3835 ---- None 14441 ---- WAGNER BY JOHN F. RUNCIMAN Bell's Miniature Series of Musicians LONDON G. BELL AND SONS, LTD. [Second Edition] 1913 CONTENTS LIFE OF WAGNER HIS YOUTH (1813-1834) MAGDEBURG, RIGA, PARIS (1834-1842) DRESDEN (1842-1849) ZURICH--PARIS (1849-1861) MUNICH--TRIEBSCHEN (1864-1871) BAYREUTH WAGNER'S WORKS LIFE OF WAGNER HIS YOUTH 1813-1834. The old world is very remote from us now, but it is worth while making a small attempt to realize how it stood to Wagner. When he was born, in 1813, Bach had been dead only a little over sixty years; Mozart had been dead about twenty years, and Haydn about ten; Beethoven was in the full splendour of his tremendous powers; Weber and Schubert had still their finest work to do. To grasp all that this means, let us consider our relation to Mendelssohn. He died nearly sixty years ago; yet, whatever we may think of him as a composer, we can scarcely call him old-fashioned: he remains indisputably one of the moderns. Now, Wagner can never have looked upon Bach as a modern. He spoke of him and his old periwig almost as one might allude to an extinct race of animals. The history of an art cannot be measured off in years: in some periods it moves slowly, in others with startling rapidity. Since Mendelssohn's day composers have sought rather to develop old resources and forms than to find and create new ones, whereas in the sixty years that lie between Bach's death and Wagner's birth the whole form and content, the very stuff, of music was changed. In 1750 he would have been a daring and extraordinarily sapient being who prophesied that within forty years Mozart's G minor Symphony would be written. Between Bach and Wagner is a great gulf set, a gulf bridged by Emanuel Bach, Haydn, Mozart, and Beethoven; between ourselves and Mendelssohn there is no such chasm and certainly no such list of mighty names. It was in the period of swift transition from Bach's fugues to Beethoven's Choral Symphony that Wagner was born, a period when musical Germany was in a state of tumultuous ebullition. Later we shall see for how much this counted in the growth of Wagner's genius. In the meantime it may be observed that in externals the world of 1813 was not so far removed from the world of 1750. All the men on whose work Wagner was fed and brought up had their roots in a past that is now dead and buried. Had he been born a few years earlier he might have worn a wig; the stock was not to depart for many a year to come. A man might still, without causing remark, wear coats, waistcoats and trousers of many hues. The old world was going fast, but it had not gone. The fires of the French Revolution had cast strange lights amongst the peoples and struck a deadly chill into the hearts of kings and governors. Napoleon had shown what the will, brain and energy of a man could do, and all the forces of reaction were gathering together to crush him at Waterloo; the heads of men were seething with new ideas, destined to bring about the strangest results a few years afterwards; but the old order still prevailed, had not yet yielded to the new. Let us remember how short a time had passed since Haydn retired, after a life spent at a pig-tail German Court in the service of a princeling whose position was about as lofty as that of an English country squire, though it must be admitted that his tastes were a little more elevated. Railways had not defiled the landscapes of Europe, nor gas robbed her cities of all romance by night. The watchman blew his horn and called the hour, and told all those abed that it rained or snowed. Most of the blessings of civilization, which were to do so much for humanity and have done so little, had yet to come. Fair fields and forests, fresh, unpolluted rivers, cities of great-gabled houses, old-world narrow streets and beautiful gardens, and, excepting in England, few noisy smoking factories and foul chemical works--this was the Europe into which Richard Wagner was born on May 22, 1813. He was born in Leipzig. His father, a police official of some vague sort, died when he was a few months old, and his mother went to Dresden and married Ludwig Geyer, an actor. Richard, however, had no great luck in the matter of fathers, for six years later Geyer also died. Dresden was, as things were in those days--ninety years ago--a fairly musical city; it had Weber at the opera and musicians of various degrees of celebrity, deserved or undeserved. This, however, cannot have much affected Wagner as a child. Rather, it is worth while glancing for a moment at the artistic life which went on at his home. Whatever else it may have been, it was not specially musical. Geyer was an actor, Wagner's sister became an actress, and the atmosphere of the theatre must have pervaded the family circle. This accounts somewhat for Wagner's earlier artistic attempts. He showed none of the preternatural musical precocity of Bach, Mozart and Beethoven, who in their very cradles were steeped in music. While his musical powers lay a long time latent, his thoughts and energies were from babyhood directed to the theatre. At the age of ten he probably knew a great deal more about the drama of the day than he did of its music; probably he knew better when a play was well represented than when a symphony was well played. Yet, while his theatrical tendencies were encouraged, he must have been far from being indifferent to music. He realized that Weber was a very great man, and used to watch him passing in the street. This is significant, for Weber remained to him throughout his life as a demigod; from _Die Feen_, his boyish opera, until after _Lohengrin_ he used freely the Weber phraseology and melodic contours, and when Weber's remains were transported from London to be reinterred in Germany it was Wagner who pronounced the inevitable discourse. Still, the theatre was his first love, a love rather intensified than otherwise when his mother removed back again to Leipzig and Richard was sent to Nicolai Lyceum. How the family lived at this time is hard to say, but probably it was done through the help of his sister and other relatives. Anyhow, it was not till later that Wagner learnt the meaning of the word poverty, and then it entered like iron into his soul; and in the meantime he got a good general education. Leipzig was then hardly more musical than Dresden. Bach had worked and died there; Mozart, not so long before Wagner's birth, had visited it and got to know some of Bach's motets by the astounding process of memorizing the separate parts and putting them together mentally. It was far from being the busy, if somewhat philistine, musical centre we know to-day. It had its Gewandhaus concerts, but their state may be inferred from a report written by Mendelssohn long afterwards, in which he spoke of dismissing the incompetents of the band, who went away as men who had lost their bread. It had its opera, which was doubtless as good as the average German opera of the time. But without a conservatoire, without musicians of the first rank, with its middling orchestra, it cannot be compared with, say, Vienna, where the very air breathed music and great musical traditions and memories abounded. Bach, the poor organist and schoolmaster, was little more than a name to all save his pupils and their pupils. His _Matthew_ Passion lay there untouched, with the dust thick on it, and there it remained until Mendelssohn had it sung a century after its first and only previous performance. Here Wagner took lessons on the pianoforte from Gottlieb Müller, and never learnt to play. Later he worked at counterpoint with Weinlig. But at first the drama and not music continued to hold his attention. He studied Greek plays and Shakespeare, and his highest ambition was to achieve a stupendous drama which in the matter of sensations and murders should eclipse anything yet done. But it dawned upon him that without music his play could not make its full and proper effect, so into music he went, and was at once caught in the impetuous torrent of the time. He could not play, but he could read scores, and soon all Beethoven was as well known to him as his mother's face. Accounts, more or less trustworthy, are given of his singing and whistling the chamber works; and it is an undoubted fact that he made a pianoforte transcription--one would much like to see it--of the Choral Symphony. He tried his hand at composition, and wrote some things that are without value; he sketched one opera which came to nothing, and in 1833 completed another, _The Fairies (_Die Feen_), which was not produced till more than fifty years afterwards. The following year he was appointed conductor of the Magdeburg Theatre, and with this appointment may be said to end his apprenticeship to the trade he was to follow for some years. MAGDEBURG, RIGA, PARIS, 1834-1842. The trade he had chosen was that of operatic conductor. It was not until eight years later that he made a serious début as an operatic composer. _The Forbidden Love (Das Liebesverbot)_ is entirely unknown to me; but it may be doubted whether Wagner, with his head full of confused ideas, and as yet no definite and distinctive plan or method, could at this time produce a great work of art. He had to pass through his _Rienzi_ period first. But two points may be remarked. Already he had determined to make his own librettos; and his early association with the theatre enabled him to judge much better than any of the libretto-makers of that or any other time as to what would prove effective on the stage. In the second place, in the music of _The Fairies_, we see to what an extent he had assimilated Weber; the themes are Weberesque in outline, and the whole colour--colour of harmony and orchestration--is also Weberesque. He went on planning and writing operas, but his daily bread-earning work was rehearsing his company and conducting. The experience must have been invaluable to him; but there is nothing especially remarkable to record of the period. He himself left an account of the failure of _The Forbidden Love_, which was produced in 1836. The company went to pieces immediately after, and he was glad to find a position at Königsberg. This, however, came to nothing, or next to nothing, owing to the director's failure, and again Wagner had to remove, this time to Riga. The Riga period is one of the most important of his life. He had married Minna Planer, who is said to have been a very pretty woman and quite incapable of understanding her husband and his artistic aspirations; and he began, slowly and tentatively, to shape a course through life for himself. He continued to gain experience in the production of other composers' operas; he studied incessantly, and at last he hit upon the idea of writing a grand opera in the Meyerbeer style, and going to Paris with it, in the hope of getting it produced at the opera there. He was harassed by creditors; and with the daring and energy characteristic of the man whom Fate had destined to build Bayreuth, he determined to try by one bold stroke to retrieve his fortunes. He was still a young man when he went to Riga in 1837, but he was in such a feverish hurry for fame and glory, not to say money, that no obstacle was allowed to stand in his way. During the last few years he had composed a number of occasional things--which we need not stop to consider--but nothing on the sumptuous scale of _Rienzi_. Heroic personages, dramatic or melodramatic situations, opportunities for huge gaily-dressed crowds and scenic display--these were what the young man was after; and in the story of Rienzi he found plenty to fire an imagination always prone to flame and flare at the slightest suggestion. The libretto was written; the music was partly written; and in 1839 Wagner took one of the most momentous steps in all his stormy career--he sailed from Riga, accompanied by his wife and dog, with the intention of reaching Paris by way of London. The voyage itself bore noteworthy artistic fruit; for within three years the roar and scream of the tempest, the smashing of heavy seas upon the ship's sides and deck, and (I dare say) the captain's curses, were to be translated into tone and take artistic shape in _The Flying Dutchman_. London reached in safety, Wagner stayed first near the Tower and then in Soho. He lost his dog, found it, and crossed the Channel to Boulogne. Here he met Meyerbeer, who gave him an introduction to a bankrupt theatre, the Renaissance, in Paris. In Paris he met many well-known people, amongst them Heine, who clasped his hands and looked heavenwards when he heard of a penniless German coming to such a city to seek his fortune, with nothing save an unfinished opera and an introduction from Meyerbeer. The late Sir Charles Hallé met him at this time, and left some amusing reminiscences in his Autobiography. Heine's view of the situation was speedily justified. Not by any efforts could _Rienzi_ be unloaded upon an opera director, and Wagner began to experience the bitterness of poverty. To earn a bare living, he thought himself lucky to be entrusted with the making of transcriptions of popular airs and the writing of articles for the press. The three years' stay in Paris did Wagner no particular harm that I have been able to trace beyond implanting in him that deadly fear of being hard up which haunted him all his life thenceforward, and is an offensive and yet pathetic feature of his letters to all his friends. On the other hand, he heard opera performances on a scale outside and beyond his past experience; he heard Habenek direct the Choral Symphony at the Conservatoire, and learnt much, not only about that mighty work--which he must already have known by heart--but also of the art of conducting; he finished _Rienzi_ and sent it off to Dresden, where it was accepted; and he planned and completed _The Flying Dutchman_, which was accepted for production at Berlin. He had also written the _Faust_ Overture in its first form. And probably also he had acquired that almost fatal fluency of the pen which was to make so many enemies for him afterwards, and yet to lead to the realization of his life's dream in Bayreuth. A bare list of the names of the friends and opponents he gained at this time would take up more space than is available in so brief a study as this, and I must pass over many interesting incidents. The most important is that connected with _The Flying Dutchman_ libretto. Wagner submitted his sketches to the opera, where they were placed at the disposal of another composer, and he was offered (I think) £20 or nothing for them. He took the £20, and then, his artistic conscience happily triumphing over his commercial conscience, he used the money to live upon until he had completed his own opera on the same subject. The French _Dutchman_ (music by Dietsch) was produced. It failed and is forgotten. How Wagner's fared all the world knows. _Rienzi_ was now getting ready at Dresden, and thither Wagner went in April, 1842. The opera was produced in October, with enormous success, and the name of Wagner became famous throughout Germany. Nowadays so much of the music appears so very cheap and tawdry that it is only after a severe mental struggle one can understand the enthusiasm the work aroused. We must put away all thought of the later Wagner; we must forget that when _Rienzi_ was produced the _Dutchman_ had already been some time finished. We must remember the sort of music the Dresden public had suffered under: dull, workmanlike operas, without an original touch, without the breath of life in them--in a word, kapellmeister music. The pomp and outward show of that remarkable heavy-weight Spontini must have come as a relief after the Dresden opera-goer's ordinary fare; but Spontini, though he lays on his colours with a barbarian regal hand, never sparkles; he is altogether lacking in vivacity, elasticity; he had no gift for gracious or piquant melody. Of the operas of Marschner much the same must be said; in them we find the tricks of the Romantics without the best Romantics' sense of beauty, all the horrors of Weber without Weber's passion. Black woods, supernatural fireworks by night, enchantments, vampires, guns that went off by themselves--all this jugglery was fast being done to death, and what at first had been a nerve-shaking novelty was becoming a mere tedium. In opera _The Castle of Otranto_ was played out. Into this region of inspissated gloom Richard burst with _Rienzi_, the brilliant, the fearless, the tragic hero; all was blazing light and colour; it sparkled; if the champagne of it was of an inferior quality--often, indeed, poor goose-berry--yet it bubbled and frothed gaily. Besides, there were great sweeping tunes--such as the hackneyed prayer--and plenty of really dainty, if very Weberesque, melodies. All that Meyerbeer had to teach was there, and the stolid Dresdener gazed with delight on the brilliance of the latest Parisian musical fashions. So Wagner gained his first success, and deserved it. It was not the Paris success he had dreamed of a few years before, when fame, money and all worldly things desirable were to be his. But it meant bread-and-butter without drudging for the publishers or the press; it meant the means of living while he wrote masterpieces which were to set half the world against him and eventually make him immeasurably the greatest musical figure of his time. He was appointed Court kapellmeister, and there he remained until 1849. Before proceeding to this next period of seven years we must consider _The Flying Dutchman_. This is his first music drama. He called it a romantic opera; but here for the first time the drama grows out of an idea and the music out of the drama. The thing suggested itself to him during that stormy trip to London: the roaring waves, the whistling of the salt winds, the loneliness of the bitter North Sea--these set his imagination aworking on the old legend of the mariner doomed to sail the ocean until the Day of Judgment. In this there was colour and atmosphere enough, but no drama. The dramatic idea he took from Heine's sentimental version. In this the Dutchman's lot is softened and mitigated by a possibility of salvation. He can go ashore once in seven years, and if he can find a maiden who will love him and be faithful unto death he will be released from the necessity to wander. That is to say, his chances of redemption depend upon constancy of some unknown young lady. All the Dutchman has to do is to find her, make himself agreeable, and trust to luck. A more childish notion never occurred to an intellectual man, nor a more selfish one. The lady might have done nothing wrong; she was to be punished for loving not wisely but too well; and there is nothing in the old legend or in the Wagner-Heine form of it to show the Dutchman to have been a deserving person. Yet, on the other hand, Wagner, with still vivid memories of the agonies he had endured during his voyage, may have thought the punishment excessive for a momentary loss of temper in trying circumstances and a passing swear-word; and the girl was to find the fullest joy her nature was capable of in sacrificing herself. But there is no fundamental verity inherent in the idea: the Dutchman's salvation might as well depend on a throw of dice; and all this early nineteenth-century romantic sentimentalism, with one of its main notions--that a woman cannot be better occupied than in "saving" a man--this, grafted on to the stern, relentless old story, makes a compound that is always unreal and sometimes ludicrous. But it gave Wagner three opportunities: of painting the stormy sea, of depicting the hopeless misery of the Dutchman Vanderdecken, and of expressing in music woman's most passionate and unselfish love. No one need be afraid of "not understanding" the _Dutchman_. The story is simplicity itself. Wagner knew the theatre and every stagey device by heart, and in none of his dramas is there anything half so hard to follow as the plots, say, of _Rigoletto_ and _Aïda_ and most Italian operas. Nor, again, does the music present any difficulty. In spite of the use of the _leit-motif_ which I shall discuss presently, the separate numbers are as clean cut as those of any Mozart opera. He joins his different items, it is true, but it is impossible to avoid knowing where one leaves off and the next begins. The play opens with the raging tempest on a rocky coast; the ship of one Daland is driven there, and Daland goes ashore to see if there is any likelihood of the storm ceasing--a proceeding at which any land-lubber, not to mention experienced tars, might well laugh. Finding himself far from his port and no probability of the wind and sea falling immediately, he goes on board again to take a little rest, and descends to his cabin, leaving a sailor as watchman, to see, I suppose, that the vessel does not batter itself to pieces on the cliffs. The watchman sings himself to sleep with a most beautiful ballad. The sky darkens, the sea boils more furiously than ever, and the phantom ship arrives. With a prodigious uproar her anchor takes ground--another evidence of Wagner's seamanship--and Vanderdecken comes ashore in his turn. His seven years are up; now he has another chance of finding the faithful maiden. The opening of this scene is as fine as anything Wagner ever wrote; the later portions are fine, too, but quite old-fashioned. The storm ceases, and Vanderdecken having expressed his hopes and fears, Daland comes on deck, enters into conversation with the stranger, and in a few minutes it is arranged that the two shall go together, and if the Dutchman can win Senta's heart, she shall be his. Now, it will be noted here that the whole thing is ridiculously stagey and artificial. In spite of the new ideas fermenting in Wagner's brain, he had not yet got away from the stage-trickiness of Scribe. Unreality and artificiality face you at every step. The music is a different matter. No one, not even Mendelssohn in his _Hebrides_ overture, has ever given us the sea, the noise and colour of it, its violence and ruthlessness, as Wagner has here. It is the sea that pervades the whole of the act; but imposed on its ceaseless sound there are very splendid things--some worn a little threadbare by now, but many still fresh. In the next act the prima donna has her opportunity. Senta, the heroine, sits at her spinning-wheel amidst a number of maidens. After a conventional spinning chorus, Senta sings the ballad of the Flying Dutchman, whose picture hangs on the wall, and ends up with an ecstatic appeal to Heaven, Fate--everyone in general and no one in particular--to give her the chance of saving him. Daland and Vanderdecken enter, and the drama begins to approach its climax. The spinning chorus is pretty; but nothing in the act--nor, in fact, in the whole opera--matches the glorious passage where Senta takes her fate in both hands and avows her resolution to follow the Dutchman to death or whatever else may befall. The essence of the last act may be given in a few words. It begins as if Wagner had felt that he had not made sufficient use of the uncanny effects to be got out of the phantom ship, and we get a long string of choruses not necessary to the drama. At the last Vanderdecken, he, too, rises to the full height of his character, and, determining that he will not sacrifice Senta, renounces her and goes on board his boat to sail off. But Senta throws herself into the water after him; the phantom vessel falls to pieces, and the glorified forms of the two are seen mounting towards the sky. But Vanderdecken's sudden resolve has the air of an afterthought, and counts for little beside the fact that throughout the drama the sacrifice of Senta has been insisted on as the price of his redemption. It is the Senta theme, also, that is played as the pair mount. The _Dutchman_ must stand amongst Wagner's great works. More beautiful music for the theatre had been written, but never had such energy been put into it as we find in the Dutchman's damnation theme or the tumult of the bitter, angry sea. Any lazy man can, in time, fill up a score with sufficient notes for the trumpets, trombones and drums to produce a deafening uproar, but it took all the native force of a Wagner to fill, to inform, the thought itself with such energy that, looking at the score, the passages seem almost to leap out from the page, and, played on even a small piano, their effect is still overwhelming. When the opera was produced the effect on the audience was certainly overwhelming, almost stupefying. The _Dutchman_ had been accepted at Berlin on Meyerbeer's recommendation, but that recommendation Wagner probably thought of no great value, and after the success of _Rienzi_ he determined to have it also played at Dresden, and the first performance took place at the beginning of 1843. The noise of the storm rolled far outside the theatre, and from that time forward Wagner and his music were subjects of discussion throughout Europe. His originality was not doubted; the din of his orchestra was no louder than that of Spontini's or Marschner's, but the harmony seemed bold to those who had never known Bach and had already forgotten Beethoven, and people were puzzled by the lack of full-stops at the end of each number. Things that seem old-fashioned to us now were then new, while Wagner's own genuine inventions could at first hardly be grasped. However, Wagner had no reason to be dissatisfied. He had already his admirers, he was secure in an important post, and he could cheerfully set forth in search of fresh woods and pastures new, or, to use a more appropriate figure, fresh seas to cross in search of new continents. DRESDEN, 1842-1849. He was now thirty, and although he had written two long works, one of them a great one, they constituted the merest prelude to the gigantic achievements of the next forty years. He was busily engaged at the opera, but set to work at once on an endless number and variety of projects. _Tannhäuser_ was finished by 1845, _Lohengrin_ by 1847, and his brain was occupied with _The Mastersingers of Nuremberg (Die Meistersinger)_ and _The Nibelung's Ring_, both to be completed long afterwards. During this period he also composed the _Love-feast of the Apostles_, and did a bit of mending to Gluck's _Iphigenia in Aulis_. But, though scheming many things, he seemed by no means sure of his road at first. With Schröder-Devrient, the singer, and others, he discussed lengthily the question of whether he should attempt another _Rienzi_ or go on from the _Dutchman_. If to realize his artistic dreams was dear to Wagner, so were immediate success, fame and money. Of the last he could never have enough, for he spent it faster than he gained it--spent it on himself, needy artists, on any object which suggested itself to him. However, the creative artist in him had the victory. The notion of a second _Rienzi_ was abandoned and _Tannhäuser_ commenced. He had come across the legend of an illicit passion and its punishment somewhere, and he set to work on the book of words. Of course he sentimentalized the story--it was a trick he was always given to, especially during these, his younger, years--and, of course, he made a woman sacrifice herself for a man. In the older form of the tale Tannhäuser lived goodness knows how long with Venus; then he forsook her, and she vowed to take vengeance on him. He returned to his friends, and entered for a competition in minstrelsy. While in the middle of his song, which would have gained him the prize, Venus visited him with sudden madness, and throwing away all cant about pure platonic love, he chanted the praise of foul carnal lust and the joy of living with the Goddess of Love in the heart of the hills. Coming to himself, he went on a pilgrimage to Rome, and asked and was refused the Pope's forgiveness. Then he returned to Venus, and so the story ends with the eternal damnation of Tannhäuser, just as the ancient legend of the Flying Dutchman ends with the eternal damnation of Vanderdecken. It need hardly be said that this did not satisfy Wagner. He did not like to see people eternally damned; drab, hopeless tragedy was not for him. In nearly every opera we find peace and hope at the close, or even ecstasy in death, as in the _Dusk of the Gods (Götterdämmerung)_ and _Tristan_. So he promptly made use of Elisabeth in _TANNHÄUSER_, though, as we shall see, the redeeming act is not so sharply defined as in the _Dutchman_. In the first scene Tannhäuser is sleeping in the arms of Venus, while bacchanals indulge in riotous dances. Tannhäuser suddenly starts from sleep: he has dreamed of his home as it was before his fall--of the village chime, the birds, the flowers, the sweet air; and he asks permission to return from this hot, steaming cave of vice to the fair clean earth. Venus in vain plays upon him with all her arts and wiles; he sings his magnificent song in praise of her and her beauty, but insists that he must go, and ends with a frenzied appeal to the Virgin. In a moment the illusion is broken: Venus, her luxurious cavern, her nymphs and satyrs, all disappear. There is a minute's blackness, then the light returns, and Tannhäuser is lying in the roadside before a cross. The sky is blue and the trees and grass are green, and a shepherd-boy is carolling a fresh, merry spring song. Tannhäuser remains with his face to earth while a band of pilgrims passes on its way to Rome. Then his old companions come up, recognise him, tell him Elisabeth has patiently awaited his return, and so induce him to go with them. The second act opens on the Hall of Song. Elisabeth thinks over her grief and longing during Tannhäuser's absence, and sings her delight now that he has come back to her. He comes in, and there follows a most beautiful and touching scene, Elisabeth expressing her love and joy and recounting her past sorrow, while in Tannhäuser's utterances are mingled joy, regret, gratitude, and a sense of rapturous repose on finding himself at peace once again, after being so long tossed on seas of stormy passion. The tournament of song commences. Various minstrels sing the pure pleasures of a love in which the flesh has no part; Tannhäuser, Elisabeth approving, praises an honest, natural love. The others oppose him, until, goaded to madness, he loses all self-control. He hears the voice of Venus and calls upon her; in confusion the women rush from the hall, the men draw their swords, and in a moment the hero would be stabbed did not Elisabeth dash between him and the infuriated knights. She pleads for him, and at last, the voice of pilgrims being heard in the distance, Tannhäuser's life is spared on condition that he joins them and goes to Rome to ask forgiveness. The curtain in the last act rises on the scene of the first, but where all was young and fresh, now the leaves are withered and the tints of autumn are everywhere. Elisabeth watches the pilgrims pass on their return from Rome--Tannhäuser is not amongst them. She sings her prayer to the Virgin and goes home, as it proves, to die. Wolfram, Tannhäuser's friend, who also loves Elisabeth, sings his song of resignation; and then Tannhäuser enters, to the sinister theme of the Pope's curse. He tells Wolfram how he has been to Rome, how he has suffered, how he asked the Pope's pardon, and how the Pope declared that he should never be forgiven until the staff in his hand blossomed. So now he is on his way back to Venus. Venus calls him; he struggles with Wolfram, and is about to break away when the body of Elisabeth is carried by. Tannhäuser falls by the side of the bier; the Pope's staff, which has burgeoned, is brought on; and so the opera ends, Tannhäuser being redeemed. It is necessary to rehearse in this way the dramatic bases of _Tannhäuser_ and Wagner's succeeding operas for two reasons. First, the drama, which played a big enough part in the _Dutchman_, now becomes more important, more essential, than ever. Many an old Italian opera may be heard without the hearer knowing in the least what it is about; indeed, in many cases the less one knows of the plot, the more one enjoys the music. But the reverse is true of Wagner. Certain portions of _Tannhäuser_, for example, can be listened to with pleasure simply as noble or beautiful music: the overture, Tannhäuser's Song to Venus, the Pilgrims' Marching Chorus, Wolfram's "O Star of Eve," Elisabeth's Prayer, and so on. On the other hand, without an acquaintance with the story, and each stage of the story as it progresses, much of Venus's music in the first act loses its significance; the duet of Elisabeth and Tannhäuser in the second act loses its pathos, and the huge finale is meaningless, even as music; and the greater portion of the third act is simply bewildering. When we know what is being sung or done, the music is as clear as the day. Wagner knew this better than anyone, and, as I pointed out in commenting on the _Dutchman_, he brought his whole theatrical experience and training to help him to make the drama as simple and comprehensible as possible. When the Wagner battle was raging in the seventies and eighties, the sages pointed to the necessity of understanding the drama for the purpose of understanding the music as a defect of the Wagner music-drama, and a proof of Wagner's inferiority as a composer. But one would like to ask the sages how many songs are there which do not afford a finer artistic enjoyment when the words are understood? A second reason for thoroughly knowing the drama of the later Wagner operas is that without that knowledge the _leit-motif_, which now becomes a formidable element, is likely to be wholly misunderstood and its artistic value missed. Nine-tenths of the absurdities written and talked about the _leit-motif_ are due to ignorance of the nature of the dramatic situations in which it is used, and in consequence the purposes for which it is used. The _leit-motif_ (leading theme) had very humble beginnings. Who was the first to employ it I really don't know. It was simply a theme which made its first appearance with one of the personages of the opera, and afterwards was used whenever that personage came on again or was referred to. Or it was connected with some thought, someone's destiny, someone's plans, and either because it expressed truly the right emotion, or because it acted by association of ideas, whenever it sounded from the orchestra the thing desired was recalled to one's mind. So used it was a useful father than a highly artistic device. Wagner constantly used it so for matters which did not demand lengthy treatment, such as Lohengrin's warning to Elsa or the curse on the gold in the _Ring_. But while continuing to make this elementary application of it, rather for dramatic than for musical purposes, he at the same time developed it until it ceased to be merely a leading motive, but became the very stuff of the music itself. Much of the music of the later operas is spun out of what appear at first nothing more than the old leading motives. The process by which this is done will be discussed later; for the present let us see how far Wagner goes with it in _Tannhäuser_. In the _Dutchman_ there are two principal themes, the first-- [Illustration: Some bars of music] standing for Vanderdecken, the curse laid on him, and the whole idea of the phantom ship; the second-- [Illustration: Some bars of music] for Senta. They are short and clean-cut; they recur when wanted, and are subjected to little modification. There is not a single theme of this description in _Tannhäuser_. The first act is perfectly easy to follow. There are no _leit-motifs_. The Venus and bacchantic music will be heard again in the second and third acts; but the rest consists of numbers almost as completely detached as those that make up the _Dutchman_, though the joinings are not only more skilful, but are real music and not mere padding. Wagner had not by any means yet arrived at the continuous music of his later work; in spite of his desire to sweep on from the beginning to the end of each scene, he was still forced to take frequent breath and disguise the stoppage as cleverly as he could. The first scene contains many of Wagner's most inspired melodies, notably the despairing song of Venus towards the end, a tune that might have come from Schubert. The old Weber influence is to be seen in the contours of many of the themes, as well as their orchestral colour; and the steadfast four-bar rhythm reminds one, in spite of the difference of subject, irresistibly of _Euryanthe_. It was not until the _Tristan_ period that Wagner got rid of this. In the second scene of the first act we find all the musical machinery of old-fashioned opera, but used with a mastery that leaves the _Dutchman_ far behind. There is first the shepherd's delightfully fresh song, in wonderful contrast to the scents and stifling heat of the Venus cave music; then comes the Pilgrims' Chorus; then come Tannhäuser's friends with at least one number, Wolfram's appeal, which is distinct and separate from the rest of the music as a goldfish is from the water it swims in. The act ends with a regular set finale, altogether on the old models. The second act opens with Elisabeth's _scena;_ then follow her duet with Tannhäuser, the march and chorus as the company troop in to hear the contest of minstrels, the various songs, Tannhäuser's fatal mistake, Elisabeth's intercession for him, the voices of the pilgrims setting out for Rome, and Tannhäuser's rush to overtake them. No use is made of the _leit-motif;_ only when Tannhäuser loses his wits and sings in praise of Venus do we get reminiscences of the Venusberg music. In the third act the structure is the same. Number flows into number, it is true, without full-closes--without full-stops, so to speak; but those who have never before heard a note of Wagner can follow as easily as they could a Gluck or Mozart opera. The Pilgrims' Chorus occurs again, and again we have the Venus music, when Tannhäuser, demented, sees her in the heart of the mountain and hears her calling him. In 1845 _Tannhäuser_ was produced. When the score was published--those quaint lithographed scores: I believe some of them still exist in the British Museum--Schumann got it, and seemed to like it, since he showed it as a treasure to Hanslick, a musical critic of Vienna. Mendelssohn also liked a canon in the second act--Mendelssohn, who ought to have understood and loved the picturesque in it better than anyone. All fantastic dreams of another _Rienzi_ and a huge popular success had long since melted away: the creative instinct in Wagner was master of the situation; never again did he plan anything to please the public, save, comical to relate, when he began on the story of _Tristan_. In _The Flying Dutchman_ Wagner had exploited the uncanny, the terror and mystery of gray winter seas; in _Tannhäuser_ he turned to the conflict between the gross, lurid passions of man and the sane, pure side of his nature; and now, in _Lohengrin_, he was to give us an opera which for sheer sustained loveliness has only one parallel in his works--the _Mastersingers_. It is the most delicately beautiful thing he wrote; its freshness is the freshness that seems unlikely to fade with the passage of time. Curiously, too, while full of the spirit of Weber--it is the most Weberesque of all his operas--of Weber who loved darksome woods, haunted ruins and all the machinery of the romantics, it is full of sweet sunlight and cool morning winds: the atmosphere of Montsalvat, the land where it is always dawn, pervades it. As a painter in music of landscape, seascape, of storm, rain amongst the leaves, spring mornings, and calm sunny woodland scenes, Wagner has no equal. There is nothing theatrical on this side of his art: the footlights and back-cloths disappear, and the very thing itself is before us. In or about 1847 _Lohengrin_ was finished. The tale is of the simplest. Elsa is in distress. She is the daughter of the late Duke, and her brother, the heir to the title and lands, has been changed into a swan by the enchantments of Ortruda, wife of Frederick, who says that Elsa has murdered him. Ortruda's tale is believed and Elsa is charged with the crime before the King, Henry the Fowler. Frederick brings the charge and claims the possessions and everything as the rightful heir. Henry asks whether she is willing that some champion should fight on her behalf. She consents. The herald calls for the champion; no one appears, and the case is about to be decided against her when a knight is seen in a magic boat on the river drawn by a swan. He offers to fight for her on one condition: that she will never ask his name or whence he comes. She promises, and in a few minutes Frederick is overcome and, with his wife, disgraced, and the act ends with a regular opera finale. Next, Ortruda comes as a suppliant in the night to Elsa, gains admittance, and poisons her mind with doubts about Lohengrin. However, the wedding arrangements go forward, and at the very church door Frederick interrupts the procession, and accuses Lohengrin of witchcraft and what not. He is put aside; but in the next act we see the poison at work in Elsa's mind. She and her unknown husband are left alone, and, as Nietzsche observed, they sit up too late. Elsa, with all the exasperating pertinacity of an illogical, curious woman, persists in questioning Lohengrin, getting nearer and nearer to the vital matter, until at last she can restrain herself no longer. In fancy she sees the swan returning to carry off her lover; and, wholly terrified, she asks, "Who are you and where do you come from?" At the moment Frederick rushes in with some confederates, only to be slain by Lohengrin. Sadly Lohengrin says that all now is ended; his hopes are shattered because his bride could not subdue her inquisitiveness for a year. In the next act he appears before the King and nobles; he relates what has happened, says that he comes from Montsalvat, where his father, Parcival, is King, and now he must return. Ortruda breaks through the crowd, and in malicious triumph confesses her crime. Lohengrin prays to Heaven; the swan is changed back to Elsa's brother, a dove descends and is attached to the boat, and Lohengrin sails away up the shining river, while all give a cry of distress. We have here a simple fairy story. It is the only opera in which character, a personal idiosyncrasy as distinct from an overwhelming passion, produces the dramatic action. It has been urged that Lohengrin's stipulation is monstrous; but seeing that he is bound--we do not know how--and that if Elsa had not agreed her fate had been quickly settled, it seems to me that (accepting the magical and supernatural elements on which the whole thing rests) it was perfectly reasonable. I fancy that Wagner, after some years with his very stupid wife, Minna, was getting thoroughly angry with the irrational curiosity of women and the idiotic demands which they make on their life-mates. Anyhow, though he gives Elsa some very beautiful music to sing, he does not spare her in drawing her character. It is one of the few characters he did attempt to draw, and by far the most important of them. In the _Mastersingers_ Walther and Eva are sketched, and Hans Sachs is worked out in some detail; but nothing in their nature especially affects the drama. In _Lohengrin_ the tragedy is directly produced by Elsa's weakness and curiosity. The characterization is by no means profound or microscopic. It is, indeed, a question whether music is capable of anything of the sort, whether it can render anything save bold, simple outlines. In _Figaro_ and _Don Giovanni_ Mozart was content with this, and yet his characterization appears subtle in comparison with that of every other composer, with the exception of Wagner with his Elsa. Music can express things that lie outside the range of literature; and perhaps fine and delicate portrait and character painting are things that lie outside the range of music. In the _Dutchman_, I have said, we have the North Sea for a background, in _Tannhäuser_ the sultry, scented cave of Venus. In _Lohengrin_ it is the broad, shining river, flowing ceaselessly from far-away lands to the distant sea, and on it the swan floats--the swan which throughout is used as the symbol of the river. In the first act it gives the pervading atmosphere and colour; in the third it recurs with amazing effect in the midst of one of Elsa's paroxysms. Here is the simple phrase by which such magic is wrought: [Illustration: Some bars of music] No changes are made in this theme. It occurs again and again, without wearying the ear; it keeps the atmosphere charged with mystery and suggestions of that far-away land where it is always dawn. It is the calm, refreshing, gently-rippling river; the cool, placid water sliding through many countries, with the swan as symbol and token of all that is strange and beautiful where it has its source. It is less a theme capable of purely musical development to form pattern after pattern of entrancing beauty, like the Grail or Montsalvat theme, than the equivalent in music of tender colour. It never sings out from the orchestra without carrying the imagination for a moment from the scene before one's eyes to the _fernem Land_. It blends the actual with the dream, and imbues all the drama with a delicious romantic mysticism. I dwell on it because without this prevailing colour and atmosphere the story of _Lohengrin_ is a plain prosaic fairy-tale to amuse children. Further, in the most important musical theme in the opera it is there also--the Montsalvat theme: [Illustration: Some bars of music] The characteristic chords in the second bar cannot escape notice. This motive, one of the sweetest Wagner invented, is long, and less of the nature of a _leit-motif_--as I have explained the _leit-motif_--than a passage like the Venus music in _Tannhäuser_. Just as Senta's ballad of the Flying Dutchman is the germ of that opera, so this is the germ of _Lohengrin_. It is worked out at great length when Lohengrin's narrative arrives, and he declares his name, parentage, and country. The Swan or River theme can scarcely be called a _leit-motif_ in the elementary meaning of the phrase. For a fair example of this we must go to the passage used by Lohengrin when he warns Elsa that she must ask no questions: [Illustration: Some bars of music] This is never developed at all. It recurs only when Elsa's pertinacious inquisitiveness threatens to rupture their somewhat hastily arranged alliance. Then it sounds out sinister, menacing, and the effect, both dramatic and musical, is overwhelming. Another example is the phrase representing Lohengrin simply as a heroic knight. Save in the finale of the first act, no great use is made of it. It is unnecessary for me to describe in further detail an opera which is so well known, and can be followed at a first hearing very much more easily than _Tannhäuser_. While there is a great deal of recitative, there are also many numbers merely joined together in the _Tannhäuser_ manner. Such numbers as the Prayer and Finale of the first act, Elsa's Song and the Processional March in the second, the Wedding Chorus in the last, are simply placed there; they do not grow out of themes, as they would have grown had the opera been written when Wagner was ten years older. The love duet which takes place after the marriage is a series of his most generously inspired melodies. There are enough beautiful and passionate tunes there to make the fortune of half a dozen Italian operas. After _Lohengrin_ the composer wrote nothing more for some years, though we may be sure he was eternally planning. He was intensely interested in politics. Revolution was in the air, and Wagner had to have his say on that as on every other topic. He made speeches and published pamphlets; and just as his musical schemes seemed wild to such contemporaries as the late Charles Hallé, so his ideas of social regeneration must have seemed Utopian to the point of sheer lunacy to the very comrades with whom he was acting. The explosion came; barricades were thrown up in the Dresden streets, and Wagner sought to bring about a quiet ending to the crisis by appealing to the Imperial soldiers to join with, and not to fight against, their own countrymen. Whether he actually shouldered a musket or not it is hard to say. This much is certain, however: that Wagner did take part in the rising, and that a warrant was issued for his arrest. The fiasco resulted in a great gain to music, and, as far as Wagner was concerned, there was no political loss. Had the insurgents by some unthinkable chance succeeded, he would soon have been on worse terms with them than ever he was with Kings and Imperial personages. They tried revolt because they wished to alter all the conditions under which men lived. Wagner, too, wanted to alter the conditions of life, but mainly with a view of carrying out his operatic reforms. Look where we will in his writings, we see that to be the secret of all his incursions into practical politics. Passionate--a bursting volcano of elemental energy--he was always a man of one idea at a time, and that idea always involved Richard Wagner playing an important rôle, for he was one of the most splendid egoists to be met in history. ZURICH--PARIS (1849-1861). He was now, indeed, in a pretty pickle. At Dresden he had an assured livelihood and time to write operas; and, despite his former experience of hunger and want, he threw away his position for the sake of an idea. He afterwards was wont to complain that he only wished to be kept alive in reasonable comfort, and he would in return present the world with masterpieces. Yet he was not content when he was, for a comparatively slight return in daily labour, kept comfortably alive. But, after all, what appears at first to have been an act of madness turned out anything but disastrous in the long-run. It is true that without the generous help of Liszt, Wesendonek and others he could not have lived as he did in Zurich, and, as it was, constant apprehensions of approaching poverty harassed him. The old fear of an empty belly which got into his very blood and bones in the Riga--Paris period now began to show itself in those appealing letters written to his friends when there appears to have been no necessity whatever. He had exaggerated hopes and exaggerated fears. The hopes were realized--as well as anything can be realized in this imperfect world--at Bayreuth; the fears found expression in the begging letters of which advantage was taken by every mean and cowardly spirit without the intelligence to understand his real greatness. Mendelssohn, we are reminded, wrote no such letters; but Mendelssohn, it may be remarked, was always rich, and has no such record of charitable deeds as stands to Wagner's credit. The nearest parallel to the case of Wagner is that of Beethoven in his old age. He, although perfectly well off, scared himself almost to death with his dread of poverty. Wagner's letters written about this time are well worth reading. There is no need to discuss them; they should be read and carefully weighed. Nor do I propose to spend any great space on the prose writings of the period. They are full of theories which were no sooner formulated than they had to be discarded in practice. At a time when Wagner was quite thoroughly misunderstood, the notion--perhaps naturally--became prevalent that he was simply completing a work commenced by Gluck. Now, no two men ever had more widely different aims than Wagner and Gluck. True, both wrote for the theatre, both employed singers and orchestra; and there the likenesses terminate. Gluck never sought to change the musical forms in use in opera. He retained the old recitatives, airs, concerted numbers, and choruses; not Handel himself clung more firmly to the old forms and formalities than Gluck did in _Orpheus_ and _Iphigenia_. He sought, in the first place, to substitute worthy and dignified subjects for the ancient frivolities which had inspired composers since opera became popular; he wanted those subjects treated in a sufficiently dignified way, and, above all, in a reasonable way; he resolved that his music should be worthy of the drama. No concessions were to be made to the prima donna or vain tenor: the music had to be dramatically appropriate. He got magnificent results; and when the leaven of Wagnerism has ceased to work and froth and bubble in the public brain--in a word, when Wagner's music is no longer mere exciting new wine, and we are as accustomed to it as we are to the music of Beethoven--then we shall turn back to Gluck (and also to Mozart) and find them as young and fresh as ever. Wagner's aim was totally different. First, music, he held, was played out: one must have the spoken word with it. He went to the myth for subjects, and gave plentiful reasons, which need not detain us, for the choice. Then--and here the effect of his early association with the theatre shows itself--the music was in nowise to hinder the actor; therefore all formal set numbers must be discarded and replaced by his "speech-singing" expressive recitative which should be beautiful as sheer music, and not hinder the actors from playing their parts as well as singing them. And, finally, he came to the conclusion that in his music-drama he could effect a synthesis of all the arts. Music and acting were the basis; there had to be scenery, and the scenery must form pictures, with the figures always properly placed, according to what I suppose painters would call, or refuse to call, the laws of composition. But each of the figures, or groups of figures, on the stage had also to be regarded as an entity, and as sculpture had not to be excluded from the synthesis, the poses must always be sculpturesque. Here was a programme indeed! Very fine it seemed to his young followers; when new it seemed wholly admirable. Unfortunately, as Wagner found, the moment it was tried it proved impracticable and useless. Take sculpture, for example. Sculpture, I take it, has reached a fairly high point when the marble figure gives one the sense of life and of motion. Wagner, with his sculpturesque poses, instead of letting the living figure give us directly the impression of life and of motion, sought (always theoretically) to attain the end by an imitation of an imitation. Moreover, no moving figure ever did or can suggest sculpture--even if we wanted such a suggestion, which we don't. Even the Commandatore in _Don Giovanni_, with the aid of stiff gestures and plentiful whitewash, ceases to look like a statue as soon as he opens his mouth to sing. Consider, too, the notion of making, so to speak, set pictures--of dealing, that is, with his puppets and scenery in exactly the opposite spirit to that in which he wished to deal with vocal music. A realistic picture suggests Nature, and if the figures are well done they suggest human figures; a well-arranged scene does the same. There was no reason for getting indirectly, again by an imitation of an imitation, an effect that can be got directly. As for producing a series of "composed" pictures, it was practically impossible and highly undesirable. A carefully-composed picture needs time for its appreciation, and no one could, or would, try to judge or be affected by an ever-changing series of pictures. Besides, if one did try, the attention would be hopelessly withdrawn from the main things--the drama that is going forward and the music. The picture plan is still tried at Bayreuth, with disastrous results. With the most beautiful scenery it would fail; and the Wagner family appear to be colour-blind, the magic garden, for instance, in _Parsifal_ looking like a cheap bed-hanging. Then take, again, the set forms. Wagner eliminated the double bars and full stops, even as Beethoven had done, to an extent, in the "Heroic" Symphony, where theme leads into theme without a break; but his music is full of form, and also of forms, and the more he wrote the more careless he became about keeping up an appearance of continuity when vital continuity there was none. Wagner's forms were vaster than those of his predecessors; but for all that they are there. Wagner's essays are worth reading by those who have the time and the physical and mental strength, if only because they reveal a man thinking on wrong lines while he is doing on right ones; but they are terribly long-winded, and many weary pages are devoted to demonstrations of the obvious or the actually fallacious. Mr. W. Ashton Ellis has given many years of a valuable life to translating them into something which is not English and not German. For the ordinary music-lover I believe the above summary will be sufficient to enable him to understand Wagner's aims at this period, and we shall presently see how far he was able to attain them, and to what extent they refused to be, and could not be, attained. The most valuable of his writings are those on conducting and on Beethoven. The latter has some bumptious and comical allusions to "world conquerors," the Germans suffering badly at the time from an attack of swelled head, subsequent to their defeat of the unhappy, unprepared French. At Zurich Wagner was occupied with a multiplicity of other pamphlets, with conducting concerts, with his librettos, and so on. Hans von Bülow came to him as a pupil, and proved a devoted friend, afterwards letting him take his wife, Cosima, of whom he, Bülow, it is true, stood in no particular need. Wagner had sent the score of _Lohengrin_ to Liszt, and it was produced at Weimar in 1850. It presently went from opera-house to opera-house, and everywhere triumphed, so that a few years later Wagner could complain that he was probably the only German who had not heard it. In 1853 he published the words of _The Nibelung's Ring_, which aroused the premature ire of those who did not know how he intended to treat it musically. I may here say that my ear is not sufficiently attuned nor my mind accustomed to the subtleties of German for me to offer any judgment on the prosody of Wagner's librettos. So far as I can understand them, they are uncouth enough. On the other hand, dramatically they are admirably constructed; and when we compare the words with the completed musical setting we can see how the drama was, so to speak, always latent; the words are as an invisible writing, on which the music is poured like a liquid, and out starts the drama, unmistakable and irresistible. In 1855 Wagner went to London to conduct a season of the Philharmonic Society. That body invited him on the recommendation of Sainton, the violinist, and the season was one of its most successful. The feuds that arose, and the newspaper and other squabblings, have small interest for us now; but it is certain that the finer spirits appreciated, or partly appreciated, him, and Royalty flattered him. Into this period comes the Paris performance of _Tannhäuser_, which was a disgraceful failure--I mean disgraceful to the Parisians, and especially to their Jockey Club, which resolutely went to work to prevent the music being heard by cat-calls and shoutings. The event was not of any great artistic importance--indeed, it is hardly worth calling an event; it was only one more sin on the soul of a musically benighted people. Wagner's prospects were still of the poorest; he was still living mainly on charity; but in 1859 he had finished _Tristan_, and much of the _Ring_ was sketched or actually written. He was amnestied and free to return to Germany, and he could do little good there. _Tristan_ was accepted at Vienna, but the production was put off. He was busy on the _Mastersingers_--busy with all manner of impracticable dreams, and could not earn a livelihood. His concert tours brought him little or no profit; in Paris a series of concerts cost him 10,000 francs, and where on earth he found the money I do not pretend to know. He was fifty-one years of age; his fortunes seemed at their very worst, the outlook was of the blackest, when of a sudden all was changed. King Ludwig of Bavaria sent for him, and promised to help him in every possible way. He had many rebuffs to face, but from this time (1864) his ultimate victory was assured. MUNICH--TRIEBSCHEN, 1864-1871. From the outset squabbles and intrigues made Wagner's life bitter. He did not do things by halves, and when he had succeeded in getting the music school of Munich re-organized to suit his wishes, with Bülow as chief director, the local musicians felt they had little cause to love him. Bülow was appointed kapellmeister of the Court Theatre; reforms, peculiarly disagreeable to those reformed, were set on foot; and singers, players, _régisseurs_, who had anticipated sleeping away their existence in the good old fashion, were violently awakened by this reckless adventurer, charlatan, and what not, who had won the King's ear. The invertebrate flunkeys attached to every Court were jealous of his influence over the King, and did what they could to hinder the execution of his plans. But Wagner was not the man to be hindered, and if these backboneless crawling things made life at Munich so loathsome to him that he sought peace to complete his work at Triebschen, near Lucerne, nevertheless his plans were carried out. _Tristan and Isolda_ was produced in 1865 and _The Mastersingers of Nuremberg_ three years later. If I had space, it would be amusing to quote the contemporary criticisms passed on the first. _Tristan_ was hopelessly misunderstood at the time, and even now it is misunderstood by many professed Wagnerites. It created an uproar in Germany; in England our sires were too busy singing the oratorios of Handel, Haydn and Mendelssohn to pay any attention. _Tristan_ was the first opera to be finished after Wagner had published his many theories, and it was their completest refutation. He himself wrote afterwards that in composing it he found how far he had gone ahead of his doctrines; but, as a matter of fact, he had not gone ahead of them at all: he simply forgot all about them, and composed as if they had no existence. In no opera in the world is there such an entire absence of the calculation that working to a theory would have involved. It is the most intense and, to use Wordsworth's word, the most inevitable opera ever written. Words, music and action seem to have originated simultaneously in the creator's brain. Writing to Liszt, Wagner said he meant to express a love such as he had never experienced. It was as well that he never experienced it: no human creature could endure the strain for twenty-four hours. Here we have the elemental passion of man for woman and woman for man in a degree of intensity that is nothing less than delirium. The action is simple, the story is simple. Isolda has nursed Tristan when he was picked up wounded; she has loved him and he has loved her. He has killed her betrothed, Morold, and she conceives it to be her duty to kill him, but she cannot. Tristan dare not aspire to win her, and when she is claimed by his uncle, King Mark of Cornwall, he is sent to bring her. At this point the opera opens. The prelude begins with one of the love themes; other themes are worked in; the parts weave and interweave with each other, swelling and mounting until a shattering climax is reached; then all subsides, and an effect of terrible suspense is produced by the last subdued phrase in the bass as the curtain rises, and we feel that something tragic is to come. Here we have Wagner the full and ripe musician. As a technical achievement this prelude is marvellous; the polyphony is as intricate and yet as sure as anything in Bach or Mozart, part winding round part, and each going its way steadily to the climax; and the white-hot passion expressed by this means makes the thing a miracle. There is nothing like it in _Tannhäuser_ and _Lohengrin_. Here we are entirely free of the Weberesque four-bar phrases; the rhythms are subtle and complex, though to the ear they sound clear and simple enough. When the curtain goes up we see a sort of tent arranged on the deck of a ship. From aloft a sailor chants a wild sea-song, unlike any sea-song ever chanted off the stage and yet redolent of the sea and salt winds. [Illustration: Some bars of music] Isolda is lying on a couch, her face buried in her hands; Brangaena stands by. In the sailor's song she has fancied some gibe at herself, for she is being carried off against her will by the man she loves to wed an old man she has never seen. She starts up in rage, and then, realizing her position, asks Brangaena where they are. Now, Wagner, if he scarcely considered the prima donna, took great pains with the lesser characters, and Brangaena never opens her mouth without giving us something of magical beauty and tenderness. Quite unconscious of the impending tragedy, she remarks that they are drawing near Cornwall, and that before evening they will land there. The gently-rolling sea is kept before us by an accompaniment made out of a phrase of the sailor's song. "They will land"--that means to Isolda that she will become the property of the old man she has never seen, and lose for ever the man she has no hope of gaining, the man whom she has every good reason to hate and despise. This is a drama of passion pitted against reason--against everything excepting passion, and Wagner loses no chance of making the situation clear. Here, as in every other opera, he is, if not first a dramatist, yet always a dramatist. "Never!" screams Isolda, and curses the vessel and all that it holds. Astounded, Brangaena tries to comfort her; but Isolda is a woman, and means to have her way. There must be plenty of air in such a deck-tent, but Wagner, with a spite that is itself somewhat feminine, makes her, in feminine fashion, complain of a want of it; so one of the curtains is drawn aside, and she can see what she wants to see: Tristan standing on what seems to be the prow, but is really the stern, of the vessel. There he stands, the man she hates and loves, and shows no sign of discomposure, although the helmsman invariably holds the tiller at such an angle that the ship must be gyrating like a teetotum, thus offering a simple, if coarse, explanation of Isolda's qualms. The music up till now has been made up of the fragment last quoted of the sailor's song, and one of the love themes--a simple phrase of four notes, out of which lengthy passages are woven. When the curtain is drawn a fragment of the sea-song is again heard, and then this love phrase is taken up by the orchestra and filled with sinister, smouldering passion. Isolda's anger gathers and mounts against Tristan, and when this theme arrives [Illustration: Some bars of music] it is the announcement of her determination that death for both of them shall end an impossible situation. This, however, we do not learn until later; for the moment the theme conveys little special meaning to us. It is when we hear the drama a second time that its appalling tragic force is felt. Isolda tells Brangaena to command Tristan to come to the pavilion. Kurvenal, his servant, sings a scoffing song, in which all the sailors join, in spite of Tristan's endeavour to stop them. Brangaena rushes back and hurriedly closes the curtains. Isolda, half-crazed, tells the whole story as it occurred previous to the rising of the curtain--how she nursed the wounded Tristan, found him to be the slayer of her betrothed, took his sword and was about to kill him, when he opened his eyes, and the sword dropped from her listless fingers. Brangaena is sufficiently astonished; Isolda works herself up into a paroxysm of fury; and now the drama is indeed on foot. Brangaena has a long, lovely, soothing passage to sing, and in her over-anxiety to serve her mistress she accidentally suggests to Isolda the very means of revenging herself on Tristan, and terminating at the same time her own misery. "You remember your mother's art," says Brangaena: "do you think she would have sent me over-seas with you without a means of helping you?" Isolda knows it is the love-potion she means. She has only to drink the contents of a small flask, and old King Mark will become at least tolerable to her. The flask is in a casket, and another is there, as Isolda knows, full of a deadly poison. She commands Brangaena to pour out the poison. Brangaena, terrified, beseeches, implores; but Isolda insists; and in the midst of the dispute the sailors suddenly roar out their "Yo-heave-ho!" The sea had ceased, as it will in moments of preoccupation or intense emotion, to haunt our ears for a time; now it breaks in again, and we feel as if it had really never ceased. Kurvenal enters, and tells them to get ready to land. Isolda tells him point-blank that she will not stir until Tristan has come to demand her pardon for a sin he has committed. Brusquely, Kurvenal says he will convey the message; Brangaena again prays to her mistress to spare her. "Wilt thou be true?" replies Isolda; and the voice of Kurvenal is heard: "Sir Tristan!" [Illustration: Some bars of music] A minute of frightful suspense occurs while Isolda is waiting for Tristan; and, as the situation is to be one of the most poignant in the drama, it is only fitting that Wagner should prelude it with one of his most tremendous passages. Isolda tells Tristan what is his crime, and how she had meant to slay him. He offers her his sword to carry out her old purpose, and she laughs at him. "A pretty thing," she says, "it would be for me to go to King Mark as his bride with his nephew's blood on my hands. We must drink together to our friendship, that all may be forgotten." Brangaena has been tremblingly preparing the potion, and, not knowing what to do--not daring to give the poison, not daring to disobey her mistress--she has poured out the elixir of love. Isolda hands it to Tristan, who fully understands Isolda's meaning and half of her intention--if, indeed, there is another half, for Wagner has given Isolda a true touch of womanly character in leaving it uncertain whether or not she really means to poison herself. He takes the cup and drinks; she, with a cry of "Betrayed, even here!" snatches it from him and drinks also. Here we have got many leagues away from _Lohengrin_, with its scene between a man and a jealous, ungenerous, querulous woman, and _TANNHÄUSER_, with its contest between an impossible platonic affection and piggish lust. There is not a touch of staginess about Isolda; she was not born in the green-room. In her we have two elemental passions in conflict--her love for a man, and her hatred for the same man after he has shown manly gratitude by preparing her a lot that is loathsome to her. The character of Tristan is not so transparent or simple. He had loved Isolda--so much is certain; but whether he gave her up to curry favour with the King (he himself says as much afterwards), whether he dares not ask for her for himself, whether he does not know that Isolda loves him--about all this we know nothing. What we do know is that standing there on the deck of the ship are two very tragic figures. They have drunk poison; they are consumed with passion one for the other; death is close at hand, and there is nothing to prevent them confessing their love and dying in each other's arms. If Wagner meant us to accept the love elixir as the genuine spring of the immediate drama, he might have saved himself the trouble. It is the imminent presence of death that brings their love to light, as it is their love that takes them to death. They gaze upon one another, and rush into each other's arms. Brangaena, turning round, is horrified to see what her officiousness has accomplished. The music rolls on in a torrent of almost unendurable sweetness; the ship reaches land, and the curtain drops as Tristan and Isolda, oblivious of all but themselves and their passion, stagger in one another's arms, and the trumpets sound without as the King approaches to claim his bride. I hope I have succeeded in setting forth clearly the forces at work and the nature of the two people on whom they are working. Writers have indulged in grotesque pages of explanation and speculation, from which they might have been saved by a careful reading of the libretto, supplemented by a slight acquaintance with the music. The subject might easily have become intricate--in fact, hopelessly involved and entangled--but Wagner's consummate dramatic art, stage-craft, and knowledge of stage effect have combined to make all as clear as the day. The end of each act sees the lovers in a situation which is at heart the same, though in externals different. Rapt in each other, they care nothing about the sailors, attendants, approaching crowds, and the rest, at the end of the first act; at the end of the second they scarcely understand Mark's passionate affection--they only know it is an enemy of their love; and, finally, they are glad when death frees them from life, which means an incessant trouble and interruption to them. The tragedy deepens and grows more intense with each successive scene; each separates them more widely from life and all that life means, until in the last act the divorce is complete. This is the purpose of the drama; this _is_ the drama, and those who do not like it must turn to another opera. If the drama is clear, so is the music. Wagner's powers were now at their fullest and ripest; in invention, technical skill, mastery of the colours of the orchestra, he towers far above every composer born in the nineteenth century. Nietzsche, in one of his many quarrelsome diatribes, says Wagner _determined_ to be a musician and made himself one by sheer will-power. But not by taking much thought, nor by determination, nor by exercise of will-power, does any man become an artistic inventor, as Nietzsche would have perceived had he himself been capable of more than spasmodic, fragmentary thought. _Tristan_ is full of great melodies: gigantic themes, like that which is played while Isolda awaits Tristan's entrance; tender ones, like the music given to Brangaena; passionate and intolerably sweet, like the duet of the pair after the drinking of the philtre. The other acts contain even more amazing things, and to them we shall come in due time. First let us note how Wagner sustains his background and atmosphere throughout the first act. At times, when our attention has to be concentrated on the personages on the opening stage, the sea song theme, with its smell of the pungent, salt sea air, disappears; then, as I have remarked, it gradually creeps in again, so that we do not realize that it has ever been absent; or, again, as during the conversation between Isolda and Brangaena, it breaks in abruptly, with the roar of the seamen's voices and Kurvenal's savage orders. It is managed with the most consummate skill. Though the tent blots out a view of the ocean, yet the mast and bellying sail (which ought to be visible), and the miraculous music, preserve an ever-present sense of the sea, and in that atmosphere of keen freshness and ozone the characters begin to work out their destiny. To understand Wagner's real greatness and the personal quality that differentiates his art from the art of all other musicians, let us try to realize what this means. Weber and Mendelssohn had written picturesque music; they gave us landscapes, the rolling sea, black woods, moaning winds; and having done that, they were satisfied. But where they left off Wagner began; their completed picture was for him nothing more than a background. Against it he placed his characters, with their different thoughts and emotions fully expressed. Now, in music you cannot express two or more conflicting emotions, even if you have two themes, each of which shows its own emotion when played separately, and set them going together. However many parts a piece of music may be written in, it is the mass of tone reaching our ears, it is the _ensemble_, that makes the effect. It is obvious, then, that when Wagner puts a shrieking female on the deck of a ship which is shouldering its way through a gently-rolling sea, the same music must serve for the lady and the sea: it must suggest the sea and express the lady's emotions. He could not give picturesque music to the orchestra and let the female indulge in real screams, or even musical imitations of real screams. That would be to step beyond the boundaries of art; for neither real screams nor their imitations are beautiful, and--if a truism may be pardoned to complete a nice sentence--without beauty there can be no art. In spite of much nonsense that has been written and talked, Wagner never sacrificed beauty. Those foolish tales which I used to read in my youth--of how Wagner appropriately, if daringly, sustained discords through long discordant situations--what are they but the blatherskite of long-tongued persons who could talk faster than they could think? Wagner would not sacrifice beauty. He made the characters say, in notes as well as words, what they had to say; he always got the colour and atmosphere of the scenic surroundings into the music. By inspiration and marvellous workmanship he made each phrase serve a double purpose: it expresses the emotion of the person who sings, it gives the atmosphere in which the person is singing. More than anything else, it is this that gives his music its individual character. Such music is bound to remain for ever fresh. So long as trees and grass, rain and sunshine, running waters and flying cloud-scud are things sweet to man's thought, so long will the music of Wagner's operas remain green, always new and refreshing, full and satisfying. He often achieved the task, or helped himself to achieve it, by showing us Nature in sympathy with the human mood of the moment (see the second scene in _Tannhäuser_, the last act of _Tristan_, the whole of the last act of _The Valkyrie_); but he succeeds equally well without these touches of his unrivalled stage-craft. Further back I referred to Wagner's earlier and later use of the _leit-motif._ In its naive, primitive simplicity the device is certainly not highly artistic. When our academic gentry use it in their festival oratorios, they are supposed to show themselves very advanced. But what purpose, musical or other, is subserved by arbitrarily allying a musical phrase to a personage or an idea and blaring it out whenever that personage or idea comes to the front? Wagner early realized the uselessness of the proceeding, and, as I pointed out, in _Tannhäuser_ there are no _leit-motifs_, though passages and parts of passages are repeated. In _Lohengrin_ it is used rather for a dramatic than a musical purpose. By the time he wrote _Tristan_ he had learnt the splendid artistic uses to which a rather commonplace device could be put. The differences between the _leit-motif_ in _Lohengrin_ and the _leit-motif_ in _Tristan_ are two: in _Tristan_ they are more significant--indeed, they are pregnant to bursting--and more fully charged with energy and colour; also they are not stated and restated in their elementary form as in _Lohengrin_, but continually subjected to a process of metamorphosis. This last mode of developing a theme he probably learnt from Liszt, and without it both _Tristan_ and the _Ring_ would be very different. But while these are the most striking characteristics of Wagner's later leading themes and mode of using them, it must be remembered that he was now absolute master of every device of operatic art previously known, and of many he invented as he went along. The same theme in _Tristan_ has a dozen functions to fulfil; it may be changed almost out of recognition to suit a particular occasion, and a few minutes later, for a dramatic purpose, it may be stated in all its original plainness. I advise all who wish to understand _Tristan_ not to fret themselves with those rascally and stupid guide books which merely addle the brain with their interminable lists of motives. Throughout the opera new matter is continually introduced, with old themes, changed or unchanged, woven into the tissue; and to go hunting for these old themes, to try to recognise them whenever they crop up, is not only to lose one's enjoyment of the music, but to run a fair risk of misapprehending it altogether, and the drama as well. This jack-fool twaddle about there being not a single phrase in an opera which has not grown out of another is manifestly absurd--for out of what does the first one grow?--and utterly untrue. In every scene of _Tristan_ an enormous amount of new material is added; it is the richest thematically of all the operas. But this labelling of nearly every phrase as the This, That, or the Other motive has confused thousands of people; they fatigue themselves by incessantly trying to remember the significance of a phrase which resembles one that has been heard before; and instead of letting the music make its natural and proper effect, they grow bewildered, and blame Wagner for what is in reality the fault of the analysis-makers. To follow _Tristan_, one need not know more than the few fragments I have quoted above; in fact, without any knowledge whatever it can be followed. The themes have no arbitrary significance attached to them; they are expressive music and tell their own tale. But, of course, when one has heard the opera many times--and twenty performances, supplemented by a study of Von Bülow's incomparable piano arrangement of the score, are hardly enough to enable us to begin to comprehend the real richness and vastness of _Tristan_--then gradually new features are found, new lights are thrown by the use of _leit-motifs_, and slowly the music yields us that multiplicity of complex delights--delights intellectual, emotional, or purely sensuous--that only the greatest works of art can give. Take, for example, the theme which Isolda sings when she perceives death to be the only cure for her woes. Later, when she is compelling Tristan to drink the poison-cup, the sailors break out into "Yo-heave-ho!" and he says, "Where are we?" "Near to the end!" she says, to the accompaniment of this same theme. To one who barely remembers the phrase the effect is marked enough, but to one who knows every phrase and its associations the double meaning is almost horrifying. It is idle to search out such points as this with the aid of a guide, for while you are waiting for them you lose the music in which they are set; the prevailing mood eludes you, and the points themselves fail to make their effect. There is another danger. People easily go _leit-motif_ mad, and their insane imagination creates a _leit-motif_ out of any two phrases that have a superficial and accidental resemblance. _Tristan_ and the _Ring_ are not musical puzzles. The themes are quite able to look after themselves, and to assert themselves at the proper moment. Many of them are not _leit-motifs_ at all. The passage out of the sea-song, which is heard constantly through the first act, is not a _leit-motif_, nor are many of the other subjects. They receive symphonic development; but, after all, the opening four notes of Beethoven's Fifth Symphony do not form a _leit-motif_. I have dwelt at length upon this, for misguided people have blinded both themselves and others as to Wagner's true aims and methods and the splendour of the accomplished thing by trying to read into his music a host of trifling and pettifogging allusions which he never intended. There is enough to break our minds upon without troubling about these. In the second act we are left in the dark as to what has happened since we left Isolda in Tristan's arms on the deck of the ship. Some years ago an excited discussion took place on a very momentous question--"Did Isolda marry King Mark or not?" If not, it was strange that she should have been left free enough apparently to see Tristan whenever she wished, and Mark's expostulations at the end of the act seem rather unwarranted in the mouth of a man whose honour, in the Divorce Court sense, has not been smirched; yet, on the other hand, it is unlikely that a legendary King, with the bride in his palace, would wait so long for the marriage as to allow the many pretty incidents mentioned by Brangaena to happen. Yet again, if they were married, Mark, in the third act, shows a more than heroic willingness and less than cuckold readiness to let Isolda go free. Probably Wagner never gave the problem a moment's consideration, which is hardly surprising when we consider his own multitudinous love affairs. He was not writing a Sunday-school tract, but a drama of passion so intense that purity, prudence and all such considerations were thrown to the winds. The act opens with a very Proteus of a theme. Its entrance is like a thunder-clap in a cloudless sky. The conductor lifts his stick, and then-- [Illustration: Some bars of music] --an unprepared discord which must have pained the ears and grieved the hearts of the ordinary opera-goers and pedants when the opera was first given. This subject is used in connection with the notion of daylight as a nuisance to lovers in the subsequent conversation of Tristan and Isolda--a notion which we shall examine presently. Presently another subject is heard, one of which extensive use is made in the first scene-- [Illustration: Some bars of music] The curtain rises. It is a sultry summer night; the black woods stand round a garden; on the left is the castle of Mark, with a torch blazing at the doorway, making the surrounding night blacker. Sounds of hunting-horns are dying away in the distance. Brangaena and Isolda are there listening, and Brangaena, to music of enchanting beauty, is warning Isolda that the hunters can be no great way off. "Listen to the brook," says Isolda. "How could I hear that if the horns were near?" Then comes one of Wagner's matchless bits of painting--the brook rippling through the silent night. Isolda is now going to extinguish the torch, as a signal to Tristan that he may approach. Brangaena protests, and warns Isolda against Melot, who has arranged this night hunt as a trap to catch Tristan; and she bewails the officiousness which led her to substitute the love-philtre for the poison. The rest of the scene may be passed over. The music is woven out of themes just quoted, and another which will play a big part in the love-duet: [Illustration: Some bars of music] Of course, Isolda prevails. Brangaena is sent to keep watch, and Isolda throws down the torch to the Death motive. Tristan rushes in, and the most passionate love-duet ever written begins. After the first ecstasies have subsided the lovers converse. They must talk about something--what should it be? As Wagner's thoughts were occupied with Schopenhauer at the time, he makes them talk a sort of pseudo-Schopenhauer. Light is their enemy; only in night--extinction--can perfect joy be found. It was the deceitful phantoms of daylight--worldly ambitions--that betrayed Tristan into acting so basely towards Isolda (before the drama opens); it was the light of the torch that kept him so long from her this night; and now in the darkness they find rapturous peace. This is the substance of what is said. Twice Brangaena warns them that the dawn is at hand, but they do not heed her. Her songs are exquisite enough, surely, but the lovers, steeped in their bliss, have no ears for them. Their own music is far more beautiful: [Illustration: Some bars of music] And again: [Illustration: Some bars of music] The lovers are presently awakened. At the very climax of a mad, tumultuous passage Brangaena gives a scream; Kurvenal rushes in, and then--enter Mark, Melot and the other hunters. Melot's trap has worked satisfactorily. The cold red dawn slowly breaks. The phantoms of the daylight have broken in upon the dream of night, which alone is true. It is here that many would have the act terminate. Such an ending would leave the idea of the act half expressed, and shatter the noble architectonical scheme of the whole drama. The idea of the act--that the light is the lovers' enemy, the dark their friend and refuge--has to be worked out to prepare for the last act; the idea of the drama--that the lovers must be seen gradually thrust away from life (which is light) to death (which is eternal night)--must be carried one step further. Mark, in an agony of grief, asks them why they, the two he loves best in the world, dishonour him in so frightful a fashion. He presses home to them their sin and his suffering, his affection and their indifference to it; and he ends up with the question, "Why?" Tristan cannot answer; he perceives only that Mark's love is a more terrible menace for them than any trap laid by Melot. Without their passion they cannot live, and it is not Melot and the general outside world that threaten to sunder them, but their protector and dearest friend. The passion is irresistible, and Tristan faces the inevitable. He asks Isolda if she will follow him where he is now going: she replies that she will; and he, after taunting Melot with his treachery, lets him thrust him through with his sword. The drama has moved a stage further on, and there remains now only the logical completion. Anyone who thinks all this is to read into the opera a meaning that is not there merely accuses me of being greater than Wagner; without this we have only a commonplace Divorce Court episode. The next act takes place in the courtyard of Tristan's castle in Brittany. It is in a state of decay. In the hot afternoon sun the sea shines like burnished metal, and Tristan, who has been brought there by Kurvenal, lies delirious. Presently one of the saddest songs ever written sounds from a shepherd's pipe without. It half awakens Tristan, and he talks of it--how it has haunted him since his childhood. Kurvenal tells him Isolda has been sent for. He becomes more and more delirious, and at last, after an outburst, he faints; then awakens and sings the sublime passage in which he sees Isolda coming over-seas, the ship covered with sweet-smelling flowers. The accompaniment to this piece of magic is a figure taken from the fourth theme I have quoted in this chapter. It is given at first to the horns, and over it sways a lovely melody, leading to Tristan's cry of "Oh, Isolda!" which occurs again and again until Isolda does come. [Illustration: Some bars of music] There are few tender and beautiful and pathetic things in music to match it. Presently the horn of the shepherd is heard again; but this time it plays a lively tune, as a signal that the ship is in sight. Tristan goes mad for joy, and tears the bandages from his wounds. As Isolda rushes in he staggers into her arms, and dies there to the phrases in which they had first spoken after drinking the love-philtre. Isolda's plaints are as touching and profound as those of Donna Anna in _Don Giovanni_ after her father has been murdered. There is again tumult; even at the last the lovers cannot be left alone; another ship comes in sight, and Melot and Mark's warriors rush in. Kurvenal fights and kills Melot, and is himself stabbed. He receives the wound, and feels his way to his master's side, and dies groping for his hand. Mark and Brangaena come in. She has confessed to the mistake she made in giving the wrong potion, and he has come to make all well. Isolda pays no attention, but, after a beautiful phrase from Brangaena, rises and sings the wonderful Death song. The drama is now ended; the lovers' passion has led them whither they knew it was leading them from the beginning. Night has come on, and Isolda falls on Tristan's body and dies, fulfilling the promise she had made--that where he went she would follow. And so ends the greatest music-drama ever written, and the greatest likely to be written for centuries to come. We must pass on now to _The Mastersingers_, an old idea of Wagner's. The music was completed at Triebschen. Here is nothing of the tension, burning passion, and unfathomable depth of _Tristan_, but a pretty love-story, with some comedy and more than a little of very broad farce. In it Wagner determined to satirize the musical pedants, and he did so with considerable acerbity. But it is not to see his enemies roughly handled that we go to _The Mastersingers_: it is to hear one of Wagner's two most beautiful operas. There is no need to go through it closely, as in the case of _Tristan_. The methods are those of _Tristan_; we have the themes used as _leit-motifs_, and also long passages woven out of them and new matter; we have the harmonic freedom of _Tristan_, the same gorgeous orchestration, and even more than the same marvellous polyphonic writing. But, broadly speaking, the drama counts for comparatively little, and the opera consists of a series of enchanting songs and scenes. The very title tells us that we are not simply to follow the destinies of a hero and heroine. The person mostly in evidence is Hans Sachs, a sort of heavy father, who has some of the most glorious music. The young lover comes along--Walther--and tries to win Eva by gaining the prize in a contest of minstrels; Beckmesser, a pedant, opposes him. Sachs supports him, and he wins. Every note of the music can readily be understood. There are regular set numbers provided for in the structure of the libretto, so as to come in naturally; there is even a sextet--which I have often heard encored--and the opera winds up with a chorus. It disproves Wagner's theory that in the Ninth Symphony Beethoven had said the last word in pure music, and that henceforth words would always be necessary; for here the text is often a mere excuse for using the human voice, and little of the music would be unintelligible without it. BAYREUTH The establishment of a festival theatre where, humanly speaking, ideal performances of all the great operas could be given--this was long a dream of Wagner's. He knew what could be done and how to do it; he knew also that it was not done because managers, conductors, bandsmen and singers had formed careless and slovenly habits, and were blinded by prejudices and traditions surviving from the days of old Italian opera. King Ludwig helped him as far as he could, the good burghers of Bayreuth were ready to give him a site, societies were formed to rake in money; and after apparently interminable preliminary difficulties had been overcome, the business of building the house was begun. It stands high on a hill, away from the centre of Bayreuth--a great structure of red brick and timber, not an imposing piece of architecture by any means, yet not unpleasing to the eye. Inside every seat is arranged so to afford a perfect view of the stage, and the orchestra is in a pit, so as to be unseen, although the singers, wherever they may be placed, can see the conductor. The improvements Wagner made on the stage have themselves been improved on, and in this respect Bayreuth is no better than many other theatres. At the beginning Wagner secured every possible appliance, and then set to work to teach his men how to use them. And it was just in this that he reformed the opera-house: he insisted on everything being done artistically and with the utmost care. Nothing had to be slurred over; every detail had to be carried out as conscientiously as if the fate of empires depended on it. The idea was novel in operatic circles. It aroused opposition; but in the end Wagner got his way, and what was at first declared impossible, then difficult, is now done as a matter of course in all the serious opera-houses. It is in this very matter that Bayreuth has now fallen far behind other German towns, and can no longer be regarded as a serious art centre. In another respect it has departed from the original intention. That was to give model representations of all the fine operas, with the best artists obtainable. But, under the rule of the Wagner family, only Wagner's works are played; while as for the artists, Mr. Siegfried Wagner--Richard's son--often directs, although he is an inferior conductor, and petty intrigues are allowed to prevent some of the greatest singers singing there. Wagner's idea was magnificent, but it needs a Wagner to execute it. However, Bayreuth has done a great service, and now what becomes of it matters to no one. Bayreuth was opened with performances of the _Ring_, that enormous music-drama which consists of three huge music-dramas and a shorter one. Now, it was the _Ring_ more than any other of Wagner's works which led to him being misunderstood, and afforded opportunities for misrepresentation. When the libretto was published, long before the music was written, it was called a monstrosity, and one professor implored Wagner not to set it. At first sight it seems so hopelessly involved and intricate, the main dramatic idea works its way so sinuously through such a maze of subsidiary ideas, that intellectually honest and intelligent people can hardly be blamed if they are unable to see at a glance what it is all about. Yet the plot is not more complicated than that of many a novel, and the real trouble is that we won't take the pains over it that we do over a novel, or, perhaps, do not apply our intelligence in the best way. At this time of day no one, I hope, will condemn a work of art because it cannot be grasped in a glance. There are four music-dramas, or operas (I use the terms indiscriminately, now that there is no danger of the Wagnerian opera being confused with the older forms). Wagner made each self-contained, complete and comprehensible by itself, and yet he carried the main action on from one to the next until the final catastrophe; but he did this at the cost of much repetition, whence another charge brought against the work--that of its interminable tedium. I will therefore first disentangle the main idea, which is simple. Let it be granted that Wotan is ruler of the world--not a first cause, but a god, limited in his powers, conditioned, ruling only so long as he obeys the laws inscribed in Runic characters on his spear. How he arrived in this position we do not know, any more than we know the origin of the Greek gods; indeed, in this respect and others there are parallels between the Greek and the Northern mythology. Wotan goes in fear lest the powers of the nether world usurp his domination, which he wants to make absolute. He makes a pact with the giants--the Titan forces of the earth--that be will give them Freia if they build him a castle, Valhalla, which he intends to fill with slain warriors in sufficient numbers to keep down his foes. This is his primary, essential, fatal blunder; for unless the gods eat of Freia's apples every day they must wither and their powers decay. But Wotan means to cheat the giants, and Loge, the deceitful god of fire, who is ultimately to destroy the whole of the present régime, has been sent off to find a means of doing it. It is when so much has been accomplished that Wagner raises the curtain on the first scene of the first drama. _The Rhinegold_ is entirely devoted to an exposition of the main drama. The gold lies in the Rhine. The Rhine maidens play about it. It is only a pretty plaything for them. The Nibelung comes and steals it. Meanwhile, far above, Wotan and his wife Fricka awake and find Valhalla built, and now Wotan has to pay the giants. They arrive; Loge has not arrived. Loge does arrive and makes his excuses--no man will give up a beautiful woman, for no matter what sum. But he tells of the Rhinegold, and the giants agree to accept it in lieu of Freia. Wotan and Loge go off and get it by a trick. But Alberick has shaped part of it into a magic ring, which gives its possessor absolute power over the whole world. When they come back to conclude the bargain with the giants, it is found necessary that Wotan should give up the ring also. He does so, after resolving on his grand idea, which will appear presently; and the gods enter Valhalla while the Rhine maidens below are heard bewailing the loss of their plaything. The ring is cursed, and no sooner do the giants begin to share their treasure than they fall to disputing about it. Fafner kills his brother, and making off with all, buries it in a cave--"Hate Hole"--and changing himself into a dragon, by virtue of the Tarnhelm which is amongst the treasure, he settles down to guard it. At any moment now Wotan's empire may be taken from him; the ring he must gain somehow, but by the laws written on his staff he may not perpetrate such an act of injustice as taking it himself. His position is more tragic than he knows. His brilliant idea is the sword, and here is its theme, one of the most important in the work: [Illustration: Some bars of music] He will raise up a breed of heroes, let them fend for themselves in the world--even heap pains and trials upon them; and in the end a fearless hero will arise, find this sword, and of his own absolute free-will slay the dragon and take the ring. He is trying to jump out of his own shadow, as we see immediately in _The Valkyrie_. Siegmund, his son, the hero, takes the sword, and then commits adultery and incest with Sieglinda, his sister, the wife of Hunding. Fricka, the punisher of matrimonial crimes, compels Wotan to let Hunding slay Siegmund. This is done, though Brunnhilde, the incarnation of love, tries to save the hero. She has to be punished--the laws that bind Wotan are inexorable--and he has to put away love; in order to rule, love must have no place in his thoughts nor influence his actions. Brunnhilde is put to sleep, and a hedge of fire set blazing round her. There she must sleep until a hero arrives who has no fear of Wotan or his spear, and will pass through the fire and take her for bride. The hero is the son of Sieglinda and Siegmund; he kills the dragon, takes the ring, shatters Wotan's spear, passes the fiery hedge, and weds Brunnhilde. The details we shall examine when we deal with the drama of _Siegfried_. Wotan's part is now ended; he retires to Valhalla to await the inevitable dénouement. He willingly abdicates, and wills his own destruction and the destruction of Valhalla and all that existed under his rule. If power involves the compulsion to renounce himself, to destroy all that he loves and all that makes life sweet, then he rather renounces life. So he awaits during the _Dusk of the Gods_, until Siegfried has been slain and the ring restored to the Rhine. His own power being broken, and the power that lay in the ring being again in the hands of the innocent Rhine-maidens, there is nothing to control Loge, who blazes up in sheets of fire, and Valhalla is consumed, while the Rhine maidens swim joyfully about in the bubbling, roaring Rhine. I have tried to trace as clearly as possible this main story as it pursues its course through the tangle of subsidiary stories. In dealing with a drama so richly stored with material, where every rift is loaded with ore, much has necessarily to be left untouched; in such a sketch as this one cannot do more than indicate the broad masses. There is no philosophic idea, no exposition of a philosophy. Wagner was no philosopher, though he found in Schopenhauer's Will to Live, and its Renunciation, material which he could use for poetic and dramatic purposes. The "lessons" which many ingenious persons find here are not lessons at all, but the ground-facts on which the drama is based. That the power of gold--signified by the ring--carries with it the curse of gold is not a thing to be inferred from the drama; it is assumed as the starting-point of the drama. That a man cannot by many subterfuges hold power in this world without incidentally committing acts which revolt the better part of his nature--this, again, is no lesson, but a fact taken for granted. I will not waste space on the thousand odd "meanings," "lessons" and so on found by the enthusiastic in Wagner. His ideas were at once the substance and the inspiration of his music-dramas; but he never dreamed of writing copybook headings. He had in language to make his characters talk about these ideas for two reasons, each sufficient in itself. First, excepting in melodrama and rough-and-tumble farces, the audience must know the motives actuating the personages of the drama--their situation, their emotions, ambitions, fears and what not. Without that all drama would be an incomprehensible jabbering and gesticulating of mummers, fit only to be put on the London stage at the present moment. Second, if Wagner spread himself in the expression of certain things where an ordinary dramatist would have dealt with them more briefly, it must be remembered that he was writing words to set to music. An animadversion on the length of the speeches would be perfectly just if the drama were meant to be spoken; as the drama is meant to be sung, it is irrelevant and silly. Now, it is idle to say, in answer to all this, that Wagner proves the truth of his premisses by the deductions he draws in the drama, as in Euclid a proposition is stated to be a truth and then proved to be a truth. In Wagner nothing is proved. Accept his premisses, and you understand the subsequent drama; wait for the premisses to be proved true, and there is no drama for you to understand--no drama, but a series of incoherent, unrelated and inconsequent incidents. Finally, we all know that when a man tumbles over a high precipice he is killed. Suppose that in a melodrama the villain tumbled and is killed. Would some wise commentator write, "The master here proves the wickedness of villainy, and shows conclusively how it always meets with its just punishment, for the villain tumbles over a precipice and is, if we mistake not, killed. It is true the same fate unfortunately overtakes the hero, but the circumstances and the moral are different. The villain met his just reward; an unlucky accident befell the hero. Underlying this is the profounder truth that when men--and we will even say women--fall off high places, they get killed or seriously hurt"? This is on a par with the "truths" and "morals" found in the _Ring_. Throughout the _Ring_ Wagner fairly let himself go in the matter of gorgeous, riotous colour in depicting Nature--the earth, the waters, clouds, and the working of the elements. He had ampler opportunities than any of his previous works afforded. He had not, as before, to place his characters in a scene, to arrange a background for them. Many of the characters are the elements typified--the water-nymphs, the giants, Donner, Loge, Erda. Wotan himself rides on the tempest, surrounded with fearful lightnings; the Valkyrie maidens ride through the air on supernatural horses amidst thunder and wind and rain. The whole action takes place in the open air, or in the bowels of the earth, or the depths of the Rhine; mountain and storm-lashed woods, dismal caverns and chasms, the broad river, are always before us. Two scenes take place under a man-made roof: in the first act of _The Valkyrie_ we have Hunding's rough hut, built round an ash-tree, which penetrates the top, and its branches sway and dash together above the actors' heads; in the _Dusk of the Gods_ there is Gunther's hall, completely open on one side. Undefiled Nature, healthy and wild and sweet, is always present, and always in sympathy with the character of every scene. Besides being magically picturesque, the music is also continuously in a high degree dramatic, and it has yet another quality: it is charged with a sense of a strange, remote past--a past that never existed. No archaic chords or progressions occur, but by a series of miraculous touches the atmosphere of a far-away past is kept before us. To save coming back to this again, I will mention such instances as the Rhine-maidens' wail, heard far down in the valley as the gods march triumphantly to Valhalla; the passage in which Siegmund recounts how on coming home one day he found the house in ashes, his sister and father gone, and only a wolf-skin lying on the ground; the Fate theme, and the haunting song of the Rhine-maidens in the last act of the _Dusk of the Gods_. Now, though one would regret the loss of some of the music I have mentioned, the _Rhinegold_ is tedious, long in proportion to the significance--musical and dramatic--of its content, and on the whole a bore. I never go to see it. The Fricka music in the second scene is as effective on the piano as in the theatre, and the last scene is as effective on a concert orchestra as in the theatre; in fact, in the theatre the device of a pasteboard rainbow, coloured to suit German taste, detracts from the effect. Only a fool would dare to say that Wagner should have done this, that or the other; but I venture to say that if he had not suffered from that very German malady, a desire to work back to the beginning of things, and to embody the result in his art, Wagner would have found a better means than a two-hour long "fore-evening" to prepare for the real drama of the _Ring_. That drama opens in earnest with _The Valkyrie_--the story of how, in pursuing his ambitious plan, Wotan is forced to sacrifice first his own son, then his daughter Brunnhilde, who is the incarnation of all that is sweet and beautiful in his own nature. She shares, it is true, his curiously limited immortality--an immortality that may be, and finally is, curtailed--but she can suffer a punishment worse to her than extinction. The prelude opens with the roar and hoarse scream of the storm as it dashes through the forest--- the plash of the rain, the flashing of lightning and the roll of the thunder. The musical idea was obviously suggested by Schubert's "Erl-king." In each we have the same rapidly-reiterated notes in the upper part, and Wagner's bars are simply a variant of Schubert's. The curtain rises on Hunding's hut; the door is burst open, and Siegmund tumbles in exhausted, and falls before the fire. Sieglinda gives him mead, and one sees it is a case of love at first sight. Hunding enters, and, finding Siegmund to be an enemy of his, gives him until morning, and tells him that then he must fight. Sieglinda drugs her husband's night-draught, and, while he is sleeping, tells Siegmund of how, when she was abducted, and compelled against her will to marry Hunding, a gray-bearded stranger came in, with his hat drawn over one eye--Wotan had but one eye--and wearing a dark-blue cloak marked with stars, suggested by the deep-blue star-pierced sky by night. He drove a sword into the ash trunk, and, declaring that only a man strong enough to draw it out should wield it, went his way. Many have tried, and none succeeded. Siegmund at once draws it, and the pair fly. There has been some of Wagner's finest and freshest love-music, and one entrancing effect is got when a puff of wind suddenly blows the door open. The storm has ceased, and there we see the forest bathed in a spring moonlight, the raindrops on the young leaves dancing and gleaming. It is at this moment Siegmund sings the wonderful spring song. In the next act Wotan tells Brunnhilda she must protect Siegmund in the coming fight; but Fricka seeks him out in this rocky place amongst the hills, and compels him to promise on oath that Siegmund shall die to atone for his violation of the sacred rite of marriage. Brunnhilda reenters, and then occurs a scene which has caused much debate. At enormous length Wotan recounts to her practically all we have already seen and heard before. It may be, as I have said, that Wagner wanted to make each opera comprehensible in itself, without reference to the others; it may be that his artistic sense forced him to make it clearer and ever clearer that each tragedy as it happens is Wotan's tragedy; but, in any case, I, for one, never regret when the scene is somewhat shorn. Wotan is defeated in this attempt to observe the word of the law, but break the spirit. He cannot wield the sword himself, but he made it and placed it where and so that the hero alone could take it. The hero is of the seed of his loins, and the fact that Wotan has made life bitter for him counts for nothing against that fact; and, finally, though he could not himself aid Siegmund, he ordered his daughter to do so. He wished Siegmund to act of his own free-will, and yet to do what he, Wotan, wanted. Checked by Fricka, he revokes his command to Brunnhilda, and goes off cursing fate. Siegmund and Sieglinda enter, flying before Hunding; Sieglinda faints, and at last sleeps; and then Brunnhilda steps forward from among the rocks in the gloomy half-light--a stern, imposing, indeed an awful, figure, the herald of death, seen only by warriors about to die. The Fate theme sounds from the orchestra, and another melody, out of which nearly the whole scene is woven, is heard, and then, to a simple chord--supernatural, ghostly in its effect--she calls Siegmund. She tells him he is to die and go with her to Valhalla. He pleads in vain; she (simply, be it remembered, a part of her father's will) cannot understand why he should refuse to go where his father and so many famous warriors have already gone. "So young and fair, and yet so cold and stern!" Siegmund exclaims; and at last he asks whether Sieglinda will also be there. "Siegmund will see Sieglinda no more," she replies to a quiet phrase of unspeakable pathos. Then Siegmund refuses to go with her, and he draws his sword to slay first Sieglinda, then himself. Brunnhilda is overwhelmed by the revelation of a love so devoted, and at last promises to help him. It is her own nature as is revealed to her. Night and storm come on; Hunding's horn is heard as he comes nearer and nearer; Siegmund mounts amongst the rocks to meet him; a flash of lightning reveals them in the act of fighting; Brunnhilda hovers above to strike for him, when Wotan appears in a fiery glare and smashes Siegmund's sword, so that Hunding's spear passes through him. Sieglinda has awakened to see this and collapses; Brunnhilda rapidly descends, and, gathering the fragments of the shattered sword, hurries Sieglinda off to seek shelter from Wotan's wrath. Wotan kills Hunding with a contemptuous gesture, telling him to say to Fricka that her will has been accomplished. He rests there for a moment, then goes off in flaming wrath. The tragedy has gone a step onward; he has killed his son, and now must punish Brunnhilda--put away love from himself to the end that he may enjoy a loveless empire. The music throughout the act is amongst Wagner's noblest and most beautiful and dramatic. Every phrase given to Fricka proclaims her queenly and overbearing, with right and power on her side, and relentless determination to use them. Then there is the Valkyries' war-whoop--well known from its use in the Valkyries' Ride. Sieglinda has tender, piteous cries. In the scene of pleading and counter-pleading between Siegmund and Brunnhilda we have Wagner at the zenith of his powers: the pleading of the man, the calm, cold majesty of the Valkyrie, awe and pathos and heroic defiance, are all there. From the technical point of view, the scene is equal to _Tristan_: the continuous sweep of the music, with its ever-changing colours and emotions, is almost supermasterly. The tragedy at the end is a stage rather than a musical effect, and it is made the more powerful by being delayed so long and then arriving with such terrific swiftness. The last act opens on a high hill, where stands the Valkyries' rock, and amidst thunder, lightning, and rain we get the Ride. Brunnhilda rushes in to her sisters with Sieglinda, tells what she has done, and begs for help. All are aghast and refuse. Sieglinda herself asks no aid; Siegmund is dead, and she has nothing to live for. Brunnhilda tells her she carries within her the seed of the world's mightiest hero, and in a moment her mood changes, and she begs to be sheltered. Her ecstatic outburst is due to a mother's instinctive joy and to the hope of having someone or something to care for, and no more to be utterly forsaken and purposeless. The maidens tell her of the dark wood where the dragon hides, and Brunnhilda, chanting her hymn in praise of the love for which one surrenders all, gives her the fragments of the sword and bids her fly, awaiting with undaunted courage her own punishment. The god comes in bursting with rage, and declares that Brunnhilda shall be left on the mountain to wed the first man who finds her. The other maidens fly in horror; she alone remains to make an appeal to Wotan, as Siegmund had appealed to her. At first he is obdurate, but she begs him to spare her that frightful disgrace, and to surround her with a wall of fire through which only a great hero will dare to pass. He yields, taking her godhood, her limited immortality, away from her, putting her to sleep, calling up the fire, and swearing that only a hero who has no fear of his spear shall pass through, and so the drama ends. Wotan has definitely renounced love. The moment at which he can renounce life rather than endure life without love has not yet come. The old Adam, the biological bias, the will to live, is strong in us all. When Liszt read the score of _The Valkyrie_, he wrote to Wagner that he wanted to cry, like the chorus on the miraculous arrival of Lohengrin, "Wunderschön! wunderschön!" No man can cry otherwise to-day when he hears the last act. The summit of artistic achievement seemed to be reached in the second act, but we are now carried still higher. After the Ride, with its unequalled painting of tempest amongst the rocks and pines, there comes Brunnhilda's glorious chant as she sends off Sieglinda, then her long supplication to Wotan, and finally the sleep and fire-music and Wotan's Farewell. The black storm gradually subsides, the deep-blue night comes on, and against it we see the swirling, crackling flames as the fire mounts, forming an impassable barrier that cuts off Brunnhilda from the everyday, busy world. All Brunnhilda's plaint is magnificent in its sweetness and pathos; and the sleep-music, with its caressing, lulling figure, is a thing by which a man's memory might well live for ever. This, the tragedy of Siegmund and Sieglinda and the punishment of Brunnhilda, is the first of the subsidiary dramas; the second, the finding of Brunnhilda by Siegfried, must now be considered. We hear the clinking of Mime's hammer, and the curtain rises on his home in a cave. All is dark within save for the smouldering smithy fire; but facing it is the hole in the rock which is the entrance, and through it we see the green summer forest. Mime is a malignant dwarf, in whose care Sieglinda, dying in childbirth, has left Siegfried. Years have passed, springs and summers and winters have come and gone; but Nature goes on in her imperturbable way, and Brunnhilda still lies wrapt in slumber on the mountain heights, the subject of awe-struck whispers amongst passing tribes. Mime tries in vain to piece the sherds of the sword together; Siegfried always smashes the new-made weapon at a single blow. The Wanderer, in his blue cloak, enters: it is Wotan, the heart-broken god, going wearily about the world awaiting what may happen. Again we hear the whole history of the _Ring_, but this time it is wrought into, and becomes an essential part of, the drama. Mime wagers his head that he will answer three questions put to him by the Wanderer, and having triumphed twice, is posed by the third: "Who will make a useful sword of these bits?" The Wanderer laughs at him, tells him it will be he who knows not fear; and he leaves Mime's head to this hero. He goes off, while fantastic lights dance without through the forest, until Mime is in an agony of fear. But on this scene depends the whole subsequent action. Mime tries to frighten Siegfried, and finds it impossible. He wants the Nibelung's ring to rule the world: Siegfried is the only man to get it; and after he has got it, Mime will avert the Wanderer's prophesied disaster by poisoning him. He tells the history of Sieglinda also, and Siegfried knows he is the hero. He will have no patching of the sword: that sword was Wotan's and subject to his will; he grinds it to powder, and makes one of his own, with which he will face either man or god. In the making of it he sings the glorious Sword-song; and when it is made he tests it by splitting the anvil with it. Here the first act ends. There are two Siegfried themes to notice; the first, the Hero, has been heard before: [Illustration: Some bars of music] In case I have too much insisted on the storm, passion, and fire in _The Valkyrie_, it may be pointed out that these play little part in _Siegfried_. Here we have first the calm summer morning, and if the scene with the Wanderer is filled with that sense of the remote past, and the Wanderer's exit uncanny, spectral--a very nightmare--much of the other music, such as the bit where Siegfried describes himself looking into the brook, and all the tale of Sieglinda, is tender and delicate; the fresh morning wind blows continuously. The same is true of the second act. After the beginning at Hate Hole, the slaying of the dragon--which is always comic--and the squabble of Alberich and Mime, we have scarcely anything but sustained beauty to the end. Having accidentally tasted the dragon's blood, Siegfried knows exactly what Mime means when he comes coaxingly to persuade him to drink the cup of poison; so he passes the sword through him. Then follows the scene where Siegfried lies in the sun and hears the wind murmuring in the trees, and then listens to the bird as it sings of Brunnhilda asleep far away on the mountains, and goes off to find her--all admirably painted in the freshest tints. The last act opens in the mountains. It is dawn, and gray scud is flying; the Wanderer summons Erda and learning nothing from her, tells her, virtually, his determination to struggle no more, but to await the end. Siegfried arrives; the Wanderer bars his way to try him; but Siegfried has no fear of the spear, and the sword was made by his own hands; so the spear is shattered, and he goes on his way. He passes through the fire, which immediately subsides. The scenery changes to that of the last of _The Valkyrie_, save that (generally) someone has erected a wall behind Brunnhilda. It is a calm summer afternoon; far away other hills are seen sleeping in the sun; Grani, Brunnhilda's horse, grazes quietly at one side; Brunnhilda, covered by her shield, her spear by her side, slumbers on. Siegfried enters, and after many doubts, wakes her with a kiss. At first she fiercely revolts against the new tyranny, the most terrible consequence of her crime; but she yields in the end, and the drama ends with a love-duet of a curious kind--not so much loving and passionate as heroic and triumphant, with a most elaborate cadenza, as if Wagner had said to himself, "Here's an end to all theories!" In the prologue of the _Dusk of the Gods_ we find the Norns spinning in the dark near Brunnhilda's cave; the rope they are at work on breaks, and they learn that the end is near. They disappear; day breaks, and Siegfried and Brunnhilda enter. She is sending him to do heroic deeds, quite in the spirit of medieval chivalry; he presents her with the ring and goes, wearing her armour and taking her horse. He arrives at the hall of Gibichungs, where he finds Gunther, his sister Gutruna and Hagen, a son of Alberich. They give Siegfried a draught which takes away his memory; he falls in love with Gutruna, and when they propose that he should take Gunther's shape and win Brunnhilda for him, he agrees at once. In the meantime, Waltraute, a Valkyrie, knowing Wotan's need of the ring, has come and tried in vain to get it; Brunnhilda refuses to part with it. Presently Siegfried, wearing the tarnhelm, comes and claims her, and compels her to share his couch, placing his sword between them to keep faith with Gunther. The ring, however, he tears from her. She is overcome with dismay and grief. When, at the end of _The Valkyrie,_ Wotan had pronounced her doom, it had seemed bad enough; but this is a thousand times worse, and she cannot understand the god's cruelty. Arrived at Gunther's home, she of course recognises Siegfried in his own shape, and knows by the ring that it was he, changed by the tarnhelm, and not Gunther, who had broken through the fire a second time. Her sorrow changes to fierce anger; she denounces him, and says he has not kept faith with Gunther; he does not remember anything that occurred previous to drinking the potion, knows he has been true to Gunther, and goes joyfully off with his new bride. Gunther thinks he has been dishonoured; Brunnhilda is furious at her betrayal; Hagen wants to get the ring; and the three decide that Siegfried must die. There can be no explaining away the draught. In _Tristan_ it is not essential that the philtre is a true love-philtre, but here the case is different. If it symbolizes, as has been suggested, a sudden passion for Gutruna, then Siegfried is an out-and-out blackguard, and not the hero Wagner intended. Besides, if the loss of his memory leads to the sacrifice of Brunnhilda, afterwards its sudden return, due to another potion, leads immediately to his own death. We must accept these potions as part of the machinery. If we do not grumble at talking dragons, tarnhelms, flying horses and fires and magic swords, we need not boggle at a couple of glasses of magical liquid. In the last act Siegfried, out hunting with the Gibichung tribe, finds himself alone by the riverside. The Rhine-maidens beg the ring from him; he refuses, and they tell him that this day he must die. The other hunters arrive, and Siegfried, drinking the second philtre, tells the story of how he first won Brunnhilda. That is Hagen's opportunity: to avenge Gunther he stabs Siegfried in the back. To the tremendous funeral march the body is carried over the hills. It is brought into the hall of the Gibichungs. Gunther has pangs of remorse, but Hagen, only half-human, has none; the pair fall out, and Gunther is killed. Gutruna wails, as a woman will when she loses her husband and brother within a quarter of an hour; Hagen goes to take the ring from Siegfried's finger, but the corpse raises its hand menacingly and all draw back aghast. Brunnhilda enters; all now has become clear to her, and she resolves that she, like Wotan, will renounce a loveless life--a life based on fraud and tyranny. She tells Gutruna that Siegfried has never belonged to her--is hers, Brunnhilda's; and on receiving this crushing blow, Gutruna creeps to her brother's side and lies there, miserable and hopeless. He is dead; but he was the list of her kin and only friend, and, robbed of even the memory of Siegfried, to be near his dead body seems better than nothing. Then Brunnhilda commands the funeral pyre to be built and the body of Siegfried placed on it; she chants her song in praise of love, mounts her horse Grani, and rides through the fire into the Rhine. Shouting "The ring!" Hagen dashes after her; the ring has returned to the maidens, and Loge, unchained, mounts up and Walhalla is consumed. So ends the third subsidiary drama of the _Ring_. The music is the last Wagner wrote in his ripe period; when we get to _Parsifal_ his powers were waning. In point of structure it is the same as that of _Siegfried_. It has less of springtime freshness than the _Valkyrie_, and the prevailing colour is sombre and tragic; but there are magnificent things. The Norns scene, the Journey of the Rhine, the Waltrante scene, the funeral march, and Brunnhilda's final speech, are Wagner in the full glory of his strength. The complete _Ring_ was given for the first time at the opening of the Bayreuth (Wagner) Theatre in 1876. The performance did not pay, and the expenses had to be covered by selling the dresses and scenery. Bayreuth was by no means in those days the fashionable summer resort it has since become. Nevertheless, the immediate effect felt throughout Europe was electric, stupendous. As a mere advertisement, it proved more effective than anything devised for pills and patent soaps. Hundreds who went to Bayreuth to pass the time, or at most in a spirit of intelligent curiosity, came away converted to the new faith; many who went to sponge remained to pay; and all preached the doctrine of Wagnerism wherever they went. Well they might. As I was an infant at the time, my recollections of the first performances and of Wagner's speech are not so vivid as those of some of my younger colleagues, who, like myself, were not there; but, according to all creditable accounts, the representations must have been a nearer approach to perfection in all respects, save the singing, than anything seen before. In one sense Wagner had attempted no revolution in stage-craft; but in another sense it was, perhaps, the best sort of revolution to secure the ablest men, and make them take care, pains, with their work. Anyhow, if tolerable operatic representations can now be seen in every country of Europe save Italy, the credit must go to Wagner, who first taught the impresarios what to aim at and how to achieve their aim, and gave the accursed star system a blow from which it is slowly dying. Carefully nursed though it is in New York and at Covent Garden, its convulsive shudders announce impending death, and already one hears the wail of those who mourn a departing order of things. "PARSIFAL" (1882). This disastrous and evil opera was written in Wagner's old age, under the influence of such a set of disagreeably immoral persons as has seldom if ever been gathered together in so small a town as Bayreuth. The whole drama consists in this: At Montsalvat there was a monastery, and the head became seriously ill because he had been seen with a lady. In the long-run he is saved by a young man--rightly called a "fool"--who cannot tolerate the sight of a woman. What it all means--the grotesque parody of the Last Supper, the death of the last woman in the world, the spear which has caused the Abbot's wound and then cures it--these are not matters to be entered into here. Some of the music is fine. TO SUM UP. Wagner died suddenly at Venice February 13, 1883, and a few days later was buried in the garden of Villa Wahnfried, Bayreuth. For a really great composer he had quite a long life, and he lived it out strenuously; and if he struggled and suffered during a great portion of it, at any rate his last years brought him peace, undisturbed by the old nightmare dread of poverty. His activity manifested itself in three forms: the reforms he effected in the theatre and the concert-room, his own music dramas, and the prose writings, in which he both advocated the reforms and argued for his theories. The prose, I have said, is of very small account now, and, with the exception of the essays mentioned earlier, his essays and articles have only a curious interest. His theatrical reforms consisted in making the artistes sing intelligently and with care, and in demanding realistic scenery. Intelligence and pains--these are the two new elements he introduced into the theatre; and if most operatic performances to-day are not absolutely ridiculous, we owe this miraculous change to Wagner alone. The notion that anything, however slovenly and stupid, is good enough for opera was dissipated by him alone. A book of an interesting gossipy sort might be compiled to show the difference between opera representations before Bayreuth and those of a post-Bayreuth date, but there is no space for any such excursions here. At the risk of turning this sketch into something like an analytical programme, I have concentrated my attention on his operas, and have tried to show how the later Wagner--the Wagner of the _Ring_, the _Mastersingers_, and of _Tristan_--grew out of the earlier Wagner, who composed as everyone else did at the time. He created a new form of art, and no serious composer will ever dream of going back to the ancient form of Gluck, Mozart and Weber. From the historical point of view, it is the creation of this new form that gives him his importance. He did for opera what George Stevenson did for vehicular traffic. The music drama has driven out Italian opera as completely and irrevocably as the steam-engine drove out the stage-coach. As far as his choice of subjects, there is no reason on earth why he should be followed. The myth suited him because he happened to be the Wagner he was, but there are a hundred reasons why present-day composers should leave the myth alone. The myth gave him opportunities to display his passion, keen sympathy with picturesque nature, tremendous sense of a remote past that never existed; but other composers have other mental and artistic qualities, and for them there are fresh fields to be explored. No one need trouble about the myth unless he is prepared to show us something finer than anything in Wagner. I have been compelled to leave out much interesting matter--Wagner's trips to London, his difficulties in getting his theatre built, the financial failure of Bayreuth at first, its success afterwards. Nor can I say much about the man. He was certainly an overwhelming personality. In his train followed such really great musicians as Liszt, von Bülow, Tansig, and others. Richter was his copyist and disciple. He crushed all originality out of Jensen, and, doubtless, others. Kings and Princes were his very humble servants. And at Bayreuth he had round him a pack of fools to do his bidding, as well as a number of intelligent mediocrities, who wrote books and printed newspapers about him, inspired by the mediocrity's ordinary ambition to become known through attaching one's self to a famous man. The fighting is over and done; there remain to us the glorious music dramas. After more than twenty years Wagner's fame is still growing, and it seems impossible that it will ever wane or that he will not, in far-off times, be numbered with the greatest of the great. "He sleeps, or wakes, with the enduring dead." WAGNER'S WORKS OPERAS. The Fairies (Die Feen). Das Siebererbot. Rienzi. The Flying Dutchman. Tannhäuser. Lohengrin. Tristan. The Mastersingers. The Nibelung's Ring, which includes: The Rhinegold, The Valkyrie, Siegfried, The Dusk of the Gods. Parsifal. MISCELLANEOUS. A large number of prose essays. Some concert overtures, including the "Faust." The Love-feast of the Apostles. Several songs. Kaisermarsch. Huldigung's march. MINIATURE SERIES OF MUSICIANS _Pott 8vo. Cloth, 1s. net; or in Limp Leather, with Photogravure Frontispiece, 2s. net_. BACH. By E.H. THORNE. Second Edition. BEETHOVEN. By J.S. SHEDLOCK. Fourth Edition. BRAHMS. By HERBERT ANTCLIFFE. Second Edition. CHOPIN. By E.J. OLDMEADOW. Second Edition. GOUNOD. By HENRY TOLHURST. Second Edition. GRIEG. By E. MARKHAM LEE, M.A., Mus.D. HANDEL. By WILLIAM H. CUMMINGS, MUS.D., F.S.A., Principal of the Guildhall School of Music. Third Edition. HAYDN. By JOHN F. RUNCIMAN. MENDELSSOHN. By VERNON BLACKBURN. Third Edition. MOZART. By EBENEZER PROUT, Professor of Music Dublin University, B.A., Mus.D. Third Edition. PURCELL. By JOHN F. RUNCIMAN. ROSSINI. By W.A. BEVAN. SCHUBERT. By HERBERT ANTCLIFFE. SCHUMANN. By E.J. OLDMEADOW. Second Edition. SULLIVAN. By H. SAXE-WYNDHAM, Secretary of the Guildhall School of Music. Second Edition. TCHAIKOVSKI. By E. MARKHAM LEE, M.A., Mus.D. VERDI. By A. VISETTI. WAGNER. By JOHN F. RUNCIMAN, Second Edition. LONDON: G. BELL AND SONS, LTD. [Transcriber's Note: the following words are possibly misprints but have been faithfully reproduced from the original 1913 edition: "Wesendonek" ("Wesendonck"?) "Waltrante" ("Waltraute"?) "Tansig" ("Tausig"?) "Siebererbot" ("Liebesverbot"?) ] 31526 ---- _BIOGRAPHIES OF MUSICIANS._ LIFE OF WAGNER BY LOUIS NOHL TRANSLATED FROM THE GERMAN BY GEORGE P. UPTON. "_Who better than the poet can guide?_" CHICAGO: JANSEN, McCLURG & COMPANY. 1884. BIOGRAPHIES OF MUSICIANS. I. LIFE OF MOZART, From the German of Dr. LOUIS NOHL. With Portrait. Price $1.25. II. LIFE OF BEETHOVEN, From the German of Dr. LOUIS NOHL. With Portrait. Price $1.25. III. LIFE OF HAYDN, From the German of Dr. LOUIS NOHL. With Portrait. Price $1.25. IV. LIFE OF WAGNER, From the German of Dr. LOUIS NOHL. With Portrait. Price $1.25. JANSEN, McCLURG & CO., PUBLISHERS. COPYRIGHT BY JANSEN, McCLURG & CO., A. D. 1883. [Illustration: RICHARD WAGNER.] PREFACE. The masters of music, Haydn, Mozart and Beethoven, advanced this art beyond the limits of their predecessors by identifying themselves more closely with the development of active life itself. By their creative power they invested the life of the nation and mankind with profounder thought, culminating at last in the most sublime of our possessions--religion. No artist has followed in their course with more determined energy than Richard Wagner, as well he might, for with equal intellectual capacity, the foundation of his education was broader and deeper than that of the classic masters; while on the other hand the development of our national character during his long active career, became more vigorous and diversified as the ideas of the poets and thinkers were more and more realized and reflected in our life. Wagner's development was as harmonious as that of the three classic masters, and all his struggles, however violent at times, only cleared his way to that high goal where we stand with him to-day and behold the free unfolding of all our powers. This goal is the entire combination of all the phases of art into one great work: the music-drama, in which is mirrored every form of human existence up to the highest ideal life. As this music-drama rests historically upon the opera it is but natural that the second triumvirate of German music should be composed of the founder of German opera, C. M. von Weber, the reformer of the old opera, Christoph Wilibald Gluck, and Richard Wagner. To trace therefore the development of the youngest of these masters, will lead us to consider theirs as well, and in doing this the knowledge of what he is will disclose itself to us. PUBLISHER'S NOTE. Just as this volume is going to press the announcement comes from Germany that the prize offered by the Prague Concordia for the best essay on "Wagner's Influence upon the National Art" has been adjudged to Louis Nohl, an honor which will lend additional interest to this little volume. CONTENTS. CHAPTER I. WAGNER'S EARLY YOUTH. His Birth--The Father's Death--His Mother Remarries--Removal to Dresden--Theatre and Music--At School--Translation of Homer--Through Poetry to Music--Returning to Leipzig--Beethoven's Symphonies--Resolution to be a Musician--Conceals this Resolution--Composes Music and Poetry--His Family distrusts his Talent--"Romantic" Influences--Studies of Thoroughbass--Overture in B major--Theodor Weinlig--Full Understanding of Mozart--Beethoven's Influence--The Genius of German Art--Preparatory Studies ended 9-22 CHAPTER II. STORM AND STRESS. In Vienna--His Symphony Performed--Modern Ideas--"The Fairies"--"Das Liebesverbot"--Becomes Kapellmeister--Mina Planer--Hard Times--Experiences and Studies--"Rienzi"--Paris--First Disappointments--A Faust Overture--Revival of the German Genius--Struggle for Existence--"The Flying Dutchman"--Historical Studies--Returning to Germany 22-44 CHAPTER III. REVOLUTION IN LIFE AND ART. Success and Recognition--Hofkapellmeister to the Saxon Court--New Clouds--"Tannhaeuser" Misunderstood--The Myths of "The Flying Dutchman" and "Tannhaeuser"--Aversion to Meyerbeer--The Religious Element--"Lohengrin"--The Idea of "Lohengrin"--Wagner's Revolutionary Sympathies--The Revolution of 1848--The Poetic Part of "Siegfried's Death"--The Revolt in Dresden--Flight from Dresden--"Siegfried Words." 45-72 CHAPTER IV. EXILE. Visit to Liszt--Flight to Foreign Lands--Three Pamphlets--"Lohengrin" Performed--Wagner's Musical Ideas Expressed in Words--Resumption of the Nibelungen Poem--The Idea of the Poem--Its Religious Element--The First Music-Drama--In Zurich--New Art Ideas--Increasing Fame--"Tristan and Isolde"--Analysis of this Work--In Paris Again--The Amnesty--Tannhaeuser at the "Grand Opera"--"Lohengrin" in Vienna--Resurrection of the "Mastersingers of Nuremberg"--Final Return to Germany 73-105 CHAPTER V. MUNICH. Successful Concerts--Plans for a New Theatre--Offenbach's Music Preferred--Concerts Again--New Hindrances and Disappointments--King Louis of Bavaria--Rescue and Hope--New Life--Schnorr--"Tannhaeuser" Reproduced--Great Performance of "Tristan"--Enthusiastic Applause--Death of Schnorr--Opposition of the Munich Public--Unfair Attacks upon Wagner--He goes to Switzerland--The "Meistersinger"--The Rehearsals--The Successful Performance--Criticisms 106-131 CHAPTER VI. BAIREUTH. A Vienna Critic--"Judaism in Music"--The War of 1870--Wagner's Second Wife--"The Thought of Baireuth"--Wagner-Clubs--The "Kaiser March"--Baireuth--Increasing Progress--Concerts--The Corner-Stone of the New Theatre--The Inaugural Celebration--Lukewarmness of the Nation--The Preliminary Rehearsals--The Summer of 1876--Increasing Devotion of the Artists--The General Rehearsal--The Guests--The Memorable Event--Its Importance--A World-History in Art-Deeds 132-158 CHAPTER VII. PARSIFAL. A German Art--Efforts to maintain the Acquired Results--Concerts in London--Recognition Abroad and Lukewarmness at Home--The "Nibelungen" in Vienna--"Parsifal"--Increasing Popularity of Wagner's Music--Judgments--Accounts of the "Parsifal" Representations--The Theatre Building--"Parsifal," a National Drama--Its Significance and Idea--Anti-Semiticism--The Jewish Spirit--Wagner's Standpoint--Synopsis of "Parsifal"--The Legend of the Holy Grail--Its Symbolic Importance--Art in the Service of Religion--Beethoven and Wagner--"Redemption to the Redeemer." 159-197 LAST DAYS AND DEATH OF WAGNER. 197-204 THE LIFE OF WAGNER. CHAPTER I. 1813-1831. WAGNER'S EARLY YOUTH. His Birth--The Father's Death--His Mother Remarries--Removal to Dresden--Theatre and Music--At School--Translation of Homer--Through Poetry to Music--Returning to Leipzig--Beethoven's Symphonies--Resolution to be a Musician--Conceals this Resolution--Composes Music and Poetry--His Family Distrusts his Talent--"Romantic" Influences--Studies of Thoroughbass--Overture in B major--Theodor Weinlig--Full Understanding of Mozart--Beethoven's Influence--The Genius of German Art--Preparatory Studies ended. "_I resolved to be a musician._"--Wagner. Richard Wilhelm Wagner was born in Leipzig, May 22, 1813. His father at that time was superintendent of police--a post which, owing to the constant movement of troops during the French war, was one of special importance. He soon fell a victim to an epidemic which broke out among the troops passing through. The mother, a woman of a very refined and spiritual nature, then married the highly gifted actor, Ludwig Geyer, who had been an intimate friend of the family, and removed with him to Dresden, where he held a position at the court theatre and was highly esteemed. There Wagner spent his childhood and early youth. Besides the great patriotic uprising of the German people, artistic impressions were the first to stir his soul. His father had taken an active interest in the amateur theatricals of the Leipzig of his day, and now the family virtually identified themselves with the practical side of the art. His brother Albert and sister Rosalie subsequently joined the theatre, and two other sisters diligently devoted themselves to the piano. Richard himself satisfied his childish tendency by playing comedy in his own room and his piano-playing was confined to the repetition of melodies which he had heard. His step-father, during the sickness which also overtook him, heard Richard play two melodies, the "Ueb' immer Treu und Redlichkeit" and the "Jungfernkranz" from "Der Freischuetz," which was just becoming known at that time. The boy heard him say to his mother in an undertone: "Can it be that he has a talent for music?" He had destined him to be an artist, being himself as good a portrait painter as he was actor. He died, however, before the boy had reached his seventh year, bequeathing to him only the information imparted to his mother, that he "would have made something out of him." Wagner in the first sketch of his life, (1842) relates that for a long time he dwelt upon this utterance of his step-father; and that it impelled him to aspire to greatness. His inclinations however did not at first turn to music. He was rather disposed to study and was sent to the celebrated Kreuzschule. Music was only cultivated indifferently. A private teacher was engaged to give him piano lessons, but, as in drawing, he was averse to the technicalities of the art, and preferred to play by ear, and in this way mastered the overture to "Der Freischuetz." His teacher upon hearing this expressed the opinion that nothing would become of him. It is true, he could not in this way acquire fingering and scales, but he gained a peculiar intonation arising from his own deep feeling, that has been rarely possessed by any other artist. He was very partial to the overture to "The Magic Flute," but "Don Juan" made no impression on him. All this, however, was only of secondary importance. The study of Greek, Latin, mythology, and ancient history so completely captivated the active mind of the boy, that his teacher advised him seriously to devote himself to philological studies. As he had played music by imitation so he now tried to imitate poetry. A poem, dedicated to a dead schoolmate, even won a prize, although considerable fustian had to be eliminated. His richness of imagination and feeling displayed itself in early youth. In his eleventh year he would be a poet! A Saxon poet, Apel, imitated the Greek tragedies, why should he not do the same? He had already translated the first twelve books of Homer's "Odyssey," and had made a metrical version of Romeo's monologue, after having, simply to understand Shakspeare, thoroughly acquired a knowledge of English. Thus at an early age he mastered the language which "thinks and meditates for us," and Shakspeare became his favorite model. A grand tragedy based on the themes of Hamlet and King Lear was immediately undertaken, and although in its progress he killed off forty-two of the _dramatis personae_ and was compelled in the denouement, for want of characters to let their ghosts reappear, we can not but regard it as a proof of the superabundance of his inborn power. One advantage was secured by this absurd attempt at poetry: it led him to music, and in its intense earnestness he first learned to appreciate the seriousness of art, which until then had appeared to him of such small importance in contrast with his other studies, that he regarded "Don Juan" for instance as silly, because of its Italian text and "painted acting," as disgusting. At this time he had grown familiar with "Der Freischuetz," and whenever he saw Weber pass his house, he looked up to him with reverential awe. The patriotic songs sung in those early days of resurrected Germany appealed to his sensitive nature. They fascinated him and filled his earnest soul with enthusiasm. "Grander than emperor or king, is it to stand there and rule!" he said to himself, as he saw Weber enchant and sway the souls of his auditors with his "Freischuetz" melodies. He now returned with the family to Leipzig. Did he, while at work on his grand tragedy, occupying him fully two years, neglect his studies? In the Nicolai school, where he now attended, he was put back one class, and this so disheartened him, that he lost all interest in his studies. Besides, now for the first time, the actual spirit of music illumined his intellectual horizon. In the Gewandhaus concerts he heard Beethoven's symphonies. "Their impression on me was very powerful," he says, speaking of his deep agitation, though only in his fifteenth year, and it was still further intensified when he was informed that the great master had died the year previous, in pitiful seclusion from all the world. "I knew not what I really was intended for," he puts in the mouth of a young musician in his story, "A Pilgrimage to Beethoven," written many years after. "I only remember, that I heard a symphony of Beethoven one evening. After that I fell sick with a fever, and when I recovered, I was a musician." He grew lazy and negligent in school, having only his tragedy at heart, but the music of Beethoven induced him to devote himself passionately to the art. Indeed while listening to the Egmont music, it so affected him that he would not for all the world, "launch" his tragedy without such music. He had perfect confidence that he could compose it, but nevertheless thought it advisable to acquaint himself with some of the rules of the art. To accomplish this at once, he borrowed for a week, an easy system of thoroughbass. The study did not seem to bear fruit as quickly as he had expected, but its difficulties allured his energetic and active mind. "I resolved to be a musician," he said. Two strong forces of modern society, general education and music, thus in early youth made an impression upon his nature. Music conquered, but in a form which includes the other, in the presentation of the poetic idea as it first found its full expression in Beethoven's symphonies. Let us now see how this somewhat arbitrary and selfwilled temperament urged the stormy young soul on to the real path of his development. The family discovered his "grand tragedy." They were much grieved, for it disclosed the neglect of his school studies. Under the circumstances he concealed his consciousness of his inner call to music, secretly continuing, however, his efforts at composition. It is noticeable that the impulse to adapt poetry never forsook him, but it was made subordinate to the musical faculty. In fact the former was brought into requisition only to gratify the latter, so completely did musical composition control him. Beethoven's Pastoral symphony prompted him at one time to write a shepherd play, which owed its dramatic construction on the other hand to Goethe's vaudeville, "A Lover's Humor," to which he wrote the music and the verses at the same time, so that the action and movement of the play grew out of the making of the verses and the music. He was likewise prompted to compose in the prevailing forms of music, and produced a sonata, a string quartet, and an aria. These works may not have had faults as far as form is concerned, but very likely they were without any intrinsic value. His mind was still engrossed with other things than the real poesy of music. Notwithstanding this, under cover of such performances as these, he believed he could announce himself to the family as a musician. They regarded such efforts at composition however as a mere transitory passion, which would disappear like others especially so as he was not proficient on even one instrument, and could not therefore assume to do the work of a practical musician with any degree of assurance. At this time a strange and confused impression was made upon the young mind, which had already absorbed so much of importance. The so called "romantic writers" who then reigned supreme, particularly the mystic Hoffmann, who was both poet and musician, and who wrote the most beautiful poetic arrangements of the works of Gluck, Mozart, and Beethoven, along with the absurdest notions of music, tended to completely disturb his poetic ideas and mode of expression in music. This youth of scarce sixteen was in danger of losing his wits. "I had visions both waking and sleeping, in which the key note, third and quint appeared bodily and demonstrated their importance to me, but whatever I wrote on the subject was full of nonsense," he says himself. It was high time to overcome and settle these disturbing elements. His imperfect understanding of the science of music, which had given rise to these fancies and apparitions, now gave place to its real nature, its fixed rules and laws. The skilled musician, Mueller, who subsequently became organist at Altenburg, taught him to evolve from those strange forms of an overwrought imagination the simple musical intervals and accords, thus giving his ideas a secure foundation even in these musical inspirations and fantasies. Corresponding success however, had not yet been attained in the practical groundwork of the art. The impetuous young fellow and enthusiast continued inattentive and careless in this study. His intellectual nature was too restless and aggressive to be brought back easily to the study of dry technical rules, and yet its progress was not far-reaching enough, for even in art their acquisition is essential. One of the grand overtures for orchestra which he chose to write at that time instead of giving himself to the study of music as an independent language, he called himself the "culmination of his absurdities." And yet in this composition, in B major, there was something, which, when it was performed at the Leipzig Gewandhaus, commanded the attention of so thorough a musician as Heinrich Dorn, then a friend of Wagner, and who became later Oberhofkapellmeister at Berlin. This was the poetic idea which Wagner by the aid of his mental culture was enabled to produce in music, and which gives to a composition its inner and organic completeness. Dorn could thus sincerely console the young author with the hope of future success for his composition, which, instead of a favorable reception, met only with indignation and derision. The revolution which broke out in France in July, 1830, greatly excited him as it did others and he even contemplated writing a political overture. The fantastic ideas prevalent at that time among the students at the university, which in the meantime he had entered to complete his general education, and fit himself thoroughly for the vocation of a musician, tended still further to divert his mind from the serious task before him. At this juncture, both for his own welfare and that of art, a kind Providence sent him a man, who, sternly yet kindly, as the storm subsided, directed the awakening impulse for order and system in his musical studies. This was Theodore Weinlig, who had been cantor at the Thomasschule in Leipzig, since 1823 and was therefore, so to speak, bred in the spirit and genius of the great Sebastian Bach. He possessed that attribute of a good teacher which leads the scholar imperceptibly into the very heart of his study. In less than a year the young scholar had mastered the most difficult problems of counterpoint, and was dismissed by his teacher as perfectly competent in his art. How highly Wagner esteemed him is shown by the fact that his "Liebesmahl der Apostel," his only work in the nature of an oratorio, is dedicated to "Frau Charlotte Weinlig, the widow of my never-to-be-forgotten teacher." During this time he also composed a sonata and a polonaise, both of which were free from bombast and simple and natural in their musical form. More important than all, Wagner now began to understand Mozart and learned to admire him. He was at last on the path which subsequently was to lead him, even nearer than Beethoven came, to that mighty cantor of Leipzig, who by his art has disclosed for all time the depths of our inner life and sanctified them. For the present it was Beethoven, whose art unfolded itself before him, and now that his own knowledge was firmly grounded, aided him to become a composer. "I doubt whether there has ever been a young musician more familiar with Beethoven's works than was Wagner, then eighteen years of age," says Dorn of this period. Wagner himself says in his "Deutscher Musiker in Paris:" "I knew no greater pleasure than that of throwing myself so completely into the depths of this genius that I imagined I had become a part of him." He copied the master's overtures and the Ninth symphony, the latter causing him to sob violently, but at the same time rousing his highest enthusiasm. He now also fully comprehended Mozart, especially his Jupiter symphony. "In the genius of our fatherland, pure in feeling and chaste in inspiration, he saw the sacred heritage wherewith the German, under any skies and whatever language he might speak, would be certain to preserve the innate grandeur of his race," is his opinion of Mozart expressed in Paris a few years afterward. "I strove for clearness and power," he says of this period of his youth, and an overture and a symphony soon demonstrated that he had really grasped the models. After twenty years of personal activity in this high school of art, he succeeded in thoroughly understanding the great Sebastian Bach, and reared on this solid foundation-stone of music the majestic edifice of German art, which embraces all the capabilities and ideals of the soul, and created at last a national drama, complete in every sense. The school period was passed. He now entered active life with firm and secure step, armed only with his knowledge and his power of will. In his struggles and disappointments the former was to be put to the test and the latter to be strengthened. We shall meet with him again, when by the exercise of these two powers he has gained his first permanent victories. CHAPTER II. 1832-1841. STORM AND STRESS. In Vienna--His Symphony Performed--Modern Ideas--"The Fairies,"--"Das Liebesverbot"--Becomes Kapellmeister--Mina Planer--Hard Times--Experiences and Studies--"Rienzi"--Paris--First Disappointments--A Faust Overture--Revival of the German Genius--Struggle for Existence--"The Flying Dutchman"--Historical Studies--Returning to Germany. _The God who in my breast resides, He cannot change external forces._--Goethe. Beethoven's life has acquainted us with the pre-eminence of Vienna as a musical centre. In the summer of 1832 Wagner visited the city, but found himself greatly disappointed as he heard on all sides nothing but "Zampa," and the potpourris of Strauss. He was not to see the imperial city again until late in life and as the master, crowned with fame. In music and the opera Paris had the precedence. The Conservatory in Prague however performed his symphony, though right here he was destined to feel that the reign of his beloved Beethoven had but scarcely begun. In the succeeding winter the same symphony was performed in Leipzig. "There is a resistless and audacious energy in the thoughts, a stormy bold progression, and yet withal a maidenly artlessness in the expression of the main motives that lead me to hope for much from the composer;" so wrote Laube, with whom Wagner had shortly before become acquainted. Here again we recognize the stormy, restless activity of the time, which thenceforth did not cease, and brought about the unity of the nation and of art. The ideas which prevailed among the students' clubs, the theories of St. Simon and would-be reformers generally had captivated the young artist's mind. In the "Young Europe," Laube advocated the liberal thoughts of the new century, the intoxication of love, and all the pleasures of material life. Wagner's head was full of them and Heine's writings and the sensual "Ardinghello" of Heinse helped to intensify them. For a time however his better nature retained the mastery. Beethoven and Weber remained his good genii. In 1833 he composed an opera, "The Fairies," modelled after their works, the text of which displayed the earnest tendency of his nature. A fairy falls in love with a mortal but can acquire human life only on condition that her lover shall not lose faith and desert her, however wicked and cruel she may appear. She transforms herself into a stone from which condition the yearning songs of her lover release her. It is a characteristic feature of Wagner's ideal conception of love that the lover then is admitted to the perpetual joys of the fairy world, as a reward for his faith in the object of his love. The work was never performed. Bellini, Adam, and their associates controlled the stage in Germany, and he was greatly disappointed. That grand artiste, Schroeder-Devrient, who afterwards was to become so essential to Wagner, had achieved unusual success in these light operas, especially in the role of _Romeo_. He observed this and comparing the sparkling music of these French and Italians with the German Kapellmeister-music which was then coming into vogue, it seemed indeed tedious and tormenting. Why should not he then, this youth of twenty-one, ready for any deed and every pleasure, earnestly longing for success, enter upon the same course? Beethoven appeared to him as the keystone of a great epoch to be followed by something new and different. The fruit of this restless seething struggle was "Das Liebesverbot oder die Novize von Palermo," his first opera which reached a performance. The material was taken from Shakspeare's "Measure for Measure," not however without making its earnestness conform to the ideas of "Young Europe," and leaving the victory to sensualism. _Isabella_, the novice, begs of the puritanical governor her brother's life, who has forfeited it through some love affair. The governor agrees to grant the pardon, on condition that she shall yield to his desires. A carnival occurs, and, as in "Masaniello," a young man who loves the maiden, incites a revolution, exposes the governor, and receives _Isabella's_ hand. The spirit which pervades this tempestuous carnival pleasure is sufficiently characterized by a verse in the only chorus-number, which has appeared in print from this opera: "Who does not rejoice in our pleasure plunge the knife into his breast!" There were, it will be observed, two radically different possibilities of development. The "sacred fervor of his sensitive soul," which he had nourished with the German instrumental music, had encountered the tendency to sensualism, and, as we find so often in Wagner's works, these two elements of our nature were powerfully portrayed, with the victory ever remaining to the judicious and serious conception of life. Struggles and sorrows of various kinds were to bring this "sacred earnestness" again into the foreground, to remain there forever afterward. In the autumn of 1834, during which this text had been written, Wagner accepted the position of Kapellmeister at the Magdeburg theatre and thus entered the field of practical activity. The position suited him and he soon proved himself an able director, especially for the stage. His skill in music, composed for the passing moment, soon gained for him the desired success and induced him to compose the music to the "Liebesverbot." "It often gave me a childish pleasure to rehearse these light, fashionable operas, and to stand at the director's desk and let the thing loose to the right and left," he tells us. He did not seek in the least to avoid the French style but on the contrary felt confident, that an actress like Schroeder-Devrient could even in such frivolous music invest his _Isabella_ with dignity and value. With such expectations in art and life before him, he took unhesitatingly the serious step of engaging himself to Mina Planer, a beautiful actress at the Magdeburg theatre, who unfortunately however was never destined to appreciate his nobler aspirations. In the spring of 1836, before the dissolution of the Magdeburg troupe, an overhasty presentation of his opera was given, the only one that ever took place. It was said of it by one: "There is much in it, and it is very pleasing. There is that music and melody, which we so rarely find in our distinctive German operas." He had himself for some time completely neglected "The Fairies." The score of both operas is in the possession of King Louis of Bavaria. They were to be followed by one destined to survive--"Rienzi." He had sought in vain to secure a performance of the "Liebesverbot," first in Leipzig, then in Berlin. In the latter city he saw one of Spontini's operas performed and for the first time fully recognized the meagre resources of the native stage, particularly in scenic presentation. How Paris must have aroused his longing where Spontini had introduced the opera upon a grander scale and with stronger ensemble! The financial difficulties however, which followed the dissolution of the Magdeburg theatre and the failure of his compositions forced him to continue his connection still longer with the German stage, wretched as it was. He next went to Koenigsberg. The position there was not sufficiently remunerative to protect him from want, now that he was married. One purpose he kept constantly in view, namely, to perform some splendid work of art and with it free himself from his embarrassing position. In every interesting romance he sought the material for a grand opera. Among others, he selected Koenig's "Hohe Braut," rapidly arranged the scenes and sent the manuscript to Scribe in Paris, whose endorsement was considered essential, and whose "Huguenots" had just helped to make Meyerbeer one of the stars of the day. Nothing came of it however. Of what importance in this direction was Germany at that time? The Koenigsberg troupe was also soon dissolved. "Some men are at once decisive in their character and their works, while others have first to fight their way through a chaos of passions. It is true however that the latter class obtain greater results," it is said in one account of this short episode. He was soon to accomplish such an achievement. In the city of Koenigsberg, the old seat of the Prussian kings, he had won a friend for life who, as will subsequently appear, proved of service to him. The general character of life in Prussia also greatly contributed to strengthen in him that independent bearing of which Spontini's imperious splendor had given him a hint, and which subsequently was to invest his own art with so much importance in the world's history. During a visit to Dresden in 1837 he came across Bulwer's "Rienzi, the Last of the Tribunes," in which he became deeply interested, the more so that the hero had been in his mind for some time. The necessities of subsistence now drove him across the borders to Riga. His Leipzig friend Dorn was there, and Karl Holtei had just organized a new theatre. He was made director of music and his wife appeared in the leading feminine roles. Splendid material was at hand and Wagner went zealously to work. He was obliged however to produce here also the works of Adam, Auber, and Bellini, which gave him a still deeper insight into the degradation of the modern stage, with its frivolous comedy, of which he had a perfect horror. About this time he became familiar with the legend of the "Flying Dutchman," as Heine relates it, with the new version that love can release the Ahasuerus of the sea. The "fabulous home sickness," of which Heine speaks, found an echo in his own soul and excited it the more. He studied moreover Mehul's "Joseph in Egypt" and under the influence of the grave and noble music of this imitator of the great Gluck, he felt himself "elevated and purified." Even Bellini's "Norma," under the influence of such impressions, gained a nobler tone and more dignified form than is really inherent in the music. "Norma" was at that time even given for his benefit! He now took up the "Rienzi" material in earnest and projected a plan for the work which required the largest stage for its execution. The lyric element of the romance, the messengers of peace, the battle hymns, and the passion of love had already charmed his purely musical sense. It was however by a solid work for the theatre, of which the main feature should not be simply "beautiful verses and fine rhymes" but rather strength of action and stirring scenes, aided by all available means for producing effect through scenery and the ballet, that he hoped to win success at the Paris grand opera. In the fall of 1838 he began the composition. The first two acts had scarcely been completed when Paris stood clearly before the poet-composer's eyes. Meanwhile the contract with Holtei drew to a close, but there were difficulties in the way that could not easily be removed. He had contracted many debts and without proof of their liquidation no one could at that time leave Russia. Flight was determined upon. His friend from Koenigsberg, an old and rich lumber merchant, in whose house he had spent many a social evening, took his wife in a carriage over the border, passing her as his own, while Wagner escaped in some other way. At Pillau they went on board a sailing vessel, their first destination being London. Now began the real lifework of Wagner, which was not to cease until he, who had struggled with poverty and sorrow, was to see emperors and kings as guests in his art-temple at Baireuth. The long sea voyage of twenty-five days, full of mishaps, had a very important bearing upon his art. The stormy sea along the Norwegian coast and the stories of the sailors who never doubled the existence of the "Flying Dutchman," gave life and definite form to the legend. He remained but a short time in London, seeing the city and its two houses of Parliament, and then went to Boulogne-sur-Mer. He remained there four weeks, for Meyerbeer was there taking sea baths, and his Parisian introductions were of the highest importance. The composer of the "Huguenots" immediately recognized the talent of the younger artist, and particularly praised the text to "Rienzi," which Scribe was soon to imitate for him in his weak production of "The Prophet." At the same time he pointed out the obstacles to success in the great city which it would be extremely difficult for one to overcome without means or connections. Wagner however relied on his good star and departed for that city which he conceived to be the only one that could open the way to the stage of the world for a dramatic composer. The result of the visit to Paris was an abundance of disappointments, but it added largely to his experience, increased his strength, nay more, even gave rise to his first great work. Meyerbeer recommended him to the director of the Renaissance Theatre and besides acquainted him with artists of note. An introduction to the Grand Opera however was out of the question for one who was an utter stranger. Through Heinrich Laube, then in Paris, he made the acquaintance of Heine, who was much surprised that a young musician with his wife and a large Newfoundland dog should come to Paris, where everything, however meritorious, must conquer its position. Wagner himself has described these experiences in Lewald's "Europa," under the title of "Parisian Fatalities of Germans." His first object was to win some immediate success and he accordingly offered to the above named director the "Liebesverbot," which apparently was well suited to French taste. Unfortunately this theatre went into bankruptcy, so all his efforts were fruitless. He now sought to make himself known through lyrics set to music and wrote several, such as Heine's "Grenadiers," but a favorite amateur balladist, Loisa Puget, reigned supreme in the Paris salons, and neither he nor Berlioz could obtain a hearing. His means were constantly diminishing and a terrible bitterness filled his soul against the splendid Paris salons and theatre world, whose interior appeared so hollow. It happened one day that he heard the Ninth symphony at a performance of the Conservatory, whose concerts were always splendidly and carefully executed, and, as before, it stirred his inmost soul. Once more his genius came to his rescue. He felt intuitively--what we now know with historical certainty--that this work was born of the same spirit which bore Faust, and thus in him also this "ever restless spirit seeking for something new" was called into being and activity. The overture to Faust, in reality the prelude of a Faust symphony, tells us in tones of mighty resolve that his power to do and to will still lived, and would not yield till it had performed its part. This was toward the close of the year 1840. "The God, who in my breast resides, Can deeply stir the inner sources; Though all my energies he guides, He cannot change external forces. Thus by the burden of my days oppressed, Death is desired, and life a thing unblest." With such a confession he regained strength to battle against Parisian superficiality, which even in the sacred sphere of art seemed to seek only for outward success and to admire whatever fashion dictated. His criticisms on the condition of life and art in Paris are very severe. Even the noble Berlioz does not escape censure from the artist's stand-point, while Liszt, who resided there at the time, he had not yet learned to appreciate. But again the saving genius of his art, German music, rose resplendent, and she it was who recalled him to his own self and to art. He now entirely gave up the "Liebesverbot," as he felt that he could not respect himself unless he did so. He thought of his native land. A heroic patriotism seized him, although tinged with a political bearing, for he did not forget the Bundestag and its resistance to every movement for liberty, and yet withal he beheld the coming grandeur of his fatherland. Now he himself first fully comprehended Rienzi's words about his noble bride, whom he saw dishonored and defiled, and a deep anger awakened in him those mighty exhorting accents which his enthusiasm had already intoned in Rienzi's first speech to the nobility and the people, and which had not been heard in Germany since Schiller's days. As Rienzi resolved not to rest until his proud Roma was crowned as queen of the world, so now there flashed through him also the conviction, as he has so beautifully said in speaking of Beethoven's music, that the genius of Germany was destined to rescue the mind of man from its deep degradation. In the merely superficial culture, which the Semitic-Gallic spirit had impressed upon the period, and with which it held all Europe as in a net of iron, he saw only utter frivolity. The great revolution had brought about many political and social reforms but the liberation of the soul, like that accomplished by the Reformation, it had not effected. There was a material condition and mental tendency which he afterward, not without reason, compared with the times of the Roman emperors. Heine and his associates formed the literary centre, but even more effective in its influence was Meyerbeer's grand opera. The imperious sway of fashion had usurped the place of real culture and the problem was therefore again to elevate culture with his art to its proper sphere. He became more and more conscious of a mission which went far beyond the realm of mere art-work. Even in this foreign land, which had treated him so coldly and with such hostile egoism, he was to find the ways and means to carry out his mission and to create for us actual human beings instead of phantoms. In his "Parisian Fatalities," Wagner said of the Germans in Paris that they learned anew to appreciate their mother tongue and to strengthen their patriotic feeling. "Rienzi" was an illustration of this patriotic sentiment. He now resolved to produce this composition for Dresden and the thought gave him fresh zeal for work. Elsewhere, he says of the Germans: "As much as they generally dread the return to their native land, they yet pine away from it with homesickness." Longing for home! Had he not once before beheld a being wasting away in the constant longing for the eternal home and yet destined never to find rest? The "Flying Dutchman" recurred to his imagination and to the outward form of the ever-wandering seaman was added the human heart, constantly longing for love and faithfulness. After having come to an understanding with Heine, he rapidly arranged the material of this Wandering Jew of the sea. A fortunate circumstance, the return of Meyerbeer to Paris, even gave promise that the work might secure a hearing at the grand opera. That he might be at rest while engaged on this work he earned his daily bread by arranging popular operas for cornet-a-piston. He submitted to this deep humiliation for he was conscious of the prize to be obtained by "serving." A partial compensation in thus working for hire he found in the permission given him by the sympathetic music publisher, Schlesinger, to write for his _Gazette Musicale_ to which he contributed many brilliant articles. In these he could at least do in words what he was not allowed to do otherwise. He could disclose the splendor of German music, and never before has anyone written of Mozart, Weber, and Beethoven with keener appreciation or profounder thought. Of the last named he proposed to write a comprehensive biography and entered into correspondence with a publisher in Germany.[A] He confronted the formal culture of the Latin races with the character of the German mind, as it were the head of the Medusa, and the consciousness of his mission kept up his spirits under the most trying circumstances. With Paris as an art centre he had done. Like Mozart's "Idomeneo" to the Opera Seria, "Rienzi" was his last tribute to the Grand Opera. They have forever extinguished the genre in style by exhausting its capabilities. [Footnote A: The letter appears in the book entitled "Mosaics," published in Leipzig, 1881.] In the meantime "Rienzi" had been accepted at Dresden, and he now hoped through Meyerbeer's influence to see it also accepted by the Grand Opera. The director, however, had been so well pleased with the "Flying Dutchman" that he wished to appropriate the poem for himself, or rather for another composer. In order therefore not to lose everything, Wagner sold the copyright for Paris for 500 francs and it soon after appeared as "Vaisseau Phantome." It naturally followed that for the present his most urgent task was to complete the work for himself and in his own way. The performance of the "Freischuetz" had increased his ambition and his other experiences had completely disgusted him with the modern Babylon. The romance--for such it was--was soon finished. He had allowed a beautiful myth simply to tell its own story and had avoided all the nonsense of the opera with its finales, duets, and ballets, wishing simply to reveal to his countrymen once more the divine attributes of the soul. But now that the romance was to be set to music he feared that his art might have deserted him, so long had it remained unused. However the work progressed rapidly enough. He had in his mind as the main motive of the work, _Senta's_ ballad, and around it clustered at once the whole musical arrangement of the material. The Sailor's Chorus and the Spinning Song were popular melodies, for the "Freischuetz" continually kept them humming in his ears. In seven weeks the work was completed, with the exception of the overture, which every day's pressing wants retarded for a few weeks longer. Leipzig and Munich promptly declined the work with which he had proposed to salute his fatherland once more. The latter city declared that the opera was not adapted to Germany! Through Meyerbeer's influence it was then accepted in Berlin. Thus hated Paris led to the production of two works in which he touched strings that find their fullest response only in a German's heart. The prospect of returning to his fatherland delighted him. What could be more natural than that his mind strove to study more and more closely the spirit and development of his fatherland, in order to raise other and better monuments to it? He renewed his studies in German history, although solely for the purpose of finding suitable material for operas. At first, Manfred and the brilliant era of the Hohenstauffens attracted him. But this historic world at once and utterly disappeared when he beheld that figure in which the spirit of the Ghibellines attained in human form its highest development and greatest beauty--_Tannhaeuser_! His previous readings in German literature had made him familiar with the story, but he now for the first time understood it. The simple popular tale stirred him to such a degree that his whole soul was filled with the image of its hero. It revealed the path to the historic depths of our folk-lore to which Beethoven's and Weber's music had long since given him the clues. The story had some connection with the "Saengerkrieg auf Wartburg," and in this contest, he saw at once the possibility of fully revealing the qualities of his hero, who raises the first German protest against the pretended culture and sham morality of the Latin world. The old poem of this "Saengerkrieg," is further connected with the legend of Lohengrin. Thus it was that in foreign Paris he was destined to gain at once and permanently a realization of the native qualities of our common nature, which, from primeval times, the German spirit has put into these legends. After a stay of more than three years abroad, he left Paris, April 7, 1842. "For the first time I saw the Rhine; with tears in my eyes, I, a poor artist, swore to be ever loyal to my German fatherland," he says. Have we not seen that this "poor artist" with the might of his magic wand has created a world of new life, and what is far more, has aroused the genius of his people, aye, the very soul of mankind, and has led his epoch and his nation to the achievement of new and permanent intellectual results? We now come to his first efforts towards the accomplishment of such results. They were to cost hard labor, anxiety, struggles, and pain of every kind indeed, but they were done and they stand to-day. CHAPTER III. 1842-1849. REVOLUTION IN LIFE AND ART. Success and Recognition--Hofkapellmeister to the Saxon Court--New Clouds--"Tannhaeuser" Misunderstood--The Myths of "The Flying Dutchman" and "Tannhaeuser"--Aversion to Meyerbeer--The Religious Element--"Lohengrin"--The Idea of "Lohengrin"--Wagner's Revolutionary Sympathies--The Revolution of 1848--The Poetic Part of "Siegfried's Death"--The Revolt in Dresden--Flight from Dresden--"Siegfried Words." "_Give me a place to stand._"--Archimedes. In an enthusiastic account of the first presentation of the "Flying Dutchman" in Riga, May, 1843, it is said: "The 'Flying Dutchman' is a signal of hope that we shall soon be rescued from this wild wandering in the strange seas of foreign music and shall find once more our blessed home." In a similar strain, the _Illustrierte Zeitung_ said: "It is the duty of all who really cherish native art to announce to the fatherland the appearance of a man of such promise as Wagner." Indeed Wagner himself says that the success of the work was an important indication that we need but write "as our native sense suggests." That he himself perceived a new era of the highest and purest outpouring of a new spirit is shown in the composition of this year (1843), the "Liebesmahl der Apostel," wherein he quotes from the Bible: "Be of good cheer for I am near you and My spirit is with you." A chorus of forty male voices exultingly proclaimed this promise from the high church choir loft in Dresden, on the occasion of the Maennergesangvereins-Fest. "Rienzi" was performed in October 1842, and the "Flying Dutchman" January 2, 1843, both meeting with an enthusiastic reception. Wagner himself had conducted the rehearsals and secured the support of newly won friends and such eminent artists as Schroeder-Devrient and Tichatschek. His success gained for him the distinction of Hofkapellmeister to the Saxon Court. The position once held by Weber was now his. The objects which he had sought to accomplish seemed within reach and he heartily entered into the brilliant art life of the city, the more so as hitherto he had not enjoyed it though possessing the desire and knowledge to do so. Although "Rienzi" retained a certain degree of popularity, the "Flying Dutchman" however had not really been understood, and the more it was heard, the less was it appreciated. How could it be otherwise amid such a public as then existed in Germany? In the upper and middle classes French novels were the favorite literature, while the stage was controlled by French and Italian operas. With all their superficiality they combined perfection in the art of singing, but failed to awaken any sense of the intrinsic worth of our own nature. There were but few of sufficiently delicate feeling to perceive in this composition the continuation of the noble aims of Mozart, Beethoven, and Weber. Wagner himself while in Dresden was destined to continue the struggle against all that was foreign as these three masters had done before him. "Professional musicians admitted my poetic talent, poets conceded that I possessed musical capacity," is the way he characterizes the prevailing misunderstanding of his endeavors and his works, which required a generation to overcome. He constantly sought to direct public attention to the grander and nobler compositions, such as Gluck's "Armide" and "Iphigenia in Aulis," Weber's "Euryanthe" and "Freischuetz," Marschner's "Hans Heiling," Spohr's "Jessonda," and other grand works for concerts, like Beethoven's "Ninth Symphony" and Bach's "Singet dem Herrn ein neues Lied," all of which were performed in a masterly manner, while such compositions as Spontini's "Vestalin" he at least helped to display in the best light. He was also very active in having Weber's remains brought from London. He not only composed a funeral march, for the obsequies, upon motives from "Euryanthe," which was very powerful in effect, but he also has reminded posterity of what it possesses in this the youngest German master of the musical stage. "No musician, more thoroughly German than thou, has ever lived," he said at the grave. "See, now the Briton does thee justice, the Frenchman admires thee, but the German alone can love thee. Thou art his, a beautiful day in his life, a warm drop of his blood, a part of his heart." Thus at times he succeeded in arousing the public. But on the whole, his ideas were not accepted, and it retained its accustomed views and continued in the old pleasures. Wagner began again to feel more and more his isolated position. The complete misunderstanding of Tannhaeuser, which he began to write when he first arrived in Dresden, and the refusals of the work by other cities, Berlin among them, declaring it "too epic," rendered this sense of isolation complete. The recurrence of such experiences as these showed him how far his art was still removed from its ideal and his contemporaries from the comprehension of their own resources. He realized the fact that his own improved circumstances had deceived him, and that in truth the same superficiality of life and degradation of the stage prevailed everywhere. The course of events during the next generation but proved the truth of this. Whatever of merit was produced met with hostility, as in the case of our artist. The growing perception of these facts led him gradually to revolt against the art-circumstances of his time, and as he became convinced that the condition of art was but the result of the social and political, indeed of the existing mental condition of the people, he at last broke out into open revolution against the entire system. This very agitation of soul, however, became the source of his artistic creations, wherein he attempted to disclose grander ideals and nobler art, and they form therefore, as in the case of every real artist, his own genuine biography. In tracing the origin of his works, we follow the inner current of his life. Thus far we have availed ourselves of the biographical notes which Wagner, prior to the representation of the "Flying Dutchman," gave to his friend Heinrich Laube for publication in the "Zeitung fuer die elegante Welt." We are now guided further by one of the most stirring spiritual revelations in existence, his "Communication to my Friends," in the year 1851, in that banishment to which his noblest endeavors had brought him, written with his heart's blood, as a preface to the publication of the three opera poems, namely, "Flying Dutchman," "Tannhaeuser" and "Lohengrin." It is the consummation of his artistic as well as human development out of which grew his highest creations. We must recur to the "Flying Dutchman," whose real name was "Hel Laender," the guide of the deadship, or the fallen sun-bark, which, according to the Teutonic legend, conveyed the heroes to Hel, the region of perpetual night. We shall confine ourselves however to the later version of the middle ages, the only one with which Wagner was familiar. "The form of the 'Flying Dutchman' is the mythic poem of the people; a primeval trait of humanity is expressed in it with heartrending force," Wagner says to those who in spite of Goethe's "Faust" had formed no conception of the vitality, and poetic treasures that lay concealed in the myth. In its general significance the motive is to be considered as the longing for rest from the storms of life. The Greeks symbolized this in Odysseus, who, during his wanderings at sea, longed for his native land, his wife, and home--"On this earth are all my pleasures rooted." Christianity, which recognizes only a spiritual home, reversed this conception in the person of the "Wandering Jew." For this wanderer, condemned eternally to live over again a life, without purpose and without pleasure, and of which he has long since grown weary, there is no deliverance on earth. Nothing remains to him but the longing for death. Toward the close of the middle ages, after the human mind had been satiated with the supernatural, and the revival of vital activity impelled men to new enterprises, this longing disclosed itself most boldly and successfully in the history of the efforts to discover new worlds. An "impetuous desire to perform manly deeds" seized mankind as the earth-encircling, boundless ocean came into view, no longer the closely encircled inland sea of the Greeks. The longing of Odysseus, which in the "Wandering Jew" has grown into longing for death, now aims at a new life, not yet revealed, but distinctly perceived in the prospective. It is the form of the "Flying Dutchman," in which both expressions of the human soul are joined in a new and strange union, such as the spirit of the people alone can produce. He had sworn to sail past a cape in spite of wind and waves, and for that is condemned by a demon, the spirit of these elements, to sail on the ocean through all eternity. He can gratify the longing which he feels, through a woman, who will sacrifice herself for his love, but to the Jew it was denied. He seeks this woman therefore that he may pass away forever. There is this difference however: She is no longer Penelope caring for her home, but woman in general, the loving soul of mankind, which the world has lost in its eager strife to conquer new worlds, and which can only be regained when this strife shall cease and yield to a new activity, truer to human nature. "From the swamps and floods of my life often emerged the 'Flying Dutchman,' and ever with irresistible attraction. It was the first popular poem which took deep hold of my heart," says Wagner. At this point his career began as a poet, and he ceased to write opera-texts. It is true there was still much that was indecisive and confused in the experiment, but the leading features are pictured verbally with remarkable clearness, and the music invests them with a sense and distinctness of convincing force as an inseparable whole, such as had not been previously known in opera. It may be said that with the "Flying Dutchman" a new operatic era began, or rather the attainment of its dimly conceived destiny as a musical drama. It also expresses the mental activity of the time and the longing for a new world, which was to redeem mankind and secure for us an existence worthy of ourselves. It still appears to us as the native land, encircling us with its intimate associations, and yet there also appears in it the longing for a return to our own individual identity, in which alone we can find the traces of our higher humanity, which a narrowing and degrading foreign influence had banished. Goethe's "Faust," Byron's "Manfred," and Heine's "Ratcliff," all give utterance to the same feeling, with more or less beauty and power; but the blissful repose of deliverance really secured, they could not express with the perfection displayed by Wagner. He was not only secure in this advantage, but he was able to pursue it with increasing energy, so as to push away to a great distance the obstacles which burdened the time. We perceive the same characteristic in "Tannhaeuser," which, it seems, even at that time had impressed itself upon him with great force. This legend also had its origin in the myths of nature. The Sun-god sinks at eve on Klingsor's mountain castle in the arms of the beautiful Orgeluse, queen of the night, from whose embraces the longing for light drives him again at dawn. We must, however, also here confine ourselves to the particular mediæval form of the legend, as Wagner himself relates it. The old Teutonic goddess, Holda, whose annual circuit enriched the fields, met the same fate after the introduction of Christianity, as Wotan, that of having her kindly influence suspected and described as malignant. She was relegated to the heart of the mountains, as her appearance was supposed to indicate disaster. At a later period, her name disappeared in that of the heathen Venus, to which all conceptions of a being that entices to evil pleasures could be more easily attached. One such mountain region was the Hoerselberg (Orgelusa Mountain), in Thuringia, where Venus maintained a luxurious, sensual court. Jubilant melodies were heard there, which led him, whose blood ran riot, unwittingly into the mountain. A beautiful old song, however, tells us that the noble knight, Tannhaeuser, mythically the same as Heinrich von Ofterdingen, remained there a whole year, and then was seized with the recollection of the life on earth, and made a pilgrimage to Rome to obtain indulgence for his sins. It reads thus: "The Pope had a stick white and dry, Cut from the branches so bare; Thy sins shall all be forgiven, When on it green leaves appear." Tannhaeuser wanders again into the mountain. But the good sense of the people knew what was just: "To bring consolation to man, The priest is commissioned of Heaven; The penitent, sorrowing heart Hath all its sins forgiven." The condemnation of the penitent is the curse of the old church, for according to the true doctrine of the Gospels, as accepted and faithfully treasured by the German people after long struggles, it is not deeds but faith that secures salvation. So in the progress of the legend leaves sprout from the dry stick, for "high above the universe is God and his mercy is no mockery." Wagner gives to the loving Elizabeth the knowledge of this eternal mercy and from a simple child-like being she ascends to the heights of martyrdom. Not until one human soul had gained the strength to die for his redemption is the vehemence of his own nature broken, and he finds relief in death, thus verifying the essence of religion and rejecting forever false church-doctrine. "A consuming glowing excitement kept my blood and nerves in a state of feverish agitation," Wagner says, speaking of the first presentation of this "Tannhaeuser." His fortunate change of circumstances, contact with a luxurious court, and the expectation of material success had fostered a desire for pleasure that led him in a direction counter to his real nature. There was no other way to satisfy this craving except by following as an artist the reigning fashion and the general striving after success. "If I were to condense all that is pernicious and wearisome in the making of opera-music, I should call it Meyerbeer," he says, "inasmuch as it ignores the wants of the soul and seeks to gratify the eye and ear alone." After all, was it the mere gratification of the senses that he really longed for? His aspirations grew in the natural soil of those life-feelings which dictate that religion and morality shall not destroy natural impulses, but sanctify them. Before his soul stood a pure, chaste, maidenly image of unapproachable and intangible holiness and loveliness. In his own words, his nature passionately and ardently embraced the outward forms of this conception whose essence was the love of all that is noble and pure. No other artist ever possessed a deeper sense of the need of our time. With this protest against the violence done our purely human nature, he places us again on a solid footing and symbolizes in art the highest accomplishment of religion--regeneration by knowledge. It is to this that we owe the regeneration of our national life. The religious element of our nature has preserved us and made us a great nation. He confesses he had been so intensely engrossed in composing "Tannhaeuser," that the nearer he approached the end, the more the idea possessed him that sudden death would prevent its completion. As he wrote the last note it seemed to him as though his life had been in danger till then. The "Flying Dutchman" was a protest against the purposeless wanderings of the human mind in every external department of knowledge, while "Tannhaeuser" was a bold historical protest against all that would subject the hidden sense of truth in our nature to violent interpretation and arbitrary dogmas. From this time forth his sphere became the purely human, and in this too he shows us by his powerful art that which is indispensable and eternal in human existence joined with the complete realization of the only natural way to develop all our qualities. We have come to "Lohengrin," conceived in 1847, and completed in its instrumental parts in March, 1848. It was in truth "his child of pain." After the completion of "Tannhaeuser," his native sense of humor prompted him to design a satirical play on the "Saengerkrieg auf Wartburg," namely the "Meistersinger von Nuernberg," of which, more further on. The painful experience of being misunderstood in all his earnest efforts as a man and as an artist, his failure to make the assistance he longed to give acceptable, drove him back with passionate vehemence into a serious frame of mind, in which condition he could well understand the Lohengrin material. Hitherto, in the mystic twilight of its mediæval presence, it had inspired him with some degree of suspicion, but he now recognized in it a romance, wherein was embodied the longing desires of pure human nature, and the imperative necessity of love, as well as its artistic meaning. The fundamental trait of this legend, as in "Tannhaeuser" and in the flight of Odysseus from the embraces of sensualism, had already appeared in the Greek myth of Zeus and Semele. Like the God from the cloudy Olympian realms, so Lohengrin from the boundless ether to which Christian imagination had assigned Olympus, descends to the human female in the natural longing of love. There was an old tradition in the legends of the people who dwelt near the sea, to the effect that on its blue surface an unknown man of indescribable grace and beauty approaches, whose resistless charms win every heart. He disappears again, retreating with the waves, whenever it is sought to discover who he is. So also in the Scheldt region once appeared a handsome hero, drawn by a swan. He rescued a persecuted, innocent maiden, and married her, but when she asked him who he was and whence he came, he was compelled to forsake her. How does our poet interpret the legend? Lohengrin, the son of Parcival, the royal guardian of the Holy Grail, who represents the ideal in humanity, although he was probably originally identical with the German Sun-god, who longs to rest in the arms of night--this Lohengrin seeks the wife that believes in him, who will not ask who he is and whence he came, but will love him as he is, and simply as he appears to her. He sought the wife, to whom he need not declare himself, need not justify himself, but who will love him without question. Like Zeus, he had to conceal his divine nature, for only in this way could he know that he was really loved, and not simply admired, which was all he longed for when he descended from his ethereal heights to the warm earth below. He longs to be human, to experience the warm feelings of humanity, and gain a loving heart; with these longings he descended from his blissful, lonely heights, when he heard the cry of this heart for help in the midst of mankind. The halo of his higher nature, however, betrays him. He can not but appear as miraculous. The staring of the vulgar and the rancor of the envious cloud the heart of the loving Elsa. Doubts and jealousy show that he has not been understood but simply adored, and this draws from him the confession of his divinity, after which he returns, his purpose unaccomplished, to his solitude. We must bear in mind how highly our poet even at that time prized this artistic wealth. To Goethe, art was "like good deeds;" Schiller hoped with its aid to unify the nation, and Wagner, especially after the discovery of such grand art-material as those myths contained, regarded it as the real fountain of health for the nation and the time. We shall soon observe that at last his art embraced our highest ideals in religion as well. Such an art, however, exists only in the heart which believes in it, and we have seen how antagonistic was the spirit of the time, particularly to this artist, who had emerged from the blissful solitude of his own creative mind and sought the sympathy of the warm human heart. He justly felt that the theme was a tragic symbol of the time, and he was therefore enabled to present Lohengrin as an entirely new artistic conception, something no poet had previously succeeded in accomplishing. More than this he discloses to us that which his Elsa imparted to him--the nature of the feminine heart. "I could not help justifying her in the outbreak at last of jealousy and at that moment for the first time I fully comprehended the purely human nature of love," he says. "This woman, who by passion is brought from the heights of rapturous adoration back to her real nature and reveals it in her ruin, this magnificent woman, from whom Lohengrin disappeared because his peculiar nature prevented him from understanding her, I had now discovered." The effect of this was to clarify his vision, as we shall likewise learn. The lost arrow that he sent after this valuable treasure had been his Lohengrin, which he had to sacrifice in order to discover the track of the "true womanly" which Goethe was the first to long for ardently, and which music had revealed as it were the sound of a bell in the dark forest. This alone can explain why the masculine egoism, even in so noble a form as our idealism had hitherto assumed, was forced to yield to its influence. But this Elsa was only the unconscious spirit of the people and the perception of this must of necessity have made him, as he says, "a thorough revolutionist." He felt that this spirit of the people was restrained by wrong conceptions of morality and false ideals. He heard its lamentations, and verily, if ever a genius served his people, then did the genius of Wagner avail him as the worker of "good deeds." He prophetically indicated at that time what subsequently became an exquisite reality. "Only a good deed can help here," he writes after the completion of "Lohengrin." "A gifted and inspired man must with good fortune attain to power and influence who can elevate his inmost convictions to the dignity of law. For it is possible after all, if chance will have it so that a king will permit a competent man to have his way as well as an incompetent one. The public can only be educated through facts. So long as an immense majority is carried away by the mezza-voce of a virtuoso, its needs are readily discerned and satisfied." It is now our duty to record how he arrived at this remarkably independent action of the artist; we follow his notes, as they furnish the clearest testimony. Their stirring recital is touching enough for any one who can look upon the nation in the light of the history of mankind, to which has been assigned its own peculiar ideal problems. In the meantime the revolution of 1848 had broken out. Although never really much inclined toward politics, Wagner had foreseen its necessity; but as soon as he came in contact with its various elements, he recognized only too clearly that none of the warring factions had the least conception of his own aims. Notwithstanding this, he perfected a plan for the reorganization of the stage by which alone under the circumstances the nation and the time could be strongly impressed again with the ideal in thought and art. The political rostrum showed soon enough how blunt were its arrows. And what of the Catholic syllabus and Protestant "Culturkampf" as well? Dead children born of dead mothers! Most of all it was important to create anew for that stage the ideals which would serve to elevate the time. Even while at work on "Lohengrin," which always made him feel as if he were on an oasis in a desert waste and for which he gathered strength from the performance of the Ninth symphony in Dresden, Siegfried and Friedrich der Rothbart appeared to him. Each contained the elements which lie nearest the heart. Each was a type and model of our distinct characteristics. He recognized at once however that Friedrich I. (Barbarossa) was only the historical regeneration of Siegfried, and that the latter was in reality the youthful handsome hero to form the object and centre of a work of art and to convey to us in its fullness and beauty the purely human idea as Wagner conceived it. How he found and interpreted this Siegfried, he has told us in the pamphlet, "The Wibelungen, History from Legend" which appeared in 1850. The delight produced by the discovery of this "actor of reality, this man in the fullness of highest and boundless power and most indisputable loveliness" revealed to him by his Elsa, only intensified for the present at least the feeling that in his best efforts and his knowledge he stood sadly alone. His longing was intense, the more so that in this actual life he could accomplish his purpose as Faust says: "The God, who in my breast resides, He can not change external forces." This longing grew until it seemed as if self-annihilation alone could bring relief, and then appeared to him the image of Him whose death brought salvation to mankind. He conceived the idea of picturing a human "Jesus of Nazareth," to represent the universal rejection, in all its malignity and rancor, to which Jesus fell a victim. The reflection, however, that he certainly could not secure a representation of his work under existing circumstances, and the additional fact that after the Revolution, which seemed bound to destroy every favorable condition, such a declaration of internal struggle would have counted for nothing, induced him to leave the plan unexecuted. Besides, in this year (1848), he had already finished "Siegfried's Death," in its poetic form, and had even sketched some of the musical thoughts connecting with that new world, to which he had looked forward with such buoyant hope. At last came also the complete rupture with the world that surrounded him, even while he was devoting the best endeavors of his life to it. Wagner himself informs us of the clear insight he had gained into the nature of the political movement. Either the old state of things must remain intact or the new must sweep it entirely away. He recognized the approach of the catastrophe which was certain to engulf every one who was in earnest and unselfish enough to desire a change of the deplorable conditions so generally felt. The ancient spirit of a decayed past had outlived itself and openly and insolently offered defiance to the existing and ruling conditions. Knowing well the unavoidable decision which he would have to form, he ceased all productive activity. Every stroke of the pen appeared ridiculous, inasmuch as he could no longer deceive himself in regard to his prospects. He spent these May-days of 1849 in the open air, basking in the sunshine of the awakening spring and casting away all egoistic desires. At this time the revolt in Dresden occurred, which, as a sort of forlorn hope, he thought might be the beginning of a general uprising in Germany. "After what has been said, who could be so blind as not to see that I had now no choice but to turn my back upon a world, to which no ties of sympathy bound me," he says, thus clearly indicating his active participation in the May-revolt. It was not long before the Prussians appeared, who had only waited the signal from Dresden. With many others Wagner had to take to flight. A long, sad banishment followed, but out of its necessities and privations rose the full man and artist who restored to his nation its ideals, or rather first established the ideal in its perfection. How this conception came to him is disclosed in the last words he uttered about the men and circumstances which combined to wickedly conceal it. It is as bold as it is inspiring, and it is only the deepest solicitude for our most sacred treasures that could give utterance to such words. It reads: "There is nothing with which to compare the sensation of pleasure I experienced after the first painful impressions had been overcome, when I felt myself free, free from a world of tormenting, ever unsatisfied desires, free from conditions in which my aspirations had been my sole absorbing nourishment. When I, persecuted and proscribed, was no longer bound by any considerations to resort to a deception of any kind; when I had given up every hope and desire, and with unconstrained candor could say openly and plainly that I, the artist, hated from the bottom of my heart this hypocritical world which pretended to be interested in art and culture; when I could say to it that not one drop of artist's blood flowed in all its veins, that it had not one spark of manly culture or manly beauty,--then for the first time in my life I felt myself completely free, happy, and joyous, although I sometimes did not know where to conceal myself the next day that I might still breathe the free air of heaven." These are words such as a Siegfried might have spoken. From this time on he did not rest until the Siegfried-deed was done and the sword was thrust into the dragon's heart. The preparations for it were conducted with untiring energy and great wisdom. The works of art which he had already forged were the sword. The true and noble art, which had begun with Goethe, was now introduced in the various European centres of culture "with considerate speed," and finally inspired in Germany, the very centre of this culture and art, an understanding of their real elements. In the modest Zurich where the banishment began, in London--Paris had rejected it--in Petersburg, in Vienna, in Munich, and at last also in Berlin, which at that time did not appear to have "one drop of artist's blood in all its veins" the world's attention was aroused anew by actual representations, though often only in parts, to the fact, that the latter-day art of the last generation had removed us a great distance from our ideals. And finally he succeeded, at first in Munich, subsequently in Baireuth, in securing for the art of the stage a proper representation, and with it an awakening of the age to a correct perception of art as expressive of the ideal which stimulates the whole world. The thrust which pierced the heart of the dragon of the modern theatres was his "Parsifal," and the Siegfried, who dealt the blow, gained with his art the slumbering bride, the re-awakening heart of the nation and mankind. Who is there to-day who will doubt that Faust denial of the curse and the prophetic presentment of a new world? Is it not true that the governing powers of the present time have seized upon the ideas in politics and society, which were the kernel of the movement of 1848 and 1849? Whenever they shall understand the mental strivings of the nation, as well as the political and military, then art and religion will gain the dignity and the right to which they are entitled. The revolt of Wagner was the revolt of the better soul of the nation which had been estranged from itself. Thirty years of deeds have shown that his word was the truth. We now come to their recital. CHAPTER IV. 1850-1861. EXILE. Visit to Liszt--Flight to Foreign Lands--Three Pamphlets--"Lohengrin" Performed--Wagner's Musical Ideas Expressed in Words--Resumption of the Nibelungen Poem--The Idea of the Poem--Its Religious Element--The First Music-Drama--In Zurich--New Art Ideas--Increasing Fame--"Tristan and Isolde"--Analysis of this Work--In Paris Again--The Amnesty--Tannhaeuser at the "Grand Opera"--"Lohengrin" in Vienna--Resurrection of the "Mastersingers of Nuremberg"--Final Return to Germany. _Seeking with all the soul the Grecian land._--Goethe. The first impression following his sudden change of fate appeared in Wagner's own world as a good omen. "What I felt as I conceived this music, he felt when he conducted it; what I intended to say as I wrote it, he said as he interpreted it," he says of the Tannhaeuser rehearsal under Liszt's direction in Weimar, where he had gone for a few days for the sake of this "rarest of friends," who had already of his own accord given "Rienzi" and "Tannhaeuser" in the small Thuringian court-residence to which the Wartburg belongs. His stay was cut short however, and disguised as a waggoner he left the city. Unfortunately the only place which he could reach in safety was Paris, and from this city he also speedily fled as from a dismal spectre whose disgusting features were again recognized. And yet he was destined to return to it, to retrieve his fortunes, with a possible success as an opera-composer, but also to be permanently convinced that this "modern Babylon," where others had conquered the world with their art-substitutes, was in absolute contrast with that which he sought and needed for his labors. But of Weimar he exclaimed: "How wonderful! By the love of this rarest of friends, in the time when I was homeless, I secured the long desired and true home for my art, which I had hitherto sought in vain elsewhere. When I was doomed to wander in foreign lands, he who had wandered so much, retired permanently to a small town and there provided me a home." Liszt had given up entirely his career as a performer, and acted mainly as Hofkapellmeister at the grand-ducal court in Weimar. Wagner made his acquaintance "in the terrible Parisian past," but did not then understand him. Liszt, however, lovingly watched his progress like an elder brother, and drew the misunderstood genius to his great heart. "Everywhere and always he cared for me. Ever prompt and decisive where aid was required, with a cordial response to all my wishes, and devoted love for me, he was to me what I had never found before, and with that intensity whose fullness we only comprehend when it actually embraces us in all its vastness." Among the inspiring mountains of Switzerland he wrote a protest against the pretense of the momentary victors of the revolution, that they were the protectors of art. His pamphlet, "Art and the Revolution," disclosed the real nature of this so called art in the unsettled political and social condition of the time, and energetically rejected as art anything which under any guise sought to speculate upon the public. The "Art-Work of the Future" was a more extended paper which described the deadly influence of modern fashion upon art itself and the egoistic dismemberment of it into distinct branches, and revealed the art of the future as embracing all human art-capacities. This misunderstood assertion gave rise to the term, "music of the future," first used by a would-be professor, L. Bischoff in Cologne, and immediately repeated everywhere by the thoughtless multitude. In the first pamphlet he assailed the governments which only sought their own particular advantage. In the second, likewise misunderstood, he irritated all the artists. His fiercest indignation was expended upon the born arch-enemies of our art and culture in the same year, 1850, when he published "Judaism in Music," under the name of "Freigedank." "What the heroes of the fine arts have wrested in the course of two thousand unhappy years of strenuous and persistent efforts, from the demon hostile to art, the Jew to-day converts into drafts on art-merchandise. Who would imagine that this great work has been cemented with the sweat and toil of genius for two thousand years," he exclaims in the exasperation of his soul at these flippant time-servers who dominated in the concert-hall and on the stage. Naturally the legion of their followers did not become his friends. They controlled the press, and it is due to this, that his most important writings are known even to-day only by his friends. About this time he wrote the poetry to "Wiland der Schmied." It was in Paris he showed the Germans how dire necessity contrives the wings with which to escape from bondage and regain sweet liberty. Under the peculiar constraint which work, foreign to his nature, imposed upon him and which made him sick in body and soul, his eyes one day fell upon the score of "Lohengrin." Two words to Liszt and the reply determined him upon its performance. It occurred, August 28, 1850. It was in fact a fresh protest against a false art-world and in 1870, when the German people stood arrayed in arms against our foreign enemy everyone exclaimed in astonishment, "Lohengrin!" This selection for the celebration of Goethe's birthday was worthy of his memory, for Wagner, as great a poet as he was musician, had invested the work with every charm of tragic beauty, both in the text and poetical construction as well as in the ingenious design of its dramatic situations. The work marks a notable era in the history of German music. Wagner now fully explained in his book, "Opera and Drama," published in 1861, the object of his art-revolution. The opera hitherto, as he said, was not even the germ, how much less the fruit of the art-work he purposed. On the contrary, the methods hitherto applied must be completely changed. Music must be made the essential and highest method of expression of poetry and the drama; but not the principal theme to which words and situations are subordinated. In this he unfolded all his artistic experience and claimed that whoever failed to understand him now, did so because he was determined not to understand. This can be found more fully treated in the "Allgemeine Musikgeschichte." To his real friends he presented in the autumn of the same year that "Communication" which reveals to us his manhood and is a biography of the soul without parallel. The high purpose, perceivable from afar, whither his endeavors tended, appears in the real work of our artist taken up again at last. The noble and affectionate regard of the family of the rich merchant Wesendonck, in Zurich, provided him with a pleasant place of rest and needed support. The performance of "Lohengrin" was a summons to new deeds. He resumed the Nibelungen poem, and we shall see its powerful influence upon the national spirit and national art. "Man receives his first impressions from surrounding nature, and in it no effect is so strong as that of light." Thus he begins in the "Wibelungen" of 1850. The day, the sun, appears as the very condition of life. Praise and adoration are bestowed upon it in contrast with the dark night which breeds terror. Thus light becomes the cause of all existence, Father, God. The day-break appears as the victory of light, and naturally there grow out of it at last moral impressions. This influence of nature is the foundation of all conceptions of divinity, the division into distinct religions depending upon the character of different tribes. The tribal tradition of the Franks, as the noblest type of the Germans, has the advantage of a steady development from its ancient origin into historic life. It likewise shows us in the far distant past the individual God of light as he slays the monster of the chaotic night--Siegfried's struggle with the dragon. But as the day surrenders to the night and summer is followed by winter, so Siegfried finally is conquered and the god is changed into mortal man. Now that he has fallen, he kindles in the human heart a deeper sympathy. As the victim of a struggle that enriches us, he arouses the moral sense of vengeance against the murderer. The primeval struggle in nature is therefore continued by ourselves and its success is seen in the vicissitudes of human life through the ages, moving on from life to death, from joy to grief, and thus in perpetual rejuvenescence clearly discloses the character of man as well as of nature. The embodiment of this constant motion, the active life itself, however, ultimately finds in Wotan (Zeus) as the father of light, its distinct form. Although Zeus reigned supreme as the father of all the gods, yet his origin is due to the advanced knowledge of man while the God of light, Siegfried, is natural and so to speak born with him. "The most important part of this tribal legend of the Franks is the treasure which Siegfried obtains and which henceforth bears his attributes as opposed to those of the primeval myth. The Scandinavians, for instance, have preserved a Nifelheim as the abode of the black demigods in contrast to the demigods of light. These Niflungars, children of night and of death, search the interior of the earth, discover its hidden treasures and invest them with new life by forging them into weapons and ornaments. The Nibelungs, whom we also find as the Myrmidons accompanying Achilles, the Siegfried of the Greeks--are now with their treasure elevated by the Franks to a moral importance. When Siegfried slew the Nibelungen dragon he gained its treasure. The possession of it increases his power immeasurably inasmuch as he now commands the Nibelungs, but it is at the same time the cause of his death, for the heir of the dragon seeks to regain the treasure and treacherously slays him as night does the day and draws him into the dark realm of death. Siegfried is transformed into a Nibelung! Although the acquisition of the treasure dooms it to death, still each new generation inevitably strives to obtain it. The treasure represents the embodiment of worldly power. It is the earth with all its glory as we see it at dawn, our own sunny property after the night has been driven away which had spread its dragon wings like a horrid spectre over the rich treasures of the world. "The treasure itself, which the Nibelungs have gathered, is the metal found in the bowels of the earth which enables us to improve the earth, and to fashion weapons and golden crowns, the means of power and its symbols. The divine hero Siegfried, who first obtained it and thus became a Nibelung, left to his race the claim to the treasure. To revenge the slain hero and regain the treasure is the aim of the whole race of the Nibelung-Franks, and by it they are recognized in history as well as in legend." Accordingly we find the noblest hero of the "Wibelungen," Friedrich Barbarossa, of the Hohenstauffen race ruling in the mountain, surrounded by Wotan's ravens. It is possible that the Franks were the ruling tribe even in the Indo-germanic home; at all events they laid claim to the mastery of the world as soon as they appear in history. Of this impulse or desire Charlemagne must have been conscious when he gathered the old tribal songs which contained the religious ideas of the race. Upon it Napoleon based his claim to the realm of Charlemagne. Is it not even possible that the Hohenzollerns were influenced by the recollection of this Germanic past when they endeavored to regain their old tribal seat in the Hohenstauffen land? Here we close the intimate connection of the Nibelungen legend with our history. Temporal power, however, is not the highest destiny of a civilizing people. That our ancestors were conscious of this is shown in the fact that the treasure, or gold, and its power, was transformed into the Holy Grail. Worldly aims gave place to spiritual desires. With this interpretation of the Nibelungen myth, Wagner acknowledged the grand and eternal truth that this life is tragic throughout, and that the will which would mould a world to accord with one's desires can finally lead to no greater satisfaction than to break itself in a noble death. This latter truth, which even the ancient Orient saw clearly when in its history the Lord himself breaks the self-will of Jacob in a dream, moves as a deep consciousness through the Germanic myths, and induced the Germans to accept not only the higher faith developed from such a basis to which alone they owe the preservation of their impetuous activity, but also tended to give this Christian truth itself a wider and deeper significance. In their myths they had already indicated that the possession of this world is not the only thing to be desired. They have the world-devastation, Muspilli, the "Twilight of the Gods." It is this conquering of the world through the victory of self which Wagner conveys as the highest interpretation of our national myths. As Brunhilde approaches the funeral pyre to sacrifice to the beloved dead, Siegfried, the life--the only tie which still binds her to this earth--she says: "If, like a breath, the gods disappear, Without a pilot the world I leave. To the world I will give now my holiest wisdom: Not goods, nor gold, nor god-like pomp, Not house, nor lands, nor lordly state, Not wicked plottings of crafty men, Not base deceits of cunning law,-- But, blest in joy and sorrow let only love exist." Such was the "Ring of the Nibelungen" which Wagner created out of the vast collection of German legends and not merely out of the distinctively national Nibelungen epic. The completion of "Siegfried's death," now the "Goetterdaemmerung," led to Siegfried's "Schwertschmiedung," (Sword-wielding); "Drachenkampf," (Dragon-struggle) and "Brautgewinnung," (Bride-winning) and further investigation of the subject led him in the "Walkuere" to picture Brunhilde's guilt and punishment, and finally in the "Rheingold" a psychological foundation for the whole. The work took this mental shape as early as 1851. Two years later, the poem, for which he had chosen the alliterative style of the Edda as the only suitable form, was given to his friends, and in 1863 to the world. From that time his sole ambition was to bring this first all-comprehensive German national drama into life by having it performed as a distinct festival-play far from the everyday theatre. Nearly twenty years elapsed between this and the realization of the idea. But why take note of time when great and grand things are to be accomplished? The following decade brought with it many changes to Wagner, without however at any time diverting his mind from the purpose of his life, which constantly became clearer. Every opportunity was improved to direct attention and approach nearer to it. The death of Spontini gave occasion to a memorial tribute, closing with the words: "Let us bow reverently before the grave of the creator of the 'Vestalin,' 'Cortez,' and 'Olympia.'" He sought with operas and concerts to develop the limited musical resources of Zurich, where he had taken up his permanent residence, because he had always met with a most cordial personal reception there. In this he was aided by scholars who came to him from Germany, most prominent among whom was Hans von Buelow, who had been in Weimar with Liszt, and had become enthusiastic over "Lohengrin." Wagner overcame his own repugnance to the operas of Meyerbeer and his associates, which he hoped his "Lohengrin" was destined to obliterate, and directed their performance. To do the same for his own works, the requisite strength was lacking. "Some of us are old, others are young. Let the older one think not of himself, but let him love the younger for the sake of the inheritance which he places in his heart to cherish anew, for the day will come when the same shall be proclaimed for the welfare of humanity the world over," are the closing words of his "Opera and Drama." He found consolation and compensation in performing the symphonies of Beethoven, for two of which he prepared a special program; but as he desired to have the real motives of his work understood by the hospitable little city, he wrote a pamphlet, "A Theatre in Zurich," wherein he advocated the establishment and maintenance of a theatre by the citizens themselves, as the Greeks had done. It was another evidence of his firm conviction that the stage had a high mission in the culture of our time. He even lectured on the subject of dramatic music, and recited the poem of "Siegfried's Death," which made a profound impression. Very soon thereafter appeared the remarkable "Letter to Liszt in Regard to the Goethe Memorial," wherein he confidently asserted that painter as well as sculptor would decline to compete with the poet acting in harmony with the musician, and that they would with reverential awe bow before an art-work in comparison with which their own productions would seem but lifeless fragments. For such an art-work there should therefore be prepared a suitable place rather than continue contributions to the support of the individual arts, which the former would invigorate and elevate anew. We see to-day that the plastic arts also strike out in new paths. Liszt and Wagner have inspired their epoch and the sculptor Zumbusch in Vienna has given us their busts. In a similar strain he challenged musical criticism and thereupon began with the gradual spread of "Tannhaeuser," and soon also of "Lohengrin," those seemingly endless disputes which, however, at the same time increased the strength of some younger men, among whom were Uhlig, Pohl, Cornelius, Raff and Ambros. These practical performances, as little as they presented an artistic ensemble, yet tended to arouse and shape talents that Wagner could avail himself of later for his own higher purposes. Among them were Milde and his wife, Ander, Schnorr, Formes, Niemann and Beck. Wagner's niece Johanna, was already familiar with his method from her Dresden experience. He endeavored in a pamphlet discussing the way to perform "Tannhaeuser" to rescue it from banishment and familiarize the artists with its merits but they remained deaf or hostile. He became absorbed the more in his Nibelungen-poem, leaving to his good genius his deliverance from external isolation. And yet the latter became a source of pleasure when, in the manner of von Eschenbach's Parcival, who also presented the sorrows and deeds of the mythical sun-hero, familiar to him since 1845, he undertook to portray the forest-solitude in which his young Siegfried grew up and gained all the miraculous power of nature, above all, that inner confidence which banishes fear from the human breast. A brighter future seemed to open when, notwithstanding the doubts of his friends of the ultimate success of his "monstrous undertaking," the knowledge of which began to spread, the German artists generally accepted his invitation to spend a Wagner week in Zurich, and parts of his masterly works were performed with such effect that "the amiable maestro stood buried in flowers." For the overture to the "Flying Dutchman," as well as for the prelude to "Lohengrin," he composed an explanatory introduction. In the autumn of the same year he was in Italy, and, lying sleepless in a hotel at La Speccia, he found for the first time those plastic "nature-motives" which in the Nibelungen-trilogy with constantly increasing individuality are made the exponents of the passions and the characters which give expression to them. He immediately returned to his dreary, involuntary home to proceed with the completion of his colossal work, which was to engage his attention for many years. A visit from Liszt, in October, led to a profounder understanding of Beethoven's last sonatas, so that their language was fully identified with his own. "Rheingold" and the "Walkuere" were soon finished. His fame meanwhile grew steadily. He received an invitation for the concerts of the Philharmonic society in London, for which Beethoven had written the Ninth Symphony and designed the Tenth, which, according to his Sketches, was to show what all great poetic minds longed for--the union of the tragic spirit of the Greeks with the religious of the modern world. It was the same high goal that Wagner touched in the "Nibelungenring" and attained in "Parcival." The English at that time were even less disposed to appreciate his efforts than the Germans, and the Jewish spirit of their church inclined them to look with suspicion upon the "Jew Persecutor." He also found at first some difficulties in the rushing style of execution, which was a tradition from Mendelssohn, who was idolized in England. His untiring energy, however, prevailed everywhere where art was at stake, and the last of the eight concerts, in which Mozart's C Major Symphony and Beethoven's Eighth were given, and the "Tannhaeuser Overture," was encored, brought him, in a storm of applause, compensation for the unworthy calumniations of the press, notably, of the _Times_. Notwithstanding all this, he could not be induced to re-visit London till twenty years later. The invitations from America he declined at once. His art-susceptibility at that time was very keen and active. He remarked to a German admirer, in the autumn of 1856, that two new subjects occupied his mind during the Nibelungen-work, which he could with difficulty repress. The one was "Tristan," with which Gottfried's brilliant epic had already made him familiar in composing the "Walkuere," and the other, probably, was "Parcival," whose Good Friday enchantment had impressed him many years before. In October Liszt visited him again, and heard the "Walkuere" on the piano. A musical journal in Leipzig was emboldened to speak of a forthcoming event that would agitate the whole musical world. With what joyous cheerfulness he composed "Siegfried," and his Anvil-song is shown in a letter about Liszt's symphonic poems, which appeared in the following spring. Accident and irresistible impulse, however, led immediately to the completion of "Tristan and Isolde." The seeming hopelessness of success in his endeavors at times discouraged him. "When I thus laid down one score after the other, never again to take them up, I seemed to myself like a sleep-walker who is unconscious of his actions," he states. And yet he had to seek the "daylight" of the German opera, from which he had fled with his Nibelungen, if he would remain familiar with the active life of his art. He proposed therefore to arrange the much simpler Tristan material within the compass of ordinary stage representation. Curiously enough he received just then an offer to compose an opera for the excellent Italian troupe in Rio Janeiro. He thought, however, of Strasbourg, and it was only through Edward Devrient, who visited him in the summer of 1857, that he destined the work for Carlsruhe where Grand Duke Frederick and his wife, Princess Louisa of Prussia, displayed a growing interest in art. It was also the home of an excellent singer, Ludwig Schnorr from Carolsfeld, of whom Tichatschek had already informed him and who was to be the first to assume the role of Tristan. "Tristan" belongs, like "Siegfried" and "Parcival," to the circle of the sun-heroes of the primeval myth. He also is forced to use deception and is compelled to deliver his own bride to his friend, then to discern his danger and voluntarily disappear. Thus Wagner remained within his poetic sphere. But while in "Siegfried" the Nibelungen-myth in its historic relations had to be maintained and only the sudden destruction of the hero through the vengeance of the woman who sacrifices herself with him, could be used in "Tristan," on the other hand the main subject lies in the torture of love. The two lovers become conscious of their mutual love through the drinking of the love-potion that dooms them to death. It is a death preferred to life without each other. What in "Siegfried" is but a moment of decisive vehemence appears here in psychological action of endless variety, wherein Wagner has woven the whole tragic nature of our existence, which he had learned from the great philosopher Schopenhauer, to esteem as a "blessing." There was however in this similarity, and at the same time difference, a peculiar charm which invested the work. It is supplementary to the Nibelungen-material which in reality embraces human life in all its relations. It is wonderful how readily he found the means to unfold before our eyes the revelation which involved the death of the two lovers. Commissioned by his uncle, King Marke, Tristan has conquered the tributary Celts and slain their leader, Morold, in battle. Isolde, the betrothed of the latter, to whose care the wounded Tristan is consigned, is completely captivated when at last her eyes meet his, but unconscious of this he wooes the beautiful woman for the "wearied King" and conducts her to him. Inwardly aroused by this and the death of her former lover, she plans to kill him and while yet on the vessel offers him the cup of poison in retaliation for the slain Morold. Here Brangaene appears and secretly changes the draught so that these two who imagine they had drunk a coming death in which all love should pass away, in this fancied final moment became conscious of life, and confess to each other that love with which they cannot part. It is therefore not the drink in itself but the certainty that death will ensue, which relieves them from constraint. The act of drinking betokens only the moment of consciousness and confession. Nevertheless they cannot live, now that King Marke has discovered their love. Tristan raises himself from the couch where he lies suffering from the wound inflicted by the King's "friend" and tearing open the wound with his own hand, embraces the approaching Isolde, who is now in death united with him forever. While composing the work, which the prospect of speedy representation hastened forward rapidly, and which he hoped would secure for him a temporary return to his fatherland, an agreeable sensation of complete unrestraint seized him. With utter abandon he could reach the very depths of those soul-emotions which are the very essence of music, and fearlessly shape from them the external form as well. Now he could apply the strictest rules. He even felt, in the midst of his work, that he surpassed his own system. The impressive second act was projected in Venice, where he spent the winter of 1858-59, owing to ill-health. Thence he removed to Lucerne. From his native land new rays of hope meanwhile penetrated his retirement. Not only Carlsruhe but Vienna and Weimar now grew interested. He ardently longed to strengthen himself, by hearing his own music. "I dread to remain much longer, perhaps, the only German who has not heard my 'Lohengrin,'" he writes to Berlioz, in 1859. He begged permission to return, and sought the intervention of the grand-duke of Baden, as otherwise he would have to go to Paris. The grand-duke took all possible steps to help him, but it was of no avail. His efforts failed, he says, because of the obstinate opposition of the King of Saxony, but it was probably due more to the dislike the unhappy minister, von Beust, himself an amateur composer, entertained for the author-composer. Wagner, therefore, in the autumn of 1859, again went to hated Paris, where he could, at least occasionally, hear good music. He found in Paris a few really devoted friends of his art as well as of himself, who promised to make his stay home-like in this respect at least. They were Villot, Champfleury, Baudelaire, the young physician Gasperini, and Ollivier, Liszt's son-in-law. The press, however, commenced at once its vicious and corrupt practices against the "musical Marat." Wagner replied with actions. He invited German singers and in three concerts performed selections from his compositions. The beau monde of Paris attended, and the applause was universal, especially after the Lohengrin Bridal-Chorus. The critics however remained indifferent and even malicious. At this juncture, at the solicitation of some members of the German legation, particularly the young princess Metternich, Napoleon gave the order for the performance of "Tannhaeuser," in the Grand Opera-house, much to Wagner's surprise. It must have caused a curious mixture of joy and anxiety in the artist's breast. Standing on the soil of France, he, for the first time, was destined to conquer his fatherland, but on a spot which belonged to the "Grand Opera," and where all the inartistic qualities were fostered that he endeavored to supplant. As his native land was closed to him, he went to work with his usual earnestness, and, as though it were a reward for his faithfulness, there came during the preparations the long-desired amnesty, with the exclusion, however, of Saxony. In the summer of 1860 he availed himself of his regained liberty to make an excursion to the Rhine and then returned to the rehearsals. Niemann, cast in an heroic mould, had been secured for the title-role. For the instruction of the public he wrote the letter about the "Music of the Future" adopting the current witty expression, which appeared as preface to a translation of his four completed lyric works, exclusive of the Nibelungen-Ring. With admirable clearness he disclosed the purpose of his work. The press on the other hand made use of every agency at its disposal to prejudice Paris from the start against the work. To aggravate matters, Wagner would not consent to introduce in the second act the customary ballet which always formed the chief attraction for the Jockey-club, whose members belonged to the highest society. He simply gave to the scene in the Venusberg greater animation and color. It was for this reason that the press and this club, the malicious Semitic and unintelligent Gallic elements, the former unfortunately of German origin, united in the effort to make the work a failure when presented in the spring of 1861. The history of art discloses nothing more discreditable. The gentlemen of the Jockey-club with their dog-whistles in spite of the protests of the audience succeeded in making the performances impossible and the press declared the work merited such a fate! Wagner withdrew it after the third performance and thereby incurred a heavy debt which it required years of privation to liquidate. At the same time as far as he personally was concerned the occurrence gave rise to a feeling of joyous exaltation. The affair caused considerable excitement and brought him, as he says, "into very important relations with the most estimable and amiable elements of the French mind," and he discovered that his ideal, being purely human, found followers everywhere. The performances themselves could not have pleased him. "May all their insufficiencies remain covered with the dust of those three battle-evenings," he wrote shortly after to Germany. He realized afresh that for the present his native land alone was the place for a worthy presentation of his music and the enthusiasm which he witnessed at a performance of "Lohengrin" in Vienna, then the German imperial city, convinced him that the insult which had just been offered to the German spirit was keenly felt. Vienna as well as Carlsruhe now requested "Tristan," but the request was not conceded. At a musicians' union which met in Weimar in August, 1861, under Liszt's leadership, Wagner found that the better part of the German artists had also measurably been converted to his views. These experiences and the hope that with a humorous theme selected from German life he might finally obtain possession of the domestic stage and speak heart to heart to his dearly loved people and remind them that even their every day life ought to be transfused with the spirit of the ideal, prompted him to resurrect his "Mastersingers of Nuremberg." It was in foreign Paris that he wrote, in the winter of 1862, the prize song of German life and art which enchants every true German heart. This was the last work he created in a foreign land and in a certain sense he freed himself with it from the sad recollections of a banishment endured for more than ten years to reappear now "sound and serene" before his nation. That this would finally come to pass had always been his last star of hope. "To the Pleiades and to Bootes" Beethoven had likewise marked in his copy of the Odyssey. We close therefore this chapter of banishment and dire misfortunes with the prospect of a brighter future by communicating the plan of the text of that work as he had already framed it in 1845. "I conceived Hans Sachs to be the last appearance of the artistic spirit of the people" he says, "and placed him in opposition to the narrow-minded citizens from whom the Mastersingers were chosen. To their ridiculous pedantry, I gave personal expression in the Marker whose duty it was to pay attention to the mistakes of the singers, especially of those who were candidates for admission to the guild." Whenever a certain number of errors had been committed the singer had to step down and was declared unworthy of the distinction he sought. The eldest member of the guild now offered the hand of his young daughter to that master who should win the prize at the public song-festival. The Marker, who already is a suitor, finds a rival in the person of a young nobleman who, inspired by heroic tales and the minnesingers' deeds, leaves his ruined ancestral castle to learn the art of the mastersingers in Nuremberg. He announces himself for admission prompted mainly by his sudden and growing love for the prize-maiden who can only be gained by a "master." At the examination he sings an inspired song which however gives constant offense to the Marker, so much so, that before he is half through he has exhausted the limit of errors. Sachs, who is pleased with the young nobleman, for his own welfare frustrates the desperate attempt to elope with the maiden. In doing this he finds at the same time an opportunity to greatly vex the Marker. The latter, who to humiliate Sachs had upbraided him because of a pair of shoes which were not yet ready, posts himself at night before the window of the maiden and sings his song as a test, for it is important to gain her vote upon which rests the final decision when the prize is bestowed. Sachs, whose workshop lies opposite the house for which the serenade is intended, when the Marker opens, begins to sing loudly also because as he declares to the irate serenader, this is necessary for him, if he would remain awake while at work so late, and that the work is urgent none knows better than he who had so harshly rebuked him for tardiness. At last he promises to desist, on condition however that he be permitted to indicate the errors which, after his own feeling, he may find in the song, by striking with the hammer upon the last. The Marker sings, Sachs repeatedly and vigorously strikes the last, and the Marker jumps up angrily but is met with the question whether he is through with the song. "Far from it," he cries. Sachs now laughingly hands him his shoes and declares that the strokes of disapproval sufficed to complete them. With the rest of the song, which in desperation he sings without stopping, he lamentably fails before the female form at the window who shakes her head violently in disapproval, and, to add to his own misfortune, he receives a thrashing at the hands of the apprentices and journeymen whom the noise has roused from slumber. The following day, deeply dejected, he asks Sachs for one of his own songs. Sachs gives him one of the young nobleman's poems, pretending not to know whence it came. He cautions him to observe the melody to which it must be sung. The vain Marker, however, believes himself perfectly secure in this, and now sings the poem before the public master and peoples-court to a melody which completely disfigures it, so that he fails again, and this time decisively. Rendered furious, he accuses Sachs of deceit in that he gave him an abominable poem. Sachs declares the poem to be quite good, but that it must be sung according to the proper melody. It is now determined that whoever knows this melody shall be the victor. The young nobleman sings it and secures the bride. The admission into the guild however he declines. Thereupon Hans Sachs humorously defends the mastersingers and closes with the rhyme: "The Holy Roman Empire may depart, Yet will remain our Holy German art." A few years later the German empire arose to new glory and blessing, and yet a lustrum, and with the rise of Baireuth, came the German art. CHAPTER V. 1862-1868. MUNICH. Successful Concerts--Plans for a New Theatre--Offenbach's Music Preferred--Concerts Again--New Hindrances and Disappointments--King Louis of Bavaria--Rescue and Hope--New Life--Schnorr--"Tannhaeuser" Reproduced--Great Performance of "Tristan"--Enthusiastic Applause--Death of Schnorr--Opposition of the Munich Public--Unfair Attacks Upon Wagner--He Goes to Switzerland--The "Meistersinger"--The Rehearsals--The Successful Performance--Criticisms. _O, thus descendest thou at last to me, Fulfilment, fairest daughter of the Gods._ Goethe. The pressure of circumstances, as well as the natural desire, to break ground for himself and his new creations, induced him for a time to give concerts with selections from them. He met with marked success before the unprejudiced hearers of Vienna, Prague, St. Petersburg, and Moscow. His visit to Russia especially yielded him a handsome sum, with which he returned to Vienna to await the representation of "Tristan," but owing to the physical inability of Ander, the work finally had to be laid aside. Wagner felt also that intelligence as well as good-will for the cause were lacking; even the Isolde-Dustman did not at heart believe in it. "To speak frankly, I had enough of it and thought no more about it," he tells us. During this time he published the Nibelungen-poem, and in April, 1863, wrote the celebrated preface which eventually led to the consummation of his desires. He had with Semper conceived the design of a theatre which after the Grecian style should confine the attention of the entire audience to the stage, by its amphitheatric form, thus rendering impossible the mutual staring of the public or at least making it less likely to occur. Because of the oft repeated experience of the deeper effect of music when heard unseen, the orchestra was to be placed so low that no spectator could see the movements of the performers, while at the same time it would result in the more complete harmony of sound from the many and various instruments. In such a place, consecrated to art alone and not to pleasure of the eye, the "stage-festival-play" was to be produced. But would it be possible for lovers of art to provide the means, or was there perhaps a prince willing to spend for this purpose only as much as the maintenance for a short period of his imperfect Opera-house cost him? "In the beginning was the deed," he says with _Faust_, and adds sadly enough in a postscript: "I no longer expect to live to see the representation of my stage-festival-play, and can barely hope to find sufficient leisure and desire to complete the musical composition." He next thought that the court Opera-house in process of erection in Vienna might be utilized by limiting the number of performances and securing a careful representation of the style of the works produced. Had not Joseph II. recognized the theatre as "contributing to the refinement of manners and of taste"? He even offered to prepare specially for Vienna a more condensed work, the "Meistersingers." The reply was, however, that the name of Wagner had for the present received sufficient consideration, and that it was time to give a hearing to some other composer. "This other name was Jacques Offenbach," adds Wagner. It needs no comment. Again followed concerts, first in Prague, where "Tristan" was requested, then in Carlsruhe, where he had long been forgotten, although the prince's own love for art had not been extinguished. The Carlsruhe and Mannheim orchestras acknowledged that they now first fully realized that they were artists. A negotiation for permanent settlement at the grand-ducal court failed, owing to the opposition of the courtiers. Wagner had demanded a court-carriage! Frederick the Great has said, it is true, that geniuses rank with sovereigns; but then this was too much, too much! Then too, he had, O horror! spent the beautiful ducats which the grand-duke had presented him, in entertaining of an evening the musicians who had executed the work. Where would such pretensions, such extravagance lead? The same courtiers, however, did not consider it robbery for many years shamefully to abridge the income of their noble prince until they finally stood disgraced themselves and escaped punishment only through the inexhaustible kindness of their monarch. In Loewenberg, in Breslau, and again in Vienna, everywhere Wagner met with abundant success. But what of the real goal? "The public met him with enthusiasm wherever he showed himself, but on the other hand the leading critics remained cold or hostile and the directors of the theatres closed their doors to him," his biographer, Glasenapp, says truthfully enough. Of the Nibelungen-poem also no notice had been taken except in a very narrow circle. Here and there a copy of the little volume, bound in red and gold, could be found, but the owner was sure to belong to the school of Liszt or Wagner. "How could the poetic work of an opera-composer bear serious consideration in contrast with the elaborate literary productions of professional poets?" Wagner says with justice. He felt himself rejected everywhere, and just where alone he desired admission. "For me there shone no star that did not pale, No cheering hope of which I was not reft; To the world's whim, changing with every gale, And all its vain caprices, I was left; To nobler art my aspirations soared, Yet I must sink them to the common horde. "He that our heads had crowned with laurels green, By priestly staff whose verdure had decayed, Robbed me of Hope's sweet solaces, and e'en The last delusive comfort caused to fade; Yet thus was nourished in my soul serene An inward trust, by which my faith was stayed; And if to this trust I prove ever true The withered staff shall blossom forth anew. "What deep in my own heart I did discern, Dwelt also, silent, in another's breast; And that which in his eager soul did burn, Within my youthful heart peaceful did rest; And as he half unconsciously did yearn For all the Spring-time joys that were in quest, The Spring's delightsomeness our souls shall nourish, And newer verdure round our faiths shall flourish." On his seventeenth birthday, the 25th of August, 1861, the grandson of that King Louis of Bavaria who was the first among the princes of Germany to again take an active interest in the plastic arts, witnessed a performance of "Lohengrin," the first play that he had seen. Full of enthusiasm, he inquired for the other works of this master. Wagner's writings convinced him, who now had on his desk only the busts of Beethoven and Wagner, that the one seemed likely to meet the same fate that the other had in fact encountered--to sink into the grave before the attainment of his goal and of his fame. His silent vow was to reach out his hand to this "one" as soon as he should be king. Two years later, the "Ring of the Nibelungen" appeared in print. In it was the question: "Will this prince be found?" In the following spring the author of the work was in dire distress in Vienna. The silver rubles had rapidly disappeared. How could such common treasures be heeded by him who had at his disposal the Holy Grail? But inexorably approached the danger of loss of personal liberty. He had to fly. A friend had provided him a refuge on his estate in Switzerland. On the way there he remained a few days in Stuttgart. Of a sudden the friend's door-bell is rung, but Wagner's presence is denied. The stranger urges pressing business, and on inquiry informs the master of the house--who was none other than Carl Eckert, subsequently Hofkapellmeister at Berlin--that he comes in the name of the King of Bavaria! Louis II. by the sudden death of Maximilian II. had been called to the throne in March, 1864, and one of his first acts was the invitation extended to the artist, so enthusiastically admired. "Now all has been won, my most daring hopes surpassed. He places all his means at my disposal," with these words he sank upon his friend's breast. In a short time he was in Munich. "He has poured out his wealth upon me as from a horn of plenty," was the expression he used immediately after the first audience. "What shall I now tell you? The most inconceivable and yet the only thing I need has attained its full realization. In the year of the first representation of my 'Tannhaeuser,' a queen gave birth to the good genius of my life, who was destined to bring me out of deepest want into the highest happiness. He has been sent to me from heaven. Through him I am, and comprehend myself," he wrote, a few months later, after he had settled down in Munich, to a lady friend. King Louis was a youth of true kingly form. In his beautiful eye there was at the same time a quiet enthusiasm. His keen understanding was accompanied by a lively imagination and a true soul, so that nature had endowed him with the three principal mental powers in noble proportions. His disposition is indicated by the words: "You are a Protestant? That is right. Always liberal." And after the style of youthful inexperience: "You likewise do not like women? They are so tedious." His soul and mind were open to the joyous reception of all ideal emotions. This was indeed a youthful king, as only such an artist could have wished, and permanently attracted. "To the Kingly Friend," is the title of the dedication of the "Walkuere," in the summer of 1864. "O gracious king! protector of my life! Thou fountain of all goodness, all delight; Now, at the goal of my adventurous strife, The words that shall express thy grace aright I seek in vain, although the world is rife With speech and printed book; and day and night I still must seek for words to utter free The gratitude my heart doth bear to thee." Thereupon follow the three verses quoted above, and it comes to a close: "So poor am I, I keep but only this-- The faith which thou hast given unto me; It is the power by which to heights of bliss My soul is lifted in proud ecstacy; But partly is it mine, and I shall miss Wholly its power, if thou ungracious be; My gifts are all from thee, and I will praise Thy royal faith that knows no change of days." Of the latter there was to be no lack, although it was put to a severe test, and thus the artist reached at last the goal of his effort, referred to above, where he stands to-day, the artistic savior of his nation and his time. As the main thing, the completion of the Nibelungen-Ring was taken in hand. In the meantime, however, a model exhibition of the new art-style was to be given, with "Tristan." For this purpose Schnorr was invited, at that time residing in Dresden. Wagner says, when he first met him at Carlsruhe, in 1862: "While the sight of the swan-knight, approaching in his little boat, gave me the somewhat odd impression of the appearance of a young Hercules (Schnorr suffered from obesity), yet his manner at once conveyed to me the distinct charm of the mythical hero sent by the gods, whose identity we do not study but whom we instinctively recognize. This instantaneous effect which touches the inmost heart, can only be compared to magic. I remember to have been similarly impressed in early youth by the great actress, Schroeder-Devrient, which shaped the course of my life, and since then not again so strongly as by Schnorr in Lohengrin." He had found in him a genuine singer, musician, and actor, possessing above all unbounded capacity for tragic roles. He was put to the test at first in "Tannhaeuser," and in this new role he also produced an entirely new impression, of which the Munich public, led by Franz Lachner, in the worn-out tracks of the latter-day classics, had its first experience. Then followed the rehearsals for "Tristan," which Schnorr had already fully mastered, with the exception of a single passage, "Out of Laughter and Weeping, Joys and Wounds," the terrible love-curse in the third act. By his wonderful power of expression, the master had "made this clear to him." At the rehearsal of this act, Wagner staggered to his feet, profoundly moved, and embracing his wonderful friend, said softly that he could not express his joy over his now realized ideal, and Schnorr's dark eye flashed responsive pleasure. Buelow, who, as concert-master to the king, now resided in Munich, likewise conducted with wonderful precision the orchestra which Wagner himself had thoroughly rehearsed, and so the invitation was issued to this "art-festival" wherever Wagner's art had conquered hearts. It was to show how far the problem of original and genuine musico-dramatic art had been solved, and whether the people were ready for it and prepared to share in its grandest and noblest triumphs. The public rehearsal was festive in its character. The whole musical press of Germany and some of the foreign critics were present. Wagner was called after every act. Unfortunately, the representation proper was delayed for nearly four weeks through the sickness of Frau Garrigues-Schnorr, who took the role of Isolde, so that the Munich people were after all the principal attendants. The applause was nevertheless enthusiastic, and the success of the memorable "art-festival" of June 10, 1865, admission to which was not to be had for money, but by invitation of Wagner and his royal friend, was an accomplished fact, notwithstanding the work had been by no means fully comprehended, for this required time. Unfortunately, the noble artist died a short time after, in Dresden, from the effects of a cold, to which the utter disregard of the theatre managers in Munich had exposed him in the scene where he had to lie wounded on a couch. Wagner was deeply affected. He conceived he had lost the solid stone work of his edifice, and would now have to resort to mere bricks. It is certain he never found a Siegfried as great as this Tristan. Another contingency temporarily interfered with the undertaking of the two friends, and that was the opposition of the Munich public, which resulted in Wagner's permanent withdrawal from the city. To this public a person was indeed strange who made such unusual artistic demands, while the personal character and habits of Wagner at that time were probably nowhere more strange than in Bavaria, which had obtained its education at the hands of the Jesuit priests. It is true, the good qualities, such as simplicity of manners and habits of life, had remained, but the intellectual horizon had become a comparatively narrow one, and, what was worse, the clerical and aristocratic Bavarian party feared it would lose its power if a man like Wagner were to remain permanently about the king. George Herwegh has described comically enough the Witches-Sabbath, which that party, in 1865, with the aid of other hostile factions, enacted, and which forced Wagner once more into foreign lands. Munich, accustomed to simplicity, took exception to the rich style in which Wagner furnished the villa presented by the king, and to the expansion of the civil-list for the construction of the theatre, which was to cost seven million marks, though it would have made Munich a festival-place for all Germany, and cultivated society the world over. The press from day to day printed some fresh calumny. It even assailed the private character of the artist after a fashion that provoked him to a very effective public defense. Even very sensible people became possessed, in an unaccountable manner, with the prevalent idea that Wagner was destroying Bavaria's prosperity. A not unknown author of oriental poetry, said ignorantly enough, that it was well such a tramp was finally to be driven off the street; and a college professor, who, it is true, had a son, a self-composer in Beethoven's meaning of the word, and who could therefore have performed all that Wagner did, added to this the brutal, insolent assertion, "the fellow deserves to be hanged." At last they prevailed upon the king, to whom this had been foolsplay, to listen at least to what unprejudiced men would tell him of public opinion in Bavaria. To the minister and the police-superintendent were added an esteemed ultra montane government counselor, an arch bishop and others who were reputed to be unprejudiced. His reply, "I will show to my dear people that I value their confidence and love above everything," proves that they finally succeeded in misleading even the greatest impartiality. The king himself requested the artist to leave Munich for some time and gave him an annuity of 15,000 marks. When this had been done, a public declaration of the principal party in Bavaria showed that the so-called "displeasure of the people" about political machinations and the like had been empty talk. Political, social, and artistic intrigues and base envy alone had given birth to this ghost. This happened near the close of the year 1865. Wagner again turned to Switzerland. The king's affection for him had only been increased by these occurrences. He even visited his friend in his voluntary exile, who in turn had no more ardent desire than to meet such love with deeds, and calmly prepared himself again for new work. His longing for Munich had forever vanished. It is true, some of the nobler citizens sought to wipe out the disgrace with which the city had covered itself, by sending a silver wreath to Wagner on his birthday in 1866. The rejection of Semper's splendid design for the theatre by the civil-list led his thoughts anew to the wide German fatherland, and he at once returned to the Meistersingers, in the hope that by this more intelligible work the public would finally turn to him, and that then the great German people would assist in the erection of a festival-building for a national art-work and thus realize his grand ideal. We know to-day that he succeeded in uniting them in this great work. The next important step in that direction was the representation of the "Meistersinger" in Munich in 1868. In the course of time Wagner dominated the stage in a manner which had not been witnessed since "Lohengrin." It has been truthfully said that there was something more surprising than the highly poetic "Tristan," namely, the artist himself, who so shortly after could create a picture of such manifold coloring as the "Meistersinger." But with equal truth the same observer of Wagner says that whoever is astounded at this achievement has but little understood the one essential point in the nature and life of all really great Germans. "He does not know on what soil alone that many-sided humor displayed by Luther, Beethoven, and Wagner can grow, which other nations do not at all comprehend, and which even the Germans of to-day seem to have lost; that mixture, pure as gold, of simplicity, deep, loving insight, mental reflection and rollicking humor which Wagner has poured out like a delightful draught for all those who have keenly suffered in life, and who turn to him, as it were, with the smile of the convalescent." Another German, Sebastian Bach, might have been named whom Wagner resembles most in that universal dominating quality of mind which is even visible in the half-ironical, laughing eye of the simple Thuringian chorister, and brings home to us the truth of Faust's words, "creating delights for the gods to enjoy." He played at that time many of Bach's compositions, such as the "Well Tempered Clavicord," with his young assistant, Hans Richter, who had been recommended to him from Vienna as a copyist. What cared he for all this wild whirl of silly fancies and boorish conceit, so long as he, a genuine Prometheus, could create something new after the grandest models! In speaking of "Tannhaeuser" he tells us how supremely happy he was when occupied with the delightful work of real creation. "Before I undertake to write a verse or sketch a scene, I am already filled with the musical spirit of my creation," he writes in the year 1864. "All the characteristic motives are in my brain, so that when the text is done and the scenes arranged, the opera itself is completed, and the detailed musical treatment becomes rather a thoughtful and quiet after-work which the moment of actual composition has already preceded." The humor which at times prompted even the aged Beethoven to spring over tables and benches, frequently seized upon our master in such strange fashion that in the midst of company he would suddenly stand upon his head in a corner of the room for some time. His friends observed with pleasure his rapturous happiness in the certainty of reaching the goal, even though it should bring him to the grave during this period of the "Meistersinger" composition. He lived in the most quiet retirement upon a small and beautiful estate in Triebscheu, near Lucerne, where Frau von Buelow, with her children, provided for his domestic comfort. His own wife had unexpectedly died a short time before. During her last years she had lived separately from the "fiery wheel" whose mad flight she could no longer grasp nor endure, but by no means in that poverty which the abominably slanderous press of Munich and elsewhere had accused him of inflicting upon her. On the contrary, she lived in circumstances fully corresponding to her husband's means. In October, 1867, after the lapse of 22 years, the "Meistersinger" was at last completed. He now strove to secure as far as possible a model representation. It was of course to take place in Munich, where "Tristan" had already given the orchestra at least a sure tradition of style. The event was destined to win for him the very heart of the nation. If the general culture of the last generation by its shallow optimism and stale humanitarianism blunted the feeling for the tragic, as Wagner for the first time had deeply expressed it, yet of one quality we were never deprived, it ever remained undisturbed, and that was our German good-nature, from the depths of which humor springs. At a casual meeting in Kuxhasen, during a friendly contest in the expression of emotions by gestures of the face, even the great Kean could not rival the greater Devrient in one thing, and had to yield to him the victory, and that was the tearful smile which springs from real compassion with the sorrows of humanity. It was with this "German good-nature" that Wagner this time conquered the nations. It was Beethoven who had again quickened the flow from this deepest source of blessing in life which Shakespeare had been the first to fully open. By it, Wagner's soul has ever kept its warmth and spirit. Who that was present does not think with joyous emotion of those Munich May-days of 1868? His pamphlet, "German Art and German Politics," had directed the attention of the narrower circle of Wagner's friends at least to the great fact that the artificial French civilization which had prevailed during the last generation could be banished by a real intellectual culture, and that in this work the highest form of art, the stage-festival-play, would take a prominent and important part. A masterly performance of Lohengrin in the spring of 1868, in honor of the Crown-Prince of Prussia, was a striking illustration of this, especially to Munich circles. It may also have influenced the mood of the performers in whose hands the ultimate realization of an object after all rests. "Even in after years Wagner confessed he had never felt greater satisfaction in his experiences with an opera company than at the first representation of the 'Meistersinger.'" The performers also speak of the persuasive grace and the fresh, animating cheerfulness with which the master, an example for all in his restless activity, moved among them and gave to each individual his constant directions. This remark of his biographer tells everything. The rehearsals were this time even more artistically satisfactory to all the participants than those of "Tristan." This art-work was easier of comprehension owing to its more familiar subject and natural tone. At the director's desk stood Buelow--"a fine head with clear cut features, bold arched forehead and large eyes." Opposite to him on the stage stood Wagner, likewise a very active form of medium height. "All his features bear the impress of an unsubdued will which underlies his whole nature," says a Frenchman. "It shows itself everywhere--in the broad and prominent forehead, in the excessive curve of the strong chin, in the thin and compressed lips, up to the strong eyebrows, which disclose the long excitements of a life of suffering; it is the man of battle, whom we know by his life, the man of thought, who, never content with the past, looks constantly to the future." Closely attending, he accompanied every tone with a fitting gesture for the performer. Only when Mallinger sang the role of the goldsmith's little daughter, Eva, he paused and listened approvingly with a smiling face. It was clear that, like Prometheus among his lifeless forms, he animated them with the breath of the soul and roused them into life. Beckmesser, the Marker, by his drastic presentation alone expressed the full measure of furious wrath over the shoemaker's mockery of his beautiful singing. Such a display of art was new to all. The Court-Kapellmeister Esser of Vienna, admitted that for the first time he knew what dramatic, as compared with Kapellmeister-music, was; and the excellent clarinet-player Baermann, who had personally known Weber, felt himself in a new world, of which he said that one who did not know how to appreciate it was not worthy of it and that those who did not understand it were served rightly in being debarred from this enjoyment. At the close of the rehearsals, Wagner expressed his great pleasure to all the performers; only the artist could again elevate art, and in contrast with the foreign style, hitherto cultivated, they would create our own distinctive art. The performance itself was intended to show to what height and dignity the drama could be elevated when earnest zeal and true loyalty are enlisted in its service. It was a touching proof of enthusiastic gratitude for the noble results to which he had led them, when they all gathered around him to press his hand or kiss his arms and shoulders. It was the first time that poet and artist were reunited and in harmony. A hopeful moment for our art! The enthusiasm lasted fully half of that fragrant summer night. Such were the hopes realized by the happy impression the performance itself made upon everyone. The harmony of action, word, music, and scenery had hitherto never been consciously felt to such a degree. The rejoicing was general. The Sunday-afternoon service, so devout and home-like, the busy apprentices, the worthy masters, the "young Siegfried" Walther von Stolzing, the thoughtful, noble burgher form of Hans Sachs, and finally, lovely little Eva, no wonder it all produced supreme ecstasy. Wagner, sitting in the imperial box at the side of the king, cared not for the tumultous applause of those who had so grievously wronged him, but gave himself up to the enjoyment of this moment of the highest happiness, which perhaps was best reflected in the eyes of his noble friend. Finally, however, when the demand became too imperious, the king himself probably urged Wagner to go forward, and from the royal box he made his acknowledgment, too deeply stirred and agitated to utter a word. For the welfare of the nation and the time, we see here realized in its wide significance the vision of Schiller: "Thus, King and Singer shall together be Upon the mountains of humanity." The friend of the cause will find a correct account of all these ever memorable occurrences in the "Musical Sketchbook--An Exposition of the State of the Opera at the present Time," of 1869, concerning which the master wrote to the author: "You will readily believe that much, indeed the most, of what you have written, has greatly affected and deeply touched me, and I shall therefore say nothing about your work itself except to express for all this my great and intense pleasure!" The criticisms of different persons presented a many-colored picture of which an amusing sketch will also be found in the book referred to. How many Beckmessers came to light there! The most concise and worthiest expression of the prevalent feeling of final victory for the cause is found in the verses of Ernst Dohm, with which we close this grand chapter, the morning greeting of noble deeds: No mistakes, no faults were found. No,--but purely, lovely singing, Captivating every heart, Honor to the master bringing, Glorifying German art-- Did the Mastersong resound. Soon, as standard bearers strong, From the strand of Isar, we Will go forth with Mastersong Through United Germany. CHAPTER VI. 1869-1876. BAIREUTH. A Vienna Critic--"Judaism in Music"--The War of 1870--Wagner's Second Wife--"The Thought of Baireuth"--Wagner-Clubs--The "Kaiser March"--Baireuth--Increasing Progress--Concerts--The Corner-Stone of the new Theatre--The Inaugural Celebration--Lukewarmness of the Nation--The Preliminary Rehearsals--The Summer of 1876--Increasing Devotion of the Artists--The General Rehearsal--The Guests--The Memorable Event--Its Importance--A World-History in Art-Deeds. "_In the beginning was the deed._"--GOETHE. "As artist and man, I am now approaching a new world," Wagner had already written in 1851. The Vienna Thersites, with his coarse and confused wits, whom the real irony of his time had termed "the most renowned musical critic of the age," had the hardihood to write for the principal newspaper of Austria as late as the spring of 1872: "Wagner is lucky in everything. He begins by raging against all monarchs, and a generous King meets him with enthusiastic love. Then he writes a pasquinade against the Jews, and musical Jewry pays him homage all the more by purchasing the Baireuth certificates. He proves that all our Hofkapellmeisters are mere artisans, and behold, they organize Wagner-clubs and recruit troops for Baireuth. Opera-singers and theatre directors, whose performances Wagner most cruelly condemns, follow his footsteps wherever he appears and are delighted if he salutes them. He brands our conservatories as being spoiled and neglected institutes, and the scholars of the Vienna conservatory form in line before Richard Wagner and make a subscription to present the master with a token of esteem." Ah, yes; but this "luck" was the result of his close search for what was true and real. This moral dignity, which asks for nothing but the truth, gradually drew toward Wagner many estimable friends, among them, through the "Meistersinger" performance in Munich, that simple citizen who organized in Mannheim the first of those Wagner-clubs that called into existence for us the high castle of art and the ideal--"Baireuth." With that work Wagner had made the last hopeful attempt to improve the domestic stage. The experiences gained in this effort disclosed to him with distinct clearness the radically inartistic and un-German qualities of the theatre, which outwardly and inwardly, morally as well as spiritually, exerted an equally pernicious influence. But while completely alienating himself from it and planning only to "rear with considerate haste his gigantic edifice of four divisions," and thus obtain a stage free from all commercial interests, consecrated only to the ideal of the nation and the human mind, he yet felt impelled once more to withdraw with firm hand the veil from the actual social and art conditions of the nation, and wrote "Judaism in Music." A simple pamphlet has rarely set all circles of society in such commotion as did this. It was like the awakening conscience of the nation, only that its mental stupor prevented the immediate comprehension of the new and deeply conciliatory spirit which here presented itself, at once to heal and to save. It was a national deed clearly to disclose this unseemly shopkeeper's spirit which attempts to drag to the mercantile level even the highest concerns of humanity. At the same time there came to some a conception of how deep and great, how overwhelming this German spirit must be, that it not only forces such aliens into its yoke, but, as in the case of Heine and Mendelssohn, often produces in them profoundly affecting tones of longing for participation in its sublime nature. Wagner's feeling at this, the most confused uproar which has been heard in the present time, could only have been like that of Goethe, namely, that all these stupid talkers have no idea how impregnable the fortress is in which he lives who is ever earnest about himself and his cause. He was unconcerned, knowing that he should have the privilege of performing his "Ring of the Nibelungen" far from all these distorted forms and figures of the prevailing art. Of this, his noble friend had given positive assurance; and for himself it became an unavoidable necessity, since in 1869 and 1870 Munich had performed, without his consent and contrary to his wishes, "Rheingold" and "Walkuere," by which it had only been shown anew how little the prevalent opera routine was in consonance with his object. In the meantime came the war of 1870. That of 1866 had destroyed the rotten German "Bund," but now the most daring hopes revived in German breasts, for there stood the people in arms, like Lohengrin, everywhere repelling injustice and violence. I dared to bury many a smart Which long and deeply grieved my heart. With these words Wagner greeted his king on the latter's birth day in 1870, and with clear-sighted boldness he said to himself, "The morning of mankind is dawning." The work, however, which was to glorify and render effective this first full Siegfried-deed of the Germans since the days of the Reformation, and revive the moral energy of the nation, was completed in June of the same year, 1870, with the "Goetterdaemmerung." He now strove to strengthen himself anew and permanently. For the first time in his life he fully secured the purely human happiness which preserves our powers. He married the divorced Frau Cosima von Buelow, a daughter of Liszt. "This man, so completely controlled by his demon, should always have had at his side a high-minded, appreciative woman, a wife that would have understood the war that was constantly waged within him," is the judgment passed on Wagner's first wife by one of her friends. He had now found this woman, and in a way that proved on every hand a blessing. Her incomparably unselfish, self-sacrificing first husband himself declared afterwards that this was the only proper solution. Siegfried was the name given to the fruit of this union. The "Siegfried Idyl" of 1871 is dedicated to the boy's happy childhood in the beautiful surroundings of Lucerne. In this year, the centennial anniversary of Beethoven's birth, he also told his nation what it possessed in him, its most manly son. He represents, as he says in that Jubilee pamphlet, the spirit so much feared beyond the mountains as well as on the other side of the Rhine. He regained for us the innocence of the soul. What is now wanting is, that out of this pure spirit-nature, as it is illustrated in his music, there shall arise a true culture in contrast with the foreign civilization, which resembles the time of the Roman emperors? These tones utter anew a world-saving prophesy, and shall we not then appropriate them fully and forever? The "thought of Baireuth" now obtained more definite form. A number of friends of the cause were to make it real and wrest German art from the Venusberg of the common theatre. The work of the Wagner-clubs now began, which, with the aid of the Baireuth Board of Managers, under the direction of the indefatigable banker Fustel, has led to the goal at last. Liszt's Scholar, Tausig, and his friend, Frau von Schleinitz, in Berlin, organized the society of "Patrons," each member of which was to contribute one hundred thalers toward a fund of three hundred thousand. By the publication of his writings, Wagner himself introduced the cause that was to show that in his art also he sought that life by which the ideal nature of the nation exists. His noble-minded king had, in November of 1870, uttered the words of deliverance to the other German princes, which finally gave us again a dignified and honorable existence as a nation, by creating the German empire. Could German art then remain in the background? Our artist was now all activity--a wonderfully joyous and stirring activity. To the "German army before Paris," he who had always thought and labored for his nation's glory, sang, in January, 1871, the song of triumphant joy of the German armies' deeds: The Emperor comes: let justice now in peace have sway. At that time, also, he composed, at the suggestion of Dr. Abrahams, owner of the "Peters edition," in Leipzig, the Kaiser March, which closes with the following people's song: God save the Emperor, William, the King! Shield of all Germans, freedom's defense! The highest crown Graces thine head with renown! Peace, won with glory, be thy recompense! As foliage new upon the oak-tree grows, Through thee the German Empire new-born rose; Hail to its ancient banners which we Did carry, which guided thee When conquering bravely the Gallic foes! Defying enemies, protecting friends, The welfare of the nations Germany defends. Shortly afterward he expresses more clearly the meaning of the festival-plays that are to be representations in a nobler and original German style, and he, the lonely wanderer, who hitherto has heard but the croakings in the bogs of theatrical criticism, accompanied the pamphlet with an essay on the "Mission of the Opera," with which he at the same time introduces himself as a member of the Berlin Academy. In the spring of 1871, he went to Baireuth, the ancient residence of the Margraves, which contained one of the largest theatres. The building was arranged for the wants of the court and not fully adapted to his purposes, but the simple and true-hearted inhabitants of the place had attracted him. Besides this, the pleasant, quiet little city was situated in the "Kingdom of Grace" and, what likewise seemed of importance, in the geographical centre of Germany. A short stay subsequently in the capital of the new empire revealed his goal at once with stronger consciousness and purpose both for himself and his friends. At a celebration held there in his honor he said that the German mind bears the same relation to music as to religion. It demands the truth and not beautiful form alone. As the Reformation had laid the foundations of the religion of the Germans deeper and stronger by freeing Christianity from Roman bonds, so music must retain its German characteristics of profoundness and sublimity. During the same time the building of the theatre after Semper's designs was planned with the building inspector, Neumann. The sudden death of Tausig which occurred at this time seemed a heavy loss to all. Wagner has erected for him an inspiring and touching monument in verse. Other friends however came forward all the more actively, particularly from Mannheim, with its music-dealer, Emil Heckel, who had asked him what those without means could do for the great cause and then at once commenced to organize the "Richard Wagner-Verein." The example was immediately followed by Vienna and the other German cities. The project was so far advanced that negotiations with Baireuth could now be opened. The city was found willing enough to provide a building site. Applications of other cities having in view their material interests could therefore be ignored. Wagner then in order to clearly state the definite purpose to be accomplished, published the "Report to the German Wagner-Verein," which reveals to us so deeply the soul-processes that were connected with the completion of his stage-festival-play. "I have now to my intense pleasure only to unite the propitious elements under the same banner which floats so auspiciously over the resurrected German empire, and at once I can build up my structure out of the constituent parts of a real German culture; nay more, I need only to unveil the prepared edifice, so long unrecognized, by withdrawing from it the false drapery which will soon like a perforated veil disappear in the air." Thus he closes with joyous hope. And now the necessary steps were taken in Baireuth. The city donated the building site. The laying of the corner-stone of the temporary building was to be celebrated May 22, 1872, with Beethoven's Ninth symphony. Wagner took up his permanent residence in Baireuth. The King had sent his secretary to meet him while en-route through Augsburg and to assure him that whatever the outcome might be he would be responsible for any deficit. A paragraph in the prospectus of the Mannheim society had held out the prospect of concerts under the master's own direction. This led to a number of journeys that gave him an opportunity to make the acquaintance of his "friends" and especially of the artistic "forces" of Germany. The first journey, as was proper, was to Mannheim "where men are at home." They had there, as he said, strengthened his faith in the realization of his plans and demonstrated that the artist's real ground was in the heart of the nation! Thus he interpreted the meaning of the celebration there. Vienna also heard classical music, as well as his own, under the direction of his magical baton. It happened that at "Wotan's Departure," and "the Banishment of the fire-god, Loge," in the "Walkuere," a tremendous thunder-storm broke forth. "When the Greeks contemplated a great work, they called upon Zeus to send them a flash of lightning as an omen. May all of us who have united to found a home for German art interpret this lightning also as favorable to our work, and as a sign of approval from above," he said amidst indescribable sensation, and then touched upon the Baireuth festival, and the Ninth symphony, in which the German soul appears so deep and rich in meaning. What a world of thoughts, what germs of future forms lie concealed in this symphony! He himself stands upon this great work, and from this vantage strives to advance further. During this period the ill-omened raven, Professor Hanslick, uttered his silly words about Wagner's "luck." But the victory was this time with the right. In Baireuth meanwhile all was being prepared for the celebration. The Riedel and the Rebling singing-societies constituted the nucleus of the chorus while the orchestra was formed of musicians from all parts of Germany, Wilhelmi at their head. There the master for the first time was really among "his artists." "We give no concert, we make music for ourselves and desire simply to show the world how Beethoven is performed--the devil take him who criticises us," he said to them with humorous seriousness. The laying of the corner-stone on the beautiful hill overlooking the city, where the edifice stands to-day, took place May 22, 1872, to the strains of the "Huldigungs March," composed for his King in 1864. "Blessing upon thee, my stone, stand long and firm!" were the words with which Wagner himself gave the first three blows with the hammer. The King had sent a telegram: "From my inmost soul, I convey to you, my dearest friend, on this day so important for all Germany, my warmest and sincerest congratulations. May the great undertaking prosper and be blessed! I am to-day more than ever united with you in spirit." Wagner himself had written the verse: Here I enclose a mystery; For centuries it here may rest. So long as here preserved it be, It shall to all be manifest. Both telegram and verse with the Mannheim and Bayreuth documents lie beneath the stone. Wagner returned with his friends to the city in a deeply earnest mood. On this his sixtieth birthday his eyes for the first time beheld the goal of his life! At the celebration, which then took place in the Opera-house, he addressed the following words to his friends and patrons: "It is the nature of the German mind to build from within. The eternal God actually dwells therein before the temple is erected to His glory. The stone has already been placed which is to bear the proud edifice, whenever the German people for their own honor shall desire to enter into possession with you. Thus then may it be consecrated through your love, your good wishes and the deep obligation which I bear to you, all of you who have encouraged, helped and given to me! May it be consecrated by the German spirit which away over the centuries sends forth its youthful morning-greeting to you." The performance of the symphony of that artist, to whom Wagner himself attributes religious consecration according to eye-witnesses, gave to this festival, also "the character of a sacred celebration," as had once been true of the great Beethoven academy in November, 1814. At the evening celebration, however, Wagner recalled again the large-heartedness of his King, and said that to this was due what they had experienced to-day, but that its influence reached far beyond civil and state affairs. It guaranteed the ultimate possession of a high intellectual culture, and was the stepping-stone to the grandest that a nation can achieve. Would the time soon come which shall fitly name this King, as it already recognized him, a "Louis the German" in a far nobler sense than his great ancestor? "Certainly no fear of the always existing majority of the vulgar and the coarse is to prevent us from confessing that the greatest, weightiest and most important revelation which the world can show is not the world-conqueror but he who has overcome the world:" thus teaches the philosopher, and we shall soon perceive that this was also true of Wagner and his royal friend. The fame of this celebration, which had so deeply stirred everyone present, resounded through all countries, appealed to all true German hearts. And yet, how many remained even now indifferent and incredulous! The "nation," as such, did not respond to the call. It did not, or would not, understand it, uttered by a man who had told us so many unwelcome truths to our face. It still lay paralyzed in foreign and unworthy bondage, and was, besides, for the time too much engrossed with the affairs of the empire, whose novelty had not yet worn off. "From morn till eve, in toil and anguish, Not easily gained it was." These words of _Wotan_, about his castle Walhalla, were only to be too fully realized by our master. His "friends" alone gave him comfort, and their number he saw constantly increase from out of the midst of the people whose leaders in art-matters they were more and more destined to become. The public interest was kept alive and stirred afresh with concerts and discourses. The Old did not rest. The struggle constantly broke out anew, and for the time it remained in the possession of the ring that symbolizes mastery. The dragon was still unconquered. As the "people" in Germany are not particularly wealthy, slow progress was made with the contributions from the multiplying Wagner-clubs, and yet millions were needed even for this temporary edifice with its complete stage apparatus. It required all the love of his friends, especially of that rarest of all friends, to dispel at times his deep anger when he was compelled to see how mediocrity, even actual vulgarity, again and again held captive the minds of his people to whom he had such high and noble things to offer. "In the end I must accept the money of the Jews in order to build a theatre for the Germans," he said, in the spring of 1873, to Liszt, when during that period of wild stock-speculations, some Vienna bankers had offered him three millions of marks for the erection of his building. He could not well have been humiliated more deeply before his own people, but he was raised still higher in the consciousness of his mission. Truly, this love also came "out of laughter and tears, joys and sorrows," for the mighty host of his enemies now put forth every effort to make his work appear ridiculous and in that way kill it. A pamphlet, by a physician, declared him "mentally diseased by illusions of greatness." Even a Breughel could not paint the raging of the distorted figures which at that time convulsed the world of culture, not alone of Germany. It was really an inhuman and superhuman struggle around this ring of the Nibelung! Nevertheless, in August of the same year (1873), the festival could be undertaken in Baireuth. "Designed in reliance upon the German soul, and completed to the glory of its august benefactor," is printed on the score of the Nibelungen Ring, which now began to appear. The space for the "stage-festival-play" was at least under roof. But with that, the means obtained so far were exhausted, and only "vigorous assistance" on the part of his King prevented complete cessation of work. Wagner himself was soon compelled again to take up his wanderer's staff. He sought this time (1874-1875), with the lately completed "Goetterdaemmerung," to sound through the nation the effective call to awaken, and in doing so met with many decided encouragements. "From the bottom of my heart I thank the splendid Vienna public which to-day has brought me an important step nearer the realization of my life-mission." This was the theme which fortunately he had then only to vary in Pesth and in Berlin. The preliminary rehearsals now began, and what Munich had witnessed in 1868 repeated itself ten times over in Baireuth during this summer of 1875. For weeks there was the same untiring industry, but also the same, nay increasing, enthusiasm. "Of this marvelous work I recently heard more than twenty rehearsals. It over-tops and dominates our entire art-period as does Mont Blanc the other mountains," wrote Liszt. The master frankly conceded that it was due to the "unhesitating zeal of the associate artists as well as to the splendid success of their performances" that he could now positively invite the patrons and Wagner for the next summer. "Through your kind participation may an artistic deed be brought to light, such as none of the dignitaries of to-day but only the free union of those really called could present to the world," he says. And: "From such marvelous deed the hero's fame arose," sings Hagen of Siegfried. The rehearsals during the summer of 1876 so increased the enthusiastic devotion of the artists to the work, that many felt they had really now only become such. Others, however, like Niemann as Siegmund, Hill as Alberich, and Schlosser as Mime, showed already in fact what heroic deeds in the art of representation were presented. The fetters of the maidenly bride were indeed broken that she might live. "We have overcome the first. We must yet consummate a true hero-deed in a short time," Wagner said, when at the first close of the Cycle silent emotion had given place to a perfect storm of enthusiasm, but, he exultantly added: "If we shall carry it out as I now clearly see that it will be done, we may well say that we have performed something grand." The little anticipated humor in "Siegfried" developed itself in such a way under the leadership of Hans Richter, who was more and more inspired by the master, that one seemed indeed to hear "the laughter of the universe in one stupendous outbreak." That was the fruit of the "tempestuous sobbing" with which young Siegfried himself had once listened to the Ninth symphony. It was indeed a new soul-foundation for his nation and his time! Wagner himself calls an enthusiasm of this kind a power that could conduct all human affairs to certain prosperity and upon which states could be built. The patriotic enthusiasm of 1870 sprang from the same source and it has brought us the "empire" as that of 1876 gave us the "art." The general rehearsal on the seventh of August was attended by the King. He had stopped at a sub-station, once the favorite resort of Jean Paul, and at the station-master's house the two great and constant friends silently embraced, giving vent to their feelings in tears. From that date to the thirteenth of August, 1876, the ever memorable day of the re-creation of German art, came the hosts of friends and patrons, from great princes to the humble German musicians. "Baireuth is Germany" is the acclamation of an Englishman on witnessing the spectacle. The head of the realm, Emperor William, was there himself welcomed by the festival-giver and hailed with acclamation by the thousands from far and near. The Grand-duke Constantine and the Emperor of Brazil were likewise present. Of the effect we shall at this time say nothing for lack of space to tell all; but, to convey at least a conception of the event which riveted minds and held hearts spell-bound until the last note had passed away, while at the same time a whole new world dawned upon our souls--we present a short account of the work as pithily drawn by Wagner's gifted friend and patron, Prof. Nietzsche, in Basle. "In the Ring of the Nibelungen," he says, "the tragic hero is a god (Wotan), who covets power and who, by following every path to obtain it, binds himself with contracts, loses his liberty and is at last engulfed in the curse which rests upon power. He becomes conscious of his loss of liberty, because he no longer has the means to gain possession of the golden ring, the essence or symbol of all earthly power, and at the same time of greatest danger for himself as long as it remains in the hands of his enemies. The fear of the end and the 'twilight' of all the gods comes over him and likewise despair, as he realizes that he can not strive against this end, but must quietly see it approach. He stands in need of the free, fearless man, who without his advice and aid, even battling against divine order, from within himself accomplishes the deed which is denied to the gods. He does not discover him, and just as a new hope awakens he must yield to the destiny that binds him. Through his hand the dearest must be destroyed, the purest sympathy punished with his distress. "Then at last he loathes the power that enslaves and brings forth evil. His will is broken, and he desires the end which threatens from afar. And now what he had but just desired occurs. The free, fearless man appears. He is created supernaturally, and they who gave birth to him pay the penalty of a union contrary to nature. They are destroyed, but Siegfried lives. "In the sight of his splendid growth and development the loathing vanishes from the soul of Wotan. He follows the hero's fate with the eye of the most fatherly love and anxiety. How Siegfried forges the sword, kills the dragon, secures the ring, escapes the most crafty intrigues, and awakens Brunhilde; how the curse that rests upon the ring does not spare even him, the innocent one, but comes nearer and nearer; how he, faithful in faithlessness, wounds out of love the most beloved, and is surrounded by the shadows and mists of guilt, but at last emerges as clear as the sun and sinks, illuminating the heavens with his fiery splendor and purifying the world from the curse--all this the god, whose governing spear has been broken in the struggle with the freest and who has lost his power to him, holds full of joy at his own defeat, fully participating in the joy and sorrow of his conqueror. His eye rests with the brightness of a painful serenity upon all that has passed. 'He has become free in Love, free from himself.'" These are the profound contents of a work that reveals to us the tragic nature of the world! At the close of the Cycle, there arose in the enthusiastic assemblage a demand to see at such a great and grand moment the noble artist whose eyes had rested for so many years upon the spirit of his great nation "with the brightness of a painful serenity." He could not evade the persistent, stormy demand, and had to appear. His features bore an expression that seemed to show a whole life lived again, an entire world embraced anew, as he came forward and uttered the significant yet simple words: "To your own kindness and the ceaseless efforts of my associates, our artists, you owe this accomplishment. What I have yet to say to you can be put into a few words, into an axiom. You have seen now what we can do. It remains for you to will! And if you will, then we have a German art!" Yes, indeed we have such an art--a "Baireuth." O, done is the deathless deed; On mountain-top the mighty castle! Splendidly shines the structure new. As in dreams I did dream it, As my will did wish it, Strong and serene it stands to the view-- Mighty manor new! We have a German art! But have we also by this time a German spirit that sways the nation's life? Have we come to detest mere might which we have hitherto worshipped and that yet "bears within its lap evil and thralldom?" Has the "free, fearless man," the Siegfried, been born to us who out of himself creates the right and with the sword he forges manfully slays the dragon that gnaws at the vitals of our being and thus rescues the slumbering bride? This question has been hurled into our life and history by the "Ring of the Nibelungen." It will be heard as long as the question remains unsolved. If, according to Wagner's conception, Beethoven wrote the history of the world in music, then he himself has furnished a world-history in art-deeds! Such is the meaning of this Baireuth with its Nibelungen Ring of 1876. Let us see now what the life and work of this artist, for nigh unto seventy years, further and finally imports to us. He also was guided by Goethe's fervent prayer: "O, lofty Spirit, suffer me The end of my life's-work to see!" CHAPTER VII. 1877-1882. PARSIFAL. A German Art--Efforts to maintain the Acquired Results--Concerts in London--Recognition abroad and Lukewarmness at home--The "Nibelungen" in Vienna--"Parsifal"--Increasing Popularity of Wagner's Music--Judgments--Accounts of the "Parsifal" Representations--The Theatre Building--"Parsifal," a National Drama--Its Significance and Idea--Anti-Semiticism--The Jewish Spirit--Wagner's Standpoint--Synopsis of "Parsifal"--The Legend of the Holy Grail--Its Symbolic Importance--Art in the Service of Religion--Beethoven and Wagner--"Redemption to the Redeemer." "_Dawn then now, thou day of Gods!_"--Wagner. "If you but will it, we shall have a German art." It is true we had a German music, a German literature, a German art of painting, each of high excellence, but they were not that union of German art which floated before Wagner's mind in his "combined art-work" and which found its first adequate interpretation in the performances of the Nibelungen Ring. His object was now to make it permanent and to this end he sought the means. Accordingly on January 1, 1877, the invitation to form "a society of patrons for the culture and maintenance of the stage-festival-plays of Baireuth" was issued. At the same time the "Baireuther Blaetter," which subsequently were made available to the general public, were issued in order to more fully and constantly elucidate the aim and object of the cause. Wagner had declined to acquiesce in a demand for a subsidy from the Reichstag, although King Louis had agreed to support such a measure before the Bundesrath. "There are no Germans; at least they are no longer a nation. Whoever still thinks so and relies upon their national pride makes a fool of himself," he said bitterly enough to a friend. As far as the ideal is concerned he was certainly right in regard to the Reichstag as well as the people. "He who can clear such paths is a genius, a prophet, and in Germany, a martyr as well!" are the words of one of those who at one time had contemptuously spoken of this "Baireuth" as a "speculation." And yet Wagner had to accept an invitation to give concerts in London to cover the expenses of this same "Baireuth." By the distinguished reception the artist met there, the consideration shown for his art, the spread of his earlier works over the whole of Europe, he felt that foreign lands had understood him, the German. It must have been very bitter for him to feel that the Germans as a nation knew him not. Among the multitude of the educated, faith was still wanting. They courted foreign gods. If it had not been so would it have required seven, fully seven years, to obtain the moderate sum needed even to think of resuming the work, and in the end a contribution of three hundred thousand marks from His Majesty the King to bring it to completion? How slow was the progress of the society of patrons! People who, during the era of speculation had accumulated wealth rapidly, thought in these years of decreasing prosperity of something else than joining such an undertaking, and declared that they had to economize. And yet the annual dues were but 15 marks! Very singular was the answer of some whose rank or learning gave them prominence. They said that it was not even known whether the project had any real standing and they might therefore disgrace themselves by lending their names. Yes, when the bad Wagnerians dared to attack the tottering Mendelssohn-Schuman instrumental mechanics, Germans as well as others were induced to withdraw from the society which it had cost them so much struggle to join. Councilors of State and educators did not even respond to the invitations of the society's branches which were now gradually organized in a large number of cities. It was generally known that a new work was soon to issue from Wagner's brain and soon everywhere from the Rhine to the Danube, from rock to sea, could be heard the Nibelungen! Wagner had, against his innermost conviction, consented to permit the use of the work by the larger theatres in the supposition that such personal experience of the "prodigious deed" would open heart and hand for a still grander one, the permanent establishment of a distinctive German art. Vienna came first. However excellent the performance of a few, for instance, Scaria as Wotan, Materna as Brunnhilde and the orchestra under Hans Richter, there was lacking the ensemble! The sensation of something extraordinary, of grandeur and solemnity, that in Baireuth had elevated the soul to the eternal heights of humanity, was not there. It was often as when daylight enters a theatre; the sublime illusion of such a tragic representation was wanting, and Wagner knew that in this art it is the very bread of life. "The art-work also, like everything transitory, is only a parable, but a parable of the ever-present eternal," he said, in taking leave of his friends and patrons in Baireuth and his purpose now was deeply to impress the minds of his contemporaries with this "ever-present eternal" and thus make it permanently effective. The Holy Grail had first to give forth its last wonder! Once more he diverts his attention from "outward politics," as he called the intercourse with the theatres, and collects his thoughts for a new deed. This was "Parsifal." With this work, performed for the first time, July 26, 1882, and then repeated thirteen times, he believed he might close his life-long labors, and assuredly he has securely crowned them. It seems indeed as if this has finally and forever broken the obstinate ban that so long separated him and his art from his people. The success of the Nibelungen Ring had been called in question, but that of "Parsifal" is beyond doubt, as sufficiently demonstrated by the attendance of cultured people from everywhere for so many weeks! "They came from all parts of the world; as of old in Babel, you can hear speech in every tongue," said a participant in the festival. With the final slaying of the dragon, there fell also into the hero's hand the treasure, inasmuch as the large attendance left a surplus of many thousand marks, thus assuring the continuation of the festival-plays. To be sure, the Nibelungen Ring had largely contributed to this success. At first performed in Leipzig, then by the same troupe in Berlin, it had met with a really unprecedented reception. Since the storm of 1813, since the years of 1848-49, the feeling of a distinctive nationality has not been so effectually roused, and this time it no longer stood solely upon the ground of patriotism and politics, but there where we seek our highest--the "ever-present eternal." England was likewise roused in 1882, with performances of the "Nibelungen Ring," and still more with "Tristan," to a consciousness of an eternal humanity in this art, such as had not been experienced there since Beethoven's Ninth symphony, and this enthusiasm of our manly and serious brethren sped like the fire's glare, illuminating the common fatherland from whence they had themselves once carried that feeling for the tragic which produced their Shakespeare. Everywhere was the stir of spring-time, sudden awakening, as from death-like slumber or a disturbing dream. "Dawn then now, thou day of gods!" We will next give some accounts of the representations. "'Victory! Victory!' is the word which is making the rounds of the world from Baireuth, in these days. Wagner's latest creation which brings the circle of his works in a beautiful climax to a dignified close, has achieved a success such as the most intimate adherents of the master could not well desire fuller or grander. The name of a 'German Olympia,' which had been given facetiously to the capital of Upper Franconia, it really now merited," was said by a London correspondent. At the close of the general rehearsal, "the participating artists unanimously declared that they had never received from the stage such an impression of lofty sublimity." "Parsifal produces such an enormous effect that I can not conceive any one will leave the theatre unsatisfied or with hostile thoughts," E. Heckel wrote; and Liszt affirmed that nothing could be said about this wonderful work: "Yes, indeed, it silences all who have been profoundly touched by it. Its sanctified pendulum swings from the lofty to the most sublime." Of the first act it had already been said: "We here meet with a harmony of the musico-dramatic and religious church style which alone enables us to experience in succession the most terrible, heartrending sorrow and again that most sanctified devotion which the feeling of a certainty of salvation alone rouses in us." The German Crown-Prince attended the performance of August 29th, the last one. "I find no words to voice the impression I have received," he said to the committee of the patron society which escorted him. "It transcends everything that I had expected, it is magnificent. I am deeply touched, and I perceive that the work can not be given in the modern theatre." And, finally, "I do not feel as though I am in a theatre, it is so sublime." A Frenchman wrote: "The work that actually created a furious storm of applause is of the calmest character that can be conceived; always powerful, it leaves the all-controlling sensation of loftiness and purity." "The union of decoration, poetry, music and dramatic representation in a wonderfully beautiful picture, that with impressive eloquence points to the new testament--a picture full of peace and mild, conciliatory harmony, is something entirely new in the dramatic world," is said of the opening of the third act. And in simple but candid truth the decisive importance of the cause called forth the following: "Parsifal furnishes sufficient evidence that the stage is not only not unworthy to portray the grandest and holiest treasures of man and his divine worship, but that it is precisely the medium which is capable in the highest degree of awakening these feelings of devotion and presenting the impressive ceremony of divine worship. If the hearer is not prompted to devotion by it, then certainly no church ceremony can rouse such a feeling in him. The stage, that to the multitude is at all times merely a place of amusement, and upon which at best are usually represented only the serious phases of human life, of guilt and atonement, but which is deemed unworthy of portraying the innermost life of man and his intercourse with his God, this stage has been consecrated to its highest mission by 'Parsifal.'" The building also, which Semper's art-genius, with the highest end in view had constructed, is worthy of this mission. It has no ornament in the style of our modern theatres. Nowhere do we behold gold or dazzling colors; nowhere brilliancy of light or splendor of any kind. The seats rise amphitheatrically and are symmetrically enclosed by a row of boxes. To the right and left rise mighty Corinthian columns, which invest the house with the character of a temple. The orchestra, like the choir of the Catholic cloisters, is invisible and everything unpleasant and disturbing about ordinary theaters is removed. Everything is arranged for a solemn, festive effect. "That is no longer the theatre, it is divine worship," was the final verdict accordingly. "Baireuth" is the temple of the Holy Grail. At length we come to the principal theme, and with it to the climax of this historical sketch of such a mighty and all-important artistic lifework, to "Parsifal" itself. The mere mention of its contents attests its importance for the present and the future. Wagner's "Parsifal," in an important sense, can be termed our national drama. Such a work like Ã�schylus' "Persian" and Sophocles' Oedipus-trilogy, should recall to the consciousness of a world-historical people the period in which it stands in the world's history, and thereby make clear the mission it has to fulfil. That we Germans have begun again to make world-history in a political sense, since the last generation, is evidenced by the great action of the time which seems for the present to have settled the politics of Europe and extended its influence upon the world at large. Beyond the domain of politics however the real movers of the world are the ideas which animate humanity and of which politics are but a sign of life possessing subordinate influence. In this movement of the mind we Germans are, without question, much older than a mere generation, as indeed Wagner's poetic material everywhere confirms. The one work in which Kaulbach's genius triumphed, the "Battle of the Huns," gained for him a world-wide fame, more by the plastic idea revealed in the perpetual struggle of the spirits than by its artistic execution. We stand to-day before, or rather in, a like mighty contest. Two moral religious sentiments struggle against each other for life and death in invisible as well as visible conflict. To which shall be the victory? In the year 1850 Wagner wrote a pamphlet of weighty import. It reveals an expression of the utmost moment, though it has been heeded least by those whom it concerns as much as life and death; or, rather, it has not been understood at all, because these natures are more attracted by the trivial. Its most impressive confirmation is to-day furnished by art, above all else by actual representations on the boards that typify the world. "Parsifal" also is such a symbol, and in so large a world-historical and even metaphysical sense, that by it the stage has become a place dedicated to the proclamation of highest truth and morality. We have seen the grotesque anti-Semitic movement and the lamentable persecution of the Jews. What could inflict more injury to our higher nature, to our real culture? And yet in this lies concealed a deep instinct of a purely moral nature. It does not, however, concern merely that people whom the course of events has cast among other nations, still much less the individual man, who, without choice or intention, has been born among, and therefore forms a part of them. It involves the secret of the world-historical problems that struggle so long with each other until the right one triumphs. To these problems, with his incomparable depth of soul, the whole life and work of our artist is devoted as long as he breathes and lives, moved by the holiest feeling for his nation, for the time--yes, for mankind, in whose service he as real "poet and prophet" stands with every fibre of his nature and works with every beat of his heart. That unnoticed, misunderstood expression at the close of the paper by "K. Freigedank," in 1850, was this: "One more Jew we must name, who appeared among us as a writer, namely, Boerne. He stepped out of his individual position as Jew, seeking deliverance among us. He did not find it, and must have become conscious that he would only find it in our own transformation also into genuine men. To return in common with us to a purer humanity, however, signifies, for the Jew, above all else, that he shall cease to be a Jew. Boerne had fulfilled this. But it was precisely Boerne who taught us how this deliverance cannot be achieved in cool comfort and listless ease; but that it involves for them, as for us, toil, distress, anxiety, and abundance of pain and sorrow. Strive for this by self-abandonment and the regenerating work of salvation, and then we are united and without difference! But, remember that your deliverance depends upon the deliverance of Ahasrer--his destruction!" No other people has received those cast out by all the world with such sacredly pure, humane feeling as the Germans. Will they then at last find their deliverance among us from the curse of homelessness, their new existence by absorption into a larger, richer, deeper whole? It is this question which animates and moves Wagner; but by no means in the sense of a casual and shifting quarrel among different races or even religious parties. On the contrary, he feels that this question is a life-question of the time, approaching its final solution. It is not the Jews, however, but the Jewish spirit, that represents the antagonist--that spirit which at first, after the birth of Christianity, and aided by the filth of Roman civilization, with its inherent evil germs, this people devoted to a world-historic power of evil; and which, even in its most brilliant revelation, in Spinoza, as has been most clearly demonstrated from his own works by Schopenhauer, seeks only its own advantage, to which it sacrifices the whole, but does not recognize the whole to which it must lovingly sacrifice itself. Such concrete, actual historical developments Wagner regards not as a hindrance, but as the external support of his art-work. For a poetic composition requires some connection with a time or space to make perceptible to the senses its view of the advancing development of the mind of humanity. So it is that Kleist's "Arminius-battle" does not in the least refer to the ancient Romans, but to the degenerate race, the mixture of tiger and ape, as Voltaire has called them, and in this symbol of art he strengthened the determination of his people until in the battles of nations it conquered. Wagner even transfers the scene of this conflict into those distant centuries in which the struggle between Christians and Infidels was very fierce, while that between Jews and Occidentals had not yet even in existence. Like the real artist, he also uses only individual phases of the present time, which, it is quite true, bear but too close a relation to the character of that Arabian world that once engaged in conflict with Christianity for the world's control, and thus proves that this question, least of all is a passing "Question of time and controversy," but is one of the ever-present questions of humanity which has again come to the front in a specially vivid and urgent form. His inborn feeling for the purely human, which we have seen displayed with such touching warmth in all his doings, and that has created for us the genuine human forms of a "Flying Dutchman," "Tannhaeuser," "Lohengrin," and "Siegfried" is true to itself this time, indeed this time more than ever. He anticipates the struggling aspiration. He sees the form already appear on the surface, and only seeks a pure human sympathy to show the true and full solution which denies to neither of the disputing parties the God-given right of existence. Klingsor, the sorcerer, representative of everything hostile to the Holy Grail and its knights, summons Kundry, the maid, subject to his witchcraft--in other words to that evil moral law which the individual alone is unable to resist--and reproachfully says: Shame! that with the brood of knights, Thou should'st like a beast be maintained! The German class-pride which regarded the Jew as a body servant is strongly enough characterized and our own ancient injustice still more sharply expressed in his words: "Thus may the whole body of knights In deadly conflict each other destroy." Thus Wagner reveals still more clearly than in the "Flying Dutchman" with his "fabulous homesickness" an absolute trait and the inner view of that sentiment which here longs for salvation, to be mortal with the mortals. At the sight of the nobler qualities and real human dignity which Kundry for the first time in her life sees in the person of Parsifal, who has been born again through the recognition of the truth, she breaks down completely and with the only word that she now knows, "serve! serve!" she throws all evil selfishness away. For the first time it is now fully disclosed how deeply after all, and with what intensity those of alien race and religion serve the ideas, not so much of our own similarly narrow contracted race-life, but those ideas which have transformed us from a mere nation to an historical part of humanity that guards the world's eternal treasure in this Holy Grail, as its last and grandest possession. How fully is Goethe's saying "the power that ever seeks the evil and yet produces good" realized. Kundry is the messenger of the same Holy Grail against which her lord and master conducts the fatal war. To all distant lands it is she that brings the higher element of culture, the purer humanity which she gets from the Grail and its life. Though the peculiar portraiture of Kundry is drawn from his own experience of the present, the poet has gone still further and pictured that omnipresent spirit of evil which can never by simple participation in the sorrows of others gain knowledge of the perpetual sorrow of the world. Klingsor summons from the chaotic, primeval foundation of the world, where good and evil still lie commingled, the blind instinct of nature, as that wonderful element in the world's history which must everywhere be at once servant of the devil and messenger of grace, with the all-comprehensive words: "Thy master calls thee, nameless one; Primeval devil! rose of hell! Herodias thou wast and what more? Gundryggia there, Kundry here!" It is the feminine Ahasrer, present in all ages and spheres, in our time revealing its tangible form in the ruling spirit of Judaism. As her sinful nature at last is overcome by Parsifal's purity, and she humbly approaches him to receive the baptism that is awarded to every one who believes and acts in the spirit of pure humanity, he proclaims, when he has withstood her temptation and thereby has regained from Klingsor the holy lance of the Grail, the impending catastrophe by tracing with the lance the sign of the cross and saying: "With this sign thy spell I banish! Even as it heals the wound Which with it thou hast dealt-- So may thy delusive splendor in grief and ruin fall." When in the last century, Roman Catholicism had become sensual and worldly through Jesuitism, and Protestantism had put on either the straight-jacket of orthodoxy or had been diluted with rationalism, there came to the surface, outside of the religious sects, secret societies, such as the Freemasons. In their well-meant but flat humanitarian idealism, those strangers to our race and religion, the hitherto despised Jews, also took active part and what "delusive splendor" have they not since then provided for themselves in literature and art and general ways of life? A single actual resurrection of that sign in which we Germans alone have attained world-culture and world-importance has "in grief and ruin destroyed" all this, and we hope in truth that we are now approaching a new epoch of our spiritual as well as moral existence. Just as, out of the first awakening of a pure human feeling such as Christianity brought us, there rose in contrast to priesthood a work like the "Magic Flute," child-like, artless but devoutly pure and full of feeling, so now there resounds like the mighty watchword of this full national resurrection, Wagner's "Parsifal." Let us see how the poem itself has done this and what it signifies. According to the legend of the Holy Grail, already artistically resurrected by the master in "Lohengrin," the chalice from which Christ had drank with His disciples at the last supper, and in which His blood had been received at the cross, had been brought into the western world by a host of angels at a time of most serious danger to the pure gospel of Christianity. King Titurel had erected for it the temple and castle of Monsalvat in the north of Spain, where knights of absolute purity of mind guard it and receive spiritual as well as bodily nourishment from its miraculous powers. This sanctuary can only be found by the pure. The king keeps the holy lance, which had opened the Savior's wound, and with it holds in check the hostile heathen. Klingsor, the sorcerer, on the southern decline of the mountain, rules the latter. He had likewise once been seized with remorse for his sins, his "pain of untamed longings and the most terrible pressure of hellish desires," and had mutilated himself and then seeking deliverance had wandered to the Holy Grail. Amfortas however, Titurel's son, now king of the Grail, perceived his impurity and sternly turned away the evil sorcerer, who only seeks release for worldly gain. Angered thereat, the latter now contrives through the agency of Kundry, who appears in the highest and most bewitching beauty, encircling the king himself with the snares of passion, to obtain power over him and to wrest from him the lance with which he wounds him. This wound will burn until the holy lance shall be regained. This then is the supreme deed to be accomplished. The Grail itself at one time has proclaimed during the keenest pangs of the suffering king, that it shall be regained by him who, deficient in worldly knowledge, shall from pure sympathy with his terrible sufferings recognize the sufferings of humanity and through such blissful faith bring to it new redemption. The body of humanity, which Christianity had called into new life, had been invaded by a consuming poison and only so far as by the full unconsciousness of innocence, its genius itself was re-awakened, was it possible to again expel the poison. In the forest of the castle old Gurnemanz and two shield-bearers lie slumbering at early dawn. The solemn morning-call of the Grail is heard and they all rise to pray and then await the sick king who is to take a soothing bath in the near lake. All medicinal herbs have proved useless. Kundry shortly after suddenly appears in savage, strange attire and proffers balm from Arabia. The king is carried forward. We listen to his lamentations. He thanks Kundry, who, however, roughly declines all thanks. The shield-bearers show indignation at this but are reprimanded by Gurnemanz who says: "She serves the Grail and her zeal with which she now helps us and herself at the same time is in atonement for former sins." When she is missing too long, a misfortune surely is in store for the knights. She preserves for them by the opposing forces of her nature the true and good in their consciousness and purpose. With that he tells them Klingsor has established on the other side of the mountain, toward the land of the Arabian infidels, a magic garden with seductively beautiful women to menace them by enticing the knights there and ruining them. In the attempt to destroy this harbor of sin the king had carried away the wound and lost the lance which, according to the revelation of the Grail, only "the simple fool knowing by compassion" could recover. Suddenly cries of lamentation resound in the sacred forest. A wild swan slowly descends and dies. Shield-bearers bring forward a handsome youth whose harmless, innocent demeanor inspires involuntary interest. He is recognized by the arrows he carries as the murderer of the bird which had been flying over the lake and which had seemed to the king, about to take his bath, as a happy omen. Gurnemanz upbraids him for this deed of cruelty. The swan is doubly sacred to the Grail. It is a swan also that conducts Lohengrin to the relief of innocence! "I did not know," Parsifal replies. The universal lamentation however touches his heart and he breaks his bow and arrows. He knows not whence he came, knows neither father nor name. The only thing he knows is that he had a mother named "Sad-heart." "In forest and wild meadows we were at home." Gurnemanz perceives however by his manner and appearance that he is of noble race, and Kundry, who has seen and heard everything in her constant wanderings confirms the impression. "Thus he was the born king Who had the aspect of a lordly youth," says Chiron to Faust of the young Herakles. As his father had been slain in battle, the mother had brought him up in the wilderness a stranger to arms--foolish deed--mad woman! Parsifal relates that he had followed "glittering men" and after the manner of the vigorous primitive peoples, had led the wild life of nature, following only natural instincts. Gurnemanz reproaches him for running away from his mother and when Kundry states that she is dead, Parsifal furiously seizes her by the throat. It is the first feeling for a being other than himself, his first sorrow. Again Gurnemanz upbraids him for his renewed violence but remembering the prophecy and the finding of the secret passage to the castle, he believes that there may be nobler qualities in him. For this reason he speaks to him of the Grail, which, now that the king has left the bath, is to provide them anew with nourishment. Upon secret paths they reach the castle of the Grail which only he of pure mind can find. The knights solemnly assemble in a hall with a lofty dome. Beyond Amfortas' couch of pain, the voice of Titurel is heard as from a vaulted niche, admonishing them to uncover the Grail. Thus the dead genii of the world admonish the living to expect life! Amfortas however cries out in grievous agony that he, the most unholy of them all, should perform the holiest act, that in an unsanctified time the sanctuary should be seen. The knights however refer him to the promised deliverance and so begins the solemn unveiling for the distribution of the last love-feast of the Savior, whose cup is then drawn forth, resplendent in fiery purple. Parsifal stands stupefied before this consecration of the human although he also made a violent movement toward his heart when the king gave forth his passionate cry of anguish. But the torments of guilt which produce such sorrows he has not yet comprehended. Gurnemanz therefore angrily ejects him through a narrow side-door of the temple to resume his ways to his wild boyish deeds. He had first to experience the torments of passion and deliverance from the same in his own person. The second act takes us to Klingsor's magic castle. Klingsor sees the fool advance, joyous and childish, and summons Kundry, the guilty one, who rests in the dead lethargy of destiny, and in sorrow and anger only follows his command. She longs no more for life, but seeks deliverance in the eternal sleep. She has laughed at the bleeding head of John, laughed when she beheld the Savior bleeding at the cross, and is now condemned to laugh forever and to ensnare all in her net of passion: "Whoever can resist thee, will release thee," says Klingsor, the father of evil. "Make thy trial upon the boy." The youth approaches. The fallen knights seek to hinder his progress, but he easily vanquishes them all, and stands victorious upon the battlement of the castle, gazing in childish astonishment at all this unknown silent splendor below. Soon, however, the scene becomes animated. The ravishing enchantresses appear in garments of flowers, and each seeks to win the handsome youth for herself. He remains, however, toward them what he is--a fool. Suddenly he hears a voice. He stands astonished, for he heard the name with which in times long past his mother had called her hearts-blood; it is the one thing he knows. The beauties disappear. The voice takes on form. It is Kundry, no longer of repulsive, savage appearance, but as a "lightly draped woman of superb beauty." She explains to him his name: "Thee, foolish innocent, I called Fal parsi-- Thee, innocent fool, Parsifal!" She tells him of his mother's love, of his mother's death. What he, a giddy fool, has thus far done in life, suddenly overwhelms him as well as the thought that despair at his loss has even killed his mother. He sinks deeply wounded at the feet of the seductive woman; it is the first soul-despair in his life. She, however, with diabolic persuasiveness, avails herself of this to overcome his manly heart by her only way, the painful, longing sensation for his mother, and offers him the consolation which love gives, "as a blessing, the mother's last greeting, the first kiss of love." At this he rises quickly in great alarm and presses his hands against his heart. "Amfortas! the wound burns in my heart!" The miracle of knowledge has happened to him, and in a moment has changed his whole nature. It is regeneration by grace, recognized from the earliest time as the sense of all religion. He now experiences the trembling of guilty desires that burn within our breasts, and understands also the mystery of salvation which he can now obtain for the unhappy King of the Grail. Out of the depths of his soul he hears the supplications of the Grail: "Redeem me, save me From hands defiled by sin!" The evil demon of voluptuousness displays all its charms. Astonishment gives way more and more to passion for this pure one, but he sinks into deep and deeper reverie until a second long, burning kiss suddenly and completely awakens him. Then, having gained "world-knowledge," he sees into the deep abyss of this being full of guilt and penitence, and impetuously repulses the temptress. She herself, however, is now overpowered by the passion which she has sought by all the means of temptation to instil into the innocent youth, and fancies she sees in him again the Savior whom she had once laughed at. She tells him with heartrending truth her inextinguishable suffering, her eternal sorrow, her lamentation full of the laughter of derision, the whole wide emptiness of her misery, and implores him to be merciful, and let her weep for a single hour upon his pure bosom--for a single hour to be his. But the answer comes like the voice of an avenging God, terribly stern and annihilating: "To all eternity thou wouldst be damned with me, If for one hour I should forget my mission." At last she seeks, like the serpent in Paradise, to allure him with the promise that in her arms he will attain to godhood. He remains, however, true to himself. Roused now to furious rage, she curses him. He shall never find Amfortas, but shall wander aimlessly. Klingsor then appears, and puts his power to the utmost trial by brandishing his sacred lance, but Parsifal's pure faith banishes the false charm. The lance remains suspended above his head. Kundry sinks down crying aloud. The magic garden is turned to a desert. Parsifal calls out: "Thou knowest where alone thou canst find me again." That true womanly love roused for the first time in her will also show this desolate heart the path to eternal love. And Parsifal had finally shown her, the pitiable one, the only thing he could--pity! The last act takes us once more into the domain of the sacred Grail which Parsifal since then has been longingly seeking. Gurnemanz, now grown to an old man, lives as a hermit near a forest spring. From out the hedges he hears a groan. "So mournful a tone comes not from the beast," he says, familiar as he is with the lamenting sounds of sinful humanity. It is Kundry, whom he carries completely benumbed out of the thicket. This fierce and fearful woman had not been seen nor thought of for a long time. Her wildness now however lies only in the accustomed serpent-like appearance, otherwise she gives forth but that one cry "to serve! to serve!" Whoever has not comprehended the highest and most actual elements of our life when they assert themselves, is condemned to silence. Only by silent acts and conduct can she attest the growing inner participation in the higher and nobler human deeds. She enters the hut close by and busies herself. When she returns with the water pitcher she perceives a knight, clad in sombre armor, who approaches with hesitating steps and drooping head. Gurnemanz greets him kindly but admonishes him to lay aside his weapons in the sacred domain and above all on this the most sacred of days--Good Friday. With that he recognizes him. It is Parsifal, now a mature and serious man. "In paths of error and of suffering have I come," he says. He is at once saluted by Gurnemanz who recognizes the sacred lance as "master" for now he can hope to bring relief to the suffering king of the Grail whose laments Parsifal had once listened to without being moved to action. He learns through the faithful old man of the supreme distress and gradual disappearance of the holy knights. Amfortas has refused to uncover the life-preserving Grail and prefers to die rather than linger in pain and anguish, and thus the strength of the knights has died away. Titurel is already dead, a "man like others," and Gurnemanz has hidden himself in solitude in this corner of the forest. Parsifal is overcome with grief. He, he alone has caused all this. He has for so long a time not perceived the path to final salvation. Kundry now washes his feet "to take from him the dust of his long wanderings," while Gurnemanz refreshes his brow and asks him to accompany him to the Grail which Amfortas is to uncover to-day for the consecration of the dead Titurel. Kundry then anoints his feet and Gurnemanz his head that he may yet to-day be saluted as king and he himself performs his first act as Savior by baptizing Kundry out of the sacred forest spring. Now for the first time can she shed tears. Thereby even the fields and meadows appear as if sprinkled with sacred dew, for according to the ancient legend, nature also celebrates on Good Friday the redemption which mankind gained by Christ's love-sacrifice and which changes the sinner's tears of remorse to tears of joy. In the castle of the Grail the knights are conducting Titurel's funeral. Amfortas, who in his sufferings longs for death as the one act of mercy, falls into a furious frenzy of despair when the knights urge him to uncover the Grail which alone gives life, so that they all retreat in terror. Then at the last moment Parsifal appears and touches the wound with the lance that alone can close it. He praises the sufferings of Amfortas that have given to him, the timorous fool, "Compassion's supreme strength and purest wisdom's power" and assumes the king's functions. The Grail glows resplendent. Titurel rises in his coffin and bestows blessing from the dome. A white dove descends upon Parsifal's head as he swings the Grail. Kundry with her eyes turned toward him sinks dying to the ground while Amfortas and Gurnemanz do him homage as king and a chorus from above sings: "Miracle of Supreme blessing, Redemption to the Redeemer!" The holy Grail, the symbol of the Savior, has at last been rescued from hands defiled by guilt--has been redeemed. Such is the short sketch of the grand as well as profoundly significant dramatic action of the artist's last work! It is easy to see that the figures and actions are but a parable. They symbolize the ideas and periods of human development. Nay more, the phases and powers of human nature are here disclosed to view. It is the inner history of the world which ever repeats itself and by which mankind is always rejuvenated. The pure and restored genius of the nation arises anew to its real nature. Its lance heals the wound which we have received at the hands of the other--the evil and foreign genius. It is this pure genius which all, even the dead and the dying, hail as King, and do homage to new deeds of blessing. Next to religion itself, it was art which more than all else constantly brought to the consciousness of humanity the ideals which originated with the former, and here art even entered literally into the service of divine truth. The lance, which signifies the mastery over the spirits, was wrested from the dominating powers. Serious harm indeed and spiritual starvation have followed as the consequence of our falling in every sphere of life under the control of the elements that frivolously play with our supreme ideals. Art, which springs from the purest genius of mankind, seems destined now to be the first to regain the lance and heal the wasting wound. For is not religion divided into warring factions and science into special cliques, jealous of each other? The church does not prevail in the struggle against the evil powers here or elsewhere, and has long ceased to satisfy the mind. The increasing tendency to pursue special studies creates indifference for such supreme ethical questions. It is art alone that has gained new strength from within itself. We have seen it in portraying this one mighty artist, in the irresistible force, in the longing and hoping, in the indestructible, faithful affection for his people, which must dominate all who have retained the feeling for the purely human. Should not art then be destined to awaken, among the cultured at least, a vivid renewal of the consciousness of the sublime for which we are fitted and in whose slumbering embrace we are held? Eternal truth ever selects its own means and ways to reveal itself anew to mankind. "The ways of the Lord are marvelous!" It aims only at the accomplishment of its object. It has at heart only our ever wandering and suffering race. Those who judged without prejudice tell us that this "Parsifal" appeared to them as a mode of divine worship, and that the festival-play-house was not only no longer a theatre, but that even all evil demons had been banished from this edifice, and all good ones summoned within its walls. Would that this were so, and that we could hope in the future that the painful and severe trials of the artist's long life, which gave to this genius also "compassion's supreme strength and purest wisdom's power," would be blessed with abundant fruit, with the full measure of consummation of his own hopes, and the goal so ardently struggled for attained, for his as well as for our own welfare. However this may be, and whatever the future may have in store for us, this "Parsifal" is a call to the nation grander than any one has uttered before. It was foreordained, and could only be accomplished by an art which is the most unmixed product of that culture originating with Christianity; more, it is a product of the religious emotions of humanity itself. Just as our master said of Beethoven's grand art, that it had rescued the human soul from deep degradation, so no artist after him has presented this supreme and purest spirit of our nation as sanctified and strengthened by Christianity, purer and clearer than he who had already confessed in early years that he could not understand the spirit of music otherwise than as love! With "Parsifal" he has created for us a new period of development, which is to lead us deeper into our own hearts and to a purer humanity, and thereby give us possibly the strength to overcome everything false and foreign which has found its way into our life, and elevate us to a sense of the real object and goal of life. Richard Wagner, more than any other contemporary, as we conceive, has re-awakened in the sphere of the intellectual life of his German people its inborn feeling for the grand and profound, for the pure and the sublime--in one word, for the ideal. May we who follow prove this in life by gratefully welcoming this grand deed! Then Lohengrin, who sought the wife that believed in him, need not again return to his dreary solitude. He will be forever relieved of his longing for union with the heart of his people. Then too it can be said of him, this genius who throughout a long life "in paths of error and of suffering came" as of all who live their life in love for the whole: "Redemption to the Redeemer." * * * * * The biography of Dr. Nohl closes at this point. What remains to be told is shrouded in sadness. It is but a record of suffering and death. In the autumn of 1882, the great master went to Italy, where his fame had already preceded him, and where in the very home of Italian opera his works had been given with great success, to seek rest and improvement of health. He made his home at the Palazzo Vendramin in Venice, where he was joined by Liszt and other friends. With the help of an orchestra and chorus, he was rehearsing some of his earlier works and was also engaged in remodeling his symphony. His restless energy was manifest even in these days of recreation. The _Neue Freie Presse_ states that he was composing a new musical drama, called "Die Buesser," based upon a Brahminical legend and having for its motive the doctrine of the transmigration of souls. Filippo Filippi, the Italian critic, also says that he was engaged upon a new opera, with a Grecian subject, in which "it would undoubtedly have been shown that his genius, turning from the misty fables of the Germans to the bright and serene poetry of ancient Greece, would have drawn nearer to our musical life and feeling, which is clear and characteristically melodious." Whatever may have been his tasks it was destined they should not be achieved. "Parsifal" was his swan song. It was during the representation of this opera that his asthmatic trouble grew so intense as to necessitate his departure for Italy and regular medical treatment. During the week preceding his death he was in excellent spirits, and greatly enjoyed the carnival with his family and friends. On the 12th of February he even visited his banker and drew sufficient money to cover the expenses of a projected trip into southern Italy, with his son, Siegfried. On the morning of the 13th he devoted his time as usual to composition and playing. He did not emerge from his room until 2 o'clock when he complained of feeling very fatigued and unwell. At 3 o'clock he went to dinner with the family, but just as they were assembled at table and the soup was being served he suddenly sprang up, cried out "Mir ist sehr schlecht," (I feel very badly) and fell back dead from an attack of heart disease. The remains were conveyed along the Grand Canal, amid the most impressive pageantry of grief, to the railroad station, and thence transported by a special funeral train to Baireuth. The public obsequies were very simple and impressive, consisting only of the performance of the colossal funeral march from "Siegfried," speeches by friends and a funeral song by the Liederkranz of Baireuth, after which the cortege moved to the tolling of bells to the grave which at his request was prepared behind his favorite villa "Wahnfried," which had been the scene of his great labors. The Lutheran funeral service was pronounced and the body of the great master was laid to its final rest. The news of his death was received by Angelo Neumann, the director of the Richard Wagner Theatre, on the 14th, at Aachen, just as a performance of the "Rheingold" was about to commence. The director addressed the audience as follows: "Not only the German people, the German nation, the whole world mourns to-day by the coffin of one of its greatest sons. All in this assembly share our grief and pain. But nevertheless we alone can fully measure the fearful loss which the Richard Wagner Theatre has met with through this event. The love and care of the master for this institution can find no better expression than in a letter, written by his own hand, received by me this evening, which closes with these words: 'May all the blessings of Heaven follow you! My best greetings, which I beg you to distribute according to desert. 'Sincerely yours, 'RICHARD WAGNER. 'VENICE, PALAZZO VENDRAMIN, February 11, 1883.' "Now we are orphaned--in the Master everything is as if dead for us! I can only add, we shall never cease to labor according to the wishes and the spirit of this great composer; never shall we forget the teachings which we were so happy as to receive from his lips and pen." A correspondent, writing from Leipzig at the time of his death, contributes some interesting information as to his method of composition and the literary treasures he had left behind him. He says: "Richard Wagner composed, like all great musicians, in his brain, and not, as is often imagined, at the piano. It is a delight to examine a manuscript composition from his hand--to see how complete and well-rounded, how ripe and finished everything sprung from his head. Changes are very rarely found in such a manuscript; even in the boldest harmonies and most difficult combinations, not a slip of the pen occurs. In the entire score of 'Tannhaeuser,' which Wagner wrote out himself from beginning to end in chemical ink, not one correction is to be found. One note followed the other with easy rapidity. It was his habit to write the musical sketch in pencil--in Baireuth, music-paper was to be found in every corner of 'Wahnfried,' on which while wandering about the house during sleepless nights, musing and planning, he made brief jottings, often merely a new idea in instrumentation. The rest was in his head; the vocal parts were added to the score without hesitation, and never needed correction. For the orchestra he employed three staves, one of which was reserved for special notes, as, for instance, when a particular instrument was to enter. From these sketches the vocal parts could be written out immediately, although the instrumentation was by no means finished. Such sketches were carefully collected by Frau Cosima, who tried for a time to fix the notes permanently by drawing the pen through them. This task was, however, soon abandoned. In its stead she grasped the idea of making a collection of Wagner's manuscripts, to be deposited in 'Wahnfried.' For many years she has conducted an extended correspondence for the purpose of obtaining, for love or money, the scattered treasures, and has, in a great measure--principally through the use of the latter persuasive--succeeded. "Wagner had written his memoirs, which are not only finished, but already printed. The entire edition consists of _only three copies_, one of which was in the possession of the author, the second an heirloom of Seigfried's, and the third in the hands of Franz Liszt. This autobiography fills four volumes, and was printed at Basel, every proof-sheet being jealously destroyed, so that there are actually but three copies in existence. To the nine volumes of his works already published (Leipzig, E. W. Fritzsch, 1871-'73) will be added a tenth, containing brief essays and sketches of a philosophical character, and (it is to be hoped) the four volumes of the autobiography." After a life of strife such as few men have to encounter; of hatred more intense and love more devoted than usually falls to the fate of humanity; of restless energy, indomitable courage, passionate devotion to the loftiest standards of art and unquestioning allegiance to the "God that dwelt within his breast," he rests quietly under the trees of Villa "Wahnfried." He lived to see his work accomplished, his mission fulfilled, his victory won and his fame blown about the world despite the malice of enemies and cabals of critics. As the outcome of his stormy life we have music clothed in a new body, animated with a new spirit. He has lifted art out of its vulgarity and grossness. The future will prize him as we to-day prize his great predecessor--Beethoven. G. P. U. _"Stirring events are graphically told in this series of romances."--Home Journal, New York._ TIMES OF GUSTAF ADOLF. AN HISTORICAL ROMANCE OF THE EXCITING TIMES OF THE THIRTY YEARS' WAR. FROM THE ORIGINAL SWEDISH. BY Z. TOPELIUS. _12mo, extra cloth, black and gilt. Price $1.25._ "A vivid, romantic picturing of one of the most fascinating periods of human history."--_The Times, Philadelphia._ "Every scene, every character, every detail, is instinct with life.... From beginning to end we are aroused, amused, absorbed."--_The Tribune, Chicago._ "The author has a genuine enthusiasm for his subject, and stirs up his readers' hearts in an exciting manner. The old times live again for us, and besides the interest of great events, there is the interest of humble souls immersed in their confusions. 'Scott, the delight of glorious boys,' will find a rival in these Surgeon Stories."--_The Christian Register, Boston._ "It is difficult to give an idea of the vividness of the descriptions in these stories without making extracts which would be entirely too long. It is safe to say, however, that no one could possibly fail to be carried along by the torrent of fiery narration which marks these wonderful tales.... Never was the marvelous deviltry of the Jesuits so portrayed. Never were the horrors of war painted in more lurid colors."--_The Press, Philadelphia._ "The style is simple and agreeable.... There is a natural truthfulness, which appears to be the characteristic of all these Northern authors. Nothing appears forced; nothing indicates that the writer ever thought of style, yet the style is such as could not well be improved upon. He is evidently thoroughly imbued with the loftiest ideas, and the men and women whom he draws with the novelist's facility and art are as admirable as his manner of interweaving their lives with their country's battles and achievements."--_The Graphic, New York._ Sold by all booksellers, or mailed postpaid, on receipt of price, by the publishers. JANSEN, McCLURG, & CO., 117, 119 & 121 Wabash Av., Chicago, Ill. _"A model Cook Book."--Express, Buffalo._ NONPAREIL COOK BOOK. CONTAINING A LARGE NUMBER OF NEW RECIPES, MANY FROM ENGLISH, FRENCH AND GERMAN COOKS. BY MRS. A. G. M. _12mo, 432 pages, with blank interleaves. Price $1.50._ "It seems an ideal cook book."--_Free-Press, Detroit._ "The receipts are admirable, and are clearly written."--_The Day, Baltimore._ "A comprehensive and common-sense kitchen and household guide."--_Transcript, Boston._ "The best cook book we have seen for valuable French and German recipes."--_Sunday Herald, Rochester._ "The volume is most admirable in its arrangement, and many excellent novelties have been introduced."--_The Argus, Albany, N. Y._ "It is an excellent compilation of the best and most economical recipes.... A common-sense cook book in all respects."--_Globe, Boston._ "Everything about the book indicates that the author is intelligent in cooking, in nursing, and in housekeeping generally."--_Bulletin, Philadelphia._ "With this volume in the kitchen or on the table of the housewife, there would be no excuse for tasteless or indigestible dishes."--_Journal, Chicago._ "We have at last a cook book in which we fail to find one single demand for baking powders, which stamps it at once as desirable. The same sensible determination to prevent dyspepsia, while giving good, wholesome and delicious cookery, is noticeable throughout the volume."--_Telegraph, Pittsburgh._ Sold by all booksellers, or sent by mail, postpaid, on receipt of the price, by the publishers. JANSEN, McCLURG, & CO., 117, 119 & 121 Wabash Av., Chicago, Ill. _"Instructive, assuring, wise, helpful."--Christian Advocate, New York._ THE THEORIES OF DARWIN AND THEIR RELATION TO PHILOSOPHY, RELIGION, AND MORALITY. TRANSLATED FROM THE GERMAN OF RUDOLF SCHMID, BY G. A. ZIMMERMANN, PH.D., WITH AN INTRODUCTION BY THE DUKE OF ARGYLL. _12mo, 410 pages. Price $2.00._ "Learning, fairness, love of truth, and vital earnestness are everywhere manifest in this work."--_Christian Union, New York._ "This book contains the fullest exposition we have seen of the rise and history of the abstract Darwinian theories, combined with a critical explanation of their practical application."--_Observer, New York._ "The work is full of ingenious and subtle thought, and the author, who is evidently a sincere Christian, finds in Mr. Darwin's theories nothing inconsistent with the belief of the Scriptures."--_Bulletin, Philadelphia._ "I have carefully read the 'Theories of Darwin,' by Rudolf Schmid. I regard the scientific portion of the book, being about two-thirds of the whole, as the best reasoned and the most philosophic work which we have on organic development, and on Darwinism."--_President James McCosh, Princeton College._ "Those who have not time or patience to read the literature of evolution, yet desire to form a just conception of it, will find Mr. Schmid's work of great value. It bears the imprint of an unprejudiced judgment, which may err, but not blindly, and a scholarly mind. The doctrines of Darwin are not more logically expounded and accurately sifted than is every conspicuous modifying and magnifying phase through which they have passed in the hands of German and English scientists, stated with a fidelity and courtesy as generous as we must reluctantly admit it to be rare."--_Chicago Tribune._ Sold by all booksellers, or sent by mail, postpaid, on receipt of the price, by the publishers. JANSEN, McCLURG, & CO., 117, 119 & 121 Wabash Av., Chicago, Ill. _"A book of unique and peculiar interest."--The Times._ FRONTIER ARMY SKETCHES. BY JAMES W. STEELE. _12mo, extra cloth, black and gilt. Price $1.50._ "It is an unusual entertaining book, and will well repay perusal."--_Christian Advocate, New York._ "A fresh, breezy volume, well illustrated, and full of anecdotes and stories of the frontier."--_Chronicle, Pittsburgh._ "If Capt. Steele had written only the preface to these sketches, we might well thank him for that one gem of poetic prose; and to say that the book is worthy of it is but a hearty tribute to its merits."--_Tribune, Chicago._ "They are all picturesque in style, strong in characterization, and are manifestly sketched from nature. The dry and unforced humor that distinguishes them gives them a very attractive flavor."--_Gazette, Boston._ "There is strong feeling in the narratives, and a freshness and excitement in their themes that make the book novel and of uncommon interest. Its flavor is strong and seductive. The literary work is well done."--_Globe, Boston._ "They are the writings of a man of culture and refined taste. There is a polish in his work, even in the rough materials that army officers find in our far Southwest, among Indians and white frontiersmen, that reminds the reader of Irving's sketches."--_Bulletin, Philadelphia._ "They are written with a care and a nice precision in the use of words quite rare in books of this character.... The author brings to our notice phases of character practically unknown to Eastern civilization, and withal so graphically portrayed as to give the impression of actual life.... The book is worthy of attentive reading."--_The American, Philadelphia._ Sold by all booksellers, or mailed, postpaid, on receipt of price, by the publishers. JANSEN, McCLURG, & CO., 117, 119 & 121 Wabash Av., Chicago, Ill. TRANSCRIBER'S NOTE: Minor changes have been made to regularize punctuation and to correct typesetters' errors; otherwise, every effort has been made to remain true to the author's words and intent. 18138 ---- Note: Project Gutenberg also has an HTML version of this file which includes the original illustrations. See 18138-h.htm or 18138-h.zip: (http://www.gutenberg.net/dirs/1/8/1/3/18138/18138-h/18138-h.htm) or (http://www.gutenberg.net/dirs/1/8/1/3/18138/18138-h.zip) THE LOVES OF GREAT COMPOSERS by GUSTAV KOBBÉ [Frontispiece: Wolfgang Amadeus Mozart (photogravure)] Thomas Y. Crowell & Co. New York Copyright, 1904 and 1905 By The Butterick Publishing Co. (Limited) Copyright, 1905, by Thomas Y. Crowell & Co. Published September, 1905 Composition and electrotype plates by D. B. Updike, The Merrymount Press, Boston To Charles Dwyer Table of Contents Mozart and his Constance Beethoven and his "Immortal Beloved" Mendelssohn and his Cécile Chopin and the Countess Delphine Potocka The Schumanns: Robert and Clara Franz Liszt and his Carolyne Wagner and Cosima List of Illustrations Wolfgang Amadeus Mozart (photogravure) . . . . Frontispiece Mozart at the Age of Eleven Constance, Wife of Mozart Ludwig van Beethoven Countess Therese von Brunswick "Beethoven at Heiligenstadt" Félix Mendelssohn-Bartholdy Fanny Hensel, Sister of Mendelssohn Cécile, Wife of Mendelssohn The Mendelssohn Monument in Leipsic Frédéric Chopin [missing from book] Countess Potocka The Death of Chopin Robert Schumann Robert and Clara Schumann, in 1847 Clara Schumann at the Piano The Schumann Monument in the Bonn Cemetery Franz Liszt Liszt at the Piano The Princess Carolyne, in her Latter Years at Rome The Altenburg, Weimar, where Liszt and Carolyne lived Richard Wagner Cosima, Wife of Wagner Richard and Cosima Wagner Richard and Cosima Wagner entertaining in their Home Wahnfried, Liszt and Hans von Wolzogen Mozart and His Constance Nearly eight years after Mozart's death his widow, in response to a request from a famous publishing house for relics of the composer, sent, among other Mozartiana, a packet of letters written to her by her husband. In transmitting these she wrote: "Especially characteristic is his great love for me, which breathes through all the letters. Is it not true--those from the last year of his life are just as tender as those written during the first year of our marriage?" She added that she would like to have this fact especially mentioned "to his honor" in any biography in which the data she sent were to be used. This request was not prompted by vanity, but by a just pride in the love her husband had borne her and which she still cherished. The love of his Constance was the solace of Mozart's life. The wonder-child, born in Salzburg in 1756, and taken by his father from court to court, where he and his sister played to admiring audiences, did not, like so many wonder-children, fade from public view, but with manhood fulfilled the promise of his early years and became one of the world's great masters of music. But his genius was not appreciated until too late. The world of to-day sees in Mozart the type of the brilliant, careless Bohemian, whom it loves to associate with art, and long since has taken him to its heart. But the world of his own day, when he asked for bread, offered him a stone. Mozart died young; he was only thirty-five. His sufferings were crowded into a few years, but throughout these years there stood by his side one whose love soothed his trials and brightened his life,--the Constance whom he adored. What she wrote to the publishers was strictly true. His last letters to her breathed a love as fervent as the first. Some six months before he died, she was obliged to go to Baden for her health. "You hardly will believe," he writes to her, "how heavily time hangs on my hands without you. I cannot exactly explain my feelings. There is a void that pains me; a certain longing that cannot be satisfied, hence never ceases, continues ever, aye, grows from day to day. When I think how happy and childlike we would be together in Baden and what sad, tedious hours I pass here! I take no pleasure in my work, because I cannot break it off now and then for a few words with you, as I am accustomed to. When I go to the piano and sing something from the opera ["The Magic Flute"], I have to stop right away, it affects me so. _Basta_!--if this very hour I could see my way clear to you, the next hour wouldn't find me here." In another letter written at this time he kisses her "in thought two thousand times." When Mozart first met Constance, she was too young to attract his notice. He had stopped at Mannheim on his way to Paris, whither he was going with his mother on a concert tour. Requiring the services of a music copyist, he was recommended to Fridolin Weber, who eked out a livelihood by copying music and by acting as prompter at the theatre. His brother was the father of Weber, the famous composer, and his own family, which consisted of four daughters, was musical. Mozart's visit to Mannheim occurred in 1777, when Constance Weber was only fourteen. [Illustration: Mozart at the age of eleven. From a painting by Van der Smissen in the Mozarteum, Salzburg.] Of her two older sisters the second, Aloysia, had a beautiful voice and no mean looks, and the young genius was greatly taken with her from the first. He induced his mother to linger in Mannheim much longer than was necessary. Aloysia became his pupil; and under his tuition her voice improved wonderfully. She achieved brilliant success in public, and her father, delighted, watched with pleasure the sentimental attachment that was springing up between her and Mozart. Meanwhile Leopold Mozart was in Salzburg wondering why his wife and son were so long delaying their further journey to Paris. When he received from Wolfgang letters full of enthusiasm over his pupil, coupled with a proposal that instead of going to Paris, he and his mother should change their destination to Italy and take the Weber family along, in order that Aloysia might further develop her talents there, he got an inkling of the true state of affairs and was furious. He had large plans for his son, knew Weber to be shiftless and the family poor, and concluded that, for their own advantage, they were endeavoring to trap Wolfgang into a matrimonial alliance. Peremptory letters sent wife and son on their way to Paris, and the elder Mozart was greatly relieved when he knew them safely beyond the confines of Mannheim. Mozart's stay in Paris was tragically brought to an end by his mother's death. He set out for his return to Salzburg, intending, however, to stop at Mannheim, for he still remembered Aloysia affectionately. Finding that the Weber family had moved to Munich, he went there. But as soon as he came into the presence of the beautiful young singer her manner showed that her feelings toward him had cooled. Thereupon, his ardor was likewise chilled, and he continued on his way to Salzburg, where he arrived, much to his father's relief, still "unattached." When Mozart departed from Munich, he probably thought that he was leaving behind him forever, not only the fickle Aloysia, but the rest of the Weber family as well. How slight our premonition of fate! For, if ever the inscrutable ways of Providence brought two people together, those two were Mozart and Constance Weber. Nor was Aloysia without further influence on his career. She married an actor named Lange, with whom she went to Vienna, where she became a singer at the opera. There Mozart composed for her the rôle of Constance in his opera, "The Elopement from the Seraglio." For the eldest Weber girl, Josepha, who had a high, flexible soprano, he wrote one of his most brilliant rôles, that of the Queen of the Night in "The Magic Flute." I am anticipating somewhat in the order of events that I may correct an erroneous impression regarding Mozart's marriage, which I find frequently obtains. He composed the rôle of Constance for Aloysia shortly before he married the real Constance; and this has led many people to believe that he took the younger sister out of pique, because he had been rejected by Aloysia. Whoever believes this has a very superficial acquaintance with Mozart's biography. Five years had passed since he had parted from Aloysia at Munich. The youthful affair had blown over; and when they met again in Vienna she was Frau Lange. Mozart's marriage with Constance was a genuine love-match. It was bitterly opposed by his father, who never became wholly reconciled to the woman of his son's choice, and met with no favor from her mother. Fridolin Weber had died. Altogether the omens were unfavorable, and there were obstacles enough to have discouraged any but the most ardent couple. So much for the pique story. Mozart went to Vienna in 1781 with the Archbishop of Salzburg, by whom, however, he was treated with such indignity that he left his service. Whom should he find in Vienna but his old friends the Webers! Frau Weber was glad enough of the opportunity to let lodgings to Mozart, for, as in Mannheim and Munich, the family was in straitened circumstances. As soon as the composer's father heard of this arrangement, he began to expostulate. Finally Mozart changed his lodgings; but this step had the very opposite effect hoped for by Leopold Mozart, for separation only increased the love that had sprung up between the young people since they had met again in Vienna, and Mozart had found the little fourteen-year-old girl of his Mannheim visit grown to young womanhood. There seems little doubt that the Webers, with the exception of Constance, were a shiftless lot. They had drifted from place to place and had finally come to Vienna, because Aloysia had moved there with her husband. When Mozart finally decided to marry Constance, come what might, he wrote his father a letter which shows that his eyes were wide open to the faults of the family, and by the calm, almost judicial, manner in which he refers to the virtues of his future wife, that his was no hastily formed attachment, based merely on superficial attractions. He does not spare the family in his analysis of their traits. If he seems ungallant in his references to his future Queen of the Night and to the prima donna of his "Elopement from the Seraglio," to say nothing of his former attachment for her, one must remember that this is a letter from a son to a father, in which frankness is permissible. He admits the intemperance and shrewishness of the mother; characterizes Josepha as lazy and vulgar; calls Aloysia a malicious person and coquette; dismisses the youngest, Sophie, as too young to be anything but simply a good though thoughtless creature. Surely not an attractive picture and not a family one would enter lightly. What drew him to Constance? Let him answer that question himself. "But the middle one, my good, dear Constance," he writes to his father, "is a martyr among them, and for that reason, perhaps, the best hearted, cleverest, and, in a word, the best among them. . . . She is neither homely nor beautiful. Her whole beauty lies in two small, dark eyes and in a fine figure. She is not brilliant, but has common sense enough to perform her duties as wife and mother. She is not extravagant; on the contrary, she is accustomed to go poorly dressed, because what little her mother can do for her children she does for the others, but never for her. It is true that she would like to be tastefully and becomingly dressed, but never expensively; and most of the things a woman needs she can make for herself. She does her own coiffure every day [head-dress must have been something appalling in those days]; understands housekeeping; has the best disposition in the world. We love each other with all our hearts. Tell me if I could ask a better wife for myself?" The letter is so touchingly frank and simple that whoever reads it must feel that the portrait Mozart draws of his Constance is absolutely true to life. He makes no attempt to paint her as a paragon of beauty and intellect. It is a picture of the neglected member of a household--neglected because of her homely virtues, the one fair flower blooming in the dark crevice of this shiftless menage. And at the end of the letter is the one cry which, since the world was young, has defied and brought to naught the doubting counsels of wiser heads: "We love each other with all our hearts." The elder Mozart, fearful for his son's future, had kept himself informed of what was going on in Vienna. He knew that when his son's attentions to Constance became marked, her guardian had compelled him to sign a promise of marriage. In this the father again saw a trap laid for his son, who in worldly matters was as unversed as a child. But Leopold Mozart did not know how the episode ended, and little suspected that future generations would see in it one of the most charming incidents in the love affairs of great men. For, when her guardian had left the house, Constance asked her mother for the paper, and as soon as she had it in her hands, tore it up, exclaiming: "Dear Mozart, I do not need a written promise from you. I trust your words." Frau Weber saw in Mozart, the suitor, a possible contributor to the household expenses, and as soon as she learned that he and Constance intended to set up for themselves, she became bitterly opposed to the match. Finally a titled lady, Baroness von Waldstadter, took the young people under her protection, and Constance went to live with her to escape her mother's nagging. Frau Weber then planned to force her daughter to return to her by legal process. Immediate marriage was the only method of escape from the scandal this would entail; and so, August 4, 1782, Mozart and his Constance were married in the Church of St. Stephen, Vienna. When at last they had all obstacles behind them and stood at the altar as one, they were so overcome by their feelings that they began to cry; and the few bystanders, including the priest, were so deeply affected by their happiness that they too were moved to tears. [Illustration: Constance, wife of Mozart. From an engraving by Nissen.] Although poor, Mozart, through his music, had become acquainted with titled personages and was known at court. He and Constance, shortly after their wedding, were walking in the Prater with their pet dog. To make the dog bark, Mozart playfully pretended to strike Constance with his cane. At that moment the Emperor, chancing to come out of a summer house and seeing Mozart's action, which he misinterpreted, began chiding him for abusing his wife so shortly after they had been married. When his mistake was explained to him, he was highly amused. Later he could not fail to hear of the couple's devotion. "Vienna was witness to these relations," wrote a contemporary of Mozart's and Constance's love for each other; and when Aloysia and her husband quarrelled and separated, the Emperor, meeting Constance and referring to her sister's troubles, said, "What a difference it makes to have a good husband." In spite of poverty and its attendant struggles, Mozart's marriage was a happy one, because it was a marriage of love. Like every child of genius, he had his moods, but Constance adapted herself to them and thereby won his confidence and gained an influence over him which, however, she brought into play only when the occasion demanded. When he was thinking out a work, he was absent-minded, and at such times she always was ready to humor him, and even cut his meat for him at table, as he was apt during such periods of abstraction to injure himself. But when he had a composition well in mind, to put it on paper seemed little more to him than copying; and then he loved to have her sit by him and tell him stories--yes, regular fairy tales and children's stories, as if he himself still were a child. He would write and listen, drop his pen and laugh, and then go on with work again. The day before the first performance of "Don Giovanni," when the final rehearsal already had been held, the overture still remained unwritten. It had to be written overnight, and it was she who sat by him and relieved the rush and strain of work with her cheerful prattle. It is said that, among other things, she read to him the story of "Aladdin and the Wonderful Lamp." Be that as it may;--she rubbed the lamp, and the overture to "Don Giovanni" appeared. Would that their life could be portrayed in a series of such charming pictures! but grinding poverty was there also, and the bitterness of disappointed hopes. His sensitive nature could not withstand the repeated material shocks to which it was subjected. And the pity is, that it gave way just when there seemed a prospect of a change. "The Magic Flute" had been produced with great success, and that in the face of relentless opposition from envious rivals; and orders from new sources and on better terms were coming to him. But the turn of the tide was too late. When he received an order for a Requiem from a person who wished his identity to remain unknown--he was subsequently discovered to be a nobleman, who wanted to produce the work as his own--Mozart already felt the hand of death upon him and declared that he was composing the Requiem for his own obsequies. Even after he was obliged to take to his bed, he worked at it, saying it was to be _his_ Requiem and must be ready in time. The afternoon before he died, he went over the completed portions with three friends, and at the Lachrymosa burst into tears. In the evening he lost consciousness, and early the following morning, December 5, 1791, he passed away. The immediate cause of death was rheumatic fever with typhoid complications, and his distracted widow, hoping to catch the same disease and be carried away by it, threw herself upon his bed. She was too prostrated to attend his funeral, which, be it said to the shame of his friends, was a shabby affair. The day was stormy, and after the service indoors they left before the actual burial, which was in one of the "common graves," holding ten or twelve bodies and intended to be worked over every few years for new interments. When, as soon as Constance was strong enough, she visited the cemetery there was a new grave-digger, who upon being questioned could not locate her husband's grave, and to this day Mozart's last resting-place is unknown. It must not be reckoned against Constance that, eighteen years after Mozart's death, she married again. For she did not forget the man on whom her heart first was set. Her second husband, Nissen, formerly Danish chargé d'affaires in Vienna, is best known by the biography of Mozart which he wrote under her guidance. They removed to Mozart's birthplace, Salzburg, where Nissen died in 1826. Constance's death was strangely associated with Mozart's memory. It was as if in her last moments she must go back to him who was her first love. For she died in Salzburg, on March 6, 1842, a few hours after the model for the Mozart monument, which adorns one of the spacious squares of the city where the composer was born, was received there. She had been the life-love of a child of genius and, without being singularly gifted herself, had understood how to humor his whims and adapt herself to his moods in which sunshine often was succeeded by shadow. It was singularly appropriate that, surviving him many years, she yet died under circumstances which formed a new link between her and his memory. Beethoven and his "Immortal Beloved" One day when Baron Spaun, an old Viennese character and a friend of Beethoven's, entered the composer's lodgings, he found the man, every line of whose face denoted, above all else, strength of character, bending over a portrait of a woman and weeping, as he muttered, "You were too good, too angelic!" A moment later, he had thrust the portrait into an old chest and, with a toss of his well-set head, was his usual self again. As Spaun was leaving, he said to the composer, "There is nothing evil in your face to-day, old fellow." "My good angel appeared to me this morning," was Beethoven's reply. [Illustration: Ludwig van Beethoven] After the composer's death, in 1827, the portrait was found in the old chest, and also a letter, in his handwriting and evidently written to a woman, whose name, however, was not given, but who was addressed by Beethoven as his "Immortal Beloved." The letter was regarded as a great find, and biographer after biographer has stated that it must have been written to the Countess Giulietta Guicciardi, to whom he dedicated the famous "Moonlight Sonata." There was, however, one woman, who survived Beethoven more than thirty years, and who, during that weary stretch of time, knew whose was the portrait that had been found in the old chest and the identity of the woman who had returned to him the letter addressed to his "Immortal Beloved," after the strange severance of relations which both had continued to hold sacred. But she suffered in silence, and never even knew what had become of the picture. This precious picture, which Beethoven had held in his hands and wetted with his tears, passed, with his death, into the possession of his brother Carl's widow. No one knew who it was, or took any interest in it. In 1863 a Viennese musician, Joseph Hellmesberger, succeeded in having Beethoven's remains transferred to a metallic casket, and the Beethoven family, in recognition of his efforts, made him a present of the portrait. Later it was acquired by the Beethoven Museum, in Bonn, where the master was born in 1772. There it hangs beside his own portrait, and on the back still can be read the inscription, in a feminine hand: "_To the rare genius, the great artist, and the good man, from T. B._" Who was "T. B."? If some one who had recently seen the Bonn portrait should chance to visit the National Museum in Budapest, he would come upon the bust of a woman whose features seemed familiar to him. They would grow upon him as those of the woman with the yellow shawl over her light-brown hair, a drapery of red on her shoulders and fastened at her throat, who had looked out at him from the Bonn portrait. The bust, made at a more advanced age, he would find had been placed in the museum in honor of the woman who founded the first home for friendless children in the Austrian Empire; and her name? Countess Therese Brunswick. She was Beethoven's "Immortal Beloved." "T. B."--Therese Brunswick. She was the woman who knew that the portrait found in the old chest was hers; and that the letter had been received by her shortly after her secret betrothal to Beethoven, and returned by her to him when he broke the engagement because he loved her too deeply to link her life to his. [Illustration: Countess Therese von Brunswick. From the portrait by Ritter von Lampir in the Beethoven-Haus at Bonn. Redrawn by Reich.] The tragedy of their romance lay in its non-fulfilment. Beethoven was a man of noble nature, yet what had he to offer her in return for her love? His own love, it is true. But he was uncouth, stricken with deafness, and had many of the "bad moments" of genius. He foresaw unhappiness for both, and, to spare her, took upon himself the great act of renunciation. We need only recall him weeping over the picture of his Therese. And Therese? To her dying day she treasured his memory. Very few shared her secret. Her brother Franz, Beethoven's intimate friend, knew it. Baron Spaun also divined the cause of his melancholy. Some years after the composer's death, Countess Therese Brunswick conceived a great liking for a young girl, Miriam Tenger, whom she had taken under her care for a short period, until a suitable school was selected for her in Vienna. When the time for parting came, Miriam burst into tears and clung to the Countess's hand. "Child! Child!" exclaimed the lady, "do you really love me so deeply?" "I love you, I love you so," sobbed the child, "that I could die for you." The Countess placed her hand on the girl's head. "My child," she said, "when you have grown older and wiser, you will understand what I mean when I say that to _live_ for those we love shows a far greater love, because it requires so much more courage. But while you are in Vienna, there is one favor you can do me, which my heart will consider a great one. On the twenty-seventh of every March go to the Wahringer Cemetery and lay a wreath of immortelles on Beethoven's grave." When, true to her promise, the girl went with her school principal to the cemetery, they found a man bending over the grave and placing flowers upon it. He looked up as they approached. "The child comes at the request of the Countess Therese Brunswick," explained the principal. "The Countess Therese Brunswick! Immortelles upon this grave are fit from her alone." The speaker was Beethoven's faithful friend, Baron Spaun. In 1860, when the leaves of thirty-three autumns had fallen upon the composer's grave and the Countess had gone to her last resting-place, a voice, like an echo from a dead past, linked the names of Beethoven and the woman he had loved. There was at that time in Germany a virtuosa, Frau Hebenstreit, who when a young girl had been a pupil of Beethoven's friend, the violinist Schuppanzigh. At a musical, in the year mentioned, she had just taken part in a performance of the third "Leonore" overture, when, as if moved to speak by the beauty of the music, she suddenly said: "Only think of it! Just as a person sits to a painter for a portrait, Countess Therese Brunswick was the model for Beethoven's Leonore. What a debt the world owes her for it!" After a pause she went on: "Beethoven never would have dared marry without money, and a countess, too--and so refined, and delicate enough to blow away. And he--an angel and a demon in one! What would have become of them both, and of his genius with him?" So far as I have been able to discover, this was the first even semi-public linking of the two names. Yet all these years there was one person who knew the secret--the woman who as a school-girl had placed the wreath of immortelles on Beethoven's grave for her much-loved Countess Therese Brunswick. Through this act of devotion Miriam Tenger seemed to become to the Countess a tie that stretched back to her past, and though they saw each other only at long intervals, Miriam's presence awakened anew the old memories in the Countess's heart, and from her she heard piecemeal, and with pauses of years between, the story of hers and Beethoven's romance. Therese was the daughter of a noble house. Beethoven was welcome both as teacher and guest in the most aristocratic circles of Vienna. The noble men and women who figure in the dedications of his works were friends, not merely patrons. Despite his uncouth manners and appearance, his genius, up to the point at least when it took its highest flights in the "Ninth Symphony" and the last quartets, was appreciated; and he was a figure in Viennese society. The Brunswick house was one of many that were open to him. The Brunswicks were art lovers. Franz, the son of the house, was the composer's intimate friend. The mother had all possible graciousness and charm, but with it also a passionate pride in her family and her rank, a hauteur that would have caused her to regard an alliance between Therese and Beethoven as monstrous. Therese was an exceptional woman. She had an oval, classic face, a lovely disposition, a pure heart and a finely cultivated mind. The German painter, Peter Cornelius, said of her that any one who spoke with her felt elevated and ennobled. The family was of the right mettle. The Countess Blanka Teleki, who was condemned to death for complicity in the Hungarian uprising of 1848, but whose sentence was commuted to life imprisonment--she finally was released in 1858,--was Therese's niece, and is said to have borne a striking likeness to her. It may be mentioned that Giulietta Guicciardi, of the "Moonlight Sonata," was Therese's cousin. There seems no doubt that the composer was attracted to Giulietta before he fell in love with his "Immortal Beloved." That is why his biographers were so ready to believe that the letter was addressed to the lady with the romantic name and identified with one of his most romantic works. Therese herself told Miriam that one day Giulietta, who had become the affianced of Count Gallenberg, rushed into her room, threw herself at her feet like a "stage princess," and cried out: "Counsel me, cold, wise one! I long to give Gallenberg his congé and marry the wonderfully ugly, beautiful Beethoven, if--if only it did not involve lowering myself socially." Therese, who worshipped the composer's genius and already loved him secretly, turned the subject off, fearful lest she should say, in her indignation at the young woman who thought she would be lowering herself by marrying Beethoven, something that might lead to an irreparable breach. "Moonlight Sonata," or no "Moonlight Sonata," there are two greater works by the same genius that bear the Brunswick name,--the "Appassionata," dedicated to Count Franz Brunswick, and the sonata in F-sharp major, Opus 78, dedicated to Therese, and far worthier of her chaste beauty and intellect than the "Moonlight." It will be noticed that Giulietta called Therese the "cold, wise one." Her purity led her own mother to speak other as an "anchoress." Yet it was she who from the time she was fifteen years old to the day of her death cherished the great composer in her heart; and of her love for him were the mementos that he sacredly guarded. When Therese was fifteen years old she became Beethoven's pupil. The lessons were severe. Yet beneath the rough exterior she recognized the heart of a nobleman. The "cold, wise one," the "anchoress," fell in love with him soon after the lessons began, but carefully hid her feelings from every one. There is a charming anecdote of the early acquaintance of the composer and Therese. The children of the house of Brunswick were carefully brought up. During the music lessons the mother was accustomed to sit in an adjoining room with the door between open. One bitterly cold winter day Beethoven arrived at the appointed hour. Therese had practised diligently, but the work was difficult and, in addition, she was nervous. As a result she began too fast, became disconcerted when Beethoven gruffly called out "_Tempo!_" and made mistake after mistake, until the master, irritated beyond endurance, rushed from the room and the house in such a hurry that he forgot his overcoat and muffler. In a moment Therese had picked up these, reached the door and was out in the street with them, when the butler overtook her, relieved her of them and hurried after the composer's retreating figure. When the girl entered the doorway again, she came face to face with her mother, who, fortunately, had not seen her in the street, but who was scandalized that a daughter of the house of Brunswick should so far have forgotten herself and her dignity as to have run after a man even if only to the front door, and with his overcoat and muffler. "He might have caught cold and died," gasped Therese, in answer to her mother's remonstrance. What would the mother have said had she known that her daughter actually had run out into the street, and had been prevented from following Beethoven until she overtook him only by the butler's timely action! Therese's brother Franz was devoted to her. As a boy he had taken his other sister (afterward Blanka Teleki's mother) out in a boat on the "Mediterranean," one of the ponds at Montonvasar, the Brunswick country estate. The boat upset. Therese, who was watching them from the bank, rushed in and hauled them out. Franz was asked if he had been frightened. "No," he answered, "I saw my good angel coming." When he became intimate with Beethoven, he told the composer about this incident, and also how, after that stormy music lesson, Therese had started to overtake him with his coat and muffler. Knowing what a lonely, unhappy existence the composer led, he could not help adding that life would be very different if he had a good angel to watch over him, such as he had in his sister. Franz little knew that his words fell upon Beethoven like seed on eager soil. From that time on he looked at Therese with different eyes. His own love soon taught him to know that he was loved in return. No pledge had yet passed between them when, in May, 1806, he went to Montonvasar on a visit; but one evening there, when Therese was standing at the piano listening to him play, he softly intoned Bach's-- "Would you your true heart show me, Begin it secretly, For all the love you trow me, Let none the wiser be. Our love, great beyond measure, To none must we impart; So, lock our rarest treasure Securely in your heart." Next morning they met in the park. He told her that at last he had discovered in her the model for his Leonore, the heroine of his opera "Fidelio." "And so we found each other"--these were the simple words with which, many years later, Therese concluded the narrative of her betrothal with Beethoven to Miriam Tenger. The engagement had to be kept a secret. Had it become known, it would have ended in his immediate dismissal by the Countess' mother. In only one person was confidence reposed, Franz, the devoted brother and treasured friend. Therese's income was small, and Franz, knowing the opposition with which the proposed match would meet, pointed out to Beethoven that it would be necessary for him to secure a settled position and income before the engagement could be published and the marriage take place. The composer himself saw the justice of this, and assented. [Illustration: "Beethoven at Heiligenstadt." From the painting by Carl Schmidt.] Early in July Beethoven left Montonvasar for Furen, a health resort on the Plattensee, which he reached after a hard trip. Fatigued, grieving over the first parting from Therese, and downcast over his uncertain future, he there wrote the letter to his "Immortal Beloved," which is now one of the treasures of the Berlin Library. It is a long letter, much too long to be given here in full, written for the most part in ejaculatory phrases, and curiously alternating between love, despair, courage and hopefulness and commonplace, everyday affairs. Nor will space permit me to tell how Alexander W. Thayer, an American, who spent a great part of his life and means in gathering detailed and authentic data for a Beethoven biography,--which, however, he did not live to finish,--worked out the year in which this letter was written (Beethoven gave only the day of the month); showed that it must be 1806; proved further that it could not have been intended for Giulietta Guicciardi, yet did not venture to state that Countess Therese Brunswick was the undoubted recipient. Afterward, I believe, he heard of Miriam Tenger, entered into correspondence with her, and the letters doubtless will be found among his papers; but he did not live to make use of the information. One of the reasons why the identity of the recipient of Beethoven's letter remained so long unknown was that he did not address her by name. The letter begins: "My angel, my all, myself!" In order to secure a fixed position, Beethoven had decided to try Prussia and even England, and this intention he refers to when, after apostrophizing Therese as his "immortal beloved," he writes these burning words: "Yes, I have decided to toss abroad so long, until I can fly to your arms and call myself at home with you, and let my soul, enveloped in your love, wander through the kingdom of spirits." The letter has this exclamatory postscript: "Eternally yours! Eternally mine! Eternally one another's!" The engagement lasted until 1810, four years, when the letters, which through Franz's aid had passed between Beethoven and Therese, were returned. Therese, however, always treasured as one of her "jewels" a sprig of immortelle fastened with a ribbon to a bit of paper, the ribbon fading with passing years, the paper growing yellow, but still showing the words: "_L'Immortelle à son Immortelle--Luigi_." It had been Beethoven's custom to enclose a sprig of immortelle in nearly every letter he sent her, and all these sprigs she kept in her desk many, many years. She made a white silken pillow of the flowers; and, when death came at last, she was laid at rest, her head cushioned on the mementos of the man she had loved. Mendelssohn and his Cécile Mendelssohn was a popular idol. On his death the mournful news was placarded all over Leipsic, where he had made his home, and there was an immense funeral procession. When the church service was over, a woman in deep mourning was led to the bier, and sinking down beside it, remained long in prayer. It was Cécile taking her last farewell of Felix. Mendelssohn was born under a lucky star. The pathways of most musical geniuses are covered with thorns; his was strewn with roses. The Mendelssohn family, originally Jewish, was well-to-do and highly refined, and Felix's grandfather was a philosophical writer of some note. This inspired the oft-quoted _mot_ of the musician's father: "Once I was known as the son of the famous Mendelssohn; now I am known as the father of the famous Mendelssohn." Felix was an amazingly clever, fascinating boy. Coincident with his musical gifts he had a talent for art. Goethe was captivated by him, and the many distinguished friends of the Mendelssohn house in Berlin adored him. This house was a gathering place of artists, musicians, literary men and scientists; his genius had the stimulus found in the "atmosphere" of such a household. There was one member of that household between whom and himself the most tender relations existed,--his sister Fanny, who became the wife of Hensel, the artist. The musical tastes of Felix and Fanny were alike: she was the confidante of his ambitions, and thus was created between them an artistic sympathy, which from childhood greatly strengthened the family bond. Growing up amid love and devotion, to say nothing of the admiration accorded his genius in the home circle, with tastes, naturally refined, cultivated to the utmost both by education and absorption, he was apt to be most fastidious in the choice of a wife. Fastidiousness in everything was, in fact, one of his traits. One has but to recall how, one after another, he rejected the subjects that were offered him for operatic composition. "I am afraid," said his father, who was quite anxious to see his famous son properly settled in life, "that Felix's censoriousness will prevent his getting a wife as well as a libretto." [Illustration: Felix Mendelssohn-Bartholdy.] It may have been a regretful feeling that he had disappointed his father by not marrying which led him, after the latter's sudden death in November, 1835, to consider the matter more seriously. He hastened to Berlin to his mother, and then returned to Leipsic, where he had charge of the famous Gewandhaus concerts. He settled down to work again, and especially to finish his oratorio of "St. Paul." In March, 1836, the University of Leipsic made him a Ph.D. In May or June of this year a friend and colleague named Schelble, who conducted the Caecilia Singing Society at Frankfort-on-the-Main, was taken ill, and, desiring to rest and recuperate, asked Mendelssohn to officiate in his place. The request came at an inconvenient time, for he had planned to take some recreation himself, and had mapped out a tour to Switzerland and Genoa. But Felix was an obliging fellow, and promptly responded with an affirmative when his colleague called upon him for aid. The unselfish relinquishment of his intended tour was to meet with a further reward than that which comes from the satisfaction of a good deed done at some self-sacrifice, and this reward was the more grateful because unexpected by his friends, his family, or even himself. Yet it was destined to delight them all. Felix was in Frankfort six weeks. So short a period rarely leads to a decisive event in a man's life, but did so in Mendelssohn's case. He occupied lodgings in a house on the Schöne Aussicht (Beautiful View), with an outlook upon the river. But there was another beautiful view in Frankfort which occupied his attention far more, for among those he met during his sojourn in the city on the Main was Cécile,--Cécile Charlotte Sophie Jeanrenaud. Her father, long dead, had been the pastor of the French Walloon Reformed Church in Frankfort, where his widow and children moved in the best social circles of the city. Cécile, then seventeen (ten years younger than Felix), was a "beauty" of a most delicate type. Mme. Jeanrenaud still was a fine-looking woman, and possibly because of this fact, coupled with Felix's shy manner in the presence of Cécile, now that for the first time his heart was deeply touched, it was at first supposed that he was courting the mother; and her children, Cécile included, twitted her on it. Now Felix acted in a manner characteristic of his bringing up and of the bent of his genius. Mozart, Beethoven, Chopin, Schumann, Liszt, Wagner--not one of these hesitated a moment where his heart was concerned. If anything, they were too impetuous. They are the masters of the passionate expression in music; Mendelssohn's music is of the refined, delicate type--like his own bringing up. The perfectly polished "Songs without Words," the smoothly flowing symphonies, the lyric violin concerto--these are most typical of his genius. Only here and there in his works are there fitful flashes of deeper significance, as in certain dramatic passages of the "Elijah" oratorio. And so, when Felix found himself possessed of a passion for Cécile Jeanrenaud, the beautiful, he did not throw himself at her feet and pour out a confession of love to her. Far from it. With a calmness that would make one feel like pinching him, were it not that after all the story has a "happy ending," he left Frankfort at the end of six weeks, when his feelings were at their height, and in order to submit the state of his affections to a cool and unprejudiced scrutiny, he went to Scheveningen, Holland, where he spent a month. Anything more characteristically Mendelssohnian can scarcely be imagined than this leisurely passing of judgment on his own heart. Just what Cécile thought of his sudden departure we do not know. No doubt by that time she had ceased twitting her mother on Felix's supposed intentions to make Frau Mendelssohn of Mme. Jeanrenaud, for it must have become apparent that the attentions of the famous composer were not directed toward the beautiful mother, but toward the more beautiful daughter. If, however, she felt at all uneasy at his going away at the time when he should have been preparing to declare himself, her doubts would have been dispelled could she have read some of the letters which he dispatched from Scheveningen. That she herself was captivated by him there seems no doubt. It was an amusing change from her preconceived notion of him. She had imagined him a stiff, disagreeable, jealous old man, who wore a green velvet skull-cap and played tedious fugues. This prejudice, needless to say, was dispelled at their first meeting, when she found the crabbed creation of her fancy a man of the world, with gracious, winning manners, and a brilliant conversationalist not only on music, but also on other topics. [Illustration: Fanny Hensel, sister of Mendelssohn.] It is a curious coincidence that when Felix left Frankfort for Scheveningen, with the image of this fair being in his heart, the Caecilia Society should have presented him with a handsome dressing-case marked "F. M.-B. and Caecilia.'" [1] He had come to Frankfort to conduct the Caecilia; he had met Caecilia; and now he was at the last moment reminded that he was leaving Caecilia behind; yet he was carrying Caecilia with him. If there is anything prophetic in coincidences, everything pointed to the fact that Caecilia was to play a more prominent part in his life than that of a mere name. Even before Felix left Frankfort there were some who were in his secret. Evidently the Mendelssohn family had received reports of his attentions to the fair Cécile Jeanrenaud and were all a-flutter with happy anticipation. For there is a letter from Felix to his sister Rebecca which must have been written in answer to one from her containing something in the nature of an inquiry regarding the state of his feelings. "The present period in my life," he writes to her, "is a very strange one, for I am more desperately in love than I ever was before, and I do not know what to do. I leave Frankfort the day after to-morrow, but I feel as if it would cost me my life. At all events I intend to return here and see this charming girl once more before I go back to Leipsic. But I have not an idea whether she likes me or not, and I do not know what to do to make her like me, as I already have said. But one thing is certain--that to her I owe the first real happiness I have had this year, and now I feel fresh and hopeful again for the first time. When away from her, though, I always am sad--now, you see, I have let you into a secret which nobody else knows anything about; but in order that you may set the whole world an example in discretion, I will tell you nothing more about it." He adds that he is going to detest the seashore, and ends with the exclamation, "O Rebecca! What shall I do?" Rebecca might have answered, "Tell Cécile, instead of me;" and, indeed, I wonder if she did not take occasion to drop a few hints to Cécile during her brother's absence in Holland. There was another who might have told Cécile how Felix felt toward her,--his mother. For to her he wrote from Scheveningen that he gladly would send Holland, its dykes, sea baths, bathing-machines, Kursaals and visitors to the end of the world to be back in Frankfort. "When I have seen this charming girl again, I hope the suspense soon will be over and I shall know whether we are to be anything--or rather everything--to each other, or not." Evidently his scrutiny of his own feelings was leading him to a very definite conclusion. He was in Scheveningen, but his heart was in the city on the Main, and he was wishing himself back in the Schöne Aussicht--longing for that "beautiful view" once more. Back to Frankfort he hied himself as soon as the month in Holland was happily over. It was not only back to Frankfort, it was back to Cécile, in every sense of the words; for if Rebecca and his mother had not conveyed to the delicate beauty some suggestion of the feelings she had inspired in Felix's heart, she herself must have become aware of them, and of something very much like in her own, since matters were not long in coming to a point after his return. He spent August at Scheveningen; in September his suspense was over, for his engagement to Cécile formally took place at Kronberg, near Frankfort. Three weeks later he was obliged to go back to his duties at Leipsic. How much he was beloved by the public appears from the fact that at the next Gewandhaus concert the directors placed on the programme, "Wer ein Holdes Weib Errungen" (He who a Lovely Wife has Won) from "Fidelio," and that when the number was reached, and Felix raised his bâton, the audience burst into applause which continued a long time. It was their congratulations to their idol on his betrothal. [Illustration: Cécile, wife of Mendelssohn.] "Les Feliciens" was the title given to Felix and Cécile by his sister Fanny later in life. At this time Mendelssohn himself was indescribably happy. At least, he could not himself find words in which to express all he felt. It is pleasant to find that a great composer is no exception to the rule which makes lovers "too happy for words." "But what words am I to use in describing my happiness?" he writes to his sister. "I do not know and am dumb, but not for the same reason as the monkeys on the Orinoco--far from it." We gain an idea of Cécile's social position from Felix's statement, contained in this same letter, that he and his fiancée are obliged to make one hundred and sixty-three calls in Frankfort. This was written before he had returned to his duties in Leipsic. Christmas again found him with his betrothed and again writing to Fanny--this time about a portrait of Cécile, which her family had given him. "They gave me a portrait of her on Christmas, but it only stirred up afresh my wrath against all bad artists. She looks like an ordinary young woman flattered." (Rather a good bit of criticism.) "It really is too bad that with such a sitter the fellow could not have shown a spark of poetry." It is quite evident that Felix was much in love with his fair fiancée. He and Cécile were married in her father's former church in March, 1837. During their honeymoon Felix wrote to his friend, Eduard Devrient, the famous actor, from the Bavarian highlands. A rare spirit of peace and contentment breathes through the letter. "You know that I am here with my wife, my dear Cécile, and that it is our wedding tour; that we already are an old married couple of six weeks' standing. There is so much to tell you that I know not how to make a beginning. Picture it to yourself. I can only say that I am too happy, too glad; and yet not at all beside myself, as I should have expected to be, but calm and accustomed, as though it could not be otherwise. But you should know my Cécile!" Evidently such a love as was here described was not a mere sentimental flash in the pan. It was an affection founded on reciprocal tastes and sympathies, the kind that usually lasts. Cécile was refined and delicate, and beautiful. She was just the woman to grace the home that a fastidious man like Mendelssohn would want to establish. The most insistent note to be observed in his correspondence from this time on is that of a desire to remain within his own four walls. Fanny had been advised to go to the seashore for her health, but had delayed doing so because loath to leave her husband. "Think of me," writes Felix, urging her to go, "who must in a few weeks, though we have not been married four months yet, leave Cécile here and go to England by myself--all, too, for the sake of a music festival. Gracious me! All this is no joke. But possibly the death of the King of England will intervene and put a stop to the whole project." The life of a king meant little to Felix in the distressing prospect of being obliged to leave his Cécile. Felix, the husband, was not as eager to travel as Felix, the bachelor, had been. There are various "appreciations" of Cécile. The least enthusiastic, perhaps, is that of Hensel, Felix's brother-in-law. He says that she was not a striking person in anyway, neither extraordinarily clever, brilliantly witty, nor exceptionally accomplished. But to this somewhat indefinite observation he adds that she exerted an influence as soothing as that of the open sky, or running water. Indeed, Hensel's first frigid reserve yielded to the opinion that Cécile's gentleness and brightness made Felix's life one continued course of happiness to the end. It was some time after the marriage before Mendelssohn's sisters saw Cécile for the first time. The good they heard of her made them the more impatient to meet her. "I tell you candidly," the clever Fanny writes to her, "that by this time, when anybody comes to talk to me about your beauty and your eyes, it makes me quite cross. I have had enough of hearsay, and beautiful eyes were not made to be heard." When at last Fanny did see Cécile, this fond sister of Felix's, who naturally would be most critical, was enthusiastic over her. "She is amiable, simple, fresh, happy and even-tempered, and I consider Felix most fortunate. For though loving him inexpressibly, she does not spoil him, but when he is moody, meets him with a self-restraint which in due course of time will cure him of his moodiness altogether. The effect of her presence is like that of a fresh breeze, she is so light and bright and natural." To my mind, however, Devrient has drawn the best word portrait of her. After their first meeting he wrote: "How often we had pictured the kind of woman that would be a true second half to Felix; and now the lovely, gentle being was before us, whose glance and smile alone promised all that we could desire for the happiness of our spoilt favorite." Later, Devrient finished the picture: "Cécile was one of those sweet, womanly natures whose gentle simplicity, whose mere presence, soothed and pleased. She was slender, with strikingly beautiful and delicate features; her hair was between brown and gold; but the transcendent lustre of her great blue eyes, and the brilliant roses on her cheeks, were sad harbingers of early death. She spoke little and never with animation, and in a low, soft voice. Shakespeare's words, 'my gracious silence,' applied to her, no less than to Cordelia." [Illustration: The Mendelssohn Monument in Leipsig.] Thus, while Cécile does not seem to have been an extraordinarily gifted woman from an artistic or intellectual point of view, it is quite evident that she possessed a refinement that must have appealed forcibly to a man brought up in such genteel surroundings and as sensitive as Mendelssohn. Such a woman must have been, after all, better suited to his delicate genius than a wife of unusual gifts would have been. For it is a helpmeet, not another genius, that a man of genius really needs most. The woman who, without being prosy or commonplace and without allowing herself to retrograde in looks or in personal care, can run a household in a systematic, orderly fashion is the greatest blessing that Providence can bestow upon genius. Evidently Cécile was just such a woman. Her tact seems to have been as delicate as her beauty. Without, perhaps, having directly inspired any composition of her husband's, her gentleness, her simple grace, doubtless left their mark on many bars of his music. It seems doubly cruel that death should have cut Felix down when he had enjoyed but ten happy years with his Cécile. Yet had his life been long, the pang of separation would soon have come to him. Devrient had not been mistaken when he spoke of "those sad harbingers of early death;" and Cécile survived Felix scarcely five years. Felix's death occurred at Leipsic in 1847. In September, while listening to his own recently composed "Nacht Lied" he swooned away. His system, weakened by overwork, succumbed, nervous prostration followed, and on November 4 he died. Sudden death had carried off his grandfather, father, mother and favorite sister; and he had a presentiment that his end would come about in the same way. During the dull half-sleep preceding death he spoke but once, and then to Cécile in answer to her inquiry how he felt--"Tired, very tired." Devrient tells how he went to the house of mutual friends in Dresden for news of Mendelssohn's condition, when Clara Schumann came in, a letter in her hand and weeping, and told them that Felix had died the previous evening. Devrient hastened to Leipsic, and Cécile sent for him. I cannot close this article more fittingly than with his description of their meeting in the presence of the illustrious dead--the cherished friend of one, the husband of the other. "She received me with the tenderness of a sister, wept in silence, and was calm and composed as ever. She thanked me for all the love and devotion I had shown to her Felix, grieved for me that I should have to mourn so faithful a friend, and spoke of the love with which Felix always had regarded me. Long we spoke of him; it comforted her, and she was loath for me to depart. She was most unpretentious in her sorrow, gentle, and resigned to live for the care and education of her children. She said God would help her, and surely her boys would have the inheritance of some of their father's genius. There could not be a more worthy memory of him than the well-balanced, strong and tender heart of this mourning widow." [1] The "-B" on the dressing-case stands for "-Bartholdy." When the Mendelssohn family changed from Judaism to Protestantism, it added the mother's family name. Chopin and the Countess Delphine Potocka "Her voice was destined to be the last which should vibrate upon the musician's heart. Perhaps the sweetest sounds of earth accompanied the parting soul until they blended in his ear with the first chords of the angels' lyres." It is thus Liszt describes the voice of Countess Delphine Potocka as it vibrated through the room in which Chopin lay dying. Witnesses disagree regarding details. One of the small company that gathered about his bed says she sang but once, others that she sang twice; and even these vary when they name the compositions. Yet however they may differ on these minor points, they agree as to the main incident. That the beautiful Delphine sang for the dying Chopin is not a mere pleasing tradition; it is a fact. Her voice ravished the ear of the great composer, whose life was ebbing away, and soothed his last hours. "Therefore, then, has God so long delayed to call me to Him. He wanted to vouchsafe me the joy of seeing you." These were the words Chopin whispered when he opened his eyes and saw, beside his sister Louise, the Countess Delphine Potocka, who had hurried from a distance as soon as she was notified that his end was drawing near. She was one of those rare and radiant souls who could bestow upon this delicate child of genius her tenderest friendship, perhaps even her love, yet keep herself unsullied and an object of adoration as much for her purity as for her beauty. Because she was Chopin's friend, because she came to him in his dying hours, because along paths unseen by those about them her voice threaded its way to his very soul, no life of him is complete without mention of her, and in the mind of the musical public her name is irrevocably associated with his. Each succeeding biographer of the great composer has sought to tell us a little more about her--yet little is known of her even now beyond the fact that she was very beautiful--and so eager have we been for a glimpse of her face that we have accepted without reserve as an authentic presentment of her features the famous portrait of a Countess Potocka who, I find, died some seven or eight years before Delphine and Chopin met. [Illustration: Frédéric Chopin (missing from book)] But we have portraits of Delphine by Chopin himself, not drawn with pencil or crayon, or painted with brush, but her face as his soul saw it and transformed it into music. Listen to a great virtuoso play his two concertos. Ask yourself which of the six movements is the most beautiful. Surely your choice will fall on the slow movement of the second--dedicated to the Countess Delphine Potocka, and one of the composer's most tender and exquisite productions; or play over the waltzes--the one over which for grace and poetic sentiment you will linger longest will be the sixth, dedicated to the Countess Delphine Potocka. Liszt, who knew Chopin, tells us that the composer evinced a decided preference for the _Adagio_ of the second concerto and liked to repeat it frequently. He speaks of the _Adagio_, this musical portrait of Delphine, as almost ideally perfect; now radiant with light, now full of tender pathos; a happy vale of _Tempe_, a magnificent landscape flooded with summer glow and lustre, yet forming a background for the rehearsal of some dire scene of mortal anguish, a contrast sustained by a fusion of tones, a softening of gloomy hues, which, while saddening joy, soothes the bitterness of sorrow. What a lifelike portrait Chopin drew in this "beautiful, deep-toned, love-laden cantilena"! For was it not the incomparable Delphine who was destined to "soothe the bitterness of sorrow" during his final hours on earth? But while hers was a soul strung with chords that vibrated to the slightest breath of sorrow, she could be vivacious as well. She was a child of Poland, that land of sorrow, but where sorrow, for very excess of itself, sometimes reverts to joy. And so she had her brilliant joyous moments. Chopin saw her in such moments, too, and, that the recollection might not pass away, for all time fixed her picture in her vivacious moods in the last movement, the _Allegro vivace_ of the concerto, with what Niecks, one of the leading modern biographers of the composer, calls its feminine softness and rounded contours, its graceful, gyrating, dance-like motions, its sprightliness and frolicsomeness. In the same way in the waltz, there is an obvious mingling of the gay and the sad, the tender and the debonair. Chopin thought he was writing a waltz. He really was writing "Delphine Potocka." He, too, was from Poland, and that circumstance of itself drew them to each other from the time when they first met in France. One of Chopin's favorite musical amusements, when he was a guest at the houses of his favorite friends, was to play on the piano musical portraits of the company. At the salon of the Countess Komar, Delphine's mother, he played one evening the portraits of the two daughters of the house. When it came to Delphine's he gently drew her light shawl from her shoulders, spread it over the keyboard, and then played through it, his fingers, with every tone they produced, coming in touch with the gossamer-like fabric, still warm and hallowed for him from its contact with her. It seems to have been about 1830 that Delphine first came into the composer's life. In that year the Count and Countess Komar and their three beautiful daughters arrived in Nice. Count Komar was business manager for one of the Potockas. The girls made brilliant matches. Marie became the Princess de Beauvau-Craon; Delphine became the Countess Potocka, and Nathalie, the Marchioness Medici Spada. The last named died a victim to her zeal as nurse during a cholera plague in Rome. Chopin was a man who attracted women. His delicate physique,--he died of consumption,--his refined, poetic temperament, and his exquisite art as a composer combined with his beautiful piano playing, so well suited to the intimate circle of the drawing-room, to make his personality a thoroughly fascinating one. Moreover, he was, besides an artist, a gentleman, with the reserve yet charm of manner that characterizes the man of breeding. In men women admire two extremes,--splendid physical strength, or the delicacy that suggests a poetic soul. Chopin was a creator of poetic music and a gentle virtuoso. His appearance harmonized with his genius. He was one of his own nocturnes in which you can feel a vague presentiment of untimely death. He is described as a model son, an affectionate brother and a faithful friend. His eyes were brown; his hair was chestnut, luxuriant and as soft as silk. His complexion was of transparent delicacy; his voice subdued and musical. He moved with grace. Born near Warsaw, in 1809, he was brought up in his father's school with the sons of aristocrats. He had the manners of an aristocrat, and was careful in his dress. But despite his sensitive nature, he could resent undue familiarity or rudeness, yet in a refined way all his own. Once when he was a guest at dinner at a rich man's house in Paris, he was asked by the host to play--a patent violation of etiquette toward a distinguished artist. Chopin demurred. The host continued to press him, urging that Liszt and Thalberg had played in his house after dinner. "But," protested Chopin, "I have eaten so little!" and thus put an end to the matter. Some twenty or thirty of the best salons in Paris were open to him. Among them were those of the Polish exiles, some of whom he had known since their school-days at his father's. He was in the truest sense of the word a friend of those who entertained him--in fact, one of them. For a list of those among whom he moved socially read the dedications on his music. They include wealthy women, like Mme. Nathaniel de Rothschild, but also a long line of princesses and countesses. In the salon of the Potocka he was intimately at home, and it was especially there he drew his musical portraits at the piano. Delphine, his brilliant countrywoman, vibrated with music herself. She possessed "_une belle voix de soprano_," and sang "_d'après la méthode des maîtres d'Italie_." [Illustration: Countess Potocka. From the famous pastel in the Royal Berlin Gallery. Artist unknown.] In her salon were heard such singers as Rubini, Lablache, Tamburini, Malibran, Grisi and Persiani. Yet it was her voice Chopin wished to hear when he lay dying! Truly hers must have been a marvellous gift of song! At her salon it was his delight to accompany her with his highly poetical playing. From what is known of his delicate art as a pianist it is possible to imagine how exquisitely his accompaniments must have both sustained and mingled with that "_belle voix de soprano_." He had a knack of improvising a melody to any poem that happened to take his fancy, and thus he and Delphine would treat to an improvised song the elite of the musical, artistic, literary and social world that gathered in her salon. It is unfortunate that these improvisations were lightly forgotten by the composer, for he has left us few songs. Delphine "took as much trouble in giving choice musical entertainments as other people did in giving choice dinners." Her salon must have been a resort after the composer's own heart. Liszt, who knew Delphine well during Chopin's lifetime, and from whose letters, as yet untranslated into English, I have been able to unearth a few references to her (the last in May, 1861, nearly twelve years after Chopin died, and the last definite reference to her which I have been able to discover), says that her indescribable and spirited grace made her one of the most admired sovereigns of the society of Paris. He speaks of her "ethereal beauty" and her "enchanting voice" which enchained Chopin. Delphine was, in fact, "famous for her rare beauty and fascinating singing." No biography of Chopin contains so much as the scrap of a letter either from him to her, or from her to him. That he should not have written is hardly to be wondered at, considering that letter writing was most repugnant to him. He would take a long walk in order to accept or decline an invitation in person, rather than indite a brief note. Moreover, in addition to this trait, he was so often in the salon of the Countess Potocka that much correspondence with her was unnecessary. I have, however, discovered two letters from her to the composer. One, written in French, asks him to occupy a seat in her box at a Berlioz concert. The other is in Polish and is quite long. It is undated, and there is nothing to show from where it was written. Evidently, however, she had heard that he was ailing, for she begs him to send her a few words, _poste restante_, to Aix-la-Chapelle, letting her know how he is. From this request it seems that she was away from Paris (possibly in or near Poland), but expected to start for the French capital soon and wished to be apprised of his condition at the earliest moment. The anxious tone of the letter leads me to believe that it was written during the last year of the composer's life, when the insidious nature of the disease of which he was a victim had become apparent to himself and his friends. . . . "I cannot," she writes, "wait so long without news of your health and your plans for the future. Do not attempt to write to me yourself, but ask Mme. Etienne, or that excellent grandma, who dreams of chops, to let me know about your strength, your chest, your breathing." Delphine also was well aware of the unsatisfactory state of his finances, for she writes that she would like to know something about "that Jew; if he called and was able to be of service to you." What follows is in a vein of sadness, showing that her own life was not without its sorrows. "Here everything is sad and lonely, but my life goes on in much the usual way; if only it will continue without further bitter sorrows and trials, I shall be able to support it. For me the world has no more happiness, no more joy. All those to whom I have wished well ever have rewarded me with ingratitude or caused me other _tribulations_." (The _italics_ are hers.) "After all, this existence is nothing but a great discord." Then, with a "_que Dieu vous garde_," she bids him _au revoir_ till the beginning of October at the latest. Note that it was in October, 1849, that Chopin took to his deathbed; that in another passage of the letter she advised him to think of Nice for the winter; and that it was from Nice she was summoned to his bedside. It would seem as if she had received alarming advices regarding his health; had hastened to Paris and then to the Riviera to make arrangements for him to pass the winter there; and then, learning that the worst was feared, had hurried back to solace his last hours. Then came what is perhaps the most touching scene that has been handed down to us from the lives of the great composers. When Delphine entered what was soon to be the death chamber, Chopin's sister Louise and a few of his most intimate friends were gathered there. She took her place by Louise. When the dying man opened his eyes and saw her standing at the foot of his bed, tall, slight, draped in white, resembling a beautiful angel, and mingling her tears with those of his sister, his lips moved, and those nearest him, bending over to catch his words, heard him ask that she would sing. Mastering her emotion by a strong effort of the will, she sang in a voice of bell-like purity the canticle to the Virgin attributed to Stradella,--sang it so devoutly, so ethereally, that the dying man, "artist and lover of the beautiful to the very last," whispered in ecstasy, "How exquisite! Again, again!" Once more she sang--this time a psalm by Marcello. It was the haunted hour of twilight. The dying day draped the scene in its mysterious shadows. Those at the bedside had sunk noiselessly on their knees. Over the mournful accompaniment of sobs floated the voice of Delphine like a melody from heaven. Chopin died on October 17, 1849, just as the bells of Paris were tolling the hour of three in the morning. He was known to love flowers, and in death he literally was covered with them. The funeral was held from the Madeleine, where Mozart's "Requiem" was sung, the solos being taken by Pauline Viardot-Garcia, Castellan and Lablache. Meyerbeer is said to have conducted, but this has been contradicted. He was, however, one of the pallbearers on the long way from the church to Père la Chaise. When the remains were lowered into the grave, some Polish earth, which Chopin had brought with him from Wola nineteen years before and piously guarded, was scattered over the coffin. There is nothing to show what part, save that of a mourner, Delphine Potocka took in his funeral. But though it was the famous Viardot-Garcia whose voice rang out in the Madeleine, it was hers that had sung him to his eternal rest. [Illustration: The death of Chopin. From the painting by Barrias.] How long did Delphine survive Chopin? In 1853 Liszt met her at Baden, postponing his intended departure for Carlsruhe a day in order to dine with her. In May, 1861, he met her at dinner at the Rothschilds'. When Chopin's pupil, Mikuli, was preparing his edition of the composer's works, Delphine furnished him copies of several compositions bearing expression marks and other directions in the hand of Chopin himself. Mikuli dated his edition 1879. It would seem as if the Countess still were living at or about that time. Besides the aid she thus gave in the preparation of the Mikuli edition of Chopin's works, there is other evidence that she treasured the composer's memory. In 1857, when he had been dead eight years, there was published a biographical dictionary of Polish and Slavonic musicians, a book now very rare. Although the Potocka was only an amateur, her name was included in the publication. Evidently the biographies of living people were furnished by themselves. Chopin's fame at that time did not approximate what it is now. Yet in the second sentence of her biography Delphine records that she was "the intimate friend of the illustrious Chopin." Forgetting that the line of the Potockis is a long one, the public for years has associated with Chopin the famous pastel portrait of Countess Potocka in the Royal Berlin Gallery. The Countess Potocka of that portrait had a career that reads like a romance, but she was Sophie, not Delphine Potocka. My discovery of a miniature of Countess Sophie Potocka in Philadelphia, painted some fifteen or twenty years later than the Berlin pastel, and of numerous references to her in the diary of an American traveller who was entertained by her in Poland early in the last century, were among the interesting results of my search for information regarding Delphine, but they have no place here. Probably the public, which clings to romance, still will cling to the pastel portrait of Countess Potocka as that of the woman who sang to the dying Chopin--and so the portrait is reproduced here. Barrias, the French historical painter, who was in Paris when Chopin lived there, painted "The Death of Chopin." It shows Delphine singing to the dying man. As Barrias had his reputation as a historical painter to sustain and as the likenesses of others on the canvas are correct, it is not improbable that he painted Delphine as he saw or remembered her. If so, this is the only known portrait of Chopin's faithful friend, the Countess Delphine Potocka. Of course no one who undertakes to write about Chopin (or only to read about him for that matter) can escape the episode with Mme. Dudevant,--George Sand,--who used man after man as living "copy," and when she had finished with him cast him aside for some new experience. But the story has been admirably told by Huneker and others and its disagreeable details need not be repeated here. It may have been love, even passion, while it lasted, but it ended in harsh discord; whereas Delphine, sweet and pure and tender, ever was like a strain of Chopin's own exquisite music vibrating in a sympathetic heart. The Schumanns: Robert and Clara Robert and Clara Schumann are names as closely linked in music as those of Robert and Elizabeth Barrett Browning in literature. Robert Schumann was a great composer, Clara Schumann a great pianist. In her dual rôle of wife and virtuosa she was the first to secure proper recognition for her husband's genius. Surviving him many years, she continued the foremost interpreter of his works, winning new laurels not only for herself but also for him. He was in his grave--yet she had but to press the keyboard and he lived in her. Despite the fact that tastes underwent a change and Wagner became the musical giant of the nineteenth century, Clara, faithful to the ideal of her youth and her young womanhood, saw to it that the fame of him whose name she bore remained undimmed. Hers was, indeed, a consecrated widowhood. Robert was eighteen years old, Clara only nine, when they first met; but while he had not yet definitely decided on a profession, she, in the very year of their meeting, made her début as a pianist, and thus began a career which lasted until 1896, a period of nearly seventy years! When they first met, Schumann was studying law at the Leipsic University. Born in Zwickau, Saxony, in 1810, he showed both as a boy and as a youth not only strong musical proclivities, but also decided literary predilections. In the latter his father, a bookseller and publisher, who loved his trade, saw a reflection of his own tastes, and they were encouraged rather more sedulously than the boy's musical bent. It was in obedience to his father's wishes that he matriculated at Leipsic, although he composed and played the piano, and his desire to make music his profession was beginning to get the upper hand. His meeting with the nine-year-old girl decided him--so early in her life did she begin to influence his career! [Illustration: Robert Schumann.] Schumann had been invited by his friends, Dr. and Mrs. Carus, to an evening of music, and especially to hear the piano playing of a wonder-child--a "musical fairy," his hostess called her. In the course of the evening he accompanied Frau Carus in some Schubert songs, when, chancing to look up, he saw a child dressed in white, her pretty face framed in dark hair, her expressive eyes raised toward the singer in rapt admiration. The song over, and the applause having died away, he stepped up to the child, laid his hand kindly on her head, and asked, "Are you musical, too, little one?" A curious smile played around her lips. She was about to answer, when a man came to her and led her to the piano, and the first thing Schumann knew the shapely little hands struck into Beethoven's F-minor Sonata and played it through with a firm, sure touch and fine musical feeling. No wonder she had smiled at his question. "Was I right in calling her a Musical fairy'?" asked Frau Carus of Schumann. "Her face is like that of a guardian angel in a picture that hangs in my mother's room at home," was his reply. Little he knew then that this child was destined to become his own good fairy and "guardian angel." Had he foreseen what she was to be to him, he could not more aptly have described her. The most important immediate result of the meeting was that he became a pupil of her father, Friedrich Wieck, whose remarkable skill as a teacher had carried his daughter so far at such an early age. The lessons stopped when Schumann went to Heidelberg to continue his studies, but he and Wieck, who was convinced of the young man's musical genius, corresponded in a most friendly manner. Clara, who was born in Leipsic in 1819, became her father's pupil in her fifth year. It is she who chiefly reflected glory upon him as a master, but, among his other pupils, Hans von Bülow became famous, and Clara's half-sister Marie also was a noted pianist. Wieck's system was not a hard-and-fast one, but varied according to the individuality of each pupil. He was to his day what Leschetizky, the teacher of Paderewski, is now. Very soon after her meeting with Schumann, Clara made her public début, and with great success. Among those who heard and praised her highly during this first year of her public career was Paganini. In 1830, two years after the first meeting of Robert and Clara, Schumann, his father having died, wrote to his mother and his guardian and begged them to allow him to choose a musical career, referring them to Wieck for an opinion as to his musical abilities. The mother wrote to Wieck a letter which is highly creditable to her heart and judgment, and Wieck's reply is equally creditable to him as a friend and teacher. Evidently his powers of penetration led him to entertain the highest hopes for Schumann. Among other things he writes that, with due diligence, Robert should in a few years become one of the greatest pianists of the day. Why Wieck's hopes in this particular were not fulfilled, and why, for this reason, Clara's gifts as a pianist were doubly useful to Schumann, we shall see shortly. [Illustration: Robert and Clara Schumann in 1847. From a lithograph in possession of the Society of Friends of Music, Vienna.] Schumann entered with enthusiasm upon the career of his choice. He left Heidelberg and took lodgings with the Wiecks in Leipsic. Clara, then a mere girl, though already winning fame as a concert pianist, certainly was too young for him to have fallen seriously in love with, or for her to have responded to any such feeling. Even at that early age, however, she exercised a strange power of attraction over him. His former literary tastes had given him a great fund of stories and anecdotes, and he delighted in the evenings to gather about him the children of the family, Clara among them, and entertain them with tales from the Arabian Nights and ghost and fairy stories. Among his compositions at this time are a set of impromptus on a theme by Clara, and it is significant of his regard for her that later he worked them over, as if he did not consider them in their original shape good enough for her. Then we have from this period a letter which he wrote to the twelve-year-old girl while she was concertizing in Frankfort, and in which the expressions certainly transcend those of a youth for a child, or of an elder brother for a sister, if one cared to picture their relations as such. Indeed, he writes to her that he often thinks other "not as a brother does of a sister, nor as one friend of another, but as a pilgrim of a distant altar-picture." He asks her if she has composed much, adding, "In my dreams I sometimes hear music--so you must be composing." He confides in her about his own work, tells her that his theoretical studies (with Heinrich Dorn) have progressed as far as the three-part fugue; and that he has a sonata in B minor and a set of "Papillons" ready; then jokingly asks her how the Frankfort apples taste and inquires after the health of the F above the staff in the "jumpy Chopin variation," and informs her that his paper is giving out. "Everything gives out, save the friendship in which I am Fraulein C. W.'s warmest admirer." For a letter from a man of twenty-one to a girl of twelve, the above is remarkable. If Clara had not afterward become Robert's wife, it would have interest merely as a curiosity. As matters eventuated, it is a charming prelude to the love-symphony of two lives. Moreover, there seems to have been ample ground for Schumann's admiration. Dorn has left a description of Clara as she was at this time, which shows her to have been unusually attractive. He speaks of her as a fascinating girl of thirteen, "graceful in figure, of blooming complexion, with delicate white hands, a profusion of black hair, and wise, glowing eyes. Everything about her was appetizing, and I never have blamed my pupil, young Robert Schumann, that only three years later he should have been completely carried away by this lovely creature, his former fellow-pupil and future wife." Her purity and her genius, added to her beauty, may well have combined to make Robert, musical dreamer and enthusiast on the threshold of his career, think of her, when absent, "as a pilgrim of a distant altar-picture." She was clever, too, and through her concert tours was seeing much of the world for those days. In Weimar she played for Goethe, the great poet himself getting a cushion for her and placing it on the piano stool in order that she might sit high enough; and not only praising her playing, but also presenting her with his likeness in a medallion. The poet Grillparzer, after hearing her play in Vienna Beethoven's F-minor Sonata, wrote a delightful poem. "Clara Wieck and Beethoven's F-minor Sonata." It tells how a magician, weary of life, locked all his charms in a shrine, threw the key into the sea, and died. In vain men tried to force open the shrine. At last a girl, wandering by the strand and watching their vain efforts, simply dipped her white fingers into the sea and drew forth the key, with which she opened the shrine and released the charms. And now the freed spirits rise and fall at the bidding of their lovely, innocent mistress, who guides them with her white fingers as she plays. The imagery of this tribute to Clara's playing is readily understood. In Paris she heard Chopin and Mendelssohn. All these experiences tended to her early development, and there is little wonder if Schumann saw her older than she really was. In 1834 Schumann's early literary tastes asserted themselves, but now in connection with music. He founded the "Neue Zeitschrift für Musik," which under his editorship soon became one of the foremost musical periodicals of the day. Among his own writings for it is the enthusiastic essay on one of Chopin's early works, in which Schumann, as he did later in the case of Brahms, discovered the unmistakable marks of genius. The name of Chopin brings me back to Wieck's prophecy regarding Schumann as a pianist. The latter in his enthusiasm devised an apparatus for finger gymnastics which he practised so assiduously that he strained one of his fingers and permanently impaired his technique, making a pianistic career an impossibility. Through this accident he was unable to introduce his own piano works to the public, so that the importance of the service rendered him by Clara, in taking his compositions into her repertoire, both before and after their marriage, was doubled. One evening at Wieck's, Schumann was anxious to hear some new Chopin works which he had just received. Realizing that his lame finger rendered him incapable of playing, he called out despairingly: "Who will lend me fingers?" "I will," said Clara, and sat down and played the pieces for him. She "lent him her fingers;" and that is precisely what she did for him through life in making his piano and chamber music compositions known. Familiarity with Schumann's music enables us of to-day to appreciate its beauty. But for its day it was, like Brahms' music later, of a kind that makes its way slowly. Left to the general musical public, it probably would have been years in sinking into their hearts. Such music requires to be publicly performed by a sympathetic interpreter before receiving its meed of merit. Schumann had hoped to be his own interpreter. He saw that hope vanish, but a lovely being came to his aid. She saw his works come into life; their creation was part of her own existence; she fathomed his genius to its utmost depths; her whole being vibrated in sympathy with his, and when she sat down at the piano and pressed the keys, it was as though he himself were the performer. She was his fingers--fingers at once deft and delicate. She played with a double love--love for him and love for his music. And why should she not love it? She was as much the mother of his music as of his children. I have already indicated that Clara probably developed early. At all events, there are letters from Schumann to her, at fourteen, which leave no doubt that he was in love with her then, or that she could have failed to perceive this. In one of these letters he proposes this highly poetic, not to say psychological, method of communicating with her. "Promptly at eleven o'clock to-morrow morning," he writes, "I will play the _Adagio_ from the Chopin variations and will think strongly--in fact only--of you. Now I beg of you that you will do the same, so that we may meet and see each other in spirit. . . . Should you not do this, and there break to-morrow at that hour a chord, you will know that it is I." [Illustration: Clara Schumann at the piano.] However far the affair may or may not have progressed at this time, there was a curious interruption during the following year. Robert appears to have temporarily lost his heart to a certain Ernestine von Fricken, a young lady of sixteen, who was one of Wieck's pupils. Clara consoled herself by permitting a musician named Banck to pay her attention. For reasons which never have been clearly explained, Schumann suddenly broke with Ernestine and turned with renewed ardor to Clara, while Clara at once withdrew her affections from Banck and retransferred them to Schumann. We find him writing to her again in 1835: "Through all the Autumn festivals there looks out an angel's head that closely resembles a certain Clara who is very well known to me." By the following year, Clara then being seventeen, things evidently had gone so far that, between themselves, they were engaged. "Fate has destined us for each other," he writes to her. "I myself knew that long ago, but I had not the courage to tell you sooner, nor the hope to be understood by you." Wieck evidently had remained in ignorance of the young people's attachment, for, when on Clara's birthday the following year (1837) Schumann made formal application in writing for her hand, her father gave an evasive answer, and on the suit being pressed, he, who had been almost like a second father to Robert, became his bitter enemy. Clara, however, remained faithful to her lover through the three years of unhappiness which her father's sudden hatred of Robert caused them. In 1839 she was in Paris, and from there she wrote to her father: "My love for Schumann is, it is true, a passionate love; I do not, however, love him solely out of passion and sentimental enthusiasm, but, furthermore, because I think him one of the best of men, because I believe no other man could love me as purely and nobly as he or so understandingly; and I believe, also, on my part that I can make him wholly happy through allowing him to possess me, and that I understand him as no other woman could." This love obviously was one not lightly bestowed, but Wieck remained obdurate and refused his consent. Then Schumann took the only step that under the circumstances was possible. Wieck's refusal of his consent being a legal bar to the marriage, Robert invoked the law to set his future father-in-law's objections aside. The case was tried, decided in Schumann's favor, and on September 12, 1840, Robert Schumann and Clara Wieck were married in the village of Schönefeld, near Leipsic. That year Schumann composed no less than one hundred and thirty-eight songs, among them some of his most beautiful. They were his wedding gift to Clara. After their marriage his inspiration blossomed under her very eyes. She was the companion of his innermost thoughts and purposes. Meanwhile his musical genius and critical acumen ever were at her command in her work as a pianist. Happily, too, a reconciliation was effected with Wieck, and we find Clara writing to him about the first performance of Schumann's piano quintet (now ranked as one of the finest compositions of its class), on which occasion she, of course, played the piano part. Four years after their marriage the Schumanns removed to Dresden, remaining there until 1850, when they settled in Düsseldorf, where Robert had been appointed musical director. There was but one shadow over their lives. At times a deep melancholy came over him, and in this Clara discerned with dread possible symptoms of coming mental disorder. Her fears were only too well founded. Early in February, 1854, he arose during the night and demanded light, saying that Schubert had appeared to him and given him a melody which he must write out forthwith. On the 27th of the same month, he quietly left his house, went to the bridge across the Rhine and threw himself into the river. Boatmen prevented his intended suicide. When he was brought home and had changed his wet clothes for dry ones, he sat down to work on a variation as if nothing had happened. Within less than a week he was removed at his own request to a sanatorium at Endenich, where he died July 29, 1856. [Illustration: The Schumann Monument in the Bonn Cemetery.] Clara survived him forty years, wearing a crown of laurels and thorns--the laurels of a famous pianist, the thorns of her widowhood. It was a widowhood consecrated, as much as her wifehood had been, to her husband's genius. She died at Frankfort, May 19, 1896, and is buried beside her husband in Bonn. Franz Liszt and his Carolyne In the famous Wagner-Liszt correspondence, Liszt writes from Weimar, under date of April 8, 1853, "Daily the Princess greets me with the lines 'Nicht Gut, noch Geld, noch Göttliche Pracht.'" The lines are from "Götterdämmerung," the whole passage being-- "Nor goods, nor gold, nor godlike splendor; Nor house, nor home, nor lordly state; Nor hollow contracts of a treach'rous race, Its cruel cant, its custom and decree. Blessed, in joy and sorrow, Let love alone be." The lady who according to Liszt daily greeted him with these significant lines was the Princess Carolyne Sayn-Wittgenstein. Since 1848 she and her young daughter Marie had been living with Liszt at the Altenburg in Weimar. She remained there until 1860, twelve years, when she went to Rome, whither, in due time, Liszt followed her, to make the Eternal City one of his homes for the rest of his life. His last letter to her is dated July 6, 1886, the year and month of his death, so that for a period of nearly forty years he enjoyed the personal and intellectual companionship of this remarkable woman. Their relations form one of the great love romances of the last century. [Illustration: Franz Liszt. Painting by Ary Scheffer.] Liszt's letters to the Princess, written in French and still untranslated, are in four volumes. They were published by the Princess's daughter, Princess Marie Hohenlohe, as a tribute to Liszt the musician and the man. They teem with his musical activities--information regarding the numerous celebrities with whom he was intimate, the musicians he aided, his own great works. But their rarest charm to me lies in the fact that from them the careful reader can glean the whole story of the romance of Liszt and Carolyne, from its very beginnings to his death. We know the fascinating male figure in this romance--the extraordinary combination of unapproached virtuoso, great composer, and man of the world; but who was the equally fascinating woman? Carolyne von Iwanowska was born near Kiew, Russian Poland, in February, 1819. When she still was young her parents separated, and she divided her time between them. Her mother possessed marked social graces, travelled much, was a favorite at many courts, and, as a pupil of Rossini's in singing, was admired by Spontini and Meyerbeer, and was sought after in the most select salons, including that of Metternich, the Austrian chancellor. From her Carolyne inherited her charm of manner. Intellectually, however, she was wholly her father's child; and he was her favorite parent. He was a wealthy landed proprietor, and in the administration of his estates, he frequently consulted her. Moreover he had an active, studious mind, and he found in her an interested companion in his pursuits. Often they sat up until late into the night discussing various questions, and both of them--smoking strong cigars! In 1836 her hand was asked in marriage by Prince Nicolaus von Sayn-Wittgenstein. She thrice refused, but finally accepted him at her father's instigation. The prince was a handsome but otherwise commonplace man, and not at all the husband for this charming, mentally alert and finely strung woman. The one happiness that came to her through this marriage was her daughter Marie. Liszt came to Kiew on a concert tour in February, 1847. He announced a charity concert, for which he received a contribution of one hundred rubles from Princess Carolyne. He already had heard other, but she had been described to him as a miserly and peculiar person. The gift surprised him the more for this. He called on her to thank her, found her a brilliant conversationalist, was charmed with her in every way, and concluded that what the gossips considered peculiarities were merely the evidences of an original and positive mentality. Upon the woman, who was in revolt against the restraints of an unhappy married life, Liszt, from whose eyes shone the divine spark, who was as much _au fait_ in the salon as at the piano, and who already had been worshipped by a long succession of women, made a deep impression. Thus they were drawn to each other at this very first meeting. When, a little later, Liszt took her into his confidence regarding his ambition to devote more time to composition, and communicated to her his idea of composing a symphony on Dante's "Divine Comedy" with scenic illustrations, she offered to pay the twenty thousand thalers which these would cost. Liszt subsequently changed his mind regarding the need of scenery to his "Dante," but the Princess's generous offer increased his admiration for her. It was a tribute to himself as well as to his art, and an expression of her confidence in his genius as a composer (shared at that time by but few) which could not fail to touch him deeply. It at once created a bond of artistic and personal sympathy between them. She was carried away by his playing, and the programme of his first concert which she attended was treasured by her, and after her death, forty years later, was found among her possessions by her daughter. [Illustration: Liszt at the piano.] If it was not love at first sight between these two, it must have been nearly that. Liszt came to Kiew in February, 1847. The same month Carolyne invited him to visit her at one of her country seats, Woronince. Brief correspondence already had passed between them. To his fifth note he adds, as a postscript, "I am in the best of humor . . . and find, now that the world contains Woronince, that the world is good, very good!" The great pianist continued his tour to Constantinople. When he writes to the Princess from there, he already "is at her feet." Later in the same year he is hers "heart and soul." Early the following year he quotes for her these lines from "Paradise Lost:" "For contemplation he, and valour formed, For softness she, and sweet attractive grace; He for God only, she for God in him!" She presents him with a baton set with jewels; he writes to her about the first concert at which he will use it. He transcribes Schubert's lovely song, "My sweet Repose, My Peace art Thou," and tells her that he can play it only for her. At the same time their letters to each other are filled with references to public affairs and literary, artistic and musical matters. They are the letters of two people of broad and cultivated taste, who are drawn to each other by every bond of intellect and sentiment. Is it a wonder that but little more than a year after they met, the Princess decided to burn her bridges behind her and leave her husband? Through his friend, Prince Felix Lichnowsky, Liszt arranged that they should meet at Krzyzanowitz, one of the Lichnowsky country seats in Austrian Silesia. "May the angel of the Lord lead you, my radiant morning star!" he exclaims. At the same time he has an eye to the practical side of the affair, and describes the place as just the one for their meeting point, because Lichnowsky will be too busy to remain there, and there will not be a soul about, save the servants. It was shortly before the revolution of 1848. To gain permission to cross the border, the Princess pretended to be bound for Carlsbad, for the waters. Liszt's valet met her and her daughter as soon as they were out of Russia, took them to Ratibor, where they were received by Lichnowsky, who conducted them to Liszt. After a few days at this place of meeting, they went to Graz, where they spent a fortnight in another of the Lichnowsky villas. Among the miscellaneous correspondence of Liszt is a letter from Graz to his friend Franz von Schober, councillor of legation at Weimar, where Liszt was settled as court conductor. In it he describes the Princess as "without doubt an uncommonly and thoroughly brilliant example of soul and mind and intelligence (with a prodigious amount of _esprit_ as well). You readily will understand," he adds, "that henceforth I can dream very little of personal ambition and of a future wrapped up in myself. In political relations serfdom may have an end; but the dominion of one soul over another in the spirit region--should that not remain indestructible?"--Oh, Liszt's prophetic soul! Thereafter his life was shaped by this extraordinary woman, for weal and, it must be confessed, for reasons which will appear later, partly for woe. The Grandduchess of Weimar took the Princess under her protection, and she settled at Weimar in the Altenburg, while Liszt lived in the Hotel zum Erbprinzen. Many tender missives passed between them. "Bonjour, mon bon ange!" writes Liszt. "On vous aime et vous adore du matin au soir et du soir au matin."--"On vous attend et vous bénit, chère douce lumière de mon âme!"--"Je suis triste comme toujours et toutes les fois que je n'entends pas votre voix--que je ne regarde pas vos yeux." [Illustration: The Princess Carolyne in her later years at Rome.] One of the billets relates to an incident that has become historic. Wagner had been obliged, because of his participation in the revolution, to flee from Dresden. He sought refuge with Liszt in Weimar, but, learning that the Saxon authorities were seeking to apprehend him, decided to continue his flight to Switzerland. He was without means and, at the moment, Liszt, too, was out of funds. In this extremity, Liszt despatched a few lines to the Princess. "Can you send me by bearer sixty thalers? Wagner is obliged to flee, and I am unable at present to come to his aid. _Bonne et heureuse nuit_." The money was forthcoming, and Wagner owed his safety to the Princess. This is but one instance in which, at Liszt's instigation, she was the good fairy of poor musicians. About a year after the Princess settled in the Altenburg, Liszt, too, took up his residence there. From that time until they left it, it was the Mecca of musical Europe. Thither came Von Bülow and Rubinstein, then young men; Joachim and Wieniawski; Brahms, on his way to Schumann, who, as the result of this visit from Brahms, wrote the famous article hailing him as the coming Messiah of music; Berlioz, and many, many others. The Altenburg was the headquarters of the Wagner propaganda. From there came material and artistic comfort to Wagner during the darkest hours of his exile and poverty. Wendelin Weissheimer, a German orchestral leader, a friend of Liszt and Wagner, and of many other notable musicians of his day, has given in his reminiscences (which should have been translated long ago) a delightful glimpse of life at the Altenburg. He describes a dinner at which Von Bronsart, the composer, and Count Laurencin, the musical writer, were the other guests. At table the Princess did the honors "most graciously," and her "divinity," Franz Liszt, was in "buoyant spirits." After the champagne, the company rose and went upstairs to the smoking-room and music salon, which formed one apartment, "for with Liszt, smoking and music-making were, on such occasions, inseparable." One touch in Weissheimer's description recalls the Princess's early acquired habit of smoking. "He [Liszt] always had excellent Havanas, of unusual length, ready, and they were passed around with the coffee. The Princess also had come upstairs. When Liszt sat down at one of the two pianos, she drew an armchair close up to it and seated herself expectantly, also with one of the long Havanas in her mouth and pulling delectably at it. We others, too, drew up near Liszt, who had the manuscript of his 'Faust' symphony open before him. Of course he played the whole orchestra; of course the way in which he did it was indescribable; and--of course we all were in the highest state of exaltation. After the glorious 'Gretchen' division of the symphony, the Princess sprang up from the armchair, caught hold of Liszt and kissed him so fervently that we all were deeply moved. [In the interim her long Havana had gone out.]" The years which Liszt passed with the Princess at the Altenburg, and when he was most directly under her influence, were the most glorious in his career. Besides the "Faust" symphony, he composed during this period the twelve symphonic poems, thus originating a new and highly important musical form, which may be said to bear, in their liberation from pedantry, the same relation to the set symphony that the music drama does to opera; the "Rhapsodies Hongroises;" his piano sonata and concertos; the "Graner Messe;" and the beginnings of his "Christus" and "Legend of the Holy Elizabeth." The Princess ordered the household arrangements in such a way that the composer should not be disturbed in his work. No one was admitted to him without her _visé_; she attended to the voluminous correspondence which, with a man of so much natural courtesy as Liszt, would have occupied an enormous amount of his time. He was the acknowledged head of the Wagner movement, at that time regarded as nothing short of revolutionary; he was looked upon as the friend of all progressive propaganda in his art; to play for Liszt, to have his opinion on performance or composition, was the ambition of every musical celebrity, or would-be one; his cooperation in innumerable concerts and music festivals was sought for. His was a name to conjure with. Between him and these assaults on his almost proverbial kindness stood the Princess, and the list of his great musical productions during this period, to say nothing of his literary work, like the rhapsody on Chopin, is the tale of what the world owes her for her devotion. The relations between Liszt and the Princess were frankly acknowledged, and by the world as frankly accepted, as if they were two exceptional beings in whom one could pardon things which in the case of ordinary mortals would mean social ostracism. The nearest approach to this situation was that of George Eliot and Lewes. But with Liszt and his Princess the world, possibly after the fashion of the Continent, was far more lenient, and their lives in their outward aspects were far more brilliant. No exalted mind in literature, music, art or science passed through Weimar, or came near it, without being drawn to the Altenburg as by a magnet. There seems to have been within its walls an almost uninterrupted intellectual revel, or, to use a trite expression, which here is most apt, a steady feast of reason and flow of soul. The sojourn of Liszt and the Princess in the Altenburg was a "golden period" for Weimar, a revival of the time when Goethe lived there and reflected his glory upon it. [Illustration: The Altenburg, Weimar, where Liszt and Carolyne lived.] And yet--convention is the result of the concentrated essence of the experience of ages; and no one seems able to break through it without the effort leaving a scar. It cast its shadow even over the life at the Altenburg. There remained one great longing to the Princess, the nonfulfilment of which was as a void in her soul. She yearned to bear the name of the man she adored. During the twelve years of their Weimar sojourn she battled for it, but in vain. Then she transferred the battlefield to Rome. Her husband, a Protestant, had found no difficulty in securing a divorce from her. She was an ardent Roman Catholic, and the church stood in her way, her own relatives, who had been scandalized at her flight, being active in invoking its opposition. She went to Rome in the spring of 1860, to press her suit at the very centre of churchly authority. Liszt remained in Weimar awaiting word from her. It took her more than a year to secure the Papal sanction. Then, when everything seemed auspiciously settled and her marriage with Liszt a certainty, her enthusiasm led her to take a step which, at the very last moment, proved fatal to her long-cherished hope. Had she returned at once to Weimar, her union with Liszt undoubtedly would have taken place. But no. In her joy she must go too far. In Rome, there where the marriage had been interdicted, there where she had successfully overcome opposition to it, there it should take place. Her triumph should be complete. Liszt was sent for. His last two letters to her before their meeting in Rome are dated from Marseilles in October, 1861. The marriage was to take place October 22, his fiftieth birthday. He writes her from the Hotel des Empereurs, himself "_plus heureux que tous les empereurs du monde_!" and again, "_Mon long exil va finir_." Yet it was only just beginning! He arrived in Rome on October 20. All arrangements for the ceremony in the San Carlo al Corso had been made. Then, by a strange fatality, it chanced that several of the Princess's relations, who were most bitter against her, entered upon the scene. Of all times, they happened to be in Rome at this critical moment, and, getting wind of the impending marriage, they entered a violent protest. When, on the evening of the 21st, Liszt was visiting the Princess, a Papal messenger called and announced that His Holiness had decided to forbid the ceremony until he could look into the matter more fully, and requested from her a resubmission of the documents bearing on the case. To the Princess, then on the threshold of realizing her most cherished hopes, this was the last stroke. Her over-wrought nature saw in it a Judgment of Heaven. She refused to resubmit the papers; and even, when a few years later, Prince Wittgenstein died and she was free, she regarded marriage with Liszt as opposed by the Divine will. A strain of mysticism, nurtured by busy ecclesiastics, developed itself in her; she became possessed of the idea that she was a chosen instrument in the Church's hands to further its interests; and with feverish, desperate energy she devoted herself to literary work as its champion. She had her own press, which set up each day's work and showed it to her in proof the next. She did not leave Rome except on one occasion, and then for less than a day, during the remaining twenty-six years of her life. It has been hinted more than once that the Princess's course was not as completely governed by religious mysticism as might be supposed--that her sensitive nature had divined in Liszt an unexpressed opposition to the marriage, as if, possibly, he did not wish to be tied down to her, yet felt bound in honor, because of the sacrifices she had made for him, to appear to share her hope. La Mara (Marie Lipsius), the editor of the Liszt letters and whose interesting notes form the connecting links in the correspondence, does not take this view. It is noticeable, however, although Liszt and the Princess saw each other frequently whenever he was in Rome, and he became an abbé probably through her influence, that while in some of his letters to her in later years there are notes of regret, those written after the crisis in Rome breathe an intellectual rather than a personal affinity. Be this as it may, it was a tragedy in his life as well as in her own. Practically the rest of his life was divided, each year, between Budapest, at the Conservatory there; Weimar, but no longer at the Altenburg; and Rome, but not at the Princess's residence, Piazza di Spagna. Thus he had three homes--none of which was home. The "golden period" of his life, as well as the Altenburg itself, where others now were installed, were dim shadows of the past. Liszt was the "grand old man" of the piano, and is a great figure among composers; but whoever knows the story of the last years of his life, sees him a wandering and pathetic figure. He died at Bayreuth in July, 1886; Carolyne survived him less than a year. The literary work of her twenty-six years in Rome probably will be forgotten; it will be the linking of her name with Liszt, and its association with the "golden period" of Weimar, that will cause her to be remembered. Wagner and Cosima No woman not a professional musician has ever played so important a part in musical history as "Frau Cosima," the widow of Richard Wagner. In fact, has any woman, professional musician or not? Bear in mind who "Frau Cosima" is. She is the daughter of Franz Liszt, the greatest pianist and one of the great composers of the last century, and was the wife and, in the most exalted meaning of the term, the helpmeet of the greatest of all composers! The two men with whom Cosima has thus stood in such intimate relation are exceptional even among great musicians. Composers are usually strongly emotional, inspired in all that pertains to their art, but with a specialist's lack of interest in everything else. Not so, however, Liszt or Wagner, for not since the time of Beethoven had there been two musicians who, in the exercise of their art, approached it from so clear an intellectual standpoint. Beethoven through the greatness of his mind was able to enlarge the symphonic form, which had been left by Haydn and Mozart. It became more responsive, more plastic, in his hands. Form in art is the creation of the intellect; what goes into it is the outflow of the heart. Thus Liszt created the Symphonic Poem, and Wagner completely revolutionized the musical stage by creating the Music-Drama. Into the Symphonic Poem, into the Music-Drama, they put their hearts; but the creation of these forms was in each an intellectual _tour de force_. The musician who thinks as well as feels is the one who advances his art. In the historic struggle between Wagner and the classicists Liszt played a large part. He was the first to produce "Lohengrin"--was, as orchestral conductor, its subtle interpreter, and, thus, a pioneer of the new school; he was Wagner's steadfast champion through life, and a beautiful friendship existed between "Richard" and "Franz." [Illustration: Richard Wagner. From the original lithograph of the Egusquiza portrait.] Even now the reader can begin to realize the rôle Cosima has played in music. That she is the daughter of Liszt is not in itself wonderful, but that she should have fulfilled the mission to which she was born is one of the most exquisite touches of fate. Liszt was one of Wagner's first champions and friends. He came to the composer's aid in the darkest years of his career--during that long exile after Wagner had been obliged to flee from Germany because of his participation in the revolution of 1848. It was, in fact, through Liszt that Wagner received the means to continue his flight from the Saxon authorities and cross the border to safety in Switzerland. Nor did Liszt's beneficence stop there. From afar he continued to be Wagner's good fairy. To fully appreciate Liszt's action at this time, one must keep in mind the position of the Saxon composer. To-day his fame is world-wide; we can scarcely realize that there was a time when his genius was not recognized, but at that time he was not famous at all. Those who had the slightest premonition of what the future would accord him were a mere handful of enthusiasts. Such a thing as a Wagner cult was undreamed of. He had produced three works for the stage. "Rienzi" had been a brilliant success, "The Flying Dutchman" a mere _succès d'estime_, "Tannhäuser" a comparative failure. From a popular point of view he had not sustained the promise of his first work. We know now that compared with his second and third works "Rienzi" is trash, and that rarely has a composer made such wonderful forward strides in his art as did Wagner with "The Flying Dutchman" and "Tannhäuser." But that was not the opinion when they were produced. The former, although it is now acknowledged to be an exquisitely poetic treatment of the weird legend, was voted sombre and dull, and "Tannhäuser" was simply a puzzle. After listening to "Tannhäuser," Schumann declared that Wagner was unmusical! Unless a person is familiar with Wagner's life, it is impossible to believe how bitter was the opposition to his theories and to his music. Does it seem possible now that he had to struggle for twenty-five years before he could secure the production of his "Ring of the Nibelung"? Yet such was the case. Then, too, he was poor, and sometimes driven to such straits that he contemplated suicide. When the public remained indifferent to one of his works and critics reviled it, Wagner's usual method of reply was to produce something still more advanced. Thus, when "Tannhäuser" proved caviar to the public, and seemed to affect the critics like a red rag waved before a bull, he promptly sat down and wrote and composed "Lohengrin." But how should he, an exile, secure its production? There it lay a mute score. As he turned its pages, the notes looked out at him appealingly for a hearing. It was like a homesick child asking for its own. What did Wagner do? He wrote a few lines to Liszt. The answer was not long in coming. Liszt was already making the necessary arrangements to accede to Wagner's request and produce "Lohengrin" in Weimar, where he was musical director. Liszt's name gave great _éclat_ to the undertaking; and through the acclaim which, with the aid of his pupils and admirers, he understood so well how to create, it attracted widespread attention, musicians from far and near in Germany coming to hear it. Of course, opinions on the work were divided, but the band of Wagner enthusiasts received accessions, and the interest in the production had been too intense not to leave an impression. The performance was, in fact, epoch-making. It raised a "Wagner question" which would not down; which kept at least his earlier works before the public; and which made him, even while still a fugitive from Germany, and an exile, a prominent figure in the musical circles of the country that refused him the right to cross its borders. All this was done by Liszt. Next to Wagner's own genius, which would eventually have fought its way into the open, the influence that first brought Wagner some degree of recognition was Franz Liszt. His assistance to Wagner at this stage in that composer's career cannot be overestimated. He was his tonic in despair, his solace in his darkest hours. Few men appear in a nobler rôle than Liszt in his correspondence with Wagner during this period. Is it not marvellous that some twenty years later, at another crisis in Wagner's life, another being came to his aid and became to him as a haven of rest; and that that being should have been none other than the daughter of his earlier benefactor, Franz Liszt? Fate often is cruel and often unaccountable, but in this instance it seems to have acted the rôle of Cupid with an exquisite sense of what was appropriate, and to have set the crowning glory of a great woman's love upon Wagner's career. When Liszt was producing "Lohengrin," aiding Wagner pecuniarily, and cheering him in his exile, Cosima Liszt was a young girl in Paris, where she, her elder sister Blandine (afterward the wife of Emile Ollivier, who became the war minister of Napoleon the Third) and her brother Daniel lived with Liszt's mother. It was in Mme. Liszt's house that Wagner first met her. He had gone to Paris in hopes of furthering his cause there. During his sojourn he held a reading of his libretto to "The Ring of the Nibelung" at Mme. Liszt's before a choice audience, which included Liszt, Berlioz and Von Bülow. This occurred in the early fifties. Cosima, who was among the listeners, was at the time fifteen or sixteen years old. The mere fact of her presence at the reading is recorded. Whether she was impressed with the libretto or its author we do not know. It is probable that their meeting consisted of nothing more than the mere formal introduction of the composer to the girl who was the daughter of his friend Liszt, and who was to be one of the small and privileged gathering at the reading. Wagner soon left Paris, and if she made any impression on him at that time, he does not mention the fact in his letters. [Illustration: Cosima, wife of Wagner. From a portrait bust made before her marriage.] Whoever takes the trouble to read Liszt's correspondence, which is in seven volumes and nearly all in French, will have little difficulty in discerning that Cosima was his favorite child. He speaks of her affectionately as "Cosette" and "Cosimette." Like his own, her temperament was artistic and responsive, and she also inherited his charm of manner and his exquisite tact, which, if anything, her early bringing up in Paris enhanced. In 1857, when she was twenty, Wagner saw her again and describes her as "Liszt's wonderful image, but of superior intellect." Well might Wagner speak of her resemblance to her father as wonderful. I have seen Liszt and Cosima together, on an occasion to be referred to later, and was struck with the remarkable likeness between father and daughter. Both were idealists; if he had his eyes upon the stars, so had she. Here is a passage from one of Liszt's letters: "_Une pensée favorite de Cosima:' De quelque coté qu'un tourne la torche, la flamme se redresse et monte vers le ciel._'" ("A favorite thought of Cosima's: Whichever way you may turn the torch, the flame turns on itself and still points toward the heavens.'") A woman whose life holds that motto is in herself an inspiration. Whatever turn fortune takes, her aspirations still blaze the way. She herself is the torch of her motto. Although not a musician, although keeping herself consistently in the background during Wagner's life (much as a mere private secretary would), her influence at Bayreuth was continually felt; and since his death she has been the head and front of the Wagner movement, and yet without seeking publicity. Her intellectual force quietly assured her the succession. There have been protests against her absolute rule, but she has serenely ignored them. She still moulds to her will all the forces concerned in the Bayreuth productions. When Mme. Nordica was preparing to sing "Elsa" at Bayreuth, it was Frau Cosima who went over the rôle with her, sometimes repeating a single phrase a hundred times in order to assure the correct pronunciation of one word. It taxed the singer to the utmost; but she found Wagner's widow willing to work as long and as hard as she herself would. The performance established Mme. Nordica as a Wagner singer. Despite the criticisms that have been heaped upon Frau Wagner for assuming to set herself up as the great conservator of Wagnerian traditions, it is significant that when, some years later, Mme. Nordica decided to add "Sieglinde" to her repertoire, but with no special purpose of singing it at Bayreuth, she arranged with Frau Cosima to go over the rôle with her, and in order to do so made a trip to Switzerland, where the former was staying. So far as adding to her reputation was concerned, there was not the slightest reason for Mme. Nordica to do this. That the American prima donna elected to study with Frau Cosima shows that she must have found Wagner's widow a woman of rare temperament. Cosima was not Wagner's first love, nor even his first wife. For in November, 1836, he had married Wilhelmina Planer, the leading actress of the theatre in Magdeburg where he was musical director of opera. Her father was a spindle-maker. It is said that her desire to earn money for the household, rather than the impetus of a well-defined histrionic gift, led her to go on the stage; but, once on the stage, she discovered that she had unquestionable talent, and played leading characters in tragedy and comedy with success. Minna is described as handsome, but not strikingly so; of medium height and slim figure, with "soft, gazelle-like eyes which were a faithful index of a tender heart." Later, however, the Princess Sayn-Wittgenstein wrote to Liszt that she was too stout, but praised her management of the household and her excellent cuisine. Her nature was the very opposite of Wagner's. Where he was passionate, strong-willed and ambitious, she was gentle, affectionate and retiring. Where he yearned for conquest, she wanted only a well-regulated home. But she could not follow him in his art theories, and as they assumed more definite shape she became less and less able to comprehend them and, finally, they became almost a sealed book to her. [Illustration: Richard and Cosima Wagner.] Doubtless, the ill success of "The Flying Dutchman" and "Tannhäuser," works which, after "Rienzi," puzzled people, engendered her first misunderstanding of Wagner's genius. Some may be surprised that this lack of appreciation did not bring about a separation sooner, instead of after nearly a quarter of a century of married life. But when a man is struggling with poverty, the woman who unobtrusively aids him in bearing it is regarded by him as an angel of light, and the question as to whether she appreciates his genius or not becomes a secondary one in the struggle for existence. But when at last there is some promise of success, some relief from drudgery, and with it a little leisure for companionship--then, too, there is opportunity for an estimate of intellectual quality. Then it is that the man of genius discovers that the woman who has stood by him through his poverty lacks the graces of mind necessary to his complete happiness, and the self-sacrificing wife who has been his drudge, in order that he might the better meet want, and who has perhaps lost her youth and her looks in his service, is forgotten for some one else. The worst of it is that the world forgets her and all she has done for the great man in her quiet, uncomplaining way. The drudge never finds a page in the "Loves of the Poets." The woman who comes in and reaps where the other has sown, does. Wagner's friend, Ferdinand Praeger, has much to say of Minna's fine qualities. But he also tells several anecdotes which completely illustrate how absolutely she failed to comprehend Wagner's genius and ambition. Praeger visited them in their "trimly kept Swiss chalet" in Zurich in the summer of 1856. One day when Praeger and Minna were seated at the luncheon table waiting for Wagner, who was scoring the "Nibelung," to come down from his study, she asked: "Now, honestly, is Richard really such a great genius?" Remember that this question was asked about the composer of "The Flying Dutchman," "Tannhäuser" and "Lohengrin." If she was unable to discover his genius in these, how could she be expected to follow its loftier flights in his later works? On another occasion when Wagner was complaining that the public did not understand him, she said: "Well, Richard, why don't you write something for the gallery?" So little did she understand the man whose genius was founded upon unswerving devotion to artistic truth. During Praeger's visit, a former singer at the Magdeburg opera and her two daughters called on Wagner. They sang the music of the Rhine-daughters from "Rheingold." When they finished singing, Minna asked Praeger: "Is it really as beautiful as you say? It does not seem so to me, and I'm afraid it would not sound so to others." While, as can be shown from passages in his correspondence, Wagner appreciated the homely virtues of his first wife, and never, even after they had separated, allowed a word to be spoken against her, the last years of their married life were stormy. She had been tried beyond her strength, and, not sharing her husband's enormous confidence in his artistic powers, she had not the stimulus of his faith in his ultimate success to sustain her. Moreover a heart trouble with which she was afflicted resulted, through the strain to which their uncertain material condition subjected her, in a growing irritability which was accentuated by jealousy of women who entered the growing circle of Wagner's admirers as his genius began to be appreciated. The crisis came in 1858, when they separated, Minna retiring to Dresden. Two years later, when Wagner was ill in Paris, she went there and nursed him, but they separated again. An interesting fact, not generally known, is that, in 1862, when Wagner was in Biebrich on the Rhine composing his "Meistersinger," Minna came from Dresden as a surprise to pay him a visit--evidently an effort to effect a reconciliation. Wendelin Weissheimer, a conductor at the opera in Mayeuse on the opposite bank of the river and a close friend of Wagner's at that time, has left an enlightening record of the episode. Wagner, he says, "the heaven-storming genius, who knew no bounds, tried to play the rôle of Hausvater--of loving husband and comforter. He had some cold edibles brought in from the hotel, made tea, and himself boiled half a dozen eggs. [What a picture! The composer of 'Tristan' boiling eggs!] Afterwards he put on one of his familiar velvet dressing-gowns and a fitting barretta, and proceeded to read aloud the book of 'Die Meistersinger.' "The first act passed off without mishap save for some unnecessary questions from Minna. But at the beginning of the second act, when he had described the stage-setting--'to the right the cobbler shop of Hans Sachs; to the left,' etc.,--Minna exclaimed: "'And here sits the audience!' at the same time letting a bread-ball roll over Wagner's manuscript. That ended the reading." The visit of course was futile. Minna returned to Dresden, where she died in 1866. Poor Minna! A good cook, but she did not appreciate his genius, would seem to sum up her story. Yet it is but just that we should pay at least a passing salute to this woman who was the love of Wagner's youth and the drudge of his middle life, and who, from the distance of her lonely separation, saw him basking in the favor of the king, who, too late for her, had become his munificent patron.--What a contrast between her fate and Cosima's! [Illustration: Richard and Cosima Wagner entertaining in their home Wahnfried, Liszt, and Hans von Wolzogen. Painting by W. Beckmann.] Were it not for Liszt's letters, meagre would be the information regarding Cosima before her marriage to Wagner. But by going over his voluminous correspondence and picking out references to her here and there, I am able to give at least some idea of her earlier life. This extraordinary woman, who brought Wagner so much happiness and of whom it may be said that no other woman ever played so important a part in the history of music, came to her many graces and accomplishments by right of birth. She was the daughter of Liszt and the Countess d'Agoult, a French author, better known under her pen name of "Daniel Stern." Thus she had genius on one side of her parentage and distinguished talent on the other; and, on both sides, rare personal charm and tact. The Countess d'Agoult's father, Viscount Flavigny, was an old Royalist nobleman. While an émigré during the revolution, he had married the beautiful daughter of the Frankfort banker, Bethman. After the Flavignys returned to France, their daughter, an extremely beautiful blonde, was brought up, partly at the Flavigny château, partly at the Sacré Coeur de Marie, in Paris. Talented beyond her years, her wit and beauty won her much admiration. At an early age she married Count Charles d'Agoult, a French officer, a member of the old aristocracy and twenty years her senior. When she first met Liszt she was twenty-nine years old, had been married six years and was the mother of three children. She still was beautiful, and in her salon she gathered around her men and women of rank, _esprit_ and fame. In 1835 Liszt left Paris after the concert season there. The Countess followed him, and the next heard of them they were in Switzerland. They remained together six years, Cosima, born in 1837, being one of the three children resulting from the union. In the Countess's relations with Liszt there appears to have been a curious mingling of _la grande passion_ and hauteur. For when, soon after she had joined him in Switzerland, he urged her to secure a divorce in order that they might marry, she drew herself up and replied: "_Madame la Comtesse d'Agoult ne sera jamais Madame Liszt_!" Certainly none but a Frenchwoman would have been capable of such a reply under the same circumstances. Equally French was her husband's remark when, the Countess's support having been assumed by Liszt, he expressed the opinion that throughout the whole affair the pianist had behaved like a man of honor. After the separation of Liszt and Countess d'Agoult, he entrusted the care of the three children to his mother. During a brief sojourn in Paris, Wagner met Cosima, then a girl of sixteen, for the first time. She formed with Liszt, Von Bülow, Berlioz and a few others the very small, but extremely select, audience which, at the house of Liszt's mother, heard Wagner read selections from his "Nibelung" dramas. In 1855, the burden of the care of the children falling too heavily upon Liszt's mother, the duty of looking after the daughters was cheerfully undertaken by the mother of Hans von Bülow, who resided in Berlin. In a letter written by Von Bülow in June, 1856, he speaks of them in these interesting terms: "These wonderful girls bear their name with right--full of talent, cleverness and life, they are interesting personalities, such as I have rarely met. Another than I would be happy in their companionship. But their evident superiority annoys me, and the impossibility to appear sufficiently interesting to them prevents my appreciating the pleasure of their society as much as I would like to--there you have a confession, the candor of which you will not deny. It is not very flattering for a young man, but it is absolutely true." Yet, a year later, he married Cosima, one of the girls whose "superiority" so annoyed him. How strange, in view of what happened later, that Von Bülow so planned his wedding trip that its main objective was a visit to Zurich in order that he might present Cosima to Wagner, who had not seen her since she had formed one of his audience at the "Rheingold" reading in Paris. It is in a letter to his friend, Richard Pohl, written the day before his wedding, that Von Bülow mentions the "Wagnerstadt," Zurich, as the aim of his wedding journey. Was it Fate--or fatality--that led him thither with Cosima? The daughter of Liszt, the bride of Von Bülow, being conducted on her honeymoon to the very lair of the great composer for whom she was, within a few years, to leave her husband! What wonderful musical links destiny wove in the life of this woman who herself was not a musician! Hans and Cosima arrived at Zurich early in September. "For the last fortnight," writes Von Bülow, under date of September 19, 1857, "I and my wife have been living in Wagner's house, and I do not know anything else that could have afforded me such benefit, such refreshment as being together with this wonderful, unique man, whom one should worship as a god." On his side Wagner was charmed with the Von Bülows. In one of his letters he speaks of their visit as his most delightful experience of the summer. "They spent three weeks in our little house; I have rarely been so pleasantly and delightfully affected as by their informal visit. In the mornings they had to keep quiet, for I was writing my 'Tristan,' of which I read them an act aloud every week. If you knew Cosima, you would agree with me when I conclude that this young pair is wonderfully well mated. With all their great intelligence and real artistic sympathy, there is something so light and buoyant in the two young people that one was obliged to feel perfectly at home with them." Wagner allowed them to depart only under promise that they would return next year, which they did, to find a household on the verge of disruption and to be unwilling witnesses to some of the closing scenes of Wagner's first marriage. During her childhood in Paris Cosima was frail and delicate. Liszt, in one of his letters, confesses that this caused him to regard her with a deeper affection than he bestowed on her elder sister. Later he speaks of her as a rare and beautiful nature of great and spontaneous charm. A friend of Liszt's who saw her at the Altenburg in 1860 writes that she was pale, slender, wan and thin to a degree, and that she crept through the room like a shadow. Liszt was greatly concerned about her, for the year previous her brother Daniel had died of consumption, and he feared she might be stricken with the same malady. Daniel's death was a sad experience through which they passed together, and which strengthened the ties of tenderness that drew Liszt to his younger daughter. The son died in his father's arms and in her presence. She had nursed him devotedly in his last illness. "Cosima tells me," Liszt wrote, before he had seen Daniel on his sick-bed, "that the color of his beard and of his hair has taken on a touch of brownish red, and that he looks like a Christ by Correggio." Together, after Daniel's death, they knelt beside his bed "praying to God that His will be done--and that He reconcile us to that Divine will, in according us the grace on our part to accept it without a murmur." Such a scene was a memory for a lifetime. Cosima herself, in one of her letters, gives a beautiful description of her brother's passage from life. "He fell back into the arms of death as into those of a guardian angel, for whom he had been waiting a long time. There was no struggle; without a distaste for life, he seemed, nevertheless, to have aspired ardently toward eternity." With a pretty touch Liszt gives an idea of Cosima's interest in others. It seems that a certain Frau Stilke was anxious to possess a gray dress of moiré antique, and Liszt had persuaded the Princess Sayn-Wittgenstein to place the necessary sum for buying it at his daughter's disposal. "In order to estimate the cost," he writes, "Cosette has devised this excellent formula: It should be a dress such as one would give to persons who want a dress--only it is necessary that it should be gray and of moiré antique to satisfy the ideal of taste of the person in question." Wagner does not seem to have seen Cosima after the Von Bülows' second visit to him at Zurich until they came to him for a visit at Biebrich during the summer of 1862. What a contrast Cosima must have seemed to poor Minna who, in the same house and but a short time before, had desecrated the manuscript of "Die Meistersinger" by allowing a bread-ball to roll over it! Wagner's favorable opinion of Hans and Cosima underwent a great change during their sojourn with him. In a letter, after speaking of Von Bülow's depression owing to poor health, he writes: "Add to this a tragic marriage; a young woman of extraordinary, quite unprecedented, endowment, Liszt's wonderful image, but of superior intellect." That this woman who so impressed Wagner was in her turn filled with admiration for his gifts appears from two letters which, during the summer of 1862, she wrote from Biebrich to her father. In one of these she speaks enthusiastically of some of the "Tristan" music. The other letter concerns "Die Meistersinger:" "The 'Meistersinger' is to Wagner's other conceptions what the 'Winter's Tale' is to Shakespeare's other works. Its fantasy is founded on gayety and drollery, and it has called up the Nuremberg of the Middle Ages, with its guilds, its poet-artisans, its pedants, its cavaliers, to draw forth the freshest laughter in the midst of the highest, the most ideal poetry." It is evident that two souls so sympathetic could not long remain in proximity without craving a closer union. "Coming events cast their shadows before," remarks one who often was present during the Biebrich visit of the Von Bülows to Wagner. How deeply Cosima sympathized with Wagner's aims even then is shown by another episode of this visit. One evening the composer outlined to his friends his plans for "Parsifal," adding that it probably would be his last work. The little circle was deeply affected, and Cosima wept. Strange prescience! "Parsifal" was not produced until twenty years later, yet it proved to be the finale of Wagner's life's labors. The incident has interest from another point of view. It shows that Wagner had his plans for "Parsifal" fairly matured in 1862, and that it was not, as some critics, who see in it a decadence of his powers, claim, a late afterthought, designed to give to Bayreuth a curiosity somewhat after the _façon_ of the Oberammergau "Passion Play." Decadence? Henry T. Finck, the most consistent and eloquent champion Wagner has had in America, sees in it no falling off in the composer's genius; nor do I. Wagner's scores always fully voice his dramas,--"Parsifal" as completely as any. The subject simply required different musical treatment from the heroic "Ring of the Nibelung" and the impassioned "Tristan." In a letter written by Wagner in June, 1864, occurs this significant sentence: "There is one good being who brightens my household." The "good being" was Cosima, who from now on was destined to fill his life with the sunshine of love and of devotion to his art. "Since I last saw you in Munich," Wagner writes to a friend, "I have not again left my asylum, which in the meanwhile also has become the refuge of her who was destined to prove that I could well be helped, and that the axiom of my many friends, that 'I could not be helped,' was false! She knew that I could be helped, and has helped me: she has defied every disapprobation and taken upon herself every condemnation." This was written in June, 1870, a year after Cosima had borne him Siegfried, and two months before their marriage. For in August, 1870, the following announcement was sent out: "We have the honor to announce our marriage, which took place on the 25th of August of this year in the Protestant Church in Lucerne. Richard Wagner. Cosima Wagner, née Liszt. "August 25, 1870." When, in 1882, I attended the first performance of "Parsifal" in Bayreuth, I had frequent opportunity of seeing Wagner and Frau Cosima. Probably the best view I had of them together, and of Franz Liszt at the same time, was at a dinner given by Wagner to the artists who took part in the performances. It was in one of the restaurants near the theatre on the hill overlooking Bayreuth. Wagner's entrance upon the scene was highly theatrical. All the singers and a few other guests had been seated, and Liszt, Frau Cosima and Siegfried Wagner were in their places when the door opened and in shot Wagner. It was as well calculated as the entrance of the star in a play. On his way to his seat he stopped and chatted a few moments with this one and that one. Instead of Wagner sitting at the head of the table and his wife at the foot, they sat together in the middle. It seemed impossible for him, though, to remain seated more than a few minutes at a time, and he was jumping up and down and running about the table all through the banquet. On the other side of Wagner sat Liszt; on the other side of Frau Cosima, Siegfried Wagner, then still a boy. Among the four there were two pairs of likenesses. Liszt was gray; but, although Frau Cosima's hair was blonde, and her face smooth and fair as compared with her father's, which was furrowed with age and boldly aquiline, she was his child in every lineament. Moreover, the quick, responsive lighting up of the features, her graceful bearing, her tact--that these were inherited from him a brief surveillance of the two sufficed to disclose. Combined with these fascinating, but after all more or less superficial characteristics was the stamp of a rare intellectual force on both faces. No one seeing them together needed to be told that Cosima was a Liszt. Nor did any one need to be told that Siegfried was a Wagner. The boy was as much like his father as his mother was like hers. Feature for feature, Wagner was reproduced in his son. That there should be no trace of the mother, and such a mother, in the boy's face struck me as remarkable; but there was none. Siegfried Wagner was a veritable pocket edition of his famous father. His later photographs as a young man show that much of this likeness has disappeared. After dinner, there were speeches. Wagner, his hand resting affectionately on Liszt's shoulder, paid a feeling tribute to the man who had befriended him early in his career and who had given him the precious wife at his side. I remember as if it had been but last night the tenderness with which he spoke the words _die theure Gattin_. It was a wonderful two or three hours, that banquet, with the numerous notabilities present, and at least two great men, Liszt and Wagner, and one great woman, the daughter of Liszt and the wife of Wagner; and the experience is to be treasured all the more, because few of those present saw Wagner again. Early in the following year he died at Venice. He is buried in the garden back of Wahnfried, his Bayreuth villa. He was a great lover of animals, and at his burial his two favorite dogs, Wotan and Mark, burst through the bushes that surround the grave and joined the mourners. One of these pets is buried near him, and on the slab is the inscription: "Here lies in peace Wahnfried's faithful watcher and friend--the good and handsome Mark." What Cosima was to Wagner is best told in Liszt's words, written to a friend after a visit to Bayreuth, in 1872, when his favorite child had been married to Wagner two years. "Cosima still is my terrible daughter, as I used to call her,--an extraordinary woman and of the highest merit, far above vulgar judgment, and worthy of the admiring sentiments which she has inspired in all who have known her. She is devoted to Wagner with an all-absorbing enthusiasm, like Senta to the Flying Dutchman--and she will prove his salvation, because he listens to her and follows her with keen perception." That Bayreuth with Wagner's death did not become a mere tradition, that the Wagner performances still continue there, is due to Frau Cosima. She is Bayreuth. No woman has made such an impression on the music of her time as she. Yet she is not a musician! 35128 ---- CHILD'S OWN BOOK _of Great Musicians_ WAGNER [Illustration] By THOMAS TAPPER THEODORE PRESSER CO. 1712 CHESTNUT STREET PHILADELPHIA [Illustration] Directions for Binding Enclosed in this envelope is the cord and the needle with which to bind this book. Start in from the outside as shown on the diagram here. Pass the needle and thread through the center of the book, leaving an end extend outside, then through to the outside, about 2 inches from the center; then from the outside to inside 2 inches from the center at the other end of the book, bringing the thread finally again through the center, and tie the two ends in a knot, one each side of the cord on the outside. THEO. PRESSER CO., Pub's., Phila., Pa. HOW TO USE THIS BOOK This book is one of a series known as the CHILD'S OWN BOOK OF GREAT MUSICIANS, written by Thomas Tapper, author of "Pictures from the Lives of the Great Composers for Children," "Music Talks with Children," "First Studies in Music Biography," and others. The sheet of illustrations included herewith is to be cut apart by the child, and each illustration is to be inserted in its proper place throughout the book, pasted in the space containing the same number as will be found under each picture on the sheet. It is not necessary to cover the entire back of a picture with paste. Put it only on the corners and place neatly within the lines you will find printed around each space. Use photographic paste, if possible. After this play-work is completed there will be found at the back of the book blank pages upon which the child is to write his own story of the great musician, based upon the facts and questions found on the previous pages. The book is then to be sewed by the child through the center with the cord found in the enclosed envelope. The book thus becomes the child's own book. This series will be found not only to furnish a pleasing and interesting task for the children, but will teach them the main facts with regard to the life of each of the great musicians--an educational feature worth while. * * * * * This series of the Child's Own Book of Great Musicians includes at present a book on each of the following: Bach MacDowell Beethoven Mendelssohn Brahms Mozart Chopin Schubert Grieg Schumann Handel Tschaikowsky Haydn Verdi Liszt Wagner Printed in U. S. A. [Illustration: No. 1] [Illustration: No. 12] [Illustration: No. 3] [Illustration: No. 9] [Illustration: No. 16] [Illustration: No. 14] [Illustration: No. 4] [Illustration: No. 6] [Illustration: No. 13] [Illustration: No. 11] [Illustration: No. 17] [Illustration: No. 2] [Illustration: No. 15] [Illustration: No. 18] [Illustration: No. 5] [Illustration: No. 10] [Illustration: No. 8] [Illustration: No. 7] RICHARD WAGNER The Story of the Boy Who Wrote Little Plays This Book was made by .......................... Philadelphia Theodore Presser Co. 1712 Chestnut Str. Copyright, 1918, by Theodore Presser Co. British Copyright Secured Printed in U. S. A. [Illustration: No. 1 Cut the picture of Wagner from the picture sheet. Paste in here. Write the composer's name below and the dates also.] BORN .................................. DIED .................................. The Story of the Boy Who Wrote Little Plays A very odd house used to stand in the quaint old Saxon City of Leipzig. This house was called the Red and White Lion. I suppose no one ever really saw a lion that was red and white, but nevertheless that was the name of the house. There, was born Richard Wagner, who was one day to write the wonderful opera scenes of which we will soon read. [Illustration: No. 2 WAGNER'S BIRTHPLACE] Richard Wagner's day of birth was May 22, 1813. That was more than a century ago! More than twelve hundred months! Since that time, music has changed very greatly. When Wagner was born, much of the music that was being written had to follow certain patterns or models just as architects follow certain patterns in building a house. Now the composer when he writes music feels a great deal freer as he knows that he can make his own patterns,--that he is not held in by any such hard laws as those which held back such composers as Mozart, Bach, Haydn and Handel. It was Wagner who did much to set music free from the old barriers. This does not mean that music to-day is better than music that was written by Haydn and Beethoven. Indeed it often is not nearly so good, but it is freer, less held down by rule. [Illustration: No. 3 TANNHÄUSER] When Wagner wrote his first opera that had any success (Rienzi) he followed the models of composers of the day, but when he came to write operas that followed, such as Flying Dutchman, Lohengrin and Tannhäuser, he struck out in new and fresh paths which made him many enemies at first and many friends later. As we read of a great man we must learn to see the world as it was in his day. Today we think of the world as the home of our parents, of ourselves and of our friends; as the world of Mr. Edison, Mr. Wilson and Mr. Roosevelt. In the world of Wagner there was not one of these. Who were the great musicians when he was a boy? Well, here are some of them. Can you tell one fact about each of the men whose pictures come next? [Illustration: No. 4] LISZT [Illustration: No. 5] SCHUMANN [Illustration: No. 6] VERDI [Illustration: No. 7] CHOPIN Wagner's father died when he was only six months old, and the boy was brought up by his mother and his step-father, who was very kind to him. In one way Wagner was unlike most of the other great composers. He did not show any talent for music until he was almost a man. All that he thought of was writing plays. When he did study, he was so bright and worked so hard that he learned in less than a year more than many learn in a lifetime. Here is a picture of Wagner's mother, who cared for him so tenderly. [Illustration: No. 8] WAGNER'S MOTHER When we read the stories of Charles Dickens we make many friends. And they are among the very best we ever have. There are Little Nell, Paul Dombey, Sam Weller, Oliver Twist, and a host of others. Writers like Dickens bring all sorts of people before us. _But few composers can do such a thing._ Yet there are some who do this, and one of the greatest is Richard Wagner. In his operas a host of people live,--people as real and as interesting as those in the stories of Charles Dickens. There is Walter, who sings the Prize Song in Die Meistersinger, and Eva, whom he loves. And in the same opera there is Beckmesser, the fussy old schoolmaster kind of a man. And Hans Sachs, the cobbler. [Illustration: No. 9] SCENE FROM DIE MEISTERSINGER There is a lovely scene in the third act of this opera. We see a meadow light and bright in the sunshine. A glistening river flows quietly through it. Everywhere on the water there are boats. Scattered over the meadow there are tents. Everybody is out for a holiday time. All is lively and full of color and bright and cheery. Now there pass before us the tradesmen singing in chorus. There are cobblers and carpenters led by the town pipers. And every trade sings its own songs. Then comes the scene in which Walter and Beckmesser sing in contest. Beckmesser begins. He stutters and stammers and struggles through his song. And finally, like a school-boy who does not know his lesson, he breaks down. Then Walter comes to sing the lovely _Prize Song_; a melody that just sings itself into the heart of everyone. [Illustration: No. 10] WALTER'S PRIZE SONG Do you wonder that with such lovely music Walter wins the contest and the hand of Eva whom he loves? Jolly old Hans Sachs is so happy over it all that he sings a rollicking song and everybody joins in with him as the curtain goes down. [Illustration: No. 11] HANS SACHS Nor was Wagner satisfied with making characters who were merely people just like ourselves. (For Walter and Eva are people of our kind). But there are in the operas by Richard Wagner, gods and goddesses, giants and Rhine maidens, and Nibelungs. Many of them have strange names. These names are easy to remember because they are strange: Wotan and Donner are gods. Freia and Erda are goddesses. Fafner is a giant. Flosshilde is a Rhine daughter. Mime and Alberich are Nibelungs. [Illustration: No. 12] LOHENGRIN Oh, they are wonderful company these gods and goddesses, and others of the company who tell their story and adventure in the operas of the Nibelungen Ring. Here is Siegfried forging his Magic Sword Nothung. [Illustration: No. 13] SIEGFRIED Now, as we have said, when we learn of so great a man we always wonder what sort of a boy he was. Well, when this boy was nine years old he went to a classical school. One of his teachers at least must have been very fond of him, and he must have been fond of his teacher, for when Richard Wagner was only thirteen years old he translated from Greek into German twelve books of the Odyssey for this teacher. [Illustration: No. 14] WAGNER AS A BOY "I intend to become a poet," he used to say. He read _Romeo and Juliet_ in English. Then he wrote a play in which were _Hamlet_ and _King Lear_. And there were forty-two other characters. All of these died or were killed in the fourth act and were brought back as ghosts in the fifth! He played the piano, too, and seems to have been quite as busy a boy as he was a man. Of one composer's music he was very fond. This composer lived nearby and passed the Wagner house almost every day. Richard always ran to the window to watch him coming. This musician was the composer of _Der Freischütz_ and of _Oberon_. Can you guess his name? This composer's father was also a musician as well as a military man. [Illustration: No. 15] WEBER Children will be glad to know that Wagner was very fond of animals. Here he is with a picture of one of his dogs. His favorite dogs are buried in the garden of his home at Bayreuth, where Wagner is also buried. Wagner called his home at Bayreuth "Wahnfried," which really means "Fancy Free." It is beautifully located in the heart of the old town. [Illustration: No. 16] WAGNER AND HIS DOG Later on the boy read about the contest of _Die Meistersinger_. He was then sixteen. And he read, too, a poem called _Tannhäuser_. He kept these stories in mind until he became a man and then he wrote an opera about each. Thus we see that we carry childhood thoughts into manhood. [Illustration: No. 17] Here is a list of the operas by Richard Wagner, with their names pronounced:-- _The Fairies_ (1833). _Das Liebesverbot_ (1836) leebes-fehr-bote. _Rienzi_ (1842) ree-ent'-see. _The Flying Dutchman_ (1842). _Tannhäuser_ (1845) tan'-hoy-ser. _Lohengrin_ (1847) lo'-en-green. _Das Rheingold_ (1869) rhine-gold. _Die Walküre_ (1870) dee val-kee-reh. _Siegfried_ (1869) seeg'-freed. _Tristan and Isolde_ (1865) e-sol'-deh. _Die Meistersinger_ (1867). _Die Götterdämmerung_ (1876) dee getter-day-meh-roongk. _Parsifal_ (1882) par'-se-fal. Wagner also wrote symphonies and a few works for chorus and orchestra, but he is so much greater as a composer of music dramas that he is known mostly for his works for the stage. SOME FACTS ABOUT RICHARD WAGNER Read these facts about Richard Wagner and try to write his story out of them, using your own words. When your story is finished, ask your mother or your teacher to read it. When you have made it, copy it on pages 14, 15 and 16. 1. Richard Wagner wrote operas. 2. He was born May 22nd, 1813. 3. How long did Wagner study music? 4. His operas, like the novels of Charles Dickens, are full of wonderful characters. 5. Besides people of every day kind there are gods and goddesses, and giants, and other strange beings in his operas. 6. As a boy Richard Wagner went to a classical school. 7. He was always fond of music. 8. He could translate Greek when he was only thirteen years old. 9. Even as a little boy he said: I intend to become a poet. 10. He wrote plays and he read the plays of Shakespeare in English. 11. As a boy he studied the piano and was fond of the music of Von Weber. 12. Among the books that Richard Wagner read as a boy were the story of _Die Meistersinger_ and the story of _Tannhäuser_. 13. He always kept these stories in mind. 14. When he became a composer he wrote an opera upon each of these stories. 15. Tell something about Wagner and animals. 16. Richard Wagner died at Venice on Feb. 13, 1883. SOME QUESTIONS 1. What kind of music did Richard Wagner compose? 2. When was he born? 3. Can you name some of the musicians who lived when Richard Wagner was a boy? 4. How many characters from the Dickens' novel can you name from memory? 5. In what opera by Richard Wagner is _The Prize Song_? 6. Who sings it? 7. Tell what kind of a man Beckmesser is. 8. Who was the jolly cobbler singer? 9. What happened to Beckmesser in the contest with Walter? 10. What sort of characters occur in the operas? 11. See if you can describe each of these: Donner, Fafner, Mime, Freia, Wotan. 12. What is the name of the house in which Richard Wagner was born? 13. Tell some of the things he did when he was a boy. 14. Who composed _Oberon_? 15. What other opera did this composer write? 16. What should we remember about childhood thoughts? THE STORY OF WAGNER Written by .................................. On date .................................. Write a short story about Wagner and copy it on these pages. [Illustration: No. 18] Transcriber's Notes: On page 9, "Odessy" was replaced with "Odyssey". On page 11, "Die" and "Parsifal" were italicized. The music depicted in the illustration is not from Walter's Prize Song in Die Meistersinger, but is instead the opening of the overture to that opera. 4234 ---- None 46982 ---- (Images generously made available by the Internet Archive.) RICHARD WAGNER AND and his Poetical Work FROM "RIENZI" TO "PARSIFAL" BY JUDITH GAUTIER TRANSLATED WITH THE AUTHOR'S SPECIAL PERMISSION By L. S. J. BOSTON A. WILLIAMS AND COMPANY Old Corner Bookstore 1883 AMERICAN INTRODUCTION. Richard Wagner was born May 22, 1813, in Leipsic, Germany. He died in Venice on February 13, 1883. His father was a Leipsic city official, who gave his son the benefit of the illustrious Thomas School, preparatory to a university career. The latter, however, was not of much advantage to him, as young Wagner devoted himself mainly to musical studies. He led a theatre orchestra in Magdeburg, then in Königsberg, then in Riga. From the latter place he went, in 1839, to Paris, where he completed "Rienzi" and the "Flying Dutchman," in 1841. The latter was suggested by a gale which Wagner experienced during a short voyage. "Rienzi" was first brought out at Dresden in 1842, and led to Wagner's appointment as orchestra leader in Dresden, where he brought out his "Tanhäuser" in 1845. In 1849 Wagner had to leave Germany for political reasons, and went to Switzerland, where "Lohengrin" was finished and the tetralogy of the "Nibelung" was begun. Wagner then lived in Italy, Vienna, and Paris, where "Tanhäuser" met with a disastrous presentation in 1861, and led accidentally to the following pages. In 1864 Wagner became intimate with Louis II., the young King of Bavaria, under whose zealous patronage he brought out his "Tristan" in 1857 the "Mastersingers" in 1768, "Rhinegold" in 1853 and the "Walkyria" in 1870,--all at Munich, wrote the text for his operas, and also numerous pamphlets, most of which led to acrimonious discussions. Wagner's musical ideals received some outward impulses from the Oberammergau passion play and the success of the Franco-Prussian war, which led to the establishment of the German Empire. A special Wagner theatre was begun in 1872 at Bayreuth, where the master has since lived, and his works were first presented in 1876, in entire harmony with his vast requirements. Wagner's last work, "Parsifal," was published in 1878. Wagner's early writings were collected in an edition of nine volumes, published in Leipsic, 1871 to 1873. His life was written by Glasenapp in two volumes, 1876 to 1878. Kastner published a Wagner catalogue. But it will take years, perhaps decades, before a final and just estimate can be formed of so great a master. The following pages were written by Judith Gautier, the Paris writer, and translated by an American lady. They have gone through several European editions, as they give an account of Wagner's opera texts, and pay a tribute to the genius of the great composer, who was also a remarkable and original author. PREFACE Will the reader kindly look upon the first pages of this book as a fragment of reminiscences, which I hope some day to publish; not that my life in itself is worth relating, but it has been frequently brought in contact with that of celebrated artists. It treats here of certain experiences only, written as if for myself,--reminiscences gathered during several years of uninterrupted relations with Richard Wagner. The books already published on the master, in every language and every style, either to combat or glorify him, would fill a shelf; the catalogue of these criticisms, studies, and biographies would form a volume. Thus, the subject of his defeats, victories, and what is termed his musical system, has been exhausted; repetition is therefore useless. Beside this, I have of late renounced all idea of proselytism; after a long struggle I abandon the contest, at the moment when, to many, victory seems most probable. I have reasons for this which I do not care to indicate, but which seem to me decisive. What I have for so long a time taken to be the customary and fatal resistance, the instinctive hatred which is experienced by every public in every country for the innovations of genius, is, I fear, in France something even more. Our quick intelligence, so light, so mobile, so disposed to mockery, deprives us of that quality so indispensable to the comprehension of master works--simplicity. We cannot refrain from finding something to ridicule in grand sentiments, sublimity, and noble or terrible passions; what pleases us above all is graceful, spirited art, slightly sentimental, quick observation, and arrows of satire; also, no people can rival us when comic operas, vaudevilles, and comedies of manners are in question. Art is for us an amusement. We frankly weary of anything serious, and if by chance we happen to admit a masterpiece upon the scenes, it is simply on the score of curiosity. Does a theatre exist in Paris, this world's capital, where the great works, lyrical and dramatic, of the entire world may be represented? Who troubles himself about Calderon, Schiller, Goethe, Shakspeare? While absurd fairy scenes and miserable comedies, in which the only discoverable merit is the play or personality of the actors, and scenes of disgraceful realism, remain upon the boards during a whole year, Othello drags painfully on, barely reaching the twentieth representation. It will, perhaps, be urged that the Frenchman dare not travel, and that works of art created outside of his own little world do not interest him. And Victor Hugo! Is there any sort of indignity or outrage which has been spared him in his own country? It is true, that after sixty years of contest, his glory radiates at last splendid and triumphant. Well, where is Victor Hugo's theatre? Has the new generation ever seen the representations of this master's greatest works? "Les Burgraves," "Cromwell," and "Le Roi qui S'Amuse." This last drama, it is true, is about to reappear upon the stage. But fifty years will have intervened between its first and second representations. Why hope that Richard Wagner should stand a better chance of vanquishing the native antipathy of the French public to serious works than Shakspeare, who after three hundred years has not yet triumphed among us; than Victor Hugo, the greatest glory of France? Are the enchantments of music capable of working this miracle? It is possible, but I no longer hope for it. The success of Lohengrin in Paris is probable, but we shall go no farther. Neither the great Scandinavian epopée, nor the metaphysical loves of Tristan and Isolde, nor the mysticism of Parsifal will reach us. For this reason, recognizing the generous error in which I have so long persisted, I renounce all sterile efforts, and, blessing the invention of railroads, I go bravely toward the mountain which cannot be brought to me. This book is, in reality, only addressed to the small number of the initiated who, having broken through the occult precinct of the new art, have the incomparable joy of admiring without reserve all that is worthy of admiration. They will find in these pages, in addition to certain characteristic traits of the master, drawn from life, and from which they will be able to modify the ideas which they may have received from fantastic portraits, the detailed analyses of poems which have not been translated into French, and, above all, that of Parsifal. These analyses will enable those undertaking the pilgrimage to Bayreuth, and who do not understand German, to follow the representations. My sole ambition is to be useful to the extent of my power to this intelligent minority, who, in my opinion, alone form this world, and who, I truly hope, may alone form another, should it exist; for I am convinced, with Charles Baudelaire, that paradise is made up of the small number of chosen ones. CONTENTS. Part First RICHARD WAGNER Part Second RICHARD WAGNER'S POETIC WORK. From Rienzi to Tristan and Isolde RIENZI--THE FLYING DUTCHMAN--TANHÄUSER--LOHENGRIN--TRISTAN AND ISOLDE. THE MASTERSINGERS OF NUREMBERG THE RING OF THE NIBELUNG RHINEGOLD (introductory)--WALKYRIA (first day)--SIGFRID (second day) --GLOOM OF THE GODS (third day) PARSIFAL: A LYRICAL FEAST FIRST ACT--SECOND ACT--THIRD ACT. RICHARD WAGNER. It was under rather peculiar circumstances that the name of Wagner was mentioned in my presence, for the first time, the evening of the first representation of Tanhäuser in Paris. I had left school the day before on a vacation, and if this great combat in regard to Tänhauser had been mentioned in my hearing, I, at least, remembered nothing of it. I was accidentally crossing the Passage de l'Opéra with my father, the evening of this representation, during an _entr'acte_. The passage was crowded; a gentleman, who approached my father with a bow, stopped us. He was rather small, thin, with hollow cheeks and a prominent nose, a broad forehead and brilliant eyes. He began to speak of the representation, at which he had been present, with malignant intensity, and such a ferocious joy at seeing the confirmation of its failure, that, carried away by an involuntary sentiment, I suddenly emerged from the silence and reserve imposed upon one of my age, to cry with astonishing impertinence, "In hearing you, sir, it is easy to divine that a great work is in question, and that you speak of a brother-artist." "Now, what has come over you, naughty child," said my father, wishing to reprove me, but quietly laughing to himself. "Who is it?" I asked, when the gentleman had left us. "That was Hector Berlioz." I have never forgotten this incident, and I have seemed later to see in this sudden movement of anger, which roused my young conscience to indignation in so singular a manner, a sort of presentiment, --something which premonished me that one day I should become a passionate admirer of this artist, whose name I now heard for the first time. It seems evident that, at the moment when a new genius reveals itself, a little group of chosen mortals springs to life, called to form about him a devoted company to defend him, to console him for all but universal hatred, to sustain him in his agonies, all the while upholding the divinity of his inspirations. It was doubtless my vocation to become a disciple of this new hero, to understand and believe in him, for I was influenced by no one. One day chance placed in my hands the score of the Flying Dutchman. My music teacher, who hired music at Flaxland's, had taken this volume, among others, without knowing its contents, and left it with me until the next lesson, as it was inconveniently burdensome. I had profited little by my lessons, and was a most indifferent pianist; notwithstanding which, after having deciphered in the most incomplete and crude manner this unknown score, I was entirely overcome, and in spite of my numberless mistakes, the grandeur and meaning of this music were revealed to me by a sort of intuition. I could not be persuaded to leave the piano; I became infatuated, and my friends tried in vain to get the score out of my hands. From this moment Richard Wagner had one more faithful disciple. When, in 1868, I wrote several articles upon his works, I had still a very imperfect knowledge of them from more or less satisfactory executions upon the piano and desultory fragments heard at the popular concerts. I was much alarmed at my own audacity, after having addressed these articles to Wagner, then at Lucerne, accompanied by a letter, begging him to aid me kindly with his advice for their correction and completion. I hoped and waited for an answer with extreme anxiety: would it come? I could not believe it, and yet I could think of nothing else. I could hardly sleep, and as each morning passed, and the messenger brought nothing, my heart filled with anguish. One day, however, I spied the Lucerne postmark upon an envelope addressed in an unknown hand, which I immediately recognized as remarkable. I held this letter a long time between my fingers before opening it. I experienced a strange emotion,--a sort of fear. How had I dared, with my heedlessness, characteristically French, to write, confiding alone in my instinct, upon the works of this artist, for whom I felt already such an enthusiasm that I could only imagine him as existing, after the manner of the gods, upon an inaccessible Olympus. Was this letter really from him? I opened it at last, four pages of elegant handwriting, very legible, and at the last line the magic signature. The letter began thus: "Madam,--It is impossible that you could have experienced the slightest doubt of the touching and kindly impression made upon me by your letter and your fine articles. Accept my thanks for them, and permit me to count you among the small number of true friends whose clear-eyed sympathy is my only glory. There is nothing in your articles to correct, nothing to suggest; but I perceive that you have not yet a thorough knowledge of the Mastersingers." He then gave me an interesting explanation of the introduction to the third act in the Mastersingers, which had been performed by Pasdeloup a short time previous at the popular concerts. The letter ended thus:-- "Pardon me, madam, if I venture to complete, above all with the aid of my bad French, your acquaintance, otherwise so profound and intimate, with my music, by which you have truly touched and surprised me. I shall probably visit Paris before long, perhaps even this winter, and I rejoice beforehand in the true pleasure of taking you by the hand, and telling you face to face of the pleasure you have given to your truly obliged and devoted, RICHARD WAGNER." I waited in vain for this proposed journey. Wagner did not visit France during that winter. Nor has he come since then. There was but one thing to be done,--go to Lucerne. But how should I be received? Fantastic legends were reported in regard to Wagner; among others, it was related that he had in his house a seraglio, composed of women of all colors, from all countries, in magnificent costumes; but that no visitor crossed the threshold of his dwelling. On the other hand, persons who pretended to know him intimately, depicted him as an unsocial man, gloomy and sullen, living in jealous retreat, having for sole companionship two large black dogs. This wild solitude was tolerable, and even pleased me; but the idea that a feeling of polite gratitude might force him to break through it in my favor troubled me greatly. On this account I wrote an extremely complicated letter, saying, that passing through Lucerne by chance, only passing, I begged him to inform me if he were still there and would permit me the pleasure of greeting him. By this arrangement the fear of his disturbance being prolonged beyond that of a short interview would be averted. To tell the truth, chance had nothing to do with this journey, and there was nothing to hurry me. The following letter entirely reassured me: "Madam,--I am at Lucerne, and I have no need to tell you how much pleasure I shall have in seeing you. I shall but beg you to prolong your sojourn at Lucerne in order that the happiness you accord me may not vanish too quickly. I suppose that you go to Munich for the Exposition of pictures; however, as I have the presumption to believe that it will be agreeable to you to hear some of my works, I would inform you that the representation of Tanhäuser, Lohengrin, Tristan, and the Mastersingers will take place in the month of June, that the theatre is at the present moment closed, and that Rhinegold will be given at the earliest on the 29th of August, if indeed it be given then. But I trust that neither the postponement of the exposition, nor the closing of the theatre, will retard your visit to Lucerne. Quite on the contrary, I shall hope for a prolongation of your stay here, and while begging you to kindly notify me by a word, of the day when you expect to arrive, I pray you to accept the assurance of my respectful gratitude. RICHARD WAGNER." I arrived in Lucerne on a beautiful afternoon in the month of July, 1869. On entering the station I looked out of the carriage-door, when I suddenly perceived Wagner on the platform. He did not in the least resemble the unfavorable photographs which I had seen. I had no hesitation in recognizing him and ran toward him. We shook hands in silence, and he enveloped me with that intense glance which is peculiar to himself, and seems to pierce one's soul. I experienced no embarrassment during that moment of strange silence, in which my heart was, so to speak, bare beneath his gaze, but a profound emotion, a wild joy. "Come," he said, offering me his arm, "If you do not care for magnificence, the Lake Hotel will please you; I have engaged rooms there." The hotel was near by, and we went on foot. He stopped a moment on the way, and with a very grave, almost solemn expression, said to me: "We are bound by a very noble sentiment, madam." But an instant later, after having recommended me to the innkeeper, he took leave of me. "I am going to prepare for your reception," he said, "else I should be stupid. Come presently when you have taken a little rest." From my window I saw him move away with a rapid step, cross the old bridge of Lucerne, and step into a boat. He told me later that he was in haste to impart to his wife his impressions, which were not in the least what he had anticipated. At sunset I reached Tribscheu, that consecrated bit of land where, since that time, I have passed so many charming hours. It was a sort of promontory, extremely picturesque, jutting into the lake. There was neither grating nor door; the garden had no defined limits, and extended indefinitely toward the neighboring mountains. The exterior of the house was perfectly plain,--gray, with dark tiles; but in the interior arrangements, full of grace and elegance, one felt the presence of a woman. Madame Wagner appeared in the midst of her children, fair, tall and gracious, with a charming smile, and tender, dreamy-blue eyes. The sympathy with which she inspired me from the first moment has never been broken, and our friendship, already of long standing, has never known a cloud. It was a delightful evening; the master displayed incomparable animation and gayety of spirits. I was unprepared for this vivacity of mind, these witticisms, the delicacies of language which we are wont to consider the monopoly of the Parisian, and which acquired in him a peculiar charm from his foreign accent, and, in spite of the great facility with which he spoke French, his original and unexpected expressions. He spoke of Paris, where he had greatly suffered, but which he still loved, and of the great contest over Tanhäuser, without bitterness. I remember, among others, this phrase:" Since the public at the opera do not like my music why inflict it upon them?" The group of warm partisans which had formed itself in France appeared to touch him deeply. Perhaps he founded secret hopes upon the initiative spirit of the French. In spite of his steadily increasing success in Germany he still had bitter adversaries, and was still exposed to base persecutions. The press reviled him incessantly with a coarseness and violence of which our French journals, even those most eager for scandal, can give no idea. The calumnies went even so far that Wagner, for the first and last time in his life, decided to reply to them. "I have seen," he said, among other things, "the London and Paris papers mock my works and tendencies without pity; these works have been dragged through the mire, they have been hissed in the theatres; but it still remained to me to see my person, my private character, my domestic life, exposed to public contempt in the country where my works are admired, and where a masculine energy and lofty aspirations are recognized in my efforts." The nobility and clergy were arrayed against him. What they sought for in him was doubtless the revolutionist of the days in May, 1849; the deep thinker, the powerful and energetic man of action, marching toward progress and the liberation of thought. And what hatred! Banished, pursued, and not knowing where to take refuge. Thus came about this almost incredible thing, that, at one time, he might be thought the only German who had not seen the representation of Lohengrin. Notwithstanding the unalterable affection of King Louis II. he was, at the time I saw him, morally exiled from Bavaria. His long-cherished project of a theatre, the plans of which were already drawn by the great architect, Semper, and which the king wished to have erected in Munich, nearly revolutionized the city. The project was relinquished and the plaster model of the building was sorrowfully banished to an attic in the palace. But Wagner had not ceased to think of it, and who knows if at this moment Paris was not the aim of his dreams? He was then working upon the third part of the Nibelungen, Siegfried. I saw the manuscript on his study piano, in a little apartment adjoining the drawing-room. There was a portrait of his noble friend, handsome as a hero of the Edda. I was told that he sometimes escaped from Munich to pass a few days at Tribscheu, and that in this same room a bed was arranged for him. There is nothing more touching than the enthusiastic affection with which this young king was inspired by the man of genius. He came to him like a saving angel at the moment when all abandoned him. "What shall I say to you," wrote Wagner to a friend, some time after his first interview with the king; "the most incomprehensible thing, and the only one, moreover, which could save me, is completely realized. In the very year of my first representation of Tanhäuser, a queen brought into this world the good genius of my life, him who was destined later, in the depth of my distress, to give me safety and consolation. It seems as if he had been sent me from heaven." The king was obliged, however, to do battle for his great friend, for the entire court was hostile to him, and the struggle was not without danger for the newly-crowned youth. But nothing could change his heart. The world in general revenged itself upon him by inventing various legends more or less absurd and unworthy of his notice. His only peculiarity lies in his deep intelligence, and his preference for masterpieces over the frivolous and commonplace pleasures of the world. For fifteen days I passed my afternoons and evenings in the charming retreat Tribscheu, for I soon had the honor of being considered a friend. When minds are once in sympathy hearts come quicker to an understanding, and my affection for my host soon equalled the admiration with which the artist had inspired me. Of all the information given me about Wagner, his home life, the great reality, was the one black spot. Rus was a handsome Newfoundland, very gentle and pacific, who often came by himself to see me at the Lake Hotel. Few visitors ever crossed the threshold of the master's house. He knew no one at Lucerne, and this tranquillity was favorable to his work. Thus I saw him alone with his family, in all the simplicity of his life, and could form an exact idea of his character. I was greatly struck in the first place by his powerful, resolute head, the extraordinary brilliancy of his eyes, and his intensity of expression. There was also an expression of infinite goodness, which would never be suspected from his portraits. This almost superhuman goodness radiated from him at every moment; it was visible in the adoration with which he inspired not only his family but all who surrounded him. The members of his little domain took advantage of this gentleness. Little by little relations of every degree, near or far, gathered about him, who having come for a visit stayed indefinitely. As I knew the master better, I gained a further insight into his exquisite tenderness of soul, which in him has nothing in common with the vulgar philanthropy so frequently met with, and which is for the most part theoretic. It was a Frenchman, the Count of Gobineau, who said of Wagner, "He can never be absolutely happy, for he will always have some one near him whose sorrows he feels bound to share." One day I asked him if he had any plans for his new-born son. "My first ambition," he said, "is to assure him a modest income, which will render him independent, that he may be sheltered from the miserable annoyances from which I have so cruelly suffered. Then I should wish him to know something of surgery, enough to render aid to a wounded person in emergencies, to prepare a first dressing. I have so often been troubled by my own inability that I wish to spare him this pain. Beyond this I shall leave him entirely free." Madame Wagner told me that the composition of the Mastersingers had been suspended during long months on account of a sick dog, wandering and abandoned, which Wagner, then at Zurich, had picked up and endeavored to cure. The dog had bitten his right hand badly, and the wound became so painful as to prevent him from writing. It is impossible to dictate music, and he was thus reduced to inaction, which put his patience to a hard test; but the dog was none the less cared for. There are, however, violence and roughness in Richard Wagner's character which must be recognized, and which are frequently the cause of his being misjudged, but only by those who regard merely the exterior. Nervous and impassionable to excess, the emotions which he experiences are always carried to an extreme. With him slight pain is almost despair, the smallest irritation has the appearance of madness. This wonderful organization of such exquisite sensibility has terrible vibrations, and his resistance of them is wonderful. A day of anxiety ages him ten years, but, happiness once reinstated, the day following finds him younger than ever. He gives himself to others with extraordinary prodigality. Always sincere, his whole heart is in everything he does; but of an extremely variable temper, his opinions and ideas, fixed the first moment, are by no means irrevocable. No one recognizes an error more quickly than he does, but he must have passed his first enthusiasm. By his frankness and vehemence he often wounds his best friends unintentionally; always excessive he goes farther than he intends, and does not recognize the grief he causes. Many, wounded in their self-love, bear in silence the injury which aggravates them, and thus they lose a precious friendship; whereas, if they had cried out that they were hurt, they would have found the master filled with such sincere regrets that he would have made an effusive effort to console them, and their love for him would only have increased. "With Wagner the second movement is the good one," said a French violinist, who had left everything to enroll himself in the orchestra at Bayreuth,--an artist of great merit, a man of spirit who was one of those preferred by the master. In spite of his occasionally rough manner, Wagner is, when he so chooses, a perfect charmer. There is nothing to be compared with the fascination which he exercises upon the interpreters working under his orders. After a few days the most hostile and rebellious orchestra becomes attached to him. It is the same with the singers, whom he inspires with unbounded devotion. The illustrious Schnorr, the first singer of Tristan, in which part he was sublime, cried, as he drew his last breath, "It is not I then who will sing Siegfried." He regretted nothing in this life but the glory of interpreting Wagner's works. One of the most remarkable things about Wagner is the youthful gayety which so frequently breaks out, and the charming good humor which his tormented life has never been able to quench. His entertaining and profound conversation will become all at once, without transition, full of humor and imagination. He tells stories in the most comical manner, with a fine irony which belongs to him alone. At Lucerne he surprised me by his skill in bodily exercises, and by his singular agility. He climbed the highest trees in his garden, to the terror of his wife, who besought me not to look at him, because, she said, if he were encouraged he would commit no end of follies. He was then working very regularly, rising early in the morning. At midday he was free, took long walks, or rested while reading, for he has an insatiable thirst for literature, and is an indefatigable student. In these hours of rest and meditation he has moments of beautiful serenity. His features then assume an incomparable sweetness, his face becomes enveloped with a pallor which has nothing of ill-health, but seems to veil it with a slight cloud. At these moments nothing troubles or agitates him. One feels that he is in self-communion with his dreams, and one involuntarily thinks of a magnificent lake reflecting the heavens. I have never witnessed this peaceful reverie without emotion, without the deep desire that nothing may trouble or dissipate it. But little is needed to bring back agitation; the least breath suffices; happy if the tempest does not break forth. Unfortunately for himself Wagner will never know the feeling so wisely egotistical--polite indifference. Before my departure from Lucerne he wished to organize an excursion of several days to show us the country of William Tell. We were obliged to start at dawn, and the carriage was winding its way by the lake of Lucerne, or the Four Cantons, when the sun rose. I remember that a gleam of light fell upon the master's lips while he was talking to us. In speaking of Mendelssohn he said: "He is a great landscape-painter." I confess to seeing very little of the country I was visiting. I remember at the first halting-place a trout upon which Wagner made a frightful pun, which I shall not translate. Then came the steamboat which conveyed us to Zurich, where the master was welcomed by the populace as a well-loved king; a mountain was climbed, a sail followed; but all is confused. What has ever remained in my memory is the charm of those days, passed in such glorious intimacy, his gentle gayety and simplicity, the attentive cares, the art of organizing everything for one's greatest comfort and pleasure. He was the first to rise and awake the more slothful ones, and he hummed the Marseillaise as he tapped upon our doors. Once again at Lucerne Wagner confessed that he had been suffering during the greater part of the journey, but had been careful to say nothing lest he should spoil our pleasure. It was with sincere regret that I finally took leave of my hosts, being, however, somewhat consoled by the promise that I should often receive news from Tribscheu, a promise which has been faithfully kept. I returned there the following year, 1870, being at Lucerne when the war was declared. It was evident with his ardent character that Wagner could not fail to be deeply impressed by this event. The idea of a united Germany impassioned him, and I confess that I should have loved him less had he not experienced, like all of us, in these crises the inspirations of patriotism. It was deemed expedient, however, not to touch upon dangerous questions, where we could not possibly agree, but to remain prudently in the regions of art, where we so entirely understood one another. By this method the events which made us opponents could not disturb our friendship. Returned to Paris, the last letter which I received from him was dated the 5th of September. It informed me of the baptism of his son, to whom I stood god-mother, but alas, at a distance. "At the moment of the benediction," he wrote, "a storm burst upon us with flashes of lightning and loud peals of thunder. It appears that the thunder claps will play their part in the life of this terrible child. I myself like such celestial auguries, while I hold in aversion those terrestrial blows which have deprived us of your presence. I keep to our silence so sensibly agreed upon. But happily there is a region of existence where we are and always shall remain friends. All that separates us, even in our opinions upon things which belong to this region, can only contribute to draw us in time nearer and more intimately together." The horrible tempest once calmed, we met again with the same sentiments, each continuing to reserve his own opinions. In 1872 Lucerne was abandoned for Bayreuth; the great project so long cherished of the theatre built after Wagner's ideas was at last to be realized. The 22d of April Madame Wagner wrote me: "One last word from Tribscheu, my dear friend, which we leave with full hearts and troubled minds. To-morrow Wagner goes to Bayreuth, and I am to follow him with the children and Rus in a week. We cannot, however, leave without sending you our tender remembrances." The first stone of the theatre was solemnly laid at Bayreuth on the 22d of May of the same year. On this occasion the king sent the following despatch to Wagner:-- "From the depths of my heart, dear friend, I express to you, on this day of such great import to all Germany, my warmest and sincerest congratulations. Success and blessing to the great enterprise of the coming year! To-day more than ever I am with you in spirit." "Ludwig." Beethoven's symphony, with choruses, directed by Wagner, was the finest episode of the _fêtes_ which followed. The German public, who knew it well, was enraptured by the inimitable performance. "We cannot express in words our thanks and admiration for the manner in which Wagner interprets the works of Beethoven," wrote the Musical Journal of Berlin. "We have never heard an orchestra spiritualized to such a degree. We add our share of enthusiasm to that of the transported audience." And Mr. Richard Pohl, a well-known writer, said: "Richard Wagner, who always directs without notes, knowing the score by heart, exercises a marvellous and magnetic charm over his orchestra. He forces it to accomplish his wishes, does with it what he will, sure of being obeyed. He animates and electrifies each musician, and always remains in sympathetic contact with the whole instrumental body. All divine, so to speak, his thought. He handles the orchestra like a gigantic instrument, with a certainty that never fails him, with a sovereignty before which all joyfully bow. To form an idea of this prodigy it must be witnessed; the revelation is as unique as is Wagner's incomparably artistic nature." "Our fête is over," wrote Madame Wagner, several days later, "and in spite of very bad weather it has been superb. The words of Beethoven, 'all men become brothers,' seemed to be realized during these few days at Bayreuth, where our friends, known and unknown, have congregated from every quarter of the globe, having all one thought and one faith." In 1876 the theatre was finished, and that colossal work, the Ring of the Nibelung, was brought forward and put upon the stage. Sovereigns, artists, an intelligent crowd, rushed toward Bayreuth, which could not contain it, and even the streets were put into requisition for improvised camps. That little city, so completely obscure a few years ago, suddenly rendered famous by the caprice of a man of genius, is hidden behind the chilly mountains of Upper Franconia. Pine woods, rapid streams, vast plains, bounded by blue-tinted hills against the misty sky, long poplar-studded roads, along which harnessed oxen slowly travel in couples under the brass yoke which forms a sort of crown over their heads,--such is the approach to this once quiet city, which, all at once, in honor of the theatre which rises in proud simplicity on the hill, throws open its gates to welcome emperors, kings, and princes from all countries, and finds itself filled with a joyous crowd, which the innkeepers, waking from their long lethargy, swindle to the best of their ability. While speaking of innkeepers I may recall a characteristic incident which happened at Munich. The hotel-keepers of the city, having previously come to a common understanding, offered to build the projected theatre for Wagner at their own expense, but at Munich, not in Bayreuth. They considered that it would be a great affair for them. Even as a river is diverted from its course, so they proposed to direct toward themselves the tide of visitors; but the master held to Bayreuth and declined their offers. Wahnfried! Such is the name of Wagner's villa at Bayreuth. Wahnfried, a name full of melancholy doubt, which gives rise to many thoughts, but is difficult to translate; its truest signification being illusions of peace. At the height of his glory, adored almost, he whose life had been so troubled and painful wished to persuade himself that he had at last cremated, sheltered from all attacks, a retreat where he could thenceforward live in peace; but he himself recognized the futility of this scheme. Can repose exist for such a mind, always pushing irresistibly forward and higher? Folly, illusion, thus to mark a standing-place, to carve one's tombstone, and to dig a grave, while so many desires are still fermenting, and while so many dreams are still outlived, which must be formed, and then again dissipated. Wahnfried! This word, which at first seemed to me to contain a regret, held, perhaps, on the contrary a hope. The house, constructed upon Wagner's own plan, appears at the end of a long avenue; it is built of grayish red stones, almost square, and without other ornament than the fresco upon the front, which recalls a scene from the Nibelungen. A straight flight of steps leads to the door; that opens upon a small anteroom, which again communicates with a large vestibule, very high, and lighted from the top. It is surrounded, on a level with the first story, by a gallery, decorated with paintings, representing Eastern scenes. The floor is paved with flagstones, divans are placed in the angles, together with marble statues of Wagner's heroes, the work of enthusiastic sculptors, and a large American organ with brass stops. At the right is the dining-room; on the left a little salon filled with objects of art. Facing this is the great hall of reunion, vast and sumptuous, at once library and working-room. It is terminated by a glass rotunda opening into the garden, where a fountain is babbling joyously. The theatre, which stands outside of the city on a hill, is a construction of simple aspect, somewhat resembling the palace of the Trocadéro. When I saw it for the first time rising majestically on the height, illumined by the rays of the setting sun; when I saw that contemplative crowd slowly ascending on every side toward this temple of art, I could not restrain tears of joy. The dream of this man's entire life was thus at last realized. The world that had persecuted him hastened finally to greet him with a rapture beyond precedent. He, once so persecuted, enjoyed even in life his apotheosis. This new phase of his life had changed nothing in his manner of being; this immense triumph failed to intoxicate him; he did not even appear to be greatly impressed. It seemed to me that the Nibelungen were far from his mind, which already meditated new creations. He made me visit the theatre in all its details, from the hidden orchestra, sunk beneath the stage, to the mechanism which held suspended the Undines of the Rhine. We had to climb everything that was practicable, descend to the floor under the stage; and I perceived that the master had lost none of his agility of Tribscheu. Those who were present at the admirable representations of 1876, where everything had been prepared and directed by Wagner, will never forget them. A like solemnity has not been reproduced since the great theatrical celebrations of ancient Greece, and will remain a great event in the future history of art. I shall close these few pages, written from memory, by the relation of my last visit to the master, copied from my travelling note book. BAYREUTH, 29th of September, 1881. It is with quickly beating hearts that we cross once more the threshold of this dwelling, which, in spite of the cordial reception always awaiting us, we feel to be consecrated ground, the holy of holies, which should not be penetrated without a sort of sacred awe. The whole family is assembled in the drawing-room, which is brightened by a ray of sunlight. Liszt, who has come to pass a few weeks with his dear grandchildren, is superb, with his long white hair, his bushy eyebrows, beneath which shine a lion's eyes. My godson is already growing large; he has a broad forehead, and blue eyes of exquisite sweetness. The master comes up from the garden, always the same, even younger. Truly the immortals defy time. He receives us with that tender effusion with which those of his followers, by whom he knows himself perfectly loved, inspire him, for he has nothing of the impassable egotism which so often attacks great men when they arrive at a certain height of glory. He is rather, as we have already said, too impressionable, allows himself to be governed by the momentary violence of his impressions; and the only uneasiness he causes to those who surround him, who live only for him, proceeds from this intensity in his sadness or joy, or from his anger, which a nature less tempered than his would not be able to resist. He can sometimes forget, even completely change, his opinion, love that which he once detested, and always with the same sincerity. We pass to the dining-room. The master is now rapturously gay; he expresses himself with some difficulty in French, which does not, however, prevent his playing upon the words as no one else can. He tells us of his journey to Naples and Venice, of the pleasure he has derived from Italy, and we quickly divine in him a longing for the sun and new horizons; he is thinking of Greece, the Bosporus, India. Oh Wahnfried, Wahnfried! One thing evidently wearies him greatly; it is the instrumentation of Parsifal. He complains of not being able to form young artists capable of aiding him in his work; but this is simply make-believe, he well knows that it is impossible. "When one is young," he said, "when the nerves are not yet fatigued, and one writes scores with a certain ease, even that of Lohengrin, without knowing all the resources of coloring and combination, the work is not comparable to that which the new works demand, and which must be written at a maturer age. Auber, however, wrote until his eighty-fourth year without fatigue; but he had not changed his manner." Liszt relates a speech of Auber's, to whom a young musician of great promise had been presented. "Are we not enough already?" cried the master. He afterwards spoke of a counterbass with five chords, the object of which is to descend still further in the lower notes than the ordinary counterbass does. Wagner said of a gentleman who came to submit a similar process to him, that he sent him about his business. Mendelssohn, however, has already tried something of the kind and produced a fine effect. We were reproached for not having come a month sooner, when the house was full of singers, to whom the parts of Parsifal were assigned, and who began their first studies. To console us, Wagner promised to let us hear certain passages. But he pretends to play badly, so that it will not be the same thing. There is a project to go to-morrow to the theatre to see the models of the scenes, provided the machinist who is expected has arrived to show them: 30th September. We are early to-day at Wahnfried. The gate is never shut except by a bolt, and we can take a solitary walk in the garden without disturbing any one. Long trellises of virgin vines, already bloodstained by the precocious autumn, creep the length of each side of the way leading to the house; it is almost dark under their shelter; in places, however, the green roof becomes lighter, and the dead leaves rustle under our feet. The space intervening between these trellises and the centre walk is reserved for the kitchen garden; but the soil does not appear to be fertile. We come out at the conservatory, where there is already a fire; all the delicate flowers have been brought in-doors. A few exotic plants destined to ornament the drawing-room, but which are withering, are there as in an infirmary. In front of the hot-house, on the other side of the house, cries and a flapping of wings indicate the hen-house; it is large and gay, and might be taken for a sample from the garden of acclimation in Paris. Peacocks, silver pheasants, rare hens, and a scattering of pigeons fill it, defying the cook's knife, for the place is as sacred to them as if they were taking their sports within the enclosure of a Brahmin temple. In front of the drawing-room, and surrounding the fountain, is the pleasure-garden; with fine lawns, beds of Bengal roses, and flowers of all kinds, but many of them are already frostbitten. This free space is enclosed by a bushy wood forming a sort of wall. One must penetrate its shadows to approach the tomb, which has been already so much talked of, and which by a sufficiently exuberant fancy the master caused to be built at the same time with his house. It is completely enveloped by the thick coppice, and is without egress; it is only when autumn strips the trees that a large, gray marble slab can be seen through the confusion of branches, over which the briars twine themselves. A graceful pavilion of two stories, a gymnasium for the children, hemicycles of grass, with stone benches, are scattered in this wood, which leads to a little gate, looking out upon the royal residence. The stroke of the clock recalls us to the house. The master has finished his morning task, and shows us his well-filled page lying upon the table. His life is one of the greatest regularity, above all when, as at this time, he is pursuing a hurried and fatiguing work. He rises at six, but after his bath retires again and reads until ten. At eleven he sets himself to work until two o'clock. After dinner he rests for a short time, always in company with a book. From four until six he drives, then goes back to his work until supper, at eight; the evening is passed gayly with his family, and before eleven all the household is in bed. At table Liszt announces that Darwin declares himself a partisan of vivisection, but that this frightful practice has just been interdicted in England. It is well known that Richard Wagner is one of the warmest defenders of those innocent victims of the physiologist's cruel curiosity. Some time ago he wrote a long article full of sadness and anger, in which he repeats the words of Faust, "The dogs themselves will no longer wish to live in such a world." "Our campaign has already had good results in Germany," he said; "the joiners who manufacture the instruments of torture destined for the unfortunate dogs complain of the diminution of their sales." He asks us if this humane cause has defenders in France; to which we reply that there are very ardent ones; in the first instance, all honest people: and then we cite among the journalists Victor Meunier, who, in the Rappel, rises vehemently against these cruelties, and very justly compares the actual position of animals to that of the former slaves, over whom their masters were supposed to have every right. A visit to the theatre is again spoken of; the machinist whom we expected, evidently cannot come; but we shall go to see the models and scenery in M. Ioukouski's studio. "My theatre will, I think," said the master, "become a sort of conservatory where singers will be found, and where the method in which my works will be executed and put upon the stage will serve as a model to directors and managers who will mount them elsewhere." The Paris Conservatory still holds to the tradition of the movements of Gluck's Iphigenia.... "You have there," he added, "an orchestra of the first order--Beethoven's Symphonies were played to perfection." Liszt tells of a very singular appreciation on Boieldieu's part of the Beethoven Symphonies, at the time of their first hearing in Paris. "It certainly produces an effect," he said, "but it bears a resemblance to people chewing tobacco and swearing in a guard-house." We start upon a visit to M. Paul Ioukouski's studio. This young painter, who, meeting Richard Wagner at Naples, solicited and obtained the honor of being chosen for the work of the scenery in Parsifal, and left all to follow the master, is the son of one of Russia's most illustrious poets, who was the preceptor of Alexander II. The artist is installed in a house in the immediate neighborhood of Wahnfried, and lives there like a hermit, putting his whole heart into his work. The sketches, which are real pictures, are displayed upon the various easels. On the first is the forest, with the rising sun, for the first tableau, which, to make place for the second, will slide gently from left to right, sinking down little by little, while the characters are supposed to be advancing as they ascend a hill. These characters will disappear behind masses of rocks, then will be seen again in grottoes near Cyclopean substructures, then in galleries. They finally pass through a door, and the temple of the Grail will appear. Here it is seen, upon the neighboring easel, with its porphyry columns, its capital of precious stones, its vaults, its double cupolas, its mysterious depths. The tables destined for the sacred repast, which bring to mind the sacrament, are arranged on either side of the altar. The smooth marble-paved floor reflects like a lake. Mr. Brandt, machinist of the theatre at Darmstadt, a man of genius, it appears, for whom the word impossible does not exist, says that he can produce this glittering effect, and that the only difficulty lies in the rapid shifting of the scenery. The fantastic garden, created by the magician, Klingsor, in order to reduce and ruin the Knights of the Grail, was a thing difficult to conceive. Wagner wished for something absolutely improbable; the conception of a dream, a wild efflorescence brought to life by the stroke of a wand, not by plodding earthly labor; he was dissatisfied with every attempt. He has, however, obtained his desire, and it appears that on the stage this scene is one of the most successful of all. What is most singular is that these giant flowers, sheaves, clusters, and thickets, which leave only a corner on the horizon visible, fade away and die in the twinkling of an eye, leaving in sight only an arid moor, shut in by snowy mountains, while a shower of withered leaves and dried petals falls upon the ground. The flowering meadow near the spring wood, which shelters the hermit's hut, with its clear spring murmuring beneath the thick moss, is truly enchanting. From this we return by a shifting of scenes analogous to that in the first act, to the temple of the Grail, where the piece ends. The costumes are not more easy of invention, for the master will not be satisfied with anything like the costumers' indignation. Even should they all become wretched they must yield. The enchantresses evoked by the magician,--women who are flowers, as the syrens are fishes,--are those who give the most trouble. Wagner will not have attractive young girls, but real animated flowers. There is also the tunic of the terrible and marvellous Kundry. 1st October. The master has kept his promise this evening, and has let us hear fragments from Parsifal. "Liszt's presence makes me lose my powers in a measure," he said, laughing, "he intimidates me, for I know that my false notes irritate him." Unfortunately, Liszt, who only yesterday improvised upon the piano in a delightful manner, blending with his own inventions motions from Tristan and Isolde, has slightly wounded his finger, and cannot play. It must certainly be acknowledged that Wagner is an imperfect pianist, and he is the first to laugh at his own imperfection. We notice, however, in a wonderful manner, certain passages which the author knows how to render with the true expression, better than any other. A few months ago, Liszt wrote to us: "Wagner has worked a new miracle, Parsifal. Those who already have the good fortune to understand this new work share this opinion; the singers are enraptured. Judging from the general impression, this ought to be a new transformation in the master's method,--one of those giant steps to which he is accustomed. In this instance the height and refinement of art combine to produce an effect of apparent simplicity and perfect serenity." This evening we take leave of our illustrious hosts, promising to meet them again next year at the first representation of Parsifal. POETIC WORK. WAGNER'S POETIC WORK. FROM RIENZI TO TRISTAN AND ISOLDE. The spectacle, which represents a series of lofty and still loftier peaks of a chain of mountains, at the moment when the morning mists envelop them, furnishes a just comparison to that given us by these works, which rise successively, one above the other, from the lovely green hill to the dazzling and, for many, inaccessible summits. From Rienzi to the Gloom of the Gods there is the same difference of attitude as between the Capitoline Hill and the Himalaya. And what gigantic strides from one work to the other. A powerful, enthusiastic genius already reveals itself in Rienzi; but it has done little more than assimilate, with the greatest facility, the beauties that had most charmed one in the works of its predecessors. Wagner likes show, pompous processions, the tumult of battle; the brilliant orchestra resounds, is carried away, enthusiastic; the power which moves it, not yet under control, expends itself in vociferations, heroic cries of extreme vehemence; but as yet nothing presages the innovator, if it be not the almost prophetic sense of the subject, so ardently revolutionary. Between Rienzi and The Flying Dutchman lies an abyss. The young master, disdaining the success of his first work, judges it with severity and casts it aside; he considers it an essay. From the first he has equalled his models, but he feels that he is still far from his ideal; a new world palpitates in his mind; he must break the old moulds and fetters of routine that he may soar untrammelled toward unexplored regions. The artist, now sure of himself, definitely abandons historical subjects, whose too hard reality is not in keeping with the idealism of music. The natural poetry of legend and myth suits him far better. Henceforward the path is found, he will no longer turn aside from it, but continually enlarge upon its thought. From the popular song, hummed by the Norwegian spinners while turning their wheels, he will rise to the savage grandeurs of the northern theogonies. It was upon a sea-voyage, during a storm, which cast him upon the coast of Norway, that Richard Wagner induced the sailors themselves to repeat to him the frightful story of the Flying Dutchman--Ahasverus of the Sea, who, blaspheming, defied the storm with Satan's aid, and was condemned to wander eternally, he and his fantastic ship. But the mystical young girl, grown pale from the snow's reflections, who languishes with love for the damned one, carried incessantly through shipwrecks and lightning, will save him by her faithful devotion, even unto death, if he but reaches her. This work seems to have come at a single stroke, under the inspiration of a violent emotion. The ocean, with its rage, its awe, its mystery and sweetness--all is in this music, which is like the sea's own soul. If a few traces of the old formulæ remain, it is only in the subordinate parts of the work. The orchestra is no longer a great guitar, accompanying a song; it already assumes a capital importance; the designs, dividing and blending, have a precise meaning; the whole, less noisy, acquires a power until then unknown. The orchestral tissue becomes the woof upon which the characters are embroidered; it becomes the ocean which bears the ship, the atmosphere which envelops the action, where the thoughts, the sentiments of the heroes, reverberating, amplifying, become visible, so to speak, and make the mind experience all that is inexpressible in the sensations of the soul. The legend of Tanhäuser still exists in Germany, above all in leafy Thuringia, where the famous castle of Wartburg stands, which, under the hospitable landgraves of the thirteenth century, was the theatre of pacific contests, fought by the illustrious troubadours. In front of the castle rises a bare, dreary mountain, burned as it were, which makes a strange blot in the midst of the fresh vegetation of the neighboring valleys. This is the terrible Venusberg, inhabited, according to popular tradition, by a dangerous goddess. This divinity was formerly Hulda the beneficent, who came each year to awaken the spring, and wandered over the country scattering flowers under her feet. But being cursed by Christianity, she was obliged to take refuge in the unknown caverns of the mountain; she was soon confounded with Venus, the sovereign of the senses. The graces, syrens, bacchantes, and fauns constituted her court, and enchanting voices seduced those whose impure desires guided them toward the mountain; unknown roads enticed them, and they were borne away to the mysterious palace which it encloses, in the abode of eternal perdition, from which none return. The Knight Tanhäuser, curious and intrepid, found the path of the grottoes in the Venusberg, and was the spouse of the goddess during seven years, after which, his desires satiated and himself devoured with remorse, aspiring to human suffering, he succeeded in tearing himself from the arms of his love by invoking the Virgin Mary. He went and confessed to the pope, imploring his pardon, but the pontiff replied, "that having tasted the pleasures of hell he was forever damned." Then raising his crosier, he added, "Even as this wood cannot become green again, so is there no pardon for thee." The legend adds, that at the expiration of three days the crosier began to blossom, signifying that celestial grace is greater than that of a pontiff. It is from this recital, enlarged by a powerful spirit, that Wagner has taken his drama, inter-weaving with his own tissue the tradition about the famous contests of the poet-singers, and also the chaste and melancholy face of Elisabeth, whom he voluntarily confounds with the sainted princess whose virtuous life shed a lustre over the the castle. But what Richard Wagner has above all wished to bring out in this marvellous work is the eternal struggle between the flesh and the spirit, the brute and the angel, which, being in man, dispute his soul. And this he has rendered with incomparable clearness and grandeur. The discussions formerly raised by the representation of Tanhäuser have made this debated work better known than many others illustrious from success. It is useless, therefore, to speak of it further. Lohengrin, which has never been represented in Paris, and which can scarcely be appreciated from partial executions of the most inferior order, is, strange to say, almost popular. Whoever has heard the orchestral prelude typifying the vision of King Titurel, when the angels bring to him the Holy Grail, can never forget this admirable passage, and the extraordinary impression which it produces. At first an almost imperceptible vibration takes possession of the highest notes of the flutes and violins. The air becomes agitated, the light approaches and grows larger, soon with an irradiation of trumpets the luminous vision shines resplendent in all its glory. The incomparable cup, cut from a stone, it is said, which fell from Lucifer's crown when he was precipitated from heaven, and which is now filled with the blood of the Saviour, is confided to the pure hands of a holy knight. Then the angels again take their flight, the glimmering becomes obliterated, and the atmospheric vibrations, which can no longer be heard, little by little diminish and die away. The curtain rises upon a site near the environs of Anvers, on the borders of Scheldt. We find ourselves in the tenth century. Henry the Fowler, King of Germany, has come to Brabant to convoke the noble lords according to the feudal custom. Frederick of Telramund, the most valiant of all the lords of Brabant, has just accused, before all the people, Elsa, Duchess of Brabant, of the murder of her young brother, who has disappeared, leaving no trace. The young girl possesses no method of proving her innocence; her cause then is to be submitted to the judgment of God. But when the herald has resounded the trumpet toward the four quarters of the world, no knight has entered the lists in her defence. Elsa, however, has confidence in a singular vision: a charming warrior has appeared to her in a dream; he will fight for her. However, the herald's second summons remains without response. It is then that, with an impulse of sublime faith, she throws herself upon her knees, and beseeches Heaven to send her the defender who has visited her in a vision. Soon, in fact, the people, grouped upon the banks of the river, see in the distance, with increasing agitation, a strange bark drawn by a dazzling swan; it approaches, it draws nearer; a knight of wondrous beauty stands erect in the bark; his light helmet, his silver breastplate are resplendent, he rests one hand upon his shield. "A miracle! a miracle!" cries the crowd. "Can it be an angel sent by God?" The mysterious knight steps upon the shore. With a calm and modest voice he bids farewell to the beautiful swan which has conducted him and now returns to the unknown regions from which it came. Then the knight advances in the midst of the surprised and rejoicing multitude. "I am come," he says, "to defend the innocent girl unjustly accused. Who will do combat with me?" Telramund, notwithstanding the sacred character of his adversary, and preferring death to dishonor, raises the gauntlet and upholds the accusation. The knight draws near the enraptured Elsa, and in a sweet, grave voice, says to her: "If I bear off the victory, wilt thou that I should become thy husband? Then must thou promise never to seek to discover from what countries I come, nor what is my name or nature." "My shield, my angel, my savior!" cried Elsa, "thou who defendest me in my distress, how could I do other than faithfully keep to the law thou imposest upon me?" "Elsa, I love thee," murmurs the unknown knight with deepest tenderness. The king blesses the arms, and the combat begins. The knight gains an easy victory over his adversary, whose life he spares. Elsa's innocence is proclaimed by the entire people in a triumphal hymn of joy. But Ortrud, Telramund's wife, daughter of the King of Friesia, who aspires to the throne of Brabant, succeeds in exciting feminine curiosity in Elsa, and in pouring the poison of doubt into her heart in order to blight her joy. She torments her until at last Elsa, distracted, violates her oath, exacting from her spouse the avowal of his origin. Doubt has killed faith, which carries with it all happiness; the night of love ends in despair. It is upon a meadow near the border of the Scheldt, amid flying, banners and flourishing trumpets, in the presence of Brabant counts, followed by their vassals called by King Henry for an expedition against the Hungarians, that the mysterious knight will unveil his origin. "In a distant country," he says, "upon a high mountain, called Mont Salvat, stands a magnificent temple, in which knights of absolute purity guard a miraculous cup; it is the Holy Grail, the cup in which Christ consecrated the bread and wine at the time of the Lord's Supper, and in which, later, Joseph of Arimathea received his blood. This cup had been carried to heaven by the angels, but they brought it back again to the holy king, Titurel, who founded the temple of the Grail, and the order of its knights. Those who serve the Grail are endowed with wonderful virtue, but an inflexible law forces them to remain unknown among men. If their name be discovered, they must immediately depart, and once more regain the sacred mountain. For this reason I must leave you, informing you that Parsifal, my father, is King of the Grail, and I, his knight, am named Lohengrin." The swan reappears upon the shore to bear the warrior away to his miraculous country; Elsa has destroyed her happiness; she sees her guardian angel depart forever. Lohengrin is, perhaps, the most perfect of the three lyric dramas which form the second period in the master's work. From Lohengrin to Tristan and Isolde as great a distance is marked as between Rienzi and the Flying Dutchman. It is a new revelation, a new art,--something perfect and definite, a prodigious flight toward the future. There is no longer, so to speak, any question of music in the sense formerly attached to this word; it is poetry in superb and precise form, with a sonorous resonant soul,--Apollo and Orpheus melted in a single lyre. The works following may, perhaps, be grander, but Tristan and Isolde is and will remain the masterpiece of masterpieces, by reason of the poetical subject which, in art as in the human soul, takes by right the first place. In Tristan and Isolde love itself, in its most complete and perfect form, finds utterance. The most pointed phases of the passion are pushed to their extreme. In the first act it is unavailing love, heroically conquered, which consumes the heart while not a cry escapes the lips,--Tristan, conducting toward another the royal betrothed, whose hand he himself, in his blind love, has solicited for the King of Cornwall. Tristan's love believes itself despised. Isolde, consumed with anger and tenderness, powerless to master the tumult in her soul, wishes shipwreck to the vessel which bears her away, with the hero who disdains her, toward the shore which she hopes never to reach. "Death rather, death for us both!" she cries. And when the tempest betrays her, when already the hated land is signaled, she offers poison. Tristan cannot refuse to empty a cup in Isolde's honor, to drink to their reconciliation, for a debt of blood lies between them, long since effaced by their unavowed love, but which she begins to remember. Tristan well knows that eternal forgetfulness is poured out for him by the hand which he secretly adores; he accepts with gratitude this mitigation of evils which have no remedy. On the threshold of death, however, both drop their mask, the fire then breaks out triumphant, love casts them into one another's arms in the intoxication of a supreme joy which should repay them for their past sufferings. Heart against heart, eyes looking into eyes, thus will their hearts cease to beat, and their mutual gaze be extinguished. But alas! they are betrayed; the two devoted followers have substituted for the mortal draught a love-drink, and instead of the kindly shade which reunited them, behold the detested shore, and the deceitful day which separates them. Such a love once free can no longer be stifled or conquered. It is a formidable conflagration, a flame which death itself cannot extinguish. It has devoured everything,--loyalty, honor, virtue. The earth itself becomes effaced in the ravishing rapture of mutual possession. Infinite and sublime ecstasy follows, which no heart can have either experienced or foreseen. Their happiness even crushes and stifles them; the heart cannot contain such love, the human voice has no words to express it; the most burning embraces leave them disunited. Tristan and Isolde are two, and they would become one soul, a single thought, a scintillation of love in an unlimited night. Desperate and unsatisfied, they aspire to the infinity of death. They dream of a flight beyond all worlds in that mysterious shade which protects them upon earth, but over which the day and the empty phantoms of life triumph, ceaselessly inflicting the tortures of impending separation. The eternal and great night of love without the terrors of the morning! A long enchanting dream in unlimited space; no names to separate; a single flame; a single thought; a sweet swoon in each other's arms; the ardent rapture of death without end, without awakening! Such is their thought. But suddenly, behold the cruel day, and with it shame. This sublime love is dragged before the world, which calls it an indiscretion, and censures. Then follows the combat, in which Tristan, overcome with a divine ecstasy, is no longer the victorious hero, but falls mortally wounded. When we see him again, in the agonies of death, it is in the ancient dungeon of his ancestors in Brittany. The faithful shield-bearer has taken him across the seas in a bark. Now he is sheltered from all surprise. But Isolde? When his eyes, which seem to be forever closed, will awake to life, if they are not gladdened by his soul's sweet sovereign, they will close again forever. Isolde knows her loved one's retreat; she is coming to him, but the minutes are centuries, and the sea is deserted and void, even to the silent horizon. See, the hero now comes to himself with the dear name upon his lips. Tristan cannot die while Isolde is still in the empire of the sun. The gates of death, which had already closed upon him with a clang, reopen wide before this invincible desire to see once more her with whom alone he can lose himself in eternal night. Void and deserted is the sea! Thus it is that the fury of despair tears Tristan's soul. Love and fever mingling their delirium, he writhes upon his bed of pain with cries of superhuman suffering. Nothing can render the impression of this frightful agony, in which the flame of love cannot be extinguished by death, of this distracted and expectant soul, retarding the supreme departure. At intervals the hero falls to the ground, seemingly dead; but when the weeping shield-bearer stoops to hear a last sigh, a last palpitation, Tristan in a low voice murmurs the name of Isolde! Yet once again hope springs to life in the breast of this martyr to love; he perceives the ship, although common eyes cannot distinguish it, and on the ship Isolde, who makes a sign to him. "Dost thou not see it yet? Tender and majestic she crosses the breadth of the sea like a sovereign; she comes carried toward land as by waves of intoxicating flowers; her smile will pour out supreme consolation. Oh, Isolde! Isolde! how beautiful, how welcome art thou!" The ship is, in truth, signalled. The soul's eyes are not deceived. All sails spread, it flies over the waters. She approaches--she, the enchanting one, she comes. What delirious impatience, what joyous transports! "Intoxication of the soul, rapture without measure, impetuous and overheated, blood, how shall I support you chained to this couch? Up then, up, on the march toward the beating heart!" Already Isolde's voice is heard, and the hero throws himself, staggering, from his bed. She comes, she calls him, holds her arms toward him; but he can only die at her feet, uttering for the last time the infinitely-beloved name. "Ah, live with me yet one hour, only an hour," cries the distracted Isolde in her despair. "I have only lived through so many days of anguish and desire to watch one hour with thee. Do not die of thy wound, let me heal thee, that safe and strong we may share the sainted delights of night." The flame is extinguished, the soul has fled. Isolde, always faithful, will follow Tristan in death. Already the loved one draws her toward the mysterious land; mighty waves seem to overpower her. Her ears resound with murmurs of the infinite. Night, consoling night, gently envelops her, overwhelms her. She is drowned, lost, to unite herself forever to the twin flame, and loses herself in the divine breath of the universal soul. It is almost impossible to imagine the intensity of expression which this poem, so passionate, so intense in itself, acquires united to the magic of music. It is like the vital energy of the soul, a supernatural rapture. The intoxication and the acute torments experienced in hearing this work are ineffaceable. All who have entered into its transcendent beauties, and undergone its terrible charm in all its power, recognize that no other artistic impression is comparable to that which makes itself felt in this extraordinary work. Many volumes in all languages have been written upon Tristan and Isolde; many will still be written, for it is the magnificent prerogative of a great masterpiece to be the perpetual inspiration of noble minds. THE MASTERSINGERS OF NUREMBURG. The scene of this piece is laid in the sixteenth century, at that singular epoch when art and poetry, disdained by the nobility, had taken refuge among the citizens and trades-people. Since the disappearance of the Minnesingers, those minstrels of love so closely resembling the French troubadours, the Mastersingers alone taught poetry and music. These masters were also chiefs of corporations, and their scholars, at the same time their apprentices, learned to stitch a sole and hold a note, to scan a verse and cut a pair of breeches. It is easy to imagine in what degree art must have languished in such a state, how the many rules and laws of these narrow-minded men must have trammelled the flight of inspiration, which must of necessity fold its wings and walk in trodden paths. It was like a bird brought up by a mole. If by chance a new-comer, possessing no science save his own genius, ventured into the circle of poet-mechanics, it is easy to imagine what a concert of imprecations assailed the freedom with which he broke the laws, minutely woven by routine, as if they had been spiders' webs. It is an event of this nature which Richard Wagner has chosen to form the plot of his comedy. Walter von Stolzing, a knight of Franconia, is in love with the daughter of Pogner, a rich goldsmith of Nuremberg; but only he who shall be proclaimed mastersinger at the next competition shall obtain the hand of Eva. Walter, who does not know the first word of art, wishes to compete. He endeavors to gain a little information from the untutored David, pupil and apprentice of Hans Sachs. The scene passes in the aisles of the church named after St. Catherine in Nuremberg, which the apprentices are about arranging for the masters' meeting. "So you wish to become master?" says David to Walter. "It is so difficult then?" "The art of a master cannot be acquired in a day. Here I have been a whole year with the greatest man in Nuremberg, Hans Sachs, who teaches me poetry and shoemaking at the same time; when I have tanned the leather well, he makes me repeat the vowels and consonants; when I have waxed the thread well he makes me understand rhyme. Well, where do you imagine I am now?" "Perhaps you have made a good pair of buskins?" "Oh, no, I am not so far advanced yet," cries the apprentice. "Let us see; do teach me," says Walter. "Very well; know then that the masters' tones and modes are numerous, and that each has its name; there is the long tone, and the too long tone, the mode of writing-paper, the sweet tone, and the rose tone, the tone of short love, and the forgotten tone, the mode of English zinc, of the cinnamon stalk, of frogs, of calves, the mode of the deceased glutton, and of the faithful pelican, and so through a long, long chapter." "Good heavens, what is all that," cried the terrified Walter. "But it is not enough to know the names," continued David, "one must understand how to sing each mode without changing what they call the figuration and the tabulature. For myself, I am not yet so far advanced, and my master often sings the mode of the martinet to me, and unless my good friend Magdalene comes to my assistance I myself sing the mode of dry bread and water. Know then that a mastersinger is he who composes a new mode in poetry and music." Poor Walter is bewildered. His love, however, prevents him from renouncing his project, and when Pogner advances, accompanied by Beckmesser, a grotesque scrivener, who also aspires to Eva's hand, Walter draws near his beloved one's father, and informs him of his desire to compete. Soon the Mastersingers assemble to deliberate in regard to the public competition of the morrow. Among the odd physiognomies of the poet-mechanics the handsome face of Hans Sachs, the illustrious poet-shoemaker, stands out in fair relief. Pogner presents the young gentleman to his brother artists, announcing that he wishes to take part in the competition. A cry is immediately heard: "In what school have you studied? who are you masters?" "When, in the depths of winter," said Walter, "the snow covered the court and castle, seated in a corner of the tranquil fireplace, I read an old book which spoke to me of the charms of spring; then soon the springtime came, and what this book had taught me during the cold nights I heard re-sound in the forests and fields: it is then that I learned to sing." Imagine what shouts and shoulder-shrugs greeted this audacity. He is invited, however, to give a specimen of his talent. He must improvise something; but should he offend the rules more than seven times, his work will be declared unacceptable. The marker, or marksman, armed with slate and pencil, already steps into the box, where he is to shut himself up to listen to the song, and mark down the faults. This marker is Beckmesser, the competitor and rival of Walter. "Begin," he sings out from the back of his place. Walter seizes this word, which is cast at him like a defiance. "Begin!" he exclaims, "it is the cry uttered to Nature by Spring, and her powerful voice resounds in the forests, in the thickets; the distant echoes reverberate them. Then everything awakes and becomes animated. Songs, perfumes, colors are born of this cry." All the joy with which the birth of spring can fill a young man's heart, sings in Walter's voice. But the rules, what has he done with them? and the tabulature,--the rules laid down in the tables? At each instant the pencil is heard grating upon the slate, and soon even the marker springs furiously from his box, declaring that there is no more room on his tablet. Then every tongue is set loose, and all vent their anger upon the young knight; he has heaped error upon error, folly upon folly; he does not know the first word of art. "He even rose hurriedly from his seat," cries one master, at the end of his arguments. In the midst of this tumult, which becomes formidable, Walter resumes his free and joyous song, as if to protest, in the name of reviving nature, against this glacial breath of blighting winter. The frolicsome apprentices, delighted with this confusion, surround the furious assembly in a wild round dance, and ironically wish that Walter may get the betrothal bouquet. The second act shows us one of the picturesque streets of ancient Nuremberg. Hans Sachs' shop opens upon one side, while on the other stands Pogner's house. Sachs returns from the tumultuous sitting in a thoughtful mood; he alone has been deeply moved by the young knight's improvisation, and feels his old beliefs wavering. "Ah," he cries, while the orchestra rehearses again and again fragments of Walter's song, "I cannot retain this melody, nor yet can I forget it; it was new, and yet it sounded like an old song." He enters his house and sets himself at work before the open window. Eva, who loves the young knight, comes and surprises Hans Sachs, and tries to obtain information from him in regard to the meeting, and the manner in which Walter was received. "Oh, as far as that goes, all is lost!" cries Sachs. "My child, he who is born master will not make his fortune among masters; let him go elsewhere in search of happiness." "Yes, he will find it elsewhere," cries the young girl, angrily; "near hearts which still burn with a generous flame in spite of envious and crafty masters." Walter comes back, still quivering with rage; he wishes to carry off his beloved and marry her in his castle. It is nightfall, the hour is propitious, the street deserted. Eva consents to follow her lover; but Hans Sachs, who watches over the two, sets his shutters ajar, and lets the light of his lamp fall upon them; a luminous trail bars the way; the two lovers are made prisoners by this ray. Moreover, here is Beckmesser, who appears armed with a guitar; he imagines that a serenade will dispose Eva's heart favorably, and he begins a prelude. Sachs, for his part, has carried his bench outside, and resumes his work; by this arrangement he can better overlook the lovers. He attends to his work with all his might, and strikes up a noisy song, to the infinite displeasure of the serenader. Several windows are already half opened, and inquisitive heads are thrust out to inform themselves of what is going on. Beckmesser will not yield; he sings louder and louder to drown Sachs's voice, who will not, on his part, be silenced. The confusion becomes extraordinary, the awakened inhabitants come in haste from every side, and David, who thinks that the serenade is intended for his friend Magdalene, Eva's servant, falls upon the singer with clenched fists. Pitchers of water are thrown from the windows upon the heads of the noise-makers; the delighted apprentices come to increase the confusion; every one speaks at once; they become exasperated, and quarrel; blows are given at random, and the squabble becomes general. All at once a trumpet sounds in the distance, and the crowd disperses as if by magic; each one takes refuge in his own house, the windows are again closed, and the night-watch, rubbing his eyes, persuaded that he has been dreaming, advances in the deserted street. "The eleventh hour has struck," he sings, "guard yourselves against spirits and hobgoblins." The moon, meanwhile, shows its broad face behind a pointed gable. The curtain rises again upon the interior of Hans Sachs's house. Walter, who has passed the night under the shoe-makers roof, enters the studio, worn out and discouraged, for the day which is dawning is that of the festival and competition. All hope of gaining Eva is thus lost. "Come, come," says Sachs, "do not give up yet; make me a poem upon the dream, for example, which has traversed your brain during the night." The young man obeys, and Sachs writes the verses, upon a sheet of paper, which he designedly leaves upon the table while both go to prepare themselves for the festival. They are hardly gone when Beckmesser arrives, still covered with bruises from the night's battle, of which the orchestra wickedly reminds him. His eyes light upon the sheet of paper; he reads the verses and imagines that Sachs also wishes to compete and aspire to Eva's hand. When the shoemaker returns, Beckmesser reproaches him bitterly on this score and overwhelms him with sarcasms. "What is the matter with you?" says Sachs, laughing. "I have never dreamed of competing, and as these verses please you, I give them to you; do with them what you will." Beckmesser, thinking the verses those of Sachs, the most skilful master of Nuremberg, joyously carries off the fortunate manuscript, sure of victory. Eva, beautifully adorned for the festival, but with a sad, pale face, enters Sachs' studio as she passes. She has made a pretext of her shoe, which hurts her, she pretends; but Sachs well knows where the shoe pinches, in spite of the reproaches she addresses to him for not divining it. While kneeling before her the shoemaker holds her prisoner, one foot shoeless, and pretends to rectify the shoe in which she finds so many faults. Walter comes out of the bedroom, and stands dazzled at the head of the staircase before the young girl, more beautiful than ever in her betrothal dress. Then enthusiastically he improvises the last strophe of his song. Eva, palpitating with surprise and emotion, holds her breath as she listens. "Well, does the shoe fit at last?" says Sachs, in a troubled voice. Eva understands the good shoemaker is her friend and ally, and throws herself weeping into his arms. After a short interlude, the curtain rises again upon the site where the festival is to be held. It is on the border of the river in which Nuremberg reflects its pointed roofs, towers, and ramparts; in a vast meadow which extends along the banks. Peasants and citizens arrive from every quarter; joyous companies disembark from flag-bedecked boats; the corporations advance with the flourish of the city trumpets; the apprentices, gayly decorated, add their enthusiasm to the merry tumult; they clasp nimble young girls about the waist and dance a rustic waltz upon the grass. But a rumor in the crowd announces the arrival of the Mastersingers. Silence is established, and the masters make their appearance in great style. The charming Eva is near her father, holding in her hand the crown destined for the conqueror. Hans Sachs appears in his turn. Upon seeing him, a prolonged tremor runs through the assembly; the crowd cannot contain its joy; the people's favorite is received with loud acclamations, and by a sudden inspiration every voice chants the song with which Hans Sachs greeted Luther, and the dawn of the Reformation:-- Rouse thyself; the day is breaking; A voice rises from the coppice: I hear the song of the nightingale, It resounds from summit to summit, In the valley and in the field. The night is sinking in the west, Red dawn is gleaming in the east, And the sad cloud takes flight. It is difficult to give an idea of the power of this piece, which seems to embody all human aspirations toward liberty. The competition begins. Beckmesser, who has not understood one word of Walter's poetry, scans it after his manner, and sings upon the grotesque motives of his serenade. He becomes so perplexed that the crowd, at first surprised, breaks out in a loud peal of laughter. "After all," said the singer, spitefully, "the verses are not mine, but Sachs's." "Well, then, let Walter sing them," says Hans Sachs. The knight's youth and grace impress the people favorably, and when his pure voice resounds, and the poetry is heard in its own form, acclamations break forth on every side. The masters themselves, disturbed, cannot conceal their emotion. The enthusiasm is general. The happy conqueror, transported with joy, kneels before his loved one, who, trembling, lays upon his head the crown of laurels. THE RING OF THE NIBELUNG. INTRODUCTORY: RHINEGOLD. When the curtain rises there are seen through a bluish penumbra the vague depths of a stream, bristling here and there with black rocks; a peaceful undulation agitates the water, which seems to be flowing slowly. Suddenly a voice re-sounds, and an Undine, gliding from the heights, swims in circles about a reef, on the summit of which a gold nugget glitters; then two other daughters of the Rhine glide into the water, and all three chase one another as they play about the all-powerful gold, as yet virgin and untouched. But see! from the river's obscure depths clambers an odd dwarf, who follows the Undines' charming game with eager eyes. He frightens them at first. But they soon laugh at their fears, perceiving that the dwarf is in love with them. They make sport of him by pursuing him, tempting him, then escaping from him; defying him with their mocking laughter. The sun now passes above the stream, a ray falls upon the gold nugget, which suddenly shines resplendent, and illumines the water to its depths. "What is that?" cries the astonished Nibelung. "What," they reply, "thou knowest naught of the marvellous gold? He who will be able to forge a ring of this gold shall gain the heritage of the world; but in order to acquire this power, he must first renounce love. For this reason we have no fear that our play-thing will be taken from us, for every one who lives loves. None will renounce the delights of love, and less than any other, Alberich the Nibelung, who is almost dying of amorous desires." But the dwarf has listened with profound attention to the Undines' prattle, which has so imprudently disclosed the secret of the gold. He climbs from summit to summit, slips, falls back again, becomes infuriated, but soon cries in a terrible voice, "Scoff now, perfidious spirits, you will sport henceforward in obscurity, for I shall tear the miraculous gold from the rock. I will forge the avenging ring, and let these waters hear me: I curse love." And the dwarf plunges and disappears with his luminous prey, pursued by the disconsolate Undines. The entire stream sinks with them and slowly lays bare the summit of a mountain where the gods are sleeping. On the top of the neighboring mountain, which little by little emerges from the morning vapors, appears, gilded by the morning sun, a strange and formidable castle. It is the Walhalla, the magnificent stronghold which the giants have just finished for the gods. Wotan and Fricka, upon awakening, contemplate it with joy and surprise; but the goddess is anxious; the rude laborers will claim their reward. Wotan has imprudently promised them Frya, the sweet divinity of love. The task now being finished, it must be paid for. It is Loge, the genius of fire, who has taken it upon himself to find Frya's ransom; he appears at last, the mocking god; but he has explored earth and heaven in vain. In no place has he discovered that which can surpass the charms of love. One being only has given preference to the dominion of gold, stolen by him from the daughters of the Rhine. The giants have lent their ear to this recital, and the desire to possess this gold is aroused in them. Let them be given this all-powerful metal, and they will relinquish the fair Frya; meanwhile they carry away the charming goddess, who weeps and supplicates. Then the heavens become darkened; a mortal affliction has taken possession of the gods. Old age has suddenly come upon them; Fricka totters, Wotan droops his head, the god of joy sees the roses of his crown fading, Thor no longer has his flashes of anger; the hammer which makes the lightning burst forth drops from his hand; youth, beauty, love are gone with Frya. Wotan suddenly resolves to go and conquer this longed-for gold. Accompanied by Loge, he descends to the gloomy kingdom, where the gnomes forge their metals ceaselessly. He soon gains the mastery over the Nibelung, possessor of the gold, which has already brought into subjection all the blacksmiths, and he carries him off with his treasures to the mountain of the gods. But the despoiled Nibelung still remains in possession of the all-powerful ring. He presses it between his fingers in supreme despair. It is in vain. Wotan wrests it from him, after which he leaves him free to return to the bowels of the earth. The vanquished Nibelung then rises, full of fury and despair. "May this ring be forever cursed!" he cries; "misfortune to the possessor of the gold; may he who has it not covet it with rage; may he who possesses it retain it in the anguish of fear; cursed! cursed!" and he replunges into the night of the Nibelung's home. Frya has returned, and with her have joy and youth. The giants lay the Nibelung's gold before her. They desire a heap large enough to cover the goddess. She disappears, indeed, but her glance, like a star's ray, darts through an interstice. Alas! the treasure is exhausted; the ring only remains, which will just fill the fissure, but Wotan will not give it up. The gods entreat in vain, when a solemn voice is heard, and in a pale light slowly appears the ancient Erda, the pallid divinity, older than the world, from whom nothing is hidden. "Yield, Wotan," she says, "fly the cursed ring; I know what has been; I know what should be. Hearken! All that exists will have its end. A time will come when a sinister gloom will descend upon the gods. Separate thyself from the cursed ring, and reflect with terror." Erda disappears. Wotan, full of anxiety, casts the ring from him. Pride and strength, however, are now restored to the gods. Thor brandishes his hammer, and in a formidable and joyous voice invokes the wind and the clouds. The heavens become overcast, the lightning flashes, the thunder peals with a crash, and, while the rain descends in heavy drops, the Walhalla is disclosed on the mountain summit, and the rainbow stretches its semi-circle above the valley. The gods take the direction of this luminous bridge to enter into possession of the castle, which glitters in the setting sun. Then plaintive voices rise from the valley; it is the daughters of the Rhine lamenting their brilliant plaything; but the piercing music from the divine castle overpowers the Undines' voices, and the gods triumphant enter the Walhalla. FIRST DAY: THE WALKYRIA. Here begins the human drama. Wotan is troubled since Erda's sinister prediction, feeling that the shameful traffic which Walhalla has cost him has lessened his divinity and disturbed the world's equilibrium. Wotan has engendered a race of men of whom a hero shall be born, who by his own force will wrest the gold from the giants and restore it to its primeval place, thus expiating the fault of the gods. Sigmund is the hero chosen by Wotan for this redemption. When the curtain rises upon the second act it discloses the interior of a habitation of the early ages. A venerable ash raises its enormous trunk in the centre of the hall, and its verdant branches, extending in every direction, support the canvas roof. A large stone serves as fireplace; on the bare ground are spread skins of wild beasts; the gate is a high door made of the trunks of trees. The tempest rages without. Sigmund, who seems to be pursued by the angry heavens, enters staggering, and falls exhausted near the fire-place. A young woman, attracted by the noise, appears, and bends over the stranger with compassionate surprise. Then, to revive him, she offers him a horn of mead. Sigmund raises his eyes toward her; their glances meet and remain fixed upon one another with an emotion rich with trouble. But the young man suddenly raises himself. "Farewell! farewell!" he cries, "I bear misfortune everywhere with me, let it at least be kept far from thee." "Ah! remain," she replies, quickly, "misfortune can do nothing where despair already reigns," and while once more they contemplate each other in silence, overcome by growing emotion, Hunding, the stern husband, the savage warrior, his helmet bristling with curious ornaments, shows himself on the threshold. "It is a guest, worn out with fatigue, who demands shelter," says Siglinda, answering her husband's look of inquiry. "Hospitality is sacred to me," says Hunding to the unknown; "may my house be sacred to thee," and with a gesture he orders the repast. Sigmund then relates from whence he is come. Vanquished in a combat with a neighboring chief, stripped of his arms, he was obliged to flee through the tempest. "Thou makest light of misfortune," cries Hunding; "the chief whom thou hast just named is my ally; thus hast thou chanced upon thy own mortal enemy. I accord thee shelter beneath my roof, however, until morning; afterward, out of my house, and let us meet in combat." And Hunding retires with a sombre mien, dragging with him Siglinda, who casts a despairing glance at the unfortunate guest. Sigmund, spent with fatigue, falls again by the fireside, insensible. Where may he find strength with which to defend himself? Who will come to his aid in this bitter distress? Siglinda reappears. She has poured out the juices of a sleep-making plant for her husband. The stranger will be saved, provided he can wrench from the tree's trunk a marvellous sword, which an old man once thrust into it. Truly the sword is destined for Sigmund, for it yields at his first effort. Behold, it glistens in his hand. Henceforward he fears nothing. He will be able to defend the beloved woman, whom now he recognizes. Is she not his twin sister, formerly carried off from the devastated fireside? He will find her again, and wrest her from the enemy. "My love! my sister!" he cries, passionately. And folding her in his arms, he bears her from the sad dwelling through the moonlit forest. In the second act we see again the mountains inhabited by the gods. Wotan joyously announces to Brunhild, the beautiful Walkyria, armed with silver helmet and cuirass, that to-day she must award the victory to Sigmund, the beloved hero of the gods. But while the happy Walkyria utters her war-cry, and bounds from summit to summit on her black horse, Fricka, the jealous goddess, protector of conjugal vows, arrives in her chariot, drawn by rams. She demands vengeance for the outraged Hunding. "This Sigmund whom thou protectest," she says, "is not the free hero who should redeem thee, for thou hast guided him, pushed him to this end. Sigmund must die." Wotan is overcome. The goddess is right. Sigmund has not acted by his own free-will. He must then abandon this unfortunate youth. The god, overpowered with grief, comes, however, to this conclusion. The hero, doomed to perish, must be conducted by the Walkyria to Walhalla. Here come the fugitives, pursued by the infuriated Hunding. Siglinda, at the end of her endurance, swoons in the arms of her fraternal lover. It is then that the saddened Walkyria shows herself to Sigmund. "Who art thou," he says, "who appearest to me so beautiful and so grave?" "Those who behold me have only a few hours to live," she replies. "Soon thou wilt follow me to the dwelling of the gods." "And Siglinda, will she come also?" he asks. "No; she must still live on earth." "Then thou deceivest thyself; I will not be separated from her, for we will both die here." And he raises his sword over Siglinda. In the face of this love and sorrow, the Walkyria for the first time feels herself moved by a human emotion. "Stay!" she cries, "go without fear to the contest; I shall protect thee." Soon the savage Hunding shouts his defiance to Sigmund; the adversaries meet in battle upon a summit half lost in the clouds. Hunding is on the point of triumph; but the Walkyria appears in a light, and covers Sigmund with her buckler. Wotan, irritated by Brunhild's disobedience, shows himself also in a storm-cloud, and setting loose the lightning, shatters the sword in the hands of Sigmund, who falls mortally wounded. The third act shows a rugged rock upon which Brunhild's sisters, the Walkyrias, reunite after the combat. Here they come in haste, riding through the clouds illuminated by the lightning; they call to one another joyously, with savage cries, striking their arms tumultuously. But Brunhild arrives all tearful; she has brought in her arms Siglinda, who does not wish to survive her lover. "Live!" she says to her, "live for the brave hero whom thou bearest in thy bosom." And she gives her the precious fragments of Sigmund's sword. "Save her, my sisters, save the poor woman," she adds; "for myself I must remain here to suffer the punishment of my fault." In fact, Wotan's voice resounds, full of anger. He soon rejoins the guilty goddess who has violated the supreme command. "I obeyed not thy order, but thy secret wish," says Brunhild. The god, alas! is not free, primordial laws enchain him; he cannot pardon. The fallen Walkyria must sleep upon the road at the mercy of the first comer who will find her. "So be it," she says; "but surround me with a sea of flames that he who will approach must at least be a hero." With what sadness does the god separate from his dearly-loved one, and take her divinity from her in a supreme kiss! She is now only a sleeping woman, around whom a flaming rampart is lighted. SECOND DAY: SIGFRID. After Sigmund's death Siglinda, having taken refuge in a wild forest, gave birth to a son, and died, confiding him to the Nibelung, Mime, whom Alberich, first possessor of the gold, had formerly forced to forge the all-powerful ring. The deformed dwarf had brought up the descendant of the gods in his cave, not in the spirit of devotion, but with the sole idea of making him of service later in the conquest of the gold, the object of all desires. Sigfrid is now a handsome youth, impetuous and uncontrollable, whose heroic spirits are awaking, and who dreams of conquering the world. Meanwhile he reigns master of the forest; the joyous sound of his silver horn replies to the birds' songs; the young madcap bounds with the roe and overthrows the deer. There he comes rushing into the cavern; his pealing laugh resounds. He drags after him, to Mime's terror, a black bear, which he has just got into his possession. But these sports and contests satisfy him no longer. Impatiently he questions the dwarf in regard to the world, to him unknown; he wishes to get away, leave the forest never to return. Mime then shows him the fragments of the sword shattered by the lightning in Sigmund's hands. Siglinda has bequeathed it to her son as the most precious of inheritances. Sigfrid takes possession of these fragments of steel, lights the forge fire, and throws the pieces into the crucible. Then raising the heavy hammer with a triumphal song he completely reforges Wotan's sword. He soon brandishes it, still smoking, and with a single blow he cleaves in two the anvil, henceforward useless. Mime then conducts the young hero to the wildest part of the forest, before the cave where the giant Fafner, in the form of a dragon, guards the gold wrested from the Nibelung. Sigfrid, laughing all the while at his hideous aspect, fights with and kills the monster. He disdains the treasure, taking only the ring, of whose power he is ignorant, and a magic helmet which permits the wearer to assume any form. The young man, as if weary, throws himself at the foot of a tree all bathed in sunlight; he listens dreamily to the thousand rustlings of the forest. An unknown desire stirs his heart. While the birds fly in couples he is alone. He thinks of his mother, of this mysterious being, man's companion, whom he has never seen, and of whom he knows nothing. The song of a bird flying over his head finally captivates his attention. He listens; he seems to comprehend the meaning of this song. The bird speaks to him. May it not be his mother's soul? "Ah, Sigfrid," it says, "now thou possesses! the treasure, thou should'st conquer the most beautiful of women. She sleeps upon a high rock, surrounded by flames; but shouldst thou dare to pass through the furnace, the war-like virgin would be thine." And Sigfrid, filled with enthusiasm, follows the bird, which takes its flight as if to guide him toward the lovely bride. In the third act we see Wotan again. Leaning over the brink of a gulf, in gloomy anguish, he invokes Erda, the lurid goddess who sees the world's destinies; he will question her once again in regard to this fall of the gods, which she has announced to him. At this sovereign voice the sleeper rouses herself; with half-closed eyes she slowly rises from the abyss, wrapped in her dull veils, and covered with dew. But she has no further information to give to Wotan. The end is inevitable. As if submerged by their own creation the gods will become effaced before men. "So be it," cries Wotan, wearied perhaps of his divinity; "it is to this end that I aspire." However, when Sigfrid, leaping from rock to rock, his eyes fixed upon his winged guide, passes near Wotan, this latter tries to bar his way; but the free and fearless hero breaks the god's lance with a single blow of the sword which, without assistance, he has forged for himself. Then he rushes joyously to the assault of the burning rampart, passes fearlessly through the furnace, beholds at last the sleeping warrior in her silver cuirass; and, all quivering with love, awakens her with a kiss. THIRD DAY: GLOOM OF THE GODS. Under the nocturnal shade of an ash as old as the world itself the three Fates spin and weave men's destinies. Their cold gaze is plunged into the future, where they see only distress and malediction. They throw from one to the other the thread which they have been spinning uninterruptedly from the beginning of time. But suddenly the thread snaps in their hands; the sombre spinners, seized with fear, press closely together, and descend to the depths of the earth to take refuge near the wise Erda. Then day breaks. Sigfrid and Brunhilda, supporting one another, come out of the mysterious grotto which shelters their happiness. The goddess has divested herself of her divinity for her dearly-loved hero; she has unveiled to him the mysteries of the sacred ruins and the knowledge of the gods; but it now appears to her that she has given nothing to him who has revealed love to her. It is necessary that Sigfrid should leave her for a time, and that he should go in search of new exploits. It is he who thenceforward will wear the Walkyria's armor, and bound upon the savage courser who formerly sped with the storm. Before his departure the hero gives to Brunhilda the gold ring, which to the lovers is only a pledge of fidelity, and they part after taking a mutual oath of eternal love. In his adventurous course through the world, Sigfrid arrives at the dwelling of Gunter, a powerful chief on the Rhinish borders. Gutrune, his lovely sister, lives with this warrior, also the sinister Hagen, whom Alberich, the Nibelung, has begotten of a woman whom he misled, by the attraction of the gold. The Nibelung has bequeathed his hatred toward the offspring of the gods to his son, and has charged him to regain the all-powerful ring. Hagen is already plotting Sigfrid's ruin, when this latter crosses the threshold, with joyous impetuosity, crying to Gunter, "Fight with me, or let us be friends!" The chief receives him amicably, and Gutrune, advised by Hagen, pours out for him a fatal draught, which will disturb his mind to such a degree as to efface all remembrance. The young girl's resplendent eyes complete his infatuation, and he soon forgets Brunhilda and her love; his new passion has obliterated everything, and he demands his host's sister in marriage. "Give her to him," breathes Hagen to Gunter, "on condition that he shall go and conquer for thee the marvellous woman sleeping in the midst of the flames." Brunhilda's name makes no impression upon Sigfrid's soul; he remembers no longer. Certainly he will go without delay to the conquest of this bride for his brother-in-arms, and without tarrying further, he takes his departure, impatient to return. Soon the fallen goddess, crushed and stupefied, is brought to Gunter. Sigfrid, after wresting from her the ring, symbol of constant tenderness, has dragged her by force to deliver her over to a stranger, while he now hastens into the arms of another woman. As the love of the daughter of the gods was sublime and absolute, so is her anger terrible in the face of this betrayal. Sigfrid is doomed to death. It is only by death that Brunhilda can reconquer the radiant hero to whom she has given all. He is destined to perish at the hunt, treacherously struck. The daughters of the Rhine emerge from the waves to warn him, at the same time demanding from him the ring, which envelopes him with its malediction; but Sigfrid refuses to restore it to them. Soon after, while he is giving his companions a recital of his life, seeing again little by little the thread of his memory, Hagen suddenly and treacherously strikes him with his lance. The hero sinks to the earth and dies, pronouncing the name, once more recalled, of Brunhilda. The warriors, in consternation, lay Sigfrid's body upon his buckler, and carry him slowly away in the light of the pale rising moon. In the last scene a groaning crowd bears Sigfrid's body under the massive portals of Gunter's dwelling, gloomily lighted by torches, and mingles its lament with the dull roar of the Rhine, whose dark waves flow in the background. Gutrune bursts into tears of despair, but Brunhilda, solemnly advancing, puts an end to this clamor. "I have heard," she says, "the tears of children lamenting their mother, but no lament worthy of a hero." Then she commands a vast funeral pile to be built, and when it has been lighted with a torch, and Sigfrid laid upon it, contemplating him with indescribable emotion, she withdraws from his finger the fatal ring, the cause of all misfortunes. "Suffering has made me prophetic," she says: "those who should efface the fault of the gods are predestined to misfortune and death. May our sacrifice put an end to the curse. May the ring be purified by fire. May the waters dissolve it forever! The end of the gods is at hand. But if I leave the world without a master, I bequeath to men the most sublime treasure in my knowledge. Know, then, that neither gold, nor divine splendor, nor omnipotence, gives happiness. Happiness, in joy or in suffering, comes from love alone." She has her horse brought to her by a Walkyria, and, leaping into the saddle, with one bound she rushes into the furnace. Then the Rhine overflows tumultuously, dispersing the ashes of the funeral pile. The daughters of the Rhine joyously lift up the reconquered ring, while Hagen, who had rushed forward to seize it again, is carried away with the flood, and on the heights in a dim light the Walhalla is seen crumbling about the gods, who fade away, and become effaced. PARSIFAL: A LYRICAL FEAST. FIRST ACT. The first act of Parsifal takes us to Mont Salvat, in the country where the mysterious temple of the Grail rises upon the northern side of the mountains of the Spanish Visigoths. A magnificent forest glade, on the border of a beautiful lake, is just waking in the first gleam of dawn. Two youthful shield-bearers and Gurnemanz, a robust old man, are sleeping, stretched upon the grass at the foot of a tree. From the further side of the temple and castle, which are not seen, is heard the sound of trumpets solemnly pealing forth the early morning summons, and the sleepers, whose mission it is to watch over the sacred forest, start up ashamed of having allowed themselves to be overcome by sleep. Gurnemanz gently reproves the young men; then all three prostrate themselves in silent prayer. The old man is the first to rise. "Up now, youths," he cries, "the hour is come for attending upon the king; already I see messengers coming toward us preceding the bed of pain which supports him." And approaching two knights who descend from the castle he cries: "Greetings to you: how does Amfortas find himself to-day? Truly he descends early toward the waters of the lake; tell me, the healing plant obtained for him by Gawan's skill and audacity has, I presume, brought him relief?" "Thou presumest, thou who knowest all," replies the knight. "His sufferings soon returned more heavy than ever, and deprived of sleep by the violence of the pain, the king eagerly called for his bath." "Fools that we are to hope for relief, where only recovery can heal!" murmurs Gurnemanz, sadly bending his head. "Seek every herb, every philter, wander over the entire earth! For him there is only one help, one saviour!" But the old man returns an evasive answer to the knight who demands this saviour's name. The shield-bearers, who have withdrawn and look toward the valley at the rear of the scene, suddenly perceive a strange, savage woman upon a running horse, which seems to fly over the fields. Soon, bounding from her saddle, she precipitates herself impetuously upon the scene. Her black hair falls half-plaited upon a forehead of bronzen pallor; her shining eyes are sad and fixed; her savage dress is held by a girdle of serpents' skins. "Hold," she says to Gurnemanz, "take this balm; if it heal not, Arabia contains nothing that can help the king. Question me not, I am weary." And she throws herself upon the ground like an exhausted animal. This woman is the savage and mysterious Kundry. No one knows who she is, nor from whence she comes. She has constituted herself messenger to the Knights of the Grail. She accomplishes the most perilous missions with skill and zeal, but never does she accept thanks; her ironic laughter and her sinister glance seem to belie the good she does. A frightful curse seems to weigh upon her. Sometimes she disappears for months, and Gurnemanz has often found her worn out under a bush, plunged in a strange, deathlike sleep. A procession of shield-bearers and knights precede Amfortas, borne upon a litter. They stop for a moment, and the king lets his feverish glance wander over the wholesome freshness of the woods. "Ah!" he murmurs, "after the exasperation of this painful night, behold the magnificent early dawn of the forest; the waters of the sacred lake will revive me, pain will cease, and the chaos of suffering will clear away. Gawan!" "Gawan, my king, is no longer here; the virtue of this dearly-acquired plant, having disappointed thy hope, he has taken his flight toward new researches." "Without my permission!" cries the king. "Let him expiate this infraction of the Grail's laws! Oh, woe to him, rash, self-willed, if he fall into Klingsor's snares. Let nothing further trouble our peace. I wait for that which is destined for me." "Knowing by compassion, was it not thus?" "It is thus that thou hast told us." "A harmless fool only; I think I recognize him. Ah, I should call him Death!" "But make yet a trial of this," says Gurnemanz, holding toward him the phial brought by Kundry. "From whence came this mysterious phial?" demanded the king. "It is brought to thee from Arabia." "And who obtained it?" "She who lies yonder; the savage woman. Rise, Kundry, come hither." But Kundry refuses to stir. "It is thou," says Amfortas. "Must I again thank thee, indefatigable and unknown maid? So be it; I will yet try this balm, were it only out of gratitude for thy fidelity." But, agitated, Kundry says: "No thanks! Ha! Ha! Of what good is this balm? No thanks! Away! Go to thy bath!" And while the procession moves away, and Gurnemanz sadly follows the king with a heavy glance, the shield-bearers scoff at Kundry who lies stretched upon the ground like a beast of the forest; but Gurnemanz defends her, and reprimands the youths, recalling the services which she has never ceased to render to them. "And yet she hates us," says one of them. "See how she sneers as she looks at us." "She is a pagan, a sorceress." "Yes," says Gurnemanz, "she well may be a damned soul. Perhaps she lives now incarnate to expiate the sins of a former life, sins which are not yet pardoned. If her repentance disposes her to acts profitable to our order, she serves us, and purchases back her own redemption." "If she be truly faithful and intrepid," says one of the shield-bearers, "send her to reconquer the lost lance." "That is a work forbidden to all," cries Gurnemanz, in gloom, and adds with emotion: "O source of wounds! O source of miracles! Sacred lance! I see thee brandished by the most sacrilegious hand! Too audacious Amfortas, who could'st have restrained thyself when armed with this lance, thou resolvedst to attack the magician? Already, on the confines of the enemy's castle, the hero is taken from us.... A woman of terrifying beauty has subjugated him. Filled with love he is in her arms. The sacred lance falls from his hand. A cry of death! I fly toward the king! Klingsor disappears with a sneer. He has stolen the divine lance. Fighting, I protect the king's flight. But a wound burns in his side. It is this selfsame wound that will not heal." The shield-bearers have come and seated themselves in a listening attitude at the old man's feet. "Dear father," they say, "speak again. Tell us thou hast known Klingsor? How is that?" "Listen," says Gurnemanz: "Titurel knew him well. It was at the time when the cunning and strength of savage enemies menaced the kingdom of the pure faith that in a solemn and sacred night our king, the holy hero Titurel, saw bending toward him the blessed messenger of the Redeemer. The chalice from which he drank at the time of the Lord's Supper, this cup of august and sacred election, which later, when he was upon the cross, received his divine blood, together with this selfsame lance which caused his blood to gush forth,--these most precious among the sacred relics, were confided to the safekeeping of our king by the celestial messengers. Then Titurel erected the sanctuary. You, who have attained to his service by paths inaccessible to sinners, know that only pure men are permitted to associate themselves with these brethren, consecrated to the highest works of deliverance, and fortified by the sacred and miraculous virtue of the Grail. This is why he, in regard to whom you question me, Klingsor, remained excluded, notwithstanding all his pains. Beyond the mountains, in the valley, he became a hermit; all around stretched the luxuriant land of the infidels. What sin he had committed yonder, remained hidden from me; but he desired expiation; he aspired even to sanctity. Powerless to destroy his guilty desires, he laid a criminal hand upon himself. That hand, which he stretched out toward the Grail, was repulsed with scorn by its guardians. Rage then taught Klingsor how the horrible crime of his sacrifice could serve him to exercise a fatal charm; he changed his desert into a garden of delight. There, growing like flowers, are seductively beautiful women, who, by their infernal fascinations, endeavor to attract the Knights of the Grail. He who yields to this seduction is made his own, and already, alas! many are lost to us. When Titurel, bowed down by age, confided the kingdom to his son, Amfortas, this latter would take no rest until he had done away with this scourge of hell. You know what happened. The lance is in Klingsor's hands, and as, by its virtue, he can wound even the saints, he imagines that he has already taken the Grail from us." "Ah! before all else, the lance must be restored to us," cries a shield-bearer. "Happiness and honor to him who will restore it." And Gurnemanz resumes: "Amfortas, prostrated in ardent prayer before the deserted shrine, implored a sign of deliverance, when a gentle light emanated from the Grail, and a holy apparition spoke to him distinctly, and he clearly discerned these words: 'Let a harmless fool only, knowing by compassion, await him whom I have chosen.'" But while the shield-bearers repeat the words of the oracle with profound emotion, cries resound in the forest. "Misfortune! misfortune! who is the criminal?" "What is it?" ask Gurnemanz and the shield-bearers. "Yonder!... a swan!... a wild swan!... he is wounded!" "Who wounded it?" Two knights, arriving unexpectedly, reply,-- "The king greeted the bird's whirling flight over the lake as a happy omen, when an arrow was let fly." New shield-bearers bring Parsifal forward and say: "Look! here is he who sent the arrow." "Is it thou who hast killed the swan?" demands Gurnemanz. "Truly," cries Parsifal, "I shoot upon the wing whatever flies." "Unprecedented misdeed! thou hast then committed a murder here in this sacred wood, whose peacefulness surrounded thee; did not the familiar beasts approach thee, gentle and caressing? What had this faithful swan done to thee? To us it was a friend. What is it now to thee? Behold the snowy plumage stained with blood, the drooping wings, the dying glance,--Dost thou recognize thy fault?" "I did not know," says Parsifal, greatly troubled. And he breaks his bow with violence. They question him: "From whence dost thou come? What is thy name? Who has sent thee?" The young man knows nothing of all this; he knows not even if he have a name. But Kundry, who has fixed an eager glance upon Parsifal, answers for him: "His mother brought him an orphan into the world, when Gamuret was slain in combat. To preserve her son from a hero's premature death she brought him up in the forest, a stranger to arms, like a fool, the mad woman." "Yes," says Parsifal, who has listened with lively attention, "and once glittering men, mounted upon beautiful animals, passed along the borders of the forest. I wished to resemble them, but they laughed at me, and passed rapidly by. Then I ran after them, but I could not overtake them. I came to wild places upon mountains, in valleys; often night fell, the day returned; my bow defended me against the deer and the giants." "Yes," cries Kundry, eagerly, "the evil-doers and giants were overcome by his strength. They all fear the valiant youth"-- "Who fears me, say?" "The wicked." "Were those who menaced me wicked? Who is good?" "Thy mother, from whom thou hast escaped," says Gurnemanz; "she weeps and grieves for thy sake." "Her grief is over; his mother is dead," says Kundry. "Dead! my mother! who says that?" cries Parsifal, throwing himself furiously upon Kundry, and seizing her by the throat. "Violence again, mad youth!" says Gurnemanz, holding him back. "I perish," cries the young man, staggering. Kundry has rushed toward a forest stream, and comes to bathe Parsifal's forehead with fresh water. "It is well thus," says the old man, "such is the grace of the Grail, you banish evil when you do great good." But Kundry turns sadly away. "I never do good," she murmurs, "I seek only repose. Alas! repose for her who is wretched. Ah! horror seizes me, resistance is vain, the time is come, sleep, sleep I must." And with a stifled cry, she sinks down behind a bush. Gurnemanz, however, hoping that this may be the redeemer promised to the king, conducts Parsifal toward the temple; he will be present at the ceremony, and should Parsifal be the chosen one, his mission will be revealed to him by the Grail. The scene changes; the forest disappears, while the old man and Parsifal appear to be advancing; the side of a large rock conceals them, then they reappear in the galleries. Sounds of trumpets gently swell forth, and bells toll louder and louder. They finally arrive in a vast hall, whose lofty cupola permits the daylight to penetrate like a luminous flood. The Knights of the Grail, clad in the white coat-of-arms, a dove embroidered upon their mantle, advance in two lines and chant piously: "Each day prepared for love's last repast, and troubling himself little that it may be perhaps for the last time, may it strengthen to-day him who can rejoice in his acts, and may the repast be renewed unto him. Let him approach the holy table and receive the divine gift." Voices of youths respond from the halls and heights: "As formerly, with a thousand pains, his blood flowed for sinning humanity, may my blood be poured out with a joyous heart for the hero Saviour, and may this body which he has offered for our redemption live in us by his death." And children's voices answer back from the cupola's very heights: "Faith lives, the dove soars, sweet messenger of the Saviour; drink of the wine which flows for you, and eat of the bread of life." Shield-bearers and serving-brothers then enter, bearing the litter upon which Amfortas lies. Children advance, bearing a shrine covered with a scarlet cloth, which they proceed to place upon a marble altar. Suddenly from a vaulted niche at the end of the hall behind the altar a voice makes itself heard. It is that of the aged Titurel. "My son, Amfortas," he says, "doest thou officiate? Must I behold the Grail yet again to-day and live? Must I die, no longer sustained by my Saviour?" "Alas! alas! oh, grievous sorrow!" cries Amfortas. "My father, perform once more thy holy office. Oh, live, and let me die." And Titurel: "I live in the tomb by the grace of our Lord, but I am too feeble to serve him. Expiate thou thy sin in his service. Uncover the Grail." "No, uncover it not," cries Amfortas, in a passion of despair. "Oh! can no one measure the torment which the sight that transports you awakens in me? What is the wound and its agony of pain compared with the infernal suffering of being damned here to officiate? Oh, sorrowful heritage which has fallen to me! I must guard the sublimest of sanctuaries, I, the only sinner among you all! Oh, chastisement, chastisement without equal, inflicted by the all merciful One whom I have offended! Alas! to him and to the mercy of his salvation I ardently aspire from the depths of my soul; by expiatory penitence I hope to return to him. The hour approaches, a ray of light descends upon the sacred work, the veil falls, the sacred cup is illumined with a radiant lustre; overcome by the celestial possession of pain, I feel the stream of divine blood flowing through my heart, and the impure wave of my own blood rushes impetuously back in wild terror to cast itself toward the world of lust; it breaks anew its bonds, and gushes from the wound, like unto his, made by the lance which of yore opened in the Redeemer's side this wound which weeps in pity's sacred ardor tears of blood for the world's iniquity! And from this wound flows, though I be the keeper of divinest treasures, of the redeeming balm, the fiery blood, renewed without respite by the fountain of longing, which, alas! no penitence can extinguish. Mercy, mercy! oh, all-merciful one. Ah! in pity take from me my heritage, close the wound that I may die purified, and be born again in holiness unto thee." As the king sinks down exhausted the knights murmur in a low tone: "Let a harmless fool only, knowing by compassion, await him--him whom I have chosen. Such is the revelation; await with hope, and this day officiate." "Uncover the Grail," exclaims Titurel. The king has raised himself in silence, he opens the golden shrine, and draws from it the ancient relic, the crystal cup in which Joseph of Arimathea received the blood of Christ; it is the miraculous Grail! A twilight dimness has invaded the hall, a single ray coming from above falls upon the Grail, and illumines it with a constantly-growing glory. From the cupola's heights children's voices are heard: "Take my blood in the name of our love! Take my body in remembrance of me." They add: "By compassion and love the Saviour once changed the bread and wine of the supreme repast into the blood which he has shed, and the body which he has sacrificed. The blood and flesh of the sacrifice the Redeemer whom you glorify changes to-day into this wine which flows for you and this bread which you eat." Then the knights: "Take the bread, transform it without fear into strength and valor of body. Faithful even unto death, intrepid in suffering, accomplish the Saviour's works. Take this wine, transform it anew into life's burning blood, to fight, united in fraternal fidelity, with joyous courage." All rise and exchange the kiss of peace. And the voices from above cry: "Blessed in the faith! Blessed in love! Blessed in love! Blessed in the faith!" Parsifal has watched this scene with haggard eyes; but it has only left his mind in a profound stupor. Gurnemanz, disappointed in his hope, takes him by the arm and says: "Go, take thy way thither. Thou art but a harmless fool. But Gurnemanz counsels thee for thy future to leave the swans in peace. Seek rather after geese, thou gosling." He pushes Parsifal out, slams the door, and while he follows the knights the curtain descends. SECOND ACT. In the second act we find ourselves in the castle of the magician Klingsor, situate upon the confines of Spanish Arabia. The scene represents the empty interior of an embattled tower. Along the walls narrow steps only project, ascending toward the battlements, or flat ledges of rocks. Klingsor, the enchanter, is seated upon one of these before a metallic mirror; he gazes intently into its depths, and in its magic shadows sees Parsifal advancing, joyous and thoughtless, drawn by a charm toward the enchanted castle. Klingsor well knows that this is the redeemer promised to the King of the Grail; if, however, the magician can succeed in drawing him into the snares of the flesh before the young madcap will have realized the high mission for which he is chosen, Amfortas's safety is at an end. Klingsor will employ all his cunning and the most powerful seductions to ruin the pure and artless youth. Leaning over the tower's gloomy depths, he burns aromatics, whose smoke ascends in bluish clouds; then, with mysterious gestures, he pronounces a formula of incantation: "Come hither! obey thy master, rouse thyself at his call, thou, the nameless and primeval devil, rose of hell who wast formerly Herodias; rise, rise toward thy master, obey him who holds thee in absolute control." Kundry appears, slowly rising from the shadows. Like a creature rudely awakened from a profound sleep, she utters a horrible cry of fear, which little by little becomes extinguished in a feeble moan of distress. It is she, it is the power of her beauty which should cause the ingenious youth to fall into the magicians power. Is it not in her arms that the King of the Grail forgot his holy duties? Is it not on her account that he now suffers and writhes in the cruel flame of guilty desire? In vain the temptress struggles and attempts to escape from the power which holds her in dominion; the impure fires which burn within her will force her to yield. Good and evil tumultuously dispute the possession of this soul, already several times incarnate. Like a feminine Ahasuerus, she formerly insulted Christ, and is condemned to be born again ceaselessly in sin's suffering. In vain she aspires to deliverance, she inevitably falls back again into the snares of the flesh. He who would resist the enchantress might perhaps save her; but before her beauty all are weak, all damn themselves with her. He, Klingsor, holds her in his power, and knows how to rouse her from the lethargic sleep, into which he plunges her at will. "For me alone, thy seductions are powerless," he says to her. "Ah! ah!" she cries with a harsh laugh, "would'st thou be chaste?" "What dost thou ask, cursed woman?" shrieks Klingsor in a rage. "Oh, cruel torment! It is thus that Satan scoffs me because I formerly struggled for holiness; cruel torment, torment of unsubdued desire, hellish urgency of horrible instincts, upon which I have imposed the silence of death. Does he laugh now, and does he jeer at me by thy month, thou bride of the devil? Beware, such scorn and raillery one has expiated already,--he who once cast me from him, proud in the strength of his sanctity; his race is to-day in my power, and the guardian of the holy of holies must languish un-redeemed. Soon, I think, I shall myself watch over the Grail! Ha! ha! he pleased thee, this Amfortas, the hero whom I assigned to thee for thy joy." "Oh, woe! woe!" groans Kundry, "he also weak, all are weak, all have fallen with me by my damnation. Oh, eternal sleep, thou only blessing, how attain thee?" "Ah! he who would resist thee would deliver thee; make thy trial upon the youth who approaches." Kundry struggles already more feebly. "He is handsome, this youth," exclaims Klingsor, who looks from the castle's height; "see, he mounts toward the castle. Hey, hey! Guardians! Knights! Heralds! About! The enemy approaches. Ah! how they defend the walls, the egotistical fools, to protect their gracious devils! That is it. Courage, courage! Ho! ho! this one has no fear; he has just snatched his lance from the hero Ferris. He brandishes it intrepidly toward the horde of combatants. How little their zeal serves them, the dullards! The child breaks the arm of one, the thigh of another. Ha! ha! they draw back, they take flight, each carrying away a wound. Thus am I happy! Thus may the entire race of knights cut one another's throats! Ah! thou tender shoot; although omens may have forwarned thee, yet art thou fallen into my power, too young, too innocent,--thy purity once stained, thou art mine." Kundry, seized as if in spite of herself with a fit of ecstatic laughter, has disappeared. The tower sinks little by little, and in its place one sees a marvellous garden filled with a tropical vegetation, beyond which appear the terraces and porticos of an Arabian palace of the most sumptuous style. Parsifal advances, stupefied with surprise, in the midst of all this splendor; ravishing young girls, similar to living flowers, at first alarmed, but soon becoming reassured, press about him, completing the measure of his stupefaction by all the charms and graces which they display for his enchantment and ruin. "If thou art gracious to us hold not thyself at a distance," they say, "and if thou wilt not quarrel with us we will recompense thee. We do not play for gold, our only stake is love. If thou thinkest to console us, surely thou wilt gain it. Come, come, gentle youth, let us bloom for thee. Our loving caresses are intended for thee." "What fragrant perfume you exhale," says Parsifal, with tranquil gayety; "are you flowers?" "Beauties of this garden, fragrant spirits, in the springtime the master gathers us! We grow here in the summer sunlight, and bloom joyously for thee. Be thou then gracious and friendly to us, accord to the flowers thy sweet tribute. If thou wilt not love us, we shall wither and die." "Take me upon thy breast." "Let me refresh thy forehead." "Let me kiss thy mouth." "No, I ... I am the fairest." "No, my perfume's the sweetest." But Parsifal laughingly repulses them: "You, medley of flowers, gracious and wild," he says, "if you wish me to share in your sports widen this narrow circle." "Why dost thou chide?" "Because you are in conflict." "We struggle for thy love." "Do not struggle." "Go. He wants me." "No, he desires me." "Dost thou repel me?" "Art thou timid in the presence of women?" "Thou lettest the flowers court the butterfly." "Leave me, you will not catch me," exclaims the young man, who would take flight. Then Kundry appears voluptuously stretched upon a bed of flowers. She is of supreme beauty, and adorned in the strangest and most superb manner in the oriental fashion. "Parsifal, stay," she cries. At the sound of this voice the young girls, frightened, withdraw regretfully, casting tender glances toward the handsome youth. "All hail to thee, thou innocent fool!" And they disappear with stifled laughter. "Parsifal!" ... murmurs the young man, stupefied, "my mother once called me thus in a dream." Then, with the majesty of a goddess, and the tenderness of love, the seducer speaks to him of the mother whom he abandoned, and who died after long tortures of despair. "My mother! my mother! can I have forgotten her," exclaims Parsifal. "Alas! alas! what have I ever remembered? A crushing madness alone possesses me!" And overpowered with grief, he sinks at Kundry's feet. "Confession and repentance will blot out thy sin," she says, bending toward him; "they will change folly to reason; learn to understand the love which enveloped Gamuret when influenced by thy mother's passion. The love that gave thee form and existence, before which death and madness must drawback, gives thee to-day, with the supreme greeting of the maternal benediction, its first kiss." And with a most radiant smile, the enchantress leans over the young man and presses a long kiss upon his mouth. At the contact of their lips Parsifal rises quickly, as if transfigured; the veil which enveloped his mind is suddenly torn away; he now comprehends the meaning of everything he has seen; he feels kindling in his own heart the devouring fire with which Amfortas burns. "The wound! the wound!" he cries, "it burns in my heart. Oh, lamentation! frightful lamentation! it cries out from the very depths of my being. Here, here in the heart is the flame, the burning desire, the terrible and unbidden desire which seizes all my senses and subjugates them! Oh, torment of love! how the whole framework shudders, trembles, and thrills with guilty desires!" Again he sees Amfortas before the Grail, and the horror of sacrilege, the sinner's torture he now understands. "Superb hero, fly the illusion, be gracious at the approach of grace," says the temptress, filled with passionate admiration. And he, still prostrated at her feet, regards her fixedly while she displays before him all the charms of her beauty. "Yes," he says, "this voice! it is thus that she called him, and this glance which smiled upon him, I recognize it! These lips, yes, it is thus that he saw them quiver, it is thus that she bent her head, thus raised it proudly. In this manner flowed her silken curls, thus she enfolded him and gently caressed his cheek. Allied to all the tortures of suffering, she kissed away from him his soul's salvation. Ah! such kisses!" Raising himself quickly he repulses Kundry impetuously. "Away, corrupter!" he cries, "far from me forever." The lofty mission which he is destined to accomplish is now regaled to him; he must defy, like Amfortas, all the pleasures of guilty temptations, suffer all that he has suffered; but resist where he has yielded, and triumph where the other has succumbed; this is the price by which he will save him. Kundry, in a delirium of furious passion, sets loose in vain all the seductions of hell against him; in vain she endeavors to soften him: "Ah cruel one, if thou feelest naught in thy heart but the sufferings of others, feel also mine. If thou be the Saviour, why not unite thyself to me for my salvation; during eternities I have awaited thee. Oh! if thou couldst know the curse which sleeping and waking in torment and laughter invigorates me endlessly for new suffering. I saw Him, Him, and I laughed. His glance fell upon me. Since then I seek this glance from world to world, I shall meet it again yet; in the height of my distress I seem to see it, I feel it resting upon me. Then the cursed laughter seizes me again. A sinner falls into my arms, and I laugh, I laugh; I cannot weep. I can only cry out, carried deliriously into the night of folly ever renewed, from which penitence itself scarce arouses me. Him whom I ardently desire in the midst of my agony I recognize in thee; let me weep upon thy breast and unite myself to thee for a single hour, and though seemingly rejected by God and the world, let me be saved and redeemed in thee." "Thou wouldst be damned with me for all eternity if for one hour I should forget my mission in the embrace of thy arms."... "It was my kiss which rendered thy eyes clear? the full gift of my love would give thee divinity. Save the world if that is thy mission, and if this hour has made thee a god, let me suffer damnation forever. Only give me thy love." "Thee too will I save, sinner; show me but the road which I have lost, the way which leads to Amfortas." "Never, never! thou shalt not find him," cries Kundry, transported with rage. "Error, imposition, illusion, bar his war, entangle the paths that his feet may never enter upon the road which he seeks; may all ways be cursed that estrange him from me. Aberration! aberration! I dedicate him to thee, be thou his guide!" At Kundry's cries the young girls come forth from the palace. Klingsor, armed with the sacred lance, throws himself upon Parsifal, but the divine steel cannot harm him who has remained pure; it rests suspended miraculously above him. The young hero seizes the weapon and traces the sign of the cross in space. At this symbol the magic castle crumbles away and disappears, the garden withers, the young girls, like dying flowers, droop and sink to the earth; nothing is now seen save an arid desert, with mountains and snowy peaks in the distance. Parsifal, striding over the ruins, moves away, uttering a last word of hope to the sinner: "Thou knowest where alone thou wilt see me again." THIRD ACT. The third act takes us back to the domain of the Grail. The spring festival gladdens the forest, everything is in flower, the tender verdure of the fields is sown with Easter flowers, the stream forces itself a passage through clusters of lilies of the valley. It is the day sacred to all, upon which humanity was redeemed,--Good Friday. Gurnemanz, now quite aged, comes forth from an humble hut hidden among the trees. He has heard a groan and a lament, the mournful tone of which is not unknown to him. He approaches the thicket, and raises a woman who appears to be dead. He was not deceived. It is indeed the strange heathen, whom he has already roused from this sleep, so like unto death. Yes, it is Kundry; behold her as she arouses herself, casting about a searching glance which is no longer savage. "To serve, to serve," she murmurs, and she goes off to the side of the cabin, to apply herself to the most humble labors. Gurnemanz, surprised, watches her proceedings, but his attention is soon attracted by a stranger, who advances hesitatingly and dreamily in the refreshing calm of the forest. He is clad in black armor, his helmet is closed, and he holds his lance lowered. Slowly he draws near and seats himself by the spring. "Greeting, my guest," says Gurnemanz: "Dost thou not know what day this is? Quickly lay aside thy arms; offend not the Saviour, who, stripped of all defense, on this day offered his divine blood for the salvation of the world." The sombre knight obeys; he takes off his helmet and loosens his armor. Gurnemanz then recognizes Parsifal, the harmless fool, whom he had sent away so roughly. With deep emotion he imagines that he recognizes also the sacred lance, long before carried away from the sanctuary. The young man, who looks calmly about him, recognizes Gurnemanz, and extends his hand to him. "I am happy to have found thee again," he says. "What, thou knowest me yet? dost thou remember him, whom grief and distress have bent so low? How earnest thou here, and from what place?" "I am come in the paths of error and suffering," replies Parsifal. "Can I believe myself delivered, since once again I hear the rustling of this forest, and salute thee again, thou good old man?" "Tell me, to whom should the path which thou seekest lead?" "To him whose lament I formerly heard in bewildered surprise, to him for whose salvation I to-day believe myself to be elected. But alas! a horrible curse condemns me never to find the road to salvation, and to wander in unknown paths. When I seemed to have found it, miseries without number, with struggles and conflicts, chased me from the path. Then had I almost despaired of keeping the sacred arm in safety. In the effort to preserve and defend it I received wounds from every side, for I could not make use of it in the combat. Inviolate I kept it by my side. I take it back again, it glitters there, august and radiant, the Grail's holy lance!" "Oh mercy! supreme blessing! Holy and most august miracle!" exclaims the old man, with enthusiasm; "if it be a malediction that turned thee from the true path, believe me, my lord, it has yielded, for thou art in the domain of the Grail, and its knighthood awaits thee. Ah! it stands in sore need of the salvation which thou bringest! Since the day that thou wert here, mourning and anguish have augmented even to supreme distress. Amfortas, revolting against his wound, in sullen obstinacy, longed for death; neither the supplications nor the grief of his knights could impel him to fulfil his holy office. For a long time the Grail has remained enclosed in its shrine, and its contrite guardian, who could not die, should he contemplate it, hopes thus to enforce his end, and terminate with his life his torment. The sacred nourishment is denied us; also, our heroic strength perishes. Messages and distant calls to holy combats no longer reach us. The knighthood, deprived of chief and courage, wanders miserable and wan. Here in the corner of the forest I have hidden myself in solitude, tranquilly awaiting death, which has already become the lot of my old lord of arms, Titurel; for the sainted hero, being no longer revived by the sight of the Grail, died a man like all others. "And it is I who caused all this misery!" cries Parsifal, with a burst of grief. "Ah! what sin, what a mass of misdeeds must have weighed upon this fool's head from eternity, inasmuch as, chosen for the redemption, after having wandered distractedly, I see the last path to salvation vanish." He sinks swooning upon a grassy hillock. Gurnemanz supports him, and aided by Kundry endeavors to revive him. Like a new Jordan, the limpid stream will refresh his brow and efface the sin; it will wash the dust of long wandering and journeys from his weary feet. Kundry, like Magdalen, passionately repentant, will shed perfumes upon these feet, and will wipe them in her silken flowing hair, and Gurnemanz, understanding that the day of salvation has come at last, and that the Grail has a new king, will pour the sacred oil upon Parsifal's head. "Thus I bless thee, and consecrate thee king, thou innocent, compassionate martyr, thou doer of holy deeds! Inasmuch as thou hast suffered all the sufferings of the redeemed, be this last burden taken from thy brow." And the first act of the new king is to pour the baptismal water upon the head of the prostrate and weeping sinner, Kundry. "Thy tears are become a holy dew," he says to her with divine tenderness, "thou weepest! See, Nature rejoices!" and he kisses her upon the forehead. The swelling sound of bells in the distance announces Titurel's funeral. As in the first act, the country is gradually transformed, and soon long files of knights in mourning are seen in the galleries escorting the remains of Titurel. Finally the temple reappears, and the knights who carry the Grail and the litter upon which Amfortas is stretched meet the funeral procession. "Whom does this casket that you bear in sorrow enclose?" they say, "while we attend the shrine which shields the Grail." "This casket encloses the sainted hero to whom God confided himself; we bear Titurel." "What has struck down him whom even God protected?" "It was the heavy burden of age that hastened his end, as he saw the Grail no more." "Who prevented him from beholding the Grail and its blessings?" "He whom you attend, the guilty guardian." "We escort him once more to-day, because for the last time he wills to discharge his priesthood." "Woe, woe! for the last time be recalled to the duties of thy office!" But Amfortas, distracted with grief, raises himself upon his couch. "Yes, woe!" he cries, "woe to me! My father! hero thrice blessed, toward whom the angels bent; I who coveted death; it is thy death I have caused. Oh, thou who now beholdest, in divine light, the Redeemer himself, implore him that he may grant me death at last! Death! death! only grace! May the terrible wound and venom cease,--the wasted heat grow cold! I invoke thee, my father, cry to him: Saviour, grant peace to my son." "Uncover the tabernacle," cry the knights, pressing in disorder about Amfortas; "fulfil thy priestly office; thy father commands thee; thou must, thou must!" But the wretched man, in a frenzy of despair, throws himself into the midst of them, tearing his garments. "No, no! never more! Ah! I already feel the shadow of death upon me, and must I return once again to life? Which of you would force me to live since you can give me nothing but death? Behold, the wound yawns, see the poison and my blood! Steep your swords in my wound even to the hilt! Rise, heroes! Destroy with one blow the sinner and his torment; and the Grail will then shine brightly for you by its own virtue!" All have drawn back in terror. Parsifal then advances solemnly; stretches forth the divine lance, and with its point touches the side of Amfortas. "One arm only is propitious," he says; "the lance that opened the wound can alone close it. Be healed, redeemed, and saved! May thy suffering, which gave supreme strength to compassion, and the power of the purest wisdom to the timorous brother, be sanctified! I restore to you the sacred lance!" And while Amfortas and Gurnemanz kneel to do him homage, and Kundry, delivered at last, dies at his feet with a look of gratitude, Parsifal ascends toward the altar, and raises for the first time the Grail in all its splendor above the heads of the enraptured knights. 16840 ---- [Illustration: RICHARD WAGNER.] STORIES OF THE WAGNER OPERA. BY H.A. GUERBER, Author of "MYTHS OF GREECE AND ROME," "MYTHS OF NORTHERN LANDS," "CONTES ET LÉGENDS," etc. NEW YORK: DODD, MEAD, AND COMPANY. 1905. _Copyright 1895_, BY DODD, MEAD AND COMPANY. University Press: JOHN WILSON AND SON, CAMBRIDGE, U.S.A. Dedicated to my Friend, M.A. McC. PREFACE. These short sketches, which can be read in a few moments' time, are intended to give the reader as clear as possible an outline of the great dramatist-composer's work. The author is deeply indebted to Professor G.T. Dippold, to Messrs. Forman, Jackman, and Corder, and to the Oliver Ditson Company, for the poetical quotations scattered throughout the text. CONTENTS. Page Rienzi, the Last of the Tribunes 7 The Flying Dutchman 23 Tannhäuser 38 Lohengrin 56 Tristan and Ysolde 72 The Master-Singers of Nuremberg 88 The Nibelung's Ring.--Rheingold 105 The Walkyrie 120 Siegfried 138 Dusk of the Gods 154 Parsifal 172 ILLUSTRATIONS. Page Richard Wagner Frontispiece Banishment of Rienzi 7 Senta 23 Tannhäuser and Venus 38 Ortrud kneeling before Elsa 56 Tristan's Death 72 Walther crowned by Eva 88 The Rhine Maidens 105 Brunhilde discovering Siegmund and Sieglinde 120 Siegfried and Mime 138 Siegfried and the Rhine Maidens 154 Parsifal in the Enchanted Garden 172 [Illustration: BANISHMENT OF RIENZI.] RIENZI, THE LAST OF THE TRIBUNES. Wagner was greatly troubled in the beginning of his career about the choice of subjects for his operas. His first famous work, 'Rienzi,' is founded upon the same historical basis as Bulwer's novel bearing the same name, and is a tragic opera in five acts. The composer wrote the poem and the first two acts of the score in 1838, during his residence at Riga, and from there carried it with him to Boulogne. There he had an interview with Meyerbeer, after his memorable sea journey. Wagner submitted his libretto and the score for the first acts to that famous composer, who is reported to have said, 'Rienzi is the best opera-book extant,' and who gave him introductions to musical directors and publishers in Paris. In spite of this encouraging verdict on Meyerbeer's part, Wagner soon discovered that there was no chance of success for 'Rienzi' in France, and, after completing the score while dwelling at Meudon, he forwarded it in 1841 to Dresden. Here the opera found friends in the tenor Tichatscheck and the chorus-master Fisher, and when it was produced in 1842 it was received with great enthusiasm. The opera, which gave ample opportunity for great scenic display, was so long, however, that the first representation lasted from six o'clock to midnight. But when Wagner would fain have made excisions, the artists themselves strenuously opposed him, and preferred to give the opera in two successive evenings. At the third representation Wagner himself conducted with such success that 'he was the hero of the day.' This great triumph was reviewed with envy by the admirers of the Italian school of music, and some critics went so far in their partisanship as to denounce the score as 'blatant, and at times almost vulgar.' Notwithstanding these adverse criticisms, the opera continued to be played with much success at Dresden, and was produced at Berlin some years later, and at Vienna in 1871. As Wagner's subsequent efforts have greatly surpassed this first work, 'Rienzi' is not often played, and has seldom been produced in America, I believe owing principally to its great length. The scene of 'Rienzi' is laid entirely in the streets and Capitol of Rome, in the middle of the fourteenth century, when the city was rendered unsafe by the constant dissensions and brawls among the noble families. Foremost among these conflicting elements were the rival houses of Colonna and Orsini, and, as in those days each nobleman kept an armed retinue within a fortified enclosure in town, he soon became a despot. Fearing no one, consulting only his own pleasure and convenience, he daily sallied forth to plunder, kidnap, and murder at his will. Such being the state of affairs, the streets daily flowed with blood; the merchants no longer dared open their shops and expose their wares lest they should be summarily carried away, and young and pretty women scarcely dared venture out of their houses even at noonday, lest they should be seen and carried away by noblemen. Terrified by the lawlessness of the barons, whom he could no longer control, the Pope left Rome and took refuge at Avignon, leaving the ancient city a helpless prey to the various political factions which were engaged in continual strife. This state of affairs was so heart-rending that Rienzi, an unusually clever man of the people and an enthusiast, resolved to try and rouse the old patriotic spirit in the breast of the degenerate Romans, and to induce them to rise up against their oppressors and shake off their hated yoke. Naturally a scholar and a dreamer, Rienzi would probably never have seen the necessity of such a thing, or ventured to attempt it, had he not seen his own little brother wantonly slain during one of the usual frays between the Orsini and Colonna factions. The murderer, a scion of the Colonna family, considered the matter as so trivial that he never even condescended to excuse himself, or to offer any redress to the injured parties, thus filling Rienzi's heart with a bitter hatred against all the patrician race. Secretly and in silence the young enthusiast matured his revolutionary plans, winning many adherents by his irresistible eloquence, and patiently bided his time until a suitable opportunity occurred to rally his partisans, openly defy the all-powerful barons, and restore the old freedom and prosperity to Rome. The opera opens at nightfall, with one of the scenes so common in those days, an attempt on the part of the Orsini to carry off by force a beautiful girl from the presumably safe shelter of her own home. The street is silent and deserted, the armed band steal noiselessly along, place their scaling ladder under the fair one's casement, and the head of the Orsini, climbing up, seizes her and tries to carry her off in spite of her frantic cries and entreaties. The noise attracts the attention of Adrian, heir of the Colonna family, and when he perceives that the would-be kidnappers wear the arms and livery of the Orsini, his hereditary foes, he seizes with joyful alacrity the opportunity to fight, and pounces upon them with all his escort. A confused street skirmish ensues, in the course of which Adrian rescues the beautiful maiden, whom he recognises as Irene, Rienzi's only sister. Attracted by the brawl, the people crowd around the combatants, cheering and deriding them with discordant cries, and becoming so excited that they refuse to disperse when the Pope's Legate appears and timidly implores them to keep the peace. The tumult has reached a climax when Rienzi suddenly comes upon the scene, and authoritatively reminds his adherents that they have sworn to respect the law and the Church, and bids them withdraw. His words, received with enthusiastic cries of approbation by the people, are, however, scorned by the barons, who would fain continue the strife, but are forced to desist. Anxious to renew hostilities as soon as possible, and to decide the question of supremacy by the force of arms, the irate noblemen then and there appoint a time and place for a general encounter outside the city gates on the morrow, when they reluctantly disperse. The appointment has been overheard by Rienzi, who, urged by the Legate of the Pope and by the clamours of the people to strike a decisive blow, decides to close the gates upon the nobles on the morrow, and to allow none to re-enter the city until they have taken a solemn oath to keep the peace and respect the law. In an impassioned discourse Rienzi then urges the people to uphold him now that the decisive moment has come, and to rally promptly around him at the sound of his trumpet, which will peal forth on the morrow to proclaim the freedom of Rome. When they have all gone in obedience to his command, the Tribune, for such is the dignity which the people have conferred upon their champion Rienzi, turns toward the girl, the innocent cause of all the uproar, and perceives for the first time that it is his own sister Irene. Adrian is bending anxiously over her fainting form; but as soon as she recovers her senses she hastens to inform her brother that he saved her from Orsini's shameful attempt, and bespeaks his fervent thanks for her young protector. It is then only that the Tribune realises that a Colonna, one of his bitterest foes, and one of the most influential among the hated barons, has overheard his instructions to his adherents, and can defeat his most secret and long cherished plans. Suddenly, however, he remembers that in youth he and Adrian often played together, and, counting upon the young nobleman's deep sense of honour, which he had frequently tested in the past, he passionately adjures him to show himself a true Roman and help him to save his unhappy country. Irene fervently joins in this appeal, and such is the influence of her beauty and distress that Adrian, who is very patriotic and who has long wished to see the city resume its former splendour, gladly consents to lend his aid. This oath of allegiance received, Rienzi, whom matters of state call elsewhere, asks Adrian to remain in his house during his absence, to protect his sister against a renewal of the evening's outrage. Adrian joyfully accepts this charge, and the lovers, for they have been such from the very first glance exchanged, remain alone together and unite in a touching duet of faith and love, whose beautiful, peaceful strains contrast oddly with the preceding discordant strife. In spite of his transport at finding his affections returned, and in the very midst of his rapturous joy at embracing his beloved, Adrian, tortured by premonitory fears, warns Irene that her brother is far too sanguine of success, and that his hopes will surely be deceived. He also declares that he fears lest the proverbially fickle people may waver in their promised allegiance, and lest Rienzi may be the victim of the cruel barons whom he has now openly defied. The lovers' conversation is interrupted at sunrise by the ringing of the Capitol bell, proclaiming that the revolution has begun, and the triumphant chorus of priests and people is heard without, bidding all the Romans rejoice as their freedom is now assured. Riding ahead of the procession, Rienzi slowly passes by in the glittering armour and array of a Tribune, and from time to time pauses to address the crowd, telling them that the ancient city is once more free, and that he, as chief magistrate, will severely punish any and every infringement of the law. At the news of this welcome proclamation the enthusiasm of the people reaches such an exalted pitch that they all loudly swear to obey their Tribune implicitly, and loyally help him to uphold the might and dignity of the Holy City:-- 'We swear to thee that great and free Our Rome shall be as once of yore; To protect it from tyranny We'll shed the last drop of our gore. Shame and destruction now we vow To all the enemies of Rome; A new free people are we now, And we'll defend our hearth and home.' The scene of the second act is laid in the Capitol, where the barons, who had been forced to take the oath of allegiance ere they were allowed to re-enter the city, are present, as well as the numerous emissaries from foreign courts. Heralds and messengers from all parts of the land crowd eagerly around the Tribune, anxious to do him homage, and to assure him that, thanks to his decrees, order and peace are now restored. Amid the general silence the heralds make their reports, declaring that the roads are safe, all brigandage suppressed, commerce and agriculture more flourishing than ever before, a statement which Rienzi and the people receive with every demonstration of great joy. To the barons, however, these are very unwelcome tidings, and, knowing that the people could soon be cowed were they only deprived of their powerful leader, they gather together in one corner of the hall and plot how to put Rienzi to death. Adrian accidentally discovers this conspiracy, and indignantly remonstrates with the barons, threatening even to denounce them, since they are about to break their word and resort to such dishonourable means. But his own father, Colonna, is one of the instigators of the conspiracy, and he dares him to carry out his threat, which would only result in branding him as a parricide. Then, without waiting to hear his son's decision, the old baron, accompanied by the other conspirators, joins Rienzi on the balcony, whence he has just addressed the assembled people. They have been listening to his last proposal, that the Romans should shake off the galling yoke of the German Empire and make their city a republic once more, and now loud and enthusiastic acclamations rend the air. The speech ended, Adrian, stealing softly behind the Tribune, bids him be on the watch as treachery is lurking near. He has scarcely ended his warning and slipped away ere the conspirators suddenly surround the Tribune, and there, in the presence of the assembled people, they simultaneously draw their daggers, and strike him repeatedly. This dastardly attempt at murder utterly fails, however, as the Tribune wears a corselet of mail beneath the robes of state, and his guards quickly disarm and secure the conspirators while the people loudly clamour for their execution by the axe, a burly blacksmith, Cecco, acting as their principal spokesman. Rienzi, who is principally incensed by their attack upon Roman liberties, and by their utter lack of faith, is about to yield to their demand, when Irene and Adrian suddenly fall at his feet, imploring the pardon of the condemned, and entreating him to show mercy rather than justice. Once more Rienzi addresses the people, but it requires all his persuasive eloquence to induce them, at last, to forgive the barons' attempt. Then the culprits are summoned into the Tribune's august presence, where, instead of being executed as they fully expect, they are pardoned and set free, after they have once more solemnly pledged themselves to respect the new government and its chosen representatives. This promise is wrung from them by the force of circumstances; they have no intention of keeping it, and they are no sooner released than they utter dark threats of revenge, which fill the people's hearts with ominous fear, and make them regret the clemency they have just shown. The next act is played on one of the public squares of Rome, where the people are tumultuously assembled to discuss the secret flight of the barons. They have fled from the city during the night, and, in spite of their recently renewed oaths, are even now preparing to re-enter the city with fire and sword, and to resume their former supremacy. In frantic terror, the people call upon Rienzi to deliver them, declaring that, had he only been firm and executed the nobles, Rome would now have no need to fear their wrath. Adrian, coming upon the spot as they march off toward the Capitol, anxiously deliberates what course he shall pursue, and bitterly reviles fate, which forces him either to bear arms against his own father and kin, or to turn traitor and slay the Tribune, the brother of his fair beloved. While he thus soliloquises in his despair, Rienzi appears on horseback, escorted by the Roman troops, all loudly chanting a battle song, of which the constant refrain is the Tribune's rallying cry, 'Santo Spirito Cavaliere!' They are on their way to the city gates, where the assembled forces of the barons await them, and Adrian, in a last frantic attempt to prevent bloodshed, throws himself in front of Rienzi's horse, imploring the Tribune to allow him to try once more to conciliate the rebel nobles. But Rienzi utterly refuses to yield again to his entreaties, and marches calmly on, accompanied by the people chanting the last verse of their solemn war-song. The fourth act is played in front of the Lateran church. The battle has taken place. The barons have been repulsed at the cost of great slaughter. But notwithstanding their losses and the death of their leader, the elder Colonna, the nobles have not relinquished all hope of success. What they failed to secure by the force of arms, they now hope to win by intrigue, for they have artfully won not only the Pope, but the Emperor also, to uphold their cause and side with them. The people, who have just learned that the Pope and Emperor have recalled their legates and ambassadors, are awed and frightened. Baroncelli and Cecco, two demagogues, seize this occasion to poison their fickle minds, and blame Rienzi openly for all that has occurred. Their specious reasoning that the Tribune must be very wicked indeed, since the spiritual and temporal authorities alike disapprove of him, is strengthened by the sudden appearance of Adrian, who, wild with grief at his father's death, publicly declares he has vowed to slay the Tribune. The people--who, lacking the strength to uphold their convictions, now hate their leader as vehemently as they once loved and admired him--are about to join Adrian in his passionate cry of 'Down with Rienzi!' when the cardinal and his train suddenly appear, and march into the church, where a grand 'Te Deum' is to be sung to celebrate the victory over the barons. While the Romans are wavering, and wondering whether they have not made a mistake, and whether the Pope really disapproves of their chief magistrate, Rienzi marches toward the church, accompanied by Irene and his body guard. Adrian, at the sight of his pale beloved, has no longer the courage to execute his purpose and slay her only brother. Just as they are about to enter the church, where they expect to hear the joyful strains of thanksgiving, the cardinal appears at the church door, barring their entrance, and solemnly pronounces the Church's anathema upon the horror-struck Rienzi. The people all start back and withdraw from him as from one accursed, while Adrian, seizing Irene's hand, seeks to lead her away from her brother. But the brave girl resists her lover's offers and entreaties, and, clinging closely to the unhappy Tribune, she declares she will never forsake him, while he vows he will never relinquish his hope that Rome may eventually recover her wonted freedom, and again shake off the tyrant's yoke. The fifth and last act is begun in the Capitol, where Rienzi, the enthusiast, is wrapped in prayer, and forgetting himself entirely, fervently implores Divine protection for his misguided people and unhappy city. He has scarcely ended this beautiful prayer when Irene joins him, and, when he once more beseeches her to leave him, she declares she will never forsake him, even though by clinging to him she must renounce her love,--a passion which he has never known. At this declaration, Rienzi in a passionate outburst tells how deeply he has loved and still loves his mistress, Rome, fallen and degraded though she may be. He loves her, although she has broken faith with him, has turned to listen to the blandishments of another, and basely deserted him at the time of his utmost need. Irene, touched by his grief, bids him not give way to despair, but adjures him to make a last attempt to regain his old ascendency over the minds of the fickle people. As he leaves her to follow her advice, Adrian enters the hall, wildly imploring her to escape while there is yet time, for the infuriated Romans are coming, not only to slay Rienzi, but to burn down the Capitol which has sheltered him. As she utterly refuses to listen to his entreaties, he vainly seeks to drag her away. It is only when the lurid light of the devouring flames illumines the hall, and when she sinks unconscious to the floor, that he can bear her away from a place fraught with so much danger for them all. Rienzi, in the mean while, has stepped out on the balcony, whence he has made repeated but futile attempts to address the mob. Baroncelli and Cecco, fearing lest he should yet succeed in turning the tide by his marvellous eloquence, drown his voice by discordant cries, fling stones which fall all around his motionless figure like hail, and clamour for more fuel to burn down the Capitol, which they have sworn shall be his funeral pyre. Calmly now Rienzi contemplates their fury and his unavoidable death, and solemnly predicts that they will regret their precipitancy, as the Capitol falls into ruins over the noble head of the Last of the Tribunes. [Illustration: SENTA.] THE FLYING DUTCHMAN. After leaving Riga, where he had accepted the position of Music Director, which he filled acceptably for some time, Wagner went to Pillau, where he embarked on a sailing vessel bound for London. He was accompanied by his wife and by a huge Newfoundland dog, and during this journey learned to know the sea, and became familiar with the sound of the sailors' songs, the creaking of the rigging, the whistling of the wind, and the roar and crash of the waves. This journey made a deep impression upon his imagination. He had read Heine's version of the legend of the Flying Dutchman, and questioned the sailors, who told him many similar yarns. He himself subsequently said: 'I shall never forget that voyage; it lasted three weeks and a half, and was rich in disasters. Three times we suffered from the effects of heavy storms. The passage through the Narrows made a wondrous impression on my fancy. The legend of the Flying Dutchman was confirmed by the sailors, and the circumstances gave it a distinct and characteristic colour in my mind.' One year later, when in Paris, Wagner submitted detailed sketches for this work to the Director of the Opera, to whom Meyerbeer had introduced him. The sketches were accepted, and shortly after the Director expressed a wish to purchase them. Wagner utterly refused at first to give up his claim to the plot, which he had secured from Heine; but, finding that he could not obtain possession of the sketches, which had already been given to Foucher for versification, he accepted the miserable sum of £20, which was all that was offered in compensation. The stolen opera was produced in Paris under the title of 'Le Vaisseau Fantôme,' in 1842, but it was never very successful, and has been entirely eclipsed by Wagner's version. Wagner had not, however, relinquished the idea of writing an opera upon this theme, and he finished the poem, which Spohr has designated as 'a little masterpiece,' as quickly as possible. The score was written at Meudon, near Paris, and completed, with the exception of the overture, in the short space of seven weeks. When offered in Munich and Leipsic the critics pronounced it 'unfit for Germany,' but, upon Meyerbeer's recommendation, it was accepted at Berlin, although no preparations were made for its immediate representation. 'The Flying Dutchman' was first brought out at Dresden in 1843, four years after the idea of this work had first suggested itself to the illustrious composer, who conducted the orchestra in person, while Madame Schröder-Devrient sang the part of Senta. The audience did not receive it very enthusiastically, and, while some of the hearers were deeply moved, the majority were simply astonished. No one at first seemed to appreciate the opera at its full value except Spohr, who in connection with it wrote: 'Der Fliegende Holländer interests me in the highest degree. The opera is imaginative, of noble invention, well written for the voices, immensely difficult, rather overdone as regards instrumentation, but full of novel effects; at the theatre it is sure to prove clear and intelligible.... I have come to the conclusion that among composers for the stage, _pro tem._, Wagner is the most gifted.' The legend upon which the whole opera is based is that a Dutch captain once tried to double the Cape of Good Hope in the teeth of a gale, swearing he would accomplish his purpose even if he had to plough the main forever. This rash oath was overheard by Satan, who condemned him to sail until the Judgment Day, unless he could find a woman who would love him faithfully until death. Once in every seven years only did the Devil allow the Dutchman to land, in search of the maiden who might effect his release. In the first act of the opera, the seven years have just ended, and Daland, a Norwegian captain, has been forced by a tempest to anchor his vessel in a sheltered bay within a few miles of his peaceful home, where Senta, his only daughter, awaits him. All on board are sleeping, and the steersman alone keeps watch over the anchored vessel, singing of the maiden he loves and of the gifts he is bringing her from foreign lands. In the midst of his song, the Flying Dutchman's black-masted vessel with its red sails enters the cove, and casts anchor beside the Norwegian ship, although no one seems aware of its approach. The Dutchman, who has not noticed the vessel at anchor so near him, springs eagerly ashore, breathing a sigh of relief at being allowed to land once more, although he has but little hope of finding the faithful woman who alone can release him from his frightful doom:-- 'The term is past, And once again are ended the seven long years! The weary sea casts me upon the land. Ha! haughty ocean, A little while, and thou again wilt bear me. Though thou art changeful, Unchanging is my doom; Release, which on the land I seek for, Never shall I meet with.' The unhappy wanderer then tells how he has braved the dangers of every sea, sought death on every rock, challenged every pirate, and how vain all his efforts have been to find the death which always eludes him. Daland, waking from his sound slumbers, suddenly perceives the anchored vessel, and chides the drowsy steersman, who has not warned him of its approach. He is about to signal to the ship to ascertain its name, when he suddenly perceives the Dutchman, whom he questions concerning his home and destination. The Dutchman answers his questions very briefly, and, upon hearing that Daland's home is very near, eagerly offers untold wealth for permission to linger a few hours by his fireside, and to taste the joys of home. Amazed at the sight of the treasures spread out before him, Daland not only consents to show hospitality to this strange homeless guest, but even promises, after a little persuasion, to allow him to woo and to win, if he can, the affections of his only daughter, Senta:-- 'I give thee here my word. I mourn thy lot. As thou art bountiful, Thou showest me thy good and noble heart. My son I wish thou wert; And were thy wealth not half as great, I would not choose another.' Transported with joy at the mere prospect of winning the love which may compass his salvation, the Flying Dutchman proclaims in song his mingled rapture and relief, and while he sings the storm clouds break, and the sun again shines forth over the mysteriously calmed sea. The opportunity is immediately seized by the Norwegian captain, who, bidding the Dutchman follow him closely, bids the sailors raise the anchor, and sails out of the little harbour to the merry accompaniment of a nautical chorus:-- 'Through thunder and storm from distant seas, My maiden, come I near; Over towering waves, with southern breeze, My maiden, am I here. My maiden, were there no south wind, I never could come to thee: O fair south wind, to me be kind! My maiden, she longs for me. Hoho! Halloho!' The next scene represents a room in Daland's house. The rough walls are covered with maps and charts, and on the farther partition there is a striking portrait of a pale, melancholy looking man, who wears a dark beard and a foreign dress. The air is resonant with the continual hum of the whirling spinning-wheels, for the maidens are all working diligently under the direction of Maria, the housekeeper, and soon begin their usual spinning chorus. Their hands and feet work busily while two verses of the song are sung, and all are remarkably diligent except Senta, who sits with her hands in her lap, gazing in rapt attention at the portrait of the Flying Dutchman, whose mournful fate has touched her tender heart, and whose haunting eyes have made her indulge in many a long day-dream. Roused from her abstraction by the chiding voice of Mary, and by her companions, who twit her with having fallen in love with a shadow instead of thinking only of her lover Erik, the hunter, Senta resumes her work, and to still their chatter sings them the ballad of the Flying Dutchman. When she has described his aimless wanderings and his mournful doom, which naught can change until he finds a maiden who will pledge him her entire faith, the girls mockingly interrupt her to inquire whether she would have the courage to love an outcast and to follow a spectral wooer. But when Senta passionately declares she would do it gladly, and ends by fervently praying that he may soon appear to put her love and faith to the test, they are almost as much alarmed as Erik, who enters the room in time to hear this enthusiastic outburst. Turning to Mary, the housekeeper, he informs her that Daland's ship has just sailed into the harbour in company with another vessel, whose captain and crew he doubtless means to entertain. At these tidings the wheels are all set aside, and the maidens hasten to help prepare the food for the customary feast. Senta alone remains seated by her wheel, and Erik, placing himself beside her, implores her not to leave him for another, but to put an end to his sorrows by promising to become his wife. His eloquent pleading has no effect upon her, however, and when he tries to deride her fancy for the pictured face, and to awaken her pity for him by describing his own sufferings, she scornfully compares them to the Dutchman's unhappy fate:-- 'Oh, vaunt it not! What can thy sorrow be? Know'st thou the fate of that unhappy man? Look, canst thou feel the pain, the grief, With which his gaze on me he bends? Ah! when I think he has ne'er found relief, How sharp a pang my bosom rends!' Erik, beside himself with jealousy, finally tells her that he has had an ominous dream, in which he saw her greet the dark stranger, embrace him tenderly, and even follow him out to sea, where she was lost. But all this pleading only makes Senta more obstinate in her refusal of his attentions, and more eager to behold the object of her romantic attachment, who at that very moment enters the house, following her father, who greets her tenderly. The sudden apparition of the stranger, whose resemblance to the portrait is very striking, robs Senta of all composure, and it is only when her father has gently reproved her for her cold behaviour that she bids him welcome. Daland then explains to his daughter that his guest is a wanderer and an exile, although well provided with this world's goods, and asks her whether she would be willing to listen to his wooing, and would consent to ratify his conditional promise by giving the stranger her hand:-- 'Wilt thou, my child, accord our guest a friendly welcome, And wilt thou also let him share thy kindly heart? Give him thy hand, for bridegroom it is thine to call him, If thou but give consent, to-morrow his thou art.' Wholly uninfluenced by the description of the stranger's wealth which her father gives her, but entirely won by the Flying Dutchman's timidly expressed hope that she will not refuse him the blessing he has so long and so vainly sought, Senta hesitates no longer, but generously promises to become his wife, whatever fate may await her:-- 'Whoe'er thou art, where'er thy curse may lead thee, And me, when I thy lot mine own have made,-- Whate'er the fate which I with thee may share in, My father's will by me shall be obeyed.' This promise at first fills the heart of the Flying Dutchman with the utmost rapture, for he is thinking only of himself, and of his release from the curse, but soon he begins to love the innocent maiden through whom alone he can find rest. Then he also remembers that, if she fail, she too will be accursed, and, instead of urging her as before, he now tries to dissuade her from becoming his wife by depicting life at his side in the most unenticing colours, and by warning her that she must die if her faith should waver. Senta, undeterred by all these statements, and eager if necessary to sacrifice herself for her beloved, again offers to follow him, and once more a rapturous thrill passes through his heart:-- 'SENTA. Here is my hand! I will not rue, But e'en to death will I be true. THE DUTCHMAN. She gives her hand! I conquer you, Dread powers of Hell, while she is true.' Daland returns into the room in time to see that they have agreed to marry, and proposes that their wedding should take place immediately, and be celebrated at the same time as the feast which he generally gives all his sailors at the end of a happy journey. The third act of this opera represents both ships riding at anchor in a rocky bay, near which rises Daland's picturesque Norwegian cottage. All is life and animation on board the Norwegian vessel, where the sailors are dancing and singing in chorus, but the black-masted ship appears deserted, and is as quiet as the tomb. When the sailors have ended their chorus, the pretty peasant girls come trooping down to the shore, bringing food and drink for both crews, which they hail from the shore. The Norwegian sailors promptly respond to their call, and, hastening ashore, they receive their share of the feast; but the phantom vessel remains as lifeless as before. In vain the girls offer the provisions they have brought, in vain the other crew taunt the sleepers, there is no answer given. The provisions are then all bestowed upon the Norwegians, who eat and drink most heartily ere they resume their merry chorus. Suddenly, however, the Dutch sailors rouse themselves, appear on deck, and prepare to depart, while singing about their captain, who has once more gone ashore in search of the faithful wife who alone can save him. Blue flames hover over the phantom ship, and the sound of a coming storm is borne upon the breeze. The Norwegian sailors sing louder than ever to drown this ominous sound, but they are soon too alarmed to sing, and hasten into their cabins making the sign of the cross, which evokes a burst of demoniac laughter from the phantom crew. The storm and lights subside as quickly and mysteriously as they appeared, and all is quiet once more as Senta comes down to the shore. Erik, meeting her, implores her to listen to his wooing, which once found favour, and to forget the stranger whom her father has induced her to accept on such short notice. Senta listens patiently to his plea, which does not in the least shake her faith in her new lover, or change her resolution to live and die for him alone. But the Dutchman, appearing suddenly, mistakes her patience for regret, and, almost frantic with love and despair, he bids her a passionate farewell and rushes off toward his ship. 'To sea! To sea till time is ended! Thy sacred promise be forgot, Thy sacred promise and my fate! Farewell! I wish not to destroy thee!' But Senta has not ceased to love him. She runs after him, imploring him to remain with her, protesting her fidelity and renewing her vows in spite of Erik's passionate efforts to prevent her from doing so. The Flying Dutchman at first refuses to listen to her words, and rapidly gives his orders for departure. She is about to embark, when he suddenly turns toward her and declares that he is accursed, and that she has saved herself, by timely withdrawal, from the doom which awaits all those who fail to keep their troth:-- 'Now hear, and learn the fate from which thou wilt be saved: Condemned am I to bear a frightful fortune,-- Ten times would death appear a brighter lot. A woman's hand alone the curse can lighten, If she will love me, and till death be true. Still to be faithful thou hast vowed, Yet has not God thy promise? This rescues thee; for know, unhappy, what a fate is theirs Who break the troth which they to me have plighted: Endless damnation is their doom! Victims untold have fallen 'neath this curse through me. Yet, Senta, thou shalt escape. Farewell! All hope is fled forevermore.' But Senta has known from the very beginning who this dark wooer was, and is so intent upon saving him from his fate that she fears no danger for herself. Passionately she clings to him, protesting her affection, and when he looses her, and Erik would fain detain her by force, she struggles frantically to follow him. Erik's cry brings Daland, Mary, and the Chorus to the rescue, and they too strive to restrain Senta, when they hear the stranger proclaim from the deck of his phantom ship that he is the Scourge of the Sea,--the Flying Dutchman. The vessel sails away from the harbour. Senta escapes from her friends, and rushes to a projecting cliff, whence she casts herself recklessly into the seething waves, intent only upon showing her love and saving him, and thereby proving herself faithful unto death:-- 'Praise thou thine angel for what he saith; Here stand I, faithful, yea, till death!' As Senta sinks beneath the waves the phantom vessel vanishes also, and as the storm abates and the rosy evening clouds appear in the west the transfigured forms of Senta and the Flying Dutchman hover for a moment over the wreck, and, rising slowly, float upward and out of sight, embracing each other, for her faithful love has indeed accomplished his salvation, and his spirit, may now be at rest. [Illustration: TANNHÄUSER AND VENUS.] TANNHÄUSER. In 1829, when Wagner was only sixteen years of age, he first became acquainted, through Hoffmann's novels, with the story of the mastersingers of Nürnberg, and with the mediæval legend of Tannhäuser, as versified by Ludwig Tieck. The 'mystical coquetry and frivolous catholicism' of this modern poem repelled him, and it was not until twelve years later, when he chanced upon a popular version of the same story, that he was struck by its dramatic possibilities. A chance mention of the Sängerkrieg of the Wartburg in this version made him trace the legend as far back as possible, and in doing so he came across an old poem of Lohengrin, and read Eschenbach's 'Titurel' and 'Parzival,' which were to serve as basis for two other great operas. The sketch of the opera of 'Tannhäuser' was completed in 1842, at Teplitz, during an excursion in the Bohemian mountains; but the whole score was not finished until three years later. Wagner had gone over it all so carefully that it was printed without much revision, and he had even written the piano score, which was sent to Berlin in 1845 and appeared in the same year that the opera was produced at Dresden. Madame Schröder-Devrient, whom Wagner had in his mind in writing the part of Venus, sang that rôle, but, in spite of all her talent, the first performance was not a success. She wrote to Wagner concerning it, and said, 'You are a man of genius, but you write such eccentric stuff it is hardly possible to sing it.' The public in general, accustomed to light operas with happy endings, was dismayed at the sad and tragical termination, and, while some of the best musical authorities of the day applauded, others criticised the work unsparingly. Schumann alone seems to have realised the force of the author's new style, for he wrote, 'On the whole, Wagner may become of great importance and significance to the stage,'--a doubtful prediction which was only triumphantly verified many years afterward. Like many of the mediæval legends, the story of Tannhäuser is connected with the ancient Teutonic religion, which declared that Holda, the Northern Venus, had set up her enchanted abode in the hollow mountain known as the Hörselberg, where she entertained her devotees with all the pleasures of love. When the missionaries came preaching Christianity, they diligently taught the people that all these heathen divinities were demons, and although Holda and her court were not forgotten, she became a type of sensual love. Tannhäuser, a minstrel of note, who has won many prizes for his songs, hearing of the wondrous underground palace and of its manifold charm, voluntarily enters the mountain, and abandons himself to the fair goddess's wiles. Here he spends a whole year in her company, surrounded by her train of loves and nymphs, yielding to all her enchantments, which at first intoxicate his poetic and beauty loving soul. But at last the sensual pleasures in which he has been steeped begin to pall upon his jaded senses. He longs to tear himself away from the enchantress, and to return to the mingled pleasure and pain of earth. The first scene of the opera represents the charmed grotto where Venus gently seeks to beguile the discontented knight, while nymphs, loves, bacchantes, and lovers whirl about in the graceful mazes of the dance, or pose in charming attitudes. Seeing Tannhäuser's abstraction and evident sadness, Venus artfully questions him, and when he confesses his homesickness, and his intense longing to revisit the earth, she again tries to dazzle him, and cast a glamour over all his senses, so as to make him utterly oblivious of all but her. Temporarily intoxicated by her charms, Tannhäuser, when called upon to tune his lyre, bursts forth into a song extolling her beauty and fascination; but even before the lay is ended the longing to depart again seizes him, and he passionately entreats her to release him from her thrall:-- ''Tis freedom I must win or die,-- For freedom I can all defy; To strife or glory forth I go, Come life or death, come joy or woe, No more in bondage will I sigh! O queen, beloved goddess, let me fly!' Thus adjured, and seeing her power is temporarily ended, Venus haughtily dismisses her slave, warning him that he returns to earth in vain, as he has forfeited all chance of salvation by lingering with her, and bidding him return without fear when the intolerance of man has made him weary of life upon earth. A sudden change of scene occurs. At a sign from Venus, the grotto and its voluptuous figures disappear; the roseate light makes way for the glaring sunshine, and Tannhäuser, who has not moved, suddenly finds himself upon the hillside, near the highroad and the shrine of the Virgin, and within sight of the Wartburg castle, where he formerly dwelt and won many a prize for his beautiful songs. The summer silence is at first broken only by the soft notes of a shepherd singing a popular ballad about Holda, the Northern Venus, who issues yearly from the mountain to herald the spring, but as he ceases a band of pilgrims slowly comes into view. These holy wanderers are all clad in penitential robes, and, as they slowly wend their way down the hill and past the shrine, they chant a psalm praying for the forgiveness of their sins. The shepherd calls to them asking them to pray for him in Rome, and, as they pass out of sight, still singing, Tannhäuser, overcome with remorse for his misspent years, sinks down on his knees before the Virgin's shrine, humbly imploring forgiveness for his sins:-- 'Oh, see my heart by grief oppressed! I faint, I sink beneath the burden! Nor will I cease, nor will I rest, Till heavenly mercy grants me pardon.' While he is still kneeling there, absorbed in prayer, the Landgrave and his minstrel knights appear in hunting costume. Their attention is attracted by the bowed figure of the knight, and when he raises his head they recognise him as their former companion. Some of the minstrels, jealous of his past triumphs, would fain regard him as their foe, but, influenced by one of their number, Wolfram von Eschenbach, they welcome him kindly and ask him where he has been. Tannhäuser, only partly roused from his half lethargic state, dreamily answers that he has long been tarrying in a land where he found neither peace nor rest, and in answer to their invitation to join them in the Wartburg declares he cannot stay, but must wander on forever. Wolfram, seeing him about to depart once more, then reminds him of Elizabeth, the fair chatelaine of the Wartburg, and when he sees that, although Tannhäuser trembles at the mere sound of the name of the maiden he once loved, he will nevertheless depart, he asks and obtains the Landgrave's permission to reveal a long kept secret. Wolfram himself has long loved the fair Elizabeth, but such is his unselfish devotion that he would fain see her happy even with a rival. To win the light back to her eyes and the smile to her lips, he now tells Tannhäuser how she has drooped ever since he went away, and generously confesses that she took pleasure in his music only, and has persistently avoided the minstrel hall since his departure. His eloquent pleading touches Tannhäuser's reawakening heart, and he finally consents to accompany the Landgrave and his minstrels back to the Wartburg. Hither they now make their way on foot and on horseback, singing a triumphal chorus:-- 'He doth return, no more to wander; Our loved and lost is ours again. All praise and thanks to those we render Who could persuade, and not in vain. Now let your harps indite a measure Of all that hero's hand may dare, Of all that poet's heart can pleasure, Before the fairest of the fair.' The second act is played in the great hall of the Wartburg castle, which is festively decorated, for the minstrels are again to contend for the prize of song, a laurel wreath which will again be bestowed as of yore by the fair hands of the beloved Princess Elizabeth. As the curtain rises she is alone in the hall, no longer pale and wan, but radiant with happiness, for she knows that Tannhäuser, her lover, has returned, and she momentarily expects him to appear. While she is greeting the well known hall, the scene of her lover's former triumphs, with a rapturous little outburst of song, the door suddenly opens and Wolfram appears, leading the penitent Tannhäuser, who rushes forward and falls at Elizabeth's feet, while his friend discreetly withdraws. Elizabeth would fain raise the knight, telling him it is unbecoming for him to assume so humble an attitude beneath the roof where he has triumphed over all rivals, and she tenderly asks where he has lingered so long. Tannhäuser, ashamed of the past, and absorbed in the present, declares that he has been far away, in the land of oblivion, where he has forgotten all save her alone:-- 'Far away in strange and distant regions, And between yesterday and to-day oblivion's veil hath fallen. Every remembrance hath forever vanished, Save one thing only, rising from the darkness,-- That I then dared not hope I should behold thee, Nor ever raise mine eyes to thy perfection.' Elizabeth is so happy to see him once more, so ready to forgive him at the very first word of repentance, that Tannhäuser cannot but see how dearly she loves him, and they soon unite in a duet of complete bliss, rejoicing openly over their reunion, and vowing to love each other forever, and never to part again. The Landgrave appears just as their song is ended, to congratulate Elizabeth upon having at last left her seclusion and honoured the minstrels with her presence. In conclusion, he declares that, as all the contestants know she will be there to bestow the prize, the rivalry will be greater than ever. He is interrupted in this speech, however, by the entrance of knights and nobles, who file in singing a chorus in praise of the noble hall, and of Hermann, Landgrave of Thuringia, the patron of song, whom they repeatedly cheer. When they have all taken their appointed places, the Landgrave, rising in his seat, addresses them, bidding them welcome, reminding them of the high aims of their art, and telling them that, while the theme he is about to propose for their lays is love, the princess herself will bestow as prize whatever the winner may ask:-- 'Therefore hear now the theme you all shall sing. Say, what is love? by what signs shall we know it? This be your theme. Whoso most nobly this can tell, Him shall the princess give the prize. He may demand the fairest guerdon: I vouch that whatsoe'er he ask is granted. Up, then, arouse ye! sing, O gallant minstrels! Attune your harps to love. Great is the prize,' At the summons of the heralds, Wolfram von Eschenbach first takes up the strain, and as for him love is an ardent desire to see the loved one happy, a longing to sacrifice himself if need be, and an attitude of worshipful devotion, he naturally sings an exalted strain. It finds favour with all his hearers,--with all except Tannhäuser, who, having tasted of the passionate joys of unholy love, cannot understand the purity of Wolfram's lay, which he stigmatises as cold and unsatisfactory. In his turn, he now attunes his harp to love, and sings a voluptuous strain, which not only contrasts oddly with Wolfram's performance, but shows love merely as a passion, a gratification of the senses. The minstrels, jealous for their art, indignantly interrupt him, and one even challenges Tannhäuser to mortal combat:-- 'To mortal combat I defy thee! Shameless blasphemer, draw thy sword! As brother henceforth we deny thee: Thy words profane too long we've heard! If I of love divine have spoken, Its glorious spell shall be unbroken Strength'ning in valour, sword and heart, Altho' from life this hour I part. For womanhood and noble honour Through death and danger I would go; But for the cheap delights that won thee I scorn them as worth not one blow!' This minstrel's sentiments are loudly echoed by all the knights present, who, having been trained in the school of chivalry, have an exalted conception of love, hold all women in high honour, and deeply resent the attempt just made to degrade them. Tannhäuser, whose once pure and noble nature has been perverted and degraded by the year spent with Venus, cannot longer understand the exalted pleasures of true love, even though he has just won the heart of a peerless and spotless maiden, and when Wolfram, hoping to allay the strife, again resumes his former strain, he impatiently interrupts him. Recklessly now, and entirely wrapped up in the recollection of the unholy pleasures of the past, Tannhäuser exalts the goddess of Love, with whom he has revelled in bliss, and boldly reveals the fact that he has been tarrying with her in her subterranean grove. This confession fills the hearts of all present with nameless terror, for the priests have taught them that the heathen deities are demons disguised. The minstrels one and all fall upon Tannhäuser, who is saved from immediate death at their hands only by the prompt intervention of Elizabeth. Broken-hearted, for now she knows the utter unworthiness of the man to whom she has given her heart, yet loving him still and hoping he may in time win forgiveness for his sin, she pleads so eloquently for him that all fall back. The Landgrave, addressing him, then solemnly bids him repent, and join the pilgrims on their way to Rome, where perchance the Pope may grant him absolution for his sin:-- 'One path alone can save thee from perdition, From everlasting woe,--by earth abandon'd, One way is left: that way thou now shalt know. A band of pilgrims now assembled From every part of my domain; This morn the elders went before them, The rest yet in the vale remain. 'Tis not for crimes like thine they tremble, And leave their country, friends and home,-- Desire for heav'nly grace is o'er them: They seek the sacred shrine at Rome.' Urged to depart by the Landgrave, knights, nobles, and even by the pale and sorrowful Elizabeth, Tannhäuser eagerly acquiesces, for now that the sudden spell of sensuous love has departed, he ardently longs to free his soul from the burden of sin. The pilgrims' chant again falls upon his ear, and, sobered and repentant, Tannhäuser joins them to journey on foot to Rome, kneeling at every shrine by the way, and devoutly praying for the forgiveness and ultimate absolution of his sins. When the curtain rises upon the third and last act of this opera, one whole year has slowly passed, during which no tidings of the pilgrims have been received. It is now time for their return, and they are daily expected by their friends, who have ardently been praying that they may come home, shrived and happy, to spend the remainder of their lives at home in peace. No one has prayed as fervently as the fair Elizabeth, who, forgetting her wonted splendour, has daily wended her way down the hillside, to kneel on the rude stones in front of the Virgin's wayside shrine. There she has daily prayed for Tannhäuser's happy return, and there she kneels absorbed in prayer when Wolfram comes down the path as usual. He has not forgotten his love for her, which is as deep and self-sacrificing as ever, so he too prays that her lover may soon return from Rome, entirely absolved, and wipe away her constant tears. Elizabeth is suddenly roused from her devotions by the distant chant of the returning pilgrims. They sing of sins forgiven, and of the peace won by their long, painful journey to Rome. Singing thus they slowly file past Wolfram and Elizabeth, who eagerly scan every face in search of one whom they cannot discover. When all have passed by, Elizabeth, realising that she will see her beloved no more, sinks slowly down on her knees, and, raising her despairing eyes to the image of the Virgin. Then she solemnly dedicates the remainder of her life to her exclusive service, in the hope that Tannhäuser may yet be forgiven, and prays that death may soon come to ease her pain and bring her heart eternal peace:-- 'O blessed Virgin, hear my prayer! Thou star of glory, look on me! Here in the dust I bend before thee, Now from this earth oh set me free! Let me, a maiden, pure and white, Enter into thy kingdom bright! If vain desires and earthly longing Have turn'd my heart from thee away, The sinful hopes within me thronging Before thy blessed feet I lay. I'll wrestle with the love I cherish'd, Until in death its flame hath perish'd. If of my sin thou wilt not shrive me, Yet in this hour, oh grant thy aid! Till thy eternal peace thou give me, I vow to live and die thy maid. And on thy bounty I will call, That heav'nly grace on him may fall.' This prayer ended, the broken-hearted Elizabeth slowly totters away, while Wolfram von Eschenbach, who has seen by her pallid face and wasted frame that the death she prays for will not tarry long, sorrowfully realises at last that all his love can save her no pang. When the evening shadows have fallen, and the stars illumine the sky, he is still lingering by the holy shrine where Elizabeth has breathed her last prayer. The silence of the night is suddenly broken by the sound of his harp, as he gives vent to his sorrow by an invocation to the stars, among which his lady-love is going to dwell ere-long, and as he sings the last notes a pilgrim slowly draws near. Wolfram does not at first recognise his old friend and rival Tannhäuser in this dejected, foot-sore traveller; but when he sees the worn face he anxiously inquires whether he has been absolved, and warns him against venturing within the precincts of the Wartburg unless he has received Papal pardon for his sins. Tannhäuser, instead of answering this query, merely asks him to point out the path, which he once found so easily, the path leading to the Venus hill, and only when Wolfram renews his questions does he vouchsafe him a brief account of his journey to Rome. He tells how he trod the roughest roads barefooted, how he journeyed through heat and cold, eschewing all comforts and alleviation of his hard lot, how he knelt penitently before every shrine, and how fervently he prayed for the forgiveness of the sin which had darkened not only his life but that of his beloved. Then, in faltering tones, he relates how the Pope shrank from him upon hearing that he had sojourned for a year in the Venus hill, and how sternly he declared there could be no more hope of pardon for such a sin than to see his withered staff blossom and bear leaves:-- 'If thou hast shar'd the joys of Hell, If thou unholy flames hast nurs'd That in the hill of Venus dwell, Thou art for evermore accurs'd! And as this barren staff I hold Ne'er will put forth a flower or leaf, Thus shalt thou never more behold Salvation or thy sin's relief.' Tannhäuser now passionately describes his utter despair, after hearing this awful verdict, his weary homeward journey, and his firm determination, since he is utterly debarred from ever seeing Elizabeth again, either in this world or in the next, to hasten back to the hill of Venus, where he can at least deaden his remorse with pleasure, and steep his sinful soul in sensual love. In vain Wolfram pleads with him not to give up all hope of ultimate salvation, and still to repent of his former sin; he insists upon returning to the enchantress who warned him of the intolerance of man, and whom he now calls upon to guide his steps to the entrance of her abode. This invocation does not remain unheard by the fair goddess of beauty. She appears in the distance with her shadowy train, singing her old alluring song, and welcoming him back to her realm. Tannhäuser is about to obey her beckoning hand, and to hasten after her in the direction of the Hörselberg, when the sound of a funeral chant falls upon his ear. A long procession is slowly winding down the hill. The mourners are carrying the body of the fair Elizabeth, who has died of grief, to its last resting place. While Tannhäuser, forgetting all else, is gazing spellbound at the waxen features of his beloved, thus slowly borne down the hill, Wolfram tells him how the pure maiden interceded for him in her last prayer on earth, and declares that he knows her innocent soul is now pleading for his forgiveness at the foot of the heavenly throne. This hope of salvation brings such relief to Tannhäuser's tormented heart, that he turns his back upon Venus, who, realising her prey has escaped, suddenly vanishes in the Hörselberg with all her demon train. Kneeling by Elizabeth's bier, Tannhäuser fervently prays for forgiveness, until the bystanders, touched by his remorse, assure him that he will be forgiven,--an assurance which is confirmed as he breathes his last, by the arrival of the Pope's messenger. He appears, bearing the withered staff, which has miraculously budded and has burst forth into blossoms and leaves:-- 'The Lord himself now thy bondage hath riven. Go, enter in with the blest in His heaven.' [Illustration: ORTRUD KNEELING BEFORE ELSA.] LOHENGRIN. During a summer vacation at Teplitz in Bohemia, in 1845, Wagner wrote the first sketch of the opera of 'Lohengrin.' The poem was written at Dresden in 1845, but the score was finished only in 1848. The opera was first performed at Weimar in 1850, under the leadership of Liszt, who was greatly interested in it, and determined to make it a success. The poet composer had taken the idea for this poem from a mediæval legend, based upon the old Greek myth of Cupid and Psyche. Its poetical and musical possibilities immediately struck him, and when the opera was first played to an audience composed of musical and literary people from all parts of Europe, whom Liszt had invited to be present, it produced 'a powerful impression.' From the memorable night of its first performance 'dates the success of the Wagner movement in Germany.' During the next nine years this opera was given in fourteen different cities, and Wagner, who was then a political exile, is reported to have sadly remarked, 'I shall soon be the only German who has not heard Lohengrin.' It was in 1861, eleven years after its first performance, that he finally heard it for the first time in Vienna. This opera won for Wagner not only lasting fame, but also the enthusiastic admiration of the young Ludwig of Bavaria. Such was the impression this work made upon the young prince, who first heard it when he was only sixteen, that he resolved to do all in his power to help the composer. Three years later he succeeded to the throne of Bavaria as Ludwig II., and one of the first independent acts of his reign was to send a messenger to invite the master to come and dwell at his court, and to assure him a yearly pension from his private purse. The young king was so infatuated with the story of 'Lohengrin' that he not only had his residence decorated with paintings and statues representing different episodes of the opera, but used also to sail about his lake, dressed in the Swan Knight's costume, in a boat drawn by ingeniously contrived mechanical swans. The story of this opera is as follows:-- Henry I., the Fowler, Emperor of Germany, about to make war against the Hungarians who threaten to invade his realm, comes to Antwerp to collect his troops, and to remind all the noblemen of Brabant of their allegiance to him. The opera opens with the trumpet call of the heralds, and by Henry's speech to the assembled noblemen, who enthusiastically promise him the support of their oft-tried arms. The king, who is pleased with their readiness to serve him, then informs them that he has heard rumours of trouble in their midst, and that by right of his office as high justice of the realm he would fain bring peace among them. He therefore summons Frederick of Telramund, the guardian of the dukedom of Brabant, to state the cause of dissension. This nobleman relates how the dying Duke of Brabant confided his children, Elsa and Godfrey, to his care, how tenderly he watched over them, and how much sorrow he felt when the young heir, having gone out in the forest to walk with his sister one day, failed to return. Frederick of Telramund then goes on, and tells how he could not but suspect Elsa of her brother's murder. He had therefore renounced her hand, which he had once hoped to win, had married Ortrud, daughter of Radbod, the heathen king and former possessor of all this tract of land, which he now claims as his own by right of inheritance. The people at first refuse to believe his dark accusation against Elsa; but when Frederick declares she murdered her brother so as to become sole mistress of the duchy, and to bestow it upon some unworthy lover, the king sends for the maiden, and, hanging his shield upon an oak, declares he will not depart until he has tried this cause:-- 'HERALD. Now shall the cause be tried as ancient use requires. KING. Never again my shield to wear Till judgment is pronounced, I swear.' The people receive this decree with joy, and the men, drawing their swords, thrust them into the ground as they form a circle around the king. These preparations for a solemn court of justice are scarcely ended when Elsa appears, all in white, and attended by her ladies, who stand in the background while she timidly advances and stands before the king. Her youth, beauty, and apparent innocence produce a great effect, not only upon the bystanders, but also upon the king, who gently begins to question her. But, instead of answering him, the fair maiden merely bows and wrings her hands, exclaiming, 'My hapless brother!' until the king implores her to confide in him. Suddenly her tongue is loosened, and she begins to sing, as if in a trance, of a vision with which she has been favoured, wherein a handsome knight had been sent by Heaven to become her champion:-- 'I saw in splendour shining A knight of glorious mien, On me his eye inclining With tranquil gaze serene; A horn of gold beside him, He leant upon his sword. Thus when I erst espied him 'Mid clouds of light he soared; His words so low and tender Brought life renewed to me. My guardian, my defender, Thou shalt my guardian be.' These words and the maiden's rapt and innocent look are so impressive, that the king and people utterly refuse to believe the maiden guilty of crime, until Frederick of Telramund boldly offers to prove the truth of his assertion by fighting against any champion whom she may choose. Elsa accepts this proposal gladly, for she hopes her heaven-sent champion may appear. The lists are immediately prepared, while the herald calls aloud:-- 'He who in right of Heaven comes here to fight For Elsa of Brabant, step forth at once.' The first call remains unanswered; but, at Elsa's request, the king commands a second to be made, while she sinks on her knees and ardently begins praying for her champion's appearance. Her prayer is scarcely ended when the men along the bank become aware of the approach of a snowy swan, drawing a little skiff, in which a handsome young knight in full armour stands erect. Amid the general silence of the amazed spectators, Lohengrin, the Swan Knight, springs ashore, and, turning to his swan, dismisses it in a beautiful song, one of the gems of this opera:-- 'I give thee thanks, my faithful swan. Turn thee again and breast the tide; Return unto that land of dawn Where joyous we did long abide. Well thy appointed task is done. Farewell, my trusty swan.' Then, while the swan slowly sails down the river and out of sight, the Swan Knight announces to the king that he has come as Elsa's champion, and, turning to her, asks whether she will be his wife if he proves victorious. Elsa gladly promises him her hand, nor does she even offer to withdraw this promise when he tells her that she must trust him entirely, and never ask who he is or whence he comes:-- 'Say, dost thou understand me? Never, as thou dost love me, Aught shall to question move thee From whence to thee I came, Or what my race and name.' Elsa faithfully promises to remember all these injunctions, and bids him do battle for her, whereupon he challenges Telramund, with whom he begins fighting at a given signal. The Swan Knight soon defeats his enemy, who is thus convicted of perjury by the judgment of God, but he magnanimously refuses to take his life. Then, turning to Elsa, who thanks him passionately for saving her, he clasps her in his arms, while Telramund and Ortrud, his wife, bewail their disgrace, for, according to the law of the land, they are doomed to poverty and exile. Their sorrow, however, is quite unheeded by the enthusiastic spectators, who set Elsa and Lohengrin upon their shields, and then bear them off in triumph, to the glad accompaniment of martial strains:-- 'CHORUS. We sing to thee,--we praise thee, To highest honour raise thee. Stranger, we here greet thee delighted. Wrong thou hast righted; We gladly greet thee here. Thee, thee we sing alone. Thy name shall live in story. Oh, never will be one to rival thee in glory!' It is night when the curtain rises upon the second act; the knights are still revelling in the part of the palace they occupy, while the women's apartments are dark and still. The street is deserted, and on the steps of the cathedral sit Frederick and Ortrud, who have been despoiled of their rich garments, and are now clad like beggars. Frederick, who feels his disgrace, bitterly reproaches his wife for having blasted his career, and seeks to induce her to depart with him ere day breaks; but Ortrud refuses to go. She is not yet conquered, and passionately bids him rouse himself, and listen to her plan, if he would recover his honour, retrieve his fortunes, and avenge himself for his public defeat. She first persuades him that the Swan Knight won the victory by magic arts only, which was an unpardonable offence, and then declares that, if Elsa could only be prevailed upon to disobey her champion's injunctions and ask his name, the spell which protects him would soon be broken, and he would soon become their prey. Telramund, overjoyed at the prospect of wiping out his disgrace, acquiesces eagerly, and as Elsa just then appears at her window and softly apostrophises the evening breeze, Ortrud creeps out of the shadow and timidly addresses her, simulating a distress she is far from feeling. Moved by compassion at the sight of the haughty woman thus laid low, and touched by the pretended repentance she shows, Elsa, whom happiness has made even more tender than usual, eagerly hastens down with two of her attendants, and, opening the door, bids her come in, promising to intercede in her behalf on the morrow. During the subsequent brief conversation Ortrud artfully manages to make Elsa vaguely uneasy, and to sow in her innocent mind the first seeds of suspicion. Frederick of Telramund, in the mean while, has watched his wife disappear with Elsa, and, hiding in a niche of the old church, he sees the gradual approach of day, and hears the herald proclaiming through the streets the Emperor's ban upon him:-- 'Our king's august decree through all the lands I here make known,--mark well what he commands: Beneath a ban he lays Count Telramund For tempting Heaven with traitorous intent. Whoe'er shall harbour or companion him By right shall share his doom with life and limb.' The unhappy man also hears the herald announce Elsa's coming marriage with the heaven-sent Swan Knight, and grimly tells the bystanders he will soon unmask the traitor. A few minutes later, when he has returned to his hiding place, he sees Elsa appear in bridal array, followed by her women, and by Ortrud, who is very richly clad. But at the church door Ortrud insolently presses in front of Elsa, claiming the right of precedence as her due, and taunting her for marrying a man who has won her by magic arts only, and whose name and origin she does not even know. This altercation is interrupted by the appearance of the king and his attendants, among whom is the Swan Knight. He hastens to Elsa's side, while the monarch imperiously demands the cause of strife. Lohengrin tenderly questions Elsa, who tells him all. As Ortrud's venomous insinuations have had no apparent effect upon her, he is about to lead her into the church, when Telramund suddenly steps forward, loudly declaring that the Swan Knight overcame him by sorcery, and imploring Elsa not to believe a word he says. These accusations are, however, dismissed by the king and his men, since Elsa passionately refuses to credit them, and the wedding procession sweeps into the church, followed by the vindictive glances of Telramund and Ortrud,--glances which the trembling Elsa alone seems to perceive. The third act takes place on that selfsame evening. The festivities are nearly ended, and through opposite doors the wedding procession enters the nuptial chamber to the accompaniment of the well known Bridal Chorus. The attendants soon depart, however, leaving Elsa and Lohengrin to join in a duet of happy married love. Now that they are alone together for the first time, Elsa softly begins chiding her lover for not showing more confidence in her, and revealing who he is. In spite of his tender attempts to turn aside the conversation into a less dangerous channel, she gradually becomes more importunate:-- 'Oh, make me glad with thy reliance, Humble me not that bend so low. Ne'er shalt thou rue thy dear affiance: Him that I love, oh let me know!' Seeing her husband does not yield to her tender pleading, Elsa then redoubles her caresses. Her faint suspicions have taken such firm root, and grow with such rapidity, that she is soon almost wild with suspense. All his attempts to soothe her only seem to excite her more, and suddenly, fancying that she hears the swan boat coming to bear him away from her, she determines to break the magic spell at any cost, as Ortrud cunningly advised her, and demands his name. Just as Lohengrin is gazing upon her in heart-rending but mute reproach, Telramund bursts into the room, with a band of hired assassins, to take his life. A quick motion from Elsa, whose trust returns when she sees her beloved in danger, permits Lohengrin to parry the first blow with his sword, and Frederick of Telramund soon lies dead upon the floor, while his accomplices cringe at Lohengrin's feet imploring his pardon. Day is dawning, and Lohengrin, after caring tenderly for the half-fainting Elsa, bids the would-be assassins bear the corpse into the presence of the king, where he promises to meet Elsa and satisfy all her demands:-- 'Bear hence the corpse into the king's judgment hall. Into the royal presence lead her. Arrayed as fits so fair a bride; There all she asks I will concede her, Nor from her knowledge aught will hide.' At the last scene the king is again near the river, on his judgment throne, whence he watches the mustering of the troops which are to accompany him to the war, and makes a patriotic speech, to which they gladly respond. Suddenly, however, the four men appear with the corpse of Frederick of Telramund, which they lay at the king's feet, declaring they are obeying the orders of the new lord of Brabant, who will soon come to explain all. Before the king can question further, Elsa appears, pale and drooping, in spite of her bridal array, and just as the king is rallying her at wearing so mournful an expression when her bridegroom is only leaving her for a short time to lead his troops to the fray, the Swan Knight appears, and is enthusiastically welcomed by his men. Sadly he informs them he can no longer lead them on to victory, and declares that he slew Frederick of Telramund in self-defence, a crime for which he is unanimously acquitted. Then he sadly goes on to relate that Elsa has already broken her promise, and asked the fatal question concerning his name and origin. Proudly he tells them that he has no cause to be ashamed of his lineage, as he is Lohengrin, son of Parsifal, the guardian of the Holy Grail, sent from the temple on Mount Salvatch to save and defend Elsa. The only magic he had used was the power with which the Holy Grail endowed all its defenders, and which never forsook them until they revealed their name:-- 'He whom the Grail to be its servant chooses Is armed henceforth by high invincible might; All evil craft its power before him loses, The spirit of the darkness where he dwells takes flight. Nor will he lose the awful charm it lendeth, Although he should to distant lands, When the high cause of virtue he defendeth: While he's unknown, its spells he still commands.' Now, he adds, the sacred spell is broken, he can no longer remain, but is forced to return immediately to the Holy Grail, and in confirmation of his word the swan and skiff again appear, sailing up the river. Tenderly the Swan Knight now bids the repentant Elsa farewell, gently resisting her passionate attempts to detain him, and giving her his sword, horn, and ring, which he bids her bestow upon her brother when he returns to protect her. This boon is denied him, because she could not keep faith with him for one short year, at the end of which time he would have been free to reveal his name, and her missing brother would have been restored to her by the power of the Holy Grail. Placing the fainting Elsa in her women's arms, Lohengrin then goes down toward the swan boat, amid the loud lamentations of all the people, One person only is glad to see him depart, Ortrud, the wife of Telramund, and, thinking he can no longer interfere, she cruelly taunts Elsa with her lack of faith, and confesses that her magic arts and heathen spells have turned the heir of Brabant into the snowy swan which is even now drawing the tiny skiff. These words, which fill the hearts of Elsa and all the spectators with horror and dismay, are however overheard by Lohengrin, who, accustomed to rely upon Divine aid in every need, sinks upon his knees, and is rapt in silent prayer. Suddenly a beam of heavenly light streams down upon his upturned face, and the white dove of the Holy Grail is seen hovering over his head. Lohengrin, perceiving it, springs to his feet, looses the golden chain which binds the swan to the skiff, and as the snowy bird sinks out of sight a fair young knight in silver armour rises out of the stream. Then all perceive that he is in truth, as Lohengrin proclaims, the missing Godfrey of Brabant, released from bondage by the power of the Holy Grail. Elsa embraces her brother with joy, the king and nobles gladly welcome him, and Ortrud sinks fainting to the ground. Lohengrin, seeing that his beloved has now a protector, springs into the skiff, whose chain is caught by the dove, and rapidly drawn out of sight. As it vanishes, Elsa sinks lifeless to the ground with a last passionate cry of 'My husband!' and all gaze mournfully after him, for they know they will never see Lohengrin, the Swan Knight, again. [Illustration: TRISTAN'S DEATH.] TRISTAN AND YSOLDE. It was in 1854, when still an exile from his native land, that Wagner, weary of his long work, 'The Ring of the Niblungs,' of which only the first two parts were completed, conceived the idea of using the legend of Tristan as basis for a popular opera. Three years later the poem was finished, but the opera was played in Munich only in 1865 for the first time. The libretto is based on an ancient Celtic myth or legend, which was very popular during the Middle Ages. It was already known in the seventh century, but whether it originally came from Wales or Brittany is a disputed point. It was very widely known, however, and, thanks to the wandering minstrels, it was translated into all the Continental idioms, and became the theme of many poets, even of later times. Since the days when Godfried of Strasburgh wrote his version of the story it has been versified by many others, among whom, in our days, are Matthew Arnold and Swinburne. While the general outline of these various versions remains the same, the legend has undergone many transformations, but Wagner has preserved many of the fundamental ideas of the myth, which is intended to illustrate the overpowering force of passion. The scene was originally laid in Ireland, Cornwall, and French Brittany. Blanchefleur, sister of King Mark of Cornwall, falls in love with Rivalin, who dies shortly after their union. Withdrawing to her husband's castle in Brittany, Blanchefleur gives birth to a child whom she calls Tristan, as he is the child of sorrow, and, feeling that she cannot live much longer, she intrusts him to the care of her faithful steward, Kurvenal. When the young hero has reached the age of fifteen, his guardian takes him over to Cornwall, where King Mark not only recognises him as his nephew, but also designates him as his heir. Tristan has been carefully trained, and is so expert in the use of his arms that he soon excites the envy of the courtiers, who are watching for an opportunity to do him harm. The King of Cornwall, having been defeated in battle by the King of Ireland, is obliged to pay him a yearly tribute, which is collected by Morold, a huge giant and a relative of the Irish king. Morold, coming as usual to collect the tribute money, behaves so insolently that Tristan resolves to free the country from thraldom by slaying him. A challenge is given and accepted, and after a terrible combat, such as the mediæval poets love to describe with minute care, the giant falls, after wounding Tristan with his poisoned spear. The King of Cornwall, instead of sending the wonted tribute to Ireland, now forwards Morold's head, which is piously preserved by Ysolde, the Irish princess, who finds in the wound a fragment of sword by which she hopes to identify the murderer, and avenge her kinsman's death. Tristan, finding that the skill of all the Cornwall leeches can give him no relief, decides to go to Ireland and claim the help of Ysolde the princess, who, like her mother, is skilled in the art of healing, and knows the antidote for every poison. Fearing, however, lest she may seek to avenge Morold's death, he goes alone, disguised as a harper, and presents himself before her as Tantris, a wandering minstrel. His precarious condition touches Ysolde's compassionate heart, and she soon uses all her medical science to accomplish his cure, tenderly nursing him back to health. While sitting beside him one day, she idly draws his sword from the scabbard, and her sharp eyes perceive that a piece is missing. Comparing the break in the sword with the fragment in her possession, she is soon convinced that Morold's murderer is at her mercy, and she is about to slay her helpless foe when an imploring glance allays her wrath. Tristan, having entirely recovered under her care, takes leave of the fair Ysolde, who has entirely lost her heart to him, and returns to Cornwall, where he relates his adventures, and speaks in such glowing terms of Ysolde's beauty and goodness that the courtiers finally prevail upon the king to sue for her hand. As the courtiers have tried to make the king believe that his nephew would fain keep him single lest he should have an heir, Tristan reluctantly accepts the commission to bear the king's proposals and escort the bride to Cornwall. Ysolde is of course overjoyed at his return, for she fancies he reciprocates her love; but when he makes his errand known, she proudly conceals her grief, and prepares to accompany the embassy to Cornwall, taking with her her faithful nurse, Brangeane. The Queen of Ireland, another Ysolde, well versed in every magic art, then brews a mighty love potion, which she intrusts to Brangeane's care, bidding her conceal it in her daughter's medicine chest, and administer it to the royal bride and groom on their wedding night, to insure their future happiness by deep mutual love. Wagner's opera opens on shipboard, where Ysolde lies sullen and motionless under a tent, brooding over her sorrow and nursing her wrath against Tristan, who has further embittered her by treating her with the utmost reserve, and never once approaching her during the whole journey. The call of the pilot floats over the sea, and Ysolde, roused from her abstraction, asks Brangeane where they are. When she learns that the vessel is already within sight of Cornwall, where a new love awaits her, Ysolde gives vent to her despair, and openly regrets that she does not possess her mother's power over the elements, as she would gladly conjure a storm which would engulf the vessel and set her free from a life she abhors. Brangeane, alarmed at this outburst, vainly tries to comfort her, and as the vessel draws near the land she obeys Ysolde's command and goes to summon Tristan into her presence. Approaching the young hero, who is at the helm, the maid delivers her message, but Tristan refuses to comply, under pretext of best fulfilling his trust by steering the vessel safe to land:-- 'In every station Where I stand I serve with life and blood The pearl of womanhood:-- If I the rudder Rashly left, Who steer'd then safely the ship To good King Mark's fair land?' He further feigns to misunderstand the purport of her message, by assuring her that the discomforts of the journey will soon be over. Kurvenal, his companion, incensed by Brangeane's persistency, then makes a taunting speech to the effect that his master Tristan, the slayer of Morold, is not the vassal of any queen, and the nurse returns to the tent to report her failure. Ysolde, however, has overheard Kurvenal's speech, and when she learns that Tristan refuses to obey her summons, she comments bitterly upon his lack of gratitude for all her tender care, and confides to Brangeane how she spared him when he was ill and at her mercy. Brangeane vainly tries to make her believe that Tristan has shown his appreciation by wooing her for the king rather than for himself, and when Ysolde murmurs against a loveless marriage, she shows her the magic potion intrusted to her care, which will insure her becoming a loving and beloved wife. The sight of the medicine chest in which it is secreted unfortunately reminds Ysolde that she too knows the secret of brewing draughts of all kinds, so she prepares a deadly potion, trying all the while to make Brangeane believe that it is a perfectly harmless drug, which will merely make her forget the unhappy past. While she is thus occupied, Kurvenal suddenly appears to announce that they are about to land, and to bid her prepare to meet the king, who has seen their coming and is wending his way down to the shore to bid her welcome. Ysolde haughtily replies that she will not stir a step until Tristan proffers an apology for his rude behaviour and obeys her summons. After conferring together for a few moments, Tristan and Kurvenal agree that it will be wiser to appease the irate beauty by yielding to her wishes, than to have an _esclandre_, and Tristan prepares to appear before her. Ysolde, in the mean while, has passionately flung herself into Brangeane's arms, fondly bidding her farewell, and telling her to have the magic draught she has prepared all ready to give to Tristan, with whom she means to drink atonement. While Brangeane, who mistrusts her young mistress, is still pleading with her to forget the past, Tristan respectfully approaches the princess, and when she haughtily reproves him for slighting her commands, he informs her, with much dignity, that he deemed it his duty to keep his distance:-- 'Good breeding taught, Where I was upbrought, That he who brings The bride to her lord Should stay afar from his trust.' Ysolde retorts, that, as he is such a rigid observer of etiquette, it would best behoove him to remember that as yet he has not even proffered the usual atonement for shedding the blood of her kin, and that his life is therefore at her disposal. Tristan, seeing she is bent upon revenge, haughtily hands her his sword, telling her that, since Morold was so dear to her, she had better avenge him. Under pretext that King Mark might resent such treatment of his nephew and ambassador, Ysolde refuses to take advantage of his defencelessness, and declares she will consider herself satisfied if he will only pledge her in the usual cup of atonement, which she motions to Brangeane to bring. The bewildered handmaiden hastily pours a drug into the cup. This she tremblingly brings to her mistress, who, hearing the vessel grate on the pebbly shore, tells Tristan his loathsome task will soon be over, and that he will soon be able to relinquish her to the care of his uncle. Tristan, suspecting that the contents of the cup are poisonous, nevertheless calmly takes it from her hand and puts it to his lips. But ere he has drunk half the potion, Ysolde snatches it from his grasp and greedily drains the rest. Instead of the ice-cold chill of death which they both expected, Tristan and Ysolde suddenly feel the electric tingle of love rushing madly through all their veins, and, forgetting all else, fall into each other's arms, exchanging passionate vows of undying love. Brangeane, the only witness of this scene, views with terror the effect of her subterfuge, for, fearing lest her mistress should injure Tristan or herself, she had hastily substituted the love potion intrusted to her care for the poison Ysolde had prepared. While the lovers, clasped in each other's arms, unite in a duet of passionate love, the vessel is made fast to the shore, where the royal bridegroom is waiting, and it is only when Brangeane throws the royal mantle over Ysolde's shoulders, and when Kurvenal bids them step ashore, that the lovers suddenly realise that their brief dream of love is over. The sudden revulsion from great joy to overwhelming despair proves too much for Ysolde's delicate frame, and she sinks fainting to the deck, just as King Mark appears and the curtain falls upon the first act. Several days are supposed to have elapsed, when the second act begins. Ysolde after her fainting fit has been conveyed to the king's palace, where she is to dwell alone until her marriage takes place, and where she forgets everything except the passion which she feels for Tristan, who now shares all her feelings. In a hurried private interview the lovers have arranged a code of signals, and it is agreed that as soon as the light in Ysolde's window is extinguished her lover will join her as speedily as possible. It is a beautiful summer night, and the last echoes of the hunting horn are dying away on the evening breeze, when Ysolde turns to Brangeane, and impatiently bids her put out the light. The terrified nurse refuses to do so, and implores Ysolde not to summon her lover, declaring that she is sure that Melot, one of the king's courtiers, noted her pallor and Tristan's strange embarrassment. In vain she adds that she knows his suspicions have been aroused, and that he is keeping close watch over them both to denounce them should they do anything amiss. Ysolde refuses to believe her. The princess is so happy that she makes fun of her attendant's forebodings, and, after praising the tender passion she feels, she again bids her put out the light. As Brangeane will not obey this command, Ysolde, too much in love to wait any longer, finally extinguishes the light with her own hand, and bids her nurse go up in the watch-tower and keep a sharp lookout. Ysolde then hastens to the open door, and gazes anxiously out into the twilighted forest, frantically waving her veil to hasten the coming of her lover, and runs to meet and embrace him when at last he appears. Blissful in each other's company, Tristan and Ysolde now forget all else, while they exchange passionate vows and declarations of love, bewailing the length of the days which keep them apart, and the shortness of the nights during which they can see each other. In a passionate duet of mutual love and admiration, they also rejoice that, instead of dying together, as Ysolde had planned, they are still able to live and love. Brangeane, posted in the watch-tower above, repeatedly warns them that they had better part, but her wise advice proves useless, and it is only when she utters a loud cry of alarm that Tristan and Ysolde start apart. Simultaneously almost with Brangeane's cry, Kurvenal rushes upon the scene with drawn sword, imploring his master to fly; but ere this advice can be followed King Mark and the traitor Melot appear, closely followed by all the royal hunting party. Ysolde, overcome with shame at being thus detected with her lover, sinks fainting to the ground, while Tristan, wishing to shield her as much as possible from the scornful glances of these men, stands in front of her with his mantle outspread. He, too, is overwhelmed with shame, and silently bows his head when his uncle bitterly reproves him for betraying him, and robbing him of the bride he had already learned to love. Even the sentence of banishment pronounced upon him seems none too severe, and Tristan, almost broken-hearted at the sight of his uncle's grief, sadly turns to ask Ysolde whether she will share his lot. Shame and discovery have in no wise diminished her affection for him, and when she promises to follow him even to the end of the earth he cannot restrain his joy, and notwithstanding the king's presence he passionately clasps her in his arms: 'Wherever Tristan's home may be, That will Ysolde share with thee: That she may follow And to thee hold, The way now shown to Ysold'!' Melot, enraged at this sight, rushes upon Tristan with drawn sword, and wounds him so sorely that he falls back unconscious in Kurvenal's arms, while Ysolde, clinging to him, faints away as the curtain falls on the second act. The third act is played in Tristan's ancestral home in Brittany, whither he has been conveyed by Kurvenal, who vainly tries to nurse his wounded master back to health and strength. The sick man is lying under a great linden tree, in death-like lethargy, while Kurvenal anxiously watches for the vessel which he trusts will bring Ysolde from Cornwall. She alone can cure his master's grievous wound, and her presence only can woo him back from the grave into which he seems rapidly sinking. From time to time Kurvenal interrupts his sad watch beside the pallid sleeper to call to a shepherd piping on the hillside, and to inquire of him whether he descries any signs of the coming sail. Slowly and feebly Tristan at last opens his eyes, gazes dreamily at his attendant and surroundings, and wonderingly inquires how he came thither. Kurvenal gently tells him that he bore him away from Cornwall while wounded and unconscious, and brought him home to recover his health amid the peaceful scenes of his happy youth; but Tristan sadly declares that life has lost all its charms since he has parted from Ysolde. In a sudden return of delirium the wounded hero then fancies he is again in the forest, watching for the light to go out, until Kurvenal tells him that Ysolde will soon be here, as he has sent a ship to Cornwall to bring her safely over the seas. These tidings fill Tristan's heart with such rapture that he embraces Kurvenal, thanking him brokenly for his lifelong devotion, and bidding him climb up into the watch-tower that he may catch the first glimpse of the coming sail. While Kurvenal is hesitating whether he shall obey this order and leave his helpless patient alone, the shepherd joyfully announces the appearance of the ship. Kurvenal, ascending the tower, reports to his master how it rounds the point, steers past the dangerous rocks, touches the shore, and permits Ysolde to land. Tristan has feverishly listened to all these reports, and bids Kurvenal hasten down to bring Ysolde to him; then, left alone, he bursts forth into rapturous praise of the happy day which brings his beloved to him once more, and of the deep love which has called him back from the gates of the tomb. His impatience to see Ysolde soon gets the better of his weakness, however, and he struggles to rise from his couch, although the exertion causes his wounds to bleed afresh. Painfully he staggers half across the stage to meet Ysolde, who appears only in time to hear his last passionate utterance of her beloved name, and to catch his dying form in her arms. She does not realise that he has breathed his last, however, and gently tries to woo him back to life, and make him open his eyes. But when all her efforts have failed, and she finds his heart no longer beats beneath her hand, she reproaches him tenderly for leaving her thus alone, and sinks unconscious upon his breast. Kurvenal, standing beside the lovers, speechless with grief, is roused to sudden action by the shepherd's hurried announcement that a second ship has arrived, and that King Mark, Melot, and all his train, are about to appear. Frenzied with grief, and thinking that they have come once more to injure his master, Kurvenal seizes his sword, and, springing to the gate, fights desperately until he has slain Melot, and falls mortally wounded at Tristan's feet. While the fight is taking place, King Mark and Brangeane, standing without the castle wall, vainly call to him to stay his hand, as they have come with friendly intentions only, and now that he can resist them no longer they all come rushing in. They are horror-struck at the sight of Tristan and Ysolde, both apparently dead; but Brangeane, having discovered that her mistress has only swooned, soon restores her to consciousness. King Mark hastens to assure Ysolde that she and Tristan are both forgiven; for Brangeane having penitently revealed to him the secret of the love potion which she administered, he realises that they could not but yield to its might. Ysolde, however, pays no heed to his words, but, gazing fixedly at Tristan, she mournfully extols his charms and love, until her heart breaks with grief, and she too sinks lifeless to the ground. No restoratives can now avail to recall the life which has flown forever, and King Mark blesses the corpses of the lovers, and of the faithful servant who has expired at their feet, as the curtain falls. [Illustration: WALTHER CROWNED BY EVA.] THE MASTER SINGERS OF NUREMBERG. When Richard Wagner was only sixteen years of age he read with great enthusiasm one of Hoffmann's novels entitled 'Sängerkrieg,' giving a romantic account of the ancient musical contests at the Wartburg in Bavaria. The impression made upon him by this account was first utilised in his opera of 'Tannhäuser,' when his attention was attracted also to the picturesque possibilities of the guilds formed by the burghers. It was not until 1845, however, that he made definite use of this material, and began the sketch for his only comic opera. The first outline was drawn during a sojourn in the Bohemian mountains, when he felt in an unusually light and festive mood. But the work was soon set aside, and was not resumed until 1862, when it was finished in Paris. The score was then begun, and written almost entirely at Biberich on the Rhine, and Wagner himself conducted the overture for the first time at a concert in Leipzig. This fragment was very well received and there was an 'enthusiastic demand for a repetition, in which the members of the orchestra took part as much as the audience.' The opera itself, however, was first performed under Von Bülow, in 1868, at Munich. The best singers of the day took the principal parts, and the result of their united efforts was 'a perfect performance; the best that had hitherto been given of any work of the master.' The opera, at first intended as a comical pendant to 'Tannhäuser,' is, as we have already stated, Wagner's first and only attempt to write in the comic vein, and the text is full of witty and cutting allusions to the thick-headed critics (at whose hands Wagner had suffered so sorely), who sweepingly condemn everything that does not conform to their fixed standard. During all the Middle Ages, and more especially in the middle of the thirteenth century, the quaint old city of Nuremberg was the seat of one of the most noted musical guilds, or German training schools for poets and musicians. The members of this fraternity were all burghers, instead of knights like the Minnesingers, and held different ranks according to their degree of proficiency. They were therefore called singers when they had mastered a certain number of tunes; poets when they could compose verses to a given air; and Master Singers when they could write both words and music on an appointed theme. The musical by-laws of this guild were called 'Tabulatur,' and every candidate was forced to pass an examination, seven mistakes being the maximum allowed by the chief examiner, who bore the title of Marker. The opera opens in the interior of St. Catharine's church in Nuremberg, where a closing hymn in honour of St. John is being sung. Eva Pogner and her maid, Magdalena, have been present at the service, and are still standing in their pew. But, in spite of her handmaiden's energetic signs and nudges, the young lady pays but little heed to the closing hymn, and turns all her attention upon a handsome young knight, Walther von Stolzenfels, who, as the last note dies away, presses eagerly forward and enters into conversation with her. To secure a few moments' private interview Eva sends her maid back to the pew, first for her forgotten kerchief, next for a pin which she has lost, and lastly for her prayer-book. During these temporary absences the deeply enamoured youth implores Eva to tell him whether she is still free, and whether her heart and hand are still at her own disposal. Before the agitated girl can answer, the servant comes up, and, overhearing the question, declares that her mistress's hand has already been promised,--a statement which Eva modifies by adding that her future bridegroom is yet to be chosen. As these contradictory answers greatly puzzle Walther, she hurriedly explains that her father, the wealthiest burgher of the town, wishing to show his veneration for music, has promised his fortune and her hand to a Master Singer, the preference being given to the one who will win the prize on the morrow. The only proviso made is that the girl may remain free if the bridegroom does not win her approval, and Eva timidly confesses that she will either marry Walther or remain single all her life. Magdalena, who has been carrying on a lively flirtation of her own with David, the sexton, now suddenly hurries her young mistress off, bidding the knight apply to David if he would learn any more concerning the musical test about to take place, and in the same breath she promises her lover some choice dainties if he will only do all in his power to enlighten and favour her mistress's suitor. 'Let David supply all The facts of the trial.-- David, my dear, just heed what I say! You must induce Sir Walther to stay. The larder I'll sweep, The best for you keep; To-morrow rewards shall fall faster If this young knight is made Master.' Walther, who has just passionately declared to Eva that he knows he could become both poet and musician for her sweet sake, since her father has vowed never to allow her to marry any but a Master, now listens attentively to David's exposition of the school's rules and regulations. In the mean while the apprentices come filing in, prepare the benches and chairs, arrange the Marker's curtained box, and gayly chaff each other as they join in an impromptu dance. They only subside when Pogner, Eva's father, enters with Beckmesser, an old widower, the Marker of the guild, who flatters himself he can easily win the prize on the morrow, and would fain make Pogner promise that the victor should receive the maiden's hand without her consent being asked. He fears lest the capricious fair one may yet refuse to marry him, and decides to make sure of her by singing a serenade under her window that very night. But when he sees the handsome young candidate step forward and receive the support of Pogner, (who has already made his acquaintance, and who evidently is inclined to favour him,) the widower looks very glum indeed, and vindictively resolves to prevent his entrance into the guild by fair means or by foul. Hans Sachs, the poet shoemaker of Nuremberg, and all the other members of the guild, having now appeared, Beckmesser calls the roll, and Pogner repeats his offer to give his fortune and daughter to the winner of the prize on the morrow, and charges the guild to select their candidates for the contest. Of course the very first thing to be done is to examine the new candidate. Walther, when questioned concerning his teachers and method, boldly declares he has learned his art from nature alone, chooses love as his theme for a trial song, and bursts forth into an impassioned and beautiful strain. But as his words and music are strictly original, and therefore cannot be judged by the usual canons, Beckmesser savagely marks down mistake after mistake, and brusquely interrupts the song to declare the singer is 'outsung and outdone.' In proof of this assertion he exhibits his slate, which is covered with bad marks. Hans Sachs, the only member present who has understood the beauty of this original lay, vainly tries to interfere in Walther's behalf, but his efforts only call forth a rude attack on Beckmesser's part, who advises him to reserve his opinions, stick to his last, and finish the pair of shoes which he has promised him for the morrow. Walther is finally allowed to finish his song, but the prejudiced and intolerant citizens of Nuremberg utterly refuse to receive him in their guild, and he rushes out of the hall in despair, for he has lost his best chance to win the hand of his lady love by competing for the prize on the morrow. His departure is a signal for a tumultuous breaking up of the meeting, the apprentices dancing as before, as soon as their masters have departed. The second act represents one of the tortuous alleys and a long straight street of the quaint old city of Nuremberg. On one side is Hans Sachs's modest shoemaker's shop, on the other the entrance to Pogner's stately dwelling. It is evening, and David, the shoemaker's apprentice, is leisurely putting up the shutters, when his attention is suddenly attracted by Magdalena, who appears with a basket of dainties. She however refuses to give them to him until he tells her the result of the musical examination. When she hears that Walther has failed and has been refused admittance to the guild, she pettishly snatches the basket from his grasp and flounces off in great displeasure. The other apprentices, who in the mean while have slyly drawn near, now make unmerciful fun of David, who stands stupidly in the middle of the street gazing regretfully after her. This rough play is soon ended by the appearance of Hans Sachs. He orders all the apprentices to bed, and, by a judicious application of his strap, drives David into the house. Quiet has just been restored once more, when Pogner and Eva come sauntering down the street, returning from their customary evening walk, and sit down side by side on the bench in front of their door. Here Pogner tries to sound his daughter's feelings, and to discover whether she has any preference among the morrow's candidates, reiterating his decision, however, that he will never allow her to marry any one except a man who has publicly won the title of Master Singer. As he cannot ascertain his daughter's feelings, he soon enters the house, while Eva lingers outside watching for Walther's promised visit. She is soon joined by Magdalena, who sorrowfully tells her that Walther has been rejected; but, as she can give no details about the examination, Eva timidly approaches Hans Sachs's window hoping to learn more from him. The cobbler is sitting at work near his window, singing a song of his own composition, and the maiden soon enters into a bantering conversation with her old friend. In answer to Hans Sachs's questions, she soon confides to him that she cannot endure Beckmesser, and to flatter him into a good humour she archly suggests that, as he too is a widower, he ought to compete for her hand. Hans Sachs, who is far too shrewd not to see through her girlish fencing, now resolves to discover whether she is as indifferent to the young knight, and in order to do so he drops a few careless and contemptuous remarks about him, which drive the young lady away in a very bad temper. Smiling maliciously at the success of his ruse, the cobbler cheerfully continues his work, while Eva rejoins Magdalena, who informs her that Beckmesser has signified his intention to serenade her that very night. Eva cares naught for the widower's music, and, only intent upon securing a private interview with the handsome young knight, refuses to re-enter the house; so Magdalena leaves her to answer Pogner's call. A few moments later Walther himself comes slowly down the street; but, in spite of Eva's rapturous welcome, he remains plunged in melancholy, for he has forfeited all hope of winning her on the morrow. The sound of the watchman's horn drives the young people apart, and while Eva vanishes into the house, Walther hides under the shadow of the great linden tree in front of Sachs's house. His presence has been detected by the shoemaker, who makes no sign, and when the night watchman has gone by, singing the hour and admonishing all good people to go to bed, he perceives a female form glide softly out of the house and join the knight. This female is Eva, who has exchanged garments with Magdalena, and has prevailed upon her to pose at her window during the serenade, while she tries to comfort her beloved. Crouching in the shade, the lovers now plan to elope that very night, but Hans Sachs overhears their conversation, and when they are about to leave their hiding-place and depart, he flings open his shutter so that a broad beam of light streams across the old street. It makes such a brilliant illumination that it is impossible for any one to pass unseen. This ruse, which proves such a hindrance to the lovers, is equally distasteful to Beckmesser, who has come down the street and has taken his stand near them to tune his lute and begin his serenade. Before he can utter the first note, Hans Sachs, having become aware of his presence also, and maliciously anxious to defeat his plans, lustily entones a noisy ditty about Adam and Eve, hammering his shoes to beat time. Beckmesser, who has seen Eva's window open, and longs to make himself heard, steps up to the shoemaker's window. In answer to his testy questions why he is at his bench at such an hour, Hans Sachs good-humouredly replies that he must work late to finish the shoes about which he has been twitted in public. At his wit's end to silence the shoemaker and sing his serenade, Beckmesser artfully pretends that he would like to have Sachs's opinion of the song he intends to sing on the morrow, and proposes to let him hear it then. After a little demur the shoemaker consents, upon condition that he may give a tap with his hammer every time he hears a mistake, and thus carry on the double office of marker and of cobbler. Beckmesser is, however, so angry and agitated that his song is utterly spoiled, and he makes so many mistakes that the cobbler's hammer keeps up an incessant clatter. These irritating sounds make the singer more nervous still, and he sings so loudly and so badly that he rouses the whole neighbourhood, and heads pop out of every window to bid him be still. David also ventures to peer forth, and, seeing that the serenade is directed to Magdalena, whom he recognises at the window above, his jealous anger knows no bounds. He springs out of the window, and begins belabouring his unlucky rival with a stout cudgel. The Nuremberg apprentices, who are divided up into numerous rival guilds, and who are always quarrelling, seize this occasion to bandy words, which soon result in bringing them all out into the street, where a free fight takes place between the rival factions of journeymen and apprentices. Magdalena, seeing her beloved David in peril screams aloud, until Pogner, deceived by her apparel, pulls her into the room and closes the window, declaring he must go and see that all is safe. Sachs, who has closed his shutter at the first sounds of the fight, steals out into the street, approaches the young lovers, and, pretending to take Eva for Magdalena, he thrusts her quickly into Pogner's house, and drags Walther into his own dwelling just as the sound of the approaching night watch is heard. As if by magic the brawlers suddenly disappear, the windows close, the lights are extinguished, and as the watchman turns the corner the street has resumed its wonted peaceful aspect. The third act opens on the morrow, in Hans Sachs's shop, where the cobbler is absorbed in reading and oblivious of the presence of his apprentice David, who comes sneaking in with a basket which he has just received from Magdalena. Taking advantage of his master's absorption, David examines the ribbons, flowers, cakes, and sausages with which it is stocked, starting guiltily at his master's every movement, and finally seeking to disarm the anger he must feel at the evening's brawl by offering him the gifts he has just received. Hans Sachs, however, good-naturedly refuses to receive them, and after making his apprentice sing the song for the day he dismisses him to don his festive attire, for he has decided to take him with him to the festival. Left alone, Sachs soliloquises on the follies of mankind, until Walther appears. In reply to his host's polite inquiry how he spent the night, Walther declares he has been visited by a wonderful dream, which he goes on to relate. At the very first words the cobbler discovers that it is part of a beautiful song, conforming to all the Master Singers' rigid rules, and he hastily jots down the words, bidding the young knight be careful to retain the tune. As they both leave the room to don their festive apparel, Beckmesser comes limping in. He soon discovers the verses on the bench, and pockets them, intending to substitute them for his own in the coming contest. Sachs, coming in, denies all intention of taking part in the day's programme, and when Beckmesser jealously asks why he has been inditing a love song if he does not intend to sue for Eva's hand, he discovers the larceny. He, however, good-naturedly allows Beckmesser to retain the copy of verses, and even promises him that he will never claim the authorship of the song, a promise which Beckmesser intends to make use of so as to pass it off as his own. Triumphant now and sure of victory, Beckmesser departs as Eva enters in bridal attire. She is of course devoured by curiosity to know what has become of her lover, but, as excuse for her presence, she petulantly complains that her shoe pinches. Kneeling in front of her, Sachs investigates the matter, greatly puzzled at first by her confused and contradictory statements and by her senseless replies to his questions. He is turning his back to the inner door, through which Walther has also entered the shop, but, soon becoming aware of the cause of her perturbation, he deftly draws the shoe from her foot, and going to his last pretends to be very busy over it, while he is in reality listening intently to discover whether Eva's presence will inspire Walther with the third and last verse of his song. His expectations are not disappointed, for the knight, approaching the maiden softly, declares his love in a beautiful song. As the last notes die away, the cobbler joyfully exclaims that Walther has composed a Master Song, calls Eva and David (who has just entered) as witnesses that he composed it, foretells that, if Walther will only yield to his guidance he will yet enable him to win the prize, and, patting Eva in a truly paternal fashion, he bids her be happy, for she will yet be able to marry the man she loves. David, who has been made journeyman so that he can bear witness for Walther, greets the happy Magdalena with the tidings that they no longer need delay, but can marry immediately. After the four happy young people and Hans Sachs have given vent to their rapture in a beautiful quintette, they adjourn to the meadow outside of the town, where the musical contest is to take place. The peasants and apprentices are merrily dancing on the green, and cease their mirthful gyrations only when the Master Singers appear. Hans Sachs addresses the crowd, reads the conditions of the test, proclaims what the prize shall be, and concludes by inviting Beckmesser to come forth and begin his song. The young people assembled hail this elderly candidate with veiled scorn, and Beckmesser, painfully clambering to the eminence where the candidates are requested to stand, hesitatingly begins his lay. The words, with which he has had no time to become familiar, are entirely unadapted to his tune, so he draws them out, clips them, loses the thread of the verses, and fails in every sense. In his chagrin at having made himself ridiculous, and in anger because his colleagues declare the words of his song have no sense, he suddenly turns upon Hans Sachs, and, hoping to humiliate him publicly, accuses him of having written the song. Hans Sachs, of course, disowns the authorship, but stoutly declares the song is a masterpiece, and that he is sure every one present will agree with him if they hear it properly rendered to its appropriate tune. As he is a general favourite among his townsmen, he soon prevails upon them to listen to the author and composer and decide whether he or Beckmesser is at fault. Walther then springs lightly up the turfy throne, and, inspired by love, he sings with all his heart. The beautiful words, married to an equally beautiful strain, win for him the unanimous plaudits of the crowd, who hail him as victor, while the blushing Eva places the laurel crown upon his head. Pogner, openly delighted with the favourable turn of affairs, gives him the badge of the guild, and heartily promises him the hand of his only daughter. As for Hans Sachs, having publicly proved that his judgment was not at fault, and that he had been keen enough to detect genius even when it revealed itself in a new form, he is heartily cheered by all the Nurembergers, who are prouder than ever of the cobbler poet who has brought about a happy marriage:-- 'Hail Sachs! Hans Sachs! Hail Nuremberg's darling Sachs!' [Illustration: THE RHINE MAIDENS.] THE NIBELUNG'S RING.--RHEINGOLD. It was in 1848, after the completion of Tannhäuser, that Wagner looked about for a subject for a new opera. Then 'for the last time the conflicting claims of History and Legend presented themselves.' He had studied the story of Barbarossa, intending to make use of it, but discarded it in favour of the Nibelungen Myths, which he decided to dramatise.[1] His first effort was an alliterative poem entitled 'The Death of Siegfried,' which, however, was soon set aside, a part of it only being incorporated in 'The Twilight [or Dusk] of the Gods.' Wagner was then dwelling in Dresden, and planning the organisation of a national theatre; but the political troubles of 1849, which resulted in his banishment, soon defeated all these hopes. After a short sojourn in Paris, Wagner took up his abode in Zurich, where he became a naturalised citizen, and where he first turned all his attention to the principal work of his life,--'The Nibelungen Ring.' In connection with this work Wagner himself wrote: 'When I tried to dramatise the most important moment of the mythos of the Nibelungen in Siegfried's Tod, I found it necessary to indicate a vast number of antecedent facts, so as to put the main incidents in the proper light. But I could only _narrate_ these subordinate matters, whereas I felt it imperative that they should be embodied in the action. Thus I came to write Siegfried. But here again the same difficulty troubled me. Finally I wrote "Die Walküre" and "Das Rheingold," and thus contrived to incorporate all that was needful to make the action tell its own tale.' The completed poem was privately printed in 1853, and published 'as a literary product' ten years later, when the author was in his fiftieth year. As for the score, it was begun in 1853, and Wagner says: 'During a sleepless night at an inn at Spezzia, the music of "Das Rheingold" occurred to me; straightway I turned homeward and set to work.' Such was the energy with which he laboured that the complete score of the Rheingold was finished in 1854. Two years later the music to the Walkyrie was all done, and Siegfried begun. But pecuniary difficulties now forced the master to undertake more immediately remunerative work, and, 'tired of heaping one silent score upon another,' he undertook and finished 'Tristan and Ysolde.' He then thought he would never be able to finish his grand work, and wrote: 'I can hardly expect to find leisure to complete the music, and I have dismissed all hope that I may live to see it performed.' Fortunately for him, however, Ludwig II. of Bavaria had heard 'Lohengrin' when only sixteen, and, a passionate lover of music and art, he had become an enthusiastic admirer of the great composer. One of the very first acts of his reign was, therefore, to despatch his own private secretary to Wagner with the message, 'Come here and finish your work.' As this message was backed by a small pension which would enable the musician to keep the wolf from the door, he hopefully went to Munich. But, in spite of the sovereign's continued favour, Wagner found so many enemies that the sojourn there became very unpleasant. It was then that the architect Semper made the first plans for a theatre, in which the king intended that 'The Nibelungen Ring' should be played, as he had formally commissioned Wagner to complete the work. Driven away from his native land once more by the bitterness of his enemies, Wagner, who still enjoyed Ludwig's entire favour, withdrew in 1865 to Triebschen, where the 'Ring' progressed steadily. It was there, in 1869, that he completed the Siegfried score, and began that of 'The Twilight of the Gods,' which was finished only some time later. As the King's plan for building a national theatre for the representation of 'The Nibelungen Ring' had to be abandoned, the scheme was taken up by the municipality of the little town of Bayreuth. Wagner was cordially invited to take up his residence there, and settled in his new home in 1872, when he was already sixty years of age. Thanks to munificent private subscriptions secured in great part by the Wagner societies in various parts of the world, the long planned theatre was finally begun. It was finished in 1876, and the entire 'Nibelungen Ring' was performed there in the month of August, the very best singers of the day taking all the principal parts, which they rendered to the best of their abilities. The result was a magnificent performance, a musical triumph; but as the venture was not a financial success, the performances were not repeated in the following summer. Several new ventures, however, were made, and another Wagner festival has just taken place, of which the real result is yet unknown, although the attendance was very large, the audience being composed of people from all parts of the world. Thus Wagner completed and rendered the series of operas, which include plays 'for three days and a fore evening,' whence the series is generally called a 'trilogy,' although it is really composed of four whole operas. Away down in the translucent depths of the Rhine, three beautiful nymphs, Woglinde, Wellgunde, and Flosshilde, daughters of the river-god, dart in and out among the jagged rocks. They have been stationed there to guard the Rhinegold, the priceless treasure of the deep, whence comes all the warm golden light which illumines the utmost recesses of their dark and damp abode. The nymphs suddenly pause in their merry game, for the wily dwarf Alberich has emerged from one of the sombre chasms. He is a Nibelung, a spirit of night and darkness, and slowly gropes his way to one of the upper ridges, whence he can see the graceful forms of the nymphs, watch their merry evolutions, and overhear them repeatedly admonish each other to keep watch over the gleaming treasure, which their father, the Rhinegod, has intrusted to their keeping, warning them that just such a dark and misshapen creature as the dwarf would try to wrest it from their grasp:-- 'Guard the gold! Father said That such was the foe.' But all Alberich's senses are fascinated by the water-nymphs' beauty, and he soon falls madly in love with them, and makes almost superhuman efforts to overtake the mocking fair. Hotly he pursues them from ridge to ridge, yielding to the blandishments of one after another, and is beside himself with rage as they deftly escape from his clasp just as he fancies he has at last caught them. The fair nymphs, who know they have nothing to fear from so infatuated a lover, swim hither and thither, tantalising him by their nearness, and lure him up and down the rocky river-bed. They have just exhausted his patience, and driven him wild with impotent rage, when the green waters are suddenly illumined by the phosphorescent glow of the Rhinegold, the treasure whose presence they hail with a rapturous outburst of song, and whose secret power they extol:-- 'The realm of the world By him shall be won Who from the Rhinegold Hath wrought the ring Imparting measureless power.'[2] The dwarf, attracted by the brilliant light, hears their words at first without paying any attention to them; but when they repeat that he who is willing to forego love can fashion a ring from this gold which will make him master of all the world, he starts with surprise. Fascinated at last by the glow of the treasure, and forgetting all thoughts of love in greed, he suddenly grasps the carelessly guarded gold and plunges with it down into the depths, leaving the three nymphs to bewail its loss in utter darkness. Little by little the gloom lightens, however, and instead of the river bed the scene represents the green valley through which the Rhine is flowing. In the gray dawn one can descry the high hills on either side, and as the light increases Wotan and Fricka, the principal deities of Northern mythology, are seen lying on the flowery slopes. As they gently awaken from their peaceful slumbers, the morning mists entirely disappear, revealing in the background the fairy-like beauty of a wondrous palace which has just been completed for their abode. This sight startles Fricka, for she knows that the assembled gods have promised that Fasolt and Fafnir, the gigantic builders, should have sun and moon and the fair Freya as fee. To lose the bright luminaries of the world were bad enough, but Fricka's dismay is still greater at the prospect of parting forever with the fair goddess of beauty and youth. In her sorrow she bitterly regrets that the promise has been made and rendered inviolable by being inscribed on her husband's spear, and reproves him for the joy he shows in viewing the completion of his future abode:-- 'In delight thou revel'st When I am alarmed? Thou 'rt glad of the fortress, For Freya I fear. Bethink thee, thou thoughtless god, Of the guerdon now to be given! The castle is finished, And forfeit the pledge. Forgettest thou what is engaged?' Thus suddenly brought to his senses, Wotan, king of the Northern gods, protests that he never really intended to part with the beauty, light, and sweetness of life, and seeks to excuse himself by urging that Loge, the god of fire and the arch-deceiver, overpersuaded him by promising to find some way of escape from the fatal bargain:-- 'He whom I hearkened to swore To find a safety for Freya; On him my hope have I set.' They are still discussing the matter, and eagerly wondering why Loge does not appear, when Freya comes rushing wildly upon the stage, with fear-blanched face and trembling limbs, breathlessly imploring the father of the gods to save her from the two huge giants in close pursuit. In her terror she also summons her devoted brothers, Donner and Fro. But, in spite of the strength of these potent gods of the sunshine and thunder, the giants boldly advance, boasting aloud of their achievement, and demanding the fulfilment of the stipulated contract. The gods are almost at their wits' end with anxiety, when Loge, god of fire, appears. They loudly clamour to him to keep his word and release them from the consequences of their rash bargain. In reply to this summons, Loge declares he has wandered everywhere in search of something more precious than youth and love, and that he has utterly failed to find it. No one, he says, is ready to relinquish these blessed gifts,--no one except Alberich, who has bartered love for the gleaming treasure which he has just stolen from the Rhine nymphs. Loge concludes his speech by delivering to Wotan an imploring message from the defrauded maidens, who summon him to avenge their wrongs and help them to recover the stolen gold. The description of the gleaming treasure, of the power of the ring which Alberich has fashioned out of it, and especially of the immense hoard which he has amassed by the unlimited sway which the ring enables him to wield over all the underground folk, has so greatly fascinated the giants, that, after a few moments' consultation, they step forward, offering to relinquish all claim to the previously promised reward, providing the hoard is theirs ere nightfall. This said, they bear the shrieking and reluctant Freya away as a hostage, and vanish in the distance. As they depart, the light suddenly grows wan and dim. The goddess who has just departed is the dispenser of the golden apples of perennial youth according to Wagner, and, as she vanishes, the gods, deprived of the substance which keeps them ever young, suddenly lose all their vigour and bloom, and grow visibly old and gray, to their openly expressed dismay:-- 'Without the apples, Old and hoar-- Hoarse and helpless-- Worth not a dread to the world, The dying gods must grow.' This sudden change, especially in his beloved wife Fricka, determines Wotan to secure the gold at any price, and he bids Loge lead the way to Alberich's realm, following him bravely down through a deep cleft in the rock, whence rises a dense mist, which soon blots the whole scene from view. In the mean while, the dwarf Alberich has conveyed the gleaming Rhinegold to his underground dwelling, where, mindful of the nymphs' words, he has forced his brother and slave, the smith Mime, to fashion a ring. No sooner has Alberich put on this trinket than he finds himself endowed with unlimited power, which he uses to oppress all his race, and to pile up a mighty hoard, for the greed of gold has now filled all his thoughts. Fearful lest any one should wrest the precious ring from him, he next directs Mime to make a helmet of gold, the magic tarn-helm, which will render the wearer invisible. Mime is at work at his underground forge, and has just finished the helmet which he intends to appropriate to his own use to escape thraldom, when Alberich suddenly appears, snatches it from his trembling hand, and, placing it upon his head, becomes invisible to all. The malicious dwarf misuses this power to torture Mime with his whip, and rushes off to lash the dwarfs in the rear of the cave as Wotan and Loge suddenly appear. Of course their first impulse is to inquire the cause of Mime's writhing and bitter cries, and from him they hear how Alberich has become lord of the Nibelungs by the might of his ring and magic helmet. In corroboration of this statement, the gods soon behold a long train of dwarfs toiling across the cave, bending beneath their burdens of gold and precious stones, and driven incessantly onward by Alberich's whip, which he plies with merciless vigour. He is visible now, for he has hung the magic helmet to his belt; but he no sooner becomes aware of the gods' presence than he strides up to them, and haughtily demands their name and business. Disarmed a little by Wotan's answer, that they have heard of his new might and have come to ascertain whether the accounts were true, Alberich boasts of his power to compel all to bow before his will, and says he can even change his form, thanks to his magic helmet. At Loge's urgent request, the dwarf then gives them an exhibition of his power by changing himself first into a huge loathsome dragon, and next into a repulsive toad. While in this shape he is made captive by the gods, deprived of his tarn-helm, and compelled to surrender his hoard as the price of his liberty. Before departing, Wotan even wrests from his grasp the golden ring, to which he desperately clings, for he knows that as long as it remains in his possession he will have the power to collect more gold. In his rage at being deprived of it, Alberich hurls his curse after the gods, declaring the ring will ever bring death and destruction to the possessor:-- 'As by curse I found it first, A curse rest on the ring! Gave its gold To me measureless might, Now deal its wonder Death where it is worn!' This curse uttered, he disappears, and while mist invades the place the scene changes, and Loge and Wotan stand once more on the grassy slopes, where Fricka, Donner, and Fro hasten to welcome them, and to inquire concerning the success of their enterprise. Almost at the same moment, the giants Fasolt and Fafnir also appear, leading Freya, whom Fricka would fain embrace, but who is withheld from her longing arms. The grim giants vow that no one shall even touch their fair captive until they have received a pile of gold as high as their staffs, which they drive into the ground, and wide enough to screen the goddess entirely. Thus admonished, Loge and Fro pile up the gleaming treasure, which is surmounted by the glittering helmet, whose power the giants do not know. Freya is entirely hidden, and only a chink remains through which the giants can catch a glimpse of her golden hair. They insist upon having this chink closed up ere they will relinquish Freya, so Wotan is forced to give up the magic ring. But he draws it from his finger only when Erda, the shadowy earth goddess, half rises out of the ground to command the sacrifice of the treasure which Alberich stole from the Rhine maidens. As the stipulated ransom has all been paid, the giants release Freya. She joyfully embraces her kin, and under her caresses they recover all their former youth and bloom. In the mean while the giants produce their bags, but soon begin quarrelling together about the division of the hoard, and appeal to the gods to decide their dispute. The gods are all too busy to pay any heed to this request, all except the malicious Loge, who slyly advises Fafnir to seize the ring and pay no heed to the rest. As the ring is accursed, Fafnir remorselessly slays his brother to obtain it; then, packing up all the treasure in his great bag, he triumphantly departs. To disperse the shadow hovering over Wotan's brow ever since he has been obliged to sacrifice the ring, Thor now beats the rocks with his magic hammer, and conjures a brief storm. The long roll of thunder soon dies away, and when the fitful play of the lightning is ended Thor shows the assembled gods a glittering rainbow bridge of quivering, changing hues, which stretches from the valley where they are standing to the beautiful portals of the wondrous palace Walhalla, the home of the gods! Fascinated by this sight, Wotan invites the gods to follow him over its lightly swung arch, and as they trip over the rainbow bridge, the lament of the Rhine-maidens mourning their treasure falls in slow, pitiful cadences upon their ears:-- 'Rhinegold! Purest gold! O would that thy light Waved in the waters below! Unfailing faith Is found in the deep, While above, in delight, Faintness and falsehood abide!' [1] See the author's 'Myths of Northern Lands' and 'Legends of the Rhine.' [2] All the quotations in the 'Ring' have been taken either from Dippold's or Forman's admirable translations. [Illustration: BRUNHILDE DISCOVERING SIEGMUND AND SIEGLINDE.] THE WALKYRIE. Wotan--made secretly uneasy by Erda's dark prediction that 'Nothing that is ends not; A day of gloom Dawns for the gods;-- Be ruled and waive from the ring'-- relinquishes the ring which he had wrested from Alberich, as has been seen. His restlessness however daily increases, until at last he penetrates in disguise into the dark underground world and woos the fair earth goddess. So successfully does he plead his cause, that she receives him as her spouse and bears him eight lovely daughters. She also reveals to him the secrets of the future, when Walhalla's strong walls shall fall, and the gods shall perish, because they have resorted to fraud and lent a willing ear to Loge, prince of evil. Notwithstanding this fatal prediction Wotan remains undismayed. Instead of yielding passively to whatever fate may befall him, he resolves to prepare for a future conflict, and to defend Walhalla against every foe. As the gods are few in number, he soon decides to summon mortals to his abode, and in order to have men trained to every hardship and accustomed to war, he flings his spear over the world, and kindles unending strife between all the nations. His eight daughters, the Walkyries, are next deputed to ride down to earth every day and bear away the bravest among the slain. These warriors are entertained at his table with heavenly mead, and encouraged to keep up their strength and skill by cutting and hewing each other, their wounds healing magically as soon as made. But, in spite of these preparations, Wotan is not yet satisfied. He still remembers the all-powerful ring which he has given to the giants, and which is still in the keeping of Fafnir. In case this ring again falls into the hands of the revengeful Alberich, he knows the gods cannot hope to escape from his wrath. He himself cannot snatch back a gift once given, so he decides to beget a son, who will unconsciously be his emissary, and who will, moreover, oppose the offspring which Erda has predicted that Alberich will raise merely to help him avenge his wrongs. Disguised as a mortal named Wälse, or Volsung, Wotan takes up his abode upon earth, and marries a mortal woman, who bears him twin children, Siegmund and Sieglinde. These children are still very young when Hunding, a hunter and lover of strife, comes upon their hut in the woods, and burns it to the ground, after slaying the elder woman and carrying off the younger as his captive. On their return from the forest, Wälse and Siegmund behold with dismay the destruction of their dwelling, and vow constant warfare against their foes. This vow they faithfully keep until Siegmund grows up and his father suddenly and mysteriously disappears, leaving behind him nothing but the wolf-skin garment to which he owes his name. Hunding, in the mean while, has carried Sieglinde off to his dwelling, which is built around the stem of a mighty oak, and when she attains a marriageable age he compels her to become his wife, although she very reluctantly submits to his wish. The opening scene of this opera represents Hunding's hall,--in the midst of which stands the mighty oak whose branches overshadow the whole house,--which is dimly illumined by the fire burning on the hearth. Suddenly the door is flung wide open, and a stranger rushes in. He is dusty and dishevelled, and examines the apartment with a wild glance. When he has ascertained that it is quite empty, he comes in, closes the door behind him, and sinks exhausted in front of the fire, where he soon falls asleep. A moment later Sieglinde, Hunding's forced wife, appears. When she sees a stranger in front of the fire, instead of her expected lord and master, she starts back in sudden fear. But, reassured by the motionless attitude of the stranger, she soon draws near, and, bending over him, discovers that he has fallen asleep:-- 'His heart still heaves, Though his lids be lowered, Warlike and manful I deem him Though wearied down he sunk.' As she has only a very dim recollection of her past, she fails to recognise her brother in the sleeper. He soon stirs uneasily, and, wakening, tries to utter a few words, which his parched lips almost refuse to articulate, until she compassionately gives him a drink. Gazing at Sieglinde as if fascinated by some celestial vision, Siegmund, in answer to her questions, informs her that he is an unhappy wight, whose footsteps misfortune constantly dogs. He then goes on to inform her that even now he has escaped from his enemies with nothing but his life, and makes a movement to leave her for fear lest he should bring ill-luck upon her too. Sieglinde, however, implores him to remain and await the return of her husband. Almost as she speaks Hunding enters the house, and, allowing her to divest him of his weapons, seems dumbly to inquire the reason of the stranger's presence at his hearth. Sieglinde rapidly explains how she found him faint and weary before the fire, and Hunding, mindful of the laws of hospitality, bids the stranger welcome, and invites him to partake of the food which Sieglinde now sets before them. As Siegmund takes his place at the rude board, Hunding first becomes aware of the strange resemblance he bears to his wife, and after commenting upon it _sotto voce_, he inquires his guest's name and antecedents. Siegmund then mournfully relates his happy youth, the tragic loss of his mother and sister, his roaming life with his father, and the latter's mysterious disappearance. Only then does Hunding recognize in him the foe whom he has long been seeking to slay. Unconscious of all this, Siegmund goes on to relate how on that very day he had fought single-handed against countless foes to defend a helpless maiden, running away only when his weapons had failed him and the maiden had been slain at his feet. Sieglinde listens breathless to the story of his sad life and of his brave defence of helpless virtue, while Hunding suddenly declares that, were it not that the sacred rights of hospitality restrained him, he would then and there slay the man who had made so many of his kinsmen bite the dust. He however contents himself with making an appointment for a hostile encounter early on the morrow, promising to supply Siegmund with a good sword, since he has no weapons of his own:-- 'My doors ward thee, Wölfing, to-day; Till the dawn shelter they show; A flawless sword Will befit thee at sunrise, By day be ready for fight, And pay thy debt for the dead.' Then Hunding angrily withdraws with his wife, taking his weapons with him, and muttering dark threats, which fill his guest's heart with nameless fear. Left alone, Siegmund bitterly mourns his lack of weapons, for he fears lest he may be treacherously attacked by his foe, and in his sorrow he reproaches his father, who had repeatedly told him that he would find a sword ready to his hand in case of direst need. 'A sword,--so promised my father-- In sorest need I should find-- Weaponless falling In the house of the foe, Here in pledge To his wrath I am held.' While he is brooding thus over his misfortunes, the flames on the hearth flicker and burn brighter. Suddenly their light glints upon the hilt of a sword driven deep in the bole of the mighty oak, and, reassured by the thought that he has a weapon within reach, Siegmund disposes himself to sleep. The night wears on. The fire flickers and dies out. The deep silence is broken only by Siegmund's peaceful breathing, when the door noiselessly opens, and Sieglinde, all dressed in white, steals into the room. She glides up to the sleeping guest and gently rouses him, bidding him escape while her husband is still sound asleep under the influence of an opiate which she has secretly administered:-- 'It is I; behold what I say! In heedless sleep is Hunding, I set him a drink for his dreams, The night for thy safety thou needest.' Leading him to the oak, she then points out the sword, telling him it was driven into the very heart of the tree by a one-eyed stranger. He had come into the hall on her wedding day, and had declared that none but the mortal for whom the gods intended the weapon would ever be able to pull it out. She then goes on to describe how many strong men have tried to withdraw it, and warmly declares it must have been intended for him who had so generously striven to protect a helpless maiden. Her tender solicitude fills the poor outcast's famished heart with such love and joy that he clasps her to his breast, and, the door swinging noiselessly open to admit a flood of silvery moonbeams, they join in the marvellous duet known as the 'Spring Song.' As they gaze enraptured upon each other, they too perceive the strong resemblance which has so struck Hunding, but still fail to recognize each other as near of kin. To save Sieglinde from her distasteful compulsory marriage, Siegmund now consents to fly, providing she will accompany him, vowing to protect her till death with the sword which he easily draws from the oak, and which he declares he knows his father must have placed there, as he recognizes him in the description which Sieglinde had given of the stranger:-- 'Siegmund the Volsung, Seest thou beside thee! For bridal gift He brings thee this sword. He woos with the blade The blissfullest wife. From the house of the foe He hies with thee. Forth from here Follow him far, Hence to the laughing House of the Spring, Where Nothung the sword defends thee, Where Siegmund infolds thee in love!' This passionate appeal entirely sweeps away Sieglinde's last scruples; she yields rapturously to his wooing, and they steal away softly, hand in hand, to go and seek their happiness out in the wide world. Hunding, upon awaking on the morrow, discovers the treachery of his guest and the desertion of his wife. Almost beside himself with fury, he prepares to overtake and punish the guilty pair. As a fight is now imminent between Siegmund, his mortal son, and Hunding, Wotan, who is up on a rocky mountain overlooking the earth, summons Brunhilde the Walkyrie to his side, bidding her saddle her steed and so direct the battle that Siegmund may remain victor and Hunding only fall. Chanting her Walkyrie war-cry, Brunhilde departs, laughingly calling out to Wotan that he had best be prepared for a call from his wife, who is hastening toward him as fast as her rams can draw her brazen chariot. Brunhilde has scarcely passed out of sight when Fricka comes upon the scene. After upbraiding Wotan for forsaking her to woo the goddess Erda and a mortal maiden, she says that, as father of the gods and ruler of the world, he is bound to uphold religion and morality. She then dwells angrily upon the immorality of the just consummated union between Siegmund and Sieglinde, who are brother and sister, and finally forces her husband, much against his will, to promise he will revoke his decree, give the victory to the injured husband, Hunding, and punish Siegmund, the seducer, by immediate death. Wotan therefore summons Brunhilde once more, and sadly bids her to shield Hunding in the coming fight. Brunhilde, who realizes that the second command has been dictated by Fricka, implores him to confide his troubles to her. She then hears with dismay an account of the way in which Wotan has been beguiled into wrongdoing by Loge, of his attempts to gather an army large enough to oppose to his foes when the last day should come, and of his long cherished hope that Siegmund would recover the fatal ring which he feared would again fall into the revengeful Alberich's hands. Finally, however, Wotan repeats his order to her to befriend Hunding, and Brunhilde, awed by his despair, slowly departs to fulfil his commands. The god has just vanished amid the mutterings of thunder, expressive of his wrath if any one dare to disobey his behests, when Siegmund and Sieglinde suddenly appear upon the mountain side. They are fleeing from Hunding, and Sieglinde, who has discovered when too late that Siegmund is her brother, is so torn by remorse, love, and fear that she soon sinks fainting to the ground. Siegmund, alarmed, bends over her, but, having ascertained that she has only fainted, makes no effort to revive her, deeming it better that she should remain unconscious during the encounter which must soon take place, for the horn of the pursuing Hunding is already heard in the distance. Siegmund has just pressed a tender kiss upon Sieglinde's fair forehead, when Brunhilde, the Walkyrie, suddenly appears before him, and solemnly warns him of his coming defeat and death. He proudly tells her of his matchless sword, but she informs him that his reliance upon it is quite misplaced, for it will be wrenched from his grasp when his need is greatest. Then she tries to comfort him by describing the glory which awaits him in Walhalla, whither she will convey him after death. Siegmund eagerly questions her, but, learning that Sieglinde can never be admitted within its shining portals, passionately declares he cannot leave her. He next proposes to kill her and himself, so that they may be together in Hela's dark abode, for he will accept no joys which she cannot share:-- 'Then greet for me Valhall, Greet for me Wotan; Hail unto Wälse, And all the heroes! Greet, too, the graceful Warlike mist-maidens: For now I follow thee not.' Brunhilde's heart is so touched by his love for and utter devotion to Sieglinde, and she is so anxious at the same time to fulfil Wotan's real wish, in defiance of his orders, that she finally allows compassion to get the better of her reason, and impulsively promises Siegmund that she will protect him in the coming fray. At the same moment Hunding's horn is heard, and Brunhilde disappears, while the scene darkens with the rapid approach of a thunderstorm. Such is the darkness that Siegmund, who has sprung down the path in his eagerness to meet his foe, misses his way, while Sieglinde slowly rouses from her swoon, muttering of the days of her happy childhood when she dwelt with her family in the great wood. Suddenly, the lightning flashes, and Hunding and Siegmund, meeting upon a ridge, begin fighting, in spite of Sieglinde's frantic cries. As the struggle begins, Brunhilde, true to her promise, hovers over the combatants, holding her shield over Siegmund and warding off every dangerous blow, while Sieglinde gazes in speechless terror upon the combatants. But in the very midst of the fray, when Siegmund is about to pierce Hunding's heart with his glittering sword, Wotan suddenly appears, and, extending his sacred spear to parry the blow, he shivers the sword Nothung to pieces. Hunding basely takes advantage of this accident to slay his defenceless foe, while Brunhilde, fearing Wotan's wrath and Hunding's cruelty, catches up the fainting Sieglinde and bears her rapidly away upon her fleet-footed steed. After gazing for a moment in speechless sorrow at his lifeless favourite, Wotan turns a wrathful glance upon the treacherous Hunding, who, unable to endure the divine accusation of his unflinching gaze, falls lifeless to the ground. Then the god mounts his steed, and rides off on the wings of the storm in pursuit of the disobedient Walkyrie, whom he is obliged to punish severely for his oath's sake. The next scene represents an elevated plateau, the trysting spot of the eight Walkyries, on Hindarfiall, or Walkürenfels, whither they all come hastening, bearing the bodies of the slain across their fleet steeds. Brunhilde appears last of all, carrying Sieglinde. She breathlessly pours out the story of the day's adventures, and implores her sisters to devise some means of hiding Sieglinde, and to protect her from Wotan's dreaded wrath:-- 'The raging hunter Behind me who rides, He nears, he nears from the North! Save me, sisters! Ward this woman.' The sound of the tempest has been growing louder and louder while she is speaking, and as she ends her narrative Sieglinde recovers consciousness, but only to upbraid her for having saved her life. She wildly proposes suicide, until Brunhilde bids her live for the sake of Siegmund's son whom she will bring into the world, and tells her to treasure the fragments of the sword Nothung, which she had carried away. Sieglinde, anxious now to live for her child's sake, hides the broken fragments in her bosom, and, in obedience to Brunhilde's advice, speeds into the dense forest where Fafnir has his lair, and where Wotan will never venture lest the curse of the ring should fall upon him. 'Save for thy son The broken sword! Where his father fell On the field I found it. Who welds it anew And waves it again, His name he gains from me now-- "Siegfried" the hero be hailed.' The noise of the storm and rushing wind has become greater and greater, the Walkyries have anxiously been noting Wotan's approach. As Sieglinde vanishes in the dim recesses of the primeval forest, the wrathful god comes striding upon the stage in search of Brunhilde, who cowers tremblingly behind her sisters. After a scathing rebuke to the Walkyries, who would fain shelter a culprit from his all-seeing eye, Wotan bids Brunhilde step forth. Solemnly he then pronounces her sentence, declaring she shall serve him as Walkyrie no longer, but shall be banished to earth, where she will have to live as a mere mortal, and, marrying, to know naught beyond the joys and sorrows of other women:-- 'Heard you not how Her fate I have fixed? Far from your side Shall the faithless sister be sundered; Her horse no more In your midst through the breezes shall haste her; Her flower of maidenhood Will falter and fade; A husband will win Her womanly heart, She meekly will bend To the mastering man The hearth she'll heed, as she spins, And to laughers is left for their sport.' Brunhilde, hearing this terrible decree, which degrades her from the rank of a goddess to that of a mere mortal, sinks to her knees and utters a great cry of despair. This is echoed by the Walkyries, who, however, depart at Wotan's command, leaving their unhappy sister alone with him. Passionately now Brunhilde pleads with her father, declaring she had meant to serve him best by disobeying his commands, and imploring him not to banish her forever from his beloved presence. But, although Wotan still loves her dearly, he cannot revoke his decree, and repeats to her that he will leave her on the mountain, bound in the fetters of sleep, a prey to the first man who comes to awaken her and claim her as his bride. All Brunhilde's tears and passionate pleadings only wring from him a promise that she will be hedged in by a barrier of living flames, so that none but the very bravest among men can ever come near her to claim her as his own. Wotan, holding his beloved daughter in a close embrace, then gently seals her eyes in slumber with tender kisses, lays her softly down upon the green mound, and draws down the visor of her helmet. Then, after covering her with her shield to protect her from all harm, he begins a powerful incantation, summoning Loge to surround her with an impassable barrier of flames. As this incantation proceeds, small flickering tongues of fire start forth on every side; they soon rise higher and higher, roaring and crackling until, as Wotan disappears, they form a fiery barrier all around the sleeping Walkyrie:-- 'Loge, hear! Hitherward listen! As I found thee at first-- In arrowy flame As thereafter thou fleddest-- In fluttering fire; As I dealt with thee once, I wield thee to-day! Arise, billowing blaze, And fold in thy fire the rock! Loge! Loge! Aloft! Who fears the spike Of my spear to face, He will pierce not the planted fire.' [Illustration: SIEGFRIED AND MIME.] SIEGFRIED. Sieglinde, having dragged herself into the depths of the great untrodden forest, dwelt there in utter solitude until the time came for her son Siegfried to come into the world. Sick and alone, the poor woman went about in search of aid, and finally came to Mime's cavern, where, after giving birth to her child and intrusting him to the care of the dwarf, she gently breathed her last. Here, in the grand old forest, young Siegfried grew up to manhood, knowing nothing of his parentage except the lie which Mime, the wily dwarf, chose to tell him, that he was his own son. Strong, fearless, and unruly, the youth soon felt the utmost contempt for the cringing dwarf, and, instead of bending over the anvil and swinging the heavy hammer, he preferred to range the forest, hunting the wild beasts, climbing the tallest trees, and scaling the steepest rocks. As the opera opens, the curtain rises upon a sooty cave, where the dwarf Mime is alone at work, hammering a sword upon his anvil and complaining bitterly of the strength and violence of young Siegfried, who shatters every weapon he makes. In spite of repeated disappointments, however, Mime the Nibelung works on. His sole aim is to weld a sword which in the bold youth's hands will avail to slay his enemy, the giant Fafnir, the owner of the ring and magic helm, and the possessor of all the mighty hoard. While busy in his forge, Mime tells how the giant fled with his treasure far away from the haunts of men, concealed his gold in the Neidhole, a grewsome den. There, thanks to the magic helmet, he has assumed the loathsome shape of a great dragon, whose fiery breath and lashing tail none dares to encounter. As Mime finishes the sword he has been fashioning, Siegfried, singing his merry hunting song, dashes into the cave, holding a bear in leash. After some rough play, which nearly drives the unhappy Mime mad with terror, Siegfried sets the beast free, grasps the sword, and with one single blow shatters it to pieces on the anvil, to Mime's great chagrin. Another weapon has failed to satisfy his needs, and the youth, after harshly upbraiding the unhappy smith, throws himself sullenly down in front of the fire. Mime then cringingly approaches him with servile offers of food and drink, continually vaunting his love and devotion. These protests of simulated affection greatly disgust Siegfried, who is well aware of the fact that they are nothing but the merest pretence. In his anger against this constant deceit, he finally resorts to violence to wring the truth from Mime, who, with many interruptions and many attempts to resume his old whining tone, finally reveals to him the secret of his birth and the name of his mother. He also tells him all he gleaned about his father, who fell in battle, and, in proof of the veracity of his words, produces the fragments of Siegmund's sword, which the dying Sieglinde had left for her son:-- 'Lo! what thy mother had left me! For my pains and worry together She gave me this poor reward. See! a broken sword, Brandished, she said, by thy father, When foiled in the last of his fights.' Siegfried, who has listened to all this tale with breathless attention, interrupting the dwarf only to silence his recurring attempts at self-praise, now declares he will fare forth into the wild world as soon as Mime has welded together the precious fragments of the sword. In the mean while, finding the dwarf's hated presence too unbearable, he rushes out and vanishes in the green forest depths. Left alone once more, Mime wistfully gazes after him, thinking how he may detain the youth until the dragon has been slain. At last he slowly begins to hammer the fragments of the sword, which will not yield to his skill and resume their former shape. While the dwarf Mime is abandoning himself to moody despair, Wotan has been walking through the forest. He is disguised as a Wanderer, according to his wont, and suddenly enters Mime's cave. The dwarf starts up in alarm at the sight of a stranger, but after asking him who he may be, and learning that he prides himself upon his wisdom, he bids him begone. Wotan, however, who has come hither to ascertain whether there is any prospect of discovering anything new, now proposes a contest of wit, in which the loser's head shall be at the winner's disposal. Mime reluctantly assents, and begins by asking a question concerning the dwarfs and their treasures. This Wotan answers by describing the Nibelungs' gold, and the power wielded by Alberich as long as he was owner of the magic ring. Mime's second inquiry is relative to the inhabitants of earth, and Wotan describes the great stature of the giants, who, however, were no match for the dwarfs, until they obtained possession not only of the ring, but also of the great hoard over which Fafnir now broods in the guise of a dragon. Then Mime questions him concerning the gods, but only to be told that Wotan, the most powerful of them all, holds an invincible spear upon whose shaft are engraved powerful runes. In speaking thus the disguised god strikes the ground with his spear, and a long roll of thunder falls upon the terrified Mime's ear. The three questions have been asked and successfully answered, and it is now Mime's turn to submit to an interrogatory, from which he evidently shrinks, but to which he must yield. Wotan now proceeds to ask him which race, beloved by Wotan, is yet visited by his wrath, which sword is the most invincible of weapons, and who will weld its broken pieces together. Mime triumphantly answers the first two questions by naming the Volsung race and Siegmund's blade, Nothung; but as he has failed to weld the sword anew, and has no idea who will be able to achieve the feat, he is forced to acknowledge himself beaten by the third. Scorning to take any advantage of so puny a rival, Wotan refuses to take the forfeited head, and departs, after telling the Nibelung that the sword can only be restored to its pristine glory by the hand of a man who knows no fear, and that the same man will claim it as his lawful prize and dispose of Mime's head:-- 'Hark thou forfeited dwarf; None but he Who never feared, Nothung forges anew. Henceforth beware! Thy wily head Is forfeit to him Whose heart is free from fear.' When Siegfried returns and finds the fire low, the dwarf idle, and the sword unfinished, he angrily demands an explanation. Mime then reveals to him that none but a fearless man can ever accomplish the task. As Siegfried does not even know the meaning of the word, Mime graphically describes all the various phases of terror to enlighten him. Siegfried listens to his explanations, but when they have come to an end and he has ascertained that such a feeling has never been harboured in his breast, he springs up and seizes the pieces of the broken sword. He files them to dust, melts the metal on the fire, which he blows into an intense glow, and after moulding tempers the sword. While hammering lustily Siegfried gaily sings the Song of the Sword. The blade, when finished, flashes in his hand like a streak of lightning, and possesses so keen an edge that he cleaves the huge anvil in two with a single stroke. While Siegfried is thus busily employed, Mime, dreading the man who knows no fear, and to whom he has been told his head was forfeit, concocts a poisonous draught. This he intends to administer to the young hero as soon as the frightful dragon is slain, for he has artfully incited the youth to go forth and attack the monster, in hope of learning the peculiar sensation of fear, which he has never yet known. In another cave, in the depths of the selfsame dense forest, is Alberich the dwarf, Mime's brother and former master. He mounts guard night and day over the Neidhole, where Fafnir, the giant dragon, gloats over his gold. It is night and the darkness is so great that the entrance to the Neidhole only dimly appears. The storm wind rises and sweeps through the woods, rustling all the forest leaves. It subsides however almost as soon as it has risen, and Wotan, still disguised as a Wanderer, appears in the moonlight, to the great alarm of the wily dwarf. A moment's examination suffices to enable him to recognise his quondam foe, whom he maliciously taunts with the loss of the ring, for well he knows the god cannot take back what he has once given away. Wotan, however, seems in no wise inclined to resent this taunting speech, but warns Alberich of the approach of Mime, accompanied by a youth who knows no fear, and whose keen blade will slay the monster. He adds that the youth will appropriate the hoard, ere he rouses Fafnir to foretell the enemy's coming. Then he disappears with the usual accompaniment of rushing winds and rumbling thunder. The warning which Alberich would fain disbelieve is verified, as soon as the morning breaks, by the appearance of Siegfried and Mime. The latter is acting as guide, and eagerly points out the mighty dragon's lair. But even then the youth still refuses to tremble, and when Mime describes Fafnir's fiery breath, coiling tail, and impenetrable hide, he good-naturedly declares he will save his most telling blow until the monster's side is exposed, and he can plunge Nothung deep into his gigantic breast. Thus forewarned against the dragon's various modes of attack, Siegfried advances boldly, while Mime prudently retires to a place of safety. He is closely watched by Alberich, who crouches unseen in his cave. Siegfried seats himself on the bank to wait for the dragon's awakening, and beguiles the time by trying to imitate the songs of the birds, which he would fain understand quite clearly. As all his efforts result in failure, Siegfried soon casts aside the reed with which he had tried to reproduce their liquid notes, and, winding his horn, boldly summons Fafnir to come forth and encounter him in single fight. This challenge immediately brings forth the frightful dragon. To Siegfried's surprise he can still talk like a man. After a few of the usual amenities, the fight begins. Mindful of his boast, Siegfried skilfully parries every blow, evades the fiery breath, lashing tail, and dangerous claws, and, biding his time, thrusts his sword up to the very hilt in the giant's heart. With his dying breath, the monster tells the youth of the curse which accompanies his hoard, and, rolling over, dies in terrible convulsions. The young hero, seeing the monster is dead, withdraws his sword from the wound; but as he does so a drop of the fiery blood falls upon his naked hand. The intolerable smarting sensation it produces causes him to put it to his lips to allay the pain. No sooner has he done so than he suddenly becomes aware that a miracle has happened, for he can understand the songs of all the forest birds. Listening wonderingly, Siegfried soon hears a bird overhead warning him to possess himself of the tarn-helmet and magic ring, and proclaiming that the treasure of the Nibelungs is now his own. He immediately thanks the bird for its advice, and vanishes into the gaping Neidhole in search of the promised treasures:-- 'Hi! Siegfried shall have now The Nibelungs' hoard, For here in the hole It awaits his hand! Let him not turn from the tarn-helm, It leads to tasks of delight; But finds he a ring for his finger, The world he will rule with his will.' Alberich and Mime, who have been trembling with fear as long as the conflict raged, now timidly venture out of their respective hiding places. Then only they become aware of each other's intention to hasten into the cave and appropriate the treasure, and begin a violent quarrel. It is brought to a speedy close, however, by the reappearance of Siegfried wearing the glittering helmet, armour, and magic ring. The mere appearance of this martial young figure causes both dwarfs to slink back to their hiding places, while the birds resume their song. They warn Siegfried to distrust Mime, who is even then approaching with the poisonous draught. This the dwarf urges upon him with such persistency that Siegfried, disgusted with his fawning hypocrisy, finally draws his sword and kills him with one blow:-- 'Taste of my sword, Sickening talker! Meed for hate Nothung makes; Work for which he was mended.' Then, while Alberich is laughing in malicious glee over the downfall of his rival, Siegfried flings his body into the Neidhole, and rolls the dragon's carcass in front of the opening to protect the gold. He next pauses again to listen to the bird in the lime tree, which sings of a lovely maiden surrounded by flames, who can be won as bride only by the man who knows no fear:-- 'Ha! Siegfried has slain The slanderous dwarf. O, would that the fairest Wife he might find! On lofty heights she sleeps, A fire embraces her hall; If he strides through the blaze, And wakens the bride, Brunhilde he wins to wife.' This new quest sounds so alluring to Siegfried, that he immediately sets out upon it, following the road which the Wanderer has previously taken. The latter has gone on to the very foot of the mountain, upon which the flickering flames which surrounded Brunhilde are burning brightly. There he pauses to conjure the goddess Erda to appear and reveal future events. Slowly and reluctantly the Earth goddess arises from her prolonged sleep. Her face is pallid as the newly fallen snow, her head crowned with glittering icicles, and her form enveloped in a great white winding-sheet. In answer to the god's inquiries about the future, she bids him question the Norns and Brunhilde. After a few obscure prophecies he allows her to sink down into her grave once more, for he now knows that one of the Volsung race has won the magic ring, and is even now on his way up the mountain to awaken Brunhilde. In corroboration of these words, Siegfried appears a few moments after the prophetess or Wala has again sunk into rest. Challenged by Wotan the Wanderer, he declares he is on the way to rouse the sleeping maiden. In answer to a few questions, he rapidly adds that he has slain Mime and the dragon, has tasted its blood, and brandishes aloft the glittering sword which has done him good service and which he has welded himself. Wotan, wishing to test his courage, and at the same time to fulfil his promise to Brunhilde that none should attempt to pass the flames except the one who feared not even his magic spear, now declares that he has slain his father, Siegmund. Siegfried, the avenger, boldly draws his gleaming sword, which, instead of shattering as once before against the divine spear, cuts it to pieces. In the same instant the Wanderer disappears, amid thunder and lightning. Siegfried, looking about him to find Brunhilde, becomes aware of the flickering flames of a great fire, which rise higher and higher as he rushes joyfully into their very midst, blowing his horn and singing his merry hunting lay. The flames, which now invade the whole stage, soon flicker and die out, and, as the scene becomes visible once more, Brunhilde is seen fast asleep upon a grassy mound. Siegfried comes, and, after commenting upon the drowsing steed, draws nearer still. Then he perceives the sleeping figure in armour, and bends solicitously over it. Gently he removes the shield and helmet, cuts open the armour, and starts back in surprise when he sees a flood of bright golden hair fall rippling all around the fair form of a sleeping woman:-- 'No man it is! Hallowed rapture Thrills through my heart; Fiery anguish Enfolds my eyes. My senses wander And waver. Whom shall I summon Hither to help me? Mother! Mother! Be mindful of me.' His head suddenly sinks down upon her bosom, but, as her immobility continues, he experiences for the first time a faint sensation of fear. This is born of his love for her, and, in a frantic endeavour to recall her to life, he bends down and kisses her passionately. At the magic touch of his lips, Brunhilde opens her eyes, and, overjoyed at the sight of the rising sun, greets it with a burst of rapturous song ere she turns to thank her deliverer. The first glimpse of the hero in his glittering mail is enough to fill her heart with love, and recognizing in him Siegfried, the hero whose coming she herself has foretold, she welcomes him with joy. Siegfried then relates how he found her, how he delivered her from the fetters of sleep, and, impetuously declaring his passion, claims her love in return. The scene between the young lovers, the personifications of the Sun and of Spring, is one of indescribable passion and beauty, and when they have joined in a duet of unalterable love, Brunhilde no longer regrets past glories, but declares the world well lost for the love she has won. 'Away Walhall's Lightening world! In dust with thy seeming, Towers lie down! Farewell greatness And gift of the gods! End in bliss Thou unwithering breed! You, Norns, unravel The rope of runes! Darken upwards Dusk of the gods! Night of annulment, Near in thy cloud!-- I stand in sight Of Siegfried's star; For me he was And for me he will be, Ever and always, One and all Lighting love And laughing death.' These sentiments are more than echoed by the enamoured Siegfried, who is beside himself with rapture at the mere thought of possessing the glorious creature, who has forgotten all her divine state to become naught but a loving and lovable woman. [Illustration: SIEGFRIED AND THE RHINE MAIDENS.] DUSK OF THE GODS. The Norns, or Northern goddesses of fate, are seen in the dim light before dawn, busily weaving the web of destiny on the rocky hillside where the Walkyries formerly held their tryst. As they twist their rope, which is stretched from north to south, they sing of the age of gold. Then they sat beneath the great world-ash, near the limpid well, where Wotan had left an eye in pledge to win a daily draught of wisdom. They also sing how the god tore from the mighty ash a limb which he fashioned into an invincible spear. This caused the death of the tree, which withered and died in spite of all their care. The third Norn then continues the tale her sisters have begun, and tells how Wotan came home with a shivered spear one day, and bade the gods cut down the tree. Its limbs were piled like fuel all around Walhalla, the castle which the giants had built, and since then Wotan has sat there in moody silence, awaiting the predicted end, which can no longer be far distant. While they are singing, the barrier of flame in the background burns brightly, and its light grows pale only as dawn breaks slowly over the scene. The rope which the Norns are weaving then suddenly parts beneath their fingers; so they bind the fragments about them and sink slowly into the ground, to join their mother Erda, wailing a prophecy concerning the end of the old heathen world:-- 'Away now is our knowledge! The world meets From wisdom no more; Below to Mother, below!' As they vanish, the day slowly breaks, and Siegfried and Brunhilde come out of the cave. The former is in full armour and bears a jewelled shield, the latter leads her horse, Grane, by the bridle. Tenderly Brunhilde bids her lover farewell, telling him that she will not restrain his ardour, for she knows it is a hero's part to journey out into the world and perform the noble tasks which await him. But her strength and martial fury have entirely departed since she has learned to love, and she repeatedly adjures him not to forget her, promising to await his homecoming behind her flickering barrier of flame, and to think constantly of him while he is away. Siegfried reminds her that she need not fear he will forget her as long as she wears the Nibelung ring, the seal of their troth, and gladly accepts from her in exchange the steed Grane. Although it can no longer scurry along the paths of air, this horse is afraid of nothing, and is ready to rush through water and fire at his command. As Siegfried goes down the hill leading his steed, Brunhilde watches him out of sight, and it is only when the last echoes of his hunting horn die away in the distance that the curtain falls. The next scene is played at Worms on the Rhine. Gunther and his sister Gutrune are sitting in their ancestral hall, with their half-brother Hagen. He is the son of Alberich, and has been begotten with the sole hope that he will once help his father to recover the Nibelung ring. Hagen advises Gunther to remember the duty he owes his race, and to marry as soon as possible, and recommends as suitable mate the fair Brunhilde, who is fenced in by a huge barrier of living flame. Gunther is not at all averse to matrimony, and is anxious to secure the peerless bride proposed, yet he knows he can never pass through the flames, and asks how Brunhilde is to be won. Hagen, who as a Nibelung knows the future, foretells that Siegfried, the dauntless hero, will soon be there, and adds that, if they can only efface from his memory all recollection of past love by means of a magic potion, they can soon induce him to promise his aid in exchange for the hand of Gutrune. As he speaks, the sound of a horn is heard, and Hagen, looking out, sees Siegfried crossing the river in a boat, and goes down to the landing with Gunther to bid the hero welcome. Hagen leads the horse away, but soon returns, while Gunther ushers Siegfried into the hall of the Gibichungs, and enters into conversation with him. As Siegfried's curiosity has been roused by the strangers calling him by name, he soon inquires how they knew him, and Hagen declares that the mere sight of the tarn-cap had been enough. He then reveals to Siegfried its magical properties, and asks him what he has done with the hoard, and especially with the ring, which he vainly seeks on his hand. Siegfried carelessly replies that the gold is still in the Neidhole, guarded by the body of the dragon, while the ring now adorns a woman's fair hand. As he finishes this statement, Gutrune timidly draws near, and offers him a drinking horn, the draught of welcome, in which, however, the magic potion of forgetfulness has been mixed. Siegfried drains it eagerly, remarking to himself that he drinks to Brunhilde alone. But no sooner has he partaken of it than her memory leaves him, and he finds himself gazing admiringly upon Gutrune. Gunther then proceeds to tell Siegfried the story of Brunhilde, whom he would fain woo to wife. Although the hero dreamily repeats his words, and seems to be struggling hard to recall some past memory, he does not succeed in doing so. Finally he shakes off his abstraction, and ardently proposes to pass through the fire and win Brunhilde for Gunther in exchange for Gutrune's hand:-- 'Me frights not her fire; I'll woo for thee the maid; For with might and mind Am I thy man-- A wife in Gutrun' to win.' The two heroes now decide upon swearing blood brotherhood according to Northern custom,--an inviolable oath,--and, charging Hagen to guard the hall of the Gibichungs, they immediately sally forth on their quest. Brunhilde, in the mean while, has remained on the Walkürenfels anxiously watching for Siegfried's return, and spending long hours in contemplating the magic ring, her lover husband's last gift. Her solitude is, however, soon invaded by Waltraute, one of her sister Walkyries. She informs her that Wotan has been plunged in melancholy thought ever since he returned home from his wanderings with a shattered spear, and bade the gods pile the wood of the withered world-ash all around Walhalla. This he has decided shall be his funeral pyre, when the predicted doom of the gods overtakes him. Waltraute adds also that she alone has found the clue to his sorrow, for she has overheard him mutter that, if the ring were given back to the Rhine-daughters, the curse spoken by Alberich would be annulled, and the gods could yet be saved from their doom:-- 'The day the River's daughters Find from her finger the ring, Will the curse's weight Be cast from the god and the world.' Brunhilde pays but indifferent attention to all this account, and it is only when Waltraute informs her that it is in her power to avert the gods' doom by restoring the ring she wears to the mourning Rhine-daughters, that she starts angrily from her abstraction, swearing she will never part with Siegfried's gift, the emblem and seal of their plighted troth. Waltraute, seeing no prayers will avail to win the ring, then rides sadly away, while the twilight gradually settles down, and the barrier of flames burns on with a redder glow. At the sound of a hunting horn, Brunhilde rushes joyously to the back of the scene, with a rapturous cry of 'Siegfried!' but shrinks suddenly back in fear and dismay when, instead of the bright beloved form, a dark man appears through the flickering flames. It is Siegfried, who, by virtue of the tarn-helmet, has assumed Gunther's form and voice, and boldly claims Brunhilde as his bride, in reward for having made his way through the barrier of fire. Brunhilde indignantly refuses to recognize him as her master. Passionately kissing her ring, she loudly declares that as long as it graces her finger she will have the strength to repulse every attack and keep her troth to the giver. This declaration so incenses Siegfried--who, owing to the magic potion, has entirely forgotten her and her love--that he rushes towards her, and after a violent struggle wrenches the ring from her finger, and places it upon his own. Cowed by the violence of this rude wooer, and deprived of her ring, Brunhilde no longer resists, but tacitly yields when he claims her as wife, and both soon disappear in the cave. There Siegfried, mindful of his oath to marry her by proxy only, lays his unsheathed sword between him and his friend's bride:-- 'Now, Nothung, witness well That faithfully I wooed; Lest I wane in truth to my brother, Bar me away from his bride!' Hagen, left alone at Worms to guard the hall of the Gibichungs, is favored in his sleep by a visit from his father, Alberich. The dwarf informs him that ever since the gods touched the fatal ring their power has waned, and that he must do all in his power to recover it from Siegfried, who again holds it, and who little suspects its magic power. As Alberich disappears, carrying with him Hagen's promise to do all he can, the latter awakens just in time to welcome the returning Siegfried. The young hero joyfully announces the success of their expedition, and rapturously claims Gutrune as his bride. After hearing her lover's account of his night's adventures, the maiden leads him into the hall in search of rest and refreshment, while Hagen, summoning the people with repeated blasts of his horn, admonishes them to deck the altars of Wotan, Freya, and Donner, and to prepare to receive their master and mistress with every demonstration of joy. The festive preparations are barely completed, when Gunther and Brunhilde arrive. The bride is pale and reluctant, and advances with downcast eyes, which she raises only when she stands opposite Gutrune and Siegfried, and hears the latter's name. Dropping Gunther's hand, she rushes forward impetuously to throw herself in Siegfried's arms, but, arrested by his cold unrecognising glance, she tremblingly inquires how he came there, and why he stands by Gutrune's side? Calmly then Siegfried announces his coming marriage:-- 'Gunther's winsome sister She that I wed As Gunther thee.' Brunhilde indignantly denies her marriage to Gunther, and almost swoons, but Siegfried supports her, and, although Brunhilde softly and passionately asks him if he does not know her, the young hero indifferently hands her over to Gunther, bidding him look after his wife. At a motion of his hand, Brunhilde's attention is attracted to the ring, and she angrily demands how he dare wear the token which Gunther wrested from her hand. Bewildered by this question, Siegfried denies ever having received the ring from Gunther, and declares he won it from the dragon in the Neidhole; but Hagen, anxious to stir up strife, interferes, and elicits from Brunhilde an assurance that the hero can have won the ring only by guile. A misunderstanding now ensues, for while Brunhilde in speaking refers to their first meeting, and swears that Siegfried had wooed and treated her as his wife, he, recollecting only the second encounter, during which he acted only as Gunther's proxy, denies her assertions. Both solemnly swear to the truth of their statement upon Hagen's spear, calling the vengeance of Heaven down upon them in case of perjury. Then the interrupted wedding festivities are resumed, for Gunther knows only too well by what fraud his bride was obtained, and thinks the transformation has not been complete enough to blind the wise Brunhilde. As Siegfried gently leads Gutrune away into the hall, whither all but Hagen, Gunther, and Brunhilde follow him, the latter gives way to her extravagant grief. Hagen approaches her, offering to avenge all her wrongs, and even slay Siegfried if nothing else will satisfy her, and wipe away the foul stain upon her honour. But Brunhilde tells him it is quite useless to challenge the hero, for she herself had made him invulnerable to every blow by blessing every part of his body except his back. This she deemed useless to protect, as Siegfried, the bravest of men, never fled from any foe:-- 'HAGEN. So wounds him nowhere a weapon? BRUNHILDE. In battle none:--but still Bare to the stroke is his back Never--I felt-- In flight he would find A foe to be harmful behind him, So spared I his back from the blessing.' Her resentment against Siegfried has reached such a pitch, however, that she finally hails with fierce joy Hagen's proposal to slay him in the forest on the morrow. Even Gunther acquiesces in this crime, which will leave his sister a widow, and they soon agree that it shall be explained to Gutrune as a hunting casualty. At noon on the next day Siegfried arrives alone on the banks of the Rhine, in search of a quarry which has escaped him. The Rhine daughters, who concealed it purposely in hopes of recovering their ring, rise up out of the water, and swimming gracefully around promise to help him recover his game if he will only give them his ring. Siegfried, who attaches no value whatever to the trinket, but wishes to tease them, refuses it at first; but when they change their bantering into a prophetic tone and try to frighten him by telling him the ring will prove his bane unless he intrust it to their care, he proudly answers that he has never yet learned to fear, and declares he will keep it, and see whether their prediction will be fulfilled:-- 'My sword once splintered a spear;-- The endless coil Of counsel of old, Wove they with wasting Curses its web; Norns shall not cover from Nothung! One warned me beware Of the curse a Worm; But he failed to make me to fear,-- The World's riches I won with a ring, That for love's delight Swiftly I'd leave; I'll yield it for sweetness to you; But for safety of limbs and of life,-- Were it not worth Of a finger's weight,-- No ring from me you will reach!' The Rhine maidens then bid him farewell, and swim away repeating their ominous prophecy. After they have gone, the hunting party appear, heralded by the merry music of their horns. All sit down to partake of the refreshments that have been brought, and as Siegfried has provided no game, he tries to do his share by entertaining them with tales of his early youth. After telling them of his childhood spent in Mime's forge, of the welding of Nothung and the slaying of Fafnir, he describes how a mere taste of the dragon's blood enabled him to understand the songs of the birds. Encouraged by Hagen, he next relates the capture of the tarn-helm and ring, and then, draining his horn in which Hagen has secretly poured an antidote to the draught of forgetfulness administered by Gutrune, he describes his departure in quest of the sleeping Walkyrie and his first meeting with Brunhilde. At the mere mention of her name, all the past returns to his mind. He suddenly remembers all her beauty and love, and starts wildly to his feet, but only to be pierced by the spear of the treacherous Hagen, who had stolen behind him to drive it into his heart. The dying hero makes one last vain effort to avenge himself, then sinks feebly to the earth, while Hagen slips away, declaring that the perjurer had fully deserved to be slain by the weapon upon which he had sworn his false oath. Gunther, sorry now that it is too late, bends sadly over the prostrate hero, who, released from the fatal effects of Gutrune's draught, speaks once more of his beloved Brunhilde, and fancies he is once more clasped in her arms as of old. Then, when he has breathed his last, the hunters place his body upon a shield and bear it away in the rapidly falling dusk, to the slow, mournful accompaniment of a funeral march, whose muffled notes fall like a knell on the listener's ear. Gutrune, who has found the day very long indeed without her beloved Siegfried, comes out of her room at nightfall, and listens intently for the sound of the hunting horn which will proclaim his welcome return. She is not the only watcher, however, for Brunhilde has stolen down to the river, and her apartment is quite empty. Suddenly Hagen comes in, and Gutrune, terrified at his unexpected appearance, anxiously inquires why she has not heard her husband's horn. Without any preparation, roughly, brutally, Hagen informs her the hero is dead, just as the bearers enter and deposit his lifeless body at her feet. Gutrune faints, but when she recovers consciousness she indignantly refuses to credit Hagen's story, that her husband was slain by a boar. She wildly accuses Gunther, who frees himself from suspicion by denouncing Hagen. Without showing the least sign of remorse, the dark son of Alberich then acknowledges the deed, and, seeing that Gunther is about to appropriate the fatal ring, draws his sword and slays him also. Wildly now Hagen snatches at the ring, that long coveted treasure; but he starts back in dismay without having secured it, for the dead hand is threateningly raised, to the horror of all the spectators. Next Brunhilde comes upon the scene, singing a song of vengeance; and when Gutrune wildly accuses her of being the cause of her husband's murder, she declares that she alone was Siegfried's lawful wife, and that he would always have been true to her had not Gutrune won him by the ruse of a magic draught. Sadly Gutrune acknowledges the truth of this statement, and, feeling that she has no right to mourn over the husband of another woman, she creeps over to Gunther's corpse and bends motionless over him. Brunhilde's anger is all forgotten now that the hero is dead, and, after caressing him tenderly for a while, she directs the bystanders to erect a huge funeral pyre. While they are thus occupied she sings the hero's dirge, and draws the ring unhindered from his dead hand. Then she announces her decision to perish in the flames beside him, and declares the Rhine maidens can come and reclaim their stolen treasure from their mingled ashes:-- 'Thou guilty ring! Running gold! My hand gathers, And gives thee again. You wisely seeing Water sisters, The Rhine's unresting daughters, I deem your word was of weight! All that you ask Now is your own; Here from my ashes' Heap you may have it!-- The flame as it clasps me round Free from the curse of the ring!-- Back to its gold Unbind it again, And far in the flood Withhold its fire, The Rhine's unslumbering sun, That for harm from him was reft.' The curse of the ring is at an end. The ravens of Wotan, perching aloft, fly heavily off to announce the tidings in Walhalla, while Brunhilde, after seeing Siegfried's body carefully deposited on the pyre with all his weapons, kindles the fire with her own hand. Then, springing upon Grane, she rides into the very midst of the flames, which soon rise so high that they swallow her up and entirely hide her from the spectators' sight. After a short time the flames die down, the bright light fades, the stage darkens, and the river rises and overflows its banks, until its waves come dashing over the funeral pyre. They bear upon their swelling crests the Rhine maidens who have come to recover their ring, Hagen, standing gloomily in the background, becomes suddenly aware of their intention, wildly flings his weapons aside, and rushes forward, crying, 'Unhand the ring!' But he is caught in the twining arms of two of the Rhine maidens, who draw him down under the water, and drown him, while the third, having secured the Nibelung ring, returns in triumph on the ebbing waves to her native depths, chanting the Rhinegold strain. As she disappears, a reddish glow like the Aurora Borealis appears in the sky. It grows brighter and brighter, until one can discern the shining abode of Walhalla, enveloped in lurid flames from the burning world-ash, and in the centre the assembled gods calmly seated upon their thrones, to submit to their long predicted doom, the 'Götterdämmerung.'[3] [3] See Prof. G.T. Dippold's 'Ring of the Nibelung.' [Illustration: PARSIFAL IN THE ENCHANTED GARDEN.] PARSIFAL. It was while he was searching for the material for Tannhäuser, that Wagner came across Wolfram von Eschenbach's poems of 'Parsifal' and 'Titurel,'[4] and, as he reports, 'an entirely new world of poetical matter suddenly opened before me.' Wagner made no use of this idea, however, until 1857, some fifteen years later, when he drew up the first sketch of his Parsifal, during his residence at Zurich; twenty years later he finished the poem at Bayreuth. He then immediately began the music, although he was sixty-five years of age. That same year, while he was making a concert tour in London, he read the poem to a select audience of friends, by whose advice it was published. Although the music for this opera, which is designated as 'a solemn work destined to hallow the stage,' was finished in 1879, the instrumentation was completed only in 1882, at Palermo, a few months before its first production at Bayreuth. This opera, which Wagner himself called a religious drama, is intended as the 'Song of Songs of Divine Love, as Tristan and Ysolde is the Song of Songs of Terrestrial Love.' The performance was repeated sixteen times at Bayreuth, where many people had come from all parts of the world to hear and see it, and has since been revived a number of times. It is the most difficult and least easily understood of the master's intricate works, and bears the imprint not only of his philosophical studies, but also of the spirit of Oriental mysticism, in which he delighted, and which he at one time intended to make use of for the stage. The opera opens in the forest, where Gurnemanz, an old servant of Amfortas, guardian of the Holy Grail, is lying asleep with two squires. Suddenly, reveille sounds from the top of Mount Salvat, the sacred hill upon which the temple stands. Gurnemanz, springing to his feet, rouses the squires, and bids them prepare the bath for their ailing master, who will soon appear as is his daily custom. This Amfortas, whose coming they momentarily expect, is the son of Titurel, the founder of the temple erected on Mount Salvat for the reception of the Holy Grail, a vessel in which Joseph of Arimathea caught a few drops of blood from the dying Redeemer's side, after it had served as chalice during the Last Supper. Titurel, feeling too old to continue his office as guardian of the Grail, appointed Amfortas as his successor, giving him the sacred lance which pierced the Saviour's side, and told him that none could resist him as long as he wielded it and kept himself perfectly pure. During many years Amfortas led a stainless life, defending the Holy Grail from every foe, performing all his sacred offices with exemplary piety, and teaching the Knights of the Grail to fight for the right, and rescue the feeble and oppressed. He also sent out messengers to all parts of the world to right the wrong, whenever called upon to do so, by the words which suddenly appeared and glowed like fire around the edge of the mystic vase. All the knights who served the Holy Grail were not only fed with celestial viands by its power alone, but were endowed with resistless might, which assured their victory everywhere as long as they remained unknown. They had moreover the privilege of recovering, as if by magic, from every wound. Of course, many knights were desirous of being admitted into the temple, but none except those whose lives were pure and whose purposes lofty were ever accepted. When Klingsor, the magician, attempted to enter, therefore, he was repulsed. In his anger he established himself upon the other side of the mountain, where, summoning all the arts of magic to his aid, he called up delusions of every kind. Thus he beguiled many of the knights in search of the Holy Grail, caught them in his toils and led them on to sin, until they were unfit for the holy life to which they had once aspired. Amfortas, hearing of this, and too confident in his own strength, sallied forth one day, armed with the sacred lance, determined to destroy Klingsor, and put an end to his magic. But alas! he had no sooner entered the magician's garden, where roamed a host of lovely maidens trained to lure all men to sin, than he yielded to the blandishments of the fairest among them. Carelessly flinging his sacred lance aside, he gave himself up to the delights of passion. Such was his bewitched condition that he never even noticed the stealthy approach of the magician, who seized the lance and thrust it into his side. This deep wound, which had refused to heal ever since, caused him incessant tortures, which were increased rather than diminished whenever he uncovered the Holy Grail. Although no remedy could allay this torture, the Holy Grail decreed that it should be stilled by a guileless fool, who, enlightened by pity, would find the only cure. But, as he tarried, many knights travelled all over the world in search of simples, and Kundry, a wild, witch-like woman, also sought in vain to relieve him. While the squires, in obedience to Gurnemanz's orders, prepare the bath, Kundry comes riding wildly on the scene. In breathless haste she thrusts a curious little flask into Gurnemanz's hand, telling him it is a precious balsam she has brought from a great distance to alleviate Amfortas's suffering. She is so exhausted by her long ride that she flings herself upon the ground, where she remains while a little procession comes down the hill. It is composed of knights bearing the wounded Amfortas, and they set the litter down for a moment, as the king gives vent to heart-rending groans. To soothe him, his attendants remind him that there are many more remedies to try, and Gurnemanz adds that, failing all others, they can always rely upon the promise of the Holy Grail, and await the coming of the guileless fool. When Amfortas learns that Kundry has made another attempt to help him, he thanks her kindly, but his gentle words only seem to increase her distress, for she writhes uneasily on the ground and refuses all thanks. When the king and his bearers have gone down the hill, and have passed out of sight, the squires begin chaffing poor Kundry. She gazes upon them with the wild eyes of an animal at bay, until Gurnemanz comes to her rescue, and chides the youths. He tells them that although she may once have been, as they declare, under a curse, she has repented of her sins, and serves the Holy Grail with a humility and singleness of purpose which they would do well to imitate rather than deride. In answer to their questions, he then goes on to describe how Amfortas received the grievous wound which causes him such intolerable pain, and lost the sacred spear, which only enhances Klingsor's power for evil, and which none but a stainless knight can ever recover. Their quiet conversation is brusquely interrupted by the heavy fall of a swan, which lies dead at their feet. This arouses their keenest indignation, for the rules of the order forbid any deed of violence within sight or hearing of the sacred edifice containing the Holy Grail. Gazing around in search of the culprit, they soon behold the youth Parsifal, clad in the rough and motley garments of a fool, and when Gurnemanz angrily reproves him, and questions him concerning his name and origin, he is amazed by the ignorance the lad displays. By the help of Kundry, however, who, having travelled everywhere, knows everything, Gurnemanz finally ascertains that the youth is a descendant of the royal family, his father, Gamuret, having died when he was born. His mother, Herzeloide (Heart's Affliction), has brought him up in utter solitude and ignorance, to prevent his becoming a knight and leave her perchance to fall in battle:-- 'Bereft of father his mother bore him. For in battle perished Gamuret: From like untimely hero's death To save her offspring, strange to arms She reared him a witless fool in deserts.' The youth, however, pays no heed to Kundry's explanations, but goes on to tell Gurnemanz that he saw some men riding through the forest in glittering array, and followed them through the world with no other weapon than the bow he had manufactured. But when Kundry again interrupts him, declaring that his sudden disappearance has caused his mother's death, he shows the greatest sensibility, and even faints with grief. While the squires gently bathe his face and hands to bring him back to life, Kundry, feeling the sudden and overpowering desire for sleep which often mysteriously overpowers her, creeps reluctantly into a neighbouring thicket, where she immediately sinks into a comatose state. In the mean while, the king's procession comes up from the bath, and slowly passes across the stage and up the hill. Gurnemanz, whose heart has been filled with a sudden hope that the youth before him may be the promised guileless fool who alone can cure the king, puts an arm around him, gently raises him, and, supporting his feeble footsteps, leads him up the hill. They walk along dark passages, and finally come into the great hall on the top of Mount Salvat, which is empty now, and where only the sound of the bells in the dome is heard as Gurnemanz says to Parsifal:-- 'Now give good heed, and let me see, If thou 'rt a Fool and pure What wisdom thou presently canst secure.' Parsifal, the unsophisticated youth, stands spellbound at the marvels he beholds, nor does he move when the great doors open, and the Knights of the Grail come marching in, singing of the mystic vessel and of its magic properties. This strain is taken up not only by the youths who follow them, but also by a boy choir in the dome which is intended to represent the angels. When the knights have all taken their places, the doors open again to admit the bearers of the sacred vessel, which is kept in a shrine. They are followed by Amfortas, in his litter, and when he has been carefully laid upon a couch, and the vessel has been placed upon the altar before him, all bow down in silent prayer. Suddenly the silence is broken by the voice of the aged Titurel. He is lying in a niche in the rear of the hall, and calls solemnly upon his son to uncover the Holy Grail, and give him a sight of the glorious vessel, which alone can renew his failing strength. The boys are about to remove the veil when Amfortas suddenly detains them, and begins a passionate protest, relating how his sufferings increase every time he beholds the Grail. He implores his father to resume the sacred office, and wildly asks how long his sufferings must endure. To this appeal the angels' voices respond by repeating the prophecy made by the Holy Grail:-- 'By pity 'lightened The guileless Fool-- Wait for him My chosen tool.' Strengthened by this reminder of ultimate relief, and by the voice of the knights and of Titurel again calling for the uncovering of the Grail, Amfortas takes the crystal cup from its shrine, bends over it in devout prayer, while the angel voices above chant a sort of communion service, and the hall is gradually darkened. Suddenly a beam of blinding light shoots down through the dome and falls upon the cup, which 'glows with an increased purple lustre,' while Amfortas holds it above his head, and gently waves it to and fro, so that its mystic light can be seen by all the knights and squires, who have sunk to their knees. Titurel hails the sight with a pious ejaculation, and when Amfortas has replaced the vessel in the shrine the beam of light disappears, daylight again fills the hall, and knights and squires begin to partake of the bread and wine before them, a feast to which Gurnemanz invites the amazed Parsifal by a mute gesture. The youth is too astonished to accept; he remains spellbound, while the invisible choir resume their chant, which is taken up first by the youths' voices, and then by the knights, and ends only as the meal draws to a close, and Amfortas is borne out, preceded by the Holy Grail and followed by the long train of knights and squires. Gurnemanz and Parsifal alone remain. The Fool, though guileless, has not been enlightened by pity to inquire the cause of Amfortas's wound. He has thus missed his opportunity to cure him, and Gurnemanz, indignant at his boundless stupidity, opens a side door, and thrusts him out into the forest, uttering a contemptuous dismissal. 'Thou art then nothing but a Fool! Come away, on thy road be gone And put my rede to use: Leave all our swans for the future alone And seek thyself, gander, a goose.' The second act represents the inner keep of Klingsor's castle, the magician himself being seated on the battlement. He is gazing intently into the magic mirror, wherein all the world may be seen, and comments with malicious glee upon Parsifal's ejection from the temple of the Holy Grail and his approach to his enchanted ground. Laying aside his magic mirror, Klingsor then begins one of his uncanny spells, and in the midst of a bluish vapor calls up Kundry from the enchanted sleep into which his art has bound her. He tells her that, although she has succeeded in escaping his power for a short time, and has gone over to the enemy whom she has done all in her power to serve, he now requires her to exercise all her fascinations to beguile Parsifal away from the path of virtue, as she once lured Amfortas, the king and guardian of the Holy Grail. In vain the half awakened Kundry struggles and tries to resist his power, Klingsor has her again in his toils, and once more compels her, much against her wishes, to execute his will. Just as Parsifal, overcoming all resistance, drives away the guards of the castle and springs up on the ramparts, the magician waves his wand. He and his tower sink from view, and a beautiful garden appears, in which lovely damsels flit excitedly about in very scanty attire. After a few moments spent in motionless admiration of the scene before him, Parsifal springs down into the garden, where he is immediately surrounded by the fair nymphs. They pull him this way and that, tease and cajole him, and use all their wiles to attract his attention and win his admiration. Seeing him very indifferent to their unadorned charms, a few of them hastily retire into a bower, where they don gay flower costumes, in which they soon appear before him, winding in and out in the gay mazes of the dance. Their youthful companions immediately follow their example, and also try to beguile Parsifal by their flower hues, their kisses and caresses, but he stands stolidly by until Kundry, who is now no longer a terrible and haggard witch, but a fair enchantress reclining upon a bed of roses, calls him to her side. As in a dream, Parsifal obeys her summons, while the flower nymphs flit away to their respective bowers. Wonderingly he now inquires how Kundry knows his name, and again hears her relate how she was present at his birth, watched over his childhood, and witnessed the death of his mother. At this mention the youth is again overcome with grief. To comfort him, Kundry, the enchantress, tenderly embraces him, and lavishes soft words upon him, but all her caresses have no effect, except to awaken in his heart a sudden miraculous comprehension of all he has seen. Love is suddenly born in his heart, but it is not the evil passion which Kundry had striven to bring to life, but the pure, unselfish feeling which enables one human being to understand and sympathise with another. He now knows that Amfortas yielded to passion's spell, and in punishment suffered the spear wound in his side, and realizes that he alone could have given him relief. Moved to sudden indignation by his compassion, he flings Kundry's caressing arms aside, promising, however, to help her win her own redemption, if she will only tell him how to save Amfortas, and will reveal who wielded the spear which dealt the fatal wound. But Kundry, who is acting now entirely under Klingsor's influence, and not by her own volition, seeing she cannot lure him to sin, and that he is about to escape forever, shrieks frantically for help, cursing him vehemently, and declaring that he will have to wander long ere he can again find a way to the realm of the Holy Grail. Her piercing screams bring the flower damsels and Klingsor upon the scene, and the latter, standing upon the rampart, flings the holy spear at Parsifal, expecting to wound him as grievously as Amfortas. But the youth has committed no sin, he is quite pure; so the spear remains poised above his head, until he stretches out his hand, and, seizing it, makes a sign of the cross, adjuring the magic to cease:-- 'This sign I make, and ban thy cursed magic: As the wound shall be closed Which thou with this once clovest,-- To wrack and to ruin Falls thy unreal display!' At the holy sign, the enchanter's delusions vanish, maidens and gardens disappear, and Kundry sinks motionless upon the arid soil, while Parsifal springs over the broken wall, calling out that they shall meet again. The third act is played also upon the slopes of the mountain, upon which the temple stands. Many years have elapsed, however, and Gurnemanz, bent with age, slowly comes out of his hut at the sound of a groan in a neighbouring thicket. The sounds are repeated until the good old man, who has assumed the garb of a hermit, searches in the thicket, and, tearing the brambles aside, finds the witch Kundry in one of her lethargic states. He has seen her so before in days gone by, and, dragging her rigid form out from the thicket, he proceeds to restore her to life. Wildly as of old her eyes roll about, but she has no sooner come to her senses than she clamours for some work to do for the Holy Grail, and proceeds to draw water and perform sundry menial tasks. Gurnemanz, watching her closely, comments upon her altered behaviour, and expresses a conviction that she will ultimately be saved, since she has returned to the Grail after many years on the morning of Good Friday. He is so occupied in examining her that he does not notice the approach of Parsifal, clad in black armour, with closed helmet and lowered spear, and it is only when Kundry calls his attention to the stranger that he welcomes him, but without recognizing him in the least. Parsifal, however, has not forgotten the old man whom he has sought so long in vain, and is, so overcome by emotion that he cannot speak. He obeys Gurnemanz's injunctions to remove his arms, as none dare enter the holy precincts of the Holy Grail in martial array, and, planting the spear he recovered from Klingsor into the ground, he bends the knee before it, and returns silent thanks that his quest is ended, and he may at last be vouchsafed to quiet the pain which Amfortas still endures. While he is wrapt in prayer, Gurnemanz, staring at him, suddenly recognizes him as the Guileless Fool who came so long ago, and imparts his knowledge to Kundry, who confirms it. Parsifal, having finished his prayer, and recovered the power of speech, now greets Gurnemanz, and in answer to his question says that he has wandered long, and expresses a fervent hope that he has not come too late to retrieve his former fault:-- 'Through error and through suffering lay my pathway; May I believe that I have freed me from it, Now that this forest's murmur Falls upon my senses, And worthy voice of age doth welcome? Or yet--is 't new error? All's altered here meseemeth.' Gurnemanz is almost overcome with joy when he hears the young man declare that he has brought back the sacred lance undefiled, although he has suffered much to defend it from countless foes who would fain have wrested it from him. As Parsifal now begins eagerly to question him, he mournfully relates that times have changed indeed. Amfortas still lives, and suffers untold tortures from his unhealed wound, but Titurel, the aged king, no longer quickened by the sight of the Holy Grail, (which has never again been unveiled since his unhappy visit,) has slowly passed away, and has closed his eyes in a last sleep. At these sad tidings Parsifal faints with remorse, and Gurnemanz and Kundry restore him with water from the holy spring, with which they also wash away all the soil of travel. As he comes to life again, inquiring whether he will be allowed to see Amfortas, Gurnemanz tells him that the knights are to assemble once more in the temple, as of old, to celebrate Titurel's obsequies, and that Amfortas has solemnly promised to unveil the Holy Grail, although at the cost of suffering to himself. He wishes to comfort the knights, who have lost all their courage and strength, and are no longer called upon to go forth and battle for the right in the name of the Grail. To enable Parsifal to appear in the temple, Gurnemanz now baptises him with water from the spring, and Kundry, anointing his feet with a costly perfume, wipes them with her hair. Parsifal rewards her for this humble office by baptising her in his turn. Then Gurnemanz anoints Parsifal's head with the same ointment, for it is decreed he shall be king, and after he and Kundry have helped him to don the usual habit of the servants of the Holy Grail they proceed, as in the first act, to the temple, and once more enter the great hall. As they appear, the doors open, and two processions enter, chanting a mournful refrain. Ten knights bear the bier containing Titurel's corpse, the others carry the wasted form of the wounded king. The chorus ended, the coffin is opened, and at the sight of the dead Titurel all the assistants cry out in distress. No wail is so bitter, however, as that of Amfortas, who mournfully addresses his dead father, imploring him to intercede for him before the heavenly throne, and to obtain for him the long hoped for and long expected release. Then he bids the knights uncover the Holy Grail; but ere they can do so he bursts out into a paroxysm of grief, exposing his bleeding and throbbing wound, and declaring he has not the courage to endure the sacred beam of light from the Holy Grail. But, unnoticed by all, Parsifal, Gurnemanz, and Kundry have drawn near. Suddenly the youth extends the sacred spear, and, touching Amfortas with its point, declares that its power alone can stanch the blood and heal the wounded side, and pronounces the absolution of his sin:-- 'Be whole, unsullied and absolved, For I now govern in thy place. Oh blessed be thy sorrows, For Pity's potent might And Knowledge's purest power They taught a timid Fool.' No sooner has the sacred point touched the wound than it is indeed healed, and while Amfortas sinks tottering with emotion into the arms of Gurnemanz, all the knights gaze enraptured at the spear. Then Parsifal announces that he is commanded by Divine decree to become the guardian of the Grail, which he unveils and reverently receives into his hands. Once more the hall is darkened, once more the beam of refulgent light illumines the gloom, and, as Parsifal slowly waves the vessel to and fro, a snowy dove, the emblem of the Holy Grail, hovers lightly over his head. Suddenly the beam of light falls across the face of the dead Titurel, who, coming to life again in its radiance, raises his hand in fervent blessing ere he sinks back once more to peaceful rest. Kundry, too, has seen the Holy Grail before her eyes closed in death, and Amfortas, cured and forgiven, joins the knights and invisible choir in praising God for his great mercy, which endures forever. [4] See the author's 'Legends of the Middle Ages,' in press. THE END. 15141 ---- Note: Project Gutenberg also has an HTML version of this file which includes sound files and the original illustrations. See 15141-h.htm or 15141-h.zip: (http://www.gutenberg.net/dirs/1/5/1/4/15141/15141-h/15141-h.htm) or (http://www.gutenberg.net/dirs/1/5/1/4/15141/15141-h.zip) Transcriber's Notes: 1. Corrected spelling of Maelzel's invention in one place from 'Panharmonican' to 'Panharmonicon'. 2. In the index, corrected 'Krumpholtz' to 'Krumpholz', 'Origen of the dance' to 'Origin of the dance', and 'Neafe' to 'Neefe'. BEETHOVEN A Character Study together with Wagner's Indebtedness to Beethoven by GEORGE ALEXANDER FISCHER Es kann die Spur von meinen Erdentagen Nicht in Aeonen untergehn. GOETHE. New York Dodd, Mead and Company The Trow Press, New York 1905 [Illustration: BEETHOVEN] TO THE MEMORY OF My father CONTENTS CHAPTER I. Early Promise II. The Morning of Life III. The New Path IV. Heroic Symphony V. Fidelio VI. The Eternal Feminine VII. Victory from Defeat VIII. Meeting with Goethe IX. Optimistic Trend X. At the Zenith of His Fame XI. Methods of Composition XII. Sense of Humor XIII. Missa Solemnis XIV. Ninth Symphony XV. Capacity for Friendship XVI. The Day's Trials XVII. Last Quartets XVIII. In the Shadows XIX. Life's Purport WAGNER'S INDEBTEDNESS TO BEETHOVEN INDEX CHAPTER I EARLY PROMISE God acts upon earth only by means of superior chosen men. --HERDER: _Ideas Toward a History of Mankind_. As life broadens with advancing culture, and people are able to appropriate to themselves more of the various forms of art, the artist himself attains to greater power, his abilities increase in direct ratio with the progress in culture made by the people and their ability to comprehend him. When one side or phase of an art comes to be received, new and more difficult problems are invariably presented, the elucidation of which can only be effected by a higher development of the faculties. There is never an approach to equilibrium between the artist and his public. As it advances in knowledge of his art, he maintains the want of balance, the disproportion that always exists between the genius and the ordinary man, by rising ever to greater heights. If Bach is the mathematician of music, as has been asserted, Beethoven is its philosopher. In his work the philosophic spirit comes to the fore. To the genius of the musician is added in Beethoven a wide mental grasp, an altruistic spirit, that seeks to help humanity on the upward path. He addresses the intellect of mankind. Up to Beethoven's time musicians in general (Bach is always an exception) performed their work without the aid of an intellect for the most part; they worked by intuition. In everything outside their art they were like children. Beethoven was the first one having the independence to think for himself--the first to have ideas on subjects unconnected with his art. He it was who established the dignity of the artist over that of the simply well-born. His entire life was a protest against the pretensions of birth over mind. His predecessors, to a great extent subjugated by their social superiors, sought only to please. Nothing further was expected of them. This mental attitude is apparent in their work. The language of the courtier is usually polished, but will never have the virility that characterizes the speech of the free man. As with all valuable things, however, Beethoven's music is not to be enjoyed for nothing. We must on our side contribute something to the enterprise, something more than simply buying a ticket to the performance. We must study his work in the right spirit, and place ourselves in a receptive attitude when listening to it to understand his message. Often metaphysical, particularly in the work of his later years, his meaning will be revealed only when we devote to it earnest and sympathetic study. No other composer demands so much of one; no other rewards the student so richly for the effort required. The making a fact the subject of thought vitalizes it. It is as if the master had said to the aspirant: "I will admit you into the ranks of my disciples, but you must first prove yourself worthy." An initiation is necessary; somewhat of the intense mental activity which characterized Beethoven in the composition of his works is required of the student also. There is a tax imposed for the enjoyment of them. Like Thoreau, Beethoven came on the world's stage "just in the nick of time," and almost immediately had to begin hewing out a path for himself. He was born in the workshop, as was Mozart, and learned music simultaneously with speaking. Stirring times they were in which he first saw the light, and so indeed continued with ever-increasing intensity, like a good drama, until nearly his end. The American Revolution became an accomplished fact during his boyhood. Nearer home, events were fast coming to a focus, which culminated in the French Revolution. The magic words, Liberty, Equality, Fraternity, and the ideas for which they stood, were everywhere in the minds of the people. The age called for enlightenment, spiritual growth. On reaching manhood, he found a world in transition; he realized that he was on the threshold of a new order of things, and with ready prescience took advantage of such as could be utilized in his art. Through Beethoven the resources of the orchestra were increased, an added range was given the keyboard of the piano, the human voice was given tasks that at the time seemed impossible of achievement. He established the precedent, which Wagner acted on later, of employing the human voice as a tool, an instrument, to be used in the exigencies of his art, as if it were a part of the orchestra. Beethoven's birthplace, Bonn, no doubt proved a favorable soil for the propagation of the new ideas. The unrest pervading all classes, an outcome of the Revolution, showed itself among the more serious-minded in increased intellectuality, and a reaching after higher things. This _Zeitgeist_ is clearly reflected in his compositions, in particular the symphonies and sonatas. "Under the lead of Italian vocalism," said Wagner, speaking of the period just preceding the time of which we write, "music had become an art of sheer agreeableness." The beautiful in music had been sufficiently exploited by Mozart and Haydn. Beethoven demonstrated that music has a higher function than that of mere beauty, or the simple act of giving pleasure. The beautiful in literature is not its best part. To the earnest thinker, the seeker after truth, the student who looks for illumination on life's problem, beauty in itself is insufficient. It is the best office of art, of Beethoven's art in particular, that it leads ever onward and upward; that it acts not only on the esthetic and moral sense, but develops the mental faculties as well, enabling the individual to find a purpose and meaning in life. * * * * * Ludwig van Beethoven was born at Bonn, December 16, 1770. He came of a musical family. His father and grandfather were both musicians at Bonn, at the Court of the Elector of Cologne. The family originally came from Louvain, and settled in Antwerp in 1650, from which place they moved to Bonn. This old city on the Rhine, frequently mentioned by Tacitus, older than Christianity, the scene of innumerable battles from Roman times up to the beginning of the nineteenth century, has much that is interesting about it, but is distinguished chiefly on account of having been Beethoven's birthplace. It was for five centuries (from 1268 to 1794) in the possession of the Electors of Cologne. The last one of all, Max Franz, who succeeded to the Electorate when Beethoven was fourteen years of age, and who befriended him in various ways was, in common with the entire Imperial family, a highly cultivated person, especially in music. He was the youngest son of Maria Therese, Empress of Austria, herself a fine singer and well versed in the music of the time. The Elector played the viola and his chief interest in life seems to have been music. In Beethoven's time and long before, the aristocracy led lives of easy, complacent enjoyment, dabbling in art, patronizing music and the composers, seemingly with no prevision that the musicians whom they attached to their train, and who in the cases of Mozart and Haydn were at times treated but little better than lackeys, were destined by the irony of fate to occupy places in the temple of fame, which would be denied themselves. Ludwig van Beethoven, the grandfather of the composer, received his appointment as Kapellmeister at Bonn in March of 1733, then twenty-one years of age. A little more than a century afterward a statue was erected there in the Münster Platz to his illustrious grandson, Liszt being the moving spirit in the matter. The grandfather was in every way a worthy man, but he died when our composer was three years of age, and from that time poverty and hardship of all kinds was the portion of the family. Beethoven's father was careless and improvident. His salary of 300 florins, about $145, was all they had upon which to live. The mother was the daughter of a cook and the widow of a _valet de chambre_ to one of the Electors. She was kind-hearted, of pleasant temper and lovable disposition, and the affection between mother and son was deep and lasting. The father was stern, and a strict disciplinarian, as so often happens in such cases. He was determined that the son should do better than himself, being willing to furnish the precept, if not the example. Reared in this school of adversity the boy had a hard life. His father was his first teacher, teaching him both violin and clavier. He began with him as early as his fourth year; he seems to have been aware of the boy's ability, but had no consideration, and was a hard taskmaster. Before he was nine years of age, however, the boy's progress was so great that the father had no more to teach him. In those times the musical life centered about the Court. Beethoven studied the organ under the court organist, Van den Eeden, an old friend of his grandfather's. Van den Eeden was succeeded shortly after by Christian Neefe, and Beethoven, then eleven years of age, was transferred to him. Neefe had an important bearing on Beethoven's life. He was in his best years, thirty-three, when he began teaching him, and was a thorough musician, who had had a varied experience before assuming this post. He was a university man as well, and it was fortunate for Beethoven in every way that he was brought in childhood under the influence of so cultivated and enthusiastic a musician. Neefe saw the boy's talent and became his friend. On one occasion the Elector took his musicians to Münster where he had a palace, Neefe's duties requiring that he go with them. Beethoven, then under twelve years of age, was left behind as organist. Frimmel states that Neefe, on assuming the position, reserved the privilege of absenting himself frequently from his post, on condition that he provide a substitute. After the Münster episode, the twelve-year-old Beethoven became the regular substitute. When we consider the important rôle that church music played in those times, such precocity is remarkable. This connection with church music bore good fruit in later years. Neefe was soon after promoted, the Elector giving him charge of the secular as well as the sacred music of the Court, upon which Beethoven received his first appointment, that of cembalist of the orchestra. The duty of the cembalist is to preside at the piano. Only a good musician would be capable of filling such a position, as all the accompaniments were played from the score. He held this for two years, afterward playing viol in the orchestra for several years more. This work in the orchestra was later of the greatest possible benefit to him in composing. There was no salary at first, but the post had an important bearing on his life, as he was obliged to attend all the rehearsals as well as the performances of the opera, always taking an active part. Before he reached the age of fifteen he was appointed second court organist. During this year he studied the violin with Franz Ries, which enabled him a few years later to play in the band. It was in Beethoven's fifteenth year that he played the organ every morning at the six o'clock mass in the Minorite church. For some years before and during this period he was busy trying his hand at musical composition, but nothing which he composed during his youth amounts to much. He could improvise in a marvelous manner and he attracted much attention by the exercise of this talent, becoming famous in this connection long before he was known as a composer. His creative talent unfolded itself slowly. He had high ideals and worked faithfully toward their attainment. Failure to reach the level of his aspirations did not dishearten him; rather it spurred him on to greater effort. The discerning intellect is always in advance of the creative. His delight in Bach was great; he studied him to such purpose that, at twelve years, he was able to play the greater part of the Well-tempered Clavichord. His wonderful interpretation of Bach, later, on his arrival in Vienna, immediately placed him in the front rank of _virtuosi_, according to Hüttenbrenner, Schubert's friend. As a boy he was docile, shy and reserved, caring nothing for the ordinary games of boys, or at least not participating in them to any extent. At an age when other boys begin learning their games, he began in composition, being forced to it, no doubt, by his father. He is said to have written a cantata at the age of ten to the memory of an English friend of the family, who died early in the year 1781. Some variations on a march in C minor bear the following statement: _Composées par un jeune amateur L v B age de dix ans_. From year to year he kept on in musical composition, feeling his way, not discouraged by his inability to produce anything great, although Mozart's precocity and genius were no doubt frequently held up to him by others as an example to profit by. When he was seventeen he went to Vienna, the funds for the trip probably being furnished by the Elector. Here he met Mozart, then at the height of his fame, whose operas were frequently produced in Bonn and throughout Germany. He probably had some lessons from him. Mozart was very much occupied with the approaching production of Don Giovanni, which took place in Prague shortly after the young man's arrival. As Beethoven's visit terminated in three months, it is not likely that he derived much benefit from these lessons. On his first meeting with the master he extemporized for him on a subject given him by Mozart. That this was a momentous occasion to the impressionable Beethoven is certain. The emotions called up by the meeting enabled him to play with such effect that when he had finished, the well-known remark was elicited from Mozart: "Pay attention to him. He will make a noise in the world some day." Beethoven, however, was compelled to return to Bonn, owing to the serious illness of his mother, who died of consumption July 17, 1787. He now took charge of the family and had a hard life from almost every point of view, his one enjoyment probably being in the exercise of his art. The affection between mother and son was one of the few bright spots in a boyhood of toil and privation. The father's harshness served to accentuate the kindness of the mother, and he felt her death keenly. He gave a few lessons, most unwillingly, the money from which, together with his salary as assistant organist and a portion of the father's salary, kept the family together, affording them some degree of comfort. His return, no doubt, retarded his artistic development. The musical atmosphere of Vienna would have been much better for him, especially at this period, when he was entering manhood and eager to get at the works of contemporary composers. In those times only a small amount of the music that was written, was published. Many of the lesser works were composed merely to grace some social function, with but little thought given them as to their ultimate fate. It was customary to play from manuscript, copies of which were not readily attainable. In a city like Vienna new music was constantly being produced, occasionally at public concerts, but most often at social gatherings. The freemasonry existing among musicians and the wealthy amateurs was such that a musician of any talent was sure to be received, and put on a friendly footing. No other city in Europe afforded such opportunities for musical culture as did Vienna. It was the home of Mozart and Haydn and a host of lesser composers, as well as instrumentalists and singers. Music in one form or another was the chief diversion of the better classes, the wealthier of whom maintained their private orchestra. Many of these latter were fine performers, taking part regularly in the concerts given by their orchestras. The next year we find Beethoven taking his meals at the Zehrgarten, where artists, professors from the university, and other notable people congregated. It was at this period that he made the acquaintance of Count Ferdinand Waldstein, the first of the aristocratic circle of friends which surrounded him all his life. Count Waldstein at twenty-four, on coming of age, entered the Germanic order, passing the year of his novitiate at the Court of the Elector at Bonn. The senior by eight years, his influence over Beethoven was considerable, as is evidenced in many ways. The Count was an enthusiastic amateur, visiting him frequently. He gave him a piano, and was useful to him in many ways. The social position of Count Waldstein was such that his friendly attitude toward Beethoven at once attracted the attention of others to the young musician. From this time on he was able to choose his friends from among the best people of his native city. The young man commemorated the friendship by taking an air of the Count's, who was somewhat of a composer, and composing twelve variations for four hands for the piano from it. Later, in 1805, after the Eroica Symphony and Fidelio, when the master had become famous, he composed the great Waldstein Sonata, opus 58, and dedicated it to him. The Waldstein family became extinct with Ferdinand, but the name will live for centuries through these compositions. About the time of his first meeting with Count Waldstein, Beethoven made another acquaintance, which had an important bearing on his subsequent life. This was Von Breuning. He and Beethoven took violin lessons of Franz Ries. Stephen von Breuning liked Beethoven from the start and introduced him at his mother's house. The Breunings were in good circumstances, cultivated, good-natured and hospitable. They delighted in having him about, and treated him with the utmost consideration. Madame von Breuning formed a sincere, motherly affection for him; he was soon on a footing in their house almost equal to that of a member of the family. He went with them about this time on a visit to some of their relations in another city. They were instrumental in shaping his destiny in various ways, and their friendship was of great moment to him throughout life. Beethoven, then in his eighteenth year, gave lessons to the daughter Eleonore, as well as to the youngest son, Lenz. Eleonore afterward married Dr. Wegeler, who was in the same circle. Many years later he collaborated with Ries's son Ferdinand in writing reminiscences of the master. The names of Count Waldstein and the Von Breunings are indelibly associated with Beethoven's name as friends from the beginning. When we consider how every circumstance of Beethoven's family and mode of life tended against his forming desirable friendships, how rough in exterior and careless of his appearance he was, we can ascribe it only to the force of his character that he should have the friendship of such people. He had done nothing as yet to lead people to believe that he would ever become a great composer. As has been stated, however, he was a pianist of great originality, with a remarkable talent for improvising, which, no doubt, had much to do in making him a welcome guest wherever he went. Madame von Breuning, with her woman's tact, and the fine intuitive perceptions that were characteristic of her, looked after his intellectual development, and was helpful to him in various ways, encouraging him as well in his musical studies. But Beethoven was by no means an easy person to get along with, as she soon found out. He was fiery and headstrong, disliking all restraint, being especially impatient of anything that savored of patronage. She seems to have known that in Beethoven she had before her that rarest product of humanity, a man of genius, and had infinite patience with him. His dislike for teaching was pronounced, then, as in after years, and she was often at her wits' end to get him to keep his engagements in this respect. She, in short, did for Beethoven what Madame Boehme did for Goethe many years before, when the poet left his native Frankfort and came to Leipsic. He was but sixteen, and found in her a friend, counsellor, almost a mother, who not only instructed him about dress and deportment, which soon enabled him to obliterate his provincialism, but showed a motherly solicitude for him, which must have been of great help to him in many ways. Madame von Breuning interested Beethoven in the classics, as well as in contemporary philosophical literature. Lessing, Goethe and Schiller became favorite authors with him. A much-thumbed translation of Shakespeare was a valued part of his small library in after years. He devoted much study to Homer and to Plato. Beethoven left school at the age of thirteen, and could not have given much time to his studies even when at school, as so much was required of him in his music. He learned a little--a very little, of French, also some Latin and Italian, and made up for his deficiencies by studying at home. Intellectual gifts were valued by the Von Breunings; to the youth, in his formative period, association with people like these was an education in itself. About this time the Elector enlarged the sphere of his musical operations by establishing a national opera at Bonn, modeled after the one maintained by his imperial brother at Vienna. The works were produced on a good scale, and some excellent singers were engaged. Beethoven was appointed to play the viola, and this connection with the orchestra was of inestimable value to him in many ways. It not only gave him a knowledge of orchestration; it also made him familiar with the noted operas, which must have been greatly enjoyed by him. Mozart's operas were given a prominent place in the _répertoire_, and many others that were noteworthy were introduced. But it was not opera alone which was being performed; the drama was also represented, and his connection with the orchestra gave him an intimate acquaintance with the masterpieces of literature, which greatly influenced his subsequent career. The tragedies of Shakespeare were occasionally produced, special prominence, however, being given to the works of the great Germans, Lessing, Schiller and other philosophers and poets of the Fatherland, the exalted sentiments and pure intellectuality of which are unmatched by any people. This early acquaintance with the best literature of his time gave him an intellectual bias which served him well all his life. It is fortunate that his opportunity came so early in life, when the activity of the brain is at its highest and when lasting impressions are produced. The mental pictures called up by the portrayal of these tragedies came to the surface again in after years sublimated, refined, in symphony and sonata, in mass and opera. Every one of his works has its own story to tell; sometimes it is just the record of the events of a day as in the Pastoral Symphony, but told with a glamour of poetry and romance, that for the time gives us back our own youth in listening to it; sometimes it is a tragedy which is unfolded, as in the Appassionata Sonata or the Fifth Symphony; or it will be a Coriolanus Overture, that seething, boiling ferment of emotion and passion, the most diverse, contradictory, unlike, that can be imagined. From these impressions, acquired in the ardor of youth, when the intellect grasps at knowledge and experience with avidity, when its capacity is at its greatest, and the whole world is laid under contribution, came a rich harvest which untold generations may enjoy. No one of the many that made up the audiences night after night, probably ever formed a guess at what was going on in the brain of this quiet reserved youth during the progress of these plays. The keen discriminating intelligence which was always sifting and sorting these pictures and stowing them away for use in after years,--the flashes of enthusiasm,--the intuitive discernment of intellectual subtleties that brought him into _rapport_ with the author and gave him the perception of being on an equality with the great ones of the earth, here were forces already in operation which were destined to influence the world for generations to come. To fall from this ideal world of the intellect and the emotions, at the cue of the conductor, back to the cognitions of ordinary life, and a realization of its limitations, must have been as tragic an experience to this youth, who said of himself: "I live only in my art," as any he had seen depicted on the stage. Mental processes like these write their lines deeply on the faces of gifted people. Of the thirty-one members of the orchestra some had already attained fame, and others achieved it in after years. In this collection of geniuses the attrition of mind on mind must have been of benefit to each. The conductor, Joseph Reicha, had a nephew, Anton Reicha, whom he adopted, who played the flute in the orchestra. He and Beethoven were intimate, and the prominence which Beethoven gives to the flute in his orchestral works may in part be explained by this intimacy. Reicha afterward joined Beethoven at Vienna, remaining there until 1808, when he took up his residence in Paris. He was a prolific composer and the author of numerous theoretical works. Many of his operas were produced in Paris during his lifetime. He taught at the Paris Conservatoire, and was a member of the Institute. Then there was Bernhard Romberg, and his cousin Andreas Romberg. The latter was a musical prodigy, having played the violin in concerts as early as his seventh year. At seventeen, his virtuosity was such that he was engaged for the Concerts Spirituels at Paris. Some years later he journeyed to Bonn to be near his cousin Bernhard, with whom he was intimate, and accepted a position in the Elector's orchestra as violinist. He later went to Vienna, then Hamburg, and afterward became Kapellmeister at Gotha. He composed all kinds of music, instrumental and vocal, symphonies, operas, etc. His setting of Schiller's "Song of the Bell" is well known at the present day, as well as the oratorio, "The Transient and the Eternal." He was made Doctor of Music by Kiel University. Bernhard Romberg was a distinguished violoncellist. When his connection with the Elector's orchestra ceased, he made a professional tour to Italy and Spain with his more famous cousin Andreas and was very successful. In 1796 they came to Vienna and gave a concert at which Beethoven assisted. Bernhard afterward was a professor in the Paris Conservatoire and later became Kapellmeister at Berlin. He was a composer of operas, concertos, etc. While he and Beethoven were not in accord on the subject of musical composition, each disliking the other's works, there is no question but that his proximity to him at Bonn, was one of the forces that had much to do with Beethoven's artistic development. Then there was Franz Ries, pupil of Salomon, the distinguished violinist. Ries had already achieved fame in Vienna as soloist, and had been before the public since childhood. He was Beethoven's teacher, as stated. We must not forget Neefe, Beethoven's former teacher, who was pianist, or Simrock, all of whom formed a galaxy of _virtuosi_ and composers unequalled by any similar organization. Beethoven greatly profited by his association with these chosen spirits, assimilating their experiences and endeavoring to emulate them. Thus passed a few years pleasantly enough during this formative period at Bonn, music in one form or another taking up most of his waking moments. He fell in love a few times, first with a Mlle. de Honrath of Cologne, who visited the Von Breunings frequently and was their intimate friend. She had a bright, lively disposition, and like a true daughter of Eve, took great pleasure in bantering him. There was also a Miss Westerhold who made a deep impression on him. Both were the subject of conversation by him in after years. The visit of Haydn, who with Salomon made a short sojourn at Bonn, on their return from London to Vienna in July of 1792, gave Beethoven an opportunity for an interview with the great master, which had an important bearing on the young man's career. Salomon was acquainted with the Beethovens as he was a native of Bonn. The fame of the young musician had reached his ears, and he brought about the meeting with Haydn. Beethoven at twenty-two, had, unlike so many promising children, fulfilled the promise of his youth. He was not only a distinguished performer: his compositions were also attracting attention in his circle. In honor of the distinguished guests, a breakfast was arranged at Godesburg, a resort near Bonn, at which some compositions of Beethoven's were performed by the Elector's orchestra. Some of this music had been submitted to the master previously. Haydn, who was in holiday humor, seems to have been specially attracted to it, and encouraged Beethoven to continue. Some of the sketch-books of the Bonn period are in the British Museum, and an examination of them is of interest as it shows his method of composing. Beethoven all through life was a hard worker and a hard taskmaster to himself. He elaborated and worked over his first inspiration, polishing, cutting down, altering, making additions, never satisfied, always aiming after the attainment of his highest ideals, never considering himself, always placing his art first and personal comfort and convenience afterward. This is apparent in the sketch-books of this early date. His industry was extraordinary, although his work grew but slowly. It was elaborated bit by bit in much the same way in which Nathaniel Hawthorne built up his romances. Haydn's approbation was an important link in the chain of circumstances that was soon to enable Beethoven to leave for Vienna. Count Waldstein was the moving spirit in this matter, the Elector furnishing the funds. He knew that the artistic atmosphere of Vienna would be of incalculable benefit to Beethoven and encouraged him in the project. Accordingly we find him setting out for Vienna in 1792, leaving Bonn never to return to it even for a visit. CHAPTER II THE MORNING OF LIFE Thou, O God! who sellest us all good things at the price of labor. --LEONARDO DA VINCI. Closely following his arrival in Vienna, Beethoven began studying composition with Haydn, applying himself with great diligence to the work in hand; but master and pupil did not get along together very well. There were many dissonances from the start. It was not in the nature of things that two beings so entirely dissimilar in their point of view should work together harmoniously. Beethoven, original, independent, iconoclastic, acknowledged no superior, without having as yet achieved anything to demonstrate his superiority; Haydn, tied down to established forms, subservient, meek, was only happy when sure of the approbation of his superiors. His attitude toward those above him in rank was characterized by respect and deference; he probably expected something similar from Beethoven toward himself. Haydn was then at the height of his fame, courted and admired by all, and his patience was sorely tried by the insolence of his fiery young pupil. He nicknamed Beethoven the Grand Mogul, and did not have much good to say of him to others. The pittance which he received for these lessons was no inducement to him, as he was in receipt of an income much beyond his requirements. The time given up to these lessons could have been better employed in composing. Haydn and Beethoven, however, were in a measure supplementary to one another as regards the life-work of each. Haydn paved the way for Beethoven, who was his successor in the large orchestral forms. He and also Mozart were pioneers in the field which Beethoven made peculiarly his own. Haydn also directed Beethoven's attention to the study of Händel and Bach, whose works Beethoven always held most highly in esteem. It is true that Beethoven, even in the old Bonn days, was familiar to some extent with the works of these masters; but his opportunity for getting at this kind of music was limited in Bonn. Vienna, the musical center of the world at that time, was, as may be supposed, a much better field in this respect. The study of these profound works of genius under the leadership and eulogy of so prominent a musician as Haydn had much to do with shaping Beethoven's ideals. These masters gave an example of solidity and earnestness which is characteristic of their work. Haydn and Mozart, on the other hand, appealed to him in his lighter moods, in the play of fancy, in the capricious and humorous conceits of which he has given such fine examples in the symphonies and sonatas. The lessons to Beethoven continued for a little over a year, or until Haydn left on another visit to England in January of 1794. So eager was he for advancement, that he took lessons from another teacher at the same time, carefully concealing the fact from Haydn. Beethoven always maintained that he had not learned much from him. Strangely, Haydn had no idea at this time or for some years after that his pupil would ever amount to much in musical composition. He lived long enough to find Beethoven's position as a musician firmly established, but not long enough to witness his greatest triumphs. On the departure of Haydn he began with Albrechtsberger in composition, also having violin, and even vocal lessons from other masters. Beethoven realized, on coming to Vienna, more fully than before, the necessity for close application to his studies. Though a finished performer, he knew but little of counterpoint, and the more purely scientific side of his art had been neglected. That he applied himself with all the ardor of his nature to his studies we know. They were given precedence over everything else. He even delayed for a long while writing a rondo which he had promised to Eleonore von Breuning and when he finally sent it, it was with an apology for not sending a sonata, which had also been promised. It is characteristic of Beethoven that his teachers in general were not greatly impressed by him. We have seen how it was in the case of Haydn. Albrechtsberger was more pronounced in his disapproval. "He has learned nothing; he never will learn anything," was his verdict regarding Beethoven. This was surely small encouragement. Beethoven's original and independent way of treating musical forms brought on this censure. As he advanced in musical knowledge he took the liberty to think for himself; a very culpable proceeding with teachers of the stamp of Albrechtsberger. The young man's intuitive faculties, the surest source of all knowledge according to Schopenhauer, were developed to an abnormal degree. By the aid of this inner light he was able to see truer and farther than his pedantic old master, with the result that the pupil would argue out questions with him on subjects connected with his lessons which subverted all discipline, and well-nigh reversed their relative positions. Beethoven's audacity--his self-confidence, is brought out still more strongly when we reflect on the distinguished position held by Albrechtsberger, both as teacher and composer. He was director of music at St. Stephen's and was in great demand as a teacher. Some of his pupils became distinguished musicians, among them Hümmel, Seyfried and Weigl. He excelled in counterpoint, and was a prolific composer, although his works are but little known at the present day. He was set in his ways, a strict disciplinarian, conservative to the backbone, and upward of sixty years of age. We can readily believe there were stormy times during these lessons. There is no doubt however, that Beethoven learned a great deal from him, as is evident from the exercises still in existence from this period, embracing the various forms of fugue and counterpoint, simple, double, and triple, canon and imitation. He was thorough in his teaching and Beethoven was eager to learn, so they had at least one point in common, and the pupil made rapid headway. But his originality and fertility in ideas, which showed itself at times in a disregard for established forms when his genius was hampered thereby--qualities which even in Albrechtsberger's lifetime were to place his pupil on a pinnacle above all other composers of the period, were neither understood nor approved by the teacher. Under the circumstances, it is not surprising that the lessons continued but little over a year. His studies in theory and composition seem to have come to an end with Albrechtsberger; we hear of no other teacher having been engaged thereafter. Shortly after Beethoven came to Vienna, his father died, and soon after the two brothers Johann and Caspar, having no ties to keep them in Bonn, followed the elder brother, who kept a fatherly watch over them. They gave him no end of trouble for the rest of his life, but Beethoven bore the burden willingly and was sincerely attached to them. All the honor and nobility of the family seems to have centered in him. On his arrival in Vienna he carried letters of introduction from Count Waldstein and from the Elector, which opened to him the doors of the best houses. His intrinsic worth did the rest. One of his earliest Vienna friends was Prince Lichnowsky, a person who seems to have possessed a combination of all those noble qualities that go to make up the character of a gentleman. Highly cultivated and enthusiastic on the subject of music, he had the penetration to see that in Beethoven he had before him one of the elect of all time. The Prince had been a pupil of Mozart and an ardent admirer of the deceased master. Providentially, Beethoven appeared on the scene soon after Mozart's decease, and received the devotion and admiration that had formerly been given Mozart. In this he was ably seconded by his wife, who shared with him the admiration and reverential wonder which such highly endowed people would be apt to accord to a man of genius. One of the first acts of this princely couple was to give Beethoven a pension of 600 florins per year. This was but the beginning of unexampled kindness on their part. They followed this by giving him a home in their residence on the Schotten bastion, and we find him well launched in the social life of the gayest capital in Europe. This practical help was invaluable to Beethoven, for with the aid which he had from the Elector, it was almost enough to assure him independence. It not only increased his opportunities for study, but, his mind being free from care, he was enabled to profit more by his studies. The Lichnowskys were older than Beethoven and were childless. He was allowed to do as he pleased; a privilege of which he availed himself without hesitation. They entertained considerably and their social position was unexceptionable. They maintained a small orchestra for the performance of the music he liked and for his own compositions. He was always the honored guest, and met the best people of Vienna. The devotion of the Princess, in particular, was always in evidence. It can be readily understood that with such an original character as Beethoven, headstrong and impatient of restraint, a pleasant smooth life was not to be expected. The arrangement would seem to have been an excellent one for him, but he did not so regard it. Already at odds with the world, misunderstanding people and being misunderstood, he soon came to realize that a life of solitude was the only resource for a man constituted as he was. He never considered himself under any obligation to the Prince, or rather, he acted as though he felt the obligation to be the other way. He acted independently from the start, taking his meals at a restaurant whenever it suited his convenience, and showing an ungovernable temper when interfered with in any way. But the kindness and patience of the Princess never failed her; after any trouble it was she who smoothed the difficulty and restored harmony. She was like an indulgent mother to him; in her eyes he could do no wrong. Prince Lichnowsky was wholly unaccustomed to this sort of thing. It is certain that he never met with anything of the kind from Mozart, and there were times when his patience was sorely tried by Beethoven. The Princess, with a sweetness and graciousness which Beethoven appreciated, always made peace between them. He afterward said that her solicitude was carried to such a length that she wished to put him under a glass shade, "that no unworthy person might touch or breathe on me." Of course this kind of thing only confirmed the young man in his course. It was kindness, but it was not wisdom. Few people are so constituted as to be able to stand praise and adulation without the character suffering thereby. Censure would have been much better for him. When the individual is attacked, when he is made to assume the defensive, he first discovers the vulnerable points in his armor, and as opportunity offers strengthens them. Beethoven's ungovernable temper and apparent ingratitude are frequently commented on, but the ingratitude was only apparent. When he came to a knowledge of himself and discovered that he was in the wrong in any controversy or quarrel, and it must be admitted they were frequent enough all through his life, he would make amends for it so earnestly, with such vehement self-denunciation, and show such contrition, that it would be impossible for any of his friends to hold out against him. Then there would be a short love-feast, during which the offended party would possibly be the recipient of a dedication from the master, and things would go on smoothly until the next break. The Prince soon learned to make all sorts of concessions to his headstrong guest, and even went so far as to order his servant to give Beethoven the precedence, in case he and Beethoven were to ring at the same time. But Beethoven did not like the new life. Even the little restraint that it imposed was irksome to him, and the arrangement came to an end in about two years. But the friendship continued for many years. Beethoven's opus 1 is dedicated to the Prince, as well as the grand Sonata Pathetique, and the Second Symphony, also the opus 179, consisting of nine variations, and the grand Sonata in A Flat. To the Princess Lichnowsky he dedicated opus 157, variations on "See the Conquering Hero Comes." He also dedicated several of his compositions to Count Moritz Lichnowsky, a younger brother of the Prince. Among the other friends of this period may be mentioned Prince Lobkowitz, who was an ardent admirer of Beethoven, Prince Kinski, and also Count Browne to whose wife Beethoven dedicated the set of Russian variations. In acknowledgment of this honor, the Count presented Beethoven with a horse. He accepted it thankfully and then forgot all about it until some months after, when a large bill came in for its keep. There was also Count Brunswick and the Baron von Swieten, and most of the music-loving aristocracy of Vienna, who it appears could not see enough of him. His music and his individuality charmed them and he was beset with invitations. Baron von Swieten was one of his earliest and staunchest friends. His love and devotion to music knew no bounds. He gave concerts at his residence with a full band, and produced music of the highest order, Händel and Sebastian Bach being his favorites, the music being interpreted in the best manner. It is related that the old Baron would keep Beethoven after the others had left, making him play far into the night and would sometimes put him up at his own house so that he might keep him a little longer. A note from the Baron to Beethoven is preserved, in which he says, "If you can call next Wednesday I shall be glad to see you. Come at half-past eight in the evening with your nightcap in your pocket." These social successes, however, did not lead to idleness. He kept up the practise all his life of recording his musical thoughts in sketch-books, which latter are an object lesson to those engaged in creative work as showing the extraordinary industry of the man and his absorption in his work. Many of these are preserved in the different museums, those in the British Museum being a notable collection. Some of the work of this period was afterwards utilized by being incorporated into the work of his riper years. Beethoven's talents as a performer were freely acknowledged by all with whom he came in contact. When we come to the question of his creative talent, we can only marvel at the slowness with which his powers unfolded themselves. His opus 1 appeared in 1795, when he was twenty-four years old. There was nothing of the prodigy about him in composition. At twenty-four, Mozart had achieved some of his greatest triumphs. Beethoven's work however, shows intellectuality of the highest kind, and this, whether in music or literature, is not produced easily or spontaneously; it is of slow growth, the product of a ripened mind, attained only by infinite labor and constant striving after perfection, with the highest ideals before one. He had been trying his hand at composition for many years, but was always up to this time known as a performer rather than as a composer, although he frequently played his own compositions, and had as we have seen, great talent at improvising, which in itself is a species of composition, and an indication of musical abilities of the highest order. All the great masters of music delighted in the exercise of this talent, although it is now rarely attempted in public, Chopin having been one of the last to exercise it. Bach excelled in it, sometimes developing themes in the form of a fugue at a public performance. No preparation would be possible under these circumstances, as in many cases the theme would be given by one of the audience. This art of improvising, as these masters practised it,--who can explain it or tell how it is done? All we know is that the brain conceives the thought, and on the instant the fingers execute it in ready obedience to the impulse sent out by the brain, the result being a finished performance, not only so far as the melody is concerned, but in harmony and counterpoint as well. Mozart, at the age of fourteen, at Mantua, on his second Italian tour, improvised a sonata and fugue at a public concert, taking the impressionable Italians by storm, and such performances he repeated frequently in after years. Beethoven excelled in this direction as greatly as he afterward did in composition, towering high over his contemporaries. Czerny, pupil of Beethoven and afterward teacher of Liszt, states that Beethoven's improvisations created the greatest sensation during the first few years of his stay in Vienna. The theme was sometimes original, sometimes given by the auditors. In Allegro movements there would be bravura passages, often more difficult than anything in his published works. Sometimes it would be in the form of variations after the manner of his Choral Fantasia, op. 80, or the last movement of the Choral Symphony. All authorities agree as to Beethoven's genius in improvising. His playing was better under these circumstances than when playing a written composition, even when it was written by himself. Once Hümmel undertook a contest with Beethoven in improvising. After he had been playing for some time Beethoven interrupted him with the question, "When are you going to begin?" It is needless to say that Beethoven, when his turn came to play, distanced the other so entirely that there was no room for comparison. CHAPTER III THE NEW PATH I tremble to the depths of my soul and ask my dæmon: "Why this cup to me?" --WAGNER. Life at last has found a meaning. --WAGNER: _Letter to Frau Wille_. Reference has already been made to the fact that Beethoven's opus 1 was published in 1795, something like three years after taking up his residence in Vienna, and when he was twenty-four years of age. It consists of three Trios for piano and strings. When Haydn returned from London and heard these Trios, the master criticised one of them and advised him not to publish it. Beethoven thought this particular one the best of the three, and others concur with him in this opinion. Shortly after, he published his opus 2, consisting of three sonatas dedicated to Haydn, besides variations and smaller pieces. But this does not by any means give the amount of his compositions for this period, some of which were not published until many years afterward. All this time, Beethoven, though playing frequently at the houses of his aristocratic friends, had not yet made his appearance in public, but about the time that his opus 1 appeared, he played at a concert given in aid of the Widow's Fund of the Artists' Society. He composed for this occasion a Grand Concerto (opus 15) in C major for piano and orchestra, taking the piano part himself. It was finished on the day preceding that on which the concert was held, the copyists waiting in another room for their parts. At the rehearsal, the piano being one-half note out of tune, he transposed it into C sharp, playing it without the notes. Very soon after, he appeared again in public, at a concert given for the benefit of Mozart's widow, when he played one of Mozart's concertos. The beginning once made, he appeared rather frequently as a performer, not only in Vienna, but extended his trips the next year as far as Berlin, where he encountered Hümmel. But Beethoven's mind was always turned toward composition. It had been the aim of his life, even at Bonn, to become a great creative artist. For this he had left his native city, and the larger opportunities for musical culture afforded by his life in Vienna must have directed his thoughts still more strongly into this channel. An important social event of the period was the annual ball of the Artists' Society of Vienna. Süsmayer, pupil and intimate friend of Mozart, the composer of several of the "Mozart Masses," had composed music for this ball and Beethoven was asked to contribute something likewise, with the result that he composed twelve waltzes and twelve minuets for it. He also had in hand at the same time piano music, songs, and studies in orchestral composition. Nothing which he produced in these years, however, gave any forecast of what he would eventually attain to. This is paralleled in the case of Bach, who, up to his thirtieth year was more famous as a performer than as composer. Beethoven's earlier compositions were regarded as the clever product of an ambitious young musician. Although later in life, he all but repudiated the published work of these years, some of the thoughts from the sketch-books of this period were utilized in the work of his best years. He acquired a habit early in life of carrying a note-book when away from his rooms, in which he recorded musical ideas as they came to him. His brain teemed with them; these he entered indiscriminately, good and bad, assorting them later, discarding some, altering others, seldom retaining a musical thought exactly as it was first presented to his consciousness. Music became the one absorbing passion of his life. It took the place of wife and children; it was of more importance to him than home or any other consideration. His compositions show continual progress toward artistic perfection to the end of his life, and this was attained only by infinite labor. It may not be out of place here to reflect on the essentially unselfish character of the man of genius. He lives and strives, not for himself, but for others; he pursues an objective end only. Among the forces making for the regeneration of mankind, he is foremost. There is little of importance to record concerning Beethoven for the few years following the publication of his opus 1. He continued to perform occasionally in public, and also gave a few lessons, but his time was taken up with study and composition for the most part. It was a period of earnest endeavor, the compositions of which consist of the better class of piano music, as well as trios, quartets and occasional songs, his work being much in the style of Mozart and Haydn; the quality of emotional power and intellectuality not yet having appeared to any extent. His great productions, those that show his genius well developed, are coincident with the beginning of the nineteenth century. The years 1800 and 1801 were an epoch with him as a composer. He was now thirty, and was beginning to show of what stuff he was made. These two years saw the production of some of the imperishable works of the master, namely: the First Symphony, the Oratorio _Christus am Oelberg_, and the Prometheus Ballet Music. It is probable that he had given earnest thought to these works for some years previously, and had had them in hand for two years or more before their appearance. The First Symphony calls for special mention as in it the future Symphonist is already foreshadowed. He was almost a beginner at orchestral work, but it marks an epoch in this class of composition, raising it far beyond anything of the kind that had yet appeared. Viewed in the light of later ones it is apparent that he held himself in; that he was tentative compared with his subsequent ones. Considered as a symphony and compared with what had been produced in this class up to that time, it is a daring innovation and was regarded as such by the critics. He broadened and enlarged the form and gave it a dignity that was unknown to it before this time. Beethoven's sonatas are as superior to those that had preceded them as are his symphonies. He enlarged them, developed the Scherzo from the Minuet and made them of more importance in every way. With Haydn the Minuet was gay and lively, a style of music well adapted to Haydn's particular temperament and character; but Beethoven in the Scherzo carried the idea further than anything of which Haydn had dreamed. Before Beethoven's First Symphony appeared, he had composed a dozen or more sonatas and was in a position to profit by the experience gained thereby. He felt his way in these, the innovations all turning out to be improvements. One has only to compare the sonatas of Mozart and Haydn with those of Beethoven to be at once impressed with the enormous importance of the latter. As has been stated, the experience gained with the sonata was utilized in the First Symphony, each succeeding one showing growth. Beethoven's artistic instinct was correct, but he did not trust to this alone. He proceeded carefully, weighing the matter well, and his judgment was usually right. There is evidence from his exercise books that he had this Symphony in mind as early as 1795. It was first produced on April 2, 1800, at a concert which he gave for his own benefit at the Burg theatre. On this occasion he improvised on the theme of the Austrian National Hymn, recently composed by Haydn, well known in this country through its insertion in the Hymnal of the Protestant Episcopal Church, under the title of Austria. Beethoven's hearing was sufficiently intact at this time to enable him to hear his symphonies performed, an important matter while his judgment was being formed. The Prometheus Ballet Music, opus 43, consisting of overture, introduction and sixteen numbers, was first performed early in 1801, and achieved immediate success, so much so that it was published at once as pianoforte music. In addition to the Prometheus, there is to be credited to this period the C minor concerto, opus 37, a septet for strings and wind, opus 20, a number of quartets, and other compositions. The _Christus am Oelberg_ (The Mount of Olives), opus 85, Beethoven's first great choral work, has already been mentioned. In this oratorio Jesus appears as one of the characters, for which he has been severely criticised. His judgment was at fault in another respect also in having the concert stage too much in mind. The composition at times is operatic in character, while the text calls for a mode of treatment solemn and religious, as in Passion-music. If set to some other text, this work would be well nigh faultless; the recitatives are singularly good, and there is a rich orchestration. It is reminiscent of Händel and prophetic of Wagner. The Hallelujah Chorus in particular is a magnificent piece of work. As is the case with the Messiah, its beauties as well as its defects are so apparent, so pronounced, that the latter serve as a foil to bring out its good qualities in the strongest relief. It was first performed in the spring of 1803, in Vienna, on which occasion Beethoven played some of his other compositions. It was repeated three times within the year. Other contributions of 1801 are two grand sonatas, the "Pastorale" in D, opus 28, the Andante of which is said to have been a favorite of Beethoven's and was often played by him, and the one in A flat, opus 26, dedicated to Prince Karl Lichnowsky and containing a grand funeral march. Then there are the sonatas in E flat and C sharp minor, published together as opus 27, and designated Quasi una Fantasia. The latter is famous as the "Moonlight" sonata, dedicated to Julia Guicciardi. Neither of these names were authorized by Beethoven. Besides these, there are the two violin sonatas, A minor, and F, dedicated to Count Fries, and lesser compositions. The Second Symphony (in D) is the chief production of 1802. In addition there are the two piano sonatas in G, and D minor, opus 31, and three sonatas for violin and piano, opus 30, the latter dedicated to the Emperor of Russia. They form a striking example of Beethoven's originality and the force of his genius, and must have been caviar to his public. The Second Symphony is a great advance on the first, and consequently a greater departure from the advice laid down to him by others. His independence and absolute faith in himself and the soundness of his judgment are clearly illustrated here. The composition is genial and in marked contrast to the gloomy forebodings that filled his mind at this time. The second movement, the Larghetto, is interesting on account of the introduction of conversation among the groups of instruments, an innovation which he exploited to a much greater extent in subsequent works. In the Larghetto one group occasionally interrupts the other, giving it piquancy. There is a rhythm and swing to it which makes it the most enjoyable of the four movements. The critics hacked it again as might have been expected, the result being that the next one diverged still more from their idea of what a good symphony should be. It was at this period that life's tragedy began to press down on him. He had left youth behind, and had entered on a glorious manhood. He was the idol of his friends, although his fame as a great composer had yet to be established. The affirmations of his genius were plainly apparent to him, if not to others, and he knew that he was on the threshold of creating imperishable masterpieces. A great future was opening out before him, which, however, was in great part to be nullified by his approaching deafness and other physical ailments. His letters at this time to his friend Dr. Wegeler, at Bonn, and to others, are full of misgivings. But not alone is this unhappy frame of mind to be attributed to approaching deafness or any mere physical ailment. The psychological element also enters into the account and largely dominates it. The extraordinary character of the First and Second Symphonies seem to have had a powerful effect on his trend of thought making him introspective and morbidly conscientious. In a mind constituted as was his, it is quite within bounds to assume that the revelation of his genius was largely the cause of the morbid self-consciousness which appears in his letters of the period, and in the "Will." He recognized to the full how greatly superior this work was to anything of the kind that had yet appeared; singularly the knowledge made him humble. What he had accomplished thus far was only an earnest of the great work he was capable of, but to achieve it meant a surrender of nearly all the ties that bound him to life. The human qualities in him rebelled at the prospect. With the clairvoyance superinduced by much self-examination, he was able to forecast the vast scope of his powers, and the task that was set him. The whole future of the unapproachable artist that he was destined to become, was mirrored out to him almost at the beginning of his career, but he saw it only with apprehension and dread. There were periods when a narrower destiny would have pleased him more. "Unto whomsoever much is given, of him shall much be required." He at times recoiled from the task, and would have preferred death instead. This was probably the most unhappy period of his life. He had yet to learn the hardest lesson of all, resignation, renunciation. That harsh mandate enunciated by Goethe in Faust: "Entbären sollst du, sollst entbären," had been thrust on him with a force not to be gainsaid or evaded. With such a man but one issue to the conflict was possible: obedience to the higher law. In a conversation held with his friend Krumpholz, he expressed doubts as to the value of his work hitherto. "From now on I shall strike out on a new road," he said. He is now dominated by a greater seriousness; his mission has been shown him. Adieu now to the light-hearted mode of life characteristic of his friends and of the time. His new road led him into regions where they could not follow; from now on he was more and more unlike his fellows, more misunderstood, isolated, a prophet in the wilderness. Placed here by Providence specially for a unique work, he at first does not seem to have understood it in this light, and reached out, the spirit of the man, after happiness, occasional glimpses of which came to him, as it does to all sooner or later. He soon found, however, that happiness was not intended for him, or rather, that he was not intended for it. Something higher and better he could have, but not this. On coming to Vienna, and while living with Prince Lichnowsky, he made so much of a concession to public opinion as to buy a court suit, and he even took dancing lessons, but he never learned dancing, never even learned how to wear the court suit properly, and soon gave up both in disgust. The principle on which he now conducted his life was to give his genius full play, to obey its every mandate, to allow no obstacle to come in the way of its fullest development. That this idea controlled him throughout life, is apparent in many ways, but most of all in his journal. "Make once more the sacrifice of all the petty necessities of life for the glory of thy art. God before all," he wrote in 1818, when beginning the Mass in D. All sorts of circumstances and influences were required to isolate him from the world to enable him the better to do his appointed work. Probably no other musician ever made so complete a surrender of all impedimenta for the sake of his art as did Beethoven. Music as an art does not conduce to renunciation, since its outward expression always partakes more or less of the nature of a festival. The claims of society come more insistently into the life of the musician than in that of other art-workers, the painter or literary man, for instance, whose work is completed in the isolation of his study. The musician, on the contrary, completes his work on the stage. He must participate in its rendering. He is, more than any other, beset by social obligations; he perforce becomes to a certain extent gregarious, all of which has a tendency to dissipate time and energy. It is only by a great effort that he can isolate himself; that he can retain his individuality. Beethoven's reward on these lines was great in proportion to his victory over himself. CHAPTER IV HEROIC SYMPHONY Ach, der menschliche Intellekt! Ach "Genie"! Es ist nicht so gar viel einen "Faust" eine Schopenhauerische Philosophie, eine Eroika gemacht zu haben. --Friederich Nietzshe. The immediate fruit of this mental travail was a sudden growth or expansion of his creative powers. This is apparent in his work, marking the beginning of the second period. His compositions now suggest thought. There is a fecundating power in them which generates thought, and it is in the moral nature that this force is most apparent. His work now begins to be a vital part of himself, the spiritual essence, communicating to his followers somewhat of his own strength and force of character. Once having entered on the new path, he reached, in the Third Symphony, the pinnacle of greatness almost at a bound. He was now, at thirty-four, at the height of his colossal powers. His titanic genius in its swift development showed an ability almost preternatural. One immortal work of genius succeeded another with marvelous rapidity. The Third Symphony calls for more than passing notice. Beethoven's altruism is well known. The brotherhood of man was a favorite theme with him. By the aid of his mighty intellect and his intuitional powers, he saw more clearly than others the world's great need. The inequalities in social conditions were more clearly marked in those times than now. The French Revolution had set people thinking. Liberty and equality was what they were demanding. Beethoven personally had nothing to gain and everything to risk by siding with the people. All his personal friends were of the aristocracy. It was this class which fostered the arts, music in particular. From the time that Beethoven came to Vienna as a young man, up to the end of his life, he enjoyed one or more pensions given him by members of the upper classes. But his sympathies were with the people. By honoring Napoleon with the dedication of the Third Symphony, he would have antagonized the Imperial family, and perhaps many of the aristocracy, but this phase of the question may not have occurred to him, and if it had, it would not have deterred him. Beethoven's attitude toward Napoleon could have had no other construction placed upon it than that of strong partisanship, since there was no artistic bond to unite them. The arch-enemy of Imperialism, as he was considered at this time, the mightiest efforts of the young Corsican had hitherto been directed specially against Austria. Beethoven did not approve of war; he expressed himself plainly on this point in after years, but at this period considered it justifiable and necessary as a means of abolishing what remained of feudal authority. Austria had been the first to feel the iron hand of Napoleon. His first important military achievement, and what is generally conceded to be the greatest in his entire military career, was his campaign against the Austrians in Italy, which took place in the spring of 1796, shortly after his marriage. His victories over them first gave him fame, not only in France, but throughout Europe. Within a month from the time that he took command in the Italian campaign, he won six victories over them, giving the French army the command of the whole range of the Alps. Within a year he had driven the Austrians out of Italy, many thousands of prisoners were taken, ten thousand men had been killed or wounded, fifty-five pieces of cannon had been taken, besides rich provinces, which he looted to enrich France. He pursued his campaign into Austria, getting to within ninety miles of Vienna with his army, where he dictated terms of peace to the Emperor, which were highly advantageous to France. Appalled by these catastrophies, the court was even preparing to flee from Vienna and was arranging for the safe carriage of the treasure, when the Emperor accepted Napoleon's terms. The humiliation to Austria was accentuated by the fact that her armies were nearly twice that of France. They were also in good condition, while the French armies were ragged and half starved. With this inferior equipment Bonaparte humbled the most haughty nation in Europe in the space of a year. He defeated them again in 1800, at Marengo, and was at all times their arch-enemy. All this happened some years before the period of which we are writing. Beethoven regarded Napoleon as a liberator, a savior, on account of his success in restoring order out of chaos in France. It showed considerable moral courage on his part to come out so plainly for Napoleon. A broader question than patriotism, however, was here involved. Patriotism seeks the good of a small section. Altruism embraces the good of all, thus including patriotism. The idea of writing the symphony to Napoleon may have been suggested to Beethoven by General Bernadotte, who was then the Ambassador of the French at Vienna. He and Count Moritz Lichnowsky were intimate friends and saw a good deal of Beethoven at that time. The three young men no doubt discussed social conditions and politics, as well as music, and it would have been an easy task for the General, who had served under Napoleon, to excite Beethoven's enthusiasm for the Liberator of France. In after years, when General Bernadotte became King of Sweden, he still retained his interest in the events of this period. This Symphony was the best work which Beethoven had yet accomplished; a work the grandeur and sublimity of which must have been a surprise to himself. It was conceived in the spirit of altruism, to show his appreciation of the man whom he believed was destined more than any other to uplift humanity. In the quality of its emotional expression, and also in its dimensions, it far exceeded anything of the kind that had yet appeared. Beethoven himself advised, on account of its great length, that it be placed at the beginning of a program rather than at its end. It is unique as a symphony, just as Napoleon was unique as a man. On finishing the work he put the name of Bonaparte on the title-page. BONAPARTE LUDWIG VAN BEETHOVEN. With perfect propriety the concept is here established that two great men are before the world, Napoleon and Beethoven, and that the latter is as great in his own province as was Napoleon in his, each being the exponent of a new order of things, co-equal in the achievement of great deeds. Posterity, in exalting the one and debasing the other, shows how modest Beethoven was in the matter. He was on the point of sending it to Paris when the news was brought him by his pupil Ries, that Napoleon was declared Emperor. In a rage Beethoven tore off the title-page containing the dedication, and threw it to the floor. "The man will become a tyrant and will trample all human rights under foot. He is no more than an ordinary man!" was Beethoven's exclamation. He finally gave it the name of Sinfonia Eroica, in memory of a great man. It is dedicated to Prince Lobkowitz, who had it performed before Prince Louis Ferdinand. The Prince was greatly taken with it, at once recognizing its worth and insisting on hearing it three times in succession the same evening. This year saw the production of two of Beethoven's most famous pianoforte sonatas, the Waldstein, already referred to in this work, dedicated to the friend of his youth, Count Waldstein, and the Appassionata, dedicated to Count von Brunswick, sublime conceptions that glow with the fire of genius. Mention must also be made of the famous Kreutzer Sonata, opus 47, for piano and violin, which was completed prior to the Third Symphony. This great work was originally intended for an English violinist resident at Vienna by the name of Bridgetower, and was first performed at a morning concert at the Augarten in May of 1803. Beethoven was at the piano and Bridgetower played the violin part. Beethoven had completed a portion of the work the previous year, but the violin part had to be played almost before the ink was dry, the piano accompaniment being made up by Beethoven as he went along. Notwithstanding this entire want of preparation, the value of the work was so apparent that it produced an encore. Beethoven changed his mind about the dedication, and a year or two later this distinction was conferred on a friend, Rudolph Kreutzer, violinist and composer, who had come to Vienna in 1798 with Bernadotte, and as a matter of course, became acquainted with Beethoven. Kreutzer had been a protégé of Marie Antoinette; afterward he was taken up by Napoleon, and still later by Louis XVIII, each of whom he served in his musical capacity. The Kreutzer Sonata has had a wide notoriety given it through Tolstoy's work of that name. CHAPTER V FIDELIO In the mind as in a field, some things may be sown and carefully brought up, yet that which springs naturally is most pleasing. --TACITUS. The year 1805 saw Beethoven hard at work in a field new to him,--operatic composition. It had probably been in his mind for some years to write an opera. In those days almost every composer wrote operas, and to have written a successful one carried with it, not only a certain prestige, but substantial rewards in a financial sense. Outside of the church but little opportunity was afforded the general public to gratify its love for music other than in opera. Orchestral concerts were comparatively rare,--song recitals unknown. The development of the orchestra was just beginning, through the genius of Beethoven, and the Viennese were to a great extent, still unconscious of its importance, as a means of musical expression. The many symphonies, quartets, and other forms of chamber-music of Haydn, Mozart and contemporaneous composers, were for the most part written for private performance at musical functions in the houses of the nobility, or for friends of the composers. Beethoven believed that if he were to write one or two operas, his income would be reinforced to such an extent as to enable him to give his attention wholly to the production of symphonies and masses, a style of composition to which he was inclined by temperament. In the early symphonies we already have a foreshadowing of what he could do in the production of great orchestral music, the desire for which in later years controlled him wholly. Like most men of genius Beethoven had little regard for money, and until middle age was reached, never thought of saving any. He valued it only in so far as he could use it for himself or others. It may be said in passing that he gave it away freely, glad to be of service to others. His income, augmented by his copyrights, did not keep pace with his expenditures; when a friend needed money and he had none, he would give him a composition instead, which the other would turn into cash. The manager of the theatre, An der Wien, had, before this, made overtures to Beethoven to write an opera, and he went so far as to take up his quarters in the theatre, preparatory to this work; but a change in the management made it necessary to give up the idea for the time being. In 1804, the offer in regard to the opera was renewed, and work was begun upon it. It took up a large part of his time until its production in November of 1805. It is probable that he took more pains with this work than was devoted to any other of his compositions with the exception of the Mass in D. His capacity for work was extraordinary, particularly at this time, and the delight that he experienced in producing these masterpieces was still new to him, which in itself was an incentive to great exertion. His approaching deafness also had a good deal to do with his great activity. The ailment had progressed steadily from the time of its first appearance; at the time of which we write he had abandoned all hope of any aid from medical treatment; by throwing himself heart and soul into his work, he could forget for the time the misfortune which was closing in on him. He feared that a period of absolute deafness might set in when he would be unable to hear any of his works, and the desire must have been great to accomplish as much as possible before that time should come. Beethoven does not seem to have been very hard to suit in the way of a libretto at this time. He probably gave the matter very little consideration except on one point,--its morality. His high ideals, and his innate purity of mind, caused him to dislike and condemn the sort of story which was usually worked up into operatic libretti in those days, in which intrigue and illicit love formed the staple material. He expressed himself strongly on this subject, even criticising Mozart for having set Don Giovanni to music, saying that it degraded the art. So strongly did he feel about it that he seems to have thought almost any libretto would do, provided the moral sentiment contained in it were sufficiently prominent. Later, the experience which he gained with Fidelio showed him that the libretto of an opera is indeed a very important matter; then he went to the other extreme, and was unable to find anything which would satisfy him, although many libretti were submitted to him at various times during the remainder of his life. A quantity of them were found among his papers after his death. Bouilly's libretto Leonore, which had been set to music by two different composers before Beethoven took it in hand, was finally selected, and Sonnleithner was employed to translate it from the French. The name of the opera was changed to Fidelio, but the various overtures written for it are still known as the Leonore overtures. Beethoven took up his quarters in the theatre again as soon as the libretto was ready for him and went to work at it with a will. But he was not at his best in operatic writing,--this symphonist, this creator of great orchestral forms. The opera was an alien soil to him; composition--never an easy matter to Beethoven, was more difficult than ever in the case of Fidelio. The sketch-books show the many attempts and alterations in the work, at its every stage. In addition, he was handicapped at the outset by an unsuitable libretto. The Spanish background, for one thing, was a clog, as his trend of thought and sympathies were thoroughly German. But this is a slight matter compared with the forbidding nature of the drama itself, with its prison scenes, its dungeons and general atmosphere of gloom. One dreary scene after another is unfolded, and the action never reaches the dignity of tragedy nor the depth of pathos which should be awakened by the portrayal of suffering. We are unable to feel that the two principal characters are martyrs; as one tiresome scene succeeds another, we come to care nothing whatever about them and are unable to sympathize with them in their suffering or rejoice in their deliverance. The first requisite in opera, it would appear, is that it be pervaded by an atmosphere of romanticism. Other things are necessary; the libretto must have dramatic situations; but above all, the romantic element must prevail. If it is difficult for the listener to become interested in an opera with such a libretto as is Fidelio, it must be doubly so for the composer who undertakes the task of writing music for it. A dull story hinders the play of fancy; the imagination remains dormant, and the product under such conditions has the air of being forced. The musician is in bonds. Musically, it is a work of surpassing beauty; but there is a dissonance between music and libretto which gives the impression of something lacking; there is not the harmony which we expect in a work of this kind. Wagner has taught us better on these points. The music of Fidelio has force and grandeur; some of it has a sensuous beauty that reminds us of Mozart at his best. Had Beethoven's choice fallen to a better libretto, the result might have been an altogether better opera. Fidelio affords a good instance of the fact that operatic composition, considered strictly as music, is not the highest form in which the art can be portrayed, and that, in itself, it is not so strictly confined to the domain of music as is the symphony, or the various forms of sacred music (the oratorio or the mass, for instance). It may, in the right hands, come to be a greater work of art, viewed in its entirety, than either of the forms just mentioned. In the hands of a man like Wagner, it undoubtedly is, but in such a case the result is achieved by means other than those obtained through the domain of music. Much is contributed by the literary quality of the libretto, its poetic and romantic qualities, its dramatic possibilities, as well as its stage setting and the ability of the singers to act well their parts. An opera is a combination of several arts, in which music is often subordinated. Not so in the case of sacred music, in which the entire portrayal rests absolutely on the musician's art. Of the works of the great composers who wrote both classes of music, those which are devoted to religious subjects will be found vastly superior in almost every instance, with the one exception of Mozart's and in the case of this composer, his Mass in B flat and the Requiem will bear comparison with any of his operas. With no regular income, Mozart was compelled to write operas in order to live, but his preference was for sacred music. Haydn, on the other hand, spent no time on grand opera. Through his connection with the Princes Esterhazy, which gave him an assured income from his twenty-ninth year to the end of his life, he was in a position to write only the style of music to which he was best adapted by his talents and preference. Above all other considerations, the opera must be made to pay. The composers expected to make money from it, and its presentation was always accompanied by enormous expense. Everything conspired to get them to write what their audience would like, without considering too closely whether this was the best they were capable of producing. In those times all that people required of an opera was that it should entertain. If we compare the best opera before Wagner's time with such works as Bach's Grand Mass in B minor, or Beethoven's Mass in D, we will readily see that the composers of those times put their best thought into their sacred compositions. Bach, Protestant that he was, but with the vein of religious mysticism strong in him, which is usually to be found in highly endowed artistic natures (Wagner is an instance, also Liszt), was attracted by the beautiful text of the Mass, its stateliness and solemnity, and the world is enriched by an imperishable work of genius. It is significant that he wrote no opera, and Beethoven only one. Both composers probably regarded the opera as being less important artistically than the other great forms in which music is embodied. In operatic composition, as we have seen, the musicians of those times were too apt to write down to their public. No such temptation came to them in their religious works, as no income was expected from this source. Here the composer could be independent of his public, so this branch of the art was developed to a much greater degree than the other. A high standard was thus reached and maintained in religious music. Beethoven by temperament was not adapted to operatic composition. He was too much the philosopher, his aims being higher than were desired by an operatic audience of that time. He could best express himself in orchestral music, and his genius drew him irresistibly in this direction. This predilection appears throughout his works. In his purely orchestral compositions, his genius has absolute freedom. When he came to opera he found himself constantly hampered by new and untried conditions. He soon found that opera has to do with something besides music. Having once begun, however, he carried it through, perforce, by almost superhuman efforts. Wagner, poet that he was, builded better. He had the temperament for opera. He was adapted to operatic composition as if he had been specially created for the purpose. Here was the union of the poet and the musician in the same individual. Knowing the importance of the drama, and aided by his literary instinct, he was able to select interesting subjects which were well adapted to musical treatment. It was the spirit of romanticism pervading these dramas of Wagner's which enabled him to weave such music about them. We cannot imagine him making good music to a poor libretto,--with Wagner the libretto and the music were of equal importance, the two usually having been produced simultaneously; his music fits the words so well that no other would be desired. Early in the summer, Beethoven left his quarters in the theatre and went into the country nearby, where he could work with more freedom than in the city. No labor seems to have been too great for him in the composition of this work. The opera was finished early in the fall of 1805, and as soon as he returned to town he began with the rehearsals. Then he had almost as much work as in writing the opera, everything possible having been done to worry him. His simplicity and want of tact seem to have been very much in evidence at this time; he was like a child compared with the astute men of affairs with whom he now came in contact. His greatest difficulty, however, was with his singers. A man following so faithfully the intimations of his genius as did Beethoven, withal a man of such striking individuality and force of character, would be sure to disregard to some extent the capacity of his performers. His singers made no end of trouble, stating that their parts were unsingable and asking for alterations. Some of the members of the orchestra also complained about technical difficulties, but the master was obdurate, refusing to make any changes. Instead of placating them, by which means only, a good performance was possible as things went at that time, he overrode their wishes and would make no concessions whether in large or in small matters. To Beethoven, music as an art was the most serious fact in his existence; to the others, it was no more than a means of enjoyment or of subsistence. His point of view being so different from that of the others, it is not surprising that he was always at odds with them. Trifles often annoyed him more than gross derelictions. At one of the rehearsals the third bassoon player was absent and Beethoven was enraged. That anything short of illness or disaster should keep this man from his post was a piece of insolence, an insult to the art. Prince Lobkowitz was present, and in the effort to pacify him, made light of the affair; he told him that this man's absence did not matter much, as the first and second bassoonists were present, a line of argument that served to include the Prince in Beethoven's wrath. Hofsekretär Mahler relates the dénouement of the incident. On the way home, after the rehearsal, as he and Beethoven came in sight of the Lobkowitz Platz, Beethoven, with the delinquent third bassoonist still in his mind, could not resist crossing the Platz, and shouting into the great gateway of the palace, "Lobkowitzscher Esel" (ass of a Lobkowitz). Meanwhile, the French army, with Napoleon at its head, was advancing on Vienna and almost at the time that the opera was ready for presentation, took possession of the city. This was on November 13, 1805. The imperial family, the members of the nobility and every one else who could do so, had left the city on the approach of the French forces, but this did not discourage Beethoven. The opera was ready and must be presented. He could not have expected much of an audience as the very people who were interested in the subject had left the city. It was actually put on the stage on November 20, the audience consisting, it appears, mainly of French officers. It is not to be supposed that such a work would appeal to them, as there was no ballet, and the melodrama, instead of containing good jokes and risque anecdotes, was simply the tale of a wife's devotion. No doubt the intendant of the theatre, as well as Beethoven and the whole company were anathematized freely. It was continued for three nights and then withdrawn. The work involved was enormous, both in the composition and in getting it ready for the stage. The rewards during Beethoven's lifetime were always slow. In its original form the opera was considered too long for the patience of the average audience, and also in parts too abstruse, which latter was probably its chief fault. The idea of revising it does not seem to have occurred to Beethoven, even after it was withdrawn; it required the utmost diplomacy on the part of his friends, Prince Lichnowsky in particular, to bring this about. Beethoven had taken extraordinary pains with it up to the time of its representation. To make alterations now would be to acknowledge himself in error. The opera, however, was the most ambitious work he had yet attempted; to make it a success it was necessary that it be revised and altered considerably. With this object in view, Beethoven was invited by Prince Lichnowsky to meet some friends at his house to discuss the opera. The singers, Roeke and Meyer, who appeared in the cast, were of the party; also Stephen von Breuning and Sonnleithner. The score was studied at the piano and freely criticised. When one of the singers plainly stated that several pieces should be omitted entire and other portions shortened, Beethoven's rage knew no bounds. The conflict lasted well into the night, Beethoven at bay, with all his friends pitted against him. He defended every attack on this child of his brain, the latest product of his genius, and at first refused any compromise, but better counsels finally prevailed, aided probably by the Princess Lichnowsky, who so often assumed the part of peacemaker. Beethoven consented to some important excisions, and an entire revision of the opera. Stephen von Breuning, who was somewhat of a poet, and had considerable literary ability, was commissioned to make the desired changes in the libretto, cutting it down to two acts from three. The conference lasted until one in the morning, when, the point being gained, the Prince ordered supper to be brought in. Being Germans and musicians, they finished the night in the utmost good humor, Beethoven being the best natured of all, once his consent to the revision had been gained. He immediately set about writing a new overture for it, and that imperishable work of genius, the Third Leonore overture appeared. Here we have an epitome of the succeeding music of the opera, foreshadowing in dramatic language, the grief and despair, and the final deliverance and joy of the principal actors of the drama. Wagner says of this work, "It is no longer an overture, but the mightiest of dramas in itself." Here Beethoven could use his accustomed freedom once more. He was back again in the familiar realm of instrumental music, and the storm and stress of recent experiences no doubt supplied some of the material which went into it. It is frequently used as a concert work. The opera was produced the following spring in the revised form and with the new overture. The wisdom of the revision was at once apparent, but a quarrel between Beethoven and the intendant of the theatre led to its final withdrawal after two representations. It did not see the light again until 1814. It was about this time that Beethoven first met Cherubini, whose operas were favorites with the Vienna public. The Italian master made a stay of several months' duration in Vienna, and attended a performance of Fidelio. CHAPTER VI THE ETERNAL FEMININE If that beauty of Shiraz would take my heart in hand, I would give for her dark mole Samarkand and Bokhara. --HAFIZ. In Beethoven's time, Vienna was the gayest capital in Europe, the Paris of the world. The population was 300,000, every nationality in Europe being represented. It was cosmopolitan in the widest sense. The Germans of course predominated; then there were Hungarians, Italians, Sclavs, Sczechs, Magyars, Poles and Turks. The Italian element was particularly strong, and these southern and eastern races with their tendency toward art in any form, and the particular bias of the Italians toward music had an important influence on the Germans, modifying their seriousness. The theatres were splendidly equipped and there were at least four large orchestras. Concerts for the general public were not common, the orchestras being required for operatic performances in private houses, which were splendidly given, as well as for state balls and other functions. The chief business of the well-to-do (and Vienna was a rich city), was to gratify a love for music. The cultivated class lived a life of elegant leisure, music being its alpha and omega. As already stated, it was an established custom with the wealthy to maintain a small orchestra, consisting of four or five pieces for the performance of chamber-music in their homes. Prince Karl Lichnowsky gave concerts every Friday evening, frequently taking a part in the orchestra. Regular weekly concerts were given by Baron von Swieten, Prince Lobkowitz, Count Rasoumowsky and many others. It is stated that at this period there were ten private theatres in Vienna, each with its complement of actors. It was a common occurrence to give operettas at these private theatres,--the ordinary parts being taken by amateurs. How could they, we naturally ask, get an audience, when so many performances were in progress, and how could the people get around to so many places? The answer is: these performances were given daily, including Sunday, and at all hours of the day, some concerts being given as early as six o'clock in the morning. It was indeed a "golden age for Beethoven," as Schindler remarks. Thayer gives a list of twenty-one great houses open to Beethoven, nine of which belonged to princes. The young musician was often the guest of honor at the various musical functions given by these people, and received much attention from illustrious persons who were attracted to him by the force of his character as well as his genius. Not in any degree a society man, rough in exterior and careless of appearance, he was sought after by the most exclusive of Vienna society. That a man of such force and originality, such independence, should have won the lifelong friendship of those of his own sex, goes without saying. His very scorn for the conventions and refinements of life, the manliness which was reflected in his every act, in the tones of his voice and the expression of his face, all this, united to such talents, would be sure to win the enthusiastic admiration of his fellow-men. But that the beautiful society women of the capital should have been attracted to a man so uncouth may at first sight seem surprising, until we consider that he attracted them in spite of these drawbacks and on account of other qualities, such as his sensibility, his earnestness and devotion to his art, and the wealth of his emotional and intellectual nature. He thoroughly enjoyed standing so well socially with these ladies, who in family connections were above him, but who were willing to sit at his feet in homage to his genius. Beginning with hero worship on the part of these devotees, the sentiment usually developed into the more intimate relation of friendship or love. The "Ewig Weibliche" appears constantly in his music and was always in his life. He formed many romantic attachments which may not always have been Platonic, but they were always pure. Beethoven had as chivalrous a regard for women as had any knight of the middle ages. Among those with whom he became intimate are the Baroness Ertmann, the Countess Erdödy, the sisters of the Count of Brunswick and many others. It is interesting to note the affectionate familiarity which these ladies permitted him. Taking into account the extreme sensibility of the artistic temperament and the sentimental character of the Germans, it is still surprising to meet with a letter to the Countess Erdödy, which he begins: "Liebe, liebe, liebe, liebe, liebe Gräfin" ("Dear, dear, dear, dear, dear Countess"), although the letter itself is simple enough and ends: "Ihr wahrer Freund und Verehrer." He begins another letter to this lady in a strain courtly and dignified, in marked contrast to the excessive warmth of the previous example: "Alles Gute und Schöne meiner lieben, verehrten, mir theure Freundin, von ihrem wahren und verehrenden Freund." The Countess Erdödy, who is described as being witty, cultivated and beautiful, exercised a very strong fascination on the susceptible heart of our master, and on her side, she seems to have been powerfully drawn to him. The friendship lasted many years. Music, the bond that united them, sanctified their intimacy and kept it always on a high level. Beethoven lived at her house for a time. He used to allude to her as his father confessor. Madame Erdödy erected in honor of Beethoven, in the park of one of her seats in Hungary, a temple, the entrance to which is decorated with a characteristic inscription expressing her homage to the great composer. Later in life she was banished and died in Munich. The Baroness Ertmann was also a good friend to Beethoven. He called on her frequently and her ability to interpret his works acceptably must have cemented the friendship between them. Others with whom he came in contact were the Countess Babette de Keglivics (Princess Odeschalchi), and Julia Guicciardi, who became the Countess Gallenberg, and to whom he dedicated the Sonata Fantasia, which is called the language of resignation. These people on the whole were quite democratic in their relations toward artists. There was a very elaborate ceremonial at court, but elsewhere, cultivated people met on common ground. Ries relates an incident illustrating the cameraderie existing between Beethoven and the aristocratic ladies of his circle. In this instance. Princess Lichnowsky, who was a Countess Thun, and connected with some of the best families in Europe, was the central figure. One evening at Count Browne's, Ries was asked to play a sonata with which he was not familiar. Ries preferring to play something else, begged to be excused from playing this particular one. The company was obdurate, however, and finally appealed to Beethoven, knowing that he, if any one, could carry the point. Beethoven turned to Ries and asked him to play it, saying: "I am sure you will not play it so badly that you would not want me to hear it," whereupon Ries complied, Beethoven turning the leaves for him. He made a break in the bass part, at which Beethoven tapped him on the head with his finger, whether to discipline him or only in play does not appear. Later in the evening Beethoven played a sonata (opus 21), entirely new, with which he himself was not very familiar. Princess Lichnowsky, who had observed Beethoven's act in disciplining Ries earlier in the evening, stationed herself back of Beethoven's chair, while Ries turned the pages. When Beethoven made a mistake similar to that of Ries, the Princess playfully hit him several taps on the head with her hand, saying: "If the scholar is punished for making a slight mistake, the master should not escape, when making a graver one," at which all laughed, Beethoven taking the lead. Then he began again and fairly outdid himself, particularly in the Adagio, in which the mistake occurred. The virtuosity of some of the Viennese of the period was marvellous. Allusion has been made to the ability of the professional musicians, but the amateur performers were in many cases equally proficient. It is related that Beethoven's friend, Marie Bigot, played the Appassionata Sonata at sight from the manuscript for the delectation of some friends. Madame Bigot was the wife of the librarian of Count Rasoumowsky and evidently took a prominent part in these entertainments. Sight-reading before a critical audience is surely a difficult enough task under the most favoring conditions; how much more so from the manuscript, with its excisions and corrections and general indistinctness! It was, however, an every-day matter especially in chamber-music. Hümmel is reported as saying: "In Vienna there are a hundred ladies who can play the piano better than I." Another musician, writing from Vienna in 1820, said: "In every house there is a good instrument; at one, a banker's, there are five." On one occasion, some one laid before Beethoven a quartet in manuscript which had just been composed. The band essayed it, of course at sight, not one of the party having seen the manuscript before. The cellist got out in the first movement. Beethoven got up, and while he kept on playing his own part, sang the cellist's part. When this was commented on, he remarked that the bass part _had_ to be this way if the composer understood his business. The composer in this instance was Förster, his old teacher. On another occasion, Beethoven played at sight a new and difficult composition which had been brought him. The composer told him that he (Beethoven), had played the Presto so fast that it would have been impossible to see the single notes. "That is not necessary," Beethoven replied. "If you read rapidly, many misprints may occur; you do not heed them, if you only know the language." Wagner in his life of Beethoven says: "The power of the musician is not to be appreciated otherwise than through the idea of magic." It would seem so in very fact. Consider the million combinations of which the brain has to take cognizance while doing so comparatively simple a thing as transposing. Not to play the particular notes which are indicated on the staff, but some others, one or two steps higher or lower; to play four or five at a stroke, as in piano, and to do it quickly, sixty or eighty or a hundred in a minute,--this is almost like magic, but it is nothing to what Beethoven frequently did in music. At a public concert at which he played, he asked his friend Seyfried, a distinguished composer and all-round musician, to turn the leaves for him of a new concerto written for the occasion. "But that was easier said than done," said Seyfried who told the story. "I saw nothing but blank leaves with a few utterly incomprehensible Egyptian hieroglyphics which served him as guides, for he played nearly the whole of the solo part from memory, not having had time to write it out in full; he always gave me a sign, when he was at the end of one of these unintelligible passages." Seyfried, thorough musician that he was, understood the difficulties of the position for Beethoven, and was so apprehensive of turning a page at the wrong time, that his nervousness was observed by the master, who afterward rallied him about it. Extempore playing is not to be compared with this, as the concerto was written for strings and piano, Beethoven taking the piano part. The three quartets, opus 59, known as the Rasoumowsky Quartets, to which a passing reference has been made, take their name from having been dedicated to Count Rasoumowsky, who was the Russian ambassador. The Count had married a sister of the Princess Lichnowsky and was a cultivated man whose greatest delight was music. He lived in great state in a palace, then on the outskirts of Vienna, now used as the Geological Institute. He was closely identified with the musical life of Vienna, and shortly after these quartets appeared, formed a string quartet of distinguished musicians, which he maintained for many years, taking the part of second violin himself. It is almost needless to state that Beethoven's work took precedence in the repertoire. The first of the three quartets, the one in F, has an Adagio movement on which Beethoven inscribed in the sketch-book, "Eine Trauerweide oder Akazienbaum aufs Grab meines Bruders." [A weeping willow or acacia tree over my brother's grave.] Beethoven had indeed lost an infant brother twenty-three years before this event, but it is not likely that he was thus tardily commemorating him. His brother Kaspar Karl was married the day before this quartet was begun and it is probably a humorous allusion to that circumstance. But if his brother's marriage was an occasion for humor at the beginning, it lapsed afterward into the sternest tragedy in its effect on the master's life, as will be seen further on in these pages. These quartets are monuments to Beethoven's genius and are classed among the best examples of chamber-music. The Adagio of the second one was thought out by Beethoven one night while contemplating the stars. Somewhat of the infinite calm and serenity of his mood is imparted to it. The incident is related by Czerny to whom it was related by Beethoven himself. The quartets were generally disliked and condemned by musicians when first produced. Cherubini said that they made him sneeze. Others said that Beethoven was music-mad, that they could not be called music, that they were too difficult, unintelligible, and so on. That was close onto a century ago, and they are still unintelligible to some, but we now know that this is not the fault of the quartets as was so naively assumed at that time. The condemnation of them by the performers has a show of reason in it as they taxed their capacity too severely. Wagner had the same thing to contend with for the same reason. After the withdrawal of Fidelio, noted in the last chapter, and with the advent of summer, Beethoven left Vienna on a visit to Count Brunswick, at his seat in Hungary. The Count was a man of exceptional intellectual ability, who had the greatest reverence and admiration for Beethoven's genius. Beethoven was also on excellent terms with the Count's sisters, and later became engaged to one of them, the Countess Therese. It is well known that the Countess Therese exercised a powerful fascination over him, but so did many another of the gifted Vienna ladies in the course of his life. So vast a quantity of work was accomplished by the master during this summer, that it is likely the proximity of these friends only served to stimulate his genius. The Appassionata Sonata was worked over, the Rasoumowsky Quartets were finished, as well as the Fourth Symphony, besides lesser works, so that he could not have spent much time in social intercourse. He was in the period of his greatest productivity; the creative instinct was strong in him and impelled him onward in his work to the exclusion of other desires. Even friendship had to give way in great measure to the passion for creating which had become a necessity of his existence. That the life was a tranquil and contented one may be inferred by the character of the Fourth Symphony. Beethoven loved country life, and surrounded as he was by his friends, whose first thought was for him, he had everything to make him satisfied. The serenity which speaks to us through the Fourth Symphony is something for which the world should ever be grateful. Our highest happiness often comes to us through the frame of mind superinduced by external influences. This symphony is a song of joy, ecstatic in its pure exuberance of spirits; again, it is a benediction that breathes into our minds somewhat of its own spirit of calm and content. The storm and stress of life is forgotten; all is holiday humor. We are in the midst of a Shakespearian comedy, with its alternations of humor and sentiment, its joyous atmosphere, its idyllic simplicity; the forest of Arden has come to us. It was written to celebrate his engagement to the Countess Therese. In it he is inspired by the very genius of happiness. It is as if, having obtained his heart's desire, he invites us to partake with him the joy that the gods have provided. But it is only for once, as if to emphasize the fact that happiness is not the object of existence and is not even our right primarily. He gives few instances in which the element of pain or sadness does not enter to some extent. His works abound in psychological suggestion; they illustrate every phase of life. The philosophic import of the Fourth Symphony is plain. He demonstrates the rarity of pure unalloyed happiness in actual life by the few examples in his compositions in which it reigns supreme. Joy enters incidentally into most of his works. Often it dominates them. He recognized it as part of the scheme of life, but it is usually qualified by other conditions and is only attained through persistent effort; it is never our portion until earned. It does not come unsought like pain and suffering. The Fourth Symphony is lighter than the "Eroica" which preceded it, or the C minor which comes next. The language of joy is always more or less superficial. The tragedies of life have to be told in stronger language, since they go deeper. Happiness is negative, pain positive. The comedies of Shakespeare, in which the note is usually buoyant and felicitous, do not stir us as do the tragedies. Beethoven's visit at Count Brunswick's continued throughout the summer of 1806. He left the Brunswicks in October, but instead of returning to Vienna as was his wont in the autumn, he turned his face toward Silesia, on a visit to Prince Lichnowsky who had an estate there. But the idyllic life left behind at Count Brunswick's was not to be repeated here. His stay was destined to be short owing to a violent quarrel between the Prince and him, which caused an estrangement lasting some years. The circumstances leading up to it can be briefly narrated. When Beethoven arrived at the castle of Prince Lichnowsky, he found other guests there, uninvited but not unexpected, consisting of French officers who had been quartered on the Prince. Napoleon had overrun Germany, and was master wherever he went. Beethoven's rage against him for making himself Emperor had not abated; his dislike extended to the officers as well, and he was not there long before hostilities began in good earnest. It all came about from a desire on the part of the officers that Beethoven play for them. He had the penetration to know that he was regarded simply as a curiosity, that he was called on because no better entertainment was available. Had there been a juggler or a ballet-dancer on hand, these latter might have been preferred. At dinner, a staff-officer had asked him quite innocently if he could play the cello, to which no answer was given; the frown on Beethoven's face, however, boded ill for the evening's festivities. It had been announced that he would play for them, and they expected it as a matter of course. In the nature of things it could not be expected that these men would be able to appreciate Beethoven, or understand much of his art. His reverence for it was great; he felt that it would be a degradation, in a sense, to play for them under the circumstances, and refused. The Prince, with the amiable desire of pleasing his guests, urged the matter, but Beethoven continued obdurate; upon which he told him, probably by way of a joke, that he must either comply or that he would be confined in the castle as a prisoner of war for disobeying orders. This persistence so enraged him that, although it was night, he left the castle without the Prince's knowledge, and walked three miles to Trappau, the nearest post-town. He remained here overnight, and, while waiting for the post-chaise, wrote the following letter to Prince Lichnowsky: "Prince! what you are you owe to chance and birth. What I am, I am through myself. There has been, and will yet be thousands of princes, but there is only one Beethoven."[A] [A] Frimmel's Beethoven. It was raining when he left the castle, and the manuscript of the Appassionata Sonata, hastily packed, became water-soaked and blurred; it bears the marks of that night's journey to the present day. Some difficulty was experienced in procuring his passport for Vienna. It could readily have been obtained by having recourse to Prince Lichnowsky, but Beethoven would not permit this. The matter was finally arranged, and he proceeded on his journey. He nursed his wrath all the way, and on reaching his quarters in Vienna, his first act was to smash a bust of the Prince which stood on a bookcase. Although a reconciliation was effected later, the old cordial relations were never restored. There were times when the Prince called on Beethoven and was not received, when the latter was not in the mood for seeing him. Through his wilfulness, Beethoven lost the annuity which the Prince had settled on him on his coming to Vienna. The initiative in this matter was probably taken by Beethoven himself, as may be inferred from a letter he writes to a friend two years later: "My circumstances are improving without having recourse to people who treat their friends insultingly." The winter of 1806-7 was a period of great activity for Beethoven, although a felon on his finger must have stopped all work for a while. Some important works were published, notably the Eroica Symphony and the Appassionata Sonata. Along with acceptances came commissions, so that his finances appear to have been in a flourishing condition for the time. Beethoven's engagement to the Countess Brunswick was entered into with the consent of her brother. Count Brunswick, who was the only one permitted to share the secret. Every precaution was taken to prevent a knowledge of it coming to the ears of Therese's mother, who would not for a moment have listened to an argument leading to a possible union of her daughter with the poor musician. That Beethoven had marriage in mind is evident from the fact that he once got so far as to write to Bonn for a copy of his baptismal certificate as a necessary preliminary. He wrote in his note-book on the subject as follows: "Oh God! Let me attain her who is destined to be mine and who shall strengthen me in virtue." But it never got any further. The secrecy so strictly enjoined, must have been specially unpleasant to a man of Beethoven's temperament. The opposition that was sure to be developed on the part of the Countess's family may have reverted on his sense of pride to such an extent as to lead him to sacrifice his love to it. He always had his work to fall back on. In the end, his art took precedence of all other considerations; while it permitted friendship, the serenity of which might aid him in his life-work, it excluded love, which might become a rival. His concept of life was to live simply, to entertain no project which would in any way divert his mind from his work. No mere desires of self were to be considered. The Countess Therese never married, but occupied herself with philanthropic work on reaching middle-age. She founded a home for little children in Vienna, the first of its kind in Austria; her own means not being sufficient to maintain it, she enlisted the support of powerful friends from the Empress down, in its behalf. She died in 1861, aged 83. CHAPTER VII VICTORY FROM DEFEAT To those whom heaven favors, the greatest evils turn to greatest good. --GIORDANO BRUNO. Of the summer of 1807, the most notable achievement is the Mass in C. It was written at Heiligenstadt, where he wrote the Heroic Symphony some years before. He remained until autumn hard at work on this, his first mass, as well as on some orchestral works, including, probably the Symphony in C minor, as well as the Pastoral Symphony. It is rather singular that Beethoven, whose nature was on the whole essentially religious, although he affiliated with no church, did not take earlier to mass composition. Some of the best work of Mozart and Haydn is in this form; as organist he must have been familiar with their masses. One can readily believe that the emotional quality of certain portions of Mozart's Mass in B flat, such as the Et incarnatus and the Agnus Dei, must have strongly appealed to him. His thoughts often went toward religious music, and it was easy for him to compose in this style. He recognized the mass as one of the great art-forms, equal to the oratorio or the opera. From Bach's time on, it may indeed be said to have been regarded in this light. It is quite evident that Bach so considered it when composing his grand mass in B minor, which in difficulty of execution, as well as in its extraordinary length, is no longer practicable as a church service, its range in all directions going beyond the requirements of a congregation, or the capacity of the choir. It is evident that Beethoven enjoyed working on the Mass, and was quite at home in this form of composition. Here was plain sailing; he knew what he wanted to do, and went at it without hesitation. There is none of that doubt and groping which is the case with Fidelio, which was continually being worked over, and in reality, never was finished. That religious works had a great hold on his mind, appears from a letter to his publisher in after years in which he states that if he had an independent income he would write nothing but grand symphonies, church music and perhaps quartets. In another letter dated March 29, 1823, toward the close of his life, he stated his intention of writing three more masses. In the Mass in C a new theory is developed in mass composition. It differs radically from the style of church composition made popular by Haydn and Mozart, beautiful as some of that is. Their music is a concord of sweet melodies, illustrating the peace and happiness which a contemplation of the religious life affords. Acting on the principle that beauty is its own excuse for being, they give many examples where the music does not even attempt to fit the sentiment of the words. The Kyrie of Haydn's Imperial Mass would do for a Te Deum, or a Song of Triumph rather than a cry for help. The Kyrie of Mozart's Mass in B flat is an Italian street song which he heard on one of his tours in Italy and worked over for this Mass, and is not at all adapted to the words. There are ideas in the Mass in C which neither Mozart nor Haydn would have tried to attain. Beethoven's aim here is not to please the ear by beautiful melodies, although he does that often enough, but to stir the soul. He bears a message to the listener, which it is greatly to his interest to get at. The Mass in C depicts our innermost experiences. It has a mission and is not simply an end in itself. The Symphonist here shows his individuality as may be expected, since it was composed after Coriolanus, the first four symphonies, Fidelio. In many places the orchestra becomes an independent entity, abandons the choral part, and, rising into majestic strains unattainable in choral composition, tells the story of Christianity in its own powerful way. In Beethoven this ascendency of the orchestra is first apparent; he has demonstrated for all time its greater importance as a means of musical expression than the voice. [Musical notation.] The work throughout is cast on a higher plane than any mass which had appeared since Bach's Mass in B minor. It was written for Prince Nicholas Esterhazy, whose grandfather was Haydn's patron, and was first sung in the chapel of the Prince at Eisenstadt, on the name-day of his wife, the Princess Marie. Hümmel was Kapellmeister there, but Beethoven conducted the performance on this occasion. The Prince evidently was of the opinion that having ordered the work, the master would consider his preferences and prejudices in the composition of it, as Haydn would have done, but as Beethoven could not have done, had he wished. The result was that Prince Esterhazy failed to see its purport or significance and was unable to comprehend it. Beethoven should not have been surprised at this, since he knew himself to be in advance of his time. At the conclusion of the service the Prince made the rather inane remark, "but my dear Beethoven, what have you been doing now?" in allusion to the mass. Beethoven, deeply offended, left abruptly, and returned to Vienna. It may be said in passing that Beethoven frequently managed to disappoint the persons for whom he wrote. This did not lead him to doubt or distrust his powers, knowing intuitively that posterity would justify him. The Mass in C is to-day one of the best known of all masses, and is frequently performed at high festivals in churches having a good equipment of chorus and orchestra. Another great work which was completed about this time was the Symphony in C minor (The Fifth). Here we have a work wholly subjective. It reflects his soul experiences. His approaching deafness brought him face to face with the greatest trouble of his life. The malady progressed slowly but steadily, and rendered him at times hopeless. His suffering, his despair, his resignation and final triumph are embodied in it. It is a subtle analysis of some of the deep problems of life. The history of his own mental state is depicted here. If we consider his malady in its bearing on his life, we have the story of Tantalus told again. Here was a man whose thoughts translated themselves into splendid tone-pictures which the orchestra was to portray. With the mental equipment to create a new era in his art, the medium by which he could apprehend his works was being closed to him. "Is a blind painter to be imagined?" asks Wagner in this connection. If we can imagine a great painter painting his masterpieces, but never being permitted to see any, an analogy may be found in the exclusion of Beethoven from all participation in the rendering of his works, which was the case in his later years, being unable even to conduct them. He wanted to test his work, to ascertain how it would sound in the concert hall, and even at this time the high tones of the violins, which he put to such exquisite uses in later years, and which were such an inspiration to Wagner, were lost to him. By the aid of his philosophy, however, he accepted the situation, resolving to make the best of it; to keep on achieving, to turn his defeats into victories. Beethoven's symphonies mean much in their application to the common life of humanity. Knowing them even approximately, we often find texts which illumine them in the writings of men who went below the surface of things, Emerson, or Carlyle, or Schopenhauer. Thus Carlyle, writing on Dante says: "He has opened the deep unfathomable oasis of woe that lay in the soul of man; he has opened the living fountains of hope, also of penitence." Does not the mind instantly revert to the C minor Symphony? Next in the order of Beethoven's great works comes the Pastoral Symphony, named at first "Recollections of country life." Easily comprehended, as any picture of country life should be, he yet deemed it necessary to give a short explanation at each movement, illustrating the meaning which he wished to convey, although he qualifies this with the words, "mehr Ausdruck der Empfindung als Malerei." [An expression of sensibility rather than painting.] In everything relating to his art Beethoven was tentative. In the sketch-book of this Symphony there is an inscription in his handwriting, "Man überlässt den Zuhörer sich selbst die Situationen auszufinden." [The hearer should be left to find out the situations for himself,] showing that, on considering the matter carefully he changed his mind, and concluded after all, that the explanations were permissible. In but few instances has Beethoven vouchsafed any explanation of his musical intent, and then it seems to have been done reluctantly. It was hardly necessary in the case of the Pastoral Symphony as it is comparatively easy of comprehension. The title gives the clew; the occasional bird notes of quail, cuckoo and lark, the scene at the brook, could hardly be mistaken; while the dance-music in Part III, as well as the storm with its forebodings of terror, convey their meaning plainly to the average intelligence. This poem of nature is always enjoyable, refreshing the mind, and resting the jaded faculties, much as a trip to the country helps us physically. The explanations as Beethoven appended them are as follows: No. I. Allegro: The awakening of cheerful feelings on arriving in the country. No. II. Andante: Scene at the Brook. No. III. Allegro: Merry meeting of country folk. No. IV. Allegro: Thunder-storm. No. V. Allegretto: Song of the Shepherds, and glad and thankful feelings after the storm. Many great composers before and after Beethoven have essayed this portrayal of a storm, Händel, Haydn (Seasons), Glück, Mozart, Rossini (William Tell overture), Chopin, Wagner (Flying Dutchman), are a few instances. The Pastoral Symphony has been dramatized so to speak, that is, it has been put on the stage, the different situations of this nature-poem having been portrayed by living and moving tableaux, pantomimic action and ballet; there was scenery, and the dance of the peasants and the thunder-storm were, no doubt, realistic enough. This representation took place at a festival of the _Künstler Liedertafel_ of Düsseldorf in 1863, also in London. CHAPTER VIII MEETING WITH GOETHE Eine schöne Menschenseele finden ist Gewinn. --HERDER. Beethoven did not have the faculty of teaching except in rare instances. It is not in the nature of things that such a man would consider teaching in any other light than drudgery, and would feel that time so spent could have been much better employed in composition. This was the case already in Bonn, when he had no income and before his creative talent had shown itself. He was only too glad to abandon it as soon as proper encouragement for composition came to him from his publishers. Here and there an attractive lady would be able to cajole him into giving a few lessons on the pianoforte--the Brunswick sisters and Madame Ertmann are instances, but they were intermittent in character, and did not continue long. Two prominent exceptions, however, were the Archduke Rudolph and Ferdinand Ries. True, Czerny was a pupil also, but the lessons did not continue long, as was the case with the Archduke and Ries. Beethoven's acquaintance with the Archduke began in the winter of 1804. Rudolph, then sixteen years of age, seems to have attached himself to Beethoven, then thirty-four, more as a friend than as a pupil. Other masters could have been found under whom he would have advanced more rapidly, and it is quite likely that the Imperial family would have preferred some other than Beethoven, whose republican principles must have made him disliked by them. The Archduke was passionately devoted to music and the friendly relations between master and pupil were maintained almost to the end of the master's life. Rudolph had to put up with Beethoven's outbreaks of temper much the same as if he had been a civilian. He treated this young Prince, brother of the reigning Emperor, much the same as his other friends, and Rudolph had to adapt himself to his master's wishes. He ordered his chamberlain to set aside the observance of the rigid etiquette of the Court, established by his mother, Maria Louisa of Spain, when he learned that it was one of the things which made Beethoven lose his temper. Some of the master's best work was written specially for Rudolph and when the latter left Vienna in 1809, Beethoven wrote the sonata, Les Adieux L'absence, et le Retour, to commemorate the occasion. He inscribed it as follows: "Der Abschied am vierten Mai gewidmet und aus dem Herzen geschrieben." Rudolph had an intuitive perception of Beethoven's greatness and was glad to be near him, not only to learn from him, but to enjoy his friendship. He carefully preserved Beethoven's letters and in every way showed his regard for him. On the high level which music made for these men, artificial distinctions were forgotten; the Prince became the disciple. He was a fine performer, with, as may be supposed, special reference to Beethoven's works. Beethoven was, no doubt, impressed by Rudolph's rank, although there is very little evidence of it in the anecdotes which we have relating to them. He met his friends on the common ground of his art, where he found no superior. As before stated Beethoven did not take to teaching. It was _Dientschaft_ to him in the full sense of the word. He does not seem to have interested himself as much in Rudolph as in Ferdinand Ries. In the case of the latter an artist was being prepared for a career; some of Beethoven's own skill as performer was being perpetuated in Ries, while with Rudolph no amount of technical knowledge would have advanced the art much. He not only accepted no payment from Ries for the lessons given him, but frequently sent him money unsolicited when he had reason to suppose he needed it. In the old Bonn days, after the death of Beethoven's mother, when the young man was in sore straits, Ferdinand's father, who was a member of the Elector's orchestra with Beethoven, had helped the latter in word and deed. Ferdinand then was but four years of age. Beethoven was famous by the time Ferdinand had reached manhood; when he presented himself to the master with a letter from his father, he was cordially received, and was soon on the footing of an intimate friend. Beethoven when giving him lessons was patient to a degree that was not natural to him. "I attribute this," he states, "as well as the long continued friendship he maintained toward me, largely on account of the esteem and regard he felt for my father. He often made me repeat an exercise ten times. The lessons frequently lasted two hours. He was not generally so particular about lapses in execution, but if I was lacking in expression, in crescendo and diminuendo, he would make me repeat the passage until he was satisfied." Ries made good use of his opportunities, and became a distinguished performer on the piano, ranking in this respect as high as any man of his time. An offer to Beethoven of the post of Kapellmeister by the King of Westphalia, Napoleon's brother, in 1809 brought about one of the inevitable quarrels that marked Beethoven's association with his intimates. Ries was the victim this time. Beethoven's dislike of Napoleon, and the French in general, should have been sufficient to deter him even from considering the matter. The post carried with it a good salary however, 600 ducats (about $1,400), and the duties were light. It meant a comfortable maintenance with plenty of time for composing, and from this point of view, the offer had its attractions. A certain fixed income, through which he could be independent of his publishers, was what he chiefly desired. From every other point of view, however, the project must have been distasteful to him. At middle-age, the mind of such a man, occupied almost wholly with an ideal world, shrinks from encountering new and untried scenes. Had he accepted it, he probably never would have remained, as his love for Vienna and the old and tried friends left behind would have acted as a magnet irresistibly drawing him back. He seems not to have considered it seriously. As soon as the matter became known, however, the Archduke and two other of Beethoven's friends, the dashing young Prince Kinsky (who for bravery at the battle of Aspern was decorated on the field with the Maria Theresa cross by the Archduke Charles), and Beethoven's old friend Prince Lobkowitz--got together and made up an annuity of 4,000 florins, paper money. Of this sum the Archduke contributed 1,500 florins, Prince Lobkowitz 700 and Prince Kinsky 1,800. Owing to the depreciation in paper money the amount was considerably reduced shortly after, but he continued to draw from this source about $700 per year to his death according to Sir George Grove. Beethoven delayed giving a decided answer while the negotiations for the annuity were dragging along. When it became evident that he would not accept the position, the offer was made to Ries. Some officious person informed Beethoven that Ries was trying to get the post away from him in a questionable manner. This was not true, but Beethoven broke off all relations with him and would not see him for three weeks. The anecdote as related by Ries is as follows: "After Beethoven had declined the position, I at once sought him to ascertain if he really did not intend taking the post, and to get his counsel in the matter. But whenever I called, Beethoven was not in, and my letters to him met with no response. Three weeks elapsed when I met him accidentally on the Redoubte; I went up to him and told him the object of my visits. Beethoven looked me over and said cuttingly, 'So! and do you think you could fill a post that has been offered to me?' and left me. Determined on having an understanding with him I again sought him the following morning. His servant in an impudent manner told me that Beethoven was not in, although I heard him singing and humming in an inner room, as was his habit when composing. I attempted to enter forcibly, upon which the servant took hold of me, with the intention of putting me out. I grappled with him and threw him to the floor. Beethoven hearing the noise came out in a rage. I was equally angry and heaped reproaches on his head. The master was too astonished to answer, but stood looking at me. Finally, explanations were offered and then I first learned of Beethoven's grievance against me. I had no difficulty in proving my innocence in the matter, and Beethoven, to make amends, at once left his work and went out with me to see about the position, but it had already been given out." Ries finally went to England where he acquired fame and fortune. He kept up a correspondence with Beethoven to the end; some of the master's most interesting letters are those written in his later years to his former pupil. Ries became a very prolific composer, whose works embrace almost every class of music, among which is to be mentioned several operas, oratorios, symphonies, much chamber-music, and many pianoforte sonatas, none of which, however have survived to the present day. The settlement of the question about his remaining in Vienna, and the security of the future brought about by the annuity, had the effect of increasing the productivity of the master. The sketch-books of this period abound in studies for orchestral, chamber and vocal studies. It was characteristic of Beethoven to show in this manner his appreciation of the compliment tendered him. The year 1809 was not propitious to creative work. War raged in Vienna and vicinity. The city was bombarded by the French in May, and was occupied by them much of the summer. Several important battles were fought nearby. Contrary to his usual custom, Beethoven remained in the city throughout the summer. His residence was in an exposed position on the bastion, where he remained the larger part of the time, occasionally visiting his brother Karl, who also remained. He was at Karl's home while the bombardment was going on, and, during the worst of it, sought refuge in the cellar, where he even padded his ears to escape the noise. The terrific reports on the inflamed tissues of his ears distressed him greatly, and must have added permanent injury to the organs already in a bad condition. That the achievement of the solitary worker during the summer was more important and far-reaching in its effects than that of the belligerents, will hardly be gainsaid. The latter wasted a lot of ammunition, destroyed human beings and property, and made a good deal of noise for the time being, after which things settled down to about the same condition as before; while Beethoven added solid wealth to the world in its most lasting form. There is a falling off in his compositions the following year, which is generally attributed to the breaking of his engagement with the Countess Therese. That he should have suffered to such an extent on this account, is at least open to question. His art was of more importance to him than any other fact in life. It was only by a complete surrender of everything else that he achieved what he did in it. He had many bitter disappointments at different periods of his life, which, however, did not take him away from his work. At all events, he gave no sign, contrary to his usual habit. He was reticent on the subject of his compositions, but was not averse to talking of his troubles. A man so entirely given over to one idea, as was Beethoven, could hardly take such a step as marriage at the age of forty, thereby changing his whole course of life. The passion for creating had grown to such an extent, that he became impatient of everything which interfered with it. It is possible that the Countess Therese, noting this, felt that there would be little chance for happiness in such a union, and wisely broke it off. He could not have been considered eligible in any event by a family like the Brunswicks, noted for extravagant living and a desire to occupy a prominent place in society. Beethoven's income was never large. It was at times insufficient for his simple wants, owing to his ignorance of the value of money. That he managed to fall in love with a frequency only equalled by his impetuosity, must be admitted. But when the question came fairly before him, marriage or music, he had but one course. His art was a jealous mistress which would brook no rival. If he took the breaking of his engagement so much to heart that it interfered with his work, how was it possible, we may ask, for him to have made violent love to Bettina Brentano during this summer of 1810? Within two years afterward he was as badly smitten with Amalie Seebald the singer. We can only reiterate the former statement, music was his one passion, in this he was supreme. His art had so strong a hold on him that nothing else could come between. These love affairs were episodes in his social life. They were as episodical with the ladies concerned, who later, generally married in their own station, and, let us hope were happy ever afterward. The artistic temperament will account for these rhapsodies. Ill health in this period probably had as much to do with his lessened productivity as anything else. Schindler states that he had been on bad terms with his stomach for many years of his Vienna life. Confirmation of this is to be found in Beethoven's letters in which complaints about stomach and intestinal troubles are frequently met with in these years. These gastro-intestinal disturbances which so afflicted him had their origin in the chronic liver trouble to which he finally succumbed. In the spring of 1812 he resolved by the advice of his physician to try the baths of Bohemia, and we find him at Töplitz, one of many notabilities, who were spending the summer at this place. Here he made the acquaintance of Goethe whom he held in great esteem. It was here also that he met Amalie Seebald of whom mention has already been made. She was a fine singer, and a beautiful, amiable woman of considerable talent. Beethoven wrote the following in her album: Ludwig van Beethoven Den Sie wenn Sie wollten Doch nicht vergessen sollten. Ludwig van Beethoven Whom if you would Forget, you never should. It may be said in passing, that she was not the last to whom Beethoven yielded his susceptible heart. It would make a long list were it arranged chronologically, from the early Bonn days to his forty-fifth year. [Illustration: Fac-simile of a letter from Beethoven to Amalie Seebald, written by Töplitz; during the summer of 1812. The autograph, from which the fac-simile is obtained, is in the Lenox Library, New York, and was photographed for this work by permission of the librarian.] [Transcriber's note: The letter reads thus (words that I'm not sure of are marked with asterisks) "Es geht schon liebe A. besser wenn Sie es anständig heißen, allein zu mir zu kommen, so können Sie mir eine große Freude machen, ist [a]ber daß Sie dieses unanständig finden, so wißen Sie, wie ich die Frejheit aber Menschen ehre, und *wie Sie dies *heuer hierin und in andren Fällen handeln mögen nach ihren Grund für zueinander wie Mühe, mich finden Sie *nur gut und als "Ihren Freund Beethoven"] An incident of his visit at Töplitz, showing Beethoven's humility and kindliness will bear narrating, as it was characteristic of the man. It relates to a stern parent, a lovely daughter, an ardent wooer. The first two characters of the _dramatis personæ_, were the innkeeper, at whose house Beethoven dined, and his daughter. The part of lover was taken by Ludwig Löwe, an actor, while Beethoven's part in the little drama is not much more important than that of scene-shifter. Löwe was a man in good standing, and came from a family of some prominence, but the father objected to him and forbade the daughter speaking to him. It appears that Beethoven was in the habit of coming late for dinner, so the plan was hit upon that Löwe was to take dinner late also, at which hour, the other guests having eaten and gone, and business being over for the time, the father was not apt to be around to interfere. "All the world loves a lover." Beethoven was an interested spectator of the little comedy, no doubt casting occasional friendly glances in the direction of the young couple. The father finally appeared on the scene, ordered the actor to leave the house, and forbade him coming there any more. At this crisis the lovers were in despair, that is for a while. Love laughs at locksmiths, as we know, and it had not got so far as that yet. Löwe, with the resources of a true lover, managed to meet Beethoven accidentally away from the inn, and looked at him so intently that he was rewarded by an answering nod of recognition from the master. The ice being broken, the actor disclosed his troubles. Meeting with sympathy, he was emboldened to ask him to deliver a letter to Fräulein Therese. To this Beethoven agreed, and, taking the letter, started to go, thus closing the interview. But Löwe was not so easily gotten rid of. With an embarrassed manner, he managed to convey to Beethoven the fact that there would be an answer. "So! And you wish me to deliver it? Well, meet me here to-morrow;" and so Beethoven became the go-between for the lovers during the remainder of his stay in Töplitz. Allusion has already been made to the acquaintance which he formed with Goethe this summer. That Beethoven had the highest esteem for the poet, there is no doubt. In speaking of him in after years, he said, "Who can thank sufficiently a great poet? He is the most precious jewel of the nation" (kostbarste Kleinod einer Nation), which is much like Carlyle's remark on the great poet. "The appearance of such a man (Goethe) at any given era, is in my opinion the greatest thing that can happen in it. A man who has the soul to think and be the moral guide of his own nation and of the whole world." Goethe and Beethoven were on friendly terms and saw a good deal of one another during this summer. The acquaintance must have made a powerful impression on Beethoven. Goethe, the senior by many years, whose transcendent intellect had won him a world-wide reputation, was no doubt the cynosure of all eyes. Töplitz was full of notabilities. Thayer gives a long list of prominent persons, from royalty down, who sojourned there this summer. It must have been a very agreeable experience to the younger genius, whose fame had not yet penetrated much beyond Germany, this friendship. Had he possessed a tithe of the worldly wisdom of the elder man, and had regulated his conduct in accordance with the prejudices of the other, the friendship might have continued. Much as he desired this, it does not seem to have occurred to him to even try to make a good impression. Utterly lacking in self-control, he remained the same headstrong impulsive creature, while in Goethe's company, that he had always been. Whether or not the story is true of his meeting the Imperial family while with Goethe and disdaining even to answer their salutations, walking on and compelling the party to divide so as to give him the middle of the walk, while Goethe stood aside bowing low with uncovered head,--it is nevertheless more than probable that Beethoven showed his scorn for conventionality in numerous ways, thereby calling down on himself Goethe's disapproval. Born courtier that he was, it must have been mortifying in the extreme to him to be with Beethoven and witness his rudeness and contempt for appearances. So far as known, Goethe never had anything more to do with him after this summer. On leaving Töplitz he writes to Zelter, Director of the Berlin Singakademie, mentioning Beethoven casually or as an afterthought, and alludes to him as an "entirely untamed (_ungebändigt_) person." From this time on, he seems to have excluded him from his thoughts. Beethoven's music was frequently performed at Goethe's house at Weimar. We read in "Eckermann's Conversations" that on such occasions the company would relate incidents from Beethoven's life, but Goethe never mentioned him. Poet and musician were utterly dissimilar; it is not likely that either influenced the other to any appreciable degree. "It is a great folly," said Goethe in 1824 (Conversations with Eckermann) "to hope that other men will harmonize with us. I have never hoped this. I have always regarded each man as an independent individual, whom I endeavored to study, and to understand with all his peculiarities, but from whom I desired no further sympathy. In this way have I been enabled to converse with every man, and thus alone is produced the knowledge of various characters, and the dexterity necessary for the conduct of life." It was probably in this coldly analytical frame of mind, that the great councillor viewed the composer. But it was a momentous event to the latter to know Goethe. He had before this set to music a number of his ballads and had only recently composed the music to his Egmont. Many years afterward, in 1822, in an interview with Rochlitz who made a pilgrimage from Leipzig to make his acquaintance, he reverts to this time. "Since the Carlsbad summer when I met Goethe, I read him every day, that is when I do read. He has killed Klopstock for me, but Goethe he lives and he wants us all to live. This is why it is so easy to make music to his words." CHAPTER IX OPTIMISTIC TREND Thus, with what has hitherto been effected, the clue to the labyrinth of what is yet to be done is given us. --HERDER: _Apotheosis of Humanity_. Beethoven visited quite a number of places during the summer of 1812 in quest of health. While at Carlsbad he gave a concert in aid of the people of Baden, who had lost heavily through a disastrous fire there, on which occasion he extemporized. It seems to have been a success financially, but not artistically. In a letter to the Archduke he cites it as being "a poor concert for the poor." "Es war eigentlich ein armes Koncert für die Armen." This was owing to lack of time for rehearsals, and to the fact that only one other person, Herr Polledro, a violinist of Turin, took part in it. The concert was given within twelve hours from its inception, because many noteworthy guests were on the point of leaving town, and their presence was desired to insure a good attendance. The necessity must have been great to induce him to undertake it at all. His dislike for improvising for others was deep-seated, and was increased by his deafness. In the fall we find him visiting his brother Johann at Linz, where he made quite a long stay. It was not alone Johann whom he was visiting; he had good friends there, among them Kapellmeister Glöggl, whom he saw nearly every day. At the latter's request the master composed three equali for trombones for All Souls' Day, then near at hand. These equali, as it turned out, were eventually used for Beethoven's funeral. The Kapellmeister's son, then a lad of fourteen, relates an incident of this time with Beethoven as the central figure. A resident of Linz, a certain Herr Graf von Dönhoff, who was a great admirer of Beethoven, gave an entertainment in his honor. After some of his music had been rendered by others, Beethoven was asked to extemporize, which he declined absolutely to do. Shortly after he disappeared. Supper being ready a search for him was instituted, but he was not to be found, so the company, after some delay, repaired to the adjoining room. They had hardly seated themselves at the table, when they heard some one at the piano. Gradually, one by one, they found themselves in the other room, where Beethoven was extemporizing. This he kept up for nearly an hour, when, suddenly coming to a realization of the circumstances, and looking around, he saw the entire company listening in rapt attention. He at once got up from the instrument and hastily left the room, either through anger or embarrassment. Such was his haste that he ran against a table containing fine porcelain bric-a-brac, which, of course, was shattered. The Count, with easy good nature, made some reassuring remark, upon which they all made another essay at the supper. His object in going to Linz was not altogether for the purpose of making visits. A disagreeable duty had to be performed; Johann's relations with a young woman, whom he had taken as housekeeper, had become a scandal; the good repute of the family was at stake, and Beethoven went there with the express design of putting an end to the matter. Johann was not at all amenable to argument, and contested the elder brother's right to interfere. The dispute became so bitter that a personal combat between the brothers occurred. It finally required the combined ecclesiastical and secular authority of Linz (bishop, magistrate and police), to effect the expulsion of the lady from town. At this turn of affairs, Johann, bound to have his own way, married her. This year saw the completion of the Seventh and Eighth Symphonies besides other important compositions; not so bad an achievement for a sick man, this record of two years' work. Sick or well, at home or abroad, his work went on; it was a part of his life, as necessary, apparently, as eating or sleeping. In size the Seventh Symphony exceeds any of the preceding ones. "Eine meiner vorzüglichsten" (one of my best), is Beethoven's statement in regard to it. Here the composer's meaning is not so readily elucidated as in the Pastoral, for instance. It means all things to all people. He usually had a clearly defined purpose or idea before him when composing, particularly in the case of his large orchestral works. Of the creations of such a man, it was to be expected that they would increase in grandeur with each succeeding one. Every great thing achieved is only an earnest of still greater in reserve. The fertility of his mind was exhaustless. As he penetrated deeper into this new world of the imagination, wider vistas were constantly being opened before his mental vision. "What I have in my heart must come out when I write," he stated to Czerny. "I never thought of writing for fame and honor." Grandeur and simplicity are prominent traits in Beethoven's character and these are exemplified in the Seventh Symphony. Wagner calls it the Apotheosis of the dance. "Der in Tönen idealisch verkörperten Leibesbewegung," [an ideal embodiment in tones of the movements of the human form]. This dance element is the characteristic trait of the symphony; the dance element on a colossal scale. Listen to Wagner's summary: "But one Hungarian peasant dance in the final movement of his Symphony in A (the Seventh) he played for the whole of nature; so played that who could see her dancing to it in orbital gyrations must deem he saw a planet brought to birth before his very eyes." In these later symphonies we see the beginnings of the mysticism which so profoundly influenced Beethoven in his last years, reaching its consummation in the Mass in D, the last Quartets, and the Ninth Symphony. From this period on, the picture to be drawn of him is of a man retiring more and more into himself as his growing experience with the world shows him his unfitness for it. Only in his work did he have any real reason for living. His every-day life became, for the most part, a phantasmagoria, wherein persons and events continually changed from grotesque to sublime, where nothing was stable or to be depended upon. The only reality was in his art. The consciousness that he was composing works that would go down the ages and delight many generations to come, was probably satisfaction enough to him to compensate him for anything he was called on to endure. With the progress of his deafness his inability to cope with even the ordinary affairs of life increased, and this also had the effect of withdrawing him from the world. The spiritual insight gained by years of introspection, of communion with the higher part of his nature enabled him to discover truths hidden to the consciousness of the ordinary man. "That power of shaping the incomprehensible now grows with him; the joy in exercising this power becomes humor. All the pain of existence is wrecked upon the immense pleasure derived from the play with it; the creator of worlds, Brahma, laughs to himself as he perceives the illusion with reference to himself; regained innocence plays jestingly with the thorns of expiated guilt; the emancipated conscience banters itself with the torments it has undergone. And all his seeing and his fashioning is steeped in that marvellous gayety (_Heiterkeit_) which music first acquired through him." (Wagner.) A peculiarity of Beethoven's work often commented on, is the extreme simplicity of his themes as they first appear in his sketch-books. These are usually elaborated, thus changing their character, taking on new meaning with the growth and development of the idea in the composer's mind; when through with it, however, the thought appears fresh and spontaneous, such was his consummate art, as if it had never undergone any elaboration. But sometimes the theme maintains its original simplicity, and the masterwork appears in the orchestration which surrounds it; at times even this maintains an archaic simplicity. Thus in the coda of the vivace of the Seventh Symphony, a simple melody is reiterated eleven times in succession, with no other orchestration than the pedal-point on E by the rest of the instruments. The symphonies in general are the language of a buoyant, gay, blithesome mood, as befits their design for concert use. In them, for the most part, he addresses people in their holiday humor. His experience with Fidelio may have impressed the fact upon his mind that sorrow and pain should be sparingly portrayed on festive occasions. Not so with the piano sonatas, which can be heard and studied in the privacy of one's home. Even the quartets may be placed in the category since they do not require an elaborate equipment and preparation for their production. Take him all in all optimism prevails with him, or rather, in true philosophic spirit, he demonstrates that the sorrow, the inevitable trouble and misery of life, is more than offset by the good things the gods have provided. Life, after all, is a precious gift, which should be duly appreciated. A period of enjoyment, gayety, strengthens and fortifies the mind, and enables it better to bear the burdens when they come. The great creative genius, must perforce, in the very nature of things, be optimistic in his chosen work. He is more alive, more possessed with the belief that life with its opportunities is worth while, than is the case with the ordinary man going about his petty concerns. In common life, the busiest man is the happiest man, that is the most satisfied; and this contentment springs from the consciousness of doing something worth doing, the advantage of which will remain. With the man of genius, the feeling rises to elation, to rapture, when he considers the transcendent, imperishable nature of his work. "Dass Hervorbringen selbst ein Vergnügen und sein eigner Lohn ist." The Eighth Symphony which was brought out at the same time as the Seventh is the shortest by a few bars, of the nine. It was completed in about four months from the date of its inception. Here as in the Seventh, the dance element is in the ascendant, commanding, swaying everything, thus coming back to first principles, almost to the origin of the art, as an art. The dance is the primordial, autochthonic form of music; its foundation so to speak. The song had its origin in the dance as indicated by its name "ballad." It is a comparatively simple matter to trace its upward course in instrumental music, as such. It is conceivable that people from remote times on, had the faculty of originating tunes, and of humming and singing them, and dancing to them long before such things as scales and notation were conceived of. Song and dance must have come into being at the same time, and the earliest dancing was done with a singing accompaniment. As people advanced in the art and became able to manufacture instruments with which to produce music to dance by, it is readily apparent that those persons who did not dance, derived pleasure from listening to it. The next step was to play these dance tunes without dancing. This naturally led to a collection of dance tunes. By playing three or four in succession it was soon found that a more agreeable effect was produced by selecting those differing in rhythm. Here we have the suite, the earliest orchestral form. After a while it was found that a change of key heightened the effect, and, when composing purely orchestral music not intended for actual use in dancing, the more original of the composers at times allowed the strict dance form to fall into abeyance in one or two movements to enable them to try their hand in another style, and also for contrast. A broadening and augmenting of the different forms and we have the sonata. The symphony is an enlargement of the sonata. All our intellectual progress is an unfolding, like a flower from the bud. We have first an impression, then an opinion, then demonstration. Many years were to elapse before the next and last symphony was to appear; years in which the ripening process was to go on, and which were to culminate in the Mass in D, the Choral Symphony and the last quartets,--works that are in a class by themselves in the same sense that the works from the Third Symphony on, up to, and including the Eighth, are in a class apart from the others. His compositions prior to the Third Symphony are in the style of Mozart and Haydn. They are the naïve utterances of the young musician who does not yet realize that he has a mission to perform; whose ambition was to be ranked with his great predecessors. Of the works of the second period, it can be said that their most prominent characteristic is gayety (_Heiterkeit_). They are not all in this mood, and but rarely is the mood maintained throughout a single work, but it exists to the extent that it dominates it, just as the key-note to his later works is to be found in his mysticism. The works of the second period are coincident with his best years physically and when his mental powers had reached their highest maturity. When he found out what manner of man he was and realized the place he was destined to occupy among the great ones of earth; when he had accepted his destiny and had made his peace with himself it is easy to understand how a certain gayety and serenity should have spread itself over his life and have communicated itself to his works; and though this serenity was alternated by periods of despair, he allowed no more of this to appear in his work than his esthetic sense approved of. Like all highly organized people he sounded the gamut of joy and sorrow. His journal entries tell the story. One day, exulting in life and its possibilities he writes, "Oh, it would be glorious to live life over a thousand times." At another time he calls upon his God in abject despair to help him through the passing hour. At one time life is so difficult a problem that he sees not how it can be continued at all. Then he loses himself in his creations and soars into regions where his troubles cannot follow. This joyousness is the portion of many extraordinary people. Haydn and Mozart had it. "He has among other qualities that of great joyousness," says Carlyle, in speaking of Richter. "Goethe has it to some extent and Schiller too. It is a deep laughter, a wild laughter, and connected with it, there is the deepest seriousness." CHAPTER X AT THE ZENITH OF HIS FAME Fate bestoweth no gift which it taketh not back. Ask not aught of sordid humanity; the trifle it bestoweth is a nothing. --HAFIZ. Napoleon's star, hitherto so uniformly in the ascendant, was now on the wane. His victories at the battles of Lützen and Bautzen in May of 1813, could not atone for the disaster of Moscow in the previous year. The crushing defeat encountered by the French at the battle of Vittoria by the English under Wellington, and the battle of Leipzig in October of the same year showed the world that here was only a man after all; a man subject to the usual limitations and mutations of mankind. The demigod was dethroned, the pedestal knocked from under, and all Europe rejoiced. The nightmare of fear which had so long pervaded all classes, was after all only a bad dream; the incubus could be shaken off, and mankind again resume its normal mode of living. Waterloo was already foreshadowed in the events of this year, and the people were wild with joy. The alliance which followed Napoleon's marriage to the Austrian Archduchess did not have the good political results which Metternich expected from it. The war indemnity of fifteen millions of dollars, the cession of provinces whereby three and one half millions of people were lost to Austria, the reduction of the army to 150,000 men, exactions made by Napoleon at the time of the marriage, did not tend to make him popular. The alliance existed in name, not in sentiment. He was still regarded as the conqueror, not the ally. Austria had been lukewarm all along, and when she changed front in 1813, and joined the coalition against him, acting in concert with England, Russia and Prussia, the measure had the moral support of the nation. This was three years after his marriage to the Archduchess. The news of the battle of Vittoria reached Vienna on July 13. Beethoven was importuned by a clever friend, M. Maelzel, a musician, to write a symphony in commemoration of it, and to call it "Wellington's Victory." Maelzel was a man of remarkable mechanical ingenuity. He had before this won his way into Beethoven's good graces by making him an ear-trumpet, which he used for several years. He was the inventor of the metronome and a man of considerable intelligence. He had invented a Panharmonicon, an automaton instrument containing most of the instruments found in full orchestra, on the principle of the modern orchestrion. Allied to his talents as musician and inventor were those of good business ability and a knowledge of human nature. The Battle Symphony appears to have been written originally for the Panharmonicon. "I witnessed," says Moscheles, "the origin and progress of this work, and remember that not only did Maelzel induce Beethoven to write it, but even laid before him the whole design of it; writing the drum marches and trumpet flourishes of the French and English armies himself, giving Beethoven hints how he should herald the English army by the tune of 'Rule Brittania;' how he should introduce 'Malbrook' in a dismal strain; depict the horrors of the battle, and arrange 'God Save the King,' with effects representing the huzzas of the multitude. Even the idea of converting the melody of 'God Save the King' into a subject of a fugue in quick movement emanates from Maelzel." It is hardly conceivable that Beethoven, if left to himself, would have produced anything of this sort. But it exactly suited the popular feeling, and was such a success that Beethoven was induced to arrange it for full orchestra. This work is never classed among his symphonies, although it served to make him very popular with the Vienna public. The presence in their midst of the composer of the Eroica Symphony in these stirring times, was a significant fact, which was bound to be duly exploited by the Viennese. The Battle Symphony confirmed and emphasized Beethoven's stand as a patriot. He was consequently greatly looked up to by the young men of the time, in particular by the student element, already of considerable importance in Vienna, who made an idol of him. He was now everywhere in demand, his music of necessity being a part of the programme of every concert or important event in the City. It is a national characteristic with the Germans to celebrate every issue with music. A great occasion called for a great demonstration. When therefore, it was proposed to give a concert in aid of the Austrian and Bavarian soldiers disabled at the battle of Hanau, where the French were intercepted after their retreat from Leipzig on October 30, the matter was intrusted to Beethoven as being the man best fitted for the work. It was stipulated that Beethoven's music was to occupy the programme exclusively, which gave him a good opportunity to produce the Seventh Symphony, still in manuscript. An aggregation of eminent musicians volunteered their services for the occasion, sinking their differences in patriotic elation. Moscheles, already then a great pianist, played the cymbals. Meyerbeer presided at the big drum. Spohr took a prominent part, together with Salieri, Romberg and Hümmel. The fact that Beethoven conducted it indicates that his deafness could not have been so bad at this time. The concert took place on December 8, and, as may be supposed, was a brilliant success. It was repeated four days later. At each performance, the principal event, was, not the Seventh Symphony, but rather the Battle-piece, which, performed by full orchestra for the first time, won loud and frequent applause. After the second performance Beethoven gave a letter to the public in which he says, "The concert was a rare assemblage of eminent performers, each glad to contribute by his presence and talents something towards the benefit of the country, even to the extent of taking subordinate places in the orchestra where required. On me devolved the conduct of the whole, because the music was composed by me. Had it been written by any one else, I would as cheerfully have taken my place at the big drum, for we were all actuated by the feeling of patriotism and the desire to benefit those who had sacrificed so much for us." The concert had to be repeated in January and in February following, as patriotism was still the ruling idea with the populace. At the February concert the Eighth Symphony was on the programme, but in each case the _pièce de résistance_ was the Battle Symphony. It was produced again in March, when Beethoven conducted it, together with the Egmont Overture, at the annual concert for the Theatre-Armenfonds. The symphony soon found its way to England and enjoyed great popularity there from its connection with Wellington. It frequently appeared on the programmes under the name of Wellington's Victory. The general esteem in which Beethoven was held by the Viennese led to a demand for another hearing of Fidelio, which had been out of sight and mind for eight years. The libretto was again worked over (this time by Treitschke), and submitted to Beethoven. The revised form seems to have pleased him at once, although very important changes were made which imposed on him a herculean task. New music had to be written for certain portions, and the whole rearranged and adapted to the new conditions. Everything was going Beethoven's way in these years, which may explain his good-natured acquiescence in these demands. "Your revision suits me so well," he wrote Treitschke, "that I have decided once more to rebuild the desolate ruins of an ancient fortress." This time the opera was a pronounced success, although alterations and emendations were in order more or less during the entire season. On July 18, it was performed for Beethoven's benefit. Moscheles made a piano arrangement of the score, and must have considered it a great task, as he wrote at the end. FINIS. WITH GOD'S HELP. When Beethoven saw this he wrote underneath, "Oh man, help thyself!" The piano arrangement was dedicated to the Archduke and published in August. The year 1814 was a memorable one for Beethoven. Important events crowded fast on his horizon, chief of which were those proceeding from the meeting of the Congress of Sovereigns in Vienna in the autumn of this year. Napoleon was in the toils; he had been forced to abdicate and was now a prisoner on the island of Elba. When the treaty of peace was signed at Paris on May 30, 1814, between France and the allies, it was agreed that all the powers which had been engaged in the war on either side, should send plenipotentiaries to Vienna in general Congress to arrange for the conclusion of the provisions of the treaty of peace. The Congress met in November of the same year, and was characterized by a degree of magnificence which renders it unique of its kind. The Emperor and Empress of Russia, the kings of Prussia, Bavaria, Denmark and Würtemburg were present in person. England and France were represented by their highest nobles. Spain, Sweden and Portugal sent representatives. The advent of a hundred great personages in Vienna naturally brought other distinguished visitors there and the gayeties that supervened, now that the wars were a thing of the past, occupied the time and attention of the visitors to such an extent that for three months nothing of a business nature was attempted by the Congress. These were halcyon days for Vienna. Peace was restored after twenty years of such warfare as only a Napoleon could inflict, the nervous tension became a thing of the past, and sovereign and noble could again take up the chief occupation of life, enjoyment. The city fathers, on learning that the Congress was to be convened in Vienna, commissioned Beethoven to write a cantata of welcome to honor the visitors. The poem "Der glorreiche Augenblick" (The Glorious Moment), was chosen, which Beethoven set to music. As may be supposed the new cantata served to increase his fame, although as a work of art it is about on a par with the Battle Symphony. Beethoven occupied a prominent part in the many notable gatherings which were a feature of this winter. Associated in people's minds as a harbinger of the new era, his popularity increased in line with the ever brightening political horizon. The Archduke enjoyed having him at his receptions, introducing him to the sovereigns, and made much of him generally. It was at the Archduke's apartments that Beethoven was introduced to the Empress of Russia, who showed him much attention, both here and when meeting him elsewhere. He met her frequently at Count Rasoumowsky's, who as Russian Ambassador entertained lavishly in honor of his distinguished guests. He afterward related humorously how the crowned heads paid court to him, referring to the urbanity and courtesy which the Empress in particular, used toward him. Beethoven is on record as saying that he liked being with the aristocracy. He seems to have had no difficulty in impressing on the Empress the right concept of his importance as man and artist. In acknowledgment of the courtesies which he received from her, the master composed for her a Grand Polonaise (in C, opus 89) which, in company with the pianoforte arrangement of the Seventh Symphony he dedicated to her. Shortly after the assembling of the Congress Beethoven gave a concert for his own benefit, at which the new Cantata as well as the Battle Symphony and the Seventh Symphony were performed. The Riding Hall, an immense structure, capable of seating six thousand persons was placed at his disposal, for which, however, a large price, one-half the receipts, was exacted, so Frimmel states. With sublime confidence Beethoven sent out invitations in his own name to the visiting sovereigns and other notabilities, all of whom responded, with the result that the hall was crowded and the concert proved to be a great success. As a result of the winter's activities, Beethoven's finances were greatly improved. He displayed a degree of business ability during this year, which was not to have been expected from a man of his temperament. His profits from one source or another were such that he invested money to the extent of ten thousand florins, in shares of the Bank of Austria. It was his first and only investment, undertaken as a provision for the future. That Beethoven kept his head in the face of all this adulation is evident from a letter written at this time to a friend at Prague in which he says, "I write nothing about our monarchs and monarchies. The intellectual realm is the most precious in my eyes, and far above all temporal and spiritual kingdoms." It was indeed a brilliant winter, but all this joy was suddenly changed to something akin to terror by the news of Napoleon's escape from Elba in March of 1815, and that he was assembling his forces for another campaign. The gayeties had to be discontinued, the members of the Congress confined themselves to the work for which it was convened, the result being that the treaties were signed by the eight powers on June 7, upon which the Congress disbanded. This was just eleven days before the battle of Waterloo. In November of this year Beethoven's brother Karl died, leaving the composer as an heritage his son Karl, then nine years of age. With the clairvoyance which approaching dissolution often brings, the father saw that the uncle would be a much better guardian for the boy, than the mother, and consigned him to Beethoven's care almost with his last breath. It was characteristic of such a man as was Beethoven, to accept the charge without hesitation, from an exaggerated sense of duty; to fight for its possession even, although it revolutionized his life and brought him face to face with all sorts of difficult and untried conditions. As might have been expected, Karl's widow, who was the daughter of a rich citizen, contested his right to the control of the boy, and began legal proceedings to obtain possession of him. This was the advance-guard of a series of troubles that began to close in on him at this period, ending only with his life. Years of litigation followed, the issue being at times in favor of one side, then of the other, the boy meanwhile being in charge of the successful party. The new responsibility, assumed with scarcely a thought as to consequences, not only interfered with the bachelor habits of a lifetime, but the mental disturbance occasioned by the lawsuits which ensued, seriously interrupted his work, so that for some years very little was accomplished in the way of new compositions. "The higher a man is," said Goethe (Conversations with Eckermann), "the more he is under the influence of dæmons, and he must take heed lest his guiding will counsel him to a wrong path." Could he have foreseen how this adoption of the child would interfere with his cherished work, he might have paused to consider the matter, before binding himself irrevocably by his promise to his brother. With never a fixed habitation, no sense of the value of money, giving it away to those in need as readily as if it had no value, often enduring privation himself in consequence; with a mode of life so simple that the entire ménage was frequently transported elsewhere on slight provocation, this ascetic was now to encounter housekeeping problems, make money, save it (most difficult of all), employ servants, in short undertake in middle-age and in impaired health, duties the nature of which he could not even form an estimate. The plan of adopting the boy might not have been such a visionary one, could Beethoven have been in entire control from the start. While the litigation went on, discipline was out of the question. There were occasional victories for the mother, who then had the boy under her absolute control until such time as Beethoven was able to get the decision of the Court reversed. Even when the boy was under the uncle's charge, the mother managed at times to gain access to him in order to poison his mind against the uncle. Her influence whenever she was able to exert it was naturally adverse. That there should be a stronger affinity between mother and son, than between uncle and nephew is not surprising. She had had entire control of him up to his tenth year. She was lax in discipline and saw to it that the boy had a better time while with her than he was likely to have when under his uncle's care. That the boy began to show a preference for being with the mother can be easily understood, and it was a bitter trial to the master. It was not alone mother-love which actuated Madame Beethoven in her extraordinary efforts to gain possession of the boy; money considerations entered into the question to some extent, as some money had been set aside for his support by the father, which she wanted to get hold of. The simple straightforward Beethoven was no match for the wiles of this woman of the world, who generally managed in one way or another to circumvent him, even to the detriment of the child. The boy was sharp enough to take advantage of the situation, and was spoiled long before the uncle was privileged legally to adopt him. During the proceedings the case was at one time in a high court on the assumption that the "van" in Beethoven's name indicated nobility. The widow contested this, and brought action requesting that the case be tried in a lower court. When Beethoven was examined on this issue, he pointed to his head and heart, saying, "my nobility is here and here." "van" is not a sign of nobility like the German "von," and the case was sent to the lower court. Beethoven formed high hopes on the lad's account, thinking that he would become a great musician or scholar. He had no prevision that here he was to meet with the greatest disappointment of his life. The boy was handsome and intelligent and soon won the affection of the master, who became much occupied with the interesting task of guiding his mental and spiritual development. "The heart is only for rare occasions," said Thoreau, "the intellect affords us the most unfailing satisfaction." This rather cynical observation was abundantly confirmed in Beethoven's case by subsequent developments. He wasted precious years on account of his nephew, and the anxiety occasioned by his waywardness, was no doubt one of the factors which shortened his life. With the advent of the nephew into his life he finally abandoned all idea of marriage. In conversation with Giannatasio del Rio, who kept the school at which the nephew was placed, he stated, "I will never be able to form a closer tie than the one which now binds me to my nephew." He took lodgings near the school and visited Giannatasio's family frequently. The daughter, in her journal, published after her death, makes frequent mention of Beethoven, giving interesting glimpses into his character. She tells of his bringing violets to her on March 17, which he found in his walks in the fields, also of his carrying with him on his walks a pocket edition of Shakespeare. The sarcastic, satirical mood, which frequently took possession of Beethoven is touched on in the journal, and is illustrated in the following incident. The father on one occasion had remarked as if in compliment to the master, "My daughter plays your music," upon which Beethoven laughed outright. It is hardly necessary to say that the young lady played no more of Beethoven's music, while he was about. On one occasion, however, she was playing his _Kennst Du das Land?_ when he came in unexpectedly. He recognized it, and at once went to her and stood at the piano, marking time and making suggestions in regard to the rendering of it, thus making amends for his former rudeness. His interest in his nephew led him to make friendly advances to the father as well as to the daughters, and he spent many pleasant hours with them. On rare occasions he assumed his old air of happy boisterous humor, when young people were about. He greatly enjoyed singing Goethe's "Song of the Flea," calling out as the flea is killed: "Now he'll be smashed! Now he'll be smashed!" (_jetzt wird er gegnaxt!_) making a crash on the instrument at the word "smashed." He came to them once after Karl had been placed in another school and wept as he told them that his nephew had left him and gone to his mother. The lad was recovered by the assistance of the police, and was then placed with this family again. He once wrote a sharp letter to the father criticising his methods in the teaching of Karl, but, on reconsidering the matter sent word to the daughter asking her not to show it to her father, as it was written in a blind rage, which he now regretted. All this shows how carefully he looked after the young man's welfare. It was the same with his music, which was intrusted to Czerny. The youth inherited some musical talent and under favoring conditions might have achieved something as a musician. When the instruction began, Beethoven was in the habit of calling at Czerny's house nearly every day with his nephew. On these occasions the master would frequently improvise on the piano, to Czerny's great enjoyment. Czerny, through his devotion to Beethoven, paid particular attention to Karl, and the boy made rapid progress. He accompanied his uncle on visits to other houses, by the latter's desire, with the object of forming his taste and stimulating his ambition for the art. From the start Beethoven planned a fine career for his nephew. "The boy must be an artist or a savant that he may lead a noble life," he said once. On another occasion, when the youth was about eighteen years of age, he said, on introducing him to a visitor, "you can ask him a riddle in Greek if you like." "My wishes and efforts have no other aim than that the boy may receive the best possible education," he wrote when contending in the Court of Appeals for possession of the boy, "as his capacity warrants the indulgence of the best hopes for his future, and that the expectation, which his father built upon my fraternal love may be fulfilled. The shoot is still flexible; but if more time be wasted it will grow crooked for want of the training hand of the gardener, and good conduct, intellect, and character, may be lost forever. I know no more sacred duty than the superintendence of the education of a child. The duty of guardianship can only consist in this--to appreciate what is good, and to take such measures as are conformable with the object in view." The young man cared but little for this solicitude. In his uncle's home he had to study, listen to many a lecture perhaps, and do many a thing that he did not like to do. When with his mother it was different; spending-money was to be had while there and in general an easy time. No wonder that he preferred being with her. Later, when he entered the university he absented himself as much as possible from his uncle's house. Beethoven had centred his affections on the young man, and, when he remained indifferent, irresponsive, it caused him the keenest anguish. The master's letters to him from Baden are pathetic. "In what part of me am I not injured and torn?" "My continued solitude only still further enfeebles me, and really my weakness often amounts to a swoon. Oh! do not further grieve me, for the man with the scythe (_Sensenman_) will grant me no long delay." His journal entries on this account, are the utterances of a creature at bay; of a being in the last extremity. "O! höre stets Unaussprechlicher, höre mich deinen unglücklichen unglücklichsten aller Sterblichen." It was not alone the necessity for study and other restraints, which led the young man to absent himself as much as possible from his uncle's house when he grew older and had more liberty of action. Comfortable living was not one of the factors in the Beethoven ménage. Beethoven's requirements, so far as he himself was concerned, were simple almost to asceticism. He believed in discipline in the rearing of youth, but his belief in it did not extend to the point of inducing him to attempt it with his servants. The explanation of this is not far to seek. He would have had to conform to any rules made in the interest of discipline and system in the household, which would have been out of the question for him. He was wedded to an irregular mode of living and for the most part desired nothing but to be left alone. It is not surprising that the young man preferred his own quarters, to the haphazard mode of life, which characterized the master's household. Character is never a finished product. Always it is in process of formation, of development, advancing or retrograding according to environment. Beethoven's influence, powerless during his lifetime on the mind of Karl may have been potent after death in the upbuilding of the young man's character. On arriving at years of discretion he changed his course entirely and became an exemplary citizen. As the last survivor of the Beethoven family he inherited the means of his two uncles, and settled down in Vienna living the life of a gentleman of leisure. He gave his attention to music to which he was passionately devoted, as well as to the rearing of his family, and was by all accounts a model family man. Like his illustrious uncle, he was in the habit of improvising at the piano for hours at a time. To follow the fortunes of the posterity of great men is an interesting subject. From the researches of Dr. Vansca of Vienna, published in _Die Musik_ (Berlin, March, 1902), it transpires that Karl married on July 16, 1832, a Miss Karoline Naska. Five children were born to them, as follows: Karoline, 1833; Marie, 1835; Ludwig, 1839 (named after his famous grand-uncle); Gabrielle, 1844, and Hermine, 1852. Ludwig, the only son, his military service over, married in 1865 Marie Nitche. To them a son was born on May 8, 1870, at Munich, and baptized Karl. Father and son, that is Ludwig and Karl 2d, were last heard from in 1889 in London, when the father applied for a passport to travel in various European countries. Ludwig's mother died in Vienna in 1891, at which time it was announced that the whereabouts of Ludwig and the son Karl were unknown. Efforts were then made to get news of the young Karl, who, if living, would have been a youth of twenty, but without avail, and the family are of the opinion that he died during his childhood. As far as can be ascertained at this writing the family of Beethoven on the male side is extinct. Of the daughters of the master's nephew, Karoline and Marie married brothers, namely: Franz and Paul Weidinger. Gabrielle married a bank cashier named Robert Heimler. The youngest, Hermine, remained single. She graduated in 1889 from the conservatory at Vienna in piano and harmonium. Of the married daughters, only one, Marie, had children; a son and daughter. The only descendants of the Beethovens known to be living in 1891, are Karoline Weidinger, a widow, Gabrielle Heimler, and the son and daughter of Marie Weidinger. All these persons were at last accounts living in Vienna. CHAPTER XI METHODS OF COMPOSITION A good painter should paint two things; man, and the thoughts of man's soul. --LEONARDO DA VINCI. Beethoven usually had a definite idea before him when composing. The work progressed rapidly under such conditions. Often, however, on further consideration, a better idea would present itself in certain places on reading the work over, and these portions would have to be rewritten. He stated in this connection that he always had a picture in his mind when composing, which he aimed to reproduce in his work. "Ich habe immer ein Gemälde in meinen Gedanken wenn ich am componiren bin, und arbeite nach demselben" (Thayer). Sometimes this picture was shadowy and elusive, as his gropings in the sketch-books show. He would then apply himself to the task of fixing the idea, writing and rewriting, until it stood out clearly in accordance with the concept already formed in his mind. This picture, or idea, or representation, which exists in the brain of the artist, and to which he seeks to give expression in a tangible form so as to communicate it to others, is a miracle which is constantly going on in his inner consciousness. He can at will call up impressions, which immediately become objectified on the canvas of his mind, in the form of pictures. This mental process is the same in every form of creative work whether it be painting, sculpture, or any of the arts. The architect, before putting pencil to paper, will have the splendid cathedral before him as in a vision; the sculptor, the ideal form and facial expression. The mind of the artist is a vast canvas on which pictures appear, remaining a longer or shorter period at his will, and, when no longer required, giving place to others. The idea once recorded seems never to appear again. Nature is never so prodigal as with the man of genius. Of all her children he is the favorite; these pictures are given him in superfluity, out of all proportion to his ability to use them. The harder he works in the effort to catch up with his material, the more plentiful it becomes. Mr. Chamberlain, in his Life of Wagner, calls attention to the curious fact that Wagner produced his operas in pairs for the most part, up to his fortieth year. This was true of Beethoven with his symphonies, to a great extent. He became so fired with enthusiasm while on a great work, his thoughts became so prolific, that another work must, perforce, come into being to utilize the surplus material. This prodigality with which the artist is supplied, explains his absorption in his work. Once fairly started on a great work, this type of man carries it through with the force of a torrent. Nothing but physical exhaustion can stop him. Wagner, after completing a great work, usually had to drop all composing or writing for some months in order to recuperate. No slave-driver with a lash ever drove his victim so mercilessly as Wagner did himself when in the stress of composition. Being married he had some one to look after him, and this had an important bearing on the preservation of his health. Beethoven, with the strenuousness that came from his Rhenish ancestry, was more intractable, impatient of interference. His domestics were often afraid to go near him when engaged in composition. Usually when in deep thought he was oblivious of the outer world. He once agreed to sit for an artist, and maintained his pose for five minutes; then he forgot all about it and went to the piano, where he began improvising. This just suited the artist, who got a good position and worked along until he was tired, finally leaving the room without the master's knowledge. The Swedish poet, Atterbohm, and Dr. Jeitteles, distinguished literary men of the period, called at Beethoven's house one hot afternoon. Their knocking met with no response, although they knew the master was in, as they heard him singing and occasionally striking a chord on the piano. Finding the door unlocked, they entered and went in search of him, finally discovering him in an inner room. He was in extreme dishabille, busily noting down his thoughts on the plastered wall. He had probably intended changing his clothes, and, while disrobing, these thoughts came crowding in on him to the exclusion of everything else. Beethoven, facing the wall with his back to the visitors, was unaware of their proximity, and they left without being discovered by him, as they did not wish to interfere with his work. This was probably in the year 1826, as Beethoven remained in Vienna all that summer, actively engaged on the great C sharp minor quartet. It may have been a part of this work which was thus produced. Friederich Stark relates an incident that illustrates his abstraction. He called on Beethoven early one morning, and, being a friend, was given the privilege of looking him up. He went from room to room, and finally found him in his bedroom. He was just beginning to dress, his face thickly lathered with soap that had been put on the previous evening and had dried there; he had prepared to shave, but in the process had forgotten to go on with it. His sketch-books are interesting as showing his frame of mind and temperament, while at work. In his abstraction he occasionally scribbled beautiful thoughts on the margin of his manuscripts. Thus, in the sketch-books of the Pastoral Symphony, we find this record of his joy in nature, showing how thoroughly his mind was imbued with his subject. "Almächtiger, im Walde ich bin selig, glücklig im Wald. Jeder Baum spricht durch dich!" "O Gott! Welche Herrlichkeit in einer solchen Waldgegend." In summer he usually resorted to one of the beautiful villages in the environs of Vienna, since absorbed by the city. Thus he repaired to Heiligenstadt to write his first mass. "Oh, the charm of the woods, who can express it!" he writes, and in many of his letters from the country, he expresses his joy at being there. "No man on earth can love the country as I do. Thickets, trees and rocks supply the echo man longs for." His best ideas came to him while walking through the fields and woods. At such times his mind became serene and he would attain that degree of abstraction from the world which enabled him to develop his musical ideas. He always carried note-books and would jot down a thought as it came to him. When he got home he would elaborate it and work it into shape. He would walk for hours in all sorts of weather. Like Thoreau, he generally preferred to be alone in his walks, the presence of a companion preventing him from working out his thoughts. Very properly, he occupied himself but little with the music of other composers. To a man of his individuality, inspiration from the outer world was not to be had or desired. His own inner wealth was sufficient. Curiously, he set a high value on Cherubini during the period of writing Fidelio and the Third Symphony. His own creations however, were of paramount interest to him. He was a slow worker, continually polishing and improving his work up to the moment that it reached the engraver's hands. "The Andante" said Wagner "is the typical German style." It was not Beethoven's best style. Essentially a man of extremes, he delighted in swinging the pendulum to its furthest limit either way. He early in life acquired the irrepressible joyousness in his compositions, which was Haydn's distinguishing trait. It is the key-note to much of Beethoven's work up to the time of composing the Grand Mass. It figures to some extent in his subsequent work. It is a feature which Wagner never tires of exploiting in Beethoven's work. Whenever he mentions Beethoven's name the word _Heiterkeit_ (joyousness) is sure to follow. The two are almost synonymous with him. Where Beethoven is unapproachable, however, is in his slow movements, the Adagios, solemn and portentous, in which all of world-sorrow finds expression. It is in these scenes of terror that his powers stand out with supernatural clearness. His infinitude impresses one. It is as if he had penetrated other spheres and could speak in new tongues. He delighted in startling contrasts. The Kyrie of the Mass in D has always presented itself to my consciousness as a series of gigantic tone-pictures, in which the omnipotence of God, and the impotence of humanity is brought into juxtaposition. The Coriolanus overture is another instance among the many at hand illustrating this point. Here we see how the forceful, aggressive, bold, masterful genius, is subdued by the power of conjugal and filial love, a power in this case as irresistible as that of a glacier, which will make its way against any odds. Each side in striving for the mastery, displays its own peculiar characteristics and mode. It is the everlasting struggle between the evil principle and that which is good. He ranges titanic forces in opposition and lets us see the battle. By the magic of his art we are enabled to see these pictures as on a canvas. It is frequently stated that Beethoven's music shows a deficiency in counterpoint. His originality, the wealth of his ideas, his versatility, will explain this. The fugue, while it is ingenious and interesting, is artificial and, indeed often arbitrary in musical composition, sometimes introduced merely to stop gaps or for brilliancy of effect. It is not surprising that Beethoven should have neglected it to some extent, although he has used it with excellent effect in some of the sonatas and in his two masses. His fertility of imagination was great and it was hard for him to tie himself down to the formal style in composition, after his powers had reached maturity. The fugue, in one form or another, seems to be almost indispensable in musical composition, but it is always characterized by learning instead of inspiration. It is something which has to be worked out like a problem in mathematics. Beethoven's thought in music is marked by something higher than the disposition to divert one's attention to his talent or skill. A definite meaning is there; he has something to reveal. At the beginning of his career as composer, Beethoven was not above taking advice on the subject of his compositions. He frequently discussed them with Prince Lichnowsky, and adopted his suggestions when it came to alterations. As he advanced in knowledge of his art, however, he became reticent on the subject and would discuss them with no one. He acted on Goethe's idea that "the greatest art after all is to limit and isolate oneself." He did not like praise or applause. Knowing intuitively that the character is endangered thereby, he sought by every means to ward it off. His improvising was such that often on leaving the instrument he would find his hearers in tears. This would embarrass him, and he would affect anger, or would laugh at them. This does not imply that he did not care for appreciation, which is quite a different matter. He was perfectly willing to listen to censure or adverse criticism. Trifles might anger him, but this never did, and, be it said, it never influenced him either. True artist that he was, he seldom wrote down to his public. Like Wagner, he knew what was best in art, and if the public did not, he gave the matter small concern. Not for one generation are great masterpieces born. The artist lives in the future; he is always in advance of his time. Beethoven's character was a prism of many facets. Wagner views him always as the mystic, the seer, at odds with the world. Side by side with this characterization he constantly dwells, as just noted, on Beethoven's uncontrollable tendency to humor, gayety (_Heiterkeit_) which shows itself not only in his life, but still more in his works. This may have been a device deliberately assumed to enable him to escape mental suffering. At all events it was a prominent trait of his character, but does not seem to have added to his enjoyment of life. No circumstance, however painful, but that he is able to extract some jest or pleasantry from it. The paradox is before us of a man world-weary at the core, outwardly serene, gay. In the same ratio in which those things which serve to make life enjoyable to the average man were diminished or withdrawn, does his tendency to incessant humor increase. The consciousness of being able to achieve great things, and the joy in accomplishing them, is what gives the artist the exultant mood, the feeling of gayety. To be sensible of such an heritage, to participate in this God-given wealth, to run riot in it, to know that the more of it that is used the more will be given, to be favored of the gods in a way that the possessor of untold wealth cannot aspire to--this is what gives the serene and joyous mood, which characterizes the man of genius for the most part. When he comes out of this ideal world into the commonplace every-day life, and realizes his unfitness for it, the other side of the picture is presented to his consciousness, and then is exhibited that strange melancholy, _Weltschmerz_, which constantly comes to the fore in the journals and letters of men like Wagner, or Beethoven, or Liszt. The Sunday morning concerts, instituted by Czerny in the winter of 1816, call for more than passing notice. A select company of professional musicians and amateurs had banded themselves into an organization for the purpose of performing and studying the best class of chamber-music with special reference to Beethoven's compositions. Czerny was the originator and moving spirit, as stated, and the performances were held at his house. Beethoven attended them frequently. Czerny, whose admiration for the master was unbounded, was brought into more intimate relations with him through these concerts, as Beethoven was consulted in regard to the programmes and occasionally rehearsed some of his new compositions with him. Though a brilliant performer, Czerny did not like public life or society, and retired from the concert stage at a time when his powers were at their best, in order to give all his time to composition. His ability in improvising was a marvel even for those times. He was Beethoven's successor in Prince Lichnowsky's circle, frequently playing at concerts at his house. He is credited with being able to play from memory all of Beethoven's works. Like Schubert, his one pleasure was to be with a few chosen spirits, and talk on the subject of his art. In these assemblages rank was ignored. Art was a leveller, or, rather, the devotees of the art were raised to a common plane, where social distinctions were for the time being obliterated. No special invitations were required. Any one interested in the art was made welcome, and found there a congenial atmosphere. Czerny, modest and retiring, had no thought of making social capital out of these concerts. No one not wholly devoted to the art was wanted, no matter what his social position was, and want of social position was no bar when the artistic qualifications were present. It was a band of chosen spirits, and the attrition engendered by these meetings must have been advantageous to each. They were true Concerts Spirituels, an audience of artists from which the performers were drawn. Second only to Czerny as a pianist among this company was Beethoven's friend and pupil, the Baroness Ertmann, who frequently took part in these concerts. Madame Ertmann's virtuosity has already been commented on in these pages. She won new laurels at the Czerny concerts through her admirable interpretation of Beethoven's music. During this winter of 1816 the master composed the fine sonata in A, opus 101, for her. It commemorates the spiritual kinship existing between these two gifted persons. "My dear, valued Dorothea Cäcilia," he writes in his letter of dedication, "receive now what has long been intended for you, and may it serve as a proof of my appreciation of your artistic talents and of yourself; I regret not having heard you recently at Cz--(Czerny's). My absence was owing to illness, which at last appears to be giving way to returning health." Some years previously, when the Baroness had lost a son by death during her husband's absence on his military duties, Beethoven asked the stricken woman to call, and comforted her, not with words, but in the language which both best understood. "'We will talk in music,' said Beethoven, who remained at the piano over an hour in which he said everything and even gave me consolation." The incident is obtained from one of Mendelssohn's letters. Among the important works produced in this period may be mentioned the Sonata, opus 90, "A struggle between the head and the heart." It is dedicated to Count M. Lichnowsky on the occasion of his marriage to a singer. There was also the chorus set to Goethe's words, "A Calm Sea and Prosperous Voyage." This was written in 1815 and seven years later dedicated to Goethe. The two sonatas, opus 102, for piano and cello, one of which is called the Free Sonata, are interesting, as in them is foreshadowed the trend of Beethoven's mind toward religious music, which controlled him almost entirely from this time on. The idea of writing another oratorio seems now to have taken possession of his mind. A preference for this mode appears in his journals and letters and was probably the subject of conversation on his part. At all events, the newly established Society of Friends of Music of Vienna (which Beethoven, with his usual aptitude for punning, used to refer to as the society of _Musikfeinde_, enemies of music) made him a proposition to write an oratorio for them, which he accepted. No stipulations were made as to subject or treatment, and the society agreed to pay the handsome sum of three hundred gold ducats, merely for the use of the work for one year. So far as known, this work was never begun. The Archduke soon after obtained his appointment as Cardinal-Archbishop, and the work on the mass for the Installation occupied Beethoven to the exclusion of other works. The loss by death of three of Beethoven's old friends must have been greatly felt by him in these years. Prince Lichnowsky, who died in 1814, was the first, and was followed two years later by Prince Lobkowitz. Hardest of all, however, for the master was the loss of his friend, Wenzel Krumpholz, who died in 1817. His relations with the latter were more intimate than with the noblemen, and had continued without a break almost from the time of his advent in Vienna. Czerny, in his autobiography, gives an interesting picture of the devotion of Krumpholz, who attached himself to Beethoven much the same as did Boswell to Dr. Johnson. He was somewhat older than Beethoven, and his position as first violinist at the Court Theatre enabled him to be of much practical service to Beethoven, as he was widely known among the professional musicians, as well as the rich amateurs. He sounded Beethoven's praises far and wide: he encouraged him to begin composition, making propaganda for him among the wealthy dilettante, and spent a good portion of each day in his company. Beethoven, who at a later period said of himself that he was too strong for friendship, did not take kindly to this intimacy at first, but Krumpholz's persistency was not to be gainsaid. He gave him lessons on the violin, and identified himself in many ways with Beethoven's advancement. Beethoven finally became so accustomed to him, that the presence of the other did not disturb him, and he would improvise before him as if he were alone. Krumpholz though devoid of genius himself, intuitively recognized its presence in Beethoven, and led the younger man to discuss his musical plans and ideas with him. The compositions as they took form in the young man's mind, were played to Krumpholz, who advised and encouraged him. The extravagant admiration of the latter sometimes acted on Beethoven's sense of humor to such an extent that he would make fun of him, and call him his fool, but this did not deter Krumpholz, who seemed to think he had a divinely appointed task set him, in aiding the development of this young genius, and was willing to put up with some vagaries from him. In truth, Beethoven needed a champion, for, from the first, a certain originality, a strenuousness, showed itself in his work, which put the art on a new and different footing. That the young man was reaching out for higher things his public may have been aware of, but only a few, here and there, kindred spirits, cared for this. The average person was unable to recognize any higher function in music than that of simple enjoyment; anything aside from this was irrelevant, and could but lead to deterioration. Although at the beginning of his career as composer, he made Mozart and Haydn his models, this originality showed itself, and when it was continued in subsequent works, it awoke the strongest opposition in certain quarters. The strong partisanship which Krumpholz brought to bear on the situation, was invaluable to the young man, whose views needed confirmation and indorsement. Krumpholz seems to have had an affinity for discovering talent in others. He brought Czerny, at the age of ten years, to Beethoven, who immediately recognized his genius, and offered to give him lessons. That Beethoven deeply felt the loss of his old friend and teacher is evidenced by his writing music to the Song of the monks, Rasch tritt der Tod den Menschen an, from Schiller's Wilhelm Tell, in commemoration of him. CHAPTER XII SENSE OF HUMOR In tristitia hilaris, in hilaritate tristis. --MOTTO OF GIORDANO BRUNO. Beethoven did not have much in the way of enjoyment, as the word is generally understood, to compensate him for the pain of existence. The resources vouchsafed others in this respect, family affection, love, friendship, generally failed him when put to the test. Out of harmony with the general order of things in the material world, the point in which he could best come to an understanding with his fellow-creatures was by the exercise of his sense of humor. The circumstances of his life tended to make a pessimist of him. He did not understand the world and was misunderstood in return. To counteract the tendency toward pessimism, his resource was to develop his sense of humor, to create an atmosphere of gayety, by which he was enabled to meet people on a common plane. But not only in the ordinary affairs of life does it stand him in good stead, this sense of humor. It comes out finely in his creative work in the sonatas and the Scherzo movements of his symphonies. He originated, invented the Scherzo, developing it from the simple minuet of the earlier composers. The primary object of the Scherzo was recreation pure and simple. It was introduced with the object of resting the mind. The evolution of humor in music is an interesting subject of study. It is something foreign to it, an exotic, of slow growth, gaining but little in the hands of the earlier composers from Bach on. Even with Haydn it never advanced much beyond geniality. They had essayed it chiefly in the minuet, but succeeded only in producing something stately, in which the element of fun or humor, to modern ways of thinking is hardly appreciable. It found a sudden and wonderful expansion, an efflorescence in Beethoven, with whom every phase of the art was developed to colossal proportions. He has made of the Scherzo a movement of such importance that it lends a distinctive character to his symphonies. In this form he is unapproachable. In the whole range of music there is nothing like it elsewhere. It is peculiar to Beethoven, and is another example of the many-sidedness of the great composer. "Happiness is a new idea in Europe," said St. Just, speaking of the period immediately following the French Revolution. Whether or not Beethoven ever met with this remark, its significance at least was taken to heart. The word Scherz--joke, sport, is sufficiently obvious. He goes much farther at times than simply to play pranks, however. A wide range of expression is possible in the Scherzo when manipulated by a master-mind like that of Beethoven. The satirical, sarcastic humor which escaped him in social intercourse at times, is vented on a colossal scale in the Scherzo, in which he often makes sport of humanity itself, making it the subject of his jest, his ridicule--its foibles being shown up, its follies exposed. When projected in this mood, the movement calls for intellectual co-operation, and is of equal importance with the others. Humor has been defined as the outcome of simplicity and philosophy in the character. It can exist independently of genius we know, but genius is never without humor. In other words, wherever there is a work of genius, it transpires that the author has a fund of humor with which he occasionally enriches his work. The profoundest philosophical treatises have it. It is a part of the stock in trade of every great novelist; Fielding, Thackeray, George Eliot, Walter Scott. It frequently comes to the surface in Schopenhauer pessimist though he be; it pervades Shakespeare. Few men regarded life with greater seriousness than Thoreau, but humor sparkles all over his works. It is only where this is in excess that it detracts from the value of the work. Not important in itself when separated from the deeper work which it accompanies, it is yet, all in all, one of the infallible tests, though a minor one, of the work of any man of genius. A sense of humor exists in the man even though he keep it out of his work, if he is good for anything. Beethoven's humor was titanic, heroic, on a grand scale, always with what might be called a certain seriousness about it like that of a lion at play. Mozart gives many instances of humor in his compositions, but with a great difference in the character. His disposition was all gentleness and sweetness, and his humor is characterized by these attributes. It is on a small scale, and though enjoyable, has nothing commanding about it. The musician, more than any artist, reflects his character and trend of life in his work. This sense of humor, inherent in the mental equipment of Beethoven, enabled him to enjoy a joke as well as give it, to perceive a ridiculous situation and extract due amusement from it, to appropriate it wherever he found it. But singularly enough, when the point of a joke was turned against himself, his sense of humor failed him utterly. He would often become angry in such cases and the perpetrator would come in for a round of abuse which made him chary of attempting it again. Very bad music of which there was a sufficiency already in those times, gave him great amusement, which he manifested by roars of laughter, we are informed by Seyfried, who saw more or less of him during a period covering a quarter of a century. "All his friends," says Seyfried, "recognized that in the art of laughter, Beethoven was a virtuoso of the first rank." He often laughed aloud when nothing had occurred to excite laughter, and would in such case ascribe his own thoughts and fancies as the cause. Naïve and simple as a child himself, he could only see the naïveté in the worthless compositions above referred to, and could not understand the small ambition back of the pitiful effort. He often unintentionally afforded equally great amusement to others by his own naïveté. Thus he once told Stein, of the noted family of pianoforte makers that some of the strings in his Broadwood were out of order or lacking, and to illustrate it, caught up a bootjack and struck the keys with it. Ries states that Beethoven several times in his awkwardness emptied the contents of the ink-stand into the piano. On this same piano the master was often begged to improvise. The instrument was a present from the manufacturers, and when made, was probably the best example of its kind extant. It later came into the possession of Liszt. Beethoven's love of a joke was such that it appears in the title to one of his works, the opus 129. It is a rondo a capriccio for piano, with the title, Die Wuth über den verlorenen Groschen (fury over a lost penny), of which Schumann says "it would be difficult to find anything merrier than this whim. It is the most harmless amiable anger." Beethoven was ready in repartee, and full of resources, with a wit that was spontaneous and equal to any emergency. One New-year's day, as he and Schindler were sitting down to dinner, a card was brought in JOHANN VAN BEETHOVEN _Gutsbesitzer_ (Landed proprietor). Beethoven took the card and wrote on the back of it-- L. VAN BEETHOVEN _Hirnbesitzer_ (Brain proprietor). and sent it back to Johann. Cold-blooded, selfish, always ready to profit by his talented brother, and never caring how he compromised him, it was not to be expected that Johann would have the master's approval, or that there could be any accord between them. In any encounter, the composer generally managed to be master of the situation, through the exercise of his wit, something which the duller Johann could neither appreciate nor imitate. It may be said in passing, that the master supplied the funds which enabled Johann to start in business. This was in 1809. He made money rapidly in army contracts, a business for which he was well qualified, and finally bought an estate and set up for a landed proprietor. Beethoven's waggishness was frequently vented on a young friend, Zmeskall, who was court secretary. Zmeskall undertook the task of keeping the master supplied with pens, which he cut from goose-quills. Beethoven used up large quantities of them and was incessant in his demands on him. A certain drollery characterizes all his letters to him. He knew how to hit the vulnerable points in the other, and they were often made the subject of attack. Zmeskall being a member of the nobility, is often addressed by him, "Most high-born of men." He was useful to Beethoven not alone on the subject of pens, but was appealed to by him for advice and assistance on all sorts of matters. Zmeskall, though a bachelor, lived in fine state, and maintained several servants. He was thus in a position to procure the right sort of one for Beethoven. Many of the letters are either on this theme or in regard to securing him another lodging. Zmeskall is his resource in many of the small matters of every-day life, perplexing to him, but simple enough to the practical man. The master's helplessness is shown with pathos and unconscious humor in the following note: LIEBER ZMESKALL,-- Schicken sie mir doch ihrem spiegel, der nächts ihrem fenster hängt auf ein paar stunden der meinige ist gebrochen, haben sie zugleich die Güte haben wolten mir noch heute einen solchen zu kaufen so erzeigten sie mir einen grossen Gefallen. Ihre Auslage sollen sie sogleich zurük erhalten. Verzeien sie lieber Z meiner zudringlichkeit. Ich hoffe sie bald zu sehen. Ihr, BTHVN. DEAR ZMESKALL,-- Won't you kindly send me the mirror that hangs next to your window for a few hours. Mine is broken. If you will at the same time have the goodness to buy me such another you will do me a great favor. Your outlay will be immediately returned to you. Pardon dear Z my importunity. I hope soon to see you. Your, BTHVN. Beethoven's lapses from grammar (untranslatable into English), indicate his impatience at the trivial wants and necessities which interrupt his creative work and take his thoughts from his compositions. Instances of bad grammar in his letters are frequent, when dealing with ordinary topics. In no sense a polished man, he could, however, when the occasion required it, assume in his grammar and diction the grace and elegance of the scholar, but it does not often come to the front. He was too rugged, too headstrong, to pay much attention to the little niceties of life. In common with his contemporaries, Zmeskall found his principal enjoyment in music. He gave musical parties at his quarters, playing the cello himself, and gathered about him many of the most distinguished artists and amateurs of the day. Beethoven was always interested in feats of virtuosity, but he cared little for the compositions of others. He occupied himself with his own work to the exclusion of that of his contemporaries. His musical library was scant, consisting of a small collection of the works of the early Italian masters, bound in one volume, some of Mozart's sonatas--which must have seemed to him curiously stunted and commonplace in comparison with his own--and a portion of Don Giovanni. In addition, he possessed all of Clementi's sonatas, which he greatly admired and which formed the basis of the musical studies of his nephew for several years. Lastly there were a few works of Bach, consisting of the Well-tempered Clavichord, some motets, three volumes of exercises, some inventions, symphonies and a toccato. In speaking of Weber he said that he began to learn too late, and makes the curious criticism that Weber's only apparent effort was to attain the reputation of geniality. In reading Freischutz, he said he could hardly help smiling at certain parts, but afterward qualified this by saying that he could judge it better if he could hear it. Schindler says, that when Rossini came to Vienna in 1822, and endeavored to call on Beethoven, the master succeeded in escaping his visits. His opinion of Händel is high. He once remarked to a friend who called on him, "Händel is the greatest composer that ever lived." Continuing the narrative this friend, J.A. Stumpf of London, says, "I cannot describe the pathos and sublimity with which he spoke of the Messiah of that immortal genius. We all felt moved when he said, 'Ich würde mein Haupt entblössen und auf seinem Grabe niederknieen.' (I would kneel at his grave with uncovered head.)" Of Mozart, he said, near the end of his life, in a letter to the Abbe Stadler, "All my life I have been esteemed one of the greatest admirers of Mozart's genius and will remain so until my latest breath." Czerny said that he was at times inexhaustible in praise of Mozart, although he cared nothing for his piano works and he makes a severe criticism on Don Giovanni. "In this opera Mozart still retained the complete Italian cut and style. Moreover, the sacred art should never be degraded to the foolery of so scandalous a subject. The Zauberflöte will ever remain his greatest work, for in this he showed himself the true German composer." Of Cherubini's Requiem he said, "as regards his conception of it, my ideas are in perfect accord with his and sometime I mean to compose a Requiem in that style." (Later in life his opinion of Cherubini was greatly modified). He seldom spoke of Haydn, and had nothing of that master's compositions in his library. Beethoven's collections in literature were far more extensive and interesting than in music. He was essentially a student. His predilections and thoughts all tended toward the acquisition of knowledge. This was a veritable passion with him. His mind ranged through almost every department of literature. In the intervals of his work, worn by fatigue, he was in the habit of resting his mind by reading the classics, or Persian literature. Schindler, who was near him for the last ten years of his life says in relation to Beethoven's love of the Greek classics. "He could recite long passages from them. If any one asked him where this or that quotation was to be found he could find it as readily as a motive from his own works." Elsewhere he says, "Plato's Republic was transfused into his very flesh and blood." He was an insatiable reader of history. As may be supposed Shakespeare was an especial favorite with him. There is a curious little work published called Beethoven's Brevier, made up of those portions of Shakespeare and the classics for which he had a particular regard. Here, Shakespeare is first on the list. There are also many selections from the Greek, and from Schiller, Goethe, Herder and others. Although a man of considerable culture, he was not an educated man, all his available time and strength having been required for his musical training. He was, however, the equal or superior in mental attainments of any of the great musicians, with the exception of Wagner. He had the strongest faith in his own powers. It was his belief that almost anything could be accomplished by trying. Side by side with this belief was the ineradicable conviction that intellectual culture was of more importance than anything else in the universe. He stated his views finely on this subject in a letter to a young girl, unknown to him, who had sent him a present with a letter expressing her appreciation of his music. "Do more than simply practice the art (of music), penetrate rather, into the heart and soul of it. It will be found well worth while, for art and knowledge alone have the power to elevate mankind up to Deity itself. Should you want anything of me at any time, write me with entire confidence. The true artist is never arrogant; rather he sees with regret how illimitable all art is, and how far from the goal he remains. While he may be admired, he only grieves that he cannot reach the point toward which his better genius beckons him." We read of his ordering complete sets of Schiller and Goethe in the summer of 1809. The study of these authors carried on under most unfavorable conditions, bore good fruit subsequently, as some good work was inspired by them. The Egmont music, which appeared the following year, the Calm Sea and Prosperous Voyage, Bundeslied, the different settings of Erlkönig, the four settings of Sehnsucht are instances, although this does not by any means complete the list of his settings from the works of the authors just named. CHAPTER XIII MISSA SOLEMNIS Christianity is the doctrine of the deep guilt of the human race through its existence alone, and the longing of the heart for deliverance from it. --SCHOPENHAUER. To Christianity and the spirit of religion in man we are indebted for some of the finest arts which adorn our civilization. It was the religious principle which brought into being the temples and statuary of ancient Greece, as well as the splendid examples of Gothic architecture, which have come down to us from the middle ages. It is this which has given us those masterpieces in painting and sculpture, which have so enriched the world; but above all it has given us music, highest of all the arts. Here its influence has been most potent. Originating outside the church, it found its best development within it. Religious fervor had inspired some imperishable works of genius at a period when nothing much had yet been done in secular music. The Masses of Palestrina, the entire life-work of Sebastian Bach, the oratorios of Händel, are cases in point. The old masters with hardly an exception gave their best thought to sacred music. Bach has been mentioned. Haydn's important work comes under this classification. Of the works of Händel, only those of a religious nature have survived to the present day, although he composed many operas. The Masses and Passion-music of the old composers were often written without hope of reward, entirely from love of the subject; they were impelled to it, either through religious ardor, or from the force of their artistic perceptions. The stateliness and solemnity of the Mass, the tragic possibilities of the Passion, appealed to them, and satisfied the tendency toward mysticism, which is so often a part of the artistic nature. As an art, music finds its best development when of a religious character. While operatic and even orchestral music in general, is written more for the sake of giving pleasure than with any clearly defined ethical purpose, the music of the Mass and Passion, religious ceremonies, entering into man's profoundest experiences, is given for spiritual enlightenment, and, being a part of the soul's needs, demands and receives higher treatment and more serious consideration than secular music. The very frame of mind which takes possession of a person while listening to music of a religious character, is favorable to a true appreciation of it. The listener is more in earnest, and the emotions called up by the subject impress him more strongly than when listening to secular music. These considerations have their influence on the composer also. We usually find in religious music of the best class, depth and earnestness of purpose commensurate with the expectation of the listener. These few words are preliminary to a consideration of the Mass in D, the work in which Beethoven reached his culmination as an artist. He himself so regarded it, declaring it to be his greatest and best work. It is certain that he spent more time on it, and gave it a larger share of his attention than was devoted to any other of his works. For several years prior to this, Beethoven's muse had been silent for the most part. No important work since the completion of the Eighth Symphony had been achieved, with the exception of the sonatas mentioned in a previous chapter. This was owing to the various lawsuits in which he found himself involved. His troubles had now been adjusted, however, to such an extent as to enable him to again turn his attention to large works. The pension which had been settled on him in 1809 had been imperilled by the death of Prince Kinsky and the bankruptcy of Prince Lobkowitz. The portion of it which had been pledged to him by these gentlemen had been discontinued or greatly reduced, and Beethoven had to have recourse to the law to protect his rights. A compromise was finally effected, which resulted in the pension being paid in part. Although the litigation, in regard to his nephew was still on, it was becoming more and more apparent that the outcome of it would be in his favor. His mind at rest on these points, we find him once more in good health and spirits, with creative energy not only unimpaired but greater than ever. "In general, every evil to which we do not succumb is a benefactor," said Emerson. The announcement of the Archduke's appointment as Archbishop of Olmütz, had been definitely made during the summer of 1818. It was well known for years previously that he would receive this appointment, and it is quite likely that Beethoven had always intended writing a mass to commemorate it. Considering the close relations existing between master and pupil for so many years, and Beethoven's obligations to Rudolph in money matters, he could hardly have let so momentous an event go by, without writing a mass for it. A mass was probably always intended, but not such a one as eventually grew out of his original idea, which, expanding, augmenting in force and grandeur as the significance of the work took possession of his mind, finally became an apotheosis of friendship, a message to the world. That the Archduke appreciated Beethoven and valued his friendship is plain. He carefully preserved the letters written him by the master and dedicated to him some of his own compositions. He had as complete a library of Beethoven's works as was attainable, and was thoroughly familiar with the master's music. That Beethoven responded to this to an equal degree is not likely. He lived too abstracted a life for that. He valued this friendship as much as such a man could, considering the disparity in rank and the difference in mode of thought of the two men. In dedicating so many of his compositions to him, and in consenting to teach him for so long a period, he showed the esteem in which he held him. Probably no other person, man or woman received the deference and consideration from Beethoven, which he accorded the Archduke. The republican, socialistic Beethoven was not specially influenced by his rank; rather, it was his personality and devotion to music, which won the regard of the master and formed the bond between them. In the composition of the mass, Beethoven was on familiar ground; the work was congenial to him. The emotions called up by the subject swayed him to such an extent that he had difficulty in keeping it within bounds. The mass was a form of music with which he had been associated from childhood. It will be remembered that he played the organ at the age of twelve years at church services, a practice which was kept up for some years. His earliest impressions on the subject of music were in this style. He was, in addition, inclined to it by temperament. The beautiful text appealed to him strongly. It is related that when the German version of his first Mass (in C) was brought him, he quickly opened the manuscript and ran over a few pages. When he came to the Qui tollis, the tears trickled from his eyes and he was obliged to desist, saying with the deepest emotion, "Yes, that was precisely my feeling when I composed it." His journal entries at the time of beginning work on the Mass in D show how completely the subject had taken possession of him. "To compose true religious music, consult the old chorals in use in monasteries," he wrote, which gives the clew to his frequent lapses into the ancient ecclesiastical modes, the Lydian and Dorian, in this mass, a practice for which Bach furnished a precedent. "Drop operas and everything else, write only in your own style," is another entry of this time, showing his predilection for church music. The summer of 1818 was spent at Mödling. He was in the best of health and spirits as stated, and began the work with great energy and enthusiasm. His whole nature seemed to change, Schindler states, when he began the great work. His interest and absorption in it was extraordinary, as is shown by the sketch-books from the beginning. Enthusiasm carried him on to the consummation of a greater work than any he had yet accomplished. Hitherto, every achievement was merely a resting-place up the mountainside, the prospect acting as a spur to him to go yet higher, well knowing what Emerson finely stated, and was putting into practice at this very time, that new gifts will be supplied in proportion as we make use of those we have. _Dem Muthigen hilft Gott!_ said Schiller. Beethoven seemed to have some prevision that only a few more years would be allotted him for work; when he began on the mass his inspiration was like a river that had broken its bounds. Every nerve and fibre of his being called him to his work. He was like a war-horse that scents the battle. He now abandoned himself more than ever to the impulse for creating. For the next few years he lived the abstracted life of the enthusiast to whom every-day concerns are but incidental and unimportant things, and his art the one great matter. The gigantic tone-pictures which were constantly forming themselves in his inner consciousness were of so much greater importance than the events of his external life, that the latter were dwarfed by comparison and lost their significance. He now made a greater surrender of the ties connecting him with every-day life than ever before. His industry was phenomenal, but it soon became apparent that the work would not be ready for the Installation, the date of which was set for March 20, 1820. It was in reality not completed until nearly two years after this event. We have a good description of the master at this time by the artist Klober, who had been commissioned by a wealthy relative who was forming a gallery of famous Vienna artists, to paint a portrait of Beethoven. "Beethoven had a very earnest look; his vivacious eyes were for the most part turned upwards, with a thoughtful and rather a gloomy expression, which I have tried to represent. His lips were closed, but the mouth was not an unkindly one. He was ready enough to expatiate on the arrogant vanity and depraved taste of the Viennese aristocracy, by whom he feels himself neglected, or at least underrated." * * * * * "Beethoven sat to me for nearly an hour every morning. When he saw my picture, he observed that the style of hair pleased him very much; other painters had always dressed it up as if he were going to court, not at all as he generally wore it." * * * * * "His house at Mödling was extremely simple; so, indeed, was his whole manner of life. His dress consisted of a light-blue coat with yellow buttons, white waistcoat and neckcloth, such as were then worn, but everything about him was very negligee. His complexion was florid, the skin rather pock-marked, his hair the color of blue steel, for the black was already changing to grey. His eyes were a bluish-grey and exceedingly vivacious. When his hair streamed in the breeze there was a sort of Ossian-like dæmonism about him. But, when talking in a friendly way, he would assume a good-natured, gentle expression, particularly if the conversation was agreeable to him." As we have seen, it had been a favorite project of Beethoven for years to write a mass. When he started to carry out his ideas, one course only seems to have been possible to him. This was, to project it on the principle of his Symphonies, in which the orchestra should take the commanding part in interpreting the emotional and dramatic possibilities of the text. His experience with his first mass had confirmed him in the belief that he could give the best expression to his ideas by the use of the orchestra, on account of its greater range, its mobility, the variety of its tones. The idea of making it of more importance than the voice, upset all preconceived theories on the subject. The orchestra was emphatically the tool best adapted to Beethoven's powers; he developed it into something wholly different from what it was when he found it. He put it to exquisite uses. His effects are the happiest imaginable and they are introduced with a prodigality and lavishness suggesting a reserve as of oceans from which to draw. Much of his vocal music is dominated by the orchestra. It took a long while to make people understand that music instead of being the handmaid of poetry, whose function is merely to reflect the ideas of our spoken language, has a language of its own, which can convey ideas in itself, and that there are subtilties that can be expressed in this manner, which evade one when we come to use our coarser mode of expression. This is specially in evidence in Beethoven's later work, particularly in the mass we are now considering. Wagner frequently compares it to a symphony. In _Zukunftsmusik_, he says: "In his Great Mass Beethoven has employed the choir and orchestra almost exactly as in the symphony;" and elsewhere he cites it as being a "strictly symphonic work of the truest Beethovenian spirit." In this work, however, he reaches out toward the infinite to a degree not attempted in the symphonies; his spirit takes a bolder flight; more of the inner nature of the artist is revealed; for the limits which bound him in the symphony were not operative in the mass. The very mode of projecting the first movement, the Kyrie, shows the splendor of the conception as it took form in his consciousness. The scheme of the movement can be summed up by the antithesis being presented of humanity, weak and sinful on the one side, and the overwhelming majesty of a just God on the other. It is a prayer for mercy, the cry of the soul in its extremity; the underlying thought being repentance. Here we have the embodiment of prayer, of supplication. A devotional feeling of the most exalted kind pervades it. The first of the three parts comprising the movement is storm and stress, a knocking on the gates, a De Profundus, an accusing conscience arraigning humanity. He works out of this vein to some extent in the second part, the Christe eleison, in which the appeal is made directly to the human element of the Godhead. In the third part, the themes of the first are again taken up, but by modulation they are made to take on a new significance, and bring peace in the end. Although the movement is cast for double chorus as regards the vocal part, the voices are given a subordinate place, the portrayal being carried on by the orchestra in true symphonic style. Notable in this movement is the rhythm. In all the storm and stress, a rhythmic motion, a systole and diastole, a surging to and fro, as of vast masses of beings in the last extremity of peril, is apparent. To read meanings and design into the work of such a composer as Beethoven is the inevitable result of the transcendent nature of it. It was seldom that he vouchsafed any explanation of his musical intent in his compositions. Schindler, who thoroughly appreciated his genius, and who was eager for enlightenment on this phase of his art, was in the habit of drawing Beethoven out, as occasion offered, but it was always a difficult process. Simple and childlike in most matters, the master was wary and suspicious to an incredible degree when the conversation touched on the subject of his compositions. At times, however, this reserve gave way to Schindler's persistency. When he asked him about the opening bars of the C minor Symphony (the Fifth) it brought out the well-known remark, "thus fate knocks at the door." At another time, he asked him for an elucidation of the Sonatas in F minor (opus 57) and D minor (opus 29), and received the answer "read Shakespeare's Tempest," which was only half an answer. More definite is his meaning in the two Sonatas (opus 14), which represents the entreating and resisting principle in the conversation of a pair of lovers. [Musical notation.] Men of genius seldom care to explain their utterances. "The spirit gives it to me and I write it down" is a remark attributed to Beethoven, and this stated the case sufficiently from his point of view. Zelter, director of the Singakademie of Berlin wrote Beethoven on completion of the Mass, asking him to arrange it for voices only, as nothing but _a capella_ music was permitted by the institution. To this Beethoven gave a favorable reply, saying that with some modifications the project was feasible. It, however, was not carried out. It is significant that Beethoven gives the German direction throughout in this Mass. At the Kyrie the direction is Mit Andacht. At the soli of the Agnus Dei he writes Aengstlich, denoting great agitation or anxiety. It may have been done as a kind of protest to the Italian cult in music, which had at this period taken complete possession of the Vienna public. The more solid German music was neglected in favor of Rossini, and Beethoven felt this change of front keenly, making it the subject of remark to Rochlitz and to others. It can readily be supposed that works like the Mass in D are not easily produced. To get his materials for it Beethoven penetrated deeply the mystery surrounding life. The ideas which he voices seem always to have existed, like other great forces in the universe; he impresses one as being the discoverer, rather than the creator of them. Schindler, who saw much of him during these years, says of his absorption in this work: "He actually seemed possessed, especially during the composition of the Credo." It was while he was at work on this portion of the Mass, notably the great fugue, et vitam venturi (the life everlasting), that Schindler called on him one afternoon, but could not gain admission. He knew the master was at home as he could hear him stamping and shouting, singing the different parts as if mad. Finally the door was opened and Beethoven appeared. He was faint from hunger and overwork, having eaten nothing since the previous noon. His servants had, indeed, prepared some food for him the previous day, but he was too much interested in his work to think of it, and they were afraid to urge it on him, or indeed, go near him, while in the stress of composition. He had worked the previous night until overtaken by exhaustion and on awaking in the morning had at once resumed his work, continuing it until interrupted by Schindler's arrival. A work so transcendental in character as is this, calls for close and sympathetic study even to get an approximate understanding of its marvels. It is a characteristic of works of this nature, that although not easily comprehended, they are likewise not readily exhausted. Much study, many renderings only serve to bring out new values. Only by bringing to them of our best will they be revealed. It must have been with a feeling of relief that he finally delivered a copy of the Mass complete into the Archduke's hands in March of 1822, just two years after the Installation. Beethoven wrote the sovereigns of Russia, France, Prussia and Saxony, proposing a subscription of fifty ducats, about $115 each, for the Mass. The first acceptance came from Prussia. One of the minor officials in Vienna was commissioned by Prince von Hatzfeld, the Prussian Ambassador, to ask Beethoven if he would not prefer a royal order instead of the fifty ducats. Beethoven's reply was characteristic. Without a moment's hesitation he said with emphasis, "fifty ducats!" showing the slight value he placed on distinctions of this kind. A reply that must have gratified him very much was that received from the King of France. In his letter to him, Beethoven refers to the Mass as "_L'oeuvre le plus accompli_." Louis XVIII, not only forwarded his acceptance (and the fifty ducats), but had also a gold medal struck off, containing his portrait on one side, and on the other, the following inscription: "_Donné par le Roi à monsieur Beethoven_." The King of Saxony delayed his remittance for a long while, and Beethoven was greatly irritated thereby. But little other work was undertaken during the four years he was occupied on the Mass unless we except the three grand piano sonatas, opus 109, 110 and 111, which were composed during the intervals. A mere by-product so to speak, undertaken with the object of resting his faculties jaded by the strain of the greater work, his mind notwithstanding was keyed up to a high pitch, while engaged on them. The lofty imaginings which occupied his thoughts while on the Mass are reflected in them, rendering them unapproachable as piano sonatas. The master himself, set a great value on them. Now that the Mass was completed he began to give his attention to other works. To celebrate the opening of the rehabilitated Josephstadt theatre which occurred in the autumn of 1822, Beethoven wrote a new overture, Weihe des Hauses. He also worked over for this occasion his Ruins of Athens, written in 1812, for which the text was altered to suit the new conditions and several new numbers added. Another representation of the almost forgotten Fidelio, which was selected by Fräulein Schroeder-Devrient for her benefit, and which was a pronounced success through the genius of this remarkable woman, led to a commission for a new opera from a Vienna manager. This was followed shortly after by a similar order from Berlin on his own terms. There had also been some talk before this about an opera on an American subject, the Founding of Pennsylvania. It was suggested by a minor poet and government official, Johann Ruprecht, whose poem, Merkenstein, Beethoven had set to music previous to 1816. In 1820 Beethoven had planned an Italian tour and had intended taking Ruprecht with him. They must have quarrelled later, as in a letter to Schindler in 1823 Beethoven refers to Ruprecht in the most abusive terms. A commission that must have gratified Beethoven exceedingly, but which, however, was not acted upon, was that which emanated from Breitkopf and Härtel, who sent the famous critic Friederich Rochlitz to Vienna in July, 1822, with a proposition that he write some Faust music in the style of the Egmont music. It is narrated that Beethoven received the proposition with joy, but gave only a qualified assent. There is no doubt that he would have found inspiration in the text, and that a noble work would have resulted, but he feared the nervous strain of such an undertaking. "I should enjoy it," he said to Rochlitz, "but I shudder at the thought of beginning works of such magnitude. Once engaged on them, however, I have no difficulty." His labors on the Mass aged him. In his prime on its inception, he emerged from his seclusion on completing it, infirm and broken in health. The idea of the Faust music attracted him, as it would have been strictly symphonic in character. He occasionally refers to it subsequently, but never got so far as to enter themes for it in his note-books. Wagner essayed it, but went no further than to write the overture. The subject of Faust still awaits a capable interpreter. His next commission was a simple one, consisting of an order early in the spring of 1823 from Diabelli, composer and head of a large publishing house in Vienna, for six variations on a waltz by him (Diabelli). The dance was always a favorite musical form with Beethoven in his lighter moments, and the variation form,--capable of a degree of sprightliness, vivacity and originality in the right hands which give it an entrancing effect, to which we come again and again with pleasure, was something peculiarly his own at every stage of his artistic career. His earliest essays in composition are in this form. Variations occupy a prominent part in all his works, whether chamber-music, sonatas or symphonies. They are introduced perhaps with best effect in the works of his last years, in the Ninth Symphony, and in the last quartets. He accepted the order with pleasure and began work on it at once on reaching his summer quarters. This was congenial work, affording him relief from the mental strain imposed on him by his labors on the Ninth Symphony, which was then under way. A price of eighty ducats ($180) was fixed by the publisher at the outset for the set, but the master enjoyed his work so much, that the six, when completed, were increased to ten, then to twenty, and twenty-five, and so on until the number grew to thirty-three. These variations are extremely elaborate and difficult, a characteristic of most of his work in these years. Wagner never tired of exploiting the variation form in his operas, particularly in the Tetralogy. He frequently refers to Beethoven's masterly use of it. "Haydn first, Beethoven last, have conferred artistic value on this form," he says in the article on conducting; later on in the same work, he says, "the wondrous second movement of Beethoven's great C minor Sonata" (opus 111), "and the last movement of the Eroica Symphony should be grasped as an infinitely magnified Variation section." Bach also excelled in it, the Variation form being constantly met with throughout his works. The summer of 1823 was spent at Hetzendorf, a village of which Beethoven was always fond. He had secured large and comfortable quarters in the house of a Baron Pronay, which, from Schindler's account was a fine old mansion in the centre of a large park. It suited Beethoven admirably. There was a fine view of the surrounding country from his windows, the situation was healthful, and he delighted in walking about when not at work. But he gave up this comfortable home before the summer was ended, simply on account of the extravagant politeness of his landlord, who, conscious of the value of so distinguished a tenant, always greeted him with "profound obeisances" when they met. This opera bouffe deportment though undertaken with the best of motives on the Baron's part, became so embarrassing that Beethoven finally fled to Baden with all his belongings, including the grand piano, although his rent had been paid in advance for the entire summer. Schindler assisted in this migration, joining him at five o'clock one morning. The year 1823 in which Beethoven practically completed his life-work (with the exception of the last quartets) is the dawn of a new musical genius, versatile, accomplished, many-sided, who as performer was qualified to rank with the older master. On New-year's day of this year, Franz Liszt, who had been studying under Czerny for two years past, made his first appearance in Vienna in concert, in which he took the public by storm. Beethoven seems not to have been present, and strangely, when we reflect on his intimacy with Czerny, seems to have been unaware of the existence of this talented youth. During the autumn of this year, the elder Liszt called on Beethoven, bringing with him the young Franz. Beethoven held himself aloof at first, receiving his visitors coldly. He unbent however, on hearing the youth perform, and stooped and kissed him. During this autumn he also received a visit from Weber and young Julius Benedict, his pupil. Weber was preparing his recently completed opera Euryanthe, for a first production in Vienna. He had produced Fidelio in the foregoing spring season at Dresden, where he was officially stationed, and had made a success of it with Frau Schroeder-Devrient. Considerable correspondence must have passed between the two composers on this matter, and Weber could hardly have omitted calling when coming to Vienna, although the memory of his former strictures on Beethoven's music must have embarrassed him. Weber had stated on hearing the Seventh Symphony for the first time that Beethoven was now fit for the madhouse, and his criticisms in general had been adverse. This, however, was something which Beethoven had never objected to; moreover, time had amply vindicated him as to the symphonies, so he could afford to be generous to his youthful critic. Beethoven was genial and kindly, and the younger man was deeply impressed by the master's reception of him. Euryanthe proved a failure and Weber called again to ask Beethoven's advice as to remodelling the work. The libretto Melusina, which was submitted to him by Grillparzer found such favor in his eyes as to lead to its acceptance, but when he came face to face with the project, his former experience with opera was sufficient to deter him, and he abandoned the idea, giving as an excuse the inferiority of the German singers. That this was only an excuse, is plain, since only a short time afterward Mlle. Sontag was intrusted with the exceedingly difficult soprano parts of the Mass in D and the Ninth Symphony. He was hard at work on this Symphony at the time, which will serve to explain and accentuate his reluctance to again attempt operatic composition, a style of work diametrically opposed to that which had engaged his attention for many years previously. It would too, have necessitated shelving the Symphony indefinitely, and, although he needed the money which the opera would have yielded, his interest in the Symphony was paramount; he could not bring himself to abandon it. With failing powers superinduced by his excessive labors on the Mass, it was being borne in on him that he was nearing the end of his life-work. Under such circumstances the Symphony was sure to have the preference. The long cherished plans for another oratorio, and for a Requiem Mass also insistently came up for consideration, crowding out all serious intention of an opera. The project of a Requiem Mass was of particular interest to him; it comes to the fore frequently. He mentioned it shortly after the completion of the Mass in C. Then, when his brother Karl died it is again considered. It is also mentioned on the occasion of the tragic death of Prince Kinsky, who had acted so liberally by him in the matter of the pension. It is probable that the work of writing a Requiem Mass would have proved congenial to him. He was in the right mood for it on completion of the Mass in D, and it is rather singular that he did not undertake it instead of the Symphony. Religious questions were occupying his mind more and more in these years. It must be admitted that his religion was as peculiar to himself as was his music. He affiliated with no church, although baptized as a Catholic, and brought up in that church; but the frequent appeals to the Divinity in his journals, show his belief in, and reliance on, a higher power. He formulated his own religion as did Thoreau. The man who could write, "Socrates and Jesus were patterns to me" lived a correct life in its essentials. His asceticism, his unselfishness, the sympathy which he continually showed for others, his unworldliness,--what else is this but the gist of New Testament teaching? Like a tree nourished on alien soil, which yet produces fairer and better fruit than the native ones, and becomes the parent of a new variety, this man achieved his high development of character by being a law unto himself like the anchorites of old. CHAPTER XIV NINTH SYMPHONY We stand to-day before the Beethovenian Symphony as before the landmark of an entirely new period in the history of universal art, for through it there came into the world a phenomenon not even remotely approached by anything the art of any age or any people has to show us. --WAGNER. During the period of his work on the Mass, and for some time before, Beethoven's thoughts were occupied more or less with that stupendous work, the Ninth Symphony, sketches for which began to appear already in 1813, shortly after his meeting with Goethe. That Beethoven looked up to Goethe ever after as to a spiritual mentor, studying his works, absorbing his thought, is plain. In projecting this symphony he may very well have designed it as a counterpart to Faust, as has been suggested. Actually begun in 1817, it had to be laid aside before much had been accomplished on it, in favor of the Mass in D. This gave him plenty of time to mature his conception of the work; and this ripening process, covering a period of ten years from its first inception, was one of the factors which helped him achieve his wondrous result. His work on the Mass was a good preparation for the psychological problems expounded in the Symphony. Here is a work so interwoven into Beethoven's very life and spirit, that the mention of his name at once calls to mind the Ninth Symphony. It is the work of the seer approaching the end of his life-drama, giving with photographic clearness a résumé of it. Here are revelations of the inner nature of a man who had delved deeply into the mysteries surrounding life, learning this lesson in its fullest significance, that no great spiritual height is ever attained without renunciation. The world must be left behind. Asking and getting but little from it, giving it of his best, counting as nothing its material advantages, realizing always that contact with it had for him but little joy, the separation from it was nevertheless a hard task. This mystery constantly confronted Beethoven, that, even when obeying the finer behests of his nature, peace was not readily attained thereby; often there was instead, an accession of unhappiness for the time being. Paradoxically peace was made the occasion for a struggle; it had to be wrested from life. No victory is such unless well fought for and dearly bought. This eternal struggle with fate, this conflict forever raging in the heart, runs through all the Symphonies, but nowhere is it so strongly depicted as in this, his last. We have here in new picturing, humanity at bay, as in the recently completed Kyrie of the grand mass. The apparently uneven battle of the individual with fate,--the plight of the human being who finds himself a denizen of a world with which he is entirely out of harmony, who, wrought up to despair, finds life impossible yet fears to die,--is here portrayed in dramatic language. To Wagner the first movement pictured to him "the idea of the world in its most terrible of lights," something to recoil from. "Beethoven in the Ninth Symphony," he says, "leads us through the torment of the world relentlessly until the ode to joy is reached." Great souls have always taught that the only relief for this _Weltschmerz_ is through the power of love; that universal love alone can transform and redeem the world. This is the central teaching of Jesus, of Buddha, of all who have the welfare of humanity at heart. It was Beethoven's solution of the problem of existence. Through this magic power, sorrows are transmuted into gifts of peace and happiness. Beethoven loved his kind. Love for humanity, pity for its misfortunes, hope for its final deliverance, largely occupied his mind. With scarcely an exception Beethoven's works end happily. Among the sketches of the last movement of the Mass in D, he makes the memorandum, "Stärke der Gesinnungen des innern Friedens. Über alles ... Sieg." (Strengthen the conviction of inward peace. Above all--Victory). The effect of the Choral Finale is that of an outburst of joy at deliverance, a celebration of victory. It is as if Beethoven, with prophetic eye, had been able to pierce the future and foresee a golden age for humanity, an age where altruism was to bring about cessation from strife, and where happiness was to be general. Such happiness as is here celebrated in the Ode to Joy, can indeed, only exist in the world through altruism. Pity,[B] that sentiment which allies man to the divine, comes first. From this proceeds love, and through these and by these only is happiness possible. This was the gist of Beethoven's thought. He had occupied himself much with sociological questions all his life, always taking the part of the oppressed. [B] The German rendering _Mitleid_ has a higher significance than its English equivalent. Literally it means sharing the sorrow of the afflicted one. It may be said in passing that this sentiment is the central idea in Parsifal. Schindler, who was almost constantly with Beethoven at this time, tells of the difficulty the master experienced in finding a suitable way of introducing the choral part. He finally hit upon the naïve device of adding words of his own in the form of a recitative, which first appears in the sketch-book as, "Let us sing the immortal Schiller's Song, 'Freude schöner Götterfunken.'" This was afterward changed to the much better form as now appears, "O Freunde, nicht diese Töne! sondern lasst uns angenehmere anstimmen, und freudenvollere." (O friends, not these tones. Let us sing a strain more cheerful, more joyous.) The whole character and design of the Ode to Joy will be better apprehended when it is stated that it is in reality an Ode to Freedom. With its revolutionary spirit Beethoven was entirely in accord. Already in his twenty-third year he contemplated setting it to music. Later, in the note-book of 1812, the first line of the poem appears, in connection with a scheme for an overture. It is worthy of remark that the Symphony was well under way before he decided on incorporating the Ode in it. The Ninth Symphony was first performed in this country in 1846 in Castle Garden, by the New York Philharmonic Society, which had been organized four years previously. George Loder conducted it. When we consider the herculean efforts Wagner was obliged to make to get permission to perform it in Dresden in this selfsame year, it speaks well for "North America." Subsequent performances of it in New York by this Society are as follows: PERFORMANCE CONDUCTOR Second April 28, 1860 Theo. Eisfeld. Third April 29, 1865 " " Fourth February 1, 1868 C. Bergmann. Fifth April 28, 1877 Dr. L. Damrosch. Sixth February 12, 1881 Theo. Thomas. Seventh April 10, 1886 " " Eighth April 12, 1890 " " Ninth April 23, 1892 Anton Seidl. Tenth April 11, 1896 " " Eleventh April 2, 1898 Vander Stucken. Twelfth April 7, 1900 E. Paur. Thirteenth April 4, 1902 " " It was not performed in New York during the years 1903 and 1904. Beethoven's correspondence with Count Brühl of the Berlin Theatre in the matter of an opera for that city, led him, owing to the apathy of the Vienna public at this time toward his works, to offer the new Symphony and the Mass for a first hearing in Berlin. At this time, and for some years previously, Rossini's music had captured the Vienna public so completely that no other was desired. That this light evanescent work should be preferred to his own, was resented by the master. He decided to offer the new works to Count Brühl, the Italian craze not having yet penetrated Berlin. As soon as this became known however, a reaction followed, and a memorial was addressed to Beethoven by his friends, begging him to reconsider the matter, and produce the new works in Vienna, as well as write a new opera for them. The appeal was signed by thirty of the most prominent men of affairs in the city. The list of names is a noble one, each being prominently connected in some way with music. Among composers and performers may be mentioned Czerny and the Abbe Stadler. Artario & Co., Diabelli and Leidersdorf, were music publishers. Count Palfy and Sonnleithner were operatic managers, while counselor Kiesewetter and J.F. Costelli were authors of libretti and songs. The others were prominent in court circles, and their devotion to music was such as to give weight to the communication. The memorial itself is discursive to a point which taxes one's patience, but the expressions of appreciation and friendship are genuine, and must have gratified Beethoven extremely. Naturally but one outcome was probable as a result of this memorial. Shortly after receiving it, he announced to his friends that the initial performance of these works would be held in Vienna. Strangely, a difficulty at once arose, in the matter of selecting a suitable place for the performance. Had Beethoven left the management of the affair in the hands of his friends, and given his attention to securing sufficient rehearsals for the new Symphony, which finally had to be produced after being rehearsed twice only, it would have been better all around. With the vacillating disposition which characterized him in all business matters, he was not only of no aid, but so complicated matters by his indecision on every point, that the arrangements finally came to a standstill, his friends who were assisting him being at their wits' end. These were Schindler, Count Lichnowsky, and the violinist Schuppanzich. At this juncture, these old and tried friends, thinking that strategy might succeed where diplomacy had failed, hit upon the following plan to bring matters to a focus. Schindler was at this time living at Beethoven's house, and the plan decided on was to have Count Lichnowsky and Schuppanzich call there as if by accident. The conversation would naturally turn to the approaching concert and leading questions were to be asked Beethoven. His answers in these years were usually in writing. The gist of these was to be written out by one of the party, who would then carelessly, or as if in jest, ask Beethoven to sign the paper, thus committing him to a definite course. These praise-worthy intentions were carried out with so much tact and skill that Beethoven not only saw through their innocent ruse, but discovered in the whole proceeding a deep-laid plot on the part of these arch-conspirators, whereof he was to be the victim of villainy and treachery. This dawned on him shortly after the friends had taken their departure, upon which he wrote the following notes, leaving them on the piano as was his custom, for Schindler to deliver. TO THE COUNT MORITZ VON LICHNOWSKY,-- I despise these artifices, visit me no more. Academy (the concert) will not take place. BEETHOVEN. TO M. SCHINDLER,-- Do not come near me again until I send for you. No Academy. BEETHOVEN. TO M. SCHUPPANZICH,-- Do not visit me again. No concert. BEETHOVEN. From the above it will readily be seen, as Schindler plaintively asserts, that the office of friend to Beethoven was no sinecure. But he appreciated the advantage of living in the reflected glory of the great master, and such tact as he possessed was brought to bear, to continue the relations of friend, counsellor and general factotum, which were maintained to the end. Beethoven at times spoke slightingly in his letters of his humble follower, but there is no doubt that Schindler was of great service to him, and that this was appreciated by the master is equally true. Schindler did not deliver the letters just quoted, and the affair did not sever the relations of the parties concerned. Beethoven's contention all along was for an advance in price of admission to the concert, owing to the heavy expense for theatre hire, copying, etc. As the works to be performed had not yet been published, it was necessary to copy out the separate parts for the members of the orchestra and chorus,--an immense task. The manager objected to any advance in prices, and insisted also that the concert be held on a subscription night--a good arrangement for the patrons of the theatre who would thus have free admission, but a bad one for the master. He finally had to submit, however. "After these six weeks' squabbling," he writes to Schindler toward the end of April, "I feel absolutely boiled, stewed and roasted," a state of mind brought about by his conflict with copyists, managers and performers. The concert which took place on May 7, 1824, was the occasion for great enthusiasm. The programme consisted of the Overture Weihe des Hauses, as well as the Kyrie, Credo and Agnus Dei of the Mass in D, and the Ninth Symphony. The solo parts were taken by Madame Sontag and Fräulein Unger, who protested more than once at the unsingable nature of some of the parts in the Choral Finale when practising them at Beethoven's house. The applause from the very beginning was phenomenal. The people became vociferous on seeing him, and this enthusiasm was continued throughout the evening. At the close of the performance the demonstrations became, if possible, more forcible than before, owing, perhaps, to the fact that Beethoven maintained his former position, facing the orchestra and with his back to the audience, as if unaware of the applause. At last Fräulein Unger turned him about so that he could see the demonstrations of the audience. The picture is presented of excited masses of people carried away by the emotions of the moment, rending the air with boisterous applause, and in the midst this great one, unresponsive to the homage showered on him, unconscious, seeing visions, perhaps planning a Tenth Symphony. Beethoven's deafness was not total. He was no doubt able to hear some of this extraordinary applause, and, in any event, must have known that it would be forthcoming. He had probably become wearied with it all, and let his thoughts go far afield. The utter vanity of this kind of thing must often occur to great minds at such a time. These frenzied people by their very actions showed their inability to comprehend his work, and could not confer honor in this manner. But the enthusiasm of the audience had the practical effect of leading the manager to make an offer to Beethoven for another concert, guaranteeing him five hundred florins ($250). It was held on May 23, at noon. On this occasion all of the Mass but the Kyrie was omitted, some Italian music being substituted. The house was only half filled at the second concert and the management lost money. Beethoven's apprehensions as to the profits from the first concert were well founded. He made less than two hundred dollars from the undertaking, and was so disappointed with this pitiful result after all the work of preparation, that he refused to eat any supper, and would not go to bed, but remained on a couch with his clothes on for the night. When he learned that the management lost eight hundred florins on the occasion of the second concert, it was with difficulty that he could be prevailed on to accept the amount guaranteed him. It is not likely that this reluctance was owing to any consideration for the manager, but rather to umbrage at the course of things in general. His temper was not improved by these disappointments, and he even charged Schindler with having conspired with the manager to cheat him. This led to a rupture between the two of several months' duration. Beethoven at length called on Schindler and apologized for the offence, begging him to forget it, upon which the old relations were restored. Notwithstanding that Beethoven had personally solicited the attendance of the members of the Imperial family, and had promises from some of them, not one came, the Emperor's box being the only empty space in the theatre. The slight was no doubt intentional, and affords the last instance of which there is record, of the lifelong contest waged between Beethoven and the court. He was usually the aggressor, making it impossible for the Imperial family to favor him, or even to show him much attention. They could not have been insensible to the historical importance of having in their midst such a man; they must have had the prescience to know that Beethoven's achievements, if furthered by them, would place them in the lime-light for the admiration of future ages; but they were thwarted by the man himself, who went out of his way more than once, most unjustifiably, to offend them. There is a letter from Count Dietrichstein, court chamberlain, on the subject of a mass which Beethoven was invited to write for the Emperor, which is unintentionally humorous. In it, all sorts of suggestions are made as to the style of the music, the length of the mass (it being enjoined on him that the Emperor did not like long church services) and other like stipulations. Beethoven's remarks in answer to this letter are not recorded, but the mass was not written. Here was a case where kingly prerogative did not avail. Simultaneously with the appearance in the sketch-books of motives for the Ninth Symphony, another is projected, as was the case when composing his previous ones, which generally appeared in pairs, as already noted. A wealth of ideas flowed in on him while engaged on any great work, much of which, when not available for the one, could be utilized on the other. While working on the Mass in D, he had in mind composing another mass, as is evidenced by the following memorandum in the sketches of the Agnus Dei: "Das Kyrie in der neuen Messe bloss mit blasenden Instrumenten und Orgel." (The Kyrie in the new Mass only with wind instruments and organ.) The new Symphony was to be religious in character, and was projected on a broader scale even than the Ninth. A memorandum on the subject of the Tenth Symphony appears in the sketch-books of the latter part of the year 1818. It is as follows: "The orchestra (violins, etc.) to be increased tenfold, for the last movements, the voices to enter one by one. Or the Adagio to be in some manner repeated in the last movements. In the Allegro, a Bacchic festival."[C] His labors, however, on the Mass and Ninth Symphony had so exhausted him that no strength was left for this great work, and no part of it was even drafted. Later he thought to substitute a shorter work, something which would not have taxed him so much physically. He then makes the memorandum, "also instead of a new Symphony, an overture on Bach." Sehr fugirt (greatly fugued.) [C] Nottebohm's _Zweite Beethoveniana_. Now that the concerts were over and summer approaching, Beethoven's thoughts turned to the country. A comfortable house was secured for him at Schoenbrun on the bank of the river, but his stay here was short. A bridge near the house made it possible to obtain a good view of the master, and it soon got to be the custom for people to station themselves on it and watch for his appearance. He stood the ordeal for three weeks, and then fled to his beloved Baden, where he appears to have been safe from such annoyances. CHAPTER XV CAPACITY FOR FRIENDSHIP Genius lives essentially alone. It is too rare to find its like with ease, and too different from the rest of men to be their companion. --SCHOPENHAUER. For many years Beethoven had not been on speaking terms with the friend of his youth, Stephen von Breuning. The year 1815, which had cost him his brother Karl, also deprived him of Stephen's friendship. Two versions are given as to the cause of the quarrel which estranged them. One is that Stephen had warned him not to trust his brother Karl in money matters. Another, and probably the correct one, is that Stephen endeavored to dissuade the master from adopting the young Karl in event of his brother's death. In either case Von Breuning acted entirely in Beethoven's interest without considering the possible consequences to himself; his disinterestedness was poorly rewarded however. Beethoven was bound by every obligation of friendship to him, but, with his usual want of tact, told his brother just what Stephen had said. Naturally Karl resented this interference in their family affairs, and succeeded in inflaming his brother's mind against Von Breuning. The estrangement resulted. Karl died shortly after, and a mistaken sense of loyalty toward his dead brother helped to keep alive Beethoven's anger against his former friend. There is no record of his having so much as mentioned the latter's name in the following ten years, although he and Von Breuning lived in the same city and had many friends in common. As time passed, and one after another of Beethoven's friends were lost to him--through death or otherwise--his thoughts no doubt often reverted to this old friend. It must often have occurred to him that Breuning's companionship would be more enjoyable than that of some of the friends of these years. An accidental meeting with him on the bastion one evening in August of 1825, happily led to a reconciliation. Beethoven's eyes were at last opened to the injustice done Von Breuning, upon which he wrote him a letter, so imbued with penitence, so fraught with the desire of obliterating his past unkindness, so filled with yearning and tenderness, that it must have compensated Stephen for all the pain of the past years. Accompanying the letter was his portrait painted many years before. The letter has been frequently published. It is so characteristic of the man that it can hardly be omitted: "Behind this portrait, dear, good Stephen, may all be forever buried which has for so long kept us apart. I have torn your heart I know. The agitation that you must constantly have noticed in me has punished me enough. It was not malice that prompted my behavior toward you. No! I should then be no longer worthy of your friendship. I was led to doubt you by people who were unworthy of you and of me. My portrait has long ago been intended for you. You know that I had always intended it for some one. To whom could I give it so with warmest love as to you, true, faithful, noble Stephen. Forgive me for causing you suffering. My own sufferings have equaled yours. It was not until after our separation that I realized how dear you are and always will be to my heart." All this in English sounds cold and stunted when compared with the fire of the original. Beethoven never spared himself when making amends for past misconduct. From this time on the name of Von Breuning appears again in his letters and he found much comfort in intercourse with his family. He was always a welcome guest at Breuning's house. A friendship was soon inaugurated between the master and Stephen's son, a bright lad of twelve years. He nicknamed him Ariel, when sending him on errands, probably with reference to his agility. Such incidents as the quarrels with Breuning, his dismissal of Schindler, Schuppanzich, and Count Lichnowsky during the preliminary work of the testimonial concert, his suspicions of his friends at the second concert when he invited them to a dinner, and then charged them with an attempt to defraud him,--these at first glance, especially if considered apart, lead to the conclusion that Beethoven was not intended for friendship. This was not the case however. His deafness and preoccupation with his work, led him to keep aloof to some extent from others, but it is undeniable that he greatly valued this sentiment and actively fostered it. Perhaps, like Thoreau, he expected too much from it, and could find no one to respond to the measure of his anticipations. He was probably disappointed one way or another, with every friend that came to him, but to the end kept alive his faith in humankind, and managed always to maintain intimate and friendly relations with one or more persons. There is no interval from his twentieth year up to his death, of which this cannot be said. He was essentially gregarious and recognized the need of friendship. That he was unlike his fellow human beings--essentially different--he knew. He often sought to bridge these differences, in order to make friendly intercourse with others possible. Among the friends of this period may be mentioned Hüttenbrenner, Schubert's friend. Schubert himself would have prized Beethoven's friendship in the highest degree, but he was too modest to bring it about. The junior by twenty years, and in Beethoven's lifetime unknown to fame, it devolved on him to take the initiative in this matter. A meeting could easily have been arranged as both dined at the same restaurant, and Hüttenbrenner could have managed to bring them together. Beethoven was generally approachable when not at work, and was always well disposed toward young musicians of talent, but the habitually modest estimate which Schubert placed on himself, coupled with the regard amounting to reverence which he entertained for Beethoven, was sufficient to deter the younger man. He indeed attempted a meeting in 1822, but the result was a fiasco owing to his extreme diffidence. Having composed some variations on a French air (opus 10) he desired to dedicate them to Beethoven and prevailed on Diabelli to arrange a meeting, as well as call with him on the master, since he feared to go alone. Beethoven's demeanor toward him was genial and friendly. When Schubert attempted conversation the master handed him a pencil and paper. He was too nervous to write in reply, but managed to produce his composition, which Beethoven examined with some appearance of interest. The master finally came upon some incorrect harmonization (Schubert had never received a proper technical training) and in mild terms called the young composer's attention to it. This so disconcerted him that he fled to the street, regardless of consequences. The incident is related by Schindler, but is called into question by Kreissle, who wrote an exhaustive biography of Schubert. Kreissle says that Beethoven was not at home when Schubert called. Excessive diffidence was not the distinguishing trait of another young man, Karl Holz, who had ingratiated himself into the master's favor in these years. Holz had a post under government, was of good social position, possessed fine conversational powers, and was an all-round entertaining and agreeable person. He was a musician of first-rate attainments, a member of the Schuppanzich Quartet, and occasionally acted as director of the Concert Spirituel of Vienna. Holz's gayety and light-heartedness helped to dispel the melancholy which had become habitual with Beethoven at this time. He had the discernment to see that such an atmosphere was unsuited to a young man of Karl's temperament, and may very well have encouraged Holz's visits on his nephew's account. The situation had its defects however, as Holz's convivial habits were communicated to Beethoven, who was led at times to drink more wine than was good for him. Beethoven, in one of his letters to his nephew, reproached him with being a thorough Viennese, to which the young man retorted in kind, alluding to the master's friendship with Holz. This was before the reconciliation with Von Breuning had been effected. After that event he saw him less frequently. The young man however, retained his hold on the master's regard and maintained the footing of an intimate friend for the remainder of his life. Flashes of the old humor constantly appear in his letters to Holz, which, though tinctured somewhat with coarseness, make pleasanter reading than his remark to Fanny del Rio--"My life is of no worth to myself. I only wish to live for the boy's sake." Holz took him out of this mood. In the last year of his life Beethoven, at Holz's request appointed him his biographer as follows: VIENNA, _Aug. 30, 1826_. I am happy to give my friend, Karl Holz, the testimonial he desires, namely,--that I consider him well qualified to write my biography if indeed, I may presume to think this will be desired. I place the utmost confidence in his faithfully transmitting to posterity what I have imparted to him for this purpose. LUDWIG VAN BEETHOVEN. Holz, however, was not equal to the requirements, and this duty was relegated to Schindler. A curious change affected Beethoven in his later years on the subject of money. It was not avarice, that "good old-gentlemanly vice" of Byron's which influenced him, but it resembled it at times. With his nephew as the inciting cause, money, to which he had hitherto been indifferent, now assumed a new value to him. This is evidenced by absurd economies (alternated it is true by occasional extravagances), which are a feature of this time. The diminution of his pension, the nature of the compositions of these years from which for the most part no money was available, the cessation of his teaching (Von Frimmel mentions a pupil, Hirsch, who had a few lessons from him in 1817, which was probably the last of Beethoven's sporadic attempts in this direction, as his deafness must have made teaching extremely difficult), were all factors which rendered money a scarce article with him. In the same ratio in which his income had been diminished, his expenses were increased by the maintenance and education of his nephew, which in large part was borne by Beethoven. This new estimate of the value of money was strengthened by the conviction that Karl would never do anything for himself, and that provision must be made for his future. To this must be attributed his solicitude for money which is constantly in evidence in his letters to his friends, as well as to his publishers, in which latter the disposition to drive a good bargain comes to the fore now for the first time. His letters to Ries are full of the subject of making money. "Wäre ich nicht noch immer der arme Beethoven," he says with unconscious humor, in one of the letters. "If I could but get to London, what would I not write for the Philharmonic Society. If it please God to restore my health, which is already improved, I may yet avail myself of the several propositions made me, not only from Europe, but even North America, and thus my finances might again prosper." His naïve reference to this country[D] refers to the offer made him by the Händel and Haydn Society of Boston for an oratorio, the text of which was to be furnished by them. His work on the Ninth Symphony prevented him from accepting it, but it is something that will always redound to the credit of the society. That the critical faculty should, already at that time, have been sufficiently well developed in this country as to lead to such a commission, augurs well for its future art-history. While one portion were engaged in subduing the wilderness, fighting Indians, extending the frontier, others were already reaching out for the highest and best in art and literature.[E] It is a pleasant reflection that this country is no longer the terra incognita in musical matters that it was in Beethoven's time. The ready recognition extended Wagner from the first here, has, no doubt, helped to bring this about. [D] When writing this letter Beethoven could have had no prevision that in this aboriginal North America, in a little village called Natick, there was then living a five-year-old boy, answering to the name of Alexander W. Thayer, who was eventually to furnish a biography of the master, so painstaking, exact and voluminous, that it is unique in its class. The Beethoven biography was Thayer's life-work, to which he gladly sacrificed his means as well, and was then only brought down to the year 1816. Thayer's name will always be associated with that of Beethoven, it is such a record-making work. It is published only in German at this writing (1904), but an English translation is promised on completion of the second edition, one volume of which has appeared in 1902. Mr. Thayer died in 1897. [E] That Beethoven's genius had at an early date impressed itself on the minds of Americans, was commented on by Margaret Fuller in 1841. She says: "It is observable as an earnest of the great future which opens for this country, that such a genius (Beethoven) is so easily and so much appreciated here, by those who have not gone through the steps that prepared the way for him in Europe. He is felt because he expressed in full tones the thoughts that lie at the heart of our own existence, though we have not found means to stammer them as yet." Meanwhile Ries, in London, was making active propaganda for him, with the result that an offer had come to him from Charles Neate asking him to come to London with a symphony and a concerto for the Philharmonic Society. Neate was a great admirer of Beethoven. He had spent eight months in Vienna some years previously, and the two became good friends during this sojourn. Three hundred guineas, and a benefit concert in which five hundred pounds more was to be guaranteed him, was the inducement held out for coming. This large sum tempted him strongly, placing him, so to speak, between two fires. The character of his nephew was such that he could not be left behind, while his education would be interrupted if he took him along. His entries in his journal show with what dread and apprehension he faced the ordeal of going among strangers. The project never would have been considered but for his desire to provide for Karl's future. The journey was never undertaken, but the project was never abandoned. It occupied his thoughts even in his last illness. The scores of the Mass and Symphony were sold to Messrs. Schott of Mayence, one thousand florins having been obtained for the Mass, and six hundred for the Symphony. This put him in easy circumstances for a while, although the money question was a source of anxiety to him, more or less, for the remainder of his life. The ten thousand florins invested in Bank of Austria shares in 1815 was almost intact. He had drawn on it once or twice when matters had come to an extremity with him, but to touch it in any other case seemed to him like betraying a trust, since it had been set aside as a provision for his nephew. Just before the testimonial concert, he was at times absolutely without funds, his housekeeper being occasionally required to advance money from her savings to tide him over until a windfall should happen. The proceeds from the seven subscriptions to the Mass in D, amounting to three hundred and fifty ducats (about eight hundred dollars) helped him out to some extent, and something must have been coming in all the while from his previous publications. With good management there would have been sufficient for a man of his simple requirements, but in nothing was he so deficient as in business ability, or the faculty of looking after his worldly concerns. He was probably cheated right and left in his household matters. CHAPTER XVI THE DAY'S TRIALS Those who are furthest removed from us really believe that we are constituted just like themselves, for they understand exactly so much of us as we have in common with them, but they do not know how little, how infinitesimally little this is. --WAGNER: _Letter to Liszt_. Beethoven was in no sense a hero to his servants. In their eyes he was not the great artist, whose achievement was to go ringing down the ages; he was simply a crank or madman, who did not know his own mind half the time, from whom abuse was as likely to be predicated as gratuities, who could be ridiculed, neglected, circumvented with impunity. When the dereliction became glaring enough to arrest his attention, he would deliver himself of a volley of abuse which sometimes had to be made good by presents of money. At other times, he desired nothing so much as to be left alone. That he found the world a more difficult problem than ever in these later years, goes without saying. "Have you been patient with every one to-day?" he asks himself in one of the note-books of this period, indicating the dawn of a perception that fate is too much for him, that it can be defied no longer, but rather must be propitiated. Had he answered his question, it would no doubt have been in the negative; but this attitude, so new to him, is significant. It comes up also in his letters to Zmeskall, in which he speaks of his patience in enduring the insolence of a butler, who had been sent him by Zmeskall. Complaints about servants appear frequently in his correspondence. Peppe, the "elephant-footed," and Nanny, who seems to have had a particular faculty for making trouble, are specially in evidence. "I have endured much from N. (Nanny) to-day," he writes in a letter to his good friend Madame Streicher, who was very helpful to him in his domestic matters. On one occasion, when her conduct became unbearable, he threw books at her head. Strangely, this method of disciplining the refractory Nanny produced better results than could have been expected. He reports soon after to Madame Streicher, "Miss Nanny is a changed creature since I threw the half dozen books at her head. Possibly, by chance some of their contents may have entered her brain, or her bad heart. At all events we now have a repentant deceiver." In another letter of this time he writes to the same lady, "Yesterday morning the devilry began again, but I made short work of it, and threw the heavy settle at B (another servant), after which we had peace for the remainder of the day." "Come Friday or Sunday," he writes Holz. "Better come on Friday, as Satanas in the kitchen is more endurable on that day." This advice to come on Friday when purposing to dine with him, is repeated in a subsequent letter to Holz. "If I could but rid myself of these _canaille_," he writes to another person, when complaining of the hostility and insolence of his servants. That his own mode of life helped largely to bring about this state of things, did not make it any easier to bear. As stated, system was out of the question in this household. There was no regular time for meals, often no meals were thought of by the master while occupied with his work. When hungry, if nothing were forthcoming at home, he sought a restaurant. Careless in general as regards his food, abstemious to a degree in this respect, he was particular only on one matter, his coffee. He delighted in making it himself, often counting the beans that were required for each cup. "My house resembles very much a shipwreck" is a remark attributed to him by Nohl. Even under favoring conditions, discipline was not to be expected, but matters were further complicated by Karl's mother, who made a practice of bribing the servants to get information about the young man. There is no doubt her influence tended to increase the discomfort and disorder that would have existed in any event. "Some devils of people have again played me such a trick that it is almost impossible for me to mix with human beings any more," he said in a letter to Madame Streicher, which remark Mr. Kalischer (_Neue Beethovenbriefe_, Berlin, 1902), attributes to intrigues against him by his sister-in-law. To illustrate the slight regard his servants had for Beethoven and their absolute ignorance of the value of his work, an incident related by Schindler about the loss of the manuscript of the Kyrie of the Mass in D is in point. On reaching Döbling in 1821 on his annual summer migration, he missed this work and the most diligent search failed to bring it to light. Finally the cook produced it; she had used the separate sheets for wrapping kitchen utensils. Some of them were torn, but no part was lost. No copy had yet been made, and its loss would have been irreparable. The difficulties which he experienced with the world in general existed with his copyists and engravers to an exaggerated degree as may be supposed, since proofreading was a matter on which he was extremely particular. He was apt to make unreasonable demands on them, not understanding human nature. He wanted them to work quickly and accurately and they were very often slow and careless; they tried his patience more than his servants did. A little deftness on his part when in contact with them, would have made things easier all around. As it was, they received little consideration from him, and gave but little in return. He was so deeply interested in his compositions that he frequently recalled them after they were in the engraver's hands, in order to make alterations and additions. The Sonata, opus 111 was withdrawn twice, after the engraver had actually begun work on it. It had been sold to Diabelli, who finally refused to return it again, as the engraver's work in each case was thrown away. This called out a sarcastic letter from Beethoven to Schindler, in which he refers to Diabelli as an arch-churl (_Erzflegel_), and threatens him (Diabelli), if he is not more amenable. "I have passed the forenoon to-day, and all yesterday afternoon in correcting these two pieces and am actually hoarse with stamping and swearing," he wrote the copyist in reference to the A minor Quartet. Elsewhere he complains about the carelessness of the publishers of his earlier quartets, which are "full of mistakes and errata great and small. They swarm like fish in the sea, innumerable." When referring to the testimonial concert, allusion was made to the enormous labor involved in copying out all the parts required for the occasion, in which over one hundred persons participated. To examine and correct each copy before placing it in the hands of the performers was in itself no slight task. The labor of making the seven subscription copies of the Mass, was probably a still greater one. In these days of cheap publications, one can hardly form an estimate of what it really meant. Many months elapsed after the Mass was completed, before a clean copy could be gotten for the Archduke even. No doubt the copyists often misunderstood the master's instructions, always given in writing in his later years. He was so careless with his handwriting that some of his letters are undecipherable in part, to this day. Schindler, with good common-sense made a practice of transcribing Beethoven's words on the back of any letter received from him before filing it away. The master's extraordinary carefulness in proof-reading has already been mentioned. This was to him a matter of the utmost importance, second to none. Press of work, illness even, was not allowed to interfere with the careful revision of his work. He might write about patience in his note book, but it was exercised very little when dealing with his copyists. There were times in this connection in which the situation became so strained that they refused to work for him. In one such instance a man, Wolanck by name, returned the manuscript which the master had sent him, writing him at the same time an impertinent letter. This copyist was evidently of a literary turn, with a talent for satire. He begins by begging to be permitted to express his gratitude for the honor which Beethoven has done him in being allowed to drudge for him, but states that he wants no more of it. He then proceeds to philosophize on the situation, saying that the dissonances which have marked their intercourse in the past have been regarded by him with amused toleration. "Are there not" asks this Junius, "in the ideal world of tones many dissonances? Why should these not also exist in the actual world?" In conclusion he ventures the opinion that if Mozart or Haydn had served as copyist for Beethoven, a fate similar to his own would have befallen them. A wild Berserker rage took possession of Beethoven on receipt of this letter which he appeased characteristically by writing all sorts of sarcastic comments over the sheet, and by inventing compound invectives to suit the case. He heavily criss-crossed the whole letter, and across it in heavy lines wrote, "Dummer Kerl" (foolish fellow), "Eselhafter Kerl" (asinine fellow), "Schreibsudler" (slovenly writer). On the edges at the right: "Mozart and Haydn you will do the honor not to mention"; at the left: "It was decided yesterday, and even before, that you were not to write for me any more." On another spot he writes: "correct your blunders that occur through your fatuity, presumption, ignorance and foolishness." (Unwissenheit, Übermuth, Eigendünkel, und Dummheit). "That will become you better than to try to teach me." In better vein is a letter from Beethoven to the copyist Rampel, who had worked for him during a period of many years. He had Beethoven's favor more than any other copyist, on account of a peculiar faculty he possessed for deciphering the master's handwriting. _Bestes Ramperl,-- Komme um morgen früh. Gehe aber zum Teufel mit deinem Gnädiger Herr. Gott allein kann nur gnädig geheissen werden._ BEST RAMPEL,-- You can come to-morrow morning, but go to the devil with your "Gracious Sir," (Gnädiger Herr). God alone should be addressed as "Gracious Lord." This letter was published in the Beethoven number of _Die Musik_, February, 1902. CHAPTER XVII LAST QUARTETS Every extraordinary man has a certain mission, which he is called upon to accomplish. If he has fulfilled it he is no longer needed on earth, in the same form, and Providence uses him for something else. But as everything here below happens in a natural way, the dæmons keep tripping him up until he falls at last. Thus it was with Napoleon, and many others. Mozart died in his thirty-sixth year. Raphael at the same age. Byron a little older. But all these had perfectly fulfilled their missions, and it was time for them to depart that others might still have something to do in a world made to last a long while. --GOETHE, _Conversations with Eckermann_. In the midst of these ironies of fate, this satyr-play of the nether forces with the master, in which he occupies at times so undignified a position, it is gratifying to note that the artist-life goes on apace. In the last quartets which now come up for consideration, the labors of the tone-poet are brought to a close. The quartet was a favorite musical form with the master. Here the more intimate side of his nature is revealed. A more personal relation is established between composer and audience than is the case in the other forms in which he worked. As we have seen, the quartet, in the time of which we write, was universally in use at informal gatherings for the delectation of friends in the privacy of the home, and was not intended for concert use. The stateliness which characterizes the large symphonic forms is absent in chamber-music, but it has qualities of its own which we value as much. The last quartets owe their existence to Prince Galitzin, a Russian nobleman, who had spent some time in Vienna in 1805, and became acquainted with Beethoven at the house of the Russian Ambassador, Count Rasoumowsky, for whom it will be remembered Beethoven composed three quartets, opus 59. In November of 1822 the Prince wrote Beethoven in the most flattering terms, asking him to compose three quartets at his own price, which were to be dedicated to him. The master accepted the commission gladly, fixing the modest sum of one hundred and fifty ducats (about $330) for the three, reserving, however, the right to sell the quartets to a publisher. Prince Galitzin was then living in state in St. Petersburg. His wife was a fine pianist, he himself a first-rate performer on the cello. They occupied a prominent position in the musical life of the city. The Prince was one of the original subscribers to the Mass in D, and has the credit of having brought about the first complete performance of this colossal work ever given. When we consider the enormous expense of this undertaking, the copying of the many parts, as well as the sums paid for soloists, chorus and orchestra, most of which was probably borne by the Prince, and reflect that this is only an instance among many of his extravagant mode of living, it is not surprising to find that he became financially embarrassed, and was unable to carry out in full his obligation to Beethoven as regards paying for these works. The Oratorio, "The Victory of the Cross," which had already been begun, was laid aside in favor of the quartets; it was never resumed. Notwithstanding his enthusiasm, work on the new commission made but slow progress. Ill health and preoccupation in his nephew's concerns took up much of his attention. Occasional sketches were made, but it was more than a year and a half before the first one was actually begun. It was outlined at Baden in the autumn of 1824, and finished on his return to Vienna. Mention is made of this quartet by the master in an interesting letter to Messrs. Schott of Mayence, who had bought the mass and symphony, and had also purchased the quartet, paying fifty ducats for it. Cordial relations had been established with these gentlemen, dating from the time of selling them the two great works just mentioned. Some of Beethoven's best letters are those written to his publishers. An extract from the letter above referred to follows: "The quartet you shall also receive by the middle of October. Overburdened by work, and suffering from bad health, I really have some claim on the indulgence of others. I am here on account of my health, or rather to the want of it, although I already feel better. "Apollo and the Muses do not yet intend me to become the prey of the bony scytheman, as I have yet much to do for you, and much to bequeath, which my spirit dictates and calls on me to complete before I depart hence for the Elysian Fields; I feel as if I had written scarcely more than a few notes." The initial performance of the first of the Galitzin Quartets took place in the spring of 1825. Beethoven regarded the event as a momentous occurrence and required the four performers, Schuppanzich, Weiss, Linke and Holz, to sign a compact, each to "pledge his honor to do his best to distinguish himself and vie with the other in zeal." The quartets once begun were carried on with ardor in the midst of most distressing occurrences, chief of which were ill health and its twin demon, poverty, as well as the waywardness of his nephew, all of which tended to draw him to the spiritual life. The character of Beethoven's work changed from the period of the Mass in D. An altered condition, an altogether new, different strain is apparent thenceforth. The deeply religious, mystical character of the first movement of the Ninth Symphony can be attributed to his previous absorption on the Mass. He worked out of this vein somewhat in the other movements as not being adapted to the uses for which the symphony is designed, but it reappears again in the quartets to the extent of dominating them. The one in B Flat, opus 130, completes the three for Prince Galitzin. Of the Cavatina of this quartet, Holz is authority for saying that Beethoven composed it with tears, and confessed that never before had his own music made such an impression on him; that even the repetition of it always cost him tears. In this movement Beethoven used the word _Beklemmt_ (_Beklommen_) (oppressed, anxious) at a point where it modulates into another key. His loneliness, superinduced by his life of celibacy, by his deafness, his disappointment in his nephew, all had the effect of separating him from the world. The spiritual side of his nature, always active, had been brought into new life during his work on the Mass, as we have seen. It was never thenceforth allowed to fall into abeyance, but was developed in direct ratio with his withdrawal from the world. An atavism from some remote Aryan ancestry inclined him, as in the case of so many Germans, to mysticism and the occult. It was a condition which had its compensations. That there were periods when he saw visions may be conjectured by the character of the last quartets. When they were written, Beethoven was in the shadow of death, on the border-land of the other world, and from that proximity he relates his experience. These works receive the reverence of all musicians for their spirituality, their mysticism, their psychological qualities. They are the revelations of the seer, awe-inspiring mementos of states and conditions of mind which transcend the experiences of ordinary life. In these last impassioned utterances of the master, we find a strain holier, more profound, different from anything which the art of music has yet produced. The Cavatina on its first performance, on March 21, 1826, was received with indifference, and the finale, which was an exceedingly long and difficult fugue, fared even worse. Self-sufficient as Beethoven was on all matters connected with the working out of his musical thoughts, he coincided for once with his friends and the publisher on the matter of the fugue. He wrote a new finale for the quartet, and published the fugue separately as opus 133. Joseph Boehm, the noted violinist, then in his twenty-eighth year, rehearsed this fugue under Beethoven's direction, and often played the violin part subsequently. The great C sharp minor Quartet opus 131, is the next one to claim our attention. Beethoven characterized it as a piece of work worthy of him. This colossal work was one which Wagner continually held up for the commendation of mankind. It occupies among quartets a position analogous to that of the Ninth Symphony in its own class. The summer of 1826 in which it was composed, was a period fraught with momentous occurrences to the master, chief of which was the attempted suicide of his nephew. The circumstances which led up to this catastrophe can be briefly narrated. Beethoven had been disappointed in any and every plan formed for the future of the young man. He at first looked for great things from him; by gradual stages his expectations were so modified that at last he began to fear that he would never be able to provide for his own maintenance. The musical education of the young man had first engaged the master's attention, in the hope that some of the family talent might have been transmitted to him. When it became plain that nothing could be achieved by him in a musical career, he was entered at the university of Vienna with a view of making a scholar of him. Here he was unable to keep up with his studies, owing to inattention. He failed to pass his examination and left the school in consequence. Literature being closed to him, he entered the Polytechnic school, intending to fit himself for business life, but failed here also. That Karl's conduct caused the master much anxiety appears in his letters to him. In some of them he entreats him to do better, in others he upbraids him. Both lines of reasoning seem to have been equally obnoxious to this careless, indifferent young man, who objected to being taken to task for his misdeeds, and hated "rows" and "scenes" with his uncle. When he failed the second time he was at his wits' end in dread of his uncle's reproaches. Many a stormy scene had occurred between them during the two preceding years. So violent had these become, that the master was on one occasion requested to find another apartment on account of the complaints that came from other occupants of the house. It may very well be that Beethoven expected too much from this carelessly reared youth, whose mother lost no opportunity of embittering him against the master. The young man probably never seriously contemplated suicide, but wanted to give his uncle a scare. By working on his fears he reasoned that he would be able to have his own way for a long while to come. He threatened suicide, and the day following this threat actually went so far as to shoot himself. He was not severely injured, but the attempt on his life rendered him amenable to the laws of his country, and a short confinement in the government hospital followed. Beethoven was greatly agitated on learning of the rash act. He had some difficulty in finding him, as the young man had left his quarters and went to another part of the city before carrying out his threat. With the aid of friends he was finally located and an affecting scene followed in which the master loaded him with kindness, treating him very much as that other prodigal son was treated by his father. Beethoven's personal intervention with the magistrate eased the situation for the nephew. Two very interesting letters from the master in this connection were published some years ago in the Neuen Freien Presse of Vienna, and are included in Herr Kalischer's Beethovenbriefe published in Berlin in 1902. The following one shows Beethoven's ethical character in strong light: To the Magistrate Czapka: DEAR SIR: Hofrath von Breuning and I have carefully considered what is best to be done. We think for the time being no other course is practicable than that Karl should remain with me a few days (during the interval until he can enter the military service). His language is still excitable under the impression that I would reprimand him since he was capable of making an attempt on his life. He has, however, shown himself quite affectionate toward me. Be assured that to me fallen humanity is still holy. A warning from you would probably have good results. It would do no harm to let him know that unobserved he will be watched while with me. Accept my highest esteem for yourself, and consider me as one who loves his kind, who desires only good wherever possible. Yours respectfully, BEETHOVEN. In accordance with the English custom of putting the fool of the family into the army, Stephen von Breuning had hit upon the plan of a military career for Karl since all others seemed closed to him. Von Breuning, who always had a faculty of being of service to Beethoven, was a counsellor in the war-office. He urged on Beethoven the feasibility of procuring an appointment for Karl in the army, and interested his superior, Field-marshal Lieutenant von Stutterheim, in the matter. Beethoven was not greatly in favor of a military career for the young man. "Übrigens bin ich gar nicht für den Militärstandt," he says in a letter to Holz of September 9, when the subject was first broached. He opposed it for a while, but finally bowed to the inevitable. Toward the end of October, and before the negotiations in regard to the army appointment were concluded, the young man was released from the hospital, and placed under the control of the master, with the injunction that he be removed from Vienna at once. At this juncture brother Johann placed his country house at Gneixendorf at the disposal of the master and nephew, and thither the two repaired, the elder, stricken, bowed with grief; the youth, sullen and indifferent. The master had never entered Johann's house since the summer of 1812, when he had tried so ineffectually, as noted in a previous chapter, to break up the relations existing between the pair while the lady was as yet only the housekeeper. It must have been with great reluctance that he considered visiting him at all. The sacrifice, if such there was, was made in the interest of Karl; where this young scapegrace was concerned, the master was generally willing to sink his own preferences. The situation must have been embarrassing for all concerned, less so in reality for the master than for the others. Absorbed in the composition of the new finale, and also in the finishing up of the great C sharp minor Quartet, he was for the most part oblivious to anything unusual in his surroundings. Johann's wife, with the policy of her class, bore no resentment, or at least showed none outwardly. A pleasant room on the ground floor was fitted up for him, but the welcome must have been a cold one at best. No doubt the Gutsbesitzer took much pleasure in showing off his possessions to the brother whom he knew had little esteem for him at heart. He paraded his own importance in the neighborhood, taking the composer on business visits to prominent people. On these occasions he would not usually introduce his brother, treating him as a kind of appendage. The master, deep in the thought of creative work, was, no doubt, to a great extent unconscious of this sordidness. At all events he gave no sign. But he contributed very little to the social well-being of the family. Two aims only seem to have occupied his mind at this time: the welfare of his nephew, and the carrying to completion of a few great works already sketched or begun. These included a Tenth Symphony, (for the Philharmonic Society of London), the Oratorio, The Victory of the Cross, for the Vienna Gesellschaft der Musikfreunde, music to Goethe's Faust, which latter he must have been in good mood for,--as well as an overture on Bach. "I hope yet," he writes from Johann's home, "to bring some great works into the world, and then like an old child, to close my earthly career somewhere among good people." He worked with feverish haste in the latter years of his life, whenever his health permitted, even abandoning his books in favor of his work. Failing health prevented him from forcing it ahead as in former years, but he worked up to the limit of his powers. His habits while composing have been referred to in a previous chapter, namely, that he was in the habit of singing, stamping, gesticulating, while under the spell of his inspiration. This kind of thing was new to the maid who looked after his room, and she managed to extract amusement from it. Beethoven finally discovered her laughing at him, and forthwith bundled her out of the room, giving orders that no female would be admitted again. One of the men about the place, Michael Kren, was then engaged, who performed his duties faithfully, and helped materially to establish a more comfortable existence for the sick, helpless man. He has narrated circumstantially the master's mode of life while at Gneixendorf. He was up and at work at half-past five, beating time with hands and feet, singing, humming. This went on until breakfast time, half-past seven. This meal over he would hurry out of doors, (the weather was fine that particular autumn) spending the morning going about the fields, note-book in hand, his mind intent on his musical thoughts, occasionally singing or calling out, going now slowly, then very fast, at times stopping still to write out his ideas. This would go on until noon, when he would return to the house for dinner. This was served at half-past twelve, after which he would go to his room for about two hours, then again to the fields until sunset. He was never out in the evening as night air was considered bad for him. Supper was served at half-past seven. His evenings were spent in his room, and at ten o'clock he went to bed. This simple, regular life, with the healthful country air, should have restored Beethoven's health in some measure could it have been continued longer. His letters from here indicate that he expected some improvement in this respect. Had not some untoward circumstances intervened, the master's life might have been spared long enough to enable him to carry to completion the list of works outlined above. That Johann had an ulterior object in asking his brother to visit him is quite probable. The growing fame of the composer and the ever-increasing value of his copyrights was well known to him. He had made money in his dealings between composer and publisher in the past, and could have made still more had he possessed his brother's confidence in a greater degree. His cupidity however, prevented him from keeping up for long even the semblance of kindness or hospitality. Fuel was so scantily provided the sick guest that he suffered from cold, and he was told that a charge would be made for the room. Other circumstances may have contributed to bring about a climax. At all events the situation became so unpleasant that he suddenly decided to return to Vienna. CHAPTER XVIII IN THE SHADOWS As a day well spent gives joyful sleep, So does a life well spent give joyful death. --LEONARDO DA VINCI. The C sharp minor Quartet and the one in F, opus 135, which rounds out this wonderful series, were all but completed before leaving Vienna on the visit to Johann. That there was some polishing still to be done on the latter is apparent from the fact that it has the superscription in the master's handwriting, "Gneixendorf am 30 Oktober 1826." The finale has these curious sentences: "Der schwergefasste Entschluss. Muss es sein? Es muss sein." Question and answer turn on the subject of paying his room rent according to Schindler, the dialogue being a reminiscence of previous times. Beethoven often made some discussion when his rent was demanded, either from the desire to extract some sport from the situation, or from fear of being cheated. It often had to be demonstrated to him by the aid of an almanac that the time was up and the money really due. The only work begun and completed by the master while at Gneixendorf was the new finale, which replaced the long fugue of the B flat Quartet. It proved to be his last work. The series of unpleasant events referred to in the last chapter ensued, and, without considering consequences, he returned to Vienna. It is not likely that Johann or his wife exerted themselves much to keep him longer. They intended spending the winter in Vienna themselves, and were probably relieved to have the visit ended so that they could make their preparations for the journey. With his usual impatience, he must needs take the first conveyance which was to be had. Johann had a closed carriage, but would not let him have it, and the journey was made in a light open wagon. December had arrived and the weather, which had been fine all the fall, was now bad. He was insufficiently clothed for the two days' drive in such weather. He contracted inflammation of the lungs on the way, and reached his quarters in the house of the Black Spaniards, a very sick man. This house, his last earthly abiding-place, had been his home for the past year. It was a disused monastery, which had been established in 1633 by the daughter of Philip III of Spain on taking up her residence in Vienna after her marriage. The original building was destroyed in one of the wars of that turbulent time, but was rebuilt at the end of the seventeenth century. The building was demolished in 1904. It was situated on the glacis, in a part of the city where Beethoven had lived much of the time since coming to Vienna. The fates seem to have been against him from the beginning of his journey. His sleeping-room was an enormous one on the second floor, which, with two small anterooms, composed the apartment. The facilities for heating a room of that size, in those times must have been wholly inadequate. Several days elapsed before a physician could be found to attend him. He had quarrelled with two of his former physicians and each refused his aid. Finally, a professor from the medical college, a Dr. Wawruch, was summoned, who took the case in hand. Schindler states that it was several days before he or any of the master's friends knew of his arrival in Vienna, and leaves the inference that he was unattended during this interval except by his nephew. When they learned of his return, Schindler and Stephen von Breuning were unremitting in their attentions. As Beethoven had taken a violent prejudice against Dr. Wawruch, another physician, Dr. Malfatti, was engaged, who acted in conjunction with the former. The treatment was now changed, large quantities of iced punch being administered, probably with the view of relieving the congestion of the stomach. This mode of treatment exactly suited the sick man, a result which was probably foreseen by the astute Dr. Malfatti, who had prescribed for Beethoven during previous illnesses and knew his patient's idiosyncrasies. Beethoven's childlike simplicity is illustrated in the difference of his demeanor toward his two physicians. He always had a warm welcome for the one who had administered the iced punch, remembering no doubt its immediately alleviating and beneficial results, but Dr. Wawruch fared poorly at his hands, especially when he was in a bad humor. On more than one occasion when the latter appeared the patient turned his face to the wall with the remark, "Ach der Esel." Everything possible was now done to add to his comfort. Two servants were engaged to attend him. His friends cheered him by their visits. Hümmel called, bringing his young pupil Ferdinand Hiller. Some of Schubert's songs were brought him, probably by Hüttenbrenner. They consisted of Die Junge Nonne, Der Taucher, the Ossian songs, Die Bürgschaft. Schindler states they awakened the master's surprise and delight, eliciting from him the remark, "Truly, Schubert has the divine fire." Beethoven was so eager for work that he attempted composition again in the intervals of his illness, but his strength was not sufficient to enable him to go on with it. Hitherto his one resource in every difficulty had been his work. The injunction of Saint-Simon, to lead during the whole of the vigorous portion of manhood the most original and active life possible, had been perforce carried out by him. Now that his one resource, work, failed him, he was bereft. He sought to pass the time by reading, and began with Kenilworth in a German translation, but soon threw it down saying: "The man writes only for money." The volatile Holz did not fail him in his need, but manifested his friendship by many kind acts. His former publishers the Haslingers, Tobias and Karl, as well as Diabelli, called occasionally. The Archduke at Olmütz could hardly have been expected to come, especially as a fatal termination was not for some time considered probable. We hear nothing of Czerny, of Schuppanzich, of Linke, or of Zmeskall, which to say the least, is singular. Schindler's omission of these names, however, has no particular significance; he wrote many years after the event, and forgot or omitted the mention of circumstances of greater importance than this. It is not like what we know of the character of Czerny, or Zmeskall, to neglect Beethoven in his extremity. The master's old friend, Stumpf, of London, sent him a splendid edition of Händel's works in forty volumes, with which he occupied himself a good deal. They afforded him much enjoyment. Anxiety on account of money, so prevalent all through these latter years, was increased by his enforced abstinence from work. What he chiefly desired now was sufficient ready money to carry him through, so that he would not have to break into the little hoard put by for Karl many years before. At this juncture the Philharmonic Society of London sent him one hundred pounds, being an advance payment on account of a concert they intended giving for his benefit. The initiative in this matter was taken by Beethoven himself, and it is safe to say that nothing that was done for him during this period was so appreciated, or gave him so much pleasure, as this act of kindness from the Society. The money reached him about ten days after an operation had been performed on him for the relief of the dropsical accumulations incidental to his liver trouble. Four such operations had been found necessary during this illness. They were at best only palliative. His joy on receiving the letter and money from London was such that the wound, not yet healed, opened, and a great discharge followed. A letter of thanks was sent to the Society, dictated by the master, but he was too weak even to sign it. Schindler relates that Beethoven on nearing middle-age, was wont to indulge himself in day-dreams of a prosperous future, in which he could have sufficient means to enable him to live in comfort, keep his carriage like brother Johann, and have leisure for the refinements of life. This illusion, maintained by most workers, no doubt brightened his prosaic, solitary life. Pity that he could not have realized it in some measure: after the heat and burden of the day, in which he had so well acquitted himself, it would seem fitting, had he had an evening of life such as was vouchsafed Wagner, with opportunity for completing his life-work in peace and contentment. One result achieved by the master as a consequence of his visit to Gneixendorf would have afforded him great satisfaction could he have known it. The matter of making suitable provision for Karl in event of his own death had lain on his conscience for some time before this visit, as already stated. While there, he begged his brother Johann to make a will in Karl's favor, which eventually came to pass. The army appointment, of which mention has been made, became an established fact early in December, and the young man soon after left Vienna to join his regiment. Beethoven never saw him again. He by this time concurred with his friends in the opinion that the discipline of military life might be beneficial to him, and was resigned to the separation. The great C sharp minor Quartet is indelibly associated with Karl, through its dedication to Baron von Stutterheim, through whom the appointment came. The decision to dedicate this work to the Baron, was arrived at only two weeks before the master's death. The work had been for some time in the hands of the publishers, Messrs. Schott of Mayence. Beethoven, finally becoming aware that no more works could be produced by him, and wishing to reward the Baron in the only way possible, dictated an urgent letter to Messrs. Schott on the subject. "The Quartet," he said, "must be dedicated to Field-marshal von Stutterheim, to whom I am under great obligations. Should the first dedication by any possibility be already engraved, I beg of you, on every account, to make this alteration. I will gladly pay any extra expense connected with it." The last Quartet, opus 135, is dedicated to Johann Wolfmayer, a merchant of Vienna with whom he had much friendly intercourse. Wolfmayer showed his interest in the master's work in many ways. It may be mentioned that he offered him a sum equal to several hundreds of dollars to carry out his project of writing a Requiem Mass. "Write to Stumpf and Smart," he said to Schindler a few days before his death, when already too weak to speak above a whisper. His consideration for others was paramount even in the face of approaching death. Notwithstanding the hopeful tone which characterized the letters written during his last illness, there were times when he knew that he was making a losing fight. Already on January 3, a month after his return from Gneixendorf, he wrote a letter to his attorney, Dr. Bach, in the form of a will, in which as may be supposed, his nephew is his sole heir. No conditions were imposed on the young man, who, had the will remained in this form, might have squandered the entire amount. (The estate netted $5000). This was pointed out to Beethoven by his counsellor, Dr. Bach, and also Von Breuning, who urged on him the necessity of adding a codicil to the will, in which the principal would be tied up for life, leaving only the income available. This he resisted to within a few days before the end, but finally gave in, and, not without great difficulty, wrote with his own hand a codicil, consisting of but three lines, in which the income only was to be enjoyed by the nephew, the principal to revert to his natural or testamentary heirs, after Karl's death. Breuning, true to his sense of duty, not satisfied with having gained his point, endeavored, at the risk of antagonizing the master, to change the words "natural or testamentary heirs," to "legitimate heirs." Beethoven was obdurate on the point, however, saying, "the one term is as good as the other." Von Breuning, good faithful friend that he was, survived Beethoven but one year. Schindler dwells on the perfect tranquillity of Beethoven in the face of approaching death. "Plaudite amici, comoedia finita est," he said on the day when the codicil was written. On the following day at noon, he received the last rites of the church. The event was no doubt a solemn one. Soon after, the death-struggle began, and continued without interruption for two days. Hüttenbrenner was a faithful attendant during these last days. His friend Schubert also called, at least once, and, it is said, was recognized by Beethoven, although he was unable to speak to him. The nervous strain on his friends in witnessing this struggle between life and death, in which but the one issue was possible, must have been great. It was, no doubt, a relief to Schindler and Von Breuning to leave the master in Hüttenbrenner's charge on the afternoon of the 26th of March, and go to Wahring in order to secure a burial-place. While on this necessary errand, a terrific storm arose, which prevented their return until night. Meanwhile, Hüttenbrenner, left alone with the master, endeavored to ease his position by sustaining his head, holding it up with his right arm. His breathing had been growing perceptibly weaker, carrying the conviction that the end was near. The storm was of unusual severity, covering the glacis with snow and sleet. The situation of the building was such that it was exposed to the full fury of the tempest. No sign was given by the master that he was conscious of this commotion of the elements. With the subsidence of the storm at dusk, the watcher was startled by a flash of lightning, which illumined everything. This was succeeded by a terrific peal of thunder which penetrated even Beethoven's ears. Startled into consciousness by the unusual event, the dying man suddenly raised his head from Hüttenbrenner's embrace, threw out his right arm with the fist doubled, remained in this position a moment as if in defiance, and fell back dead. The two friends returned some hours after all was over. The master died at a quarter before six o'clock on the evening of March 26, 1826. He was in his fifty-seventh year. The funeral took place on March 29 at 3 P.M. from the church of the Minorites and was attended by many of the most prominent people of the city. Eight musicians bore the coffin from the house to the church, while thirty-two torch-bearers followed it, among the number being Czerny and Schubert. This was followed by a choir of sixteen male singers, and four trombones, which alternated in singing and playing. The music consisted of two equali composed by Beethoven many years before, arranged for this occasion by Seyfried, to the words of the _Miserere_ and _Amplius_. Notwithstanding the immense concourse of people assembled at the obsequies, estimated at twenty thousand, there was but one relative to occupy the position of mourner, and that was Johann. On April 3, Mozart's Requiem was sung at the church of the Augustines, and shortly thereafter, Cherubini's Requiem was sung for him at the Karlskirche. The magnificence of his funeral, when compared with his simple mode of life, calls to mind the great contrasts which he was always producing in his music. Equally great contrasts had always come up in his life. Living in the proudest most exclusive and bigoted monarchy in Europe, at a time when feudal authority had not yet been entirely abolished, he held himself to be as good or better than Emperor or Cardinal. On receiving a request one morning from the Empress of Austria to call on her, he sent back word that he would be busy all that day, but would endeavor to call on the following day. There is no record of his having gone at all. His unjustifiable conduct toward the Imperial family, while at Töplitz with Goethe, has been touched on in a previous chapter. Frimmel states that something similar occurred at Baden, but does not give his authority. Beethoven arraigned the Judiciary, even when writing conciliatory letters to the judges. In his letters to the different magistrates during the litigation over his nephew, he is often satirical and sarcastic in spite of himself. His criticisms of other judges, his references to the manner in which justice is administered in Austria, illustrate his temerity and independence. His scorn of the King of Saxony, on account of being dilatory in paying the subscription for the Grand Mass, was pronounced. He alludes to him as "the poor Dresdener" in his letters, and he even went so far as to talk about suing him when the payment was still longer withheld.[F] All this from a man who at times did not have a decent coat to wear, or a second pair of shoes; who sometimes accepted advances from his housekeeper for the necessaries of life. His life was so simple and circumscribed that he never saw the ocean, or a snow-covered mountain, although living within sight of the foothills of the Alps. He never returned to his native city though living not a great distance from it. [F] Kalischer. _Neue Beethovenbriefe_. Berlin, 1902. The immediate cause of death, as demonstrated by the post-mortem held the day after his decease, was cirrhosis of the liver, the dropsy, of which Schindler makes such frequent mention, being an outcome of, and connected with, the liver trouble. The organ showed every indication of chronic disease. It was greatly shrunken, its very texture being changed into a hard substance. That alcoholism is the commonest cause of cirrhosis is well known, but in Beethoven's case some other cause for the disease must be found. He was in the habit of taking wine with his meals, a practice so common in Vienna at that time that not to have done so would have been regarded as an eccentricity, but he never indulged in it to excess, except possibly on a few occasions when in the company of Holz. It can hardly be brought about by the use of wines, but is produced by the inordinate use of spirituous liquors, something for which Beethoven did not care. Cirrhosis was probably the cause of his father's death, as he was a confirmed inebriate; but this cannot be connected with the cirrhosis of the son; the disease is not transmissible. Beethoven's deafness probably began with a "cold in the head" which was neglected. The inflammatory process then extended to the Eustachian tubes. When it reached this point it was considered out of the reach of treatment in his time, and for long after. Even in our own time, in the light of advanced medical science, such a condition is serious and is not always amenable to treatment, some impairment of the hearing frequently occurring even with the best of care and under conditions precluding the thought of a congenital tendency. The difficulty as revealed by the post-mortem, lay in a thickening of the membrane of the Eustachian tubes. The office of these tubes is to supply air to the cavity on the inner side of the drum-membrane, known as the middle ear. As is well known, a passage exists from the outer ear to the drum. The Eustachian tubes connect the middle ear with the upper portion of the throat from whence the air supply to the middle ear is obtained. We cannot imagine a drum to be such unless there is air on both sides of the membrane. Exhaust the air of an ordinary drum, and its resonance would be gone. A similar condition obtained with Beethoven. With the closure of the Eustachian tubes the air supply to the middle ear was cut off; the air in the cavity finally became absorbed, and a retraction and thickening of the drum-membrane with consequent inability to transmit sound vibrations followed. The hypothesis of heredity, sometimes brought forward to account for his deafness, would have more weight had the lesion shown itself in the case of either of his other brothers. As it is, there is no hint to be found of even a tendency to deafness in any other of the Beethovens, whether Johann, Karl, or the nephew. In any event a congenital tendency of this kind would have been more likely to develop itself in Karl, the weakling, than in the sturdy Ludwig. The master's known impulsiveness and carelessness in matters connected with the preservation of his health, lead to the conclusion that he himself contributed much to his deafness. He was fond of pure air outside, but sometimes had for a sleeping room an alcove wholly without ventilation, so dark that he had to dress in another room. We hear much of his practice of taking brisk walks on the ramparts or in the suburbs, in the intervals of his work. There is at least one instance on record,--there were probably many such cases,--of his coming in after a walk, overheated, perspiring, and seating himself before an open window in a draught. Another hygienic measure which he abused was his custom of frequently bathing his head in cold water while at work, probably to counteract the excessive circulation of the blood in the head brought about by his brain-work. A chilling of the body, particularly in the neck and the back of the head when overheated is a frequent cause of inflammation of the middle ear. Von Frimmel calls attention to the dust-storms which are a feature of Vienna. They were probably worse in Beethoven's time than now, as but little attention was paid to hygienic measures in those days. This no doubt aggravated the trouble. CHAPTER XIX LIFE'S PURPORT Das Grenzenlose braust um mich. Weit hinaus glänzt mir Raum und Zeit. Wohlan! Wohlauf! altes Herz. --FRIEDERICH NIETZSCHE. Beethoven's life in its devotion to the attainment of a single end, the perfection of his art, affords an object lesson, which cannot fail to encourage and stimulate every one engaged in creative work of any kind. His earnestness and industry is the key-note to his achievement. He worked harder than any composer we have any record of, with the possible exception of Wagner. If we consider how the compositions improved in his hands, while being worked over, as is shown by the sketch-books, a simple process of reasoning will convince the reader that any man's work, in any line, can be improved by adopting the same methods. Beethoven's own words in this connection are, "the boundary does not yet exist, of which it can be said to talent cooperating with industry, 'Thus far shalt thou go and no farther.'" The more he worked over his compositions the better they became. When he required a theme for a particular purpose, if the right thought did not at once come to mind, his practice was to write as near it as possible. By the time this was done an improvement would suggest itself. He would then write it again, and before the ink was dry, would start at it yet again, each effort bringing him nearer the goal, and this progress was the incentive that led him to continue until the idea he was reaching for became a reality. His intuitive faculties were highly developed, and he had Goethe's "heavenly gift" of imagination, but this would have been as nothing without his power of concentration. All his abilities were focused on his art. He made everything else subservient to the one idea of attaining perfection in it. He succeeded too, by giving his genius free play, by allowing his individuality to shape itself in accordance with its own laws. The circumstances of his life favored this action. Responsible to no one for years before reaching maturity, he was nowhere hampered or repressed as might have been the case had he had a home life. Strong characters are best left alone to work out their own development. It is only the weak ones that have to be supported. He met every demand that his art made on him. It was only by a complete surrender, by a concentration of all his forces into one channel, that he attained his results. By losing the world, he gained it. The great ones in every age, in every art or calling,--those who attained to saintship,--seers,--prophets,--all went this road. He had absolute confidence in his judgment. He seldom considered what his audience would like. The best that was in him was what he gave to the world. He knew its value, and if others could not understand it, he knew the time would come when it would be appreciated. In art as in religion, faith is a necessary preliminary to all great achievements. In going so far beyond us, in pushing the art to the limit of its possibilities, Beethoven has made portions of his work inaccessible to the large body of people who look upon music as an art for enjoyment only. The same kind of problem that is presented to this generation in the works of his last years, confronted his contemporaries in those of his middle life, which were as far beyond the comprehension of his own generation as the more abstruse works of his last years are beyond the ability of the present. To a future age, seemingly, has been relegated, as an heritage of the past, the best fruit of Beethoven's genius. When the Mass in D and the last Quartets can be heard frequently, a new era in the art will have been inaugurated. It would be a mistake to suppose that Beethoven was a pessimist, or a misanthrope. Placed here to live and suffer, not knowing why it should be so, he yet teaches that relentless fate cannot prevail against those who make a good fight. "I did not wish to find when I came to die that I had not lived," said Thoreau, paraphrasing from Voltaire, (most men die without having lived). "I did not wish to live what was not life, living is so dear." Beethoven's idea of the purport of life was similar. He believed, and put his theory into practice, that each man has within himself the potentialities with which he shapes his own destiny. Fate and Destiny are verities that have to be faced, but they do not have all their own way with us. Each of us has the power to control his destiny to some extent. By willing it so the tendency is toward betterment. Always the highest powers are on our side. Life, after all, is worth while. This was the gist of his philosophy. He sought to establish an optimistic view of life, with the object of making the problem easier to solve. Fichte, in his work "Über das Wesen des Gelehrten", gives the literary man the place of priest in the world, continually unfolding the Godlike to man. This was also Beethoven's aim. Haydn charged him with being an atheist, but his works as well as his life refute this charge. The Kyrie and the Agnus Dei of the Mass in D, could never have been produced had he been other than a devout, religious man. In his journals he continually addresses the Godhead. Outwardly, however, he gave no sign. "Religion and general-bass," he said once, with a touch of humor, "are in themselves two inscrutable things (_abgeschlossene Dinge_) about which one should not argue." He was solicitous that his nephew should receive proper religious instruction, and made this a point in his letters to the magistrates while the lawsuit over him was in progress. After giving his ideas as to the proper education of the young man, in which French, Greek, music and drawing take a prominent place, he adds, "I have found a holy father who has undertaken to instruct him in his duties as a Christian, as well as a man, for only on this foundation can we bring up genuine people." Again, "It is for his soul's welfare that I am concerned. Wealth can be achieved, but morality must early in life be inoculated" (_eingeimpft_). He saw the necessity of religion; that it has been called forth through the consciousness of utter helplessness in the individual. Man is encompassed on all sides by inexorable laws, produced and perpetuated by a power beyond and outside the comprehension. The expression of the religious sentiment is his effort at propitiation, and is his one resource. This is the point of view on which Beethoven projected the grand mass. It is what governed his life. An inner pressure led him to choose a life of self-abnegation and rectitude. He saw through and over and beyond the illusions and allurements of the senses, and so was enabled to live entirely in harmony with the moral order of the world, in an age, and among a people, largely given over to the pursuit of pleasure. A long life is generally considered the best gift which the Fates have to bestow. In the summary of a man's life it is usually treated of as implying special virtues in the subject. But a long life in itself is as nothing in comparison to the quality of the life that is lived. It is by achievement only that its value can be determined. WAGNER'S INDEBTEDNESS TO BEETHOVEN FOREWORD Beethoven, in Wagner's estimation, is a landmark in music, just as Shakespeare is in literature, as Jesus or Buddha in religion. He is the central figure; all others are but radii emanating from him. To Beethoven was it given to express clearly what the others could but dimly perceive. The relation of men like Bach or Händel toward Beethoven, Wagner held to be analogous to that of the prophets toward Jesus, namely, one of expectancy. The art reached its culmination in Beethoven. This is Wagner's summary of the significance of Beethoven's work, and he proclaimed it continually, from the housetops. It was in some sort a religious exercise to him to make propaganda for the master to whom he felt himself so deeply indebted. The burden of his utterances on the subject of the musician's art is, "A greater than I exists. It is Beethoven." Chiefly, perhaps, of the philosopher and the poet must we needs feel that if any genius reaches out into an interpenetrating spiritual world, _theirs_ must do so.--F.W.H. MYERS, Human Personality, Chapter on Genius. In art the best of all is too spiritual to be given directly to the senses; it must be born in the imagination of the beholder, although begotten by the work of art.--SCHOPENHAUER. Wagner's achievement can be attributed, in part, to a certain quality of intellectual receptivity, by virtue of which he was enabled to appropriate to himself the genius of two of his predecessors for whom he had a special affinity. His epoch-making work was rendered possible through Shakespeare and Beethoven, who served him as models all his life. Every great achievement is referable to some preceding one often quite as great but more obscure. No man stands alone in his deed. The doer of every great work has been helped thereto by his predecessors working the same soil. The greater the performance, the more prominently this comes out sometimes, as in the case of Shakespeare whose indebtedness to Christopher Marlowe and others will at once come to mind. To Beethoven and to Shakespeare, Wagner paid tribute on all occasions. Especially is this true in his relation to Beethoven, to whom he readily yields the palm in the realm of music. In the eight volumes of his _Gesammelte Schriften_, no single fact stands out more clearly than his recognition of Beethoven as his chief, his master, from whom proceeds all wisdom and knowledge and truth. One can hardly read any of Wagner's prose writings without seeing how readily he falls into the place of disciple of Beethoven. "I knew no other pleasure," he says in A Pilgrimage to Beethoven, "than to plunge so deeply into his genius that at last I fancied myself become a portion thereof." The Pilgrimage, though an imaginative work, is the medium he employed to give utterance to his regard for Beethoven. His letters to musical friends, to Liszt, to Fischer, especially those to Ulig, are filled with praise of the older master. In a letter to Meyerbeer, in 1887, he states how he came to be a musician. "A passionate admiration of Beethoven impelled me to this step." The only one who was good enough in Wagner's eyes to be compared with Beethoven, was Shakespeare. These two names are frequently brought into juxtaposition in his works. No musician is worthy of comparison with his demigod. "Mozart died when he was just piercing into the mystery. Beethoven was the first to enter in," he says in his Sketches. As if even this praise were too great, he severely criticises Mozart's operas and symphonies elsewhere. The deferential attitude which Wagner assumes toward Beethoven is not accorded any other musician. Consciously or not, when he talks about other musicians (except Bach) he, for the most part, assumes the rôle of censor. But Beethoven comes in for unstinted praise. "It is impossible," he says, "to discuss the essential nature of Beethoven's music without at once falling into the tone of rhapsody." Wagner seems hardly to have been able, when writing about music, to refrain from mention of Beethoven, he is so full of the subject. It has a bearing on every important event in his life. At the ceremonies attending the laying of the foundation-stone of the Festival Play House at Bayreuth, the Ninth Symphony was performed, and in a little speech he says: "I wish to see the Ninth Symphony regarded as the foundation-stone of my own artistic structure." In "Religion and Art" we find these words: "to whom the unspeakable bliss has been vouchsafed of taking one of the last four symphonies of Beethoven into his heart and soul." Many enthusiasts have worked in Wagner's cause from Liszt down, but none have equalled Wagner in this respect--in enthusiasm for _his_ master. He pays tribute to Beethoven in all conceivable places. He first heard of him when told of his death. His first acquaintance with Beethoven's music was a year after the master's death, on his arrival at Leipzig at the Gewandhaus concerts. Wagner was then in his sixteenth year. "Its impression on me was overpowering," he says. "The music to his Egmont so inspired me that I determined not to allow my own completed tragedy to be launched until provided with such like music. Without the slightest diffidence I believed that I could write this needful music." He had up to this time no special leaning toward music. He had not previously entertained a thought of it as a career, but his first hearing of Beethoven's music decided him to adopt it, such was the kinship between these two minds. Through Beethoven he discovered that "music," to use his own words, "is a new language in which that which is boundless can express itself with a certainty impossible to be misunderstood."[G] [G] Thoreau, in 1840, expressed himself similarly. We quote from the recently published Service. "Music is a language, a mother tongue, a more mellifluous and articulate language than words, in comparison with which speech is recent and temporary. There is as much music in the world as virtue. In a world of peace and love music would be the universal language and men greet each other in the fields in such accents as a Beethoven now utters at rare intervals at a distance." The episode made a turning-point in his life. Hitherto his whole mind and thought had been placed on literature, the drama in particular, as a career. Through Beethoven he first learned what a power music possesses in the portrayal of the emotions and passions. He had, as he says, an intimate love and knowledge of Mozart without apparently being much influenced thereby. Up to this time Shakespeare had been his archetype. Now, with a fine discriminating intelligence, marvellous in a youth of sixteen, Beethoven is to be included in this hero-worship, and is eventually to supplant his former ideal. "It was Beethoven who opened up the boundless faculty of instrumental music for expressing elemental storm and stress," he says in the "Art-Work of the Future," and elsewhere in the same article, "the deed of the one and only Shakespeare, which made of him a universal man, a very god, is yet but the kindred deed of the solitary Beethoven, who found the language of the artist-manhood of the future." Wagner's criticisms on music are admirable. Here he expresses his thoughts as plainly as in his compositions. His disquisitions on music as an art and on Beethoven in particular, are always lucid and forcible. He may be misty in his philosophical speculations, but when he speaks on music it is in the authoritative tone of the master, familiar with every phase of his subject. He always contributes something of value, and his thoughts are an illumination. Had Wagner never written a line of music, had he elected to be a literary man, a poet, a dramatist, philosopher, his fame to-day would still be world-wide. Had he confined his genius into this one channel of literary expression, as was his original intention, with his mental equipment, and a Napoleonic ambition that balked at nothing, the product would have been as original and extraordinary, we may be sure, as is his art-product in music. Wagner, the musician, is so commanding a figure that the literary man is obscured; but when we consider the magnitude of his literary achievement, the dramas Tannhäuser, Lohengrin, Flying Dutchman, Tristan, Parsifal, the stupendous Ring of the Nibelung, the essays on music, philosophy, criticism and sociology, and reflect that it is, so to speak, a by-product, it becomes apparent that, had he made literature his chief aim in life, the result would have been notable in the annals of the century. Wagner seriously contemplated writing a biography of Beethoven at one time, and devoted several months to collecting materials for it. But his finances were still in bad shape, and he was unable to undertake it without an order from some publisher, who would have been required to advance money. He was unable to find such a party, and the project was abandoned, most unfortunately, as he would have made a valuable contribution to the subject. The short biographical sketch he wrote on Beethoven on the centenary anniversary of the master's birth, shows marvellous insight, especially in relation to the critical and analytical parts of it. This work, instinct with worship of the master, is a product of Wagner's mature years. Here, as in his earliest utterances on Beethoven, he is the disciple glad to do homage to his master. "A century may pass," said Schopenhauer in a letter to the publishers of the (English) Foreign Review and Continental Miscellany, offering to translate Kant for them, in response to a wish he had seen expressed in their journal that England might ere long have a translation of Kant, "a century may pass ere there shall again meet in the same head so much Kantian Philosophy, with so much English, as happen to dwell together in mine." Likewise centuries may elapse before another such musician will appear possessing the literary ability, critical faculty, ardor and enthusiasm that Wagner had for this work. There is an affinity between them in which mind speaks to mind. When writing on Bach's influence on Beethoven, he says:[H] "If Haydn passed as teacher of the youth, for the mightily unfolding art-life of the man, our great Sebastian Bach became his leader. Bach's wonder-work became his Bible; in it he read, and clean forgot that world of clangor heard no longer." This describes Wagner's own spiritual relationship to Beethoven, and the exaltation that must have been his on reading the symphonies, the Mass in D, the overtures. He exhausts himself in praise of each. He makes the Third Leonore Overture of as much account as the entire opera; he continually refers to the Egmont and the Coriolanus Overtures, and says that in the latter and in the Third Leonore, Beethoven stands alone and beyond all imitation. [H] Mr. Ellis's translation. An evidence of Wagner's overpowering genius exists in the originality and unique character of his work, while giving himself up so unreservedly to this spiritual guidance. The two, however, were quite unlike in many respects. Neither could have done the work of the other. Beethoven, almost a failure in operatic composition, undertook it no more after one trial, while Wagner was irresistibly drawn to this style from the beginning. He felt that with Beethoven the last word had been said in pure instrumental music, while his literary talents also served to draw him into this field of operatic composition where they could find their proper outlet. With that unerring poetic sense which guided him in the selection of his subjects, he always has the romantic element to the fore. The atmosphere of romanticism which invests all his works, is what gives them much of their value. Through the force and purity of his literary instinct, he was enabled to select topics of supreme interest, so that his imagination was kept at white heat while composing. His originality and absolute confidence in himself prevented him from following Beethoven to any marked extent. He was forced to hew out a new path for himself. He was, however, not averse to occasionally taking a hint from him when it would serve his purpose. It is the prerogative of genius to take its material wherever it can be found. "Plato," said Emerson, "plays sad havoc with our originalities." Beethoven's influence is plainly discernible in the preludes and overtures of the Wagner dramas, which are symphonic throughout. The frequent use Wagner makes of the trombones, when he wishes to be particularly impressive, recalls Beethoven. Each had a high opinion of the trombone where solemnity was required, and made constant use of it. Beethoven applied it with peculiar effect in the Benedictus of the Mass in D, and in the Ninth Symphony, which is paralleled by Wagner's use of it in Parsifal, and in the Funeral march in Siegfried. The extraordinary uses to which he puts the pedal-point, as well as the variation form, are instances which show the influence of the older master. When, however, he takes an idea from Beethoven, he improves on it, broadening and amplifying it, in general putting it to a better use than it was where he found it. A great dramatic work admits of fuller and longer treatment of an idea than is possible in the other forms in which music can be embodied. The instances just quoted are minor ones of general application. Of the conceptions in which he is specially indebted to Beethoven, the most important come from the Mass in D. Here the older master, by the very form in which the ideas are cast, had to hold himself in. He was not able to give them the significance in the Mass, which is perfectly proper in great music dramas; and this enlarging and widening of the poetic conception,--this splendor in which it is portrayed,--not only justifies the course of his follower in adopting it, but also calls attention anew to the commanding genius to whom such things are possible. Some of Wagner's most entrancing effects have their origin in Beethoven. His method of using the violins and flutes in the highest register in prolonged notes, as in the Lohengrin Prelude, and in general when portraying celestial music, are obtained from this source. The Mass in D gives several instances where this idea is presented, not by harp (the customary way), but as Wagner has done in Lohengrin, by the violins and wood-winds in the highest register, beginning pianissimo, gradually descending and augmenting in volume and sonority as the picturing merges from spiritual to worldly concerns. Beethoven's work abounds in intellectual subtleties of this kind. Wagner is sometimes credited with having originated this method for the portrayal of celestial music. Mr. Louis C. Elson says: "Wagner, alone, of all the great masters, does not use the harp for celestial tone coloring, but violins and wood-winds, in prolonged notes in the highest positions. Schumann, Berlioz, Saint-Saens, in fact all the modern tone colorists who have given celestial pictures, use the harp in them, purely because of the association of ideas which come to us from the Scriptures, and this association of the harp with heaven and the angels, only came about because the instrument was the most developed possessed by man at the time the sacred book was written. Wagner's tone coloring is intrinsically the more ecstatic.... Wagner is the first who has broken through this harp conventionality." In the Wagner-Liszt correspondence, Wagner states that the Lohengrin Prelude typifies choirs of angels bearing the Holy Grail to earth. This idea and the method of its development can be found in the symphonic thought which follows the Preludium to the Benedictus of the Beethoven Mass. It will be necessary to make a short digression and explain a portion of the canon of the Mass to enable the reader to understand what follows. During the office of the Eucharist the celebrant repeats certain prayers inaudible to the congregation. These begin during the latter part of the Sanctus, which immediately precedes the Benedictus, and are connected with the ceremony of the consecration of the Host. A part of them are conducted in absolute silence. The choir is not required to be silent during all the prayers said by the celebrant, and the occasion is frequently utilized, particularly at high festivals, by the introduction of orchestral music or a brilliant chorus. The choir is silent during the elevation of the Host and chalice, which takes place immediately after the consecration. It is a period of peculiar solemnity, the congregation kneeling in silent prayer at the signal of a gong. After the consecration the priest elevates the Host and chalice, and with the people still kneeling, offers up a prayer silently, the conclusion of which is as follows: "We most humbly beseech Thee, Almighty God, command these things to be carried by the hands of Thy holy angels to Thy altar on high, in the sight of Thy Divine Majesty, that as many as shall partake of the most sacred body and blood of Thy Son at this altar may be filled with every heavenly grace and blessing." The central thought of this prayer is that the sacred elements are borne to heaven by invisible hands. In the Beethoven Mass a Preludium for orchestra is introduced, to fill in the interval while the celebrant is occupied with these silent prayers. It is an innovation, showing how thoroughly alive Beethoven was to the development of every phase of his subject. Ordinarily, no provision is made for this by the composer, the organist being permitted the privilege of interpolating hymns like the O Salutaris or the Tantum ergo. The Preludium is so timed that it ends at the conclusion of the prayer we have quoted, when the sacred elements are in heaven and are about being returned to earth. It is at this point that the symphonic thought begins, which at the first bar calls to mind celestial harmonies. Here we have the tone-figure, as in the Lohengrin Prelude, given by the violins and flutes in the highest register, beginning in faintest pianissimo. At the second bar the melody begins to descend, being augmented in force by the gradual addition of the more powerful instruments as well as voices when the elements are again on earth. The Lohengrin Prelude has the same idea, but it is developed to a greater extent, with a richer orchestration, the idea being carried to greater length, and rendered more significant in every way, as befits its dramatic character. In both cases, however, the orchestral figure is introduced by the same instruments, and in much the same manner. The Mass in D furnishes another instance where the celestial harmonies are introduced to still better purpose than in the Benedictus. It is in that portion of the Credo, beginning with the Et incarnatus. The delicate ethereal nature of this music, as indicated by the violins and flutes in the highest positions, is so transcendental, so imbued with spirituality, as almost to evade analysis. By the magic of Beethoven's art the impression is conveyed that the listener overhears far-off angel voices from other spheres, when the heavens were opened for the descent of the Son of God to earth. The instruments give out the merest intimations of sound, scintillations that suggest it rather. In the opening bars of the movement, just before the introduction of this tone-figure, he uses an ancient ecclesiastical style, the Plagal, a mode that obtained centuries before Palestrina. Harsh and strident, inharmonious, are the tones, which in the opening Adagio typify the dread, the foreboding and dismay, that can be supposed to have been felt by the Son of God when the time came to give up a beatific state and enter on the actualities of earthly existence. The sin of the world is already being borne in anticipation. Suddenly we are in the midst of celestial harmonies, delicate gradations and mergings of tones, subtleties of expression, ethereal, evanescent, that come faintly at first on the senses, giving us revelations of spiritual heights, of transcendent states and conditions of the soul. Mankind is here afforded a glimpse beyond the veil. These strains continue until the words _et homo factus est_ (and was made man) are reached. At this point the melodies are suddenly cut off, the doors are closed, and we are excluded from further participation in things not meant for mortal ears. A change of tonality and time further accentuates the changed conditions that prevail as the story goes through the events of the crucifixion, death and burial of Christ.[I] [I] Beethoven's love of strongly defined contrasts is nowhere better illustrated than here. The sharp discordant tones, which characterize the opening bars of the movement, are simply pushed aside by the new. It is the subjugation of the worldly by the spiritual, of suffering by happiness. The Mass in D can be said to be the parent of some of the Parsifal music. Wagner had the discernment to seize on the intellectual subtleties he found there, and to put them to happiest uses. If we compare the instrumental effects just noted with the exquisitely delicate music that opens the Parsifal Prelude after the introductory _leit motif_, we find a solution to each, as well as an affinity, in the religious mysticism in which each is enveloped. There is a central theme, but so shadowy and unreal as to be hardly apparent. Like a nimbus these shimmerings of sound from the violins surround and permeate it, so that one is not aware of any particular melody, but rather it is perceived that the atmosphere is full of a divine melody, as if by spiritual insight the listener had attained to a state of mind akin to that of the seer, and had, for the time being, become one with the composer. The effect is produced of being in the presence of something holy. The _Naturlangsamkeit_ necessary to the birth of any great art-work sometimes extends to its recognition and appreciation by the public. Beethoven considered the Mass in D his greatest achievement, but it gains ground very slowly. It is rarely mentioned, and seldom performed. Similarly Bach's greatest works slumbered nearly a century until brought to light by Mendelssohn. It is significant that Wagner was as world-weary from middle-age on as was Beethoven. Like him he took refuge in creative work. Both were pioneers, always in advance of their time, cheerfully making the sacrifices which this position entails, diverging ever more and more with advancing years from beaten paths and the ideas of others on the subject of their art. Resignation and asceticism, the goal of mankind, was Wagner's solution of the problem of existence, a conclusion arrived at after reading Schopenhauer. Beethoven had also come to it long before reaching middle-age. Wagner was, in his later years, a mystic, as was Beethoven; and like Beethoven his most congenial work in those years was of a religious character. INDEX Adagio, the, 62. Adversity, school of, 6. Altruism, 43, 164. American Revolution, 3, 4. Andante, the, 123. Antwerp, 4. Appassionata Sonata, 14, 44, 63, 66, 70, 71. Archduke Rudolph, 80 et seq., 84, 93, 107, 108, 129, 188, 206, Appointed Archbishop, 145-146, Disciple of Beethoven, 81, Installation of, 148, 154, as performer, 81, regard for Beethoven, 146. Aristocracy, of Vienna, 41. Art, office of, 4. Art-history (this country), 181. Artist-manhood, of Beethoven, 227. Artistic temperament, 87. Art-work, 236. Art-workers, 39. Aryan ancestry, 195. Aspern, battle of, 83. Atterbohm, 121. Attrition, of mind on mind, 15. Augustines, church of, 212. Austria, Emperor of, 42, 81, 172. Austria, Empress of, 5. Austrians in Italy, 42. Bach, Dr., Beethoven's attorney, 209. Bach, J.S., 8, 20, 27, 28, 32, 73, 75, 147, 173, 220, 225, Beethoven's regard for, 20, and humor, 133, Leader of Beethoven, 236, Life-work of, 143, Mathematician of music, 1, Mass in B minor, 51, 74, Overture on name of, 172, Protestant, 52, and old ecclesiastical modes, 147, and Variation form, 158, Well-tempered clavichord, 139, "Wonder-work," 229. Baden, 116, 158, 173, 193. Battle Symphony, 103 et seq. Bautzen, battle of, 102. Bavarian soldiers, 104. Bayreuth, 226. Beautiful in music, 4. Beethoven: Altruism of, 40, 164, Adagios, 123, Aim, 219, Age of, 211, Absorption in his work, 18, 121, Art-life of, 229, Artist-life, 191, Artistic instinct, 34, Approachable, 177, Asceticism, 111, 116, 161, Adopts nephew, 110, Awkwardness, 134, Bach's influence on, 229, Brevier, 141, Catholic, in religion, 161, Creative talent, 27, Conduct of life, 39, Court suit, buys a, 38, Concert for Philharmonic Society of London, 182, Copyrights, 201, Consideration for others, 209, Copyists, his, 187, 188, Church music, predilection for, 147, Concept of life, 7, Drama, and the, 14, Dancing, and, 39, Destiny, accepts his, 100, Deafness, progress of, 96, Ethical character of, 126, 197, Every-day life, 96, Father, his, 4, Favorite authors, 13, Failing health, 200, Forecasts his future, 37, Friendship, need of, 177, and Goethe, 90-92, Gastro-intestinal disturbances, 88, Grandfather, 4, 5, Grammar, lapses from in letters, 138, Habits, at Johann's, 201, and Happiness, 38, Helplessness, his, 137, Humor, 126, 133, 135, History, insatiable reader of, 140, Intellectual bias, 14, 28, 141, Infinitude, 124, Introspection, 37, 97, Illnesses of, 88, 204, 207, Individuality, 27, Intuitive faculties, 41, 217, Improvising: in Allegro movements, 29. Improvising: in Variations, 29, Improvising at a charity concert, 93, Journal, his, 101, 116, 147, 161, 182, 184, 219 (note-book), 71, 123, 165, Kindliness and humility, 88, Lawsuits, 145, Line extinct on male side, 118, Laughter, virtuoso in, 135, Last words of, 210, Library, 140, Life-work of, 71, 160, Life-drama, 162, Letters to publishers, 193, Litigation over nephew, 111, Life, a difficult problem, 101, Love affairs of, 60, 87-88, "Last five symphonies," 226, Landmark in music, 223, Ménage, the, 111, 116, Mother, his, 6; death of, 9, Muse, his, 145, Musical library, 139, Mental processes of, 15, Mysticism, his, 96, 195, Nature, love of, 122, Naïveté of, 135, Optimism, his, 98, Opera, early familiarity with, 14, Orchestra, and the, 3, 14, 75, Organist, as, 7, the Philosopher, 52, as Patriot, 104-105, Philosophy, gist of, 218, and Persian literature, 140, Quartets, his, 98, Republicanism, his, 41, 81, 146, Repartee, ready in, 136, Religion, his, 219, Rhenish ancestry, 121, Servants, difficulties with, 184, 186, 188, Seer, the, 163, 195, 217, 236, Scherzo, and the, 33, 34, Sarcastic moods, his, 187, Spiritual insight, 97, 194, Strenuousness, his, 121, Sonatas, 98, 145, Social successes, 27, Symphonies of, language of buoyant mood, 98, Sociological questions, 165, Solitary life, 86, 208, Subtleties, in works of, 232, Sketch-books, 18, 27, 32, 49, 85, 97, 122, 123, 147, the Symphonist, 49, 75, Two masses, 124, Teaching, dislike of, 80, Tone-poet, 191, Unique work of, 38, Virtuosity of, 63-64, Works, happy ending to, 164, Work, his one resource, 206, Work, significance of his, 220, Will, codicil added, 209, World, a difficult problem to, 184, World-weary, 236, World, at odds with the, 24, World, withdrawing from, 97, World, "the play with it," 97. Beethoven, Johann van, 93, 94, 199, 204, 208, 215, marries his housekeeper, 95, as Landed proprietor, 136, Sordidness of, 200, his cupidity, 202, his wife, 199, 204. Beethoven, Karl van, brother of composer, 86, marriage of, 65, dies, 110, his widow, 110, 186. Beethoven, Karl van, nephew of composer, 110, et seq., 116, 180, 182, 198, 199, 207-208, 210, 215, 219, after career of, 117, Posterity of, 117, Waywardness of, 196-197. Beklemmt, cavatina B quartet, 194. Bergman, C., 166. Berlioz, 232. Bernadotte, Gen., 43, 45; king of Sweden, 43. Bigot, Marie, virtuosity of, 63. Black Spaniards, house of, 204. Boehm, J., violinist, 195. Boehme, Madame, 13. Bohemia, Baths of, 88. Bonn, 13, 16, 17, 18, 23, 31, 37, 80, 82, 88, University, 10, Old Roman city, 4. Boswell, 130. Bouilly, 49. Brahma, 97. Brentano, Bettina, 87. Breuning, Stephen von, 11, 13, 56, 174 et seq., 198, 205, 209, 210, Madame von, 11-13, family, 17. British Museum, 27. Broadwood piano, Beethoven's, 135-136. Brotherhood of man, 40. Browne, Count, 26, 62. Bruno, Giordano, 73, 132. Brunswick, Count, 27, 44, 68, 71, Therese, 60, 66, 67, 86-87, engaged to Beethoven, 71-72, founds home for children, 72. Buddha, 164, 223. Bundeslied, 142. C minor Symphony (see Fifth Symphony). Calm Sea and Prosperous Voyage, 141. Carlsbad, 92, 93. Carlyle on Goethe, 90, on Jean Paul, 101. Castle Garden, 165. Celestial music, 232, 235. Chamberlain, H.S., 120. Chamber-music, 46, 63, 65, 85, 192, Variations in, 157. Character, and environment, 116. Cherubini, 57, 66, 123; Requiem, 140, 212. Chopin, Improvising, 28. Choral Fantasia, 29. Christianity, 4, 143. Cirrhosis, 213, Dropsical accumulations in, 207, Cause of, 213, not transmissible, 214. Clementi, Sonatas, 139. Cologne, 17. Concert, Spirituel, of Vienna, 178, 179, of Paris, 14. Congress of Vienna, 107 et seq. Coriolanus overture, 14, 75, 124, 229. Corsican, the young, 41. Critics on Second Symphony, 36, Seventh Symphony, 159. Czerny, 29, 66, 80, 96, 127, 128, 130, 131, 140, 159, 167, 207, 211, Teacher of young Karl, 110. Dance, the, 99, the, favorite musical form, 157. Dante, 77. Damrosch, Dr. Leopold, 166. De Profundus, 151. Diabelli, 157, 167, 187. Dietrichstein, Count, 172. Dignity, of the artist, 2. Don Giovanni, 9, 48, 139, 140. Dönhoff, Graf von, 94. Egmont music, 92, 106, 142, 156, 226, 229. Eighth Symphony, 95, 98, 100, 106, 145, Dance element in, 99. Eisfeld, Theo, 166. Elector of Cologne, 4, 5, 13, 24, his Orchestra, 15, 16, 18, 82. Eliot, George, 134. Elysian Fields, 193. Emerson, 77, 145, 147, 148, 228. England, 103, 106, 107. Erdödy, Countess, 60, 61. Erlkönig, Beethoven's setting of, 142. Eroica Symphony (see Third Symphony). Ertmann, Baroness, 60, 61, 80, 128. Esterhazy, Prince, 75-76, Princess Marie, 76, the Princes, 51. Eucharist, 232. Euryanthe, 159, 160. Eustachian tubes, office of, 214. Fate, struggle with, 163, Relentless, 218, Propitiated, 184, and Destiny, 218. Fates, the, 204, 220. Fatherland, Poets of, 14. Faust, 38, 156, 157, 162, 200. Fichte (quoted), 219. Fidelio, 11, 48, 98, 155, libretto of, 49-50, First production of, 54, 55, revision of, 56, 74, 75, 98, 106, 123, 155, 159, dedication of piano score, 107, its Spanish background, 49. Fielding and humor, 134. Fifth Symphony (C minor), 14, 68, 73, 76, 77, 152. First Symphony, 33, 34, 37. Fischer, 225. Förster, teacher of Beethoven, 63. Fourth Symphony, 66-68, Serenity of, 67, Philosophic import of, 68. France, 42, 43, 107. France, King of (Louis XVIII), 45, 154, 155. Freemasonry, among musicians, 10. Freischütz, 139. French Revolution, 3, 4, 41, 133. Friends of music, Society of, 129. Friendship, 176. Frimmel von, 180, 215. Fugue, the, 124, 125, 129, of the C# minor quartet, 121, Credo of Mass in D, 153. Fuller, Margaret (footnote), 181. Gayety, 100. Galaxy of virtuosi, 17. Galitzin, Prince, and last quartets, 192-194, and Mass in D, 192. Genius, prerogative of, 230. Germanic Order, 10. Germans, the, 104. Gewandhaus Concerts, 226. Glacis, the, 204, 210. Glück, 79. Goethe, 13, 38, 80, 88, 90, 101, 111, 125, 129, 141, 191, 212, 217, Worldly wisdom of, 90, as Courtier, 91, Councillor, 92, Spiritual mentor, 162. Gothic architecture, 143. Greece, 143. Greek Classics, 140-141. Grillparzer, 160. Hafiz (quoted), 102. Hanau, battle of, 104. Händel, 27, 79, 139, 143, 223, Beethoven's opinion of, 20, Oratorios of, 143, 144, works of, 207. Händel and Haydn Society of Boston, 181. Happiness, and Beethoven, 38. Hatzfeld, Prince von, 154. Hawthorne, Nathaniel, 18. Haydn, 4, 17, 18, 19, 29, 30, 33, 43, 46, 73, 76, 79, 100, 101, 123, 140, 219, 229, Important work of, 143, Distinguishing trait, 123, Kyrie of Imperial Mass, 74, and the Minuet, 34, Humor in music, 34, 133, Sonatas, 34, Teacher of Beethoven, 19-20, Visits Bonn, 17. Haydn and Mozart, 4, 20. Haydn and Beethoven, life-work of, 20. Heiligenstadt, 73. Herder, 141, quoted, 80, 93. Higher law, the, 38. Hiller, Ferdinand, 205. Hirsch, Beethoven's last pupil, 180. Holy Grail, 232. Holz, 178, 185, 194, 198, 206, 213. Homer, 13. Host, the, elevation of, 233, Consecration of, 233. Humanity, 43, at bay, 163, Golden age for, 164. Humor, in music, evolution of, 133, a test of genius, 134. Hümmel, 22, 29, 31, 63, 76, 105, 206. Hüttenbrenner, 8, 177, 210, 211. Imperial family (of Austria), 5, 41, 81, 91, 170, 171, 212. Impedimenta, 39. Improvising, 28, 125, Bach, excelled in it, 28, Chopin, last to exercise it in public, 28, Beethoven, genius in, 28-29, by Karl, 117. Instrumental music, 227, 230. Intellect of mankind, 2. Intuition, 2. Italian vocalism, 4. Jeitteles, 121. Jesus, teaching of, 164. Johnson, Dr., 130. Joy, language of, 68. Joyousness (quoted), 101. Judiciary, the, of Austria, 212. Kalischer, 186, 197. Kantian Philosophy, 229. Karlskirche, 212. Kenilworth, 209. Keyboard, of piano, 3. Kiel University, 16. Kinsky, Prince, 26, 83, 84, death of, 145, 160. Klober, 148. Klopstock, 92. Kren, Michael, 200. Kreutzer, R., 45, Sonata, 44, 45. Krumpholz, 38, death of, 130-131. Leipzig, 92, battle of, 102, 105. Leonore overtures, 49, 56, the Third, 56, 57, 229. Lessing, 13. Letter to a young girl, 141, Holz, appointing him his biographer, 179, Breuning, Stephen von, 175, Czapka, a magistrate, 198, Rampel, his copyist, 190, Lichnowsky, Prince, 70, Messrs. Schott, 193, Zmeskall, 137-138. Lichnowsky, Prince von, 23, 25, 26, 35, 55, 56, 59, 127, Settles annuity on Beethoven, 24, Beethoven visits him, in Silesia, 68, quarrels with him, 69, death of, 130. Lichnowsky, Princess von, 62, 65, as peacemaker, 25, 56. Lichnowsky, Count Moritz von, 26, 43, 129, 168, 176. Life, a precious gift, 98. Life's problem, 4, 218. Life's tragedy, 36. Liszt, 5, 29, 52, 127, 136, 225, 226, advent of, in concert, 159, pupil of Czerny, 29. Liszt's father, 159. Lobkowitz, Prince von, 26, 44, 45, 59, 84, bankruptcy of, 145, death of, 130. Loder, George, 165. Lohengrin, Prelude, 231, 232, 234. London, 117. Louis, Ferdinand of Prussia, 44. Love, 165, Magic power of, 164. Lützen, battle of, 102. Man of genius, elation of, 98. Mantua, Mozart at, 28. Maria Louisa, of Spain, 81. Marie Antoinette, 45. Marengo, battle of, 42. Marlowe, Christopher, 224. Mass, the, a great art-form, 73, Stateliness of, 144, Canon of, 232, Sanctus of, 232, Benedictus of, 232. Mass in C, Beethoven's, 73 et seq., 160, German version of, 147. Mass in D, Beethoven's (or Grand Mass), 39, 47, 51, 96, 100, 123, 144, 147, 150, 160, 161, 162, 163-164, 166, 172, 183, 234, 236, Agnus Dei, 169, 219, Apotheosis of friendship, 146, Benedictus, trombones in, 231, Credo, 153, 169, 234, Soli of, 153, Celestial harmonies in, 235, Congenial work to Beethoven, 146, and the copyist, 188, Beethoven's absorption in, 147, 160, Christe eleison, 151, Et incarnatus of, 234, Interpretation by the orchestra, 150, Lydian and Dorian modes in, 147, Marvels of, 154, Mysticism of, 96, a Symphony to Wagner's view, 150, Subscription price of, 154, Sale of score, 182, proceeds from, 183, First production by Prince Galitzin, 192, Preludium in, 232, 233, Kyrie of, 101, 124, 151, 153, 163, 169, 171, 186, 219, Splendor of conception of, 151, its symphonic style, 151, German direction in, 153, Loss of manuscript of, 186, its rhythm, 151. Melusina, 160. Mendelssohn, 232, 236. Messiah, The, 139. Metaphysical, 2. Metronome, inventor of, 104. Metternich, Prince, 102. Meyerbeer, 105, 225. Minorites, church of, 7, 211. Minuet, the, 133. Mödling, 147. Monasteries, old chorales of, 147. "Moonlight" Sonata, 35-36. Moscheles, 103, 105, and piano arrangement of Fidelio, 106. Mount of Olives, 35. Mozart, 9, 20, 22, 28, 33, 46, 48, 50-51, 79, 100, 134, 139, 225, 227, Early death of, 191, Genius of, 140, his precocity, 8, praised by Beethoven, 140, Requiem, 51, 212, Sonatas, 34, 139, his widow, 31, his operas at Bonn, 14. Mozart's Mass in Bb, 51, 73, Agnus Dei of, 73, Et incarnatus of, 73, Kyrie of, 75. Mozart and Haydn, 11, 20, 33, 73, 74, 75, 131. Music, its function, 4, outward expression of, 39, dramas, great, 231, a language, 226, 227, Religious, 144, Origin in the dance, 99. Musician, the, social obligations of, 39. Mystery in life, 153, 225. Mysticism, and the artistic nature, 144. Napoleon, 41, 44, 54, 83, 103, 191, Arch-enemy of Austria, 42, Campaign against Austria, 41, 42, escapes from Elba, 109, declared emperor, 44, Greatest military achievement, 42, In the toils, 107, Marriage to Archduchess Maria Louisa, 102, Marriage to Josephine, 43, overruns Germany, 69, takes Vienna, 54. National opera at Bonn, 13. Neate, Charles, 182. Neefe, Beethoven's teacher, 6, 7, 17. New Testament, 161. Nietzsche, Friederich, 40, 216. Ninth Symphony (choral), 29, 96, 100, 166, 167, 172, 181, 196, 226, Choral finale, 170, an outburst of joy at deliverance, 164, First movement of, 163, First performance in this country, 165, Psychological problems in, 162, Sontag, and soprano part of, 160, Trombones in, 230, Variations in, 157. Nohl, 186. North America, 166, 180. Ode to Joy, revolutionary spirit of, 165. Odeschalchi, Princess, 61. Opera, the, an alien soil to Beethoven, 49, as a work of art, 50, a combination of arts, 51. Operatic composition, 52. Orchestra, range and mobility of, 150, More important than voices, 150, its resources increased through Beethoven, 3. Orchestral forms, development of, 99. Ossian-like dæmonism, 149. Ossian Songs (Schubert), 206. Pain of existence, 132. Palestrina, 234, Masses of, 143. Paris Conservatoire, 16. Parsifal, 164 (footnote), 231, 235, mysticism of, Prelude to, 235. Passion music, 35, 144. Pastoral Sonata, 35. Pastoral Symphony (see Sixth Symphony). Patriotism and altruism, 43. Paur, Emil, 166. Pedal-point, 231. Pennsylvania, Founding of, libretto, 156. Persian literature, 140. Pessimism, 132. Pinnacle of greatness, 40. Pity, and the divine in man, 164. Plagal mode, 234. Plato, 230, Republic, 140. Playing from manuscript, 10. Philharmonic Society of New York, 166. Philharmonic Society of London 200, 207. Philip III, of Spain, daughter of, 204. Prague, 9, 109. Problem of life, 77, 164. Prometheus, Ballet, 33, 34, 35. Prussia, King of, 154. Psychological element, the, 27. Quartet, the, 98, 191, 194, Last quartets, 96, 100, 158, 191-192, 194, 195, Mysticism of, 96, 195, Psychological qualities of, 195, 218, Spirituality of, 195, Variations in, 157, Written in great mental trouble, 194. Quartet, in A minor, 187, in C# minor, 195, 199, 203, its dedication, 208, in Bb, cavatina of, 194, new finale of, 203, see chamber-music, also Rasoumowsky quartets. Rasoumowsky, Count, 59, 63, 65, 108, 192, Entertains Empress of Russia, 108. Rasoumowsky quartets, 65-66, 192, Adagio of the second, 65. Religion and General-bass, 219. Religious sentiment, the, 219. Renunciation, 163. Requiem Mass, 140, 160, 161, 209. Ries, Ferdinand, 44, 62, 82, 83, 84, 135, 180, Pupil of Beethoven, 80, Prolific composer, 85, efforts for Beethoven while in London, 181-182. Ries, Franz, 12, 17, 82. Rochlitz, 92, 153, 156. Romberg, 16, 105. Rossini, 79, 153, 166, calls on Beethoven, 139. Ruins of Athens, 155. Russia, Emperor of, 36, 107, 108, 154, Empress of, 107, 108. Saint-Saens, 232. Saint-Simon, and the strenuous life, 206. Salieri, 105. Satanas in the kitchen, 185. Saxony, King of, 154, 213. Second period, works of, 40, characterized by gayety, 100. Second Symphony, 26, 36, 37, Larghetto of, 36. Seebald, Amalie, 87, 88, facsimile of letter to her, opp. page 88. Sehnsucht (Goethe's), 142. Seidl, Anton, 166. Sensenman, the, 116. Seventh Symphony, 95, 96, 109, Dance element in, 99, First performance of, 105, Coda of Vivace of, 97, Hungarian peasant dance in, 96, Weber's strictures on, 159. Scherzo, 33, 34, 132, 133, Peculiar to Beethoven, 133, developed by Beethoven, 132, makes sport of humanity in, 133-134. Schiller, 16, 131, 141, 148, 165. Schindler, 59, 88, 127, 136, 152, 154, 156-158, 168, 169, 171, 176, 186, 188, 203, 205, 206, 207, 209, 210, 213, Beethoven's biographer, 179. Schroeder-Devrient, 155, 159. Schopenhauer, 22, 77, 143, 174, 229, 236, and humor, 134. Schubert, 8, 127, 177, 206, 210, 211, Reverence of, for Beethoven, 178, Calls on Beethoven, 178, Songs of, 206. Schuman, 136, 232. Schuppanzich, 168, 176, 206. Schott, music publishers, 208, 209. Scott, Walter, 134, Kenilworth, 209. Seyfried, 22, 64, 135, 212. Shakespeare, 13, 68, 134, 139, 141, 223, 225, Comedies of, 68, the Tempest, 152, a Universal man, 227, Wagner's archetype in youth, 227. Siegfried, 231. Sight playing, from Ms., 63, 64. Sixth Symphony (Pastoral), 14, 73, 78-79, 95, 122, Dance tunes in, 78, Dramatization of, 79, Nature-poem, a, 78, 79, Storm in, 78, 79. Socrates, 161. Solitary, Beethoven, the (quoted), 227. Sonata in Ab, 35, Fantasia, language of Resignation, 61, Kreutzer, 44, "Moonlight," 35, opus 111, 187, Pathetique, 26, Pastorale, 35, Waldstein, 11, 18, 44, opus, 102, 129. Sonata, the (form), 100. Sonatas, 33, 36, 39, Last (opus 109, 110, 111), 155, Lofty imaginings of, 155, Wondrous second movement of op. 111, 158, F minor and D minor, 152. Sonnleithner, 49, 56. Sontag, 160, 170. Spohr, 105. Stadler, Abbe, 139, 167. St. Just, 133. St. Stephen's, Vienna, 22. Streicher, Madame, 185, 186. Stumpf, 139, 207, 209. Stutterheim, Field-marshal von, 198, 208, 209. Suite, the, earliest orchestral form, 99. Süsmayer, 31. Swieten, Baron von, 27, 59. Tacitus, 4, 46. Tact, woman's, 12. Tenth Symphony (proposed), 170, 200, Adagio of, 173, Allegro of, a Bacchic festival, 173, Religious in character, 172. Tetralogy, variations in, 157. Thackeray, 134. Thayer, A.W., 59, 90. Third Leonore overture, 56, 229. Third Mass (proposed), Kyrie of, 172 Third period, mysticism of, 100. Third Symphony (Eroica), 11, 40 et seq., 68, 71, 73, 100, 104, 123, Composed in spirit of altruism, 43, First dedicated to Napoleon, 43-44, Last movement of, 158, Unique as a Symphony, 43. Thomas, Theodore, 166. Thoreau, 3, 113, 123, 161, 176, 218, 227. Thun, Countess, 62. Tolstoy, 45. Tone-figure, 234. Tone-pictures, 148. Transposing, 31. Treitschke, 106. Trombones, 211, for Solemnity, 230. Turin, 93. Unger, Fräulein, 170. Unrest, 4. Vander Stucken, 166. Variation form, 231, in the Diabelli Waltzes, 157, in Beethoven's Symphonies, 157, in Beethoven's Sonatas, 157. Vienna, bombarded by French, 85, Conservatory of, 118, Italian element in, 58, Population in Beethoven's time, 58, Musical atmosphere of, 9, 10, 65, Society, attitude toward Beethoven, 60, its student element, 104. Viennese, virtuosity of, 62-63, aristocracy, 149. Vittoria, battle of, 102, 103. Voltaire, 218. Wagner, 4, 30, 50, 51, 56-57, 64, 66, 77, 79, 96, 120, 123, 125, 126, 127, 141, 150, 156, 157, 223, Art-product of, 228, biographical sketch of Beethoven, his, 228, C# minor quartet, 195, Criticisms on music, his, 227, Disciple of Beethoven, 225, 229, Early recognition of, in this country, 181, Evening of life, 208, Flying Dutchman, 79, Industry of, 216, Is influenced by Beethoven, 230, 231, Literary achievement, his, 228, Life's Problem, solution of, 236, Life-work of, 208, Mystic, a, 236, Napoleonic ambition, 228, Ninth Symphony, 163, 165, Originality of, 230, Poetic temperament, 52, 53, Romanticism, his, 53, 230, Seventh Symphony, and the, 96, Tribute to Beethoven, 224, Tribute to Shakespeare, 224, Unerring poetic sense, 230, Variation form, and the, 157, 158. Wagner and Beethoven, Affinity between, 229, Pioneers, 236, their Spiritual relationship, 229, World-weary, 236. Wagner-Liszt correspondence, 232. Waldstein, Count, 10, 11, 12, 28, 44. Waterloo, battle of, 102, 110. Weber, 139, 159, 160. Wegeler, Dr., 12, 37. Weihe des Hauses, 155, 169. Weimar, 91. Wellington, Duke of, 102, 106. Weltschmertz, 126, 164. Westphalia, King of, 83. Wolfmayer, 29. World's stage, 3. World, torment of, 164, and Beethoven's influence on it, 15, ideal of, 15, in transition, 3. Zauberflöte, 137, 185, 206. Zehrgarten, at Bonn, 10. Zeitgeist, the, 4. Zelter, 91, 152. Zmeskall, 137, 185, 206. Zukunftsmusik, 150. 16431 ---- RICHARD WAGNER COMPOSER OF OPERAS BY JOHN F. RUNCIMAN LONDON G. BELL AND SONS, LTD. 1913 TO HAROLD HODGE INTRODUCTION It is now one hundred years since Richard Wagner was born, thirty since he died. In every land he has his monument in one shape or another; his music-dramas can be heard all the world over; all the ancient controversies as to their merits or demerits have died down. The Bayreuth theatre, the outward and visible sign of his inner greatness, has risen to the point of its most splendid glory and lapsed into the limbo of tenth-rate things. Every one who really cares for the art of music, and especially the art of opera (of which art music is by far the most important factor), has had ample time and opportunity for making up his mind. It is, therefore, high time to simplify and to cease from elaborating. In this book will be found, I trust, no special pleading, no defence or extenuation, no preposterous eulogy on the one hand, and on the other no vampire work, but a plain and concise attempt to depict the mighty artist as he lived and to describe his artistic achievement as it is. We have all had time to consider and to sort out (so to say) the reams that have been written and printed about Wagner: the bulk of it has had to be thrown on the scrap-heap: what there was of value has, I hope, been utilised. An author who plans a book on an artist or an artistic question must be wary, especially at the beginning of his adventure. To start away with a theory, whether new or old, and to yield to the seductive temptation to convince humanity of its truth--this is to lay a trap and to take the path that leads straight into it. Theories should be kept for scientific matters. A work proving that parallel straight lines never meet need not land the writer in self-contradictions; and another writer may prove that they must and do meet, and still avoid getting tangled amongst his own arguments. I even read a book once in which it was clearly shown that the earth was flat; and, granted a ludicrous premise, one could but admire the irrefragable logic with which the conclusion was reached. With regard to art, be your premises sound or grotesque, the result is the same--muddle. Logic, science, philosophy, applied to art, spell certain disaster. With mingled pain and amusement I have noted how more than one writer on music, setting out in triumphant high spirits to demonstrate this or that, has before his third chapter demonstrated just the contrary: I have never seen anything else occur. Wagner wrote so much about himself and his art, and appeared so fully satisfied with his explanations of why he became just what he became and of why his art was just what it was, that naturally for nearly a generation his critics fell into one or other of two errors. Either they accepted his theorisings unreservedly or as unreservedly they rejected them. In the second case they had to face the difficulty of coining, shaping, a theory of their own; in either case shipwreck nearly always promptly ensued; and on the whole, if Wagner had to be theorised about, one would prefer to have it done by Wagner. He himself knew the tiny value of his theorisings about his art, for he declared that when he wrote _Tristan and Isolda_ he found he had already left his theories far behind. This discovery might well have served as a warning both to Wagner and to the hosts of his commentators. Unluckily Wagner was far too fond of theorising, moralising and generally talking of himself and his works, and he reckoned he had a big propagandist work to do; so he went on scribbling to the end. As for the commentators, they neglected the warning and took Wagner's later doings as an example, with the result that the library shelves of Europe are stopped and blocked with as big a heap of rubbish as ever was provoked by great works of art since the world began to turn round. For Wagner there is an ample excuse: he honestly thought it necessary to spread his ideas abroad; his aims and intentions had been so misunderstood, and so stupidly, wickedly, recklessly misrepresented, that he did not believe his music-dramas would ever find acceptance until he had cleared the way by explaining himself. Little good came of it--in fact, the only good result was that some of his writings fell into the hands of Ludwig II of Bavaria, and thus led to the ending of his days of misery, and indirectly to Bayreuth. For the commentators no word of extenuation can be said. Those, perhaps, of the period 1867-77 were justified in pressing their master's claims on the public at large, for the support of the public at large had to be won, and the best way of winning it seemed to lie in advocating those claims, in season and out of season, through the agency of the newspaper-press; but the rest of the herd have proved themselves an unqualified nuisance and a hindrance to a right understanding of Wagner. This herd I would not willingly join. In the following pages no general theory concerning Wagner will be found. I shall indulge in no theorisings whatever, but stick to the facts, facts which can now be ascertained with certainty. My endeavour will be to tell a plain, unvarnished tale of what Wagner did and of what he suffered, of the environment amidst which he grew up and laboured and struggled: with all that he said and wrote I shall deal as briefly as may be, regarding his endless loquacity of mouth and pen as of interest only when it throws real light on the artist. Least of all shall I waste the reader's patience on the morals that may be drawn from his musical works. The moral to be drawn from his prose works is simply that a man, even a stupendously great man, may write far too much; the moral to be drawn from his musical works every man may find out for himself: for myself, I have found none, any more than I could ever find a moral in a play of Æschylus or Sophocles or Shakespeare. There are plenty of authorities for the statements now to be made. We have the exhaustive _Life_ by Glasenapp and W. Ashton Ellis; then there is Wagner's own work, _My Life_, lately translated into English; finally there are the _Letters_. Many of these are of no interest or value whatever, dealing only with details concerning scores and proof-sheets and petty money matters. Many, on the other hand, notably those to Uhlig, are invaluable to every one who wishes to understand Wagner. Extensive use is made of them in this book, though, as they are easily accessible, I have forborne to quote more than is absolutely necessary. _My Life_ I think but little of, and have not relied greatly on it. Wagner the reformer will receive no lengthy consideration. He did not "reform" the opera form--the opera form of Mozart and Weber needed no reforming--he simply developed it. He did reform operatic performances by insisting on precision and intelligence in place of slovenliness and stupidity, on enthusiasm for art in place of stolid indifference; and he did as much in the concert-room. I shall not theorize about these matters, but point out what he achieved by making a continuous appeal to indubitable, indisputable facts. I am indebted to Messrs. H. Grevel & Co. for kind permission to print extracts from Mr. Shedlock's translation of Wagner's _Letters_, and to Messrs. Novello for similar permission regarding quotations from the libretti of the operas. Two words may be said about the quotations, both words and music, of the operas: in some cases, when I could neither find nor make an adequate translation of verses, I have stuck to the original German; with regard to the music, I have given as little as possible. Both musical and verbal citations are meant for reference--there is only one exception, the Sailors' Song from the opening of _Tristan_. Catalogues of Wagner's themes have for long been issued by several publishers; but they are of small assistance in helping one to understand Wagner. J.F.R. CONTENTS I EARLY LIFE II EARLY BOYHOOD III EARLY LIFE (_continued_) IV JUVENILE WORKS V PARIS VI 'RIENZI' AND 'THE FLYING DUTCHMAN' VII DRESDEN VIII 'TANNHÄUSER' IX 'LOHENGRIN' X EXILE XI 'TRISTAN AND ISOLDA' XII 'THE MASTERSINGERS OF NUREMBERG' XIII KING LUDWIG XIV 'THE NIBELUNG'S RING' AND THE RHINEGOLD' XV 'THE VALKYRIE' XVI 'SIEGFRIED' XVII 'THE DUSK OF THE GODS' XVIII 'PARSIFAL'; THE END; THE MAN INDEX LIST OF ILLUSTRATIONS PORTRAIT OF WAGNER (_Photogravure_) WAGNER'S BIRTHPLACE: THE SIGN OF THE RED AND WHITE LION, ON THE BRÜHL, LEIPZIG THE WAGNER THEATRE AT BAYREUTH LISZT (_From life and on stone by N. Hanhart_) WAGNER (_From the portrait by A.F. Pecht_) KING LUDWIG OF BAVARIA WAGNER IN 1877 PALAZZO VENDRAMIN CALERGI, VENICE, WHERE WAGNER DIED, FEB. 13, 1883 CARL TAUSIG CHAPTER I EARLY LIFE I As the springtide of 1813 was melting into early summer the poet and musician of spring days and summer nights was born at the house of the Red and White Lion on the Brühl in old Leipzig. The precise date was May 22; and owing to many causes the 16th of August came round before, at the church of St. Thomas, the child was christened Wilhelm Richard Wagner. The events and circumstances of the period have furnished the imaginative with many striking portents with regard to the future mighty composer; and, to do the prophets full justice, after the event--long after the event--they have widely opened their mouths and uttered prophecies. Thus the name of the house, describing a beast such as never was on sea or land, distinctly warned a drowsy people that the monstrous dragon of _Siegfried_ was about to take the road leading from Nowhere to Bayreuth. The spring foretold the songs in _Tannhäuser_ and the _Valkyrie_; the summer, the nights in King Mark's Cornish castle-garden and amongst the fragrant lime-trees in the streets of ancient Nuremberg; the horrors of the war raging at the very gates of Leipzig and Napoleon's flight, the advent of the preacher who was to earn a long exile by advising the Saxon soldiers not to shoot their brethren. Events provided material for these and many another score of prognostications: only, fortunately, no one read events rightly at the time, and something fresh was left for the biographers to expend their ingenuity upon. Richard Wagner came of a German lower middle-class stock. There is not amongst his ancestry a single man distinguished in letters or any art. His uncle Adolph, of whom some Bayreuth gentlemen make much, would not be remembered had he not been Wagner's uncle. Only by patient research has it been discovered that one or more of his forebears could so much as play the organ. His father was an amateur theatrical enthusiast, and he too would have been utterly forgotten had he not been Wagner's father. His stepfather--though this seems hardly to the point--was an actor and portrait-painter; and his one claim to remembrance is that he was Wagner's stepfather. So, however scientifically minded we may be, however strongly disposed to account for the sudden appearance of a stupendous genius by the cheap and easy method of pointing to some distinguished ancestor and talking pompously of the laws of heredity, in Wagner's case we are baffled and beaten. He came like a thunderbolt out of a blue sky. We must be content with the fact that he came. His father and grandfather were state or municipal officials both; and bearing in mind Wagner's frank detestation of officialdom, the scientist can scarcely draw much comfort from that. The grandfather, Gottlob Friedrich Wagner, was born in 1736, only a few years later than Haydn. In 1769 he married the daughter of a charity-school master or caretaker; and in 1770, the year of Beethoven's birth, his first child, christened Carl Friedrich Wilhelm, was born. Four years later Adolph arrived. Gottlob was a douanier, an exciseman, at the Rannstadt gate of Leipzig, and passed his days, I dare say, as honestly as an exciseman can, in examining incoming travellers to see that they did not bring with them so much as an egg that had not paid duty. He died in 1795. Meantime, Carl Friedrich had received a thoroughly sound education, and he became deputy-registrar to the Leipzig town court. In 1789 he married Johanna Rosina Pätz (whose name, it seems, is susceptible of many spellings). The scientific mind may after all find consolation in the all-illuminating truth that Friedrich and all his children were more or less passionately addicted to the theatre and attracted by it. It was Friedrich's one hobby; and though Friedrich's brother Adolph had a horror of it, the feeling was not aroused by it as an artistic institution, but as an agency for the intellectual, moral and worldly ruin of young men and women. In his leisure Friedrich arranged dramatic performances and took part in them, and, as amateurs go, he appears to have been highly successful. Histrionic persons were constant guests at his house on the Brühl--amongst them notably one, Ludwig Geyer, who became a fast friend of the family and played an important rôle, off the stage, with regard to that family soon after Richard's birth. Friedrich, during his later years, cannot have had much spare time for amateur theatricals or any other amusement. Napoleon was fighting his last desperate fights against the combined forces of reactionary Europe; all the powers of feudalism had combined to crush an emperor who had no royal blood in his veins; he raged over Germany like an infuriated beast with a genius for military tactics, scattering armies which dispersed only to join together and face him again. While Richard was in his cradle the whole of Saxony was filled with the squalor and misery and loathsome terrors of war. Leipzig was occupied by the French; Marshal Davoust was left there as commandant, with power of life and death, and all the other privileges of a military governor; and in the deputy-registrar of the law-court he found the man for the post of provisional chief of the police "of public safety." Who kept the public safe from the police I am unable to say. Fighting was going on perpetually in the neighbourhood; the dead and dying lay scattered in all directions; the stench bred epidemics more murderous than all Napoleon's cannon. Friedrich must have found his hands full day and night. Richard was baptized on August 16; the following day Napoleon won a victory which cost him dear; the 18th, being Sunday, was observed as such by a soldiery in need of a rest; on the 19th Napoleon was a beaten man, and ran to save his skin past the windows of the house of the Red and White Lion on the Brühl. Richard's mother had been trembling for her own safety and that of her children and husband; but when, as she herself afterwards told, she saw the dreaded conqueror bolt in haste without his hat, she breathed again. Whether she and the family were any better off under the deliverers is a question that does not concern us here: the point is that she thought she was. It was all one to Richard, who, aged three months, slept peacefully on. After the deliverance Friedrich's work became even heavier than before. The town through its length and breadth was shattered and dilapidated; whole families were homeless and packed like rabbits in hutches; the slaughtered dead, men and beasts, could not be buried quick enough; black death stalked abroad in the guise of what was called hospital typhus--an epidemic fever of some kind. After the French flight, I take it, provisional chief-policeman Wagner had returned to his deputy-registrarship; but his toils were none the lighter for that. He exhausted himself; the appalling fever attacked him and he had no strength to resist it; and he died on November 22, exactly six months after the birth of Richard. Wagner's ill-luck, his wicked fairy, struck her first blow while his age had to be reckoned in months; she went on striking, and never ceased to strike, until he was beginning to grow a little weary and his age was reckoned in decades of years, and in terms of masterpieces accomplished and insults and ill-usage by no means patiently borne. It must have seemed hard to his widowed mother, after the uncertainties and horrors of the last years, that when at last a period of happy peace seemed about to dawn, uncertainties and griefs and worries of a fresh sort should come upon her. Whether Frau Wagner ever actually drew any pension from the good burghers of Leipzig or the greedy state officials of Saxony seems, when all is said, very uncertain. In such times of stress and struggle great crown officers, laudably anxious about their own interests and the interests of their families, are apt to be rather careless, not to say callous, about the smaller fry. However, pension or no pension, with the aid of relatives and friends the Wagners pulled through. Chief and best amongst the friends was Ludwig Geyer. A few words must be said about him. Born in 1780, he was ten years Carl Friedrich's junior. An actor who had taken up painting, or a painter who had taken up acting, in both arts he had won at any rate a local reputation. We know what was thought of his histrionic gifts from more or less competent contemporaries; but what to think of his paintings I do not know, for two reasons: I do not trust my own judgment in such a matter, and if I did, I have never seen any of Geyer's work. Of this, however, I am very sure: he cannot have been a good painter unless nature had worked a miracle in sending a good painter to Germany in the eighteenth or nineteenth century. German artists of the period must be classified not as sheep and goats, but as bad goats and worse goats. But if he was not a fine painter he was what is better, or, at any rate, more useful to the rest of human kind, a fine character: a noble, generous, self-sacrificing man. In haste on hearing of Carl Friedrich's death he came from Dresden to attend to the burying of the dead and the nourishing of the living. The details of this first period of Richard's ill-fortune do not amount to a great deal and are unimportant, since our subject is Richard, and his mother, brother and sisters only so far as their lives and characters influenced Richard. Albert, the eldest of the children, was now fourteen years old; he was at the Royal school in Meissen, and there he remained. Rosalie went to dwell with a friend of Geyer's, a lady who lived at Dresden. Louise was adopted by a Frau Hartwig, also at Dresden. Richard in his cradle remained with his mother and the younger members of the tribe in Leipzig. And so presently life began to move on as before, while the dead man slept in his grave. But immediately fresh troubles came. Albert fell dangerously ill and was threatened with a total breakdown of his health; Richard was an ailing infant; and a change in the arrangements of the theatrical company which provided Geyer with a portion of his income compelled him to remain in Dresden continuously. This proved really a stroke of good fortune. Glasenapp, basing his calculations on I know not what authorities or documents, computes that his earnings as an actor at this time came to £156 a year, and there seems every reason to think he was at least fairly well paid for his portraits. It was not enough to be shared between two families, or, we had better say, to be devoted to the up-keep of two homes. He determined rapidly on a bold stroke. That he was in love with Frau Wagner is more than any one can declare with confidence; but she was an amiable, bright woman, a good mother and thrifty housekeeper; and it is likely enough that she had inspired a deep affection in a singularly loving man. After the recovery of Albert the widow had gone for a change to Dresden; and there Geyer resolved to marry her--and resolved quickly; for Carl Friedrich died in November 1813, and early in 1814 the marriage took place. Soon after, the new Frau Geyer returned to Leipzig; then the whole family migrated to Dresden, where Richard was to pass from babyhood into boyhood and spend the first fourteen years of his life. II The Geyer-Wagner family set up their tent in the Moritz-strasse in Dresden, which belonged to the seventeenth or eighteenth century--was in fact almost mediæval. Life must have been atrociously narrow and trammelled to any free spirit. But Germany did not produce many of that sort at the time, and those she did produce were quickly silenced in gaol. Whether Geyer had yearnings for outward liberty cannot be said; but if he had he gave no expression to them, being himself a court player and a semi-court painter. Undoubtedly the main thing to him was that in the drowsy court air he could at least earn the means of bringing up adequately the large family he had taken on his shoulders. He played constantly in all sorts of parts, and in his off hours painted; he also wrote a number of theatre pieces of varying type and importance--none of which concern us here. His wife enjoyed a period of peace in which to attend to her husband, children and house, as a faithful hausfrau should. If Geyer was industrious and much occupied, he nevertheless found time to cultivate friendships, and some of them in later days were continued by Richard. The whole life of the circle went on around the theatre or in it; it must have been their whole world, for of culture other than of the theatre there is no indication--save one or two half-hearted remarks of Geyer's at a slightly later period. They admired Goethe and Schiller, of course, and knew their theatre works; they knew of the Romantics in so far as they affected the theatre; it seems to have been only through the theatre they saw anything or could see anything. Breathing the theatrical atmosphere constantly, one after another of Geyer's step-children caught the theatre malady (for it will be admitted that men or women must have something the matter with them if they deliberately choose a theatrical life); and within a few years three of them were appearing on the stage. Albert left school and went to the university to study medicine; after a very brief struggle he gave this up, studied singing, and in 1819 or 1820 made his debut as a light-opera tenor. Before this Geyer had warned him against taking such a course; but apparently he was obdurate. On May 2 of the former year Rosalie had first appeared as an actress in a piece by Geyer; still earlier Louise had also begun acting child-parts. There must have been a good deal of family discussion and commotion about these things. It had been the wish of Friedrich Wagner that Rosalie should, or perhaps might, take to the stage as a profession, but in no case until she had attained the age of sixteen. Friedrich's brother Adolph, as I have said, set himself in deadly opposition to anything of the sort happening. Letters and counter-letters ensued; but the instinct of the youngsters turned out to be sufficiently strong, and perhaps the opposition of Geyer too feeble to carry the day; and one after another the Wagners took to the boards as ducklings to water. Geyer kept his word to his dead friend, however; and Rosalie, though she had been long preparing, made no public appearance until she reached sixteen. A little longer and Clara took up the family occupation. How all this affected the family generally, and especially Richard, we shall see before long. In the meantime it may be mentioned that Julius, the second son, nine years Richard's senior, was apprenticed at Eisleben to Geyer's younger brother, a goldsmith: he alone was not pulled stagewards. III Naturally enough there is nothing but idle and frequently fatuous hearsay to repeat of these early years, save this only, that Richard did not show the slightest musical precocity. Nor need this surprise us. Mozart, Bach, Beethoven were brought up in households where music was as the daily bread; their ears must have been filled with it while they were in their cradles. It is true that Handel's father dreaded music as a disease and a musician as a vagabond; but in this case the precocity is quite unattested, and the stories of the six-year boy practising on a dumb-spinet at midnight originated when the boy had become the most celebrated musician in Europe. I wish here to make a few not wholly irrelevant remarks. The tales of Handel's wondrous babyhood were repeated, and repeated many times, by writers who did not know what a dumb-spinet was and certainly made no inquiries regarding the source of the tales. Both legend and dumb-spinet are swallowed cheerfully to this day because so many authors accept them; and I would point out that the first author, No. I, was simply copied recklessly by author No. II, that author No. III, maybe a little less recklessly, copied No. II because he was supported by No. I; and thus the game went on until the simple minds of a generation think that what fifty writers have said must be true. Ten thousand times more has been written about Wagner than all that Handel provoked, and even less honest investigation has been made--result, a gigantic series of tales, genuine or mythical, based on what amounts to no authority whatever. Unless these are verifiable I leave them to the care of others, and pass on. So with regard to Wagner's childhood we know he showed himself no wonderful genius. We do know that he lived amidst folk whose whole conversation must have been of the theatre and drama, actors and actresses; that he was petted and taken about by his stepfather, and as soon as he was old enough, or sooner, went to the theatre while rehearsals were going on. "The Cossack," as Geyer called him, grew up a lively, quick-witted child, active and full of mischief, "leaving a trousers-seat per day on the hedge" and sliding down banisters--much indeed like many other children who afterwards for want of leisure neglected to compose a _Ring_ or a _Tristan_. The theatrical life, I feel sure, did not differ greatly from the same life to-day. It is for the most part a sordid, petty existence, one in which one's days, weeks, months and years are frittered away; they pass and there is nothing tangible to show for them. When performances are not over until late, no one rises early; then come the rehearsals; then the evening performance again--and so home and to bed. Long intervals of waiting between spells of monotonous work can hardly be used for anything but gossiping at the stage-door or idling in cafés. Save for those who have risen high in popular favour--or, during Wagner's boyhood, the favour of kings or their mistresses--it is an uncertain life, with engagements terminable, and very often terminated, after a few years; and thus a hand-to-mouth way of grubbing along is generated, and a vagrant spirit developed: and in the majority, the huge majority, of cases lives spent in squalor, mean squabblings, spells of mechanical work alternating with enforced idleness, end in destitution and utter misery. Uncle Adolph was quite right: he knew how close the ordinary actor and opera-singer was to the _cabotin_. But Geyer, we must remember, was very far away indeed from the _cabotin_. Good-natured and sociable as he seemed, he must have held to his purpose with iron determination and stuck to his work; and whatever Richard and his brothers and sisters may have seen going on around them, we may be sure they saw none of it in their own home. When in 1817 Weber arrived at Dresden to set up a real German opera, it seemed he must have landed in exactly the wrong place to carry out his plans. Only by a series of miracles did they get partially carried out; and here, as we know, he composed two works, _Der Freischütz_ and _Euryanthe_, destined in after years to exert greater power over Richard's genius than any other music save Beethoven's--a power not inferior to that of Beethoven's music in some respects. Weber inevitably became a friend of the Geyers, and before Richard was much older he knew the great person to speak to and set him up in his heart as a demi-god. But as yet Richard was only picking up a little knowledge and trying, very faintly trying, to play the piano. Meanwhile, Geyer's health was failing, though no one then foresaw what was to come. He acted, he painted, he wrote plays, he saw to the debuts of Albert and Rosalie; he tried a cure here and a cure there. In 1821 he moved to a larger house at the corner of the Jüdenhof and the Frauengasse, and rejoiced to have a larger studio for his picture-work. In July he went to Breslau and returned ill, tried Pillnitz and came back appearing a little better, and promptly got worse. On the evening of September 29 he heard Richard strumming the "Jungfernkranz," and asked his wife whether it was possible the boy had any gift for music; the following evening he died. The next morning Richard was told by his mother that his father would fain have made something of him; and, like young Teufelsdröckh, Wagner for long fancied something would be made of him. IV So, less than eight years after, Ludwig Geyer followed his friend Carl Friedrich Wagner to the grave, like him to a premature grave. He left only one child of his own, Augusta Cäcilie (born February 26, 1815); but he made Friedrich's widow his wife and her children were as his children; and he toiled hard for their comfort and planned unceasingly for their welfare; and when on an October morning he was left in his last peaceful home to rest, it must have seemed to his widow as though happiness was to be denied her until she joined him. The winter of 1813 had been black enough, but at once she had Geyer; in 1821 there was no second Geyer. Adolph Wagner may have seen in the tragedy a marked instance of the folly of having anything to do with the stage or actors. Possibly he did not realize that precisely through Geyer's connection with the theatre, and only to a comparatively small extent by means of his reputation as an artist, his sister-in-law and nephews and nieces suffered less than might have been anticipated. For on the morning following Geyer's death Rosalie swore to take his place as provider for the family, and that promise she kept. When Richard was six months old, fate, as we have seen, struck her first blow, placed the first obstacle in the path of a successful infantile career, and swiftly sent Geyer to his aid. Now, when he was just turned eight, she snatched away Geyer, and had already Rosalie in readiness to help him. And, in fact, throughout Wagner's life fate seemed never to tire of delivering staggering blows with one hand, and with the other hand, at the same moment or a moment later, giving him compensation, often ample, sometimes on a scale of lordly generosity. From the beginning to the end of his seventy years no man ever had worse or better luck than Wagner. It is perfectly clear that fate meant him to write the _Mastersingers_ and _Tristan_, and at times she was cruel to him only to be kind to humanity. It is true she seems to have made a mistake when she allowed him to complete _Parsifal_--but that matter lies as yet many chapters ahead. It would appear that Frau Geyer had a pension of some sort; since May 1 Rosalie had been engaged with the Royal Court players of Dresden; Albert and Louise both had engagements at Breslau--one of Geyer's last acts had been to see Albert safely fixed there; it is probable, if not certain, that Adolph Wagner--who, after all, was fairly well off--lent a helpful hand: and the family, if not in the modest affluent circumstances they enjoyed while Geyer lived, at any rate tasted none of the bitterness of poverty. Glasenapp states that Geyer's "stock of pictures" had gone up in value after his death; but as he just previously tells us of Geyer's lack of time and of "would-be sitters" waiting their turn, we cannot see how the stock can have been very large. Let us hope, however, that it was, and that Geyer in his grave went on helping those he loved. Julius was safely bestowed at Eisleben; and the widow had Clara, Ottilie, Richard and Cäcilie to look after--quite enough, it is true, and calling for all the resources of her housewifery to make ends meet; but, still, nothing like the burden Geyer had taken up so courageously a few years before. How much Rosalie and Albert could spare out of the small salaries paid in those--and still paid in these--days by German theatres is a matter entirely for conjecture: it cannot have amounted to a mighty sum, the main point is that it served. I deal with these details, because at the first glance one is puzzled to know however the family managed to pull through at all and avoid the workhouse. At first Richard was sent to his step-uncle Geyer at Eisleben, where, he himself says, he did little in the way of learning. Geyer tried to persuade him to work at his books and sent him to a school kept by one Alt, promising him he should go to the Kreuzschule at Dresden; but he had grown too fond of doing his reading on out-of-the-way lines; he was fond also of roaming the countryside. There was endless trouble in discovering what to do with him and what to make of him. At last a time came when Uncle Geyer could no longer keep him; and in response to inquiries Uncle Adolph answered virtually that he could and would do nothing. So towards the end of 1822 Richard was sent home to Dresden, and there on December 2 he was entered at the Kreuzschule as Richard Geyer. This, let me remark in passing, was and is common enough when a widowed mother has married a second time. Several such cases are within my own experience; and malicious snarls at Wagner's double name, as though at some period he had gone under an alias, are purely futile and worthy only of an advocate with a desperate case. With this Wagner's period of infancy ends and he enters on that of boyhood--his life begins. Henceforth we shall hear less of other members of his family--though they will by no means drop out of the story completely, or all but completely, as they did when he came to his marrying days. CHAPTER II EARLY BOYHOOD I So far all we can learn about Wagner that is worth knowing amounts to this: he was born into and passed his first years in the precincts of Bohemia, where the Bohemian atmosphere was tempered with officialism, court-etiquette, and the influence of a methodical and resolutely conscientious stepfather. When Richard became a man and wrote on the theatre and theatrical life he showed an intimate knowledge of all details hardly possible to one who had not gone through this early experience: scores of things that an ordinary educated Englishman learns with considerable surprise were to him the merest matters of course. When an English composer resolves to write an opera, in the spirit in which a sculptor may decide to paint a picture or a flute-player to play the fiddle, he has to learn all, or as much as he can, about the requirements of the stage, and even then if his work comes to rehearsal he has to accept corrections and make alterations at the instance of those who have been through the proper early training. No one had anything to teach Richard in these respects: he knew by what seems an infallible instinct, but which was mainly the result of all he had seen since his babyhood, precisely what was effective and what ineffective on the stage, what was possible and what impossible. He made no mistakes; even the "impossibilities" of the _Ring_ proved feasibilities and are now accomplished nightly without trouble in every opera-house of Europe. This training--for it was a training, perhaps the very best for the career before him--now went on as in Geyer's time. He still dwelt in Bohemia, but as the influence of his stepfather had been salutary, so now to an extent came in the influence of school. Hitherto we have had rather to consider his family than him; but now the little individuality begins to emerge, more and more clearly and distinctly, from that circle. He begins an independent existence, controlled in an overwhelming degree by the life of the theatre and home-life, but also leading a life of his own at school and very wilfully taking a line or lines of his own there. We can now begin to trace the growth of the mental, and especially the artistic, nature of one of the most stupendous geniuses the earth has produced. It is altogether unnecessary to try to piece together anything approaching an elaborate sketch of the activities and escapades of these days: this would involve laying violent and liberal hands on the fruits of the labours of Glasenapp and a dozen other pickers-up of unconsidered trifles, would yield us nothing essential and might drive the reader to an untimely end. Out of the strangely tangled skein of truth and obvious fiction which is called his "life" for this period I shall endeavour only to pick out such threads of fact as seem to me helpful. Richard remained five years at the Kreuzschule and took to the classics with avidity. The best part of his education was classical. True, he learned enough arithmetic to know how many marks made twenty and how many francs a louis; but the classics provided him with the pabulum his growing mind hungered for. His Greek professor took a special interest in him, which is not surprising when we remember that at the age of thirteen he translated twelve books of the Odyssey as a holiday task. Besides this he worked at philology and the ordinary school curriculum. It is just possible--just, I say--that had the family remained longer in Dresden he might never have turned to the Scandinavian sagas at all, but have become an eminent scholar and the composer of mediocre symphonic music. That, luckily, is one of the might-have-beens, and we need not mourn over it. Music he was very far from dropping. He had played a Weber scene while his stepfather was dying; and he continued to bang away at overtures with such a fingering, as Mr. Bernard Shaw has said, as of necessity would be employed by the average worker at a circular-saw. But the great awakening was not yet. He had first to give the world the mightiest drama ever conceived by the mind of an energetic, bright, self-confident boy. I do not think there is on record a single instance of a great engineer having manifested artistic preferences in his youth, or of a great painter having misspent his boyhood in making toy machines. Always, from the very beginning, the boy unconsciously, without reflection, instinctively, helplessly, starts away in the direction he is destined to follow as a man; and though some potential great poets may be thwarted and ultimately discouraged and lost to the world, by far the more common phenomenon is that of young geniuses overcoming or brushing aside or dodging all obstacles at all costs (to themselves and every one else) and finding their true road, the path nature shaped them to tread. At the first glance Wagner might seem a startling exception to the nearly universal rule; but he is no exception. The theatre was his first love, and to the theatre he ever remained faithful: only through the theatre did his genius manifest itself; apart from the theatre it may be doubted whether he could have developed into the consummate technical musician of _Tristan_ and the _Mastersingers_. Music was his second love, music associated with drama; and throughout his long career we find him engaged, first, in getting his drama true, poignant and effective, and then in allying it with music. Third in his affections came philosophy; and at this time of day it need scarcely be remarked that he always considered himself a bit of a philosopher, and toyed to the last with philosophy and pseudo-philosophy. Reams of good paper and gallons of good ink have been used in writing about the musician, the composer of the most magnificent operas in the world; weeks, months, years have gone to the writing. But all the paper, all the ink, all the labour, all the mental effort and sympathy and love seem a bagatelle when we look through the bibliographies and realize how much paper, ink, effort--not always to be called mental--sympathy and love have been used up in expounding Wagner's philosophy. The cases of Whitman and Browning make a poor show compared with this case. I believe there are still some human beings who turn for guidance to Wagner the philosopher. Later I shall be compelled to say something about the subject. What Wagner's docile apostles say does not greatly matter--in fact, does not matter at all; what Wagner said does demand a little consideration; and we must bear in mind that philosophy and pseudo-philosophy supplied him with the stuff out of which he wove the word-tissue of his dramas. II There is not much, then, to detain us during this period. Rosalie and Albert had their engagements, Rosalie being the mainstay of the family. On May 1, 1824 Clara made her debut. Uncle Adolph, ceaseless in objurgations touching every one who had any connection with the court or trade theatres of the day, had to accept the situation; and, apparently in desperation, or because he found life intolerable with two nagging females in the house where he dwelt, quietly went in 1824 and married Sophie, a sister of his friend Amadeus Wendt. Thenceforward he lived in peace at a house called "The Hut," visiting his two nagging ladies every day, however. One was his sister, Friederike, the other Jeannette Thomä. He was a studious, retiring man, and in the course of time produced some books that are worthless, or all but worthless, now. Of course the Bayreuth worshippers and idolizers of the Wagner family will have it that he, being one of the family, was inevitably a man of superlative gifts; but as I have already indicated, there is nothing to justify such an assumption. A cultivated man of sound sense he must have been; and it is true he was in some slight touch with a few of the stronger artistic and literary spirits in that very dull and disheartening period; it is true that he influenced, wholly for good, Richard a few years afterwards. When that is said all is said. Richard is said to have studied English, but how much he actually learnt I never could ascertain. I have been told with solemn mysteriousness at Bayreuth that, like the parrot, he could have rattled off our tongue with tremendous volubility had he chosen; but the fact that he never chose lends colour to the supposition that in reality he had no choice. However, in the original or in translations he read Shakespeare; and it may be presumed that he knew Goethe and Schiller almost by heart. Naturally he determined to rival them. In that heyday of the big Romantic movement he just as naturally determined to rival or to beat them by piling terror on terror, horror on horror. At that period the latest word in the theatre was melodrama of the wildest sort, and a play which did not contain a few murders, ghosts, enchanted woods and haunted castles had not the faintest chance of success. According to Wagner's own account he made a handsome bid for success; for nearly all the _dramatis-personæ_ came to an untimely end, and a spectre told one, not yet finished off, that if he moved another step his nose would then and there crumble to powder. While this masterwork was in process of construction, circumstances so altered that Frau Geyer thought it wisdom to quit Dresden and return to Leipzig. Albert, Rosalie, Louise and Clara were in various towns fulfilling engagements; she was left alone with the younger children. In 1826 Rosalie had gone to Prague; Albert and Clara were in Augsburg; Louise had been in Breslau, had tried Berlin, then finally took a permanent post at the theatre in Leipzig. So a move was determined on, and the family made another migration in 1827. Richard stayed on for some time, in connection with his schooling, I presume; then he followed, incidentally taking the most momentous step in his young life. These five years had been for him profitable. He got the best part of his education at Dresden, where he had skilful and sympathetic masters; and almost, one may say, without knowing it he had received an informal musical education which was profoundly to affect him as soon as he started writing operas. I mean that he constantly attended the opera while Weber was conductor, and Weber, who had been a friend of Geyer's, used to call at the house to pass the time of day with the widow. Richard looked up to him with awe and worshipped every bar of his music; and this, together with a knowledge of the road Richard was soon to take and of what he was to become, makes one wonder that he had not already decided to compose another _Freischütz_. But, as I have said, the theatre--that is, the theatre with the spoken drama--was his first love; and evidently it had a wondrous hold on him, for after spending a rapturous evening with _Freischütz_--first given in Leipzig in 1822--he would return contentedly to his tragedy. It took a stronger spirit even than Weber's to awaken the musical side of his nature. But unconsciously the foundation had been laid, as we shall have ample reason to understand before long. These years at Dresden, too, are noteworthy, inasmuch as they saw the beginning of some friendships, at least one of which was to prove lifelong and invaluable to Richard. III When the family settled again in Leipzig one Ludwig van Beethoven died (March 1827), and Wagner heard of this composer, it is said, for the first time. It is all but unimaginable, yet there seems no reason to doubt it. After all, that was not an age of halfpenny morning and evening papers, and if composers were boomed the deed was accomplished tranquilly in the houses of great society leaders, dukes and archbishops, and the general public knew little of what was going on. I dare say even in our newspaper age many a clever boy of fourteen has never heard of Strauss or Josef Holbrooke, and Beethoven did not loom nearly so large before the eyes of the people as these composers do: the names of Salieri, Marschner, Meyerbeer, Spontini, Spohr and Weber would be much more familiar than his; even in Vienna he was regarded mainly as a deaf, surly old crank who had the support of highly placed personages. So there is the amazing fact: Wagner, who worshipped Weber's operas, had not, when fourteen years old, heard of the existence of a musician a thousand times mightier than Weber. The great hour was at hand. First, however, he had to pass through a period of boyish disgust and disappointment. At Dresden he had been a favourite with his masters, and had worked hard. His own account of the methods, temper, and intellectual qualifications of his masters seems to me eminently reasonable. Their aim was to bring out whatever was best in their pupils. His account of his first masters at Leipzig similarly bears the stamp of truthfulness. They were a set of conceited academics with only two ideas in the world: first, that they were the very finest flower of Teutonic culture; second, that they must so impose their personalities on the boys, so impress them with their ideal, that every pupil would carry to his dying hour the stamp of the culture of the Nicolai school. Utterly unsympathetic, narrow beyond the dreams of the narrowest of modern schoolmasters, they were frankly, virulently hostile to any one in whom they perceived--as they always did perceive with the unerring instinct of stupidity to detect cleverness--the smallest trace of originality of character, thought or outlook on life. As a rule they seem to have been successful in achieving their aim. An old German friend of mine told me he had calculated that the Nicolai school turned out in ten years more complete, complacent blockheads than any other school in Germany had turned out in half-a-century; and my friend gave me many notable instances of men who had soon won the proud distinction of being unmistakable pupils of the Nicolai school. There were rebels, and Wagner makes it clear that he was amongst them. To begin with, he had been in the second class at the Kreuzschule. The more effectually to imbue him with the Nicolai ambition of becoming a scholar, _i.e._ a pedant, and a complete, if sausage-munching, German gentleman of the period, they degraded him to the third. No doubt there were protests: one cannot believe that Wagner the boy any more than Wagner the man could refrain from declamation under a grievance; but with such impervious skulls and thick hides protests would be unavailing. The mischief was done: he was numbered amongst the rebels, the lost souls, the unhappy beings who dared to have notions of their own. He neglected his studies and sought refuge in his drama. I wonder if he found, or made, an opportunity of satirizing his precious professors in it. At home his life cannot have been much better. Good Hausfrau Geyer cannot have understood where the shoe pinched: she can only have seen how he was wasting his time. The tragedy was discovered and there seem to have been solemn family deliberations regarding the probable fate of the reprobate. His Uncle Adolph seems to have acted as the great consoler. He, at any rate, knew better than to think a boy was on the way to the bottomless pit simply because he could not get on with a gang of dull pedagogues. Now and later he lectured Richard in a kindly if sententious way; and he must have fostered the boy's natural strong spirit of revolt. Adolph loathed authority, especially the authority of irresponsible court officials; and in some of his preserved letters he lashes these gentry, the scum of humanity and the parasites of courts, with scathing sarcasm. His sarcasm had no practical result, because the officials never saw it--if they had they would have shrugged their fat shoulders and gone to draw their comfortable salaries. But he taught Wagner that officialdom is the curse of the human race; and in after years that certainly had some practical results--at the moment calamitous to Wagner; in the long run beneficial to him and the human race. Perhaps of all forms of authority that which Adolph found least tolerable, that which he taught Richard to loathe and hate and spit upon, was official authority in art matters. Nowadays, when public opinion counts for something, when those who pay the taxes insist on having some small say as to the way in which they are spent, the intendant of a German theatre is by no means the lordly court-parasite he was once. Yet even now he often flouts his paymasters, feeling fairly secure under court protection. We can easily imagine the high-and-mighty jack-in-office he must have been in Adolph's time. Wherever he made his power felt it blasted honest art and checked honest art endeavour. It was fitting that Richard should have dinned into him--as I have no doubt he did--his uncle's views on these heroes; for later Richard had a fair amount of fighting to do with them, and in the end it was he more than any other one man who broke their power for ever by appealing to the great public. This attitude is due to Richard's preaching and example; and he learnt it from Uncle Adolph. In one other respect Adolph's influence was good: he opened out to Richard's vision immense fields of literature that the youngster had never heard of. I have previously mentioned that all the culture of the Geyer family came through the theatre. To this Richard added a small school-acquaintance with the classics; and now came Adolph to show him a huge, truly vital literature--poetry and prose dealing with the life of our own epoch. Adolph wrote reminding him of how finely Weber Had cultivated himself, of his breadth, of his outlook on history and mankind. It is evident that Adolph, seeing the irresistible bent of the Wagners towards the theatre, and fearing that Richard might in time learn to be content with a life of ignorant theatre tittle-tattle, did his best to save him, not so much by warning him against the theatre--which he certainly knew to be useless--as by showing how many great and interesting things the world holds. The preaching did not fall on deaf ears; and Richard always declared that in this regard he was incalculably indebted to his uncle. One of Richard's most strongly marked characteristics was the tenacity with which he held any idea that once entered his mind; and it is worthy of note that about this period he read E.T.A. Hoffmann's collected fantasies and Tieck's _Tannhäuser_. From the first he unmistakably got the minstrels' contest in his own _Tannhäuser_; from the second, Tannhäuser's coming home after being cursed by the Pope. So things went on. Richard's mother, Richard, Louise, Ottilie and Cäcilie formed the household; Uncle Adolph and Aunt Sophie lived not far off; and they had plenty of friends. They lived at first in the Pichhof outside the Halle gate and later removed into the town. Richard wandered about the city, seeking the scenes of his babyhood; and his mother pointed out to him the spot where she saw Napoleon rush off, without his hat, to make his: escape after the battle of liberation, while Richard was in his cradle. The Rannstadt gate, where his grandfather spent his life collecting dues, was still standing, though it was soon to vanish; and the house of the Red and White Lion on the Brühl, where Richard was born, was now in the very heart of the Jew quarter. The costumes, speech and gesticulation of these strange animals left an indelible impression on him, and were, perhaps, incidentally responsible for the notorious _Judaism in Music_ of 1850, and all the fallacies contained in that deplorable essay. Richard got his own way in most things, and the seeds were sown of the self-confidence, egotism, selfishness--call it what you will--that was to carry him through unheard-of difficulties and troubles in later life, and was often, unfortunately, to show as an objectionable, even odious, feature in his character. He still laboured at his tragedy, killing off his personages and turning their noses into dust with the careless facility and cheerfulness of buoyant boyhood. He had always been fond of roaming the country, and he continued to nourish that love of the pleasant earth which forced him to keep up the habit all his life and resulted in the glorious pictorial music of the _Ring_. He struggled in vain to conquer the piano-keys, and, indifferent to the fable of the fox and the grapes, came to the satisfying conclusion that the instrument was not worth mastering. We must remember that through Louise he was in constant touch with the theatre, and it is evident that he kept up the connection after her marriage to Brockhaus the bookseller in 1828, for when the theatre was entirely reformed next year Rosalie came as a principal lady and Heinrich Dorn, who speedily became his friend, as conductor. Drama, literature, school-tasks, open-air rambles, talks with Uncle Adolph--these constituted his life. Now another element was to enter and overwhelm all the rest. CHAPTER III EARLY LIFE (CONTINUED) I In the second half of the eighteenth century some enthusiasts at Leipzig had founded a series of concerts, with a very small orchestra, which were given in "Apel's house"; in 1781 they migrated to the Gewandhaus, and by this name the concerts were afterwards known. In still later days Mendelssohn became conductor, and for brilliance and neatness the concerts were famous throughout the world; then Reinecke came and they became the most slovenly in the world--in this fine quality of slovenliness not even our London Philharmonic Society could hope to rival them; also, as Reinecke was an acrid reactionary, no modern music could get a hearing there. However, that did not greatly matter; and the world owes the Gewandhaus concerts an everlasting debt of gratitude. Richard, we know, had never heard of Beethoven, had never heard a bar of his music. At the Gewandhaus the symphonies were regularly played, and to one of the performances he went, contented, with his head full of his play, not dreaming of what was to happen to him ere the morrow. Here are his own words: "I only remember that one evening I heard a symphony of Beethoven's, for the first time, that it set me in a fever, and on my recovery I had become a musician." This is from one of his stories, but it describes with sufficient closeness what actually happened. We know that saturated solutions of some salts at a touch solidify into a mass of crystals, and as far as intentions were concerned this, figuratively, happened to Richard: his purpose was instantly set--he would be a musician--nay, he felt he _was_ a musician. As to his proceedings, however, a better simile would be that of a liquid into which you drop a little of another liquid and immediately a violent commotion with much heat is set up. Beethoven's music touched his young being, and a fermentation began which drove him forthwith to make himself a perfectly equipped technical musician. Almost like Teufelsdröckh and St. Paul, he was "converted" in the twinkling of an eye. The change was astounding; but Wagner was an astounding genius. The bald fact is that he was musical as well as dramatic; hitherto the dramatist in a favourable environment had grown and flourished while the musician lay latent waiting his time; but the moment the spirit of Beethoven spoke to his spirit the musician sprang up and responded. Weber had been his musical god, but he was now set a little lower, and Beethoven took his place. When he started to compose seriously it was Weber and not Beethoven he copied, but that is easily explained: Wagner, like Weber, wrote theatrical music for the theatre, whilst Beethoven wrote only utterly untheatrical music for the theatre, and it was from Weber and not Beethoven he had to learn his art of theatre music. But it was from Beethoven and not from Weber that the impulse to, compose came. He had heard, probably, all Weber's operas without any desire to go and do likewise; but having heard Beethoven's symphonies, and the incidental music to _Egmont_, he at once realized that his tragedy would be incomplete without music, and he resolved to write it. Carlyle, overlooking the trifling fact that there is such a thing as the technique of the novelist's trade, and believing in the omnipotence of the human will, set out to write a work of fiction; and we may imagine his disgust and the sincerity of his objurgations when the brute of a novel obstinately refused to be written. When the incidental music to--whatever the name of his play was--obstinately refused to be written, young Wagner may have said something, though it is not on record; but having a finer instinct than Carlyle he perceived the necessity of acquiring the technique of his new trade. So he got possession of Logier's _Method_; in a few days made a complete study of it; then he set to work in earnest --with, alas! no more satisfactory fruits. Something that might serve, however, was achieved, and the ambitious composer went on to a fresh struggle. He had heard Beethoven's Pastoral Symphony, so, taking Goethe's _Laune des Verliebten_, he started a kind of fantasia, concocting words and music together. An account of Wagner's youth would be incomplete without some mention of these brave doings; they show clearly how strong the instinct which led him on to the _Ring_ was in him at this early time--to what an unusual degree the child was father of the man. But to take seriously his tragedy and these first musical attempts, made at the unusually advanced age of sixteen, even if I had seen them--which I have not: I do not know whether they are in existence--would be preposterous. Richard began to see that he could make no headway, and he persuaded his family to let him take lessons from Gottlieb Müller, who must have been a bad teacher for such a boy. Nothing was learnt. Richard was told he must not do this and must not do that, and he was not told what he might or should do; in the end both he and Müller grew disgusted and the lessons were abandoned. I dare say Müller was in a humdrum way a good coach; he could have prepared candidates for our absurd academic examinations; but for an artistic genius, bursting with inarticulate ideas and inchoate purposes he was worse than useless. So Richard had to muddle along as he best might, while his good relatives doubted whether he would ever be able to do anything at all, until by good fortune he tried Theo. Weinlig. Weinlig saw what was wrong and what was wanted; instead of Müller's "you must not do this or that: it is against 'rule,'" he explained matters and showed Richard that if he once learnt the tricks of the trade he would be able to compose just as he liked; in six months Richard had become an expert contrapuntist and could fugue it with students who had toiled for years. "Now," said Weinlig at the last, "you will probably never want to write a fugue, but the knowledge that you can will give you confidence." According to the late Mr. Dannreuther his words were, "You have learnt to stand on your own legs." So it came to pass that Richard's ambition was fulfilled: he was a musician. In the life of a being so extraordinary as Wagner it is not surprising that he took many steps, each of which seemed the most momentous in his career; but I think on the whole we must reckon this one, from the amateur enthusiast to the fully equipped professional musician, the most important. How long he would have been about it but for Weinlig's timely aid cannot be said. He was steeping himself in Beethoven. He could not play the piano, but he could read scores: Heinrich Dorn declared that he copied those of the overtures with his own hands. He arranged the Ninth Symphony and offered it to Schott, who declined it, of course. Another arrangement, for four hands, was afterwards accepted by Breitkopf, in exchange, it would seem, for a copy of the full score of the same work. Possibly he had borrowed the copy he worked from--or thumbed it until it fell to pieces. Dorn said he never came across such a Beethoven enthusiast, and he felt sure something would come of it. We know something did come of it. Weinlig had taught him the principles of musical form as well as harmony and counterpoint, and thus made the grasping of the plan of each masterpiece an easier task; and to Weinlig the world owes a huge debt of gratitude. Richard acknowledged the debt; and after Weinlig's death in 1842 he dedicated _The Love-feast of the Apostles_ to his widow. II Richard, when he was some years older, said bluntly he cared little for his family; and some of the Wagner-mad Bayreuth host point out that the family did little for him and did not understand him. One might ask why they should be expected to do much: they had plenty to do in looking after themselves. But no questions and no appeals to sweet reasonableness are needed, for the very patent fact is that his family helped him to the uttermost limit of their means. Geyer first, his widowed mother afterwards, then Rosalie and his brother Albert, without a doubt Louise--all did their best to make his young existence comfortable and happy. He got a much better education than in that epoch fell to the lot of the average student belonging to a family of such straitened means; when he wanted lessons in music he got them, and if the family did not pay for them I don't know who did. He was fed, clothed and apparently provided with pocket-money to hold his own with his fellow-students until at the age of twenty he began to earn a little money for himself; and it was Albert who gave him his first appointment. Long after then he drained their resources and the resources of the families into which his sisters had married. Wagner, as I have observed, was a spoiled boy and was made utterly selfish; and as years went on and he came to think music the salvation of Germany, and himself the salvation of music, by a simple logical process he arrived at a conclusion which justified his selfishness--namely, that it was every one's duty to support him, for to support him was only to help art and the fatherland. It is all very charming, and it makes one rather glad not to be a German. Without Wagner's colossal egotism he never could have got through the difficulties he had to face, and his selfishness is the defect of his quality; but it is pitiable to find writers--Glasenapp, Ashton Ellis, Chamberlain and Wolzogen--sunk so low in abject flunkeyism as to glorify the defect as the quality. In 1829 a court theatre, as has been said, was opened. Rosalie came as a leading lady, and one Heinrich Dorn came as musical director. Dorn was nine years older than Richard at a time of life when nine years make an immense difference; but the elder, certainly through the influence of Rosalie, from the beginning took a keen interest in the younger. He played Richard's music at the theatre--to his own confusion on at least one occasion. Richard had composed an overture in six-eight time with a fearful stroke of the drum, a _Paukenschlag_, every fourth or fifth bar; Dorn played it; the audience grew mirthful. That is all. What the motive was for the drum-strokes I cannot guess. Still, Dorn did not give him up, and performed other and, let us hope, less ludicrous efforts. Presently I shall devote a page or two to the compositions prior to his first professional engagement; but first let me set down a few of the needful facts of his outer life. The Paris revolution of 1830 set all youthful Europe in a ferment. The students of Leipzig university were not behind, and though Wagner did not yet belong to the sacred circles he mixed much with them, hearing them talk and doubtless doing not a little talking himself. At one stroke, he says, he became a revolutionist; and, within his own meaning of the word, a revolutionist he remained all his life. When we deal with the period during which his revolutionary ideas got him into serious trouble it will be time to discuss his views: for the present we need only note that the conduct of the Leipzig students in various riotous scenes that took place filled him more than ever with admiration for them, and with a determination to enrol himself amongst them as early as possible. He had quitted the Nicolai and gone to the more congenial Thomas school; but he would not wait to finish his course there. On February 28, 1831 he had his wish and matriculated. He was, I say, spoilt in everything. Most German musicians who received any education worth speaking of at that time got it because of the ambition of infatuated parents to see their children turn out successful lawyers or win high official positions, for Germans have a touching trust in their government and its power of providing for their children. Richard, however, had no taste either for law or officialism--he knew indeed that lawyers and officials are the parasites and curse of our civilization. He had evidently taken to heart his Uncle Adolph's admonitions--"Remember how wide was the culture of C.M. von Weber," etc.; and he entered the university with the intention, as he imagined, of acquiring some of that culture. But I fancy he deceived himself. As a schoolboy, as we have just noted, he aspired to the glory of studentship; having won to that he seems to have rested content. Certainly he did no work, attended no lectures. His days and nights were devoted to two things, composition and politics. With Apel and others whom he used to meet at a café he denounced governments, police officials and the rest of it; at home he composed overtures and finally a great symphony in C major. It is hard to say which of his two occupations he took the more seriously. The artist was growing up strong within him; but the injustice and robbery he saw perpetrated on every side of him, the wholesale theft of Poland by Russian officials--by which I mean the Tsar, his ministers, his generals, soldiers, subservient judges and police--set his blood aboil; and I suppose that, like other boys of his years, as well as many grown men, he fancied his talk would do something to put the world and society right. But in no picture of his life at this time that I have come across is there any hint of the poetic atmosphere in which he should have lived. Surely in those days before his health broke down, with his fervid imagination, his intimacy with the masterworks of music and poetry, he must have drawn in a richer air than the reek of a Leipzig café, his inner vision must have seen a diviner light than the common light of the stodgy Leipzig streets, with his inner ear he must have heard a music sweeter than the hoarse arguments of students half-filled with lager-beer. In the accounts of this time there is not--to use the phrase colloquially--a touch of romance. Even his letters are stodgy. My surmise is that just as in his boyhood the musical part of his nature lay latent and unsuspected until Beethoven's music awoke it, so now the poetic part lay fallow awhile, and he worked away at the technical side of his music, mastering form and conventional development of themes, and in his leisure spent his excess of energy in talking politics and metaphysics. The C Symphony of the period can now be seen by all and has often been played; and it supports my view very forcibly. When I say there is no hint of Wagner in it I do not mean that the phraseology does not resemble that of the later Wagner--one could hardly expect that; I do mean that from _Die Feen_ onward there is always atmosphere, always emotion and colour, in his music; while the symphony is as bald, as unpoetical, as any mean street in Kennington. I do not doubt that he had his poetic dreams, because with such a nature he could not help it; but he must have been temporarily indifferent to them, absorbed in mastering the purely technical part of his business. If we compare the letters of the time with, say, Keats's and Shelley's, it is startling to find him enthusing over the affairs of the parish and seemingly turning his back on the great thoughts of life, on life's colour, romance, poetry--call it what we like. About the Poles he is enthusiastic and fiery enough. Hundreds of these heroes passed through Leipzig, living on charity as they went to their new homes in all quarters of the globe--where many of their descendants live on charity to this day. Richard wept over their griefs, and got the idea for a "Polonia" overture; and his ardour was sufficiently hot to last out until 1836, when he wrote the work at Königsberg. Or it may be that he had forgotten all about the Poles till he got into the vicinity of their dismembered country. Richard himself confesses to leading a dissipated life during this period; but probably he exaggerated when in after years he began to realize the brevity of life and to regret wasted hours. His guide, counsellor, friend, and, I doubt not, inspirer of most of his great achievements, Praeger, tells a fine story of this part of his life; and one can have no hesitation in calling it a pack of lies. On the other hand, forger though he was, Praeger is quite as worthy of credence as those writers who want us to believe that Wagner as a boy of fourteen had a fully developed character and clearly foresaw the _Ring_ and _Tristan_ as things before him, only waiting to be accomplished. Richard was still a boy, impulsive to the point of madness, a hotheaded fanatic, with his character still in the making, his artistic purposes neither defined nor capable of being defined. He was not yet a great man. But he had the makings of a great man in him; and in the meantime it is much that he gained the affection of most of the people he came across. In fact it was as true now as ever it was in later life that of those with whom he came in contact most became his friends and the rest his enemies: few could disregard him or remain indifferent. His apprenticeship was by no means run out in 1832. He had written and heard performed some overtures, and he set to work and completed the big Symphony in C major, "in the style of Beethoven"; and this done he went for a holiday and to gain some little experience in Vienna. That he could afford such a trip, when at the age of nineteen he could not contribute a penny to the household expenses, bears out what I have said about the assistance he received from his family. He contributed nothing, and, considering his headstrong temper, only a courageous or reckless man would have prophesied that he would ever be able to contribute anything. However, to Vienna he went, and heard _Zampa_--many more times than he wished. He heard Strauss' waltzes and liked them; he saw Raymund's forgotten achievements and waxed eloquent about them too. He seems to have learnt nothing but a lively contempt for a frivolous people who had forgotten how lately Beethoven had died amongst them--only five years before; a people who danced and made merry and went philandering while every hour cholera was carrying off its tens and sometimes hundreds of victims. He himself was light-hearted and gay then; and having seen what there was to be seen he went back to Leipzig _via_ Prague. Here he sketched _Die Hochzeit_; met Dionys Weber, who had known Mozart, and Tomaschek, who had at all events seen Beethoven; and made the acquaintance of Friedrich Kittl, a fat, double-chinned amateur, just blossoming into a full-blown professional musician, who ten years later succeeded Dionys Weber as principal of the Prague conservatoire. He still had very much to learn. But an Overture in D minor was performed at the Gewandhaus concerts on February 23, 1832; a Scena and Aria were sung by one Henriette Wüst at a "declamatorium" in the Hoftheater on April 22 of the same year; a C major Overture was given at the Gewandhaus eight days later; on January 10 of the following year the C Symphony was played at the Gewandhaus after being tried by a smaller orchestral society; an Overture to a preposterous play, _King Enzio_, in which Rosalie took a part, had been played nightly while the piece ran. I don't know what the "Scena with Aria" may be; a "declamatorium" seems to be a fine term for a recitation or evening of spouting; the C major Symphony was the last work of Wagner's to appear on a Gewandhaus programme. At the same concert Clara Wieck--afterwards Schumann--played a piano-concerto by Piscio. Reinecke's malicious idiocy need rouse no bitterness now; but I may repeat that under his directorship these concerts earned the contempt of musical Europe as thoroughly as did our own Philharmonic Society. Until lately, when one mentioned either, every musician laughed: now both are trying to rehabilitate themselves, without much success. Both the Philharmonic and the Gewandhaus represented musical vested interests; musicians like Reinecke in Leipzig, and non-musicians like Cusins in London, owed their handsome incomes to the positions into which good-luck had thrust them; and we could hardly expect them to show their publics what much abler men were about. It was because Reinecke and Cusins (and with him J.W. Davison of the _Times_) knew Wagner to be a great musician that they "kept him out" by the simple plan of saying he was not a musician. It was not the truth, of course, and they knew it was not the truth; but it is too much to expect truth to be considered when solid incomes are at stake. At the Gewandhaus--and also at Prague, where Dionys Weber ran through a Beethoven symphony as if it was a Haydn _allegro_--Richard got his first lessons in the art of conducting, by a method for which much may be said, that is, he first learnt here how the thing should not be done. He knew the ninth symphony by heart, and was also entranced by the blended loveliness and strength of Mozart's symphonies: played here, all the effects and points he could plainly see in the score disappeared. He knew better, even thus early, than to think the two great composers capable of writing the kind of academic stuff which looks like music on paper and when played sounds like anything you like excepting music. He saw that when an orchestra carelessly romped through a movement, paying no heed to expression, to nuances of colour, to tempi, it did not really play, interpret, the music; and soon his convictions bore very remarkable fruit. At the theatre he learnt the final lesson needed to prepare him for writing operas of his own. _Masaniello_ in its way opened his eyes as much as Beethoven's symphonies had done. Not only the bustle, but the clean sweep of the thing from beginning to finish of each act, with brilliant climaxes in the finales, made him stare and gasp in amazement. Weber he admired; but Weber's power lay in the beauty and picturesqueness of his music: in _Masaniello_ the music made its effect because of the theatrical skill with which it was used. The same thing he felt in _William Tell_. These two men, Auber and Rossini, were masters of the art of writing effectively for the theatre. The drama of their operas was not particularly striking nor lofty, the music did not come near Beethoven's, Mozart's, nor even Weber's in beauty, but their mastery in writing theatre-music carried them through triumphantly. The problem was, then, to acquire their skill and use it for a high and noble purpose; and this Richard at once attempted to do. He planned and wrote the words of _Die Hochzeit_. He laid it aside because Rosalie disliked the plot; but immediately he proceeded to another opera, _Die Feen_, which he completed at Würzburg. The book of _Die Hochzeit_ is dated December 5, 1832, Leipzig. On January 10 of the following year his symphony was given; on the 12th he replied to his brother Albert--now singer, actor and stage-manager at the Würzburg theatre--accepting an invitation to stay with him; a few days later he set out, reaching his destination towards the end of the month. III Wagner had scarcely time to look around him before his brother Albert offered him the post of chorus-master. The salary was magnificent--£1 (of our money) per month for about six months in the year; the work was hard. We need only note with regard to it that he here heard, and in the process of drilling his choristers undoubtedly got to know very well, all the popular successes of the day. His own account is that he liked them; and it is significant that during this period he heard Meyerbeer's _Robert the Devil_. At the moment it does not seem to have affected his compositions; but in a very few years Meyerbeer's example, if not his music, had a most marked influence in shaping his career. For the present he worked at _Die Feen_, and as soon as the theatre closed and Albert and his wife went elsewhere to perform in the off-season--just as German, French, Italian and American singers come to Covent Garden now during the summer--he had plenty of time. By New Year's day of '34 the work was complete. Parts of it were rendered by some Music Union; but soon Richard left Würzburg, having gained much experience if not any money. He was offered a post at Zurich; but though that town was destined to be his home for years long afterwards, it evidently did not tempt him then, for he returned to Leipzig. Here at once began one of those squalid intrigues which drive serious opera-composers crazy. Several of Richard's pieces had been played; he had occupied one responsible position and been asked to take another; he had the finished score of his opera; and he was young and by nature sanguine to the verge of lunacy. He thought he had only to call on the Intendant of the opera with his masterpiece and its production would be assured. He did call, and soon he received a promise that his work would be done. But Leipzig was now Mendelssohn's stronghold and no rival could be tolerated. One of the great man's friends and admirers, Hauser, determined that the work should not be done. He opined that Wagner did not know how to compose nor how to orchestrate; he found the music lacking in warmth. This from a worshipper of Mendelssohn seems a little amusing to-day; but it had a result bad for Wagner in 1834. Underground work went on; and while Wagner waited with what patience he could muster--and I expect that was not much--hoping every day to hear that rehearsals had commenced, his score was quietly put on the shelf. This experience falls to the lot of every writer of operas and is so commonplace an incident that I should do no more than barely mention it did not many followers of Wagner see in it the beginning of that "persecution by the Jews" of which we heard so much a few years ago. It appears to me nothing of the kind. The Jews did not at that date particularly single out Wagner for attack: merely they defended their vested interests exactly as the musical profession in England defended and still defends its vested interests. It should be remembered that he had quite as many friends as enemies amongst the Hebrews; and I never could understand how, to mention only two, two great conductors and intimates of Wagner, Mottl and Levi, could tolerate all the nonsense talked on the subject at Bayreuth. When Brendel published the notorious _Judaism in Music_ it is true many Jewish journalists began to libel Wagner: it is true also that some Jewish professors in the Leipzig conservatoire petitioned that Brendel should be dismissed; but these were the shabby acts of individuals, and far too many shabby acts were perpetrated by Richard's partisans for it to be desirable for _them_ to raise the cry of persecution. Perforce I must say a few words more on this disagreeable topic when I come to deal with the Meyerbeer-Rienzi episode; but I promise the reader to cut it as short as may be. Once for all, despite all protestations, despite Wagner's honest belief to the contrary, I dismiss the Jewish conspiracy theory as rubbish. Richard's health was in no way injured by the breakdown of the negotiations. His letters of the period are as buoyant as could be wished. He had other schemes. At the Freemasons' concerts his _Die Feen_ overture made a hit. He heard Schröder-Devrient in Bellini's _Montechi e Capuleti_, and found to his astonishment that a great singer could create great artistic effects in music of no very high value. He had many friends, and amongst them Schumann and Heinrich Laube--the latter a free-thinking journalist whose utterances so scared the government-by-police, as tending to make people think for themselves instead of peacefully submitting to be governed, that he was put in prison. He was editor of a paper called the _Zeitung für die Elegante Welt_--- a curious title for a journal which frequently praised the democratic Richard. In the summer of 1834 he went for another holiday, this time to Teplitz, where he sketched _Das Liebesverbot_, his second opera to get finished and the first to be performed--performed, by the way, in a very unusual fashion. Obviously his spirits were not damped: obviously, also, the family which is supposed not to have assisted him assisted him to the extent, at any rate, of enabling him to take a holiday he could not pay for. He had as yet not earned sufficient for his travelling expenses from Leipzig to Würzburg and back, to say nothing of holiday trips. As on this trip he planned _Das Liebesverbot_ his thanks were due to his family for being able to begin that work. It is true he had Apel as a friend, but he had not yet formed the habit of borrowing right and left, nor is there any hint in his correspondence of Apel having paid his expenses. I wish now to pass rapidly over two fresh adventures--the conductorship at Magdeburg and that at Königsberg; but first let me point out how the boy's was changing to a man's character. It is plain that he worked very hard at Würzburg, for the score of _Die Feen_ is a big one, and teaching his chorus must have occupied many hours a day. It is equally plain that he set to work with the greatest vigour on the new opera. Now, Nietzsche declared that Wagner by sheer will and energy "made himself a musician." That is pure nonsense; but it points to an important characteristic--namely, Wagner did not, even at the age of twenty, trust to inspiration alone, as with his hot and impulsive nature we might have expected, but also to unremitting work. For the remaining fifty years of his life the labours of each day were almost incredible. IV At this point the reader must be asked to bear in mind that the operatic companies with which Wagner was connected in these early days--until he left Riga in 1839 and set sail for Paris _via_ London--were unlike anything in existence to-day. Dickens in _Nicholas Nickleby_ and Thackeray in _Pendennis_ gave us pictures of the old stock theatrical companies, with all their good-fellowship, jealous rivalries, lack of romance and understanding of the dramatic art, and abundance of dirt. One has only to read Wagner's accounts of the enterprises at Würzburg, Magdeburg, Königsberg, and even at Riga, or to glance at his letters of the period, to see that these concerns differed in no essential from the companies ruled over by Mr. Crummles and Miss Costigan's manager. Life went on in an utterly careless way: the rehearsal for the day over, the company met in cafés or beer-gardens and stayed there until it was time to move, in view of the evening performance; any one who had a shilling spent it, while those who had no shillings accepted their friends' hospitality and hoped for the good time coming. Ladies quarrelled and then kissed; gentlemen threatened to kill each other in honourable duel and sank their differences deep in lager; one member left, another joined, some members seemed to go on for ever; the great times were always coming and never came. There was a company of this sort, the head being one Bethmann, that wintered at Magdeburg and in the spring and summer months played at Lauchstädt and Rüdelstadt; and Wagner got the position of conductor--the first real position he had yet held, for the Würzburg office, after all, was a very small affair. He now went out to conquer the world for himself; he became nominally self-dependent, though neither now nor in the future was he really so. He did the usual round with his troop, arriving at Magdeburg in October; and arriving there, he tells us, he at once plunged into a life of frivolity. This may be true, but we must again note the stupendous industry which enabled him to finish _Das Liebesverbot_ in so short a time. The most important event in Richard's life about this time was his engagement to Minna Planer. She is said to have been a handsome young woman; and, as impecuniosity is everlastingly an incentive to marriage, of course he married her. In the meantime he thoroughly enjoyed directing all the rubbish of the day, the season ended and he returned to Leipzig. The next season barely began before Bethmann, according to custom, went bankrupt; the company disbanded, and Richard was left with a young wife and nothing to live on. An engagement at Königsberg proved no better; but at last the conductorship of the opera at Riga was offered to him, so off he went eagerly, never dreaming, we may suppose, of the extraordinary adventures that lay before him. Here in outward peace he was to remain until 1839, rehearsing and directing operas; but here also he was inspired with the first idea that showed he had grown into the Richard Wagner we all know. He toiled away at the theatre, nearly driving the singers crazy with the ceaseless work he demanded from them; and to his family, when they had news from him or of him, it must have seemed as though he had already one foot on the ladder and it was only a matter of time for him to climb to the dizzy height of Hofkapellmeister of one of the larger opera-houses. No one, however, who had only known Richard prior to this period could realize how rapidly the new environment was to form and ripen his character. He was now about twenty-three years of age and a master of his trade. He had written two operas and saw little likelihood of either being played--for his advantage, at least. He had composed some instrumental things, but he knew that the theatre and not the concert-room was his vocation. He must have reflected that even writers of successful operas had died in poverty, either utterly abject, as Mozart died, or comparative, as Weber died. On the other hand Rossini had made a fortune and Meyerbeer was making one. What then? Well, Wagner wanted neither to die poor nor to die at all: all his life he claimed from the world luxuries as a right. He felt his powers at least equal to Rossini's and far superior to Meyerbeer's (though at this time he ranked Meyerbeer high). His artistic conscience was not so sensitive as it afterwards became: he actually liked the sparkling French and Italian stuff which was so popular. So, then, he would challenge Meyerbeer on his own ground! And as all the musical fashions had to come from Paris he would go to Paris and make a bid for fortune. Such must have been the process of reasoning which led Wagner to take his first great step in life. For the present it is sufficient to say that out of Bulwer Lytton's novel _Rienzi_ he took material to weave a libretto that would afford opportunities for a great spectacular opera; and set to work and wrote two acts of the music. Finally he took ship from Pillau to London, bringing with him his wife and dog, with the intention of reaching Paris ultimately. And on that journey I must leave him for the present, pausing a little to consider the music he had composed up to this time (not including the incomplete _Rienzi_). CHAPTER IV JUVENILE WORKS With the exception of _Die Feen_, nothing composed by Wagner prior to _Rienzi_ calls for serious attention, nor would receive any attention whatever were not the author's name Wagner. He himself did not distress his soul about the fate of his early works: he knew too well their value; but when a Wagner cult came into existence these things of small importance were acclaimed, one by one as they came to light, as things of, at any rate, the highest promise. Not even that can justly be claimed for them. _Die Feen_ has a certain atmosphere and a set artistic purpose which may, in the light of his subsequent achievements, be taken as an indication, a small hint, that the subsequent achievements were possible. So much, but not more, may be conceded. _Das Liebesverbot_ is known to me only from descriptions and brief quotations, but these suffice to show that here is not the true Wagner. Of the orchestral music--the overtures and the symphonies--I have heard oftenest and studied most closely the C major Symphony. Let us take it first. Already I have referred to the absence of what, in the popular acceptation of the word, might be called the "romantic" element in Wagner's daily life during this period, and the symphony supports my suggested explanation. In the letters, in accounts written by Dorn and others, we find fire, enthusiasm, even a good deal of blatherskite and wild vapouring, but scarcely a hint of "poetry," of the special poetical sense, of the poet's outlook on life: and in his music he was chiefly occupied in mastering the technical side of the craft, assimilating, and at the same time emancipating himself from, the lessons with Weinlig, and, absorbed in the task, simply letting romance, poetry, imagination, fancy and the rest go hang; his practical outward life was devoted to talking what he thought was politics and drinking lager. Though the symphony is worth looking at because it shows how far Wagner had then got, the general interest in it has for thirty years been its history. It has led to a deal of unnecessarily acrimonious and barren dispute. Wagner's disagreeable diatribes aimed subsequently at the Jews were, and are, in part attributed to Mendelssohn's behaviour regarding it. It was sent to Mendelssohn; and that industrious gentleman never referred to the subject. Wherefore we are asked two things--to contemn the Jew and accept the symphony as a manifestation of tremendous genius. Possibly Mendelssohn never clapped eyes on the symphony. Had he done so, one would have expected him to pay Wagner a superficial, insincere compliment about the score, and imply that something might be done, etc. We have Richard's written word for it that Mendelssohn never referred to Wagner's work. All the same, what I believe may have been the case, and what Wagner most certainly would not have believed to be the case, is that Mendelssohn saw it, and saw nothing in it, and put it on one side, and totally forgot it. The symphony was lost for long years; but some one discovered the parts somewhere, and a score was made, and at the very end of his life Wagner directed a private performance of it. He dismissed it with a humorously disparaging remark, and we need have heard no more about it, had not sundry gentlemen who refuse to accept any Wagner save the inspired prophet of their own imaginings insisted on having it performed in public. I have, I say, heard it fairly often and beg to testify that it is a miracle of dullness. The themes are not good of their sort, the sort being, as he said, the sort that are useful for contrapuntal working. That working is coldly mechanical, and is not distinguished either by lightness or by sureness of touch. A dozen of Mendelssohn's pupils could have done as well or better. In the andante their is neither grace nor feeling: the music does not flow spontaneously, but is got along by a clockwork tick-tick rhythm. The best stuff is in the finale. Here we find at least sturdiness if not much character. This criticism of his boyish work is not a disparagement of Wagner: one might as well, indeed, disparage Shakespeare, or Beethoven, or the sun and all the stars in heaven. The symphony tells us, as plainly as words could tell, two things. First, that as far as craftsmanship is concerned he fell between two stools: had his aim been lower, it would have been also less confused, and the result would have turned out better. That is, had he thought only of composing a well-constructed symphony, with skilful, easy-running counterpoint, he might have produced a more obviously clever if more superficial work. That aim was missed by the fact that the Wagner who knew Beethoven by heart was not at all content to achieve mere cleverness: he, too, wanted to write a great symphony. But that ambition also was vague and robbed of its force by his instinctive struggle to acquire a thorough technique. So he showed himself neither a great poet-composer nor a contrapuntal adept. The second fact so plainly stated in the symphony is that he had not discovered what was to be the real driving force of his invention throughout his creative career--the inspiration of a dramatic or pictorial (not poetic) idea. The poetic idea is the inspiration of the composer of pure, "absolute," music--the poetic idea which is interpenetrated by the musical idea, the musical idea that is interpenetrated by the poetic idea, the two being one and indivisible. As this book proceeds the reader will see how, before Wagner could shape fine music at all, he needed the pictorial-dramatic-musical idea (if so cumbrous a phrase may be allowed). From the very first he never succeeded in the attempt to compose pure music of notable quality. As years went on he tried again and again, but only such things as the _Kaisermarsch_, the _Huldigungsmarsch_ and the _Siegfried Idyll_ are of any value, and these, we may note, were meant to be played in a quasi-theatrical environment. Immense crowds, flags, waving banners, uniforms, flashing swords, snorting chargers and so on set Wagner to work on the first as surely as the picture of the Hall of Song suggested the march in _Tannhäuser_; the same is the case with the second; the _Siegfried Idyll_, of course, was written for performance at the bedroom door or window of Madame Cosima on that lady's birthday. A distinct picture was in the composer's mind's-eye; and besides, the themes came out of an opera already composed. _Die Feen_--_The Fairies_--is based on a version of the child's tale of _Beauty and the Beast_, Gozzi's _La Donna Serpente_. In Gozzi's form a lady is changed to a serpent: the handsome and valiant prince comes along and all ends well. Wagner had not then dreamed of the _Nibelung's Ring_ with its menagerie of nymphs who could sing under water, giants, dwarfs, bears, frogs, crocodiles, "wurms," dragons and birds with the gift of articulate speech; and he would have nothing to do with the serpent. The lady must be changed into a stone. Further, Wagner had now got hold of the notion that haunted him for the rest of his life--a notion he exploited for all it was worth, and a good deal more--the notion that woman's function on the globe is to "redeem" man. So the prince changes the lady back from a stone to a woman, and then, like Goldsmith's dog, to gain some private ends, goes mad. The lady is equal to the occasion: she promptly redeems him--that is, cures him--and all ends well. Here, at worst, we have the picture, or series of pictures, demanded by Wagner's genius; here also is a dramatic idea of sorts. His imagination immediately flamed. The music is not like that of the symphony, dry and barren wood: on the contrary, it contains many passages of rare beauty and feeling. There is little of the fairy-like in it. To Wagner's criticism of Mendelssohn's _Midsummer Night's Dream_ overture, that here we had not fairies but gnats, one might retort that in his own opera we have not fairies but baby elephants at play. But throughout there is a quality almost or quite new in music, a feeling for light, a strange, uncanny light. It is worth noticing this, because it is just this sense of all-pervading light which marks off _Lohengrin_ from all preceding operas. The hint came, it goes without saying, from Weber; but there is a vast difference between the unearthly light of Weber and the fresh sweetness of _Lohengrin_, and here, in his first boyish exploit, we find Wagner trying to utilise in his own way Weber's hint. For a boy of twenty the opera is wonderfully well planned. Whether, had it been written by Marschner, we should take the trouble to look at it twice is a question I contentedly leave others to solve. But, as it is by Wagner, we do take the trouble to look at it many times, and the main thing we learn is that from the beginning the composer could write his best music for the theatre, while for the concert-room he could only grind out sluggish counterpoint. In addition we may see that it is a work of much nobler artistic aim than _Rienzi_. Preposterous as is the idea of a woman sacrificing herself to "save" a man, it is an idea, and it stirred the depths of young Wagner's emotional nature. In _Rienzi_, as we shall see in a later chapter, there is no idea of any sort; that opera did not spring from his heart, nor, properly speaking, from his head, but simply and wholly from a hungry desire for fame and fortune. The clumsiness of the music is due to several causes. He modelled it, he says, upon three composers, Beethoven, Spontini and Marschner--the second and third being by far the more potent influences. Now, gracefulness is not a characteristic of either of them. Then we must consider that Wagner was not yet one-tenth fully grown, and it is the hobbledehoy who is so heavy on his feet, not the athlete with all his muscles completely trained: Wagner needed years of training before he gained the sure, light touch of _Lohengrin_ and the _Mastersingers_. His very deadly earnestness over the "lesson" of his opera and his desire to express his feeling accurately and logically led to his overweighting small melodies with ponderous harmonies. The orchestration of the day was heavy. The art of Mozart had been forgotten; Weber scored cumbrously--as was inevitable; Spontini and Marschner scored cumbrously also, partly because they could not help it, partly because they wanted to fill the theatre with sound. Wagner naturally followed them. But it may be noted that the orchestration of _The Fairies_ is not so widely different from that of the _Faust_ overture composed a short while afterwards. A sense of the contrasts to be obtained by alternating word-wind and strings is peculiarly his. Mozart and Beethoven had alternated them, but on the simple plan adopted in their violin sonatas: in those sonatas the violin is given a passage and the piano accompanies, then the same passage is given to the piano and the violin accompanies; in all the symphonies of Mozart, and the earlier ones of Beethoven, virtually the same plan is followed, strings and wind standing for violin and piano. Wagner from the first discarded this mechanical notion; wind and strings are played off against one another, but there are none of these mechanical alternations, one holding the bat while the other has the ball. On the whole _The Fairies_ is very beautifully scored. CHAPTER V PARIS I The late Sir Charles Hallé, probably retailing a story he had heard, relates in his reminiscences that when Heine heard of a young German musician coming from Russia to Paris to try his luck with an empty pocket, a half-finished opera and a few introductions from Meyerbeer--amongst them one to a bankrupt theatre--he clasped his hands and raised his eyes to heaven, in silent adoration before such unbounded and naïve self-confidence; and probably he had not then learnt the whole truth of the matter. The journey from Riga, _via_ the Russian frontier into Germany, and thence by Pillau, the Baltic, the North Sea, London, the Channel and Boulogne, is surely the maddest, most fantastic dream ever turned into a reality. That he turned the dream into a reality shows how completely Wagner's character was now formed: in no essential does the Wagner who built Bayreuth in the 'seventies differ from the Wagner of '39. He had unshakable tenacity of purpose and perfect faith in his own genius; he was absolutely sure he could accomplish the impossible; he took the wildest risks. As a creative artist his development had just begun; but the qualities which were in after years to enable him to force his creations on an indifferent world were all there, ripe and strong. The problem of getting away from Russia was by no means simple, but may be passed over in a few words. Wagner's income in Riga had not been large--300 roubles--and it had been mostly swallowed up by his German creditors; and even in the town he managed to owe money. ("Was ever poet so trusted?" asked Dr. Johnson, referring to Goldsmith). Had he given notice of his intended departure his Riga creditors could have stopped him; so when the company returned to Riga after their annual summer series of representations in Mittau Wagner did not return. He made what is, I believe, called a "bee-line" for the frontier, met there a friend, one Möller, who helped him to dodge the sentries and patrols, and in a few days reached Arnau. Very little later, in July 1839, he, Minna and Robber the dog took ship at Pillau and set sail for England. The date is one of the most memorable in the lives of the musicians--quite as worthy of remembrance as the day on which Haydn boarded the packet at Calais. Haydn's powers had been ripened in the sunshine of Mozart's genius, but it is doubtful whether, save for England, the twelve great symphonies would have been written; Wagner's powers were beginning to ripen, but it is hardly doubtful that the _Dutchman_ would never have been written but for the voyage to England. If he could have afforded it he probably would have travelled to Paris by land. But travelling by land was quite out of the question; money was then, as ever, scarce with Richard, and he realized that the longest way round was the shortest--nay, the only--way there. He had over three weeks of life on the ocean wave, and did not like it and had no reason to like it. Uproarious storms raged unceasingly; the ship was driven amongst the Norwegian crags for shelter; and the gloom of these black, forbidding sea-precipices and fiords took possession of his soul, mixing and giving pictorial shape to the weird old legend of the phantom sailor doomed for ever to wander on the grey seas. Glasenapp points out in an admirable passage that Sandwike, where Daland goes ashore, is the name of the place where Wagner's ship put in and he and the crew were regaled by a lonely miller with rum. There is no rum in the _Dutchman_, but the atmosphere, terror and mystery of the seas and rocky fiords of Norway are all there; and it was these that inspired the _Dutchman_. He knew the tale in Heine's form of it, and had thought of adapting it; but it was the sea gave the idea birth in his imagination: without the sea the _Dutchman_ is inconceivable. The _Dutchman_, the whole of the _Ring_ and the _Mastersingers of Nuremberg_ are all operas in which the scenic environment is the inspiration. Depend upon it, ere the ship had freed the Sound, and got into the comparative safety of the open North Sea, the _Dutchman_ legend had formed itself in his mind ready for dramatic treatment. Ultimately--to be precise, three and a half weeks after getting on board--the family reached London, all three spent with sea-sickness and want of food. They needed and took a rest, first staying near the Tower and then in Soho. There is nothing to relate of Wagner's experiences during his first London visit, save the episode of his lost dog. The late Mr. Dannreuther got the story wrong and has since been faithfully followed by biographers in saying the dog was away several days, and on his return was hugged nearly to death by his master; but in _My Life_ Wagner says the animal was lost for only a few hours. But as he was intensely fond of animals all his life--he always had two or three about him--the incident must have impressed him. Anyhow, when he next came to London, fifteen years after, he mentioned it to Mr. Dannreuther, and also pointed out to him where he had lived and the points of interest he had seen. But nothing of the slightest significance occurred, and soon he started for Paris by way of Boulogne. When he reached Boulogne he stayed there a month for the sake of the sweet company of Meyerbeer--which seems not a little funny to-day. Wagner was only twenty-six years of age; like a rustic who has suddenly been carried out of the dullness and darkness of his village into some tawdry café of the town, and is dazzled and mistakes the gilt wood for solid gold, so had Wagner been filled with admiration by Meyerbeer's brilliant shoddy. It must be admitted that for sheer theatricalism that gentleman beat any composer who preceded him. Bellini's, Auber's and Spontini's scores are thin compared with his; even Auber's grandest ensembles lack his sham magnificence. Wagner's artistic conscience had not ripened to the point at which conscience is an absolute, unfailing, unerring touchstone. He had been impressed with Meyerbeer's showiness and superficial sparkle: it had not yet occurred to him to test the music with the touchstone of truth. It is not at all hard for me to believe that he had at this time a sincere admiration for the Jewish autocrat of the opera world. He was passing through that stage: he had not yet passed through it; in scheming _Rienzi_ he had started, so to speak, with an immense rush to follow Meyerbeer, and for some time the momentum acquired in that first rush kept him going. When disillusionment came--well, we shall see. He was an obscure German kapellmeister, and had never been conductor in a theatre which did not suffer bankruptcy or where something worse did not occur. Meyerbeer had certainly never heard his name, and Wagner was aware of his: he had heard of Meyerbeer's name, and even if he had not admired the musician he cannot at that period have been insensible to the man's supremacy in the opera trade. And when we add to this latter fact, the other fact, that he _did_ admire the musician, it is easy to understand the feelings with which he approached this emperor of the barren Sahara of opera. To the emperor he got an introduction--whether or not in the way Praeger relates is not worth inquiring into--and the emperor received him not merely with courtesy, but with what appears to have been something a great deal warmer than courtesy. He hearkened to the two finished acts of _Rienzi_, and beginning with an expression of admiration for the beautiful clear handwriting, presently grew interested in the music and ended by commending it heartily. Wagner departed for Paris with the autocrat's letters in his pocket and, as I have said, little money, but a breast packed with glorious hopes. The most successful opera-composer of the day had declared that he would succeed, and guaranteed his belief by giving him those precious introductions. One was to the direction of the Grand opera, one to Joly, director of the Renaissance Theatre, another to Schlesinger, the publisher, another again to Habeneck, the director of the Conservatoire. Of these the letter to Habeneck proved useful to Wagner from the artistic point of view; that to Schlesinger useful pecuniarily. The others were useless, and were never meant to be of any service. Had Meyerbeer told Wagner to go back to Germany it is just possible Wagner might have gone. Instead, Meyerbeer sent him into a _cul de sac_--to starve, or get out as he best could. In the whole history of the art of the world no more cruel swindle was ever played on an obscure artist by a man occupying a brilliant position. For, figuratively, Wagner had not been in Paris twenty minutes before he discovered that to be presented by the omnipotent Meyerbeer meant nothing--absolutely nothing. Every one received him with the greatest politeness; every one appeared to promise great things; no one did anything. At the opera he had not the remotest chance, of course, being young, unknown, a German, and without social influence. The Renaissance speedily shut its doors, being bankrupt. Through Habeneck he learnt to understand the Ninth Symphony even better than he had understood it before; for the Conservatoire orchestra had rehearsed it until, almost unconsciously, they discovered the real melody, or what Wagner calls the melos. This is a question I shall go into later when dealing with Wagner's own conducting; for the present it suffices to mention the bare fact, as we can trace directly to these performances--or, rather, rehearsals--the _Faust_ overture which Wagner soon afterwards composed. Habeneck gave a performance of his _Columbus_ overture; and in no other way was the acquaintance of any value. So, as his little money was speedily gone, he had to live for a while on what his relatives and friends could give him, and afterwards by what he could earn by writing for Schlesinger's _Gazette Musicale_. This is what Meyerbeer's introductions were worth. II However, he found and made friends, some, though not all, as poor as himself. Laube, his crony of earlier years, was there and introduced him to Friedrich Pecht, a student of painting, and to Heine. This last was very suspicious of Wagner at first, because he did not believe Meyerbeer would exert himself on behalf of any one possessing the slightest ability. It is obvious that he soon discovered that he was both right and wrong. Wagner had ability, and Meyerbeer, far from helping him, had ingeniously dug a trap to keep a possible rival quiet. Wagner made the acquaintance of Berlioz, and promptly uttered the criticism he adhered to always--one that I humbly subscribe to--that Berlioz, with all his imagination, energy and wealth of orchestral resource, had no sense of beauty. Berlioz, he remarked, lived in Paris "with nothing but a troop of devotees around him, shallow persons without a spark of judgment, who greet him as the founder of a brand-new musical system, and completely turn his head." To a certain degree this judgment came home to roost in Wagner's later years in Bayreuth; but he was saved by the fact that, being a great musician, he also drew genuine musicians to him. If Bayreuth was crowded by strange beings of low intelligence who bowed low before Richard and found the weirdest meanings in his simplest melodies, and who now write lengthy books about Richard's son Siegfried, yet we must remember that the men who carried the news of Richard's true greatness through Europe were Liszt, Bülow, Tausig, Jensen, Cornelius and many smaller men--smaller men, but real musicians. Now, it was long since pointed out that amongst his entourage Berlioz had no one possessing an understanding of the art of music. Literary men and painters were there in abundance: that is, they called on him; and because his musical ideas or ideas for music seemed so vast they assumed that his musicianship must be vast also; but those whose judgment would have been trustworthy, and whose help worth having, stayed away altogether; and when the celebrated personages had paid their call and gone their several ways he was left to the flattery of a pack of incompetent fools. This is not to exaggerate--it is simply to explain the loneliness and sad tragedy of the end of Berlioz's life. He must in his heart have known the bitter truth. One friend of Wagner's must not be omitted--Lehrs. From him Wagner obtained what is called the middle high-German _Sängerkrieg_, from which he extracted ere returning to Germany the whole world of _Tannhäuser_ and _Lohengrin_; and this we must consider later. We may note that his youngest sister Cäcilie, Geyer's only child, had married Avenarius, who resided in Paris for a time as agent for Brockhaus, the Leipzig publisher. III The whole story of this first visit to Paris is sordid, squalid, miserable to a degree; and I don't know that we can be surprised. When Wagner sailed from Pillau he had not had a single work of any importance performed. Nay, more, he had not written a work of any importance. _Die Feen_ had never been given; _Das Liebesverbot_ had been given--under ridiculous circumstances and with the most disastrous results; his symphony had been played, but by this time score and parts had probably disappeared. Mendelssohn had received them in Leipzig and never once referred to them. Anyhow, none of these things were striking enough to have attracted much attention even in Germany; and they certainly would have excited no interest in busy, bustling Paris--the home of the Rossini and Meyerbeer opera, of quadrilles, vaudevilles and the rest. But for the happy, or rather unhappy, chance of meeting Meyerbeer in Boulogne, he would have entered the city without a line to any one of position. His money, as I have just said, gave out almost at once, and thenceforth he had to keep the wolf from the door by slaving at any odd jobs which would bring in a few pence. On more than one occasion he was reduced, literally, to his last penny. With marvellous resiliency of spirits he managed not only to pull through, but to complete _Rienzi_, then to write one great opera and begin planning two very great ones. We have accounts--mostly written long after the event--of merry meetings and suppers; but against them we must set the dozens of despairing letters and scribbled notes in which he complains of his luck and his lot. Yet, I say, how can we feel surprise? Why, he could not even play the piano well enough to give an opera-director any fair notion of his music; and perhaps that is just as well, so far as Paris was concerned, for the taste of the day was such that the better his compositions were understood the less they were liked. Hallé remarks that when he talked of his operatic dreams at this time he was commonly regarded as being a little, or more than a little, "off his head." It became evident at the outset that all hopes anent the opera must fall to the ground. He met Scribe, the omnipotent libretto-monger of the day, and of course nothing came of it. The spectacle of _Rienzi_ was on far too large a scale for the work to be possible at the Renaissance, so, much against the grain, he offered Anténor Joly _Das Liebesverbot_. He waited two months for a decided refusal or a qualified acceptance, but heard nothing. At last a word from Meyerbeer seemed to have settled the matter. One Dumersau, who translated the words into French, was very enthusiastic about the music and made Joly enthusiastic too; everything looked bright for the moment, and Wagner moved from the slum where he had been living to an abode a little less slum-like, in the Rue du Helder. On the day he moved the Renaissance went bankrupt again. I say again, because Joly became bankrupt punctually every three months--a fact which explains Meyerbeer's readiness to help him in that quarter. In desperation he seized the chance of earning a little money by writing the music for a vaudeville production, _La Descente de la Courtille;_ but here again his luck was out: a more practised hand took the job from him. He composed what he considered simple songs adapted to the Parisian taste, and they were found too complicated and difficult to sing. To earn mere bread he arranged the more popular numbers of popular operas for all sorts of instruments and combinations of instruments, and in one of his notes we find him bewailing the sad truth that even this work was coming to an end for a time. However, he wrote on for Schlesinger's _Gazette Musicale_; for Lewald's _Europa_ (German) and the Dresden _Abendzeitung_--though the work for the second two did not commence till later on. This toil perhaps brought him bread: it did nothing more; Minna had to pawn her trifles of jewellery; there seemed not a ray of hope gleaming on the horizon. The performance of his old _Columbus_ overture did him a precious deal of good--especially as at the second performance--at a German concert arranged by Schlesinger--the brass were so frightfully out of tune that people could not make out what it was the composer would be at. It is needless to tell the ten times told miserable tale in further detail at this time of day; and I will now confine myself to the few facts that bear upon the fuller life that soon was to open before him. IV A new opera-house had been a-building in Dresden, a royal court theatre; and a chance in Paris being denied to _Rienzi_, Wagner, staggering along under the burden of his crushing woes, thought perhaps his grand spectacular work would be the very thing to suit the Dresdeners about the time of the opening. True, there remained three acts to compose and orchestrate--but what was that to a Richard Wagner! Only one other composer has achieved such astounding feats. Mozart, amidst multitudinous worries, sat down and wrote his three glorious symphonies "as easily as most men write a letter." Wagner was born to achieve the impossible: he had already done it in getting to Paris at all; and now, as a sheer speculation, on the very off-chance of a Saxon court theatre accepting a work by a Saxon composer, harassed by creditors, despondent under repeated disappointments, drudging hours a day at hack-labour, he went to work and composed and instrumentated the last three acts of the most brilliant opera that had been written up to that date--1841. On February 15 of that year he began; on November 19 he ruled the last double-bar and wrote finis. That done, he dispatched the complete score and a copy of the words to Dresden, with a letter to von Lüttichau, the intendant. Again the delays seemed interminable; his letters, especially those to Fischer and Heine, are packed with inquiries about the fate of his opera--he could get no answer at all for a long while, and after it was definitely accepted the usual troubles occurred through the whims and caprices of singers. Even his idol and divinity, Schröder-Devrient, great artist though she was on the stage, played the very prima donna--which is about as bad a thing as can be said of any woman--off the stage so far as _Rienzi_ was concerned. Being a prima donna first and an artist afterwards, she thought nothing of dashing Wagner's hopes by expressing a desire to appear in some other opera before _Rienzi_; and as the delay meant a prolongation of the actual misery and possible starvation at Paris we can picture Wagner's impotent rage and despair. On October 14, 1841, we find him writing to Heine: "... Herr von Lüttichau has definitely consented to my opera being put on the stage after Reissiger's. That is all very good; but how many questions does not this answer suggest! For instance: does the general management propose to place my work upon the stage with the outlay indispensable to a brilliant effect? On this point W----writes me: 'The general management will leave nothing undone to equip your opera in a suitable manner.' You will understand how terribly terse this seems to me! I am not greatly surprised at receiving no letter from Reissiger since last March: he has worked for me--that is the best and most honourable answer; besides, it would be foolish on my part to expect that Reissiger, now that his own opera must be fairly engrossing his attention, should be much occupied about me. But what alarms me is the absolute silence of our Devrient! I think I have already written a dozen letters to her: I am not exactly surprised at her sending me no single line in answer, because one knows how terrible a thing letter-writing is to many people. But that she has never even indirectly sent me a word, nor let me have a hint, makes me downright uneasy. Good heavens! So much depends upon her--it would really be a mere humanity on her part if she, perhaps through her lady's-maid, had sent me a message to this effect: 'Make your mind easy! I am taking an interest in your affair!'--certainly everything which I have learnt here and there about her behaviour with regard to me gives me every reason to feel comfortable; for instance, she is said to have declared some while ago in Leipzig that she hoped my opera would be brought out in Dresden. This token would have fully quieted me, if it had only come directly to my ears or eyes: hearsay, however, is far too uncertain a thing. "A month ago I likewise wrote to her, and earnestly begged her to let me have only a line with the name of the lady-singer whom she would like to be cast for the part of Irene, so that I might make a formal list to propose to the management. No answer! Oh, my best Herr Heine, if your kindness would only allow you a few words in which to make me acquainted with the intentions of the adored Devrient! Does she really wish to sing in my opera?--that is the question. "Good heavens! only to know how all this stands! I have written to Herr Tichatschek, and commended myself to his amiability: shall I be able to count on this gentleman?" Again, on January 4 of the following year: "Should it really come to this, that my opera must be laid aside for the whole winter, I should indeed be inconsolable; and he or she who might be to blame for this delay would have incurred a grave responsibility--perhaps for causing me untold sufferings. I cannot write to Madame Devrient; for that I am much too excited, and I know too well that my letters make no impression upon her. But if I have not yet worn out your friendly feeling toward me, and if I can be assured that you rely upon my fullest gratitude, I earnestly beg of you to go to Madame Devrient. Tell her of my astonishment at the news that it is she who hinders my opera from at length appearing; and that I am in the highest degree disturbed to learn that she by no means feels that pleasure in and sympathy for my work which so many flattering assurances had led me to believe. Give her an inkling of the misery she would prepare for me, if (as I have now good reason to fear) a performance of _Rienzi_ could not after all take place this year! But what am I saying? Though you may be the most approved friend of Madame Devrient, even you will not have much influence over her. Therefore, I do not know at all what I should say, what I must do, or what advise! My one great hope I place in you, most valued friend! I have written to Herr von Lüttichau, and herewith turn to Reissiger. If Devrient cannot give up her Armida, if she cannot afford me the sacrifice of a whim, then all my welfare rests only on the promptness with which this opera is brought out, and my own is taken up. I therefore fervently pray Reissiger to hurry: and you--I beseech you--do the same with Devrient. By punctuality and diligence everything can still be set right for me; for the chief thing is--only that my opera should come out before Easter (that is to say, in the first half of March). I am truly quite exhausted! Alas! I meet with so little that is encouraging, that it would really be of untold import to me if, at least in Dresden, things should go according to my wish!" These excerpts afford some notion of the struggles and disappointments of this time--struggles that were to be repeated when, more than twenty years later, _Tristan_ and the _Mastersingers_ were produced in Munich. More need not be quoted, for the story is always the same--delays caused by intrigues and the whims and caprice of singers, and the indifference of inartistic directors. It should be said that Meyerbeer seems, for the only time, really to have helped Wagner in getting _Rienzi_ accepted, for a letter of his to von Lüttichau recommending the opera, has been preserved; wherefore let us gladly acknowledge this deed, which was a good, if a very small, one. He again paid a visit to Paris, and this time gave Wagner a word of introduction to Pillet, who had assumed the post of director of the Opéra. Owing to this introduction the _Flying Dutchman_ was written. Wagner sketched a scenario and let Pillet have it. The customary procrastination set in, and at last Pillet flatly told Wagner he could not produce an opera by him: he was young, a German, and so on and so on; and in a word he liked the scenario and had determined to have it set by one Dietsch--which is not a very French-sounding name. He offered Wagner twenty pounds for it, and if the offer was not accepted--well, Wagner might do what he chose. Wagner took it. He completed his libretto, took lodgings at Meudon, then a lovely suburb of Paris, hired a piano and sat down to compose his _Dutchman_. He gives a graphic account of his tremors whilst awaiting the piano: he feared that during the degrading struggle for bread the power of composing might have deserted him. The instrument arrived, he sat down, and shouting for joy, struck out the sailors' chorus. In seven weeks the draft was complete--it is dated September 13, 1841. Want of funds compelled him to leave Meudon and resume his treadmill toil--this time in the Rue Jacob in Paris; but he began to score his opera in the autumn and by the end of the year it was entirely finished. He sent it to the Berlin Opera, and at once began to cast round for another subject. He had demonstrated to his own complete satisfaction that grand historical themes were the only useful material for a thoroughly "up-to-date" (date 1842--seventy years ago) composer; and while doing what may be called foraging work he had hit upon the story of _The Saracen Young Woman_. We may presume that this appealed to him in a mood of reaction after the intensely personal quality of the _Dutchman_. That mood sent him back in the direction of _Rienzi_. About the _Dutchman_ he never had the slightest illusion. He knew it to be so far ahead of the time that nothing in the way of a popular success was to be hoped for it. On the other hand, he had perfect faith--a faith justified by the subsequent event--in _Rienzi_; and since the Wagner of 1842 was by no means the Wagner of 1862, or even of 1852, since also he had been half-starved for a couple of years and money seemed to him a highly desirable thing, he naturally, inevitably, was drawn towards a subject which promised as well, from the box-office point of view, as _Rienzi_. However, there is--or was in Wagner's case--a divinity that shapes our ends. Much as he hungered after comforts, luxuries and the flesh-pots of Egypt, the dæmon within his breast was too strong for him. He had planned a new work, more or less on the lines of _Rienzi_, and perhaps some lucky or unlucky accident might have sent him the inspiration to start with the music. But just at this juncture Lehrs' copy of the _Sängerkrieg_ attracted his attention: the complete drama of _Tannhäuser_, and the first vague notion of _Lohengrin_, flashed upon him. As he said, and as I have repeated, a new world was opened before his amazed eyes. The _Saracen Young Woman_ and the rest all went to the wall; and when on April 7, 1842, he set out for Dresden he had different plans altogether in his head. Before he could start Schlesinger advanced the money for more cornet-à-piston arrangements of opera-airs, and he had to take the scores of those operas amongst his luggage. As yet I have said nothing about his acquaintance with Liszt. It began at this time, and of course was destined to have wonderful results, but for the moment it was of no importance. Wagner was an unknown composer; Liszt was a world-famous pianist. Wagner, moreover, had written only _Rienzi_ and the _Dutchman_, and was unable even to play them on the piano. He probably made only the slightest impression on Liszt. The incident is worth noticing in this chapter, because, though this Paris episode seems to be nothing but a series of disasters, it is an instance of the good that came of it. Wagner undoubtedly learnt a lot about the stage; he got to know Liszt; he had the world of _Tannhäuser_ and _Lohengrin_ opened out to him. When he went off to Dresden and touched German soil once more he swore he would never again leave his fatherland. But he had learnt what his fatherland was quite unable to teach him. His friends said his character changed entirely during this period. Undoubtedly it did change: the Wagner who had aimed only at worldly, commercial success, changed into Wagner the artist whose sincerity carried him through all troubles to the crowning triumph--and discomfiture--of Bayreuth. I have referred before to the fact of the old momentum keeping him going in a certain direction even after he knew that direction to be a wrong one; and the same thing was to occur again, as we shall see in a moment. After writing the _Dutchman_ he actually deliberated as to the wisdom of doing another _Rienzi_. The claims of his stomach were, naturally after a two years of semi-starvation, very strong, and another _Rienzi_ might have meant easily earned bread-and-butter. But the Paris change was fundamental; and even if he had tried to do another _Rienzi_ he could not possibly have done it. Without his knowing it, the artist in him had triumphed over the merely commercial composer. CHAPTER VI 'RIENZI' AND 'THE FLYING DUTCHMAN' I Were _Rienzi_ an opera of the highest artistic importance, I suppose I should have read ere now Bulwer Lytton's novel of that name. As it is, I must confess my utter inability to wade through that pretentious and dreary achievement. And it does not matter. Skimming over the novel, I have gathered enough of the plot to see that Wagner took only the plot and nothing else from Lytton. What else he could have taken I cannot guess, unless it was a copious stream of high-falutin', and at this period Wagner's own resources of the sort were ample. What he wanted was a plot that would afford him an opportunity of planning a spectacular opera on the largest possible scale, and this he found in Lytton. Two claims, or rather, a claim and a counter-claim, have been, and constantly are, made with regard to _Rienzi_. The first is that it was inspired by Meyerbeer and a copy of one of his works--which one I do not know; the counter-claim is that Meyerbeer had no part in the business, and that on the contrary he learnt more from Wagner than Wagner could possibly have learnt from him. Now the notion, I take it, of composing a grand work for the Paris stage was suggested by Meyerbeer's stupendous success--of that, indeed, I cannot admit there is the faintest shadow of a doubt. Starting from Paris, where they were concocted together with Scribe, Meyerbeer's operas went the round of the opera-houses of Europe, and save in one or two quarters Meyerbeer lorded it over the opera-houses of Europe. It may be true enough that some of his mighty works had not been played at Riga--it may even be true that Wagner had not seen the scores. But that I feel less sure about; and, anyhow, if he had not seen them he was bound to have heard of them. The talk of musical Europe was not likely to be unknown to a man who both read and wrote in the musical papers. As soon as Wagner conceived the idea he wrote to Scribe concerning it; and, as we know, Scribe quite naturally left his communication unanswered. We find, then, that this, not more than this, though certainly not less, is the extent of Wagner's indebtedness to Meyerbeer: that Meyerbeer, by writing clap-trap for a large stage, with showy, tawdry effects, had gained enormous popularity and corresponding wealth, and thus unconsciously had thrown out a hint that budded and blossomed into _Rienzi_. How little beyond this bare hint Wagner got from Meyerbeer we shall see when we examine the music. A word must be said about the counter-claim. In his age Wagner at Bayreuth, although he had fine musicians as his friends, had round him many gentry who told him--greatly daring, to his face--not only that he owed no artistic debt to any one, but that, on the whole, most other composers owed him a good deal. One can excuse the weary old man, sorely battered in life's battles, lapping up a little of this sweet flattery; but it is hard to forgive the stupidity that still makes the great composer appear ridiculous thirty years after his death. This legend of Meyerbeer borrowing or thieving from Wagner is sheer rubbish; in all Wagner's music there is not a bar which could have been of use to Meyerbeer. The most rowdy tunes in _Rienzi_ he could easily equal: anything ever so remotely approaching the beautiful he did not want. What! was he to run the chance of failure by writing, or copying, one really expressive measure? It needed the cruel disillusionment of the Paris days, it needed also the time needful for Wagner's normal growth, before he was driven to see that the music-drama, or something that ultimately evolved itself into the music-drama, was the form that he needed for his deepest utterances. _Rienzi_ is old-fashioned opera, barefaced, blatant and unashamed. Wagner wanted effective airs, duets, trios, choruses and marches; and no libretto-monger ever went to work in a more deliberate, matter-of-fact and business-like way to provide opportunities for these. Both in _Die Feen_ and in _Das Liebesverbot_ his purpose had been more definitely, more disinterestedly, artistic. Now he set to work to manufacture for the Paris market. The subject was eminently suitable. The personage Rienzi was intended for a great, heroic figure and the music written for a brilliant tenor. The indispensable love-element was provided by Irene, a soprano (though it can well be sung by a mezzo), and Adriano, son of a patrician, a mezzo-soprano (almost a contralto part)--which would be amazing did we not know Wagner's aim. A woman-man carries us back to the days of Handel and Gluck, and shows how little sincere Wagner was at the time, how absorbingly bent he was on tickling the ears of the Parisians. The villains of the piece, Colonna and Orsini, with their patrician followers, are true stage-villains of melodrama in some situations--proud, determined, unsparing; but in other situations they whine in a very un-patrician-like way for mercy. In truth, Wagner was determined to give all the singers a chance of showing off their voices and their skill in every kind of music--heroic or noisy, pathetic or whining, brave and obstreperous or feebly tender. A few minutes' consideration of the story as Wagner lays it before us, and the music he sets to it, will show that every character in the opera is an unhuman chameleon. It is not worth while spending the reader's time on an exhaustive analysis. We shall have enough to do of that kind of thing when we come to the beginning of Wagner's riper work, the _Dutchman_: time and space would only be wasted if we examined _Rienzi_ very closely. The curtain rises on a street in Rome; it is night, and in the foreground Rienzi's house can be discerned. Orsini and his companions run up a ladder to a window, enter, and come out carrying Irene, Rienzi's sister. She screams for help quite in the Donna Anna manner; Colonna and his companions come in and fall to blows--why, is not too clear--with Orsini and his men. Adriano, Colonna's son, rescues Irene. Crowds of the common people rush in, wildly asking one another what the row is about; Raimondo, the pope's legate, comes on, and in the name of holy mother church begs for peace; Rienzi, waked by this time, sees what has occurred, and in a speech--uttered mainly in the driest of dry recitative--taunts the patricians with their bad conduct and their reckless readiness to break all the vows they have made. The nobles announce their intention of going elsewhere to fight out their quarrel to the bitter end, and they go. Rienzi beseeches the crowd to wait their time, and he will lead them to destroy their oppressors. They quietly disperse; Rienzi, Adriano and Irene have a scene; Rienzi recognises in his sister's rescuer the son of his brother's murderer, Adriano, and the latter, who has fallen in love with Irene, promises to take Rienzi's part, and the three sing a trio as cold, undramatic and commonplace as anything in Donizetti. There are two passages in it which possess life: a variant of a theme from _Euryanthe_, and a theme distinctly suggestive of the Wagner of _Tristan_. Then Rienzi goes off, ostensibly to prepare for battle, but in reality to leave the scene clear for Adriano and Irene to sing a rather maudlin love-duet. A trumpet-call is heard; people rush in from all sides; Rienzi addresses them; and after choruses, partly double-choruses, all go off to fight the patricians. There is plenty of bustle; there is tremendous vigour; and the scene affords chances for the stage manager to manipulate big crowds effectively. But we must remember that the thing had been quite as well done by Auber in _Masaniello_: even the energy is not the true Wagnerian energy divine: it does not show itself through the stuff of the music, but in the common rumty-tumpty rhythms of the day, often offensively vulgar, and in the noisy instrumentation. Any one can write for a big chorus and orchestra, with plenty of trumpets and drums: to fill the music itself with energy is a task that Wagner could not cope with as yet. So far the characters have been consistent. In the second act they all show signs of weakness. Messengers of peace enter: Rienzi has conquered and freed the people from an unbearable yoke; he is congratulated by the messengers who have wandered through the country--a pilgrimage that in the fourteenth century might well have occupied them for years--and everywhere peace prevails. The music here has a certain charm and freshness, but no more can be said for it. Wagner wanted a contrast to the imposing displays of the first act, so he simply put in this unnecessary scene. The patricians enter and whine, begging for mercy; Rienzi, now Tribune, joins the senators; and Colonna, Orsini and the rest begin to plot his death. Adriano, amongst them unnoticed at first, expostulates--begs them not to stain their hands and souls with the blood of the vanquisher who has treated them so magnanimously. They scorn him as a deserter of his own class; they leave, and he swears to save "Irenens Bruder." He has become sentimentalist; but some of the music of the scene has strength. Then the people conveniently flock in; ambassadors come from all corners of the earth to acknowledge Rienzi; Adriano warns him that mischief is breeding, and Rienzi calmly smiles; there is a most elaborate ballet, occupying many pages of the score and full of trumpery tunes; Orsini stabs Rienzi, and all the patricians are seized by the guards; Rienzi shows himself unhurt, being protected by a breastplate; the conspirators are condemned to die and are led away. Then Adriano and Irene plead for Colonna; at first Rienzi is obdurate; then he, too, turns weakling and promises pardon. He pleads for his enemies with the people; in spite of two citizens who see nothing but danger, he prevails, and the act ends with another huge chorus. There is much very Italian stuff in the music; but on the whole this scene is the strongest in the opera. Of the real Wagner there is still small sign. He had completed these two acts when he set out for Paris. Once he realized how poor were the prospects of getting his work played there, his ardour for bigness and noise seems to have cooled. There are no more double choruses; everything is planned on a smaller scale. The three remaining acts in their present form (for he afterwards shortened the opera) can be, and often are, compressed into two, or even one. They can be described in a few words. The people begin to distrust Rienzi; the patricians recommence plotting; Rienzi leads the people to victory against them, and Colonna, with the others, is killed. Adriano again wobbles and swears vengeance; the capitol is set on fire with Rienzi and Irene inside; at the last moment Adriano repents and rushes in to die with them; the building falls with a crash, destroying the three; and as the curtain falls the patricians--such as are left--seeing the people leaderless, fall upon and scatter them. There are pages on pages that one can scarcely believe came from Wagner's pen; in terrific theatrical situations the most trivial Italian tunes are poured out in copious profusion. The war hymn is sheer rowdyism; the great broad melody which forms part of the prayer, and on which the introduction of the overture is based, stands out from a weltering sea of orchestral bangs, noises and screams and skirls of the strings. But there are numberless chances for fine voices to be heard; and at that time of day these were even more prized than they are to-day. The sparkle, the fireworks, the sheer noise of the choruses, carried every one away. In Dresden Wagner became the man of the hour. He had aimed at a success of this sort, and he attained it, though by no means so quickly as he had expected, nor in the quarter where a success would have been profitable. It is not needful to say much more about the music. It shows a variety of influences; it shows also that Wagner, before he was thirty, was, as I have already said, a perfect master of the tricks of the trade. In huge imposing effects he out-Meyerbeered Meyerbeer, out-Spontinied Spontini. If his tunes have not the superficial gracefulness of Bellini it is because Wagner, in spite of himself, was driven by his dæmon to aim at expressiveness, and, as in the _Dutchman_ a very short time afterwards, fell between two stools. His tunes lack the fluency of the Italians because he did, in a half-hearted way, want to utter genuine feeling; they are not finely, accurately and logically expressive as they are in _Tannhäuser_ and _Lohengrin_, because the Italian influence, and the necessity of writing to please the gallery, perpetually held him back. The contours of the melodies are dictated from outside, consciously copied from alien models: in the later works they are shaped by the inner force of his own mind, and though the Weber idiom is prevalent, he used it unconsciously, as children in learning to speak acquire the accent of the elders about them or the dialect of the neighbourhood in which they are reared. I say the tunes lack external grace, and I might go further: all the themes, all the passages that follow (rather than grow out of) the themes, are characterized by a certain clumsiness. This followed, as night the day, from the attempt to copy and to be original at the same time. He could not obey his instinct and write directly and simply: he must needs warp and twist the obvious, and disguise, even from himself, its essential commonplaceness. A remarkable instance is his use of the Dresden Amen in _Rienzi_ as compared with his use of it in _Tannhäuser_. In the latter it is plain, diatonic and immensely--in the best sense--effective; in _Rienzi_, in spite of the vigour of its presentation, the effect is weakened by the way in which it is bent away to a chromatic something which is neither frankly Italian nor honestly German. Again, he composed with an audience in his mind's eye that could only take in one melody or theme at a time. The melody might be in an upper part, a middle, or in the bass. In one or another it always is, and the rest of the musical tissue is only accompaniment. Hence a heaviness, a lumbering motion of the harmonies, which is irritating to our ears now that we are accustomed to webs he spun in later days when music no longer consisted to him of top parts and bottom parts, but of a broad stream of parts, all of equal importance, and all flowing along together, preserving each its individuality, and each individual blending with the others to produce the total effect. In _Rienzi_ the bass often remains the same for bars together, while in an upper part a florid tune flourishes its tail, so to speak, for the public amusement. An ugly trick he indulged in at this time was giving to the voice the notes of the instrumental bass--a remnant of the eighteenth-century way of writing for the bass voice. Artistically _Rienzi_ was a sin. Remembering that _Die Feen_ had been written years before, it is useless to contend that Wagner did not know he was aiming at something lower than the best he could produce. He never again fell away from his highest and truest self, though he was sorely tempted. II The simple, terrible old legend of the Flying Dutchman had in it no elements of drama. The irascible mariner of ancient times, vainly struggling to round Cape Horn (or some other cape) against a head wind, swore in his wrath that he would succeed if he tried until the Day of Judgment; a lightning flash in the sky proclaimed that he was taken at his word; thenceforward his ship sailed the seas without stopping; it never could reach any port, and release would only come at the last day. The crew died and their ghosts worked the vessel; the vessel rotted and the ghostly crew continued to work a phantom ship; only Vanderdecken, the skipper, seems to have lived on in the flesh. Other ships passed through the phantom as though it was a cloud; and the living crews shuddered, and cursed the dead. Before this thing of terror and mystery could form a part of any drama, adventures had to be invented and grafted on to it. As with the legend of the Wandering Jew, this was done in a hundred, perhaps a thousand, instances; and never had a good piece of work been the result. Whether Heine did or did not himself devise the form in which the legend is used in his reminiscences of Herr von Schnabalewopski it is not worth troubling to find out. It is enough that in Heine, Wagner found the story more or less as he employed it. It is an odd compound--odd at this time of day at least--of the hard old superstition with soft German sentimentality of the Romantic period. A good Angel, thinking the Dutchman's fate too hard, interceded for him; and though his sentence could not be wholly remitted, a bargain was struck. Once in seven years Vanderdecken could land and spend a certain time ashore. If during this interval of peace he could find a maiden who would love him faithfully to death, he would be released: his wanderings would be o'er, and death would swallow him up. How the maiden's fidelity could be tested does not appear. Wagner would have it that with the _Dutchman_ he ceased to be a mere stringer of opera verses and became the full poet. The work does not support that view; nor is the construction of the plot one whit better than a hundred others put together by hacks before he was born. Each act is crammed with conventional tricks out of the hack's common stock; in each scene, from the very first, characters come on or go off, not because it is inherent in the action that they should do so, but because without such helps the librettist, or "poet," could not have got along. The curtain rises on a rocky Norwegian fiord where a sailing-vessel has found shelter from a storm that is raging on the open sea. Daland, the skipper, has gone ashore to survey the land and to find out, if he can, whither his ship has been driven. He recognizes the spot: it is Sandwike, and the tempest has blown him "sieben Meilen" out of his course. However, he is glad enough to be safe; and seeing signs of better weather goes into his cabin to wait, leaving a watchman on guard. This is the first specimen of the old stage-craft; Daland had to be got rid of, so, instead of attending to any damage the waves may have caused the ship, he goes quietly downstairs to take a snooze. The watchman tries to keep himself awake by singing. But it is no use. The librettist is inexorable: the stage is wanted for some one else; and the watchman's song merely acts as a soporific, and at last the poor fellow snores. In the distance appears the ship of the Flying Dutchman--"blutroth die Segel, schwarz der Mast"--she nears rapidly, enters the fiord and casts anchor hard by Daland's boat, and Vanderdecken comes ashore. It is the seventh year, and he has the usual short respite in which to seek the maid who will redeem him. He has a long soliloquy; then, in the nick of time, Daland awakes, comes on deck, unjustly reproaches the watchman for dozing, hails the Dutchman, and joins him on the rocks for a chat. They soon grow friendly and strike a bargain. Daland is to take the stranger home with him, and if his daughter Senta proves satisfactory, Vanderdecken is to have her as his bride in return for infinite treasure out of the hold of the strange vessel. Daland has been shown a sample, and is overjoyed with his bargain: a distinguished-looking husband for his daughter and the husband's wealth for himself. The wind changes to a favourable one; Daland sets out first, leaving the Dutchman to follow in a boat which we may well believe goes faster, for it is driven by the devil and carries a private hurricane wherever it goes. The convenient veering of the wind need not be taken as forced on the stage manager by the librettist, for Daland foretells it at the very beginning of the act. I do not wish to treat so noble a work as the _Flying Dutchman_ with any irreverence; but if it is worth understanding Wagner's art, and the slow processes of its transition from the baldness and ultra-conventionality of _Rienzi_ to the richness and simplicity and directness of _Tristan_, we must realize clearly that in its present stage the craftsmanship was little in advance of Scribe's. In some respects he was very far in advance of Scribe. The whole thing springs from and swings round a central idea, the idea of the lonely outcast doomed to sail a stormy sea for ever without even the prospect of hell as a refuge, always seeking one to redeem him and free him from his torments, and at last finding her. But Wagner had not yet evolved or invented the technique which would enable him to present his idea in the theatre without resorting to those crude conventionalities which seemed harmless and even reasonable enough at the time, though now they compel us to smile. He could no more have constructed the framework of the _Dutchman_ without shoving on and pulling off his puppets as seemed desirable than he could have written the music without using the set forms, airs, duets, etc., of a type of opera which, in intention, he had already gone far beyond. The conventionality shows itself in one rather surprising way. Throughout the opera it is made plain that the whole world knows the Dutchman story: mariners shiver when they think of meeting him; children are scared when they are told of him. Yet when the very ship described in the "old ballad," sung in the second act, sails into the fiord with its blood-red sails and black masts, no one evinces the faintest astonishment. Daland has the Dutchman's picture at home; he sees the ship before his eyes; but in a matter-of-fact manner he asks him who he is. Daland's sailors are called on deck to set sail, and pay no attention to so weird a craft. In the next act we have a room in Daland's house. A number of girls are spinning; Senta alone is idle, absorbed in a portrait that hangs on the wall--that of Vanderdecken. From earliest girlhood she has heard his tale and brooded over it; and self-sacrifice being her hobby, she has evidently worked herself up into a morbid state of mind and resolved to "redeem" the unfortunate man should the opportunity occur. This is honest work, not Scribe make-believe. Cases in which men and women have wrought themselves into an exalted mood and planned and achieved deeds, great or small, noble or ignoble, but always more or less mad, are common enough in history to justify a dramatist in taking a specimen as one of the persons of his drama. Besides, Senta, from the moment she is seen, stands out as the principal figure. The Dutchman is there to give character and atmosphere to the piece, but dramatically he is nothing more than Senta's opportunity personified. The girls spin on; a kind of forewoman, Mary, upbraids Senta with idling and staring at the picture and dreaming away her life--for the girl is quite open about her sympathy with the accursed seafaring man. She wants Mary to sing the _Flying Dutchman_ ballad; Mary curtly refuses; "Then," rejoins Senta, for all the world like a leading lady in a melodrama giving the cue for the band to begin the royalty-song, "I'll sing it myself"; and, despite protests, she does. It recounts, of course, the story of the Dutchman prior to his meeting with Daland. At the end she announces her intention of saving him; and while the women are expostulating, Eric rushes in to add his voice to theirs. He tells them Daland's ship is in sight; and all save he and Senta scurry off to make preparations. Eric wishes to marry her, and pleads his cause; she asks him what his griefs are compared with those of the doomed man whose picture hangs on the wall. He (rightly) thinks her semi-demented, and tells a dream he had: of the Dutchman entering, of Senta at once giving herself to him, and then sailing away. His story has a result precisely contrary to what he intended and hoped: her ecstasy becomes more violent than ever; he (the Dutchman) seeks her and she will share his grief with him. Eric rushes off in despair and horror; Senta subsides; she prays that the Dutchman may be able to find her--and her father and Vanderdecken enter. She stands mazed, not greeting her father nor uttering a word, gazing at the stranger. Now Daland, I have already remarked, has noticed no resemblance between this man and the picture, and he cannot understand his daughter's silence. Finally she salutes him and asks about Vanderdecken; and Daland, in haste, discloses his plan. Neither Vanderdecken nor Senta speaks; so, with a stroke of the old-fashioned opera trickery, Wagner makes Daland feel himself _de trop_ and go away. Vanderdecken at once begins his story, and the pair sing a duet, which I will deal with shortly; for the moment I need only remind the reader that Senta's mind was made up in advance. When the Dutchman, almost warningly, reminds her that it is nothing less than a life's devotion he demands, she proudly answers, "Whoever you are, whatever the curse on you, I will share your life and your doom." The librettist now having need of his services for the finale, Daland enters, and the act winds up with a showy trio. No further comment is needed on this act: in structure, like the first, it is only old-fashioned opera. It is in the third act that the inherent weakness of the story for operatic purposes shows with almost disastrous results. Only the sheer force of the music averts a complete breakdown. The problem was to show Senta literally faithful unto death. Evidently it was impossible for Vanderdecken to claim and carry off his bride forthwith. Had that been possible the work might have terminated with a short scene to form the real finale of the second act. But Vanderdecken had asked for a wife, and Daland would not have dreamed of letting his daughter go until the proper ceremony had taken place. Besides, Wagner was writing an opera with the very practical view of a performance in the theatre; and in those days of lengthy operas (_Rienzi_ at first played five and a half hours) the public would have grumbled if they did not get enough for their money. No manager would have looked at a work no longer than the first and second acts of the _Dutchman_. The final scene could not be made very lengthy; so the composer determined to pad out the act with pure irrelevant music, and the librettist had to find him words. In a piano score now before me the essential part of the act, the scene in which Senta redeems the Dutchman, occupies twenty-four pages; and these are preceded by fifty pages of choruses of sailors, maidens and ghosts. Allowing for the larger space occupied by choruses on the printed page, we are half-way through the act before serious business begins. It must be owned that Wagner has done his work superbly, even making use of it to a certain extent. Girls bring provisions and drinks for Daland's crew, and there is a lot of chorus and counter-chorus and dancing. Then both men and girls call upon the Dutch crew. There is no response. The ship lies wrapt in gloom; and, half afraid, the girls and Daland's men taunt them with being dead. But suddenly the hour arrives for the Dutchman to sail. With perfect calm all around, a hurricane shakes her sails and shrieks and pipes in the rigging, and the waters roar and foam; the crew come to life and call for their captain in a series of unearthly choruses. Daland's men, horror-struck, make the sign of the cross; the spectres give a "taunting laugh" and subside; once again all is peace, and the sinister vessel lies there, the air seeming to thicken and grow blacker about her. The women have gone off; the sailors occupy themselves with eating and drinking; and Senta, pursued by Eric, comes on. He has heard of the intended marriage, and begs passionately that she shall not sacrifice herself, ending with a cavatina--a cavatina by Richard Wagner!--in vain. But Vanderdecken has heard all from the wings--another bit of old-fashioned stage trickery, like the "asides"--and resolves that Senta shall not sacrifice herself. "For ever lost," he cries, realizing that he is renouncing his last chance. Senta declares her determination to follow him--she will redeem him whether he wishes it or not; in a regular set trio she, he and Eric thrash the matter out; she is not to be shaken; Eric gives a despairing cry which brings on the women folk and the sailors. The Dutchman says farewell, pipes up his spectral crew, who heave the anchor, and he goes on board. As the ship moves off Senta throws herself into the water; the ship falls to pieces; the sun rises, and in its beams the "glorified forms" of the pair are seen mounting the skies. Senta has had her way: she has worked out her destiny and "saved" the wanderer. The curtain falls. This is the first of the genuine Wagner dramas, the first, therefore, from which the Wagnerians have drawn, or into which they have read, "lessons." As we get on I shall try to show that no moral can be tacked on to any of Wagner's works. But supposing that he did wish to teach us something in the _Dutchman_, what on earth can it be? Not, surely, that one should not swear rash oaths in a temper? We have all done that and needed no redeemer. There is no touch of essential veracity in the old legend, a bit of puerile medieval fantasy; there is no sort of proportion between the trivial offence and the appalling punishment; even in an age which thought to oppose the will of the Almighty the rankest blasphemy it can never have been considered eternally just that a righteous and merciful Creator should deal out such a punishment. Besides, in the ancient legend, as in Wagner's book, the Almighty has little to do with the matter: it is the foul fiend who snaps up Vanderdecken in his momentary lapse. Again, after the first act Vanderdecken is second to Senta. Even the belated attempt to show him heroic in his determination to sail off alone to his doom has no dramatic point; it has no bearing on his salvation, for nothing happens until Senta jumps into the sea, and we feel sure nothing would have happened if she had not jumped. _That_ lesson, at any rate--a childish, inept, inane, insane one at best--is not set forth in the _Dutchman_. The only other possible one is that self-sacrifice is a worthy and beautiful thing in itself. In itself, I say, for Senta's self-sacrifice is purely a fad: she knows nothing of Vanderdecken save a rumour shaped into a primitive ballad. Such self-sacrifice is not worthy, not beautiful; but, on the contrary, a very ugly and detestable form of lunacy. In truth, not only is there no lesson in the _Dutchman_, but the whole idea is so absurd that only the power of the music enables us to swallow it at all. The condition on which the Dutchman can be saved is purely arbitrary; what difference ought it to make to him that some one, for the sake of an idea, sacrifices herself? The "good angel" who proposed it must have been temporarily out of her senses, and the Creator when he agreed must have been nodding. And the whole business is smeared over with German mawkish sentimentality--this business, I mean, of Senta _loving_ the Dutchman. Had he seen and loved her, and resolutely sailed off without her, and found his salvation in that, there would be some semblance of reason; but the fumbling attempt to make something of the man at the last moment is futile, and we are left with nothing but sentimental sickliness, nauseating and revolting. In a word, then, we must take the _Dutchman_ libretto as it is, unreasonable, false: only a series of occasions for writing some fine music. That it is nothing more than such a series I have endeavoured to establish at all this length; because if it is worth understanding Wagner at all, and if we wish to understand him, we must realise the point he started from in his half-conscious groping after the opera form which he only found in its full perfection in his _Tristan_ period. III In the music the head and shoulders of the real Wagner emerge boldly from the ruck of commonplace which constitutes the bulk of the operatic music of the time. How any one could have failed to see the strength and beauty of much of the _Dutchman_ is one of those things almost impossible to understand to-day. Of the tawdry vulgarity, the blatant clamour, of _Rienzi_ there is not a hint. The opera is by no means all on the highest level, but a good third of it is, and there are pages which Richard never afterwards surpassed. A dozen passages are prophetic of the Wagner of _Tristan_ and the _Ring_. Let me begin by quoting a few of these. The phrase (_a_, page 118) immediately suggests _Tristan_, as it screams higher and higher with ever-increasing intensity of passion; a variant of it (_b_) is charged with the same feeling, and is used in the same way. The feeling is not the same as in _Tristan_; both are used when Eric makes his last despairing appeals to Senta. But look at (_c_). Compare it with one of the themes (_d_) expressive of Wotan's anguish, and then recollect that (_c_) is used when Vanderdecken, in veiled speech, tells Daland of his woes. When Vanderdecken is yearning for Senta's love, and trembling lest by telling the truth he should frighten her, we get (_e_), afterwards developed with such poignant effect in the first and last acts of _Tristan_. Vanderdecken enters with Daland, and Senta, almost stunned, sets eyes on him for the first time. The musical phrase is (_f_), which, simplified and more direct in its appeal, was to be used when Siegmund and Sieglinda first gaze on one another. Then the passage (_g_) is one which the reader will find mentioned in my chapter on _Tristan_ (p. 263) as standing for quite a multitude of things in the _Ring_. A curious case is the little phrase (_h_) which occurs in the middle of the watchman's song. Of no significance here, of what tremendous import it is in the first act of _Tristan_. None of these phrases or passages is developed with the power and resource characteristic of Wagner's later work; but it is astonishing that after the baldness and noise of _Rienzi_ he should have gone straight on to invent such music at all. He was still groping his way, and had to trust to the conventional framework of opera construction to a large extent; that is, each act is divided into set numbers, even when the numbers are based on music which has been heard before and to which, therefore, a definite meaning has become attached. He could not yet trust himself in an open sea of music, as he did in _Tristan_; rather, we have a chain of lakes, the music sometimes overflowing out of one into another. The marvellous continual development of themes with intricate interweavings and incessant transmogrifications--all this was part of the technique of the _Tristan_ period. Neither in the _Dutchman_ nor in _Tannhäuser_ nor in _Lohengrin_ is there any sign of it. Of what may be called leitmotivs there are only three, the Dutchman (_i_) and Senta (_j_), while a portion of the second (_k_) may be regarded as a third, for it is used by itself, independently. One little group of notes (_l_) I have seen described as a leitmotiv; and if it is one, I should like to know what it stands for. As can be seen, it is a bit of the Senta theme (fourth bar of _j_); and in the overture a long connecting passage is built on it. But it also forms part of the chorus of sailors in the first act, part of the watchman's song in a varied form, part of another sailors' chorus (_m_); it is the very backbone of the spinning chorus; and lastly, a large portion of the spectral sailors' chorus is made up of it. I have no explanation to offer--unless it be that Wagner, bent on suggesting the sea throughout the opera, felt that this phrase helped him to sustain the atmosphere. The sea, indeed, throughout the _Dutchman_, is the background, foreground, the whole environment of the drama; in this wild legend which came out of the sea, every action is related to the sea, and one might say that the sea's voice is echoed in every one's speech. The sea music, therefore, based on Senta's ballad--apart from the leitmotivs which that contains--is of the very first importance. The easiest way to get a firm grasp of the _Dutchman_ is to analyse this ballad. Then in passing rapidly over the score afterwards we shall see at a glance the structure of the whole, and how the new thematic matter is either welded into this sea music or stodgily interpolated. The song is too long to be transcribed here; but every reader must have in his possession a copy at this time of day. There are ten bars of introduction: in the eleventh, to the Dutchman theme, Senta sings the "Yo-ho-ho"; at the fifteenth, with a glorious swing and rush she dashes into the ballad-- "Traft ihr das Schiff im Meere an, Blutroth die Segel, schwarz der Mast? Auf hohem Bord der bleiche Mann, Des Schilfes Herr, wacht ohne Rast." This consists of eight bars--a four-bar section repeated. Then we get the storm music, four bars of which I quote (_n_), and this is freely employed throughout the opera. The storm subsides, and at bar thirty-nine Senta sings to her own theme-- "Doch kann dem bleichen Manne Erlösung einstens noch werden, Fänd' er ein Weib, das bis in den Tod getreu ihm auf Erden." leading into the second part (_k_) to the words-- "Ach! Wann wirst du, bleicher Seemann, sie finden? Betet zum Himmel dass bald Ein Weib Treue ihm halt'!" The three themes are of very unequal power. The first is one of the landmarks in musical history; neither Wagner himself nor any of the other great masters ever hit upon a more gigantic theme, terrible in its direct force at its announcement, still more terrible as it is used in the overture and later in the drama. The second, Senta, is a piece of sloppy German sentimentality: this is not a heroine who will (rightly or wrongly) sacrifice herself for an idea, but a hausfrau who will always have her husband's supper ready and his slippers laid to warm on the stove shelf. It is significant that Senta herself in her moment of highest exaltation does not refer to it: Wagner often calculated wrong, but he never felt wrong. The third, the grief and anguish of the condemned sailor, and pity for him, is one of the most wonderful things in music; for blent with its pathos is the feeling of a remoter time, the feeling that it all happened in ages that are past, the feeling for "old, unhappy, far-off things, and battles long ago." This sense of the past, the historic sense--call it what you will--was thus strong in Wagner at this early period, and it grew even stronger later on, finding its most passionate expression in _Tristan_ and its loveliest expression in the _Mastersingers_. The faculty to shape pregnant musical themes is the stamp of the great master. The early men are supposed to have "taken church melodies" and worked them up into masses: what they did was to take meaningless strings of notes, bare suggestions, and give them form and meaning by means of rhythm (for only boobies talk of the old church music not possessing rhythm). The later composers sometimes followed the same procedure--which is equivalent to a sculptor "taking" a block of marble and hewing out a statue; but more and more they trusted to their own imaginations. In either case the "mighty line" results; and there is not a great composition in the world which has not great themes; and, _vice versa_, when the themes are trivial the work evolved from them is invariably trivial. I see modern works full of cleverness and colour: I do not waste much time on them; there cannot be anything in them, and they will not survive. Along with some weak motives--or, to be more accurate, motives which are musically weak but dramatically a help--Wagner has a huge list of tremendous ones, each a landmark. However, this by way of digression. Music evolved from this ballad forms, as I have said, the structural outline of the opera. The overture is almost entirely shaped out of it, being one of that sort which is supposed to foreshadow the opera, to tell the tale in music before we see it enacted on the stage. From the _Dutchman_ onward Wagner nearly always constructed his introductions--whether to whole operas or to single acts or even scenes--on this plan, largely discarding the purely architectural forms. Here, for example, we have at the outset the blind fury of the tempest, taken and developed from (_n_), with the Dutchman theme. The storm reaches its height, and there is a brief lull, and Vanderdecken seems to dream of a possible redeemer; the elements immediately rage again, with the wind screaming fiercely through sails and ropes, and waves crashing against the ship's sides; he yearns for rest (_k_), seems to implore the Almighty to send the Day of Judgment; and at length the Senta motive enters triumphantly, and with the redemption of the wanderer the thing ends. That, one can see, is the chain of incidents Wagner has translated into tones, or illustrated with tones; but as a prelude to the opera, it is the atmosphere of the sea that counts: the roar of the billows, the "_hui!_" of the wind, the dashing and plunging. When the curtain rises the storm goes on while Daland's men, with their hoarse "Yo-ho-ho," add even more colour. The motion of the sea is kept up, partly with fresh musical material, until at last it all but ceases; the watchman sings his song of the soft south wind and falls asleep. Then the sky darkens, the Flying Dutchman comes in, and the storm music rages once more. It is woven into Vanderdecken's magnificent scena (surely the greatest opera scena written up to the year 1842); and then disappears. In its place we get pages of (for Wagner) wearisome twaddle. The reason is obvious. For the purpose of explaining the subsequent movement of the drama there is a lot of conversation which Weber, in the Singspiel, would have left to be spoken, and Mozart would have set to dry recitative. Wagner was determined that his music should flow on; but the inspiration of the sea was gone, and he could only fill up with uninspired stuff. He had not yet mastered his new musico-dramatic art; indeed, I much doubt whether he realized its possibilities. In his _Tristan_ days he knew how to avoid explanations on the stage; nothing in _Tristan_ needs explanation; in the _Mastersingers_ and the _Ring_ his resources--his inventiveness and technical mastery of music--were unbounded, and an intractable incident he simply smothered in splendid music. Here, the bargaining of Daland and Vanderdecken is a very intractable incident, and in trying to make the best of it he made the worst. That is, he would have saved us an appalling _longueur_ had he given us two minutes of frank recitative in place of twenty minutes of make-believe music--music in the very finest kapellmeister style of the period. Even the passage quoted (_c_) is made nothing of. There are one or two fine dramatic touches, as, for instance, when Daland asks if his ship is any the worse: "Mein Schiff ist fest, es leidet keinen Schaden," with its bitter double meaning; but on the whole things are very dreary and dispiriting until the south wind blows up and stirs the composer's imagination. The sweet wind carries off the mariners to their home; the water ripples and plashes gently; and to the last bar of the act all is peace and beauty. The music has not, perhaps, the point of, say, the quieter bits of Mendelssohn's _Hebrides_, but it runs delicately along, and it more than serves. The figure (_l_), which has been so prominent in the overture and sailors' choruses, is equally noticeable in the next act. The spinning chorus, in fact, may be said to grow out of it. There is no break between the two acts (Wagner's first intention was to go straight on, making the _Dutchman_ an opera in one long act); the introduction to the second is a continuation of the conclusion of the first. The figure is repeated several times in a long diminuendo, changing the key from B flat to A major, so we never cease to feel the presence of the eternal sea. Inside the skipper's old-world house one is conscious that the waves are plashing not far from the walls, and that the air is salt and fresh there. There is a pervading dreamy atmosphere: again we are carried away into far-off times; the scene has the unreality of a dream, a dream of the sea. Mlle. Senta quickly shatters that illusion with her passion and living young blood; but in memory one always has this cottage, where women pass the days in singing, where there are no clocks, and time can only be measured by the waves as they break on the shore. The maiden's spinning song is small scale music; nothing ambitious is wanted, and nothing ambitious is attempted. As a bit of music it is infinitely superior to the clumsy wooden bridal chorus in _Lohengrin_; the touch is light, the melodies fresh and dainty, and the subdued hum of the wheels and the bustle are suggested throughout without becoming monotonous. Not for a musical, but for a purely theatrical, reason we get a snatch of (_k_); Senta is not spinning; she is engaged in staring at the picture. After much chattering she sings the ballad, and at the end declaims her intention of saving the Dutchman to the music which is employed when she actually accomplishes that feat. When Eric rushes in, the orchestra has the usual operatic storm-in-a-teacup sort of stuff; the chattering chorus of women getting ready for Daland's reception is neither here nor there; Eric's expostulations are insignificant, and the air he sings--with interruptions on the part of Senta--is by no means equal to the better parts of the opera. Here Wagner has again been faced by the difficulty he met in the first act: a prosaic scene had to be set to poetic music, and the task was beyond him. Eric is one of the most frightfully conventional personages in opera; he bores and exasperates one to madness. He warbles away in the approved Italian tenor fashion while one's enthusiasm is growing cold and one's interest waning. His dream, however, in which he sees Senta meet the Dutchman, embrace him and sail away with him, has a genuine ring. The atmosphere is strange, almost nightmareish, with the Dutchman theme sounding up at intervals, dreamlike. With the exception of the mere mention of this motive in the score, the music is new, is not evolved out of previous passages; but when Eric has finished we hear the Senta theme, both sections. The Dutchman and Daland enter, and we hear (_f_) three times in all; but there is no development of it. Daland's air is entirely fresh matter; as is the opening of the big duet between the Dutchman and Senta. We are now approaching the supreme moment of the drama. The Dutchman's recitative-like beginning--declamation of the same type, and with the same accent, as some recitative in the song-tournament in _Tannhäuser_--is noble in the highest degree; we have a recurrence of the dream-atmosphere at Senta's words, "Versank ich jetzt in wunderbares Träumen?"--for though her fanaticism is all too real, when her opportunity comes she is for the moment incredulous. It hardly does to consider the moral aspect of the play at this juncture. Vanderdecken is merely a greedy, selfish skipper who, having got into some trouble, is anxious that a pure young maiden should throw away her life that he may be comfortable. Not any casuistry or splitting of hairs can alter the plain fact-- "Wirst du des Vaters Wahl nicht schelten? Was er versprach, wie?--dürft' es gelten?" However, he has the honesty to warn her of her probable fate. She rises to the occasion. She may be as mad as a hatter, but in the music she is given to "Der du auch sei'st," her lunacy becomes sublimity. Up to the moment of writing this white-hot glowing passage Wagner had never reached the sublime: now for a few minutes he sustains it. Again the breath of the sea is brought in when the Dutchman a second time warns her, and the sea music roars as a sinister accompaniment. Senta only becomes the more exalted. "Wohl kenn' ich Weibes heil'ge Pflichten," she sings to music which is absolutely the finest page in the opera. The pure white flame of a deathless devotion is here. I doubt whether Wagner ever again in his life had such an ethereal moment: it is sheer fervour and sweetness, unmixed with the hot human passion of _Tristan_ or the smoky philosophies of the _Ring_. To wish Senta had a reasonable cause for her ecstasy of self-immolation is, of course, to wish the _Dutchman_ were not the _Dutchman_. In truth, we must take the scenes as they come without inquiring too curiously; the storm music which goes with the wanderer, and the moments of glorious splendour that come to the redeeming woman, are things worth living to have written and worth living to hear. The music of the last act I shall pass quickly over. The seamen's and women's choruses are not particularly striking; the spectral choruses certainly are. The sea music is here turned into something unearthly, frightful; these damned souls have no hope of being saved, and in their misery they scoff and mock and laugh hideously. More new musical matter, some of it of a very fine quality, is introduced when Eric again appeals to Senta; and the figure (_a_) is developed with stupendous effect. In the final scene, when the Dutchman goes off, Senta can say nothing more after her declarations in the second--nothing, that is, of any musical value; and Wagner has wisely confined her to recitative. The _Flying Dutchman_, then, has many weaknesses. The libretto is a manufacture, not, like _Tristan_, a growth. Much of the music does not rise above the level of Spontini or Marschner; there are wearisome pages, there are heavy chords repeated again and again with violin figurations on top, there are lines of the verse repeated to fit in with the conventional melodies in four-bar lengths. It was only a few years before that Wagner, at Riga, had written enthusiastically about Bellini and his melody, a type of melody he felt to be fresh and expressive compared with the dry-as-dust mixture of Viennese melody (_i.e._ the Haydn and Mozart type) and stodgy German counterpoint which formed the bulk of Marschner's and Spontini's music; and here we see him in the very deed of trying his hand at it. Very often the result, it must be admitted, is lamentable. There was no Italian suppleness and grace in Wagner's nature: when he was in deadly earnest, and striving to express himself without thinking of models, he wrote gorgeous stuff; when the inspiration waned, or when he deluded himself with the belief that what he supposed to be Bellini-like tunes really expressed the feeling of the moment, then he gave us pages as dry and dreary as Spontini and Marschner at their worst. Besides those I have already mentioned there are in the love duet--if it can be called a love duet--mere figurations over bar on bar on leaden-footed, heavy chords; and these figurations are not true melody. These tunes in regular four-bar lengths are melody of an amorphous sort; only when they were tightened up, made truer, more pregnant--in a word, when they were so shaped as to stand really and truly for the thought and feeling in the composer--did they become the beautiful things we find in _Lohengrin_, foretelling the sublime things we find in _Tristan_. Eric's tunes are as colourless as Donizetti's. All this we may joyfully admit, knowing how much there is to be said on the other side, and seeing in the _Dutchman_ only a foretaste of Wagner's greatest work. A really great work it assuredly is. We have the magnificent sea-music, and, in spite of outer incoherences, the smell and atmosphere of the sea maintained to the last bar of the opera. In his music at least Vanderdecken is a deeply tragic figure. There is the ballad, by very far the finest in music; there is Senta's declaration of faith. Whenever it was possible for the composer to be inspired he instantly responded. Had he not lived to write another note his memory would live by the _Dutchman_. It is an enormous leap from _Rienzi_. There brilliancy is attained by huge choruses and vigorous orchestration and rhythms that continually verge on the vulgar. In the _Dutchman_ it is the stuff and texture of the music that make the effect. Play _Rienzi_ on a piano, and you have nothing; play the _Dutchman_, and you have immediately the roar of the sea, the Dutchman's loneliness and sadness, Senta's exaltation. I have spoken of Wagner having finished his apprenticeship when he went to Magdeburg, and in a sense he had; but perhaps in the fuller sense he finished it only with the _Dutchman_. He made mistakes, and thanks largely to them, so mastered his own personal art that he was prepared to take another and a vaster leap--from the _Dutchman_ to _Tannhäuser_. He cast the slough of the old Italian opera form. [Illustration] [Illustration] Some characteristics of his harmony and instrumentation will most conveniently be considered later. For the present I wish to draw my reader's attention rather to Wagner the musico-dramatist than to Wagner the technical musician. CHAPTER VII DRESDEN I When Wagner left Paris on the proceeds of some work for Schlesinger which still remained to be done, he had learnt three lessons. The first, that it was foolish for an unknown man to go off into unknown lands, proved useful for a time. That is, for a time he put up with many vexations rather than undertake such adventures. No one likes to be starved and to see his wife starving, Wagner least of all men; and we shall see that, once settled in Dresden, he set his teeth and grinned and bore up against lack of appreciation and against actual insult, so determined was he that his Minna should, if possible, live in comfort. This lesson had been emphasized by his experiences before he received a permanent appointment. His creditors of the north, learning of the success of _Rienzi_, and little dreaming his profits to be £45, immediately began to worry him; and until he got the conductorship of the Royal opera-house his plight was little, if any, better than it was in the Paris days. The second lesson was, that whatever might happen in the future, it was futile to raise his eyes to Paris: Paris would not listen to him or to any sincere artist. The third was that nothing was to be hoped at all from the modern opera. That lesson he never forgot. Unfortunately its teaching clashed with that of lesson number one, and for some time it was neglected. But Dresden reinforced it as only a court-ridden town can, a town whose inhabitants were, almost to a man, the sort of flunkeys who hang around a Court. Wagner did not wish to be kapellmeister--on the contrary, wished most vigorously not to be kapellmeister. What on earth he did wish to be, how he hoped to earn bread--he who had had only one opera produced, and gained £45 by it: it is idle to speculate concerning such questions. Excepting that he laboured incessantly at his operas--scheming and sketching, if not actually composing and writing--he would seem at this stage of his growth to have been a Mr. Micawber, whose contemporary, of course, he was. He flirted with von Lüttichau, the intendant of the theatre, a fine specimen of a court barbarian. Wagner neither would nor wouldn't; and it was only when the theatre found it could not well do without him, and asked him to say definitely if he would, that he accepted the offer. We can imagine how poor, stupid, unimaginative Minna would rejoice at the news. She ought to have married a pork butcher, or would have behaved admirably as the mistress of a beerhouse or café; but as the wife of a man of genius--! To be the wife of the kapellmeister of one of Germany's principal opera-houses--a court opera-house--that was almost, if not quite, as good; and for the time she rested content with her lot. And we may believe that Richard, too, felt a double gratification, even against his deepest and truest instincts. The salary lifted a burden off his shoulders for a while; and was he not appointed to the very post his idol Weber had occupied? Nevertheless, things soon came to pass which show how the Richard who set off from Pillau to Paris with his bare travelling expenses, and the Richard who was to do yet madder things hereafter, was the Richard of this middle period. This von Lüttichau said it was the rule of the court that a new conductor should serve a year on trial. Wagner was quite brutally reminded that the mighty Weber had been compelled to do so; and he was told _he_ must do so. He point-blank refused; sent the Lüttichau man a long explanation--which, I dare say, was never read--of why he couldn't accept such terms; spoke of the necessity of getting some sort of order and discipline into an orchestra which Reissiger had allowed to go to pieces, etc., etc. But he had to his credit, as we have seen, the triumphs of _Rienzi_ and the _Dutchman_; and it shows how much he was wanted that Lüttichau yielded; he waived the twelve months' probation without murmuring--a thing almost unheard of in the case of a German official, a German court official. So on the 2nd of February, 1843, he was sworn in "for life" as co-conductor with Reissiger; and promptly learnt that he had to wear a livery like others condemned to penal servitude for life. This was the least of his troubles. Reissiger had been the slackest of theatre conductors, the slackest of the slack old school. I may have mentioned that once I had the misfortune to play the piano part in a number of his trios; and though these are the only compositions of his known to me they suffice. A man who had the patience to plod through the task of writing such dreary stuff and the presumption to send it forth to a world already familiar with Mendelssohn's trios, if not with Beethoven's, cannot have had a spark of the genuine, enthusiastic musician in him. His waltz--known as "Weber's last thoughts," in Germany and England as "Weber's last waltz"--must have been the fruit of a lucky accident--or perhaps he did have a moment of inspiration: it would be hard if that had not come once in a lifetime to a man who wrote so much. The little thing is certainly pretty. But it is not enough to counteract the impression made by his trios on me, nor by his operas and conducting-work on Wagner. The latter, indeed, was fond of telling anecdotes showing how entirely indifferent Reissiger was to his work, so long as he got through it somehow, reached home in good time, and drew his pay regularly. One story, though well enough known, ought to be mentioned, because it reveals the man whose duties Wagner had to share, and the result of whose faults Wagner had to cure and efface. Wagner met Reissiger on the river bridge one evening at nine o'clock, when the opera ought to have been in full swing with Reissiger at the conductor's desk. "Are you not conducting the opera to-night?" asked Wagner--possibly in a fit of consternation, thinking it might be _his_ night. "Have had it," Reissiger replied; "how's that for smart conducting?" As long as they got through, Reissiger was content. Not so Wagner. His first duty was to make the band a smart, clean-playing, smooth-working machine; the players had to learn to follow his beat and to obey his directions; and he at once met with opposition. The bandsmen, like Reissiger, and in fact all officials who regard their posts as more or less sinecures, wanted to go on in the old slovenly fashion, rehearsing carelessly, hastily, or not at all, and quite satisfied so long as they got through. During the first weeks of the new regime the principal first violin declined to follow Wagner's directions, and, moreover, had the impudence to tell our arrogant Richard he was wrong, and, above all, to tell him in von Lüttichau's presence. Wagner, having the pen of a too-ready writer--like old Sebastian Bach before him--sent in one of his long letters; and with that the trouble ceased for the moment. But similar episodes seem to have been of frequent occurrence during his six years of conductorship. Still, he introduced discipline into the band, and, on the whole, got on well with his men. With genuine artists, even of the humblest sort, he was always on good terms. He had a fine fund of good humour and sanguine cheerfulness, a ready wit and a kind heart; he won the respect due to a man who really knew his work, knew what he wanted, and how it could best be attained. What he wanted was performances worthy of the house to which he had come as conductor. Tricks were played on him, so that he had to direct operas which had been insufficiently rehearsed or not at all rehearsed; and the press made the most of shortcomings which he realized better than the critics. He had compensations. August Roeckel became his assistant at the theatre and a close personal friend; he had Heine, Fischer, Uhlig and others amongst his intimates; and by what was undoubtedly the most artistic section of the community he was made much of. The Liedertafel chose him as its first Liedermeister. For the unveiling of a statue to Friedrich August I he organized a gigantic musical festival, writing for the occasion a hymn. Mendelssohn had composed something for the event; and the whole affair made the Dresden folk open their mouths as well as their ears. For the Liedertafel he wrote the _Love-feast of the Apostles_, which was performed on July 6 of this year (1843) with, so far as one can judge, immense effect and success. The pious press-men were, of course, scandalized by his very secular treatment of a sacred subject; they expected, or at least asked for, a Mendelssohnian psalm--and they would have grumbled even had they got it. It was considered a crime to compete with Mendelssohn, also a crime not to imitate him. At this time he appears to have been happy with Minna; the good lady had all she wanted; and the rift within the lute did not show until Wagner later on began to kick against the pricks. Perhaps the greatest pleasure that he had at this time--perhaps the greatest he had had in his life--came through old Spohr the violinist, then conductor (and king) of the Cassel opera. Spohr had heard _Rienzi_ at Dresden, and, antiquated stick though he was--as any one might guess who knows his _Last Judgment_ or _Calvary_--he yet recognized in Wagner an original and deeply sincere musician. He wrote, after seeing the _Flying Dutchman_, "I believe I know my mind sufficiently to say that among the dramatic composers of our day I consider Wagner the most gifted." He produced the _Dutchman_ at Cassel, directing the representation himself, and sent Wagner a letter which lifted that young man into the seventh heaven of delight. Wagner always cherished the recollection of this, the first genuine praise he had received from an older musician, and one famous throughout Europe; and on Spohr's death, long afterwards, he wrote one of the most beautiful obituary articles in all literature. His answer to Spohr shows that at this time there were no serious differences in the household; he speaks in terms of the greatest affection of his wife, and regrets that she is not there to share his joy. The Cassel performance took place June 5, 1843. It was unsolicited: Spohr himself had asked for the score; and this had a double or triple value to Wagner. Spohr's authority was immense throughout Germany; and the mere fact that he had asked for the _Dutchman_, and, later, performed it, was a recommendation to every other opera-house. And, as a matter of fact, it was done elsewhere, though in many towns the thing was found incomprehensible, and the score returned to Wagner unused, sometimes the parcel containing it unopened. By the way, Berlioz was in Dresden at the time, doing mountebank tricks with the orchestra, and after hearing, the _Dutchman_ he went so far as to speak well of it. Liszt was enthusiastic over _Rienzi_. When Spohr's letter arrived Minna was at Teplitz, ill; Wagner joined her there immediately his holiday began, but not before writing to Lehrs (July 7) that the book of _Tannhäuser_ was finished. Whether Lehrs received the letter I do not know, for he died on July 13. It will be remembered that it was Lehrs who gave Wagner the _Sängerkrieg_ from which he drew both _Tannhäuser_ and _Lohengrin_. Before dealing with these operas, Wagner's first very great ones, we must pass in review the remainder of the Dresden days, ending with the insurrection of May 1849 and the flight to Switzerland. II Nothing in Wagner's life has been less perfectly understood, or more completely and wilfully misunderstood, than his share in this May insurrection of 1849. He was never at any time a politician; of politics he knew nothing, and he held the trade in profound, undisguised contempt. He wrote much about the State, and in every paragraph contrived to show the astounding breadth of his ignorance--an ignorance of that kind which Dr. Johnson might have described as not natural but acquired. Everlastingly he prattles about the State until he throws us into a condition of imbecile confusion. Then we resolutely sit down to his prose writings and track his meaning or meanings. And at last we perceive this: the State in his mind, the State he talked and wrote about, was something purely ideal, such a State as has never existed, and at the present day, nearly seventy years after Wagner's solitary plunge into practical politics, seems as unlikely as ever to come into existence. He wanted (1) an all-wise absolute monarch who should work the will of all his subjects, no matter how conflicting their interests might be; (2) some millions of these subjects to think alike on every conceivable question--to think, that is, as Wagner thought; these millions to make sublime sacrifice of themselves that Wagner's art-schemes might prosper. All this, be it noted, was to be the barest basis and beginning of the perfect State. How this point could be reached by our imperfect human race was a question he scorned to discuss: he simply assumed that it could be reached, and proceeded to further argument. The point had to be attained in the first place; then humanity--by which he meant German humanity--was to move upward, working out the beast, talking German philosophy, reading what is called German poetry (though Shakespeare might be tolerated), looking at what is called German painting, listening to German music, dreaming thin, mystical German dreams and munching thick German sausages. Thus should the inhabitants of a small subsidiary State, whose kings could be, and had been, made and unmade by other kings, create for themselves a new heaven on earth and become the wonder of the world. It is very like sheer lunacy. But this account is no exaggeration of Wagner's doctrine and plans. The one truth which emerges and speaks unequivocally is that Richard, deeply dissatisfied with the theatre of the day, and tracing its sad degeneracy to the corrupt state of society, wished to see society upraised, not that men and women might live more happily, but that a finer, nobler theatre might flourish. The most magnificent egotist of the century, it seemed to him the prime concern of mankind that Richard Wagner's works should be understood and loved. Being an egotist also, if I may say so, on a national scale, he thought humanity could only be redeemed by German art. Disregarding the fact that Germany has had no painters, no poet of the first rank, no genuine dramatist, and that before "our art," as he persistently calls music, had got a root in Germany, three great schools had flourished, the English, the Flemish and the Italian--disregarding all this, he looked for the regeneration of the human species by means of the efforts of German artists alone. It is comical, and, I say, very like lunacy. Mr. Ernest Newman will have it that Wagner's was only a very mediocre intellect. The cold truth is that only a mighty intellect, gone wrong on one point, could have evolved the idea of such a new social system. For, mark you, Wagner propounded no scheme for the regeneration of humanity: he assumed that it could regenerate itself by wishing, or willing, and that then the thousand years of peace would commence, with Richard as conductor-in-chief. He could not see that humanity cannot jump out of its shadow and regenerate itself, any more than gentlemen of intelligence gone wrong on one point can see that Bacon could not have written Shakespeare's plays, or that perpetual motion is a crazy impossibility. It is curious to picture the share Richard took in the Dresden ferment of 1848-49. Of course, all Europe was in a condition of excitement; and the powers that were got their guns ready, and their men. Political liberty was the thing aimed at: the "outs" wanted to be in. Every right-thinking man must be in sympathy with the "outs." The governments of Europe were in the hands of shameless place-seekers; the working men, the merchants, all other classes were supposed to labour and pay taxes for the benefit of these gentry. Money was squandered on useless court-flummery while men were toiling sixteen hours a day for bread. The aristocracy were resolved that this state of affairs should continue; the average citizens were resolved that it should not. What did Wagner propose?--obedience to the puppet king and a reformed opera! It is small wonder that he was considered a visionary. He made at least one speech, talking about the State, meaning thereby something very different from the meaning his audience attached to the word; he heard speeches, and undoubtedly in all sincerity read his own thoughts into them. He thought the millennium was at hand. When the fighting began he joined the revolutionists; though I can nowhere find proof that he shouldered a musket. Had he done so it is extremely probable he would have shot the man behind him. It is hard to get at the truth about these days of May. Perhaps he did help to escort supplies; but with his excitable brain we must remember that what he thought he saw and what he actually did see may be two very different things. A good many other people who were in Dresden at the time have let their pretty fancies run away with them; for their accounts of Wagner's doings contradict one another to such an extent that any attempt to reconcile them is futile. I must confess to a boundless distrust of "recollections" set down or spoken at any length of time after the event. Ask, reader, ask any of your friends to give an account of some striking occurrence of a year ago. In ninety-nine cases out of a hundred it will not tally with yours. You may be wrong or your friend may be wrong: in either case some one's memory has played a trick. In this book I have omitted many a dozen picturesque touches, simply because there is no proof of their truth and every probability that they are false. It is perhaps enough to remember that the hopes of liberty were crushed, that Roeckel, Wagner's assistant and friend, was taken and afterwards sentenced to a long term of imprisonment, and that Wagner had to run for safety. From every point of view it was as well he got away from Dresden. If he had not got away he would have shared Roeckel's martyrdom. Had the revolution succeeded, a terrible disillusionment would have been his share of the spoils: the revolutionists thought a fine opera of no more importance than did their enemies, and had Richard asked to be set up in his kingdom he would have quickly found the defenders of liberty as adroit in evading him and his claims as any court flunkeys could be. It was well he got away from Dresden also because, as he afterwards said, the court livery had grown too tight for him. He had had a comfortable income, and had he not been Richard Wagner he might have vegetated happily, in the Reissiger way, for life. Minna would have been content. Being Richard Wagner, he felt his soul strangled; and that Minna had for some time been worrying about what he might do next is shown by his remark to a friend--that other people had their enemies outside their houses: _his_ enemy sat at his own table. III Things had not gone well at the theatre. In spite of performances never before equalled in the town--nay, probably because of them--he had enemies all around, especially in the Jew-controlled press. His carefulness about rehearsals was called fussiness; his determination that the singers should not at their own sweet pleasure mar fine operas with interpolations, alterations and "liberties" generally, was called interference with their rights. Even when he played Beethoven's Pastoral and Ninth Symphonies, as they had never been given before, he was impertinently taken to task by press scribblers for departing from the Mendelssohn tradition. I have already expressed the opinion that _Judaism in Music_ was a huge mistake; yet one must own that when one considers how the Jews consistently attacked him for venturing to challenge inferior Jew composers and conductors on their own ground, the thing seems almost excusable. At any rate, it is surprising that he dealt so tenderly with Mendelssohn. There is one point always to be borne in mind. Wagner was assailed at this time not so much _quâ_ composer as _quâ_ conductor. Now we of the generation of to-day--the younger members, anyhow--are so accustomed to really able conductors, that it is somewhat difficult to realize what things were like throughout Europe in 1843-49. Perhaps the nearest approach to a true idea may be formed by those who heard our own precious Philharmonic Society under the late Cusins. As in London in the 'eighties, so in Dresden in the 'forties. Callous indifference to the beauty of fine music and complete slovenliness in every detail of the rendering of it went hand in hand. If Europe to-day is stocked with competent conductors, that is a debt we owe to Wagner. Himself one of the greatest conductors who has lived, he almost created a new art, and by his immediate and direct example and through his pupils Bülow, Richter, Levi and Seidl, not to mention his influence on Liszt, he certainly created the school which has now ousted the older inartistic men. It was precisely this fact that maddened the older men and their friends. Another discomforting circumstance was Wagner's intense Germanism. It was through his efforts that Weber's remains were brought from the Roman Church in Moorfields and re-interred in Dresden (December, 1844); for the ceremony he compiled some funeral music and delivered an oration. He was not content to claim Germany for the Germans: he claimed all Europe, or at least all European art, for the Germans. The Germans themselves were contentedly jogging on with the hybrid music of Spontini, Bellini, Donizetti, Meyerbeer and Mendelssohn; and Wagner never tired of telling them to create an art of their own, or really he would have to do it for them. He did as well as talked and wrote; he produced the nearest thing he could find to pure German opera--for instance, Marschner's _Adolph von Nassau_ in 1845. Of course, he ceased not to press Weber upon his audiences; and Weber at that period appears to have gone temporarily out of favour. Wagner lived in an atmosphere of depreciation and disapprobation which must have got upon his nerves and hastened the catastrophe--that of his taking active part in the attempted revolution. Sneers from artistic enemies outside; whimpering and nagging inside because he would not conform to court rules, and seek popularity as a good livery-wearing conductor should--no wonder he gave a sigh of relief at quitting Dresden. He had no option. The Prussian troops were ruthless; the judges were paid to "punish" those whose crime was fighting for their ordinary rights; and as the judges' billets would not have been worth twenty minutes' purchase if they had not obeyed orders, they cheerfully obeyed them. It is a fine thing to accept a handsome salary to do dirty work and to call the doing of it doing your "duty": duty is a fine word that has covered a million crimes since it was invented. Bakunin, who said Richard Wagner was "a visionary"--obviously meaning a harmless fool--and many others got long terms of imprisonment. Wagner had left the town without leave, and for that offence he was dismissed from his post at the opera. Next, the police issued a warrant for his arrest. He had gone quietly to visit Liszt at Weimar, meaning to "lie low" till the storm had blown by. He was apparently quite unconscious of having broken any laws. Liszt was not so easy in his mind. He made inquiries: found that Wagner must bolt at once: it is supposed he somehow "squared" the local police official to defer executing the warrant; he got a passport in a false name, and six days after his arrival Richard set out again on his travels. What need be recorded about the journey to Zurich and the getting of Minna there, will best be described when I come to tell of his settling down in his new abode and the years he spent there. CHAPTER VIII 'TANNHÄUSER' I Wagner alternated between what we may call the worldly--the sensual or animal, or love of outward show--and the magical, mystical or religious. After _Die Feen_, a story of magic, he went to _Das Liebesverbot_, a story of lust; then he went on to a drama of warring ambitions, with the outer brilliant show of armed men, gorgeous processions, conflagrations and what not in the way of spectacle. After that we have the _Dutchman_, strange and remote and mysterious, with some pages of passionless ecstasy as its culminating point. The reaction came, and he wrote _Tannhäuser_, the opera we are now to examine. It is largely based on sheer animal passion, though another reaction takes place before the end is reached. That reaction proceeds further in _Lohengrin_, which is sheer mysticism. _Tristan_ is pure human passion--Tristan's soul is the antithesis of Lohengrin's. The _Ring_ is, from beginning to end, a gorgeous spectacle, a glorification of the grandeur and loveliness of the earth, the splendour and beauty and strength of human life. Not even Wotan's renunciation takes away a jot from its note of praise of humanity--one might even say praise of the joy of living. _Parsifal_ is a denial of the value and richness and worthiness of human life: the world is pushed away; and the hero attains perfect peace by shutting himself up in a monastery with no women to disturb him. John Willett recommended his son, when he went to London, to climb to the top of the Monument--"there are no young women up there, sir"--and Wagner evidently agreed with John Willett. Parsifal is left to pass his days in walking, with the most preposterous steps ever seen on or off the stage, in idle processions from nowhere to nowhere without any object beyond walking, in making meals off invisible food, in impressing his fellow-monks with puerile chemical and electrical experiments, and perhaps, for a change, in going out to see trees and rocks taking a constitutional. If to say this is to be flippant, well then, I am flippant. The drama of _Parsifal_ is the least intelligent, the most pretentious to intellectuality,-the most absurd and ridiculous and mirth-provoking drama ever set to music. Or, if we must needs oblige the Wagnerites by regarding it as a lofty contribution to ethics and a philosophy, no words are strong enough to describe its infamy. At the moment these lines are penned eager controversy is going on in every European capital as to whether _Parsifal_ can or cannot be produced this year without the permission of the Bayreuth clique; and my devout hope is that it will be given everywhere as soon as possible. Once it is seen without the quasi-religious, or rather mock-religious, character of the Bayreuth performances, the hollowness, trumpery staginess and evil tendency of the work will be only too obvious, and if Bayreuth wants a monopoly of it no one will wish to say Bayreuth nay. These oscillations of mood were very frequent, the changes often very abrupt, with Wagner; also he rarely worked at only one opera at a time. The _Dutchman_ was conceived before _Rienzi_ was finished; _Tannhäuser_ and _Lohengrin_ were slowly shaping themselves in his imagination while he scored the _Dutchman_; the _Mastersingers_ libretto, in its first form, was drafted immediately after _Tannhäuser_ was finished, and before _Lohengrin_ was begun; the composition of the _Ring_, _Tristan_ and the _Mastersingers_ went on simultaneously. He did not totally exhaust one group of ideas and emotions before proceeding to another, and the result is twofold. First, the moods belonging of right to one opera often found their way for moments into another, so that the description I have given above of his various alternations is very rough, though it is in the main accurate; second, the true antipodes of one opera may not be that which stands next to it in chronological arrangement, but one which he did not complete till years afterwards. I have just digressed a little about _Parsifal_, because it, and not the _Mastersingers_, is the true contrary and complement to _Tannhäuser_. _Parsifal_ is pitilessly logical, _Tannhäuser_ wildly illogical; _Parsifal_ preaches the gospel of renunciation, of the will to dwarf and stunt one's physical, mental and moral growth: _Tannhäuser_ preaches nothing at all, but is an affirmation of the necessity and moral loveliness of healthy relations between the two sexes, with a totally uncalled-for and incredible falling away or repentance at the end, on the part of one who has in no way sinned--to wit, Tannhäuser; the music of _Parsifal_ is sickly, tired, with mystical chants that make one's gorge rise in disgust; the music of _Tannhäuser_ is strong, healthy, full of manly passion--even at its saddest it is free of the nauseating whining of _Parsifal_. II Tannhäuser, a knight and celebrated minstrel, led away by an exaggeration of healthy human desires, has left his friends and gone to live with Venus in the Hörselberg. He soon tires of her; she tries to keep him; he calls on the Virgin; the hallucinatory dream is shattered, and he is in the free open spring air. A shepherd boy plays on his pipe and chants a song to spring; a procession of old pilgrims to Rome passes; Tannhäuser, feeling his exaggeration of passions, sane enough in themselves, to be a sin, praises the Almighty for his deliverance from what seems now to him like an evil dream. Hunters' horns are presently heard from all sides; enter Tannhäuser's former friends, Walther, Wolfram, Biterolf with the rest; they try to persuade him to return to his former life with them, but in vain, until Wolfram tells him that by his singing he had won the heart of the Landgrave's daughter Elisabeth, and she has pined ever since at his unaccountable disappearance. Tannhäuser, at first incredulous, in the end joyfully agrees to go back to the Wartburg, where the Landgrave's castle can be seen, and the merry clatter of hunting horns is heard on all sides as the curtain falls. It will be seen that there is no vestige of the old stage trickery of the _Dutchman_ here: all seems natural because all is inevitable; of songs and concerted pieces we get plenty, but they grow spontaneously out of the drama: the drama is not twisted and delayed for the sake of getting them in. In the second act Elisabeth has heard of her knight's return; she enters the hall of song and pours forth her feelings of thankfulness; Tannhäuser comes in and begs to be favoured; there is a long love-duet; and then preparations are made for a musical tournament. The popular march is played; the hall becomes crowded; the Landgrave makes a speech--satisfying to German audiences, no doubt, because it praises German valour and music--and in announcing the subject on which the minstrels shall enlarge, he hints that perhaps Tannhäuser in his contribution will let them know in what mysterious lands he has sojourned during his long absence. The theme is, What is love, and how do we recognize it? The prize will be given by the Princess, and it shall be anything the successful singer chooses--that is, it shall be the Princess. Wolfram stands up first and praises a mild platonic attachment as being true love, and his sentiments win much applause. Tannhäuser sings passionately of the joys of burning fleshly desire, though as yet his language is a little veiled. The audience, who are the judges, make no sign; Elisabeth alone shows that in her heart she goes with Tannhäuser and not with Wolfram. Walther, in turn, tells Tannhäuser that he knows nothing of sincere love; Tannhäuser grows angry, and scoffingly tells him that if he wants cold perfection he had better worship the stars; but he, Tannhäuser, wants warm, living flesh and blood and healthy desires in the woman he loves. Biterolf calls Tannhäuser a shameless blasphemer, and challenges him to combat; Tannhäuser replies bitterly; the surrounding nobles want to silence him; his anger becomes rage, and his rage madness; Wolfram tries to calm every one, but Tannhäuser is now too far gone, and in "wildest exaltation" he chants the hymn he sang to Venus in the first act. "Only in the Venusberg can one experience the joys of true love," he shouts; the ladies rush out in terror, leaving only Elisabeth; the men attack Tannhäuser. He would be killed, but Elisabeth suddenly interposes--all stand aghast at the bare notion of her interceding for so shameless a wretch; but in the end she gets her way. "Who would not yield who heard the heavenly maid?" they sing; during a momentary stillness the voices of young pilgrims following the elder to Rome are heard; Tannhäuser is pardoned on condition of joining them and confessing to the pope and gaining his forgiveness; and, being a man of uncontrollable passions, with fits of abject depression as low as his ecstatic flights are high, he humbly acquiesces. The curtain comes down in the second act as he goes off. The third act is, I say, quite illogical unless one accepts as a truism, as Wagner accepted it, the patent absurdity that by sacrificing him-or herself one being can save the soul of another being. But Wagner was not a German of the Romantic epoch for nothing. He believed the absurdity with a fervour now laughable, and was especially enthusiastic when the sacrificed person was a woman: woman, to his mind, was the redeemer of man: that was her _métier_. Senta redeems Vanderdecken; in his last work Kundry redeems Parsifal by thoughtfully dying so as to leave that unamiable idiot to lead the higher life of the monastery, as I have described it. And somehow Elisabeth is to redeem Tannhäuser--also, it appears, by dying at an appropriate moment. In the fit of depression and degradation following his mad outburst the hero goes to Rome, interviews the pope, and confesses all to him. "If you have dwelt with Venus," says the Lord's vicar, "you are for ever cursed; God will not forgive you until my staff of dry wood blossoms." At this sentence of eternal doom Tannhäuser, in the legend as Wagner found it, returned to the Hörselberg: in the story, as Wagner shaped it, he gets as near as the Wartburg on his road back to Venus. By the roadside, as in the second scene of the first act, Elisabeth is praying before the shrine where Tannhäuser had knelt to thank heaven for his deliverance; Wolfram watches near. Both await the pilgrims from Rome. These arrive--and Tannhäuser is not amongst them. "He will return no more," says Elisabeth despairingly; and she prays to the Virgin to free her from all earth's griefs. Then she wends her way up to the castle while Wolfram remains to sing his song of renunciation. Ominous sounds are heard; Tannhäuser, tattered and woe-begone, enters, tells his tale to Wolfram, and, working himself into a condition of madness as he did at the Tournament of Song--only now the madness is the madness of despair, not excessive exaltation--he calls on Venus. From the heart of the mountain she answers; the scene grows wilder and wilder; he sees Venus awaiting him; the air is filled with strange odours and stranger music. Wolfram struggles to prevent Tannhäuser going to Venus; Venus calls him clearly and more clearly; suddenly Wolfram says, "A maiden is even now making intercession for you at God's throne--Elisabeth!" "Elisabeth!" echoes Tannhäuser--stunned and astonished. The mists clear away; from behind the scenes a requiem for Elisabeth's soul is heard; Venus gives a final wail, "Woe! lost to me!" and sinks into the earth; slowly morning dawns, and a funeral train bearing Elisabeth on a bier slowly comes in. "Holy Elisabeth, pray for me," Tannhäuser cries, and, sinking down, he dies. More pilgrims enter, bearing the pope's staff, which has miraculously blossomed in token that God's mercy is greater than man's, and that Tannhäuser is pardoned; all sing a song of praise, and the opera terminates. At the Dresden performances in 1845 this ending was cut, but that Wagner reckoned it of the utmost importance is shown by a letter written to Uhlig in 1851: "The reason for leaving out the announcement of the miracle, in the Dresden change, was quite a local one: the chorus was always bad, flat and uninteresting; also an imposing scenic effect--a splendid, gradual sunrise was wanting." Now, in the twentieth century, it is indeed hard to understand how an intellect so keen as our Richard's, a dramatic and poetic instinct almost infallible with regard to all other things, could have failed to see and feel the absurdity of Elisabeth's death being necessary to Tannhäuser's salvation. Was it the only way to get rid of the lady--a _pis aller_?--a last remnant of the old-fashioned technique? In the original legend Tannhäuser goes back to Venus: that would be ineffective and leave Elisabeth's future unprovided for. On the other hand, Wagner would never have selected the story for operatic treatment at all had it not instantly shaped itself in his mind as it now stands: he was, I say, obsessed by this notion of man's redemption by woman; it was part of his creed and not to be questioned. So I think that we must simply take it as it is, accepting Wagner's creed for the moment as a necessary convention. At the same time let us realize that it is an illogical development of the drama and not, as the Wagnerites comically insist, the symbol of an eternal verity. Allowing for the time occupied in mediæval days by the journey from Rome to the heart of Germany, the pope's staff must have burst into leaf and flower long, long before Elisabeth's death. While she was waiting for Tannhäuser to come in with the first band of pilgrims, the second band was already on its way with the token of his pardon. We need not be too inquisitive and wonder why Tannhäuser should be expected back with the first band when he had set out with the second, and why Elisabeth could not at least exercise a little patience and wait for the second. The point is that she does not wait, but goes home to die, and, dying, is supposed--as Wolfram explicitly states--to redeem a sinner who is already redeemed. Her sacrifice is an act of suicidal insanity due to her lacking the common sense to reflect that Tannhäuser might arrive with the second contingent; it is foolish and superfluous. This is the sole flaw in a very fine opera book. _Tannhäuser_ is the noblest expression in music of the glory and worth of human life. An assertion of the glory and worth of human life is bound to be, as _Tannhäuser_ is, tragic; life and the value of life can only be realized when we see life in conflict with death and overcome by death. All the great tragedies are assertions of the joy of living, in the deepest sense of the phrase--in the sense in which _Samson Agonistes_ or Handel's _Samson_ are such assertions. Tannhäuser suffers defeat and is glorious, like Samson in his overthrow. Even Elisabeth, a trifle mawkish though she may be, has loved life, and only at the finish, when fate (or, as she would say, heaven) decides against her, does she resign herself and renounce what cannot be hers. This is the first of Wagner's operas the plot of which is virtually all his own; for precisely the combination of the legend of Tannhäuser with the Tournament of Song makes it what it is and was--Wagner's invention. All the stale old devices of explanatory asides are gone, as are the convenient goings-off and comings-on of the _dramatis personæ_ at the sweet will of the composer who wants here a duet and a trio there. The drama is self-explanatory--the librettist does not shove on a character to explain it for him; as it unfolds, the musician is given ample opportunities for all the songs or concerted pieces that the heart of composer could long for--he has not by main force and at all costs (in the way of unreasonableness) to drive opportunities into the drama. III In 1842 Wagner finished first _Rienzi_ and then the _Dutchman_; in April of 1845, that is to say three years later, _Tannhäuser_ was complete, and in October of that year it was produced at Dresden. Its success or non-success with the public and those strange animals the critics does not greatly concern us to-day. Wagner's own account of the proceedings is not very trustworthy. The opera was cut and doctored to suit the singers--notably Tichatscheck; the first performance seems to have missed fire, and at the second the house was empty; at the third it was full; and, but for the intrigues of some of the musicians and scribblers, and the insanity of the management, it appears probable--one has a right to use so moderate a word--that before long it might have won in Dresden the success it presently won throughout Europe. That, I say, is not a matter for the twentieth century to worry about; but the twentieth century is bound to marvel over the obtuseness of the middle nineteenth in not recognizing the advent of the greatest power that had yet meddled with high and serious opera. (I do not mean that Wagner's was a greater musical power than Mozart's and Beethoven's. But Mozart never had a libretto to compare with Wagner's; and _Fidelio_, though serious enough in all conscience, is not an opera at all.) In three years, 1842-45, the growth of Wagner's strength was astounding, incredible. One sees at once how the old stage devices have departed from the libretto, and with them the fragmentary and jerky style of music; the intermittent inspiration of the _Dutchman_ is replaced by an unchecked torrent of inspired music. All the little suggestions of Bellini and Donizetti are clean gone; the amorphous melody of the _Dutchman_ is gone, or metamorphosed by being charged with energy, colour and meaning; every phrase has character, and communicates a very definite shade of feeling; in every phrase we feel how intense has been the inner thought and emotion, and with what terrible directness these are communicated to us. I say terrible directness because it is in _Tannhäuser_ that we first find the godlike Wagner hurling his thunderbolts. It was Spohr who spoke of the godlike or titanic energy of the music, and this energy finds expression, not as it did in _Rienzi_, in noisy orchestration, big ensembles and thumping rhythms, but, in a far greater degree than in the _Dutchman_, in the stuff of the music itself. We find no more lumpish harmonies and basses of leaden immovability: the basses stalk about with arrogant independence, and the harmonic progressions, even when most daring and perilous, are superbly poised. The old awkwardnesses, due to the endeavour to copy and to be original at the same time, have disappeared. Wagner wrote _Tannhäuser_ entirely to express and to please himself: he had given up the notion of being original; he was bent only on being himself. He boasted that here, at last, was a sheer German opera. Well, that is not in itself very much. Personally, I would rather be an Englishman than a German; and few of us will be prepared to accept the view that because a work of art, or so-called work of art, happens to be by a German, it must therefore be a great work of art, or even a work of art at all. Richard never lived down the tendency, natural in one, I suppose, of a conquered tribe (the Saxons), to incorporate and identify himself with his conquerors, and he glorified everything Prussian as German, and everything German as perfect; but, even so late as 1852, I cannot imagine that he quite understood what he meant when he held forth on the subject of German art, its non-existence, and--of all things--its supremacy. He certainly felt very keenly what many members of every half-grown nation must feel--the necessity of acquiring a national conscience, artistic or other; he wanted to create an art-work which would appeal to the heart and understanding of every German, and would make the Germans feel themselves one race, an entity. Which, precisely, of the German races he would have accepted in the new brotherhood of man I cannot say. But the point is that Wagner longed to create, and in _Tannhäuser_ thought he had created, this universal work of art; and in declaring, as he did, that he had achieved the feat, he was revealing the truth about himself. He had thrown overboard Bellini, Donizetti, even Spontini and Marschner, and by going back to his first idols, Beethoven and Weber (especially Weber), he found his natural voice and mode of expression. Paradoxically, _Tannhäuser_, while one of his least original compositions--owing as much to Weber as ever one composer had owed to another--is one of his most original. He spoke the matter that was in his own heart, but he freely, without self-consciousness, used the Weber idiom. Before examining the means by which the varying atmospheres of the different scenes are got, I ask the reader to notice the way in which the rather pointless, inexpressive melody of the _Dutchman_ appears now again, but so transformed as to be scarce recognizable. Compare the musical illustration (_o_) on page 119 with (_a_) at the end of this chapter. The type of tune is the same, but the first is commonplace and not quite worthy of the situation in which it occurs; the second has a glorious, though dignified, swing, and thoroughly expresses the words of welcome which Wolfram addresses to the errant Tannhäuser. Compare Daland's song in the _Dutchman_ with Wolfram's description of how Elisabeth has pined, or Senta's last passages in the final scene with Elisabeth's salute to the hall of song. We feel at once how, by dropping Italian, French and mediocre German models, and writing in the way that came natural to him, Wagner at once became a composer of the first rank, from whom great expressive melodies sprang spontaneously. The noble passages in the _Dutchman_ were drawn out of him, despite his conscious or unconscious imitation of what were considered the best models of the day, by sheer force of feeling; and I pointed out how, when the situation gave him a chance, he took it. In _Tannhäuser_ he has become a splendid artist whose brain refused to shape the commonplace. Later on his style was to become more individual, more purely his own; but so far he had now got--and it was a very long way. The pilgrims' chorus melody, which first appears in the overture, is, to my mind, very Weberesque. It is not particularly strong--for Wagner--and hardly bears the weight of the brass with which it is afterwards thundered out; but think of it and of Rienzi's prayer! The second part, of course, is Wagner at a sublime height, but of that presently. What I wish is to give examples of how he has discarded all the involutions, convolutions, twiddles and twaddles of melody, and gone back to the simplicity and directness of Weber and Beethoven. His earlier manner and type of tune, the operatic manner of his day, had, I make no doubt, its origin in the advisability, not to say the necessity, of writing so as to please singers who could sing in the Italian style and no other. Wagner had now ceased to think of singers' whims. He had a matter to find utterance for, and he went to work in the most direct way, considering nothing but his artistic aim. We know he conceived _Tannhäuser_ at a white heat, and in a condition of white heat wrote the words; and though he afterwards cooled down and had, he said, to "warm up" to his work again, yet he warmed up so effectually that he composed at furious speed, haunted by a terror lest he should not live to complete the opera. This fervour alone might account for his artistic development in the _Tannhäuser_ period. It drove him to find the secret of the one true mode of expression--the law of simplicity, the unvarying rule that anything more than is needed for the expression of the thing to be expressed is bad art, and, in the long run, ineffective. With greater simplicity in the melody came the greatest possible simplicity in the harmony. There is a kind of awkwardness to be found in the music of all the pundits which almost defies analysis. The progressions are correct enough, are good enough grammar, yet the result is more disconcerting, even distressing, to the ear than a schoolboy's first efforts. Of this style of harmony the Italians were masters, and too often in his _Rienzi_ days Wagner, thinking of his "melody" (for at that time by "melody" he meant Bellini melody), showed how little they could teach him in this respect. With the simpler "melody" went the harmony--complicated as you like when the occasion called, but never more complicated than the occasion warranted. Compare with the war-chorus and march in _Rienzi_ the march in the second act of _Tannhäuser_, and the difference will be seen. This march, by the way, ought to have been signed "after C.M. von Weber." IV _Tannhäuser_ was written in an epoch of long or big works of every description. Think of the length of the novels of Thackeray and Dickens; think of the interminable _Ring and the Book_! Our immediate ancestors were a long-enduring, often long-suffering, generation. Perhaps they liked good value for their money. If so, Richard gave them what they wanted. He himself must have felt he had done so in _Tannhäuser_, for fond though he was of his own music, he allowed it to be cut freely. Even as it stands, the finale of the second act is preposterous: the ripe and perfect artist who planned _Tristan_ would never have done such a thing. But with regard to the finales--and they are all too long--it certainly appears that Wagner deliberately made use of crowds of people and masses of tone to carry through and emphasize his dramatic purpose. In the first act every one is rejoiced to have Tannhäuser amongst them, and Tannhäuser himself has much to say on finding himself free of the Hörselberg nightmare, and in familiar, homely, human scenes once more. The anger of the nobles in the second, Elisabeth's grief and intercession for her lover, her self-abasement--it is part of the drama to make us feel these things and time is required. The finale of the last act I give up altogether. Nor can I understand why Elisabeth's prayer should be so long drawn out. Elisabeth has "nothing to do with the case." However, Wagner thought she had; so we can only be thankful when she finishes, and after Wolfram's song the action recommences with the entry of Tannhäuser. The opera is planned on a huge scale, and in such works _longueurs_ are apt to occur. The overture foretells the drama that is to ensue, but not consecutively as in the _Dutchman_. We have the pilgrims' hymn, the second section of which is one of those things of which one can truly say that only Richard Wagner could have penned them. The accent of grief is intensely passionate, yet it remains solemn, sublime. Then the Bacchanal music and Tannhäuser's chant in praise of Venus are heard; but all the tumult dies down, and the pilgrims end the piece not as it began, but triumphantly. We have here, as I have said, the great Wagner, working confidently and with ease on a vast scale. The curtain rises; and if we could not see the scene the music would tell us of the billows of hot rose mist, and the dancers working themselves up to frenzy. There is a hush, and the sweetest song ever sung by sirens is heard, full of languor and soft seductiveness. When Tannhäuser starts up declaring he has heard the village chime in his dreams, it is as if a breath of cool air, laden with the fragrance of wild flowers, blew into that hot, steaming cavern. Music of unimaginable beauty and freshness sings of the pleasant earth--the green spring, the nightingale. When Venus coaxes him, he responds with one of the world's greatest songs--the hymn to Venus. Her "Geliebter, komm" is another piece of magic. The very essence of sensuality is in it, and never was sin made to seem so lovely. One great theme follows another. "Hin zu den kalten Menschen flieh'" is almost Schubertian in its spontaneity. The music never flags; there are scarcely any of the old formulas--not even, for example, to express Venus's anger; the fund of melody seems inexhaustible. Three main points may be observed. First, the dramatic propriety of every phrase is perfect--the music wanted for each successive situation fitly to express the emotion of the situation is infallibly forthcoming; the music invariably reveals the inwardness of the situation. Second, in spite of following the drama, move by move, so to speak, the continuity of the musical flow is absolute; phrase seems to grow out of phrase (the drama being true and the music always exactly expressive of the essence of the drama, this follows as night the day); and partly by reason of this, and partly owing to the simplicity of the themes and tunes, the total effect is one of stately breadth. Third, the wealth of invention, the constructive power, and the command of technical devices, place Wagner in the first rank of sheer musicians. True, he could not write a symphony such as Haydn, Mozart and Beethoven wrote; but neither could they have written a music-drama; the music-drama was his form, the symphony theirs. In the next scene we have music of a different sort. A shepherd-boy pipes and sings one of those songs which, for freshness and purity, seem unapproachable--the watchman's song in the first act of the _Dutchman_ is another example. The piping goes on while the elder pilgrims chant a sort of marching tune as they pass--part of it is the second section of the great hymn already described--the boy shouts "Good luck!" after them, and Tannhäuser, in an ecstasy of relief and restfulness after the unceasing whirl of lust and fleshly delights from which he has found deliverance, pours forth his soul in a wonderful phrase. It is repeated afterwards when Tannhäuser very guardedly tells Elisabeth of the wonder of his deliverance; and indeed it is expressive of a mood that became more and more characteristic of Wagner as he grew older, as though he got momentary glimpses of some blessed isle of rest where peace and relief from all earthly troubles could be found. A few years later we find him writing to Liszt of his longing for death as an escape; and though his appetite remained good, and he seemed bent on having the best of everything on his table, we can well believe that, overstrung by nature, in constant poor health, and making stupendous demands on his nervous energy (like his own Tannhäuser), doing everything too much, he had moments--nay, days--of reaction and feelings which he expressed quite sincerely in his letters. This brief passage touches the sublime. The hunters enter, and from the moment Wolfram begins his really beautiful song about Elisabeth, it remains on Wagner's highest level. The finale is a set piece, of course, and is in free and joyous contrast to the lurid heat and sensual abandonment of the first scene. While the trees wave in the wind and the sun shines, the men shout merrily, and the huntsmen blow away at their horns--and Tannhäuser has returned to his former healthy life. In the second act we have Elisabeth's greeting to the hall of song, very charming; a duet with Tannhäuser, very fine in parts, but not a true love-duet; the popular march; and then the tournament. Now, Wolfram's bid for favour seems to me both too literal and too long. He does what undoubtedly the minstrels of old did--freely declaims his verses, occasionally twanging his harp. He grows indeed almost fervent in his praise of the quiet life, of adoring your beloved at a safe distance and never disturbing her (nor yourself) with a word about human passion; but, for my humble part, I beg to say I always share Tannhäuser's impatience and am glad when it is over. As soon as Tannhäuser gets up the mighty spirit of Wagner begins to work. With a dramatic abruptness that startles one, a fragment of a Venusberg theme shoots up; then a few chords, and Tannhäuser begins praise of the thing he understands by love. His strains are impassioned--too much so for another of the troubadours, Walther, who follows somewhat in Wolfram's manner, but with much more energy. Again there is, as it were, a glimpse of the Venusberg fire in the orchestra, and Tannhäuser sings another song, more intense, again, in passion than his first, and ending with an aggressively fierce declaration of his creed. Biterolf challenges him; the Venusberg music boils up once more--we almost see the vision that is about to break on Tannhäuser's inner sight; he sings more passionately still the joys of a human love; Wolfram again contends, giving us this time a really glorious song, and the storm breaks: the Venusberg is before Tannhäuser's eyes; the violins sweep to their highest register, and remain there boiling and dancing in a kind of divine fury; and in mad exaltation he chants his hymn to Venus. Then the commotion occurs as I have described. Let us consider this scene a moment. For theatrical effect, in the best sense, it is in most respects one of the greatest Wagner wrote. There is the pomp of the entry of the knights and ladies, and afterwards of the minstrels; the Landgrave's music is effective, which is more than can be said for that usually allotted to the heavy father in an opera; the business of arranging the order in which the competitors shall stand up is accompanied by fragments of the graceful march--or, rather, processional--to which the minstrels had entered, and these come as a welcome preparation of the ear for the essential part of the scene. Wolfram's first effort, I say, I can hardly tolerate, considered as a piece of composition; yet, shortened, it would be admirably in place. From the moment Tannhäuser begins all is perfect. Tannhäuser's music grows in intensity, and Wagner is careful not to give us a setback by allowing the other singers to throw Wolfram-ian cold douches over us; on the contrary, they get excited, too; and the orchestra is let loose with them by degrees, until in the last outburst it is blazing and crackling as though it had gone as completely mad as Tannhäuser himself. The whole thing, with the reservation I have made, must be admitted to be consummately managed from the composer's as well as from the dramatist's point of view. What follows needs little discussion. Wagner knew quite well how to represent a row on the stage without passing beyond the limits of what is music. Here we have ample energy, but nothing demanding closer notice until Elisabeth's interposition. Then at once we get stuff on a high level. The culmination is reached in a series of melodies hardly to be matched for pathetic beauty; the orchestra seems to throb with emotion--a device which Wagner often employed extensively in the _Ring_--the chorus join in, and a wondrous effect is obtained. The ensemble is the last piece of this description Wagner was destined to write. It is pure emotion, and not dramatic--that is, not theatrical--and its warrant is that the drama at the moment is nothing but a drama of emotions in conflict. The only musical-and-dramatic effect now occurs where the voices of the young pilgrims are heard: it is electrical. Wagner gave a title to the prelude of Act III, "Tannhäuser's Pilgrimage," and it differs only in that from his other preludes and overtures. To those who know what is to follow it tells a story more or less distinctly, while those who hear it for the first time must feel the atmosphere and emotion, and thus be prepared for the drama. It is built up of the pilgrims' marching song and one of Elisabeth's melodies and a most expressive theme which depicts Tannhäuser painfully getting over the weary miles, with a sad heart, to seek the pope's pardon; then comes in the Dresden Amen--the significance of which will appear presently--then a crash followed by a mournful phrase (taken entire from Beethoven), and some recitative-like passages leading direct to the rising of the curtain. As music it is a splendid thing, and, as I have said, it tells its tale plainly, when one knows the tale. Almost immediately we hear the pilgrims' hymn of rejoicing, with which the overture begins--the hymn of those whose sins have been taken away. The pilgrims pass; Tannhäuser is not amongst them, and Wagner there gives Elisabeth a phrase which makes one think that he had Schröder-Devrient in his mind when he wrote the part. That gifted lady used--Berlioz said abused--the device of occasionally speaking, not singing, a few words; and here, where Elisabeth, in despair, says, "Er kehret nicht zurück," Wagner gives her notes that can be either spoken or sung, and certainly are most effective when spoken. The part, by the way, was not "created" by the Schröder-Devrient, but by Johanna Wagner, the daughter of that brother Albert who had given him his first post in a theatre. I have nothing further to say about the Prayer, nor about the "Star of Eve" song. As night gathers over the autumn scene and Tannhäuser enters, the music at once leaps to life. Not that we have not heard some very lovely things, notably a quotation in the orchestra from one of Wolfram's competition songs; the star shines out, and Wolfram, his harp now silent, sits gazing dreamily up in the direction Elisabeth has taken homeward to die. But now we get a renewal of the furious energy of the tournament scene. As Tannhäuser declares his intention of returning to Venus, the music crackles and roars for a moment; then it subsides to broken phrases of utter despair as he describes his journey to Rome. The Dresden Amen accompanies him at first with ethereal effect, and afterwards with the utmost grandeur, as he tells how he knelt before the Rood to pray--in a few bars every aspect of St. Peter's is brought to our minds, and the atmosphere and colour. Wagner himself never surpassed the declamatory passage of the pope's curse. Bach and Mozart knew how to write recitative, but they rarely attempted to fill it with anything approaching the intensity of meaning with which this terrible recitative is filled. Then, again, the music boils, and with unearthly effects the themes from the Hörselberg scene sound out, now from behind the scenes, now from the orchestra; the thing grows madder and more mad, until suddenly Wolfram perceives the bier bearing Elisabeth being carried down. "Elisabeth!" he cries, and a requiem is heard from behind the scenes. As a stage effect I know only one thing to match it. In _Hamlet_ the hero has been philosophizing to his heart's content, when a funeral procession approaches-- _Hamlet_: What, the fair Ophelia? _Queen_: Sweets to the sweet, farewell.... Every one knows the magic of that stroke: the abrupt change of key, the instant disappearance of bitterness, and the introduction of pathos and pure beauty; so here the Venusberg music disappears like a flame that is blown out. "Elisabeth!" Tannhäuser echoes, and the chorus chants solemnly "Der Seele Heil," etc. "Henry, thou art redeemed," cries Wolfram; and then we have the final scene, the entry of the young penitents with the pope's staff. The final chorus is effective enough, though it suggests the audience getting up and looking for their hats. As a whole, the music of _Tannhäuser_ is characterized by intense energy, the greatest definiteness, and richness and gorgeousness of colouring. Inviting as must have been the opportunities offered in the opening scene of indulging in a riot of voluptuous colour, the definiteness is never lost. Through the whirling, dancing-mad accompaniment runs a fibre of strong, clean-cut, sinewy melody. The picture is drawn with firm strokes as well as painted with a full brush. Or perhaps the better analogy would be to describe each scene as an architecturally constructed fabric; and each is also so constructed as to lead inevitably into the next. Hence, as already pointed out, the artistic restraint and breadth in scenes where, with such heat of passion at work, we might fear spasmodic jerkiness. When _Tannhäuser_ was published, Wagner sent the score to Schumann, and Mendelssohn also saw it. The comment of the latter was characteristic: he liked a canon entry in the finale of the second act; and indeed it was too much to hope that the successful purveyor of oratorios should like or in the least understand so mighty, fresh and passionate an opera. He did not understand Beethoven, and virtually admitted as much without realizing how completely he had committed himself. Moreover, opera was a form of art with which he had no real sympathy. It is true his friend Devrient tells us that he was anxious to write one, and would have done so had not his fastidious taste prevented him ever finding a libretto to his liking--which is equivalent to saying a man would have painted a fine picture could he only have secured a good subject. In some respects Schumann was even more antipathetic. Wagner, all who knew him declare, never ceased talking; Schumann was a silent man--sometimes in a café a friend might speak to him: Schumann would turn his back to the friend and his face to the wall, and continue to imbibe lager. Wagner would talk for an hour, and, getting no response, go away; he would afterwards declare Schumann an "impossible" man, out of whom not a word could be got; while Schumann would declare he could not tolerate Wagner, "his tongue never stops." Schumann had no dramatic instinct, and no comprehension for opera; in _Genoveva_--as, in fact, in his so-called dramatic cantatas--he failed utterly: he went straight through the words, setting them to music _pur et simple_, taking no thought for dramatic propriety. The score of _Tannhäuser_ simply puzzled him; he saw in it only the music _pur et simple_, considered as which it was, of course, very bad. It was not bad in all the ways he thought, however. His remark about the clumsy orchestration long ago returned to roost. For the rest, when he saw the opera performed he changed part of his mind, and wrote admitting that much which he did not like on paper seemed in place when the work was sung, and some of it "moved me much." Some time afterwards he played some of his music to Wagner, who found it muddled, as if the sustaining pedal was held down all the time--and I have no doubt it was. Another gentleman who saw the score was Hanslick, then a young man looking around for some one to attach himself to--a peripatetic barnacle. Later, he found Brahms, as all the world soon found out, and revised his early notions of the greater musician. But at first he was all enthusiasm and gush, and wrote articles "explaining" _Tannhäuser_. However, his views are of no importance to-day. Liszt, generous soul, had the opera played at Weimar at the earliest possible moment. [Illustration] CHAPTER IX 'LOHENGRIN' I _Lohengrin_ was first drafted in 1845--for Wagner during this period allowed no grass to grow under his feet. He was a member of a coterie that met at Angell's restaurant, and there on November 17 he read the complete libretto to his friends and acquaintances. Schumann was amongst them, and he bluntly asserted that such a libretto could not be set. Others were more favourable, but many were doubtful. However, that made little difference to Richard. He knew his own strength and trusted his instinct; and however much he was urged to alter the _dénouement_, he stuck to his guns and his libretto. In point of structure the libretto of _Lohengrin_ closely resembles that of its predecessor. There are even fewer set pieces, there are more fragmentary speeches. The drama is so contrived as to let in the set pieces naturally: of the old forced operatic business of sending out or bringing in characters as seems advisable there is not a sign. The story is on the whole simpler than that of _Tannhäuser_. Lohengrin is son of Parsifal, head of the mystic Montsalvat monastery where the Holy Grail is kept; where the monks never seem precisely to die; and where, without marriage and even without women, children are somehow born to the favoured ones. He comes in a magic boat drawn by a swan to aid Elsa against Telramund and his wife, who falsely accuse her of having murdered her brother; he fights for her and overcomes the accusers, first exacting a promise that she will never ask him his name nor where he comes from. She promises, yielding herself unconditionally to him; and so ends Act One. Next Ortrud, wife of Telramund, gets Elsa's ear, begging for mercy, and contrives to poison the girl's mind with doubts regarding Lohengrin; and when later the wedding procession is nearing the church, Telramund himself accuses Lohengrin before the king and all the crowd of sorcery and witchcraft. Nothing happens at the moment; Telramund is pushed on one side, and the procession goes its way. But in the next act, when Lohengrin and Elsa are left alone she can no longer restrain her curiosity nor conceal her fears: in spite of his warnings she questions him. At the moment Telramund and other nobles rush in to assassinate him; he kills Telramund, orders the other nobles to bear the body into the judgment hall, and tells Elsa he must leave her. In the next scene he reveals himself, and the swan returns to take him away. Ortrud mocks him and tells how she, after all, has triumphed, for she changed Elsa's brother into a swan; Lohengrin kneels and prays; the swan disappears and the missing brother springs up; a dove descends and is attached by Lohengrin to the boat, and he goes back to Montsalvat. Now I would ask the reader if this story is reasonable, if any "meaning" or moral can be read into it. On the face of it Lohengrin's conditions are preposterous. Yet he is bound by the laws of the magic domain he comes from; he trusts Elsa and does battle on her behalf without any proof of her innocence; and she has no patience to wait for him to explain matters. On the other hand, he hears her prayer in a magical way, and comes drawn in a magic boat; and she has a perfect right to assume that he would not have fought for her if he had not known by his arts that she was innocent. It was just over this _dénouement_, this forsaking of Elsa because of her inquisitiveness, that many of Wagner's friends boggled; and nothing that he then or afterwards wrote in defence of it seems to me worth a moment's serious consideration. Mr. Ernest Newman suggests that perhaps Wagner was using the savage's notion that in giving up your name you are placing yourself in some one's power; but there is not a hint of that in the drama. The thing to me is simply a fairy story. We must accept Lohengrin and the conditions in which he lives, moves and has his being. He is not his own master: somewhere far away he has an all-powerful over-lord who, for no useful purpose to be comprehended by mortal, sent him to rescue Elsa under these conditions. And I say that, far from having a meaning, a "purpose," _Lohengrin_ is pure romance, as innocent of moral ideas as any genuine mediæval romance. Wagner's "explanations," like Bishop Berkeley's, take a great deal of explaining; and though Glasenapp, Wolzogen and the rest have covered many reams of paper in doing it, we are not an inch nearer to perceiving a grain of sense in the whole affair. There is only one part of it which can be, in one sense, explained--Wagner's intense acrimony in his treatment of the female puppet Elsa. Even in 1845 he had grown restive under the insults and stupidity of court officials and the Press, and doubtless he had threatened often enough to quit for ever the degraded German theatre. He never could see that the German theatre had never been any better than it then was, but on the contrary, a great deal worse; he never realized that it was on the up-grade, and that he was to be instrumental in elevating it. He was like a mechanic called in (by destiny) to repair a rickety machine, who because it won't go when he "wills" it, kicks it to pieces. The Reissigers and the rest were simply parts of the machine that were out of order: time and patience were required to eliminate them and put in sound working parts. Wagner could not understand this any more than he could understand why all German (or rather, Saxon) mankind should not at once be perfect, think alike and form the ideal State. So, as he could not kick the Dresden Court Opera to pieces, he long meditated quitting it--so much he explicitly affirmed afterwards--and he must have worried Minna sadly. She understood neither his qualities nor his defects, his ideals nor the short-sighted impatience which rendered it impossible for him ever to attain them: she saw only too clearly that at any moment he might kick over the traces, and that the starvation and misery of the Paris episode would have to be faced again. We can readily picture him coming in raging after a conflict at the theatre with official imbecility, and Minna, instead of sympathizing, counselling him to be wise and temporize. His exasperation grew, and only the events of 1849 prevented a rupture--so much seems certain--and he vented his spleen by making Elsa a stupid, shallow, faithless creature who feels no gratitude towards the hero who saved her from being burnt, but by maddening female pertinacity, wrong-headedness and wilfulness destroys her own and his happiness. As the reader will perceive later, I by no means defend Wagner in this domestic squabbling, but something must be said for him; I don't say, either, that he created Elsa to express his views about his wife, but I do say that his feelings account for the excess of his rancour against his own creation. So pitiable a specimen of feminine inquisitiveness, bad temper and ungenerosity has never been put on the stage as the heroine of a grand opera. Possibly Lohengrin saw this; and, neglecting his recent marriage-vow, he went back to Montsalvat, where, as we know, there were no women. All this would have to be said in the course of this book; and I say it now because it helps us to understand a defect in the art of a beautiful opera. A beautiful opera _Lohengrin_ certainly is--the most beautiful of all Wagner's operas. The story of it is a fairy story, as I have said, and superficially a very ordinary sort of fairy story. We have the distressed maiden in the hands of persecutors, the knightly hero who rescues her, the maiden's faithlessness, and the contemptuous departure of the hero. But Wagner has clothed the whole of this work-a-day mediæval legend in a wondrous atmosphere of mystical beauty, and that beauty springs from the thought of the river. II It is necessary to discuss as briefly as may be the leitmotiv, because with _Lohengrin_ Wagner first began to use it with serious purpose. In the _Dutchman_ two themes may be rightly described as leitmotivs; in _Tannhäuser_ not one theme may be rightly so described. While in _Lohengrin_ Wagner showed himself as much as ever the inspired musician, he made for the first time use of the leitmotiv for dramatic as well as musical ends. There we find three leitmotivs: one intended by the power of association of ideas to evoke on the instant the vision of Montsalvat and the Grail; a second to recall the thought and emotion of Lohengrin the man; the third to remind us of the conditions which Lohengrin imposes on Elsa before he is willing to fight for her. The first (_a_, p. 191) is perhaps the most lovely thing Wagner invented; the third (_d_)--not second--is a thing any one might have concocted, though not a thing that any one I ever heard of could use as Wagner uses it; the second (_c_) is by way of being a study for the best of the _Parsifal_ themes. It must be remarked, in passing, that the study is much more finely used than when his powers, largely exhausted by a tedious struggle with the world, had got into a state of decrepitude. The leitmotiv (_a_) is of a serene beauty. I must cut out of it a little bit (_b_) which colours the opera and gives it atmosphere from the beginning far more than the complete theme. It is this, more than anything else, which gives _Lohengrin_ the vividness of reality combined with the vanishing loveliness of a sweet dream. The idea of the swan, symbolizing the broad, shining river flowing from afar-off mysterious lands to the eternal sea, is given us in this phrase, as delicate and as firm, as unmistakable, as ever painter drew with his brush. Here we have, not indeed Montsalvat the domain of monks, but the land of ever-enduring dawn--a land that other poets have dreamed of, a land where hope could be subsisted on. From beginning to end Lohengrin, the man on the stage, moves in the atmosphere of this strange, dreamy, fresh and silent land: if he did not, no one would tolerate for a moment his behaviour. It is the magic charm that reconciles him to us; it is this that makes us feel how he is conditioned, chained, cribbed, cabined and confined. In obedience to inexorable law he comes down the river, drawn by the swan; in obedience to the same inexorable law he is drawn away, as helplessly as a needle drawn by a magnet. The prelude opens with a series of chords, ascending, all on A. Handel might have done this: none of the Viennese composers could, or perhaps I should rather say, would, have done it. Beethoven got as near to the naked truth as ever composer did in dealing with the emotions of humanity; Mozart, too, worked his miracles; Weber, non-Viennese though he was, gave us weird, fantastic pictures of fairy adventures in the darkness of grim woods, but nothing more. It was left for Wagner to give us in a few bars a picture, such as no painter could have painted, of the blue heavens on an almost unimaginably fine day. The blue sky, the thin, clear air, the sunlight, are all given us in the first few bars. It is far from my wish to intrude my personal history into these pages, but I wish to give a convincing example of an episode of a sort familiar to all those who have experimented with Wagner's music. A relative of mine, who had spent many of his earlier years in travelling the southern Atlantic and the Pacific in sailing vessels, heard me play on the piano, as an illustration of some argument I was foolish enough to advance, these opening bars of the _Lohengrin_ prelude. He immediately said, "That takes me back into the Trades"--the sweet days of perfect peace in southern climes, where the sky was blue for day after day and week after week, where the wind sang cheerfully without change for weeks on end, where a delicious sun made all men (no matter what the feeling was on those foul old ships) feel good-natured and good-hearted. That is to say, my relative at once felt the magical truthfulness of Wagner's touch: the sweet, clear air, the sunlight; and that is the atmosphere Wagner wanted to establish at the beginning of this most magical of operas. Out of the blue sky comes the Montsalvat (not necessarily the Grail) motive; it descends with ever-gathering fulness, through key after key, until at last it culminates in a tremendous climax for the brass: then comes a wondrous cadence, falling slowly, as a mountain stream falls over slabs of smooth-worn mountain rock, until we get back to the original atmosphere. The Montsalvat vision has faded away into the blue whence it came. Wagner afterwards achieved some marvellous things, but none more marvellous than this. The curtain rises: there is a rum-tum-tum by the orchestra. We are at once in the discord of a turbulent armed camp: the fury of Telramund against those who are not convinced of his evidently prejudiced view that Elsa holds the lands he wishes to hold, is made to resound in the orchestra as not the most expert Italian composer could make it resound by the voices. When Elsa enters to defend herself the music changes its character utterly; it is the embodiment of the sweetness of young feminine kindly nature; and it is odd that Wagner, when writing this music, which he fancied was the most German ever written, should have gone so far as, in some of its finest parts, to steal bits of the Austrian hymn, composed, as we may remember, by not even an Austrian, but a Croatian, pure Slav, composer. Elsa's account of her dream is not dramatic as Wagner, by the time he wrote his next work, would have understood the term--in shape it is an Italian aria, and everything is at a standstill until it is finished--yet it occurs fittingly, and prepares us by ethereal music for the music of a gentleman who is very unethereal. In form the whole scene is as near as may be a regular Italian opera scene. King Henry the Fowler and his nobles show mighty patience in sitting or standing it out to the end. The business of a champion for Elsa being called for, the moments of suspense, the prayers of Elsa and her attendant maidens, the fiery impatience of Telramund and the premature triumph of Ortrud are all done with Wagner's consummate skill in writing purely theatrical music; and when the swan and the hero are sighted the excitement is worked up with the same skill to a glorious triumph, and we hear the Lohengrin, "as hero," theme in its full splendour. Then comes the fighting music, which, like all fighting music, is mediocre stuff, and the gorgeous set piece, the finale. This last is quite old-fashioned opera, but it is not forced in: it happens inevitably. The themes are mainly new, but the Lohengrin heroic theme is worked in triumphantly. Technically there is no advance or change in _Lohengrin_: the counterpoint and interweaving of themes of _Tristan_ and the _Mastersingers_ were to come a few years later. Indeed, there is less of Wagner the contrapuntal virtuoso in _Lohengrin_ than in _Tannhäuser_. III In the music, as in the drama, the second act presents a total contrast to the first. The music of the first is throughout full of sunlight. At times it may be strident, violent, rather tumultuous; but sweetness is the prevailing note, and as soon as Elsa comes on we have the sheer loveliness of first her answers to the king, and then of her vision; then comes Lohengrin, bringing with him the breath of the land of eternal dawn, and of the shining river down which he was drawn by the swan; then after the (rather theatrical) prayer, a few moments of noise while the fighting is being arranged and carried out; then, so to speak, the glorious midday sunshine of the finale. The second act opens with two sinister phrases heard in the darkness (_e_ and _f_)--Ortrud is planning vengeance, and the theme of Lohengrin's warning and threat to Elsa is presently heard; that warning gives her the hint as to the way of achieving vengeance. Ortrud and Telramund, outcast, crouch there in the night; Ortrud deeply scheming, Frederick, poor dupe, madly fuming, while the lights blaze at the palace windows, and the trumpets sound out as the feast proceeds within. He rages, and a theme (_f_) quoted is abruptly transformed into (_g_) as he bitterly casts upon Ortrud the blame for their downfall. The vocal parts are neither recitative nor true song; the orchestral tide is developed in much the same symphonic style as in _Tannhäuser_. We are still no nearer to the perfect blending of the orchestral stream and the vocal parts that we get in _Tristan_ and in the _Mastersingers_. The style is not homogeneous: the stream is broken by theatrical exclamations and snatches of recitative that not only break the flow, but differ in character from the rest. But the elasticity of motion is a great advance on _Tannhäuser_: Wagner was coming to his own, and much of _Tannhäuser_ strikes one as cumbrous and heavy in comparison. That sinister atmosphere of mystery is never lost; the gloom and the wretched crouching figures, the fierce anger and Ortrud's alternate cajoling and threatening may be said, without exaggeration, to sound from the orchestra with as powerful an effect on the imagination as the sights and sounds on the stage. Most magnificent is the descending chromatic passage that accompanies Ortrud as she casts her spell again over Frederick. It resembles closely an Erda theme of the _Ring_--as is quite natural, for one chromatic scale cannot but resemble another. The significance of the resemblance is that the strange harmonies are also much alike, and the central idea is the same in the two cases: the idea of old Mother Earth, her everlasting stillness in strange places, her never-ceasing internal workings, her mysterious power. In the _Ring_ there is nothing baneful in the conception: it is Nature at work in her sleep amongst the silent hills: mysterious, indeed, but doing no evil. Here it is the earth as conceived by the mediæval mind, the earth to which the coming of the White Christ had banished all the gods of the older world, there to become the malevolent, malignant divinities of the new world, and believed in as such by the first adherents of the new religion. Frederick was a Christian, mediæval style, and he implicitly believes that Ortrud can call up wicked spirits, and by their aid weave enchantments when the God of the East is not looking. The same may be said of the king, and indeed all the characters in _Lohengrin_: again I say the opera is a fairy drama in which these things must be assumed and accepted. That wondrous passage must have sounded doubly wonderful in the ears of two generations back; blent with that second sinister Ortrud theme, it accomplishes as much in a dozen or so bars as Weber could accomplish in as many pages. That Ortrud theme seems to wind round Frederick's soul until at last he is wholly in his wife's grip; and the scene ends with an invocation to "ye Powers that rule our earthly lot"--the malignant gods of the underworld. We, knowing the kind of music Wagner had in his mind when he wrote the libretto of _Lohengrin_, can easily understand Schumann's dismay when this scene was read to him: nothing of the sort had been composed before. Suddenly Elsa appears on the balcony, and the character of the music changes at once: all now is sweetness and light. Her serenade (to herself) is a simple and very lovely thing, making full half of its effect through its contrast with the harshness, agitation and gloom of all that has gone before. There is a master-touch when Ortrud calls softly, "Elsa": by one stroke, an abrupt strange chord, the whole atmosphere is for the moment altered: the dreariness of the call is unforgetable. There are many hints of Ortrud's purpose given out more and more plainly till the climax is reached in her invocation to Wotan, chief of the malignant divinities. (It is strange to think that when he wrote this Wagner must already have had the other and more celebrated Wotan in his thoughts.) Much of Elsa's melody is of a very Weberesque quality--and is none the worse for it: far better that than the touches of Bellini, Marschner and Spontini that abound in the earlier operas. One or two other points may be noted. At the words "Rest thee with me" we get a tune which might have grown out of one previously heard and one in the bedroom scene--not only does the tune resemble the others closely, but the rhythm of the phrases Elsa addresses to Ortrud is the same as that of the phrases with which Lohengrin seems to caress Elsa. There is, of course, no "significance" in the sense in which the word is used by the Wagnerians. The short duet following contains a divine melody, but Ortrud's "aside" is a fairly lengthy one--forty bars--and is a bit of conventionalism which Wagner soon discarded. The melody is played again as Elsa leads her enemy into the house; Frederick returns to curse Ortrud and Lohengrin in the same breath; all the sweetness goes out of the music as Elsa disappears from view, and the scene closes as it opened, in gloom. As daylight breaks Wagner indulges in one of the effects he was fond of at this period. The reveille is sounded from a turret, and an answering call comes from a distance; and the two parties trumpet it in alternation until every one is awakened. It is a quasi-musical effect only: there is no invention: the trumpet chords serve the purpose and nothing more. He never reverted to this rather bald method of filling up time while his people are being got on the stage: compare this passage with, for instance, Hagen's call in _The Dusk of the Gods_. The latter is rich and full of picturesque music: it means something and is, in fact, an effective piece in a concert-room. Or take the watchman with his cow-horn in the _Mastersingers_; the music is redolent of the old world; it impresses the imagination more than an entry in Pepys--"the watchman calling two of the morning and a thick snow falling." In the _Lohengrin_ days his method still requires these _longueurs_, these dry patches: later his mastery over his material enabled him to deal his theatrical and his musical stroke at the same time. As knights and retainers flock in, a long and elaborate chorus is sung--a musical, not a dramatic, chorus, almost as much in the _Rienzi_ manner as in the manner of _Tannhäuser_. It is curious to observe how cautious and tentative Wagner was at this stage of his growth. He was still groping, seeing only very dimly the destination he would reach by the way he was taking. _Lohengrin_, had he followed the plan he would certainly have adopted ten years later, would have been terser, more closely dramatic, and would have made only a short opera; there would have been fewer set numbers and a much smaller quantity of the magnificent music. The whole idea, I have already said, is not a dramatic one, but a musical one; and the advance on the _Dutchman_ lies in the skill with which the musical opportunities seem to grow out of the drama and are not pressed into it. In this respect it is hardly an advance on _Tannhäuser_; indeed three of the great ensembles have not an adequate dramatic motive. That at the end of the first act, splendid music though it is, is a quite operatic finale, so conventional that only when rendered in the conventional operatic manner does it sound and appear impressive. It becomes, when done in this manner, a kind of dance, for towards the finish all the crowd should form in long lines and go twining about in a ballet figure. In this opening chorus of knights and retainers in the Second Act (scene ii) the musical inspiration is intense; but words are repeated as irrationally as in a Handel oratorio chorus; and the same is the case in the bridal procession music. Wagner still had a hankering after imposing spectacle and brilliant choral writing. That bridal procession and chorus are, of course, supremely beautiful music: music and spectacle were aimed at and achieved, not music and drama, in the later Wagnerian sense. The scene of the interruption of the procession first by Ortrud and then by Frederick has always seemed to me superfluous as well as stagey. The whole thing is pure melodrama of the kind that used to be popular until a very few years ago; and the music is as melodramatic as the two incidents. The scene is far too long, and is thus rendered doubly nonsensical. Only a few minutes before, the Herald has announced the King's decree: any one harbouring either of the offenders "will share his [it ought to be their] doom with life and limb." Yet the offenders themselves are allowed to break up an orderly procession and to hurl angry diatribes at the very people they have been banned for seeking to injure. For many minutes Ortrud, encouraged by a furious orchestra, pours forth a stream of insult directed at Lohengrin and Elsa: she is not immediately seized and carried off to be tortured: the bystanders utter a few exclamations, and leave Elsa to reply for herself. When the king and Lohengrin enter they content themselves with gentle remonstrances: even Frederick draws from them only dignified if somewhat scornful protests. There has been some other rather futile business: a few conspirators planning to support Frederick in attacking not only Lohengrin, but the king. The flower of a loyal army look on at all this and go on their way, leaving Frederick free to make an attempt on Lohengrin's life in the third Act. Again I emphasise a point because it reveals exactly how far Wagner's art had got at this period. Well might he feel it necessary, before proceeding to other masterpieces, to discover where he stood, what was his ideal, and how he might attain it. For, observe, he wanted to depict in music an imperious, ambitious, unscrupulous and wicked woman with a temper that in the end is her own undoing; he felt the necessity of contrasting her with Elsa, sweet, gentle and lamentably weak--Elsa, who is strong, or, rather, pertinacious, only once, and at the wrong time; and, third, he felt that his act would terminate rather tamely with a mere wedding-march. The result is this noisy melodramatic scene, with its melodramatic music. It could not be otherwise. Music cannot express anger--at best it can only suggest. By anger I mean human anger--the god's wrath of a Wotan is a different matter. Brünnhilda knows Wotan to be angry by the raging storm that marks his path through the heavens, by the lightnings and thunders; and we have all enough of our primitive ancestors in us to feel in some degree as they felt--indeed, plenty of people to-day see in a storm a manifestation of the wrath of the Almighty. Human anger has never been put into music. Why, Ortrud alternates her rantings (mere recitative) with beautiful phrases of the same pattern as those sung by Elsa! The music for the orchestra is turbulent rather than forcible; it is incoherent in the old-fashioned way: essentially--in spite of a free use of discords--it is as old-fashioned as anything in _Don Giovanni_. Frederick and Lohengrin have hot words, and Telramund is supposed to be a hotheaded idiot and Lohengrin a spotless, handsome hero; and lo! with due regard for the respective ranges of their voices, they might sing each other's music and no harm done. When the chorus enters a very imposing piece of music is wrought, largely out of the Ortrud insinuating theme (_f_); but it is not dramatic music. The ending with the resumption of the procession is one of Wagner's noblest things. It is not in the customary sense of the phrase an operatic finale, but a perfectly satisfying piece of music that prepares us for a pause during which we can take breath before the action of the drama is taken up again in the third Act. IV In that act we have the central idea of the opera--the poetic and the musical idea--clearly, definitely set forth--the idea of Montsalvat, far away up the rippling river on which the white swan floated--Montsalvat, the land of eternal dawn, where all things remained for ever young, and the flowers and the corn grew always and never faded nor fell to the sickle. It is the land Mignon aspired to--"Oh let me for ever then remain young"--the impossible dream of poets and millions of men and women who were not poets: Nirvana, with a difference; that realm in which, tired with the struggles and fights in the devious ways of this dark world, they should after death awake refreshed in a serene light and pure air, thereafter to dwell for ever in a state of untroubled blessedness, where all earth's puzzles solve themselves, and life is seen to be complete. As Senta's ballad is the germ of the _Dutchman_, so is Lohengrin's narrative, "In fernem Land," the germ of this more beautiful opera. It plays a more important part in _Lohengrin_ than does the ballad in the _Dutchman_. Without exaggeration, the life, colour and emotion of the narrative wash backwards and forwards over the _Lohengrin_ score, relieving scenes that might be tedious and worrying--like those Ortrud scenes I have just described--and making the beautiful pages still more beautiful. The land of dawn, fresh and pure, the limpid river: these, the essence of _Lohengrin_ and the pervading atmosphere, proceed from the narrative. But much has to be got through before this point is reached. First, we have the gorgeous prelude--the most brilliant Wagner wrote, and the last he was to write that has no thematic connection with any portion of the opera. Here we have no summary of the act, no hint of impending disaster and tragedy, but simply a joyous, rattling preliminary to the procession that escorts Lohengrin and Elsa to the bridal chamber. It starts off with immense spirit, the music leaping straight up, hesitating a moment on a cross-accent, then a noisy shake reaching its highest note, and after a clash of the cymbals sliding off into the more regular rhythm, broken slightly by occasional syncopations, in which the piece as a whole is conceived. The melody in the bass that follows, and the more tender strains of a middle section, are familiar to every one nowadays--in fact, so familiar that we are likely to overlook the intense originality of the whole thing. When we remember the course the drama has now to take, the tragic beauty of its close, we can perceive how exactly right Wagner's feeling was when he left the plan he adopted throughout the _Dutchman_ and _Tannhäuser_--the plan either of summing up or foreshadowing the ensuing scenes, or of making the prelude part of the first scene. Of course the music at the beginning of Act II is rather in the nature of an introduction than of a distinct prelude; but Act III is not prefaced by so much as that. Rather, it suggests that since Elsa and Lohengrin entered the church all has been rejoicing, and that we catch only the tail-end of the feast as the party comes on the stage. The wedding chorus I pass over as rather trivial; and it contains between the middle section and the repetition the eight most trivial bars Wagner put to paper--I do not except the weakest portions of _Rienzi_. The opening of the great love scene--the most curious love scene in the world--is pure deliciousness. Nothing of the passion, flaming hot and terrible, of _Tristan_ is here; only a sense of sheer delight and happiness. Melody after melody--of a very Weberesque pattern, of course, but sweet, voluptuous--is poured forth; and a graver tone comes into the music only when Elsa begins timidly to lead up to the questionings of Lohengrin which are her aim. She hints at what she wants, and Lohengrin gives her, to a very pretty tune, an answer that can merely be called sublimely fatuous. Drawing her to the window, he bids her breathe in the odours from the flowers in the moonlit garden beneath. "But," he blandly adds, "don't ask whence their sweet scent comes, or you will its wondrous charm destroy." The song is, I say, a pretty one; indeed, it is so pretty that but for the enchantment of each successive phrase no one could stand the monotony of so long a series of four-bar phrases. Of that fault in _Lohengrin_ I shall have more to say presently. More dramatic, living, and less mechanical stuff follows at once: Elsa is not to be put off in that way, and in agitated strains to an agitated but not spasmodic accompaniment she presses on towards disaster. Lohengrin's warning sounds out, sinister; Lohengrin pleads, always stupidly, but to music of growing intensity and grip; the measures are no longer cut to a pattern, not incoherent as they are in the squabbles of the second Act; and at last a passage of Wagner at his theatrical best is reached when he solemnly warns her again--"Greatest of trusts, Elsa, I have shown thee." To another most lovely theme he tries again to soothe her: she will not listen, and the Ortrud theme begins to writhe in the orchestra, and we know that Elsa's soul is fast bound in the spell of suspicion which Ortrud put upon her. She gets nearer and nearer to the fatal question, and suddenly in the impotent rage of a fretful woman who cannot get her way--a woman driven mad by baseless jealousy--in fancy she sees the swan coming to lead Lohengrin away from her; with mournful and dreary effect a fragment of the swan theme sounds from the orchestra. This simple touch is weird to a degree never dreamed of by all the purveyors of operatic horrors; it is unearthly, uncanny, in its wild beauty. The climax is immensely powerful, but very simple, and, above all, sheer art of the theatre. There is a crash as Frederick rushes in to be instantly killed; a bass passage tears down the scale to the depths; and the horns sustain two pianissimo chords, two notes in each; then silence, broken only by soft drum-beats to make the silence felt. Elsa has fainted, and as she revives we hear a bit of the duet--Lohengrin's tenderness as he tends her, and a fleeting dream of Elsa's, perhaps, seem to blend in it. All is finished. To compare this duet with that in _Tristan_ would be profitless but for one reason. Wagner had not yet reached that perfect mastery of his art which enabled him, so to speak, to fuse the dramatic and the musical inspiration. We saw how in the _Dutchman_ the music rose to its full height and splendour when the drama was sincere and true; in _Tristan_ drama and music are inseparable. In _Lohengrin_, where the inspiration is, if not wholly, at any rate mainly, musical, the drama seems at times to be somewhat of a hindrance. I have mentioned the fine dramatic or stage touches; but the finest things occur when the pair, singly or together, are singing music that would be as effective on a concert platform as on the stage. The art, that is, is far away from the art of the _Tristan_ duet. At many points the situation is saved by Wagner's stage dexterity: only when the music is almost as completely self-moulded as in a symphony, or any other form of "absolute" music, is it at its best. For practical purposes with Wagner the songs are "absolute" music: the words were his own, and he could alter them to suit the musical exigency. V The opening of the next scene is spectacular, and the music is not striking--for Wagner, though Marschner or Spontini might have owned it with pride. The entry of the nobles bringing Frederick's corpse, the entry also of Elsa, "like Niobe, all tears," are theatrically powerful. Elsa's entry is a particularly beautiful example of what I have previously called Wagner's dramatict use of the leitmotiv. There are twenty bars of accompaniment, and in that space we have three motives, so arranged that those who knew their significance, but had never seen the earlier portions of the opera, might easily read the whole of Elsa's sad history. As she is led in, stricken down and miserable, the warning theme is heard; then that winding, insidious theme associated with Ortrud; and last, four bars of the music heard in the first act when she stands helpless before the king and has nothing wherewith to answer her accusers: she is as miserable now as she was then, and the cause of it Lohengrin's edict and her defiance of it under Ortrud's influence. The device I have always maintained to be a naïve one; but it may be used to a sublime end, as in the _Dusk of the Gods_ funeral procession, or as here, to emphasize Elsa's situation, and to remind us at once of her being the authoress of her own destruction. This is followed by acclamations as Lohengrin enters, and nothing further of note occurs until he declares that, for reasons which he cannot give, he will not go forth to fight the foe with the Brabantians; and this declaration is set to the same passage, or part of it, in which he has lately warned Elsa not to question him (p. 175). The meaning of the words and the dramatic significance of this musical phrase are beyond my understanding. If Lohengrin did not mean to tell his secret the musical phrase might imply that he had no intention of letting them ask for it. But he has come there with no other intention than that of revealing everything--and, in a word, the whole business is incomprehensible because there is nothing to be comprehended--because it is sheer nonsense. How Wagner, even supposing he had originally some other idea for the ending of the work, could let so flat a contradiction of his final plan stand--this also is more than I can understand; for in later years he saw his opera performed. And at that I must leave the matter. Lohengrin presently proceeds to disclose his secret in that wondrous "In fernem Land"--surely the most superb thing of its sort ever written. The vocal part is--as I have already pointed out, this is often the case in Wagner--something between pure song and recitative; and here it is of a quality he himself rarely matched--not even in _Tristan_. Technically, it is a piece of descriptive music for instruments; but the words which give it significance and point are set to phrases themselves so beautiful, pathetic and inevitable that one feels that the vocal part and the orchestral were begotten simultaneously in that marvellous brain. In other chapters I will point to passages, especially in the _Ring_, where quite obviously the voice part has been laboriously worked in with instrumental music already conceived in its final form; but that was in Wagner's later years, when the free inspiration, enthusiasm and energy of his _Tristan_ and _Lohengrin_ and _Mastersingers_ days had for ever departed. There is an accent of passionate grief in Lohengrin's words to Elsa, and of remorse in Elsa's wailings; but the most touching thing in this final scene is the song in which he hands her his sword, horn and ring, to be given to her brother should he return. The note of regret, especially in the poignant "leb' wohl," reminds one irresistibly of Wotan's farewell to Brünnhilda. The latter is broader, richer, vaster,--and yet the tender simplicity of this is inexpressibly touching. After that the opera proceeds to its conclusion in what one may call a normal manner: there is nothing, anyhow, in the music that requires analysis. VI _Lohengrin_ cannot be called Wagner's greatest achievement, but it is a "fine," if not a "first careless rapture" whose freshness he never quite recaptured. Yet, in a way, it is the most mannered of his works. I know of no opera where one phrase, one harmony or set of harmonies, or one violin figure is made to serve so many and such widely different purposes; and not since the early seventeen hundreds had the perfect cadence been so hard worked. Only two numbers are in other than four-four time--the prayer and the wedding song. The melodies on page upon page consist of regular four-bar lengths, commonly terminating in a full close. We can admit all this--indeed, we must admit it all--and then we are only bound the more to admire the vast amount of variety Wagner got in spite of all the obstacles self-placed in his way. His fondness for the diminished seventh, constantly exploited throughout, was perhaps a fondness for his own adopted child--for no one had ever properly employed it before: to him and to every one at the time his use of it was new. Many points in his prolonged passages which are simply arpeggios of the chord of the diminished seventh must have seemed novel in the eighteen-forties, though we hardly notice them now. The four-bar lengths send the music along with a swing very different from the jerkiness of contemporary opera music. The cadence is used only to attain, so to speak, a fresh jumping-off place: there is no moment of real rest: simultaneously with the attainment of a point of rest the new impulse is felt, and away the thing flies again. But what compensates for all these defects--and defects they are--is the perpetual presence of the Montsalvat music: we are never long without hearing some of it. The Montsalvat music is the source of the charm and fascination of the opera, and its purity and freshness seem likely for ever to keep the opera sweet. [Illustration] CHAPTER X EXILE I The journey to Zurich was a risky one. Wagner, the composer of what is now the most popular of all operas, _Lohengrin_, might indeed pass unnoticed, for the work had not been heard; but the composer of the _Dutchman_ and of _Rienzi_, and perhaps of _Tannhäuser_, and above all the organizer and conductor of the largest musical festival ever held in Dresden, could not easily slip past unobserved. As a matter of fact, few or none of the officials seemed very anxious to catch him; still, thousands of innocent persons were being taken by the Prussians, "tried," and sent to long terms of penal servitude for having done nothing--it being argued, apparently, that any one against whom nothing could be proved must of necessity be guilty of some crime. Wagner's first idea was simply to keep out of the way until things had quieted down. It took things more than a couple of years to quiet down. Meantime a warrant was out for Richard's arrest. His movements between Dresden, Chemnitz and Freiberg are of no interest nowadays; but things became a little exciting from the day, May 13 (1849), when he arrived at Liszt's. I have related how for a week or so all seemed well, and Wagner thought himself safe, being out of Saxony. He even intended witnessing a representation of _Tannhäuser_, but the day before, if not sooner, the warrant was circulated in the German fashion of those days, with a personal description which seems to have been made purposely vague by some friendly hand, though more naturally one would assume it to be due to official stupidity. Wagner heard Liszt rehearsing something of his and was overjoyed, and also he was so confident of his own security that he still wanted to stay to hear _Tannhäuser_. Liszt would not hear of it; he packed his friend off under an assumed name to some other friends; they procured a passport, and he travelled to Zurich via Jena and Coburg. It should be put on record that in the meantime he ran the risk of being captured by lingering to have a last hour with his wife. Towards the end of the month he reached Zurich, and had no more fear of the Prussian police. We have already seen how sick he had grown of Dresden, where he complained of being slowly stifled; but Liszt proposed--nay, insisted--on something worse than Dresden--Paris. Wagner was now a penniless, homeless wanderer, as he had been when he set out from Riga ten years before; and Liszt fondly believed that only by making a hit in Paris could he command any enduring success in Germany, and thus gain money to live on, wherever he might happen to be. Liszt was the good genie who found the funds, and Wagner, having nothing better to propose, was bound to obey. So he stayed three days in Zurich and set out; and a deal of good he did! He knew absolutely that such work as his could scarcely hope to get so much as a bare hearing, and the event proved him to be right. He submitted scenarios of several operas to a French poet, and there, for all practical purposes, the business ended. Here is a fragment from a letter to Theodor Uhlig, dated Zurich, August 9, '49-- "I am living here, helped in communistic fashion by Liszt, in good spirits, and I may say prosperously, according to my best nature; my only and great anxiety is about my poor wife, whom I am expecting here very shortly. To my very great astonishment, I find that I am a celebrity here; made so, indeed, by means of the piano scores of all my operas, out of which whole acts are repeatedly performed at concerts and at choral unions. At the beginning of the winter I shall go again to Paris to have something performed and to put my opera matter into order. You cannot imagine what joy one finds in frugality if one knows that thereby the noblest thing, freedom, is assured; you know how long I was brewing in my blood the Dresden catastrophe, only I had no presentiment of the exact hurricane which would drive me thence; but you are thoroughly convinced that all the annuities and restitutions in the world would not induce me to become again what, to my greatest sorrow, I was in Dresden. I have just a last remnant of curiosity, however, and you would give me much pleasure in letting me know how matters stand with you. My wife has never found leisure to give me news of Dresden, the theatre, and the band. Do relieve this last Dresden longing. Do you happen to know anything definite about the state of the police inquiry? The fate of Heubner, Roeckel and Bakunin troubles me much. Anyhow, these persons ought not to be imprisoned. But don't let me speak of it! In this matter one can only judge justly and adequately if one looks at the period from a lofty point of view. Woe to him who acts with sublime purpose, and then, for his deeds, is judged by the police! It is a grief and a shame which only our times can show." He had no real intention of returning to Paris. Earlier in the same letter he speaks of ending the speculating by his proposed _Jesus of Nazareth_. Indeed, the slavery of working for the market in Paris was even more repugnant to him than the liveried bondage in Saxony. Previous to the writing of this letter Liszt had lent him twelve pounds, and by the end of July he was back in Zurich, and though, much against his will, he did go to Paris again, and, in fact, much farther, Zurich was thenceforth for some years his headquarters. His host at first was an honest musician Alexander Müller, who, I believe, had known him in Würzburg long before; but he soon set up an establishment of his own. His main purpose at this time was to try to clear in his brain the confused mass of theories and speculations concerning music, and especially opera, which had long been seething there. _Lohengrin_, the reader must have observed, was not a road leading anywhere, but an impasse; a step towards the attainment of his ideal it was not: it was, on the whole, a step backwards, although it is a much more beautiful work than _Tannhäuser_. Wagner's mind, like Thoreau's, Carlyle's, Brahms', needed filtering--an operation that could only be performed in perfect peace and loneliness. Thoreau went to Walden; Carlyle to Craigenputtock; Brahms at any rate retired from public musical life. They worked out their own salvation. Wagner felt he must do the same; as we know, he did the same: hence many of those terrible volumes of prose-writings. His mental condition is indicated in another few sentences from the letter quoted above-- "Yet I must frankly confess that the freedom which I here inhale in fresh Alpine draughts is intensely pleasing to me. What is the ordinary care about the so-called future of citizen life compared with the feeling that we are not tyrannized over in our noblest aims? How few men care more for themselves than for their stomachs? Now I have made my choice, and am spared the trouble of choosing; so I feel free in my innermost soul, and can despise what torments me from without; no one can withdraw himself from the evil influences of the civilized barbarism of our time, but all can so manage that they do not rule over our better self." We may as well note one point at once. When Thoreau, Carlyle and Brahms went into their respective wildernesses, they maintained themselves, as they thought merely proper. In this respect Wagner's views did not coincide with theirs. He exclaims scornfully, "How few men care more for themselves than for their stomachs!" What he meant was that he should care for himself while his friends cared for his stomach. As he cared a very great deal for his stomach, his demands upon his friends were exorbitant and continuous. True, he offered the fruits of his brain to the world at large, but all save the faithful liked not the security. The creator of _Lohengrin_ and _Tannhäuser_ was quite justified in believing that he _ought_ to be supported, and it may be that the respect we pay to the artists who starve it out is only a complacent way of saying how pleased we are that no one asks us to put our hands in our pockets. Nevertheless--! We must remember, however, that he had no money and no prospects, and carried the burden of gigantic unfinished, un-begun projects; his worldly situation was even more desperate than it had been in 1839. The voyage from Pillau was a voyage into the unknown, undertaken in the hope of securing something tangible--a performance of _Rienzi_ and fame and money; the voyage on which he had set out was into an even stranger unknown, a voyage into the world of ideas, without any prospects whatever in the worldly sense. He was groping his way confusedly towards something greater than he had hitherto accomplished; but he knew neither what subject to select nor how to treat it. Nature had laid this burden upon him: he took it up only because he must; and, luckily for us, the giver of the burden had granted him the arrogance, the courage, the imperviousness to the estimation in which he might be held by others--if the reader likes it better, the sheer cheek--to find the means of living while he carried the burden to the appointed place and so achieved his end. When John the Baptist went into the wilderness he found camel's hair to clothe himself and wild honey to feed himself. Even these primitive luxuries are not to be had for looking in modern Europe, and Wagner asked his friends to supply a substitute for them. We find him suggesting to Liszt that a number of German princes might combine to support him, and in return accept his works as he turned them out; he suggested also that Liszt might himself guarantee him an annuity. Liszt was from the beginning, and continued until the appearance of King Ludwig in 1864, to be the most generous of helpers, but he had ceased to go concertizing through Europe, and had not too much money to spare. The Wesendoncks, Ritters, Wagner's own family, all contributed as they could; but verily the man seemed to be a bottomless abyss into which all the wealth of the world might be dropped and still it would gape for more. If all his admirers in 1850 had contributed a penny a month he might have been satisfied--if half the number of his admirers in 1913 could have contributed a penny a year he would have had more than even he could have spent. But no such plan seemed to be feasible; and on Liszt fell the brunt, whilst the others did what they could or thought fit to do. Wagner may reasonably be defended against the charge of greed or luxury. He was in chronic ill-health, and his stupendous exertions made it unlikely he would ever be better. We can believe even Praeger when he tells us that Wagner's skin was so sensitive that he could tolerate only the finest silk next to it; for we know that from babyhood he was tortured by eczema. Had he not coddled himself he would not have had the strength and nerve to achieve anything at all. He never knew one day where next day's food was to come from; he was a homeless exile. Happiness he never knew: such men as Wagner are not created to be happy. Publishers and opera-directors alike treated him scurvily. To show his state of mind I quote a portion of another letter to Uhlig, dated September, 1850, after the production of _Lohengrin_ at Weimar-- "Liszt spoke to me previously about an honorarium of thirty louis d'or for _Lohengrin_--instead of which I had altogether only 130 thalers. Further, he announced to me that I should receive a commission to write _Siegfried_ for Weimar, and be paid beforehand enough to keep me alive undisturbed until the work was finished. Until now they preserve there the most stubborn silence. Whether I should give _Siegfried_ to Weimar, intending it to be produced there, is after all a question which, as matters now stand, I would probably only answer with an unqualified No! I need not begin to assure you that I really abandoned _Lohengrin_ when I permitted its production at Weimar. I certainly received a letter yesterday from Zigesar, which informed me that the second performance--given, through somewhat energetic remonstrance on my part, only after most careful rehearsals, and without cuts--was a wonder of success and of effect on the public, and that it was perfectly clear that it was and would remain a "draw". Yet I need not give you my further reasons when I declare that I should wish to send _Siegfried_ into the world in different fashion from that which would be possible to the good people there. With regard to this, I am busy with wishes and plans which, at first look, seem chimerical, yet these alone give me the heart to finish _Siegfried_. To realize the best, the most decisive, the most important work which, under the present circumstances, I can produce--in short, the accomplishment of the conscious mission of my life--needs a matter of perhaps 10,000 thalers. If I could ever command such a sum I would arrange thus:--here, where I happen to be, and where many a thing is far from bad--I would erect, after my own plans, in a beautiful field, near the town, a rough theatre of planks and beams, and merely furnish it with the decorations and machinery necessary for the production of _Siegfried_. Then I would select the best singers to be found anywhere, and invite them for six weeks to Zurich. I would try to form a chorus here, consisting, for the most part, of amateurs; there are splendid voices here, and strong, healthy people. I should invite in the same way my orchestra. At the new year announcements and invitations to all the friends of the musical drama would appear in all the German newspapers, with a call to visit the proposed dramatic musical festival. Any one giving notice, and travelling for this purpose to Zurich, would receive a certain entrée--naturally, like all the entrées, gratis. Besides, I should invite to a performance the young people here, the university, the choral unions. When everything was in order I should arrange, under these circumstances, for three performances of _Siegfried_ in one week. After the third the theatre would be pulled down, and my score burnt. To those persons who had been pleased with the thing I should then say, 'Now do likewise.' But if they wanted to hear something new from me, I should say, 'You get the money.' Well, do I seem quite mad to you? It may be so, but I assure you to attain this end is the hope of my life, the prospect which alone can tempt me to take in hand a work of art. So--get me 10,000 thalers--that's all!" His friends, I say, did their best; but Liszt, though his generosity had no bounds, still clung to the odd idea that Wagner should do something for himself; also he could not get it out of his head that the something could only be done in Paris. So, in another of the Uhlig letters, dated more than six months anterior to the above, we find him writing, half wearily, half defiantly-- "I have never felt the consciousness of freedom so beneficent as now, nor have I ever been so convinced that only a loving communion with others procures freedom. If, through the assistance of X., I should be enabled to look firmly at the immediate future without any necessity to earn a living, those years would be the most decisive of my life, and especially of my artistic career; for now I could look at Paris with calmness and dignity; whereas, before, the fear of being compelled by outward necessity to make concessions, made every step which I took for Paris a false one. Now it would stand otherwise. Formerly it was thus: 'Disown thyself, become another, become Parisian in order to win for yourself Paris.' Now I would say: 'Remain just as thou art, show to the Parisians what thou art willing and able to produce from within, give them an idea of it, and in order that they may comprehend thee, speak to them so that they may understand thee; for thy aim is just this--to be understood by them as that which thou art,' I hope you agree with this. "So on January 16, 1850, I go to Paris; a couple of overtures will at once be put into practice; and I shall take my completed opera scheme: it is _Wiland der Schmied_. First of all I attack the five-act opera form, then the statute according to which in every great opera there must be a special ballet. If I can only inspire Gustave Vaez, and impart to him the understanding of my intention, and the will to carry it through with me, well and good, if not, I'll seek till I find the right poet. For every difficulty standing in the way of the understanding I, and the subject connected with me, are attacked by the Press; if it is a question of clearing away without mercy the whole rubbish and cleansing with fresh water--in that matter I am in my right element, for my aim is to create revolution whithersoever I come. If I succumb--well the defeat is more honourable than a triumph in the opposite direction; even without personal victory I am, in any case, useful to the cause. In this matter victory will only be really assured by endurance; who holds out wins absolutely; and holding out with me means--for I am in no way in doubt about my force of will--to have enough money to strike hard and without intermission and not to worry about my own means of living. If I have enough money, I must at once see about getting my pamphlet on art translated and circulated. Well, that will be seen when I am on the spot, and I shall decide according to the means at my disposal. If my money comes to an end too soon, I confidently hope for help from another quarter--_i.e._ from the social republic, which sooner or later must inevitably be established in France. If it comes about--well, here I am ready for it, and, in the matter of art, I have solidly prepared the way for it. It will not happen exactly as my good-natured friends wish, according to their predilection for the evil present time, but quite otherwise, and, with good fortune, in a far better way--for, as they wish, I only serve myself--but as I wish to serve all." The history of this third Paris episode is distressing enough; but we to-day, knowing what Paris was and what Wagner was, need not trouble much about it. I have passed over it quickly; but yet another excerpt from an Uhlig letter may be given to show how matters did _not_ progress (dated Paris, March 13, 1850)-- "So, my Parisian art-wallowings are given up since I recognized their profane character. Heavens, how Fischer will rejoice when he hears I have become a man of order! Everything strengthened me in my ardent desire for renunciation. After endless waiting, I at last receive the orchestral parts of my _Tannhäuser_ overture, and pay with pleasure fifteen francs carriage for them. I then find that the parts have arrived much too soon, for the Union Musicale has time for everything except for the rehearsal of my overtures. I am, however, told that there may be rehearsals at the end of this month, and actually under a conductor who, in all the performances given under his direction, carries out the happy idea of indicating _tempi, nuances_, style in a manner quite different from that intended by the composer; and with passionate conscientiousness, insists on studying and conducting himself without ever allowing the composer to expound his confused views about his own work. Rocked in blissful dreams, I receive at last a letter of Heine's, with an enclosure from Wigand--namely, a money-order for ten louis d'or, which, from your letter, I had unfortunately expected would come to twenty louis d'or. "In short, early to-morrow morning (at eight o'clock) I start off with the intention of being back here at the end of the month, for the possible rehearsals of my overture. "I am sorry for Heine and Fischer. Poor fellows! they picture me floating along on a sea of Parisian hopes; they will be greatly and painfully undeceived. Salute and console them. When my cursed ill-humour of to-day has passed away, I will write to Heine. To his fidelity must I present an earnest face. A thousand greetings to my dear R----s, from whom I should so much have liked to receive a line. The merchant M----, of Dresden, will bring you something from me when he returns from his great Parisian business trip; a good daguerreotype copy from an excellent portrait which my friend Rietz has taken of me here. "What more shall I write? I am all confusion about my hasty departure. I have now only to write the verses to my _Wiland_; otherwise the whole poem is finished--German, German! How my pen flew along! This _Wiland_ will carry you all away on its wings; even your friendly Parisian hopes. If K---- does not write soon, I shall presume that he is raving too madly about Krebs. Krebs is clever--so is Michalesi--what more do you want? But K---- should restrain himself, and not give himself away so much as he does, as with me! "Farewell! Another time you will receive a more sensible letter, with a list of misprints in my last book. If people do not comprehend me even after this work, if I am charged with improprieties, I clearly see the reason; one cannot understand my writings for the misprints. To my joy some one is playing the piano overhead; but no melody, only accompaniment, which has a charm for me, in that I can practice myself in the art of finding melodies"-- And, finally, these few bitter lines, sent after his return to Zurich-- "It is impossible for me to conduct my overture myself in Paris, for this reason, that it will not be performed there at all, as there was not proper time for rehearsal--perhaps "next year". I received this answer on the eve of my departure from Paris, and truly in a very pleasant quarter. I think I never laughed so loud and so from the bottom of my heart as on that evening and in that place." It will be seen that Wagner never ceased to work during all this dreary time. He drafted his _Wieland the Smith_, made tentative shots at what at length grew into the _Nibelung's Ring_, and poured forth an enormous quantity of very prosy prose. Deferring a consideration of this last, let me tell briefly what his everyday life was. Through a little money from pamphlets, performing fees, etc., but mainly through the generosity of friends, he managed to live; though, as I have said, he never was quite sure about his next meal, a raven always flew in from somewhere just in the nick of time. Minna came, and her sister, and his home was made comfortable for him; he had many friends; he rapidly became recognized as many a cubit taller than any other musician in the parish. The opera and some orchestral concerts were placed under his direction; and Hans von Bülow came to serve his apprenticeship as conductor under him, very largely at the theatre. Wagner mentions a performance of the _Flying Dutchman_, which afforded him pleasure; for though, as he himself says somewhere, the band consisted of players more accustomed to play at dances than in grand opera, and not a singer of celebrity took part, yet all were painstaking, enthusiastic and sympathetic, and a fine representation was the result. This was the work he did outside his own house; his inside occupations I have mentioned. He lived with almost clockwork punctuality. Every afternoon he walked, accompanied by his dog, amongst the mountains, and to these walks may be attributed, I think, the atmosphere and colour of the _Ring_ and its backgrounds. Wagner was as great a master as has lived of pictorial music, and the hills and ravines, the storms amongst the pines, were things he must have craved to translate into terms of his own art. After all, he found time also for a good deal of social intercourse, though the enormous quantity of work he turned out makes this difficult to believe. But Liszt visited him; Praeger undoubtedly did; Bülow, as said, was with him for some time; the Wesendoncks, his greatest pecuniary benefactors after a while, were there; Wille and his wife were there; Alexander Ritter, son of Frau Ritter, who made Wagner a regular allowance from 1851 to 1856, became his firm friend, and afterwards married one of his nieces; there were Baumgärtner and Sulzer--in fact, a bare list of names would fill a few pages. We must not take Wagner's plaints in his letters too seriously; he was an overworked, nervous man of moods; like Mr. Micawber, he seems to have come home of an evening weeping and declaring himself a ruined man, and in a few hours gone to bed calculating the cost of throwing out bow windows to his house. Throughout his life his resilience of spirit was one of his most amazing characteristics: I have no doubt that in the depth of despair he would write to Liszt swearing that he only wanted solitude; and in an hour's time he would think it might be pleasant to spend an hour with the Wesendoncks--and go. In the same way he longed earnestly for death while spending all his friends' money on baths and cures and doctors, and seeing to it that Minna provided the best of everything for his table. The pile of work remains to show his life was one of incredible industry. Between the end of 1848 and the end of 1854 he wrote at least a dozen long pamphlets, and as many more that are not so long; he wrote the words of the _Ring_ and composed and scored the _Rhinegold_, and began the music of the _Valkyrie_. Further, he revised the overture to Gluck's _Iphigenia in Aulis_, and reconstructed his own _Faust_ overture. How on earth he managed his interminable correspondence is more than I can guess. When we bear in mind the calls upon his time by his superintendence of opera and concerts, we cannot wonder that a man who did so much, and was born a weakling, was rarely quite well, and incessantly complains of his nerves. Yet these nerves, he wrote, gave him wonderful hours of insight. There remains one thing to mention of these first Zurich years: his operas were gradually spreading through Germany, and, especially, Liszt had produced _Lohengrin_ at Weimar in 1850. It quickly became so popular that before long Wagner could complain, or boast, that he was the only German who had not heard it. His movements during these years can easily be traced. Zurich remained his headquarters, but he went hither and thither, mainly in search of health. But the chief cause of his ill-health he carried with him--his irrepressible activity of mind. Could some intelligent doctor have given him a dose to stop him thinking for not less than one month, he would, I verily believe, have enjoyed ten years of unbroken freedom from sickness. These flittings are of no great interest in themselves; he never got far until his famous expedition to London in the summer of 1855. But now it is time to take a glance at the writings of the period. II In the introduction I announced my intention of dealing with Wagner's prose-writings only in so far as they reveal anything of value concerning the artist. His theories have been explained and elucidated to death; hundreds of books have been written about them; never was a man so much explained; never did a man suffer more from the explanations. The day when Wagner began, not to theorise, but to publish his theorisings, was an unlucky one for him. He began with the intention, and certainly in the hope, of making himself clear to himself; as I have already remarked, he wanted to find what it was he wanted to be at and how to get there; and if, having achieved his end, he had put all his pages of reasoning in the fire, he would have done himself no ill-service. But he needed money, and in the 'forties and 'fifties there were, strangely enough, numbers of people who would pay money for such stuff. Anything dull, "philosophic" in tone, anything full of long words, longer sentences, and meanings too profound to be understood by mortal--anything of this sort was sure of a paying audience, if small, in "philosophic" Germany, no matter how fallacious were the premises, how wrong the history, how perverse the inferences. Hundreds of people must have risen from reading Wagner's essays feeling themselves very deeply intellectual. In his first Paris days Wagner had at once flown to his prose-scribbling pen as an instrument to procure him bread; now, in Zurich, while writing and arguing mainly to free his own soul, he had an eye on the publisher and the public, for he needed bread as much as ever he had needed it; and he needed other things besides: all the luxuries he had grown accustomed to and could have done without ten years earlier. He persuaded himself of the validity of another reason why he should unload his prose-wares on the world. He had written much at times in various papers with a wholehearted wish to purify and advance art. Now he determined to be himself John the Baptist walking, in defiance of the laws of nature, miles in front of himself in the wilderness, crying out that he who was to redeem German music and the German folk was coming. He actually persuaded himself, I say, that by reading these lucubrations German audiences would prepare themselves to understand his works--as yet in process of incubation--at a first hearing! Fools we are, and slight; but surely no man was ever a bigger fool than our poor Richard when he thought that a great work of art could possibly or should be understood at the first glance, and that the feat would be easy if only one had read some theories of art beforehand. The contrary holds true: if you have seen and felt Wagner's operas, you may understand what he is talking about in his articles and pamphlets; but to read these first is merely to bewilder yourself utterly when you go to see the operas. I will dismiss, therefore, much of the prose with very brief notice, and some of it without any notice at all. It may be remarked that of all the commentaries I have waded through (and been well-nigh choked with), on the prose, there is, to my mind, only one worth reading, Mr. Ernest Newman's valuable _Study of Wagner_. The French stories and articles are as good as anything Wagner wrote. He had not yet fallen into the villainous German philosophic style, or was restrained by the consciousness that he must write in a lingo that could be translated into French. These pieces were written for bread and bread alone in the terrible years of starvation, 1840-41. _An End_ [of a German Musician] _in Paris_ is full of autobiography, and intensely interesting on that account; it is interesting, too, because of its display of the naïve arrogance which leads Germans to believe the whole world was made for Germans. This German musician, for instance, arrives in Paris, where scores of French musicians--Berlioz amongst them--are roughing it, if not actually starving in the streets; yet he expects the French to find him employment in preference to their own countrymen, their own flesh and blood. One can overlook that, however; and the story is pathetic and beautifully written. _A Pilgrimage to Beethoven_ is, in its way, a masterpiece. It also is full of self-revelation; some of it conscious, some unconscious. _A Happy Evening_ is another charming thing; the skit on how Rossini's _Stabat Mater_ came to be composed is amusing, and is cruel with a cruelty that was justified. The other articles are of no particular value, save, perhaps, that on the overture; they are of an ephemeral character and were evidently concocted when the writer was fully aware he was writing for French readers, and if he hurt French feelings or vanity, a French editor wouldn't print, wouldn't publish, wouldn't pay. The next production of any importance is his autobiographical sketch, and of this nothing need be said. So much of it as seemed to me needful has been utilized in this book. The account of the bringing home of Weber's remains to Dresden from London has a perennial interest. We know how Wagner idolized his mighty predecessor, and can imagine the ardour with which he threw himself into this work. Seemingly insuperable obstacles, most of them placed in the way through the native stupidity and perversity of German and English officialdom, had to be overridden, and Wagner triumphed. The speech delivered on the occasion of the re-interment is characteristic--exceptionally so even for Wagner of this period, 1844--in its assertion of the Germanity of Weber and Weber's music; and his deep joy that at last the German musician's bones should repose in German earth. This topic of Germanism haunted Wagner for years, and I may have a little to say about it later. The account of the 1846 rendering of the Choral Symphony is the most masterly exposition of the right and the wrong way of playing orchestral music to be found in any language. Wagner's method was, after all, very simple: the conductor had to understand and feel the music aright, and then pains, pains, never-ending pains must be expended on coaxing, persuading, bullying or in some other way getting the band to reproduce precisely what he felt. We now reach the mass of theatrical and philosophical writings on opera, drama, and, indeed, art generally. I need do nothing more than give the fundamental basis of them all, the one point which he argues in a thousand ways through them all. Wagner would have it, then, that just about the time he came into the world, or a little later, all--nothing less than all--the arts had gone as far as they could separately, each alone. Art in ancient days, before there were _arts_, was a fusion of music, dancing, poetry, statuary and painting--the old drama. That each form of art might develop its full possibilities, they separated and each went its own way. Wagner was mainly concerned with music and with drama (poetic drama). Music reached its apogee with Beethoven. Regardless of the fact that after Beethoven had introduced words in the Choral Symphony, he went on composing music of unequalled depth and splendour without words, Wagner insisted that he felt the impossibility of doing more without words. We hear, said Wagner, all these sounds going on, this stream of melody, and it is very delightful to the ear; but unfortunately the highly organized brain of modern man steps in and insists on knowing what is the matter. What is the meaning of it all? asks the inquisitive intellect. Words are necessary to satisfy the intellect. On the other hand, poetic drama, in its endeavour to express pure feeling, could go no further than Goethe and Schiller without becoming mere gush--a sort of music that was not music. Wherefore music must be added. But this combination of music and poetry was insufficient; we must have the thing in visible form before the eye--the acted music-drama. Then the actors must understand statuesque poses and get into them; they must understand painting and contrive to form themselves, together with the scenic background and accessories, into pictures. So once again we should have the perfect fusion of all the arts, and live happily ever after. To me there is almost more lunacy in this than in Wagner's political tenets. It is a pack of fallacies. Here is my answer-- (i) As to an Art which was a perfect fusion of all the arts, it was never done and never at any time attempted. (ii) The finest music yet created has no words to it: the meaning is perfectly clear without words. (iii) The highest poetic drama needs no music. Without verging on gush, it affords expression to the deepest and most intense feeling. (iv) Fine poetry has been written in the dramatic form, though it will not bear acting and was not intended to be acted. But we may cheerfully concede that genuine drama ought to be acted. (v) The function of scenery is to suggest atmosphere and nothing more. It cannot be a picture; it can only be an imitation of a picture. (vi) An actor who tried to look like a statue going through a variety of poses would only make the audience laugh; or we should think he had been taken ill. At every point Wagner's reasoning goes to the ground. His basic facts are no facts, and his reasoning is absurd. All the essays on music and on drama and on the music-drama are as much an expression of himself as his music-dramas. I have in earlier chapters gone so far as even to labour the point that he could not get on in music without the aid of drama; and as he could never look beyond himself nor imagine that what he could not do--_i.e._ compose pure music--some one else--_e.g._ Schumann or Brahms--could do, he went out with absolute confidence to persuade the world that he was right and all others were wrong. To those who may be interested in the study of Wagner, the mighty creative artist, as a cerebral curiosity, I commend Mr. Newman's book aforementioned. Mr. Newman points out that Wagner was so magnificently self-centred that he attributed all opposition to "misunderstanding." To him it was incomprehensible that any one should say, "Yes, I perfectly understand your argument; but I beg leave not to agree with you." Any one who said that at once aroused his suspicions; such an one, thought Wagner, cannot possibly be sincere. Hence the hot denunciations of all and sundry who differed from him; hence the nightmare phantom of an organized body of "persecutors." Had he not been blinded by his wrath, and looked a little closer, he might have seen that the persecutors, far from being an organized body or confederacy, were fighting angrily, bitterly, amongst themselves. Many of them had this in common: they could not understand and did not like Wagner's music. That is different from the "wilful misunderstanding" Wagner moaned about. These musicians could not help themselves; as Sancho Panza remarks, "Man is as God made him, and generally a good deal worse." The essay which provoked the widest and fiercest hostility, especially amongst the Jews, was the _Judaism in Music_. Wagner started from two premises, (i) That the Jews, being alien in thought and feeling, could not express themselves in _our (i.e._ German) art; and (2) that had they thought and felt like Germans, they would have succeeded no better; for music--that is, song--is idealized speech, and the gurglings and bubblings which do duty for speech with the Jews cannot be idealized into anything beautiful. The answer is that very great music has been written by Jews; that music was an English, a Flemish and an Italian art before the Germans knew anything about it; that if music must be idealized German speech, with its guttural chokings, the less we have of it the better. The Jews paid little attention to Wagner's arguments, but objected to his "personalities." Now, the reader must have observed that of all people practical jokers are those who can least tolerate a practical joke played at their own expense, and that those whose staple of conversation is banter or "chaff" become irascible the moment they are flicked with their own whip. For years Wagner had been the victim of unprovoked personal attacks in the Jew-controlled press, and some of the worst of these can be traced to Jew scribblers. Yet on the publication of _Judaism in Music_ in the _Neue Zeitschrift für Musik_, a wail went up from these journalistic descendants of Elijah; and several prominent Jew musicians signed and presented to the authorities of the Leipzig conservatoire of music a petition praying that Brendel (the editor who published the essay) might be dismissed from his post in the conservatoire. These underhand tactics put the Jews out of court. Nevertheless, Wagner's essay was a bad mistake. It is bad science, bad history, bad argument; it did no person, no cause, any good, and it worked a very great deal of harm. Wagner was at his best when writing about music or about musicians he had known. A paper on Spontini, belonging to this period (Spontini died in 1851), has a pleasant, generous note; and the account of the pompous old gentleman's visit to Dresden a few years previous is amusingly lifelike. The _Communication to my Friends_, a trifle egotistical, is still full of interest. The article on musical criticism is not so good as it might have been. Wagner had the utmost contempt for the ordinary press criticism of the day: with that sort of thing, he wrote Uhlig, one could not tempt the cat from behind the stove. He knew what criticism should not be, but when he came to what it should be his view was warped by the obsession that pure music had reached its boundaries, and the future of music was involved with the future of the music-drama. When his prejudices were not aroused, he himself was the greatest critic who has lived: his programmes of the Choral and Eroica Symphonies are masterpieces in their kind; and his analysis of the _Iphigenia in Aulis_ overture can never be surpassed. Stage-managers have found his directions for the performing of _Tannhäuser_, _Lohengrin_ and the _Dutchman_ invaluable; they are also sometimes read by conductors, and should be read by singers. They show how in composing his operas Wagner meant every note he put to paper: the most minute fibres of the musical growth are alive, a living part of the organism. III "I shall probably never come back to Germany." So wrote Wagner from Paris on March 2, 1855, to his friend Wilhelm Fischer, stage-manager and chorus-master at the Dresden opera. Wagner was then on his way to London to direct a series of Philharmonic concerts. "It was a great piece of folly for me to come to London...." So wrote Wagner from London to Fischer a little--perhaps a month--later. It was, says Mr. J.S. Shedlock in his admirable translation of the _Letters to Dresden Friends_, "an unfortunate visit." But was it? and, if so, in what sense? "The public of the Philharmonic concerts is very favourably disposed towards me." "The orchestra has taken a great liking to me, and the public approves of me." And as a matter of fact Wagner had no reason to be dissatisfied with the visit, nor has Mr. Shedlock for calling it "unfortunate." The whole situation is summed up in another communication to Fischer, dated London, June 15, 1855-- "... The false reports about my quarrel with the directors of the Philharmonic Society here and my consequent departure from London are based upon the following incident-- "When I went into the cloak-room after the fourth concert, I there met several friends, whom I made acquainted with my extreme annoyance and ill-humour that I should ever have consented to conduct concerts of such a kind, as it was not at all in my line. These endless programmes, with their mass of instrumental and vocal pieces, wearied me and tormented my aesthetic sense; I was forced to see that the power of established custom rendered it impossible to bring about any reduction or change whatever; I therefore nourished a feeling of disquietude, which had more to do with the fact that I had again embarked on a thing of the sort--much less with the conditions here themselves, which I really knew beforehand--but least of all with my public, which always received me with friendliness and approbation, often indeed with great warmth. "On the other hand, the abuse of the London critics was a matter of perfect indifference to me, for their hostility only proved to all the world that I had not bribed them, while it gave me, on the contrary, much satisfaction to watch how they always left the door open, so that had I made the least approach they would have turned to different pitch; but naturally I thought of nothing of the kind.... "On that evening I was really in a furious rage, that after the A minor Symphony I should have had to conduct a miserable vocal piece and a trivial overture of Onslow's; and, as is my way, in deepest dudgeon I told my friends aloud that I had that day conducted for the last time; that on the morrow I should send in my resignation, and journey home. By chance a concert-singer, R---- (a German-Jew youth) was present; he caught up my words and conveyed them all hot to a newspaper reporter. Ever since then rumours have been flying about in the German papers, which have misled even you. I need scarcely tell you that the representations of my friends, who escorted me home, succeeded in making me withdraw the hasty resolution conceived at a moment of despondency. "Since then we have had the _Tannhäuser_ overture at the fifth concert; it was very well played, received by the public in a quite friendly manner, but not yet properly understood. "All the more pleased was I, therefore, when the Queen, who had promised (which is a rare event, and does not happen every year) to attend the seventh concert, ordered a repetition of the overture. Now, if in itself it was extremely gratifying that the Queen should pay no regard to my highly compromised political position (which had been dragged to light with great malignity by the _Times_), and without hesitation assist at a public performance under my direction, then her further behaviour towards me afforded me at last an affecting compensation for all the contrarieties and vulgar animosities which I had here endured. "She and Prince Albert, who both sat immediately facing the orchestra, applauded after the _Tannhäuser_ overture--with which the first part concluded--with graciousness, almost amounting to a challenge, so that the public broke out into lively and prolonged applause. During the interval the Queen summoned me to the _salon_, and received me before her court with the cordial words, 'I am delighted to make your acquaintance; your composition has enraptured me!' "In a long conversation, in which Prince Albert also took part, she further inquired about my other works, and asked if it would not be possible to have my operas translated into Italian, so that she might be able to hear them, too, in London? I was naturally obliged to give a negative answer, and, moreover, to explain that my visit was only a flying one, as conducting for a concert society--the only thing open to me here--was not at all my affair. At the end of the concert the Queen and the Prince applauded me again most courteously. "I relate this to you because it will afford you pleasure; and I willingly allow you to make further use of this information, as I see how much mistake and malice touching myself and my stay in London has to be set right or defeated. "The last concert is on the 25th, and I leave on the 26th, so as to resume in my quiet retreat my sadly interrupted work." Wagner was well paid for his work; he was well received in society; the band liked him and the audiences liked him--the one cause of all his grumbling was the character of the bulk of the music he had to conduct. One might expect even a Wagner to prefer conducting a few pieces of tedious stuff, even to put up with poor antediluvian Onslow, rather than to return to his daily task of writing begging letters to his friends from Zurich. Still, these are matters of taste, and each to his own. To those who only know the Philharmonic to-day, in its more or less repentant and reformed state, it may not seem odd that Wagner should have conducted its concerts. But to those who remember it from, say, twenty-five years ago to quite recent times, a certain incongruity is apparent. Wagner, the sincere, fiery artist, the man devoted to, swallowed up by, his art; the man who journeyed, with his wife and a dog, all the way from Russia to Paris with his bare travelling expenses in his pocket; who had been through a bloody revolution, and was now a political refugee; who had written part of the _Ring_ and had _Tristan_ "already planned in his head"; a conductor whose ideal was nothing lower than perfection--this gentleman came from Zurich to conduct a society whose membership was compact of trim and prim mediocrity, and whose directors were mostly duffers. Can we wonder that both sides were disappointed? These amiable directors never quite recovered from the honour of having Mendelssohn to conduct for them; and they undoubtedly looked upon Wagner as scarcely a next-best. The days of oratorio had by no means finished yet; oratorio was the thing; an instrumental concert was very well for a change once in a while, provided there were plenty of Italian opera airs to sugar the nasty pill; Haydn was the last word in symphony, the homage paid to Beethoven being the merest lip-worship. The Philharmonic was certainly no place for Wagner; yet, it must be insisted, there was no real reason for grumbling on either side. Wagner got his money; the society had one of the best seasons on its record. It is a pity that he who might have been the most valuable witness in the matter should prove at every point to be the least trustworthy. Ferdinand Praeger had known Wagner in his university days. They seem to have been barely acquainted; but the moment Praeger found Wagner was coming he scented advertisement for himself, as is usual with his kind--the kind being the foreign professor settled in London. He will have it that he arranged the whole business; but the terrible truth is that he seems to have done no more than make his compatriot comfortable in our dreary city. Certainly he did that, and Wagner repaid it by inviting him to stay in Zurich, and the visit came off duly. Sainton, who was by way of being a noted violinist, was head and front of the offending from the directors' point of view--perhaps in Wagner's view likewise. The directors were, to speak as the vulgar, in a mortal stew. There was a small audience for orchestral functions in those days, and Dr. Wylde, a worthy academic gentleman of no musical distinction whatever, had started a rival series of concerts, and had in this year, 1855, engaged no less a personage than Berlioz to conduct. A rival was looked for; and since the directors knew little or nothing of continental doings, as soon as Sainton told them one Richard Wagner was their man, they agreed that negotiations should be opened. Wagner came; and the visit ought to be interesting to English musicians, for at Portland Terrace he scored part of the _Valkyrie_. Moreover, he met Berlioz at dinner; but never those twain could meet in other than a formal way. Neither liked the other; neither liked the other's music; their rivalry in London mattered not two sous to the one or one pfennig to the other, but they were both disappointed men seeking appreciation and approbation on the continent. Wagner had tried in Paris and Berlioz had tried in Germany. Wagner worked stubbornly the whole time, and was mightily glad to get back to Zurich in July. The episode is of small importance in Wagner's life; but the attitude of the Press naturally filled him with disgust. He said if he had paid the critics he would have received "favourable notices," and when I reflect on the smallness of the critics' official salaries and the splendour in which some of them lived I cannot but think he was right: the money necessary to keep up big establishments had to be found somewhere--where? During the next few years Wagner went many journeys, again mainly in search of "cures," but never got far. He worked unceasingly at the _Ring_, with the wildest plans in his head regarding performances. How wild some of these must have seemed at the time may be judged from the following paragraphs taken from a letter to Uhlig (Dec. 12, 1851). This is, of course, earlier than the period we are now dealing with; but he never departed from the idea, and it eventually took shape at Bayreuth, a quarter of a century later. Here is the letter-- "For the moment, I can only tell you a little about the intended completion of the great dramatic poem which I have now in hand. Just reflect that before I wrote the poem, _Siegfried's Death_, I sketched out the whole myth in all its gigantic sequence, and that poem was the attempt--which, with regard to our theatre, appeared possible to me--to give one chief catastrophe of the myth, together with an indication of that sequence. "Now, when I set to work to write out the music in full, still keeping our modern theatre firmly in mind, I felt how incomplete the proposed undertaking would be; the vast train of events, which first gives to the characters their immense and striking significance, would be presented to the mind merely by means of epic narrative. "So to make _Siegfried's Death_ possible, I wrote _Young Siegfried_; but the more the whole took shape, the more did I perceive, while developing the scenes and music of _Young Siegfried_, that I had only increased the necessity for a clearer presentation of the whole story to the senses. I now see that, in order to become intelligible on the stage, I must work out the whole myth in plastic style. It was not this consideration alone which impelled me to my new plan, but especially the overpowering impressiveness of the subject-matter which I thus acquire for presentation, and which supplies me with a wealth of material for artistic fashioning which it would be a sin to leave unused. Think of the contents of the narrative of Brünnhilde, in the last scene of _Young Siegfried_; the fate of Siegmund and Sieglind; the struggle of Wotan with his desire and with custom (Fricka); the noble defiance of the Walküre; the tragic anger of Wotan in punishing this defiance. "Think of this from my point of view, with the extraordinary wealth of situations brought together in one coherent drama, and you have a tragedy of most moving effect; one which clearly presents to the senses all that my public needs to have taken in, in order easily to understand, in their widest meaning, _Young Siegfried_ and the _Death_. These three dramas will be preceded by a grand introductory play, which will be produced by itself on a special opening festival day. It begins with Alberich, who pursues the three water-witches of the Rhine with his lust of love, is rejected with merry fooling by one after the other, and, mad with rage, at last steals the Rhine gold from them. "This gold in itself is only a shining ornament in the depth of the waves (_Siegfried's Death_, Act III, Sc. i), but it possesses another power, which only he who renounces love can succeed in drawing from it. (Here you have the plasmic motive up to _Siegfried's Death_. Think of all its pregnant consequences.) The capture of Alberich; the dividing of the gold between the two giant brothers; the speedy fulfilment of Alberich's curse on these two, the one of whom immediately slays the other--all this is the theme of this introductory play. "But I have already chattered too much, and even that is too little to give you a clear idea of the vast wealth of the subject-matter.... "But one other thing determined me to develop this plan; viz. the impossibility which I felt of producing _Young Siegfried_ in anything like a suitable manner either at Weimar or anywhere else. I cannot and will not endure any more the martyrdom of things done by halves. With this my new conception I withdraw entirely from all connection with our theatre and public of to-day; I break decisively and for ever with the formal present. "Do you now ask me what I propose to do with my scheme?--First of all to carry it out, so far as my poetical and musical powers will allow. This will occupy me at least three full years. And so I place my future quite in R----'s hands; God grant that they may remain unfalteringly true to me! "I can only think of a performance under quite other conditions. I shall erect a theatre on the banks of the Rhine, and issue invitations to a great dramatic festival. After a year's preparation, I shall produce my complete work in a series of four days. "However extravagant this plan may be, it is, nevertheless, the only one to which I can devote my life and labours. If I live to see it accomplished, I have lived gloriously; if not, I die for something grand. Only this can still give me any pleasure." His creditors from Dresden were everlastingly at his heels; even in Dresden, with a substantial and regular salary, he could not keep out of debt--though it must be remembered that older debts pursued him from the Riga days, and even earlier. By April of 1856 the _Valkyrie_ was scored and _Siegfried_ begun; next year he finished the first act of the latter. His life, apparently, went on pretty much as before; but the financial situation was rapidly becoming intolerable--even to him. The famous invitation to write an opera for Rio de Janeiro arrived, and he promptly set to work on the subject he had mentioned in a letter to Liszt a few years before, _Tristan and Isolda_. His health grew worse than ever, and somehow he found the means to spend the winter in Venice. Then he settled for a while in Lucerne, and completed _Tristan_. Afterwards he removed to Paris, where in 1860 he gave some concerts; in the same year the score of _Tristan_ was issued; next year came the _Tannhäuser_ fiasco at the opera, and later he heard _Lohengrin_, in Vienna, for the first time; next he stayed for a while at Biebrich, and finally settled in Vienna. This is all the biography of ten of the fullest years of his life that we need trouble about at present. His everyday existence is only diversified and variegated by little anecdotes not worth repetition. He was everywhere, of course, the musical lion. And, speaking of animals, he always had a few: it had been a real grief to him some years before when his parrot died when it had just mastered a passage of Beethoven's Fifth Symphony. When he finished _Tristan_ in August of 1859, his prospects were, so to speak, as bright as before. It may here be mentioned, by way of showing how bright that was, that when, four years later, an attempt was made to give _Tristan_ at Vienna, the work was abandoned after at least fifty rehearsals. His letters, first to his faithful servitor Uhlig, who died in 1853 at the age of thirty-one, and then to Fischer, are full of requests to get scores copied, to send them here, there and everywhere, and to collect honorariums. But, as I have said, for years he had hungry creditors snapping at his heels, and they devoured most of the fruits of his early genius. It is a fact to be faced that Wagner never in all his life earned his livelihood. He earned more than average men require to live comfortably upon; but he was unceasingly extravagant, and denied himself nothing. He had been hungry in his early Paris days; for the remainder of his life he bent himself to the task of making up for that spell of famine. The precariousness of his income, the insecurity of his position, fostered the habit of self-indulgence; by nature the reverse of miserly, if he had money to-day he spent it, reflecting that he might have none to-morrow. His debts, moreover, were not entirely for what we may call personal extravagances. So confident and sanguine was he that he had the full scores of his operas published at his own expense; and the charges had to be met out of what the operas brought him. And so when he had finished _Tristan_ in 1859 the outlook was of the blackest. It was not less than a disaster that, during this period, 1849-59, Wagner got to know the writings of Schopenhauer. In my first chapter I pointed out how from his youth Wagner was fond of dabbling in pseudo-philosophy, and this had strengthened rather than weakened its hold on him as he grew older. For some time Feuerbach was his mentor. It is idle to ask what he saw in Feuerbach. It has long been a commonplace that rightly to understand an author you must meet him half-way. Wagner did more than that: he went the whole way, and often a long way beyond. What he read was not Feuerbach, but the thousand ideas that the merest chance sentences of Feuerbach aroused in his seething brain. Feuerbach, however, was sent about his business as soon as Schopenhauer entered. Wagner immediately wrote enthusiastically to Liszt, telling how peace and light had come into his soul; and one might wonder what particular doctrine of the grumpy old pseudo-philosopher had this remarkable effect. (This is to assume it to have had the effect. As a bare matter of fact it hadn't. Wagner's soul knew no peace until he died.) It was the great gospel of Renunciation. After reading this, in his own way, Wagner realized, if you please, that both _Tannhäuser_ and _Lohengrin_ preached the same doctrine; and one can only retort that, if they preach any doctrine at all--which they don't, thank heaven!--it is not that. But Schopenhauerism might easily have ruined _Tristan_--did not ruin it only because Wagner himself, when writing it, was consumed with a fervour of passion that is the negation of Schopenhauerism. It is responsible, however, for many of the _longueurs_ of the _Ring_, as, for instance, in Act II of the _Valkyrie_, when Wotan stops the action to give Brünnhilde an elementary lesson in Schopenhauer-cum-Wagner metaphysics. The funny thing is that Wagner never renounced anything: to the end he was greedy, avid of life. He might have benefited by a careful study of Schopenhauer's pungent phrases; but instead of thus developing his own natural gift in that direction, his sentences afterwards grew longer and more complicated than ever. His Beethoven is a splendid essay; how much finer it might have been had he not wasted so many pages on what he took to be Schopenhauer's science! CHAPTER XI 'TRISTAN AND ISOLDA' I For those who have ears, eyes and understanding _Tristan and Isolda_ is Wagner's most perfect work, is the finest opera in the world. Unluckily there are in the world far too many persons who are not content to have a work of supreme art, but must needs read into it old, stale platitudes: when they have proved it to be an exposition of these platitudes they conceive that they have deserved the gratitude of the people for interpreting the artist and of the artist for having interpreted him, having made his meaning clear. As I have written elsewhere of _Tristan_, "Wagner's consummate dramatic art, stage-craft and knowledge of stage effect have combined to make all clear as the day"; but the commentators have rushed in with their comments between the stage and the audience only to obscure everything and bamboozle people who are at least as capable as themselves of understanding the drama. The platitudes read into _Tristan_ are of two sorts, truisms and lying commonplaces. To take one of the latter kind, some one many long years ago got off the pretty phrase, "love and death are one"; and poetasters and fiftieth-rate dramatists have ever since continued to assert as a profound and original truth that love and death are one. What on earth they understand by it, if they mean anything at all, is much more than I can guess. But I know that love and death are not one, that love is life, and death is death. We have had it pointed out a thousand times that the "moral" of _Tristan_ is that these two opposites are one; and in the latest books and articles about Wagner the same game is kept merrily going. I can extract no such moral. Perhaps some unfortunate essays and letters of Wagner gave the commentators their cue and lead; for Wagner, when he put away his music-paper and sat down to his writing-paper, often showed himself a willing victim of catch-phrases; also many sentences of the drama can be construed as paraphrases of this particular catch-phrase--for example, "Nun banne das Bangen, holder Tod, sehnend verlangter Liebestod." Such utterances as these, however, have a specific and different meaning altogether, as will presently be seen. I can by no means believe even Wagner capable of writing a three-act music-drama to prove the truth of a catch-phrase or that he would have dreamed of using such a catch-phrase as the motive of his music-drama. The commonplaces drawn from _Tristan_ and gravely set forth as the "meanings" of the operas are as numberless as sands on the sea-shore and rather less valuable. That young women should not make a practice of marrying old men, that illicit passions and intrigues may bring on disaster, that it is madness to make love to another man's wife in a garden, observable by all, that it is greater madness still to keep on when a maidservant is screaming that some one is coming--these rules of conduct are very well in their way and might commend themselves to the denizens of Clapham; but, again, I hardly think Wagner would have constructed a great music-drama to enunciate them. Nor did he construct his music-drama to expound a philosophy. For a long time the air was thick with arguments _pro_ and _con_ with regard to the amount of Schopenhauer he had made use of in his libretto. Now, it is true that both Tristan and Isolda indulge at times in something approximating to the Schopenhauer terminology; but of Schopenhauer's or any other philosophy I cannot find a trace. For that we must turn to _Parsifal_. In _Tristan_ there are no "meanings"--none save the very plain meaning of the drama and the meaning of the music, which is plainer still. It seems to me desirable in this way to clear off misunderstandings and to indicate with precision my point of view. When Wagner wrote _Tristan_ he wrote a tragic opera of passion and treachery and death, and only as a tragic opera can I regard it. Every sentence in it is accounted for by the course the drama takes; no further explanation is called for; and I shall certainly not waste my readers' time by picking out a few words here and there and trying to construe them into a metaphysical exposition: there is quite enough to digest without that. Even the longing for death which Tristan expresses as the only cure for the woes of an impossible life arises from the drama; Tristan no more preaches Schopenhauer than he preaches Buddhism when he exclaims "Nun banne das Bangen, holder Tod." Wagner chose the subject of _Tristan_ not to expound anything, but for the prosaic reason that he wanted to raise money and the subject seemed the most promising for the purpose. This is put beyond a doubt by a letter to Liszt dated July 2, 1858. Everything seemed to work against him; _Rienzi_ proved a failure when it was put on at Weimar, and nothing could be hoped for in that quarter; the pecuniary situation was desperate. He had received a commission from the Emperor Pedro I of Brazil for an opera, and thought _Tristan_ a likely theme. As early as December of 1854 he had written to Liszt mentioning it as planned in his head; and in this letter of '58 he says, "... I saw no other way open to me but to negotiate with Härtel, and I chose for this subject _Tristan_, then scarcely begun, because I had nothing else. They offered to pay me half the honorarium (two hundred louis d'or)--that is, one hundred louis d'or--on receipt of the score of the first act, and I made all the haste I could to complete it. That is why this poor work was hurried on in such a business-like manner." It seems rather comical now that the world's most magnificent, and certainly most profound, musical tragedy should have been commenced to be sung by an Italian company in such an out-of-the-way spot as Rio de Janeiro and in the hope of pleasing semi-barbarian ears; and it is rather a pity it never found its way there. One thing is certain: the press criticisms could not have been more foolish than those that greeted the opera when it was produced in Munich. Exactly where Wagner got the idea from I cannot say. Of course, in one shape or another the legend exists in every European literature; and probably he had been familiar with it for years. Praeger's story of Wagner getting hold of Gottfried von Strassburg's interminable version in the summer of 1855 and conceiving the thing in a flash might very well be true; only, unluckily for Praeger, the letter to Liszt in the previous year shows it to be in another sense a story. By September 1857 the poem was done, and Wagner at once set to work on the music. He had sketched the first act by the end of the same year, and in the early part of '59 the whole opera was complete. We have just seen one reason for pressing forward "this poor work ... in such a business-like manner"; but even without the pecuniary inducement I fancy he would have composed quickly. _Tristan_ is one of those works, like Carlyle's _French Revolution_, which one feels had either to be written rapidly or not at all. The music seems to have welled forth in a red-hot torrent, and his pen could not choose but fly over the paper. None the less we are compelled to marvel at the industry, the concentrated and continuous and patient energy of the man; for the _Tristan_ score is as complicated as any ever written, and the mere number of notes to be set down might well have appalled him. Handel could write a _Messiah_ in three weeks and Mozart a _Don Giovanni_ overture in a few hours; but their scores are mere skeletons compared with _Tristan_, a score which neither Handel nor Mozart could copy in a much longer time than three weeks. We may hope that Wagner received his remaining hundred louis d'or, for the Brazilian scheme came to nothing, and he had to wait seven long years before _Tristan_ got its first performance. But for the "kingly friend," mad Ludwig II, it would not have been performed at all; and afterwards other theatres found it too difficult, or the directors, with true inborn official insolence, seemed to glory in not so much as looking at the score. We will now look at it. Out of one or another of the various versions of the legend Wagner extracted the core--the plain, direct story of the passion of a pair of tragic lovers. Tristan and Isolda love one another with a devouring love, and circumstances will not allow them to be united; they find a refuge in death from an existence intolerable without love; and this is essentially the whole story. In its older form the tale consisted mainly of what to the modern mind are excrescences--the intrigues, fights, adventures and what not so dear to the mediæval mind. Wagner sheared away this mass of overgrowth; or perhaps it would be truer to say he hewed his way to the statue within, from out of the old stuff picked out the elements that made just the drama as it had shaped itself in his brain. Here is the story. Tristan, nephew of King Mark of Cornwall, had gone a-warring in Ireland and had there slain Morold, the betrothed of Isolda; and to Isolda he sends as a present Morold's head. He is himself wounded, and by chance it is Isolda, "a skilful leech," who nurses him back to health. She has found in Morold's head a splinter of a sword-blade, and finds it was broken out of Tristan's weapon. Full of anger, she raises the sword to slay the sick man: he opens his eyes, and "the sword dropped from my fingers"--her doom is upon her: henceforth she loves the slayer of her lover. Though Tristan loves her he does not ask for her, but with many protestations of gratitude and friendship sails away to Cornwall. Next occurs one of those things at which most of us are apt to boggle: Tristan goes home, it would appear, only to suggest that his aged uncle should marry Isolda the peerless beauty; Mark consents, and sends Tristan to ask for her. Tristan afterwards confesses that ambition led him to do this; but in any case it was very close to a deed of downright treachery, unless the fact was that Tristan did not suspect Isolda's love for him, or thought his station too humble. Wagner's language is ambiguous, and probably he intended his meaning to be the same. Isolda has no two opinions about his conduct. It had been her duty to kill him in the first place, and her love, her destiny, Frau Minna--call it what you will--betrayed her; and now she is betrayed by the man whose life she saved. Had she spoken one word in her father's castle Tristan would not have returned to Cornwall: in all likelihood his head would have been sent as an acknowledgment of Morold's. Her fury knows no bounds; her grief and sense of ignominious humiliation almost defy expression; her contempt for Tristan, when she finds words for it, is scathing. All this we learn as the opera proceeds; but we should know the facts of the history before seeing the work the first time, else the first act is bewildering, for matters have arrived just at this point when the curtain rises. II The prelude is the only operatic prelude in the world which is an integral, organic part of the drama; it cannot be omitted without detriment to the drama. In several of Mozart's operas the overture, by means of a modulation, is made to lead without a break into the first scene; Gluck had done precisely the same thing; Wagner, in the _Mastersingers of Nuremberg_, did the same thing. But in the cases of Gluck and Mozart and of Wagner in the _Mastersingers_, if by chance the parts of the overture were missing, the opera could start away and go on merrily, and we should miss nothing but the preliminary pleasure of hearing the overture. In the case of _Tristan_, where Wagner's art of combining the music and drama in an indivisible whole was at its culminating point--a point from which it gradually receded--this is not conceivable. If the band parts of the _Tristan_ prelude were mislaid it would be well to omit the first act altogether. What Wagner tried to do in the _Flying Dutchman_--to make the whole opera a solid thing from which not one bar might be subtracted without ruining the whole effect--he achieved once, and once only, in _Tristan_. What may seem an irrelevancy turns on this very point. There is no necessity for reasoning about a work of art; yet there is both pleasure and mental profit in doing so in certain instances. If there is any necessity at all for understanding Wagner's mind and Wagner's art, we may as well do it as thoroughly as we can. Therefore the reader will perhaps bear with me patiently if I point out something he has doubtless discovered for himself, namely, that _Tristan_ is Wagner's only opera in which music and drama had birth simultaneously in his brain. He himself, in several significant passages in his prose writings, indicated this. He said that when, after several years devoted to expounding his theories in essays,--mainly, he said, to make these theories clear to himself: mainly, I think, for the accruing cash--he began _Tristan_, he immediately found he had left the theories far behind. That is, he constructed his dramas, without thinking of theories or traditions, simply as a common-sense dramatist-musician should, building up the whole edifice with two hands at once, the dramatist's pen in one hand, the musician's in the other. He also said that when he set down the words the music was already (in an amorphous state--we must presume he meant) in his brain. It was to this effect he wrote in _Opera and Drama_ the most skilful defence ever put together by a creative artist--or rather not so much a defence as a plea for his particular form of art, or perhaps an explanation of the form. This is entirely different from his procedure with the _Ring_, or indeed any of his works, not even excepting the _Dutchman_. The _Dutchman_, he said, grew out of Senta's ballad; but I have already shown that this statement was a mere piece of self-deception: not the whole of the _Dutchman_, not one-tenth of it, grows out of Senta's ballad; Senta's ballad is not an oak-trunk with all the solos, duets, choruses and the rest growing out as branches with leaves grow from a trunk--it is a scaffold-pole upon which these things are tacked in an almost unparalleled fervour of imagination. That Wagner recognized this is plainly seen in the prose remarks he penned, in very cold blood, in his after years, when he looked at his first really fine work as though it had come from the hand of some other composer. Gluck had not one-thousandth part of Wagner's sheer genius, or, born into the nineteenth century, he might have done the thing as Wagner did it in _Tristan_; Mozart had not one-hundredth part of Wagner's intellectual power, or, born into the nineteenth century, he might have done it. Wagner alone did it. _Tristan_ is a feat accomplished once and for all; at this moment it is impossible to imagine such a feat ever being done again. Those of us who live on for another five hundred years may see something like it; but even then _Tristan_ will not be old-fashioned--not older-fashioned, at any rate, than _Antigone_ or _Hamlet_, and perhaps less old-fashioned than _Macbeth_ or _Lear_. The breath, the spirit, which is eternal life, is in it, and it can only perish when the human race perishes. Far too much theorising has been done about Wagner, and I would not add my quota did I not hope that this small contribution would save complicated explanations, now that I come to deal with the concrete, so to say, with the very stuff of _Tristan_, the words and the music. We are to be prepared for a drama of human passion in sharpest conflict with a dispassionate, indifferent, even antagonistic world. The passion is the naked elemental thing, the love of a man for a woman and a woman for a man; and these twain, had they lived on an island by themselves, might have been happy or unhappy, and felt the passion fade away and no one a penny the worse. As it is, everything seems to oppose them; shock after shock comes upon them; until in the end they are content, feel themselves blest, to be allowed to pass out of life. We are shown them in four clearly defined phases: first, loving one another but the love unconfessed; second, the love admitted and the world opposing it; third, love at its height and the world breaking in upon it; last, love beaten in the fight and retreating to the realms of death. Throughout the drama there is no musical theme representing the idea of the antagonistic world. There are a dozen love-themes and two death-themes and a great number of what in a symphony would be called subsidiary themes. By far the most important theme in the whole opera is that with which the prelude opens, one made up of a couple of phrases (_a_, p. 274). I shall not for the moment discuss the full significance of the themes as subsequently unfolded: it suffices now to note the use they are put to in this prelude. A continuation of this love subject presently is announced (_b_); then the poison motive (_c_); and finally yet another love theme. A tremendous climax is worked up: the very ecstasy and madness of love; it dies down, and the prelude ends with a sinister and tragic phrase (_d_), leading straight to a sea-song sung from the masthead of a vessel, on which the curtain rises. No melody ever sang more clearly of the sea; no melody was ever less like a sailor's chanty. I have quoted words and tune in full (_f_). The words set the drama a-going; out of the phrase marked (_g_) the main body of the music of the first scene is spun. Isolda very naturally thinks an insult is aimed at herself: it is the spark that sets a light to the explosive material that has been accumulating in her heart for heaven knows how long. She curses the ship, Tristan, and every one concerned in the conspiracy that is to rob her of the man she loves and hand her over as a slave to the old man she has never seen. Brangaena, her maid, scared out of her wits, begs to know the truth; Isolda screams for air, which she assuredly seems to need; the curtains at the back of her pavilion are opened, and there, on the stern of the vessel, stands Tristan, the enemy whom she loves. From the masthead comes again the sailor's song. This time it does not immediately arouse Isolda to fury; for now her purpose is set--to kill Tristan: take her revenge and end her own life of misery. "Once beloved, now removed, brave and bright, coward knight. Death-devoted head, death-devoted heart," she sings, gazing at Tristan; and at the last words we hear the tremendous death-or murder-theme (_h_), a theme whose sinister meaning is afterwards unfolded. She sends Brangaena to order Tristan to come into her tent. He bitterly avoids understanding her meaning; Brangaena becomes more urgent; Kurvenal, Tristan's servant, a faithful watch-dog, asks to be allowed to reply; Tristan says he can. Kurvenal bellows out a song praising Tristan as the heroic slayer of Isolda's betrothed, Morold. Brangaena precipitately retreats and closes the curtains; Isolda and she face one another in the tent, the second nearly prostrate with dismay, the first boiling with wrath and shame at the insult hurled at her. She now tells Brangaena the whole of the preceding history--her nursing of Tristan and his monstrous treatment of her--and finishes with another curse. Brangaena tries to soothe her; Isolda, outwardly quietened, inwardly is planning how to carry out her purpose; Brangaena unknowingly suggests the means. "In that casket is a love potion: drink that, you will love your aged bridegroom and be happy once again." She opens the casket; "not that phial," says Isolda, "the other." The poison motive (_c_) sounds under the agitated upper strings: "the deadly draught," Brangaena shrieks: at this point the shouting of the sailors is heard as they begin to shorten sail; Kurvenal enters brusquely and bellows at Isolda the order to prepare to land. She refuses to move until Tristan has come in to ask her pardon "for trespass black and base." Here she begins to speak in terrible double-meanings: it is not Tristan's discourtesy on the voyage he must apologise for, but the more tragic occurrences leading up to his bearing her away to Cornwall. She orders Brangaena to prepare the draught, and awaits her victim. She stands there outwardly composed while one of the finest passages in the whole of the world's music betrays her inward anxiety and suspense (_i_). It is useless to describe the scene in any detail: the words are simple and seemingly direct; the marvellous music alone reveals their fateful, fearful significance. Isolda asks Tristan to sink the ancient quarrel between them--caused by the slaying of Morold--and drink a cup together; he knows perfectly well a large part of her meaning--that she means to poison him. Whether she herself intends what presently occurs no one can tell: I doubt whether Wagner knew much or cared at all. Tristan knows how great is the crime he must make amends for: not merely Morold's death, but the winning of Isolda's heart, the desertion, the cruel coming to claim her as his uncle's bride; he says he will drink--only in oblivion can he find refuge from the toils in which he has involved himself; he lifts the cup to his lips, drinks, and as he drinks Isolda, crying "Betrayed, even here," snatches the cup from him and drains it. Brangaena has betrayed her: the cup contains not the poison but the love-potion. In this stroke there is no fairy-tale or pantomime foolery. The course the drama now pursues is determined not by a magic draught, a harmless infusion of herbs, but by the belief of the lovers that they have taken poison and are both doomed. Whether Tristan had previously known Isolda to love him does not matter: he knows it now. It has been remarked that the language is ambiguous: or rather, Isolda in her rage may easily be supposed to go beyond the truth when she speaks of having exchanged love-vows with Tristan. She knows that he loves her. They have only a few minutes to live and to love: why not speak? They stand gazing at one another in a state of tremulous emotion, and at last rush into each other's arms. The hoarse voices of the sailors are heard outside hailing King Mark; the ship has reached land; Brangaena enters, and is horrified to find that _both_ have taken the potion; the pair cling to one another; a stream of the most passionate music in existence sweeps on: Brangaena tries to attire Isolda in the royal cloak; Kurvenal shouts to Tristan that the king is coming; Tristan can understand nothing--"What king?" he asks; the deck is crowded with knights; and the curtain falls as the lovers embrace and the trumpets announce the arrival of King Mark. Before dealing more fully with the music of this act let me quote a few words I wrote elsewhere on the dramatic course of the whole opera. "The end of each act sees the lovers in a situation which is at heart the same, though in externals different. Rapt in each other, they care nothing about the sailors, attendants, approaching crowds, and the rest, at the end of the first act; at the end of the second they scarcely understand Mark's passionate affection--they only know it is an enemy of their love; and, finally, they are glad when death frees them from life, which means an incessant trouble and interruption to them. The tragedy deepens and grows more intense with each successive scene; each separates them more widely from life and all that life means, until in the last act the divorce is complete. This is the purpose of the drama: this _is_ the drama...." When Wagner conceived Tristan he was as fine a master of stage-craft as has ever lived; and certainly by very far the finest who ever wrote "words for music." The first scene prepares us to understand clearly and to grasp firmly the forces that are presently to be let loose and run the drama on to its tragic dénouement; and after that, scene follows scene with absolute inevitability. III During Wagner's five years of theorising after quitting Dresden in 1849 he had thought of subjects and written parts of the _Ring_. Tristan is the greatest work he completed. A reservoir full of music must have accumulated in his brain; and he seems now to have opened the sluices. Never did a more fiery impetuous stream flow from any composer: never was there, in a word, more inspired music. The profusion of the material is wonderful, and even more wonderful is the concentrated quality of that material. In the _Ring_ and _Parsifal_--as in _Lohengrin_ and _Tannhäuser_--there are _longueurs_; in _Tristan_ there are none: not a bar can be cut; there is not a bar that does not hold us. In a paradoxical mood, or irritated, by being obstinately, wilfully, stupidly regarded as one of the trade setters of opera-texts, Wagner declared to Bülow that "one thing is certain, I am not a musician." This has been interpreted as meaning, "I am no musician," whereas, of course, he meant he was very much more than a musician: which, in a sense, he was. He was not a greater genius than Mozart and Beethoven, who had nothing of the dramatist in them, nor than Shakespeare, who was not, technically at least, a musician; but he was something different from both species of men--a dramatist who could not get the drama out of himself without the aid of music, and a musician who could not beat out his music without the aid of drama. Music and drama had simultaneous birth in the case of _Tristan_, and it is difficult to describe and criticise them separately. There is no other way of doing it, however, and as the drama is the structural foundation I have dealt with it first; but the music is of not less importance. Many readers will remember how, not so very many years ago, a common criticism of Wagner's music was that it possessed no melody. Happily at this time of day there is no need to try to disprove this; for when we hear the first act of _Tristan_ the first thing to strike us must surely be its richness in melody. It teems with tunes--it is an unbroken tune from the first note of the prelude to the last chord of the act. At times we feel the terrific energy as something that might easily grow wearying to the nerves, and then comes a long song, such as Brangaena's remonstrance to Isolda, which is a sheer delight to the ear and prepares us for the next dramatic outburst. That is the first thing to strike us; the next is the perfect skill with which the sound and feeling, the very breath, of the sea are kept ever present. The body of the music is made up of music growing out of the passage in the sailor-song (_g_); this goes through a hundred transformations, and is put to a hundred uses as the action progresses; and the swing and lilt of it never fail to conjure up a vision of smooth rollers and the sea-wind filling the sail and driving the ship fast towards Cornwall. It takes one shape when Brangaena tells Isolda that they will land before evening; and in nearly the same shape it returns when Brangaena goes to bid Tristan enter her mistress's presence; in the meantime lengthy passages have been woven from it during Isolda's first angry outburst; in one form or another it is worked again and again, always conveying just the feeling of the moment, yet never losing its original colour. Wagner's mastery of the art of pictorial suggestion, while faithfully and logically expressing, explaining and enforcing the actors' emotion, is here at its supremest height. In the _Ring_ he often wrote purely pictorial music for a few pages with simple, almost speaking, parts for the singers, trusting, as he well could, to the stage situation explaining itself and making its own effect. But the burning passion with which _Tristan_ is filled necessitated another mode of treatment, a mode which Wagner alone amongst musicians had the art and strength to employ. Other composers, notably Weber and Mendelssohn, had given the world grand scenic music; but where they left off Wagner began. Their picture is an end in itself: Wagner's are settings for the dramatic action. There are not many leitmotivs in _Tristan_, and they are used for ideas and passions--never for personages. Tristan, Isolda, Mark, Brangaena and Kurvenal have none of them a representative theme. Each act has its own themes--a multitude of them--each carried through the act in which it appears, and nowhere else employed; only (_a_) and (_h_) appear throughout the opera. Some small use is made of (_c_), but once the poisoning episode is done with the subject ceases to have any significance. That marked (_h_) is of great importance. Its effect is terrible when Isolda is enticing, or compelling, Tristan to drink the cup. The sailors break in with their "Yo, heave ho!" and Tristan, bewildered, asks, "Where are we?" Isolda, with sinister purpose, replies, "Near to the end!" The intense originality, due to their being closely allied to the dramatic meaning, of all the themes should be noted: only one, the second part of the love-theme (_a_), suggests any other music. It is reminiscent of the introduction of Beethoven's Sonata "Pathétique," and, after all, the phrase was not new when Beethoven employed it. IV We have seen in this first act, if not the birth of love, at any rate the avowal. The scene is laid on the sea, fresh, breezy, salt, bracing, suggestive of infinite energy and possibilities. We are now to witness it in its ripeness: not by any means a healthy ripeness, but ecstatic to the point of frenzy, burning to the point of madness, tumultuous, unbridled passion and lust; and, as these violent delights have violent ends, ending in tragedy. When the curtain rises the picture is in exquisite contrast with that presented in the first act. Well did Wagner know the value of the scenic environment; he always got it just and true and, from the artistic point of view, in sympathy with the prevailing emotion. The demands on the scene-painters and stage-machinists are nothing in _Tristan_ compared with those made in the _Ring_ and _Parsifal_; but when the directions are complied with, as I understand they occasionally are (I have seen them carried out once), nothing more gorgeously effective can be dreamed of. Instead of the morning air of Act I we have a warm summer night in a luxuriant garden; on the left is a castle with steps leading up to the door, and a burning torch makes the dark night darker; trees at the back and on the right are massed black against the dark sky; in the centre under a tree there is a seat for the convenience of the lovers. At the very first glance we are taken into the atmosphere for a great love-scene--the most magnificent love-scene ever conceived; and also we are carried ages back--back to a time that never existed. This old, world-old feeling, this sense of the past, is present to some degree in the first act; but here the music makes it of overwhelming power, and just as in the first act the sea is always present, so here the sense of a remote period is never allowed to leave us. When the first chord of the brief, passionate introduction was first heard in a theatre nearly half a century ago, it sent a shudder through every professional class-room in every conservatoire in Europe, and the theme is perhaps the most important in the act (_j_); and the cutting, almost raucous chord lets us know at once that big doings are at hand. Another theme follows--one of impatience and sick anxiety: it is that which is played again when Isolda, hardly able to contain herself while waiting for Tristan, wildly waves her handkerchief, beckoning to him. Another and most lovely melody is heard (_k_); and then some of the love-music which is played when he does come and rushes to her arms. This leads straight to the rising of the curtain, and Brangaena is seen on the steps by the torch, keeping watch and listening to the horns of a hunting party; the sounds are growing fainter in the distance. Isolda enters, and Brangaena vainly tries to dissuade her from meeting Tristan. This night hunt, she swears, is a scheme of Melot's for the betrayal of Tristan, his foe. Isolda laughs. Melot is Tristan's friend, and the night hunt was arranged that the lovers might meet. They dispute to some of Wagner's loveliest melodies. The theme (_k_) flows along as an accompaniment, and becomes more prominent when Isolda says she can no longer hear the horns; she hears the gentle plash of the brook running from the fountain--as "in still night alone it laughs on my ear"--the party of hunters must be many miles off. The signal for Tristan is the extinguishing of the torch, and the music associated with this deed now is used again in the last act in another form. Brangaena prays her mistress not to put it out: it means death, she says, and as a sort of subsidiary death-theme this melody is afterwards used. Isolda is too completely mastered by desire to listen. When Brangaena curses herself for having changed the magic drinks she is laughed at. To music filled with passion and of perfect beauty she says the whole business was arranged by Venus, goddess of love, and we hear yet another love-theme (_l_); then to the crash of what we must call the torch-theme, blent with the death-theme from Act I, she throws down the torch and frantic with impatience awaits her lover. He enters, and after some delirious pages not to be described in words the pair fall to talk in Schopenhauerian terminology about the light and the dark. But the passion never goes out of the music. On the contrary, it grows in intensity, for the madness of the meeting is nothing to the white-hot passion we get later; and in spite of the terminology the meaning of both Tristan and Isolda is perfectly clear. Light has been, and is, the enemy of their love; in the garish light of day Tristan, filled with daylight dreams of ambition, first made over to Mark, so to speak, his rights in Isolda; "is there a pain or a woe that does not awaken with daylight?" he asks; and now, declared lovers, they may only meet in the dark: during the day they must be distant strangers. They know whither fate is driving them: Isolda has said as much to Brangaena: "she may end it ... whatsoe'er she make me, wheresoe'er take me, hers am I wholly, so let me obey her solely." They are embodiments of sheer passion; love is the most selfish of passions, and placed as they are, realising that they live only for and in that passion, they have no thought for any one else, regarding the outer world, the world of daylight, as their foe. Isolda does not hesitate to remind Tristan of his perfidy in the days of light; and he, far from defending himself, finds it quite sufficient to remark that he had not then come under the sway of night: that is, they have no ordinary human affection for each other. If they had, neither would lead the other into such danger. Shakespeare did not, could not, make his lovers live so entirely in their passion as this: he had no music to express himself by, and had to speak through human beings. So when Romeo says, "let me stay and die," Juliet instantly hurries him away. Tristan and Isolda know they are wending to death, and are content. Their feelings subside into soft languor, and then they sing the sublime hymn to night. Brangaena's voice is heard from the watch-tower, warning them of approaching danger; and they heed her not. Again she sings to them that the danger is imminent--night is departing; Tristan, resting his head on the bosom of his mistress, simply says, "Let me die thus." The catastrophe is at hand. The duet reaches its glorious climax; Brangaena gives a shriek from her tower; Kurvenal rushes in yelling "Save yourselves," but it is too late--Mark, Melot and the other huntsmen come in quickly, and--the game is up. The red dawn slowly breaks; Tristan hides Isolda with his cloak; Melot turns to Mark and says, "Did I not tell you so?"--his ruse has succeeded quite well enough. And now follows a scene which has proved a stumbling-stock to many. The ordinary dramatist or play-monger would drop the curtain on this dénouement; and undeniably it would be what is called an effective "curtain." However, effective curtains were not Wagner's business in planning _Tristan_; he had long since passed through that stage. He could not after such a curtain--the sort of curtain that ends many an opera--have carried out the plan of _Tristan_--to show us the lovers realising their impossible situation in life and deliberately seeking death as the refuge. Tristan and Isolda care nothing for shame and disgrace: they care only for their love, and their love relentlessly drives them into their grave. Mark has a great affection for them both, and precisely on that account he is their enemy. He begins a long expostulation: "How is it that the two people dearer to him than all the world have so betrayed his trust?" It is lengthy, and must needs be so; each proof he gives them of his love only more clearly defines his real significance and relation to them. Tristan does not fear Melot: he dreads Mark's affection. He (Tristan) calls out, "Daylight phantoms! morning visions, empty and vain--away, begone!" but Mark continues, putting in a dozen ways the same question, "Why, why have they done this?" It is not the behaviour of a barbaric king; but we must remember that Wagner's Mark is not, and is not intended to be, the legendary Mark any more than Tristan and Isolda are the legendary Tristan and Isolda: he is the personification of human affection, a thing to which they, enthralled by elemental love, are indifferent--detest, indeed, as interfering with their love. When he ends Tristan knows he has no explanation to offer--none that Mark could possibly understand: human affection and elemental human passion are unintelligible to one another. He replies that he cannot answer Mark's "Why?" and turning to Isolda asks whether she will follow him whither he is now going--the land of eternal night. He, not Mark, plans his death. Isolda answers straightway that she will follow. Tristan and Melot fight, but Tristan allows his treacherous foe to run the sword through him, and he falls. _Then_ we get the curtain; Tristan has done with this world and has started out for another, and the drama has taken a second step towards its goal. This, held for long to be bad craftsmanship, is consummate, daring craftmanship. _Tristan_ is a drama of spiritual conflicts; and those who do not like that sort had better try something by the trade playwrights of to-day. V The music of the first act is largely fierce, angry, turbulent, often bitter music, blent and merging into music expressive of fierce desire, the hunger of the man after the woman, of the woman after the man. There is one moment of sweet longing--the moment after Isolda and Tristan have drunk the fatal potion; but instantly the torrent breaks forth, and though it is in a way sweet, the sweetness is mixed with fire; the stream is as a stream of molten lava, scalding, consuming. The note of the music to the second act is utterly different; there is fire, indeed, a golden fire; there is greedy impatience and restlessness; but the fire does not scorch nor scald, the impatience is not despairing, the love is not--as it certainly is in the first act--that passion which is but one remove from deadly hate. Almost at the beginning of the first act Isolda, devoured by a longing for revenge, schemed to murder Tristan, and she does not falter in her purpose until he has taken the drink; the reaction has all the violence of a cataclysm; all is delirium; there is not a moment of happy lingering over the joy of a possible; new life; there is no time for that, no thought of it. All is burning wrath and hate and equally burning lust and greed for the possession of the beloved one's body. In the second act the anger has died out, and in the whirl of the music, though at its maddest, there is a fulness, an assured sense of coming satisfaction; and the excitement settles down into long, drawn-out, luscious, voluptuous strains as the lovers, held in each other's arms, exchange the sweet confidences usual (I suppose) on such occasions. Musically the act may be regarded--conveniently, though roughly and crudely--as a kind of symphony, in four sections which to an extent overlap. We have section one from the first bar of the prelude to Tristan's entry; section two, the impassioned duet; three, from the hymn to night until the lovers are discovered; and four, from that point to the end. Many of the themes are worked right through, but the sections vary vastly in colour, atmosphere and feeling. The variety unified into a completely satisfying whole is astounding. Amongst the really great musicians only four possessed the organising brain in this degree--Wagner himself, Beethoven, Handel and Bach. This act is even more completely an organic whole than the first; every part performs its functions and retains its individuality, yet all the parts are co-ordinated. I have seen miraculous pieces of machinery in which each part seemed to be alive and doing its duty independent of the others; yet all working together to achieve one purpose. The score of _Tristan_ is as marvellous--indeed, more so, for the purpose is not a mechanical one, but the expression, with rigid fidelity to truth, of the most subtle and exquisite feelings. I have said earlier that in evolving his purely musical structures Wagner adopted one plan. He not only used the subjects of his operas for the overtures, or (as in the present case) of the preludes to the acts, but he makes them tell a story dramatically. Merely to use themes for an opera as conventional subjects to be treated in symphony form had been done; but Wagner never dreamed of adopting a form and imposing it on his material from outside; with him the form is determined by the material and the significance the material bore in his mind. This is very different from deliberately writing a symphonic poem--deliberately sitting down in cold blood and setting to work to illustrate a story. _That_ method is antithetical to Wagner's; a symphonic poem writer is simply a setter of opera texts, one who follows with devout care the book of words put before him--with this difference, that the opera-writer must, to some extent at least, consider his words, his singers, his stage, while the composer of symphonic poems can do just as he pleases and consider no one's convenience, shortening this section or lengthening that as the musical exigencies demand, while making use of some tale or a poem as an excuse for writing in a form which in itself is unintelligible and illogical. So far as Wagner could he let music and drama grow up together; then to start with the right atmosphere he took certain themes and spun a piece of music from them, letting the themes, as I have said, unfold themselves logically and determine the form. The result is always a fine piece of music; and thousands of listeners have derived artistic enjoyment from the _Mastersingers_ overture, the _Lohengrin_ prelude and _Tristan_ prelude without troubling to trace the story as it is plainly told. In the prelude to Act II here, for example, no one need seek a story, though it is obvious enough. First we have the daylight theme, peremptorily, harshly announced; then the impatience of Isolda, then her longing, then her thoughts of love and her hopes of fulfilment, and just before the curtain rises the crash which accompanies the extinction of the torch. I have already alluded to the old-world atmosphere got at once by the horn calls and the lovely passage in which Isolda sings of the brook "laughing on" in the still night; but in this first scene, which is by comparison a mere introduction to the duet, we find a thousand beautiful things. At this period of his life Wagner was by no means so economical as he afterwards became; he squandered his pearls with prodigal hands. In a few pages are enough melodies and themes to set up a Puccini--or for that matter a Strauss or an Elgar--for life. The blending of the death-theme with one of the love-themes, when Isolda speaks of love's goddess, "the queen who grants unquailing hearts ... life and death she holds in her hands," is one of the miracles of music--stern beauty made up of defiance of fate and careless voluptuousness. In the very next melody to make its appearance, the second bar after the change to the key of A, we may note what I think is the first sign of one of the many mannerisms of Wagner's "third period," as we call it--the period extending from _Tristan_ to the finishing of the _Ring_ (_Parsifal_ being as the tail to the dog, or perhaps the tin-kettle tied to the tail). It is the phrase quoted (_l_). Those five notes of the second bar were to be made to serve many purposes hereafter; and the Wagnerites will insist that this was done for a high artistic reason. Perhaps it was; but to me it seems that it is found so frequently sometimes because Wagner wanted to utter precisely the same emotion as he had employed it for earlier, and sometimes because, like all other composers, at times he found his invention flagging. In the second scene of this act of _Tristan_ it plays a conspicuous part, and is indeed one of the most pregnant love motives of the drama--perhaps the most prolific of subsidiary themes and passages. The big duet beats description, and its structure must only be discussed briefly. A figure which forms part of the music played while Isolda impatiently awaits Tristan is turned into the whirling accompaniment to impassioned and incoherent exclamations as they first embrace; then to the seething mass of tone is added (_l_), and gradually out of chaos and confusion emerges one clean-cut melody after another. The daylight-theme which begins the introduction is Protean in the shapes it assumes, and the emotions, now hot passion, now the gentlest tenderness, it is made to express. The ferment settles down, and we get the hymn to night and a series of melodies which are love's own voice speaking. The dreamy voluptuousness that pervades these duets comes from songs written by Wagner as studies. They were not over highly esteemed by his friends, but he had his revenge. This night in the garden--with the black night above and the black trees around, the flowers, the musical brooklet, and the voice of the caller heard at times from the roof--is the greatest thing of the kind in all music: in all the arts, I know only the balcony scene in _Romeo and Juliet_ which may be said to approach it. Melody upon melody, delicate and sweet to the ear as the perfume of night flowers and grasses to the nostrils, floats past; until at last the sheer delight of the thing seems to work up the lovers to a state of heavenly rapture, and in the final verse of the hymn to night they pray only to be removed from the dangers of returning day; and here the strains swell to an intensity of yearning for peace quite unprecedented in music. And, as we know, their prayer is immediately answered in a fashion they were hardly prepared for. Mark's address is deeply touching; and it is odd that when attacked by Melot Tristan's accents are almost his. The sublime is again touched when Tristan asks Isolda to follow him and in her answer. Melot then stabs him, and the curtain drops to one of Mark's reproachful phrases thundering from the orchestra. This, then, is Tristan's answer to Mark's questioning--told in the music, not in the words. VI Who first uttered that immortal piece of nonsense, Love and death are one, I cannot say. The Greek conception of Death as Eros with an inverted torch is quite different: it is a kind of _Tod als Freund_ idea; we are called out of life by an irresistible force or god, which god must be love, else he would not want us. The inverted torch is the sign that shows whither he calls us. It had a mighty fascination for many fine minds of the second-rate sort last century; and judging from the phraseology of _Tristan_ it seems to have captured Wagner. He was everlastingly bewildering himself with cheap catch-phrases which happened, through suggestion or otherwise, to stir his emotions. He took up one philosophical and political system after another, only to abandon them in turn; but they left a kind of sediment in his mind, and one never feels sure that the pellucid stream of his music-drama will not the next moment be gritty to the palate with some of this outworn stuff. The bits of Schopenhauer's broken brickbats embedded in the libretto of _Tristan_ serve their turn, though a finer and more poetical way of saying the same things might have been found. But Wagner did not find that more poetical way, so let us rejoice that through this uncouth lingo Wagner managed to get into a sort of verse the idea that night was the friend of Tristan's love and day its enemy, and that in the end everlasting night is best of all. In his letters, however, we find him playing with the love and death notion, though he must have known that love is not death, but life; that if love and death are one, then death and love are also one, and to be in love is to be in death, to be dead--which is preposterous: corpses don't love. Presently we shall see that Isolda died in a state of exaltation akin to the state of being in love; but that does not establish the thesis. Blake, for hours before he died, shouted till the ceiling rang for joy to think that he was soon to be with God: does that prove that mysticism and death are one? Mr. Chamberlain, in his exegesis of _Tristan_, will have it that Wagner composed the opera to demonstrate the truth of a very trite and ridiculous lie. The fact is, Wagner's was far more a feeling, emotional, imaginative brain than a thinking one, and in the hazy, steamy, overheated thinking part he often let idle phrases play about without himself firmly grasping their meaning or want of it. Anyhow, if he had done what Mr. Chamberlain and many others say he did, we should have found it in the last act. Instead, there is not a word on the subject. Wagner's thinking might be misty: his dramatic instinct was supremely right and sure. In the first act Isolda and Tristan enjoy their love only for a few minutes; the world, daylight, breaks in and separates them. In the second they revel in it for hours; the world, daylight, again separates them. In the last the world again breaks in; but Tristan has already found his refuge in death, and Isolda, obedient to her promise, follows him, and they are joined, safe from the annoyances of the "phantoms of the day," in "the impregnable fortress," the grave. The action, as in the preceding portions of the drama, is of the simplest. On his bed of pain and sorrow Tristan lies wounded and unconscious. Kurvenal has got him away from Mark's court in Cornwall to his own castle in Brittany; and now he has been brought out into the castle yard for coolness and air. It is hot, sultry, close; the sea in the distance seems to burn; the castle is dilapidated and overgrown with weeds. Kurvenal watches by his master; from outside the saddest melody ever conceived is heard on a shepherd's pipe. Presently the shepherd looks over the wall and asks how the master fares, does he still sleep? If he awakes it will only be to die, replies Kurvenal; unless the lady leech (Isolda) comes there is no hope. A moment after Tristan comes out of his coma, wanders in his mind a little, but at last understands where he is and that Isolda will come. At that news he works himself into a condition of unbounded excitement, fancies he sees the ship bringing Isolda, but at the sound of that sad, droning pipe melody, and when Kurvenal tells him it is a signal that no ship is yet in sight, he lapses into unconsciousness again. Then he wakes up, goes over the whole history of his love for Isolda, and faints once more; once more he half awakes and as in a dream sees the ship decked with flowers speeding over the summer sea. Suddenly the shepherd strikes in with a lively tune: "Isolda is at hand," cries Kurvenal. "Hasten to bring her," shouts Tristan, and Kurvenal does so. Tristan, left to himself, goes mad for sheer joy, staggers off his couch, tears his bandages off so that his wound bleeds afresh, and Isolda rushes in just in time to catch him in her arms, where he dies murmuring "Isolda." She laments over his body and sinks down beside it. Another alarm is given; Kurvenal barricades the gate; Mark, Melot and the rest break it down, and there is a terrible hand-to-hand fight; Kurvenal is run through with a spear, and creeps to his master's side, to die, groping for his hand. Brangaena enters, and she and Mark try to explain how she has told the whole story of the potion to Mark; how Mark has come, too late, to unite the lovers. Isolda does not listen; presently she rises to sing the matchless death-song; she sees Tristan before her, smiling, transfigured, his love envelopes her as in billows; she is his now, at last, for aye; and, exhausted, she again sinks down beside Tristan, and dies. There is thus in _Tristan_ next to no action--no more than serves to turn spiritual forces loose and helps to interpret various spiritual states. The spectator is interested, indeed, in the _doings_ of the people on the stage only in the first act. Isolda's command to Tristan to come before her, Tristan's evasions, Kurvenal's rude answer, the rough gibing bit of sailor chorus, the episode of the two chalices --the love potion and the poison--the scene between Isolda and Tristan in which he offers her his sword and tells her to take her revenge by killing him forthwith, the drinking, the wild embraces and the arrival of the ship in port amidst the clatter of triumphant trumpets--such things might have been, and were, done by Wagner in his _Tannhäuser_ days. But consider how little is done in the second act and in the third. These two portions of the music-drama are more symphonic than operatic, and it is small wonder that in the days when good folk expected to see opera when they went into an opera-house, they thought they had been diddled when they were given _Tristan_ for their money. If anything so new and unexpected were sprung upon us to-day we should raise the same cry as was raised when _Tristan_ was given nearly half a century ago. The introduction opens with a phrase (_m_) of threefold meaning. It is clearly derived from the second phrase of the first love-theme (_a_, page 274); it is a realistic representation in music of Tristan's stertorous breathing; it expresses his delirious state of mind--chiefly, however, in the upward-drifting thirds and fourths with which it ends at each occurrence. Then comes the music associated with his suffering and the "lady leech." The whole passage is then repeated, and afterwards we get the shepherd's pipe (_n_). This forms the prelude, and the music of the short scene with the shepherd is practically the same. Some new matter is brought in, for dramatic rather than sheer musical purposes, as Tristan awakens; but the next subject that I need call attention to is the noble one which comes in when Kurvenal assures him he is safe in his own castle (_o_). The whole of Tristan's subsequent ravings are made up of reminiscences, more or less distorted, of various passages out of the first and second acts, as he goes over, as in a dream, his recent life--the sight of Isolda, the scene on the ship and that in the garden. Another new theme to be noted is blazed out by the orchestra when Kurvenal tells him Isolda has been sent for. When he sinks back exhausted and no ship is in sight the shepherd's pipe keeps wandering through his brain with strange, weird, terrible effect, mixing with fragments of other themes; he gathers strength, and his despair rises to frenzy as he curses himself--"'Twas I by whom [the draught] was brewed"--to a phrase overwhelming in its intensity of expression (_p_), and again collapses. Presently follow a few pages of perhaps the divinest music to be found in Wagner's scores, Tristan's dream of Isolda crossing the summer sea. To an evenly pulsing gentle accompaniment we hear first the second part of a love-theme (_q_), then fragments of others, till the point of supernal, Mozartean beauty is touched at "full of grace and loving mildness." The pathos of it is almost intolerable: no one could stand the strain another second, when after the cry, "Ah, Isolda, how fair art thou," he rouses himself to anger because Kurvenal cannot see on the rolling waters what he with his inner vision sees so bright and clear. How any one could, even at a first hearing, fail to realize that the composer of this sublime passage was by far, infinitely far, the mightiest and tenderest composer of opera music who has lived--this is a phenomenon that passes our comprehension nowadays. The scene where the shepherd sounds his pipe to signal the coming of the boat, and Tristan, his delight wrought up until it grows into anguish, goes mad and tears off his bandages, baffles description. It is made up of the love music of the first and second acts, the melodies being metamorphosed in marvellous fashion. At the last he sees Isolda throwing down the torch as she did in Act II, and as darkness comes over his eyes we hear the same music combined with the love-themes. There is only one thing of the kind to match Isolda's lament--Donna Anna's grief over her father's body in _Don Giovanni_. The rest of the act is largely made up of music which has been heard before. The death-song is an extended and glorified version of the hymn to night; and the close is of sad, tragic sweetness. The lovers are joined together and at peace--but in the everlasting darkness of the grave. Any one who has heard _Tristan_ a few times will begin to notice that, despite the endless variety of the music, it possesses an odd homogeneity. After hearing it fifty or a hundred times one begins to feel it to be comparable--if such a comparison could be made--to an elaborate oration delivered in one breath. The whole thing, complete in every detail, must (one thinks) have come bodily into the composer's mind in one inconceivable moment of inspiration and insight. Of course we know it was not so. A god may think a world into being in that way: a mortal requires time and unflagging energy to produce a masterpiece. We know that Wagner incorporated his own studies in his masterpiece; we can see how theme is evolved from theme. But the unity is so complete that if some sketches were to come to light showing that the last form of some of the music was in existence before the portions from which it seems to be evolved, I should not be in the least surprised, so perfect is the unity, so inevitably does every note fall into its proper place to express the feeling of the occasion. I take it that when he drafted the words he had before him a prophetic shadow of what the music was to be; and when he came to compose, the uninterrupted white heat of inspiration and enormous cerebral energy and intellectual grip of his matter, and the boundless invention which provided that matter for him, so to speak, so that he had only to pick it up ready made, enabled him to make that more or less dim, prophetic shadow a living, concrete reality. Never, from the first bar to the last, does the inspiration fail him; there is not a phrase that says less, or says it less adequately than the situation demands, than he has led us to expect. Old Spohr, when he heard _Tannhäuser_, though his ears rebelled against the unaccustomed discords, spoke about the Olympian inspiration and energy he felt in the work; and this criticism--and very just and fine criticism it was: as just and fine as it was unexpected from an old-world musician such as Spohr--is equally applicable to _Tristan_. In its power and perfection it seems the handiwork of one of the gods. The very truth of every phrase, and the fulness of utterance with which every phrase expresses the emotion of the moment, has given rise to a common delusion or absurdity: that in the Wagnerian opera every phrase is evolved or developed out of the previous one. If Wagner ever thought of adopting such an insane procedure he would have been puzzled to know how and where to start. He might, perhaps, have evolved the first from the last, and thus got a perfect rounded whole--a serpent with its tail in its mouth. As a matter of prosaic, or poetical, fact, Wagner, in all his work, incessantly introduces fresh matter, and dozens of themes appear, are worked out, and disappear entirely. Now, when all this overgrowth of rubbishy comment is being swept away, and those who contemned Wagner are disappearing with those who battened on him and his memory, _Tristan and Isolda_ remains, a world-masterpiece, the most powerful, beautiful, sweet and tender embodiment to be found in any art of elemental human love in all its splendour, loveliness, fearfulness, terror and utter selfishness. Thousands of years hence, when Europe has sunk under the waves and fresh continents have arisen, perhaps a stray copy by hazard preserved in the Fiji Islands will come to light, will be deciphered by pundits, and a new race will see in it a primitive but consummate work of art, and the pundits will argue themselves black in the face about the name of the composer, whether he was Wagner or another man of the same name. In the meantime millions of our epoch will have understood it, loved it, and seen in it a thousand times more than we see in it to-day, and many thousand times more than I could say in the preceding pages. [Illustration] [Illustration] [Illustration] VII By way of a footnote to this chapter I may be allowed to add a few words about the smaller characters. All that Wagner took from the old legends was the suggestion for the two lovers who sinned and perished for their sin. Crudely or coarsely, gentlemanly (as in Tennyson), refined and spiritualized, that idea is the central idea of every form of the tale. To these two people Wagner added Brangaena and Kurvenal, and, taking only the name of King Mark, he created a new personage, unlike any of the older versions of the man, necessary for the exposition of his idea. Brangaena is the most difficult part to sing and act, and it is also the most grateful to the actress. She has not a phrase that is not beautiful, from her first dozen bars to her last recitative. Kurvenal has his song in the first act and scarcely appears again until the last, when all his music is of an unspeakable pathos. His phrase to Tristan, "The wounds from which you languish here all shall end their anguish," is as touching in its rough, uncouth way as a hound licking the hand of its dead master. That is all Kurvenal is--a faithful human dog done in artistic form; and it requires a very great artist to interpret it. David Bispham's impersonation remains in my memory as the greatest I have seen. Mark's reproaches in the second act, and his utter grief in the third, are also very hard to render. In fact, only fine opera singers can take any of these parts without coming to grief. The invisible sailor must be able to sing beautifully; the shepherd must both act and sing with no little skill. CHAPTER XII 'THE MASTERSINGERS OF NUREMBERG' I The next period of Wagner's life, from the date of finishing _Tristan_, 1859, till King Ludwig sent for him, 1864, was stormy. The struggles and endless disappointments made of him the somewhat hard and embittered Wagner of later years. The constant battles, the few victories and the many disappointments must be related in my next chapter, as it is simpler and easier for the author, if not the reader, to consider the _Mastersingers of Nuremberg_ immediately after _Tristan_. A few facts may be mentioned now to enable us to place the second opera in its true chronological order. The _Nibelung's Ring_ was still in abeyance; _Tristan_ finished, Wagner, in search of means of subsistence--the patience and indeed the means of his friends fast giving out--undertook a series of concert trips, going to Brussels, Paris, St. Petersburg, Moscow, Marienfeld, Leipzig and Vienna. In 1861 his last hopes of a Paris success with _Tannhäuser_ were extinguished; his concerts up till then had resulted only in an increasing burden of debt; his domestic existence was unendurable; things were as bad as bad could be. So he sat down and wrote his only comedy. It was not a simple case of "tasks in hours of insight willed can be through hours of gloom fulfilled." The _Mastersingers_ had been sketched, as we know, in 1845; but the new work was a change, in that he created the character of Hans Sachs afresh, and the opera became an entirely different thing. He himself gave an account of the joy with which he worked at it, incidentally proving the truth of his assertion that he was a "wholly [creative] artist." He was not built to be happy in the outer world, but in his world of art he was content; in the outer world he might have an hour of felicity and months of misery, but given a chance of settling down for a while to his operas he at once became and remained cheerful. Fate did not will that in the case of the _Mastersingers_ his contentment should endure any length of time. No sooner was his text written than he had to set out on his travels again, hunting his daily food from land to land. It was not until 1862 that he began the music; not until 1867 did he get it finished, and in the interval many things tragic and other, had occurred. These, I say, will occupy us presently. In the sixteenth century there flourished in Nuremberg, as in many another city, a guild of minstrels--at once poets and musicians. The name of Hans Sachs is familiar to us all, but not his verse; and as for his music, it has gone down the winds. After composing _Tannhäuser_, Wagner thought of doing what Germans call a comic pendant to that tragedy; though what there is in the _Mastersingers_ that hangs from _Tannhäuser_ I beg the reader not to ask me. There is this similarity: the central scene of each is a minstrel-contest; there is this dissimilarity: one opera is tragic in spirit and the other comic in spirit. Beyond this there is no connection, whether of resemblance or of contrast, between the two. The plan was not developed in 1845, the obvious real reason being that Wagner felt the want of a great central figure, Sachs being originally not more than a benevolent heavy father. When he had created a soul for this Sachs he went ahead and wrote the poem. All that it is necessary to know of the plot may be briefly told in a skeleton form. One of the mastersingers, Pogner, dissatisfied with the prizes usually given at the competitions, has decided to grant his daughter Eva in marriage to the winner of the next. There are cases on record where such an offer has had the effect of reducing the number of entries--as when in a later age Matheson and Handel would not compete for the position of organist because one of the conditions was that the successful man must marry the retiring organist's daughter. There is no cup of joy without its drop of bitterness, but Handel and Matheson evidently thought the bitter outdid the sweet. In the _Mastersingers_, however, the lady is all that is attractive, and goodly sport is expected. Hans Sachs himself, though past middle-age, loves her, and might well hope to win; Beckmesser, another master of the guild, means to do his best; and a young knight, Walther von Stolzing, has just become infatuated with her and she with him. He cannot strive in the contest, however, not being a master; and when he submits to a trial the guild rejects him with scorn. Things have arrived at this point at the end of the first Act. In the next, Walther and Eva, desperate, resolve to fly under cover of darkness; Sachs overhears them planning and sings a curious sort of warning-song, letting them know that he is on the look-out and will prevent the elopement; Beckmesser comes to serenade Eva, and David, an apprentice, thinks he has come after _his_ (David's) sweetheart and falls to fisticuffs with him; there is a street row, amidst which Eva escapes into her father's house, while Sachs pulls Walther into his. In the third Act Eva, who has already told Sachs quite plainly enough that if only a master may win her, and Walther cannot become a master, she prefers him to any other, practically repeats her hint. But Walther has composed another song and Sachs has devised a scheme: if Walther sings his song he is certain to be the victor, and Sachs has determined that by hook or by crook he must sing it. Beckmesser grabs the song, under the impression it is by Sachs; Sachs, without committing himself, tells him to make use of it at the contest if he can. The people gather to watch and hear and judge; Beckmesser makes a muddle of the song and is laughed off the scene; then Sachs pleads Walther's case, and he is allowed, though not a master, to sing. He triumphs, and by one stroke is admitted to the guild and wins the prize. Virtually the play ends here. Sachs' winding-up address can only be dealt with in connection with the music. II The personality, the soul, of Sachs, its conflict with itself, its victory over itself and renunciation--undoubtedly Wagner felt this to be the centre of the action of the play, and undoubtedly without it he could never have gained the impulse to write the drama at all. It gives the note of seriousness, even sadness, without which all humour is the crackling of thorns under the pot, without which the play would be farce with a trite love adventure thrown in. We may grant that, and then ask ourselves whence came the impulse to work the thing up into one of the longest of Wagner's operas. The impulse was the vision of old Nuremberg--a vision as indissolubly blent with music as was the vision of the river and the swan with the music of _Lohengrin_. One may say truly that once the germ of the dramatic action was in Wagner's brain he needed the musico-pictorial inspiration of the scenic environment and atmosphere before the thing took final shape and he could compose the music. He says explicitly this was so in the case of the _Dutchman_; in _Tannhäuser_ it is perhaps a little less obviously the case. But even in that second of the great operas we need only read his directions for the right performing of it to see of what importance to him were the different scenes--the hot, steaming cave of Venus, the fresh spring morning by the roadside, the great hall of song--about which he was very particular--the autumn woods in the last act. In his letters to Uhlig this comes out very plainly: for instance, he gives as his reason for cutting down the finale of the last act that it was impossible at Dresden to get a glorious sunrise, with which the work should end. I have already laid sufficient stress on the true source of _Lohengrin_; in _Tristan_ adequate and appropriate scenery is absolutely demanded to sustain the atmosphere; and here, in the _Mastersingers_, music and a series of pictures go together, and the pictures seem to inspire the music--or rather, music and pictures are parts of the first inner vision. Mediæval Nuremberg, with its thousand gable-ends, its fragrant lime-trees and gardens, its ancient customs, its processions of the guilds and crafts, its watchman with his horn and lantern, calling the hour, its freshness and quaint loveliness by day and its sweetness on soft summer nights--it is these Wagner employed all his superb musico-pictorial art to depict; they are the background to the purely human element of the play, and at the same time they help to express that element. If the _Mastersingers_ was a little less successful as a work of art we should still have to regard it as an amazing _tour de force_. The opera is far too great for that term--one at once of praise and of reproach. The music is full of the spirit of a past world; but the feeling of that world is not got by the use of artificially archaic phrases or harmonies. Kothner's reading of the rules of correct minstrelsy is one of the exceptions, and the night-watchman's crying of the hour is another; but these, as Lamb said of Coleridge's philosophic preaching, are "only his fun." The melodies are often quite Weberesque in contour; the harmonies are either plain work-a-day ones or modern--so modern that no one had used them before. Nor it is by the sadness of the music alone that he gains his end: some of the merriest scenes belong, by reason of the music, to mediæval times. By his art, the intensity of his feeling for those times, and the fidelity with which he could express every shade of feeling, he conjures up this vision out of the dead and dusty past, makes the dead and dusty past live again, takes us clean into it and keeps us there a whole evening without for a moment letting the spell be broken. It is significant that the very title he gave his work is a peremptory warning to us of what to expect: it is not _Hans Sachs_, nor _Walther von Stolzing_, nor even the _Mastersinger_, etc., but in the plural form, the _Mastersingers of Nuremberg_. This is not to cast doubt on Wagner's sincerity when he declared that he only got the creative impulse to go on with his work when he had conceived Sachs as Sachs now stands: it is only to say that his extraordinary sense of colour, atmosphere, and his historical sense, led him to do much more than he thought he was doing and perhaps realized he had done. The overture as plainly as the title of the opera proclaims the composer's purpose: it sums up the solid and pompous old burghers, the impudent apprentices, the love of Walther and Eva, and says nothing about Sachs. As an afterthought, in fact, Sachs is left for the prelude to the third act. As a piece of music, detachable from the opera, and by no means an integral part of it as is the case with the _Tristan_ prelude, the overture transcends every other work of Wagner's. As a contrapuntal feat it remains, with some of Bach's organ fugues and Bach's and Handel's choruses, a veritable miracle of musical art--not of ingenuity alone, for each separate fibre in the musical web has character and combines with the other fibres to produce an ensemble of overwhelming strength and beauty. The energy of the thing is almost superabundant; the gorgeous colouring is dazzling; and every minutest fibre of it lives. The first theme is another landmark in musical history. The harmonisation is extraordinary, not only for its gigantic strength, but for the free employment of chromatics that do not weaken it: in fact, chromatic harmony is so employed throughout the _Mastersingers_ that it sounds diatonic. Throughout _Tristan_ and in the Venusberg music of _Tannhäuser_ chromatic harmony is put into the service of passion; but here we have music that is as solid, equable, serene as a Handel eight-part chorus. With consummate skill the stream of music is, so to say, led on to the theme that always accompanies the mastersingers, as distinguished from the citizens, of Nuremberg; next Walther's song is extemporised upon (no other phrase serves) for a couple of minutes--the most passionate page in the opera--and after that come the apprentices. We shall presently observe that Wagner in this opera made light-hearted fun of the pundits, and as if to show them that he had a right to do so he played with the devices that to them were a very serious business indeed. What to them was an end--I mean all the tricks of counterpoint--was to him a means to expression: more expressive music was never dreamed of in a musician's imagination, and at the same time he accomplished with ease part-writing that the most skilful contrapuntists could only perform by labouring long at expressionless, stale old themes first contrived before the Flood to "work well," as the phrase goes. The apprentices' music, then, is an instance: Wagner takes the solid burghers' theme and writes it in notes one-quarter the length, so that it sounds four times as fast. The effect is unexpectedly droll, the music skips about in the most irresponsible way, and (when one knows what it is meant for) depicts the gambols of the herd of young rascals who come on the scene in the first act. This contrivance, called "diminution," is resorted to again presently when the mastersingers' theme, in notes of half the length, is used as an accompaniment to a combination of Walther's song and the burghers' music. There is a good deal of _tour de force_ about this, but the result justifies the means: the superb melody swings over the ponderous bass, both melody and bass singing out clear and strong amidst an animated, bustling and whirling sea of merry tunes. Composers generally left the composition of the overture till last--as it were doing the thing only because an overture had to be written--but Wagner knew the importance of his work and must have composed this one very early; for in 1862, five years earlier than the completion of the opera and six before the first representation, he directed a performance of it in the Gewandhaus at Leipzig. He never was a favourite in that stodgy city, the headquarters of musical Judea, and the audience is said to have been scanty. In fact, he himself said that, although he gave concerts only to gain money, he never made any profits until he went to Russia. The audience, if small, was enthusiastic. But, without entertaining any delusions about persecution and the deliberate ignoring of his work, it is easy to see that such music as this could not possibly be understood at once. Though this overture is clarity itself to our ears, it is terribly complicated, and the style was absolutely new. I doubt whether the players quite knew, as our players know now, what they were doing; for here was something quite alien from the patchwork of four-bar measures which constituted the ordinary symphonic novelty at that time. There was no "form"--no statement of first and second subject, no working-out section measured off with compass and ruler, no recapitulation and coda; and mid-nineteenth century ears and brains were utterly baffled. The thematic luxuriance, the richness of the part-weaving, the blazing brilliance of the colouring--these were a mere vexation; and the volcanic energy was quickly found exhausting. Worst of all, even in those days there were Wagnerites. Chief amongst them was Wagner. A Wagnerite is a person who devotes his days and his nights to raising a stone wall of misunderstanding between the composer's music and the ears of the audience; and at this game Wagner was an adept. The generation rising up to-day finds it hard to see what an earlier generation found to carp at in Wagner's music; in fifty years' time the war between Wagnerites and anti-Wagnerites will be inexplicable, and the story of it may not improbably be regarded as grossly exaggerated, if not a pure myth. Men of my generation know very well it was an ugly and stupid reality; we know also it was brought about by the Wagnerites. Not Wagner's "discords," his "lack of melody," his "formlessness" and so on hindered an almost instantaneous appreciation of his music, but the "explanations" of the music. Things easy to grasp, many things as old as the eternal hills, were "explained" as being terribly difficult, and the world was told of the "revolution" Wagner had brought about in music. No wonder many good folks were distrustful; no wonder many would not listen to it, believing the Wagnerites' claim that their master had rejected all the rules observed by previous composers. Wagner's own account of this overture is enough to turn a man's hair grey and to break a woman's heart. Had he only written a good deal less prose--or none at all! The opera is entirely a praise of pure, true song, and is the longest song in existence. Nearly all the characters are supposed to be singers; in the first act are two beautiful pieces of song; in the second a fine song saves the young lovers from making fools of themselves and a bad song provokes a street riot; the opera winds up with the presentation of the prize to the composer of a song. If there must be a hero in the opera that song is the hero. We hear snatches of it from time to time, and at the last it comes out in all its glory with a choral accompaniment. There are interludes, of course--Wagner knew better than to cloy our ears with sweetness too long sustained; but the whole work must be regarded as one great song, of which the clear-cut songs interspersed are parts. Even in the 'sixties, when nothing later than _Lohengrin_ was known, the charge was brought against the composer that his music was unvocal and could not be sung --the _Mastersingers_ was his answer. The overture leads into the first piece of song, the chorale that forms a vital part of the musical texture as the opera proceeds. We see part of the inside of a church and Walther making signs to Eva, who is clearly not attending to her devotions. Most readers are aware that in Germany it was the custom for the organist to play short interludes between the lines of hymn-tunes--a preposterous trick, but one which Bach put to a splendid use; and here Wagner transfers these interludes to the orchestra and makes them serve as a voice for Walther's feelings on seeing Eva for a second time: on the first occasion, the day before, they had fallen in love with each other. The next real song-music begins to flow with the entry of the singers' guild; but meantime there has been some music of the sort we have noticed as forming a large part of _Tristan_. Recitative--often broken sentences and mere ejaculations--merges imperceptibly into passionate melody, and this in its turn gives way to recitative, the whole thing being held together by the fairly continuous flow of the orchestral accompaniment. The apparatus, in a word, is precisely the same as in _Tristan_. In this first scene Walther pleads his suit with Eva and her maidservant Magdalena; then we have the apprentices, amongst them Magdalena's sweetheart David, to some rollicking choruses and to their own music--the burghers' music played four times as fast; and next David instructs Walther in the rules to be observed if he wishes to compose a master-song and to be admitted to the guild. Here Wagner indulges in positively uproarious satire of the pseudo-classicism and the school harmony, counterpoint and "composition" of the nineteenth century; and the music is not less ludicrous than the words. It is a parody of the very kind of music Wagner wrote in his _Rienzi_ days, with sneers at the Jewish composers of psalms. Walther, in wrath, disgust and despair, cries out that he wants to learn how to sing, not to cobble boots. The entry of the masters is a scene that only Wagner could have executed. A stream of Mozartian melody ripples on as the men shake hands and go through the conventional business of the gathering of people on the stage: what in the operas of the day--a dozen instances might be mentioned--is wearisome stodge is here turned into a thing of surpassing beauty. These shifting shadows of the old world become for the moment alive; yet we see them as though across the centuries through the magical web of music. The steady swaying motion of the accompaniment--and, of course, the whole charm lies in the accompaniment--has a curious resemblance to the duet of the Don and Zerlina in the first act of _Don Giovanni_, though Mozart's score is simplicity itself compared with this. This use of a kind of rocking figure led many younger musicians astray; and I make a comparison between their use of it and Wagner's with no intention of being odious to any one, but to show exactly where Wagner's superiority lay. Take a composer of very fine genius, Anton Dvoràk, and look at a beautiful number (beautiful in a primitive, almost savage way) in his _Stabat Mater_, the _Eia, mater_. The theme of this (_a_, page 318) is a descendant, with several of Wagner's subjects, and three or four at least of Sir Edward Elgar's, of the opening of Handel's "Ev'ry valley." Dvoràk's form of it is quite original, but he never gets any further: he cannot develop his subject. He adds an echoing, antiphonal phrase; but even with this help he gets no further. At a first hearing of this really very sincere and for moments entrancing work one hopes for the best at the end of the first dozen bars; but better is not to be. The theme becomes an accompanying figure to some not very engaging choral passages: in the invention of the theme the whole force seems to have gone out of the man: he has no power of achieving a climax save by the addition of instruments: a growing climax to him means nothing more than growing noise, and the grand climax is only the noisiest passage of all. The one figure is repeated over and over again, always with more instruments, until at last the complete battery of the modern orchestra is hard at it, and Dvoràk's resources are at an end. Now look at our mighty Wagner. He takes the simplest of figures (_b_), plays with it, with seeming carelessness, for a while, then adds what is, technically, a counterpoint to it; he develops that counterpoint, adds melody on melody--always keeping his figure going, that the thing may be held together--until, after a rich and ever broadening and deepening tide of music, he gets his climax at the predetermined dramatic moment; and the climax does not consist of noise, but is in the stuff of the music. Development, real development, is not mere juggling with musical subjects, but continuous invention of melodies, and the driving-force behind it is the ceaseless craving of the spirit to express itself fully. Even more striking than this instance is the treatment of a figure heard first when Pogner announces to the assembled mastersingers his intention of giving his daughter Eva as the prize in next day's contest. "To-morrow is Midsummer Day," he sings, and this figure (_c_) sounds from the orchestra. It is made up of two distinct sections. That formed by the first two bars is used largely as an accompaniment, but it continually comes round to the third and fourth bars, and counterpoints are added until at last we are far away from the beginning, though, as in the example discussed above, the figure welds all together into a coherent whole for the intellect to grasp apart from the appeal the music makes to "the feeling." This "feeling" of Wagner's was absolutely right, it was infallible; and in consequence we find a curious state of affairs is promptly established. The rich, joyous strain of music, lull of the feeling of summer, immediately becomes what was, so to say, at the back of Wagner's mind--the sense of a spring not known to ordinary mortals, the everlasting spring of Montsalvat, a spring full of promise and just as full of regrets, the spring Tennyson sings of-- Is it regret for buried time That keenlier in sweet April wakes? The enchanting flood of music wells up from the orchestra, and the vocal writing for Pogner is in Wagner's most lordly manner: there is not a hint of the mechanical "faking" which characterises similar passages in the _Ring_. If it was necessary to think that one part was written before another one would be apt to say the voice part was done first; yet when one pays attention to the orchestral part, with its intricate contrapuntal weaving and interweaving of themes, that seems impossible, and one realizes that the two must have been conceived simultaneously. The interweaving becomes ever more marvellous as the speech proceeds, the burgher theme in a varied form being added, until at last, with the acclamations of the masters, it culminates in a passage at once dramatically true, supremely beautiful and as elaborate in its texture as any Bach fugue. We used to hear much of the necessity for ambitious young composers to devote years to the study of text-book counterpoint--indeed, the failure of many youthful gentlemen to achieve anything on the grand scale has often been attributed to their lack of diligence, their want of patience with professorial instruction: yet here we have music which, from the scientific point of view, is as perfect as any in the world, composed by a daring soul who had no more than six months' teaching. It may be remarked in passing that Spohr, in his naïve way a good enough fugue-writer, never received any instruction at all: in point of effectiveness his fugues beat anything coming from the Jadassohn and Hauptmann pupils. With the re-entry of Walther and his proposal as a member of the guild by Pogner, we get another of these great phrases, half-theme, half-accompanying figure, and then Walther's spring song. He describes how, sitting by the hearth in winter, he first learnt the art of minstrelsy from reading "das alte Buch" of the greatest of minstrels, Walther von der Vogelweide; then when the winter had passed he heard the birds in the green trees singing the selfsame song. Thematically this is much richer than the spring-song in, for instance, the _Valkyrie_, and for the best of reasons--that in the _Valkyrie_ is incidental, part of a long duet woven from quite other material, while that in the _Mastersingers_ is itself the material of a large portion of the opera. The tune of the first stanza in the _Valkyrie_ is only referred to once again throughout the work; and by far the most expressive part is made out of a love-theme previously heard. In the _Mastersingers_ song there is subject-matter enough to make a whole opera. From this point it is impossible to quote themes--they are far too long. In this respect a writer on music is at a disadvantage with a writer on literature; the latter can cite long passages to establish a case or illustrate his meaning; the unfortunate musical writer must refer his readers to scores, and it is inconvenient to sit amidst a pile of these--and Wagner's are the longest and weightiest in existence--and dive now here, now there, to follow the author without danger of mistaking him. The most important passage in Walther's song begins at bar 13 (counting from the beginning of the nine-eight measure); and it is developed in as masterly a fashion as any of the earlier subjects, only now the style is symphonic, in the Viennese way, as the others were contrapuntal. The whole thing is full of the yearning spirit of spring; and, not at all strangely, bears a marked family likeness to Siegfried's song about his mother in the _Ring_. Throughout the deliberations of the masters the music remains at a high level: there are no _longueurs_; dry recitative and barren attempts to treat prose poetically alike are absent. Kothner's delivery of the rules of the art are good-natured fun; Wagner, with his parody of eighteenth-century mannerisms, laughing at the wiseacres who wished to tie down modern musicians to the procedure of their forbears. Walther's trial song, with its gorgeous instrumentation, and the rush of the winds of March through budding woods, is even finer than the first; and it contains passages which are employed with exquisite effect in the next Act. There occurs a deal of what can only be called musical horseplay as Beckmesser, the pedant type, hidden behind a curtain, marks Walther's "mistakes"; then comes the only phrase (_d_) in the opera which can be said to be definitely associated with Hans Sachs. It stands first for Sachs' honest longing for the _new_; and afterwards it is made to express the longing in his soul for other things. With the consummate craftsmanship Wagner possessed at this period he adds to the score the utterance of the masters' disapproval, of Sachs' approval, of Beckmesser's pedantic maliciousness, of the riotous fooling of the apprentices, until we have them all hard at work united in accompanying Walther's song in what is nothing more nor less than a grand operatic finale. The thing is justified theatrically, so to speak, rather than truly dramatically; for though the masters manifest dissatisfaction by their ejaculations, and the 'prentices, seeing the way the wind blows, get out of hand, and chant their scoffing song in the most uproarious fashion, Walther, inspired by a sense that he is right and a determination not to be put down, continues his song to the end. Then he proudly quits the room and the rest follow in confusion, leaving Sachs for a moment to show his vexation; then the curtain drops. III The music of this Act is of the highest order of beauty and never falls to the level of mere prettiness; from the first note to the last it is vigorous, sturdy. The combination of strength with delicacy and gentleness is extraordinary: one feels that the reserve of this strength behind it all must be unlimited. The orchestration is like the music: it is always exactly appropriate to the music. One characteristic of the themes should be noted: with the solitary exception of that expressive of the deep longing in the heart of Sachs (_d_) all are singable. Even the burgher motive can be sung and is sung. When we consider the other operas we perceive that this is by no means always the case. The _Dutchman's_ motive is not so much sung as jodelled by Senta; the Montsalvat music is rather orchestral than vocal; all the motives in _Tristan_ are either orchestral or declamatory. In saying this I do not at all underrate the other operas: simply I wish to point out the very marked difference in the quality of the music. The _Mastersingers_ is a long song, and the first act the first verse of it. Such a profusion of melodies has never been scattered over one act of an opera--not songs simply pleasing to the ear, but constituting subjects surcharged with feeling and capable of unfolding, as the opera goes on, into fresh forms of the rarest beauty and splendour. We cannot lay our finger on a superfluous bar, not one that can be cut without badly injuring the whole work. This criticism applies to the other two acts. As new material is introduced it is all singable; though harmonious effects are freely used they are all there to enforce the melody. The swan, or river, phrase in _Lohengrin_ is, of course, purely an effect of harmony; but in this glorification of song Wagner seemed determined to trust entirely to song and use his harmonic resources and devices--which were inexhaustible--another day. Only once does he resort to them: in the third act when Walther tells Sachs he has had a lovely dream, by a single unexpected chord he gets the dream atmosphere he wanted. At the same time the harmonies throughout are freer, more daring, than they are even in _Tristan_. They are managed with consummate mastery, the sharp collisions of the many winding voices of the orchestra occurring infallibly in precisely the right place. As I have said, not Bach himself managed a score of many parts with finer mastery, nor gives one a more satisfying sense of complete security; not Bach, nor Handel, nor Mozart was a greater contrapuntist; instructively, instinctively, he knew the way his stream of music was going, and so mighty a craftsman had he grown that to achieve new harmonies and harmonic progressions by the interweaving of many melodies, each individual and expressive, seems almost like child's-play to him. But the old saying, easy reading means hard writing, is true in the case of the _Mastersingers_. We have only to glance at Wagner's letters to see the labour all his later works cost him, and his incessant complaints about the state of his nerves are significant. The writing of the _Mastersingers_ was spread over six years. It does not matter whether it was written easily or with difficulty--the marvel is that it was written at all. IV The first act is the song of spring, the second one of a beauteous summer night. The night slowly falls, and lights are seen at the windows of the gabled houses. The apprentices put up the shutters of the shops and bar the doors. We have old Nuremberg before our eyes; by Sachs' door is the inevitable elder-tree, by Pogner's the just as inevitable lime; and as surely as Schumann caught the scent of flowers from a piece of Chopin's, do we catch the fragrance of those trees in Wagner's music. The 'prentices, hard at work, merrily chant "Midsummer's Eve" ("Johannestag"--not a precise translation), and banter David concerning that very serious matter, his courtship of Magdalena, the accompaniment being spun largely from the midsummer theme of the first act. The atmosphere, sweet, clear, redolent of the old world, and seeming to sparkle with excitement about the coming joys of the morrow, is first created by a prelude scarce thirty bars long. Through more than half of this section we get shakes and arpeggios on one (technical) discord (_e_), with snatches of the midsummer theme, and the exhilaration of the eve of a holiday given to us in this very simplest of ways shows the miracle worker in his happiest mood. Like the opening of the _Rhinegold_, this brief prelude is an exemplification of Wagner's advice to young composers--never travel out of the key you are in if you can say in it what you have to say. The instrumentation is delicate, almost ethereal--in fact, the whole thing would be ethereal, or, at least, fairy-like, but for the note of gaiety, jollity, struck in the apprentices' tunes. But presently played-out fugue subjects are heard, and we know it is Beckmesser or no one. Dramatically the scene is of the lightest, but Wagner seizes the opportunity to paint a musical picture of Nuremberg as Pogner holds forth on the festivities arranged for the morrow; never did he give us anything more delightful than this picture of a mediæval city, anything more beautifully or more fully charged with the sense of the past. They go in, and shortly Sachs comes out; he tells David to arrange his tools and get away to bed, and sits down, intending to work outside. The hammering motive (_f_) sounds out vigorously for a couple of minutes; but Sachs is already dreaming of Walther's song, and presently we get a phrase of it in a shape of superb beauty--the fifty times distilled essence of spring is in it--then another bit of it is taken and used as an accompaniment with most enchanting effect: one feels the cool night breeze touching Sachs' cheek, and, as in the introduction, one scents the aroma of lime and elder-- "The elder scent floats round me; so mild, so rich it falls, Its sweetness weighs upon me; words from my heart it calls...." With its gently rocking motion and the tremolando in the bass it is as beautiful in its way as the opening scene, already discussed, of the second Act of _Tristan_--the picture of the brook running through the darkness from the fountain in King Mark's castle garden. Sachs abruptly ceases, and sets to work; and the hammering phrase is heard again, now combined with the beginning of another subject, liker than ever to Siegfried's great song--the very harmonies as well as the general rhythm are the same--and this subject is developed before long into the Cobbler's song. But "and still that strain I hear"; and he stops and dreams again over Walther's song. "Springtime's behest, within his breast, on heart and voice there was laid," he sings; and to music compact of sheer loveliness he praises the song, terminating with a passage which I take to be nine bars of vocal writing as fine as can be found in the whole of music--"The bird who sang this morn." Eva steals out from her father's door, and at once the dramatic motive of the action deepens. We have had up to now the joy and beauty of the night, the aroma of the trees, and all the warmth of Sachs' artist's heart as he dwells on Walther's song of spring: now the human element comes in and is reflected in the music. Eva wants to know whether there is any hope for Walther or any chance of help from Sachs, and she tries to find out without fully disclosing the secret of her love. Her wistful longing is expressed in two perfect melodies, one new, the other shaped from a fragment of Walther's first song; these two are gone over again and again, always varied and growing more intense in expressiveness, until Eva's secret is no secret from the audience, though Sachs himself is supposed not to be at first quite sure about it. When he satisfies himself the orchestra at once sings the phrase (_d_), and its full significance is brought out. The real Hans Sachs, we are told, when getting on in years wooed and won quite a young girl, and the union turned out satisfactorily. That, obviously, was too tame a matter to be set forth in a long opera--every one would have yawned before the finish of the first Act; and, as it has been pointed out, the main change made from the original sketch of the libretto to the libretto of the actual opera lies in this: that Wagner created a soul for _his_ Sachs. Sachs loves Eva, too, with a blending of benevolent fatherly affection and sexual love; but for the haphazard appearance of Walther he would certainly have gained her for his wife; for she would have infinitely preferred him to Beckmesser, a pedant, a bad artist, and, to speak colloquially, a mean and disastrous cad. In the trial scene he has already half divined Walther's object, and the theme (_d_) in its application hints not only at his longing to grasp "the new" in Walther's song, but also his longing to possess Eva, with a sting of bitterness as he resolves to renounce her in favour of the younger suitor. Towards the end of the opera, when Sachs brings the young pair together he says (to music quoted from _Tristan_) he would not play the part of King Mark and thus invite his Isolda to find a Tristan. I ask the reader to compare this phrase with one form of the first love-theme in _Tristan_ (_g_). The essential notes are the same; but as a melody is made to sound another and different thing by varying the harmonies, there is in the Sachs phrase a touch of sadness, nearly hopelessness, but no hint of it in the _Tristan_ form. The true meaning is not obvious when it first occurs: Sachs seems simply to be the appreciator of true art and to be standing up for the true artist Walther against the barren pedant Beckmesser. And I beg leave here to make a digression. I have spoken of Wagner's obsession by the notion that he could by his union of drama, music, pictorial art, etc., make his work clear enough to be understood at a first performance: in his letters he referred to a plan for giving the _Ring_ only once and then burning the theatre and the score--he did not add the composer and the artists. Unfortunately this view has been taken as a tenable one by good critics, and it has been argued seriously that such a phrase as (_d_) is meaningless, because its significance becomes apparent only in the second act. No great work of art can be seen at one glance--least of all Wagner's. If a painter puts before us a picture, say, of Perseus and Andromeda, we know at any rate what it is about; and there is no difficulty in understanding a Madonna. But, with the exception of the _Dutchman_, Wagner reshaped all his subjects so that, for instance, an acquaintance with the Nibelung legends is rather a hindrance than a help to a swift understanding of the _Ring_. At first his King Mark is a puzzle to those who know the Arthurian legends; and in the same way, if the Sachs of history is confounded with Wagner's Sachs, we are at once utterly at sea. But a knowledge of Wagner's Sachs can scarcely be acquired from the words alone: more is told us in the music than in the words; and before we can grasp the drama as well as Wagner's use of phrases we must hear the opera many, many times. I deny that this is an illegitimate mode of appeal to an audience; I deny that the indispensability of knowing an opera thoroughly before you judge it is to imply that it is less than a very great work of art; I affirm that the nobler, profounder, more beautiful a work of art, the more necessary it is to be able to look at every passage with a full consciousness of all that is to come after, as well as of what has gone before. Wagner himself was compact of contradictions, and so, while trying to create his operas in such fashion that a single performance would suffice to reveal their splendour, he took the precaution to write detailed explanations which might serve the same purpose as many previous performances; and he also wrote explanations of Beethoven's symphonies. Throughout this long scene the tender stream of melody flows on, never lapsing into anything approaching prettiness or feebleness, flooding us with an overwhelming sense of a far-away past, while full utterance is found for Eva's anxiety, then her despair, and her wish, timidly spoken, to give herself to Sachs rather than to be won by Beckmesser. A scene of such length, constructed on such a plan, could have been carried through by no other composer than Wagner--the sweetness, variety and dramatic strength and truth are Wagner at his ripest and best. After Eva's heart has been opened to us he takes up (_d_), and though Sachs is a little grumpy--the effort to resign Eva inevitably though insensibly showing itself--we learn all about him and share his secret, too, in a very short while. Then Magdalena calls Eva and tells her Beckmesser intends to serenade her, and goes in to take her place at the window; and then comes the only love-duet in the opera. Walther appears; and Eva chants a melody that is surely first cousin to one of the greatest in _Euryanthe_. As we get on we find it harder to give any adequate idea of the enchantment of the thing. The gentle evening wind makes its voice heard, low, soft; and Walther, scorning the masters who compose and sing only by rule--and, by the way, what would Wagner have done in the days when a musician had to play and sing before he could be understood or ever heard as a composer?--works himself up to a state of tumultuous indignation; then a strange noise is heard in the distance, the watchman's cow-horn. A minute's silence, and next one of the sweetest melodies in all music--expressive of the love of Walther and Eva, but also full of that feeling for the remote past; then the entrance of the watchman, with his warning to the folk to look after their lights and fires: it is ten o'clock (late hours) in our city, and disaster must be kept off at all costs. Sachs has heard the talk between Eva and Walther and determined to ward off disaster in one shape at any rate: he places a light so that they cannot get away without being seen; they are furious, desperate, but that loveliest of melodies flows on until Beckmesser comes in to perform his serenade. From this point Wagner, without ever ceasing to be the consummate artist or allowing the old-world atmosphere to weaken its hold on our senses, lets himself go like a schoolboy out for a holiday. He begins his splendid song, a parable: Eve was well enough off in the Garden of Eden, but when she took a wrong step the Lord sent a shoemaker to save her. The words are in the very spirit of the Middle Ages: a materialistic, naïve, literal handling of spiritual things; but the most devout of believers can find no cause of offence. The song opens, as I have mentioned, in the rhythm (4-4 instead of 3-4) of the Sword scene, the harmonies being practically the same. The tune is one of Wagner's finest: indeed, if we did not know what he could do, if we could not hear the opera once in a while, we should refuse to believe that such dignity and beauty of utterance could be kept up alongside of the grave old cobbler's humorous bedevilment. Beckmesser wants to serenade Eva--mistaking Magdalena at the window in Eva's dress for that lady; Sachs insists on finishing Beckmesser's new shoes for the contest of the morrow, and revenges himself for the insult inflicted upon Walther in the morning by striking one blow for every mistake. Before this is arranged there is a long altercation, and as the heat of the men's temper dies down that sweet love melody of the old world creeps in again; but then the farce commences. Beckmesser's song is almost outrageous caricature; the parody of the academics of Wagner's day who made no mistakes from the academic point of view, and yet could write nothing that sounded right, is excruciatingly funny; then David, under the impression that the chief of the academics is serenading Magdalena, comes out, goes in to fetch a stick, comes out again armed, and sets to work with it upon Beckmesser; the good burghers have been annoyed by Beckmesser's caterwauling and Sachs' hammering; out they come to keep their streets in order; and the tumult begins in serious earnest. Every one hits at every one else, as Irishmen hit, it is said, at Donnybrook Fair; Beckmesser is sadly injured; Sachs kicks David indoors, Eva and Magdalena are got in to Pogner's; Sachs gets Walther in with him also; the row dies down. No one save Sachs and David knows how it started; no one knows why it ends. It is--allowing for the lapse of four centuries--rather like a cab accident in London or any other great city: ladies in night attire look out of windows, and, seeing their husbands engaged in deadly warfare, in the very spirit of Miss Miggs begin to empty pails of cold water over the combatants indiscriminately. Apparently this cools the ardour of everybody. One by one the crowd makes for shelter; the watchman's horn is heard a few streets away; and when he arrives with his lantern and stick a few minutes later the alley and platz are deserted. The moon shines out on the lovely scene; the old man chants his call--it is eleven of the night; all the world should be in bed; all the lights and fires should be out; he goes off, leaving us the wondrous picture of old Nuremberg sleeping in the heart of old Germany; and the curtain slowly falls. A very ineffective "curtain" it was in the eyes of most opera-goers in the 'sixties, and is in the eyes of the ordinary play-goer of to-day; but, for all that, one of the most superb to be found in the whole of the dramatic works of the world. It is, I have just said, difficult to analyse the music of such a scene as this, and only one or two points may be noted now. I have referred again to the consummate mastery of technique manifested throughout the opera, and here there is no falling off from this mastery. Throughout we have that atmosphere of bygone generations, and also a combination, curious when looked into, of homeliness with nobility. Sachs' song is merrily trolled out, but underneath its joviality we feel the greatness of the man--a man so great in character that no suits of shining armour, no heralds and no waving banners are needed to make him impressive: he remains, even while he works at his last and sings a sort of club-dinner song, the simple cobbler-poet, great by reason of his sincerity and his artist-soul. The street scrimmage is the most realistic thing of the sort ever attempted, not to say achieved. It is customary to describe the music as a fugue, and, if that is so, no more unfugue-like fugue was ever penned. It begins with a parody of a fugue, the answer being announced before the subject--that is, what purports to be the answer occurs a fifth instead of a fourth below; then what purports to be the subject is re-announced one tone above its first statement, and answered, as before, a fifth below. Then the melody of Beckmesser's grotesque is brought in and treated contrapuntally, with what theorists call free imitation in the accompaniment. Fugue, real or tonal, there is none. V This midsummer night's orgy over, we next have midsummer day. The curtain rises; the early morning sun shines through the windows of Sachs' house; Sachs sits there, a book on his knees, but dreaming, not reading. But before the rising of the curtain there is a prelude to tell us of his musings. When we know the opera this piece is easy enough to follow. He thinks over the events of the past night, and passes through thought into dream, getting clean away from earth into a serener air--and coming slowly back to earth again. Structurally this piece is on the same plan as others of the preludes--that of the third act of _Tannhäuser_, for example. It is nonsense to say the piece is meaningless because it cannot be fully grasped at a first hearing: I have already spoken of the fallacy involved in that contention--the fallacy that a work of art should be completely comprehensible at a first hearing. It is equally nonsensical to decry the "literary" method of composition: that method was the method of at least two others of the great composers, Haydn and Beethoven, who "worked to a story." In fact, all these unreasonable reasoners who tell us these fine incontrovertible pieces of absurdity place themselves on the same level as the pundits who pointed out that because Wagner used the piano when composing, therefore he could not compose--forgetting Haydn's explicit statement that he always composed at the piano; forgetting how Mozart spent hours and days at the piano in doing the creative work of a new opera; forgetting that Beethoven used the piano even when he could no longer hear it (see Schindler's or Ries' account of the composition of the "Appassionata" sonata). As a mere piece of music, a succession of tones and combinations of tones, the rare quality of this prelude cannot but be felt; and though we may not at once grasp its full significance, no one can miss the sequence of the emotions expressed--the grave reflection of the opening, the hymn-like succeeding passage, the gradual mounting of the music into a beauteous, calm morning air, some realm of ecstatic peace far above the clouds, the gradual return to the mood of the opening. When we do know what it is all about the expression of the different stages of feeling is felt to be more precise--that is all. The prelude prepares for Sachs' monologue, a profound thing, and one moreover entirely new--had Shakespeare been a musician he might have done something like it. Then David the Irresponsible enters, and we get some more of Wagner's exquisite fooling; next we have Walther with his "dream," out of which the Prize-song is made. This is a long scene--perhaps a little too long--for Wagner seems to have been determined that if the audience did not feel the beauty of his melody it should not be for want of hearing it often enough. As Walther sings Sachs takes it down in tablature, calling out to him what sections are next required. Sachs then declares that this is indeed a master-song, and will win Walther the prize he so much desires; he and Walther go off to attire themselves for the contest, and Beckmesser limps in. In dumb show he describes his aches and pains and shows how he is thinking of his thrashing of the night before; and what he does not say the orchestra says very plainly for him. There is far too much of it--for English tastes, at any rate--before he is alarmed by discovering the still wet manuscript in Sachs' handwriting. He snatches it up and conceals it; Sachs comes back dressed for the great ceremony, and there is a row--Beckmesser querulous, bitterly angry and suspicious, on the one hand, Sachs quietly scornful on the other. Let me point out that this scene is another example of Wagner's stage craftsmanship at its best. There is nothing conventional in the way Sachs and Walther are got off to give Beckmesser his chance: what more natural than that they should go to prepare themselves? Nor is the finding of the manuscript one of those things that give people who don't like opera cause to blaspheme: Sachs simply left it on the table to dry until he returned for it. Compare this scene with that in Verdi's _Falstaff_, where that fat hero, hiding behind a screen, must be supposed not to hear an elaborate ensemble number sung by the other characters--an instance which one might presume to be intended to make the "aside" so ridiculous that no one would ever dare to use it again. Wagner, for the time, at any rate, had ceased to make demands on the credulity of his audiences or their meek acceptance of a preposterous convention. The business is kept up too long, as I have just confessed; and this is perhaps explained by Wagner's evident desire to make fun of the men who for years had called him a charlatan, a bad musician, and generally done their best to prevent him earning his living. Still, it is a small blot on a big opera. The music for such incidents cannot be of the highest beauty; here we have one of the cases of a _tour de force_. But even its inferiority is made to serve a purpose; it serves as a foil for that which accompanies the entry of Eva and her conversation with Sachs. Beckmesser has gone away joyfully with the manuscript, fully believing he has got possession of a song by Sachs--who has told him he can do what he likes with it--and revealing the fact that, despite all his boasting, in his heart he knows the cobbler to be immeasurably his superior. In music hardly to be matched for sensuous beauty Eva's trembling perturbation and hopes and fears are exquisitely suggested; then with the arrival of Walther, and also of Magdalena and David, we get a little more fooling, followed by one of Wagner's loveliest and most amazing feats, the quintet. If only for one reason it is amazing. Only a few years before the notes were set down, and certainly only a year or two before the thing was planned in the libretto, he had vehemently declared, in essays and letters, that never again would he compose anything in the operatic style: he was for ever done with opera; henceforth music-drama alone would occupy him. And lo! here, at the very first opportunity, we find him not merely writing a grand opera finale to his first act--which he could justify; a rough-and-tumble finale to his second act--which he could justify; but a set concerto piece in the middle of his third act--which according to his own theories at any rate, he could not justify! He might well avow that when he came to compose _Tristan_ he discovered he had gone far beyond his theories. The justification for the quintet is its beauty and the fact that it finds expression for the feeling of the moment. All the same, I have heard it encored more than once; and an encore in the middle of the act of a Wagner music-drama, or even music-comedy, is almost inconceivable. VI The two pairs, Walther and Eva, and David and Magdalena, having been joined together, and David having been freed from his 'prentice servitude by a hearty box on the ear, the quintet having been sung and (as just remarked) sometimes encored, Wagner gathers himself together for a gigantic scene as characteristic of his genius as anything he conceived: no one, indeed, but Wagner could have done or would have thought of attempting such a scene. He has shown us the masters of Nuremberg in conclave, the apprentices romping and joking, the crowd in the street losing its head; and how he gives us a picture of the town on a fête-day, with the trade-guilds marching to the singing-contest. The tailors, the shoemakers, the bakers and the butchers all file past, chanting the merits of their various callings, finally gathering on the meadow outside the town to await the arrival of the chief burghers. It is a picture, not a dramatic scene, and to judge only from the text might suggest the _Rienzi_ way of planning things. It is not, however, a spectacle in the sense in which we apply that word to some of the _Rienzi_ scenes; there is nothing pompous about it, no recourse is made to gorgeous costumes. The artisans march past in their holiday clothes, each guild bearing its banner; the banners wave in the bright sunlight, and there is plenty of colour as well as of bustle and gaiety; but all is homely in style--there is not a noble person in the crowd--and the thing is carried through by the vividly imagined music, the energy and sparkle of it, the positive splendour of the orchestration. The various guild-choruses are full of humour, the many ridiculous things being saved from lapsing into mere horseplay and nonsense by the endless series of beautiful tunes. This part of the business ends with a waltz which shows that Wagner might, had he chosen, have been the finest writer of dance-music in Europe, and driven the Strausses and the rest from the field. The signal is given of the masters' approach, and as Sachs comes on the whole crowd presses to greet him with a setting of his own song to Martin Luther. The transition from the jollity of the dancing to the solemnity, nay, sublimity, of this chorus is managed with perfect deftness: there is no incongruity. It is this song that passed through Sachs' brain when we found him absorbed in meditation at the beginning of the act. The poem--written by the historical Sachs--is itself beautiful, and Wagner has made it immortal; only he at his ripest and best could combine in an opera-chorus such strength with such sweetness, combine the directness of a part-song with the free play of parts, with never a touch of formalism. It must be held to be one of the most superb things in an opera which is as nearly perfect as ever opera is likely to be. This over, we are gradually prepared for the ridiculous and preposterous again. Beckmesser is to make his bid for Eva's hand with what he supposes to be a song by Sachs; and to an accompaniment of music which, lively and graceful enough, is purposely of no very distinctive character. The preparations are made. By the time he mounts the heap of turf to address his audience we are ready for him. Of course he makes a fine ass of himself. He has not had time to memorise the poem of the song, and with extravagant fun Wagner makes him change the poetical and serious words into words of most ludicrous significance. Walther's melody he has not got hold of at all, and in a state of intense nervousness tries to fit the words to the burlesque tune of his previous night's serenade. The accents all fall in the wrong place; and as he stumbles miserably along the crowd begins to titter. Wagner of course was parodying and satirising the pedants of his own day, especially the composers of psalms who could not set a straightforward Bible sentence without making nonsense of it. Readers acquainted with the ordinary musical setting of a portion of the Church of England service, or the average organist's anthem, will know what I mean: the average organist seems to consider it a point of artistry, if not indeed of honour, to accentuate the words so as to leave the meaning as little intelligible as possible; and in many cases--I have some before me now--he contrives to make them nonsensical. It was this sort of thing, perpetrated by the very men who denied him any musical gift, that Wagner held up to derision in Beckmesser's song. The tittering swells into a roar, and at last Beckmesser, cursing Sachs for a deceiver and false friend, flies. With that, fooling ends. To music of a rare sweet gravity Sachs invites the "volk" to hearken to the song when given by the man who composed it. Walther steps up and sings; as he goes on the people again make themselves heard, but to praise, not to deride; towards the finish their voices form a choral accompaniment, and we have the counterpart to the finale of the first act. Walther wins the day and Eva; and, slightly against his will, he is made a Master. There is an address from Sachs, in which he exhorts Walther and all present not to despise art, but to honour it as being (for this is what his speech amounts to) the heart's blood of national life. Preachments are not usually stimulating, but this one is mercifully brief, and is accompanied by fine, melodious strains. With its contrapuntal weaving it leads to the final chorus, and also it puts Sachs back again into the position from which the importance of Walther's song has thrust him: it is a last reminder that the opera is a glorification of song, and that the masters have a sacred trust--to guard song pedantry and commercialism. The work closes with a grand chorus made up of familiar music, a glorious blaze and riot of orchestral and choral colour. VII The second section of this chapter contains what I have to say by way of summing up. Let me repeat that the _Mastersingers_ is notable for the endless flow of beautiful melodies, neither broken and scrappy nor, on the other hand, approaching monotony: there is infinite variety combined with magnificent breadth; for the nobility hidden under homeliness--a characteristic most marked in Sachs' music; for miraculous colouring now pitched in a low and tender key, now blazing as in the last finale; for the picture of Nuremberg in the old time, and for the vigour and fun with which the old life is depicted. It is Wagner's one cheerful opera, and from some points of view, perhaps, his most perfect; nowhere else did he try to keep on a high and even level of pure song for so long; it does not strain our nerves, and will bear hearing perhaps more frequently than anything else he wrote. [Illustration] CHAPTER XIII KING LUDWIG In resuming Wagner's biography we may conveniently take it up after the completion of _Tristan_ in August, 1859. I summarised the events leading up to his beginning on the _Mastersingers_; but it is necessary to go over some of the ground in a little more detail to show in what a terrible plight Wagner had been landed when King Ludwig II of Bavaria sent for him. He was bankrupt financially, in health and in hope. Like the nose of his boyish hero, everything turned to dust the moment he touched it. Concerts in Paris nearly brought utter ruin--would have brought utter ruin had not a woman friend and admirer come to the rescue. He gained no money by his concert tour until, as he said, he got to St. Petersburg, and there the amount cannot have been stupendous. He laboured with brain, heart and hand to give the world masterpieces; the world responded by not responding at all--by taking absolutely no notice. In Paris he made many valuable friends, but they were useless to him for the realisation of his projects. They might help him from moment to moment, and did help him to remain alive and to avert calamities: a secure and peaceful living they could not guarantee him: they could not assist him in getting his works properly performed, or performed at all. I have already discussed the mistaken policy, on his part, of writing so much about himself, and the futility of his German friends taking up the pen on his behalf. The friends meant well, and there was nothing else they could do; but at the time their efforts resulted in nothing. He published the words of the _Mastersingers_ and of the _Ring_, and the consequence was only that a professor publicly implored him not to set such a monstrosity as the second to music. It is hard to say who did him the greatest amount of harm--his French friends, his German friends, or his enemies on either side of wherever the frontier was in those far-off days. Whatever was done for him, whatever he did for himself, whatever was done against him, it seemed all one: he walked steadily on into the thickest of grimy fogs. By romping over Europe like any itinerant conductor of this day, he might earn an uncertain livelihood: as for any prospect of getting on with his _Mastersingers_, his _Ring_ and a score of other plans bubbling in his head, that was a receding prospect indeed: every year, every month, made the prospect still more remote. His music was either misunderstood or disliked: certainly the man's writings and the writings of his friends resulted in _him_ being disliked. When he settled in Vienna after the triumphs of his earlier operas he speedily discovered this sad truth, but did not discover the reason why. His life had been a long tragedy, and with this collapse of his Vienna hopes he seemed to touch the lowest depths. So he got away from Vienna, and one day had a visitor. This gentleman said, in effect, that King Ludwig II had just ascended the throne, and would be glad of a call. Instantly the grimy fog cleared away; all was splendid sunshine: in that sunshine Richard was henceforth to bask and the fruits of his genius were to ripen. He went to Munich, and there were prompt results. In 1865 _Tristan_ was (at last) produced; he was enabled to make a new start on the _Mastersingers_, which was eventually produced in Munich in 1868. But in Munich, as elsewhere, the inevitable occurred. Wagner suddenly became the "favourite," quite as in mediæval times, of a not very popular king, one of a line noted for mental and moral deficiency; and, without consulting any of the powers that had ruled for a long time in Bavaria, in his mad enthusiasm he set about "reforming" everything. Apparently he wanted within twenty-four hours to set up a Saxon Utopia in the midst of a people who hated the Saxons. He wanted to establish a new opera-house, where perfect artists were to give perfect performances for audiences that did not pretend to be perfect. As such performances could not possibly pay, the audiences, besides putting down the price of admittance, had, as taxpayers, to make good the deficits. King Ludwig was supposed to do it; but where on earth was Ludwig's money to come from if not out of the taxpayers' pockets? Then there was to be founded a genuine school of music--an excellent scheme, but one, again, which could not possibly be profitable, or for some time earn enough to cover its expenses. Who was to pay?--of course King Ludwig: that is, the taxpayers. And Wagner was not only known (with absolute certainty) to wish to divert from the pockets of "placemen" funds they had learnt to consider their perquisites, with a view of turning Munich into a musical paradise on earth: it seemed to many that he was gaining such an ascendancy over the feeble mind and will of the king that shortly he would be dictator of the country. That view was not well-founded: Wagner, dreamer though he was, had a strong practical vein in his character: if he saw that one of his dreams could be realised he realised it at the first opportunity; if he saw it could not be realised he explained it in an article and left others to make the first effort at realisation. The man who created Bayreuth was not the man to imagine altogether vainly that he could, per favour of a king, whom he must have known to be utterly weak, turn some millions of citizens and villagers into an Utopian nation of art-lovers and so on. But hatred surrounded him everywhere; the machinery of the state came early to a standstill, and, finally, the king had to ask him to withdraw for a longer or shorter while. This is the plain truth of an affair concerning which there has been an immense amount of lying on both sides. The scandals about the personal relations of the king and Wagner I leave to the vampires; as for the gentry who will have it that Wagner was "persecuted" out of Munich by Jews, Christians, journalists and bank-managers, I leave them to anybody who likes to take them up. That Wagner had to quit Munich was a sad thing in his life--a very sorrow's crown of sorrow; and it was a bad thing for German music. It put back the clock many years. But, sad though it was for Wagner, in the long run it proved good for him. He would have composed little more in such a city--a city so misgoverned and misguided as Munich: his days would have been filled with bitterness, his nerves would have been quickly shattered by intrigues. He was now amply provided for; a villa--the celebrated "Triebschen"--was taken for him on the shores of Lucerne, and here he settled and remained for some years. Here he finished the _Ring_ and planned Bayreuth. Another thing which contributed to his unpopularity was his relations with his own and another man's wife. Hans von Bülow, his pupil, had married Liszt's daughter Cosima: that lady became infatuated with Wagner, and Wagner with her, and they virtually eloped together. Minna's cause was eagerly taken up by musicians, operatic people generally, and journalists, though none of them cared a rap about Minna. The most scandalous stories were circulated, and Wagner came to be thought not only a charlatan cadger living on the State funds, but one who used those funds to satisfy his carnal and other appetites. His silk dressing-gowns, his gorgeous apartments, his sybarite feastings, were the common talk of the newspapers: while he was slaving, as the saying goes, twenty-six hours out of twenty-four, the common fancy was taught to picture him as taking his ease in unheard-of luxury. These matters have nearly all been indirectly dealt with already, and as we come to review the situation, this is what we find. Minna was an impossible wife for such a man: she never could understand why he could not have remained quietly at his post in Dresden, indifferent to good or bad opera representations, and unambitious concerning the proper artistic production of his own works. When calamity followed calamity, to her all the trouble seemed due to Richard's pig-headedness; and she would at once have grown cheerful and good-natured had he burned his finished and unfinished scores and written "something popular." She was, I say, impossible. Cosima, for her part, found Bülow impossible. A splendid character in many ways, he was as wayward and quarrelsome a man as has lived. So Richard and Minna drifted apart, and Bülow and Cosima drifted apart, and in the end Richard and Cosima drifted together. The censures that still are passed at times on their conduct are hypocritical and grotesque. The people who pass them are usually people who think that the Ten Commandments were made only to be observed by the poorer classes, or by other people, not themselves, and are willing enough to excuse offences against the marriage laws when they are committed by folks of exalted social position. The whole truth about the Richard-Cosima affair will evidently never be known; no one has told; three of the four concerned have passed away; and those writers to-day who pretend to know most are precisely those whom I suspect of knowing least. The charge of living in luxurious surroundings is well enough founded--Wagner undoubtedly did love them: he said so himself. What did the luxury amount to? A few carpets, chairs, a silk dressing-gown, and sufficient to eat and drink! He certainly worked hard enough for them and had a right to them. It is odd to think that most of those who brought these charges against him themselves grasped at as much luxury as they could get: had King Ludwig spent his money on _them_ there would have been no objections raised, and doubtless they would have given us _Rings_ and _Mastersingers_. This must be the judgment of every sane person. However, Wagner settled peacefully at Triebschen, and remained there until the Bayreuth idea took solid and visible shape. He completed the _Mastersingers_ and _Siegfried_, and made progress with the _Dusk of the Gods_. When Minna died in 1868 he immediately married Cosima. The idea of what ultimately became Bayreuth took shape. Bayreuth was first thought of for a very prosaic reason. The town theatre at that time possessed the largest stage in Germany, and in many respects was far ahead of every other German theatre, and this drew the attention of Wagner and his friends to the spot. Various causes combined to make the idea of giving the first performances of the _Ring_ in this theatre an utter impracticability, and Wagner reverted to his old pet idea of building a theatre for himself. An eminent architect, Gottfried Semper, cheerfully helped at planning a building which should unite the utmost artistic usefulness with the smallest possible expense. The house is long out-of-date, but in the 'seventies it seemed a marvel. The seats were so arranged that every one commanded, theoretically, the same view of the stage; the stage was fitted with the most modern machinery, lights and so on. The orchestra was sunk, so that the movements of the conductor and his fiddlers should not distract the attention of the audience; the auditorium was darkened, so that everything happening on the stage could be seen with the greatest possible clearness. When the good burghers of a decaying mediæval town found what was going to happen to them they rejoiced, for they foresaw invasions of millions of aliens who would not hurt them but would pay out handsomely, and renew the days of the town's prosperity. Sites were granted free of cost, both for Wagner's own house--Villa Wahnfried--and the Festival Theatre. When the foundation of the latter was laid, brass bands and processions took an important part in the proceedings. From the very start the enterprise was looked on as a commercial one. Wagner's house was built, but work at the theatre had soon to be stopped for want of money. Numerous Wagner societies were started to raise it; concerts innumerable were given with the same object; the composer himself laboured incessantly; and eventually it was possible to resume building. But the very means, or some of the means, adopted to raise money aroused fierce antagonism amongst the musicians who did not believe in Wagner, or had been attacked by him and his disciples, and put into their hands a weapon of counter-attack. "Begging" was a term freely employed; and a thousand newspapers were found willing--nay, anxious--to insinuate or to state boldly that the money was badly needed to enable the composer to live on a sumptuous scale. When, in the summer of 1876, the first cycle of the _Ring_ was given, no artistic undertaking could have made a worse start. People did not know what they were asked to see and to hear; they did know that all these scandalous rumours had been flying about for years, that the "entertainment" was not ordinary opera, that the opening of Bayreuth was to mark the beginning of a millennium--a new moral, religious, political and goodness knows what sort of era. Bayreuth from the first had attracted a very disagreeable set of persons, men whom fathers would not allow to speak to their daughters--or to their sons. Wagner himself had invited ridicule by claiming that his theatre was not to be a mere opera-house, but, as he told Sir Charles Hallé, the centre of the intellectual and artistic world. "A noble ambition!" scornfully replied the pianist. In a word, nothing was done to conciliate; everything was done to create resentment and opposition. King Ludwig's unpopularity must not be forgotten. Not Bavarians only, but all the German-speaking peoples, knew Bavarian national finances to be in a deplorable, desperate condition, and it seemed to them scandalous that State funds should be used--as, rightly or wrongly, was thought--for Ludwig's own gross, unspeakable pleasures. While the Germans were thus alienated, Wagner immediately after 1871 had stirred up the wrath of the French by speaking of the German army as the "world-conquerors"; he had angered the English musicians by the many remarks concerning them uttered by or attributed to him after his exploits with the Philharmonic society. He had written against the Jews, and though their finest musicians were with him, the bulk were against him. That the performances were in many respects admirable, indeed without any precedent, we are bound to believe. The artists, great and little, had toiled for months to attain perfection. Most of the orchestra, headed by Wilhelmj, had slaved without payment that there might be no deficiencies in their department. The stage machinery, crude though it seems to us nowadays when we read of it, was on all sides reckoned marvellous. Interminable rehearsals had been held, Wagner supervising them all. In the end, even the anti-Wagnerites who went to curse, admitted that unheard-of results had been achieved: they would not give in about the music, which remained, in their crass ears, "without form or melody"; and we may therefore the more readily accept their testimony as to Wagner's supremacy as a musical director. The late Mr. Joseph Bennett's reports--and he was till his last breath a violent anti-Wagnerite--are typical: they may be read in the files of the _Daily Telegraph_, and are well worth reading. But, alas! when those heartless people called accountants came to add up their mysterious sums and to put figures on the credit side and on the debit side, they proved incontestably that an appalling deficit was the most obvious result of the whole proceedings; and if Wagner had any doubts, the steady inflowing tide of bills to be met must have finally convinced him. To pay the deficit, dresses and scenery had to be sold; and for a time, at any rate, it was clear the theatre could not open again. Wagner, in his old age, had to commence once again giving concerts, in London amongst other places, to raise funds. Ludwig had done much, and dared go no further. A huge subscription was arranged, and a large amount of money had been collected, when help came from somewhere, whereupon the subscriptions were returned. The detractors and slanderers who had shouted that all the money asked for in the name of Bayreuth was really destined to pay for Wagner's and King Ludwig's own private amusements received, if a vulgar phrase is allowable, a violent blow in their noisy mouths. Wagner paid no further heed to them, but went on working out his plans. The old dream referred to in his letters to Uhlig had been realised; he had his ideal theatre, he had given ideal performances, and he reckoned he had given the Germans an art. And now let us see what that art was. CHAPTER XIV 'THE NIBELUNG'S RING' AND 'THE RHINEGOLD' I In the case of few artists is there an account of the creation of their works worth serious consideration. In the colloquial as well as the true sense of the word they are apt to be imaginative, and such a story as Edgar Allen Poe's of the composition of the _Raven_ is not so much imaginative as imaginary. The creative artist is usually the last man in the world to give a veracious history of the genesis of his creations, for the simple reason that he does not know, and, during the later process of trying to find out, for his own private satisfaction, he is given to invent theories--or, let us say, hypotheses--which eventually he may come to believe pure fact. In music the act of creation is often done in a hypnotic state. Goethe mentions that his earlier songs were written in a state of clairvoyance. Many much more recent poets seem to have achieved their hugest popular successes whilst in a comatose state. Some, who also managed to secure a success with the public, apparently conceived and executed their mighty works in a state of hallucination--having somehow got the idea into their heads that they were poets. Handel, Mozart and Beethoven are three musicians who are known--if history may be at all believed--to have composed in a hypnotic state: Handel would sit for hours, unconscious of what went on around him; Mozart could not be trusted with a knife at dinner--when he had a dinner; Beethoven would pour cold water over his hands until the tenants beneath raised violent objections. No such tales are related of Bach, of Haydn, of Gluck, of Weber, nor of Wagner. If ever a man knew precisely what he had been doing, even if he was not self-conscious at the moment of doing it, that man was Wagner. He stands apart, therefore; apart from some of the greatest composers. His case, I take it, is analogous to that of a man who cannot remember a friend's address and thinks of it that night in a dream: how he chances to dream he cannot tell, but he knows what he has dreamt, and when. It is worth insisting on this, partly because it is eminently characteristic of Wagner, partly because it enables us now to trace with some certainty the growth of the _Nibelung's Ring_, both drama and music, from its birth to its final execution. The history of the building-up of the drama, like the drama itself, is a mightily complicated and entangled matter. Some of it had to be related earlier in this book to account, so to say, for the way in which Wagner filled up his days; but it will be convenient to summarise it here. Let us begin with a few dates-- 1848. Had studied the Nibelungen saga and sketched the plan of the whole gigantic work much as it now stands. 1850-51. Discusses _Siegfried's Death_ in letters to Uhlig and Liszt. Begins the poem in another form, which he abandons. 1852. Writes the poem for the work practically in its final form; privately printed the following year. 1853. Begins _Rhinegold_. 1854. Completes _Rhinegold_. Begins the _Valkyrie_, and sketches _Siegfried_ at the same time. 1856. Completes _Valkyrie_. Begins composition of _Siegfried_. Completes first and begins second act of _Siegfried_, and interrupts it to start work on _Tristan_. 1859. _Tristan_ completed. 1867. _Mastersingers_ completed. Composition of _Siegfried_ resumed. _Siegfried_ completed. _Dusk of the Gods_ begun. _Dusk of the Gods_ completed. 1876. The _Ring_ given at Bayreuth. Wagner was thus occupied with the _Ring_ for fully twenty-five years. The _Rhinegold_ followed _Lohengrin_, but there was a gap of five years between them, mainly devoted to literary work (1848-53); and during that period his whole style in music underwent a vast change. In one respect the change is not so marked as that between the _Rhine__gold_ and the _Valkyrie_; in the first there is little of the passion, strength, grip and breadth of the others. While composing the _Rhinegold_ his powers were developing at a prodigious rate, and had the _Rhinegold_ been a better subject for the purpose they might have reached maturity while writing it. But there is no human element in it, and without that Wagner could not get on. We have already seen that he abandoned the idea of the _Mastersingers_ for years--until, in fact, he had created a soul for Sachs: then he went ahead and gave us a series of magnificent pictures of old Nuremberg. In the same way, though he wrote some fine music in the _Rhinegold_, in richness, splendour of colouring, it does not compare with the _Valkyrie_, where he is chiefly concerned with two human beings and a being who must be called only a demi-goddess, half-goddess and half-human. He could not compose unless he had the double inspiration, the human soul and the pictorial environment. If I had to select three of Wagner's works to live with I should take the _Valkyrie_, _Tristan_ and the _Mastersingers_. In them we find inspiration and craftmanship in absolute proportion; in the later dramas of the _Ring_ we shall see how craftsmanship outran inspiration--sometimes with results that can only be called deplorable. This matter must be reserved for discussion until we deal with the operas separately. The labyrinthine libretto owes its defects not to the many years it took to write--for when once Wagner set to work it was done in a single breath--but to the nature of the subject and the very German way in which a German composer inevitably felt impelled to treat that subject. In Chapter X, p. 193 and onward, the reader will recollect certain letters: I beg him, before going further, to turn back to these and mark with care Wagner's own story of the growth of this gigantic opera. The letter on p. 227 is most characteristic of a German. _Siegfried's Death_ did not explain enough, so an explanation had to be offered; that explanation needed explaining, so a second explanation was made; this left matters in as unsatisfactory a state as ever, so, finally, the first opera of the four, the _Rhinegold_, was written--and with that Wagner mercifully stopped. He had set himself a task simply appalling in the demands it must needs make on his time and creative energy; moreover, he had set himself a task just as hard in the demands it made on his stage-craft. The four dramas could not but overlap, and they do overlap to such an extent that in the very near future "cuts" will be made freely to eliminate repetitions which have even now grown a weariness to the flesh. The poem--or, more properly, the four opera-books--must now be summarised, and I will endeavour to avoid imitation of Wagner by not going over the same ground twice, or more than twice. II The central figure of the _Ring_, considered as a whole, is Wotan. He is absolute lord of earth and heaven as long as his luck lasts. The luck lasts no longer than is determined, not by the hours, but by some mysterious something, some unfathomable mystery of a power, behind the hours. When the hour strikes, his stately home in the heavens shall be rolled up like a scroll, shall be consumed in flames; Wotan and the minor gods shall perish; a new start shall be made in the world. Now, this idea of the old saga is clearly enough a way of stating, in the guise of a story, a simple historical fact, that with the coming of the White Christ the old deities were driven out. There is no drama inherent in it: for the drama Wagner went to the explanatory story of how the _dénouement_ came about, of the causes which brought it about, which, with the self-contradictoriness of most of those primitive attempts to account for the mystery of the world, were not causes at all, but only incidents by the way, since the catastrophe had been arranged for since the beginning of time. The main cause (in this sense) is Wotan's lust for power, and Wagner reads it thus: since to hold and exercise this power compels Wotan to do things which are a violence to his best nature, to thrust love from him, he voluntarily abdicates and calmly awaits the end. He first makes several struggles to keep the power while shifting its responsibilities, and these form the subject of three of the four dramas. The power is symbolised by the gold of the Rhine; this gold, made into a Ring--the _Nibelung's Ring_--gives absolute power to its possessor. It is accursed; the curse being what I have just mentioned--that the power cannot be exercised without its possessor doing violence to his nature, thereby destroying that nature. Wotan thinks if an absolutely free agent, a hero owing nothing to any one, bound by no conditions, could gain this Ring, his power might be preserved: he might defy even Fate, since no conditions were attached to the possession of it. He makes the initial mistake when he determines to raise up such a hero: the hero's act is as much Wotan's as if Wotan had himself committed it. After this description of the main dramatic motive of the _Ring_, those--if there are any now alive--who are unfamiliar with the work may have no desire to see it, whilst those who know it may imagine that I am purposely misrepresenting it. I beg both classes of readers to be patient. If this were the whole _Ring_ it would indeed be a barren, bleak and desolate affair. This is nothing more than the frame which contains the dramas which make the _Ring_ the great work it is--the dramas with their wealth of passion and colour, their hundred varied emotions and scenes of love and tragedy. Before proceeding to deal with them separately, let me again mention one point. There is the flat contradiction between the Wotan who knows that when the moment arrives his reign must automatically end, and the Wotan who hopes to go on reigning by getting possession of the Ring through the agency of a fearless hero who has struck no bargain with the powers who are stronger than the gods. That contradiction is inherent in the saga, and had Wagner been able to eliminate it--as he tried by diving through the saga and to the myth behind--the very essence and atmosphere of the drama would have been eliminated also. The idea of predetermined destiny colours that drama throughout; the whole thing might be the old Scandinavian way of stating a problem older than Scandinavia, that of free-will and predestination. III The curtain rises, and we are in the depths of the Rhine; water-nymphs sport about; Alberich, an evil being of the river, tries in vain to catch them. The water grows brighter with the rising of the sun, and the Rhinegold is seen to glow on the summit of a high rock. Defeated in his attempts to capture a nymph, Alberich scales the rock, seizes the gold and makes off with it. The silly creatures have told him that their innocent toy, shaped into a ring, would confer upon its possessor power to rule the whole world, on condition that he surrendered love; and love being something Alberich is incapable of understanding, though he is amorous enough, he willingly pays the price for the sake of the power--that is, the power costs him nothing. The light-giving gold being raped, darkness falls on the river. The next scene is on a plateau; beyond it lies the valley of the Rhine; further off is a mountain; light mists hover over the summit; and, as they clear away in the early morning sunshine, a gorgeous castle, Valhalla, gradually becomes visible. Wotan and Fricka his wife lie in slumber. Fricka wakes first, and is startled, not to say horrified, by the apparition. The Giants, Fasolt and Fafner, have built the castle, and the promised payment is Freia, Fricka's sister, whose apples all gods and goddesses must eat every day, else they will fade and perish. Fricka tries to awaken Wotan: in his dreams he talks of endless, omnipotent power, and of his castle, to be peopled by heroes to fight for him against the brute forces of the earth. When he is aroused he gazes at the building in deepest joy: _now_ his ambition will be gratified. In vain Fricka expostulates, repeating (in homely phrase), "What about Freia?" Wotan smiles a superior smile: he has arranged that matter, and all will be well. This is the beginning of Wotan's tragedy, the huge drama of which the others constitute the working out. From this scene to the end we are to see Wotan gradually forced into a corner. He has to learn by slow degrees that you cannot have anything without paying the price. It is in vain he argues with Fricka. She stands for law--inexorable law. She seems a disagreeable woman, and it would be much more pleasant for everybody concerned if she could be induced to hold her tongue and let things take their course. So is what we call the law of gravitation a disagreeable thing; all the same, we know that if we fall off a house-roof we shall break our necks. In the Scandinavian cosmogony Wotan holds sway only by treaties, bargains struck with the powers that only sustain him so long as he sticks to his word, and are capable of thrusting him down if he breaks his word. Even omnipotence may be bought too dearly, and Wotan is not destined to taste the sweets of even a quarter of an hour's omnipotence. In vain he tries to evade responsibility, to get something for nothing; and his tragedy is consummated when in _Siegfried_ he realises that omnipotence can never be his. Then he renounces it. This is by way of being a digression; but, for a clear understanding of this main drama of the _Ring_, it is absolutely necessary that we should see the source of Wotan's troubles, and here it is: that Fricka will not allow him, figuratively, to jump off a house-top without breaking his neck. What she tells him swiftly proves true. Freia flies in, pursued by the Giants, who demand to be paid. "You rule by treaties alone," they say. Wotan looks anxiously round for Loge, the treacherous god of fire and lies. He has promised to find something that the Giants will accept instead of Freia; and when he enters he confesses to failure--there is nothing, in the estimation of an earth-born creature, that is equal to a woman. But he tells of the theft of the gold; the Giants listen greedily, and they agree to take it, if Wotan can get it, instead of Freia. Wotan has a double motive: he does not want all the gold, or, indeed, any of it, save the Ring shaped by the Nibelung; that he determines to grasp, else the Nibelung will become _his_ master. He has trusted to lies and trickery, and has been swindled; but so overpowering is his thirst for universal rule that he again trusts himself to Loge. The Giants hold Freia as a hostage; presently all the gods begin to lapse into a comatose state--they have not eaten of her apples that day--and in desperation Loge and Wotan set out for the Nibelung's abode. The Nibelungs are the slaves and sons of toil; they labour incessantly for Alberich; him only does Wotan fear: he must get the Ring from them at all costs. The pair descend into the Nibelung's cave. The Ring is already forged, and the Tarnhelm--the cap of invisibility--is made which enables him to render himself invisible or to change himself into any animal he wishes. By a trick Wotan gets Alberich into his power, carries him to the upper earth, and only lets him go free after he has surrendered Tarnhelm, Ring and all the hoard of gold. Then the turn of the Giants comes. The pile of gold they demand must hide Freia from sight; and in the end she can still be seen, and Wotan must sacrifice the one thing precious to him, the Ring. That is accursed, and no sooner have Fafner and Fasolt got it than they quarrel; Fafner kills Fasolt, and goes off with all to change himself into a dragon and to hide himself in a cavern with his treasure. Wotan, in his extremity, has summoned Erda, the wisdom of the earth, and she has counselled him to give up the Ring, and it is with horror that he sees how wise she was. But his ambition is boundless; he cannot give up the idea of reigning supreme; and when things seem at their worst he has a sudden inspiration--that, already mentioned, of raising up a hero who will freely take the Ring from Fafner, and, by letting Wotan have it, free of treaties, enable him to reign supreme. The thought is told us only in the music, and in the music only in the light of the later operas of the series. Then the gods cross a rainbow bridge, somewhat hastily thrown up by Donner, the god of storms, and enter Valhalla; and underneath the dreary wail of the Rhinemaidens is heard as they lament their loss. With this the _Rhinegold_ closes. IV Now let us consider the music of the _Rhinegold._ Already the discrepancy of styles has been referred to. The _Rhinegold_, coming between _Lohengrin_ and _Tristan_, suffers from an odd sort of pettiness of phrase--a pettiness which in all probability we should not feel if we did not judge it by _Tristan_. The wide sweep of the tide of music that we find in the _Valkyrie_ is absent; there is a tendency to shorten the measures, a hesitation between boldly going on, as in his later manner, and the symmetrical four-bar measures of _Tannhäuser_ and _Lohengrin_. The opening of the second scene is in structure that of a Handel opera air: we have the ritornello, and presently the same music is repeated as the accompaniment of Wotan's salute to his castle. This smallness of design, it must be remembered, is only comparative: compared with anything of the sort done before, the design is big and broad. The Wagner of the _Valkyrie_, of _Tristan_ and of the _Mastersingers_, has not acquired full mastery of his new art; there are still plenty of full closes, and, though words are not repeated, the effect at times would hardly be more conventional if they were. But in all the music we have the first-fruits of Wagner's walks amongst the Swiss mountains. When he sent the book of the _Ring_ to Schopenhauer, that crotchety critic wrote in it that it seemed mainly concerned with clouds; and truly it very largely is. The _Rhinegold_ ends with a storm, the flash of lightning and the roar of thunder; in each Act of the _Valkyrie_ there is a storm; the Third Act of _Siegfried_ opens with a storm; there is one storm in the _Dusk of the Gods_. Wind screaming through the pines, the plash of rain, the driving of thunder-clouds--these are the pictorial inspiration of the _Ring_ as surely as old Nuremberg is the pictorial inspiration of the _Mastersingers_. These Scandinavian gods are the divinities of river and wood and mountain, and Wagner made full use of them. The _Ring_ is far too lengthy, and the main drama is apt to get forgotten; the repetitions, due to Wagner's desire not to let it be forgotten, are wearisome. But one thing can never be forgotten--the sense of the open air, the freshness of nature, the loveliness and health of the green earth: that sense keeps the gigantic, overgrown thing sweet and an endless delight. The opening is as sublime in its simplicity as the first bars of the _Lohengrin_ prelude. As the curtain rises on the depths of the Rhine, "greenish twilight, lighter above, darker below," the lowest E flat booms softly out (it has to be done by an organ pedal-pipe), the deep voice of the river as it rolls massively on its course towards the sea; and the effect is overwhelming. A theme then makes its appearance in its first vague form, a theme which in one shape or another Wagner uses throughout the four operas for the elemental beings--here, the water nymphs, afterwards Erda. The mass of tone swells out; the music becomes more active; and at last the voices of the Rhinemaidens are heard. The whole of this is one of Wagner's most delightful things. It is another illustration of his rule that a composer should never leave a key as long as he can say what he wants while staying in it; for some hundreds of bars there is no change, and then only a slight one. With the entry of Alberich modulations begin. Here we have the wonderful inventive Wagner: that figure, in the inner part of the musical tissue, would alone stamp him as a great composer: the composer who could invent such a theme could not possibly be a small composer. The mock-coaxing of the nymphs might be a parody of the Venusberg scene in _Tannhäuser_; and later on there occurs a passage that might be a parody on parts of _Tristan_. When Alberich steals the gold we get that degenerate form of the Valhalla theme repeated again and again, and the full effect of the device is only felt when, with the change of scene, we hear the passage in all its nobility and splendour. Wotan's greeting to his new castle is rather grandiose than really fine: one feels the theatrical baritone; one feels also that the quality of homeliness which makes Sachs a great character is sadly lacking. In the _Valkyrie_ this unpretentiousness, so to speak, is always present, and the music gains proportionately in impressiveness. Wotan's opening phrase, grand and sweeping though it is, somehow evokes a vision of an Italian opera baritone expanding his chest, with arms extended in the direction of the more expensive seats: this is neither the mighty Wotan of the _Valkyrie_, nor even of the underground scene in this opera. Nor is the vocal writing, in another respect, that of the greatest Wagner. I have already spoken of the perfect fusion of vocal and orchestral parts which we find in _Tristan_ and the _Mastersingers_. To that perfection Wagner had not attained when he began the _Ring_; and much of this first speech of Wotan consists of notes written simply to fit in with the Valhalla theme. That theme shows traces of its descent from the Alberich motive--the greed for power--in that it does not bear real development, but only variation; it is, in fact, not a musical subject in the sense in which, say, the _Tristan_ subjects are musical subjects, but is, properly speaking, a figure. But shaped to a stately rhythm and richly harmonised, and moreover gorgeously orchestrated, it glitters with sufficient magnificence. Fricka's remonstrances are at first querulous, but with the passage beginning "Um des Gatten Treue besorgt" we get one of Wagner's matchless bits of lovely melody. The entry of Freia, flying from the Giants, is theatrically effective, and here we find for the first time the phrase, already alluded to in the chapter on _Tristan_, which throughout the _Ring_ is made to serve so many purposes. In this scene I still feel the halting between the _Lohengrin_ style and later, the indecision--nay, the uncertainty--in the handling of the musical material. There are no regular four-bar measures and full closes as in the earlier work; but a great deal is nothing more than dry recitative disguised. The first scene of the _Rhinegold_ is purely symphonic: even if Alberich's spasmodic, jerky exclamations seem to be written in to fit the nature of this being, his whole mode of speech--harsh, unmusical--renders the fact less glaring; and the tide of music flows steadily on, reaching climax upon climax, until the final crash when he disappears with the gold. Wagner did not find it possible to get this continuity when he came to set to music the arguments amongst Wotan, Fricka and Freia: there are short cantilenas, but they are constantly broken by recitative. With the entry of the Giants the music makes, so to say, a fresh start. The old themes are welded to or interwoven with new material, and a perfect symphonic whole results, one that can be listened to with delight without stage accessories. I do not mean that music intended for the theatre should stand the test of playing away from the theatre, but that here Wagner, while writing strictly and immensely effective theatre music, has got such a grip of his art that he can combine the two things, dramatic truth, and symphonic beauty and cohesion. The flood sweeps on, undisturbed in its flow by the entry of the other deities, or by the introduction of themes full of significance in the light of their after development. But another fact must not go unnoticed. There is in the _Rhinegold_ little of the spring freshness of the _Valkyrie_. The melody associated with Freia's apples is supremely beautiful; but it is a mere short phrase, several times repeated, and the mass of music in which it is embedded smells more of the study and the lamp than of the mountains and the woods. The Froh theme, too, is a trifle flat: it does not effervesce or sparkle: the "dewy splendour" of the _Valkyrie_ music is not on it. This is not to be hypercritical: it is to compare, as one must, a great achievement with an achievement in all respects very much, immeasurably, greater. Had we only the _Rhinegold_, with all its plentiful lack of inspiration and its theatricality, it would rank very high; but Wagner himself in the _Valkyrie_ set the standard by which inevitably it must be judged. When Wotan and Loge descend to the Nibelung's cave to steal the treasure Wagner frankly lets himself loose. Here we have the hobgoblins of the Teutonic imagination and the rude, boisterous, humorous Wotan of the Scandinavian imagination--the Odin who tried to drink the sea dry and laughed to find he could not. As the once-celebrated Sir Augustus Harris declared, "This is pantomime." Perhaps the scene is unduly protracted, but the music goes on merrily enough. The renewed altercation with the Giants calls for little remark. When, however, the Giants demand the Ring and Wotan calls up Erda, the wisdom of the earth, a passage occurs which, though more or less of an irrelevant interpolation, gives Wagner a chance of putting forth his strength. Erda rises to most mysterious music, counsels Wotan to surrender the Ring, and sinks down again to her sleep; and one forgets the irrelevancy in the thrill of this vision of the Mother Earth, the spirit that sleeps amongst the everlasting hills. Finally the composer gets his great chance, and shows that, like Handel and his own Donner, he "could strike like a thunderbolt." The gods are all disheartened; mists have gathered; Donner--our old friend Thor--raises his hammer and smashes something; there is a flash of lightning and a peal of thunder; the mists and clouds clear away; and we see there the rainbow bridge over which the gods wend on their way to Valhalla. We have Wagner the sublime pictorial musician. The Rainbow motive is perhaps not very graphic in itself, but it serves as a basis for a delicious passage--evening calm and sunset after storm--comparable only with a parallel passage in Beethoven's Pastoral Symphony. The storm itself is Wagner in the plenitude of his power. It is short: it is not "worked up": in a few strokes, brief and telling as Donner's own hammer-strokes, the whole thing is done. Then the Valhalla music, glorified by a gorgeous accompaniment, is heard again, only interrupted by the wail of the Rhinemaidens below, sorrowing for the loss of their pretty, harmless toy. Wotan hears the cry, and passes on to feast in his castle. Grim care goes with him; but he has the consoling idea of the free hero and the irresistible sword. So ends the _Rhinegold_--Fricka content to have both Wotan and Freia; the other gods not much concerned about anything; Wotan full of apprehensions and also of determination--determination to rule without paying the price of rulership. V I have attempted nothing more than a broad and rough description of the _Rhinegold_. The opera was planned as a prelude, and suffers from the defects of the plan, as well as from the fact that it was written before Wagner's new method was ripe. He wrote to Liszt that the music came up "like wild," or, as an irreverent critic once observed, like mould on a pot of jam; and the second description is truer than the speaker thought. The _Rhinegold_ has aged faster than any other of the great works. Alongside of the sublime we find the petty; after phrases as sweet and fresh as raindrops on young spring leaves we find stodgy, "made," music; the atmosphere is not preserved. But gigantic possibilities are opened out. The Rhine music is afterwards used to splendid ends; the Spear motive, which makes its first appearance in rather a trivial form--it might be a quotation from Weber or Spohr--becomes later one of the crowning glories of the _Ring_; the Fire music--the Loge theme--comes out at once in its full magnificence. It is fair criticism to say that had Wagner written the opera again after finishing the _Valkyrie_ he might have wrought up his material into a perfect work of art. A mere mortal, even the greatest mortal, could hardly be expected to attempt the task, and the _Rhinegold_ is a little less than perfect. Moreover, it is superfluous. We can follow the _Valkyrie_, _Siegfried_ and the _Dusk of the Gods_ quite well without it. Still, it is a part of Wagner's scheme, and for many a long year will be enjoyed for its power and beauty, a power and beauty that seem small only in comparison with the greater operas. CHAPTER XV 'THE VALKYRIE' I The _Rhinegold_ suffers from a plethora of undeveloped themes, some of which are treated at length as the _Ring_ proceeds. Of all announced only two remain unchanged, the Valhalla and the Fire themes. The first, I have just remarked, is not susceptible of development, and is only slightly varied throughout the _Ring_; the second does not demand development, but is varied much as Beethoven varied his melodies in his last pianoforte sonatas. The most important of those that are metamorphosed is the Spear motive. The Spear is the symbol at once of Wotan's sovereignty and of his bondage. On its shaft, the world ash-tree stem, are graven the mystic laws by virtue of which he rules; did he break these laws his power would be gone from him. The essence of the laws lies in the sanctity of compacts, and so we first hear its representative theme when the Giants come to claim Freia as payment for the building of the Burg: it makes its appearance quietly, unobtrusively, almost apologetically, and might be, as I have said, a fragment from Spohr or Weber. Its treatment in a simple snatch of two-part canon, one part following the other at half-a-bar's distance, seems like a mild gibe at those who only live for and by conventions. When it reappears in the Second Act of the _Valkyrie_ it is altogether a different thing: here we have Wotan the ruler determined at all costs to rule and using to the full the power the Spear confers on him. Like many of the greatest musical subjects, it is simple beyond the daring of the minor composers, merely an unbroken scale descending in heavy, emphatic steps to the lower octaves: it is authority personified, will that brooks no opposition. This motive, the Valhalla motive and the fire motive are the principal ones carried into the _Valkyrie_ from the _Rhinegold_; and an immense amount of new musical matter is introduced. We see no more of the inferior deities: we hear the stroke of Donner's hammer in a storm _Lied_, and Loge appears as consuming flame in the last act; but, excepting Wotan, only Fricka is seen again in human shape. The stage is now occupied by human beings, raised up, it is true, by Wotan himself, and by some other mysterious beings, also raised up by Wotan, one of whom, _the_ Valkyrie, Brünnhilda, is condemned in the final scene to become human. Two dramas, the huge encircling tragedy of Wotan in conflict with his wife Fricka, the goddess of laws and covenants, especially the covenant of marriage, and the subsidiary tragedy of Siegmund and Sieglinda, are combined in perfect proportions in the _Valkyrie_. The story at first sounds a little complicated; but the reader, bearing in mind what has already been said of Wotan's Master-idea, can have no difficulty whatever in following it. The Master-idea, we know, is to raise up a hero who, acting freely, independent of and ever defying the gods, will wrest the Ring from Fafner. Wotan, then, has descended from his Valhalla, and, taking an earthly wife, begotten two children, Siegmund and Sieglinda, who know themselves to be of the tribe of the Volsungs. These he deserts. Sieglinda is taken captive and made the loveless wife of Hunding; Siegmund, alone in the world, wanders hither and thither, meeting ill-luck everywhere--ill-luck prepared by his father. At last, in attempting to rescue a maiden from some raiders, he is forced to fly. As he runs through the depths of an unknown forest a storm breaks upon him, and he takes shelter, utterly exhausted, in the house of Hunding. At this point the curtain rises. The scene is the inside of Hunding's dwelling, built round a great ash-tree; on the right the fire burns on the hearth. The steady roar of the storm outside is heard, broken by shocks as the wind buffets the trees and the house and by the plashing of the rain. The room is empty; presently the door is roughly dashed open from outside and Siegmund staggers in. "Whatever this house may be, I must rest here," he says, and throws himself on the hearth. (We must bear in mind that the hearth was sacred: if my enemy took refuge on mine I might starve him out, but so long as he stayed there I might not hurt him.) Sieglinda enters; the two do not recognise one another; he calls for water; she brings him mead. Presently they fall to talking; and it is seen that the inevitable must happen. Hunding enters abruptly; they sit down to supper; Siegmund discloses his identity, so far as he knows it--all but his name; Hunding recognises the very man he has been chasing, and gives him shelter for the night, but warns him that in the morning he, without a weapon, must fight. He calls for his night-draught, sends Sieglinda into the sleeping-room, and follows her. She glances repeatedly from Siegmund to a spot on the ash-trunk; but he does not take her meaning. There follows a strange and beautiful scene. Siegmund lies down to rest; the fire glimmers fitfully, then blazes up, revealing at the point on the trunk at which Sieglinda had gazed a shining sword-hilt, the blade embedded in the trunk. Still Siegmund does not understand, and the fire dies down; he is beginning to slumber when Sieglinda enters and calls him. He starts up; she has put a sleeping-powder in Hunding's cup, and they are safe; and thus begins the greatest love-duet, next to the _Tristan_, in the world. Sieglinda tells how when she, full of grief, was wedded to Hunding, a grey old man, with one eye, clad in a blue cloak, came in uninvited, drove the sword Nothung into the ash-tree, and said that it should belong to the hero strong enough to draw it out. From all parts warriors came, but none could move it. Sieglinda feels that the appointed man has come; Siegmund grasps the weapon and triumphantly pulls it out. Then they reveal their names, and recognise one another as brother and sister, and the Act ends. This is the first step towards Wotan's discomfiture. The significance of the Sword theme in the _Rhinegold_ at the moment when he has the Master-idea will now be apparent. The sword was so endowed by Wotan that only a fearless hero could use it; therefore, when Siegmund draws it from the wood, Wotan, watching from Valhalla, knows he has succeeded in raising up the hero he needed. Siegmund had been tested by all manner of misfortune; no harder life could have been his; Wotan had never aided him, but thrown disasters in his path; and had he failed or succumbed Wotan's device would have failed. But freely, independently, with no help from the god, he had come through all, and now his own strength enabled him to take the sword to--to what?--to work Wotan's will! That is, in creating Siegmund, even in testing him, in preparing for him a weapon that none could stand against, Wotan, far from successfully accomplishing his purpose, was accomplishing his ruin. Disillusionment comes swiftly. The first deed of his hero is to break two of the most sacred laws of heaven--laws binding on Wotan until he gets the Ring--for he carries off another man's wife, who is, moreover, his own sister. The punishment for that is matter for the next Act. At the end of the first we have seen that Wotan's Master-idea is a delusion. He might as well go and kill Fafner himself and take the Ring as breed a hero to do it for him with the aid of a magic sword. If he did so it would be by virtue of the power conferred on him by the runes on the Spear; and by those runes--those laws--Siegmund must be, and is, promptly judged and punished. II Before the rising of the curtain we have the first and one of the greatest of the ear-pictures of the _Valkyrie_. There is no preamble; at once the strings begin in repeated quavers to sustain (virtually) a long D, while the basses start off with a figure many times repeated--a figure which is simply a bold variant of the bass figure in Schubert's _Erl-king_. So, for that matter, is the long D. Schubert drew a fine picture of storm in black wood; but he was limited by the form he wrote in and the instruments he wrote for. The energy, superhuman energy, of the thing is amazing: the storm throbs in the forest: one feels the pulse of the storm-god; the _sforzando_ shocks and shrieks add to the terrific wildness of the scene. Pitilessly, ever higher and higher, the wind shrieks, always to that beating bass, until, amid the clatter and screaming, we hear Donner, exulting in his mad strength and swinging his mighty hammer as he rides. The lightning crackles vividly in the orchestra, the thunder rolls, crashes and growls, and the thunder-god can almost be heard betaking himself off to continue his riot afar. Then a labouring, panting and struggling phrase--scarcely a theme--is heard as the storm slightly lulls; the curtain rises and we see Hunding's dwelling, and Siegmund bursts in. The music of the earlier portion of the first scene is not of the same intrinsic quality, nor need it be. We have the setting before our eyes, and the stupendous power of what has just been heard leaves in our minds a vivid impression of what is going on out of doors. Sieglinda comes in, surprised to find a stranger there at all, especially on so wild a night; Siegmund asks for water; she brings it; finding he is likely to fetch trouble on her head, he is for going. But there is sympathy between them, and various Volsung motives and phrases of the rarest beauty and expressiveness tell us why; and she tells him to wait. "Hunding I will await here," says Siegmund. It is in this scene that a passage occurs like one which I have referred to in the chapter on the _Dutchman_--the phrase is marked (_f_) on p. 118. The _Dutchman_ phrase is longer and at the same time less poignant; here it is brief and extraordinarily expressive; there it is not developed, nor, after some repetitions, heard again; here it is made the most of musically and appears so late as in the _Dusk of the Gods_. But the situations are analogous. Senta gazes, rapt, on Vanderdecken; Sieglinda and Siegmund look on one another and passion begins to dawn. This is worth noting as showing that Wagner used the leitmotiv spontaneously, so to speak, and not always as the result of deliberate calculation. Like all the other composers, he had his mannerisms: having invented a melody to find utterance for a feeling or set of feelings, when similar feelings had to be expressed again it was natural to him to use again the first melody, or something very like it. No composer, not even Beethoven, was more resolutely bent on writing _truthful_ music; and having once found the music to express certain shades of feeling, he was like a writer who, having said something as well as he can say it, prefers repeating himself to trying to achieve a superficial appearance of variety. Wagner, I think, repeated himself quite unconsciously very often: when the repetition is conscious of course we have at once the genuine leitmotiv; but it is the maddest of errors to see in every resemblance between phrases the deliberate employment of the leitmotiv. The pair have drunk mead together and stand looking at one another; the storm has died away; and from the orchestra come passages of wondrous delicacy, tenderness and freshness, scored by a perfect master. Suddenly the clanking of a horse's hoofs is heard; "Hunding!" exclaims Sieglinda; the door is again thrown open and the black, ferocious barbarian stalks in. His theme is, figuratively, as black, gloomy, sinister and forbidding as himself; and the heavy, sullen tones of the battery of tubas which announces it intensify its effectiveness a hundredfold. Hunding is no villain of the piece, but a simple, surly chief of a tribe of savage fighters, and Wagner's music exactly describes him. Save for Siegmund's recital of his woes, the remainder of the scene remains sullen and gloomy; Siegmund, however, has some touching passages, and notably a phrase of unearthly strangeness when he tells how he came back to his hut and found his father gone, only a wolf-skin lying there; and a bit of the Valhalla motive in the orchestra thrills one with its suggestiveness. One is carried into the dimmest recess of a forest where man has never been, far back in a period so old that it is ridiculous to call it ancient. Throughout the music is in Wagner's grandest manner; the vocal writing is perfect; and though there are plenty of theatrical strokes, they are done in a nobler way than the mere opera way of _Tannhäuser_ and _Lohengrin_. In a word, the music is big: the breadth and sweep are enormous: the greatest Wagner has arrived, the Wagner who has gone far beyond the hesitations and littlenesses even of the _Rhinegold_. Hunding is characterised more clearly and with more decisive strokes than Hagen in the last opera of the _Ring_, partly because there is more genuine inspiration in the _Valkyrie_, partly, perhaps, because Hunding is a much simpler personage. That strange scene where Siegmund lies on the hearth again, and, realising his desperate situation, calls on his father the Volsung for aid, is musically and dramatically splendid in its colour and force. As he thinks of Sieglinda a feeling of spring again comes into the music; thus is strengthened the beautiful music she is given; then comes the avowal of love, and the flying open of the door. Outside, the trees are seen in the moonlight, the dripping green leaves glistening; and Siegmund sings a spring-song never to be beaten for freshness (though, as I have pointed out, not equal in musical significance to Walther's song in the _Mastersingers_); there comes the magnificent scene of the plucking out of the Sword; the recognition of the two as brother and sister; and the final impassioned outburst which ends the scene as with a blaze of fire. This Act will ever be accounted one of Wagner's most magnificent and fully inspired. The superb vocal writing, the beauty and sheer strength of the orchestral parts, the gorgeous colouring, and the human passion blent with the sense of the green yet fiery spring, all go to make up a thing unique in opera. A tide of life rushes through it all; and the man's technical accomplishment was so fine and complete that he found immediate incisive expression for every shade of emotion, or complex blend of emotions, and every sensation. The jealous, savage ferocity of Hunding is there; Siegmund's and Sieglinda's despair, hope and final burst of ecstatic joy; and at the same time we seem to smell the fresh, wet earth and leaves and to see the sparkling moonlight. III The Second Act opens in a wild and rocky place amongst the mountains. Siegmund and Sieglinda have fled; Hunding is in hot pursuit; and now Wotan stands, the mighty war-god, brandishing his spear, and calling his daughter Brünnhilda, the Valkyrie, to favour and aid Siegmund. She joyfully assents and goes off, and Wotan exults. He persists in deceiving himself: Brünnhilda, his own daughter, was created to execute his purposes: the Runes make him accountable for her actions, just as he is now for Siegmund's and in the later operas for Siegfried's. As in the _Rhinegold_, Fricka instantly bids him remember what and _how_ he is. As the goddess of covenants, laws, she wants vengeance wreaked on Siegmund and Sieglinda: they have broken the most sacred of all covenants in the eyes of a woman, the marriage covenant. Vainly Wotan pleads that the Valkyrie works unaided: she presses him, until at last he swears a sacred oath on his spear that Siegmund shall die. Brünnhilda comes in, whooping her war-call, but her voice drops at the sight of Fricka. Fricka, who thoroughly despises all the Valkyrie maidens as being born out of true wedlock, tells her to take her orders from Wotan, and goes off triumphant. Wotan, deeply despondent, terrifies Brünnhilda with his grief; she casts down her spear and shield and kneels before him, imploring him to tell the cause. Then follows a scene that is, and always will be, a stumbling-block: Wotan seeks to explain his position in quasi-Schopenhauerian terminology and at immense length. We know all about it: it has been explained amply in the _Rhinegold_ and in the scene we have just witnessed, and now he must needs go over the ground again--with dreary and soporific effect. Brünnhilda, as love incarnate, pleads for the man and woman whose only crime in her eyes is that they love (for laws are things pure love cannot understand). Wotan cannot but be obdurate; he pronounces sentence on Siegmund and goes off in a storming rage. Sadly Brünnhilda, comprehending nothing of the compulsion Wotan is subject to--for how should love know aught of greed for power?--picks up her weapons ("How heavy they have grown!" she says) and prepares to warn Siegmund he must die. (No warrior could look upon a Valkyrie save in the hour of his death; therefore no living being had ever seen one.) As sounds of the approaching steps of panting people are heard she retires amongst the rocks; Siegmund and Sieglinda stagger in, the woman fainting. She has sinned and is overwhelmed with terror; he cannot comfort her; she faints, then sleeps--the Valkyrie having thrown a spell on her. Siegmund bends over her; slowly Brünnhilda advances and calls, "Siegmund! I come to call thee hence"; he raises his head, sees her, and knows his fate. This is the final crushing blow; the Volsung had always deserted him; but he had found the magic sword and thought the promised help would not fail him in his worst need. (Truly the gods treat us as toys to be broken at pleasure!) He refuses to go, and speaks blasphemy of the high gods; Brünnhilda is horrified: here she is going to take him to Valhalla to feast on delights for ever--and he scorns her. He ridicules Valhalla and Wotan and the serving-maidens: he wonders who the Valkyrie is, so beautiful and cold and stern. The scene is one of the fullest dramatic intensity: at last Siegmund asks whether, if he goes to Valhalla, he will find his wife there. "Siegmund will see Sieglinda no more," is the answer: Siegmund for the moment is crushed, but again rebels, and takes his sword to kill first Sieglinda and then himself. Brünnhilda is overcome with admiration: _this_, at any rate, this love she can understand; she tells him to prepare to fight Hunding and she will help him. The next scene is unmatched, even in Wagner, for its terror and the swiftness with which the climax comes on. Clouds gather; Hunding's horn is heard and his voice; Siegmund leaves Sieglinda and goes off cheerfully and confidently to meet his foe. Thicker gather the clouds; thunder peals and lightnings flash; the antagonists are heard calling as they seek each other in the darkness; Sieglinda speaks in her dreams; as she awakes, Hunding and Siegmund are seen in the dim light high up amongst the rocks; Brünnhilda encourages Siegmund, guarding him with her spear; he is about to strike Hunding down; there is an angry red glare, and Wotan shatters the sword with his spear; Hunding runs his spear through Siegmund; Sieglinda shrieks and falls insensible to the ground. Slowly the red light fades; "Go, tell Fricka I have sent you," Wotan says bitterly, and at his nod Hunding falls dead; Brünnhilda has run round, picked up the shards of the Sword, and, gathering Sieglinda in her arms, rushed away. There is a moment of suspense; the tragedy is accomplished; and now Wotan must punish Brünnhilda for disobeying his commands; and amidst thunders and lightnings, in flaming wrath, he rides off, and the curtain falls. The drama of Siegmund and Sieglinda is ended; the second inner drama, that of Wotan and Brünnhilda, is begun. Love, the best part of Wotan's nature, has risen against him in his endeavour to rule; she cannot prevent him destroying the creatures he has made, but she can defy him. That sort of rule would be intolerable, so love shall be put away from him and he will still rule. And, love being discarded, there is no reason why he should not still get the Ring, by fair or foul means, and reign--loveless indeed, but in no fear of Fafner or the Nibelung, black Alberich. IV As a musical structure the Second Act divides more easily and clearly than the first into sections: the sections, indeed, are boldly defined. First there is a prelude formed of the scene in which Wotan, rejoicing in the coming combat, directs Brünnhilda to see to it that Hunding is slain; and this is followed by what may be regarded as the main first movement--the dispute between Wotan and Fricka, terminating in his taking the oath; then comes his monologue, addressed, of course, to Brünnhilda ("In talking to thee it is with myself I seem to speak," to transcribe approximately what he says); Brünnhilda's warning to Siegmund follows, and then the finale, the catastrophic climax with Siegmund's death. The prelude opens with the same fiery impetuosity as that to the First Act. It is largely made up of what in the guide-books used to be called the "Flight motive"--as though a serious composer would or could invent a motive of Running away!--and as the opening bar may be taken as a variation of the Sword theme, and the thing ends with what we learn to be a tune associated with the Valkyries, a really fertile and picturesque mind may see in it a musical account of Siegmund flying with the Sword and pursued, for good or evil, by the Valkyrie. What we really feel in it is the harshness of the opening discords, the agitation, the power, all forming a fitting prelude to what we see when the curtain rises, the barren rocks, and Wotan, exultant, calling Brünnhilda. His phrases have, indeed, a glorious vigour, as have Brünnhilda's in her answer. Her war-whoop plays an important part in the Third Act. Fricka's music is royally imperious at first: such declamation had never been thought of in the world before; but there is rare beauty of an austere kind--the beauty of holiness--afterwards, as she momentarily drops her dignity and pleads her cause. She gains the day and departs, and after Wotan's tedious meditation comes the most magnificent music of all. We hear the Fate theme--a strange phrase that seems to question destiny without ever getting an answer--and a subject taken bodily from Mendelssohn and made into a new thing filled with a curious blending of wistful and tender pity, mystery and power. It gives us a glimpse into the very heart of Brünnhilda, obeying her father because she must, and revolting against the task. Siegmund's declamation is a fine example of Wagner's finest vocal writing at this period--the style which I have referred to as something between recitative and true song. That is, it remains metrical without the slightest tendency to fall into regular four-bar measure, or any other regular measure; yet it decidedly is not recitative. But as the prevailing mood becomes more exalted, so does the music become more lyrical, and the ending of the dialogue, when Brünnhilda's emotion swamps every other consideration than rescuing the lovers, is sheer song. The orchestral part is symphonic throughout, with a few dramatic pauses. One of the most wonderful of these is at Brünnhilda's reply: "Siegmund will see Sieglinda no more." There is no wailing, no sadness, in the accompaniment--only simple chords; and the simple voice-phrase, evidently intended to be half-spoken, makes an effect of overwhelming pathos. Of a different order is Siegmund's refusal to go to Valhalla: it verges on the melodramatic, and the emotion expressed justifies the means. It may be remarked that though the instrumental writing is symphonic, there is none of the contrapuntal intricacy of _Tristan_: the pictorial requirement warranted a freer use of chords in the accompanying parts, both--if a paradoxical phrase may be pardoned--for the abstract colour of the chords and for the instrumental tone colour which the use of chords permitted. Wagner never ceases to make us feel that the drama passes amidst the wild mountains and woods: the drama is poignant enough in all conscience, and the scenery is an aid to it. We have the purely pictorial Wagner with the gathering storm--the voices calling amongst the clouds. The sinister growling of the approaching thunder is heard, and, still more sinister, the harsh notes of Hunding's horn; the orchestra rages louder and louder, Sieglinda mutters in her dream, the Valkyrie's call is heard encouraging Siegmund, the crash as the Sword is splintered, and then an awful silence. The action has been long delayed, but the catastrophe arrives with appalling swiftness at the end, and the music is equal to the opportunity. It is not wholly theatre music: that passage in the bass, galloping up and down the scale against a _tremolando_ accompaniment, is in itself fine music; even Hunding's rough cow-horn makes a musical effect. When Wotan's fury breaks forth and he rides off in godlike wrath--even here the music is glorious, taken simply as music. Had all the _Ring_ been done with the superb mastery of this and the preceding Act, we should have an art creation to be set above every other art achievement in the world--above anything done by Æschylus, Sophocles and Shakespeare. V Like the First Act, the Third begins with a storm of rain, wind, thunder and lightning; like First and Second, it opens with a display of energy before which all listeners are as leaves in the wind. As panoramic displays translated into music all the three introductions are likely enough to be misunderstood; so at the outset let us carefully bear in mind Wagner's intention at the beginning of the last Act of the _Valkyrie_--to show, with unequalled force and splendour, the strength of the god, soon to be shown as nothing before the strength of Brünnhilda. Brünnhilda, let us always remember, stands for human love, affection--not love in the _Tristan_ sense--but that love of which Goldsmith sang that He "loved us into being"; the love of human being for human being so strong that not for so many thousands a year as a judge, so many pitiable hundreds a year as a magistrate, immortality as an omnipotent ruler or a Wotan, will it perpetuate or permit a wrong on a human being. To win omnipotence Wotan has inflicted wrong upon wrong--wrong upon wrong on those he had created for his purpose, on those the fine part of his nature loved. The fine part of his nature revolts and conquers him. He struggles on, shorn of nine-tenths of his strength, and it is not until the Third Act of _Siegfried_ that he sees himself beaten and acknowledges it; but the ending of the gods, which really began with Wotan's first grasp at universal power, is first in this last Act of the _Valkyrie_ clearly foretold. Wotan comes on clothed in thunders and lightnings to punish Brünnhilda because she fought on the side of the higher instead of the lower part of his nature--his higher self is cast from him, only (he thinks) to unite later with a force (a hero) independent of him to gain him his sovereignty. The tempest rages and roars; the Valkyries arrive "by ones, by twos, by threes," at the Valkyries' Rock; and presently, in hotter haste than the rest, Brünnhilda comes in, bringing Sieglinda. She tells her (Brünnhilda's) sisters how she has defied Wotan, the All-father; they are scandalised, and desert her; Sieglinda feebly begs her to take no more trouble--there is nothing left to live for; Brünnhilda tells her she carries within her the seed of the highest hero of all the world; Sieglinda is filled with joy, revives, and flies to the cave in the wood where Siegfried is destined to be born. Wotan comes on with his thunders and lightnings and calls for Brünnhilda; at last she answers, and he announces her punishment: she shall be deprived of her godhood and left on the mountains to become the wife and slave of the first man that passes. The other maidens wail in protest; in anger he bids them begone; Brünnhilda, overcome with shame, sinks at his feet. The storm slowly dies away; Brünnhilda rises and pleads her cause--"Is this crime of mine so shameful?--in protecting Siegmund the Volsung I simply followed what I knew to be the dictates of your own innermost heart." At first Wotan will scarcely hear her; gradually he relents. But he cannot go back on his oath, on the sentence he has pronounced; and in the end he yields her this much--that she shall lie guarded by a wall of fire, only to be claimed by a hero who, not fearing his spear, will pass through the fire. Then he bids her an everlasting farewell; lays her to sleep in her armour, covered by her shield, her weapon by her side; calls up the fire, and casting a last sad look on her, his favourite child, goes slowly off as the curtain falls. The drama here is of the most poignant kind; the scenic surroundings are of the sort Wagner so greatly loved--tempest amidst black pine-woods, with wild, flying clouds, the dying down of the storm, the saffron evening light melting into shadowy night, the calm deep-blue sky with the stars peeping out, then the bright flames shooting up; and the two elements, the dramatic and the pictorial, drew out of him some pages as splendid as any even he ever wrote. The opening, "the Ride of the Valkyries," is a piece of storm-music without a parallel. There is no need here for Donner with his hammer: the All-father himself is abroad in wrath and majesty, and his daughters laugh and rejoice in the riot. There is nothing uncanny in the music: we have that delight in the sheer force of the elements which we inherit from our earliest ancestors: the joy of nature fiercely at work which is echoed in our hearts from time immemorial. The shrilling of the wind, the hubbub, the calls of the Valkyries to one another, the galloping of the horses, form a picture which for splendour, wild energy and wilder beauty can never be matched. Technically, this Ride is a miracle built up of many of the conventional figurations of the older music. There is the continuous shake, handed on from instrument to instrument, the slashing figure of the upper strings, the kind of basso ostinato, conventionally indicating the galloping of horses, and the chief melody, a mere bugle-call, altered by a change of rhythm into a thing of superb strength. The only part of the music that ever so remotely suggests extravagance is the Valkyrie's call; and it, after all, is only a jodel put to sublime uses. Out of these commonplace elements, elements that one might almost call prosaic, Wagner wrought his picture of storm, with its terror, power, joyous laughter of the storm's daughters--storm as it must have seemed to the first poets of our race. The counterpoint is not so obviously wonderful as in _Tristan_ and the _Mastersingers_, but only a contrapuntist equal to Bach and Handel could have written such counterpoint. We may gain a clearer idea of what this means if we compare, not to the disadvantage of one or the other, this Ride with Berlioz's "Ride to the Abyss." At first sight, Berlioz seems the more daring. He trusts to a persistent rhythm and to orchestral effects. There is no inner structure--the separate parts, or batteries of parts, have no individuality: nothing of the sort is attempted or indeed wanted. The horses gallop on like mad things: their pace cannot be checked; themes, properly speaking, there are none--we hear the screeches of fearsome wild-fowl, the excitement and the noise increase, until at last the catastrophe is reached, and the final climax is the terrible gibberish-chant of all the devils in hell. Regarded as sheer music, the thing gets as far by the twentieth bar as ever it gets. The piece is as near to pure colour in music as can be attained. Why, Wagner with his counterpoint seems old-fashioned and formal by comparison! The four constituents, the wild laughter of the shakes of the wood-wind, the slashing figure of the strings, the galloping figure of the bass, the Ride theme--had these been used by any one save Wagner the result would have been unendurably wooden. But Wagner had unlimited harmonic resources at his disposal; and he had the determination and the gift to achieve perfect truth in his delineation of a storm. Delineation, I say, for here we have drawing as well as colour. Of colour there is plenty: notice, for example, the use of the brass against the descending chromatics; but the colour is mainly harmonic. In a sense Wagner was not an innovator: so long as the methods of his mighty predecessors served him he sought no others--effects, whether of orchestration or of melody, were to him simply means: never for a second was he beguiled into regarding them as ends; and every musician knows that plenty of them came at his call, more readily and spontaneously than in the case of any of the later musicians. It is worth looking at the plan of this Ride--which is, be it remembered, only the prelude to the gigantic drama which is to follow. After the ritornello the main theme is announced, with a long break between the first and second strains; and again a break before it is continued. Then it sounds out in all its glory, terse, closely gripped section to section, until the Valkyries' call is heard; purely pictorial passages follow; the theme is played with, even as Mozart and Beethoven played with their themes, and at the last the whole force of the orchestra is employed, and his object is attained--he has given us a picture of storm such as was never done before, and he has done what was necessary for the subsequent drama--made us feel the tremendous might of the god of storms. A few of my readers may know Handel's "Horse and his Rider" chorus--how he piles mass on mass of tone until in the end we seem to see a whole irresistible sea rushing over Pharaoh and his host. Wagner does a thing perfectly analogous; but as I have remarked with regard to Weber and Mendelssohn and their picturesque music, where Handel, having painted his tremendous picture, had achieved his end and was satisfied and left off, is just the point where Wagner begins what to him is much the more important thing, the drama. The omnipotent master of Valhalla comes on apace: the storm is a mere indication of what is coming. A word must be said, too, about the words for such scenes as this. Words had to be found, as in the first song of the Rhinemaidens, and it is hard to see what else Wagner could have done than what he has done. Like reversed Lohengrins they tell one another their name and station at great length. This may be a vestige of the older stage-craft: certainly there is none of it in the two great dramas that followed the _Valkyrie_. It is not for even the minor personages of a Wagner drama to come down to the footlights and take the audience into their confidence. But, as I say, words were indispensable, and Wagner found the best he could--I suppose. The defect is a tiny one; none the less it is a defect. With the final crash of the Ride a new element is introduced. The godlike rejoicing in sheer strength disappears, and an agitated theme sounds out--if, indeed, we may call it a theme--and then we get a lull after all the hurly-burly. Brünnhilda and Sieglinda come in; Brünnhilda tells of her disobedience, and like a flock of wild-fowl disturbed the other Valkyries squeak and gibber in disgust and horror. The music here is perhaps the most operatic part of the opera--Brünnhilda begging first one and then another to aid her; one after another refusing in very conventional phrases. The scene is indispensable, and the music is, so to speak, coldly adequate: music has no tones to express primness. With the voice of Sieglinda the music at once begins to live in Wagner's own curious fashion. She has nothing left in life, wishes to cause sorrow to no one, wishes only to be left alone to die. Wagner well knew when the drama could make its effect almost unaided--when, in fact, to write deliberately pathetic music in the older style would be to overdo things. Sieglinda's phrases are simple, many of them exquisite, most of them designed to be sung parlando, rather spoken than really sung. Bathos is avoided: the deepest depths of genuine pathos are touched. In fact the technique of the scene is that of parts, only parts, of the previous act. But with Brünnhilda's announcement to Sieglinda we get the great lyrical Wagner, we get the germ of the magnificent harangue of the last act of the _Dusk of the Gods_, and we get the mightiest of the Siegfried themes. With the entrance of Wotan the music which concludes the Second Act recurs: the All-powerful clothed in wrath and flame; then comes his denunciation of Brünnhilda, another specimen of the lyrical Wagner. Even more characteristic of Wagner is the dying down of the storm. We can _see_ the setting sun and the departing storm-clouds in the music, and with these we are made to feel the abating wrath of the god. And then comes the noblest piece of recitative in all music. The words in which Brünnhilda appeals to her father have already been (roughly) quoted: to give an idea of the musical phrases would require too many pages of this book. The Sleep theme enters as Wotan sees a way to the great compromise--the compromise foredoomed to bring him to ruin. He will put Brünnhilda to sleep to await the hero; but he will hedge her in with fire so that the hero shall be a true one. With the indescribable finesse, subtlety, of his own particular art, Wagner lets us feel how Brünnhilda, in begging to be protected in this (rather unusual) way, is reading only her own father's thought: he seems for a long time to contend, but at last yields. The music steadily increases in force and passion, and at each stage where one would think the composer could strike no harder he immediately does it. More and more of the divine fury pours into the music, until the climax is reached in the bars preceding the Farewell. In the meantime we have had the wonderful Eternal Love theme--not sexual love, but the mystic force that created the worlds and holds them in their courses: in all Wagner there is no nobler and sweeter passage than that in which Brünnhilda first sings it. The vivid musical description of the crackling flames which are to surround her is another of an unequalled series of marvels. The Farewell I have already compared with that at the end of _Lohengrin_: the voice part is at times in Wagner's own style of song-recitative, but a great deal of it is sheer simple melody. No master has excelled, or perhaps matched, Wagner in the art of expressing the most profound and poignant pathos without ever a suspicion of letting it lapse into bathos; and this he does by--what at first it may seem ridiculous to say of so opulent and luxurious a genius as Wagner's--by his instinctive artistic austerity. The word is not too strong to be applied to the resolute simplicity which enabled him to write such melodies as those of which I am now speaking and the Farewell in _Lohengrin_: the temptation to let himself go, to wallow in sadness and to wring our bowels must have been almost too tremendous to be resisted by the man who within a year or so planned _Tristan_. In art, harrowing our feelings never pays, and his self-repression has its exceeding great reward: we could not feel more with Wotan's desolating grief--one stroke more and we should rebel: we should know that our most sacred feelings were being exploited--that an endeavour was being made to gain our applause for a work of art by an illegitimate appeal at one particular moment to those feelings. I have dwelt a little on this because we all know _Tristan_ and its author, and though there is little self-repression in that work--where it is not required--and physically there was little but self-indulgence in its author's nature, it is well to realise that the artist rose immeasurably superior to the man. It must have come to us all at one time or another with something of a shock to find that the voluptuous Wagner of _Tannhäuser_ could be as austere as Milton. Austerity is not barrenness--not the barrenness that would result from imitating the austerity of the old church composers with their hundred rules and regulations: the harmony is as free as could be wished; at the needful moment the melodies pass without hesitation from key to key; but when we have long known them and learnt to understand them we find them at heart to be idealised folk-tunes--simple and indescribably pathetic, as the situation demands. An instance of Wagner's subtle feeling is the passage where Wotan "kisses away" Brünnhilda's godhood and lays her to sleep, as one with the rocks and stones of mother earth, Erda, whose music accompanies the act. Wotan, like Alberich, has renounced love; so just previously we have heard the corresponding passage from the _Rhinegold_. We have the lulling Sleep theme, and then comes the Fire-music, a thing unmatched--and, so far as I know, never attempted--in all music. The mighty Spear strikes the ground to the mighty Spear theme; the earth seems to shiver as the fire comes up; then the flames mount, yellow against the deep blue sky; the Loge music sparkles in the orchestra, the strings sustain a continuous whizz and roar, and over it all, and at times in it or under it, swings that lulling Sleep theme. If it is not too futile a word to use, the Siegfried "heroic" theme, as Wotan uses it in commanding the fire (Loge) that only the noblest hero ever born shall pass to Brünnhilda, is the most pompous form in which it appears throughout the _Ring_; but the situation warrants it, demands it. Amidst the roar of the fire and with the divine lulling phrase, fragments of the Farewell are heard; and twice, as Wotan looks back on his daughter, we hear the Fate theme--the Scandinavian sense that this tragedy _mysteriously had to be_: the mighty god and lord of the universe himself knows and feels that the things preordained must happen. He goes slowly off; the central tragedy is virtually accomplished; to the end the fire blazes and sparkles, and the curtain descends on a soft chord. The revolving seasons will pass; strange events will happen in the outer world of men; Brünnhilda will sleep there, the guarding fire seen from afar by awe-stricken warrior tribes. The spring freshness of the music, its vivid pictorial quality, the intense human feeling expressed, its profound sense of the past and the mystery of things, the godlike power, place it hardly second, if indeed second, to _Tristan_. There are love-duets in music which may be compared with those in _Tristan_: there is nothing with which the music of the _Valkyrie_ may be compared. The grandeur of Handel's picture-painting in _Israel in Egypt_ is a different quality altogether. Handel is unapproachable; but he worked with a different aim, in a different way, and in a different material. Wagner's music is beautiful and sublime, and he blent the human element with the others in a fashion no other musician has attempted. CHAPTER XVI 'SIEGFRIED' I In a letter to Liszt Wagner says he would not have undertaken the toil of completing so gigantic a work as the _Ring_ but for his love of Siegfried, his ideal of manhood. It is as well, from one point of view, that his love of his ideal was so intense, for in consequence we have the _Ring_; but from another point of view it is not so well, for the youth Siegfried is the least lovable, perhaps the most inane and detestable character to be found in any form of drama. He is a combination of impudence, stupidity and sheer animal strength--mere bone and sinew; his courage comes from his stupidity. The courage and strength and impudence carry him through to his one victory; then his stupidity leads him straight to destruction. He possesses not one fine trait: he is as weak in will and intellect as he is strong in muscle. In the 'fifties and 'sixties not only Germans but men of all other nationalities seem to have vainly imagined they had solved all the problems of this very difficult world by assuming and proclaiming that might is right. Bismarck acted on this belief; our own Carlyle, Tennyson and Ruskin preached it; and Wagner, being a feeble creature physically, fell naturally, inevitably, a victim to the old delusion, and set to work to glorify the strong man. There is a further explanation. I need not do more than refer to an idea which took definite form during the eighteenth century, that as many of the defects and problems of modern life spring from the very conditions under which our civilisation alone is possible, a return to a state of nature, without government, clothes, or even houses to live in, would be a return to the garden of Eden before the Fall. We see this notion working in Wagner's mind continually in the prose writings, and in his last opera we see Parsifal, the "pure fool," "redeeming" an over-civilised world. To glorify the idiot absolute in this fashion was to out-Rousseau Rousseau--though Wagner would have scorned the suggestion. In _Siegfried_ he goes by no means so far; but he goes quite far enough. Siegfried is no idiot; but he certainly is an unamiable, truculent savage. He has been reared by a dwarf and cripple, Mime, and the first we see of him is on his entry with a wild bear in leash, which beast he drives at his terrified foster-father. The justification is that he feels instinctively that Mime is bad, low and cunning--and it does not justify him: Mime, with an ulterior purpose, it is true, has saved him from death by starvation in his infancy, and nurtured him, and the least Siegfried could do was to leave the abject creature in peace. It is true also that he is mending Siegfried's sword--but this is to anticipate. I cannot accept Siegfried as a specimen of the highest heroic humanity. The boldness of a man who because of his dull wits cannot realise danger is of no use in this world under any imaginable conditions. Siegfried knows no fear. There is a story of two officers conversing during a battle. One asked, "Are you afraid?" Reply: "If you were as afraid as I am you would run away." One, the tale assumes, had a finely organised brain, the other brute force and insensibility. Which is the nearer approach to an ideal of noble manhood? Wagner's _Siegfried_ answers, brute ferocity. Judged by his own standard how would Wagner himself stand?--as splendidly organised a brain as that possessed by any man born into the nineteenth or any other century? II The continuous clink-clink-clink of a metalworker's hammer is heard; the curtain rises, and we first see through an opening at the back of the stage the bright green shining forest; as our eyes grow accustomed to the darkness in the front we gradually perceive a rude smithy in a cave, with an anvil, a forge with a smouldering fire, and a deformed dwarf, Mime, at work trying to piece together the shards of the broken sword. That sword was Siegmund's, shattered by a blow of Wotan's spear; and long ago it was to this cave Sieglinda fled, bearing with her the fragments. Siegmund and Sieglinda are long dead, Sieglinda after giving birth to Siegfried; not far off is Hate-cave, where the dragon Fafner lies guarding his precious gold amongst it the Ring; far away Brünnhilda sleeps on the mountain, surrounded by her wall of fire. There she lay on the evening of Siegmund's death; there she has lain since. The world has gone on its way; Siegmund and Sieglinda have departed; Siegfried has grown to manhood; year by year the young shoots in the forest have sprouted and the leaves spread to the sunlight: as we see the forest now, so was it on that fateful day, and so it has been as the successive summers came. Siegmund lived, died, and his memory has almost perished; save to the dwarf, the very name of Sieglinda is unknown; other men have lived and died: nature only goes on her course, the trees each year bringing forth fresh leaves to repair last year's losses, as though the lives and deaths of brave men and women were nothing to her. The earth is sweet and pleasant, but nature must attend to her own affairs, and her indifference to the affairs of men, her unchangeableness amidst all the vicissitudes of men's lives, compel us to realise in such a scene as this at once her own eternal youthfulness and man's brief, ephemeral existence. At one stroke Wagner creates the atmosphere for his drama, and gives us as no other artist has ever given it a sense of the unfathomable mystery of the world and of life. The dwarf taps away with his hammer; he longs to patch up the sword that Siegfried may kill the dragon and he, Mime, get the hoard; he bewails his weakness, but he does his best. All his labour proves useless--the sword refuses to be mended; and in comes Siegfried with his bear. The bear is driven off into the woods; there is a long altercation and an explanation; Siegfried cannot believe that, as he has been told, Mime is his father, and he learns the truth. He softens into something approaching manhood as he hears of his mother's death; and finally rushes off into the forest, leaving Mime again to his task. Then follows a scene to be accounted for in only one way. First, the scene: Mime sits in despair, and there enters an old man with his slouch-hat drawn down over one eye, wearing a dark blue cloak (it ought to be dotted with stars), and carrying a spear or staff in his hands. He gains the sacred hearth, converses with Mime, and finally bets him his head that he cannot answer three questions. Much to my surprise when I first saw the score of _Siegfried_, these form merely an excuse for going again over the ground covered in the _Rhinegold_ and the _Valkyrie_. The Scandinavian hegemony is expounded, and other matters are gracefully touched on; the only point is made when the last question is propounded and Mime cannot answer: Who is it shall forge the sword, slay Fafner, take the hoard, pass through the fire and take Brünnhilda for his wife? The old man laughs, leaves Mime his head, but tells him it will fall to the hero who can do all these things, the hero who knows not fear. He goes off; thunder is heard; strange lights flicker amongst the trees; and Mime falls into an ecstasy of terror, suffering all the agonies of a waking nightmare, until the spell is abruptly broken by the entry of Siegfried. Why we should have the two previous dramas of the _Ring_ told again in this way is the puzzle. In the letter to Uhlig (p. 227) Wagner had plainly given his reasons for writing the _Rhinegold_ and the _Valkyrie_--to set before the audience clearly and vividly the events leading up to _Siegfried's Death_, in action, not in narrative. We have seen them in action, and lo! we get them in narrative! Wagner's idea must have been to show us Wotan, realising how matters had passed beyond his control, going about the world as the Wanderer, watching the development of things and awaiting the inevitable day. He gives us the very awe and thrill of our Scandinavian forbears with the apparition of the grey-bearded man in his cloak coloured like deep night--the terrible god that they believed walked the earth and might enter their homesteads at any moment. Of course, as we shall see presently, the answer to the third question prepares the next stage of the drama. But as to why the whole story of the _Ring_ should be repeated--well, even gods must have something to talk about if they wish to talk at all; and the scene serves to sustain and to intensify the atmosphere in which the whole drama is enacted, the atmosphere of the old sagas. But I cheerfully concede that it is far too long, and in many respects an artistic error. The real drama of _Siegfried_, considering it as a separate, self-contained opera, is now prepared for, and forthwith begins. We know Siegfried and the task before him; we know Mime and _his_ task--to find out if Siegfried can be made to fear, and if he cannot, to encourage him to kill the dragon, win the gold, and then to poison him. He tries Siegfried with stories of terror, asks him if he has never felt afraid of this, that and the other; and finding that this is the veritable Hero, makes his preparation. Siegfried takes the splinters of the sword--the splinters no smith can weld together--files them to dust, melts the dust, re-casts the sword and finishes it. Meantime Mime, working on, brews his poisonous broth, muttering to himself about his purpose. At the end Siegfried tests the sword and proves it true by splitting the anvil. All sorts of allegorical meanings may be found in this gigantic scene; but the plain meaning is that to a hero, unique, unparalleled in the history of the world, a patched-up weapon, used previously by lesser men, is useless: his sword must be new, and only he himself can forge it. III Before dealing further with the drama of _Siegfried_ I wish, for a reason, to say a few words about the music of this First Act. From _Tannhäuser_ onward Wagner showed in the music of his operas a complete mastery of what can only be called the business-artistic side of his art, or perhaps a complete knowledge of effectiveness. In so long an affair as an opera, and especially a Wagner opera, effectiveness depends largely on contrast, not simply between scene and scene of an act, but also in a more marked degree between act and act of an opera. In the _Dutchman_ there is none of this larger contrast, and could hardly be, for the _Dutchman_ was originally planned as an opera in one act. There is contrast enough, but he contrasts set-piece with set-piece, scene with scene, not act with act. In _Tannhäuser_ he works on the bigger scale and contrasts act with act: the opening of the Second reveals a totally different mood from that of the First, and the Third is entirely different from either. This is true of the _Valkyrie_; but the _Rhinegold_, like the _Dutchman_, is all of a piece, and is, moreover, the prelude to a huge drama. When we come to _Siegfried_ we see at once how he was planning his music on a still vaster scale: the atmosphere of _Siegfried_ is in contrast, almost violent contrast, with that of the _Valkyrie_. The music of the last act of the _Valkyrie_ is of a different character altogether from that of the beginning of _Siegfried_. This is not merely due to the development of Wagner's genius and his technical power, but can be shown to be deliberately planned. Indeed, it ought not to need any demonstration, knowing as we do know his knowledge and grip of what is effective in the theatre. It would be absurd to suppose that he was not perfectly well aware that every one would yawn if after hearing the _Valkyrie_ his audience found _Siegfried_ to be simply a continuation of the _Valkyrie_, found the two operas to be virtually the same work with the scissors put through the score at an arbitrarily chosen point. Consider the scenery of the two operas: First Act of the _Valkyrie_, Hunding's hut with the smouldering fire; Second, a rocky defile in the mountains and no particular weather; Third, storm round the Valkyries' rock, black flying clouds, the pines tossing their branches to the tempest, and, at the end, a peaceful evening sky and then the yellow flames shooting up against it. We must note the change to the beginning of _Siegfried_: a dark cave, and outside it the forest, green, fresh and bright; Second Act, the entrance to Hate-cave, time, night, long before dawn, and at the end a summer morning, with the sun shimmering on the grass and the trees gently murmuring in the wind; Third, a rocky ravine in the early morning, grey storm-clouds scudding past, the wind whistling; at the end, a mountain top, Brünnhilda sleeping, the peaceful trees, a horse quietly grazing, morning sunlight. This sequence shows how carefully the matter was schemed; and we may now turn to the music. When the same leitmotivs are largely employed throughout a long operatic work there must be a superficial, or, if I may say so, external, monotony in the character of the music. A first glance at the scores reveals to the eye the same series of notes and chords repeated again and again; to any but the most attentive listener a first hearing leaves the impression of the same themes and passages endlessly repeated. But any one who leaves the theatre on an evening after the _Valkyrie_ bearing with him a vivid memory of the brilliance and sweetness of the close must at the very least be struck by the sombre colouring of the opening of _Siegfried_ the following evening. I do not mean the orchestral colouring, but the intrinsic thing, the music itself. The tapping of the hammer on steel goes on, and in mock seriousness the orchestra gives out a series of prolonged sighs or groans of the most lugubrious character, reaching a climax as poor miserable Mime at last gives up his job in despair. Mime, we must remember, is a half-comic personage; and were his music allotted to some heroic man facing an impossible task it would be much the same, save that Wagner would not have so exaggerated the hysterical emotion. To depict a being facing an impossible task with no noble, but with only an ignoble, motive requires such an exaggerated mode of expression. Mime's grief is real enough, but the cause of it contemptible. After a considerable deal in this mournful key comes the sudden entry of the bright young savage Siegfried, driving the bear. His first theme is simply a bugle hunting call: Siegfried was then nothing but a hunter, a wild child of the forest. But as he gets on with what he has to say Wagner warms up to his work, and we get many inspired pages, some of them showing the tendency to indulge in counterpoint of the finest sort which manifested itself more fully in the _Mastersingers_, though here the movement is fuller of rude impetuosity. The movement--for it is a distinct movement--in which Siegfried describes how he had often looked into the smooth-running brook, and seeing his reflection there knew he did not resemble Mime, who therefore could not be his father--for the cub is like the bear--is one of Wagner's loveliest, and full of a delicate pastoral feeling (again, in contrast with everything in the _Valkyrie_). The Wanderer music is sublime. The theme was borrowed from Liszt, and Liszt ought to have been grateful, for the possibilities of his own musical subject were surely unfolded to him for the first time. In the music here, even more than in the vision of the stage, we have the grey Wanderer of the Scandinavian imagination--the mystery of wood, mountain, river and ravine, with human sadness superadded, is clearly communicated to us. Passing over the repetitions from the preceding operas, concerning which I have already said sufficient, we come to the nightmare music, where Wagner once more manifests that miraculous gift of depicting, in terms of music, light and colour, a personal emotion. We can see the flickering lights glaring amongst the trees and feel Mime's terror. The forge scene is one of Wagner's most stupendous efforts--for really inspired, not mechanical, energy it is by far the greatest thing in the opera. As Siegfried sets to work pulling the bellows, his first call "Nothung!" (the name of the Sword) is practically the same as the cobbler's song in the _Mastersingers_; but immediately after it goes off into a sheer song of spring and the joy of spring; while the bellows groan and the fire roars the feeling of growing green forest life overflows into the music, and the intoxicating exhilaration is expressed as only Wagner himself had expressed it before. When the hammering business begins we again find a likeness to the Sachs music, but what a dissimilarity from the petty tapping of Mime! Mime's theme, and that of all the Nibelung smiths, is characteristic enough; they are not contemptible in themselves, though through them we find the whole tribe of these smiths to be contemptible; and the tremendous swing of this second section of Siegfried's song makes every other smith's song seem by comparison contemptible. Finally, when Nothung is ready for action there is a coruscation of light from the orchestra as the Sword theme, which, of course, we have heard long before, and the Siegfried-the-hunter theme are blared out and the anvil is split. Many other points must be left until later. I wish for the present to give a notion of Wagner's powers at the time he wrote the earlier portions of _Siegfried_. Had the whole opera been equal to these portions it might have ranked with the _Valkyrie_. But though his powers were not yet on the wane, as we get on we shall see that the subject was getting a little stale. He had not the smallest hope of seeing his work performed. If ever a man wrote purely for posterity it was Wagner at this period; and though the general inspiration remained as deep and powerful as ever, we cannot be surprised if the continuous white heat of the _Valkyrie_ was checked and broken very often. The surprising thing is that so circumstanced he achieved so much. IV The story of the next Act is so simple that I shall deal with it and the music at the same time. Near Hate-cave black Alberich, who first steals the gold, ceaselessly watches: he cannot gain the gold, but its attraction is irresistible. So he watches while we hear the snarling music associated with him; and we can feel all the old-time horror of the malignant semi-deities of the black forests and streams and caves. Mime and he dispute angrily: Siegfried is about to slay the dragon, the "Wurm," and the question is who is to have the gold. The music is all of the sort that Wagner alone after Weber could write--wild, full at times of frenzied energy, full also, if so forced a phrase may be permitted, of black colour--black-green made audible as was the thick darkness that might be felt made to be felt by Handel. Anger cannot be directly expressed in music; but these dreary snarling noises from the orchestra and the peculiar use made of the human voice--a use to be referred to later--enable Wagner to indicate it indirectly in a way effective on the stage. (We may note once again the contrast between two successive scenes--the brilliance, the straightforward vigour of the close of Act I, and these tortuous phrases at the beginning of Act II.) Day begins to lighten, and Siegfried enters; he reclines on a green bank and hearkens to a bird carolling amidst the rustling branches. He tries to imitate its notes on a reed cut with his sword, that emits strange noises; and at last, annoyed by his lack of success, he petulantly blows a blast on his horn. This arouses Fafner, who grumbles and discloses his hiding-place; and presently an extraordinary reptile, one the like of which never was on sea or land, comes forth to destroy the intruder. Siegfried (like the ordinary audience) seems disposed to laugh, but when the monster opens its giant jaws and sends out flames and steam, and red lights begin to glare in its eyes, he sees serious matters are at hand. He prepares for combat, and the battle is terrific, if not very convincing. At last, however, he penetrates the odd brute in a vital part; it rolls over and makes dying prophecies; at the last it asks its conqueror's name and, having learnt it, groans that name once and dies. Siegfried thereupon penetrates into the cave and returns with the hoard; then he throws himself once more upon the green bank. If the reader thinks I treat this episode rather flippantly, let me promptly admit that this is so. It is pantomime of the most grotesque sort, not serious opera. The dragon would not frighten a child. The whole thing is an artistic mistake: the fight should take place with the beast wholly or nearly out of sight: an occasional lash of the tail, with plenty of smoke and red fire, would be much more effective than this construction of lath and pasteboard. The music hardly ever reaches a high level. There is not in existence any fine music descriptive of any form of fighting; and here slashing passages on the strings, blares of the brass, shrieks of the wood-wind, do not cover the inevitable failure of invention. Fafner's dying speech is better, for Wagner had something urgent to say on his own account: he wishes to urge on us the significance of Siegfried's coming career; and he does it with immense impressiveness. The day of the Ending of the gods comes a little nearer when Siegfried takes possession of the Ring and places it on his finger. As was arranged from the beginning of time, things are taking their course; Fate, answering none who questions, works out her plans silently, mysteriously, inexorably. A sense of our darkness regarding our destiny fills the music with a profound emotion. If there has been too much of the pantomimic grotesque so far, Wagner soon offers us compensations. The music now is amongst his freshest and most fragrant. A reservation must be made touching the absolute perfection of its beauty, but only a minute one. When first the bird sang sweetly in the branches outspread above Siegfried's head we heard the beginning of the piece known in the concert room as "Forest Voices," the most exquisite sylvan picture ever done in music. A low rippling figure, or rather part-figure and part-melodic theme, is heard: it mounts higher, descends again, sways about, swells and dies away; other melodies are interwoven with it; it becomes more rapid in its motion, and grows louder until we feel the wind getting up and the leaves dancing, and then comes the voice of the bird. This may sound a little high-falutin', but is the only way in which I can render my impression. The picture is so absolutely convincing that many readers who, like myself, first heard the thing in a concert room will remember that with the one hint conveyed by the title no scenery was needed to make its meaning and feeling quite clear. The bird-voice is managed with consummate art: a penny toy would have enabled the composer to give a faithful imitation of bird-song--and would have spoilt the faithfulness of the whole picture. So Wagner has translated the real bird-song into terms of art, and thereby given us its spirit while sufficiently suggestive of the original. It is not sustained for long. Siegfried, as I have described, tries to cut a reed so as to imitate it, and there is some innocent fooling as he only gets odd squeaks out of his instrument; then comes the combat with the Dragon, and he returns to his place. The one tender spot in his nature, awakened by the thought of his mother, who died for him, is touched by the bird-song and the sweet morning; he is filled with vague, sorrowful yearnings--and presently the bird sings again. But after killing the monster he had touched its blood--it burnt his finger, which he instinctively put in his mouth; and the taste of the blood endows him with the faculty of understanding the speech of beasts and birds. So now when the bird sings it is a human voice uttering words. It is with regard to this I make a reservation. The abrupt entrance of the human voice startles one: the picture is for a moment distorted, made artificial. After a few hearings one grows accustomed to the incongruity; but I still think Wagner would perhaps have done better to let Siegfried tell us what he hears. This is, however, a mere guess; and it savours of impudence to suggest what so great a composer as Wagner should have done. The bird first warns Siegfried against Mime. Mime crawls in with his basin of poisoned soup, meaning to offer his "son" some refreshment after the labours of the morning. In whining accents, verging on the ludicrous--for I have said that Mime is semi-comic--he professes his love; but the dragon's blood also enables Siegfried to understand what he means, and, just as Beckmesser in singing the stolen song utters words very different from those he means, so Mime in what he intends to be affectionate strains tells us his real purpose. Siegfried plays with him as a cat plays with a mouse, and at last plunges the sword into him--and from a thicket comes the malignant laugh of Alberich, barked to Mime's own hammering phrase. Disgusted, Siegfried returns to his resting place, but the bird again engages his attention: it sings of the maiden afar off on the mountain sleeping hedged in by the fire through which he alone can break. Siegfried's longings take definite form: he will win the maiden; the bird promises to lead him; it flutters off; he follows; the curtain drops. Thus ends one of Wagner's most splendid scenes--certainly the finest in this opera. The passion of the music, its vivid picturesque quality, its freshness, go to make it one of the many things of Wagner's for which no parallel can be found. Wagner's technique had now reached that supreme height which made _Tristan_ and the _Mastersingers_ possible; and the spontaneous energy of his inspiration was unabated. The Act, we may remember, was actually completed after those two operas, but it was planned and partially executed before. V During the long interval that elapsed between the execution of the earlier portion of the Second Act of _Siegfried_ and the resumption of his work many things happened to Wagner. He composed _Tristan_ and the _Mastersingers_; he went through his worst years of utter despair; he was taken up by King Ludwig. As I have mentioned, he went to Triebschen to complete the _Ring_ for the sake of his conception of the hero Siegfried--and he went there a jaded man. And there is an unmistakable quality in the music of his Third Act. In _Tristan_ and the _Mastersingers_ we have the perfectly mature Wagner; inspiration, invention and technical accomplishment are perfectly balanced. What we feel immediately in the third act of _Siegfried_ is a certain over-ripeness--as if the writing of music had become too easy. As we proceed I shall give some instances of this, though not so many as might be given. Siegfried is now on the point of reaching the height of his fortunes. He has the Sword, has killed the Dragon, secured the Ring and the magic cap which will enable him to change himself into any shape he pleases. Following the fluttering bird he comes to a pass on the mountain-side and encounters Wotan who, we know, had sworn that none who feared his Spear should pass through the fire. He endeavours to stop the Hero, who shatters the Spear. Siegfried passes on; the flames leap up at his approach and subside as he boldly goes on. He finds Brünnhilda sleeping, awakes her with a kiss, overcomes her resistance, and the opera concludes with a triumphant love-duet. This is the skeleton of what is, dramatically if not musically, the most important of the three acts. The curtain rises on this mountain pass in a dark dawn: an angry cold wind whistles and screams, and wild wet clouds are flying. Wotan stands there; presently he summons Erda, who rises, as in the _Rhinegold_, with a "frosty light" about her; he asks her what will be the upshot of the day's doings. Her answer is no answer, and Wotan replies for her: Siegfried will pass and take Brünnhilda--and then the End of the gods. The dramatic object of this scene I have never been able to grasp. Both Wotan and Erda know what the end will be; and I can only take it that Wagner, fully aware that each of the constituent operas of the _Ring_ would certainly be performed separately, wanted to make his intention and the whole plot clear to those who had not seen the earlier parts of the work. Musically it shows signs of that over-ripeness I have just spoken of. The introduction is magnificent: the leaping figure on the strings, the subject that serves for Erda here (and elsewhere in different shapes for all the elemental beings), mounting up against it, the phrase expressive of Wotan's anguish (from Act II of the _Valkyrie_), the Spear theme rising by degrees and ever increasing force, the whole leading up to the Wanderer music--these at once tell a story and paint a picture of tempest amongst the wild mountainous rocks. Had Schopenhauer heard this music it would have justified his remark about the use of clouds. From the moment that Wotan begins his invocation the quality falls: the motive is, for Wagner, a poor, mechanical thing; and an appearance of life is only kept up by marked rhythms, forced changes of key, and noisy orchestration. Erda's music is not on the highest level. The colour is there, and an atmosphere is gained largely through the employment of music previously heard; but the vocal phrases are not true song, nor that blending of true song with recitative of which we have already noticed so many examples. With the approach of Siegfried, however, at once the superb artist shows himself: a complete piece made from the fire-music, the bird-music, and Siegfried the hunter's theme is begun, to be interrupted for a while, then resumed and worked up into a glorious thing. The interruption is the scene between Siegfried and his grandfather the Wanderer. It brings the tragedy of Wotan more vividly than ever before us, and is from every point of view not only justified but necessary. Siegfried scoffs at the old dotard, who loves the boy as his own flesh and blood (if one may say this of a pagan god) doomed to death by his forbear's ambition and errors. At last Siegfried, impatient to go on, smashes the Spear and ascends the path to where we see the distant glow of the flames. The music is supremely noble and touching, with just a hint here and there of over-facility: I mean chiefly that the vocal phrases are not tense and full of character as are those in the _Valkyrie_: they seem to have been _put in_ to fit the orchestral web. In an earlier chapter I spoke of this weakness in the _Ring_; and from this point onward till the end of Wagner's writing days, unless he was writing undisguised song, the liability to this weakness increased. The over-ripeness shows itself also in the structure of the music: the parts lack definition (as microscopists would say). Formalism is not at all a desirable thing; but if we examine the great works, differing widely in character, _Tristan_, the _Mastersingers_ and the _Valkyrie_, we find the utmost distinctness combined with perfect freedom and expressiveness. Even as early as the Second Act of _Siegfried_ the freedom threatens to degenerate into sloppiness--or, to put it rather more mildly, at least into vagueness. Perhaps he felt this himself; for certainly at the end of the act we are discussing, and often in the _Dusk of the Gods_, he gives us straightforward song. At best his song-recitative is sublime; at worst it is insufferably tedious. The gorgeous journey to the mountain-top is resumed as Siegfried disappears amongst the rocks and Wotan goes off. We are now done with him: his last ineffectual stand for supremacy having collapsed, as he fore-knew it would, he returns to Valhalla to await the end. There is darkness for a while; then light returns, and we find the scene that of the termination of the _Valkyrie_. The mountain-top is sunlit; Brünnhilda's horse Grani is contentedly at graze; Brünnhilda, covered with her shield, her spear by her side, sleeps, motionless. Siegfried comes over some rocks at the back of the stage, gazes around him in wonder, finally discovers Brünnhilda, and with a kiss awakens her. At first the godhood has not quite gone out of her, and "Woe! woe!" she cries, as she realises her fate. But womanhood is strong within her; she yields; hails Siegfried as the highest hero of all the world, and the opera ends. The music is nearly throughout the superb Wagner. The long ascending violin passage which accompanies Siegfried's amazed gazing at the wonders around him, chief amongst them Brünnhilda, is imagined with absolute truth; Brünnhilda's Greeting to the sun is Wagner in the plenitude of his powers, blending music which depicts her outspread arms with human rapture in an incomparable way; Siegfried's masterful and passionate entreaties are quite in the strain of Tristan, though the Scandinavian atmosphere prevails; Brünnhilda's awe-stricken song, "O Siegfried, highest hero," interprets the birth of love in a woman's breast with, again, absolute truth; and that the man who had lately written _Tristan_ could write such a finale is not the least astounding of Wagner's feats. The Siegfried Idyll, made of the Siegfried Themes, is, in a word, the most beautiful thing he ever wrote. CHAPTER XVII 'THE DUSK OF THE GODS' I This, the last of Wagner's really great works, was composed in hot haste for the first Bayreuth festival. True, the festival did not take place until some time after its completion; but at the moment Wagner anticipated an immediate performance. There is nothing more pathetic, nothing sadder, than the picture of the mighty world-composer struggling against petty odds to complete what might have been a world-masterpiece, and failing because of his hurry. He was sixty years of age; worn by constant combat; worried even then by stupid persecutions and the uncertainties of life; and he went on, if not joyfully, at least indomitably, unconquerably. The result is a work gigantic in idea, but far too rapid and facile in the execution. His pen seems to have run of its own accord; the scenes are spread out to a length positively appalling; pages on pages show no trace of inspiration. Yet the _Dusk of the Gods_ is an opera no other composer could have achieved; and with all its defects it will be a high and holy joy to generations not yet born. The last hour of the old gods has come; the Norns spin their web on the Valkyries' rock; it breaks, and they sink into the earth, knowing that all is finished. Dawn breaks, and Siegfried and Brünnhilda come out of their cavern; Siegfried must now go forth to deeds of derring-do, for, like Lovelace, "how could he love her, dear, so much, loved he not honour more?" She bids him go, and he goes; the flames immediately spring up again round her dwelling--for what reason Wagner does not explain. Neither does he explain why Brünnhilda does not travel with her husband--the explanation is made only too obvious afterwards. He travels to the Rhine, and there meets Hagen, Günther and Günther's sister Gutruna. Hagen, the son of Alberich, is more or less like Mime, a half-super-natural being, malignant, diabolical, with only one idea, that of getting possession of the gold, and, above all, of the Ring. He knows of Siegfried's "deed," and knows that Siegfried is coming that way; but he keeps the story to himself, and tells Günther and Gutruna of the fearless hero and of Brünnhilda sleeping on the mountain-top encircled by fire. Günther desires the woman, Gutruna the man. But only Siegfried can pass through the fire. Pat to the moment he arrives, and enters leading Grani. Hagen offers him drink which contains a powder which destroys his memory; he forgets all about Brünnhilda, but not, apparently, about the magic cap; he gazes in rapture at Gutruna, and in a few minutes the pact is made--Siegfried shall take Günther's form and win Brünnhilda for him; in return he will have Gutruna, who is more than willing. The two men go off together, and the scene changes again to the Valkyries' rock. Brünnhilda sits alone looking at the Ring; Waltraute, one of the Valkyries, rushes in and demands that Ring. She relates how for want of it Wotan, dreading that it may fall into the hands of Alberich, sits gloomy and silent in Valhalla. But Brünnhilda is now wholly woman and has no sympathy with the gods; she refuses the Ring, and Waltraute goes off in despair. The flames begin to flicker and dance; Siegfried's horn is heard; and presently he enters in Günther's form, or at least as nearly in it as can be managed on the stage. He claims and seizes Brünnhilda, sends her into the sleeping-chamber, and, swearing truth to his new friend Günther, follows with his drawn sword ready to place between him and his bride. So the act closes. Brünnhilda's horror and shame are unspeakable; she cannot understand; Wotan had promised her the great hero, and this promise is broken and a last humiliation inflicted on her. The act is intolerably long; even were every moment crowded with Wagner's most glorious music the strain on our attention would be terrific. But the music is by no means uniformly of Wagner's best; for pages on pages his sheer craftsmanship fairly gallops away with him. The Norn scene is as purely theatrical as anything he wrote; the atmosphere is, so to speak, artificially weird. The scene between Siegfried and Brünnhilda is more inspired; and the journey to the Rhine is one of Wagner's finest bits of picture-painting. The change of feeling towards the end is superb: a sense of foreboding and dread comes into the music and prepares us for the coming disaster. But when the curtain rises on the hall of the Gibichungs we at once get more artificiality and theatricality. In using the word theatrical I do not mean there is any return to, for instance, the _Rienzi_ style: the music is theatrical in Wagner's own later way: it seems to fit the situation, but the appearance is an appearance only: the stuff is superficial: the feeling of the moment is not expressed--the music, in a word, is essentially the same as that of many inferior but clever opera composers, only, of course, the Wagner idiom is always there. The Waltraute scene is fine, being largely made up of old material; but I cannot say much for the scene between Brünnhilda and Siegfried. In this first act two important themes are introduced, the Tarnhelm theme and that of the draught of forgetfulness. The first is of the theatrical type: it is a leitmotiv of the same sort as Lohengrin's warning to Elsa; the other is a miracle, one of the wonders of music. It gives one in a brief phrase Siegfried's dazed sense that something has gone from him, a strange sense of loss; and it has the pathos the moment demands. As for the draught of forgetfulness itself, it cannot be explained as symbolical of anything; it must be accepted as we accept the Tarnhelm and the Rhinemaidens and black Alberich. II In the Second Act the scene is again the Gibichungs' hall. Siegfried and Günther are away, and Hagen watches by night; his father, Alberich, crawls up from the river and counsels him as to how to get possession of the Ring; then he disappears as dawn begins to show. The music is weird and sinister in Wagner's finest manner. Siegfried comes in and says Günther and his bride will soon arrive, and goes off with Gutruna, happy as a child; in a magnificent piece of music, largely constructed of a harsh phrase associated with Hagen, he (Hagen) calls up the clansmen and women; a pompous bit of chorus greets Günther and Brünnhilda, and then once more we are plunged into a sea of theatricality. To her amazement, Brünnhilda finds Siegfried there with his new bride, unmindful of her. In rage she denounces him and declares he has shared the joys of love with her; he denies it; but Günther is shamed, and has no doubt that Siegfried has played him false. Siegfried goes merrily off, and Günther, Hagen and Brünnhilda swear that he must die. In the music we get any amount of physical energy and dramatic emphasis; but we know this is no longer the Wagner of the _Valkyrie_. I pass over the Act briefly now, because I can only repeat what I have said before. Of course all the consummate skill of the master is there. The Third Act opens by the river-side. Siegfried has wandered away from a hunting party, and is attracted by the song of the Rhinemaidens--a regular set piece in the oldest-fashioned of forms, but marvellously beautiful. The nymphs try to coax him to throw them the Ring, which he had wrested from Brünnhilda; he refuses, and they tell him that this day he must die. The other hunters come in, and Siegfried is asked to tell of his adventures, and as he does so Hagen offers him a cup of wine into which he dropped another powder; Siegfried's memory gradually returns, and to Günther's horror he relates how he first scaled the mountain, passed the fire and won Brünnhilda. He means on the first occasion, but it shames Günther once again. Hagen points in the air and asks Siegfried what he sees above him; two black ravens fly over. Siegfried turns to look at them, and Hagen instantly thrusts a spear into his back; the ravens wing their way to Valhalla to tell Wotan that the fatal hour has come. In a sublime passage Siegfried the dying hero sings of Brünnhilda, and dies. Every one save Hagen is horror-stricken; the body is picked up and carried downward through the moonlit mists over the mountain, and the gorgeous funeral march is played. This is built up on Wagner's customary plan: it tells the story of the Volsung race, now ended by the death of Siegfried. In the second scene of the Act there is one fine passage--Brünnhilda's long address--and the rest is manufactured with dexterity and quite uninspired. The body is brought in; Hagen wishes to take the Ring, and a thrill is sent through us as the dead man's arm rises threateningly. Günther interferes, and Hagen kills him; Brünnhilda comes on and sees clearly everything; Gutruna claims Siegfried as hers--"he never was yours; he is mine," Brünnhilda replies, and (by trick of true stage-craft) Gutruna is seen to kneel down by the side of her dead brother. She is absolutely alone--even Siegfried, dead, is taken from her, and she instinctively creeps to the only thing that is in any sense hers. Brünnhilda orders the funeral fire to be built; the body is put on it and consumed: Brünnhilda mounts Grani and scatters the ashes, and with them the Ring, into the river; the waters rise, and Hagen rushes after the Ring, to be drawn down; Wotan's power went when the spear was shattered, and now that the Ring is returned to the Rhine no other power controls Loge. He flares up, and we see Valhalla on high in flames. So ends the _Dusk of the Gods_ and the whole gigantic cycle. A noble race has come and gone, and the world is prepared to make a fresh start. I have discussed the music as we went along, and there is nothing more to add. CHAPTER XVIII 'PARSIFAL'; THE END; THE MAN I After Wagner had completed the _Ring_, a work which, in regard to its gigantic size and proportions, stands without a parallel in music, he was an exhausted and beaten man. Outwardly he was a highly prosperous musician--more successful from some points of view than Mendelssohn or Meyerbeer: at least he had, without means, achieved a greater triumph than they, starting with their fathers' thousands or millions, had dreamed of. No Mendelssohn, no Meyerbeer, no Rossini, would have dreamed of gaining a king, even the king of a minor bankrupt state, as his lackey--and his generous paymaster. After the first Bayreuth festival a Rossini would have retired as swiftly as such a person could with his percentage of the gross profits, leaving the guarantors to straighten the little matter of the deficit; Meyerbeer had too much of cold cunning in him to have gone on such an adventure at all; Mendelssohn would have paid up everything and shaken the dust of _his_ Bayreuth off his feet for ever and a six-days week longer. I take these three because they are three of the most successful financial composers the world has seen; minor prophets of their order might be added. That is what they would have done: made a little money they did not need and retired from a hard conflict. Wagner was more successful than they. He never accumulated the thousands of marks or ducats or francs that they did: he did not want them, but in proportion to his needs he accumulated more; he was richer than they were, as Diogenes in his tub was richer than Alexander. Wagner's tub, it may be remarked, was a preciously comfortable one, and he made no pretence about it being anything else. He was a successful man of business; in spirit he was broken, exhausted, defeated. That is the first point to be considered; the next is a corollary. This man of dashed, broken hopes still needed the driving force of either human passions, griefs or sorrows, or of great human ideals, before he could compose ten notes. It is no desire of mine to scoff at the Schopenhauerian, Feuerbachian notions working in Wagner's brain when he planned the _Ring_, and wrote its finest music; in art--as in business, if it comes to that--one judges by results and results only. But we can see that it was these ridiculous ideas, as perhaps I have already pointed out, that were the postilion's whip to Wagner's Pegasus. Of some men it can be said that no one knows anything of the postilion's whip: of every artist concerning whom a fair tail of facts is available and consultable we find a very distinct whip. We may laugh at the idea of the "stories" to which Beethoven worked: who would laugh at the Fifth Symphony would not even be laughed at. And I have not the slightest hesitation in affirming that when Wagner set to work on _Parsifal_ his most eager and greedy desire was to show the world that he desired nothing. Knowing Bayreuth a failure, fancying his whole life a failure, from a particular point of view, one idea seized hold on him--- the idea that those who did not like his music were in a pitiable condition, and compassion exhorted him to rescue them, to redeem them. He meant to heap coals of fire upon a generation that refused to recognise him as a prophet. He did it--with a double vengeance: he made the detractors come to his knees and he made a fortune out of them--them alone. For Bayreuth never became a profitable investment for Jewish money until the one great Christian drama of modern times was produced there. _Parsifal_, in one form or another, had long fermented in Wagner's brain. At first it was--incongruous though the thing may seem--either _Jesus of Nazareth_ or _Wieland the Smith_; then _Parzival_ grew out of the Siegfried idea; and at length, stimulated by the attentions and help of poor Ludwig, he settled on _Parsifal_. These are matters not of opinion, but of historical fact. Ludwig, when not masquerading in woman's clothing, or ordering it from Paris, or appearing at private performances in one opera or another, suffered from great attacks of religion; and, unhappily for the art of music, what appealed to his diseased brain from one side appealed to Wagner's tired brain from the other side. Ludwig asked him to complete _Parsifal_ and he did so. I doubt whether without the royal request he ever would have done so. But in doing so he, as Americans say, "struck lucky." Throughout Western Europe you have only to bawl the word "religion" and your fortune is made; in America it is the same; on the two continents innumerable fortunes have been made by bawling the word "religion." So Wagner's conviction, Ludwig's desire, and advertisement possibilities, all coincided; and thenceforth Bayreuth flourished--financially, if not artistically or morally. I shall devote little attention to _Parsifal_. The plot would disgrace Wagner's memory if we did not know it to be the work of his tired-out old age. The central idea is that of Renunciation; and I will give the reader a skeleton, but a fair skeleton, of the plot, and ask him, Who renounces anything? who gains anything by renouncing? or loses anything by not renouncing? and, above all, what is any one called on to renounce? At the Montsalvat of _Lohengrin_--ah! what a different Montsalvat--Amfortas, lord of the tribe of monks, has flirted with a lady, and a magician, Klingsor, has seized the sacred spear with which Christ's side was pierced and inflicted on Amfortas an incurable wound. That is the state of affairs when the curtain rises. Gurnemanz, a faithful warder, talks with sundry squires, not yet fully degraded to the order of knighthood, and tells them how through a certain wondrous woman Amfortas fell from his high estate. The wondrous woman, Kundry, disguised as a sort of Indian squaw, enters, coming, she says, from far lands; exhausted, she flings herself in a thicket to sleep--sleep--she says. Gurnemanz does not know who she is--nor, for that small matter, do I--but she comes and serves these knight-monks faithfully for whiles and then disappears; and generally, it seems, during her period of disappearance disaster falls on some treasured pearl of a saint of a knight. Enter Parsifal, "the pure fool"--Siegfried with all his bull-strength and energy shorn away. He carries a bow and arrow, and promptly shoots a Swan, one of the prides of Montsalvat. He is too stupid to understand that he has done any wrong--wrong to a helpless bird or his own nature. Gurnemanz explains in very unconvincing accents; Parsifal, the poor, "pure" fool, bursts into tears, breaks his weapons and throws them away. And now the reader must bear with me if I am both tedious and inexplicable in my explanation. At some unknown period in the past it was prophesied that only the "pure fool" taught by suffering could redeem suffering Amfortas: mankind, that is, could only be made perfect by a perfect idiot. Gurnemanz thinks he has found the required man--and he has, if only he knew it--and he takes him on the most curious promenade in the history of mankind--to the Hall of the Grail. The two men do not walk: it is the scenery that walks. "Here," says Gurnemanz, "time and space are one." Arrived there, we are confronted by a scene much more Oriental than anything we know of mediæval Christianity: a sort of mosque with a huge dome, a circular set of Lockhart's Cocoa-rooms tables and benches; at the back a mysterious catafalque. The pure fool is pushed aside; Amfortas is carried in; he screams in agony of spirit; and then the service begins. It is a sheer burlesque of the Lord's Supper. When the last chords of the mysterious choir in the dome have died away, Gurnemanz asks Parsifal what he comprehends of it all. "Nothing," Parsifal replies, and is immediately turned out of doors. The origin of the guileless fool has already been indicated: this--as it seems to us to-day--idiotic notion of the eighteenth century started Wagner on the notion that if a modern child, with all the developed brain of a modern child, could suddenly be transplanted into a state of nature, all would be well with the world. What could possibly happen? But it is silly to ask the question: the whole juvenile population of the earth would have to be so transplanted, and they would have to find a new earth to live on--at least an earth not frequented by modern men and women. In the next Act we are taken to Klingsor's magic castle. Klingsor calls up Kundry and changes his castle into an enchanted garden full of flower-maidens; Parsifal comes in, and, though curious about the maidens, does not know what they would be at; he angrily drives them off; Kundry calls him. She tells him of the death of his mother who had loved him so dearly; he again weeps and learns the meaning of compassion; Kundry kisses him, and he learns the meaning of sex and temptation. In horror he casts her from him; Klingsor throws the spear at him--the sacred Spear with which Christ's side was wounded, stolen by Klingsor from Montsalvat--it remains suspended above his head; he seizes and waves it, and at once garden, flower-maidens and all are reduced to withered stalks and leaves. Parsifal returns, an "enlightened" fool, and by touching the wound of Amfortas, cures him, becoming himself head of the order. The whole affair is a spectacle which I must say is disgusting to healthy minds. The insinuations are frightful. Consider, reader, seriously for a moment: Parsifal--Siegfried grown to manhood--knows and cares nothing about womankind. As soon as he knows what a woman is he revolts, learns through that knowledge and by his acquaintance with suffering--acquaintance, I say, because he himself has never suffered--that there are two cures for all the woes of humanity. Discard women and pity the men. The thing is absurd, and suggests that the mighty genius was on the verge of imbecility. But the desire to please mad Ludwig accounts for it all in a very undesirable fashion. Of the music it is not necessary to say more than that some of it is fine. For the most part it lacks virility, though there are passages of marvellous loveliness. The flower-maidens' waltz shows what Wagner could do in that way; the Good Friday music, dating back to the _Lohengrin_ days, is sweet and fresh. But the quasi-religious music has no charms for me. Of course the prelude is in its way, but only in its way, a beautiful thing. One almost hears the beating of angels' wings; the remnant of old church melody, fitted into the most modern of modern rhythms, sings out; the old _Tannhäuser_ and _Rienzi_ Dresden Amen comes out pompously if not very effectively. On the whole a splendid _tour de force_ is accomplished. But as soon as the singers are introduced we feel the lack of the inspiration of former days; the writing is not vocal writing at all; it is simply notes chosen at will or at random to fit in with the chord sequences that were constantly shaping themselves in Wagner's brain--not sequences that sprang, as he himself would have expressed it, from "the feeling." The woes of Amfortas are described by the orchestra with a coldness that would have surprised or stunned Wagner in his _Tristan_ days: had Meyerbeer done it no paper would have carried his hot words. When Parsifal shoots the Swan, Gurnemanz has two or three moments of true emotion: the rest ought to be silence and is rubbish. The parody of the Lord's Supper is deplorable: we have already heard enough of the music in the prelude without having to go through it again. Klingsor's magic music is mere theatricalism; about Kundry's account of Parsifal's mother I remain in some doubt: it is certainly beautiful, but to those of us who know the corresponding scene in _Siegfried_ it is rather beggarly. Parsifal's denunciation of Kundry after she has kissed him has not a word of the old truthful Wagner in it: Wagner had written so magnificently about the ecstatic state of Palestrina and such of the other church composers as he knew, that he must, absolutely must, have realised that his _Parsifal_ stuff was essentially untrue. Theatrically, the end of the Second Act sounds true; but it will not bear rehearing. The opening of the Third Act, again, is false; and the ending of the whole business is tawdry stuff such as Meyerbeer might have been proud to sign. Technically, the old man retained his hand; but to compare this decrepit stuff with the music of the _Valkyrie_ would be preposterous, and I have no wish to write more about it. II _Parsifal_ having proved a tremendous success, Wagner went to work to arrange for another festival. He had still a thousand opera plans bubbling in his brain; doubtless, with his unconquerable vitality, he imagined he had twenty years of life before him; he meant to make a financial success of Bayreuth and to go on. The end came with awful unexpectedness. He went to Venice, conducted there his boyish Symphony in C, worked away at his _Parsifal_ arrangements; his heart ruptured and he died on February 13, 1883. He had lived the perfectly rounded life, achieved the three-score-and-ten, done everything that a man can do, and gone through more experiences than most men suffer. His death sent a shudder through Europe: one had come to think that such a man could not possibly die. Swinburne wrote that we heard the news as "a prophet who hears the word of God and may not flee." His vilest detractors laid their homage at the dead man's feet. His widow laid her hair by his head. He was buried at his Villa Wahnfried, and rests there for ever. Had ever such a life so perfectly beautiful an ending? We must regard _Parsifal_ as the last sad quaverings of a beloved friend: after that came peace, immortal peace. III Amongst musicians of the first rank stand four commanding, tremendous figures. First comes Handel, by far the greatest personality of them all: him I beg permission to think the greatest man who has yet lived--greater than Cæsar or Napoleon. After him came Gluck, a triumphant bourgeois; then Beethoven, whose domination was the result of his supreme genius and his bad temper; and, last, Wagner, whose supreme genius and indomitable perseverance made him either an idol or a terror to all who came in contact with him. Handel had an easy time; he was of his period, he wrote for it, and only his native pugnacity landed him in bankruptcy, and enabled him finally to win a fortune by oratorio when no one would listen any longer to his operas. Gluck was from the first a popular composer: there were rows, it is true, but they did not concern him; he had always an assured public. Beethoven had throughout his working life an ample pension and the friendship of princes. Wagner had no such friends until he was sixty years old; he had no pension; he offended every opera director in Germany by telling those gentry that they knew nothing of their business; he got mixed up with revolutionists, and, mainly because he was a man of unusual ability, was regarded as dangerous by every bureaucrat. He was fast becoming a popular composer; and he left his successes behind him and went on to change opera in a fashion never attempted by Gluck or any other composer. He was the most consummate contrapuntist of his age: therefore the critics and professors declared he knew nothing about counterpoint. He wrote the loveliest melodies of the nineteenth century: therefore it was generally agreed that the gift of melodic invention had been denied him by a merciful Providence, who reserved that gift for the Jews and their friends. He could hold neither his tongue nor his pen; if a bull may be excused, he replied before he was attacked, he hit back before he was struck. Proud as Satan, and through his pride a beggar; giving the world unheard-of delights, and yet dependent on the world for his bread; quarrelling with his friends, picking quarrels with his supposed enemies, quarrelling with his wife, running away with the wife of his best friend, theorising about his art and promptly throwing his theories overboard, declaring he would never allow excerpts from his operas to be given, nor even one single opera of the _Ring_ to be given, and then allowing single operas to be given and conducting excerpts himself--there never was in the world such a mass of contradictions as this musical apostle of universal peace born during the Napoleonic wars of 1813. All this we may joyfully concede, knowing how much may be said on the other side. Wagner not only was the most stupendous personage born into the nineteenth century: he was also one of the noblest, most generous men that have lived. There is not a mean trait in his character. He endured privation, actual starvation; he was shamefully treated; his wife did not believe in his genius; his simplest actions were misinterpreted; frantic endeavours were made to hound him out of the public life of opera; his publishers took advantage of his poverty to try to rob him; the scores of his masterpieces were returned unopened from theatres--in some cases they were not returned, and he had infinite difficulty to secure them; moreover, he was ill all his life: yet he never lost faith in mankind, and when he became, comparatively, a well-to-do man he went on doing generous deeds as though nothing had happened. With humbugs and pretenders he would have no dealings; but no genuine young artist ever asked his help in vain. He spared even that rancorous decadent Nietzsche; he owned his obligations to that soul of chivalry, Liszt. He spared that mediocre person Meyerbeer; he treated Mendelssohn with almost exaggerated courtesy. He fought a terrific fight with all the forces of reaction and stupidity, and he came through untainted, unstained; if he sorely belaboured the charlatans, he had all the finest musicians, and all other fine artists, on his side. The composer who won and held the friendship and esteem of such men as Liszt, Cornelius, Jensen, Tausig and Bülow, not to mention the admiration of our own Swinburne, is not a man to be dismissed by enumerating his defects. Some of us, I suppose, will admit that we may possibly have our defects: none of us, so far as I know, can possibly claim his great qualities. He was rather an undersized man with an uncontrollable temper. As he let himself go in his music, so did he let himself go in his daily life. To any but the most patient he must have proved an impossible personage; Madame Cosima Wagner must have possessed the temper of an angel and the understanding of an archangel to put up with him. We see that every one did put up with him; every one who knew him had the same faith in his genius as he himself had; every one who knew him--really knew him--loved him. Those who did not know him belaboured him in the press or by word of mouth, and much honour and profit did they get by it. He stands unsmirched by the mud thrown by his detractors; he stands undamaged even by the adulation of his admirers. Let us consider for a moment what the man's personal character and momentum enabled him to achieve. Finely endowed personalities like Mozart and Chopin did much: did they write a _Ring_ or a _Tristan_? The question needs no answer. Did they or the still mightier Beethoven dream of creating a Bayreuth? In the midst of years of privation Richard Wagner planned and partly executed the _Ring_; he completed _Tristan_ and the _Mastersingers_; as quite a young man he had dreamed of a Bayreuth; as an old man he turned his dream into a reality. He had his lieutenants--big men always have their lieutenants--but the idea, the purpose, and the force behind were his and nobody else's than his. Bayreuth does not stand for very much to-day; in the 'seventies it stood for a fierce attack on the general sloppiness of opera performances all the world over, for the setting up of an ideal to which there is no parallel in the history of the art of music. Nothing but the personal force of this one man accomplished this thing--personal force accompanied by a wholehearted devotion to his art. I suppose the inventors of steam-engines and the builders of giant dams have an ideal, too, in their crazy craniums, but they invent and work with a very definite idea of personal gain. Wagner hoped for no gain, and he gained little, though, as I have said, as much as he wanted. He was helped by the only noble-hearted king born into the nineteenth century; but he found that king and inspired him. He risked everything for his idea; if his works have grown to be valuable assets since his death, they were not during his lifetime. By unheard-of energy while suffering privation--even of the ordinary necessities of life--he went on and created masterpieces, and then by creating Bayreuth set up a standard of musical execution that no one before him had thought possible. All the great conductors of the last fifty years are, musically, his offspring. Without him we should have been without a Richter, or Richter's introducer to the English, an Alfred Schulz-Curtius; without these two men we should have no Robert Newman or Henry J. Wood. Wagner's influence has been further-reaching than many of us think; and that influence was due not more to the consummate skill of the musician than to the character of the man. Outside his musicianship the man had interests in everything human--in painting, sculpture, drama, poetry and prose. He made what we consider mistakes, as what man does not who is a product of a period of passionate revivals of human and humanising ideals?--but how few they are! They hardly count. He absorbed all the culture of all the centuries. The Greek and Latin poets were as familiar to him as were the English. Hardly a great book had been written which he did not know familiarly. There is not a great picture or piece of sculpture in Europe he did not know. All came as grist to his mill. I end this book by joyfully hailing him as one of the half-dozen greatest minds the ages have produced--the equal of Shakespeare, Handel, Mozart, Beethoven and Michael Angelo: a man it is an honour to have known as it is a disgrace to have scorned--the one man born into the last century that one can absolutely, without reservation, praise. INDEX _Abendzeitung_ (Dresden), 75 Apel, August, 41, 51 Auber, D.F.E., _Masaniello_, 47, 89; compared with Meyerbeer, 67, 68 Avenarius, Eduard, marries Cäcilie Geyer, 72 Bakunin, Michael, 136, 196 Baumgärtner, Wilhelm, 209 Bayreuth, 71, 323, 325-329, 400, 407, 409, 410 Beethoven, Ludwig van, 25, 26, 330, 331, 347, 350, 356, 371, 408, 416; his influence on Wagner, 33-35, 42, 62; arrangements of, by Wagner, 37; _Fidelio_, 148 Bellini, Vincenzo, 50, 92, 116, 150, 178 Bennett, Joseph, 328 Berlioz, Hector, Wagner's criticism on, 71; tragedy of his life, 72; praises the _Flying Dutchman_, 128; in London, 225; his relations with Wagner, 226; his "Ride to the Abyss," 370 Bethmann, Heinrich, 52, 54 Bispham, David, 277 Brahms, Johannes, 164 Brangaena, 245-248 Brazil, Wagner receives a commission from, 230, 237 Brendel, Karl Franz, 50, 218 Brockhaus, Friedrich, marries Louise Wagner, 32 Bülow, Cosima von, and Wagner, 60, 323-325 Bülow, Hans von, 71, 250, 418; serves his apprenticeship under Wagner, 208; married to Cosima Liszt, 323, 324 _Communication to my Friends_, 219 Cornelius, Peter, 71, 418 Cusins, W.G., 46, 134 Dannreuther, Edward, 37, 67 Davison, J.W., 46 Dietsch, Pierre, 80 Dorn, Heinrich, 32, 37, 39, 40, 57 _Dusk of the Gods, The_, 178, 188, 325, 356, 373, 398; analysis and criticism, 400-406 Dvoràk, Anton, compared with Wagner, 291, 292 Elgar, Sir Edward, 291 _End in Paris, An_, 212, 213 _Europa_, 75 _Feen, Die_, 42, 47, 48, 50, 52, 56, 60-63. 72, 86, 93, 137 Feuerbach, Ludwig, 232, 408 Fischer, Wilhelm, 76, 126, 205, 206, 220, 231 _Flying Dutchman, The_, 65, 66, 80, 81, 127, 128, 137, 170, 187, 219, 243, 356, 385; analysis and criticism, 94-120; produced at Zurich, 208 _Gazette Musicale, La_, 70, 75 Gewandhaus Concerts, 33, 45, 46 Geyer, Cäcilie, 14, 16, 30, 72 Geyer, Ludwig, 4, 6-14; marries Frau Wagner, 8; his death, 14 Geyer, goldsmith at Eisleben, 11, 17 Glasenapps _Life of Wagner_, 8, 16, 19, 39, 66, 167 Gluck, 416, 417; his _Iphigenia in Aulis_ overture revised by Wagner, 209, 219 Goethe, J.W. von, _Die Laune des Verliebten_, 35 Götterdämmerung. _See_ Dusk of the Gods Gottfried von Strassburg, _Tristan_, 238 Gozzi, _La Donna Serpente_, 60 Habeneck, F.A., 69, 70 Hallé, Sir Charles, 64, 73, 327 Handel, G.F., 11, 330, 331, 390, 416; the "Horse and his Rider" chorus, 371, 372; _Israel in Egypt_, 377 Hanslick, Eduard, 164 _Happy Evening, A_, 213 Harris, Sir Augustus, 346 Hauser, Franz, 49 Heine, Heinrich, 64, 66, 70, 76-78, 94, 126, 205, 206 Heubner, Otto, 196 _Hochzeit Die_, 45, 47 Hoffmann, E.T.A., 30 _Huldigungsmarsch_, 59 Jensen, Adolf, 71, 418 _Jesus of Nazareth_, 196 Jews, Wagner and the, 49, 50, 57, 217-219 Joly, Anténor, 69, 74 _Judaism in Music_, 31, 50, 134, 217-219 _Kaisermarsch_, 59 Kittl, Friedrich, 45 Laube, Heinrich, 51, 70 Lehrs, F. Siegfried, 72, 82, 128 Leitmotiv, discussion of the, 170, 356, 357 Lewald, August, 75 _Liebesverbot, Das_, 51, 53, 56, 72, 74, 86, 137 Liszt, Cosima. _See_ Wagner, Cosima Liszt, Franz, 71, 128, 156, 237, 238, 348, 378, 388; his first acquaintance with Wagner, 82, 83; helps him to escape to Zurich, 136, 194; produces _Tannhaüser_ at Weimar, 164; sends him to Paris, 194; his generosity and friendship, 195, 196, 199, 202, 208, 418; produces _Lohengrin_, 200, 201, 210 _Lohengrin_, 72, 82, 128, 137, 196, 197, 219, 332, 341, 358, 375; analysis and criticism, 165-192; the leitmotiv first introduced, 170; produced by Liszt at Weimar, 200, 201, 210 _Love-feast of the Apostles, The_, 38, 126 Ludwig II, King, 239, 319, 321, 322, 327-329, 395, 409, 410, 413 Lüttichau, von, 76, 77, 79, 80, 122, 123, 125 Lytton, Bulwer, _Rienzi_, 55, 84 Marschner, Heinrich August, 61, 62, 116, 150, 178, 187; his _Adolph von Nassau_, 135 _Mastersingers, The_, 109, 111, 179, 279, 319-321, 325, 333, 341, 344, 358, 387, 388, 395, 398; the story, 280, 281; the influence of Nuremberg, 282, 283; the overture, 284-288; analysis and criticism, 288-318; produced at Munich, 321 Mendelssohn, Felix, 33, 49, 57, 58, 73, 126, 364, 372, 407, 418; _Midsummer Night's Dream_ overture, 61; _Hebrides_, 112; his comment on _Tannhäuser_, 163 Meyerbeer, Giacomo, 55, 407, 414, 415, 418; _Robert the Devil_, 48; his treatment of Wagner, 67-71, 73, 74, 80; his influence on _Rienzi_, 84-86 Müller, Alexander, 196 Müller, Gottlieb, 36 _My Life_, 67 Napoleon I, his flight from Leipzig 4. 5, 31 Newman, Mr. Ernest, 130, 167, 212, 217 _Nibelung's Ring, The_. See _Ring_ Nicolai School, Leipzig, 27 Nietzsche, Friedrich, 52, 418 Overtures: "Polonia," 43; D minor, 45; C major, 45; _King Enzio_, 45; _Faust_, 62, 70, 209; _Columbus_, 70, 75 _Parsifal_, 16, 138-140, 170, 379; analysis and criticism, 409-416 Pätz, Johanna Rosina, 3 Pecht, Friedrich, 70 Pedro I, Emperor of Brazil, commissions an opera from Wagner, 230, 237 Philharmonic Society, the, 33, 45, 46, 134; concerts conducted by Wagner, 220-226 _Pilgrimage to Beethoven, A_, 213 Pillet, Léon, 80 Planer, Minna, marries Wagner, 53, 54. _See_ Wagner, Minna. Poe, Edgar Allen, 330 Poland, Wagner's sympathy with, 41, 43 Praeger, Ferdinand, 43, 68, 200, 208, 225, 238 Raymund, his "magic dramas," 44 Reinecke, Carl, 33, 45, 46 Reissiger, Gottlieb, 77, 79, 123-125 _Rhinegold, The_, 209, 299, 350, 351, 354, 358, 376, 383, 385, 396; composition of, 332-334; analysis and criticism, 337-349 _Rienzi_, 55, 61, 62, 68, 69, 73, 74, 81, 82, 117, 127, 128; completed and sent to Dresden, 75-80; accepted, 80; Meyerbeer's influence on, 84, 85; analysis and criticism, 86-93; its success, 91, 121; a failure at Weimar, 237 Rietz, Julius, portrait of Wagner by, 206 _Ring of the Nibelung, The_, 105, 111, 137,176, 207-209, 226-230, 320, 323, 325, 378; first cycle given at Bayreuth, 327-329; summary of its growth, 330-334; analysis of its main dramatic motive, 334-337; Schopenhauer's criticism, 342, _see_ also the separate operas Ritter, Alexander, 208 Ritter, Frau, 199, 208 Roeckel, August, 126, 132, 133, 196 Rossini, G.A., 55, 407; _William Tell_, 47; _Stabat Mater_, 213 Sainton, Prof., 225 _Sängerkrieg auf Wartburg_, 72, 82, 128 _Saracen Young Woman_, 81, 82 Schlesinger, Maurice, 69, 70, 75, 82, 121 Schopenhauer, his influence on Wagner, 231-233, 236, 265, 408; his criticism on the _Ring_, 342, 397 Schröder-Devrient, Wilhelmine, 50, 76-79, 160 Schubert's _Erl-king_, 355 Schumann, Clara, 45 Schumann, Robert, 51; on _Tannhäuser_, 163, 164; on _Lohengrin_, 165, 177 Scribe, Eugène, 74, 85, 97 Semper, Gottfried, 325 Shaw, Mr. Bernard, 20 Shedlock, Mr. J.S., 220 _Siegfried_, 200-202, 227-230, 325, 332, 414; analysis and criticism, 378-399 _Siegfried's Death_, 227-230, 332, 334, 383 _Siegfried Idyll_, 59, 60 Spohr, Ludwig, 294, 350; produces the _Flying Dutchman_ at Cassel, 127; on _Tannhäuser_, 149, 272 Spontini, Gasparo, 62, 116, 150, 178, 187; Wagner's essay on, 219 Strauss, Johann, 44 Sulzer, Jakob, 209 Symphony in C major, 41, 42, 44, 45, 56-59, 72, 73, 415 Swinburne, A.C., 415, 418 _Tannhäuser_, 30, 60, 72, 82, 92, 128, 137-140, 219, 341, 343, 358, 376, 384. 385; analysis and criticism, 140-164; production and reception, 147, 148; opinions on, 163, 164; produced by Liszt at Weimar, 164 Tausig, Karl, 71, 418 Thomä, Jeannette, 23 Tichatschek, 78, 147 Tieck, Ludwig, _Tannhäuser_, 30 Tomaschek, Wenzel, 45 "Triebschen," 323, 395 _Tristan_, 105, 106, 109, 111, 137, 187, 333, 341, 343, 344, 353, 365, 375. 377, 395, 398, 399, 414; rehearsed at Vienna and abandoned, 231; folly of commentators on, 234-236, 266; intended for Rio, 230, 237; completed, 230, 238; produced at Munich (1865), 237, 239, 321; origin of, 237, 238; preliminaries of the story, 239-241; analysis and criticism, 241-277 Uhlig, Theodor, 126, 145, 195, 200, 202, 205, 219, 226, 231, 283, 329, 383 Vaez, Gustave, 203 _Valkyrie, The_, 209, 226, 230, 294, 332, 333, 341, 343, 344, 383, 385, 388, 389, 398; analysis and criticism, 350-377 Verdi's _Falstaff_, 311 Victoria, Queen, and Wagner, 222, 223 Villa Wahnfried, 326 Wagner, Adolph, 2, 3, 10, 13, 15, 16, 17, 22, 23, 28, 29, 30, 32, 41 Wagner, Albert, 7, 8, 10, 16, 22, 24, 48 Wagner, Carl Friedrich, father of Richard, 2-5; his death, 5, 8 Wagner, Clara, 10, 16, 22, 24 Wagner, Cosima, second wife of Richard, 60, 323-325, 419 Wagner, Friederike, 23 Wagner, Gottlob Friedrich, 3 Wagner, Johanna, daughter of Albert, 160 Wagner, Johanna Rosina, mother of Richard, 3, 5, 6, 8, 14,15, 16, 24, 28 Wagner, Julius, 10, 11, 16 Wagner, Louise, 7, 10, 24, 30, 31, 32 Wagner, Minna, first wife of Richard, 53, 54, 65, 121, 122, 126, 127, 128, 133, 168, 169, 195, 207, 323-325 Wagner, Ottilie, 16, 30 Wagner, Richard (for Works see under separate headings), birth and ancestry, 1-3; absence of precocity, 11 12; schooldays at Dresden, 17-24; early training in theatrical matters, 18-19; his love of the theatre, 21; Weber's influence, 25; at school at Leipzig, 26, 40; his debt to his uncle, 28-30, 41; unable to play the piano, 31, 37, 73; "converted" by Beethoven, 33-35; early compositions, 35. 36. 45; studies under Weinlig, 36-38; his arrangements of Beethoven symphonies, 37; helped by his family 38, 44, 51; his egotism, 39; matriculates, 40; his revolutionary fervour, 40, 41, 43; visits Vienna, 44; at Prague, 45; works performed at the Gewandhaus concerts, 45; chorus-master at Würzburg, 48; returns to Leipzig, 49; his industry, 52, 53, 209, 298; his marriage, 53, 54; obtains conductorships at Magdeburg, 53, Königsberg, and Riga, 54; sails to London, 55, 64-67; meets Meyerbeer at Boulogne, 67-69; disappointments in Paris, 69-75; goes to Dresden, 82, 83; first acquaintance with Liszt, 82, 83; Kapellmeister at Dresden, 122-126, 133-135; his relations with Minna, 126, 127, 133, 168-169, 323, 324; his political views, 128-131; his share in the May insurrection of 1849, 128, 131, 132, 136; his Germanism, 135, 149, 150, 214; flees to Zurich, 136, 193, 194; goes to Paris, 194, 195; returns to Zurich, 196; friendship of Liszt, 194, 196, 199; his demands on his friends, 198-200; his ill-health, 200; his scheme for producing _Siegfried_, 200-202, 227-229; third visit to Paris, 203-207; life in Zurich, 207-210; his prose-writings, 210; speech at the re-interment of Weber, 214; his theory on the fusion of the arts, 214-216; unable to comprehend opposition, 217; directions for performing his operas, 219; visit to London, 220-226; settles in Vienna, 230, 320; his extravagance, 231; influence of Schopenhauer, 231-233, 236, 265; disappointments and failures, 278, 319, 320; the chief Wagnerite, 287; invited to Munich by King Ludwig, 319, 321; ambitious schemes, 321, 322; obliged to leave Munich, 322, 323; retires to "Triebschen," 323, 395; elopes with Cosima von Bülow, 323, 324; marries Cosima, 325; Bayreuth, 325-329; his worship of brute force, 378, 379; completion of the _Ring_, 400, 407; outward success, 407; his death, 415; his character and achievement, 416-421 Wagner, Rosalie, 7, 10, 15, 16, 22, 24, 32, 39 Wagner, Siegfried, 71 Wagner, Sophie (Wendt), 23 Wagnerites, the, 287 Walther von der Vogelweide, 294 Weber, Carl Maria von, 13, 55, 350, 372, 390; his influence on Wagner, 13, 25, 34, 35, 41, 61, 92, 150, 153, 177, 185, 284; his re-interment at Dresden, 135, 213 214; _Euryanthe_, 13, 38, 305; _Der Freischütz_, 13, 25 Weber, Dionys, 45, 46 Weinlig, Theodor, 36-38, 57 Wendt, Sophie, marries Adolph Wagner, 23 Wesendoncks, the, 199, 208 Wieck, Clara, _see_ Schumann, Clara Wigand, Otto, 205 _Wiland der Schmied_, 203, 206, 207 Wilhelmj, August, 328 Wille, Dr. and Frau, 208 Wüst, Henriette, 45 Wylde, Dr. Henry, 225 _Young Siegfried_, 227-229 Zigesar, von, 201 27265 ---- [Illustration: THE LAST PHOTOGRAPH OF RICHARD WAGNER] THE WAGNERIAN ROMANCES BY GERTRUDE HALL NEW YORK: JOHN LANE COMPANY, MCMVII LONDON: JOHN LANE, THE BODLEY HEAD _To_ _My Friend_ JOHN SANBURN PHILLIPS _this book_ _is_ _gratefully dedicated._ INTRODUCTION The attempt has been made in the following to give an idea of the charm and interest of the original text of the Wagner operas, of Wagner's extraordinary power and fertility as a dramatist. It is not critique or commentary, it is presentation, picture, narrative; it offers nothing that is not derived directly and exclusively from the Wagner libretti and scores. The stories of the operas are widely known already, of course. As literature, however, one may almost say they are not known at all, unless by students of German. The translators had before them a task so tremendous, in the necessity to fit their verse-rendering of the master's poetry to extremely difficult music, that we respect them for achieving it at all. None the less must the translations included in our libretti be pronounced painfully inadequate. To give a better, more complete knowledge of the original poems is the object of these essays. The poems form, even apart from the music, a whole beautiful, luminous, romantic world. One would not lose more by dropping out of literature the Idylls of the King than the Wagnerian romances. CONTENTS PARSIFAL THE RING OF THE NIBELUNG THE RHINE-GOLD THE VALKYRIE SIEGFRIED THE TWILIGHT OF THE GODS THE MASTER-SINGERS OF NUREMBERG TRISTAN AND ISOLDE LOHENGRIN TANNHAEUSER THE FLYING DUTCHMAN PARSIFAL PARSIFAL I The story of the Holy Grail and its guardians up to the moment of Parsifal's appearance upon the scene, is--we gather it from Gurnemanz's rehearsal of his memories to the youthful esquires,--as follows: At a time when the pure faith of Christ was in danger from the power and craft of His enemies, there came to its defender, Titurel, angelic messengers of the Saviour's, and gave into his keeping the Chalice from which He had drunk at the Last Supper and into which the blood had been gathered from His wounds as He hung upon the Cross; likewise the Spear with which His side had been pierced. Around these relics Titurel built a temple, and an order of knighthood grew. The temple, Monsalvat, stood upon the Northern slope of mountains overlooking Gothic Spain. No road led to its doors, and those only could find their way to it whom the Holy Spirit guided; and those only could hope to be so guided, and could belong to the brotherhood, who were pure in heart and clean of the sins of the flesh. The knights were mystically fed and strengthened by the vision of the Chalice--which is called the Grail; the duties of the Order were "high deeds of salvation," comprehending warfare upon Christ's enemies, at home and in distant lands. On the southern slope of the mountain, facing Moorish or heathen Spain. Klingsor had gone into hermitage, in an attempted expiation of evil committed down in the heathen world. What his sin had been, Gurnemanz says, he knows not; but he aspired to become a holy man, he wished to join the brotherhood of the Grail. Finding it impossible to subdue sin in himself by the spirit, he sought, as it were, a mechanical substitute for virtue, by which, however, he failed to attain his object, for his sacrifice called forth from Titurel only contempt, and he was rejected from the Order. He turned all the strength of his rage then to acquiring black arts by which to ruin the detested brotherhood. On the southward mountainside, he created by sorcery a wonderful pleasure-palace and garden, in which uncannily beautiful women grew. This lay in the path of the knights of the Grail, a temptation and a trap, and one so effectual that he who permitted himself to be lured into it was lost; there had been no exception, safety lay singly in avoidance. Titurel having reached so great an age that he had no longer strength to perform the service of the Grail, invested with the kingly office Amfortas, his son. The latter undertook at once the removal of the standing danger to his knights, the destruction of Klingsor. Armed with the Sacred Spear, he fared forth.... Alas! even before the walls of the enchanted castle had been reached, his followers, among whom Gurnemanz, missed him. A woman of dreadful beauty had ensnared him. In her arms he forgot everything, he let the Spear drop from his hand.... A great cry, as of one mortally hurt, Gurnemanz relates, was suddenly heard. He rushed to the rescue, and caught sight of Klingsor, laughing as he disappeared carrying the Spear, with which he had wounded Amfortas. And now, possessed of the Spear, it was Klingsor's boast that he should soon be in possession of the Chalice likewise, the Holy Grail itself. And the wound of Amfortas would not heal, and an apprehension was that never could it heal, save at the touch of the Spear which made it. And this, who could conquer it back? Yet the knights were not wholly without hope, for, Amfortas once praying before the despoiled sanctuary, and imploring a sign of pardon, a holy dream-face had appeared to him and delivered the dim but comforting oracle: "Wise through compassion.... The immaculate Fool.... Await him.... My appointed one...." Thus matters stand when the curtain rises for us upon the forest surrounding the Castle of the Grail. The introductory music is wholly religious, composed principally of the so moving phrase of the Last Communion, the Grail-motif and the Faith-music. The latter opens with what has the effect of a grand declaration, as if it might be understood to say: "I believe in God the Father! I believe in God the Son! I believe in God the Holy Ghost!" and fell to worshipping prayer. The grey-haired Gurnemanz and two young boys of the Order are discovered sleeping. At the clarion-call from the Castle, they start awake and kneel at their morning devotions. The lake is near where the sick King is carried daily for the bath. Forerunners of his cortège pass, and are questioned by Gurnemanz concerning his condition. No, the healing herb, obtained at such price of courage and cunning, has not helped him. (For, though their drugs prove still and ever useless, the devoted followers will not give up the search for earthly relief.) This discouraged answer is hardly given, when another appears who has been ranging afar in search of a remedy--Kundry, arriving like the whirlwind, on a mare that staggers reaching the goal. Spent with speed, the strange wild woman totters to Gurnemanz and presses on him a crystal phial: Balsam! If this does not help, Arabia holds nothing more from which health can be hoped! Felled by fatigue, she drops on the ground, refusing any further speech. When the king is now brought in upon a litter and halts on his way to the lake for a moment's rest, receiving from Gurnemanz the balsam, he thanks the woman, as one who has often before done him such service. She rejects his thanks roughly, as if almost they hurt: "No thanks! No thanks! What good will it do? Away! Away! To the bath!" The young esquires, lingering after the king has been borne onward, eye her as she lies on the ground like a wild beast, and voice their suspicion of her, founded, after the fashion of youth's judgements, upon her looks. They believe those potions of hers will finally destroy the king altogether. Gurnemanz checks them, reminding them heatedly of her services, beyond all that any other could perform. "Who, when we are at loss how to send tidings to brethren warring in distant lands, we scarcely even know where,--who, before we have come to any resolve, flies to them and returns, having acquitted herself of the task aptly and faithfully?..." "But," they object, "she hates us! See how malignantly she glowers at us! She is a heathen, a sorceress!" "One she may be, perhaps, labouring under a curse," Gurnemanz goes thus far with them; "she lives here, it may be, a penitent, to expiate some unforgiven sin of her earlier life." He tells how, so long ago as at the time of the building of the temple, Titurel first found her among the tangled growth of the forest, rigid in death-like sleep. "I myself," he continues, "discovered her but recently in the like condition. It was soon after the calamity had befallen, brought upon us by the evil one over the mountain." And turning to Kundry, as if the thought had but just occurred: "Hey! Tell me, you! Where were you roaming when our master lost the Spear?" The woman gazes gloomily, and preserves a silence which we afterwards see to be significant. "Why did you not help us at that time?" "I never help!" she exclaims darkly, and turns away. "If she is as faithful as you say, and as daring, and full of resource," suggests ironically one of the young esquires, "why not send her after the lost Spear?" "That!" Gurnemanz replies sadly, "is another matter. That nobody can achieve!" And, the memory of the past rising strong within him, he relates to the questioning young fellows, new in the brotherhood and ignorant of its history, the events set down in their order a little way back. He has repeated to them the mysterious promise of help: "Wise through compassion.... The immaculate Fool.... Await him.... My appointed one...." And they, impressed, are saying it after him, when, at the words "_Der reine Thor_," the pure--the clean-lived--the immaculate Fool, a commotion develops in the direction of the lake-side, cries of "Woe! A pity! A shame! Who did it?" A great wild swan flies in sight, sinks to earth hurt to death by an arrow, and the king's esquires bring in, chiding and accusing him, a tall, innocent-eyed, fresh-cheeked boy, armed with bow and arrows,--Parsifal. Rustic enough is his outfit, but his bearing unmistakably that of the high-born, as Gurnemanz does not fail to remark. A sturdy, brave, gay-hearted strain has ushered him in, and for just a moment he stands quite like a brother of Siegfried's, fearless, unconscious of himself, as ignorant of the world as he is unspotted by it, but engagingly wide-awake, serene in watching its mysterious actions. "Are you the one who killed the swan?" Gurnemanz asks him sternly. And he answers, unabashed, quite as Siegfried might have done: "Certainly! Whatever flies I shoot on the wing!" But at once after this the difference between the two is manifest. To both whole regions of emotion are unknown, but certain emotions which are outside the nature of one, are potentially the very strongest in the other. Siegfried is not pitiful. The strong, radiant being is incomplete on that side, so that the Christian heart winces a little, here and there, at the bright resoluteness with which he pursues his course when it involves, for instance, death to the little foster-father, unrighteous imp though he be, or horror to Brünnhilde, captured by violence and offered to his friend. Whereas Parsifal, when Gurnemanz now makes plain to him the cruelty of his thoughtless action, when he points out the glazing eye, the blood dabbling the snowy plumage of the noble swan, faithful familiar of the lake, killed as he circled in quest of his mate, is seized with a passion of realizing pity, impulsively breaks and flings from him his bow, and hides his eyes from the work of his hands. "How--how could you commit such a wrong?" Gurnemanz pursues unrelenting, even after these expressions of contrition. "I did not know," Parsifal answers. Then to the amazement of all are revealed the most extravagant ignorance and simplicity ever met. "Where do you come from?" "I do not know." "Who is your father?" "I do not know." "Who directed you here?" "I do not know." "What is your name?" "I have had many, but no longer remember any of them." "Truly," grumbles Gurnemanz, "I have so far never in my life met with any one so stupid--except Kundry." Very sagely, he leaves off questioning the fool; but when the others, after reverently taking up the dead swan, have departed with it for burial, he addresses him: "Of all I have asked you, you know nothing. Now tell me what you do know! For it can hardly be but that you know something." Whereupon very simply and obediently the boy begins: "I have a mother. Her name is Herzeleide. (Heart's-sorrow.) We lived in the woods and on the wild moor...." And it appears from his own ingenuous narrative and the additions of Kundry, who in her rangings has seemingly had opportunities to watch him, that he is the son of the hero Gamuret, slain in battle before his birth, and that, in terror of a like early death for him, his mother has reared him in solitude, far from arms and reports of war, in absolute ignorance of the world. One day, he tells in joyous excitement, bright-gleaming men passed along the forest's edge, seated upon splendid animals; his instant wish was to be like them, but they laughed and galloped away. He ran after them, but could not overtake them. Up hill and down dale he travelled, for days and nights. With his bow he was compelled to defend himself against wild beasts and huge men.... "Yes!" throws in Kundry eagerly, as if at the recollection of splendid fights witnessed, "he made his strength felt upon miscreants and giants. They were all afraid of the truculent boy!" He turns upon her a vaguely pleased wonder: "Who is afraid of me? ... Tell me!" "The wicked!" He seems trying to grasp a wholly new idea presented to him. "Those who threatened me were wicked? Who is good?" Gurnemanz in reply reminds him of his mother, who is good, and from whom he has run away; she no doubt is seeking him in sorrow. Kundry brusquely interrupts: "Her sorrow is ended. His mother is dead!" And, at his incredulous cry of horror: "I was riding past and saw her die. She bade me take to you, fool, her last blessing." Parsifal springs upon this bearer of evil tidings with the instinctive attempt to shut off the breath that could frame such terrible words. Gurnemanz forcibly disengages her, and, overpowered by the shock and weight of his pain, Parsifal sinks in a swoon. Tenderly at once both servants of the Grail care for him. Kundry hastens for water with which to wet his temples, and, as he revives, offers him drink. Gurnemanz is struck by the magnanimity of her action. "That is right," he nods his approval, "that is in accordance with the gracious spirit of the Grail. We banish evil when we return good for it." Kundry turns sadly away: "I never do good! ... All I desire is rest!... Rest!" And while Gurnemanz is still occupied with restoring Parsifal, she slowly walks, as if powerfully drawn and intensely resisting, toward a tangled copse. She appears struggling with inexpressible weariness; the music gives a hint of something unnatural and evil in the spell of sleep falling leadenly upon her, expressing at the same time an irresistible element in it of attraction. The dark, wild-haired messenger of the Grail, the despised subordinate, suddenly assumes to our sense a much greater importance than up to this moment. Her personality looms large with an unexplained effect of tragedy. "Only rest! Rest for the weary one!" she murmurs yearningly; "sleep! Oh, let nobody wake me!" Terror checks her for a moment: "No! No! I must not sleep!" she shudders, "I am afraid!" She falls to violent trembling. But whatever it is compelling her is too strong at last. Her arms fall unnerved, her head bows languidly, and she moves feebly whither she is drawn. "Useless resistance! ... The hour is come. Sleep.... Sleep.... I must!" Having reached the thicket she drops on the earth among the bushes. The sun is now high, the king is borne homeward from the bath. The thought has struck Gurnemanz that here under his hands is surely as exquisite a _Thor_ as could well be, and the experiment suggests itself of taking him to the temple, where, as he tells him, if he be pure, the Grail will be to him meat and drink. He places the arm of the still strengthless youth about his neck, and gently upholds him as they start on their way. "Who is the Grail?" asks Parsifal, as they walk. "That may not be put into words," replies Gurnemanz, "but, if you are of the chosen, you cannot fail to learn. And, see now! I believe I know who you are. No road leads through the land to the Grail, and no one could find the way except Itself guided him...." "I am scarcely moving," says the wondering boy, "yet it seems to me we have already gone a long way...." And, indeed, the forest has been miraculously gliding past. It ends before a granite wall in which a great portal stands open. This gives entrance into ascending rocky galleries; sounds of clarions come stealing to the ear; church-bells are heard--and we are presently translated into the interior of the Castle of the Grail, the great domed hall. Parsifal entering with Gurnemanz stops still beside the threshold, spell-bound in presence of all the lofty beauty: "Now watch with attention," his guide instructs him, before leaving him where he stands, "and let us see, if you are a simple soul and pure, what light shall be vouchsafed you." The scene now enacting itself before him is well calculated to strike the imagination of the boy from the lonely moors. The knights of the Grail, beautiful in their clear robes, enter in procession, chanting. When they cease, the singing is taken up by younger voices, of personages unseen up in the dome, and, after them, by children's voices from the airy summit of the dome, floating, angelic. The wounded king is brought in on his litter, and laid upon the high canopied seat before the altar, upon which the shrine is placed enclosing the Grail. The knights have ranged themselves along tables prepared with silver goblets. In the silence of recollection which falls upon all, a voice is heard, as if from the grave: "My son Amfortas, are you at your post?" It is the aged Titurel, whose resting-place is a recess behind the altar and the raised seat. There he is kept alive solely by the contemplation of the Grail, mystical means of life and strength. "Are you at your post? Shall I look upon the Grail once more and live?" But long-gathering despair to-day reaches its climax in Amfortas, at the necessity to perform the rite required. The torture to him cannot be measured of the vision which creates ecstasy in the others. "Woeful inheritance fallen to me!" he complains, in his passion of revolt against this divine infliction, "that I, the only sinner among all, should be condemned to be keeper of holiest holies, and call down blessings upon those purer than I!" But the worst of his anguish is still that when the holy blood glows in the Cup, and, in sympathy, the blood gushes forth anew from the wound in his side--the wound made by the same Spear--the consciousness ever returns to burning life that, whereas those holy drops were shed in a heavenly compassion for the misery of man, these are unregenerate blood, hot with sinful human passion and longing, which no chastening has availed to drive out. The wretched king is praying for the mercy of deliverance through death, when, from the high dome, the words rain softly of the promise of redemption--through the Fool. Recovering courage, Amfortas proceeds with the rite. While he kneels in prayer before the Chalice, which young acolytes have taken from the shrine and reverently uncovered, a mysterious darkness gathers over all. A ray of light suddenly falls through this, upon the Chalice, which begins softly to glow, and brightens to a deep luminous purple-red. Amfortas lifts it and waves it over the kneeling people. The words of the Last Communion are heard, sung by the soaring voices in the dome: "Take my body--Take my blood--For the sake of our love! Take my blood--Take my body--And remember me!" The ceremony accomplished, Amfortas sets down the Cup, which begins to pale; as it fades, the twilight lightens. When the common light of day has completely returned, the knights sit down to the repast of consecrated Bread placed for them, and Wine poured, by the acolytes. At the end of it, they earnestly grasp one another's hands in renewal of their bond of brotherhood. Amfortas is perceived to be suffering from the renewed bleeding of his wound. He is laid upon the litter once more and borne away. The knights depart in orderly procession, the hall is gradually deserted. Parsifal remains standing on the same spot. He has hardly moved, except, when Amfortas's anguished cry rang out, to clutch at his heart. Gurnemanz, when he sat down at the table with the other knights, signed to him to come and share in the holy feast, but he did not stir. The impression can be apprehended of the solemn scene upon the white page of the boy's mind. A spirit of religion has breathed through it all, so exalted, so warm, so personal; the passionate mediæval Christianity which expressed itself in crusades and religious orders and knight-errantry. The cry of the Saviour (_Erlösung's Held_, Hero of Redemption, the poet characteristically calls him) has rung so piercingly, there seems but one answer from a humanly constituted simple heart: "Did you indeed suffer so much and die for love of me and my brothers? How then can I the most quickly spend and scatter all my strength and blood in gratitude to you?" Parsifal has brought to these things a consciousness not blurred and overscored by worldly knowledge and desires, a native capacity for love of others uninterfered with by the developed consideration of self. His fresh instinct has gathered the meaning of what he sees, novel to him as it is; "wise through compassion," he has gotten the measure and character perfectly of Amfortas's sufferings, foreign as they are to his experience; he has gotten the spirit of the facts of Christ. One especial message, over and above the rest, he has received to himself, shot into his heart upon a ray from the glowing Grail held before his gaze by Amfortas: that the Saviour embodied in the Grail must be delivered from the sin-sullied hands now holding it. He has seemed to hear the appeal of the Saviour, poignant, to be so delivered. He is left, when the vision fades, with the sense of this necessity--involving for himself, though he knows not how, a duty and a quest: Amfortas must be healed, the Sacred Treasure must be taken into keeping by purer hands. Gurnemanz approaches him hopefully: "Well, did you understand what you saw?" But Parsifal, still in his trance of wonder, only shakes his head. It is too deep for words, what he has felt. To Gurnemanz he now seems a hopeless and unprofitable fool, who has no place in the noble company. "You are a fool, it is a fact, and you are nothing else!" he declares. Opening a side-door, he without further ceremony pushes him out by the shoulders, with a sour little joke: "Take my advice: Let the swans alone hereafter, and, gander that you are, find yourself a goose!" As he turns from the door, there falls from above, as if some echo of it had clung to the high dome after all the singers had left, the strain: "Wise through compassion.... The immaculate fool...." II The next change of scene shows the interior of the tower where Klingsor practises his dark arts. A strain already known catches our attention (the Sorcery-motif), and we become aware what influences were at work in Kundry when her weariness succumbed to the lure of sleep, what mesmeric call from Klingsor's hotly blooming, godless pleasure-seat. The Klingsor-music introducing the second act stands in picturesque contrast to the tender and thoughtful music opening the first; curiously suggesting, as it does, lawlessness, cold evil passions riding the soul hideously at a gallop. It has something vaguely in common with portions of the Venus-music in Tannhäuser,--perhaps its effect at once unbridled and joyless. The sorcerer has from the battlements seen Parsifal approaching, who, thrust out from the Castle of the Grail, had, by the peculiar magic of the place, found the path to it obliterated. He had come forth with the exalted but undefined sense of a great task to perform. But, even as the road to the Castle of the Grail was difficult to find, the road to Klingsor's castle was easy and overeasy; it would seem that for the feet of a votary of the Grail all roads led to it. Parsifal had seen it shining afar, and with childish shouts of delight is drawing near. Klingsor, divining in him an enemy more than usual dangerous, resorts, to make his ruin altogether sure, to what are his supreme methods. He calls to his assistance once more the ally by whose help the great Amfortas had been vanquished. With mysterious passes and burning of gums, he summons that Formidable Feminine: "Nameless one!... Most ancient of Devils!... Rose of Hell!... Herodias!..." and amid the blue smoke-wreathes, uttering the wail of a slave haled to the market-place, rises the form of Kundry. She appears like one but half roused from the torpour of sleep, and struggling with a terrible dream, or resisting some terrible reality. All the answer she can give to his first words of ironical congratulation, is in broken exclamations: "Oh! Oh! Deep night.... Madness... Oh, wrath! Oh, misery!... Sleep! Sleep! Deep sleep!... Death!..." and, in a subsequent outburst: "The curse!... Oh, yearning!... Yearning!..." Her history and hints of her extraordinarily complex personality are to be gathered from the scene following and the scene later, with Parsifal. The mysterious messenger of the Grail was anciently Herodias, and meeting with the Man of Sorrows, she laughed. "Then," she herself relates, "He turned His eyes upon me...." Under the curse involved in her action and the remorse generated by that divine look, she cannot die, but goes, as she describes it, seeking Him from world to world, to meet His eyes again. She tries in every manner to expiate her sin, by service to others, by subjugation of self, but the old nature is still not well out of her, the nature of Herodias, and, at intervals, an infinite weariness of welldoing overtakes her, a revival of the passions of her old life, and with the cessation of struggle against them she falls into a death-like sleep. In this condition, as if it represented a laying-off of the armour of righteousness, her spirit is at the mercy of the powers of evil. The necromancer Klingsor can conjure it up and force it to his own uses. In the centuries she has lived, she has borne many names. She has but recently been the temptress of Amfortas, and at the reassumption of the higher half of her dual nature, has, as the servant and messenger of the Grail, striven to make amends, as far as she might, for the mischief done by her in her other state. The curse under which she lives has peculiar laws of its own, of which we just vaguely feel the moral basis. In her character of temptress, while desiring with intensity, in her Herodias part, the surrender of the man to whose seduction she applies herself, yet with the other side of her, the side of the penitent, which never quite slumbers, she even more ardently and fundamentally desires his victory over her arts, for, with her own frustration, she would be delivered from her curse, she could die; from the enormous fatigue of centuries of tormented earthly existence, find rest. Which is to say, perhaps, that if once more she could meet and look into the eyes of complete strength and purity, see an adequate approach to the Christ-spirit shining out of whatsoever eyes, her redemption, so painfully worked toward through centuries of alternate effort and relapse, would be consummated; at that encounter, renewing, or confirming, faith in the existence of perfect goodness, the evil within her, so long vainly fought, would die, and her long trial be at end. So she approaches every new adventure with, under her determined wiles, the hope of failure; and when her subject is still and ever found weak in her hands, experiences despair. And when a hero such as Amfortas, undertaken with the undercurrent sense that he perhaps is the unconquerable, whose resistance shall make him her deliverer, vulgarly falls in her arms, the triumph of one side of her nature, and the despair of the other, express themselves in terrible laughter. The fruit of her experience with man is, as it affects the two sides of her, a mixture of sinister cynicism and ineffable pity. "Woe! Woe!" she laments, at Klingsor's mocking mention of Amfortas. "Weak, he too! Weak--all of them! Through me, to my curse, all lost as I am lost! Oh, eternal sleep, only balm, how, how shall I win you?" One can suppose in this Kundry, setting aside all details of personal history, an intended personification of the abstraction--(_Namenlose_,--Nameless One,) Eternal Feminine, with, set in the high light, two of her broad traits, the best perhaps and the worst: the passion for serving, tending, protecting, mothering, and the passion for subduing man, proving herself more powerful than the stronger, by remorseless practice upon his point of least strength. This inveterate spirit of seduction it must be which Klingsor apostrophises as "Most Ancient of Devils," and "Rose of Hell." The character of Kundry has many aspects, exhibited here and there by a flash, but, when all is said, and before all else, what we are watching is an upward-struggling human soul, whose storm-beaten progress could never move us as it does did we not feel in her simply our sister. We saw her, forspent, crawl into the thicket to sleep. Now, Klingsor who can command her while in that state, has compelled her to him to accomplish the undoing of Parsifal. The idea is to her, all heavy and clogged with sleep, the personality of the _Gralsbotin_ still in the ascendant, one of horror only. With wails of protest at having been waked, and lamentation over what is proposed, she refuses to obey, rejecting Klingsor's claim to be her master. Even when he puts his request in the form of the suggestion: "He who should defy you would set you free. Try it then with the boy at hand!" she stubbornly refuses. "He is even now climbing the rampart!" Klingsor persists. Kundry wrings her hands. "Woe! Woe! Have I waked for this? Must I, indeed?... Must I?" At which first intimation of weakening, Klingsor ceases to press his authority, and adopts a different method of persuasion. Climbing to the battlement, he describes the approaching figure: "Ha! He is beautiful, the boy!" "Oh! Oh!" moans Kundry, "woe is me!" Klingsor blows his horn, to warn the garrison of the palace--the host of the victims of folly, the lost knights--of the approaching enemy. A commotion is heard of arms caught up in haste and of fighting; Klingsor from his post follows the contest, with glee in the daring of the beautiful boy, who has snatched the sword from one of his assailants and with it, one against the swarm, is cutting his way through them. Kundry, ceasing from her moans, has begun to laugh, and as Klingsor continues his report of the skirmish laughs more and more uncontrollably. "They yield, they flee, each of them carries home his wound! Ha! How proudly he stands upon the rampart! How the roses bloom and smile in his cheeks, as, in childlike amazement, he gazes down upon the solitary garden! ... Hey! Kundry!" But with her laughter ending in a scream, Kundry has abruptly vanished. "What? Already at work?" muses Klingsor. "Ha ha! I knew the charm which will always bring you back into my service!" Then turning his attention once more to the youthful intruder filling his eyes with the unimagined glories of the garden: "You there, fledgling! Whatever prophecy may have had to say concerning you, too young and green you have fallen into my power. Purity wrested from you, you will become my willing subject!" The tower, with Klingsor, vanishes from sight; there lies outspread before us the enchanted garden, glowing, tropical, displaying the last luxuriance of flowers; and we see for ourselves Parsifal standing upon the wall, calmly gazing. A swarm of beautiful young creatures, waked by the clash of arms have, even as their lovers turned and fled to cover, rushed forth to discover what is the matter. With confused cries they pour from the palace and, recognising in Parsifal the whole of the enemy, assail him with abuse scarcely more unendurable than a pelting with thorny rose-buds. "You there! You there! Why did you do us this injury? A curse upon you! A curse upon you!" As Parsifal undismayed leaps down into the garden, they fall to twittering like angry sparrows: "Ha! You bold thing! Do you dare to brave us? Why did you beat our beloved?" And the raw boy, acquitting himself rather neatly for such a beginner: "Ought I not to have beaten them? They were barring my passage to you!" "You wanted to come to us? Had you ever seen us before?" "Never had I seen anything so pretty. I speak rightly, do I not, in calling you lovely?" A rapid change takes place in the attitude toward him of the exceedingly pretty persons. They adorn themselves in haste, fantastically, to charm him, with the flowers of the garden; singing a wooing song, of the most melting, persuasive, irresistible, they weave around him, circling as in a child's game of ring-a-rosy, sweeping the heady perfumes of their garlands under his nostrils. They do not appear wholly human, but rather like strange tall-stemmed animated flowers, swaying and jostling in the wind, and whose odor should have turned into music; or, better still, like incarnate emanations from the intoxicating flower-beds of this magical Garden of the Senses. Parsifal stands in their midst, pleased and watchful, fleetingly again like Siegfried, with his cheerful calm and poise. "How sweet you smell! ... Are you flowers?" They close around him more and more smotheringly, with caresses more and more pressing. He gently pushes them away. "You wild, lovely, crowding flowers! If I am to play with you, let me have room!" As they do not obey, and in addition fall to quarrelling among themselves over him, half-vexed, he repels them and is turning for retreat, when a voice is heard from a blossoming thicket near-by: "Parsifal! Stay!..." The flowers, startled, at once hold still. The youth stands still, too, struck. _Parsifal_.... He remembers that as one of the names his mother had called him by, once, as she lay asleep and dreaming. The voice continues: "Here remain, Parsifal.... You simple light-o'-loves, depart from him. Early withering flowers, he is destined to other things than dalliance with you!" The flock of flowers, reluctantly, lingering as long as they dare, withdraw, their last word one of derision: "You beautiful one! You proud one! You... fool!" With whispered laughter they vanish into the house, and Parsifal, in the once more solitary garden, asks himself: "Was it all a dream?" For the first time touched with timidity, he turns towards the blossoming bower from which the voice had come. The branches part, and reveal Kundry, youthful, gorgeously apparelled and superlatively beautiful, lying upon a flowery bank. "Did you mean the name you spoke for me, who have no name?" Parsifal asks, standing shyly apart. "I called you, guileless Innocent, Parsifal.... By this name your father Gamuret, expiring in Arabian land, called his unborn son. I have sought you here to tell you this...." "Never had I seen," sighs Parsifal, "never dreamed, such a thing as I now see and am filled with awe!... Are you, too, a flower in this garden of flowers?" "No, Parsifal. Far, far away is my home. I came here only that you might find me. I came from distant lands where I witnessed many things...." With the calm notes of the Arch-enchantress, perfectly sure of her power, she unfolds to him the story of his own past further back than he can remember, which is of the things she professes to have ocularly witnessed,--his life with Herzeleide; she relates the death of the latter from grief over his loss. She takes him in hand with easy masterliness in the art of reducing a youthful heart. She does not stint to appear to one so boyish much older and very wise. Not one discomposing word does she utter about love,--but she brings his heart to a state of fusion by the picture of his mother's sorrowful end, and when, overcome by anguish and remorse, he sinks at her feet with the cry: "What have I done?... Sweetest, loveliest mother! Your son, your son must bring about your death!..." she gently places her arm about his neck and administers needed comfort: "Never before had you known sorrow, and so have not known either the sweetness of consolation. Let sorrow and regret be washed away in the consolation proffered to you by Love!" But Parsifal, the compassionate, cannot so soon be diverted from the rending thought of his mother, and continues despite the fair arm on his neck and the balmy breath in his hair, with his passionate self-reproach: "My mother! I could forget my mother! Ha! What else have I forgotten? What, indeed, have I ever remembered? Naught but utter folly dwells in me!" Kundry again attempts setting him right with himself and offers the cheer: "Acknowledgment of your fault will place a term to remorse. Consciousness of folly will turn folly into sense...." Then, not quite relevantly, "Learn to know the love which enfolded Gamuret when Herzeleide's affection burningly overflowed,..." With the assurance that she who gave him life now sends him as a mother's last blessing the First Kiss of Love, she bends over him and places her lips upon his in a prolonged Wagnerian kiss. The sorcery-motif is heard weaving its unholy snare. Of a sudden, with an abruptness as unexpected as it is disconcerting, Parsifal tears himself from her embrace, leaps to his feet, and pressing his hands to his heart, as if there were the seat of an intolerable pain, "Amfortas!" he cries, staring like one who sees ghosts, "the wound! the wound!..." That has been the effect of her kiss upon his innocence, to give him sudden clairvoyance into her nature, to cast a lightning flash upon the past. He feels himself for a moment identified with Amfortas, whom the woman had kissed as she kissed him. Amfortas's wound burns in his own side. Not only that: the sinful, disorderly, unsubduable passion torturing Amfortas, for a moment tortures equally Parsifal, whose nature is thrown by it into a horror of self-hatred, and casts itself upon frenzied prayer for deliverance and pardon. Pardon, for although this experience can be thought an effect of mysterious insight, Parsifal recognises as a crime that he should be in these circumstances at all. He remembers that he had known himself as one marked for a sacred mission. He remembers the vision of the Grail, and that the Saviour had seemed to speak from it to his inmost soul: "Deliver me! Save me from sin-polluted hands!" "And I," he groans, "the fool! the coward! I could rush to the insensate exploits of a boy!" Kundry has been amazed and somewhat alarmed, but for a moment still, as it appears, has not understood. She leaves her flowery couch and approaches Parsifal, where he is kneeling in supplication to the Lord of Mercy; with soft arts she attempts to reconquer his attention, but with an effect wide of her expectation, for, while she plies him with caresses, he is thinking, and we hear him think: "Yes, that voice, even thus it fell upon his ear.... And that glance, I recognise it clearly, which smiled away his peace.... So the lip trembled for him. ... So the throat arched.... So the tresses laughingly gleamed!... So the soft cheek pressed close against his own,... and so, in league with all the sorrows, so her mouth kissed away his soul's salvation!" As if the reinforcements from Heaven, which he prayed, had suddenly reached him, he rises in inspired strength, frees himself and thrusts her resolutely from him: "Destroyer, away from me! Forever and ever away!" From this onward he is a different Parsifal, not in the least a boy any more. It is as if in the storm which swept him he had found himself, his anchorage and his strength. And now we gather that Kundry really has had an inkling of what is at work in him. She drops at once the fairly simple methods she has up to this used, and, it is not quite clear at first whether still as a mighty Huntress, discarding one weapon and taking another better adapted to bring down the quarry, or at last in true earnest, she invokes--pressing, not to be denied--his pity. She reveals--and it is as if beauty and splendour should lift the veil from a hidden ulcer--her strange history, the ancient sin, the curse upon her, the despair that is denied tears and can only voice itself in laughter. "Since your heart is capable only of feeling the sorrows of others," she pleads, "feel mine!" In him, as he has become within the hour, she recognises a deliverer, but, illogically, thirsts the more for his love. From this figure with the firm, compassionate eyes and the exalted self-possession, something breathes which associates him to her sense with the figure, sought by her through the centuries, of the derided Victim. She feels herself face to face once more with the Christ-spirit. But the blind desire of her dual personality is that pardon should wear the form of love. Parsifal, with every moment more firmly established in his strength and purpose, replies to her madness with a calm homily,--his theme, how from the springs of passion flow waters of thirst. Words of wisdom, eternal truths, drop from the so young lips of the fool. Kundry, who has listened in wonder, exclaims: "So it was my kiss which gave you universal vision! The full cup of my love then would make you to a god!" and coming back eagerly to her point: "Deliver the world, if such is your mission. If an hour can make you to a god, let me, for that hour, suffer damnation...." "For you, too, sinner, I will find salvation," is Parsifal's mild reply. "Let me love you in your godlikeness, that shall be salvation for me!" "Love and salvation both shall reward you, if you will show me the way to Amfortas!" It will have been remarked that Kundry in her singular rôle has been playing fair; that, though life for her (which paradoxically is death) depends upon failure, she has put forth her whole strength in the temptation. But it is not at this juncture the penitent who is in the ascendant, it is the evil side of Kundry, and at that last request of Parsifal's, proving the vanity of her effort, a great anger seizes her: "Never!" she cries, "never shall you find him! The fallen king, let him perish! The wretch whom I laughed and laughed and laughed at! Ha ha! Why--he was wounded with his own spear.... And against yourself," she follows this, "I will call to aid that weapon, if you give that sinner the honour of your pity!" But, at the sound of her own words, her anger dropping: "Ah, madness!... Pity! On me, do you have pity! One single hour mine... and you shall be shown on your way!" With a renewal of tenderness she attempts to clasp him; but at his abhorrent, "Unhappy woman, away!" furious beside all bounds, she falls to shouting for help against him, help to prevent his going. "Help! Here! Hold the audacious one! Bar the roads against him! Bar the paths!..." Then, addressing him in the blaze of her revengeful wrath: "And though you should escape from here--and though you should find all the roads in the world, the road which you seek you shall not find! For all roads and paths which lead you away from me, I place a curse upon them. Hopelessly--hopelessly shall you wander and stray!..." At her wild summoning the women have come running into the garden; Klingsor has appeared on the threshold, armed with the Spear. This, with the words: "The Fool shall be transfixed with his Master's Spear!" he hurls at Parsifal. But the Spear stands miraculously poised above the youth's head. He grasps it, with a face of ecstasy, and draws in the air a great figure of the Cross. "By this sign I dispel your sorceries! As this Spear shall close the wound it made, let this lying splendour fall to wreck and desolation!" As if shaken by an earthquake, the palace crumbles to ruin; the garden withers away and turns to a barren waste; like broken and wilted flowers the women are seen bestrewing the ground; Kundry falls to earth with a great cry. And Parsifal, departing, turns on the ruined wall for a last word to her,--painfully she lifts her head for a last look--"You know where, only, you may see me again!" meaning, we are left to feel, a plane sooner than a place. III Again the Domain of the Grail, where, on the outskirts of the forest, beside a spring, the old-grown Gurnemanz has built himself a hermit's cell. It is long after and much is changed. There is sadness in the air, but it is of an unfretful gentle sort, almost sweet; the sadness of a solitude visited by high thoughts, memories of calamity softened in retrospect, present crosses made supportable by faith and the light cast on the path already of an approaching event which is to mark a new epoch in the life of the Order. A sadness in the air and a something holy. It is Spring-time and it is Good-Friday; the trees are in blossom and the meadow at the forest's edge is spotted with new flowers. We are never, through the first part of the act, left unconscious for long of the sweetness of surrounding nature and the hour; it comes like whiffs of perfume, every now and then, reminding us that the earth has renewed herself and the day is holy, until at last these stray intimations have led to a clear and rounded statement in the Good-Friday Charm. Forth from his cell comes Gurnemanz, to be recognized as a knight of the Grail only by the straight under-tunic of the Order. He has heard a groan, not to be mistaken for the cry of a hurt animal. As it is repeated, it strikes his ear as a sound known to him of old. Anxiously searching among the matted thorn-trees, he discovers Kundry, as once before, rigid and to all appearance dead. He chafes and calls and brings her back to consciousness. She is the Kundry of the first act, but so changed,--pale with the strained pallor of one lately exorcised; the wildness and roughness all gone out of her face, and in its place a strange rapt fixity; in her bearing an unknown humility. In silence she recovers remembrance of the facts of her existence; mechanically orders her hair and garments, and without a word leaves Gurnemanz to set about the work of a servant. As she is moving towards the hut, he asks: "Have you no word for me? Is this my thanks for having waked you once more out of the sleep of death?" And she brings forth brokenly the last words she is heard to utter: "To serve!... To serve!..." the only need now of her being. "How different her bearing is," Gurnemanz muses, "from what it used to be! Is it the influence of the holy day?" She brings from the cell a water-jar, and, gazing off into the distance while it fills, sees among the trees some one approaching, to which, by a sign, she calls Gurnemanz's attention. He marvels at the figure in sable armour; but we, saddened and slowed as it is, have recognized the Parsifal-motif heralding it. The sable knight is faring slowly on his way, with closed helmet, bowed head and lowered spear, unconscious of his observers, until, when he drops on a grassy knoll to rest, Gurnemanz greets and addresses him: "Have you lost your way? Shall I guide you?" Receiving no answer to this or the questions which follow, save by signs of the head, he with the bluffness we remember offers a reprimand: "If your vow binds you not to speak to me, my vow obliges me to tell you what is befitting. You are upon a consecrated spot, it is improper here to go in armour, with closed helmet, with shield and spear. And of all days upon this one! Do you not know what holy day it is?" The knight gently shakes his head. "Among what heathen have you lived, not to be aware that this is the most holy Good-Friday? Lay down, forthwith, your arms! Do not offend the Lord, who on this day, unarmed in very truth, offered His sacred blood in atonement for the sins of the world!" The knight upon this, still without a word, drives the haft of his spear into the ground, lays down his arms and sinks upon his knees in prayer before the Spear. The removal of his helmet has revealed the face of Parsifal, but another Parsifal, even as Kundry is another. The stage-directions have no word concerning it, but it must be in accordance with the custom of Bayreuth that the latter Parsifal presents a resemblance to the traditional representations of the Saviour; the idea being, we must think, to indicate, stamped on the exterior man, this soul's aspiration towards likeness with the Divine Pattern; or, perhaps, visibly to state that here, too, is a gentle and selfless lover of men, all of whose forces bent on a mission of deliverance. Gurnemanz, watching him attentively, recognises the slayer, long ago, of the swan, the stupid boy whom he had turned out of the temple. Then he recognises, too, the Spear. Parsifal, rising from his prayer, gazes quietly around him and recognises Gurnemanz. To the question of the latter, how and whence he comes, he replies: "I am come by ways of wandering and pain. Can I believe myself at last delivered from them, since I hear once more the rustle of this forest, and behold you, worthy elder? Or am I still baffled in my search for the right road? Everything looks changed...." "What road is it you seek?" Gurnemanz inquires. "The road to him whose profound wail I heard of yore in wondering stupidity, and the instrument of whose healing I now dare believe myself elected to be...." All this long time he has vainly sought the road back to the Grail, whether hindered by Kundry's curse, or cut off by some stain left upon his nature from his brief hour in the deadly garden, which must be cleansed by such prolonged ordeal. He relates the desperate battle in all his wanderings to keep safe the Sacred Spear,--which, behold, he is now bringing home! Gurnemanz's joy bursts forth unbounded. Then he, too, makes his friend even over the past. Since the day of his presence among them, the trouble then revealed to him has increased to the last point of distress. Amfortas, revolting against the torments of his soul, and desiring naught but death, refuses to perform the office of the Grail, by which his life would be prolonged. The knights, deprived of their heavenly nourishment, deprived of a leader, have lost their old strength and courage. They seek their sustenance of herbs and roots, like the animals, in the forest. No longer are they called to holy warfare in distant lands. Titurel, unrenewed by the vision of the Grail, is dead.... At the relation of these mournful events, grief assails Parsifal, who holds himself responsible for all this wretchedness, by reason of his long-delayed return, which he must regard as a consequence of sins and folly of his own,--grief beyond what the human frame is fitted to endure, and he is again swooning, as at the evil news in the first act. Kundry hurries with water from the cell, but Gurnemanz stops her; he has in thought larger purifications for the pilgrim in whom his prophetic mind discerns one ordained to fulfill this very day a sacred office. "So let him be made clean of all stain, let the dust be washed from him of his long wandering." They ease him upon the moss beside the consecrated spring, remove his greaves and coat of mail. As he revives a little, he asks faintly: "Shall I be taken to-day to Amfortas?" Gurnemanz assures him that he shall, for on this day the burial of Titurel takes place, which Gurnemanz must attend, and Amfortas has pledged himself, in honour of his father, to uncover once more the Grail. Kundry during this, on her knees, has been bathing the pilgrim's feet. He watches her, at her devoted lowly task, in wonder: "You have washed my feet," he speaks; "let now the friend pour water on my head!" Gurnemanz obeys, besprinkling him with a baptismal intention. Kundry takes from her bosom a golden phial, and, having poured ointment on his feet, dries them, in the custom of the day when she was Herodias, with her long hair; by this repetition of a famous act intending perhaps to signify that she is a sinner and that he has raised her from sin. "You have anointed my feet," speaks Parsifal again; "let now the brother-at-arms of Titurel anoint my head, for on this day he shall hail me as king." Whereupon Gurnemanz anoints him as king. Kundry has been gazing with a devout hushed face. There is no sign that he recognises her, but, as if his soul recognised some quality of her soul, as if some need in her called to him, he dips water from the sacred well and sprinkles her head: "My first ministration shall be this: I baptize thee! Have faith in the Redeemer!" And Kundry, the curse being lifted which had dried up in her the fountain of tears, bows to the earth abundantly weeping. At this point it is that the vague waftures of sweetness which have been fitfully soliciting us all through these scenes, concentrate themselves and make their call irresistible. Parsifal becomes aware of it. With his sense of the absolution from sin for both of them, in baptism, invaded by deep peace, he gazes around him in soft enchantment: "How more than usual lovely the meadows appear to me to-day! True, I have known wonder-flowers, clasping me with eager tendrils so high as my head; but never had I seen blades, blossoms, flowers, so mild and tender, nor ever did, to my sense, all nature give forth a fragrance so innocently sweet, or speak to me with such amiable confidence!" "That," explains Gurnemanz, "is Good-Friday's Charm...." "Alas!" wails Parsifal, "that day of supreme agony! Ought not on this day everything which blooms and breathes to be steeped in mourning and tears?" "You see," replies Gurnemanz, "that it is not so. They are the sinners' tears of repentance which today bathe meadow and plain with a holy dew; that is why they look so fresh and fair. To-day all created things rejoice upon the earth once trodden by the Saviour's feet, and wish to offer Him their prayers. Beyond them it is to see Him upon the Cross, wherefore they turn their eyes to redeemed man. Man feels himself delivered from the burden and terror of sin, through God's sacrifice of love made clean and whole. The grasses and flowers become aware of this, they mark that on this day the foot of man spares to trample them, that, even as God with a heavenly patience bears with man and once suffered for his sake, man in pious tribute treads softly to avoid crushing them. All creation gives thanks for this, all the short-lived things that bloom; for to-day all Nature, absolved from sin, regains her day of Innocence." The exquisiteness of this passage, the Good-Friday Spell (_Charfreitag's Zauber_), can hardly be conveyed; if one says the music is worthy of the theme, one has but given a hint of the overearthly quality of its sweetness. Kundry has slowly raised her head and fixed upon Parsifal her prayerful wet eyes. Either from his recent contemplation of the flowery lea, or some occult association of her personality with the past, the flowers of Klingsor's garden come into his mind. "I saw them wither who had smiled on me. May they not also be hungering for redemption now?... Your tears, too, are turned to blessed dew.... You weep, and see, the meadow blooms in joy!" He stoops and kisses her gently upon the forehead. Bells are heard summoning the knights to the Castle. Gurnemanz brings from the cell the mantle of a knight of the Grail, and places it upon Parsifal's shoulders. Parsifal grasps the Spear, and the three vanish from sight among the trees. Again, but from the opposite direction, we approach the Castle; the sound of bells increases as we pass through the granite portal and the vaulted corridors. We are once more in the domed hall. All is as we left it, save for the tables, which, become useless, are no longer there. Again the doors open at the back and from each issues forth a company of knights, the one bearing the bier of Titurel, the other carrying the litter of Amfortas and the shrine of the Grail, while they chant, in question and response, a song of reproachful tenor. "Whom do you bring, with tokens of mourning, in the dark casket?" "The funereal casket holds the hero into whose charge the very God entrusted Himself. Titurel we bring." "Who slew him, whom God Himself held in His care?" "The killing burden of age slew him, when he no longer might behold the Grail." "Who prevented him from beholding the glory of the Grail?" "He whom you carry, the sinful Keeper." The latter they now urge to fulfill his promise of exposing the Grail, and, deeply moved by the sight of his father's face and the outburst of lamentation which follows the folding back of the pall from it, he appears on the point of satisfying them; but, as in their eagerness they hem him around with injunctions almost threatening, he is seized with a revulsion once more against the task imposed on him. He springs from his high seat and stands among them begging that rather they will kill him. "Already I feel the night of death closing around me, and must I be forced back into life? You demented! Who shall compel me to live? Death alone it is in your power to give!" He tears open his garment and offers his breast. "Forward, heroes! Slay the sinner with his affliction! The Grail perchance will glow for you then of Itself!" But the knights shrink away. Then it is that Parsifal, who with Gurnemanz and Kundry has entered unnoticed, advances and with the point of the Sacred Spear touches Amfortas's wound. "One weapon alone avails. The wound can be closed only by the Spear which made it. Be whole, pardoned and absolved, for I now hold the office in your stead!" Amfortas's countenance of holy ecstasy proclaims the instant virtue of the remedy. As Parsifal holds up to the enraptured gaze of the knights the Spear which he has brought back to them, the Parsifal-motif is heard again, for the last time, triumphant, broad, and glorious. He proceeds to perform the rite which had been the duty of Amfortas. A glory rains upon the altar. At the glowing of the Grail, Titurel, returning for a moment to life, lifts himself on his bier with a gesture of benediction. As Parsifal moves the Chalice softly above the kneeling assembly, a white dove descends from on high and floats above his head. Kundry, with her eyes turned toward all these luminous things, sinks softly upon the altar-steps, the life-giving Grail having given her life too, in the form of desired death. With the interwoven Grail and Faith and Spear music letting down as if a curtain of silver and azure and gold, the poem closes. One has heard it objected, as at least strange, that when the search after knowledge is so unquestionably meritorious, and study, as we count it, one of the conditions of progress, and learning a lamp to our feet, an ideal should be made of total ignorance, such as Parsifal's. But surely the point is a different one. The point is not Parsifal's ignorance--except, perhaps, in so far as it made for innocence--but the qualities which he possessed, and which one may possess, in spite of ignorance. It is a comparison of values which is established. Through the object-lesson of Parsifal, Wagner is saying, after his fashion and inversely, what Saint Paul says: "Though I speak with the tongues of men and angels,... though I have the gift of prophecy and understand all mysteries and all knowledge,... and have not charity, I am nothing;... it availeth me nothing." The supremacy of charity, love of others, is the point illustrated. One tributary to the mighty stream of our interest in the opera of Parsifal has its spring in the date of its appearance. It comes as the poet's last word. What a procession of heroes has passed before us--beautiful, brave, romantic,--how fit, every one, to capture the imagination! Towering a little above the rest, Siegfried, the _Uebermensch_, the Overman. But finally, with the effect of a conclusion reached, a judgement, the hero whose heroism differs in quality from that of the others, the lowly of heart, whose dominant trait is _Mitleid_, compassion, sympathy with the woes of others, who pities swans and women and the sinful and the suffering, and gives his strength to helping them, and sanctifies himself for their sake. THE RHINE-GOLD THE RHINE-GOLD In the beginning was the Gold,--beautiful, resplendent, its obvious and simple part to reflect sunlight and be a joy to the eyes; containing, however, apparently of its very nature, the following mysterious quality: a ring fashioned from it would endow its possessor with what is vaunted as immeasurable power, and make him master of the world. This power shows itself afterwards undefined in some directions and circumscribed in others, one never fully grasps its law; one plain point of it, however, was to subject to the owner of the ring certain inferior peoples and reveal to him the treasures hidden in the earth, which he could force his thralls to mine and forge and so shape that they might be used to buy and subject the superior peoples, thus making him actually, if successful in corruption, master of the world. But this ring could by no possibility be fashioned except by one who should have utterly renounced love. For these things no reason is given: they were, like the Word. One feels an allegory. As the poem unfolds, one is often conscious of it. It is well to hold the thread of it lightly and let it slip as soon as it becomes puzzling, settling down contentedly in the joy of simple story. The author himself, very much a poet, must be supposed to have done something of the sort. He does not follow to any trite conclusion the thought he has started, he has small care for minor consistencies. Large-mindedly he drops what has become inconvenient, and prefers simply beauty, interest, the story. Thus his personages have a body, and awaken sympathies which would hardly attach to purely allegorical figures; a charm of livingness invests the world he has created. The Gold's home was in the Rhine, at the summit of a high, pointed rock, where it caught the beams of the sun and shed them down through the waves, brightening the dim water-world, gladdening the water-folk. That was its sole use, but for thus making golden daylight in the deep it was worshipped, besung, called adoring names, by nixies swimming around it in a sort of joyous rite. The mysterious potentiality of the gold was known to the Rhine-god; three of his daughters had been instructed by him, and detailed to guard the treasure. Some faculty of divination warned him of danger to it, and of the quarter from whence this danger threatened. But nixies--even when burdened by cares of state--are just nixies; those three seem to have lived to laugh before all else--to laugh and chase one another and play in the cool green element, singing all the while a fluent, cradling song whose sweetness might well allure boatmen and bathers. Below the Rhine lay Nibelheim, the kingdom of mists and night, the home of the Nibelungs,--dark gnomes, dwarfs, living in the bowels of the earth, digging its metals, excelling in cunning as smiths. The Rhine did not continue flowing water quite down to its bed; the boundary-line of Nibelheim seems to have been just above it; the water there turned to fine mist; among the rough rocks of the river-bed were passages down into the Under-world. Up through one of these, one day before sunrise, while the Rhine was melodiously thundering in its majestic course--they are the Rhine-motifs which open the piece,--came clambering, by some chance, the Nibelung Alberich. His night-accustomed eyes, as he blinked upward into the green light, were caught by a silvery glinting of scales, flashes of flesh-pink and floating hair. The Rhine-maidens, guardians of the gold, were frolicking around it; but this did not appear, for the sun had not yet risen to wake it into radiance. The dwarf saw just a shimmering of young forms, was touched with a natural desire, and called to them, asking them to come down to him, and let him join in their play. At the sound of the strange voice and the sight of the strange figure, Flosshilde, a shade more sensible than her sisters, cries out to them: "Look to the gold! Father warned us of an enemy of the sort!" and the three rally quickly around the treasure. But it soon appears that the stranger is but a dark, small, hairy, ugly, harmless-seeming, amorous creature, uttering his wishes very simply. The watch over the gold is relinquished, and a little amusement sought in tantalizing and befooling the clumsy wooer. Alberich, later a figure touched with terror and followed with dislike, is likeable in this scene, almost gentle, one's sympathies come near being with him. The music describes him awkward and heavy, slipping on the rocks, sneezing in the wet; a note of protest is frequent in his voice. All the music relating to him, now or later, is joyless, whatever beside it may be. The sisters have their fun with the poor gnome, whose innocence of nixies' ways is apparent in the long time it is before all reliance in their good faith leaves him. Woglinde invites him nearer. With difficulty he climbs the slippery rocks to reach her. When he can nearly touch her--he is saying, "Be my sweetheart, womanly child!"--she darts from him. And the sisters laugh their delicious inhuman laugh. Woglinde then plunges to the river-bed, calling to Alberich, "Come down! Here you surely can grasp me!" He owns it will be easier for him down there, and lets himself down, when the sprite rises, light as a bubble, to the surface. He is calling her an impudent fish and a deceitful young lady, when Wellgunde sighs, "Thou beautiful one!" He turns quickly, inquiring naïvely, "Do you mean me?" She says, "Have nothing to do with Woglinde. Turn sooner to me!" He is but too willing, vows that he thinks her much the more beautiful and gleaming, and prays she will come further down. She stops short of arm's-length. He pours forth his elementary passion. She feigns a wish to see her handsome gallant more closely. After a brief comedy of scanning his face, with insulting promptness she appears to change her mind, and with the unkindest descriptive terms slipping from his grasp swims away. And again rings the chorus of malicious musical laughter. Then the cruellest of the three, Flosshilde, takes the poor swain in hand. She not only comes down, she allows herself to be held, she wreathes her slender arms around him, presses him tenderly and flatters him in music well calculated to daze with delight. He is not warned by her words, as, while they sit embraced, she says, "Thy piercing glance, thy stubborn beard, might I see the one, feel the other, forever! The rough locks of thy prickly hair, might they forever flow around Flosshilde! Thy toad's shape, thy croaking voice, oh, might I, wondering and mute, see and hear them exclusively for ever!" It is the sudden mocking laughter of the two listening sisters which draws him from his dream--when Flosshilde slips from his hold, and the three again swim merrily around, and laugh, and when his angry wail rises call down to him to be ashamed of himself! But not even then do they let him rest; they hold forth new hopes, inviting and exciting him to chase them, till fairly aflame with love and wrath he begins a mad pursuit, climbing, slipping, falling to the foot of the rocks, starting upwards again, clutching at this one and that, still eluded with ironical laughter, until, realizing his impotence, breathless and quaking with rage, he shakes his clenched hand at them, foaming, "Let me catch one with this fist!" He is glaring upward at them, speechless with fury, when his eyes become fixed upon a brilliant point, growing in size and radiance until the whole flood is illumined. There is an exquisite hush of a moment. The sun has risen and kindled its reflection in the gold. The music describes better than words the spreading of tremulous light down through the deep. Through the wavering ripples of water and light cuts the bright call of the gold, the call to wake up and behold. Again and again it rings, regularly a golden voice. The Rhine-daughters have quickly forgotten their victim. They begin their blissful circumswimming of their idol, with a song in ecstatic celebration of it, so penetratingly, joyously sweet, that you readily forgive them their naughtiness: "Rhine-gold! Rhine-gold! Luminous joy! How laugh'st thou so bright and clear!"... Alberich cannot detach his eyes from the vision. "What is it, you sleek ones," he asks in awed curiosity, "glancing and gleaming up there?" "Now where have you barbarian lived," they reply, "never to have heard of the Rhine-gold?" They mock his ignorance; returning to their teasing mood, they invite him to come and revel with them in the streaming light. "If it is no good save for you to swim around, it is of small use to me!" is Alberich's dejected observation. As if their treasure had been disparaged, Woglinde informs him that he would hardly despise the gold if he knew all of its wonder! And Wellgunde follows this part-revelation with the whole secret: The whole world would be his inheritance who should fashion out of the Rhine-gold a magic ring. Vainly Flosshilde tries to silence her sisters. Wellgunde and Woglinde laugh at her prudence, reminding her of the gold's assured safety in view of the condition attached to the creation of the ring. This is described in a solemn phrase, serious as the pronouncing of a vow: "Only he who forswears the power of love, only he who casts from him the joys of love, can learn the spell by which the gold may be forced into a ring."--Wherefore, they hold, the gold is safe, "for all that lives wishes to love, no one will give up love," least of all this Nibelung, the heat of whose sentiments had come near scorching them! And they laugh and swim around the gold with their light-hearted Wallalaleia, diversified with mocking personalities to the gnome down in the gloom. But they have miscalculated. Without suspecting it, they have gone too far. The dwarf stands staring at the gold, dreaming what it would be to own the world. He is hardly at that moment, thanks to them, in love with love. His resolution is suddenly taken. He springs to the rock, shouting: "Mock on! Mock on! The Nibelung is coming!" With fearful activity, hate-inspired strength, he rapidly climbs the rock on which he had so slipped and floundered before. The foolish nymphs, though they see his approach, are still far from understanding. They still believe it is themselves he seeks to seize. They now not only laugh--they laugh, as the stage-directions have it, "_im tollsten Uebermuth_," the craziest towering insolence of high spirits. "Save yourselves, the gnome is raving! He has gone mad with love!" He has reached the summit of the rock, he has laid hands on the gold. He cries, "You shall make love in the dark!... I quench your light, I tear your gold from the reef. I shall forge me the ring of vengeance, for, let the flood hear me declare it: I here curse love!" Tearing from its socket their splendid lamp, which utters just once its golden cry, all distorted and lamentable, he plunges with it into the depths, leaving sudden night over the scene in which the wild sisters, shocked at last into sobriety, with cries of Help and Woe start in pursuit of the robber. His harsh laugh of triumph drifts back from the caves of Nibelheim. Then occurs a gradual transformation-scene both to the eye and the ear. The rocks disappear, black waves flow past, the whole all the while appearing to sink. Clouds succeed the water, mist the clouds. This finally clears, revealing a calm and lovely scene on the mountain-heights. The music has during this been painting the change, too: Sounds of running water, above which hovers a moment, a memory of the scene just past and a foreboding of its sorrowful consequences, the strain signifying the renunciation of love; when this dies away, the motif of the ring, to be heard so many times after, its fateful character plainly conveyed by the notes, which also literally describe its circular form. By what magic of modulation the uninitiated cannot discern, the ring-motif, as the water by degrees is translated into mist, slides by subtle changes into a motif which seems, when it is reached, conspicuously different from it, the motif of the Gods' Abode. There in the distance it stands, when the mists have perfectly cleared, bathed in fresh morning light, the tall just-completed castle, with shimmering battlements, crowning a high rocky mountain, at whose base, far down out of sight, flows the Rhine. For the Rhine is the centre of the world we are occupied with: under it, the Nibelungs; above it, the Gods; beside it, the giants and the insignificant human race. The music itself here, while the dwelling of the gods is coming into sight, seems to build a castle: story above story it rises, topped with gleaming pinnacles, one, lighter and taller than all the rest, piercing the clouds. In the foreground lie sleeping side by side, on a flowery bank, the god and goddess Wotan and Fricka. He lies dreaming happily of the abode from which the world is to be commanded by him, to the display of immeasurable power and his eternal honour. His wife's sleep is less easy. For the situation is not as free from complications as his untroubled slumbers might lead one to suppose. Wotan has employed to build him this stronghold the giants Fasolt and Fafner, formerly his enemies, but bound to peace by treaties, and has promised them the reward stipulated for, Freia, goddess of beauty and youth, sister of Fricka. And this he has done without any serious thought of keeping his word. "_Nie sann es ernstlich mein Sinn_," he assures Fricka, when, starting in dismay from her sleep and beholding the completed burg, she reminds him that the time is come for payment, and asks what shall they do. Loge, he enlightens her, counselled the compact and promised to find the means of evading it. He relies upon him to do so. This calm frankness in the god, with its effect of personal clearness from all sense of guilt, suggests the measure of Wotan's distinguishing simplicity. Referring later to the dubious act which so effectually laid the foundation of sorrows, he says, "Unknowingly deceitful, I practised untruth. Loge artfully tempted me." He explains himself to Fricka, when she asks why he continues to trust the crafty Loge, who has often already brought them into straits: "Where frank courage is sufficient, I ask counsel of no one. But slyness and cunning are needed to turn to advantage the ill-will of adversaries, and that is the talent of Loge." Strong and calm is Wotan; music of might and august beauty, large music, supports everyone of his utterances. There is no departure from this, even when his signal fallibility is in question. Waftures of Walhalla most commonly accompany his steps; the close of his speech is frequently marked by the sturdy motif of his spear, the spear inseparable from him, cut by him from the World-Ash, carved with runes establishing the bindingness of compacts, by aid of which he had conquered the world, subdued the giants, the Nibelungs, and Loge, the Spirit of Fire. Athirst for power he is, before all: in this trait lie the original seeds of his destruction; it is for the sake of the tokens of power, the castle and later the ring, that he commits the injustices which bring about ruin. Athirst, too, for wisdom: he has given one of his eyes for Wisdom, in the person of Fricka, who combines in herself law and order and domestic virtue. And athirst for love,--something of a grievance to Fricka. "_Ehr ich die Frauen doch mehr als dich freut_," "I honour women more than pleases you," he retorts to her reproach of contempt for woman's love and worth, evidenced in his light ceding of Freia. He calls himself and all call him a god, adding "eternal" even when the gods' end is glaringly at hand. The other gods look to him as chief among them. But he is ever acknowledging the existence of something outside and above himself, a law, a moral necessity, which it is no use to contend against; through which, do what he may, disaster finally overtakes him for having tried to disregard it. There is a stray hint from him that the world is his very possession and that he could at will destroy it; but this which so many facts contradict we may regard as a dream. Yet he feels toward the world most certainly a responsibility, such as a sovereign's toward his people; a duty, part of which is that for its sake he must not allow his spear to be dishonoured. Compacts it must sacredly guard. All his personal troubles come from this necessity, this constant check to him: he must respect covenants, his spear stands for their integrity. Alberich in a bitter discussion declares his knowledge of where the god is weak, and reminds him that if he should break a covenant sanctioned by the spear in his hand, this, the symbol of his power, would split into spray! He is perhaps best understood, on the whole, with his remorse and despair, the tortures of his heart and his struggle with his soul, if one can conceive him as a sort of sublimated aristocrat; a resplendent great personage--just imaginable in the dawn of history, when there were giants upon earth--lifted far above the ordinary of the race by superior gifts, "reigning through beauty," as Fasolt describes; possessing faculties not shared by common mortals, but these rudimentary or else in their decline: the power of divination, not always accurate or clear; the power of miracle, not altogether to be relied upon; remaining young indefinitely, yet not wholly enfranchised from time and circumstance; living indefinitely, but recognising himself as perishable, and passing at last, swallowed in twilight. A great warrior and leader of heroes, inciter of men to bold actions and novel flights; some of his titles: Father of Hosts, Father of Battles, Father of Victory; riding in the storm-clouds on his _Luft-ross_, his air-horse, whose hoof-beats and neigh fill us with excited delight. But his air-horse cannot overtake Brünnhilde's air-horse, in his pursuit of her, and Grane reaching the goal falls exhausted.... A great reveller: reference is repeatedly made to the light-minded, light-hearted, careless humour of the gods, their glorious feasts and joyous life in the light up there. Their tribe is qualified as "laughing." Wotan's unshakable dignity indeed does not prevent a quick easy laugh. And he shows the true aristocratic temper in being little moved by the sorrows of those beneath and unrelated to him: one of his laughs, which we witness, is for the howls of a poor wee dwarf who had been savagely beaten. And so this powerful clan-chief had had a fancy for a house to live in worthy of their greatness. Fricka had fallen in with his desire, but for reasons of her own. To him the citadel was a fresh addition to his power. But Fricka had been "_um des Gatten Treu' besorgt_," "ill at ease with regard to her consort's fidelity," and had thought the beautiful dwelling might keep him at home. With her words, "_Herrliche Wohnung, wonniger Hausrath_," "Beautiful dwelling, delectable household order," first occurs the winning strain which afterward stands for Fricka in her love of domesticity, or, separate from her, for the pure charm of home. When the giants, however, had been subsidised for the great work of building the house, the narrow-conscienced women had been kept out of the way while an agreement was reached with the builders; a grievance which Fricka remembers, and does not let her spouse forget, when the evil consequences of his act are upon them. Fricka constitutes something of a living reproach to her husband, though a certain tender regard still exists between them through the introductory Opera. A thankless part is Fricka's, like that of Reason in opposition to Feeling and Genius. Now Loge, who had been tamed by the conquering spear, hated his tamer. He craved back his liberty, and, as the Norn tells us later in _Goetterdaemmerung_, "tried to free himself by gnawing at the runes on the shaft of the spear." He gave counsel to Wotan which followed must create difficulties from which the god could deliver himself only by an injustice; and this injustice Loge seems clearly to have recognised from the first as the beginning of the end of the strength of the gods. The subtle Loge is more widely awake than Wotan to the "power not ourselves which makes for righteousness." He counselled him to buy the giants' labor by the promise of Freia, knowing that the gods could never endure to let the amiable goddess go. He led them to believe that when the time came he would give them further counsel by which to retain her. And his word Wotan chose to trust, and gave his heart over to the untroubled enjoyment of his plans' completion. And now Freia comes running to him in terror, crying that one of the giants has told her he is come to fetch her. With her entrance we first hear the slender sweet phrase, delicately wandering upward, which after for a time denoting Freia, comes to mean for us just beauty. Wotan calms the maiden in distress, and asks, as one fancies, a little uneasily, "Have you seen nothing of Loge?" The arrival of the giants is one of the great comedy moments of the play. Their colossally heavy tread, musically rendered, never fails to call forth laughter from some corner in us of left-over childhood. It is like the ogre's Fee-faw-fum. Fasolt is a good giant, his shaggy hair is blond, his fur-tunic white, and his soft big heart all given over to the touchingly lovely Freia. Fafner is a bad giant and his hair and furs are black. He is much cleverer than his brother. They carry as walking-sticks the trunks of trees. They make it known that they have come for their wages. Wotan bids them, with a sturdy aplomb worthy of his godhead, state their wishes. What shall the wages be? Fasolt, a shade astonished, replies, "That, of course, which we settled upon. Haye you forgotten so soon? Freia.... It is in the bond that she shall follow us home." "Have you taken leave of your senses... with you bond?" asks Wotan, with a quick flash. "You must think of a different recompense. Freia is far too precious to me." The giant is for a moment still, unable to speak for indignation; but recovering his voice he makes to the "son of light" a series of observations eminently to the point. Wotan to these makes no more retort than as if the words had not been spoken; but--to gain time till Loge shall arrive--when the giant has quite finished, he inquires, "What, after all, can the charm of the amiable goddess signify to you clumsy boors?" Fasolt enlarges, "You, reigning through beauty, shimmering lightsome race, lightly you offer to barter for stone towers woman's loveliness. We simpletons labour with toil-hardened hands to earn a sweet woman who shall dwell with us poor devils.... And you mean to call the bargain naught?..." Fafner gloomily checks him: Words will not help them. And the possession of Freia in itself is to his mind of little account. But of great account to take her from the gods. In her garden grow golden apples, she alone has the art of tending these. Eating this fruit maintains her kinsmen in unwaning youth. Were Freia removed, they must age and fade. Wherefore let Freia be seized! Wotan frets underbreath, "Loge is long acoming!" Freia's cries, as the giants lay hands upon her, bring her brothers Donner and Froh--the god of Thunder and the god of the Fields--quickly to her side. A combat between them and the giants is imminent, when Wotan parts the antagonists with his spear, "Nothing by violence!" and he adds, what it might be thought he had lost sight of, "My spear is the protector of bargains!" And then finally, finally, comes in sight Loge. Wotan lets out his breath in relief: "Loge at last!" The music has introduced Loge by a note-painting as of fire climbing up swiftly through airiest fuel. There is a quick flash or two, like darting tongues of flame. A combination of swirling and bickering and pulsating composes the commonest Loge-motif, but the variety is endless of the fire's caprices. Fantastical, cheery, and light it is mostly, sinister sometimes, suggestive of treachery, but terrible never; its beauty rather than its terror is reproduced. So characteristic are the fire-motifs that after a single hearing a person instinctively when one occurs looks for some sign or suggestion of Loge. He stands now upon the rock, a vivid, charming, disquieting apparition, with his wild red hair and fluttering scarlet cloak. The arch-hypocrite wears always a consummately artless air. He comes near winning us by a bright perfect good-humour, which is as of the quality of an intelligence without a heart. The love of mischief for its own sake, which is one of his chief traits, might be thought to account easily for his many enemies. He is related to the gods, a half-god, but is regarded coldly by his kin. Wotan is his single friend in the family, and with Wotan he preserves the attitude of a self-acknowledged underling. He stands in fear of his immediate strength, while nourishing a hardly disguised contempt for his wit, as well as that of his cousins collectively. A secret hater of them all, and clear-minded in estimating them. A touch of Mephistophelian there is in the pleasure which he seems to find in the contemplation of the canker-spot in Wotan's nature, drawing from the god over and over again, as if the admission refreshed him, that he has no intention of dealing justly toward the Rhine-maidens. "Is this your manner of hastening to set aright the evil bargain concluded by you?" Wotan chides, as he appears from the valley. "How? What bargain concluded by me?..." Pinned down to accounting for himself, "I promised," he says, "to think over the matter, and try to find means of loosing you from the bargain.... But how should I have promised to perform the impossible?" Under the pressure of all their angers, he finally airily delivers himself: "Having at heart to help you, I travelled the world over, visiting its most recondite corners, in search of such a substitute for Freia as might be found acceptable to the giants. Vainly I sought, and now at last I plainly see that nothing upon this earth is so precious that it can take the place in man's affection of the loveliness and worth of woman." Struck and uplifted by this thought, the gods, moved, look in one another's faces, and the music expresses the sweet expansion of the heart overflowing with thoughts of beauty and love. It is one of the memorable moments of the Prologue. "Everywhere," proceeds Loge, "far as life reaches, in water, earth, and air, wherever is quickening of germs and stirring of nature's forces, I investigated and inquired what there might be in existence that a man should hold dearer than woman's beauty and worth? Everywhere my inquiry was met with derision. No creature, in water, earth, or air, is willing to renounce love and woman." As he pauses, the gods again gaze at one another, with tender tearful smiles, in an exalted emotion over the recognition of this touching truth; and the music reexpresses that blissful expansion of the heart. "Only one did I see," Loge says further--the light fading out of the music--"who had renounced love; for red gold he had forsworn the favor of woman." He relates Alberich's theft of the gold, as it had been told him by the Rhine-daughters, who had made him their advocate with Wotan, to procure its restitution. But their plea meets with a deaf ear. "You are stupid, indeed, if not perverse," the god answers Loge, when he delivers their appeal. "You find me in straits myself, how should I help others?" The giants have been listening to this talk about Alberich, an ancient enemy of theirs. The cleverer brother asks Loge, "What great advantage is involved in the possession of the gold, that the Nibelung should find it all-sufficient?" Loge explains. There drift back to Wotan's memory runes of the Ring, and the thought readily arises that it would be well he possessed the ring himself. "But how, Loge, should I learn the art to shape it?" At the reply that he who would practise the magic by which it could be shaped must renounce love, the god turns away in conclusive disrelish. Loge informs him that he would in any case have been too late: Alberich has already successfully forged the ring. This alters the face of things. "But if he possesses a ring of such power," says simple Donner, "it must be taken from him, lest he bring us all under its compulsion!" Wotan hesitates no more. "The ring I must have!" "Yes, now, as long as love need not be renounced, it will be easy to obtain it," says simple Froh. "Easy as mocking--child's-play!" sneers Loge. "Then do you tell us, how?..." Wotan's fine majestic simplicity has no false pride. The Serpent gleefully replies, "By theft! What a thief stole, you steal from the thief! Could anything be easier? Only, Alberich is on his guard, you will have to proceed craftily if you would overreach the robber... in order to return their treasure to the Rhine-daughters, who earnestly entreat you." "The Rhine-daughters?" chafes Wotan. "What do you trouble me with them?" And the goddess of Wisdom,--more sympathetic on the whole in this exhibition of weakness than in her hard justice later--exposing the core of her feminine being, breaks in: "I wish to hear nothing whatever of that watery brood. Many a man, greatly to my vexation, have they lured under while he was bathing, with promises of love." The giants have been listening and have taken counsel together. Fafner now approaches Wotan. "Hear, Wotan.... Keep Freia.... We have fixed upon a lesser reward. We will take in her stead the Nibelung's gold." Wotan comes near losing his temper. "What I do not own, I shall bestow upon you shameless louts?" Fafner expresses a perfect confidence in Wotan's equipment for obtaining the gold. "For you I shall go to this trouble?" rails the irritated god, "For you I shall circumvent this enemy? Out of all measure impudent and rapacious my gratitude has made you clowns!..." Fasolt who has only half-heartedly accepted his brother's decision in favor of the gold, stays to hear no more, but seizes Freia. With a warning that she shall be regarded as a hostage till evening, but that if when they return the Rhinegold is not on the spot as her ransom, they will keep her forever, the giants hurry her off. Her cry for help rings back. Her brothers, in the act of rushing to the rescue, look at Wotan for his sanction. No encouragement is to be gathered from his face. He stands motionless, steeped in perplexity, in conflict with himself. Loge has now a few moments' pure enjoyment in safely tormenting his superiors. He stands, with his fresh, ingenuous air, on a point overlooking the valley, and describes the giants' progress, as does the music, too. "Not happy is Freia, hanging on the back of the rough ones as they wade through the Rhine...." Her dejected kindred wince. The heavy footsteps die away. Loge returning his attention to the gods, voices his amazement at the sight which meets him: "Am I deceived by a mist? Am I misled by a dream? How wan and fearful and faded you do look! The glow is dead in your cheeks, the lightening quenched in your glances. Froh, it is still early morning! Donner, you are dropping your hammer! What ails Fricka? Is it chagrin to see the greyness of age creeping over Wotan?" Sounds of woe burst from all, save Wotan, who with his eyes on the ground still stands absorbed in gloomy musing. The solution of the puzzle suddenly, as he feigns, flashes upon Loge: This is the result of Freia's leaving them! They had not yet that morning tasted her apples. Now, of necessity, those golden apples of youth in her garden, which she alone could cultivate, will decay and drop. "Myself," he says, "I shall be less inconvenienced than you, because she was ever grudging to me of the exquisite fruit, for I am only half of as good lineage as you, Resplendent Ones. On the other hand, you depended wholly upon the rejuvenating apples; the giants knew that and are plainly practising against your lives. Now bethink yourselves how to provide against this. Without the apples, old and grey, a mock to the whole world, the dynasty of the gods must perish!" With sudden resolution, Wotan starts from his dark study. "Up, Loge! Down with me to Nibelheim! I will conquer the gold!" "The Rhine-daughters, then," speaks wicked Loge, "may look to have their prayer granted?" Wotan harshly silences him. "Be still, chatterer!... Freia the good, Freia must be ransomed!" Loge drops the subject and offers his services as guide. "Shall we descend through the Rhine?" The Rhine, with its infesting nymphs?... "Not through the Rhine!" says Wotan. "Then through the sulphur-cleft slip down with me!" And Loge vanishes down a cleft in the rock, through which Wotan, after bidding his family wait for him where they are until evening, follows. Thick vapour pours forth from the sulphur-cleft, dimming and shortly blotting out the scene. We are travelling downward into the earth. A dull red glow gradually tinges the vapour. Sounds of diminutive hammers upon anvils become distinct. The orchestra takes up their suggestion and turns it into a simple monotonous strongly rhythmical air--never long silent in this scene--which comes to mean for us the little toiling Nibelungs, the cunning smiths. A great rocky subterranean cave running off on every side into rough shafts, is at last clearly visible, lighted by the ruddy reflection of forge-fires. This is where Alberich reigns and by the power of the ring compels his enslaved brothers to labour for him. Renouncing love has not been good for the disposition of Alberich. It is not only the insatiable lust of gold and power now darkening the soul-face of the earlier fairly gentle-natured Nibelung, it is a savage gloating cruelty, bespeaking one unnaturally loveless; it is a sanguinary hatred, too, of all who still can love, of love itself, a thirst and determination to see it completely done away with in the world, exterminated--a sort of fallen angel's sin against the Holy Ghost. A state, beneath the incessant excitement of slave-driving and treasure-amassing, of inexpressible unhappiness, lightened by moments of huge exaltation in the sense of his new power. We find him, when the cavern glimmers into sight, brutally handling his crumb of a gnome brother. Mime, like Alberich, wins some part of our heart on first acquaintance, which he later ceases to deserve; but in the case of Mime I think it is never wholly withdrawn, even when he is shown to be an unmitigated wretch; he is, to begin with, so little, and he has a funny, fetching twist or quaver in his voice, indicated by the notes themselves of his rather mean little sing-song melodies. Alberich's nominal reason for indulging his present passion for hurting--he is haling Mime by the ear--is that the latter is overslow with certain piece of work which, with minute instructions, he has been ordered to do. Mime, under pressure, produces the article, which he had in truth been trying to keep for his own, suspecting in it some mysterious value. It is the _Tarnhelm_, a curious cap of linked metal. Its uncanny character is confided to us even before we see it at work, by the motif which first appears with its appearance: a motif preparing for some unearthly manifestation the mind pricked to disquieted attention by the weirdness of the air. Alberich places it upon his head, utters a brief incantation, and disappears from sight. A column of vapour stands in his place. "Do you see me?" asks Alberich's disembodied voice. Mime looks around, astonished. "Where are you? I see you not!" "Then feel me!" cries the power-drunken tyrant, and Mime winces and cowers under blows from an unseen scourge, while Alberich's voice laughs. Out of measure exhilarated by his successful new device for ensuring diligence and inspiring fear, he storms out of hearing with the terrible words, "Nibelungs all, bow to Alberich!... He can now be everywhere at once, keeping watch over you. Rest and leisure are done and over with for you! For him you must labour.... His conquered slaves are you forever!" The moment of his overtaking the Nibelungs is indicated by their sudden distant outcry. Mime has been left crouching and whimpering on the rocky floor. Thus Wotan and Loge find him. Loge is in all the following scene Wotan's very active vizier, furnishing the invention and carrying out the stratagems. Wotan, except to the eye, takes the background and has little to say; but as the blue of his mantle and the fresh chaplet on his locks strike the eye refreshingly in the fire-reddened cave, so his voice, with echoes in it of the noble upper world, comes like gusts of sweet air. Loge sets the cowering dwarf on his feet and by artful questions gets the whole story from him of the ring and the Nibelungs' woe. About the Tarnhelm, too, Mime tells Loge. At the recollection of the stripes he has suffered, he rubs his back howling. The gods laugh. That gives Mime the idea that these strangers must be of the great. He is in his turn questioning them, when he hears Alberich's bullying voice approaching. He runs hither and thither in terror and calls to the strangers to look to themselves, Alberich is coming! Wotan quietly seats himself on a stone to await him. Alberich enters driving before him with his scourge a whole army of little huddling, hurrying Nibelungs, groaning under the weight of great pieces of gold and silver smithwork, which, while he threatens and urges them, they heap in a duskily glimmering mound. In the fancy that they are not obeying fast or humbly enough, he takes the magic ring from his finger, kisses and lifts it commandingly over them, whereupon with cries of dismay they scramble away, scattering down the shafts, in feverish haste to be digging and delving. Heavy groans are in the music when it refers to the oppression of the Nibelungs; groans so tragic and seriously presented that they bring up the thought of other oppressions and killing labours than those of the Nibelungs. The music which later depicts the amassing of riches, indicates such horror of strain, such fatigue, such hopeless weariness of heart and soul, that the hearer must think with sharpened sympathy of all that part of humanity which represents the shoulder placed against the wheel. Alberich turns an angry eye upon the intruders: "What do you want?" It is then most especially that the calm notes of Wotan fall healingly upon the sense: They have heard tales of novel events in Nibelheim, of mighty wonders worked there by Alberich, and are come from curiosity to witness these. After this simple introduction from the greater personage, his light-foot, volatile, graceful minister takes Alberich in hand and practising confidently upon his intoxicated conceit of power, his pride in the cleverness which had contrived ring and wishing-cap, uses him like a puppet of which all the strings should be in his hand. Alberich recognises in Loge an old enemy. Loge's reply to Alberich's, "I know you well enough, you and your kind!" is perhaps, with its cheerful dancing flicker, his prettiest bit of self-description. "You know me, childish elf? Then, say, who am I, that you should be surly? In the cold hollow where you lay shivering, how would you have had light and cheering warmth, if Loge had never laughed for you?..." But Alberich seems to remember too many reasons for distrusting him. "I can now, however," he boasts, "defy you all!" and he calls to their notice the heaped riches,--the _Hort_. "But," remarks Wotan, "of what use is all that wealth in cheerless Nibelheim, where there is nothing to buy?" "Nibelheim," replies Alberich, "is good to furnish treasures and to keep them safe. But when they form a sufficient heap, I shall use them to make myself master of the world!" "And how, my good fellow, shall you accomplish this?" Alberich has apprehended in this guest one of the immortals,--which, taken into consideration a speech suggestive every time it resounds of calm heights and stately circumstances, is not strange. Alberich hates him, hates them all. This is his exposition of his plan: "You who, lapped in balmy airs, live, laugh, and love up there, with a golden fist I shall catch you all! Even as I renounced love, all that lives shall renounce it! Ensnared and netted in gold, you shall care for gold only! You immortal revellers, cradling yourselves on blissful heights in exquisite pastimes, you despise the black elf! Have a care!... For when you men have come to be the servants of my power, your sweetly adorned women, who would despise the dwarf's love, since he cannot hope for love, shall be forced to serve his pleasure. Ha ha! Do you hear? Have a care, have a care, I say, of the army of the night, when the riches of the Nibelungs once climb into the light!" Wotan, whose Olympian self-sufficiency is usually untroubled by what any mean other-person may say, at this cannot contain himself, but starting to his feet cries out a command for the blasphemous fool's annihilation! Before Alberich, however, has caught the words--his deafness perhaps it is which saves his life--Loge has called Wotan back to his reason. Practising on Alberich's not completely outlived simplicity, he by the ruse of feigning himself very stupid and greatly impressed by his cleverness, now induces him to show off for their greater amazement the power of the Tarnhelm, which it appears has not only the trick of making the wearer at will invisible, but of lending him whatever shape he may choose. Later we find that it has also the power to transport the wearer at pleasure to the ends of the earth in a moment of time. To put Loge's incredulity to shame, Alberich, Tarnhelm on head, turns himself into a dragon, drawing its cumbersome length across the stage to a fearsome tune which gives all of its uncouthness, and never fails to call forth laughter, like the giants' tread. As a further exhibition of his power, after full measure of flattery in Loge's pretended fright, he at the prompting of the same changes himself into a toad, which has but time for a hop or two, before Wotan places his calm foot upon it. Loge snatches the Tarnhelm off its head and Alberich is seen in his own person writhing under Wotan. Loge binds him fast, and the gods, with their struggling prey between them, hurry off through the pass by which they came. Then reoccurs, but reversed, the transformation between Nibelheim and the upper world. The region of the stithies is passed, the little hammers are heard. At last Wotan and Loge with Alberich reappear through the sulphur-cleft. "Look, beloved," says Loge to the unhappy captive, "there lies the world which you think of conquering for your own. Tell me now, what little corner in it do you intend as a kennel for me?" And he dances around him, snapping his fingers to the prettiest, heartlessly merry fire-music. Alberich replies with raving insult. Wotan's cool voice reminds him of the vanity of this and calls him to the consideration of his ransom. When Alberich, after a time, grumblingly inquires what they will have, he says, largely and frankly, "The treasure, your shining gold." If he can only retain the ring, reflects Alberich, the loss of the treasure may be quickly repaired. At his request they free his right hand; he touches the ring with his lips and murmurs the spell by which after a moment the swarm of little smoke-grimed Nibelungs arrives groaning and straining under the weight of the Hort; again they pile it in a heap, and at Alberich's command scurry home. "Now I have paid, now let me go," says the humbled Nibelung-lord, "and that helmet-like ornament which Loge is holding, have the kindness to give it me back." But Loge flings the Tarnhelm on the heap as part of the ransom. Hard to bear is this, but Mime can after all forge another. "Now you have gotten everything; now, you cruel ones, loose the thongs." But Wotan remarks, "You have a gold ring upon your finger; that, I think, belongs with the rest." At this, a madness of terror seizes Alberich. "The ring?..." "You must leave it for ransom." "My life--but not the ring!" With that bitter coldness of the aristocrat which in time brings about revolutions, Wotan replies, "It is the ring I ask for--with your life do what you please!" The dull Nibelung pleads still after that, and his words contain thorns which he might reasonably expect to tell: "The thing which I, anguish-harried and curse-crowned, earned through a horrible renunciation, you are to have for your own as a pleasant princely toy?... If I sinned, I sinned solely against myself, but against all that has been, is, or shall be, do you, Immortal, sin, if you wrest this ring from me...." Wotan without further discussion stretches out his hand and tears from Alberich's finger the ring, which gives once more, under this violence, the golden call, saddened and distorted. "Here, the ring!--Your chattering does not establish your right to it!" Alberich drops to earth, felled. Wotan places the ring on his hand and stands in gratified contemplation of it. "I hold here what makes me the mightiest lord of the mighty!" Loge unties Alberich and bids him slip home. But the Nibelung is past care or fear, and rising to insane heights of hatred lays upon the ring such a curse as might well shake its owner's complacency. "As it came to me through a curse, accursed be this ring! As it lent me power without bounds, let its magic now draw death upon the wearer! Let no possessor of it be happy.... Let him who owns it be gnawed by care and him who owns it not be gnawed by envy! Let every one covet, no one enjoy it!... Appointed to death, fear-ridden let its craven master be! While he lives, let his living be as dying! The ring's master be the ring's slave,--until my stolen good return to me!... Now keep it! Guard it well! My curse you shall not escape!" "Did you hear his affectionate greeting?" asks Loge, when Alberich has vanished down the rocky cleft. Wotan, absorbed in the contemplation of the ring, has heard the curse with the same degree of interest he might have bestowed upon the trickle of a brook. He replies magnanimously, "Grudge him not the luxury of railing!" Fricka, Donner, and Froh hasten to welcome the returning gods. The approach of Freia, whom the giants are bringing between them, is felt before she appears, in a subtle sweetening of the air, a simultaneous lightening of all the hearts and return of youth to the faces, which Froh's daintily expansive greeting describes. Fricka is hurrying toward her. Fasolt interposes: Not to be touched! She still belongs to them until the ransom have been paid. Fasolt does not fall in willingly with the arrangement which shall give them the gold in place of the woman; he has been overpersuaded by the black brother; his regret at losing Freia is so great, he tells the gods, that the treasure, if she is to be relinquished, will have to be piled so high as completely to hide the blooming maid. "Let it be measured according to Freia's stature!" decrees Wotan, and the giants drive their great staves into the earth so that they roughly frame the figure of Freia. Helped by Loge and Froh, they begin stopping the space between with the treasure. Wotan's fastidiousness cannot endure the visible sordid details of his bargain; he turns from the sight of the incarnate rose, as she stands drooping in a noble shame, to be valued against so much gold. "Hasten with the work!" he bids them, "it sorely goes against me!" When Fafner's rough greed orders the measure to be more solidly pressed down, and he ducks spying for crevices still to be stopped with gold, Wotan turns away, soul-sick: "Humiliation burns deep in my breast!" The Hort is exhausted, when Fafner looking for crannies exclaims, "I can still see the shining of her hair," and demands, to shut it from view, the Tarnhelm which Loge has attempted to retain. "Let it go!" commands Wotan, when Loge hesitates. The affair, it now would seem, must be closed; but Fasolt, in his grief over the loss of the Fair one, still hovers about, peering if perchance he may still see her, and so he catches through the screen of gold the gleam of her eye, and declares that so long as the lovely glance is visible he will not renounce the woman. "But can you not see, there is no more gold?" remonstrates Loge. Fafner, who has not failed to store in his brain what he earlier overheard, replies, "Nothing of the kind. There is a gold ring still on Wotan's finger. Give us that to stop the cranny." "This ring?..." cries Wotan, like Alberich before him. "Be advised," Loge says to the giants, as if in confidence. "That ring belongs to the Rhine-maidens. Wotan intends to return it to them." But Wotan has no subterfuges or indirections of his own--not conscious ones; when he needs their aid, he uses another, as he had told Fricka. "What are you prating?" he corrects Loge; "what I have obtained with such difficulty, I shall keep without compunction for myself." Loge amuses himself with probing further the grained spot in his superior. "My promise then stands in bad case, which I made to the Rhine-daughters when they turned to me in their trouble." Wotan, with the coldness of the Pharisee's "Look thou to that," replies, "Your promise does not bind me. The ring, my capture, I shall keep." "But you will have to lay it down with the ransom," Fafner insists. "Ask what else you please, you shall have it; but not for the whole world will I give up the ring." Fasolt instantly lays hands again upon Freia and draws her from behind the Hort. "Everything then stands as it stood before. Freia shall come with us now for good and all." An outcry of appeal goes up from all the gods to Wotan. He turns from them unmoved. "Trouble me not. The ring I will not give up." And the idleness of further appeal, howsoever eloquent, cannot be doubted. But now unaccountable darkness invades the scene; from the hollow alcove in the rocks, letting down to the interior earth, breaks a bluish light; while all, breathless, watch the strange phenomenon, the upper half of a woman becomes discernible in it, wrapped in smoke-coloured veils and long black locks. It is the Spirit of the Earth, the all-knowing Erda, whose motif describes the stately progression of natural things, and is the same as the Rhine-motif, which describes a natural thing in stately progression. She lifts a warning hand to Wotan. "Desist, Wotan, desist! Avoid the curse on the ring... The possession of it will doom you to dark ruin...." Wotan, struck, inquires in awe, "Who are you, warning woman?" The one who knows all that was, is, and shall be, she tells him; the ancestress of the everlasting world, older than time; the mother of the Norns who speak with Wotan nightly. Gravest danger has brought her to seek him in person. Let him hear and heed! The present order is passing away. There is dawning for the gods a dark day.... At this prophesied ruin, the music reverses the motif of ascending progression, and paints melancholy disintegration and crumbling downfall, a strain to be heard many times in the closing opera of the trilogy, when the prophecy comes to pass and the gods enter their twilight. The apparition is sinking back into the earth. Wotan beseeches it to tarry and tell him more. But with the words, "You are warned.... Meditate in sorrow and fear!" it vanishes. The masterful god attempts to follow, to wrest from the weird woman further knowledge. His wife and her brothers hold him back. He stands for a time still hesitating, uncertain, wrapped in thought. With sudden resolve at last he tosses the ring with the rest of the treasure, and turns heart-wholly to greet Freia returning among them, bringing back their lost youth. While the gods are expressing tender rapture over the restoration of Freia, and she goes from one to the other receiving their caresses, Fafner spreads open a gigantic sack and in this is briskly stuffing the gold. Fasolt, otherwise preoccupied, had not thought to bring a sack. He attempts to stay Fafner's too active hand. "Hold on, you grasping one, leave something for me! An honest division will be best for us both!" Fafner objects, "You, amorous fool, cared more for the maid than the gold. With difficulty I persuaded you to the exchange. You would haved wooed Freia without thought of division, wherefore in the division of the spoil I shall still be generous if I keep the larger half for myself." Fasolt's anger waxes great. He calls upon the gods to judge between them and divide the treasure justly. Wotan turns from his appeal with characteristic contempt. Loge, the mischief-lover, whispers to Fasolt, "Let him take the treasure, do you but reserve the ring!" Fafner has during this not been idle, but has sturdily filled his sack; the ring is on his hand. Fasolt demands it in exchange for Freia's glance. He snatches at it, Fafner defends it, and when in the wrestling which ensues Fasolt has forced it from his brother, the latter lifts his tree-trunk and strikes him dead. Having taken the ring from his hand, he leisurely proceeds to finish his packing, while the gods stand around appalled, and the air shudderingly resounds with the notes of the curse. A long, solemn silence follows. Fafner is seen, after a time, shouldering the sack, into which the whole of the glimmering Hort has disappeared, and, bowed under its weight, leaving for home. "Dreadful," says Wotan, deeply shaken; "I now perceive to be the power of the curse!" Sorrow and fear lie crushingly upon his spirit. Erda, who warned him of the power of the curse, now proven before his eyes, warned him likewise of worse things, of old order changing, a dark day dawning for the gods. He must seek Erda, learn more, have counsel what to do. He is revolving such thoughts when Fricka, who believes all their trouble now ended, approaches him with sweet words, and directs his eyes to the beautiful dwelling hospitably awaiting its masters. "An evil price I paid for the building!" Wotan replies heavily. Mists are still hanging over the valley, clinging to the heights; nor have the clouds yet wholly lifted from their spirits. Donner, to clear the atmosphere, conjures a magnificent storm, by the blow of his hammer bringing about thunder and lightning. When the black cloud disperses which for a moment enveloped him and Froh on the high rock from which he directs this festival of the elements, a bright rainbow appears, forming a bridge between the rock and the castle now shining in sunset light. A bridge of music is here built, too; the tremulous weaving of it in tender and gorgeous colours is seen through the ear, and its vaulting the valley with an easy overarching spring. Froh, architect of the bridge, bids the gods walk over it fearlessly: It is light but will prove solid under their feet. Wotan stands sunk in contemplation of the castle; his reflections, still upon the shameful circumstances of his bargain, are not happy. In the midst of them he is struck by a great thought, and recovers his courage and hardihood. The sharp, bright, resolute motif which represents his inspiration is afterward indissolubly connected with the Sword,--a sword aptly embodying his idea, which is one of defence for his castle and clan. A suggestion of his idea is contained, too, in the word which he gives to Fricka as the castle's name, when he now invites her to accompany him thither: Walhalla, Hall of the Slain in Battle, or, Hall of Heroes. Headed by Wotan and Fricka, the gods ascend toward the bridge. Loge looks after them in mingled irony and contempt. "There they hasten to their end, who fancy themselves so firmly established in being. I am almost ashamed to have anything to do with them...." And he revolves in his mind a scheme for turning into elemental fire again and burning them all up, those blind gods. He is nonchalantly adding himself to their train, when from the Rhine below rises the lament of the Rhine-daughters, begging that their gold may be given back to them. Wotan pauses with his foot on the bridge: "What wail is that?" Loge enlightens him, and, at Wotan's annoyed, "Accursed nixies! Stop their importunity!" calls down to them, "You, down there in the water, what are you complaining about? Hear what Wotan bids: No longer having the gold to shine for you, make yourselves happy basking in the sunshine of this new pomp of the gods!" Loud laughter from the gods greets this sally, and they pass over the bridge, Walhalla-ward, followed by the water-nymphs' wail for their lost gold, closing with the reproach, "Only in the pleasant water-depths is truth; false and cowardly are those making merry up there!" With Walhalla and rainbow shedding a radiance around them of which we are made conscious through the delighted sense of hearing, the curtain falls. So we lose sight of them, moving into their new house; in spite of their glory a little like the first family of the county. But while to triumphant strains they seek their serene stronghold, we know that the lines have been laid for disaster. The Ring is in the world, with its terrific power; and there is in the world one whom wrong has turned into a deadly enemy, whose soul is undividedly bent upon getting possession of the Ring, which Wotan may not himself attempt to get--stopped, if not by Erda's warning or by terror of the curse, by the fact that he finally gave it to the giants in payment of an acknowledged debt, and that his spear stands precisely for honor in relations of the sort. THE VALKYRIE (DIE WALKUERE) THE VALKYRIE (DIE WALKUERE) I Wotan's idea, from which the abode of the gods received its name of Walhalla, had been to people his halls with hordes of heroes who should defend it from Alberich and his "army of the night." Erda's prophecy of a dark day dawning for the gods had destroyed Wotan's peace. The craving to know more of this drove him to seek her in the depths of the earth. He cast upon her the spell of love and constrained her to speak. It does not appear that he gained from her any clear knowledge of the future; he learned chiefly, as we gather, what were the dangers besetting him. The end threatened through Alberich's forces, which, however, could not prevail against the heroic garrison of Walhalla unless Alberich should recover the Ring; through the power of the Ring he would be able to estrange the heroes from Wotan and, turning their arms against him, overcome him. "When the dark enemy of love (Alberich) in wrath shall beget a son," so ran Erda's warning, "the end of the Blessed shall not be long delayed!" From Erda was born to Wotan a daughter, so near to her father's heart that she seemed an incarnation of his most intimate wish, his very will embodied; so part of himself she knew his unspoken thought. This was Brünnhilde (from _Brünne_, corslet). With eight other daughters,--born to Wotan from "the tie of lawless love," as we learn from Fricka in her tale of wrongs--Brünnhilde, the dearest to him of all, followed her father to battle, serving him as Valkyrie. These warlike maidens hovered over the battle-field, directing the fortune of the day according to Wotan's determination, protecting this combatant and seeing his death-doom executed upon the other; they seized the heroes as they fell, and bore them to Walhalla to form part of Wotan's guard. From these "Slain in Battle" it was that Walhalla had its name. To make great their number, Wotan, who earlier had by laws and compacts tried to bind men to peace, now breathed into them a rough, bellicose spirit, goaded them on to quarrel and revolt. That the end of the gods, if prophecy must fulfill itself, should not be a contemptible or pitiful one, that was Wotan's preoccupation,--to save, if nothing more, the dignity of the Eternals; with this in view, to keep Alberich from recovering the Ring, by which he might work such really disgusting havoc. The Ring was in the possession of Fafner, who had turned himself into a dragon, and in a lonely forest-girt cave guarded it and the rest of the treasure of the Nibelungen, for the sake of which he had killed Fasolt, his brother. Wotan, as we have seen, could not wrest from him the Ring which he himself had given in payment for the building of Walhalla: for the honour of his spear he must not attempt it. Alberich, not bound as he was to keep his hands off it, must infallibly and indefatigably be devising means to regain possession of it. It was plain to Wotan that he must find some one to do that which he himself could not, some one, who, unprompted by him, should yet accomplish his purposes, some one free as he was not. This tool who was yet not to be his tool, since a god's good faith demanded that neither directly nor indirectly he should meddle with the Ring, Wotan supposed he had created for himself in Siegmund, born to him, with a twin sister, Sieglinde, of a human mother. This boy with whom, in human disguise, under the names of Wälse and Wolf,--Wolf for his enemies, Wälse for his kindred,--he lived in the wild woods, he reared in a spirit of lawlessness, wild courage, disregard of the gods. We must suppose it to have been for the sake of preventing association with women from softening his disposition that, while Siegmund was a child, Wotan, sacrificing to the hardness of fibre it was his object to produce, permitted the catastrophe which deprived the boy of mother and sister. Returning home from a day's wild chase,--hunters and hunted alike human,--father and son found their dwelling burned to the ground, the mother slain, the sister gone. They lived for years together after that, in the woods, always in conflict with enemies, of whom their peculiar daring and strength raised them an infinite number. In time, when the son was well grown, Wotan forsook him, left him to complete his development alone, under the harsh training of the calamities and sorrows fatally incident to the temper and manner of viewing things which that father had bred in him. The lad received the usage of a sword in the forging, extremes of furnace and ice-brook. So he stood at last, Wotan's pupil and finished instrument, an embodied defiance of the law and the gods, proper to do the work which the law of the gods forbade. Some defence against the wrath which he must inevitably rouse, his father could not but feel impelled to provide, yet could he not, without violating the honour which in his simple-minded way he was striving to preserve intact, give it to him directly. He could not bestow upon him outright a _Sieges-schwert_--magical sword which ensured victory. But he placed one where the young man should find it. The piece opens with the blustering music of a storm, whose violence is rapidly dying down. The curtain rises upon the interior of Hunding's very primitive dwelling, built about a great ash-tree whose trunk stands in view. Siegmund, predestined to be ever at strife with his fellow-man, in circumstances of peculiar distress seeks the shelter of Hunding's roof. We see him burst into the empty hall, staggering and panting. His spear and shield have splintered beneath the enemies' strokes; deprived of arms, he has been forced to flee; he has been so hotly pursued, so beaten by the storm, that upon reaching this refuge he can no more than drop beside the hearth and lie there, exhausted. It is his sister's house to which fate has led him, where, ill-starred and unhappy like himself, this other child of Wälse's lives, in subjection to Hunding, her lord, who has come by her through some obscure commerce, and to whom she is no more than part of the household baggage. Hearing the rustle of Siegmund's entrance, Sieglinde hurries in, and, beholding a stranger outstretched upon the ground, stops short to observe him. The strength of the prostrate body cannot fail to strike her. At his gasped call for water, she hurries to fetch it from the spring out of doors. His perishing need is shown in the devotion with which he drains the horn she hands him. His eyes, as he returns it, are arrested by her face, and dwell upon it with fearless lingering scrutiny--while the strain for the first time trembles upon the air which, singing the love of Siegmund and Sieglinde, is to caress our hearing so many times more. His fatigue has magically vanished. He asks to whom he owes the refreshment afforded him. When, at her reply and request that he shall await Hunding's return, he refers to himself as an unarmed and wounded guest, she eagerly inquires of his wounds. But he jumps up, shaking off all thought of wounds or weariness. His succinct narrative of the circumstances which have brought him to her hearth, he brings to a close: "But faster than I vanished from the mob of my pursuers, my weariness has vanished from me. Night lay across my eyelids,--the sun now smiles upon me anew!" She offers the guest mead to drink, at his prayer tasting it before him. As he returns the emptied horn, again his eyes dwell upon her face, with an emotion ever increasing. Both gaze in simple undisguised intensity of interest. There is a long moment's silence between them. Then, at the love he feels surging in his bosom, remembrance comes to Siegmund of what he is,--a man so ill-fated that it may well be feared his ill-fortune shall infect those with whom he comes into contact. "You have relieved an ill-fated man," he warns her, his voice unsteady with the pang of this recognition, "may his wish turn ill-fortune from you! Sweetly have I rested.... I will now fare further on my way!" As he turns to the door she detains him with the quick cry: "What pursues you, that you should thus flee?" He answers, slowly and sadly: "Misfortune pursues me wherever I flee. Misfortune meets me wherever I go. From you, woman, may it remain afar! I turn from you my footsteps and my glance." His hand is on the latch, when her sharp involuntary exclamation stops him: "Stay, then! You cannot bring sorrow into a house where sorrow is already at home!" Deeply shaken by her words, he fixes his eyes questioningly upon her. She meets them for a moment, then drops her own, sad and half-ashamed. The motif of the Wälsungen well expresses the nobility in misfortune of these poor children of Wälse. Siegmund returns quietly to the hearth: "Wehwalt is my name for myself. I will await Hunding." (_Weh_: woe, sorrow, calamity, pain; _wallen_: to govern. _Wehwalt_: lord of sorrows.) There is no further exchange of words while they wait, but in complete unashamed absorption they gaze at each other, and the music tells beautifully how it is within their hearts. Hunding's horn is heard. (_Hund:_ hound. It was, as we learn later, this amiable personage's custom to hunt his enemies with a pack of dogs.) Startled from her trance, Sieglinde listens, and hastens to open. Hunding appears in the doorway, a dark figure, in helmet, shield and spear. At sight of the stranger, he questions his wife with a look. "I found the man on the hearth, spent with weariness. Necessity brings him to our house," she explains. There is some sternness apparently in Hunding's tone as he inquires: "Have you offered him refreshment?" for Siegmund, rash and instantaneous in the woman's defence, speaks, hard on the heels of her answer: "I have to thank her for shelter and drink. Will you therefor chide your wife?" But Hunding, at his best in this moment, without retort welcomes the guest: "Sacred is my hearth, sacred to you be my house!" and orders his wife to set forth food for them. Catching Sieglinde's eyes unconsciously fixed upon Siegmund, he glances quickly from one to the other, and is struck by the resemblance between them; but the luminous look they have in common he defines, with the constitutional dislike of his kind to that freer, more generous type: "The selfsame glittering serpent shines out of his eyes!" He inquires of the circumstances which have brought this stranger to his house, and finding that Siegmund has no idea whither his wild flight has led him, introduces himself with a dignity which commends to us, while he is doing it, the narrow-natured, unimaginative man: "He whose roof covers you and whose house shelters you,--Hunding your host is called. If you should from here turn your footsteps eastward, there, in rich courts, dwell kinsmen, protectors of Hunding's honour!" They seat themselves at table; the host asks for this guest's name, and as Siegmund, plunged in thought, does not at once reply, Hunding, remarking the interest with which his wife waits for the stranger's words, sardonically encourages him: "If you are in doubt about trusting me, yet give the information to the lady here. See how eagerly she questions you!" And Sieglinde, too deeply interested, verily, to mind the thrust, proceeds further to give it point: "Guest, I should be glad to know who you are!" Whereupon Siegmund, as little constrained by the husband's presence as the wife herself, with his eyes upon hers, addressing her directly, tells his story: of Wolf, his father, of the twin sister lost to him in infancy, the enmity of the Neidingen clan, who in the absence of the men burned down their house, slew the mother, abducted the sister; of his life in the forest with Wolf, their numberless foes and perpetual warfare. Hunding recalls vaguely wild dark tales he has heard of the mighty pair, the Wölfingen. The disappearance of his father, Siegmund further relates, from whom he had been separated in a fight, and whom he could never, long though he sought, find again, nor any trace of him save an empty wolf-skin. "Then,--" follow the strange cruel fortunes this father had arranged for him, "then I was impelled to forsake the woods, I was impelled to seek men and women. As many as I found, and wherever I found them,--whether I sought for friend, or wooed for woman, always I met with denial, ill-fortune lay upon me!" With ingenuous wonder he describes the natural fruits of the education bestowed on him by Wotan: "What I thought right, others held to be wrong; what had ever seemed to me abominable, others considered with favour. I fell into feud wherever I was, anger fell upon me wherever I went. If I reached out toward happiness, I never failed to bring about calamity! For that reason it is I named myself Wehwalt, I command calamity alone!" Hunding has listened attentively. His small superstitious heart has taken alarm. "Fortune was not fond of you, who appointed for you so miserable a lot. The man can hardly welcome you with gladness, whom, a stranger to him, you approach as a guest." With a vivacity which cannot have been the common habit of her intercourse with her husband, Sieglinde pronounces judgment aloud and at once upon this ungenerous speech and speaker, whose prudence must certainly, in contrast with the Wälsung's frank magnificence of courage, seem to her unspeakably bourgeois: "Only cowards fear one going his way unarmed and alone!" And turning again eagerly to the guest: "Tell further, guest, how you lately lost your arms in battle!" Siegmund as eagerly satisfies her. The circumstances which he describes further exemplify the disposition fostered in him by his father, his non-recognition or acceptance of established law and custom, however sacred, his pursuit of an ideal unattached to any convention: He had lost his arms in the attempt to defend a damsel against her own immediate family, bent upon marrying her against her inclination. He had slain her brothers, whereupon the maiden, as another perhaps would have foreseen, had cast herself upon their bodies, sorrow annulling her resentment. He had stood over her, shielding her from the vengeance of her kindred pressing around. His armour had been shattered; the girl lay dead on her dead brothers. Wounded and weaponless, he had been chased by the infuriate horde. "Now you know, inquiring woman," he closes his narrative, "why I do not bear the name of Friedmund!" (_Frieden:_ peace.) With this simple sally, whose bitterness is not enough to crumple the serene forehead, he rises and walks to the hearth, striding to the noble march-measure we know as the motif of the heroism of the Wälsungen,--proud in its first bars, with Siegmund's pride, tender in the last, with Sieglinde's tenderness, loftily mournful throughout. "I know a wild race of men," now speaks Hunding, "to whom nothing is holy of all that is revered by others; hated are they of all men--and of me!" He then reveals how he himself had that day been called out for vengeance with his clan against this officious champion of damsels. He had arrived too late for action, and returning home, behold, discovers the fugitive miscreant in his own house! As he granted the stranger hospitality for the night, his house shall shelter him for that length of time; but "with strong weapons arm yourself to-morrow," he grimly warns him; "it is the day I choose for combat; you shall pay me a price for the dead!" When Sieglinde in alarm places herself between the two men, Hunding orders her roughly: "Out of the room! Loiter not here! Prepare my night-drink and wait for me to go to rest!" Siegmund, smothering his anger, stands in contemptuous composure beside the hearth; his eyes frankly follow every movement of the woman as she prepares Hunding's drink. On her way out of the room, she pauses at the threshold of the inner chamber, and seeking Siegmund's eyes with her own, tries by a long significant glance to direct his glance to a spot in the ash-tree. The sword-motif, distinct and sharp, accompanies her look. Hunding, becoming aware of her lingering, with a peremptory gesture orders her again to be gone; and gathering up his own armour, with a warning to the Wölfing that on the morrow he will strike home,--let him have a care!--withdraws, audibly bolting the door behind him. Left alone, Siegmund lies down beside the dying fire. To remove himself during the night as far as possible from Hunding's reach is not the solution suggesting itself naturally to him. Yet there he stands, pledged to meet an enemy, and not a weapon to his hand of offence or defence. The difficulty of his position is certainly as great as could be, and, reaching the full consciousness of it, he recalls to mind that his father had promised him a sword, which he should find in the hour of his greatest need. "Unarmed I am fallen in the house of the enemy; here I rest, devoted to his vengeance. A woman I have seen, gloriously fair.... She to whom my longing draws me, who with a rapturous charm constrains me, is held in thraldom by the man who mocks my unarmed condition...." Could need, indeed, be greater? With the whole strength of that need, in a cry, long, urgent, fit to pierce the walls of Walhalla, he calls upon his father for the promised sword: "Wälse! Wälse! Where is your sword?..." A flame leaps from the embers and illuminates the ash-tree, bringing into view, at the spot Sieglinde had indicated to him with her eyes, a sword-hilt. But though his eyes are caught by the glitter, he does not recognise it for what it is; he watches it, without moving, as it shines in the firelight, and, lover-like, soon lapsing into undivided dreaming of the "flower-fair woman," plays tenderly with the conceit of the gleam on the ash-tree being the trace of her last bright glance. Forgetting his swordlessness and altogether unpromising plight, he goes on weaving poetry about her until the fire is quite out and he so nearly dozes that when a white form comes gliding through the door bolted by Hunding, he does not stir until addressed: "Guest, are you asleep?" Sieglinde has mixed narcotic herbs in her husband's drink, and bids the stranger make use of the night to provide for his safety. "Let me advise you of a weapon.... Oh, might you obtain it! The most splendid of heroes I must call you, for it is destined to the strongest alone." And she relates how at the marriage-feast of Hunding, while the men drank, and the woman who "unconsulted had been offered him for wife by ignoble traffickers" sat sadly apart, a stranger appeared, an elderly man in grey garb, whose hat-brim concealed one of his eyes. But the brilliant beam of the other eye created terror in the bystanders,--all save herself, in whom it aroused an aching longing, sorrow and comfort in equal measure. The sword in his hand he swung, and drove into the ash-tree up to the hilt, leaving it there, a prize to whomsoever should be able to draw it out. The men present had all made the essay in vain; guests coming and going since then had tried, equally without success. "There in silence waits the sword." There in the ash-tree. "Then I knew," Sieglinde concludes, "who it was had come to me in my sorrow. I know, too, who it is alone can conquer the sword. Oh, might I find him here and now, that friend; might he, from the unknown, come to me, most wretched of women! All I have ever suffered of cruel woe, all the shame and indignity under which I have bowed,--sweetest amends would be made for it all! All I ever lost, all I ever mourned, I should have recovered it all,--if I might find that supreme friend, if my arm might clasp that hero!" Siegmund, to whom it could not occur for the fraction of a second to doubt his strength to draw any sword from any tree, at these words catches her impetuously to his breast: "The friend now clasps you, fairest of women, for whom weapon and woman were meant! Hot in my breast burns the oath which, noble one, weds me to you!" and, in her very strain: "All I ever yearned for, I met in you! In you I found all I ever lacked. If you suffered ignominy and I endured pain, if I was outlawed and you were dishonoured, a joyful revenge now calls to us happy ones! I laugh aloud in a holy elation, as I hold you, radiant one, embraced, as I feel the throbbing of your heart!" The great door of the hall, silently, without apparent reason, swings wide open, like a great curious eye unclosing to watch this beautiful marvel of their love, expanded so suddenly, like a huge aloe-flower. It lets in a flood of moonlight, and the glimmering vision of the vapourous green-lit nocturnal Spring-world. "Who went out?... Who came in?" cries Sieglinde, starting in alarm. "No one went," Siegmund reassures her, "but some one came: See, the Spring laughing in the room!" And he pours forth poetry of adorable inspiration, in explanation of the singular action of the door: Spring was outside, and Love, his sister, inside; Spring burst open the severing door, and now, brother and sister, Love and the Spring, are met! It is touching, the capacity for happiness the two have accumulated in the long, thwarted years. An ecstatic joy marks this hour of forgetting all the world outside themselves; the love-music is all of a fine free sustained rapture. One poignant and subtle and profound thing she says to him: "Foreign and unrelated to me seemed until now everything I saw, hostile everything which approached me. As if I had never known them were always the things that came to me.... But you I knew at once, clearly and distinctly; my eye no sooner beheld you, than you belonged to me; and all that lay concealed within my breast, the thing which I verily am, bright as the day it rose to the surface; like a ringing sound it smote my ear, when in the cold lonesome strange world for the first time I beheld my Friend!" Seated in the light of the full moon, they have freedom at last each to pore over the other's winning beauty. She is struck, fondly peering into his features, with the sense of having seen him before; and trying to think when and where reaches the assurance that it was on the surface of the pool which reflected her own image. Again, when he speaks, she is struck by the assurance that she has heard his voice before. She thinks, for a moment, that it was in childhood,... but corrects the impression by a second: she has heard it recently, when the echo in the woods gave back her own voice. His luminous eyes she has seen before: thus shone the glance of the grey guest at the wedding-feast, whom his daughter recognised by that token. Earnestly she asks this other guest: "Is your name in very truth Wehwalt?" "That is no longer my name since you love me!" he replies exuberantly, "I command now the sublimest joys!... Do you call me as you wish me to be called: I will take my name from you!" "And was your father indeed Wolf?" "A Wolf he was to cowardly foxes. But he whose eye shone with as proud an effulgence as, Glorious One, does yours, Wälse was his name!" Beside herself with joy, Sieglinde springs up: "If Wälse was your father--if you are a Wälsung, for you it was he drove his sword into the tree-trunk. Let me give you the name by which I love you: Siegmund shall you be called!" Siegmund leaps to seize the sword-handle: "Siegmund is my name, and Siegmund am I! (_Sieg_: victory.) Let this sword bear witness, which fearlessly I seize! Wälse promised me that I should find it in my greatest need. I grasp it now...." Very characteristically, this greatest need, as he feels it, is not the need of a weapon with which to defend his life against Hunding; it is, in his soaring words: "Highest need of a holiest love, devouring need of a love full of longing, burns bright in my breast, drives me onward to deeds and to death.... Nothung! Nothung! So do I name you, sword! (_Noth_: need. _Nothung_: sword-in-need.) Nothung! Nothung! Out of the scabbard, to me!" With a mighty tug he draws it forth and holds it before the marvelling eyes of Sieglinde: "Siegmund the Wälsung stands before you, woman! As a wedding-gift he brings you this sword. Thus he wooes the fairest of women; from the enemy's house thus he leads you forth. Far from here follow him now, out in the laughing house of the Spring. There Nothung, the sword, shall protect you, when Siegmund lies overthrown, in the power of love!" "If your are Siegmund," cries the woman, "I am Sieglinde, who have so longed for you! Your own sister you have won at the same time as the sword!" Siegmund is given no pause by this revelation. At the realisation of this double dearness, the joy flares all the higher of the lawless pupil of Wotan. "Bride and sister are you to your brother. Let the blood of the Wälsungen flourish!" And with arms entertwined, forth they take their madly exulting hearts out into the "laughing house of the Spring." II The rising of the curtain for the second act reveals a wild mountain-pass where Wotan, in a vast good-humour, is giving instructions to Brünnhilde with regard to the impending meeting between the injured husband and the abductor of his wife. Victory is allotted to Siegmund; Hunding, "let them choose him to whom he belongs; he is not wanted in Walhalla!" In Wotan's complacency the satisfaction speaks of this thought: At last, at last, a change of fortune,--victory to the Wälsung, after a trial of his mettle so severe and prolonged it must have broken a spirit less admirably tempered. The Valkyrie, in delight over the charge to her, breaks into her jubilant war-cry, checking herself as she perceives Fricka approaching in the chariot drawn by rams, and judges from the goddess's merciless urging of the panting beasts that she comes for a _Zank_, a "scold," with her husband. "The old storm!" murmurs Wotan, at sight of his liege lady dismounting and coming toward him with ultramajestic gait, "the old trouble! But I must stand and face her!" The scene following has a touch of comical in its resemblance to domestic scenes among less high-born characters, as, for instance, when Fricka says, "Look me in the eye! Do not think to deceive me!" or "Do you imagine that you can deceive me, who night and day have been hard upon your heels?" Fricka, the guardian of marriage, has come to demand justice for Hunding, vengeance upon the "insolently criminal couple." "What," asks Wotan, an unguarded and tender indulgence in his tone, "what have they done that is so evil, the couple brought into loving union by the Spring?..." "Do you feign not to understand me?" is in effect Fricka's return; "for the holy vow of marriage, the deeply insulted, I raise my voice in complaint...." "I regard that vow as unholy," says Wotan,--and the source is flagrant from which Siegmund has drawn his unpopular rules of conduct,--"which binds together those who do not love each other." But the case in question, Fricka protests, is not one simply of broken marriage-vow, "When--when was it ever known that brother and sister might stand toward each other in the nuptial relation?" "This day you have known it!" the worthy teacher of Siegmund meets her; and, all his paternal affection finding its imprudent way into his accents: "That those two love each other is clear to you. Wherefore, take honest advice: if blessed comfort is to reward your blessing, do you bless, laughing with love, the union of Siegmund and Sieglinde!" Upon this, as is hardly unnatural, the furious storm breaks over the indiscreet god; a storm of reproach, in part for personal wrongs, which the outraged goddess details, in part for his failure as ruler of the earth to maintain law and right, to observe the boundaries established by himself. At the end of it, rather feebly, he tells her, in defence of his position, the thing which he had not confided to her before, plain enough indication that the goddess, to win whom he had given an eye, is not of his bosom's counsel any more. "This know! There is need of a hero who without aid from the gods should cast off the law of the gods. Such a one alone can compass the act which, however much the gods may need it done, no god can himself do." "And what may the great thing be," the dull august shrew inquires, "that a hero can do which the gods cannot, through whose grace alone a hero acts?... What makes men brave? Through your inspiration alone they are strong. With new falsehoods you are trying to elude me, but this Wälsung you shall not be able to save. Through him I strike at you, for it is through you alone he defies me!" "In wild sorrows," Wotan ventures, with deep emotion, "he grew up, by himself. My protection never helped him!" "Then do not protect him to-day!" she pursues, hatefully righteous, "take away from him the sword you gave him." "The sword?..." Her suggestion is a very sword for Wotan's heart. "Yes, the sword, strong with a charm, which you bestowed on your son." "Siegmund conquered it for himself in his need." The deep strain here shudders out its passion of repressed resentment and grief, which after this darkly underlines Wotan's misery. "You created the need, as you created the sword," she follows him up with clear-sighted accusation, almost voluble. "For him you drove it into the tree-trunk. You promised him the goodly weapon. Will you deny that it was your own stratagem which guided him to the spot where he should find it?" The effect of her words upon Wotan--to whom this mirror held up to him reveals the weakness of his scheme to create a hero who should act for himself, unprompted, against the gods, yet in the very manner the case of the gods demanded--still increases his wife's assurance. "What do you require?" asks Wotan at last, in gloom, heart-struck. "That you should sever from the Wälsung!" "Let him go his way!" Wotan acquiesces, smothered by this horrible, yet so clear, necessity. "But you, protect him not, when the avenger calls him out to fight!" "I--protect him not!" "Turn from him the Valkyrie!" "Let the Valkyrie determine as she will!" "Nay, she solely carries out your wishes.... Forbid her the victory of Siegmund!" "I cannot deal him defeat!" protests Wotan, in anguish, "he found my sword!" "Withdraw the charm from the sword. Let it snap in the knave's hand. Let the adversary behold him without defence!... Here comes your warlike maid.... This day must her shield protect the sacred honour of your wife. My honour demands the fall of the Wälsung. Have I Wotan's oath?" The unhappy god casts himself upon a rocky seat, in helpless loathing, and the terrible consent falls forced from his lips: "Take the oath!" Fricka, with proud tread turning from him to remount her chariot, stops to address Brünnhilde: "The Father of Armies is waiting for you. Let him tell you how he has appointed the fortune of battle." Wotan sits with his head in his hands, like any humblest mortal hard put to it. It has been brought home to him sharply enough that the thing is not to be done, on the accomplishment of which he had so fondly built. It is not that an angry wife has interfered; it is that her argument has been sound, and that for the sake of his world a god cannot trespass against the laws he has himself made for it. It is, in fact, that kings less than others can do as they choose; that if in this he should follow his desire, it would, as Fricka has pointed out, "be all over with the everlasting gods!" But, to sacrifice the Wälsung, "brought up in wild sorrows" for this very purpose which is to be relinquished; the Wälsung who in his young life has had but one draught at the cup of joy!... It is no wonder that Wotan utters his lamentation: "Oh, divine ignominy! Oh, woful disgrace! Distress of the gods! Distress of the gods! Immeasurable wrath! Eternal regret! The saddest am I among all!" The darling of his heart, Brünnhilde, torn by his cry, casts from her all her Valkyrie accoutrements, and, woman merely and daughter, kneels at his feet, presses her cheek against him, begging to be trusted: "Confide in me! I am true to you. See, Brünnhilde pleads!" He hesitates, while sorely yearning for the comfort. "If I utter it aloud, shall I not be loosing the grasp of my will?" "To Wotan's will you speak in speaking to me. Who am I, if not your will?" With the assurance to himself: "With myself solely I take counsel, in talking to you,..." he relates to Brünnhilde all the events which have brought about this intolerable position, a long story: the first mistake in trusting Loge; the mistake in possessing himself of the Ring; what he has since done to obviate the effect of his mistakes, and done, as is now shown, in vain. "How did I cunningly seek to deceive myself! So easily Fricka exposed my fallacies! To my deepest shame she looked through me. I must yield to her will." "You will take away then the victory from Siegmund?" "I touched Alberich's Ring," Wotan replies, "covetously I held the gold. The curse which I fled from, flees not from me! What I love I must desert, murder what from all time I have held dear, treacherously betray him who trusts me!..." Again, it is no wonder his tormented soul breaks forth in lamentation. The mighty groan of Wotan has, if ever groan had, adequate cause, and his longing for "the end! the end!" With grim comfort he recalls at this moment that the end cannot be far,--not if there be truth in the prophecy of Erda: "When the dark enemy of love shall in wrath beget a son, the end of the Immortals will not be long delayed." For the loveless Alberich, as Wotan knows, has by means of gold won the favour of a woman, and the "fruit of hatred" is on its way toward the light. "Take my blessing, son of the Nibelung!" cries Wotan in his dark mood; "the thing which sickens me with loathing, I bestow it upon you for an inheritance: the empty splendour of the gods!" "Oh, tell me, what shall your child do?" entreats the daughter, shaken by the sight of her father's passion. "Fight straightforwardly for Fricka," he orders her, in the excess of bitterness; "what she has chosen I choose likewise; of what good to me is a will of my own?" "Oh, retract that word!" she beseeches, "you love Siegmund.... Never shall your discordant dual directions enlist me against him. For your own sake, I know it, I will protect the Wälsung!" At this first intimation of rebellion in his child,--this incipient treachery of his own will,--Wotan becomes stern, lays down his command irrevocably, with threats of crushing retribution if this child of his shall dare to palter with his expressed will. "Keep a watch over yourself! Hold yourself in strong constraint! Put forth all your valour in the fight!... Have well in mind what I command: Siegmund is to fall! This be the Valkyrie's task!" Brünnhilde gazes after him in wonder and fear as he storms up over the rocky ascent out of sight: "I never saw Sieg-vater like that!" Sadly she resumes her armour, woe-begone at the thought of the Wälsung, given over to death. Becoming aware of the approach of Siegmund and Sieglinde, she hastens from sight. Sieglinde enters, fleeing in distraction from Siegmund, anxious in pursuit. The presumption of those seeing her action without understanding her words, is commonly, I suppose, that remorse has overtaken her for her breach of the moral law. Remorse, indeed, has assailed her, but not for having followed the "luminous brother." It is for having ever belonged to Hunding, whom she neither loved nor was loved by. The new sentiment of love so completely possessing her places her former union in the light of unspeakable pollution, and she adjures the "noble one" to depart from the accursed who brings him such a dowry of shame. Siegmund with sturdy tenderness assures her that whatever shame there is shall be washed away in the blood of him who is responsible for it, whose heart Nothung shall cleave. An insanity of terror seizes Sieglinde at the thought of the meeting between the two men, the vision besetting her of Siegmund torn by Hunding's dogs, against the multitude of which his sword is of no use. At the picture painted by her delirium of Siegmund's fall, shocked as if at the actual sight of it, she sinks unconscious in his arms. Having ascertained that she has not ceased to breathe, almost glad perhaps for her of this respite from self-torment, he lets her gently down on to the ground, and seats himself so as to make an easy resting-place for her head. Thus the Valkyrie finds them. At her approach, three solemn notes are heard which intimate as if something awful and not to be escaped--whose solemn awfulness consists in great part of the fact that it cannot be escaped,--like Fate. "Siegmund!" she calls him, with firm voice, "look upon me! I am that one whom in short space you must follow!" Siegmund lifts his eyes from the sleeping face upon which they have been fondly brooding, and beholds the shining apparition. "Who are you, tell me, appearing to me, so beautiful and grave?" "Only those about to die can see my face. He who beholds me must depart from the light of life. On the field of battle I appear to the noble alone. He who becomes aware of me, has been singled out for my capture!" Siegmund gazes quietly and long and inquiringly into her eyes, and: "The hero who must follow you, whither do you take him?" "To the Father of Battles who has elected you, I shall lead you. To Walhalla you shall follow me." "In the hall of Walhalla shall I find none but the Father of Battles?" "The glorious assemblage of departed heroes shall gather around you companionably, with high and holy salutation." "Shall I in Walhalla find Wälse, my own father?" "The Wälsung shall find his father there." "Shall I in Walhalla be greeted gladsomely by a woman?" "Divine wish-maidens there hold sway; the daughter of Wotan shall trustily proffer you drink." "Unearthly fair are you; I recognise the holy child of Wotan; but one thing tell me, you Immortal! Shall the bride and sister accompany the brother? Shall Siegmund clasp Sieglinde there?" "The air of earth she still must breathe. Siegmund shall not find Sieglinde there!" The hero bends over the unconscious woman, kisses her softly on the brow, and turns quietly again to Brünnhilde: "Then bear my greeting to Walhalla! Greet for me Wotan, greet for me Wälse and all the heroes; greet for me likewise the benign wish-maidens: I will not follow you to them!" In this strangely impressive and moving dialogue, the Brünnhilde-part is upborne on the stately, high and cold Walhalla theme; the Siegmund-part gives over and over one urgent heartful questioning phrase, filled with human yearning and sorrow: the motif of love and death. "Where Sieglinde lives in joy or sorrow, there will Siegmund likewise abide,..." he pronounces. When he is informed that he has no choice but to follow, that he is to fall through Hunding, that its virtue has been withdrawn from his sword, justly incensed, he declares that if this be true,--if he, shame to him! who forged for him the sword, allotted him ignominy in place of victory, he will not go to Walhalla, Hella shall hold him fast! "So little do you care for eternal joy?" the Valkyrie asks wistfully; "all in all to you is the poor woman who, tired and full of trouble, lies strengthless in your lap? Nothing beside do you deem of high value?" Inexpressibly moved at the manifestation before her of the warmth and depth of this human affection, she begs him to place his wife under her protection. He replies passionately that no one while he lives shall touch the Stainless One, that if he must indeed die, he will first slay her in her sleep. Brünnhilde, in great emotion, begs still more urgently, "Entrust her to me, for the sake of the pledge of love which she took from you in joy!" But Siegmund, all the more firmly fixed in his resolve, lifts his sword, and grimly offering Nothung two lives at one blow, swings it above the sleeping woman. The Valkyrie at this can no longer keep in bounds the surging flood of her compassion: "Hold, Wälsung!" she restrains his arm, "Sieglinde shall live, and with her Siegmund!... I change about the doom of battle. To you, Siegmund, I apportion blessed victory...." With injunctions to place his trust in the sword and the Valkyrie, bidding him farewell till they shall meet on the field, she disappears. Siegmund, with heart restored to gladness, bends over Sieglinde again; listens to her breathing and studies her face, now smiling, as he sees, in quiet sleep. "Sleep on!" he speaks to her, "till the battle has been fought and peace shall rejoice you!" Hunding's horn has already been heard, calling out the adversary. Siegmund lays Sieglinde gently down, and, Nothung in hand, rushes to the encounter. A storm has been gathering, a cloud has settled over the mountain-tops. Sieglinde, left alone, murmurs in her sleep. Her broken sentences reveal her dream: She is a child again and the scene is reenacted to her of the conflagration which ended her life in the forest with father and mother and twin. She starts awake in affright, calling Siegmund, and finds herself alone. She hears her husband's horn and his call to Wehwalt to stand and meet him. She hears Siegmund's arrogant reply. She cannot see them for the black storm-scud, but calls on them to stop, to kill her first. A flash of lightning shows Hunding and Siegmund fighting on a high point of the rocky pass. Sieglinde is rushing toward them, when a sudden glare blinds her. In the light, Brünnhilde is seen hard at Siegmund's side, defending him with her shield. "Strike home, Siegmund! Trust to the victorious sword!" Siegmund raises his sword for a deathblow to Hunding, when a fiery beam drops through the storm-cloud; in the red glow of it is distinguished the form of Wotan at Hunding's side, holding his spear between the combatants. His voice is heard, terrible: "Back from the spear! To pieces, the sword!" Nothung snaps against the spear, and, run through the body by his adversary, Siegmund falls. Sieglinde hears his dying sigh--the strong heart stops on a brief snatch, pathetic, of the motif of the heroism of the Wälsungen--She drops to earth, stunned. In the gloom, Brünnhilde, who has retreated before the angry father's spear, is seen lifting Sieglinde and hurrying off: "To horse! that I may save you!" Long and mournfully Wotan gazes upon the fallen Siegmund--best-beloved perhaps of all the Wagner heroes. Taking account suddenly of the presence of Hunding, "Begone, slave!" he orders, "kneel before Fricka, inform her that Wotan's spear has taken vengeance of that which brought mockery upon her!... Begone!... Begone!..." But at the gesture with which the command is emphasised, Hunding drops dead, crushed out of life by the god's contempt. Abruptly recalled to the thought of his child's contumacy, Wotan starts up in terrific wrath: "But Brünnhilde! Woe to that offender! Dreadful shall be the punishment meted to her audacity, when my horse overtakes her in her flight!" Amid lightning and thunder, aptly symbolising the state of his temper, the god vanishes from sight. III The third act shows the scene, a high rocky peak rising from among great pine-trees, where the Valkyries assemble for their return together to the hall of Wotan. On the clouds they come riding, each with a dead warrior laid across her steed. Over the neighing and hoof-beats, the music develops of a lightly thundering cavalry-charge, suggestive of the rocking in the saddle of horsemen borne over billowing expanses--glorious with the glory of the hosts which fancy sees among the crimson and gold banners of the sunset. The eight are at last arrived; their war-cries, their hard laughter, and the shrill neighing of the battle-steeds mingle in harsh harmony. The shrieks of an autumn gale, exulting in its freedom to drive the waves mountain-high and scatter all the leaves of the forest, have the same quality of wildness and force and glee. The steel-corseleted figures clustered on the peak make one think a little of gleaming dragon-flies seen in summer, swarming as they do around some point of mysterious interest. The laughter of the Valkyries is for grim jests they exchange over the conduct of their horses, who fall to fighting with one another, because the dead warriors on their backs were enemies in life. Brünnhilde only is wanting, to complete their number, but they dare not start for Walhalla without her, lest Walvater, not seeing his favourite, should receive them with a frown. They are amazed, when they finally see her coming, to descry on the back of her horse no warrior, but a woman--amazed, likewise, at the wild speed of Grane's flight, and to see him stagger and drop on reaching the goal. They hurry to Brünnhilde's assistance. She comes in, breathless with terror and haste, supporting Sieglinde. Wotan, she informs the wondering sisters, is hot in pursuit of her. She begs one of them to keep lookout for him from the top of the peak. The black storm-cloud on which he rides is perceived sweeping toward them from the north. To the questioning Valkyries Brünnhilde gives in quick outline the story of her disobedience, and implores their help to save Sieglinde,--for the Wälsungen all Wotan has threatened with destruction. She conjures them, too, to conceal herself, who has not the hardihood to face her father in the extremity of his indignation. But the sisters are appalled at the revelation of her misdeed, and no less at the suggestion that they should join in her act of rebellion. Her prayer for the loan of one of their horses on which the woman may escape, meets with obtuse looks, headshakes, uncompromising denial. She is appealing urgently, hurriedly, to one after the other, when Sieglinde who, stony, death-struck, dazed with grief, has appeared unconscious, up to this moment, of all taking place around her, stops her, stating dully that there is no need to trouble about her, since her only wish is to die. She indeed reproaches Brünnhilde for her care, and bids her now, if she is not to curse her for their flight, to end her life by a thrust of the sword. In the next moment the face of this same woman sheds the very radiance of joy: the Valkyrie has revealed to her that of her a Wälsung shall be born. Then, oh, "Save me, you valiant one!" she cries. "Save my child! Protect me, you maidens, with your mightiest protection! Save me! Save the mother!" She kneels to them. The cool-blooded spinsters are moved by this, but not to the point of braving Wotan's ire. "Then fly in haste, and fly alone!" Brünnhilde with sudden resolve bids Sieglinde: "I will remain behind and draw upon me, delaying him, Wotan's anger." "In what direction shall I go?" asks the woman eagerly. Eastward, one of the sisters tells her, lies a forest. Fafner there, in the shape of a dragon, guards the treasure of the Nibelungen. An unsuitable place for a helpless woman, yet one where she will be safe from Wotan, for the god, it has been observed, shuns it. "Away then to eastward," Brünnhilde instructs Sieglinde; "with undaunted courage bear every trial. Hunger and thirst, thorns and stony roads--do you laugh at want and sorrow, for one thing know, and keep it ever in mind: the most exalted hero in the world, O woman, shall be born of you!" A great melodious phrase describes him, the future Siegfried, as if with one magnificent stroke outlining a form of heroic beauty and valour. Brünnhilde gives Sieglinde the pieces of Siegmund's sword, gathered up from the field after the ill-fated encounter. "He who one day shall swing this sword newly welded together, let him take his name from me: As Siegfried let him rejoice in victory!" From the soul of Sieglinde rises a soaring song of gratitude and praise, a song of purest, highest joy. Her last words to Brünnhilde, as clasping to her breast the broken sword she hastens away, are, interpreted: "My gratitude shall one day reward you, smiling at you in human form!... Farewell! Sieglinde in her woe calls down blessings upon you!" The storm-cloud has reached the rock, Wotan's voice is heard: "Brünnhilde, stand!" At the sound of it, Brünnhilde's heart fails her; the hearts of the sisters, too, soften. Crowding together on the rocky peak, they let the culprit cower out of sight among them. But Wotan is not deceived; he addresses to the hidden daughter such sharp and searching reproaches that, her fear for herself losing all importance as these strike her heart, she steps forth from among the sister-Valkyries and meekly stands before her father, awaiting condemnation. "Not I," he speaks, "punish you. Yourself you have framed your punishment!" And he exposes how by forgetting the whole duty of a Valkyrie--to deal victory or defeat according to Wotan's decree--she had made herself in effect no longer a Valkyrie. "No more shall I send you from Walhalla.... No longer shall you bring warriors to my hall.... From the tribe of the gods you are cut off, rejected from the eternal line.... Our tie is severed.... You are banished from my face!" The sisters break into lamentation. "Upon this mountain I banish you. In undefended sleep I shall seal you. Let the man then capture the maid who finds her upon his road and wakes her." The sisters endeavour to restrain him, pointing out that their own honour will suffer from such a scandal. He rejects this on the ground that they have nothing more whatever to do with the faithless sister. "A husband is to win her feminine favor; masterful man is henceforth to have her duty. By the fireside she shall sit and spin, an object of scorn to all beholders!" Brünnhilde drops at his feet, overwhelmed. Cries of horror and protest break from the others; he drives them from his presence with the threat of a similar fate to Brünnhilde's if they do not forthwith depart from her, and keep afar from the rock where she suffers her sentence. In a confusion of terror, which is not without the slightest point of humour, the strong girls flee like leaves in the blast before Wotan's menace,--and Brünnhilde is left alone to plead her poor cause with the stern incensed father. She conjures him first to silence his anger, and define to her the dark fault which has impelled him to reject the most loyal of his children. "I carried out your order," she protests. "Did I order you to fight for the Wälsung?" he inquires. "You did," she reminds him. "But I took back my instructions." "When Fricka had estranged you from your own mind.... Not wise am I, but this one thing I knew, that the Wälsung was dear to you. I was aware of the conflict which compelled you to turn from the remembrance of this.... I kept in sight for you that which, painfully divided in feeling, you must turn your back upon. Thus it was that I saw what you could not see. I saw Siegmund. I stood before him announcing death. I met his eye, I heard his voice, I apprehended the hero's ineffable distress.... I witnessed that which struck the heart in my bosom with awe and trembling. Timid and wondering I stood before him, in shame. I could think only how I might serve him.... And confidently counting upon an intimate understanding of him who had bred that love in my heart,--of that will which had attached me to the Wälsung,--I disobeyed your command!" Wotan, in meeting this, shows how he is not merely a father dealing with a disobedient child, but a man in strife with himself, with his own will which has betrayed him into following affection, inclination, when duty called for an opposite course. "If thy right hand offend thee, cut if off and cast it from thee." Brünnhilde is to Wotan that offending flesh and blood, and the safety of the future depends, it seems, upon his breaking his own heart by cutting her off from himself. She has done what his heart would have had him do; but for interests whose claim upon him is in his estimation greater than that of affection (_einer Welt zu Liebe_: for the sake of a world), he had elected not to follow his heart's impulse. And this delinquent, daughter at once and his own will, must not only be punished for the example of all the disobedient, but cut off from himself, to provide absolutely against any possible repetition of the so lovable and forgivable offence. Brünnhilde, when she has heard him out, has no word further of argument or defence, but acquiesces with sad submissiveness. "Certainly the foolish maiden is no fit helpmate for you, who, confused by your amazing counsel, did not understand your mind, when her own mind prompted one thing only: to love that which you loved!" She accepts the punishment as just, only: "If you are to sever that which was bound together," she pleads, "to keep apart from yourself the very half of yourself, that I was once completely one with you, O god, forget it not! Your immortal part you cannot wish to dishonour. You cannot intend an ignominy which involves you.... Yourself you would be degraded, if you gave me over to insult!" "You followed, light of heart, the call of love," Wotan replies unconcedingly: "follow now him whom you must love!" "If I must depart from Walhalla, if I am to be your companion and servant no more," Brünnhilde pressingly continues, "if my obedience is to be given to masterful man, not of a coward and braggart let me be the prize! Let him not be worthless who shall win me!" "You cut yourself off from Walvater," he repulses her; "he cannot choose for you!" "A noble generation there is, having its origin in you--" Brünnhilde suggests, still unquelled, the point is so vital to her; "the most admirable of heroes, I know it, is to spring from the line of the Wälsungen...." "Not a word of the Wälsungen!" Wotan fiercely interrupts. "When I severed from you, I severed from them. Doomed to destruction is that line!" Sieglinde has been saved, Brünnhilde informs him, who shall give birth to the Wälsung of whom she speaks. Wotan sternly silences her: let her not seek to shake his firmness. He cannot choose for her! He has loitered too long already. He cannot stop to consider what her wishes are, nothing further has he to do with her but to see his sentence executed. What has he devised for her punishment, she asks. He repeats his earlier sentence: "In deep sleep I shall seal you. He who awakes the defenceless sleeper, shall have her to wife." Brünnhilde falls on her knees to him. "If I am to be bound in fast sleep, an easy prey to the most ignoble of men, this one prayer you shall grant which a noble terror lifts to you: Let the sleeper be protected by a barrier of fright-inspiring things, that only a fearless and great-hearted hero may be able to reach me on my mountain-peak!" "Too much you demand! Too much of favour!" She clasps his knees, and with the wildest inspiration of terror: "This one prayer you must--must listen to! At your command let a great fire spring up. Let the summit be surrounded by fierce flames, whose tongues shall lick up and whose teeth shall devour any caitiff venturing near to the formidable place!" So is her whole soul heard to cry aloud in this prayer, as she pleads for so much more than her life, that all by which Wotan had fortified himself against her, and which had been subjected to an assault so prolonged, suddenly gives way, his weary heart is pierced. Overcome by emotion, he lifts her to her feet; he gazes long into her eyes, reading her soul there,--then amply, fully, with the whole of his overflowing heart, grants her prayer: "Farewell, O dauntless, glorious child! Holy pride of my heart, farewell! Farewell! Farewell! If I must shun you, if I am never more fondly to greet you, if you are no more to ride at my side, or reach me the cup of mead; if I am to lose you whom I so have loved, O laughing joy of my eyes--a bridal bonfire shall blaze for you such as never yet blazed for a bride! A flaming barrier shall girdle the rock; with burning terror-signals it shall frighten away the coward. The fainthearted shall keep afar from Brünnhilde's rock. That one alone shall win the bride, who is freer than I--the god!" In a speechless ecstasy of gratitude, Brünnhilde sinks on his breast, and he holds her long silently clasped, while there floats heavenward as if the very voice of their relieved, pacified, uplifted hearts. Supporting her in his arms, gazing tenderly in her upturned face, he takes his last leave of her. There is a passage in Wotan's farewell which seems to contain, compressed into it, all the yearning ache of all farewells, with all the sweetness of the love which makes parting bitter. "For the last time.... Farewell.... The last kiss...." These words occur upon it. The motif it seems of the tragedy of last times; one wonders could custom ever so harden him to it that he should feel no clutch at the heart in hearing it. "For the last time I appease myself with the last kiss of farewell.... Upon a happier mortal the star of your eye shall beam. Upon the unhappy Immortal it must, in parting, close. For thus does the god turn away from you, thus does he kiss away your divinity!" He presses a long kiss upon each of her eyes, and the first languor of sleep falling at once upon her, she leans, without strength, against him. He supports her to a mossy knoll beneath a spreading pine-tree, and lays her gently upon it; after a long brooding look at her face, closes her helmet; after a long look at her sleeping form, covers it with the great Valkyrie shield; places her spear beside her, and with a last long sad look at the slumbering motionless figure, turns away,--having effectually desolated himself of the three dearest of his children. Resolutely striding from the sleeper, he summons Loge, and commands him in his original form of elemental fire to surround the mountain-summit. At the shock of his spear against the rock, a flame flashes and rapidly spreads. With his spear Wotan traces the course the fire is to follow, girdling the peak. Nimbly it leaps from point to point, till the whole background is fringed with flame. At Wotan's words, "Let no one who is afraid of my spear ever break through the fiery barrier!" there falls, prophetic, across the dream of Brünnhilde's charmed sleep, the great shadow of the Deliverer, so distant yet in time, Siegfried, who when the hour came of test was found to fear Wotan's spear as little as he feared anything else. With that firm spell placed upon his magnificent and adequate fence, Wotan departs; and, guarded by the singing flames, which weave into the rhythm of their bright dance the tenderest of lullabies, Brünnhilde is left to her long rest. SIEGFRIED SIEGFRIED I Fafner, when he had become possessor of the Nibelungen treasure, conveyed it, as we have seen, to a cave in a lonesome forest, and there in the shape of a dragon mounted guard over it. Mime, the dwarf, in order to keep the same treasure under some sort of oversight, took up his abode in the forest, at a respectful distance from the flame-breathing monster. Alberich haunted the immediate neighbourhood of the cave. Thus it happened that Sieglinde, directed by the Valkyries to that region, where she should be safest from Wotan's anger, was overheard by Mime, out in the lonesome wood, moaning in her trouble. He assisted her into his cave. There Siegfried was born, and there Sieglinde died. Mime reared the "Wälsungen-shoot" with solicitous care, in the ulterior view that this scion of a strong race when grown to man's size should kill Fafner for him and get him the Ring. At the rise of the curtain we see Mime at his anvil, struggling with a heavy difficulty. He is fashioning a sword for Siegfried,--still another sword, after ever so many,--realising even as he works that no sword he can forge but will break in the lad's strong hands. "The best sword I ever forged, which in the hands of a giant would stand stiff, the insignificant stripling for whom it was shaped he whacks and snaps it in two, as if I had made him a child's plaything!" It is sober fact to Mime that he cannot use Siegfried for his purposes until he have equipped him with a sword. "A sword there is," he continues his meditation, "which he could not break. The fragments of Nothung he never could shatter, could I weld the strong pieces together, which all my art cannot compass! Nothung alone could be of use,... and I cannot weld it, Nothung, the sword!" Half-heartedly he has resumed his toil, when a joyous shout is heard from the forest, of which a sun-shot patch glimmers through the cave's mouth, and there storms in, driving before him a tethered bear, a magnificent youth, clad in skins, a silver horn at his side. The splendour of Siegfried's appearance is constantly referred to, the qualifications applied to him suggesting most frequently an effect he shed of light. This child of the unhappy Wälsungen seems to have been indelibly stamped with the joy of their one golden hour. Of Siegmund's tragic consciousness of frustration, of Sieglinde's sufferings, there is no trace in their vigorous offspring; but the superabundant vitality of joy which lifted them to the lovers' seventh heaven for one triumphant hour is all in his young blood. He is big, strong, sane, comely, fearless, simple, ignorant of all mean passions and interests; pensive for moments, gay for hours-nearly boisterous; frank and outspoken to the point of brutality; unmannerly at times to the point of ruffianism; but the dice are loaded to secure our cherishing him right through his bright course, by that irresistible, ingrain joyousness of his, born of strength, balance, fearlessness. Laughing immoderately, he urges the bear against Mime, who flees hither and thither to elude the fearful pair. "I am come in double force, the better to corner you.... Brownie, ask for the sword!" When assured by the trembling Mime that the sword is in readiness, he releases and sends home his shaggy ally. But when Mime hands him the newly finished sword, and he strikes it on the anvil, it flies to bits. The angry boy expresses his wish that he had smashed the sword on the disgraceful bungler's skull. "Shall such a braggart go on bragging? He prates me of giants and lusty fighting; of gallant deeds and solid armour; he will forge weapons for me, provide me with swords; he vaunts his art as if he could do something of account; but let me take hold of the thing he has hammered, with a single grip I crush flat the idle rubbish! If the creature were not so utterly mean, I would drop him into the forge-fire with all the stuff of his forging, the old imbecile hobgoblin! There might be an end then to vexation!" He casts himself fuming on a stone seat and turns his face toward the wall. The dwarf, who has kept his distance from the storming youth, tries to quiet him, reminds him of his benefits, of his teachings on the subject of gratitude. Ingratiatingly he brings him food. Siegfried without turning dashes spit and pipkin from his hands. The little man affects a deeply hurt sensibility. He rehearses at length all Siegfried has to thank him for, material necessities, education,--"With clever counsel I made you clever, with subtle wisdom I taught you wit...." This tale of benefactions has been gone over so often that the dwarf has reached a fine glibness in it; the smooth air on which he enumerates the instances of his kindness has a peculiar cast of hypocrisy. He is so touched by the contemplation finally of his own goodness and Siegfried's hardness of heart that he falls to weeping. "And for all I have borne this is now the reward, that the hot-tempered boy torments and hates me!" Siegfried has been calmly gazing into Mime's eyes; trying through these to get at the truth of him. Mime expresses surprise that after so many unquestionable services the boy should hate him; and the boy is not himself without a touch of wonder at the invincible antipathy with which this creature inspires him, to whom yet he is actually indebted for many good offices. "Much you have taught me, Mime, and many a thing have I learned of you; but that which you have most cared to teach me, never have I succeeded in learning: how I could bear the sight of you! If you bring me food and drink, disgust takes the place of dinner; if you spread an easy couch for me, sleep on it becomes difficult; if you endeavour to teach me wise conversation, I prefer to be dumb and dull. Whenever I set eyes on you, I recognise as ill-done everything you do; whether I watch you stand, or waggle and walk, ducking, nidnodding, blinking with your eyes, my impulse is to catch the nidnodder by the scruff of the neck, to hurl out of the way for good and all the odious blinker! That is my manner, Mime, of being fond of you. Now, if you are wise, help me to know a thing which I have vainly reflected upon: I run into the woods to be rid of you; how does it happen that I come back? All animals are dearer to me than you, trees and birds, the fish in the stream, I am fonder of them all than I am of you; then how does it happen that I still come back? If you are wise, make clear to me this thing!" "My child," replies Mime, "you are informed by that circumstance how near I lie to your heart!" "I tell you I cannot bear you! Forget it not so soon!" Mime argues that such a thing is impossible, is out of nature; that what to the young bird is the old bird, which feeds it in the nest until it is fledged, that is to Siegfried, inevitably, Mime! This simile of Mime's suggests to Siegfried a further question. In asking it he has one of those brief accesses of pensiveness which endear him, disclosing the existence of a common human tenderness, after all, under that sturdy wrapping of joy befitting the child of demigods. "Now, since you are so wise, tell me still another thing: When the birds were singing so blithely in Spring, the one luring the other, you told me, as I wished to know, that they were male and female. They billed and cooed so engagingly, and would not leave each other; they built a nest and brooded in it; there was a fluttering presently of young wings, and the two cared for the young. I saw how, in the same way, the deer rested in the forest, in pairs; how even wild faxes and wolves did this. The male brought food to the lair, the female nursed the cubs. I learned from seeing this what love is--I never robbed the mother of her young...." The music has been heaving and falling, as if with the warm palpitation of a vast breast, Nature's own, blissful with love and happy creative force. "Now, where, Mime, is your loving mate, that I may call her mother?" Mime becomes cross: "What has come over you, mad boy? Now, what a numbskull it is! Are you a bird or a fox?" And at Siegfried's next question he chafes: "You are to believe what I tell you: I am your father and mother at the same time!" But Siegfried vigorously objects: "There you lie, unspeakable gawk! How the young resemble their parents I have luckily observed for myself. More than once I have come to a clear stream: I have seen the trees and animals mirrored in it; the sun and clouds, exactly as they are, appear repeated on the shining surface. My own image, too, I have seen. Altogether different from you I seemed to myself: there is as much likeness between a toad and a gleaming fish, but never yet did a fish crawl out of a toad!" This latter bit in its short extent gives an amusing, characteristic illustration of Wagner's method of painting with notes. With the first phrase, Siegfried's impatient exclamation, comes the motif of Siegfried's impetuosity; then, as he is describing it, a representation of the clear stream; upon this is sketched the image of Siegfried, in the notes of his proper motif, to which is added a bar of the heroism-of-the-Wälsungen motif, indicating his resemblance to the father before him. At his mention of the toad, his metaphor for Mime, we hear the hammer of the Nibelung; and at his mention of the gleaming fish, the swimming phrase that accompanies the watery evolutions of the Rhine-maidens. The ingeniousness of all this would not perhaps of itself especially recommend the piece, were it not that the scheme is worked out to such beautiful purpose that the whole thing is lovely, and that, though one should know nothing whatever of the motifs, his ear must be charmed. Satisfied by his own logic that Mime cannot be his progenitor, Siegfried now himself answers his earlier question: "When I run into the woods in the thought of forsaking you, how does it happen that I still return home? It is because from you I am to learn who are my father and mother!" Mime evades him: "What father! What mother! Idle question!" But Siegfried catches him by the throat, and the terrified dwarf communicates, grudgingly, a scant fact or two of his history. "Oh, ungrateful and wicked child! now hear for what it is you hate me. I am neither your father nor any kin of yours, and yet to me you owe your life...." Making his own part in the story as meritorious as possible, he relates his taking into shelter the woman whom he had found moaning out in the wild woods. Siegfried, for once penetrated with sadness, wonder, and awe, breathes forth softly, when the sorrowful story is ended, "My mother--died then--of me?" He tries by questions to complete the dwarf's bare account: "Whence am I named Siegfried?" "Thus did your mother bid me call you." "What was my mother's name?" Mime feigns to have forgotten, but, roughly pressed, recalls it. "Then, I ask you, what was my father's name?" "Him I never saw!" "But my mother spoke the name?" "She only said that he had been slain." Siegfried is smitten with the suspicion that Mime may be lying to him, and demands some proof of all this which he has heard. Mime, after a moment's resistance, in terror of the boy's rising wrath, fetches from its hiding and shows him the pieces of a broken sword. "This was given me by your mother. For trouble, cost and care, she left it as paltry remuneration. Behold it! A broken sword! Your father, she said, carried it in the last battle, when he was slain." Siegfried's strong good spirits have already returned. "And these fragments," he cries, with enthusiasm, "you are to weld together for me. Then I shall swing my proper sword! Hurry, Mime! Quick to work!... Cheat me not with trumpery toys! In these fragments alone I place my faith. If I find you idle, if you join them imperfectly, if there are flaws in the hard steel, you shall learn burnishing from me! For this very day, I swear it, I mean to have the sword!" "What do you want this very day of the sword?" Mime inquires in alarm. Siegfried, his heart inexpressibly lightened by the positive knowledge that Mime is neither father nor any kin to him, bursts into merry singing: "To go away, out of the woods into the world. Never shall I come back!... As the fish gaily swims in the flood, as the finch freely flies afar, so shall I fly, so shall I dart... that I may never, Mime, see you more!" Off he storms into the forest, leaving Mime shouting after him, a prey to the utmost anxiety. The dwarf's difficulty is now twofold: "To the old care I have a new one added!" How to retain the wild fellow and guide him to Fafner's nest, and how to mend those pieces of stubborn steel. "No forge is there whose glow can soften the thorough-bred fragments. No dwarf's hammer can compel the hard pieces...." In unmitigated despair, void of counsel, he drops on his seat behind the anvil and weeps. Ushered by great calm chords, measured and dignified as the gait of a god on his travels, a wayfarer appears at the entrance of the cave. He wears an ample deep-blue mantle, and for staff carries a spear. On his head is a broad hat, the brim of which dips so as to conceal one of his eyes. It is Wotan. Since parting from Brünnhilde he has had no heart for warfare, no heart to ride to battle without the "laughing joy of his eyes." Alone, unresting, he has wandered all over the wide earth in search of counsel and, very likely, distraction. A spectator he is in these days and not an actor. His spirit has reached a state of philosophic calm. He has learned better certainly than to meddle any more with anything that concerns the accursed Ring. He is brought into the neighbourhood of the still interested actors in that old drama in part by curiosity; in part, no doubt, by the wish to watch the actions of Siegfried, his beloved children's child. But in some faintest degree, at least, it would seem, he is brought here by the invincible need to influence these fortunes just a little, though it be firmly fixed that he is not to try directly or indirectly to divert the Ring into any channel which shall bring it eventually to himself. All else being equal, he had a little rather strengthen Mime's chances of getting the Ring, through Siegfried, than inactively see it fall to the inveterate enemy, Alberich. At the greeting he speaks from the threshold to the "wise smith," Mime starts up in affright: "Who is it, pursuing me into the forest wilderness?" "Wanderer is the world's name for me. Far have I wandered, much have I bestirred myself on the back of the earth." "Then bestir yourself now! and do not loiter here, if Wanderer is the world's name for you!" Mime, with his head full of his dark little projects, has a deep dread of spies and interference. At every step the Wanderer takes further into his dwelling, he utters a sharper protest; and at every protest the Wanderer calmly advances a step further. "Through much research, much have I learned," speaks Wanderer, "I could impart to many a one things of importance to him; I could deliver many a one from that which troubles him--from the gnawing care of the heart." And after still another irritated dismissal from Mime: "Many a one has imagined himself to be wise, but the thing which he most needed to know, he knew not. I gave him leave to ask me what should help him, and enlightened him by my word." And after again being nervously shown the door: "Here I sit by the fireside," speaks blandly Wanderer, suiting the action to the word, "and I set my head as stake in a match of wits. My head is yours, you have won it, if you do not, by questioning me, succeed in learning what shall profit you; if I do not, by my instructions, redeem the pledge." It is plain enough that if Mime would now expose to the Wanderer the source of the gnawing care at his heart, and ask him how Nothung might be welded, he would receive the information. Wotan is clearly eager to give it, yet cannot do so directly, or he would be too crudely meddling again in the Ring affair: he cannot press on him his counsel, but, at his old trick of ingenuous double-dealing, might by means of this guessing-game make shift to convey it to him. Mime, old and wise as he is, has yet in certain directions a dwarfed understanding; certainly not enough generosity to trust anybody, or conceive of a disinterested desire to do him a good turn. His whole concern now is how to be rid of this large tactless personage. "I must question him in such a manner as to trap him," he says to himself. It is agreed that he shall have three questions. He sits brooding a moment, trying to find something very difficult indeed. The motif of Mime's cogitations, which has already been frequently heard in this act, gives amusingly the unheroic colour of the sordid little mind's workings. He fixes upon questions concerning things which might be supposed little known to a wanderer of human descent, even such a much-travelled and conceited one. First: What race reigns in the depths of the earth? Second: What race rests upon the back of the earth? Third: What race dwells on the cloudy heights? Wotan readily answers all these, giving bits of the histories of the races in question, the Nibelungen, the Giants, and the Gods. As he describes the spear of Wotan, whose lord all must eternally obey, he with an involuntary gesture of command brings his spear hard down on the stone floor. Faint thunder results. Terror falls upon Mime, who by the light shining for a moment from his countenance, has recognised the god. "You have solved the questions and saved your head," he says hurriedly, without looking Wotan in the face. "Now, Wanderer, go your way!" But the Wanderer declares that according to custom in such contests, it is the dwarf's turn now to answer three questions or lose his head. "It is a long time," Mime ventures timidly, "since I left my native place; a long time since I departed from the bosom of earth, my mother; I once saw the gleam of Wotan's eye as he looked into the cave; my mother-wit dwindles before him...." But the wee fellow has no mean conceit of his wisdom, and is really not as uneasy as might be expected of one in his position. "Perhaps I shall be so lucky," he suggests, not without complacency, "as, under this compulsion, to deliver the dwarf's head!" Wotan asks him, for the first question,--and the pain of the memories oppressing him is translated to us by the motif of parting, the motif of "last times," while the god's tones are infinitely tender--"What race is it to which Wotan shows himself stern, and which yet he loves the best of all living?" Glibly Mime answers, showing a full acquaintance with the circumstances, "The Wälsungen." Wotan passes on to the second question: "A wise Nibelung keeps watch over Siegfried. He is to kill Fafner for him, that he may get the Ring and become lord of the Hort. What sword now must Siegfried wield, if he is to deal death to Fafner?" Mime, delighted with himself, readily replies: "Nothung is the name of a notable sword.... The fragments of it are preserved by a wise smith, for he knows that with the Wotan-sword alone an intrepid stupid boy, Siegfried, shall destroy the dragon." He rubs his hands in goblin glee. "Am I, dwarf, in the second instance still to retain my head?" Wanderer, with a laugh for his antics, felicitates him: "The most keen-witted are you among the wise; who can equal you in acuteness? But seeing you are so cunning as to use the boyish hero for your dwarf-purposes, with the third question I now make bold: Tell me, wise armourer, who, out of the strong fragments, shall forge Nothung anew?" Consternation falls upon the dwarf. Who, indeed? Was not that question the very hub around which turned all his troubled reflections? Had it not been that which was forcing tears from him at the moment of the Wanderer's arrival? He runs hither and thither distracted, in broken exclamations admitting that he himself cannot forge the sword, and how should he know who can perform the miracle? The Wanderer rises from his seat beside the hearth. "Three questions you were free to ask. Three times I was open to consultation. You inquired of things idle and remote, but that which was closest to you, that which might profit you, did not enter your mind. Now that I have guessed it, you lose your senses with fright. I have won the witty head. Now, brave conqueror of Fafner, hear, doomed dwarf: Only one who has never known fear can forge Nothung anew." On his way to the mouth of the cave, he turns for another word to the chap-fallen Mime: "Look out for your wise head from this day forth: I leave it in forfeit to him who has never learned fear!" With a laugh for the double-horned dilemma in which he leaves the "honest dwarf," he passes forth into the woods. As Mime gazes after him, violent trembling seizes the poor little smith. The flashing among the leaves of Wotan's winged horse his terror mistakes for the flaming of Fafner's gaping jaws; and the sound of a rushing approach for the monster crashing toward him through the underbrush. With the cry: "The dragon is upon me! Fafner! Fafner!" he cowers behind the anvil. The alarming noise proves to have been only Siegfried coming with characteristic impetuosity to ask for his sword. "Hey, there! Lazy-bones! Have you finished? Quick! What success with the sword?" Mime is not in sight. His voice is heard, faint, from his hiding-place: "Is it you, child? Are you alone?" Siegfried for some time can draw no satisfactory answer from him, no matter how roughly pressed. The dwarf is caught between two difficulties, and must first of all things try to think out for himself the safest course of action. Only by one who has never known fear can Nothung, the indispensable, be forged. "Too wise am I for such work!" he soliloquizes. On the other hand, his wise head is forfeit to one who has never learned fear. Of the two difficulties, the latter is obviously the one to be first attended to. Siegfried fills the description dangerously well of the foretold fatal enemy. "How shall I contrive to teach him fear?" is Mime's nearest interest. Siegfried, irritated by his continued hesitation, finally catches hold of him. "Ha? Must I lend a hand? What have you forged and furbished to-day?" "With no care but for your welfare," answers Mime, "I was sunk in thought as to how I should instruct you in a thing of great importance." "You were sunk quite under the seat," laughs Siegfried; "what of great importance did you discover there?" "I there learned fear for your sake, that I might teach it to you, dunce." "What about fear?" Siegfried asks. "You know nothing about it, and you are thinking of going from the woods out into the world? Of what use to you would be the strongest sword, if you had no knowledge of fear?... Into the crafty world I shall not let you fare before you have learned fear." "If it is an art, why am I unacquainted with it? Out with it! What about fear?" "Have you never felt,"--asks Mime, in a voice which at the suggestion of his own words falls to quaking, "have you never felt, in the dark woods, at twilight,... when there are sounds in the distance of rustling, humming and soughing, when wild muttering gusts sweep past, disorderly fire-wisps flicker around you, a swelling confused sound surges toward you,--have you not felt a shuddering horror seize upon your limbs? A burning chill shakes your frame, your senses swim and fail; the alarmed heart trembling in your breast hammers to the point of bursting? If you have never felt these things, fear is unknown to you!" The music of fear is a darkened and discoloured fire-music through which we recognise, as if under a disguise veiling something of its beauty, the motif of Brünnhilde's sleep. If one looks for reasons, one can suppose the reference to be, as to a type of fearful things, to the terror-inspiring barrier surrounding Brünnhilde; and imagine a jesting intimation that fear, as Siegfried should eventually learn it, is the sensation suspending the heart-beats at sight of a beautiful woman in her sleep. Siegfried has listened to Mime in amused wonder: "Strange exceedingly must that be! My heart, I feel, stands firm and hard in its place. That creeping and shuddering, glowing and shivering, turning hot and turning dizzy, hammering and trembling, I wish to feel the terror of it, I long for that delight! But how can you, Mime, bring it about?" "Just follow me. I will guide you to some purpose. I have thought it all out. I know a dreadful dragon; he has slain already and swallowed many; Fafner will teach you fear, if you follow me to his lair." "Where is his lair?" "Neidhöhle it is called. (_Neid:_ envy; _Höhle:_ cavern.) Eastward it lies at the end of the wood." "Then it is not far from the world?" "The world is close by." "You are to take me there, and when I have learned fear, away, into the world! So quick! Give me my sword! I will swing it out in the world!" Mime confesses that he neither has mended, nor ever can mend, the sword in question. "No dwarf's strength is equal to it. More likely," he suggests, "one who knows no fear may discover the art!" Siegfried, heartily weary of Mime's paltering, snatches up the fragments of Nothung: "Here, the pieces! Away with the bungler! My father's steel doubtless will let itself be welded by me. Myself I will forge the sword!" And he falls to work. "If you had taken diligent pains to learn the art, it would now, of a truth, profit you," remarks Mime; "but you were always lazy at the lesson. What proper work can you do now?" "What the master cannot do," Siegfried aptly retorts, "the apprentice might, if he had always minded him? Take yourself off! Meddle not with this, or you may tumble with it into the fire!" He heaps fuel on the hearth, fastens the sword in a vice and starts filing it. Mime watches him, and at this which looks like folly, cannot restrain the exclamation: "What are you doing? Take the solder! You are filing away the file!" But the disposition of the young fellow without fear shows in his method with the sword. With a brave thoroughness he reduces the whole blade to steel filings. Mime follows all his movements. "Now I am as old as this cavern and these woods, but such a thing have I never seen! He will succeed with the sword, that I plainly apprehend. In his fearlessness he will make it whole. The Wanderer knew it well! How, now, shall I hide my endangered head? It is forfeit to the intrepid boy unless Fafner shall teach him fear--But, woe's me, poor wretch, how will he slay the dragon, if he learns fear from him? How will he obtain the Ring for me? Accursed dilemma! Here am I fast caught, unless I find me wise counsel how to bring under compulsion the fearless one himself...." "Quick, Mime!" Siegfried interrupts Mime's meditations; "what is the name of the sword which I have ground into filings?" "Nothung is the name of the notable sword; your mother gave me the information." Siegfried at work falls to lusty singing, a song of primitive character, of a kind with what one can suppose Tubal-cain singing at his ancient anvil. We see him pumping the forge-bellows while the steel melts, pouring the metal into a mould, cooling the mould in a water-trough, breaking the plaster, heating the sword, hammering the red blade, cooling it again, riveting the handle, polishing the whole,--all of which actions his song celebrates: "Nothung! Nothung! Notable sword! (_Neidliches Schwert_ is literally "covetable sword") Why must you of old be shattered? To powder I have ground your sharp magnificence. I now melt the filings in the crucible. Hoho! Hoho! Hahei! Hahei! Blow, bellows, brighten the glow! Wild in the forest grew a tree. I hewed it down, I burned the brown ash to charcoal. It lies heaped now on the hearth. The coals of the tree, how bravely they burn, how bright and clear they glow! Upward they fly in a spray of sparks and melt the steel-dust. Nothung! Nothung! Notable sword! Your powdered steel is melting, in your own sweat you are swimming, soon I shall swing you as my sword!" Mime during this has been revolving his own problem, and has hit upon a plan which seems to him to meet all the difficulties of his case: Siegfried, beyond a doubt, will forge the sword and kill Fafner. While he is tired and heated from the encounter, Mime will offer him a drink brewed from simples of his culling, a few drops of which will plunge the boy into deep sleep, when, with the weapon he is at this moment forging, Mime will clear him out of the way and take possession of Ring and treasure. Enchanted with his inspiration, he sets to work at once preparing the somniferous drink. Siegfried is singing at the top of his lungs: "In the water flowed the stream of fire, it hissed aloud in anger, but the cold tamed and chilled it; in the water it flows no more, stiff and hard it is become, the lordly steel--but hot blood will bathe it soon. Now sweat again that I may forge you, Nothung, notable sword!" He catches sight of Mime pottering with the cooking utensils. "There is a wise smith come to shame," the old man answers the youth's mocking inquiry; "the teacher receives lessons from his pupil; all is up with art for the old one, he will serve the young one as cook! While the young one makes iron into broth, the old one will prepare a dish of eggs!" With impish relish of the inwardness of the situation, he stirs the mixture in the pot. "Hoho! Hahei! Hoho!" Siegfried proceeds with his work and his singing; "shape, my hammer, a hard sword! Blood once dyed your pallid blue, its trickling red brightened you, you laughed coldly, you cooled off the hot liquid. Now the fire has made you glow red, your soft hardness yields to the hammer; you dart angry sparks at me, because I have tamed you, stubborn! The merry sparks, how they delight me! Anger adorns the brave. You are gaily laughing at me, though you feign to be angry and sullen. Hoho! Hahei! By means of heat and hammer I have achieved it, with stalwart blows I have shaped you; now let the red shame vanish, become as hard and cold as you can...." Mime is meanwhile revelling in dreams of the greatness which is to follow upon his acquisition of the Ring. He fairly skips up and down as he thinks of it all: Brother Alberich himself reduced to subjection, the whole world bowing at the nod of his, Mime's, head. No more toil, others to toil for him.... "Mime is king, Prince of the Nibelungen, lord over all! Hei, Mime! who would have thought it of you?" "Nothung! Nothung! Notable sword!" harmoniously bellows Siegfried; "now you are fast in your hilt. You were in two, I have forced you into one. No blow after this shall break you. In the dead father's hand the steel snapped, the living son forged it anew; now its bright gleam flashes like laughter, its sharp edge cuts clean. Nothung! Nothung! Young and renewed! I have brought you back to life. You lay dead there, in fragments; now you flash lightning, defiant and brave! Show caitiffs your gleam! Strike the traitor! Fell the villain!" He waves over his head the finished sword: "Look, Mime, you smith--thus cuts Siegfried's sword!" He brings it down upon the anvil, which falls apart, cleft from top to bottom. Mime tumbles over with amazement. II The next scene shows the woods before Fafner's cave. It is night. Alberich is dimly distinguishable, lurking among the rocks, brooding his dark thoughts, as he keeps covert watch over the treasure. He is startled by what seems an untimely break of day, accompanied by a great gust of wind. This defines itself as a galloping gleam--a shining horse rushing through the forest. "Is it already the slayer of the dragon?" he wonders; "is it he, already, who shall kill Fafner?" A moonbeam breaking through the clouds reveals the form of the Wanderer advancing toward Neidhöhle. The enemies see and recognise each other. Alberich, though greatly alarmed at this inopportune presence, breaks into angry vituperation: "Out of the way, shameless robber.... Your intrigues have done harm enough!" "I am come to look on, not to act," Wotan replies, grandly mild and unruffled; "who shall deny me a wanderer's right of way?" Alberich, as if words of offence were actually missiles, showers them thick upon the unmoved god. He points out, virulently, the strength of his own position compared with Wotan's, in whose hand that spear of his must fly to pieces should he break a covenant established as sacred by the runes carved on its shaft. Wanderer, a shade weary of such a berating, yet losing little of his placidity, retorts: "Not through any runes of truth to covenants did my spear bind you, malignant, to me; you my spear forces to bow before me by its strength; I carefully keep it therefore for purposes of war." "How haughtily do you threaten in your defiant strength," the rabid Alberich continues, "yet how uneasy is all within your breast.... Doomed to death through my curse is Fafner, guardian of the treasure. Who will inherit from him? Will the illustrious Hort come once more into the possession of the Nibelung? The thought gnaws you with unsleeping care. For, let me hold it again in this fist, far otherwise than thick-witted giants shall I employ the power of the Ring; then let the holy keeper of the heroes tremble; the heights of Walhalla I shall storm with the hosts of Hella, the world then will be mine to govern!" Tranquilly Wotan receives this: "I know your meaning, but it creates in me no uneasiness. He shall rule through the Ring who obtains it." This calm of Wotan's gives Alberich the idea that the god must, so to speak, have cards up his sleeve. "On the sons of heroes," he suggests ironically, "you place your insolent reliance, fond blossoms of your own blood. Good care have you taken of a young fellow--not so?--who cunningly shall pluck the fruit which you dare not yourself break off?" "Not with me"--Wotan cuts short the discussion, "wrangle with Mime. Danger threatens you through your brother. He is bringing to this spot a youth who is to slay Fafner for him. The boy knows nothing of me. The Nibelung uses him for his own purposes. Wherefore, I tell you, comrade, do freely as you choose!" Alberich can scarcely believe that he has heard aright. "You will keep your hand from the treasure?" Serenely and broadly, Wotan declares--a touch of that tenderness in his tone which the thought of the Wälsungen always has power to arouse--"Whom I love I leave to act for himself: let him stand or fall, his own lord is he. I have no use save for heroes!" This sounds very fair; to Alberich almost too fair. He presses Wotan with further questions. The answers are elusive as oracles, but satisfy Alberich of thus much: that Wotan is himself out of the struggle for the Ring. To point his personal disinterestedness, the god even offers to wake the dragon, that Alberich may warn him of the approaching danger and peradventure receive in token of gratitude--the Ring! We suspect in this Wotan's taste for a joke, unless it be an exhibition of that other trait of the god's, the need to gratify his conscience with a comedy of fairness. At this moment he is not, it is true, interfering; but he is confidently watching the play of forces set working by him long ago. The strong Siegfried armed with the rejuvenated Sieges-schwert is a force having its impulse originally from him. At this moment, perhaps because the events immediately impending have cast their shadows across the sensitive consciousness of an at times prophet, he is in no uneasiness whatever with regard to the fate of the Ring. To Alberich's mystification, he actually rouses Fafner. "Who disturbs my sleep?" comes a hollow roar from the cave. The Fafner-motif is the old motif of the giants, slightly altered so that instead of the ponderous tread of the brothers it suggests the muffled ponderous beat of a gigantic sinister heart. Wotan and Alberich explain to the dragon his danger and indicate what may buy him safety. Having heard them out, Fafner, unseen in the cave, gives a long lazy comfortable yawn. "I lie and possess! Let me sleep!" Wotan laughs. "Well, Alberich, the plan failed. But abuse me no more, you rogue! One thing, I further enjoin you, keep well in mind: Everything is after its kind, and this kind you cannot alter!" The broad Erda-motif accompanies this maxim. "Take a firm stand! Put your skill to use with Mime, your brother. He is of the kind you understand better. What is of a different kind, learn now to know, too...." When Wotan disappears, the galloping is heard, through the storm-wind that for a moment agitates the leaves of the forest, of his rising Luft-ross. His obscure last words have left Alberich puzzled, sorer and angrier than ever. The air is full of curse-motif. "Laugh on, you light-minded luxurious tribe of the gods! I shall still see you all gone to destruction. While the gold shines in the light there is a wise one keeping watch--His spite will circumvent you all!" He hides himself among the tumbled rocks near the cave-mouth from the brightening light of dawn. Mime enters guiding Siegfried. "This is the spot, go no further!" Siegfried seats himself under a great tree; they have been travelling through the woods all night. "This is the place where I am to learn fear?" he inquires light-heartedly. The excursion, as far as he knows, has for its single object to teach him that art. He is not of a suspicious turn and does not ask what interest in his education has Mime, in whose affection he instinctively does not believe. "Now, Mime," he instructs the dwarf, "you are after this to avoid me. If I do not learn here what I should learn, I shall fare further alone, I shall finally be rid of you!" "Believe me, dear boy," says the dwarf, "if you do not learn fear to-day and here, with difficulty shall you learn it elsewhere and at another time!" He directs the youth's eye to the black mouth of the dragon-hole and describes with griesly detail the monster inhabiting it. Siegfried listens unimpressed. Hearing, in answer to his inquiry, that the monster has a heart and that it is in the usual place: "I will drive Nothung into the overweening brute's heart!" he determines lightly. He is sceptical with regard to the lesson in fear which he has been promised. "Just wait!" Mime warns him. "What I said was empty sound in your ears. You must hear and see the creature himself.... Remain where you are. When the sun climbs high, watch for the dragon. He will come out of his cave and pass along this way to go and drink at the spring." "Mime," says Siegfried, with a laugh for his foolish big-boy joke, "if you are to be at the spring I will not hinder the dragon from going there. I will not drive Nothung into his spleen until he has drunk you up. Wherefore, take my advice: do not lie down to rest at the water's edge, but take yourself off as far as ever you can, and never come back!" Mime is too near, as he thinks, the hour of triumph, to take offence. May he not be permitted, after the fight, to refresh the victor with a drink? He will be near. Let Siegfried call him if he needs advice,... or if he finds the sensation of fear delectable! When Siegfried has freed himself of Mime, whose company seems to become more and more unendurable as he is nearer parting from him for ever, he stretches out again under the great tree, folding his arms beneath his head. "That that fellow is not my father," he muses, "how glad am I of that! The fresh woodland only begins to please me, the glad daylight to smile to me, now that the offensive wretch is out of my sight!" He drives away the thought of him and lets sweeter reflections gradually absorb him. The leaves rustle and waver; delicate shafts of sunshine drop through them and play over the forest floor. The exquisiteness of the hour, by its natural power over the mood, turns the lonely boy's thoughts toward the only human beings life has so far given him to love,--and in images so vague and distant! "How did my father look?" he wonders dreamily, and answers himself: "Like me, of course!" After a longer spell of gazing up among the trees, while the soft influences of the fragrant woodland world and lovely summer day still further overmaster him: "But--how did my mother look?... That I cannot in the least picture! Like the doe's, I am sure, shone her limpid lustrous eyes--only, more beautiful by far!" The thought of her death fills him with boundless sadness, but not sharp or bitter,--dreamy and sweet from its tenderness. "When she had born me, wherefore did she die? Do human mothers always die of their sons? How sad were that! Oh, might I, son, behold my mother!... My mother--a woman of humankind!" The motif of mother-love is but a slight, beautiful variation from the motif of love in nature accompanying Siegfried's reference to the deer paired in the woods, that strain like the heaving of a great heart oppressed by its burden of love. The thought of his never-known mother draws forth sighs from Siegfried's lips. A long time he lies silent. The Freia-motif, the motif of beauty, clambers upward like a dewy branch of wild clematis. All is still around, but the little wind-stirred leaves, which weave and weave as if a delicate green gold-shot fabric of sound. Against this airy tapestry suddenly stands forth like a vivid pattern the warbling of a bird. Over and over, with pretty variations, the bird gives its note. It catches Siegfried's attention; he listens. "You sweet little bird," he at last addresses the singer up among the branches, "I never heard you before. Is your home here in the forest?..." The thought occurs to him, so natural to the simple: "Could I but understand the sweet babbling, certainly it would tell me something--perhaps about the dear mother!" He remembers hearing from Mime that one might come to understand the language of the birds. Attractive possibility! Pricked by his desire at once to bring it about, he springs up, cuts one of the reeds growing around the pool where Fafner goes to drink, and fashions it into a pipe. He tries upon it to imitate the bird-note. "If I can sing his language," is his reasoning, "I shall understand, no doubt, what he sings!" After repeated attempts, charmingly comical, and much vain mending of the reed with the edge of Nothung, he grows impatient, is ashamed of his unsuccess before the "roguish listener." He tosses away the silly reed and takes his silver horn. "A merry wild-wood note, such as I can play, you shall hear! I have sounded it as a call to draw to me some dear companion. So far, nothing better has come than a wolf or a bear. Let us see, now, what it attracts this time, whether a dear comrade will come to the call?" He places the horn to his lips and sounds the cheery _Lock-weise_ (lure-call) over and over, with long sustained notes between the calls, during which he looks up at the bird, to see how he likes it. As a variation he plays the motifs which describe himself, the large heroic Siegfried-motif, and then the gay, rash, lesser Nothung-Siegfried motif. He has returned to the Lock-weise, and is repeating it with obstinate persistence, a-mind not to stop until the companion his lonesomeness yearns for shall have answered him when a bellowing sound behind him makes him face about. We had been warned already by the _Wurm_-motif, heard before in Nibelheim, when Alberich by the power of the Tarnhelm turned himself into a dragon. Siegfried at sight of Fafner, whom the loud Lock-weise has drawn from his slumbers and his cave, laughs aloud: "My tune has charmed forth something truly lovely! A tidy comrade you would make for me!" "What is that?" roars Fafner, fixing the glare of his eyes upon the shapely form of Siegfried, insignificant in size, as he counts it. "Haha!" cries Siegfried, enchanted to hear from an animal talk which he can understand. "If you are an animal that can speak, you very likely can teach me something. Here is one who does not know fear; can he learn it from you?" "Is this insolence?" asks the amazed brute. "Call it insolence or what you please, but I shall fall upon you bodily, unless you teach me fear." Fafner laughs grimly, as if he licked his chops: "I wanted drink, I now find meat as well!" He shows the red interior of his vast jaws fringed with teeth. There is a brief further exchange of threats and jeers, then Fafner bellows: "Pruh! Come on, swaggering child!" Siegfried shouts: "Look out, bellower, the swaggerer comes!" and, Nothung in hand, leaps to the assault. Vainly Fafner spouts flame to blind and terrify him. The fight ends as it must. The dragon falls beneath the Wotan-sword, wielded by the hero without fear. With his failing breath, in a tone strangely void of resentment, the dragon questions his slip of an adversary, so unexpectedly victorious: "Who are you, intrepid boy, that have pierced my heart? Who incited the child to the murderous deed? Your brain never conceived that which you have done...." A motif we have come to know well punctuates the dying speech of this still another victim of the curse on the Ring. "I do not know much, as yet," Siegfried replies; "I do not know even who I am. But it was yourself roused my temper to fight with you." The last of the giants, his hollow voice growing fainter, tells the "clear-eyed boy," the "rosy hero," who it is he has slain, and warns him of the treachery surrounding the owner of the Hort. "Tell me further from whom I am descended," speaks Siegfried; "wise, of a truth, do you appear, wild one, in dying. Guess it from my name. Siegfried I am called!" But the Worm sighing, "Siegfried!..." gives up the breath. After a moment's contemplation of the mountainous dead, Siegfried resolutely drags from his breast the sword which he had driven in up to the hilt. A drop of the dragon's blood spurts against his hand. With the exclamation: "The blood burns like fire!" he lifts his finger to his mouth. At once his attention is arrested by the voices of the birds. With increasing interest he harkens: It seems to him almost as if the birds were speaking to him; a distinct impression he receives of words. "Is it the effect of tasting the blood?" he wonders. "That curious little bird there, hark, what is he saying to me?" From the tree-top come clear words on a bird's warble: "Hei, to Siegfried belongs now the Nibelung's treasure! Oh, might he find the Hort in the cave! If he should win the Tarnhelm it would serve him for delightful adventures; but if he should find the Ring it would make him sovereign of the world!" Siegfried has listened with bated breath. "Thanks, dear little bird, for your advice. Gladly will I do as you bid!" He enters the cave. As he disappears, Mime crawls near to convince himself ocularly of Fafner's death. At the same moment, Alberich slips from his hiding-place and throws himself across Mime's path, to bar his way to the treasure. A bitter quarrel at once springs up between the brothers; Alberich claims the treasure because it is rightly his, Mime because he reared the youth who has recovered it from the dragon. Mime, whom Alberich's violence cows still as in the old days, offers to share, if he may have the Tarnhelm--a sly proposition,--he will renounce the Ring; but this Alberich hears with furious scorn, and the wrangle is at its height when Siegfried reappears at the cave's mouth. In his hands are Tarnhelm and Ring. Returning into sight after the angry cat-fight between the ill-conditioned pair, he appears more than ever large, serene, fair, noble. Mime and Alberich betake themselves quickly back to their lurking-places. Siegfried stands considering his odd-looking acquisitions: "Of what use you may be to me I know not; but I took you from the heaped gold of the treasure because a good adviser bade me. As ornaments you shall serve, bearing witness to this day; these baubles shall remind me that in combat I slew Fafner, but failed still to learn fear!" He places the ring on his finger and the Tarnhelm at his belt. In the silence that falls, he listens again for the voice of the bird. It suddenly drops from the tree-top: "Hei! Siegfried possesses the Tarnhelm and Ring! Oh, let him not trust Mime the false! If Siegfried should listen closely to the wretch's hypocritical words, he would penetrate the true meaning of Mime's heart; such is the virtue of the taste of dragon's blood!" No sooner has Siegfried heard, than he sees Mime approaching. He waits for him, leaning on his sword, quietly watchful. The little man contorts body and face into postures and expressions as humbly flattering and cajoling as he can; at every few steps he scrapes and curtseys. "Welcome, Siegfried! Tell me, you soul of courage, have you learned fear?" "Not yet have I found the teacher!" "But the Serpent-Worm which you slew, a fearsome fellow, was he not?" "Grim and malignant though he were, his death verily grieves me, since miscreants of deeper dye still live at large. The one who bade me murder him, I hate more than the dragon!" Mime to all appearance takes these words as if they carried no offence. What he thinks he is saying in reply we know not; but this is what, spoken in a voice of tenderest affection, Siegfried hears: "Gently now! Not much longer shall you see me. I shall soon close your eyes for their eternal sleep. That which I needed you for you have accomplished; all I wish, now, is to wrest from you the treasure. I believe I shall effect this with small trouble. You know you are not difficult to befool!" "So you are meditating harm to me?" Siegfried asks quietly. Mime starts in amazement. "Did I say anything of the sort?" Then again, in accents sickly-sweet, with the writhings and grimaces of an excessive affection: "Siegfried, listen, my son! You and the like of you I have always hated from my very heart. Out of love I did not rear you, burdensome nuisance. The trouble I took was for the sake of the treasure in Fafner's keeping. If you do not give it to me willingly, Siegfried, my son, it must be plain even to yourself, you will have to leave me your life!" This formal and direct declaration of hate, proving the justice of his instinctive dislike all along of Mime, calls forth from Siegfried's relief even in this moment the exclamation: "That you hate me, I gladly hear!" Mime, while giving himself visibly all the pains in the world to disguise from Siegfried his intentions, to each of the youth's questions answers, in the supposition that he is telling his lies, the exact truth. Thus Siegfried learns that the drink Mime has prepared for his refreshment will plunge him into deep sleep, upon which, for greater security in his enjoyment of the treasure, Mime will with Nothung cut off his head. The little monster chuckles genially while making these revelations. As Mime reaches him the treacherous drink, Siegfried, moved by an impulse of overpowering disgust, with a sudden swift blow of Nothung strikes him down. Alberich's laugh of glee and derision rings out from his hiding-place. After gazing for a moment at the body of the repulsive little traitor,--with the after-thought, it is possible, that the flat of Nothung would have been sufficient for anything so small, though so venomous,--he gives it the obsequies which seem to him the most fitting. He throws him in the cave, that he may lie on the heaped gold and have the coveted treasure at last for his own. He drags Fafner to the cave's mouth, that his bulk may block it. "Lie there, you too, dark dragon! Guard at once the shining treasure and the treasure-loving enemy; thus have you both found rest!" The sun is high; heated with his exertions, Siegfried returns to his mossy couch under the trees, and is presently again looking overhead for the friendly bird. "Once more, dear little bird, after such a troublesome interruption, I should be glad to listen to your singing. I can see you swinging happily on the bough; brothers and sisters flutter around you, blithe and sweet, twittering the while...." A vague sadness touches his mood, and this pensive moment goes far toward gaining back to him the sympathy which his overgreat sturdiness in dealing death had perhaps forfeited. He is now a poor lonesome beautiful boy, completely sweet-blooded and brave--the hunter that has never robbed the mother of her young--whose heart full of instinctive affection has never had an object on which it could spend itself. "But I," he says envyingly to the bird, "I am so alone! I have neither brother nor sister! My mother vanished,--my father fell,--their son never saw them...." In this humour he lets a shade of regret transpire for the necessity to kill Mime. "My only companion was a loathly dwarf; goodness never knit the bond of affection between us; artful toils the cunning foe spread for me. I was at last even forced to slay him!" He stares sorrowfully at the sky through the trees. "Friendly bird, I ask you now: will you assist my quest for a good comrade? Will you guide me to the right one? I have called so often and never found one; you, my trusty one, will surely hit it better! So apt has been the counsel given by you already! Now sing! I am listening for your song!" Readily the bright voice from above answers in a joyous warble: "Hei! Siegfried has slain the wicked dwarf! I have in mind for him now the most glorious mate! On a high rock she sleeps, a wall of flame surrounds her abode. If he should push through the fire, if he should waken the bride, then were Brünnhilde his own!" With an instantaneousness touchingly significant of his hard heart-hunger, an attack of impassioned sighing seizes the young Siegfried. "Oh, lovely song! Oh, sweetest breath! How its message glows within my breast, burning me! How it sets my enkindled heart to throbbing! What is it rushing so wildly through my heart and senses?... It drives me, exulting, out of the woods to the mountain-rock. Speak to me again, charming singer: shall I break through the fiery wall? Can I waken the bride?" "Never," replies the bird, "shall the bride be won, Brünnhilde wakened, by a faint-heart! Only by one who knows no fear!" Siegfried shouts with delight: "The stupid boy who knows no fear--little bird, why, that am I! This very day I gave myself fruitless pains to learn it from Fafner. I now burn with the desire to learn it from Brünnhilde! How shall I find the way to her rock?" The bird forsakes the treetop, flutters over the youth's head and flies further. Siegfried interprets this as an invitation. "Thus is the way shown me. Wherever you fly, I follow your flight!" We see him going hither and thither in his attempt to follow the erratic flight of a bird. His guide after a moment bends in a definite direction and Siegfried disappears after him among the trees. III A wild region at the foot of a rocky mountain, the mountain at the summit of which Brünnhilde sleeps. In night and storm Wotan the Wanderer comes to seek Erda, the Wise Woman, the Wala. He conjures her up from the depths of the earth into his presence. We see her appear, as before, rising in the gloom of a rocky hollow up to half her height. In all his wandering over the earth, in search of wisdom and counsel, none has Wotan found so wise as she. The question he proposes is: How may a rolling wheel be arrested in its course? Erda is not willingly waked out of her sleep, nor is it her wont to communicate directly with the upper world. In her slow and solemn sleep-weighted tones, she tells him that the Norns spin into their coil the visions of her illuminated sleep. Why does he not consult them? Or why, she asks, when that counsel is rejected, why does he not, still mote aptly, consult Brünnhilde, wise child of Wotan and Erda? In his reply, Wotan briefly sums Brünnhilde's offence: She defied the Storm-compeller, where he was practising the utmost self-compulsion; what the Leader of Battle yearned to do, but refrained from, his own antagonist,--all too confident, the insolent maid dared to bring about for herself. At the indication of Brünnhilde's fate, indignation possesses the Wala. In view of such high-handed injustice, she wishes and struggles to return back into the earth and be merged with her wisdom in sleep. But Wotan will not release her until she has satisfied him "You, all-knowing one, once drove the thorn of care into Wotan's daring heart; with the dread of an adverse ignominious ending you filled him by your foreknowledge, so that his courage was in bondage to fear. If you are the wisest woman in the world, tell me now: how shall the god overcome that care?" But the injured mother is not to be conciliated. "You are not," she startlingly announces, "what you call yourself!"--Not a god, Wotan?--"What are you come, wild and turbulent spirit, to disturb the Wala's sleep? Restless one, release me! Loose the spell!" "You are not" he retorts, "what you suppose yourself!"--Not the wisest of women! In that she has not divined what he has really come to impart, rather than seriously to ask counsel. For his true errand is to show her the fruits of time in himself, the mood of patience and reconciliation he has reached, nay, of hope for a future in which he is to have no part, that Brünnhilde's mother may sleep the more quietly, and, untroubled, watch the end overtake him through her dream. "Do you know what it is Wotan wills? I speak it in your ear, unforeseeing one, that with easy heart you may return to your eternal sleep. The thought of the end of the gods no longer grieves me, since it is my desire and my will! The thing which I once, in pain and conflict, torn by despair, resolved, I now joyfully and freely carry out: in raging disgust I once devoted the world to the ill-will of the Nibelung; to the joyous Wälsung I now appoint my inheritance. He whom I have chosen, but who has never known me, an intrepid boy, unaided by counsel of mine, has conquered the Nibelung's Ring. Void of envy, happy and loving, Alberich's curse falls away crippled when it would light on the noble one, for fear is unknown to him. She whom you bore to me, Brünnhilde, shall be tenderly waked by the hero; awake, your wise child shall perform a world-delivering deed! Wherefore, sleep! Close your eye: dreaming watch my passing! Whatever works be theirs, to that Eternally Young One, the god in gladness yields his place. Down, then, Erda! Ancient Fear! Original Care! To your eternal sleep! Down! Down!..." Erda sinks into the earth, the glimmering light fades from the cave. A bird-note is heard, light and sharp, approaching. A bird flutters into sight and Siegfried, following it, appears upon the scene. The bird, as if at the recognition of danger,--the ravens of Wotan are hovering near--in all haste flies quite away. Siegfried resolves to go on alone. He is stopped by the Wanderer's voice: "Whither, boy, does your way lead you?" Here is some one, thinks Siegfried, who may show him the way. "I seek a rock," he replies; "it is surrounded by fire; there sleeps a woman whom I wish to wake." "Who bade you seek the rock? Who taught you to wish for the woman?" "A little woodland bird told me about it in his singing; he gave me good tidings." "A little bird gossips of many things, but no one can understand him. How did you derive the meaning of his song?" "That was the effect of the blood of a wild dragon,..." and so forth. Wotan continues to ply the youth with questions, just as a kind old grandfather of humankind might lead on a child to talk, for the simple sake of hearing what he will say, for delight in his ingenuousness. The utmost tenderness for this joyous Walsung speaks in the tones of the greybeard. The final object of his questioning is to lead the youth to some acknowledgment of himself as a factor in his fortunes. Without discarding his incognito, he longs to hear on the grandson's lips some name which stands for himself, some reference to him. So, from the question, "Who prompted you to attack the strong Worm?" he passes to the question: "Who shaped the sword, so sharp and hard, that the strongest enemy should succumb to its stroke?" and when Siegfried replies that he did this himself, insists further: "But who shaped the strong pieces, out of which you forged the sword?" The answer to this is, "Wälse!" It can be nothing else. Siegfried, however, replies: "What do I know? All I know is that the pieces could be of no use to me until I forged the sword over again for myself." Wotan breaks out laughing: "I agree with you!" Siegfried suspecting that he has been quizzed, loses his patience, becomes curt and rough. "What are you laughing at me? Old questioner, you had better stop. Do not keep me chattering here! If you can direct me on my way, speak. If you cannot, hold your mouth!" Deplorable are the manners learned in Mime's cave. "Patience, you boy!" Wanderer mildly checks him; "if I seem old to you, you should offer me reverence!" "That," jeers Siegfried, "is a fine idea! All my life long an old man has stood in my way. I have no more than swept him away. If you continue to stand there stiffly opposing me, beware, I tell you, lest you fare like Mime!" As, with this threat, he takes a stride nearer to the stranger, he is struck by his appearance. "What makes you look like that?" he asks, like a child; "what a great hat you have! Why does it hang down so over your face?... One of your eyes, beneath the brim, is missing.... It was put out, I am sure, by some one whose passage you were stubbornly opposing. Now, take yourself off, or you might easily lose the other!" The indulgent grandsire is still not stirred from his patience, though this must strike a little painfully on his heart. "I see, my son, that, unencumbered by any knowledge, you are quick at disposing of obstacles. With the eye which is missing from my other socket, you yourself are looking at the single eye which I have left for sight." At this riddle, the brilliant Walsung eyes merely flash mirth, while Siegfried laughs at the obscure saying. Not a moment does he waste in reflection upon it, but, with growing impatience to resume his quest, orders Wanderer to guide him or be thrust out of his road. "If you knew me, bold stripling," the suffering god speaks, still gently, "you would spare me this affront. Close to my heart as you are, your threatening strikes me painfully. Though I have ever loved your luminous race, my anger has before this brought terror upon them. You, toward whom I feel such kindness,--you, all-too-bright!--do not to-day move me to anger.... It might destroy both you and me!" All that is plain to Siegfried, mad to be off in search of his sleeper, is that this prattling old personage neither tells him his way nor will consent to move out of it. As he once more rudely bids him clear the path to the sleeping woman, Wotan's anger breaks forth: "You shall not," he exclaims, "go the way the bird pointed!" "Hoho! You forbidder!..." cries Siegfried, amazed, "who are you, trying to prevent me?" "Fear the Guardian of the Rock! My power it is which holds the maid under the spell of sleep. He who awakes her, he who wins her, makes me powerless for ever!" Wotan, it would seem, is challenging the boy. His anger, justified though it would be by the stalwart cub's behaviour, is half affected. He had declared not far from this very spot, some eighteen years earlier, that no one who feared his spear should ever cross the barrier of fire. The hour is at hand when the spear must offer itself to be braved by this incarnate courage bent upon that same adventure,--when Wotan must take the chances of discovering that this boy is freer than he--the god. He had declared himself but a moment ago, in his communication with Erda, willing to yield his supremacy to the Eternally Young One. Actually to do it must be a little bitter, after enduring that Young One's cavalier treatment. Perhaps--the text admits of the interpretation,--Wotan is sincerely angry; at Siegfried's impertinence he has changed his mind in respect to yielding his throne to him, and with a real intention of driving him back from the rock describes the terrors of the mountain: "A sea of fire surges around the woman; hot flames lick the rock; the conflagration rages against him who would push through to the bride. Look up toward the heights! Do you see not the light?... It is waxing in brightness.... Scorching clouds, wavering flames, roaring and crackling, stream down toward us. A sea of light shines about your head, Soon the fire will catch and devour you.... Then, back! mad child!" "Back yourself, you braggart!" cries Siegfried, nothing deterred; "up there where the flames flicker, I must hasten to Brünnhilde!" He is about to push past, when Wotan holds his spear across the path: "If the fire does not frighten you, my spear shall stop your way. My hand still holds the staff of sovereignty. The sword which you swing was once shattered against this shaft, again let it snap on the eternal spear!" Instead of appalling him, the majestic threat creates in Siegfried eagerness and glee: "My father's enemy! Do I find you here? Excellently this happens for my revenge! Swing your spear! With my sword I will split it to pieces!" And he immediately does as he has said. Nothing, it seems, not the spear of the law, can stand against the sword of perfect courage. A clap of thunder accompanies the sundering of the spear. The broken pieces roll at the Wanderer's feet. He picks them quietly up. With godlike calm, the hour having struck, he accepts inevitable fate. The motif of downfall points this beginning of the end of the gods. "Go your way! I cannot hold you!" He vanishes in darkness. "With broken weapon the coward has fled?" says Siegfried, looking about for his father's enemy. The magic fire, as if to force the intruder back, has been pouring further and further down the mountain-side. But the one whom it should frighten rejoices, glories in the glory of the flames, jubilates. "Ha! Delightful glow! Beaming brightness! A radiant road lies open before me! Oh, to bathe in the fire! In the fire to find the bride! Hoho! Hoho! Hahei! Hahei! Merrily! Merrily! This time I shall lure a dear companion!" He sets the silver horn to his lips and gaily blowing the Lock-weise starts up the mountain and is lost among the swirling sanguine smoke-clouds. The fire burns bright; the merry call is heard from time to time from the unseen climber. The fire pales--the barrier has been past, the region above is reached, the charmed sleeper's domain. When the veiling smoke completely clears, we see the remembered scene of the Valkyries' rock, and Brünnhilde lying under the spreading pine, as Wotan left her. It is calm golden daylight. Over the brow of the mountain appears Siegfried and stands still a moment, outlined against the cloudless sky, wondering at the peace, the airiness, considering the "exquisite solitude on the sunny height!" The sweet Fricka-motif speaks aloud as it were the unconscious language of his blood, voices the vague instinct toward nest-building which in the Spring lightly turns a young man's fancy to thoughts of love. He has come in search of a bride, upon the word of a little bird; but his ideas concerning the promised "dear companion" are so few, and the novelty of all he is seeing so takes up his mind, that when his eyes presently fall upon the recumbent form his first thought is not that here must be what he has come in search of. He approaches and marvels at the bright armour. He lifts off the great shield, again like a child, to see what it covers. A man in suit of mail! He can see the face in part only, but warms with instantaneous pleasure in its comeliness. The helmet, he surmises, must press uncomfortably on the beautiful head. Very gently he takes it off. Long curling locks, loosed from confinement, gush abundantly forth. Siegfried is startled by the sight. But the right words, "How beautiful!" rise to his untaught lips. He remains sunk in contemplation of the marvel; the tresses remind him of a thing he has often watched: shimmering clouds bounding with their ripples a clear expanse of sky. As if drawn by a magnet, he bends lower over the quiet form and so feels the sleeper's breath. "The breast heaves with the swelling breath, shall I break the cramping corslet?" Cautiously he makes the attempt, but, finding his fingers unapt at the task, solves his difficulty by aid of Nothung. With delicate care he cuts through the iron and lightly removes the corslet. "This is no man!" he cries, starting away in amazement. Such emotion seizes him, with sensations of dizziness and faintness--such a pressure on the heart, forcing from it burning sigh upon sigh, that, with a sense of having no resource in himself, he casts about for help in this all so unfamiliar exquisite distress: "Whom shall I call on that he may save me? Mother! Mother! Remember me!" Swooning, he sinks with his forehead against Brünnhilde's breast--to be roused again by the goad of his desire to see the eyes of the sleeper unclose. "That she should open her eyes?" He hesitates, in tender trouble. "Would her glance not blind me? Have I the hardihood? Could I endure the light?..." He feels the hand trembling with which he is trying to quiet his agitated heart. "What ails me, coward? Is this fear? Oh, mother! Mother! Your bold child! A woman lies folded in slumber,... she has taught him to be afraid!... How shall I bring this fear to an end? How shall I gain back my courage? That I may myself awake from this dream I must waken the maid!" But awe of the so august and quiet sleeper again restrains him. He does not touch her, but lingeringly gazes at her "blossoming mouth," bows till the warm fragrance of her breath sweeping his face forces forth his impulsive cry: "Awake! Awake! Sacred woman!" He waits with suspended breath. She has not heard. She does not stir. An infinite weakness overtaking him, a mortal coming less, "I will drink life," he sighs, "from sweetest lips, though I should swoon to death in the act!" With closed eyes he bends over Brünnhilde's lips. Twelve bars, the tempo of which is marked "_Sehr mässig,_" very moderate, sing themselves delicately and gravely to an end. Brünnhilde opens wide her eyes. Siegfried starts from her, not guiltily or to move from his place, only to stand erect and, absorbed, watch her movements. Slowly she rises to a sitting posture and with beatific looks takes account of the glorious world to which she has reawakened. Solemnly she stretches her arms toward the sky: "Hail to thee, sun!" A great pause, of drinking in further the loveliness of the scene and the joy of life returned to, then: "Hail to thee, light!" And after another great pause of wondering ecstasy: "Hail to thee, radiant day!... Long was my sleep.... I am awake.... Who is the hero that has awakened me?" Siegfried stands spell-bound, in solemn awe at the sound of her voice and the superhuman splendour of her beauty. He answers, in the only way he knows, childlike, direct: "I pressed through the fire which surrounded the rock; I released you from the close helmet; Siegfried I am called who have awakened you!" At the sound of the name, the altogether right one, Brünnhilde takes up again her song of praise: "Hail to you, gods! Hail to thee, world! Hail, sumptuously blooming earth!" And Siegfried breaks forth, in an exalted rapture which inspires his ignorance with expression befitting the hour: "Oh, hail to the mother who bore me, hail to the earth which nourished me, that I might behold the eyes which now shine upon me, blessed!" Brünnhilde, joining in his hymn of gratitude, blesses, too, the mother who bore him, and the earth which nourished him, whose eyes alone should behold her, for whom alone she was destined to awake. The love-scene following leaves a singular impression of greatness. The wise daughter of the Wala and the "most splendid hero of the world" are simple as children, sincere as animals or angels, ardent with honest natural fire, like stars. When their love finally reaches a perfect understanding their song is a succession of magnificent shouts, primitive as they are thrilling. "Oh, if you knew, joy of the world," Brünnhilde exposes her artless heart to the hero, "how I have loved you from all time! You were my care, the object of my solicitude! Before you were shaped, I nurtured you, before you were born, my shield concealed you,--so long have I loved you, Siegfried!" He believes for a moment that his mother has not died but has been sleeping and now speaks to him. In correcting him, Brünnhilde shows herself tenderly feminine. No sooner has she spoken the words which must fall with inevitable dreariness on his ear, "Your mother will not come back to you!" than she hastens to heal his hurt with the sweetest thing her love has to say: "Yourself am I, if you love me, fortunate...." She explains the meaning of her earlier words: "I have loved you from all time, for to me alone Wotan's thought was known. That thought which I must never speak, which I did not think, but only felt; for which I strove, struggled, and fought; for which I braved the one who had framed it; for which I was made to suffer and bound in punishment; that thought--might you but grasp it!--was naught but love for you!" It could hardly be hoped that the young forester should at this moment be able to grasp anything so subtle, as he helplessly confesses: "Wonderful sounds what you winningly sing; but the sense of it is dark to me. I see your eye beam bright; I feel your warm breath; I hear the sweet singing of your voice; but that which in your singing you would impart, stupefied, I understand it not! I cannot grasp the sense of distant things, when all my senses are absorbed in seeing and feeling only you. With anxious fear you bind me: you alone have taught me to fear. Whom you have bound in mighty bonds, no longer withhold from me my courage!" Brünnhilde at this, with the touch of nature which makes the Valkyrie kin to the young lady of drawing-rooms, turns her head away and talks of something else. She talks of Grane, whom she sees grazing a little way off. As her eyes fall upon the corslet, cut from her body with a sword, the sight smites upon her saddeningly, as a symbol. A consciousness of danger and defencelessness oppresses her, and when Siegfried, made bold in his fear of her by the very need he feels of overcoming that fear, impetuously seizes her in his arms, in terror she starts away from him and wrings her hands with a woful sense of not being any more that Brünnhilde "whom no god had ever approached, before whom reverently the heroes had bowed, who holy had departed from Walhalla." She feels her wisdom forsaking her, her light failing, night and terror closing down upon her. She appeals to him at last against himself: "Oh, Siegfried, see my distress!" He stands so still for a time, silent, puzzled by her, unwilling certainly to frighten her further, that her immediate fear subsides; her countenance betrays, the stage-directions read, that "a winning picture rises before her soul." The character of this may be divined from the melody rippling softly forth, the motif of peaceful love. A fresh green branch, it makes one think of, with a nest upon it, swinging in a summer wind. More gently she addresses him, pleading rather than repelling, winning him to give up his way for hers. "Eternal am I,... but eternal for your weal! Oh, Siegfried, joyous hero! Renounce me.... Approach me not with ardent approach.... Constrain me not with shattering constraint.... Have you not seen your own image in the clear stream? Has it not gladdened you, glad one? If you stir the water into turmoil, the smooth surface is lost, you cannot see your own reflection any longer. Wherefore, touch me not, trouble me not; eternally bright then shall you shine back at yourself from me. Oh, Siegfried, luminous youth! love--yourself, and withhold from me. Destroy not what is your own!" His robust young love to this replies--after the simple outburst: "You I love, oh, might you love me! No longer have I myself, oh, had I you!"--that it matters little his image should be broken in the glorious river before him, for, burning and thirsting, he would plunge into it himself, that its waves might blissfully engulf him and his longing be quenched in the flood. It is he who appeals now, with ancient arguments, simple and telling as his blows at the dragon. When at the end of them he clasps Brünnhilde again, she does not as before wrest herself free, but laughs in joy as she feels her love surging, till it, as it seems to her, more than matches his own, and he is the one, she judges, who should feel afraid. She, indeed, asks him, does he not fear?... But the opposite takes place. With her love, ardent as his own, frankly given him, all his courage comes back, "And fear, alas!" he observes, a little disconcerted at the queerness of this new experience, "fear, which I never learned,--fear, which you had hardly taught me,--fear, I believe, I, dullard, have already forgotten it!" Brünnhilde laughs in delight--all of joy and laughter is their love after this up on the sunny height--and declares to the "mad-cap treasury of glorious deeds" that laughing she will love him, laughing lose the light of her eyes, laughing they will accept destruction, laughing accept death! Let the proud world of Walhalla crumble to dust, the eternal tribe of the gods cease in glory, the Norns rend the coil of fate, the dusk of the gods close down,--Siegfried's star has risen, and he shall be, to Brünnhilde, for ever, everything! In equally fine and joyous ravings Siegfried's voice has been pouring forth alongside of hers; reaching at last an identical sentiment and the same note, the two rush together like flashing mountain torrents, and are lost to us behind the descending curtain. THE TWILIGHT OF THE GODS THE TWILIGHT OF THE GODS (DIE GOETTERDAEMMERUNG) I In the Prologue of "The Twilight of the Gods" we learn from report the portion of Wotan's history which belongs between the breaking of his spear and the final events which bring about the gods' end. At the rising of the curtain the three Norns are dimly discerned upon the well-known scene of Brünnhilde's sleep, before the entrance to the rocky hall where Siegfried and she have their dwelling. The fiery palisade around their fastness casts a faint glow upon the night. The Norns, as it were to while away the heavy hour before dawn, spin and sing. Their "spinning" consists in casting a golden coil from one to the other, after some peculiar ritual, involving fastening it to this pine-tree, winding it about that point of rock, casting it over the shoulder, northward. Their song is of no frivolous matter, but as if we should entertain ourselves recounting the Creation, the Fall of Man, the Deluge. Of the World-Ash they tell, in whose shade a well flowed, murmuring runes of wisdom; of a daring god who came to drink at the well, paying in toll one of his eyes. From the World-Ash, he, Wotan, broke a branch and fashioned it into the shaft of a spear. This he carved with runes of truth to compacts, and held it as the "haft of the world." An intrepid hero clove it asunder. Wotan thereupon commanded the heroes of Walhalla to hew down the World-Ash and cut it to pieces. "High looms the castle built by giants," sings the youngest of the Norns; "there in the hall sits Wotan amid the holy clan of the gods and heroes. Wooden billets heaped to a lofty pile surround the room. That was once the World-Ash! When the wood shall burn hot and clear, when the flame shall devour the shining hall, the day of the end of the gods shall have dawned!" Wotan himself, when the danger is no longer to be averted of a dishonoured end,--if Alberich, that is, shall regain possession of the Ring,--will plunge the splinters of his defeated spear deep into Loge's breast and himself set the World-Ash ablaze. As night begins to yield to dawn, confusion falls on the minds of the Norns; their visions, they complain, are dim. The strands of the coil become tangled between their fingers. One of them descries an angry face--Alberich's--floating before her; another becomes aware of an avenging curse gnawing at the threads of the coil. This suddenly snaps--terrific omen! Appalled, with the cry that "eternal wisdom is at an end," they vanish in search of their mother, Erda, in the earth's depths. Day breaks. The reflection of Loge's defence pales. There greets our ear suddenly a sturdy strain, resembling something we have heard before. By analysis, we discover in it one of the Siegfried-motifs, the horn-call, but grown so robust and weighty, so firm, strong, commanding, that it hardly more than reminds us of the youthful Lock-weise, fluttering forth hopefully to find a "dear companion." The dear companion has long been found. Hard upon this motif of the grown-up Siegfried comes a wholly new motif, the motif of Brünnhilde Wedded, wonderful for its entwining tenderness, yet the elevation it combines with its immensely feminine quality. It is given over and over; the instruments pass it from one to the other, like a watchword. The two thus announced come forth into the sunrise from their chamber in the rock, Siegfried full-armed, Brünnhilde leading Grane. They are glorious in this scene of parting. A nobler passion we do not remember hearing expressed than animates them and the music which interprets their being. It is all a little more than life-size. "To new exploits, beloved hero, how poor were my love, did I not let you go! One single care restrains me, fear of the insufficiency of all I could bestow. What I learned from the gods I have given you, a rich treasury of holy runes, but the maidenly staff of my strength the hero took from me, before whom I now bow. Despoiled of wisdom, though filled with desire to serve; rich in love, but devoid of power, oh, despise not the poor lover who can only wish you, not give you, more!" But not all the wisdom of the Wala's daughter, not the rich treasury of runes, have availed to change Siegfried from his big incurable simplicity,--as his answer in effect declares: "More did you give me, wonder-woman, than I have capacity to retain! Be not angry that your teaching should have left me still untaught. One knowledge there is which I, none the less, hold fast: that Brünnhilde lives and is mine; one lesson I learned with ease: to think ever of Brünnhilde!" The gift she asks of his love is that he shall think of himself, think of his great deeds, increase his glory. He bestows on her in leaving the Ring, in which the virtue is condensed of all great deeds he ever did. In exchange she gives him Grane. After offering each other, in their great mood, the consolation that to part is for them not to be parted, for where he goes there in very truth goes she, and where she remains there does he too abide, they call upon the gods to feed their eyes upon the dedicated pair they are, and with jubilant appellations for each other--Victorious light! Effulgent star! Radiant love! Radiant life!--the last good words ever exchanged between them!--they tear apart, without sorrow or foreboding. She watches him out of sight. The stage-directions say: "From her happy smile may be divined the appearance of the cheerfully departing hero." The emphatic phrase is heard, as he descends into the valley, in which at their first meeting (in the opera "Siegfried") they vowed that each was to the other "eternally and for ever, his inheritance and his possession, his only and his all!" The curtain closes on the Prologue. By the music we can follow Siegfried on his journey. We know when he comes to the fire, when he comes to the Rhine. There floats to us, with the effect of a folk-song, a legend, the lament of the Rhine-nymphs for their lost gold. Sounds of warning are in the air as Siegfried approaches the Hall of the Gibichungen, but to such the hardy hero, no need to say, is fast sealed. The curtain unclosing shows the interior of the Hall of the Gibichungen, open at the further end on the Rhine. Gunther, his sister Gutrune, and their half-brother Hagen, sit at a table set with drinking-horns and flagons. This Hagen is the Nibelung's son of Erda's prophecy: "When the dark enemy of Love shall in wrath beget a son, the end of the gods shall not be long delayed." An allusion of Hagen's there is to his mother, as having succumbed to the craft of Alberich. On the other hand, a reference of Gunther's to Frau Grimhild, his mother and Hagen's, would seem to show that her history, whatever it may have been, bore no outward blot. He is early old, this "child of hate," as Wotan long ago called him, sere and pallid, totally unglad and hating the glad. He is the tool created by Alberich--even as Siegmund was Wotan's tool,--to win back for him the Ring. From his Nibelung father he has more than human powers and knowledge. In the conversation which we overhear between the brethren, we witness Hagen laying lines for the recapture of the Ring and Siegfried's destruction, for he, like Mime, understands that there can be no safety for him who shall unrightfully get from Siegfried the Ring, while the strong-handed fellow lives. Gunther--whose motif betrays him, with its little effect of shallow self-satisfaction, like a jaunty toss of the head,--Gunther asks Hagen, is he not magnificent, sitting beside the Rhine; to the glory of Gibich? "It is my habit," remarks Hagen evasively, "to envy you." "Nay, for me it is to envy you, and not you me," Gunther in his pleasant humour rejoins; "true, I inherited the right of the first-born, but wisdom is yours alone, and I am, in fact, but lauding your good counsel when I inquire of my fame!" "I blame the counsel then," speaks Hagen, "for indifferent is as yet the fame. I know of high advantages which the Gibichung has not yet won...." Gunther's inquiry he satisfies: "In summer ripeness and vigour I behold the stem of Gibich: you, Gunther, without wife,--you, Gutrune, still unwed." Gunther and Gutrune, struck, are silent a moment. Then Gunther inquires whom should he wed that lustre might be added to the glory of the House? "I know a woman," Hagen replies, "the most glorious in the world. On a high rock is her throne; a fire surrounds her abode; only he who shall break through the fire may proffer his suit for Brünnhilde." Gunther's mediocrity and his sense of it stand ingenuously confessed in his question: "Is my courage sufficient for the test?" "The achievement is reserved for one stronger even than you." "Who is this unparalleled champion?" "Siegfried, the son of the Wälsungen.... He, grown in the forest to mighty size and strength, is the man I wish Gutrune for her lord." Gutrune's motif, sweet and shallow, like Gunther's betrays her; an innocent admission of mediocrity, too, is in her exclamation: "You mocker! Unkind Hagen! How should I be able to attach Siegfried to me?" She is unsure of her feminine charm as her brother of his manly courage. As he finds nothing repugnant in the proposition to win his bride through another, so she accepts to win her love through a magic potion. Gunther, Gutrune, and Hunding are the only plain human beings in the drama of the Ring, and certainly they produce the effect of rampant creatures among winged ones. Acquiescently Gutrune hears Hagen's suggestion: "Remember the drink in the cupboard; trust me who provided it. By means of it, the hero whom you desire shall be bound to you by love. Were Siegfried now to enter, were he to taste the spiced drink, that he ever saw a woman before you, that ever a woman approached him, he must totally forget!" Thus they have it planned: Siegfried shall by a love-potion be won to Gutrune, and, as a task by which to obtain her from her brother, shall be deputed to fetch Brünnhilde for him from her flame-surrounded heights. Hagen is alone, of the three, to know of the tie existing between Siegfried and Brünnhilde. But, "How shall we find him?" very pertinently asks Gunther. While storming light-heartedly about the world in search of adventures, it can hardly be, Hagen judges, but that he shall come too to Gibich's shore on the Rhine. Even while he is speaking, Siegfried's horn is heard in the distance. Hagen from the riverside describes the figure he sees approaching: "In a boat, a hero and a horse: he it is, so merrily blowing the horn. By an easy stroke, as if with an idle hand, he drives the craft against the stream." (We hear that easy stroke of the idle hand,--the power and gaiety of Siegfried are in it; it has a family resemblance to the horn-call.) "So vigourous a hand at the swinging of the scull he alone can boast who slew the dragon. It is Siegfried, surely no other!" Hagen makes a speaking-tube of his hands: "Hoiho! Whither, blithesome hero?" "To the strong son of Gibich!" comes answer from the river. "Here! Here come ashore! Hail, Siegfried, beloved hero!" The hero lands. As he stands at the entrance, holding Grane by the bridle, with the unconstraint of ancient manners they all quietly before speaking take one another's measure with their eyes. Siegfried's fame has preceded him. He is known as the slayer of the dragon, the possessor of the Hort, and commander of the Nibelungen. "Which is the son of Gibich?" he inquires. Gunther presents himself. "I heard you lauded far down the Rhine," Siegfried says; and, with the fresh directness again of ancient manners: "Either fight with me, or be my friend!" As we see him for the first time among common mortals, we perceive the effect of high elegance which pertains to Siegfried's calm, his careless perfect strength and simplicity. Gutrune who has not removed her marvelling gaze from him since his entrance, withdraws--to prepare the drink. As Hagen takes his horse to stable, Siegfried charges him, while a dear memory sings in his heart: "Take good care of Grane for me. Never did you hold by the bridle a horse of nobler breed!" Magnificent is Gunther in expressions of welcome to the great guest: "Joyfully hail, O hero, the Hall of my fathers! The ground you tread, all you see, regard as your own. Yours is my inheritance, yours are my land and my people. To these add my body. I offer myself as your vassal." Siegfried replies: "I offer neither land nor people; no father's mansion nor court. My sole inheritance is my own body, which I expend day by day in living. Nothing have I but a sword, forged by myself.... This I pledge with myself to our alliance." Hagen, overhearing, ventures; "Yet report calls you possessor of the Nibelungen-Hort...." And Siegfried; "I had almost forgotten the treasure, so do I prize its idle wealth! I left it lying in a cave where it once was guarded by a dragon." (The reason is clear why the curse must drop away crippled, powerless to blight this free nature, unenfeebled by covetousness as by fear!) "And you brought away no part of it?" "This metal-work, unaware of its use." Hagen recognises the Tarnhelm and explains its virtues. "And you took from the Hort nothing further?" "A ring." "You have it no doubt in safe keeping?" "It is in the keeping of a gracious woman," Siegfried replies dreamily. Bashful, blushing, tremulous, as different as is well possible from Brünnhilde, Gutrune approaches, holding a filled drinking-horn. "Welcome, guest, in Gibich's house! His daughter offers you drink!" Siegfried holds the cup before him a moment without drinking, his thoughts flying afar. The words come back to him spoken to Brünnhilde at parting. An infinite tenderness invades him. "Though I should forget all you ever taught me," he murmurs, "one teaching I shall still hold fast. My first draught, to faithful love, Brünnhilde, I drink to you!" With which secret toast to the absent beloved he sets the horn to his lips and drains it--to the motif of Evil Enchantment, the motif of the Cup of Forgetfulness, closely resembling the Tarnhelm-motif, but sweeter,--cruel as a treacherous caress. This whole passage, surpassingly exquisite to the ear, is painful to the heart as hardly another in the opera, fertile as this is in tragic moments. It marks the end of so much happiness. When Siegfried's eyes, as he returns the cup to Gibich's daughter, rest upon her, it is, as Hagen had foretold, as if he had never before beheld a woman. The inflammable heart which suffocated him of old at sight of Brünnhilde asleep, now makes his voice falter with instantaneous passion as he exclaims: "You, whose beauty dazzles like lightning, wherefore do you drop your eyes before me?" And when shyly she looks up: "Ha, fairest woman, hide your glance! Its beam scorches the heart within my breast--Gunther, what is your sister's name?... Gutrune!... Are they _good runes_ which I read in her eye?..." Impetuously he seizes her hand; "I offered myself to your brother as his vassal, the haughty one repelled me; will you exhibit the same arrogance toward me, if I offer myself as your ally?" She cannot answer, for the confusion of joy which overwhelms her; signifying by a gesture her unworthiness of this high honour, with unsteady step she leaves the room. Siegfried, closely observed by the other two, gazes lingeringly after her, fast-bewitched. Some sketch of a project for winning her it must be prompting his next words: "Have you, Gunther, a wife?" "Not yet have I courted, and hardly shall I rejoice in a wife! I have set my heart upon one whom no well-advised endeavour can win for me!" "In what can you fail," speaks Siegfried's brisk assurance, "if I stand by you?" "Upon a high rock is her throne, a fire surrounds her abode," Gunther in hopeless tone describes the forbidding circumstances. "Upon a high rock is her throne, a fire surrounds her abode,..." Siegfried rapidly says the words after him, which his lips know so strangely well. "Only he who breaks through the fire..." "Only he who breaks through the fire,..." Siegfried is visibly making a tremendous effort to remember, to account for the something so curiously familiar in the image evoked. "May be Brünnhilde's suitor...." By this, the cup of forgetfulness has completely done its work,--the name suggests to him nothing, the effort itself to remember is forgotten. "But not for me," sighs Gunther, "to climb the rock; the fire will not die down for me!" "I fear no fire! I will win the woman for you," Siegfried declares, "for your man am I, and my valour is yours, if I may obtain Gutrune for my wife!" Gutrune is promised him. It is Siegfried's heated brain--for the first time fruitful in stratagem--which throws off the plan to deceive this strange woman up in the fire-girdled fastness of whom they tell him, by means of the Tarnhelm, which lends the wearer any shape he wish to adopt. The future brothers swear "blood-brotherhood," pledging their truth in wine, into which each has let trickle a drop of his blood. "If one of the brothers shall break the bond, if one of the friends shall betray his faithful ally, let that which in kindness we drink to-day by drops gush forth in streams, sacred reparation to the friend!" They clasp hands upon the compact, and Hagen with his sword cleaves in two the drinking-horn. "Why," it occurs to Siegfried, "did not you, Hagen, join in the oath?" "My blood would have spoiled the drink," replies the joyless man; "it does not flow noble and untroubled like yours; cold and morose it stagnates in me, and will not colour my cheek. Wherefore I keep afar from the fiery league." The ancient conception of the power of a vow, as of the power of a curse, is interestingly illustrated in this story. The effectiveness of a vow, as we discover, has nothing to do with persons or circumstances; an oath becomes a sort of independent creation with a precise operation of its own. Hagen, capable of any breach of faith, meditating nothing but treachery, dare not join in the formality of the oath because of sure and deadly danger in breaking it. Siegfried deceives Gunther without intending or knowing it, yet his blood must "gush forth in streams" as appointed, to wash out his offence. Siegfried is for starting without delay on the quest: "There is my skiff; it will take us quickly to the rock; one night you shall wait in the boat on the shore, then shall you lead home the bride." The Hall is left in Hagen's care. Followed by Gutrune's eyes, the heroes hurry off. Hagen places himself with spear and shield in the doorway, and, while sitting there sentinel-wise, reflects upon the success of his devices: "Blown along by the wind, the son of Gibich goes a-wooing. Helmsman to him is a strong hero, who is to brave danger in his stead. His own bride this latter will bring for him to the Rhine, but to me he will bring--the Ring! You frank good fellows, light-hearted companions, sail cheerfully on! Abject though he may seem to you, you are yet his servants--the servants of the Nibelung's son!" The curtain closes. When it reopens we see the scene once more of Siegfried's and Brünnhilde's leave-taking. Brünnhilde sits sunk in contemplation of the Ring and the memories attached to it. Distant thunder disturbs her dreams; her ear seizes a familiar sound, not heard for many a day, the gallop of an approaching air-horse. Her name comes borne on the wind. She rushes to receive Waltraute, whose call she has joyfully recognised. In her delight, she does not at once take account of the Valkyrie's sorrowful and preoccupied mien. She presses rapid questions upon her: "You dared then for love of Brünnhilde brave Walvater's commandment? Or--how? Oh, tell me! Has Wotan's disposition softened toward me? When I protected Siegmund against the god, while it was a fault, I know that I was fulfilling his wish. I know, too, that his anger was appeased, for even though he sealed me in slumber, left me bound on a rock, to be the bondmaid of the man who should find and wake me, yet he granted favour to the prayer of my terror, he surrounded the rock with a devouring fire which should close the way to the base. Thus was I through my punishment made happy! The most splendid of heroes won me for wife. In the light of his love to-day I beam and laugh!" With uncontrolled joy she embraces the sister, unconscious of the latter's impatience and shy attempt to repel her. "Did my fate, sister, allure you? Have you come to pasture your sight upon my bliss, to share that which has befallen me?" The suggestion is verily too much! "To share the tumult which, insensate, possesses you? A different matter it is which impelled me, fearful, to break Wotan's commandment...." Brünnhilde wakes to the sister's troubled looks, but she can still think of but one reason for them. "The stern one has not forgiven? You stand in terror of his anger?" "Had I need to fear him--there would be a term to my fear!" "Amazed, I do not understand you!" "Master your agitation, listen attentively. The terror which drove me forth from Walhalla, drives me back thither...." "What has happened to the eternal gods?" cries Brünnhilde, at last alarmed. Waltraute unfolds to her then the sorrowful plight of the gods, making her even over the events in Walhalla since her cutting off from the eternal dynasty. She describes Walvater returning home from his wanderings with his broken spear, the erection around the Hall of the Blessed of the funeral pile cut from the World-Ash, the assembling about Wotan's throne of the gods and heroes. "There he sits, speaks no word, the splinters of the spear clenched in his hand. Holda's (Freia's) apples he will not touch. Fear and amazement bind the gods. His ravens both he has sent ranging; should they return with good tidings, then once again--for the last time!--the god would divinely smile. Clasping his knees lie we Valkyries; he is blind to our entreating looks. I pressed weeping against his breast, his glance wavered--Brünnhilde, he thought of you! Deeply he sighed; he closed his eyes and as if in dream he breathed forth the words: "If to the daughters of the deep Rhine she would restore the Ring, delivered from the weight of the curse were the gods and the world!" I bethought me then; from his side, between the rows of silent heroes, I stole. In secret haste I mounted my horse and rode upon the storm to you. You, oh, my sister, I now conjure: that which lies in your power, bravely do it,--end the misery of the Immortals!" Brünnhilde speaks to her pityingly and gently; it is so long since she emerged from the vapour-dimmed atmosphere of her heavenly home that she receives no clear impression, she owns, of the affair related to her; but: "What, pale sister, do you crave from me?" "Upon your hand, the ring--that is the one! Listen to my counsel, for Wotan's sake cast it from you!" "The ring? Cast it from me?" "To the Rhine-daughters give it back!" "To the Rhine-daughters, I, this ring? Siegfried's love-token? Are you mad?" Brünnhilde is unshaken by Waltraute's insistence. Good or bad arguments have nothing to do with the case, as it stands in her feeling. Indignation possesses her at the bare notion of the exchange proposed to her, out of all reason and proportion: Siegfried's love, of which his ring is the symbol, for Walhalla's and the world's peace! "Ha! do you know what the ring is to me? How should you grasp it, unfeeling maid? More than the joys of Walhalla, more than the glory of the Immortals, is to me this ring; one look at its clear gold, one flash of its noble lustre, I prize more than the eternally enduring joy of all the gods, for it is Siegfried's love which beams at me from the ring! Oh, might I tell you the bliss.... And that bliss is safeguarded by the ring. Return to the holy council of the gods; inform them, concerning my ring: Love I will never renounce; they shall never take love from me, not though Walhalla the radiant should crash down in ruins!" When Waltraute with cries of "Woe!" flees to horse, she looks after her unmoved: "Lightning-charged cloud, borne by the wind, go your stormy way! Nevermore steer your course toward me!" She has no regrets; the request has been in her judgment so monstrous that it has hardened and shut her heart toward those who made it. She gazes quietly over the landscape. Her sense of security in Siegfried's love is no doubt at its firmest in these moments following her fiery defence of it, her sacrifice to it of old allegiances. The very peace of possession is upon her. Twilight has fallen; the guardian fire glows more brightly as the darkness thickens. Of a sudden, the flames leap high,--Loge's signal that some one draws near. At the same moment Siegfried's horn is heard, approaching. With the cry: "In my god's arm!" Brünnhilde rushes to meet him. A figure springs from the flames upon a rock, a form foreign to Brünnhilde's eyes. The flames drop back. The figure remains, dark against the dim glow of the sky. His head and the greater part of his face are concealed by a helmet of curious fashion; she does not, in the uncertain light, recognise the Tarnhelm. The fact itself of his being there is terrifying, arguing some singular treachery somewhere. "Treason!" is Brünnhilde's first cry, as she recoils and from a distance stares breathlessly at the sinister intruder. He stands motionless, leaning upon his shield and regarding her. "Who is it that has forced his way to me?" she gasps. He is silent still; the horror of him is increased by his silence and motionlessness and his metal mask. The motif of evil enchantment is woven through the whole of this scene. In a hard masterful voice he speaks at length: "Brünnhilde! A suitor is come whom your fire does not alarm! I seek you for my wife; follow me unresistingly." It is all so strange, so like the agonising impossibilities of a dream,--Brünnhilde falls to trembling. "Who are you, dreadful one? Are you a mortal? Do you come from Hella's army of the night?" Still watching her, motionless on his point of vantage, he replies: "A Gibichung am I, and Gunther is the hero's name, whom, woman, you must follow." It flashes upon Brünnhilde that this, this must have been the true point of Wotan's punishment. When the figure springs from the rock and approaches her, she raises, to hold him off, the hand with Siegfried's ring. "Stand back! Fear this sign!... Stronger than steel I am made by this ring; never shall you rob me of it!" "You teach me," he replies, with his dark calm, "to detach it from you!" He reaches for it, she defends it. They wrestle. She escapes from him with a victorious cry. He seizes her again. The former Valkyrie, reinforced by the Ring, is a match very nearly for the stalwart Wälsung. A shriek is heard. He has caught her hand, and draws the ring from her finger. As if all her strength had been in it and were gone with its loss, she sinks, broken, in the arms of the disguised Siegfried. He coldly lets her down upon the seat of rock. "Now you are mine, Brünnhilde,--Gunther's bride. Withhold not your favour from me now!" She cowers, shattered and stupefied, murmuring, "How could you have helped yourself, miserable woman!" The right of the stronger she recognises, primitive woman, as a right. Fairly vanquished, she must accept the fate of battle,--no dignity, as no success, would pertain to further struggle. When with a gesture of command he points her to her stone chamber, trembling and with faltering step she obeys. Siegfried, following, draws his sword and in his natural voice again, smooth and happy, addresses it: "Now, Nothung, do you bear witness to the restraint which marks my wooing. Guarding my truth to my brother, divide me from his bride!" II The Hall of the Gibichungen once more, seen from the outside. It is night. Hagen sits as we left him, in guard over the hall. He sleeps leaning against a pillar of the portal. A burst of moonlight shows Alberich crouching before him. "Are you asleep, Hagen, my son? Are you asleep and deaf to my voice, whom sleep and rest have forsaken?" "I hear you, harassed spirit; what message have you for my sleep?" Remember! remember! is the burden of Alberich's communication. Be true to the task for the purpose of which you were created. The old enemy, Wotan, is no longer to be feared; he has been made powerless by one of his own race. The object now singly to be kept in view is the destruction of this latter, and capture of the Ring in his possession. Quickly it must be done, for "a wise woman there is, living for love of the Wälsung; were she to bid him restore the Ring to the Rhine-daughters, for ever and ever lost were the gold!" "The Ring I will have!" Hagen quiets the care-ridden Nibelung, "rest in peace!" "Do you swear it to me, Hagen, my hero?" "I swear it to myself!" Dawn has been creeping over the sky. The form of Alberich fades in the growing light and his voice dies on the ear: "Be faithful, Hagen, my son, be faithful--faithful!" Hagen sits alone in the broadening day, seemingly asleep, yet with eyes wide open. He starts. Flushed with the morning-red, Siegfried strides up from the river-bank, uttering his joyful "Hoiho!" "Siegfried, winged hero, whence do you come so fast?" "From Brünnhilde's rock. I there took in the breath which I put forth in calling you,--so rapid was my journey. A couple follows me more slowly. Their journey is by boat. Is Gutrune awake?" "Now make we welcome, Gibich's-child!" he greets her, as at Hagen's call she comes hurrying out to him. "I bring good tidings!" In exuberantly good spirits he tells them the story of his bad action. The magic draught administered to him had more than destroyed his memory of Brünnhilde, we must believe; the inflaming potion had somehow blotted out, or covered over and for the time cast into the background, his father's part in him, the part of Siegmund, who fought to the end an unequal and losing battle to save a girl from a marriage without love. "Across the expiring fire," he concludes his report, "through the mists of early dawn, she followed me from the mountain-top to the valley. At the shore, Gunther and I, in a trice, changed places, and by virtue of the Tarnhelm I wished myself here. A strong wind is even at the moment driving our dear pair up the Rhine." "Let us display all kindness in our reception of her," Gutrune proposes, with the generosity of overflowing happiness; "that she may be pleased and glad to sojourn with us here! Do you, Hagen, summon the vassals to the wedding at Gibich's court, while I will gather the women." Siegfried fondly offers her his help; hand in hand they go within. Hagen is conscious, presumably, of an incongruity in the task assigned to him, the genial office of gathering together the clans for a wedding-feast. However that may be, he does not, to perform it, depart at all from his character. Ascending to an eminence, he blows a melancholy blast through a great steer-horn, and, in a voice portending tidings the most alarming, gives the call to arms: "Hoiho! Gibich's men! Up! Arms in the land! Danger! Danger!" In this he persists until from all sides, singly at first, then in groups and lastly in crowds, the vassals, hurriedly armed, come flocking. "Why does the horn sound? Why are we called to arms? Here we are with our weapons.... Hagen, what danger threatens? What enemy is near? Who attacks us? Is Gunther in need of us?" "Forthwith prepare, and dally not, to receive Gunther returning home. He has wooed a wife!" This still in a tone befitting the announcement of disaster. "Is he in trouble? Is he hard pressed by the foe?" "A formidable wife he brings home!" "Is he pursued by the hostile kindred of the maid?" "He comes alone, unpursued." "The danger then is past? He has come forth victorious from the encounter?" "The dragon-slayer succoured him in his need; Siegfried, the hero, secured his safety." "How then shall his followers further help him?" "Strong steers you shall slaughter and let Wotan's altar stream with their blood." "And what, Hagen, are we to do after that?" "A boar shall you slay for Froh, a mighty ram for Donner; but to Fricka you shall sacrifice sheep, that she may bless the marriage!" The men are beginning to penetrate through Hagen's sullen aspect to his joke; with heavy playfulness they help it on. "And when we have slaughtered the animals, what shall we do?" "From the hands of fair women take the drinking-horn, pleasantly brimming with wine and mead." "Horn in hand,--what then?" "Bravely carouse until drunkenness overwhelm you--all to the honour of the gods, that they may bless the marriage!" The rough warriors break into laughter, and in uncouth jollity stamp with their feet and spear-butts. "Great good fortune is indeed abroad on the Rhine when Hagen the grim grows jovial!" Not the faintest smile illumines the bleak face. At sight of Gunther's skiff approaching, he checks the men's laughter. Moving among them, with careful foresight he drops seed toward fruits of trouble: "Be loyal to your sovereign mistress, serve her faithfully; if she should suffer wrong, be swift to avenge her!" Hagen's plan for bringing about Siegfried's destruction is not yet at this point settled in outline. We see him grasping at whatever can be construed into a weapon against him. There are repeated attempts on his part in the scene following to stir against Siegfried some fatal demonstration of popular anger. The skiff draws to land. The vassals greet their lord and his bride with noisy chorus of welcome, clashing their arms together, beating their swords against their bucklers. Brünnhilde stands beside Gunther in the boat, statue-still, her eyes bent on the ground, like one who neither sees nor hears. Without resistance she lets Gunther take her hand to help her ashore; but a suppressed snatch of the motif of Wotan's resentment suggests the shudder ominous of danger overrunning his Valkyrie daughter at the contact. This is Gunther's hour, this for him the supreme occasion in life; the star of his destiny rides the heavens unclouded; he feels now magnificent indeed in his seat on the Rhine, as he stands before his people with the regal creature beside him whom he calls his wife. As if to express the momentary expansion of his nature, his motif resounds, as proudly he presents her, quite changed in character; it has taken on a grandeur approaching pomp: "Brünnhilde, the glory of her sex, I bring to you here on the Rhine. A nobler wife was never won! The race of the Gibichungen, by the grace of the gods, shall now tower to crowning heights of fame!" Brünnhilde does not heed or hear. When, as Gunther leads her toward the Hall, Siegfried and Gutrune meet them, coming forth from it with strains of marriage-music and a festal train of ladies, her eyes never moving from the ground, she does not see them. "Hail, beloved hero! Hail, dearest sister!" Gunther greets the bridal pair. "Joyfully I behold at your side, sister, him who has won you. Two happy pairs are here met--Brünnhilde and Gunther, Gutrune and Siegfried!" At the name, Brünnhilde looks quickly up.... Her astonished gaze fastens upon Siegfried's face and dwells intently upon it. Her action is so marked that Gunther drops her hand; all watch her in wonder. A murmur runs through the assembly: "What ails her? Is she out of her mind?" Brünnhilde, still speechless, falls visibly to trembling. Siegfried becomes at last aware of something out of the common in the gaze so persistently fixed upon him. He goes quietly to the woman and asks: "What trouble burdens Brünnhilde's gaze?" She has hardly power to frame words, make sounds, her emotion still further intensified by his cool and disengaged address. "Siegfried, here!... Gutrune!" she painfully brings forth. "Gunther's gentle sister," he enlightens her, in his major, matter-of-fact manner, "wedded to me, as you to Gunther!" At this she recovers her voice to hurl at him startlingly: "I--to Gunther?... A lie!" She is swooning with the helpless horror of all this monstrous mystery. Siegfried, who stands nearest, receives her as she totters, near to falling. As she lies for a moment in the well-known arms, it seems impossible, beyond everything impossible, that his unimaginable purpose should not break down, that he should not be forced to drop this incomprehensible feint of strangeness. But her dying eyes searching the face close to them discover in it no glimmer of feeling. Her heart-broken murmur: "Siegfried.... knows me not?" touches no chord. The hero is for handing her over with all convenient haste to her proper guardian. "Gunther, your wife is ailing!" As Gunther comes, he rouses her: "Awake, woman! Here is your husband!" Because her senses seem clouded and she a moment before rejected the statement that she was married to Gunther, he singles out for her with his finger the personage he means. Her eyes, as he makes this gesture, are caught by the Ring on his hand. Her mind leaps, inevitably, to the conclusion that Siegfried, who feigns not to know her, not only has cast her off, but is in collusion with this man Gunther, her captor. Trying by a supreme effort to govern her agitation and anger at the revelation of this unspeakable baseness, till she shall have sounded the affair, "A ring I saw upon your finger," she addresses him; "not to you does it belong; it was torn from me by this man!" indicating Gunther. "How should you have received the ring from him?" Siegfried looks reflectively at the ring. Since all trace of the former Brünnhilde is wiped from his brain, he cannot remember his parting gift to her of the Ring. Certainly, he wrested a ring from this woman, in the twilight.... What became of it?... But the ring on his hand is indisputably a relic of the old days of the fight with the dragon. "I did not receive the ring from him," he replies. She turns to Gunther: "If you took from me the ring, by which you claimed me for wife, declare to him your right to it, demand back the token!" Gunther is sore perplexed. "The ring?... I gave him none.... Are you sure that is the one?" "Where do you conceal the ring," Brünnhilde presses him, "which you robbed from me?" Gunther is stupidly silent, not knowing what he should say; his confusion is so obvious and his blankness so convincingly unassumed, that the truth is borne upon Brünnhilde: It was not he, despite all appearances, who took the ring from her, and if not he--"Ha!" she cries, in a burst of furious indignation, "This is the man who tore the ring from me; Siegfried, trickster and thief!" Siegfried has been still gazing at the ring on his hand, trying to puzzle out points which the lacunæ in his memory do not permit him to make clear. The contemplation has brought back old scenes and distant events. He speaks, unruffled: "From no woman did I receive the ring; nor did I take it from any woman. Full well do I recognise the prize of battle, won by me before Neidhöhle, when I slew the mighty dragon." With what quiet and conviction he makes the statement, as if verily he spoke the truth! Such assurance is hardly imaginable, save as based upon conscious integrity.... Hagen now, the fisher in troubled waters, interferes, still further to increase Brünnhilde's bewilderment: "Are you sure you recognise the ring? If it is the one you gave to Gunther, it belongs to him, and Siegfried obtained it by some artifice which the deceiver shall be made to rue!" Plainly, there is no way of help in clearing up this desperate tangle. The goaded woman bursts into a wild outcry, sharp as a knife by which she should hope to cut through the coil in which she is caught: "Deceit! Deceit! Dastardly deceit!... Treachery! Treachery! such as never until this moment called for vengeance!" Gutrune catches her breath: "Deceit?..." The quickly roused suspicion of the crowd takes up Brünnhilde's word: "Treachery?... To whom?..." "Holy gods! Heavenly leaders!" Brünnhilde's madness clamours to heaven: "Did you appoint this in your councils? Do you impose upon me sufferings such as never were suffered? Do you create ignominy for me such as never was endured? Prompt me then to vengeance such as never yet raged! Enkindle anger in me such as never was quelled! Teach Brünnhilde to break her own heart that she may shatter the one who betrayed her!" The ineffectual Gunther tries vainly to hush her, to stop the scandalous scene. "Away!" she thrusts him from her, "cheat!... Yourself cheated!" and she announces ringingly to them all the one thing which in all this confusion she knows to be true: "Not to him (Gunther) am I married, but to that man, there!" "Siegfried?... Gutrune's husband?" the murmur passes through the astonished crowd. "Love and delight he forced from me...." Her momentary hatred of Siegfried thus distorts the image of the past. Siegfried's only possible interpretation of this astonishing declaration is that the Tarnhelm did not properly conceal his identity--but even so the woman is not speaking the truth. What her purpose can be in thus darkening her own fame he is at a loss to divine. He replies to her charge directly, careless at this point that the plot between Gunther and himself stands betrayed by his words. "Hear, whether I have broken my faith! Blood-brotherhood I swore to Gunther: Nothung, my worthy sword, guarded the vow of truth; its sharp blade divided me from this unhappy woman!" Brünnhilde hears him with a jeer. They are speaking at cross purposes; he, as it should be remembered, of the foregoing night alone, while she speaks of that past so wholly blotted from his mind. "Oh, wily hero! see how you lie! how ill-advisedly you call to witness your sword! I am acquainted indeed with its sharpness, but acquainted, too, with the sheath--in which, pleasantly encased, Nothung, the faithful friend, hung against the wall, while the master courted his dear!" "How?... How?..." the agitated followers are beginning to ask. "Has he broken his word? Has he smirched Gunther's honour?" Gunther, Gutrune, the vassals, all a little shaken in their faith in Siegfried by the assurance of his accuser, press him to refute her charge, clear himself, take the oath which shall silence the disgraceful accusation. He unhesitatingly asks for a weapon upon which to swear. Hagen craftily offers his spear. Siegfried placing his right hand on the point, solemnly calls upon the sacred weapon to register his oath, wording it in the following ill-omened fashion: "Where sharpness may pierce me, do you pierce me; where death shall strike me, do you strike me, if yonder woman spoke the truth, if I broke my vow to my brother!" Brünnhilde hearing, flings his hand from the spear-point, and grasping it in her own, pronounces the counter-oath: "Your weight I consecrate, spear, that it may overthrow him! Your sharpness I bless, that it may pierce him! For, having broken every vow, this man now speaks perjury!" Siegfried and Brünnhilde each believe that what he swears is true; but the Oath, the blind power which takes no account of intention, of moral right or wrong, gives right in sequence to Brünnhilde. The spear pierces the hero who invokes it so to do "if the woman spoke true." There is nothing more, the solemn oath taken, that Siegfried can do, and in his stalwart fashion he turns his back on the whole troublesome business, with the sensible suggestion that the wild woman from the mountains be given rest and quiet "until the impudent rage shall have spent itself which some unholy wizardry has suscitated" against them all. "You men, come away!" he subjoins, all his heroic good-humour recovered. "When the fighting is to be done with tongues, we will willingly pass for cowards!" For Gunther, whom he sees darkly brooding, he has a word in the ear: "Believe me, I am more vexed than you that I should not have more perfectly deceived her; the Tarnhelm, I could almost believe, only half disguised me. But the anger of women is soon appeased. The woman will beyond a doubt be grateful hereafter that I should have won her for you!" The winged exhilaration of the bridegroom repossessing him, he invites them all in to the wedding-feast, and casting his arm gaily around Gutrune draws her along with him into the Hall--whither the people swarm after them. The three are left outside whom no festivity can allure. In long silence they remain, sunk in gloomy study, each on his side. To attempt arriving at clearness by questions does not occur to them; and, indeed, what to each is the principal thing, known from the proof of his eyes, no discussion could affect: for Brünnhilde, Siegfried is estranged from her; for Gunther, his marriage is turned to Dead-Sea apples. The cheerful music, the summons to the wedding, dies away. Hagen bends his black brow in reflection as to how he shall utilise to his advantage the passions he has aroused; covertly he watches his victims. Gunther has cast himself down and muffled his face from the day, in the clutch of his jealous suspicion of Siegfried and the smart of his public shame. Brünnhilde stands staring ahead, with set countenance of horror and grief. In an hour she has lived the tragedy which, spread over howsoever many years, is still one of the hardest in human experience, the tragedy which extorted Othello's groan: "But there, where I have garnered up my heart, where either I must live or bear no life--to be discarded thence!" She seeks in the void and blackness some glimmer of light on the incredible mystery of these events. With returning calm, a flash of the truth illuminates her, to the extent that she suspects in the unnatural developments of the last hour the work of sorcery. While hardly helping the actual situation, this interpretation frees Siegfried from the hatefulness of such black guilt as has appeared his, and we feel from this moment that Brünnhilde's undeterred reaching after vengeance, her consent to Siegfried's death, is less a personal need to make an offender pay, than the instinct to cut short the dishonour in which the most magnificent hero in the world is fallen. Impossible of endurance is a world where Siegfried is false to all his vows, where Siegfried and Brünnhilde are no longer each to the other "for ever and ever, his only and his all!" Heartbreak much more than resentment stamps Brünnhilde's cry: "Where is my wisdom against this enigma? Where are my runes? Oh, lamentation! All my wisdom I bestowed on him. In his power he holds the bondmaid, in thongs the captive, whom, wailing over her wrong, the rich one joyously makes gift of to another! Where shall I find a sword with which to cut the thongs?" Hagen approaches her: "Place your trust in me, deceived woman! I will avenge you on him who betrayed you...." "On whom?..." she inquires, hazily. _Him who betrayed you_ describes more than one. "On Siegfried, who betrayed you." "On Siegfried... you?..." She laughs, bitterly, while her unquelled pride in her faithless lord mocks: "A single glance of his flashing eye, which even through the lying disguise shed its radiance upon me, and your best courage would fail you!" "But is he not, by reason of his perjury, reserved for my spear?" "Perjury or none, you must fortify your spear by something stronger, if you think of attacking that strongest of all!" "Well I know," the subtle Hagen, with an effect of humbleness, continues, "Siegfried's victorious strength, and how difficult to overcome him in battle; wherefore do you give me good counsel: by what device may this giant be defeated by me?" She breaks into complaint over the shameful requital with which the love has met that, unknown to him, by charms woven all about his body, made him invulnerable. "No weapon then can hurt him?" asks Hagen. "No weapon that is borne in battle...." But she corrects herself, remembering suddenly that he might, in truth, be wounded in the back. "Never, I knew, would he retreat or in flight show his back to the foe. Upon it therefore I spared to place the spell." "And there my spear shall strike him!" determines Hagen. Having learned from her all that he need, he turns to Gunther: "Up, noble Gibichung! Here stands your strong wife. Why do you hang back there in dejection?" Gunther breaks into passionate exclamations over the indignity he has suffered. Close indeed upon his hour of glory comes the hour of his humiliation, when he must hear from the queenly woman in whom his pride was placed such words as these: "Oh, ignoble, false companion! Behind the hero you concealed yourself, that he might gain for you the prize of courage! Low indeed has your precious race sunk, when it produces such dastards!" Gunther utters broken excuses, "while deceiving her he was himself deceived,--betraying her, he was betrayed--" and appeals to Hagen to stamp him out of life or help him to wash the stain off his honour! Hagen has them now both where, for his purposes, he wishes them. "No brain can help you," he replies to Gunther, "nor can any hand! There is but one thing can help you--Siegfried's death!" The two words fall awfully on the air, followed by a long silence. The irresolute Gunther at the sound of the sentence writhes amid doubts and hesitations, such as do not for a moment move his stern fellow-sufferer. He remembers the blood-brotherhood sworn to Siegfried; he begins to question whether the blood-brother has in very fact been false. A returning wave of affection and admiration for the beautiful fellow calls forth a sigh, and then the thought of Gutrune: "Gutrune, to whom myself I freely gave him! If we punish her husband so, with what face shall we stand before her?" At this mention of Gutrune, a light breaks upon Brünnhilde; "Gutrune!... is the name of the magic charm which has enchanted away from me my husband.... Terror smite her!" "If the manner of his death must offend her, let the deed be hidden from her," Hagen soothes Gunther's scruple. "We will to-morrow fare on a merry hunting-expedition. The noble one will, according to his impetuous wont, go ranging ahead of us, and meet his death by a wild boar." The three, coming to a common determination upon the fall of Siegfried, are calling upon the different powers to whom they refer their deeds to hear their vows of revenge--Brünnhilde and Gunther upon Wotan, guardian of promises, Hagen upon Alberich--who through the happy working of this vow of vengeance will be master once more of the Ring--when from the Hall comes pouring forth, with music and strewing of flowers, the bridal procession. Gutrune, rose-wreathed, is borne shoulder-high upon a gilded and begarlanded throne. At the vision of her and the glowing Siegfried at her side, Brünnhilde shrinks back. Hagen forces her hand into Gunther's, and this second bridal pair falls into the train winding up the hillside to offer the nuptial sacrifices. III A rocky and wooded valley opening on the Rhine. It is part of the region over-ranged by the hunting-party of Hagen's devising. The horns of the hunters are heard in the distance,--Siegfried's horn-call among them, and Hagen's. Our old acquaintances, the Rhine-daughters, rise to the surface of the water. They have warning or scent that Siegfried is not far, with the Ring, their stolen gold. They complain in their undulating song of the darkness now in the deep, where of old it was light, when the gold was there to shine for them. Notwithstanding their loss, they are little less full of their fun than before; they splash and frolic in the water and with their voices copy the crystal play of the river. They pray the sun to send their way the hero who shall give them back the gold, after which they will regard without envy the sun's luminous eye! Siegfried's horn is heard. Recognising it as that of the hero who interests them, they dive under to consult together,--concerning the best method, of course, of extracting from him the Ring. Siegfried comes to the edge of the bank overhanging the river, in search of tracks of his game, mysteriously lost. He is blaming some wood-imp for playing him a trick, when the Rhine-daughters, rising into sight, hail him by name. They adopt with him the playful, teasing tone of pretty girls with a likely-looking young fellow: "What are you grumbling into the ground?.... What imp excites your ire?... Has a water-sprite bothered you?... Tell us, Siegfried, tell us!" He watches them, smiling, and replies in their own vein: "Have you charmed into your dwellings the shaggy fellow who disappeared from my sight? If he is your sweetheart, far be it from me, you merry ladies, to deprive you of him!" They laugh loud and long, the Rhine-nymphs. "What will you give us, Siegfried, if we find your game for you?" "I have so far no fruit of my chase. You must tell me what you would like!" "A golden ring gleams on your finger..." suggests Wellgunde, and, unable to restrain their eagerness, the three cry out in a voice: "Give us that!" He considers the Ring a moment. "A gigantic dragon I slew for the ring, and I am to part with it in exchange for the paws of a worthless bear?" "Are you so niggardly?... So higgling at a bargain?... You should be generous to ladies!..." they shame him one after the other. With perfect good humour, he offers as a better objection: "Were I to waste my property on you, my wife, I suspect, would find fault." "She is a shrew, no doubt?... I dare say she beats you.... The hero has a presentiment of the weight of her hand!..." They laugh immoderately. "Laugh away!" the hero laughs with them, but, not to be compelled by their derision: "I shall none the less leave you to disappointment, for the ring which you covet no teasing shall get for you!" The wily maidens do not take this up, but, turning from him, permit him to overhear the remarks about him which they exchange among themselves: "So handsome! So strong!... So fitted to inspire love!... What a pity that he is a miser!" With shouts of laughter they duck under. Siegfried turns away, untroubled, and descends further into the narrow valley. But their words have not quite glanced off him. "Why do I suffer such a mean report of myself? Shall I lend myself to gibes of the sort? If they should come again to the water's edge, the ring they might have!" Too large to feel demeaned by an inconsistency, he shouts to them: "Hey, you lively water-beauties! Come quickly! I make you a gift of the ring!" Taking it off, he holds it toward them. This is the point in his fortunes where we perceive the working of Siegfried's fate. If the nymphs, as one would have felt safe in counting upon their doing, had risen and caught the Ring from him with a laugh louder than any before, all might have been well. Hagen would have had nothing to gain by killing him. But the curse which doomed the owner of the Ring to a bloody end would not have it so. It had been crippled, it is true, against the noble one; it had failed to make him suspicious, sad, and careful. But his violent death we see provided for when, by what seems the merest hazard, his offer of the Ring to the Rhine-maidens is not accepted on the expected terms. The sisters rise to his call, but instead of faces dancing with laughter they show him grave and warning countenances. Their subaqueous deliberations have resulted in a most ill-inspired change of tactics. Instead of snatching at the proffered Ring and glad to have it, they represent to Siegfried that he will be under an obligation to them for ridding him of it. His mood of giving is changed by a threat into one of refusal. "Keep it, hero, and guard it with care, until you become aware of the evil fate you are cherishing under its shape. Then you will be glad if we will deliver you from the curse!" He slips back the Ring on his finger and bids them tell what they know. "Siegfried! We know of evil threatening you! To your danger you retain the Ring! Out of the Rhine-gold it was forged; he who shaped it and miserably lost it, placed a curse upon it long ago, that it should bring death upon him who wore it. As you slew the dragon, even so shall you be slain, and this very day, of this we warn you, unless you give us the Ring to bury in the deep Rhine; its water alone can allay the curse!" "You artful ladies," the hero shakes his head, "let be that policy! If I hardly trusted your flatteries, your attempt to alarm me deceives me still less...." When more impressively still they reiterate their warning, protesting their truth, urging the irresistible strength of the curse woven by the Norns into the coil of the eternal law, he answers, and the nature against which the curse had so long been of no effect shows brightly forth in the brief tirade: "My sword once cleft asunder a spear. The eternal coil of the law, whatever wild curses they have woven into it, the Norns shall see cut through by Nothung. A dragon once upon a time did of a truth warn me of the curse, but he could not teach me to fear! Though the whole world might be gained to me by a ring, for love I would willingly cede it; you should have it if you gave me delight. But if you threaten me in life and limb, though the ring should not enclose the worth of a finger, not by any force could you get it from me! For life and limb, if I must live loveless and a slave to fear,--life and limb, look you, like this I cast them far away from me!" He takes up and flings a clod of earth over his shoulder. The Rhine-daughters in agitation press him still for a moment with warnings; but, realising the futility of these, with the prophecy: "A proud woman will this very day inherit of you; she will lend a more heedful ear to our warning!" they finally swim away, as they announce: "To her! To her! To her!" Their singing floats back, dying away, a long time after they have taken their leave; Siefgried stands watching them out of sight, amused: "In water as on land I have now learned the ways of women; if a man resist their cajoling, they try threats with him; if he boldly brave these, let him look for scorn and reproaches! And yet--were it not for my truth to Gutrune, one of those dainty water-women I should have liked to tame!" The horns of the hunting-party are heard approaching. Siegfried shouts in answer to their shouts. When Hagen and Gunther come in sight, he calls to them to join him down there where it is fresh and cool. The company with their freight of game descend into the shady gorge, to camp for an hour. The wine-skins and drink-horns are passed. Siegfried, questioned by Hagen of his fortune at the chase, jestingly gives his account: "I came forth for forest-hunting, but water-game was all that presented itself. Had I had a mind to it, three wild water-birds I might have caught for you, who sang to me, there on the Rhine, that I should be slain to-day!" Never had he spoken with a more unclouded brow. Gunther starts at his words and glances apprehensively at Hagen. Siegfried stretches out contentedly between them, the ample sunshine in his blood, and remembers that he is thirsty. Hagen treats the evil prophecy as lightly as does Siegfried himself. In not unnatural sequence to Siegfried's reference to the water-birds, he remarks: "I have heard it reported, Siegfried, that you understand the language of the birds. Is it true?" "I have not heeded their babble this many a day--" Siegfried is saying, when Gunther's heavy and preoccupied mien is borne upon him; he breaks off to reach him his drink-horn, cheerily rallying him: "Drink, Gunther, drink! Your brother brings it to you!" Gunther, oppressed by his dark doubt of Siegfried, is not prompt in accepting the proffered cup. His reply obscurely conveys his sense of some failure in their good-fellowship. Siegfried takes it up merely to turn into occasion for one of his cordial laughs. "You over-cheerful hero!" sighs Gunther. Something is wrong, Siegfried cannot fail to see. He drops privately to Hagen his interpretation of the friend's gloom: "Brünnhilde is giving him trouble?" "If he understood her as well as you understand the song of the birds!" Siegfried has an inspiration. Those last words of Hagen's contain the germ of it. "Hei! Gunther!" he calls to the blood-brother, who appears so sorely in need of cheering: "You melancholy fellow! If you will thank me for it, I will sing you tales from the days of my youth!" Gunther's reply is politely encouraging. Hagen joins his invitation to the half-brother's. The listeners place themselves at ease on the ground about the narrator, seated in their midst on a mossy stump. Then Siegfried, with his beautiful, bottomless zest in life, recounts in vivid running sketches the story we know. One after the other the familiar motifs pass in review. From them alone one could reconstruct the tale. Of his childhood in Mime's cave, the forging of Nothung, the slaying of the dragon. Of the wonder worked by the drop of dragon's blood on the tongue, the little bird's good counsel by which he won Tarnhelm and Ring, the same bird's warning upon which he slew Mime. At this point, when we are wondering how, with Brünnhilde wiped from his memory, he can proceed, Hagen hands him a horn filled with wine, in which he has been seen expressing the juice of an herb; this, the Nibelung's son, wise in the virtues of simples, tells him, will sharpen his memory and bring close remote events. Siegfried takes the cup, but for a moment does not taste it, absorbed, as is evident, in the effort to remember what came right after the point in his story at which he just broke off. The forgetfulness-motif suggests his baffled groping. Mechanically he sets the horn to his lips--a strain of the tenderest and most ecstatic of the Siegfried-Brünnhilde love-music marks the first effect of the draught which dissolves the mists obscuring memory,--followed close by the whole slowly unwinding Brünnhilde-motif. We feel as if we had suddenly, with Siegfried, waked from a bad dream. We take a trembling breath of relief at the weight removed from our heart. A light of fixed joy grows and grows in Siegfried's face, as upon this recovering of his true identity he takes up his story again: "Wistfully I listened for the bird in the tree-tops. He sat there still, and sang; 'Hei, Siegfried has slain the wicked dwarf! I have in mind for him now the most glorious mate! On a high rock she sleeps, a wall of flame surrounds her abode. If he should push through the fire, if he should waken the bride, then were Brünnhilde his own!'" Gunther hears in growing amazement. "Straightway, unhesitating, I hastened forth. I reached the fire-girt rock. I crossed the flaming barrier, and found in reward"--the memory holds his breath suspended--a beautiful woman, asleep in a suit of gleaming armour. I loosed the helmet from the glorious head; audaciously with a kiss I waked the maid.... Oh, with what ardour did then the arm of the lovely Brünnhilde enfold me!" Gunther springs up in horrified comprehension. Two ravens at this moment make sudden interruption, flying out of a tree and wheeling above Siegfried's head. He starts up, in natural interest at the apparition of Wotan's messengers. "Can you understand, too, the croaking of these ravens?" sneers Hagen. Siegfried, looking after the black birds as they bend their flight Rhine-wards, turns his back to the questioner. "They bid me take vengeance!" Hagen grimly interprets for himself, and with a quick thrust drives his spear through Siegfried's body, from the back. Too late Gunther holds his arm and the retainers spring to prevent him. Siegfried's eyes flash wildly about for a weapon. He snatches up his great shield and lifts it aloft to crush the perfidious enemy,--but his strength fails, the shield drops, and he falls crashing backwards upon it. "Hagen, what have you done?" comes accusingly from Gunther and the men-of-arms, while a shudder runs through the assembly, and, as one feels at the music's intimation, through the very heart of nature. "Taken vengeance of perjury!" Hagen coldly replies, and, turning from the group gathered around the dying hero, slowly disappears in the gathering dusk. Gunther, seized with remorseful anguish, bends over the wounded brother. Two of the company, aiding his effort to rise, support him. It is clear at once that immediate surroundings and recent events are blotted from his ken by the brighter light of a remembered scene, filling the wide-open, over-brilliant Wälsung-eyes. The music lets us into the secret first of what it is--so absorbingly present to him in this last hour: the moment marvellous among all in his existence, when he had seen the sleeping Brünnhilde return to life. It is as if it were all happening a second time, she having mysteriously since that first awakening been again sunk into sleep, from which he must now again recall her: "Brünnhilde, sacred bride... awake!... Open your eyes.... Who sealed you again in sleep?... Who bound you in joyless slumber? The Awakener is come. He kisses you awake.... He rends the confining bands... whereupon breaks forth upon him the light of Brünnhilde's smile!... Oh, that eye, henceforth to close no more!... Oh, the happy heaving of that breath!... Sweetest languor, blissful darkness.... Brünnhilde welcomes me to her!..." So he dies as he had lived, joyous and unafraid, the curse, while having its way with him to the extent of securing his destruction, crippled as ever before, when the death by which it would punish is embraced like a bride. For a long moment all stand motionless and heavily silent. It really seems impossible that a spear-thrust could extinguish that glowing,--that superabundant,--that splendid life. Night deepens. At a sign from Gunther, the men lift the dead, laid upon his shield, to their shoulders, and in solemn procession start upon the rocky path homeward. What is called Siegfried's funeral-march is, as it were, a funeral oration spoken over him by a great voice, of one penetrated with the sense of what he was and of earth's loss in him. "Listen! Listen and shudder, all created things, and feel the shock, and measure the magnitude, of your loss! Behold, he was brave among all heroes, this Wälsung,--yet tender, too. He was the child of the love of two beautiful, unhappy beings, and, a glory to them, he became--Siegfried, the most exalted hero of the world! Mourn for him heroically, not with tears, but battle-shouts, in keeping with his greatness!" The moon breaks through the clouds and showers spectral light upon the funeral train slowly moving up the hillside. Night-mists rise from the Rhine and gradually blot out the scene. When the mists disperse we find ourselves once more in the Hall of the Gibichungen, where Gutrune, troubled by the tardiness of the hunters in returning, strains her hearing for Siegfried's horn. Bad dreams have disturbed her sleep, and the wild neighing of Grane, and the sound of Brünnhilde laughing in the solitary night. "I fear Brünnhilde!" she confesses to herself. Yet, in need of companionship in her anxiety, she calls at the sister-in-law's door; receiving no answer, she looks in. The room is empty. It must have been Brünnhilde, then, whom she saw striding down to the bank of the Rhine, unable, like herself, to sleep. Hearing a stir, she again listens intently for Siegfried's horn. Not that, but Hagen's lugubrious Hoiho! comes to her ear: "Hoiho! Awake! Lights! Bright torches! We bring home spoils of the chase!" He appears in advance of the party thus announced. "Up, Gutrune! Welcome Siegfried, the strong hero returning home!" She is frightened--the fact is to her so significant of not having heard his horn. As the confused train accompanying the slain hero pours into the hall, Hagen's exultation can no longer contain itself, and, negligent of all suitable appearance of concern for Gutrune's sorrow, he announces the death of her beloved with all the gloating glee he feels: "The pallid hero, no more shall he blow the horn, no more storm forth either to chase or to battle, nor sue ever more for fair women!" They bring in the body, they set down the bier. "The victim of a wild boar, Siegfried, your dead lord!" With a shriek Gutrune falls fainting upon the inanimate form. Gunther tries to comfort her, clearing himself, accusing Hagen: "He is the accursed boar who slew the noble one!" "Yes, I killed him!" boldly boasts Hagen, so near the attainment of his object that he is careless of all else; "I, Hagen, struck him dead! He was reserved for my spear, by which he swore his false oath. I have earned the sacred right to his spoils, wherefore--I demand that Ring!" "Back!" shouts Gunther, as Hagen approaches to take it. "What belongs to me, you shall never touch! Dare you lay hands on Gutrune's inheritance?" But Hagen, in his new mood, is quick of his hands as earlier of his wits. He draws his sword and without further parley attacks Gunther. The fight is short, Gunther falls. He had been the claimant of the Ring but a few hours. Hagen hurries to the bier to snatch his prey from Siegfried's finger. The dead hand is slowly raised... and threateningly warns off the robber. Hagen drops back. In the stillness of horror which succeeds the loud outcry of the women at the portent, a solemn figure parts the crowd and strides slowly forward--Brünnhilde, to whom the passing hours have restored calm, and to whom meditation has brought light. She knows now what she should think, and what there remains to do. Gutrune, hearing her voice, raises her own to accuse her of all this woe overtaking them: "You--you incited the men against him--woe that you should ever have entered this house!" "Hush! pitiable girl!" Brünnhilde checks her, without anger. "You never were his wedded wife; as his paramour you ensnared his affections. The mate of his manhood am I, to whom he vowed eternal vows, before ever he saw you!" Gutrune upon this, apprehending all, curses Hagen who had given her the evil drink through which Siegfried had been made to forget his former love. A long space Brünnhilde stands in contemplation of Siegfried's face, gazing with changing emotions, from passionate sorrow to solemn exultation. She turns at length to the vassals and commands them to build a great funeral pile. High and bright let the flames leap which shall devour the noble body. Let them bring Grane, that he with herself may follow the hero, whose honours her own body yearns to share. While they are fulfilling her wish, she falls once more into rapt study of the dead face, her own face becoming gentler and gentler, as clearer and clearer understanding comes to her of him and all that had happened. Her features appear softly glorified at last with the light of forgiveness and reconcilement--and she speaks his praise and justification: "Clear as the sun his light shines upon me. He was the truest of all, this one who betrayed me!" As an instance of his truth she quotes the incident of the sword, placed, in loyalty to his friend, between himself and his own beloved, "alone dear to him." "Vows more true than his were never vowed by any; no one more faithfully than he observed a covenant; no other ever loved with a love so unalloyed; and yet all vows, all covenants, all obligations of love, were betrayed by him as never by man before! Do you know how this came to be?..." The dealing with her of Wotan she recognises in these extreme calamities falling upon her; she must suffer all this to be brought, blind one, to a comprehension of that which was demanded of her, which she had so haughtily refused to consider when Waltraute pleaded for the gods. She bows now under his heavy hand, but not without reproach and arraignment: "Oh you, holy guardians of vows! Turn your eyes upon my broad-blown woe: behold your eternal guilt! Hear my accusation, most high god! Through his bravest action, desired by you and of use to you, you devoted him who performed it to dark powers of destruction...." (The old story of the Ring!) "By the truest of all men born must I be betrayed, that a woman might grow wise!... And have I understood at last what it is you want of me?... Aye, of everything, of everything, everything, I have understanding! All has in this hour become clear to me.... I hear the rustling, too, of your ravens: with the message so fearfully yearned for I send them both home.... Be at rest, be at rest, you god!" The tone of these last words is that of the old Brünnhilde once more, the tender daughter pitying her father's sorrows. Yes, let him be at rest, for the Ring shall go back to the Rhine, to obtain which result her dearest happiness has been sacrificed. She takes it from Siegfried's finger, and places it--Siegfried's love-token, not to be yielded up while she lives--upon her own. The Rhine-daughters, when the funeral pile has burned to the ground, shall take it from her ashes. She has had conversation in the night with the wise sisters of the deep; no fear but that they will be at hand. And is that what will be Brünnhilde's prophesied world-delivering act? Restoring the Ring to the Rhine, thus saving the world definitely from Alberich and the army of the night? Or can we suppose it to be the act which she accomplishes in the same stroke,--the act of plunging into their twilight the whole tribe of the tired unjust gods, so long now tremulously awaiting their end? Or, is the latter act Brünnhilde's supreme vengeance? Or,--this seems more likely,--an act of supreme benevolence, the result of at last understanding "everything, everything, everything!"? The funeral pile decked with precious covers and flowers stands ready, Siegfried's body upon it. Brünnhilde seizes a torch from one of the attendants: "Fly home, you ravens, report to your master what you have heard here by the shore of the Rhine! Pass, on your way, near to Brünnhilde's rock: direct Loge, who is still smouldering there, to Walhalla. For the dawn is now breaking of the end of the gods! Thus do I hurl a burning brand into Walhalla's flaunting citadel!" She sets fire with these words to the pyre, which rapidly blazes up. Wotan's ravens are seen slowly flapping off toward the horizon. Brünnhilde takes Grane from the young men holding him, and, with all the joy now again in her voice, face, and words, which illuminated the moment of her first union, long ago, with the then so youthful and ingenuous Awakener, she rushes to be reunited to him in death, springing with her jubilant Valkyrie-cry upon Grane and with him plunging into the flames. The fire flares doubly brilliant and high; the red glare of it fills the whole scene. It becomes evident suddenly that the Hall of the Gibichungen is burning. The people huddle together in terror. When the funeral pile sinks to a heap, the Rhine is seen flooding in upon the embers. Hagen, eagerly on the watch for his last chance, beholds with the insanity of despair the Rhine-daughters rise from the waves close beside the site of the pyre. Hurling from him shield and spear, he dashes into the water to thrust them back. "Away from the Ring!" Two of the jocose sisters for all reply entwine their arms around his neck and draw him away and away with them into the deep water. The third triumphantly holds up before his eyes the recovered Ring. As the fire dies among the blackened ruins of the Hall, and the Rhine recedes into its boundaries, a red light breaks in the sky. More and more brightly it glows, till Walhalla is discerned in its central illumination, with its enthroned gods and heroes. Flames are seen invading the stately hall. When the company of the Blessed are completely wrapped in fire, the curtain falls. The last word of the music is the exultant phrase by which Sieglinde greeted the prophecy of Siegfried's birth. It has been woven all through Brünnhilde's last ardently happy salutation to him, as if in recognition of some mystical quality--in death--of birth. So Wotan finds his rest, and the ill consequences at last end of his unjust act--end with the reparation of the injustice, the return of the gold to the Rhine. But has not the evil act been like the Djinn of old, let out of the insignificant-looking urn, waxing great, looming dark, and dictating hard terms! When Wotan in pride of being committed it, against two simpletons, how could he have divined that by this pin-point he set inexorable machinery moving which should bring about his confusion, forcing him in its progress to so many injustices more, injustices which his soul would loathe, which would blight his best beloved, which would by far be his greatest punishment!... The Trilogy is moral as a tract. THE MASTER-SINGERS OF NUREMBERG THE MASTER-SINGERS OF NUREMBERG I The "argument of The Master-singers" is effectually given in the Overture: Art and Love. The Masters are first--a little pompously, as befits their pretensions,--presented to us. Then Young Love sweeps across the scene, delicate musical gale. The themes of the two then mingle, foreshadowing how the affairs of Walther shall become entangled with those of the Guild. This Walther von Stolzing, a young Franconian noble, last of his line, had for reasons which are not given forsaken the ancestral castle and come to Nuremberg in the intention of becoming a citizen there. He had brought letters to a prominent burgher of the town, Veit Pogner, the rich goldsmith, long acquainted with his family, and known to it, by reputation. Pogner had offered him every courtesy, hospitality, and assistance in the business of selling his Franconian lands. Walther had found twenty-four hours in Nuremberg and Pogner's house ample time to fall deeply, transcendingly, rapturously, in love with the goldsmith's daughter. She is very young, very feminine, even in the respect of being little rather than large, so that she is always called, fondly, Evchen, little Eva. Her name is perhaps meant to indicate her quality of inveterate femineity. The whole story goes to show that she was pretty enough to turn heads young and old. She had been an obedient, an exemplary daughter, up to the hour of meeting Walther, allowing her father to think for her, accepting demurely his views for her. How should she not feel it best, so long as her immature heart had never spoken a word, to let a most kind and indulgent parent, whose wisdom it was not for her to question, dispose of her hand in the manner he thought most fitting? When she had seen Walther, however, a new light illumined her position. On the second day of his acquaintance with her, it seemed to the young lord that he could not live through another night but he made sure of one point. He followed his lady to vespers, in the hope of an opportunity to exchange one private word, ask one question. It was the eve of Saint John's day. The congregation when the curtain rises is concluding an anthem to the "noble Baptist." Eva and Magdalene, her nurse, are in one of the pews that fill the nave of the church. Walther stands in the aisle, leaning against a pillar, from which position he can watch the fair one. He tries whenever her eyes stray his way, as, irresistibly attracted, they frequently do, to convey to her by glance and gesture his prayer for a moment's interview. Magdalene feels herself repeatedly obliged to recall her young lady's attention to the church-service. The congregation rises at last and flocks to the church-door. Walther steps before the two women as they are passing forth with the rest, with the hurried demand to Eva for a word, a single word. Magdalene, who is a step behind, has not caught his request. Eva with quick resource sends her back to the pew for her forgotten kerchief. But Walther has become alarmed at his own boldness, and instead of utilising his opportunity to utter or obtain that "single word," falls to pouring forth many disconnected words by way of leading up to the all-important question. He has not contrived to get it out before Magdalene returns. But Eva then discovers that her brooch too has been left in the pew. Walther, because he really dreads to hear an answer which may dash his dearest hopes, makes no better use of this second chance than of the first; he is still leading up to his famous question when Magdalene brings the brooch. But upon this fortune favours him, Magdalene must run back to the pew for her forgotten prayer-book; and in the brief interval of her search Walther asks breathlessly of Eva: if she be already betrothed! She does not reply by the instantaneous negative he had hoped for, and the passionate wish breaks from his lips that he had never crossed the threshold of her father's house! Magdalene, who has rejoined them, bridles indignantly at such an expression from him. "How now, my lord, what is this you say? Scarce arrived in Nuremberg, were you not hospitably received? Is not the best afforded by kitchen and cellar, cupboard and store-room, deserving of any gratitude whatever?" Eva tries to silence her: "That is not what he meant, good Lene. But... this information he desires of me--How am I to say it? I hardly myself understand! I feel as if I were dreaming--He wishes to know whether I am already betrothed?" Lene at this recognises, of course, that here is that reprobate thing, a lover, and remembers her first duty as a duenna, to keep off all such from her young charge. She is for hurrying home at once. Walther resolutely detains her. "Not till I know all!"--"The church is empty, every one is gone!" Eva gives as a reason for not being so punctilious. Lene sees in the very loneliness of the place a reason the more for departing with all speed,--but Fate again helps Walther. David, a youthful shoe-maker's apprentice, enters the church from the vestry, and falls to making mysterious preparations, drawing curtains which shut off the nave of the church, measuring distances on the pavement with a yard-rule. No sooner has Magdalene caught sight of him than she becomes absent-minded, and when Eva urges, "What am I to tell him? Do you tell me what I am to say!" more good-humoured than before, she vouchsafes: "Your lordship, the question you ask of the damsel is not so easy to answer. As a matter of truth, Evchen Pogner is betrothed----" "But no one," quickly adds the girl, "has as yet see the bridegroom!" He gathers from the two that the bridegroom shall be the victor on the following day in a song-contest, the master-singer to whom the other master-singers award the prize, and whom the bride herself crowns. It all falls strangely on the ears of one not a Nuremberger. "The master-singer?..." he falters. "Are you not one?" Eva asks incredulously, wistfully. And when in his effort to grasp the situation exactly he continues asking questions, she answers his interrogative: "The bride then chooses?..." with complete forgetfulness of every maidenly convention, by an ardent, honest "You, or no one!"--"Are you gone mad?" Magdalene grasps her arm, shocked and flustered. She has, and feels no shame. "Good Lene, help me to win him!"--"But you saw him yesterday for the first time!" No, she became a victim so readily to love's torment, Eva tells Lene, because she had long known him in a picture, Albrecht Dürer's painting of David, after the slaying of Goliath, his sword at his belt, his sling in his hand, his head brightly encircled with fair curls. Joyful agitation has seized the Knight at Eva's sweet impulsive word, and, with it, bewilderment as to what must be his course in circumstances so unprecedented. He restlessly paces the pavement, trying to determine how he shall deal with the strange conditions raising their barrier between him and the object of his desire. Magdalene calls to her the object of hers. The middle-aged spinster has a weak spot in her heart for David. The boyish shoe-maker's apprentice on his side adores her--and the pleasant bits she maternally smuggles to him from Pogner's kitchen. Questioned, he informs her that he is making the place ready for the master-singers. There is to be directly a song-trial: such song-apprentices as commit no offence against the table of rules are to be promoted to mastership. Here would be the Knight's chance, reflects Lene,--his one chance to be made master before the fateful morrow. When, as they are leaving, Walther offers the ladies his company to Master Pognet's, she bids him wait rather for Pogner where he stands: if he wishes to enter the contest for Evchen's hand, Fortune has favoured him with respect to time and place. "What am I to do?" asks the lover eagerly. David shall instruct him, and Magdalene herself instructs David to make himself useful to the Knight. "Something choice from the kitchen I will save for you. And if the young lord here shall to-day be made a master, you may to-morrow proffer your requests full boldly!" "Shall I see you again?" Eva shyly asks of Walther, as Magdalene is hurrying her off. His answer gives the keynote of him, characteristic outburst that it is of his vital, vigourous, enthusiastic youth, to which all things seem possible--beautiful youth, which has the splendour and force of fire, with the freshness of flowers; which flashes like a sword and trembles like a lute-string. "Shall I see you again?" It is after vespers. "This evening, surely!" he replies: "How shall I tell you what I would be willing to undertake for your sake? New is my heart, new is my mind, new to me is all this which I am entering upon. One thing only I know, one thing only I grasp, that I will devote soul and senses to winning you! If it may not be with the sword, I must achieve it with song, and as a master sing you mine! For you, my blood and my possessions, for you, the sacred aspiration of a poet!" Strains from this sweet and proud profession are scattered all through the story, they are the Walther-motifs, heard in his first sigh as he watches her from the shadow of the church-pillar, and woven finally into his prize-song. And the effect of youth that goes magically with them! The fragrance that belongs to them, with the fire! As of green things in early May, wet with the dew of dawn,--the beams of the rising sun kindling all to a softly-dazzling glory. The hearer feels himself young too with an immortal youth.... But words are never so ineffectual as when they would translate music. When Walther and Eva part, they are candidly lovers, for she has joined her voice to his at the closing words of his profession, and herself warmly professed: "My heart with its blessed ardour,--for you, its love-consecrated kindness!" In a moment the women are gone. Walther casts himself in a great high-backed carved seat which apprentices have a moment before placed in the conspicuous position it occupies, and is absorbed in the attempt to collect himself, deal with his swarming emotions, order his wild thoughts, scheme what to do. The excited blood in his veins sings the song of his youth. Apprentices in number, lively and mischievous imps, have entered and are setting the place aright for the meeting of the master-singers, placing seats for these on one side and forms for themselves on the opposite side, arranging near the centre a platform and blackboard enclosed by curtains. David stands studying that original who supposes one can be made a master in an hour. The gentleman's rank and fine feathers do not impress the youth, who feels himself rather, with respect to the requirements of the hour, in a position to patronise. Walther is startled to hear him suddenly shout: "Begin!" "What is the matter?" he inquires, waking out of his dream. "Begin! That is what the Marker calls out, and then you must sing. Don't you know that?"--"Who is the Marker?"--"Don't you know? Have you never been to a song-trial?"--"Never, where the judges were artisans."--"Are you a poet?"--"Would that I were!"--"Are you a singer?"--"Would that I knew!"--"But you have at least been a 'school-frequenter' and a 'pupil?'"--"It all sounds foreign to my ear!"--"And you wish to become a master, off-hand, like that?"--"What enormous difficulty does the matter present?"--David groans: "Oh, Lene, Lene... oh, Magdalene!"--"What a to-do you make! Come, tell me, in good faith, what I must do!" David has now the chance he loves. Here is one who knows nothing whatever of the things it is his pride to have learned at least the names of, the things to a Nuremberger worth knowing among all. The ignoramus shall be properly dazzled. David strikes an attitude. "Myself," he informs Walther, "I am learning the Art from the greatest master in Nuremberg, Hans Sachs. For a full year I have received his instructions. Shoe-making and poetry I learn simultaneously. When I have pounded the leather even and smooth, I learn of vowel-sounds and of consonance. When I have waxed the thread hard and stiff, I apply myself to the rules of rhyme. While punching holes and driving the awl, I commit the science of rhythm and number...." And so forth. For a full year he has been learning, and how far does Walther suppose he has got? The Knight suggests, laughing: "To the making of a right good pair of shoes!" Nay, this top-lofty aristocrat, with his jokes, does not in the least understand! And David enlarges further on the great and various difficulties in the way of him who aspires to become a master-singer. A "bar," let him know, has manifold parts and divisions, full difficult to master the law thereof!... And then comes the "after-song," which must not be too short, nor yet too long, and must contain no rhyme already used in the foregoing stanzas. But even when a person has learned and knows all this, even then he is not yet called a master. For there are a thousand subtleties and refinements the aspirant must still make his own. Whether David in showing off draws a bit upon his fancy, or whether the master-singers really cherished these distinctions in mode and tone, one can but wonder. Suggestive the titles of them certainly are. Glibly, grandly, and with a rich relish, David tells them off: The fool's-cap, the black-ink mode; the red, blue and green tones; the hawthorn-blossom, straw-wisp, fennel modes; the tender, the sweet, the rose-coloured tone; the short-lived love, the deserted-lover tones; the rosemary, the golden lupine, the rainbow, the nightingale modes; the English tin, the stick-cinnamon modes; the fresh orange, green linden-blossom modes; the frogs', the calves', the goldfinch modes; the mode--save the mark!--of the secret gormandiser; the lark, the snail tones; the barking tone; the balsam, the marjoram modes; the tawny lion-fell, the faithful pelican modes; the respendent gold-galloon mode! Walther cries out to Heaven for help. "Those," proceeds David, "are only the names! Now learn to sing them exactly as the masters have established, every word and tone sounding clearly, the voice rising and falling as it should...." etc., etc., etc.; "but if, when you have done all these things correctly, you should make a mistake, or in any wise stumble and flounder, whatever your success up to that moment, you would have failed in the song-trial! In spite of great diligence and application, myself I have not brought it to that point. Let me be an example to you, and drop this folly of seeking to be made a master!" Walther, persisting in inquiry, conquers the information at last that in order to be named a master a man must compose an original poem and fit it to an original air, in accordance with the many laws laid down by his judges. "All there is for me to do then," concludes the lover, nothing discouraged, "is to aim directly at mastership. If I am to sing successfully, I must find, to verses of my own, a melody of my own!" David, who has joined the apprentices, fends off their teasing by privately preparing them for rich diversion presently at the song-trial. "Not I to-day, another fellow is up for trial! He has not been a 'pupil' and is not a 'singer'; the formality of earning the title of 'poet' he says he will omit; for he is a gentleman of quality, and expects, with one leap and no further difficulty, this very day to become a master. Wherefore arrange carefully the Marker's cabinet; the blackboard on the wall, convenient to the Marker's hand.... The Marker, yes!" he repeats bodingly to the not sufficiently impressed knight. "Are you not afraid? Many a candidate already, singing before him, has met with failure. He allows you seven errors; he marks them there with chalk; whoever makes more than seven errors has completely and conclusively failed!" The apprentices in their glee over the prospective entertainment join hands and dance in a ring around the curtained recess where the Marker shortly shall be chronicling the slips and blunders of this self-confident lordling. Their play is interrupted, and they hurriedly put on good behaviour, at the entrance of two of the masters, Pogner and Sixtus Beckmesser, the town-clerk. The change in the music is definite as a change of air and scene, is like passing from the hubbub of the street into some calm and pleasant precinct. Beckmesser is importuning Pogner with regard to his intentions for the morrow. Beckmesser wishes extremely to become his son-in-law, wherefore he thinks it would be best to give the young lady no choice, to decree simply and finally that the winner of the prize for song should be her husband. He feels cocksure of his superiority as a master-singer, but dubious, it would seem, of his power to enthrall the fancy of a young girl. "If Evchen's voice can strike out the candidate, of what use to me is my supremacy as a master?"--"Come," replies Pogner sensibly, "if you have no hopes of the daughter's regard, how do you come to enter the lists as her suitor?" Beckmesser, after this check, cannot, of course, urge anything further in the same direction. He begs for Pogner's influence with his child, and turns away disgusted with the goldsmith's merely civil assent. It seems to him that a man like Pogner ought to know as well as he knows that women have no real taste, that they are capable of preferring the sorriest stuff to all the poetry in the world. How shall he, Beckmesser, avoid a disappointment, a public defeat? He decides upon reflection to try the prize-song he has prepared, as a serenade, and make sure beforehand that the maiden will be pleased with it. Walther has approached and exchanged greetings with Pogner. He comes directly to the point, and, with airy aplomb, "If truth must be told," he says, "the thing which drove me from home and brought me to Nuremberg was the love of Art, nothing else! I forgot to tell you this yesterday--but to-day I proclaim it aloud. It is my desire to become a master-singer. Receive me, master, in the guild!" The masters are flocking in, bakers, tailors, coppersmiths, grocers, weavers. Pogner turns to them, delighted. "Hear, what a very interesting case. The knight here, my friend, is desirous of dedicating himself to our Art. It seems like the olden days come back!--You can hardly think," to Walther, "how glad I am! As willingly indeed as ever I lent you my assistance to sell your land, I will receive you in the guild!"--"What man is that?" Beckmesser almost barks, catching sight of Walther. Suspiciously he observes him: "I do not like him.... What is he doing here? How his eyes beam with laughter!... Look sharp, Sixtus, keep an eye on that fellow!" "And may I hope," asks Walther of Pogner, "to have this very day an opportunity to undergo trial and be elected master?"--"Oho!" soliloquises Beckmesser, with a shock of surprise at audacity such as this, "on that head stands no skittle!" There is no moss growing on him! Pogner is no doubt surprised too, but answers kindly: "The matter must be conducted according to rule. To-day, however, as it happens, is song-trial. I will propose you. The masters lend a favourable ear to requests of mine." The masters are assembled; last of all has entered Hans Sachs, the shoe-maker,--dear, benignantly-gazing Hans Sachs. "Are we all here?" asks one of the members. "Sachs is here! What more is necessary?" sneers Beckmesser. Fritz Kothner, the baker, in the capacity of speaker, calls the roll. As the meeting is about to pass to the business of the day, Pogner asks for the floor, and unfolds before the assembled guild his romantic scheme: The following is Saint John's day, when it is customary for the master-singers to hold a song-contest out in the open, among the people, the victorious singer receiving a prize. "Now I, by God's grace, am a rich man, and every one should give according to his means. I cast about therefore for a gift to give not unworthy of me. Hear what I determined upon. In my extensive travels over Germany, I have often been chagrined to find that the burgher is held cheap, is thought close-fisted and mean-minded. Among high and low alike, I heard the bitter reproach, till I was soul-sick of it,--that the burgher has no aim or object above commerce and the getting of money. That we alone in the whole kingdom of Germany are the guardians and preservers of art, they take into no account. To what point we place our honour in that, with what a lofty spirit we cherish the good and beautiful, how highly we prize art and its influence, I wished therefore to show the world. So hear, Masters, the gift which I have appointed for prize: To the singer who in the song-contest shall before all the people win the prize on Saint John's day, let him be who he may, I give, devotee of art that I am, Veit Pogner of Nuremberg, with my whole inheritance, even as it stands, Eva, my only child, in marriage!" Loud applause. "There is a man for you!... There is talk of the right sort!... There one sees what a Nuremberger is capable of!... Who would not wish to be a bachelor?..." "I dare say that some," suggests Sachs, "would not mind giving away their wives!" But there is a postscript to Pogner's address which qualifies the aspect of the whole: The maiden shall have the right to reject the masters' choice. That is what has from the first bothered Beckmesser, in Pogner's counsel before this making public of his idea. The general mood is changed by this revelation. "Does it strike you as judicious?" Beckmesser privately consults Kothner; "Dangerous I call it!"--"Do I understand aright," asks Kothner; "that we are placed in the hands of the young lady? If the master-singers' verdict then does not agree with hers, how is it to operate?"--"Let the young lady choose at once according to the inclination of her heart, and leave master-singing out of the game!" remarks Beckmesser tartly. "Not at all! Not at all!" Pogner strives to calm them, "Not in the very least! You have imperfectly understood. The maiden may refuse the one to whom you master-singers award the prize, but she may not choose another. A master-singer he must be. Only one crowned by yourselves may become a suitor for her." The arrangement does seem, closely considered, rather hard on the young lady, and one fancies more than once, in the course of the play, a shade of sheepishness in the father's own attitude toward it,--momentary ripples of misgiving. A voice of beautiful, calm, corrective sanity is now raised in the assembly. "Your pardon!" speaks Sachs to Pogner, "you have perhaps already gone somewhat far. The heart of a young girl and the heart aglow for master-art do not always burn with an identical flame. Feminine judgment, untutored as it is, would seem to me on a level with popular judgment. If therefore you have in mind to show the people how highly you honour art, and if, leaving to your daughter the right of choice, you wish her not to repudiate the verdict, let the people be among the judges, for the people's taste is sure to coincide with the girl's." Indignation upon this among the masters. "The people?... That were fine! As well say good-bye, once for all, to art!... Sachs, what you say is nonsense.... Are the rules of art to be set aside for the people?"--"Understand me aright!" Sachs meets them; "How you take on! You will own that I know the rules thoroughly. For many a year I have been at pains to keep the guild to a strict observation of them. But once a year it would seem to me wise to test the rules themselves, and see whether in the easy grooves of habit their strength and vitality have not been lost. And whether you are still upon the right track of nature you can only find out from such as know nothing of tabulated rules!" (The apprentices, who here represent the people, and have no great love for the _Tabulatur_, give evidence of joy.) "Wherefore it would seem to me expedient that yearly, at Saint John's feast, instead of permitting the people to come to you, you should descend out of your lofty mastership-cloud, and yourselves go to the people. You wish to please the people. It would strike me as to the point to let the people tell you itself whether you succeed in pleasing it. You would thus secure a vital advantage, both for the people and for art. There you have Hans Sachs's opinion!" No one agrees with him, of course. "You no doubt mean well, but it would be a mistake.... If the people is to have a voice, I, for one, shall keep my mouth shut.... If art is to run after the favour of the people, it cannot fail to come to grief and contempt."--"His success would be enormous, no doubt, who urges this matter so stiffly," Beckmesser puts in spitefully; "His compositions are nearly all popular street-songs!" Pogner sets Sachs's suggestion aside with perfect civility and good humour. "The thing I am about to do is novel already. Too much novelty at one time might bring in its wake regret...."--"Sufficient to me," Sachs yields the point, "is the maiden's right of refusal!"--"That cobbler always excites my wrath!" mutters Beckmesser. They pass to the order of the day. "Who enters the lists as a candidate? A bachelor he must be."--"Or perhaps a widower?" offers Beckmesser; "Ask Sachs!"--"Oh, no, master Beckmesser," Sachs retorts; "Of younger wax than either you or I must the suitor be, if Evchen is to bestow the prize on him!"--"Younger than I, too?... Coarse fellow!" At the question whether any be on the spot who wish to take the song-trial, Pogner presents Walther von Stolzing, as one desirous of being that same day elected master-singer. The motif of Wather's presentation gives a clear idea of the knight's charming appearance, his grace, his elastic step, his hat and feathers, the delicate haughtiness of his bearing, in keeping with his proud name. A black suspicion enters Beckmesser's breast at sight of him: he is the card which Pogner has all along had up his sleeve. The town-clerk declares promptly that it is too late now to enter the new-comer. The masters exchange glances: "Anoble?... Is it a case for rejoicing? Or is there danger in it?... The fact that Master Pogner speaks for him has its weight, certainly..."--"If he is to be welcomed among us," says Kothner, somewhat forbiddingly, "he must show proper recommendations."--"Do not mistake me," Pogner hastens to say; "Though I wish him good fortune, I have no thought of waiving any rule. Put to him, gentlemen, the customary questions." At the very first question, however, whether he be free and honourably born, Pogner hurriedly prevents Walther's answer by his own, making himself voucher for him in every respect such as that. The generous Sachs, feeling the something grudging in the attitude of the masters, reminds them that it had long been one of the rules made by themselves that an applicant being a lord or a peasant should have no significance, that inquiry concerning art alone should be made of one desiring to become a master-singer. Kothner passes thereupon to the question: "Of what master are you a disciple?" And then is born into the world a new, a ravishing melody--which has all the delight in it that can be compressed into the space. Airily, confidently, debonairly, Walther delivers himself, in the sweet ingenuousness of his heart, "new," as he had said, ignorant as yet of the jealous world's ways: "Beside my quiet hearth in winter-time, when castle and court were buried in snow, in an ancient book, bequeathed to me by my fathers, I was wont to read recorded the engaging beauties of past Springs, as well as, prophesied, the beauties of the Spring soon to reawaken. The poet, Walther von der Vogelweid, he it is who has been my master!" Sachs has listened with a surprised, charmed sympathy. He nods beamingly: "A good master!"--"But long dead!" snaps Beckmesser; "How could he learn the canons from him?" Kothner proceeds without comment to the next question: "In what school did you learn to sing?"--"Then when the sward was free from frost, and summer-time was come back, all that in the long winter-evenings I had read in the old book was proclaimed aloud in the luxuriance of the forest. I caught the clear sound of it there. In the forest where the birds congregate, I learned likewise to sing!"--"Ho, ho, from finches and tomtits you acquired the art of master-singing?" Beckmesser jeers; "Your song no doubt smacks of its teachers!"--"What do you think, masters," inquires Kothner, upon this hopeless revelation, "shall I proceed with the questions? It strikes me his lordship's answers are altogether wide of the mark."--"That is what will presently be seen," Sachs interposes warmly; "If his art is of the right sort, and he duly proves it, of what consequence is it from whom he learned it?" Whereupon Kothner proceeds, addressing Walther: "Are you prepared, now, at once, to attempt an original master-song, new in conception, original both in text and tune?" Walther answers unhesitatingly: "All that winter-night and forest-splendour, that book and grove have taught me; all that the magic of poetry has secretly revealed to me; all that I have gathered, a thoughtful listener, from ride to battle or from dance in gay assembly,--all this, in the present hour, when the highest prize of life may be purchased by a song, is what must necessarily flow into my song, original in word and note,--is what must be outpoured before you, masters, if I succeed, as a master-song!" "Did you gather anything from that torrent of words?" Beckmesser asks, with his eyebrows up among his hair, of his fellow-masters. "Now, masters, if you please," Kothner directs, "let the Marker take his seat. Does his lordship," to Walther, "choose a sacred subject?" "One that is sacred to me!" the young man answers magnificently; "The banner of Love I swing and I sing--and cherish good hope!" "That," considers Kothner, without a gleam, "comes under the head of secular subject. And now, Master Beckmesser, pray shut yourself in!" With a thin pose of reluctance, Beckmesser takes his way toward the curtained cabinet. "A sour office--and to-day especially. The chalk, I surmise, will be troublesomely in requisition. Know, Sir Knight, Sixtus Beckmesser is the Marker. Here in the cabinet he attends to his stern duty. He allows you seven errors. He marks them down in there with chalk. If you make over seven errors, Sir Knight, you have failed in the song-trial. Keen is the Marker's ear; that the sight of him therefore may not disconcert you, he relieves you of his presence and considerately shuts himself up in there--God have you in his keeping!" He has climbed upon the platform; he sharply draws the curtains. Two apprentices take down from the wall and bring forward the _Leges Tabulaturoe_. With pomp and flourish Kothner reads them off to Walther. The "tabulature" gives the straight and narrow laws upon which a song must be constructed, to earn its singer the dignity of mastership. "Now take your seat in the singing-chair!" Kothner orders Walther at the close of his reading. "Here, in this chair?" It is the tall carved chair in which he had cast himself earlier. "As is the custom of the school!" Even so much of restraint as the obligation to sing on a given spot is repugnant to the spirit of the highborn youth, who yet is undertaking to satisfy the most law-ridden assemblage he could have met with. He murmurs, taking the seat: "For your sake, beloved, it shall be done!"--"The singer sits!" announces Kothner. "Begin!" shouts Beckmesser out of sight. From Beckmesser's cry "Begin!" Walther takes his cue, and simply vaulting into the seat of his Pegasus, casting the bridle upon the neck of inspiration, he directly before them all pours forth his full heart in profuse strains of unpremeditated art. He has never committed their canons, is ignorant of their conventions; he has genius, that is all, and its daring; is a poet born, not made; is at the moment, beside all the rest, uplifted by the divine fire of his love--and his song is right as some natural object, a crystal or a flower. Consummate as is the song, it has yet the character perfectly of an improvisation--the ideal improvisation, let us say--the gush, the rush, the profusion of lovely ornament, the unrestraint,--but essentially orderly, the unrestraint, like that of an army with banners, swarming, in only apparent confusion, up a height, to assured victory. The urge, the climbing effect of the song, are owing, it is plain enough, to Walther's being really inside of it, to his having cast his whole self into it, with his straining after a goal, his desperate necessity to win. In this case, verily the style is the man. "Begin!"--runs the sense of that perfect song, "Thus shouted Spring in the woods, till they rang again! And as the sound died away in distant waves, in the distance a sound was born, drawing nearer and nearer in a mighty flood. It grows, it resounds, the woods re-echo with a multitude of sweet voices. Loud and clear, it sweeps anear, to what a torrent it is grown! Like clangour of bells rings the multiple voice of Joy! The forest, how readily it responds to the call which has wakened it anew to life, and entones the sweet canticle of Spring!" The Marker's chalk is not idle; a number of workmanlike scratches have been heard. Walther has stopped short, jarred by the sound. He resumes after a moment: "In a thorny hedge, devoured by envy and chagrin, Winter, in his armour of ill-will, cowers in hiding. Amid the rustling of withered leaves, he sits spying with watchful eye and ear for a chance to bring to grief the happy singing...." The singer bounds to his feet. "None the less, 'Begin!' The cry rang in my breast, when I was as yet wholly unaware of love! And in my breast I felt a deep stirring, which woke me as if from a dream. My heart filled the chamber of my bosom with its trembling palpitations; mightily surged my blood, its stream swollen by new emotions; stormily out of the warm night pressed the host of sighs,--increasing, in the wild tumult of joy, to the innumerableness of the sea. My breast, with what rapture it responds to the call which has wakened it to new life, and entones the lovely canticle of Love!" He has hardly ceased, when Beckmesser thrusts apart the curtains. "Have you finished? I have quite finished with the blackboard!" He holds up for inspection the blackboard, overscored on both sides with great chalk-marks. The masters break into laughter. "Have the goodness to listen," demands Walther imperiously; "I have only just reached the point where my song is to publish my lady's praise!"--"Go and sing wherever else you please. Here you have failed." Beckmesser descends from his post, flourishing the blackboard. "I beg you will examine, masters, this blackboard. Never since I live has such a thing been heard of. I should not have believed it though you had all affirmed it under oath...." Walther, in the innocence of his youth, loudly appeals: "Do you intend to allow him, masters, to interrupt me like this? Am I not from any one of you to have a hearing?" Pogner's courtesy interferes: "One word, friend Marker, are you not out of temper?" Beckmesser excitedly proceeds to justify his chalk-marks. No beginning or end, defective metre, defective construction! Blind meaning! Not one proper breathing-space anywhere! No appropriate colouring--and of melody not a vestige! Then, what a mad medley of "modes"! A mixture of adventure-tone, blue-knightly-spurs tone, tall-pine-trees tone and haughty-stripling tone! (Which permits the supposition that David, though moved by the desire to amaze, was yet a faithful reporter of the refinements of master-singing.) The master-singers agree readily with Beckmesser, are really relieved to find their impressions boldly put into form for them by him. Not one of them has understood anything. Walther's unprecedented leaping to his feet in the heat of inspiration has given offence to this one; the other terms his singing "empty battering at the ear-drums." They are about to subscribe unanimously to Beckmesser's verdict that he has lost his case, when Sachs's voice breaks in upon the confusion. He has listened to Walther in complete self-forgetful absorption. The absence of all jealousy in his large nature leaves his mind peculiarly open for genuine first-hand impressions; his wide understanding is not repelled by the new and strange. The close of the young man's song has found him won, enlisted, prepossessed. He calls the masters to halt. "Not every one shares in your opinion! The Knight's song struck me as novel, yet not confused; although he forsook the beaten track, he strode along with firm, unerring step...." Sachs nods to himself and beams at this reviewing of the intense pleasure he has just experienced. "When you find that you have been trying to measure by your own rules that which does not lie within the compass of your rules, the thing to do is to forget your rules and try to discover the rules of that which you wish to measure!" Which sage talk is not destined to be fruitfully heard in the agitation of prejudice, alarm, and dislike possessing the majority of the masters. "Oh, very well," fumes Beckmesser, "Now you have heard him: Sachs offering a loophole to bunglers, that they may slip in and out at will and flourish at ease. Sing to the people as much as you please, in marketplace and street; here no one shall gain admission save in accordance with rule!" Sachs insists that Walther must be heard to the end. "The guild of the masters, the whole body," chafes Beckmesser, "are as nothing counterbalanced by Sachs!" "God forbid," speaks Sachs, "that I should desire anything contrary to the guild's laws; but among those very laws it stands written that the Marker shall be so chosen that neither love nor hate may influence his judgment. Now, if the Marker go on lover's feet, how should he not yield to the temptation of bringing a rival to derision before the assembled school?" Beckmesser flares up, trembling with rage. "What concern of Master Sachs's is it on what sort of feet I go? Let him sooner turn his attention to making me shoes that will not hurt my toes. But since my shoe-maker has become a mighty poet, it's a sorry business with my foot-wear. See there, all down at the heel, the sole half off and shuffling! His many verses and rhymes I would cheerfully dispense with, likewise his tales, his plays, and his comical pieces, if he would just bring me home my new shoes for to-morrow!" The thrust tells. Sachs scratches his ear a little ruefully, but is not found quite without a word to say. The excuse he advances is that while it is his custom to write a verse on the sole of every shoe he delivers, he has not yet found a verse worthy of the learned town-clerk. "But," by a turn of the conversation directing it to a use nearer his heart, "I very likely shall catch inspiration from the Knight," he says, "when I have heard the whole of his song! Wherefore let him sing further undisturbed. Sing!" Slyly smiling he makes sign to Walther, "Sing, in Master Marker's despite!" Walther springs to the singing-chair, but the masters cry in a voice, "An end! An end!" Walther, undaunted, climbs to his feet upon the very seat of the sacred chair, from which he commands the assembly by half his height and haughtily looks down upon it. And he sings with all his lungs and all his fire to make himself heard above the hubbub; he sings, determined to impose the impress of himself upon their minds, will they or not; and his tenor pierces through and floats over the snarling chorus of objection; and he sings his song, in spite of them all, to the very end. "From the dark thorn-hedge rustles forth the owl, and by his hooting rouses the hoarse choir of the ravens; in night-black swarm they gather, and croak aloud with their hollow voices, magpies, crows, and daws! But thereupon soars upward on a pair of golden wings, wonderful, a Bird: his clearly-shining plumage gleams bright aloft in the air, rapturously he soars hither and thither, inviting me to join him in flight. My heart expands with a delicious pain, my longing to fly creates wings. I swing myself heavenward in daring flight, away from that death-vault, the city, away to the hills of home; thence to the green forest, meeting-place of birds, where long ago Walther, the Poet, won my allegiance. There sing I clear and loud the praise of my dearest lady, there mounts upward, little as Master Crows may relish it, the proud canticle of love!" All this while the confusion of voices has not ceased or diminished. Beckmesser has been heatedly, in support of his chalk-marks, going over Walther's literary misdemeanours: Defective versification, unpronounceable words, misplaced rhymes, etc. etc. The masters have been vociferously criticising and rejecting the new-comer. Pogner has looked on and taken no part, a dejected spectator. He is sorry to see the Knight defeated, and he says to himself that he knows he will regret his toleration of this high-handedness of the masters. For the natural thought has risen in his mind that it would be agreeable to have this fine fellow received in the guild, and subsequently into his family as son-in-law. Upon which thought naturally follows the other: "The victor whom I now must fall back upon, who knows if my child will care for him? I confess to a degree of uneasiness as to whether Eva will choose that master!" Sachs alone has listened through all the manifold disturbance--has intently, delightedly listened; has loved the boy's courage, and marvelled at the force of his inspiration; has besought the masters to keep still and listen, or at least to let others listen.... "No use! It is labour lost! One can hardly hear his own words. The Knight can not from one of them gain attention!... That is what I call courage, to go on singing like that! His heart is in the right place,--a very giant of a poet. I, Hans Sachs, make verses and shoes, but he is a Knight and a poet on top of it!" The apprentices, emboldened by the general disorder, add their voices to the others, attempting to drown out the singer so fierily, unremittingly singing from his post of vantage. They join hands again and dance in circle around the Marker's platform. Through all this, over all this, the stubborn song, not for a moment weakening or wavering, has climbed its way, with the figurative Bird, to its climax-point. His throat shall burst, but he will be heard! His last note Walther holds for four bars: "_Das stolze Lie----bes Lied!_"... Sung to an end it is, the lofty canticle of love. The singer jumps down from the chair. "A lasting farewell to you, my masters!" With a proud gesture, which rids him of them forever and consigns them to the dust-heap of their sordid narrowness and mediocrity, he stalks to the door. "_Versungen und verthan! Versungen und verthan!_" cry the masters, raising their hands according to custom in giving a vote; "_Versungen und verthan!_" He has failed in song, he is done with! The song-trial is over. The apprentices in merry tumult take apart the Marker's closet, hurry off benches and seats, rapidly clearing the church of all signs of the meeting. The masters leave, except Sachs. He stands gazing abstractedly at the singing-chair, while a snatch of Walther's song sings itself over in his memory. His meditation is interrupted by the apprentices snatching up and carrying off the chair. With a half-melancholy smile and a gesture of delicate mockery at himself for the spell he has so completely fallen under, reluctantly the last master-singer turns to the door, and the curtain falls. II The second act shows the exterior of Pogner's house and of Sachs's, his neighbour across the street. It is the close of day; David, putting up the shutters, is thinking of the morrow and its pleasures so intently that he does not, for a moment, recognise Lene's voice calling him. He mistakes it for that of some teasing fellow-apprentice, until he turns around and beholds her, as so often! with a promising-looking basket on her arm. "I bring you something good. Yes, you may peep. That is for my precious treasure, but first, quick, tell me, what success had the Knight? Did you instruct him to some purpose? Was he made a master?"--"Ah, Mistress Lene, it's a bad case! He failed utterly and miserably!"--"He failed?..." "Ay,--why should you so particularly care?" She jerks away the basket from his outstretched hand: "Keep your hands to yourself! Here is nothing for you! God ha' mercy, our young lord defeated!" and hurries into the house, leaving him crest-fallen, an object of mockery to his companions, who have lost nothing of the interview. Goaded, he has finally plunged among them with punishing fist, when Sachs's arrival upon the scene stops the disorder. The boys nimbly scatter. David is ordered indoors. "Close the shop and make a light. Put the new shoes on the lasts!" Both go in. The peacefulness of evening is upon the scene. Pogner, with his daughter on his arm, returning from a walk, comes down the lane which divides his house from Sachs's. He hesitates at Sachs's door. "Shall we see whether neighbour Sachs be at home? I should be glad of a talk with him. Shall I go in?..." But he decides against it. "Why should I, after all? Better not! When a man undertakes a course out of the usual, how should he accept advice?... Was it not he who considered that I went too far? Yet, in forsaking the beaten track, was I not doing even as he does? Or, was I actuated peradventure--by vanity?" Pogner is not easy in his mind, it is plain. He invites his silent and preoccupied daughter to sit beside him a little space on the stone seat under the linden in front of their house; he tries to fortify his faltering heart with the review of his plan for the morrow, held in the poetic light in which he first saw and found it alluring. "Deliciously mild is the evening. It presages a most beautiful day to shine upon you to-morrow. Oh, child, does no throb of the heart tell you what happiness awaits you to-morrow, when the whole of Nuremberg, with its burghers and plebeians, its guilds, its populace and high officials, is to gather in your presence to see you award the prize, the noble laurel-wreath, to the master of your choice and your chosen bridegroom?" But he speaks to the Evchen of day before yesterday. So recently as that his scheme no doubt attracted the daughter of his blood even as it did him; she saw it with kindred eyes. Her youthful pride rejoiced in the part she was to play of lovely lady of romance, to know that she should become from that day a heroine of legend, her name for long years recurring in the songs of song-loving Nuremberg. As for the practical side of the question, she felt safe. She believed she knew which of the master-singers was sure of election by the majority of the masters, and him she had it in her heart to crown with a right good-will--so recently as day before yesterday. But to-day, at her father's "the master of your choice" she wistfully inquires, "Dear father, _must_ it be a master?"--"Understand me well, _a master of your choice_," the uneasy parent replies. Magdalene is making signs from the doorway to Eva. The girl becomes absent-minded, drops the subject in question, and suggests to her father that he go in to supper. Vexed with himself and her, he rises from her side. "We are not expecting any guest, are we?" he asks, a shade querulously. "Why, surely, the Knight?"--"How is that?"--"Did you not see him to-day?"--"No desire have I to see him!" the troubled father mutters. Then, in a flash, two and two leap together and make four to his startled mind. "What's this?... Nay, thick-witted am I grown!"--"Dear little father, go in and change your coat!" urges the pretty daughter. "Humph!" he murmurs, now as absent-minded as she, "What is this buzzing in my head?" and goes indoors. Magdalene reports to Eva David's news: the Knight has been refused admission to the guild. "God help me! What shall I do!" cries Eva, in a sea of troubles; "Ah, Lene, the anxiety!... Where to turn to find out something?"--"From Sachs, perhaps?"--"Ah, yes, he is fond of me. Certainly, I will go to him."--"Beware of arousing suspicion. Your father will notice if we stay out any longer at present. Wait until after supper. I shall have something further to communicate to you then, a message which a certain person charged me with privately."--"Who?.. The Knight?"--"No, Beckmesser."--"Something proper that must be!" the fair girl scoffs as they enter the house. Sachs, in working-clothes, is seen moving within his shop. He orders David to place his table and stool beside the door, and go to bed. Reluctantly David goes off. He is troubled over Magdalene's unaccountable behaviour to him, and this sitting up late of his master's interferes with his slipping over to her for an explanation. Sachs takes his seat before the work-table, sets his materials aright, but having done it, instead of falling to work, leans back and lets the sweetness of the evening beguile him, dreams possess and waft him whither they will. That haunting strain from Walther's song, repeated slowly, as by one savouring it with pensive pleasure, again sings itself to his inward ear; it, indeed, is partly to blame for his mood of gentle unrest. The memory will not let him alone of that marvellous, that unprecedented experience of the afternoon. Unreservedly the grey-haired man's homage flies to the youngling who so easily outstrips them all, with their inveterate painstaking, their multitudinous canons. Not only without a shade of bitterness but with a tender elation, he lives over again the emotions created in him by that passionate song. To his true poet's heart it is a matter for exultation that just something beautiful should have been, and he there to witness and rejoice. He reconsiders it all with affectionate disquisition, fresh delight in every point. If just a shade of sadness belongs to the hour, it lies in the recognition that though the vision of beauty has by the contagion that is proper to it stimulated in him the impulse to be at once producing, he too, beautiful things, not by any longing could he, after a life of faithful effort in the service of Poesy, produce anything to compare with the unprepared effusion of that youth! In the serenity of the lovely evening his thoughts breathe themselves forth upon the scented June air: "What fragrance--how mild, how sweet, how abundant,--exhaled from the elder-tree! Its soft spell loosens my fibres, solicits me to seek expression for my thoughts. To what purpose, any expression of mine? A poor, simple fellow am I! Little in the mood for work as I am, you had best, friend, let me alone! Far wiser I should attend to my leather and desist altogether from poetry!" Resolutely he falls to work. But Friend Elder-tree does not therefore cease to shed scent. It casts its spell over him again almost at once. "No, there is no use in trying to work!" Sachs leans back and listens again to the echo in his memory of Walther's song. "I feel it," he meditates, lending ear to the persistent voice in his brain, "and cannot understand it. I cannot retain it--nor yet can forget it! And if for a moment I grasp it, to measure it is beyond me. But how should I hope to grasp that which struck me as illimitable? No rule fitted it, and yet it had not one fault! It sounded so old, and was yet so new,--like the song of birds in the sweet May-time. One who should hear it, and, smitten with madness, try to sing in imitation of that Bird, would meet with scorn and derision.... The law of Spring,--exquisite compulsion!--according to that were the rules of song laid in his breast. And he sang even as he must! And as he must, the power to do it came to him, I marked that quite particularly.... The Bird who sang to-day, his beak is fashioned aright! Great as was the dismay created by him among the masters, he was much to Hans Sachs's mind!" Evchen has come out of her house and softly approached. Sachs looks up, joyfully surprised, at her greeting: "Good-evening, master; still so diligent?" There follows as pretty an exhibition of youthful feminine arts as one could wish to see. The cajoling inflections of the music alone would inform one of what is in action. Eva has come to Sachs with an ulterior motive: to hear the details of the song-trial. She has no mind, of course, to avow her interest frankly. She must gain her end as she can, and, as a beginning, to flatter her man and challenge his fondness for her can never fall wholly wide of the mark. Sachs loves her dearly, that she knows, and she has, in the innocent presumption of her young beauty, not questioned that he would enter the song-tournament for her; and until yesterday she rested in placid contentment upon the intention of crowning this affection which never since her birth has failed her. Her narrow eighteen years have no conception of a devotion so generous and deep it would not dream, however fair the opportunity, of laying upon her youth the burden of his maturity, the oppression of his thoughtfulness. Sachs is unwilling, too, very likely, in his wisdom, to compromise the peace of his Indian summer by assuming the guardianship of an over-fair young wife. His neighbour's picturesque whim, the song-contest in prospect, has no doubt given Sachs sufficient uneasiness, but he finally, as we heard him declare to Pogner, rests satisfied with the maiden's privilege of refusal. Not one of the guild of master-singers seems to him worthy of this blooming young Eve. As for the father's "Never!" applied to her marriage if she shall not accept the master-singers' choice, Sachs knows his Pogner and his Eva, and is willing to entrust the matter to Time. And so the ingenuous seductress finds the genial, clever, mellow neighbour's attitude toward her in this scene more canny than she can have expected, or quite relishes. It almost appears he had no idea of trying for her. Perhaps an intuition of her momentary insincerity has made him more than naturally wary. The practising upon himself of her pretty coquetries he suffers however without unreasonable distaste. "Ha, child, dear Evchen, out so late? But I know--I know what brings you so late. The new shoes?"--"You are mistaken! I have not even tried on the shoes. They are so beautiful, so richly ornamented, I have not yet ventured so much as to put them on my feet!"--"And yet you are to wear them to-morrow as a bride?" She takes a seat on the stone bench by his door and leans confidingly close to him. "Who, then, is to be the bridegroom?"--"How should I know?"--"How can you know then that I am to be a bride?"--"What a question! The town knows it!"--"And if the town knows it, friend Sachs feels that he has good authority. I should have thought that he knew more than the town."--"What should I know?"--"See, now, I shall be obliged to tell him! I am certainly a fool!..."--"I did not say so."--"It is you then who are more than common knowing...."--"I do not know."--"You do not know!.. You have nothing to say!..." She draws away, nettled: "Ah, friend Sachs, I now perceive that pitch is not wax! I had supposed you cleverer." Calmly he takes up her words and by them guides the conversation from that ground. "Child, the properties both of wax and pitch I am well acquainted with. With wax I stroke the silken threads with which I stitch your dainty shoes; the shoes I am at this moment making, I sew with coarse cord, and use pitch to stiffen it, for the hard-fibred customer who is to wear them."--"Who is it? Some one of great consequence, I suppose?"--"Of consequence, indeed! A proud master, on wooing bent, who has no doubt whatever of coming forth victorious from to-morrow's event. For Master Beckmesser I am making these shoes."--"Then use pitch in plenty, that he may stick fast in them and trouble me no more!"--"He hopes surely by his song to win you."--"What can justify such a hope?"--"He is a bachelor, you see; there are not many in the place." Again she draws near and bends close to him. "Might not a widower be successful?" In his kind, sane, unsentimental voice he replies promptly: "My child, he would be too old for you!"--"What do you mean, too old? The question here is one of art. The man who has achieved distinction in art, let him contend for me." Sachs smiles, indulgently, paternally. "Dear little Eva, are you making a fool of me?" (_Machst mir blauen Dunst?_ Are you blinding me with blue haze?)--"Not I! It is you--" she retorts warmly, "it is you who are playing tricks on me. Confess that you are of an inconstant nature. God knows who it is you have now housed in your heart. And I have been supposing for years it was I!"--"Because I used to be fond of carrying you in my arms?"--"I see! It was only because you had no children of your own!"--"Time was when I had a wife and children enough," Sachs reminds her gently. "But your wife died, and I grew up!"--"And you grew up, tall and most fair!"--"And so I thought you would take me into your house in place of wife and child...."--"Thus I should have a child and a wife in one ... A pleasant pastime, indeed! Ha ha! How beautifully you have planned it all!"--"I believe," she pouts, and bends her brows on him in a puzzled frown, "I believe that the master is making fun of me! In the end he will calmly acquiesce in Beckmesser to-morrow carrying me off, right under his nose, from him and all the rest!"--"How could I prevent it," says Sachs, not upset apparently by the fearful thought, "if he is successful? Your father alone could find a remedy to that."--"Where such a master carries his head!" cries Eva, in acute exasperation, "If I were to come to your house, should I so much as be made at home?" Somewhat dryly he takes up her words, as before, to steer the conversation from these dubious borders; and by some hazard, or intuition, turns it upon the subject nearest her heart. "Ah, yes, you are right! My head is in a state of confusion. I have had much care and bother to-day. Something of it clings very probably to my wits."--"At the singing-school, do you mean?" she asks, with covert eagerness; "There was song-trial to-day."--"Yes, child, I had considerable trouble over an election." She draws close to him. "Now, Sachs! You should have said so at once, and I would not have harassed you with senseless questions. Tell me now who it was that sought for election?"--"A knight, my child, wofully untaught!"--"A knight? You do not say so! And was he admitted?"--"Far from it, my dear. There was too much difference of opinion."--"Well, tell me, then. Tell me how it all happened. If it troubles you, how should it leave me untroubled? So he stood the trial discreditably and was defeated...."--"Hopelessly defeated, the gallant cavalier!" Walther's failure is symbolised by a melodious groan. "Hopelessly, you say? There was no way then by which he might have been saved? Did he sing so badly, so faultily, that there is no possibility more of his becoming a master?"--"My child," Sachs broadly assevers, "for him all is definitely lost. And never in any land will he be made a master. For he who is a master born occupies ever among masters the very lowest place." On the verge of tears, with difficulty controlling her indignation, Eva continues her questioning: "One thing more tell me. Did he not find among the masters a single friend?" Sachs nearly laughs. "That were not bad! To be, on top of everything, his friend! His friend--before whom all feel themselves so small!..." (If Eva were not so engrossed with her single idea, the gleam in Sachs's eye, the fire in his tone, would interpret to her this brutal-sounding speech.) "Young Lord Arrogance, let him go his way! Let him go brawling and slashing through the world! As for us, let us draw our breath in peaceful enjoyment of what we have acquired with labour and difficulty. Keep off the fiery fellow from running amuck among us! Let fortune bloom for him elsewhere!" Trembling with anger, and dropping all concealment, Eva springs to her feet: "Yes, elsewhere shall fortune bloom for him than in the neighbourhood of you repulsive envy-ridden creatures!--elsewhere, where hearts still have some warmth in them, in spite of all cantankerous Master Hanses!--Directly, yes, I am coming!" (This to Magdalene, who has been calling to her from her father's door.) "I go home much comforted! It reeks of pitch here till God take pity on us! Kindle a fire with it, do, Master Sachs, and get a little warmth into you, if you can!" "I thought so!" Sachs says to himself as he watches her cross the street to her own door. Two and two have leaped together in his mind, too. "The question is now what will be the sage course to pursue." He goes within and closes his door... all but a crack. "Your father is asking for you," Magdalene reports to her agitated mistress. "Go to him," weeps Eva, "and say that I have gone to my room and to bed." But Beckmesser--the nurse reminds her of the message from him. He desires her to be at the window; he will sing and play to her a beautiful composition by which he hopes on the morrow to win her. He wishes to discover whether it be to her taste. Eva, anxiously awaiting the arrival of her lover, disposes of the subject by ordering Magdalene to be at the window in her place. "That would make David jealous!" reflects Magdalene; "His chamber is toward the lane." The prospect tickles her spirits. Even as she is urging Eva to go in, for her father, is calling, Walther comes down the lane. Hopeless after that, Magdalene recognises, to attempt dragging indoors the damsel. She hurries in by herself to content Pogner with some discreet misrepresentation. With passionate endearments Walther and Eva have rushed into each other's arms. All is lost which depended upon his winning the title of master-singer. There is nothing further to hope from that quarter; no choice is left, they must fly together. "Away, where liberty is!" he cries, "That is where I belong, there where I am master in the house!" He grows hot with anger at remembrance of the masters' treatment of him, but, even more, with loathing at the thought of his beloved sitting to-morrow in their midst, looked upon by them with covetous eyes as a possible bride. "And I would endure it, do you think? I would not fall upon them all, sword in hand?" The night-watchman's horn breaks across his heated outburst. He claps hand to his sword. Eva draws him gently into the shadow of the linden-tree, to lie concealed until the watchman have passed, and leaves him a moment to go within. The night-watchman, with pike, horn, and lantern, comes down the lane, calling the hour of ten; he bids the householders look to their fires and lights, avoiding disaster, and so let God the Lord be praised! He turns the corner, the sound of his horn dies away. Sachs from behind his door has played the eavesdropper. "Evil doings are under way! No less than an elopement! Attention! This must not be!" Eva creeps forth from her father's house, disguised for the journey in Magdalene's things. "No stopping for reflection!" she cries; "Away from here! Away! Oh, that we were already off and afar!"--"This way, through the lane...." Walther draws her along with him. "At the city-gate we shall find servant and horses." But right across the lane falls suddenly a great shaft of light, projected from Sachs's window, cast by a lamp placed behind a glass globe which magnifies it to intense brilliancy. The lovers find themselves standing in a bright illumination. Eva pulls Walther quickly back into the dark. "Woe's me, the shoe-maker! If he were to see us!... Hide! Do not go near that man!"--"What other road can we take?"--"The street there--but it is a winding one, I am not well acquainted with it, and, besides, we should run into the night-watchman."--"Well, then, through the lane!"--"The shoe-maker must first leave the window!"--"I will force him to leave it!" says Walther, fiercely.--"He must not see you. He knows you."--"The shoe-maker?..."--"Yes, it is Sachs."--"Hans Sachs, my friend?"--"Do not believe it! He had nothing but evil to say of you!"--"What, Sachs? He, too?... I will put out his lamp!" She catches again at his arm, and even at that moment both are startled into immobility by the sound of a lute. Some one approaches, testing as he comes the strings of a lute, if they be in tune. The light has disappeared from the shoe-maker's window. Walther is again for dashing down the lane toward the city-gate and the horses. "But no! Can't you hear?"--his lady hangs back. "Some one else has come and taken up his station there."--"I hear it and see it. It is some street-musician. What is he doing so late at night?"--"It is Beckmesser!"--"What, the Marker? The Marker in my power? There is one whose loafing in the street shall not trouble us long...." Again she catches in terror at his arm, so ready ever to catch at the sword. "For the love of Heaven, listen! Do you wish to waken my father? The man will sing his song and then will go his way. Let us hide behind the shrubs yonder." She draws her lover to the stone seat under the linden-tree. Sachs at the sound of the lute has drawn in his light, become superfluous, since the road is effectually blocked for the lovers by the musical interloper. He overhears Eva's exclamation, "Beckmesser!" and has an idea. Beckmesser shall be made of use to prevent the lovers as long as possible from moving any farther from the safe parental roof than that stone seat under the linden, where they huddle close, whispering together, while keeping a watchful eye on the actors of the comedy which follows. Sachs, as one might know of him, loves a joke. He softly opens his door, places his work-bench and lamp right in the doorway, and sets himself at his work. When Beckmesser, after impatiently preluding to bring to the window the figure he is expecting, clears his throat to begin the serenade, Sachs, vigourously hammering on his last, prevents him by bursting forth on his own account in a lusty ditty with much loud Ohe, Ohe, Trallalei!--a playful ditty, sweet at the core, about Eve, the original mother, and the first pair of shoes, ordered for her from an angel by the Lord himself, who was sorry to see the pitiful sinner, when turned out of Paradise, go bruising her little feet, for which He had a tenderness, on the hard stones; and Adam, too, stubbing his toes against the flints, the song tells how he on the same occasion was measured for boots. Beckmesser can hardly contain his impatience and disgust till the first verse comes to an end. Upon the last note of it, he addresses the shoe-maker with what sickly civility he can summon: "How is this, master? Still up? So late at night?" Sachs expresses an equal surprise to find the town-clerk moving abroad: "I suppose you are concerned for your shoes. I am at work on them, as you see; you shall have them to-morrow."--"Devil take the shoes!" groans Beckmesser; "What I want here is quiet!" But his words are lost amid Sachs's hammer-blows and unmoderated voice launching forth upon the second verse. "You are to stop at once!" Beckmesser, in mounting anger, orders Sachs, as, hardly pausing to take breath, the shoe-maker is attacking the third verse. "Is it a practical joke you are playing on me? Do you make no distinction between the night and the day?" Sachs looks at him in innocent surprise. "What does it matter to you that I should sing? You are anxious, are you not, to have your shoes finished?"--"Shut yourself up indoors then and keep quiet!"--"Nay, night-labour is burdensome; if I am to keep cheerful at my work, I must have air and light-hearted song. So hear how the third verse goes!" And he attacks it with a will. There is added to Beckmesser's other troubles the fearful thought that the maiden may mistake this outrageous bellowing for his love-song. A second-story window in Pogner's house has softly opened, a form is dimly outlined within the frame of it. "I am lost now," Beckmesser desperately reflects, "if he goes on singing!" He resolutely steps up to Sachs: "Friend Sachs, just listen to one word! How bent you seem upon those shoes! I truly had forgotten all about them. As a shoe-maker, the fact is, I hold you in great esteem, but as an artist and critic I honour you even more highly. I beseech you therefore to give your attention to a little song by which I hope to-morrow to win the prize. I am eager to be told whether you think well of it." While talking, he strums, as if casually, upon his lute, to keep the lady from leaving the window. "Oh, no!" Sachs replies; "You wish to catch me by my weak side. I have no wish for another berating. Since your shoe-maker takes himself for a poet, it fares but ill with your footgear. I can see for myself that it is in a deplorable condition. And so I drop verse and rhyme, knowledge and erudition, and I make you the new shoes for to-morrow."--"Let that be, do!" Beckmesser adjures him; "That was only a joke. Understand now what my true sentiments are. You stand high in honour with the people, and the daughter of Pogner has a great opinion of you. Now, if I intend to offer myself as a suitor for her to-morrow, can you not see how I might be destroyed by her not taking kindly to my song? Therefore listen to me quietly, do, and when I have finished my song tell me what in it you like, and what not, that I may make my dispositions accordingly."--"Go along! Let me alone!" Sachs still excuses himself; "How should so much honour accrue to me? My songs are but common street-songs; let me therefore, in my common way, sing them to the street!" He is taking up his noisy lay again about Eve and shoes when Beckmesser's rage explodes. Quaking, the town-clerk pours forth reproach and insult. This conduct of the shoe-maker's has its source in envy, nothing else; envy of the dignity of Marker which has never been bestowed upon him, and which now never will be, not so long as Beckmesser lives and has influence with the masters. When he stops at last, for lack of breath, Sachs asks artlessly: "Was that your song?... Somewhat irregular in form, but it sounded right spirited!" Walther, in the shadow, clasping his troubled lady, who is unaccountably saddened by the untimely farce, struggles with a hysterical desire to laugh--it is all so like a fantastic dream. At last shoe-maker and town-clerk come to an arrangement. Beckmesser shall sing his song, and Sachs, whose criticism he so unwontedly desires, shall act as Marker; but Sachs, who contends that he is loath to stop work on his shoes, instead of marking with chalk, shall mark the singer's mistakes by blows of his hammer on the last, and so, peradventure, while listening, forward his work. A disgusting arrangement, but Beckmesser is in such terror lest the lady leave her post before he have sung that he consents. "Begin!" hollaes Sachs, and Beckmesser, after preluding, sings, while Sachs punctuates the lines with smart taps on the last. These at first discompose the singer, and he stops at each tap to inquire angrily what it is that is not right; he shortly resolves, however, to pay no heed to the spiteful enemy, but cover over the interruptions with his voice. Louder and louder and ever more breathlessly he sings, a lyric that is more prosy than prose, a piece of common statement of facts, tortured into verse, which attains metre only by throwing the accent continually, ludicrously, on the wrong syllables. The melody, nasal and snuffling, is the very prose, too, of music. A ridiculous, dead-in-earnest song, relating in three long verses the circumstances of the song-contest and the singer's tender hopes. By the end of the second verse, the teasing shoe-maker has tapped so much that the soles are solid with the vamps. He swings the finished shoes triumphantly before his customer, announcing that he has thought of an appropriate verse to write on the soles, and it is: "A good song must keep time!" But Beckmesser does not stop for him. Beckmesser disdainfully goes on, as if he and the lady were alone in the world, and he sang thus loud to overpower some such thing as the sea-surf. In his engrossment he fails to take account of various ominous signs. He does not see David appear at his chamber-window. In spite of Eva's clothes which she is wearing, the boy recognises Magdalene at the casement across the way. His jealousy is quick to suppose her cold treatment of himself due to an inclination toward this new admirer. The neighbours, too, begin to lean out of their windows and ask the reason of this abominable caterwauling. A crowd collects in the street, of persons trying to find out what is the matter. The apprentices come flocking, mischievous instigators to mischief, and the journeymen, little better than they. Soon, there is difference and quarreling among those arriving to inquire the cause of the disturbance. Neighbours pour into the street, men and women in night-attire; finally, the heavy burghers arrive, the masters themselves, noisy, almost disorderly, in their attempts to restore order. Beckmesser, singing at the top of his lungs, does not wake to consciousness of his surroundings until a cudgel falls across his back, wielded by David. He flees--but is at every few steps overtaken again and beaten. The two figures, in flight and pursuit, waving lute and brandishing cudgel, disappear and reappear at intervals among the swaying crowd. In vain Magdalene from above screams to David to let the gentleman go. Pogner's hand draws her away from the window; in the dim light he mistakes her for Eva. Sachs, when the confusion is well under way, draws in his work-bench and closes his door ... again all but a crack, through which he can watch the two figures wrapped in a single cloak beneath the linden-tree. When the disorder is at its height, Walther clasps the girl with his left arm, with his right bares his sword, and attempts a rush through the crowd, toward the gates and horses of freedom. Quick as thought, Sachs has cleared his way to the couple; he grasps Walther by the arm. Pogner at the same moment appears at his door, calling for Lene. Sachs pushes toward him Eva, half-fainting, bereft by panic of all power to withstand the impulsion. Pogner receives her in his arms and draws her within doors, not suspecting but that she is the faithful nurse whose garments she wears. With deft foot Sachs propels David before him into the house; then, forcibly drawing Walther with him across the threshold, fastens the door,--his object happily accomplished. The street-battle is still raging. But at this point women pour water from the windows on the heads of the combatants, as they would on fighting dogs. Simultaneously, the horn of the night-watchman is heard. In the space of a yawn the scene is deserted; all down the street are fast-closed windows and doors; Beckmesser hobbles off rubbing his back. The old night-watchman, reaching the spot, rubs his eyes, clearly wondering if he have dreamed that he heard alarming sounds from that quarter. After looking all around, he droningly calls the hour of eleven, enjoins the people to be on guard against phantoms and spooks, that no evil spirit may work harm to their souls, and so let God the Lord be praised! The full moon rising above the housetops suddenly floods the quiet lane. The watchman slowly goes down it. As he vanishes around the corner, the curtain falls. III The interior of Sachs's workshop. The poet sits in an ample armchair, near the window, bathed in the morning sunshine, absorbed in a great book. The magnanimity of his mood, the beautiful deep calm following upon certain resolutions and sacrifices, the gently exalted melancholy of his meditations--half remembrance, and dreamy as if violet shades of evening softened them,--the composer has given us to apprehend all in the introduction to the third act. So rapt is Sachs in the perusal of his great volume, or, as may be suspected, in images which float between the page and his eyes, that he does not see David enter carrying a basket of Lene's bestowal filled with flowers and ribbons for the adornment of his person on this festival day, as well as with cake and sausage. The apprentice, when Sachs does not speak, or, spoken to, answer, or make sign when he informs him that Beckmesser's shoes have been duly delivered, believes him to be angry, and goes into a long apology for his misconduct on the night before, brightening finally with the relation of his making-up this morning with Lene, who has satisfactorily explained all. Sachs reads on, as little disturbed as by the buzzing of a fly on the pane. Only when he has finished, and closed his book,--the unexpected clap of the covers so startles David that he stumbles to his knees--Sachs looks around him, as if coming back from a dream. His eye is caught by the bright flowers and ribbons brought in by David. Their effect of young gayety touches some chord in him more than usually sensitive at this moment. "Flowers and ribbons I see over there," he muses audibly; "Sweet and youthful they look! How come they in my house?" David is relieved to find him in this gentle mood, yet puzzled at the remoteness and abstraction from which the master is but slowly drawn. He has occasion for a moment to wonder even whether the master have perchance become hard of hearing.... Fully returned at length to a sense of the common surrounding world, Sachs asks David for his day's lesson, and the apprentice briskly sings his verse, first comically confusing the tune with that of Beckmesser's serenade, still buzzing in his head, then, at Sachs's gesture of astonishment, righting himself and acquitting himself of his task without slip. The verse is a playful bit, between psalm and street-song. It relates that when Saint John was baptising on the banks of Jordan there came to him a lady from Nuremberg bringing her little son for baptism. When she got home, however, to German land, it proved that vainly had one on the banks of Jordan been given the name of Johannes, on the banks of the Pegnitz he became Hans! The pronouncing of the name brings to David's mind the remembrance suddenly that it is his master's name, that the day is therefore his name's-day. In an impulse of affectionate devotion he presses on him all the gay articles just received from Lene, the flowers and ribbons, the magnificent cake, and, but shyly, as if it were not quite worthy of a poet, the sausage. With great gentleness, Sachs thanks the lad and bids him keep the things for himself, adding a request that he make himself fine with those same flowers and ribbons to accompany him presently to the meadow outside the city gates where the song-contest is to be held. His stately herald he shall be. Sachs's friendliness encourages the boy to venture a small liberty. "May I not rather go as your groom's-man? Master, dear master, you must marry again!"--"You would be glad of a mistress in the house?" asks Sachs dreamily.--"It would make, in my opinion, a much more imposing household!" There is popular talk and expectation of it, as an outcome of the coming song-contest, David intimates; "You will hardly have much trouble, as I think, in singing Beckmesser out of the field; I hardly believe he will make himself very conspicuous to-day!"--"I hardly believe so, either," Sachs smiles: "But go now, and be careful not to disturb his lordship. Come back when you have made yourself fine." Left alone, Sachs sinks into thought again, sitting there with his book on his knees and his head propped on his hand. We are allowed to follow his reflections, those of a philosopher,--but not one standing apart and watching a little scornfully the vagaries of men; a very human being, taking part in them, without losing a humourous sense of their character. "Illusion! Illusion! Everywhere illusion! Whichever way I bend my inquiry, searching the chronicles of the city and those of the world, to discover the reason why people, in vain and frantic rage, torment and oppress themselves and one another to the point of bloodshed! No one has any good of it, or receives any thanks for it. Through its working, the defeated and put to flight fancies himself chasing the foe. He is deaf to his own cry of pain. When he twists the knife in his own flesh, he has an idea that he is doing himself a pleasure! Who shall find a name for it? One name, forsooth, befits it: Ancient Illusion it is, without which nothing happens, nothing either goes or stands still. If it halts in its career, it merely while slumbering gathers new force; it presently wakes up, and then see who can master it!..." He smiles whimsically, nodding to himself, at the contemplation of the instance of all this uppermost in his mind, the events of the evening before. "How peaceful, in its adherence to good customs, approved in conduct and deed, lies in the heart of Germany my beloved Nuremberg! But late upon a night, a man there is found totally void of counsel how to prevent a catastrophe, resulting from youth and hot blood. A shoe-maker in his shop tugs gently at the threads of illusion: how promptly up and down the lanes and streets the thing begins to rage; men, women, boys and children, fall upon one another like mad and blind; and the crack-brained spirit is not to be laid until a shower fall of blows--a shower of blows, kicks and cudgel-thwacks, to smother the angry conflagration. God knows how it all came about?" He smiles again, reflectively, over the recollection of the lovely quiet evening it was, the terrific discordant pother that arose,--the lovely and hushed night that presently resumed her reign. The incident looks fantastic now. "An imp must have had a hand in it!" is the poet's fanciful induction; "A glow-worm could not find his mate, it was he responsible for all the damage done! It was the fault of the elder-tree--of Saint John's night! ... But now--" he broadly dismisses the fancies and aberrations of the warm mid-summer night, and turns his face toward the clear-defined duty of the day: "But now it is Saint John's Day! And now let us see how Hans Sachs shall contrive deftly to guide Illusion to the working out of a noble purpose. For if the spirit will not let us rest even here in Nuremberg, let it be for such works as seldom succeed by vulgar means, and succeed never without some grain of illusion in the perpetrator himself!" Walther appears at the door of an inner chamber. Sachs rises to meet and greet his guest. They had a good talk the night before, after the wise shoester's act of well-meant violence. Walther was grateful, no doubt, upon calmer reflection, to have been saved from the ruinous folly he had projected. The two men are obviously fast friends. There is in Sachs's attitude a touching deference toward the younger man, the heart-wholly acknowledged superior in talent. It is a pleasant spectacle, the grey meistersinger's eager glorying in the golden youth's simple, abundant, God-bestowed gift. The motif of his address to Walther has a touch of charming courtliness. "God keep your lordship! Did you find rest? You were up late--you did, however, finally sleep?"--"A little," Walther answers, "but soundly and well." There is something hushed and fixed in Walther's aspect, as if he listened to voices no one else could hear, gazed upon some vision invisible to others. He is still under the spell of a recent marvellous impression. "I have had--" he tells Sachs, when the latter genially asks is he feeling, after his good sleep, in good form and of good courage, "I have had a wonderfully beautiful dream...."--"A good omen, that! Tell me your dream!"--"I hardly dare to touch it with my thought, so do I fear to see it fade away."--"My friend," the older poet with fine amenity takes up the part of teacher, and his observations have a ripe, sunny, elevated wisdom, for which one should store them carefully as one does good fruit, "that exactly is the task of a poet, to mark dreams and interpret them. Believe me, of all the illusions of man the most nearly approaching truth are those he comes into cognisance of through dreams. The whole art of poetry is but the interpretation of true-dreaming. What if this dream now should contain a hint how you may to-day be made a master?"--"No, no," Walther rejects the idea with distaste; "In the presence of the guild and its masters, scant inspiration would animate my dream-picture!"--"But yet, suppose your dream contained the magic spell by which you might win over the guild?" Walther shakes his head: "How do you cling to an illusion, if after such a rupture as you witnessed you still cherish such a hope!"--"Nay, my hope stands undiminished, nor has anything so far occurred to overthrow it; if that were not so, believe me, instead of preventing your flight, I would myself have taken flight with you! Pray you, therefore, let your resentment die! You are dealing with honourable men. They make mistakes and are fairly settled in the comfortable determination to be taken in their own way. Those who offer prizes desire after all that one shall please them. Your song scared them, and with reason, for, upon reflection, the like flaming poetry and passion are adapted for the luring of daughters into mad adventures, but the sentiment leading to the blessed married state finds words and notes of a different sort!" Walther grins: "I know the sort--from hearing them last night; there was a good deal of noise out in the street." Sachs laughs too; "Yes! yes!... You heard likewise how I beat time. But let be all that, and follow my advice, good and short: summon up your energies for a master-song!"--"A beautiful song, and a master-song, how am I to seize the distinction between them?" asks the singer of the beautiful song which had been despised. "My friend," Sachs explains, with a warmth as of tears and blood, "in the beautiful days of youth, when the bosom expands high and wide with the mighty transports of happy first love, many are they who can achieve a beautiful song: the Spring-time it is which sings for them! But let summer come, autumn and winter, the sorrows and cares of life,--no dearth of wedded joys along-side!--christenings, business, discord and difficulties, those who still after all that can compass the singing of a beautiful song, those, mark me, are entitled masters!" Aye, first, as a modern poet has said, warm natural drops of blood; later, the alchemist's laborious spheres of chemic gold. In youth, all-sufficient inspiration,--later, labour and rule, with meritorious concentration substituting for impetus and fire the beauty of careful form, and making durable in this the evanescent dreams of youth. "Learn the master-rules in good season," Sachs adds, "that they may be faithful guides to you, helping you to preserve safely that which in the gracious years of youth spring-time and love with exquisite throes bred in your unconscious heart, that you may store and treasure it, and it may not be lost!"--"But who--" Walther asks, inclined to cavil where anything is concerned which relates to the master-singers, "Who created these rules which stand in such high honour?"--"They were sorely-needy masters," Sachs in his moved tones continues the charming lesson, "spirits heavily weighted with the weariness of life; in the wilderness of their distresses they created for themselves an image, that they might retain vivid and lasting the memory of young love, bearing the sign and stamp still, and breathing the fragrance, of Spring!"--"But," Walther objects, suspicious of that whole tribe of snuffy masters, for whom Sachs has the same charity of a broad understanding which he has shown in Walter's own case, "however can he for whom Spring is long past fix the essence of it in an image?"--"He recreates it as well as he can," Sachs sums with sudden curtness, recognising perhaps the futility of his attempt against this so lively dislike; and passes on to the point more important at this moment, to his thinking. "I beg you, therefore, sorely-needy man that I am, if I am to teach you the rules, that you should renew in me the sense of that which originally gave them rise. See, here are ink, pen, and paper. I will be your scribe, do you dictate."--"Hardly should I know how to begin."--"Relate to me your morning dream."--"Nay, as a result of your teaching of rules, I feel as if it had faded quite away."--"The very point where the poet's art comes into requisition! Recall your beautiful dream of the morning, for the rest, let it be Hans Sachs's care!" Walther takes a moment to collect himself. Sachs sits with quill poised over paper. Then Walther relates his dream, meeting Sachs's request for a master-song by casting it as he goes, with the light ease of genius, into verse and melody,--his second astonishing improvisation, joyous as the first, but not agitated--reflective, as if he filled Sordello's account of himself: "_I' mi son un che quando Amore spira, noto, e quel che detta dentro vo significando._" I am one who when Love breathes, do note, and that which he dictates within do go expressing. All things lovely seem to have congregated in this dream of his; it is no wonder that the lingering impression of it enveloped him with an atmosphere of Paradise, and that he feared almost to breathe lest it be dispelled. Just the words he has to use, without their relations, conjure up a flock of alluring images: Morning-shine, roseate light, blossoms, perfume, air, joy,--unimaginable joy, a garden! The idea that a poet's song is as much a part of him as fruit is of the tree stands illustrated by the fact that the song which falls on our ear as in its ensemble so fresh, is yet composed in great part of the Walther-motifs with which we have become familiar; his youth, his enthusiasm, his courage and his love, all go into the making of his song. As he said in answer to Kothner, what should be put into his song unless the essence of all he had known and lived? Glimmering beneath the rosy light of dawn, the air being laden with the scent of flowers, a garden, he sings, full of never before imagined attractions, had invited him to enter it.... "That was a stanza." Sachs states, as Walther pauses. "Take careful heed now that the one following must be exactly like it."--"Why exactly alike?" the free-born asks, ready to chafe at the shadow of a restriction. Sachs, indulgent, makes play for this prodigious child's sake of the to him so grave business of song-making: "That one may see that you have selected a mate!" In that blissful garden a magnificent tree had proffered to his desire a sumptuous harvest of golden fruit.... Such is the matter of the second stanza. "You did not," Sachs critically considers, "close on the same tone. Excruciating is that to the masters, but Hans Sachs learns from your doing it that in Spring-time it must perforce be so! Proceed now to the aftersong."--"What is that?" asks Walther. "Your success in finding a well-suited couple will appear now from their off-spring!" In the garden, by an exquisite miracle, he had found suddenly standing at his side a woman, more sweetly and graciously beautiful than any he had ever beheld. Like a bride she had entwined her arms softly about him, and had guided him, with eyes and hand, toward the fruit of his desire, the fair fruit of the tree of life.... Joyfully stirred as he is by the beauty of dream and song, Sachs controls his emotion, to secure all he can from the young poet's momentary docility. "There's what I call an aftersong!" he exclaims cordially; "See, now, how rounded and fine is the whole first part. With the melody you deal, to be sure, a bit freely. I do not say, however, that it is a fault. But it makes the thing more difficult to retain, and that incenses our old men. Let us have now a second part, that we may gain a clear idea of the first. I do not even know, so skilfully have you cast them into rhyme, what in your song was invention and what was dream...." With heavenly glow of sunset-light, day had departed, as he lay there drinking joy from her eyes, desire the sole power in possession of his heart. Night had closed down, baffling the eyesight, when, through the branches, the rays of two bright stars had shed their light upon his face. The sound of a spring upon the quiet height had reached his ear, murmuring more musically than any spring heard theretofore; stars had appeared in multitude, dancing among the boughs overhead, until, instead of golden fruit, the laurel-tree had swarmed with a host of stars.... "Friend!" cries Sachs, striving against the full betrayal of his pleasure, lest it be an interrupting element, "your dream was an effectual guide! The second part is successful as the first. If now," he ventures, "you would compose a third, it might contain the interpretation of your dream...." But Walther jumps up from his chair, suddenly weary of the game. "Enough of words!" And Sachs, with sympathetic understanding of the incalculable ways of poets, refrains from pressing him. That overbubbling inspiration he believes can be counted upon. "Reserve then word and deed for the proper place. And I pray you hold fast in memory, this melody, a charming one it is to fit with words. And, against the moment of singing it in a more extended circle, hold fast likewise to your dream!"--"What have you in mind?" Walther inquires. Sachs does not directly enlighten him, but: "Your faithful servant has, very seasonably, arrived with packs and porte-manteaux. The garments in which you intended to make yourself brave for wedding-ceremonials at home, he has brought here to the house. A little dove no doubt directed him to the nest where his master slept. Come with me therefore to your chamber. Fitting it is we both attire ourselves splendidly, when a splendid deed is to be dared!" Walther without question places his hand, as if it held his whole confidence, in Sachs's. They pass together out of the workshop. The stage remains for a moment empty. The air retains as if echoes, or fragrances, of the personalities which have but just withdrawn; it is sweetened with effluvia of Walther's youth, of Sachs's greatness of heart. Suddenly, like a bar of bilious green across a shimmering mother-o'-pearl fabric, harmonies of a very different sort catch the attention, and Beckmesser's face is seen peering in at the window. Finding the workshop empty, he limps in. He is in holiday array, but there is little of holiday about him, save in his gaudily beribboned clothes. A long comedy-scene follows, in which Beckmesser says never a word, but his thoughts are heard and his actions are eloquent. His body is one mass of aches and pains, his soul the battleground of anger, shame, thirst for vengeance. The din of the evening before fills his ears; he is chased, as if by furies, by memories of the indignities put upon him. He is so sore he cannot sit; when he goes his joints hurt rackingly. His restless moving about the room while he waits for Sachs brings him to the master's writing-table: his eye falls on the sheet of music on which Sachs has taken down Walther's song; his attention is arrested; he reads it off mentally with ever-increasing agitation. No mistake possible, in his mind: Sachs, who had declared that he would not enter the song-contest for Pogner's daughter, has outrageously lied, and here is the proof of it, this song which he means to sing at the tournament. "Now," bursts forth Beckmesser, "everything becomes clear to me!" He jumps, hearing Sachs at the door, and stuffs the paper into his pocket. Sachs, in his handsome best-coat, meets him pleasantly. "You surely are not having any more trouble with the shoes?" Beckmesser's wrath holds in but a moment before voiding itself upon Sachs in accusation and threat. "Be sure, friend Sachs, I know you now!... That I may not stand in your way, you go so far even as to incite the mob to riot.... You have always been my enemy.... Now hear, whether I see through you. The maiden whom I have chosen, who was verily born for me, to the frustration of all widowers there be,--of her you are in pursuit! In order that Master Sachs might gain the goldsmith's rich inheritance it was that at the council of masters he stood upon minor clauses. For that reason, fool that I was! with bawling and hammering he tried to drown my song,--that the child might not be made aware of another's ability! Yes, yes! Have I hit the mark? And finally from his cobbler's shop he egged after me boys with cudgels, that he might be rid of me.... Ouch! Ouch! Green and blue was I beaten, made an object of derision to the beloved woman, so drubbed and maltreated that no tailor's flat-iron can smoothe me out! Upon my very life an attempt was made! But I came out of it with sufficient spirit left to reward you for the deed. Stand forth to-day and sing, do, and see how you prosper. Beaten and bruised as I am, I shall certainly manage to throw you out of time!" Sachs has unperturbedly let him spend himself. "My good friend, you are labouring under a delusion. You are free to attribute to me what actions you please... but I have not the least thought of competing." "Lies and deceit!" roars Beckmesser, "I know better!" Sachs quietly repeats his statement. "What else I have in mind is no affair of yours. But concerning the contest you are in error."--"Not in the contest? No competition-song?"--"Certainly not." Beckmesser produces the piece of music. "Is that your hand?"--"Yes," Sachs owns, amused; "Was that it?"--"I suppose you call it a biblical lay?"--"Nay," laughs Sachs, "any one guessing it to be such would hit wide enough of the mark."--"Well, then?"--"What is it?"--"Do you ask me?"--"What do you mean?"--"That you are, in all can dour, a rogue of the first magnitude!" Sachs shrugs good-humouredly; "Maybe! I have never, however, pocketed what I found upon another's table. That one may not think evil of you, dear sir, keep the paper, I make you a gift of it." Beckmesser leaps in the air with incredulous joy: "Lord God! A poem of Sachs's!... But soft, that I may not be led into fresh troubles. You have, no doubt," he insinuates, "committed the thing perfectly to memory?"--"Have no uneasiness with regard to that."--"You bestow the sheet on me then outright?"--"To prevent you being a thief."--"And suppose I made use of it?"--"You may do as you please."--"I may sing it, then?"--"If it is not too difficult."--"And if I should please my audience?"--"I should be greatly astonished!"--Beckmesser misses the sly shoester's intention. "You are too modest altogether," he says; and goes on to explain in what dire need he stands of a new composition, since the song sung the night before as a serenade can have no chance, if sung again to-day, of charming the Pognerin, for whom it must be associated, thanks to the cobbler's merry jests, with every undignified circumstance. And how can he, poor belaboured wretch, find the necessary peace of mind to compose a new one? Yet, if he have not a new song, he must give up the hope of marriage. But a song of Sachs's would enable him to overcome every obstacle; if he may have it, let all the disagreements which have kept them apart be forgotten and buried. But,--he suddenly holds in, and puckers his forehead,--if this were a trap? "Even so late as yesterday," he says to Sachs, "you were my enemy. How is it that after all the troubles between us you are to-day kindly disposed toward me?"--"I worked on your shoes until late at night," Sachs disingenuously replies; "is that the sort of consideration one shows an enemy?"--"True, true. But now give me your word. Whenever and under whatever circumstances you hear that song, you will never by any chance say that it is of your composing."--"I give you my word and oath," Sachs assents, with a spice of wicked glee, "that I will never boast of that song being mine."--Beckmesser's spirits rise to heights of mad exhilaration. "What more do I want? I am saved! Beckmesser need trouble no further!"--"Friend," Sachs warns him, "in all kindness I advise you, study that song carefully. It is of no easy execution."--"Friend Sachs," Beckmesser waives the warning, "you are a good poet, but in all that relates to tones and tunes there is no one goes ahead of me. But now, quickly home, to learn the thing by heart. Hans Sachs, my dear fellow, I have misunderstood you. My judgment was thrown off the track by that adventurer. Just such a one was needed! But we masters made short work of him! Good-bye! I must be off! Elsewhere will I show my gratitude for your sweet friendliness. I will vote for you hereafter, I will buy your works. I will make you Marker!" Effusively he embraces him: "Marker, Marker, Marker Hans Sachs!" Hans Sachs looks after the departing figure with a meditative smile. "So entirely ill-natured have I never yet found any one. He cannot fail to come to grief of some sort. Many there be who squander their wits, but they reserve enough to keep house with. The hour of weakness comes for each one of us, when he turns fool and is open to parley." So entirely ill-natured Beckmesser has been found that Sachs feels no compunction at letting him run into the pitfall gaping ahead. He is willing to win an advantage by a deception, let him follow his head, why should honest Sachs be tender of him? The joke is not severe beyond his deserts. He has candidly rejoiced that short work was made of that adventurer, Von Stolzing; why should he not be permitted to encounter the same sort of treatment? Why indeed should not his dishonesty be turned to use? "That Master Beckmesser here turned thief," reflects Sachs, "falls in excellently with my plan." Eva appears in the doorway, Eva dazzling in her white wedding-dress. "I was wondering," says Sachs to himself at sight of her, "where she could be!" For, as Walther was known to be in the house, it was thought she must before long find some pretext to stand beneath the same roof. She wears a little languid air; last evening was a sore trial to young nerves. A tinge of accusing plaintiveness is in her voice. She is markedly abstracted; her thoughts are wandering, of course, all about the house in search of _him_. She has her pretext ready, and meets Sachs's warm compliment upon her appearance with a reproachful: "Ah, master! So long as the tailor has done his work successfully, who ever will divine where I suffer inconvenience, where secretly my shoe pinches me?"--"The wicked shoe!" Sachs is for a moment really deceived; "It was your humour yesterday not to try it on."--"You see? I had too much confidence. I was mistaken in the master."--"I am sorry, indeed I am!" He is on his knee at once: "Let me look at it, my child, that I may help you, right off, quick!"--"As soon as I stand on it, it obliges me to go; and as soon as I go, it obliges me to stand."--"Place your foot here on the stool, I will remedy the evil at once. Now, what is wrong with it?"--"You can see, it is too wide!"--"Child, that is pure vanity. The shoe is snug."--"That is what I said, and that is why it pinches my toes."--"Here, at the left?"--"No, the right."--"At the instep?"--"No, the heel."--"What?" he asks incredulously, "Something wrong too with the heel?"--"_Ach_, master," she exclaims, "do you know better than I where my shoe pinches me?"--"I can only wonder," he replies, good-humouredly, "that your shoe should be loose and yet pinch you everywhere!" The door of the inner room opens at this moment, and Walther stands upon the threshold in the rich gala costume of a young noble. Eva at sight of him in his splendour utters a cry, and remains spell-bound, gazing. He stops short in the doorway, spell-bound equally at sight of her in her shimmering bride's-robe of white,--and from their eyes, fixed unwaveringly upon each other, their hearts travel forth on luminous beams to meet and mingle. Sachs's back is toward Walther; he has not see him, but the tell-tale light on Eva's face, reflection of a sun-burst, has reported to him of the apparition. He pretends not to see. "Aha! Here is the trouble!" he speaks, as if nothing were; "Now I see what the matter is! Child, you were right, the seams are stiff. Just wait and I will set the matter aright. Stay where you are, I will take the shoe and put it on the last for a minute. After that it will give you no further trouble." He draws the shoe tenderly from her childish foot, and leaves her standing, statue-still, lost in her trance of contemplation, with her foot on the stool, while he takes the shoe to his bench and pretends to work at it. He cannot forbear,--while he plays his little comedy, and those two angelically beautiful beings, saved and aided by him, between whom he shares his big heart, stand hushed, drinking, in oblivion of all, the heavenly nectar of each other's glances,--he cannot forbear teasing the little lady a bit, giving her a little lesson, taking a very mild vengeance on her for the faintly perfidious wiles of yesterday. So he runs on, while making himself busy with her shoe: "Forever to be cobbling! That is my fate. Night nor day, no deliverance for me! Child, listen! I have thought over what shall bring my shoe-making to an end. The best thing I can do will be after all to enter the contest for your hand. I might thus at least win something for myself as a poet!... You are not listening? Yet it was yourself put the idea in my head.... Oh, very well! I see! Attend to your shoes! If at least," he slyly suggests, without turning, "some one would sing to me while I work! I heard to-day a regularly beautiful song. If just a third verse, equally successful, might be added to it!" Like the hypnotised receiving a suggestion, Walther, ready as a bird, breaks forth singing, his gaze never swerving from Eva: "Did the stars come to a pause in their charming dance? Light and clear, above the clustering locks of the most beautiful of all women, glittered with soft brilliancy a crown of stars..." "Listen, child," Sachs bids Eva, in the short pause between the verses, "that is a master-song!" "Miracle upon miracle! A double radiance of day now illumines me, for, even as two suns of purest delight, two divinely beautiful eyes bend their light upon me...." "That," says Sachs, "is the sort of thing you hear sung in my house nowadays!" "Oh, gracious vision which my heart found boldness to approach! The wreath, which in the rays of the twin suns shows pale at once and green, tenderly and mildly she weaves about the consort's head. Into the breast of the poet--born erst to joy, now elect to glory,--Paradisal joy she pours, in Love's dream!" Sachs has been enabled to keep in hand his emotion at the sound of the ecstatic song by diligently busying himself with the shoe, uttering at intervals small insignificant remarks: "Let us see, now, whether I have got my shoe aright. I believe I have finally succeeded, eh? Try it, now!" He has slipped it on to her foot, "Walk on it! Tell me, does it still hurt?" But Eva, who has stood breathlessly gazing and listening to the thrilling accents, new to her, of her lover, when the heart-searching voice is silent and the tension relaxes, bursts into passionate weeping, sinks on Sachs's breast and clings to him, sobbing. Walther with a quick stride is beside them; impulsively he grasps the hand of the good Sachs, to whom he dimly feels he owes so much,--to whom he owes really more than he dreams. For a moment not one of them can speak. Then it becomes too much for Sachs, this soft beloved form trembling against his breast; he gently frees himself and allows the burden he relinquishes to slide upon the shoulder of Walther. Like a noble dog shaking his fur, he takes himself away and finds occupation at the further end of the room, trying by his commonplace playful talk to dispel the oppression of a too great emotion. Again he must, all for her good, tease Evchen a bit. "Has not a shoe-maker his fill of troubles?" he grumbles; "Were I not at the same time a poet, not another shoe would I make. So much hard work, such a perpetual calling upon you! This one's shoe is too loose, that one's too tight, here it claps, it hangs at the heel, there it presses, it pinches. The shoe-maker must know everything, mend everything that is torn, and if he be in addition a poet, then verily he is not allowed a moment's peace. But if, on top of all, he be a widower, then he is in all truth regarded as a very fool! The youngest of maidens, if a husband is wanted, request him to apply for them; let him understand them or let him not, it is all the same; let him say yes, let him say no, in the end he is told that he smells of pitch, and is called stupid, cantankerous, and impertinent! I wouldn't care so much," he concludes humourously, "but for my apprentice. He is losing all respect for me!..." The conscience-smitten girl flings her arms around him again: "Oh, Sachs, my friend, oh, noble heart, how can I ever repay you? Without your love, what were I? What were I, without you? I should have remained a child forever, had you not awakened me. Through you I won the things one prizes, through you I learned what a soul is. Through you I awoke, through you alone I learned to think nobly, freely, courageously. You guided my growth, and brought me to flowering. Oh, dear master, scold me, well you may!... But yet I was on the right track. For, had I any choice, you, no other, should be my husband. I would hold out the prize to you alone. As it is, I myself have been chosen--to never-before-dreamed-of torment! And if this day I am wedded, it will be without choice of my own. Coercion I have suffered, have suffered violence. You know, master, that the force of it frightened even you!"--"My child," he replies, mildly, collectedly--if feelingly and a little sadly, to her impulsive confession, while a known, poignant strain, like a profound sigh, holds the ear for a moment, an echo from a different opera, "of Tristan and Isolde I know the sorrowful story. Hans Sachs was shrewd and would have none of King Mark's happiness!" With a return to the lightness which is his policy of the moment, he adds, lest emotion too far unnerve them all: "Full time it was that the right one should appear, or I should after all have run into the snare!... Aha! There comes Lene looking for you. Hey, David, aren't you coming?" Nurse and apprentice enter, one from outside and one from within, in their holiday garments. "The witnesses are here, the sponsors present, now quickly to the christening! Take your places!" Sachs directs. All look at him in wonder. He lays before them his idea of giving, with proper ceremony, a name to the master-song born in his house. It is a poet's fancy, an act of tender superstition on Sachs's part, a form by which he tries to lay a helpful charm or blessing upon the new-born creation on which so much depends; send it forth equipped as well as possible with spiritual arms, that it may, as he says, "grow great without harm or mishap." The young melody's father, of course, is Walther; the Pognerin and he, Sachs, will stand its sponsors; Lene and David shall be witnesses. But as an apprentice is not a proper witness, David is promoted with the rite of a smart box on the ear from apprentice to journeyman. Sachs suggests as the name of the new-born: Song of Interpretation of the Blissful Morning-Dream, and the young godmother is requested to speak appropriate words over it. The point of what follows is hardly in Eva's words, pretty as they are; the point is that one of the most extraordinary quintets that ever charmed human ear serves as baptismal send-off to the infant melody. Each of the five singing together expresses, according to custom in concerted pieces, the aspect which the common subject, or the hour, has for him. And so dear Sachs, while Eva and Walther rejoice on their side, and David and Lene--to whom the apprentice's promotion opens vistas of mastership and marriage,--rejoice on theirs, Sachs, adding a less glad but more serene voice to the glorious sheaf of song, reveals his heart,--with no one to listen, for all are singing. "Full fain"--he sighs, "Full fain had I been to sing before the winsome child, but need was that I should place restraint upon the sweet disorderly motions of the heart. A lovely evening dream it was, hardly dare I to think upon it...." But the wreath of immortal youth shall be the poet's reward. Impertinent to pity the sturdy Sachs, who has his poetry and his strong heart. And he has at all moments been wiser than his lovely evening dream. There has been really no renunciation on his part, for he had never allowed himself any serious parleying with the tender temptation. Not for an instant does he present himself as a sentimental figure; but the generosity with which he employs himself to secure for others the happiness which, though in his good sense he had denied it to himself, his heart had yet caressed in its alluring evening dream, makes him a magnanimous one. It is time when they have finished to start for the seat of the Saint John's Day celebration. Sachs sends Eva home to her father, orders David to close the shop, and starts along with Walther. While the curtain is lowered for the change of scene, one of those musical transformations takes place of which there are several instances in these operas. With elements we know, new elements begin to mingle; the old are withdrawn, and presently, musically, as ocularly, the scene is changed. We behold a green meadow on the banks of the Pegnitz; in the distance, the city of Nuremberg. The place is decorated for holiday. There is a great stand for the master-singers and judges in the song-contest. Crowds of holiday-makers are on the spot already, more still arrive by the river in bright boats. The various guilds march in procession with their respective insignia, shoe-makers, tailors, bakers. Apprentices and young girls dance together to a measure daintily gay as their fluttering ribbon-knots. Conspicuous among them is David, so forgetful for the moment of Lene and himself as to imprint a glowing kiss on his partner's cheek. Frivolities stop short with the arrival of the masters. These assemble to the sound of what we will call their unofficial march; then, to their great march, they walk to their places on the stand, Kothner waving the banner of the guild, and the people acclaiming. Pogner escorts Eva to the seat of honour. When all are in their places, a corps of young apprentices, filling the function to-day of heralds, and carrying staffs of office liberally be flowered, call out in Latin the order for silence. Quiet being established, Sachs, spokesman for the occasion, rises. At once the silence is shattered by cheers for the popular poet, cries of joy at sight of him; there is waving of kerchiefs and hats. To show how every one knows and loves his songs, the people entone one of them all together and sing it jubilantly through; and "Long live Sachs!" they shout, "Hans Sachs! Long live Nuremberg's beloved Hans Sachs!" It is too much for poet to experience unmoved, and Sachs's voice, when the people quiet down at last, to listen, only gradually regains its manly firmness. "You ease your own hearts and burden mine, in offering me, unworthy, too great honour. If I am not to sink crushed beneath it, let it be in the thought that it is the gift of your love. Great honour already has fallen to my portion to-day, in that I have been elected to the dignity of spokesman. And the announcement which I have to make to you, believe me, is full of high honour!" He imparts to them Pogner's project, but with these important modifications or omissions,--and it is they which constitute the stroke Sachs has been preparing. No mention whatever is made of the limitations determined upon by the masters at the last meeting: that the singers contending must be members of the guild, and that the masters exclusively shall be judges. So the offer stands: A lovely girl and a rich inheritance shall be the portion of the singer who before the assembled people shall carry off the prize,--awarded, one naturally understands, since nothing different is stated, by popular acclamation. Free candidature, therefore popular election! And Sachs so presents the thing that the masters cannot very well object, if even they had the courage to chance the awkwardness of a public scene; they can hardly claim it is not fair that they, presumably superior in song to non-masters, should accept the contest on the same terms. Sachs's peculiar audacity has lain in his taking the risk of a perfectly justified revolt on the part of the masters against his high-handed proceeding; he has counted on the restraining effect of the public occasion; has counted on luck, which proverbially follows the bold. High-handed, his course, undeniably, but too much was at stake for any narrow consideration to hold back Sachs: the happiness of Eva,--of, as he says, at the conclusion of his announcement, "the amiable stainless one, who must never be made to regret that Nuremberg holds in such honour art and its professors!" Hearty applause follows his words. Pogner grasps his hand, moved, infinitely relieved. "Oh, Sachs, my friend, what thanks do I owe you! How did you know what was weighing on my heart?"--"Much was staked upon that cast," replies Sachs; "now pluck up heart!" He catches sight of Beckmesser, who ever since arriving with the rest of the masters has been feverishly studying his bit of music-sheet, at intervals wiping the desperate sweat from his brow. "Mr. Marker, how are you getting on?"--"Oh, this song!" groans the Marker, "I cannot make head or tail of it, and I have worked over it, in all truth, hard enough!" Sachs shows him, if he but knew it, a way of escape. "My friend, you are not obliged to use it."--"What is the good? My own song, through your fault, is done for. Now be a kind dear fellow, it would be abominable of you to leave me in the lurch."--"It is my opinion that you had better give it up."--"Give it up?... Well, hardly! I can easily beat all the others, if only you will not sing. I am certain that no one will understand the song, but I am building upon your popularity." Sachs abandons him to his fate, and declares the song-contest open. Kothner summons the contestants, "And let the oldest," he calls, "come first. Master Beckmesser, pray begin. We are late!" The little heralds have piled up grassy sods into a sort of pedestal for the singers to stand on. They lead Beckmesser to this. He stumbles in going, and can hardly from nervousness keep his balance on the none too secure elevation. The common people begin to titter. Murmurs fly from one to the other: "What? That one? That is one of the suitors? Why, he can't even walk!... Keep quiet! He is an eminent master! He is the town-clerk.... Lord, what a muff! He is toppling over!... Be still, and stop your jokes; he has a seat and a voice in the committee!..."--"_Silentium! Silentium!_" calls the chorus of little heralds. And Kothner: "Begin!" Beckmesser, after bowing to the queen of the day and to the assembly, gives forth, haltingly, Walther's song as he remembers it, as it has become with passing through the medium of his mind. What he utters, with many an anxious peep at the crumpled manuscript, is nonsense of the most ludicrous. For every word he substitutes another of distantly the same sound, but different meaning, betraying how he has not understood a syllable. The melody, if so were he had mastered it, has completely dropped from his mind, and what he sings to the eccentric words is his own serenade, but perverted by the interference of the alien influence. The masters at the end of the first verse look at one another, mystified. "What is that? Has he lost his senses? An extraordinary case! Do our ears deceive us?" The people giggle and make remarks, not too loud as yet. At the end of the second verse, the masters inquire of one another, "What does it mean? Has he gone mad? His song is one piece of nonsense!" while the people giggle louder and make remarks less and less respectful. At the end of the third verse, populace and masters burst into peals of laughter. Beckmesser descends from his pedestal and hurls himself raging at Sachs. "Accursed cobbler! To you I owe this!--The song is none of mine," he excitedly informs the rest. "Sachs here, whom you honour so, your Sachs gave me the song. The scandalous wretch compelled me to sing it, he foisted off his miserable song on me!" He dashes the sorry-looking manuscript at Sachs's feet, and rushes off like one pursued by a nest of hornets. Amazement reigns among master-singers and people: "A song of Sachs's? The matter grows more and more astonishing! The song is yours? Be so good, Sachs, as to explain!" Sachs has picked up and smoothed out the crumpled page. "The song, as a matter of truth, is not of my composing. Herr Beckmesser is mistaken, in this respect as in others. How he obtained it let him tell you himself. But never should I be audacious to the point of boasting that so fine a song had been written by me, Hans Sachs."--"What?... Fine?... That crazy rubbish? Sachs is joking! He says that in fun!"--"I declare to you, gentlemen, that the song is beautiful. But it is obvious at a single glance that Master Beckmesser misrepresents it. I swear to you, however, that you would hear it with delight were one to sing it in this circle correctly as to word and melody. And one who should be able to do this would by that fact sufficiently prove that he is the author of the song, and that in all justice, if he found just judges, he would be called a master. I have been accused and must defend myself. Let me therefore summon a witness. If any one is present who knows that right is on my side, let him come forward as a witness before this assembly." Quietly and quickly, with his proudly-borne head and his light proud step, Walther advances. A murmur of pleasure runs through the assembly at sight of him, in his resplendent clothes and plumed hat. The good populace on whom Sachs had counted do not disappoint him: the gallant young figure finds instantaneous favour. "A proper witness, handsome and spirited," they comment, "from whom something proper may be expected!" The master-singers are not slow to recognise the intruder of yesterday, and to grasp the situation. They accept it good-humouredly enough, with artistic appreciation, no doubt, of Sachs's well managed _coup de théâtre_. "Ah, Sachs, confess that you are a sly one! But, for this once, have your way!" "Masters and people are agreed to try the worth of my witness," Sachs announces; "Herr Walther von Stolzing, sing the song. And you, masters, see if he render it aright." He hands them the manuscript. Walther takes his stand on the flowery mound and starts singing the song we know already. Presently however, the song lifts him away, and he alters, as with that power of inspiration behind him how could he help?--he amplifies, makes more beautiful still. But by that time the masters have become so interested that they withdraw their attention from the manuscript, and follow enthralled the voice of the singer alone. The song is in its final effect considerably different from the original one, being the fruit of the moment, like Walther's other improvisations. It preserves, however, both in text and tune, a sufficient likeness to the first to prove it of an identical source. It is the same dream he tells, but expressed in different images. In a blessed love-dream, he had been led to a garden where, beneath a miraculous tree, he had beheld--vision promising fulfilment to love's wildest desire!--a woman of all-surpassing beauty: Eve, in the garden of Paradise.... In a poet's waking dream, he had been lured by the crystal murmur of a spring up a steep path. There, beneath a laurel-tree, he had beheld--and from her hand had received upon his brow water from the sacred fount,--a woman of a beauty grave and sublime: the Muse of Parnassus.... There is no doubt of the impression the song produces upon the audience. As he pauses between the verses, Walther cannot but seize their irrepressible exclamations. "That is a very different matter! Who would have thought it?" The people surrender heart-wholly. "How it soars,--so sweet, so far from earth, and yet it is all as if one had lived through it himself!"--"It is bold and unusual, but well-rhymed and singable!" the masters admit. The circumstances of this hearing are different enough from yesterday's. The infection of Beckmesser's jealous spite is wanting; softening influences are in the lovely scene, the poetic occasion. The pure ecstasy of the song has a chance to work its spell, to transport them outside of their limitations. They are honourable men, as Sachs assured Walther; they have no _parti pris_ of bolts and shutters against the New; on occasion they can be generous. "Yes, yes, I see, it is quite another thing," they say, "when it is sung aright!" Sure of victory, already triumphant, Walther leaps to the goal: "Oh, day most rich in blessing, on which I awake from my dream! The Paradise I saw in sleep lies before me in intensified splendour. The murmuring spring lures me along the way which leads to it,--and the One whose home is there, the elect of my heart, the loveliest of earth, my muse and inspiration, as holy and high as she is fair, I have boldly wooed her,--I have won, by the bright light of day, through the victory of song, both Parnassus and Paradise!" Before the last note has died, all are clamouring together, awarding to Walther the master-prize. "Reach him the wreath! There is no lover or singer like him!" And then Walther's exquisite morning-dream comes true. He kneels before the woman more graciously beautiful than any he had ever seen, while, bending upon him eyes luminous with joy as twin suns, she places upon his head the wreath of laurel and myrtle, the poet's and lover's crown. Pogner wrings Sachs's hand. "Oh, Sachs, to you I owe happiness and honour!" He draws a sigh of immense well-being. "Lifted is the weight from my heart!" There are congratulations and rejoicings. In the general glow of good-humour, voices of master-singers call out to Pogner: "Up Master Pogner, and announce to his lordship his admission to the master-guild!" Pogner takes the decoration of the order, the gold chain with the three medallions, and with the words, "I receive you into the master-guild," is casting it over the victorious singer's head, when Walther starts back, as from something of horridly unpleasant association, and makes a gesture of uncompromising refusal. "Not a master, no!... I mean to be happy without that title!" An uncomfortable silence follows upon the hard snub. All look toward Sachs, whose face has clouded over with pain. He walks to Walther, and seizing him by the hand, as one might a child, to bring it to reason, vigorously speaks the defence of the order to which he belongs. "Despise not the masters, but, rather, honour their art. The great good you have this day received speaks loud in their praise. Not to your ancestors, however great, not to your coat of arms, your spear or sword, but to the fact that you are a singer, that you have proved yourself a master, you owe to-day your highest happiness. If then you apply to the question a grateful mind: how can that art be of no account which holds such prizes? That our masters cared for it in their own way, that according to their lights they were faithful to it, that is what has preserved it. Though it no longer is aristocratic, as in the times when it was fostered by princes and courts, yet despite the stress of evil years it has remained German, it has remained sincere. And if it had prospered nowhere but among us, with our burdens and restrictions, you can see in what honour it is held here. What more do you require of the masters?... Have a care! Evil contingencies threaten! Should the day come when the German people and kingdom fall asunder, its princes, seduced by false outlandish splendours, would soon no longer understand the language of their own people, and outlandish error, outlandish vanities, would be sown by them in German soil. In that day, should it come, no one would know any longer what is German and genuine, did it not survive by grace of the German masters! Then honour the German masters! By that spell shall you command good genii! And if you second them by your favour, holy Rome may pass away in smoke: we shall still have our holy German art!" Nobly and contritely Walther bows his head, and Sachs hangs about his neck the collar of the guild. Eva, fired, takes from her lover's fair curls the laurel-wreath, and presses it upon the grisled head of the master. He stands radiant between the two whose happiness is his work. The populace wave their hats and kerchiefs, cheering, "Hail, Sachs! Hans Sachs! Hail Nuremberg's beloved Hans Sachs!" One cannot help imagining, in "Meistersinger," a fragment of autobiography, a recollection of days when Wagner must have heard on all sides concerning his work what we still occasionally hear, such words as he puts into the mouth of Beckmesser: "_Kein Absatz wo, kein' Coloratur! Von Melodei auch nicht eine Spur!_" No pause anywhere for breath! No appropriate colouring! Of melody not the remotest trace! No pause anywhere for breath! The headlong rush it has of genius. No appropriate colouring! The colouring happens merely to be new. Of melody not the remotest trace,--when in this opera particularly the composer casts melodies up in the air like golden balls and juggles with them; when, like a conjurer, he goes on taking fresh roses in absurd abundance out of a horn that should naturally have been ten times empty! If we may translate the personages of this delicious play into types, Walther must stand for the poet and singer by God's grace, fresh young Genius, winged bringer of a new message. Beckmesser for Old School, where it has become fossil, where forms moulded on life have become void and dry, and rules are held sufficient without breath of inspiration. Nay, inspiration, which jostles and disturbs rule, is regarded with suspicion. Inspiration to Beckmesser is as much an intruder as would be Saint Francis coming to visit some Prior of his own order long after the spirit animating the saint had been hardened into forms. Hans Sachs, then, is a sort of Ideal Critic, with affection and allegiance toward the past, but with a fair and open mind toward the new. Walther himself could have no more admirable attitude, more perfect temper, toward Art, than Sachs. It is only to be hoped that in his maturity he was as tolerant and broad-minded. The wise, the gentle Sachs! It is a pity that in listening to an opera one hears so little of the words, for there fall from his genial lips precepts which it would be really worth while to impress upon the memory, among which could there be a more golden than his word to critics: "When you find that you are trying to measure by your own rules that which does not lie within the compass of your rules, the thing to do is to forget your rules and try to discover the rules of that which you wish to measure!". TRISTAN AND ISOLDE TRISTAN AND ISOLDE I The Ouverture to Tristan and Isolde is singularly calculated to create the mood in which the Opera needs to be heard. It discourses of nothing but love. It is long, it knocks and presses upon chords lying abysmally below thought, until these vibrate in response,--and the curtain goes up before an almost helplessly sympathetic listener. Chief among the emotions expressed in this harmonious setting-forth of the argument,--rich in sighs, glances, caresses,--is certain tragic yearning, which seems of the very essence of love, the love in question; tragic, because it is a thirst which from the nature of things admits of no satisfaction upon the earth we know, since its demand is no less than fusion of one soul and flesh into another, so that each is completely possessed and neither knows any more which of the two he is; the condition we hear the lovers sigh for later on their bank of flowers in the warm summer night: "I," says the man, "shall be Isolde, you will be Tristan."--"I shall be Tristan," the woman says, "and you Isolde." Nay, there shall be no more Tristan, no more Isolde, but nameless, indivisible, possessed of a single consciousness, they shall float in an eternal night of love to ever-new recognitions, ever-new ardours.... The story belongs to the period of King Arthur and his Round Table. At that time Cornwall, we learn, was subject to Ireland, to the extent at least of owing tribute. But the subject country, with increase of power, had become impatient of the tax, and, when the Irish hero Morold was sent to collect it, a knight of the Cornish court, Tristan, fought and slew him, and in lieu of the exacted tribute sent back his head to Ireland. Tristan had not come forth unhurt from the combat in which Morold had fallen. With the peculiar daring which earned him the fame of "hero without equal, wonder of all nations," he took the wound of which he was dying to the country of the enemy, to the very castle of the Irish King whose daughter Isolde's affianced he had slain. For Isolde was renowned for her skill in the art of medicine. The Queen, her mother, possessed even rarer secrets of magic. In a small skiff, almost unattended, Tristan, obscuring his glory under the name of Tantris, came to Isolde to be healed. The high-born physician gave him faithful care. No one suspected him, until Isolde, remarking a trifling notch in his sword, made the discovery that a steel splinter which she had removed from the severed head of Morold fitted it. This man, then, completely in her power, was Tristan, the enemy of her land, the slayer of her betrothed. The duty of a princess of the time was clear. She caught up the sword and approached his bed with the intention of avenging Morold's death. But the wounded man unclosed his eyes, and glancing past the sword, past the hand which brandished it, looked into her eyes. And, inexplicably, she could not proceed; pity moved her, she let the sword sink. She kept the secret of his identity. She applied herself more than ever diligently to heal him, "that he might betake himself home, and burden her no more with the look of his eyes." He went at last with professions of eternal gratitude. The least he could have done, in accordance with these, so it seemed to her, was to preserve silence as she had preserved it, to let the incident have no more result than as if oblivion had engulfed it. Instead of which, behold before long Tristan arriving in his own resplendent person, with an embassy of Cornish nobles, to arrange peace between the two countries and obtain the hand of the Irish king's daughter for the Cornish sovereign, Mark, his uncle. Now the Irish, being, as we gather, at a disadvantage in any match of force with the insolent tributaries who had cast off their yoke, could not well refuse,--could not afford to give offence by refusing. The alliance was in truth a splendid one,--were it not for that old unavenged affront! Even as matters stood, the proposal admitted of being looked upon in the light of reparation,--if one did not see in it, as did one of the principal personages involved, a second insult more intolerable than the first. The Cornish suit was successful. The feud was publicly declared at an end, and peace sworn to. The heiress of the Irish crown set sail for Cornwall under the escort of Tristan. The curtain rising shows the rich pavilion on ship-deck where Isolde hides her face from the light against the cushions of a day-bed. Her attendant, Brangaene, stands gazing over the ship-side. The voice of a young sailor is heard from the rigging out of sight. Now, though the Cornish diplomats have comported themselves during their mission with delicacy, the crew accompanying them take less trouble to conceal the glee they feel over the humiliation of their former lords, signified in this present carrying off of Ireland's proudest jewel. Isolde, spite of all courteous forms, is regarded by them as, in a sense, a prize of war. Some hint of this appears in the song of the young seaman, who permits himself references to the "wild and lovely Irish maid," and asks whether they be her sighs which swell his sail. The words penetrate through Isolde's absorption; she starts up in sudden fury, crying: "Who dares to mock me?" and looks wildly around, as if she had been so engrossed in other scenes that she did not, on returning to the light of day, know for a moment where she was. Then she recognises Brangaene, and remembers, and inquires where they are. "Streaks of blue are rising up out of the West," Brangaene describes what she is watching, "softly and swiftly sails the ship; on a calm sea before evening we surely shall reach the land."--"What land?" Isolde asks unexpectedly. "The verdant coast of Cornwall."--"Nevermore!" bursts from the princess, "Not to-day! Not to-morrow!" Brangaene hurries to her, alarmed and wondering at the hurricane of passion she now lets loose,--calling upon the arts of magic to restore to her the lost power of commanding sea and storm, calling upon the winds and waves to wreck this insolent ship and drown everyone upon it! Brangaene stands aghast. What she had but dimly apprehended, then, was true. She clings to her mistress, endeavouring to calm her. "What, dear heart, have you so long been concealing from me? Not one tear did you shed at parting from father and mother. Hardly a word of farewell did you speak to those remaining behind. Coldly and dumbly you left the land of home; pale and silent you have been on the voyage, taking no food, taking no sleep, deeply troubled, rigid and wretched,--how am I to endure to see you thus, to be nothing to you, to stand before you as a stranger? Oh, tell me what troubles you! Tell me, make known to me what is torturing you! If she is to think herself in any measure dear to you, confide now in Brangaene!" The unhappy Isolde, suffocating, gasps for air: "Air!... Air!... My heart is smothering!... Open! Open wide!" Brangaene hurriedly draws apart the tapestries which form the wall of the apartment at the back. The deck of the ship is seen from mainmast to stern; sailors busy with ropes, groups of knights and their esquires lounging. Tristan stands apart from the rest, with folded arms, staring abstractedly over the water. His servant Kurwenal lies idly outstretched at his feet. Isolde's eyes at once find the half-averted figure; her absorption in it becomes equal to his in the unknown object of the thoughts engrossing him. She does not hear this time the sailor at the topmast singing over again the song she had before resented; "O Irish maid, where tarriest thou? Is it the force of thy sighs which fills my sails?" Slow, involuntary, words drop from her lips, her inmost thoughts speaking to herself, while her eyes brood gloomily upon the unconscious head. "Mine elected,--lost to me! Lofty and beautiful,--brave and craven! Death-devoted head! Death-devoted heart!" Starting awake at the ring of her own words, she laughs unpleasantly and, turning to Brangaene: "What do you think of the lackey yonder?" Brangaene's glance follows Isolde's. She does not understand. "Whom do you mean?"--"The hero over there who averts his glance from mine, who in shame and embarassment gazes away from me. Tell me, how does he impress you?"--"Are you inquiring, my dear lady," Brangaene asks in wonder, "of Tristan, the marvel of all nations, the man of exalted renown, the hero without equal, honour's treasure and vaunt?" Isolde catches up her tone, to continue in scornful mimicry: "Who terrified at his own achievement flies to refuge wherever he can, having won for his master a corpse to bride?... Is my saying dark to you? Go then and ask himself, the presumably free man, whether he dare to venture near me? All forms of reverence and considerate service he forgets toward his sovereign mistress, the shrinking hero, that of all things her glance may not light on him.... Oh, he no doubt knows why!" Suddenly overmastered by an impulse of her too-long controlled rancour: "Go to the haughty one," she orders Brangaene, "bear to him this message from his lady: Let him come into my presence forthwith, prepared to do my command."--"Am I to bid him come and offer his duty?" Brangaene timidly interprets. "Nay," Isolde storms, "let the self-sufficient one be warned to fear the mistress! That do I bid him, I, Isolde!" Fixedly she watches the attendant moving along the deck, past the sailors at their work, toward the solitary figure of the knight. She watches the two fixedly while their interview lasts. Kurwenal, catching sight of the woman approaching, tugs at his master's mantle: "Attention, Tristan! Message from Isolde!" Tristan's start suggests how complete his abstraction, and what the effect of that name unexpectedly pronounced. _As Brangaene comes before him_, the stage-directions say, _he rapidly composes himself_. Deferently he inquires of his lady's wishes. Bragaene tells him, barely, that her lady wishes to see him. Then begins the series of his evasions, courteous as possible, but determined as courteous. "If she be weary of the long voyage, that is nigh ended. Before sunset we shall touch land. Whatsoever orders my lady have for me shall be faithfully carried out." Brangaene repeats the order: "Let Sir Tristan then go to her, such is our lady's will."--"Yonder where the green meadows are still coloured blue to the eye, my king awaits my lady. That I may escort her to him, soon will I approach the Bright One. To none would I yield the privilege." The maid repeats, still patiently: "Tristan, my lord, listen and attend: My lady requests your service,--that you should betake yourself to the place where she awaits you."--"At what place soever I be found, faithfully do I serve her, to the greater honour of women. If I should forsake the helm at this moment, how could I safely guide the keel to King Mark's land?" Brangaene's temper flashes a faint reflection of Isolde's fire. "Tristan, my lord, are you mocking me? If the stupid handmaid cannot make her meaning clear to you, hear my mistress's own words. This she bade me say: Be warned, a self-sufficient one, to fear the mistress! That is her behest,--Isolde's!" Without giving Tristan time to hesitate, Kurwenal jumps up: "May I frame an answer?"--"What would your answer be?" Tristan asks, for the moment at a loss. And Kurwenal, very loud, that his words may not fail to reach Isolde's ears: "This say to Madam Isolde: That he who made over to the maid of Ireland the crown of Cornwall and the inheritance of England cannot be the chattel of that same maid, presented by himself to his uncle. A lord of the world,--Tristan, the hero! I cry it aloud and do you report my words, though they should bring upon me the wrath of a thousand Madam Isoldes!" Tristan has vainly tried to silence him. As Brangaene indignantly hastens away, the irrepressible servant sings after her at the top of his voice a mocking fragment of ballad, popular no doubt in Cornwall: "Lord Morold came over the sea to Cornwall to collect tribute. An island floats in a lonely sea, there he now lies buried. His head, however, hangs in Ireland, the tribute paid by England. Hurrah for our lord Tristan! What a one is he to pay tribute!" Tristan drives the fellow off, orders him below. But the whole crew have taken up the last lines of the song and shout them with a will. Brangaene drags together the curtains, shutting from sight the cruel rabble. Isolde, who has with difficulty controlled herself, seems on the point of an outburst, but she quells it, and in the restored silence asks with forced composure: "But now, about Tristan?--I wish to be told exactly." Brangaene, at first unwilling, reports the interview. When she has finished, Isolde, whose anger has made room for a sorrowful intense dejection, reveals to her what explains the humour, to her so far inexplicable, of her mistress. Her deeply wounded feelings bleeding afresh at their exposure, Isolde makes the relation almost tearfully. "You have been a witness to my humiliation, hear now what brought it about. They sing to me derisive songs. I could reply if I would! Of a boat I could tell which, small and mean, drew to the coast of Ireland. In it a sick and suffering man, in woful plight, at the point of death...." She tells the story of her recognition in this Tantris of Tristan; of her resolve to take immediate vengeance upon him; of the look which disarmed her, her dismissal of him, healed, that he "might go home and burden her no more with the look of his eyes!"--"Oh, wonder!" breathes Brangaene. "Where were my eyes? The guest whom I once helped to nurse...?"--"You heard his praise a moment ago! 'Hurrah for our lord Tristan!' He was that unhappy man. He swore a thousand oaths of eternal gratitude to me, and truth. Now hear how a hero keeps his word. He whom I dismissed unknown as Tantris, as Tristan comes boldly back. On a proud tall ship he draws to land, and desires the heiress of Ireland in marriage for the worn King of Cornwall, for Mark, his uncle. In Morold's lifetime who had ventured to offer us such an affront? To sue for the crown of Ireland for the King of the tribute-owing Cornish!... Oh, woe is me! It was I, I, who in secret prepared for myself this shame! Instead of smiting with the avenging sword, weak, I let it drop. Now I am the servant of my own vassal!" Brangaene, when all is told, does not apparently recognise in the situation cause for so much bitterness. "When peace, reconciliation, and friendship were sworn on all sides," she says wonderingly, "we all rejoiced to see the day. How could I suppose it was a source of affliction to you?" The point then appears of that bitterness, which would hardly in reality have been a point but for a sentiment not among those which Isolde confesses to her confidante. That what she kept silent the other should reveal! That what he could only know and live to report through the weakness of her woman's heart, he should publicly make use of, to his own glory and his relative's advantage! She paints his attitude, as she imagines him, victory-flushed, hale and whole now, pointing at her and saying in loud, clear tones: "There were a treasure for you, my lord and uncle! What do you think of her as a wife? The pretty Irish-woman I will bring to you here. By roads and by-paths well known to me, give the sign, I fly to Ireland: Isolde is yours! I delight in the adventure!" The picture goads her to very madness, and, with a cry for its mingling of ferocity with anguish like the roar of a baited and wounded lioness, she breaks into maledictions upon his head, calling down vengeance upon him, death upon him, nay,--at the climax of her rage and insupportable pain,--death upon them both! With impetuous tenderness Brangaene showers words of endearment on the exhausted friend, hushes her with caresses, heaps, as it were, smothering flowers upon her angry coals. She forces her gently to a seat, comforting her with word and touch. Then she holds up all in a different light, endeavours to make her see the thing reasonably, as it must appear to others. "What delusion is this? What idle raving? How can you stultify yourself till you neither can see nor hear? Whatever debt of gratitude Sir Tristan owes you, tell me, could he better repay it than with the most magnificent of crowns? Thus does he at the same time faithfully serve his noble uncle and bestow upon you the world's most enviable prize. He has renounced, generous and true-hearted, his own inheritance, and placed it at your feet, that he may call you Queen. And if through him you are to wed Mark, how should you find fault with the choice? Can you fail to prize and honour the man? Of great lineage and gentle nature, where is his equal in power and splendour? Who would not wish to share his good fortune, as consort to tarry beside him, whom the greatest of heroes so devotedly serves?" Isolde, but half heeding, has fallen again to her miserable brooding. Brangaene's last words find their way to her brain and produce an image there which she stares at with gloomy and tragic eyes. As before, unconscious in her perturbation that she is doing it, she voices her inmost thoughts audibly, like a somnambulist: "Unloved by him, to behold the unrivalled man ever near, how could I endure the torment?" Brangaene catches the words, and innocently supposes them applied to King Mark. She presses fondly against this unaccountably humble-minded mistress: "What are you dreaming, perverse one? Unloved? Where does the man live who would not love you? Who could see Isolde and not blissfully dissolve in love for her? But, if so were that he who has been chosen for you should be of a nature to that degree cold, if so were that some evil magic drew him away from you, I should know how very soon to bind the unkind one to you, the power of love should work its spell upon him...." She draws so near to Isolde that she can speak without fear of being overheard. "Do you forget your mother's magic? Do you imagine that she, who ponders all things so sagely, has sent me void of counsel along with you to a strange land?"--"At the right moment I am reminded of my mother's counsel," Isolde murmurs thoughtfully before her; "Her art I prize and welcome its aid. Vengeance it affords for the betrayal, peace in the need of the heart. Bring the casket here to me."--"It contains what shall secure your happiness!" Brangaene joyfully hurries to fetch the small golden coffer, lifts the lid, fingers the phials. "In this very order were they placed by your mother, the mighty magic potions. For hurts and wounds here is balm; here, for poison, is counterpoison...." She takes out and holds up before Isolde with a significant smile a small flask. "The sweetest draught of all I hold here!" Isolde pushes aside her hand and stretches her own to the casket. "You are mistaken. I know better which one that is. I marked it with a deep incision. Here is the draught which shall serve my turn!" Brangaene stares at the phial which Isolde has taken from among the rest. "The death-potion!" she gasps, recoiling. A sing-song shout interrupts them, the voices of the sailors hauling at ropes, taking in sail,--a reminder to Isolde that the land, the terrible land, is near. Kurwenal hurries in: "Up, up, you ladies! Briskly and cheerily! Quickly prepare to land! Ready at once, nimble and spry! And to Madam Isolde I was to say from Tristan, my master: the pennant of joy waves merrily from the mast, making her approach known in Mark's royal castle. Wherefore he begs Madam Isolde to haste and make ready, that he may escort her ashore." Isolde, for a minute convulsed with a shuddering horror at her realization of the decisive moment so near, reconquers her composure, and replies with contrasting dignity and calm to Kurwenal's familiar and rude pressing of the high-born ladies to haste. "To Sir Tristan bear my greetings and report to him what I say. If he look to have me walk at his side and stand before King Mark, as custom and seemliness demand, let him know that this shall in no wise happen if he have not before sought pardon of me for an uncondoned offence. Let him therefore cast himself upon my clemency!" As Kurwenal by a gesture signifies his stiff-necked resistance to her command, she repeats it, more regally peremptory than before: "Take careful heed of what I say and carefully report it. I refuse to make ready to accompany him to land, I refuse to walk beside him and stand before King Mark, unless he have before, as is fit and becoming, sued for forgiveness and forgetfulness of an unexpiated fault. Let him hope these from my grace!"--"Be quite sure that I shall tell him!" the bluff serving-man replies, turning to go: "Now wait and see how he takes it!" Isolde flings her arms around Brangaene: "Farewell, Brangaene! Commend me to the world! Commend me to my father and mother!"--"What is it?" the handmaid asks, not understanding, yet half frightened; "What are you meditating? Are you planning flight? Whither must I follow you?"--"Nay, did you not hear? I shall remain where I am. I intend to await Tristan. Follow faithfully my command. At once prepare the peace-draught,--you know the one I showed you."--"What draught do you mean?" Brangaene asks, not daring to understand. Isolde takes it out of the coffer once more and holds it up for Brangaene to see well, the little deadly phial. "This draught! Pour it into the golden goblet; it will contain the whole without brimming over.--Mind you are true to me!" she adds, forcing it into the maid's hand. "But this drink..." falters the appalled girl, "for whom?"--"For him who betrayed me!"--"Tristan?"--"Shall drink to our peace-making!" Brangaene falls at Isolde's feet, entreating her to spare her. "Do you spare me, disloyal girl!" Isolde passionately chides. What was the purpose, she asks, of that provision made by her mother for their assistance in a strange land? For hurts and wounds she had given balm; for poison, antidote; for deepest woe, for utmost affliction, she had given the death-draught: thanks be rendered to her now--by death! Brangaene still resisting, Isolde imperiously presses her command. Their struggle is cut short by Kurwenal announcing Tristan. Brangaene staggers to the back. Isolde visibly summons up all her courage, all her strength, and with queenly self-possession bids Tristan approach. The music introducing the following scene has the effect of lifting the story on to a plane of larger things. The proportions of the personages, in the light of the magnifying music, are seen to be heroic, their natures vast, their passions, in their very tremendousness, august. Tristan stops at the entrance and waits deferentially. Constraint makes him into a man of chill iron. There is a long moment of heavy-laden silence. He is first to speak: "Make known to me, lady, your wish!" She comes to the point at once. "Do you not know my wish, when the dread of fulfilling it has kept you afar from my glance?" He evades her, as he had before evaded Brangaene. "Reverence laid its compulsion upon me!"--"Small reverence have you shown me. With overt scorn you have refused obedience to my command."--"Obedience alone restrained me."--"Paltry cause should I have to thank your master, if his service required of you discourtesy to his own consort."--"Custom demands," he quietly meets this, "where I have lived, that the escort of the bride, while bringing her home, should keep afar from her presence."--"For what reason?"--Stiffly as he stands, his answer resembles a shrug. "Ask of custom!"--"Since you cherish so great a regard for custom, my lord Tristan," Isolde mocks, "let me remind you of what likewise is a custom: to make peace with the enemy, if he is to report you as his friend." "And what enemy?" he questions, unmoved. "Inquire of your terror!... Blood-guiltiness stands between us!"--"That was made good!"--"Not between us!"--"In the open field, before the assembled people, a solemn oath was sworn to let vengeance rest."--"Not there was it, not in the open field, that I kept Tantris concealed, that Tristan lay at my mercy. In the open field he stood magnificent, hale and brave; the thing however which he swore, I fore bore to swear. I had learned to keep silence. When he lay languishing in the hushed chamber, and I stood silent before him with the sword, though my mouth no made sound, though my hand refrained, yet the thing which I had sworn with hand and mouth I silently renewed my oath to perform. I now intend to keep it."--"What did you swear, lady?" Tristan asks simply, without effect of defiance. "Vengeance for Morold!" she hurls at him. He seems to wonder. A sort of numbness has been creeping over him; an atmosphere of dream has closed around him; her neighbourhood, her voice, no matter what words she is saying, even these angry and cruel ones, have an effect of lulling, of making the real world seem unreal. "Are you concerned for that?" he asks, with the sincerity of that state of having lost grasp on things as it is agreed to pretend they are. "Dare you to mock me?" she rages, "He was affianced to me, the gallant Irish hero. I had consecrated his arms, for me he went into battle. When he fell, my honour fell with him. In the heaviness of my heart I swore an oath that if no man would take vengeance for his murder, I, a woman, would find the hardihood for it. Why, when sick and feeble you lay in my power, I did not strike, explain to yourself by easy interpretation: I cared for your wound, that a man in sound health should be struck down by the vengeful hand of him who won Isolde. Judge for yourself now what your doom shall be. Since the men are all your adherents, who is to smite Tristan?" More than ever it seems like the atmosphere of a dream closing down upon him, a dream in which they move, projecting incredible things. But he has perfectly seized her meaning, and even in a dream a man acts in character. Pale and self-contained, he hands her his unsheathed sword, and his voice shows a first tinge of emotion as he speaks the name of Morold, whom, it would almost seem, she had loved. "If Marold was so dear to you, again take up the sword, and drive it surely and steadfastly, that it may not drop from your grasp!" If she seemed somewhat like a lioness before, striding and chafing in her regal rage, she is again, it must be confessed, a little like one now, but presenting a different aspect of the great feline, a sort of cruelty, a need to torment before sacrificing. "What would King Mark say if I were to slay his best servant, the most faithful of his retainers, who won for him crown and land? Does it seem to you such a paltry matter, that for which he stands indebted to you, bringing home to him the Irish bride, that he would not chide, should I slay the envoy who so faithfully delivers into his hands the hostage of the peace-compact?... Put up your sword! When upon a time I brandished it, my heart hot with desire for vengeance, at your gazing upon me with an eye that took my measure, to see if I would answer as a wife for King Mark"--(There, there is point of insufferable bitterness!)--"I let the sword sink. Let us drink now to our reconciliation!" By a sign she orders Brangaene to bring the draught. The poor creature shrinks away shuddering. Isolde, by a gesture more peremptory still, repeats her command, and Brangaene is seen tremulously busying herself with the golden casket and the golden cup. Again the sing-song chorus is heard, of the sailors hauling in the topsail. The sound falls with a shock upon Tristan's ear. "Where are we?" he cries, in bewilderment. "Close to our destination!" Isolde replies significantly. They are so close indeed to the end of their voyage that anything there is to say must be said now, and she invites, with a first suspicion of softness, some expression from him of regret, some explanation before they die, some attempt at justification of his so unkind-seeming return to the woman who had nursed and saved him. "Tristan, shall I obtain amends? What have you to say to me?" But he is guarded now as earlier; the compulsion of honour is no less strong upon him than before. "The lady of silence," he replies darkly, "teaches me to be silent. I apprehend, mayhap, what she concealed.... I conceal what she does not apprehend!"--"I shall apprehend the reason of your silence," she exclaims angrily, "if you mean to elude me. Do you refuse to drink to our peace-making?" Brangaene has brought the cup. Tristan gazes rigidly into Isolde's eyes as she approaches him bearing it. "The voyage nears its end. In brief space we shall stand," her lip curls with irony, "before King Mark! As you lead me to him, should you not deem it an apt speech to make: My lord and uncle, look at her well! A meeker woman you could never hope to win. I slew her affianced, I sent home to her his head; the wound made by his weapon she graciously healed. My life lay in her power; the gentle maid made me a gift of it, and gave her consent to the dishonour and degradation of her country that she might become your wife. In kind acknowledgment of my good gifts to her, she mixed me a sweet peace-draught; of her grace she tendered this to me, to make all offences forgotten!" No, Tristan can hardly entertain a doubt of the cup's contents which the princess holds toward him with her ambiguous smile. But her right, aside from any other consideration, is recognised as indubitable to the life which she saved. We have from his own lips later what his emotions were in this moment so pregnant with fate. What we see is that he stands like a man in a dream. A voice is heard outside shouting orders to the sailors: "Up with the cable! Free the anchor!" He starts awake--he rises as if with a spring to the height of the moment. "Anchor loose!" he cries wildly. "Helm to the stream! Sails and mast to the wind!" Ay, let go all regards and restraints of life, since life itself is about to be tossed over. There is zest in doing it, and then rid at once forever of the puzzling world of duty and prudence and heart-starvation! He snatches the goblet from Isolde's hand: "Well do I know Ireland's queen and the magic power of her arts. I made use of the balm which she proffered, I take the cup from her now, that I to-day may completely recover. And do you mark the pledge with which, grateful, I drink to our peace!" It is an answer, this enigmatic pledge, to her wistful question: "What have you to say to me?" He cannot pass into silence, and leave her forever with her unmingled contempt for him. By broken intimations he flashes light upon the thing which his lips are interdicted from revealing. Charged with emotion, the words chime slowly: "Tristan's honour,--highest truth!... Tristan's misery,--cruellest spite!... Lure of the heart!... Dream-intuitions!... Sole comforter of an eternal woe, merciful draught of forgetfulness, unwaveringly I drink!" He sets the cup to his lips and is drinking as he said, when with the cry: "Defrauded here too! Mine, one half!" Isolde wrests the goblet from him: "Traitor, I drink to you!" and drains it, unwavering as he. The empty cup drops from her hand. They stand in suspense, gazing at each other, as defiantly they await death. The searching potion in a moment begins to take effect; each sees in the eyes of the other a new thing dawning, strange and beautiful; a trembling seizes upon their limbs. They press their hands convulsively to their hearts, the seat of an incomprehensible trouble, then to their foreheads, within which the brain seems to have become subject to over-wild delusions. Their eyes meet again, and are averted in a confused terror; but, invincibly allured, again seek the other--and both gaze with increasing, at last unconquerable, yearning. With tremulous lips she speaks his name,--a complete confession in the one word so spoken. Passionately he calls hers,--confession for confession. She sinks overpowered on his breast. He clasps her ardently to him. Brangaene wrings her hands at sight of them locked in their long, mute embrace. Her work this, the work of her disobedient hands which, too weak for the stern task assigned them, poured out the love-potion in place of the death-draught. "Woe, woe," she wails, "eternal, irredeemable woe, instead of brief death! Behold the pernicious work of a foolish fondness blossoming heavenward in lamentation!" The two move apart for a moment in order better to gaze at each other. "What was I dreaming," he falters, "of Tristan's honour?" "What was I dreaming," she wonderingly asks, "of indignities to Isolde?"--"You, lost to me?" Could man have imagined so wild a thing! "You repulsing me?" Probable, it seems, as he stretches to her those yearning arms! It has all been a malignant trick, then, of evil sorcery! Restored at length from that delusion, they yield themselves exultantly to the tide of passion that has caught them away and shall carry them whither it will, scornful of the whole world, lost in each other, conscious of a sweetness in the surrender surpassing all that life had given them to suspect. The peculiar action of the potion is detected from the above. It seems less to create passion than to remove all that obscured and controlled it, dissolve the barriers which up to the moment of drinking stood so effectively between the two. Tristan's will crumbles under it, the will which had kept him loyal to Mark, which had made him, to the point of offence, shun the radius of her dangerous magnetism. Isolde's pride melts under it, which had enabled her to keep up with herself and him a fiction of hate for the man who had wronged her. All that keeps love within bounds being burned away, it towers in a sublime conflagration. Their sense of the change is that they have awakened from a dream; but the effect of the potion has been in truth rather more to plunge them into a state of dream, in which while one emotion is in the ascendant the others sleep,--reason sleeps, will sleeps, all other interests and considerations sleep, leaving love free to reach proportions and an intensity unknown during wakefulness. They have not heard or heeded the cries of the crew: "Hail, hail, King Mark!" The curtains of the pavilion are suddenly drawn wide apart. The ship's company crowds the deck; all are gazing toward the land. Tristan and Isolde take account of nothing, their senses fast sealed to all but the contemplation of each other. Brangaene and other women place on Isolde's unconscious shoulders the royal mantle, and deck her, unaware of it, with jewels. Kurwenal comes running to his master: "Hail, Tristan, fortunate hero! King Mark, with rich rout of courtiers, approaches in a barge. Ha! He looks well pleased, coming to meet the bride!" Tristan asks, dazed: "Who approaches?"--"The King!"--"What king?"--Kurwenal points overboard. Tristan stares landward, not comprehending. The men shout and wave their caps. "Hail, King Mark!"--"What is it?" Isolde inquires, reached in her trance by the clamour; "Brangaene, what cry is that?"--"Isolde, mistress," the distraught Brangaene implores, "self-control for this one day!"--"Where am I?" the bewildered lady asks helplessly. "Am I alive?..." What, the question asks itself, what is this still familiar surrounding scene, when they ought, by true working of the drug, to be dead? If any thought had accompanied the overmastering impulse which she had blindly followed, it had been that before death all disguises drop, that in dying one is sincere. But since death had not followed the drinking of the draught--"Ha! What draught was that?" she asks in consternation. Brangaene gives the desperate truth. "The love-draught!" Isolde's eyes widen with horror, and turning from Brangaene fix themselves upon Tristan. The situation flashes before her for one shocked moment in its true colours; and as before her calling his name had revealed all love, it reveals now her sense of an unspeakable awfulness in what has happened to them. As he calls her name, too, it expresses, with his boundless tenderness, pity and a tragic recognition of the black ingredient in the cup which had lifted them to such heights of intoxication. "Must I live?" speaks the last glimmer of the old Isolde, provided normally with a moral nature; and overwhelmed by the greatness of the catastrophe she sinks fainting upon his breast. A last glimmer of the old Tristan groans aloud: "O rapture beset with snares! Bliss on betrayal built!" Trumpets are heard. The eager expectancy of all indicates that the King's barge is close at hand. The curtain falls. II The introduction to the second act opens with the motif of the Day. It is no tender dawn described, with tremulous lights among the clouds; it has little of the touching _Morgenpracht_ in Parsifal. It is a startling announcement of a fateful fact, an obtruder feared and unloved; it is like a clash of cymbals or call of trumpets summoning to unwelcome tasks, away from delights and dreams. It is indeed the day as it appears to lovers when, dispelling the gentle night which united them, with cruel golden shafts it drives them apart. The musical rendering follows upon it of love's impatient heart-beats, love's ungovernable eagerness for the beloved's presence, love listening for the footsteps of the beloved. The curtain rises upon a garden under a cloudless summer night. Beside the door of Isolde's apartment a torch is burning. The sound is heard of hunting-horns gradually retreating. Brangaene stands on the castle-steps, listening to these. Isolde, all in a happy agitation, hurries forth to ask if they still be audible. She herself cannot hear them any more. But to Brangaene's ear the sound is still distinct. Isolde listens again: No! Brangaene, she believes, is deceived by her over-great anxiety, deceived by the rustling of the leaves. "You," Brangaene retorts, "are deceived by the impetuosity of your desire! I hear the sound of the horns." Isolde again listens. "No!" she discourses in her over-running tender exhilaration, "the sound of horns was never so pleasing as that! It is the soft purling of the fountain whose music comes so sweetly borne to us; how could I hear it, if hunting-horns were still blaring near by? In the silence, all I hear is the murmured laughter of the fountain. The one who is waiting for me in the hushed night, are you determined to keep him away from me as if horns were still close at hand?"--"The one who is waiting for you--do but listen to my warning," Brangaene pleads, "there are spies in the night lying in wait for him! Because you are blind, do you believe the eyes of the world dulled to your actions and his?" Against Melot she warns her, Melot, who, when he came aboard the ship with King Mark to receive the bride,--and the kindly King was engrossed by anxiety for the condition of the pale and fainting princess,--with treacherous, suspicious eye, Brangaene had seen it, scrutinised the countenance of Tristan, to read in it what might thereafter serve his purpose. Often since then she has come upon him eavesdropping. Against Melot let Isolde be warned!... Melot? Isolde rejects the idea with light scorn. Is not he Tristan's dearest friend? When Tristan is forced to keep afar from her, with whom does he spend the time but Sir Melot? "The thing which makes him suspicious to me, to you endears him!" cries Brangaene, in despair at such wilful blindness. "From Tristan to Mark lies Melot's road. He there sows evil seed. This nocturnal hunting-party, so hurriedly concerted, has in view a nobler quarry than your fancy deems!"--"Melot," Isolde persists in his defence, "invented the stratagem, out of compassion for his friend. And do you make it into a reproach to him? He cares for me better than do you. He opens to me that which you close. Oh, spare me the misery of hesitation! The signal, Brangaene, give the signal! Extinguish the light to its last flicker. Beckon to the Night, that she may completely bend over us. Already she has poured her silence upon grove and house. Already she has filled the heart with her happy trepidation. Quench the light! Smother its frightening glare! Throw open the way to my beloved!"--"Oh, let the torch of warning stand!" Brangaene struggles with her still, "Let it stand to illumine your danger!" And she wrings her hands anew, lamenting over this which is the work of those unfaithful hands, in a single instance disobedient to the mistress's will. "Your work?" Isolde smiles, with that mortal lightness which is upon her to-night; "Oh, foolish girl! Do you not know the Lady of Love? Do you not know her power, her miracles? Queen of high hearts, ruler of earth's destinies, life and death are subject to her. She weaves them out of pain and pleasure. She can change hate into love. Presumptuous, I took in hand the work of death. The Lady of Love wrested it from me. The death-devoted she took into her keeping, she seized the work in her own hands. To whatever purpose she will to turn it, however she will to end it, whatever the doom she appoint me, I am become her own. Let me then show myself obedient to her!" Clearly, Isolde to-night is _fey_. A rapturous madness is upon her. Aphrodite, the Lady of Love, possesses her indeed, and no impression is to be made upon her great mood by anything Brangaene can say. The girl might talk more hopefully to a gust of summer wind. Poor-spirited and grey-hued she appears, with her anguish and forebodings, beside the glowing, rosily-smiling queen, in her secure expectation. Still she presses the prayer of her terror: Just this one night let Isolde listen to her pleading! Just this one night let her not put out the light! But the mad Queen declares bafflingly that _Frau Minne_, Madam Love, desires that it shall become night, that she herself may illumine the place whence Brangaene's torch banishes her. To the watch-turret with Brangaene, whence let her keep faithful look-out. "The torch," Isolde cries, grasping it, "were it the light of my life, laughing, without a tremor, I would put it out!" She dashes it to the ground, where it slowly dies. The troubled Brangaene disappears with heavy step up the stairway to the battlements. Then is heard the motif again of love's impatience, of love listening. Isolde peers down the avenue of trees, strains her ear for the sound of footsteps. She waves her veil, which glimmers white in the darkness; she waves it, in her impatience, more and more quickly. She has caught sight of him, as an ecstatic gesture betrays. She hurries to the top of the stairs, the better to see him from afar and wave welcome to him. She rushes at last to meet him and they are gathered in each other's arms. So over-great is their joy that neither can believe the witness of his senses; nothing so good could be true as that this verily which can be seen and clasped should be the so sorely desired one. They vent themselves in such childish, fond, incredulous exclamations as: Is it you yourself? Are they your eyes? Are they your lips? Have I here your hand? Have I here your heart? Is it I? Is it you? Do I hold you close? Is it no fancy? Is it no dream? And, as if finally convinced, they burst forth in a hymn of thanksgiving and joy. "The light! The light! Oh, that light!" the lover voices his grudge against it. "How long ere it went out! The sun sank, day departed, but the ill-will of the Day was still unsated. It lit a fearful danger-signal and fastened it at the beloved's door, to prevent me coming to her!"--"But the hand of the beloved extinguished the light," Isolde pacifies him; "What the handmaid refused, I feared not to do. At the command and under the protection of Great Love, I cried defiance to the Day!"--"The Day! The Day! the malignant Day!" he inveighs; "To that implacable enemy hate and reproach! Oh, might I, even as you quenched the light, put out the torches of the insolent Day, in vengeance for all the sufferings of love!" There is a great deal in the often fanciful, yet ever earnest, conversation between the lovers, about the Day and the Night; the Day being devoted to their hate, the Night to their worship. It is not only, however, that the day divides them, and their trysts belong to the night. They make the image of Day to stand for falsehood and evil illusion, while Night represents truth. The reason of this is not far to seek. Their love is not like the love of other mortals. Inevitably in the latter many elements enter. Will controls it, at least to some extent; reason guides and bounds it; sense of humour even qualifies it. A thousand things besides love find room in the most enamoured human heart and brain: other persons, pursuits, interests,--what Rossetti calls "all life's confederate pleas, work, contest, fame." The many-sided nature of man is appealed to by myriad things. Only for brief moments do lovers stand on the high peaks of pure passion where Tristan and Isolde perpetually reside. Love they never so truly, lovers who have not quaffed the magic potion love great part of the time almost unconsciously, in a divine under-current,--no otherwise indeed than Tristan before the potion, when, despite the Image in his heart, he devoted thought to his career, cherished dreams of ambition. But after the cup Tristan and Isolde are lovers, nothing more,--or less. All the furniture of the day which has nothing to do with their love is therefore an impertinence, an obtrusion; all day's pageants and activities are a vanity, and a pernicious vanity; a glaring mask hiding from sight the only true and beautiful. Everything that the garish daylight shows, which can never show them the depths of the other's heart, is a false show, an ugly delusion. The night, during which all the troublesome, battering appeals of the day are suspended, in which everything fades from the eye, leaving it free to fix itself upon the only reality, love,--the night is fosterer and patroness of truth. To love the night, to yearn for it, to wish it forever prolonged, is natural in these lovers who have drank of the cup; and, by a natural step further, since earthly life affords no such night, to wish for the night of death, as we hear them presently doing, a night in which they picture themselves eternally floating in a state of ever-renewed joy in each other, ever fresh ardour, two and yet one. It is not in the least like Paradise. Paradise, with its interfering light and shows and other-souls-in-bliss, could be to them but another version of the Day. The Paradise of their desire is an eternal twilight, and nothing more asked for each than the heaven of the other. Meanwhile they are talking together like commoner lovers, of the past, of their first meeting, the beginnings of their love. How, she asks him, very humanly, how could he do to her the thing he did, betray her as he had done, claim her for another, give her over to death? "It was the Day!" he explains. "The Day, shining about me, which showed Isolde, where she stood sun-like, in the splendour of glory and greatness, infinitely far removed. That which so ravished my eye, weighted down my heart to the earth. How, in the brilliant light of the Day, how could Isolde be mine?"--"Was she not yours, whose elect you were? What falsehoods did the evil Day tell you, that you should betray the faithful one, who had preferred you?" The love of glory it had been, he avows, which moved him. That sun of the Day, worldly honour, with its idle and false rays had allured him. An Image all the while lay in the deepest shrine of his heart, an unsleeping Image which had impressed itself while he was hardly aware, and lived in the chaste night there, closely shut in. Till a ray of the Day had penetrated even so deep, and that which was so secret and sacred that his eyes scarcely trusted themselves to look at it, that Image, smitten by Daylight, lay brilliantly revealed. And, Day-deluded, he had vaunted before the whole army that which seemed to him so desirable and beautiful, the fairest King's-bride of all the earth; and to silence the envy and hatred which had begun to make his honours heavy to him, to maintain his glory, he had undertaken that boldest exploit, his quest to Ireland. "Vain slave of the Day!" Isolde calls him. She tells her part of the story, and we are enlightened concerning the mood in which she proffered to him the death-draught: how, deceived she too by the Day, tortured in her love for him, she had, while ardently loving him, hated him to the bottom of her heart. From the light of Day, which showed him an ingrate and a traitor, she had longed to flee, to draw him along with her into the night, where her heart foretold an end of the mistake, a dispelling of the apprehended delusion; to drink to him eternal love and enter death simultaneously with him. We learn thereupon the mood in which he accepted the cup from her. "When I recognised the sweet draught proffered by your hand, when intuition clearly and surely told me what it was the peace-drink promised me, there dawned in my bosom, mild and divine, the Night--my Day had reached its close!" In other words, when he had stood facing, as he knew, death, all the vain shows and disguises of the Day had melted away, he had seen for the first time clearly in his own heart. "O hail to the draught!" he exclaims, "Hail to its sublime magic! At the portal of death, where I quaffed it, it opened wide to me the region where I theretofore had wandered but in dream, the wonder-kingdom of the Night! From the Face in the innermost shrine of the heart it dispelled the deceiving glare of the Day, that my eyes, grown accustomed to the Night, might see it in its truth." But the Day, she carries on the conceit with gathering sadness, had its revenge! The Day entered into league with his sins, and that Face which the Night had vouchsafed him to see he had been forced to surrender to the royal power of the Day, and behold it shining lonesomely afar, in barren magnificence. "How have I endured it?" she moans, "How do I still endure it?" Nay, he comforts her, "We are now become the initiate of the Night. The malevolent Day, the cruel, can divide, but no longer deceive us. They whose eyes the Night has consecrated laugh to scorn Day's idle splendour, his braggart brilliancy. The fugitive flashes of his lightning cannot dazzle them more. He who has gazed longingly into the night of death, he to whom that Night has confided her deep secret, the lies of the Day, honour and glory, power and gain, lovely and shining though they be, like idle star-dust he sees them float past. Amid the vain delusions of the Day he is possessed by a single longing, the longing for the holy Night, in which the one thing from all eternity true, Love with its rapture, awaits him!" He draws her gently to a flowery bank, sinks kneeling before her and lays his head within her arm. And they breathe forth together, with an equal dreamy devoutness, their invocation to the Night. "Oh, close around us, night of love! Give forgetfuless of life! Gather us up in your arms, release us from the world!..." Quenched is the last torch, quenched all thought, all memory. In a sacred twilight full of wondrous divinations, the dread illusions of the world melt away, leaving free the spirit. And the sun in the breast having set, softly shine forth the stars of joy. And when, heart upon heart, lip against lip, breathing one breath, the lovers' eyes are blinded with joy, the world with its dazzling deceits fades from sight, the world which the Day had flashed before their eyes for their delusion, and they themselves are the world, and the world is life, is love, is joy, is a beautiful wish come true, from which there shall be no awakening.... Reaching completely the state they describe, of forgetfulness of the world and the Day, each the whole world to the other, they sink back side by side, cheek to cheek, among the flowers. From the turret comes the lonely voice of Brangaene, warning the lovers to have a care, have a care, the night is nearly over! There is a leisurely moment. Isolde stirs: "Hark, beloved!" But Tristan, too deeply steeped in the languor of night and dreams, replies with a sigh: "Let me die!" Isolde raises herself a little: "Oh, envious sentinel!" Tristan remains reclining: "Never to waken!"--"But the Day must rouse Tristan?" she softly exhorts. "Let the Day yield unto death!" She considers this quietly: "Day and death then with a simultaneous stroke shall overtake our love?" He comes a little more awake to protest that death cannot destroy such love as theirs, that love is stronger than death, is eternally living, that all that could die in death would be the disturbing things which now prevent him from being always with her, whereas were they to die,--inseparable,--to all eternity one,--nevermore to awake,--nevermore to know fear,--nameless, close enfolded in love,--belonging singly to themselves,--they should live wholly for love!... She says the words after him, dreamily, charmed, allured by the vista they open before her. And when Brangaene's voice is heard again from her turret warning them to have a care, have a care, day is at hand, and Tristan bends over her smiling to ask: "Shall I heed?" she sighs, as he had done before: "Let me die!"--"Shall I awake?" he very gently teases. "Never to wake again!"--"Must the Day rouse Tristan?"--"Let the Day yield unto death!"--"We will brave then the threats of the Day?" With increasing earnestness she cries: "To be rid of his malice forever!"--"Day-break shall never more frighten us apart?"--"Eternal shall be our night!" This is really but a lovers' device for clinging together a little longer; one does not feel that they have seriously determined to remain where they are till they shall have been discovered and sacrificed on the altar of a husband's honour. They plainly are in the state they have described: quenched is thought, is memory; they are intoxicated with the _Liebes-wonne_ they celebrate, and so while day is whitening overhead, feeling really, as far as they are capable of thought, besottedly secure,--Frau Minne will protect!--they caress, clasped in each other's arms, the thought of the eternal night lying beyond the death they would die for love, where far from the sun, far from the lamentation of Day-decreed partings, delivered from fear, delivered from all ill, they shall dream, in exquisite solitude and in unbounded space, a super-adorable dream. He shall be Isolde, she Tristan,--but no, there shall be no more Tristan, no more Isolde, but undivided, inexpressible, they shall move to ever-new recognitions, new ardours, possessed in everlasting of a single consciousness--Ineffable joy of love! Their voices soar with these flights of fancy.... Of a sudden, as if with a crash, the sweet harmonies turn to discord. A shriek is heard from Brangaene. Kurwenal rushes in with drawn sword, crying: "Save yourself, Tristan!" Hard upon his heels come Mark, Melot, and a flock of courtiers in hunting-attire. They stop in consternation before the lovers, who have seen nothing, heard nothing, and stand quietly lost in each other's embrace. It is only when Brangaene seizes her that Isolde becomes aware of the spectators. With a natural impulse of womanly shame she averts her face from all those eyes and hides it against the flowery bank. Tristan with one arm holds his mantle wide outspread so that it screens her from sight, and for long moments continues so, motionless, gazing rigidly at the motionless men who return his gaze in silence. In the pale first glimmer of dawn, he might well think them unreal, creations of a bad dream. The spell of silence is broken by the cry bursting from his lips: "The desolate Day--for the last time!" Melot steps forward and points at him: "You shall now tell me," he speaks to Mark, "whether I rightfully accused him? Whether I am to retain my head which I placed at stake? I have shown him to you in the very act. I have faithfully preserved your name and honour from stain." The King is deeply shaken. No anger is in his unsteady voice, but utter sorrow. Something deeper has been reached than his pride in his honour, and that is not his love for Isolde, but his faith in Tristan. "Have you really?" he bitterly takes up Melot's last assurance and his boast of fidelity. "Do you imagine it? Behold him there, the most loyal among the loyal! Look upon him, the friendliest of friends! The most generous act of his devotion he has used to stab my heart with deadliest perfidy. If Tristan then has betrayed me, am I to hope that my honour, which his treason has struck at, has been loyally defended by Melot?" These are strange words for Tristan the knight to hear. Applied to himself, such words as perfidy, treason.... He brushes his arm wildly across his eyes: "Phantoms of the Day! Morning-dreams! empty and lying,--vanish, disperse!" The heart-broken King, with a gentleness more effectual in punishing than the angriest objurgations, goes on to sear the false friend's conscience by holding up before him, simply, what he has done; comparing the image of him as he has in fact proved with the image of him which Mark had cherished. The reproach is intolerable in view of what Mark himself is: noble, gentle, great-hearted, and toward Tristan so full of affection! "To me--this? This, Tristan, to me? Where now shall one look for truth, since Tristan has deceived me? Where look for honour and uprightness, since the pattern of all honour, Tristan, has lost them? Whither has virtue fled, since she is gone from Tristan, who had made her into his shield and defence, yet has now betrayed me?" Tristan's eyes, which had been fixed steadily upon Mark, slowly sink to the ground; a wondering sadness overspreads his countenance, heavier and heavier as the royal master proceeds with his arraignment. Why Tristan's innumerable services, the greatness he had won for his King, if they were to be paid with the receiver's dishonour? Was it too small a reward that the King had made him his heir? So dearly he had loved him that, having lost his wife, and being childless, he had resolved for his sake not to wed again. He had been obdurate to the prayers of his people, to Tristan's own entreaties, until Tristan had threatened to leave the kingdom unless he were himself despatched to bring home a bride for the King. And his courage had won for Mark this woman, lovely to a wonder, whom who could know, who behold, who proudly call his own, without accounting himself blessed? This one, to whom he, Mark, would never have presumed to aspire, Tristan, braving enemies and danger, had brought home to him. And now that through such a possession his heart had become more vulnerable to pain than before, wherefore wound him in the very spot where it was tenderest?--destroy his faith in his friend, fill his frank heart with distrust, bring him to the degradation of dogging his friend by night and listening covertly? "Wherefore to me this hell which no heaven can deliver me from? Wherefore to me this indignity which no suffering can wash out? The dreadful, deep, undiscoverable, thrice-mysterious reason,--who will reveal it to the world?" Tristan's eyes, as, thus questioned, he lifts them at last again to Mark's, express boundless compassion. "Oh! King, I cannot answer; and that which you ask you never can learn!" No, for it is as strange, as full of black mystery, to Tristan as to Mark. It is the very impossible which has happened, the never to be accounted for. Tristan, the soul of honour, has betrayed his friend, and with all those circumstances of aggravation which the friend has just counted off. Nothing can explain it. It is surely like a dream, a curious dream, the worst of the Day's lies. But in a dream also, as we remarked before, there is a right thing to do, for a man of heart. Tristan is not long deciding upon his course. But before acting he turns to Isolde, where she sits with eyes of undiminished love raised toward the companion in shame and agony. In following the call of honour he has no mind to forsake her. "Whither Tristan now departs, will you, Isolde, follow him? The country Tristan means no beam of the sun illumines. It is the dim nocturnal land from which my mother sent me forth, when dying she gave to the light a dead man's child. The refuge to which, having borne me, she carried her love, the wonder-kingdom of the night from which of old I woke. That is what Tristan offers. Thither he goes before. If she will follow, kind and true, let now Isolde say!" With touching more-than-readiness Isolde, trustful and unashamed, declares: "When once before the friend bade her to a strange land, Isolde, kind and true, must follow the unkind one. But now you lead to your own dominions, to show me your heritage. How should I avoid the realm which lies about the whole world? Where Tristan's house and home, there let Isolde take her abode. That she may follow, kind and true, let him now show Isolde the way!" Again for a moment so lost in her that it is no else than as if they were alone in all the world, he slowly bends over her and kisses her forehead. A cry of indignation breaks from Melot. "Traitor! Ha, King, revenge! Shall you endure this outrage?" But Tristan has suddenly cast off the inertia of dreams, bared his sword, and turned about. "Who will match his life against mine?" He gazes full into Melot's face. "He was my friend. He loved me, he held me high. He, more than any, was concerned for my honour, my fame. He made proud my heart to arrogance. He headed the band of those who urged me on to augment my glory and renown by wedding you to the King. Your eye, Isolde, has dazzled him too. From envy he betrayed me to the King--whom I betrayed!" With a feint of attack he springs toward Melot. "Defend yourself, Melot!" Melot quickly thrusts with his sword. Tristan who has not parried, who has let the sword drop from his hand, sinks back wounded in Kurwenal's arms. Isolde casts herself upon his breast. The music makes a brief sorrowful comment--and the curtain falls. III The introduction to the third act not only presents the emotions belonging to what shall follow, heaving deep heart-groans and expending itself in pity over the stricken hero; it paints with strange clearness a scene: the sea stretching to the horizon, under leaden sunshine, empty of every sail--the sea which lies in fact before us when the curtain rises, fading off into the sky beyond low battlements which enclose on the outer-side a neglected castle-garden. Tristan lies with closed eyes upon a couch, in the shadow of a tree. Kurwenal, sitting at his head, bends a careworn face to listen for his breathing. A shepherd's pipe is heard playing a little wavering tune, melancholy in its simplicity to heartbreak. The tune grieves itself out. A shepherd looks over the wall and, after a moment watching, calls to Kurwenal, asking if _he_ does not yet awake? Kurwenal sadly shakes his head. "Even if he should awake, it would only be to take his leave forever, unless the Physician, the only one who can help us, should first arrive...." Has he seen nothing, he inquires, no ship on the sea? "In that case you should hear a different tune," the shepherd answers, "as merry a one as I can play! But tell me the truth, old friend, what has happened to our master?"--"Let be that question!" Kurwenal heavily turns from it: "not for any asking can you learn! Keep diligent look-out; go, and when you see a ship pipe loud and merrily." The shepherd shades his eyes and looks off over the endless blue waste of the waters. "Barren and empty the sea!" He sets his pipe to his lips again and plays over, withdrawing, the hauntingly melancholy tune of before. Without premonitory sign of returning consciousness, Tristan's lips move. His voice comes very faint: "The ancient tune.... what does it wake me?" He opens his hollow eyes. "Where am I?" Kurwenal starts up with a shout of joy: "Ha, that voice! His voice! Tristan, my master! my hero! my Tristan!" Tristan by a great effort brings his mind to consider these sounds, and with great effort speaks: "Who... calls me?"--"At last! At last!" Kurwenal's heart overflows. "Life! Oh, life! Sweet life, given back to my Tristan!" Tristan knows him now. "Kurwenal... is it you? Where have I been?... Where am I?" Kurwenal on the spot assumes that ultra-joyous tone of persons about a sick-bed when their faces are turned toward the patient whom they are determined to infect with hope. "Where you are? In peace, in safety, in freedom! At Kareol, master! Do you not recognise the castle of your fathers.?"--"Of my fathers?" Tristan murmurs stupidly. "Just look about you!"--"What--" the sick man asks after a vague glance, "what was the sound I heard?"--"The shepherd's pipe you heard again, after so many days! On the hillside he keeps your flocks."--"My flocks?..."--"Master, that is what I said! This is your house, your court and castle. Your people, loyal to the beloved lord, saved for you, as well as they could, the patrimony which my hero once made over to them outright, when he forsook all to travel to a distant land."--"To what land?"--"Cornwall, to be sure!" And the anxious grey-bearded nurse, to rouse in the patient some gleam of joy in being, of pride in past prowess, breaks enthusiastically forth: "Oh, what good fortune Tristan, brave and bonny, met with there! What splendour of glory, what honors he won in the teeth of his enemies!"--"Am I in Cornwall?" Tristan asks discouragingly. "No, no, I have told you! At Kareol."--"How did I get here?" Kurwenal almost laughs, and in the pride of the unhoped-for hour cracks a joke. "How you got here? Not on horseback! A little ship brought you, but to the ship I carried you on these shoulders of mine. They are broad, they bore you to the shore. And now you are safe at home, on your own land, the right land, the native land, where amid familiar pastures and homely joys, under the rays of the old sun, from death and wounds you blessedly shall recover!" The rough fellow presses his cheek to his master's breast, like a woman. There is silence. Tristan stares vacantly ahead, vaguely pondering the servant's last words, of which the echo has lingered teasingly in his ear. "Do you believe so?" he says at last. "I know a different thing--but the manner of it I cannot tell you! This where I have awakened is not the place where I have been,--but where I have been--I cannot tell you! I did not see the sun, I saw no earthly scene, nor any people, but what I saw--I cannot tell you! I found myself--where from everlasting I was, whither to everlasting I go: in the boundless realm of the night which girds the world. One knowledge alone belongs to us there,--divine eternal perfection of oblivion! How"--he faintly wails, with a beginning of restlessness--"how have I lost the sense of it? Is it you again, unforgotten longing, driving me back to the light of the day? All that still survives in me, a pitiless torturing love, impels me forth to gaze upon the light which, deceivingly bright and golden, shines, Isolde, upon you!" With the memory of Isolde becoming clear-defined again, as he emerges more completely from the deathlike stupor which had chained him, agitation seizes upon him, greater from moment to moment. Isolde still in the region of the sunshine! Still in the light of the day, Isolde! Unendurable longing to see her repossesses him. For that it is he has turned back from the portals of death, come back from among the shadows, to seek for her, to behold her, to find her, in whom alone it is granted to Tristan to lose himself and cease to be! His old hatred of the day is upon him, and one's sympathy feels, well enough, the distress to his fever of being thus drawn from the dark of unconsciousness and thrust into this glare of summer. By a natural confusion of ideas, as his agitation turns to delirium, this day torturing him, this day upon which he calls a malediction, becomes his old enemy, the Day which used to keep him from her,--and shifts from that into the signal-light which even at night used to warn him off. His delusion complete, he calls imploringly to Isolde, Sweetest, Loveliest, "When, oh, finally, when, will you quench the torch, that it may announce to me my happiness? The light... when will it go out?... When will the house be wrapped in rest?" He falls back exhausted. Kurwenal, whose joy of a little while before has dropped at the contemplation of this torment, takes heart again from his hope in the good news he has to impart. "The one whom of old I braved, from devotion to you, how am I brought to longing for her now! Rely upon my word, you shall see her, here, and this very day, if only she be still among the living!" The meaning of his words has not penetrated. Tristan is far away among old scenes. "The torch has not yet gone out! Not yet is the house wrapped in darkness!... Isolde lives and keeps watch.... She called to me out of the night!"--"If then she lives," Kurwenal eagerly, seizes the cue, "let hope comfort you. Dullard as you must esteem Kurwenal, this time you shall not chide him. Ever since the day when Melot, the infamous, dealt you the wound, you lay like one dead. The evil wound, how to heal it? Then I, thick-witted fellow, reflected that the one who closed the wound made by Morold could find easy remedy to the injury from Melot's sword. Not long was I deciding upon the best physician! I have sent to Cornwall,--a trusty fellow. It cannot be but that he will bring Isolde over the sea here to you!" He has understood, Tristan has understood, and started up ablaze, so beside himself with joy that after the great incredulous cry: "Isolde is coming! Isolde is near!" he struggles vainly for breath and words. Then his overflowing gratitude finds an immediate, a pertinent thing to do, and Kurwenal has all in a moment the reward of his long passionately-devoted service. The master in his madness of joy throws his arms around the servant to whom he owes the hope which in a moment has made him strong and well again. "My Kurwenal, you faithful friend, whose loyalty knows no wavering, how shall Tristan ever thank you? My shield and defence in battle and warfare, in pleasure and pain equally prompt at command,--whom I have hated, you have hated, whom I have cherished, you have cherished; when in all truth I served the good Mark, how were you true to him as gold! When I must betray the noble King, how willingly did you deceive him! Not your own, but wholly mine, you suffer with me when I suffer, but what I suffer--that you cannot suffer!" As before the excitement of his pain, now the excitement of his joy is gradually turning to delirium. "This dreadful longing which consumes me, this languishing fire which devours me, if I could describe it, if you could comprehend it, not here would you loiter but would haste to the watch-tower, with every sense astrain longingly would you reach out and spy toward the point where her sail shall appear, where, blown by the wind and urged on by the fire of love, Isolde comes steering to me!... There it comes!..." he points wildly, "There it comes, with brave speed!... See it wave, see it wave, the pennant at the mast!... The ship! The ship! It streaks along the reef! Do you not see it?... Kurwenal, do you not see it?" With watchful intensity he scans Kurwenal's face. Kurwenal hesitates, between the wish to humour him by going to the watch-tower, and the fear of leaving him, when the shepherd's pipe is heard again in the same plaintive tune, and Kurwenal has no heart to pretend. "No ship as yet on the sea!" he announces heavily. Tristan's excitement, as the notes spin out their thin music, whose message he seems to divine, gradually dies; the happy delusion fades; a deeper sadness than ever, of reaction, closes down upon him. The minor strains which now for a moment hold his flickering attention are full of associations for him, all sorrowful. The sound of them came wafted to him upon the breath of evening when as a child he was told the manner of his father's death; it came again, plaintive and more deeply plaintive, in the morning grey, when he learned his mother's fate. And in their day, he wanderingly reflects, "when leaving an unborn son he died; when she in dying gave me birth, the ancient air, full of yearning and foreboding, no doubt pierced its sorrowful way to them too,--the ancient air, which has asked me before this, and asks me again in this hour, to what possible end, what destiny, I was born into the world?... To what destiny?... The ancient song tells me over again: To spend myself in longing and to die!... "No! No!" he in a moment corrects himself, and his misery surges back upon him in all its violence, "That is not what it says! Longing! Longing! To spend myself in longing, not in longing to find death! This longing which cannot die to the distant physician calls out for the peace of death!" Confused images crowd upon him of the beginning of this affliction. The voyage to Ireland, the wound of which he was dying, her healing of his wound--only to open it again; her offering him the poisoned cup which when he drank, hoping to be cured of ills forever, a fiery charm was upon him, dooming him never to die, but exist eternally in torture! We remember how in the fragrant summer night and the balmy presence of Isolde he blessed the magic draught which opened the region of all enchantment; but in this hour, parted from her, it seems, forever, the draught which keeps him vainly aching for her presence, which will not let him die apart from her, or find a little rest, which makes him a spectacle of torture for the Day to feed its eyes upon, the draught seems to him verily no blessing. They are the bitter dregs he is drinking now of the cup of wonder. "The dreadful draught," he terms it, and reaching, with the enumeration of his sufferings, the point of cursing it, he has the flashed intuition of a truth; by a poet's spring reaches a conclusion worthy of a philosopher: that he, he himself is responsible for the effect upon him of the drink. "The dreadful draught," he cries, "which devoted me to torment, I myself, I myself, I brewed it! From my father's anguish and my mother's woe, from the tears of love of all my life, from laughing and weeping, joys and hurts, I furnished the poisoned ingredients of the cup!" He had, more plainly, if we seize the sense of his raving, fed and fostered an inherited emotional nature which made him the cup's easy victim. And recognising it, he adds to his curse upon the dreadful cup, with all the strength of his tortured heart, his curse upon him who brewed it,--and exhausted with his own delirious violence drops back in a swoon. Kurwenal, who has vainly striven to calm his frenzy, now sees him with horror relapsed into deathlike stillness; he calls him, laments over him and over this fatal love, the world's loveliest madness, which rewards so ill those who follow its lure. "Are you then dead?" he weeps, "Do you still live?... Have you succumbed to the curse?" He listens almost hopelessly for his breathing, and starts up with a return of joy: "No! He lives! He rises! How softly his lips stir...."--"The ship!" Tristan murmurs, "Do you not see it yet?"--"The ship?... Certainly!" the poor nurse answers, with his determined cheerfulness, "It will arrive this very day.... It cannot delay much longer!"--"And upon it"--Tristan describes the vision which is calling back the light to his eyes--"upon it, Isolde. How she beckons, how graciously she drinks to our peace! Do you see her?... Do you not see her yet?... How sweetly, lovely and gentle, she comes wandering over the plains of the sea. On soft billows of joyous flowers she advances, luminous, toward the land. She smiles comfort to me and delicious rest, she brings me utmost relief.... Ah, Isolde, Isolde! How kind, how fair are you!... What, Kurwenal," he breaks off with that return to agitation toward which his fever by its law begins from the moment of returning consciousness to drive his poor brain, till, reaching a violence his strength cannot support, it plunges him back exhausted into unconsciousness, "What, Kurwenal, you do not see her? Away, to the watch-tower, dull-witted churl, that the sight may not escape you which is so plain to me! Do you not hear me?... To the tower! Quick, to the tower!... Are you there?... The ship! The ship! Isolde's ship! You must--must see it! The ship!... Is it possible," he cries despairingly, "that you do not see it yet?" He has been starting up from his bed, in his eagerness. Kurwenal has struggled with him to keep him down. While he hesitates as before between obedience and fear to leave his patient, the servant realises that the shepherd's pipe has changed its tune,--has changed it for a shrill, lively, tripping air. He listens with all his soul for a second, then with a shout of triumph dashes to the battlements and sends his eyes sweeping the sea. "Ha! The ship!... I see it nearing from the north!"--"Did I not know it?" Tristan exults like a child. "Did I not say so? Did I not say she lived and knit me still to life? From the world which for me contains her only, how should Isolde have departed?" His joy is new life poured into him; his agitation this time produces no exhaustion, he has strength for the moment to squander. "Hahei! Hahei!" shouts Kurwenal from his post, "How boldly it steers, how the sails strain in the wind! How it chases, how it flies!"--"The pennant?... The pennant?" Tristan holds his breath for the answer. "The bright pennant of joy floats gaily from the topmast!"--"Cheer! The pennant of joy!... In the bright light of day, Isolde coming to me! To me, Isolde!... Do you see her self?"--"The ship has disappeared behind the reef..." Tristan's joy drops like a shot bird. One seems to feel his heart stop. "The reef?..." he asks trembling, "Is there danger in it?... That is where the surf rages, the ships founder.... Who is at the helm?"--"The safest of sea-men."--"Could he betray me? Might he be a confederate of Melot's?"--"Trust him as you would myself!"--"But you, wretch, are a traitor too!... Do you see her again?"--"Not yet!"--"Lost!" wails Tristan--but at Kurwenal's shout in a moment more that the ship has cleared the rocks and is sailing up the safe channel into port, springs again to the peaks of joy and promises Kurwenal the bequest of all his worldly goods. And now Kurwenal from his outlook communicates that he sees Isolde,--she is waving,--the keel is in the harbour,--Isolde has sprung ashore. "Down!" Tristan orders wildly, "Down to the shore! Assist her! Assist my lady!"--"I will bring her up here in my arms--trust to them! But you, Tristan," the poor nurse stops on his hurried way down to enjoin, "stay reliably on the bed!" Tristan, left alone, falls to tossing and writhing with impatience. His burning fever is confused to his sense with the heat of the sun, and this day of joy he calls the sunniest of all days. This tumult of the blood, this julibant urge to action, this immeasurable delight, this frenzy of joy, how, how to endure them prostrate upon the couch? Up, bravely up and away, where hearts are alive and throbbing! We can see his fever again working itself toward delirium. It reaches this time complete madness. With the proud cry: "Tristan, the hero, in jubilant strength has raised himself up from death!" he in fact lifts himself suddenly quite up. And then no doubt some reminder, at the violent motion, of his wound, suggests to his madness its next wild fancy, that a sort of glory is in a streaming wound, such as he bore while fighting Morold, that he will meet Isolde in the same manner, gloriously bleeding, not ignobly constrained by a bandage. And prompted by some obscure instinct perhaps to relieve a torture of which his flaming brain will not permit him duly to take account, he tears the wrappings from his wound, shouting with gladness, and bidding his blood now flow merrily forth. He jumps from the couch, he goes a few feet in swaying progress toward the castle-gate: She who shall heal the wound forever draws near like a hero, draws near bringing health, let the world fade away before his victorious haste!... The victorious haste has taken him a staggering step or two, when Isolde's voice comes borne to him, calling before she appears. "Tristan, Tristan! Beloved!" He stops short and listens, shocked out of the idea of what he was trying to do, losing his grasp on the present. "What?... Do I hear the light?" he falters, taken back by the spell of that voice to the old time, when never the light called to him, or never the beloved called to him out of the light, but ever and only out of the night. The suggestion of the darkness now gathering over his eyes is that the torch is going out,--her signal to him to come. "To her!" therefore he cries, "To her!" and is making such effort to hurry as one makes in a dream, when behold, there she is! There she comes flying to him through the castle-gate, breathless with her haste. He has strength enough still, in his transporting joy, to get as far as her arms; but, with the relief of being caught in them, all relaxes, he sinks to the earth. Frightened, she calls him. He turns his eyes upon her with the last of their long yearning, and softly breathes forth his life upon her name. He could not die before she came, but now at once it is grown sweet and easy. Isolde cannot believe this which she seems to see. She falls on her knees beside him, beseeches, coaxes, reproaches him, and wrings her hands over his obdurate unresponse. "Just for one hour! Just for one hour, be awake to me still! Such long days of terror and yearning Isolde has endured for the sake of one hour to spend with you! Will Tristan defraud her, defraud Isolde of this single infinitely-short last earthly joy? The wound,--where? Let me heal it, that we may have the joyous night together!... Oh, do not die of the wound! Let the light of life go out for us clasped together!... Too late! Too late!... Hard-hearted!... Do you punish me so with ruthless sentence? Do you shut your heart to my complaint?... Only once... only once more!... Look, he wakes! Beloved!..." Consciousness mercifully forsakes her. She sinks senseless upon his body. Kurwenal has been standing apart with eyes bent in dumb and rigid despair upon his master. A confused tumult of arms is heard. The shepherd climbs hurriedly over the parapet with the announcement: "A second ship!" Kurwenal starts from his trance of grief and rushes to look off. He breaks into curses, recognising Mark and Melot among the men just landed. His resolution is instantly taken. "Arms and stones! Help me! To the gate!" With the shepherd's help he is fastening and barricading the castle-gate, when Isolde's skipper hurries in with the cry: "Mark is behind me with men-of-arms and folk. Vain to attempt defence, we are overpowered!" Kurwenal does not pause in his preparations: "While I live, no one shall look in here! Take your post and help!" Brangaene's voice is heard, calling her mistress. Kurwenal's excitement, his rage of determination to keep the sight of those helpless embraced bodies sacred from profane eyes, shuts his reason to every sign. Brangaene's cry to him not to close the gate he takes to signify that she is in league with the enemy. Melot's voice, just outside: "Back, madman! Bar not the way!" calls forth a fierce laugh: "Hurrah for the day which gives me the chance to have at you!" The gate resists but a moment; Melot is first to break in. Kurwenal with a savage cry cuts him down. Brangaene is heard calling to him that he labours under a mistake; Mark calling upon him to desist from this insanity. He sees, understands but one thing, to keep out these enemies of Tristan's, defend the master to the last against this intrusion. He orders one of his party to throw back Brangaene, who is coming by the way of the wall; he hurls himself at the invaders now crowding in. In self-defence they draw arms upon the slashing madman. He extorts his death-wound as it were by force from one of them... Painfully he drags himself along the earth, until he can touch his master's hand: "Tristan, dear lord! Chide not that the faithful one comes along too!" The last note about him as he expires is a fragment of the theme of determined cheerfulness, his pitiful sick-nurse encouragements to Tristan. Brangaene has reached Isolde and is making frightened efforts to restore her. Mark stands regarding the still forms with profound emotion. Reproach is in his tone when he now speaks, as earlier, the gentle complainingness of one in all things blameless, who, doing all for the best, has met with unmerited suffering. "Dead! All dead!" he mourns, "My hero! My Tristan! Most tenderly-beloved friend! To-day again must you betray your friend, to-day when he comes to give you proof of highest faith. Awake! Awake at the voice of my sorrow, O faithless, faithfullest friend!" Brangaene's ministrations have brought back a little life to Isolde. Brangaene holds her in her arms and labours to reassure her. "Hear me, sweetest lady, happy news let me report. Would you not trust Brangaene? For her blind fault she has made amends. When you disappeared, quickly she sought the King. No sooner had the secret of the potion been made known to him than in all haste he put to sea, to overtake you, to renounce you, to lead you himself to the friend!" Mark completes the revelation: "When I was brought to understand what before I could not grasp, how happy was I to find my friend free from blame! To wed you to the peerless hero with full sails I flew in your wake,--but how does ravaging misfortune overtake him who came bringing peace! I but made greater the harvest of death! Madness heaped the measure of disaster!" Isolde has neither heard what they say, nor does she appear to recognise them. Half of her clearly has gone with Tristan, the rest is near taking wing, according to her word: "Where Tristan's house and home, there will Isolde abide." Her own swan-song takes us a little way with her into her _Liebes-tod_, her love-death. Her eyes, fixed in contemplation of his face, have the vision of it returning to life. She sees him re-arise, powerful and loving, growing in glory till he assumes transcendent splendour. "Do you see it, friends,--do you not see it?" she asks, of what shines so vividly before her that her face is transfigured as if with reflected light. And music is shed from this luminous ascending form.... "Am I alone to hear it?" she exclaims, it is so clear to her,--music wonderful and soft, which says everything, which gently reconciles one to all. It grows, it swells, it penetrates, uplifts.... And what is this enfolding her? Floods of soft air! Billows of perfume! They softly surge and murmur around her.... She is in wonder whether to inhale, or to listen, or drink and be immersed and yield up the breath sweetly amid perfumes.... Ah, yes, in the billowing surge, in the great harmony, in the breath of the spheres, to sink under, to drown, to be lost... that, that will be the supreme ecstasy!... As the mysterious experiences she describes absorb her soul, her body sinks softly upon Tristan's. Mark extends his hands in blessing over the dead. And so the curtain fans on this wonderful and moving drama, and the thousands scatter in an exalted mood, impressed once more with the incomprehensible loveliness of love. The point of fascination of this work does not lie surely in any celebration of enviable joys, or sorrows nearly as enviable; it is not that it is spiritual, which would strengthen its appeal for some, neither that it is sensuous, which would make it alluring to others; it is that it breathes love,--love, indefinable but unmistakable, mysterious but absolute, understood of all, explainable by none, and of greater, or at least more universal, interest than any other emotion. Those equally fitted to enjoy all Wagner's operas show, it is observed, a predilection usually for Tristan and Isolde. If the pre-eminent beauty of the music accounts for this, the fact suggests none the less that Wagner could reach his utmost eloquence on the theme. It is as if the composer had wished for once a fair field to render all he felt and understood of love, and so had chosen a story in which it moves free from ordinary trammels and is permitted an intensity more prolonged, more fervid deeps, languors more abandoned, than love in the shackles of thought and will. A thing which must not be forgotten. The love of Tristan and Isolde is not to be brought under the head of what is vulgarly termed a guilty love. We have seen how Mark learning the secret of the potion instantly and completely exonerated them and rejoiced that he could return to his faith in Tristan. We know little of love-potions, and had best forget such attempts at rational explanation of them as we may have read, accepting the old story as it is offered, with its cup of magic by which all struggle against the power of love became vain. The lovers must be regarded as essentially innocent. The language of their hearts is always perfectly noble, their music is never sultry. It seems to matter less, in the case of this opera than of Wagner's other operas, that one should be able to distinguish the motifs. When Fasolt falls, or the dragon, or Mime, it is distinctly interesting to know that the conspicuous phrase thrilling the air is the Curse of the Ring; but we are easily willing to let Glances and Sighs and the Effect of the Love-draught melt into one general fire of tenderness. There is likewise less need in the case of this opera than, I think, any other of Wagner's, to be familiar beforehand with the argument. Any one seeing the Rhine-gold unprepared would probably not understand anything whatever, as far as the story is concerned. The same is in some degree true of Walkuere and Goetterdaemmerung; even of Parsifal one need to know the inwardness of the plot. But Tristan and Isolde can be grasped through the eye by the dullest. A Woman is seen expressing great anger; there is a scene of coldness and incrimination between her and a Man. They drink from a golden cup and are from that moment lovers. They talk lengthily and most mellifluously of love in a garden at night. They are surprised by one with an evident right to be incensed. The lover is wounded. In a different scene he lies dying. His love comes to him. He expires in her arms and she follows him in death. Any one can understand, everyone sympathises. In spite of which the study of the original text is full of great reward; not only because one will hear the music after all with a richer intellectual enjoyment, but even if one had no hope of hearing the music. The text produces upon one to a singular extent--or do we imagine it?--the effect of music. Its musical counterpart is contained somehow in the written poetry, and mists rise before our eyes when the small black type informs us that Isolde cries in the ears of deaf love: "_Isolde rutt!... Isolde kam!_" no otherwise than if the violins played upon our hearts. LOHENGRIN LOHENGRIN I Henry the Fowler, the German King, coming to Brabant to levy men-of-arms for assistance against the Hungarian, has found the country distracted with internal dissension, troubles in high places. These, as its feudal head, he must settle before proceeding further. He summons together the nobles of Brabant and holds his court in the open, beneath the historical Oak of Justice, on the banks of the Scheldt, by Antwerp. He calls upon Friedrich von Telramund, conspicuously involved in the quarrel disturbing the land, to lay before him the causes of this. The subject complies: The Duke of Brabant had on dying placed under his guardianship his two children, the young girl Elsa and the boy Gottfried. As next heir to the throne, his honour was very particularly implicated in his fidelity to this trust, the boy's life was the jewel of his honour. Let the King judge then of his grief at being robbed of that jewel! Elsa had taken her young brother to the forest, ostensibly for the pleasure of woodland rambling, and had returned without him, inquiring for him with an anxiety which Telramund judged to be feigned, saying that she had accidentally lost him a moment from sight and upon looking for him failed to find trace of him. All search for the lost child had proved fruitless. Elsa, accused and threatened by her guardian, had by blanched face and terrified demeanour, he states, confessed guilt. A fearful revulsion of feeling toward her had thereupon taken place in him; he had relinquished the right to her hand, bestowed upon him by her father, and taken to himself a wife more according to his heart, Ortrud, descended from Radbot, Prince of the Frisians. Telramund presents to the King the sombre-browed, haughty-looking Princess at his side. "And now," he declares, "I here arraign Elsa von Brabant. I charge her with the murder of her brother, and I lay claim in my own right upon this land, to which my title is clear as next of kin to the deceased Duke; my wife belonging, besides, to the house which formerly gave sovereigns to this land." A murmur passes through the assembly, in part horror, in part incredulity of so monstrous a crime. "What dreadful charge is this you bring?" asks the King, in natural doubt; "How were guilt so prodigious possible?" Telramund offers as explanation a further accusation, and in doing it gives a hint, not of his motive in accusing Elsa, for the violent ambitious personage is honest in thinking her guilty, but of the disposition of mind toward her which had made him over-ready to believe evil of her: "This vain and dreamy girl, who haughtily repelled my hand, of a secret amour I accuse her. She thought that once rid of her brother she could, as sovereign mistress of Brabant, autocratically reject the hand of the liegeman, and openly favour the secret lover." His excess of vehemence in accusation for a moment almost discredits him. The King demands to see the accused. The trial shall proceed at once. He apprehends difficulty in the case: a charge so black against one so young and a woman, made by a man so impassioned and almost of necessity prejudiced, yet of long confirmed reputation for stern integrity of honour as for bravery. "God give me wisdom!" the King publicly prays. The King's herald asks if the court of justice shall be held on the spot? The King in answer hangs his shield on the Justice-Tree, declaring that this shield shall not cover him until he shall have spoken judgment, stern yet tempered with mercy. The nobles all bare their swords, declaring that these shall not be restored to their scabbards until they shall have seen justice done. The herald in loud tones summons the accused, Elsa von Brabant, to appear before this bar. There advances slowly, followed by her women, a very young, very fair girl, whose countenance and every motion are stamped with gentle modesty. Between the dignity which upbears her and the sorrow which crushes her, she is pathetic as a bruised lily. She looks dreamy withal, as Telramund described her; her expression is mournfully abstracted, her eyes are on the ground. The murmur passes from lip to lip at sight of her: "How innocent she looks! The one who dared to bring against her such a heavy accusation must be sure indeed of her guilt." She answers the King's first question, of her identity, by a motion of the head alone. One divines that she has wept so much she could only with difficulty summon up voice to speak. "Do you acknowledge me as your rightful judge?" the King proceeds. She lifts her eyes for a moment to read his, and slowly nods assent. "Do you know," he asks further, "whereof you are accused?" Her eyes slide for a second toward Telramund and Ortrud, and she answers by an involuntary shudder. "What have you to reply to the accusation?" With infinite dignity she sketches a meek gesture signifying, "Nothing!"--"You acknowledge then your guilt?" A faint cry, hardly more than a sigh, breaks from her lips: "My poor brother!" and she remains staring sorrowfully before her, as if upon a face invisible to the others. Struck and moved, the good King, whom we heard promise that his sentence should be _streng und mild_, severe yet merciful, speaks kindly now to this strange girl, standing in such danger, yet engrossed in other things,--invites her confidence. "Tell me, Elsa, what have you to impart to me?" With her eyes fixed upon vacancy, she answers, almost as if she spoke in sleep: "In the darkness of my lonely days, I cried for help to God. I poured forth the deep lament of my heart in prayer. Among my moans there went forth one so plaintive, so piercing, it travelled with mighty vibrations far upon the air. I heard it resound at a vast distance ere it died upon my ear. My eyelids thereupon dropped, I sank into sweet slumber...." All look at her in amazement. She stands before a tribunal on a matter of life and death, and with that rapt look offers a plea of such irrelevancy! "Is she dreaming?" ask some, under-breath, and others, "Is she mad?" The King tries to bring her to a sense of reality, a sense of her peril. "Elsa!" he cries urgently, "speak your defence before this court of justice!" But she goes on, with an air of dreamy ecstasy: "All in the radiance of bright armour, a Knight drew near to me, of virtue so luminous as never had I seen before! A golden horn hung at his side, he leaned upon his sword. He came to me out of the air, the effulgent hero. With gentlest words and action he comforted me. I will await his coming, my champion he shall be!" Her audience is impressed by the look of inspiration with which she tells her tale of vision. "The grace of Heaven be with us," they say, "and assist us to see clearly who here is at fault!" The King in doubt turns to Telramund: "Friedrich, worthy as you are of all men's honour, consider well who it is you are accusing!" "You have heard her," the haughty lord answers excitedly; "she is raving about a paramour! I am not deceived by her dreamy posturing. That which I charge her with, I have certain ground for. Her crime was authoritatively proved to me. But to satisfy your doubt by producing testimony, that, verily, would ill become my pride. Here I stand! Here is my sword! Who among you will fight with me, casting slur upon my honour?"--"None of us!" comes promptly from the Brabantians, "We only fight for you!" The high-tempered gentleman turns somewhat violently upon the King: "And you, King, do you forget my services, my victories in battle over the wild Dane?" The King answers pacifyingly that it would ill beseem him to need reminding of these, that he renders to Telramund the homage due to highest worth, and could not wish the country in any keeping but his. God alone, in conclusion, shall decide this matter, too difficult obviously for human faculty. "I ask you, therefore, Friedrich, Count von Telramund, will you, in life and death combat, entrust your cause to the judgment of God?" Telramund gives assent. "And you I ask, Elsa von Brabant, will you entrust your cause to a champion who shall fight for you under the judgment of God?" She assents likewise. "Whom do you choose for your champion?" the King asks of her. "Now--" eagerly interjects Telramund, "now you shall hear the name of her lover!"--"Listen!" say the rest, with sharpened curiosity. The girl has fixed her eyes again upon the vacancy which to her apparently is full of things to see. "I will await the Knight. My champion he shall be! Hear what to the messenger of God I offer in guerdon. In my father's dominions let him wear the crown. Happy shall I hold myself if he take all that is mine, and if he please to call me consort I give him all I am!" Four trumpeters turn to the four points of the compass and blow a summons. The herald calls loud: "He who will do battle here, under judgment of God, as champion for Elsa van Brabant, let him appear,--let him appear!" The vibrations die of horns and herald's voice. There is silence and tension. No one appears, nothing happens. Elsa, at first calm in her security of faith, gives evidence of anxiety. Telramund calls attention to her: "Now witness, witness if I have accused her falsely. Right, by that token, is on my side!" Elsa with childish simplicity appeals to the King: "Oh, my kind sovereign, let me beseech you, one more call for my champion! He is far away, no doubt, and has not heard!" At the King's command, the trumpets sound again, the herald repeats his summons. There is no answer. The surrounding stillness is unbroken by movement or sound. "By gloomy silence," the men murmur, "God signifies his sentence!" Elsa falls upon her knees: "Thou didst bear to him my lament, he came to me by Thy command. Oh, Lord, now tell my Knight that he must help me in my need! Vouchsafe to let me see him as I saw him before, even as I saw him before let him come to me now!" The women kneel beside her, adding their prayers to hers. Elsa's last word has but died when a cry breaks from certain of the company standing upon an eminence next the river. "Look! Look! What a singular sight!"--"What is it?" ask the others. All eyes turn toward the river. "A swan! A swan, drawing a skiff!... A knight standing erect in it.... How his armour gleams! The eye cannot endure such brightness.... See, he is coming toward us. The swan draws the skiff by a golden chain! A miracle! A miracle!" Elsa stands transfixed, not daring to look around; but her women look, and hail the approaching figure as that of the prayed-for champion. Amazement at sight of him strikes Telramund dumb. Ortrud upon a glance at the swan wears for one startled moment an expression of unconcealable fear. He stands, the stranger, leaning on his sword, in the swan-drawn boat; adorned with that excess of lovely attribute not looked for save in figures of dream or of legend, knightly in one and archangelic, with his flashing silver mail and flowing locks and unearthly beauty. As the boat draws to land all involuntarily bare their heads. Elsa at last finds hardihood to turn; a cry of rapturous recognition breaks from her lips. He steps ashore. All in spell-bound attention watch for his first action, his first words. These are for the swan, and contain not much enlightenment for the breathless listeners. "Receive my thanks, beloved swan. Return across the wide flood yonder from whence you brought me. When you come back, let it be to our joy! Faithfully fulfil your service. Farewell, farewell, my beloved swan!" The mysterious bird slowly draws away from shore and breasts the river in the direction from whence it came. The Knight looks after the diminishing form with such effect of regret as would accompany the departure of a cherished friend. Voices of wonder pass from person to person; wonder at his impressive beauty, and at themselves for the not unpleasant terror it inspires, the spell it casts over them. He turns at last and advancing toward the King salutes him; "Hail, King Henry! God's blessing stand by your sword! Your great and glorious name shall never pass from earth!" The King, who from his throne beneath the oak has been able to watch the stranger from the moment of his entering the story, is not of two minds concerning so luminous an apparition. "If I rightly recognise the power," he speaks, "which has brought you to this land, you come to us sent by God?"--"I am sent," replies the Knight, "to do battle for a maid against whom a dark accusation has been brought. Let me see now if I shall tell her from among the rest." With but a passing glance at the group of women, unhesitatingly he singles out Elsa, undistinguishable from the others by any sign of rank. "Speak, then, Elsa von Brabant! If I am chosen as your champion, will you without doubt or fear entrust yourself to my protection?" Elsa, who from the moment of seeing him has stood in a heavenly trance, answers this with no discreet and grudging acquiescence; she falls upon her knees at the feet of this her deliverer and hero, and with innocent impetuousness offers him, not assurance of confidence in his arm, or gratitude for his succour, but the whole of herself, made up solely of such confidence and gratitude. "Will you," asks the Knight, while a divine warmth of tenderness invests voice and face, "if I am victorious in combat for you, will you that I become your husband?"--"As I lie here at your feet," the girl replies with passionate humility, "I give over unto you body and soul!" Full of responsive love as is his face, bent upon so much beauty and innocence and adoration, he does not at once gather her up from her knees to his arms. Strangely, he stops to make conditions. "Elsa, if I am to be called your husband, if I am to defend your land and people, if nothing is ever to tear me from your side, one thing you must promise me: Never will you ask me, nor be concerned to know, from whence I came to you, nor what my name and race."--"Never, my lord, shall the question rise to my lips!" She has spoken too readily, too easily, as if she scarcely considered. "Elsa, have you perfectly understood?" he asks earnestly, and repeats his injunction more impressively still: "Never shall you ask me, nor be concerned to know, from whence I came to you, nor what my name and race!" But she, how should she in this moment not promise whatever he asked or do whatever be required? There is no question of pondering any demand of this exquisite dream made flesh, this angelic being come in the darkest hour to make all the difference to her between life and death. As he has asked more earnestly, she replies more emphatically. "My defender, my angel, my deliverer, who firmly believes in my innocence! Could any doubt be more culpable than that which should disturb my faith in you? Even as you will protect me in my need, even so will I faithfully obey your command!" He lifts her then to his breast with looks of radiant love, uttering the words which confirm his action and make him her affianced. The people around them gaze in moved wonder, confessing an emotion at sight of the _wonnigliche Mann_ beyond natural, suggesting magic. The Silver Knight steps into the midst of the circle about the Justice-Oak, and declares: "Hear me! To you nobles and people I proclaim it: Free from all guilt is Elsa von Brabant. That you have falsely accused her, Count von Telramund, shall now through God's judgment be confirmed to you!" Telramund, obviously in grave doubt, gazes searchingly in the face of this extraordinary intruder. He is sure of his own integrity, relies perfectly on his private information against Elsa; what then is an agent of Heaven's doing on the opposite side? How can this be an agent of Heaven's at all? While he hesitates, the Brabantian nobles warn him in undertones: "Keep from the fight! If you undertake it, never shall you come forth victorious! If he be protected by supernal power, of what use to you is your gallant sword?" But Friedrich, true to his stiff necked, proud self, bursts forth: "Rather dead than afraid!" and violently addresses the stranger: "Whatever sorcery have brought you here, stranger, who wear such a bold front, your haughty threats in no wise move me, since never have I intended deceit. I accept your challenge, and look to triumph by the course of justice!" The lists are set, the ground of the duel is marked off with spears driven into the earth. When all is ready, the herald in solemn proclamation warns all present to refrain from every sort of interference, the penalty for any infringement of this rule to be, in the case of a noble, the loss of his hand, in the case of a churl, the loss of his head. He then addresses himself to the combatants, warning them to loyally observe the rules of battle, not by any evil art or trick of sorcery to disturb the virtue of the judgment. God is to judge them according to custom in such ordeals; in Him let them place their trust and not in their own strength. The two champions with equal readiness declare themselves prepared to obey this behest. The King descends from his throne, removes his regal crown, and, while all beside uncover and unite in his prayer, solemnly he makes over, as it were, his function of judge to God. "My Lord and my God, I call upon Thee, that Thou be present at this combat. Through victory of the sword speak Thy sentence, and let truth and falsehood clearly appear. To the arm of the righteous lend heroic strength, unstring the sinews of the false! Help us Thou, O God, in this hour, for our best wisdom is folly before Thee!" Each of the persons present feels certain of victory for his own side, even dark Ortrud, with the black secrets of her conscience, who believes in no messengers from God, and pins her faith to the well-tested strength of her husband's arm. At the thrice-repeated blow of the King's sword upon his shield, the combatants enter the lists. The duel lasts but a moment. Friedrich falls, not from any wound, but from the lightening flash of the adversary's sword, brought down upon him with a great sweep. The mysterious weight of it crushes him to the earth, overthrows him, deprives him of force to rise again. The gleaming enemy stands over him with sword-point at his throat: "By victory through God your life now belongs to me. I give it you. Make use of it to repent!" In the rejoicings that follow, the acclamations of the victorious champion of innocence, no one takes any thought further of the vanquished. Unnoticed he writhes, appalled at the recognition that very God has beaten him, that honour--honour is lost! The wife struggles with a different emotion. Her eyes, unimpressed by his splendour, unconvinced by his victory, boldly scrutinise the countenance of the Swan-brought, to discover the thing he had forbidden Elsa to inquire, what manner of man he be. Who is this, she asks herself, that has overcome her husband, that has placed a term to her power? Is it one whom verily she need fear? Must she give up her hopes because of him? II. The Second Act shows the great court in the citadel of Antwerp, bounded at the back by the Palace, where the knights are lodged; at the left, by the Kemenate, the women's apartments; at the right, by the Minster. It is night. The windows of the Palace are brightly lighted; smothered bursts of music from time to time issue forth from them. Telramund and Ortrud, in the poor garb of plebeians, sit on the church-steps. Excommunication and banishment, following the condemnation of God signified by such defeat as Telramund has suffered, have made of them beggars and fugitives. Telramund is sunk in dark reflection. Ortrud, half-crouched like a dangerous animal lying in wait, stares intently at the lighted windows. With sudden effort of resolve Telramund rouses himself and gets to his feet. "Come, companion of my disgrace!" he speaks to the woman beside him; "Daybreak must not find us here." She does not stir. "I cannot move from here," she answers; "I am spell-bound upon this spot. From the contemplation of this brilliant banqueting of our enemies let me absorb a fearful mortal venom, whereby I shall bring to an end both our ignominy and their rejoicing!" Friedrich shudders, in spite of himself, at such incarnate malignity as seems represented by that crouching form, those hate-darting eyes. The sense seizes him, too, in the dreadful soreness of his lacerated pride, how much this woman is responsible for what he has suffered. "You fearful woman!" he cries, "What is it keeps me still bound to you? Why do I not leave you alone, and flee by myself away, away, where my conscience may find rest? Through you I must lose my honour, the glory I had won. The praise that attaches to fair fame follows me no more. My knighthood is turned to a mock! Outlawed, proscribed am I, shattered is my sword, broken my escutcheon, anathemised my house! Whatever way I turn, all flee from me, accursed! The robber himself shuns the infection of my glance. Oh, that I had chosen death sooner than life so abject and miserable!..." With the agonised cry, "My honour, oh, my honour! I have lost my honour!" he casts himself face downward upon the ground. Ortrud has not stirred, or taken her eyes from the bright orange-gold windows. As Telramund's harsh voice ceases, music is heard again from the banquet-hall. Ortrud listens till it has died away; then asks, with cold quiet: "What makes you waste yourself in these wild complaints?"--"That the very weapon should have been taken from me with which I might have struck you dead!" he cries, stung to insanity. Scornfully calm and cold as before, "Friedrich, you Count of Telramund, for what reason," she asks, "do you distrust me?" Hotly he pours forth his reasons. "Do you ask? Was it not your testimony, your report, which induced me to accuse that innocent girl? You, living in the dusky woods, did you not mendaciously aver to me that from your wild castle you had seen the dark deed committed? With your own eyes seen how Elsa drowned her brother in the tarn? And did you not ensnare my ambitious heart with the prophecy that the ancient princely dynasty of Radbot soon should flourish anew and reign over Brabant, moving me thereby to withdraw my claim to the hand of Elsa, the immaculate, and take to wife yourself, because you were the last descendant of Radbot?"--"Ha! How mortally offensive is your speech!" she speaks, but suppresses her natural annoyance to continue: "Very true, all you have stated, I did say, and confirmed it with proof."--"And made me, whose name stood so high in honour, whose life had earned the prize due to highest virtue, made me into the shameful accomplice of your lie!"--"Who lied?" she asks coolly. "You!" he unceremoniously flings at her; "Has not God because of it, through his judgment, brought me to shame?"--"God?..." She utters the word with such vigour of derision that he involuntarily starts back. "Horrible!" he shudders after a moment; "How dreadful does that name sound upon your lips!"--"Ha! Do you call your own cowardice God?" He raises against her his maddened hand: "Ortrud!..."--"Do you threaten me? Threaten a woman?" she sneers, unmoved; "Oh, lily-livered! Had you been equally bold in threatening him who now sends us forth to our miserable doom, full easily might you have earned victory in place of shame. Ha! He who should manfully stand up to the encounter with him would find him weaker than a child!"--"The weaker he," Telramund observes, ill-pleased, "the more mightily was exhibited the strength of God!"--"The strength of God!... Ha, ha!" laughs loud Ortrud, with the same unmoderated effect of scorn and defiance, which sends her husband staggering back it step, gasping. "Give me the opportunity," she proceeds, with a return to that uncanny quiet of hers, "and I will show you, infallibly, what a feeble god it is protects him!" Telramund is impressed. She is telling him after all that which he would like to believe. Still, the impression of the day's events is strong upon him,--his overthrow at God's own hand. After that, how dare he trust her? And yet-- But then again-- "You wild seeress," he exclaims, torn with doubt, "what are you trying, with your mysterious hints, to entangle my soul afresh?" She points at the Palace, from the windows of which the lights have disappeared. "The revellers have laid them down to their luxurious repose. Sit here beside me! The hour is come when my seer's eye shall read the invisible for you." Telramund draws nearer, fascinated, reconquered to her by this suggestion of some dim hope rearising upon his blighted life. He sits down beside her and holds close his ear for her guarded tones. "Do you know who this hero is whom a swan brought to the shore?"--"No!"--"What would you give to know? If I should tell you that were he forced to reveal his name and kind there would be an end to the power which laboriously he borrows from sorcery?"--"Ha! I understand then his prohibition!"--"Now listen! No one here has power to wring from him his secret, save she alone whom he forbade so stringently ever to put to him the question!"--"The thing to do then would be to prevail upon Elsa not to withhold from asking it!"--"Ha! How quickly and well you apprehend me!"--"But how should we succeed in that?"--"Listen! It is necessary first of all not to forsake the spot. Wherefore, sharpen your wit! To arouse well-justified suspicion in her, step forward, accuse him of sorcery, whereby he perverted the ordeal!"--"Ha! By sorcery it was, and treachery!"--"If you fail, there is still left the expedient of violence."--"Violence?"--"Not for nought am I learned in the most hidden arts. Every being deriving his strength from magic, if but the smallest shred of flesh be torn from his body, must instantly appear in his original weakness."--"Oh, if it might be that you spoke true!" wistfully groans Telramund. "If in the encounter you had struck off one of his fingers," Ortrud continues, "nay, but one joint of a finger, that hero would have been in your power!" Rage and excitement possess Telramund at the retrospect of the combat in which he had been beaten, not, as he had supposed, by God, but by the tricks of a sorcerer, and at the prospect of avenging his disgrace, proving his uprightness, recovering his honour. But--he is checked by a sudden return of suspicion of this dark companion and adviser. "Oh, woman, whom I see standing before me in the night," he addresses the dim figure, "if you are again deceiving me, woe to you, I tell you, woe!" She quiets him with the promise of teaching him the sweet joys of vengeance. A foretaste of these they have, sitting on the minster-steps, gloating upon the walls which enclose the unconscious foes. "Oh, you, sunk in sweet slumber, know that mischief is awake and lying in wait for you!" A door opens in the upper story of the Kemenate. A white figure steps out on to the balcony and leans against the parapet, head upon hand. The pair in the shade watch with suspended breath, recognising Elsa. She is too happy, obviously, to sleep; her heart is too heavily oppressed with gratitude for all that this wonderful day has brought. The well-born gentle soul that she is must be offering thanks to everything that has contributed to this hour; and so, girlishly, she speaks to the wind: "You breezes, whom I used so often to burden with my sadness and complaints, I must tell you in very gratitude what happy turn my fortunes have taken! By your means he came travelling to me, you smiled upon his voyage, on his way over the wild waves you kept him safe. Full many a time have I troubled you to dry my tears. I ask you now of your kindness to cool my cheek aglow with love!" Ortrud has kept basilisk eyes fixed upon the sweet love-flushed face touched with moonlight. "She shall curse the hour," speaks the bitter enemy in her teeth, "in which my eyes beheld her thus!" She bids Telramund under-breath leave her for a little while. "Wherefore?" he asks. "She falls to my share," comes grimly from the wife; "take her hero for yours!" Telramund slips obediently away into the black shadow. Ortrud watches Elsa for a time breathing her innocent fancies to the wind; then abruptly cuts short the pastime, calling her name in a loud, deliberately-plaintive tone. Elsa peers anxiously down in the dark court. "Who calls me? How lamentably did my name come shuddering through the night!"--"Elsa, is my voice so strange to you? Is it your mind to disclaim all acquaintance with the wretch whom you have driven forth to exile and misery?"--"Ortrud, is it you? What are you doing here, unhappy woman?"--"Unhappy woman?..." Ortrud repeats after her, giving the turn of scorn to the young girl's pitying intonation; "Ample reason have you indeed to call me so!" With dark artfulness she rouses in Elsa more than proportionate compassion for her plight, by casting upon the tender-conscienced creature the whole blame for it. In no scene does the youthfulness of Telramund's ward appear more pathetically than in this. "In the solitary forest, where I lived quiet and at peace, what had I done to you," Ortrud upbraids, "what had I done to you? Living there joylessly, my days solely spent in mourning over the misfortunes that had long pursued my house, what had I done to you,--what had I done to you?"--"Of what, in God's name, do you accuse me?" asks Elsa, bewildered. Ortrud pursues in her chosen line of incrimination at all cost: "However could you envy me the fortune of being chosen for wife by the man whom you had of your free will disdained?"--"All-merciful God," exclaims Elsa, "What is the meaning of this?"--"And if, blinded by an unhappy delusion, he attributed guilt to you, guiltless, his heart is now torn with remorse; grim indeed has his punishment been. Oh, you are happy! After brief period of suffering, mitigated by conscious innocence, you see all life smiling unclouded before you. You can part from me well-pleased, and send me forth on my way to death, that the dull shadow of my grief may not disturb your feasts." Ortrud's policy is completely successful; this last imputation is intolerable to the generous girl, made even more tender-hearted than wont by her overflowing happiness. "What mean sense of Thy mercies would I be showing," she cries, "All-powerful, who have so greatly blessed me, should I repulse the wretched bowed before me in the dust! Oh, nevermore! Ortrud, wait for me! I myself will come down and let you in!" She hurries indoors. Ortrud has gained what she wanted, intimate access to the young Duchess's ear, that she may pour her poison into it. She has a moment's joy of triumph, while the fair dupe is hastening down to her within. We discover at this point that she is no Christian like the rest; that the secret gods of the secret sorceress are the old superseded ones, Wotan and Freia. For that reason it was the Silver Knight did not impress her as he did the others. She could not admit that he came from God, the false god whose name we heard her pronounce with such unconcealable scorn; but, herself a witch, supposed that he performed the feat through wizardry. She had explained the phenomenon to her husband in good faith; she believed what she said, that were he forced to tell his name, or might a shred of flesh be torn from him, he would stand before them undisguised, shorn of his magic power. Wild with evil joy at the success of her acting, she calls upon her desecrated gods to help her further against the apostates. "Wotan, strong god, I appeal to you! Freia, highest goddess, hear me! Vouchsafe your blessing upon my deceit and hypocrisy, that I may happily accomplish my vengeance!" At the sound of Elsa's voice calling: "Ortrud, where are you?" she assumes the last abjectness. "Here!" she replies, cowering upon the earth. "Here at your feet!" Simple Elsa's heart melts at the sight, really out of all reason soft, out of all reason unsuspecting. Yet she is infinitely sweet, in her exaggeration of goodness, when she not only pardons, but begs pardon of this fiendish enemy for what the latter may have had to suffer through her. She eagerly puts out her hands to lift Ortrud from her knees. "God help me! That I should see you thus, whom I have never seen save proud and magnificent! Oh, my heart will choke me to behold you in so humble attitude. Rise to your feet! Spare me your supplications! The hate you have borne me I forgive you, and I pray you to forgive me too whatever you have had to suffer through me!"--"Receive my thanks for so much goodness!" exclaims feelingly the accomplished actress. "He who to-morrow will be called my husband," continues Elsa, in her young gladness to heap benefits, "I will make appeal to his gentle nature, and obtain grace for Friedrich likewise."--"You bind me to you forever with bonds of gratitude!" With light innocent hand Elsa places the crowning one on top of her magnanimous courtesies. "At early morning let me see you ready prepared. Adorned in magnificent attire, you shall walk with me to the minster. There I am to await my hero, to become his wife before God. His wife!..." The sweet pride with which she says the word, the soft ecstasy that falls upon her at the thought, stir in Ortrud such hatred that she cannot forbear, even though the time can hardly be ripe, taking the first step at once which is to result in the quick ruin of the poor child's dreams. "How shall I reward you for so much kindness, powerless and destitute as I am? Though by your grace I should dwell beside you, I should remain no better than a beggar. One power, however, there is left me; no arbitrary decree could rob me of that. By means of it, peradventure, I shall be able to protect your life and preserve it from regret."--"What do you mean?" asks Elsa lightly. "What I mean is--that I warn you not too blindly to trust in your good fortune; let me for the future have care for you, lest disaster entangle you unaware." Elsa shrinks back a little, murmuring, "Disaster?" Ortrud speaks with impressive mystery close to her ear: "Could you but comprehend what marvellous manner of being is the man--of whom I say but this: May he never forsake you through the very same magic by which he came to you!" Elsa starts away from Ortrud, in horror at such impiety,--disbelief in the highest. But in a moment her displeasure gives way to sadness and pity for the darkness in which this other woman lives. "Poor sister!" she speaks, most gently, "you can hardly conceive how unsuspecting is my heart! You have never known, belike, the happiness that belongs to perfect faith. Come in with me! Let me teach you the sweetness of an untroubled trust. Let me convert you to the faith that there exists a happiness without leaven of regret!" This warm young generous sweetness which makes Elsa open to any appeal, blind to grossest fraud, merely exasperates Ortrud's ill-will. She reads in it plain pride of superiority. As she could not admit in the Knight of the swan a god-sent hero, she cannot see in Elsa an uncommonly good-hearted girl. "Oh, that arrogance!" she is muttering while Elsa is exhorting her; "It shall teach me how I may undo that trustfulness of hers! Against it shall the weapons be turned, her pride shall bring about her fall!"--Elsa by gesture inviting, the other feigning confusion at so great kindness, the two pass into the house together. The first grey of dawn lightens the sky. Telramund, who has been spying unseen, exults to see mischief in the person of his wife entering the house of the enemy. He is not an evil man, he cares beyond all for honour, and his consciousness of a certain unfairness in the methods his wife will use is implied in his exclamation; but the violent man so rages under a sense of injustice that all weapons to him are good which shall bring about the ruin of those who have ruined him. "Thus does mischief enter that house! Accomplish, woman, what your subtlety has devised. I feel no power to check you at your work. The mischief began with my downfall; now shall you plunge after me, you who brought me to it! One thing alone stands clear before me: The robbers of my honour shall see destruction!" Daylight brightens. The warders sound the reveillé from the turret. Telramund conceals himself behind a buttress of the minster. The business of the day is gradually taken up in the citadel court. The porter unlocks the tower-gate that lets out on to the city-road; servants come and go about their work, drawing water, hanging festive garlands. At a summons from the King's trumpeters, nobles and burghers assemble in great number before the Minster. The King's herald coming out on the Palace-steps makes the following announcements: Firstly: Banished and outlawed is Friedrich von Telramund, for having undertaken the ordeal with a knowledge of his own guilt. Any one sheltering or associating with him shall according to the law of the realm come under the same condemnation. Secondly: The King invests the unknown God-sent man, about to espouse Elsa, with the lands and the crown of Brabant; the hero to be called, according to his preference, not Duke, but Protector of Brabant. Thirdly: The Protector will celebrate with them this day his nuptial feast, but they shall join him tomorrow in battle-trim, to follow, as their duty is, the King's arms. He himself, renouncing the sweetness of repose, will lead them to glory. These proclamations are followed by general assent and gladness. A small group there is, however, of malcontents, former adherents of Telramund's, who grumble: "Hear that! He is to remove us out of the country, against an enemy who has never so much as threatened us! Such a bold beginning is ill-beseeming. Who will stand up against him when he is in command?"--"I will!" comes from a muffled figure that has crept among them, and Friedrich uncovers his countenance. "How dare you venture here, in danger as you are from the hand of every churl?" they ask him, frightened. "I shall dare and venture more than this ere long, and the scales will drop from your eyes. He who presumptuously calls you forth to war, I will accuse him of treason in the things of God." The Brabantian gentlemen, afraid of his being overheard or recognised, conceal the rash lord among them, and compel him toward the church, out of sight. Forerunners of the wedding-procession, young pages come from the Kemenate, and clear a way through the crowd to the church-door. A long train of ladies walk before the bride. There are happy cheers when she appears, dazzling in her wedding-pomp; there are blessings and the natural expressions of devotion from loyal subjects. The pages and ladies stand massed at either side of the Minster-door to give their mistress precedence in entering. She is slowly, with bashful lowered eyes, mounting the stairs, when Ortrud, who in magnificent apparel has been following in her train, steps quickly before her, with the startling command, given in a furious voice: "Back, Elsa! I will no longer endure to follow you like a serving-maid! Everywhere shall you yield me precedence, and with proper deference bow before me!" This is, we believe, no part of any deep-laid plan of Ortrud's, though it does in the event help along her scheme; it is an uncontrollable outburst of temper at sight of Elsa in her eminence of bridal and ducal glory. "What does the woman mean?" ask the people of one another, and step between Elsa and her. "What is this?" cries Elsa, painfully startled; "What sudden change has taken place in you?"--"Because for an hour I forgot my proper worth," Radbot's daughter continues violently, "do you think that I am fit only to crawl before you? I will take measures to wipe out my abasement. That which is due to me I am determined to receive!"--"Woe's me!" complains Elsa, "Was I duped by your feigning, when you stole to me last night with your pretended grief? And do you now haughtily demand precedence of me, you, the wife of a man convicted by God?" Ortrud sees here her opportunity again to introduce the wedge of suspicion into her victim's mind. "Though a false sentence banished my husband, his name was honoured throughout the land, he was never spoken of save as the pattern of virtue. His sword was well-tested and was feared--But yours, tell me, who that is present knows him? You cannot even yourself call him by his name!... Nay, but can you?" she taunts the shocked, pale-grown bride, who has found no more than force to gasp,--"What does she say? She blasphemes! Stop her lips!"--"Can you tell us whether his lineage, his nobility, be well attested? From whence the river brought him and whither he will go when he leaves? No, you cannot! The matter, no doubt, would present difficulties, wherefore the astute hero forbade all questioning!" Elsa has found her voice at last, and speaks right hotly: "You slanderer! Abandoned woman! Hear, whether I can answer you! So pure and lofty is his nature, so filled with virtue is that noblest man, that never shall the person obtain forgiveness who presumes to doubt his mission! Did not my hero overcome your husband by the power of God in singular combat? You shall tell me then, all of you, which of the two must lawfully be held true?"--"Ha! That truth of your hero's!" mocks Ortrud, fearfully ready of tongue; "How soon were it cast in doubt, should he be forced to confess the sorcery by which he practises such power! If you fear to question him concerning it, all may believe with good right that you are not free yourself from the suspicion that his truth must not be too closely looked into!" Elsa is near fainting with the anguish of this encounter; her women surround and comfort her. The doors of the Palace have opened, the King and the Knight of the Swan, with great retinue of nobles, issue forth, bound for the church and wedding-ceremony. They arrive upon the scene before the confusion is allayed occasioned by the quarrel between vulture and dove. Elsa runs to the arms of the Protector. Receiving her and glancing naturally about for explanation, he beholds the dangerous Ortrud, whom his clear eye reads, restored to splendour, part of the wedding-train, and remarks upon it with amazement to the trembling bride. "What do I see? That unhappy woman at your side?"--"My deliverer," weeps Elsa, "shield me from her! Scold me, for having disobeyed you! I found her in tears here before my door; I took her in out of her wretchedness. Now see how dreadfully she rewards my kindness!... She taunts me for my over-great trust in you!" The Knight fixes his eyes sternly upon the offender, who somehow cannot look back bold insult as she would wish, but stands spell-bound under the calm severity of his glance. "Stand off from her, you fearful woman. Here shall you never prevail!--Tell me, Elsa," he bends over her tearful face, "tell me that she tried vainly to drop her venom into your heart?" Elsa hides her face against his breast without answering. But the gesture with its implied confidence satisfies him; the tears increase his protecting tenderness. "Come!" he draws her toward the church; "Let your tears flow in there as tears of joy!" The wedding-train forms again and moves churchward in wake of King and bride and groom. But the wedding to-day is not to come off without check and interruption--an ill omen, according to the lore of all peoples. As the bridal party is mounting the Minster-steps, there starts up in front of it, before the darkly gaping door, the figure of Telramund. The crowd sways back as if from one who should spread infection, so tainted did a man appear against whom God through his ordeal had spoken judgment. "Oh, King, oh, deluded princes, stand!" he cries, barring their way. He will not be silenced by their indignant threats; he makes himself heard in spite of shocked and angry prohibitions. "Hear me to whom grim injustice has been done! God's judgment was perverted, falsified! By the tricks of a sorcerer you have been beguiled!" The King's followers are for seizing and thrusting him aside; but the soldier, famous no longer ago than yesterday for every sort of superiority, stands his ground and says what he is determined to say. "The man I see yonder in his magnificence, I accuse of sorcery! As dust before God's breath, let the power be dispersed which he owes to a black art! How ill did you attend to the matters of the ordeal which was to strip me of honour, refraining as you did from questioning him, when he came to undertake God's fight! But you shall not prevent the question now, I myself will put it to him. Of his name, his station, his honours, I inquire aloud before the whole world. Who is he, who came to shore guided by a wild swan? One who keeps in his service the like enchanted animals is to my thinking no true man! Let him answer now my accusation. If he can do so, call my condemnation just, but if he refuse, it must be plain to all that his virtue will not bear scrutiny!" All eyes turn with unmistakable interest of expectation toward the man thus accused; wonder concerning what he will reply is expressed in undertones. He refuses point-blank, with a bearing of such superiority as an attack of the sort can hardly ruffle. "Not to you, so forgetful of your honour, have I need here to reply. I set aside your evil aspersion; truth will hardly suffer from the like!"--"If I am in his eyes not worthy of reply," Friedrich bitterly re-attacks, "I call upon you, King, high in honour indeed. Will he, on the ground of insufficient nobility, refuse likewise to answer you?" Aye, the Knight refuses again, with an assurance partaking in no wise of haughtiness, but speaking a noble consciousness of what he is which places him above men's opinions. "Yes! even the King I must refuse to answer, and the united council of all the princes! They will not permit doubt of me to burden them, they were witnesses of my good deed. There is but one whom I must answer. Elsa!" He turns toward her with bright face of confidence, and stops short at sight of her, so troubled, so visibly torn by inward conflict, her bosom labouring, her face trembling. There is no concealing it, she would have wished him to answer loudly and boldly, to crush those mocking enemies, Ortrud and Telramund, with the mention of a name, a rank, which should have bowed them down before him in the dust, abject. There is silence, while all, entertaining their respective reflections, watch Elsa, and she struggles with herself, staring blindly ahead. His secret no doubt,--thus run her pitiable feminine thoughts,--if revealed publicly like this would involve him in some danger. Ungrateful indeed were it in her, saved by him, to betray him by demanding the information here. If she knew his secret, however, she would surely keep it faithfully.... But--but--she is helpless against it, doubt is upheaving the foundations of her heart! It is the good King who speaks the right, the pertinent word. "My hero, stand up undaunted against yonder faithless man! You are too indubitably great to consider accusations of his!" The nobles readily accept the King's leadership, in this as in other matters. "We stand by you," they say to the Knight. "Your hand! We believe that noble is your name, even though it be not spoken."--"Never shall you repent your faith!" the Knight assures them. While the nobles crowd about him; offering their hands in sign of allegiance, and Elsa stands apart blindly dealing with her doubt, Telramund steals unperceived to her side and whispers to her: "Rely on me! Let me tell you a method for obtaining certainty!" She recoils, frightened, yet without denouncing him aloud. "Let me take from him the smallest shred of flesh," he continues hurriedly, "the merest tip of a finger, and I swear to you that what he conceals you shall see freely for yourself...." In his eagerness, forgetful really at last of honour, he adds the inducement, "And, true to you forever, he will never leave you!"--"Nevermore!" cries Elsa, not so vigourously, however, but that he finds it possible still to add: "I will be near to you at night. Do but call me, without injury to him it shall be quickly done!" The Knight has caught sight of him and is instantly at Elsa's side, crying astonished, "Elsa, with whom are you conversing?" The poor girl sinks overwhelmed with trouble and confusion at his feet. "Away from her, you accursed!" speaks the Knight in a terrible authoritative voice to the evil pair; "Let my eye never again behold you in her neighbourhood!" Gently he lifts the bride; he scans her face wistfully: "In your hand, in your loyalty, lies the pledge of all happiness! Have you fallen into the unrest of doubt? Do you wish to question me?" He asks it so frankly and fearlessly, albeit sorrowfully; he stands there so convincingly brave-looking and clear-eyed, full of the calm effect of power, that Elsa gazing at him comes back to her true self and answers with all her heart: "Oh, my champion, who came to save me! My hero, in whom I must live and die! High above all power of doubt my love shall stand!" He clasps her in his arms, solemnly saluting her.... And once more the wedding-party sets itself upon the way to church. Organ-music pours forth from the Minster-portals. With her foot on the threshold the bride turns an eager, instinctive, searching, almost frightened look upon the groom. In answer, he folds reassuring arms around her. But, even so held, woman-like she looks back, in spite of herself, over her shoulder, toward Ortrud, who receives the timid glance with a detestable gesture of triumph. Properly frightened, the bride turns quickly away, and the procession enters the church. III It is night. The stately bridal apartment awaits its guests. Music is heard, very faint at first, as if approaching through long corridors. Preceded by pages with lights, there enter by different doors a train of women leading Elsa, a train of nobles and the King leading the Knight. The epithalamium is sung to its end. After grave and charming ceremony, with blessings and good wishes, all withdraw, leaving the bride and groom alone. Elsa's face is altogether clear again of its clouds; all is forgotten save the immeasurable happiness which, as soon as the doors discreetly close, impels her to his arms; clasped together, seated upon the edge of a day-bed, they listen in silence to their wedding-music dying slowly away. When all is still at last, in the dear joy of being "alone, for the first time alone together since first we saw each other," life seems to begin for each upon new and so incredibly sweeter terms. The stranger knight, whom mystery enwraps, shows himself, despite certain sweet loftiness which never leaves him, most convincingly human. In the simplest warm way, a way old-fashioned as love, we hear him rejoice: "Now we are escaped and hidden from the whole world. None can overhear the exchange of greetings between our hearts. Elsa, my wife! You sweet white bride! You shall tell me now whether you are happy!"--"How cold must I be to call myself merely happy," she satisfies him liberally, "when I possess the whole joy of Heaven! In the sweet glowing toward you of my heart, I know such rapture as God can alone bestow!" He meets her gratitude with an equal and just a little over. "If, of your graciousness, you call yourself happy, do you not give to me too the very happiness of Heaven? In the sweet glowing toward you of my heart, I know indeed such rapture as God can alone bestow!" He falls naturally, happy-lover-like, into talking of their first meeting and beginning love: "How wondrous do I see to be the nature of our love! We had never seen, but yet had divined, each other! Choice had been made of me for your champion, but it was love showed me my way to you. I read your innocence in your eyes, by a glance you impressed me into the service of your grace!"--"I too," she eagerly follows, "had seen you already, you had come to me in a beatific dream. Then when wide-awake I saw you standing before me, I knew that you were there by God's behest. I would have wished to dissolve beneath your eyes and flow about your feet like a brook. I would have wished like a flower shedding perfume out in the meadow to bow in gladness at your footfall. Is this love?... Ah, how do my lips frame it, that word so inexpressibly sweet as none other, save alas! your name... which I am never to speak, by which I am never to call the highest that I know!" There is no return indicated in this of any doubt of him. Elsa is in this moment certainly all trust. It is but an expression of love chafing a little at the reticence which seems a barrier one must naturally wish away, if hearts are to flow freely together. Hardly warningly, just lovingly, he interrupts her: "Elsa!"--"How sweetly" she remarks enviously, "my name drops from your lips! Do you grudge me the dear sound of yours? Nay, you shall grant me this boon, that just in the quiet hours of love's seclusion my lips should speak it...." He checks her, as before, unalarmed, without reproach, by an exclamation of love. "My sweet wife!"--"Just when we are alone," she coaxes, "when no one can overhear! Never shall it be spoken in hearing of the outside world." Instead of answering directly, he draws her to him and turns to the open casement overlooking the garden; he gazes thoughtfully out into the summer night and answers by a sort of tender object-lesson. "Come, breathe with me the mild fragrance of the flowers.... Oh, the sweet intoxication it affords! Mysteriously it steals to us through the air, unquestioningly I yield myself to its spell. A like spell it was which bound me to you when I saw you, Sweet, for the first time. I did not need to ask how you might be descended, my eye beheld you, my heart at once understood. Even as this fragrance softly captures the senses, coming to us wafted from the enigmatic night, even so did your purity enthrall me, despite the dark suspicion weighing upon you!" That she owes him much she is ready and over-ready to own. It is almost embarassing to owe so much, to owe everything, and no means of repaying, because the whole of oneself is after all so little. "Oh, that I might prove myself worthy of you!" she sighs, "that I need not sink into insignificance before you! That some merit might lift me to your level, that I might suffer some torture for your sake! If, even as you found me suffering under a heavy charge, I might know you to be in distress! If bravely I might bear a burden for you, might know of some sorrow threatening you! Can it be that your secret is of such a nature that your lip must keep it from the whole world? Disaster perhaps would overtake you, were it openly published. If this were so, and if you would tell it to me, would place your secret in my power, oh, never by any violence should it be torn from me, for you I would go to death!" The bridegroom cannot but be touched by such devoted gallant words from the fairest lips. Off guard, he murmurs fondly, "Beloved!"--"Oh, make me proud by your confidence, that I may not so deeply feel my unworthiness!" she pleads, eagerly following up the advantage of his not having yet remonstrated; "Let me know your secret, that I may see plainly who you are!" Wilfully deaf to his imploring, "Hush, Elsa!" more and more urgently she presses: "To my faithfulness reveal your whole noble worth! Without fear of regret, tell me whence you came. I will prove to you how strong in silence I can be!" Her words, all at once, their significance penetrating fully, have brought a change in him. Gravely he moves apart from her, and his voice is for a moment stern as well as sorrowful: "Highest confidence already have I shown you, placing trust as I unhesitatingly did in your oath. If you will never depart from the command you swore to observe, high above all women shall I deem you worthy of honour." But he cannot continue in that tone, the altogether human bridegroom. At sight of the pained look his severity has produced, he goes quickly again to her, he makes instant reparation for his momentary harshness. "Come to my breast, you sweet, you white one!" he profusely caresses and consoles; "Be close to the warmth of my heart! Bend upon me the soft light of your eye in which I saw foreshining my whole happiness!..." And just to satisfy her so far as he can, to prove still further his great love, he proceeds: "Oh, greatly must your love compensate me for that which I relinquished for your sake! No destiny in God's wide world could be esteemed nobler than mine. If the King should offer me his crown, with good right I might reject it. The only thing which can repay me for my sacrifice, I must look for it in your love. Then cast doubt aside forever. Let your love be my proud security! For I came to you from no obscure and miserable lot. From splendour and joy am I come to you!" Oh, the ill-inspired speech! What he dreamed must unite closer, in the momentary mood of the incalculable feminine being he is dealing with, divides further. The thought is instantly back in her mind which she had smothered and then forgotten, the idea suggested by Ortrud, implied by Friedrich, that mysteriously as he came the unknown Knight may presently be going away from her. The hour that should have been so sweet and quiet in the "fragrant chamber adorned for love" of the wedding-song, is turned to strain and dreadfulness. "God help me!" wails her passionate alarm, "What must I hear? What testimony from your own lips! In your wish to beguile me, you have announced my lamentable doom! The condition you forsook, your highest happiness lay bound in that. You came to me from splendour and joy, and are longing to go back. How could I, poor wretch, believe that my faithful devotion would suffice you? The day will come which will rob me of you, your love being turned to rue!"--"Forbear, forbear thus to torture yourself!"--"Nay, it is you, why do you torture me? Must I count the days during which I still may keep you? In haunting fear of your departure, my cheek will fade; then you will hasten away from me, I shall be left forlorn."--"Never" he endeavours to quiet her, "never will your winning charm lessen, if you but keep suspicion from your heart."--"How should I tie you to me?" she pursues undeterred her fatal train of thought; "How might I hope for such power? A creature of weird arts are you, you came here by a miracle of magic. How then should it fare but ill with me? What security for you can I hold?" She shrinks together in sudden terror and listens. "Did you hear nothing? Did you not distinguish footsteps?"--"Elsa!"--"No, it is not that!... But there..." she stares vacantly ahead, pointing,--her face how changed from the sweet, glowing face of so short a time ago!--and describes what her over-excited fancy paints on the empty air before her: "Look there! The swan! The swan! There he comes, over the watery flood.... You call him, he draws the boat to shore...."--"Stop, Elsa! Master these mad imaginings!" the poor lover strives with her, in despair.--"Nay, nothing can give me rest," she declares, wholly unmanageable, wholly unreasonable, "nothing can turn me from these imaginings, but, though I should pay for it with my life, the knowledge who you are!"--"Elsa, what are you daring to do?"--"Uncannily beautiful man, hear what I must demand of you: Tell me your name!"--"Forbear!"--"Whence are you come?"--"Alas!"--"What manner of man are you?"--"Woe, what have you done?" Elsa utters a shriek, catching sight of Telramund with a handful of armed men stealing in by the door behind her husband's back,--the explanation of the sound she had heard. With a cry of warning, she runs for her husband's sword and hands it to him. Quickly turning he rewards Friedrich's ineffectual lunge with a blow that stretches him dead. The appalled accomplices drop their swords and fall to their knees. Elsa, who had cast herself against her husband's breast, slides swooning to the floor. There is a long silence. The Knight stands, deeply shaken, coming to gradual realisation of the whole sorrowful situation. All the light, the bridegroom joy, have faded from his face. With a quiet suggestive of infinite patience and some strange superiority of strength, some unearthly resource, he considers this ruin, his audible comment on it a single sigh, more poignant than if it were less restrained: "Woe! Now is all our happiness over!" Very gently he lifts Elsa, sufficiently revived to realise that she has somehow worked irreparable destruction, and decisively places her away from him. By a sign he orders Telramund's followers to their feet and bids them carry the dead man to the King's judgment-place. He rings a bell; the women who appear in answer, he instructs: "To accompany her before the King, attire Elsa, my sweet wife! There shall she receive my answer, and learn her husband's name and state." At daybreak the Brabantian lords and their men-at-arms are assembling around the Justice-Oak in readiness to follow the King. The King, with noble expressions of gratitude for their loyalty, takes command of them. "But where loiters," he is inquiring, "the one whom God sent to the glory, the greatness of Brabant?" when a covered bier is borne before him and set down in the midst of the wondering company, by men whom they recognise as former retainers of Telramund's. This is done, explain these last, by order of the Protector of Brabant. Elsa attended by her ladies appears at the place of gathering. Her pale and sorrow-struck looks are attributed naturally to the impending departure of her husband for the field. Armed in his flashing silver mail, as he was first seen of them, he now appears on the spot. Cheers greet him from those whom he is to lead to battle and victory. When their shouts die, he makes, standing before the King, the startling announcement that he cannot lead them to battle, the brave heroes he has convoked. "I am not here as your brother-of-arms," he informs their consternation; "You behold me in the character of complainant. And, firstly..." he solemnly draws the pall from the dead face of Telramund, "I make my charge aloud before you all, and ask for judgment according to law and custom: This man having surprised and assailed me by night, tell me, was I justified in slaying him?"--"As your hand smote him upon earth," the horrified spectators cry in a voice, "may God's punishment smite him yonder!"--"Another accusation must you hear," the Knight continues; "I speak my complaint before you all. The woman whom God had given to my keeping has been so far misguided as to forget her loyalty to me!" There is an outcry of sorrowful incredulity. "You all heard," he proceeds, steeled to severity, "how she promised me never to ask who I am? She has broken that sacred oath. To pernicious counsel she yielded her heart. No longer may I spare to answer the mad questioning of her doubt. I could deny the urgency of enemies, but must make known, since she has willed it, my name,--must reveal who I am! Now judge if I have reason to shun the light! Before the whole world, before the King and kingdom, I will in all truth declare my secret. Hear, then, if I be not equal in nobility to any here!" There runs a murmur through all the impressed multitude, not of curiosity, but regret that he should be forced to speak; the uneasy wish is felt that he might not. His face has cleared wonderfully. As his inward eye fixes itself upon images of the home, the _Glanz und Wonne_, he is about to describe, memory lights his countenance as if with the reflection of some place of unearthly splendour. "In a far land," his words fall measured and sweet, "unapproachable to footsteps of yours, a fastness there stands called Monsalvat. In the centre of it, a bright temple, more precious than anything known upon earth. Within this is preserved as the most sacred of relics a vessel of blessed and miraculous power. It was brought to earth by a legion of angels, and given into the guardianship of men, to be the object of their purest care. Yearly there descends from Heaven a Dove, to strengthen anew its miraculous power. It is called the Grail, and there is shed from it into the hearts of the knights that guard it serene and perfect faith. One chosen to serve the Grail is armed by it with over-earthly power; against it no evil art can prevail, before the vision of it the shades of death disperse. One sent by it to distant countries to champion the cause of virtue retains the holy power derived from it as long as he remains unknown. Of nature so mysteriously sublime is the blessing of the Grail that if disclosed to the layman's eye it must withdraw. The identity of a Knight of the Grail must therefore not be suspected. If he is recognised--he must depart! Now hear my reply to the forbidden question. By the Holy Grail was I sent to you here. My father Parsifal in Monsalvat wears the crown. A Knight of the Grail am I and my name is Lohengrin!" The people gaze at him in awe and worshipping wonder. The unhapppy Elsa, feeling the world reel and grow dark, gasps for air and is falling, when Lohengrin catches her in his arms, all his sternness melting away, his grief and love pouring forth in tender reproach. "Oh, Elsa, what have you done to me? From the first moment of beholding you, I felt love for you enkindling my heart, I became aware of an unknown happiness. The high faculty, the miraculous power, the strength involved in my secret, I wished to place them all at the service of your purest heart. Why did you wrest from me my secret? For now, alas, I must be parted from you!" She expends herself in wild prayers to be forgiven, to be punished by whatsoever affliction, only not to lose him. He feels sorrow enough, immeasurable sorrow, heart-break, but not for an instant hesitation. "The Grail already is offended at my lagging! I must--must go! There is but one punishment for your fault, and its hard anguish falls equally upon me. We must be parted,--far removed from each other!" He turns to the King and nobles imploring him to remain and lead them as he had promised against the enemy. "Oh, King, I may not stay! A Knight of the Grail, when you have recognised him, should he disobediently remain to fight with you, would have forfeited the strength of his arm. But hear me prophesy: A great victory awaits you, just and single-hearted King! To the remotest days shall the hordes of the East never march in triumph upon Germany!" From the river-bank comes a startling voice: "The swan! The swan!" All turn to look. A cry of horror breaks from Elsa. The swan is seen approaching, drawing the empty boat. Less master of himself than theretofore, Lohengrin, realising the last parting so near, gives unmistakable outward sign of his inward anguish. "The Grail already is sending for the dilatory servant!..." Going to the water's edge he addresses to the snowy bird words which no one can quite comprehend. "My beloved swan, how gladly would I have spared you this last sorrowful voyage. In a year, your period of service having expired, delivered by the power of the Grail, in a different shape I had thought to see you.--Oh, Elsa," he returns to her side, "oh, that I might have waited but one year and been witness of your joy when, under protection of the Grail, your brother had returned to you, whom you thought dead!... When in the ripeness of time he comes home, and I am far away from him in life, you shall give him this horn, this sword, this ring...." He places in her hands the great double-edged sword, the golden horn from his side, the ring from his finger. "This horn when he is in danger, shall procure him help. This sword, in the fray, shall assure him victory. But when he looks at the ringlet him think of me who upon a time delivered you from danger and distress. Farewell, farewell! My sweet wife, farewell! The Grail will chide if I delay longer.... Farewell!" He has kissed over and over again the face of the poor woman who, annihilated by grief, has not the power to make motion or sound. He places her, with terrible effort of resolution, in the arms at last of others, and hastens, amid general lamentation, to the shore. Ortrud, lost in the crowd, has watched all. She has in reality gained nothing by the disaster to Elsa, but she exults in it. Further revenge for what she has suffered from Elsa's mere existence, for the bitterness of her husband's death at the hand of Elsa's husband, she seeks recklessly in a revelation which cannot but hold danger for herself. In the insanity of her mingled despair and gloating hate, her hurry to hurt, she does not wait until the powerful antagonist be well out of the way of retorting--Lohengrin has but one foot as yet in the boat,--before she cries, "Go your way home, go your way, O haughty hero, that gleefully I may impart to this fair fool who it is drawing you in your boat. By the golden chain which I wound about him, I recognised that swan. That swan was the heir of Brabant!--I thank you," she mockingly addresses Elsa, "I thank you for having driven away the Knight. The swan must now betake himself home with him. If he had remained here longer, that hero, he would have delivered your brother too!" The whole dark scheme of Ortrud's ambition now lies bare: She had compassed the disappearance of the heir to the crown of Brabant, changing him by magic art into a swan; had cast the guilt of his disappearance upon Elsa, and married the man who upon Elsa's condemnation would have become Duke. Through no neglect of her own was Ortrud's brow still bare of the crown. At the cry of execration that greets her revelation, she faces them all, drawn up to her proud height, and announces: "Thus do they revenge themselves, the gods from whom you turned your worship!" But Lohengrin had not been too far, nor too engrossed in going, to hear her words. The Knight of the Grail has sunk on his knees and joined his hands in prayer. All eyes are upon him, his eyes earnestly heavenward. For a long moment all is in motionless suspense. A white dove flies into sight, and hovers over the boat. With the gladness of one whose prayer is heard, Lohengrin rises and unfastens the chain from the swan; this vanishes from sight, leaving in its place a beautiful boy in shining garments, whom Lohengrin lifts to the bank. "Behold the Duke of Brabant! Your leader he shall be!" At sight of him, Ortrud utters a cry of terror, Elsa, drawn for a moment out of her stupor, a cry of joy. She catches the brother in her arms--But looking up, after the first transport of gladness, and seeing the place empty where her husband had stood, his boat gone from sight, forgetting all else, she sends after him a despairing cry, "My husband! My husband!" In the distance, at a bend of the river, the boat reappears for a moment, drawn now by the dove of the Grail. The Silver Knight is seen standing in it, leaning on his shield, his head mournfully bowed. Sounds of sorrow break from all lips. The sight pierces like a sword through the heart of the forsaken bride. She sinks to the ground _entseelt_--exanimate. Such figures as play their part in this story, the Silver Knight, with his swan and faery skiff, the fair falsely-accused damsel, the wicked sorceress, could hardly be painted in flagrant life-colours. The music of Lohengrin brings to mind pictures one seems to remember on vellum margins of old books of legend, where against a golden background shine forth vivid yet delicate shapes, in tints brilliant yet soft as distance, the green of April, the rose of day-break, the blue of remote horizons. There is an older story on these same lines, the story of Cupid and Psyche, an allegory, we are told, of Love and the Soul. And an allegory is meant to teach somewhat. And what does this teach--but that one must be great? Not enough to be innocent, kind, loving, pure as snow, like Elsa, a being golden and lovely through and through, such as could lure down a sort of angel from his heaven. Beside it all, great one must be. Life, the Sphinx, requires upon occasion that one be great. Just a little greatness, so to speak, and Elsa would first of all have recognised the obligation to keep her word; would further have trusted what must have been her own profound instinct about the man she loved, rather than the suggestions of others troubling her shallow mind-surface. Had she been great, we may almost affirm, she would have known that he was great; she would have trusted truth and greatness though they came to her unlabelled. But Life, the Sphinx, proposed to her a riddle, and because she was no more than a poor, sweet, limited woman she could not solve it, and Life ground her in its teeth and swallowed her up. TANNHÄUSER TANNHÄUSER I. We are shown in the Ouverture of Tannhäuser the power which contended for the young knight and minstrel's soul: the appeal of good is symbolised by the solemn chant of the pilgrims; of evil, by the voice of Venus, the song of the Sirens, the Bacchic dance. We are not informed how he came into the Hill of Venus, but when we see him at the Landgrave's court, which we are told he forsook of yore in offended pride, we think we divine. He is more greatly gifted than any of his associates. By his sense of superiority he is made--young and hot-blooded as he is,--haughty, quick, impatient. They cannot suffer his overbearing way. We can imagine how upon an occasion he left them, after a round quarrel, in a fury of vexation, sick with disgust at the whole world of such slow, limited creatures, the whole world of petty passions and narrow circumstances, in a mood to sell himself to the Devil for something in life which should seem to him worth while, of satisfactory size, peer to himself. And so his feet had come in the familiar valley suddenly upon a new path, and been led to the interior of the mountain where Venus, driven from the surface of the earth by the usurping Cross, had taken refuge with all her pagan train. There the Queen of Love herself had contented him, and his thirsty youth had thought this no doubt a sufficient crown of life; this had met all his vast desires, appeased all his boundless pride. He had lived in the rosy atmosphere there he knew not how long, existence one feast, at which everything in man was satisfied, heart, imagination, senses--everything but his soul. We first have sight of him lying at the feet of Venus, his head pillowed on her lap. There are dances and revels for their delight, but he has fallen asleep,--and in his dream he hears, through the song of stupefying sweetness in which the Sirens hold forth enkindling promises, a fragment of anthem, the long-forgotten music of church-bells. He starts awake. The tender queen draws down-his head again with a caress. "Beloved, where are your thoughts?" But his neglected soul has in dream made its claim. The sweetness of all this other is found by sudden revulsion cloying to the point of despair. "Too much!" he cries wildly, "Too much! Oh, that I might awaken!" At just that touch, that sound in sleep of bells, his whole poor humanity has flooded back upon him, and at the goddess's indulgent "Tell me what troubles you?" his weak infinite homesickness breaks bounds. "It seemed to me, in my dream, that I heard--what so long has been foreign to my ear!--the pleasant pealing of bells. Oh, tell me, how long is it that I hear them no more? I cannot measure the length of my sojourn here. There are no longer for me days or months, since I no longer see the sun or the sky's friendly constellations. The grass-blade I see no more, which, clothing itself with fresh green, brings in the new summer. The nightingale I hear no more announcing the return of Spring. Am I never to hear them, never to see them more?" Venus, mildly amazed at folly so prodigious, reproaches him for this complaining, these regrets. What, is he so soon weary of the marvels with which her love surrounds him? Discontented so soon with being a god? Has he so soon forgotten the old unhappiness? "My minstrel, up! Take your harp! Sing the praise of love, which you celebrate so gloriously that you won the Goddess of Love herself." Tannhäuser, thus bidden, seizes the harp and warmly entones a hymn of praise to her, which from its climax of ardour, suddenly--as if his lips were tripped by the word "mortal" occurring in the song,--turns into a prayer to her to release him. "But mortal, alas, I have remained, and your love is over-great for me. A god has the capacity to enjoy perpetually, but I am the creature of change. Not joy alone can satisfy my heart, after pleasure I yearn for sorrow. Forth from your kingdom I must fare. Oh, Queen, Goddess, let me depart!" Reproachful questions succeed on her part: Of what neglect has her love been guilty, of what can he accuse her? In reply, grasping his harp again, he adds fiery praise to praise of her greatness, the wonders of her kingdom,--to drop again into his prayer for release: "But I, amid these rosy perfumes, I yearn for the odour of the forest, yearn for the pure blue of our skies, the fresh green of our sward, the sweet song of our birds, the dear sound of our bells! Forth from your kingdom I must fare. O Queen, Goddess, let me depart!" The beautiful queen's surprise is turning to anger, without ceasing to be surprise. "You sing the praise of my love, and wish at the same time to flee from it? My beauty, is it possible, has brought surfeit?" He tells her, disarmingly as he may, what must fall incomprehensibly on her pagan ears, that it is that over-great beauty of hers he must shun, that never was his love greater, never sincerer, than in this moment when he must flee from her forever. She drops chiding then, truly alarmed, and tempts. She paints to him with glowing art the delights awaiting them; to these she bids him with the persuasive voice of love. When the goddess of beauty thus invites a mortal, she feels secure in counting upon his forgetting all else. But this Tannhäuser, with the dreamy echo in his earth-born ears of the church-bells of home, he catches, instead of her beautiful form to his breast, his harp again. He grants that her beauty is the source of all beauty, that every lovely marvel has its origin in her: against the whole world, he promises, he will thereafter be her champion, but--back to the world of earth go he must, for here he can but become a slave. Freedom, for freedom he thirsts! Battle and struggle he must have, though he should meet through them defeat and death. Forth from her kingdom he must fare! Queen, Goddess, let him depart! "Go, then, madman, go!" she bids him in lovely wrath. "Traitor, see, I do not hold you back! I leave you free, go your way, go your way! Let your doom be to have that which you yearn for! Go back to cold mankind, before whose gross dismal delusion we Gods of Joy fled deep into the warm bosom of the earth. Go back to them, infatuated! Seek your soul's welfare and find it never! Not long before your proud heart will surrender. I shall see you humbly draw near. Broken, trampled, you will come seeking me, will invoke the wonders of my power!" Unheedful of the remainder, he seizes avidly upon his dismissal. "Ah, lovely goddess, farewell! Never will I return!" What--never return? She threatens with her curse, if he shall not return, him and the whole human race: in vain let them go seeking for her miracles, let the world become a wilderness and have for its hero a slave! But yet--he cannot have meant what he said, he will come back, let him say that he will come back! "Nevermore!" cries the captive of this suffocating prison-house of love, as he pants upon the threshold of freedom, "nevermore let joy of love delight me!"--"Come back" she desperately entreats, "when your heart impels you!"--"Forever your beloved flees!"--"Come back when the whole world rejects you!"--"Through penance I shall be absolved from sin!"--"Never shall you gain forgiveness! Come back if the gates of salvation close to you!"--"Salvation!... My hope of salvation lies in the Blessed Mary!" At that name, Venus uttering a cry vanishes, and with her the dim-lit subterranean kingdom.... Tannhäuser finds himself standing in a sunny well-known valley, near to a road-side shrine of the Blessed Mary at whose hem he had caught. The Wartburg is in sight, where he was used in former days to take part in song-tournaments. In dim distance looms the Hörselberg, concerning which a sinister rumour ran: that in the heart of it the pagan goddess Venus still lived and held her court. All the landscape smiles, the trees are in blossom, nature is altogether at her loveliest. Oh, so sweeter to the ears of the resuscitated knight than the song of sirens, comes the homely tinkle of sheepbells. A little shepherd pipes and sings in joy over the return of May. Tannhäuser stands statue-still, as if he feared by the slightest movement to wake himself, to dispel the vision. A band of penitents, starting on a pilgrimage to far-off Rome, defile past the Virgin's shrine, saluting her and asking her grace upon their pilgrimage. Their pious chant stirs in Tannhäuser deep, long-untouched chords. At the same moment that the aroused sense of pollution would overwhelm him, the reminder shines forth to him in the pilgrims' words of the possibility of forgiveness and regeneration through repentance and penitential practices. A very miracle of God's grace it seems to him, by which he sees the door of hope open to him anew. The weight of his emotion forces him to his knees; he makes his own the words of the pilgrims wending their way out of sight: "Ah, heavily oppresses me the burden of sin, no longer can I carry it. No more will I therefore of ease and rest, but choose for my portion pain and effort." The pilgrims' voices come drifting more and more dyingly, the breeze wafts sounds of church-bells. With tears Tannhäuser bows his head and sinks into prayer. Cheerful hunting-horns breaking upon the air do not rouse him, nor the approach of the hunters. They are the Landgrave and a group of his favorite minstrel-knights. Catching sight of the kneeling figure, they stop to observe it. The minstrel Wolfram recognises their old companion, Heinrich, who had left them, time gone, to disappear utterly. The circumstances of their parting are suggested by the first words uttered when Tannhäuser starts to his feet and faces them. "Is it truly yourself?" asks the Landgrave; "Have you come back to the community which you forsook in impatient arrogance?"--"Tell us what is implied by your return?" says the minstrel Biterolf; "Reconciliation? Or renewed battle?"--"Do you come as friend or foe?" asks the minstrel Walther. So much the more probable thing does it seem that he comes as foe that there is a challenging note in the address of all--save Wolfram. The latter, the gentlest soul among them, has taken account of the old companion's countenance; his sympathy is quick to interpret it, by a word he changes the mood toward him of all the others. "As a foe? How can you ask? Is that the bearing of arrogance? Oh, welcome back among us, you singer bold, who too long have been absent from our midst!"--"Welcome if you come peaceably-minded!" say the others; "Welcome if you approach as a friend! Welcome among us!" The Landgrave, after adding his gracious greeting to the greetings of the others asks where he has been this long time. "Far, far from here I wandered," Tannhäuser replies, with a vagueness mysteriously pregnant, "where I found neither peace nor rest. Inquire not! I have not come to contend with you. Forgive the past and let me go my way!" Marvellously softened by this novel gentleness in the formerly so testy and proud companion, all now with a single mind desire him to stay, nay, refuse to let him go. He turns from them resolutely: "Detain me not! It would ill profit me to tarry! Never more for me repose! Onward and ever onward lies my way, to look backward were undoing!" He is hastening away, despite their entreaties, when Wolfram pronounces the name which brings him to an instantaneous standstill. "Remain beside Elizabeth!"--"Elizabeth!" Tannhäuser repeats after him, reverently as if the name were consecrated bread upon his lips; "Oh, power of Heaven, is it you calling that sweet name to me?" At the spectacle of his emotion, Wolfram turns to the Landgrave: "Have I your leave, my lord, to be the herald to him of his good fortune?" The Landgrave consents. "Inform him of the magic spell he has wrought, and may God lend him virtue to loose it worthily!" Wolfram imparts to Henry then that when in the days before his disappearance the minstrels were wont to contend with him in song, whatever the event of the contest, one prize there had been won by him alone, his song alone had had power to enthrall the interest of that most virtuous maid, Elizabeth. And when he had proudly withdrawn from their midst, her heart had closed to the singing of the remaining minstrels; her cheek had lost bloom, she had shunned their song-tourneys. "Return to us, O daring minstrel," Wolfram concludes, "let your song resound alongside of ours, that she may no longer be absent from our festivals, that her star once more may shed brightness upon us!" The fellow-minstrels join their voices to Wolfram's, to press the recovered companion to remain among them. "Let discord and quarrel be laid aside! Let our songs form one harmony! As brothers regard us henceforward!" Great gladness has fallen upon the knight, crushed to earth a moment past by a sense of sin; a swift rebound lifts up the heart that had asked of this fair and over-fair world just restored to him only opportunity to expiate and be made clean. Can this be true, this which seems like the most madly impossible of beautiful dreams? Elizabeth! the Landgrave's niece, the fair and faultless, the saint!... No doubt in the old days he had worshipped her, not daring to lift his eyes above her footprints, had loved as a moth may a star. That lily had shone in his dreams, cool and pure and unattainable, by the mysterious attraction of opposites compelling homage and desire more than might any being less removed in nature from his hot, pleasure-thirsty, sense-ridden, undisciplined self. An element in his discontent with the earth had been perhaps his sense of life-wide separation from her, of unsurpassable barriers between them, the vanity of aspiration. And now the Landgrave permits her name to be used to keep him from departing! And with his long-dead soul come back to intenser life than ever, that lily more than ever calls forth the worshipping devotion of his reawakened highest self. In total self-abandonment of joy, he breaks forth: "To her! To her! Oh, conduct me to her! Ah, I recognise it now, the lovely world from which I was cut off! The sky it is, looking down upon me, it is the greensward flaunting rich multitude of flowers. Spring with its thousand voices of joy has entered into my soul, and my heart in sweet ungovernable tumult cries out aloud: To her! To her!" "Praise be to the power," say Landgrave and minstrels, "which has dispelled his arrogance!" What the remembrance is in this circle of Tannhäuser's arrogance appears from the frequency of reference to it. The remainder of the hunting-retinue has now joined the Landgrave; the scene is brilliant with swarming figures of hunters, hounds, and horses. With bright horn-calls the train starts homeward, on its rejoicing way "to her!" II The Hall of Minstrels in the Wartburg, where the famous song-tournaments were held. Such a tournament is directly to take place, and Elizabeth for the first time after many days will preside over it. She enters the hall while it is still empty of guests, and looks around with glad affectionate eyes, like one returning home after long exile. She is sincere as she is innocent, the white princess, "une âme sans détours," and speaks the truth of her heart with wonderfully little circumlocution, as to herself now in her salutation of the hall, so to others later. "Once more I greet you, beloved hall,--oh, joyously greet you, place ever dear! In you reawaken echoes of his singing, and draw me from my melancholy dream. When he departed from you, how desolate did you appear to me! Peace deserted me, joy deserted you! But now that my breast rides high with gladness you appear to me proud again and splendid as of yore. The one who gives new life both to you and to me no longer tarries afar. All hail to you, beloved hall, all hail!" Wolfram, who loves Elizabeth, but in such unworldly, elevated, self-abjuring wise that he can for the sake of happiness to her set wholly aside hopes, desires, and jealousies of his own, finds for Tannhäuser this opportunity of seeing the Princess alone. He leads him into her presence and effaces himself, while their interview lasts, among the arches at the back of the hall. Tannhäuser, flushed and radiant, magnificent in his festival robes of a noble minstrel-knight, casts himself impetuously at her feet. His sudden appearance startles her painfully. Her manner speaks a confusion almost tremulous: "Father in Heaven!... Do not kneel!... It is not meet that I should see you here!"--"What else so meet? Oh, do not leave," he cries ardently, "and suffer me to remain thus at your feet!" Her timidity wears away like dew in sunshine; we fancy the play of faint gracious smiles upon her next words. "Stand up, then! Not in this place must you kneel, for this hall is your rightful kingdom. Oh, rise to your feet! Take my thanks for having come back to us. Where did you tarry so long?" Tannhäuser rises slowly. As when the Landgrave asked him the same question, a shadow falls across his countenance, his answer is vague and mysterious. "Far from here, in distant, distant lands. Heavy oblivion has dropped between to-day and yesterday. All memory of the past has quickly faded from me, and one thing only I know: that I had not hoped ever again to bow before you, or ever again to lift my eyes to you."--"What was it then that brought you back?"--"A miracle it was, an inconceivable, highest miracle!"--"Oh, from the depths of my heart I give thanks to God for that miracle!" she exclaims, and confused at her own fervour catches herself back, only to proceed further, with the candour of an angel: "Your pardon, if I hardly know what I am about! I move as if in a dream, and am feather-brained as a child, given over, hand-bound, in thrall to a miraculous power! Hardly do I recognise myself; oh, do you help me to solve the enigma of my heart!" Not only with the candour of an angel, but the simplicity of very high rank, accepting the prerogative of her station to step forward a little way to meet the favoured lover, she lays before him the puzzle over the small difficulty of which her purity and greatness make one unable to smile. "To the wise songs of the minstrels I was wont to listen often and with delight. Their singing and their descanting appeared to me a charming pastime. But what strange new life did your song awake in my breast! Now it pierced me through like pain, now roused me to mad joy. Emotions I had never felt! Desires I had never known! Things that until then had seemed to me lovely lost their charm by comparison with delights I had not even a name for! Then, when you went from among us, peace and happiness were gone too. The minstrels' songs seemed to me an uninspired affair, dim of meaning, languid of execution. My dreams were full of dull pain, my waking hours a dejected dream. All capacity for joy forsook my heart. Heinrich, Heinrich, what had you done to me?" The "singer bold," the "daring minstrel," is of a candour matching her own. "Oh, give praise to the god of Love!" he cries; "He it was who touched my strings! He spoke to you through my songs, and it is he who has brought me back to you!" They unite in joyful praise of the hour which has revealed this miracle-working of Love's. Wolfram watching them from his distance sighs gently: "Thus fades from all my life the light of hope!" Tannhäuser, encountering him as he hastens away, lets a wave of his joy overflow in an impetuous embrace of the friend. Elizabeth stands on the terrace overlooking the castle-court and the valley to watch the lover out of sight, moved and simply happy as a woman who is not a saint. Her whiteness loves that colour; her paleness warms itself at that glow; her gentleness glories in that force. She makes no question but that he is worthy of her love. Her high spirituality has intuition no doubt of the vast potentialities of good in that superabundant life, which of itself seems a virtue as well as a charm. When the Landgrave enters she cannot bear his searching eyes upon her transparent face, and hides it against his breast. "Do I find you in this hall which for so long time you have avoided? You are lured at last by the song-festival we are preparing?" he questions her. She cannot answer, she falters: "My uncle!... Oh, my kind father!"--"Are you moved at last," he asks kindly, "to open your heart to me?" She lifts her face and bravely raises her eyes. "Look into my eyes, for speak I cannot!" He reads, and does not press her. "Let then for a brief space longer your sweet secret remain unspoken. Let the spell remain unbroken until yourself you have power to loose it. Be it as you please! Song, which has awakened and set working such wonders, shall to-day unfold the same and crown them with consummation. Let the Lovely Art now take the work in hand. The nobles of my lands already are assembling, bidden by me to a singular feast. In greater numbers they flock than ever before, having heard that you are to be Princess of the gathering." The Hall of Minstrels gradually fills with these same nobles and their ladies. They salute the Landgrave and the Princess, and take their places to the well-known, long-loved march. The minstrels have seats apart from the rest, facing their audience. The Landgrave addresses them nobly, with gracious compliment for the skill shown theretofore by them in singing as in fighting, for their victorious championship of virtue and the true faith, high tradition and all things lovely. Let them offer the guests to-day a banquet of song, upon the occasion of the return among them of the "daring singer" whose absence they so long had deplored, whom a wonderful mystery has brought back into their neighbourhood. He sets to the song-contestants as their task to define the nature of love. He who shall most worthily besing it shall receive the prize from Elizabeth's hand. Let his demand be bold as he will, the Landgrave's care it shall be to see his wish granted. Lots are drawn. Fortune appoints Wolfram to open the song-feast. He preludes pensively, and sets forth in an improvisation of slow and stately gait his delicate dreamer's sentiments: Glancing around this noble assemblage, his heart kindles at sight of so many heroes, valiant, German, and wise,--a proud oak-forest, verily, splendid, fresh and green. And among them fair and virtuous ladies, fragrant garland of beauteous flowers. The eye swoons, drunken with gazing, the poet's song grows mute before such splendour of loveliness. He fixes his eyes, then, upon one only of the stars in that dazzling firmament. His spirit is forced to worship and bow in prayer. And, behold, the vision he has of a miraculous fount, from which his spirit may draw sacred joys, his heart receive ineffable refreshment. And never would he wish to trouble that fountain, never with criminal presumption stir those waters,--but offer himself up to it in self-sacrificing adoration, and shed for its sake the last of his blood. From these words the company may apprehend what he conceives to be the nature of love at its purest. There is warm applause from the noble knights and ladies, whether because they understand the star to be Elizabeth, and the fountain the pure love she inspires, or because it was the ideal of that period of song-contests and Courts of Love and chivalry to love with a reverence that precluded any near approach to the lady elected for adoration. A poet might marry and have seven children, while regarding with exalted passion and celebrating in enraptured song,--making into his star, his sacred fountain, his Muse, some dazzling remote princess, held to be too fair and good by far for human nature's daily food. The audience, when Wolfram resumes his seat, cry: "So it is! So it is!" and loudly praise his song. Tannhäuser has lent ear somewhat listlessly. This hall has been called his rightful kingdom; he sits among the other minstrels consciously like a young monarch. At the closing figure of Wolfram's rhapsodical rhetoric, the image of the fount, a shadowy smile of superiority has dawned upon his face. As the applause dies, he grasps his harp and rises to take exception to Wolfram's definition. Such a song-feast was in fact a song-debate. His words come warm and ready: "I too, Wolfram, may call myself so fortunate as to behold what you have beheld. Who is there unacquainted with that fountain? Hear me loudly exalt its virtue! But yet can I not approach those waters without sense of warm longing. That burning thirst I must cool. Comforted I set lips to the spring. In full draughts I drink joy, unmixed with doubt or fear, for inexhaustible is the fountain, even as inextinguishable is my desire. That my longing therefore may be prolonged eternally, eternally I drink refreshment at the well. Know Wolfram, thus do I conceive of love's truest essence!" There is deep silence when he has ended. One person only in the large assemblage has given a sign of approval, made a little gesture of assent, and that is Elizabeth, at bottom a very simple normal woman, who does not recognise herself as a star or a sacred well unapproachable to the one she loves. But as all refrain, she timidly checks herself, and waits to hear the rest. Walther has taken his harp, has risen; in growing excitement, touched with indignation, he sweeps the strings: "The fountain spoken of by Wolfram, by the light of the soul I too have looked into its depths! But you, who thirst to drink at it, you, Heinrich, know it verily not! Permit me to tell you, accept the lesson: That fountain is true virtue. Devoutly you shall worship it and sacrifice to its limpid purity. Should you lay lip to it, to cool your unhallowed passion, nay, should you but sip at the outermost brim, forever gone were its miraculous power! If you shall gain life from that fountain, through the heart, not the palate, must you seek refreshment!" Again there is lively applause. Tannhäuser springs to his feet, the old contemptuousness toward these companions,--compends of density, conventionality, and hypocrisy!--curving his lip. "Oh, Walther, singing as you have done, how direly have you misrepresented love! Through such languors and timidities as you describe, the world would unmistakably go dry! To the glory of God in his exalted distance, gaze at the heavens, gaze at its stars. Pay tribute of worship to such marvels, because they pass your comprehension. But that which lends itself to human touches, which lies near to your heart and senses, that which, formed of the same clay as yourselves, in a softer shape nestles against your side, the tribute called for by that is hearty pleasure of love. Enjoyment, I say, is the essence of love!" At this, which falls upon all ears present with the effect of rank blasphemy, Biterolf rises in wrath. "Out, out, to fight against us all. Who could be silent hearing you? If your arrogance will vouchsafe to listen, hear, slanderer, me too! When high love inspires me, it steels my weapons with courage; to save it from indignity proudly would I pour forth my last blood. For the honour of women and of lofty virtue I unsheathe my knightly sword,--but that which your youth is pleased to call pleasure is cheap enough and worth no single blow!" The audience cheer him enthusiastically: "Hail, Biterolf, our good blade!" Tannhäuser can no longer contain himself. It is now again quite as it used to be, when never could he live at peace with these purblind tortoises, dull of wit to the point of amazement, and yet pretending to pronounce upon things, pass judgment upon others. What can there be but warfare forever between him and them? But that Biterolf, this war-worn, middle-aged, rugged minstrel should take it upon himself to instruct Heinrich Tannhäuser, pupil of Venus, in matters of love! His retort comes quick, from the shoulder, so to speak, though the form is not dropped of fitting his words to chords of the peaceful harp: "Ha, fond braggart, Biterolf! Is it you, singing about love, grim wolf? But you can hardly have meant that which I hold worthy to be enjoyed. What, you poverty-stricken wight--what pleasure of love may have fallen to your share? Not rich in love your life has been! And such joys as may have sprouted along your path, indeed, were hardly worthy of a blow!"--"Let him not be allowed to finish! Forbid his insolence!" cry the incensed nobles, who had suffered Biterolf's personal attack, but find insufferable this of the over-splendid, over-bearing, over-confident youth. Biterolf's sword has leaped from its scabbard. The Landgrave orders it back. "Preserve peace, you singers!" A hush falls as Wolfram takes the floor again. He had sacrificed every selfish hope to serve both Elizabeth and Tannhäuser, had employed himself to further their union. What now is happening is plainly terrible to him. His opinion of the friend has undergone in the last moments a grievous subversion. He has been wounded to the soul by the bold and profane tone of Tannhäuser's argument. His sensibility detects an atmosphere of sin about this novel love's advocate, and as a good and pious knight he is forced to array himself against the friend, to uphold Ideal Love in antagonism to the Carnal Love he has just heard exalted. "Oh, Heaven, hear my prayer and consecrate my song!" he sings, a pale flame informing his song, as, imaginably, his cheek and eye; "Let me see evil banished from this pure and noble circle! To you, Highest Love, let my song resound, inspired, to you that in angelic beauty have penetrated deep into my soul. As a messenger from Heaven do you appear to us; I follow from afar. You guide us toward the regions where immortally shines your star!" Tannhäuser, exasperated, reckless, frenzied with that temperamental need of his to dominate, that impatience of being lessoned, losing sight of all but one thing, that it shall be proved to them they can teach nothing about love to him, the lover of the very Goddess of Love, seizes his harp, his sword in this duel, and breaks forth in his impassioned Praise of Venus,--the song we heard in the heart of her Hill, when he celebrated her at her own bidding, in conclusion begging so lamely for his dismissal. "To you, Goddess of Love, shall my song resound! Loud shall your praises now be sung by me! Your sweet beauty is the source of all that is beautiful, and every lovely miracle has its origin in you! He who aglow has enfolded you in his arms, he knows, and he alone, what love is! Oh, you poor-spirited, who have never tasted love, go,--to the Hill of Venus repair!" The last words have the effect of a thunder-clap, in the consternation they produce. Tannhäuser in the drunkenness of his pride had forgotten what this revelation would mean in the ears he trumpeted it to; in his long sojourn in the pagan underworld, where his moral judgment had become dulled and perverted, had forgotten, apparently, how the Christian world regarded such commerce with it as his words betrayed. That mysterious Hörselberg looming in the distance was in popular thinking the very ante-chamber of Hell; its pleasures, paid in the world to come with eternal damnation, were rewarded in this world with excommunication and death. One who had frequented it was sin-polluted, sin-drenched, he poisoned the air with sin. All shrink back at his announcement as from a leper. The women flee precipitately from the contamination of his neighbourhood. It is like a flight of gorgeous birds. The men's instant and only thought is to immolate him, cleanse the earth of the inexpressible blot upon it that he is. "He has luxuriated in the pleasures of Hell! He has dwelled in the Hill of Venus! Abominable! Accursed! Bathe your swords in his blood! Hurl him back into the fiery lake!" Tannhäuser stands with drawn sword facing their multitude. They are advancing toward him, his doom seems sealed,--when Elizabeth's body is found interposed shield-wise between him and their swords. Their hands are necessarily stayed. "What do we see?" their wondering question runs, "What? Elizabeth? The chaste virgin protecting the sinner?"--"Back!" the meek maiden commands with vigour enough at this pass, "or I shall not regard death! What are wounds from your swords beside the death-stroke I have received from him?" Tannhäuser starts like one awakening. He had not thought of this aspect of his action; the pride relaxes suddenly that had stiffened him. "Elizabeth!" her uncle argues with her, and the others add their voices to his, "What must I hear? How has your heart allowed itself to be stultified, that you should attempt to save from punishment the man who, added to all else, has so dreadfully betrayed you?"--"What does it matter about me?" she cries; "But he--his soul's salvation! Would you rob him of his soul's eternal salvation?" He has cast away all chance of that, they affirm; never can he gain salvation. The curse of Heaven is upon him, let him die in his sins! At their threatening approach, she spreads her arms resolutely before him. She towers tall and white, she speaks with strange authority. "Back from him! Not you are his judges! Cruel ones, cast from you the barbarous sword, and give heed to the word of the stainless virgin! Learn through me what is the will of God. The unhappy man whom a potent dreadful enchantment holds bound, what, shall he never come to Heaven through repentance and expiation in this world? You who are so strong in the pure faith, do you apprehend so ill the mind of the Most High? Would you take away the hope of the sinner? State then what wrong he has done to you. Behold me, the maiden, whose blossom he shattered with a swift blow, me, who loved him to the depths of being, and whose heart he pierced with a jubilant laugh... I plead for him, I plead for his life! Let his feet be turned into the path of penitence. Let the courage be restored to him of the faith that for him too the Saviour died!" In a spasm of realisation and self-horror the unhappy Tannhäuser hides his face and sinks to the earth. The angry lords have calmed under the Princess's exhortation. They see in her an angel descended from Heaven to announce the holy will of God. Who could persist in violence after hearing the supplications of an angel? Tannhäuser has come at last completely to himself, to a clear vision, by light of that heavenly goodness, of what he has been, what he has done. Sapped of its pride, his spirit grovels helplessly in the lowest depths of abasement. "To lead the sinner to salvation, the God-sent came to me, but I, alas, to touch her impiously, I lifted upon her eyes of vice. Oh, Thou, far above the vale of earth, who didst send to me this angel of salvation, have mercy upon me who, ah! so deeply steeped in sin, did such ignoble wrong to the mediatrix of Heaven!" The Landgrave decides upon the course to be taken. An abominable crime has been committed; in hypocritical disguise the accursed son of sin has slipped into their midst. Among them he may not remain, the displeasure of Heaven already lowers upon this roof which too long has covered him. One road is open to the sinner, which, while rejecting him, the Landgrave points out--let him take advantage of it to his welfare! Numerous bands of penitents are starting from this region on pilgrimage to Rome for the great Pardon. The older have left already; the younger are still gathering in the valley. Let Tannhäuser join them, go with them to the Holy City, fall upon his knees and do penance for his sin. Let him cast himself before him who speaks the decrees of God upon earth, entreat his blessing, and never return if he fail to obtain it. For if their vengeance stay its hand at the prayer of an angel, their swords will not fail to reach him if he continue in his sin. The chant comes wafted from the distance of those younger pilgrims gathering for departure: "At the great feast of peace and pardon, humbly confess your sins. Blessed is the firm in faith, he may be absolved through contrition and penance." A ray of hope illumines Tannhäuser's face. He starts up from his knees, and with a wild cry, "To Rome!" rushes forth from the Hall. III The story is taken up again when the valley all green and blossoming at our first sight of it has assumed melancholy autumn colours. Wolfram walking at sunset comes upon Elizabeth prostrate in prayer at the foot of the road-side shrine. He watches her with eyes of profoundest compassion. "Full well did I know that I should find her here, as so often I find her, when in lonely wandering I descend from the wooded heights to the valley. With death in her heart from the blow dealt to her by him, outstretched in burning anguish, night and day she prays--Oh, eternal strength of a holy love!--for his redemption. She awaits the return of the pilgrims from Rome. Already the leaves are falling, their home-coming is at hand. Is he among the pardoned? That is her question, that her continual prayer. Oh, if her wound is such as cannot be healed, yet let alleviation be vouchsafed to it!" The chant dawns upon the distance of the returning pilgrims. Elizabeth rises to her feet, wan and worn and frail. "It is their song,--they are coming home!" To steady her poor, agitated, failing heart, she calls upon the saints and prays them to instruct her in her part, that she may fulfil it worthily. The band of pilgrims comes in sight; they pass, as earlier, in front of the image of Mary, lifting their voices in an anthem of solemn joy. Elizabeth looks into the face of every one of them as they pass. They have defiled before her to the last. He is not among them. They wind their way out of sight, their last Halleluyah dies. Elizabeth falls at the Virgin's feet, and, with the fervour of one who is praying for very life, prays for death. "All-powerful Virgin, hear my prayer! To thee, favoured among women, I appeal! I bow in the dust before thee, oh, take me from this earth! Make me pure and like to an angel, fit to enter thy blessed kingdom. If ever, possessed by a fond insanity, my heart was turned from thee; if ever a sinful desire, a worldly longing, took root in me,--with a thousand pains I have striven to kill it in my heart. But if I cannot wholly atone for that fault, do thou mercifully condescend to me, that I may with humble salutation approach thee, made worthy to become thy servant,--only to implore thine intercession rich in grace for his sin, only to implore thine intercession for his sin!" She is very woman to her last breath, the saint. She has failed on earth to gain the coveted sign of pardon for him,--his not returning with the others can only mean that he is not among the pardoned; it means perhaps even that he did not accomplish the pilgrimage at all.... She renounces him before Heaven, as if by that sacrifice to propitiate the powers above, and desires to be given entrance through death to that higher court where she still may intercede for him,--perhaps, when she is an angel, with better effect. She rises from prayer with the appearance of one upon whom already the hand of death is laid. Wolfram, who notes her feeble step and bloodless cheek, whose faithful heart understands all, solicitous for her, asks if be may not escort her home. Without speaking, by gentle gesture and shake of the head she declines, and he watches her solitary figure slowly ascending the path toward the castle, until it has disappeared from sight. A mortal sadness is upon him, but a sadness mild as his nature. This poet can at the darkest pass still turn his sorrows into song. With song he now tries to administer to his oppressed heart consolation. He feels softly along the strings of his harp. His thoughts are full of Elizabeth, his soul apprehends what journey her soul is preparing for. The terror of it, as well as the hope illumining the dark way, he sees symbolised in the surrounding darkening scene, over which now breaks the light of the evening star. "Like the premonition of death twilight envelops the land, enfolds the valley in a dusky garment. The soul, yearning for yonder heights, shrinks from the journey through night and terrors. Then do you appear, O loveliest among the stars! You shed your light afar. Your beloved beams cleave the nocturnal twilight, and benignly you show us the way out of the valley.... Oh, you, my sweetly-beaming evening star, whom I have ever greeted so gladly,--do you greet, when she rises past you, on her way from the vale of earth to become a blessed angel beyond the stars, do you greet her from the heart that has never failed in its truth to her!" A long time he continues sitting in the twilight valley, gazing at the setting star, making his harp express the emotions he has not the heart any more to formulate with his lips. It grows night, the evening star goes out. A shape in ragged pilgrim's-garb, supporting itself upon a pilgrim's-staff, as if walking were scarcely possible without, from terrible weariness, approaches the minstrel. "I heard harp-chords," the tottering wayfarer speaks to himself; "How mournful they sounded! Hardly might such music come from _her!_"--"Who are you, pilgrim, wandering thus alone?" Wolfram addresses the shadowy figure. "Who I am?" comes the reply, "And yet I know you well enough. You are Wolfram, that highly-accomplished minstrel!"--"Heinrich!" cries Wolfram, not to be mistaken in that mocking voice,--with the scorn of which is mingled so much wild bitterness that the hearer is made certain this pilgrim is returned under different conditions from all the rest. "Heinrich, you?... What brings you in this neighbourhood? Speak! Are you so bold as, unabsolved, to have let your feet take the road to this region?"--"Be without fear, my good minstrel, I am not come looking for you nor any of your tribe. But I am looking for one who shall show me the road... the road which of old I found so easily!"--"What road do you mean?"--"The road to the Hill of Venus!" Wolfram recoils. "Do you know that road?" persists Heinrich. "Madman! Horror seizes me to hear you!" the pious knight shudders; "Where have you been? Tell me, did you not go to Rome?"--"Speak not to me of Rome!"--"Were you not present at the holy festival?"--"Speak not of it to me!"--"Then you have not been?... Tell me, I conjure you!" The answer comes, after a dark pause, with an effect of boundless bitterness: "Aye, I too was in Rome!"--"Then speak! Tell me of it, unhappy man! I feel a vast compassion for you surging within my breast!" Tannhäuser in the nigh darkness regards him for a moment with astonishment; he speaks more gently, moved in spite of himself by such gentleness. "What is that you say, Wolfram? Are you not my enemy?"--"Never was I such--while I believed you pure of purpose! But speak, you went on the pilgrimage to Rome?"--"Well, then,--listen! You, Wolfram, shall hear all." Exhausted he drops on a projection of rock, but when Wolfram would seat himself beside him he waives him violently off. "Do not come near me! The place where I rest is accursed!... Hear, then, Wolfram, hear!" He had started, he relates, on his pilgrimage to Rome with such passion of repentance in his heart as never penitent felt before. An angel had shattered in him the pride of sin. For that angel's sake he would do penance with the last humility, seek the salvation he had forfeited,--that the tears might be sweetened which angelic eyes had shed for him, sinner. The devotions, austerities, self-castigations of the other pilgrims had seemed to him all too light. When they trod the greensward, he chose flints and thorns; when they refreshed themselves at roadside springs, he absorbed instead the thirst-breeding heat of the sun; when they but prayed, he shed his blood to the praise of the Most High; when they turned into the shelter of Alpine sanctuaries, he made ice and snow his bed; with closed eyes--climax of self-denial!--with closed eyes, that he might not behold the wonder of them, he passed unseeing through the lovely plains of Italy! All this because he wished to atone to the point of self-annihilation, that the tears might be sweetened of his angel. He had reached Rome, he had bowed praying upon the threshold of the holy place. Day had dawned, bells were pealing, heavenly anthems resounding. Then he through whom God manifests Himself to man had passed through the kneeling crowd. He had given absolution, had promised grace, to thousands; thousands he had sent away rejoicing. Tannhäuser had approached him, had knelt in the dust, had confessed the evil joys he had known, the terrible craving which no self-mortification had availed yet to quiet; he had cried to him, in agony, for deliverance from these burning fetters. And the one thus appealed to had pronounced: "If you have shared in such evil pleasure, inflamed yourself at the fire of Hell, if you have sojourned in the Hill of Venus, to all eternity you are damned! Even as the staff in my hand can never more clothe itself with fresh green, even so can never out of the conflagration of Hell redemption blossom for you!" The pilgrim thus addressed had sunk to the earth, annihilated. Consciousness had forsaken him. When he awoke, it was night in the deserted square. Sounds came from the distance of happy hymns of thanksgiving. A passion of disgust had seized him for the pious songs; an icy horror of their lying promises of redemption. With wild steps he had fled,--drawn back to the place where such great joys, such ineffable delight, he had found of old upon _her_ warm breast. "To you, Venus, Lady,"--he cries out in a frenzy of loathing for what lies behind, and of longing to escape, "to you I am come back!--come back to your lovely night of enchantment! Descend will I to your court, where your beauty shall shine upon me forevermore!" Wolfram tries vainly to stop him. He will not be stopped,--all the more ardently he calls: "Oh, let me not seek in vain! How easily once did I find my way to you! You have heard that men curse me; now, sweetest goddess, guide me to yourself!... Ha!" he cries, in a moment, to Wolfram wrestling all unheeded to turn him from his deadly purpose, "Ha, do you not feel soft gusts of air?... Do you not smell exquisite odours?... Do you not hear jubilant music?" Rosy vapours are rolling near; dancing forms define themselves in the soft increasing glow. Tannhäuser madly calls them to him, while struggling to release himself from Wolfram's obstinate hold. "It is the dancing rout of the nymphs! Come hither! Come hither, to pleasure and delight! Oh, enchantment pervades all my senses, at beholding once more that rosy light of dawn! It is the magic realm of love, we are entering into the Hill of Venus!"--"Woe!" shudders Wolfram; "It is evil sorcery unfolding its insidious snares! It is Hell approaching at mad career!" The radiant form of Venus appears in the midst of the rosy atmosphere, Venus holding out to the recreant knight her perfect arms. "Welcome, faithless man! Has the world condemned and rejected you? And do you, finding no mercy anywhere, come seeking love now in my arms?" Wolfram speaks exorcisms rapid and vigorous as he can, while Tannhäuser stretches his hands toward the soft vision: "Oh, Venus, Lady, rich in forbearance! To you, to you I come!" With tenderest smiles she holds forth forgiveness. "Since you are returned to my threshold, your revolt shall be condoned. The well of joy shall gush for you forever, never shall you go from me again!" With the desperate cry: "All hope of Heaven is lost to me, I choose therefore the pleasures of Hell!" Tannhäuser tears himself free from Wolfram. Wolfram seizes him again, calling upon the help of the Almighty, not to be thrown off. The battle over Tannhäuser is hot between Wolfram and Venus, this one calling him to her, that one physically holding him back, while the insensate man orders him off, tries to loose himself and rush to her. "Heinrich, one word--" Wolfram makes the last appeal; "One word and you are free! Oh, sinner though you be, you shall yet be saved. An angel prayed for you on earth; ere long, shedding benedictions, she will hover above you... Elizabeth!" Tannhäuser had violently wrested himself from Wolfram, but the name roots him to the spot. "Elizabeth!" It is as if to reach Venus now he must first thrust her aside. The spell of that name changes in an instant the current of his being; fills his eyes with a memory that blots out the riot of rose-faces and golden hair toward which all his desire had pitched him. Moving torches spot the darkness of the road winding down from the Wartburg; voices are heard approaching, chanting a dirge. "Peace to the soul" the words come floating, "just escaped from the clay of the saintly sufferer!" Wolfram understands but to well. "Your angel pleads for you now before the throne of God. Her prayer is heard. Heinrich, you are saved!" With a cry of "Woe! Lost to me!" the apparition vanishes of Venus and her train; the hill-side mysteriously engulfs them. The torches flicker nearer, the singing becomes louder. "Do you hear it?" Wolfram asks of Tannhäuser, who stands transfixed, corpse-like still and pale and staring. "I hear it!" he murmurs in a dying voice. The funeral train, pilgrims, nobles, minstrels, Landgrave, descend into the valley chanting their requiem. At a motion of Wolfram's they set down the uncovered bier at the foot of the Virgin's shrine. In the torch-light they recognise the unhappy Tannhäuser. Seized with pity at sight of his ravaged countenance, "Holy," they sing, "the pure one who now united to the host of Heaven stands before the Eternal. Blessed the sinner over whom she wept, for whom she now implores the salvation of Heaven!" She lies outstretched, still and serene, all white beneath her white pall. She has saved him, after all,--by dying. Her dead body has barred his way back to Venus. The infinitely-tired and worn pilgrim, destroyed by the violence of his passions good and bad, with faltering steps,--helped, in the faintness of death upon him, by Wolfram,--approaches the white bier. He sinks down beside it, giving up his proud soul in the so humble prayer: "Sainted Elizabeth, pray for me!" And behold, a second band of pilgrims arriving from the Holy City announce a miracle: The dry staff in the Pope's hand, which he had declared should sooner return to bloom than so black a sinner be forgiven, had in the night burst into leaf and blossom; and order had gone forth to proclaim the sign through all lands, that the forgiven sinner should learn of it. The company lift their voices in awe and exaltation: "Salvation and grace have been granted to the sinner! He has entered into the peace of the blessed!" The warfare between soul and sense is presented by Wagner with singular fairness. The pilgrims' song is very beautiful, and beautiful is all the music of good in the opera of Tannhäuser. The Venus-music is certainly equally beautiful; perhaps, to the superficial ear, is a little more beautiful still: the goddess's own Call, penetrating, wonderful; the well-nigh irresistible song of the Sirens. The Bacchic dance, which stands we suppose for the animal element in love, the Satyr part in man, is hardly beautiful; yet the love-music as a whole, we can concede without difficulty, carries it over the sacred music in beauty of a sort, even as the goddess would have carried off the palm of beauty over the saint. The power of the music of good, as Wagner lets us see, lies just in the fact that it is good; the final victory of the saint in the fact that she is a saint, and that from a mysterious eternal bias of human nature man finally must prefer good. He has a soul, he cannot help himself; that, as we have seen, is the secret reason why Venus cannot forever completely content him, why the pale hand of the saint, beckoning him at the end of a penitential pilgrimage diversified with every sort of suffering, draws him still on and upward. THE FLYING DUTCHMAN THE FLYING DUTCHMAN I A Dutch sea-captain, so long before the date of the play that his story at the time of it is an old legend, finding himself baffled during a storm in his effort to double certain cape, swore a great oath that he would persist to the end of time. The Devil heard him and took him at his word. He was doomed eternally to sail the seas. But an angel of the Lord interposed, and obtained for him a condition of release: Every seven years he might land and woo a woman; if he could find one to love him faithfully until death, the curse upon him would be defeated, he would be saved. The Ouverture paints a great storm at sea, and contrasts the two ships that are drawing toward the same bay of refuge in the coast, the phantom ship with its crew of ghosts and their sinister sea-cry, the common substantial other craft with its comfortable flesh-and-blood sailors. As the curtain rises upon the turbulent sea and black weather, the Norwegian vessel has got safely within the haven. While the sailors furl sails, cast cables, the captain, Daland, comes ashore and climbs upon a rock to study the landscape. He recognises the spot, seven miles from the harbour of home where his daughter Senta awaits his return, whom he had thought by this hour to be clasping in his arms. "But he who counts upon the wind," he philosophises, "is counting upon the mercy of Satan!" There is nothing to do but wait until the storm subsides. He returns on board, sends the tired crew below to rest after their long struggle with the storm, leaves the watch to the mate, and himself retires to the cabin. The mate, alone on deck, after going the round, seats himself at the helm. The violence of the storm has somewhat diminished, the sky has lightened. To keep awake, he sings,--a love-song, ingenuous as sailors are; which does not however fulfil its purpose, for the singer, more and more oppressed with drowsiness, drops off before the last bar. The storm once more gathers force, the sky darkens. A ship appears in the distance, with blood-red sails and black masts. It rapidly nears shore and noiselessly turns into the bay beside Daland's. The anchor drops with a crash. The Norwegian mate starts, but, half-blind with sleep, discerning nothing to take alarm at, drops off again. Without a sound the crew of the strange ship furl their sails and coil their ropes. The captain, singularly pale, black-bearded, in a black Spanish costume of long-past fashion, lands alone. It is he whom ballads call the Flying Dutchman. Seven years have passed since he last touched land. His opportunity has returned, to reach out for salvation. He comes ashore wearily, perfunctorily, without hope, or doubt but that the ocean will soon be receiving him back for continued desperate wanderings. "Your cruelty, proud ocean," he apostrophises it, "is variable, but my torment eternal! The salvation which I seek on land, never shall I find it. To you, floods of the boundless main, I shall be found faithful until your last wave break and your last moisture dry! "How often--" he cries, as in fixed despair he gazes back over the past, "How often, filled with longing to die have I cast myself into the deepest abysses of the sea, but death, alas! I could not find! Against the reefs where ships find dreadful burial I have driven my ship, but it found no grave! Inciting him to rage, I have defied the pirate--I hoped to meet with death in fierce battle. 'Here,' I have cried, 'show your prowess! Full of treasure are ship and boat! But the wild son of the sea trembling hoisted the sign of the cross and fled. Nowhere a grave! Never to die! Such is the dreadful sentence of damnation. Oh, tell me, gentle angel of God's, who won for me the possibility of salvation, was I, wretch, the toy of your mockery when you showed me the means of redemption? Vain hope! Fearful, idle illusion! There is no such thing more upon earth as eternal fidelity, One hope alone is left me, one hope alone which nothing can destroy. However long the seed of earth endure, it must come to final dissolution. Day of Judgment, end of the world! When shall you dawn upon my night? When shall it sound, the trump of doom, at which the earth will crumble away? When all the dead arise, then shall I pass into nothingness. O ye worlds, a term to your course! Eternal void, receive me!" From the hold of the phantom-ship the unseen crew echo his prayer: "Eternal void, receive us!" He is leaning against a rock, absorbed in sombre meditation, when Daland, emerging from the cabin to take a look at the weather, becomes aware of the looming neighbour. He rouses the sleep-drunken mate. The latter, shocked wide-awake by the conviction of negligence, catches up a speaking-trumpet and calls to the strange ship lying at anchor close by, "Who is there?" There comes no sound in reply, save from the echo. "Answer!" shouts the mate; "Your name and colours!" Silence, as before. "It appears they are quite as lazy as we!" Daland remarks, finding nothing particularly noteworthy in the unresponse, since his own crew are asleep too after their long toil. Catching sight of the dark figure on shore which he rightly takes to be the captain, he prevents the mate's further investigation, and turns his questions to this one: "Halloo, seaman! Give your name! Your country?" The answer comes after a long pause, almost as if the speaker had lost the habit of human intercourse and uttered himself with difficulty. "I have come from afar. Do you, in such stress of weather, deny me anchorage?"--"God forbid! The seaman knows the friendly courtesies of hospitality!" cries Daland. Joining the stranger ashore, "Who are you?" he asks. "Hollander."--"God be with you! So you too were driven by the hurricane on to the bare rocky coast? I had no better fate. My home is but a few miles from here; I had nearly reached it when I was forced to turn and sail away. Tell me, whence are you come? Has your ship sustained damage?"--"My ship is strong, nor likely to meet with damage," the Hollande, answers, as drearily as mysteriously; "Driven by storms and adverse winds I have been wandering over the face of the waters--how long? I hardly could tell. I have long ceased to count the years. I hardly could name all the lands I have approached. One land alone, the one which of all I long for, I can never find,--the land of home! Grant me for a short period the hospitality of your house, and you shall not rue the act of friendliness. My ship is richly laden with treasures from every region and latitude. If you will traffic with me, you may be sure of your advantage."--"How wonderful!" says Daland, impressed; "Am I to take you at your word? An evil star, it would seem, has so far pursued you. I am ready to do what I can to serve you. But--may I ask what is the cargo of your ship?" The Hollander makes a sign to the watch. His sailors bring ashore a chest. "The rarest treasures you shall see, precious pearls and noblest gems," the stranger speaks to the wide-eyed Daland. "See for yourself, and be convinced of the value of the price I offer for the hospitality of your roof." The lid of the chest is lifted. Daland stares amazed at the contents. "What? Is it possible? These treasures?--But who is so rich as to have an equivalent to tender?"--"Equivalent? I have told you--I offer this for a single night's lodging. What you see, however, is an insignificant portion of that which the hold of my ship contains. Of what avail to me is the treasure? I have neither wife nor child, and my home I can never find. All my riches I will give you, if you will afford me a home with you and yours." Daland cannot believe that he hears aright. "Have you a daughter?" inquires the Hollander. "I have, indeed, a most dear child."--"Let her be my wife!" Again Daland cannot believe his ears, cannot be sure whether he is asleep or awake. It is suggested later that he cares unduly for wealth; but, without supposing him avaricious, we can realise how what is offered at this moment should seem such to his simple sailor mind that a man must be outright mad not to grasp at it for the inconceivable happiness and splendour of himself and house. No flesh-and-blood girl, no daughter of the common fellow he is, can to his mind be a reasonable equivalent, really, for the mass of riches proposed in exchange for her. Daland nor she had probably in all their lives owned a precious stone. And this chest is full to the brim of jewels, and that ship contains more still a hundred-fold, and the man asking for his daughter's hand is clearly a hypochondriac, infinitely sea-weary, who sees in the prospect of home and settled life the whole desire of his heart, cloyed with riches and sick of wandering. If he, Daland, should hesitate, the suitor might change his mind. As for the daughter, she will either see the thing as he sees it,--how could human woman see it differently?--or, dutiful, will be ruled by his superior wisdom. "Indeed, stranger, I have a lovely daughter; devoted to me with the most faithful filial love. She is my pride, my highest wealth, my comfort in evil days, my joy in good."--"May her love," the Hollander exclaims with feeling, "never fail her father! True to him, she will be true likewise to her husband."--"You give jewels, priceless pearls," remarks Daland, with an attempt at dignity that does his self-respect good, no doubt, without greatly impressing us, "but the greatest treasure of all is a faithful wife!"--"And you will give me such a one?"--"You have my word. Your fate moves my sympathy. Freehanded as you are, you give assurance of magnanimity and high-mindedness. The like of you I have ever wished for son-in-law, and even were your fortune not so great, I would choose no other."--"My thanks. And shall I see the daughter this very day?"--"The next favourable wind will take us home. You shall see her, and if she pleases you..."--"She shall be my wife.--Will she prove to be my angel?" he sighs aside; "Do I still permit myself the folly of an illusion that an angel's heart will pity me? Hopeless as I am, I yet follow the lure of hope!" "The wind is propitious, the sea is calm. We will heave anchor at once, and speedily reach home," says Daland. "If I may beg,--do you sail ahead," the Hollander suggests. "The wind is fresh, but my crew is spent. I will let them rest awhile and then will follow."--"But our wind?"--"Will continue for some time blowing from the south. My ship is swift and will surely overtake yours."--"You believe so? Very well! Let it be as you wish. Farewell, and may you meet my child before the end of day!" The sailors have lifted the anchor and set the sails. Daland goes on board. With the crew singing cheerily together, the Norwegian ship starts upon the homeward course. The Hollander returns to his silent deck. II The scene is next laid in the interior of Daland's house, the large living-room, where a flock of girls sit around the fire with their spinning-wheels. Beside the maps and pictures of nautical interest forming the natural decoration of a sea-captain's house, there hangs on the wall the picture of a pale black-bearded man, dressed in the Spanish fashion of years long gone. The girls are spinning busily, singing while they work. They are the sweethearts of the lads on Daland's ship, and their song is of sailors at sea who are thinking of maidens at home, and if diligent turning of the spinning-wheel might influence the wind--oh, but they would speedily be back in harbour! One only of the young girls in the room is not working; Senta, letting her wheel stand idle, leans back abstractedly in a great armchair, with her eyes fixed upon the picture of the pale man. Her old nurse, Mary, who spins diligently herself and keeps the rest at their task, chides her, not very severely, for her idleness. The girls in their song have been felicitating themselves that if they are zealous at their spinning their lovers will give them the golden earnings they bring home from the south. "You naughty child," Mary says to Senta, at the end of the song, "if you do not spin, you will receive no present from your _Schatz!_" Senta's companions laugh at this. "There is no need for her to hurry. Her sweetheart is not out at Sea. He brings home no gold, he brings home game. Everyone knows in what the fortune of a huntsman consists!" Senta does not stir; it is doubtful if she have heard. Without removing her eyes from the picture of the pallid man, she hums softly to herself certain fragment of old ballad. "Look at her!" the nurse takes fuller account of her attitude and abstraction; "Look at her! Always in front of that picture! Do you intend to dream away your whole young life before that portrait?" Senta answers gently, still without taking her eyes from the pale face: "Why did you tell me who he is, and relate his story?... The unhappy soul!" At the heavily burdened sigh upon which she utters the last words, "God have you in His care!" exclaims Mary, vaguely troubled. But the girls, who are in merry mood, laugh again. "Why, why, what is that we hear? She sighs for the pale man! There you see what a picture can do. She is in love. Please Heaven no mischief result! Erik is somewhat hot of temper. Please God he do no damage! Say not a word, else, aflame with wrath, he may shoot the rival from the wall!" Their chatter finally reaching her consciousness, Senta turns to them, annoyed. "Oh, keep still! Stop your silly laughing! Do you wish to make me really cross?" Further to tease her, they drown her voice with the refrain of their spinning-song: "Mutter and hum, good little wheel, cheerily, cheerily turn! Spin, spin a thousand threads, good little wheel, mutter and hum!"--"Do stop that foolish song," begs Senta, "my ears are dazed with your muttering and humming. If you wish me to attend, find something better to do!"--"Very well," say the girls, "then sing yourself!" As a bird to the nest, Senta returns to the subject engrossing her mind. "Hear what I suggest: let Mary sing us the ballad." All understand what ballad is meant. "God forbid!" cries the nurse; "It is likely I will do it! Children, let the Flying Dutchman rest!"--"Yet how often have I heard the ballad from you!" sighs Senta; and, as the nurse continues obdurate, "I will sing it myself," she decides, "and do you girls listen. Could I but bring home to your hearts the wretchedness of the poor soul's fate, it could not fail to move you to compassion!" The girls accept the offer with delight, push aside their spinning-wheels and gather around the singer. Only the old nurse, whose instinct has somehow caught alarm, and who has conceived a curious dislike and fear of this pallid hero of legend, refuses her countenance and testily goes on spinning by herself in the chimney-corner. "Have you met the ship on the seas," sings Senta, "blood-red of sail and black of mast? Upon the high deck, the pale man, the ship's master, keeps incessant watch.--Hui! How the wind blows! Yohohey!--Hui! How it sings in the stays! Yohohey!--Hui! Like an arrow flies the ship, without stop, without rest! Yet might deliverance one day come to the pale man, could he find a woman upon earth who should love him faithfully until death. Oh, when, pale sea-farer, when shall you find her? Pray to Heaven that a woman soon may keep her troth to him! "With contrary wind, in the rage of the storm, he determined to double a cape. He cursed and swore in mad mood: 'Not to all eternity will I desist!'--Hui! And Satan heard it. Yohohey!--Hui! Took him at his word. Yohohey!--Hui! And now, a lost soul, he sails the seas, without stop, without rest. How the unhappy man, however, might find deliverance upon earth, an angel of the Lord showed him,--how he might earn eventual salvation. Oh, that you might, pale sea-farer, find it! Pray to Heaven that a woman soon may keep her troth to him! "He casts anchor every seven years, and to woo a woman comes ashore. But never yet has he found a faithful one.--Hui! Spread the sails! Yohohey!--Hui! Lift the anchor! Yohohey!--Hui! False love, false troth! Back to sea, without stop, without rest!..." Senta who has been singing with a spirit and expressiveness full unusual as applied to a threadbare old ballad, has at this point reached such a pitch of emotion that her voice fails and she sinks in her chair exhausted. The girls, whom her earnestness has impressed into a realisation of the facts sung by her, who have for a moment had through her eyes the vision of that lost soul's wretchedness, take up the ballad where she drops it, and sing on in tones which confess the contagion of her sympathy: "Ah, where tarries she, to whom God's angel might guide you? Where shall you find her who will be your own true and loyal love until death?" With an air of illumination, Senta starts to her feet and finishes the song with words which rise inspired to her lips: "Let me be that woman! My truth shall work your deliverance! God's angel guide you to me! Through me you shall reach salvation!" She speaks so passionately, appears so strangely, that her companions feel a sort of puzzled alarm. The old nurse, frightened, rushes to her side with the cry: "Heaven help us!" and all together they try to bring her to her normal self, calling in tones of protest, "Senta! Senta!" Unnoticed of the rest, Erik, the huntsman, has during the last moments been standing in the doorway. He has heard Senta's exclamation, witnessed her strange condition, and affected by it differently from all the others cries, heart-struck, "Senta, Senta, are you determined to destroy me?"--"Oh, help us, Erik," the others appeal to him; "She is out of her senses!" The nurse, who has felt her blood unaccountably running chill, turns angrily to the picture on the wall: "Abominable picture, out of the house you shall go just as soon as the father comes home!"--"The father has arrived," Erik informs them; "From the cliff I saw his ship come in." All minds veer promptly from the subject which had been engrossing them, to this delightful one of the arrival. The girls are for running to the harbour upon the instant. Mary prevents them. "Stop! Stop! You shall remain quietly at home. The sailor-folk will be arriving with hollow stomachs. To the kitchen and cellar! No time to waste! Let curiosity torment you as it may, first of all go and do your duty!" She drives them before her from the room, and follows. Senta is going, too, but Erik bars the way, pleading, "Stay, Senta, stay for a moment! Release me from this torture--or, if you will, destroy me quite!" She affects, as the simplest girl must, not to understand. "Erik, what is it?"--"Oh, Senta, speak, say what is to become of me! Your father is coming home. Before starting upon a new voyage, he is sure to wish to carry out what he so often has spoken of..."--"And what is that?"--"To give you a husband. My heart with its unchanging love, my humble fortune, my hunter's luck, these things being all I have to offer, will not your father repulse me? And if my heart breaks with its misery, tell me, Senta, who is there will speak a word for me?" He pleads warmly, young Erik; he is at that age and point in life when not to obtain the woman he has set his heart upon seems a calamity such as will extinguish the sun, make the rest of life worthless; when refusal signifies destruction, and he is not ashamed of this as a weakness, but proud of it as a strength, and uses it as the most pertinent argument, and feels no abjectness in confessing himself at the mercy of a girl, a toy in her frail hands. He is the only lover of this type in the Wagnerian assortment, and, it happens, the only one who fails. Senta, we are permitted to divine, had not always felt as removed from him as at this moment. It is but lately, no doubt, with the turning perhaps of her seventeenth year, at some fuller opening into womanhood, that her romantic dream has taken such possession of her, and his warm-blooded urgent love become something to withdraw from, without clearly formulated reason, by an instinct. She tries now to silence him, to put him off with the excuse that she must hurry to her father. But he is not to be put off. To detain her, he reproaches. "You wish to avoid me!"--"I must go to the harbour!"--"You shrink from me?"--"Oh, let me go!"--"You shrink from the wound which yourself you made, the madness of love you inspired? Oh, you shall hear me in this hour, shall hear the last question I will ask. When my heart is breaking with anguish, will not Senta herself speak a word for me?" She applies herself then to quiet and comfort such evident suffering; he is after all flesh-and-blood and close at hand, the other a dream. Her sentiments besides are not very clear even to herself. "Do you doubt my heart?" she asks reassuringly; "Do you doubt that it is full of kindness toward you? What is it, tell me, makes you so unhappy? What suspicion darkens your mind?"--"Oh, your father's heart is set upon riches. And you, Senta, how should I count upon you? Do you ever grant one of my requests? Do you not daily hurt and afflict my heart?"--"Afflict your heart?..." she asks in wonder. "What am I to think?" he goes on to show the jealous core of his unhappiness; "That picture..."--"What picture?..."--"Will you renounce your extravagant imaginings?"--"Can I keep from my face the compassion I feel?"--"And that ballad... you sang it again to-day."--"I am a child," she excuses herself, "and sing I know not what! Are you afraid of a song, a picture?"--"You are so pale!" he replies, studying her face dubiously; "Tell me, have I no reason to be afraid?"--"Should I not be moved by the terrible doom of that unhappiest man?"--"But my sufferings, Senta, do they no longer move you?"--"Oh, vaunt not your sufferings!" she cries, almost impatiently; "What can your sufferings be? Do you know what the fate is of that poor soul?" She draws him before the picture, and while indicating it to him gazes raptly at it herself; "Can you not feel the woe, the inexpressible deep misery in the eyes which he turns upon me? Oh, the calamity which robbed him eternally of rest, the sense of it pierces my heart!" Veritable alarm seizes Erik at the earnestness she exhibits, an alarm to something more vital even than his alert jealousy, a terrible fear for her as apart from himself. "Woe's me!" he exclaims, "I am reminded of my ill-boding dream! God have you in his care, Satan has cast his toils about you!"--"What frightens you so?" she asks wearily. It is as if excess of emotion had brought on an immense fatigue; she sinks exhausted in the grand-sire's chair. "Let me tell you of it, Senta. It is a dream, hear and be warned by it." She leans back with closed eyes, and as he narrates it is as if having fallen asleep she saw in dream what he describes. "Upon the high cliff I lay dreaming. Beneath me I saw the expanse of the sea; I could hear the surf where it breaks foaming against the beach. I espied a foreign ship close to shore, a strange ship, extraordinary. Two men drew toward land. One of them, I saw it, was your father."--"And the other?" she asks, like a somnambulist, without opening her eyes. "I recognised him well enough, with his black doublet and pale face...."--"And his mournful glance...." she adds, still with closed eyes. Erik points at the picture: "The sea-man there."--"And I?..." she asks. "You came out of the house. You ran to meet your father. But hardly had you reached the pair, when you cast yourself at the feet of the stranger. I saw you clasp his knees...." "He lifted me...."--"To his breast. Passionately you clung to him, and kissed him ardently...."--"And then?" He gazes at her with a sort of terror, as at something unnatural, in her appearance of sleep. "I saw you fly together over the sea." She seems to wake with a start. "He is looking for me!" she cries in tones of extraordinary conviction, "I shall see him! My destiny it is to perish with him!" Erik recoils: "Horrible! Ha, I see it full plainly at last, she is gone from me! My dream boded true!" In uncontrollable despair he flees from the house. Senta, her excitement gradually dying, remains gazing at the picture. She is murmuring softly to herself the burden of the ballad: "Ah, may you, pale sea-farer, find her! Pray to Heaven that a woman soon may keep her troth to him!"--when the door opens and Daland and the Hollander appear at the threshold. Serita's eyes turn from the picture to the stranger entering. A cry escapes her lips and her eyes fasten on his face. His eyes, too, as he slowly steps into the room, bend steadfastly upon hers. They gaze as if the same spell had fallen upon both. The father, after a moment watching from the doorway, waiting for his daughter to run as usual to greet him, speaks, not altogether displeased: "My child, you see me standing at the door, and, what is this? No embrace? No kiss? You stand in your place as if bewitched? Do I deserve, Senta, such a welcome?"--"God be with you!" she murmurs faintly, and, as he comes nearer, asks underbreath, without removing her eyes from the figure--the counterpart of the picture on the wall, "Father, speak, who is the stranger?" The father smiles: "You are eager to know? My child, give kind welcome to the stranger. A sea-man he is, like myself, and solicits our hospitality. Homeless for long years, incessantly bound on long voyages, in far-off lands he has gathered vast treasures. An exile from home, he offers rich compensation for a place at the fireside. Speak, Senta, should you be sorry that the stranger should dwell with us?" To the Hollander, while the daughter without a word's reply continues in her fixed contemplation of his face, he speaks aside: "Tell me, did I praise her too highly? Now you see her in person, does she rightly please you? Must I add more still to my overflowing praise? Confess that she is an ornament to her sex!" The Hollander answers by an expressive gesture, his eyes fast all the while upon the maiden's face. The father turns anew to the daughter, and, without further preamble: "My child, let it please you to show favour to this man. He requests a goodly gift from your heart. Reach him your hand, for he shall be your bridegroom. If you are of a like mind with your father, to-morrow he shall be your husband." She shrinks, painfully, at this bluntness and precipitancy. The father, not noticing, unpockets jewels to show her. "Look at this circlet, behold these clasps. The sum of his possessions makes these the merest trifle. How, my precious child, should you not care for them? And it will all be yours for the exchanging of rings with him. But... neither of you speaks...." He looks at them in turn. They have neither heeded nor heard, they are lost in contemplation of each other. "Am I in the way?" They do not hear that either. "I clearly am," he says to himself. "The best will be to leave them alone together." With a parting private word to the daughter: "May you win this noble man! Believe me, such good fortune is not common!" and to the Dutchman: "I leave you to yourselves, and betake myself away. Believe me, fair as she is, she is no less true than fair!" he discreetly withdraws. The strange predestined lovers stand for long moments steadily gazing at each other, almost unconsciously, without motion to draw nearer--or further apart. Each of them voices his thoughts, not speaking to the other, but, dreamily, to himself. He murmurs: "As if out of the distance of long-past days speaks to me the semblance of this maiden. Even such as through dread eternities I dreamed her, I behold her now here before my eyes. From the black depths of my night I too have ventured to raise my longing eyes upon a woman. Satan's malice left me a living heart, alas, that I might never lose consciousness of my torment. The sullen glow which I feel burning in my breast, should I, unhappy man, call it love? Ah, no, the longing it is for redemption! Oh, might redemption be my portion through such an angel as she is!" And she speaks, to herself, half-aloud: "Have I sunk into a wonderful dream? Is this which I see an illusion? Or have I until this moment lived in a world of dream, and is this the day of awakening? He stands before me, his features stamped with sorrow. His unparalleled sufferings silently call to me. Can the voice of deepest pity deceive? As I have so often beheld him he stands before me now. This sorrow which burns within my bosom, this going out of desire toward him, what must I call it? Oh, that the salvation which he goes seeking without rest might reach the unhappy man through me!" He moves a little nearer to her at last, and asks with the simplicity and sincerity which befit the hour so fraught with fate, "Will you not reject your father's choice? That which he promised--what? shall it hold good? Could you forever give yourself to me? You could hold out your hand to the stranger? I might, after a life of torment, find in your truth the long craved-for peace?" She answers upon the instant, singularly sure of her heart: "Whoever you may be, and whatever ruin your cruel fate reserve for you, and whatever the destiny I thereby call upon myself, my obedient duty shall ever be to my father's wish."--"What, so unconditionally? My sorrows, is it possible, have moved you to such deep compassion?"--"Sorrows how measureless!" she exclaims to herself. "Oh, might I bring you consolation for those!" And he, overhearing: "Oh, gentlest sound through the warring darkness! An angel are you! The love of an angel can still the pain even of lost souls! If I may hope for salvation, Almighty, let it be through this angel!" But in the uplift of hope reviving, a remembrance gives him pause,--remembrance of the whole condition of his deliverance; and, a strain of solemnity mingling with his grateful tenderness, he warns her: "Could you apprehend the fate which, in belonging to me, with me you must share, you would pause to consider the sacrifice you bring in vowing to be true. Your youth would flee shuddering at prospect of the fate to which you would have doomed it, if the fairest virtues of womankind, if sacred fidelity and truth, be not yours." She replies with no less assurance than before, and her air of exalted inspiration: "Well do I know the high duties of woman. Be comforted, unhappy man! Let fate do justice of those who defy her decree. In my soul is written the supreme law of truth, and unto him to whom I pledge my faith this one truth it is which I give: Truth until death!" Like balm the words fall upon his wounded spirit. The powers of darkness, it seems, are to be defeated; the evil star, it seems, has set and the star of hope arisen. "Ye angels," he calls to them, "who had quite forsaken me, confirm her heart in its constancy!" And she, her heavenly pity prays: "Let him have reached home at last! Let his ship rest here eternally in port!" Daland re-enters. "By your leave, my people outside can hardly wait. Upon each home-coming, you must know, we hold a merry-making. I would fain add to the cheer of the feast, and am come, with that in mind, to ask if it might not be I made into a betrothal feast?--As far as I see," he turns to the Hollander, "you have wooed to your heart's purpose?--And you, my child," to Senta, "are you ready, too?" Senta with solemn resolution reaches her hand to the Dutchman. "Here is my hand, and here, never to repent it, I plight my troth until death!" The Hollander, taking her hand, cries defiance to the mockery of Hell through this fast truth of hers. At Daland's summons thereupon, "To the feast, and let every one to-day make merry!" the three turn to go and take share--even, incredibly, the Dutchman,--in legitimate human rejoicings. III Close by Daland's house lies the rock-bound bay into which his ship and the Dutchman's have come to anchor. The two crafts are seen in the clear night, lying at a short distance from each other, hard by the shore. The Norwegian is brightly illuminated, the sailors are on deck making holiday. The Hollander presents a striking contrast: not a light does it show, not a sound issues from it; it looms shadowy and forbidding. "Steersman, leave the watch!" sing the roistering Norway lads; "Furl the sails! Anchor fast! Come along, steersman! No wind is there to fear nor adverse coast, and we mean to be right jolly. Each of us has a sweetheart on shore, excellent tobacco and superior brandy-wine. Rocks and storms are far outside, we laugh at rocks and storms! Steersman, come and drink!" They dance on deck, marking time with their heavy boots. From Daland's house comes the bevy of girls we know, laden with generous baskets of food and drink. Finding their sweethearts so merrily employed, "Just look at them!" they say; "As we live, they are dancing! The ladies do certainly seem superfluous!" With a playful feint of pique they pass without further notice the lighted, noisy ship, and go toward the Hollander, whose blood-tinted sails and black masts form but a grim silhouette against the star-sown sky. "Hi, girls,--stop! Where are you going?" the simple-minded sailors cry after them. But the girls do not abandon their small vengeance of serving the strangers first. "You have a mind to fresh wine, have you not? And is not your neighbour to have something too? Are the liquor and the feast to be solely for you?" The young mate rises to the occasion and has a fling at these suddenly-instituted rivals: "Indeed, indeed, take something, do, to the poor lads. They appear to be quite faint with thirst!" All turn their attention squarely now to the foreign ship and take account of the strangeness of its conditions. "Not a sound on board! And see, not a light! No sign of the crew!"--"Halloo, sea-folk!" the maidens shout, "Halloo! Do you need lights? Where are you? We cannot see...."--"Don't wake them," chaff the Norwegians, "they are still asleep!" The girls go close to the ship and shout again. "Halloo, sea-folk! Halloo, answer!" There is along silence. The sailor-lads have the laugh now on the girls. "Ha, ha! In very truth, they are dead. They are in no need of food and drink." But the girls will not accept their defeat. "What?" they continue calling to the invisible Dutch crew; "Are you so lazy as to have gone already to bed? Is it not holiday-time for you, too?"--"They lie fast in their lairs," jest the Norwegians; "like dragons they guard their treasure!"--"Halloo, sea-folk!" persist the girls; "Do you not wish for golden wine? Surely you are thirsty?"--"They do not care to drink, they do not care to sing," the sailor-lads tease; "there is no light burning in all their ship!"--"Say," the girls continue addressing the unresponding crew, "have you no sweethearts on land? Do you not wish to come and dance on the friendly shore?"--"They are already old, they are pale instead of ruddy," put in the sailors, "and their sweethearts, they are dead!"--"Halloo!" the girls call louder, "Seafolk, wake up! We are bringing you food and drink to heart's content!" The sailors good-humouredly unite in chorus: "They are bringing you food and drink to heart's content!" Another long pause, unbroken by the faintest sound from the Dutch ship. The girls are becoming uneasy. "It is a fact," they speak lower, struck; "They seem to be all dead. They do not need food and drink." But the boys feel jollier than ever. "You have heard of the Flying Dutchman," they cry, by way of wild joke; "His ship, big as life and true to life, you behold there!"--"Then don't wake the crew!" say the girls; "They are ghosts, we could swear!" The sailor-lads take their turn now shouting questions, humourously intended, at the sombre hull: "How many hundreds of years have you already been at sea? Storm and rocks have no terrors for you! Have you no letters, no commissions for shore? We will see that they come to our great-great-grandfathers' hands!" In the extravagance of fun, finally, raising their voices to the very loudest, "Halloo, sea-folk!" they cry; "Spread your sails! Give us a specimen of the Flying Dutchman's speed!" At the prolonged silence following, the girls shrink away, at last really frightened. "They do not hear. It makes our flesh creep. They do not want anything. Why do we continue to call?"--"That is it, you girls," the sailors heartily agree, "let the dead rest in peace! And let us who are alive be happy!" The girls hand up to them the savoury baskets. "There, take, since your neighbours disdain it."--"But what? Are you not coming on board yourselves?" inquire the sailors, when the girls do not as expected follow. It is early still; they will return a little later, they promise, Till then let the boys drink and dance, but be careful not to disturb the repose of their weary neighbours! When the girls have returned to the house, the sailors open the hampers and lustily fall to, casting playful thanks to those dumb neighbours for this double share of victuals and wine. In the lightness of their hearts they sing, and to the verses of their rollicking "Steersman, leave the watch!" clash their goblets noisily together. Absorbed in their carousal, they have not remarked a beginning of movement on the ship close by and in the water immediately around it. This rises and falls in a mysterious violent swell, which rocks the awakening ship, while the rest of the sea is calm. Storm-wind whistles and howls among the rigging, though the night elsewhere is still and bright. Livid fire flares up in the place of the watch-light, bringing into distinctness the black cordage and spectral crew. The latter seem to come to life in the weird illumination, and with hollow voices suddenly entone a sea-song of strange intervals and cadences, disquieting to ears of warm flesh and blood. "Yohohey! Yohohohey!--Huissa! The storm drives us to land!--Huissa! Sail in! Anchor loose!--Huissa! Run into the bay!--Black captain, go ashore! Seven years are over, sue for the hand of a golden-haired maiden. Golden-haired maiden, be true to him, be true! Cheerily, cheerily, bridegroom, today! The storm-wind howls wedding-music, the ocean dances to the tune.--Hui! Hark! His whistle sounds. Captain, are you back again?--Hui! Hoist the sail! Your bride, say, where is she?--Hui! Off, to sea! Captain, captain, you have no luck in love! Ha, ha, ha! Blow, storm-wind, howl away! No damage can you do to our sails! Satan has charmed them, they will not rend in all eternity!" The Norwegian sailors, suspending their own clamour, have looked and listened in an increasing wonder, which gradually turns to horror. To overcome the superstitious fear they frankly own to, they start singing together with all their might, to drown their terror as well as the voices of the rival singers. The two sharply contrasting sea-songs strive one against the other for a few moments, then the Norwegians, giving up the contention, retire from deck to the last man, tremulously making the sign of the cross. As they disappear below, the Dutchmen break into a fearful yell of derision,--and instantly darkness and complete silence reinvade the ship, while perfect calm falls upon the sea. For a long interval the scene so crowded and noisy a moment before, remains empty and still. Senta comes hurriedly from the house, followed by Erik, both in great agitation. He has learned of her betrothal to the stranger. "What have I heard?" he cries in incredulous anguish; "O God, what have I seen? Is it a delusion? Can it be truth? Can it be fact?"--"Ask not, Erik," she falters, in anguish, too; "I must not answer."--"Just God! There can be no doubt of it. It is truth! What unholy power swept you along? What force so quickly prevailed with you to make you break this devoted heart? Was it your father? Ha, he brought the bridegroom home with him. I recognised him. I forboded what is coming to pass. But you? Is it possible? You give your hand to the man who has hardly more than crossed your doorstep?"--"Oh, say no more!" pleads the girl, torn by the sight of his sorrow, and her necessity to refuse the only possible comfort, "Be silent! I must! I must!..."--"Oh, that docility, blind as your act!" he raves; "You were glad, at a beck from your father, to follow. With a blow you crush the life out of my heart!"--"No more! No more!" she tries to stop him; "I must not see you again, must not think of you. High duty commands it!"--"What high duty? Is it not a higher duty still to observe that which you once swore to me,--eternal constancy?"--"What?..." she cries, in utmost dismay; "You say that I swore eternal constancy to you?"--"Oh, Senta," he goes on, subdued by her shocked amazement, sorrowfully to explain the simple rhetoric of his misstatement, "will you deny it? Do you refuse to remember that day when you called me to you in the valley? When in order to gather the upland flowers for you I endured dangers and labours innumerable? Do you remember how from the steep rocks on the shore we watched your father departing? He sailed upon the white-winged ship, and confided you to my care. When your arm encircled my neck, did you not own once more your love for me? That which thrilled me at the pressure of your hand, tell me, was it not the assurance of your constancy?" Unseen of the two, for the moment so absorbed in each other, the Hollander has come from the house. He has been standing near enough to overhear Erik's last sentences; the significance of these seems scarcely ambiguous, his inference is natural. It is a lovers' meeting which he has chanced upon. Whatever her reasons for accepting him, the Hollander,--it is clear that this young huntsman has a claim on the girl who declared so glibly that the law of truth was written in her soul. The two are interrupted by a wail. "Lost! Oh, lost! To all eternity lost!" They turn and start in horror at sight of the Hollander. "Farewell, Senta," he cries, and with the precipitation of despair is making straight for the boundless deep. Senta throws herself across his path. "Stay, O unfortunate!" But the Hollander pushes past. "To sea! To sea! To sea until the end of time!--It is at an end with your truth! At an end with your truth and my salvation! Farewell, I would not bring about your ruin!" Erik, catching sight of his face, the face of a lost soul, shudders at the measureless woe in his eyes. "Stay," Senta implores, "stay, you shall never depart!" Disregarding her, the Hollander blows a shrill note on his whistle and shouts to his crew: "Hoist sail! Lift anchor! For ever and ever bid farewell to the land!" There is struggle for a long moment among the three: hers to prevent the Hollander; Erik's to keep back her, caught, as he believes, in the claws of Satan; the Hollander's to leave. Since her faith is turned to mockery, he, forced to doubt her, has fallen to doubting God himself. There is no faith more on earth. Away, then, forever away! "Learn the fate from which I save you!" he finally turns to her, as if softened by her pleading to the point of wishing her to know that he leaves not in hate and anger, but very pity for her feminine frailty; and he states plainly the threatening fate of which we heard him give but a warning before. "Condemned am I to the most dreadful of dooms. Tenfold death would be to me yearned-for bliss. A woman alone can deliver me, a woman who shall keep her faith to me even until death. You, it is true, had sworn truth to me, but not as yet before the Almighty, and that it is which saves you. For know, unhappy woman, the fate which overtakes her who breaks her vow of eternal constancy to me: Everlasting damnation is her portion. Innumerable have been the victims already, through me, of that dread sentence. But you--you shall be saved. Farewell, then, and farewell, to all time, salvation!" Again he turns shoreward. "Indeed, indeed, I know you," Senta follows still; "Full well I know your fate. From the first moment of seeing you I knew you. The end is at hand of your torture! I am she through whose fidelity you shall find salvation!" Erik, in terror for Senta, has called wildly toward the house, toward the ship, for help to save her. Daland, Mary, and the young girls have come hurrying from the house, the Norwegian sailors from the ship. "No, no, you know me not!" the Hollander is saying; "No suspicion have you who I am! Inquire of the seas of every zone, inquire of the seaman overscoring the main--Behold"--he points at the ship whose blood-red sails are set and whose ghastly crew show uncannily active in preparations for departure; "Behold and recognise this ship, terror of every pious soul.... The Flying Dutchman I am called!" With lightning rapidity he has gone aboard. Instantly the weird ship is under way and amid the cavernous Yohohoes of its seamen making for the open sea. Senta struggles to follow. Her father, Erik, her nurse, all forcibly hold her back. But she is suddenly stronger than them all. She tears herself free and rushing from them climbs a rock projecting into the deep water. With all her strength she calls after the departing Hollander, "Praise be to your angel and his decree! Here am I, faithful to you until death!" and springs into the sea. Upon the instant, the red-sailed ship, with all its crew, sinks. A great wave heaves high and falls again eddying, burying the whole. Above the drifting wreckage, in the rosy light, fore-shine of sunrise, are seen the transfigured and glorified forms of Senta and the Hollander rising from the sea, clasped in each others' arms, and floating heavenward. We are always touched in this old world of daily wickedness and pettiness to come upon stories which seem statements of a popular ineradicable assurance that love has power to save. It is perhaps oftenest the love of a woman, clinging pertinaciously to her affection; but there are legends, too, of men,--who do not save, however, that we remember, by long fidelity, but by ardour rather in overcoming obstacles. They kiss the fair enchanted one in the form of a hideous dragon and she is restored to beauty. One sees the simple philosophy of such folk-tales. The evil doom is usually the punishment for sin. The one who loves the person so doomed is innocent. If then she makes the fate of the sufferer her own, she suffers unjust punishment, and God, who inclines to mercy, must sooner pardon the sinner for her sake than condemn the innocent. 9456 ---- None 47080 ---- (Images generously made available by the Internet Archive.) WAGNER AT HOME FROM THE FRENCH OF JUDITH GAUTIER BY EFFIE DUNREITH MASSIE WITH NINE ILLUSTRATIONS NEW YORK JOHN LANE COMPANY MCMXI LIST OF ILLUSTRATIONS RICHARD WAGNER (frontispiece) MADAME COSIMA WAGNER CORNER OF JUDITH GAUTIER'S SALON JUDITH GAUTIER IN BRITTANY WAGNER'S THEATRE AT BAYREUTH JUDITH GAUTIER IN HER GARDEN AT ST EUOGAT PART OF SCORE OF THE FIRST ACT IN "PARSIFAL" PART OF SCORE OF THE SECOND ACT IN "PARSIFAL" PART OF SCORE OF THE LAST ACT IN "PARSIFAL" [Illustration: RICHARD WAGNER] WAGNER AT HOME PART FIRST I The train moved slowly, as becomes a well-conducted Swiss train that winds through beautiful country, and has no intention of blurring the views by undue haste. At each station there was a long stop, a slow renewal of leisurely motion. To our little company of impatient French people within the compartment this slow progress was very trying. A feverish excitement possessed us; we could not sit still; from time to time we thrust our heads between the curtains to gaze in advance of the train. Villiers de l'Isle-Adam was one of us and most enthusiastic of all, his emotion continually bubbling over into spasmodic laughter and disjointed phrases. On an ordinary excursion this slowness of the train would not have troubled us--but to-day--to-day we were going to Lucerne to see for the first time--Richard Wagner! The swiftest "Express" would have seemed slow to us, yet we half dreaded the moment of arrival--when we should see the Master, hear him, speak to him! What this wonderful genius meant to us it would have been difficult to make clear to those who were not of us, at that time when only a little group of disciples stood by the Master upholding him against the jeers of the masses who failed to comprehend him. Even to-day, when the triumph of the cause we supported has surpassed our hopes, it is not easy to explain our exaltation. We had the fanaticism of priests and martyrs--even to the slaying of our adversaries! It would, in fact, have been impossible to convince us that we should not be entirely justified in annihilating all those scoffers--blind to the new radiance which was so clear to us. Each Sunday, when Pasdeloup played selections from Wagner, Homeric defiances were hurled between the opposing camps in the body of the concert hall and the interference of the town-guard was often required to prevent actual hand-to-hand conflict. We had never dreamed that one day we should look upon the face of the Master. He was for us as inaccessible as Jupiter on the heights of Olympus or Jehovah behind the flaming triangle, yet now we were going to him! "It is to you, my dear Judith, that we owe this incredible good fortune," exclaimed Villiers, throwing himself upon the seat beside me and pressing my hand between both his own. In truth it was due to me, and my pride in the fact would not allow me to make light of it. For, carried away by my enthusiasm and relying upon my instinct alone, I had had the audacity a few months before to publish a series of articles upon Richard Wagner. I had done this with a truly French impulsiveness, as I had then heard only a few fragments, indifferently rendered by orchestra, of all his stupendous work. I had even dared to attack an article upon Glück and Wagner, published by Earnest Reyer, a friend who had known me from my babyhood, and who was amazed by such unexpected aggression--truly youth stops at nothing--he had, however, replied very courteously, and this musical passage of arms had created some little sensation. After much hesitation I had sent the articles to Wagner--then at Lucerne--and with them a letter in which I begged him to forgive and to correct whatever errors there might be. Then, with what trepidation I looked and longed for a reply! Would he write?--I could hardly hope for that. Yet I suffered a pang of disappointment each morning when the postman came and went, leaving no longed-for letter. One day, at last, I saw an envelope bearing a Lucerne stamp and an unfamiliar handwriting which I nevertheless knew at once. With what emotions, and in what fear and trembling I opened it. Could it be possible?--Four whole pages of fine, close writing, clear and elegant, and below the last line the magic signature!... Here is the letter:-- "MADAME,--You cannot imagine the kindly and touching impression that your letter and your beautiful articles have made upon me. Permit me to thank you and to count you among the very few true friends whose far-seeing sympathy makes my only glory. I have found nothing to correct or to alter in your articles; only I see that you do not yet know the _Meistersinger_ very intimately. The introduction to the third act has really appealed to our public. My barber told me the other day that this part pleased him most of all, which led me to reflect that the instincts of the people can neither be measured nor comprehended. "As the curtain rises upon this third act, Hans Sachs, the cobbler, is seen in his workshop, early in the morning, seated in his arm-chair, entirely absorbed by his reading of the 'Chronicle' of the world. He speaks to his young apprentice, without interrupting the profound concentration of his mind upon his book. "After the departure of the boy, he remains with head bowed over his enormous volume, and his meditation, silent up to this point, finally finds expression in these words spoken aloud, _'Wahn, Wahn! überall Wahn!'_ I do not know how to translate this, because _'Vanity, Vanity! All is vanity!'_ does not give the exact meaning of Wahn, which is much more general, and expresses the object of the folly as well as the folly itself. "God only knows how my public divined, from the instrumental introduction to the third act, the situation that followed and the spiritual state of my Hans Sachs. "It is true that in the second act, during the third verse of the shoemaker's song, the first motif of the stringed instruments had been introduced, suggesting there the hidden bitterness of the all-enduring man who reveals to the world only a cheerful and energetic front. "Eva had comprehended this secret grief, and, moved to the depth of her soul, she had longed to fly where she could no longer hear that song with its pretence of joy. "Here[1] this motif is played alone and developed fully, to die away at last in the sadness of renunciation, but, at the same time, the horns take up, softly, as if heard from a distance, the solemn chant with which Hans Sachs saluted Luther and the Reformation, and which brought to the poet a supreme popularity. After the first strophe the stringed instruments retake softly, and in a very slow movement, the themes of the true song of the shoemaker, as if the man raised his head from the work of his trade to look upward and lose himself in sweet and tender reveries. Then the horns, with their most exalted tone, break in triumphantly with that hymn of the Master with which Hans Sachs, on his appearance at the Fête in the third act, is saluted by all the people of Nuremberg in one unanimous thunder of applause. "Again, the first motif of the stringed instruments enters, expressing with vigour the natural emotion of a soul profoundly moved. Gradually it grows calmer and more serene, and finally arrives at the supreme peace of a sweet and beautiful resignation. "It is the real meaning of this short instrumental part that so impressed the worthy Pasdeloup that he essayed to perform it at your concerts as an illustration of this unusual music. "Pardon me, Madame, for venturing to complete, with the aid of my imperfect French, your knowledge of my music--a knowledge otherwise so thorough and profound as truly to have surprised and touched me. "I shall probably go to Paris before long, perhaps even this winter, and I delight in the anticipation of the real pleasure of taking your hand and telling you in person what good you have done to your very grateful and sincere, "RICHARD WAGNER." Wagner did not come to Paris that winter, so I looked for him in vain. But my longing to see him had become irresistible since the Master had written that he would like to know me. There was only one thing to do--to go to Lucerne. But how should I be received? Strange stories were told about Wagner. One authority reported that he had a seraglio of women of all countries and of all colours, clothed magnificently, but that no one ever crossed his threshold. Someone else described him as an unsociable man, gloomy and disagreeable, living alone in strict seclusion, his only companion a great black dog.... The idea of this stern solitude was not incongruous, and rather pleased me; but I was greatly troubled lest the Master might feel forced to permit my intrusion only through some sentiment of gratitude or courtesy. Therefore I wrote a rather complicated letter, saying that I should pass through Lucerne with some friends, on my way to an exhibition of paintings at Munich. It would be only a flying visit, I wrote, and I begged him to tell me if he would be there at that time, and if I might go to pay my respects to him. He would understand from this that I should not disturb him by staying too long. The following letter completely reassured me:-- "MADAME,--I am now in Lucerne, and I need not tell you how glad I shall be to see you. But can I not persuade you to prolong your stay in Lucerne for a little, in order that the pleasure you grant me may not be too soon over? "I suppose that you are going to Munich for the exhibition of paintings; yet, as I venture to believe that you would be glad to hear some one of my works, I must tell you that the representations of _Tannhäuser, Lohengrin, Tristan,_ and the _Meistersinger_ took place in the month of June; the theatre is closed at present, and the _Rheingold_ will not be given before the 25th August, if, indeed, it is given at all. "But I hope that neither the postponement of the exhibition nor the closing of the theatre will delay your visit to Lucerne; on the contrary, I shall hope that your stay here may be prolonged. "Please send me a line, telling me the day of your arrival, and accept again the assurance of my sincere regard. "RICHARD WAGNER." By an exchange of telegrams I was assured that the Master would also welcome my companions, like myself his ardent disciples--and off we started. The last night we slept at Basle, where we had an adventure which made a vivid impression upon us all. We arrived at night, and after dining, we attempted to see what we could of the city, in spite of the darkness. We found ourselves in a maze of narrow streets, dimly lighted at long intervals. Rather bewildered, we went on across thoroughfares and squares where large fountains could be seen, only to find ourselves again in narrow lanes. At last we emerged into a wide, open place, which the sky helped to make a little lighter; a deep and continuous roaring pervaded it, which quite appalled us, and made us advance with great precaution. This tremendous volume of sound was produced by the Rhine. It is very wide at this point and rushes through Basle with the violence of a torrent. Stopping in the middle of the bridge, we leaned over the parapet, and watched the ink-black river hurling itself on into the night, bearing with it the shattered reflections of the stars, and seeming to long to carry away the bridge also, and even the city. A large moon, red as glowing embers, rose above the gables and irregular outlines of the houses along the river-bank. It cast across the river a crimson trail, which was wildly tossed and scattered by the waves. We lingered there, spell-bound by this sight, when, suddenly, we heard a song, that seemed to rise clear and strong out of the tumult of waters. Could we be dreaming? It was well known to us. The sailors' song from _The Flying Dutchman_. What! Did that ill-omened ship come to roam by night upon this impassable stream? Bending lower, we peered into the black water, but we could see nothing; yet now the voices were very near--it seemed as if the invisible ship were passing under the arch of the bridge itself. We were greatly agitated, but when the voices were silent, we went away without wishing to fathom the mystery, shunning the possible discovery of some cheerful tavern concealed in a recess of the high bank, where lusty Swiss peasants found shelter, and grouped about their mugs of foaming beer, sang with their clear, sonorous voices the song that had so mystified us. Now, while the train crept along, we recalled this episode of our pilgrimage, and it seemed to us a happy omen. For the first time we had been able to listen with an untroubled enjoyment to a passage from the Master. In Paris, it was always in a state of feverish excitement--with watchful eyes and fists clenched, ready to pounce upon the interrupters--that we absorbed the new music. Outside our own country, it appeared, the cause was already won, and the music of Richard Wagner already popular. Very slowly we counted off the different stations, and at length we were approaching the last one. Our excitement increased. We were overcome by a sort of sacred terror. We searched among the gods of art for the one who should appear to us greater than this one, into whose presence we should so soon be ushered--for that one in the whole sublime Olympus of geniuses whom we could prefer to him, or whom we would rather see, could we be given the power to choose. Homer, Æschylus, Dante, Goethe, Beethoven, we named them all. Even the divine Shakespeare failed to make us hesitate. To us the name of Wagner flamed higher, with a more magical lustre. He was Orpheus and Apollo both, blended to one lyre. Poet, musician, philosopher--what, indeed, was he not? this latest comer. "He is cubic. He comprises all," said Villiers, with finality. "Emmenbrücke," called out the porter. The last station was passed; one more half-hour, and then Lucerne! Again we rhapsodised, this time seeking new names for Wagner, eulogistic titles, such as history has reserved for her greatest men. "The Eagle of the Righi," "The Swan of Lucerne"--"The Swan" appeared especially appropriate to us, because of Lohengrin; but Villiers thought the allusion too ingenuous. "The Swan of Cambrai, the Swan of Lucerne,"--he groped about for a synonym, and finally burst out triumphantly with, "The Palmiped of Lucerne!" An explosion of laughter relieved our nervous tension. But the train whistled, and again our hearts began to beat wildly. Leaning half through the window, dishevelled by the wind, Villiers looked eagerly. It was impossible that anyone could fail to see it--that glorious radiance directly above the city which held such an oracle. Without any doubt, even in the full light of day, a shining star marked, for pious pilgrims, the place of the new Oracle. We entered the station. Suddenly, Villiers, pale and with dilated eyes, drew back, and dropped upon the seat, exclaiming, "The Palmiped!" [1] In the introduction to the third act. II It was indeed true! Standing alone, a big straw hat on his head, Wagner waited for us on the platform. To be sure, we had never before seen him, but how could anyone fail to recognise him? He, who had no idea how we looked, counted upon us to disclose ourselves. Motionless, in full view, he scanned with close attention the stream of arriving people. It was I who hurried toward him, in an effusion of joy which dominated every other emotion. He included us all in a steady and luminous gaze that reached to the very soul, and then shook hands with us. After a moment of solemn silence, he smiled and offered me his arm. "Come," said he to me, "if you do not look for too much magnificence, you will like the Hôtel du Lac. I have engaged rooms for you there." And, with quick steps, he drew me outside the station. On the way to the hotel he paused for a moment, and turning on me a steady and serious gaze said, with every appearance of emotion, "It is a very noble sentiment that brings us together, Madam!" The hotel was near the station, and when we arrived, the Master, after recommending us to the care of the host, turned and said to us with a whimsical air: "Now I am going to prepare myself to receive you, otherwise I should make blunders. You will come presently to 'Tribschen,' will you not, as soon as you have rested a little? Come by the lake, that is the most convenient way." To prepare himself to receive us! From an upper window we watched him, as with quick steps he went away, saw him cross the old bridge, reach the quay, take a boat. Without speaking a word, with the same worshipping expression upon every face, we followed him with our eyes.... Then, when he had quite disappeared, "Quick! let us dress quickly! We certainly will not allow him to wait for us." III Behold us, in our turn, at the edge of the lake of the "Four Cantons," on the wharf, which shelters a whole fleet of white boats with slackened sails. What a landscape! What scenery!--And what a harmonious setting for the picture! The lake, so pure, so clear that it seems like a mass of blue crystal, a liquid sapphire, is lost to sight between the spurs of the mountains. On one side looms Mount Pilatus, of the purple grey of storm clouds, rugged and bare, outlining against the sky its rocky summit; on the other, verdant Righi undulates, bristling with dark green firs that form a contrast to its bright lawns of tender green. And beyond, dim, cloudy, and unreal, appear the indentations of the Alps. Choosing a boatman, we call to him, proudly, "To Tribschen." With a thrust of his boat hook the man launches us from the bank and spreads his sail. Now it is the city that we see, the old Lucerne with its unequal houses, its many belfries, its unused bastions, spread out above the picturesque little wooden bridge which we had hardly noticed when we crossed it, but which now redoubles the curves of its rustic arches in the blue waters of the lake. But it is the other horizon only which interests us; that slender promontory over there, which advances at a gentle slope, closing half the passage. Toward that point the breeze gently wafts our rounded sail. There is Tribschen, the domain of Richard Wagner! A swan floats upon the lake, majestically parting the clear water with his snowy breast, and we imagine we can see between his wings the golden chain which yoked him to Lohengrin's little shallop. To our imagination the green Righi is Mount Salvat; the temple of the Grail must be concealed there behind the vigilant trees, and we search at the summit of Pilate for the giant portal of divine Walhalla. But we are nearing the promontory; we can distinguish the slender poplars that stand erect upon its extreme point, then the trees and tufted shrubs ranged behind, and there, through an opening in the branches, we can even see a gable and a window of the house. And now we reach the shore. The boat floats under a little shed built upon piles. With what deep emotion we set foot upon this sacred soil! There is no door, no hedge, no limit to this garden; the lake, the hills, the forests, the Alps, the whole world seems a part of it, and even as this thought appeals to our young enthusiasm, so also is it true and prophetic, since the world shall, in truth, become the domain of the great one who dwells here. The earth rises in a gentle slope toward the house, which we see at the other side of a wide lawn. It seems a very simple house, all of gray, long and low under its roof of reddish tiles. In the centre a double flight of seven or eight steps, guarded by an iron balustrade, leads to the drawing-room. We advance slowly, full of emotion and thoughtful, as at the threshold of a temple. Some one has seen us, undoubtedly, as the Master appears at the door of the drawing-room and descends the steps, a big black Newfoundland bounding by his side. With an air at once ceremonious and cordial, Wagner bids us enter. A tall and slender young woman, with a noble and distinguished air, a sweet smile and very blue eyes under her beautiful blond hair, stands in the centre of the drawing-room, surrounded by four little girls, one of them an infant. "Frau von Bülow, who has kindly come with her children to see me," said the Master, in presenting her. After shaking hands with us cordially, she tells us the names of her children--Senta, Elisabeth, Isolda, and Eva--who gaze at us with big, wondering eyes. We recognise in this choice of godmothers, all taken from among the heroines of Wagner, an enthusiasm as great as our own, which drives away all constraint between the charming mother and ourselves. Then the dogs are presented to us. The big Newfoundland Rouzemouk, or "Russ" familiarly, and Cos, a gray pug belonging to Frau von Bülow. "My name is Cosima," she tells me, "and my friends at home have formed the very bad habit, which actually gives me chills, of calling me "Cos," so I have given that name to my dog, and since then no one dares call me anything but Cosima!" So the talk goes on, happy, quick-witted, enthusiastic, the Master almost as gay as the disciples; and we have so much to say! Wagner speaks French more than moderately well. He speaks it correctly, but in his own way, with a certain freedom and audacity. When he is unable to find a word to express his exact thought, or when he believes there is no such word, he promptly creates one, and always so clearly, so logically, that one can never fail to comprehend. He speaks to me of Paris, which he loves, but where he has suffered much; he speaks also without bitterness of the great battle of _Tannhäuser_, concerning which we feel such mortification for our country. Yet he has gained, he says, a number of sincere partisans in France who console him for the defeat. Those who appreciate him there appreciate him more thoroughly than his German admirers. The Frenchman, more nervous, more responsive, when he does understand, understands at once, and the warmth of his enthusiasm is very consoling. The German is more patient and tranquil; he absorbs conscientiously whatever is presented to him, but he shows very little feeling; there can be nothing more frigid, more depressing, than certain playhouses where the stalls are filled with women in woollen frocks. "And, in order not to lose any time at the theatre," cries the Master, indignantly, "they take their knitting with them!" Then, also, we look about us with respectful curiosity, at the interior of the temple, of which the quiet and pervading richness forms a strong contrast to the simple gray of the exterior. The drawing-room is rather large; it occupies an entire angle of the house, and has windows on two sides. It is bathed in warm and restful shadows between its walls covered with yellow leather traced with arabesques of gold. A thick carpet muffles the footsteps. The velvet draperies of the windows fall in heavy folds and mass themselves upon the floor. A fine portrait of Beethoven holds sway at the end of the grand piano, and faces a mirror which reflects it. Upon two other panels Goethe and Schiller hang facing each other. From the ceiling depends a big bronze lamp. A large divan of purple damask stands against the wall, and soft easy-chairs and cabinets are grouped here and there. "Will you come to see my gallery?" asks Wagner, with a smile which mocks the ambitious title. A wide arch connects the drawing-room with a long, narrow room hung in violet velvet, against which the whiteness of small marble statues stands out in soft relief. They are the heroes of the Master's works: _Tannhäuser_ touching the strings of his lyre, and singing the passionate song to the glory of Venus. Lohengrin, like an archangel, drawing his sword for the defence of innocence. Tristan, the knight, who believes that he drinks from the goblet of death, and drains instead the cup where sparkles the philtre of love. Walther von der Vogelweide, and the last-born, the youthful and impetuous Siegfried, holding between his fingers the fatal ring. There are also some tapestries, the gift of King Ludwig of Bavaria, which portray scenes from the Nibelungen. In a niche a gilded Buddha, Chinese incense-burners, chiselled cups--all sorts of rare and precious things. In one corner there are two round table cabinets with covers of glass, which protect a collection of magnificent butterflies with great gold and purple wings. "This collection of butterflies came from the Paris Exposition," announces the Master, laughing, "and from amid all that great mass of things which owe their existence to the prodigious labours of mankind this is the one thing that an artist finds most to his taste." Having returned to the drawing-room, our talk goes on, without constraint. The Master dazzles us by the charm of his words, his force and geniality, and, above all, by his incomparable intellect. Now we begin to feel that it is time to retire. We disembarked at Tribschen about five o'clock; it is growing dark and it must be late, perhaps nearing the dinner-hour, and, above all, we wish to be discreet and tactful. But at our first suggestion of going they exclaim with such an evident cordiality and urge us to stay with such friendly insistence that in the greatest content we sit down again. The children say good-night to everyone, and go to bed. Lamps are brought, and time passes most delightfully. But at length--O humiliation!--our stomachs begin to protest and reproach us for forgetting them so long. We breakfasted before leaving Basle this morning, very hastily and earlier than usual, and it is a long time since then. Our host has not invited us to dinner, but since he keeps us on--probably they dine late at Tribschen. Toward nine o'clock the door opens; a servant comes in at last! But, he brings a tray. It is only the tea, with the accompaniment of fallacious dry biscuit. We exchange amused glances. Bah! what does it matter? We will have supper at the hotel. Half-past eleven! Now we really must go. But how? By the lake? Would there still be boats at that hour? "No, no, by the land. The carriage is in readiness. I will send someone with you." At the other side of the house, upon the threshold of the vestibule, the farewells are prolonged. They make us promise to return the next day, and to come earlier, that we may enjoy the garden and see the country a little. So we roll away through the unknown country and the dark night, ourselves all illuminated with joy. "In Wagner's owl carriage! It doesn't seem possible!" exclaims Villiers, patting the cushions. And then we all talk at once, going over every detail of that never-to-be-forgotten day. But the pangs of hunger are tormenting us more and more. What a supper we will have as soon as we reach the Hôtel du Lac! A drowsy boy rouses himself from his pallet bed to open the door for us. "May we have supper?" we request of him. But that isn't his affair; he knows nothing about it. He goes back to bed, and begins to snore. So we go wandering through the hotel, trying to open locked doors, ringing the electric bells again and again. Nothing! Silence everywhere, and solitude and sleep. Ah well, surely we ought to be willing to suffer a little for the cause that we defend; we ought not to complain over one day of fasting. And, since we are unable to avoid it, this ordeal rather pleases us; it seems fitting and symbolic; the emptiness of our stomachs permits us the better to listen to the song of joy in our hearts, to feel the intoxication of our minds; and so we go very happily to bed, hoping to see again in our dreams the sacred promontory over beyond the blue lake, where we shall return to-morrow. IV And that second day, which dawned with a beautiful blue sky, how sunny and radiant it seemed to us! How happy we were and how full of joyful anticipation! We knew Richard Wagner and he knew us. "Come early to-morrow," he had said to us. That was better and more real than mere politeness. The disciples pleased the Master, of that we were blissfully sure. But, all the same, we must not arrive too soon at Tribschen, and how should we pass the time until the fitting moment arrived? Villiers, who wished to be very smart, went in search of a hairdresser, and fixed his choice upon a certain Monsieur Frey. Installed in the chair, a towel under his chin, his cheeks all covered with soapsuds, the patient, still lost in his dream, recalled a phrase from the letter that Wagner had written me about the _Meistersinger_. "My barber told me the other day, that this part pleased him best of all." So the barbers of Lucerne were Wagnerians? Then he could talk; and with no further hesitation he entered with Monsieur Frey into a dissertation upon the music of the future. The Swiss Figaro did his best to fulfil his part, and the talk being prolonged, Villiers came out of the little shop with a head tightly curled all over like an astrakhan cap. Thus elaborated, he joined us upon the wharf at the edge of the lake, and to forget our impatience we prowled about among the bales and bundles of cordage. My companion hummed a motif from the overture to the _Meistersinger_, which charmed him more and more. He tried to prevail upon me to sing at the same time the second motif, where it mingles with the first. "How can I, in the open streets? They would throw us both into the lake!" "Then let us get out of sight of the passers-by." So behold us forthwith clambering over joists and building materials of all kinds, to reach a deserted corner. Villiers was enchanted with our humming, which we had to recommence many times. His quick imagination supplied all that was lacking; he fancied he could hear the whole orchestra. Suddenly he caught sight of something, and stopped short, his clear blue eyes very wide open. Staring unwinkingly, he began to laugh. "What on earth is that extraordinary word, 'Dampfschifffahrtgesellschaft?'" True enough, there was the word in big letters on a board painted white, high up between two posts driven into the soil. "Six vowels among twenty-three consonants, and all in one word!" cried Villiers. "What can such a word mean?" And, uniting our vague notions of German, we concluded that it signified "Steamship Company," and that this was the landing-place. In fact, beyond the poles joined by the plank, which together formed a sort of door-casing, there was a wooden staircase which led to a pontoon. Swans swam about in the blue water as it lapped against the piles, and the sails, as white as their wings, bore toward the distant Eden, toward the promontory which the sun at that moment covered with a golden mist. "What time is it?" Every few moments this question was asked. At last the time came to go back to the Hôtel du Lac for dinner. For, contrary to the French custom, they served a very hearty dinner there at one o'clock, and if anything further was desired, a very light supper at eight; so finally we understood why, on the day before, it had seemed to us that they never dined at Tribschen. V Again we arrive at Tribschen. The children meet us and run on before us to the drawing-room, where they are waiting for us. With what sincere cordiality they welcome us! We are no longer the unknown people of yesterday. Cos hardly barks at all, and Russ, the black Newfoundland, without moving from his place on the steps, slowly sweeps the stone with his plumy tail, to show us his good feeling. With what pleasure in its restful shade we breathe again the faintly perfumed air of this room. We must sit down and rest a little, they say; but the Master, full of good-humour and high spirits, remains standing. He strives to comprehend the voluble conversation (overflowing with enthusiasm, interspersed with laughter) of Villiers de l'Isle-Adam, and he imagines that if he does not quite get the full meaning, it must be the fault of his imperfect understanding of French. No one of us dares to tell him that in listening to Villiers it is the same for all, that he more often than not twists his language into spirals of unintelligible phrases, through which flash both light and wit. When one knows him well, one sees only these flashes; but the Master does not know him. So, in order to excuse himself, he relates to us an incident that took place once when he was living at Zurich, through his inability to comprehend French. An orchestra leader, Alsatian or Belgian, having, in any case, a peculiar accent, was speaking with him of the different ways of directing. He condemned certain habits which he considered hopelessly bad, and emphasised his talk with one phrase which he repeated again and again. _"C'est comme je vous assure."_ Wagner heard, _"C'est comme chez vous à Zurich."_ Irritated, at first, by this rude assertion, he ended by suddenly growing angry, and vehemently defending the Zurich orchestra, which he himself sometimes conducted. His interlocutor, unable to understand what had caused such anger, was dismayed, excused himself, stammered, and a long time passed before it was made clear. At the memory of this misunderstanding, Wagner's laugh rang out clear and vibrant, and with all our hearts we laughed with him. VI The Master then sat down at the piano, and related to us the poem of Siegfried, upon which he was at that time working. He played the themes, measure by measure, and declaimed and sang with such ardour, such vigour, and such a perfect expression that we seemed actually to be living the whole drama. The hero, at the moment of re-forging the sword, strikes a single blow upon the anvil, and Mime, terror-struck, falls over backward. Wagner rose and almost disappeared entirely in the great violet curtains, in order the better to exemplify the fright of the gnome. He emerged again laughing, and declared that, not being in any sense a pianist, this music of the future was too difficult for him. "I will outline the second act better," said he; and he revealed to us the whole bird scene in such a delightful way that no later execution of it, anywhere, has quite exalted us to the height of that vivid first impression. VII It is a little cooler now, and we are wandering through the paths of the garden, with their borders of tender green. The Master wishes to show us his domain. All about us the children run, laughing and calling to each other with happy voices. Russ bounds on ahead, picks up stones, which he brings back to us with an insinuating air, anxious to draw us into a game, but Wagner is rather grieved over this game. "That is a bad trick I taught him; now I cannot break him of it, and he damages his teeth against the stones." The Master walks rapidly; he guides us toward a high kiosk, where the view, he says, is superb. In truth, it is a ravishing place. The house seems half buried in a billow of verdure, sheep browse on the slopes of the hills, and below, on the limpid azure of the lake, white sails drift, reflecting the amethyst hues of the high summits. A delicious light bathes in serenity all this wonderful nature. Richard Wagner, with both hands upon the rustic balustrade of the kiosk, stood erect and silent, with that grave and solemn expression which came to him suddenly when he was touched by any deep emotion. It was he whom I watched now, and that was an unforgettable instant: his eyes, as blue as the lake, wide open, almost staring, seemed to absorb this picture, which radiated for them a world of thoughts; this refuge, this exquisite retreat, created by the tenderness of a much-loved friend, who had known how to brave all, and to face the reprobation of the world with head erect, in order to come to the consolation of one to whom she had consecrated herself without reserve, at the time when he was most cruelly pursued by the bitter things of life; this dear solitude, enlivened by the laughter of children, where the blows of destiny could reach him only across a rampart of love--it was with a very tender gratitude that he contemplated it. He understood that I had followed his thought, for he continued aloud:-- "And yet," said he, "this little corner of earth, so full of memories, does not belong to me; but I intend to buy a small piece of land, just by this side here, so that, later, the children may be able to return here, and at least retain something of this nest of their infancy." This desire was not realised. The Master, probably, gave up the idea. VIII Madam Cosima and our companions rejoined us, and we walked a long time in that limitless garden. But it was growing late; we could not abuse our welcome. We wished to take leave; they exclaimed at that, and we confessed, with much laughter, our fasting of the day before, our culpable habit of dining in the evening. Then the Master showed a real chagrin; he could not pardon himself for having forgotten that French customs are different from those of German Switzerland. We were moved almost to shame for having provoked such regret, which revealed to us, however, the keen sensibility and the sensitive kindness of this much misunderstood man. "Beginning with to-morrow," cried he, "a supper shall be served every evening _here_, and then you surely must forgive me!" IX At the end of the drawing-room at Tribschen, to the left in coming from the garden, a heavy portière, raised by a cord, allowed one a glimpse of a very small room, which I could not approach without great emotion. It was the sanctuary, the Holy of Holies, the work-room of Richard Wagner! Sombre draperies, a restrained half-light, two walls covered with book-shelves, filled with splendid works: music, poetry, philosophy; a piano of a special design (almost an altar), furnished with drawers and a plane like a table; a single picture, the portrait of Ludwig II., the royal friend, the ministering spirit: "The man who," said Wagner, "seems to have been sent to me from heaven!" What a beautiful, refined face! how the brown tint of the skin and the black hair bring out the splendid clearness of the eyes, of a polar blue, and sparkling with enthusiasm--eyes that seem supernatural. One and all we love him, this young man; we consider him as our king, our chief and our ally, since he has the same faith as ourselves, and, like us, is in the ranks of the disciples. We were destined for the same mission: to affirm the divinity of a man of genius, to be the mirrors reflecting for him the splendour of his dreams; assuring him of the certainty of his power; soldiers ready to endure insults and blows in his defence, who would gladly fall for his glory. And this king is stronger than we are for the combat; his sceptre bears more weight than our fists. Sometimes escaping from the court, the royal friend came, alone and incognito, to Tribschen, to celebrate the Master's birthday, or to bring some good tidings. As the house was not large, it was in this little room that they arranged a cot-bed for him. And here he spent several days, very happy, and asking only to be treated as a humble disciple. Wagner surprised me to-day, on the threshold of this little study, this sanctuary (into which I dared not go), contemplating the piano, the scattered sheets, where the ink was scarcely dry, agitated to the last degree by the human details of the thing that seemed to me so completely superhuman. And I was overcome, almost to suffocation, by hearing suddenly close by my side the voice and the laugh of him who seemed to me, as I looked back through the ages, to stand with Homer, Æschylus, Shakespeare, and to be the one whom I would still have acclaimed as the greatest of all. "How enthusiastic you are!" cried he. "You must not be too much so, or your health will suffer." He spoke jestingly, but the kind light in his eyes told me much that his laugh disguised. X "This morning," said Wagner to me, "my domestic, Jacob, declared that I must pass the whole day without him, because he was going to Zug." "'Zug! Zug!'" That word is on the lips of everyone in Lucerne. We hear it constantly, and I thought it an exclamation, a soothing word, familiar to the Swiss, something like 'Zut.'" "Not at all. Zug is a little village, very near here." "And what is there so attractive about it?" "Not much, ordinarily; but evidently you do not know that the Federal shooting-match has begun at Zug. It is the event of all others that develops to its utmost the enthusiasm of all the cantons. A hundred thousand francs in prizes, thirty thousand rifles all together. Seriously, it is curious and interesting, and you ought to see it." It was in obedience to the Master's counsel, and not without regret at leaving him, that we alighted a few hours later, at the Zug station. XI A hen in the midst of her chickens--that is the first impression of the little village of Zug, with its belfry towering up from the midst of the low houses. But what a background it has! The green velvet of the lowest fold of the mountains, which, from there, stretch away, one above another, to the far-away snows of rose and mauve! When one draws near to the little town its aspect changes; now one sees only an ancient fortified gate having in its midst an enormous dial. Large flags wave slowly in the light breeze and the many-coloured banners of the different Swiss cantons hang from every angle of the high roof with its many turrets, which surmounts this gate. Garlands of leaves festoon in many curves, the pointed arch cut in the ancient structure. And when one has passed under the arch, the street stretching away gives one the illusion of a Chinese street, with its houses of unequal height and its perspective of multi-coloured streamers. But one must go by another route to reach the field where the Federal shooting is established. A frightful uproar leads us unerringly to the place. Temporary barracks in the open fields, a crowd of people, gay and solemn, forming a procession. Here and there the picturesque costumes worn by the natives of some cantons still faithful to the old usages. Bernese with full gathered skirts, half concealed by the apron of silk, of the colour of a pigeon's neck, with the long corsage of black velvet, held by silver chains to the plaited guimpes, and in their hair the great historic pins. There are peasants from Fribourg clothed in short breeches, with brown jackets, large hats on their heads, and leaning on their ashen staffs. There are even some Tyrolese, drawn from far away by their curiosity, who please the eye by their bright costumes, their narrow tricoloured aprons, their pointed hats of black felt, ornamented with gold braid and worn very low over the forehead. We have reached the very heart of the hubbub, and it is like that of a frightful battle; the whistling of thousands of balls, which cut the air without cessation, produces the strangest effect upon the ear. One can imagine oneself wrapped in a network of vibrating iron filaments which weave across and through each other, forming a lattice, and the illusion is so complete that one dares not advance, for fear of injuring these threads. Sheds, divided into compartments and facing in different directions, divide the plain, and in each compartment very busy men hastily load the rifles which they hand to the sharp-shooters, who may be seen from behind taking aim at a far-away target. Half-unconsciously we allow ourselves to be pushed into one of the boxes, and once there, a Swiss, with the cordial familiarity which prevails in a free country, shouts something into Villiers' ear. He does not hear, but they put a rifle between his hands, and now behold him, in his turn, shouldering and sighting with great care! What has happened? No one heard the detonation above the uproar, but there is a sudden movement of joyous excitement, and the faraway target, moved by a spring, shakes and salutes the conqueror. Villiers has made a hit! They drag him away; some individuals furnished with enormous trombones appear from somewhere and, forming two lines, make an escort for him. By their puffed-out and crimson cheeks rather than by sound, one surmises the triumphant fanfare. They stop at length before a gaily painted kiosk, surrounded with glass cases, where are displayed the prizes for the best marksmen. There is a framed portrait of Garibaldi, a pair of gold spectacles, a set of silver, a jewel-box containing a collection of hundred-sous pieces with the effigy of Louis Philippe, arranged in the shape of a star, and many other marvels, from among which Villiers has only to choose; but, overcome by laughter, he is unable to decide. Finally, he un-hooks a necklace of corals and thrusts it in his pocket while someone fastens a commemorative medal to his hat, where it shines in the midst of a flutter of ribbons. The victor then wishes to steal away, but the circle of trombones narrows about him and urges him toward a pavilion consecrated to Bacchus, where a commissary of the Fair, mounted upon a table, solemnly holds out to him the glorious cup, full of the bitter wine of Sarli, which he (concealing a grimace of distaste) is obliged to empty with the best grace possible. That evening at supper, Wagner was much interested in the adventure, and in order to do honour to the skilful marksman, he uncorked some champagne. "It is excellent," he said. "My friend Chandon sent it to me." XII One day my companions, having articles to write, remained at the Hôtel du Lac, and I arrived alone at Tribschen soon after the two o'clock dinner, a little fearful of having come, perhaps, too soon. The clear sky made the lake very blue and the fresh green of the banks mirrored itself as usual in the tranquil water. I disembarked at the point of the promontory by the foot of the garden, under the little shed which sheltered the wooden steps. As there was neither door, nor doorkeeper, nor bell, I arrived without giving any signal, and, walking slowly, fearing to find my hosts still at table, I took the least direct route to the house, through a charming, very shady path which follows the edge of the lake. It grows steep very quickly, and the slope which, covered with bushes, topples down to the water, has the appearance of a picturesque little precipice, and nothing could be more lovely to see than the stains of azure made by the lake through the interlacing of the branches. The children have named this corner, where they are forbidden to go alone, for fear of the descents, "The Park of Brigands," and they tell long tales about the adventures which come to pass there after nightfall. At the moment when I came out from the shelter of the trees, the eldest of the little girls saw me and came running, signalling to me not to speak or make any noise. When she reached me, she drew me, without a word, through clumps of trees where I nearly lost my hat, toward a sort of little summer-house of verdure, very near the house, where the coffee had been served. The Master was there, seated on a cane easy-chair, smoking a cigar; Cosima, standing, peeped through the interstices of the bushes, and made me a sign to keep silent: but Wagner, looking at me fiercely, said in a low tone, "What, did you bring all these people?" "What people?" Cosima called me, by a gesture, near to her, and from there I could see why my hosts were keeping so quietly out of sight. A coach full of tourists had stopped before the steps of the house. A personage clothed entirely in brown holland, against which appeared the black cord of a lorgnette, was interviewing the servant. I thought at first sight that it was a question of some tiresome acquaintance whom they were endeavouring to get rid of as politely as possible; but I soon comprehended that these were foreign tourists, entire strangers, who, with an incredible assurance, insisted upon visiting Richard Wagner. This excursion was doubtless fitted in between the ascension of the Righi and the promenade to the Lion of Lucerne. They insisted with unparallelled impertinence, feigning not to comprehend the assertions of the servant, prolonging the discussion wilfully, while, in the little grove near-by, one dared not breathe, for fear of being discovered. At length Jacob persuaded these intruders that the Master was absent. The carriage was started again amid the creaking of old iron, the gravel of the drive crunched under the wheels, and the vehicle, crowded with green umbrellas, blue veils, and red shawls, went back down the hill. "At last we are free!" cried the Master, rising. "How," said I, "could you believe that I would bring such a rabble here?" "You arrived at the same time," said he; "but I ought not to have suspected you." "Nor to have given me that terrible look!" "The look was for the tourists," said he, laughing. "I am simply beset by the audacity of these strangers," added he. "This scene is very often repeated. The worst of it is that Jacob is against me. He finds all these people very distinguished, and cannot understand why I refuse to see them." "What a queer situation it would be if one were to receive them. What would they say, and what attitude of mind would they reveal?" "They relate a curious anecdote of Goethe with regard to a similar adventure," said Wagner. "He was so often intruded upon by the curious in his house in Weimar, that one day, made impatient by the determination of an unknown Englishman to force an entrance, he suddenly ordered his servant to show him in. The Englishman entered. Goethe planted himself erect in the centre of the room, his arms crossed, his eyes on the ceiling, motionless like a statue. "Surprised for the moment, the stranger soon comprehended the situation, and without being in the least disconcerted, he put on his glasses, walked slowly round Goethe, inspected him from head to foot, and went out without saluting. It is difficult to say," concluded the Master, "which of the two showed the keener wit." XIII Every evening at eight o'clock--although, honestly ashamed of having been the cause of such a change in the household, we made every effort to prevent it--every evening at eight o'clock, the door of the drawing-room opened and Jacob announced the supper. The dining-room was rather small and narrow, and was nearly filled by the oblong table, at one end of which Wagner took his place. To the supper, consisting of cold meats, salad, cakes and fruit, the Master loved to add some of the champagne of his friend Chandon, and this, he said, we could drink without hesitation because his French admirer had presented him with more than he could use. Wagner enjoyed this supper and declared that he could not understand why he had not instituted it long before. "We never thought of it," said he. "It is an incredible oversight not to have thought of a thing so agreeable, even indispensable! In future, it shall always be served, and we shall bless the reform that was brought about by your fasting of the first evening." We lingered at table, talking. The Master's words, now violent and impassioned, now joyous, but always sincere, made an intense, almost a magnetic impression upon us. We passed through all the phases that they described--enthusiasm, indignation, despair. Each circumstance that he recalled of his life, so full of vexations, _"les misérabilités,"_ as he said, he seemed to live over again, and we also endured with him all the heart-breaks and the pangs. Yet, if he saw us becoming too deeply moved, in order that we might recover ourselves, he would give expression, without any change of voice, to some irresistible bit of fun, and end by making us shout with laughter. The pug-dog, "Cos," having a slight irritation of the skin, was on a diet, and meat had been forbidden him. If, unable to resist his urgent pleadings, one of the company stealthily gave him a little morsel, Wagner stopped abruptly in whatever he was saying, and emphatically repeated the doctor's orders. It was wonderful, that considerate thoughtfulness, in which nothing escaped him; and it revealed to us the infinite goodness, the boundless altruism of that great man, with his overwhelming personality. XIV Alas! we were none of us capitalists. This pious pilgrimage to the temple of genius and our glorious sojourn there must be paid for, and the money must be earned. We had undertaken to send to the different journals exhaustive accounts of the Munich Exposition, with letters of travel, and above all, items of news about Richard Wagner, who at that time was the subject of many discussions and disputes. Living, as he did, in strict seclusion, he aroused the curiosity of the people to the highest point. Not without misgivings, I had written an article for _Le Rappel_, entitled "Richard Wagner at Home." I did not enlarge upon this to the Master himself, and I sincerely hoped he would never hear of it; but someone, believing it would please him, sent him the article. He was angry. "A discord already!" he cried. Then he declared to Cosima that his house and all things relating to his private life, including the dogs, were to him like the mysterious jewel of his destiny, and that he experienced actual terror at seeing them mentioned in the papers. Cosima did her utmost to excuse and defend me, and the Master was appeased. But a Lucerne leaflet, the _Journal des Étrangers_, took upon itself to reprint the article, thereby drawing to the vicinity of Tribschen a swarm of boats filled with inquisitive observers, and Wagner was freshly annoyed. He felt a real chagrin, he said, because he could not endure such things from his friends, and he wished to consider us his friends. At length, having given him my promise not to repeat the offence, he pardoned it; and a few days later, in order to amuse me, he gave me the following letter--to read and then destroy-- which had made them laugh heartily, and which a lady of Thonon had been inspired to write by my article, "Richard Wagner at Home." "My dear Sir, "Pray pardon me for writing to you in this way, but I have just seen, in a newspaper, an article about you, and it is with the deepest emotion that I have read all the eulogies it contains, for, my dear Sir, I see that you, also, have passed through evil days. Being myself, at the present time, in the same unfortunate position, I can the more deeply sympathise with you, my dear Sir. "I was brought up amid the greatest luxury, and was the object of every care and consideration. Unhappily for me, family misfortunes and reverses came upon me, and we lost all. Those who used to call themselves our friends no longer know us. "Thank God, I have had the best possible education. I am passionately fond of music, but, alas! since our misfortunes, I have not touched a piano, and the fact that I have not the means to procure one is an immense deprivation and a real grief to me. "Why am I not close to you, my dear Sir! In that case, I feel sure that you would not refuse me admission to your house, and a place at your piano. "As for me, I have five children, and I have not the means for a home, but if I could be near you, my dear Sir, it seems to me that I should be happy. "I should be indifferent to all other privations, if I were able to cultivate the art which is so dear to me. "I foresee your astonishment, my dear Sir, when you read my letter; but if I could only see you, you would no longer be surprised. I know beforehand that your house will be mine, and your piano will be mine...." "Your piano will be mine...." That phrase remained famous for a long time at Tribschen. XV One day, having landed at Tribschen, as I reached the house, I heard through the wide-open windows of the drawing-room, mingling with the light voices and laughter of the children, the sound of a curious melody. What could be happening? Not wishing to interrupt, I advanced very carefully in order not to be heard on the gravelled path, and, having climbed the steps, I saw a delightful picture. In the centre of the room, the four little girls, the youngest of whom was hardly three, were dancing. Wagner, at the piano, provided the music. The smallest child laughed with delight, revealing all her little new teeth, as she strove to follow the steps of the older ones. Her tiny feet tapped the floor vigorously, out of time with the rhythm which the player, himself laughing and exclaiming as much as the dancers, nevertheless marked with much force. When they grew tired of dancing, I went in. "Oh, did you see?" cried Senta, running toward me. "That is the Tailors' Quadrille. Papa composed it for us." "The Tailors' Quadrille." Music of Richard Wagner! If one could only remember that music now! If one could only know, at least, that it is written down and preserved! As for me, I seem to hear it again when I recall that scene, which I remember in every detail, and which is, even to-day, as vivid and living as it is exquisite! XVI Villiers had some very singular traits of character to which his old friends paid no attention, but which never failed to astonish those who knew him but slightly and had never been forewarned. He experienced, on occasions, a sort of nervous terror which he did not even attempt to resist. For instance, one day as he was talking with some one at a street corner, he received in his eye an infinitesimal spatter of saliva. Seized with a sudden panic, Villiers darted away from his amazed interlocutor, and with all speed made for the nearest pharmacy. His vivid imagination had instantly foreseen all the possibilities of calamity, by this venomous drop he felt himself inoculated with the most baleful maladies. He saw himself condemned, lost! To quiet him, the chemist with great haste had made a point of bathing his eye in all sorts of supposedly powerful lotions. One afternoon at Tribschen, Villiers was playing with the children; tossing a ball, which, to their great glee, he sent very high in the air. Russ, the Newfoundland, bounding from place to place and barking, did his best to join in the sport. But once, as he gave a strong impetus to the ball, Villiers' recoiling fist struck a sharp blow on the dog's jowl, drawing from him a reproachful whine. Villiers grew pale as he examined his hand, and found a red mark where the dog's tooth had lightly scratched the skin; then, with one haggard look at us, he turned and fled, running as only he could run. "What is the matter? Where is he going?" cried Wagner in dismay. Some answer had to be made. "Oh, it is nothing. He struck his hand against the teeth of poor Russ, and grazed the skin." "Yes, I know; but it did not bleed. Is that why he grew so pale?" "A brain like his receives quick suggestions; in the flash of an eye his thoughts fly to the very limit of possible consequences. Villiers doubtless believes himself in danger of hydrophobia, and as in such case delay adds to the danger, he is running as fast as he can to Lucerne, to have the wound cauterised." "But there is no wound." Wagner received an unpleasant impression. He was clearly disturbed by Villiers, whose conversation he found it so difficult to understand, and whose character he could not comprehend. But it was best to laugh it off. The involuntary culprit, good old Russ, was in perfect health, and there could not be any danger. When Villiers, feeling rather sheepish, returned to Tribschen on the following day, Wagner, as soon as he saw him in the distance, made a pretence of extreme terror, and exclaimed, "He is mad! He is mad!" And as Villiers with a wry smile approached nearer to him, he broke into a run, crying out, "Do not bite me!" Then, as if to escape from the danger, he climbed with extraordinary agility to the very top of a pine-tree. XVII The Master asked me if I knew the Military March he had dedicated to the King of Bavaria. He had on his piano a copy of this piece, arranged for four hands. "Let us play it," said he. "But I warn you that I play the piano very badly." What of my playing, then! But I felt that I must not disclose my weakness, that, at any cost, this wonderful, rare moment must be enshrined in my memory:--to have played a duet with Richard Wagner, if it were only a few bars! He took the upper part, and as the bass is more difficult for me, that made the matter worse. But I seated myself courageously, mentally determined to make every effort of which I was capable. We began to play, without stumbling. I felt as though I were a somnambulist walking on a narrow ledge, and I seemed to have been doing so for a very long time. But at last, on the third page, Wagner himself hesitated and then stopped, declaring that part too difficult. "How well you keep the time!" he exclaimed. And then he complimented me upon my way of rolling the _tremolos_. That particular merit was most assuredly brought to light by the emotion of the moment, as I had never known of it before. My _tremolo_, moreover, remained celebrated at Tribschen--and even at Wahnfried--for I have lived upon my reputation, and, despite all solicitations, I have never risked attempting it again. Wagner made me a present of that copy of the Cavalry March which I had so anxiously deciphered, and he wrote above the first line: "À Cheval! À Quatre Mains." XVIII "I wish to say to you," announced the Master, one day as we arrived, "that you are invited by me to make an excursion into a very interesting corner of Switzerland--the country of William Tell. The trip is all planned, and everything is arranged." Again we were rather embarrassed, and endeavoured to protest. But Madam Cosima made signs to me, and, coming nearer, said in a low voice: "Do not refuse: he would be angry. And let him manage it all; let him take the lead, if you do not wish to grieve him." "The weather is beautiful," continued Wagner. "We ought not to wait. If it is convenient to you, let us start to-morrow." "Joyfully, Master." "Then that is agreed upon. We shall begin the journey by coach, and will call for you at the Hôtel du Lac." "At what hour?" "Ah! as to that, it must be early in the morning in order to avoid the great heat. Be ready at half-past five." "Half-past five. We shall be ready." The next day, before day in fact, two carriages stopped before the Hôtel du Lac. Wagner was alone in one: Madam Cosima and her daughter Senta occupied the other. We descended hurriedly, all ready to go, if still a little sleepy. Villiers, very much flurried, instead of going directly to the carriage, tried to get into the little shop of Monsieur Frey, close at hand; but the amiable hairdresser was not yet awake, and his disappointed client was forced to go without being curled. He went with me in Wagner's carriage, which took the lead, and the expedition started on its way. What roads we travelled, what landscapes unfolded before us during that radiant and never-to-be-forgotten morning, I should be quite unable to relate, for I avow that I saw nothing! When one has gazed at the sun, for a long time one sees nothing more than a flame which comes between the eyes and all other things. So it was with me; the face of the Master masked all Nature, so that I saw only that. I remember very well that the slanting rays of the rising sun enveloped Wagner, and cast a light on his under-lip; this light sparkled at every inflexion, and his words seemed like stars. I had questioned him with regard to Mendelssohn: the works of Mendelssohn had a great charm for me, which endured in spite of my Wagnerian exclusiveness, a fact of which I was a little ashamed. "Mendelssohn is a great landscape-painter," said he to me, "and his palette has a richness that is unequalled. No one else transposes the external beauty of things into music as he does. The Cave of Fingal, among others, is an admirable picture. He is able, conscientious, and clever. Yet, in spite of all these gifts, he fails to move us to the depths of the soul: it is as if he painted only the appearance of sentiment, and not the sentiment itself." Before noon we expected to reach an inn, where we should try to get luncheon, or rather, the German dinner. At that point the coaches were to be abandoned, and the journey would be continued by steamboat. For a long time we skirted the edge of a lake, very blue between its green banks--that is all I remember about it; then stopped in front of a commonplace little house by the side of the road. Where this was I do not know. A recent study of Baedeker makes me suppose that it was at a place called Brunnen. On the other side of the road was the lake, and the landing-place for the boats was almost in front of the house. There was nothing to indicate that it was an inn, but the Master knew the people, and while we went upstairs to a room on the first floor, furnished only with a round table, some chairs, and an old piano, he conferred with the proprietor and arranged the menu. He returned to us triumphant, and cried: "We shall have 'un druide' of ancient Gaul!" The meaning of this terrible pun did not strike us at first, but we laughed immoderately when we found that it was a question of "une truite" (a trout)! Two windows of the little room that we were in faced the lake, a third, a side window, was open and overlooked the court, where a blacksmith was at work. Wagner listened to the ringing stroke of the hammer on the anvil. Suddenly he opened the piano and began to play the motif of Siegfried forging the sword. At the measure where the blade is struck he stopped, and it was the blacksmith who, striking the iron with an astonishing precision, unconsciously completed the theme. "You see," said the Master, "how well I have calculated the time, and how exactly the blow falls." But _"le druide"_ made his entrance, and we proceeded to render him the honours that he merited. XIX Wagner was an admirable organiser. Just as the coffee was finished and the cigarettes smoked, we heard the whistle of the steamboat, and had only to cross the road and go aboard. What is there to tell about this voyage, except that there are some moments in life when all nature is illuminated by the light that you carry within yourself; when the air seems more limpid, the sky more luminous, the water more transparent; when all vibrates harmoniously throughout the scene which envelops your joy. Certain it is that there was never for me such a blue lake between such fresh hills, and yet I did not see them. The face of the Master, his beaming eyes, where blended the most beautiful shades of sapphire--that was what I saw, and I said to Madam Cosima, who thought quite as I did,-- "Now, at last, I comprehend that happiness of paradise, so extolled by believers, the seeing of the Gods face to face!" The setting sun illumined a beatified sky when the boat stopped at the last station. The lake appeared to end there, and I believe the little port where we disembarked was called Treib, and from there one ascended to Seelisberg. I was altogether unacquainted with the previous life of Richard Wagner; I knew nothing of his political exile or of his long sojourn in this country where he was leading us: I had no idea of the ordeals he had passed through, of the heart-breaks which had preceded the consoling lull of the present hour, this happy time of renewed inspiration, during which I had the good fortune to find him so full of joy, of energy, and of serenity. I was, therefore, very much surprised, delightfully surprised, by the scene which followed his landing. Before he put his foot on shore he had been recognised. Very soon a crowd assembled: boatmen, residents, attendants, all hurried toward him, and with wonderful enthusiasm acclaimed Richard Wagner, pressing his hands, kissing his garments with a sort of adoration. The Master thanked them laughing, but with wet eyes. He drew us quickly away from the crowd. "These good people," said he, "they have not forgotten me yet." Then he told us how much this land of exile had meant to him. "I arrived here like a criminal driven out of his country, knowing not where to find refuge. This is the very village to which I came. And that first night when, sad and disheartened, I made ready to sleep in a strange room, a chorus of men, accompanied by harps and brass instruments broke forth under my window. Dressing again quickly, I opened the shutters, and saw on the lake several boats hung with lanterns, and filled with men who sang. Can you imagine my emotion in listening to them? For they sang my music, fragments from my operas! I could hardly believe my ears. How could it happen that while I was fleeing from one country which hated me, here, in this out-of-the-way village, I was loved; they knew my works, and welcomed me like this? I have lived a long time among these honest Swiss people, and I am deeply grateful to them, because at the moment of my greatest despair they gave me back faith and hope." Wagner spoke with feeling, and his voice was serious; but his laugh rang clearly as he added: "And that is why you will have bad beds tonight, and an indifferent supper. For I know you would not have me take you to any other inn than this one from which I carried away such a memory." XX The inn was, indeed, badly kept, but delightfully situated, at the base of the mountains and close to the margin of another lake, which the setting sun transformed into a basin of gold. When our rooms had been given us and supper ordered, Wagner proposed that we should go by boat to the place where a stream gushes out from the rock, and is supposed to possess all sorts of virtues, among others that of granting forgetfulness to whomsoever shall drink of its waters. The inn-keeper himself rigged up his boat for us, and offered to take us there. With one shove of his boat-hook he launched it upon the luminous surface, which shivered and darkened into blue shadows. Wagner began to sing, since we were now in the land of William Tell, "Accours dans ma nacelle, Timide jouvencelle...." But we responded with themes from _The Flying Dutchman_, and after that, _Lohengrin_. Then the Master joined in, and started the song of the Ship-boy from _Tristan_. All the _motifs_ of the first and third Acts which have to do with a ship were passed in review; The _Rhinegold_ also had its turn, and at last Wagner cried: "We have exhausted all my aquatic music!" The mountains made an almost sheer descent to the lake. We reached the spring that spouts from the rock. Madam Cosima wished to taste this water, but I declared that I would not drink, lest I should lose the memory of the wonderful journey. The twilight lowered; gradually everything was obscured, and we sailed under the deepening shadows. Wagner thought it would be more prudent not to leave the boat, but to return to the inn, where supper awaited us. XXI After supper, silent and thoughtful, seated about the Master on the terrace of the inn, we gave ourselves up to the grave and restful influences of the night, so quickly fallen between those high mountains which enclosed us. The lake was invisible save for a few faint reflections. But now a soft radiance stole over the sky. Little by little the outlines of the mountains stood out, very sombre against the lighter background; and, gradually, the magnificent spectacle of a rising moon unrolled before our eyes. The diffused light increased and concentrated, surging higher and higher; the prelude to Lohengrin sang itself in our hearts, and when, at last, the full moon emerged, lifted above the highest summit, it was for us the Grail shining upon the altar, before the Master of the Grail. XXII "Allons, Enfants de la Patrie! Le jour de gloire est arrivé!" So sang Wagner from the _Marseillaise_ at the top of his voice, as he beat a tattoo on the door of my bedroom to awaken me; and he passed on to each door, beating the same refrain. We should have to dress very quickly, as we must climb a mountain and reach the summit before noon, if we wished to breakfast there. This mountain was called the Axenstein. We commenced the ascent on foot, on a lovely day, under a sunshine already warm. The way at the beginning was charming, and mounted very slowly between trees and bushes, like a garden path. Senta ran on before and gathered little wild flowers; very soon she gave a cry of joy. She had just discovered some strawberries. Surely enough, there were wild strawberries reddening under the leaves here and there. We also, Madam Cosima and I, were intent upon finding them; but Wagner, already far in advance, called out to us not to linger, and so, by a path grown more rugged and without any shade, we hurried on. My companion seemed very tired and almost fainting. I made her sit down on a grassy hillock, and after inhaling some salts, she recovered herself quickly. "Do not speak of it. Above all, do not let the Master know," she said. Then she told me that she had been more or less ailing and feeble since the birth of Siegfried, her son, whom she had not yet presented to me. "Wagner, who is indefatigable, always supposes that one has strength to follow him, and would be inconsolable if he were to know that he is mistaken. That is why it is necessary to triumph over weakness and continue the ascent." XXIII The hotel was one of those sumptuous and comfortable structures which are to be found all over Switzerland, with the domestic in a dress coat, whose presence gives you a shock of disappointment when he receives you with a smile, at the moment when you reach a summit which you had imagined to be almost inaccessible. The view was, undoubtedly, very wonderful, since we had been obliged to mount so high in order to enjoy it, but I am ashamed to say that I have not retained any memory of it. The Master was exuberantly gay: again he found old acquaintances, old servants, among the retainers of the hotel, with whom he joked familiarly, which annoyed Madam Cosima very much, as she could have wished him to be more reserved, more Olympian. In the corner that had been selected for us in the immense dining-room, the dinner, lubricated with champagne, was hilarious and particularly delicious. In honour of Wagner, the proprietress of the hotel, whose outline insistently suggested the fairy Carabosse, had herself superintended its preparation. We prolonged it until a late hour, as it was the last day of the excursion: on the following day we should have to descend again, to take the steamboat and return to Lucerne. It was only after the return that Wagner confessed that he had been indisposed all through the journey; but he had taken great care not to let us perceive it, in order not to spoil our pleasure. XXIV For several days we had noticed that they treated us with extraordinary respect at the Hôtel du Lac. If we rang, they ran to answer our call before the bell had stopped vibrating, owing to the fact that the servants always remained in the corridor, to take our orders the more quickly. At table, because we had once complimented the master of the hotel on a particularly delicious dish of spinach, they now served us spinach more and more delicious at every meal. When we left our rooms stealthy and curious eyes looked at us through half-open doors along the passage. They saluted us with an obsequiousness most unusual in free Switzerland. They almost appeared to form in line as we passed, and already in the city it was evident that our presence created a strange excitement. Was it because they knew us to be friends of Richard Wagner, and because the jealously-guarded retreat in which he lived was open for us? Certainly no glory appeared to us more enviable, and our just pride equalled our joy. But why should we cause such a commotion amid the placid population of Lucerne? Could it be that we were surrounded by a luminous mist, visible to less fortunate mortals? When we set sail for the little cape of Tribschen, clouds of other sails, with an appearance of unconcern, put out from the banks to escort us from afar, and as long as we remained at the home of our illustrious host, they increased all about the edges of the grounds, drawing as near as possible. We had told the Master and Madam Cosima about this, and they were as puzzled as we were. Sometimes we went into the garden, to look through the trees at all those boats, full of tourists, which waited there so stubbornly with that incomprehensible air of expectation. This mysterious thing finally explained itself. Madam Cosima, in going to Lucerne one day to take Senta for her piano lesson, met the owner of Tribschen, and he himself, without being asked, gave the keyword of the enigma. "Everyone in Lucerne knows," said he, "that the King, Ludwig II. of Bavaria, is here incognito. The Chief of Police said to me, 'I have an unerring scent, and I know that he is there.'" Everyone knew that the King had had his hair dressed at the shop of M. Frey, and that he had honoured the fortunate barber with a conversation upon Wagner; that at the Zug rifle-match he had condescended to compete, and victoriously, and that he had made with the Master an excursion to the Axenstein.... The piano-teacher knew the story, but she also told Cosima something more. Adelina Patti had been at Tribschen for the last fifteen days. The King had brought her there, so that she might study a part, which it would be her duty to create in the next work of Wagner. That was why all the boatmen received orders to draw as near as possible to the Master's house, in order that the tourists might perhaps catch, on the wing, a few notes of the _diva_. It was Villiers de l'Isle-Adam whom they had taken for the King of Bavaria, and it was in my person that the Lucerne imagination had recognised Madam Patti. One of our companions was, beyond any doubt, the blond Count de Taxis. "You see," Wagner said to us, "that you have not only touched two hearts which, through being armed so long against human malice, have become almost callous, but you have also put in a flutter the usually very apathetic brains of the inhabitants of Lucerne!" All was very clear, now that we understood it; but now we must proceed to undeceive these firmly convinced people. All our denials, like the hammer that strikes upon the nail, only served to deepen the certainty of their minds. It only remained to amuse ourselves with this short royalty. We profited by it to the extent of being served like princes at the Hôtel du Lac. XXV One day I had been invited to Tribschen for the two o'clock dinner. Over the lake, as usual, a boatman rowed me to the point of the promontory, and I passed through the garden and up to the house without meeting anyone. The French windows of the drawing-room were wide-open, and as I reached the threshold I heard soft harmonies that came from the little sanctuary where the Master worked. Hardly daring to breathe, I slipped into the nearest chair. I was greatly moved, troubled, even frightened, for was it not a presumption, almost a sacrilege, to surprise in this way the sacred mystery? Yet, what rare good fortune was mine, to hear Wagner composing! Perfectly quiet, hardly moving an eyelash, I listened intently. Incomparably sweet appeared to me the sounds I heard. A very slow progression of chords, which seemed to be drawn from a harp rather than a piano: a strange, remote harmony, mysterious and supernatural. I discovered, later, that it was the first sketch of the Invocation to Erda by Wotan, in the Third Act of _Siegfried_, where the goddess ascends from the depths of the earth, with closed eyes and draperies wet with dew.... After a few moments, silence fell, and Wagner soon appeared between the silken folds of the parted curtains. His face, with its aureole of silvered hair, was calm, and still more luminous than usual were the rays that beamed from his large eyes. He saw me sitting rigid on my chair. "Ah!" he said, "are you there? As quiet as an image! I have not heard a sound." "Imagine, then, O Master, what terror and what ecstasy I have felt, to surprise Deity in the act of creating." "I have told you before that you must not be so enthusiastic," he exclaimed laughingly. "It is bad for the health." "Oh! no; on the contrary, it makes one doubly alive." "Well, I have been good too. Come and see how well I have worked." A perfume of white-rose extract pervaded the little chapel. A restful light, subdued by the surrounding verdure, illumined it; two or three rays fell on the gilded backs of the books, and the royal friend in his golden frame seemed to follow one with the magic glance of his polar blue eyes. There was no disorder on the piano-desk. Several large sheets of music-paper, nearly covered with writing, concealed here and there the dark woodwork. The part which the Master had just composed was written in pencil, in very fine, close writing. "I copy with the pen," he said. "I like to have it very clear. When I cannot decipher it, I am furious." I read at the top of a re-copied page, "_Siegfried_. Third Act." "As a matter of fact," exclaimed Wagner, "I ought to rewrite from nearly two pages back, because I have smudged it." And he showed me where, on the right side of the leaf, three bars were scratched out. They had been erased angrily, by three slurs, very heavily marked and resembling a series of _e_'s and _l_'s. "What will become of this precious paper, then?" I asked. "Would you like it?" replied the Master, divining my covetousness. "Oh! yes." Then, taking his pen, he dated it on the margin at the top of the page, "From Tribschen." It is the wonderful prelude from the Third Act of _Siegfried_, before the Invocation to Erda. It is sketched in three lines, with instrumental indications, and a few pencilled alterations. I did not yet know all the beauty contained in those two pages, the possession of which filled me with joy. The bell for _déjeuner_ sounded, and I heard the laughter of the children. They were looking for us. Wagner gallantly offered me his arm to escort me to the dining-room. XXVI At table, Wagner told us about a very interesting French leaflet which he had once read in Paris, and which he had never been able to find again. It was a history of Bluebeard, with the traditional slaying of his wives and the forbidden chamber; but in this account the last-threatened victim was not saved in the usual way, by her brothers. No less a person than Jeanne d'Arc came to deliver her and punish the criminal. "I remember," said the Master, "that there were illustrations. As a matter of fact, it was a cheap edition, printed in two columns. I have no idea how this pamphlet came into my hands, nor how it was lost, but I have never forgotten it. That bringing together of Jeanne d'Arc and Bluebeard impressed me very much. The monstrous Gilles de Retz, who may have served as a model for the legendary type of Bluebeard, was a contemporary of _La Pucelle_, and the hypothesis of that heroine's coming to the aid of innocence and chastising the guilty is very curious. I should be glad if I could find that funny little leaflet again." (Alas! it was not to be found, in spite of all researches.) Toward the middle of the dinner, Wagner, who had been silent for a little time, asked our permission to go and note down an idea which had crossed his mind, and which he feared he might forget, _à propos_ of the study of Beethoven upon which he was then at work. He went up to his bedroom to write these few sentences, and I concluded from that fact that the Master did not write his volumes of prose in the same holy place where he composed his music. XXVII In the "gallery," beside the marble statue of Tristan, stood a photograph framed in velvet which reproduced the features of a handsome, athletic young man, with an intensely ardent expression. I was very curious about this portrait, which always attracted my attention and held it irresistibly. One day I questioned the Master. "Who is that young man?" I saw him grow pale; his eyes filled with tears, and with a repressed sigh, he murmured, "My poor Schnorr!" Madam Cosima signed to me not to say anything more, and as soon as it was possible, she told me all about it. "It is a photograph of Schnorr von Karolsfeld, 'the hero of song,' as Wagner called him--suddenly cut off by Death in the very fulness of triumphant life. Five years have passed since then, but the Master cannot console himself for the loss of this friend, this disciple, this marvellous interpreter of his work. He never thinks of him without a pang and, above all, he dreads to speak of him." "Schnorr was the son of a celebrated painter, and had received a fine education. He was very gifted in all the arts, and by reason of one more rare and wonderful gift, that of an incomparable voice, he had been drawn toward music and the stage. From his first acquaintance with the works of Richard Wagner, Schnorr had comprehended and profoundly loved them. Despite the increasing celebrity of the young artist, the Master for a long time rather dreaded to see him because of what he had heard of his too great corpulence: he feared that this physical imperfection might prejudice and render him unjust to all his other qualities. So, because he was little skilled in concealing his impressions, he avoided being brought in contact with the interpreter of his works. It was, therefore, with great secrecy that he went one evening to Karlsruhe (where Schnorr was engaged for a representation of _Lohengrin_) and entered the theatre without being recognised. "Later, the Master himself told the story of that wonderful evening. "'All my apprehensions very soon disappeared. It is true that the first appearance of the Knight of the Swan as he drew near to the shore, looking like a young Hercules, made a rather strange impression upon me, but this disappeared as the hero advanced. The peculiar charm of the messenger from God works instantly. Of this character one did not ask, "Who is he?" but said, "It is he." "'Truly, this sudden and profound impression can only be compared to a kind of enchantment. I remember having felt this very decidedly when I was a boy, concerning the great Schroeder-Devrient. I have never experienced it since so strongly, so decisively as at the entrance of Ludwig Schnorr in _Lohengrin_. While I recognised, in the course of his interpretation, that in many ways his understanding and rendering of my work had not yet attained maturity, yet even in that I saw the charm of a youthful purity still untouched, of a virgin soil that promised to bring forth flowers of great artistic perfection. The fervour, the tender exaltation that burned in the marvellously love-filled eyes of this very young man, made me feel vaguely how ill-omened might be the fire by which they were enkindled. Very soon I discovered in him a being who, by the very reason of his unlimited gifts, inspired in me a tragic pity.' "The meeting between the Master and the disciple was cordial and touching. And what a glad surprise for the creator of _Tristan and Isolde_, to discover that Schnorr, filled with enthusiasm for this work, reputed to be unsingable, had made himself thoroughly acquainted with it, and knew the _rôle_ of Tristan from one end to the other! Nevertheless, he had hesitated to sing it, all because of a passage in the Third Act. He did not quite comprehend what ought to be the musical expression of this especial passage, which he judged to be one of the highest importance. "This unselfish scruple gave Wagner one of the vivid surprises of his life. Could it be possible that a tenor acclaimed by all should have so little vanity and be so nobly conscious of his artistic mission? Could he so mistrust himself and, in spite of his experience and his pre-eminence, believe himself incapable of interpreting a rôle because he did not entirely comprehend the exact expression of a single passage in so complicated a work? And the idea of cutting out this phrase, the first that would have occurred to any other singer, had not even suggested itself to this rare soul. "The passage in question, in the Third Act of _Tristan_, runs as follows: 'Aus Vaters Noth und Mutter Weh, Aus Liebes-thränen eh' und je, Aus Lachen und Weinen, Wonnen und Wunden, Hab' ich des Trankes Gifte gefunden! Den ich gebraut, der mir geflossen, Den Wonne Schlürfend je ich genossen, Verflucht sei furchtbarer Trank, Verflucht wer dich gebraut!' "It is a climax in that delirious raving of Tristan separated from Isolde, that frenzied longing which only found relief in unconsciousness. "The Master explained certain things to Schnorr; especially he gave him the idea of a wider, less rapid, movement, which suddenly cleared all that had been obscure to the young artist, who showed at once that he had understood by interpreting the passage in a way that was without a fault. "'Who can measure the extent of the hopes that thrilled me at the moment when such a singer came into my life!' "Such was Wagner's cry of gratitude. And from that day he made every effort to obtain a representation of _Tristan_, with the co-operation of Schnorr. "There were still many years before this beautiful dream was realised, and then it came to pass through the intervention of the royal friend, the archangel so miraculously sent, whose flaming sword reduced all obstacles to ashes and made free the path toward the ideal. "These first representations of _Tristan_ at Munich were among the most memorable of artistic events. Those who had the good fortune to take part in them preserved a splendid memory and a nostalgic longing. So great a work produced with such perfection and, during the rehearsals, such complete harmony between the Master and the interpreter! "To quote the Master's own words: "'The clumsiest of would-be musicians, singer or instrumentalist, would never have accepted from me such minute instructions as did that hero of song, who, without effort, arrived at such a mastery. Any indication of mine upon which I laid the slightest stress he accepted and acted on with cheerful promptness, grasping the reason for it at once, and in such a way that I should have felt that I had failed in my duty if, through fear of wounding his feelings, I had withheld my suggestion, however minute it might be. The reason for this disposition on the part of my friend is that the ideal comprehension of my work had come to him quite spontaneously; he absorbed my ideas so naturally that not the slenderest thread of the spiritual woof, not the slightest allusion to the most obscure harmonies escaped him; he felt them all in a very subtle way.' "'So nothing remained for him but to select as rigorously as possible the technical methods of expression for the singer, the musician, and the actor that would best secure a perfect harmony between the personal gifts of the artist in their particular effect and the ideal object of the interpretation. All who were present at those studies will be able to testify that they never before witnessed such an amicable and artistic understanding. Having explained to him the one passage which he had not comprehended I never had any further talk with Schnorr about the Third Act of _Tristan_, After paying the closest attention to the rehearsals of the First and Second Acts, when the Third Act commenced I involuntarily turned away from the hero, wounded unto death, and, sitting motionless upon my chair with my eyes half-closed, became completely absorbed in the music. As I never turned toward him during this tremendous scene even at his most impassioned utterances, Schnorr appeared to have been abashed by my long silence and seeming indifference; but when, after the malediction of love, I finally got up and going unsteadily to this wonderful friend, who still remained prostrate on his couch, I leaned over him and, embracing him vehemently, said to him in a subdued voice that I had no criticism to make, that from this time forth my own ideal would be consummately revealed by him, then his sombre eyes sparkled like the star of love; there was one hardly perceptible sob, and from that time no other word ever passed between us on the subject of this Third Act.' "The days of these representations and the dress rehearsal before the King were, without doubt, for Wagner the culminating point in his destiny as composer: they included those ineffable hours that repay for a whole lifetime of efforts, of disappointments, of miseries--his 'ideal realised,' the splendour of his genius shining before his own eyes and penetrating his very being with a glorious certainty. "And what a magnificent trinity, Richard Wagner, Ludwig II. and the incarnation of Tristan! What a noble joy animated them all! 'How I bless those hours!' cried Schnorr, in a burst of enthusiasm. 'O Master, with your help and the help of this divine king, I also must accomplish something great and glorious!' "A most unusual interruption brought this splendid manifestation of art to an unforeseen conclusion after the fourth representation. From the first, Wagner had felt for Schnorr's prodigious achievement an astonishment full of respect, which increased to dread and finally became an actual terror. It was unbelievable that the singer could repeat this performance day after day, after the custom of the theatre. The Master felt that it would be a crime, and he therefore declared that this fourth representation of _Tristan_ should be the last; that he would not permit another. So the work was not given again. "'I feel that I have no right to inflict such a condition of trouble upon a human being,' said Wagner. "It was not a question of physical fatigue--Schnorr did not experience any: but to live Tristan, to burn with his passions, to suffer his agonies, to thrill with his ecstasies, to die his death!--such superhuman exaltation, such emotion and fever of the soul, all this the Master could not permit again. So the success was interrupted, the big receipts were cut off, for such secondary considerations as these did not concern those generous minds for an instant. "Then a very great project began to take shape in Wagner's brain. "'With the certainty of the unspeakable importance of Schnorr for my musical creations, a new springtide of hope entered into my life. The medium was at last found through which my creative power could link itself to the present. The moment was come in which to teach and to make clear. That which had been universally misunderstood, denounced as unplayable, mocked at, covered with contempt, was about to be proved an undeniable artistic reality. To create a German style for representing works of German genius--this was our watchword. And with this consoling hope I found it easier to oppose, for the time, any further productions of _Tristan_. This work and these representations were so different from the usual performances that they would necessitate too sudden a leap into the unknown; the precipices and chasms yawning before it must be approached deliberately. We must begin by carefully roofing them over, by paving the way toward ourselves, the isolated artists, up to our summit, for those associates that were indispensable to us. So then, Schnorr being ours, it was determined to found a Royal College of Music and Dramatic Art.' "Alas! how many obstacles, how many fresh struggles, and before the work could be achieved, how cruel the death that struck down the hero, in the fulness of youth, in the fulness of beauty!" And now, when in the gallery I pass before the superb likeness of Schnorr von Karolsfeld, I in my turn feel my heart contract, and I stifle a cry of anger, of revolt, against so blind and imbecile a destiny. XXVIII To-day it happened that when we entered the drawing-room at Tribschen we found our host there entertaining strangers, visitors! A gentleman and a lady, both very small in figure and rather dull in aspect, were sitting with an air of constraint, only one of them speaking. The Master presented them. "His Excellency The Counsellor Isérof and Madame Isérof, who have come from Russia to see me." We exchanged some rather cold salutations. It was evident that our presence displeased the newcomers as much as theirs disturbed us. They felt that we were more intimate than they in the household; they saw that we were received very cordially, that Russ and Cos did not bark, but gave evidence of pleasure in our arrival. Yet these people were much older acquaintances of Wagner's than were we; they certainly would have preferred to have the Master to themselves. Ah! how well we could comprehend what they felt! Madam Cosima followed me out on to the steps. We both leaned against the iron railing, and she told me about the visitors. "Counsellor Isérof is a composer well thought of in Russia, who is worthy of being admitted into the free-masonry of the brotherhood if only to uphold firmly the Wagnerian standard at Petersburg. Of his wife there is not much to say. She seems to be rather in the background. They are going, as you are, to Munich, to be present at the production of the _Rheingold_." "Well, between soldiers of the same army there must be good understanding." "Indeed yes. The Master will undoubtedly keep them to supper." "Very well. We must be very amiable to Isérofitus and Isérofita!" XXIX As the weather was beautiful and very warm, Madam Cosima bathed in the lake nearly every day with her little girls, and I was invited to join in this cool recreation. Under the shadow cast by the little shed of the landing-place, which deepened the blue of the limpid water, we very prudently disported ourselves. Madam Cosima and the children wore long white dressing-gowns; she, with her blond hair hanging in braids, seemed like a saint surrounded by cherubs, or even a swan guiding her brood. I, myself, was in a bathing costume, and so I ventured beyond the prescribed limits into the clearer blue and the sunlight, cutting capers, and feeling very flattered by the admiration which my ease and audacity as a swimmer aroused among those who could not leave the shelter. But, when I had gone a little too far away, and a chorus of clear, sweet voices called me back with cries and supplications, then I returned very obediently and stood again in shallow water, and joined with the merry circle in madly splashing the water into the air, laughing with them as it fell again in showers of pearls. XXX Alas! we had only a few more days to remain in Lucerne. The opening of the Exposition of Painting was announced and we must be there, in order to fulfil our engagements with the journals to which we had promised our letters. On one of these last days the weather was dull and stormy, and Madam Cosima and I had stayed under the great pine that the Master was so agile in climbing. He had gone to his room to work for a time on his study of Beethoven. Madam Cosima was giving me information about Munich, telling me what was best to see there: among other things the gallery of Count von Schack, an original character even more interesting, perhaps, than his collection, which contained, among many daubs, a few fine paintings. "You will also see my father, and someone who is very dear to him," added she. As she spoke these words an expression of sadness passed quickly over her face and as quickly disappeared. "I feel sure," she continued, "that you have no idea for whom your father wrote the '_Symphonie en blanc majeur_.' You do not know _'La femme Cygne,' 'La neige Vierge,' 'L'Hostie,' 'La moelle de Roseau,'_ or who was the original of those delightful portraitures." "Then there was an original?" "Yes, madame; before you were born that original inspired the poet who was your father, and at that time, it appears, his description was very like her." "Do you know who she was?" "The very person about whom I spoke a moment ago, and who, I am certain, will be curious to see you. She was born a Nesselrode, then became Madam Kalergic, and is to-day the Countess Muchanoff. Very enthusiastic about Wagner, she has been for a long time devoted to his cause. Intelligent, cultured, a musician! My father asserts that no one interprets Chopin as well as she does." "Then there is a connection between you?" "Yes." "What bitterness in that 'Yes!' What has she done to you?" "I believed that I could count upon her friendship, and she failed me at the moment when I had most need of it. Last winter she overwhelmed me with reproaches because I did not take her into my confidence regarding the distractions of my inner life. I replied quietly that I had nothing to confide, nothing to conceal. 'The painful situation in which I am placed will disentangle itself very naturally, since Herr von Bülow and I are agreed upon the divorce.' But my father, with whom I am no longer in touch, struck the last blow at me, in dissuading Herr von Bülow from this project. I wrote at once to Madam Muchanoff, begging her to use her influence with my father. I besought her to prevent him from influencing Herr von Bülow in a way so contrary to my interest and my dearest wishes. She has done nothing. Her reply was confused, without sympathy and without frankness. Ah! how I regret having broken through my reserve with her, and, above all, having allowed Wagner to write to her as he has done, so open-heartedly and with so much enthusiasm! But, hush! here he comes again. I do not want him to see that I am sad." XXXI Behind the house, in that court which formed a part of the garden, and from which the carriage-drive started, there was a high swing, which the children were allowed to use very carefully, and with which the older people sometimes amused themselves. One day Madam Cosima was sitting on the narrow board. Wagner offered to start the swing and give her a good flight through the air. All went well for a time, but, little by little, the motion became more rapid; higher and still higher went the swing! In vain Madam Cosima begged for mercy. Carried away by a kind of frenzy, the Master paid no attention, and the incident began to have a terrifying aspect. Cosima grew white; her hold relaxed, and she was about to fall. "Do you not see that she is fainting?" I cried, throwing myself toward Wagner. He grew pale, in his turn, and the danger was quickly averted. But, as the poor woman continued to be dizzy and trembling, the Master concluded it would be wise to create a diversion. He ran rapidly toward the house, and by the aid of the shutters, the mouldings and projections of the stones, he climbed nimbly up the side, and reaching the balcony of the floor above, leaped over it. He had obtained the desired effect, but in replacing one evil by another. Trembling with anxiety, Cosima turned to me, saying under her breath: "Above all things, do not notice him; do not look surprised, or you can never tell where he will end." XXXII "While you are in Munich," Wagner said to me, "try to induce them to show you the model of a theatre that the great architect Semper constructed for me. I warn you that this will not be easy, even with the introductions that I shall be able to give you. They have consigned this model to some out-of-the-way corner of the palace, and they are not fond of bringing it to light. They strongly suspect that I have not altogether given up the hope that one day I may see my buried project come to life again, and this presentiment is a real nightmare for my enemies." A little later Madam Cosima drew me to one side, and said:-- "If you should be able, in connection with the approaching representation of the _Rheingold_, to bring before the public the history of that theatre project, which the Master told you about, I do not believe that I can be mistaken in saying that you would give him a real and profound satisfaction; for the truth about those events has been so completely disfigured by envy, incapacity, and spite as to be hardly recognisable." "You may be very sure that I will gladly do what I can." "It is just because I am sure of your devotion to this noble cause that I make my petition to you." "But I know nothing about the project. Adhere can I get the information necessary in order not to be misleading?" "Of course I will tell you all about it, as briefly and dearly as I can. Come upstairs with me to my dressing-room; there you can take notes." This _boudoir_, on the first floor, was a little room, with wall coverings and draperies of green silk, and situated in a corner of the house. It overlooked the garden and, through the trees, one could see the blue of the lake and the violet shadows of the mountains. I had already passed many hours in this room, Madam Cosima having had the kindness to read to me there the Hindoo history of Nal and Damayanti, translating it from the German. I was searching just then for biographies of illustrious lovers of all countries, having promised to contribute a series of portraitures for the publication contemplated by the Editor Lecroix, and entitled "Les Grandes Amoureuses." Jean Richepin, Zola, and others collaborated in this work, which, for some reason, was never completed. A few portraitures only appeared in print, but not in the order of succession, and the greater number of the manuscripts were scattered. I installed myself in my accustomed place on a little divan fitted into the corner. Madam Cosima seated herself in front of me, her elbows resting on the table. She was charming so, in the full light, and with her crown of heavy blond hair. Her soft blue eyes shone with a tender light; a pleased smile half disclosed her pretty teeth. We were both delighted at the idea of planning something which might give pleasure to the Master! I took a pencil and paper, and listened with all my ears. "Perhaps you do not know," said she, "that Wagner was condemned to death in Saxony, for having taken part in the revolution of '49. As he fled, in company with others, he owed his escape to a singular chance. In a village near the frontier, his companions were seized, but they did not see Wagner, who was asleep in an out-of-the-way corner of the hall of the inn." "Wagner condemned to death!" "It is incredible, is it not? But you must not imagine that he was a very fierce democrat. He was occupied only with questions of art, and, like Walther of the _Meistersinger_, he was chiefly in revolt against the tyranny of routine. He sincerely believed that a political upheaval would lead to an artistic reform; he has paid for that error by twelve years of exile. Defeated as the insurrection was, he still clung to the illusion that better times would surely come for his country and for art. So then it was that, alone, cut off from the world, with nothing to live for, he conceived, in view of those better times, the plan of his tetralogy, of a great national drama, which should make to live before the regenerated German people the gods and heroes of ancient Germanic mythology. Years passed; the better times never came, and the life of the exile grew more and more bitter. Yet, beyond any doubt, Richard Wagner became a celebrated and popular composer throughout all Germany. Thanks to the intervention of my father, _Tannhäuser_ and _Lohengrin_ had been given in Weimar, and also in other capital cities. The exigencies of his life would not permit of his disdaining the situation which now offered itself. The Master was aware that he would have to come down from the heights of his dream and follow this more accessible path which opened before him. In 1857, therefore, he interrupted the composition of the Ring of the Nibelungen, of which the _Rheingold_, the _Valkyrie_ and two acts of _Siegfried_ were completed." "What! was he already so far advanced in that tremendous work?" "Yes. And then Wagner performed another miracle: he composed _Tristan and Isolde_! When the amnesty was finally granted to him, he went back to Germany. He saw what was happening there with regard to matters of art, and that he could not dream of producing his tetralogy. However, he published the poems from it, preceded by a preface wherein he pointed out in a supremely able way the steps that ought to be taken to attain to the creation of a great National Art. Then he applied himself to the composition of his _Meistersinger_. When the King of Bavaria summoned Wagner, he had read this preface, and the first thing he said to him was, 'Finish your Nibelungen. I feel that I am called to help you realise your vision.' "And so it was decided to build a theatre that should be absolutely independent of daily representations and of change of programme. A theatre the opening of which, occurring only once a year, should be an artistic consecration. But what architect would be capable of constructing this monument according to the ideas of the Master? None other than Semper, the designer of the Dresden Museum and theatre, an artist of the first rank, whose talents were unquestioned. The King gave him the command to draw up the plans. Just at this time a formidable intrigue was organised, which revealed itself in a succession of spiteful acts, outrages, and furious onslaughts against him whose only dream was to endow his country with a superior art. This reached such a point that Wagner, fearing for his royal friend, withdrew from Munich. But Ludwig II. would not let go his prize. He banished the principal promoters of these villainies, among others the Minister Pforten, to a distance; and the negotiations with Semper on the subject of the theatre were continued. "The enemies were conquered only in appearance. They broke loose again and, after an exhausting struggle, too long to recount, it was found necessary to give up the building of the theatre. Once more Wagner retired. He came to Tribschen, and again took up his interrupted work, after an interval of ten years. "The King only asks of him the completion of this tetralogy, and it is his wish to produce the different parts of it, from year to year, in his own theatre, since the foolishness and malignity of those about him will not allow of the carrying out of Semper's plans. But Wagner has sworn that he will not be present at any of these fragmentary representations of his work. He considers himself as virtually exiled from Bavaria. So, for the second time, Destiny has reserved for him the trial of not being present at the performances of his own works, and of not hearing the resounding music of his immense orchestra. That is the fate imposed upon him to-day, by his artistic conscience. "There, dear friend, is the history of the defeat of a man of genius by a horde of envious imbeciles. I am sure that Wagner will be glad if you reestablish the truth about this affair which has been so abominably misrepresented. "And now let us hurry down. They have probably already noticed our absence." [Illustration: MADAME COSIMA WAGNER.] XXXIII Villiers had promised Wagner to read him his one-act play _La Révolte_, which the younger Dumas, who admired it very much, had caused to be accepted at "The Vaudeville," the plan being to produce it the following winter. Villiers had always postponed this serious reading. But finally on the evening before the last day of our stay, as we were saying good-night, they called out to him not to forget to bring the manuscript when we should return on the morrow. Villiers was ambitious to be a great actor--perhaps he was one; for a long time his mind was possessed by a single idea, that of learning the _rôle_ of Hamlet and interpreting it better than anyone else had ever done. He had even expended very considerable sums on the preparation of a suitable costume, of black velvet and jet, which he often put on and, standing before a mirror, passed whole nights in trying different effects. At this time a pair of padded tights was all that remained of the costume, and Villiers sometimes wore them on social occasions, when he wished to have beautiful legs. The reading of _La Révolte_, at Tribschen, was a glorious moment for the author of that work. When he read or declaimed, there was no longer any question of inarticulate speech or broken phrasing. He enunciated the text in a clear and resonant voice, and with such perfect art that both the characters and the sentiments were wonderfully distinct. He was listened to in a religious silence, with extreme attention and an increasing interest. It is certain that if the play fell, in "The Vaudeville," before the Philistines whom it scourged, it was avenged in advance on this evening, when it went off with shining success. "You are a true poet," said Wagner to the author, who was greatly elated, "and I should like to see you turn upon the ideal world, more important than the real for artists like us, the same searching gaze with which you have penetrated the material world. I should like to see you draw forth from there types as living as those which you have just evoked." Villiers explained, very clearly this time, that it was in defence of the ideal that he had created this character--a woman haunted by lofty aspirations, yet married to a man who was of the earth earthy, utterly incapable of understanding her, and constantly torturing her without knowing it. "A feminine Prometheus," concluded he, "whose vitals are devoured by a goose!" The evening was prolonged as much as possible, but the time came, all the same, for the farewells and separation. It was agreed upon that we should pass a few more days here on our return from Munich, as the shortest route back to Paris is certainly by way of Tribschen. A last time, then, we drove in Wagner's carriage along the dark roads, and after it had left us at the hotel, we listened for a long time to the sound of the wheels and the beating of the horses' hoofs, becoming gradually fainter and fading away, little by little, into the night.... Early next morning, when we came out of the Hôtel du Lac to go to the station, whom should we find waiting for us, but Russ, the beautiful Newfoundland! He sometimes came alone to see us in this way, but on this especial day and at such an hour it was truly very singular! Was it because he had an intimation of some change, or had they sent him to bear us a last salute? Very gratified and very much touched, we responded to his caresses, and it was upon his great, kind head that, with sincere emotion, we pressed the kiss of farewell. PART SECOND I A heavy sky, a foggy atmosphere and the warm rain that falls without a sound: the weather is entirely in unison with our sentiments! No more blue sky, no more sun: all is gray around us as within us. The lake of Constance, upon which we sail to reach Bavaria, appears quite ugly under the mist, after the lake of Lucerne which was for us so blue and limpid! Yet this water which bears us, and which, alas! is not the same that bathes the dear promontory with its tall poplars, bears us nevertheless toward a predestined country, toward the Theatre-Temple where the rites of our religion are fulfilled. But this melancholy must be driven away, and it is Villiers who makes the charge. Still full of pride over his success of the evening before, he is unable to stop thinking and speaking of it. "_Hein!_ How he listened! What a public! How pleased I was!" And again his laugh rings out: his spirit kindles through the obscurities of his speech. During breakfast we install ourselves upon the deck under the shelter of a dripping canvas. And what a breakfast! An omelet harder than a pancake, and filled with a stuffing the nature of which defies all speculation. "Yellow turnips!" hazards Villiers. "It can't be yellow turnips. It is more like bits of raw pumpkin." We consult the _Speisekarte_ and find "Omelet with Apricots." Quarters of unripe apricot in an overcooked omelet--what an infernal combination! O Shade of Brillat-Savarin![1] Our delicate French epicurism is doubtless about to be put to a rude test by the barbarously heavy German cooking. But even so! Is not the drinking horn of the pilgrim still hanging from our shoulders? Does not the staff still burden our hands? Roots torn from the earth, muddy water from the brooks, even these things ought to content us. True! And surely one can see that it is only in the sincerest charity, in order to give them a pleasure, that we bestow upon the fishes of the lake that "Omelet with Apricots." At Lindau the boat stops and we enter Bavaria. And here we are stirred by a new emotion at the thought of treading this soil, of being in the land of Ludwig II., the young king of the Graal, whom we ourselves have also chosen for our King. Here all speaks of him, all things bear his colours and his crest: the time-tables, the gates, the letter-boxes are painted in white and blue: the royal crown in chiselled bronze is everywhere to be seen, surmounting the coat of arms with its lozenge of blue and silver, which upholds the Hons rampant; "_Königreich Bayern_,"[2] these words are on all sides, on the façades, on the arch of the station, on the railway carriages. During the journey to Munich we try to recall everything that Wagner has told us about the king: best of all is Wagner's first interview with the messenger whom the king had sent, and who, after searching vainly for a long time, finally discovered the unfindable great man. This was at Stuttgart: Wagner had stopped there after fleeing from Vienna. During many months, in the Opera-house of that city, he had directed the rehearsals of _"Tristan and Isolde."_ His hotel-keeper--having long since presented his bill, was kept patient by expectations of the fruitful receipts of the first night. But after seventy rehearsals, and a very few representations, by reason of disaffection and intrigue the work was declared impossible and the company broke up. The danger of detention for debt still existed; Wagner dreaded this above all things, he had not sufficient resources with which to satisfy his creditors, but falling back upon a project for a series of concerts in Russia, he had left Vienna. That plan also fell through. Discouragement and bitter despair again overcame him, and he believed that from that hour he should no longer have the force to retrieve himself. In the most sombre humour, he was making his preparations to leave Stuttgart when an attendant of the hotel where he was staying brought to him a visiting card upon which he read: "Von Pfistermeister, Aulic Secretary to His Majesty the King of Bavaria." How could he foresee that this little slip of paper marked the end of all his troubles, and that happiness was in store for him? Wagner suspected that it might be some creditor in disguise, and refused to receive the unknown person. But the visitor insisted, saying that King Ludwig had sent him and that he could not be denied. When the announcer of miracles appeared he at once put in the Master's hand the King's portrait, and a diamond ring. Ludwig II. wished to declare himself a most fervent admirer of the genius of Wagner, and offered to use all his power to aid him to finish his work and to realize his dreams. The messenger had received orders not to return without Richard Wagner. Stirred by deep emotion, his face streaming with tears that he could not check, Wagner comprehended that misfortune was finally overcome, and that a treaty of sublime alliance was about to be made between himself and the royal disciple so suddenly revealed to him. The first act of this eighteen-year-old king, who had ascended the throne less than a month before, was to render homage to an artist of genius, and to reach out to him a fraternal hand. While Ludwig II., in his palace at Munich, awaited the arrival of Wagner with joyful impatience, a courtier wishing to flatter the sovereign, said to him: "Men of genius equal to that of Wagner re-visit the earth only once in a thousand years." "A man with genius equal to that of Wagner," responded the king, "has never before come to this world, and he will never come again." And Ludwig II., to the great scandal of his Court, ran hastily down the staircase of honour, to greet Richard Wagner. That meeting was perhaps one of the most touching and memorable incidents of history. Wagner retains a magical impression of it. "The king is so comely, his thoughts are so elevated and his soul so noble," said he, "that I am afraid his life may pass athwart this vulgar world like a dream of the Gods. "He knows and understands me like my own soul. He longs to remove all my troubles and embarrassments, and help me to accomplish my work!" We now know that in spite of his power and his good will, the king was not able to attain to the realization of all his desires. The Archangel could not subdue the dragon, so covered by the impenetrable breastplate formed of human imbecility. The sword dulled itself against that thick shell, the crown narrowly escaped being shattered thereon: the hatred and fury of the Philistines against an artist of genius increased this time to the point of riot. They howled in the streets, they broke the windows of the Master's house, until at last, fearing some misfortune for the royal friend who persisted in defending him, he feigned to separate himself from him, and quitted Munich. If the king as chief of the State was unhappily forced to give way before the popular tempest, as friend he did not concede a single point, and remained true to his faith. In that dear retreat of Tribschen which Wagner then found, forever delivered, thanks to the royal friend, from the sordid troubles which bedim the spirit, he had no longer any but lofty cares, and, in retirement and peace, he finished the _"Meistersinger"_ and recommenced work on the "Ring of the Nibelung." [1] Author of "The Physiology of Taste." [2] Kingdom of Bavaria. II The train puffed and panted as it laboured up the slope which rises without interruption from Lindau to Munich. We were' already very high up, for occasional mists of cloud drifted across our carriage. Wonderful landscapes opened before us; far away peaks tearing the mist into ribbons, glimpses of deep valleys soon lost to sight, forests of pines, hills of a fresh velvety green which undulated to the sky, and at the stations of the infrequent hamlets and villages which we passed, the blue and white of the royal escutcheons always reappeared upon the gates and arches. "_Königreich Bayern_!" How happy we were to be in the domain of King Charming! We thought and spoke only of him. This same route, by which we were coming, he once travelled in the opposite direction, alone and in secret, in order to go and surprise the Master at Tribschen and, "to experience again during a few wonderful hours the joy of being with him." Wagner had told us the story of this journey of the King. "It was the 22nd of May, 1866, on the fifty-third anniversary of my birth. Early in the morning the king had started out alone from the castle of Starnberg, riding his horse to Biesenhofen where he had taken the train to Lindau; there he disembarked, and to my profound astonishment, arrived that same afternoon at Tribschen. They set up a camp-bed for him in my study. He begged me to return with him to Bavaria, but, for his own sake, I felt that I must refuse. "In the following year, Ludwig II. was affianced to his cousin, the Archduchess Sophie, sister to the Empress of Austria, and, in order to add to the significance of the marriage ceremonies, fixed for the 12th October, they reserved for this date the first representation of "_Die Meistersinger_." But, before that time arrived, one evening when "_Tristan_" was being given at the Royal Theatre, the prospective bride appeared in a box in an unceremonious toilet; she listened to the work with an absent air, and without attempting to disguise the fact that she was bored. She was not Wagnerian in her tastes! The discovery abruptly broke the spell: the King judged that a person who shared so little in his faith and his enthusiasm ought not to be his wife, and he closed his heart against her. "We admired him for that, and Villiers declared that if he understood German better he would compose a poem in which he would say magnificent things, and would send it to Ludwig II." This idea led us back to the dedication printed at the beginning of the score of _"Die Walküre,"_ those well-known stanzas that Wagner addressed "To the royal friend," consecrating him in this way to an ever glorious immortality. The verses are reputed to be untranslatable into French, and that fact naturally incited us to make the attempt. One of our number was thoroughly conversant with the language of Goethe, and for some time back we had been working at the translation. What a good chance to go on with it, during these hours of the journey! In the original, Wagner's poem is very beautiful, with an unusual grace and exquisite subtlety of expression. What would it be in French? Here is our attempt at a translation: AU ROYAL AMI. "O roi, doux seigneur qui protèges ma vie! Toi qui révélés la suprême bonté, Combien, arrivé au but de mes efforts, je m'efforce De trouver le mot juste qui t'exprimerait ma gratitude! Pour le dire ou l'écrire, comme je la cherche en vain! Et pourtant, de plus en plus impérieux, m'entraîne le désir De trouver ce mot qui exprimerait Le sentiment de reconnaissance que je porte dans mon coeur. Ce que tu es pour moi, je ne puis, émerveillé, m'en rendre compte Qu'en évoquant ce que je fus sans toi... Pas une étoile ne se leva pour moi, que je ne la visse pâlir; Pas un espoir que je n'eusse perdu. Livré au bon plaisir, à la faveur du monde, Aux jeux du gain et du risque, Tout ce qui en moi luttait pour l'émancipation de l'art Se vit trahi par le sort, sombra dans la bassesse. Celui qui, jadis, commanda à la branche desséchée De reverdir dans la main du prêtre, Bien qu'il m'eût ravi tout espoir de salut Et que la dernière illusion consolante se fût évanouie, Fortifia en mon sein cette foi En moi que je puisais en moi-même; Comme je lui demeurais fidèle, Il fit refleurir pour moi la branche desséchée. Ce que solitaire et muet je gardais au fond de moi Vivait aussi dans le sein d'un autre; Ce qui agitait profondément et douloureusement l'esprit d'un homme Emplissait d'un joie sacrée un coeur d'adolescent; Ce qui nous entraînait dans une ardeur printanière Vers un même but,--conscient... inconscient... Devait s'épancher comme une joie du printemps: Double foi, faisant naître une frondaison nouvelle. Tu es le doux printemps qui m'as paré à nouveau, Qui as rajeuni la sève de mes branches et de mes ramures; C'est ton appel qui m'a fait sortit de la nuit, De la nuit hivernale qui tenait inerte ma force; Ton altier salut, qui m'a charmé, M'arrache à la souffrance dans une joie soudaine Et je marche, à présent, fier et heureux, par de nouveaux sentiers, Dans le royaume estival de la grâce.... Quel mot pourrait donc te faire comprendre Tout ce que tu es pour moi? Si je peux à peine exprimer le peu que je suis, Toi, au contraire, tu es roi en tout. Aussi la lignée de mes oeuvres repose-t-elle en toi, Dans une paix bien heureuse. Et puisque tu as comblé tous mes espoirs, Délicieusement j'ai renoncé à l'espoir. Donc je suis pauvre, je ne garde qu'une chose, La foi à laquelle s'unit la tienne: C'est elle, la puissance qui fait que je me montre fier, C'est elle qui saintement trempe mon amour. Mais si, partagée, cette foi est encore à moitié mienne Elle sérait tout entière perdu pour moi si elle venait à te manquer: Ainsi, c'est toi seul qui me donnes la force de te remercier Grâce à ta foi royale et sans défaillance." We had great difficulty in making this translation and were far from satisfied with it. But there was no more time, the train was already slowing up to the station, we had reached. Munich--_München_! Outside the station, the omnibus which we took for the hotel of _"Trois Rois Mages,"_ after going a short distance was obliged to stop before a military orchestra. Fine looking, fair-haired soldiers in sky-blue uniforms, were grouped about their leader, and were playing nothing else than the religious march from "_Lohengrin_!" Later on, Wagner, in fun, tried to make us believe that we owed it to him that we had been "so religiously received." III What an amusing city is Munich, with its architectural follies! I do not know another outside of France which seems to me so attractive. Ludwig I. probably had a great love for memorials, and certainly, he hesitated at nothing. It was he who wished to reproduce and bring together in his capital, all the edifices which he had admired in the course of his travels; so this pretty city resembles the "Rue des Nations" of some universal exposition. Do you love the Florentine style? Here is the library and its majestic marble staircase leading to the "loggia dei Lanzi," copied exactly from that of Florence; a little farther on, under the name of Königbau you will see a reproduction of the famous Pitti Palace. If you prefer Roman art, the arch of Constantine is close at hand, and you will also come across a fifteenth-century dome. If it is Greek art that attracts you, you may see the Propylæum of Athens, the Glyptothek in the Ionic style, or the palace of Fine Arts in the Corinthian style: or better still, near a consecrated wood, the Hall of Fame. If you dream of Venice, you have only to listen to the fluttering wings of the pigeons of Saint Mark's, who have, evidently, all migrated to Munich! There are some buildings like cathedrals, high and loaded down with sculptures, but they are of moulded terra-cotta. The Renaissance style is well represented, the rococo abounds, Egyptian art, even, is not forgotten. In order to commemorate a noble feat of arms, they have erected a metal obelisk, modelled upon the monolith of Luxor, but this one has not the merit of being a single casting of bronze. The International Exposition of Painting, ostensible reason for our journey, was, I think, very remarkable; it did honour to the group of artists who organized it and brought into prominence the Bavarian school of painting. But I am forced to admit that in spite of the very conscientious accounts that I published in I cannot remember how many journals, I recall only very confused memories of them. But I do remember one painter, perhaps forgotten today, who was then at the beginning of his career and was much talked of: Gabriel Max--I can still see in my mind his lovely martyr, who, in the whiteness of death seemed to sleep so easily upon the cross. On the other hand, a visit to the Pinakothek made an ineffaceable impression upon me. The Rubens collection above all seemed to me superb: the artist triumphs there in all his fleshly glory--he is jubilant, dazzling! And what perfect taste was shown in the placing of the canvases! What a sensible arrangement! As far as possible, each room held the works of a single master grouped upon a favourable background and under a well managed lighting. In this way the intensity of effect was doubled. One experienced to the full the painter's charm, and the contrast between one master and another was startling. For instance in the hall of Van Dyck, as one entered after viewing the resplendent walls of the hall of Rubens, the subdued colouring gave the impression of restful and mysterious shadows, out of which seemed to steal wonderful white masks of a distinction that is without equal. Then, too, the catalogue, translated into French, did not lack amusement for us: one read such things as these: "The Virgin is seated at evening before an edifice: at her knee the little Jesus seizes with the right hand the lung border of her robe." "Vanity under the guise of a beautiful woman of luxurious form, supporting herself with the left hand which holds a dying candle, upon a round mirror." "A wolf devours a lamb while a fox also enters there." "A woman seated beside an ass which brays on the ground nursing her infant." "Two dogs quarrel with a calf's head." "Portrait of the Elector Maximilian fully braced." "St Martin on white horseback." "The Christ, after having suffered death, receives graciously the four repentant sinners." It is a good thing to laugh a little! IV Each morning bills were posted, giving the programmes of the music to be played in the different beer-gardens of Munich during the two o'clock dinner-hour. Numerous selections from the Wagner operas appeared in these programmes, and so we decided to leave the hotel of the _"Trois Rois Mages"_ and its commonplace table d'hôte in order to take furnished apartments and be free to choose the place for our meals according to the musical menu. Behold us then, our resolution taken, rushing from one end of the city to the other in search of the appointed restaurant, and, once there, hobnobbing with its population, whether turbulent students, or middle-class families who love to dine to the sound of fiddles. To us, who were so unaccustomed to them, these restaurant orchestras seemed excellent, and we had great pleasure in listening to the fragments which we so rarely had the opportunity to hear at home. We were delighted to notice that the dining public always gave an especially warm reception to the selections from Wagner. One day we went to a very distant restaurant where the overture of _"Die Meistersinger"_ was to be played. The orchestra was disposed in a most extraordinary fashion. In default of a better place they had installed it upon the outside gallery of a châlet which was in the midst of the garden, a narrow balcony where two musicians could with difficulty sit abreast, so that the whole number of the players extended from one end to the other of the façade and the double-basses were a long distance from the brass instruments. We left the table where we had dined to find seats in the enclosure so that the sounds should be less scattered, and took our places in front of the balcony facing the leader, who occupied the very centre. Not far from us were seated three young men who had also drawn near to the musicians, and who scrutinised us secretly and persistently. One of them, a very fair blond, tall and slight, seemed to me the perfect type of the German student; he had long hair, straight as a poker, of a colour lighter than his face, and his delicate profile recalled the portraits of Schiller. One of his companions, whose golden beard and gold-rimmed eye-glasses glistened in the sun, had an expressive face which fairly radiated happiness and enthusiasm. The third was rather small, and one could hardly see his features through the disordered profusion of his brown hair, his eyebrows and his beard. A white dog stayed close by his side. Suddenly I heard the young man with the golden beard say, in a very audible voice, as he looked at us. "I'll wager it is they." After the last notes of the overture of _"Die Meistersinger,"_ as we applauded with all our might, the group of strangers came nearer. "No longer any doubt," one of them said, "since they applauded." And the young man with the golden beard advanced without hesitation. "I am Hans Richter--" said he as he saluted us--"and you certainly must be the friends who have just been visiting Richard Wagner. The Master wrote me to put myself at your service and to act as your guide about Munich, but he did not tell me where to find you." Hans Richter, the chief of 'Orchestra of the Royal Theatre, who would have the honour of conducting the "_Rheingold_!" After cordial greetings Richter presented his friends, first the heavily bearded man, then the other. "Herr Scheffer, a Wagnerian fanatic. Herr Franz Servais, son of the celebrated Belgian violinist; he has just come from Brussels to hear the _"Rheingold"_." So the man who had appeared to be the personification of a German student was a Belgian composer! All seated at the same table with foaming bocks before us, we quickly became acquainted, and found each other very congenial, since we served under the same banner. It appeared that they had been searching for us all over Munich. Our passage to the hotel of the Three Kings had been traced, but we had gone from there without leaving any address, and from that point they could find no clue. Herr Scheffer had been very keen to find us before this especial day was over, and had applied to the police, but chance had forestalled them. [Illustration: CORNER OF JUDITH GAUTIER'S SALON.] "We had promised," said Richter, "to conduct you to a reunion this evening, at the house of the Countess of Schleinitz. We shall all be there." "Liszt will be there," exclaimed Servais, "he arrived in Munich yesterday, and you will also see the Countess Muchanoff." "Liszt!" I thought of Cosima, and her sorrow at being disapproved of by her father: I felt I would rather not see him. But my companions had already joyfully accepted, and had arranged a meeting place for the evening, at eight o'clock. V The Countess of Schleinitz, wife of the minister of the royal house of Prussia, at whose house we met, was an extremely gracious little person, very small and delicate, even fragile. She spoke French like a Parisian, a French sparkling with wit and drollery, and in her glance there was a gleam of passion. One could have said:-- "Le Caprice a taillé son petit nez charmant...." A little snub nose tip-tilted with an elegant impertinence. The charm of her smile was trebled by the dimples it made in her cheeks. They did not fail to introduce me to a great number of people, whose names, few of them easy to remember, have escaped me. I recall that of Lenbach, the already illustrious painter, and I remember the beautiful head of Edward Schuré, with its inspired and slightly "absent" air. The appearance of Franz Liszt astonished me. I was evidently out of the running, I was ignorant of everything: why that long black cassock? Was he a priest? With that smooth-shaven face, had he also a tonsure in the locks that fell long and straight to his shoulders? But what eyes, like a lion, what burning glances under the shaggy eyebrows! What overmastering irony in the curves of the large mouth with its thin lips! In the whole attitude what majesty, tempered with benevolence. The entrance of Liszt caused an extreme excitement in the assemblage, and I became more and more surprised. Could it be that he was a saint? They showed such an extraordinary veneration for him, especially the women. They hurried toward him, and almost kneeling, kissed his hands, raising looks of ecstasy to his face. But my attention was suddenly drawn to a woman who had arrived at the same moment--surely this must be she, the mysterious beauty who came from the north, in a whirlwind of snow, and herself whiter than the snow. The lady with eyes like Parma violets, whom the poets have sung with such longing, the Countess of Kalergis, now Countess Muchanoff. _La Symphonie en blanc majeur_ herself in fact! As yet she was standing with her back to me, at the other side of the grand piano. People were crowding about her as she took their outstretched hands. She was tall, a muslin scarf covered her shoulders, her pale blond hair curled at the nape of her neck. I repeated under my breath some words from the well-known poem which she had inspired my father to write, so long ago:-- "Conviant la vue enivrée De sa boréale fraîcheur A des régals de chair nacrée, A des débauches de blancheur. Son sein, neige moulée en globe, Contre les camélias blancs Et le blanc satin de sa robe Soutient des combats insolents. Dans ces grandes batailles blanches, Satins et fleurs ont le dessous, Et, sans demander leurs revanches, Jaunissent comme des jaloux. * * * * * * * * De quel mica de neige vierge, De quelle moelle de roseau, De quelle hostie et de quel cierge A-t-on fait le blanc de sa peau?..." Alfred de Musset was also a fervent admirer of this white idol, and later, Heinrich Heine paraphrased, in honour of her whom he called, "The Cathedral of the God Love," the verses of Théophile Gautier: "Auprès d'elle la neige de l'Himalaya Paraît grise comme la cendre; Le lis que sa main saisit, aussitôt, par le contraste Ou par jalousie, devient couleur de rouille..." I really dreaded the moment when she would turn, and, as she made a movement to do so, I closed my eyes, to keep for a little longer the illusion of the past. Almost at once I hear the rustling of silk close beside me; a clear musical voice addresses me, sweetly modulated, with a slight Russian accent. The Countess Muchanoff seats herself beside me and presses my hand, as she assures me that there is no need for an introduction, for she has recognised me without hearing my name, and that having the same admirations, the same ardent beliefs, we must belong to the same ideal family and should love even before we know each other. She seems a very great lady, very sure of herself, intelligent, and filled with a passionate love of art. I look for the white camellias near the snow of her breast--very marble-like, in truth, but with the help, perhaps, of pearl white and a touch of rice powder. Her face is regular, pale under the fair hair so cleverly arranged. Although they believe her to be too superior to linger over any artifices of coquetry, she undoubtedly seeks to retain and to prolong a beauty so celebrated, but she depends still more upon the graces of her mind, which time does not affect, upon her intellectual culture and her musical talent. With a coaxing familiarity she makes a strong effort to win me, to inspire me with confidence, but I am haunted by the idea that she is prejudiced against Cosima, that she has betrayed her friendship, and I find it an effort to respond to her friendly advances, or to abandon my reserve. Liszt in his turn approaches me; he speaks of my father, whom he knew; he has seen me as a child and remembers me, although I have no memory of him. I find that he has the very suave manners of a priest--but how can he be a priest, and why are all these women so taken with him? Just now they are greatly perturbed at seeing him occupied with one who has made no advances, and so they cluster about him again, begging him to play something, teasing him to sit down at the piano. This he refuses to do and repulses them rather rudely, declaring that it is Madame Muchanoff who ought to play, that he himself has too much pleasure in listening to her to seat himself at the piano when she is present. The Countess rises, nonchalant and disdainful, she draws off her gloves slowly, and her smile says plainly enough that she devotes herself only to spare Liszt a drudgery, and that she is amused, to the point of derision, at the jealous rage of all those who will be forced to applaud her. "L'ivoire, où ses mains ont des ailes, Et, comme des papillons blancs, Sur la pointe des notes frêles Suspendent leurs baisers tremblants..." These lines mingle, in my mind, with the phrases of the nocturne that the Countess plays. She is certainly talented; but it seems to me that her playing lacks restraint, that she exaggerates and plays with too much abandonment. After she had stopped playing Liszt offered me his arm to conduct me to the refreshment table, in the face of the envious and uncomprehending glances of the greater number of the women. He allowed every one else to pass before us, with the idea, no doubt, of withdrawing with me a little to one side. In fact, as soon as we were alone, he said to me in a low voice:-- "You have seen Cosima?" I had none of that sentiment which the high personality of Liszt evoked among his intimates. I was absolutely ignorant of the beauty of his compositions, which I was to admire so much in the future, and of the incomparable loftiness of his character. I considered him only as a very celebrated pianist. So I was not in the least intimidated, and, believing him to be hostile to the best interests of his daughter, it was with a decided vehemence that I replied to him:-- "I beg of you, do not say anything against your daughter to me. I am her partisan to such an extent that I cannot admit any blame. In the face of a personality so superhuman as Richard Wagner's, the prejudices and even the laws of men cannot prevail. Who would not feel the fascination and submit joyfully to the supremacy of such a genius? In Cosima's place, you would do as she does, and it is your duty as a father not to put any obstacle in the way of the realization of the great event to which she has the right to look forward." Liszt grasped me warmly by the arm. "I am entirely of your opinion, but I may not express it," said he in a still lower voice. "The habit which I wear imposes certain opinions which I cannot openly deny. I know the temptations of the heart too well to judge severely: conventions force me to be silent, but within myself, I desire more than anyone else for a legal solution of this painful affair. I can do nothing to hasten it; as to retarding it in any way whatever, I have never had such a thought." Greatly surprised and relieved I cried out, impulsively-- "Will you authorise me to write that to Cosima?" "Certainly," he replied. "I wished to ask you to do so. Assure her that there is no need of a rupture between us, that my heart is with her, but that she ought to comprehend my reserve, and to show, before the world, a certain consideration with respect to me, until the new order of things is established." "I will write this very evening. If you could know what relief and what happiness this news will give them." "I am very glad of that. You see how I have seized the first opportunity that has offered to make known to my daughter, secretly, my innermost thought. I have sought for such an opportunity without finding it. In whom could I confide? Envy and hypocrisy find a place in all human hearts. Very few have your frankness and your beautiful, unrestrained enthusiasm.... But let us go in. I believe that we are watched, and that people are already surprised by our long conversation." In fact many anxious and irritated looks were directed toward us, and, if the eyes of the women clustered there, had been daggers, I should never have passed the threshold of the dining-room alive. During the refreshment hour Villiers de l'Isle-Adam talked with the Countess Muchanoff, who appeared to be struck with amazement. He had pinned upon his evening coat the decoration of the Knights of Malta, a little cross set with white enamel, and he explained to her that he was Grand Master of that order, which had been bestowed upon one of his ancestors in 1520. France not recognizing the knighthood of Malta, he could only wear the insignia when abroad. Then, at least, he could wear them conscientiously. Villiers then proceeded to recount the complicated and confused history of his incontestable claims to the throne of Greece, by reason of this Grand-mastership. He had even, once upon a time, presented his claim as a candidate for the royal succession, and had had a memorable campaign in the effort to maintain it. From heraldic fantasies and aristocratic vanities, Villiers passed, happily, to the more reasonable pride of the poet: he narrated his reading at Wagner's house and his glorious success, and, when they separated, he had promised the Countess Muchanoff to give, at the _Hôtel des Quatre Saisons_, on any evening which she should be pleased to name, a second reading of _La Révolte_. VI We very soon became intimate with Franz Servais, and grew to regard him as our good friend. It was through him that I tried to penetrate some of the mysteries that seemed to me to envelope the life of Liszt, and first of all I asked how, and why, he was a priest? "It was only four years ago that he took the orders," said Servais to me, "and became the Abbé Liszt." "In what way, and why?" "No one knows! On his return from a journey to Rome, he was a priest. Perhaps he wished, in this way, to explain to the world, which had been in a state of excitement over his projects of marriage with the Princess Wittgenstein, that they were definitely abandoned. I believe also that he was relieved at being able to take away from all the women who adored him, the hope of obtaining his hand." "But as a matter of fact, all the women seem, even now, to quarrel over him quite openly. Does not his habit make a difference to them?" "No, on the contrary, it inflames them the more, it has all the fascination of forbidden fruit! Liszt exercises, moreover, an extraordinary influence over the women and even the men who understand and admire him. I am able to speak of this with knowledge, because I submit to it myself without attempting to defend myself, and I am proud to be one of his pupils. But some of the women undoubtedly go too far. It leads them into a sort of idolatry, of fetichism. They dispute over a flower that he has touched, they gather up the ends of his cigars, and those who are sufficiently independent, and are able to do so, follow him from city to city, all through the year." "And does not that exasperate him?" "On the contrary, he would be very unhappy without the atmosphere of adoration which surrounds him. He loves the incense of these excessive flatteries. He feels the need of this mystical kingdom, and in order to hold it together, he distributes his favours, very simply, according to the merits of the recipients, or in the order of his own preferences." [Illustration: JUDITH GAUTIER IN BRITTANY.] "But how is he able to maintain order and harmony in his harem, and to keep down jealousy and rivalry?" "That is the most wonderful thing about it all," said Servais; "he succeeds in keeping peace amongst all his votaries, he even makes them accept and respect a favourite. When you express astonishment at an abnegation so unusual among women, he makes to you this unexpected announcement, 'They love themselves in me.'" VII Wagner had telegraphed from Tribschen to the king, to tell him that some French friends, who had arrived in Munich, would be happy to see representations of Lohengrin, _Tannhäuser_ etc., while they waited for the _Rheingold. Lohengrin_ had already been announced. But, further than that, a servant in blue and gold livery brought us, each morning, admissions to the _galerie noble_, sometimes for the Royal Opera, sometimes for the Théâtre de la Résidence; it was by order of the king that we were accorded this favour, and we had the great pleasure, alas! for the French alone a rare one, of being present nearly every evening at productions of the tragedies and comedies of Shakespeare, alternating with operas of Wagner. In its relation to the theatre, the love which the Bavarians feel for reconstruction and imitation produces the best of results: the plays are very carefully mounted, and the scenic effects very fine and exact. We had the pleasure of seeing, in the space of a few weeks, _Richard III., A Winter's Tale, As You Like It, Twelfth Night, Two Gentlemen of Verona, Lohengrin, The Flying Dutchman, Tannhäuser,_ and _The Mastersingers_. VIII I was very glad to meet Liszt again at the soirée given for Villiers de l'Isle-Adam by the Countess Muchanoff. Very soon after my entrance I recognized that he, also, was impatient to speak to me, for he threw me a questioning look, and as soon as we could draw a little away from the others he said to me:-- "Well, what news?" Then I told him how my letter, repeating his words, had caused a commotion of joy at Tribschen, had given them a blessed release from harrowing cares, and the consolation of knowing that the affection of a heart so dear was not lost. From that certainty they could draw strength for the struggle to come! As for me, simply the messenger, the master had sent me his blessing. Liszt, his eyes shining with tears quickly dried, seized my hand and rapidly whispered to me: "Guard well the secret that I confide to you; I will do my best on my return to Italy, to stop a few hours at Lucerne in order to embrace my daughter and my grandchildren." And then he, who always refused to play, went to the piano, lifted the cover with a quick movement, and ran his masterful fingers over the keys in an impetuous, thrilling and passionate improvisation. The ovation which this called forth approached delirium, but he hardly noticed it. It was now the turn of Villiers to charm the audience. Well curled, his Maltese cross in the right place on his left side, he looked very magnificent. Yet he appeared to me a little nervous and disturbed.... Was it possible that the vast ornate drawing-room of the mansion overwhelmed him, and that this gathering of noble, well-dressed ladies, of high functionaries, of artists, forming a half circle as in a theatre, and staring at him in silent attention, abashed him more than the Olympian intimacy of Tribschen? In full light, standing at the end of the grand piano, he seemed to hesitate, he did not speak. But at last, with a proud toss of his head, he threw back his waving hair and began to read in a firm, clear voice. I was reassured; Villiers, very certain of himself, was taking plenty of time and managing his effects; the audience was interested, a flattering murmur followed certain passages, they applauded; then again, the respectful silence was renewed, and they listened intently. But, alas! What is happening? Suddenly Villiers is silent, he drops his manuscript and looks at his audience with wide open eyes filled with fright. With an hysterical gesture he un-hooks the belt of his trousers, then he takes off his shoes and seats himself on the top of the piano. Oh, horror! What can he mean? Is that in the play? A mystification? A wager? In any case it is in very bad taste! There is a mocking uproar and everyone rises; they come to me; they question me. What can I say? How can I make them understand that Villiers believes himself in danger of death, and that therefore he has done what he thinks is best for himself, irrespective of propriety. He has had, without doubt, a little nervous spasm of the heart; some physician, chaffing him, perhaps, once told him that if anything of the kind happened, he must loosen his clothing quickly, take off his shoes and stockings, and seat himself high up so that his feet would hang. And now they can see that the invalid has conformed to this order in every particular. Much laughter was stifled behind fans. They pretended to forget the incident. Villiers had fled, bearing his shoes with him, while our little group, not daring to follow him in beating a retreat, remained feeling very much embarrassed, and experiencing the isolation of the vanquished. Franz Servais was filled with consternation; he walked about feverishly, his hands in his pockets, the long pale wisps of his hair hanging and almost meeting again in his mouth, which constantly opened to give vent to vehement recriminations. "There is only one thing that can save the situation," cried he. "There is only one excuse that Villiers can make. Death! Yes, yes, for the honour of us all he must die!" IX We had taken furnished apartments in Maximilianstrasse, a remarkably wide street, very gay and attractive with its rows of fine shops and fascinating shop-windows. It begins in the heart of Munich, dose to the Royal Theatre, and, extending for over a mile, ends at the Isar, a very impetuous river, running madly over enormous stones, which appear to have been artificially cut. These stones, by their sharp angles, form giant steps over which the water dashes in cascades. We did not imagine this torrent to be navigable, but one day an unexpected sight proved to us that it was so. On this very warm day, we slowly sauntered toward the Isar, hoping to find a little freshness in the gardens, which on the other side of the river, extend the whole length of the wide banks. Having stopped in the middle of the bridge, above a dizzying tumult of waters, we suddenly beheld in the distance four or five rafts loaded with men, which seemed to be at the mercy of the current, but were, on the contrary, very skilfully guided as they swept along. "Savages! Pirogues!" cried Villiers. And in fact it was a spectacle that suggested only adventurous savages shooting the rapids in canoes made from the bark of trees. The shallowness of the water as it ran over the rocks added to the danger of being drowned that of being crushed to pieces at the slightest error in the difficult manoeuvring. We had scarcely time to tremble for these men, or even to distinguish them, standing on the rafts and leaning on their short poles, before they had passed under the bridge, and flying from the other side had disappeared from sight. "The true course to the Abyss!" cried Villiers. "Where do these beings come from?" I demanded, "and whither do they go?" "Ah, it is better not to know. It is never good to investigate too deeply. We have seen a vision, have we not, of ferocious warriors descending the Ogowe, in the pursuit of a rival tribe: why should we try to convince ourselves that we have only seen worthy peasants going to the nearest market, for the very prosaic purpose of selling some vulgar product of the soil?" "In any case they are brave as well as worthy peasants!" But Villiers was no longer listening: his imagination had followed the warriors of the Ogowe and was wandering far away, and the part of the man that was left with us expressed itself in a confused monotone, mingled with laughter. He toyed with his ideas, as one amuses oneself at the seashore, by letting the sand fall in cascades between the fingers. But I well knew that there were some precious stones in the sand that Villiers sifted, and I lay in wait for these. When we were finally seated on grassy hillocks in the shadows of the great trees of the English Garden, where we could look out over the fresh meadows starred with saffron blossoms like thousands of goblin fires, and the nearer willows, of a vivid green, with long strands trailing in the Isar, then at last I began to distinguish some light amid the obscurities of the discourse of Villiers. "I have a glimpse of a misty sea, a dreamlike twilight around an unknown isle, then, in a luminous eddy, a great sphinx emerges from the waves and swims toward the bank. Across her back a violet banner is floating, and on the banner in letters of gold gleams the word: Inviolata!" "And that is all," said Villiers; "it will never connect itself with anything and will never be explained. The intense impression, the charm, the mystery, the disquieting strangeness, are all in the picture itself, seen through an opening in the clouds, and never more to be forgotten." "And there are some poems," added he, "which should have but a single stanza: this one for example:-- 'La lourde clé du rêve à ma ceinture sonne....[1] Isn't that complete enough? Isn't that magnificent? What could one add to that? In my foolishness and desire to make a poem I once tried--impossible! There is nothing to add. Nor is there to this other line:-- 'O pasteur, Hespérus à l'occident s'allume!'[2] The melancholy of the hour, the clear evening, the shining star and the pastoral life, it is all there; why seek for anything further?" "It is true," said I, "that that kind of stanza, the single stanza in which a whole poem seems to be condensed, is sufficient unto itself and disdains rhyme. I have composed one myself, very absurd, but who could find a rhyme to add to it? 'Je suis le nautonier des océans lunaires!'[3] The Italian poet, Gualdo, has quoted this line somewhere as an epigraph, in order to silence his contemporaries and make them search for its origin." Villiers suddenly began to rummage in his pockets, and, after an agitated search, he drew out some very crumpled sheets of paper. "Let us be serious again," said he, "let us be practical and prosaic. Here is my article upon the exposition: it is finished." "What!" cried I, "have you not sent it yet? It will be too late: the opening of the exposition is an old story now: they will not wish to publish it." "Oh, if you could see with what fine little touches it has all been refreshed! In the first place, I have changed the title, which is now: 'Munich during the Exposition.' Really the article isn't bad, listen to this:" And he read:-- "The halls of the Crystal Palace are filled to overflowing, the French envoys are rudely bumped by the enormous boxes. At the exposition the paintings reach to the very cornices, and there is even talk of hanging some delayed canvases in the restaurant opposite, notably the _Casseur de Pierres_ of Courbet. We must add, however, that Courbet has also sent here a magnificent landscape, in which the water is so natural and so deep that it makes one dream dreams. That, and the _Fauconnier_ of Couture, are the pictures that we love best in the French salon, in spite of our lack of sympathy for the realistic school. "The Germans, when they see Courbet's paintings, say, 'A painter as good as he is rough, he sees like a peasant and paints like a professor, which is saying a great deal,' they add laughing." "Here I interpolate a sentence," said Villiers. "'It is late to speak of the exposition,' and then I go on to speak of it all the same: "One must also mention some exquisite grisailles of Ramberg, the _Saint Joseph_ of Gysis, portraits by Lenbach, landscapes by Zwangauer, the German Daubigny, some academic sepias of Kaulbach on subjects drawn from Wagner's operas, and _The woman in the velvet Gown_, of Herr Canon, a young Austrian painter of incomparable talent. It is thought that _The Banquet of Phaton_ of Herr Anselm Feuerbach, will have the medal of honour. It is great work, truly, and since Peter Cornelius, nothing better has been done in Germany. So art is in a flourishing condition. "I am going to slip a new sentence in there," said Villiers. "'Let us now leave the exposition, with its already old news, and take a promenade through the city.'" And he continued his reading:-- "We love Munich, but not everyone is of our opinion. It is true that Munich is rather lacking in police officers, that _Les Pompiers de Nanterre_ is not sung here, that we notice an absence of assaults, swindlings and murders that is truly desolating for the future of this capital. On the other hand, we have seen magnificent theatres where Goethe is played, we have visited museums which contain treasures of art and of genius, we have seen monuments in the purest Greek style, great gardens like the Bois de Boulogne, immense cafés where one is served by pretty girls whom no one dreams of chaffing beyond reason, except, perhaps, some passing wags who have only their trouble for their pains. "We have climbed up inside 'The Bavaria,' the enormous bronze statue which towers above the city, and through the eyes of which six people are able to see before them the sweep of land extending to the mountains of the Tyrol. We have visited the hall of the portraits of beautiful women of the country, where one imagines oneself in a sort of Montyon Gallery of love, and where, if her nose be of an heroic cast, the daughter of a shoemaker may find herself side by side with the daughter of a princess. The king, Ludwig I., who lodged in his palace this ingenuous display of Germanic beauty, loved all pretty women; and the good Bavarians recount that at his death the following scene must have taken place at the gate of Heaven: "Rap! Rap!" "'Who is there?' asks St Peter.' "'It is I, Ludwig, King of Bavaria!' "'One moment,' replies the blessed Apostle. Then he shouts in a voice of thunder: 'Get the eleven thousand virgins out of the way quick! Here is Ludwig of Bavaria just arriving!" "But we must not laugh too much about that king who, in the place of military glory, has bequeathed to his people schools where the children are taught to develop a lofty and noble character." "That is very good, Villiers, but you must not read any more," cried I, interrupting him. "Let us hurry to the post, there is still time before the evening collection. Let us send the article at once, the more you allow the time to pass, the less chance there is of its being published, for, in spite of your conciliatory sentence, present time does not wait." [1] Forever clanks at my girdle the heavy key of the dream. [2] O shepherd, Vesper kindles at the west! [3] I am the boatman of the lunar seas! X After the tiresome incident of the Hôtel des Quatre Saisons, when Villiers had removed his shoes before a noble audience, we sulked at the social world, refused its invitations, and when there was nothing very interesting at the theatres, we loved to gather in the evening at the house of Franz Servais. Servais, who made very frequent visits to Munich, had there a large apartment on the ground floor, in a quarter a little away from the centre. He possessed a piano, around which we passed many delightful hours, thanks to the unwearied kindness of Hans Richter, who played us fragments from the _Rheingold_ to initiate us a little into the work which we were so soon to have the happiness of seeing represented. Servais had not held any resentment against Villiers; he quite understood now that he had done what he believed was necessary, and they had become good companions and were on the best of terms. Sometimes we amused ourselves by playing charades. It was undoubtedly I who proposed this kind of diversion, of which I was very fond. It was a pastime that had pleased my father, and with which, at Neuilly, he had often enlivened the Thursdays at home of the Rue de Longchamp. From the first, Servais showed a remarkable aptitude. He was always ready with something opportune, something unexpected, and he was never deterred by the fear of producing comical effects. Villiers, great actor as he was! declared himself to be incapable of improvising two sentences, so reserved for himself the honour of guessing the word of the charade. Schuré requested to be allowed to hold the office of the public--a rather abstracted public--while Scheffer and his dog, which never left him, were both very attentive. As for Richter, he consented to appear in the rôle of a mute personage, so mute even, that upon one occasion when representing a sick man, he allowed the brilliantine to be poured into his mouth without a protest, in order not to spoil the effect. How did the lady of many names, who ought to have had something else to do, take it into her head to announce to the whole city the way in which we passed our evenings? It always seemed to be known. One evening when we had had supper at the Café Maximilian, just as we started to go out, we saw several carriages roll up and stop one after the other in front of the Café. Before we had time to think about it, the Countess Muchanoff alighted from the first coach and entered hastily. "At last you are found!" cried she, "you have become very elusive, you are never at your apartments, you never come when one invites you, so we decided to look for you everywhere. For the last hour we have been going to all the beer-gardens, all the restaurants in Munich; this is the very last one." We were a little disconcerted. Villiers had made a show of running away, but the retreat was cut off, the doors of the other carriages opened, ladies and gentlemen, who figured in the elegant society which had been present at the disastrous fête, spread out over the much be-glorified side-walk. "It is very wrong of you to be so exclusive," continued Madame Muchanoff, "to organise charming evening parties, without letting anyone know! Now that we have discovered you, we shall take you all away with us. Come, come, you must do some charades, we are all so curious to see that!" "Charades!" How did they know?... and did they really imagine that we would proceed to play at charades in the city? "But, dear lady----" said I to her, "it was only among ourselves and as one would play at children's games, that we amused ourselves so; we should lose all our spontaneity if we undertook to be serious about it." They begged and they insisted, but we remained firm and unmoved. We asserted that we considered them all as our guests, that we ought to receive and entertain them, and that they must excuse us for not being able to do it in a Café. At this moment someone opened for us an empty room, turned on the lights, and all these gay people, very much pleased, went in there, followed by the surprised and admiring gaze of the public. The ladies loosened their evening wraps and revealed their bare shoulders and light costumes. The men were in evening coats. Many of the persons present we hardly knew, and at first we were a little ill at ease. But someone ordered tea, someone else champagne, the women lighted their Russian cigarettes, as slender as toothpicks, and the momentary awkwardness vanished. Count von Berghem, a man with very fascinating manners, of whom I know nothing more than his name, entered into a discussion with Schuré and Servais upon the analogies which exist between the Gods of Edda, from whom Wagner has taken his heroes, and the Gods of Olympus, between Wotan and Jupiter. The Countess Muchanoff seemed determined to reconquer Villiers, who escaped from her as long as possible, but she made such gracious advances to him, she expressed such a lively admiration for his talent and his mind, that he regained all his assurance. In fact, this rather unusual overture, this unexpected invasion, became a very charming and cordial event. The conclusion of the episode revealed Villiers' character: he was no longer crestfallen at having seated himself upon the piano and allowed his feet to dangle, he only regretted that he did not have his Maltese cross in his pocket on this occasion, so that he could pin it to his waistcoat. XI Our friends wished very much to show us the model of the Semper theatre that Wagner had charged us to go and see, and which was very seldom shown. A sort of basement in the Royal Residence served as a place of concealment for this very pretty miniature theatre--modelled in plaster, and standing upon a large table of white wood. Greatly interested, we circled about the little edifice, the plan of which is so rational and so well adapted to its purpose--and it saddened us to think of Wagner's frustrated hopes and bitter disappointment at having to give up his plan for constructing a model theatre. Who could have foretold that, seven years later, thanks to the unflagging faith of the royal friend, we should see it rise up, triumphant, upon the hill at Bayreuth? XII Richard Wagner, while in Munich, had been for a long time the neighbour of Count Friedrich von Schack, and there was a warm friendship between them. I was commissioned to remind Richter not to forget to invite the Count to the dress rehearsal of the _Rheingold_, and I had promised, also, to pay a visit to his famous collection of paintings. [Illustration: WAGNER'S THEATRE AT BAYREUTH.] This Count von Schack was a writer of some celebrity--his "History of Literature and Dramatic Art in Spain" Wagner esteemed very highly; he knew Arabic, Persian, Sanscrit, and had translated, among others, the "Book of the Kings" of Ferdousi. At one time the Master contemplated a musical drama founded upon one of the episodes of this work; he was also tempted by a legend contained in "The Voices of the Ganges," a collection also translated by Schack. As to his museum, the public reviled more than they praised it; they even went so far as to call it the "Krausteum" (so true it is that philanthropy engenders ingratitude)--because of the things gathered in by this millionaire, who believed himself to be doing right in ordering pictures from poor artists from whom no one else had ever ordered! As a matter of fact, the collection included not a few horrors and some very beautiful works. The copies of the great masters, from Lenbach's brush, for example, seemed to me very remarkable. They recalled to me a commission for this artist, with which Cosima had charged me, and I decided to go at once to his studio, which was near the Schack gallery. Lenbach had a delicate, rather crafty face, the sharp look of the hunter, a short, red-brown beard and a one-sided smile. He showed me some delicious portraits of children which he was just finishing, he made me admire some authentic and very beautiful canvases of the old masters which were in his possession, among others, a sketch by Rubens and a splendid portrait of Francis I. by Titian. This is what I had come to say to him:-- "It is absolutely necessary that you should paint the portrait of Richard Wagner, it is a disgrace to Germany that no artist of worth has yet attempted it. Madame Cosima sends the order to you, and leaves you free to fix your own price." "I will undertake the work with the greatest pleasure," said Lenbach, "and I wish no further payment than the honour of having done it if I should succeed." "That is indeed worthy of you," said I, holding out my hand to him, "but Cosima will doubtless feel differently, you must discuss that question with her." "There is another portrait which I should also very much love to do, and it is yours." "My portrait! You could find time for that?" "I could do it at once, I beg you to allow me to do it." O, careless youth! Many times Lenbach spoke again of this portrait, but the idea of posing wearied me and I evaded the appointments. The poignant regret that I now feel is surely a sufficient punishment. XIII The rehearsals of the _Rheingold_ with orchestra had commenced! Wagner had made it a point that his friends should be allowed to be present at the last one before the dress rehearsal. This prospect filled us with joy. Richter, however, seemed to be anxious. Could anything be going wrong? The singers were of the first rank and full of enthusiasm, the members of the orchestra were, without a doubt, the best in the world,--but there was also the management of the theatre, which laboured secretly at the staging of the work. What would this staging be like, without the suggestions of the Master, carried on by a management that was hostile to him, and looking out only for itself? Incredible as it may appear, it is true that the men who directed and managed the theatre, to which Wagner brought glory and profit, were hostile to Wagner. And yet the manager, Perfall, had been appointed solely at the recommendation of the Master, whom he had solicited with a servile insistence, swearing that he would have no other object except to devote himself to him and to his interests, with all his heart and all his ability. As soon as he was appointed, with an unparalleled treachery, he had betrayed the one to whom he owed his position, and hindered in a thousand ways the production of the _Meistersinger_. Nor could one depend very much more upon the Court Counsellor, Lorenz von Düfflipp, intermediary between the Palace and the theatre, who, in spite of his obsequious flatteries of Wagner, was secretly adverse to him, and hand in hand with the management. Fruitless reprisals indeed, but we called him "Tartufflipp,"[1] and his title of "Hofrath" changed itself for us into "Chaussetrappe."[2] This counsellor, secretary to the king, had replaced Pfistmeister, the messenger who had carried the good news to Wagner from Ludwig II., and who was now, also, one of his most implacable adversaries. "Tartufflipp," with his prepossessing face, was badly built, high-shouldered, even hump-backed--and the report ran that his hump was greatly increased by the Wagnerian theatre project, which having juggled away, he had concealed there. What could result from all these artful under-hand dealings? Already they had written me from Tribschen that the costumes, according to the sketches sent to the Master, were hideous and would have to be re-made. Someone had conceived the idea of building up great scaffolds of gold upon the heads of the Gods, without remembering that in this opera, where gold is discovered, it ought not to appear until after Alberich had plundered and forged it. Would attention be paid to the author's suggestions? In that which pertained to the staging was there not all to be feared, considering that the only beings upon whom it depended were spiteful and incapable? Decidedly, Richter's anxiety explained itself and extended to us. [1] Hypocrite. [2] Trap-door. XIV At last the time had come! The last rehearsal but one was about to begin. How mysterious and imposing was the empty and dimly lighted theatre! It appeared immense, almost like a cathedral, the stage all bathed in a blue haze, produced, no doubt, by some reflection of the outside daylight, for it was then three o'clock in the afternoon. Only a very few had been accorded the favour of being present at this rehearsal, which was without stage scenery or costumes. Liszt was there. His tall dark silhouette loomed up from the orchestra stalls. I hastened to salute the Great Man, now become the friend, and I asked if he would permit me to remain near him during the rehearsal, that he might explain to me some things in the opera, the score of which I did not sufficiently know. The permission was very graciously accorded. Now the musicians began to arrive and to take their places! How solemn and almost religious was the emotion we felt! "For very many years I have waited for this moment," said Liszt, "and I have feared, indeed, that it would never come.... If you but knew the miseries, the wrecked and perished hopes despite which this work has germed and flowered! I have seen it all and I have suffered too because of it. I do not know how Wagner has been able to preserve his divine inspiration intact. He seems to me like a traveller who bore a cup full of water through the midst of a whirlwind without being forced to spill a single drop. But even in harbour, you see, he finds no shelter.... Dining his exile he was for many years the only German who had not heard _Lohengrin_. To-day, the tones of his great orchestra revealing his new work to the world, will sound for the first time and he will not hear them. Ah, what a ransom ought to be paid to genius!" Now came Richter, pale and grave, and mounted to his desk. We were hardly a dozen listeners in the dark audience hall. I caught a glimpse of the blond, almost white locks of Servais, and I divined the form of Edouard Schuré beside him. I also saw a shadow, climbing over the orchestra chairs: it was Villiers hastening to seat himself farther back, in order to be quite alone, quite undistracted. They drew the curtain before the stage. Richter gave two or three quick blows on the desk, then with a serious and proud gesture raised his baton. And now a deep, muffled tone rises from the orchestra, it vibrates almost imperceptibly in the lowest depths of the scale, indistinct, without form, it trembles in a limpid motion, then seems to dilate, to spread out, a slow sweet gliding movement floats up and loses itself, soon another ripples up along the same path and floats away, as one wave follows another. Very soon these musical waves swell out and follow each other continuously upward; from above spheres of light seem to fall, spreading and diffusing like drops of milk in clear water. The curtain is drawn to reveal mysterious abysses seen through the blue transparency of the Rhine. On the stage there is nothing but a confused shadow, but how clearly the imagination inspired by the music, evokes the picture! Better, perhaps, than could the scenery itself. Now a gentle undulation sways the tranquil water and suddenly a crystal voice resounds through the crystal fluid, a nymph glides from the heights and swims below, stirring the water to new motion. The words of her song form sliding syllables: Weïa! Waga! Woge, du Welle, Walle zur Wiege! Wagala Weïa Wallala Weiala Weïa! And she sways about the reef, at the summit of which dimly gleams the vein of gold; then another daughter of the Rhine plunges from the heights and joyously pursues her flying sister. But the voice of a third undine chides them both as she, laughing, sings: Heila Weïa! Wildes Geschwister! Des Goldes Schlaf Hütet ihr schlecht; Besser bewacht Des schlummemden Bett Sonst büsst ihr beide das Spiel! Then she in her turn dives below, and these gracious dwellers of the Rhine swim and frolic, upborne by the harmonious waves of music, around the prophetic rock where sleeps the imprisoned gold, untouched and virgin still. On this occasion the Rhine maidens are standing quietly upon the platform in walking costumes and straw hats, but they can hardly be seen in the obscurity and, without interfering with our imaginings they lend their fresh and limpid voices to the forms the poet has created. Now comes a heavy and jarring rhythm, and from the most obscure depths of the river, slowly emerges a strange dwarf, with white hair and long white beard braided into one strand. He climbs along the slippery rocks. The music expresses his struggles, as he complains of the painful ascent, alliterating his words: Garstig glatter Glitschriger Glimmer! Wie gleit ich aus! His eager look follows the undines in their charming play, and, unable to reach them, he calls to them: He, He! Ihr Nicker! Wie seid ihr niedlich Neidliches Volk! Aus Nibelheim's Nacht Naht' ich euch gern, Neigtet ihr euch zu mir. The Rhine maidens, frightened, cluster about the rock: "Hütet das Gold! Vater warnte Von solchem Feind." "What dost thou seek, thou who comest up from below?" "Wie scheint im Schimmer Ihr hell und schön Wie gern umschlänge Der schlanken eine mein Arm Schlüpfte hold sie herab!" "Nun lach ich der Furcht Der Feind ist verliebt." And the frolicsome undines dive from the rocks, pursuing, enticing, tempting the ardent dwarf, who, in a passionate fury, leaps from rock to rock, trying to catch one or another. But the elusive maidens always evade him, slipping away, and as he falls back, breathless and angry, the clear notes of their mocking laughter float back to him. But to-day, in the pleasure of reviving these memories, I must not fall into the error of describing the _Rheingold_. When I first heard it in Munich in the solemn stillness of the dark theatre, it was like the virgin metal gleaming in the sunlight at the summit, of the rock, for the first time revealed to the world, while now, like gold which has passed through the mint, it is known to all. This first part of the Tetralogy, which is the prologue, was not divided into acts. Its four tableaux were given without interruption. The scenes were shifted in full view of the audience to the accompaniment of the orchestra. The performance lasted for more than two hours, and yet, even at this first hearing when all the faculties of attention were taxed to the utmost, one did not experience any fatigue; the architectural outline of the drama was so simple and clear cut, the music evoked with so much certainty the different phases, or so to speak, the elementaries of the work, and individualized them in themes and rhythms of such extraordinary beauty. Only one passage seemed to me difficult to understand, the one where Wotan, in the face of the treasure forged by the Nibelungen which he has just ravished from them, is, according to the text, "struck by a high thought." At this moment is heard for the first and only time, the "Leit-motif" of the sword, that sword called "Nothung" which is to play such an important role in the following works, but which, when the theme enters which symbolises it, is not designated by any phrase or gesture. Liszt, whom I questioned about it, agreed with me that here was an obscurity, and that Wagner would have noticed it if he had been present at the rehearsals. Later, I spoke to the Master himself with regard to this point, and he remarked that the observation was a very just one, and that he would take advantage of it. After that, a sword was added to the treasure of the Nibelungen; Wotan discovered and brandished it at the moment when the theme was introduced. We were all carried away by enthusiasm when the Gods, walking across the valley on the rainbow, entered Walhalla and the curtain fell. Richter, flushed with emotion, was surrounded, acclaimed. Liszt embraced and complimented him warmly. The singers were also praised, and the musicians of the orchestra who had so admirably fulfilled their glorious task. After having escorted Liszt to his carriage, still filled with elation that was not to be calmed we set out, all together, to take possession of the Café Maximilian. Instead of ordering supper, we asked for pens and paper, and each one of us wrote to Richard Wagner, expressing to him all the admiration and delight which his new masterpiece had inspired in us, and thanking him for having accorded us the great favour of hearing it before the general public, and even alas, before he himself had heard it. XV It was the 25th of August, anniversary day of the birth of King Ludwig II. Munich was adorned with flags, and its regiments marched in full dress uniforms of sky blue. We had heard one of their bands play before the Royal Palace the very "Huldigung-Marsch"--which I had so laboriously deciphered at four hands with Wagner. The King was not in Munich, but would come in time to be present at the dress rehearsal of the _Rheingold_, which was to take place on Friday the 27th of August--two days later. Ludwig II., who was adored by his people, did not seek for ovations. On the contrary, he avoided them as often as possible, and thereby greatly disappointed the Bavarian people, who were always eager to see him and were so rarely gratified! It appeared indeed, that all the young girls of the kingdom, and even perhaps, all the women, were in love with their youthful and charming sovereign; but he was haughty and reserved by nature, and in the wonderful locations which he had chosen for his castles he lived almost alone, surrounded by the splendours of art and the beauties of Nature. This, however, did not prevent him from fulfilling his duties as king; he had according to custom inaugurated the International Exposition of Painting, and had left the city the same day. Very few would have the opportunity of seeing him when he should return to hear the work of his great friend. I, too, was born on the 25th of August, the day of St Ludwig the king, so it was also my fête-day. I had told Cosima this fact because of my vain-glory in possessing something in common with the royal archangel. To my great surprise, she remembered it and sent me a charming parasol, of a new model, which they called, "Sea-side parasol," the novelty consisting in the fact that it could also be used as a cane. So, in promenading through Maximilianstrasse, I liked better to lean upon my parasol than to open it and shelter myself from the sun. Many pilgrims were to be seen in Munich, come from all sides to hear the _Rheingold_. Among them were pointed out to us, Madame Pauline Viardot, Saint-Saëns, Tourguenef, Baron von Leon, manager of the theatre at Weimar, and many others whom I have forgotten. We were all very nervous and excited. Only two days more! Would everything be ready? Hans Richter could not conceal his disquietude, so many things about the conduct of the manager seemed to him to be ambiguous. "Perfall will not allow anything to be seen of his stage arrangements," said he, "but he has the expression of a traitor." "Perfall, Perfide!" One would have said that the labours of the Cyclops were taking place behind the walls of the long closed theatre. There were rumours of steam engines, hoisted upon the stage by means of lifting machines and pulleys. For what purpose? Truly it was very terrifying; what would come of all this mystery? In any case Richter was sure of his orchestra. It was he, who like St Christoper with the child Jesus, would bear the whole weight of the undertaking upon his robust shoulders. XVI At last it was the 27th of August and we entered the theatre. A crowd of spectators were gathered about the entrance and before the Royal Palace. They must have known that the apartments in the palace communicated directly with the royal box, and that no one could see the King pass or know when he entered the theatre, so it could only have been the irresistible attraction of walls behind which something is happening, that held all those loungers there. The theatre was brilliantly lighted, although nearly empty. The hundred or so persons whom the King had seen fit to invite were scattered through the house and were hardly noticeable. The side boxes and a few rows of the orchestra chairs were to be used on this occasion. The dress circle and the boxes facing the stage, in the midst of which the royal box filled so large a space, were shut off. I gazed at the sumptuous decorations of that loge, the frame to which the picture was as yet lacking, but which would hold in a few moments the so longed-for figure of the young sovereign. It would be our first glimpse of him, of that being who inspired in us such a profound sympathy, of him who radiated the glory of having been able to correct an error of destiny, and diminish the shame that humanity would endure for having failed to recognise Genius. The blue velvet draperies with their rich folds held back by cords of gold, the crown and coat of arms, lozenged in blue and silver, and borne by the rampant lions, which signified in the language of heraldry "up and ready," these only caught the light, and the royal box itself was like a grotto of darkness. All of a sudden the King was there, sparkling in the obscurity like a star emerged from the mist. His youthful visage gave us a delightful surprise. We had not imagined him like that, at once feminine and headstrong, ingenuous and arrogant. In contrast to the very black locks of his hair, which, standing up from his forehead, seemed to guard him like a wave of flame, his skin was of a warm, almost, dusky pallor, and a singular expression of energy contrasted strongly with the delicate modelling of his features; but one was instantly fascinated by the extraordinary splendour of those eyes, blue-green as the sea, fringed with long black lashes, eyes profound, ecstatic.... "Nothing is able to give any idea of the magic of that glance," said the Master. The king advanced to the front of the box. His tall form dominated the house for an instant: then he seated himself. Very soon the lights were turned down and the vision vanished. But Hans Richter did not yet give the signal to the orchestra. The footlights were lighted, but before the curtain was drawn a man slipped out before it from a corner of the stage. Perfall, the manager! What could he wish to say? After many bowings and scrapings, with his hand on his heart he spoke, he implored "the indulgence of the select public before whom he had the honour.... In spite of the best will in the world, of long conscientious efforts ... insurmountable difficulties of scenery ... effects impossible to realise.... It had been necessary to give up the idea of attaining perfection, and to be content with what could be done, regret, chagrin ... but there is no flying without wings.... The presence of the king kept back all marked demonstration: yet even that could not stifle the indignant murmur that followed Perfall, when, after fresh cringings, he disappeared behind the curtain. Richter struck angrily upon his desk, as if he were hitting the back of the traitor. The low note began its muffled vibration, the prelude commenced: but we no longer listened in the religious absorption of the other day, we were afraid to see the curtain drawn aside ... and at that moment it was drawn. One was disappointed at the very first glance; no sign of the green shadows, of the humid and troubled depths which we had expected to see, only very dry rocks of moulded paper, resting without mystery, upon the boards of the stage. A frightful oil lamp, suspended from the highest moulding was supposed to represent "the gold of the Rhine." It only recalled the lantern which is placed, by night, at the top of a street obstruction.... The crystalline voice unrolled its clear melody, but at this point, a mannikin with dangling arms and hair hanging before its face, intended for an undine, was precipitated, head first, from above and, half way down, remained suspended, balancing from the end of a string. At the moment when the other voices were heard, other images of the same nature fell from above and oscillated in the deplorable attitudes of the drowned. Soon after, the mannikins were drawn back, and the true singers, standing upon supports, half concealed by the jutting out of the paper rocks, appeared and agitated their arms to represent swimming. Then they went away, and the puppet Rhine maidens returned and capered desperately about the smoking lamp. What absurdity! They would not dare to present anything so bad at the Punch and Judy show of the Champs-Elysées. After the scene-shifting, of an unbelievable awkwardness, a very little Walhalla, like a castle of cards, was to be seen upon a miniature mountain. Wotan had the appearance of a wayfarer who sleeps in the open air. As soon as he began to sing however, the magnificent voice of Betz made one willing to forget all else, one no longer saw the ridiculous landscape, and as the mechanical difficulties were over for the time, one could listen to the scenes that followed up to the moment of the descent to the Nibelheim. At that point the management took its revenge. A frightful and continuous hissing suddenly drowned both the voices and the orchestra. What in the world could it be? At first one was terrified, but heavy clouds of white vapour soon enveloped the scene and all was explained: the famous machines! A red Bengal fire, lighted too late, coloured those clouds, which were supposed to escape from the subterranean kingdom of the Nibelungen forgers. When, a little later, Alberich should have donned the magic helmet in order to take the form of the dragon, he very simply walked off at the wings and the dragon entered by the same path, then the dragon went back, and the man returned. The steam engine was not employed in the last scene; at the moment when Donner assembled the clouds and let loose the storm, the hissing might have helped to represent the whistlings of the tempest. At that time, however, what seemed to be blocks of granite descended from the freize and moved to the right and the left without knowing where to stop. The Gods climbed painfully up after the storm, and beheld, added to the scenery of before, a large bridge in white linen, which crossed the valley and reached to the other side, erasing and overwhelming the tiny Walhalla. Toward this whiteness the Gods direct their steps. Then that must be the rainbow over which they are to pass. Yes, of course it is, for now a prismatic light, thrown from a lantern, runs distractedly over the lower end of the linen, onto Wotan's nose, everywhere it ought not to be, and never reaches the bridge, massive and white, for which it is intended. At length the curtain falls, the orchestra is silent. Richter, red with wrath, throws down his baton; the usually amiable Richter looks positively fierce. "I will not direct such a _Rheingold_" cried he, "it is war between you and me, Herr Manager!" And to us he said, "Wait for me at the Café Maximilian, we must join together in forewarning the Master." XVII The first presentation of the _Rheingold_ was billed for Sunday, the 29th August, two days later. Under the circumstances, it must be prevented from taking place. If the stage settings had been simply mediocre, it might have been possible to resign oneself and count upon the splendour of the work to make one forget the inadequacy of its plastic realisation: but here there was too much of the grotesque, too many things that made one laugh, the bad faith and malevolence were too evident: there must be a protest so violent as to prevent the accomplishment of the sacrilege. After we were all reunited in our usual place at the Café Maximilian, the conference was not a long one. Richter had had a stormy interview with Perfall. "Postpone the representation," said Richter. "The representation will take place on Sunday," replied Perfall. "We shall see!" "We shall see!" "And he _will see_," added Richter. "My resolution is taken, but I did not wish to announce it before asking Wagner's advice. Quick. Let us get to business!" He wrote a dispatch in German, and we wrote the following in French: "Master, the orchestra, under the direction of Hans Richter, was admirable. The singers deserve the highest praise. The scenery and the stage mechanism are absurd, ridiculous, impossible." And, while someone hurried off with the telegrams, I wrote a long letter to Wagner, giving him a detailed account of the spectacle at which we had just been present and concerning which we were still trembling with indignation. Betz also wrote to the Master, who would receive the dispatches the same evening and the letters the following morning. We awaited the replies in the greatest impatience. The first telegram which arrived the next day was for Richter: "Will they really offer me such an insult as to give my work to-morrow?" At the theatre the _Rheingold_ was still announced. Richter showed Wagner's dispatch to Perfall, but he paid no attention to it, and persisted in his determination to give the work upon the date for which it was billed. I received a letter from Tribschen in which Wagner said that he thanked me for the vivid description I had sent him of this disaster, that he had telegraphed to the King asking him to suspend the representations, that he had telegraphed to Betz begging him to refuse to sing under such conditions. On Sunday morning Richter went for a last time to see the Director, and said to him: "The representation of the _Rheingold_ will not take place this evening, because I will not conduct the work against the wish of its author." "You will not conduct it this evening, nor any other evening," cried Perfall--"as you are no longer Capellmeister to the Royal Theatre." And pale with rage, he signed the dismissal of Hans Richter. But at least they could not play the _Rheingold_ that evening. Better that the sea should swallow one man than the whole ship. A strip was pasted across the bills, postponing the performance to the following Thursday. The management sought for a new leader of orchestra, there was a mad rush about Munich, where many Capellmeisters had come to hear the _Rheingold_. All those whom they solicited, stole away, leaving the city precipitately; not one of them cared to incur the disapproval of the composer by conducting the work against his will. On Monday another letter brought the news that Wagner had written at length to the King, explaining to him in all its details, the affair of the _Rheingold_ and begging him to postpone again the performance announced for Thursday to the following Sunday. If it were in accordance with the King's wishes, Wagner would himself go to Munich to re-instal Richter at the desk and to reorganize the scenes as much as possible. The Master had submitted the same conditions to the management of the theatre the day before, and had received a telegram, come out of the Counsellor's hump, to the effect that the conditions were granted and that they only prayed him to allow them to give the representation on Thursday. Wagner telegraphed in answer to that:-- "I await a response from the King to a letter sent off to-day." But on this same evening of Monday, the 30th August, Richter received a dispatch from Wagner which announced his own arrival for the following day. He had not the patience to wait for the King's answer. He would come in the strictest secrecy, no one was to know where he would stay, and, we must understand, it was necessary to guard the secret most carefully. XVIII "Alte Pferdestrasse, Wagner, who has just arrived in Munich, is there, come to-night, after dark." We had all gathered at Franz Servais' house to await the news, when this note was brought to me and put into "the right hands" with much mystery. It was not signed, but Richter had written it. "Richard Wagner here!" We expected him, yet now we were surprised and troubled that he had come, even though in answer to our call.... What if some misfortune should grow out of this incident!... On the contrary, all would come right now that the Master was here, his presence would work miracles. "Alte Pferdestrasse," said Servais, "Wagner has gone to Scheffer's home: what an honour!" "Who is this Scheffer, then?" asked Villiers, "always so silent and buried in his beard? One cannot make him out at all." "He is correspondent of some small German papers, according to his own account, but, I believe also an office-holder. Certainly he is a good Wagnerian, and that ought to suffice for us." "His dog is also that," replied Villiers, "for he only comes when one whistles the serenade of Beckmesser." "Where is the Alte Pferdestrasse?" I asked. "In a very quiet part of the city, but it is not easy to find--" said Servais. "We will take you there and wait for you, since you only are invited to see the Master...." It was still daylight when we left Servais' house and sauntered slowly along, in order not to have the air of conspirators. We asked ourselves if Wagner really ran any risks, in coming to Munich. He was not really exiled, only morally so, by his own resolution not to go there. What had he to fear? The public was eager for his works: the price of seats in the theatre doubled when they were played, and the house was always full. Were his enemies still so implacable, and what could they do? We stopped before the theatre to read the posters and wonder what Perfall was plotting. The _Rheingold_ was announced for Thursday, two days later. The management was stubborn: nevertheless it would have to concede one point; who would conduct the orchestra, if not Richter? We went on, and were nearly lost in a labyrinth of small deserted streets with grass growing between the pavingstones, with little, low houses and small gardens. "Alte Pferdestrasse." At last we found it; my companions stopped at the corner of the street and Franz Servais pointed out the house of the greatly envied Scheffer. The entrance door was closed and I knew that porters were not usual in the Munich houses. I could see the shining brass of three little bells, but it had grown very dark, and I could not succeed in making out the name of the resident or the number of the floor engraved under each. Leaving it to chance, I rang the middle one! Chance served me this time, for Scheffer himself came to let me in. We mounted a narrow dimly-lighted staircase to the first floor. As soon as we passed the threshold, I saw Wagner, at the end of the second room, seated on an old sofa. Then I suddenly remembered Tribschen, the superb frame which seemed so fitting a place for the Master. I thought how at this hour, between the high mountains, deep shadows brooded over the dear home, which no longer held his presence, and anxiety possessed the heart of her, who in spirit followed the absent one. How strange it was to find Wagner in this narrow and shabby setting! Yet, because it held him, one was no longer conscious of the restrictions: he transformed all that surrounded him. "Well, dear friend," he said to me, "here are the Misérabilités in full force! I do not regret that you should have been a witness of the occurrence that has brought me here, for there are some things that one could never believe, unless one had seen them." "But the King, what does the King say?" "Ah, I imagine that he feigns to ignore the fiasco, and does not wish to be drawn into it. They have probably persuaded him that it is impossible to do better, or to make the stage effects realistic: he wishes to enjoy again the pleasure he had in hearing the music and probably said to his subordinates: "'Arrange as well as you can, but give me another representation of the _Rheingold_ as soon as possible.'" "How could he understand, after having put at the disposition of the Director the enormous sum of sixty thousand florins, and commanding him not to spare time in obtaining a perfect result, how could he imagine such bad will and malevolence in those whom he employs?" "But now that you are here, Master, all will be different." "No, alas! The first representation is still billed for Thursday. The King wishes it and I am not willing to oppose him. You know that all my new works belong to him, in exchange for the yearly indemnity which he grants me. As soon as any score is completed, I send it to him and he has the right to dispose of it as he pleases. This time, I am protesting inwardly, but mutely, against the fragmentary representations of the Tetralogy. But how can I feel any ill-will toward the King for his impatience? Toward him who has endeavoured in every way to put through the theatre project which would have permitted the bringing out of my work as a whole? He cannot resign himself to waiting, as I should have liked to have him wait, for the better times, and he wishes to see, at least, the representations of parts of my work. I can only submit myself. And all this creates rather a delicate situation. He is vexed that I do not accept the situation as he has done, and that I refuse to direct the studies of the _Rheingold_, and I am grieved that he exercises his right to have them represented. But, like my mute protestation, so his blame is unspoken. Nothing greater than that could come to trouble a friendship such as ours; it is only a squall, which dulls for a moment the surface of a beautiful lake." "Then Master, what will you be able to do here before Thursday?" "First and above all, I wish to re-instal Richter at the desk and I have asked for a rehearsal to-morrow, for myself alone, when I shall endeavour to improve whatever I can, to correct the greatest faults, if it is possible to do it. I owe this effort to my honour as an artist, to the devotion of our matchless Richter and of my interpreters; I owe it to my friends; this conviction has made me break the promise that I made to myself, not to come here, or mix in any way in the affair." Richter, in Wagner's presence, preserved the ecstatic expression of a priest before a holy apparition. Standing at a little distance he listened to the Master thoughtfully, his steady eyes shining behind his glasses, in the midst of the abundant gold of his beard and his hair. He seemed to have lost the power of speech. As for Scheffer, seated in a corner, he pulled softly at the ears of the dog crouched between his knees, and watched his glorious guest with a devout air. Wagner endured, or seemed to endure, these fresh trials with an admirable serenity; he had, as it were, an armour of happiness which the blows of fate would henceforth hit without piercing, and this group of disciples zealous for the faith, seemed to form a rampart about his heart. Very cheerfully he gave me the news of Tribschen and of the vexations that the Munich events had caused there. The day after the dress rehearsal chanced to be a day of many visitors. "One of his sisters with her husband and daughter; an eminent student of Sanscrit, professor at the University of Leipzig; a philologist of Basle "--that was Nietzsche--so they had a number of people with them at two o'clock dinner. This dinner was interrupted ten times by the arrival of telegrams; the Master left the table in order to write a reply; no sooner had he returned and taken his place, than another message was brought to him and he was forced to absent himself again. All those good people were amazed and could not believe that, ordinarily, in that dear retreat of Tribschen, one saw and heard nothing of the outside world. By the questions that Wagner asked of Richter concerning certain passages from the score of the _Rheingold_, the effect that they produced, and the sound of new combinations, I comprehended that hardest of all for the composer, in the sacrifice upon which he had determined, was to deny himself from hearing his orchestra: and that without admitting it to himself, perhaps, he believed he should find a balm for this intense desire, in the rehearsal which he had solicited for the following day. Truly, there would be very little opportunity in such a short time, of materially improving the deplorable scenic arrangements. It was evident that the Master had, above all, two things most at heart: to hear his work once, as if by stealth--and to restore Richter, who was without means, to his high position of Capellmeister to the Royal Theatre. We should see what to-morrow would bring! Wagner ought to make the attempt, if not to sleep, at least to rest; Richter and I took leave of him, and left him to the care of the glorified Reinhard Scheffer. XIX A brougham drawn by two horses stood before the house in Alte Pferdestrasse, when I went to learn the news the next day. Feeling that it was sure to be some one from the Court who was in conference with the Master, I did not enter at once, but sauntered away for some little distance, waiting till the interview should be over. It lasted a long time. Finally I saw Düfflipp, the Court Counsellor, come out, followed by the Director, Perfall. The swarthy and saccharine face of the king's secretary was all shining with perspiration. He wore a suit of chestnut-coloured cloth. His big awkward shoulders disappeared into the carriage, and Perfall, very red and very much given to obsequious bowings, closed the door. The horses reared, stamping noisily on the pavingstones, then pranced off at a great pace, while the Director walked rapidly away. They both had the aspect of rogues. I hurried up the stairs to Scheffer's floor, urged by anxiety and the desire to know what had happened. I found Wagner in a peculiar state of mind, ironically gay, satirical, full of jokes, but calm, without any trace of anger. "Do you recall that sentence of _King Lear_," he asked me, "'The worst is not yet,' when they had said: 'this is the worst'? To-day surpasses yesterday. Tartufflipp is just gone and the measure is full. Not only do they refuse me the only rehearsal I asked for, and reject Richter (who has failed in the obedience and respect which he owed to such a director as Perfall) forever, but again they drive me away from Munich. I am, it appears, a public menace and my life is in danger. It is terrible! The poor counsellor was quite distracted about it, his hump shivered with disquietude.... Truly, if he worries so about me, his health will be affected and, in order to prevent such a misfortune, I must go away at once." "Oh! without seeing even one rehearsal of your work?" "But the theatre would be quite likely to collapse upon me if I passed its threshold! Do you not understand? Tartufflipp comprehends it all very well; with the greatest solicitude and tenderness he incited me to a prompt flight! To all that I attempted to say to him, he made the same reply--'But that is not the question, do not remain here, you must not stay, how terrible if anything were to happen to you!'" "Did he speak in the name of his Master?" "Not at all! The King is undoubtedly ignorant of the fact that I am here. I tried to see him, this morning, at his Castle of Berg; but they told me he had gone on an excursion. There is a guard all about him in order to prevent my approaching him. But I foresee in all this a cause for recriminations which might do harm to the royal person, and in the endeavour to spare him all annoyance I take myself off, without protest. You may be sure that the enormous sum the King has put at the disposal of the theatre has given rise to wrath among the ministers. The fact that this sum has been misused, squandered without profit, through the incapacity and the knavery of those to whom it was confided, does not lessen the complaint against the King. Then let us accept the situation. We will let people imagine if they can that the stage arrangements of the _Rheingold_ are superb; if mincemeat must be made of my work, I submit to it, if only they will not incriminate the King, and will leave me alone." At that moment Richter arrived. "Master," said he, "I have said my good-byes to the musicians of the orchestra; they replied by a very touching ovation to me, and they begged me to assure you of their most enthusiastic loyalty." "My poor friend," said Wagner, "you are the real victim of this deplorable fiasco." But Richter, his eyes sparkling with joy, replied: "I am happy!" Wagner reached out his arms and embraced him warmly. "Ah! Here is Wotan!" said I--as Betz, the singer, entered. "They are pasting up new posters!" cried he. "'The orchestra will be conducted by Herr Wülner, the rôle of Wotan will be sung by Herr Betz!' Ha! ha! do they really believe so? Well, the _Rheingold_ will neither be given on this Thursday, nor yet on Sunday, because I have to tender my farewell to you, Master; instead of signing my new engagement with the Royal Theatre of Bavaria, I am going this evening to Berlin, without even forewarning that wretch of a Perfall." XX The carriage which was to take Wagner to the railway station, on that Thursday the 2nd September, was to come for me before going to the "Old street of horses," and that before daylight, as the train left at 5.15 in the morning. This time, all the disciples were to be permitted to see the Master--if only they waked early enough--and it was arranged that they should bid him farewell at the station where, in order not to attract attention, each one was to go singly. The sun was hardly up and it was still chilly in spite of the season, on that high plateau where Munich is situated, when the old hackney coach, driven by a young coachman in blue and with a Tyrolean hat, carried me through the deserted city streets. At the sound of the little bells and the wheels of the coach, Richter came down with the handbag; then came Wagner followed by Scheffer. The Master looked very well, and the serenity of his humour seemed to have increased since the day before. After we had started, I complimented him upon the strength of mind which sustained him in the face of this disaster, upon his magnanimous resignation, or perhaps, his Olympian scorn. "Neither the one nor the other!" said he. "I have found my force in the belief that nothing essential, nothing of that which is closest to me, is hurt by this contention. My work, after the impression which it has made upon all of you, who understand me so intimately, must be just what I wished for it, and it soars away intact and free, from amidst the tawdry rubbish with which they try to disguise it. "There is still another thing; it is that human malignity is no longer able to reach or hurt me deeply across the warm affection and the devotion which surround me. This certainty has comforted me. You see that even here, as I go away, I leave friends. You also know with what anxious tenderness they watch for my arrival at home! Truly, when I think of the past and the despair into which such circumstances as these would have plunged me then, when I had to bear my pain alone, I am able to feel almost joyous. Stop, look at the excellent Richter!" added he with a laugh, "he feels as I do, at twenty-eight he loses a position that a mature man would find it difficult to obtain, and, in place of the downcast countenance he ought to have, he shows us a sincere expression of the most complete satisfaction." As a matter of fact, sitting opposite the Master, Richter, the golden, gazed at him with an air of utter beatitude. "It is because Richter, he also," say I, "soars above the 'misérabilités,' he even carries a glorious palm, and, like the martyrs of the Coliseum, he sings thanksgivings while the lions are eating him." "Verily," cried Richter, "I go, like them, straight to Heaven!" That was true, for Wagner had "commanded" Richter to go and instal himself at Tribschen and await events there. As we passed through the Maximilian Square, the Master called attention to a statue with which he was unfamiliar. "Who is that?" asked he. "It is Goethe, by Widnmann," responded Scheffer. Wagner lifted his soft felt hat and said; "It is a striking likeness!" Then he added: "I said that for fun, but I could very well have known Goethe, I must have been about fifteen when he died. However I should be pleased to make you believe that I am younger than Richter!' "You are younger, Master; the Immortals have no age." At the station we were all reunited. There were Villiers, Schuré, Servais and others. Wagner took them all cordially by the hand and Richter presented to him Franz Servais, whom he did not yet know, but of whom Liszt had often spoken to him. The train was in readiness, the compartment chosen, some one arranged the luggage. The Master, in a boyish humour, sat on the floor of the carriage, in the opening of the door, the step serving for his footstool. We ranged ourselves in a circle, which formed a rampart about him. I always remember him so under his big gray felt hat, with his luminous blue eyes, his laughing mouth, so finely cut above the prominence of the wilful chin, and the neckerchief of yellow satin which he had crossed over his throat because of the chilly morning air. He reminded us of our promise to go again and greet him at Tribschen on our way back to Paris. He also invited Servais to go when we did. "Since they have chased me out of Munich," said Wagner "those who love me have nothing further to keep them here." "We shall remain only a few days," said I, "to keep an eye on the enemy and to see whether, furious at his defeat, he may not prepare some vengeance." "Bah! the conqueror saves himself and will be out of reach of his blows. But let it be well understood that I triumph in spite of myself, thanks to the generous defection of Betz, that I did not wish in any case to oppose the will of the King nor to prevent the representation. As for you, Richter, do not forget that I only give you time to go and embrace your mother and to strap your trunks ... and then you must come as fast as possible to Tribschen, where your room is prepared." Without responding, Richter seized the Master's hand and kissed it. The heartless whistle of the train interrupted us. We must separate. Wagner rose and stepped into the carriage; the door was closed. Still leaning from the window, he waved his grey hat; the wind scattered the locks of his hair about his splendid forehead, and, as long as the train remained in sight, we continued to signal with our handkerchiefs our latest farewell. XXI Richter's mother lived in a little village somewhere in the neighbourhood of Munich. He had planned to pass two or three days with her before his departure for Lucerne and had asked us to go with him; he would show us the country and we should be able to return to Munich the same day before the evening meal. Villiers and Servais were of the party. We passed through pleasant and hilly country, picturesque with the villages of the suburban residents. Frau Richter was a professor of singing, and it was the lesson hour when we entered the little house where she lived. Scales and trills of remarkable shrillness struck our ears, while we waited on the ground floor for the lesson to be over. The pupils passed us on their way out, and Richter conducted us up to the first floor and into the drawing-room, which was well furnished in a homelike and very German fashion. Frau Richter was still a young woman, of attractive presence and manner. She spoke very regretfully of the events which had led to the dismissal of her son and she seemed to fear that he would never again find so good a position. They brought us beer and bretzels. The talk languished a little at first, but when Richter told us that his mother had invented a method of singing which increased the power of the voice five-fold, she at once became interested and animated. In fact, the pupils we had heard just before, had seemed to us to have a very unusual volume of tone. Frau Richter's method consisted in throwing the sound, when singing, against the vault of the palate, which then forms a sort of drum increasing the resonance and the force of the tone to an astonishing degree. Richter sat down at the piano and sang according to this method. His voice came out in tremendous volume, making the little house tremble to its foundation. "One would say that his palate was made of tin," cried Villiers. Our amiable hostess explained her discovery in detail, illustrating meanwhile in a voice that sounded like a bell. Servais was the first one to grasp the idea, he tried it and produced some very wonderful bellowings. "The curious thing about it," said Richter, "is that this system which my mother has found, does away with all fatigue. One is able to use the voice indefinitely in this way." And Richter, to prove the truth of his assertion, sang us the entire third scene from the Rheingold. When we had taken leave of our hosts, and were established in our railway carriage, we made our very best endeavours to sing from the palate, and the result was a scandalous cacophony. XXII In governmental circles, the intrigues continued around the incidents occasioned by the _Rheingold_, and the journalists who took their cue from there, did not cease to expend their servile ink in writing calumnious articles. Finally Wagner was constrained to break the silence he had wished to keep, by publishing a short article in the _Allgemeine Zeitung_ of Augsburg. He asserted once again in this article that he had never offered any opposition to the execution of his work. "I should certainly be very glad," he wrote, "if they would give up the idea of playing it under such deplorable conditions; but if they have decided to do so, I am entirely resigned and I have no intention of hindering the representations." The news from Tribschen informed me that the Master was in good health, but the persistence of this animosity toward him had made even his strength of mind waver for a moment. Cosima had surprised him, one day, alone in his room, seated on a low chair and sobbing. But serenity and cheerfulness soon came back, he applied himself again regularly to the work which he had given up during those days of trouble, and then all went well. At the theatre, Kindermann--"the singing gun"--as Villiers called him, because of his thundering voice--who interpreted the rôle of one of the giants, studied also that of Wotan, abandoned by Betz. They had sent to Darmstadt in all haste, for the very skilful decorator, Brandt, and had requested him to patch up the scenery a little if possible, but he fled away more quickly than he came, declaring that he could not do anything with such horrors, that all would have to be remade. The management did not give up, however, for the _Rheingold_ was announced for the 22nd September. All the visitors who had come to Munich from different countries went away again, one after another. Liszt was the first to go. Without doubt he went secretly to Lucerne to see his daughter. Madame Muchanoff paid us a farewell visit. She herself would pass through Lucerne and make a visit to Wagner. Richter was already at Tribschen and Schuré would also go there. We were the last to leave Munich, in spite of the anonymous letters which we daily received, threatening us with all sorts of retribution unless we went at once. "It is you who have prevented the theatre from carrying out the King's orders; you sare the servants of a traitor, traitors yourselves.... It is not to be endured much longer etc...." But we were not in the least disturbed. Cosima told me that at one time in Munich she had received each day as many as four or five letters, in which they swore that she should die and called her "Prussian spy." We remained, chiefly, to give time for the crowd of visitors then at Tribschen to leave, in order that we should not encumber that delicious retreat. Finally they called us back there with such a charming and affectionate insistence, assuring us that there was no longer any one there, that we suddenly decided to go. And, face to the enemy, we quitted Munich, without resentment against that pretty city, where we had received from all those who were not in league with the Court faction, the most sympathetic and cordial welcome. XXIII This time, we arrived at Tribschen without being expected. What joy to know and to return! to leap from the boat to the landing with its familiar little shed! to see again with our real eyes, the garden, the house, the lovely verdure, the air so blue.... Servais, who saw it all for the first time, was deeply moved. Villiers exulted. I ran across the lawn, to be the first to arrive, Russ discovered us, he bounded forward, recognised me and greeted me with loud barks. Then the children ran with cries of delight. In the salon, the sound of the piano, which I had heard, suddenly ceased. Wagner appeared at the top of the steps and Cosima followed him. "Ah! there you are at last!" cried he, hurrying down the steps. "Without knowing any thing about it, I expected you to-day!" And they embraced us, "Not," as Cosima declared, "like people of the world, but like peasants." How much they had to tell us, and to re-tell chiefly about the nightmare of the _Rheingold_, which started up again when they thought it had subsided and was not yet at an end! "You can imagine," Cosima said to me, "the mixture of terror and of joy that overwhelmed me, when, two days after the Master's departure, I received the dispatch announcing his sudden return. I waited for him at the station with the four children and the two dogs. At the sight of his radiant expression I was at once reassured, and the thought that I have something to do with the serenity he is able to preserve through all this trouble, makes me feel as happy as it makes me proud. The moments of weakness and discouragement which he passed through will not come any more, and Tribschen will remain the paradise that you know." They had had one satisfaction all through these troubled days: the reconciliation with Liszt, or rather the end of the misunderstanding. Cosima confessed, in a low voice, that her father had come one evening, secretly; that he had passed a night at Tribschen, and that this had been a very sweet consolation. Now they had cut off all relation with the outer world again, and they lived for noble labour and domestic joys. "Do you know how we were occupied when you arrived?" the Master asked me. "You were making music, but it did not seem to me to be from Wagner." "We were playing, Cosima and I, some of Haydn's symphonies, arranged for four hands, and that with the greatest pleasure. We have chosen the twelve English Symphonies, which Haydn wrote after the death of Mozart. For some time we have been following this study and it has given us some delightful hours." Richter who had been at Tribschen for several days, had undoubtedly heard us arrive. He slipped into the drawing-room almost furtively, and saluted us with a restrained affection. In Wagner's presence, he always seemed ecstatic and overwhelmed. Cosima assured me that he had been so since his arrival. "One can hardly make him speak. He stays out of sight, for fear of being in the way, renders all sorts of services, goes to bathe the dogs, and, when he is present he stands off in a corner, where he listens and admires. Sometimes he starts away, suddenly, and one can hear him going down to the kitchen. Curious to know what he wanted to do there, one evening some one followed without his suspecting it, and heard him relating to the servants who listened to him open-mouthed, as to a sermon, all the beautiful things that Wagner had said!" [Illustration: JUDITH GAUTIER IN HER GARDEN AT SAINT EUOGAT.] XXIV To-day they presented to me Siegfried,--familiarly called "Fidi." He is a splendid baby, who weighs down the arms of his nurse. He does not talk yet, but he understands what is said to him. They ask him: "Fidi, wie gross bist du?" ("Fidi, how big are you?") He holds up his arms and shows, with a laugh full of dimples, that he is as high as the ceiling. "Here," said I, "is a little being who has a very exceptional origin: descendant of Wagner and Liszt! What plans of future glory have they already formed for him?" "That is all very vague," said the mother, laughing. "I have the ambition, first of all, to assure him a modest income, so he may always be sheltered from those terrible material worries, those shameful 'little miseries' from which I have suffered so cruelly. Then I should like to have him know something of surgery, so he could give help to anyone who was wounded, make a first dressing. I have so often been grieved by my own helplessness, when an accident has happened near me, that I wish to spare him that pain. Otherwise I shall leave him quite free. I should be glad, however, if he were to develop a taste for architecture." "While we are waiting," added Cosima to me, "for the future architect to declare himself, do you feel yourself worthy, dear friend, of fulfilling a mission of confidence on his behalf? The nurse is just going to her dinner, which is served before ours; as for me, I have a bath ready which the sun has warmed; water heated in that way is very hygienic; I should like to take my plunge right away, in order not to be late for dinner. Now, this is the hour when Fidi is in the-habit of sucking a biscuit soaked in madeira; and there is no one to give it to him but you." "Madeira at his age?" I am very much surprised, but I make no objection, being also very conscious of my own incompetence. So here I am installed in the garden, near a little iron table, on the other side of the curtain of shrubbery which conceals Cosima's bath. Fidi is on my knees. Penetrated by the importance of my task, I soak the biscuit in the madeira, neither too much nor too little, and I am very careful not to soil the pretty embroideries of the robe. The baby eagerly sucks the golden wine and swallows the biscuit, without coughing or choking. I am not able to see, but behind the leaves I hear the splashing of the water and Cosima's voice encouraging me. All goes well, as long as the madeira and the biscuit last. But when there is nothing more, Fidi gives manifest signs of impatience. He twists himself about, in order to escape and slide to the ground. Shall I let him go? Never! I am not authorised. I do not even know if he can walk by himself. But he is quite determined to get down, kicks vigorously, and looks at me with frowning brows, as though he were astonished that I do not understand. "Do hurry, Cosima, Fidi detests me and wishes to get away." "No indeed, he loves you very much," cried the bather, "hold him tight." So I hold him tight, but he has incredible strength and a persevering will. The struggle is painful and long ... finally, when they come to my aid, it becomes evident, too late, that the baby had serious reasons for his determination to get down. XXV This morning, Richard Wagner received a letter from the celebrated Pasdeloup.... It will be remembered, perhaps, that at this time, Pasdeloup had been director of the Theatre Lyrique for rather more than a year. He had, as a matter of course, produced at his theatre, first of all, one of Wagner's operas, and as he intended to play them all in succession he had begun with _Rienzi_, the first as to date. The work had been brilliantly mounted and well received, and the tenor, Monjauze, really remarkable in the rôle of the Tribune, had had a very decided success. In his letter of to-day, Pasdeloup wrote that _Rienzi_ was to be given again at the re-opening of the theatre, but without Monjauze, who had unfortunately broken his arm. They begrudged Monjauze and regretted exceedingly that it was necessary to replace him, for he alone, in that work, was equal to his part. Pasdeloup did not say who would take his place. It was on the occasion of that first representation of _Rienzi_ at Paris, that, urged by Pasdeloup, I had written again to Wagner,--after the sending of the famous articles which had brought me the beautiful response from the Master, in which he explained to me certain scenes from the _Meistersinger_--I wrote this time, to ask if he would not like to come to Paris to stage and direct this work. He replied to me with a second letter, equally beautiful and very dignified, intended for publication and which appeared in _La Liberté_. "Now that I know your writing," said I to Cosima, "I realise that the letter was by your own hand." "That is true, Wagner wrote it first in German. I translated it into French, then we re-read it and corrected it together, and finally I copied it again." "How wrong of us to have given you all that trouble! Pasdeloup was over-confident. If I had known about this retreat of Tribschen, how sacrilegious would have seemed to me the idea of asking the Master to leave it in order to please a Theatre Director!" "You have seen by the affair of the _Rheingold_, that it is much better for Wagner not to mingle with the theatrical world. His first duty is to keep his creative faculty intact, but he is a 'fighter,' and is always tempted to throw himself into the fray." "Now that I have the joy of knowing him, he will never again be called to battle by me!" "He will return of himself, only too soon, for repose is not for him," added Cosima, sighing: "I am curious to read again that letter that you wrote, you two, when you believed me to be a very serious old lady.... Do you remember your surprise, the first time you saw me to find me so different from what you had imagined? You would not be able to write in the same tone now." "Certainly, the style of your articles does not at all resemble you, and we did not in the least foresee the _gamin_ that you are ... sometimes!" "Neither could I have known that Wagner climbed trees...." "But in any case the letter had nothing private in it; it was written to be published." Cosima had kept a copy of the text, which she found, and we read it together:-- "MADAME, "You are kind enough to ask me for some details relating to the time of my first stay in France, with the kindly intention of writing an article by their aid, the publication of which shall coincide with my arrival in Paris, which you believe to be near. While thanking you for the interest which you are so kind as to feel for me, permit me to say, Madame, that it is not my intention to go to Paris. I know that I have excellent friends, indeed, even numerous friends there, and I hope I do not need to assure you that I am capable of appreciating the value and the importance of the testimonies of sympathy of which I am the object. Nevertheless my presence and my participation in the representation that is being prepared might very well give rise to a misunderstanding. It would appear as though I were putting myself at the head of a theatrical enterprise with the intention of regaining by _Rienzi_ that which I have lost by _Tannhäuser_. At least it would undoubtedly be in this way that the Press would interpret my going. Whereas the stage setting of _Rienzi_ at the Théâtre Lyrique has only been an entirely personal question between M. Pasdeloup and me. "After the production of the _Meistersinger_ at Munich, and the attention it attracted, many propositions were made to me. At first they spoke of sending a German troupe, to give my six operas, one after another, in Paris; then some one wished to attempt _Lohengrin_ in Italian, then again _Lohengrin_ in French, and so on. In short, there were no less than five projects that summer, concerning the representations of my works in Paris. Yet I did not encourage any one of them. When M. Pasdeloup told me that he had accepted the directorship of the Théâtre Lyrique with the intention of giving several of my works, I did not feel that I could refuse to this zealous and capable friend, the authorisation for bringing them out; and, as he desired to begin with _Rienzi_, I said to him that, in fact, of all my operas, that one had always seemed to me best adapted to the French stage. Written, thirty years ago, with a view to Grand Opera, _Rienzi_ does not present so many difficulties to the singers, nor will it offer to the Parisian public so much that is unusual as the works which have followed it. Both in subject and in musical form, it is closely related to the operas that have been popular in Paris for a long time, and I still believe that, if it is richly mounted and given with spirit, it has a chance of success. That success I wish for it with all my heart, and still more success to my friend M. Pasdeloup, who, of his own free will, has valiantly and energetically upheld my cause for a number of years. But I should be unwise to wish to contribute to that success by my presence. My nature as well as my destiny have decreed for me the concentration and the solitude of work, and I feel myself to be absolutely unfit for any exterior enterprise. Either _Rienzi_ will make its way without me, or, if it is not capable of doing so, my assistance cannot help it and we can only suppose that the conditions are unfavourable. "Such is, in a few words, my point of view and the line of conduct which I have decided, or rather, which I am called upon to follow, with regard to the representation of my works in Paris, whichever they may be. And please, Madame, do not see in this reserve any sign of unreasonable disdain, which could be assumed to mask a deeper feeling of rancour. I am very far from pooh-poohing a Paris success, and I even assure you that I have always considered it one of the numerous ironies of my fate that _Rienzi_, composed within sight of Paris, was not given there long ago, when that work of my youth still held for me all its freshness. But, since you speak of the renown that I have acquired in Germany, permit me to tell you, Madame, that all such renown has come without my personal participation, with the help only of a few friends, in the midst of the howls of the entire Press of the North and of the South. It has come because of my works alone, and in spite of the obstacles that my political situation opposed to the extended knowledge of my operas. It is in the same way that I wish to succeed in Paris, where I have found very devoted friends, who are too intelligent for me to fear to leave the fate of my works in their hands. If you were to say to me, Madame, that a representation ought to conform to my intentions, and therefore my presence at the rehearsals would be above all necessary to the success of the enterprise, I should reply to you that _Tannhäuser_ and _Lohengrin_ have been mutilated by the greater number of German Capellmeisters, in a way that could not be exceeded upon the worst French stage, and that is only since the King of Bavaria has accorded me his protection that it has been possible for me to make my dramatic and musical intentions known in an important theatre. "Believe me, Madame, things being as they are, there is nothing for me to do but devote myself entirely to the writing of my operas, and as to their fate, in my own country as well as abroad, to leave it to their guiding star and to my friends. I am not the man for compromises, and yet these compromises are sometimes indispensable. "I keep out, then, in order not to render more difficult to my French friends the rugged path they have chosen in attempting to naturalise in France an essentially Germanic individuality. If this naturalisation is possible, it will be accomplished by them without my help; if it is not possible, I shall deplore their pains, at the same time consoling myself in the thought that they as well as I have drawn their forces elsewhere than from the idea of a success, and that their conviction, like mine, renders them independent of good or of bad fortune. "Pray, Madame, pardon the length of this explanation, and believe me gratefully and respectfully yours, "RICHARD WAGNER." "The Master was nevertheless, very well satisfied with the success of the piece," said Cosima, "and above all, with the expressions of appreciation that it won for him from unknown friends. Then too, in order to celebrate his birthday, the 22nd May--inspired by one of the most popular scenes in the opera--I dressed the children as 'Messengers of Peace' and while an invisible choir sang for them, the little girls, all four of them, marched, keeping step with one another, into the drawing-room with travelling staffs in their hands. Wagner thought it a very pretty idea." "Eva as a messenger of peace must have been delicious...." "I also preserved your father's article about _Rienzi_,[1] which was very good," said Cosima. "Wagner ought to have written to thank him." "If they represent _Rienzi_ again," said I, "we shall also faithfully renew our pilgrimage to the theatre. Think of us then, two and a half weeks from now, as going every day from the heart of Neuilly to the Théâtre Lyrique, and never failing to be in our places in time for the Overture!" ARTICLE PUBLISHED IN THE "JOURNAL OFFICIEL" Rarely has Parisian curiosity been more vividly excited than by the following simple words inscribed upon the placards of the "Théâtre-Lyrique." _Tuesday, first representation of Rienzi_, _Opera in five Acts, by Richard Wagner._ In an age when the general interest is certainly not with works of art, Wagner has the gift of stimulating the public, of calling forth frantic enthusiasms and provoking violent repulsions. The mere mention of his name assembles clouds in the most serene heavens, clouds which soon grow into a storm, lightning breaks out in intermittent flashes, thunder mutters and growls above the sound of the rain, the wind and the hail. In all this tumult no one remains indifferent, the universe seems about to collapse and each person hurries toward the altar of his own menaced deity. The rival choruses of detractors and admirers insult each other as at the taking of Messina and are ready to tear each other to pieces. There is an excitement,--a tumult--a fury, which recalls the great romantic struggles of 1830, when the young followers of Hernani broke into the theatre with their password, and tore away the classic masks and headgear--proclaiming the liberty and independence of art. If we had never heard a note of Richard Wagner, all this uproar would have assured us of his superiority. He troubled all the musical world too profoundly not to be a genius, a hero, in accordance with the meaning of Emerson and Carlyle. From whatever point of view one considers him, he always produces a new sensation, it may be a little prematurely, but one is conscious even now that he will become the sovereign master and that nothing can prevent his future greatness. Very soon his victorious banner will float from the highest turret of the citadel, gilded by the sun and caressed by the very wind which before had twisted and torn it. Young musicians, not yet established, regard Wagner either as a God or as a tempting demon. It is Wagner who preoccupies the thoughts of the older masters already secure in their own glory, and in every contemporaneous work it is not difficult to find some reflections, or at least traces of the secret study of this powerful originator. A chance of travel led to my being present at a production of _Tannhäuser_ in the theatre at Wiesbaden, at a time, already long past, when the name of Richard Wagner was hardly mentioned in France. This music, strikingly novel to us who knew absolutely nothing of the composer, made an impression upon us at the same time strange and delicious. We had heard for the first time the true music of romance, such as poets might conceive it. The opera reproduced, with most unaffected fidelity, the legend of the good knight Tannhäuser and Madame Venus, living happily together on the heights of Venusberg--until at last the noble German, who was a good Catholic at heart, became suspicious of some witchcraft and said to his mythological companion: "Venus, my beautiful Goddess, Thou art in truth a demon." That which most impressed us in the score of the Teutonic Master was the extreme dearness of the musical manner of translating the spoken phrase by means of a continuous melody, without elaboration, without superfluous flourish, the orchestra providing the commentary, and, sustaining with its own fulness the simplicity of the vocal design. We sent from Wiesbaden either to the "Moniteur" or the "Artiste," we no longer remember which, an appreciative article which ended in expressing astonishment that an opera so original and unusual had not yet passed beyond the limits of the Rhine. Our astonishment was also great when, some years later, this same Tannhäuser--so easily given at the theatre of Wiesbaden, by singers and an orchestra which were probably not the first in Germany--having been produced here at the Opera, was declared impossible, foolish, absurd, outside all the possibilities of the theatre, and was smothered under a storm of hisses. They muffled Wagner's music in derisive purple, under the pleasantry "Music of the Future," but the wag who invented the phrase had no idea that he spoke so truly. In fact its time has come, and the music of the future is very near to being the music of to-day. The fall of Tannhäuser in no way unsettled our convictions. Critics are stubborn, and even though they are not dealing with the old romantic poets, they know very well that hisses do not kill a work of genius. They said of the dramatic verses of Victor Hugo precisely what they say of the musical phrases of Wagner. Accusing them conclusively of not being verse at all, yet to-day it is a common argument of advance that the author of "Ruy-Blas" and the "Légende des Siècles" is the greatest master of metrical form of our time. But to return to Rienzi, the production of which at the Théâtre-Lyrique accomplished an old-time project of the Master's. One of Wagner's letters makes that clear--"Written about thirty years ago, with a view to grand opera, Rienzi presents no difficulties for the singers to overcome, and offers to the Parisian public none of the problems of my later works. Both in subject and in musical form it is closely related to the operas that have long been popular in Paris, and I still believe that if it is brilliantly mounted and given with spirit it has a chance of success." For serious works, time is required in which to bring them a full acknowledgment, but it comes at last, and the Master's own judgment of his work was most triumphantly confirmed the other evening. Rienzi has not literally arrived at the Grand Opera, but at the Théâtre-Lyrique it met with a zeal, an ardour of conviction and a passionate devotion which ought to banish from his mind any possible regret. Pasdeloup has splendidly welcomed the illustrious guest that he endeavours to introduce and to naturalize in France. A few words upon the libretto translated from Wagner's poem by Messrs Mutter and Guillaume. One need not seek there for the learned complications of our own lyric dramas. It is the history of Rienzi very simply told just as it happened in reality. Cola Gabrino, called "Rienzi" or "Rienzo," was the son of an Innkeeper. He received a good education, bound himself in friendship with Petrarch and, in studying antiquity, became enamoured of the ideas of liberty and a republic. The sojourn of the Popes at Avignon delivered Rome over to the most troublesome disorders. Rienzi harangued the people, succeeded in making himself Tribune, drove out the Barons and re-established the old and good government. His rule at first was wise, but intoxicated by too great power after having been liberator he became the oppressor of Rome. Driven out of the city once, he returned and was killed in a riot, by a servitor of the house of Colonna. Beginning like Brutus, he ended like Masaniello or Jean de Leyde. Rienzi, Wagner's first lyric drama, shows already an immense talent. Here is not yet revealed the Wagner of the Flying Dutchman, but a man, nevertheless, untrammelled by precedent. Excepting the Cavatinas in the Italian style, inserted here and there to please the public, the opera resembles no other, the impression is unique. It is all a great tumult, a rising of the people. There are in fact only two characters, Rienzi and the populace. It is more like a magnificent symphony with choruses than like an opera as ordinarily heard. The orchestra has become the great power, the science of which the composer fully understands and controls. In the first act, the call to arms-- "When the trumpet shall have sounded thrice," is marked by a proud enthusiasm which extends to the chorus, whose voices carry on the theme swelling and augmenting it to a superb crescendo. The trio which follows is intermingled with an adorable accompaniment. In the second act the aria sung by the first of the messengers of peace, felicitating Rienzi, was warmly and insistently applauded. Nothing could be more sweet, more tender or more delicate than this melody, admirably sung by Mlle. Priolat, from whom the entire audience demanded its repetition. The chorus of conspiring patricians is also very fine; under the dull murmurs one divines the revolt of injured pride and the muttering of an, as yet, powerless hatred. The entrance and the grief of Adriano, are expressed in the orchestra by two notes of the hautboys which are like the sigh of a broken heart. This pure and charming detail foretells the later Wagner whose orchestra is able to reveal all things and to make one experience all emotion. The septet and the final chorus are fragments of such power and grandeur that you feel as though you were floating upon wings. In the third act, we especially noted the military march with its firm and warlike rhythm; and the prayer of the women, augmented in its fervour and its terror by the intermittent sounds of battle. In the fourth act, the march of peace and the magnificently dramatic situation of Rienzi, accursed, excommunicated, deserted, alone upon the steps of the church. In the fifth act, the prayer of Rienzi, admirable in its sadness and its fervour. "Rise, O Sun, and make the light of liberty to shine upon the world." In this part one again sees the powerful Wagner of to-day, and the entrance of the Sister of the Tribune, who consoles him by her devoted love, is like a vista through which one catches a brief glimpse of the angels with fluttering wings of the prelude to Lohengrin. One must congratulate M. Pasdeloup, the new director of the Théâtre-Lyrique, who has already done so much for art by means of his popular concerts, for having pro-produced Rienzi. The notable success of the first representation, a success which will, undoubtedly, continue, allows us to hope that we may also have before very long, The Flying Dutchman, Tannhäuser, Lohengrin, Tristan and Isolde, Die Meistersinger, and all that unknown repertory, rich casket of new treasure. Rienzi is sumptuously mounted, the costumes and decorations are rich and appropriate; the choruses well arranged and the whole forms a splendid spectacle. The final tableau of the death of Rienzi on his balcony is presented in a highly dramatic manner. Montjauze, in his impersonation of Rienzi, surpasses all one's expectations, he is transfigured into a singer and an actor of the first rank. This role is for him what William Tell was for Duprez. He sustains with wonderful ease the continuous dialogue with the chorus. His voice dominates those great, those formidable crowds, and with a gesture he restrains the flood of people pressing about him in a transport of eagerness and joy. He wears with artistic grace and majesty the splendid white draperies, richly embroidered in gold, with which the Tribune clothed himself in his vanity as a parvenu whose head was turned at the summit of his grandeur. One could not imagine a more perfect incarnation of the type of Rienzi. Mme. Borghese sings with warmth the rather thin arias of Adriano, lover of the Tribune's sister, who is herself very gracefully represented by Mdlle. Steinberg. But this poor little love episode is tossed about, in all senses, like a drowned flower by the tumultuous foaming upheaval of this great tragic drama, which begins with a battle and ends with a riot. The choruses are excellent, and the orchestra executes with splendid spirit that overture of Rienzi, already popular long before the opera itself was known. THÉOPHILE GAUTIER. XXVI As Cosima and I, seated on a garden bench, were peacefully talking, Jacob came to us bearing a telegram. One always trembles before opening a message of this kind. "It is nothing! Only rather a bore!" said Cosima, after reading it. "Two elderly people, named Schott, husband and wife, announce that they will visit us this evening after supper. They are very worthy people, but he, at one time, did Wagner a serious wrong, and Wagner, without exactly holding resentment, yet has not been able to forget. Moreover, these good people are very narrow and stiff, not at all talkative: we shall not know what to do, it will be dull, and all our pleasant, sympathetic atmosphere will be disturbed." "It might be possible," said I, "to think of something collective that would lessen the necessity for talking during this evening." "True enough, but what?" "You might have some music." "Wagner would not feel like it, I know him: under such circumstances he does not know at all how to dominate, but he grows listless and loses his good humour." "That mustn't be!" I exclaimed. "It is absolutely necessary to think of something!" "Ah yes! Do help us out of it if possible, but do not count upon me, I feel utterly incapable of an idea that would be in the least amusing." I saw Servais in the distance with Richter, they were by the edge of the lake, under the little landing shed, and were throwing bits of wood into the water, to induce Russ and Cos to take their bath. "I believe a light is dawning in my mind," said I to Cosima. "Wait for me where you are." And I ran down to join the two young men at the edge of the lake. "My friends," I said to them, "in the face of a delicate situation do you feel the moral force to do something unusual, grand, heroic?" "Not at all, not at all," replied Servais. "I don't feel equal to anything of the kind." "Not in the service of the Master?" "One can always try," said Richter. "That is something like! Now you see, Servais, you can't get out of it. We must improvise a first class charade for this evening." "A charade! Before Wagner, we two alone?" "With Richter at the piano." "But we shall be absurd! We shall be speechless, like idiots." "On the other hand the presence of the Master will inspire us. Moreover, we have had experience at your house in Munich, and it is very certain that only we two (you especially) have shown any talent of this kind." "It is foolish, impossible, abominable," groaned Servais, in the depths of dismay. "I would rather throw myself into the lake." "It is not a drama that they want of us, but a farce.. .. Oh, come, they will not be critical, and perhaps we shall have the glory of amusing the Master." He raised his head abruptly, tucking his pale yellow locks behind his ears: "Very well, so be it. Let us play a charade!" "Ah, good! We must have everything arranged before supper. Let me tell the good news to Madam Cosima, and then we must get to work!" "I see that you have thought of something," said Cosima, when I returned to her. "Yes, we will play a charade." "A charade? Splendid! I do not know exactly what that is, but I am sure that it is something good." "As to that, you must risk the pillage of your wardrobe." "I risk it. They shall open the cupboards and the drawers for you. Take anything you like, except, perhaps, my India shawl, which I cherish very much.... But you must tell me exactly what you are going to do, so I can explain it all to Wagner; otherwise he would torture his mind in the effort to comprehend.... I am sure that he hasn't the slightest idea what a charade may be!" The drawing-room was deserted, so it was possible for Richter, Servais and me to gather round the piano, and with the greatest secrecy to think out, to discuss and to arrange our foolishness. The music would be a great help to us in representing characters, crowds, uproars and riots. Therefore Richter's rôle was very important, and as, once the charade had commenced, he would be separated from us, we agreed upon certain signals that we should all recognise. The gallery, with its large opening into the drawing-room, was chosen for our stage: its heavy portières, drawn back or dropped, formed the curtain. All was arranged, the lamps disposed in the right places, the accessories gathered together. Our greatest difficulty was to induce the servants to let us have a kettle and a broom from the kitchen, two objects that were indispensable to our stage setting. The cook, throwing up her arms, cried that it was not at all suitable to take such things to the drawingroom, so we were obliged to take them by main force. XXVII We had hardly finished supper and were still at table when Herr and Frau Schott were announced. Wagner made a droll face, got up, and offered me his arm to pass to the drawing-room. But just outside the door I slipped away, and with Servais I climbed to the first floor, where Cosima's maid was waiting to help us do the best we could with our costumes. When we were ready Jacob lighted the stage lamps; and drawing the curtains a little, we peeped into the drawing-room. There they are, seated in rows, the two new guests in the front row. They appear to us very solemn and terrifying: two portraits by Franz Hals--a Franz Hals who would have lived under Louis Philippe--tall, straight, all clothed in black; he, in a frock coat and high satin cravat; she, in a dull, lifeless frock, with hardly a line of white at the neck; thin figures and sallow skins; nothing playful about them. We are a little disconcerted. Pshaw! The Master's voice sounds laughingly: he is in a good humour, all goes well. Courage! Dum! Dum! Dum! Richter at the piano begins a fanciful overture where the motifs of _Tristan and Isolde_ mingle with foreign airs. The curtain is drawn. A young Chinese lady embroiders under the lamp; but this virtuous occupation and tranquil appearance are deceitful: violent passions agitate her soul. She is married to a man whom she detests, first, just because she detests him, and then because he belongs to a conquering race. He is a Tartar. She waits for her lover, whom she adores, and who himself is a true Chinaman. The husband is asleep, the night dark; the lover watches in the shadow. Now the hour has come for the signal: she opens the window and waves her scarf. From the piano comes the second act of _Tristan_. The lover enters impetuously. "My beloved?" "My darling, art thou truly mine?" "Dost thou still belong to me?" "Are these thine eyes?" "Is this thy mouth?" "Thy heart?" "Sweetheart!" "Stem of the Lotus!" "Duck of a Mandarin!" The music changes. It is now from the fifth scene of _Die Walküre_; enter Sieglinde and Siegmund. "Is he asleep?" "Ah, he sleeps profoundly. I prepared for him an intoxicating drink." "His sleep is not yet profound enough. Let us finish what thou hast begun: that he may never waken again." They decide then to assassinate the Tartar, and to conceal his body. The lover steals into the next room, from which cries are very soon heard, and the sound of a struggle; then the murderer returns, dragging after him an inanimate body. They must dispose of it, throw it into the river, and the lover tries to pull the dead man onto his back. But this Tartar, who was a man of importance with the rank of Mandarin, had been altogether too well fed and he is horribly heavy, so that the Chinaman is doubled up under his great bulk, and try as he may he cannot carry the unwieldy corpse. "Ah well, cut him in two!" Then, by the aid of a great sabre and their own tremendous efforts, they hack the Tartar in two--not very difficult really, considering the cushions of which he is formed. When this has been accomplished the lover wraps one of the halves in a rug and carries it off. He will come back for the remainder the next night.... Villiers, in the drawing-room, has already guessed that this first syllable which we have acted ought to be "Tar"--the half of a Tartar! The next thing to do is to make them recognise the illustrious Pasdeloup directing a "popular concert" and that difficult task falls to my lot. I have made myself a beard with skeins of yellow silk, and donned an evening coat of Wagner's. Servais has to multiply himself to represent the public, the police, etc., while Richter in the distance is the orchestra. All join in giving the "la"[1] with especial significance: then they begin the prelude to _Lohengrin_. Pasdeloup, according to his custom, rounds his back, wrinkles his good-natured face, extends his arms with gestures half supplicating, half soothing, in order to secure "Pianissimi" full of mystery, and the orchestra does his best to obey. But all is not in harmony in the audience. Murmurs arise, are hushed down, then an altercation follows, with a sound of slaps, and swells to an uproar--as it had so often done during those days at "The Cirque d'Hiver."[2]-- The orchestra stops, the guard drags out the roysterers, and Pasdeloup makes a speech to the public. And that, both good and bad, represents the syllable "La." All the servants at Tribschen are crowded at the doors, and they watch this unprecedented sight with devout amazement. At the third scene their attention redoubles, for the kettle and the broom are about to play their part, to the great horror of the cook. "If it had only been a nice hair broom! But that ugly old one used to sweep the court!" In reality the broom is not exactly the right thing, but as there is only one of me to personate the three witches of Macbeth, I feel that this classic mount will aid the illusion. With my hair concealed under a grey veil, I bestride the diabolical steed, which then proceeds to prance. "Round about the cauldron go; In the poison'd entrails throw Toad, that under cold stone, Days and nights hast thirty-one Swelter'd venom sleeping got, Boil thou first i' the charméd pot. Double, double, toil and trouble; Fire, burn: and, cauldron, bubble. Fillet of a fenny snake, In the cauldron boil and bake; Eye of newt, and toe of frog, Wool of bat, and tongue of dog, Adder's fork, and blind-worm's sting, Lizard's leg, and owlet's wing, For a charm of powerful trouble, Like a hell-broth boil and bubble." Then comes Macbeth: he is welcomed by the prophetic words: "All hail, Macbeth, hail to thee thane of Glamis!" "Hail to thee, thane of Cawdor!" "All hail, Macbeth, that shalt be king hereafter." And the audience is supposed to understand that the third syllable is "Tane." We are very successful up to this point. Wagner, who is standing behind an easy chair, leaning his elbows on the back, looks and listens with extreme attention, he is greatly interested and laughs heartily. Now we must give the entire word: "Tarlatane." The public approbation encourages us, so we are no longer nervous about our effects. Richter plays a waltz. A lady comes home at midnight from a ball, in a tarlatan frock. Standing before her mirror she begins to remove her jewels, to take the flowers from her hair, meanwhile thinking over the incidents of the evening, the compliments, the scandals, the toilettes more or less pretty, the little absurdities of her friends, which are still amusing her. As she has danced all the evening, she is very tired, and rejoices at the idea of retiring. But suddenly there is a ring at the bell. The lady starts: "Who can be ringing at my house at such an hour?" The domestics are in bed. At first she dares not open the door: but she must, for perhaps some one of her neighbours is ill and in need of her. On the threshold appears a strange young man, tall, thin, with weeping willow locks, and an awkward and conceited air. "You are no doubt mistaken in the floor, sir, as I have not the honour of your acquaintance." "How, Madam, you do not remember me! You know me very well, nevertheless. We have met in society, and I came here once to a Soirée at your house. Let me give you my card!" "Ah, yes, I do seem to remember, you are not altogether a stranger.... But what serious thing can have happened to bring you to my house so late?" "Oh, do not be disturbed, there is nothing serious, nothing at all. I was passing your house by chance; happening to look up, I saw a light in your window. I said to myself: 'Stay! I owe this lady a visit, a very much delayed visit, which must not be put off any longer.... What a good opportunity! Certainly, I am not sleepy, and, since she is awake she is not sleepy either. She will be pleased to see me and to pass a few hours in intellectual conversation with me.'" "A few hours!" "But, I beg you, do not inconvenience yourself for me! do not remain standing; let us be seated; one can talk so much better sitting down." "But don't you understand, sir, it is very late!" "Oh! do not be disturbed about that, I am not in the slightest hurry." And the intruder enters upon a trifling and endless gabble in spite of the impatience of the lady, who does not attempt to conceal her ill-humour, and replies ironically and as briefly as possible. Finally she declares: "I truly believe that you have lost your common-sense." "What, do you imagine that I am intoxicated? Ah well, you will see that is quite impossible when I tell you that I have dined at home: a plain and frugal dinner, of which I retain a very unpleasant memory, and while we are on that subject, I beg of you to be good enough to give me a tooth-pick." "A tooth-pick!" "Yes, exactly, you will in that way do me a favour, because, at that dinner, I partook of veal, and I should very much like a tooth-pick. You see it was paternal veal, stringy, tough and salted.... Ah, so salt that I am dying of thirst, and it would be so kind of you if you would have some drinks served." During the last intermission, some champagne had been uncorked. Wagner, who was as amused as a child, interrupted the scene at this point, crying out: "Here it is! Here it is!" And he poured the sparkling wine for us himself! Then Servais became epic. "It is very curious, Madam, but you have a butler who has a marvellous resemblance to a composer of whom they have been talking very much of late, a certain Richard Wagner. He is an extravagant person, a madman, who makes terrible music, full of discords that are worthy of cannibals and calls it 'the music of the future.'" And he retailed, without trembling, all the venomous imbecilities that were current, and finally:... "And it appears that this music has no airs, yet, apropos of this, something surprises me very much: this composer has brought out in Paris a so-called opera, which naturally was finely hissed, and which furnished a subject for endless witticisms: one, among others, you might, perhaps, be able to explain to me. Some one said, 'He bores me with his recitatives and wearies me with his airs'--(il me _tanne aux airs_).[3] But since there are no airs? and then 'tanne.' What can that word mean?" Then the lady's wrath broke forth: "Sir, _'tanner'_ is a slang word, which means 'to annoy, to bore, to exasperate' in polite speech. It is, for example, what you are doing here at this moment. I have given proof of extraordinary patience because I am a gentlewoman, but now that you dare to speak offensively of a man whom I believe to be the greatest genius that ever existed, that I will not endure. You have wounded my dearest convictions. You are an idiot and a ruffian, and I have the pleasure of showing you the door, and of charging you never to come to my house again." Wagner laughed till he cried. It was necessary to explain, in the midst of the bravos and the recalls, that the word of the charade was "Tarlatane": A lady in a tarlatane dress ... a man who "tard la tanne," "stays late and bores." [1] "La" A, given for the tuning of the instruments. [2] A well-known place of entertainment in Paris. [3] Allusion of that time to "Tannhäuser." "Il m'ennuie aux récitatifs et il me tanne aux airs." XXVIII After having resumed our usual clothing, we went down again to the drawing-room. The Master came to meet us, and pretending not to have recognised us through our disguises, he cried: "Heavens! where have you been? Why are you so late? We had here a troupe of wonderful comedians, who played the drollest possible piece.... How unfortunate that you missed them! You will never see anything like it again!" As to the worthy visitors, the prime cause of this unique representation, sober, imperturbable, upright in their chairs, in their severe costumes, they sat without moving, listening intently, watching with all their eyes, but probably understanding very little. I feel sure that they remained forever convinced that it was all from some new work of the Master--some unpublished fragment, perhaps from the _Ring of the Nibelung_! And now again it was the farewell evening. * * * * * In order to soften the bitterness, Wagner took a score and went to the piano. "To-day," said he, "let us make peace with the _Meistersinger_." The Master believed, in spite of my efforts to convince him to the contrary, that I did not care for the _Meistersinger_. The truth is, that all I had heard of the opera was a few fragments played at the popular concerts or at the piano. All that I knew delighted me, but Wagner would not believe it. "I do not want you to misunderstand this work," said he, as he opened the book. And, for several hours he went through the score, playing, explaining, commenting with wonderful kindness. The music of the _Meistersinger_ is especially difficult to render at the piano and Wagner was not a very skilful performer--Richter knew that, so he was very restless and followed the Master's playing, note by note, with the greatest anxiety. He knew it all, even the most uninteresting passages; he touched the notes that the hand of the Master was too small to include. From time to time he was carried out of himself, and struck the piano hurriedly, saving an effect which was in danger of being lost, completing a harmony, or striking a chord between the Master's hesitating fingers. I am not sure that Wagner was not a little irritated by this infringement upon his territory. It was quite useless, moreover, for no virtuoso could have been able to render the deep meaning and secret tenderness of the work as well as its author. How grateful we were! How completely the _Meistersinger_ was absolved. On that point Wagner had no longer any doubts. XXIX Then they sketched out some new projects. Servais was in friendly relations with the director of the "Theâtre de la Monnaie" at Brussels, and also with Brassin, director of the Conservatory, who was a Wagnerian fanatic: they wished, with the Master's permission, to try to arrange for the production of _Lohengrin_ at Brussels, with Richter as chief of the orchestra. "If Richter is able to make any money out of the affair, and in that way to repay himself for what he has lost through me, I agree to it," said Wagner, "but only on that condition." They gave us some commissions for Paris. Cosima wanted some preserves "such as one finds in the Paris grocers' shops." She also wished me to take a subscription to the journal called _La Poupée Modèle_, for Senta. Wagner had been for a long time searching for a particularly delicious snuff, which could, no doubt, be found at "La Civette." "For," said he, "while it is true that I smoke, I also take snuff sometimes, from a beautiful golden snuff box, like an ancient Marquis.... So you see, I have all the vices, but in moderation." We tried not to be sad. We had gathered a bountiful harvest of memories, and we were consoled by our just pride in such a wonderful friendship. Moreover they promised us frequent news. Cosima, "who writes letters like Madame de Sévigné," would be punctual and faithful, "provided always that one replied to her as faithfully." We would continue then to hold firmly on high the banner of Art, to fight the good fight, up to the final triumph of our cause. And, after the farewell kiss, we went away, stoical, bearing with us much happiness: Aux pèlerins d'amour La vision du dieu parfume le retour! [Illustration: EXTRACT FROM ONE OF WAGNER'S LETTERS TO MADAME GAUTIER, SHOWING PART OF SCORE OF THE FIRST ACT IN "PARSIFAL."] [Illustration: EXTRACT FROM ONE OF WAGNER'S LETTERS TO MADAME GAUTIER, SHOWING PART OF SCORE OF THE SECOND ACT OF "PARSIFAL."] [Illustration: EXTRACT FROM ONE OF WAGNER'S LETTERS TO MADAME GAUTIER, SHOWING PART OF SCORE OF THE LAST ACT OF "PARSIFAL."] 5652 ---- This eBook was produced by Holden McGroin. Thoughts Out Of Season - Part One by Friedrich Nietzsche THE COMPLETE WORKS OF FRIEDRICH NIETZSCHE The First Complete and Authorised English Translation EDITED BY DR. OSCAR LEVY VOLUME ONE THOUGHTS OUT OF SEASON PART ONE _________________________________________________________________ Of the First Impression of One Thousand Copies this is No. 1 FRIEDRICH NIETZSCHE THOUGHTS OUT OF SEASON PART I DAVID STRAUSS, THE CONFESSOR AND THE WRITER RICHARD WAGNER IN BAYREUTH TRANSLATED BY ANTHONY M. LUDOVICI _________________________________________________________________ CONTENTS. EDITORIAL NOTE NIETZSCHE IN ENGLAND (BY THE EDITOR) TRANSLATOR'S PREFACE TO DAVID STRAUSS AND RICHARD WAGNER IN REUTH DAVID STRAUSS, THE CONFESSOR AND THE WRITER RICHARD WAGNER IN BAYREUTH _________________________________________________________________ EDITORIAL NOTE. _______ THE Editor begs to call attention to some of the difficulties he had to encounter in preparing this edition of the complete works of Friedrich Nietzsche. Not being English himself, he had to rely upon the help of collaborators, who were somewhat slow in coming forward. They were also few in number; for, in addition to an exact knowledge of the German language, there was also required sympathy and a certain enthusiasm for the startling ideas of the original, as well as a considerable feeling for poetry, and that highest form of it, religious poetry. Such a combination--a biblical mind, yet one open to new thoughts--was not easily found. And yet it was necessary to find translators with such a mind, and not be satisfied, as the French are and must be, with a free though elegant version of Nietzsche. What is impossible and unnecessary in French--a faithful and powerful rendering of the psalmistic grandeur of Nietzsche --is possible and necessary in English, which is a rougher tongue of the Teutonic stamp, and moreover, like German, a tongue influenced and formed by an excellent version of the Bible. The English would never be satisfied, as Bible-ignorant France is, with a Nietzsche à l'Eau de Cologne--they would require the natural, strong, real Teacher, and would prefer his outspoken words to the finely-chiselled sentences of the raconteur. It may indeed be safely predicted that once the English people have recovered from the first shock of Nietzsche's thoughts, their biblical training will enable them, more than any other nation, to appreciate the deep piety underlying Nietzsche's Cause. As this Cause is a somewhat holy one to the Editor himself, he is ready to listen to any suggestions as to improvements of style or sense coming from qualified sources. The Editor, during a recent visit to Mrs. Foerster-Nietzsche at Weimar, acquired the rights of translation by pointing out to her that in this way her brother's works would not fall into the hands of an ordinary publisher and his staff of translators: he has not, therefore, entered into any engagement with publishers, not even with the present one, which could hinder his task, bind him down to any text found faulty, or make him consent to omissions or the falsification or "sugaring" of the original text to further the sale of the books. He is therefore in a position to give every attention to a work which he considers as of no less importance for the country of his residence than for the country of his birth, as well as for the rest of Europe. It is the consciousness of the importance of this work which makes the Editor anxious to point out several difficulties to the younger student of Nietzsche. The first is, of course, not to begin reading Nietzsche at too early an age. While fully admitting that others may be more gifted than himself, the Editor begs to state that he began to study Nietzsche at the age of twenty-six, and would not have been able to endure the weight of such teaching before that time. Secondly, the Editor wishes to dissuade the student from beginning the study of Nietzsche by reading first of all his most complicated works. Not having been properly prepared for them, he will find the Zarathustra abstruse, the Ecce Homo conceited, and the Antichrist violent. He should rather begin with the little pamphlet on Education, the Thoughts out of Season, Beyond Good and Evil, or the Genealogy of Morals. Thirdly, the Editor wishes to remind students of Nietzsche's own advice to them, namely: to read him slowly, to think over what they have read, and not to accept too readily a teaching which they have only half understood. By a too ready acceptance of Nietzsche it has come to pass that his enemies are, as a rule, a far superior body of men to those who call themselves his eager and enthusiastic followers. Surely it is not every one who is chosen to combat a religion or a morality of two thousand years' standing, first within and then without himself; and whoever feels inclined to do so ought at least to allow his attention to be drawn to the magnitude of his task. _________________________________________________________________ NIETZSCHE IN ENGLAND: AN INTRODUCTORY ESSAY BY THE EDITOR. DEAR ENGLISHMEN,--In one of my former writings I have made the remark that the world would have seen neither the great Jewish prophets nor the great German thinkers, if the people from among whom these eminent men sprang had not been on the whole such a misguided, and, in their misguidedness, such a tough and stubborn race. The arrow that is to fly far must be discharged from a well distended bow: if, therefore, anything is necessary for greatness, it is a fierce and tenacious opposition, an opposition either of open contempt, or of malicious irony, or of sly silence, or of gross stupidity, an opposition regardless of the wounds it inflicts and of the precious lives it sacrifices, an opposition that nobody would dare to attack who was not prepared, like the Spartan of old, to return either with his shield or on it. An opposition so devoid of pity is not as a rule found amongst you, dear and fair-minded Englishmen, which may account for the fact that you have neither produced the greatest prophets nor the greatest thinkers in this world. You would never have crucified Christ, as did the Jews, or driven Nietzsche into madness, as did the Germans--you would have made Nietzsche, on account of his literary faculties, Minister of State in a Whig Ministry, you would have invited Jesus Christ to your country houses, where he would have been worshipped by all the ladies on account of his long hair and interesting looks, and tolerated by all men as an amusing, if somewhat romantic, foreigner. I know that the current opinion is to the contrary, and that your country is constantly accused, even by yourselves, of its insularity; but I, for my part, have found an almost feminine receptivity amongst you in my endeavour to bring you into contact with some ideas of my native country--a receptivity which, however, has also this in common with that of the female mind, that evidently nothing sticks deeply, but is quickly wiped out by what any other lecturer, or writer, or politician has to tell you. I was prepared for indifference--I was not prepared for receptivity and that benign lady's smile, behind which ladies, like all people who are only clever, usually hide their inward contempt for the foolishness of mere men! I was prepared for abuse, and even a good fight--I was not prepared for an extremely faint-hearted criticism; I did not expect that some of my opponents would be so utterly inexperienced in that most necessary work of literary execution. No, no: give me the Germans or the Jews for executioners: they can do the hanging properly, while the English hangman is like the Russian, to whom, when the rope broke, the half-hanged revolutionary said: "What a country, where they cannot hang a man properly!" What a country, where they do not hang philosophers properly--which would be the proper thing to do to them--but smile at them, drink tea with them, discuss with them, and ask them to contribute to their newspapers! To get to the root of the matter: in spite of many encouraging signs, remarks and criticisms, adverse or benevolent, I do not think I have been very successful in my crusade for that European thought which began with Goethe and has found so fine a development in Nietzsche. True, I have made many a convert, but amongst them are very undesirable ones, as, for instance, some enterprising publishers, who used to be the toughest disbelievers in England, but who have now come to understand the "value" of the new gospel--but as neither this gospel is exactly Christian, nor I, the importer of it, I am not allowed to count my success by the conversion of publishers and sinners, but have to judge it by the more spiritual standard of the quality of the converted. In this respect, I am sorry to say, my success has been a very poor one. As an eager missionary, I have naturally asked myself the reason of my failure. Why is there no male audience in England willing to listen to a manly and daring philosophy? Why are there no eyes to see, no ears to hear, no hearts to feel, no brains to understand? Why is my trumpet, which after all I know how to blow pretty well, unable to shatter the walls of English prejudice against a teacher whose school cannot possibly be avoided by any European with a higher purpose in his breast?... There is plenty of time for thought nowadays for a man who does not allow himself to be drawn into that aimless bustle of pleasure business or politics, which is called modern life because outside that life there is--just as outside those noisy Oriental cities-a desert, a calmness, a true and almost majestic leisure, a leisure unprecedented in any age, a leisure in which one may arrive at several conclusions concerning English indifference towards the new thought. First of all, of course, there stands in the way the terrible abuse which Nietzsche has poured upon the heads of the innocent Britishers. While France and the Latin countries, while the Orient and India, are within the range of his sympathies, this most outspoken of all philosophers, this prophet and poet-philosopher, cannot find words enough to express his disgust at the illogical, plebeian, shallow, utilitarian Englishman. It must certainly be disagreeable to be treated like this, especially when one has a fairly good opinion of one's self; but why do you take it so very, very seriously? Did Nietzsche, perchance, spare the Germans? And aren't you accustomed to criticism on the part of German philosophers? Is it not the ancient and time-honoured privilege of the whole range of them from Leibnitz to Hegel -- even of German poets, like Goethe and Heine -- to call you bad names and to use unkind language towards you? Has there not always been among the few thinking heads in Germany a silent consent and an open contempt for you and your ways; the sort of contempt you yourselves have for the even more Anglo-Saxon culture of the Americans? I candidly confess that in my more German moments I have felt and still feel as the German philosophers do; but I have also my European turns and moods, and then I try to understand you and even excuse you, and take your part against earnest and thinking Germany. Then I feel like telling the German philosophers that if you, poor fellows, had practised everything they preached, they would have had to renounce the pleasure of abusing you long ago, for there would now be no more Englishmen left to abuse! As it is, you have suffered enough on account of the wild German ideals you luckily only partly believed in: for what the German thinker wrote on patient paper in his study, you always had to write the whole world over on tender human skins, black and yellow skins, enveloping ungrateful beings who sometimes had no very high esteem for the depth and beauty of German philosophy. And you have never taken revenge upon the inspired masters of the European thinking-shop, you have never reabused them, you have never complained of their want of worldly wisdom: you have invariably suffered in silence and agony, just as brave and staunch Sancho Panza used to do. For this is what you are, dear Englishmen, and however well you brave, practical, materialistic John Bulls and Sancho Panzas may know this world, however much better you may be able to perceive, to count, to judge, and to weigh things than your ideal German Knight: there is an eternal law in this world that the Sancho Panzas have to follow the Don Quixotes; for matter has to follow the spirit, even the poor spirit of a German philosopher! So it has been in the past, so it is at present, and so it will be in the future; and you had better prepare yourselves in time for the eventuality. For if Nietzsche were nothing else but this customary type of German philosopher, you would again have to pay the bill largely; and it would be very wise on your part to study him: Sancho Panza may escape a good many sad experiences by knowing his master's weaknesses. But as Nietzsche no longer belongs to the Quixotic class, as Germany seems to emerge with him from her youthful and cranky nebulosity, you will not even have the pleasure of being thrashed in the company of your Master: no, you will be thrashed all alone, which is an abominable thing for any right-minded human being. "Solamen miseris socios habuisse malorum."[6]* [Footnote * : It is a comfort to the afflicted to have companions in their distress.] The second reason for the neglect of Nietzsche in this country is that you do not need him yet. And you do not need him yet because you have always possessed the British virtue of not carrying things to extremes, which, according to the German version, is an euphemism for the British want of logic and critical capacity. You have, for instance, never let your religion have any great influence upon your politics, which is something quite abhorrent to the moral German, and makes him so angry about you. For the German sees you acting as a moral and law-abiding Christian at home, and as an unscrupulous and Machiavellian conqueror abroad; and if he refrains from the reproach of hypocrisy, with which the more stupid continentals invariably charge you, he will certainly call you a "British muddlehead." Well, I myself do not take things so seriously as that, for I know that men of action have seldom time to think. It is probably for this reason also that liberty of thought and speech has been granted to you, the law-giver knowing very well all the time that you would be much too busy to use and abuse such extraordinary freedom. Anyhow, it might now be time to abuse it just a little bit, and to consider what an extraordinary amalgamation is a Christian Power with imperialistic ideas. True, there has once before been another Christian conquering and colonising empire like yours, that of Venice--but these Venetians were thinkers compared with you, and smuggled their gospel into the paw of their lion.... Why don't you follow their example, in order not to be unnecessarily embarrassed by it in your enterprises abroad? In this manner you could also reconcile the proper Germans, who invariably act up to their theories, their Christianity, their democratic principles, although, on the other hand, in so doing you would, I quite agree, be most unfaithful to your own traditions, which are of a more democratic character than those of any other European nation. For Democracy, as every schoolboy knows, was born in an English cradle: individual liberty, parliamentary institutions, the sovereign rights of the people, are ideas of British origin, and have been propagated from this island over the whole of Europe. But as the prophet and his words are very often not honoured in his own country, those ideas have been embraced with much more fervour by other nations than by that in which they originated. The Continent of Europe has taken the desire for liberty and equality much more seriously than their levelling but also level-headed inventors, and the fervent imagination of France has tried to put into practice all that was quite hidden to the more sober English eye. Every one nowadays knows the good and the evil consequences of the French Revolution, which swept over the whole of Europe, throwing it into a state of unrest, shattering thrones and empires, and everywhere undermining authority and traditional institutions. While this was going on in Europe, the originator of the merry game was quietly sitting upon his island smiling broadly at the excitable foreigners across the Channel, fishing as much as he could out of the water he himself had so cleverly disturbed, and thus in every way reaping the benefit from the mighty fight for the apple of Eros which he himself had thrown amongst them. As I have endeavoured above to draw a parallel between the Germans and the Jews, I may now be allowed to follow this up with one between the Jews and the English. It is a striking parallel, which will specially appeal to those religious souls amongst you who consider themselves the lost tribes of our race (and who are perhaps even more lost than they think),--and it is this: Just as the Jews have brought Christianity into the world, but never accepted it themselves, just as they, in spite of their democratic offspring, have always remained the most conservative, exclusive, aristocratic, and religious people, so have the English never allowed themselves to be intoxicated by the strong drink of the natural equality of men, which they once kindly offered to all Europe to quaff; but have, on the contrary, remained the most sober, the most exclusive, the most feudal, the most conservative people of our continent. But because the ravages of Democracy have been less felt here than abroad, because there is a good deal of the mediaeval building left standing over here, because things have never been carried to that excess which invariably brings a reaction with it--this reaction has not set in in this country, and no strong desire for the necessity of it, no craving for the counterbalancing influence of a Nietzsche, has arisen yet in the British mind. I cannot help pointing out the grave consequences of this backwardness of England, which has arisen from the fact that you have never taken any ideas or theories, not even your own, seriously. Democracy, dear Englishmen, is like a stream, which all the peoples of Europe will have to cross: they will come out of it cleaner, healthier, and stronger, but while the others are already in the water, plunging, puffing, paddling, losing their ground, trying to swim, and even half-drowned, you are still standing on the other side of it, roaring unmercifully about the poor swimmers, screamers, and fighters below,--but one day you will have to cross this same river too, and when you enter it the others will just be out of it, and will laugh at the poor English straggler in their turn! The third and last reason for the icy silence which has greeted Nietzsche in this country is due to the fact that he has--as far as I know--no literary ancestor over here whose teachings could have prepared you for him. Germany has had her Goethe to do this; France her Stendhal; in Russia we find that fearless curiosity for all problems, which is the sign of a youthful, perhaps too youthful nation; while in Spain, on the other hand, we have an old and experienced people, with a long training away from Christianity under the dominion of the Semitic Arabs, who undoubtedly left some of their blood behind,--but I find great difficulty in pointing out any man over here who could serve as a useful guide to the heights of the Nietzschean thought, except one, who was not a Britisher. I am alluding to a man whose politics you used to consider and whose writings you even now consider as fantastic, but who, like another fantast of his race, may possess the wonderful gift of resurrection, and come again to life amongst you--to Benjamin Disraeli. The Disraelian Novels are in my opinion the best and only preparation for those amongst you who wish gradually to become acquainted with the Nietzschean spirit. There, and nowhere else, will you find the true heroes of coming times, men of moral courage, men whose failures and successes are alike admirable, men whose noble passions have altogether superseded the ordinary vulgarities and moralities of lower beings, men endowed with an extraordinary imagination, which, however, is balanced by an equal power of reason, men already anointed with a drop of that sacred and noble oil, without which the High Priest-Philosopher of Modern Germany would not have crowned his Royal Race of the Future. Both Disraeli and Nietzsche you perceive starting from the same pessimistic diagnosis of the wild anarchy, the growing melancholy, the threatening Nihilism of Modern Europe, for both recognised the danger of the age behind its loud and forced "shipwreck gaiety," behind its big-mouthed talk about progress and evolution, behind that veil of business-bustle, which hides its fear and utter despair--but for all that black outlook they are not weaklings enough to mourn and let things go, nor do they belong to that cheap class of society doctors who mistake the present wretchedness of Humanity for sinfulness, and wish to make their patient less sinful and still more wretched. Both Nietzsche and Disraeli have clearly recognised that this patient of theirs is suffering from weakness and not from sinfulness, for which latter some kind of strength may still be required; both are therefore entirely opposed to a further dieting him down to complete moral emaciation, but are, on the contrary, prescribing a tonic, a roborating, a natural regime for him --advice for which both doctors have been reproached with Immorality by their contemporaries as well as by posterity. But the younger doctor has turned the tables upon their accusers, and has openly reproached his Nazarene colleagues with the Immorality of endangering life itself, he has clearly demonstrated to the world that their trustful and believing patient was shrinking beneath their very fingers, he has candidly foretold these Christian quacks that one day they would be in the position of the quack skin-specialist at the fair, who, as a proof of his medical skill, used to show to the peasants around him the skin of a completly cured patient of his. Both Nietzsche and Disraeli know the way to health, for they have had the disease of the age themselves, but they have--the one partly, the other entirely-- cured themselves of it, they have resisted the spirit of their time, they have escaped the fate of their contemporaries; they therefore, and they alone, know their danger. This is the reason why they both speak so violently, why they both attack with such bitter fervour the utilitarian and materialistic attitude of English Science, why they both so ironically brush aside the airy and fantastic ideals of German Philosophy--this is why they both loudly declare (to use Disraeli's words) "that we are the slaves of false knowledge; that our memories are filled with ideas that have no origin in truth; that we believe what our fathers credited, who were convinced without a cause; that we study human nature in a charnel house, and, like the nations of the East, pay divine honours to the maniac and the fool." But if these two great men cannot refrain from such outspoken vituperation--they also lead the way: they both teach the divinity of ideas and the vileness of action without principle; they both exalt the value of personality and character; they both deprecate the influence of society and socialisation; they both intensely praise and love life, but they both pour contempt and irony upon the shallow optimist, who thinks it delightful, and the quietist, who wishes it to be calm, sweet, and peaceful. They thus both preach a life of danger, in opposition to that of pleasure, of comfort, of happiness, and they do not only preach this noble life, they also act it: for both have with equal determination staked even their lives on the fulfilment of their ideal. It is astonishing--but only astonishing to your superficial student of the Jewish character--that in Disraeli also we find an almost Nietzschean appreciation of that eternal foe of the Jewish race, the Hellenist, which makes Disraeli, just like Nietzsche, confess that the Greek and the Hebrew are both amongst the highest types of the human kind. It is not less astonishing--but likewise easily intelligible for one who knows something of the great Jews of the Middle Ages--that in Disraeli we discover that furious enmity against the doctrine of the natural equality of men which Nietzsche combated all his life. It was certainly the great Maimonides himself, that spiritual father of Spinoza, who guided the pen of his Sephardic descendant, when he thus wrote in his Tancred: "It is to be noted, although the Omnipotent Creator might have formed, had it pleased him, in the humblest of his creations, an efficient agent for his purpose that Divine Majesty has never thought fit to communicate except with human beings of the very highest order." But what about Christianity, to which Disraeli was sincerely attached, and whose creation he always considered as one of the eternal glories of his race? Did not the Divine Majesty think it fit then to communicate with the most humble of its creatures, with the fishermen of Galilee, with the rabble of Corinth, with the slaves, the women, the criminals of the Roman Empire? As I wish to be honest about Disraeli, I must point out here, that his genius, although the most prominent in England during his lifetime, and although violently opposed to its current superstitions, still partly belongs to his age--and for this very pardonable reason, that in his Jewish pride he overrated and even misunderstood Christianity. He all but overlooked the narrow connection between Christianity and Democracy. He did not see that in fighting Liberalism and Nonconformity all his life, he was really fighting Christianity, the Protestant Form of which is at the root of British Liberalism and Individualism to this very day. And when later in his life Disraeli complained that the disturbance in the mind of nations has been occasioned by "the powerful assault on the Divinity of the Semitic Literature by the Germans," he overlooked likewise the connection of this German movement with the same Protestantism, from the narrow and vulgar middle-class of which have sprung all those rationalising, unimaginative, and merely clever professors, who have so successfully undermined the ancient and venerable lore. And thirdly, and worst of all, Disraeli never suspected that the French Revolution, which in the same breath he once contemptuously denounced as "the Celtic Rebellion against Semitic laws," was, in spite of its professed attack against religion, really a profoundly Christian, because a democratic and revolutionary movement. What a pity he did not know all this! What a shower of splendid additional sarcasms he would have poured over those flat-nosed Franks, had he known what I know now, that it is the eternal way of the Christian to be a rebel, and that just as he has once rebelled against us, he has never ceased pestering and rebelling against any one else either of his own or any other creed. But it is so easy for me to be carried away by that favourite sport of mine, of which I am the first inventor among the Jews--Christian baiting. You must forgive this, however, in a Jew, who, while he has been baited for two thousand years by you, likes to turn round now that the opportunity has come, and tries to indulge on his part also in a little bit of that genial pastime. I candidly confess it is delightful, and I now quite understand your ancestors hunting mine as much as they could--had I been a Christian, I would, probably, have done the same; perhaps have done it even better, for no one would now be left to write any such impudent truisms against me-- rest assured of that! But as I am a Jew, and have had too much experience of the other side of the question, I must try to control myself in the midst of victory; I must judge things calmly; I must state fact honestly; I must not allow myself to be unjust towards you. First of all, then, this rebelling faculty of yours is a Jewish inheritance, an inheritance, however, of which you have made a more than generous, a truly Christian use, because you did not keep it niggardly for yourselves, but have distributed it all over the earth, from Nazareth to Nishni-Novgorod, from Jerusalem to Jamaica, from Palestine to Pimlico, so that every one is a rebel and an anarchist nowadays. But, secondly, I must not forget that in every Anarchist, and therefore in every Christian, there is also, or may be, an aristocrat--a man who, just like the anarchist, but with a perfectly holy right, wishes to obey no laws but those of his own conscience; a man who thinks too highly of his own faith and persuasion, to convert other people to it; a man who, therefore, would never carry it to Caffres and Coolis; a man, in short, with whom even the noblest and exclusive Hebrew could shake hands. In Friedrich Nietzsche this aristocratic element which may be hidden in a Christian has been brought to light, in him the Christian's eternal claim for freedom of conscience, for his own priesthood, for justification by his own faith, is no longer used for purposes of destruction and rebellion, but for those of command and creation; in him--and this is the key to the character of this extraordinary man, who both on his father's and mother's side was the descendant of a long line of Protestant Parsons--the Christian and Protestant spirit of anarchy became so strong that he rebelled even against his own fellow-Anarchists, and told them that Anarchy was a low and contemptible thing, and that Revolution was an occupation fit only for superior slaves. But with this event the circle of Christianity has become closed, and the exclusive House of Israel is now under the delightful obligation to make its peace with its once lost and now reforming son. The venerable Owner of this old house is still standing on its threshold: his face is pale, his expression careworn, his eyes apparently scanning something far in the distance. The wind--for there is a terrible wind blowing just now--is playing havoc with his long white Jew-beard, but this white Jew-beard of his is growing black again at the end, and even the sad eyes are still capable of quite youthful flashes, as may be noticed at this very moment. For the eyes of the old Jew, apparently so dreamy and so far away, have suddenly become fixed upon something in the distance yonder. The old Jew looks and looks-- and then he rubs his eyes--and then he eagerly looks again. And now he is sure of himself. His old and haggard face is lighting up, his stooped figure suddenly becomes more erect, and a tear of joy is seen running over his pale cheek into that long beard of his. For the old Jew has recognised some one coming from afar--some one whom he had missed, but never mentioned, for his Law forbade him to do this--some one, however, for whom he had secretly always mourned, as only the race of the psalmists and the prophets can mourn--and he rushes toward him, and he falls on his neck and he kisses him, and he says to his servants: "Bring forth the best robe and put it on him, and put a ring on his hand and shoes on his feet. And bring hither the fatted calf, and kill it and let us eat and be merry!" AMEN. OSCAR LEVY. LONDON, January 1909. _________________________________________________________________ TRANSLATOR'S PREFACE. To the reader who knows Nietzsche, who has studied his Zarathustra and understood it, and who, in addition, has digested the works entitled Beyond Good and Evil, The Genealogy of Morals, The Twilight of the Idols, and The Antichrist,-- to such a reader everything in this volume will be perfectly clear and comprehensible. In the attack on Strauss he will immediately detect the germ of the whole of Nietzsche's subsequent attitude towards too hasty contentment and the foolish beatitude of the "easily pleased"; in the paper on Wagner he will recognise Nietzsche the indefatigable borer, miner and underminer, seeking to define his ideals, striving after self-knowledge above all, and availing himself of any contemporary approximation to his ideal man, in order to press it forward as the incarnation of his thoughts. Wagner the reformer of mankind! Wagner the dithyrambic dramatist!--The reader who knows Nietzsche will not be misled by these expressions. To the uninitiated reader, however, some words of explanation are due, not only in regard to the two papers before us, but in regard to Nietzsche himself. So much in our time is learnt from hearsay concerning prominent figures in science, art, religion, or philosophy, that it is hardly possible for anybody to-day, however badly informed he may be, to begin the study of any great writer or scientist with a perfectly open mind. It were well, therefore, to begin the study of Nietzsche with some definite idea as to his unaltered purpose, if he ever possessed such a thing; as to his lifelong ideal, if he ever kept one so long; and as to the one direction in which he always travelled, despite apparent deviations and windings. Had he such a purpose, such an ideal, such a direction? We have no wish to open a controversy here, neither do we think that in replying to this question in the affirmative we shall give rise to one; for every careful student of Nietzsche, we know, will uphold us in our view. Nietzsche had one very definite and unaltered purpose, ideal and direction, and this was "the elevation of the type man." He tells us in The Will to Power: "All is truth to me that tends to elevate man!" To this principle he was already pledged as a student at Leipzig; we owe every line that he ever wrote to his devotion to it, and it is the key to all his complexities, blasphemies, prolixities, and terrible earnestness. All was good to Nietzsche that tended to elevate man; all was bad that kept man stationary or sent him backwards. Hence he wrote David Strauss, the Confessor and Writer (1873). The Franco-German War had only just come to an end, and the keynote of this polemical pamphlet is, "Beware of the intoxication of success." When the whole of Germany was delirious with joy over her victory, at a time when the unquestioned triumph of her arms tended rather to reflect unearned glory upon every department of her social organisation, it required both courage and discernment to raise the warning voice and to apply the wet blanket. But Nietzsche did both, and with spirit, because his worst fears were aroused. Smug content (erbärmliches Behagen) was threatening to thwart his one purpose--the elevation of man; smug content personified in the German scholar was giving itself airs of omniscience, omnipotence, and ubiquity, and all the while it was a mere cover for hidden rottenness and jejune pedantry. Nietzsche's attack on Hegelian optimism alone (pp. 46, 53-54), in the first paper, fully reveals the fundamental idea underlying this essay; and if the personal attack on Strauss seems sometimes to throw the main theme into the background, we must remember the author's own attitude towards this aspect of the case. Nietzsche, as a matter of fact, had neither the spite nor the meanness requisite for the purely personal attack. In his Ecce Homo, he tells us most emphatically: "I have no desire to attack particular persons--I do but use a personality as a magnifying glass; I place it over the subject to which I wish to call attention, merely that the appeal may be stronger." David Strauss, in a letter to a friend, soon after the publication of the first Thought out of Season, expresses his utter astonishment that a total stranger should have made such a dead set at him. The same problem may possibly face the reader on every page of this fssay: if, however, we realise Nietzsche's purpose, if we understand his struggle to be one against "Culture-Philistinism" in general, as a stemming, stultifying and therefore degenerate factor, and regard David Strauss--as the author himself did, that is to say, simply as a glass, focusing the whole light of our understanding upon the main theme-- then the Strauss paper is seen to be one of such enormous power, and its aim appears to us so lofty, that, whatever our views may be concerning the nature of the person assailed, we are forced to conclude that, to Nietzsche at least, he was but the incarnation and concrete example of the evil and danger then threatening to overtake his country, which it was the object of this essay to expose. When we read that at the time of Strauss's death (February 7th, 1874) Nietzsche was greatly tormented by the fear that the old scholar might have been hastened to his end by the use that had been made of his personality in the first Unzeitgemässe Betrachtung; when we remember that in the midst of this torment he ejaculated, "I was indeed not made to hate and have enemies!"--we are then in a better position to judge of the motives which, throughout his life, led him to engage such formidable opponents and to undertake such relentless attacks. It was merely his ruling principle that, all is true and good that tends to elevate man; everything is bad and false that keeps man stationary or sends him backwards. Those who may think that his attacks were often unwarrantable and ill-judged will do well, therefore, to bear this in mind, that whatever his value or merits may have been as an iconoclast, at least the aim he had was sufficiently lofty and honourable, and that he never shirked the duties which he rightly or wrongly imagined would help him to Wagner paper (1875-1876) we are faced by a somewhat different problem. Most readers who will have heard of Nietzsche's subsequent denunciation of Wagner's music will probably stand aghast before this panegyric of him; those who, like Professor Saintsbury, will fail to discover the internal evidence in this essay which points so infallibly to Nietzsche's real but still subconscious opinion of his hero, may even be content to regard his later attitude as the result of a complete volte-face, and at any rate a flat contradiction of the one revealed in this paper. Let us, however, examine the internal evidence we speak of, and let us also discuss the purpose and spirit of the essay. We have said that Nietzsche was a man with a very fixed and powerful ideal, and we have heard what this ideal was. Can we picture him, then,--a young and enthusiastic scholar with a cultured love of music, and particularly of Wagner's music, eagerly scanning all his circle, the whole city and country in which he lived--yea, even the whole continent on which he lived--for something or some one that would set his doubts at rest concerning the feasibility of his ideal? Can we now picture this young man coming face to face with probably one of the greatest geniuses of his age--with a man whose very presence must have been electric, whose every word or movement must have imparted some power to his surroundings--with Richard Wagner? If we can conceive of what the mere attention, even, of a man like Wagner must have meant to Nietzsche in his twenties, if we can form any idea of the intoxicating effect produced upon him when this attention developed into friendship, we almost refuse to believe that Nietzsche could have been critical at all at first. In Wagner, as was but natural, he soon began to see the ideal, or at least the means to the ideal, which was his one obsession. All his hope for the future of Germany and Europe cleaved, as it were, to this highest manifestation of their people's life, and gradually he began to invest his already great friend with all the extra greatness which he himself drew from the depths of his own soul. The friendship which grew between them was of that rare order in which neither can tell who influences the other more. Wagner would often declare that the beautiful music in the third act of Siegfried was to be ascribed to Nietzsche's influence over him; he also adopted the young man's terminology in art matters, and the concepts implied by the words "Dionysian" and "Apollonian" were borrowed by him from his friend's discourses. How much Nietzsche owed to Wagner may perhaps never be definitely known; to those who are sufficiently interested to undertake the investigation of this matter, we would recommend Hans Belart's book, Nietzsche's Ethik; in it references will be found which give some clue as to the probable sources from which the necessary information may be derived. In any case, however, the reciprocal effects of their conversations will never be exactly known; and although it would be ridiculous to assume that Nietzsche was essentially the same when he left as when he met him, what the real nature of the change was it is now difficult to say. For some years their friendship continued firm, and grew ever more and more intimate. The Birth Of Tragedy was one of the first public declarations of it, and after its publication many were led to consider that Wagner's art was a sort of resurrection of the Dionysian Grecian art. Enemies of Nietzsche began to whisper that he was merely Wagner's "literary lackey"; many friends frowned upon the promising young philologist, and questioned the exaggerated importance he was beginning to ascribe to the art of music and to art in general, in their influence upon the world; and all the while Nietzsche's one thought and one aim was to help the cause and further the prospects of the man who he earnestly believed was destined to be the salvation of European culture. Every great ideal coined in his own brain he imagined to be the ideal of his hero; all his sublimest hopes for society were presented gratis, in his writings, to Wagner, as though products of the latter's own mind; and just as the prophet of old never possessed the requisite assurance to suppose that his noblest ideas were his own, but attributed them to some higher and supernatural power, whom he thereby learnt to worship for its fancied nobility of sentiment, so Nietzsche, still doubting his own powers, created a fetich out of nis most distinguished friend, and was ultimately wounded and well-nigh wrecked with disappointment when he found that the Wagner of the Gotterdammerung and Parsifal was not the Wagner of his own mind. While writing Ecce Homo, he was so well aware of the extent to which he had gone in idealising his friend, that he even felt able to say: "Wagner in Bayreuth is a vision of my own future.... Now that I can look back upon this work, I would not like to deny that, at bottom, it speaks only of myself" (p. 74). And on another page of the same book we read: "... What I heard, as a young man, in Wagnerian music, had absolutely nothing to do with Wagner: when I described Dionysian music, I only described what I had heard, and I thus translated and transfigured all that I bore in my own soul into the spirit of the new art. The strongest proof of this is my essay, Wagner in Bayreuth: in all decidedly psychological passages of this book the reader may simply read my name, or the name 'Zarathustra,' wherever the text contains the name 'Wagner'" (p. 68). As we have already hinted, there are evidences of his having subconsciously discerned the REAL Wagner, even in the heyday of their friendship, behind the ideal he had formed of him; for his eyes were too intelligent to be deceived, even though his understanding refused at first to heed the messages they sent it: both the Birth of Tragedy and Wagner in Bayreuth are with us to prove this, and not merely when we read these works between the lines, but when we take such passages as those found on pp. 115, 149, 150, 151, 156, 158, 159 of this book quite literally. Nietzsche's infatuation we have explained; the consequent idealisation of the object of his infatuation he himself has confessed; we have also pointed certain passages which we believe show beyond a doubt that almost everything to be found in The Case of Wagner and Nietzsche contra Wagner was already subconscious in our author, long before he had begun to feel even a coolness towards his hero: let those who think our interpretation of the said passages is either strained or unjustified turn to the literature to which we have referred and judge for themselves. It seems to us that those distinguished critics who complain of Nietzsche's complete volte-face and his uncontrollable recantations and revulsions of feeling have completely overlooked this aspect of the question. It were well for us to bear in mind that we are not altogether free to dispose of Nietzsche's attitude to Wagner, at any given period in their relationship, with a single sentence of praise or of blame. After all, we are faced by a problem which no objectivity or dispassionate detachment on our parts can solve. Nietzsche endowed both Schopenhauer and Wagner with qualities and aspirations so utterly foreign to them both, that neither of them would have recognised himself in the images he painted of them. His love for them was unusual; perhaps it can only be fully understood emotionally by us: like all men who are capable of very great love, Nietzsche lent the objects of his affection anything they might happen to lack in the way of greatness, and when at last his eyes were opened, genuine pain, not malice, was the motive of even the most bitter of his diatribes. Finally, we should just like to give one more passage from Ecce Homo bearing upon the subject under discussion. It is particularly interesting from an autobiographical standpoint, and will perhaps afford the best possible conclusion to this preface. Nietzsche is writing about Wagner's music, and he says: "The world must indeed be empty for him who has never been unhealthy enough for this 'infernal voluptuousness'; it is allowable and yet almost forbidden to use a mystical expression in this behalf. I suppose I know better than any one the prodigies Wagner was capable of, the fifty worlds of strange raptures to which no one save him could soar; and as I stand to-day--strong enough to convert even the most suspicious and dangerous phenomenon to my own use and be the stronger for it--I declare Wagner to be the great benefactor of my life. Something will always keep our names associated in the minds of men, and that is, that we are two who have suffered more excruciatingly--even at each other's hands--than most men are able to suffer nowadays. And just as Wagner is merely a misunderstanding among Germans, so am I and ever will be. You lack two centuries of psychological and artistic discipline, my dear countrymen!... But it will be impossible for you ever to recover the time now lost" (p. 43). ANTHONY M. LUDOVICI. _________________________________________________________________ DAVID STRAUSS, THE CONFESSOR AND THE WRITER. DAVID STRAUSS _______ I. Public opinion in Germany seems strictly to forbid any allusion to the evil and dangeious consequences of a war, more particularly when the war in question has been a victorious one. Those writers, therefore, command a more ready attention who, regarding this public opinion as final, proceed to vie with each other in their jubilant praise of the war, and of the powerful influences it has brought to bear upon morality, culture, and art. Yet it must be confessed that a gieat victory is a great danger. Human nature bears a triumph less easily than a defeat; indeed, it might even be urged that it is simpler to gain a victory of this sort than to turn it to such account that it may not ultimately proxe a seiious rout. But of all evil results due to the last contest with France, the most deplorable, peihaps, is that widespread and even universal error of public opinion and of all who think publicly, that German culture was also victorious in the struggle, and that it should now, therefore, be decked with garlands, as a fit recognition of such extraordinary events and successes. This error is in the highest degree pernicious: not because it is an error,--for there are illusions which are both salutary and blessed,--but because it threatens to convert our victory into a signal defeat. A defeat? --I should say rather, into the uprooting of the "German Mind" for the benefit of the "German Empire." Even supposing that the fight had been between the two cultures, the standard for the value of the victor would still be a very relative one, and, in any case, would certainly not justify such exaggerated triumph or self-glorification. For, in the first place, it would be necessary to ascertain the worth of the conquered culture. This might be very little; in which case, even if the victory had involved the most glorious display of arms, it would still offer no warrant for inordinate rapture. Even so, however, there can be no question, in our case, of the victory of German culture; and for the simple reason, that French culture remains as heretofore, and that we depend upon it as heretofore. It did not even help towards the success of our arms. Severe military discipline, natural bravery and sustaining power, the superior generalship, unity and obedience in the rank and file--in short, factors which have nothing to do with culture, were instrumental in making us conquer an opponent in whom the most essential of these factors were absent. The only wonder is, that precisely what is now called "culture" in Germany did not prove an obstacle to the military operations which seemed vitally necessary to a great victory. Perhaps, though, this was only owing to the fact that this "thing" which dubs itself "culture" saw its advantage, for once, in keeping in the background. If however, it be permitted to grow and to spread, if it be spoilt by the flattering and nonsensical assurance that it has been victorious,--then, as I have said, it will have the power to extirpate German mind, and, when that is done, who knows whether there will still be anything to be made out of the surviving German body! Provided it were possible to direct that calm and tenacious bravery which the German opposed to the pathetic and spontaneous fury of the Frenchman, against the inward enemy, against the highly suspicious and, at all events, unnative "cultivation" which, owing to a dangerous misunderstanding, is called "culture" in Germany, then all hope of a really genuine German "culture"--the reverse of that "cultivation"--would not be entirely lost. For the Germans have never known any lack of clear-sighted and heroic leaders, though these, often enough, probably, have lacked Germans. But whether it be possible to turn German bravery into a new direction seems to me to become ever more and more doubtful; for I realise how fully convinced every one is that such a struggle and such bravery are no longer requisite; on the contrary, that most things are regulated as satisactorily as they possibly can be--or, at all events, that everything of moment has long ago been discovered and accomplished: in a word, that the seed of culture is already sown everywhere, and is now either shooting up its fresh green blades, or, here and there, even bursting forth into luxuriant blossom. In this sphere, not only happiness but ecstasy reigns supreme. I am conscious of this ecstasy and happiness, in the ineffable, truculent assurance of German journalists and manufacturers of novels, tragedies, poems, and histories (for it must be clear that these people belong to one category), who seem to have conspired to improve the leisure and ruminative hours--that is to say, "the intellectual lapses"--of the modern man, by bewildering him with their printed paper. Since the war, all is gladness, dignity, and self-consciousness in this merry throng. After the startling successes of German culture, it regards itself, not only as approved and sanctioned, but almost as sanctified. It therefore speaks with gravity, affects to apostrophise the German People, and issues complete works, after the manner of the classics; nor does it shrink from proclaiming in those journals which are open to it some few of its adherents as new German classical writers and model authors. It might be supposed that the dangers of such an abuse of success would be recognised by the more thoughtful and enlightened among cultivated Germans; or, at least, that these would feel how painful is the comedy that is being enacted around them: for what in truth could more readily inspire pity than the sight of a cripple strutting like a cock before a mirror, and exchanging complacent glances with his reflection! But the "scholar" caste willingly allow things to remain as they are, and re too much concerned with their own affairs to busy themselves with the care of the German mind. Moreover, the units of this caste are too thoroughly convinced that their own scholarship is the ripest and most perfect fruit of the age--in fact, of all ages--to see any necessity for a care of German culture in general; since, in so far as they and the legion of their brethren are concerned, preoccupations of this order have everywhere been, so to speak, surpassed. The more conscientious observer, more particularly if he be a foreigner, cannot help noticing withal that no great disparity exists between that which the German scholar regards as his culture and that other triumphant culture of the new German classics, save in respect of the quantum of knowledge. Everywhere, where knowledge and not ability, where information and not art, hold the first rank,--everywhere, therefore, where life bears testimony to the kind of culture extant, there is now only one specific German culture--and this is the culture that is supposed to have conquered France? The contention appears to be altogether too preposterous. It was solely to the more extensive knowledge of German officers, to the superior training of their soldiers, and to their more scientific military strategy, that all impartial Judges, and even the French nation, in the end, ascribed the victory. Hence, if it be intended to regard German erudition as a thing apart, in what sense can German culture be said to have conquered? In none whatsoever; for the moral qualities of severe discipline, of more placid obedience, have nothing in common with culture: these were characteristic of the Macedonian army, for instance, despite the fact that the Greek soldiers were infinitely more cultivated. To speak of German scholarship and culture as having conquered, therefore, can only be the outcome of a misapprehension, probably resulting from the circumstance that every precise notion of culture has now vanished from Germany. Culture is, before all things, the unity of artistic style, in every expression of the life of a people. Abundant knowledge and learning, however, are not essential to it, nor are they a sign of its existence; and, at a pinch, they might coexist much more harmoniously with the very opposite of culture--with barbarity: that is to say, with a complete lack of style, or with a riotous jumble of all styles. But it is precisely amid this riotous jumble that the German of to-day subsists; and the serious problem to be solved is: how, with all his learning, he can possibly avoid noticing it; how, into the bargain, he can rejoice with all his heart in his present "culture"? For everything conduces to open his eyes for him--every glance he casts at his clothes, his room, his house; every walk he takes through the streets of his town; every visit he pays to his art-dealers and to his trader in the articles of fashion. In his social intercourse he ought to realise the origin of his manners and movements; in the heart of our art-institutions, the pleasures of our concerts, theatres, and museums, he ought to become apprised of the super- and juxta-position of all imaginable styles. The German heaps up around him the forms, colours, products, and curiosities of all ages and zones, and thereby succeeds in producing that garish newness, as of a country fair, which his scholars then proceed to contemplate and to define as "Modernism per se"; and there he remains, squatting peacefully, in the midst of this conflict of styles. But with this kind of culture, which is, at bottom, nothing more nor less than a phlegmatic insensibility to real culture, men cannot vanquish an enemy, least of all an enemy like the French, who, whatever their worth may be, do actually possess a genuine and productive culture, and whom, up to the present, we have systematically copied, though in the majority of cases without skill. Even supposing we had really ceased copying them, it would still not mean that we had overcome them, but merely that we had lifted their yoke from our necks. Not before we have succeeded in forcing an original German culture upon them can there be any question of the triumph of German culture. Meanwhile, let us not forget that in all matters of form we are, and must be, just as dependent upon Paris now as we were before the war; for up to the present there has been no such thing as a original German culture. We all ought to have become aware of this, of our own accord. Besides, one of the few who had he right to speak to Germans in terms of reproach Publicly drew attention to the fact. "We Germans are of yesterday," Goethe once said to Eckermann. "True, for the last hundred years we have diligently cultivated ourselves, but a few centuries may yet have to run their course before our fellow-countrymen become permeated with sufficient intellectuality and higher culture to have it said of them, it is a long time since they were barbarians." II. If, however, our public and private life is so manifestly devoid of all signs of a productive and characteristic culture; if, moreover, our great artists, with that earnest vehemence and honesty which is peculiar to greatness admit, and have admitted, this monstrous fact--so very humiliating to a gifted nation; how can it still be possible for contentment to reign to such an astonishing extent among German scholars? And since the last war this complacent spirit has seemed ever more and morerready to break forth into exultant cries and demonstrations of triumph. At all events, the belief seems to be rife that we are in possession of a genuine culture, and the enormous incongruity of this triumphant satisfaction in the face of the inferiority which should be patent to all, seems only to be noticed by the few and the select. For all those who think with the public mind have blindfolded their eyes and closed their ears. The incongruity is not even acknowledged to exist. How is this possible? What power is sufficiently influential to deny this existence? What species of men must have attained to supremacy in Germany that feelings which are so strong and simple should he denied or prevented from obtaining expression? This power, this species of men, I will name--they are the Philistines of Culture. As every one knows, the word "Philistine" is borrowed from the vernacular of student-life, and, in its widest and most popular sense, it signifies the reverse of a son of the Muses, of an artist, and of the genuine man of culture. The Philistine of culture, however, the study of whose type and the hearing of whose confessions (when he makes them) have now become tiresome duties, distinguishes himself from the general notion of the order "Philistine" by means of a superstition: he fancies that he is himself a son of the Muses and a man of culture. This incomprehensible error clearly shows that he does not even know the difference between a Philistine and his opposite. We must not be surprised, therefore, if we find him, for the most part, solemnly protesting that he is no Philistine. Owing to this lack of self-knowledge, he is convinced that his "culture" is the consummate manifestation of real German culture; and, since he everywhere meets with scholars of his own type, since all public institutions, whether schools, universities, or academies, are so organised as to be in complete harmony with his education and needs, wherever he goes he bears with him the triumphant feeling that he is the worthy champion of prevailing German culture, and he frames his pretensions and claims accordingly. If, however, real culture takes unity of style for granted (and even an inferior and degenerate culture cannot be imagined in which a certain coalescence of the profusion of forms has not taken place), it is just possible that the confusion underlying the Culture-Philistine's error may arise from the fact that, since he comes into contact everywhere with creatures cast in the same mould as himself, he concludes that this uniformity among all "scholars" must point to a certain uniformity in German education--hence to culture. All round him, he sees only needs and views similar to his own; wherever he goes, he finds himself embraced by a ring of tacit conventions concerning almost everything, but more especially matters of religion and art. This imposing sameness, this tutti unisono which, though it responds to no word of command, is yet ever ready to burst forth, cozens him into the belief that here a culture must be established and flourishing. But Philistinism, despite its systematic organisation and power, does not constitute a culture by virtue of its system alone; it does not even constitute an inferior culture, but invariably the reverse--namely, firmly established barbarity. For the uniformity of character which is so apparent in the German scholars of to-day is only the result of a conscious or unconscious exclusion and negation of all the artistically productive forms and requirements of a genuine style. The mind of the cultured Philistine must have become sadly unhinged; for precisely what culture repudiates he regards as culture itself; and, since he proceeds logically, he succeeds in creating a connected group of these repudiations--a system of non-culture, to which one might at a pinch grant a certain "unity of style," provided of course it were Ot nonsense to attribute style to barbarity. If he have to choose between a stylish act and its opposite, he will invariably adopt the latter, and, since this rule holds good throughout, every one of his acts bears the same negative stamp. Now, it is by means of this stamp that he is able to identify the character of the "German culture," which is his own patent; and all things that do not bear it are so many enemies and obstacles drawn up against him. In the presence of these arrayed forces the Culture-Philistine either does no more than ward off the blows, or else he denies, holds his tongue, stops his ears, and refuses to face facts. He is a negative creature--even in his hatred and animosity. Nobody, however, is more disliked by him than the man who regards him as a Philistine, and tells him what he is--namely, the barrier in the way of all powerful men and creators, the labyrinth for all who doubt and go astray, the swamp for all the weak and the weary, the fetters of those who would run towards lofty goals, the poisonous mist that chokes all germinating hopes, the scorching sand to all those German thinkers who seek for, and thirst after, a new life. For the mind of Germany is seeking; and ye hate it because it is seeking, and because it will not accept your word, when ye declare that ye have found what it is seeking. How could it have been possible for a type like that of the Culture-Philistine to develop? and even granting its development, how was it able to rise to the powerful Position of supreme judge concerning all questions of German culture? How could this have been possible, seeing that a whole procession of grand and heroic figures has already filed past us, whose every movement, the expression of whose every feature, whose questioning voice and burning eye betrayed the one fact, that they were seekers, and that they sought that which the Culture-Philistine had long fancied he had found--to wit, a genuine original German culture? Is there a soil--thus they seemed to ask--a soil that is pure enough, unhandselled enough, of sufficient virgin sanctity, to allow the mind of Germany to build its house upon it? Questioning thus, they wandered through the wilderness, and the woods of wretched ages and narrow conditions, and as seekers they disappeared from our vision; one of them, at an advanced age, was even able to say, in the name of all: "For half a century my life has been hard and bitter enough; I have allowed myself no rest, but have ever striven, sought and done, to the best and to the utmost of my ability." What does our Culture-Philistinism say of these seekers? It regards them simply as discoverers, and seems to forget that they themselves only claimed to be seekers. We have our culture, say her sons; for have we not our "classics"? Not only is the foundation there, but the building already stands upon it--we ourselves constitute that building. And, so saying, the Philistine raises his hand to his brow. But, in order to be able thus to misjudge, and thus to grant left-handed veneration to our classics, people must have ceased to know them. This, generally speaking, is precisely what has happened. For, otherwise, one ought to know that there is only one way of honouring them, and that is to continue seeking with the same spirit and with the same courage, and not to weary of the search. But to foist the doubtful title of "classics" upon them, and to "edify" oneself from time to time by reading their works, means to yield to those feeble and selfish emotions which all the paying public may purchase at concert-halls and theatres. Even the raising of monuments to their memory, and the christening of feasts and societies with their names--all these things are but so many ringing cash payments by means of which the Culture-Philistine discharges his indebtedness to them, so that in all other respects he may be rid of them, and, above all, not bound to follow in their wake and prosecute his search further. For henceforth inquiry is to cease: that is the Philistine watchword. This watchword once had some meaning. In Germany, during the first decade of the nineteenth century, for instance, when the heyday and confusion of seeking, experimenting, destroying, promising, surmising, and hoping was sweeping in currents and cross-currents over the land, the thinking middle-classes were right in their concern for their own security. It was then quite right of them to dismiss from their minds with a shrug of their shoulders the omnium gatherum of fantastic and language-maiming philosophies, and of rabid special-pleading historical studies, the carnival of all gods and myths, and the poetical affectations and fooleries which a drunken spirit may be responsible for. In this respect they were quite right; for the Philistine has not even the privilege of licence. With the cunning proper to base natures, however, he availed himself of the opportunity, in order to throw suspicion even upon the seeking spirit, and to invite people to join in the more comfortable pastime of finding. His eye opened to the joy of Philistinism; he saved himself from wild experimenting by clinging to the idyllic, and opposed the restless creative spirit that animates the artist, by means of a certain smug ease--the ease of self-conscious narrowness, tranquillity, and self-sufficiency. His tapering finger pointed, without any affectation of modesty, to all the hidden and intimate incidents of his life, to the many touching and ingenuous joys which sprang into existence in the wretched depths of his uncultivated existence, and which modestly blossomed forth on the bog-land of Philistinism. There were, naturally, a few gifted narrators who, with a nice touch, drew vivid pictures of the happiness, the prosaic simplicity, the bucolic robustness, and all the well-being which floods the quarters of children, scholars, and peasants. With picture-books of this class in their hands, these smug ones now once and for all sought to escape from the yoke of these dubious classics and the command which they contained--to seek further and to find. They only started the notion of an epigone-age in order to secure peace for themselves, and to be able to reject all the efforts of disturbing innovators summarily as the work of epigones. With the view of ensuring their own tranquillity, these smug ones even appropriated history, and sought to transform all sciences that threatened to disturb their wretched ease into branches of history--more particularly philosophy and classical philology. Through historical consciousness, they saved themselves from enthusiasm; for, in opposition to Goethe, it was maintained that history would no longer kindle enthusiasm. No, in their desire to acquire an historical grasp of everything, stultification became the sole aim of these philosophical admirers of "nil admirari." While professing to hate every form of fanaticism and intolerance, what they really hated, at bottom, was the dominating genius and the tyranny of the real claims of culture. They therefore concentrated and utilised all their forces in those quarters where a fresh and vigorous movement was to be expected, and then paralysed, stupefied, and tore it to shreds. In this way, a philosophy which veiled the Philistine confessions of its founder beneath neat twists and flourishes of language proceeded further to discover a formula for the canonisation of the commonplace. It expatiated upon the rationalism of all reality, and thus ingratiated itself with the Culture-Philistine, who also loves neat twists and flourishes, and who, above all, considers himself real, and regards his reality as the standard of reason for the world. From this time forward he began to allow every one, and even himself, to reflect, to investigate, to astheticise, and, more particularly, to make poetry, rnusic, and even pictures--not to mention systems philosophy; provided, of course, that everything were done according to the old pattern, and that no assault were made upon the "reasonable" and the "real"--that is to say, upon the Philistine. The latter really does not at all mind giving himself up, from time to time, to the delightful and daring transgressions of art or of sceptical historical studies, and he does not underestimate the charm of such recreations and entertainments; but he strictly separates "the earnestness of life" (under which term he understands his calling, his business, and his wife and child) from such trivialities, and among the latter he includes all things which have any relation to culture. Therefore, woe to the art that takes itself seriously, that has a notion of what it may exact, and that dares to endanger his income, his business, and his habits! Upon such an art he turns his back, as though it were something dissolute; and, affecting the attitude of a. guardian of chastity, he cautions every unprotected virtue on no account to look. Being such an adept at cautioning people, he is always grateful to any artist who heeds him and listens to caution. He then assures his protege that things are to be made more easy for him; that, as a kindred spirit, he will no longer be expected to make sublime masterpieces, but that his work must be one of two kinds--either the imitation of reality to the point of simian mimicry, in idylls or gentle and humorous satires, or the free copying of the best-known and most famous classical works, albeit with shamefast concessions to the taste of the age. For, although he may only be able to appreciate slavish copying or accurate portraiture of the present, still he knows that the latter will but glorify him, and increase the well-being of "reality"; while the former, far from doing him any harm, rather helps to establish his reputation as a classical judge of taste, and is not otherwise troublesome; for he has, once and for all, come to terms with the classics. Finally, he discovers the general and effective formula "Health" for his habits, methods of observation, judgments, and the objects of his patronage; while he dismisses the importunate disturber of the peace with the epithets "hysterical" and "morbid." It is thus that David Strauss--a genuine example of the satisfait in regard to our scholastic institutions, and a typical Philistine--it is thus that he speaks of "the philosophy of Schopenhauer" as being "thoroughly intellectual, yet often unhealthy and unprofitable." It is indeed a deplorable fact that intellect should show such a decided preference for the "unhealthy" and the "unprofitable"; and even the Philistine, if he be true to himself, will admit that, in regard to the philosophies which men of his stamp produce, he is conscious of a frequent lack of intellectuality, although of course they are always thoroughly healthy and profitable. Now and again, the Philistines, provided they are by themselves, indulge in a bottle of wine, and then they grow reminiscent, and speak of the great deeds of the war, honestly and ingenuously. On such occasions it often happens that a great deal comes to light which would otherwise have been most stead-fastly concealed, and one of them may even be heard to blurt out the most precious secrets of the whole brotherhood. Indeed, a lapse of this sort occurred but a short while ago, to a well-known aesthete of the Hegelian school of reasoning. It must, however, be admitted that the provocation thereto was of an unusual character. A company of Philistines were feasting together, in celebration of the memory of a genuine anti-Philistine--one who, moreover, had been, in the strictest sense of the words, wrecked by Philistinism. This man was Holderlin, and the afore-mentioned aesthete was therefore justified, under the circumstances, in speaking of the tragic souls who had foundered on "reality"--reality being understood, here, to mean Philistine reason. But the "reality" is now different, and it might well be asked whether Holderlin would be able to find his way at all in the present great age. "I doubt," says Dr. Vischer, "whether his delicate soul could have borne all the roughness which is inseparable from war, and whether it had survived the amount of perversity which, since the war, we now see flourishing in every quarter. Perhaps he would have succumbed to despair. His was one of the unarmed souls; he was the Werther of Greece, a hopeless lover; his life was full of softness and yearning, but there was strength and substance in his will, and in his style, greatness, riches and life; here and there it is even reminiscent of AEschylus. His spirit, however, lacked hardness. He lacked the weapon humour; he could not grant that one may be a Philistine and still be no barbarian." Not the sugary condolence of the post-prandial speaker, but this last sentence concerns us. Yes, it is admitted that one is a Philistine; but, a barbarian?--No, not at any price! Unfortunately, poor Holderlin could not make such flne distinctions. If one reads the reverse of civilisation, or perhaps sea-pirating, or cannibalism, into the word "barbarian," then the distinction is justifiable enough. But what the aesthete obviously wishes to prove to us is, that we may be Philistines and at the same time men of culture. Therein lies the humour which poor Holderlin lacked and the need of which ultimately wrecked him.[7]* [Footnote * : Nietzsche's allusion to Holderlin here is full of tragic significance; for, like Holderlin, he too was ultimately wrecked and driven insane by the Philistinism of his age. --Translator's note.] On this occasion a second admission was made by the speaker: "It is not always strength of will, but weakness, which makes us superior to those tragic souls which are so passionately responsive to the attractions of beauty," or words to this effect. And this was said in the name of the assembled "We"; that is to say, the "superiors," the "superiors through weakness." Let us content ourselves with these admissions. We are now in possession of information concerning two matters from one of the initiated: first, that these "We" stand beyond the passion for beauty; secondly, that their position was reached by means of weakness. In less confidential moments, however, it was just this weakness which masqueraded in the guise of a much more beautiful name: it was the famous "healthiness" of the Culture-Philistine. In view of this very recent restatement of the case, however, it would be as well not to speak of them any longer as the "healthy ones," but as the "weakly," or, still better, as the "feeble." Oh, if only these feeble ones were not in power! How is it that they concern themselves at all about what we call them! They are the rulers, and he is a poor ruler who cannot endure to be called by a nickname. Yes, if one only have power, one soon learns to poke fun--even at oneself. It cannot matter so very much, therefore, even if one do give oneself away; for what could not the purple mantle of triumph conceal? The strength of the Culture-Philistine steps into the broad light of day when he acknowledges his weakness; and the more he acknowledges it-- the more cynically he acknowledges it--the more completely he betrays his consciousness of his own importance and superiority. We are living in a period of cynical Philistine confessions. Just as Friedrich Vischer gave us his in a word, so has David Strauss handed us his in a book; and both that word and that book are cynical. III. Concerning Culture-Philistinism, David Strauss makes a double confession, by word and by deed; that is to say, by the word of the confessor, and the act of the writer. His book entitled The Old Faith and the New is, first in regard to its contents, and secondly in regard to its being a book and a literary production, an uninterrupted confession; while, in the very fact that he allows himself to write confessions at all about his faith, there already lies a confession. Presumably, every one seems to have the right to compile an autobiography after his fortieth year; for the humblest amongst us may have experienced things, and may have seen them at such close quarters, that the recording of them may prove of use and value to the thinker. But to write a confession of one's faith cannot but be regarded as a thousand times more pretentious, since it takes for granted that the writer attaches worth, not only to the experiences and investigations of his life, but also to his beliefs. Now, what the nice thinker will require to know, above all else, is the kind of faith which happens to be compatible with natures of the Straussian order, and what it is they have "half dreamily conjured up" (p. 10) concerning matters of which those alone have the right to speak who are acquainted with them at first hand. Whoever would have desired to possess the confessions, say, of a Ranke or a Mommsen? And these men were scholars and historians of a very different stamp from David Strauss. If, however, they had ever ventured to interest us in their faith instead of in their scientific investigations, we should have felt that they were overstepping their limits in a most irritating fashion. Yet Strauss does this when he discusses his faith. Nobody wants to know anything about it, save, perhaps, a few bigoted opponents of the Straussian doctrines, who, suspecting, as they do, a substratum of satanic principles beneath these doctrines, hope that he may compromise his learned utterances by revealing the nature of those principles. These clumsy creatures may, perhaps, have found what they sought in the last book; but we, who had no occasion to suspect a satanic substratum, discovered nothing of the sort, and would have felt rather pleased than not had we been able to discern even a dash of the diabolical in any part of the volume. But surely no evil spirit could speak as Strauss speaks of his new faith. In fact, spirit in general seems to be altogether foreign to the book-- more particularly the spirit of genius. Only those whom Strauss designates as his "We," speak as he does, and then, when they expatiate upon their faith to us, they bore us even more than when they relate their dreams; be they "scholars, artists, military men, civil employes, merchants, or landed proprietors; come they in their thousands, and not the worst people in the land either!" If they do not wish to remain the peaceful ones in town or county, but threaten to wax noisy, then let not the din of their unisono deceive us concerning the poverty and vulgarity of the melody they sing. How can it dispose us more favourably towards a profession of faith to hear that it is approved by a crowd, when it is of such an order that if any individual of that crowd attempted to make it known to us, we should not only fail to hear him out, but should interrupt him with a yawn? If thou sharest such a belief, we should say unto him, in Heaven's name, keep it to thyself! Maybe, in the past, some few harmless types looked for the thinker in David Strauss; now they have discovered the "believer" in him, and are disappointed. Had he kept silent, he would have remained, for these, at least, the philosopher; whereas, now, no one regards him as such. He no longer craved the honours of the thinker, however; all he wanted to be was a new believer, and he is proud of his new belief. In making a written declaration of it, he fancied he was writing the catechism of "modern thought," and building the "broad highway of the world's future." Indeed, our Philistines have ceased to be faint-hearted and bashful, and have acquired almost cynical assurance. There was a time, long, long ago, when the Philistine was only tolerated as something that did not speak, and about which no one spoke; then a period ensued during which his roughness was smoothed, during which he was found amusing, and people talked about him. Under this treatment he gradually became a prig, rejoiced with all his heart over his rough places and his wrongheaded and candid singularities, and began to talk, on his own account, after the style of Riehl's music for the home. "But what do I see? Is it a shadow? Is it reality? How long and broad my poodle grows!" For now he is already rolling like a hippopotamus along "the broad highway of the world's future," and his growling and barking have become transformed into the proud incantations of a religious founder. And is it your own sweet wish, Great Master, to found the religion of the future? "The times seem to us not yet ripe (p. 7). It does not occur to us to wish to destroy a church." But why not, Great Master? One but needs the ability. Besides, to speak quite openly in the latter, you yourself are convinced that you Possess this ability. Look at the last page of your book. There you actually state, forsooth, that your new way "alone is the future highway of the world, which now only requires partial completion, and especially general use, in order also to become easy and pleasant." Make no further denials, then. The religious founder is unmasked, the convenient and agreeable highway leading to the Straussian Paradise is built. It is only the coach in which you wish to convey us that does not altogether satisfy you, unpretentious man that you are! You tell us in your concluding remarks: "Nor will I pretend that the coach to which my esteemed readers have been obliged to trust themselves with me fulfils every requirement,... all through one is much jolted" (p. 438). Ah! you are casting about for a compliment, you gallant old religious founder! But let us be straightforward with you. If your reader so regulates the perusal of the 368 pages of your religious catechism as to read only one page a day--that is to say, if he take it in the smallest possible doses-then, perhaps, we should be able to believe that he might suffer some evil effect from the book--if only as the outcome of his vexation when the results he expected fail to make themselves felt. Gulped down more heartily, however, and as much as possible being taken at each draught, according to the prescription to be recommended in the case of all modern books, the drink can work no mischief; and, after taking it, the reader will not necessarily be either out of sorts or out of temper, but rather merry and well-disposed, as though nothing had happened; as though no religion had been assailed, no world's highway been built, and no profession of faith been made. And I do indeed call this a result! The doctor, the drug, and the disease--everything forgotten! And the joyous laughter! The continual provocation to hilarity! You are to be envied, Sir; for you have founded the most attractive of all religions --one whose followers do honour to its founder by laughing at him. IV. The Philistine as founder of the religion of the future--that is the new belief in its most emphatic form of expression. The Philistine becomes a dreamer--that is the unheard-of occurrence which distinguishes the German nation of to-day. But for the present, in any case, let us maintain an attitude of caution towards this fantastic exaltation. For does not David Strauss himself advise us to exercise such caution, in the following profound passage, the general tone of which leads us to think of the Founder of Christianity rather than of our particular author? (p. 92): "We know there have been noble enthusiasts--enthusiasts of genius; the influence of an enthusiast can rouse, exalt, and produce prolonged historic effects; but we do not wish to choose him as the guide of our life. He will be sure to mislead us, if we do not subject his influence to the control of reason." But we know something more: we know that there are enthusiasts who are not intellectual, who do not rouse or exalt, and who, nevertheless, not only expect to be the guides of our lives, but, as such, to exercise a very lasting historical influence into the bargain, and to rule the future;--all the more reason why we should place their influence under the control of reason. Lichtenberg even said: "There are enthusiasts quite devoid of ability, and these are really dangerous people." In the first place, as regards the above-mentioned control of reason, we should like to have candid answers to the three following questions: First, how does the new believer picture his heaven? Secondly, how far does the courage lent him by the new faith extend? And, thirdly, how does he write his books? Strauss the Confessor must answer the first and second questions; Strauss the Writer must answer the third. The heaven of the new believer must, perforce, be a heaven upon earth; for the Christian "prospect of an immortal life in heaven," together with the other consolations, "must irretrievably vanish" for him who has but "one foot" on the Straussian platform. The way in which a religion represents its heaven is significant, and if it be true that Christianity knows no other heavenly occupations than singing and making music, the prospect of the Philistine, à la Strauss, is truly not a very comforting one. In the book of confessions, however, there is a page which treats of Paradise (p. 342). Happiest of Philistines, unroll this parchment scroll before anything else, and the whole of heaven will seem to clamber down to thee! "We would but indicate how we act, how we have acted these many years. Besides our profession--for we are members of the most various professions, and by no means exclusively consist of scholars or artists, but of military men and civil employes, of merchants and landed proprietors;... and again, as I have said already, there are not a few of us, but many thousands, and not the worst people in the country;--besides our profession, then, I say, we are eagerly accessible to all the higher interests of humanity; we have taken a vivid interest, during late years, and each after his manner has participated in the great national war, and the reconstruction of the German State; and we have been profoundly exalted by the turn events have taken, as unexpected as glorious, for our much tried nation. To the end of forming just conclusions in these things, we study history, which has now been made easy, even to the unlearned, by a series of attractively and popularly written works; at the same time, we endeavour to enlarge our knowledge of the natural sciences, where also there is no lack of sources of information; and lastly, in the writings of our great poets, in the performances of our great musicians, we find a stimulus for the intellect and heart, for wit and imagination, which leaves nothing to be desired. Thus we live, and hold on our way in joy." "Here is our man!" cries the Philistine exultingly, who reads this: "for this is exactly how we live; it is indeed our daily life."[8]* And how perfectly he understands the euphemism! When, for example, he refers to the historical studies by means of which we help ourselves in forming just conclusions regarding the political situation, what can he be thinking of, if it be not our newspaper-reading? When he speaks of the active part we take in the reconstruction of the German State, he surely has only our daily visits to the beer-garden in his mind; and is not a walk in the Zoological Gardens implied by 'the sources of information through which we endeavour to enlarge our knowledge of the natural sciences'? Finally, the theatres and concert-halls are referred to as places from which we take home 'a stimulus for wit and imagination which leaves nothing to be desired.'--With what dignity and wit he describes even the most suspicious of our doings! Here indeed is our man; for his heaven is our heaven!" [Footnote * : This alludes to a German student-song.] Thus cries the Philistine; and if we are not quite so satisfied as he, it is merely owing to the fact that we wanted to know more. Scaliger used to say: "What does it matter to us whether Montaigne drank red or white wine?" But, in this more important case, how greatly ought we to value definite particulars of this sort! If we could but learn how many pipes the Philistine smokes daily, according to the prescriptions of the new faith, and whether it is the Spener or the National Gazette that appeals to him over his coffee! But our curiosity is not satisfied. With regard to one point only do we receive more exhaustive information, and fortunately this point relates to the heaven in heaven--the private little art-rooms which will be consecrated to the use of great poets and musicians, and to which the Philistine will go to edify himself; in which, moreover, according to his own showing, he will even get "all his stains removed and wiped away" (p. 433); so that we are led to regard these private little art-rooms as a kind of bath-rooms. "But this is only effected for some fleeting moments; it happens and counts only in the realms of phantasy; as soon as we return to rude reality, and the cramping confines of actual life, we are again on all sides assailed by the old cares,"--thus our Master sighs. Let us, however, avail ourselves of the fleeting moments during which we remain in those little rooms; there is just sufficient time to get a glimpse of the apotheosis of the Philistine-- that is to say, the Philistine whose stains have been removed and wiped away, and who is now an absolutely pure sample of his type. In truth, the opportunity we have here may prove instructive: let no one who happens to have fallen a victim to the confession-book lay it aside before having read the two appendices, "Of our Great Poets" and "Of our Great Musicians." Here the rainbow of the new brotherhood is set, and he who can find no pleasure in it "for such an one there is no help," as Strauss says on another occasion; and, as he might well say here, "he is not yet ripe for our point of view." For are we not in the heaven of heavens? The enthusiastic explorer undertakes to lead us about, and begs us to excuse him if, in the excess of his joy at all the beauties to be seen, he should by any chance be tempted to talk too much. "If I should, perhaps, become more garrulous than may seem warranted in this place, let the reader be indulgent to me; for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. Let him only be assured that what he is now about to read does not consist of older materials, which I take the opportunity of inserting here, but that these remarks have been written for their present place and purpose" (pp. 345-46). This confession surprises us somewhat for the moment. What can it matter to us whether or not the little chapters were freshly written? As if it were a matter of writing! Between ourselves, I should have been glad if they had been written a quarter of a century earlier; then, at least, I should have understood why the thoughts seem to be so bleached, and why they are so redolent of resuscitated antiquities. But that a thing should have been written in 1872 and already smell of decay in 1872 strikes me as suspicious. Let us imagine some one's falling asleep while reading these chapters--what would he most probably dream about? A friend answered this question for me, because he happened to have had the experience himself. He dreamt of a wax-work show. The classical writers stood there, elegantly represented in wax and beads. Their arms and eyes moved, and a screw inside them creaked an accompaniment to their movements. He saw something gruesome among them--a misshapen figure, decked with tapes and jaundiced paper, out of whose mouth a ticket hung, on which "Lessing" was written. My friend went close up to it and learned the worst: it was the Homeric Chimera; in front it was Strauss, behind it was Gervinus, and in the middle Chimera. The tout-ensemble was Lessing. This discovery caused him to shriek with terror: he waked, and read no more. In sooth, Great Master, why have you written such fusty little chapters? We do, indeed, learn something new from them; for instance, that Gervinus made it known to the world how and why Goethe was no dramatic genius; that, in the second part of Faust, he had only produced a world of phantoms and of symbols; that Wallenstein is a Macbeth as well as a Hamlet; that the Straussian reader extracts the short stories out of the Wanderjahre "much as naughty children pick the raisins and almonds out of a tough plum-cake"; that no complete effect can be produced on the stage without the forcible element, and that Schiller emerged from Kant as from a cold-water cure. All this is certainly new and striking; but, even so, it does not strike us with wonder, and so sure as it is new, it will never grow old, for it never was young; it was senile at birth. What extraordinary ideas seem to occur to these Blessed Ones, after the New Style, in their aesthetic heaven! And why can they not manage to forget a few of them, more particularly when they are of that unaesthetic, earthly, and ephemeral order to which the scholarly thoughts of Gervinus belong, and when they so obviously bear the stamp of puerility? But it almost seems as though the modest greatness of a Strauss and the vain insignificance of a Gervinus were only too well able to harmonise: then long live all those Blessed Ones! may we, the rejected, also live long, if this unchallenged judge of art continues any longer to teach his borrowed enthusiasm, and the gallop of that hired steed of which the honest Grillparzer speaks with such delightful clearness, until the whole of heaven rings beneath the hoof of that galumphing enthusiasm. Then, at least, things will be livelier and noisier than they are at the present moment, in which the carpet-slippered rapture of our heavenly leader and the lukewarm eloquence of his lips only succeed in the end in making us sick and tired. I should like to know how a Hallelujah sung by Strauss would sound: I believe one would have to listen very carefully, lest it should seem no more than a courteous apology or a lisped compliment. Apropos of this, I might adduce an instructive and somewhat forbidding example. Strauss strongly resented the action of one of his opponents who happened to refer to his reverence for Lessing. The unfortunate man had misunderstood;--true, Strauss did declare that one must be of a very obtuse mind not to recognise that the simple words of paragraph 86 come from the writer's heart. Now, I do not question this warmth in the very least; on the contrary, the fact that Strauss fosters these feelings towards Lessing has always excited my suspicion; I find the same warmth for Lessing raised almost to heat in Gervinus--yea, on the whole, no great German writer is so popular among little German writers as Lessing is; but for all that, they deserve no thanks for their predilection; for what is it, in sooth, that they praise in Lessing? At one moment it is his catholicity-- the fact that he was critic and poet, archaeologist and philosopher, dramatist and theologian. Anon, "it is the unity in him of the writer and the man, of the head and the heart." The last quality, as a rule, is just as characteristic of the great writer as of the little one; as a rule, a narrow head agrees only too fatally with a narrow heart. And as to the catholicity; this is no distinction, more especially when, as in Lessing's case, it was a dire necessity. What astonishes one in regard to Lessing-enthusiasts is rather that they have no conception of the devouring necessity which drove him on through life and to this catholicity; no feeling for the fact that such a man is too prone to consume himself rapidly, like a flame; nor any indignation at the thought that the vulgar narrowness and pusillanimity of his whole environment, especially of his learned contemporaries, so saddened, tormented, and stifled the tender and ardent creature that he was, that the very universality for which he is praised should give rise to feelings of the deepest compassion. "Have pity on the exceptional man!" Goethe cries to us; "for it was his lot to live in such a wretched age that his life was one long polemical effort." How can ye, my worthy Philistines, think of Lessing without shame? He who was ruined precisely on account of your stupidity, while struggling with your ludicrous fetiches and idols, with the defects of your theatres, scholars, and theologists, without once daring to attempt that eternal flight for which he had been born. And what are your feelings when ye think of Winckelman, who, in order to turn his eyes from your grotesque puerilities, went begging to the Jesuits for help, and whose ignominious conversion dishonours not him, but you? Dare ye mention Schiller's name without blushing? Look at his portrait. See the flashing eyes that glance contemptuously over your heads, the deadly red cheek--do these things mean nothing to you? In him ye had such a magnificent and divine toy that ye shattered it. Suppose, for a moment, it had been possible to deprive this harassed and hunted life of Goethe's friendship, ye would then have been reponsible for its still earlier end. Ye have had no finger in any one of the life-works of your great geniuses, and yet ye would make a dogma to the effect that no one is to be helped in the future. But for every one of them, ye were "the resistance of the obtuse world," which Goethe calls by its name in his epilogue to the Bell; for all of them ye were the grumbling imbeciles, or the envious bigots, or the malicious egoists: in spite of you each of them created his works, against you each directed his attacks, and thanks to you each prematurely sank, while his work was still unfinished, broken and bewildered by the stress of the battle. And now ye presume that ye are going to be permitted, tamquam re bene gesta, to praise such men! and with words which leave no one in any doubt as to whom ye have in your minds when ye utter your encomiums, which therefore "spring forth with such hearty warmth" that one must be blind not to see to whom ye are really bowing. Even Goethe in his day had to cry: "Upon my honour, we are in need of a Lessing, and woe unto all vain masters and to the whole aesthetic kingdom of heaven, when the young tiger, whose restless strength will be visible in his every distended muscle and his every glance, shall sally forth to seek his prey!" V. How clever it was of my friend to read no further, once he had been enlightened (thanks to that chimerical vision) concerning the Straussian Lessing and Strauss himself. We, however, read on further, and even craved admission of the Doorkeeper of the New Faith to the sanctum of music. The Master threw the door open for us, accompanied us, and began quoting certain names, until, at last, overcome with mistrust, we stood still and looked at him. Was it possible that we were the victims of the same hallucination as that to which our friend had been subjected in his dream? The musicians to whom Strauss referred seemed to us to be wrongly designated as long as he spoke about them, and we began to think that the talk must certainly be about somebody else, even admitting that it did not relate to incongruous phantoms. When, for instance, he mentioned Haydn with that same warmth which made us so suspicious when he praised Lessing, and when he posed as the epopt and priest of a mysterious Haydn cult; when, in a discussion upon quartette-music, if you please, he even likened Haydn to a "good unpretending soup" and Beethoven to "sweetmeats" (p. 432); then, to our minds, one thing, and one thing alone, became certain--namely, that his Sweetmeat-Beethoven is not our Beethoven, and his Soup-Haydn is not our Haydn. The Master was moreover of the opinion that our orchestra is too good to perform Haydn, and that only the most unpretentious amateurs can do justice to that music--a further proof that he was referring to some other artist and some other work, possibly to Riehl's music for the home. But whoever can this Sweetmeat-Beethoven of Strauss's be? He is said to have composed nine symphonies, of which the Pastoral is "the least remarkable"; we are told that "each time in composing the third, he seemed impelled to exceed his bounds, and depart on an adventurous quest," from which we might infer that we are here concerned with a sort of double monster, half horse and half cavalier. With regard to a certain Eroica, this Centaur is very hard pressed, because he did not succeed in making it clear "whether it is a question of a conflict on the open field or in the deep heart of man." In the Pastoral there is said to be "a furiously raging storm," for which it is "almost too insignificant" to interrupt a dance of country-folk, and which, owing to "its arbitrary connection with a trivial motive," as Strauss so adroitly and correctly puts it, renders this symphony "the least remarkable." A more drastic expression appears to have occurred to the Master; but he prefers to speak here, as he says, "with becoming modesty." But no, for once our Master is wrong; in this case he is really a little too modest. Who, indeed, will enlighten us concerning this Sweetmeat-Beethoven, if not Strauss himself--the only person who seems to know anything about him? But, immediately below, a strong judgment is uttered with becoming non-modesty, and precisely in regard to the Ninth Symphony. It is said, for instance, that this symphony "is naturally the favourite of a prevalent taste, which in art, and music especially, mistakes the grotesque for the genial, and the formless for the sublime" (p. 428). It is true that a critic as severe as Gervinus was gave this work a hearty welcome, because it happened to confirm one of his doctrines; but Strauss is "far from going to these problematic productions" in search of the merits of his Beethoven. "It is a pity," cries our Master, with a convulsive sigh, "that one is compelled, by such reservations, to mar one's enjoyment of Beethoven, as well as the admiration gladly accorded to him." For our Master is a favourite of the Graces, and these have informed him that they only accompanied Beethoven part of the way, and that he then lost sight of them. "This is a defect," he cries, "but can you believe that it may also appear as an advantage?" "He who is painfully and breathlessly rolling the musical idea along will seem to be moving the weightier one, and thus appear to be the stronger" (pp. 423-24). This is a confession, and not necessarily one concerning Beethoven alone, but concerning "the classical prose-writer" himself. He, the celebrated author, is not abandoned by the Graces. From the play of airy jests--that is to say, Straussian jests-- to the heights of solemn earnestness--that is to say, Straussian earnestness--they remain stolidly at his elbow. He, the classical prose-writer, slides his burden along playfully and with a light heart, whereas Beethoven rolls his painfully and breathlessly. He seems merely to dandle his load; this is indeed an advantage. But would anybody believe that it might equally be a sign of something wanting? In any case, only those could believe this who mistake the grotesque for the genial, and the formless for the sublime--is not that so, you dandling favourite of the Graces? We envy no one the edifying moments he may have, either in the stillness of his little private room or in a new heaven specially fitted out for him; but of all possible pleasures of this order, that of Strauss's is surely one of the most wonderful, for he is even edified by a little holocaust. He calmly throws the sublimest works of the German nation into the flames, in order to cense his idols with their smoke. Suppose, for a moment, that by some accident, the Eroica, the Pastoral, and the Ninth Symphony had fallen into the hands of our priest of the Graces, and that it had been in his power to suppress such problematic productions, in order to keep the image of the Master pure, who doubts but what he would have burned them? And it is precisely in this way that the Strausses of our time demean themselves: they only wish to know so much of an artist as is compatible with the service of their rooms; they know only the extremes-- censing or burning. To all this they are heartily welcome; the one surprising feature of the whole case is that public opinion, in matters artistic, should be so feeble, vacillating, and corruptible as contentedly to allow these exhibitions of indigent Philistinism to go by without raising an objection; yea, that it does not even possess sufficient sense of humour to feel tickled at the sight of an unaesthetic little master's sitting in judgment upon Beethoven. As to Mozart, what Aristotle says of Plato ought really to be applied here: "Insignificant people ought not to be permitted even to praise him." In this respect, however, all shame has vanished--from the public as well as from the Master's mind: he is allowed, not merely to cross himself before the greatest and purest creations of German genius, as though he had perceived something godless and immoral in them, but people actually rejoice over his candid confessions and admission of sins--more particularly as he makes no mention of his own, but only of those which great men are said to have committed. Oh, if only our Master be in the right! his readers sometimes think, when attacked by a paroxysm of doubt; he himself, however, stands there, smiling and convinced, perorating, condemning, blessing, raising his hat to himself, and is at any minute capable of saying what the Duchesse Delaforte said to Madame de Staël, to wit: "My dear, I must confess that I find no one but myself invariably right." VI. A corpse is a pleasant thought for a worm, and a worm is a dreadful thought for every living creature. Worms fancy their kingdom of heaven in a fat body; professors of philosophy seek theirs in rummaging among Schopenhauer's entrails, and as long as rodents exist, there will exist a heaven for rodents. In this, we have the answer to our first question: How does the believer in the new faith picture his heaven? The Straussian Philistine harbours in the works of our great poets and musicians like a parasitic worm whose life is destruction, whose admiration is devouring, and whose worship is digesting. Now, however, our second question must be answered: How far does the courage lent to its adherents by this new faith extend? Even this question would already have been answered, if courage and pretentiousness had been one; for then Strauss would not be lacking even in the just and veritable courage of a Mameluke. At all events, the "becoming modesty" of which Strauss speaks in the above-mentioned passage, where he is referring to Beethoven, can only be a stylistic and not a moral manner of speech. Strauss has his full share of the temerity to which every successful hero assumes the right: all flowers grow only for him--the conqueror; and he praises the sun because it shines in at his window just at the right time. He does not even spare the venerable old universe in his eulogies--as though it were only now and henceforward sufficiently sanctified by praise to revolve around the central monad David Strauss. The universe, he is happy to inform us, is, it is true, a machine with jagged iron wheels, stamping and hammering ponderously, but: "We do not only find the revolution of pitiless wheels in our world-machine, but also the shedding of soothing oil" (p. 435). The universe, provided it submit to Strauss's encomiums, is not likely to overflow with gratitude towards this master of weird metaphors, who was unable to discover better similes in its praise. But what is the oil called which trickles down upon the hammers and stampers? And how would it console a workman who chanced to get one of his limbs caught in the mechanism to know that this oil was trickling over him? Passing over this simile as bad, let us turn our attention to another of Strauss's artifices, whereby he tries to ascertain how he feels disposed towards the universe; this question of Marguerite's, "He loves me--loves me not--loves me?" hanging on his lips the while. Now, although Strauss is not telling flower-petals or the buttons on his waistcoat, still what he does is not less harmless, despite the fact that it needs perhaps a little more courage. Strauss wishes to make certain whether his feeling for the "All" is either paralysed or withered, and he pricks himself; for he knows that one can prick a limb that is either paralysed or withered without causing any pain. As a matter of fact, he does not really prick himself, but selects another more violent method, which he describes thus: "We open Schopenhauer, who takes every occasion of slapping our idea in the face" (p. 167). Now, as an idea--even that of Strauss's concerning the universe--has no face, if there be any face in the question at all it must be that of the idealist, and the procedure may be subdivided into the following separate actions:--Strauss, in any case, throws Schopenhauer open, whereupon the latter slaps Strauss in the face. Strauss then reacts religiously; that is to say, he again begins to belabour Schopenhauer, to abuse him, to speak of absurdities, blasphemies, dissipations, and even to allege that Schopenhauer could not have been in his right senses. Result of the dispute: "We demand the same piety for our Cosmos that the devout of old demanded for his God"; or, briefly, "He loves me." Our favourite of the Graces makes his life a hard one, but he is as brave as a Mameluke, and fears neither the Devil nor Schopenhauer. How much "soothing oil" must he use if such incidents are of frequent occurrence! On the other hand, we readily understand Strauss's gratitude to this tickling, pricking, and slapping Schopenhauer; hence we are not so very much surprised when we find him expressing himself in the following kind way about him: "We need only turn over the leaves of Arthur Schopenhauer's works (although we shall on many other accounts do well not only to glance over but to study them), etc." (p. 166). Now, to whom does this captain of Philistines address these words? To him who has clearly never even studied Schopenhauer, the latter might well have retorted, "This is an author who does not even deserve to be scanned, much less to be studied." Obviously, he gulped Schopenhauer down "the wrong way," and this hoarse coughing is merely his attempt to clear his throat. But, in order to fill the measure of his ingenuous encomiums, Strauss even arrogates to himself the right of commending old Kant: he speaks of the latter's General History of the Heavens of the Year 1755 as of "a work which has always appeared to me not less important than his later Critique of Pure Reason. If in the latter we admire the depth of insight, the breadth of observation strikes us in the former. If in the latter we can trace the old man's anxiety to secure even a limited possession of knowledge--so it be but on a firm basis--in the former we encounter the mature man, full of the daring of the discoverer and conqueror in the realm of thought." This judgment of Strauss's concerning Kant did not strike me as being more modest than the one concerning Schopenhauer. In the one case, we have the little captain, who is above all anxious to express even the most insignificant opinion with certainty, and in the other we have the famous prose-writer, who, with all the courage of ignorance, exudes his eulogistic secretions over Kant. It is almost incredible that Strauss availed himself of nothing in Kant's Critique of Pure Reason while compiling his Testament of modern ideas, and that he knew only how to appeal to the coarsest realistic taste must also be numbered among the more striking characteristics of this new gospel, the which professes to be but the result of the laborious and continuous study of history and science, and therefore tacitly repudiates all connection with philosophy. For the Philistine captain and his "We," Kantian philosophy does not exist. He does not dream of the fundamental antinomy of idealism and of the highly relative sense of all science and reason. And it is precisely reason that ought to tell him how little it is possible to know of things in themselves. It is true, however, that people of a certain age cannot possibly understand Kant, especially when, in their youth, they understood or fancied they understood that "gigantic mind," Hegel, as Strauss did; and had moreover concerned themselves with Schleiermacher, who, according to Strauss, "was gifted with perhaps too much acumen." It will sound odd to our author when I tell him that, even now, he stands absolutely dependent upon Hegel and Schleiermacher, and that his teaching of the Cosmos, his way of regarding things sub specie biennii, his salaams to the state of affairs now existing in Germany, and, above all, his shameless Philistine optimism, can only be explained by an appeal to certain impressions of youth, early habits, and disorders; for he who has once sickened on Hegel and Schleiermacher never completely recovers. There is one passage in the confession-book where the incurable optimism referred to above bursts forth with the full joyousness of holiday spirits (pp. 166-67). "If the universe is a thing which had better not have existed," says Strauss, "then surely the speculation of the philosopher, as forming part of this universe, is a speculation which had better not have speculated. The pessimist philosopher fails to perceive that he, above all, declares his own thought, which declares the world to be bad, as bad also; but if the thought which declares the world to be bad is a bad thought, then it follows naturally that the world is good. As a rule, optimism may take things too easily. Schopenhauer's references to the colossal part which sorrow and evil play in the world are quite in their right place as a counterpoise; but every true philosophy is necessarily optimistic, as otherwise she hews down the branch on which she herself is sitting." If this refutation of Schopenhauer is not the same as that to which Strauss refers somewhere else as "the refutation loudly and jubilantly acclaimed in higher spheres," then I quite fail to understand the dramatic phraseology used by him elsewhere to strike an opponent. Here optimism has for once intentionally simplified her task. But the master-stroke lay in thus pretending that the refutation of Schopenhauer was not such a very difficult task after all, and in playfully wielding the burden in such a manner that the three Graces attendant on the dandling optimist might constantly be delighted by his methods. The whole purpose of the deed was to demonstrate this one truth, that it is quite unnecessary to take a pessimist seriously; the most vapid sophisms become justified, provided they show that, in regard to a philosophy as "unhealthy and unprofitable" as Schopenhauer's, not proofs but quips and sallies alone are suitable. While perusing such passages, the reader will grasp the full meaning of Schopenhauer's solemn utterance to the effect that, where optimism is not merely the idle prattle of those beneath whose flat brows words and only words are stored, it seemed to him not merely an absurd but a vicious attitude of mind, and one full of scornful irony towards the indescribable sufferings of humanity. When a philosopher like Strauss is able to frame it into a system, it becomes more than a vicious attitude of mind--it is then an imbecile gospel of comfort for the "I" or for the "We," and can only provoke indignation. Who could read the following psychological avowal, for instance, without indignation, seeing that it is obviously but an offshoot from this vicious gospel of comfort?--"Beethoven remarked that he could never have composed a text like Figaro or Don Juan. Life had not been so profuse of its snubs to him that he could treat it so gaily, or deal so lightly with the foibles of men" (p. 430). In order, however, to adduce the most striking instance of this dissolute vulgarity of sentiment, let it suffice, here, to observe that Strauss knows no other means of accounting for the terribly serious negative instinct and the movement of ascetic sanctification which characterised the first century of the Christian era, than by supposing the existence of a previous period of surfeit in the matter of all kinds of sexual indulgence, which of itself brought about a state of revulsion and disgust. "The Persians call it bidamag buden, The Germans say 'Katzenjammer.'"[9]* [Footnote * : Remorse for the previous night's excesses.--Translator's note.] Strauss quotes this himself, and is not ashamed. As for us, we turn aside for a moment, that we may overcome our loathing. VII. As a matter of fact, our Philistine captain is brave, even audacious, in words; particularly when he hopes by such bravery to delight his noble colleagues--the "We," as he calls them. So the asceticism and self-denial of the ancient anchorite and saint was merely a form of Katzenjammer? Jesus may be described as an enthusiast who nowadays would scarcely have escaped the madhouse, and the story of the Resurrection may be termed a "world-wide deception." For once we will allow these views to pass without raising any objection, seeing that they may help us to gauge the amount of courage which our "classical Philistine" Strauss is capable of. Let us first hear his confession: "It is certainly an unpleasant and a thankless task to tell the world those truths which it is least desirous of hearing. It prefers, in fact, to manage its affairs on a profuse scale, receiving and spending after the magnificent fashion of the great, as long as there is anything left; should any person, however, add up the various items of its liabilities, and anxiously call its attention to the sum-total, he is certain to be regarded as an importunate meddler. And yet this has always been the bent of my moral and intellectual nature." A moral and intellectual nature of this sort might possibly be regarded as courageous; but what still remains to be proved is, whether this courage is natural and inborn, or whether it is not rather acquired and artificial. Perhaps Strauss only accustomed himself by degrees to the rôle of an importunate meddler, until he gradually acquired the courage of his calling. Innate cowardice, which is the Philistine's birthright, would not be incompatible with this mode of development, and it is precisely this cowardice which is perceptible in the want of logic of those sentences of Strauss's which it needed courage to pronounce. They sound like thunder, but they do not clear the air. No aggressive action is performed: aggressive words alone are used, and these he selects from among the most insulting he can find. He moreover exhausts all his accumulated strength and energy in coarse and noisy expression, and when once his utterances have died away he is more of a coward even than he who has always held his tongue. The very shadow of his deeds--his morality--shows us that he is a word-hero, and that he avoids everything which might induce him to transfer his energies from mere verbosity to really serious things. With admirable frankness, he announces that he is no longer a Christian, but disclaims all idea of wishing to disturb the contentment of any one: he seems to recognise a contradiction in the notion of abolishing one society by instituting another--whereas there is nothing contradictory in it at all. With a certain rude self-satisfaction, he swathes himself in the hirsute garment of our Simian genealogists, and extols Darwin as one of mankind's greatest benefactors; but our perplexity is great when we find him constructing his ethics quite independently of the question, "What is our conception of the universe?" In this department he had an opportunity of exhibiting native pluck; for he ought to have turned his back on his "We," and have established a moral code for life out of bellum omnium contra omnes and the privileges of the strong. But it is to be feared that such a code could only have emanated from a bold spirit like that of Hobbes', and must have taken its root in a love of truth quite different from that which was only able to vent itself in explosive outbursts against parsons, miracles, and the "world-wide humbug" of the Resurrection. For, whereas the Philistine remained on Strauss's side in regard to these explosive outbursts, he would have been against him had he been confronted with a genuine and seriously constructed ethical system, based upon Darwin's teaching. Says Strauss: "I should say that all moral action arises from the individual's acting in consonance with the idea of kind" (p. 274). Put quite clearly and comprehensively, this means: "Live as a man, and not as an ape or a seal." Unfortunately, this imperative is both useless and feeble; for in the class Man what a multitude of different types are included--to mention only the Patagonian and the Master, Strauss; and no one would ever dare to say with any right, "Live like a Patagonian," and "Live like the Master Strauss"! Should any one, however, make it his rule to live like a genius--that is to say, like the ideal type of the genus Man--and should he perchance at the same time be either a Patagonian or Strauss himself, what should we then not have to suffer from the importunities of genius-mad eccentrics (concerning whose mushroom growth in Germany even Lichtenberg had already spoken), who with savage cries would compel us to listen to the confession of their most recent belief! Strauss has not yet learned that no "idea" can ever make man better or more moral, and that the preaching of a morality is as easy as the establishment of it is difficult. His business ought rather to have been, to take the phenomena of human goodness, such--for instance--as pity, love, and self-abnegation, which are already to hand, and seriously to explain them and show their relation to his Darwinian first principle. But no; he preferred to soar into the imperative, and thus escape the task of explaining. But even in his flight he was irresponsible enough to soar beyond the very first principles of which we speak. "Ever remember," says Strauss, "that thou art human, not merely a natural production; ever remember that all others are human also, and, with all individual differences, the same as thou, having the same needs and claims as thyself: this is the sum and the substance of morality" (p. 277). But where does this imperative hail from? How can it be intuitive in man, seeing that, according to Darwin, man is indeed a creature of nature, and that his ascent to his present stage of development has been conditioned by quite different laws--by the very fact that be was continually forgetting that others were constituted like him and shared the same rights with him; by the very fact that he regarded himself as the stronger, and thus brought about the gradual suppression of weaker types. Though Strauss is bound to admit that no two creatures have ever been quite alike, and that the ascent of man from the lowest species of animals to the exalted height of the Culture--Philistine depended upon the law of individual distinctness, he still sees no difficulty in declaring exactly the reverse in his law: "Behave thyself as though there were no such things as individual distinctions." Where is the Strauss-Darwin morality here? Whither, above all, has the courage gone? In the very next paragraph we find further evidence tending to show us the point at which this courage veers round to its opposite; for Strauss continues: "Ever remember that thou, and all that thou beholdest within and around thee, all that befalls thee and others, is no disjointed fragment, no wild chaos of atoms or casualties, but that, following eternal law, it springs from the one primal source of all life, all reason, and all good: this is the essence of religion" (pp. 277-78). Out of that "one primal source," however, all ruin and irrationality, all evil flows as well, and its name, according to Strauss, is Cosmos. Now, how can this Cosmos, with all the contradictions and the self-annihilating characteristics which Strauss gives it, be worthy of religious veneration and be addressed by the name "God," as Strauss addresses it?--"Our God does not, indeed, take us into His arms from the outside (here one expects, as an antithesis, a somewhat miraculous process of being "taken into His arms from the inside"), but He unseals the well-springs of consolation within our own bosoms. He shows us that although Chance would be an unreasonable ruler, yet necessity, or the enchainment of causes in the world, is Reason itself." (A misapprehension of which only the "We" can fail to perceive the folly; because they were brought up in the Hegelian worship of Reality as the Reasonable--that is to say, in the canonisation of success.) "He teaches us to perceive that to demand an exception in the accomplishment of a single natural law would be to demand the destruction of the universe" (pp. 435-36). On the contrary, Great Master: an honest natural scientist believes in the unconditional rule of natural laws in the world, without, however, taking up any position in regard to the ethical or intellectual value of these laws. Wherever neutrality is abandoned in this respect, it is owing to an anthropomorphic attitude of mind which allows reason to exceed its proper bounds. But it is just at the point where the natural scientist resigns that Strauss, to put it in his own words, "reacts religiously," and leaves the scientific and scholarly standpoint in order to proceed along less honest lines of his own. Without any further warrant, he assumes that all that has happened possesses the highest intellectual value; that it was therefore absolutely reasonably and intentionally so arranged, and that it even contained a revelation of eternal goodness. He therefore has to appeal to a complete cosmodicy, and finds himself at a disadvantage in regard to him who is contented with a theodicy, and who, for instance, regards the whole of man's existence as a punishment for sin or a process of purification. At this stage, and in this embarrassing position, Strauss even suggests a metaphysical hypothesis--the driest and most palsied ever conceived--and, in reality, but an unconscious parody of one of Lessing's sayings. We read on page 255: "And that other saying of Lessing's-- 'If God, holding truth in His right hand, and in His left only the ever-living desire for it, although on condition of perpetual error, left him the choice of the two, he would, considering that truth belongs to God alone, humbly seize His left hand, and beg its contents for Himself'-- this saying of Lessing's has always been accounted one of the most magnificent which he has left us. It has been found to contain the general expression of his restless love of inquiry and activity. The saying has always made a special impression upon me; because, behind its subjective meaning, I still seemed to hear the faint ring of an objective one of infinite import. For does it not contain the best possible answer to the rude speech of Schopenhauer, respecting the ill-advised God who had nothing better to do than to transform Himself into this miserable world? if, for example, the Creator Himself had shared Lessing's conviction of the superiority of struggle to tranquil possession?" What!--a God who would choose perpetual error, together with a striving after truth, and who would, perhaps, fall humbly at Strauss's feet and cry to him,"Take thou all Truth, it is thine!"? If ever a God and a man were ill-advised, they are this Straussian God, whose hobby is to err and to fail, and this Straussian man, who must atone for this erring and failing. Here, indeed, one hears "a faint ring of infinite import"; here flows Strauss's cosmic soothing oil; here one has a notion of the rationale of all becoming and all natural laws. Really? Is not our universe rather the work of an inferior being, as Lichtenberg suggests?--of an inferior being who did not quite understand his business; therefore an experiment, an attempt, upon which work is still proceeding? Strauss himself, then, would be compelled to admit that our universe is by no means the theatre of reason, but of error, and that no conformity to law can contain anything consoling, since all laws have been promulgated by an erratic God who even finds pleasure in blundering. It really is a most amusing spectacle to watch Strauss as a metaphysical architect, building castles in the air. But for whose benefit is this entertainment given? For the smug and noble "We," that they may not lose conceit with themselves: they may possibly have taken sudden fright, in the midst of the inflexible and pitiless wheel-works of the world-machine, and are tremulously imploring their leader to come to their aid. That is why Strauss pours forth the "soothing oil," that is why he leads forth on a leash a God whose passion it is to err; it is for the same reason, too, that he assumes for once the utterly unsuitable rôle of a metaphysical architect. He does all this, because the noble souls already referred to are frightened, and because he is too. And it is here that we reach the limit of his courage, even in the presence of his "We." He does not dare to be honest, and to tell them, for instance: "I have liberated you from a helping and pitiful God: the Cosmos is no more than an inflexible machine; beware of its wheels, that they do not crush you." He dare not do this. Consequently, he must enlist the help of a witch, and he turns to metaphysics. To the Philistine, however, even Strauss's metaphysics is preferable to Christianity's, and the notion of an erratic God more congenial than that of one who works miracles. For the Philistine himself errs, but has never yet performed a miracle. Hence his hatred of the genius; for the latter is justly famous for the working of miracles. It is therefore highly instructive to ascertain why Strauss, in one passage alone, suddenly takes up the cudgels for genius and the aristocracy of intellect in general. Whatever does he do it for? He does it out of fear--fear of the social democrat. He refers to Bismarck and Moltke, "whose greatness is the less open to controversy as it manifests itself in the domain of tangible external facts. No help for it, therefore; even the most stiff-necked and obdurate of these fellows must condescend to look up a little, if only to get a sight, be it no farther than the knees, of those august figures" (p.327). Do you, Master Metaphysician, perhaps intend to instruct the social democrats in the art of getting kicks? The willingness to bestow them may be met with everywhere, and you are perfectly justified in promising to those who happen to be kicked a sight of those sublime beings as far as the knee. "Also in the domain of art and science," Strauss continues, "there will never be a dearth of kings whose architectural undertakings will find employment for a multitude of carters." Granted; but what if the carters should begin building? It does happen at times, Great Master, as you know, and then the kings must grin and bear it. As a matter of fact, this union of impudence and weakness, of daring words and cowardly concessions, this cautious deliberation as to which sentences will or will not impress the Philistine or smooth him down the right way, this lack of character and power masquerading as character and power, this meagre wisdom in the guise of omniscience,--these are the features in this book which I detest. If I could conceive of young men having patience to read it and to value it, I should sorrowfully renounce all hope for their future. And is this confession of wretched, hopeless, and really despicable Philistinism supposed to be the expression of the thousands constituting the "We" of whom Strauss speaks, and who are to be the fathers of the coming generation? Unto him who would fain help this coming generation to acquire what the present one does not yet possess, namely, a genuine German culture, the prospect is a horrible one. To such a man, the ground seems strewn with ashes, and all stars are obscured; while every withered tree and field laid waste seems to cry to him: Barren! Forsaken! Springtime is no longer possible here! He must feel as young Goethe felt when he first peered into the melancholy atheistic twilight of the Système de la Nature; to him this book seemed so grey, so Cimmerian and deadly, that he could only endure its presence with difficulty, and shuddered at it as one shudders at a spectre. VIII. We ought now to be sufficiently informed concerning the heaven and the courage of our new believer to be able to turn to the last question: How does he write his books? and of what order are his religious documents? He who can answer this question uprightly and without prejudice will be confronted by yet another serious problem, and that is: How this Straussian pocket-oracle of the German Philistine was able to pass through six editions? And he will grow more than ever suspicious when he hears that it was actually welcomed as a pocket-oracle, not only in scholastic circles, but even in German universities as well. Students are said to have greeted it as a canon for strong intellects, and, from all accounts, the professors raised no objections to this view; while here and there people have declared it to be a religions book for scholars. Strauss himself gave out that he did not intend his profession of faith to be merely a reference-book for learned and cultured people; but here let us abide by the fact that it was first and foremost a work appealing to his colleagues, and was ostensibly a mirror in which they were to see their own way of living faithfully reflected. For therein lay the feat. The Master feigned to have presented us with a new ideal conception of the universe, and now adulation is being paid him out of every mouth; because each is in a position to suppose that he too regards the universe and life in the same way. Thus Strauss has seen fulfilled in each of his readers what he only demanded of the future. In this way, the extraordinary success of his book is partly explained: "Thus we live and hold on our way in joy," the scholar cries in his book, and delights to see others rejoicing over the announcement. If the reader happen to think differently from the Master in regard to Darwin or to capital punishment, it is of very little consequence; for he is too conscious throughout of breathing an atmosphere that is familiar to him, and of hearing but the echoes of his own voice and wants. However painfully this unanimity may strike the true friend of German culture, it is his duty to be unrelenting in his explanation of it as a phenomenon, and not to shrink from making this explanation public. We all know the peculiar methods adopted in our own time of cultivating the sciences: we all know them, because they form a part of our lives. And, for this very reason, scarcely anybody seems to ask himself what the result of such a cultivation of the sciences will mean to culture in general, even supposing that everywhere the highest abilities and the most earnest will be available for the promotion of culture. In the heart of the average scientific type (quite irrespective of the examples thereof with which we meet to-day) there lies a pure paradox: he behaves like the veriest idler of independent means, to whom life is not a dreadful and serious business, but a sound piece of property, settled upon him for all eternity; and it seems to him justifiable to spend his whole life in answering questions which, after all is said and done, can only be of interest to that person who believes in eternal life as an absolute certainty. The heir of but a few hours, he sees himself encompassed by yawning abysses, terrible to behold; and every step he takes should recall the questions, Wherefore? Whither? and Whence? to his mind. But his soul rather warms to his work, and, be this the counting of a floweret's petals or the breaking of stones by the roadside, he spends his whole fund of interest, pleasure, strength, and aspirations upon it. This paradox--the scientific man--has lately dashed ahead at such a frantic speed in Germany, that one would almost think the scientific world were a factory, in which every minute wasted meant a fine. To-day the man of science works as arduously as the fourth or slave caste: his study has ceased to be an occupation, it is a necessity; he looks neither to the right nor to the left, but rushes through all things--even through the serious matters which life bears in its train--with that semi-listlessness and repulsive need of rest so characteristic of the exhausted labourer. This is also his attitude towards culture. He behaves as if life to him were not only otium but sine dignitate: even in his sleep he does not throw off the yoke, but like an emancipated slave still dreams of his misery, his forced haste and his floggings. Our scholars can scarcely be distinguished--and, even then, not to their advantage--from agricultural labourers, who in order to increase a small patrimony, assiduously strive, day and night, to cultivate their fields, drive their ploughs, and urge on their oxen. Now, Pascal suggests that men only endeavour to work hard at their business and sciences with the view of escaping those questions of greatest import which every moment of loneliness or leisure presses upon them--the questions relating to the wherefore, the whence, and the whither of life. Curiously enough, our scholars never think of the most vital question of all--the wherefore of their work, their haste, and their painful ecstasies. Surely their object is not the earning of bread or the acquiring of posts of honour? No, certainly not. But ye take as much pains as the famishing and breadless; and, with that eagerness and lack of discernment which characterises the starving, ye even snatch the dishes from the sideboard of science. If, however, as scientific men, ye proceed with science as the labourers with the tasks which the exigencies of life impose upon them, what will become of a culture which must await the hour of its birth and its salvation in the very midst of all this agitated and breathless running to and fro--this sprawling scientifically? For it no one has time--and yet for what shall science have time if not for culture? Answer us here, then, at least: whence, whither, wherefore all science, if it do not lead to culture? Belike to barbarity? And in this direction we already see the scholar caste ominously advanced, if we are to believe that such superficial books as this one of Strauss's meet the demand of their present degree of culture. For precisely in him do we find that repulsive need of rest and that incidental semi-listless attention to, and coming to terms with, philosophy, culture, and every serious thing on earth. It will be remembered that, at the meetings held by scholars, as soon as each individual has had his say in his own particular department of knowledge, signs of fatigue, of a desire for distraction at any price, of waning memory, and of incoherent experiences of life, begin to be noticeable. While listening to Strauss discussing any worldly question, be it marriage, the war, or capital punishment, we are startled by his complete lack of anything like first-hand experience, or of any original thought on human nature. All his judgments are so redolent of books, yea even of newspapers. Literary reminiscences do duty for genuine ideas and views, and the assumption of a moderate and grandfatherly tone take the place of wisdom and mature thought. How perfectly in keeping all this is with the fulsome spirit animating the holders of the highest places in German science in large cities! How thoroughly this spirit must appeal to that other! for it is precisely in those quarters that culture is in the saddest plight; it is precisely there that its fresh growth is made impossible--so boisterous are the preparations made by science, so sheepishly are favourite subjects of knowledge allowed to oust questions of much greater import. What kind of lantern would be needed here, in order to find men capable of a complete surrender to genius, and of an intimate knowledge of its depths--men possessed of sufficient courage and strength to exorcise the demons that have forsaken our age? Viewed from the outside, such quarters certainly do appear to possess the whole pomp of culture; with their imposing apparatus they resemble great arsenals fitted with huge guns and other machinery of war; we see preparations in progress and the most strenuous activity, as though the heavens themselves were to be stormed, and truth were to be drawn out of the deepest of all wells; and yet, in war, the largest machines are the most unwieldy. Genuine culture therefore leaves such places as these religiously alone, for its best instincts warn it that in their midst it has nothing to hope for, and very much to fear. For the only kind of culture with which the inflamed eye and obtuse brain of the scholar working-classes concern themselves is of that Philistine order of which Strauss has announced the gospel. If we consider for a moment the fundamental causes underlying the sympathy which binds the learned working-classes to Culture-Philistinism, we shall discover the road leading to Strauss the Writer, who has been acknowledged classical, and tihence to our last and principal theme. To begin with, that culture has contentment written in its every feature, and will allow of no important changes being introduced into the present state of German education. It is above all convinced of the originality of all German educational institutions, more particularly the public schools and universities; it does not cease recommending these to foreigners, and never doubts that if the Germans have become the most cultivated and discriminating people on earth, it is owing to such institutions. Culture-Philistinism believes in itself, consequently it also believes in the methods and means at its disposal. Secondly, however, it leaves the highest judgment concerning all questions of taste and culture to the scholar, and even regards itself as the ever-increasing compendium of scholarly opinions regarding art, literature, and philosophy. Its first care is to urge the scholar to express his opinions; these it proceeds to mix, dilute, and systematise, and then it administers them to the German people in the form of a bottle of medicine. What conies to life outside this circle is either not heard or attended at all, or if heard, is heeded half-heartedly; until, at last, a voice (it does not matter whose, provided it belong to some one who is strictly typical of the scholar tribe) is heard to issue from the temple in which traditional infallibility of taste is said to reside; and from that time forward public opinion has one conviction more, which it echoes and re-echoes hundreds and hundreds of times. As a matter of fact, though, the aesthetic infallibility of any utterance emanating from the temple is the more doubtful, seeing that the lack of taste, thought, and artistic feeling in any scholar can be taken for granted, unless it has previously been proved that, in his particular case, the reverse is true. And only a few can prove this. For how many who have had a share in the breathless and unending scurry of modern science have preserved that quiet and courageous gaze of the struggling man of culture--if they ever possessed it--that gaze which condemns even the scurry we speak of as a barbarous state of affairs? That is why these few are forced to live in an almost perpetual contradiction. What could they do against the uniform belief of the thousands who have enlisted public opinion in their cause, and who mutually defend each other in this belief? What purpose can it serve when one individual openly declares war against Strauss, seeing that a crowd have decided in his favour, and that the masses led by this crowd have learned to ask six consecutive times for the Master's Philistine sleeping-mixture? If, without further ado, we here assumed that the Straussian confession-book had triumphed over public opinion and had been acclaimed and welcomed as conqueror, its author might call our attention to the fact that the multitudinous criticisms of his work in the various public organs are not of an altogether unanimous or even favourable character, and that he therefore felt it incumbent upon him to defend himself against some of the more malicious, impudent, and provoking of these newspaper pugilists by means of a postscript. How can there be a public opinion concerning my book, he cries to us, if every journalist is to regard me as an outlaw, and to mishandle me as much as he likes? This contradiction is easily explained, as soon as one considers the two aspects of the Straussian book--the theological and the literary, and it is only the latter that has anything to do with German culture. Thanks to its theological colouring, it stands beyond the pale of our German culture, and provokes the animosity of the various theological groups--yea, even of every individual German, in so far as he is a theological sectarian from birth, and only invents his own peculiar private belief in order to be able to dissent from every other form of belief. But when the question arises of talking about Strauss THE WRITER, pray listen to what the theological sectarians have to say about him. As soon as his literary side comes under notice, all theological objections immediately subside, and the dictum comes plain and clear, as if from the lips of one congregation: In spite of it all, he is still a classical writer! Everybody--even the most bigoted, orthodox Churchman--pays the writer the most gratifying compliments, while there is always a word or two thrown in as a tribute to his almost Lessingesque language, his delicacy of touch, or the beauty and accuracy of his aesthetic views. As a book, therefore, the Straussian performance appears to meet all the demands of an ideal example of its kind. The theological opponents, despite the fact that their voices were the loudest of all, nevertheless constitute but an infinitesimal portion of the great public; and even with regard to them, Strauss still maintains that he is right when he says: "Compared with my thousands of readers, a few dozen public cavillers form but an insignificant minority, and they can hardly prove that they are their faithful interpreters. It was obviously in the nature of things that opposition should be clamorous and assent tacit." Thus, apart from the angry bitterness which Strauss's profession of faith may have provoked here and there, even the most fanatical of his opponents, to whom his voice seems to rise out of an abyss, like the voice of a beast, are agreed as to his merits as a writer; and that is why the treatment which Strauss has received at the hands of the literary lackeys of the theological groups proves nothing against our contention that Culture-Philistinism celebrated its triumph in this book. It must be admitted that the average educated Philistine is a degree less honest than Strauss, or is at least more reserved in his public utterances. But this fact only tends to increase his admiration for honesty in another. At home, or in the company of his equals, he may applaud with wild enthusiasm, but takes care not to put on paper how entirely Strauss's words are in harmony with his own innermost feelings. For, as we have already maintained, our Culture-Philistine is somewhat of a coward, even in his strongest sympathies; hence Strauss, who can boast of a trifle more courage than he, becomes his leader, notwithstanding the fact that even Straussian pluck has its very definite limits. If he overstepped these limits, as Schopenhauer does in almost every sentence, he would then forfeit his position at the head of the Philistines, and everybody would flee from him as precipitately as they are now following in his wake. He who would regard this artful if not sagacious moderation and this mediocre valour as an Aristotelian virtue, would certainly be wrong; for the valour in question is not the golden mean between two faults, but between a virtue and a fault--and in this mean, between virtue and fault, all Philistine qualities are to be found. IX. "In spite of it all, he is still a classical writer." Well, let us see! Perhaps we may now be allowed to discuss Strauss the stylist and master of language; but in the first place let us inquire whether, as a literary man, he is equal to the task of building his house, and whether he really understands the architecture of a book. From this inquiry we shall be able to conclude whether he is a respectable, thoughtful, and experienced author; and even should we be forced to answer "No" to these questions, he may still, as a last shift, take refuge in his fame as a classical prose-writer. This last-mentioned talent alone, it is true, would not suffice to class him with the classical authors, but at most with the classical improvisers and virtuosos of style, who, however, in regard to power of expression and the whole planning and framing of the work, reveal the awkward hand and the embarrassed eye of the bungler. We therefore put the question, whether Strauss really possesses the artistic strength necessary for the purpose of presenting us with a thing that is a whole, totum ponere? As a rule, it ought to be possible to tell from the first rough sketch of a work whether the author conceived the thing as a whole, and whether, in view of this original conception, he has discovered the correct way of proceeding with his task and of fixing its proportions. Should this most important Part of the problem be solved, and should the framework of the building have been given its most favourable proportions, even then there remains enough to be done: how many smaller faults have to be corrected, how many gaps require filling in! Here and there a temporary partition or floor was found to answer the requirements; everywhere dust and fragments litter the ground, and no matter where we look, we see the signs of work done and work still to be done. The house, as a whole, is still uninhabitable and gloomy, its walls are bare, and the wind blows in through the open windows. Now, whether this remaining, necessary, and very irksome work has been satisfactorily accomplished by Strauss does not concern us at present; our question is, whether the building itself has been conceived as a whole, and whether its proportions are good? The reverse of this, of course, would be a compilation of fragments--a method generally adopted by scholars. They rely upon it that these fragments are related among themselves, and thus confound the logical and the artistic relation between them. Now, the relation between the four questions which provide the chapter-headings of Strauss's book cannot be called a logical one. Are we still Christians? Have we still a religion? What is our conception of the universe? What is our rule of life? And it is by no means contended that the relation is illogical simply because the third question has nothing to do with the second, nor the fourth with the third, nor all three with the first. The natural scientist who puts the third question, for instance, shows his unsullied love of truth by the simple fact that he tacitly passes over the second. And with regard to the subject of the fourth chapter--marriage, republicanism, and capital punishment--Strauss himself seems to have been aware that they could only have been muddled and obscured by being associated with the Darwinian theory expounded in the third chapter; for he carefully avoids all reference to this theory when discussing them. But the question, "Are we still Christians?" destroys the freedom of the philosophical standpoint at one stroke, by lending it an unpleasant theological colouring. Moreover, in this matter, he quite forgot that the majority of men to-day are not Christians at all, but Buddhists. Why should one, without further ceremony, immediately think of Christianity at the sound of the words "old faith"? Is this a sign that Strauss has never ceased to be a Christian theologian, and that he has therefore never learned to be a philosopher? For we find still greater cause for surprise in the fact that he quite fails to distinguish between belief and knowledge, and continually mentions his "new belief" and the still newer science in one breath. Or is "new belief" merely an ironical concession to ordinary parlance? This almost seems to be the case; for here and there he actually allows "new belief" and "newer science" to be interchangeable terms, as for instance on page II, where he asks on which side, whether on that of the ancient orthodoxy or of modern science, "exist more of the obscurities and insufficiencies unavoidable in human speculation." Moreover, according to the scheme laid down in the Introduction, his desire is to disclose those proofs upon which the modern view of life is based; but he derives all these proofs from science, and in this respect assumes far more the attitude of a scientist than of a believer. At bottom, therefore, the religion is not a new belief, but, being of a piece with modern science, it has nothing to do with religion at all. If Strauss, however, persists in his claims to be religious, the grounds for these claims must be beyond the pale of recent science. Only the smallest portion of the Straussian book--that is to say, but a few isolated pages--refer to what Strauss in all justice might call a belief, namely, that feeling for the "All" for which he demands the piety that the old believer demanded for his God. On the pages in question, however, he cannot claim to be altogether scientific; but if only he could lay claim to being a little stronger, more natural, more outspoken, more pious, we should be content. Indeed, what perhaps strikes us most forcibly about him is the multitude of artificial procedures of which he avails himself before he ultimately gets the feeling that he still possesses a belief and a religion; he reaches it by means of stings and blows, as we have already seen. How indigently and feebly this emergency-belief presents itself to us! We shiver at the sight of it. Although Strauss, in the plan laid down in his Introduction, promises to compare the two faiths, the old and the new, and to show that the latter will answer the same purpose as the former, even he begins to feel, in the end, that he has promised too much. For the question whether the new belief answers the same purpose as the old, or is better or worse, is disposed of incidentally, so to speak, and with uncomfortable haste, in two or three pages (p. 436 et seq.-), and is actually bolstered up by the following subterfuge: "He who cannot help himself in this matter is beyond help, is not yet ripe for our standpoint" (p. 436). How differently, and with what intensity of conviction, did the ancient Stoic believe in the All and the rationality of the All! And, viewed in this light, how does Strauss's claim to originality appear? But, as we have already observed, it would be a matter of indifference to us whether it were new, old, original, or imitated, so that it were only more powerful, more healthy, and more natural. Even Strauss himself leaves this double-distilled emergency-belief to take care of itself as often as he can do so, in order to protect himself and us from danger, and to present his recently acquired biological knowledge to his "We" with a clear conscience. The more embarrassed he may happen to be when he speaks of faith, the rounder and fuller his mouth becomes when he quotes the greatest benefactor to modern men-Darwin. Then he not only exacts belief for the new Messiah, but also for himself--the new apostle. For instance, while discussing one of the most intricate questions in natural history, he declares with true ancient pride: "I shall be told that I am here speaking of things about which I understand nothing. Very well; but others will come who will understand them, and who will also have understood me" (p. 241). According to this, it would almost seem as though the famous "We" were not only in duty bound to believe in the "All," but also in the naturalist Strauss; in this case we can only hope that in order to acquire the feeling for this last belief, other processes are requisite than the painful and cruel ones demanded by the first belief. Or is it perhaps sufficient in this case that the subject of belief himself be tormented and stabbed with the view of bringing the believers to that "religious reaction" which is the distinguishing sign of the "new faith." What merit should we then discover in the piety of those whom Strauss calls "We"? Otherwise, it is almost to be feared that modern men will pass on in pursuit of their business without troubling themselves overmuch concerning the new furniture of faith offered them by the apostle: just as they have done heretofore, without the doctrine of the rationality of the All. The whole of modern biological and historical research has nothing to do with the Straussian belief in the All, and the fact that the modern Philistine does not require the belief is proved by the description of his life given by Strauss in the chapter,"What is our Rule of Life?" He is therefore quite right in doubting whether the coach to which his esteemed readers have been obliged to trust themselves "with him, fulfils every requirement." It certainly does not; for the modern man makes more rapid progress when he does not take his place in the Straussian coach, or rather, he got ahead much more quickly long before the Straussian coach ever existed. Now, if it be true that the famous "minority" which is "not to be overlooked," and of which, and in whose name, Strauss speaks, "attaches great importance to consistency," it must be just as dissatisfied with Strauss the Coachbuilder as we are with Strauss the Logician. Let us, however, drop the question of the logician. Perhaps, from the artistic point of view, the book really is an example of a. well-conceived plan, and does, after all, answer to the requirements of the laws of beauty, despite the fact that it fails to meet with the demands of a well-conducted argument. And now, having shown that he is neither a scientist nor a strictly correct and systematic scholar, for the first time we approach the question: Is Strauss a capable writer? Perhaps the task he set himself was not so much to scare people away from the old faith as to captivate them by a picturesque and graceful description of what life would be with the new. If he regarded scholars and educated men as his most probable audience, experience ought certainly to have told him that whereas one can shoot such men down with the heavy guns of scientific proof, but cannot make them surrender, they may be got to capitulate all the more quickly before "lightly equipped" measures of seduction. "Lightly equipped," and "intentionally so," thus Strauss himself speaks of his own book. Nor do his public eulogisers refrain from using the same expression in reference to the work, as the following passage, quoted from one of the least remarkable among them, and in which the same expression is merely paraphrased, will go to prove:-- "The discourse flows on with delightful harmony: wherever it directs its criticism against old ideas it wields the art of demonstration, almost playfully; and it is with some spirit that it prepares the new ideas it brings so enticingly, and presents them to the simple as well as to the fastidious taste. The arrangement of such diverse and conflicting material is well thought out for every portion of it required to be touched upon, without being made too prominent; at times the transitions leading from one subject to another are artistically managed, and one hardly knows what to admire most--the skill with which unpleasant questions are shelved, or the discretion with which they are hushed up." The spirit of such eulogies, as the above clearly shows, is not quite so subtle in regard to judging of what an author is able to do as in regard to what he wishes. What Strauss wishes, however, is best revealed by his own emphatic and not quite harmless commendation of Voltaire's charms, in whose service he might have learned precisely those "lightly equipped" arts of which his admirer speaks--granting, of course, that virtue may be acquired and a pedagogue can ever be a dancer. Who could help having a suspicion or two, when reading the following passage, for instance, in which Strauss says of Voltaire, "As a philosopher [he] is certainly not original, but in the main a mere exponent of English investigations: in this respect, however, he shows himself to be completely master of his subject, which he presents with incomparable skill, in all possible lights and from all possible sides, and is able withal to meet the demands of thoroughness, without, however, being over-severe in his method"? Now, all the negative traits mentioned in this passage might be applied to Strauss. No one would contend, I suppose, that Strauss is original, or that he is over-severe in his method; but the question is whether we can regard him as "master of his subject," and grant him "incomparable skill"? The confession to the effect that the treatise was intentionally "lightly equipped" leads us to think that it at least aimed at incomparable skill. It was not the dream of our architect to build a temple, nor yet a house, but a sort of summer-pavilion, surrounded by everything that the art of gardening can provide. Yea, it even seems as if that mysterious feeling for the All were only calculated to produce an aesthetic effect, to be, so to speak, a view of an irrational element, such as the sea, looked at from the most charming and rational of terraces. The walk through the first chapters-- that is to say, through the theological catacombs with all their gloominess and their involved and baroque embellishments--was also no more than an aesthetic expedient in order to throw into greater relief the purity, clearness, and common sense of the chapter "What is our Conception of the Universe?" For, immediately after that walk in the gloaming and that peep into the wilderness of Irrationalism, we step into a hall with a skylight to it. Soberly and limpidly it welcomes us: its mural decorations consist of astronomical charts and mathematical figures; it is filled with scientific apparatus, and its cupboards contain skeletons, stuffed apes, and anatomical specimens. But now, really rejoicing for the first time, we direct our steps into the innermost chamber of bliss belonging to our pavilion-dwellers; there we find them with their wives, children, and newspapers, occupied in the commonplace discussion of politics; we listen for a moment to their conversation on marriage, universal suffrage, capital punishment, and workmen's strikes, and we can scarcely believe it to be possible that the rosary of public opinions can be told off so quickly. At length an attempt is made to convince us of the classical taste of the inmates. A moment's halt in the library, and the music-room suffices to show us what we had expected all along, namely, that the best books lay on the shelves, and that the most famous musical compositions were in the music-cabinets. Some one actually played something to us, and even if it were Haydn's music, Haydn could not be blamed because it sounded like Riehl's music for the home. Meanwhile the host had found occasion to announce to us his complete agreement with Lessing and Goethe, although with the latter only up to the second part of Faust. At last our pavilion-owner began to praise himself, and assured us that he who could not be happy under his roof was beyond help and could not be ripe for his standpoint, whereupon he offered us his coach, but with the polite reservation that he could not assert that it would fulfil every requirement, and that, owing to the stones on his road having been newly laid down, we were not to mind if we were very much jolted. Our Epicurean garden-god then took leave of us with the incomparable skill which he praised in Voltaire. Who could now persist in doubting the existence of this incomparable skill? The complete master of his subject is revealed; the lightly equipped artist-gardener is exposed, and still we hear the voice of the classical author saying, "As a writer I shall for once cease to be a Philistine: I will not be one; I refuse to be one! But a Voltaire--the German Voltaire--or at least the French Lessing." With this we have betrayed a secret. Our Master does not always know which he prefers to be--Voltaire or Lessing; but on no account will he be a Philistine. At a pinch he would not object to being both Lessing and Voltaire--that the word might be fulfilled that is written, "He had no character, but when he wished to appear as if he had, he assumed one." X. If we have understood Strauss the Confessor correctly, he must be a genuine Philistine, with a narrow, parched soul and scholarly and common-place needs; albeit no one would be more indignant at the title than David Strauss the Writer. He would be quite happy to be regarded as mischievous, bold, malicious, daring; but his ideal of bliss would consist in finding himself compared with either Lessing or Voltaire--because these men were undoubtedly anything but Philistines. In striving after this state of bliss, he often seems to waver between two alternatives--either to mimic the brave and dialectical petulance of Lessing, or to affect the manner of the faun-like and free-spirited man of antiquity that Voltaire was. When taking up his pen to write, he seems to be continually posing for his portrait; and whereas at times his features are drawn to look like Lessing's, anon they are made to assume the Voltairean mould. While reading his praise of Voltaire's manner, we almost seem to see him abjuring the consciences of his contemporaries for not having learned long ago what the modern Voltaire had to offer them. "Even his excellences are wonderfully uniform," he says: "simple naturalness, transparent clearness, vivacious mobility, seductive charm. Warmth and emphasis are also not wanting where they are needed, and Voltaire's innermost nature always revolted against stiltedness and affectation; while, on the other hand, if at times wantonness or passion descend to an unpleasantly low level, the fault does not rest so much with the stylist as with the man." According to this, Strauss seems only too well aware of the importance of simplicity in style; it is ever the sign of genius, which alone has the privilege to express itself naturally and guilelessly. When, therefore, an author selects a simple mode of expression, this is no sign whatever of vulgar ambition; for although many are aware of what such an author would fain be taken for, they are yet kind enough to take him precisely for that. The genial writer, however, not only reveals his true nature in the plain and unmistakable form of his utterance, but his super-abundant strength actually dallies with the material he treats, even when it is dangerous and difficult. Nobody treads stiffly along unknown paths, especially when these are broken throughout their course by thousands of crevices and furrows; but the genius speeds nimbly over them, and, leaping with grace and daring, scorns the wistful and timorous step of caution. Even Strauss knows that the problems he prances over are dreadfully serious, and have ever been regarded as such by the philosophers who have grappled with them; yet he calls his book lightly equipped! But of this dreadfulness and of the usual dark nature of our meditations when considering such questions as the worth of existence and the duties of man, we entirely cease to be conscious when the genial Master plays his antics before us, "lightly equipped, and intentionally so." Yes, even more lightly equipped than his Rousseau, of whom he tells us it was said that he stripped himself below and adorned himself on top, whereas Goethe did precisely the reverse. Perfectly guileless geniuses do not, it appears, adorn themselves at all; possibly the words "lightly equipped" may simply be a euphemism for "naked." The few who happen to have seen the Goddess of Truth declare that she is naked, and perhaps, in the minds of those who have never seen her, but who implicitly believe those few, nakedness or light equipment is actually a proof, or at least a feature, of truthi Even this vulgar superstition turns to the advantage of the author's ambition. Some one sees something naked, and he exclaims: "What if this were the truth!" Whereupon he grows more solemn than is his wont. By this means, however, the author scores a tremendous advantage; for he compels his reader to approach him with greater solemnity than another and perhaps more heavily equipped writer. This is unquestionably the best way to become a classical author; hence Strauss himself is able to tell us: "I even enjoy the unsought honour of being, in the opinion of many, a classical writer of prose. "He has therefore achieved his aim. Strauss the Genius goes gadding about the streets in the garb of lightly equipped goddesses as a classic, while Strauss the Philistine, to use an original expression of this genius's, must, at all costs, be "declared to be on the decline," or "irrevocably dismissed." But, alas! in spite of all declarations of decline and dismissal, the Philistine still returns, and all too frequently. Those features, contorted to resemble Lessing and Voltaire, must relax from time to time to resume their old and original shape. The mask of genius falls from them too often, and the Master's expression is never more sour and his movements never stiffer than when he has just attempted to take the leap, or to glance with the fiery eye, of a genius. Precisely owing to the fact that he is too lightly equipped for our zone, he runs the risk of catching cold more often and more severely than another. It may seem a terrible hardship to him that every one should notice this; but if he wishes to be cured, the following diagnosis of his case ought to be publicly presented to him:-- Once upon a time there lived a Strauss, a brave, severe, and stoutly equipped scholar, with whom we sympathised as wholly as with all those in Germany who seek to serve truth with earnestness and energy, and to rule within the limits of their powers. He, however, who is now publicly famous as David Strauss, is another person. The theologians may be to blame for this metamorphosis; but, at any rate, his present toying with the mask of genius inspires us with as much hatred and scorn as his former earnestness commanded respect and sympathy. When, for instance, he tells us, "it would also argue ingratitude towards my genius if I were not to rejoice that to the faculty of an incisive, analytical criticism was added the innocent pleasure in artistic production," it may astonish him to hear that, in spite of this self-praise, there are still men who maintain exactly the reverse, and who say, not only that he has never possessed the gift of artistic production, but that the "innocent" pleasure he mentions is of all things the least innocent, seeing that it succeeded in gradually undermining and ultimately destroying a nature as strongly and deeply scholarly and critical as Strauss's--in fact, the real Straussian Genius. In a moment of unlimited frankness, Strauss himself indeed adds: "Merck was always in my thoughts, calling out, 'Don't produce such child's play again; others can do that too!'" That was the voice of the real Straussian genius, which also asked him what the worth of his newest, innocent, and lightly equipped modern Philistine's testament was. Others can do that too! And many could do it better. And even they who could have done it best, i.e. those thinkers who are more widely endowed than Strauss, could still only have made nonsense of it. I take it that you are now beginning to understand the value I set on Strauss the Writer. You are beginning to realise that I regard him as a mummer who would parade as an artless genius and classical writer. When Lichtenberg said, "A simple manner of writing is to be recommended, if only in view of the fact that no honest man trims and twists his expressions," he was very far from wishing to imply that a simple style is a proof of literary integrity. I, for my part, only wish that Strauss the Writer had been more upright, for then he would have written more becomingly and have been less famous. Or, if he would be a mummer at all costs, how much more would he not have pleased me if he had been a better mummer--one more able to ape the guileless genius and classical author! For it yet remains to be said that Strauss was not only an inferior actor but a very worthless stylist as well. XI. Of course, the blame attaching to Strauss for being a bad writer is greatly mitigated by the fact that it is extremely difficult in Germany to become even a passable or moderately good writer, and that it is more the exception than not, to be a really good one. In this respect the natural soil is wanting, as are also artistic values and the proper method of treating and cultivating oratory. This latter accomplishment, as the various branches of it, i.e. drawing-room, ecclesiastical and Parliamentary parlance, show, has not yet reached the level of a national style; indeed, it has not yet shown even a tendency to attain to a style at all, and all forms of language in Germany do not yet seem to have passed a certain experimental stage. In view of these facts, the writer of to-day, to some extent, lacks an authoritative standard, and he is in some measure excused if, in the matter of language, he attempts to go ahead of his own accord. As to the probable result which the present dilapidated condition of the German language will bring about, Schopenhauer, perhaps, has spoken most forcibly. "If the existing state of affairs continues," he says, "in the year 1900 German classics will cease to be understood, for the simple reason that no other language will be known, save the trumpery jargon of the noble present, the chief characteristic of which is impotence." And, in truth, if one turn to the latest periodicals, one will find German philologists and grammarians already giving expression to the view that our classics can no longer serve us as examples of style, owing to the fact that they constantly use words, modes of speech, and syntactic arrangements which are fast dropping out of currency. Hence the need of collecting specimens of the finest prose that has been produced by our best modern writers, and of offering them as examples to be followed, after the style of Sander's pocket dictionary of bad language. In this book, that repulsive monster of style Gutzkow appears as a classic, and, according to its injunctions, we seem to be called upon to accustom ourselves to quite a new and wondrous crowd of classical authors, among which the first, or one of the first, is David Strauss: he whom we cannot describe more aptly than we have already--that is to say, as a worthless stylist. Now, the notion which the Culture-Philistine has of a classic and standard author speaks eloquently for his pseudo-culture--he who only shows his strength by opposing a really artistic and severe style, and who, thanks to the persistence of his opposition, finally arrives at a certain uniformity of expression, which again almost appears to possess unity of genuine style. In view, therefore, of the right which is granted to every one to experiment with the language, how is it possible at all for individual authors to discover a generally agreeable tone? What is so generally interesting in them? In the first place, a negative quality--the total lack of offensiveness: but every really productive thing is offensive. The greater part of a German's daily reading matter is undoubtedly sought either in the pages of newspapers, periodicals, or reviews. The language of these journals gradually stamps itself on his brain, by means of its steady drip, drip, drip of similar phrases and similar words. And, since he generally devotes to reading those hours of the day during which his exhausted brain is in any case not inclined to offer resistance, his ear for his native tongue so slowly but surely accustoms itself to this everyday German that it ultimately cannot endure its absence without pain. But the manufacturers of these newspapers are, by virtue of their trade, most thoroughly inured to the effluvia of this journalistic jargon; they have literally lost all taste, and their palate is rather gratified than not by the most corrupt and arbitrary innovations. Hence the tutti unisono with which, despite the general lethargy and sickliness, every fresh solecism is greeted; it is with such impudent corruptions of the language that her hirelings are avenged against her for the incredible boredom she imposes ever more and more upon them. I remember having read "an appeal to the German nation," by Berthold Auerbach, in which every sentence was un-German, distorted and false, and which, as a whole, resembled a soulless mosaic of words cemented together with international syntax. As to the disgracefully slipshod German with which Edward Devrient solemnised the death of Mendelssohn, I do not even wish to do more than refer to it. A grammatical error--and this is the most extraordinary feature of the case--does not therefore seem an offence in any sense to our Philistine, but a most delightful restorative in the barren wilderness of everyday German. He still, however, considers all really productive things to be offensive. The wholly bombastic, distorted, and threadbare syntax of the modern standard author--yea, even his ludicrous neologisms--are not only tolerated, but placed to his credit as the spicy element in his works. But woe to the stylist with character, who seeks as earnestly and perseveringly to avoid the trite phrases of everyday parlance, as the "yester-night monster blooms of modern ink-flingers," as Schopenhauer says! When platitudes, hackneyed, feeble, and vulgar phrases are the rule, and the bad and the corrupt become refreshing exceptions, then all that is strong, distinguished, and beautiful perforce acquires an evil odour. From which it follows that, in Germany, the well-known experience which befell the normally built traveller in the land of hunchbacks is constantly being repeated. It will be remembered that he was so shamefully insulted there, owing to his quaint figure and lack of dorsal convexity, that a priest at last had to harangue the people on his behalf as follows: "My brethren, rather pity this poor stranger, and present thank-offerings unto the gods, that ye are blessed with such attractive gibbosities." If any one attempted to compose a positive grammar out of the international German style of to-day, and wished to trace the unwritten and unspoken laws followed by every one, he would get the most extraordinary notions of style and rhetoric. He would meet with laws which are probably nothing more than reminiscences of bygone schooldays, vestiges of impositions for Latin prose, and results perhaps of choice readings from French novelists, over whose incredible crudeness every decently educated Frenchman would have the right to laugh. But no conscientious native of Germany seems to have given a thought to these extraordinary notions under the yoke of which almost every German lives and writes. As an example of what I say, we may find an injunction to the effect that a metaphor or a simile must be introduced from time to time, and that it must be new; but, since to the mind of the shallow-pated writer newness and modernity are identical, he proceeds forthwith to rack his brain for metaphors in the technical vocabularies of the railway, the telegraph, the steamship, and the Stock Exchange, and is proudly convinced that such metaphors must be new because they are modern. In Strauss's confession-book we find liberal tribute paid to modern metaphor. He treats us to a simile, covering a page and a half, drawn from modern road-improvement work; a few pages farther back he likens the world to a machine, with its wheels, stampers, hammers, and "soothing oil" (p. 432); "A repast that begins with champagne" (p. 384); "Kant is a cold-water cure" (p. 309); "The Swiss constitution is to that of England as a watermill is to a steam-engine, as a waltz-tune or a song to a fugue or symphony" (p. 301); "In every appeal, the sequence of procedure must be observed. Now the mean tribunal between the individual and humanity is the nation" (p. 165); "If we would know whether there be still any life in an organism which appears dead to us, we are wont to test it by a powerful, even painful stimulus, as for example a stab" (p. 161); "The religious domain in the human soul resembles the domain of the Red Indian in America" (p. 160); "Virtuosos in piety, in convents"(p. 107); "And place the sum-total of the foregoing in round numbers under the account" (p. 205); "Darwin's theory resembles a railway track that is just marked out... where the flags are fluttering joyfully in the breeze." In this really highly modern way, Strauss has met the Philistine injunction to the effect that a new simile must be introduced from time to time. Another rhetorical rule is also very widespread, namely, that didactic passages should be composed in long periods, and should be drawn out into lengthy abstractions, while all persuasive passages should consist of short sentences followed by striking contrasts. On page 154 in Strauss's book we find a standard example of the didactic and scholarly style--a passage blown out after the genuine Schleiermacher manner, and made to stumble along at a true tortoise pace: "The reason why, in the earlier stages of religion, there appear many instead of this single Whereon, a plurality of gods instead of the one, is explained in this deduction of religion, from the fact that the various forces of nature, or relations of life, which inspire man with the sentiment of unqualified dependence, still act upon him in the commencement with the full force of their distinctive characteristics; that he has not as yet become conscious how, in regard to his unmitigated dependence upon them, there is no distinction between them, and that therefore the Whereon of this dependence, or the Being to which it conducts in the last instance, can only be one." On pages 7 and 8 we find an example of the other kind of style, that of the short sentences containing that affected liveliness which so excited certain readers that they cannot mention Strauss any more without coupling his name with Lessing's. "I am well aware that what I propose to delineate in the following pages is known to multitudes as well as to myself, to some even much better. A few have already spoken out on the subject. Am I therefore to keep silence? I think not. For do we not all supply each other's deficiencies? If another is better informed as regards some things, I may perhaps be so as regards others; while yet others are known and viewed by me in a different light. Out with it, then! let my colours be displayed that it may be seen whether they are genuine or not.'" It is true that Strauss's style generally maintains a happy medium between this sort of merry quick-march and the other funereal and indolent pace; but between two vices one does not invariably find a virtue; more often rather only weakness, helpless paralysis, and impotence. As a matter of fact, I was very disappointed when I glanced through Strauss's book in search of fine and witty passages; for, not having found anything praiseworthy in the Confessor, I had actually set out with the express purpose of meeting here and there with at least some opportunities of praising Strauss the Writer. I sought and sought, but my purpose remained unfulfilled. Meanwhile, however, another duty seemed to press itself strongly on my mind--that of enumerating the solecisms, the strained metaphors, the obscure abbreviations, the instances of bad taste, and the distortions which I encountered; and these were of such a nature that I dare do no more than select a few examples of them from among a collection which is too bulky to be given in full. By means of these examples I may succeed in showing what it is that inspires, in the hearts of modern Germans, such faith in this great and seductive stylist Strauss: I refer to his eccentricities of expression, which, in the barren waste and dryness of his whole book, jump out at one, not perhaps as pleasant but as painfully stimulating, surprises. When perusing such passages, we are at least assured, to use a Straussian metaphor, that we are not quite dead, but still respond to the test of a stab. For the rest of the book is entirely lacking in offensiveness --that quality which alone, as we have seen, is productive, and which our classical author has himself reckoned among the positive virtues. When the educated masses meet with exaggerated dulness and dryness, when they are in the presence of really vapid commonplaces, they now seem to believe that such things are the signs of health; and in this respect the words of the author of the dialogus de oratoribus are very much to the point: "illam ipsam quam jactant sanitatem non firmitate sed jejunio consequuntur." That is why they so unanimously hate every firmitas, because it bears testimony to a kind of health quite different from theirs; hence their one wish to throw suspicion upon all austerity and terseness, upon all fiery and energetic movement, and upon every full and delicate play of muscles. They have conspired to twist nature and the names of things completely round, and for the future to speak of health only there where we see weakness, and to speak of illness and excitability where for our part we see genuine vigour. From which it follows that David Strauss is to them a classical author. If only this dulness were of a severely logical order! but simplicity and austerity in thought are precisely what these weaklings have lost, and in their hands even our language has become illogically tangled. As a proof of this, let any one try to translate Strauss's style into Latin: in the case of Kant, be it remembered, this is possible, while with Schopenhauer it even becomes an agreeable exercise. The reason why this test fails with Strauss's German is not owing to the fact that it is more Teutonic than theirs, but because his is distorted and illogical, whereas theirs is lofty and simple. Moreover, he who knows how the ancients exerted themselves in order to learn to write and speak correctly, and how the moderns omit to do so, must feel, as Schopenhauer says, a positive relief when he can turn from a German book like the one under our notice, to dive into those other works, those ancient works which seem to him still to be written in a new language. "For in these books," says Schopenhauer, "I find a regular and fixed language which, throughout, faithfully follows the laws of grammar and orthography, so that I can give up my thoughts completely to their matter; whereas in German I am constantly being disturbed by the author's impudence and his continual attempts to establish his own orthographical freaks and absurd ideas-- the swaggering foolery of which disgusts me. It is really a painful sight to see a fine old language, possessed of classical literature, being botched by asses and ignoramuses!" Thus Schopenhauer's holy anger cries out to us, and you cannot say that you have not been warned. He who turns a deaf ear to such warnings, and who absolutely refuses to relinquish his faith in Strauss the classical author, can only be given this last word of advice--to imitate his hero. In any case, try it at your own risk; but you will repent it, not only in your style but in your head, that it may be fulfilled which was spoken by the Indian prophet, saying, "He who gnaweth a cow's horn gnaweth in vain and shorteneth his life; for he grindeth away his teeth, yet his belly is empty." XII. By way of concluding, we shall proceed to give our classical prose-writer the promised examples of his style which we have collected. Schopenhauer would probably have classed the whole lot as "new documents serving to swell the trumpery jargon of the present day"; for David Strauss may be comforted to hear (if what follows can be regarded as a comfort at all) that everybody now writes as he does; some, of course, worse, and that among the blind the one-eyed is king. Indeed, we allow him too much when we grant him one eye; but we do this willingly, because Strauss does not write so badly as the most infamous of all corrupters of German--the Hegelians and their crippled offspring. Strauss at least wishes to extricate himself from the mire, and he is already partly out of it; still, he is very far from being on dry land, and he still shows signs of having stammered Hegel's prose in youth. In those days, possibly, something was sprained in him, some muscle must have been overstrained. His ear, perhaps, like that of a boy brought up amid the beating of drums, grew dull, and became incapable of detecting those artistically subtle and yet mighty laws of sound, under the guidance of which every writer is content to remain who has been strictly trained in the study of good models. But in this way, as a stylist, he has lost his most valuable possessions, and stands condemned to remain reclining, his life long, on the dangerous and barren shifting sand of newspaper style--that is, if he do not wish to fall back into the Hegelian mire. Nevertheless, he has succeeded in making himself famous for a couple of hours in our time, and perhaps in another couple of hours people will remember that he was once famous; then, however, night will come, and with her oblivion; and already at this moment, while we are entering his sins against style in the black book, the sable mantle of twilight is falling upon his fame. For he who has sinned against the German language has desecrated the mystery of all our Germanity. Throughout all the confusion and the changes of races and of customs, the German language alone, as though possessed of some supernatural charm, has saved herself; and with her own salvation she has wrought that of the spirit of Germany. She alone holds the warrant for this spirit in future ages, provided she be not destroyed at the sacrilegious hands of the modern world. "But Di meliora! Avaunt, ye pachyderms, avaunt! This is the German language, by means of which men express themselves, and in which great poets have sung and great thinkers have written. Hands off!" [10]* [Footnote * : Translator's note.--Nietzsche here proceeds to quote those passages he has culled from The Old and the New Faith with which he undertakes to substantiate all he has said relative to Strauss's style; as, however, these passages, with his comments upon them, lose most of their point when rendered into English, it was thought best to omit them altogether.] To put it in plain words, what we have seen have been feet of clay, and what appeared to be of the colour of healthy flesh was only applied paint. Of course, Culture-Philistinism in Germany will be very angry when it hears its one living God referred to as a series of painted idols. He, however, who dares to overthrow its idols will not shrink, despite all indignation, from telling it to its face that it has forgotten how to distinguish between the quick and the dead, the genuine and the counterfeit, the original and the imitation, between a God and a host of idols; that it has completely lost the healthy and manly instinct for what is real and right. It alone deserves to be destroyed; and already the manifestations of its power are sinking; already are its purple honours falling from it; but when the purple falls, its royal wearer soon follows. Here I come to the end of my confession of faith. This is the confession of an individual; and what can such an one do against a whole world, even supposing his voice were heard everywhere! In order for the last time to use a precious Straussism, his judgment only possesses "that amount of subjective truth which is compatible with a complete lack of objective demonstration"--is not that so, my dear friends? Meanwhile, be of good cheer. For the time being let the matter rest at this "amount which is compatible with a complete lack"! For the time being! That is to say, for as long as that is held to be out of season which in reality is always in season, and is now more than ever pressing; I refer to...speaking the truth.[11]* [Footnote * : Translator's note.--All quotations from The Old Faith and the New which appear in the above translation have either been taken bodily out of Mathilde Blind's translation (Asher and Co., 1873), or are adaptations from that translation.] _______ RICHARD WAGNER IN BAYREUTH. I. FOR an event to be great, two things must be united--the lofty sentiment of those who accomplish it, and the lofty sentiment of those who witness it. No event is great in itself, even though it be the disappearance of whole constellations, the destruction of several nations, the establishment of vast empires, or the prosecution of wars at the cost of enormous forces: over things of this sort the breath of history blows as if they were flocks of wool. But it often happens, too, that a man of might strikes a blow which falls without effect upon a stubborn stone; a short, sharp report is heard, and all is over. History is able to record little or nothing of such abortive efforts. Hence the anxiety which every one must feel who, observing the approach of an event, wonders whether those about to witness it will be worthy of it. This reciprocity between an act and its reception is always taken into account when anything great or small is to be accomplished; and he who would give anything away must see to it that he find recipients who will do justice to the meaning of his gift. This is why even the work of a great man is not necessarily great when it is short, abortive, or fruitless; for at the moment when he performed it he must have failed to perceive that it was really necessary; he must have been careless in his aim, and he cannot have chosen and fixed upon the time with sufficient caution. Chance thus became his master; for there is a very intimate relation between greatness and the instinct which discerns the proper moment at which to act. We therefore leave it to those who doubt Wagner's power of discerning the proper time for action, to be concerned and anxious as to whether what is now taking place in Bayreuth is really opportune and necessary. To us who are more confident, it is clear that he believes as strongly in the greatness of his feat as in the greatness of feeling in those who are to witness it. Be their number great or small, therefore, all those who inspire this faith in Wagner should feel extremely honoured; for that it was not inspired by everybody, or by the whole age, or even by the whole German people, as they are now constituted, he himself told us in his dedicatory address of the 22nd of May 1872, and not one amongst us could, with any show of conviction, assure him of the contrary. "I had only you to turn to," he said, "when I sought those who I thought would be in sympathy with my plans,-- you who are the most personal friends of my own particular art, my work and activity: only you could I invite to help me in my work, that it might be presented pure and whole to those who manifest a genuine interest in my art, despite the fact that it has hitherto made its appeal to them only in a disfigured and adulterated form." It is certain that in Bayreuth even the spectator is a spectacle worth seeing. If the spirit of some observant sage were to return, after the absence of a century, and were to compare the most remarkable movements in the present world of culture, he would find much to interest him there. Like one swimming in a lake, who encounters a current of warm water issuing from a hot spring, in Bayreuth he would certainly feel as though he had suddenly plunged into a more temperate element, and would tell himself that this must rise out of a distant and deeper source: the surrounding mass of water, which at all events is more common in origin, does not account for it. In this way, all those who assist at the Bayreuth festival will seem like men out of season; their raison-d'etre and the forces which would seem to account for them are elsewhere, and their home is not in the present age. I realise ever more clearly that the scholar, in so far as he is entirely the man of his own day, can only be accessible to all that Wagner does and thinks by means of parody,--and since everything is parodied nowadays, he will even get the event of Bayreuth reproduced for him, through the very un-magic lanterns of our facetious art-critics. And one ought to be thankful if they stop at parody; for by means of it a spirit of aloofness and animosity finds a vent which might otherwise hit upon a less desirable mode of expression. Now, the observant sage already mentioned could not remain blind to this unusual sharpness and tension of contrasts. They who hold by gradual development as a kind of moral law must be somewhat shocked at the sight of one who, in the course of a single lifetime, succeeds in producing something absolutely new. Being dawdlers themselves, and insisting upon slowness as a principle, they are very naturally vexed by one who strides rapidly ahead, and they wonder how on earth he does it. No omens, no periods of transition, and no concessions preceded the enterprise at Bayreuth; no one except Wagner knew either the goal or the long road that was to lead to it. In the realm of art it signifies, so to speak, the first circumnavigation of the world, and by this voyage not only was there discovered an apparently new art, but Art itself. In view of this, all modern arts, as arts of luxury which have degenerated through having been insulated, have become almost worthless. And the same applies to the nebulous and inconsistent reminiscences of a genuine art, which we as modern Europeans derive from the Greeks; let them rest in peace, unless they are now able to shine of their own accord in the light of a new interpretation. The last hour has come for a good many things; this new art is a clairvoyante that sees ruin approaching--not for art alone. Her warning voice must strike the whole of our prevailing civilisation with terror the instant the laughter which its parodies have provoked subsides. Let it laugh and enjoy itself for yet a while longer! And as for us, the disciples of this revived art, we shall have time and inclination for thoughtfulness, deep thoughtfulness. All the talk and noise about art which has been made by civilisation hitherto must seem like shameless obtrusiveness; everything makes silence a duty with us--the quinquennial silence of the Pythagoreans. Which of us has not soiled his hands and heart in the disgusting idolatry of modern culture? Which of us can exist without the waters of purification? Who does not hear the voice which cries, "Be silent and cleansed"? Be silent and cleansed! Only the merit of being included among those who give ear to this voice will grant even us the lofty look necessary to view the event at Bayreuth; and only upon this look depends the great future of the event. When on that dismal and cloudy day in May 1872, after the foundation stone had been laid on the height of Bayreuth, amid torrents of rain, and while Wagner was driving back to the town with a small party of us, he was exceptionally silent, and there was that indescribable look in his eyes as of one who has turned his gaze deeply inwards. The day happened to be the first of his sixtieth year, and his whole past now appeared as but a long preparation for this great moment. It is almost a recognised fact that in times of exceptional danger, or at all decisive and culminating points in their lives, men see the remotest and most recent events of their career with singular vividness, and in one rapid inward glance obtain a sort of panorama of a whole span of years in which every event is faithfully depicted. What, for instance, must Alexander the Great have seen in that instant when he caused Asia and Europe to be drunk out of the same goblet? But what went through Wagner's mind on that day--how he became what he is, and what he will be--we only can imagine who are nearest to him, and can follow him, up to a certain point, in his self-examination; but through his eyes alone is it possible for us to understand his grand work, and by the help of this understanding vouch for its fruitfulness. II. It were strange if what a man did best and most liked to do could not be traced in the general outline of his life, and in the case of those who are remarkably endowed there is all the more reason for supposing that their life will present not only the counterpart of their character, as in the case of every one else, but that it will present above all the counterpart of their intellect and their most individual tastes. The life of the epic poet will have a dash of the Epos in it--as from all accounts was the case with Goethe, whom the Germans very wrongly regarded only as a lyrist--and the life of the dramatist will probably be dramatic. The dramatic element in Wagner's development cannot be ignored, from the time when his ruling passion became self-conscious and took possession of his whole being. From that time forward there is an end to all groping, straying, and sprouting of offshoots, and over his most tortuous deviations and excursions, over the often eccentric disposition of his plans, a single law and will are seen to rule, in which we have the explanation of his actions, however strange this explanation may sometimes appear. There was, however, an ante-dramatic period in Wagner's life--his childhood and youth-- which it is impossible to approach without discovering innumerable problems. At this period there seems to be no promise yet of himself, and what one might now, in a retrospect, regard as a pledge for his future greatness, amounts to no more than a juxtaposition of traits which inspire more dismay than hope; a restless and excitable spirit, nervously eager to undertake a hundred things at the same time, passionately fond of almost morbidly exalted states of mind, and ready at any moment to veer completely round from calm and profound meditation to a state of violence and uproar. In his case there were no hereditary or family influences at work to constrain him to the sedulous study of one particular art. Painting, versifying, acting, and music were just as much within his reach as the learning and the career of a scholar; and the superficial inquirer into this stage of his life might even conclude that he was born to be a dilettante. The small world within the bounds of which he grew up was not of the kind we should choose to be the home of an artist. He ran the constant risk of becoming infected by that dangerously dissipated attitude of mind in which a person will taste of everything, as also by that condition of slackness resulting from the fragmentary knowledge of all things, which is so characteristic of University towns. His feelings were easily roused and but indifferently satisfied; wherever the boy turned he found himself surrounded by a wonderful and would-be learned activity, to which the garish theatres presented a ridiculous contrast, and the entrancing strains of music a perplexing one. Now, to the observer who sees things relatively, it must seem strange that the modern man who happens to be gifted with exceptional talent should as a child and a youth so seldom be blessed with the quality of ingenuousness and of simple individuality, that he is so little able to have these qualities at all. As a matter of fact, men of rare talent, like Goethe and Wagner, much more often attain to ingenuousness in manhood than during the more tender years of childhood and youth. And this is especially so with the artist, who, being born with a more than usual capacity for imitating, succumbs to the morbid multiformity of modern life as to a virulent disease of infancy. As a child he will more closely resemble an old man. The wonderfully accurate and original picture of youth which Wagner gives us in the Siegfried of the Nibelungen Ring could only have been conceived by a man, and by one who had discovered his youthfulness but late in life. Wagner's maturity, like his adolesence, was also late in making its appearance, and he is thus, in this respect alone, the very reverse of the precocious type. The appearance of his moral and intellectual strength was the prelude to the drama of his soul. And how different it then became! His nature seems to have been simplified at one terrible stroke, and divided against itself into two instincts or spheres. From its innermost depths there gushes forth a passionate will which, like a rapid mountain torrent, endeavours to make its way through all paths, ravines, and crevices, in search of light and power. Only a force completely free and pure was strong enough to guide this will to all that is good and beneficial. Had it been combined with a narrow intelligence, a will with such a tyrannical and boundless desire might have become fatal; in any case, an exit into the open had to be found for it as quickly as possible, whereby it could rush into pure air and sunshine. Lofty aspirations, which continually meet with failure, ultimately turn to evil. The inadequacy of means for obtaining success may, in certain circumstances, be the result of an inexorable fate, and not necessarily of a lack of strength; but he who under such circumstances cannot abandon his aspirations, despite the inadequacy of his means, will only become embittered, and consequently irritable and intolerant. He may possibly seek the cause of his failure in other people; he may even, in a fit of passion, hold the whole world guilty; or he may turn defiantly down secret byways and secluded lanes, or resort to violence. In this way, noble natures, on their road to the most high, may turn savage. Even among those who seek but their own personal moral purity, among monks and anchorites, men are to be found who, undermined and devoured by failure, have become barbarous and hopelessly morbid. There was a spirit full of love and calm belief, full of goodness and infinite tenderness, hostile to all violence and self-deterioration, and abhorring the sight of a soul in bondage. And it was this spirit which manifested itself to Wagner. It hovered over him as a consoling angel, it covered him with its wings, and showed him the true path. At this stage we bring the other side of Wagner's nature into view: but how shall we describe this other side? The characters an artist creates are not himself, but the succession of these characters, to which it is clear he is greatly attached, must at all events reveal something of his nature. Now try and recall Rienzi, the Flying Dutchman and Senta, Tannhauser and Elizabeth, Lohengrin and Elsa, Tristan and Marke, Hans Sachs, Woden and Brunhilda,--all these characters are correlated by a secret current of ennobling and broadening morality which flows through them and becomes ever purer and clearer as it progresses. And at this point we enter with respectful reserve into the presence of the most hidden development in Wagner's own soul. In what other artist do we meet with the like of this, in the same proportion? Schiller's characters, from the Robbers to Wallenstein and Tell, do indeed pursue an ennobling course, and likewise reveal something of their author's development; but in Wagner the standard is higher and the distance covered is much greater. In the Nibelungen Ring, for instance, where Brunhilda is awakened by Siegfried, I perceive the most moral music I have ever heard. Here Wagner attains to such a high level of sacred feeling that our mind unconsciously wanders to the glistening ice-and snow-peaks of the Alps, to find a likeness there;-- so pure, isolated, inaccessible, chaste, and bathed in love-beams does Nature here display herself, that clouds and tempests--yea, and even the sublime itself--seem to lie beneath her. Now, looking down from this height upon Tannhauser and the Flying Dutchman, we begin to perceive how the man in Wagner was evolved: how restlessly and darkly he began; how tempestuously he strove to gratify his desires, to acquire power and to taste those rapturous delights from which he often fled in disgust; how he wished to throw off a yoke, to forget, to be negative, and to renounce everything. The whole torrent plunged, now into this valley, now into that, and flooded the most secluded chinks and crannies. In the night of these semi-subterranean convulsions a star appeared and glowed high above him with melancholy vehemence; as soon as he recognised it, he named it Fidelity--unselfish fidelity. Why did this star seem to him the brightest and purest of all? What secret meaning had the word "fidelity" to his whole being? For he has graven its image and problems upon all his thoughts and compositions. His works contain almost a complete series of the rarest and most beautiful examples of fidelity: that of brother to sister, of friend to friend, of servant to master; of Elizabeth to Tannhauser, of Senta to the Dutchman, of Elsa to Lohengrin, of Isolde, Kurvenal, and Marke to Tristan, of Brunhilda to the most secret vows of Woden--and many others. It is Wagner's most personal and most individual experience, which he reveres like a religious mystery, and which he calls Fidelity; he never wearies of breathing it into hundreds of different characters, and of endowing it with the sublimest that in him lies, so overflowing is his gratitude. It is, in short, the recognition of the fact that the two sides of his nature remained faithful to each other, that out of free and unselfish love, the creative, ingenuous, and brilliant side kept loyally abreast of the dark, the intractable, and the tyrannical side. III. The relation of the two constituent forces to each other, and the yielding of the one to the other, was the great requisite by which alone he could remain wholly and truly himself. At the same time, this was the only thing he could not control, and over which he could only keep a watch, while the temptations to infidelity and its threatening dangers beset him more and more. The uncertainty derived therefrom is an overflowing source of suffering for those in process of development. Each of his instincts made constant efforts to attain to unmeasured heights, and each of the capacities he possessed for enjoying life seemed to long to tear itself away from its companions in order to seek satisfaction alone; the greater their exuberance the more terrific was the tumult, and the more bitter the competition between them. In addition, accident and life fired the desire for power and splendour in him; but he was more often tormented by the cruel necessity of having to live at all, while all around him lay obstacles and snares. How is it possible for any one to remain faithful here, to be completely steadfast? This doubt often depressed him, and he expresses it, as an artist expressed his doubt, in artistic forms. Elizabeth, for instance, can only suffer, pray, and die; she saves the fickle and intemperate man by her loyalty, though not for this life. In the path of every true artist, whose lot is cast in these modern days, despair and danger are strewn. He has many means whereby he can attain to honour and might; peace and plenty persistently offer themselves to him, but only in that form recognised by the modern man, which to the straightforward artist is no better than choke-damp. In this temptation, and in the act of resisting it, lie the dangers that threaten him--dangers arising from his disgust at the means modernity offers him of acquiring pleasure and esteem, and from the indignation provoked by the selfish ease of modern society. Imagine Wagner's filling an official position, as for instance that of bandmaster at public and court theatres, both of which positions he has held: think how he, a serious artist, must have struggled in order to enforce seriousness in those very places which, to meet the demands of modern conventions, are designed with almost systematic frivolity to appeal only to the frivolous. Think how he must have partially succeeded, though only to fail on the whole. How constantly disgust must have been at his heels despite his repeated attempts to flee it, how he failed to find the haven to which he might have repaired, and how he had ever to return to the Bohemians and outlaws of our society, as one of them. If he himself broke loose from any post or position, he rarely found a better one in its stead, while more than once distress was all that his unrest brought him. Thus Wagner changed his associates, his dwelling-place and country, and when we come to comprehend the nature of the circles into which he gravitated, we can hardly realise how he was able to tolerate them for any length of time. The greater half of his past seems to be shrouded in heavy mist; for a long time he appears to have had no general hopes, but only hopes for the morrow, and thus, although he reposed no faith in the future, he was not driven to despair. He must have felt like a nocturnal traveller, broken with fatigue, exasperated from want of sleep, and tramping wearily along beneath a heavy burden, who, far from fearing the sudden approach of death, rather longs for it as something exquisitely charming. His burden, the road and the night--all would disappear! The thought was a temptation to him. Again and again, buoyed up by his temporary hopes, he plunged anew into the turmoil of life, and left all apparatus behind him. But his method of doing this, his lack of moderation in the doing, betrayed what a feeble hold his hopes had upon him; how they were only stimulants to which he had recourse in an extremity. The conflict between his aspirations and his partial or total inability to realise them, tormented him like a thorn in the flesh. Infuriated by constant privations, his imagination lapsed into the dissipated, whenever the state of want was momentarily relieved. Life grew ever more and more complicated for him; but the means and artifices that he discovered in his art as a dramatist became evermore resourceful and daring. Albeit, these were little more than palpable dramatic makeshifts and expedients, which deceived, and were invented, only for the moment. In a flash such means occurred to his mind and were used up. Examined closely and without prepossession, Wagner's life, to recall one of Schopenhauer's expressions, might be said to consist largely of comedy, not to mention burlesque. And what the artist's feelings must have been, conscious as he was, during whole periods of his life, of this undignified element in it,--he who more than any one else, perhaps, breathed freely only in sublime and more than sublime spheres,-- the thinker alone can form any idea. In the midst of this mode of life, a detailed description of which is necessary in order to inspire the amount of pity, awe, and admiration which are its due, he developed a talent for acquiring knowledge, which even in a German--a son of the nation learned above all others--was really extraordinary. And with this talent yet another danger threatened Wagner--a danger more formidable than that involved in a life which was apparently without either a stay or a rule, borne hither and thither by disturbing illusions. From a novice trying his strength, Wagner became a thorough master of music and of the theatre, as also a prolific inventor in the preliminary technical conditions for the execution of art. No one will any longer deny him the glory of having given us the supreme model for lofty artistic execution on a large scale. But he became more than this, and in order so to develop, he, no less than any one else in like circumstances, had to reach the highest degree of culture by virtue of his studies. And wonderfully he achieved this end! It is delightful to follow his progress. From all sides material seemed to come unto him and into him, and the larger and heavier the resulting structure became, the more rigid was the arch of the ruling and ordering thought supporting it. And yet access to the sciences and arts has seldom been made more difficult for any man than for Wagner; so much so that he had almost to break his own road through to them. The reviver of the simple drama, the discoverer of the position due to art in true human society, the poetic interpreter of bygone views of life, the philosopher, the historian, the aesthete and the critic, the master of languages, the mythologist and the myth poet, who was the first to include all these wonderful and beautiful products of primitive times in a single Ring, upon which he engraved the runic characters of his thoughts-- what a wealth of knowledge must Wagner have accumulated and commanded, in order to have become all that! And yet this mass of material was just as powerless to impede the action of his will as a matter of detail--however attractive--was to draw his purpose from its path. For the exceptional character of such conduct to be appreciated fully, it should be compared with that of Goethe,-- he who, as a student and as a sage, resembled nothing so much as a huge river-basin, which does not pour all its water into the sea, but spends as much of it on its way there, and at its various twists and turns, as it ultimately disgorges at its mouth. True, a nature like Goethe's not only has, but also engenders, more pleasure than any other; there is more mildness and noble profligacy in it; whereas the tenor and tempo of Wagner's power at times provoke both fear and flight. But let him fear who will, we shall only be the more courageous, in that we shall be permitted to come face to face with a hero who, in regard to modern culture, "has never learned the meaning of fear." But neither has he learned to look for repose in history and philosophy, nor to derive those subtle influences from their study which tend to paralyse action or to soften a man unduly. Neither the creative nor the militant artist in him was ever diverted from his purpose by learning and culture. The moment his constructive powers direct him, history becomes yielding clay in his hands. His attitude towards it then differs from that of every scholar, and more nearly resembles the relation of the ancient Greek to his myths; that is to say, his subject is something he may fashion, and about which he may write verses. He will naturally do this with love and a certain becoming reverence, but with the sovereign right of the creator notwithstanding. And precisely because history is more supple and more variable than a dream to him, he can invest the most individual case with the characteristics of a whole age, and thus attain to a vividness of narrative of which historians are quite incapable. In what work of art, of any kind, has the body and soul of the Middle Ages ever been so thoroughly depicted as in Lohengrin? And will not the Meistersingers continue to acquaint men, even in the remotest ages to come, with the nature of Germany's soul? Will they not do more than acquaint men of it? Will they not represent its very ripest fruit--the fruit of that spirit which ever wishes to reform and not to overthrow, and which, despite the broad couch of comfort on which it lies, has not forgotten how to endure the noblest discomfort when a worthy and novel deed has to be accomplished? And it is just to this kind of discomfort that Wagner always felt himself drawn by his study of history and philosophy: in them he not only found arms and coats of mail, but what he felt in their presence above all was the inspiring breath which is wafted from the graves of all great fighters, sufferers, and thinkers. Nothing distinguishes a man more from the general pattern of the age than the use he makes of history and philosophy. According to present views, the former seems to have been allotted the duty of giving modern man breathing-time, in the midst of his panting and strenuous scurry towards his goal, so that he may, for a space, imagine he has slipped his leash. What Montaigne was as an individual amid the turmoil of the Reformation--that is to say, a creature inwardly coming to peace with himself, serenely secluded in himself and taking breath, as his best reader, Shakespeare, understood him, --this is what history is to the modern spirit today. The fact that the Germans, for a whole century, have devoted themselves more particularly to the study of history, only tends to prove that they are the stemming, retarding, and becalming force in the activity of modern society--a circumstance which some, of course, will place to their credit. On the whole, however, it is a dangerous symptom when the mind of a nation turns with preference to the study of the past. It is a sign of flagging strength, of decline and degeneration; it denotes that its people are perilously near to falling victims to the first fever that may happen to be rife --the political fever among others. Now, in the history of modern thought, our scholars are an example of this condition of weakness as opposed to all reformative and revolutionary activity. The mission they have chosen is not of the noblest; they have rather been content to secure smug happiness for their kind, and little more. Every independent and manly step leaves them halting in the background, although it by no means outstrips history. For the latter is possessed of vastly different powers, which only natures like Wagner have any notion of; but it requires to be written in a much more earnest and severe spirit, by much more vigorous students, and with much less optimism than has been the case hitherto. In fact, it requires to be treated quite differently from the way German scholars have treated it until now. In all their works there is a continual desire to embellish, to submit and to be content, while the course of events invariably seems to have their approbation. It is rather the exception for one of them to imply that he is satisfied only because things might have turned out worse; for most of them believe, almost as a matter of course, that everything has been for the best simply because it has only happened once. Were history not always a disguised Christian theodicy, were it written with more justice and fervent feeling, it would be the very last thing on earth to be made to serve the purpose it now serves, namely, that of an opiate against everything subversive and novel. And philosophy is in the same plight: all that the majority demand of it is, that it may teach them to understand approximate facts--very approximate facts--in order that they may then become adapted to them. And even its noblest exponents press its soporific and comforting powers so strongly to the fore, that all lovers of sleep and of loafing must think that their aim and the aim of philosophy are one. For my part, the most important question philosophy has to decide seems to be, how far things have acquired an unalterable stamp and form, and, once this question has been answered, I think it the duty of philosophy unhesitatingly and courageously to proceed with the task of improving that part of the world which has been recognised as still susceptible to change. But genuine philosophers do, as a matter of fact, teach this doctrine themselves, inasmuch as they work at endeavouring to alter the very changeable views of men, and do not keep their opinions to themselves. Genuine disciples of genuine philosophies also teach this doctrine; for, like Wagner, they understand the art of deriving a more decisive and inflexible will from their master's teaching, rather than an opiate or a sleeping draught. Wagner is most philosophical where he is most powerfully active and heroic. It was as a philosopher that he went, not only through the fire of various philosophical systems without fear, but also through the vapours of science and scholarship, while remaining ever true to his highest self. And it was this highest self which exacted from his versatile spirit works as complete as his were, which bade him suffer and learn, that he might accomplish such works. IV. The history of the development of culture since the time of the Greeks is short enough, when we take into consideration the actual ground it covers, and ignore the periods during which man stood still, went backwards, hesitated or strayed. The Hellenising of the world--and to make this possible, the Orientalising of Hellenism--that double mission of Alexander the Great, still remains the most important event: the old question whether a foreign civilisation may be transplanted is still the problem that the peoples of modern times are vainly endeavouring to solve. The rhythmic play of those two factors against each other is the force that has determined the course of history heretofore. Thus Christianity appears, for instance, as a product of Oriental antiquity, which was thought out and pursued to its ultimate conclusions by men, with almost intemperate thoroughness. As its influence began to decay, the power of Hellenic culture was revived, and we are now experiencing phenomena so strange that they would hang in the air as unsolved problems, if it were not possible, by spanning an enormous gulf of time, to show their relation to analogous phenomena in Hellenistic culture. Thus, between Kant and the Eleatics, Schopenhauer and Empedocles, AEschylus and Wagner, there is so much relationship, so many things in common, that one is vividly impressed with the very relative nature of all notions of time. It would even seem as if a whole diversity of things were really all of a piece, and that time is only a cloud which makes it hard for our eyes to perceive the oneness of them. In the history of the exact sciences we are perhaps most impressed by the close bond uniting us with the days of Alexander and ancient Greece. The pendulum of history seems merely to have swung back to that point from which it started when it plunged forth into unknown and mysterious distance. The picture represented by our own times is by no means a new one: to the student of history it must always seem as though he were merely in the presence of an old familiar face, the features of which he recognises. In our time the spirit of Greek culture is scattered broadcast. While forces of all kinds are pressing one upon the other, and the fruits of modern art and science are offering themselves as a means of exchange, the pale outline of Hellenism is beginning to dawn faintly in the distance. The earth which, up to the present, has been more than adequately Orientalised, begins to yearn once more for Hellenism. He who wishes to help her in this respect will certainly need to be gifted for speedy action and to have wings on his heels, in order to synthetise the multitudinous and still undiscovered facts of science and the many conflicting divisions of talent so as to reconnoitre and rule the whole enormous field. It is now necessary that a generation of anti-Alexanders should arise, endowed with the supreme strength necessary for gathering up, binding together, and joining the individual threads of the fabric, so as to prevent their being scattered to the four winds. The object is not to cut the Gordian knot of Greek culture after the manner adopted by Alexander, and then to leave its frayed ends fluttering in all directions; it is rather to bind it after it has been loosed. That is our task to-day. In the person of Wagner I recognise one of these anti-Alexanders: he rivets and locks together all that is isolated, weak, or in any way defective; if I may be allowed to use a medical expression, he has an astringent power. And in this respect he is one of the greatest civilising forces of his age. He dominates art, religion, and folklore, yet he is the reverse of a polyhistor or of a mere collecting and classifying spirit; for he constructs with the collected material, and breathes life into it, and is a Simplifier of the Universe. We must not be led away from this idea by comparing the general mission which his genius imposed upon him with the much narrower and more immediate one which we are at present in the habit of associating with the name of Wagner. He is expected to effect a reform in the theatre world; but even supposing he should succeed in doing this, what would then have been done towards the accomplishment of that higher, more distant mission? But even with this lesser theatrical reform, modern man would also be altered and reformed; for everything is so intimately related in this world, that he who removes even so small a thing as a rivet from the framework shatters and destroys the whole edifice. And what we here assert, with perhaps seeming exaggeration, of Wagner's activity would hold equally good of any other genuine reform. It is quite impossible to reinstate the art of drama in its purest and highest form without effecting changes everywhere in the customs of the people, in the State, in education, and in social intercourse. When love and justice have become powerful in one department of life, namely in art, they must, in accordance with the law of their inner being, spread their influence around them, and can no more return to the stiff stillness of their former pupal condition. In order even to realise how far the attitude of the arts towards life is a sign of their decline, and how far our theatres are a disgrace to those who build and visit them, everything must be learnt over again, and that which is usual and commonplace should be regarded as something unusual and complicated. An extraordinary lack of clear judgment, a badly-concealed lust of pleasure, of entertainment at any cost, learned scruples, assumed airs of importance, and trifling with the seriousness of art on the part of those who represent it; brutality of appetite and money-grubbing on the part of promoters; the empty-mindedness and thoughtlessness of society, which only thinks of the people in so far as these serve or thwart its purpose, and which attends theatres and concerts without giving a thought to its duties,--all these things constitute the stifling and deleterious atmosphere of our modern art conditions: when, however, people like our men of culture have grown accustomed to it, they imagine that it is a condition of their healthy existence, and would immediately feel unwell if, for any reason, they were compelled to dispense with it for a while. In point of fact, there is but one speedy way of convincing oneself of the vulgarity, weirdness, and confusion of our theatrical institutions, and that is to compare them with those which once flourished in ancient Greece. If we knew nothing about the Greeks, it would perhaps be impossible to assail our present conditions at all, and objections made on the large scale conceived for the first time by Wagner would have been regarded as the dreams of people who could only be at home in outlandish places. "For men as we now find them," people would have retorted, "art of this modern kind answers the purpose and is fitting-- and men have never been different." But they have been very different, and even now there are men who are far from satisfied with the existing state of affairs--the fact of Bayreuth alone demonstrates this point. Here you will find prepared and initiated spectators, and the emotion of men conscious of being at the very zenith of their happiness, who concentrate their whole being on that happiness in order to strengthen themselves for a higher and more far-reaching purpose. Here you will find the most noble self-abnegation on the part of the artist, and the finest of all spectacles --that of a triumphant creator of works which are in themselves an overflowing treasury of artistic triumphs. Does it not seem almost like a fairy tale, to be able to come face to face with such a personality? Must not they who take any part whatsoever, active or passive, in the proceedings at Bayreuth, already feel altered and rejuvenated, and ready to introduce reforms and to effect renovations in other spheres of life? Has not a haven been found for all wanderers on high and desert seas, and has not peace settled over the face of the waters? Must not he who leaves these spheres of ruling profundity and loneliness for the very differently ordered world with its plains and lower levels, cry continually like Isolde: "Oh, how could I bear it? How can I still bear it?" And should he be unable to endure his joy and his sorrow, or to keep them egotistically to himself, he will avail himself from that time forward of every opportunity of making them known to all. "Where are they who are suffering under the yoke of modern institutions?" he will inquire. "Where are my natural allies, with whom I may struggle against the ever waxing and ever more oppressive pretensions of modern erudition? For at present, at least, we have but one enemy--at present!--and it is that band of aesthetes, to whom the word Bayreuth means the completest rout--they have taken no share in the arrangements, they were rather indignant at the whole movement, or else availed themselves effectively of the deaf-ear policy, which has now become the trusty weapon of all very superior opposition. But this proves that their animosity and knavery were ineffectual in destroying Wagner's spirit or in hindering the accomplishment of his plans; it proves even more, for it betrays their weakness and the fact that all those who are at present in possession of power will not be able to withstand many more attacks. The time is at hand for those who would conquer and triumph; the vastest empires lie at their mercy, a note of interrogation hangs to the name of all present possessors of power, so far as possession may be said to exist in this respect. Thus educational institutions are said to be decaying, and everywhere individuals are to be found who have secretly deserted them. If only it were possible to invite those to open rebellion and public utterances, who even now are thoroughly dissatisfied with the state of affairs in this quarter! If only it were possible to deprive them of their faint heart and lukewarmness! I am convinced that the whole spirit of modern culture would receive its deadliest blow if the tacit support which these natures give it could in any way be cancelled. Among scholars, only those would remain loyal to the old order of things who had been infected with the political mania or who were literary hacks in any form whatever. The repulsive organisation which derives its strength from the violence and injustice upon which it relies--that is to say, from the State and Society--and which sees its advantage in making the latter ever more evil and unscrupulous,--this structure which without such support would be something feeble and effete, only needs to be despised in order to perish. He who is struggling to spread justice and love among mankind must regard this organisation as the least significant of the obstacles in his way; for he will only encounter his real opponents once he has successfully stormed and conquered modern culture, which is nothing more than their outworks. For us, Bayreuth is the consecration of the dawn of the combat. No greater injustice could be done to us than to suppose that we are concerned with art alone, as though it were merely a means of healing or stupefying us, which we make use of in order to rid our consciousness of all the misery that still remains in our midst. In the image of this tragic art work at Bayreuth, we see, rather, the struggle of individuals against everything which seems to oppose them with invincible necessity, with power, law, tradition, conduct, and the whole order of things established. Individuals cannot choose a better life than that of holding themselves ready to sacrifice themselves and to die in their fight for love and justice. The gaze which the mysterious eye of tragedy vouchsafes us neither lulls nor paralyses. Nevertheless, it demands silence of us as long as it keeps us in view; for art does not serve the purposes of war, but is merely with us to improve our hours of respite, before and during the course of the contest,--to improve those few moments when, looking back, yet dreaming of the future, we seem to understand the symbolical, and are carried away into a refreshing reverie when fatigue overtakes us. Day and battle dawn together, the sacred shadows vanish, and Art is once more far away from us; but the comfort she dispenses is with men from the earliest hour of day, and never leaves them. Wherever he turns, the individual realises only too clearly his own shortcomings, his insufficiency and his incompetence; what courage would he have left were he not previously rendered impersonal by this consecration! The greatest of all torments harassing him, the conflicting beliefs and opinions among men, the unreliability of these beliefs and opinions, and the unequal character of men's abilities--all these things make him hanker after art. We cannot be happy so long as everything about us suffers and causes suffering; we cannot be moral so long as the course of human events is determined by violence, treachery, and injustice; we cannot even be wise, so long as the whole of mankind does not compete for wisdom, and does not lead the individual to the most sober and reasonable form of life and knowledge. How, then, would it be possible to endure this feeling of threefold insufficiency if one were not able to recognise something sublime and valuable in one's struggles, strivings, and defeats, if one did not learn from tragedy how to delight in the rhythm of the great passions, and in their victim? Art is certainly no teacher or educator of practical conduct: the artist is never in this sense an instructor or adviser; the things after which a tragic hero strives are not necessarily worth striving after. As in a dream so in art, the valuation of things only holds good while we are under its spell. What we, for the time being, regard as so worthy of effort, and what makes us sympathise with the tragic hero when he prefers death to renouncing the object of his desire, this can seldom retain the same value and energy when transferred to everyday life: that is why art is the business of the man who is recreating himself. The strife it reveals to us is a simplification of life's struggle; its problems are abbreviations of the infinitely complicated phenomena of man's actions and volitions. But from this very fact--that it is the reflection, so to speak, of a simpler world, a more rapid solution of the riddle of life--art derives its greatness and indispensability. No one who suffers from life can do without this reflection, just as no one can exist without sleep. The more difficult the science of natural laws becomes, the more fervently we yearn for the image of this simplification, if only for an instant; and the greater becomes the tension between each man's general knowledge of things and his moral and spiritual faculties. Art is with us to prevent the bow from snapping. The individual must be consecrated to something impersonal--that is the aim of tragedy: he must forget the terrible anxiety which death and time tend to create in him; for at any moment of his life, at any fraction of time in the whole of his span of years, something sacred may cross his path which will amply compensate him for all his struggles and privations. This means having a sense for the tragic. And if all mankind must perish some day--and who could question this! --it has been given its highest aim for the future, namely, to increase and to live in such unity that it may confront its final extermination as a whole, with one spirit-with a common sense of the tragic: in this one aim all the ennobling influences of man lie locked; its complete repudiation by humanity would be the saddest blow which the soul of the philanthropist could receive. That is how I feel in the matter! There is but one hope and guarantee for the future of man, and that is that his sense for the tragic may not die out. If he ever completely lost it, an agonised cry, the like of which has never been heard, would have to be raised all over the world; for there is no more blessed joy than that which consists in knowing what we know--how tragic thought was born again on earth. For this joy is thoroughly impersonal and general: it is the wild rejoicing of humanity, anent the hidden relationship and progress of all that is human. V. Wagner concentrated upon life, past and present, the light of an intelligence strong enough to embrace the most distant regions in its rays. That is why he is a simplifier of the universe; for the simplification of the universe is only possible to him whose eye has been able to master the immensity and wildness of an apparent chaos, and to relate and unite those things which before had lain hopelessly asunder. Wagner did this by discovering a connection between two objects which seemed to exist apart from each other as though in separate spheres--that between music and life, and similarly between music and the drama. Not that he invented or was the first to create this relationship, for they must always have existed and have been noticeable to all; but, as is usually the case with a great problem, it is like a precious stone which thousands stumble over before one finally picks it up. Wagner asked himself the meaning of the fact that an art such as music should have become so very important a feature of the lives of modern men. It is not necessary to think meanly of life in order to suspect a riddle behind this question. On the contrary, when all the great forces of existence are duly considered, and struggling life is regarded as striving mightily after conscious freedom and independence of thought, only then does music seem to be a riddle in this world. Should one not answer: Music could not have been born in our time? What then does its presence amongst us signify? An accident? A single great artist might certainly be an accident, but the appearance of a whole group of them, such as the history of modern music has to show, a group only once before equalled on earth, that is to say in the time of the Greeks,--a circumstance of this sort leads one to think that perhaps necessity rather than accident is at the root of the whole phenomenon. The meaning of this necessity is the riddle which Wagner answers. He was the first to recognise an evil which is as widespread as civilisation itself among men; language is everywhere diseased, and the burden of this terrible disease weighs heavily upon the whole of man's development. Inasmuch as language has retreated ever more and more from its true province--the expression of strong feelings, which it was once able to convey in all their simplicity--and has always had to strain after the practically impossible achievement of communicating the reverse of feeling, that is to say thought, its strength has become so exhausted by this excessive extension of its duties during the comparatively short period of modern civilisation, that it is no longer able to perform even that function which alone justifies its existence, to wit, the assisting of those who suffer, in communicating with each other concerning the sorrows of existence. Man can no longer make his misery known unto others by means of language; hence he cannot really express himself any longer. And under these conditions, which are only vaguely felt at present, language has gradually become a force in itself which with spectral arms coerces and drives humanity where it least wants to go. As soon as they would fain understand one another and unite for a common cause, the craziness of general concepts, and even of the ring of modern words, lays hold of them. The result of this inability to communicate with one another is that every product of their co-operative action bears the stamp of discord, not only because it fails to meet their real needs, but because of the very emptiness of those all-powerful words and notions already mentioned. To the misery already at hand, man thus adds the curse of convention--that is to say, the agreement between words and actions without an agreement between the feelings. Just as, during the decline of every art, a point is reached when the morbid accumulation of its means and forms attains to such tyrannical proportions that it oppresses the tender souls of artists and converts these into slaves, so now, in the period of the decline of language, men have become the slaves of words. Under this yoke no one is able to show himself as he is, or to express himself artlessly, while only few are able to preserve their individuality in their fight against a culture which thinks to manifest its success, not by the fact that it approaches definite sensations and desires with the view of educating them, but by the fact that it involves the individual in the snare of "definite notions," and teaches him to think correctly: as if there were any value in making a correctly thinking and reasoning being out of man, before one has succeeded in making him a creature that feels correctly. If now the strains of our German masters' music burst upon a mass of mankind sick to this extent, what is really the meaning of these strains? Only correct feeling, the enemy of all convention, of all artificial estrangement and misunderstandings between man and man: this music signifies a return to nature, and at the same time a purification and remodelling of it; for the need of such a return took shape in the souls of the most loving of men, and, through their art, nature transformed into love makes its voice heard. Let us regard this as one of Wagner's answers to the question, What does music mean in our time? for he has a second. The relation between music and life is not merely that existing between one kind of language and another; it is, besides, the relation between the perfect world of sound and that of sight. Regarded merely as a spectacle, and compared with other and earlier manifestations of human life, the existence of modern man is characterised by indescribable indigence and exhaustion, despite the unspeakable garishness at which only the superficial observer rejoices. If one examines a little more closely the impression which this vehement and kaleidoscopic play of colours makes upon one, does not the whole seem to blaze with the shimmer and sparkle of innumerable little stones borrowed from former civilisations? Is not everything one sees merely a complex of inharmonious bombast, aped gesticulations, arrogant superficiality?--a ragged suit of motley for the naked and the shivering? A seeming dance of joy enjoined upon a sufferer? Airs of overbearing pride assumed by one who is sick to the backbone? And the whole moving with such rapidity and confusion that it is disguised and masked-- sordid impotence, devouring dissension, assiduous ennui, dishonest distress! The appearance of present-day humanity is all appearance, and nothing else: in what he now represents man himself has become obscured and concealed; and the vestiges of the creative faculty in art, which still cling to such countries as France and Italy, are all concentrated upon this one task of concealing. Wherever form is still in demand in society, conversation, literary style, or the relations between governments, men have unconsciously grown to believe that it is adequately met by a kind of agreeable dissimulation, quite the reverse of genuine form conceived as a necessary relation between the proportions of a figure, having no concern whatever with the notions "agreeable" or "disagreeable," simply because it is necessary and not optional. But even where form is not openly exacted by civilised people, there is no greater evidence of this requisite relation of proportions; a striving after the agreeable dissimulation, already referred to, is on the contrary noticeable, though it is never so successful even if it be more eager than in the first instance. How far this dissimulation is agreeable at times, and why it must please everybody to see how modern men at least endeavour to dissemble, every one is in a position to judge, according to, the extent to which he himself may happen to be modern. "Only galley slaves know each other," says Tasso, "and if we mistake others, it is only out of courtesy, and with the hope that they, in their turn, should mistake us." Now, in this world of forms and intentional misunderstandings, what purpose is served by the appearance of souls overflowing with music? They pursue the course of grand and unrestrained rhythm with noble candour--with a passion more than personal; they glow with the mighty and peaceful fire of music, which wells up to the light of day from their unexhausted depths--and all this to what purpose? By means of these souls music gives expression to the longing that it feels for the company of its natural ally, gymnastics--that is to say, its necessary form in the order of visible phenomena. In its search and craving for this ally, it becomes the arbiter of the whole visible world and the world of mere lying appearance of the present day. This is Wagner's second answer to the question, What is the meaning of music in our times? "Help me," he cries to all who have ears to hear, "help me to discover that culture of which my music, as the rediscovered language of correct feeling, seems to foretell the existence. Bear in mind that the soul of music now wishes to acquire a body, that, by means of you all, it would find its way to visibleness in movements, deeds, institutions, and customs!" There are some men who understand this summons, and their number will increase; they have also understood, for the first time, what it means to found the State upon music. It is something that the ancient Hellenes not only understood but actually insisted upon; and these enlightened creatures would just as soon have sentenced the modern State to death as modern men now condemn the Church. The road to such a new though not unprecedented goal would lead to this: that we should be compelled to acknowledge where the worst faults of our educational system lie, and why it has failed hitherto to elevate us out of barbarity: in reality, it lacks the stirring and creative soul of music; its requirements and arrangements are moreover the product of a period in which the music, to which We seem to attach so much importance, had not yet been born. Our education is the most antiquated factor of our present conditions, and it is so more precisely in regard to the one new educational force by which it makes men of to-day in advance of those of bygone centuries, or by which it would make them in advance of their remote ancestors, provided only they did not persist so rashly in hurrying forward in meek response to the scourge of the moment. Through not having allowed the soul of music to lodge within them, they have no notion of gymnastics in the Greek and Wagnerian sense; and that is why their creative artists are condemned to despair, as long as they wish to dispense with music as a guide in a new world of visible phenomena. Talent may develop as much as may be desired: it either comes too late or too soon, and at all events out of season; for it is in the main superfluous and abortive, just as even the most perfect and the highest products of earlier times which serve modern artists as models are superfluous and abortive, and add not a stone to the edifice already begun. If their innermost consciousness can perceive no new forms, but only the old ones belonging to the past, they may certainly achieve something for history, but not for life; for they are already dead before having expired. He, however, who feels genuine and fruitful life in him, which at present can only be described by the one term "Music," could he allow himself to be deceived for one moment into nursing solid hopes by this something which exhausts all its energy in producing figures, forms, and styles? He stands above all such vanities, and as little expects to meet with artistic wonders outside his ideal world of sound as with great writers bred on our effete and discoloured language. Rather than lend an ear to illusive consolations, he prefers to turn his unsatisfied gaze stoically upon our modern world, and if his heart be not warm enough to feel pity, let it at least feel bitterness and hate! It were better for him to show anger and scorn than to take cover in spurious contentment or steadily to drug himself, as our "friends of art" are wont to do. But if he can do more than condemn and despise, if he is capable of loving, sympathising, and assisting in the general work of construction, he must still condemn, notwithstanding, in order to prepare the road for his willing soul. In order that music may one day exhort many men to greater piety and make them privy to her highest aims, an end must first be made to the whole of the pleasure-seeking relations which men now enjoy with such a sacred art. Behind all our artistic pastimes-- theatres, museums, concerts, and the like--that aforementioned "friend of art" is to be found, and he it is who must be suppressed: the favour he now finds at the hands of the State must be changed into oppression; public opinion, which lays such particular stress upon the training of this love of art, must be routed by better judgment. Meanwhile we must reckon the declared enemy of art as our best and most useful ally; for the object of his animosity is precisely art as understood by the "friend of art,"--he knows of no other kind! Let him be allowed to call our "friend of art" to account for the nonsensical waste of money occasioned by the building of his theatres and public monuments, the engagement of his celebrated singers and actors, and the support of his utterly useless schools of art and picture-galleries--to say nothing of all the energy, time, and money which every family squanders in pretended "artistic interests." Neither hunger nor satiety is to be noticed here, but a dead-and-alive game is played--with the semblance of each, a game invented by the idle desire to produce an effect and to deceive others. Or, worse still, art is taken more or less seriously, and then it is itself expected to provoke a kind of hunger and craving, and to fulfil its mission in this artificially induced excitement. It is as if people were afraid of sinking beneath the weight of their loathing and dulness, and invoked every conceivable evil spirit to scare them and drive them about like wild cattle. Men hanker after pain, anger, hate, the flush of passion, sudden flight, and breathless suspense, and they appeal to the artist as the conjurer of this demoniacal host. In the spiritual economy of our cultured classes art has become a spurious or ignominious and undignified need--a nonentity or a something evil. The superior and more uncommon artist must be in the throes of a bewildering nightmare in order to be blind to all this, and like a ghost, diffidently and in a quavering voice, he goes on repeating beautiful words which he declares descend to him from higher spheres, but whose sound he can hear only very indistinctly. The artist who happens to be moulded according to the modern pattern, however, regards the dreamy gropings and hesitating speech of his nobler colleague with contempt, and leads forth the whole brawling mob of assembled passions on a leash in order to let them loose upon modern men as he may think fit. For these modern creatures wish rather to be hunted down, wounded, and torn to shreds, than to live alone with themselves in solitary calm. Alone with oneself!--this thought terrifies the modern soul; it is his one anxiety, his one ghastly fear. When I watch the throngs that move and linger about the streets of a very populous town, and notice no other expression in their faces than one of hunted stupor, I can never help commenting to myself upon the misery of their condition. For them all, art exists only that they may be still more wretched, torpid, insensible, or even more flurried and covetous. For incorrect feeling governs and drills them unremittingly, and does not even give them time to become aware of their misery. Should they wish to speak, convention whispers their cue to them, and this makes them forget what they originally intended to say; should they desire to understand one another, their comprehension is maimed as though by a spell: they declare that to be their joy which in reality is but their doom, and they proceed to collaborate in wilfully bringing about their own damnation. Thus they have become transformed into perfectly and absolutely different creatures, and reduced to the state of abject slaves of incorrect feeling. VI. I shall only give two instances showing how utterly the sentiment of our time has been perverted, and how completely unconscious the present age is of this perversion. Formerly financiers were looked down upon with honest scorn, even though they were recognised as needful; for it was generally admitted that every society must have its viscera. Now, however, they are the ruling power in the soul of modern humanity, for they constitute the most covetous portion thereof. In former times people were warned especially against taking the day or the moment too seriously: the nil admirari was recommended and the care of things eternal. Now there is but one kind of seriousness left in the modern mind, and it is limited to the news brought by the newspaper and the telegraph. Improve each shining hour, turn it to some account and judge it as quickly as possible!--one would think modern men had but one virtue left--presence of mind. Unfortunately, it much more closely resembles the omnipresence of disgusting and insatiable cupidity, and spying inquisitiveness become universal. For the question is whether mind is present at all to-day;--but we shall leave this problem for future judges to solve; they, at least, are bound to pass modern men through a sieve. But that this age is vulgar, even we can see now, and it is so because it reveres precisely what nobler ages contemned. If, therefore, it loots all the treasures of bygone wit and wisdom, and struts about in this richest of rich garments, it only proves its sinister consciousness of its own vulgarity in so doing; for it does not don this garb for warmth, but merely in order to mystify its surroundings. The desire to dissemble and to conceal himself seems stronger than the need of protection from the cold in modern man. Thus scholars and philosophers of the age do not have recourse to Indian and Greek wisdom in order to become wise and peaceful: the only purpose of their work seems to be to earn them a fictitious reputation for learning in their own time. The naturalists endeavour to classify the animal outbreaks of violence, ruse and revenge, in the present relations between nations and individual men, as immutable laws of nature. Historians are anxiously engaged in proving that every age has its own particular right and special conditions,-- with the view of preparing the groundwork of an apology for the day that is to come, when our generation will be called to judgment. The science of government, of race, of commerce, and of jurisprudence, all have that preparatorily apologetic character now; yea, it even seems as though the small amount of intellect which still remains active to-day, and is not used up by the great mechanism of gain and power, has as its sole task the defending--and excusing of the present Against what accusers? one asks, surprised. Against its own bad conscience. And at this point we plainly discern the task assigned to modern art--that of stupefying or intoxicating, of lulling to sleep or bewildering. By hook or by crook to make conscience unconscious! To assist the modern soul over the sensation of guilt, not to lead it back to innocence! And this for the space of moments only! To defend men against themselves, that their inmost heart may be silenced, that they may turn a deaf ear to its voice! The souls of those few who really feel the utter ignominy of this mission and its terrible humiliation of art, must be filled to the brim with sorrow and pity, but also with a new and overpowering yearning. He who would fain emancipate art, and reinstall its sanctity, now desecrated, must first have freed himself from all contact with modern souls; only as an innocent being himself can he hope to discover the innocence of art, for he must be ready to perform the stupendous tasks of self-purification and self-consecration. If he succeeded, if he were ever able to address men from out his enfranchised soul and by means of his emancipated art, he would then find himself exposed to the greatest of dangers and involved in the most appalling of struggles. Man would prefer to tear him and his art to pieces, rather than acknowledge that he must die of shame in presence of them. It is just possible that the emancipation of art is the only ray of hope illuminating the future, an event intended only for a few isolated souls, while the many remain satisfied to gaze into the flickering and smoking flame of their art and can endure to do so. For they do not want to be enlightened, but dazzled. They rather hate light --more particularly when it is thrown on themselves. That is why they evade the new messenger of light; but he follows them--the love which gave him birth compels him to follow them and to reduce them to submission. "Ye must go through my mysteries," he cries to them; "ye need to be purified and shaken by them. Dare to submit to this for your own salvation, and abandon the gloomily lighted corner of life and nature which alone seems familiar to you. I lead you into a kingdom which is also real, and when I lead you out of my cell into your daylight, ye will be able to judge which life is more real, which, in fact, is day and which night. Nature is much richer, more powerful, more blessed and more terrible below the surface; ye cannot divine this from the way in which ye live. O that ye yourselves could learn to become natural again, and then suffer yourselves to be transformed through nature, and into her, by the charm of my ardour and love!" It is the voice of Wagner's art which thus appeals to men. And that we, the children of a wretched age, should be the first to hear it, shows how deserving of pity this age must be: it shows, moreover, that real music is of a piece with fate and primitive law; for it is quite impossible to attribute its presence amongst us precisely at the present time to empty and meaningless chance. Had Wagner been an accident, he would certainly have been crushed by the superior strength of the other elements in the midst of which he was placed, out in the coming of Wagner there seems to have been a necessity which both justifies it and makes it glorious. Observed from its earliest beginnings, the development of his art constitutes a most magnificent spectacle, and--even though it was attended with great suffering--reason, law, and intention mark its course throughout. Under the charm of such a spectacle the observer will be led to take pleasure even in this painful development itself, and will regard it as fortunate. He will see how everything necessarily contributes to the welfare and benefit of talent and a nature foreordained, however severe the trials may be through which it may have to pass. He will realise how every danger gives it more heart, and every triumph more prudence; how it partakes of poison and sorrow and thrives upon them. The mockery and perversity of the surrounding world only goad and spur it on the more. Should it happen to go astray, it but returns from its wanderings and exile loaded with the most precious spoil; should it chance to slumber, "it does but recoup its strength." It tempers the body itself and makes it tougher; it does not consume life, however long it lives; it rules over man like a pinioned passion, and allows him to fly just in the nick of time, when his foot has grown weary in the sand or has been lacerated by the stones on his way. It can do nought else but impart; every one must share in its work, and it is no stinted giver. When it is repulsed it is but more prodigal in its gifts; ill used by those it favours, it does but reward them with the richest treasures it possesses,--and, according to the oldest and most recent experience, its favoured ones have never been quite worthy of its gifts. That is why the nature foreordained, through which music expresses itself to this world of appearance, is one of the most mysterious things under the sun--an abyss in which strength and goodness lie united, a bridge between self and non-self. Who would undertake to name the object of its existence with any certainty?--even supposing the sort of purpose which it would be likely to have could be divined at all. But a most blessed foreboding leads one to ask whether it is possible for the grandest things to exist for the purpose of the meanest, the greatest talent for the benefit of the smallest, the loftiest virtue and holiness for the sake of the defective and faulty? Should real music make itself heard, because mankind of all creatures least deserves to hear it, though it perhaps need it most? If one ponder over the transcendental and wonderful character of this possibility, and turn from these considerations to look back on life, a light will then be seen to ascend, however dark and misty it may have seemed a moment before. VII. It is quite impossible otherwise: the observer who is confronted with a nature such as Wagner's must, willy-nilly, turn his eyes from time to time upon himself, upon his insignificance and frailty, and ask himself, What concern is this of thine? Why, pray, art thou there at all? Maybe he will find no answer to these questions, in which case he will remain estranged and confounded, face to face with his own personality. Let it then suffice him that he has experienced this feeling; let the fact that he has felt strange and embarrassed in the presence of his own soul be the answer to his question For it is precisely by virtue of this feeling that he shows the most powerful manifestation of life in Wagner--the very kernel of his strength--that demoniacal magnetism and gift of imparting oneself to others, which is peculiar to his nature, and by which it not only conveys itself to other beings, but also absorbs other beings into itself; thus attaining to its greatness by giving and by taking. As the observer is apparently subject to Wagner's exuberant and prodigally generous nature, he partakes of its strength, and thereby becomes formidable through him and to him. And every one who critically examines himself knows that a certain mysterious antagonism is necessary to the process of mutual study. Should his art lead us to experience all that falls to the lot of a soul engaged upon a journey, i.e. feeling sympathy with others and sharing their fate, and seeing the world through hundreds of different eyes, we are then able, from such a distance, and under such strange influences, to contemplate him, once we have lived his life. We then feel with the utmost certainty that in Wagner the whole visible world desires to be spiritualised, absorbed, and lost in the world of sounds. In Wagner, too, the world of sounds seeks to manifest itself as a phenomenon for the sight; it seeks, as it were, to incarnate itself. His art always leads him into two distinct directions, from the world of the play of sound to the mysterious and yet related world of visible things, and vice versa. He is continually forced--and the observer with him--to re-translate the visible into spiritual and primeval life, and likewise to perceive the most hidden interstices of the soul as something concrete and to lend it a visible body. This constitutes the nature of the dithyrambic dramatist, if the meaning given to the term includes also the actor, the poet, and the musician; a conception necessarily borrowed from Æschylus and the contemporary Greek artists--the only perfect examples of the dithyrambic dramatist before Wagner. If attempts have been made to trace the most wonderful developments to inner obstacles or deficiencies, if, for instance, in Goethe's case, poetry was merely the refuge of a foiled talent for painting; if one may speak of Schiller's dramas as of vulgar eloquence directed into uncommon channels; if Wagner himself tries to account for the development of music among the Germans by showing that, inasmuch as they are devoid of the entrancing stimulus of a natural gift for singing, they were compelled to take up instrumental music with the same profound seriousness as that with which their reformers took up Christianity,--if, on the same principle, it were sought to associate Wagner's development with an inner barrier of the same kind, it would then be necessary to recognise in him a primitive dramatic talent, which had to renounce all possibility of satisfying its needs by the quickest and most methods, and which found its salvation and its means of expression in drawing all arts to it for one great dramatic display. But then one would also have to assume that the most powerful musician, owing to his despair at having to appeal to people who were either only semi-musical or not musical at all, violently opened a road for himself to the other arts, in order to acquire that capacity for diversely communicating himself to others, by which he compelled them to understand him, by which he compelled the masses to understand him. However the development of the born dramatist may be pictured, in his ultimate expression he is a being free from all inner barriers and voids: the real, emancipated artist cannot help himself, he must think in the spirit of all the arts at once, as the mediator and intercessor between apparently separated spheres, the one who reinstalls the unity and wholeness of the artistic faculty, which cannot be divined or reasoned out, but can only be revealed by deeds themselves. But he in whose presence this deed is performed will be overcome by its gruesome and seductive charm: in a flash he will be confronted with a power which cancels both resistance and reason, and makes every detail of life appear irrational and incomprehensible. Carried away from himself, he seems to be suspended in a mysterious fiery element; he ceases to understand himself, the standard of everything has fallen from his hands; everything stereotyped and fixed begins to totter; every object seems to acquire a strange colour and to tell us its tale by means of new symbols;--one would need to be a Plato in order to discover, amid this confusion of delight and fear, how he accomplishes the feat, and to say to the dramatist: "Should a man come into our midst who possessed sufficient knowledge to simulate or imitate anything, we would honour him as something wonderful and holy; we would even anoint him and adorn his brow with a sacred diadem; but we would urge him to leave our circle for another, notwithstanding." It may be that a member of the Platonic community would have been able to chasten himself to such conduct: we, however, who live in a very different community, long for, and earnestly desire, the charmer to come to us, although we may fear him already,--and we only desire his presence in order that our society and the mischievous reason and might of which it is the incarnation may be confuted. A state of human civilisation, of human society, morality, order, and general organisation which would be able to dispense with the services of an imitative artist or mimic, is not perhaps so utterly inconceivable; but this Perhaps is probably the most daring that has ever been posited, and is equivalent to the gravest expression of doubt. The only man who ought to be at liberty to speak of such a possibility is he who could beget, and have the presentiment of, the highest phase of all that is to come, and who then, like Faust, would either be obliged to turn blind, or be permitted to become so. For we have no right to this blindness; whereas Plato, after he had cast that one glance into the ideal Hellenic, had the right to be blind to all Hellenism. For this reason, we others are in much greater need of art; because it was in the presence of the realistic that our eyes began to see, and we require the complete dramatist in order that he may relieve us, if only for an hour or so, of the insufferable tension arising from our knowledge of the chasm which lies between our capabilities and the duties we have to perform. With him we ascend to the highest pinnacle of feeling, and only then do we fancy we have returned to nature's unbounded freedom, to the actual realm of liberty. From this point of vantage we can see ourselves and our fellows emerge as something sublime from an immense mirage, and we see the deep meaning in our struggles, in our victories and defeats; we begin to find pleasure in the rhythm of passion and in its victim in the hero's every footfall we distinguish the hollow echo of death, and in its proximity we realise the greatest charm of life: thus transformed into tragic men, we return again to life with comfort in our souls. We are conscious of a new feeling of security, as if we had found a road leading out of the greatest dangers, excesses, and ecstasies, back to the limited and the familiar: there where our relations with our fellows seem to partake of a superior benevolence, and are at all events more noble than they were. For here, everything seemingly serious and needful, which appears to lead to a definite goal, resembles only detached fragments when compared with the path we ourselves have trodden, even in our dreams,-- detached fragments of that complete and grand experience whereof we cannot even think without a thrill. Yes, we shall even fall into danger and be tempted to take life too easily, simply because in art we were in such deadly earnest concerning it, as Wagner says somewhere anent certain incidents in his own life. For if we who are but the spectators and not the creators of this display of dithyrambic dramatic art, can almost imagine a dream to be more real than the actual experiences of our wakeful hours, how much more keenly must the creator realise this contrast! There he stands amid all the clamorous appeals and importunities of the day, and of the necessities of life; in the midst of Society and State--and as what does he stand there? Maybe he is the only wakeful one, the only being really and truly conscious, among a host of confused and tormented sleepers, among a multitude of deluded and suffering people. He may even feel like a victim of chronic insomnia, and fancy himself obliged to bring his clear, sleepless, and conscious life into touch with somnambulists and ghostly well-intentioned creatures. Thus everything that others regard as commonplace strikes him as weird, and he is tempted to meet the whole phenomenon with haughty mockery. But how peculiarly this feeling is crossed, when another force happens to join his quivering pride, the craving of the heights for the depths, the affectionate yearning for earth, for happiness and for fellowship--then, when he thinks of all he misses as a hermit-creator, he feels as though he ought to descend to the earth like a god, and bear all that is weak, human, and lost, "in fiery arms up to heaven," so as to obtain love and no longer worship only, and to be able to lose himself completely in his love. But it is just this contradiction which is the miraculous fact in the soul of the dithyrambic dramatist, and if his nature can be understood at all, surely it must be here. For his creative moments in art occur when the antagonism between his feelings is at its height and when his proud astonishment and wonder at the world combine with the ardent desire to approach that same world as a lover. The glances he then bends towards the earth are always rays of sunlight which "draw up water," form mist, and gather storm-clouds. Clear-sighted and prudent, loving and unselfish at the same time, his glance is projected downwards; and all things that are illumined by this double ray of light, nature conjures to discharge their strength, to reveal their most hidden secret, and this through bashfulness. It is more than a mere figure of speech to say that he surprised Nature with that glance, that he caught her naked; that is why she would conceal her shame by seeming precisely the reverse. What has hitherto been invisible, the inner life, seeks its salvation in the region of the visible; what has hitherto been only visible, repairs to the dark ocean of sound: thus Nature, in trying to conceal herself, unveils the character of her contradictions. In a dance, wild, rhythmic and gliding, and with ecstatic movements, the born dramatist makes known something of what is going on within him, of what is taking place in nature: the dithyrambic quality of his movements speaks just as eloquently of quivering comprehension and of powerful penetration as of the approach of love and self-renunciation. Intoxicated speech follows the course of this rhythm; melody resounds coupled with speech, and in its turn melody projects its sparks into the realm of images and ideas. A dream-apparition, like and unlike the image of Nature and her wooer, hovers forward; it condenses into more human shapes; it spreads out in response to its heroically triumphant will, and to a most delicious collapse and cessation of will:--thus tragedy is born; thus life is presented with its grandest knowledge-- that of tragic thought; thus, at last, the greatest charmer and benefactor among mortals--the dithyrambic dramatist--is evolved. VIII. Wagner's actual life--that is to say, the gradual evolution of the dithyrambic dramatist in him-- was at the same time an uninterrupted struggle with himself, a struggle which never ceased until his evolution was complete. His fight with the opposing world was grim and ghastly, only because it was this same world--this alluring enemy--which he heard speaking out of his own heart, and because he nourished a violent demon in his breast--the demon of resistance. When the ruling idea of his life gained ascendancy over his mind--the idea that drama is, of all arts, the one that can exercise the greatest amount of influence over the world--it aroused the most active emotions in his whole being. It gave him no very clear or luminous decision, at first, as to what was to be done and desired in the future; for the idea then appeared merely as a form of temptation--that is to say, as the expression of his gloomy, selfish, and insatiable will, eager for power and glory. Influence--the greatest amount of influence--how? over whom?--these were henceforward the questions and problems which did not cease to engage his head and his heart. He wished to conquer and triumph as no other artist had ever done before, and, if possible, to reach that height of tyrannical omnipotence at one stroke for which all his instincts secretly craved. With a jealous and cautious eye, he took stock of everything successful, and examined with special care all that upon which this influence might be brought to bear. With the magic sight of the dramatist, which scans souls as easily as the most familiar book, he scrutinised the nature of the spectator and the listener, and although he was often perturbed by the discoveries he made, he very quickly found means wherewith he could enthral them. These means were ever within his reach: everything that moved him deeply he desired and could also produce; at every stage in his career he understood just as much of his predecessors as he himself was able to create, and he never doubted that he would be able to do what they had done. In this respect his nature is perhaps more presumptuous even than Goethe's, despite the fact that the latter said of himself: "I always thought I had mastered everything; and even had I been crowned king, I should have regarded the honour as thoroughly deserved." Wagner's ability. his taste and his aspirations--all of which have ever been as closely related as key to lock--grew and attained to freedom together; but there was a time when it was not so. What did he care about the feeble but noble and egotistically lonely feeling which that friend of art fosters, who, blessed with a literary and aesthetic education, takes his stand far from the common mob! But those violent spiritual tempests which are created by the crowd when under the influence of certain climactic passages of dramatic song, that sudden bewildering ecstasy of the emotions, thoroughly honest and selfless--they were but echoes of his own experiences and sensations, and filled him with glowing hope for the greatest possible power and effect. Thus he recognised grand opera as the means whereby he might express his ruling thoughts; towards it his passions impelled him; his eyes turned in the direction of its home. The larger portion of his life, his most daring wanderings, and his plans, studies, sojourns, and acquaintances are only to be explained by an appeal to these passions and the opposition of the outside world, which the poor, restless, passionately ingenuous German artist had to face. Another artist than he knew better how to become master of this calling, and now that it has gradually become known by means of what ingenious artifices of all kinds Meyerbeer succeeded in preparing and achieving every one of his great successes, and how scrupulously the sequence of "effects" was taken into account in the opera itself, people will begin to understand how bitterly Wagner was mortified when his eyes were opened to the tricks of the metier which were indispensable to a great public success. I doubt whether there has ever been another great artist in history who began his career with such extraordinary illusions and who so unsuspectingly and sincerely fell in with the most revolting form of artistic trickery. And yet the way in which he proceeded partook of greatness and was therefore extraordinarily fruitful. For when he perceived his error, despair made him understand the meaning of modern success, of the modern public, and the whole prevaricating spirit of modern art. And while becoming the critic of "effect," indications of his own purification began to quiver through him. It seems as if from that time forward the spirit of music spoke to him with an unprecedented spiritual charm. As though he had just risen from a long illness and had for the first time gone into the open, he scarcely trusted his hand and his eye, and seemed to grope along his way. Thus it was an almost delightful surprise to him to find that he was still a musician and an artist, and perhaps then only for the first time. Every subsequent stage in Wagner's development may be distinguished thus, that the two fundamental powers of his nature drew ever more closely together: the aversion of the one to the other lessened, the higher self no longer condescended to serve its more violent and baser brother; it loved him and felt compelled to serve him. The tenderest and purest thing is ultimately--that is to say, at the highest stage of its evolution-- always associated with the mightiest; the storming instincts pursue their course as before, but along different roads, in the direction of the higher self; and this in its turn descends to earth and finds its likeness in everything earthly. If it were possible, on this principle, to speak of the final aims and unravelments of that evolution, and to remain intelligible, it might also be possible to discover the graphic terms with which to describe the long interval preceding that last development; but I doubt whether the first achievement is possible at all, and do not therefore attempt the second. The limits of the interval separating the preceding and the subsequent ages will be described historically in two sentences: Wagner was the revolutionist of society; Wagner recognised the only artistic element that ever existed hitherto--the poetry of the people. The ruling idea which in a new form and mightier than it had ever been, obsessed Wagner, after he had overcome his share of despair and repentance, led him to both conclusions. Influence, the greatest possible amount of influence to be exercised by means of the stage! --but over whom? He shuddered when he thought of those whom he had, until then, sought to influence. His experience led him to realise the utterly ignoble position which art and the artist adorn; how a callous and hard-hearted community that calls itself the good, but which is really the evil, reckons art and the artist among its slavish retinue, and keeps them both in order to minister to its need of deception. Modern art is a luxury; he saw this, and understood that it must stand or fall with the luxurious society of which it forms but a part. This society had but one idea, to use its power as hard-heartedly and as craftily as possible in order to render the impotent--the people--ever more and more serviceable, base and unpopular, and to rear the modern workman out of them. It also robbed them of the greatest and purest things which their deepest needs led them to create, and through which they meekly expressed the genuine and unique art within their soul: their myths, songs, dances, and their discoveries in the department of language, in order to distil therefrom a voluptuous antidote against the fatigue and boredom of its existence-- modern art. How this society came into being, how it learned to draw new strength for itself from the seemingly antagonistic spheres of power, and how, for instance, decaying Christianity allowed itself to be used, under the cover of half measures and subterfuges, as a shield against the masses and as a support of this society and its possessions, and finally how science and men of learning pliantly consented to become its drudges--all this Wagner traced through the ages, only to be convulsed with loathing at the end of his researches. Through his compassion for the people, he became a revolutionist. From that time forward he loved them and longed for them, as he longed for his art; for, alas! in them alone, in this fast disappearing, scarcely recognisable body, artificially held aloof, he now saw the only spectators and listeners worthy and fit for the power of his masterpieces, as he pictured them. Thus his thoughts concentrated themselves upon the question, How do the people come into being? How are they resuscitated? He always found but one answer: if a large number of people were afflicted with the sorrow that afflicted him, that number would constitute the people, he said to himself. And where the same sorrow leads to the same impulses and desires, similar satisfaction would necessarily be sought, and the same pleasure found in this satisfaction. If he inquired into what it was that most consoled him and revived his spirits in his sorrow, what it was that succeeded best in counteracting his affliction, it was with joyful certainty that he discovered this force only in music and myth, the latter of which he had already recognised as the people's creation and their language of distress. It seemed to him that the origin of music must be similar, though perhaps more mysterious. In both of these elements he steeped and healed his soul; they constituted his most urgent need:--in this way he was able to ascertain how like his sorrow was to that of the people, when they came into being, and how they must arise anew if many Wagners are going to appear. What part did myth and music play in modern society, wherever they had not been actually sacrificed to it? They shared very much the same fate, a fact which only tends to prove their close relationship: myth had been sadly debased and usurped by idle tales and stories; completely divested of its earnest and sacred virility, it was transformed into the plaything and pleasing bauble of children and women of the afflicted people. Music had kept itself alive among the poor, the simple, and the isolated; the German musician had not succeeded in adapting himself to the luxurious traffic of the arts; he himself had become a fairy tale full Of monsters and mysteries, full of the most touching omens and auguries--a helpless questioner, something bewitched and in need of rescue. Here the artist distinctly heard the command that concerned him alone--to recast myth and make it virile, to break the spell lying over music and to make music speak: he felt his strength for drama liberated at one stroke, and the foundation of his sway established over the hitherto undiscovered province lying between myth and music. His new masterpiece, which included all the most powerful, effective, and entrancing forces that he knew, he now laid before men with this great and painfully cutting question: "Where are ye all who suffer and think as I do? Where is that number of souls that I wish to see become a people, that ye may share the same joys and comforts with me? In your joy ye will reveal your misery to me." These were his questions in Tannhauser and Lohengrin, in these operas he looked about him for his equals --the anchorite yearned for the number. But what were his feelings withal? Nobody answered him. Nobody had understood his question. Not that everybody remained silent: on the contrary, answers were given to thousands of questions which he had never put; people gossipped about the new masterpieces as though they had only been composed for the express purpose of supplying subjects for conversation. The whole mania of aesthetic scribbling and small talk overtook the Germans like a pestilence, and ith that lack of modesty which characterises both German scholars and German journalists, people began measuring, and generally meddling with, these masterpieces, as well as with the person of the artist. Wagner tried to help the comprehension of his question by writing about it; but this only led to fresh confusion and more uproar, --for a musician who writes and thinks was, at that time, a thing unknown. The cry arose: "He is a theorist who wishes to remould art with his far-fetched notions--stone him!" Wagner was stunned: his question was not understood, his need not felt; his masterpieces seemed a message addressed only to the deaf and blind; his people-- an hallucination. He staggered and vacillated. The feasibility of a complete upheaval of all things then suggested itself to him, and he no longer shrank from the thought: possibly, beyond this revolution and dissolution, there might be a chance of a new hope; on the other hand, there might not. But, in any case, would not complete annihilation be better than the wretched existing state of affairs? Not very long afterwards, he was a political exile in dire distress. And then only, with this terrible change in his environment and in his soul, there begins that period of the great man's life over which as a golden reflection there is stretched the splendour of highest mastery. Now at last the genius of dithyrambic drama doffs its last disguise. He is isolated; the age seems empty to him; he ceases to hope; and his all-embracing glance descend once more into the deep, and finds the bottom, there he sees suffering in the nature of things, and henceforward, having become more impersonal, he accepts his portion of sorrow more calmly. The desire for great power which was but the inheritance of earlier conditions is now directed wholly into the channel of creative art; through his art he now speaks only to himself, and no longer to a public or to a people, and strives to lend this intimate conversation all the distinction and other qualities in keeping with such a mighty dialogue. During the preceding period things had been different with his art; then he had concerned himself, too, albeit with refinement and subtlety, with immediate effects: that artistic production was also meant as a question, and it ought to have called forth an immediate reply. And how often did Wagner not try to make his meaning clearer to those he questioned! In view of their inexperience in having questions put to them, he tried to meet them half way and to conform with older artistic notions and means of expression. When he feared that arguments couched in his own terms would only meet with failure, he had tried to persuade and to put his question in a language half strange to himself though familiar to his listeners. Now there was nothing to induce him to continue this indulgence: all he desired now was to come to terms with himself, to think of the nature of the world in dramatic actions, and to philosophise in music; what desires he still possessed turned in the direction of the latest philosophical views. He who is worthy of knowing what took place in him at that time or what questions were thrashed out in the darkest holy of holies in his soul--and not many are worthy of knowing all this--must hear, observe, and experience Tristan and Isolde, the real opus metaphysicum of all art, a work upon which rests the broken look of a dying man with his insatiable and sweet craving for the secrets of night and death, far away from life which throws a horribly spectral morning light, sharply, upon all that is evil, delusive, and sundering: moreover, a drama austere in the severity of its form, overpowering in its simple grandeur, and in harmony with the secret of which it treats--lying dead in the midst of life, being one in two. And yet there is something still more wonderful than this work, and that is the artist himself, the man who, shortly after he had accomplished it, was able to create a picture of life so full of clashing colours as the Meistersingers of Nurnberg, and who in both of these compositions seems merely to have refreshed and equipped himself for the task of completing at his ease that gigantic edifice in four parts which he had long ago planned and begun--the ultimate result of all his meditations and poetical flights for over twenty years, his Bayreuth masterpiece, the Ring of the Nibelung! He who marvels at the rapid succession of the two operas, Tristan and the Meistersingers, has failed to understand one important side of the life and nature of all great Germans: he does not know the peculiar soil out of which that essentially German gaiety, which characterised Luther, Beethoven, and Wagner, can grow, the gaiety which other nations quite fail to understand and which even seems to be missing in the Germans of to-day--that clear golden and thoroughly fermented mixture of simplicity, deeply discriminating love, observation, and roguishness which Wagner has dispensed, as the most precious of drinks, to all those who have suffered deeply through life, but who nevertheless return to it with the smile of convalescents. And, as he also turned upon the world the eyes of one reconciled, he was more filled with rage and disgust than with sorrow, and more prone to renounce the love of power than to shrink in awe from it. As he thus silently furthered his greatest work and gradually laid score upon score, something happened which caused him to stop and listen: friends were coming, a kind of subterranean movement of many souls approached with a message for him--it was still far from being the people that constituted this movement and which wished to bear him news, but it may have been the nucleus and first living source of a really human community which would reach perfection in some age still remote. For the present they only brought him the warrant that his great work could be entrusted to the care and charge of faithful men, men who would watch and be worthy to watch over this most magnificent of all legacies to posterity. In the love of friends his outlook began to glow with brighter colours; his noblest care--the care that his work should be accomplished and should find a refuge before the evening of his life--was not his only preoccupation. something occurred which he could only understand as a symbol: it was as much as a new comfort and a new token of happiness to him. A great German war caused him to open his eyes, and he observed that those very Germans whom he considered so thoroughly degenerate and so inferior to the high standard of real Teutonism, of which he had formed an ideal both from self-knowledge and the conscientious study of other great Germans in history; he observed that those very Germans were, in the midst of terrible circumstances, exhibiting two virtues of the highest order--simple bravery and prudence; and with his heart bounding with delight he conceived the hope that he might not be the last German, and that some day a greater power would perhaps stand by his works than that devoted yet meagre one consisting of his little band of friends--a power able to guard it during that long period preceding its future glory, as the masterpiece of this future. Perhaps it was not possible to steel this belief permanently against doubt, more particularly when it sought to rise to hopes of immediate results: suffice it that he derived a tremendous spur from his environment, which constantly reminded him of a lofty duty ever to be fulfilled. His work would not have been complete had he handed it to the world only in the form of silent manuscript. He must make known to the world what it could not guess in regard to his productions, what was his alone to reveal--the new style for the execution and presentation of his works, so that he might set that example which nobody else could set, and thus establish a tradition of style, not on paper, not by means of signs, but through impressions made upon the very souls of men. This duty had become all the more pressing with him, seeing that precisely in regard to the style of their execution his other works had meanwhile succumbed to the most insufferable and absurd of fates: they were famous and admired, yet no one manifested the slightest sign of indignation when they were mishandled. For, strange to say, whereas he renounced ever more and more the hope of success among his contemporaries, owing to his all too thorough knowledge of them, and disclaimed all desire for power, both "success" and "power" came to him, or at least everybody told him so. It was in vain that he made repeated attempts to expose, with the utmost clearness, how worthless and humiliating such successes were to him: people were so unused to seeing an artist able to differentiate at all between the effects of his works that even his most solemn protests were never entirely trusted. Once he had perceived the relationship existing between our system of theatres and their success, and the men of his time, his soul ceased to be attracted by the stage at all. He had no further concern with aesthetic ecstasies and the exultation of excited crowds, and he must even have felt angry to see his art being gulped down indiscriminately by the yawning abyss of boredom and the insatiable love of distraction. How flat and pointless every effect proved under these circumstances-- more especially as it was much more a case of having to minister to one quite insatiable than of cloying the hunger of a starving man-- Wagner began to perceive from the following repeated experience: everybody, even the performers and promoters, regarded his art as nothing more nor less than any other kind of stage-music, and quite in keeping with the repulsive style of traditional opera; thanks to the efforts of cultivated conductors, his works were even cut and hacked about, until, after they had been bereft of all their spirit, they were held to be nearer the professional singer's plane. But when people tried to follow Wagner's instructions to the letter, they proceeded so clumsily and timidly that they were not incapable of representing the midnight riot in the second act of the Meistersingers by a group of ballet-dancers. They seemed to do all this, however, in perfectly good faith--without the smallest evil intention. Wagner's devoted efforts to show, by means of his own example, the correct and complete way of performing his works, and his attempts at training individual singers in the new style, were foiled time after time, owing only to the thoughtlessness and iron tradition that ruled all around him. Moreover, he was always induced to concern himself with that class of theatricals which he most thoroughly loathed. Had not even Goethe, m his time, once grown tired of attending the rehearsals of his Iphigenia? "I suffer unspeakably," he explained, "when I have to tumble about Wlth these spectres, which never seem to act as they should." Meanwhile Wagner's "success" in the kind of drama which he most disliked steadily increased; so much so, indeed, that the largest theatres began to subsist almost entirely upon the receipts which Wagner's art, in the guise of operas, brought into them. This growing passion on the part of the theatre-going public bewildered even some of Wagner's friends; but this man who had endured so much, had still to endure the bitterest pain of all--he had to see his friends intoxicated with his "successes" and "triumphs" everywhere where his highest ideal was openly belied and shattered. It seemed almost as though a people otherwise earnest and reflecting had decided to maintain an attitude of systematic levity only towards its most serious artist, and to make him the privileged recipient of all the vulgarity, thoughtlessness, clumsiness, and malice of which the German nature is capable. When, therefore, during the German War, a current of greater magnanimity and freedom seemed to run through every one, Wagner remembered the duty to which he had pledged himself, namely, to rescue his greatest work from those successes and affronts which were so largely due to misunderstandings, and to present it in his most personal rhythm as an example for all times. Thus he conceived the idea of Bayreuth. In the wake of that current of better feeling already referred to, he expected to notice an enhanced sense of duty even among those with whom he wished to entrust his most precious possession. Out of this two-fold duty, that event took shape which, like a glow of strange sunlight, will illumine the few years that lie behind and before us, and was designed to bless that distant and problematic future which to our time and to the men of our time can be little more than a riddle or a horror, but which to the fevv who are allowed to assist in its realisation is a foretaste of coming joy, a foretaste of love in a higher sphere, through which they know themselves to be blessed, blessing and fruitful, far beyond their span of years; and which to Wagner himself is but a cloud of distress, care, meditation, and grief, a fresh passionate outbreak of antagonistic elements, but all bathed in the starlight of selfless fidelity, and changed by this light into indescribable joy. It scarcely need be said that it is the breath of tragedy that fills the lungs of the world. And every one whose innermost soul has a presentiment of this, every one unto whom the yoke of tragic deception concerning the aim of life, the distortion and shattering of intentions, renunciation and purification through love, are not unknown things, must be conscious of a vague reminiscence of Wagner's own heroic life, in the masterpieces with which the great man now presents us. We shall feel as though Siegfried from some place far away were relating his deeds to us: the most blissful of touching recollections are always draped in the deep mourning of waning summer, when all nature lies still in the sable twilight. IX. All those to whom the thought of Wagner's development as a man may have caused pain will find it both restful and healing to reflect upon what he was as an artist, and to observe how his ability and daring attained to such a high degree of independence. If art mean only the faculty of communicating to others what one has oneself experienced, and if every work of art confutes itself which does not succeed in making itself understood, then Wagner's greatness as an artist would certainly lie in the almost demoniacal power of his nature to communicate with others, to express itself in all languages at once, and to make known its most intimate and personal experience with the greatest amount of distinctness possible. His appearance in the history of art resembles nothing so much as a volcanic eruption of the united artistic faculties of Nature herself, after mankind had grown to regard the practice of a special art as a necessary rule. It is therefore a somewhat moot point whether he ought to be classified as a poet, a painter, or a musician, even using each these words in its widest sense, or whether a new word ought not to be invented in order to describe him. Wagner's poetic ability is shown by his thinking in visible and actual facts, and not in ideas; that is to say, he thinks mythically, as the people have always done. No particular thought lies at the bottom of a myth, as the children of an artificial ulture would have us believe; but it is in itself a thought: it conveys an idea of the world, but through the medium of a chain of events, actions, and pains. The Ring of the Nihelung is a huge system of thought without the usual abstractness of the latter. It were perhaps possible for a philosopher to present us with its exact equivalent in pure thought, and to purge it of all pictures drawn from life, and of all living actions, in which case we should be in possession of the same thing portrayed in two completely different forms--the one for the people, and the other for the very reverse of the people; that is to say, men of theory. But Wagner makes no appeal to this last class, for the man of theory can know as little of poetry or myth as the deaf man can know of music; both of them being conscious only of movements which seem meaningless to them. It is impossible to appreciate either one of these completely different forms from the standpoint of the other: as long as the poet's spell is upon one, one thinks with him just as though one were merely a feeling, seeing, and hearing creature; the conclusions thus reached are merely the result of the association of the phenomena one sees, and are therefore not logical but actual causalities. If, therefore, the heroes and gods of mythical dramas, as understood by Wagner, were to express themselves plainly in words, there would be a danger (inasmuch as the language of words might tend to awaken the theoretical side in us) of our finding ourselves transported from the world of myth to the world of ideas, and the result would be not only that we should fail to understand with greater ease, but that we should probably not understand at all. Wagner thus forced language back to a more primeval stage in its development a stage at which it was almost free of the abstract element, and was still poetry, imagery, and feeling; the fearlessness with which Wagner undertook this formidable mission shows how imperatively he was led by the spirit of poetry, as one who must follow whithersoever his phantom leader may direct him. Every word in these dramas ought to allow of being sung, and gods and heroes should make them their own--that was the task which Wagner set his literary faculty. Any other person in like circumstances would have given up all hope; for our language seems almost too old and decrepit to allow of one's exacting what Wagner exacted from it; and yet, when he smote the rock, he brought forth an abundant flow. Precisely owing to the fact that he loved his language and exacted a great deal from it, Wagner suffered more than any other German through its decay and enfeeblement, from its manifold losses and mutilations of form, from its unwieldy particles and clumsy construction, and from its unmusical auxiliary verbs. All these are things which have entered the language through sin and depravity. On the other hand, he was exceedingly proud to record the number of primitive and vigorous factors still extant in the current speech; and in the tonic strength of its roots he recognised quite a wonderful affinity and relation to real music, a quality which distinguished it from the highly volved and artificially rhetorical Latin languages. Wagner's poetry is eloquent of his affection for the German language, and there is a heartiness and candour in his treatment of it which are scarcely to be met with in any other German writer, save perhaps Goethe. Forcibleness of diction, daring brevity, power and variety in rhythm, a remarkable wealth of strong and striking words, simplicity in construction, an almost unique inventive faculty in regard to fluctuations of feeling and presentiment, and therewithal a perfectly pure and overflowing stream of colloquialisms--these are the qualities that have to be enumerated, and even then the greatest and most wonderful of all is omitted. Whoever reads two such poems as Tristan and the Meistersingers consecutively will be just as astonished and doubtful in regard to the language as to the music; for he will wonder how it could have been possible for a creative spirit to dominate so perfectly two worlds as different in form, colour, and arrangement, as in soul. This is the most wonderful achievement of Wagner's talent; for the ability to give every work its own linguistic stamp and to find a fresh body and a new sound for every thought is a task which only the great master can successfully accomplish. Where this rarest of all powers manifests itself, adverse criticism can be but petty and fruitless which confines itself to attacks upon certain excesses and eccentricities in the treatment, or upon the more frequent obscurities of expression and ambiguity of thought. Moreover, what seemed to electrify and scandalise those who were most bitter in their criticism was not so much the language as the spirit of the Wagnerian operas--that is to say, his whole manner of feeling and suffering. It were well to wait until these very critics have acquired another spirit themselves; they will then also speak a different tongue, and, by that time, it seems to me things will go better with the German language than they do at present. In the first place, however, no one who studies Wagner the poet and word-painter should forget that none of his dramas were meant to be read, and that it would therefore be unjust to judge them from the same standpoint as the spoken drama. The latter plays upon the feelings by means of words and ideas, and in this respect it is under the dominion of the laws of rhetoric. But in real life passion is seldom eloquent: in spoken drama it perforce must be, in order to be able to express itself at all. When, however, the language of a people is already in a state of decay and deterioration, the word-dramatist is tempted to impart an undue proportion of new colour and form both to his medium and to his thoughts; he would elevate the language in order to make it a vehicle capable of conveying lofty feelings, and by so doing he runs the risk of becoming abstruse. By means of sublime phrases and conceits he likewise tries to invest passion with some nobility, and thereby runs yet another risk, that of appearing false and artificial. For in real life passions do not speak in sentences, and the poetical element often draws suspicion upon their genuineness when it departs too palpably from reality. Now Wagner, who was the first to detect the essential feeling in spoken drama, presents every dramatic action threefold: in a word, in a gesture, and in a sound. For, as a matter of fact, music succeeds in conveying the deepest emotions of the dramatic performers direct to the spectators, and while these see the evidence of the actors' states of soul in their bearing and movements, a third though more feeble confirmation of these states, translated into conscious will, quickly follows in the form of the spoken word. All these effects fulfil their purpose simultaneously, without disturbing one another in the least, and urge the spectator to a completely new understanding and sympathy, just as if his senses had suddenly grown more spiritual and his spirit more sensual, and as if everything which seeks an outlet in him, and which makes him thirst for knowledge, were free and joyful in exultant perception. Because every essential factor in a Wagnerian drama is conveyed to the spectator with the utmost clearness, illumined and permeated throughout by music as by an internal flame, their author can dispense with the expedients usually employed by the writer of the spoken play in order to lend light and warmth to the action. The whole of the dramatist's stock in trade could be more simple, and the architect's sense of rhythm could once more dare to manifest itself in the general proportions of the edifice; for there was no more need of "the deliberate confusion and involved variety of tyles, whereby the ordinary playwright strove in the interests of his work to produce that feeling of wonder and thrilling suspense which he ultimately enhanced to one of delighted amazement. The impression of ideal distance and height was no more to be induced by means of tricks and artifices. Language withdrew itself from the length and breadth of rhetoric into the strong confines of the speech of the feelings, and although the actor spoke much less about all he did and felt in the performance, his innermost sentiments, which the ordinary playwright had hitherto ignored for fear of being undramatic, was now able to drive the spectators to passionate sympathy, while the accompanying language of gestures could be restricted to the most delicate modulations. Now, when passions are rendered in song, they require rather more time than when conveyed by speech; music prolongs, so to speak, the duration of the feeling, from which it follows, as a rule, that the actor who is also a singer must overcome the extremely unplastic animation from which spoken drama suffers. He feels himself incited all the more to a certain nobility of bearing, because music envelopes his feelings in a purer atmosphere, and thus brings them closer to beauty. The extraordinary tasks which Wagner set his actors and singers will provoke rivalry between them for ages to come, in the personification of each of his heroes with the greatest possible amount of clearness, perfection, and fidelity, according to that perfect incorporation already typified by the music of drama. Following this leader, the eye of the plastic artist will ultimately behold the marvels of another visible world, which, previous to him, was seen for the first time only by the creator of such works as the Ring of the Nibelung --that creator of highest rank, who, like AEschylus, points the way to a coming art. Must not jealousy awaken the greatest talent, if the plastic artist ever compares the effect of his productions with that of Wagnerian music, in which there is so much pure and sunny happiness that he who hears it feels as though all previous music had been but an alien, faltering, and constrained language; as though in the past it had been but a thing to sport with in the presence of those who were not deserving of serious treatment, or a thing with which to train and instruct those who were not even deserving of play? In the case of this earlier kind of music, the joy we always experience while listening to Wagner's compositions is ours only for a short space of time, and it would then seem as though it were overtaken by certain rare moments of forgetfulness, during which it appears to be communing with its inner self and directing its eyes upwards, like Raphael's Cecilia, away from the listeners and from all those who demand distraction, happiness, or instruction from it. In general it may be said of Wagner the Musician, that he endowed everything in nature which hitherto had had no wish to speak with the power of speech: he refuses to admit that anything must be dumb, and, resorting to the dawn, the forest, the mist, the cliffs, the hills, the thrill of night and the moonlight, he observes a desire common to them all--they too wish to sing their own melody. If the philosopher says it is will that struggles for existence in animate and inanimate nature, the musician adds: And this will wherever it manifests itself, yearns for a melodious existence. Before Wagner's time, music for the most part moved in narrow limits: it concerned itself with the permanent states of man, or with what the Greeks call ethos. And only with Beethoven did it begin to find the language of pathos, of passionate will, and of the dramatic occurrences in the souls of men. Formerly, what people desired was to interpret a mood, a stolid, merry, reverential, or penitential state of mind, by means of music; the object was, by means of a certain striking uniformity of treatment and the prolonged duration of this uniformity, to compel the listener to grasp the meaning of the music and to impose its mood upon him. To all such interpretations of mood or atmosphere, distinct and particular forms of treatment were necessary: others were established by convention. The question of length was left to the discretion of the musician, whose aim was not only to put the listener into a certain mood, but also to avoid rendering that mood monotonous by unduly protracting it. A further stage was reached when the interpretations of contrasted moods were made to follow one upon the other, and the charm of light and shade was discovered; and yet another step was made when the same piece of music was allowed to contain a contrast of the ethos--for instance, the contest between a male and a female theme. All these, however, are crude and primitive stages in the development of music. The fear of passion suggested the first rule, and the fear of monotony the second; all depth of feeling and any excess thereof were regarded as "unethical." Once, however, the art of the ethos had repeatedly been made to ring all the changes on the moods and situations which convention had decreed as suitable, despite the most astounding resourcefulness on the part of its masters, its powers were exhausted. Beethoven was the first to make music speak a new language--till then forbidden--the language of passion; but as his art was based upon the laws and conventions of the ETHOS, and had to attempt to justify itself in regard to them, his artistic development was beset with peculiar difficulties and obscurities. An inner dramatic factor--and every passion pursues a dramatic course--struggled to obtain a new form, but the traditional scheme of "mood music" stood in its way, and protested--almost after the manner in which morality opposes innovations and immorality. It almost seemed, therefore, as if Beethoven had set himself the contradictory task of expressing pathos in the terms of the ethos. This view does not, however, apply to Beethoven's latest and greatest works; for he really did succeed in discovering a novel method of expressing the grand and vaulting arch of passion. He merely selected certain portions of its curve; imparted these with the utmost clearness to his listeners, and then left it to them to divine its whole span. Viewed superficially, the new form seemed rather like an aggregation of several musical compositions, of which every one appeared to represent a sustained situation, but was in reality but a momentary stage in the dramatic course of a passion. The listener might think that he was hearing the old "mood" music over again, except that he failed to grasp the relation of the various parts to one another, and these no longer conformed with the canon of the law. Even among minor musicians, there flourished a certain contempt for the rule which enjoined harmony in the general construction of a composition and the sequence of the parts in their works still remained arbitrary. Then, owing to a misunderstanding, the discovery of the majestic treatment of passion led back to the use of the single movement with an optional setting, and the tension between the parts thus ceased completely. That is why the symphony, as Beethoven understood it, is such a wonderfully obscure production, more especially when, here and there, it makes faltering attempts at rendering Beethoven's pathos. The means ill befit the intention, and the intention is, on the whole, not sufficiently clear to the listener, because it was never really clear, even in the mind of the composer. But the very injunction that something definite must be imparted, and that this must be done as distinctly as possible, becomes ever more and more essential, the higher, more difficult, and more exacting the class of work happens to be. That is why all Wagner's efforts were concentrated upon the one object of discovering those means which best served the purpose of distinctness, and to this end it was above all necessary for him to emancipate himself from all the prejudices and claims of the old "mood" music, and to give his compositions--the musical interpretations of feelings and passion--a perfectly unequivocal mode of expression. If we now turn to what he has achieved, we see that his services to music are practically equal in rank to those which that sculptor-inventor rendered to sculpture who introduced "sculpture in the round." All previous music seems stiff and uncertain when compared with Wagner's, just as though it were ashamed and did not wish to be inspected from all sides. With the most consummate skill and precision, Wagner avails himself of every degree and colour in the realm of feeling; without the slightest hesitation or fear of its escaping him, he seizes upon the most delicate, rarest, and mildest emotion, and holds it fast, as though it had hardened at his touch, despite the fact that it may seem like the frailest butterfly to every one else. His music is never vague or dreamy; everything that is allowed to speak through it, whether it be of man or of nature, has a strictly individual passion; storm and fire acquire the ruling power of a personal will in his hands. Over all the clamouring characters and the clash of their passions, over the whole torrent of contrasts, an almighty and symphonic understanding hovers with perfect serenity, and continually produces concord out of war. Taken as a whole, Wagner's music is a reflex of the world as it was understood by the great Ephesian poet--that is to say, a harmony resulting from strife, as the union of justice and enmity. I admire the ability which could describe the grand line of universal passion out of a confusion of passions which all seem to be striking out in different directions: the fact that this was a possible achievement I find demonstrated in every individual act of a Wagnerian drama, which describes the individual history of various characters side by side with a general history of the whole company. Even at the very beginning we know we are watching a host of cross currents dominated by one great violent stream; and though at first this stream moves unsteadily over hidden reefs, and the torrent seems to be torn asunder as if it were travelling towards different points, gradually we perceive the central and general movement growing stronger and more rapid, the convulsive fury of the contending waters is converted into one broad, steady, and terrible flow in the direction of an unknown goal; and suddenly, at the end, the whole flood in all its breadth plunges into the depths, rejoicing demoniacally over the abyss and all its uproar. Wagner is never more himself than when he is overwhelmed with difficulties and can exercise power on a large scale with all the joy of a lawgiver. To bring restless and contending masses into simple rhythmic movement, and to exercise one will over a bewildering host of claims and desires--these are the tasks for which he feels he was born, and in the performance of which he finds freedom. And he never loses his breath withal, nor does he ever reach his goal panting. He strove just as persistently to impose the severest laws upon himself as to lighten the burden of others in this respect. Life and art weigh heavily upon him when he cannot play wit their most difficult questions. If one considers the relation between the melody of song and that of speech, one will perceive how he sought to adopt as his natural model the pitch, strength, and tempo of the passionate man's voice in order to transform it into art; and if one further considers the task of introducing this singing passion into the general symphonic order of music, one gets some idea of the stupendous difficulties he had to overcome. In this behalf, his inventiveness in small things as in great, his omniscience and industry are such, that at the sight of one of Wagner's scores one is almost led to believe that no real work or effort had ever existed before his time. It seems almost as if he too could have said, in regard to the hardships of art, that the real virtue of the dramatist lies in self-renunciation. But he would probably have added, There is but one kind of hardship-- that of the artist who is not yet free: virtue and goodness are trivial accomplishments. Viewing him generally as an artist, and calling to mind a more famous type, we see that Wagner is not at all unlike Demosthenes: in him also we have the terrible earnestness of purpose and that strong prehensile mind which always obtains a complete grasp of a thing; in him, too, we have the hand's quick clutch and the grip as of iron. Like Demosthenes, he conceals his art or compels one to forget it by the peremptory way he calls attention to the subject he treats; and yet, like his great predecessor, he is the last and greatest of a whole line of artist-minds, and therefore has more to conceal than his forerunners: his art acts like nature, like nature recovered and restored. Unlike all previous musicians, there is nothing bombastic about him; for the former did not mind playing at times with their art, and making an exhibition of their virtuosity. One associates Wagner's art neither with interest nor with diversion, nor with Wagner himself and art in general. All one is conscious of is of the great necessity of it all. No one will ever be able to appreciate what severity evenness of will, and self-control the artist required during his development, in order, at his zenith, to be able to do the necessary thing joyfully and freely. Let it suffice if we can appreciate how, in some respects, his music, with a certain cruelty towards itself, determines to subserve the course of the drama, which is as unrelenting as fate, whereas in reality his art was ever thirsting for a free ramble in the open and over the wilderness. X. An artist who has this empire over himself subjugates all other artists, even though he may not particularly desire to do so. For him alone there lies no danger or stemming-force in those he has subjugated--his friends and his adherents; whereas the weaker natures who learn to rely on their friends pay for this reliance by forfeiting their independence. It is very wonderful to observe how carefully, throughout his life, Wagner avoided anything in the nature of heading a party, notwithstanding the fact that at the close of every phase in his career a circle of adherents formed, presumably with the view of holding him fast to his latest development He always succeeded, however, in wringing himself free from them, and never allowed himself to be bound; for not only was the ground he covered too vast for one alone to keep abreast of him with any ease, but his way was so exceptionally steep that the most devoted would have lost his breath. At almost every stage in Wagner's progress his friends would have liked to preach to him, and his enemies would fain have done so too--but for other reasons. Had the purity of his artist's nature been one degree less decided than it was, he would have attained much earlier than he actually did to the leading position in the artistic and musical world of his time. True, he has reached this now, but in a much higher sense, seeing that every performance to be witnessed in any department of art makes its obeisance, so to speak, before the judgment-stool of his genius and of his artistic temperament. He has overcome the most refractory of his contemporaries; there is not one gifted musician among them but in his innermost heart would willingly listen to him, and find Wagner's compositions more worth listening to than his own and all other musical productions taken together. Many who wish, by hook or by crook, to make their mark, even wrestle with Wagner's secret charm, and unconsciously throw in their lot with the older masters, preferring to ascribe their "independence" to Schubert or Handel rather than to Wagner. But in vain! Thanks to their very efforts in contending against the dictates of their own consciences, they become ever meaner and smaller artists; they ruin their own natures by forcing themselves to tolerate undesirable allies and friends And in spite of all these sacrifices, they still find perhaps in their dreams, that their ear turns attentively to Wagner. These adversaries are to be pitied: they imagine they lose a great deal when they lose themselves, but here they are mistaken. Albeit it is obviously all one to Wagner whether musicians compose in his style, or whether they compose at all, he even does his utmost to dissipate the belief that a school of composers should now necessarily follow in his wake; though, in so far as he exercises a direct influence upon musicians, he does indeed try to instruct them concerning the art of grand execution. In his opinion, the evolution of art seems to have reached that stage when the honest endeavour to become an able and masterly exponent or interpreter is ever so much more worth talking about than the longing to be a creator at all costs. For, at the present stage of art, universal creating has this fatal result, that inasmuch as it encourages a much larger output, it tends to exhaust the means and artifices of genius by everyday use, and thus to reduce the real grandeur of its effect. Even that which is good in art is superfluous and detrimental when it proceeds from the imitation of what is best. Wagnerian ends and means are of one piece: to perceive this, all that is required is honesty in art matters, and it would be dishonest to adopt his means in order to apply them to other and less significant ends. If, therefore, Wagner declines to live on amid a multitude of creative musicians, he is only the more desirous of imposing upon all men of talent the new duty of joining him in seeking the law of style for dramatic performances. He deeply feels the need of establishing a traditional style for his art, by means of which his work may continue to live from one age to another in a pure form, until it reaches that future which its creator ordained for it. Wagner is impelled by an undaunted longing to make known everything relating to that foundation of a style, mentioned above, and, accordingly, everything relating to the continuance of his art. To make his work--as Schopenhauer would say-- a sacred depository and the real fruit of his life, as well as the inheritance of mankind, and to store it for the benefit of a posterity better able to appreciate it,--these were the supreme objects of his life, and for these he bore that crown of thorns which, one day, will shoot forth leaves of bay. Like the insect which, in its last form, concentrates all its energies upon the one object of finding a safe depository for its eggs and of ensuring the future welfare of its posthumous brood,--then only to die content, so Wagner strove with equal determination to find a place of security for his works. This subject, which took precedence of all others with him, constantly incited him to new discoveries; and these he sought ever more and more at the spring of his demoniacal gift of communicability, the more distinctly he saw himself in conflict with an age that was both perverse and unwilling to lend him its ear. Gradually however, even this same age began to mark his indefatigable efforts, to respond to his subtle advances, and to turn its ear to him. Whenever a small or a great opportunity arose, however far away, which suggested to Wagner a means wherewith to explain his thoughts, he availed himself of it: he thought his thoughts anew into every fresh set of circumstances, and would make them speak out of the most paltry bodily form. Whenever a soul only half capable of comprehending him opened itself to him, he never failed to implant his seed in it. He saw hope in things which caused the average dispassionate observer merely to shrug his shoulders; and he erred again and again, only so as to be able to carry his point against that same observer. Just as the sage, in reality, mixes with living men only for the purpose of increasing his store of knowledge, so the artist would almost seem to be unable to associate with his contemporaries at all, unless they be such as can help him towards making his work eternal. He cannot be loved otherwise than with the love of this eternity, and thus he is conscious only of one kind of hatred directed at him, the hatred which would demolish the bridges bearing his art into the future. The pupils Wagner educated for his own purpose, the individual musicians and actors whom he advised and whose ear he corrected and improved, the small and large orchestras he led, the towns which witnessed him earnestly fulfilling the duties of ws calling, the princes and ladies who half boastfully and half lovingly participated in the framing of his plans, the various European countries to which he temporarily belonged as the judge and evil conscience of their arts,--everything gradually became the echo of his thought and of his indefatigable efforts to attain to fruitfulness in the future. Although this echo often sounded so discordant as to confuse him, still the tremendous power of his voice repeatedly crying out into the world must in the end call forth reverberations, and it will soon be impossible to be deaf to him or to misunderstand him. It is this reflected sound which even now causes the art-institutions of modern men to shake: every time the breath of his spirit blew into these coverts, all that was overripe or withered fell to the ground; but the general increase of scepticism in all directions speaks more eloquently than all this trembling. Nobody any longer dares to predict where Wagner's influence may not unexpectedly break out. He is quite unable to divorce the salvation of art from any other salvation or damnation: wherever modern life conceals a danger, he, with the discriminating eye of mistrust, perceives a danger threatening art. In his imagination he pulls the edifice of modern civilisation to pieces, and allows nothing rotten, no unsound timber-work to escape: if in the process he should happen to encounter weather-tight walls or anything like solid foundations, he immediately casts about for means wherewith he can convert them into bulwarks and shelters for his art. He lives like a fugitive, whose will is not to preserve his own life, but to keep a secret-- like an unhappy woman who does not wish to save her own soul, but that of the child lying in her lap: in short, he lives like Sieglinde, "for the sake of love." For life must indeed be full of pain and shame to one who can find neither rest nor shelter in this world, and who must nevertheless appeal to it, exact things from it, contemn it, and still be unable to dispense with the thing contemned, --this really constitutes the wretchedness of the artist of the future, who, unlike the philosopher, cannot prosecute his work alone in the seclusion of a study, but who requires human souls as messengers to this future, public institutions as a guarantee of it, and, as it were, bridges between now and hereafter. His art may not, like the philosopher's, be put aboard the boat of written documents: art needs capable men, not letters and notes, to transmit it. Over whole periods in Wagner's life rings a murmur of distress--his distress at not being able to meet with these capable interpreters before whom he longed to execute examples of his work, instead of being confined to written symbols; before whom he yearned to practise his art, instead of showing a pallid reflection of it to those who read books, and who, generally speaking, therefore are not artists. In Wagner the man of letters we see the struggle of a brave fighter, whose right hand has, as it were, been lopped off, and who has continued the contest with his left. In his writings he is always the sufferer, because a temporary and insuperable destiny deprives him of his own and the correct way of conveying his thoughts--that is to say, in the form of apocalyptic and triumphant examples. His writings contain nothing canonical or severe: the canons are to be found in his works as a whole. Their literary side represents his attempts to understand the instinct which urged him to create his works and to get a glimpse of himself through them. If he succeeded in transforming his instincts into terms of knowledge, it was always with the hope that the reverse process might take place in the souls of his readers--it was with this intention that he wrote. Should it ultimately be proved that, in so doing, Wagner attempted the impossible, he would still only share the lot of all those who have meditated deeply on art; and even so he would be ahead of most of them in this, namely, that the strongest instinct for all arts harboured in him. I know of no written aesthetics that give more light than those of Wagner; all that can possibly be learnt concerning the origin of a work of art is to be found in them. He is one of the very great, who appeared amongst us a witness, and who is continually improving his testimony and making it ever clearer and freer; even when he stumbles as a scientist, sparks rise from the ground. Such tracts as "Beethoven," "Concerning the Art of Conducting," "Concerning Actors and Singers," "State and Religion," silence all contradiction, and, like sacred reliquaries, impose upon all who approach them a calm, earnest, and reverential regard. Others, more particularly the earlier ones, including "Opera and Drama," excite and agitate one; their rhythm is so uneven that, as prose they are bewildering. Their dialectics is constantly interrupted, and their course is more retarded than accelerated by outbursts of feeling; a certain reluctance on the part of the writer seems to hang over them like a pall, just as though the artist were somewhat ashamed of speculative discussions. What the reader who is only imperfectly initiated will probably find most oppressive is the general tone of authoritative dignity which is peculiar to Wagner, and which is very difficult to describe: it always strikes me as though Wagner were continually addressing enemies; for the style of all these tracts more resembles that of the spoken than of the written language, hence they will seem much more intelligible if heard read aloud, in the presence of his enemies, with whom he cannot be on familiar terms, and towards whom he must therefore show some reserve and aloofness, The entrancing passion of his feelings, however, constantly pierces this intentional disguise, and then the stilted and heavy periods, swollen with accessary words, vanish, and his pen dashes off sentences, and even whole pages, which belong to the best in German prose. But even admitting that while he wrote such passages he was addressing friends, and that the shadow of his enemies had been removed for a while, all the friends and enemies that Wagner, as a man of letters, has, possess one factor in common, which differentiates them fundamentally from the "people" for whom he worked as an artist. Owing to the refining and fruitless nature of their education, they are quite devoid of the essential traits of the national character, and he who would appeal to them must speak in a way which is not of the people--that is to say, after the manner of our best prose-writers and Wagner himself; though that he did violence to himself in writing thus is evident. But the strength of that almost maternal instinct of prudence in him, which is ready to make any sacrifice, rather tends to reinstall him among the scholars and men of learning, to whom as a creator he always longed to bid farewell. He submits to the language of culture and all the laws governing its use, though he was the first to recognise its profound insufficiency as a means of communication. For if there is anything that distinguishes his art from every other art of modern times, it is that it no longer speaks the language of any particular caste, and refuses to admit the distinctions "literate" and "illiterate." It thus stands as a contrast to every culture of the Renaissance, which to this day still bathes us modern men in its light and shade. Inasmuch as Wagner's art bears us, from time to time, beyond itself, we are enabled to get a general view of its uniform character: we see Goethe and Leopardi as the last great stragglers of the Italian philologist-poets, Faust as the incarnation of a most unpopular problem, in the form of a man of theory thirsting for life; even Goethe's song is an imitation of the song of the people rather than a standard set before them to which they are expected to attain, and the poet knew very well how truly he spoke when he seriously assured his adherents: "My compositions cannot become popular; he who hopes and strives to make them so is mistaken." That an art could arise which would be so clear and warm as to flood the base and the poor in spirit with its light, as well as to melt the haughtiness of the learned--such a phenomenon had to be experienced though it could not be guessed. But even in the mind of him who experiences it to-day it must upset all preconceived notions concerning education and culture; to such an one the veil will seem to have been rent in twain that conceals a future in which no highest good or highest joys exist that are not the common property of all. The odium attaching to the word "common" will then be abolished. If presentiment venture thus into the remote future, the discerning eye of all will recognise the dreadful social insanity of our present age, and will no longer blind itself to the dangers besetting an art which seems to have roots only in the remote and distant future, and which allows its burgeoning branches to spread before our gaze when it has not yet revealed the ground from which it draws its sap. How can we protect this homeless art through the ages until that remote future is reached? How can we so dam the flood of a revolution seemingly inevitable everywhere, that the blessed prospect and guarantee of a better future--of a freer human life--shall not also be washed away with all that is destined to perish and deserves to perish? He who asks himself this question shares Wagner's care: he will feel himself impelled with Wagner to seek those established powers that have the goodwill to protect the noblest passions of man during the period of earthquakes and upheavals. In this sense alone Wagner questions the learned through his writings, whether they intend storing his legacy to them--the precious Ring of his art--among their other treasures. And even the wonderful confidence which he reposes in the German mind and the aims of German politics seems to me to arise from the fact that he grants the people of the Reformation that strength, mildness, and bravery which is necessary in order to divert "the torrent of revolution into the tranquil river-bed of a calmly flowing stream of humanity": and I could almost believe that this and only this is what he meant to express by means of the symbol of his Imperial march. As a rule, though, the generous impulses of the creative artist and the extent of his philanthropy are too great for his gaze to be confined within the limits of a single nation. His thoughts, like those of every good and great German, are more than German, and the language of his art does not appeal to particular races but to mankind in general. But to the men of the future. This is the belief that is proper to him; this is his torment and his distinction. No artist, of what past soever, has yet received such a remarkable portion of genius; no one, save him, has ever been obliged to mix this bitterest of ingredients with the drink of nectar to which enthusiasm helped him. It is not as one might expect, the misunderstood and mishandled artist, the fugitive of his age, who adopted this faith in self-defence: success or failure at the hands of his contemporaries was unable either to create or to destroy it Whether it glorified or reviled him, he did not belong to this generation: that was the conclusion to which his instincts led him. And the possibility of any generation's ever belonging to him is something which he who disbelieves in Wagner can never be made to admit. But even this unbeliever may at least ask, what kind of generation it will be in which Wagner will recognise his "people," and in which he will see the type of all those who suffer a common distress, and who wish to escape from it by means of an art common to them all. Schiller was certainly more hopeful and sanguine; he did not ask what a future must be like if the instinct of the artist that predicts it prove true; his command to every artist was rather-- Soar aloft in daring flight Out of sight of thine own years! In thy mirror, gleaming bright, Glimpse of distant dawn appears. XI. May blessed reason preserve us from ever thinking that mankind will at any time discover a final and ideal order of things, and that happiness will then and ever after beam down upon us uniformly, like the rays of the sun in the tropics. Wagner has nothing to do with such a hope; he is no Utopian. If he was unable to dispense with the belief in a future, it only meant that he observed certain properties in modern men which he did not hold to be essential to their nature, and which did not seem to him to form any necessary part of their constitution; in fact, which were changeable and transient; and that precisely owing to these properties art would find no home among them, and he himself had to be the precursor and prophet of another epoch. No golden age, no cloudless sky will fall to the portion of those future generations, which his instinct led him to expect, and whose approximate characteristics may be gleaned from the cryptic characters of his art, in so far as it is possible to draw conclusions concerning the nature of any pain from the kind of relief it seeks. Nor will superhuman goodness and justice stretch like an everlasting rainbow over this future land. Belike this coming generation will, on the whole, seem more evil than the present one--for in good as in evil it will be more straightforward. It is even possible, if its soul were ever able to speak out in full and unembarrassed tones, that it might convulse and terrify us, as though the voice of some hitherto concealed and evil spirit had suddenly cried out in our midst. Or how do the following propositions strike our ears?--That passion is better than stocism or hypocrisy; that straightforwardness, even in evil, is better than losing oneself in trying to observe traditional morality; that the free man is just as able to be good as evil, but that the unemancipated man is a disgrace to nature, and has no share in heavenly or earthly bliss; finally, that all who wish to be free must become so through themselves, and that freedom falls to nobody's lot as a gift from Heaven. However harsh and strange these propositions may sound, they are nevertheless reverberations from that future world, which is verily in need of art, and which expects genuine pleasure from its presence; they are the language of nature--reinstated even in mankind; they stand for what I have already termed correct feeling as opposed to the incorrect feeling that reigns to-day. But real relief or salvation exists only for nature not for that which is contrary to nature or which arises out of incorrect feeling. When all that is unnatural becomes self-conscious, it desires but one thing--nonentity; the natural thing, on the other hand, yearns to be transfigured through love: the former would fain not be, the latter would fain be otherwise. Let him who has understood this recall, in the stillness of his soul, the simple themes of Wagner's art, in order to be able to ask himself whether it were nature or nature's opposite which sought by means of them to achieve the aims just described. The desperate vagabond finds deliverance from his distress in the compassionate love of a woman who would rather die than be unfaithful to him: the theme of the Flying Dutchman. The sweet-heart, renouncing all personal happiness, owing to a divine transformation of Love into Charity, becomes a saint, and saves the soul of her loved one: the theme of Tannhauser. The sublimest and highest thing descends a suppliant among men, and will not be questioned whence it came; when, however, the fatal question is put, it sorrowfully returns to its higher life: the theme of Lohengrin. The loving soul of a wife, and the people besides, joyfully welcome the new benevolent genius, although the retainers of tradition and custom reject and revile him: the theme of the Meistersingers. Of two lovers, that do not know they are loved, who believe rather that they are deeply wounded and contemned, each demands of the other that he or she should drink a cup of deadly poison, to all intents and purposes as an expiation of the insult; in reality, however, as the result of an impulse which neither of them understands: through death they wish to escape all possibility of separation or deceit. The supposed approach of death loosens their fettered souls and allows them a short moment of thrilling happiness, just as though they had actually escaped from the present, from illusions and from life: the theme of Tristan and Isolde. In the Ring of the Nibelung the tragic hero is a god whose heart yearns for power, and who, since he travels along all roads in search of it, finally binds himself to too many undertakings, loses his freedom, and is ultimately cursed by the curse inseparable from power. He becomes aware of his loss of freedom owing to the fact that he no longer has the means to take possession of the golden Ring--that symbol of all earthly power, and also of the greatest dangers to himself as long as it lies in the hands of his enemies. The fear of the end and the twilight of all gods overcomes him, as also the despair at being able only to await the end without opposing it. He is in need of the free and fearless man who, without his advice or assistance--even in a struggle against gods--can accomplish single-handed what is denied to the powers of a god. He fails to see him, and just as a new hope finds shape within him, he must obey the conditions to which he is bound: with his own hand he must murder the thing he most loves, and purest pity must be punished by his sorrow. Then he begins to loathe power, which bears evil and bondage in its lap; his will is broken, and he himself begins to hanker for the end that threatens him from afar off. At this juncture something happens which had long been the subject of his most ardent desire: the free and fearless man appears, he rises in opposition to everything accepted and established, his parents atone for having been united by a tie which was antagonistic to the order of nature and usage; they perish, but Siegfried survives. And at the sight of his magnificent development and bloom, the loathing leaves otan's soul, and he follows the hero's history with the eye of fatherly love and anxiety. How he forges his sword, kills the dragon, gets possession of the ring, escapes the craftiest ruse, awakens Brunhilda; how the curse abiding in the ring gradually overtakes him; how, faithful in faithfulness, he wounds the thing he most loves, out of love; becomes enveloped in the shadow and cloud of guilt, and, rising out of it more brilliantly than the sun, ultimately goes down, firing the whole heavens with his burning glow and purging the world of the curse,--all this is seen by the god whose sovereign spear was broken in the contest with the freest man, and who lost his power through him, rejoicing greatly over his own defeat: full of sympathy for the triumph and pain of his victor, his eye burning with aching joy looks back upon the last events; he has become free through love, free from himself. And now ask yourselves, ye generation of to-day, Was all this composed for you? Have ye the courage to point up to the stars of the whole of this heavenly dome of beauty and goodness and to say, This is our life, that Wagner has transferred to a place beneath the stars? Where are the men among you who are able to interpret the divine image of Wotan in the light of their own lives, and who can become ever greater while, like him, ye retreat? Who among you would renounce power, knowing and having learned that power is evil? Where are they who like Brunhilda abandon their knowledge to love, and finally rob their lives of the highest wisdom, "afflicted love, deepest sorrow, opened my eyes"? and where are the free and fearless, developing and blossoming in innocent egoism? and where are the Siegfrieds, among you? He who questions thus and does so in vain, will find himself compelled to look around him for signs of the future; and should his eye, on reaching an unknown distance, espy just that "people" which his own generation can read out of the signs contained in Wagnerian art, he will then also understand what Wagner will mean to this people--something that he cannot be to all of us, namely, not the prophet of the future, as perhaps he would fain appear to us, but the interpreter and clarifier of the past. 6443 ---- THE WAGNER STORY BOOK [Illustration: "AT LAST WE CAN SEE SOMETHING IN THE FIRE."] THE WAGNER STORY BOOK FIRELIGHT TALES OF THE GREAT MUSIC DRAMAS BY WILLIAM HENRY FROST ILLUSTRATED BY SYDNEY RICHMOND BURLEIGH To Helen Krebbier CONTENTS THE STOLEN TREASURE THE DAUGHTER OF THE GOD THE HERO WHO KNEW NO FEAR THE END OF THE RING THE KNIGHT OF THE SWAN THE PRIZE OF A SONG THE BLOOD-RED SAIL THE LOVE POTION THE MINSTREL KNIGHT THE KING OF THE GRAIL THE ASHES LIST OF ILLUSTRATIONS "AT LAST WE CAN SEE SOMETHING IN THE FIRE" "THE GOLD SHINES OUT SO BRIGHT AND BEAUTIFUL" "THE DAUGHTER OF THE GOD" "THE SUNLIGHT FOLLOWS HIM STRAIGHT INTO THE CAVE" "THEIR TREASURE IS THEIR OWN AGAIN" "THE KNIGHT OF HER DREAM" "HE SAW HER EYES BRIGHTER THAN THE STARS" "THROUGH THE BLACK STORM AND HIS OWN BLACKER DESPAIR" "AS IF THEY COULD NEVER GAZE ENOUGH" "THE STRANGEST FLOWERS GROW UP UNDER THEIR FEET" "THE KING OF THE GRAIL" THE STOLEN TREASURE There is a certain little girl who sometimes tries to find out when I am not over busy, so that she may ask me to tell her a story. She is kind enough to say that she likes my stories, and this so flatters my vanity that I like nothing better than telling them to her. One reason why she likes them, I suspect, is that they are not really my stories at all, the most of them. They are the stories that the whole world has known and loved all these hundreds and thousands of years, tales of the gods and the heroes, of the giants and the goblins. Those are the right stories to tell to children, I believe, and the right ones for children to hear--the wonderful things that used to be done, up in the sky, and down under the ocean, and inside the mountains. If the boys and girls do not find out now, while they are young, all about the strange, mysterious, magical life of the days when the whole world was young, it is ten to one that they will never find out about it at all, for the most of us do not keep ourselves like children always, though surely we have all been told plainly enough that that is what we ought to do. This little girl's mother is rather a strange sort of woman. I do not know that she exactly disagrees with us about these stories that we both like so much, but she seems to have a different way of looking at them from ours. I sometimes suspect that she does not even believe in fairies at all, that she never so much as thought she saw a ghost, that, if she heard a dozen wild horses galloping over the roof of the house and then flying away into the sky, she would think it was only the wind, and that she is no more afraid of ogres than of policemen. Still she is a woman whom one cannot help liking, in some respects. But one day she said something to the little girl that surprised me, and made me think that perhaps I had done her injustice. The child came to me with a face full of perplexity and said: "What do you suppose mamma just told me?" "I am sure I can't guess," I replied; "your mother tells you such ridiculous things that I am always afraid to think what will be the next. Perhaps she says that William Tell didn't shoot an apple off his little boy's head, or that the baker's wife didn't box King Alfred's ears for letting the cakes burn." "Oh, no," said the child, "it isn't a bit like that; she says that you can see pictures in the fire sometimes--men and horses and trees and all kinds of things." "Does she, indeed? And how does your mother know what I can see in the fire or what I can't see?" "Oh, I don't mean just you--yourself, I mean anybody. Now can you? I mean can anybody?" "Why, yes, if that is what you mean; I think some people can. It is the most sensible thing I have known your mother to say in a long time." "But how can anybody see such things? Can you see them? I have been looking at the fire ever so long, and I can't see anything at all but just the fire, the wood, and the ashes." "Let us look at it together," I said; and I put a chair that was big enough to hold both of us before the fireplace. "Just see how bright the fire is; look down into those deep places under the sticks, and see how it glows and shines like melted gold. Now, you know when you look into a mirror you can see pictures of the things in front of it--your own face, the walls of the room, the furniture. That is because the mirror is so bright that it reflects these things; yet the mirror is not bright enough to reflect anything except what is there before it, such things as you can see with your eyes and touch with your hands. But the fire can do better than that, for it is a great deal brighter than the mirror, and it is so bright that it can reflect thoughts. So you must think of the pictures first, and then, if you know just how to look for them in the fire, you will find them reflected there, and after a little while you will be surprised at the wonderful things you will see." "I don't know what you mean at all," said the child; "tell me what you can see in the fire now." "Very well. Suppose, then, first, that you almost close your eyes, but not quite, so that you will not see the fire so plainly, and it will all run together and look dim and misty. When I look at it in that way it seems to me to be fire no more, but water. It is as if we were down under a broad, deep river, and could see all the mass of water slowly eddying and whirling and flowing on above us, with just the little glow and glimmer of brightness that come down from the daylight and the air above. But there is one little spot that is brighter, right in the middle of the fire, where you see that one little yellow flame all by itself. In my picture, it is like a big lump of pure gold, resting on a point of rock that stands straight up from the bottom of the river. It is really gold, and magic gold at that, for you know wonderful treasures often lie at the bottoms of rivers. One of the wonderful things about this gold is that, if anybody could have a ring made of it, he could compel everybody else to obey him and serve him, and could rule the whole world. "Three forms I can see now moving backward and forward, and up and down, and around and around about the gold. Now they grow a little clearer. They are river nymphs, or something of the sort, and they are here to guard the gold, lest anybody should try to steal it. It would not be easy to steal, even if it had no guard, and knowing this has perhaps made these pretty keepers a little careless about it, so that now, instead of watching it very closely, they are swimming and diving and circling about, trying to catch one another, having the jolliest time in the world, and never thinking that there may be danger near." "And you can see all those things in the fire?" said the little girl. "I can't see any of them. How do you see them?" "Just as I told you at first, by thinking of them and then seeing the thoughts reflected there." "Well, tell me some more." "Look at that little dark spot under the fire. When I look at it in the way I have told you, it is the form of a dwarf. He is ugly and rough- looking, he is crooked, and he has a wicked face. He slips and tumbles slowly along, till he catches sight of the water nymphs, and they look so pretty and graceful and happy, as they chase one another about and up and down and around, that his cruel little eyes light up with pleasure, and he calls to them that he should like to come up and play with them too." "Oh, now I don't believe any of it at all," said the child; "I thought just for a little while you might know how to see all those funny things in the fire, but you can't hear people talk in the fire." "Oh, my dear child, you don't know very much about the fire if you think I can't see anything I want to in it, or hear anything I want to either. I tell you I can hear what this dwarf says, just as plainly as I can see him walk about. Still, if you don't believe any of it and don't care to know about the dwarf and the nymphs and the gold, perhaps you might better go and study your multiplication table, and I will find something else to do." "Oh, but I do want to know about them. Please tell me some more. What do the nymphs say to the dwarf? Can you hear that too?" "Of course I can hear it; they call to him to come up and play with them if he likes, and he clambers up over the rocks and trees to catch one of them after another, while they swim and glide away from him, and find it much better fun than chasing one another. It is good fun, no doubt, for the dwarf cannot swim like them, but only scrambles about in the most ridiculous way, with never any hope of catching one of them, except when she lets him come near her for a moment, to plague him by slipping away again quite out of his reach. At last he gets thoroughly tired and discouraged and angry, while the three sisters laugh at him and taunt him and chatter with one another, and have clearly enough forgotten all about the gold that they are supposed to be watching. "But see now how much brighter the fire is getting. It makes me think that something must have happened up above the river. The sun must have risen, or something of that sort, for everything looks clearer and the gold shines out so bright and beautiful, that the blear-eyed dwarf himself sees it and forgets all about trying to catch water nymphs in wondering what it is. He asks the nymphs, and they tell him about the ring that could be made of it if only it could be stolen from them; but it is of no use for him to try, they say, because it is a part of the magic of the gold that it can never be stolen except by some one who loves nobody in the world and has sworn that he will never love anybody, and it is clear enough that the dwarf is in love with all three of them at this very minute. When such a strange treasure as this was to be guarded, it was no doubt very clever to set three such beautiful creatures as these to watch it, for if a thief were not in love already, it is a hundred to one that he would be before he got near enough to the gold to steal it. "But the nymphs do not understand at all how much more a heartless little monster like this dwarf loves the glitter of gold than he could ever possibly love them. So, even while they are laughing at him, he is forgetting them completely, and then he swears a deep oath that as long as he lives he will never love any living thing. Now, if you can think of anything that anybody could do more wicked, more horrible, more cruel than that, you must know a great deal more about wicked and horrible things than you have any right to know. After that every kind of wrong is easy, and a little thing like stealing a lump of gold of the size of a bushel basket is a mere nothing. The dwarf scrambles up the point of rock again, while the nymphs, who think that he is still chasing them, swim far away from him, and he seizes the gold and plunges down to the bottom with it. The nymphs rush together again with a cry of horror and grief and fright, and in an instant everything is dark, as the flames of our fire suddenly drop down. [Illustration: "THE GOLD SHINES OUT SO BRIGHT AND BEAUTIFUL."] "But you see they fall only for a moment, and now, as they blaze up again, brighter than ever, I see another picture. It is on the hilltop above the river. The grass there is soft and fresh, the trees are cool and green, and the mellow light of morning is over them all. A light, white morning mist comes up from the river, and the sun, which has just risen from behind the purple hills, away off where the sky touches them, turns the mist into shifting and shimmering silver, so that it makes the whole scene look brighter instead of dimmer. On the hill across the river is a glorious sight. It is a castle, the grandest and most beautiful you ever saw. Its walls are thick and strong enough for a fortress, yet its towers and battlements look so light and graceful that you would think they might hold themselves up there in the air, or rest on the silver river mist, if there were no walls under them. As I look at the castle through the mist it seems half clear and solid and firm, and half wavering and dim, mysterious and magical, like a castle in a dream. "There is something magical about it, for it was all built in one night by two giants, and they built it for the gods themselves. And now you must be prepared to meet some very fine company, for right here before us are the great Father and the great Mother of the gods, looking across the river at their splendid new home." "Do you mean Jupiter and Juno?" the little girl asked. "No, these are not Jupiter and Juno; and the other gods whom we shall see soon, if the fire burns right, are not the gods you know already, but they are a good deal like them in some ways. The Father of the Gods is full of joy at having such a glorious castle, and the Mother of the Gods is full of dread at the price that must be paid to the giants for building it. A terrible price indeed it is, as she does not hesitate to remind him, for the gods have promised to give the giants the beautiful Goddess of Love and Youth. It was a foolish and wicked promise for them to make, foolish because if they kept it they could never in the world get on without her, and wicked because they did not intend to keep it. The homes of the gods, like any other homes, would be dreary enough without the Goddess of Love, but it is worse than that, for she has a garden where apples grow for the gods to eat; it is eating these apples that makes the gods always young, and nobody but her knows how to care for them, so that if she goes away the gods will begin to grow old at once and will soon die." "Were the apples like that--oh, what was it? you know the name of it-- that the other gods used to eat?" "Ambrosia? Yes, something like it, but not quite. You know the gods who ate ambrosia would live forever and are living still; we have seen some of them ourselves up among the stars. But these gods have to eat the apples often, and they must get them from the Goddess of Love. This is much the better story of the two, I think, because it shows us how gods and other people, as long as they keep love with them, will be always young, no matter how many years they may live; and how, if they let it go away from them, they will be old at once, no matter how few their years. "All this the Father and the Mother of the Gods are talking over together now, and he tells her how the Fire God, who proposed the bargain in the first place, said that the price need never be paid and that he trusts the Fire God may yet find some way out of the trouble. Yet the giants must be made in some way to give up their price of themselves, for the Father of the Gods has the words of the promise cut upon his spear, and he cannot break a promise that he has once made. The Fire God has gone away now to search through the world for something that may be offered to the giants instead of the Goddess of Love. And now I see her come, running to the Father of the Gods for protection, and the other gods are here, to help her if they can, and the giants themselves have come to claim her for the building of the castle. "Well, to be sure, they are all in a fine state of excitement. The giants are big, dreadful-looking fellows, with clubs made of the trunks of trees, and the poor goddess does not want to go with them in the least. All the other gods declare, too, that she shall not go with them, and the giants insist that she shall. The Thunder God is there and he has a wonderful hammer, a blow of which is like a stroke of lightning. He is about to strike the giants with it, and that, you may be sure, would settle the whole matter, big as they are, but the Father of the Gods will not let him harm them. He has promised, and whatever happens he cannot break his word. "While everything is in this dreadful state, the Fire God comes back from his search. It is not a very cheering story that he has to tell. He has been through all the world, he says, and he has asked everywhere what there is that is as good for gods or giants, or anybody else, as the love of a woman, which makes those who have it always young. But the people in those days knew more than a good many of the people in these days, and everywhere they laughed at him and told him that he might as well give up his search, for he would never find what he sought." "What do you mean by 'the people in those days'?" the child asked; "I thought you said you could see them right here in the fire now." "So I can, but it is the beauty of these pictures in the fire that I can see things that happened years ago, thousands of years ago, if I like, just as well as things that happen now, and perhaps a little better. So you see the Fire God has not had very good luck, but as he was coming back, he says, he passed near where the river nymphs were, and they called to him, telling him that their beautiful gold had been stolen, and begging him to ask the Father of the Gods to get it back for them. They told him, too, about the wicked dwarf who stole it, and how, before he could steal it, he had to swear never again, as long as he lived, to love anybody or anything. The Fire God seems to have heard about the dwarf somewhere else, too, for he says that he has already made the magic ring out of the gold, that by the help of the ring he has compelled all the other dwarfs to obey him and serve him, and has piled up such a treasure of gold and jewels as was never seen before; and finally, that, if the gods are not careful, the dwarf will soon rule over them and the whole world besides. "So it seems that there is one person in the world who has found something which he thinks is worth more than love. And there are at least two others who are as foolish as he, though they may not be quite so wicked. And these are the giants, for when they hear the Fire God tell of the wonderful treasure that the dwarf has heaped together, they say to the gods that they think the dwarf is quite right, they would rather have all that gold than the love of any woman, and, if the gods will get it for them, they may keep their Goddess of Love and Youth. The Father of the Gods hesitates; how can he get the treasure? he asks. "'You can find some way to get it, if you like,' the giants reply. "'I will not get it for you; you shall not have it,' says the Father of the Gods. "'Then we will hold to our first bargain,' they answer, 'and take your Love Goddess with us. To-night we will bring her back; if you have the treasure ready for us, then you may keep her; if not, then you have lost her forever.' And they seize her and stride away, dragging her with them, while the gods look on in grief and fear. And well they may fear at the change that comes as soon as the beautiful goddess is gone. You can see the change yourself in the fire. If it did not fit the story that I am finding in it so well, I should say that the fire needed more wood, for it seems almost out; see how the blackened sticks are smouldering and smoking, with scarcely any bright flames at all. The smoke is spreading like an ugly gray cloud over everything; the trees and the flowers droop; the sky is dull and the grass is dingy; the castle looks grim and heavy, and no longer bright and graceful; the faces of the gods themselves grow pale and haggard; they feel that they are suddenly older. They have not eaten the apples of youth to-day, and nobody can get them but the one goddess who has gone. They know that they will grow older every hour and will soon die if they do not get her back, and the only way is to find the dwarf's treasure for the giants. "'Come quickly,' says the Father of the Gods, 'and let us get this treasure; let us hasten down under the ground where the dwarfs live, for we must have it to-night, when the giants come.' "There, where the dirty yellow smoke is pouring out between the sticks of wood at the top of the pile, I see a crevice in the rocks. The Father of the Gods and the Fire God go down into it, and the smoke comes thicker and blacker, and hides everything but those two, and I see them climbing down and down over the rough, sharp rocks, toward the caverns of the dwarfs, while the little tongues of flame shoot out at them from the fissures, as if they were trying to catch and burn and sting them, just as they shoot out from between the black, charred sticks here before our eyes. "It is a deep, dark cave that I see now, with little spots of light here and there, like forges, and there is the sound of anvils. The dwarfs live here, and they are all working hard, as they must now, for the dwarf who stole the gold and made the ring from it. I see him too, and he is scolding and beating another dwarf, who is his brother. It is all about a piece of fine metal work that he has set his brother to do, and now the brother wants to keep what he has made. But he drops it on the ground and the dwarf king, for a king he really is now, picks it up and claps it on his head. It is a helmet, made of delicate rings of steel linked together. It is a magic helmet, and anybody who wears it can disappear from sight whenever he likes, or can take any shape he chooses. In a minute the dwarf is no more to be seen, and in his place there is only a cloud of smoke. But he can still beat his brother, and presently he leaves him whining and crying on the ground, and the cloud floats away. "You are not to suppose because this dwarf is treated in this cruel way that he is any better than his brother who beats him. One of them is just as wicked as the other, and he deserves all he gets. So here, lying upon the ground and groaning, the two gods find him, as they come down into the cave. 'What is the matter?' they ask, and he tells them about the magic helmet. Then back comes the other dwarf, who wears the helmet and the ring, driving before him a crowd of his fellows, all laden down with gold and gems, and they throw them in a pile. They are so rich and dazzling, and there is such a quantity of them that the fire actually burns brighter there in the corner where they have heaped them up. The dwarf drives all his workmen away, and then sulkily asks the gods what they want here, for with his ring and his helmet he thinks that he is just as good as any of the gods. "The Fire God tells him that they have heard so much about his great wealth that they have come to see it, and now they find his treasure greater and finer than anything they ever saw before. At that the dwarf is flattered and begins to boast. 'This that you see is nothing,' he says; 'I shall soon have much more, and by the magic of my ring I mean to rule the whole world and you gods too.' "'But suppose,' says the Fire God, 'that some one should steal the ring from you while you were asleep?' "'That shows how little you know about it,' the dwarf answers. 'Why, do you see this magic helmet of mine? With this I can make myself invisible, or I can take any form I like, and so nobody can find me while I am asleep to steal the ring.' "'Oh, now you are telling us too big a story,' says the Fire God; 'it is nonsense to say you can take any form you like, helmet or no helmet; you can't expect us to believe that.' "At this the dwarf begins to get a little angry; 'I tell you I can,' he cries; 'I will prove it to you; I can change myself into anything; what shall it be?' "'Oh, whatever you like,' says the Fire God, 'only let it be something big and horrible to show just how much you can do.' "So, to show what he can do, in a second the dwarf changes himself into a horrible dragon, with slimy scales and a writhing tail, and eyes and jaws that look as wicked as the dwarf himself, and twice as savage. The Fire God pretends to be dreadfully frightened, and when the dwarf comes back to his own shape again he says: 'That was very good, but that does not seem so hard, after all. Now, the way for you to hide, it seems to me, would be to make yourself very small, so that you could slip into a crack in the rocks. You can puff yourself up like a dragon, of course, but can you make yourself small as easily? Oh, no, I cannot believe that.' "'I can be anything, anything, I tell you,' the dwarf cries, getting still more angry; 'I will be as small as you like,' and in another second he has changed himself into a toad, not much bigger than your hand, as slimy as ever, looking still just as wicked as the dwarf himself, and almost as ugly. "'Now is the time--quick!' cries the Fire God, and in an instant the Father of the Gods stamps his foot upon the toad and has him fast. The Fire God stoops and pulls the magic helmet off the toad's head, and instantly he is the dwarf again, but he is still firmly held under the god's foot, and they tie him with cords and drag him away with them, up among the rocks from which they came." "That is just the way Puss in Boots caught the ogre, when he turned himself into a mouse," said the little girl. "Yes, to be sure it is, but you know there are only a very few stories in the world, any way, and we cannot find new ones. The most we can ever do is to tell the old ones over in different ways, and after all it is better so, for old things are better than new almost always, as you will find when you get a little older yourself. But now, with the fire burning up a little better to help me, we are back above ground. Let us put on more wood and see if we cannot make it better yet. We are just where we were before, on the hill by the river and the castle of the gods. And back now come the two gods from under the ground, dragging the dwarf with them. 'And what will you give us now,' they cry, 'if we will untie you and let you go?' "'What must I give you?' he asks. "'You must give us the whole of your treasure,' they answer; 'we will not let you go for anything less.' "That seems a large price, but the dwarf is as crafty as he is wicked, though his craft seldom does him much good, and he thinks that even if he gives up all his treasure he can soon pile up as much more, with the help of the ring. So, by the power of the ring, he calls the dwarfs to bring him the treasure, and up they come with it, out of the cleft of the rocks, and they pile it in a great, glittering heap just there where the new fire is beginning to burn so bright. 'There is the gold,' cries the dwarf, 'let me go.' "'Not yet,' says the Father of the Gods; 'give us your ring first, that belongs to the treasure.' "At that the dwarf screams and struggles and writhes and curses the gods, but it is all of no use; the Father of the Gods tears the ring from his finger, and then they untie him and tell him to take himself off where he will. And now, as he goes, he lays a terrible curse on the ring. To every one who shall ever gain it, he swears, shall come ill luck, misfortune, sorrow, terror, and death; let him rule the world if he will, never shall he be happy; everyone shall long for the ring, and to him who gets it, it shall bring misery and ruin. Truly the dwarf has gained little by stealing the gold from the river nymphs, but the gods have done wrong as well in stealing it from him, and they are doing wrong still in not giving it back to the nymphs; so they must suffer too. "But it is not yet time for that, for now, as the fire burns up, the whole picture grows brighter again. That is because the giants are bringing back the Goddess of Love and Youth, to see if the treasure is ready for them. The trees lift up their branches again and the happy sunlight pours down through them; the flowers open their eyes to see it; the sky is clear and bright, and the grass is again fresh; while the faces of the gods, who run to meet their sister, look young and happy as before. Only the castle is still hidden by the shining silver river mist. The giants have come near. 'Is the ransom ready for us?' they cry. "'There is your treasure.' says the Father of the Gods, 'take it and be gone.' "'We must see that it is enough first,' they answer; 'our treasure must be as much as your goddess, so you must pile it up before her till she is quite hidden by it; then we will take it, and you shall have her back.' "They heap up the gold and the jewels before the goddess, higher and higher, till everything is gone from the old pile to the new one. Then one of the giants looks over it and still sees the gold of her hair above the gold of the treasure. 'Give me that helmet that you carry,' he says to the Fire God, 'to put on the top.' and he gives it. Now the other giant peeps through a chink in the pile and sees one of her eyes. 'Quick,' he cries to the Father of the Gods, 'give me that ring you wear to stop this chink.' "'No,' says the Father of the Gods, 'you shall not have that; it is the ring that gives the power to rule the world, and I will keep it.' "' Very well, then,' say the giants, 'we will have no more to do with you, and we will take the goddess back with us.' "All the gods stand terrified and pale. Will their great father let the Goddess of Love be taken from them again, and must they all grow old and die, that he may keep this ring? Everything grows dark again, as our fire here drops down; only there is that pale blue flame that gives no light, away at the back of the hearth. And now, right in the pale blue flame, rises the form of a woman out of the ground. It is the Earth Goddess, the wisest woman in the world, who knows all that ever was, all that is, and all that ever shall be. She speaks to the Father of the Gods and tells him to give the ring to the giants, for the curse that the dwarf has laid upon it will surely destroy him who keeps it. Then she sinks out of sight, and the Father of the Gods takes from his finger the ring, and gives it. "And even while the giants are stowing the treasure in a sack to carry it away, they fall to quarrelling about how it shall be divided, and one of them strikes the other a terrible blow with his club which lays him dead upon the ground. Then he strides away with the treasure, leaving the gods filled with horror at the first fatal work done by the curse of the ring. "Yet only for a moment; their grand new castle is ready for them now. High up upon a rock stands the Thunder God. He swings his hammer and the black clouds roll around him. The thunder mutters, and lightning flames flash out from the dark vapors. The fire flickers and blazes up again, the clouds part and melt away, and all is light at last. A rainbow reaches across the river from shore to shore, and the gods slowly walk across upon it toward their castle. Up from the river, far below them, comes a sad cry of the nymphs, begging the gods to give them back their gold. But the gods do not heed it. They rest upon the rainbow, gazing only at their castle, as it stands before them, stately, graceful, radiant, and rosy in the warm glow of the sunset." "And did you really, really see it all in the fire?" the little girl asked, after she had thought it all over for a few minutes. "It sounds just as if it was a story you had read in a book." "Well, perhaps I may have seen something, or heard something, or read something of the kind somewhere," I replied, "but you know I told you at first that you must think of the pictures before you could see them reflected in the fire." The little girl sat still and thought about it again for a time. "I don't believe you saw any pictures in the fire at all," she said at last. THE DAUGHTER OF THE GOD "If you say you can see all those things in the fire," said the little girl, with an air of doubt not yet quite overcome, "I suppose I shall have to believe it, but I don't see how. I try to think of them the way you said, but I don't see them in the fire a bit. Can you see them all the time?" "It makes a good deal of difference how I feel about it," I answered, "and a little difference how the fire burns. To-night, you see, the fire does not burn quite as it usually does. It is cold out of doors, and there is a wind that comes in gusts and blows different ways. It gives the fire a good draught, and on the whole it burns rather fiercely, but when the wind goes down the fire goes down a little too, and when the wind changes it blows a puff of smoke down the chimney now and then. Altogether it is not a well-behaved fire at all, and I am afraid if we try to see things in it, some of them will be rather rough and rude, and none of them very cheerful. Still, if you would like to try--" "Oh, do try," the child said, "I like nice gloomy things." "Very well. Just now the fire is so fierce and hot that it seems to me nothing less than a house on fire. It is a house that stands all alone in the woods. Before it was set on fire a boy and a girl lived there. Neither of them had any mother, but the boy's father lived with them and took care of them, going out hunting and leaving the boy and the girl together, till the boy was old enough to go hunting with him, and then the girl was left alone. They were very happy there together, all three of them, and the father always thought that the girl would sometime grow up and be his son's wife. But now, while they are hunting, a robber has come and has burned the house, and he takes the girl with him and carries her off to his own house, far away among the mountains. "After this it is not so pleasant roaming the woods and hunting all day, with no house to go back to and no greeting of a bright face in the evening. To make it still worse, one day, while they are hunting, the poor boy loses sight of his father and never finds him again. So now he is quite alone, but he still lives in the woods in the old way till he grows to be a tall, strong, handsome young man. Perhaps he is all the stronger and the better fighter because the most of his enemies, and his friends too, for that matter, have been wild beasts. That he has had one good enemy I know, because the coat that he wears is the skin of a bear. "And all this time the girl has been kept a prisoner at the house of the robber, and she has grown up as well, now, to be a tall, beautiful woman. At times, no doubt, the robber has treated her well enough, and at times, I am afraid, not so well. But always he has urged her and has tried to make her promise to be his wife, and now, after all these years, at last she has promised. She has never forgotten the brave boy whom she used to love, but the robber has told her that he is dead, and finally she has come to believe it and has no more any hope of ever being happy. "I am looking right into the robber's house now. It is a strange house, for right in the middle of it stands a large tree, which grows up through the roof and spreads its branches over the house. And more wonderful still, there is a sword sticking in this tree, up to the hilt. Perhaps I might better tell you something about this sword before we go any farther. Do you remember the gold that was stolen from the river nymphs, the other night, when we were watching the fire, and the magic ring that the dwarf made of it? Of course you do, and you remember too how the Father of the Gods got it and paid it to the giants for building his castle, and would not give it back to the river nymphs, and how one of the giants killed the other and kept all the treasure. Well, the Father of the Gods has been learning and thinking a good deal since then, and he has begun to see what a great wrong he did when he put the gold to his own uses, instead of giving it back to the nymphs. It is no light punishment that falls on gods when they do wrong, and he sees that for this sin he and all the other gods who live with him in his castle must at last be destroyed utterly. Yet he still hopes to save them if only the gold, or at least the ring, can be given back again to the nymphs. "Now, the giant who took all the treasure carried it away to a deep cave in the side of a mountain, and then, by the help of the magic helmet, he changed himself into a horrible, fierce, fiery, poisonous dragon, so that he might stay in the cave and guard it. And there he has stayed guarding it ever since. You will see at once that the treasure never would do him any good in that way, but giants are usually stupid, and he could not think of anything better to do with it. A boy who has a penny and knows enough to buy a penny whistle with it is richer than this dragon giant. Yet he guards the treasure pretty well, and the Father of the Gods cannot take it away from him, and cannot help anybody else to take it away from him, because he paid it to him for the castle, and to touch it now would be to break his promise. Yet he wishes that somebody, without his help, would kill the dragon and give the gold back to its real owners. This would not really do him any good, for his own old sin would still be just as great, and he knows it; yet he has a strange kind of hope that it may somehow help him. But the dragon is so big and fierce and fiery and poisonous, that nobody could ever hope to kill him except the very greatest of heroes, and one who simply did not know what fear meant. Even such a hero might have a good deal of trouble about it, if he did not have a sword that was just as keen and strong, just as sharp and firm and true as himself. So, that he may not want for such a good blade, the Father of the Gods has made a magic sword. No one but a god could make a sword like this, and he has driven it up to the hilt into the great tree in the robber's house. It is quite safe there, for the magic of it is that nobody but the bravest, strongest, truest hero living can ever draw it out, but for him it will be easy. There are some things besides drawing swords out of trees which can be done easily by men who are brave and strong and true, and which no other man can do at all. "All this time I have been looking into the robber's house. There is a storm outside, worse than the wind that is troubling our fire. It howls above the house, and tears at the branches of the tree, till even the great trunk shivers and trembles and makes the roof creak and groan. Suddenly the door is burst open, and in, out of the storm, rushes a man, and falls before the fire as if he were so weary that he could move no more. Then from another room of the house comes the woman who has promised to be the robber's wife, the girl who once lived in the house that the robber burned. When she sees the stranger lying before the fire, she lifts him up and brings him a big drinking-horn, and tells him to stay and rest till the robber comes home. Then he looks at her, and she seems to him the kindest, the sweetest, and the loveliest woman he has ever seen. "Soon the robber comes home, and he asks the stranger what he is and how he came here. Then the stranger tells him all the story that I have told you of the burning of the house where he lived with his father, and how since then he has wandered the woods and has fought with the wild beasts and with his enemies. As soon as he tells that, the woman knows that the boy whom she used to love so long ago is not dead, but is sitting here before her, and the hope comes to her that he may take her away from this place, so that she may not have to be married to the robber. Then she asks the stranger why he is unarmed, and he says that he fought to rescue a woman from her enemies; he killed some of them, but the others were so many that they broke his spear and his shield, and he had to save himself from them, and so it was that he came to this house. "At this the robber grows red and pale with anger. He has heard of the fight, and the men who were killed were his friends. 'Stay here to-night,' he says; 'while you are in my house I cannot harm you, but to-morrow you must go out and fight with me for killing my friends.' "The robber and the woman have gone away and the stranger is left alone. Sad and gloomy enough are his thoughts, for to-morrow he must fight with the robber, and he has no sword, no spear, no shield. The fire before him dies down, as our fire dies down too, for the moment, and as all his hope grows darker and colder. And then, just as his life and the world and the future seem blackest, the woman comes back. Why should her coming bring him hope? He could not tell, perhaps, yet her very presence cheers him; misfortune and death seem not so near when she is by, and not so terrible, even should they come. He may not know why it is, but I know, and so do you. "She hastens to him and shows him the sword in the tree. She tells him of its magic; he must be the hero to draw it out, she says, and then, in the fight to-morrow, he must overcome his enemy and give her revenge for all she had suffered from him. And how gladly he will do her bidding! He seizes the sword and draws it quickly out of the tree, while her eyes gaze at him and are filled with joy. The hero has come-- her hero. He holds the wonderful magic sword in his hand, but only for a moment he looks upon its long, gleaming, beautiful blade. Then he turns to her again. They twine their arms about each other and together they leave this hateful house. And now, of a sudden, it is as if their two hearts were all the world, as indeed they are, to each other, for all around them the storm was stilled; the winter is gone and it is spring; the peaceful moonlight fills the happy woods with a soft glory; sweet airs breathe tenderly on them and on the flowers in their path; quiet voices speak to them out of the budding trees; and so together they are gone into the forest. "The Father of the Gods has done more than I have told you yet to guard against the end which he knows must come, in spite of all that he can do. He has fancied that his castle might be safer if he were to fill it with strong warriors to fight for him in any need. Therefore, wherever battles are fought he sends his nine daughters to choose the bravest of the men who are killed and to bring them to his castle. Each of these daughters has a horse which flies through the air faster than any bird. When the fallen heroes have come thus to the halls of the gods, they are brought to life and their wounds are healed by means that the gods know how to use, and they live there, feasting day after day with other heroes. And lest they should forget their old skill and bravery in fighting, every day they have a battle and many of them are killed and chopped to pieces by the others' swords, but at sunset they are all alive and well again, and they go back together to their feast in the halls of the gods. "It is one of these daughters of the god, one of these choosers of heroes, whom I see before me now. I wish that I could make you see her. She is more than a beautiful woman, and also she is less. She is tall and her form is strong, yet light and buoyant. She is dressed all in armor, and she has a spear and a shield which gleams and glistens like a beacon-light for an army. She herself, as I see her here, is as graceful and as full of warm life as a flame of the fire, the same hot glow stirs her heart and moves her to the same eager, free action. Her face is as clear and pure as the fire itself, and almost as radiant as her silver shield, while the gold of her hair breaking from under the light of her helmet, outshines them all. Beating under her bosom, thrilling through her form, glowing in her cheeks, and beaming from her eyes, is the joy of life and strength and beauty. Yet where is the tenderness that one would seek in a woman's eyes? A glad light shines in hers, but it is not softened by any kindly ray of gentleness or mercy. Where is the sweetness of a woman's lips? Hers are calm and beautiful, but they tempt no more than a stain of blood upon the snow. What is there in her face that could melt into a woman's compassion and pity? Her face is not cruel, not unkind, only still, stern, and placid as marble. She is not a woman, you know; only a goddess--a war goddess. "Just now the Father of the Gods is telling his daughter of the fight that is to come between the robber and the hero who won the sword, and he commands her to help the hero to win. She is delighted at this, for she loves all brave, true heroes as he does, but she has scarcely left her father when the Mother of the Gods comes, riding furiously through the air in a chariot drawn by two rams. She has heard of the fight too, and she takes quite a different view of it. 'This man whom you would save and help,' she says, 'has taken the woman away from the man whose wife she promised to be. Is that all you care for a promise? He must be punished; you must help his enemy to kill him.' [Illustration: "DAUGHTER OF THE GOD."] "You see she cares nothing at all about heroes, but to her a promise is a promise. And the Father of the Gods himself is very particular about promises, as you must remember, so he is forced to say that he will not help the hero. But that is not enough for her; he must command his daughter not to help him. She shall not, he says, but that is not enough; he must help his enemy and see that he wins. This is hard for the Father of the Gods, for he loves the hero, and if he is left to himself he must win, with his magic sword, yet he cannot choose; the promise has been broken, and he gives his word that the hero shall die. "The Father of the Gods is left alone, and again his daughter comes to him. He tells her sadly that she must help the robber in the fight, and that the hero must die. She is as sad as he at this command, for all that she ever wishes is to do what he would have her do, and she knows that, though he says that the hero must die, yet he would have him live. But his word is given, and, full of sorrow, the god and his daughter part. And now comes the hero himself, with his bride. She is fearful of what may befall him in the fight, and would have him flee farther away. He will not do that, and he tries to cheer her, till she faints and sinks down at his feet. Then, beautiful and sad, but still calm, stern, and placid, the Daughter of the God stands before him. "'Soon,' she says to him, 'you must come with me to the castle of the gods. There the Father of the Gods will welcome you, there your own father, whom you lost so long ago, waits for you, there you will fight and feast with heroes, and the daughters of the god will serve you.' "'And shall this woman here,' he asks, 'whom I love, go with me and with you there?' "'No,' she answers, 'this woman cannot go.' "'Then I will not go,' he replies; 'gladly I would stand before the Father of the Gods, gladly I would see my own father again and the heroes and the daughters of the god, but not without her; I will not go with you; leave us here.' "If the daughter of the god were a woman she would understand all this, but now it would make her impatient, if anything could. She cannot know and cannot feel why this man, who has had only trouble and ill luck all his life, should choose to stay and wait for more trouble and ill luck with this one poor woman who lies at their feet, fainting and knowing not even that she is alive, rather than to sit and feast with gods and heroes. How little a war goddess can really know about brave men! "Yet she does know that her father, whose wishes are her own, wishes this woman to live, and that she will be in danger after her hero has left her; so she tells him that he may leave his bride with her and she will protect her. But the man is still more unreasonable. He says that she is cruel and hard-hearted. That is unjust, for she is not cruel. He says too that the woman shall die rather than be left with her. If he must die, he will kill the woman, too, and he is about to do it, when the Daughter of the God holds his hand. She thinks only now of how much her father longs that this man may live; she resolves that in spite of the command she will save him; she tells him that he shall have her help in the fight, and she leaves him, just as there comes a noise and a shout of the robber with his men and his dogs hunting for the hero to kill him. "See how the black smoke is driven down the chimney by the changing gusts of wind. It is like dark clouds gathering over the sky and dropping down upon the mountain, so that it is hard to see anything at all. The fire goes down, too, and its flames dart and flicker in sudden, angry flashes. Some of them are like lightning, brightening the whole scene for an instant, and then I can see the hero and the robber in their fight, springing and thrusting and striking at each other so that it seems as if they must both be killed a dozen times over. Again in the sparkle of the fire I see the gleaming of the magic sword, as the hero whirls it above his head and strikes at his enemy. Then comes a flare of flame that shines from the shield of the Daughter of the God, as she throws it over the hero to protect and save him. It is all in vain, for there comes a hot, red glow in which for an instant all the rest is lost, and now, in the midst of it stands the Father of the Gods himself. The daughter falls back helpless before him, and he stretches his spear toward the hero. The magic sword falls upon the spear and is shivered to pieces. Nothing indeed could shatter that blade but the spear of the god who made it, but with that spear to help him the robber springs upon his enemy and his sword is through his heart, and he is fallen. "The Daughter of the God has come back to where the woman lay, she has lifted her from the ground and has laid her across her horse's saddle as if she were dead; she leaps upon his back and they are galloping away like the wind. The Father of the Gods has avenged the broken promise; he has killed the hero whom he loved, and now he turns for one moment toward the robber whom he has helped to win the fight. Only once the god waves his hand toward him and the robber falls dead; he will fight and kill brave men no more. But a harder task than all is to come for the Father of the Gods; how shall he deal with his own daughter, who has disobeyed him? "The fire is burning a little better now, but it does not yet seem to be quite on good terms with the wind outside. The smoke is going up again instead of down, and that is an improvement. It rises in sudden puffs and flurries, like clouds flying across the sky after a storm. The shadows of the clouds fall upon a mountain height, a rugged, rocky, wild, beautiful place, where the daughters of the god are meeting to ride home together with the heroes they have brought from some field of battle. Now and then, as the quick flames leap up into the smoke, I can see another and another coming, riding on her flying horse, racing with the driving wind and the hurrying clouds, each with her warrior lying before her across her saddle, and so alighting here and joining her sisters. They are all here at last except the one Daughter of the God whom we have seen before, and now she comes, but she brings no warrior across her saddle, only the poor woman with whom she fled from the fight. "She tells her sisters how she has disobeyed their father, and she begs them to protect her and the woman against his anger. They dare not help her; never has one of them done anything that was not his will. What can she do? He is coming in pursuit of her; sooner or later he must find her, but she may at least save the woman. She bids her flee alone while she waits with her sisters for her father and her punishment to come. Far away, she tells her, there is a deep forest, and in the forest is a cave where the horrible dragon that was once the giant keeps and guards his treasure. So much does the Father of the Gods dread the curse that the wicked dwarf laid upon the ring, and the doom which he knows is coming to himself because of his own sin, that he never wanders there. To this forest she must go, and there she may find a refuge. The Daughter of the God gives the woman the fragments of the broken magic sword, which she has brought with her from the field of the fight, and bids her go. "And now, with angry lightnings flashing all around him, comes the Father of the Gods. Never before has he been shaken by such a storm as this. His daughter whom he loved more than all the others, has disobeyed him. Never before has she done anything but that which it was his will that she should do. Now she has known his will, she has heard his command, and she has broken it. She stands before him, sorrowful, but still calm, stern, and placid, and asks what is to be her punishment. She has brought her doom upon herself, he answers, and now she must be a war goddess no more, but only a woman. He must kiss her once, and all the strength and the valor and the pride of the goddess will be gone. Then she will sink to sleep, and here on this rocky mountain height she must lie till some man comes and awakes her, and she must be a woman only and his wife. "Very dreadful this seems to the poor war goddess, but it is because she has never been a woman, and does not know much about women. To me it does not seem dreadful at all. It is much better and sweeter and nobler, I believe, to be the best that a woman can be than the strongest and greatest and proudest that a goddess can be. And I hope you will always remember what we see here in the fire to-night, and if you ever feel that there is any danger of your being a goddess, or if anybody ever tells you that you are one, then let somebody kiss you and make you a woman. "But to one who has so long been used to wearing armor and riding through the air, and choosing the bravest of the fallen heroes, and bearing them to the castle of the gods, the change may well seem hard to suffer at first. So the Daughter of the God thinks that no heavier punishment could have been found for her. Her sisters think so, too, and they beg their father to have mercy on her, but he sternly bids them be silent and to leave him. Now the Daughter of the God tells him how she tried to do what he would have her do; she knew that he loved the hero and hated the robber, and that his command to her was given unwillingly; she hoped to gain for him the wish of his heart, in spite of his words, and she threw her shield over the hero. "It is useless; he cannot stay her punishment now, but his anger is all gone and he is filled with sorrow like her own. He loves her still, more than any other daughter, and now he will never have her beside him in the halls of the gods again, never again see her ride to the battle, never see her return with brave men to guard his house, never again speak to her as he could to no other, and tell her all that is in his heart, never again see her glad, deep, answering eyes look into his, full of sympathy and help. One thing yet she begs: if all that they have been to each other, the god and his daughter, must be no more, if she must sleep and wait here for an unknown husband to wake her, she prays him to set some guard around her, a wall of fire, that no one but a brave man, the bravest of men, may win her for his bride. "Yes, he will do this; she shall be shut in by fire and none shall ever come to her but the bravest of heroes, one who knows no fear at all. No one who fears even his own terrible spear, that spear which broke the magic sword that he himself had made, shall ever awake her who was his daughter, and now is to be his daughter no more. He draws her to him for one last time; he kisses her lips and they are silent; he kisses her eyes and they close. He lays her on a bank of soft moss; he closes her helmet and covers her with her shield. Near by her horse lies upon the ground asleep too; the flowers among the grass and in the crevices of the rocks droop their drowsy heads; the winds as they pass make no noise. He touches the point of his spear to the ground. Instantly the fire springs up; it makes a fierce, raging ring around the rock; surely only one who knows no fear can ever pass it. The Father of the Gods is gone. Now we can see nothing but the fire streaming up and exulting in its life and its hot defiance of all but the bravest; but there in the midst of it lies the Daughter of the God, asleep till her lover shall call her with a kiss to come with him and be a woman." The little girl's mother had come into the room and had heard the last of the story. "Isn't it time," she said, "that the daughter of somebody else was asleep, too, if she wants to grow to be a woman?" "It is late," I had to admit. "Well, the Daughter of the God is safe for the present. Perhaps some other time, when we have a better-behaved fire, we may see something of the lover." THE HERO WHO KNEW NO FEAR "Don't you think the fire is very good to-night?" the little girl asked. "Yes, it is certainly very good indeed," I admitted. "I should think," she said, "that anybody that could see things in fires might see very nice things in this one." When she who might command deigns thus delicately to make a mere suggestion, it is the part both of chivalry and of loyalty to obey. I should feel that having my head chopped off was altogether too good for me if I hesitated at such a time. "Come," I said, "and let us see what the fire really looks like. What does it look like to you?" "Oh, it doesn't look like anything at all to me, only just the fire. What does it to you?" "It looks like a fire to me too, but it is the fire of a smith's forge. The place where it is looks half like a room and half like a cavern. It is all of rocks, but there is the forge and there are the chimney and the anvil and the bellows and all sorts of smith's tools." "You can see things all around the fire, just the same as in it, can't you?" said the child. "Oh, to be sure; when I want to see these things that make themselves into stories, I can see them almost anywhere, only I think the fire is a particularly good place. And who do you think is working at the forge? It is an ugly little dwarf, the very one whom we saw the other night, who made the magic helmet, the brother of the one who stole the treasure from the river nymphs. You remember he was a clever smith, else he never could have made that wonderful helmet. Now he is at work here trying to make a sword. And he does make a sword too, but he does not seem pleased with it when it is finished, and he leaves off his work and sits down, with a very dissatisfied, sulky, ugly look in his face. "It would be hard for anybody to look more unlike the dwarf than the person I see now coming into the cave. He is a boy, or perhaps he would rather be called a young man, and I shall be glad to call him whatever he likes. He is dressed in skins and wears a little silver horn at his side. If the dwarf is short and ugly, he is tall and handsome; if the dwarf's face has a scowl of wicked hatred and cunning, his has a smile that beams with kindliness and candor; if the dwarf is old and crooked and rough and hairy, he is young and straight and graceful and fair. In short, you surely never saw a young man who looked more free, happy, generous, noble, strong, and bold than he. It makes one more good- humored to look at him, and the sunlight follows him straight into the cave. Something else follows him too, for he is leading a big brown bear by a cord twisted around its neck. He sends the bear at the dwarf, who screams and runs away in terror. The young man seems to have caught the bear in the woods just to frighten the dwarf, and he lets it go again when the dwarf tells him that the sword is finished and ready for him. He takes the sword and looks at it scornfully. It is good for nothing, he says. He strikes it upon the anvil and breaks it into a dozen pieces. He is a little particular about his swords; he does not like them unless he can chop anvils with them. "Before we try to see any more, perhaps I ought to tell you something about this wonderful youth and why he lives here in the cave with the dwarf. He was born here. This is the forest where the treasure is hidden that was paid to the giants for building the castle of the gods. It is guarded, as you know, by the giant who killed his brother so that he might have the whole of it, and he has changed himself into a horrible dragon, by the magic helmet, so that he may guard it better. The young man's mother was the woman whom the Daughter of the God sent away into this forest to save her from the anger of the Father of the Gods, as you remember. She took refuge here in the dwarf's cave and she died soon after her son was born, and then the dwarf kept the boy and brought him up. But it was not because he cared for him at all or had the least kindly feeling for anybody. It was just because he wanted, as so many others wanted, that rich treasure and the magic helmet and the magic ring with the curse upon it. "Now, you see, the boy's mother gave him the pieces of the broken magic sword and told him to keep them for the boy. He knew something about the sword and so he got it into his head that this was the very sword that would sometime kill that dragon. And since this boy was to have the sword, he thought, too, that he might very likely grow up to be the man who would kill the dragon. Do you see, then, why he has kept him and fed him and brought him up so carefully? It was just because he was so cunning and cruel and selfish that he took good care of the boy. He knew very well that he himself would never dare to go near enough to that dragon for it to breathe on him, but he thought: 'Some day I will give this boy the magic sword and make him go and kill the monster with it, and then I will kill him and get all the treasure, with the helmet and the ring, and then I shall be the ruler of all the dwarfs, of men, of the gods themselves, and of the whole world.' [Illustration: "THE SUNLIGHT FOLLOWS HIM STRAIGHT INTO THE CAVE."] "So the baby that the dwarf took and tended at first has grown to be this noble, brave, generous young man, and he hates the dwarf as anyone as good and strong as he must hate anything so cowardly and mean and wicked. All these years the dwarf has never told him anything about his mother or how he came to be living with him here in the cave. But now of a sudden the young man asks the dwarf some questions and shows that he means to treat him very roughly if he does not answer them. So the dwarf tells him a little of what I have told you, and to prove that what he says about his mother is true he shows him the pieces of the broken sword. "The young man gets interested in these at once, you may be sure. 'That was a good sword,' he cries; 'that is the sword I must have; mend it for me, dwarf, and mend it quickly. I will go into the forest, and, if it is not done when I come back, you shall be sorry that you worked so badly.' "Then away he goes to play with the bears, perhaps, in the forest. Now you can be quite sure that the dwarf has not kept that broken sword all these years without ever trying to mend it. He has tried many times, and he can no more put the pieces together than he can look as handsome as the fiery youth who has just left him here frightened half to death. So he simply sits down and lets himself get more frightened till he looks up and finds that he has a visitor. "The visitor is a tall old man whom he does not know, but I know him; he is the Father of the Gods. He asks the dwarf to let him sit down and rest, but the dwarf is even more ill-natured than usual and bids him go away and not trouble him. The Father of the Gods replies that he might perhaps tell the dwarf something that would be of use to him if he would let him stay. Now you see what a good chance this would be for the dwarf to ask how to mend the broken sword, but he is so cross and surly that he thinks of nothing but how to be as disagreeable as possible, so he says that he knows all that he needs to know and does not care to learn from anybody. But the Father of the Gods persists; he will give the dwarf his head, he says, if he cannot answer any three questions that he may ask him. This pleases the dwarf, for he thinks it would be a pleasure to him to cut off somebody's head. 'What people, then,' he asks for his first question, 'live under the ground?' "'The dwarfs,' says the stranger; 'one of them had a ring once, by which he ruled all the others.' "'And what people,' asks the dwarf, 'live upon the mountains?' "'The giants; one of them, in the form of a dragon, has the ring now.' "'And who live up among the clouds?' "'The gods,' says the stranger, 'and the Father of the Gods has a spear with which he rules the world.' "As he says that, he lets the end of the spear which he carries drop upon the ground and instantly there is a peal of thunder. "'Now,' says the stranger, 'as I have saved my head, you must pledge me yours to answer the three questions which I shall ask. Who is the strongest of heroes whom the Father of the Gods loves?' "The dwarf answers that he thinks it must be the son of the woman who died long ago in the forest, who will kill the dragon and win the treasure. This is a good answer, and the stranger asks again: 'What sword must he use to kill the dragon?' "What easy questions these are, to be sure! The dwarf says at once: 'The magic sword that the Father of the Gods made.' "Now the stranger looks stern and says: 'But who shall mend the sword that it may be fit for the fight?' "At this the dwarf is frightened indeed. He cries out in terror that he cannot do it, he knows no better smith than himself, and he does not see how it can be done. 'Then you should have asked me that,' says the stranger, 'instead of foolish questions about things that you knew already. Yet I will tell you: as none but the best of heroes could pull that sword out of the tree where it once stuck, so now none but a hero who knows no fear can put its broken pieces together. Your poor head, which belongs to me, I will leave to the same hero, and so good-by.' "The dwarf falls upon the ground in a trembling heap, and so the young man finds him when he comes back to ask if he has yet mended the sword. 'I can never mend it,' he cries. 'Have you ever known fear?' "'Fear?' he answers; 'no, what is fear? Is it something I ought to know how to do, something you ought to have taught me and have not? Is it a pleasant thing to have or to know or to do? What is it like?' "'I cannot teach you fear,' says the dwarf, 'but I know one who can, or else you never can learn it. It is the dragon that lives in the cave at the end of the wood. I will take you to him and if he will not teach you fear then you may kill him.' "'Very well,' says the young man, 'I will go; but first mend the sword for me; I shall need it.' "'I cannot mend it for you.' the dwarf answers; 'only one who does not know how to fear can do that.' "'Then I must do it myself,' says the young man, and he sets about it at once. "The fire on that forge has never been so hot and the fire here on our hearth has never been so bright as now when the young man who knows no fear blows the bellows. While the coals under that eager blast shine redder and redder and then whiter and whiter he begins filing the pieces of the sword to powder. The dwarf cries out to him that that is not the way to mend a sword; but this is not a common sword, and the dwarf has shown well enough already that he knows nothing about mending it. So the young smith pays no attention to him, but goes on with his work. In mending magic swords, just as in some other things, knowing how at the start does not count for so much as not knowing any fear. "So without any fear the young man melts the filings of the sword with the splendid fire which you can surely see just as well as anybody, and pours the melted metal into a mould of the shape of a sword blade. By this time the dwarf has found that it is of no use to interrupt him and has begun to think about his own work. When the dragon has been killed, he thinks, the hero will be hot and tired, and then he will offer him something to drink. It will be poison, the hero will die, and then he, the poor dwarf, who has worked and waited all these years for this day, will have all the treasure, with the magic helmet and the ring. So he sets himself to brewing the poison by the very same fire that the young man is using to forge his sword. "And now the young man has heated the sword again and shaped it with hammers and cooled it with water, he is sharpening and polishing the blade and fitting it to the hilt, and now at last he holds it in his hand and it is done. He has forged the magic sword and has proved his right; he is the true hero, the hero who knows no fear. And is there any thing that such a hero loves better than a good sword? Yes, to be sure; but to this hero the time for that has not come yet, and he has never felt such delight as fills him now when he looks along the bright, smooth, keen edge of this blade. Oh, the sword was not like this before it was broken. Sometimes people say that beautiful polished things are like mirrors, but this sword is like a flame. It burns and twinkles as he holds it and turns it in his hand. I can scarcely see of what shape it is, for now it shines like a straight beam of light, now, as he twists it, there is a flash in a half circle, like a scymitar, and again the point alone gleams out and flashes, as if it would find its own way to the heart of a foe, with no hand to guide it. He swings the sword above his head, as he did the other that the dwarf made for him, and strikes it upon the anvil. And this time the anvil falls in two as if it were made of paper, and the sword glitters and shines and shimmers in the joy of its magic sharpness and strength. "Now that the sword is ready, the dwarf leads the young man away through the woods, a long journey, to a place where he has never been before, to find the dragon. You see that deep, dark hole under the sticks; that is the dragon's cave in the side of the mountain. Just a little light shines at the very bottom of it, where the dragon is resting and breathing out fire. 'There is his hole,' says the dwarf; 'just wait here till he comes out and then kill him, Look out for his teeth or he will catch you and eat you; be careful about his breath, for it is fiery and poisonous; beware of his tail, for he may wind it around you and crush you.' "'I do not care for his teeth or his breath or his tail,' says the young man; 'I only want to find his heart. Leave me here, and never let me see you again.' "The dwarf goes away and the young man sits down on the grass to wait for the dragon. You see, since he knows nothing at all about fear it does not seem to him such a great thing to kill a dragon. He does not care much whether he kills it or not, and he is in no hurry about it. So he sits on the grass and looks at the gray old rocks and the bright young flowers about him, sees the golden sunlight falling in little spots and flecks through the branches, feels the cool, fresh morning air, and hears the soft rustle of the trees and the singing of the birds. Most of all, he listens to the birds that flutter about in the branches above him, as the sparks hover over the fire there, before they fly away up the chimney, and in particular to one bird, right over his head in the tree. It sings so loudly and so clearly that it seems to be talking to him, only, of course, he cannot understand what it says. He has wished for a long time that he might have some better company than the ugly dwarf, and he thinks now that he should like to talk with the bird. "If he cannot understand the bird, perhaps the next best thing would be to make the bird understand him, so he makes a pipe out of a reed and tries to play upon it something like the bird's song. I don't know what he thinks he is saying to the bird with his reed, and he seems not much pleased with it himself, for he throws it away and blows a ringing, echoing blast on his horn instead. And now he gets an answer, for this time he has awakened the dragon, and it comes out of its cave to see what is making so much noise so early in the morning. "Oh, but it is an ugly-looking monster! It is something like a snake, but more like a giant lizard. It has scales all over its body and it has a long, shiny tail. It walks clumsily, because its legs are too small for it, and writhes and wriggles itself along, raising its head now and then to look about, and breathing out red fire and black smoke like a blast from a furnace. When its poisonous breath has blown this smoke away for an instant, it shows two rows of teeth like knives and a long forked tongue like a snake's, and its jaws are opened wide enough to take the young man into them and bite him into a dozen pieces at one snap. Surely if he is ever to learn what fear is now is his chance. "He sees all this just as plainly as I see it here in the fire; but do you think he is afraid? Why, he simply laughs at the monster. 'A pleasant-looking fellow you are,' he says; 'can you teach me what fear is? If you cannot, I shall prick you with my sword to make you think about it.' "Now, this dragon can talk just as well as it could when it was a giant, so it begins to get angry and tells the impudent young man to come on and see what he can do with his little tailor's needle of a sword. He does not have to be asked twice, and in a minute there is just as lively a fight as you ever saw. The dragon tries to breathe fire upon the hero and scorch him up to a black cinder, but he does not want to be a cinder and he runs around to the dragon's side. Then the dragon tries to catch him with its long slimy tail, so that it may crush him to a jelly, but he does not want to be a jelly either, so as soon as the tail comes near enough he gives it a terrible wound with his sword, and then runs back in front of the dragon. The monster gives a dreadful roar as it feels the wound, and raises its head and breast high up in the air, striking at the hero with its long, sharp claws and trying to throw the whole weight of its body upon him. This is just what he has been watching for, and as the dragon lifts itself before him he drives his sword clear through its heart. "Then he springs lightly away again, as the dragon, with another horrible bellow, falls down and rolls over upon its side. 'It is the curse of the ring that has killed me,' says the dragon, as it dies; 'my treasure is there in the cave; you can take it now, bold boy, but the curse of the ring will bring death to you, as it has brought it to me.' "So the dragon lies dead. The young hero seizes the hilt of the sword to draw it from the dragon's body, and as he pulls it out the blood from the wound spurts upon his hand. It burns as if it were the fuel of the creature's fiery breath. As he feels its heat he puts his fingers into his mouth, and the instant that he tastes the blood the most wonderful thing of all happens to him. He understands the songs of the birds. The one that he tried to talk with before sings to him again, and now he knows every word. It tells him that in the cave are gold and jewels untold, that with the magic helmet he can do wonderful things, and that with the magic ring he can rule the world. He thanks the bird for telling him such good things, and goes to find the helmet and the ring. In a minute he comes back with them; he does not want the rest of the treasure, for he knows nothing about gold and cares nothing about it. "Now the bird sings to him again. 'Beware of the dwarf,' it says, 'he means to do you harm. But when he speaks to you the blood of the dragon which you have tasted will help you to understand the meaning that is in his heart instead of the words that he says.' "So the dwarf comes back, with a drinking-horn in which he has poured the poison, and he offers it to the hero to drink. But with all the friendly words that he tries to speak, he can hide nothing from the young man, who reads his heart and knows that he has kept him and fed him all these years only that he might kill the dragon, and that now he means to poison him and get the gold for himself. There is only one thing to be done with such wickedness as this. He raises his sword and with one blow strikes the dwarf dead. "You can guess how the bird is delighted at this. It sings to him again: 'I know where you could find the loveliest woman in the world. There is fire burning all around her, and if you could only pass through that you could win her for your wife.' "'But could I pass through the fire?' he asks. "'Only the hero who knows no fear can do that,' sings the bird. "'Very well, then, I know no fear,' he answers; 'the dragon could not teach it to me; lead me to this woman; perhaps I may learn it from her.' "The bird flutters down a little from the tree and then flies away. Did you see the big, bright spark that flew up the chimney? "Away runs the hero too, following the bird. It is a long journey, through the forest and over the rocks and the mountains, but he is young and eager, and his light heart makes the way almost as easy for him as it is for the bird. Yet the bird is the faster, and by and by it flies so far ahead that he cannot see it at all, and then his way is barred by a mighty form that stands before him. It is the Father of the Gods. The young man does not know what a terrible person he has met, though it is fair to say that if he did know he would not care, and he asks him if he knows where he may find the beautiful woman with the fire all about her. "The Father of the Gods asks him in turn how he heard of this woman, what taught him to understand the song of the bird, who forged the sword with which he killed the dragon. All these things he answers, and the Father of the Gods is sure that the hero who knows no fear has come at last. Yet one test remains for him. 'There is the place you seek,' he says, as he points to the mountain-top, where the bright flames are whirling and dancing and leaping up into the very sky, 'there is your way, yet not another step upon it shall you go.' and he stretches his spear across the path to keep the young man back. "Ah, once before that spear was raised against this magic sword. It was a mighty arm that swung the sword then, the arm of the best of heroes living, but the hero had done a wrong, he had helped to break a promise, and he who breaks promises can never break the spears of the gods. His arm had not the young strength of that which masters the sword to-day. Fierce and brave and noble was he, yet he had seen many sorrows, and he knew what fear was; the glad, free hope of the new hero was not his. The sword then was true of temper, bright and sharp, but the heat and the light of the fire of a new manhood had not been forged into it then, and it was not aflame with the glory of youth and the promise of love. And so, with a sweep and a flash as of lightning, the magic sword cuts through the spear that no other sword ever dared even strike, and as the fragments fall upon the ground, the mountain shakes and shudders, and the thunder rolls and rumbles about its top. The young man is again upon his way. Half sadly and half gladly, the Father of the Gods looks after him. He has come and has passed, the hero who knows no fear; he has not even feared the spear that ruled the world, and now that spear is broken. The time of the gods is near. "Again I see the whole fire streaming up fiercely and joyously, as it did when the Father of the Gods kissed his daughter to sleep. The winds are still hushed around the mountain top, the flowers in the grass and on the rock still droop with folded petals, and the horse still sleeps upon the ground, for there, in the midst of the fire, on the bank of moss still lies the Daughter of the God, her form covered with her shield, and her face hidden by her closed helmet. Through all these years nothing has changed or stirred in this magic circle except the changing, stirring, restless, watchful fire that rings it around. Now, the time for life has come again. Up from the mountain side comes a ringing horn note, and in a moment the hero strides through the flames that dart and flicker and lick at him, but cannot harm him, and stands in the magic circle gazing in wonder upon its strange sleep. "'Who is that,' he thinks, 'covered with the shield? It must be a knight, but is it not hard for him to lie there all dressed in armor?' He gently takes off the helmet and starts back in surprise as he sees the lovely face and the soft spun gold that falls out upon the moss as he lifts the helmet away. Now he raises the shield and tries to open the armor in front, that the knight may breathe more freely. He cannot unfasten it, and at last he cuts it with his sword, and then he starts again as he sees the light, snowy folds of the garment underneath. This can be no knight, this is a woman. What has he done? What shall he do? He stands and looks at her; he has never seen anything half so beautiful, and as he looks he trembles; he fears to wake her and he fears to leave her asleep. Yes, the hero who knew no fear trembles. He has learned to fear from this woman. Not by anything that she has done has she taught him, for she still sleeps. It is only because she is a woman that he fears. He is no less a hero for that. A man who lived long and never feared at all would be no hero. The time has come to him, as it must come to every man, when it is braver to fear. "Yet, though he fears, he does not hesitate. He does just the only thing that he possibly could do. He kneels beside her and kisses her lips. Then she awakes. She opens those eyes that are blue with the depth of the sea and the light of the sky. She gazes around her at the rocks, at the trees, at the sunlight, at her hero, and her face is filled with joy. And what a face it is! No longer as it was before. At her father's kiss the goddess slept; her hero's kiss awoke the woman. Her face is as clear, as pure, and as radiant as before, but soft and gracious and gentle; her eyes are as full of light as they were, but there is tenderness in them too; her lips are as calm and beautiful, but they are all sweetness; what was still and stern and placid is full of sympathy, kind, and loving. "The flowers lift up their heads and open to look at her; the horse neighs to say that he is awake again and knows her; the little winds come back and murmur softly at first among the leaves; then they get bolder and kiss her cheek and lift her hair and shake it out to the light, and whisper to her hero and ask him if he saw any gold like that in the dragon's cave. He has never seen any woman before, yet he knows that in all the world there cannot be another such as this. She has seen many heroes, yet this is he for whom she has waited so long. Each knows all the depth of the other's thoughts, and so they stand and gaze each into the other's eyes and into the other's heart." "And is that all?" said the child. "It ends just like 'The Sleeping Beauty,' doesn't it?" "No; just here it is like 'The Sleeping Beauty,' but we shall see more some other time. This is the end for the night." THE END OF THE RING The fire has always fascinated and charmed me. When I was a child myself I used to watch it till my eyes ached, and my habit of throwing sticks and paper into it to see them burn was a terror to all my aunts. A bonfire was a delicious joy, and fireworks, especially if I could set them off myself, were the summit of happiness. Even now, whenever I see a house on fire I am afraid my pleasure in watching it is much greater than my sorrow for the people who are losing their property or their home. I do not want houses to burn, but if they must burn I want to see them. As for the fire on the hearth, that is my counsellor and friend. When we are alone together I sit and gaze into it, and it tells me of old, happy times, of other friends who are far away now, and of the pleasant nights we had together. It speaks to me of old hopes, it is glad with me in their fulfilment or it cheers me in their loss. It talks of bright, new hopes, and tells me that even if all else fails, it will still be true to me and will try, if I will come back to it, to cheer and help me again as it cheers and helps me now. As I sat in this way with the fire, the little girl came and took a low stool beside me. She looked into the fire too, laying her cheek upon my hand, which rested on the arm of the chair. She does not care for our talks about other hearth fires that long ago went out, so we had to do something else to entertain her. "Did you want to know more about the Daughter of the God and the Hero who knew no fear?" I said. "Well, I can see them both now, just where we saw them last on the mountain top, with the fire burning around them as it did before, but not so high and fierce as before, because it is not needed for a guard so much as it was. "The Daughter of the God is telling her hero that he ought to go to seek more adventures. Perhaps he may find other things for his magic sword to kill besides dragons and wicked dwarfs, and the more such things he does the better she will love him when he comes back. Oh, she knows all about heroes and what they ought to do. He does not like to leave her at all, but if he knows that she really wants him to seek adventures, you may be sure he will seek them. Before he goes, he gives her the ring that he got from the dragon's cave, with the curse upon it, but they are not the sort of man and woman to trouble themselves about curses. In return she gives him her horse and her shield, not that he will need it much against his enemies, with that magic sword, and besides she knows how to cast a spell upon him so that he cannot be wounded in battle; but the shield may keep off the rain, if he has to sleep out of doors. So he goes away down the mountain and she waits for him to come back. "Now all the fire changes to a shining river. It is the same river where the treasure was once kept by the nymphs, only now we are above it instead of under it. On the bank is the hall of a king and I see the king himself sitting on his throne, with his sister, a beautiful princess, beside him. With them too is their half-brother. He is a strange fellow and you ought to know him. His father is the dwarf who stole the treasure, and his father has told him all about it many times and has taught him to hope that some time he may get it again, so that they two may divide all the riches between them, and with the ring and the helmet may rule the world. He is just as wicked as his father, all he cares for in the world is to get that treasure, and you may be sure that he will try to get it in every way that he can find, good or bad. "He is trying at this very moment, and in rather a strange way, you may think at first. He is telling the king that he ought to have a wife, and that his sister ought to have a husband. The king asks, just as everybody always asks when he is told that, 'Whom do you want me to have?' "'The most beautiful and the most royal of all women,' says the half- brother, 'lives upon a rock with fire all around it for a guard, and whoever shall break through the fire and come to her shall win her for his wife.' "This does not encourage the king at all. He never walked through a fire or did anything of the sort, and he does not even care to try. You see the difference between a king and a hero. But the half-brother says that he knows of a hero who would be glad to go through the fire and get this woman for the king, if only he might have the king's sister for himself. The princess is not displeased at all at the notion of a husband who is so brave and can do such wonderful things, but she fears that such a hero must long ago have seen and loved some woman more beautiful than she, and that he will not care for her at all. But the half-brother answers: 'There is a magic drink which you shall give him, and it will make him forget any other woman he has ever seen, no matter who she is.' "The half-brother knows very well, I believe, that the hero already loves the Daughter of the God, and it is she that he means to make him forget before he sends him to get her for the king. Of course the king and his sister know nothing about this, or they would have nothing to do with such a wicked plan, for they are reasonably good people. The half-brother says that the hero is going about the world to find adventures and is sure to come here before long, and true enough, even while he is speaking they see him coming with his horse in a little boat on the river. They call to him to come on shore, and they welcome him as if they were never so glad to see anybody before in their lives. "Perhaps, indeed, they never were so glad to see anybody, and I am sure the princess never was. A form so full of life and action and vigor, or a face so full of freedom and courage and cheer surely she has never seen. The fine frankness of his ways and the young grace of his motion are new to her too, and that she can hope to win him at once for herself is almost more than she can believe. She would not think of such a thing at all if she knew how little he thought or cared about her. He is charming and polite enough, of course, but as often as he thinks of her or of anything else once he thinks of the Daughter of the God twice, and when his thoughts are not especially drawn away he thinks of her all the time. But now the princess offers him a horn filled with the magic drink that is to make him forget. Oh, if only that clever little bird were here now to warn him, as it did when the dwarf mixed the drink for him, how much trouble might be saved! But, you know, he never thinks of danger, so he drinks, and then he thinks of nothing at all--nothing at all but the princess. "Well, that is not surprising, for you know she is only the second woman he ever saw and he has forgotten the first. You would scarcely believe how much he has forgotten her. Why, if the king were to tell him at this moment that a woman slept under a shield, guarded by fire, that a young man came through the fire, cut open her armor, kissed her, awakened her, and vowed that he would love her forever, he would not remember that he had ever known of anything of the kind or had ever heard of such a young man. For him there is no woman in the world now but the princess. "The king does tell him a little of this story, when the hero asks him, still thinking of the princess, whether he has a wife as well a sister. 'No,' the king answers, 'I have no wife. The woman I want for my wife I fear I never can win; she is far away upon a mountain and a fire burns all around her. He who could pass through the fire and come to her might win her, but I could never do it.' "It is just as I told you. This absurd young man does not know that he ever heard of a woman in the middle of a fire before; he does not know that he ever learned to fear, so he says: 'I am not afraid of a little fire; I will go and get your bride for you if you will give me your sister for mine.' "'I will give you my sister gladly,' says the king; 'but how is my bride to be made to think that it is I who come to her and win her, instead of you?' "'That is easy,' says the half-brother; 'with that helmet which he wears he can take any form he will, and he can make himself look exactly like you. He shall bring the woman away through the fire and then he shall leave her to you, and she will never know that it was not you who came to her rock.' "Now, the hero, you know, never knew what could be done with that helmet. He only took it with him from the dragon's cave because the little bird told him it was good for something. Now that he has learned its use everything that he and the king want to do seems simple enough, and they set off in the little boat for the rock with the fire around it. The half-brother stays on the shore and looks after them, with his pale face and his wicked eyes. The woman far away on that rock has the magic ring. When the king brings her here as his bride he will find some way to get the ring, and then what will he care for kings or brides, for princesses or heroes? He and the wicked dwarf, his father, will rule the world. "The fire burns up high and clear again and within its circle sits the Daughter of the God. She does not sleep now; she sits and gazes at the ring her hero gave her, thinking nothing of the curse upon it, and wonders when he will come back to her. Ah, when will her hero come back to her? Do you remember how once on this very rock the daughters of the god met to ride together to his castle, and how they came each riding on her flying horse, racing with the driving wind and the hurrying clouds? With just such a leap and a flash of a sudden flame up into the smoke I can see one of them riding now. So quickly she gallops through the sky that I can scarcely see what she is till she reaches the rock, springs from her horse, and stands before her sister. Her sister runs to meet her and to ask if their father is still angry with her. "The war goddess has sad things to tell of their father. He sits in his castle with the gods and his heroes around him. They do not go out to fight and kill each other, and to be made alive and well again at sunset any more. The Father of the Gods only sits there and looks at his broken spear, and the rest, full of dread, look only at him. He is weary of ruling the world, weary of all the trouble that has come from the wrong that he did in not giving that treasure back to the river nymphs. He is not sorry that his spear is broken and he would gladly hasten the end of all. He has made his heroes cut down the great ash tree from which his spear was made, the tree that spread its branches over all his castle, and they have piled the wood high around the walls. When the end comes it will help the castle to burn. And now the Father of the Gods says that, if the woman who has the magic ring whose curse has been so heavy would but give it back to the river nymphs, all his great sorrows would be over. "This his daughter, the war goddess, heard, and hastened here to tell it to his daughter, the woman. Will she give up the ring? Will she help the gods to find the rest that they long for? Ah, but a war goddess knows as little of women as she does of men. No, no, the woman loves the man who gave her the ring and she would not lose it for a moment to gain ages of peace for the gods whose homes she shares no more. She cares nothing for weary gods; she has a hero. The war goddess cannot understand her sister. She leaves her and is away again, toward the castle of the gods, riding on her flying horse, galloping against the driving wind and the hurrying clouds. "A horn sounds down in the valley. There is only one horn in the world like that, and the woman springs joyfully up to meet her hero. He comes and walks through the fire as he did before, but oh! how different he is from what he was before! Then his face was young and fresh and noble and his form was graceful and light; now his face and his form are those of the king. Is this the promise that the Father of the Gods made to his daughter? He said that none should ever come to her or win her but the bravest of heroes. Yes, this is indeed the promise and this the hero, but how sadly for her the promise is kept! When he saw her before he gently lifted off her helmet and kissed her and learned to fear before her; now he thinks only of the princess, away there by the river, and he tells the Daughter of the God that he is the king and that she must come with him and be his bride. "She resists him, and he seizes her to force her. She holds out her hand to him with the ring and bids him beware its power, which will protect her from him; he seizes her hand and pulls the ring from her finger. She is helpless; she faints in his grasp; he carries her through the fire and down the mountain to where the real king is. He leaves them together and goes back alone to the hall by the river and to the princess. "Very glad is the princess, you may be sure, to see him come back so quickly and so safely, and glad too is the half-brother, but for a different reason, for he sees the ring on his finger. Now they call all the people together to greet the king and his bride as they come in their boat on the river. There are shouts and cheers, and men with waving banners and women who scatter flowers; the king smiles upon his people and thanks them for their greeting, and there is only one who is not merry and glad. And whom do you think the king's new bride sees in all this happy crowd? Only her hero, in his own form again, and, if her heart was wounded and sad before, it dies within her now, when she sees him leading the princess out to meet them and knows that he thinks no longer of her. She turns pale and faint at first and then angry and fierce. She cries out that this man was her lover, that he has betrayed her for the princess and that he has betrayed the king too. "Of course, nobody can understand that at all--nobody but the half- brother--but you can think how everybody must be shocked and astonished, and how everybody tries to make out what she means, and fails. To be sure, she understands it herself as little as the rest. She knows nothing about the magic drink that made her lover forget her; she knows only that he swore always to love her and that now he loves the princess. The king does not know that the hero ever saw his bride till he went to her mountain to bring her for him, so he supposes that, if he ever told her that he loved her, it must have been then; that would be betraying the king, his friend, in a most cruel way, of course. The princess knows only just what the king knows, and if the king has been deceived and betrayed, she must have been deceived and betrayed a great deal more. As for the poor hero himself, he does not remember that he ever saw this woman before, he does not know how he can have done any wrong, and he is more puzzled than any of the rest. Only the half-brother knows all about it, that nobody is to blame at all except himself, and it is he whom nobody thinks of suspecting. The hero lays his hand on the half-brother's spear and swears that he has never wronged anyone here; if he has, he says, may this very spear slay him. "Now is the time for the half-brother to work the hero's ruin and to try to get the ring that he wears. When all have gone but him and the king and his bride, he whispers to her that he will help her, and will kill the hero to revenge the wrong that he has done her. 'You kill him!' she cries. 'If he once looked at you, you would not dare come near him.' "'Yet,' he says, 'there must be some way that I could do it; tell me what it is and you will be revenged.' "'I cast a spell upon him,' she says, 'so that he could not be wounded in battle, but I knew that he would never turn his back upon an enemy, so I set no spell there; you may strike him in the back.' "Now, he tells the king that nothing but the hero's death can restore the honor that he has lost. 'To-morrow,' he says, 'we will go hunting; I will kill him with my spear, and we will tell the princess that it was a wild boar that did it.' "'It shall be so,' they all cry; 'he must die.' "And whom do you think I see now? The river nymphs again. Not before the king's house, where we have been so long, but in another part of the river, all shut in by wild woods and rocks. They are swimming and playing on the water, just as they did under it when we saw them first, and they seem just as careless and happy as they did then, but they are still mourning for their lost treasure and longing to get it back again. If they could only get the ring it would do as well as the whole treasure, for the ring is the magic part of it. And now to this very spot comes the hero, who wears the ring on his finger. He has wandered away from the king and his men, who were hunting with him, and as soon as the nymphs see him they beg him to give them back their ring. "He says that he will not, at first; it was too much trouble for him to win it from the dragon. But he really does not care so very much about it, and I think he would let them have it in the end if it were not for a great mistake that they make in asking for it. They tell him about the curse of the ring, and that if he keeps it he will be killed this very day. Now, you can see easily enough that that is the very worst thing they could say if they hoped to get the ring from him, for he is not in the least afraid of being killed, and he will not have anybody believe that he is afraid. They shall not have it, he says, happen what will. They will have it, they call back to him, and this very day; and so they dive down under the water and leave him. "Now come the rest of the huntsmen and sit about in a circle to rest here in the shade and to talk. The king is gloomy, thinking still of the wrongs that have been done him. His half-brother asks the hero if it is true that he knows what the birds say. 'I listen to them no more,' he answers; 'but to cheer the king I will tell you some stories of the things that I have seen and the things that I have done.' "He tells them of the dwarf who kept him and brought him up that he might fight the dragon; he tells how he mended the magic sword, how he killed the dragon with it, and took the helmet and the ring from the cave. A bird then sang to him, he says, and told him that the dwarf would try to kill him, but he killed the dwarf instead. Here he stops, for he cannot remember anything about the mountain top with the fire around it, or the Daughter of the God, or even what the bird sang to him next. But the king's half-brother squeezes something into his wine and tells him to drink it and it will make him remember better. "He drinks, and it does make him remember better. He tells of the lovely woman who slept with the fire all around her, and how he kissed her and awoke her. Then suddenly the king understands it all; he remembers the drink of forgetfulness that they gave the hero, and he knows that nobody has done any wrong but his wicked half-brother; he it was who told him of the woman in the fire who should be his wife, he who said that the hero should bring her to him, he who bade them give him the drink to make him forget, he who first said that the hero must die. The king would gladly save the hero now, but it is too late. "It is too late, for of a sudden two ravens fly up from beside the river and away over the heads of them all. They are the ravens that fly all over the world and then to the Father of the Gods, to tell him all that they see and all that they hear. They are going now to tell him that the end of the gods, the end that he longs for, is near. The hero starts up to hear what they say. He turns his back to the others, and the half-brother, before the king can stop him, thrusts his spear into his back. The hero turns for an instant to rush against the murderer, but his strength is gone, and he falls helpless upon the ground. All the rest cry out in horror, and the half-brother turns from them and strides away. "And what now of the hero? He speaks no word to those who stand about him as he lies here dying on the ground. Where are his thoughts now? He is thinking of the only time he ever feared. He is back again upon the rock, with the flames curling and whirling all around him. Before him once more lies the Daughter of the God. Again he kisses her lips. She awakes. He sees again those deep, blue, wonderful eyes. He does not see the rocks, or the trees, or the sunlight--only her. Again for one last moment he knows that in all the world there cannot be another woman such as this. They look each into the other's eyes and into the other's heart. He is dead. "They lay him on his shield and lift it upon their shoulders, and so they bear him back to the king's house by the river. The half-brother is there before them and tells the princess that her lover has been killed by a wild boar. She does not believe him, and when the others come she calls the king and all the rest his murderers. The king indeed wished his death once, but he is sorry enough for it now, and says that it was his half-brother alone who did it. 'Well, then,' cries the murderer, 'it was I, and now I will have my reward; I will take the ring.' "The king cries out that he shall not have it, and draws his sword. The half-brother draws his own and rushes upon him, and before the men can run between them the king too lies dead upon the ground. Then again the murderer turns toward the body of the hero to take the ring, but, as he comes near it, the hand that wears the ring rises of itself, as if it were not dead and would ward him off. He falls back in terror, and so do all the rest. "But now comes the Daughter of the God. She bids them all stand back from her hero. 'He was mine, not yours,' she says to the princess; 'he loved me and I loved him before you ever saw him.' "'Then it was all the fault of this wicked man who has murdered him,' the princess answers; 'he gave me the drink for him that made him forget you.' "She turns away from the hero and bends over the king, her brother. The Daughter of the God understands now; he was never faithless to her of himself. She tells the men to build a funeral pyre. They pile up the wood and the women scatter flowers upon it. Then she takes the ring from her hero's hand. While they lay his body on the pyre she bids them bring his horse, the horse that once was hers, that flew with her through the clouds when she was a goddess, and slept on the mountain top with the fire around it where she slept. With a torch she lights the pyre. See how the flames leap up and catch at the wood and stream and grow. Once more the ravens fly up from the river bank and away into the sky. Now the end for the gods comes indeed. "The Daughter of the God springs upon the horse and with one bound they leap into the middle of the flames. Yet, as soon as they are there, they are gone, nor can I see the hero there any more. The pyre all falls together; but in the middle of its hot, red embers I see something brighter than all the rest. It is the ring. The water of the river rises and rises till it flows over the fire and puts it out. Then on the surface, swimming and playing about as always, I see the river nymphs. They have found the ring, and their treasure is their own again. But the wicked half-brother of the king, the son of that dwarf who stole it at first long ago, tries one last time to gain it. He plunges into the river to seize it from the nymphs, but one of them holds it up high in her hand and swims away from him, and the others twine their arms around him and draw him down and down under the water and he is seen no more. The river sinks back to its old bed. The treasure that was stolen is restored. All the evil and the punishment that came from the curse of the ring is done." [Illustration: "THEIR TREASURE IS THEIR OWN AGAIN."] A big stick that had been burning brightly and steadily for a long time suddenly fell in two and the quick flames and the sparks sprang high up into the chimney. "See, it is the castle of the gods itself that is burning and lighting up all the sky. The wrong that they have done and the sorrow that they have suffered are past, and their end has come. But the fire burns fiercer still. It seizes upon everything, in the sky and on the earth. Perhaps it is better that it should. The world that we have seen in our fire here grew so selfish and cruel and bad after the gold was stolen from the river that it may be best for it to end in these flames. They will last for only a moment. Even now they are not so fierce. I can see the sky again. There is a beautiful brightness in it, like the coming of the morning; yet it is more than that, for it streams and flashes like the northern lights. I can see the earth again too, but it is not as it was before. It is a new world. It has all the beautiful things that the old one had, the green pastures and plains, the silver rivers, the blue mountains. Some of the gods have come back, but not those who did such wrong and made the old world so wicked. The God of Summer, who died long ago when the evil began, has come again; and if he and all who were good and beautiful before are to be here still, I am sure that the Daughter of the God and the hero who knew no fear must find their way here somehow. A new world that is to be all unselfish and brave and true needs such a woman and such a hero." THE KNIGHT OF THE SWAN The little girl was lying on the rug before the fire, one elbow buried in the long fur, and one cheek resting on her hand. She was gazing into the fire, studying the bright, flickering flames and the red embers. I had not noticed that she was there till her mother said, "You will ruin that child's eyes with your stories about the things in the fire. She would watch it half the day if I would let her; it is too bright and too hot to look at so long and so near. Come away, dear, and don't look at the fire again to-day." "But why can't I see such things as you see?" the child said to me, with a little sigh, as she got up slowly from the rug and came toward me. "Just because you have not quite learned how yet," I said; "now suppose you give up trying for a little while, because you might hurt your eyes, as your mother says, and let me look into the fire for you again. Sit here in the big chair with me; turn your face right away from the fire and lay it against my shoulder. Now shut your eyes. Some people can see a great deal better with their eyes shut, especially such things as we are trying to see, because when their eyes are open they see the every-day things all around them, and it confuses them and prevents their seeing what they want to see or what they ought to see. They are people who have not learned to look right through the every- day things and see others, in spite of them, that are much better and more beautiful, as you will learn to do some time. But just now keep your eyes shut. "I see then, first, a splendid company of knights and people. The shining of the fire is like the light of the sun, that glances from the polished armor, the gleaming weapons, the standards, and the banners of bright-colored silk and gold. It is all so fine that it looks like a holiday time; but it is not that, for the crowds of people seem bent on something more important than dancing and playing games. They are all looking toward the King, who stands under a great tree and seems to have something to say to them. The heralds are blowing their trumpets and calling to the people to come and hear what the King has to say, though they are all there already and are only too anxious to hear, and so the King speaks. He says that far away at the other end of the country there is danger. Enemies are coming against him and his people, and he calls upon all the men here about him to help him to guard the land. "Then they all shout and wave their banners and their arms, as I can see in the flickering of the bright little flames, and they all cry that they will fight for their King and their country. But this does not satisfy the King, for he says that since he has come here he finds everything going wrong and everybody quarrelling, and he asks what it all means. Now there comes forward a man who has all this while been standing silent beside his wife; and it may be as well to say just here that this man's wife is a wicked witch and that the man himself is none too good. So a part of what he tells the King is true and another good large part is not true at all. When he tells what the King knew before, he tells the truth; and when he tells anything that the King did not know before, it is generally a lie. "So he tells the King that he was left the guardian of the two children of the Duke who ruled in this part of the country, and who died a few years ago. One of the children was a girl and the other was a boy, and he tells the King, too, how he took care of them as they grew up. All this is true and the King knew all about it before. But now he goes on to say that one day, when the brother and the sister had gone away from their castle together, the sister came back alone, trembling and crying and saying that she had lost her brother. Probably this is true enough too, but when he says that the poor sister was not really sorry at all, because she had killed her brother herself, he is telling a dreadful, cruel lie. Still perhaps it is not so much his fault, for his wife, the witch, who you must remember is a good deal more wicked than himself, knows much more about it all than it would do for her to tell, and she may have deceived him as well as other people. "Of course the King is shocked at such a dreadful story as this, and he wants to know how the sister could ever have done anything so wicked. Well, of course the man who accuses her so boldly has a reason to give for what he says she did, or he never would have dared mention it at all. So he explains that the sister was to be married to him and that she refused him, and then he married the witch instead, only he does not call her a witch. He thinks that the sister must have had some other lover, and she must have thought that if her brother, who ought to be Duke as soon as he should be old enough, were only dead, she could be married to her lover, and then he would be the Duke. And now he says that he thinks he himself ought to be Duke, since there is nobody who deserves to be one better than he, and he asks the King to make him so. Now, of course anybody as bright as you are can see at once that the whole reason for all these wicked stories is just that he wants to be Duke; but kings and knights and crowds of people are not always very bright, though they may look so there in the fire, and they do not feel so sure about it as you or I would. So the quarrel lies between a rich and powerful man who is a soldier and once saved the King's life, with a wife who is a witch and knows all about magic, and one poor girl who knows nothing about magic and who has no friends who would dare to help her. For these people here about the King are a peculiar sort of people who shout very loud about justice and their own rights and others' rights, but seldom do anything unless they feel sure that they are on the side that is going to win. There are no such people nowadays, of course; but there were once. "But the King himself is a good king, and he means to be quite fair and just, and he calls for the sister to come before him and tell her own story. So the heralds blow their trumpets again and call for her, and she comes. She is dressed all in white, and she looks so beautiful and pale and sad that nobody who was not wicked himself could ever suspect her of doing anything wicked, and all the men about mutter that the one who says that she killed her brother will have to prove it. They have just heard the King say something of the kind, so they feel very righteous and very bold about it. The King, then, asks her if she can say anything about this dreadful accusation, and she tells him how often she has prayed for help, how, after she has prayed, she has fallen into a sweet sleep and has seen a knight in bright armor, leaning on his sword, and how he has comforted her. This knight, she says, shall be the one to fight for her and to protect her. "Now, of course, this is all very pretty, but it does not seem to have much to do with the question of whether she killed her poor little brother or not. Yet it does have something to do with it, and I will tell you how. A long time ago, hundreds of years, when people had quarrels, they did not hire lawyers to argue and plead and plot and contrive for them, but they just stood up together, if they were both strong men, and fought till one of them killed the other or showed that he could if he wanted to. And everybody who looked on felt perfectly sure that the one who was right could not possibly lose such a fight and the one who was wrong could not possibly win it. If one of the two who had the quarrel was a woman, some friend who trusted her enough to think that she was right would fight for her." "But what made the man who was wrong ever fight at all," the little girl asked, "if everybody believed that he was sure to get beaten?" "I have thought of that myself," I admitted, "and I think that it must have been for one of two reasons: either the bad people did not believe that the right was sure to win, or else the people who were wrong usually thought that they were really right. I believe that was the true reason, and it shows that bad people are not always quite so bad as we think, for they usually contrive in some way, I am sure, to make themselves believe they are right. And now, though all these things that I am telling you are things that I see right here in the fire, yet they are like things that must have happened long, long ago, and this very way of settling disagreements by a good hard fight is the way that the question of this poor girl's guilt or innocence must be settled. She probably knows this just as well as anybody, and that is what she means when she says that the knight she saw in her dream shall be the one to fight for her. But the accuser turns everything against her, as usual, and says: 'You see it is just as I said; she is talking about this lover of hers who she hopes will marry her and be Duke instead of her brother. Yet he says he is quite ready to fight anybody who wants to try it with him, and he invites any of the men standing about to come forward and fight for the poor, helpless girl, if he wants to. But they all say no, they should be very sorry to have to kill such a great man and so brave a soldier. The truth is, you see, they are all afraid that if they should fight they might get hurt, and why should they trouble themselves about this girl's rights or wrongs? "Still she says that the knight whom she saw in her dream shall be her champion, and if he will come now and help her in this need she will be his bride if he will take her, and he shall have all her father's lands and his crown, since her brother is dead. But nobody comes, and the people all begin to think that she must be guilty after all, and that, instead of the accuser having to prove that she is, she will have to prove that she is not, if she wants any sympathy from them, though why she should want it I hardly know. But the King still means to give her every chance, and he orders the heralds to blow their trumpets toward the north and the east and the south and the west, and to call upon anybody who will defend her straightway to appear. And the heralds blow their loud trumpets and the people gaze anxiously in all directions, but nobody comes to help her. And then she tells the King that her knight dwells far off and does not hear, and she begs him to call upon him again, and the heralds blow once more, and she prays that her knight may be sent to her, and now suddenly all the eyes of the crowd are turned one way, and all the people shout and point and gaze at something which they see away in the distance. "I can see it too, for there in the fire, back on the hearth, is a bed of bright embers that shines and glitters like a broad river under the sun of noon, and at the very farthest place is one little spot brighter than all the rest, and it seems to come nearer and nearer, and as it comes I begin to make out its wonderful shape. There is a little boat, and in it stands a knight, all in silver armor, and it is his armor that shines so. But the strangest thing of all is that a beautiful white swan, its wings almost as bright as the knight's armor, is drawing the boat along by a silver chain wound about its neck. It is this that makes the people gaze and point, and, while the swan and the boat are coming nearer, I will tell you more about the knight than he will be willing to tell about himself. Did you ever hear of the Holy Grail? It was the crystal cup, the old stories say, out of which the Saviour drank at the Last Supper, and afterward His blood was caught in it, as He hung upon the cross. Hundreds of years later it was kept in a beautiful temple which nobody ever knew how to find, except a few chosen knights, who guarded the Grail and did its bidding, for this cup seemed still to have the life of that blood in it, and it had ways of telling its knights what they must do. And so they were sometimes sent far away to fight for the right or to punish wrong, but wherever they went they never knew hunger or thirst or weariness, and they could never be killed or overcome in battle; but no one must ever ask one of these knights his name or his dwelling place, and, if anyone having the right should ask these questions, the knight must return to the temple of the Holy Grail. Now, seven days ago a bell in the temple rang, all of itself, meaning that help was needed somewhere. One of the knights put on his armor and called for his horse, and stood ready, but he knew not where he was to go or what he was to do, till a swan drawing a little boat came sailing along upon the river, and the knight said: 'Take back the horse; I will go with the swan,' and so here is he come to see what help is wanted of him. "And now I see him step on shore, and the girl whom he has come to rescue knows him as the knight of her dream, and everybody is glad of his coming except the accuser and his wife, the witch, and she, strangely enough, seems a good deal more frightened at the sight of the swan than at that of the knight. Now the knight asks the young girl whether, if he will fight her battle and win it, she will promise never to ask him whence he comes or what he is, and she swears that she will always love him and trust him, and will do whatever he commands. So now the two knights, with all the people looking on and holding their breaths with anxiety, and the king watching that all may be done fairly and in order, draw their swords and stand against each other. But I see only one or two little flashes of the flames as the gleaming swords are whirled above their heads, and then the wicked accuser falls and the Knight of the Swan spares his life, while all the people shout and lift the knight above their heads on his shield, just as if they had known all along that the girl was innocent, and just as if they would not have shouted just as loud if the battle had gone the other way. [Illustration: "THE KNIGHT OF HER DREAM."] "The fire is going down a little and everything looks darker. It is night now. Here on one side is a church, all dark, and on the other side, where the light still shines, I can see the bright windows of the palace, where they are making preparations for a grand wedding tomorrow, and you can guess who are to be married. On the steps of the church, looking up at the palace windows and the lights that shine in them, are the witch and her husband. He is bemoaning his disgrace and accusing his wife of causing it all by telling him that the good sister had killed her brother. And this shows me, more than anything he has done before, how bad he is, and what a coward he is, because, when a man has tried to gain things that he knows are not his by ways that he knows are not right, he ought to take all the consequences, if he fails, like a man, and not snivel and say that a woman made him do it. But the witch says that there is a chance yet for them to be revenged, for, if only the Knight of the Swan can be made to tell who he is, he will have to go away as he came and be lost, and she believes she can find some way to tempt his bride to ask him the forbidden questions, and then he will have to answer. "Now the bride that is to be to-morrow comes out upon a balcony of the palace, and the witch, sending her husband away, calls to her and tells her how sorry they both are for all that they have done. No doubt they are very sorry indeed, as they ought to be. But the bride is so happy and so kind that she cannot bear to see anybody unhappy, so she says that she forgives them, and if she has injured them in any way she asks that they forgive her. That is absurd, of course. Then she lets the witch talk to her till the wicked woman says that she hopes the knight who came to her in such a strange way, that nobody can account for, will never deceive her, and that she will always live happily with him; and by this she means, of course, that she thinks that he will deceive her and that she will not be happy. But the bride says that she trusts her knight wholly, and she asks the witch to come in with her and rest for the night. And that is just the one thing she ought not to do, for here is what I hope you will see and remember more than anything else in all this: be as kind and as helpful and as compassionate as you can, always, but never help, never listen to, never allow to be near you a man or a woman who says one word against anyone you love. Put no trust in anyone till you know that trust is safe, and, when you once know, never hear of one breath of doubt again. "The fire burns higher and brighter, and the morning is coming. The square grows light and fills with people. Now come the heralds again, and they sound their trumpets and proclaim that the Knight of the Swan is to have the crown of his bride's father, and is to be called Guardian instead of Duke, that the accuser of his bride is an outcast and must be shunned by all men, and finally that everybody to-day is to come to the marriage, but that to-morrow all the men must go to the defence of the King and the country. And now, with all its sparkle and glitter, comes the procession, leading the bride to the church, when, just as she is at the door, right before her stands the witch, full of anger and pride, and cries aloud that it is her place to go before this woman, and no one shall keep her from the place that is hers, and she taunts the bride with not knowing who or what her knight is; and so a great clamor arises among the people, and in the midst of it come the King and the Knight of the Swan and their train. The witch's wicked husband comes, too, and calls out that the knight beat him yesterday by magic and not by honest fighting, and he demands that the King ask the knight who he is. But he and his wife are put aside, and the procession goes into the church, and as I look into the church itself now the whole of the fire is a blaze of candles on the altar. Now turn your face away from the fire as it was before and shut your eyes again. There is no more to be seen in this wedding than there was in the battle of the two knights, and all that there is I will tell you. "The light of the candles on the altar changes to a blaze of wedding torches, and the King and the knights and the ladies are leading the bride and the bridegroom to their chamber. Slowly and solemnly, yet joyfully, they march along, and it is all so clear to me that I can even hear the music that they chant as they come. Soft and low it is at first, and then it swells out fuller and stronger and clearer but always so noble and pure and stately in its melody and its rhythm that nobody who had once heard it could ever forget how grand and beautiful it was. I have heard it many times, and you will hear it often, too, and once, I hope--I almost know--you will hear it at one of the sweetest moments of your life, and whenever you hear it I think it will be more full of meaning for you if you will think of the Knight of the Swan and his bride. But do not think of what comes to them afterward, for that need never come to you or to anyone who remembers what I told you a little while ago; and if ever you feel tempted to forget for one moment, then think of this true and lovely music--you will know it well and can think of it when you like by that time--and I am sure you will feel truer and better again at once. "But the torches pass away and out of sight, and the knight and his bride are left alone; and now comes the sad part, for the poor bride has listened too much to those who spoke evil of her husband, or something evil has come into her own mind and made her forget her promise, for she tells him that she loves him so much that she wishes she might know what he is whom she loves. Now this may be very natural and might be very right if she had not promised never to ask; but though he begs her not to demand of him this one thing, yet she implores him more and more to tell her, till at last she speaks very cruelly to him, and as much as tells him that he does not love her at all. You would never think that she was the same poor girl who knelt by the river and prayed that her knight might be sent to help her in her danger. And suddenly, as he is about to tell her all she asks, her old accuser breaks into the room with his men, and rushes with his sword drawn to kill the knight, and now indeed his bride does seize his sword and hold it out to him, while he draws it from the sheath; then there is one little flash of a flame as he swings it high above his head, and his enemy lies at last dead before him. He tells the men to take him away and to lead his bride before the King, where he will come and tell her everything. "It is morning again on the banks of the river, and the knights and the people are coming in crowds as I saw them in the beginning. The King comes, and the poor bride, sadder now even than she was at first. The Knight of the Swan comes too, and he asks the King if he did right to kill his wicked enemy, who was trying to kill him unprepared. The King answers that he did right. Then he says that he cannot go with the King to his wars, because his bride has forgotten her promise to him, and has asked him whence he came, and now, by the law which he obeys, as soon as he has answered her, he must leave her and all the rest forever. Then, while they all listen in sorrow, he tells them that he is a Knight of the Holy Grail, and must go back to the temple which he left to come here and help his bride. And while she weeps at the thought of losing him, suddenly I see the swan again on the river, drawing the little boat as before, ready to take the knight away, and then he tells his bride that if she could but have trusted him and never questioned him for a year, her brother would have come back to her. "And now for one last time the witch stands up, more proud and revengeful then ever, and cries out that she has beaten them all, for the swan is really the brother, and that it was she who wound the chain about his neck that enchanted him and made him a swan. But while she exults in her triumph, there flies down over the heads of all of them a beautiful white dove. It is the dove that comes once a year to the temple and strengthens the power of the Holy Grail, and as the knight sees it he kneels and prays and then rises and unwinds the silver chain from the swan's neck, and at the very instant the swan is changed into a beautiful boy, the lost brother, and he runs to his sister and they clasp each other in their arms, while the witch falls down upon the ground, overcome at last and powerless, and the knight steps into the boat, the dove lifts the silver chain, and they glide away upon the river, farther and farther, and the little spot where they were, that was the brightest in the fire, grows dimmer and fainter and goes out and is dark." "And won't the knight come back at all?" asked the little girl. "No," I answered, "the brother and the sister are close in each other's arms and they are gazing away upon the river as far as they can see, but the Knight of the Swan will never come back." THE PRIZE OF A SONG The fire was almost out. It was so late in the spring that none at all was needed, but we liked it to look at. As for the little girl and me, we should hardly have known how to get on without it, and the little girl's mother chose to humor us, so we wasted a great deal of wood, as ignorant people would think, and were just as comfortable with the sky smiling and the trees budding all around us as if we had been in the midst of snow-drifts and howling storms. This afternoon the sun had been shining right in upon the fire, as if he would like to know what it was doing there at all, when he was making the weather quite warm enough, in the house as well as out. A fire never burns well when the sun shines on it, and besides, nobody had taken much care of ours, so that after the sun had gone it looked very low and discouraged. "Do you think anybody could see anything in a fire like that?" the little girl asked, with a doubtful gaze into it and a meaning, clearly enough, that, if I thought it at all possible for anybody to see anything, she wished that I myself would try. "We will put on another stick," I said, "and have a better fire. It will not be a very hot fire even then, and with all this soft spring air about us, I don't think we can see any more gods and giants and knights and dragons in it. But we may see some simpler people, with bright young hearts that begin to stir and move and to beat quicker and harder in the spring, as young hearts ought to do, not only in the spring of the year, but in their own spring, and we may perhaps see some people with older hearts, which stirred and beat too in their time, and we shall see by them that those which move freest and grow warmest in their spring are the fullest and the richest in their autumn and can never be hurt in the winter, just as the tree in which the sap flows best in the spring spreads out the broadest shade in the fierce heat of the summer, bears the finest fruit in the autumn, and lives the strongest till the next spring comes. If you ever tell any very learned people what we see here in this fire they may tell you, perhaps, that it all happened on Midsummer Day and not in the spring at all, and they will be quite right, in their own poor way of being right, but Midsummer Day is not in the middle of the summer, you know, but just at the beginning of it, when the spring has been gone only a few days. It is then that the lovely touch of the spring has done all that it can for the world, when the sun climbs his very highest in the heavens to look at all the sweetness and beauty that have been spread over the earth, when the summer is young and happy and kind and has not begun to burn and wither everything that would like to love its brightness and its power. So if you would see all the joy and the light that the spring can bring, you must look for them not far from Midsummer Day. "We shall not begin to see all this till our new stick begins to burn better, but in the meantime we may see some things that are pleasant enough, if they are not quite so radiant, and while the fire is still rather dark, just burning quietly in a few little places, we seem to me to be in a dim, old church. The service is just ending. In one of the pews sits a pretty girl who is behaving herself in a most unbecoming way, for she is constantly sending shy glances toward a young man who leans against a pillar not far off and looks at her in his turn in a way that really ought to shock her, instead of pleasing her, as it seems to do." "Is he a knight?" asked the little girl, instinctively knowing him for the hero of the story. "Do you want him to be a knight?" "Oh, yes; let's have just one knight, if we can't have any giants or dragons." "I believe you are beginning to see the pictures in the fire yourself. Well, he shall be a knight, but he shall not wear any armor and he shall not fight, and all the rest of the people we see shall be quite common people, mere tradesmen, a goldsmith and a tailor and a toy-maker and a cobbler and the like. But whether the young man is a knight or not, he and the pretty girl ought to know better than to look at each other in that way in church, with looks that seem to mean so much and yet to have no connection with the service at all. The service is over now and the people all leave the church, except a few, but the young knight and the pretty girl stay behind, and he does not lose a minute in telling her that he loves her and that he is dreadfully anxious to know if she can love him. Now, of course, as she has done nothing all through the service but steal glances at him and probably could not even tell what hymns were sung, or whether there was a sermon or not, and has been thinking all the time how handsome he was, and knows very well that he was looking at her all the time, and knows very well, too, being a pretty girl, that he was thinking how pretty she was, of course, you see, she could not tell at all whether she could love him or not, and such a question naturally throws her into the greatest confusion. "But while the young man is saying all the pretty things that the time allows, and the young woman is trying to think what she shall answer, her maid, who has been running about all this time, looking for things she has lost, bustles up, hears a part of what the young man says, and tells him that her mistress is already betrothed; and the mistress quickly says yes, but that nobody yet knows to whom. This is such a surprising state of things that it needs an explanation; so the maid tells the young knight that her mistress is to be given as bride for a prize to-morrow, which will be Midsummer Day, to the man who shall sing the best song. He asks if the bride herself is to judge whose song is best; and at that she makes up her mind at last, and says that she will choose nobody but him. But there is something else, for nobody can even try for the prize unless he belongs to a certain company or society of poets and singers here in the town, and the knight, though he has a pretty good opinion of the song he could make if he should try, is quite a stranger here. And now, as if for the very purpose of helping the knight, comes another young man, who turns out to be a prentice, and he begins arranging benches and chairs in some queer sort of way, while the looks that he casts at the maid and the looks she throws back at him show that they are not total strangers; and he tells them that these very poets and singers are to meet here in a few minutes, and that if anybody wants to join them he will have a chance to sing to them and to prove whether he is worthy. "So the young man of course determines that he will try, and it is clear that he expects nothing in the world but that he will carry everything before him; and while the young women hurry away, the prentice tells him something about the singers, who are always called masters, and the queer rules that they have for making all their songs. Queer enough they are, too, and so many that if you were to hear them all you would think that they were quite enough to prevent anybody's ever making a song at all; but the most important thing that the knight learns is that, while he is singing, the judge will make a mark with chalk every time he breaks a rule, and, if more than seven chalk marks are scored against him, he cannot be a master, and so cannot try for the prize that he wants so much to win to-morrow. "Now the masters begin to gather for their meeting, coming in one by one and two by two. First comes a goldsmith, the father of the pretty girl we have just seen. With him is a queer-looking, awkward, self- conceited man, who, anybody can see in a minute, must be a town clerk. From what he is saying to the goldsmith it is clear that he means to try for the prize of his daughter's hand to-morrow. He is in no doubt that he can sing better than anybody else, but is not sure that the goldsmith's daughter will think so. That is a very unlucky thing that happens to singers sometimes; they themselves know perfectly well that they can sing better than anybody else anywhere about, but all the other people are so stupid that they will not understand it. "The young knight, who knows the goldsmith, tells him now that he wants to join this company of singers, and be a master too; and the goldsmith says that he shall be glad to help all he can. But the town clerk overhears them, and he sees at once that what the knight wants is to sing for the prize to-morrow. Now, the rule is, you remember, that nobody but a master may even try for the prize; so the jealous town clerk resolves that he will keep the young man from becoming a master. And it happens, by good luck for him and bad luck for the knight, that it is his turn to-day to take the chalk and mark the mistakes that are made in singing by anybody who tries to prove himself worthy to be a master. "When the masters are all met, the goldsmith makes a little speech, and tells them how the prize is to be given to-morrow. They are to decide who wins, but his daughter is to judge too. She may choose none without their voice, but she may refuse any. That is no more than fair, of course. No girl would like to be married to a man just because the lines of his poetry came out right when somebody else counted them. Yet the masters all argue and dispute and suggest about the rules; but in the end they agree to do just what the goldsmith says, since they cannot do anything else. "Now comes the trial of the young knight who wants to be a master. The town clerk goes behind a curtain, with his slate and his chalk, and you may be sure he does not forget his promise to himself that the knight shall fail. Then the young man stands up in the midst of them all and sings his song. A happy, free, beautiful song it is. It tells first how the spring came into the forest and awakened the trees and brought the flowers. Then it tells how the spring came into the young man's own heart, as you know I told you it ought to do, and how it made him sing of love; and that is quite right too, though perhaps I forgot to say so before. "But happy and beautiful as the song is, it is scarcely begun before the most dreadful scratching of the chalk is heard behind the curtain. All the masters begin to shake their heads, too, for this knight is bold enough to make his own song in his own way, and he knows and cares no more about the rules and measures of these masters for making songs than you know or care about the game laws of Scotland. So by the time the song is half over, out rushes the town clerk with his slate, not with the eight marks on it that would end the singer's hopes of being a master, but with nearer eighty. He vows the case is hopeless, and as he shows the slate to the other masters they all seem to agree with him, though they are not all quite so jealous as he is. "All but one; for there is one old shoemaker who says that he thinks the song was very good. It did not follow the rules, but it had rules of its own, and he liked it. Then there is trouble indeed. For any man to say in this old church and this old town that a song can be good when it has one line too many or one rhyme too few is almost as bad as for him to say that the King is bald-headed and that the oldest princess has freckles. All the masters say that to let such a song pass is out of the question, and that the shoemaker is quite absurd to think of such a thing. At this the shoemaker declares that the town clerk is not a fair judge, because he is jealous. At that again the town clerk says that the shoemaker had better not talk so much about poetry, but go home and finish the shoes he has ordered. Now, the shoemaker is really the only one of all the masters who knows anything at all about poetry; but now and then, years ago, a man who knew a great deal had to stand aside and let others, who knew very little but could talk louder, do what they liked in their own way. That is what the shoemaker has to do now, and for this time the knight has failed. "What a bad fire we have, to be sure! It is getting lower and lower, and even our new stick will not burn. While everything is as dark as this we shall have to think that it is night. Never mind, we can see a little still, and the little that I can see is the street of the old town, with its queer old houses and peaked roofs and sharp steeples. Here, on one side, where there is a bit of light shining like a glow in a window, is the shop of our old cobbler; and over there, with no light at all, the fire is so bad, is the goldsmith's house. The cobbler is sitting outside his door, trying to work; but the light is as bad for him as it is for us, and, besides, he cannot think of his work, much less do it. He is thinking, I know, of the young knight and his song, and is wishing that he might win the prize to-morrow, master or no master. His heart had its spring-time once, you may be sure, and its glowing summer, and they have brought it a rich, peaceful autumn, such as they alone can bring. That was why he knew all the meaning of the song and liked it, though it broke every one of his own rules. And so, like the good old fellow that he is, he wishes the man who sang the song all joy and good luck--and the prize. "While he is thinking of all this, comes the goldsmith's daughter, for she has heard that the young man has failed, and she is sad, and wants to talk to some one. Perhaps, too, she wants to know something. They talk about to-morrow, of course, and the shoemaker tells her that the town clerk means to sing for the prize. At that the prize herself gets quite alarmed, for she likes the town clerk no better than you or I do. 'But why should he not win?' the shoemaker says; 'there will not be many bachelors there to try.' "'And might not a widower try?' she asks slyly. "Now, the shoemaker knows that she means himself, but he says no, he is too old. And then the absurd girl actually urges him to try, though she does not want him the least bit, and does not want anybody except the young knight, who makes such beautiful songs that are all out of shape. When you get to be a woman, perhaps you will know why she does this; but I confess I do not. Perhaps she thinks that the shoemaker would not be half so bad as the town clerk, or perhaps she only wants to find out if the shoemaker really does mean to sing, so that she may know whether he is the knight's friend or his enemy. At any rate, he pretends to be not half so much the friend of the young people as I know he really is, and when she is beginning to get quite angry with him her maid comes and tries to lead her into the house. But just at this moment the knight himself is seen coming down the street, and not a step toward the house does she go after that. "The shoemaker has gone into his shop now, and the lovers are alone. He tells her how he sang his very best, that he might be a master, because that was the only way to win her, and it was of no use. But she does not care whether he failed or not. She declares that he is a poet, that she will give the prize herself and to nobody but him; so now what do you suppose it matters to him if all the masters in the world said that his songs were wrong? He will not sing for them, and they need not listen. "There is just one way now, as anybody can see, for him to make sure of the prize, and that is to take it while he has it. And that is just what he is about to do. But I am sorry to see that the cobbler, behind the door of his shop, has been impolite enough to listen to all this important talk about poets and songs; and he sees that if he lets these two run away together now, there will be no prize and no singing for to-morrow. So he sets a lamp in his window, right there where the fire is kind enough to burn for us a little at last, and sends the light streaming out across the street, and the lovers know that if they try to pass they will be seen. And while they are helping each other think what they can do, somebody else comes slowly down the street, walking in the shadows and looking around to see if he is watched, like a burglar. It is the town clerk, and he has come here just to sing under the window of the goldsmith's daughter the song that he means to sing to-morrow, to see if she will like it and if she will probably give it the prize. Oh, he is a good, honest poet and faithful lover, and he means to leave nothing untried that can help him. One does not get a chance to marry a goldsmith's daughter every day. "All this is annoying enough, but there is nothing for the lovers to do but to wait for the town clerk to sing and go away; so they get into the deepest shadow, and then they put their arms around each other so that they can stand closer and not be seen so easily. It is a good plan for another reason, too, because some people can wait much more patiently in that position than in any other. But things are getting worse and worse, for the shoe-maker seems bound to have his part of the fun too; and just as the town clerk is about to sing he begins to work again and to hammer on his last. This is the most impolite shoemaker, I suppose, that this polite old town ever saw, if he is a poet. Think of a man who will hammer on a shoe when a town clerk is going to sing, and a song that he made himself, too. Something must be done, of course; so the town clerk comes and talks with the cobbler, and pretends that he is very anxious to get his opinion of the song he is going to sing. That seems natural enough, because everybody knows that the cobbler is the best poet in town. So they agree that whenever the town clerk breaks a rule in his song the cobbler shall strike one blow on his last, just as if he were marking the mistakes on the slate, the way the town clerk himself did with the knight. "Oh, but he must be a good town clerk, he knows so many tricks, and can always arrange everything so well to make it go his way. The town is lucky to have such a clerk. Yet, strange to say, the minute he begins to sing, he makes more mistakes than even the poor young knight did, and it is really a question whether his song or the shoemaker's pounding makes the more noise. Mind, I say noise, not music; if it were a question of music the shoemaker would be far ahead. Well, between them, they wake up the shoemaker's prentice, and he comes to the window of the shop, to see what is the matter. He is the same prentice whom we saw in the church, who looked at the goldsmith's daughter's maid in such a strange way, you remember. And now, as he looks across at the house opposite, he sees the goldsmith's daughter's maid again, standing at the window. She is standing there in one of her mistress's gowns, to make the town clerk think that the mistress herself is listening to his song; and he does think so, but the poor prentice knows who she is very well indeed. And since he knows who she is, of course he makes up his mind at once that the town clerk is singing to her, that he loves her, and that just as likely as not she loves him. No doubt you think he might know better; and perhaps he might, if he were not so much in love with the goldsmith's daughter's maid; but when a man is in love he is always ready to believe anything that it is particularly uncomfortable for him to believe. "So, what does the shoemaker's prentice do but jump right out of the window, fetch the good town clerk one blow under the chin, that shuts his mouth and stops his singing, and begin just as lively a fight with him as any we ever saw among our knights and giants and dragons. They make so much noise that more people wake up, and come out of their houses into the street; and, since the old town is usually a bit dull and quiet, they find this just the sort of thing they like, and they all begin fighting, too, with a jolly good will. Of course, not one of them has the slightest notion of what he is fighting about; but that makes no difference to any good, honest fighter, and there is a fine breaking of heads and kicking of shins. Just as everything is in the most delightful confusion possible, the knight and the goldsmith's daughter try to make their way through the crowd and escape; but the troublesome old shoemaker, who has been watching them from the very beginning, runs quickly out, pushes the girl to her own door, where her father stands to receive her, drags the knight into his shop, seizes his prentice too, and shuts his door behind him. Somebody cries that the watchman is coming; the people scatter right and left, and, by the time that little flame there under the andiron has burned up and shown itself to me as the old watchman's lantern, it shines on nothing but the quiet, empty street. "But there is more light than the watchman's lantern, for our new stick is beginning to burn now. The night must be past, and, if the night is past, it is Midsummer Day. It is not so bright yet as it might be. Let us put on still another stick, and have all the Midsummer weather we can. I see a room now, not very handsome or rich, but very comfortable and cheerful, with flowers in the window and more flowers scattered about. It is the old shoemaker's shop, and the old shoemaker himself sits at the window, pretending to read, but really thinking, as usual, about the young knight who sings to please himself and not to obey other people's rules, and about the goldsmith's daughter; and he is trying, also as usual, to plan some way to make the prize go as he wants it to go. He does not quite see how it is to be done, but he has a comfortable feeling that it will all come out right; and while he is studying over it, the knight himself comes put of the room where he has slept to say good-morning. "He tells the shoemaker that he has had a beautiful dream, and the shoemaker asks him what it was, saying that it is the true business of a poet to have dreams and to tell them, so that everybody may know them. So the knight tells his dream, making it into a song as he goes along, and now and then the shoemaker stops him quietly to tell him what are the rules of the masters for making such songs as this. The knight always asks why such rules should be, and the shoemaker gives him some pretty reason for each one, and he shows that the rules are not so bad after all, if only one knows how to use them and to make the most of them. The dream was about a beautiful garden with a tree that bore fruit of gold, and as the dreamer looked at it there came a lovely maiden, who you may be sure was the goldsmith's daughter, and she embraced him and then pointed to the fruit of the tree, and when she pointed to it, it was golden fruit no longer, but stars, and the tree itself was a laurel-tree. "You may guess that the poor old masters never heard such a song as this. As the knight sings it the shoemaker writes it down on a bit of paper and tells the knight to remember the melody, and then they go away together. Scarcely have they gone when the door opens softly and in a treacherous-looking sort of way that must be strange to the shoemaker's door, and in comes the town clerk. Ridiculous enough he looks in his gorgeous holiday clothes, and limping along, because of the beating that the prentice gave him last night. And angry enough he is, too, with the shoemaker and the prentice and the knight and the world in general, except himself, with whom it might be reasonable for him to be angry. You can see a wicked red glow, right there in the middle of the fire, where he stands. But he has not forgotten about the prize--oh, not in the least. He is still plotting and contriving how he can best make sure of it, and so it does not take long for his sharp little eyes to find the song lying on the table, where the shoemaker left it when he went out. "Now, there is one peculiar thing about these people who can see through mill-stones, and that is, that they sometimes think they are seeing through one when there is really no mill-stone there at all; just as you and I might think we were looking through a glass window when it was only an empty sash. Just see, for instance, how much cleverer the town clerk is than there is any sort of need for him to be. He sees that this song is a song; well, anybody could see that. He sees that it is in the shoemaker's handwriting; anybody who knew the shoemaker's handwriting could see that. But now he takes the liberty of guessing that the shoemaker made this song himself, and that he is going to sing it himself for the prize. So he gets more angry still, for he knows that the shoemaker is the best poet in all this dear old town, where anybody can be a poet by learning the rules, and he knows that if the shoemaker tries to win the prize he will probably do so. But he hears the shoemaker coming back and he has just time to hide the song in his pocket. "Now he boldly accuses the shoemaker of meaning to sing for the prize. It may seem to you that it is no affair of his whether the shoemaker means to sing or not, and it may seem so to me too, but we are not town clerks. Yet the shoemaker assures him that he does not mean to sing, accuses him in turn of stealing the song, and then, to prove his own words, gives it to him. With that the town clerk is altogether delighted, for he is one of those shallow people who think that when one man has done a good thing, another man can do just as well as he by doing the same thing. He feels sure that if he sings one of the shoemaker's songs he cannot fail to win the prize, and he makes the shoemaker promise that, whatever happens, he will not claim the song as his. The shoemaker is quite ready to promise anything, because he is a wise old soul and he knows that it is not altogether what one does, but pretty largely how one does it, as a cobbler or as a town clerk or as a singer, that wins him fame and honor--and Midsummer Day prizes. "The town clerk hobbles away, and now who should come in but the goldsmith's daughter herself? Well, no one could wonder at her lover's having pleasant dreams, for she is as pretty a prize as ever a poet sang a song for, or to, or about. With her best gown and her flowers and her jewels, and especially with herself, I don't think you could find any prize that a poet would rather have, even in a town twice as big as this. It seems there is something wrong about the shoe that the cobbler has made for her to wear to-day, and she has come to get him to mend it. I wonder, by the way, if she knows that the knight was the shoemaker's guest last night. She says that when she wants to standstill the shoe insists on walking, and when she wants to walk the shoe makes up its mind to stand still. You see yourself what a remarkable and improper way this is for a shoe to behave. It is so strange that I am inclined to doubt if it is the fault of the shoe at all, or if she really knows whether she wants to walk or stand still. You see it is not easy for us to tell just how a girl would feel at being put up for a prize. "While the cobbler is at work on the shoe, the knight too appears, and the cobbler hints that he should like to hear the rest of the dream that the young man began to tell him before. So he sings more of his song and tells how the stars among the branches of the laurel-tree formed a crown for the lovely maiden's head, how her eyes, as he looked into her face, were to him brighter than all of them, and how then she twined with her own hand, about his head, the wreath of the star-fruit of the laurel-tree, and still and always he saw her eyes brighter than the stars. "After he has sung this they all seem to understand one another better. The goldsmith's daughter's maid comes in to look for her mistress, the prentice tumbles in to look for the maid, or for something else, and away they all start for the fields outside the town, where all who will--that is, if they are masters and may--are to sing for the prize. "At last the fire is burning as it ought, and we can see all the life and light that we care to enjoy. Those flames that stream up so far must mean that the sun has mounted his very highest to mark the noon of Midsummer Day, and the floods of merry sparks that pour up the chimney are not brighter or merrier than the throngs of people, men and women, boys and girls, that walk and run, and caper and dance, and tumble out of the city gates and into the meadows where the singing is to be. But there is more gravity all at once when the masters come. They are mighty and important persons at any time, and above all they are so to-day, when they are to decide who is to have this wonderful prize. They have a higher place to sit than the rest of the meadow, and the common people of the town, who do not pretend to be poets at all, can stand wherever they can find room. The goldsmith and his daughter have the highest seats of all, and the shoemaker is next to them, for he is supposed to know a good song when he hears it. All the other masters have good places too, including the town clerk. The knight is somewhere in the crowd of people who know nothing about poetry. [Illustration: "HE SAW HER EYES BRIGHTER THAN THE STARS."] "When everything is ready the town clerk is the first to sing his song for the prize, because he is the oldest of those who are to try, and indeed he seems to be about the only one, with the knight quite out of the race, because he did so badly in the church yesterday. So the town clerk stands forth, and after a little opening plink-plunk on his guitar, he tries to sing the knight's own song, which the shoemaker gave him, knowing well that he would get into trouble with it. And indeed, the dream that he tells about must have been a nightmare, though nobody who hears him knows what it is about, and the poor town clerk seems to know least of all. He has the song under his coat and tries to look at it now and then, but he reads it wrong and sings nonsense, and in a moment all the people are laughing at him, even those who do not know a good song when they hear it, for they seem to know a bad song very well when they hear it. "At that he gets angry, stops singing, and says that the song is not his at all but the shoemaker's, and he is to blame. Here is a fine state of things, for the shoemaker is supposed, as I said before, to know more about songs than any of the other people in town, and indeed he knows more about most things than all of them put together. He says that the song is not his, but that it is good enough, if only it could be sung right, and he asks if there is anybody here who knows how to sing it. "This is the time for the young knight, and he comes forward from the crowd and says that he will try. But first, the shoemaker makes all the masters promise that if he sings the song well and if it is a good song he shall have all the honor just as if he were a master. Now the young man takes his place and everybody is still. He looks straight at the goldsmith's daughter; he does not know that there are any others around him; and now he sings. And what a glorious song it is, full of hope and happiness and victory and joy! He did not sing like this to the masters in the church yesterday; not even to the shoemaker this morning did he sing like this. It is not hard to see the reason. Yesterday he tried to be a master, and when he sang he was wondering how these fussy old fellows would measure his song with their rhyme-gauges and their foot- rules. How could anybody sing when he was thinking of that? Even then it was not a bad song and the goldsmith's daughter would have known it if she had been the judge. The shoemaker, with his warm old spring-time heart, knew it as it was, but the masters were too learned ever to know anything. But now the goldsmith's daughter is the judge and the young poet sings only to her, only for her, only about her. If one smile curves her pretty lips as he sings, it is more to him than the shouts of all the people. That is the way to sing, and that is why, when he is done, all the people do shout, and do clap their hands and wave their hats, and do cry out that he must have the prize. "And he does have the prize. She crowns his head with a wreath of laurel, which he cares for only because she sets it there, and the goldsmith himself brings him the gold chain that makes him a master. This the young man would put aside, but the wise old shoemaker bids him take this too, and to honor the masters and their art; for, he says, though the Holy Roman Empire should vanish in smoke, yet art will remain. And I think he means by this that all the kingdoms of the earth may be lost and may fall into dust and ashes, as our fire here will do when we leave it to-night, but that the happy young people, with their stirring hearts of spring, and the kindly old people, with their ripe hearts of autumn, will still sing songs and still tell stories." THE BLOOD-RED SAIL The fire had been out for weeks. Somebody who came from the country had almost filled the fireplace with a huge bouquet of wild roses. They made it look very pretty for a few days, but now the roses had all faded and fallen to pieces too, and nobody cared enough even to sweep up the dry, dead leaves and throw them out. It all looked forsaken and desolate enough. But it was no more desolate than I. We were lonely and unhappy for the same reason, the poor fireplace and I, because the little girl had gone away with her mother down to the sea and would not be back for more weeks and weeks yet. The city was so hot and dull and stupid! It made me feel dull and stupid to stay in it, except when it made me angry. Yet perhaps the fireplace was even a little worse off than I, though it was not more forsaken and alone, for it had no work to do, while I had plenty. Then again the fireplace, in spite of all the wonderful and beautiful things we had seen in it sometimes, had never been anywhere except just where it was now, and it knew nothing about the sea. But I had been in several other places; and even in the city, with the heat pouring down from the sky and quivering up from the pavements, one can dream of "waters, winds, and rocks," and dreams are good things to have for those who can have nothing else. And I had the dreams and something else. For the little girl and her mother had said that I might come down to the sea too, whenever I thought the city could get on without me. What surprised me was that the city got on at all, but all the time I thought more and more that I was of no use to it, and it was of no use to me, and finally I left all my work in it to take care of itself and fled away to the sea. Oh, how lovely it was! That first long unbroken sight of the line where the sky and the water met made me feel, as I always feel at such times, that it was worth half the year's worry and care just to see this ocean and this heaven, to breathe this free, salt air, to smell the flowers by the roadside, and to gaze and gaze again at the two great tracts of peaceful blue. How wonderful is this calm rest of a thing that can rage and destroy when it will! The peace of a field of daisies is pretty and sweet; the peace of the ocean is like that of God. The little girl and I had a long walk along the beaches, over the rocks, and through the tall, salt grass. We hunted among the smooth, round pebbles for the smoothest and the roundest; we studied the jelly- fish that was borne up the beach by the wave and then glided swiftly back again with it, as if it had forgotten something, till one wave, higher than the others, would leave it lying on the sand at our feet, where we could study it as much as we liked; we wondered if the jelly- fish ever did forget anything and if he had remembered it now, so that he did not want to go back any more. We caught little crabs and made them run races, laying huge wagers on our favorites; I filled my pocket, and the little girl filled her handkerchief with the tiny, pointed shells that can be strung into such pretty necklaces. Then we found a great, bright, curly ribbon of seaweed, as wide as two hands, so long that when the little girl held it by the middle she could scarcely lift the ends off the sand, and rich and beautiful in color like dark-red tortoise-shell. The little girl looped one end of it around her head and wound the rest about her body, so that she looked a true little sea princess. All day a fresh, cool breeze came up from the sea, so different from the air of the dreadful city. Toward evening it grew cooler yet. The wind blew more, and little shreds and patches of fog, and then larger clouds of it, hurried along over the fields. We could see them coming, away off over the water, then they reached the shore and hid the walls and the pastures, then they wrapped us up within themselves and passed us, and we saw them flying off again as if they were trying to carry a chill from the sea as far into the land as they could. And it was chilly after the sun was quite gone--not very cold, but just cool enough so that everybody thought it would be pleasant to have a bit of fire on the hearth. And when we thought a fire would be pleasant we always had it. Of course down there we never think of making a fire of anything but driftwood. It makes the most wonderful, magical fire in the world. One could dream out stories for a whole evening from the wood alone. Here is a stick that must have been a part of a spar. Was it blown away from the mast in a gale? Now hold your breath and think if some poor sailor was blown off into the waves with it. Did he catch at this very stick as he sank? Did his wife wait and wait for him at home, till his shipmate came and told her? Here is a little piece of smooth board, with a bit of cornice fastened to the end. It must be from the wall of a cabin. Did the captain's daughter and the young mate sit under it and whisper stories to each other in the calm evenings of the voyage? There is a piece of barrel-stave. Perhaps it once held rum for the sailors' grog; it burns as if it did. There again is a float from a fisherman's net. Was the net torn when it broke away, and did the fisherman lose some fish? And because of that did his sweetheart perhaps lose a ribbon or a trinket? Then here is a broken fragment of a lobster pot. Even this might be some loss to a poor man. And not only are all these things and a hundred times as many more to be thought of, but all this wood has been soaked in the salts of the sea, and when it burns the flames are of all sorts of strange and beautiful and ghostly colors-- white and red and green and blue and yellow and violet. Everybody feels the charm of a driftwood fire. The little girl surely could not help feeling it, and she came and sat on the stool at my feet, leaned her head against my knee, and gazed at the flames without saying a word. But I answered her thought. "Yes," I said, "we may see almost anything in that fire. Look at that strip of cocoanut husk. Does it not tell of green palm-groves and sunny skies and warm breezes? Yet as it lies there on its curved side, with the two ends lifted from the hearth, has it not the shape of a galley, like those in which the rude old pirates of the North used to sweep over the sea, bringing terror to all who came in their way? It is all burnt and blackened, and right over it rises a tall flame of bright red. It is a black ship, with sails all of the color of blood. The strangest of ships it is, and it has the strangest of stories. "Long, long years ago, in a fearful storm, the captain tried to sail this ship around the cape. The captain of another ship hailed him and asked him if he did not mean to find a harbor for the night. But he swore a terrible oath that he would sail around the cape in spite of Davy Jones, if it took till doomsday. At this Davy Jones was angry, and swore on his part that it should take till doomsday, that the captain should sail in the storm till then and should never get around the cape. Do you know who Davy Jones is? He is the wicked spirit of the sea. When the winds and the waves rage and tear away the sails of the ships, or sink the ships or drive them upon the reefs, it is his work; when it is all smooth and calm and sparkling, as we saw it to-day, then the good fairies of the sea are there and are making everything about it calm and happy. "But the fairies never came near this ship. She was always driven about, and there was a storm wherever she went. Never could her captain bring her into any port and never could he round the cape. Only for years and years he sailed and sailed in the storm, and found no harbor and no rest. At first he was bold and tried to sail on and gain his port; then he was angry and raged again, and swore that he would not be beaten; then he was in despair; and at last he grew so weary with the storm and the sea and the clouds and again the wind and the sky and the ocean and yet the rain and the waves and the fog, that he longed only to die and to be at peace. "But he did not die, and no one of his crew died. The sailors all grew old, and their hair and their beards were white, and they looked like ghosts, and their ship was like the ghost of a ship; but they were not ghosts; they were real men and they sailed in a real ship. Sometimes the crews of other ships saw them. Sometimes they hailed the crews of the other ships and begged them to take letters to their friends at home. They said that their almanac had been blown away and they did not know how long they had been from home. They would lower a boat and row to the ship they had hailed, in a sea that would swamp any other boat in half a minute, and so they would bring their letters on deck. Those who knew their story refused to take the letters, and then the sailors would nail them to the mast or lay them on the deck, with a heavy weight to keep them from blowing away, and go back to their own ship. So the letters sometimes reached their homes, for it was said to bring bad luck either to take their letters willingly or to throw them away when they were left on the ship. "But oh, what of those to whom the letters were sent? Once a captain brought a packet of them to the port from which the strange ship had sailed. Not one of those to whom they were directed could be found, and he opened some of them, hoping that the letters themselves might tell him some way of finding the sailors' friends. One of the sailors had written to his father that after this voyage he meant to live on the land with him and never to go to sea again. When the captain took this letter to its address, he found a man of the right name, but the man said: 'No, no, the letter is not for me; no son of mine is a sailor. None of our family ever went to sea except one, for there is an old story that my great-grandfather's brother once went away in a ship and that the ship was never heard of again. For years his old father used to dream about him and to declare that his ship still floated, and he died believing that his boy was yet alive. No, that is my name on the letter, but it is not for me' One sailor had sent a bank-note to his sister, but where her house stood there was a church, and it had been there for a hundred years. Another in his letter sent a pressed tropical flower to his sweetheart. It was of the color that looked pretty in her hair, but the poor fellow forgot that pressing it would spoil it for that. The captain, despairing of delivering the letters, went into the church, and there, on one of the stones of the floor, he read the sweetheart's name. It said that she was ninety years old when she died, and the words were almost worn away by the feet that had crossed them. The captain dropped the flower upon the stone, and the next morning it was swept away. "So the sailors grew so old that it seemed they could not grow any older. Then slowly they began to know what they had always refused to believe, that they had been sailing for years and for hundreds of years, and that all who ever knew them and loved them had been long, long dead. Then their eyes grew more hollow, and their hair and their long beards thinner, and their faces more wrinkled and withered, and it was as if all the blood had dried out of their hearts. Perhaps it was when the blood went out of their hearts that it stained the sails that dreadful red. So much for the crew, but it was different with the captain. Davy Jones was preparing something worse yet for him, or thought he was. He was tired of seeing him simply wander hopelessly on the ocean; he wanted to plague him more. He could do this, he thought, by giving him now and then a little hope and then shattering it and sinking it to the bottom of the sea, and dragging the man's heart to the bottom of the sea, too, with a leaden load of despair. "The captain had never grown to look old, and now, to carry out his wicked plan, Davy Jones promised that once in every seven years he might enter a port and go on shore, and if ever he should find a good woman who would love him and give her life for him, he might rest and never sail again; but when he failed to find such a woman he must go on board his ship again and sail through the storm and the wind and the waves for seven years more. Now, Davy Jones would never have promised this if he had thought that there could be such a good and loving woman, but being only a wicked spirit of the sea he did not know much about good women. "And for a long time his plan did succeed and the poor captain was more wretched than ever. Once in seven years he would go on shore to seek that true woman, and as often he would return to his ship and sail away. Good women he found many, but none of them would love him. Then his heart would fill with bitterness, for he saw them loving and giving their lives to men who, he could not but know, were less brave and patient and worthy of them than he; faithless men who forgot them, cruel men who misused them, dull men who knew not their own blessings. Why should they love such men as these and never him? Now, you and I, who are so wise, know, of course, that such thoughts were selfish and wicked. For what was he to any woman that she should give her life, or even an hour of it, for him? Was his life or his peace better than another's, that another's should be given for his? Why should any woman love him when there were so many others for her to love? "But he never thought of these things, so he would rage against all women and he would steer his ship into the most awful waves and whirlpools, hoping that she would be wrecked and sunk, but his ship was never harmed; and he would steer toward pirates, hoping that they would kill him for the chests of gold he had, but even the pirates, when they saw his blood-red sails, would cross themselves and flee from him. Then the seven years would pass and he would go on shore, and now, perhaps, a woman would say that she loved him; yet when the time came she would not give her life for him, and he would throw himself down upon his face on the deck of his ship and steer nowhere, but still drive on through the wind, the black waves, the black storm, and his own blacker despair." "Oh, my!" said the little girl, "that's awfully nice and ghosty, but I thought this was the best fire we ever had, and now you don't see anything in it at all." "Oh, yes, I do," I replied, "I have seen the ship all the time, that black ship with its sail of red flame. I have seen it tossing upon the sea, sweeping up till the flame of its sail almost touched the clouds, and then plunging down into the black water, but always, always rushing on with the storm around it and with never any rest. And I have seen the angry clouds tearing across the sky; you can see them yourself when the smoke flies up the chimney, and then when the white flames are flickering and flashing up and then dying down, you can think that you see the lightning. Yes, and you cannot help hearing the wind, whistling up there around the top of the chimney as it would whistle through the rigging of a ship. "The seven years have passed again, and now the ship has come to land, that the captain may try the little chance once more that has failed him so often. The red flame has dropped down, for the sails are furled, and the wind has stopped for a minute, too, while the ship is at anchor, and there is no need for the storm to pursue it. I see the captain walking on the shore and talking with the master of another ship that is anchored near by. The master tells him that he lives only a few miles away, and asks him if he will come and spend the night with him on shore. The captain replies that for a little rest at his house he will give the master untold treasures from his ship. He makes a sign to his men and they bring a big chest. He opens it and shows the master that it is full to the top of gold and pearls and rubies and emeralds, that flash and shine with all the colors that ever our driftwood fire can show us. [Illustration: "THROUGH THE BLACK STORM AND HIS OWN BLACKER DESPAIR."] "Such a price for a night's or a year's lodging the master never dreamed of. He cannot believe that such wealth is all for him, and he asks what he can ever do for the captain to earn it. 'Have you not a daughter?' the captain asks. You see he knows how to go about his work without loss of time, even though he has never been very lucky in it. "'Indeed I have,' the master answers, 'a good, true, lovely girl.' "'Give her to me,' says the captain, 'for my wife; that is all I ask.' "The master thinks that is a good deal to ask, but not too much, when he looks at the chest again, and he says, joyfully enough: 'You shall have her, indeed; I know such a man as you will make a good son-in-law; come home with me quickly.' "So each goes on board his own ship. The master sails first to lead the way, and then the red flaming sail springs up again and the black ship is off the shore. And the storm howls again too; the waves rise, the clouds tear across the sky, and in a minute the ship has passed out of sight. "Listen to the wind around the chimney. It was roaring and whistling a minute ago, but now it is not so loud. It grows fainter still, till its sound is no more a roar or a whistle, but only the lightest humming of a wind, and to me all the wind seems gone now and it is the hum of whirling spinning wheels that I hear. And what I see is a room where a dozen girls sit spinning and singing songs about their wheels and about their lovers. But one among them does not spin. She lets her wheel stand idle and only sits and looks at a picture that hangs on the wall. It is of a dark man with black hair, a black beard, and deep, piercing eyes; it is the captain whom we have seen so much already. The other girls laugh at her, say that she is in love with the picture, and ask her why she does not sing with them. She cannot sing their happy songs, she says. Then they ask her to sing by herself, and she sings them a song about the captain. It tells them his story, as we know it already, and as she sings they all stop their wheels and begin to gather around her, and in spite of all their merriment it moves them at last, as such a sad story ought to move anybody. "And when she has finished they all say, 'Ah, poor fellow, if only some good woman would save him from his dreadful lot! But who would do it and give up her own life?' "'I would do it,' she replies, 'and I hope that the winds may blow him here, so that I can tell him that I am ready to love him and to save him.' "The others, who are very charming girls, no doubt, but just now not quite so noble and resolute as this one, are almost frightened to hear her talk so, and when somebody says that her father is coming they all slip away and leave her to meet him alone, while they chatter among themselves about what a strange girl she is to want to give her life for a man whose black hair and piercing eyes she has never even seen except in a picture. Her father is the shipmaster whom we saw, as you have guessed by this time, and he has brought the stranger captain home with him. 'This is my daughter,' he says; 'is she not all and more than all that I told you?' "Then, having always found her, no doubt, a good and obedient child, he tells her at once that the captain is to stay with them, and that he expects her to be his wife. Some girls do not like to be ordered to marry even the men they love; but she is so true and simple and kind that she means to love the captain with all her heart, and even her father's wish that she shall do so cannot change her. The father thinks very wisely that they will get on better without him, so he leaves them, and they do get on better at once. First they gaze for a long time into each other's eyes, those deep, piercing, sad eyes of the captain, and those true, soft, young eyes of the master's daughter. Then he thinks that her face is not strange to him, as he remembers, dimly at first and then more clearly, that he has seen this face in dreams many times, when it was the face of an angel who was to save him from his long weariness. And the dreams were not far wrong, for she looks into his eyes with no thought for herself, but only: 'This is one who has suffered for many years and must suffer for many years more, unless I love him and save him.' "He asks her if she can give herself wholly to him, and she answers that, whatever his fate may be and whatever hers, she will take it all and will be all his own forever. 'If you knew what it would cost you to be true to me,' he says, 'you would shrink away from me and try to save yourself.' 'Never,' she answers; 'let it cost what it will, I will be true to you till death.' "I see the shore and the sea again. This time it is near the master's house, and the two ships are moored not far apart. The red sails are furled, but on the ship there is the little pale blue flame of a ghostly watch-fire. The captain comes out of the house and strides up and down along the shore. All the gladness that he had when we saw him last is gone--no, not all, but there is doubt and perplexity with it now. The fact is that the captain has learned something now that he never knew before. All these weary years he has been longing and hoping for some good woman to love him, but he has never thought much about loving any good woman. What right had he to expect anything when he meant to give nothing? He has never thought of this before, but he thinks of it now. And the reason is that now, when he has found a woman who loves him and will gladly die for him, he finds too that he loves her as well; and if he loves her, how can he let her die for him? She is so good and unselfish that perhaps it would be a happiness to her to do it, but it is the more to his credit that he does not think of that. "That is why he paces up and down the shore and fights hard with himself. Only think of it. For all these many years, while other men were living happy lives and growing old, and their children and their grand-children were growing old too, the angry winds and waves have driven him about and have given him no rest; now this woman could save him, but his love tells him that he ought to save her instead. Can he save her and go back again to the rage of the storm and live in it forever, live in it till doomsday? Oh, it is a hard fight, but at last he answers yes; all that he has borne so long he can bear still longer. The sea shall swallow his ship and cast it up again, the clouds shall sink down upon it, the winds shall drive it over the whole ocean, but she shall not die because of him. And it will not be with him quite as it was before; now he will remember through all the hundreds of years that are to come that she loved him once, he will think of her always, and thinking of her he will wait for doomsday. "I see him go on board his ship again; he is calling to his men; they are hoisting the sails; see the red flame spring up again. The storm comes again too. Look at the black smoke that is like flying clouds, and hear the wind up there around the chimney. But now out of her father's house comes the master's daughter. She sees the ship speeding away, and in an instant she knows all the reason; she knows it because she would have done the same if she had been the captain. Then she runs to a high rock that stands out into the sea; she calls through the loud wind that drowns her voice that she will come to him and will be true to him till death, and then she leaps from the rock into the rough, raging waves. But look; the waves that very instant are rough and raging no more; the sea is all still; the clouds are gone, and the wind is silent. The ship with the blood-red sails is sinking out of sight. See how the red flame dies down and the black hull is breaking to pieces. And right where it was I can see the captain and the master's daughter rising out of the sea together, with a beautiful light around them, as beautiful as all the colors of our fire can make it. They seem to float along the water, away and away, and I think the good fairies of the sea must be taking them to Fairyland or to some pleasant island, where they will always live happily together." The fire blazed up brighter than ever for a minute and then dropped down again. "Come here to the window," I said; "see how the fog has all cleared away and has left the moon shining down upon the sea. What a broad track of light it makes from the shore here where it is nearest us, away off to the edge of the sky! How the little flecks and sparkles of light run and dance and chase one another, and how happy and glad they seem, riding the little ripples of waves in the light of the moon! Are they the sea fairies, dancing and playing together and calming the water, to bring the sailors safe back to their homes, do you think?" THE LOVE POTION There was a beautiful moon and everybody said it was a pity to have it wasted. So indeed it was, and everybody asked everybody else what we should do to prevent its being wasted. A few, who had made the best possible use of more moons than the rest of us, were in favor of simply sitting on the rocks and looking at the moon and the sea under it. That was really not a bad plan at all. When you sit with somebody beside you and the rest of the party not too near, on a high rock that runs far out into the water, and look at the big white moon and the soft colors of the sky around it, and then at the stretch of water, unobstructed to the horizon, with the moon's reflection broken by the waves into a million dancing sparkles, when you turn and look toward the beach, seeing the black surges rolling swiftly up to the shore and then breaking into gleaming foam, but still plunging on, like banks of tumbling snow--then indeed you can think of wonderful things and say wonderful things if you like. But perhaps you may prefer to say nothing at all, and that is a very good and pleasant way too, for at such a time it seems really not quite right to talk unless you can talk in poetry, and that is not easy to do, no matter how much you may feel like doing it. These people who had made the best of so many moons knew all this, but some of the others thought that this moon was worthy of a greater effort and a more deep-laid plan. All the things that are usually done on moonlight nights were rejected one by one. Then one of those strange persons who are always noticing things said, not at all as if he thought it had anything to do with the subject, that there was an uncommon quantity of wood scattered along the shore. Then it was decided, just because nothing better could be thought of, that there should be a bonfire down on the shore, and nothing else, except the moon. So in the forenoon the daily bathing party started for the shore a little earlier than usual, and instead of spending our extra time in lying on our backs with the sun in our eyes, in the hope of getting sunburned, we spent it in gathering wood for the fire. Picking up driftwood for a bonfire is not very easy work, but there were so many of us that we soon had two good piles, one for the fire at the start and one to feed it as it burned. Among the wood there were two whole barrels, and one of them had had tar in it, so we were sure of a splendid fire. Then we all went home, and after it was dark we all came back again. The fire was lighted; the bright-colored flames of the driftwood played together and grew and streamed up above our heads, crackled and roared and sent up torrents of black smoke mixed with golden sparks. For a little while nobody was tired of feeding it and watching it, but by and by we let a few attend to keeping it up, while the rest of us made a very little fire among the stones and let it quickly die down to a bed of red embers for toasting marshmallow drops. The man up at the village who keeps the shop with everything in it, and the post-office, must have a notion that city people live chiefly on marshmallow drops, that is, if he ever lets himself be troubled by any notions except those he keeps to sell. After that the most of the people strolled away along the shore. Some said they wanted to see how the fire looked from a distance, and others, I think, were trying to get nearer to the moon. At last the little girl and I were left alone. We made cushions of folded coats and shawls, and sat leaning against a big rock, looking at the fire. "We scarcely need the fire to-night," I said; "if we try a little we can see pictures through it and all around it, as well as in it. See that big, black rock, that stands almost in the edge of the water, like an old castle, built upon the shore. Then look away across the water to the island over yonder. I see a ship coming from the island toward our shore; perhaps you do not see it yet. As it gets nearer I can see a knight standing in the bow. He is a big, bold, fine-looking fellow, and he is all in black armor. The ship reaches the shore and the knight and his men go toward the castle, where the King lives, while the King and all his court come out to meet him. Some people may tell you, or you may some time find out for yourself, that this King is a very wicked man, mean, cruel, and treacherous. Perhaps he is, but all I can tell you is that now he does not seem so to me; on the contrary he seems as kind and generous as you could wish. "The knight in the black armor marches proudly up to him and tells him that he has been sent by his brother, the King of the island over there from which he came, to get the tribute which the king here has owed to him for years, and it must be paid, or else the king or some one of his knights must fight with him to see whether it shall be paid or not. The black knight is such a big man and looks like such a good fighter that the men about the King seem to think it would be a pretty good thing to pay the tribute and let him go home with it. Not one of them says a word about wanting to fight with him, for a little while; but by and by, when all the rest have had a fair chance, a young man comes forward and asks the King if he may try. He is as big a man as the black knight himself, and as handsome and brave looking as any you ever dreamed of seeing, but he is so young that he cannot have fought many battles, and one would think that he would be afraid to set himself against the big black knight, unless one looked at his face, as I do, and saw that he could not possibly be afraid of anything." "Is he braver than the one that killed the dragon?" the child asked. "Why, no, I suppose not; nobody could be braver than he, because, you know, he could not learn what fear meant, and did not even know whether it was something to feel or something to eat or something to wear, but this young knight is just as brave as there is any need for anybody to be, and when he asks the King to let him try to beat the black knight, all the other knights say at once, 'By all means, let him try,' and they are really quite eager about it, and almost all of them change their minds about giving the tribute. So the King says that he may fight the battle if he will, and he puts on his armor, which is all of green, and mounts his horse. "The black knight is on his horse too, and they ride far apart and then face each other and hold their long spears before them, ready for the battle. All the people stand far off at the sides, the heralds blow their trumpets, and the two knights run together with all the speed of their horses. The points of their spears are down and they are both well aimed, but each catches the other's spear fairly in the middle of his shield, and they rush together so hard that there is a great crash, and both the knights and both the horses fall to the ground with a terrible clatter of arms. But the knights are both on their feet again in a moment, and are falling upon each other with their swords, cutting and slashing and warding and advancing and retreating, till it is hard to tell which is the black knight and which the green, or whether they are not both black and both green. First one seems to be getting a little the better of the fight and then the other. The black knight is better trained, but the green knight is so much younger and fresher that he keeps his strength better, and by and by the black knight sees that he is surely gaining a little. Then he rushes upon the green knight and fights with all his strength and all his skill, and at last he gives him a wound on the shoulder. Then the green knight sees that if he is ever to do anything in this fight he must do it now, and he uses all his strength and all his skill too, and he brings down such a blow with his sword on the head of the black knight that it cuts through the helmet, and the edge of the sword is broken, and with another clash and clatter of arms the black knight falls to the ground. "The black knight's men run to him and carry him to his ship, and sail away as quickly as they can toward their island. I can see them all the way, though it is a little dark out there, in spite of the moon, and I can see everything they do after they get there; I have to, you know, or it would spoil the story. They carry him to the King's castle, and the Queen and her daughter, who know all about medicines, and even some things that are stronger than medicines, dress his wound and nurse him and watch him day and night. But it is all of no use; nothing can cure the black knight's wound, and so he dies; but in dressing the wound the princess has found in it a little piece of steel that was broken from the edge of the green knight's sword. "Now you ought to know, before we go any farther, that this princess is probably altogether the most beautiful princess that you ever heard a story about." "Oh, that's the way they always are," said the little girl; "is she beautifuller than the one that had the fire all round her?" "Perhaps not, but she was not a princess, you know; she was a goddess till her father kissed her, and then she was nothing at all till her lover came and kissed her, and after that she was a woman, which was altogether the best thing she could possibly be. But when we first saw her she was a goddess, and we have a right to expect more of her than of a princess. So I say again that this is quite the most beautiful princess that you have ever heard a story about, and you must believe it, if you please, or I shall not tell you any more about her." "Oh, I believe anything you say," said the child, "but where is the green knight?" "He is still here on the shore, in the King's castle, and his wound is a very bad one too, and after all the doctors have tried to cure it and have failed, one of them says that it can never be cured at all except in the country of the black knight who gave it to him. Now it is not very safe for the knight to go over to that island, where so many people would probably be glad to kill him for killing the black knight, so he disguises himself as much as he can before he goes. And he goes straight to the King's castle, just as the black knight did, and the Queen and the princess take care of him just as they took care of the black knight, only this time they have better luck, and in a little while he gets well. "But long before he gets well the princess, who is watching by his side, sees the sword that he brought lying near by, and having nothing better to do, she looks first at the jewels in the hilt and then slowly draws the sword out of its scabbard to let her eye run along the polished blade, with its smooth, sharp edge. And then her eye quickly comes to a break in the smooth, sharp edge, and in an instant she thinks of the splinter of a sword edge that she found in her uncle's wound. At that she quickly drops the sword. Then she gets the splinter, which she has kept, and finds that it just fits the broken place in the sword, so she knows that this knight whom she is nursing and curing of his wound is the one who killed her uncle when he was fighting for her father. For a moment she thinks that she will kill him, and she lifts the sword above him, but when she sees the helpless look in his eyes she has not the heart to do it, and she lets the sword fall again. If the truth were told, I think she is already a little in love with him, and if he were any kind of knight except a green one, he would be in love with her too. "If he only would fall in love now it might save a good deal of trouble afterwards, but because of his habit of wearing green clothes and green armor, or for some other reason, he does not, and when his wound is quite cured he sails cheerfully away again, just as if it were an everyday affair to be nursed by a queen and a princess. He sails back here to our own shore now, to the King's castle, and the King and everybody else are as glad as possible to see him. He tells them all about the Queen and the princess, and how beautiful she is, for it seems he did notice that, till by and by, when the knights of the court find that he is talking about her only in the way he would talk about a picture that pleased him, they whisper to the King that such a princess, who is so beautiful, and knows so much about curing wounds, would no doubt make a good queen, and they advise him to send for her and marry her. The green knight himself hears these whispers, and he says, 'Yes, by all means; I will go and get her; she will be glad to come, and her father and mother will be delighted to have her.' Did you ever hear of such absurd conduct from a young man dressed in green? "Away he sails again, over to the island, and when he tells his errand the King and the Queen are delighted indeed. The princess is not so much delighted as some young women might be at the prospect of being married to a king, but she pretends to be very well pleased and says that she will go. This time it is she who makes a sad mistake, for if she would only say, right out aloud, 'I do not want to be married to this King; I want to be married to the green knight,' again it might save a good deal of trouble afterwards. She need not say it to him, but she might say it to her mother, and if he did not love her the Queen would know very well how to make him, as you shall see by and by. Still, if there were no trouble there would be no story, so we might better not complain, as long as the trouble will not be ours. So the princess sails away with the knight, and the Queen, before she goes, like a careful mother, gives her a little box of medicines such as she uses herself. That is to say, medicines and other things. One of the other things is a poison that kills anybody who drinks it, in just about a minute, and it looks and tastes just like wine. Another is a stranger mixture yet, for when a man and a woman drink it together it makes them, from that instant, love each other as long as they live, more than they love life or honor or their country or anything or anybody else in the world. And this, too, looks and tastes just like wine. It would not be easy to find two more dangerous drinks than these together. "I see the knight and the princess now on board the ship, coming here to our shore. The knight stands near the helmsman, looking away at the sea and the sky, and thinking of nothing more sensible than how glad his King will be when he sees his bride, and how much his King will thank him for finding for him and bringing to him such a lovely princess. But the princess, who is sitting far away from him, at the other end of the ship, is thinking a great deal, and of such bitter things that she does not look at the beautiful sea and sky at all. The end of half her thoughts is that in a very little while now she will have to be the wife of a king whom she has never seen and never wants to see, because she loves the green knight, and the end of the other half of her thoughts is that she hates the knight who has brought her to this, as she could never in the world hate anybody except one whom she loved. "And this is how her thoughts come, for you know I can see thoughts just as plainly as I can see castles and ships and battles: she thinks of her uncle, whom she loved, who fought for her father and for her country, who was wounded, and whose life she could not save; she thinks of the unknown knight who came to her, wounded too, whom she nursed and did save; she thinks how she began to love him, for the most of us love better those whom we help than those who help us; she thinks of that time when she saw his sword and knew that it was he who had killed her uncle, how her anger rose against him for that and because he had dared to come to her for help, how she had been about to kill him, and how she saw that helpless look in his eyes and had not the heart to do it. It is now that her thoughts grow bitter, for she thinks how he went away again and never dreamed of loving her for healing his wound and saving his life, and then sparing his life and loving him, when she ought to hate him and kill him, because he killed her uncle. She is beautiful enough to be loved, she thinks. Then comes a maddening thought of how this man whom she loved not only cared no more for her than for one of her father's dogs, but himself came back to ask her hand for another. This seems an insult to her and it makes her whole soul burn. She wishes she had killed him when she had his sword in her hands, and the madness fills her mind and burns her soul till she resolves that she will kill him now. "She not only thinks all this but says it to her maid, and she orders her to take the poison out of the box of medicines that her mother gave her, and put it into a goblet, and she says that the knight shall drink some of it and that she will drink the rest herself, and so punish her enemy and be rid of the King who is to be her husband, for she will gladly die rather than be married to him. Of course this throws the poor maid into a terrible fright, for she is not a princess, and poisoning and cutting off heads, and such things seem like serious matters to her, so she would gladly save the knight and her mistress too, if she could. If you were in her place I know very well what you would do. You would give the princess some wine instead of the poison, and before she could find out what you had done, she and the knight would be on shore and would be saved. But this poor girl is so frightened that she can think of nothing to do but to give her mistress and the knight the love drink instead of the poison. "The princess calls the knight to her and frowns upon him as dreadfully as she knows how. Can you think how a bunch of sweet, fresh, red and white roses would look if it should get terribly angry? Well, that is about the way the princess frowns. But it is not her fault. She was not made to frown. She tells the knight that he has been very cruel and very untrue to her, and that she ought to have killed him for killing her uncle; but now she says she will forgive him, and to show that they are friends she asks him to drink this wine with her. And now you may see how brave this green knight really is, for he sees well enough that she does not forgive him at all and means to kill him; yet he takes the goblet from her hand without a tremor of his own and drinks. Then she snatches the goblet from him and drinks the rest herself, and cries, 'Now we shall both die; I have my revenge upon you, and you shall not marry me to your King!' "But, oh, it is the drink of love, and instead of dying the two stand and gaze at each other as if they could never gaze enough, then they stretch their arms toward each other, and so they meet, and now, whatever happens to either of them, they must always love each other as long as they live, more than they love life or honor or their country or anything or anybody else in the world. "How they ever get on shore I don't know, but I do know that when they are there they make another great mistake, for they hide from the King that they love each other, and they let him think still that the princess means to be married to him, when I am sure she can mean nothing of the kind. He is a very good sort of King, who wants everybody to be as happy as possible, and he never has seen this princess before, so what can he really care for her? If they would only tell him I am sure he would be glad to help them, instead of standing in their way, but they are just as foolish as they have both been all along, and they say nothing about it. "The princess is in the garden of the castle with her maid and they are waiting for the knight to come. The King and all his men have ridden a- hunting. It is night, and a torch burns at the castle door; at last we can see something in the fire. The knight will not come till they put out the torch, for that is the signal they have arranged, and they will not put out the torch till the hunting party is far away. You see they are still so absurdly secret about it! The maid tells the princess that she might better not put out the torch at all, for a treacherous friend of the knight has watched them, suspects their love, and has told the King; that the hunting party is only a trap, and that the King will soon come back. If it were a real hunt it would be strange for the green knight himself not to go, for he is the best huntsman in the whole country. All this is quite true; for the King, kind and generous as he is, does not like to be deceived any better than anybody else, and he wants people to keep the promises that they make to him. "But the princess is in such haste to see the green knight again that she will not heed the maid's warning. She sends her up to the tower to watch, as soon as she thinks the hunters are far enough away, and then she throws the torch down upon the ground and puts it out. Then the green knight comes. But they have scarcely sat down on the grassy bank to tell each other how much they love each other, and to forget all about the poor King, when the maid cries out from the tower that the huntsmen are coming back, the knight's old servant comes running with his sword drawn to his master and begs him to save himself, and in a minute they all come, the treacherous friend of the green knight leading the way, and the King next after him. The knight is standing before the princess, not thinking of himself, and the traitor, who could never match him for a moment in a fair fight, rushes upon him and wounds him, but before he can do more the King himself holds him back. The old servant raises the knight from the ground where he has fallen, drags him quickly to the shore and puts him in a ship that is there, and once more they sail away. [Illustration: "AS IF THEY COULD NEVER GAZE ENOUGH."] "The rock there by the water is no longer the castle of the King. It is the green knight's castle now, in another country, across the sea. The old servant has brought the knight here, away from his enemies, to try to heal his wound. All his care seems useless. The poor knight has all the time grown worse. But his faithful old servant has remembered who it was that cured another wound of his before, and he has sent a ship with secret messengers to bring the princess if they can. That he may know as soon as he sees the ship whether the princess is on board, he has told the sailors to hoist white sails if they bring her with them, and black sails if they do not. He is watching now for the ship to come back. "It is the court-yard of the castle that I see, and a sweet, calm, lovely picture it is. The knight and his servant have been so long away that the place has been neglected, but it is all the prettier for that. The grass has grown long, and, as the light winds breathe upon it, it sways and sinks and rises in waves, as if it tried to be like the sea down there below it. The gray old walls and ramparts of the castle have bright green moss upon them, and from the crannies hang little plants and vines. High up, where a rough stone projects a little from the tower, a cluster of bluebells swings in the breeze and nods to the other flowers and the grass and the trees down below. Are the bluebells trying to say to the grass that up there on their airy lookout they can see away over the shining water, that the ship is not yet in sight, but that they know she will come? Beyond and away, clear to the edge of the sky, just as it is here before us now, lies the sea. Smooth and peaceful it is, as if it were resting all through this calm day. Over it all the sun is sending a flood of light, fifty times as bright as the light of this splendid moon of ours. But now and then it is dimmed a little, for far away on the sea lies a strip of shade, the shadow of a cloud; slowly it moves toward the land, as the cloud sails through the blue sky, and as it comes it is seen plainer and moves faster, till the shadow reaches the shore and rests for an instant on the castle and the court-yard, and then it passes away into the land and everything is sunny again. "Yet in all this light and peaceful beauty there is something that seems like sadness. In the court-yard, on his couch, lies the knight, in the cool shade. He does not know where he is, and he does not know his servant, who stands beside him, with the tears in his faithful old eyes, but he must know that he is in a beautiful place. Does everything in the place know that he is here, too, and feel sad to see him lying sick and wounded and weak and weary? The sun veils his face oftener than he does on some of our bright days, and when there is no cloud he shines with a soft, mellow light, the sea throws shades of purple over its blue and silver, and its waves break against the shore with only a soft little sound, and a sort of hushed song that is like a moan and is like a lullaby too. You can hear it down there among the pebbles around the rock. The bluebells swing softly, as if they were afraid to ring out aloud and disturb the sleeping knight. The hard walls look softer for their coverings of moss; the grass waves slowly and bends toward the wounded man, seeming to listen to his breathing. A shepherd leans over the rampart and plays a soft, sad, sleepy little air on his pipe. 'Is the knight awake?' he calls to the servant. "'No,' the servant answers, 'and unless the princess comes I fear he will never wake; watch for the ship.' "'I will watch,' the shepherd says, 'and if I see the ship I will play a lively tune on my pipe to tell you of it.' "The knight begins to wake and stir; he asks where he is, and the servant tells him that he is at his own castle. He has been dreaming of the princess, and the servant says, 'I have sent the ship for her; she will come to-day.' But the knight is so weak that he cannot understand or talk of one thing very long, and he falls half asleep again and dreams of the princess, and because he has heard of a ship he dreams of other ships. He has his old wound now and is lying, just as he lies here, in that ship which bore him the first time toward the princess; now she is with him and his face grows lighter. She is looking at his sword; she raises it again, as she did so long ago, to kill him; but she sees again the helpless look in his eyes and has not the heart to do it, and she lets the sword fall again. He is on a second ship, sailing toward the princess to bring her for the King's bride; now the ship is sailing back and they are together on the deck. She holds out to him that goblet of strange wine; they both drink, they gaze into each other's eyes, the dream is too happy to last, and he awakes and cries, 'Has the ship come? Can you not see her yet?' "'Not yet,' the servant answers; 'but she must come soon.' "The knight is in the garden of the castle--the other castle--waiting for the princess to put out the torch, that he may come to her. The torch falls upon the ground, he runs toward the place, and they are together yet again. It is another happy dream that cannot stay. 'Is the ship nowhere in sight?' "Before the servant can answer he hears the merry tune from the shepherd's pipe and knows that the ship is coming now, indeed. He looks away across the sea and tells his master how swiftly it flies over the water toward them, with its white sails, for the sails are white and the princess is on board. The time seems long to the knight and his servant, yet it is really short, for the wind is fair. The ship comes nearer and nearer, it passes the dangerous reef, it is so near that the servant can see the faces of the princess and the helmsman and the sailors. Now it is at the very shore and the princess is at the gate. Ah, it was not medicines that the knight needed. With the very knowledge that the princess is there, he raises himself from his couch and walks toward the gate. Then his little strength fails again and he would fall, but the princess herself catches him in her arms and holds him. This time it is no dream. "She leads him back to the couch, he sinks upon it, and she bends over him. But suddenly the shepherd runs to the rampart and cries that another ship is coming, the King's ship. Are the King's men coming then to carry back the princess, perhaps to kill the knight? The servant calls the men of the castle and they try to barricade and guard the gate. But they are too late; the King's men and the King himself break through the barriers and are in the courtyard. The very first of them is the knight's treacherous friend; the old servant instantly cuts him down with his sword, and there is one good stroke at least. Then the King calls to all to hold their hands and to strike no more; he has come only to give the princess to the knight. He has heard of the love drink, and knows at last that they were not to blame for what they did, and that they never meant to be false to him. "But still the knight lies there on his couch and the princess kneels by his side and bends over him, and neither of them speaks or moves." "And will the knight get well again?" the little girl asked. "Let us not try to find out any more now," I said. "The knight and the princess are both here, and I know that they are happier together than they have ever been before. That is enough, is it not?" All at once there were voices behind us, three voices at least. "Hello, there! who's attending to the fire? You're letting it all go out, and there's plenty of wood left." "What are you two doing here all alone? Don't you know you'll catch your death o' cold sitting here so long?" "Are there any marshmallows left?" "No," said the little girl, answering the last question, "we don't care about marshmallows any way," and I really believe just then she thought she did not care about them, though usually she likes them almost as well as anybody. THE MINSTREL KNIGHT The little girl stayed at the seashore till the middle of the autumn. That is the way sensible people do, when they can, and I have worked much in vain if I have not shown by this time that this little girl is a sensible little person. The spring is very lovely, to be sure, and of course we all love it. I should be the last one to say anything against it. But to me the most beautiful time of the whole beautiful year is the early autumn. The heat and the work and the worry of the year are over, and the clear, rich, golden good of it all is left to be enjoyed. The flowers are not pink and pale blue any more; they are of deep, splendid yellow and red and purple. The golden-rod and the asters are lords of flowers, and the cardinal is their high-priest, while if you will have something that is delicate and modest, there is the fringed gentian, and that shows, too, how healthy and brave and free it is by keeping no company with dark shadows, and opening only when the bright sun shines full upon it. But of the things that are best in the autumn, the best above all others is the sea. It has been lying quiet and restful all summer, and now it awakes and begins to move and to show the strength and the freedom of its glorious life. As you stand upon the shore and look at it, it draws itself away from you and away from the land as if it were done with it forever; then it pauses, and in a moment begins to come back. Up and up the beach it marches with a majestic will that nothing else in the world is like; as it comes it lifts itself higher and higher; then the wave leaps into the air and its crest is turned to emerald as the sunlight strikes through it for the pause of another instant, there is a roll, a mad plunge, the spray dashes high above your head, the foam floats and flies up the beach to your very feet, the hollow rumble of the water sounds fainter and farther along the sands, and the ocean draws itself back away from you and away from the land. Its colors are different, too. Before it had all sorts of fanciful hues and shades, pale green and blue, silver, violet, almost rose sometimes, the colors of summer dreams. Now the dreaming time is over. The green of the wave-crests is luminous, the white and the blue have the gleam of polished steel, the violet and the rose are turned to deep, rich purple. The sea is not cold, harsh, and cruel yet, but it is free, bold, and majestic. All this I knew because I remembered it, not because I saw it, for I had been back in the city a long time. The fire was lighted again and I had sat before it often, thinking of the driftwood fire away down there, with the little girl sitting before it, seeing pictures in it for herself, perhaps, and listening to the low sound of the sea, coming up through the still evening air. But one night she came and sat with me again, and once more we both looked into the same fire. "I believe I can almost see pictures myself now," she said. "Can you? And what do you see in the fire now?" "Oh, I can see a prince and a princess--and a knight--and a lovely goddess, like the one that had the apples--and a cave, like the one where the dragon lived--" "And don't you see the dragon himself? Where is he?" "No, there isn't any dragon; that would be too much like the other story." "But you must not mind that. There are only a few good stories altogether, and the most we can do, as I told you once before, is to tell them over and over again in different ways." "But I don't want any dragon in this one. Now you tell me what they all do, the goddess and the knight, and the prince and the princess, and what the cave is for." "Very well, I will try. First I see the knight. He is riding along upon his horse, through the forests, over the hills and across the valleys. It is a lovely day of summer. When he comes to the top of a hill, he sees the country lying before him and all around him, deep green with woods and pastures and paler green where the grain is ripening. Here and there, too, it is sprinkled with tiny dots of red, where the poppies grow thick in a field, and there are spots that are almost blue with cornflowers. A silver ribbon of a river winds through it, and the sight of it is lost among the blue mountains. As he rides down into a valley the branches wave above him and break the sunshine that falls upon the road and the grass beside it. The flecks of light and the patches of shade tremble and waver and dart across and across the way, as if they were weaving a robe for the earth, of gold and brown and green. The air is full of the smell of the flowers, a brook makes a soft, cheery little noise, and from the pastures comes the sleepy sound of sheep-bells. "The knight is riding toward the castle of the prince. He is a minstrel, as well as a knight, and at the castle he will meet other minstrels who are his friends, and they are all to sing for a prize which the prince has offered. There is as much happiness in the heart of the knight as in everything around him, for he loves the prince's daughter, and he knows that she loves him. Besides this she is to give the prize to the one who wins it, and with his mind full of gladness and thoughts of her, he feels sure that he can win. "As he rides thus the evening falls. The moon comes up, and from the hills the country stretches darkly away all around, with the silver ribbon of the river still winding through it. The shade is so deep in the valleys that he has to ride through them slowly. The robe of the earth now is all of deep gray and silver. The smell of the flowers is stronger and sweeter than before, the brooks sound louder, and the sheep bells are silent. The knight's thoughts just now are wandering away from the princess, and he is thinking of the fame that he hopes to win as a minstrel, how he will gain this prize and many other prizes, how kings will send for him to come to their courts, that they may hear his songs, how he will grow great and rich, and how his name will live on after he is dead. "As he thinks of these things, suddenly he sees a strange form before him in the valley. It is like a woman, wonderfully beautiful, marvellously, magically beautiful. Something more than the moonlight seems to rest upon her and to show him her face with its deep eyes and soft cheeks, her movements, so graceful and gentle that it seems as if she did not move herself at all, but were just stirred and swayed by the little breezes. A rosy light shines from her face and around her dark hair. All about her are nymphs, or fairies, dancing and gliding and scattering roses for her to walk upon. It seems really quite needless to do that, for she appears rather to float and move in the air and to rest on the flower-perfumed wind than to stand or walk upon the ground. Now a knight who was also a minstrel could not possibly make any mistake about such a person as this, and he knows at once that she is the very Goddess of Love and Beauty." "Is she the one that had the apples?" the little girl asked. "No, not quite the same. She is one something like her, yet a good deal different." "Is she Venus then?" "Yes, you have guessed just right, and so at last somebody in our story has a name. But she is not altogether like the Venus that you have heard about so many times before. Some people used to believe that after the old gods whom you know so well had lost their rule on Mount Olympus, they went to live inside the mountains and under the ground, and that they were not kind to men any more, but always did harm, whenever they were able to do anything. Now, for myself, I don't quite see how this could be, because you know we have felt so sure that we saw some of them up in the sky sometimes. Yet now that I see Venus here, it does seem to me as if there were something in the story after all, and I believe it would be better for the knight if he had never seen her at all. If he were thinking of the princess at the time I do not believe he would look twice at Venus. No, I am sure he would not even see her once. "But since he is not thinking of the princess, but only of what a great man he would be if he could make his songs seem as wonderful to everybody else as they seem to himself, it is not surprising that he is delighted by such a vision, and it is not surprising, either, when the goddess and her nymphs beckon to him and then glide away as if they wanted him to follow them, that he gets off his horse and does follow them. They move along so fast that he cannot keep up with them, and soon he cannot even see them, but it is still easy for him to follow. For everywhere they go the strangest flowers spring up under their feet and make a pathway to lead him. They are huge, bright flowers, cup- shaped and star-shaped and sun-shaped. Flowers of such wonderful form and size, and such gorgeous colors the knight never saw before. Some of them seem to be made of hammered gold, and some of silver; some have stamens of precious stones, and some look like clear crystal, blood- red, deep purple, or orange, as if they were cut from solid gems; some of them have petals like flames, that shimmer and glow and are reflected by the others; the leaves are all glistening emerald and they are sprinkled with pearls like drops of evening dew. The stems twine about like serpents, and they seem to the knight to move and turn about to show him all their magic splendor. Some of them, with coiling tendrils, like gold wire, sway toward him as if they would catch him and hold him, others dance and wave about on their stems and twinkle as the other stars do, up above the trees, as if they were laughing and mocking at him, and still others bow and bend away from him and beckon him on. The whole of the fire is scarcely enough to show me this strange garden. A pale, ghostly light rises from all the flowers and hovers over the path. The knight would stop to pick some of them, but those before him seem always more beautiful than those close at hand, and, besides, he is eager to follow the goddess. So on he hurries till he sees before him a way straight into the side of the mountain and within a great glare of light. If he would only think of the princess now, for one instant! But he goes straight on into the mountain, and the way shuts behind him, and outside the magic flowers are gone, and there is nothing but the soft grass, the whispering trees, the dark sky, with the stars, and the calm night. [Illustration: "THE STRANGEST FLOWERS SPRING UP UNDER THEIR FEET."] "Do you see how very wrong it is for the knight to go away after the goddess into the mountain? When people let themselves be led away like that by fairies and goddesses it is usually a long time before they get back. A knight like this one, who is a minstrel as well, ought to know all about such things, and I dare say he does. He must have heard of men who went to such places and saw beautiful and wonderful sights, and feasted and danced till they thought that they had been away from their homes for a day, or a week, and then, when they went back to them, found that they had really been gone for years, perhaps for hundreds of years, and that all their friends were dead. He ought to think of his friends, the other knights and minstrels, who will be grieved when they meet and he is not with them. For his own sake he ought to know better than to run into strange and dangerous places just because they look pleasant. More than all, he ought to think of the princess. If he does not care for the prize of his song any more for itself he should care for her who is to give it. He should remember how much she loves him, little as he deserves it. She will not forget him as he does her. When she waits and waits for him and he does not come she will believe that he is dead, and she will cry her pretty eyes out. She will never think that he has gone away from her to visit a goddess of love and beauty who lives in a cave. "Now I see the cave of the goddess, deep in the mountain. It seems dim and misty and confused at first, but gradually I can see it clearer. All around the sides and the top are great pendants of gems, like icicles, of all sorts of colors, as if the precious stones had once been liquid and had run down into the cave and then had frozen into crystal. Here and there are diamonds and rubies and opals and emeralds as big as your head, set in the roof, and they have some magical way of shining all by themselves and light up the whole cave like lamps. The ground is covered with flowers like those that made the path to lead the knight to the place. A stream of water runs from the cave and is fed by fountains in the middle. These fountains are wonderful affairs too. Sometimes they throw jets of liquid silver almost to the roof; then they fall down and spread out wide in sheets, of the color and the brightness of melted gold; again the water rises in little streams that twine and weave themselves together like basket-work, and all of deep, shining crimson; then the fountains take other fantastic forms and other colors, purple or green or orange, but always glowing with light, and so they pass to silver and to gold again. "This is the cave of Venus. It is filled with the nymphs who attend her, and they are singing choruses in her praise, and dancing wonderful, mazy, mad, delirious dances. They whirl about and around alone, in couples, in lines, in circles, and in crowds, their arms waving and their hair streaming in the air. Sometimes while they dance every one is plainly to be seen, and again their garments surround them like clouds, and they are all one waving, streaming, fluttering mass. These mists of light robes then are like the fountains, for now they are shining white, now red or yellow or green or purple, now all the colors together, mixed and blended like broken and tangled rainbows. "If you could see all that I see here in the fire I think you would be delighted with it, for a little while. But how do you suppose the minstrel knight likes it? He sits beside the goddess and looks at it wearily. He has seen them all so much that walls of gems and streams of gold and whirling rainbows do not please him any more. He has been here in the cave for a whole year. He sees now how wrong it was for him to come, and he is so tired of it all that he is beginning to feel that he would rather die than be among these mad pleasures any longer. But he cannot do that because nobody ever dies here. When he sees these walls of cold crystal, gleaming with the colored light from the great gems, he thinks of the broad, lovely country that he once saw, that stretched away and ended only at the blue mountains, and of the silver river that never changed to blood, or to green fire, with the clear sunlight brightening them all. "If he tries to rest his eyes upon the great, glowing, magic flowers that cover the ground, they only make him think of the red poppies that shone out from the fields of ripening grain, and of the blue of the corn-flowers, and then he tries to think of the perfume from the flowers that filled the air after it grew still at evening. There are odors here, too, but they are so heavy and sweet that after a time it is almost a pain to smell them. He hears the rush and the dash of the fountains, and he longs for the low, merry little sound of the brook that ran along beside his road. The air here is full of music, the rich harmonies of many instruments and the voices of the nymphs who sing their choruses to Venus, but his ears are tired of the sounds, and he wishes that he might hear only the sleepy tinkle of the sheep-bells, chiming with the voice of the brook. But more than everything else he thinks of the princess. He remembers now how kind and true she was, and how much truer he ought to have been in return than he really was. He wonders if she still remembers him, if she thinks him dead, and then his heart stops, as he wonders if she herself is dead. Oh, it is a fine time now to think of these things! If he had only remembered the princess once before, instead of thinking what a great minstrel he was, he would never have followed Venus into her cave. Now he can only think of that great wrong he did and long for the fresh fields and woods, for the air, the sunlight--and the princess. "Venus, sitting by his side, sees that he is troubled and asks him why. He tells her how much he wishes that he might see again the world he used to know, and live the life he used to live, and he begs her to let him go. She is angry at first. Has she not brought him to live here among such delights as no man before ever knew, and is he tired of them now, and does he want to escape from them? He can only say that he will never forget her or the beautiful things he has seen here, but he can never be happy here again, and if she will only let him he must go. At last she tells him that he may go. 'But you will not be happy,' she says; 'your old friends will scorn you when they know where you have been. They will never forgive you for coming here. You will find no rest, no help, no hope. Then, when you learn that you can have peace nowhere else, come back to me and stay with me forever.' "All at once the cave, with everything in it, is gone. The knight knows how or where it went no more than I. As for him, he does not know that he has moved from his place, and as for me, the fire is burning just as it did before. Yet now I see him lying on the soft grass of a beautiful valley. Above him are the sky and the nodding branches of the trees; around are the hills. He sees and he smells the flowers that were lost to him so long. The low tinkle of the sheep-bells comes again drowsily to his ears. A little way up the hill a shepherd is playing softly on his pipe. He picks a flower and smells it, to be sure that it is all real. Then the tears come to his eyes as he thinks of all the beauty and sweetness of the life that he lost and has found again. "But now a band of pious pilgrims passes, on the way to Rome. They are going to ask the Pope to forgive their sins. The sight of them brings a new thought to the knight. It is the thought of his own sin. Now that he sees again the sweet loveliness of the world, he feels at last fully how wicked it was for him to leave it and all his own duties and his friends in it. He is in despair when he thinks that he is no longer worthy of the princess, if indeed he ever were. He dares not see her again; he dares not ask his friends to be his friends longer; he throws himself upon the ground and feels that he has no more a place in this happy world. "At this very moment comes a company of huntsmen riding past. Their leader is the prince himself and the rest are the friends of the minstrel knight, the very ones with whom he should have sung for the prize a year ago. Very glad they are to find him, after thinking him dead so long, and they insist that he must come with them and be one of them again. He will not go with them. He feels that he is not like them any more. His wrong has been so great that he dares not be with brave, good men. They urge him, but it is useless. But there is one among them, a knight and a minstrel too, who also loves the princess. She does not love him, but his own love is so deep and true that he will do anything to make her happy. When he finds that nothing else can move the stubborn knight he tells him that the princess still loves him, that she has grieved for him all the time that he has been lost, and that he must come back to them for her sake. He is touched at last. He had not dared to ask of her, and now he knows that he may see her again, that she could never forget like him, that she will love him and forgive him. He cannot resist. He will go. "They are all in the hall of the prince's castle now. They are to sing again for a prize and again the princess is to give it. The prince tells them that they must all sing of love. The knight who loves the princess hopelessly begins. He sings of his own love, how it is fixed upon one who does not love him in return, and how still his love for her is all the joy he has, and he would gladly lose the last blood of his heart for her. They all cry out that he has sung nobly, except the knight from the cave of Venus. He thinks this is a very weak, silly kind of love; he sings in a very different way, and he tells them that if they want to know what love really is they must go and learn of the Goddess of Love. "They are all filled with horror. They know now where he has been. He has left the princess for Venus; he has learned to scorn their knightly love; worse than all, it seems to them, he, a Christian man, has passed a whole year in the home of a heathen goddess. They declare that he has betrayed them in daring to come among them like an honest knight. They forget that he refused to come, that he told them he was unworthy of them and was too wicked to be one of them, and they almost compelled him. So their swords are out to kill him. But the princess, whom he has injured a thousand times as much as all of them put together, commands them to spare him. He may yet be forgiven, she says, and it is not for them to judge. She will pray for him as long as she lives, and God may pardon him. At her word they draw back and put up their swords, yet they think his guilt too great ever to be forgiven. There can be but one only hope for him, says the prince; some of the pilgrims on their way to Rome are still in the valley; he must go with them and pray for pardon from the Pope. "Never another pilgrim toiled along the road to Rome feeling such a heavy weight of sin to be forgiven as the minstrel knight. He does not talk with the others or lighten the way as they do with holy songs. He knows not how to suffer enough for his guilt, and to seek out punishments for himself is his only content. Some of the pilgrims walk where the grass is soft and cool; he chooses the paths that are full of stones and thorns. They drink at the springs of cold water; he thirsts more than they, but he turns away and lets the noon sun blaze down upon his bare head. They find shelter and rest for the night; he lies upon the snow of the mountain and sleeps there, if he sleeps at all. When he comes near to Italy he fears that the sight of that lovely land will be pleasing to his eyes, and so he has himself led blindfold on to Rome. "The Pope sits upon his throne, and before him come all who seek for pardon. He forgives them, blesses them, and sends them away. At last comes the minstrel knight. He throws himself on the stones before the feet of the Pope and tells the story of all the wrong that he has done. The Pope listens and is filled with horror, as the prince and the knights were before, and there is no princess here to say one word of love or mercy. 'There is no hope for you,' he answers, 'no pardon, no hope. Your guilt is too deep and black. As soon shall this naked staff I hold bear flowers and leaves as one like you find forgiveness or mercy.' "And so the minstrel knight shrinks away. He knows not where to turn. All places are alike to him, alike full of darkness and despair. The pilgrims are returning home. He follows them, as a dog that had been struck and wounded might crawl after men who had been his friends. "I see the beautiful valley again. The princess is kneeling before a little cross. She is praying that the knight whom she loves may be forgiven. Back in the rising shadows of the evening stands the knight who loves her hopelessly, watching her as she prays. The pilgrims are coming from Rome. They are singing songs of mercy and peace. The princess looks eagerly among them. The minstrel knight is not there. 'He will never come back,' she sighs, and she turns away and slowly climbs the hill toward her father's castle, where she may pray for him again. "And now a dark figure comes slowly, fearfully on, by the way that the pilgrims have passed. He sees his friend, standing where he stood while the princess prayed. He calls to him to stand back; he is too guilty for any good man to touch or come near him. He tells him how he went to Rome and what the Pope said. Then he tells the awful thought that is now in his mind. The Goddess of Love and Beauty bade him when all hope should be lost to come to her again and stay with her forever. He is seeking her mountain now. He calls to her to guide him. Now at the very back of the fire I see a rising red glow. The goddess is there and she calls to him to hasten to her. 'You are mad,' cries his friend; 'stay; be brave; bear it all, and you may yet be forgiven.' "Suddenly there comes to the knight another thought--the best thought he has ever had--the princess. Instantly the red glow is gone and the goddess is hidden from him forever. His friend knows his thought. 'She is up there,' he says, 'praying for you still.' "At last the knight is humbled, overcome, subdued. He falls upon his face and prays for pardon, as the princess is praying for him up there in the castle. And now all at once there is a glad shout, a song of happiness and peace. Another band of pilgrims has come from Rome. They are bringing the staff of the Pope, and all in a night it has borne flowers and leaves. The smell of lilies fills the air. They are carrying the staff through the land to tell the knight and all other men like him, if, indeed, there are others, that they are forgiven. The minstrel knight has found pardon and he may rest." "And what became of the princess?" the little girl asked. "The fire is too low," I said; "I cannot see any more. What do you think became of her?" "I don't know," she answered, "but I think she must be very happy that the knight is forgiven." "I think they are both very happy," I said. THE KING OF THE GRAIL It was the last evening of the year. In honor of the occasion the little girl was allowed to sit up rather later than usual--not till midnight, of course, so that she could see how different the whole world would look after the clock had struck, but long enough to make her feel that she was doing something very pleasant, because something that it was not good for her to do very often. Our friends down by the sea had sent us a strange Christmas present, but they knew what we wanted. It was a big box of driftwood, almost a wagon-load. We resolved that it should not be used except on great occasions, and of course New Year's eve was a great occasion. Here in the city we could not listen in the evening stillness and catch the low murmur of the restless water, but the fire burned with the same strange and lovely colors as if it had been kindled on the beach. Tonight it was not likely that we should see any storms or any ghostly ships, yet the little girl knew well enough that there were wonderful things to be seen in that fire. "What can you see in it?" I asked her. "I don't want to see things myself," she said. "I want you to see them. Just think; this is the last time we can have any stories about the fire this year." "But the new year will begin to-morrow," I said, "and it will be just as good as the old one, will it not?" "Oh, yes, I suppose so," she said, "but this has been such a nice year that I don't like to have it go. But now tell me what is in the fire." "There are so many strange things in it that I scarcely know how to begin to tell you about them. I am very much afraid that I shall not make you understand all that I see in the fire to-night, and I am the more afraid of it because I am not at all sure that I can quite understand it all myself. But first the reddest and brightest spot in the whole fire begins to grow redder and brighter and to take a new shape. It is the shape of a goblet. It is of clear crystal and its sharp angles and edges sparkle with many colors, but within it that strange, deep red glows and shines and grows brighter still, till it beats and throbs as if it were alive. And all around it, too, there is a circle of soft rays of light, like a halo. "Perhaps you know what this is, but I am afraid you don't Do you remember what I told you once about the Holy Grail? This is the Holy Grail--the cup from which the Saviour drank at the Last Supper, and in which afterwards His blood was caught as He hung upon the cross. It is that blood in the cup which is still alive and glows and beats and throbs. This Holy Grail, as I told you before, is guarded by a band of knights in a beautiful temple, which nobody can find except those whom the Grail itself has chosen and allowed to come. I can see the temple now. It has a high, light, graceful dome, which rests on tall pillars of marble that is like snow. The whole temple may be of something like snow, too, for it melts away so that I cannot see it and comes again, then half of it is gone and then the other half, so that I scarcely know whether I see it at all. Perhaps it is the smoke of the fire that makes it seem so. But I can see that the dome is all covered with figures and traceries of gold, which bloom out bright like flowers whenever the whole dome looks plainest, and then fade again. But when the smoke comes across the whole picture and darkens it for a moment, then the lines upon the dome show through it like fire, and they change and waver, and then the whole temple is gone again. "You remember something about the Grail's knights. The Knight of the Swan was one of them. They live here in the temple, except when they are sent away on some journey, to help some one who is in trouble, to do some act of justice, to fight for the right, or to punish the wrong. And whether they stay here or go as far away as they can, they never need any food except what the Grail gives them. The Grail chooses them at first, feeds them afterwards, and gives them their commands, for sometimes, in that halo that shines around it, there appear letters and words to tell the knights what they should know. And once a year, on Good Friday, a white dove flies into the temple and rests upon the Holy Grail, to give it more of these powers for the coming year. "I see now a strange-looking man with a dark face and deep, bright eyes which seem never to rest, but always to look and search for something that they never find. Yet now and then a cruel light comes into them and makes them blaze for an instant, and his hard lips smile a little, and then his face grows stern and gloomy again. He is a wicked magician. Once he wanted to join the Knights of the Grail. He could even be their king, he thought. But the Grail chose its own knights and it did not choose him. Then he swore that he would be avenged upon the Grail knights; he would tempt them away from the temple, he would overthrow them, he would find a way to steal the Grail itself. It was for this that he learned his magic. He built an enchanted castle not far from the Temple of the Grail and filled it with every kind of pleasure that he could devise. Then he tried to entice good knights to come to his castle, and if any knight came, if any stayed in the enchanted halls to eat or drink or dance or play, that knight was lost forever. He could go back to his old friends and his old life no more, and his use in the world was ended. "Again I see a woman--a woman yet more strange than this man. You will think so when I tell you who she is. You remember the wife of the King, whose daughter danced before the King and pleased him so much that he promised her any gift she should ask; how the Queen told her to ask for the head of the great prophet, who was in prison, and how the head was cut off and brought to her. This woman whom I see was that Queen. The old stories say that she saw the Saviour as He passed, bearing His cross upon His back, and that she laughed at Him. He only looked at her sorrowfully and spoke no word. But always from that time she was forced to wander through the world, and laugh at everything that was true and good. Can you think of anything more horrible? After a long, weary time she wished that she might die, but still through all lands she journeyed, laughing at everything she saw that was sweet and pure and holy. The wish to die grew and grew till it was her only longing. But she could not die. For hundreds of years she has lived unchanged. Some say that she can never die or grow old till the best knight of all the world shall come and pardon her great sins. Others say that she must live till one comes whom she cannot tempt away by her beauty from the path he follows. "For she is very beautiful. It is not the beauty of a common woman that she has, but something far beyond it. She can be tender, sweet, gentle, enticing, and then in an instant proud, defiant, radiant. Perhaps the wicked magician has given her some of this wonderful beauty by his magic, for she is in his power and helps him to entrap knights into his castle, where they lose all hope of returning to the life of the world and of doing good in it. She does not wish to do this, but the magician compels her. So always she must tempt and entice at his command the knights who come near his castle, and always she must long for one to come whom she cannot tempt, for then she will be free. The knights of the Grail are not the men for whom she waits. To tempt them is only too easy. Even their King cannot resist her. "I see the King of the Grail now. He holds a spear in his hand that is almost as great and wonderful a thing as the Grail itself. From the point of the spear flows a little stream of blood. It trickles down the shaft of the spear to the King's hand that holds it, but the blood does not stain the hand; it flows over it and leaves it clean and white. It is the very spear with which the Roman soldier wounded the side of the Saviour, and ever since that time the blood has run from its point. But the King has wandered too far away from the Temple of the Grail and too near the magician's enchanted castle. The magician sees him and sends the woman to try to bring him within his power. Such wonderful beauty as hers the King has never seen before. For one instant in looking at her he forgets to guard the spear; he lets it go from his hand, the magician seizes it and strikes the King with it in the side. He is borne back to the temple with just such a wound as that other which this same spear made so many years ago. And the magician has the spear. As he holds it the blood flows from its point and trickles down the shaft, and as it flows over his hand it stains it a deep, ugly red. He carries the spear to his castle. He has stolen this, and now he will wait on and watch for a chance to steal the Grail. "And the wound in the King's side will not heal. All that can be done with medicines and balsams and ointments is done, but they are of no use. Many years pass--yes, just while we are looking into the fire--and still the wound is the same, still it burns and stings, and still it bleeds again whenever the King uncovers the Grail so that it may feed the knights who are in the temple and help those who are far away. Some wounds, some sicknesses, the Grail itself can cure, but it cannot cure this, or it will not. Yet once, while the King knelt before it, he saw words that shone like fire in the halo around it, and they said: 'Wait for the simple Fool, taught by pity, for him I have chosen.' Perhaps you do not see quite what that means. Well, I don't think the King quite knows what it means either, but he knows that he has something to wait for, and that is better than knowing nothing at all about it. That was years ago, and still the wound burns and stings, and still it bleeds when the King uncovers the Grail. "When we look into the fire we can go back through the years just as well as forward. So now, going back for a little while and far away from the Temple of the Grail, I see something very different from what we have seen before. I see a boy who lives with his mother in a forest. His father was a knight and was killed in battle. His mother feared that when he grew up he would want to be a knight too, and would be killed in the same way, so she brought him here to the forest and kept him away from the great world where men live and work and fight, and never let him know anything about knights or battles or tournaments or the courts of kings. She lets him learn to shoot with a bow as he grows up, and to hunt the beasts of the woods. He can hit any bird that flies with his arrows, and he runs so fast that he can catch the deer by the horns. "Yet he does not know that men wear armor and fight with spears and swords, and he has never heard of an army or a battle. Perhaps he may be almost enough of a simple fool about these things to help the King of the Grail." "I don't think he was a fool at all," said the little girl, "if his mother wouldn't let him hear anything about such things." "I think," I answered, "that the letters around the Grail could not have meant quite what we mean by a fool. The Grail would not choose any such person, I am sure. They must have meant some one who was good and simple and had not learned the ways of the world. And then you know the letters said, 'taught by pity,' so I suppose he is to be a fool at all only till he is 'taught by pity.' Well, the mother might have known that she could not keep her boy in this ignorance forever, and so one day he meets three knights riding through the forest. He is filled with wonder and delight at their polished armor, their waving plumes, and their long spears, with their glittering points. He asks them who they are and what all these wonderful things are for. They tell him that they are knights, and everything else that he wants to know, and then he runs home to his mother and tells her that he wants to go away and see the world and be a knight too. "She tries to tell him that knights are wicked men, but he will not believe it, and he begs her to let him go. She sees that she cannot keep him, that all her care has been lost, and at last she says that he may go. He has no armor, but perhaps he may get that some time. He takes his bow and his arrows and wanders away through the forest, and his mother looks after him till she can see no more through her tears. "We are back near the Temple of the Grail now. I see a beautiful, deep forest. An old knight and two young squires are lying on a green bank and are just awaking at the sound of trumpets from the temple. They are scarcely awake when a strange creature is seen coming toward them. It is a woman upon a galloping horse. And the horse is strange enough too. Its mane is so long that it drags upon the ground, and then the wind catches it and blows it about till the horse looks like a hurrying black cloud, and its eyes show through the cloud like flashes of lightning. The woman's eyes sometimes are deep and full of fire, and sometimes they look dull and cold, almost dead. She is not beautiful. She has a dark face, burned as if she had travelled much under hot suns. Her long black hair is in disorder and flies all about her in the wind. Her dress is in disorder too, and it is fastened around the waist by a girdle of snake skin, with long ends that hang down to the ground. Everything about her looks wild and terrible. She is a woman whom you would not care to meet on a lonely road after dark and on a horse like this. Yet if you looked at her face more closely you would not find anything cruel in it, but you would find a great deal of sorrow and suffering. "You can never guess who this woman is, so I must tell you. She is the very same who helps the wicked magician to entice knights into his castle. She looks very different now, to be sure, but it is a strange life that she leads altogether. It is only when she is asleep that the magician has power over her. When she is awake she tries to atone a little for her great sins by serving the Holy Grail. She rides all over the world and brings news of battles or messages from knights of the Grail who are in distant countries, or she stays here and finds work to do at home. But always, because of her curse, she laughs, even at the good that she herself tries to do. And at last the longing for rest comes upon her again till she cannot resist it. She sinks to sleep, and then the magician calls her. She is forced to obey him, he gives her back that wonderful beauty, and she helps him in his wicked work. "Now she has been all the way to Arabia to find a balsam for the King's wound. She gives it to the old knight, in a little flask, and then throws herself upon the ground to rest. At the same time there comes a train of knights, bearing the King of the Grail in a litter toward the lake for his morning bath. He thanks the woman for bringing the balsam, but she only laughs at what she has done and at his thanks. It will do him no good, she says. Alas, he knows too well that it will do him none. Nobody can do him good but the simple Fool, taught by pity. And so they carry him on to his bath. "The old knight stays behind. 'Why should we try all these things,' he thinks again, 'when none can help him but the simple Fool?' At this instant a swan flies up from the lake and then suddenly flutters and falls upon the ground. There is an arrow through its heart. Everybody who sees it cries out in horror, for it is one of the laws of this place that no animal shall be harmed. What man cruel enough to kill this beautiful, harmless swan can have found his way here, where none can come who is not chosen by the Grail? In a moment some squires run in, bringing the murderer of the swan. He is scarcely a man at all, hardly more than a boy, and he carries a bow and arrow. It is the same boy whom we saw living in the woods with his mother. The old knight looks at him sorrowfully. 'Did you kill this poor bird?' he asks. "'Yes, to be sure,' says the young man,' I can hit anything.' "The old knight talks with him kindly and tells him how wrong it is to kill harmless things. His mother never taught him that. She only tried to keep him from knowing anything about knights. The old man makes him see how cruel he has been, and at last the boy throws away his arrows and breaks his bow. Now the knight asks him who he is, whence he comes, and who was his father, but he can answer nothing. Indeed, he knows little enough of these things, for his mother never told him. His mother and the life that he led with her in the forest are all that he can remember to tell the old knight. Even of his mother and of his old life the strange woman who lies upon the grass can tell more than he, for she has seen him and his mother often, though they did not see her, and she laughs at the poor woman who thought she could keep her son from ever knowing anything of arms and battles. She tells him, too, that his mother is dead; she saw her die as she passed, because he had left her. The boy is moved at last, frightened, bewildered. He never knew anybody but his mother; she was his only friend; she taught him all he ever learned; and she is dead because of him. What shall he do now? "The King and his train come back again from the lake and pass on toward the temple. The woman feels the terrible weariness coming upon her again. She struggles against it, but it is of no use. She sinks upon the ground behind the low bushes and sleeps. The magician can have her now if he wants her, and surely he will want her. "The old knight has been watching the boy. 'Can it be,' he thinks, 'that this is the Fool, taught by pity, for whom we were to wait?' That he is a fool the old man thinks is clear enough, but how could he kill the swan? He cannot have been taught very much by pity. But perhaps the time for that has not come yet, and surely he could not get here at all if the Grail had not chosen him in some way. Perhaps if he sees the King, so pale and sick with his wound, and knows how he has suffered with it these many years, he may be moved to pity and may learn some needful things. So the old knight leads him gently away toward the Temple of the Grail. "They walk through the forest and among the rocks, and as they go there comes to them a sound of chimes. It grows clearer as they go on, till they reach the temple, and then it is over their heads. They are in a grand, beautiful hall that is something like a church, but not quite. There are tall pillars and arches, and high above everything is the dome, so high that, as one looks up into it, its loftiest curves seem dim and misty and the eye loses itself in trying to see how high it is. Yet all the light of the great hall streams down from there, and down from there too comes the sound of the bells. "The knights of the Grail are coming into the hall and sitting at two tables, long and curved, so that they make a great circle just under the dome. On the tables before them are cups, but nothing else. As the knights come they sing in chorus, and voices up in the dome and others still higher answer their song, while from the height far above them all still rings the soft voice of the chimes. And now the King of the Grail is borne in upon his couch and is brought to the highest place in the hall. Before him something is carried covered with purple cloth. It is the Holy Grail itself, and the time has come when it must be uncovered, that it may feed and strengthen its knights. "But the King fears. It is when the Grail is uncovered and when it does so much good to all the others, that his wound always bleeds again and the pain of it is most terrible. Perhaps you think he is not very brave to delay what he knows he must do, but only think of that dreadful wound that can never be cured but by the one who is so long in coming; yes, think of the slow, weary years that he has waited for the simple Fool, and you will not wonder that it is a terrible thing to him to uncover the Grail again. But the voices up in the dome still sing the promise: 'Wait for the simple Fool, taught by pity, for him I have chosen.' The knights gently bid their King do his duty. He makes a sign to the boys who have brought the Grail. They uncover it and place it in his hand. Everything else in the hall grows dim, while one clear ray of light falls from the dome straight upon the Grail, and the red blood that is in it shines through the crystal of the goblet as if it were a light itself. "A feeling of peace and gladness comes upon all, even upon the King. But now the Grail grows dimmer. The boys cover it again and the old light comes slowly back into the hall. All the cups on the tables are filled with wine, and beside each one is a piece of bread. It is thus that the Holy Grail feeds its knights. But the King does not eat, and suddenly he grows paler and presses his hand to his side. His wound is bleeding again and his squires quickly carry him away. The knights leave the hall too. The old knight is still watching the boy. If he is the Fool that was promised, if he is to be taught by pity, surely he must pity the poor King and he will ask something about him, why he suffers so, or what is his wound. But the old knight waits and the boy says nothing. 'Do you know what you have seen?' the knight asks. The boy only shakes his head. Then he has not been moved at all; he does not pity. 'Begone,' says the knight, 'you are good for nothing,' and he sends him away and is alone. And still from the dome, far up and out of sight, comes the chiming of the bells. If the old man could hear it right, surely it would say to him again: 'Wait for the simple Fool, taught by pity, for him I have chosen.' "The Temple of the Grail is gone now. We are in the castle of the wicked magician. He has been thinking too of the young man--the boy-- the Fool, who was at the Temple of the Grail, and he knows more about him than the poor old knight. He knows that if he is ever to steal the Holy Grail, as he so long has hoped to do, he must get this Fool into his power, of all people in the world. He has a magic mirror in which he can see him. He sees that he has left the Temple of the Grail and is coming nearer his own castle. "Now he needs the help of the woman, the woman who is sleeping and cannot resist him. He lights a magic fire, right there where you see that blue flame in our own fire, he speaks magic words, and the woman rises out of the very blue flame itself, and stands before him. But how different she is from that woman we saw among the Grail knights! She had no beauty then. Now it is radiant, burning, blinding. All that might make the beauty of a hundred women--the pride, the tenderness, the stateliness, the modesty, the fierceness, the gentleness, the rounded form, the glowing color, the waves of hair, the deep eyes, now flashing and fiery, and now soft and dewy--are hers. The magician smiles as he sees her. With her to help him, what can he not do? He tells her whom she is to entice into his power. She will not do it, she says. He reminds her that if she cannot entice the Fool she will herself be saved from all her wanderings and her weary life. He need not remind her of anything. She cannot resist him any more than she could resist the sleep that came upon her. What he commands she must do. "Still the magician sees the boy approaching. He calls to the knights of the castle to defend it against him. They run out in a crowd to meet the Fool. He snatches weapons from the foremost of them and fights them all at once. Some he wounds and all he drives before him, for the knights that are in the magician's power quickly grow to be cowards. Not all of them together can keep him back. "And now I see the garden of the castle. It is full of big, gay-colored, gorgeous flowers. They trail along the ground, they cluster upon the terraces, they climb upon the walls of the castle and of the garden, and they clutch at the ramparts and twine and twist about them. I suppose I must say that they are beautiful flowers, but they are not of the sort that I like. Anybody can see that there is magic about them. The earth and the water, the air and the sunshine, never would make such flowers. It might not be easy to say why, but just a single look at them is enough to make one feel sure that they are all poisonous. On the wall of the garden, with a sword in his hand, stands the Fool, looking down into it and wondering at the flowers. There were none in the least like these in the forest where he lived with his mother, and none about the Temple of the Grail. "But what is this more wonderful sight still that he sees? Are the flowers alive, and are they running about and playing together? It is a crowd of girls, with queer, bright colored gowns that make them look for all the world like the huge flowers of the garden. They have just run out of the castle and they are all in confusion, and are crying and complaining because the knights, who were their play-fellows, have been beaten and wounded. Who is he that has done it? Where is he? If they could find him they would tear him all to little bits, you would think. And then they do find him. There he stands on the wall, looking down at them and wondering. And when he says that he will play with them instead of the knights, they forget all about everybody but him in a moment, and instead of quarrelling with him or trying to punish him for wounding their knights, they only quarrel with one another, because every one of them wants him all for herself. "He has come down from the wall and they all gather around him, chattering and struggling for him. He does not seem to care half so much for them as they do for him, and when he sees that they will do nothing but quarrel about him he turns to go away again, but a voice calls him and tells him to stay. He turns again and stops, and all the living flowers run away, chattering and laughing at him. The voice that called him was the woman's, He is bewildered when he sees her. He has never seen such beauty before, any more than you or I ever have. For an instant he thinks that she is another of the strange flowers of this strange garden. Yet her beauty does not seem to move him very much. Perhaps that is because he is a Fool. "But she speaks to him not at all as the other living flowers did. At first she makes him remember the old years when he was with his mother, how she cared for him in everything, and how she tried to keep him from knowing those things which she dreaded that he should learn. Then she tells him again how she died when he had left her. This, she thinks, with what she is to say next, may move him, and indeed it does, but not as she meant that it should. The great sorrow for his mother comes upon him again, and stronger than when he heard first that she was dead. He weeps now and throws himself upon the ground, and nothing can comfort him. "The woman tries to console him now. She tells him that if he will but stay he may have all the pleasures of the magician's castle, and she will love him, she, the most beautiful woman in the whole world. But he does not heed her, the Fool--he is thinking of other things. He remembers the King and his wound. So much he remembers that he almost feels the wound in himself. And as the woman bends above him there comes another thought. Nobody has ever told him, yet somehow now he knows, that it was she who tempted the King when he got that wound, just as she tries to tempt him now. I think that it is his own great sorrow that has made him know something of what another's sorrow must be, and when he has remembered the King and has felt the wound himself, all this has helped him to see and to know much more. Perhaps this is the way that he is 'taught by pity.' "The woman cannot move him more, cannot tempt him, but now the magician himself stands on the wall of the castle with the spear in his hand. The blood still flows from the point and trickles down the shaft to his hand and stains it that deep, ugly red. He poises the spear a moment and then hurls it at the Fool. But it will not strike him. It stops above his head and hangs in the air. The Fool lifts his hand and grasps the spear. The blood from its point runs down the shaft and over his hand, and leaves it clean and white. He only shakes the spear in his hand, and the castle and the garden tremble and fall, as the fire here falls together, and they are gone. "Once more we are near the Temple of the Grail. The place is at the edge of woods which reach away in one direction, while in the other are fields and meadows. It is spring, and the green of the trees is fresh and light, and the fields are covered with flowers. They are not like the flowers of that magic garden. Their bright little cups hold cool drops of dew, and the air is full of their perfume. The old knight is here. He has heard a sound like a groan from the little thicket of low bushes and brambles at the border of the wood. He searches, and brings out a woman--the same woman. She is still asleep, but in a moment she slowly awakes. She is no longer beautiful. She is out of the magician's power now, even if he is not buried under his ruined castle. She is ready to serve the Grail. "The Grail! Alas! nobody serves the Grail now. The poor King, since that last time when the Fool saw him uncover the Grail, will touch it no more. He fears too much the pain of his wound. It cannot feed or help its knights now, and they cannot go any more to carry help into far-off lands. But to-day the King has promised that he will uncover it for one last time, for this is Good Friday, when the dove comes to renew the power of the Grail. "While the old knight and the woman stand here, another comes toward them. He is a knight in black armor, with his helmet closed, and carrying a spear. 'Do you not know,' the old knight asks him, 'what holy day this is, and that none now should come here bearing arms?' The black knight only shakes his head. He sets his spear in the ground and kneels before it, taking off his helmet and gazing up at the point, from which the blood flows. The old knight looks at him and at the spear in wonder. Then he sees the blood, and by that he knows what spear it is. He looks again at the knight, with his helmet off, and now he knows him too. He is filled with a joy that he has not known these many years. Yes, the sorrows of the King and of the knights of the Grail are over now. This is indeed 'the simple Fool, taught by pity,' this is he whom the Grail has chosen. "And now there comes the soft sound of the chimes to tell them that it is time for them to go to the temple to see the Grail uncovered. The old knight leads the way and the others follow. Through the woods and along the rocky pathways they walk, the sound of the bells grows plainer, and so they come to the temple. The hall is filled with the knights of the Grail. The King is borne in as he was before, and is brought to the highest place. The Holy Grail is carried before him with its purple cover. They all look at the King and wait for him. For a moment he wavers, then he springs from his couch--no, no, he will not uncover the Grail again; let him die rather; let them kill him, and then the Grail shall feed them and bless them, and shall torture him no more. [Illustration: "THE KING OF THE GRAIL."] "They all draw back from him in dread at his look and his words--all but one. For the Fool goes straight to him and touches the wound with the spear. Instantly the wound is healed. 'You shall uncover the Grail no more,' he says, 'for I am chosen to be its King instead of you.' He makes a sign to the boys who have brought it, and they uncover it and place it in his hand. He holds it above his head and again the red blood in it glows and throbs. Down from the dome flies a white dove and rests above it. Before it, and before him who holds it, kneel the old King, no longer king now, the old knight, and the woman, for her too this new King has saved, for he has come, the best knight of the world and one whom she could not tempt. The simple Fool is the King of the Grail. The sound of the singing voices comes down from the dome, and from far above them come still the voices of the bells. Surely to any who could know how to hear it their chiming must say again: 'Taught by pity--him I have chosen,'" THE ASHES After the little girl had gone, I still sat for a long time looking into the fire. I was seeing pictures for myself, not now of the days so long gone by, but of days not yet come, pictures with the little girl in them. There, in the flames where we had seen so much together, I could see pretty clearly, as I thought, what she would be and all that she would be some time. But when I tried to see what she would do and how her lot should fall, the fire would tell me no more. Yet wherever and however it shall fall, may she not be a little better, a little wiser, a little happier perhaps, for knowing these old stories that have helped so many women and so many men before her to live their lives? Will it not be good for her to remember Brünnhilde's fearless truth, Senta's sacrifice, Elizabeth's constancy? And if to the thoughts of these she add Parsifal's lesson of compassion, surely then even a little of Eva's coquetry can do no harm. And then I tried to see something of her knight. But the fire had all died down now, and was only a heap of ashes. I could question as much as I would, but there was no reply. Would he seek her out and come to her like Siegfried, through struggles and through fire? Would he find and help her in her greatest need, like Lohengrin? Would he only love her and sing a song for her, like Walter? Or would it be for her to help and to save him, like Vanderdecken?--Surely not like Tannhäuser. No, no answer. I stirred the ashes. Underneath there was still a bright, ruddy, friendly glow, but nothing more. A clock somewhere in the house, with a low, musical note, struck midnight. But what was this other music that followed it? Was it again the bells of Monsalvat, this soft chime that came on the still air? No, no, only church bells far off, ringing in the New Year, Many times I had heard them and well I knew their sound. And all around those bells, I knew too, at this moment, there were noise and uproar and confusion, so much that those who stood nearest to them in the street could not tell whether they were ringing, just as many other sweet and pleasant things are made to seem lost among the coarse and the commonplace. But to me here, away from the vulgar crowd and forgetting it, the music came, faint indeed, yet clear and pure. I opened the window and the chime came plainer with the keen winter air, and the bells--I am sure of it--answered all my questions and rang a promise for the New Year and for all the years. 54426 ---- Modern Musical Drift MODERN MUSICAL DRIFT By W. J. Henderson Author of "The Story of Music," "Preludes and Studies," etc., etc. Longmans, Green, and Co. 91 and 93 Fifth Avenue, New York London and Bombay 1904 _Copyright, 1904_, BY LONGMANS, GREEN, AND CO. _All rights reserved_ THE UNIVERSITY PRESS, CAMBRIDGE, U. S. A. _TO MY FRIEND AND COLLEAGUE, JAMES HUNEKER._ _Dear James_: _Beside the ebon Styx The brood harmonious wanders slow. A backward gaze on earth they fix, And ask, "Where doth dear Music go?"_ _I fancy Palestrina stares, And good Scarlatti gasps for breath, While Handel, with his figured airs, Bemoans poor Music's early death._ _Old Haydn shakes his long peruke, And Mozart wags his pendant cue, As both record their soft rebuke: "What is it that these moderns do?"_ _Alone in all that troubled throng One moves with calm, unruffled brow; For still Sebastian's voice is strong To say, "'Twas I who taught them how."_ _So when the storms discordant brew, You smile at me across the house; For well you know there's nothing new, Not even (pardon!) in your Strauss._ _Except, perhaps, a fine disguise Of leading motives, wood and strings, Which make a score look wondrous wise, And seem to mean to many things._ _So weave your fancies; I'll weave mine; And let them wander, dark or bright. The Lords of Art have graven fine; Perchance we both discern aright._ _W. J. H._ _August, 1904._ CONTENTS _PARSIFALIA_ PAGE I. A PURE FOOL IN THE NEW WORLD 1 II. ETHICS AND ÆSTHETICS 13 III. THE NATIONAL RELIGIOUS DRAMA 27 _DER RING DES NIBELUNGEN_ I. A FUTILE GOD AND A POTENT DEVIL 39 II. THE WOMAN AND THE SERPENT 55 III. BACK-WORLDS GODS AND OVER-WOMAN 69 _ISOLDE'S SERVING-WOMAN_ 85 _RICHARD STRAUSS_ I. THE HISTORICAL SURVEY 98 II. THE ÆSTHETIC VIEW 121 III. WHAT DOES IT ALL MEAN? 139 IV. STRAUSS AND THE SONG WRITERS 156 _AUX ITALIENS_ I. ITALIAN OPERA OF TO-DAY 168 II. THE CLASSIC OF THE UNPROGRESSIVE 185 _THE ORATORIO OF TO-DAY_ 195 _Modern Musical Drift_ PARSIFALIA I.--A PURE FOOL IN THE NEW WORLD The Holy Grail!--I trust We are green in heaven's eyes. TENNYSON, _The Holy Grail_. It was the night before Christmas. The city of Gotham was surfeited with the vast spectacle of wealth in its annual orgy of expenditure. Women had careered madly through the savings of a twelvemonth; and desperate husbands, driven almost to the abyss of insanity, had plunged blindly into the vortex of buying, and mortgaged the labor of the next half-year. It was the merry Yule-tide, when every self-respecting New Yorker feels that it is incumbent upon him to assume a bank account, if he have it not, and to buy for his neighbor Christmas gifts more expensive than the neighbor can buy for him. On the eve of Christmas Day it seemed as if half the city had turned to its last madness, for Wagner's "Parsifal," torn from the holy seclusion of Baireuth by the ruthless hand of an American showman (from Vienna), was produced at the Metropolitan Opera-House for the first time in the New World. The fiat had gone forth that all prices of admission were to be doubled at the box office; and it was no secret that sidewalk venders of tickets were charging five times the figures nominated in the bond. It had been made known that the performance would begin at five of the clock in the afternoon, and that after the first act there would be an intermission of nearly two hours for rest and refreshment. Restaurateurs in the neighborhood of the opera-house had sung their "Laus Deo" and marked up their schedule of charges. Society had been vainly interrogated by reporters as to how it intended to dress for a solemn festival, split between afternoon and evening. Trumpeters had been secured to blow selected motives to warn the faithful to their seats, and it had been published in very large type that against the singers engaged in the production had been launched the curse of Wahnfried. Nothing had been neglected that might add fresh fire to the flaming fever of extravagance. At the appointed hour the ceremonial of the intoning of the motives was performed, and a little later the curtains swung wide to disclose the sylvan retreat near the Castle of Monsalvat. The deed was accomplished. The black Alberich of the Yankee ooze had wrested from its Baireuth bed the Rheingold of the Wagner family, and the gods of the Wahnfried hearthstone shivered in their Dämmerung. A vast and strange assemblage sat in bewildered silence at the performance, and, having heard the martial pæans of much free advertising, went away thrilled with the belief that it had assisted at the introduction to America of the "masterpiece" of Wagner. O ye Norse gods and little fish-maidens! There was a Wagner once--but no matter. What kind of impression did this drama make upon the unprejudiced and equipoised mind? What is the real truth about this huge ragoût of mysticism and orchestration which in the looming shadows of the Festspielhaus is called "sacred"? The story of "Parsifal" has been told over and over again. The themes are becomingly catalogued in the handbooks of Wolzogen, Heinz, and Kufferath. The very boarding-school girls smirk at one another as they hum "Der Reine Thor," and rosy-cheeked boys can whistle the Klingsor theme. There is no need to rehearse here either the story or the music. But let us come at once to some conclusions drawn from a cool, dispassionate study of a dozen performances of "Parsifal" beyond the factitious influences created by the Baireuth exaltation. "Parsifal" is the child of Wagner's artistic decrepitude. It is a decrescendo in inspiration, a ritardando in invention. More than any other drama of Wagner does it rely upon the dazzling of the eye to dull the keenness of the musical ear. It is a most imposing pageant set to unimposing music. Wagner fired heaven once with the immolation of Brünnhilde. It was not to be done again. The light on the Holy Grail is white and cold. The entire machinery of the familiar Wagnerian drama is here; but the scene painter, the stage manager, the mechanician, and the electrician bravely hold up the hands of the musician. Cast any aged rags of scenery on the stage; let the lights be as dim and flickering as the dying fancies of Adrian; let the actors be of the breed of the subsidized provincial German theatre, and yet the last act of "Tristan und Isolde" will peal its eloquence into the heart and blast the soul with the lightnings of genius. Give the first act of "Die Walküre," most hackneyed of all great acts, the tottering timbers of battered scenes, a moonlight of such Prussian blue as never was on sea or land, and still the might and power of its pulsating passion will conquer. But strip "Parsifal" of its scenic and mechanic glories, and you will lay bare the skeleton of a system with only a few shreds of the flesh left upon it. The poem of "Parsifal" is almost utterly devoid of those great basic elements which make human life dramatic for men and women. Nowhere in it do we see, as in Wagner's other works, the primeval man and woman at gaze upon each other in the naked barbaric splendor of desire. Instead of the one passion which makes plays, we are asked to consider the suffering of a man who is as remote from our common sympathies as his figure is from our eyes when it lies recumbent in the seat behind the altar of the Grail. Amfortas is held up as typical of the sufferings of humanity under the curse of carnal sin. Tannhäuser is more eloquent than a thousand of him. We see Tannhäuser in the grip of the temptress; of the sin of Amfortas we hear talk, talk, talk; while the sufferer himself is carried about upon a litter,--a charnel-house sight,--making his unending moan to the patient stars. The hero of the story, young Parsifal, comes before us looking like young Siegfried and wearing a musical tag of similar style. In the last act he is bearded and armored, again like Siegfried, and his theme is exfoliated in an umbrageous harmony of trumpets and trombones. But what a tenuous echo he is, after all! Siegfried blazes with all the glory of manhood: he has hot blood in his veins; and he carves his way through fire and the wrath of a god to the mountain of his heart's desire. Parsifal loves no woman. He cannot, for he is the embodiment of ascetic, or at least monastic, denial. The one emotion which he submits for our hearts is pity, a most excellent emotion and admitted to be akin to love. A highly respected sister-in-law of love it may be; but love is love, and spins the big round world down the grooves of time. As an ethical basis of this drama, we are asked to accept a philosophy of pity, founded on the ethics of Arthur Schopenhauer and amplified by the adoption of certain of the teachings of Buddha. Instead of those beautiful doctrines of redemption through the love and self-sacrifice of woman, so eloquently preached in some of Wagner's other dramas, we are besought to look upon woman as a temptress, and renunciation of love as the highway to heaven. As the exemplar of the claim of pity, we are presented with the picture of the wounded Amfortas, who is a lay figure of incomprehensible personality. He is shown in the first act, and the pity doctrine is further preached in the pother made over the killing of the swan (such a big, fat, able-bodied swan!). As the master of evil we behold Klingsor, who comes before us in the first scene of the second act with more paraphernalia of slate-green walls, blue smoke, and exclamatory incantations than Faust ever had in his salad days at the Paris Grand Opera. Kundry, the only woman in the play, is an ill-made muddle of inhumanity, who never commands a single instant of sympathy. She strives by service to atone for her sins, which are committed under the spell of Klingsor. She has neither love nor passion. Gurnemanz, the aged knight, is a wearisome talker. He tells the story of his life or any one else's life to whomsoever will listen. The audience cannot escape. With the exception of Klingsor and his "flower-girls"--a charming euphemism--these puppets are shown to us in the first scene, in which the necessary explanations are made in long-winded speeches, mostly by Gurnemanz, seated on a rock and reciting like weary Wotan in Act II. of "Die Walküre." When this doddering graphophone comes to lead Parsifal to the castle of the Grail, Wagner sorts over his old plans and specifications and selects Siegfried's Rhine Journey. But this time it is a sedate and pious progress finishing with bells and chorals. Nevertheless, it is one of the fine spots in the work. When the bells are in tune, it is imposing. The scenery changes in an ingenious and effective panorama. Then comes the crown of the act and the noblest scene in the work,--the unveiling of the Grail and the ceremony of the Last Supper. This is not the time for a discussion of the propriety of putting such matters on the stage. Suffice it to say, that here Wagner has accomplished one of the most triumphant demonstrations of the effectiveness of his organic union of the arts tributary to the drama. Music, text, action, scenic form and color, all work together in an irresistibly potent symphony of symbolism, which no reverent man can hear and see without emotion. It makes "Parsifal" almost persuasive. The second act opens with the exhibition of Klingsor, as already noted. He is as unreal as the purple light which illumines Kundry when he summons her from the trapdoor in the stage. She rises like Mother Erda in "Siegfried," Act III., but, oh, so different! Away with such cheap and paltry claptrap as this scene! Poor Wagner, he had to write it to explain himself; and in "Parsifal" he needed a lot of explanation. Not all the Ellises nor Wolzogens in the world could blot out the Drury Lane stain of this one scene. Even the exclamatory "Ha, ha!" of the time-dishonored stage villain is not spared us. The second scene of the act is the magic garden of flower-maidens, Venusberg, No. 2. No. 1 is much better, both dramatically and musically. This one is "Tannhäuser" and water, and very poor water at that. Yet it is the scene which will please the populace most, when the flower-girls are pretty and graceful, for their music is languorous and suggestive of Leo Delibes raised to the seventh power. But there is nothing human in this whole scene. Kundry, unlike Venus, does not love the man she tempts. Venus is at the heart a passionate, despairing woman. Kundry is the deputed and bewitched instrument of a Wahnfried Cagliostro. Her deed is that of a woman of the pavement; her extenuation the pitiful and transparent fact that she plies her trade in a trance and under an irresistible spell. We see her put in the trance; we see her come out of it. Before and after it she is a rough and revolting yokel with tangled black locks and a gunny bag for her garb. In the trance she is transformed by the power of the magician to a beautiful blonde in a diaphanous décolleté gown. The symbolism of the whole scene is weak and tottering. The logic of the enlightenment of Parsifal by the long-drawn kiss with wind and string accompaniment (see "Siegfried," Act III.) is beyond finite conception. The symbolism of the waking of a sleeping Valkyr maiden by the first kiss of love is something that even the most hardened society woman might understand; but the employment of a courtesan's salute to enlighten a pure fool by pity is a device which swings futile between heaven and earth. The last act is a flat desert of tedium, with oases of musical verdure. Gurnemanz has more opportunities to lecture on Amfortas, Good Friday, and similar topics, but even with the aid of Wagner's own musical illustrations he is uninteresting. The foot-washing episode is a pitiable and shocking plagiarism from the life of Christ. The central figure, with its beard, its long hair, and its light-tinted robe, is so like the Good Shepherd of the paintings that it suggests an automaton replica. And this is all so inessential. It is dragged in to give the thing a sacred atmosphere. The really beautiful places in the first scene of the last act are the splendid proclamation of the Grail theme after the baptism of Parsifal--one of the few bursts of power which recall the Wagner of "Die Walküre"--and the ineffably lovely peacefulness of the Good Friday music. This indeed is an inspired page in the score; but it was written twenty-five years before the drama was produced. The final scene is a weak and diluted repetition of the second scene of the first act. This time Parsifal unveils the Grail. The music is necessarily built of the same materials. It does not achieve its effect. Neither is the pictorial impression as deep. We have seen it all before. The gorgeous, pealing brass passage at the second entrance to the Grail hall is the most muscular thing in the whole act, but it stands by itself. It seems to have no logical place in the musical scheme. The score of this drama is mostly a long, faint echo of Wagner's greatest works. Siegfried vainly strives to animate this Parsifalian puppet of renunciation with the blood of the Volsung woe. Cloudlike shreds of "Tristan und Isolde" struggle to float sunset tints across this pallid sky. All is copying, futile, without inspiration, without newness,--a hotch-potch of the old marketable materials made over with much constructive skill, but with commercial thrift and inartistic insincerity. There is hardly a note of honest æsthetic conviction in the whole thing. One is inclined to think that Wagner did not believe in it himself. These, then, are the conclusions gathered from performances in a common opera-house of Wagner's religious, symbolical, ethical, philosophical, and highly gilded summary of his artistic creed. When this work is played in Baireuth, where churchly airs are assumed and the people robe their spirits in sackcloth and ashes, the impression is different. But now that "Parsifal" has come out into the light of morning and faced the cold glare of the work-day world, it must be measured by the artistic standards which are applied to Wagner's other dramas. Weighed in the balance with "Tristan und Isolde" or any of the "Ring" works, except perhaps "Rheingold," to which it is artistically not a stranger, it must be found wanting. Beside "Tannhäuser," which treats the same subject, it is a mass of glittering artificialities. Wagner was wise in wishing that this drama should be preserved for home consumption. II.--ETHICS AND ÆSTHETICS The cut nails of machine divinity may be driven in, but they won't clinch. OLIVER WENDELL HOLMES, _The Professor at the Breakfast Table_, Ch. IV. There was no question that Gotham--wicked, wayward Gotham--was much stirred up by this production. It was generally accepted as a kind of religious ceremony, as to which no right-minded gentleman should deliver himself of critical comment. Yet there were some picturesque exceptions to the general state. A few ministers of the Gospel sprang to the pulpit or the interviewer, and descanted in glowing terms on the outrageous irreligion of the thing, or rather on the sacrilege of the representation by "painted actors" of incidents in the life of Christ. Of course these gentlemen had not taken the trouble to study the work in the original, and some of them showed conclusively that they were utterly ignorant of it. But this chanced to be one of those cases in which the pulpit is not immune. The ignorance of the reverend utterers of sweeping statements was blithely exposed by some of the men whose business it has been for many years to study the works of Wagner. Let us, then, in all justice and humility, with due observance of the Grail adorers on the one side and the objecting pulpit orators on the other, ask ourselves how much of real Christianity is disclosed in "Parsifal." How much more of German mystic philosophy, of mediævalism, of the teachings of Siddartha, and lastly of pure paganism? What is this work, after all, but a summary of the blind gropings of the imaginative Wagner after a philosophy beyond his reach? Why all this pother about the sacrilege of putting the Holy Grail on the stage? Was there ever a Holy Grail? Is the green glass chalice which now reposes peacefully in Genoa a holy vessel? Did the blood of Christ ever sanctify it? Did Joseph of Arimathea catch the precious drops in it; and was it really the vessel used at the Last Supper of Jesus and his apostles? The ceremony of the Last Supper is unquestionably represented in a crude manner in Wagner's drama, where it is mixed with a pictorial representation of the legendary tale that the Christians may make objection with good ground. The place which the communion occupies in the ceremonies of the Church is such that to see it made part of a public theatrical performance, no matter how solemn, or how artistic, or how honest in its purpose to treat holy things reverentially, must be repugnant to every Christian mind. As to this, nothing more need be said. Of the effect of the representation on an audience there can be no doubt. It is impressive in the highest degree. The emotions caused by the unveiling scene are a tribute to the power of theatrical art. But let it be thoroughly understood that the stage picture and the music are the most influential elements. Taking that scene as a point of suggestion, let us ask ourselves how much of real Christianity there is in "Parsifal." Let us examine the ethics of the drama and probe its philosophy. The doctrine of enlightenment by pity, preached so insistently in this drama, has no relation to Christianity. The religion of Jesus Christ knows of but one enlightenment, that by faith. It is "he that believeth," not he that pitieth. The enlightenment of faith enables the Christian to conceive God. But what do we find in "Parsifal"? A man has committed a mortal sin, in that he has fallen from that state of personal chastity in which the servants of the Holy Grail are required to live. The outward and visible sign of his fall is an immediate physical (with accompanying spiritual) punishment, inflicted by the impious hand of the Tempter himself. Here Wagner follows the story as told by Chrétien des Troyes, and not the version of Wolfram von Eschenbach. Chrétien made the spear that with which Longinus pierced the side of the Saviour. Wolfram made it simply a poisoned lance. Wagner accepted the sacred spear, because he was always an eager searcher after ethical significance, even when there was less virtue in it than there is in this one. The wound of the sacred lance is more than physical; it is a mortal hurt of the soul. Wagner tells us that for such a wound there can be but one cure, a touch of the selfsame lance in the hands of one who has successfully withstood the temptation to which the sufferer fell a victim. Very well. There is absolutely no authority for such a conclusion. It is a bit of mediæval religious mysticism, an adaptation of the fabulous miracles. Wagner, however, has a right to manufacture miracles for a fabulous story. He has as much right to do it in the tale of the Holy Grail as he had in the matter of Hagen's wonder-working beverages in "Götterdämmerung." But when he tells us that the reason for Parsifal's action is enlightenment by pity, he goes still farther away from the dogmas and doctrines of Christianity and moves through the philosophy of Arthur Schopenhauer toward the religion of the Buddha. It is a grave error to relegate to a secondary place the influence of Schopenhauer on Wagner and to credit the poet-composer with a direct entry into the teachings of the Gautama. We must bear in mind continually that Wagner got from Schopenhauer two great doctrines, one artistic, and the other ethical. Schopenhauer propounded as the basis of his æsthetic system the theorem that it is the business of art to represent to us the eternal essence of things by means of prototypes. The conditions of time and place, cause and tendency, must be cleared away, and the naked Eternal Idea underneath disclosed. The discernment and revelation of this Idea are the duty and privilege of art. Wagner, then, sought to set forth his personages and their actions as symbolical. They were to be visual embodiments of Eternal Ideas. Amfortas is the sinner in the agony of his punishment. Parsifal is the savior, the pure one who can redeem; Klingsor is the evil one, and Kundry the unwilling slave of his power. If here we find ourselves involved in some contradictions, let us be patient. Wagner's logic is that of a poet and a musician. It will not stand the test of the metaphysician. But to resume. The ethical doctrine which the composer obtained from Schopenhauer was more significant in its results. Schopenhauer's philosophic system need not be set forth here. Suffice it to say that ethically its only possible outcome was negative. The world is so bad that the chief end of man should be to get out of it. To reach the state of mind in which that end is the chief object, one must rid himself of all desire and yearn to arrive at a complete negation of the will to live. Recall "Tristan und Isolde." The first step toward the negation of the will to live is perfect sympathy with suffering. Then comes asceticism, which leads directly away from life toward a condition of abstraction. Here the thought touches the monasticism of the early Church and avows a kinship with the Buddhistic doctrine. Withdrawal from the world and safety by absorption into the universal unconsciousness were the Buddhist's hope of peace. But neither Gautama nor Schopenhauer had any definite, positive reason for this. Here the early monk, who was looking out for the salvation of his own precious soul and letting other people's souls take care of themselves, came nearer to the ideals of Wagner as set forth in "Parsifal." No, Schopenhauer did not teach Wagner the doctrine of "enlightenment by pity," for with Schopenhauer pity was not enlightenment, but the beginning of a personal abstraction. A man was sorry for others because they were in the world, the very worst place a man could inhabit. His sensuous nature made him like the things he found here (such as flower-maidens, for example); and his duty was to mortify the flesh, get rid of all his mortal appetites, live in asceticism, and die as soon as possible. Wagner was fond of grafting his own ideas on the philosophical systems of bigger men than himself. So he invented this doctrine of enlightenment. How he worked out his psychologic plan we shall see presently. No doubt Wagner had his eye on Buddhism when he wrote "Parsifal." It is history that he once contemplated a Buddhistic drama, called "The Victors," in which he was to preach the doctrine of fleshly renunciation and salvation through the mortification of desire. But he abandoned the scheme. The story was Eastern, and he did some delving in Oriental literature. How the "Four Sublime Verities" of Gautama, the founder of the Buddhistic religion, must have appealed to him! These were, first, that pain exists; second, that the cause of pain is desire or attachment; third, that pain can be ended by Nirvana; and fourth, how to attain Nirvana. The way to Nirvana is hard, much harder than the path to the Christian Heaven, for the man must walk it without aid. There is no vicarious sacrifice in the religion of Siddartha. You must walk the wine-press alone, and drink of the dregs of life. All the best of the Ten Commandments are found in the precepts of this religion. Added to them are minor commands looking to complete abstraction. For example, a Bhikshu (an order of monk) is forbidden to look at or converse with a woman lest emotion should disturb the serene indifference of his soul. He must not even save his mother if she is drowning, except with a long stick reached toward her. "To sit in solemn silence in a dull, dark dock," seems to have been the chief business of the founder. Thus is he always represented cross-legged and contemplative, with eyes downcast, "cleaving with the thunderbolt of science the mountain of ignorance," and perceiving the illusory nature of all things. So he comes at last to that state in which he breaks the bonds binding him to existence and enters into the complete Nirvana. In this religion pity is pre-eminent, for it is sympathy with suffering. But it does not confine itself to human beings. Animals are also to share our sympathies, and here we meet with the foundation of Wagner's idea in "Parsifal" of the sacredness of the life of dumb creatures in the realms of the Holy Grail. But now let us see how Wagner works out his jumble of religious and philosophic doctrines. Parsifal is a pure fool. Weigh that, first of all. He knows nothing; yet when he enters the flower-garden he compliments the women on their beauty, and fails to understand what they want of him. O wise young judge! this pure fool, who does not know what is the matter with Amfortas, and therefore has no desire to aid him, must be enlightened by pity. So Wagner sets Kundry to work to tell him the story of his mother's sufferings, and she ends the narration by printing a long kiss upon his lips. Wagner was fond of long kisses set to music, and he used one in "Siegfried" as an awakener. Now what happens? This salacious kiss of an unchaste woman, imprinted on the lips of a youth who was, according to Wagner's delineation of him, as innocent as a child of eight or ten, instantly opens up to him the entire experience of Amfortas, and fills him with pity and horror! That is, indeed, a miracle. And to make the thing psychologically more absurd, Wagner shows us this "pure fool" battling madly with the simultaneous working of these two emotions. What has become of the enlightenment by pity? Plainly the enlightenment comes first and the pity afterward! Furthermore, Parsifal prays to the Redeemer for forgiveness for his failure to understand the scene in the hall of the Grail. But, as H. E. Krehbiel pertinently asked in an article in the "New York Tribune," what could the boy have done when he had not yet got the sacred spear from Klingsor? What a hold, then, the Buddhistic ideas, toward which Wagner was led by Schopenhauer, had taken upon him! The religion of the crucial scene of the drama is not Christian at all. The outward and visible signs of the scene are purely pagan, but the underlying philosophy is Buddhistic. It is the final issue of the dreams which this master visionary had in his mind when he planned "The Victors." The only remnant of Christian story in this act is the reminiscence of the drama which Wagner once planned relating to the Saviour. In his "Jesus of Nazareth" he intended to show Mary of Magdala in love with the Divine One. Wagner was no fool. Nor was he a madman, as Nordau has tried to show. But he was first, last, and all the time a theatrical thinker. His imagination dwelt in the show-house, and all was grist that came to his mill. If he had thought the meditations of the Creator good material for a music drama, he would have laid his artistic hands upon the eternal throne itself. Thus, he shrank not from grafting spectacular show, Schopenhauerian ethics, and Buddhistic dogmas on the legend of the Holy Grail. As a matter of absolute fact, the Christian elements in this drama are almost wholly spectacular and in the nature of accessories. If ministers of the Gospel desire to be shocked by "Parsifal,"--and they have reason to be, if they look for it in the right place,--let them consider the place which the Holy Grail and the ceremony of the communion occupy in this play. They are merely stage devices to heighten the picture of the suffering of Amfortas, and to impress upon our minds the vital need of the enlightenment of the pure fool. The processional of the Grail is spectacle pure and simple. The eating of the Last Supper is spectacle pure and simple. It has absolutely nothing to do with the story of the drama. The unveiling of the Grail is necessary because it shows how Amfortas is made to suffer agony. But it is no assistance to such Christian ethics as there are in this muddle. If Amfortas has an incurable wound, which is merely the outward symbol of conscience, he ought not to need the sight of the Grail to make him feel worse. The thought of his unworthiness to be a member of the chaste brotherhood should be enough. The foot-washing incident is theatricalism of the crassest kind. Can any one show that it has a direct connection with the development of the story? The argument in its favor is that it shows Kundry as a penitent, and establishes her in relations of atonement with Parsifal. Quite unnecessary, for the significance of the second act is that Parsifal, having resisted her tempting, is spiritually her master and also her redeemer. The act of absolution is made possible by his triumph over the flesh. He could have baptized her and bidden her trust in the Lord without offering us a portrait of the Saviour as represented in the seventh chapter of St. Luke:-- "And behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment, "And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet and anointed them with the ointment." Wagner brings on the tears after the foot-washing, so that he can show us how Kundry was released from the curse of laughter. Or was the curse imposed solely that this theatrical picture might be introduced? The sacred spear has some connection with the story, but the weapon is not an important feature of Christianity. There is even room for doubt as to whether there ever was a sacred spear at all. The wound certainly existed; but who can vouch for the preservation of the spear as an object of reverence? So let us for the present dismiss the profound religious basis of Richard Wagner's "Parsifal." Buddha and Arthur Schopenhauer taught the dramatist more essentials than the Holy Bible did. The foundations of the drama rest on the philosophy of negation. The Christianity is merely ornamental, spectacular, and delusive. III.--THE NATIONAL RELIGIOUS DRAMA I shall lay down a type of theological orthodoxy to which all the divine legends in our city must conform. PLATO, _Republic_ (_Grote's abstract_). "Parsifal" is the supreme test of the outcome of Wagner's theory that the modern theatre ought to bear the same relation to the life of the people as the theatre of the Greeks did. All students of the master's writings know that he preached this especially in those years when his system had attained definite and detailed form in his mind. In the Greek theatre he saw an art influence far-reaching and mighty,--an influence which dominated because it dramatized the artistic and religious ideals of a people. That he failed to discern the identity of religion and art in the symbolical embodiments named gods by the imaginative Greeks is another story. Furthermore, he objected strenuously and rightly to any criticism of his philosophic and artistic system based on the study of his early works, which were written before his system was fully developed. In the "Communication to My Friends" he says:-- "Certain critics who pretend to judge my art doings as a connected whole have set about their task with this same uncritical heedlessness and lack of feeling. Views on the nature of art that I have proclaimed from a standpoint which it took me years of evolution step by step to gain, they seize on for the standard of their verdict, and point them back upon those very compositions from which I started on the natural path of evolution that led me to this standpoint. "When for instance--not from the standpoint of abstract æsthetics, but from that of practical artistic experience--I denote the _Christian principle as hostile to or incapable of art_, these critics point me out the contradiction in which I stand toward my earlier dramatic works, which undoubtedly are filled with a certain tincture of this principle so inextricably blended with our modern evolution." Excellent. The italics are not Wagner's. Let us, then, avoid falling into the error of chaining Wagner to the beautiful Christianity idealized by dramatic art, which he, unwise youth that he was, poured into his "Tannhäuser," and confine ourselves to the full-fledged "Parsifal," in which we are not, as he tells us, to regard the Christianity as a vital art principle, but as one opposed to true art. What does the man mean? One thing is clear. Wagner did endeavor to theatricalize religions and to parody in his feeble modern manner the theatre of the Greeks. But if he failed (and who can doubt that he did after studying the bloodless philosophy of the last product of his genius?), it was because he was trying to do with calculating forethought what the Greek did spontaneously, and because his religion supplied him plentifully and unconsciously with the Schopenhauerian materials of art; namely, Eternal Ideas represented by means of prototypes. How came Wagner to fail in his puerile attempt to make a drama out of a supposed incident in the life of Christ? Misled by the similarity of his conception of the Saviour of mankind as a pure human being resisting the seductions of a temptress in the person of Mary Magdalen to his Tannhäuser battling with carnal passion typified by Venus, or his Parsifal, remaining innocent through sheer guilelessness, he set out to thrust into the glare of the footlights the personality of Jesus. And then he found that the personality was not merely human, nor the poetic embodiment of an idea, even an Eternal Idea, but an everlasting miracle and mystery, a divinity beyond the reach of his trap-doors, purple lights, and tenor tubas. The story of Christ is tremendously dramatic, but it has eluded every attempt at theatrical treatment. The thing done at Oberammergau is not drama, but an old-fashioned mystery play. It is a moving panorama. Pinero, Belasco, or even Ibsen would shrink from an attempt to dramatize for the ordinary theatre the story of the Saviour. But Wagner, blinded by his own ambition to make a show of all things, to seize upon every suggestion of religion as material for music, thought for a time that he could turn the Son of Man into a mime. What a different art work was that of the Greek dramatist! How much more direct and thornless was the path by which he reached the theatrical representation of his gods and goddesses and the dramatic relation of the fables in which they were the actors! With his stylus in hand he sat at gaze upon a world of personated ideas, of symbols in action. All was poetic and imaginative. All was the creation of the human mind speculating upon the operation of unseen forces and subtle passions. There was no almighty revelation to baffle him. The infinite did not come and stand before him in an incomprehensible mortalization of itself. What he had of the world beyond the skies was the dreaming of his own kind. What were Zeus and Hermes, Aphrodite and Hera, Artemis and Apollo, Pallas and Poseidon, but personifications of ideas, those eternal types which even the nugatory speculation of Schopenhauer postulated as the materials of true art? When the Greek tragic dramatist was not utilizing the gods, he employed the people of the mythologic tales. When Phrynicus, in 511 B. C., wrote a tragedy on the capture of Miletus, melting an audience to tears with the pathos of a well-known contemporary event, he was fined a thousand drachmæ for his ill-chosen subject. When Wagner delved in the pagan mythology of the Northmen, he fell upon metal like that of the Greeks. Nearly every personage in the burg of Wallhal has a companion on Olympus. In the Eddas Wagner found eternal types created by the human imagination by the same processes as those of the Greeks. Hence the splendid humanity of his Wotan, his Brünnhilde, his Fricka. What had the Greek? The entire Grecian religion grew out of the worship of the powers of nature. It recognized one power as the head of all, Zeus, the god of heaven and light. "And God said, Let there be light, and there was light." The Greek's notion of the beginning of all things was the same as the Hebrew's. With Zeus abode in the clear expanse of ether Hera, representing the eternal feminine element in the divinity. The other gods were partly representatives of the attributes of Zeus himself,--as Athene, knowledge, sprung from his head; Apollo, beauty and purity; Hermes, who brings up the treasures of fruitfulness from the depths of the earth; and Cora, the child, now lost and now recovered by Hera, typifying the winter and the summer. Poseidon and Hephæstus represented the elements, water and fire. But why go farther with this catalogue? It is known to every school-boy. Together with these symbols the Greek dramatist had Hercules and Prometheus, Paris and Orestes, Jason and Medea, and other earth-born mythologic personages, the Siegfrieds and Gunthers and Sieglindes of their mythologic world, demigods and heroes all, acting in fables of wondrous poetic power, built on imaginative developments of ideals. The Greek world knew these tales. The dramatist of the Æschylean age was situated as Weber was when he put "Der Freischütz" before Germany. He utilized the fairy tales of the people, and offering them in a novel form made them eloquent with a new glory. Æschylus, Sophocles, and Euripides were the masters of the Greek tragedy; and their plays all deal with either mythologic or legendary stories and personages. The ideas preached in the ethics of their dramas were those of Greek morality. The gods and goddesses introduced or referred to were the embodiments of Greek ideals. Though the populace was not so able a doctrinaire as to know that there was in truth but one deity, Zeus, of whom all the others were but aids and expressions, it had the enormous advantage of intimate acquaintance with the poetic attributes of the galaxy of gods. It was a public ripe for its religious drama. Now, when Richard Wagner set out to build up a modern theatre which should have the same relation to the life of the people as the theatre of the Greeks had to theirs, he started on the right path. He took the legendary materials to be found in German literature. He wrote with unerring judgment when he created his operatic version of "The Flying Dutchman." The pity of it is that he did not compose this work when he was at the period of the maturity of his genius. We should have had something almost as splendid as "Tristan und Isolde," for while the story is not so suggestive as the old legend treated by Gottfried von Strassbourg, it is not far behind it. At any rate, it is purely Teutonic in its character, though in its origin it is Greek. For, of course, Vanderdecken is but a modern replica of Ulysses. The Germans knew the story, for Heine had made it theirs. Wagner wrote wisely and well in this drama. In "Tannhäuser" again he found his materials in the vast treasure-house of German literature and legend. Possibly this story was known to fewer Germans than "The Flying Dutchman," but its character was sympathetic to them and there was no mistaking the force of its moral lesson. Yet the religious doctrines of this drama are not essentially those of the Christian Church; they are those of religion and morality in general. The idea of salvation through love of a pure woman is the Goethean doctrine of the eternal womanly leading us upward. It was not original with Wagner, but it was beloved by him. In "Lohengrin" we come nearer to the mystical thoughts of such a work as "Parsifal," yet here humanity operates in the natural desire of Elsa to reach into the secrets of her husband's heart and life, and still more powerfully in the vengeful character of the sexless and inexorable Ortrud. In both of these splendid dramas of Wagner's genius we are confronted at every step with the normal working of human passions, and love throbs through both of them. In "Parsifal" we have no single pulse of love. In "Parsifal" salvation is brought by ignorance and miracle. In "Tannhäuser" it comes triumphantly through suffering, repentance, and prayer. In "Parsifal" the sufferings of Amfortas are relieved by the purity of another man. In "Tannhäuser" the misery of the hero is assuaged by his own repentance and the holy love of Elizabeth. The religion of "Tannhäuser" is human; that of "Parsifal" is ceremonial, panoramic, abstract. "Parsifal" is a dramatization of ceremonials. In the first and third acts we behold the pageant of religious rites; in the second the diorama of bacchanalian orgies. Externals are thrust upon us constantly; the depths are hidden under a veil of scenic pretence and musical delusion. The bulk of the music of the work is external and descriptive. Little, indeed, is there of the tonal embodiment of subjective ideas. Compare the three acts of "Parsifal" with the three great emotional episodes of "Tristan und Isolde." What a stupendous development the latter work shows of the tragedy of fatal passion! In its first act the operation of a magical agency breaks down the hitherto safe bonds of restraint and plunges two typical human beings into the very vortex of flaming love. In the second act they rush together and forget honor. The stroke of retribution falls; fate deals her deadly blow. In the third act remorse, agony, death, and the salvation of suffering souls by negation. There is a drama which preaches no religious doctrine, which has no dogma save the Buddhistic one of release from suffering by death, yet which stands in closer relation to the life of the people than all of Wagner's religious dramas, because it deals with world-thoughts. When Wagner worked with the purely mythical and legendary tales of the German people, he built dramas of national character and power. When he undertook to turn into theatrical pageants the teachings of Christianity, he failed utterly. The Greek succeeded because his religion was one of symbols, of deifications of the powers of nature, with its literature developed from tales of the fabulous doings of gods and goddesses, tales embodying in imaginative form fundamental facts of nature. When Wagner sought his inspiration in the mythology of the North, which was developed in precisely the same manner as the Greek mythology, he found material of poetic and suggestive kind. But when, by dramatizing Christian doctrine and history, he tried to bring his national theatre into such relation to the life of the people as the Greek dramatists brought theirs, he failed, for the simple reason that at this point his entire theory as to the suitability of mythical and legendary material to the use of the dramatist broke down. There is nothing mythological in the teachings of the Christian religion, nor in the acts of its Founder or apostles. These things stand apart from mythology and are differentiated from it absolutely. They are not and could not have been the product of human imagination, symbolizing human experience and speculation. The profoundest philosophers of antiquity never hit upon the basic doctrines of Christianity. Beautiful as the teachings of Socrates are, they are essentially human. The Sermon on the Mount sets up a system of ethics never dreamed of by Aristotle or Plato. Only Buddha ever approached Christ, and the outcome of the Hindu's entire system was not eternal salvation and glory, but endless silence and the negation of death. From this Wagner could not escape, even in his "Parsifal," for Kundry, in the final scene, dies of what? Of a Buddhistic ethical idea! Wagner's greatest works are unquestionably those in which the fundamental myths or legends were symbolical of human passions, of the worldwide experience of mankind. "Tannhäuser," "Die Walküre," "Siegfried," "Götterdämmerung," and "Tristan und Isolde" are Wagner's masterpieces of serious drama, not the saccharine "Lohengrin," nor the tinselled ritual, "Parsifal." Are not those, with the matchless comedy of manners, "Die Meistersinger," enough for one mind to have created? Why should we believe it incumbent upon us to uphold all that Wagner did? We can say of him as Prentice said of Napoleon, "Grand, gloomy, and peculiar, he sat a sceptred hermit, wrapped in the solitude of his own originality." Taking him by and large, as the sailors say, he was the most striking figure in musical history. Why discredit him by trying to show that "Parsifal," the feeble child of his artistic senility, was filled with the vigor of his young Volsung or the radiant power of his immortal song of love insatiate? DER RING DES NIBELUNGEN I.--A FUTILE GOD AND A POTENT DEVIL The will And high permission of all-ruling Heaven Left him at large to his own dark designs. MILTON, _Paradise Lost_, Bk. I. With every year the festival of the four dramas is celebrated in the metropolis of the New World. Parsifalian orgies are new, and the wine of the holy cup offers a novel intoxication to restless spirits ever seeking fresh excitements. But your good, honest, old Wagnerite goes yearly to gape in awestruck silence at the majesty of the "wildered" Wotan, and to bask in the sunshine of Siegfried's radiant youth. Whistle your Last Supper motive, you Monsalvationer, if you will, as you crunch your lobster salad after the celebration, but we old-time Wagnerites, who have hunted with the pack since first the "flight" theme pulsated across the world, we shall trot home murmuring the slumber motive and lay us down to pleasant dreams with a final sigh of Fafner's "Lass't mich schlafen." Perhaps this is a good time to review our impressions of that wonderful creation of a strange genius, "Der Ring des Nibelungen." Whatever else may be said of Wagner, it must always be admitted that he was a genius. Something of the vanity of the child, the naïveté that always dwells in the organization of the truly original artist, is to be discerned in his every action, in his every utterance; and it would be strange if it did not force itself upon our notice in his works. There it discloses itself most frequently in a ludicrous error of taking seriously things that can never be other than amusing to the casual observer, and of missing the point of some of his own best ideas. Wagner has been much praised as a poet. Time was when the present writer (who must be his own confessor), feeling the power and beauty of the fundamental stuff in the music dramas, rather than the adapter's cumbersome and rudely articulated Germanizing of it, dreamed that Wagner had poetic craftsmanship of no mean order. But he never fell into the error of regarding him as a brother of the northern skalds, a bard chanting in full-blooded imagination. Wagner was a dramatist, of an uncommonly high order, if you will, looking always to the symbolism of musical investure for his stage pictures, but just a dramatist and nothing more. His truest drama, as it is his most finely wrought, is "Tristan und Isolde," which rests upon the simplest of emotional propositions, demonstrated in the most convincing of musical illustration. But "Der Ring des Nibelungen" is his most ponderous conception, his most elaborate structure, and withal second only to "Tristan und Isolde" in the majestic heights of musical delineation to which it triumphantly ascends. Not a little of its musical glory grows out of its dramatic difficulties. In its beginning it deals with gods, dwarfs, nixies of the Rhine, and cumbersome giants, all fabulous, nebulous, in some instances almost intangible figures, whose only force lies in their simulation of humanity, and whose mastering weakness consists in their unreality. Gradually these gods and goddesses fade away and leave the picture occupied with purely human figures alone. The last majestic burst of supernal majesty is the final scene of "Die Walküre." In "Siegfried" a worn and weary wanderer, cherishing a feeble hope, powerless to turn the flow of events, passes across the canvas and dwindles out of sight before the dawn of human love. The rest is pure humanity, except when in the end of "Götterdämmerung" the imperial godhood of Brünnhilde enthrones itself upon the wreck of worlds, and sings the death-warrant of the waning Wotan and his wavering brood. The futile and disappearing gods! These are the weird and enchanting unrealities of Wagner's "Nibelungen" scheme. How they potter and fumble with the machinery of the inevitable! How they falter and fail in the presence of inscrutable Truth, which overcomes them like a summer cloud! They parade before us in "Das Rheingold," clad in a clarion of trumpets and trombones, made glorious with the radiance of Wagner's blazing sunlight of sonorous chords; but they are none the less futile. Save one,--Loge, the tempter, Loge, the spirit of indomitable evil, who sows the seed of destruction in the beginning and writes the plot of "Götterdämmerung" with a twist of his finger toward the gleaming gold. Of all Wagner's philosophic compositions, his psychological conjurations out of the shadowy depths of his own fancy and the equally cloudy shallows of Schopenhauer and Feuerbach, Loge is the most intimately conceived and the most finely wrought. Disappearing, indeed, he is, but by no means futile. The Mephistopheles of the rock-ribbed north, the Lucifer of the hills, he unites all the subtlety of the metropolitan conception of the sophisticated Goethe with the breadth and spontaneity of the harp-strokes of the storm-bred bard. Wagner does not paint Loge so brilliantly in text as he does in music. This Satanic tempter of the wise ones is an operatic character raised to the seventh power. His words are unconvincing without his music, which charges them and him with a boundless significance. Never once in all his flickering career does he utter a single sentence of such elemental majesty as that of Boito's Mefistofele: "Son lo spirito che nega." That looming figure of the archlibrettist of Tuscany spreads the shadow of contemporaneous sophistication across the operatic firmament. Standing with his defiant gaze upon the throne of the many-voiced invisible, he is a lyric reincarnation of the epic Lucifer of Milton. Loge is no such mighty spirit. He comes upon the scene whining excuses for an ill-done errand. He slips, he slides, he wriggles away. He is the aurora of casuistry, the embodiment of the elusive. The flickering fire is his outward manifestation. He is mean. He is a sneak. But he is the intellectual superior of the entire coterie of futile gods, and he laughs at their infantile incapacity. Poor old Wotan! He mumbles in his beard that he cannot do mental tricks as Loge can. A simple-minded old god is he, who would gladly cheat the lumbering giants out of their guerdon, but does not know how. So he turns to Loge, who comes waving and caracoling upon the scene--to what theme? That of the fire! A theme which is as elusive as his nature, a theme which has neither beginning nor end, which wanders along in the form of an indefinite decimal of harmony and never for an instant establishes a definite tonality. Every movement of Loge, every betrayal of a new thought formed in his shifty mind, is accompanied by an utterance of this motive in the orchestra. Not once in "Das Rheingold" does the theme rest itself upon the firm foundations of a major triad. Chromatic in form, it is chromatic, chameleon-like in color. It is the real Loge. It is a musical triumph, because in terms of purely descriptive imitation it expresses a psychologic study. The music is the shifting, flickering, changeful, destroying fire; the fire is the soul of Loge and the first fruit of perdition. The theme returns in the last scene of "Die Walküre," when Wotan, the helpless father, has put his best-beloved to sleep. He is to surround her with a belt of guardian fire. Fire is the soul of Loge, a lovely protector for unconscious virtue! Again we hear the fire music, but only for fire. Loge, most subtle of the gods of the field, has to all appearances been the most futile. He has disappeared already. But now his fire, at any rate, returns and beams beneficently from a base of diatonic major harmonies with tinkling of blissful bells. Did Wagner realize the fathomless depths of his own sarcasm here? Or is it all a beautiful chance? In the last scene of "Siegfried" there is an echo of the Loge theme, but it means almost nothing. The same echo is heard in "Götterdämmerung," Act I. In Act III. of the same drama, when Brünnhilde seizes the torch to fire the funeral pyre whose flames shall set all Walhalla in a blaze, the Loge chromatics, together with a gleam of the ring theme, flashes up, but it is as futile as the almost-forgotten Loge. Here was Wagner's opportunity to tell the truth about his own secret conception of this vast phantasmagoria of fact and fable. At the very end of "Das Rheingold" the crafty one says: "A feverish fancy Doth woo me to wander Forth in flickering fire: To burn and waste them Who bound me erewhile. Rather than be Thus blindly engulfed, Even were they of gods the most godlike." No Walhalla for the free spirit of flame, but liberty and the ultimate destruction of these pitiful children of the light. Wagner might have let the glittering chromatics of the fire theme rise just once into a peal of majestic power in the end of "Götterdämmerung," when Wotan and all his hosts sat helpless amid the blazing of Walhalla. It is Loge's triumph, is it not? Oh, yes, of course, it is the stupendous immolation of Brünnhilde, with the unutterable thought behind it and the regeneration of the earth before it. But Loge would have seen in it nothing but the victory of the eternal principle of destruction, which Wagner epitomized even better than he knew in his musical characterization of the fire-fiend. What was really in Wagner's mind when he wrote that extraordinarily beautiful passage of song for Loge in the first scene of "Das Rheingold"? "Where life ebbeth and floweth In flood and earth and air, All asked I, Ever inquiring, Where sinew doth reign, And seedlings are rooted, What well a man Could mightier deem Than woman's wonderful worth." Again, it is not the text, but the marvellous burst of throbbing melody that tells the thought in Wagner's mind. But does it tell all? Study well the phrases in the score. Are they sincere, or does Wagner shadow forth just a suspicion of the dishonesty which lurks in the utterance? Loge knows that he has yet his trump card, the gold of the Rhine, to play; and either he believes that will be a winning card, or he is not the devil, after all. What, then, becomes of this manifestation of Wagnerian philosophy, this joyous tempter of wooden gods? At the end of "Das Rheingold" his personal career ends. Henceforth only his soul hovers about us. Like the genie who, according to the veracious chronicler of the "Arabian Nights," had sinned against Solomon, he was shut up in a box, the old earth itself. He fades out of sight to reappear only in a materialistic exhibit of steam and red fire. A sad end, indeed, for such a thoughtful representation of sophistry. "Two special powers," says M. Taine, "lead mankind,--impulse and idea." Loge was the embodiment of idea. Farewell to thee, Idea. Henceforth let impulse lead us onward to love and death. Yet shall not Idea, subtle, crafty, remorseless, triumph at last? The foil to Loge is Wotan, foil and victim. What a sorrowful spectacle is this unfortunate master of the gods, who takes up Loge because that craftsman has brains, and yet cannot withstand the temptations of his own devil! Jupiter did not need a devil to lead him astray. A neatly turned ankle or a pair of melting eyes sufficed to lure Zeus from Olympus. The world and the flesh were equal to his undoing. But here is a primitive god, manufactured out of the imagination of a wholly unsophisticated people, far removed from the polish and culture of the Greeks, and he cannot sin in hot blood. First of all, he must be tempted by a fiend, who lures him with the promise of unlimited power. Zeus had his power ready-made. Wotan was right. What was a god to do who was short of power? Preposterous! He could not afford to allow some one else to get the gold and make the ring. Alberich already had it. What was to be done? Get it away from him, and so save the Walhalla dynasty from being dethroned. Wise Wotan! It never occurred to him that Loge was planning just that _coup_. Here is a chief god whose power rests upon contracts, yet who does not know how to make an advantageous bargain with two stupid giants! Pity the sorrows of the one-eyed god! He is not omnipotent. He is surrounded by enemies, and afar off looms the fathomless abyss of the dusk of the gods, the pall of Ragnarok, the last battle. A fortress must he have, and heroes culled by the aerial Valkyrs from the slain of all the world to fight for Walhalla in the final hour. Self-preservation is the selfish motive of Wotan's sin. He haggles with Fafner and Fasolt for a haven of refuge, and offers a price he knows he dare not pay. Without Freia, the goddess of youth, he must wither. What does all this mean? Simply that Wotan was the subject of a moral law outside of and above him. Was it strange that the primitive mind could not conceive a god who was himself the law? Not at all; for, after all, these children of the ages made deities of human attributes,--power, knowledge, passion, beauty, swiftness. They knew all these attributes were subject to the moral law, for the blackest years of Egypt had not obscured the truth that the wages of sin is death. In "Das Rheingold" Wotan falls a prey to the moral law as interpreted to him by the giants. In "Die Walküre" he again makes a foolish effort to dodge it, and the outraged majesty of Fricka demands revenge. What a futile god! The figure of Wotan is heroic only in "Die Walküre." Here we find the old god at bay. In "Rheingold" he is a feeble plotter; in "Walküre" he faces the inevitable and fights in the last ditch. In "Siegfried" he has become a garrulous dotard, maundering about the earth, impotent and puerile, quibbling in childish conundrums with a shifty dwarf, pledging a head he would not sacrifice, waiting for the defiant act of the youthful hero, and enacting the silly mummery of opposing him with the spear which he knows the boy despises. "In vain! I cannot hinder thee!" he tragically exclaims, as he stalks off the stage and into the gallery of properties which Wagner reserves for destruction in the last scene of all. And this is the All-Father, the Thunderer of the Norse mythology, the supine creature of moral laws which his pitiable nature cannot grasp and which he feebly strives throughout the whole story to escape. What music has Wagner evolved to body forth the traits and accessories of this godless deity? The Walhall theme, which identifies with the god the stone walls of his stronghold; the spear motive, which speaks in splendid accents of the firmness of sacred obligations, broken by Wotan in the very first scene of the tragedy; Wotan's anger; Wotan's distress; Wotan the wanderer; Wotan's bequest of the inheritance of the world. All these themes depict this entangled god in the meshes of circumstance. There is not a single motive setting forth any inherent grandeur of character, any great or noble thought or passion blazing from his soul. Walhall was Wotan's chapel of refuge. The spear's holy runes were outside of his personality and greater than it. His anger was awakened by the disobedience of a loving daughter who sought to be what she had always been, the heart's wish of the god. The distress was the fruit of a realization that the stern grip of the moral law was strangling the whole coterie of Walhall because of its master's sins. Wotan the wanderer,--what a desolate succession of changing tonalities, telling of a god without a local habitation or a name, a god whose occupation was literally gone! The bequest theme tells of this doddering deity's resignation of power in favor of youth and love, two honest agencies much better fitted to carry on the administration of a world than trickery and subterfuge. Carlyle in his "French Revolution" harps upon the end that was contained in the beginning. "Cast forth thy act, thy word," again in his "Sartor Resartus" he says, "into the ever working universe; it is a seed grain that cannot die; unnoticed to-day (says one) it will be found flourishing as a banyan grove (perhaps also as a hemlock forest) after a thousand years." The Scripture has tersely summarized the whole matter in the prophetic declaration that the wages of sin is death. Wotan's original sin in cheating the giants spreads itself into the hemlock forest of a mighty tragedy, but for the god himself the Biblical maxim stands in letters of fire. And here mark the awful majesty of the Norse myth. Wotan and all his brood fall victims in the end to the physical manifestation of the evil spirit, Loge. They are burned in Walhalla. The flickering fire singes out the last vestiges of this rotten dynasty. The spirit of temptation wreaks its own vengeance upon the tempted. "Son lo spirito che nega." The Mephistophelian principle of negation wipes the futile gods off the firmament. Was there any touch of Schopenhauer or Buddha in this? Not a whiff. It was pure, stern, primeval morality. It was unsophisticated man's recognition of the inexorable justice of the moral law. How infinitely grander this conception is than the flimsy and artificial doctrines of the seduction and spear cure in "Parsifal"! In the consecrational festival play all is manufactured, all is artificial. The entire external machinery of the thing is a cheap theatrical pose. In "Der Ring des Nibelungen" the ethics are the common sense of a people, nay, of whole races, sprung from the mystic Aryan source and filtered through the anxious thought of a hundred tribes that speculated under the inspiring stars across the valleys and plains of all Europe. How much of all this did Wagner perceive when he was constructing his extraordinary drama in four plays? His scheme, according to his own words, contemplated the representation of the gods as writhing in helplessness under the burden imposed by their own transgression of the law. This burden could be removed only by the action of a free agent, a man, whose deeds were all his own. After Titanic preparation Wagner places this man before us in the person of Siegfried. His death is the vicarious sacrifice for the gods. In order to get him killed Wagner writes a whole drama, a mighty one indeed, in which this noble hero is made to commit a crime while under the influence of enchantment. He is slain for that crime by Hagen, who knows that he is innocent, and who contrived the whole plot simply to have an excuse for killing him, in order to get back the Nibelungs' ring. What evidence is there that Wagner perceived the full significance of the final triumph of Loge over the erring Wotan? Not one jot. That the idea occurred to him in its purely external and physical form is proved by a passage in the final speech of Brünnhilde: "Fly home, ye ravens! Rede it in Walhalla What here on the Rhine ye have heard! To Brünnhilde's rock Go round about. Yet Loge burns there: Walhall bid him revisit! Draweth near in gloom The dusk of the gods. Thus, casting my torch, I kindle Walhalla's towers." And that is all. Yet the thought lurks always beneath the surface of the tragedy. Wotan, the father and master of the futile and disappearing gods, fell a victim to evil itself, to evil which in the consuming power of flickering fire was its own executioner. II.--THE WOMAN AND THE SERPENT I will put enmity between thee and the serpent. GENESIS iii. 15 Wagner's gallery of portraits of women has been much praised. Senta, mooning by her idle spinning-wheel and waiting the time when she might cast her pure spirit on the stained bosom of the ocean rover and so save him another seven years' damnation; Elsa, wavering between faith and doubt and finally rushing to destruction out of sheer curiosity; the holy Elizabeth, praying for the life of him who had committed against her the deadliest of all sins, gross infidelity, the sanctified Elizabeth, sweetest, purest, most adorable of all Wagner's heroines; the blazing torch of human passion, Isolde, the primeval, unconventional woman; and Brünnhilde, the wish maid, the sleeping beauty, the waking avenger and liberator,--all these have been praised by learned commentators in divers tongues. Wagner was a student of women. He married two, and there are also many unpublished letters. He wrote "Tristan und Isolde" on the shores of Lucerne, where Isolde's real name was Mathilde. In the end he was dominated by a woman, but it may be doubted whether he ever really comprehended the "ewig weibliche," of which he made such clever theatrical use. There is not a very convincing feminine element in "Das Rheingold." The first disclosure is of three Rhein daughters sporting in the gauzy depths of their native element and singing in a language all their own around a nugget of gold of which strange lies are told. It is said that any person who makes a ring of that gold will have power and dominion over the world. The truth is that whosoever possesses that ring is bound to get into trouble, because a filthy little black dwarf will place a freak's curse upon it. These three fish-tailed maidens, frisking in the sallow glare of the shaded spot-light, youthful of aspect, ebullient of manner, irreproachable in morals, so far as one can judge from their treatment of the winsome Alberich, outlive the futile and disappearing gods. They come to the surface in the final scene of "Götterdämmerung," and wrest back their ring from the hands of Hagen, whom they incontinently drown in their dotted Swiss habitation. There must be a deep moral lesson somewhere in this. What is it? Possibly it signifies that good girls are always triumphant in the end. At any rate, it accentuates the pitiable feebleness of the mighty ones of Walhall. Another feminine figure in the foreword of the trilogy is the excellent Erda. This portentous poser in green light and veiling makes two appearances in the course of the tragedy. The first is in "Rheingold" and the second in "Siegfried." She occupies a position somewhat similar to that of a Greek chorus. She helps the audience to a comprehension of what the rather incomprehensible gods are doing. She always comes to the surface when Wotan is "stumped." The first time she comes when he is about to commit an act of folly. She tells him to get rid of the ring which he had employed so much strategy to procure. He promptly obeys her, although he has never seen her before, and was pretty thoroughly astonished by her unexpected appearance. The second time she discloses herself when Wotan is sorely in need of more sound advice. We now learn that Wotan, who in "Rheingold" had declared that he intended to know more of the lady, has not wasted his time in idle prating. The nine Valkyrs are the living proofs of this. Erda is plainly not at all pleased to meet her old friend again. She gives him another dark and dismal warning, and leaves him to chew the cud of his own cheerful reflection. Freia, the charming young woman for whom the giants wrangle, is a mere figure in "Rheingold." She might as well be a piece of stage property. She counts for nothing else. She has no more dramatic significance than the lumps of gold which the dwarfs lug upon their straining shoulders. She belongs to the same category as the delectable Donner and Froh, who stand about in odd corners and try desperately to look as if they were Vulcan and Apollo, whereas they are neither. One feminine character stands alone in "Rheingold." The virtuous Fricka, type of that species of amiable wife who regards all mortal desire as utterly depraved and who would joy to wrap herself in a spotless mantle of _noli me tangere_ and let her husband worship her on bended knees outside the portals of her holy temple,--she is the woman with a mission in this splendid tragedy of futile gods and fumbling mortals. But Fricka is right, after all. If Wotan had listened to her advice, he would have come out of all his difficulties much better. The fount of misfortune, as far as Fricka is concerned, was her failure to brush the dust off her own garments in the day of the first temptation. Loge knew where to touch the quick of her woman's weakness. "Will the gold make pretty ornaments for women?" she asked; and Loge, who, being the spirit of evil, well knew the root, declared that there was nothing which it could do better than that. And so Fricka stood actionless while Wotan went down to Niebelheim to rape the gold from Alberich. Short-sighted Fricka! Mean-spirited Fricka! True woman Fricka! When she has tacitly consented to the theft of the gold, what does she? Seeing her poor old one-eyed husband struggling to escape the consequences of his guilt by creating a race of free agents to make the atonement for him, she pounces upon him with a stern demand that Siegmund shall die for violating her standards of virtue. But who ever expected to find a consistent logic in the mind of fair woman, even a resident of high Olympus? Having turned upon the hand that sought to benefit her, what does she? She joins the procession of the futile and disappearing gods. Fricka mounts her ram-hauled chariot and slides away into the past, only to reappear in the chaste and general conflagration of the last great scene. She has served her purpose. She has made the drama of "Siegfried" imperatively necessary. Siegmund being slain in answer to her inexorable demand, Brünnhilde must be punished for trying to carry out Wotan's original plot. Of course that is well enough. If Brünnhilde had had her way, there never would have been any drama of "Siegfried" and consequently no "Götterdämmerung." But without Siegfried things cannot go on. Sieglinde must hie her to the dark forest in the east, there to sob out her sweet but shadowed young life, and leave to the whining Mime the nursery task of rearing the youthful Volsung. So much for the eternal feminine in the celestial circle of the trilogy. Poor little Gutrune! She's worth the whole lot of them. She at least was a gentle, soulful, loving woman, who was not troubling her spirit with a desire for gold, but who was possessed of an honest ambition to be the wife of the most important gentleman of the district. Social position was not what she sought, for she had that already. She was a Gibichung, which was the same in the Rhine valley as being a Biddle in Philadelphia. No; what she yearned for was distinction. She would have been a lady of the White House, if possible, had she lived in our time. Anyhow, she was a woman with whom one can sympathize, for she really liked Siegfried. Last but not least of the "Rheingold" coterie are the giants. Fafner is an admirable character. He knows just what he wishes and he goes straight to the point. First of all, he wishes to possess himself of Freia because she would serve two purposes; namely, to keep house and cook for him and at the same time to preserve his youth. But the lumbering Fasolt, that overgrown blond basso, must go and fall in love with the simpering little soprano leggiere. How came Wagner not to remember the law of operatic tradition? It is only another instance of his lack of the sense of humor. Fafner very properly disposes of Fasolt and goes off with the gold. And here follows one of the genuinely poetic touches of the tragedy. This scaly miser who has the hoard, the tarnhelm, and the ring, and who simply snuggles them up in a cave without reaping a single benefit from their possession, is put out of the drama by Siegfried, the embodiment of careless youth, hot blood, and human passion. Possibly Wagner thought of this, and possibly he did not; but at any rate we may do so, and thus intensify our poetic mood. What effect has the disappearance of the futile gods upon the dramatic development of the story? Wotan is the hero of "Rheingold" and "Walküre." These two sections of the drama are concerned with the adventures of a god in search of a method of government. The hero of "Siegfried" and "Götterdämmerung" is Siegfried, a mortal in search of a _raison d'être_. The former plays bad politics and learns too late that in statecraft as in business honesty is the best policy. The latter follows the inspirations of youth and nature, and comes to grief because he is the Parsifal of the north, a "guileless fool." Musically "Rheingold" is a vorspiel. It introduces a few fundamental themes, rings the harmonic changes on them, and makes way for the real first movement, "Die Walküre." Of this work the music is the salvation, for its second act is dramatically so feeble, so ill-made, and so prosy that it would drive people out of the theatre were it not for its melodic richness. Fricka's lecture of Wotan, one of the vital scenes of the whole trilogy, is dramatically a bore; but musically it is strong and interesting, and it approaches its end with one of the most imposing phrases conceived by the wizard of Bayreuth, the phrase with which Fricka intones the words:-- "Deiner ew'gen Gattin Heilige Ehre Schirme heut' ihr Schild." "The holy honor of thy eternal spouse as a shield this day protects her." That is Wagner's one proclamation of the majesty of Fricka and the chastity of the law which she represented. It is the finest musical thought in the whole second act of "Die Walküre," for, after all, the much-vaunted "Todesverkündigung" is a situation rather than a theme. The brass melody of it is not genuinely imposing, especially when the impersonator of Brünnhilde does not know how to appear mysterious and foreboding. The fight in the clouds is one of Wagner's impracticable conceptions. When it is perfectly executed, it is unconvincing; when it is not, it is quite incomprehensible, and sometimes it is even comic. Musically "Die Walküre" consists of the first and last acts, and the first really begins with the duet between Siegmund and Sieglinde. All that goes before is preparation, interesting by reason of its musical narrative, but much too prolix, as all Wagner's explanations are. Siegmund's narrative is three times as long as is necessary to afford a reason for the hatred of Hunding. It would have been more subtle and more dramatic, anyhow, to let Hunding's thirst for vengeance rest entirely upon his discovery of the interest of his wife and the visitor for each other. But let that pass. The duet of Siegmund and Sieglinde is generally accepted as one of Wagner's great achievements in sustained melody. The love-song is babbled now by musical babes. It is very pretty, and it has a manly ring, which we may all admire. But the third act of "Die Walküre" dwells from beginning to end in the sunlit regions of genius. The feebleness of Wotan here loses itself in a sea of infinite pathos. The power of the magic hand of Wagner in the creation of dramatic atmosphere is seen in the tumultuous storming of the Valkyrs through the inky air. "How now, ye secret black and midnight hags; what is't ye do?" The salutation of Macbeth to the witches pales before the lightnings of the winged steeds. Into the midst of this festival of the furies plunges the ill-assorted pair, Brünnhilde and Sieglinde. Thundering upon their traces comes Wotan, the irate god, whose well-meant efforts to escape the complications wrought by his own misdeeds have been thwarted by the erring wish maiden. Hearken to the old scold berating his frightened daughters: "Out with ye, hussies. Your sister has been disobedient. Speak to her, and I'll whip ye, too." Slinking away into the waning storm, they leave the father and the foolishly loving daughter together. The mighty seething of the musical sea subsides, leaving a deep underrunning swell of feeling. The billowing rush of the Valkyr theme gives way to the plaintive flow of the motive of Brünnhilde's pleading, one of the most poignantly expressive melodies ever conceived by Wagner. How it wells upward in the tender voices of the wood wind! The stricken Valkyr grovels at the feet of the perplexed Wotan. What will he do with her? The two engage in a long and unnecessary wordy wrangle over the deed of the goddess. Wagner must talk, talk, talk. He is a German dramatist. His music alone saves him from perdition. Prate as he may of the organic union of the arts, the magic of melody and harmony is his wand of transformation. With that he lifts the tiresome rehearsal of the incidents of "Rheingold" by Wotan to eloquence. With that he changes the hair-splitting of Tristan and Isolde to the most passionate of love duets. With that he makes almost a miracle of Siegfried's condensed narrative in the last act of "Götterdämmerung." The theory is a perfect one; Wagner's practice is wholly faulty. His music saves him. He is sometimes no better than an old-fashioned opera librettist, and writes long pages of bald text simply in order to clothe them with musical glory. Brünnhilde complains: "Why are you angry at me, father?" He answers, "You know well enough what you've done." "You told me to do it," says she. "But afterward I told you not to do it," says he. "But you really didn't mean that. You wished me to protect Siegmund," declares Brünnhilde. "You made the other order because you were afraid of Fricka." And then Brünnhilde takes forty lines to tell Wotan what she did, which both he and we already know. Wotan takes just forty lines more to tell Brünnhilde that while he has been struggling with his problems she has had nothing to do but enjoy herself (how many mortal fathers talk thus to their daughters)! and that now he has no further use for her light soul. Thus they bandy words till finally we come to Hecuba. Wotan tells her that she is to be put to sleep and that the man who awakens her shall have her. She begs for the protection of the magic fire, and this far-seeing god stares amazed and enraptured at the birth of a new idea. Glorious! He will commit this precious jewel of his soul to the guardianship of his arch enemy, Loge, the fire spirit, the treacherous, the shifty, the ultimate destroyer, not only of Brünnhilde, but of Walhalla and its futile brood. Oh, Wagner, how much more prescient were the skalds than thou! But who thinks of all this while the performance is in progress? No one. The triumphant music swells to the very bursting point of emotional rhapsody. The entrance of the farewell of Wotan is one of the sublimest conceptions of the master craftsman in tone. But there is a moment, a great, overmastering, torrential moment, in this scene, which is equalled only once or twice elsewhere in the trilogy. It is the moment when Brünnhilde and Wotan stand and gaze one upon the other, like the transformed Tristan and Isolde, and the plaintive, pitiful motive of the Valkyr's pleading rises into a tremendous, pealing burst of passionate yearning, which sets the whole orchestra reeling and rocking with the poignancy of its melody and wrings the tears from the eyes of the listener. That is the climax of "Die Walküre." It is the victory of the child's love over the futile and disappearing All-Father. It is the last utterance of the majesty of Walhalla. Thenceforward godhood disappears not only from Brünnhilde, but from all Walhalla. The human hero is now to come, to see, and to command. And as the curtain slowly shuts the pathetic figures from our sight, Loge--flickering, fluttering Loge--satisfied for once that he is master of the situation, sings out the comedy in the major mode. The spiritual tonality of Loge for once is fixed and inexorable. The sleep of Brünnhilde is the prologue to her immolation, and the fire at her bedside is the precursor of the fire of her funeral pyre which shall engulf the futile gods. "Rest, perturbed spirit." Rest in the victorious publication of thy conquest in fundamental harmonies. A primeval element art thou not, but a physical investiture of the shifting soul. Thou art the master of this hour--yea, even of the unconscious Brünnhilde and the equally unconscious Wagner. He builded better than he knew. The seed of the serpent hath bruised the heel of the woman. III--BACK-WORLDS GODS AND OVER-WOMAN And those same torches, flaring by her bed, Lighted her downward path among the dead. MELEAGER. (_Translated by_ JANE MINOT SEDGWICK.) The drama of "Siegfried" opens with a reintroduction of one of Wagner's most subtle studies. Mime in "Rheingold" plays almost no part at all. There the local interest of Niebelheim is centred in that peevish parody of Napoleonic ambition, Alberich, whose curse is launched upon the entire succeeding series of incidents. In "Siegfried" Alberich is shown to us a helpless watcher on the outskirts of events, the complement of the wondering Wotan. Both of the principal workers on the beginning of the web have been forced to let the threads slip from their feeble hands. Siegfried, the young, hot-blooded embodiment of humanity, and Mime, the last receptacle of underground craft and cunning, struggle for the supremacy. Alberich is absurd. The battle of the dwarfs in the first scene of the second act is one of Wagner's pieces of grotesquery. Did he see the ridiculous aspect of it? One can hardly believe so. He seems to take it very seriously, but it refuses to be serious. Mime, however, is a genuine creation. Search opera from its inception to the disclosure of this extraordinary work and you will not find another such product of the imagination. Mime is the perfect type of a low cunning mind plotting to use a noble and generous nature for its own ends and then to consign that nature to destruction. A ward politician or a Wall Street operator Mime might have been in a more advanced state of society. It was his misfortune and not his fault that he was born a cave-dweller. Wagner falls into ludicrous difficulties in his endeavors to disclose the inner workings of this nature. In the first act he has recourse to the old-fashioned operatic duet, in which two persons standing at opposite sides of the stage bellow antagonistic sentiments at the top of their lungs, yet do not hear each other. The factitious veritism of the music drama crumbles into absurdity in the presence of this illogical scene. Wagner as frankly asks us to accept the unreal conventions of the stage as ever did Donizetti or Meyerbeer. And this, too, in the midst of his most elaborate and pretentious creation. But here again music, heavenly maid, saves the situation. The splendor of the climax of the forging episode dazzles judgment. One cannot analyze the dramatic verities when his heart is thumping under his ribs with the trip-hammer rhythm of this tremendous composition. In the second act, when Mime is endeavoring to induce Siegfried to take the potion, we are asked to understand that the bird has warned Siegfried, and that the hero is enabled to discern behind Mime's utterances the real meanings which he strives to conceal. Wagner's conception was dramatically impracticable, and so he makes Mime utter his secret thoughts aloud, so that we, as well as Siegfried, may know them. It is a cumbersome and feeble device. Here again, however, the music comes to the dramatist's aid. The exquisitely artistic contrast between the craft and malice of Mime and the ingenuousness of the youthful hero is expressed perfectly by the opposing natures of their musical measures, and a final touch of most eloquent suggestion is supplied by the half-whispered instrumental repetition of the bird phrase. This is dramatic music of the most potent. The keynote of Mime is sounded in the orchestra in the beginning of Act I. with the motive of reflection,--that hollow, sinister duet of two bassoons, so devilish, so serpentine in the mockery of its descending thirds. Whoever before heard the lascivious harmony of the third made to chant a psalm of mischief? Deep reflection, far-sighted wickedness, lies in those few sinister, sepulchral notes, and as the curtain rises and shows us the shaggy little elf bent hopeless over his forging and searching his evil mind for some solution of the problem of the lost hoard, we fall with him into a frame of mind fit for treasons. And Loge? Is the embodiment of craft absent? Not he. Loge deserts not his kind. In the flickering flame of the forge he lurks in waiting. He will weld the sword "Nothung," which was shivered on Wotan's spear, and this time it will shatter that spear and break the power of the futile and disappearing gods. Loge will answer the call of Siegfried and rise in his might. Joyously will he blaze to melt the splinters, for this forging is but another act in the drama of his triumph. How can the dotard Wotan sit by the hearthstone playing at riddles with Mime and not feel the breath of Loge on his neck? What a new and unheard of thing is the vocal style of Mime! The creation of this weird recitation is one of Wagner's most notable achievements. The sharp, cackling treble staccato, which sinks ever and anon into an indescribable gurgle of subterranean low tones and again rises to a shrill and infantile falsetto,--this is something that no old-time musician, who appealed to the outward ear alone, could ever have conceived. Its importance in the expression of grotesque and grim humor cannot be overestimated. It is neither speech nor song. It is not recitative. It is not declamation. It is simply the snarling, the barking, the whining of malice, cowardice, and sneaking treachery. It is the very thing itself that Wagner sought. It was a triumph of genius. Has it ever occurred to you, gentle reader, that up to the last act of "Siegfried" this same music of Mime supplies the only psychologic element in the play so far as the musical part is concerned? Mime is the one scheming, introspective character in the work. Every musical thought in the score which is connected with him reveals an inner life. The rest is nearly all scenic or external music. Siegfried's entrance is bodied forth in a gust of forest freshness sweeping into the noisome air of the cavern. The famous wanderlied of the youth is not introspective. It breathes not the yearning of the hero for a free life, but the spirit of the unbounded world itself. It is a song of the receding horizon. The bandying of conundrums between Wotan and Mime leaves all the psychology to the dwarf. The rest is commemorative. It is a repetition of old themes to recall Siegmund and Sieglinde, the Giants and their unrequited labor, Walhall and its vanishing limelight glories. Take again the opening scene of Act II. How much introspection is there in Wotan's interesting interview with the unseen Fafner? Atmospheric, indeed, this music is, but not psychologic. It has a very suspicious resemblance to the famous scene before the tomb of Ninus in "Semiramide." But it is conducted more decorously, and instead of "Oh, horror!" we hear the more comforting "Lass't mich schlafen." In the scene which follows we are presented with the picture of the young hero reclining under a linden tree and reflecting on his unique position in the primeval world. He hears the murmur of the wind among the branches of the trees and watches the shadows play at hide and seek. The music is purely descriptive and scenic. A bird carols among the foliage. It is a strain of unaffected melody, and surely none would affront a cheerful birdling by charging it with psychologic intent. The young man, seeking for some channel of cheerful communication with his own antecedents, tries to fashion a pipe on which to imitate the bird's lay. In vain. So, forth with the familiar waldhorn and therewith wind a challenging blast. How did Siegfried learn his own musical theme? There is a psychologic tangle here, but it was in the thinking of Wagner, not in that of the hero. Siegfried had no business to know that there was an orchestra and that he had a theme. But let that pass. Behold Fafner, clad in the shapeless form of a thing that never was, lumbering out of the cavern and wagging his sapient head and bannered tail with the aid of all too visible wires. Oh, Siegfried and Fafner, Fafner and Siegfried, which of ye is the more comic? Was it not cruel to place a "treasure of the world," a "smiling hero," in such a position, to make him do combat amid hissing steam and the shock of thunderous battle music with a most disillusioning dragon of papier-maché? Again hear the external music, the sword and the vigor of the young man. After the fight the bird sings once more, this time in a soprano voice and with text. Mime enters and psychology reappears. After Mime's death, more external music, till the bird tells of the enchanted Princess asleep on the mountain top, and then there is a burst of hot blood, a rush of musical energy which has in it something more than mere external description. Nevertheless, in all music there is nothing else which so clearly demonstrates the ease with which the purely pictorial in the tone art may be confounded with the introspective as this second act of "Siegfried," for here the mood of nature and the mood of the chief actor, whose soul is to be laid bare, are one. With the opening of Act III. we have the scene between Wotan and Erda. Here, again, the character of the music is chiefly descriptive. The storm is contrasted with the vague tonalities and muted voicing of Erda's music. After the spear of Wotan is shattered by the rewelded "Nothung," Loge fills the mountains with his radiance and his shimmering music. The last of the futile and disappearing gods has passed from the scene of action. The human drama which is to lead to the dusk of the high ones has begun. Loge's labor is almost completed. With the change from the pealing music to which Siegfried ascends the mountain to the long-drawn strains of the strings which lead him to the couch of his desire, we enter upon a scene of soul revelation. What a marvellous inspiration of genius is the awakening of Brünnhilde! She went to sleep a weeping, supplicating goddess, deprived of her divinity. She wakes to the majestic chords which announce her assumption of a grander divinity, the might and majesty of perfect womanhood. The duo between her and Siegfried is all psychologic, not subtle, for the blazing of passion is not subtle, but none the less the delineation of an inward state. Of all the dramas of the tetralogy "Siegfried" is that in which pure beauty is most plentiful. Here is a problem for musical philosophers. Is Strauss not a maker, but a product? Is the embodiment of subtle psychologic problems in tone hostile to unaffected beauty? Must the lyric drama follow the march of symphonic music into the screaming regions of the Strauss soul analysis? "Siegfried" is quite devoid of the elements of tragedy. The death of Fafner is not tragic; on the contrary, it is comic. There is even a touch of bathos in the dying speech of the transmogrified Bottom of the Wagnerian drama. The conundrum scene is childish. The bird belongs to the world of the infantile fairy tale. But the spirit of buoyant youth is in the work. Its music is nearly all external, and unaffectedly beautiful. "Siegfried," revelling in purely descriptive music, devoid of mental sickness contracted from much study of Schopenhauer or Nietzsche, breathes the spirit of a free world's youth. Little is left to be said, or much, for "Götterdämmerung" must be treated as a separate drama or dismissed shortly in the light of what has already been written. In this drama we come to the drawing together of the threads, the stretto of the dream fugue. Behold Brünnhilde, who has given all her wisdom to Siegfried and hence has none left for herself, sending him out in quest of further reputation as a mighty hero. There is something pathetic in this and also pitiably modern. Must husbands have had outings in the elemental days even as now? Was the epic man inconstant of soul? Ah Brünnhilde! A wise woman would go with him. It is not good for man to be alone. Siegfried arrives at the domicile of the desirable Gibichung family and accepts an unknown drink from a pretty girl he never saw before. His rusticity beams from his guileless countenance, and to Hagen, the experienced one, he is as the ripe pear on the low-hanging bough. Pitiable weakling Siegfried! Call ye this a hero of all the world? Pitiable Gunther, you do well to swear blood brotherhood with him. You are a well-mated pair. Pitiable Gutrune! Siegfried was not for you, though your drink did make him forget that he remembered and dream that he forgot. In the hands of Hagen, the only really clever person in the drama, these three are as clay in the hands of the potter. Hagen could not command success, because Loge was more powerful than he, and the ultimate ruin of the gods would have been deferred had Hagen gained possession of the accursed ring; but he deserved success, and that, as Sempronius was long ago informed, was something worthy of respect. Two elements of this final drama remain confronting us. They are the most tremendous of all Wagner's heroines, the completed woman, Brünnhilde, and the most potent of all psychologic music outside of "Tristan und Isolde." When Siegfried, in the end of the drama bearing his name, hurls the flood of human love at the reduced Valkyr, he awakens in her that which lifts her above principalities and kingdoms. "Indeed I love thee. Come, Yield thyself up--my hopes and thine are one: Accomplish thou my manhood and thyself; Lay thy sweet hands in mine and trust to me." Almost might Tennyson have substituted his words for those of Wagner, and truly they are more graceful. In "Götterdämmerung" we find Brünnhilde with her womanhood completed. Filled full to the lips and eyes with love, she is risen to a majesty which as the laughing Valkyr she never knew. Compared with her Olympian splendor, the fumbling weakness of her sire becomes indeed pitiable. With what heroine is she to be compared? Set her for a moment over against Isolde, who also died upon her true love's body. The philosophy of negation which saturates "Tristan und Isolde" is a deadly foe to your piping enthusiasm. The draining of the cup of death, averted by the temporizing policy of the silly Brangäne, would never have assumed the tragic proportions of Brünnhilde's terrible oath upon the spear. The wounded love of Isolde dwindles to petulance when brought to the side of the outraged majesty of the chaste and glorious Valkyr wife. Look upon the two in the last scenes of their respective tragedies. Isolde lays her down to die of a broken heart beside her dead lover, hymning in rapt ecstatic phrase, seeing in the vision of her own dissolution the new light streaming from his eyes and his heart beating in his chilled breast. It is sweet, so sweet. It is more honeyed than the dirge of Shelley for Adonais, or the exquisitely musical "Archete, Sikelikai, to pentheon archete, Moisai," of Moschus over the ashes of Bion. It is love's threnody in the realms of eternal moonlight, where the cypress shadows of a pessimistic philosophy shelter the lemur of blank negation. Brünnhilde, too, beholds the sunny light streaming from her hero's dead eyes, but how her apostrophe to him rings with brave and hopeful praise! There is no sweating sickness of the soul here, but the proclamation of a grand personality. And then through prayer this supreme woman passes to prophecy: "Ye gods who guard Our gazes for ever, Turn not away From my waxing distress." And but a moment later that sublime passage: "All things, all things All I wot now: All at once is made clear! Even thy ravens I hear rustling: To tell the longed-for tidings Let them return to their home. Rest thee! Rest thee, oh god!" And again: "Fly home, ye ravens! Rede it in Walhalla What here on the Rhine ye have heard! To Brünnhilde's rock Go round about, Yet Loge burns there: Walhalla bid him revisit! Draweth near in gloom The Dusk of the Gods. Thus, casting my torch, I kindle Walhall's towers." Ah, Isolde! How every man that has a heart can echo that marvellous phrase with which Wagner makes Tristan breathe forth his first and last sigh of love insatiable! Queen of the tawny locks and stately tread, thou art first shown to us as a woman of the old barbaric grandeur, hurling the full tide of thy passions against the inexorable advancing prow of Fate. The gates of honor thrown down, thou art but a woman loved and loving; and, mourning over thy lost chastity, art ready to sink into fathomless night with Tristan. After all, thou comest to the pale estate of chill despair and so diest, hymning a last sad canticle of love. Isolde is beautiful, winsome, desirable. Men love her, but she does not dominate. Brünnhilde grows from a laughing light-elf to be a stricken woman, and thence is raised by the might of love to the majestic height of abstract womanhood divine. Isolde is a diminuendo; Brünnhilde a crescendo. In her last estate she stands disclosed in overmastering splendor, and mortal man in the honesty of his secret heart knows that, in the presence of such womanhood as this, he is utterly unworthy. And so we come to the end. Brünnhilde has joined hands with Loge and the "Rheingold" prophecy of Erda is fulfilled. The spirit of evil has become the renovator of the earth and all things are purified by fire. And the music! What majestic development of the Erda theme is this we hear in the Dusk of the Gods motive? There, indeed, is a psychological development, equalled only by the extraordinary mystic effects of the combination in Act I. of the themes of forgetfulness and the tarnhelm, by the wonderful recitative of the transformed Siegfried posing as Gunther, and by that highest of all songs without words, the funeral march. The retirement of the futile and disappearing gods forces the purely human element to the front. The tragedy steadily waxes in power as the feeble ones of Walhalla grow fainter and the humans take the threads in their hands, till finally the one great, majestic creation of the whole trilogy is seen to be Brünnhilde, the eternal womanhood personified, the light of the world and the glory of Walhalla. ISOLDE'S SERVING-WOMAN The daughter of debate, That discord aye doth sowe. _Verses by Queen Elizabeth in_ PERCY'S _Reliques_. It is an inquiring age. We investigate the domestic habits of the poet or the sandpiper with equal zest. We analyze dress and intellectual states with the keenest delight. Upon all things we speculate, ponder, ring the changes of scrutinizing comment. Thus it chanced upon a day that certain learned Thebans, sitting in the solemn conclave of educational chop-houses, fell upon disputatious views of the profound character of Brangäne in Wagner's "Tristan und Isolde," and there were diverse theories. Strange it seems to the calm and unprejudiced observer that there should be difference of opinion as to the character of Brangäne. To be sure, the weary mind of the hardened critic never hopes to receive highly intelligent views on such questions from casual or even habitual opera-goers. When this writer presumed to object to the richness of Edyth Walker's costume as Brangäne, he was told that the woman was of noble birth and that she was not Isolde's maid, but her companion. Also he was told that Miss Walker's costume was approved in Vienna, which concerned him not a jot, seeing that the authority for the interpretation of Brangäne does not rest in Vienna, but in the poem of Wagner. Louise Homer's conception of Brangäne was deplored by some of the learned Thebans in that it was not heroic. Where are Brangäne's heroics in the drama? Marie Brema, who soared through the New World with a contralto voice and a soprano ambition, always acted Brangäne as if she were a sister of Isolde. She conceived the pleading of the tirewoman in the spirit of the third act of "Die Walküre." But there was no Wotan to kiss the godhood or the scales from her eyes. Marianne Brandt of blessed memory smote the harp with no uncertain hand. She knew the meaning of Brangäne in those now far-off days when Lili Lehmann was Isolde, Albert Niemann Tristan, Robinson Kurvenal, and Fischer King Mark. "And there were giants in those days." But it is not a question of personal authority. It is a question of direct examination of the poem, of the significance of the drama. In these days no one studies a Wagnerian play solely at first hand. Is Kundry to be explained? Then search the Scriptures. Read all the old poems, delve among the legends, turn up the sods of centuries. Is Parsifal to be analyzed? Plunge into the Oriental forests and emerge with your Aryan expulsion and return formula; co-ordinate your poetic axes; parallel column your Siegfried, your Ulysses, and your guileless fool. Heaven be thanked, Brangäne is not a mighty heroine of antique fable. She is but a parhelion which dwells near the sun. We may dispose of her with little effort. Brangäne is not heroic. There is not a line in Wagner's text to justify such a conception of the character. Wagner's Brangäne is a maid, a serving-woman. She is simple-minded, even innocent. In some respects she is foolish. Her one dominating note is devotion to her mistress. She is doglike in nature. She is Isolde's feminine Kurvenal. But she lacks in every essential the emotional and intellectual initiative of Tristan's esquire. She is passive. She is necessarily thus. From the point of view of dramatic character construction she must be so in order to afford an effective foil to Isolde, with whom she is continually placed in contrast. In more subtle but none the less influential opposition does she stand to Kurvenal, the embodiment of active, working devotion to the master. Brangäne does nothing but what she is bid, and does that wrong. Her simple-minded innocence leads her to become what the dramatist needs to complete his scheme, an unconscious agent of fate. Acting wholly under the influence of devotion to her mistress, and without sufficient wisdom to foresee the terrible consequences of her deed, she administers to the lovers the potion which drowns their self-control and plunges them into the sea of passion. She does this on the unthinking impulse of the moment, solely because she is frightened out of such wits as she has by her mistress's determination to share with Tristan the drink of death. Is that a heroic act? Would not a heroic nature have grasped the significance of the moment, and, foreseeing the approaching shame, have acquiesced in Isolde's decision? Nay, more; filled with such devotion as that of Brangäne, raised to a divine ecstasy by innate heroism, she would have swallowed her share of the poison and laid her down at her lady's feet to die, as Kurvenal did at Tristan's. But there is not a single element of the heroic in Brangäne. She is, if anything, a coward, or at least a temporizer. The makeshift of the moment is what appears most desirable to her. Her naïve mind, which was so astonished to learn that the Tantris she helped to nurse was the Tristan she had just addressed, could project itself into the future no further than the next quarter of an hour. If that chanced to be a bad one, no matter. Those which were to follow were all blank for the good Brangäne. So must it be, for in all versions of the story except that mysterious one which Scribe unearthed for use in Auber's "Le Philtre," and which reappears in the first act of Donizetti's "L'Elisir d'Amore," the potion is taken by the two lovers unwittingly. It is administered by mistake. Wagner has accentuated his meaning as to the character of Brangäne by modifying this feature of the legend. His Brangäne does not give the love potion by mere mistake, but in order to save her lady's life. To enact her as a heroic personage makes her exchange of the potions inexplicable. Yet Wagner did not wholly abandon the notion of a mistake, for Brangäne's error in preferring Isolde's dishonor to her death is surely a mistake of the direst kind. In the poem of Gottfried von Strassbourg--here let us fall into the widening trail of the historic exploration party--Brangäne does not give the potion at all. Neither is she a maid. She is a lady of high position at the court of Isolde's mother and in the confidence of the Queen. This Queen is a magician and gives the love potion to Brangäne to administer to Isolde and King Mark as soon as they are wed. On the voyage, Tristan, desiring wine, calls for it, and a maid attending the Princess brings to him the phial containing the potion. It looks like wine, and neither Tristan nor the maid suspects that it is anything else. Isolde, too, knows naught of it. Then, says Gottfried:-- "To Tristan first she passed the same: He gave it to the royal dame. Thereof she drank reluctantly, Gave it to him, and then drank he; That wine it was they both believed. Then came Brangäne, who perceived And recognized at once the glass; She well saw what had come to pass. Thereon she felt such dire dismay That all her strength was giving way, And she appeared as are the dead; Her heart was filled with mortal dread. She seized the baleful glass she knew, And bore it hence away and threw It in the wildly raging sea. 'Oh, woe!' she spoke, 'Oh, woe is me, That in this world I e'er was born, I wretched one! Now I am shorn Of troth and honor which were mine. Have pity on me, Lord divine; Oh, that I came unto this shore And death took me not hence before-- That with Isold my lot was e'er This fatal enterprise to share! Oh, woe, Isold! Woe, Tristan, too! This draught is death to both of you.'" This Brangäne afterward explains to these two sudden lovers what has happened to them, and reiterates that the draught will be their death. Tristan declares that he will die happy possessing Isolde's love. But it is unnecessary to pursue the original legend further. Enough has been given to show that the Brangäne of Gottfried is not the Brangäne of Wagner. Again we meet with one of those effective modifications of the old stories which Wagner made in his dramas. The splendid figure of the Queen mother's confidante bewailing her momentary unwatchfulness and her loss of honor, ready for the sake of that betrayal of confidence to give up her now wretched life, is a vastly different creature from the Brangäne of Wagner, who administers the potion as the shortest way out of an impending trouble. Again, remember that this deed is one of pure unthinking devotion to the mistress. The fatal drink is the visible embodiment of fate. Appearing as it does in inanimate form, it needs an agent to convey it to the four lips of the lovers. That agent is found in the foolish, doting maid. Is it not a purely Wagnerian touch? Even Swinburne, poet of far higher fancy than Wagner, did not think of such a plan. He improves on the old legend by making Isolde herself administer the potion in error:-- "Iseult sought and would not wake Brangwain, Who slept as one half dead with fear and pain, Being tender natured; so with hushed light feet Went Iseult round her, with soft looks and sweet Pitying her pain; so sweet a spirited thing She was, and daughter of a kindly king. And spying what strange bright secret charge was kept Fair in that maid's white bosom while she slept, She sought and drew the gold cup forth and smiled, Marvelling, with such light wonder as a child That hears of glad, sad life in magic lands; And bear it back to Tristram with pure hands Holding the love draught that should be for flame To burn out of them fear and faith and shame." Iseult speaks merrily of the wile of Brangwain in concealing this, the best wine of the feast. Then they drink, and the world is made anew. Here again the agency for the supply of the potion is error. Wagner could not have built his tragedy on such mighty lines if he had left that thought out. His Tristan and Isolde were standing on the brink of a volcanic crater; something was needed to impel them into it. That something was found in the foolish love of the simple-minded Brangäne. The first act of Wagner's tragedy tells all that is to be told of the serving-woman. She stands disclosed at the very outset as a sublimated comprimaria. She is the titanic Alice to this mighty Lucia, marching to her marriage with one man when she loves another. To this Alice this Lucia tells how she learned to love in days now buried in the sweet and unforgotten past. The comprimaria of the old Italian opera walked about with the prima donna and gave her cues. This new comprimaria follows the same lines, but in how different a manner! Wagner was indeed the regenerator of the lyric drama. Verdi knew it. His Emilia would have been an old-fashioned comprimaria had he written "Otello" in his "Traviata" days. First, this maid, alarmed at Isolde's passionate prayer that the ship and all in it may be destroyed ere they reach Mark's land, asks what has caused her mistress to be so downcast throughout the voyage. Then she is amazed to learn that Tantris is Tristan, and that her mistress does not wish to be led by him to the couch of Mark. She even offers some cheap, prosaic, and senseless worldly counsel. "If Tristan is under any obligation to you, how can he discharge it better than by making you Mark's queen? Even if he himself did the wooing for his uncle, why should you object? He's a gentleman of rank and reputation." This innocent maid does not even catch the tragic meaning of Isolde's "Ungeminnt Den hehrsten Mann Stets mir nah' zu sehen-- Wie konnt' ich die Qual bestehen?" "Unloved by the lordliest man, yet always near him, how could I bear that anguish?" This "heroic" Brangäne applies this speech to King Mark and reminds Isolde of the casket of enchanted drinks provided by her mother. When Isolde proclaims that the drink of death is that which she will use, the situation is entirely beyond the comprehension of the maid. She cries: "The drink, for whom? Tristan? Oh, horror!" The score is significantly barren of explicit stage directions about the substitution of the potion of love for that of death. But there is no question as to what ought to be done. Wagner on more than one occasion fell into the error of leaving too much to the imagination of the public. It is absolutely essential to the understanding of "Tristan und Isolde" by an audience that Brangäne should with the greatest possible clearness exhibit the exchange of the drinks. She should show convincingly, by facial expression and gesture, the sudden formation of the idea of the substitution, and she should be particular to force the act of exchange upon the attention of the audience. Otherwise the subsequent actions of the two lovers are inexplicable to many, for the common experience of the theatre teaches that the points of a drama must be not merely indicated, but driven home; and the whole tragedy of "Tristan und Isolde" rests upon the love potion. The potion once swallowed, Brangäne, who, "confused and shuddering," has been leaning over the ship's rail, turns and bursts out with a cry: "Woe, woe! Unpreventable endless trouble instead of brief death!" This wise and heroic Brangäne, seeing the bride of Mark in the arms of Tristan, and knowing that they are the victims of her temporizing policy, bewails what she has done and suddenly discovers that death would have been better. The English translations do not bring this passage out clearly, yet it is of vital importance in explaining the character of Isolde's maid. In the second act Brangäne is shown to us the victim of her own ceaseless terrors. Day and night she cowers under the shadow of the impending axe. Her mind being stimulated by her fears for her mistress and her own remorse, she plays the spy and tracks the traitor Melot to his lair. But all in vain. The barriers are burned away. The blood of Isolde is become as lava in her veins. She knows naught in all the world but the mad delirium of passion. Isolde will extinguish the torch. Brangäne pleads, and cries: "Oh that I had not once been faithless and false to my mistress's will! If I had only remained dumb and blind, _thy_ work had been death! Now, as it is, thy shame, thy most shameful trouble, _my_ work,--thus must I, blameworthy, know it." Not very heroic that! Brangäne wishes she had kept out of the whole affair. Then the death of Tristan and Isolde would have been the latter's act. Now this poor maid feels that her policy of temporizing has caused all the trouble and brought her beloved mistress into a shameful position. That is practically all of Brangäne. One little speech in the third act shows that she is still reproaching herself for her weakness. She has gone to the King and atoned for her "blind guilt," as she calls it, by explaining to him the cause of the loss of honor by Tristan and Isolde. In the entire text of Wagner there is nothing to indicate that he intended Brangäne to be regarded as anything but a simple-minded serving-woman, deeply attached to her mistress, acting in the matter of the potions on a blind and instantaneous impulse to save her mistress from death and murder. She is naïve in thought, superficial in reasoning, straightforward in emotion, and altogether transparent as crystal. Kurvenal's devotion to Tristan is essentially a masculine devotion, ready to face death, deploring dishonor, but not forsaking even in the face of shame. Kurvenal serves with heart and life. Brangäne serves with heart and subterfuge. A vast amount of ill-informed feminine twitter is accepted as learned comment on such characters as Brangäne. All that is necessary to a full understanding of this or any other Wagnerian personage is a careful examination of the text and music. The text should always be the original German, for the libretto translators have played havoc with it. Brangäne's most significant wail, "Unpreventable endless trouble instead of quick death," is usually translated in a misleading manner. RICHARD STRAUSS I. THE HISTORICAL SURVEY Theorbos, violins, French horns, guitars, Leave in my wounded ears inflicted scars. CHARLES LAMB to _Clara N._ For some seasons the orchestral compositions of Richard Strauss have been the exciting features of the leading orchestral concerts. They have fairly set the musical _cognoscenti_ by the ears. The strenuous German artist is yet a young man, and what he may achieve in an uncertain future is a fruitful subject for critical speculation. What he has already done is to stir up the musical world as it has not been stirred since Richard Wagner proclaimed his regenerative theories of the musical drama. Strauss has turned the technic of orchestral composition topsy-turvy, and has made orchestras sing new songs. He has in certain ways discredited Beethoven and the prophets, and has shrunk the orchestral wonders of Berlioz and Wagner to the dimensions of a Sunday afternoon band concert. He has caused the critical heathen to rage and the long-haired people to imagine vain things. In fine, the simple question now frankly discussed in the sacred circles of the inner brotherhood is just this: "Is Richard Strauss a heaven-born genius, or is he merely crazy?" Usually when musical composers have ventured out of the beaten path, just found by the critics after much thorny wandering through the jungle of error, the cry has been that they were going astray. The poor critics have never been able to understand how any genius could depart from the beaten path without being lost in the woods, as they themselves generally are. In nine cases out of ten the composer who does so depart is lost, and hence the critic's calling is not altogether one of sorrow. The prophet who has ninety per cent of "I told you so" in his retrospective views is not wholly a subject for commiseration. But there is that tenth man, who is always an explorer, and who always sets to cutting new paths through the forest. The critic says, "You're going to get lost," and he replies, "I may lose you, but not myself." After a time he comes out of the forest into a new and beautiful land, and the critic, limping slowly and painfully after him, murmurs, "You were right: it is good for us to be here." And so the music critics, who long ago reduced their comments on Beethoven and Weber and Schubert and Schumann to an exact science, and who have made it possible for any old reader to predict precisely what will be said on the morning after a purely classical concert, have fallen over the music of Strauss into a confusion like unto that of the army of Pharaoh suddenly overtaken by the waters of the Red Sea. It was about twelve years ago that this music began to echo through the concert-rooms of America. Strauss had begun to write early in life, but his first works were imitative of the older masters. The real Richard Strauss began to reveal himself in 1887, when he produced "Macbeth," the first of his series of symphonic poems. The others are Don Juan (1888), Death and Apotheosis (1889), Till Eulenspiegel's Merry Pranks (1895), Thus Spake Zarathustra (1896), Don Quixote (1897), and A Hero's Life (1898). The "Symphonia Domestica," which is really a tone poem, was produced at Carnegie Hall, New York, March 21, 1904. What has Strauss done in these works to "so get the start of the majestic world"? He has asked us to listen to orchestral compositions made with wide deviations from the established outlines, with a new melodic idiom, with a harmony which frequently affects the ear precisely as lemon juice affects the palate, with instrumental combinations of overpowering sonority and harshness, and, above all, with attempts at a detailed definiteness of expression which demand the closest application of the hearer's powers of analysis. He has excited curiosity of the liveliest kind among those who hold that there is a real difference "'twixt tweedledum and tweedledee." To those who accept music, as they accept soup, as one of the conventional details of a polite existence, all this pother about Strauss must seem unnecessary, yet since it has come, they naturally desire to know what it is all about. They must, then, begin by recognizing the fact that the modern orchestra has developed from a collection of ill-assorted and misunderstood instruments into a single instrument, the most eloquent at the disposal of the composer. It is majestic in power, royal in dignity, brilliant in gayety, convulsing in sport, inspiring in appeal, melting in supplication. Its variety of tonal shades is exhaustless. Its scale ranges from the profoundest bass to the acutest treble. Its dynamic power modulates from the faintest whisper of a pianissimo to the thunderous crash of a fortissimo. It sings, it laughs, it weeps, it woos, it storms, it hymns, it meditates,--all at the command of the composer who knows how to utilize its powers. Yet it is still an imperfectly understood instrument. Remember always that music is the youngest of our modern arts. Remember, too, that although we can trace its beginnings back to the fourth century of the Christian era, we find that twelve hundred years were occupied with the development of a single form of music,--vocal polyphony, the form in which the mighty masterpieces of the Roman Church down to the day of Lasso and Palestrina were composed. The masters of this vocal polyphony were engaged in studying how they could compose for the liturgy of the church music in which several voice-parts, each singing a melody, could sound simultaneously and yet produce agreeable harmonies. The discovery of the principles underlying this method was made slowly, yet it was essential that this discovery should be made. Without it musical art could not advance, for the laws of counterpoint and harmony are the first principles of musical art. Toward the close of the sixteenth century a change came over the spirit of music. The mass of the Roman Church had become so complicated and ornate in its style of composition that the congregations did not know what words of the liturgy were sung. The revival of Greek learning in Italy brought with it the study of the Greek Testament in the original, and this study revealed the defects of the Vulgate used by the church. A blow at Latin was a blow at the authority of the church, and the questionings aroused by the revelations of the Greek Testament touched the mass, and made the people desirous of hearing the text and knowing what it was about. Such a demand called for a simplification of musical style. This demand was strengthened by the invention of printing. The people began to get books and to read, and that led them to think and inquire. Furthermore the chaste beauty of Greek art had become known, and its influence promoted the simplification of musical style in the church. The broad and dignified hymns employed by the great reformer, Martin Luther, were another powerful argument in favor of simpler music in the sanctuary. The church was not blind to the signs of the time, and its composers made some efforts toward clarifying their style. The revival of Greek learning led also to an attempt to resuscitate the dead Greek drama, or rather to reconstruct the Italian play on its lines. The fact that the Greeks had chanted rather than declaimed their dramatic texts suggested to the little band of Italian enthusiasts led by Galilei, Peri, and Caccini, an attempt to reproduce this musical delivery. Their efforts resulted in the invention of dramatic recitative and the birth of opera. With the advent of this form of vocal art the supremacy of church polyphony was overthrown. It did not cease to exist, but it lost its dominion over the musical world, and it almost stopped developing. To this day the works of Palestrina composed in the second half of the sixteenth century remain the model and the despair of church composers. Handel and Bach, introducing more modern harmonies and employing the resources of the orchestra, which Palestrina and his predecessors never used, carried vocal polyphony a little further, but their advance was external rather than fundamental. It was at this stage of musical progress that the orchestra made its appearance,--a feeble, tottering, purposeless instrumental infant. Collections of instruments had of course existed. Millionaires of the Middle Ages drowned the inanities of their dinner conversation with banquet music, just as the moderns do. But their assemblies of instruments were merely fortuitous. Any instruments which chanced to be in the house, and for which there were players, were utilized. There was no music specially written for these orchestras. We may suppose that they played the popular tunes of the day. When the opera came into existence, some sort of orchestra had to be extemporized. Here again in the beginning any instruments easily accessible seem to have been taken up. It was not till Claudio Monteverde began his experiments in instrumental combinations in his operas in the early part of the seventeenth century that anything like method in instrumentation was discernible. Monteverde began the exploration of the resources of each instrument in characteristic expression. He endeavored to measure the powers of the viol, the trumpet, the organ, and certain combinations of instruments as illustrators of dramatic action. He invented some of the now familiar tricks of orchestration, such as the tremolo and the pizzicato. Furthermore he created an instrumental figure to imitate the galloping of horses and another to depict the struggle of a combat, and thus was really the artistic progenitor of Richard Strauss, with his battle dins and his pirouetting maids. Succeeding composers were not slow to follow the suggestions offered by the work of Monteverde. The opera became a field for instrumental experiment, and the orchestra, as employed by the operatic composers, was continually in advance of the symphonic orchestra in the variety and extent of its combinations and in the utilization of the special powers of each individual instrument. This continued to be the case up to the time of Liszt, Berlioz, and Wagner, when the technics of conventional orchestration were so thoroughly established that the demands of the new romantic school of composers affected the orchestra simultaneously in opera and symphonic composition. That the operatic orchestra should have taken the lead was perfectly natural. When vocal polyphony was deposed from its supremacy, instrumental music was in its infancy. Only the organ had achieved anything approaching independence, and that was because all the leading composers had been writing for the church and knew the church instrument. For practice at home they used the clavichord, one of the forerunners of the piano, and they began presently to compose special music for it, but in the style of their organ music. Gradually they fell into the way of writing for small groups of instruments, and after a time the orchestra found its way from the opera house to the church, and the orchestrally accompanied mass came into existence. But meanwhile the composers who wrote for the clavier, with the aid of those who wrote for the solo violin, were fashioning a form, and after a time the sonata began to assume a definite shape. Now it was borne in upon composers that their auditors would not arrive at the opera in time to hear the overture, for operatic publics were much the same then as they are now; and the poor composers had recourse to writing their overtures so that they could be played independently and having them performed at concerts. As these overtures were written in a form founded upon the principles of the sonata form, nothing was more natural than that gradually composers should be led to the composition of complete sonatas for orchestra, and a sonata for orchestra is a symphony. In the middle of the eighteenth century, then, after Sebastian Bach had carried the piano solo through the splendors of his "Well Tempered Clavichord," and the piano sonata had attained something like defined shape, we see Stammitz, Gossec, and, at length, Haydn producing thin, tentative weakly orchestrated sonatas for orchestra, and the real development of independent orchestral composition began. This was nearly a century and a half after the birth of the orchestra as an adjunct to the opera, and the same length of time after the beginning of independent composition for the clavichord. In other words, although the modern art of music may fairly be said to have begun at least as early as the beginning of the twelfth century, when the fundamental principles of counterpoint were enunciated by the French masters, the most splendid and powerful of all musical instruments, the orchestra, is to-day in its infancy. For if the masters of vocal polyphony took some twelve centuries to elaborate their science, it is fair to presume that, even though the general laws of music are now firmly established, the technics of the orchestra and of orchestral composition, which are a little over a hundred years old, are yet by no means fully understood. The method of composition employed by the early masters of orchestral music was elaborate, yet not recondite. It was a system of architecture in tones, and its achievements were distinctly satisfying to the æsthetic discernment and to the appetite of the human mind for a logical arrangement of ideas. Four parts or movements were allotted to a symphonic work. Contrast of time, rhythm, key, and harmonic color was sought. Each movement differed from that next to it. Variety in unity was the ultimate object. But each movement had to have a well-defined shape within itself. Two melodic ideas, complementary to each other in key, rhythmic nature, and sentiment, were invented. They were held up for the inspection of the hearer at the beginning of the movement Then the composer embarked upon what was called the "working out." He took the essential features of his two melodies and juggled them through the tricks of musical metamorphosis. He dressed them in new harmonies; he made them writhe in the embraces of counterpoint; he expanded them into new melodies; he sang them with the different voices of the instrumental body. In the end he repeated them in their original shape, and brought his movement to a close. The entire purpose was the treatment of themes. The only aim was to make symmetrical, intelligible, interesting music. In evolving this form the composers fell, as I have said, into a conventional use of their orchestra. They had three choirs, one of wooden wind instruments, one of brass, and one of strings played with bows. They allotted fixed functions to each choir and to the members of each, and there they stopped. Occasionally a hint from the operatic treatment of the instruments enlightened them and they made a slight advance, but nevertheless, when Beethoven came to write his symphonies, in which he attempted to make orchestral music attain something more than mere musical beauty, he found himself hampered by the conventionalities of symphonic orchestration, as well as by those of the symphonic form. It was the limitation of the form, indeed, which restrained the instrumentation. The form itself had first reached definiteness with Haydn, who died when Beethoven was thirty-nine. Only in his later years did Haydn learn the use of clarinets, the most important members of the wood wind choir. Beethoven, striving to make the symphony a vehicle for emotional expression, was compelled to busy himself with changes in the form, and he gave no special study to instrumental effects. He used such new ones as readily suggested themselves to him, but they were nothing more than elaborations of the old conventions. However, the seed sown by Beethoven speedily bloomed in the growth of the new romantic school. The principal tenet of this school was that music must express emotions, and that the form must develop entirely from the emotional purpose and plan of the work. Two distinguished explorers of this new style devoted their highest efforts to the production of orchestral composition. Liszt endeavored to tell stories in music by erasing the dividing line between movements and writing his work all in one piece. He retained the two contrasting themes of the old symphonists, but he asked his hearers to affix a meaning to each of them. Then he proceeded to handle them in much the same way as the symphonists did, working them out, and varying them with much skill, though always with a view to suggesting the development of the incidents of his story. To such a purpose the resources of orchestral color lent mighty aid, and Liszt was not slow to perceive this. He began to draw away from the conventions of the symphonists, and to seek for new and striking instrumental combinations. Nevertheless in his compositions for orchestra Liszt was the debtor of two men much more remarkable than himself, namely, Wagner and Berlioz. From the former he got the idea of the use of themes with definite meanings attached to them. From the latter he obtained the suggestion of the employment of the orchestra to tell stories and much information as to its technics. Berlioz, however, continued the use of separate movements, and his attempts to use definitely representative themes were few and uncertain. He preceded Wagner, nevertheless, in the revelation of the resources of the orchestra, and he antedated Liszt in the use of the orchestra for romantic composition. Later imitators of Berlioz and Liszt failed to perceive anything except the vast color schemes of their orchestration. Borrowing a few of the conventional figures of the older writers, such as Haydn's sea waves and Beethoven's thunder-storms, they asked us to see things through a kaleidoscope of instrumental color. They forgot that we could not understand them when they made no logical appeal to our intelligence. Richard Strauss, standing upon the vantage ground made for him by Berlioz, Liszt, and Wagner, has evidently tried to carry the direct expression of the orchestra to a higher plane by utilizing the best elements of their work. He has sought to make the orchestra tell stories, but he has not made the error of supposing that he could ignore the fundamental principles of musical form which constituted the ground plan of the old symphony. He has utilized themes with definite meanings attached to them, as Wagner did, without confining himself to two, as the older writers did, and as Liszt did in most of his works. He has returned in his later compositions to the fashion of clearly separated movements, while he has made them pass before the hearer without pauses between any two of them. He has developed his themes according to the principles laid down by the symphonic masters, and has striven to enforce their meaning with all the effects of orchestral color. And withal he has endeavored to compose only music with a purpose, never music for its own sake. In short, Strauss has shown that the principles of musical form which the earlier writers painfully evolved out of their attempts to produce nothing beyond musical beauty, not only can be, but must be, utilized by the composer who cares nothing whatever about musical beauty, and who aims only at making music a means of expression. This I believe to be Strauss's greatest and most significant achievement. It is the legacy which he will leave to his successors, and which will influence the progress of musical development. His handling of the orchestra itself is a natural outgrowth of the researches of Berlioz and Wagner. The former left little to be learned about the capacity of each individual instrument; the latter developed to an extraordinary degree the employment of many voice-parts and the use of striking combinations. The early writers, for example, used violins always in two parts, whereas Wagner divided them sometimes into as many as fifteen. Flutes, oboes, and clarinets were used by the classic masters in pairs; Wagner began to employ them by threes. Strauss uses three or four of each. He makes his orchestra sing in many parts, and he keeps the various voices weaving and interweaving in marvellously learned counterpoint. When he wants a great climax of sound, he gets one that is overwhelming. Furthermore, he habitually introduces solo voices among the mass of tone. He individualizes his instruments, and in some compositions fairly casts them for definite dramatic impersonations. Musicians will understand me when I add that he has asked every orchestral player to be a virtuoso. He writes formidably difficult passages for horns, for trombones, for oboes. He makes no concessions to the technical difficulties of the instruments, as the older writers did. He treats the instruments, as Wagner treated human voices, simply as means of expression. The players must master the difficulties. The critical quarrel with Strauss is based upon three grounds: first, that he endeavors to make music tell a complete story; second, that he seeks materials which are unsuited to musical embodiment; and, third, that he writes ugly music. Composers have yielded to the temptations of their fancies since the earliest days. Away back in the fifteenth century, Jannequin tried to describe The Cries of Paris in four-part vocal polyphony. Later composers fashioned piano pieces which were supposed to tell whole histories. Ambros, the distinguished German historian of music, felt it incumbent on him to write a book to show where the communicative power of music ended and the aid of text must be called in. Wagner declared that music unassisted could go no further than Beethoven's symphonies, and that the last movement of the Ninth Symphony was a confession of that fact. It was long ago conceded that music could depict the broader emotions. It has generally been denied that it could go into details or explain to the hearer the causes of the feelings which it expressed. Yet by the judicious use of titles and the establishment of a connection between a composition and some well-known drama or poem, the imagination of the hearer is stimulated to conceive the meaning of many details otherwise incomprehensible. Strauss goes the furthest in the elaboration of detail. He uses numerous themes, each a guiding motive in the Wagnerian sense, and he asks us to follow them through a myriad of musical workings out, all having direct significance in telling a story. The stories are not without unpleasant incidents and the music is rasping in its ugliness at times. But this is not for us to judge. What is said of the music of Strauss now was said twenty-five years ago of Wagner's. But a few years, and the acidulated croakings of the singer of Munich may be as sweet upon our ears as now are the endless melodic weavings of "Tristan und Isolde." Of the ideas which lie behind the music of Strauss less can be said in opposition now than could be said five years ago. Then we knew Strauss as the writer of "Don Juan," an attempt to put into music the sensuality of a libertine, his final satiety, his utter coldness of heart; of "Death and Apotheosis," a weird endeavor to portray with an orchestra the horrors of dissolution, the gasps, the struggles, the death-rattle, the _tremor mortis_; "Till Eulenspiegel's Merry Pranks," a study in musical depiction of wandering vulgarity, of jocular obscenity, a vast and coruscating jumble of instrumental cackles about things unfit to be mentioned. We felt that the nineteenth century was closing with something like midsummer madness in art. With Ibsens, Maeterlincks, and Strausses plucking like soulless ghouls upon the snapping heart-strings of humanity, treating the heart as a monochord for the scientific measurement of intervals of pain, and finally poking with their skeleton fingers in the ashes of the tomb to see if they could not find a single smouldering ember of human agony, we had attained a rare state of morbidity in art. We felt that when Art had turned for her inspiration to the asylum, the brothel, and the pesthouse, it was time for a new renaissance. Strauss was our musical Maeterlinck, our tonal Ibsen. Vague, indefinable fancies, grotesque and monstrous mysticisms, gaunt shapes and shapeless horrors, seemed to be his substitutes for clean, strong, pure ideals; and when he set to music Friedrich Nietzsche's "Thus Spake Zarathustra," the philosophy of the solution of "world riddles," we thought he had utterly gone mad. For in this work we found the highest skill in the development and polyphonic treatment of leading motives devoted to an attempt to make music lecture on metaphysics, when all the time it was perfectly obvious that without reading Nietzsche's book no one could have any notion of the composer's intent. The mastery of orchestration and of the technics of composition shown in this work convinced thoughtful critics that Strauss was not to be sniffed out of consideration. Here was a force to be reckoned with in musical progress, even though it was mistakenly wielded. With the introduction of "A Hero's Life," Strauss seemed suddenly to have entered upon cleaner vision. To this day I am lost in wonder at the vast and appalling ugliness of some parts of the composition, but I know that custom will make dear to us musical idioms which now excite our antipathy. That is an old story. Artusi of Bologna said that Monteverde had lost sight of the true purpose of music,--to give pleasure. A similar accusation was once brought against the mellifluous and tactful Rossini. It was shouted through Europe against Wagner. We may use it against Strauss, but if we do, we must chance the ridicule of the hereafter. "A Hero's Life," despite its frequent attempts to make music speak more definitely than music can, is based on broad moods which are suitable for musical exposition. Wild, chaotic, discordant as many of the passages of this remarkable work certainly seem to us now, there is no denying the extraordinary mastership shown in its thematic development. The Wagnerian method of modifying themes in rhythm and harmony so as to alter their dramatic significance is combined successfully with the methods of the classicists in working out. Modern polyphony, the polyphony of hazardous cross paths in acrid harmony, of the Impinging contrapuntal curves, is handled with consummate ease. It is orchestral technic of the highest kind, but it all aims at making music which shall describe the minutest feelings, the finest shades of thought, and the most varied actions of personages whom the hearer must see with his mind's eye. It aims at a wider and more detailed expression than the repulsive "Don Juan" and the vulgar "Till Eulenspiegel," but it is clean and wholesome in tone, and most of its material is safe from the charge of unfitness for publication. It is not impossible to conceive of Strauss after producing this work as looking back over his entire orchestral product and addressing us in the words of the inscrutable McIntosh Jellaludin: "Some of it must go; the public are fools and prudish fools. I was their servant once. But do your mangling gently--very gently. It is a great work, and I have paid for it in seven years' damnation." It is too soon for us to say that Strauss will influence the future. He may leave us nothing but certain purely mechanical improvements in orchestral technics. Even these will have their value. Yet all recent attempts at progress in music have been in the direction of more definite expression, and Strauss may be only a stepping-stone in an advance toward that blissful epoch whose hearers will display as much imagination as its composers, that transcendent condition in which genius understands genius. As in that faculty-free heaven celebrated in undergraduate song, no musical critics will be there. Every man will be his own critic. The millennium will have come. II.--THE ÆSTHETIC VIEW Denique sit quidvis, simplex duntaxat et unum. HORACE, _Ars Poetica_. Mr. Strauss has been acclaimed as an explorer, a pathfinder in the wilderness of new art. But after all he is simply a product, or perhaps it would be more exact to say a result; for the trend of musical art in the past century was toward representation. But the attempts of the early composers were in the line of descriptive music, which is a species of mimetics. The transfer of peculiar sounds and characteristic sound-motions, as in the cases of whistling wind and undulating forest billows, to the musical canvas, is a simple and natural process. It pleases the most superficial mind by the translation of one art into terms of another. To "paint" in sounds, as the musicians term it, is a pretty and poetic fancy. It is like the poet's use of tone-speech to imitate qualities or motions. It is the onomatopoetic in music. Sometimes it is the paronymous. We are all cultivated savages. The primeval hordes of Europe had their rude rhythms and their inarticulate cries, which were as music to their ears. Significance was attached to these sounds wholly because of their external resemblance to something lying in a different plane of human experience. We have refined and extended the scale and have attuned our ears and our spirits to higher tones. We hear triads in stones, scales in running brooks, and chords of the diminished seventh in everything. How long was it before the musicians ceased to content themselves with their tone pictures of ocean waves and murmuring streams? Surely, it was not long after Monteverde found the rhythmic and instrumental equivalents for the galloping of horses and the crashing together of gallant and knightly combatants that the dream of joy or woe, uttered in songs without words, entered the minds of composers. Monteverde's lament of Arianna showed that the plaint of a sorrowing heart might be most musical, most melancholy. Doubtless, as the indolent Venetian gondolier hummed the melody and forgot the words through the shining avenues of the island city, the thought came dimly to him, as it did clearly to the musician, that the tune was sad and saddening, even without the text. But not till the time of Beethoven was a direct and explicit effort made to paint soul pictures in wordless music. Beethoven was indeed the regenerator of instrumental art, in that he demonstrated with splendid and convincing power in his later symphonies that the classic sonata form could sing the weal and woe of humanity with eloquence as noble as that of the opera aria aided by the explanatory comment of its own verses. Beethoven, however, contented himself with broad outlines. He sang passion, joy, grief, resolution, courage, force; but never did he essay to impart to his music the virtue of an explanation. The fifth symphony explains itself and it asks no aid from without. It does not lean back against a wall of text for its support. The seventh symphony has been subjected to various processes of explanation, but it reads most clearly in its own light as a series of mood pictures. The ninth symphony goes further, and here Beethoven frankly confessed that in order to make his purpose clear he needed text. The construction of the last movement brings to the hearer in its opening measures a solution of the meaning of the three preceding movements. It is the Wagnerian device of prophesying with themes in the early part of a work, and furnishing the key when at length the theme is associated with text later in the composition. There is no utterly new thing under the _cantus firmus_. Beethoven's psychographics are general and not specific. He does not seek to chase the emotion to its source and to speculate upon its nature and origin. He is content to represent it in tone, to decorate it, if you will, with instrumental color, but there he stops. Shall we say that therefore Beethoven's psychometry was saner and more artistic than that of Strauss and his few brothers in art? It is a question similar to that which arises in literature anent the comparative merits of Shakespeare and Ibsen. But here is a substantial difference. Shakespeare was unquestionably a mighty poet, and Ibsen is a prose dramatist pure and simple. Shakespeare was an idealist and Ibsen is the arch realist of the age. It is not just criticism to compare these two. You may compare Clyde Fitch with Sheridan or Augustus Thomas with Robertson, if you will, but it is no more honest to compare Ibsen with Shakespeare than it would be to compare him with Æschylus. But when you come to music, you come to a different issue. Absolute music is an entity. It is a very special branch of an art which has varieties. The lied, for example, is an art form by itself; so is the oratorio, and so again is the music drama of Wagner. It were foolish to try to compare the symphonies of Beethoven with the songs of Schubert and thence to decide which was the greater composer. The development of the symphonic branch of musical art is that in which Beethoven was most specially concerned, and it is to his successors in that field that we must look to study the outcome of his innovations. When we trace the advance of symphonic art from Beethoven to Strauss, we find a steady and irresistible movement away from the representation of broad, fundamental soul states, from a strictly scientific method of musical psychostatics down to a condition in which the orchestra is transformed into a psychoscope, and the symphony is become a treatise on mental diseases and methods of conversing with the dead. Composers seem bent on pinning down to their artistic dissecting-tables the very essence of the soul itself. The simple imitative method of the pristine descriptions in tone has become neurotic mimicry, and the melodic and harmonic idioms hint that the modern ear is suffering from acute myringomycrosis, a cheerful affliction caused by the growth of fungi on the ear drum. Fungi are plentiful in damp and noisome places, and these seem to be the artistic haunts of the imaginations of the Ibscene realists in music. This so-called "romantic" music of to-day owes a considerable debt to the Abbé Liszt, whose undertakings in the domain of art are overestimated by his adulators and undervalued by his detractors. But there is no practical denial of the fact that Liszt fashioned a system and set up a manner in his symphonic poem. Richard Strauss might have been possible without Liszt, but as matters stand we are bound to acknowledge the debt of the composer of "Don Juan" to the composer of "Tasso." Yet how far beyond Liszt has the psychologic composition of to-day advanced? Liszt did undertake to make his music tell stories, and that is a thing which, with all deference to Liszt, music cannot do and never has done. You have to read Byron's "Mazeppa" to understand Liszt's, just as you have to read Bürger's "Lenore" if you wish to understand so naïve a story-teller as Raff's "Lenore" symphony. How much more necessary is it to read Maeterlinck's "Death of Tintagiles" in order to understand Charles Martin Loeffler? Not a bit. But Liszt never dreamed of analyzing soul states and those mysterious conflicts of soul and body which form the materials of psychomachy. He never sought to trace the origin of life nor the seat of the vital spark. The abbé was something of a mystic, too, but he knew he was not a genius. A very able dissimulator, a pious Mephistopheles, a Machiavellian master of musical arts, and the father of Cosima Wagner, he exploited his external impositions with consummate skill; and when he sat down to compose, he swore fealty to the highest ideals with all the sincerity of Iago swearing vengeance at the side of the kneeling Othello. He sent forth into the easy world his purple and yellow masterpieces, and the world called them royal. A little drawing and a great deal of color was what he offered, and the public saw in his splotches of sound Turneresque mystery and mastery. The dear public still loves these works, and will probably continue to do so for many years. And in one respect the public is right. Liszt never tried to be too definite. He left something to the imagination, and when the public has not any imagination, it imagines that it has, and that it is discerning things in Liszt's works which Liszt himself never discovered. Camille Saint-Saëns of France is, in his boulevardian way, a follower of Liszt. He also has written symphonic poems and he has been wise enough not to go to the uttermost limits of detailed expression. His Hercules is a gentleman and his Omphale dwelt not far from the Rue de Berlin. Hercules went to see her in a Paris cab--you can hear the cocher swear. Omphale dressed him in a Paquin gown and dealt him exquisite love-taps with his rosewood opera cane. Dainty Hercules of the Boulevard des Italiens and seductive Omphale of the Rue de Berlin! Ye are the Watteau pictures of a would-be pastoral, the mincing marionettes of a cigarette smoker's dream. Between such gentle figures as you and the chortling barbarians of the Strauss phantasy there is the vast and impassable gulf of fetid inspiration which separates Alexander Pope from Rabelais. Though he paint Phaeton swinging wide the chariot of the sun through the affrighted heavens and plunging headlong into Eridanus, or Death strumming the "zig et zig et zag sur son violon," Saint-Saëns is always a gentleman, the Mendelssohn of romantic orchestration. But the symphonic poem is not confined to Liszt and Saint-Saëns. It has spread itself through all Europe and has inoculated the symphony. Poor Rubinstein! When he wrote his "Ocean" symphony, he held himself within the limits of the art of composition as formulated by Beethoven in his fifth and seventh symphonies. He painted broad mood pictures. He imitated motions as frankly as Haydn. He was elementary, even at times elemental. At any rate, he was sane. He respected the boundaries that lie, as Ambros has shown us, between music and poetry, and did not call upon the tone art to write treatises and handbooks. He strove to induce music to sing the might and majesty of the ocean, but he did not ask it to find the latitude and longitude. Other masters have struggled to make the symphony more definite in its tale-telling, but till to-day it has succeeded in keeping its place as the epitome of general emotional states. Tschaïkowsky--most vigorous, if not most subtle, of all recent masters, bursting with savage passions, flaming with wild northern fancies--wrote into the symphony the representation of all human sufferings, the yearnings and grim revel, the madness and despair of Russia. But he clung to the deep-laid emotional scheme. In his overtures he has gone not a whit further than Beethoven did in the "Leonore" No. 3. Tschaïkowsky's "Hamlet," his "Romeo and Juliet," are mood pictures, perfectly comprehensible to all who know the dramas. They class with such works as Goldmark's "Sakuntala" and "Prometheus." Of these latter how clear and convincing is the second with its voices of sea nymphs, its solitude of the ocean, its mad effort of the man, and its lightning blast of Jove. True, you must know Æschylus, and therein lies the weakness of all this kind of music, its temptation and its danger. If we may go so far, how are we to be estopped from prying further into the mysteries of musical depiction? How this field has tempted the Frenchmen, and how little they have found in it! After all, Saint-Saëns is not so bad. Think of the intricate platitudes, the prolix prosiness and lofty emptiness of Bruneau's "Penthesilée" and "La Belle aux Bois Dormant" (poèmes symphoniques au sérieux, mes amis), while Godard, Joncières, Paladilhe, and others have dipped respectfully into the romantic _potage_ and barely soiled their fingers. But all have striven to paint in tones, and have at any rate gone as far as sketching in detail. Possibly the time will come when music will be a universal language. Certain cadences will be accepted in China, in Sussex, or in New Jersey, as signifying such and such emotions or ideas, and certain resolutions of suspensions will have a meaning current in St. Petersburg, Vienna, and Cincinnati. But that time has not yet come, and the programme note is still an essential accessory either before or after the offence of the intimate symphonic poem. The composers, while acknowledging this, continue to go forward along the path which they have chosen. Music is daily moving away from the broad mood pictures of Beethoven toward some form in which every phrase shall have its part and place in the exposition of soul secrets. The Frenchmen have made but little success, as we have seen, for they have treated their composition, not as literary music, but as literature itself. If the work of Richard Strauss has any permanent significance at all, it is that the æsthetic basis of the Liszt and Tschaïkowsky compositions, the Goldmark overtures and the polished tone poems of the Frenchmen is false, and that every attempt to rear upon it a lasting art form must be futile. Here need be no discussion of the stupendous achievements of Strauss's orchestration, nor the astounding hideousness of his harmonic plan. Who was it said recently that the good Mr. Loeffler of Boston thought music in a scale of his own? The Loeffler scale--C, D, E, F sharp, G sharp, A sharp, C. How sharper than a serpent's tooth! Strauss thinks in a harmony of his own. A harmony? A cacophony. The clash of jarring discord is as honey on the palate of his ear. The tonic triad is not a stranger to him, but its devilish consonance of the major third is to his mind, as it was to the pious fancies of the mediæval fathers, the spirit of tonal evil, the seductive embodiment of sensual sweetness. Listen to his eternal feminine. When she plays the virtuous Kundry to his Hero of the "Heldenleben" or the Venus to his nomadic "Eulenspiegel" Tannhäuser, she sings in the wickedly purring major mode. But when heroic virtue slaughters ink-stained critics or scales the battlements of jarring worlds and plants the standard of manhood on a minaret of the universe, then titanic visions are expressed in crashing collisions of minor seconds or in strangled sixths and desiccated elevenths. Trumpets bleat through their noses, and clarinets chuckle in staccato treble; trombones rattle in raucous gurgles, and bassoons snort in hoarse expirations. But all this is superficial. This is the manner, not the matter of the Strauss music. How far can this master magician, this royal juggler with resolutions and suspensions, this acrobat of the flying chord, go with his endeavor to make music say for him the things that the entire decadent literature of modern Europe has striven to put down in plain words? If Strauss means anything, he means that Beethoven and Schumann were but the avant couriers of a vast march of progress into the bowels of delineation, the vitals of psychic communication. Liszt and Tschaïkowsky and Goldmark postulated a false theory of orchestral art because they clearly defined limitations. They promulgated by their practice the doctrine that only the broader moods of story could be represented in music. Strauss preaches that when Beethoven depicted in his fifth symphony the struggle of a soul and for the finer illustration of his thought united the scherzo with the finale, he opened the gateway to indefinite progress, and swung wide a banner with the old device, "Facilis descensus Averno." Suppose, however, that this paragraph in the artistic treatise of Strauss contains a germinal truth, does it of necessity follow that to advance along the opened path is to finish in the corruption and rank odor of the morgue? What has so got the start of the majestic art of music as to lead it to the grave? First of all, decadent poetry and fiction. When music began to strive to make itself a representative art, it confronted itself with a choice of objects. Primarily it had human life and experience as found in the composer's own soul, and this was the noblest source of all. "Look into thine own heart and write," is excellent advice for a composer. Then it had literature, the conservation of the experience and observation of man from the literary point of view. With these two sources it had to rest content, for neither sculpture nor painting offered anything other than the composition of life translated into other terms. The musician would better paint the Laocoön from his own conception than from the conception of the sculptor. He would but make music and water of Raphael's Madonna if he studied her instead of the Mary of the Holy Writ. How long did it take the musician to discover that the Virgin was not such inspiring musical material as Mary Magdalen? Just as long as it took him to learn that he could not make a great composition out of a steady flow of sweetness, that he must have a warring of elements in his work, and that there must be some melodic principle striving for victory and at the end emerging from temporary tonal chaos in a pæan of triumph. The temptation of St. Anthony was better matter for the composer than the meditations of St. Augustine, and the fast of Christ in the wilderness was less alluring than the legend of Herodias and John the Baptist. In other words, the modern musician has found his finest inspirations in that struggle of good with evil in the human soul which has inspired the works of the greatest modern dramatists. The only question that remained to be solved after this was, How far would the musician go? The dramatist and the poet ran morbid; the musician, seeking his inspiration in the records of human souls made in the terms of literature, followed the man of the pen into the slough of despond. The morbid studies of such dramatists as Ibsen and Maeterlinck are the real key to the music of such a composer as Strauss. Yet let us not deny that the musician is less drastic in his methods than the literary men. Strauss has indeed written his "Don Juan" and his "Death and Apotheosis," but he has placed upon their pages some passages of marvellous beauty. It is a beauty of orchestral idiom, of instrumental development, rather than of melodic exfoliation. Strauss, when all is said and done, is not master of melodic invention, but he speaks a language which is all his own, and he rises at times to a power of sonorous utterance which has not been equalled in these modern days except by Wagner. In his "Heldenleben" he has written more clearly than in some of his earlier works, but when all is said, his chief concern seems to be the dissection of souls for the purpose of exposing the lurking spot of disease. He gives us psychonosology--the study of mental diseases--rather than psychostatics--the study of the permanent conditions of the soul--which Beethoven gave us. Whether this be right or wrong, true or false art, is not for the present to decide. Certainly such music is not for the masses. It is not for those who persist in listening to tunes as tunes only and condemning as no music that music which aims at some sort of representation. To condemn such music is to throw over the later works of Beethoven, the choicest products of Chopin and Schumann, and many another creation with which even the mere tune-lover would be loath to part. But when the broad principles of all art are applied to the soul searchings of Richard Strauss, questionings will arise. Is it art? Certainly not, by the law of Schopenhauer, which guided Wagner,--eternal ideas represented by means of prototypes. This will hardly apply to Strauss's "Don Juan" or his "Till Eulenspiegel." Beauty has thus far been the acknowledged end of all art. Are these things beautiful? Is their æsthetic basis lofty and wholesome? Surely not. Yet old Horace was indisputably right. Life is short, and art is long. How many viewless ages yet shall run before the process be complete? Who are we, to make final conclusions and splutter our puny "Quod erat demonstrandum"? Let us wait. For the fleeting present we must hang pendulous between two positive extremes. Strauss is a symphonic poet or a symphonic poetaster. He is a dreamer of grandly grotesque visions, a Cervantes, a Rabelais, if you will, or a mere opium-eater without the genius of a De Quincey. Something of the mystic phantasy of De Quincey certainly lurks in the brain of him who wrote "Tod und Verklärung," and out of the contrapuntal abyss of "Zarathustra" emerges at the last something like the stupendous finale of the "Dream-Fugue":-- "Then was completed the passion of the mighty fugue. The golden tubes of the organ, which had as yet but muttered at intervals,--gleaming among clouds and surges of incense,--threw up, as from fountains unfathomable, columns of heart-shattering music. Choir and anti-choir were filling fast with unknown voices. Thou also, dying trumpeter, with thy love that was victorious and thy anguish that was finishing, didst enter the tumult; trumpet and echo--farewell love and farewell anguish--rang through the dreadful sanctus." Or is it all, this music of Strauss, a monstrous joke, and does the man laugh in his sleeve at the troubled world? Is he not only a musical Rabelais, but also that malodorous jest of a Rabelaisian brain, Gargantua himself? "One of his governesses told me that at the very sound of pints and flagons he would fall into an ecstasy, as if he were tasting the joys of Paradise; and upon consideration of this his divine complexion they would every morning, to cheer him, play with a knife upon the glasses, or the bottles with their stoppers, and on the pint pots with their lids; at the sound whereof he became gay, would leap for joy, and rock himself in the cradle, lolling with his head and monochordizing with his fingers." Till Eulenspiegel, Gargantua of Germany, noisome, nasty, rollicking Till, with the whirligig scale of a yellow clarinet in his brain and the beer-house rhythm of a pint pot in his heart, a joke upon a joke,--was he, and not the posing _Held_ of the "Heldenleben," the real Strauss? III.--WHAT DOES IT ALL MEAN? We transfretate the Sequane at the dilucul and crepuscul; we deambulate by the compites and quadrives of the urb; we despumate the Latin verbocination; and like verysimilary amorabons, we captat the benevolence of the omnijugal, omniform and omnigenal feminine sex. RABELAIS, _Pantagruel_, bk. ii. ch. vi. It matters little from what point we view the tendency of musical art as it is disclosed to our vision through its most potent manifestations. We are driven inward upon the central and all-important question, How far can music go in the direction of depicting things which lie outside itself? Is it to convert itself into a language, or shall it sink into a kind of rapt mysticism which shall be accepted in a vague way as a species of philosophic speculation? Walter Pater in his essay on Coleridge says: "The true illustration of the speculative temper is not the Hindoo mystic, lost to sense, understanding, individuality, but one such as Goethe, to whom every moment of life brought its contribution of experimental individual knowledge; by whom no touch of the world of form, color, and passion was disregarded." Herein lies a deep, pregnant suggestion. Pater knew little enough of the inner nature of music, but he was able to make some sensible deductions from his comprehension of art in the broader sense, and in another place in the volume just quoted ("Appreciations") he suggests the possibility that music might be the ideal of all art, "precisely because in music it is impossible to distinguish the form from the substance or matter, the subject from the expression." Against such a summary of the nature of music the whole practice of composition to-day cries out. And at the same time it finds itself unsatisfied by such a standard of speculative thought as that set up by Mr. Pater. Music would perhaps profit highly by a faithful adherence to that law of continual regard to the suggestions of the "world of form, color, and passion." But the rapt vacancy of the Hindoo mystic woos and wins the favor of composers, for outwardly it has a philosophic appearance, and to philosophize in music seems now to be the highest desire of its masters. It is useless to attempt to blind one's self to facts. The march of music from pure beauty of form and development of melodic ideas toward the representation of ideas not musical in themselves has been going on, as we have seen, from the very beginning. But at the outset there was no endeavor to translate mental processes into musical terms. As far back as the middle of the fifteenth century the story of Susanna was told in unaccompanied choral music of purely contrapuntal pattern. But there was no subtlety in such music. The text set forth the narrative; the music was a mere framework. Jannequin wrote his "Cries of Paris" in a similar style, but his musical effects consisted of a few primitive imitations of externals. Kuhnau's descriptive sonatas contain nothing confusing. They are cheerfully frank in their endeavor to paint externals. They do not probe either heart or brain. Not till the association of music with the drama in the opera of the Italians of 1600, do we find the tone art deliberately set to work to embody the inner life of man, and then feelings alone were set forth. The effort to embody feelings in vocal music was intelligible and natural. Song borrowed its inflections from speech, and speech took them from inarticulate cries. Peri's notion of using a smooth movement and a narrow range of intervals for unimpassioned song was taken from the instinctive practice of speech. We speak in two or three notes, and slowly and regularly when we are perfectly calm. When we become excited, our voices move through more intervals and the tempo is accelerated. In agitation the speech is in broken, spasmodic phrases; the voice rises and falls irregularly. In sadness the minor mode comes involuntarily into our tones, and in weeping we slide portamento through the chromatic scale. When Gluck revived the method of Peri and worked it out elaborately, he struck the deathblow to classicism, but his conservation of the musical principle is to be found in his continued employment of the purely musical forms. It was not for Gluck, a sculpturesque composer, a worshipper of melodic line and curve, to enter into the new paradise of operatic tone-speech. He pruned the old tree of many useless limbs; he swept from it a mass of noisome fungi; but he sat peacefully under its shade and knew not that its trunk pointed slantwise away from the zenith. Gluck faced the parting of the ways, but saw it not. With the young, ingenuous, unsophisticated, and absolutely musical symphony of Haydn staring him in the eyes, he failed to discover that its basic principles were not available for the construction of an art form embodying his dramatic ideals. The cyclic form of the plain song was predominant in the thought of Gluck, and it misled him from his own chosen path. Weber failed to become a writer of speculative music for the same reason. He utilized the Volkslied form in his operas, and thus kept music in her throne of rule over text. Yet the effort of these two men toward an intelligible expression of feeling in music was bound to affect the composers of purely instrumental works. There is no question in any mind that music can express feeling, or, at any rate, arouse it. From the earliest time there has been music for the feast and music for the funeral. Joy and sorrow have spoken their hearts in the accents of song. Practice in the employment of the elements of musical expression was bound to make the utterance clearer, and when the rule of the ecclesiastic scales had been broken and the modern major and minor modes had come into their own, it was but another step to the complete inheritance of the chromatic world which Cyprian di Rore strove to open up as far back as 1544. It was when Wagner threw over the entire apparatus of the cyclic form and the _lied_ and utilized to the utmost the resources of chromatic modulation, that music in the drama entered completely into the office of emotional expression. A new form was developed: that in which a set of melodic fragments, each with a definite significance, was woven into an instrumental ocean upon which the voice-parts floated like enchanted shallops. Wagner fairly fulfilled the Pater conception of the truly speculative artist, one "by whom no touch of the world of form, color, and passion was disregarded." Gluck treated poetry as a jewel, for which he as an artist was to provide the most chaste, beautiful, and appropriate setting. Wagner viewed poetry and music as two precious metals which he was to melt in the crucible of his genius into a new and more glorious product. We stand to-day, in so far as opera is concerned, upon the ground cleared for us by Wagner. The Italians are striving to follow his lead, though they are instinctively and almost ineffectively endeavoring to preserve in their works that outward shape of vocal melody which is a clearly drawn national characteristic. Since Verdi's "Falstaff" nothing has been written which is of high import, for the calm contemplation of criticism cannot be deceived by the superficial cleverness of "Tosca," "La Bohème," and "Pagliacci," or the Mascagni turgidities. These works sparkle with the jewels of talent, but they never glow with the sunlight of genius. One act of Verdi's "Otello" or Boito's "Mefistofele" pales their reflected fires to the sickly yellow of a farthing rushlight. But these writers are striving to advance beyond Wagner in the subtlety of the inner processes which they put into music. In all the Wagnerian drama there is no such purely modern product as the Scarpia of Puccini or the Osaka of Mascagni. Loge is elemental. He is a superhuman poetic creation, as well suited to the investiture of music as Milton's Lucifer. But setting Scarpia and Osaka to music is much like composing Joseph Chamberlain or Thomas Collier Platt. The reaction of all this refinement of the means of expression in the musical drama upon instrumental music has led the song without words into a new country. The primitive descriptions of Kuhnau and Bach now make us smile. We have hunted the central secret to its lair. We have asked music to sing not only those broad moods of joy and sadness, peace and rage, which the imitation of the inflections of the voice in speech made possible for her in the very infancy of inarticulate song, but we have demanded that she chase the intellectual concept to its source and embody reasonings and conclusions as if she were the handmaid of the inductive method. So far have we gone that we can no longer blame those primitive thinkers who seek to fasten a story upon every composition. We find even so calm a commentator as Sir George Grove regretting that Beethoven did not prefix a descriptive title to the fifth symphony in order that we might discover his expressional purpose. We have reached a situation which reduces music to a secondary position. She is no longer a proud and independent art, in which, as Mr. Pater notes, the substance and the form are one. The classic forms in which purely musical beauty was contained, in which the attempts at expression were confined to broad mood painting and the methods were always those of thematic development, are used by comparatively few composers. The title "symphony" is placed upon works which have few of the characteristics of the Beethoven model. True, these works do not, because they cannot, abandon the fundamental principles of musical form. Even the tone poems of Richard Strauss are built in accordance with these inexorable laws. Architecture cannot do away with walls and roofs and floors, nor the consideration of weight-sustaining power. But its outward presentations may and do travel far away from the manner of the Greeks. Music no longer exists for herself. She seeks material always from without. Who writes now an "overture, scherzo, and finale"? Even Schumann, one of the pioneers of the modern romantic movement, did that; but our overfed imaginations require stimulation in the shape of titles. It must be an overture to an East Indian poem, which none of us ever read, or a symphonic fantasia on a Buddhistic doctrine, or a theme and variations setting forth the thoughts and actions of an allegorical character who was in himself a satire upon a generalization. In order that we may know what the composer is trying to tell us in the inarticulate language of the song without words, we must have a long and perplexing explanation by a learned pundit who constructs programme notes with the aid of a public library and a few Delphic hints from the composer himself. Then we must sit in the concert room gravely contemplating these notes while the orchestra is playing the music, and seriously endeavoring to delude ourselves into the belief that we can perform two mental processes at once,--namely, reading and grasping the fulness of the programme explanation at the same time that we listen to and analyze the composition. It seems about time for us to return to our Ambros and study his admirable book on the "Boundaries of Music and Poetry." Here is his just and convincing conclusion: "But in its ideal feature, music keeps within its natural boundaries so long as it does not undertake to go beyond its expressional capacity,--that is, so long as the poetical thought of the composer becomes intelligible from the moods called forth by his work and the train of ideas stimulated thereby, that is, from the composition itself; and so long as nothing foreign, not organically connected with the music itself, must be dragged in in order to assist comprehension." How many of our ultra-refined orchestral studies in logic will stand examination in the searching light of that proclamation? Yet Ambros comes to that conclusion at the end of a volume written in answer to Hanslick's "The Beautiful in Music," of which the fundamental doctrine is that music has not expressional power at all. Ambros set out to show that it had, but that there was a point beyond which it could not go. That point he found set clearly in view in the symphonic works of Berlioz. He recounts the process of development of that master's "Romeo et Juliette" symphony. He compares it with Mendelssohn's "Meerestille und Glückliche Fahrt" overture, and notes that the title of the latter is an exact reproduction of Goethe's language. But "there is in the matter the great difference that this tonal work, even utterly apart from Goethe's poem, is in and through itself explicable and intelligible, and bears in itself its æsthetic centre of gravity and the conditions of its existence, whereas in the case of 'Romeo and Juliet' the centre of gravity lies outside, the music,--that is to say, in the Shakespearian drama." Mendelssohn, when he conceived his "Fingal's Cave" overture, embodied in a sentence the impeccable theory of correctly conceived programme music. He wrote to his sister that he could not describe such a thing, but he could play it. Having absorbed the mood of that landscape, he, being a musician, could reproduce it only in tones. Berlioz, on the other hand, sought not only to picture in his music the personalities and passions of the lovers, but he sought to reproduce in the form of a scherzo the poetic description of an imaginary conception, Queen Mab, put into the mouth of a character created by Shakespeare! It was a long way round, was it not? How great a difference is there between that process and Mr. Strauss's attempt to convey to us in music the conversation of Don Quixote and Sancho Panza or the anger of the knight at seeing the false Dulcinea? The centre of gravity is outside the music. So it is in "Ein Heldenleben," Strauss's strongest composition, and in his other tone poems. Tschaïkowsky, on the other hand, was content to write "Pathetique"--even more than was needed--over his sixth symphony, and let it stand with that. His "Romeo and Juliet" overture fantasia is dependent upon itself alone for its artistic justification. The centre of æsthetic gravity is in the work. Let us, however, give Mr. Strauss the benefit of his own utterances. In 1897, in speaking of "Also sprach Zarathustra" he said: "I did not intend to write philosophical music, nor to portray Nietzsche's great work musically. I meant to convey musically an idea of the development of the human race from its origin through the various phases of development (religious as well as scientific) up to Nietzsche's idea of the Uebermensch, the Beyond-Man of Goethe." As a London critic remarked at the time, "even this is a tall order." Of course Mr. Strauss's word must be accepted. But before the present writer lies an elaborate pamphlet of some forty pages by Frederick Roesch and Eberhard Koenig, entitled "Ein Heldenleben, Tondichtung für Grosses Orchester, von Richard Strauss." It reproduces sixty-eight themes from the tone poem and has a long and laborious explanation of the composer's purpose and meaning. There are similar programme notes for other works by this composer. Persons who admit the iniquity of such explanations stoutly maintain that Mr. Strauss does not approve of them. The one before us was published by F. E. C. Leuckart, of Leipsic. On the last page are advertised several compositions by Strauss published by the same person. Furthermore, previous to the production of the "Symphonia Domestica" in New York last March, Mr. Strauss had steadfastly denied that there was any programme for the work. "It represents simply a day in my family life," he said. These statements were repeated in the official programme note of the concert, written by my colleague, H. E. Krehbiel, of the New York _Tribune_. The day after the concert the New York _Times_ published a detailed programme of the symphony, furnished to the writer, Richard Aldrich, by Dr. Strauss, and that programme was more elaborate and materialistic than any imagined by uninformed gropers after the composer's meaning. Howsoever these things be, the ultimate question remains: Will the compositions of Mr. Strauss and his kind stand the test of Ambros? Is their æsthetic centre of gravity within themselves? That is a true test of all art works. The test of a Corot landscape is not its perfect portraiture of a place, but its complete and satisfying existence as a painting; and that, be it noted, is wholly a matter of artistic feeling in the work itself. The test of a poem is not its power to convey to the reader a mental photograph of the scene or action or thought which inspired the work, but to touch the reader's emotions, to stimulate his imagination by and through itself alone. Neither the observer of the landscape nor the reader of the poem is asked to look outside of the work itself for an explanation of its mood. The picture and the poem fully explain themselves. They lay before the mind both cause and effect. This music cannot do. Long ago it was called the language of emotion, and the embodiment of feeling is its highest province. Even in the opera, with the assistance of text and action, music should not strive to go further than this. Its office is to voice the emotions which lie behind action and speech, to raise to the tenth power those simpler and more limited inflections and tones of the voice which are used in the spoken drama. In the great instrumental song without words it is again moods and emotions that music must proclaim. Mr. Strauss may tell us that in "Also sprach Zarathustra" he did not attempt to do the things which makers of programme explanations accused him of doing, but merely to put before us, in music, the simple process of the religious and scientific development of the human race up to the conception of the Beyond-Man. How easy it all is, to be sure, and how stupidly devoid of imagination we must all be who fail to read it clearly in the music! If we fail to find it, it is our fault. Lichtenberg, a witty German, said, "If a monkey look into a mirror, no Apostle will look out." We may save ourselves much time and intellectual labor if we listen carefully to "Also sprach Zarathustra." Dr. Draper packed a history of the intellectual development of Europe into two substantial volumes which a thoughtful man may read in a winter; yet he may hear not only the intellectual, but also the religious development of the entire human race in Mr. Strauss's tone poem in about thirty minutes. A benefactor of mankind indeed is this philanthropist, who has not sought to write philosophical music. He has invented for us a kind of sugar-coated knowledge tablet. Abolish dry books and listen to the tone poems of Richard Strauss, and you will have the wisdom of the ages poured into your ears by trumpets and trombones. And yet how refreshing to the spirit it is to hear after a Strauss tone preachment some such work of pure feeling as Schumann's Spring symphony! Here is no fugued fuddle of the fulminations of science. Here is no heart-wrung cry of a philosopher from the mountain top, come down to set whole the disjointed times and wailing because the populace thinks him a goatherd. Here is no dissector of sated souls, no juggler with death rattles, no miser of a hope-drained race. Here is one who served and suffered for the sake of love's infinite joy, who has trod the valley of the shadow and come to the sunlit plateau of his heart's desire, and who, as he lifts his brow to the radiance of the new day, strikes his lyre and bursts into a pæan of rapture. His music glows and throbs with feeling, for it is feeling grown too great for the inflection of common speech and so hymned to us by the myriad-voiced orchestra in one beautiful anthem of the budding of eternal spring in the heart of a man. That is programme music which needs no explanatory notes. "Backward, turn backward, O Time, in thy flight! Make me a child again just for to-night." How often shall we who are treading the downward slopes of life croon that old couplet and yearn for the cradle songs of Schubert and Beethoven? How often, too, we wonder, will a weary world turn back with weary brain from the sordid task of transfretating "the Sequane at the dilucul and crepuscul" with Strauss and his tribe to the poets of the dawn who smote the great primeval chords of human feeling? This we may not now answer, for orchestral music is yet in her infancy and it is possible that the period of to-day is but the disturbance of a transition. IV.--STRAUSS AND THE SONG WRITERS He hath songs, for man or woman, of all sizes. _A Winter's Tale_, Act IV. Sc. 3. In the domain of the song new developments have come forward with startling rapidity in recent years. Every student of musical history is familiar with the growth of what is called the art song. The folk song was a simple form, in which a good, round tune, once made, served for every stanza. The early composers of songs were content to adhere to this form, which had its musical claim for supremacy, just as the Italian opera had. But after a time the imperious demand of text for appropriate embodiment compelled a departure from the old manner. Mozart set a pretty fashion when he composed "Das Veilchen" and altered the germinal thematic idea, by a process similar to symphonic development, to meet the varying sentiment of the verse. But not much was accomplished till the birth of the so-called romantic movement. This was really nothing more than the victory of a principle, which had for centuries been striving for dominion, and it led the world to enthusiastic adoration of the songs of Schubert and the operas of Weber. Then began the reign of what the Germans call the "durchcomponirtes lied," literally the "through-composed song." This is the song in which the music faithfully follows the text and changes in melodic externals and in harmonic plan to express sentiment. Schubert's "Erl-König" is a perfect specimen of this kind of song. Of course the writing of songs in the old strophical form did not cease. Why should it? There were still plenty of texts which lent themselves readily to that kind of setting, and if popularity be sought, there is nothing like a fixed melodic idea. Gradually, however, those composers who seek always to dwell in a rarefied atmosphere, who are nothing if not "utter," and who ceaselessly endeavor to make poor Music a mere handmaid of all the other arts, have driven the "durchcomponirtes lied" to the verge of incoherence. The musical idea has become almost intangible, and all that seems to be left is a vague dispensation of tonalities and recitativo. For some sanity in this method of writing we have to thank the arch speculator of Munich, Richard Strauss. Whatever may be the ultimate outcome of the dispute over his orchestral riddles, there need be no hesitation in pronouncing him a master of the modern manner of song writing. Mr. Strauss's songs belong of a surety to the domain of the ultra-romantic. There is little of the old-fashioned German lied in them. It might be possible to trace their descent from the folksong of Germany, and occasionally one appears in the genuine "volksthümlisches lied"[1] style. But many generations of artistic development separate these songs from their progenitors. The strophic form has quite disappeared in most of them. They are in the widest sense composed through. The germinal thematic idea is but a root from which the song grows. It barely sets a style and a direction for the whole. But it must not be supposed that these songs are in any sense formless. [1] The volksthümlisches lied is a variety of song written by artistic composers on a plan suggested by the folk song. It is the folk song placed under cultivation. They have an individual symmetry of form. It is a variety of the form of the romantic school, which is built entirely upon the emotional plan underlying the music. The musical scheme, therefore, consists of a proposition which is worked out by a method of transition, so that new material springs from the original thematic germ, and we arrive at novel and striking conclusions. Of melodic shape in the old sense some of these songs have almost nothing. But they are none the less luxuriously melodious. Their melodic nature differs from that of a Schubert song as the melodic nature of a Wagner drama does from that of a Weber opera. This does not mean that they are better songs than Schubert's. There are no other songs as fine as those of the fecund Franz Peter. But music is making progress, and the methods of song writing will probably change as fast as those of operatic and orchestral composition. Art is ever disinclined to stand still. The harmonic basis of the Strauss songs is the principal cause of their melodic luxuriance. Strauss harmonizes wholly for what the Germans call the "stimmung." We have no word which exactly reproduces the meaning of this one; but let us call it the voicing of the mood. Strauss's harmony is designed to make an atmosphere in which his melody floats. At the same time this atmosphere is to envelop the hearer and saturate him with the feeling of the song. The high organism of this plan of attack upon the listener stamps it as the refined product of modern, thoroughly sophisticated art. It is very trying on the singer. Some of Dr. Strauss's voice-parts, planned, not as the ultimate object in view, but wholly as a part of a general scheme, are cruelly difficult. In range alone they make searching demands upon the vocal resources. In the department of mental conception of tone--the highest field of vocal technic--they are as evasive as some of the tonal illusions of Wagner. But they are not unsingable. On the contrary, once let the singer thoroughly permeate himself with the harmonic atmosphere, and thus attune himself to the "stimmung" of the song, and his troubles reduce themselves to the common problems of production and coloring of tone, which have nothing more to do with the nature of Dr. Strauss's songs than with those of all other artistic composers. It is essential to the success of songs of this kind that the declamation be arranged with much skill, otherwise that pregnant significance which is to come of a perfect marriage of sound and sense will be missing. In this department of his technical labor Dr. Strauss shows much ingenuity in most of his songs. Sometimes the text is dramatized in a manner quite masterly. In the entire range of song literature one would search far to find anything more subtle or potent than the opening of "Hoffen und wieder verzagen." This is a piece of dramatic declamation written in the modern recitative idiom and as distant as possible from the pure lied style; but it is intensely dramatic. Accompaniments this composer writes with skill. They are sufficiently independent without at any time dominating the song, while in their employment of details they assist greatly in creating the mood. The result of the combination of the best traits found in these songs is a striking power of exposition, a convincing formation of the "stimmung." When upon a well-established mood Strauss builds climaxes such as those of "Wie solten wir geheim sie halten," "Heimliche Aufforderung," and "Caecile," the effect is moving. When he desires to offer a touch of that humor which lies close to tears, he can do it, as witness that little masterpiece "Ach weh mir unglückhaftem Mann." Yet with all the beauties of the Strauss songs there are some weaknesses that must not be denied. A cycle of these songs will not maintain its charm from beginning to end as will Schumann's "Dichterliebe," or Schubert's "Müllerlider." The earlier song masters, to be, sure, had the advantage of a more fertile soil. They had fresh fields and pastures new. And they belonged to a school of composers whose very first claim to distinction was their fecundity of melodic invention. The Strauss songs are not primarily melodic. Neither are any of the high art songs of our time. All our song masters are marching steadily out into the vague and mystic land of moonlight moods and shifting shadows of tonalities. The strict song form irks them. They cease not to twist their phrases so that these may not coincide with the lines of the stanza. They are stung with the virus of the Wagnerian method. They make melody in fragments. Now it is no easy matter to write one vague, semi-mystic, intangibly harmonized mood picture after another, eschewing clearly marked melodic and rhythmic outlines, and at the same time to avoid monotony. Dr. Strauss's songs, let us confess it, often seem monotonous when half a dozen of them are sung in a row. It requires a nice skill in selection to escape this. It can be escaped, for the composer has been prolific and he has written some good things in the pure lied style, which may be alternated with the others. But the presence of this element of monotony is worth considering, because it is a manifestation of a difficulty into which the present manner of song writing is leading composers. Perhaps all the good tunes have been written! Melodic invention is a vital element in the making of songs. There must be a thematic subject. No matter how far into the realm of detailed declamation the composer may elect to go, he may not wholly neglect the musical figure. If he does, he writes not song, but recitative. The fundamental difference between lyric declamation and pure recitative lies in the presence of the musical figure in the former, and the musical figure is the root of melody. It is the motive, the rhythmic and melodic germ. If now we turn from the songs of Richard Strauss to those of the much-lauded Hugo Wolf, we shall find that there is a difference in this very matter. Wolf's melodic ideas are singularly vague and deficient in directness of character. They do not come clean out upon the ear as the proclamation of a master's embodiment of a poetic thought; neither do they set a character or fix a mood. They easily lose themselves in the speculative convolutions of that philosophic declamation which is the peculiar fruit of contemporaneous cultivation in the field of song. Intervallic difficulties abound in these Wolf songs, and the harmonic basis is so strained at times that the ear is outraged by the withholding of the normal resolutions of the chords. But these things are part and parcel of the musical affectation of the time. Possibly twenty years hence these wrestings of musical nature will have become sweetened by the uses of adversity, and the ears of the very children will accept them as freely as they now do the lush harmonies of "Träume" and "Im Treibhaus." Wolf's artistic endeavor in song writing is clearly the same as that of Richard Strauss, but the achievement is far different. To throw songs by the two composers into close juxtaposition as is frequently done in recitals is to inflict a needlessly cruel punishment on Wolf. To interject into the programme one of the uncommon songs of Schubert, such as "Dem Unendlichen," is still more cruel, for this serves to show that the melodious Franz Peter could pen philosophic apostrophe and oratoric declamation with the best of the moderns, and yet remain more musical than any of them. Strauss, be it said to his credit, never omits the proposition of some sort of a musical theme. But his method is not that of the elder lyric school. He is a romanticist of the ultra-modern type, and carves out his musical forms over the pattern of his text with infinite labor. He lays down a theme which sets a character and indicates a point of aim; and then he develops, as I have already noted, by the method of transition, so that new material springs from the old in our very sight as the eastern conjurer's flowers grow from the bare earth. Wolf works on similar lines. He is not a conscious imitator, but his method is the Strauss method, the method of Schubert's "Delphine" buried under the twentieth-century manner. But Wolf lacks both the directness of Schubert and the ingenuity of Strauss. His work in many places rings false. It smells too often of the midnight forge and the hammer of the driven quill. Schubert's song bursts from him full grown, like Minerva from the head of Jove. Strauss's songs show reflection and aspiration and loving care in their finish. Wolf's echo with the sound of the workshop. They are by no means journeyman work, but they are hewn out with hard labor and they do not give forth the fragrance of utter spontaneity. Questions will naturally arise as to the power of these songs to stand comparison with the lyrics of the later Frenchmen. Reynaldo Hahn, for example, also toys with the rarefied method, and paints delicate impressionistic tone pictures. These are not ordinary songs, but they will not bear the chilling spaces of the concert room. They are for the salon, for the intimate communication of one at the piano to another sitting beside it. With a cigarette, a glass of Madeira (very mellow), lights half down, as stage directions say, and a woman with whom you are not too much in love singing to you in the point-lace wilderness, the songs of Reynaldo Hahn will make of you an Omar Khayyam transformed into what Mr. Kipling calls "a demnition product." If the woman is beautiful, the Madeira soothing, and the cigarette mild, you will be ready to swear that Hahn is the Schubert of the Boulevards. But if some one sings Hahn to you as No. 4 on an afternoon programme in a rectangular recital hall, you will vote the dainty French writer the essence of puerility. Another of these very precious gentlemen who has come into notice is Alexandre Georges. Did you ever chance to hear his "Chansons de Miarka," settings of texts of Jean Richepin's "Miarka, the Bear's Foundling"? They are worth a hearing. The poems--consider such titles as "Nuages," "La Poussière," "La Pluie," "La Parole"--are mood pictures and invite musical treatment. The composer has done well with them. He has done nothing new, to be sure, but he has made himself comfortable in the well-kept museum of the obvious. He has trotted in old-fashioned rhythm with the Romany, and he has rained a glittering torrent of sixteenth notes along the upper steppes of the keyboard. But what can we ask? A Frenchman must not be disrespectful of the vogue. These songs have atmosphere, and if it is painted in familiar and safe tints, who shall blame a man for assuring himself of correct methods? The declamation is generally clear and fluent, and the moods of the poems are reproduced in the music with propriety and elegance. But this is wandering. The point to be made--not a very important one, perhaps--is that all these moderns, with Strauss, their best man, in the lead, are experimenting. They are testing the power of lyric composition to do without the poetic basis of metre. Without metre they are compelled to develop their melodies by a new process, and they seem likely to fall into the error of losing definite musical figuration altogether. They declaim and recite. Their accompaniments are miniature symphonic descriptions. Yet it has all been done before. The two Schubert songs already named, and "Die Allmacht" ought to show these gentlemen how to do what they seem to be trying so hard to do without quite accomplishing their ends. AUX ITALIENS I.--ITALIAN OPERA OF TO-DAY What do ye singing? What is this ye sing? SWINBURNE, _Atalanta in Calydon_. Several factors have united in causing a new interest in the opera of Italy. In so far as New York is concerned the singing together of two such admirable exponents of the art of bel canto as Mme. Marcella Sembrich and Enrico Caruso has restored to life some of the older works, while a recent visit of Mascagni and the frequent performances of Puccini's "La Bohème" and "Tosca" have directed serious attention to the tendency of the younger art. The struggles of the youthful school to maintain its national characteristics in the face of its own yearnings after the flesh-pots of Wagnerism have afforded an absorbing spectacle for observers of musical progress. The leader and master of all these young eagles was, of course, the incomparable Verdi, the most characteristic composer of opera Italy ever brought forth. But although he showed them all precisely how to mingle the fruits of the new fields opened by Wagner with those of the old Italian soil, they have not always wisely accepted his instruction. They have sought for independence in manner, and in some instances with disheartening results. But perhaps a cursory review of some of their achievements may not be in vain. Doubtless the casual observer will be struck first by the instrumentation of these modern Italians. Puccini's scores certainly offer abundant food for study, and his clever adjustment of the leading motive scheme to the instrumental background of a thoroughly Italian vocal melody, as in "Tosca," is an accomplishment not to be passed by with a smile. If we compare the scores of such works as those of Puccini and Mascagni with the works of the Donizetti period, we note with astonishment the immense strides made in the use of the orchestra. But we must not be deceived. The Donizettian period was one of reaction. The Gluck-Piccini battle had not long since been fought out in Paris, and the principles of dramatic verity in opera had once more been vindicated, but at the cost of a great public weariness. The classic polish and repose of Gluck's music were intellectually satisfying, but his scores lacked the vital heat to keep warm the blood of the artistically indolent. To this day the best works of Gluck invite our admiration, but seldom awaken our feelings. The idle, pleasure-seeking public of Europe soon turned again to its strumming ditties. It threw itself at the feet of Rossini, and within forty years after the establishment of Gluck's superiority in Paris the whole Continent was beating time to "Di tanti palpiti." Once more the Voice was the deity of the operatic stage, and woe betide the composer who so wrote for his orchestra as to interfere with its supremacy. Rossini, who had artistic aspirations in spite of all his insincerity and intellectual laziness, made many improvements in operatic writing. It was he who first omitted from an opera all use of the old-fashioned dry recitative and used throughout that which has the support of the orchestra. He enriched the manner of writing for horns and clarinets, and he introduced instrumental effects which later composers have adopted with good effect. But, nevertheless, "William Tell" was a failure, and Rossini sulked in his tent for thirty years, while Bellini and Donizetti turned out their nursery operas, in which the orchestra has been likened to a "big guitar." The advance in orchestral writing in opera after this time is often erroneously attributed wholly to Wagner, but undoubtedly it is the king of all musical charlatans, Meyerbeer, who should have the lion's share of the honor. When Wagner was a young, struggling, and utterly unknown composer, seeking for an opening in Paris, he threw himself at the feet of Meyerbeer, who was the idol of both the French and the Prussian capitals. Meyerbeer's operas were already known throughout Europe, and to their cheap and tawdry orchestral effects the later composers no doubt owed the suggestion that with the orchestra much might be said that could not be given to the voices. Subsequently the leaven of Wagnerism permeated European musical art, but the despised Meyerbeer undoubtedly pointed out to many writers the path which led back toward the true source of Italian operatic composition. For in the beginning of opera, Monteverde experimented with orchestral effects, chiefly descriptive, to be sure, but indicating what might be done. Lully afterward developed some ideas as to dramatic expression in the instrumental score, and these were further expanded by Gluck. The progress along this path was checked temporarily by the reaction in favor of cheap tunes for the display of voices. Verdi took up the development of the orchestral part of Italian opera where Rossini left off, and in his early works wrote in a style that bears more than a family resemblance to that of "William Tell." But Verdi was a man of broad vision, an assimilator of universal ideas, and he was not slow to recognize the drift of operatic art. He discerned the rising importance of the orchestral score and realized the full value of the instrumental adjunct. In "Aïda" he utilized to their utmost capacity its resources in coloring and in "Otello" he placed in the orchestra some of the most important and significant passages of his music,--passages which went further than anything in the setting of the text itself toward the complete explication of the emotions working in the drama. In "Falstaff" he used the orchestra as a commentator on the humor of every situation, and even succeeded in making it aid in the interpretation of Falstaff's ridiculous philosophy. One has only to hearken for a minute to Mascagni's use of the basses in "Cavalleria Rusticana" to recognize the source of his knowledge. "Otello," with its wonderful bass recitative in the murder scene, was produced in 1887; "Cavalleria Rusticana" was brought out in 1890. Mascagni's dramatic treatment of the orchestral part of the lyric drama is no mere imitation, however; it is a part of the general movement in Italian opera which began with Verdi's "Aïda" and which may without difficulty be traced back through Boito's "Mefistofele" (of which the first version was produced in 1868) to Rossini's "William Tell." The advance was akin to that made in all species of music. The first experiments were in the direction of description by means of imitative figuration. These are what we find in "Tell." The allotment to the orchestra of the emotional background of the drama was bound to come later, in the natural order of things. Mascagni stands in the direct line of progress in this matter, and his contribution to the general results is, though small, nevertheless worthy of remark. How much he and Leoncavallo and Puccini owe to Ponchielli would be hard to determine. The composer of "La Gioconda" was somewhat ahead of his time, and his work was not fairly understood when it was new. But in one feature of operatic composition suggested by this work all the later composers seem inclined to go too far. They are striving to follow Verdi in his earnest attempt to set every phrase of the text of "Otello" to music perfectly adapted to the expression of its meaning. But Verdi avoided the fatal error into which these young Italians are falling. He never went so far as to obliterate from his scores all trace of melodic character. If one were to take a dozen or twenty pages of "Tosca," "Pagliacci," "Iris," and "Zanetto," shuffle them together and then play them, it would be almost impossible for any ordinary lover of music to distinguish the writing of one composer from that of another. "Zanetto" sounds as much like Puccini as like Mascagni, and the composer of "Iris" might have written almost any page of "La Bohème." This work, however, bears the same relation to Puccini's other works as "Cavalleria Rusticana" does to the other operas of Mascagni. It is well supplied with clearly formed melodies. That is the real reason of the wide popularity of "Cavalleria Rusticana." Rarely sinking below the level of passionate expression demanded by the intense tragedy of the story, it is always purely lyric, and its melodies stamp themselves upon the memory. The other works for the most part seem to wander along in endless stretches of melodious phrases, which have no closely organized relation to each other. They sound well, for these Italians have the trick of writing well for the singer. But they are open confessions of a fear of becoming tuneful in the old Italian style of Donizetti and Rossini. These young men seem to be constantly on the verge of writing in the aria form and of avoiding it only by thrusting in some unnatural modulation or some unexpected cadence. They seem to be striving for an endless melody, like Wagner's, which is not congenial to them. They forget that when the emotional conditions of the scene pointed to melodious music Wagner was frankly melodic, and that he wrote as lyrically as Schubert himself, though naturally constructing his melodies on a larger frame. Think of the joyous carol of the Rhine maidens in the water-woven vision of the first scene of the great trilogy; of the hard-wrung tribute of the crafty Loge to "Weibes Wonne und Werth"; of the love song of Siegmund, the duet between him and Sieglinde, the heart-rending farewell of the stricken god in the last scene; of Siegfried's Titanic cradle song to his infant sword; of the nightingale twitter of the forest bird, of the throbbing love duet of the third act of "Siegfried"; of the ebullient duet in the first scene of "Götterdämmerung"; of the chorus of Gunther's men, of the narrative of Siegfried, and of the stupendous threnody of Brünnhilde's immolation. Wagner was not afraid to write songs when he needed them in his art. It is a grave mistake to sell the Italian birthright of vocal melody for a mess of orchestral pottage. And it is altogether unnecessary. These young Italians must let alone their attempts to set reason to music. Their latest librettos contain too much philosophizing and not enough passion. Zanetto is altogether too sophisticated to be typical. Sylvia thinks too much. Osaka in "Iris" is altogether too much a man of the world. Iris is a human doll. Kyoto is an accomplished speculator in human folly. These are not figures to be animated with great music. They forbid its presence. These young Italians must get back to a realization of the fundamental truth that music is the speech of emotion. Love, hate, fear, elation, depression, grief,--these are for music to interpret. But you cannot discuss Christianity and positivism in lyrics, nor make intelligent comment in six-eight time on the causes of poverty. The limitations of music are far smaller even than those of lyric poetry, yet its field is as large as that of the true drama, for it is that of all human emotion. Do they need a model? Well, there is one of whom they seemingly know not. Away back in the years before even Rossini assailed flaccid Paris with the strenuous peal of "William Tell," a German boy of seventeen wrote in 1814 a song called "Gretchen am Spinnrade," and the following year he cast upon the waters that marvellous condensed drama "Der Erl-König." In the five minutes of that one song by Franz Peter Schubert lies the history of a human soul. It is an epitome of emotion, and the piano does quite as much as the voice--but not more--in the expression. If the young Italians would like to learn something more than they already know about the way to build condensed opera, let them study the songs of Schubert. There they will find a solution of the problem of how to combine perfect vocal melody with a dramatic accompaniment without sacrificing one iota of dramatic verity. An additional question of high import is whether these young firebrands are not setting the torch to the roots of nationality in their art. It is useless for theoreticians to argue that there is no nationality in music. There is nationality in all art, and the "Virgin" painted by Rubens is a Flemish woman just as surely as she is Italian when limned by Michael Angelo. There never was a German who could have conceived the lilt of "Funiculi, funicula," nor an Italian who could have composed "Schwesterlein." No Russian could have penned the dainty "Pierre et sa Mie," nor could a Frenchman have imagined "Ay Ouchnem." Only an Englishman could have written "Rule Britannia," of which Wagner said that the first four measures contained the whole character of the English people. Nationality shows itself most conspicuously in song. Instrumental music is at best an artificial species. Its forms, its methods, are handed from one nation to another, and the Harvard graduate builds his symphony upon the Viennese model of Papa Haydn. But the musical idioms of a people cannot be kept out of their songs. The folk song was ignored successfully for a thousand years, but in certain happy days of the Middle Ages it wooed and won the fugue, and modern music, strong with the strength of musical science, beautiful with the beauty of spontaneous emotional utterance, was the fruit of this union. But for all time the idiom of the folk song colored the vocal art. The musical idioms imposed themselves on the scientific basis, and when a German or a Frenchman or an Italian composed a song, he composed it with a counterpoint common through all Europe, but with the melodic idiom of the songs of his own people. The Italians of to-day have not wholly forgotten the essentials of their native melody. Indeed, their composing betrays a deep self-consciousness. They see the character of their own music and try to escape it, and it is of this very act that complaint is here made. But the fundamentals of Italian melody are not entirely lost. The pages of Puccini's "Manon," "La Bohème," and "Tosca" are not completely devoid of song which is indisputably Italian. No one would ever mistake it for French or German. But it is no longer the melody of Donizetti and Bellini. That is well. The Italian masters of the beginning of this century wrote tunes for their own sake without thought of their dramatic expressiveness, and Donizetti did not hesitate to stop the entire action of his "Lucia" at one of the most critical points in order that the famous sextet might be sung. The modern Italians do not fall into that sort of error. They are striving with all their power to compose dramatically. They are striving, too, to preserve Italian music, and for this all honor should be shown them. More than that, they have shown plainly the path along which Italian music should advance. They have demonstrated beyond question that the aria, which was the central sun of the old Neapolitan system of opera, is wholly unessential. They have shown that the dialogue of the lyric drama can be carried on in a musical speech which is melodious, but not dominated by musical patterns. They have illustrated to the full the possibilities of a flexible and eloquent recitative. They have carried to a high degree of excellence the art of fitting the musical accent to the word, and the contour of the phrase to the natural inflection of the speech. This they have done, too, in the full knowledge that their art in this detail is quite lost upon the general public and appeals only to a few studious critics of their music. They have abolished from the Italian stage the foolish repetitions of lines of the text as syllables on which to hang cadenzas. They have wiped out the empty colorature song, designed solely for the amazement of groundlings and for the glorification of the prima donna. They have almost terminated the career of the prima donna herself, and substituted for her, if not the singing actress of Wagner, at least an acting songstress. They have placed Italian opera beside French in its honest search after theatric directness. Italian opera is no longer music and nothing else: it is what its early fathers intended it should be, _drama per musica_. The movement of the young Italians toward dramatic verity, as already noted, did not originate in a weak surrender to the conquest of Europe by Wagner. The "Gioconda" of Ponchielli, produced in 1876, shows not a single trace of Wagnerian influence; and yet to that work as much as to any other are the young Italians indebted. They have travelled the path on which Ponchielli was moving, but they have gone much farther than he did. Ponchielli utilized the orchestral forces with high skill, and his dramatic recitative was far ahead of that found in Verdi's earlier works. For a second-rate master he attained extraordinary influence over his successors. Alas! that suggests that they are even less than second-rate, and it is quite possible that the near future will decide that they were less than third-rate. But we of the present must take them as they appear to us, and endeavor to learn from their works whither operatic music is tending. Boito's "Mefistofele," which is as old as 1868, gave these young Italians much to think of, so much indeed that one can trace a good deal more than a family resemblance between the introduction of Mascagni's "Iris" and the prologue in heaven in the Boito work. But the young men have striven again to make advances. That they have endeavored to introduce into their music an Italianized Wagnerism is the fault for which they must be most severely blamed, for in doing this they have wandered away from true nationalism and have betrayed their birthright. It is not possible in a brief essay to point out the details of the methods of these young men. It may be said, however, that what they have apparently striven to do is to rear a distorted vocal structure, composed of the elements of the older Italian singing style, upon a foundation of acrid, restless, changeful, distressful harmonies. It may perhaps be injudicious to find fault with them for this, for no thoughtful observer of musical progress can fail to see that toward something new and strange in harmonic sequences all music is advancing. One needs only to think of the French operas of Bruneau and Charpentier, the piano music of the young Russians, the vast orchestral tone-riddles of Richard Strauss. If the use of strictly technical terms may be allowed, the harmony of to-day is no longer diatonic; it is not even chromatic; it is the harmony of the minor second. In other words, it is the harmony in which the sharpest of all dissonances, that of two tones only a semitone apart, is prevalent. In the presence of this style of harmony the chord of the diminished seventh becomes as gentle as the tonic triad, for music is filled with what the eloquent and witty James Huneker once happily called "diseased chords of the twenty-sixth." This style of harmony is not natural to Italian music. The genius of Italian song is utterly opposed to it. The proclivities of the Italian people are inimical to it. It is not adapted to the methods and traditions of the Italian lyric drama, and it has not been found necessary by the writers of the greatest masterpieces of Italian opera. Verdi and Boito were able to construct their notable works without it. Mascagni, on the other hand, has forced his music into this uncongenial way. His "Iris" teems with harsh and discordant harmonies, and in order to set the melodic voice-parts on this uneasy basis he has been compelled to twist the melodic curves of Italian song into unseemly angles. Now these are facts. Just what they are to signify in the progress of musical art only a very confident person would venture to predict. Where is Italian opera? That question we may answer. Whither is it going? To that we can only hazard a reply. We may, too, be wholly wrong in supposing that it is an evil day for art when Italian opera sacrifices anything of its intense nationality for the sake of rivalling the drastic music-drama of Richard Wagner. Critics are not prophets. They can only study the conditions of art in their own day, and try to reconcile them with those standards which the experience of time has shown to be the highest. As Mr. Webster once intimated, the only way to judge of the future is by the past. That method points to the conclusion that nothing good will come of the effort to dethrone the national genius. On the other hand, this effort looks amazingly like a confession of weakness. It looks as if the young Italians were not of fruitful inventiveness in the production of thematic ideas. All the good tunes have not been written yet. John Stuart Mill confessed that for a time he was troubled with a fear that because there were only seven tones in the scale all the possible melodic ideas were nearly exhausted. But it has been noted that in spite of the immense drain made on the scale by Bach and Mozart and Weber and Beethoven and Schubert and Schumann there were still tunes enough to make a Dvorak, a Tschaïkowsky, a Brahms, and a Wagner. II.--THE CLASSIC OF THE UNPROGRESSIVE But how may he find Arcady Who hath nor youth nor melody? H. C. BUNNER, _The Way to Arcady_. In these tumultuous times of Strauss and Wagner, with the furies of intellectual realism pursuing us and the sirens of seductive emotionalism panting before us, the persistence with which Donizetti's "Lucia di Lammermoor" clings to the lyric stage impels us toward the complacent conclusion that this work is become the classic of the musically unprogressive. This seems a hazardous statement, yet it may be shown without undue effort to enjoy a substantial and definite basis. The names of Racine and Molière, of Gluck and Lully, rise before the memory when the term "classic" is employed, but one should also not forget that there are thousands of well-intentioned persons to whom that is classic which is just far enough above the level of their ordinary thought to command respect. To the whistler of operetta jingles all music not to be whistled is classic. Stendahl said, in making a distinction too often made arbitrarily: "Romanticism is the art of presenting to people the literary works which, in the actual state of their habits and beliefs, are capable of giving them the greatest possible pleasure; classicism, on the contrary, of presenting them with that which gave the greatest possible pleasure to their grandfathers." If this demarcation of Stendahl's be correct, then "Lucia" is twice blessed in that it is both classic and romantic. For there is no doubt that it gave much pleasure to our grandfathers, nor is there any room for suspicion that it is not congenial to a "popular" audience in the actual state of its habits and beliefs. No doubt, indeed, there is a sort of gentle romanticism in "Lucia." The personages are of the class of lords and ladies, and there is something quite imposing in the strut of their boots and the waving of their feathers. One must even be impressed by the sight of the noble Scotch maiden wandering in the forest in a long-trained gown accompanied by a companion who wears low neck and short sleeves. We realize that we are in fashionable company, and we prepare for the worst. When Edgardo marches upon the scene just as Lucia has signed the futile contract, our expectations are realized, and we gaze upon the revelation of the secrets of high life with an interest almost as direct and eloquent as that of the chorus itself. The madness of Lucy, accompanied by the winsome and ingenuous accents of the flute, touches us deeply, and when Edgardo, wandering among the tombs of his sainted fathers, learns that Lucy has ceased to live, and stabs himself, breathing out his life in that sweet melody (with chorus), "A te vengo," we are dissolved in tears. This is romanticism in truth, and unless he be of those who preserve in middle age the intellectual grasp of childhood, one cannot find in this work any qualities of the classic beyond its familiarity to our grandfathers, except in the meaning of the dictum of Sainte-Beuve, "Les ouvrages anciens ne sont pas classiques parce qu'ils sont vieux, mais parce qu'ils sont energiques, frais, dispos." Now this last word is open to misconstruction. It may mean "cheerful" and it may mean "disposed" or "orderly." In the case of "Lucia" either meaning will answer, for it is the "energique" rather than the "dispos" that makes us trouble in the application of the definition of Sainte-Beuve. There are fuss and fury in the strenuous utterances of the tenor in the scene of the tearing of the contract, but these can hardly be called energy in the meaning in which the French author was using the word. Youthful and cheerful, innocent and ingenuous,--these, indeed, are adjectives which may well be applied to the masterpiece of the composer of "Il Castello di Kenilworth" and other operas. For those who are living in the past of musical art "Lucia" is a classic, and it is also a living romance. It gave joy to their grandfathers, and it sends through their own nerves mild thrills, not discomforting, and not impeded by intellectual problems in tone. When one comes beyond the "Lucia" period in operatic art, he may fairly enroll himself in the ranks of those whom Walter Pater calls "spiritual adventurers,"--those who are ready to put out on unknown seas of art experience and who are notable for their active mistrust of the teachings of their grandfathers. Some of these are fools, but this fact only serves to remind one of a wise saying of that very wise man, Robert Louis Stevenson: "Shelley was a young fool, and so are these cock-sparrow revolutionaries. But it is better to be a fool than to be dead. It is better to emit a scream in the shape of a theory than to be entirely insensible to the jars and incongruities of life and take everything as it comes in a forlorn stupidity." It is seldom that men take things as they come in music in this "forlorn stupidity," for they set themselves stubbornly against the new. Yet the attitude of those who sit in amiable comfort at performances of "Lucia" and who go away saying, "Now that's the kind of music I like," with a tremendous accent on the "I,"--an accent which is plainly the thank-offering of the Pharisee,--they are surely insensible to the jars, if not to the incongruities, of the modern musical world. And the spiritual adventurers will presently say to them: "We are at the parting of our ways. Linger you, if you will, in the valley with your Donizetti and his three-four ditties and his big guitar. We are for the mountain with Wagner and Tschaïkowsky and the thunder-storms." But perchance it may occur to you to question whether they are not happier in their serene movelessness than those who are continually scaling heights. There is even some doubt about this, for they experience occasional twinges of discomfort when they hear of persons enjoying exclusive satisfaction in such works as "Falstaff" or "Otello" or "Die Meistersinger," which are to them poppy and mandragora. But there is something more pitiable than this in their sad state. That is their inability to enjoy the classics of the musically progressive. The man or woman who is not subservient to a factitious taste in music, who has not habituated the intellectual palate to the enjoyment of Wagner alone, or of Rossini alone,--he it is whose soul is enriched by a wider range of impressions. For him no flower of music blooms in vain. For him there is some very special loveliness in the operas written before the flood-gates of modern romanticism were opened. For him there is still edification in the stately measures of Gluck's "Orfeo," and there is a fountain of inexhaustible pleasure in the immortal "Don Giovanni" of Mozart. To him the latter, in particular, is a perennial "Fons Bandusiae, splendidior vitro." Ability to penetrate to the heart of these works is an evidence of musical aristocracy. They are not for the common herd. The children of melodic and harmonic darkness are not enlightened by them. They shine for the few, the chosen few, who march with Music herself as their leader. To hear "Lucia" after one of these is like drinking iced water after eating ice-cream. The Donizettian masterpiece becomes suddenly lukewarm. It has been said that in art there is no such thing as standing still. But the appreciation of art is surely a different matter. Music, the youngest of the arts, is in the very press of her first forward march. She is in the possession of the priceless gift of unwearied strength. Her technical resources have not as yet been fully explored. She has mines of mere matter which have not yet been opened up. Her future is big with promise. But whatever that future may be, it will be the direct product of her past. She will never be able to cut the chains that bind her to Bach any more than poetry can break the bonds which tie her to David, the son of Jesse. Some of us are prone to forget this, and to think that we are of the army of progress when we neglect Bach and Beethoven and the prophets for the preachers of our own era. But there would have been no Brahms without a Haydn, and there would have been no Wagner without a Mozart. It requires an æsthetic immobility unfortunately none too rare to stand still and enjoy "Lucia di Lammermoor" and "La Sonnambula" in a period when the whole spirit and outward form of musical art are tending directly away from them. The fact that so many persons can do it is but an evidence of what we know to our regret; namely, that most men and women refuse to take these things seriously. They hold that the opera is only a form of amusement and that it is absurd to fall into disputes about it. Art is a pretty word to them; but if its meaning includes a command that they are to regard their "amusements" with grave eyes and to exercise the faculties of their minds upon them, away with it to the realms of outer darkness! This is not an attitude which history encourages. Men have always been stern in the defence of their playthings, and they have always taken their pleasures very seriously. The whole Trojan war was about a man's passing fancy for a woman. More bitter wars than that have been waged for the sake of acquiring wealth and power, and to what end? That the possessors might buy playthings therewith. Grown-up children have their toys, but they wear graver aspects than the dolls and Noah's Arks of childhood. Sometimes the dolls become soldiers and the arks battleships in the nursery of a German Emperor. And so the world suddenly realizes that the pursuit of amusements is a large game, while his Majesty, perchance, practises a little music now and then, that some day he may fiddle while Rome burns. Some of us are content to remain awake to the fact that, as Taine says, "At bottom there is nothing truly sweet and beautiful in life but our dreams," and to feel that this lovely art of music is a chief among these dreams. Those of us who are of this mind naturally enough plume ourselves on our relationship to the kings who have made wars for playthings. But we have a secret satisfaction in the assurance that when the kings are forgotten and the boundaries of their kingdoms blotted from the maps of the world, the art of music will still be in the possession of the hearts of men. And then we wonder if the musically unprogressive will still be clinging to their jingling classic, "Lucia di Lammermoor"? It is not a question to be answered lightly, for in these days the number of the lovers of "Lucia" is not to be estimated by the size of the audiences in the great opera-houses. There the fashion of the hour rules, and the mellow thunders of Wagner are enjoyed even with the lights turned down and the gowns in the gloom of a very precious manifestation of musical progress. It is in the unfashionable theatres that we must look for the evidences of the continued popularity of the masterpiece of the incontinent Donizetti. For the audiences of these houses are distinguished by a noble independence of thought. They like what they like, and they do not care who disapproves of it. And they adore "Lucia" even unto this day. But they do not love Mozart on the one hand, nor Wagner and the senescent Verdi on the other. And for that reason they are at a standstill. They are the inglorious army of the musically unprogressive. Out of this conclusion may come an inference as false as it is unattractive. If the lovers of "Lucia" are unprogressive, is, then, a great singer who still sings this part their leader? One may be tempted for a moment to utilize an apt jest and say with one of Mr. Gilbert's most delightful personages, "Bless you, it all depends." If the great artist is great only by reason of the manner in which she sings Lucia, then she is a star of the unprogressive. But if she chance to be Marcella Sembrich and to sing Mozart as beautifully as she sings Donizetti and with the added understanding which is essential to the interpretation of the classic of the progressive, then she is a leader of progress, although she still finds a field for the exercise of her talents in the world of the complacent. And if the artist be a tenor and be called Caruso, then he may sing Edgardo and die of an aromatic melody in the moonlight amid general blessings. THE ORATORIO OF TO-DAY Praise the Lord with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings. Sing unto Him a new song: play skilfully with a loud noise. _Psalms_ xxxiii. 2, 3. England, where, as Mr. Gilbert was good enough to tell us in "Iolanthe," every child is born either a Liberal or a Conservative, leans both ways within the comfortable domain of oratorio. Chorus answers unto chorus and fugues pursue the even tenor (or bass, as the case may be) of their way, as they did in the brave days of old, when the Saxon sputtered in the Haymarket and threatened to pitch recalcitrant prima donnas out of windows. The festival of the three choirs preserves for the edification of a prosaic and stiffnecked generation the majestic sonorities of Handel and the subtle intimacies of the introspective Bach. The prancing of Elgar into this peaceful world with his pocket full of leading motives, with a dramatization of the very throne of the Invisible, and a suggestion of the Mary Magdalen of Wagner, neither astonishes nor stirs the critics. The harsh yell of the shofar disturbs them no more than the profound rumble of the contrabassoon. And since Mendelssohn left his "Elijah" ceaselessly clamoring for the costumes, the action, and the footlights of the stage, no Englishman is to be set staring by the projection of a sacred drama upon his field of vision. After all, it was only in the day of Handel that the Bishop of London decided for us that oratorios should no more be acted. How do we know that, if things continue to go forward along the present lines, we shall not have a later bishop determining that the oratorio ought to be acted and thereby excluded from the hallowed precincts of famous cathedral towns? Then the censorious throng which has looked askance upon the New World performances of "Parsifal" would find that panorama of a young pilgrim's progress as innocuous as one of the "Four Serious Songs" of Brahms. To those who watch with some solicitude the march of musical progress, it looks as if we were in the midst of a transition in the world of oratorio. A very peaceful transition, indeed, it is; for we are no longer to be excited by a comparison of Handel with other masters. We care not a pinch of snuff whether Coleridge-Taylor be a genius or not. We go once a year to hear "The Messiah," and occasionally we remember with a sort of mild surprise that Handel also wrote "Israel in Egypt." When Mr. Elgar comes along with his revolutionary notions, compounded of Carissimi, Handel, Mendelssohn, and Wagner, we view them with a placidity which would be amusing were it not so stupid. The times have changed, indeed, since Gray wrote to Swift, on Feb. 23, 1723:-- "As for the reigning amusement of the town, it is entirely music; real fiddles, bass viols and hautboys; not poetical harps, lyres and reeds. There's nobody allowed to say 'I sing' but an eunuch or an Italian woman. Everybody is grown now as great a judge of music as they were in your time of poetry, and folks that could not distinguish one tune from another now daily dispute about the different styles of Handel, Bononcini and Attilio. People have forgot Homer and Virgil and Cæsar; or at least, they have lost their ranks. For in London and Westminster, in all polite conversations, Senesino is daily voted to be the greatest man that ever lived." True, this pother was all anent opera, which even to this day evokes a considerable gush of invalid comment about glorified tenors and sopranos. At least the men of the opera to-day are actually masculine, but there is an echo of the Handelian period in the adoration of tenors. But that, as the pleasant Mr. Kipling was wont to say in his pleasantest tales, is another story. It was but a flight of years till London town cackled as busily about Handel's oratorios as it had about his operas. A private letter from London, printed in Faulkner's Journal (Dublin) of March 12, 1743, said:-- "Our friend, Mr. Handel, is very well, and things have taken quite a different turn here from what they did some time past; for the publick will no longer be imposed on by Italian singers and wrong-headed undertakers of bad operas, but find out the merit of Mr. Handel's compositions and English performances. The new oratorio (called Samson) which he composed since he left Ireland, has been performed four times to more crowded audiences than ever were seen; more people being turned away for want of room each night than hath been at the Italian opera." Nevertheless, even in those days there was little enough distinction between the styles of the opera and the oratorio, and not many years before Handel's day there had been none at all. Both opera and oratorio sprang from the same soil and were nurtured by the same fount, the drama of Greece. Cavaliere's "Anima e Corpo" was a delectable theatrical performance, prepared under the direction of a very good man, St. Philip Neri, with the laudable aim of drawing young persons away from the vulgar secular shows of Rome in the dawn of the seventeenth century. Like "Die Zauberflöte" this oratorio ended with a chorus, "to be sung, accompanied sedately and reverentially by the dance." How deep was the reverence and how reposeful the sedateness may be gathered from the fact that the ballet was "enlivened with capers or _entrechats_." A religious drama it was, this early oratorio, and it battled its way into popularity by the mighty power of music. Its arch-enemy was the old mystery and miracle play, which made of every religious story something more lively than even an oratorio with a ballet enriched with capers. To combat the attractiveness of the popular religious play the oratorio had to cling to the stage, the costume, and the footlights, and it would have been little stranger to read in the time of Carissimi (1582-1672) than it was, in the century before his birth, the famous Coventry bill of expenses, which contains these items. Paid for a pair of gloves for God 2d. Paid for four pairs of angels' wings 2s. 8d. Paid for mending of hell head 6d. Paid for a pound of hemp to mend the angels' heads 4d. But Carissimi, and still more directly after him Stradella, advanced the oratorio toward a style in which acting was to become incongruous. Stradella had the Handelian feeling for mass effects. He perceived the true use of the great chorus, and he piled up majestic climaxes with a skill marvellous for his time. He died four years before Handel was born, but he had already carved out that definiteness of structure which is so salient a feature of Handel's works. The drift away from the dramatic character had already begun. Indeed, Dr. Parry in his admirable "Evolution of the Art of Music" expresses doubt that even the works of Carissimi can have been intended for action. Still, we must not forget that whether oratorio should or should not be acted remained an unsettled question till the decision of the good Dr. Gibson, Bishop of London, in Handel's day. However, a comprehensive view of the works of Handel and Bach shows that the oratorio had in their time been clearly differentiated in style and purpose from the opera. Bach's employment of the tenor narrator places his Passions on a ground far removed from the pictorial presentation of the stage. We know, too, that Bach wrote for church performance. Handel's oratorios designed for the concert platform were quite as far away as Bach's from the manner of the theatre, though they departed in a different direction. Dear old Papa Haydn, who wept with emotion when he heard the Hallelujah chorus and exclaimed, "He is the master of us all," was even less dramatic than either Handel or Bach, for although they used no dramatic forms, they had their mighty outbursts of emotional expression; while their declamation, as well as their massive climaxes, often rises far above the trumpery effects of the opera of their period. But Haydn was a most gentle spirit. He was too full of the fluid of humility and too much given to amiable reflection to approach dramatic effects. His music in both the "Creation" and "The Seasons" is descriptive, commentary, and speculative. It is delightful and it is exceedingly mild. It dwells comfortably in a peaceful atmosphere very remote from that of the nervous theatricalism of Carissimi or the impulsive eloquence of Stradella. It is just as far, too, from the poignant intensity of the psychic personification found in Bach's music. Bach's Christ is the living Son of God, but always in the heavens. It is a Christ of the inmost soul, not of the imaginative eye. It is a Christ of the heart, and has no pictorial form. But Haydn sets a world before us, and lets us hear the rushing of the waters and the sighing of the winds. It was reserved for a thoroughly cultivated master to unify in his work the elements found in all these predecessors. Mendelssohn, without letting go of the Protestant chorale, which was so potent in the Bach Passion, or the massed chorus which Handel learned from Stradella how to use, or the orchestral description of Haydn, or the flexible recitative of Carissimi, succeeded in producing a new form of purely dramatic oratorio. His "Elijah" flashed forth as a religious opera. It might be put on the stage and acted. It stands almost perfectly adapted to such use, and would certainly prove far more influential in the theatre than "Anima e Corpo" did even in its own day. Mendelssohn was not a mighty genius, but he was a most clever adapter. Since his day oratorio has wavered between the Italian dramatic form of the earliest period and a modernization of the Bach form. English composers have over and over again written for their festivals on the lines of Handel or Mendelssohn, seemingly without a clear discernment of the inner characteristics which differentiated the two. Continental composers have made all sorts of experiments. Gounod even tried in his "Redemption" to show how the melodic style of "Faust" could be superimposed on the ground plan of Bach. It is needless to say that the scheme met with a cheering failure. Oil and water would not mix. Edgar Tinel, whose "St. Franciscus" was produced in Brussels in 1888, was the first to make a deliberate attempt to return to the earliest dramatic form of the Italians. He certainly did not contemplate a stage performance, but he wrote in the fashion of the lyric drama of his time. He used the whole apparatus of the German opera except the leading motive. But Tinel failed in one important particular. He was unable to use the means of the opera without making it produce the speech of the theatre. His oratorio smells of the stage. It is a religious drama only because its story is in a measure religious. The music and much of the thought are, to say the least, secular. It may not be going too far to say that sometimes they are profane. Now, what has Edward Elgar accomplished, and what does the character of his work indicate as the present tendency of oratorio? In his musical method he has striven to demonstrate that Bach and Wagner were of one blood. And, indeed, who that has heard the twining polyphony of five themes near the end of the "Meistersinger" prelude ever doubted that both of these masters sprang from the loins of Palestrina, the son of the house of Ockeghem? Elgar has preserved for the necessity of oratorio the narrator, though he has diversified his recitation by dividing it among the voices. This preservation of the narrator is the one characteristic of the contemporaneous oratorio form which proclaims to the world that the mandate of the Bishop of London is still in force. Nothing else in the score would disclose this fact. Everything is constructed on dramatic lines; everything is conceived in the mood of Mendelssohn's "Elijah." The tremendous picture of the entrance of the soul of Gerontius into the shrine of the Invisible and the descriptive speech of Mary Magdalen on her tower, accompanied by the sounds of the orgy, demand most eloquently the accompaniment of pictorial scenes. And these are but two examples taken at random from scores prolific in similar instances. The distribution of the narrative among several voices is the method of Handel, but in the treatment of the choruses Elgar has learned still more from that master. Here we have lessons accepted from both Bach and the Saxon, and in the dawn of the twentieth century we find a product of the skill of Stradella in handling huge masses of tone. In the employment of one set of choruses representative of actors in the story and another of purely commentary nature, Elgar has followed Bach's method in "The Passion." He has honored aged custom in allotting the words of Jesus to a bass voice. The treatment of the post-ascension speeches of the Saviour as choral, or many-voiced, is as old as Heinrich Schütz. Furthermore, Mr. Elgar has preserved the ecclesiastic character in his music by adhering to the use of the polyphonic devices which were created by church composers and which have sternly resisted the efforts of the ablest masters, even of Verdi, to lend themselves to the restless utterance of the music drama. Elgar's polyphony is by no means stencilled in form; his fugues are not fugues of the North German pattern. He handles single and double counterpoint with consummate ease and with the assured freedom of one who dares to depart from the beaten path without fear of disaster. Added to this is the employment of a harmonic style which belongs entirely to the present day. Mr. Elgar's polyphony is built on a harmonic basis which almost completely ignores the ecclesiastic tonalities of the earlier church writers and utilizes the diatonic and chromatic scheme of the present, the method of Wagner's "Tristan und Isolde." It is as far from Handel as it is from Mendelssohn. Its source is without question the inexhaustible fount of musical learning, the music of Sebastian Bach, but it is Bach studied by the lamp of Brahms and recited with the tongue of Wagner. Brahms was himself a filter of Bach, and this might seem to indicate that the Sebastianism of Elgar was exceeding thin. But the English writer, while considering the work of the composer of the "German Requiem," has accepted suggestions from it only as to manner. For the original matter he has gone back to the real master of all masters. In his recitatives he again has shown a profound understanding of the psychologic nature of Bach's declamation. Upon it, as a foundation, he has reared a style of his own, very flexible, full of variety and as changeful in its harmonic undercurrents as a sunset sky. To these derivations from the art of Bach and others Elgar has added much of the material of to-day's music. In the first place, he has permitted the diatonic major mode to occupy its own proud place as the chief medium for the expression of the optimistic emotions. Bach seldom tarried loner in major keys. He was lingering under the influence of the ecclesiastic modes. Elgar has emancipated his oratorio music from the domination of these modes, but he has not, like Handel and Mendelssohn--the one governed by the Omphalic distaff of Italian opera and the other writing in an age when the minor was always relative--neglected their significance entirely. Secondly, he has utilized the whole splendor of the modern orchestra and has extended it in every direction which seemed to him necessary. He has employed gongs, both great and small; cymbals ancient and modern, bells with and without keyboard mechanism, tambourine and triangle. Of course, he has written elaborately for the organ; he would not be a loyal son of the royal house of Bach if he had not. Thirdly, he has gone over, horse, foot, and baggage, to the Wagnerian camp and armed himself from head to foot with leading motives. In "The Apostles" there are ninety-two of them--just two more than Hans von Wolzogen found in the whole of "Der Ring des Nibelungen." The result is that there is almost no free composition in the score; it is all woven out of the motives. The web thus woven is sometimes thick, sometimes thin. Motives steal upon us singly or crowd before us four at a time, writhing in a counterpoint, sometimes forming most beautiful orchestral cloud shapes and again smearing garish shades and monstrous outlines across the musical firmament. Elgar never shrinks from outlandish combinations. He is as daring as Strauss. He makes fearful ugliness when he wishes to do so. But he does everything with a delineative purpose. He is the Wagnerite of oratorio. To Wagner's ingenious scheme of interweaving and developing leading motives Elgar has joined the ground plan of polyphonic choral writing which was the secret of the influence of Bach and Handel, but Elgar has a palette with a thousand tone tints which they never knew. He has all the delicate inner tracery of modern harmonization to throw additional lights and shades upon his colors. In a word, Elgar has brought together in his oratorios all the expressional power of modern musical romanticism, whether found in the descriptive tone pictures of the instrumentalists, the declamation of the dramatists, or the orchestration of the contemporaneous opera. What is the result? We have now oratorio quite as dramatic as Tinel's, but saved from mere theatricalism by the artistic discretion of the composer. But the thing itself is anomalous. As we have noted, the narrator becomes an imperative necessity, because oratorio now demands scenic representation, and that is forbidden. How much more imposing would "The Apostles" be if we would frankly go back to the way of Cavaliere and put it on the stage! Why enact "Parsifal" and not this? Which is the truer tale, the more convincing art? This "Apostles" reads like that question-begging version of "Parsifal" as a narrative poem in which all the stage directions are turned into descriptive verse. Set those descriptions to music and have them recited by singers in evening dress and you have your "Parsifal" in correct oratorio form. Are we afraid of it? Or is it simply that certain good people to whom the theatre is a place accursed must have their dramatic excitements in some other form? Let us, if you will, go to a dimly lighted concert hall and sit with our heads bent over our scores while ladies and gentlemen, gloved and in evening dress, narrate and chant to us a tremendous drama, helped out by all the resources of modern delineative music, and we try to see the action with our mind's eye. Thus shall we salve our consciences and perform the tragedy of the Passion within the four walls of our skulls. This may perchance insure to us that salvation which might be endangered were we fearlessly to countenance an actual presentation of the drama on the stage. The oratorio of to-day tends steadily toward the completion of a cycle. It started from the primitive religious play of Cavaliere, and through the development of the method of choral composition reached a point at which all conception of action disappeared. From that point it has been slowly and surely moving around to the restoration of the dramatic element, till now it stands once more at the very threshold of the theatre. In its present form it is an absurdity. Even the singers find it almost impossible to sing the oratorios of the new sort without putting at least facial expression into their work, and every one of them looks solemnly conscious of the foolishness of evening dress. Mr. Elgar's interpretation makes Judas Iscariot altogether too realistic for a white waistcoat, and his Mary Magdalen in a Princess gown with kid-gloved arms is a portrait which would make Henner gasp and Ruskin stare. NOTE The chapters of this volume, except three, appeared originally as articles in the NEW YORK SUN in the course of the two years during which I have had the honor to serve that paper. The first half of the chapter on "Strauss and the Song Writers" and the chapter entitled "The Classic of the Unprogressive" were first printed in the NEW YORK TIMES, of which it was my privilege to be musical editor for some years. The first of the four articles on Richard Strauss was previously published in the ATLANTIC MONTHLY. My thanks are due to the proprietors and editors of the journals named for permission to incorporate the essays in this book. W. J. H. THE STORY OF MUSIC. BY W. J. HENDERSON. _12mo, Ornamental Cloth Cover, $1.00._ "Mr. Henderson tells in a clear, comprehensive, and logical way the story of the growth of modern music. The work is pre-fixed by a newly-prepared chronological table, which will be found invaluable by musical students, and which contains many dates and notes of important events that are not further mentioned in the text.... Few contemporary writers on music have a more agreeable style, and few, even among the renowned and profound Germans, a firmer grasp of the subject. The book, moreover, will be valuable to the student for its references, which form a guide to the best literature of music in all languages. The story of the development of religious music, a subject that is too often made forbidding and uninteresting to the general reader, is here related so simply as to interest and instruct any reader, whether or not he has a thorough knowledge of harmonics and an intimate acquaintance with the estimable dominant and the deplorable consecutive fifths. The chapter on instruments and instrumental forms is valuable for exactly the same reasons."--NEW YORK TIMES. "It is a pleasure to open a new book and discover on its first page that the clearness and simple beauty of its typography has a harmony in the clearness, directness, and restful finish of the writer's style.... Mr. Henderson has accomplished, with rare judgment and skill, the task of telling the story of the growth of the art of music without encumbering his pages with excess of biographical material. He has aimed at a connected recital, and, for its sake, has treated of creative epochs and epoch-making works, rather than groups of composers segregated by the accidents of time and space.... Admirable for its succinctness, clearness, and gracefulness of statement."--NEW YORK TRIBUNE. "The work is both statistical and narrative, and its special design is to give a detailed and comprehensive history of the various steps in the development of music as an art. There is a very valuable chronological table, which presents important dates that could not otherwise be well introduced into the book. The choice style in which this book is written lends its added charms to a work most important on the literary as well as on the artistic side of music."--BOSTON TRAVELLER. LONGMANS, GREEN, & CO., 91-93 Fifth Avenue, New York. PRELUDES AND STUDIES _MUSICAL THEMES OF THE DAY._ BY W. J. HENDERSON, Author of "The Story of Music." _12mo, Cloth, Extra, Gilt Top, $1.00._ "The questions which he handles are all living. Even the purely histories lectures which he has grouped together under the general head of "The Evolution of Piano Music," are informed with freshness and contemporaneous interest by the manner which he has chosen for their treatment.... The concluding chapter of the book is an essay designed to win appreciation for Schumann, ... and is the gem of the book both in thought and expression."--NEW YORK TRIBUNE. "Leaving Wagner, of whom the book treats in a most interesting way, the evolution of piano music is taken up and treated in such a way as to convince one that the writer is a master of his subject. Mr. Henderson dwells on the performances of some living players, their methods, manner, etc., and closes his work with a number on Schumann and the programme symphony."--DETROIT SUNDAY NEWS. "The book is written by one who knows his subject thoroughly and is made interesting to the general public as well as to those who are learned in music.--BOSTON POST. "All lovers and students of music will find much to appreciate.... Mr. Henderson writes charmingly of his various subjects--sympathetically critically, and keenly. He shows a sincere love for his themes, and study of them; yet he is never pedantic, a virtue to be appreciated in a writer of essays upon any department of art."--BOSTON TIMES. "Mr. Henderson's clear style is well known to readers of the musical criticism of the New York Times, and his catholicity of sentiment, and freedom from prejudice, ... though this volume will be especially valuable to the student of music, it will be helpful to the amateur, and can be read with satisfaction by one ignorant of music, which, altogether, is surely high praise."--PROVIDENCE SUNDAY JOURNAL. "It is a volume of extremely suggestive musical studies.... They are all full of appreciative comment, and show considerable dear insight into the origin and nature of musical works. The author has a style which is adapted to exposition. The book is an attractive one for the lover of music."--PUBLIC OPINION. "Mr. Henderson studies carefully and intelligently the evolution of piano music and Schumann's relation to the development of the programme symphony. This is a suggestive, original, and well-equipped group of essays upon themes which interest musicians."--LITERARY WORLD. LONGMANS, GREEN, & CO., 91-93 Fifth Avenue, New York. WAGNER AS I KNEW HIM. BY FERDINAND PRAEGER. _Crown 8vo, 858 Pages, Cloth, Gilt Top, $1.50._ "The late Ferdinand Praeger will live in the history of musical biography as the author of the best book that has been written on Wagner the man.... In this agreeable volume we get what may be conceived to be the true Wagner, as seen by the eye of a friend who was too fair to be a partisan. Certainly we know of no portrait of the great musician so graphic and so enjoyable. The book is as attractive as a good novel. What more can one say to recommend it to the general reader? For 'Wagner as I Knew Him' is by no means fitted only for the musical amateur. There is nothing professional or technical about it. It is a volume which can be understood and appreciated even by those who know little or nothing of music."--GLOBE. "The two chapters on Wagner's life in London are of especial interest as showing the true character of the man; for, while in London, Wagner spent much of his time with Praeger, who became a sort of Boswell and host for the time, and minutely noted all his peculiarities.... It is no depreciation of Praeger's efforts to say that the most valuable pages in his book are those which contain the numerous letters to him by Wagner, here printed for the first time."--NATION, N. Y. "A lively and thoroughly readable book, rich with personal reminiscence and self-confessions of the modern Master of Music."--CHRISTIAN UNION, N.Y. "A lively delineation of the master as he appeared in daily life, in friendly intercourse and correspondence, in domestic life, as composer and conductor, as student and master, as revolutionist and exile; it depicts him in his down settings and in his uprisings, in his external appearance and in his inward thoughts and feelings. It is full of interest from beginning to end, and of entertainment as well. Of the latter quality, indeed, there are some most amusing examples."--ÉTUDE, PHILADELPHIA. "Really it is a biography, though it is not exactly in that form or aimed at so ambitious a purpose, but it covers the whole of Wagner's active life. We cannot speak too highly of it.... It is a remarkably faithful story, presenting the composer's character and experiences in vivid colors, and not failing to give the weak as well as the strong side."--HERALD, BOSTON. "A really valuable addition to the number of books about music and musicians."--CRITIC, N. Y. "It is easy to see that Mr. Praeger knew his subject well and was fully competent to write about it."--CHICAGO TRIBUNE. "The story of Wagner's life and labors is retold in this volume with that added charm which comes from the pen of a writer personally engaged in the action described. The account of Wagner's visit to London, when he was Dr. Praeger's guest, is full of interest and brings the man before the reader more picturesquely than any other part of the book.... On the whole this volume is a valuable addition to the already large library of Wagner literature."--N. Y. TIMES. LONGMANS, GREEN, & CO., 91 and 93 Fifth Avenue, New York. CHRISTIAN THAL. THE STORY OF A MUSICAL LIFE. By M. E. FRANCIS (Mrs. FRANCIS BLUNDELL), AUTHOR OF "THE DUENNA OF A GENIUS," "MANOR FARM," ETC. Crown 8vo, $1.50 " ... This year has seen several attempts to produce a real 'musical novel.' That of Mrs. Francis is one of the best, it is a pretty story and one which will give no little inspiration among students in the reading.... In 'Christian Thal' the characters are such as we all know and can well understand.... It is, although a musical novel, very human."--MUSICAL LIFE, NEW YORK. " ... We have seldom read anything more charming than are parts, at least, of this picture of artistic, semi-Bohemian life in Germany; she has caught the very spirit of it, she makes one feel it all--the frank good-comradeship, the bubbling enthusiasm for art, the childlike disregard for conventionalities. And the characters are delightfully drawn, too, with delicate yet incisive touches...."--COMMERCIAL ADVERTISER, NEW YORK. " ... The temperament that goes with great artistic genius is well displayed in the hero. As a story we are glad to say that the interest steadily heightens to the end, and that the book contains pathos, sentiment, humor, and the other characteristics demanded by a readable work in fiction...."--THE ÉTUDE. " ... It is nevertheless one of the most readable of Mrs. Francis Blundell's (M. E. Francis') novels. It centers in musical circles, in the love affair of a young musical genius, 'Christian Thal' of foreign origin, and a young English girl whom he meets at a German health resort.... This is a very good companion for one's resting hours."--CHICAGO RECORD-HERALD. "An interesting novel in which love, music, and human weakness, and the waywardness of woman are strangely and cleverly blended. Each chapter is headlined with a bar of music and the entire story is keyed to respond to the musical theme. Dramatic and absorbing."--PITTSBURGH CHRONICLE-TELEGRAPH. " ... There is a fascination about the tale which will hold the reader."--PICAYUNE, NEW ORLEANS. " ... The book is as much saturated with the art musical as was that delightful book 'Trilby' with the art pictorial Even the chapter headings are excerpts from some well-remembered and well-beloved master. It is a symphony in words with love for its theme, beautifully ornamented with the harmony of emotion and has a finale radiant with peace, goodness, and wedded love."--ARMY AND NAVY REGISTER. LONGMANS, GREEN, & CO., 91-93 FIFTH AVENUE, NEW YORK * * * * * TRANSCRIBER'S NOTES Italic text is denoted by _underscores_. A number of words in this book have both hyphenated and non-hyphenated variants. For those words, the variant more frequently used was retained. Obvious punctuation errors were fixed. Other printing errors, which were not detected during the revision of the printing process of the original book, have been corrected. 5144 ---- the Online Distributed Proofreaders website. My Life, Volume 1 By Richard Wagner TABLE OF CONTENTS MY LIFE, VOLUME 2 (ENGLISH TRANSLATION PUBLISHED IN NEW YORK, 1911) PART III PART IV MY LIFE, VOLUME 2 (OF 2) PART III 1850-1861 MINNA had been lucky enough to find quarters near Zurich which corresponded very closely with the wishes I had so emphatically expressed before leaving. The house was situated in the parish of Enge, a good fifteen minutes' walk from the town, on a site overlooking the lake, and was an old-fashioned hostelry called 'Zum Abendstern,' belonging to a certain Frau Hirel, who was a pleasant old lady. The second floor, which was quite self-contained and very quiet, offered us humble but adequate accommodations for a modest rent. I arrived early in the morning and found Minna still in bed. She was anxious to know whether I had returned simply out of pity; but I quickly succeeded in obtaining her promise that she would never again refer to what had taken place. She was soon quite herself again when she began to show me the progress she had made in arranging the rooms. Our position had for some years been growing more comfortable, in spite of the fact that at this time various difficulties again arose, and our domestic happiness seemed tolerably secure. Yet I could never quite master a restless inclination to deviate from anything that was regarded as conventional. Our two pets, Peps and Papo, largely helped to make our lodgings homelike; both were very fond of me, and were sometimes even too obtrusive in showing their affection. Peps would always lie behind me in the armchair while I was working, and Papo, after repeatedly calling out 'Richard' in vain, would often come fluttering into my study if I stayed away from the sitting-room too long. He would then settle down on my desk and vigorously shuffle about the papers and pens. He was so well trained that he never uttered the ordinary cry of a bird, but expressed his sentiments only by talking or singing. As soon as he heard my step on the staircase he would begin whistling a tune, as, for instance, the great march in the finale of the Symphony in C minor, the beginning of the Eighth Symphony in F major, or even a bright bit out of the Rienzi Overture. Peps, our little dog, on the other hand, was a highly sensitive and nervous creature. My friends used to call him 'Peps the petulant,' and there were times when we could not speak to him even in the friendliest way without bringing on paroxysms of howls and sobs. These two pets of course helped very much to increase the mutual understanding between myself and my wife. Unfortunately, there was one perpetual source of quarrel, arising from my wife's behaviour towards poor Nathalie. Until her death she shamefully withheld from the girl the fact that she was her mother. Nathalie, therefore, always believed that she was Minna's sister, and consequently could not understand why she should not have the same rights as my wife, who always treated her in an authoritative way, as a strict mother would do, and seemed to think herself justified in complaining of Nathalie's behaviour. Apparently the latter had been much neglected and spoiled just at the critical age, and deprived of any proper training. She was short in stature and inclined to become stout, her manners were awkward and her opinions narrow. Minna's hasty temper and continual jeering made the girl, who was naturally very good-natured, stubborn and spiteful, so that the behaviour of the 'sisters' often caused the most hateful scenes in our quiet home. I never lost my patience at these incidents, however, but remained, completely indifferent to everything going on around me. The arrival of my young friend Karl was a pleasant diversion in our small household. Ho occupied a tiny attic above our rooms and shared our meals. Sometimes he would accompany me on my walks, and for a time seemed quite satisfied. But I soon noticed in him a growing restlessness. He had not been slow to recognise, by the unpleasant scenes that again became daily occurrences in our married life, at what point the shoe pinched that I had good-naturedly put on again at his request. However, when one day I reminded him that in coming hack to Zurich I had other objects in view besides the longing for a quiet domestic life, he remained silent. But I saw that there was another peculiar reason for his uneasiness; he took to coming in late for meals, and even then he had no appetite. At first I was anxious at this, fearing he might have taken a dislike to our simple fare, but I soon discovered that my young friend was so passionately addicted to sweets that I feared he might eventually ruin his health by trying to live on large quantities of confectionery. My remarks seemed to annoy him, as his absences from the house became more frequent, I thought that probably his small room did not afford him the comfort he required, and I therefore made no objection when he left us and took a room in town. As his state of uneasiness still seemed to increase and he did not appear at all happy in Zurich, I was glad to be able to suggest a little change for him, and persuade him to go for a holiday to Weimar, where the first performance of Lohengrin was to take place about the end of August. About the same time I induced Minna to go with me for our first ascent of the Righi, a feat we both accomplished very energetically on foot. I was very much grieved on this occasion to discover that my wife had symptoms of heart disease, which continued to develop subsequently. We spent the evening of the 28th of August, while the first performance of Lohengrin was taking place at Weimar, in Lucerne, at the Schwan inn, watching the clock as the hands went round, and marking the various times at which the performance presumably began, developed, and came to a close. I always felt somewhat distressed, uncomfortable, and ill at ease whenever I tried to pass a few pleasant hours in the society of my wife. The reports received of that first performance gave me no clear or reassuring impression of it. Karl Ritter soon came back to Zurich, and told me of deficiencies in staging and of the unfortunate choice of a singer for the leading part, but remarked that on the whole it had gone fairly well. The reports sent me by Liszt were the most encouraging. He did not seem to think it worth while to allude to the inadequacy of the means at his command for such a bold undertaking, but preferred to dwell on the sympathetic spirit that prevailed in the company and the effect it produced on the influential personages he had invited to be present. Although everything in connection with this important enterprise eventually assumed a bright aspect, the direct result on my position at the time was very slight. I was more interested in the future of the young friend who had been entrusted to my care than in anything else. At the time of his visit to Weimar he had been to stay with his family in Dresden, and after his return expressed an anxious wish to become a musician, and possibly to secure a position as a musical director at a theatre. I had never had an opportunity of judging of his gifts in this line. He had always refused to play the piano in my presence, but I had seen his setting of an alliterative poem of his own, Die Walkure, which, though rather awkwardly put together, struck me by its precise and skilful compliance with the rules of composition. He proved himself to be the worthy pupil of his master, Robert Schumann, who, long before, had told me that Karl possessed great musical gifts, and that he could not remember ever having had any other pupil endowed with such a keen ear and such a ready facility for assimilation. Consequently I had no reason to discourage the young man's confidence in his capacity for the career of a musical director. As the winter season was approaching, I asked the manager of the theatre for the address of Herr Kramer, who was coming for the season, and learned that he was still engaged at Winterthur. Sulzer, who was always ready when help or advice was needed, arranged for a meeting with Herr Kramer at a dinner at the 'Wilden Mann' in Winterthur. At this meeting it was decided, on my recommendation, that Karl Ritter should be appointed musical director at the theatre for the ensuing winter, starting from October, and the remuneration he was to receive was really a very fair one. As my protege was admittedly a beginner, I had to guarantee his capacity by undertaking to perform his duties in the event of any trouble arising at the theatre on the ground of his inefficiency. Karl seemed delighted. As October drew near and the opening of the theatre was announced to take place 'under exceptional artistic auspices.' I thought it advisable to see what Karl's views were. By way of a debut I had selected Der Freischutz, so that he might open his career with a well-known opera. Karl did not entertain the slightest doubt of being able to master such a simple score, but when he had to overcome his reserve in playing the piano before me, as I wanted to go through the whole opera with him, I was amazed at seeing that he had no idea of accompaniment. He played the arrangement for the pianoforte with the characteristic carelessness of an amateur who attaches no importance to lengthening a bar by incorrect fingering. He knew nothing whatever about rhythmic precision or tempo, the very essentials of a conductor's career. I felt completely nonplussed and was absolutely at a loss what to say. However, I still hoped the young man's talent might suddenly break out, and I looked forward to an orchestral rehearsal, for which I provided him with a pair of large spectacles. I had never noticed before that he was so shortsighted, but when reading he had to keep his face so close to the music that it would have been impossible for him to control both orchestra and singers. When I saw him, hitherto so confident, standing at the conductor's desk staring hard at the score, in spite of his spectacles, and making meaningless signs in the air like one in a trance, I at once realised that the time for carrying out my guarantee had arrived. It was, nevertheless, a somewhat difficult and trying task to make young Ritter understand that I should be compelled to take his place; but there was no help for it, and it was I who had to inaugurate Kramer's winter season under such 'exceptional artistic auspices.' The success of Der Freischulz placed me in a peculiar position as regards both the company and the public, but it was quite out of the question to suppose that Karl could continue to act as musical director at the theatre by himself. Strange to say, this trying experience coincided with an important change in the life of another young friend of mine, Hans von Bulow, whom I had known in Dresden. I had met his father at Zurich in the previous year just after his second marriage. He afterwards settled down at Lake Constance, and it was from this place that Hans wrote to me expressing his regret that he was unable to pay his long-desired visit to Zurich, as he had previously promised to do. As far as I could make out, his mother, who had been divorced from his father, did all in her power to restrain him from embracing the career of an artist, and tried to persuade him to enter the civil or the diplomatic service, as he had studied law. But his inclinations and talents impelled him to a musical career. It seemed that his mother, when giving him permission to go to visit his father, had particularly urged him to avoid any meeting with me. When I afterwards heard that he had been advised by his father also not to come to Zurich, I felt sure that the latter, although he had been on friendly terms with me, was anxious to act in accordance with his first wife's wishes in this serious matter of his son's future, so as to avoid any further disputes after the friction of the divorce had barely been allayed. Later on I learned that these statements, which roused a strong feeling of resentment in me against Eduard von Bulow, were unfounded; but the despairing tone of Hans's letter, clearly showing that any other career would be repugnant to him and would be a constant source of misery, seemed to be ample reason for my interference. This was one of the occasions when my easily excited indignation roused me to activity. I replied very fully, and eloquently pointed out to him the vital importance of this moment in his life. The desperate tone of his letter justified me in telling him very plainly that this was not a case in which he could deal hastily with his views as to the future, but that it was a matter profoundly affecting his whole heart and soul. I told him what I myself would do in his case, that is to say, if he really felt an overwhelming and irresistible impulse to become an artist, and would prefer to endure the greatest hardships and trials rather than be forced into a course he felt was a wrong one, he ought, in defiance of everything, to make up his mind to accept the helping hand I was holding out to him at once. If, in spite of his father's prohibition, he still wished to come to me, he ought not to hesitate, but should carry out his wishes immediately on the receipt of my letter. Karl Ritter was pleased when I entrusted him with the duty of delivering the letter personally at Bulow's country villa. When he arrived he asked to see his friend at the door, and went for a stroll with him, during which he gave him my letter. Thereupon Hans, who like Karl had no money, at once decided, in spite of storm and rain, to accompany Karl back to Zurich on foot. So one day they turned up absolutely tired out, and came into my room looking like a couple of tramps, with visible signs about them of their mad expedition. Karl beamed with joy over this feat, while young Bulow was quite overcome with emotion. I at once realised that I had taken a very serious responsibility on my shoulders, yet I sympathised deeply with the overwrought youth, and my conduct towards him was guided by all that had occurred for a long time afterwards. At first we had to console him, and stimulate his confidence by our cheerfulness. His appointment was soon arranged. He was to share Karl's contract at the theatre, and enjoy the same rights; both were to receive a small salary, and I was to continue to act as surety for their capabilities. At this time they happened to be rehearsing a musical comedy, and Hans, without any knowledge of the subject, took up his position at the conductor's desk and handled the baton with great vigour and remarkable skill. I felt safe as far as he was concerned, and all doubt as to his ability as musical director vanished on the spot. But it was a somewhat difficult task to overcome Karl's misgivings about himself, owing to the idea ingrained in his mind that he never could become a practical musician. A growing shyness and secret antipathy towards me soon manifested itself and became more noticeable in this young man, in spite of the fact that he was certainly gifted. It was impossible to keep him any longer in his position or to ask him to conduct again. Bulow also soon encountered unexpected difficulties. The manager and his staff, who had been spoiled by my having conducted on the occasion already mentioned, were always on the look-out for some fresh excuse for requisitioning my services. I did, in fact, conduct again a few times, partly to give the public a favourable impression of the operatic company, which was really quite a good one, and partly to show my young friends, especially Bulow, who was so eminently adapted for a conductor, the most essential points which the leader of an orchestra ought to know. Hans was always equal to the occasion, and I could with a clear conscience say there was no need for me to take his place whenever he was called upon to conduct. However, one of the artistes, a very conceited singer, who had been somewhat spoiled by my praise, annoyed him so much by her ways that she succeeded in forcing me to take up the baton again. When a couple of months later we realised the impossibility of carrying on this state of things indefinitely, and were tired of the whole affair, the management consented to free us from our irksome duties. About this time Hans was offered the post of musical director at St. Gall without any special conditions being attached to his engagement, so I sent the two boys off to try their luck in the neighbouring town, and thus gained time for further developments. Herr Eduard von Bulow had, after all, come to the conclusion that it would be wiser to abide by his son's decision, though he did not do so without evincing a good deal of ill-humour towards me. He had not replied to a letter I had written him to explain my conduct in the matter, but I afterwards learned that he had visited his son in Zurich by way of patching up a reconciliation. I went several times to St. Gall to see the young men, as they remained there during the winter months. I found Karl lost in gloomy thought: he had again met with an unfavourable reception when conducting Gluck's Overture to Iphigenia, and was keeping aloof from everybody. Hans was busily rehearsing with a very poor company and a horrible orchestra, in a hideous theatre. Seeing all this misery, I told Hans that for the time being he had picked up enough to pass for a practical musician or even for an experienced conductor. The question now was to find him a sphere which would give him a suitable scope for his talents. He told me that his father was going to send him to Freiherr von Poissl, the manager of the Munich Court Theatre, with a letter of introduction. But his mother soon intervened, and wanted him to go to Weimar to continue his musical training under Liszt. This was all I could desire; I felt greatly relieved and heartily recommended the young man, of whom I was very fond, to my distinguished friend. He left St. Gall at Easter, 1851, and during the long period of his stay in Weimar I was released from the responsibility of looking after him. Meanwhile Ritter remained in melancholy retirement, and not being able to make up his mind whether or not he should return to Zurich, where he would be disagreeably reminded of his unlucky debut, he preferred for the present to stay in seclusion at St. Gall. The sojourn of my young friends at St. Gall had been pleasantly varied during the previous winter by a visit to Zurich, when Hans made his appearance as pianist at one of the concerts of the musical society there. I also took an active part in it by conducting one of Beethoven's symphonies, and it was a great pleasure to us both to give each other mutual encouragement. I had been asked to appear again at this society's concerts during the winter. However, I only did so occasionally, to conduct a Beethoven symphony, making it a condition that the orchestra, and more especially the string instruments, should be reinforced by capable musicians from other towns. As I always required three rehearsals for each symphony, and many of the musicians had to come from a great distance, our work acquired quite an imposing and solemn character. I was able to devote the time usually taken up by a rehearsal to the study of one symphony, and accordingly had leisure to work out the minutest details of the execution, particularly as the technical difficulties were not of an insuperable character. My facility in interpreting music at that time attained a degree of perfection I had not hitherto reached, and I recognised this by the unexpected effect my conducting produced. The orchestra contained some really talented and clever musicians, among whom I may mention Fries, an oboist, who, starting from a subordinate place, had been appointed a leading player. He had to practice with me, just as a singer would do, the more important parts allotted to his instrument in Beethoven's symphonies. When we first produced the Symphony in C minor, this extraordinary man played the small passage marked adagio at the fermata of the first movement in a manner I have never heard equalled. After my retirement from the directorship of these concerts he left the orchestra and went into business as a music-seller. The orchestra could further boast of a Herr Ott-Imhoff, a highly cultured and well-to-do man who belonged to a noble family, and had joined the orchestra as a patron and as an amateur musician. He played the clarionet with a soft and charming tone which was somewhat lacking in spirit. I must also mention the worthy Herr Bar, a cornet-player, whom I appointed leader of the brass instruments, as he exercised a great influence on that part of the orchestra. I cannot remember ever having heard the long, powerful chords of the last movement of the C minor Symphony executed with such intense power as by this player in Zurich, and can only compare the recollection of it with the impressions I had when, in my early Parisian days, the Conservatoire orchestra performed Beethoven's Ninth Symphony. Our production of the Symphony in C minor made a great impression on the audience, especially on my intimate friend Sulzer, who had previously kept aloof from any kind of music. He became so incensed when an attack was made on me by a newspaper that he answered the gratuitous critic in a satirical poem composed with the skill of a Platen. As I have already said, Bulow was invited in the course of the winter to give a pianoforte recital at a concert at which I promised to produce the Sinfonia Eroica. With his usual audacity he chose Liszt's piano arrangement of the Tannhauser Overture, a work as brilliant as it is difficult, and therefore a somewhat hazardous undertaking. However, he caused quite a sensation, and I myself was astounded at his execution. Up to this time I had not paid it the attention it deserved, and it inspired me with the greatest confidence in his future. I frequently had occasion to admire his masterly skill both as conductor and accompanist. During that winter, apart from the occasions in my young friend's life already briefly alluded to, there were frequent opportunities of displaying his capabilities. My acquaintances used to foregather in my house, and formed quite a little club for the purposes of mutual enjoyment, which, however, would hardly have been successful without Bulow's assistance. I sang suitable passages from my opera, which Hans accompanied with an expressiveness which delighted me very much. On an occasion like this I also read aloud extracts from my manuscripts. For instance, during a series of successive evenings I read the whole of my longer work, Oper und Drama, written in the course of this winter, and was favoured by a steadily growing and remarkably attentive audience. Now that after my return I had secured a certain degree of peace and tranquillity of mind, I began to think of resuming my more serious studies. But somehow the composition of Siegfried's Death did not seem to appeal to me. The idea of sitting down deliberately to write a score which should never go further than the paper on which it was written, again discouraged me; whereas I felt more and more strongly impelled to lay a foundation on which it might some day be possible to present such a work, even though the end had to be gained by roundabout means. To secure this object it seemed above all necessary to approach those friends, both at home and abroad, who interested themselves in my art, in order to expound to them more clearly the problems that demanded solution, which, although definite enough to my own mind, had scarcely as yet even entered into their heads. A singularly favourable opportunity for so doing offered itself one day when Sulzer showed me an article on 'Opera' in Brockhaus's Modern Encyclopedia. The good man was fully convinced that in the opinions expressed in this article I should find a preliminary basis for my own theories. But a hasty glance sufficed to show me at once how entirely erroneous they were, and I tried hard to point out to Sulzer the fundamental difference between the accepted views, even of very sensible people, and my own conceptions of the heart of the matter. Finding it naturally impossible, even with all the eloquence at my command, to elucidate my ideas all at once, I set about preparing a methodical plan for detailed treatment of the subject as soon as I got home. In this way I was lead to write this book which was published under the title of Oper und Drama, a task which kept me fully occupied for several months, in fact until February, 1851. But I had to pay heavily for the exhausting toil expended on the conclusion of this work. According to my calculations, only a few days of persevering industry were needed for the completion of my manuscript, when my parrot, which usually watched me on my writing-table, was taken seriously ill. As it had already completely recovered from several similar attacks, I did not feel very anxious. Although my wife begged me to fetch a veterinary surgeon who lived in a village which was rather far off, I preferred to stick to my desk, and I put off going from one day to the next. At last one evening the all-important manuscript was finished, and the next morning our poor Papo lay dead on the floor. My inconsolable grief over this melancholy loss was fully shared by Minna, and by our mutual affection for this treasured pet we were once more tenderly united in a way likely to conduce to our domestic happiness. In addition to our pets, our older Zurich friends had also remained faithful to us, in spite of the catastrophe which had befallen my family life. Sulzer was without a doubt the worthiest and most important of these friends. The profound difference between us both in intellect and temperament seemed only to favour this relationship, for each was constantly providing surprises for the other; and as the divergencies between us were radical, they often gave rise to most exhilarating and instructive experiences. Sulzer was extraordinarily excitable and very delicate in health. It was quite against his own original desire that he had entered the service of the state, and in doing so he had sacrificed his own wishes to a conscientious performance of duty in the extremest sense of the word, and now, through his acquaintance with me, he was drawn more deeply into the sphere of aesthetic enjoyment than he regarded as justifiable. Probably he would have indulged less freely in these excesses, had I taken my art a little less seriously. But as I insisted upon attaching an importance to the artistic destiny of mankind which far transcended the mere aims of citizenship, I sometimes completely upset him. Yet, on the other hand, it was just this intense earnestness which so strongly attracted him to me and my speculations. This not only gave rise to pleasant conversation and calm discussion between us, but also, owing to a fiery temper on both sides, sometimes provoked violent explosions, so that, with trembling lips, he would seize hat and stick and hurry away without a word of farewell. Such, however, was the intrinsic worth of the man, that he was sure to turn up again the next evening at the accustomed hour, when we both felt as though nothing whatever had passed between us. But when certain bodily ailments compelled him to remain indoors for many days, it was difficult to gain access to him, for he was apt to become furious when any one inquired about his health. On these occasions there was only one way of putting him in a good temper, and that was to say that one had called to ask a favour of him. Thereupon he was pleasantly surprised, and would not only declare himself ready to oblige in any way that was in his power, but would assume a really cheerful and benevolent demeanour. A remarkable contrast to him was presented by the musician Wilhelm Baumgartner, a merry, jovial fellow, without any aptitude for concentration, who had learned just enough about the piano to be able, as teacher at so much an hour, to earn what he required for a living. He had a taste for what was beautiful, provided it did not soar too high, and possessed a true and loyal heart, full of a great respect for Sulzer, which unfortunately could not cure him of a craving for the public-house. Besides this man, there were two others who had also from the very first formed part of our circle. Both of them were friends of the pair I have already mentioned; their names were Hagenbuch, a worthy and respectable deputy cantonal secretary; and Bernhard Spyri, a lawyer, and at that time editor of the Eidgenossische Zeitung. The latter was a singularly good-tempered man, but not overburdened with intellect, for which reason Sulzer always treated him with special consideration. Alexander Muller soon disappeared from our midst, as he became more and more engrossed by domestic calamities, bodily infirmities, and the mechanical drudgery of giving lessons by the hour. As for the musician Abt, I had never felt particularly drawn towards him, in spite of his Schwalben, and he too speedily left us to carve a brilliant career for himself in Brunswick. In the meantime, however, our Zurich circle was enriched by all kinds of additions from without, mainly due to the political shipwrecks. On my return, in January, 1850, I had already found Adolph Kolatschek, a plain, though not unprepossessing-looking man, though he was a bit of a bore. He imagined himself born to be an editor, and had founded a German monthly magazine, which was to open a field for those who had been outwardly conquered in the recent movements to continue their fight in the inner realm of the spirit. I felt almost flattered at being picked out by him as an author, and being informed that 'a power like mine' ought not to be absent from a union of spiritual forces such as was to be established by his enterprise. I had previously sent him from Paris my treatise on Kunst und Klima; and he now gladly accepted some fairly long extracts from my still unpublished Oper und Drama, for which he moreover paid me a handsome fee. This man made an indelible impression on my mind as the only instance I have met of a really tactful editor. He once handed me the manuscript of a review on my Kunstwerk der Zukunft, written by a certain Herr Palleske, to read, saying that he would not print it without my express consent, though he did not press me to give it. It was a superficial article, without any true comprehension of the subject, and couched in most arrogant terms. I felt that if it appeared in this particular journal it would certainly demand inconvenient and wearisome rejoinders from me, in which I should have to restate my original thesis. As I was by no means inclined to enter upon such a controversy, I agreed to Kolatschek's proposal, and suggested that he had better return the manuscript to its author for publication elsewhere. Through Kolatschek I also learned to know Reinhold Solger, a really excellent and interesting man. But it did not suit his restless and adventurous spirit to remain cooped up in the small and narrow Swiss world of Zurich, so that he soon left us and went to North America, where I heard that he went about giving lectures and denouncing the political situation in Europe. It was a pity that this talented man never succeeded in making a name for himself by more important work. His contributions to our monthly journal, during the brief term of his stay in Zurich, were certainly among the best ever written on these topics by a German. In the new year, 1851, Georg Herwegh also joined us, and I was delighted to meet him one day at Kolatschek's lodgings. The vicissitudes which had brought him to Zurich came to my knowledge afterwards in a somewhat offensive and aggressive manner. For the present, Herwegh put on an aristocratic swagger and gave himself the airs of a delicately nurtured and luxurious son of his times, to which a fairly liberal interpolation of French expletives at least added a certain distinction. Nevertheless, there was something about his person, with his quick, flashing eye and kindliness of manner, which was well calculated to exert an attractive influence. I felt almost flattered by his ready acceptance of my invitation to my informal evening parties, which may, perhaps, have been fairly agreeable gatherings, as Bulow entertained us with music, though to me personally they afforded no mental sustenance whatever. My wife used to declare that, when I proceeded to read from my manuscript, Kolatschek promptly fell asleep, while Herwegh gave all his attention to her punch. When, later on, as I have already mentioned, I read my Oper und Drama for twelve consecutive evenings to our Zurich friends, Herwegh stayed away, because he did not wish to mix with those for whom such things had not been written. Yet my intercourse with him became gradually more cordial. Not only did I respect his poetical talent, which had recently gained recognition, but I also learned to realise the delicate and refined qualities of his richly cultivated intellect, and in course of time learned that Herwegh, on his side, was beginning to covet my society. My steady pursuit of those deeper and more serious interests which so passionately engrossed me seemed to arouse him to an ennobling sympathy, even for those topics which, since his sudden leap into poetic fame, had been, greatly to his prejudice, smothered under mere showy and trivial mannerisms, altogether alien to his original nature. Possibly this process was accelerated by the growing difficulties of his position, which he had hitherto regarded as demanding a certain amount of outward show. In short, he was the first man in whom I met with a sensitive and sympathetic comprehension of my most daring schemes and opinions, and I soon felt compelled to believe his assertion that he occupied himself solely with my ideas, into which, certainly, no other man entered so profoundly as he did. This familiarity with Herwegh, in which an element of affection was certainly mingled, was further stimulated by news which reached me respecting a new dramatic poem which I had sketched out for the coining spring. Liszt's preparations in the late summer of the previous year for the production in Weimar of my Lohengrin had met with more success than, with such limited resources, had hitherto seemed possible. This result could naturally only have been obtained by the zeal of a friend endowed with such rich and varied gifts as Liszt. Though it was beyond his power to attract quickly to the Weimar stage such singers as Lohengrin demanded, and he had been compelled on many points to content himself with merely suggesting what was intended to be represented, yet he was now endeavouring by sundry ingenious methods to make these suggestions clearly comprehensible. First of all, he prepared a detailed account of the production of Lohengrin. Seldom has a written description of a work of art won for it such attentive friends, and commanded their enthusiastic appreciation from the outset, as did this treatise of Liszt's, which extended even to the most insignificant details. Karl Ritter distinguished himself by providing an excellent German translation of the French original, which was first published in the Illustrirte Zeitung. Shortly after this Liszt also issued Tannhauser in French, accompanied by a similar preface on its origin, and these pamphlets were the chief means of awakening, now and for long after, especially in foreign countries, not only a surprisingly sympathetic interest in these works, but also an intimate understanding of them such as could not possibly have been attained by the mere study of my pianoforte arrangements. But, far from being satisfied with this, Liszt contrived to attract the attention of intellects outside Weimar to the performances of my operas, in order, with kindly compulsion, to force them upon the notice of all who had ears to hear and eyes to see. Although his good intentions did not altogether succeed with Franz Dingelstedt, who would only commit himself to a confused report on Lohengrin in the Allgemeine Zeitung, yet his enthusiastic eloquence completely and decisively captured Adolf Stahr for my work. His detailed view of Lohengrin in the Berlin National-Zeitung, in which he claimed a high importance for my opera, did not remain without permanent influence upon the German public. Even in the narrow circle of professional musicians its effects seem not to have been unimportant; for Robert Franz, whom Liszt dragged almost by force to a performance of Lohengrin, spoke of it with unmistakable enthusiasm. This example gave the lead to many other journals, and for some time it seemed as though the otherwise dull-witted musical press would energetically champion my cause. I shall shortly have occasion to describe what it was that eventually gave quite a different direction to this movement. Meanwhile Liszt felt emboldened by these kindly signs to encourage me to renew my creative activity, which had now for some time been interrupted. His success with Lohengrin gave him confidence in his ability to execute a yet more hazardous undertaking, and he invited me to set my poem of Siegfried's Death to music for production at Weimar. On his recommendation, the manager of the Weimar theatre, Herr von Ziegesar, offered to make a definite contract with me in the name of the Grand Duke. I was to finish the work within a year, and during that period was to receive a payment of fifteen hundred marks (L75). It was a curious coincidence that about this time, and also through Liszt, the Duke of Coburg invited me to arrange the instrumentation for an opera of his own composition, for which he offered me the sum of two thousand seven hundred marks (L135). In spite of my position as an outlaw, my noble patron and would-be employer offered to receive me in his castle at Coburg, where, in quiet seclusion with himself and Frau Birchpfeiffer, the writer of the libretto, I might execute the work. Liszt naturally expected nothing more from me than a decent excuse for declining this offer, and suggested my pleading 'bodily and mental depression.' My friend told me afterwards that the Duke had desired my co-operation with him in his score on account of my skilful use of trombones. When he inquired, through Liszt, what my rules for their manipulation were, I replied that before I could write anything for trombones I required first to have some ideas in my head. On the other hand, however, I felt very much tempted to entertain the Weimar proposal. Still weary from my exhausting labour on Oper und Drama, and worried by many things which had a depressing effect on my spirits, I seated myself for the first time for many months at my Hartel grand-piano, which had been rescued from the Dresden catastrophe, to see whether I could settle down to composing the music for my ponderous heroic drama. In rapid outline I sketched the music for the Song of the Norns, or Daughters of the Rhine, which in this first draft was only roughly suggested. But when I attempted to turn Brunhilda's first address to Siegfried into song my courage failed me completely, for I could not help asking myself whether the singer had yet been born who was capable of vitalising this heroic female figure. The idea of my niece Johanna occurred to me, whom, as a matter of fact, I had already destined for this rule when I was still in Dresden on account of her various personal charms. She had now entered upon the career of prima donna at Hamburg, but, judging from all the reports I had received, and especially from the attitude towards me that she openly adopted in her letters to her family, I could only conclude that my modest hopes of enlisting her talents on my behalf were doomed to disappointment. I was, moreover, confused by the fact that a second Dresden prima donna, Mme. Gentiluomo Spatzer, who had once enraptured Marschner with Donizetti's dithyrambics, kept hovering perpetually before my mind as a possible substitute for Johanna. At last, in a rage, I sprang up from the piano, and swore that I would write nothing more for these silly fastidious schoolgirls. Whenever I saw any likelihood of being again brought into closer contact with the theatre I was filled with an indescribable disgust which, for the time being, I was unable to overcome. It was some little consolation to discover that bodily ill-health might possibly be at the bottom of this mental disorder. During the spring of this year I had been suffering from a curious rash, which spread over my whole body. For this my doctor prescribed a course of sulphur-baths, to be taken regularly every morning. Although the remedy excited my nerves so much that later on I was obliged to adopt radical measures for the restoration of my health, yet in the meantime the regular morning walk to the town and back, surrounded by the fresh green and early spring flowers of May, acted as a cheerful stimulant on my mental condition. I now conceived the idea of the poem of Junger Siegfried, which I proposed to issue as a heroic comedy by way of prelude and complement to the tragedy of Siegfrieds Tod. Carried away by my conception, I tried to persuade myself that this piece would be easier to produce than the other more serious and terrible drama. With this idea in my mind I informed Liszt of my purpose, and offered the Weimar management to compose a score for Junger Siegfried, which as yet was unwritten, in return for which I would definitely accept their proposal to grant me a year's salary of fifteen hundred marks. This they agreed to without delay, and I took up my quarters in the attic-room evacuated the previous year by Karl Ritter, where, with the aid of sulphur and May-blossom, and in the highest spirits, I proposed to complete the poem of Junger Siegfried, as already outlined in my original design. I must now give some account of the cordial relations which, ever since my departure from Dresden, I had maintained with Theodor Uhlig, the young musician of the Dresden orchestra, which I have already described, and which by this time had developed into a genuinely productive association. His independent and indeed somewhat uncultivated disposition had been moulded into a warm, almost boundless devotion to myself, inspired both by sympathy for my fate and a thorough understanding of my works. He also had been among the number of those who had visited Weimar to hear my Lohengrin, and had sent me a very detailed account of the performance. As Hartel, the music-dealer in Leipzig, had willingly agreed to my request to publish Lohengrin on condition that I should not demand any share in the profits, I entrusted Uhlig with the preparation of the pianoforte arrangement. But it was more the theoretical questions discussed in my works that formed the chief link that bound us together by a serious correspondence. The characteristic which especially touched me about this man, whom from his training I could regard merely as an instrumentalist, was that he had grasped with clear understanding and perfect agreement those very tendencies of mine which many musicians of apparently wider culture than his own regarded with almost despairing horror, as being dangerous to the orthodox practice of their art. He forthwith acquired the literary facility necessary for the expression of his agreement with my views, and gave tangible proof of this in a lengthy treatise on 'Instrumental Music,' which appeared in Kolatschek's German monthly journal. He also sent to me another strictly theoretical work on the 'Structure of Musical Theme and Phrase.' In this he showed the originality of his ideas about Mozart's and Beethoven's methods, to an extent which was only equalled by the thoroughness with which he had mastered the question, especially where he discussed their highly characteristic differences. This clear and exhaustive treatise appeared to me admirably adapted to form the basis for a new theory of the higher art of musical phrasing, whereby Beethoven's most obscure construction might be explained, and elaborated into a comprehensible system that would allow of further application. These treatises attracted the attention of Franz Brendel, the astute publisher of the Neue Zeitschrift fur Musik, to their brilliant young author. He was invited by Brendel to join the staff of his paper, and soon succeeded in changing his chief's previous attitude of indecision. As Brendel's aims were on the whole perfectly honourable and serious, he was quickly and definitely led to adopt those views which from this time began to make a stir in the musical world under the title of the 'New Tendency.' I thereupon felt impelled to contribute an epoch-making article to his paper on these lines. I had noticed for some time that such ill-sounding catch-phrases as 'Jewish ornamental flourishes' (Melismas), 'Synagogue Music,' and the like were being bandied about without any rhyme or reason beyond that of giving expression to meaningless irritation. The question thus raised regarding the significance of the modern Jew in music stimulated me to make a closer examination of Jewish influence and the characteristics peculiar to it. This I did in a lengthy treatise on 'Judaism in Music.' Although I did not wish to hide my identity, as its author, from all inquiries, yet I considered it advisable to adopt a pseudonym, lest my very seriously intended effort should be degraded to a purely personal matter, and its real importance be thereby vitiated. The stir, nay, the genuine consternation, created by this article defies comparison with any other similar publication. The unparalleled animosity with which, even up to the present day, I have been pursued by the entire press of Europe can only be understood by those who have taken an account of this article and of the dreadful commotion which it caused at the time of its publication. It must also be remembered that almost all the newspapers of Europe are in the hands of Jews. Apart from these facts, it would be impossible to understand the unqualified bitterness of this lasting persecution, which cannot be adequately explained on the mere ground of a theoretical or practical dislike for my opinions or artistic works. The first outcome of the article was a storm which broke over poor Brendel, who was entirely innocent, and, indeed, hardly conscious of his offence. This erelong developed into a savage persecution which aimed at nothing less than his ruin. Another immediate result was that the few friends whom Liszt had induced to declare themselves in my favour forthwith took refuge in a discreet silence. As it soon seemed advisable, in the interests of their own productions, to give direct evidence of their estrangement from me, most of them passed over to the ranks of my enemies. But Uhlig clung to me all the more closely on this account. He strengthened Brendel's weaker will to endurance, and kept helping him with contributions for his paper, some of them profound and others witty and very much to the point. He fixed his eye more particularly on one of my chief antagonists, a man named Bischoff, whom Hiller had discovered in Cologne, and who first invented for me and my friends the title of Zukunftsmusiker ('Musicians of the Future'). With him he entered into a prolonged and somewhat diverting controversy. The foundation had now been laid for the problem of the so-called Zukunftsmusik ('Music of the Future'), which was to become a European scandal, in spite of the fact that Liszt quickly adopted the title himself with good-humoured pride. It is true that I had to some extent suggested this name in the title of my book, Kunstwerk der Zukunft; but it only developed into a battle-cry when 'Judaism in Music' unbarred the sluices of wrath upon me and my friends. My book, Oper und Drama, was published in the second half of this year, and, so far as it was noticed at all by the leading musicians of the day, naturally only helped to add fuel to the wrath which blazed against me. This fury, however, assumed more the character of slander and malice, for our movement had meantime been reduced by a great connoisseur in such things, Meyerbeer, to a clearly defined system, which he maintained and practised with a sure hand until his lamented death. Uhlig had come across my book, Oper und Drama, during the early stages of the furious uproar against me. I had presented him with the original manuscript, and as it was nicely bound in red, I hit upon the idea of writing in it, by way of dedication, the words, 'RED, my friend, is MY theory,' in contradistinction to the Gothic saying, 'Grey, my friend, is all theory.' This gift elicited an exhilarating and most delightful correspondence with my lively and keen-sighted young friend, who, after two long years of separation, I felt sincerely desirous of seeing again. It was not an easy matter for the poor fiddler, whose pay was barely that of a chamber musician, to comply with my invitation. But he gladly tried to overcome all difficulties, and said he would come early in July. I decided to go as far as Rorschach, on the Lake of Constance, to meet him, so that we might make an excursion through the Alps as far as Zurich. I went by a pleasant detour through the Toggenburg, travelling on foot as usual. In this way, cheerful and refreshed, I reached St. Gall, where I sought out Karl Ritter, who, since Bulow's departure, had remained there alone in curious seclusion. I could guess the reason of his retirement, although he said that he had enjoyed very agreeable intercourse with a St. Gall musician named Greitel, of whom I never heard anything further. Though very tired after my long walking tour, I could not refrain from submitting the manuscript of my Jungcr Siegfried, which I had just finished, to the quick and critical judgment of this intelligent young man, who was thus the first person to hear it. I was more than gratified by its effect upon him, and, in high spirits, persuaded him to forsake his strange retreat and go with me to meet Uhlig, so that we might all three proceed over the Santis for a long and pleasant stay in Zurich. My first glance at my guest, as he landed at the familiar harbour of Rorschach, filled me at once with anxiety for his health, for it revealed but too plainly his tendency to consumption. In order to spare him, I wished to give up the proposed mountain climb, but he eagerly protested that exercise of this kind in the fresh air could only do him good after the drudgery of his wretched fiddling. After crossing the little canton of Appenzell, we had to face the by no means easy crossing of the Santis. It was my first experience also of travelling over an extensive snow-field in summer. After reaching our guide's hut, which was perched on a rugged slope, where we regaled ourselves with exceedingly frugal fare, we had to climb the towering and precipitous pinnacle of rock which forms the summit of the mountain, a few hundred feet above us. Here Karl suddenly refused to allow us, and to shake him out of his effeminacy I had to send back the guide for him, who, at our request, succeeded in bringing him along, half by force. But now that we had to clamber from stone to stone along the precipitous cliff, I soon began to realise how foolish I had been in compelling Karl to share our perilous adventure. His dizziness evidently stupefied him, for he stared in front of him as though he could not see, and we had to hold him fast between our alpenstocks, every moment expecting to see him collapse, and tumble into the abyss. When we at last attained the summit, he sank senseless on the ground, and I now fully understood what a terrible responsibility I had undertaken, as the yet more dangerous descent had still to be made. In an agony of fear, which, while it made me forget my own danger altogether, filled me with a vision of my young friend lying shattered on the rocks below, we at last reached the guide's cottage in safety. As Uhlig and myself were still determined to descend the precipitous further side of the mountain, a feat which the guide informed us was not without danger, I resolved to leave young Ritter behind in the hut, as the indescribable anguish I had just endured on his behalf had been a warning to me. Here he was to await the return of our guide, and in his company take the not very dangerous path by which we had come. We accordingly parted, as he was to return in the direction of Gall, while we two roamed through the lovely Toggenburg valley, and the next day by Rappersweil to the Lake of Zurich, and so home. Not until many days later did Karl relieve our anxiety concerning him by arriving at Zurich. He remained with us a short time, and then departed, probably wishing to escape being tempted into more mountain climbing, which we had certainly planned. I heard from him afterwards when he had settled for some time in Stuttgart, where he seemed to be doing well. He soon made great friends with a young actor, and lived on terms of great intimacy with him. I was sincerely delighted by the close intercourse I now had with the gentle young Dresden chamber musician, whose manly strength of character and extraordinary mental endowments greatly endeared him to me. My wife said that his curly golden hair and bright blue eyes made her think an angel had come to stay with us. For me his features had a peculiar and, considering his fate, pathetic interest, on account of his striking resemblance to King Friedrich August of Saxony, my former patron, who was still alive at that time, and seemed to confirm a rumour which had reached me that Uhlig was his natural son. It was entertaining to hear his news of Dresden, and all about the theatre, and the condition of musical affairs in that city. My operas, which had once been its glory, had now quite vanished from the repertoire. He gave me a choice example of my late colleagues' opinion of me by relating the following incident. When Kunst und Revolution and Kunstwerk der Zukunft appeared, and were being discussed among them, one of them remarked: 'Ha! he may worry a long time before he will be able to write conductor before his name again.' By way of illustrating the advance made in music, he related the manner in which Reissiger, having on one occasion to conduct Beethoven's Symphony in A major, which had been previously executed by me, had helped himself out of a sudden dilemma. Beethoven, as is well known, marks the great finale of the last movement with a prolonged forte, which he merely heightens by a sempre piu forte. At this point Reissiger, who had conducted the Symphony before me, thinking the opportunity a favourable one, had introduced a piano, in order at least to secure an effective crescendo. This I had naturally ignored, and had instructed the orchestra to play with their full strength throughout. Now, therefore, that the conducting of this work had once more fallen into my predecessor's hands, he found it difficult to restore his unlucky piano; but, feeling that he must save his authority, which had been compromised, he made a rule that mezzo forte should be played instead of forte. But the most painful news he gave me was about the state of utter neglect into which my unhappy operatic publications had fallen in the hands of the court music-dealer Meser, who, seeing that money had to be continually paid out, while nothing came in, regarded himself as a sacrificial lamb whom I had lured to the slaughter. Yet he steadily refused all inspection of his books, maintaining that he thereby protected my property, as all I possessed having been confiscated, it would otherwise be seized at once. A pleasanter topic than this was Lohengrin. My friend had completed the pianoforte arrangement, and was already busy correcting the engraver's proofs. By his enthusiastic advocacy of the water cure, Uhlig gained an influence over me in another direction, and one which was of long duration. He brought me a book on the subject by a certain Rausse, which pleased me greatly, especially by its radical principles, which had something of Feuerbach about them. Its bold repudiation of the entire science of medicine, with all its quackeries, combined with its advocacy of the simplest natural processes by means of a methodical use of strengthening and refreshing water, quickly won my fervent adherence. He maintained, for instance, that every genuine medicine can only act upon our organism in so far as it is a poison, and is therefore not assimilated by our system; and proved, moreover, that men who had become weak owing to a continuous absorption of medicine, had been cured by the famous Priesnitz, who had effectually driven out the poison contained in their bodies by expelling it through the skin. I naturally thought of the disagreeable sulphur baths I had taken during the spring, and to which I attributed my chronic and severe state of irritability. In so doing I was probably not far wrong. For a long while after this I did my best to expel this and all other poisons which I might have absorbed in the course of time, and by an exclusive water regimen restore my original healthy condition. Uhlig asserted that by persevering conscientiously in a water cure, he was perfectly confident of being able to renew his own bodily health entirely, and my own faith in it also grew daily. At the end of July we started on an excursion through the centre of Switzerland. From Brunnen, on the Lake of Lucerne, we proceeded via Beckenried to Engelberg, from which place we crossed the wild Surenen-Eck, and on this occasion learned how to glide over the snow fairly easily. But in crossing a swollen mountain torrent Uhlig had the misfortune to fall into the water. By way of quieting my uneasiness about him, he at once exclaimed that this was a very good way of carrying out the water cure. He made no fuss about the drying of his clothes, but simply spread them out in the sun, and in the meanwhile calmly promenaded about in a state of nature in the open air, protesting that this novel form of exercise would do him good. We occupied the interval in discussing the important problem of Beethoven's theme construction, until, by way of a joke, I told him that I could see Councillor Carns of Dresden coming up behind him with a party, which for a moment quite frightened him. Thus with light hearts we reached the Reuss valley near Attinghausen, and in the evening wandered on as far as Amsteg, and the next morning, in spite of our great fatigue, at once visited the Madran valley. There we climbed the Hufi glacier, whence we enjoyed a splendid view over an impressive panorama of mountains, bounded at this point by the Tody range. We returned the same day to Amsteg, and as we were both thoroughly tired out, I dissuaded my companion from attempting the ascent of the Klausen Pass to the Schachen valley, which we had planned for the following day, and induced him to take the easier way home via Fluelen. When, early in August, my young friend, who was always calm and very deliberate in his manner, set out on his return journey to Dresden, I could detect no signs of exhaustion about him. He was hoping on his arrival to lighten the heavy burden of life a little by undertaking the conductorship of the entr'acte music at the theatre, which he proposed to organise artistically, and thus set himself free from the oppressive and demoralising service of the opera. It was with sincere grief that I accompanied him to the mail-coach, and he too seemed to be seized with sudden foreboding. As a matter of fact, this was the last time we ever met. But for the present we carried on an active correspondence, and as his communications were always pleasant and entertaining, and for a long time constituted almost my sole link with the outside world, I begged him to write me long letters as often as possible. As postage was expensive at that time, and voluminous letters touched our pockets severely, Uhlig conceived the ingenious idea of using the parcel post for our correspondence. As only packets of a certain weight might be sent in this way, a German translation of Beaumarchais' Figaro, of which Uhlig possessed an ancient copy, enjoyed the singular destiny of acting as ballast for our letters to and fro. Every time, therefore, that our epistles had swelled, to the requisite length, we announced them with the words: 'Figaro brings tidings to-day.' Uhlig meanwhile found much pleasure in the Mittheilung an meine Freunde ('A Communication to my Friends'), which, immediately after our separation, I wrote as a preface to an edition of my three operas, the Fliegender Hollander, Tannhauser, and Lohengrin. He was also amused to hear that Hartel, who had accepted the book for publication on payment of ten louis d'or, protested so vigorously against certain passages in this preface, which wounded his orthodoxy and political feelings, that I thought seriously of giving the book to another firm. However, he finally persuaded me to give way, and I pacified his tender conscience by a few trifling alterations. With this comprehensive preface, which had occupied me during the whole of the month of August, I hoped that my excursion into the realms of literature would be ended once and for all. However, as soon as I began to think seriously about taking up the composition of Junger Siegfried, which I had promised for Weimar, I was seized with depressing doubts which almost amounted to a positive reluctance to attempt this work. As I could not clearly discern the reason of this dejection, I concluded that its source lay in the state of my health, so I determined one day to carry out my theories about the advantages of a water cure, which I had always propounded with great enthusiasm. I made due inquiries about a neighbouring hydropathic establishment, and informed my wife that I was going off to Albisbrunnen, which was situated about three miles from our abode. It was then about the middle of September, and I had made up my mind not to come back until I was completely restored to health. Minna was quite frightened when I announced my intention, and looked upon it as another attempt on my part to abandon my home. I begged of her, however, to devote herself during my absence to the task of furnishing and arranging our new flat as comfortably as possible. This, although small, was conveniently situated on the ground floor of the Vordern Escher Hauser im Zeltweg. We had determined to move back to the town, on account of the great inconvenience of the situation of our present quarters, especially during winter time. Everybody, of course, was astonished at the idea of my undertaking a water cure so late in the season. Nevertheless, I soon succeeded in securing a fellow-patient. I was not fortunate enough to get Herwegh, but Fate was kind in sending me Hermann Muller, an ex-lieutenant in the Saxon Guards, and a former lover of Schroder-Devrient, who proved a most cheerful and pleasant companion. It had become impossible for him to maintain his position in the Saxon army, and although he was not exactly a political refugee, every career was closed to him in Germany, and yet he met with all the consideration of an exiled patriot when he came to Switzerland to try and make a fresh start in life. We had seen a good deal of each other in my early Dresden days, and he soon felt at home in my house, where my wife always gave him a warm welcome. I easily persuaded him to follow me shortly to Albisbrunnen to undergo a thorough treatment for an infirmity from which he was suffering. I established myself there as comfortably as I could, and I looked forward to excellent results. The cure itself was superintended in the usual superficial way by a Dr. Brunner, whom my wife, on one of her visits to this place, promptly christened the 'Water Jew,' and whom she heartily detested. Early at five o'clock in the morning I was wrapped up and kept in a state of perspiration for several hours; after that I was plunged into an icy cold bath at a temperature of only four degrees; then I was made to take a brisk walk to restore my circulation in the chilly air of late autumn. In addition I was kept on a water diet; no wine, coffee, or tea was allowed; and this regime, in the dismal company of nothing but incurables, with dull evenings only enlivened by desperate attempts at games of whist, and the prohibition of all intellectual occupation, resulted in irritability and overwrought nerves. I led this life for nine weeks, but I was determined not to give in until I felt that every kind of drug or poison I had ever absorbed into my system had been brought to the surface. As I considered that wine was most dangerous, I presumed that my system still contained many unassimilated substances which I had absorbed at various dinner-parties at Sulzer's, and which must evaporate in profuse perspiration. This life, so full of privations, which I led in rooms miserably furnished with common deal and the usual rustic appointments of a Swiss pension, awoke in me by way of contrast an insuperable longing for a cosy and comfortable home; indeed, as the year went on, this longing became a passionate desire. My imagination was for ever picturing to itself the manner and style in which a house or a dwelling ought to be appointed and arranged, in order to keep my mind pleasantly free for artistic creation. At this time symptoms of a possible improvement in my position appeared. Karl Ritter, unfortunately for himself, wrote to me from Stuttgart while I was at the hydro, describing his own private attempts to secure the benefits of a water cure--not by means of baths, but by drinking quantities of water. I had found out that it was most dangerous to drink large quantities of water without undergoing the rest of the treatment, so I implored Karl to submit to the regular course, and not to have an effeminate fear of privations, and to come at once to Albisbrunnen. He took me at my word, and to my great delight arrived in a few days' time at Albisbrunnen. Theoretically he was filled with enthusiasm for hydropathy, but he soon objected to it in practice; and he denounced the use of cold milk as indigestible and against the dictates of Nature, as mother's milk was always warm. He found the cold packs and the cold baths too exciting, and preferred treating himself in a comfortable and pleasant way behind the doctor's back. He soon discovered a wretched confectioner's shop in the neighbouring village, and when he was caught buying cheap pastry on the sly, he was very angry. He soon grew perfectly miserable, and would fain have escaped, had not a certain feeling of honour prevented him from doing so. The news reached him here of the sudden death of a rich uncle, who had left a considerable fortune to every member of Karl's family. His mother, in telling him and me of the improvement in her position, declared that she was now able to assure me the income which the two families of Laussot and Ritter had offered me some time ago. Thus I stepped into an annual income of two thousand four hundred marks for as long as I required it, and into partnership with the Ritter family. This happy and encouraging turn of events made me decide to complete my original sketch of the Nibelungen, and to bring it out in our theatres without paying any regard to the practicability of its various parts. In order to do this I felt that I must free myself from all obligations to the management of the Weimar theatre. I had already drawn six hundred marks salary from this source, but Karl was enchanted to place this sum at my disposal in order that I might return it. I sent the money back to Weimar with a letter expressing my most grateful acknowledgments to the management for their conduct towards me, and at the same time I wrote to Liszt, giving him the fullest particulars of my great plan, and explaining how I felt absolutely compelled to carry it out. Liszt, in his reply, told me how delighted he was to know that I was now in a position to undertake such a remarkable work, which he considered in every respect worthy of me if only on account of its surprising originality. I began to breathe freely at last, because I had always felt that it was merely self-deception on my part to maintain that it would be possible to produce Junger Siegfried with the limited means at the disposal of even the best German theatre. My water cure and the hydropathic establishment became more and more distasteful to me; I longed for my work, and the desire to get back to it made me quite ill. I tried obstinately to conceal from myself that the object of my cure had entirely failed; indeed, it had really done me more harm than good, for although the evil secretions had not returned, my whole body seemed terribly emaciated. I considered that I had had quite enough of the cure, and comforted myself with the hope that I should derive benefit from it in the future. I accordingly left the hydropathic establishment at the end of November. Muller was to follow me in a few days, but Karl, wishing to be consistent, was determined to remain until he perceived a similar result in himself to the one I had experienced or pretended I had experienced. I was much pleased with the way in which Minna had arranged our new little flat in Zurich. She had bought a large and luxurious divan, several carpets for the floor and various dainty little luxuries, and in the back room my writing-table of common deal was covered with a green tablecloth and draped with soft green silk curtains, all of which my friends admired immensely. This table, at which I worked continually, travelled with me to Paris, and when I left that city I presented it to Blandine Ollivier, Liszt's elder daughter, who had it conveyed to the little country house at St. Tropez, belonging to her husband, where, I believe, it stands to this day. I was very glad to receive my Zurich friends in my new home, which was so much more conveniently situated than my former one; only I quite spoilt all my hospitality for a long time by my fanatical agitation for a water diet and my polemics against the evils of wine and other intoxicating drinks. I adopted what seemed almost a new kind of religion: when I was driven into a corner by Sulzer and Herwegh, the latter of whom prided himself on his knowledge of chemistry and physiology, about the absurdity of Rausse's theory of the poisonous qualities contained in wine, I found refuge in the moral and aesthetic motive which made me regard the enjoyment of wine as an evil and barbarous substitute for the ecstatic state of mind which love alone should produce. I maintained that wine, even if not taken in excess, contained qualities producing a state of intoxication which a man sought in order to raise his spirits, but that only he who experienced the intoxication of love could raise his spirits in the noblest sense of the word. This led to a discussion on the modern relations of the sexes, whereupon I commented on the almost brutal manner in which men kept aloof from women in Switzerland. Sulzer said he would not at all object to the intoxication resulting from intercourse with women, but in his opinion the difficulty lay in procuring this by fair means. Herwegh was inclined to agree with my paradox, but remarked that wine had nothing whatever to do with it, that it was simply an excellent and strengthening food, which, according to Anacreon, agreed very well with the ecstasy of love. As my friends studied me and my condition more closely, they felt they had reason to be very anxious about my foolish and obstinate extravagances. I looked terribly pale and thin; I hardly slept at all, and in everything I did I betrayed a strange excitement. Although eventually sleep almost entirely forsook me, I still pretended that I had never been so well or so cheerful in my life, and I continued on the coldest winter mornings to take my cold baths, and plagued my wife to death by making her show me my way out with a lantern for the prescribed early morning walk. I was in this state when the printed copies of Oper und Drama reached me, and I devoured rather than read them with an eccentric joy. I think that the delightful consciousness of now being able to say to myself, and prove to the satisfaction of everybody, and even of Minna, that I had at last completely freed myself from my hateful career as conductor and opera composer, brought about this immoderate excitement. Nobody had a right to make the demands upon me which two years ago had made me so miserable. The income which the Ritters had assured me for life, and the object of which was to give me an absolutely free hand, also contributed to my present state of mind, and made me feel confidence in everything I undertook. Although my plans for the present seemed to exclude all possibility of being realised, thanks to the indifference of an inartistic public, still I could not help inwardly cherishing the idea that I should not be for ever addressing only the paper on which I wrote. I anticipated that before long a great reaction would set in with regard to the public and everything connected with our social life, and I believed that in my boldly planned work there lay just the right material to supply the changed conditions and real needs of the new public whose relation to art would be completely altered with what was required. As these bold expectations had arisen in my mind in consequence of my observations of the state of society in general, I naturally could not say much about them to my friends. I had not mistaken the significance of the general collapse of the political movements, but felt that their real weakness lay in the inadequate though sincere expression of their cause, and that the social movement, so far from losing ground by its political defeat, had, on the contrary, gained in energy and expansion. I based my opinion upon the experience I had had during my last visit to Paris, when I had attended, among other things, a political meeting of the so-called social democratic party. Their general behaviour made a great impression upon me; the meeting took place in a temporary hall called Salle de la Fraternite in the Faubourg St. Denis; six thousand men were present, and their conduct, far from being noisy and tumultuous, filled me with a sense of the concentrated energy and hope of this new party. The speeches of the principal orators of the extreme left of the Assemblee Nationale astonished me by their oratorical flights as well as by their evident confidence in the future. As this extreme party was gradually strengthening itself against everything that was being done by the reactionary party then in power, and all the old liberals had joined these social democrats publicly and had adopted their electioneering programme, it was easy to see that in Paris, at all events, they would have a decided majority at the impending elections for the year 1852, and especially in the nomination of the President of the Republic. My own opinions about this were shared by the whole of France, and it seemed that the year 1852 was destined to witness a very important reaction which was naturally dreaded by the other party, who looked forward with great apprehension to the approaching catastrophe. The condition of the other European states, who suppressed every laudable impulse with brutal stupidity, convinced me that elsewhere too this state of affairs would not continue long, and every one seemed to look forward with great expectations to the decision of the following year. I had discussed the general situation with my friend Uhlig, as well as the efficacy of the water-cure system; he had just come home fresh from orchestral rehearsals at the Dresden theatre, and found it very difficult to agree to a drastic change in human affairs or to have any faith in it. He assured me that I could not conceive how miserable and mean people were in general, but I managed to delude him into the belief that the year 1852 would be pregnant with great and important events. Our opinions on this subject were expressed in the correspondence which was once more diligently forwarded by Figaro. Whenever we had to complain of any meanness or untoward circumstance, I always reminded him of this year, so great with fate and hope, and at the same time I hinted that we had better look forward quite calmly to the time when the great 'upheaval' should take place, as only then, when no one else knew what to do, could we step in and make a start. I can hardly express how deeply and firmly this hope had taken possession of me, and I can only attribute all my confident opinions and declarations to the increased excitement of my nerves. The news of the coup d'etat of the 2nd of December in Paris seemed to me absolutely incredible, and I thought the world was surely coming to an end. When the news was confirmed, and events which no one believed could ever happen had apparently occurred and seemed likely to be permanent, I gave the whole thing up like a riddle which it was beneath me to unravel, and turned away in disgust from the contemplation of this puzzling world. As a playful reminiscence of our hopes of the year 1852, I suggested to Uhlig that in our correspondence during that year we should ignore its existence and should date our letters December '51, in consequence of which this said month of December seemed of eternal duration. Soon afterwards I was overpowered by an extraordinary depression in which, somehow, the disappointment about the turn of political events and the reaction created by my exaggerated water cure, almost ruined my health. I perceived the triumphant return of all the disappointing signs of reaction which excluded every high ideal from intellectual life, and from which I had hoped the shocks and fermentations of the past few years had freed us for ever. I prophesied that the time was approaching when intellectually we should be such paupers that the appearance of a new book from the pen of Heinrich Heine would create quite a sensation. When, a short time afterwards, the Romancero appeared from the pen of this poet who had fallen into almost complete neglect, and was very well reviewed by the newspaper critics, I laughed aloud; as a matter of fact, I suppose I am among the very few Germans who have never even looked at this book, which, by the way, is said to possess great merit. I was now compelled to pay a great deal of attention to my physical condition, as it gave me much cause for anxiety and necessitated a complete change in my methods. I introduced this change very gradually and with the co-operation of my friends. My circle of acquaintances had widened considerably this winter, although Karl Ritter, who had escaped from Albisbrunnen a week after my own departure and had tried to settle in our neighbourhood, ran off to Dresden, as he found Zurich much too slow for his youthful spirits. A certain family of the name of Wesendonck, who had settled in Zurich a short time before, sought my acquaintance, and took up their abode in the same quarters in the Hintern Escherhauser where I had lived when I first came to Zurich. They had taken the flat there on the recommendation of the famous Marschall von Bieberstein, who moved in after me in consequence of the revolution in Dresden. I remember, on the evening of a party there, that I displayed uncontrolled excitement in a discussion with Professor Osenbruck. I tormented him with my persistent paradoxes all through supper to such an extent that he positively loathed me, and ever afterwards carefully avoided coming into contact with me. The acquaintance with the Wesendoncks was the means of giving me the entree to a delightful home, which in point of comfort was a great contrast to the usual run of houses in Zurich. Herr Otto Wesendonck, who was a few years younger than I was, had amassed a considerable fortune through a partnership in a silk business in New York, and seemed to make all his plans subservient to the wishes of the young wife whom he had married a few years before. They both came from the Lower Rhine country, and, like all the inhabitants of those parts, were fair haired. As he was obliged to take up his abode in some part of Europe which was convenient for the furtherance of his business in New York, he chose Zurich, presumably because of its German character, in preference to Lyons. During the previous winter they had both attended the performance of a symphony of Beethoven under my conductorship, and knowing what a sensation this performance had aroused in Zurich, they thought it would be desirable to include me in their circle of friends. About this time I was persuaded to undertake the directorship of the augmented orchestra in view of the performance of some musical masterpieces at three concerts to be given early in the new year under the auspices of the Societe Musicale on conditions arranged in advance. It gave me infinite pleasure on one of these occasions to conduct an excellent performance of Beethoven's music to Egmont. As Herwegh was so anxious to hear some of my own music I gave the Tannhauser Overture, as I told him, entirely to please him, and I prepared a descriptive programme as a guide. I also succeeded in giving an excellent rendering of the Coriolanus Overture, to which I had also written an explanatory programme. All this was taken up with so much sympathy and enthusiasm by my friends that I was induced to accede to the request of Lowe, who was at that time manager of the theatre, and implored me to give a performance of the Fliegender Hollander. For the sake of my friends I agreed to enter into negotiations with the opera company, an undertaking which, though it only lasted a very short time, was exceedingly objectionable. It is true that humane considerations animated me as well, as the performance was for the benefit of Schoneck, a young conductor, whose real talent for his art had completely won me over to him. The efforts which this unaccustomed excursion into the regions of opera rehearsals, etc., cost me, greatly contributed to the overwrought state of my nerves, and I was obliged, in spite of all my rooted prejudices against doctors, to break faith with myself and, in accordance with the Wesendonck's special recommendation, to place myself in the hands of Dr. Rahn-Escher, who, by his gentle manner and soothing ways, succeeded after a time in bringing me into a healthier condition. I longed to get well enough to be able to take in hand the completion of my combined Nibelungen poem. Before I could summon up the courage to begin, I thought I would wait for the spring, and in the meanwhile I occupied myself with a few trifles, amongst other things a letter to Liszt on the founding of a Goethe Institution (Goethe Stiftung), stating my ideas on the necessity of founding a German National Theatre, as also a second letter to Franz Brendel about the line of thought which in my opinion should be taken up in founding a new musical journal. I recollect a visit from Henri Vieuxtemps at this time, who came to Zurich with Belloni to give an evening concert, and he again delighted me and my friends with his violin playing. With the approach of spring I was agreeably surprised by a visit from Hermann Franck, with whom I had an interesting conversation about the general course of events since I had lost sight of him. In his quiet way he expressed his astonishment at the enthusiastic manner in which I had got mixed up in the Dresden revolution. As I quite misunderstood his remark, he explained that he thought me capable of enthusiasm in everything, but he could hardly credit me with having taken a serious part in anything so foolish as trivial matters of that kind. I now learned for the first time what the prevalent opinion was about these much-maligned occurrences in Germany, and I was in a position to defend my poor friend Rockel, who had been branded as a coward, and to put not only his conduct but also my own in a different light to that in which it had been regarded hitherto even by Hermann Franck, who afterwards expressed his sincere regret that he had so misunderstood us. With Rockel himself, whose sentence had by royal mercy been commuted to lifelong imprisonment, I carried on at this time a correspondence, the character of which soon showed that his life was more cheerful and happy in his enforced captivity than mine with its hopelessness, in spite of the freedom I enjoyed. At last the month of May arrived, and I felt I needed change of air in the country in order to strengthen my weakened nerves and carry out my plans in regard to poetry. We found a fairly comfortable pied-a-terre on the Rinderknecht estate. This was situated halfway up the Zurich Berg, and we were able to enjoy an alfresco meal on the 22nd of May--my thirty-ninth birthday--with a lovely view of the lake and the distant Alps. Unfortunately a period of incessant rain set in which scarcely stopped throughout the whole summer, so that I had the greatest struggle to resist its depressing influence. However, I soon got to work, and as I had begun to carry out my great plan by beginning at the end and going backwards, I continued on the same lines with the beginning as my goal. Consequently, after I had completed the Siegfrieds Tod and Junger Siegfried, I next attacked one of the principal subjects, the Walkure, which was to follow the introductory prelude of the Rheingold. In this way I completed the poem of the Walkure by the end of June. At the same time I wrote the dedication of the score of my Lohengrin to Liszt, as well as a rhymed snub to an unprovoked attack on my Fliegender Hollander in a Swiss newspaper. A very disagreeable incident in connection with Herwegh pursued me to my retreat in the country. One day a certain Herr Haug, who described himself as an ex-Roman general of Mazzini's time, introduced himself to me with a view of forming a sort of conspiracy against him, on behalf, as he said, of the deeply offended family of the 'unfortunate lyric poet'; however, he did not succeed in getting any assistance from me. A much pleasanter incident was a long visit from Julia, the eldest daughter of my revered friend Frau Ritter, who had married Kummer, the young Dresden chamber musician, whose health seemed so entirely undermined that they were going to consult a celebrated hydropathic doctor who practised only a few miles from Zurich. I now had a good opportunity of abusing this water cure about which my young friends were so eager, and had always believed that I was perfectly mad on it also. But we left the chamber musician to his fate, and rejoiced at the long and pleasant visit of our amiable and charming young friend. As I was quite satisfied with the success of my work, and the weather was exceptionally cold and rainy, we made up our minds to return to our cosy winter residence in Zurich at the end of June. I was resolved to stay there until the appearance of some real summer weather, when I intended to take a walking tour over the Alps, which I felt would be of great advantage to my health. Herwegh had promised to accompany me, but as he was apparently prevented from doing so, I started alone in the middle of July, after arranging with my travelling companion to meet me in Valais. I began my walking tour at Alpnach, on the Lake of Lucerne, and my plan was to wander by unfrequented paths to the principal points of the Bernese Oberland. I worked pretty hard, paying a visit, for instance, to the Faulhorn, which at that time was considered a very difficult mountain to climb. When I reached the hospice on the Grimsel by the Hasli Thal, I asked the host, a fine, stately-looking man, about the ascent of the Siedelhorn. He recommended me one of his servants as a guide, a rough, sinister-looking man, who, instead of taking the usual zig-zag paths up the mountain, led me up in a bee line, and I rather suspected he intended to tire me out. At the top of the Siedelhorn I was delighted to catch a glimpse, on one side, of the centre of the Alps, whose giant backs alone were turned to us; and on the other side, a sudden panorama of the Italian Alps, with Mont Blanc and Monte Rosa. I had been careful to take a small bottle of champagne with me, following the example of Prince Puckler when he made the ascent of Snowdon; unfortunately, I could not think of anybody whose health I could drink. We now descended vast snow-fields, over which my guide slid with mad haste on his alpenstock; I contented myself with leaning carefully on the iron point of mine, and coming down at a moderate pace. I arrived at Obergestelen dead tired, and stayed there two days, to rest and await the arrival of Herwegh. Instead of coming himself, however, a letter arrived from him which dragged me down from my lofty communings with the Alps to the humdrum consideration of the unpleasant situation in which my unhappy friend found himself as a result of the incident I have already described. He feared that I had allowed myself to be taken in by his adversary, and had consequently formed an unfavourable opinion of him. I told him to make his mind easy on that score, and to meet me again, if possible, in Italian Switzerland. So I set out for the ascent of the Gries glacier, and the climb across the pass to the southern side of the Alps, in the company of my sinister guide alone. During the ascent an extremely sad sight kept meeting my eyes; an epidemic of foot-rot had broken out among cows in the Upper Alps, and several herds passed me in single file on their way to the valley, where they were going to be doctored. The cows had become so lean that they looked like skeletons, and dragged themselves pitiably down the slopes, and the smiling country with the fat meadow-land seemed to take a savage delight in gazing on this sad pilgrimage. At the foot of the glacier, which stood out sheer and steep before me, I felt so depressed, and my nerves were so overwrought, that I said I wished to turn back. I was thereupon met by the coarse sarcasm of my guide, who seemed to scoff at my weakness. My consequent anger braced up my nerves, and I prepared myself at once to climb the steep walls of ice as quickly as possible, so that this time it was he who found difficulty in keeping up with me. We accomplished the walk over the back of the glacier, which lasted nearly two hours, under difficulties which caused even this native of Grimsel anxiety, at least on his own account. Fresh snow had fallen, which partially concealed the crevasses, and prevented one from recognising the dangerous spots. The guide, of course, had to precede me here, to examine the path. We arrived at last at the opening of the upper valley which gives on to the Formazza valley, to which a steep cutting, covered with snow and ice, led. Here my guide again began his dangerous game of conducting me straight over the steepest slopes instead of going in a safe zig-zag; in this way we reached a precipitous moraine, where I saw such unavoidable danger ahead, that I insisted upon my guide going back with me some distance, until we struck a path that I had noticed which was not so steep. He was obliged to give in, much against the grain. I was deeply impressed by the first signs of cultivation that we saw in our descent from the desolate wilds. The first scanty meadow-land accessible to cattle was called the Bettel-Matt, and the first person we met was a marmot hunter. The wild scenery was soon enlivened by the marvellous swirl and headlong rush of a mountain river called the Tosa, which at one spot breaks into a superb waterfall with three distinct branches. After the moss and reeds had, in the course of our continuous descent, given place to grass and meadows, and the shrubs had been replaced by pine trees, we at last arrived at the goal of our day's journey, the village of Pommath, called Formazza by the Italian population, which is situated in a charming valley. Here, for the first time in my life, I had to eat roast marmot. After having paid my guide, and sent him on his homeward journey, I started alone on the following morning on my further descent of the valley, although I had only partially recovered from my fatigue, owing to lack of sleep. It was not until the November of this year, when the whole of Switzerland was thrown into a state of consternation by the news that the Grimsel inn had been set fire to by the host himself, who hoped by this means to obtain the renewal of the lease from the authorities, that I learned my life had been in danger under the guidance of this man. As soon as his crime was discovered, the host drowned himself in the little lake, on the borders of which the inn is situated. The serving-man, however, whom he had bribed to arrange the fire, was caught and punished. I knew by the name that he was the same man that the worthy innkeeper had given me as companion on my solitary journey across the glacier pass, and I heard at the same time that two travellers from Frankfort had perished on the same pass a short time before my own journey. I consequently realised that I had in a really remarkable manner escaped a fatal danger which had threatened me. I shall never forget my impressions of my journey through the continually descending valley. I was particularly astonished at the southern vegetation which suddenly spreads out before one on climbing down from a steep and narrow rocky pass by which the Tosa is confined. I arrived at Domodossola in the afternoon in a blaze of sunshine, and I was reminded here of a charming comedy by an author whose name I have forgotten, which I had once seen performed with a refinement worthy of Platen, and to which my attention had been drawn by Eduard Devrient in Dresden. The scene of the play was laid in Domodossola, and described exactly the impressions I myself received on coming down from the Northern Alps into Italy, which suddenly burst upon one's gaze. I shall also never forget my first simple, but extremely well-served, Italian dinner. Although I was too tired to walk any further that day, I was very impatient to get to the borders of Lake Maggiore, and I accordingly arranged to drive in a one-horse chaise, which was to take me on the same evening as far as Baveno. I felt so contented while bowling along in my little vehicle that I reproached myself for want of consideration in having rudely declined the offer of company which an officer passing through the Vetturino made me by means of the driver. I admired the daintiness of the house decorations and the pleasant faces of the people in the pretty villages I passed through. A young mother, strolling along and singing as she spun the flax, with her baby in her arms, also made a never-to-be-forgotten impression on me. Soon after sunset I caught sight of the Borromean Islands rising gracefully out of Lake Maggiore, and again I could not sleep for excitement at the thought of what I might see on the following day. The next morning the visit to the islands themselves delighted me so much that I could not understand how I had managed to come upon anything so charming, and wondered what would result from it. After stopping only one day, I left the place with the feeling that I had now to flee from something to which I did not belong, and went round Lake Maggiore, up past Socarno, to Bellinzona, where I was once again on Swiss soil; from there I proceeded to Lugano, intending, if I followed out my original plan of travel, to stay there some time. But I soon suffered from the intense heat; even bathing in the sun-scorched lake was not refreshing. Apart from the dirty furniture, which included the Denksopha ('thinking sofa') from the Clouds by Aristophanes, I was sumptuously lodged in a palatial building, which in the winter served as the government house of the canton of Tessin, but in the summer was used as a hotel. However, I soon fell again into the condition that had troubled me so long, and prevented me from taking any rest, owing to my extreme nervous strain and excitement, whenever I felt disposed to idle pleasantly. I had taken a good many books with me, and proposed to entertain myself with Byron. Unfortunately it required a great effort on my part to take any pleasure in his works, and the difficulty of doing so increased when I began to read his Don Juan. After a few days' time I began to wonder why I had come, and what I wanted to do here, when suddenly Herwegh wrote saying that he and several friends intended to join me at this place. A mysterious instinct made me telegraph to my wife to come also. She obeyed my call with surprising alacrity, and arrived unexpectedly in the middle of the night, after travelling by post-chaise across the St. Gotthard Pass. She was so fatigued that she at once fell into a sound sleep on the Denksopha, from which the fiercest storm that I ever remember failed to awaken her. On the following day my Zurich friends arrived. Herwegh's chief companion was Dr. Francois Wille. I had learned to know him some time before at Herwegh's house: his chief characteristics were a face much scarred in students' duels, and a great tendency to witty and outspoken remarks. He had recently been staying near Meilen on the Lake of Zurich, and he often asked me to visit him there with Herwegh. Here we saw something of the habits and customs of a Hamburg household, which was kept up in a fairly prosperous style by his wife, the daughter of Herr Sloman, a wealthy shipowner. Although in reality he remained a student all his life, he had made himself a position and formed a large circle of acquaintances by editing a Hamburg political newspaper. He was a brilliant conversationalist, and was considered good company. He seemed to have taken up with Herwegh with the object of overcoming the latter's antipathy to Alpine climbing, and his consequent reluctance to undertake it. He himself had made preparations to walk over the Gotthard Pass with a Professor Eichelberger, and this had made Herwegh furious, as he declared that walking tours were only permissible where it was impossible to drive, and not on these broad highways. After making an excursion into the neighbourhood of Lugano, during which I got heartily sick of the childish sound of the church bells, so common in Italy, I persuaded my friends to go with me to the Borromean Islands, which I was longing to see again. During the steamer trip on Lake Maggiore, we met a delicate-looking man with a long cavalry moustache, whom in private was humourously dubbed General Haynau, and the distrust with which we affected to treat him was a source of some amusement to us. We soon found that he was an extremely good-natured Hanoverian nobleman, who had been travelling about Italy for some time for pleasure, and who was able to give us very useful information concerning intercourse with the Italians. His advice was of great service when we were visiting the Borromean Islands, where my acquaintances parted from my wife and myself to travel back by the nearest route, whereas we intended proceeding further across the Simplon and through Le Valais to Chamounix. From the fatigue my tour had so far occasioned me, I felt that it would be some time before I started on a similar one again. I was therefore eager to see what was best worth seeing in Switzerland as thoroughly as possible now that I had the chance. Moreover, I was just then, and indeed had been for some time, in that impressionable humour from which I might anticipate important results to myself from novel scenery, and I did not like to miss Mont Blanc. A view of it was attended with great difficulties, amongst which may be mentioned our arrival by night at Martigny, where, owing to the crowded state of the hotels, we were everywhere refused accommodation, and it was only on account of a little intrigue between a postillion and a maidservant that we found clandestine shelter for the night in a private house from which the owners were absent. We dutifully visited the so-called Mer de Glace in the Val de Chamounix and the Flegere, from which I obtained a most impressive view of Mont Blanc. However, my imagination was less busied with the ascent of that peak than with the spectacle I beheld when crossing the Col des Geants, as the great elevation that we attained did not appeal to me so much as the unbroken and sublime wildness of the latter. For some time I cherished the intention of undertaking just one more venture of the kind. While descending the Flegere, Minna had a fall and sprained her ankle; the consequence of this was so painful as to deter us from any further adventures. We therefore saw ourselves forced to hasten on our journey home via Geneva. But even from this more important and grander expedition, and almost the only one I had ever undertaken purely for recreation, I returned with a strangely unsatisfied feeling, and I could not resist the longing for something decisive in the distance, that would give a fresh direction to my life. On reaching home I found announcements of a new and quite different turn in my destiny. These consisted of inquiries and commissions from various German theatres anxious to produce Tannhauser. The first to apply was the Schwerin Court Theatre. Rockel's youngest sister, who afterwards married the actor Moritz (whom I had known from my earliest youth), had now come to Germany as a youthful singer from England, where she had been educated. She had given such an enthusiastic account of the impression produced upon her by Tannhauser at Weimar, to an official at the theatre there named Stocks, who held the position of treasurer, that he had studied the opera most assiduously, and had now induced the management to undertake to produce it. The theatres at Breslau, Prague, and Wiesbaden soon followed; at the last of these my old friend Louis Schindelmeisser was acting as conductor. In a short time other theatres followed suit; but I was most astonished when the Berlin Court Theatre made inquiries through its new manager, Herr von Hulsen. From this last incident I felt justified in assuming that the Crown Princess of Prussia, who had always had a friendly feeling towards me, fostered by my faithful friend Alwine Frommann, had again been intensely interested by the performance of Tannhauser at Weimar, and had given the impetus to these unexpected developments. Whilst I was rejoicing over commissions from the smaller theatres, those of the largest German stage were a source of anxiety. I knew that at the former there were zealous conductors, devoted to me, who had certainly been roused by the desire of having the opera performed; in Berlin, on the other hand, matters were quite different. The only other conductor besides Taubert, whom I had known previously as a man devoid of talent, and at the same time very conceited, was Heinrich Dorn, of whom I retained most unpleasant recollections from my earliest years and from our joint stay in Riga. I felt little drawn towards either of these, nor did I perceive any possibility of undertaking the direction of my own work; and from my knowledge of their capabilities as well as of their ill-will, I had every reason to question any successful rendering of my opera under their conductorship. Being an exile, I was unable to go to Berlin in person in order to supervise my work, so I immediately begged Listz's permission to nominate him as my representative and alter ego, to which he willingly agreed. When I afterwards made Liszt's appointment one of my conditions, objection was raised on the part of the general manager at Berlin on the score that the nomination of a Weimar conductor would be regarded as a gross insult to the Prussian court conductors, and I must consequently desist from demanding it. Thereupon prolonged negotiations ensued with a view to compromising the matter, which resulted in the production of Tannhauser at Berlin being considerably delayed. However, while Tannhauser was now rapidly spreading to the middle-class German theatres, I became a prey to great uneasiness as to the quality of these performances, and could never get a very clear idea of them. As my presence was prohibited everywhere, I had recourse to a very detailed pamphlet which was to serve as a guide to the production of my work, and convey a correct idea of my purpose. I had this somewhat voluminous work printed at my own expense and tastefully bound, and to every theatre that had given an order for the operatic score I sent a number of copies of it, with the understanding that they were to be given to the conductor, stage manager, and principal performers for perusal and guidance. But from that time I have never heard of a single person who had either read this pamphlet or taken any notice of it. In the year 1864, when all my own copies had been exhausted, owing to my painstaking distribution of them, I found to my great delight, among the theatrical archives, several copies that had been sent to the Munich Court Theatre, quite intact and uncut. I was therefore in the agreeable position of being able to procure copies of the missing pamphlet for the King of Bavaria, who wished to see it, as well as for myself and some friends. It was a singular coincidence that the news of the diffusion of my opera through the German theatres should synchronise with my resolve to compose a work in the conception of which I had been so decidedly influenced by the necessity of being absolutely indifferent to our own theatres; yet this unexpected turn of events in no wise affected my treatment of my design. On the contrary, by keeping to my plan, I gained confidence and let things take their own course, without attempting in any way to promote the performances of my operas. I just let people do as they liked, and looked on surprised, while continual accounts reached my ears of remarkable successes; none of them, however, induced me to alter my verdict on our theatres in general or on the opera in particular. I remained unshaken in my resolve to produce my Nibelungen dramas just as though the present operatic stage did not exist, since the ideal theatre of my dreams must of necessity come sooner or later. I therefore composed the libretto of the Rheingold in the October and November of that year, and with that I brought the whole cycle of the Nibelungen myth as I had evolved it to a conclusion. At the same time I was rewriting Junger Siegfried and Siegfrieds Tod, especially the latter, in such a way as to bring them into proper relation with the whole; and by so doing, important amplifications were made in Siegfrieds Tod which were in harmony with the now recognised and obvious purpose of the whole work. I was accordingly obliged to find for this last piece a new title suited to the part it plays in the complete cycle. I entitled it Gotterdammerung, and I changed the name Junger Siegfried to Siegfried, as it no longer dealt with an isolated episode in the life of the hero, but had assumed its proper place among the other prominent figures in the framework of the whole. The prospect of having to leave this lengthy poem for some time entirely unknown to those whom I might expect to be interested in it was a source of great grief to me. As the theatres now and then surprised me by sending me the usual royalties on Tannhauser, I devoted a part of my profits to having a number of copies of my poem neatly printed for my own use. I arranged that only fifty copies of this edition de luxe should be struck off. But a great sorrow overtook me before I had completed this agreeable task. It is true, I met on all sides with indications of sympathetic interest in the completion of my great lyric work, although most of my acquaintances regarded the whole thing as a chimera, or possibly a bold caprice. The only one who entered into it with any heartiness or real enthusiasm was Herwegh, with whom I frequently discussed it, and to whom I generally read aloud such portions as were completed. Sulzer was much annoyed at the remodelling of Siegfrieds Tod, as he regarded it as a fine and original work, and thought it would be deprived of that quality if I decided to alter it to any extent. He therefore begged me to let him have the manuscript of the earlier version to keep as a remembrance; otherwise it would have been entirely lost. In order to get an idea of the effect of the whole poem when rendered in complete sequence, I decided, only a few days after the work was completed in the middle of December, to pay a short visit to the Wille family at their country seat, so as to read it aloud to the little company there. Besides Herwegh, who accompanied me, the party there consisted of Frau Wille and her sister, Frau von Bissing. I had often entertained these ladies with music in my own peculiar fashion during my pleasant visits to Mariafeld, about two hours' walk from Zurich. In them I had secured a devoted and enthusiastic audience, somewhat to Herr Wille's annoyance, as he often admitted that he had a horror of music; nevertheless, he ended in his jovial way by taking the matter good humouredly. I arrived towards evening, and we attacked Rheingold at once, and as it did not seem very late, and I was supposed to be capable of any amount of exertion, I went on with the Walkure until midnight. The next morning after breakfast it was Siegfried's turn, and in the evening I finished off with Gotterdammerung. I thought I had every reason to be satisfied with the result, and the ladies in particular were so much moved that they ventured no comment. Unfortunately the effort left me in a state of almost painful excitement; I could not sleep, and the next morning I was so disinclined for conversation that I left my hurried departure unexplained. Herwegh, who accompanied me back alone, appeared to divine my state of mind, and shared it by maintaining a similar silence. However, I now wished to have the pleasure of confiding the whole completed work to my friend Uhlig at Dresden. I carried on a regular correspondence with him, and he had followed the development of my plan, and was thoroughly acquainted with every phase of it. I did not want to send him the Walkure before the Rheingold was ready, as the latter should come first, and even then I did not want him to see the whole thing until I could send him a handsomely printed copy. But at the beginning of the autumn I discerned in Uhlig's letters grounds for feeling a growing anxiety as to the state of his health. He complained of the increase in his serious paroxysms of coughing, and eventually of complete hoarseness. He thought all this was merely weakness, which he hoped to overcome by invigorating his system with the cold-water treatment and long walks. He found the violin work at the theatre very exhausting, but if he took a sharp seven hours' walk into the country he invariably felt much better. However, he could not rid himself of his chest attacks or of his hoarseness, and had a difficulty in making himself heard even when speaking to a person quite near him. Up to that time I had been unwilling to alarm the poor fellow, and always hoped that his condition would necessitate his consulting a doctor, who would naturally prescribe rational treatment. Now, however, as I was continually hearing nothing from him but assurances of his confidence in the principles of the water cure, I could contain myself no longer, and I entreated him to give up this madness and place himself in the hands of a sensible doctor, for in his condition what he most needed was, not strength, but very careful attention. The poor man was extremely alarmed at this, as he gathered from my remarks that I feared he was already in an advanced stage of consumption. 'What is to become of my poor wife and children,' he wrote, 'if that is really the case?' Unhappily, it was too late; with the last strength that was left him he tried to write to me again, and finally my old friend Fischer, the chorus-master, carried out Uhlig's instructions, and when these were no longer audible he had to bend down close to his lips. The news of his death followed with frightful rapidity. It took place on the 3rd of January, 1853. Thus, in addition to Lehrs, another of my really devoted friends was carried off by consumption. The handsome copy of the Ring des Nibelungen I had intended for him lay uncut before me, and I sent it to his youngest boy, whom he had christened Siegfried. I asked his widow to let me have any pamphlets of a theoretical nature he might have left behind, and I came into possession of several important ones, among them the longer essay on 'Theme-Structure.' Although the publication of these works would involve a great deal of trouble, owing to the necessity of revising them, I asked Hartel of Leipzig if he would pay the widow a fair sum for a volume of Uhlig's writings. The publisher declared he could not undertake to bring it out without payment, as works of that nature were quite unremunerative. It was obvious to me, even at that time, how thoroughly every musician who had taken a keen interest in me had made himself disliked in certain circles. Uhlig's melancholy death gave my home-circle the whip-hand over me with regard to my theories on the subject of water cures. Herwegh impressed upon my wife that she must insist upon my taking a glass of good wine after all the exertion I underwent at the rehearsals and concerts which I was attending throughout that winter. By degrees, also, I again accustomed myself to enjoy such mild stimulants as tea and coffee, my friends meanwhile perceiving to their joy that I was once more becoming a man amongst men. Dr. Rahn-Escher now became a welcome and comforting friend and visitor, who for many years thoroughly understood the management of my health, and especially the misgivings arising from the over-wrought state of my nerves. He soon verified the wisdom of his treatment, when in the middle of February I had undertaken to read my tetralogy aloud on four consecutive evenings before a larger audience. I had caught a severe cold after the first evening, and on the morning of the day for the second reading I awoke suffering from severe hoarseness. I at once informed the doctor that my failure to give the reading would be a serious matter to me, and asked him what he advised me to do to get rid of the hoarseness as speedily as possible. He recommended me to keep quiet all day, and in the evening to be taken well wrapped up to the place where the readings were to be held. When I got there I was to take two or three cups of weak tea, and I should be all right; whereas if I worried over the failure to keep my engagement I might become seriously worse. And, indeed, the reading of this stirring work went off capitally, and I was, moreover, able to continue the readings on the third and fourth evenings, and felt perfectly well. I had secured a large and handsome room for these meetings in the Hotel Baur au lac, and had the gratifying experience of seeing it fuller and fuller each evening, in spite of having invited only a small number of acquaintances, giving them the option of bringing any friends who they thought would take a genuine interest in the subject and not come out of mere curiosity. Here, too, the verdict seemed altogether favourable, and it was from the most serious university men and government officials that I received assurances of the greatest appreciation as well as kindly remarks, showing that my poem and the artistic ideas connected with it had been fully understood. From the peculiar earnestness with which they gave vent to their opinions, which in this case were so confidently unanimous, the idea occurred to me to try how far this favourable impression might be utilized to serve the higher aims of art. In accordance with the superficial views generally prevailing on the subject, every one seemed to think I might be induced to make terms with the theatre. I tried to think out how it would be possible to convert the ill-equipped Zurich theatre into a highly developed one by adopting sound principles, and I laid my views before the public in a pamphlet entitled 'A Theatre in Zurich.' The edition, consisting of about a hundred copies, was sold, yet I never noticed the least indication of any result from the publication; the only outcome was, that at a banquet of the Musical Society my excellent friend, Herr Ott-Imhoff, expressed his entire disagreement with the statements uttered by various people, that these ideas of mine were all very grand, but unfortunately quite impracticable. Nevertheless, my propositions lacked the one thing that would have made them valuable in his eyes, namely my consent to take over the management of the theatre in person, as he would not entrust the carrying out of my ideas to anyone but myself. However, as I was obliged to declare then and there that I would not have anything to do with such a scheme, the matter dropped, and in my inmost heart I could not help thinking that the good people were quite right. Meanwhile, the sympathetic interest in my works was increasing. As I now had to refuse firmly to yield to my friends' wishes for a performance of my principal works at the theatre, I begged to be allowed to arrange a selection of characteristic pieces, which could easily be produced at concerts, so soon as I could obtain the requisite support. A subscription list was accordingly circulated, and it had the satisfactory result of inducing several well-known art patrons to put their names down to guarantee expenses. I had to undertake to engage an orchestra to suit my requirements. Skilled musicians from far and near were summoned, and after interminable efforts I began to feel that something really satisfactory would be achieved. I had made arrangements that the performers should stay at Zurich a whole week from Sunday to Sunday. Half of this time was allotted exclusively to rehearsals. The performance was to take place on Wednesday evening, and on Friday and Sunday evenings there were to be repetitions of it. The dates were the 18th, 20th, and 22nd of May, my fortieth birthday falling on the last-named date. I had the joy of seeing all my directions accurately carried out. From Mayence, Wiesbaden, Frankfort, and Stuttgart, and on the other side, from Geneva, Lausanne, Bale, Berne, and the chief towns in Switzerland, picked musicians arrived punctually on Sunday afternoon. They were at once directed to the theatre, where they had to arrange their exact places in the orchestral stand I had previously designed at Dresden--and which proved excellent here too--so as to begin rehearsing the first thing next morning without delay or interruption. As these people were at my disposal in the early morning and in the evening, I made them learn a selection of pieces from the Fliegender Hollander, Tannhauser, and Lohengrin. I had greater trouble in trying to train them for a chorus, but this too turned out very satisfactorily. There was nothing in the way of solo-singing, except the Ballad of Senta from the Hollander, which was sung by the wife of the conductor Heim in a good though untrained voice, and with an amount of spirit that left nothing to be desired. As a matter of fact, the performances could hardly be called public concerts, but were rather of the nature of family entertainments. I felt I was fulfilling a sincere desire on the part of a larger circle of acquaintances by introducing them to the true nature of my music, rendered as intelligibly as circumstances permitted. As, at the same time, it was desirable that they should have some knowledge of the poetical basis of it, I invited those who intended to be present at my concerts to come for three evenings to the Musical Society's concert-hall to hear me read aloud the libretto of the three operas, portions of which they were about to hear. This invitation met with an enthusiastic response, and I was now able to hope that my audience would come better prepared to listen to the selections from my operas than had ever been the case before. The fact that pleased me most in the performances on these three evenings was that I was able for the first time to produce something from Lohengrin myself, and could thus get an idea of the effect of my combination of the instrumental parts in the overture to that work. Between the performances there was a banquet which, with the exception of a subsequent one at Pesth, was the only function of the sort ever held in my honour. I was sincerely and deeply affected by the speech of the aged President of the Musical Society, Herr Ott-Usteri. He drew the attention of all those musicians who had come together from so many places to the significance of their meeting, and its objects and results, and recommended as a trustworthy guide to them on their homeward journey the conviction they had all doubtless arrived at, that they had come into close and genuine touch with, a wonderful new creation in the realm of art. The sensation produced by these evening concerts spread through the whole of Switzerland in ever-widening circles. Invitations and requests for further repetitions of them poured in from distant towns. I was assured that I might well repeat the three performances in the following week without any fear of seeing a diminution in the audience. When this project was discussed, and I pleaded my own fatigue, and also expressed the desire to retain for these concerts their unique character by not allowing them to become commonplace, I was very glad to have the powerful and intelligent support of my friend Hagenbuch, who on this occasion was indefatigable. The festival was concluded, and the guests were dismissed at the appointed time. I had hoped to be able to welcome Liszt among the visitors, as he had celebrated a 'Wagner week' at Weimar in the previous March by performing three operas of which I had only given portions here. Unfortunately he was unable to leave just then, but by way of amends he promised me a visit at the beginning of July. Of my German friends, only the faithful Mme. Julie Kummer and Mme. Emilie Ritter arrived in time. As these two ladies had gone on to Interlaken at the beginning of June, and I also began to feel in great need of a change, I started with my wife, towards the end of the month, for a short holiday. The visit was spoilt in the most dismal fashion by continuous rain; and on the 1st of July, as we were starting in desperation on our homeward journey to Zurich with our lady friends, magnificent summer weather set in, which lasted a considerable time. With affectionate enthusiasm we at once attributed this change to Liszt, as he arrived in Switzerland in the best of spirits immediately after we had returned to Zurich. Thereupon followed one of those delightful weeks, during which every hour of the day becomes a treasured memory. I had already taken more roomy apartments on the second floor in the so-called Vorderen Escher Hausern, in which I had before occupied a flat that was much too small on the ground floor. Frau Stockar-Escher, who was part owner of the house, was enthusiastically devoted to me. She was full of artistic talent herself, being an excellent amateur painter in water-colours, and had taken great pains to rearrange the new dwelling as luxuriously as possible. The unexpected improvement in my circumstances brought about by the continued demands for my operas, allowed me to indulge my desire for comfortable domestic arrangements, which had been reawakened since my stay at the hydropathic establishment, and which, after being repressed, had become quite a passionate longing. I had the flat so charmingly furnished with carpets and decorative furniture that Liszt himself was surprised into admiration as he entered my 'petite elegance', as he called it. Now for the first time I enjoyed the delight of getting to know my friend better as a fellow-composer. In addition to many of his celebrated pianoforte pieces, which he had only recently written, we went through several new symphonies with great ardour, and especially his Faust Symphony. Later on, I had the opportunity of describing in detail the impressions I received at this time in a letter which I wrote to Marie von Wittgenstein, which was afterwards published. My delight over everything I heard by Liszt was as deep as it was sincere, and, above all, extraordinarily stimulating. I even thought of beginning to compose again after the long interval that had elapsed. What could be more full of promise and more momentous to me than this long-desired meeting with the friend who had been engaged all his life in his masterly practice of music, and had also devoted himself so absolutely to my own works, and to diffusing the proper comprehension of them. Those almost bewilderingly delightful days, with the inevitable rush of friends and acquaintances, were interrupted by an excursion to the Lake of Lucerne, accompanied only by Herwegh, to whom Liszt had the charming idea of offering a 'draught of fellowship' with himself and me from the three springs of the Grutli. After this my friend took leave of us, after having arranged for another meeting with me in the autumn. Although I felt quite disconsolate after Liszt's departure, the officials of Zurich took good care that I should soon have some diversion, of a kind to which I had hitherto been a stranger. It took the form of the presentation of a masterpiece of calligraphy in the shape of a 'Diploma of Honour,' awarded me by the Zurich Choral Society, which was ready at last. This was to be awarded to me with the accompaniment of an imposing torchlight procession, in which the various elements of the Zurich population, who, either as individuals or members of societies, were favourably disposed to me, were to take part. So it came to pass that one fine summer evening a large company of torchbearers approached the Zeltweg, to the accompaniment of loud music. They presented a spectacle such as I had never seen before, and made a unique impression on my mind. After the singing, the voice of the President of the Choral Society could be heard rising from the street. I was so much affected by the incident that my unconquerable optimism quickly overpowered every other sensation. In my speech of acknowledgment I indicated plainly that I saw no reason why Zurich itself should not be the chosen place to give an impetus to the fulfilment of the aspirations I cherished for my artistic ideals, and that it might do so on proper civic lines. I believe this was taken to refer to a special development of the men's choral societies, and they were quite gratified at my bold forecasts. Apart from this confusion, for which I was responsible, that evening's ceremony and its effects on me were very cheerful and beneficial. But I still felt the peculiar disinclination and fear of taking up composing again that I had previously experienced after protracted pauses in musical production. I also felt very much exhausted by all I had done and gone through, and the ever-recurring longing to break completely with everything in the past, that had unfortunately haunted me since my departure from Dresden, as well as the desire and yearning for new and untried surroundings, fostered by that anxiety, now acquired fresh and tormenting vigour. I felt that before entering on such a gigantic task as the music to my drama of the Nibelungen, I must positively make one final effort to see whether I could not, in some new environment, attain an existence more in harmony with my feelings than I could possibly aspire to after so many compromises. I planned a journey to Italy, or such parts of it as were open to me as a political refugee. The means for carrying out my wish were readily placed at my disposal through the kindness of my friend Wesendonck, who has ever since that time been devoted to me. However, I knew it was inadvisable to take that journey before the autumn, and as my doctor had recommended some special treatment for strengthening my nerves--even if only to enjoy Italy--I decided first of all to go to St. Moritz Bad in the Engadine. I started in the latter half of July, accompanied by Herwegh. Strangely enough, I have often found that what other people could note in their diaries merely as an ordinary visit or a trivial expedition, assumed for me the character of an adventure. This occurred on our journey to the Bad, when, owing to the coaches being crowded, we were detained at Chur in an incessant downpour of rain. We were obliged to pass the time in reading at a most uncomfortable inn. I got hold of Goethe's West-ostlichen Divan, for the reading of which I had been prepared by Daumer's adaptation of Hafiz. To this day I never think of Goethe's words in elucidating these poems without recalling that wretched delay in our journey to the Engadine. We did not get on much better at St. Moritz; the present convenient Kurhaus was not then in existence, and we had to put up with the roughest accommodation; this was particularly annoying to me on Herwegh's account, as he had not gone there for health, but simply for enjoyment. However, we were soon cheered by the lovely views of the grand valleys, which were quite bare but for the Alpine pastures, that met our eyes on our way down the steep slopes into the Italian valleys. After we had secured the schoolmaster at Samaden as a guide to the Rosetch glacier, we embarked on more serious expeditions. We had confidently looked forward to exceptional enjoyment in thus penetrating beyond the precipices of the great Mont Bernina, to which we gave the palm for beauty above Mont Blanc itself. Unfortunately the effect was lost on my friend, owing to the tremendous exertions by which the ascent and crossing of the glacier were attended. Once again, but this time to an even greater degree, I felt the sublime impression of the sacredness of that desolate spot, and the almost benumbing calm which the disappearance of all vegetation produces on the pulsating life of the human organism. After we had been wandering for two hours, deep in the glacier path, we partook of a meal we had brought with us, and champagne, iced in the fissures, to strengthen us for our wearisome return. I had to cover the distance nearly twice over, as, to my astonishment, Herwegh was in such a nervous condition that I had repeatedly to go backwards and forwards, showing him the way up and down before he would decide to follow. I then realised the peculiarly exhausting nature of the air in those regions, as on our way back we stopped at the first herdsman's cottage, and were refreshed with some delicious milk. I swallowed such quantities of it that we were both perfectly amazed, but I experienced no discomfort whatever in consequence. The waters, whether for internal or external use, are known to be powerfully impregnated with iron, and in taking them I had the same experience as on previous occasions. With my extremely excitable nervous system, they were a source of more trouble than relief to me. The leisure hours were filled up by reading Goethe's Wahlverwandtschaften, which I had not read since I was quite young. This time I absolutely devoured the book from beginning to end, and it also became a source of heated discussions between Herwegh and myself. As Herwegh possessed an extensive knowledge of the characteristics of our great poetic literature, he felt it incumbent on him to defend the character of Charlotte against my attacks. My vehemence on the subject showed what a strange creature I still was at over forty, and in my heart of hearts I had to admit that Herwegh judged Gothe's poem objectively more correctly than I did, as I always felt depressed by a kind of moral bondage, to which Herwegh, if he had ever experienced it at all, submitted placidly, owing to his peculiar relations with his strong-minded wife. When the time came to an end, and I realised that I had not much to hope for from the treatment, we returned to Zurich. This was about the middle of August, and I now began to look forward impatiently to my tour in Italy. At last, in the month of September, which I had been told was quite suitable for visiting Italy, I set off on the journey via Geneva, full of indescribable ideas of what was before me, and of what I might see as the outcome of my search. Once again amid all sorts of strange adventures, I reached Turin by special mail-coach over Mont Cenis. Finding nothing to detain me there more than a couple of days, I hurried on to Genoa. There, at any rate, the longed-for marvels seemed to be within reach. The grand impression produced on me by that, city overcomes, even to this day, any longing to visit the rest of Italy. For a few days I was in a dream of delight; but my extreme loneliness amidst these impressions soon made me feel that I was a stranger in that world, and that I should never be at home in it. Absolutely inexperienced as I was in searching out the treasures of art on a systematic plan, I gave myself up in this new world to a peculiar state of mind that might be described as a musical one, and my main idea was to find some turning-point that might induce me to remain there in quiet enjoyment. My only object still was to find a refuge where I might enjoy the congenial peace suited to some new artistic creation. In consequence, however, of thoughtlessly indulging in ices, I soon got an attack of dysentery, which produced the most depressing lassitude after my previous exaltation. I wanted to flee from the tremendous noise of the harbour, near which I was staying, and seek for the most absolute calm; and thinking a trip to Spezia would benefit me, I went there by steamer a week later. Even this excursion, which lasted only one night, was turned into a trying adventure, thanks to a violent head-wind. The dysentery became worse, owing to sea-sickness, and in the most utterly exhausted condition, scarcely able to drag myself another step, I made for the best hotel in Spezia, which, to my horror, was situated in a noisy, narrow street. After a night spent in fever and sleeplessness, I forced myself to take a long tramp the next day through the hilly country, which was covered with pine woods. It all looked dreary and desolate, and I could not think what I should do there. Returning in the afternoon, I stretched myself, dead tired, on a hard couch, awaiting the long-desired hour of sleep. It did not come; but I fell into a kind of somnolent state, in which I suddenly felt as though I were sinking in swiftly flowing water. The rushing sound formed itself in my brain into a musical sound, the chord of E flat major, which continually re-echoed in broken forms; these broken chords seemed to be melodic passages of increasing motion, yet the pure triad of E flat major never changed, but seemed by its continuance to impart infinite significance to the element in which I was sinking. I awoke in sudden terror from my doze, feeling as though the waves were rushing high above my head. I at once recognised that the orchestral overture to the Rheingold, which must long have lain latent within me, though it had been unable to find definite form, had at last been revealed to me. I then quickly realised my own nature; the stream of life was not to flow to me from without, but from within. I decided to return to Zurich immediately, and begin the composition of my great poem. I telegraphed to my wife to let her know my decision, and to have my study in readiness. The same evening I took my place on the coach going to Genoa along the Riviera di Levante. I again had the opportunity of getting exquisite impressions of the country during this journey, which lasted over the whole of the following day. It was, above all, the colouring of the wonders that presented themselves to my eyes which gave me such delight--the redness of the rocks, the blue of the sky and the sea, the pale green of the pines; even the dazzling white of a herd of cattle worked upon me so powerfully that I murmured to myself with a sigh, 'How sad it is that I cannot remain to enjoy all this, and thus gratify my sensuous nature.' At Genoa I again felt so agreeably stimulated that I suddenly thought I had only yielded to some foolish weakness, and resolved to carry out my original plan. I was already making arrangements for travelling to Nice along the celebrated Riviera di Ponente, of which I had heard so much, but I had scarcely decided on my former plans, when I realised that the fact which refreshed and invigorated me was not the renewal of my delight over Italy, but the resolve to take up my work again. And indeed, as soon as I made up my mind to alter this plan, the old condition set in once more, with all the symptoms of dysentery. I thereupon understood myself, and giving up the journey to Nice, I returned direct by the nearest route via Alessandria and Novara. This time I passed the Borromean Islands with supreme indifference, and got back to Zurich over the St. Gotthard. When I had once returned, the only thing that could have made me happy would have been to start at once on my great work. For the present, however, I saw that it would be seriously interrupted by my appointment with Liszt, who was to be in Bale at the beginning of October. I was restless and annoyed at being so unsettled, and spent the time in visiting my wife, who, thinking that I would be away longer, was taking the waters at Baden am Stein. As I was easily prevailed upon to try any experiment of this kind if only the person who recommended it were sufficiently sanguine, I allowed myself to be persuaded into taking a course of hot baths, and the process heightened my excitment considerably. At last the time for the meeting in Bale arrived. At the invitation of the Grand Duke of Baden, Liszt had arranged and conducted a musical festival in Karlsruhe, the aim of which was to give the public an adequate interpretation of our respective works. As I was not yet allowed to enter the territory of the German confederation, Liszt had chosen Bale as the place nearest to the Baden frontier, and had brought with him some young men who had been his devoted admirers in Karlsruhe, to give me a hearty welcome. I was the first to arrive, and in the evening, while sitting alone in the dining-room of the hotel, 'Zu den drei Konigen,' the air of the trumpet fanfare (from Lohengrin) announcing the King's arrival, sung by a strong though not numerous chorus of men's voices, reached me from the adjacent vestibule. The door opened and Liszt entered at the head of his joyful little band, whom he introduced to me. I also saw Bulow again, for the first time since his adventurous winter visit to Zurich and St. Gall, and with him Joachim, Peter Cornelius, Richard Pohl, and Dionys Pruckner. Liszt told me that he was expecting a visit from his friend Caroline von Wittgenstein and her young daughter Marie the next day. The bright and merry spirit which prevailed at that gathering (which, like everything that Liszt promoted, in spite of its intimate nature, was characterised by magnificent unconventionality) grew to a pitch of almost eccentric hilarity as the night wore on. In the midst of our wild mood I suddenly missed Pohl. I knew him to be a champion of our cause through having read his articles under the pseudonym of 'Hoplit.' I stole away and found him in bed suffering from a splitting headache. My sympathy had such an effect upon him that he declared himself suddenly cured. Jumping out of bed, he allowed me to help him dress hurriedly, and again joining our friends we sat up till the night was far advanced and enjoyed ourselves thoroughly. On the following day our happiness was complete when the ladies arrived, who for the next few days formed the centre of our little party. In those days it was impossible for any one coming into contact with Princess Caroline not to be fascinated by her bright manner and the charming way in which she entered into all our little plans. She was as much interested in the more important questions that affected us as in the accidental details of our life in relation to society, and she had the magnetic power of extracting the very best out of those with whom she associated. Her daughter gave one quite a different impression. She was barely fifteen and had a rather dreamy look on her young face, and was at the stage 'in which womanhood and childhood meet,' thus allowing me to pay her the compliment of calling her 'the child.' During our lively discussions and outbursts of merriment, her dark pensive eyes would gaze at us so calmly that we unconsciously felt that in her innocence she unwittingly understood the cause of our gaiety. In those days I suffered from the vanity of wishing to recite my poems aloud (a proceeding which, by the bye, annoyed Herwegh very much), and consequently it was no difficult task to induce me to read out my Nibelungen drama. As the time of our parting was drawing near, I decided I would read Siegfried only. When Liszt was obliged to leave for Paris on a visit to his children, we all accompanied him as far as Strasburg. I had decided to follow him to Paris, but the Princess intended going on from Strasburg to Weimar with her daughter. During the few spare hours of our short stay in Strasburg I was asked to read some of my work to the ladies, but could not find a suitable opportunity. However, on the morning of our intended parting, Liszt came to my room to tell me that the ladies had, after all, decided to accompany us to Paris, and added, laughing, that Marie had induced her mother to change her plans, as she wished to hear the rest of the Nibelungen poems. The prolonging of our journey, with all its delightful incidents, was quite in accordance with my taste. We were very sorry to part from our younger friends. Bulow told me that Joachim, who had been holding himself rather aloof, could not forget my tremendous article on 'Judaism,' and that he consequently felt shy and awkward in my presence. He also said that when Joachim had asked him (Bulow) to read one of his compositions, he had inquired with a certain gentle diffidence, whether I should be able to trace 'anything Jewish' in it. This touching trait in Joachim's character induced me to say a few particularly friendly words to him at parting and to embrace him warmly. I never saw him again, [Footnote: This was written in 1869.] and heard to my astonishment that he had taken up a hostile attitude to both Liszt and myself, almost immediately after we had left. The other young men were the victims, on their return to Germany, of a very funny although unpleasant experience, that of coming into contact with the police at Baden. They had entered the town singing the same bright tune of the fanfare from Lohengrin, and they had a good deal of difficulty in giving a satisfactory account of themselves to the inhabitants. Our journey to Paris and our stay there were full of important incidents, and left indelible traces of our exceptionally devoted friendship. After great difficulty we found rooms for the ladies in the Hotel des Princes, and Liszt then suggested that we should go for a stroll on the boulevards, which at that hour were deserted. I presume that our feelings on this occasion must have differed as much as our reminiscences. When I entered the sitting-room the next morning, Liszt remarked, with his characteristic little smile, that the Princess Marie was already in a great state of excitement at the thought of further readings. Paris did not offer much attraction to me, and as Princess Caroline desired to arouse as little attention as possible, and Liszt was frequently called away on private business, we took up our reading, where we had left it off in Bale, on the very first morning of our stay in Paris, even before we had been outside the hotel. I was not allowed to stop reading on the following days until the Ring des Nibelungen was quite finished. Finally Paris claimed our attention, but while the ladies were visiting the museums I was unfortunately obliged to stay in my room, tortured by continually recurring nervous headaches. Liszt, however, induced me occasionally to join them in their excursions. At the beginning of our stay he had engaged a box for a performance of Robert le Diable, because he wanted the ladies to see the great opera house under the most favourable conditions. I believe that my friends shared the terrible depression from which I was suffering on this occasion. Liszt, however, must have had other motives for going. He had asked me to wear evening dress, and seemed very pleased I had done so when at the interval he invited me to go for a stroll with him through the foyer. I could see he was under the influence of certain reminiscences of delightful evenings spent in this selfsame foyer, and that the dismal performance of this night must have cast a gloom over him. We stole quietly back to our friends, hardly knowing why we had started on this monotonous expedition. One of the artistic pleasures I enjoyed most was a concert given by the Morin-Chevillard Quartette Society, at which they played Beethoven's Quartettes in E flat major and C sharp minor; the excellent rendering of this work impressed me in very much the same way as the performance of the Ninth Symphony by the Conservatoire orchestra had once done. I had again the opportunity of admiring the great artistic zeal with which the French master these treasures of music, which even to this day are so coarsely handled by the Germans. This was the first time that I really became intimately acquainted with the C sharp minor quartette, because I had never before grasped its melody. If, therefore, I had nothing else to remind me of my stay in Paris, this would have been an unfading memory. I also carried away with me other equally significant impressions. One day Liszt invited me to spend an evening with him and his children, who were living very quietly in the care of a governess in Paris. It was quite a novelty to me to see Liszt with these young girls, and to watch him in his intercourse with his son, then a growing lad. Liszt himself seemed to feel strange in his fatherly position, which for several years had only brought him cares, without any of the attendant pleasures. On this occasion we again resumed our reading of the last act of Gotterdammerung, which brought us to the longed-for end of the tetralogy. Berlioz, who looked us up during that time, endured these readings with quite admirable patience. We had lunch with him one morning before his departure, and he had already packed his music for his concert tour through Germany. Liszt played different selections from his Benvenuto Cellini, while Berlioz sang to them in his peculiarly monotonous style. I also met the journalist, Jules Janin, who was quite a celebrity in Paris, although it took me a long time to realise this; the only thing that impressed me about him was his colloquial Parisian French, which was quite unintelligible to me. A dinner, followed by a musical evening at the house of the celebrated pianoforte manufacturer, Erard, also remains in my memory. At this house, as well as at a dinner-party given by Liszt at the Palais Royal, I again met his children. Daniel, the youngest of them, particularly attracted me by his brightness and his striking resemblance to his father, but the girls were very shy. I must not forget to mention an evening spent at the house of Mme. Kalergis, a woman of exceptional individuality, whom I met here for the first time since the early performance of Tannhauser in Dresden. When at dinner she asked me a question about Louis Napoleon, I forgot myself so far in my excitement and resentment as to put an end to all further conversation by saying that I could not understand how anybody could possibly expect great things from a man whom no woman could really love. After dinner, when Liszt sat down at the piano, young Marie Wittgenstein noticed that I had withdrawn silently and rather sadly from the rest of the company; this was due partly to my headache, and partly to the feeling of isolation that came over me in these surroundings. I was touched by her sympathy and evident wish to divert me. After a very fatiguing week my friends left Paris. As I had again been prevented from starting on my work, I now decided not to leave Paris until I had restored my nerves to that state of calm which was indispensable to the fulfilment of my great project. I had invited my wife to meet me on our way back to Zurich, to give her the opportunity of seeing Paris again, where we had both suffered so much. After her arrival, Kietz and Anders turned up regularly for dinner, and a young Pole, the son of my old and beloved friend, Count Vincenz Tyszkiewicz, also came to see us very often. This young man (who had been born since the early days of my friendship with his father) had devoted himself passionately to music, as so many do nowadays. He had made quite a stir in Paris after a performance of Freischutz at the Grand Opera, by declaring that the many cuts and alterations which had been made were a fraud on the initiated public, and he had sued the management of the theatre for the return of the entrance money, which he regretted ever having paid. He also had an idea of publishing a paper with the view of drawing attention to the slovenly conduct of musical affairs in Paris, which in his opinion was an insult to public taste. Prince Eugen von Wittgenstein-Sayn, a young amateur painter who had belonged to Liszt's circle of intimate friends, painted a miniature of me, for which I had to give him several sittings; it was done under Kietz's guidance, and turned out pretty well. I had an important consultation with a young doctor named Lindemann, a friend of Kietz's; he strongly advised me to give up the water cure, and tried to convert me to the toxic theory. He had attracted the attention of Parisian society by inoculating himself with various poisons in the hospital before witnesses, in order to show their effects upon the system, an experiment which he carried out in an accurate and thoroughly effective manner. With regard to my own case, he stated that it could be easily remedied if we ascertained by careful experiments what metallic substance would specifically influence my nervous system. He unhesitatingly recommended me, in case of very violent attacks, to take laudanum, and in default of that poison he seemed to consider valerian an excellent remedy. Tired out, restless and exceedingly unstrung, I left Paris with Minna towards the end of October, without in the least understanding why I had spent so much money there. Hoping to counterbalance this by pushing my operas in Germany, I calmly retired to the seclusion of my Zurich lodgings, fully decided not to leave them again until some parts, at least, of my Nibelungen dramas were set to music. In the beginning of November I started on this long-postponed work. For five and a half years (since the end of March, 1848) I had held aloof from all musical composition, and as I very soon found myself in the right mood for composing, this return to my work can best be compared to a reincarnation of my soul after it had been wandering in other spheres. As far as the technique was concerned, I soon found myself in a difficulty when I started to write down the orchestral overture, conceived in Spezia in a kind of half-dream, in my usual way of sketching it out on two lines. I was compelled to resort to the complete score-formula; this tempted me to try a new way of sketching, which was a very hasty and superficial one, from which I immediately wrote out the complete score. This process often led to difficulties, as the slightest interruption in my work made me lose the thread of my rough draft, and I had to start from the beginning before I could recall it to my memory. I did not let this occur in regard to Rheingold. The whole of this composition had been finished in outline on the 16th of January, 1854, and consequently the plan for the musical structure of this work in four parts had been drawn in all its thematic proportions, as it was in this great prelude that these thematic foundations of the whole had to be laid. I remember how much my health improved during the writing of this work; and my surroundings during that time consequently left very little impression on my mind. During the first months of the new year I also conducted a few orchestral concerts. To please my friend Sulzer, I produced, amongst other works, the overture to Gluck's Iphigenia in Aulis, after having written a new finale to it. The necessity for altering the finale by Mozart induced me to write an article for the Brendel musical journal on this artistic problem. These occupations did not, however, prevent me from working at the Rheingold score, which I quickly dotted down in pencil on a few single sheets. On the 28th May I finished the instrumentation of the Rheingold. There had been very little change in my life at home; things had remained the same during the last few years, and everything went smoothly. Only my financial position was rather precarious, owing to the past year's expenses for furniture, etc., and also to the more luxurious mode of living I had adopted, on the strength of my belief that my operas, which were now better known, would bring me in a larger income. The most important theatres, however, still held back, and to my mortification all my efforts at negotiation with Berlin and Vienna proved fruitless. In consequence of these disappointments I suffered great worries and cares during the greater part of that year. I tried to counteract these by new work, and instead of writing out the score of Rheingold I began the composition of the Walkure. Towards the end of July I had finished the first scene, but had to interrupt my work on account of a journey to the south of Switzerland. I had received an invitation from the 'Eidgenossische Musikgesellschaft' to conduct their musical festival at Sion that year. I had refused, but at the same time promised that if possible I would conduct Beethoven's Symphony in A major at one of the gala concerts. I intended on the way to call on Karl Ritter, who had gone to live with his young wife at Montreux on the Lake of Geneva. The week I spent with this young couple gave me ample opportunities for doubting whether their happiness would be of long duration. Karl and I left shortly afterwards for the musical festival in Valais. On our way we were joined at Martigny by an extraordinary young man, Robert von Hornstein, who had been introduced to me on the occasion of my great musical festival the year before as an enthusiast and a musician. This quaint mortal was regarded as a very welcome addition to our party, particularly by young Ritter, and both young people looked forward with great enthusiasm to the treat in store for them; Hornstein had come all the way from Swabia to hear me conduct the festival in the canton of Valais. We arrived in the midst of the musical festivities, and I was terribly disappointed to find how very badly and inartistically the preliminary arrangements had been made. I was so taken aback, after having received the worst possible impression of the sound of the very scanty orchestra in a small church, which served as church and concert-hall combined, and was so furious at the thought of having been dragged into such an affair, that I merely wrote a few lines to Methfessel, the organising director of the festival, who had come from Berne, and took my leave, without further ceremony. I escaped by the next post-chaise that was just on the point of leaving, and I did this so expeditiously that even my young friends were unaware of my departure. I purposely kept the fact of my sudden flight from them; I had my own reasons for doing so, and as they were rather interesting from a psychological point of view, I have never forgotten them. On coming back to dinner that day feeling miserable and depressed after the disappointing impression I had just received, my annoyance was treated with foolish and almost insulting roars of laughter by my young friends. I presumed that their merriment was the result of remarks made at my expense before I came in, as neither my admonitions nor even my anger could induce them to behave differently. I quitted the dining-room in disgust, paid my bill and left, without giving them any opportunity of noticing my departure. I spent a few days in Geneva and Lausanne, and decided to call on Frau Ritter on my way back; and there I again met the two young people. Evidently they also had given up the wretched festival, and been completely taken aback at my sudden departure, had almost immediately left for Montreux, in the hope of hearing news of me. I made no mention of their rude conduct, and as Karl cordially invited me to stay with them a few days longer I accepted, principally because I was very much interested in a poetical work he had only just finished. This poem was a comedy called Alkibiades, which he had really treated with exceptional refinement and freedom of form. He had already told me at Albisbrunnen about the sketch of this work, and had shown me an elegant dagger into the blade of which the syllables Alki had been burnt. He explained that his friend, a young actor whom he had left in Stuttgart, possessed a similar weapon, the blade of which bore the syllables Biades. It seemed that Karl, even without the symbolic help of the daggers, had again found the complement of his own 'Alkibiadesian' individuality, this time in the young booby Hornstein, and it is very probable that the two, whilst in Sion, had imagined they were acting an 'Alkibiadesian' scene before Socrates. His comedy showed me that his artistic talent was fortunately far better than his society manners. To this day I regret that this decidedly difficult play has never been produced. Hornstein now behaved properly and desired to go to Lausanne via Vevey. We did part of the journey together on foot, and his quaint appearance with his knapsack on his back was most amusing, continued my journey alone from Berne to Lucerne, taking the shortest possible route to Selisberg on the Lake of Lucerne, where my wife was staying for a sour-milk cure. The symptoms of heart disease, which I had already noticed some time previously, had increased, and this place had been recommended to her as specially invigorating and beneficial. With great patience I endured several weeks of life at a Swiss pension, but my wife, who had quite adapted herself to the ways of the house and seemed very comfortable, looked upon me as a disturbing element. I found this a great trial, although the beautiful air and my daily excursions into the mountains did me a great deal of good. I even went so far as to choose a very wild spot, where, in imagination, I ordered a little house to be built in which I should be able to work in absolute peace. Towards the end of July we went back to Zurich. I returned to my Walkure and finished the first act in the month of August. I was terribly depressed by my worries just at this time, and as it was more than ever necessary for me to have absolute quiet for my work, I at once agreed to my wife's departure, when she told me of her intended visit to her relations and friends in Dresden and Zwickau. She left me at the beginning of September, and wrote to me about her stay in Weimar, where the Princess Wittgenstein had received her with the greatest hospitality at Altenburg Castle. There she met Rockel's wife, who was being cared for in the most self-sacrificing way by her husband's brother. It showed a spirited and original trait in Minna's character that she decided to visit Rockel in his prison at Waldheim, solely that she might give his wife news of him, although she disliked the man intensely. She told me of this visit, saying sarcastically that Rockel looked quite happy and bright, and that life in prison did not seem to suit him badly. Meanwhile I plunged with renewed zeal into my work, and had finished a fair copy of the Rheingold score by the 26th of September. In the peaceful quietness of my house at this time I first came across a book which was destined to be of great importance to me. This was Arthur Schopenhauer's Die Welt als Wille und Vorstellung. Herwegh recommended this work to me, and told me that strangely enough it had only been recently discovered, although it had been published over thirty years. In a pamphlet on this subject a certain Herr Frauenstadt had drawn the attention of the public to the book, to which I immediately felt attracted, and I at once began to study it. For a long time I had wanted to understand the real value of philosophy. My conversations with Lehrs in Paris in my very young days had awakened my longing for this branch of knowledge, upon which I had first launched when I attended the lectures of several Leipzig professors and in later years by reading Schelling and Hegel. I seemed to understand the reason of their failure to satisfy me from the writings of Feuerbach, which I studied at the same time. What fascinated me so enormously about Schopenhauer's work was not only its extraordinary fate, but the clearness and manly precision with which the most difficult metaphysical problems were treated from the very beginning. I had been greatly drawn towards the work on learning the opinion of an English critic, who candidly confessed that he respected German philosophy because of its complete incomprehensibility, as instanced by Hegel's doctrines, until the study of Schopenhauer had made it clear to him that Hegel's lack of lucidity was due not so much to his own incapacity as to the intentionally bombastic style in which this philosopher had clothed his problems. Like every man who is passionately thrilled with life, I too sought first for the conclusions of Schopenhauer's system. With its aesthetic side I was perfectly content, and was especially astonished at his noble conception of music. But, on the other hand, the final summing-up regarding morals alarmed me, as, indeed, it would have startled any one in my mood; for here the annihilation of the will and complete abnegation are represented as the sole true and final deliverance from those bonds of individual limitation in estimating and facing the world, which are now clearly felt for the first time. For those who hoped to find some philosophical justification for political and social agitation on behalf of so-called 'individual freedom' there was certainly no support to be found here, where all that was demanded was absolute renunciation of all such methods of satisfying the claims of personality. At first I naturally found his ideas by no means palatable, and felt I could not readily abandon that so-called 'cheerful' Greek aspect of the world, with which I had looked out upon life in my Kunstwerk der Zukunft. As a matter of fact, it was Herwegh who at last, by a well-timed explanation, brought me to a calmer frame of mind about my own sensitive feelings. It is from this perception of the nullity of the visible world--so he said--that all tragedy is derived, and such a perception must necessarily have dwelt as an intuition in every great poet, and even in every great man. On looking afresh into my Nibelungen poem I recognised with surprise that the very things that now so embarrassed me theoretically had long been familiar to me in my own poetical conception. Now at last I could understand my Wotan, and I returned with chastened mind to the renewed study of Schopenhauer's book. I had learned to recognise that my first essential task was to understand the first part, namely, the exposition and enlarging of Kant's doctrine of the ideality of that world which has hitherto seemed to us so solidly founded in time and space, and I believed I had taken the first step towards such an understanding by recognising its enormous difficulty. For many years afterwards that book never left me, and by the summer of the following year I had already studied the whole of it for the fourth time. The effect thus gradually wrought upon me was extraordinary, and certainly exerted a decisive influence on the whole course of my life. In forming my judgment upon all those matters which I had hitherto acquired solely through the senses, I had gained pretty much the same power as I had formerly won in music--after abandoning the teaching of my old master Weinlich--by an exhaustive study of counterpoint. If, therefore, in later years I again expressed opinions in my casual writings on matters pertaining to that art which so particularly interested me, it is certain that traces of what I learned from my study of Schopenhauer's philosophy were clearly perceptible. Just then I was prompted to send the venerated philosopher a copy of my Nibelungen poem. To its title I merely added by hand the words, 'With Reverence,' but without writing a single word to Schopenhauer himself. This I did partly from a feeling of great shyness in addressing him, and partly because I felt that if the perusal of my poem did not enlighten Schopenhauer about the man with whom he was dealing, a letter from me, no matter how explicit, would not help him much. I also renounced by this means the vain wish to be honoured by an autograph letter from his hand. I learned later, however, from Karl Ritter, and also from Dr. Wille, both of whom visited Schopenhauer in Frankfort, that he spoke impressively and favourably of my poetry. In addition to these studies, I continued writing the music to the Walkure. I was living in great retirement at this time, my sole relaxation being to take long walks in the neighbourhood, and, as usual with me when hard at work at my music, I felt the longing to express myself in poetry. This must have been partly due to the serious mood created by Schopenhauer, which was trying to find ecstatic expression. It was some such mood that inspired the conception of a Tristan und Isolde. Karl Ritter had just laid before me a sketch for the dramatic treatment of this subject (with which I was thoroughly acquainted through my Dresden studies), and had thereby drawn my attention to the material for this poem. I had already expressed my views to my young friend about the faultiness of his sketch. He had, in fact, made a point of giving prominence to the lighter phases of the romance, whereas it was its all-pervading tragedy that impressed me so deeply that I felt convinced it should stand out in bold relief, regardless of minor details. On my return from one of my walks I jotted down the incidents of the three acts in a concise form, with the intention of working them out more elaborately later on. In the last act I introduced an episode, which, however, I did not develop eventually, namely, the visit to Tristan's deathbed by Parsifal during his search for the Holy Grail. The picture of Tristan languishing, yet unable to die of his wound, identified itself in my mind with Amfortas in the Romance of the Grail. For the moment I forced myself to leave this poem on one side, and to allow nothing to interrupt my great musical work. Meanwhile, through the help of friends, I succeeded in bringing about a satisfactory change in my financial position. My prospects with regard to the German theatres also seemed brighter. Minna had been in Berlin, and through the influence of our old friend, Alwine Frommann, had had an interview with Herr von Hulsen, the manager of the court theatre. After losing two years in fruitless efforts, I at last felt more certain of seeing Tannhauser produced there without further obstacle, as it had become so popular with all the theatres that its failure in Berlin could not injure its reputation; it could only reflect disadvantageously on the Berlin management. In the beginning of November Minna returned from her journey, and acting on the news she gave me about the production of Tannhauser in Berlin, I allowed matters to take their course, a decision which afterwards caused me great annoyance, as the rendering of my work was simply wretched. I got some compensation, however, in the royalties, which were an important and continuous source of income to me. The Zurich Musical Society now again enlisted my interest for their winter concerts. I promised to conduct, but only on condition that they would give serious consideration to improving the orchestra. I had already twice proposed the formation of a decent orchestra, and I now sent in a third plan to the committee, in which I described in detail how they might achieve this object at a comparatively slight outlay by cooperation with the theatre. I told them that this winter would be the last time that I should interest myself in their concerts unless they entertained this very reasonable proposition. Apart from this work, I took in hand a quartette society, made up of the soloists of the orchestra, who were anxious to study the right interpretation of the various quartettes I had recommended. It was a great pleasure to me to see how soon the public patronised the efforts of these artists, who, by the way, thus added a little extra to their incomes for a considerable time. As far as their artistic achievements went, the work was rather slow; the mere fact of their being able to play their respective instruments well did not make them at once understand the art of playing together, for which so much more is needed than mere dynamic proportions and accents, attainable only by the individual development of a higher artistic taste in the treatment of the instrument by its exponent. I was too ambitious about them, and actually taught them Beethoven's Quartette in C sharp minor, which meant endless trouble and rehearsing. I wrote some analytical annotations for the better appreciation of this extraordinary work, and had them printed on the programme. Whether I made any impression on the audience, or whether they liked the performance, I was never able to find out. When I say that I completed the sketch of the whole of the music to the Walkure by the 30th of December of that year, it will suffice to prove my strenuous and active life at that time, as well as to show that I did not allow any outside distraction to disturb my rigorous plan of work. In January, 1855, I began the instrumentation of the Walkure, but I was compelled to interrupt it, owing to a promise I made to some of my friends to give them a chance of hearing the overture to Faust, which I had written in Paris fifteen years before. I had another look at this composition, which had been the means of so important a change in my musical ideas. Liszt had produced the work in Weimar a little while before, and had written to me in very favourable terms about it, at the same time expressing his wish that I should rewrite more elaborately some parts that were only faintly indicated. So I immediately set to work to rewrite the overture, conscientiously adopting my clear friend's delicate suggestions, and I finished it as it was afterwards published by Hartel. I taught our orchestra this overture, and did not think the performance at all bad. My wife, however, did not like it; she said it seemed to her 'as if nothing good could be made out of it,' and she begged me not to have it produced in London when I went there that year. At this time I had an extraordinary application, such as I have never received again. In January the London Philharmonic Society wrote asking me if I would be willing to conduct their concerts for the season. I did not answer immediately, as I wanted to obtain some particulars first, and was very much surprised one day to receive a visit from a certain Mr. Anderson, a member of the committee of the celebrated society, who had come to Zurich on purpose to ensure my acceptance. I was expected to go to London for four months to give eight concerts for the Philharmonic Society, for which I was to receive in all L200. I did not quite know what to do, as, from a business point of view, it was of no advantage to me, and, as far as the conducting went, it was not much in my line, unless I could rely on at least a few high-class artistic productions. One thing only struck me as favourable, and that was the prospect of again handling a large and excellent orchestra, after having been denied one for so long, while the fact that I had attracted the attention of that remote world of music fascinated me exceedingly. I felt as if fate were calling me, and at last I accepted the invitation of this simple and amiable-looking Englishman, Mr. Anderson, who, fully satisfied with the result of his mission, immediately left for England wrapped in a big fur coat, whose real owner I only got to know later on. Before following him to England, I had to free myself from a calamity which I had brought upon myself through being too kind-hearted. The managing director of the Zurich theatre for that year, an obtrusive and over-zealous person, had at last made me accede to his wish to produce Tannhauser, on the plea that as this work was now performed at every opera house, it would be a very bad thing for the Zurich theatre if it were the only one to be deprived of the privilege, merely because I happened to live in the town. Besides this, my wife interfered in the matter, and the singers who played Tannhauser and Wolfram at once put themselves under her wing. She really succeeded, too, in working on my humanitarian feelings with regard to one of her proteges, a poor tenor who had been badly bullied by the conductor till then. I took these people through their parts a few times, and in consequence found myself obliged to attend the stage rehearsals to superintend their performances. What it all came to in the end was that I was driven to interfere again and again, until I found myself at the conductor's desk, and eventually conducted the first performance myself. I have a particularly vivid recollection of the singer who played Elizabeth on that occasion. She had originally taken soubrette parts, and went through her role in white kid gloves, dangling a fan. This time I had really had enough of such concessions, and when at the close the audience called me before the curtain, I stood there and told my friends with great frankness that this was the last time they would get me to do anything of the sort. I advised them in future to look to the state of their theatre, as they had just had a most convincing proof of its faulty construction--at which they were all much astonished. I made a similar announcement to the 'Musikgesellschaft,' where I also conducted once more--really for the last time--before my departure. Unfortunately, they put down my protests to my sense of humour, and were not in the least spurred to exert themselves, with the result that I had to be very stern and almost rude the following winter, to deter them, once and for all, from making further demands upon me. I thus left my former patrons in Zurich somewhat nonplussed when I started for London on 26th February. I travelled through Paris and spent some days there, during which time I saw only Kietz and his friend Lindemann (whom he regarded as a quack doctor). Arriving in London on 2nd March I first went to see Ferdinand Prager. In his youth he had been a friend of the Rockel brothers, who had given me a very favourable account of him. He proved to be an unusually good-natured fellow, though of an excitability insufficiently balanced by his standard of culture. After spending the first night at his home, I installed myself the following day with his help in a house in Portland Terrace, in the neighbourhood of Regent's Park, of which I had agreeable recollections from former visits. I promised myself a pleasant stay there in the coming spring, if only on account of its close proximity to that part of the park where beautiful copper beeches over-shadowed the path. But though I spent four months in London, it seemed to me that spring never came, the foggy climate so overclouded all the impressions I received. Prager was only too eager to escort me when I went to pay the customary visits, including one to Costa. I was thus introduced to the director of the Italian Opera, who was at the same time the real leader of music in London; for he was also director of the Sacred-Music Society, which gave almost regular weekly performances of Handel and Mendelssohn. Prager also took me to see his friend Sainton, the leader of the London orchestra. After giving me a very hearty reception he told me the remarkable history of my invitation to London. Sainton, a southern Frenchman from Toulouse, of naive and fiery temperament, was living with a full-blooded German musician from Hamburg, named Luders, the son of a bandsman, of a brusque but friendly disposition. I was much affected when I heard, later on, of the incident which had made these two men inseparable friends. Sainton had been making a concert tour by way of St. Petersburg, and found himself stranded at Helsingfors in Finland, unable to get any further, pursued as he was by the demon of ill-luck. At this moment the curious figure of the modest Hamburg bandsman's son had accosted him on the staircase of the hotel, asking whether he would be inclined to accept his offer of friendship and take half of his available cash, as he (Luders) had of course noticed the awkwardness of the other's position. From that moment the two became inseparable friends, made concert tours in Sweden and Denmark, found their way back in the strangest fashion to Havre, Paris, and Toulouse, by way of Hamburg, and finally settled down in London--Sainton to take an important post in the orchestra, while Luders got along as best he could by the drudgery of giving lessons. Now I found them living together in a pretty house like a married couple, each tenderly concerned for his friend's welfare. Luders had read my essays on art, and my Oper und Drama in particular moved him to exclaim, 'Donnerwetter, there's something in that!' Sainton pricked up his ears at this, and when the conductor of the Philharmonic concerts (the great Mr. Costa himself), for some unknown reason, quarrelled with the society before the season began and refused to conduct their concerts any longer, Sainton, to whom Mr. Anderson, the treasurer, had gone for advice in this awkward predicament, recommended them, at Luders' instigation, to engage me. I now heard that they had not acted upon this suggestion at once. Only when Sainton happened to remark casually that he had seen me conduct in Dresden did Mr. Anderson decide to make the journey to Zurich to see me (in the fur coat lent by Sainton for the purpose), as a result of which visit I was now here. I soon discovered, too, that Sainton had in this case acted with the rashness characteristic of his nation. It had never occurred to Costa that he would be taken seriously in his statement to the Philharmonic Society, and he was thoroughly disgusted at my appointment. As he was at the head of the same orchestra which was at my disposal for the Philharmonic concerts, he was able to foster an attitude of hostility to the undertakings for which I was responsible, and even my friend Sainton had to suffer from his animosity without actually realising the source of the annoyance. As time went on I saw this more plainly, while there was abundant material for unpleasantness of every description in other quarters. In the first place Mr. Davison, the musical critic of the Times, adopted a most hostile attitude, and it was from this that I first realised, clearly and definitely, the effect of my essay entitled 'Judaism in Music.' Prager had further informed me that Davison's extremely powerful position on the Times had accustomed him to expect every one who came to England on business connected with music to propitiate him by all sorts of delicate attentions. Jenny Lind was one whose submission to these pretensions did much to ensure her popular success; whereas Sontag considered that her rank as Countess Rossi elevated her above such considerations. As I had been completely absorbed in the delight of handling a good, full orchestra, with which I hoped to give some fine performances, it was a great blow to learn that I had no control whatever over the number of rehearsals I thought necessary for the concerts. For each concert, which included two symphonies and several minor pieces as well, the society's economical arrangements allowed me only one rehearsal. Still I went on hoping that the impression produced by the performances I conducted might even here justify the demand for a special effort. It proved absolutely impossible, however, to depart in any way from the beaten track, and, realising this, I at once felt that the fulfilment of the task I had undertaken was a terrible burden. At the first concert we played Beethoven's Eroica, and my success as a conductor seemed so marked that the committee of the society were evidently prepared to make a special effort for the second. They demanded selections from my own compositions as well as Beethoven's Ninth Symphony, and conceded me two rehearsals as an exceptional favour. This concert went off quite passably. I had drawn up an explanatory programme for my Lohengrin Overture, but the words 'Holy Grail' and 'God' were struck out with great solemnity, as that sort of thing was not allowed at secular concerts. I had to content myself with the chorus from the Italian Opera for the symphony, besides putting up with a baritone whose English phlegm and Italian training drove me to despair at the rehearsal. All I understood of the English version of the text was, 'Hail thee joy' for Freudeschoner Gotterfunken. The Philharmonic Society appeared to have staked everything on the success of this concert, which, in fact, left nothing to be desired. They were accordingly horrified when the Times reporter fell on this performance, too, with furious contempt and disparagement. They appealed to Prager to persuade me to offer Mr. Davison some attentions, or at least to agree to meet that gentleman and be properly introduced to him at a banquet to be arranged by Mr. Anderson. But Prager now knew me well enough to dash their hopes of obtaining any concession of that sort from me. The banquet fell through, and, as I saw later, the society began from that time forward to regret my appointment, realising that they had an entirely intractable and pig-headed person to deal with. As the Easter holidays began after the second concert, thereby involving a long pause, I asked my friend's advice as to whether it would not be more sensible to give up the whole thing--this conductorship of the Philharmonic concerts which I had so soon discovered to be a foolish and fruitless undertaking--and go quietly back to Zurich. Prager assured me that the execution of this resolve would in no wise be regarded as a reflection on the situation, but simply as a deplorable piece of rudeness on my part, and that the principal sufferers would be my friends. This decided me, and I stayed--without, it is true, any hope of giving a fresh impetus to musical life in London. The only stimulating incident occurred on the occasion of the seventh concert, which was the evening chosen by the Queen for her annual visit to these functions. She expressed a wish through her husband, Prince Albert, to hear the Tannhauser Overture. The presence of the court certainly lent a pleasing air of ceremony to the evening, and I had, too, the pleasure of a fairly animated conversation with Queen Victoria and her Consort in response to their command. The question arose of putting my operas on the stage, and Prince Albert objected that Italian singers would never be able to interpret my music. I was amused when the Queen met this objection by saying that, after all, a great many Italian singers were really Germans. All this made a good impression and, it was obvious, served as a demonstration in my favour, without, however, influencing the real situation to any appreciable extent. The leading papers still announced, as before, that every concert I conducted was a fiasco. Ferdinand Hiller actually thought himself justified in proclaiming, for the consolation of his friends, that my day in London was coming to an end, and that my banishment was practically a certainty. This was on the occasion of the Rhenish Musical Festival, which was held at that time. As a set-off against this I reaped great satisfaction from a scene which took place at the close of the eighth and last concert which I conducted--one of those strange scenes which now and again result from the long-suppressed emotion of those concerned. The members of the orchestra had at once realised, after my successes, the advisability of avoiding any expression of sympathy with me if they wished to keep in good odour with their real though unacknowledged chief, Mr. Costa, and save themselves from a possible speedy dismissal at his hands. This was the explanation given me when the signs of appreciation, which I had become accustomed to receive from the players in the course of our work together, suddenly ceased. Now, however, at the end of the series their suppressed feelings burst forth, and they crowded round me on all sides with deafening cheers, while the audience, who usually left the hall noisily before the end, likewise formed up in enthusiastic groups and surrounded me, cheering warmly and pressing my hand. Thus both players and listeners combined to make my farewell a scene of cordiality which could hardly be surpassed. But it was the personal relations which grew out of my stay in London that provided the strangest aspect of my life there. Immediately after my arrival, Karl Klindworth, a young pupil of Liszt, who had been recommended to me as particularly gifted, came to see me. He became a faithful and intimate friend, not only during my stay in London, but ever after. Young as he was, the short time he had spent in London had sufficed to give him an opinion of English musical life, the justice of which I was soon compelled to admit, terrible though it was. Incapable of adapting himself to the curiously organised English musical cliques, he at once lost all reasonable prospect or hope of meeting with the recognition due to his talent. He resigned himself to making his way through the dreary wastes of English musical life solely by giving lessons like a day-labourer, being too proud to pay the smallest attentions to the ruling critics, who had fallen on him immediately as a pupil of Liszt. He was really an excellent musician, and in addition a distinguished pianist. He immediately approached me with the request to be allowed to make a pianoforte arrangement of the score of Rheingold, for the use only of virtuosi of the first rank. Unfortunately, he was overtaken by a tedious illness, which robbed me for a long time of the desired intercourse with him. Although Prager and his wife stood by me with great constancy, my real centre of intimacy was the original Sainton-Luders' household. I had a standing invitation to dine with them, and I found occasion, with few exceptions, to take my meals with these friends, whose devotion surpassed that of all the others. It was here that I generally found relaxation from the unpleasantness of my business relations in London. Prager was often present, and we frequently took an evening stroll through the foggy streets. On such occasions Ludors would fortify us against the inclemency of the London climate by an excellent punch which he could prepare under any conditions. Only once did we get separated, and that was in the terrific crowd that accompanied the Emperor Napoleon from St. James's Palace to Covent Garden Theatre one evening. He had come over to London with his Consort, on a visit to Queen Victoria, during the critical stage of the Crimean War, and the Londoners gaped at him as he passed no less greedily than other nations are apt to do under similar circumstances. It so befell that I was taken for a pushing sightseer, and proportionately punished by blows in the ribs when I was crossing the road to try and get into Regent Street from the Haymarket. This caused me much amusement, on account of the obvious misunderstanding. The grave annoyances which arose, partly from the peculiarly momentous quarrel between Sainton and Mr. Anderson (instigated by Costa), and which deprived me of every possibility of obtaining any influence over the society, were productive, on the other hand, of some amusing experiences. Anderson had, it seemed, succeeded in elevating himself to the post of conductor of the Queen's band, through the influence of the Queen's private coachman. As he possessed absolutely no knowledge of music, the annual court concert which he had to conduct became a very feast of absurdity to the unruly Sainton, and I heard some very funny stories about it. Another thing brought to light in the course of these imbroglios was that Mrs. Anderson, whom I had christened Charlemagne on account of her great corpulency, had appropriated to herself, among other things, the office and salary of a court trumpeter. I soon arrived at the conviction, from these and other similar reports, that my lively friend would be beaten by this snug little clique in the war of disclosures, and was able subsequently to see the decision go against him at the point when either he or Anderson had to give way. This confirmed my idea that in this free country of England, things were managed in much the same way as elsewhere. The arrival of Berlioz made a very important addition to our little company. He, too, had been brought over to London, to conduct two of the New Philharmonic Society's concerts. The society had appointed as ordinary conductor, by whose recommendation I could never discover, a certain Dr. Wilde, a typical chubby-faced Englishman, remarkably good-natured, but ludicrously incompetent. He had taken some special lessons in conducting from the Stuttgart conductor, Lindpaintner, who had trained him up to the point of at least attempting to catch up the orchestra with his beat, the orchestra itself going its own way entirely. I heard a Beethoven symphony performed in this fashion, and was surprised to hear the audience break into precisely the same applause with which it greeted one of my own strictly accurate and really fiery performances. To lend distinction to these concerts, however, they had, as I said, invited Berlioz over for some of them. I thus heard him conduct some classical works, such as a Mozart symphony, and was amazed to find a conductor, who was so energetic in the interpretation of his own compositions, sink into the commonest rut of the vulgar time-beater. Certain of his own compositions, such as the more effective fragments from the Romeo and Juliet Symphony, again made a particular impression on me, it is true; but I was now more consciously awake to the curious weaknesses which disfigure even the finest conceptions of this extraordinary musician than on those earlier occasions, when I only had a sense of general discomfort adequate to the magnitude of the impression. I felt much stimulated, however, on the two or three occasions when Sainton invited me to dine with Berlioz. I was now brought face to face with this strangely gifted person, tormented and even blunted in some respects as he then was. When I saw him, a man considerably my senior, coming here merely in the hope of earning a few guineas, I could deem myself perfectly happy, and almost floating on air, by contrast; for my own coming had been brought about rather by a desire for distraction, a craving for outward inspiration. His whole being expressed weariness and despair, and I was suddenly seized with deep sympathy for this man whose talent so far surpassed that of his rivals--for this was clear as daylight to me. Berlioz seemed to be pleasantly affected by the attitude of gay spontaneity I adopted with him. His usual short, almost reserved, manner thawed visibly during the friendly hours we passed together. He told me many comical things about Meyerbeer, and the impossibility of escaping from his flattery, which was dictated by his insatiable thirst for laudatory articles. The first performance of his Prophet had been preceded by the customary diner de la veille, and when Berlioz excused himself for staying away, Meyerbeer first reproached him tenderly, then challenged him to make good the great injustice he had done him, by writing 'a real nice article' about his opera. Berlioz declared it was impossible to get anything detrimental to Meyerbeer inserted in a Paris paper. I found it less easy to discuss with him matters of a more profound artistic nature, as I invariably came up against the real Frenchman then, who, fluent and glib of tongue, was so sure of himself that it never occurred to him to doubt whether he had understood his companions aright. Once, in a pleasant glow of inspiration (having suddenly mastered the French language, to my own great surprise), I tried to express to him my idea of the 'artistic conception.' I endeavoured to describe the powerful effect of vital impressions on the temperament, how they hold us captive, as it were, until we rid ourselves of them by the unique development of our inmost spiritual visions, which are not called forth by these impressions, but only roused by them from their deep slumber. The artistic structure, therefore, appears to us as in no wise a result of, but, on the contrary, a liberation from, the vital impressions. At this point Berlioz smiled in a patronising, comprehensive way, and said: 'Nous appelons cela: digerer.' My amazement at this prompt summing-up of my laboured communications was further justified by my new friend's outward behaviour. I invited him to be present at my last concert, and also at a small farewell feast which I was giving at home to my few friends after it. He soon left the table, saying that he felt unwell, but the friends who were left made no secret to me of their belief that Berlioz had been put out of humour by the exceedingly enthusiastic farewell with which the audience had parted from me. The total harvest, however, of acquaintances I made in London was not particularly profitable. I took pleasure in the society of Mr. Ellerton, a dignified, agreeable man, the brother-in-law of Lord Brougham--a poet, a music-lover, and, alas! a composer. He asked to be introduced to me at one of the Philharmonic concerts, and did not hesitate to tell me that he welcomed me to London because it seemed likely that I was destined to check the exaggerated Mendelssohn worship. He was also the only Englishman who honoured me by any hospitality, and by entertaining myself and my friends at the University Club, gave me an opportunity of realising the munificence of such an establishment in London. After we had spent a very agreeable time there, I had a glimpse of the weaker side of English hospitalities of this order, though the incident was friendly enough. My host had to be taken home by two men, one holding each arm, quite as a matter of course, as it was obvious that he would not have got far across the road without this help. I made the acquaintance, too, of a curious man, an old-fashioned but very friendly composer named Potter. I had to play a symphony of his, which entertained me by its modest dimensions and its neat development of counterpoint, the more so as the composer, a friendly elderly recluse, clung to me with almost distressing humility. I had positively to force him into accepting the right tempo for the Andante in his symphony, thus proving to him that it was really pretty and interesting. He had so little faith in his work, that he considered the only way to avoid the danger of boring people with it was to rattle through it at a disgraceful speed. He really beamed with delight and gratitude when I secured him great applause by taking this very Andante at my own time. I got on less well with a Mr. MacFarrine, a pompous, melancholy Scotsman, whose compositions, I was assured, were held in high esteem by the committee of the Philharmonic Society. He seemed too proud to discuss the interpretation of any of his works with me, and I was therefore relieved when a symphony of his, which did not appeal to me, was laid aside, the substitute chosen being an overture entitled the Steeple-chase, which I enjoyed playing, on account of its peculiarly wild, passionate character. My acquaintance with Beneke (a merchant) and his family was attended by much awkwardness. Wesendonck had given me a letter of recommendation to them, so that I should at least have one 'house' to go to in London. I had to travel a full German mile to Camberwell in response to their invitations, only to discover that I had dropped into the very family whose house Mendelssohn had made his home when in London. The good people did not know what to do with me, apart from congratulating me on the excellence of my Mendelssohn performances, and rewarding me with descriptions of the generous character of the deceased. Howard, the secretary of the Philharmonic Society, a worthy and agreeable old man, was another person (the only one, he believed) in the circle of my English acquaintances who took the trouble to entertain me. I had to go once or twice to the Italian Opera at Covent Garden with his daughter. There I heard Fidelio, given in rather grotesque fashion by unclean Germans and voiceless Italians, and with recitatives. I consequently managed to evade paying frequent visits to this theatre. When I went to say good-bye to Mr. Howard on leaving London, I was surprised to meet Meyerbeer at his house. He had just arrived in London to conduct his Nordstern. As I saw him come in it occurred to me immediately that Howard, whom I had only known as the secretary of the Philharmonic Society, was also the musical critic of the Illustrated London News; it was in the latter capacity that the great operatic composer had called upon him. Meyerbeer was absolutely paralysed when he saw me, and this put me into such a frame of mind that we found it impossible to exchange a word. Mr. Howard, who had felt sure that we were acquainted, was much surprised at this, and asked me as I was leaving whether I did not know Meyerbeer. I answered that he had better ask Meyerbeer. On meeting Howard again that evening, I was assured that Meyerbeer had spoken of me in terms of the highest praise. I then suggested his reading certain numbers of the Paris Gazette musicale, in which Fetis had, some time before, given a less favourable interpretation of Meyerbeer's views about me. Howard shook his head, and could not understand how two such GREAT COMPOSERS could meet in so strange a manner. A visit from my old friend Hermann Franck was a pleasant surprise. He was then staying at Brighton, and had come up to London for a few days. We conversed a great deal, and I had to make a considerable effort to put him right in his ideas about me, as he had heard the most wonderful reports from German musicians during the last few years in which our intercourse had been broken off. He was astonished, in the first place, to find me in London, where he considered it impossible for me ever to find a suitable field for my musical tendencies. I did not understand what he meant by my 'tendencies,' but I told him quite simply how I came to accept the invitation of the Philharmonic Society, and that I proposed to fulfil my contract for this year's concerts, and then to go back to my work at Zurich without further ceremony. This sounded quite different to the state of things he had imagined, for he had felt bound to conclude that I proposed to create a stronghold in London from which to conduct a war of extermination against the whole race of German musicians. This was the unanimous explanation of my intentions which he had heard in Germany. Nothing could be more astounding, he said, than the surprising incongruity between the fictitious form in which I appeared to these people, and my real nature, which he had recognised at once on seeing me again. We joked about this, and came to a closer understanding. I was glad to see that he valued as much as I did the works of Schopenhauer, which had become known in the last few years. He expressed his opinion of them with singular decision; he considered that German intellect was destined, either to complete deterioration, in conjunction with the national political situation, or else to an equally complete regeneration, in which Schopenhauer would play his part. He left me--soon to meet his terrible and not less inexplicable fate. Only a few months later, after my return home, I heard of his mysterious death. He was staying, as I said, at Brighton, for the purpose of putting his son, a boy of about sixteen, into the English navy. I had noticed that the son's obstinate determination to serve in this force was repugnant to his father. On the morning of the day on which the ship was to sail, the father's body was found shattered in the street, as the result of a fall from the window, while the son was found lifeless--apparently strangled--on his bed. The mother had died some years previously, and there was no one left to give information as to the terrible occurrence, which, so far as I know, has never to this day been cleared up. Franck had, out of forgetfulness, left a map of London behind on his visit to me; this I kept, as I did not know his address, and it is still in my possession. I have pleasanter, though not entirely unclouded, recollections of my relations with Semper, whom I also met in London, where he had been settled for some time with his family. He had always seemed to me so violent and morose when in Dresden that I was surprised and moved to admiration by the comparatively calm and resigned spirit with which he bore the terrible interruption to his professional career, and by his readiness to adapt his talent (which was of an unusually productive order) to the circumstances in which he was placed. Commissions for large buildings were out of the question for him in England, but he set his hopes, to a certain extent, on the patronage accorded him by Prince Albert, as this gave him some prospects for the future. For the time being he contented himself with commissions to design decorations for interiors and luxurious furniture, for which he was well paid. He took to this work as seriously, from an artistic point of view, as if it had been a large building. We often met, and I also spent a few evenings at his house in Kensington, when we invariably dropped into the old vein of strange, serious humour that helped us to forget the seamy side of life. The report I was able to give of Semper after my return home did much to influence Sulzer in his successful attempt to get him over to Zurich to build the new Polytechnic. On various occasions I also visited some not uninteresting theatres in London, strictly avoiding opera-houses, of course. I was most attracted by the little Adelphi Theatre in the Strand, and I frequently made Prager and Luders go with me. They acted some dramatised fairy-tales there under the title of Christmas. One of the performances interested me particularly because it consisted of a subtly connected conglomeration of the most familiar tales, played straight through, with no break at the end of the acts. It began with 'The Goose that laid the Golden Eggs,' and was transformed into 'The Three Wishes'; this passed into 'Red Riding Hood' (with the wolf changed into a cannibal who sang a very comical little couplet), and finished as 'Cinderella,' varied with other ingredients. These pieces were in every respect excellently mounted and played, and I gained a very good notion there of the imaginative fare in which the English people can find amusement. I found the performances at the Olympic Theatre less simple and innocent. Besides witty drawing-room pieces in the French style, which were very well played there, they acted fairy-tales such as the Yellow Dwarf, in which Hobson, an uncommonly popular actor, took the grotesque title-role. I saw the same actor again in a little comedy called Garrick Fever, in which he ends by representing a drunken man who, when people insisted on taking him for Garrick, undertook the part of Hamlet in this condition. I was greatly astonished by many audacities in his acting on this occasion. A small out-of-the-way theatre in Marylebone was just then trying to attract the public by Shakespeare's plays. I attended a performance of the Merry Wives there, which really amazed me by its correctness and precision. Even a performance of Romeo and Juliet at the Haymarket Theatre impressed me favourably, in spite of the great inferiority of the company, on account of its accuracy and of the scenic arrangements, which were no doubt an inheritance from the Garrick tradition. But I still remember a curious illusion in connection with this: after the first act I told Luders, who was with me, how surprised I was at their giving the part of Romeo to an old man, whose age must at least be sixty, and who seemed anxious to retrieve his long-lost youth by laboriously adopting a sickly-sweet, feminine air. Luders looked at the programme again, and cried, 'Donnerwetter, it's a woman!' It was the once famous American, Miss Cushman. In spite of every effort, I found it impossible to obtain a seat for Henry VIII at the Princess's Theatre. This play had been organised according to the new stage realism, and enjoyed an incredible vogue as a gorgeous spectacular piece, mounted with unusual care. In the province of music, with which I was more concerned, I have still to mention several of the Sacred-Music Society's concerts, which I attended in the large room at Exeter Hall. The oratorios given there nearly every week have, it must be admitted, the advantage of the great confidence which arises from frequent repetition. Neither could I refuse to recognise the great precision of the chorus of seven hundred voices, which reached quite a respectable standard on a few occasions, particularly in Handel's Messiah. It was here that I came to understand the true spirit of English musical culture, which is bound up with the spirit of English Protestantism. This accounts for the fact that an oratorio attracts the public far more than an opera. A further advantage is secured by the feeling among the audience that an evening spent in listening to an oratorio may be regarded as a sort of service, and is almost as good as going to church. Every one in the audience holds a Handel piano score in the same way as one holds a prayer-book in church. These scores are sold at the box-office in shilling editions, and are followed most diligently--out of anxiety, it seemed to me, not to miss certain points solemnly enjoyed by the whole audience. For instance, at the beginning of the 'Hallelujah Chorus' it is considered proper for every one to rise from his seat. This movement, which probably originated in an expression of enthusiasm, is now carried out at each performance of the Messiah with painful precision. All these recollections, however, are merged in the all-absorbing memory of almost uninterrupted ill-health, caused primarily, no doubt, by the state of the London climate at that season of the year, which is notorious all over the world. I had a perpetual cold, and I therefore followed the advice of my friends to take a heavy English diet by way of resisting the effect of the air, but this did not improve matters in the least. For one thing, I could not get my home sufficiently warmed through, and the work that I had brought with me was the first thing to suffer. The instrumentation of the Walkure, which I had hoped to finish off here, only advanced a paltry hundred pages. I was hindered in this principally by the circumstance that the sketches from which I had to work on the instrumentation had been written down without considering the extent to which a prolonged interruption of my working humour might affect the coherence of the sketch. How often did I sit before those pencilled pages as if they had been unfamiliar hieroglyphics which I was incapable of deciphering! In absolute despair I plunged into Dante, making for the first time a serious effort to read him. The Inferno, indeed, became a never-to-be-forgotten reality in that London atmosphere. But at last came the hour of deliverance from even those evils which I had brought upon myself by my last assumption that I might be accepted, not to say wanted, in the great world. The sole consolation I had was in the deep emotion of my new friends when I took leave of them. I hurried home by way of Paris, which was clothed in its summer glory, and saw people really promenading again, instead of pushing through the streets on business. And so I returned to Zurich, full of cheerful impressions, on the 30th of June, my net profits being exactly one thousand francs. My wife had an idea of taking up her sour-milk cure again on the Selisberg by Lake Lucerne, and as I thought mountain air would be good for my impaired health also, we decided to move there at once. Our project suffered a brief delay through the fatal illness of my dog Peps. As the result of old age in his thirteenth year, he suddenly exhibited such weakness that we became apprehensive of taking him up the Selisberg, for he could not have borne the fatigue of the ascent. In a few days his agony became alarmingly acute. He grew stupid, and had frequent convulsions, his only conscious act being to get up often from his bed (which was in my wife's room, as he was usually under her care) and stumble as far as my writing-table, where he sank down again in exhaustion. The veterinary surgeon said he could do no more, and as the convulsions gradually became terribly acute, I was advised to shorten the poor animal's cruel agony and free him from his pain by a little prussic acid. We delayed our departure on his account until I at last convinced myself that a quick death would be charity to the poor suffering creature, who was quite past all hope. I hired a boat, and took an hour's row across the lake to visit a young doctor of my acquaintance named Obrist, who had, I knew, come into possession of a village apothecary's stock, which included various poisons. From him I obtained a deadly dose, which I carried home across the lake in my solitary skiff on an exquisite summer evening. I was determined only to resort to this last expedient in case the poor brute were in extremity. He slept that last night as usual in his basket by my bedside, his invariable habit being to wake me with his paws in the morning. I was suddenly roused by his groans, caused by a particularly violent attack of convulsions; he then sank back without a sound; and I was so strangely moved by the significance of the moment that I immediately looked at my watch to impress on my memory the hour at which my extraordinarily devoted little friend died; it was ten minutes past one on the 10th of July. We devoted the next day to his burial, and shed bitter tears over him. Frau Stockar-Escher, our landlady, made over to us a pretty little plot in her garden, and there we buried him, with his basket and cushions. His grave was shown me many years after, but the last time I went to look at the little garden I found that everything had undergone an elegant transformation, and there were no longer any signs of Pep's grave. At last we really started for the Selisberg, accompanied this time only by the new parrot--a substitute for good old Papo--from the Kreutzberg menagerie, which I had bought for my wife the year before. This one was a very good and intelligent bird also, but I left him entirely to Minna, treating him with invariable kindness, but never making a friend of him. Fortunately for us, our stay in the glorious air of this summer resort, of which we had grown very fond, was favoured by continuous fine weather. I devoted all my leisure, apart from my lonely walks, to making a fair copy of that part of the Walkure which was fully scored, and also took up my favourite reading again--the study of Schopenhauer. I had the pleasure of receiving a charming letter from Berlioz, together with Les Soirees de l'Orchestre, his new book, which I found inspiriting to read, although the author's taste for the grotesque was as foreign to me here as in his compositions. Here, too, I met young Robert von Hornstein again, who proved himself a pleasant and intelligent companion. I was particularly interested in his quick and evidently successful plunge into the study of Schopenhauer. He informed me that he proposed to settle for some time in Zurich, where Karl Ritter, too, had decided to take permanent winter quarters for his young wife and himself. In the middle of August we returned to Zurich ourselves, and I was able to devote myself steadily to completing the instrumentation of the Walkure, while my relations with former acquaintances remained much the same. From outside I received news of the steady persistence with which my Tannhauser was, little by little, being propagated in German theatres. Lohengrin, too, followed in its steps, though without a first meeting with an entirely favourable reception. Franz Dingelstedt, who was at the time manager of the court theatre at Munich, undertook to introduce Tannhauser there, although, thanks to Lachner, the place was not prepossessed in my favour. He seemed to have managed it fairly well; its success, however, according to him, was not so great as to allow of my promised fee being punctually paid. But my income, owing to the conscientious stewardship of my friend Sulzer, was now sufficient to permit me to work without anxiety on that account. But I met with a new vexation when colder weather set in. I suffered from innumerable attacks of erysipelas during the whole winter, each fresh attack (in consequence of some tiny error of diet, or of the least cold) being attended by violent pain. It was obviously the result of the ill effects of the London climate. What pained me most was the frequent interruption of my work on this account. The most I could do was to read when the illness was taking its course. Burnouff's Introduction a l'Histoire du Bouddhisme interested me most among my books, and I found material in it for a dramatic poem, which has stayed in my mind ever since, though only vaguely sketched. I may still perhaps work it out. I gave it the title of Die Sieger. It was founded on the simple legend of a Tschantala girl, who is received into the dignified order of beggars known as Clakyamouni, and, through her exceedingly passionate and purified love for Ananda, the chief disciple of Buddha, herself gains merit. Besides the underlying beauty of this simple material, a curious relation between it and the subsequent development of my musical experience influenced my selection. For to the mind of Buddha the past life (in a former incarnation) of every being who appears before him stands revealed as plainly as the present; and this simple story has its significance, as showing that the past life of the suffering hero and heroine is bound up with the immediate present in this life. I saw at once that the continuous reminiscence in the music of this double existence might perfectly well be presented to the emotions, and I decided accordingly to keep in prospect the working out of this poem as a particularly congenial task. I had thus two new subjects stamped on my imagination, Tristan and Die Sieger; with these I was constantly occupied from this time onwards, together with my great work, the Nibelungen, the unfinished portion of which was still of gigantic dimensions. The more these projects absorbed me, the more did I writhe with impatience at the perpetual interruptions of my work by these loathsome attacks of illness. About this time Liszt proposed to pay me a visit that had been postponed in the summer, but I had to ask him not to come, as I could not be certain, after my late experiences, of not being tied to a sick-bed during the few days he would be able to give me. Thus I spent the winter, calm and resigned in my productive moments, but moody and irritable towards the outside world, and consequently a source of some anxiety to my friends. I was glad, however, when Karl Ritter's arrival in Zurich allowed him to become more intimate with me again. By his selecting Zurich as a settled home, for the winter months, at any rate, he showed his devotion to me in a way that did me good, and wiped out more than one bad impression. Hornstein had actually managed to come too, but could not stay. He declared he was so nervous that he could not touch a note of the piano, and made no attempt to deny that the fact of his mother's having died insane made him very much afraid of going mad himself. Although this in a way made him interesting, his intellectual gifts were marred by such weakness of character, that we were soon reduced to thinking him fairly hopeless, and we were not inconsolable when he suddenly left Zurich. My circle had gained considerably of late by the addition of a new acquaintance, Gottfried Keller, a native of Zurich, who had just returned to the welcoming arms of his affectionate fellow-townsmen from Germany, where his writings had brought him some fame. Several of his works--in particular, a longish novel, Der Grune Heinrich--had been recommended to me in favourable though not exaggerated terms by Sulzer. I was therefore surprised to find him a person of extraordinarily shy and awkward demeanour. Every one felt anxious about his prospects on first becoming acquainted with him, and it was indeed this question of his future that was the difficulty. Although everything he wrote showed great original talent, it was obvious at once that they were merely efforts in the direction of artistic development, and the inevitable inquiry arose as to what was to follow and really establish his fame. I kept continually asking him what he was going to do next. In reply he would mention all sorts of fully matured schemes, which would none of them hold water on closer acquaintance. Luckily a government post was eventually found for him (from patriotic considerations, it seemed),--where he no doubt did good service, although his literary activity seemed to lie fallow after his early efforts. Herwegh, another friend of longer standing, was less fortunate. I had worried myself for a long time about him too, trying to think that his previous efforts were merely introductions to really serious artistic achievements. He admitted himself that he felt his best was still to come. It seemed to him that he had all the material--crowds of 'ideas'--in reserve for a great poetical work; there was nothing wanting but the 'frame' in which he could paint it all, and this is what he hoped, from day to day, to find. As I grew tired of waiting for it, I set about trying to find the longed-for frame for him myself. He evidently wished to evolve an epic poem on a large scale, in which to embody the views he had acquired. As he had once alluded to Dante's luck in finding a subject like the pilgrimage through hell and purgatory into paradise, it occurred to me to suggest, for the desired frame, the Brahman myth of Metempsychosis, which in Plato's version comes within reach of our classical education. He did not think it a bad idea, and I accordingly took some trouble to define the form such a poem would take. He was to decide upon three acts, each containing three songs, which would make nine songs in all. The first act would show his hero in the Asiatic country of his birth; the second, his reincarnation in Greece and Rome; the third, his reincarnation in the Middle Ages and in modern times. All this pleased him very much, and he thought, it might come to something. Not so my cynical friend, Dr. Wille, who had an estate in the country where we often met in the bosom of his family. He was of opinion that we expected far too much of Herwegh. Viewed at close quarters he was, after all, only a young Swabian who had received a far larger share of honour and glory than his abilities warranted, through the Jewish halo thrown around him by his wife. In the end I had to shrug my shoulders in silent acquiescence with these hopelessly unkind remarks, as I could, of course, see poor Herwegh sinking into deeper apathy every year, until in the end he seemed incapable of doing anything. Semper's arrival in Zurich, which had at last taken place, enlivened our circle considerably. The Federal authorities had asked me to use my influence with Semper to induce him to accept a post as teacher at the Federal Polytechnic. Semper came over at once to have a look at the establishment first, and was favourably impressed with everything. He even found cause for delight, when out walking, in the unclipped trees, 'where one might light upon a caterpillar again,' he said, and decided definitely to migrate to Zurich, and thus brought himself and his family permanently into my circle of acquaintance. True, he had small prospect of commissions for large buildings, and considered himself doomed to play the schoolmaster for ever. He was, however, in the throes of writing a great work on art, which, after various mishaps and a change of publisher, he brought out later under the title, Der Styl. I often found him engaged with the drawings for illustrating this book; he drew them himself very neatly on stone, and grew so fond of the work that he declared the smallest detail in his drawing interested him far more than the big clumsy architectural jobs. From this time forward, in accordance with my manifesto, I would have nothing whatever to do with the 'Musikgesellschaft,' neither did I ever conduct a public performance in Zurich again. The members of this society could not at first be brought to believe that I was in earnest, and I was obliged to bring it home to them by a categorical explanation, in which I dwelt on their slackness and their disregard of my urgent proposals for the establishment of a decent orchestra. The excuse I invariably received was, that although there was money enough among the musical public, yet every one fought shy of heading the subscription list with a definite sum, because of the tiresome notoriety they would win among the towns-people. My old friend, Herr Ott-Imhof, assured me that it would not embarrass him in the least to pay ten thousand francs a year to a cause of that sort, but that from that moment every one would demand why he was spending his income in that way. It would rouse such a commotion that he might easily be brought to account about the administration of his property. This called to my mind Goethe's exclamation at the beginning of his Erste Schweizer Briefe. So my musical activities at Zurich ceased definitely from that time. [Footnote: This doubtless refers to the following passage: 'And the Swiss call themselves free! These smug bourgeois shut up in their little towns, these poor devils on their precipices and rocks, call themselves free! Is there any limit at all to what one can make people believe and cherish, provided that one preserves the old fable of "Freedom" in spirits of wine for them? Once upon a time they rid themselves of a tyrant and thought themselves free. Then, thanks to the glorious sun, a singular transformation occurred, and out of the corpse of their late oppressor a host of minor tyrants arose. Now they continue to relate the old fable; on all sides it is drummed into one's ears ad nauseam--they have thrown off the yoke of the despot and have remained free. And there they are, ensconsed behind their walls and imprisoned in their customs, their laws, the opinion of their neighbours, and their Philistine suburbanism' (Goethe's Werke, Briefe aus der Schweiz, Erste Abteilung.)--Editor] On the other hand, I occasionally had music at home. Neat and precious copies of Klindworth's pianoforte score of Rheingold, as well as of some acts of the Walkure, lay ready to hand, and Baumgartner was the first who was set down to see what he could make of the atrociously difficult arrangement. Later on we found that Theodor Kirchner, a musician who had settled at Winterthur and frequently visited Zurich, was better able to play certain bits of the pianoforte score. The wife of Heim, the head of the Glee Society, with whom we were both on friendly terms, was pressed into the service to sing the parts for female voices when I attempted to play some of the vocal parts. She had a really fine voice and a warm tone, and had been the only soloist at the big performances in 1853; only she was thoroughly unmusical, and I had hard work to make her keep in tune, and it was even more difficult to get the time right. Still, we achieved something, and my friends had an occasional foretaste of my Nibelungen music. But I had to exercise great moderation here too, as every excitement threatened to bring on a return of erysipelas. A little party of us were at Karl Ritter's one evening, when I hit upon the idea of reading aloud Hoffmann's Der Goldene Topf. I did not notice that the room was getting gradually cooler, but before I had finished my reading I found myself, to every one's horror, with a swollen, red nose, and had to trail laboriously home to tend the malady, which exhausted me terribly every time. During these periods of suffering I became more and more absorbed in developing the libretto of Tristan, whereas my intervals of convalescence were devoted to the score of the Walkure, at which I toiled diligently but laboriously, completing the fair copy in March of that year (1856). But my illness and the strain of work had reduced me to a state of unusual irritability, and I can remember how extremely bad-tempered I was when our friends the Wesendoncks came in that evening to pay a sort of congratulatory visit on the completion of my score. I expressed my opinion of this way of sympathising with my work with such extraordinary bitterness that the poor insulted visitors departed abruptly in great consternation, and it took many explanations, which I had great difficulty in making, to atone for the insult as the days went on. My wife came out splendidly on this occasion in her efforts to smooth things over. A special tie between her and our friends had been formed by the introduction of a very friendly little dog into our house, which had been obtained by the Wesendoncks as a successor to my good old Peps. He proved such a good and ingratiating animal that he soon gained my wife's tender affection, while I, too, always felt very kindly towards him. This time I left the choice of a name to my wife, however, and she invented, apparently as a pendant to Peps, the name Fips, which I was quite willing for him to have. But he was always more my wife's friend, as, despite my great sense of justice, which made me recognise the excellence of these animals, I never was able to become so attached to them as to Peps and Papo. About the time of my birthday I had a visit from my old friend Tichatschek of Dresden, who remained faithful to his devotion and enthusiasm for me--as far as so uncultured a person was capable of such emotions. On the morning of my birthday I was awakened in a touching way by the strains of my beloved Adagio from Beethoven's E minor Quartette. My wife had invited the musicians in whom I took a special interest for this occasion, and they had, with subtle delicacy, chosen the very piece of which I had once spoken with such great emotion. At our party in the evening Tichatschek sang several things from Lohengrin, and really amazed us all by the brilliancy of voice he still preserved. He had also succeeded, by perseverance, in overcoming the irresolution of the Dresden management, due to their subserviency to the court, with regard to further performances of my operas. They were now being given there again, with great success and to full houses. I took a slight cold on an excursion which we made with our visitor to Brunnen on Lake Lucerne, and thus brought on my thirteenth attack of erysipelas. One of the terrible southern gales, which make it impossible to heat the rooms at Brunnen, made my sufferings this time more acute, added to the fact that I went through with the excursion, in spite of my painful condition, rather than spoil our guest's pleasure by turning back sooner. I was still in bed when Tichatschek left, and I decided at least to try a change of air in the south, because this dreadful malady seemed to me to haunt the locality of Zurich. I chose the Lake of Geneva, and decided to look out for a well-situated country resort in the neighbourhood of Geneva or thereabouts, where I could start on a cure which my Zurich doctor had prescribed. I therefore started for Geneva in the beginning of June. Fips, who was to accompany me into my rural retreat, caused me great anxiety on the journey; I nearly changed my destination, on account of an attempt to dislodge him from my carriage in the train for part of the journey. It was thanks to the energetic way in which I carried my point that I started my cure at Geneva, as I should otherwise probably have gone in a different direction. In Geneva I put up first at the familiar old Hotel de l'Ecu de Geneve, which called up various reminiscences to my mind. Here I consulted Dr. Coindet, who sent me to Mornex on Mont Saleve, for the sake of its good air, and recommended me a pension. My first thought on arrival was to find a place where I should be undisturbed, and I persuaded the lady who kept the pension to make over to me an isolated pavilion in the garden which consisted of one large reception-room. Much persuasion was needed, as all the boarders--precisely the people I wished to avoid--were indignant at having the room originally intended for their social gatherings taken away. But at last I secured my object, though I had to bind myself to vacate my drawing-room on Sunday mornings, because it was then stocked with benches and arranged for a service, which seemed to mean a good deal to the Calvinists among the boarders. I fell in with this quite happily, and made my sacrifice honourably the very first Sunday by betaking myself to Geneva to read the papers. The next day, however, my hostess informed me that the boarders were very annoyed at only being able to hold the service, and not the week-day games in my drawing-room. I was given notice, and looked round for other quarters, which I found in the house of a neighbour. This neighbour was a Dr. Vaillant, who had taken an equally fine site on which to erect a hydropathic institute. I first made inquiries about warm baths, as my Zurich doctor had advised the use of these with sulphur, but there was no prospect of obtaining any such thing. Dr. Vaillant'a whole manner pleased me so much, however, that I told him my troubles. When I asked him which of two things I should drink: hot sulphur bath-water or a certain stinking mineral water, he smiled and said: 'Monsieur, vous n'etes que nerveux. All this will only excite you more; you merely need calming. If you will entrust yourself to me, I promise that you will have so far recovered by the end of two months as never to have erysipelas again.' And he kept his word. I certainly formed a very different opinion of hydrotherapic methods through this excellent doctor from any I could have acquired from the 'Water Jew' of Albisbrunnen and other raw amateurs. Vaillant had been famous as a doctor in Paris itself (Lablache and Rossini had consulted him), but he had the misfortune of becoming paralysed in both legs, and after four years of helpless misery, during which he lost his whole practice and sank into utter misery, he came across the original Silesian hydropathologist, Priessnitz, to whom he was conveyed, with the result that he recovered completely. There he learned the method that had proved so effective, refined it from all the brutalities of its inventor, and tried to recommend himself to the Parisians by building a hydro at Meudon. But he met with no encouragement. His former patients, whom he tried to persuade into visiting his institution, merely asked whether there was dancing there in the evening. He found it impossible to keep it up, and it is to this circumstance that I owe my meeting with him there, near Geneva, where he was once more trying to exploit his cure in a practical way. He laid claim to attention, if only by the fact that he strictly limited the number of patients he took into his house, insisting that a doctor could only be responsible for the right application and success of his treatment by being in a position to observe his patients minutely at all hours of the day. The advantage of his system, which benefited me so wonderfully, was the thoroughly calming effect of the treatment, which consisted in the most ingenious use of water at a moderate temperature. Besides this, Vaillant took a special pleasure in satisfying my wants, particularly in procuring me rest and quiet. For instance, my presence at the common breakfast, which I found exciting and inconvenient, was excused, and I was allowed to make tea in my own room instead. This was an unaccustomed treat for me, and I indulged in it, under cover of secrecy, to excess, usually drinking tea behind closed doors for two hours, while I read Walter Scott's novels, after the fatiguing exertions of my morning cure. I had found some cheap and good French translations of these novels in Geneva, and had brought a whole pile of them to Mornex. They were admirably suited to my routine, which prohibited serious study or work; but, apart from that, I now fully endorsed Schopenhauer's high opinion of this poet's value, of which I had till then been doubtful. On my solitary strolls, it is true, I generally took a volume of Byron with me, because I possessed a miniature edition, to read on some mountain height with a view of Mont Blanc, but I soon left it at home, for I realised that I hardly ever drew it from my pocket. The only work I permitted myself was the sketching of plans for building myself a house. These, in the end, I tried to work out correctly with all the materials of an architect's draughtsman. I had risen to this bold idea after negotiations on which I entered about that time with Hartel, the music publishers at Leipzig, for the sale of my Nibelungen compositions. I demanded forty thousand francs on the spot for the four works, of which half was to be paid me when the building of the house began. The publishers really seemed so far favourably inclined towards my proposals as to make my undertaking possible. Very soon, however, their opinion of the market value of my works underwent an unhappy change. I could never make out whether this was the result of their having only just examined my poem carefully and decided that it was impracticable, or whether influence had been brought to bear on them from the same quarter to which the opposition directed against most of my undertakings could be traced, and which grew more and more evident as time wore on. Be that as it may, the hope of earning capital for my house-building forsook me; but my architectural studies took their course, and I made it my aim to obtain means to fulfil them. As the two months I had destined to Dr. Vaillant's treatment were up on the 15th of August, I left the resort which had proved so beneficial, and went straight off on a visit to Karl Ritter, who, with his wife, had taken a lovely and very unassuming little house near Lausanne for the summer months. Both of them had visited me at Mornex, but when I tried to induce Karl to have some cold-water treatment, he declared, after one trial, that even the most soothing method excited him. On the whole, though, we found a good number of agreeable topics to discuss, and he told me he would return to Zurich in the autumn. I returned home in a fairly good humour with Fips, on whose account I travelled by mail-coach to avoid the obnoxious railway journey. My wife, too, had returned home from her sour-milk cure on the Selisberg, and in addition I found my sister Clara installed, the only one of my relatives who had visited me in my Swiss retreat. We at once made an excursion with her to my favourite spot, Brunnen on Lake Lucerne, and spent an exquisite evening there enjoying the glorious sunset and other beautiful effects of the Alpine landscape. At night-fall, when the moon rose full over the lake, it turned out that a very pretty and effective ovation had been arranged for me (I had been a frequent visitor there) by our enthusiastic and attentive host, Colonel Auf-der-Mauer. Two boats, illuminated by coloured lanterns, came up to the beach facing our hotel, bearing the Brunnen brass band, which was formed entirely of amateurs from the countryside. With Federal staunchness, and without any attempts at punctilious unison, they proceeded to play some of my compositions in a loud and irrefutable manner. They then paid me homage in a little speech, and I replied heartily, after which there was much gripping of all sorts of horny hands on my part, as we drank a few bottles of wine on the beach. For years afterwards I never passed this beach on very frequent visits without receiving a friendly handshake or a greeting. I was generally in doubt as to what the particular boatman wanted of me, but it always turned out that I was dealing with one of the brass bandsmen whose good intentions had been manifested on that pleasant evening. My sister Clara's lengthy stay with us at Zurich enlivened our family circle very pleasantly. She was the musical one among my brothers and sisters, and I enjoyed her society very much. It was also a relief to me when her presence acted as a damper upon the various household scenes brought on by Minna, who, as a result of the steady development of her heart trouble, grew more and more suspicious, vehement and obstinate. In October I expected a visit from Liszt, who proposed to make a fairly long stay at Zurich, accompanied by various people of note. I could not wait so long, however, before beginning the composition of Siegfried, and I began to sketch the overture on the 22nd of September. A tinker had established himself opposite our house, and stunned my ears all day long with his incessant hammering. In my disgust at never being able to find a detached house protected from every kind of noise, I was on the point of deciding to give up composing altogether until the time when this indispensable condition should be fulfilled. But it was precisely my rage over the tinker that, in a moment of agitation, gave me the theme for Siegfried's furious outburst against the bungling Mime. I played over the childishly quarrelsome Polter theme in G minor to my sister, furiously singing the words at the same time, which made us all laugh so much that I decided to make one more effort. This resulted in my writing down a good part of the first scene by the time Liszt arrived on 13th October. Liszt came by himself, and my house at once became a musical centre. He had finished his Faust and Dante Symphonies since I had seen him, and it was nothing short of marvellous to hear him play them to me on the piano from the score. As I felt sure that Liszt must be convinced of the great impression his compositions made on me, I felt no scruples in persuading him to alter the mistaken ending of the Dante Symphony. If anything had convinced me of the man's masterly and poetical powers of conception, it was the original ending of the Faust Symphony, in which the delicate fragrance of a last reminiscence of Gretchen overpowers everything, without arresting the attention by a violent disturbance. The ending of the Dante Symphony seemed to me to be quite on the same lines, for the delicately introduced Magnificat in the same way only gives a hint of a soft, shimmering Paradise. I was the more startled to hear this beautiful suggestion suddenly interrupted in an alarming way by a pompous, plagal cadence which, as I was told, was supposed to represent Domenico. 'No!' I exclaimed loudly, 'not that! Away with it! No majestic Deity! Leave us the fine soft shimmer.' 'You are right,' said Liszt. 'I said so too; it was the Princess who persuaded me differently. But it shall be as you wish.' All well and good--but all the greater was my distress to learn later that not only had this ending of the Dante Symphony been preserved, but even the delicate ending of the Faust Symphony, which had appealed to me so particularly, had been changed, in a manner better calculated to produce an effect, by the introduction of a chorus. And this was exactly typical of my relations to Liszt and to his friend Caroline Wittgenstein! This woman, with her daughter Marie, was soon to arrive on a visit too, and the necessary preparations were made for her reception. But before these ladies arrived, a most painful incident occurred between Liszt and Karl Ritter at my house. Ritter's looks alone, and still more, a certain abrupt contradictoriness in his way of speaking, seemed to put Liszt into a state in which he was easily irritated. One evening Liszt was speaking in an impressive tone of the merits of the Jesuits, and Ritter's inopportune smiles appeared to offend him. At table the conversation turned on the Emperor of the French, Louis Napoleon, whose merits Liszt rather summarily insisted that we should acknowledge, whereas we were, on the whole, anything but enthusiastic about the general state of affairs in France. When Liszt, in an attempt to make clear the important influence of France on European culture, mentioned as an instance the French Academie, Karl again indulged in his fatal smile. This exasperated Liszt beyond all bounds, and in his reply he included some such phrase as this: 'If we are not prepared to admit this, what do we prove ourselves to be? Baboons!' I laughed, but again Karl only smiled--this time, with deadly embarrassment. I discovered afterwards through Bulow that in some youthful squabble he had had the word 'Baboon-face' hurled at him. It soon became impossible to hide the fact that Ritter felt himself grossly insulted by 'the doctor,' as he called him, and he left my house foaming with rage, not to set foot in it again for years. After a few days I received a letter in which he demanded, first, a complete apology from Liszt, as soon as he came to see me again, and if this were unobtainable, Liszt's exclusion from my house. It distressed me greatly to receive, soon after this, a letter from Ritter's mother, whom I respected very much, reproaching me for my unjust treatment of her son in not having obtained satisfaction for an insult offered him in my house. For a long time my relations with this family, intimate as they had been, were painfully strained, as I found it impossible to make them see the incident in the right light. When Liszt, after a time, heard of it, he regretted the disturbance too, and with praise-worthy magnanimity made the first advance towards a reconciliation by paying Ritter a friendly visit. There was nothing said about the incident, and Ritter's return visit was made, not to Liszt, but to the Princess, who had arrived in the meantime. After this Liszt decided that he could do nothing further; Ritter, therefore, withdrew from our society from this time forward, and changed his winter quarters from Zurich to Lausanne, where he settled permanently. Not only my own modest residence, but the whole of Zurich seemed full of life when Princess Caroline and her daughter took up their abode at the Hotel Baur for a time. The curious spell of excitement which this lady immediately threw over every one she succeeded in drawing into her circle amounted, in the case of my good sister Clara (who was still with us at the time), almost to intoxication. It was as if Zurich had suddenly become a metropolis. Carriages drove hither and thither, footmen ushered one in and out, dinners and suppers poured in upon us, and we found ourselves suddenly surrounded by an increasing number of interesting people, whose existence at Zurich we had never even suspected, though they now undoubtedly cropped up everywhere. A musician named Winterberger, who felt it incumbent on him on certain occasions to behave eccentrically, had been brought there by Liszt; Kirchner, the Schumann enthusiast from Winterthur, was practically always there, attracted by the new life, and he too did not fail to play the wag. But it was principally the professors of Zurich University whom Princess Caroline coaxed out of their hole-and-corner Zurich habits. She would have them, one at a time, for herself, and again serve them up en masse for us. If I looked in for a moment from my regular midday walk, the lady would be dining alone, now with Semper, now with Professor Kochly, then with Moleschott, and so on. Even my very peculiar friend Sulzer was drawn in, and, as he could not deny, in a manner intoxicated. But a really refreshing sense of freedom and spontaneity pervaded everything, and the unceremonious evenings at my house in particular were really remarkably free and easy. On these occasions the Princess, with Polish patriarchal friendliness, would help the mistress of the house in serving. Once, after we had had some music, I had to give the substance of my two newly conceived poems, Tristan und Isolde and Die Sieger, to a group which, half sitting, half lying before me, was certainly not without charm. The crown of our festivities was, however, Liszt's birthday, on the 22nd October, which the Princess celebrated with due pomp at her own house. Every one who was some one at Zurich was there. A poem by Hoffmann von Fallersleben was telegraphed from Weimar, and at the Princess's request was solemnly read aloud by Herwegh in a strangely altered voice. I then gave a performance, with Frau Heim, of the first act, and a scene from the second, of the Walkure, Liszt accompanying. I was able to obtain a favourable idea of the effect of our performance by the wish expressed by Dr. Wille to hear these things badly done, so that he could form a correct judgment, as he feared he might be seduced by the excellence of our execution. Besides these, Liszt's Symphonic Poems were played on two grand pianos. At the feast, a dispute arose about Heinrich Heine, with respect to whom Liszt made all sorts of insidious remarks. Frau Wesendonck responded by asking if he did not think Heine's name as a poet would, nevertheless, be inscribed in the temple of immortality. 'Yes, but in mud,' answered Liszt quickly, creating, as may be conceived, a great sensation. Unfortunately, our circle was soon to suffer a great loss by Liszt's illness--a skin eruption--which confined him to his bed for a considerable period. As soon as he was a little better, we quickly went to the piano again to try over by ourselves my two finished scores of Rheingold and the Walkure. Princess Marie listened carefully, and was even able to make intelligent suggestions in connection with a few difficult passages in the poem. Princess Caroline, too, seemed to set extraordinary store on being quite clear as to the actual intrigue concerning the fate of the gods in my Nibelungen. She took me in hand one day, quite like one of the Zurich professors, en particulier, to clear up this point to her satisfaction. I must confess it was irrefutably brought home to me that she was anxious to understand the most delicate and mysterious features of the intrigue, though in rather too precise and matter-of-fact a spirit. In the end I felt as though I had explained a French society play to her. Her high spirits in all such things were as marked as the curious amiability of her nature in other respects; for when I one day explained to her, in illustration of the first of these two qualities, that four weeks of uninterrupted companionship with her would have been the death of me, she laughed heartily. I had reason for sadness in the changes which I realised had taken place in her daughter Marie; in the three years since I had first seen her she had faded to an extraordinary extent. If I then called her a 'child,' I could not now properly describe her as a 'young woman.' Some disastrous experience seemed to have made her prematurely old. It was only when she was excited, especially in the evening when she was with friends, that the attractive and radiant side of her nature asserted itself to a marked extent. I remember one fine evening at Herwegh's, when Liszt was moved to the same state of enthusiasm by a grand-piano abominably out of tune, as by the disgusting cigars to which at that time he was more passionately devoted than to the finer brands. We were all compelled to exchange our belief in magic for a belief in actual witchcraft as we listened to his wonderful phantasies on this pianoforte. To my great horror, Liszt still gave evidence on more than one occasion of an irritability which was thoroughly bad-tempered and even quarrelsome, such as had already manifested itself in the unfortunate scene with young Ritter. For instance, it was dangerous, especially in the presence of Princess Caroline, to praise Goethe. Even Liszt and myself had nearly quarrelled (for which he seemed to be very eager) over the character of Egmont, which he thought it his duty to depreciate because the man allows himself to be taken in by Alba. I had been warned, and had the presence of mind to confine myself to observing the peculiar physiology of my friend on this occasion, and turning my attention to his condition, much more than to the subject of our dispute. We never actually came to blows; but from this time forward I retained throughout my life a vague feeling that we might one day come to such an encounter, in which case it would not fail to be terrific. Perhaps it was just this feeling that acted as a check on me whenever any opportunity arose for heated argument. Goodness knows that I myself had a bad enough reputation with my friends for my own irritability and sudden outbursts of temper! After I had made a stay of more than six weeks, we had a final opportunity for coming together again before my return from this visit that had meant so much for me. We had agreed to spend a week at St. Gall, where we had an invitation from Schadrowsky, a young musical director, to give our support to a society concert in that district. We stayed together at the Hecht inn, and the Princess entertained us as if she had been in her own house. She gave me and my wife a room next her own private apartment. Unfortunately a most trying night was in store for us. Princess Caroline had one of her severe nervous attacks, and in order to preclude the approach of the painful hallucination by which she was tormented at such times, her daughter Marie was obliged to read to her all through the night in a voice deliberately raised a good deal above its natural pitch. I got fearfully excited, especially at what appeared to be an inexplicable disregard for the peace of one's neighbour implied by such conduct. At two o'clock in the morning I leaped out of bed, rang the bell continuously until the waiter awoke, and asked him to take me to a bedroom in one of the remotest parts of the inn. We moved there and then, not without attracting the attention of our neighbours, upon whom, however, the circumstance made no impression. The next morning I was much astonished to see Marie appear as usual, quite unembarrassed, and without showing the least traces of anything exceptional having occurred. I now learned that everybody connected with the Princess was thoroughly accustomed to such disturbances. Here, too, the house soon filled with all sorts of guests: Herwegh and his wife came, Dr. Wille and his wife, Kirchner, and several others, and before long our life in the Hecht yielded nothing, in point of activity, to our life in the Hotel Baur. The excuse for all this, as I have said, was the society concert of the musical club of St. Gall. At the rehearsal, to my genuine delight, Liszt impressed two of his compositions, Orpheus and the Prelude, upon the orchestra with complete success, in spite of the limited resources at his command. The performance turned out to be a really fine one, and full of spirit. I was especially delighted with the Orpheus and with the finely proportioned orchestral work, to which I had always assigned a high place of honour among Liszt's compositions. On the other hand, the special favour of the public was awarded to the Prelude, of which the greater part was encored. I conducted the Eroica Symphony of Beethoven under very painful conditions, as I always caught cold on such occasions, and generally became feverish afterwards. My conception and rendering of Beethoven's work made a powerful impression upon Liszt, whose opinion was the only one which had any real weight with me. We watched each other over our work with a closeness and sympathy that was genuinely instructive. At night we had to take part in a little supper in our honour, which was the occasion for expressing the noble and deep sentiments of the worthy citizens of St. Gall concerning the significance of our visit. As I was regaled with a most complimentary panegyric by a poet, it was necessary for me to respond with equal seriousness and eloquence. In his dithyrambic enthusiasm, Liszt went so far as to suggest a general clinking of glasses, signifying approval of his suggestion that the new theatre of St. Gall should be opened with a model performance of Lohengrin. No one offered any objection. The next day, the 24th of November, we all met, for various festivities, in the house of an ardent lover of music, Herr Bourit, a rich merchant of St. Gall. Here we had some pianoforte music, and Liszt played to us, among other things, the great Sonata of Beethoven in B flat major, at the close of which Kirchner dryly and candidly remarked, 'Now we can truly say that we have witnessed the impossible, for I shall always regard what I have just heard as an impossibility.' On this occasion, attention was called to the twentieth anniversary of my marriage with Minna, which fell on this day, and after the wedding music of Lohengrin had been played, we formed a charming procession a la Polonaise through the various rooms. In spite of all these pleasant experiences, I should have been well content to see the end of the business and return to the peace of my home in Zurich. The indisposition of the Princess, however, retarded the departure of my friends for Germany for several days, and we found ourselves compelled to remain together in a state of nervous tension and aimlessness for some time, until at last, on the 27th November, I escorted my visitors to Rorschach, and took my leave of them there on the steamer. Since then I have never seen the Princess or her daughter, nor I think it likely I shall ever meet them again. It was not without some misgiving that I took leave of my friends, for the Princess was really ill, and Liszt seemed to be much exhausted. I recommended their immediate return to Weimar, and told them to take care of themselves. Great was my surprise, therefore, when before long I received the news that they were making a sojourn of some duration in Munich. This followed immediately upon their departure, and was also attended with much noisy festivity and occasional artistic gatherings. I was thus led to the conclusion that it was foolish of me to recommend people with such constitutions either to do a thing or to abstain from doing it. I, for my part, returned home to Zurich very much exhausted, unable to sleep, and tormented by the frosty weather at this cold season of the year. I was afraid that I had by my recent method of life subjected myself to a fresh attack of erysipelas. I was very pleased when I awoke the next morning to discover no trace of what I feared, and from that day I continued to sing the praises of my excellent Dr. Vaillant wherever I went. By the beginning of December I had so far recovered as to be able to resume the composition of Siegfried. Thus I again entered upon my orderly method of life, with all its insignificance as far as outward things were concerned: work, long walks, the perusal of books, evenings spent with some friend or other of the domestic circle. The only thing that worried me was the regret I still felt for my quarrel with Ritter, in consequence of the unhappy contre-temps with Liszt. I now lost touch entirely with this young friend, who in so many ways had endeared himself to me. Before the close of the winter he left Zurich without seeing me again. During the months of January and February (1857) I completed the first act of Siegfried, writing down the composition in full to take the place of the earlier rough pencil draft, and immediately set to work on the orchestration; but I probably carried out Vaillant's instructions with too much zeal. Pursued by the fear of a possible return of erysipelas, I sought to ward it off by a repeated and regular process of sweating once a week, wrapped up in towels, on the hydropathic system. By this means I certainly escaped the dreaded evil, but the effort exhausted me very much, and I longed for the return of the warm weather, when I should be relieved from the severities of this treatment. It was now that the tortures inflicted upon me by noisy and musical neighbours began to increase in intensity. Apart from the tinker, whom I hated with a deadly hatred, and with whom I had a terrible scene about once a week, the number of pianos in the house where I lived was augmented. The climax came with the arrival of a certain Herr Stockar, who played the flute in the room under mine every Sunday, whereupon I gave up all hope of composing any more. One day my friends the Wesendoncks, who had returned from wintering in Paris, unfolded to me a most welcome prospect of the fulfilment of my ardent wishes in regard to my future place of abode. Wesendonck had already had an idea of having a small house built for me on a site I was to select for myself. My own plans, elaborated with a deceptive skill, had been already submitted to an architect. But the acquisition of a suitable plot of land was and still remained a great difficulty. In my walks I had long had my eye on a little winter residence in the district of Enge, on the ridge of the hill that separates the Lake of Zurich from Sihlthal. It was called Lavater Cottage, as it had belonged to that famous phrenologist, and he had been in the habit of staying there regularly. I had enlisted the services of my friend Hagenbuch, the Cantonal Secretary, to use all his influence to secure me a few acres of land at this spot as cheaply as possible. But herein lay the great difficulty. The piece of land I required consisted of various lots attached to larger estates, and it turned out that in order to acquire my one plot it would have been necessary to buy out a large number of different owners. I put the difficulties of my case before Wesendonck, and gradually created in him a desire to purchase this wide tract of land, and lay out a fine site containing a large villa for his own family. The idea was that I should also have a plot there. However, the demands made upon my friend in regard to the preliminaries and to the building of his house, which was to be on a scale both generous and dignified, were too many, and he also thought the enclosure of two families within the same confines might lead in time to inconveniences on both sides. There happened to be an unpretentious little country house with a garden which I had admired, and which was only separated from his estate by a narrow carriage drive; and this Wesendonck decided to buy for me. I rejoiced beyond measure when I heard of his intention. The shock experienced by the over-cautious buyer was consequently all the greater when one day be discovered that the present owner, with whom he had negotiated in too timid a fashion, had just sold his piece of land to somebody else. Luckily it turned out that the buyer was a mental specialist, whose sole intention in making the purchase was to instal himself with his lunatic asylum by the side of my friend. This information awakened the most terrible anticipations in Wesendonck, and put the utmost strain upon his energy. He now gave instructions that this piece of land must be acquired at any price from the unfortunate specialist. Thus, after many vexatious vicissitudes, it came into the possession of my friend, who had to pay pretty heavily for it. He allowed me to come into possession at Easter of this year, charging me the same rent as I had paid for my lodging in the Zeltweg, that is to say, eight hundred francs a year. Our installation in this house, which occupied me heart and soul at the beginning of the spring, was not achieved without many a disappointment. The cottage, which had only been designed for use in summer, had to be made habitable for the winter by putting in heating apparatus and various other necessaries. It is true, that most of the essentials in this respect were carried out by the proprietor; but no end of difficulties remained to be solved. There was not a single thing upon which my wife and I did not constantly differ, and my position as an ordinary middle-class man without a brass farthing of my own made matters no easier. With regard to my finances, however, events took place from time to time which were well calculated to inspire a sanguine temperament with trustful confidence in the future. In spite of the bad performances of my operas, Tannhauser brought me unexpectedly good royalties from Berlin. From Vienna, too, I obtained the wherewithal to give me breathing-space in a most curious way. I was still excluded from the Royal Opera, and I had been assured that so long as there was an imperial court, I was not to dream of a performance of my seditious works in Vienna. This strange state of affairs inspired my old director, Hoffmann of Riga, now director of the Josephstadt Theatre, to venture on the production of Tannhauser with a special opera company, in a summer theatre built by himself on the Lerchenfeld outside the boundary of Vienna. He offered me for every performance which I would license a royalty of a hundred francs. When Liszt, whom I informed of the matter, thought this offer was suspicious, I wrote and told him that I proposed to follow Mirabeau's example with regard to it. Mirabeau, when he failed to be elected by his peers to the assembly of Notables, addressed himself to the electors of Marseilles in the capacity of a linen-draper. This pleased Liszt; and, indeed, I now made my way, by means of the summer theatre on the Lerchenfeld, into the capital of the Austrian empire. Of the performance itself the most wonderful accounts reached me. Sulzer, who on one of his journeys had passed through Vienna and had witnessed a performance, had complained principally of the darkness of the house, which did not allow him to read a single word of the libretto, also of its having rained hard right into the middle of the audience. Another story was told me some years later by the son-in-law of Mme. Herold, the widow of the composer of that name. He had been in Vienna at that period on his wedding tour, and had heard this Lerchenfeld performance. The young man assured me that, in spite of all superficial deficiencies, the production there had given him genuine pleasure, and had been more deeply impressive than the performance in the Berlin Court Theatre, which he had seen afterwards, and found immeasurably inferior. The energy of my old Riga Theatre director in Vienna brought me in two thousand francs for twenty performances of Tannhauser. After such a curious experience, offering clear proof of my popularity, I may perhaps be excused for having felt confident about the future, and having relied on incalculable results from my works, even with regard to actual gain. While I was thus occupied in arranging the little country house for which I had longed so much, and working on the orchestration of the first act of Siegfried, I plunged anew into the philosophy of Schopenhauer and into Scott's novels, to which I was drawn with a particular affection. I also busied myself with elucidating my impressions of Liszt's compositions. For this purpose I adopted the form of a letter to Marie Wittgenstein, which was published in Brendel's musical journal. When we moved to what I intended to be my permanent refuge for life, I again set myself to consider the means of obtaining a basis for the supply of the necessities of that life. Once again I took up the threads of my negotiations with Hartel about the Nibelungen, but I was obliged to put them down as unfruitful, and little calculated to end in any success for this work. I complained of this to Liszt, and openly told him how glad I should be if he would bring this to the ears of the Grand Duke of Weimar (who, from what my friend told me, wished himself still to be regarded as the patron of my Nibelungen enterprise), so that he might realise the difficulties I was encountering in the matter. I added that if one could not expect a common bookseller to assume the responsibility of such an extraordinary undertaking, one might well hope that the Prince, whose idea was to make it a point of honour, should take a share, and a serious share, in the necessary preliminaries, among which the development of the work itself must very properly be included. My meaning was, that the Grand Duke should take the place of Hartel, should purchase the work from me, and pay by instalments as the score neared completion; he would thus become the owner, and, later on, could if he liked cover his expenses through a publisher. Liszt understood me very well, but could not refrain from dissuading me from taking up such an attitude towards his Royal Highness. My whole attention was now directed to the young Grand Duchess of Baden. Several years had passed since Eduard Devrient had been transferred to Karlsruhe by the Grand Duke to be manager of the court theatre there. Since my departure from Dresden I had always kept in touch with Devrient, though our meetings were rare. Moreover, he had written the most enthusiastic letters in appreciation of my pamphlets, Das Kunstwerk der Zukunft and Oper und Drama. He maintained that the Karlsruhe Theatre was so poorly equipped, that he thought he could not well entertain the idea of a performance of my operas in that house. All these conditions were suddenly changed when the Grand Duke married, and the Crown Princess's young daughter, who had been turned into a champion of mine by my old friend Alwine Frommann, thus secured a position of independence in Karlsruhe, and was eager in her demand for the performance of my works. My operas were now being produced there also, and Devrient in his turn had the pleasure of informing me of the great interest shown in them by the young Princess, who even frequently attended the rehearsals. This made a very agreeable impression upon me. On my own initiative I expressed my gratitude in an address which I directed to the Grand Duchess herself, enclosing 'Wotan's Abschied' from the finale of the Walkure as a souvenir for her album. The 20th April was now drawing near, the day on which I was to leave my lodging in the Zeltweg (which had already been let), although I could not occupy the cottage, where the arrangements were not yet complete. The bad weather had given us colds in the course of our frequent visits to the little house, in which masons and carpenters had made themselves at home. In the worst of tempers we spent a week in the inn, and I began to wonder whether it was worth while occupying this new piece of land at all, for I had a sudden foreboding that it would be my fate to wander further afield. Eventually we moved in at the end of April, in spite of everything. It was cold and damp, the new heating apparatus did not provide any warmth, and we were both ill, and could hardly leave our beds. Then came a good omen: the first letter that reached me was one of reconciliation and love from Frau Julie Ritter, in which she told me that the quarrel, brought about by her son's conduct, was at last ended. Beautiful spring weather now set in; on Good Friday I awoke to find the sun shining brightly for the first time in this house: the little garden was radiant with green, the birds sang, and at last I could sit on the roof and enjoy the long-yearned-for peace with its message of promise. Full of this sentiment, I suddenly remembered that the day was Good Friday, and I called to mind the significance this omen had already once assumed for me when I was reading Wolfram's Parsifal. Since the sojourn in Marienbad, where I had conceived the Meistersinger and Lohengrin, I had never occupied myself again with that poem; now its noble possibilities struck me with overwhelming force, and out of my thoughts about Good Friday I rapidly conceived a whole drama, of which I made a rough sketch with a few dashes of the pen, dividing the whole into three acts. In the midst of arranging the house, a never-ending task, at which I set to work with all my might, I felt an inner compulsion to work: I took up Siegfried again, and began to compose the second act. I had not made up my mind what name to give to my new place of refuge. As the introductory part of this act turned out very well, thanks to my favourable frame of mind, I burst out laughing at the thought that I ought to call my new home 'Fafner's Ruhe,' to correspond with the first piece of work done in it. It was not destined to be so, however. The property continued to be called simply 'Asyl,' and I have designated it under this title in the chart of dates to my works. The miscarriage of my prospects of support for the Nibelungen from the Grand Duke of Weimar fostered in me a continued depression of spirits; for I saw before me a burden of which I knew not how to rid myself. At the same time a romantic message was conveyed to me: a man who rejoiced in the name of Ferreiro introduced himself to me as the Brazilian consul in Leipzig, and told me that the Emperor of Brazil was greatly attracted by my music. The man was an adept in meeting my doubts about this strange phenomenon in the letters which he wrote; the Emperor loved everything German, and wanted me very much to come to him in Rio Janeiro, so that I might conduct my operas in person. As only Italian was sung in that country, it would be necessary to translate my libretto, which the Emperor regarded as a very easy matter, and actually an improvement to the libretto itself. Strange to say, these proposals exercised a very agreeable influence on me. I felt I could easily produce a passionate musical poem which would turn out quite excellent in Italian, and I turned my thoughts once more, with an ever-reviving preference, towards Tristan und Isolde. In order in some way to test the intensity of that generous affection for my works protested by the Emperor of Brazil, I promptly sent to Senor Ferreiro the expensively bound volumes containing the pianoforte versions of my three earlier operas, and for a long time I indulged in the hope of some very handsome return from their gracious and splendid reception in Rio Janeiro. But of these pianoforte versions, and the Emperor of Brazil and his consul Ferreiro, I never heard a single syllable again as long as I lived. Semper, it is true, involved himself in an architectonic entanglement with this tropical country: a competition was invited for the building of a new opera house in Rio; Semper had announced that he would take part in it, and completed some splendid plans which afforded us great entertainment, and appeared to be of special interest, among others, to Dr. Wille, who thought that it must be a new problem for an architect to sketch an opera house for a black public. I have not learned whether the results of Semper's negotiations with Brazil were much more satisfactory than mine; at all events, I know that he did not build the theatre. A violent cold threw me for a few days into a state of high fever; when I recovered from it, my birthday had come. As I was sitting once more in the evening on my roof, I was surprised at hearing one of the songs of the Three Rhine Maidens, from the finale of Rheingold, which floated to my ears from the near distance across the gardens. Frau Pollert, whose troubles with her husband had once stood in the way of a second performance in Magdeburg of my Liebesverbot (in itself a very difficult production), had again appeared last winter as a singer, and also as the mother of two daughters, in the theatrical firmament of Zurich. As she still had a fine voice, and was full of goodwill towards me, I allowed her to practise the last act of Walkure for herself, and the Rhine Maidens scenes from the Rheingold with her two daughters, and frequently in the course of the winter we had managed to give short performances of this music for our friends. On the evening of my birthday the song of my devoted lady friends surprised me in a very touching way, and I suddenly experienced a strange revulsion of feeling, which made me disinclined to continue the composition of the Nibelungen, and all the more anxious to take up Tristan again. I determined to yield to this desire, which I had long nourished in secret, and to set to work at once on this new task, which I had wished to regard only as a short interruption to the great one. However, in order to prove to myself that I was not being scared away from the older work by any feeling of aversion, I determined, at all events, to complete the composition of the second act of Siegfried, which had only just been begun. This I did with a right good will, and gradually the music of Tristan dawned more and more clearly on my mind. To some extent external motives, which seemed to me both attractive and advantageous to the execution of my task, acted as incentives to make me set to work on Tristan. These motives became fully defined when Eduard Devrient came on a visit to me at the beginning of July and stayed with me for three days. He told me of the good reception accorded to my despatch by the Grand Duchess of Baden, and I gathered that he had been commissioned to come to an understanding with me about some enterprise or other; I informed him that I had decided to interrupt my work on the Nibelungen by composing an opera, which was bound by its contents and requirements to put me once more into relation with the theatres, however inferior they might be. I should do myself an injustice if I said that this external motive alone inspired the conception of Tristan, and made me determine to have it produced. Nevertheless, I must confess that a perceptible change had come over the frame of mind in which, several years ago, I had contemplated the completion of the greater work. At the same time I had come fresh from my writings upon art, in which I had attempted to explain the reasons for the decay of our public art, and especially of the theatre, by seeking to establish some connection between these reasons and the prevailing condition of culture. It would have been impossible for me at that time to have devoted myself to a work which compelled me to study its immediate production at one of our existing theatres. It was only an utter disregard of these theatres, as I have taken occasion to observe before, that could determine me to take up my artistic work again. With regard to the Nibelungen dramas, I was compelled to adhere without flinching to the one essential stipulation that it could only be produced under quite exceptional conditions, such as those I afterwards described in the preface to the printed edition of the poem. Nevertheless, the successful popularisation of my earlier operas had so far influenced my frame of mind that, as I approached the completion of more than half of my great work, I felt I could look forward with growing confidence to the possibility that this too might be produced. Up to this point Liszt had been the only person to nourish the secret hope of my heart, as he was confident that the Grand Duke of Weimar would do something for me, but to judge from my latest experience these prospects amounted to nothing, while I had grounds for hoping that a new work of similar design to Tannhauser or Lohengrin would be taken up everywhere with considerable alacrity. The manner in which I finally executed the plan of Tristan shows clearly how little I was thinking of our operatic theatres and the scope of their capabilities. Nevertheless, I had still to fight a continuous battle for the necessaries of life, and I succeeded in deceiving myself so far as to persuade myself that in interrupting the composition of the Nibelungen and taking up Tristan, I was acting in the practical spirit of a man who carefully weighs the issues at stake. Devrient was much pleased to hear that I was undertaking a work that could be regarded as practical. He asked me at which theatre I contemplated producing my new work. I answered that naturally I could only have in view a theatre in which it would be possible for me to superintend the task of production in person. My idea was that this would either be in Brazil or, as I was excluded from the territory of the German Confederation, in one of the towns lying near the German frontiers, which I presumed would be able to place an operatic company at my disposal. The place I had in my mind was Strasburg, but Devrient had many practical reasons for being wholly opposed to such an undertaking; he was of opinion that a performance in Karlsruhe could be arranged more easily and would meet with greater success. My only objection to this was, that in that town I should be debarred from taking a personal share in the study and production of my work. Devrient, however, thought that, as far as this was concerned, I might feel justified in entertaining some hope, as the Grand Duke of Baden was so well disposed towards me, and took an active interest in my work. I was highly delighted to learn this. Devrient also spoke with great sympathy of the young tenor Schnorr, who, besides possessing admirable gifts, was keenly attracted by my operas. I was now in the best of tempers, and acted the host to Devrient for all I was worth. One morning I played and sang to him the whole of the Rheingold, which seemed to give him great pleasure. Half seriously, and half in joke, I told him that I had written the character of Mime especially for him, and that if, when the work was ready, it was not too late, he might have the pleasure of taking the part. As Devrient was with me, he had, of course, to do his share of reciting. I invited all the friends in our circle, including Semper and Herwegh, and Devrient read us the Mark Antony scenes from Shakespeare's Julius Caesar. So happy was his interpretation of the part, that even Herwegh, who had approached the recitation from its outset in a spirit of ridicule, freely acknowledged the success of the practised actor's skilful manipulation. Devrient wrote a letter from my house to the Grand Duke of Baden, telling him his impressions about me and what he had found me like. Soon after his departure I received an autograph letter from the Grand Duke, couched in very amiable terms, in which he first thanked me most profusely for the souvenir I had presented to his wife for her album, and at the same time declared his intention of championing my cause, and, above all, of securing my return to Germany. From this time forward my resolve to produce Tristan had to be seriously entertained, as it was written in plain letters in my book of fate. To all these circumstances I was indebted for the continuation of the favourable mood in which I now brought the second act of Siegfried to a close. My daily walks were directed on bright summer afternoons to the peaceful Sihlthal, in whose wooded surroundings I listened long and attentively to the song of the forest birds, and I was astonished to make the acquaintance of entirely new melodies, sung by singers whose forms I could not see and whose names I did not know. In the forest scene of Siegfried I put down, in artistic imitation of nature, as much as I could remember of these airs. At the beginning of August I had carefully sketched the composition of the second act. I was glad I had reserved the third act with the awakening of Brunhilda for the time when I should again be able to go on with the opera, for it seemed to me that all the problems in my work were now happily solved, and that all that remained was to get pure joy out of it. As I firmly believed in the wisdom of husbanding my artistic power, I now prepared to write out Tristan. A certain strain was put upon my patience at this point by the arrival of the excellent Ferdinand Prager from London. His visit, in other respects, was a source of genuine pleasure to me, for I was bound to recognise in him a faithful and life-long friend. The only difficulty was, that he laboured under the delusion that he was exceptionally nervous, and that he was persecuted by fate. This was a source of considerable annoyance to me, as with the best will in the world, I could not muster up any sympathy for him. We helped ourselves out of the dilemma by an excursion to Schaffhausen, where I paid my first visit to the famous Rhine Falls, which did not fail to impress me duly. About this time the Wesendoncks moved into their villa, which had now been embellished by stucco-workers and upholsterers from Paris. At this point a new phase began in my relations with this family, which was not really important, but nevertheless exercised considerable influence on the outward conduct of my life. We had become so intimate, through being such near neighbours in a country place, that it was impossible to avoid a marked increase in our intimacy if only through meeting one another daily. I had often noticed that Wesendonck, in his straightforward open manner, had shown uneasiness at the way in which I made myself at home in his house. In many things, in the matter of heating and lighting the rooms, and also in the hours appointed for meals, consideration was shown me which seemed to encroach upon his rights as master of the house. It needed a few confidential discussions on the subject to establish an agreement which was half implied and half expressed. This understanding had a tendency, as time wore on, to assume a doubtful significance in the eyes of other people, and necessitated a certain measure of precaution in an intimacy which had now become exceedingly close. These precautions were occasionally the source of great amusement to the two parties who were in the secret. Curiously enough, this closer association with my neighbour coincided with the time when I began to work out my libretto, Tristan und Isolde. Robert Franz now arrived in Zurich on a visit. I was delighted by his agreeable personality, and his visit reassured me that no deep significance need be attached to the somewhat strained relations which had sprung up between us since the time when he took up the cudgels for me on the occasion of the production of Lohengrin. The misunderstanding had been chiefly due to the intermeddling of his brother-in-law Heinrich (who had written a pamphlet about me). We played and sang together; he accompanied me in some of his songs, and my compositions for the Nibelungen seemed to please him. But one day, when the Wesendoncks asked him to dinner to meet me, he begged that he might be alone with the family without any other guests, because if I were there he would not attain the importance by which he set so much store. We laughed over this, and I did so the more heartily because I was sometimes quite grateful to be saved the trouble of talking to people so curiously uncommunicative as I found Franz to be. After he left us, he never sent us a word of himself or his doings again. When I had almost finished the first act of Tristan, a newly married couple arrived in Zurich, who certainly had a prominent claim on my interest. It was about the beginning of September that Hans von Bulow arrived with his young wife Cosima (a daughter of Liszt's) at the Raben Hotel. I invited them to my little house, so that they might spend the whole time of their stay in Zurich with me, as their visit was mainly on my account. We spent the month of September together most pleasantly. In the meanwhile I completed the libretto of Tristan und Isolde, and at the same time Hans made me a fair copy of each act. I read it over, act by act, to my two friends, until at last I was able to get them all together for a private reading, which made a deep impression on the few intimate friends who composed the audience. As Frau Wesendonck appeared to be particularly moved by the last act, I said consolingly that one ought not to grieve over it, as, under any circumstances, in a matter so grave things generally turned out in this way, and Cosima heartily agreed. We also had a good deal of music together, as in Billow I had at last found the right man to play Klindworth's atrocious arrangement of my Nibelungen scores. But the two acts of Siegfried, which had only been written down as rough drafts, were mastered by Hans with such consummate skill that he could play them as if they had really been arranged for the piano. As usual, I took all the singing parts; sometimes we had a few listeners, amongst whom Mme. Wille was the most promising. Cosima listened silently with her head bowed; if pressed for an expression of opinion, she began to cry. Towards the end of September my young friends left me to travel back to their destination in Berlin, and begin their married life like good citizens. For the time being we had sounded a sort of funeral peal over the Nibelungen by playing so much of it, and it was now completely laid aside. The consequence was, that when later on we took it out of its folio for similar gatherings, it wore a lack-lustre look, and grew ever fainter, as if to remind us of the past. At the beginning of October, however, I at once began to compose Tristan, finishing the first act by the new year, when I was already engaged in orchestrating the prelude. During that time I developed a dreamy, timorous passion for retirement. Work, long walks in all winds and weathers, evenings spent in reading Calderon--such was my mode of life, and if it was disturbed, I was thrown into the deepest state of irritation. My connection with the world confined itself almost entirely to my negotiations with the music-seller Hartel about the publication of Tristan. As I had told this man that, by way of contrast to the immense undertaking of the Nibelungen, I had in my mind a practicable work, which, in its demands upon the producer, confined itself, to all intents and purposes, to the engagement of a few good singers, he showed such keenness to take up my offer that I ventured to ask four hundred louis d'or. Thereupon Hartel answered that I was to read his counter offer, made, in a sealed letter which he enclosed, only on condition that I at once agreed to waive my own demands entirely, as he did not think the work I proposed to write was one which could be produced without difficulties. In the sealed enclosure I found that he offered me only one hundred louis d'or, but he undertook, after a period of five years, to give me a half-share in the proceeds, with the alternative of buying out my rights for another hundred louis d'or. With these terms I had to comply, and soon set to work to orchestrate the first act, so as to let the engraver have one batch of sheets at a time. Besides this, I was interested at that time in the expected crisis of the American money market in the month of November, the consequences of which, during a few fatal weeks, threatened to endanger the whole of my friend Wesendonck's fortune. I remember that the impending catastrophe was borne with great dignity by those who were likely to be its victims; still the possibility of having to sell their house, their grounds, and their horses cast an unavoidable gloom over our evening meetings; and, after a while, Wesendonck went away to make arrangements with various foreign bankers. During that time I spent the mornings in my house composing Tristan, and every evening we used to read Calderon, which made a deep and permanent impression upon me, for I had become fairly familiar with Spanish dramatic literature, thanks to Schack. At last the dreaded American crisis happily blew over, and it was soon apparent that Wesendonck's fortune had considerably increased. Again, during the winter evenings, I read Tristan aloud to a wider circle of friends. Gottfried Keller was pleased with the compact form of the whole, which really contained only three full scenes. Semper, however, was very angry about it: he objected that I took everything too seriously, and said that the charm in the artistic construction of such material consisted in the fact that the tragic element was broken up in such a way that one could extract enjoyment even from its most affecting parts. That was just what pleased him in Mozart's Don Juan, one met the tragic types there, as if at a masquerade, where even the domino was preferable to the plain character. I admitted that I should get on much more comfortably if I took life more seriously and art more lightly, but for the present I intended to let the opposite relations prevail. As a matter of fact people shook their heads. After I had sketched the first act of the composition, and had developed the character of my musical production more precisely. I thought with a peculiar smile of my first idea of writing this work as a sort of Italian opera, and I became less anxious at the absence of news from Brazil. On the other hand, my attention was particularly drawn at the end of this year to what was going on in Paris in regard to my operas. A young author from that city wrote asking me to entrust him with the translation of my Tannhauser, as the manager of the Theatre Lyrique, M. Carvalho, was taking steps to produce that opera in Paris. I was alarmed at this, as I was afraid that the copyright of my works had not been secured in France, and that they might dispose of them there at their own sweet will. To this I most strongly objected. I was well aware how this undertaking would be carried out, from an account I had read a short time before of the performance of Weber's Euryanthe at that very Theatre Lyrique, and of the objectionable elaborations or rather mutilations which had been effected for the purposes of production. As Liszt's elder daughter Blandine had recently married the famous lawyer E. Ollivier, and I could consequently rely on substantial help from them, I made up my mind to go to Paris for a week, and look after the matter about which I had been approached, and, at any rate, secure my author's rights legally. In addition to this I was in a very melancholy state of mind, to which overwork and constant occupation on the kind of task that Semper had, perhaps with justice, denounced as being too serious, had contributed by reason of the strain on my mental powers. If I remember rightly, I gave evidence of this state of mind (which curiously enough led me to despise all worldly cares) in a letter I wrote to my old friend Alwine Frommann on New Year's Eve 1857. With the beginning of the new year 1858 the necessity for a break in my work became so manifest, that I positively dreaded beginning the instrumentation of the first act of Tristan und Isolde, until I had allowed myself the trip for which I longed. For at that moment, unfortunately, neither Zurich, nor my home, nor the company of my friends afforded me any relaxation. Even the agreeable and immediate proximity of the Wesendonck family increased my discomfort, for it was really intolerable to me to devote all my evenings to conversations and entertainments in which my kind friend Otto Wesendonck felt obliged to take as much part as myself and the rest of us. His apprehension that everything in his house would very soon follow my lead instead of his, gave him that peculiar aggressiveness with which a man who believes himself neglected interpolates himself like an extinguisher into every conversation carried on in his presence. All this soon became oppressive and irksome to me, and no one who did not realise my condition, and show signs of sympathising with it, could excite my interest, and even then it was a very languid one. So I made up my mind in the middle of the severe winter weather, and notwithstanding the fact that for the present I was quite unprovided with the necessary means, and was consequently obliged to take all sorts of tiresome precautions, to carry out my excursion to Paris. I felt a growing presentiment that I was going away never to return. I reached Strasburg on the 15th of January, too much upset to travel any further just then. From there I wrote to Eduard Devrient at Karlsruhe, asking him to request the Grand Duke to send an adjutant to meet me at Kehl on my return from Paris, to accompany me on a visit to Karlsruhe, as I particularly wanted to become acquainted with the artists who were to sing in Tristan. A little later I was taken to task by Eduard Devrient for my impertinence in expecting to have grand-ducal adjutants at my disposal, from which I gathered that he had attributed my request to a desire for some mark of honour, whereas my idea had been that that was the only possible way in which I, a political outlaw, could venture to visit Karlsruhe, though my object was a purely professional one. I could not help smiling at this strange misconception, but I was also startled at this proof of shallowness in my old friend, and began to wonder what he might do next. I was trudging wearily along in the twilight through the public promenade of Strasburg, to restore my overwrought nerves, when I was suddenly taken aback by seeing on a theatre poster the word TANNHAUSER. Looking at the bill more closely, I saw that it was the Overture to Tannhauser that was to be given as a prelude to a French play. The exact meaning of this I did not quite understand, but of course I took my seat in the theatre, which was very empty. The orchestra, looking all the larger from contrast with the empty house, was assembled in a huge space and was a very strong one. The rendering given of my overture under the conductor's baton was really a very good one. As I was sitting rather near the front in the stalls, I was recognised by the man who was playing the kettledrum, as he had taken part in my Zurich performances in 1853. The news of my presence spread like wildfire through the whole orchestra until it reached the ears of the conductor, and led to great excitement. The small audience, who had evidently put in appearance simply on account of the French play, and who were not at all inclined to pay any particular attention to the overture, were very much astonished when, at the conclusion of the overture, the conductor and the whole orchestra turned round in the direction of my stall, and gave vent to enthusiastic applause, which I had to acknowledge with a bow. All eyes followed me eagerly as I left the hall after this scene, to pay my respects to the conductor. It was Herr Hasselmann, a native of Strasburg, and apparently a very good-natured, amiable fellow. He accompanied me to my hotel and, amongst other things, told me the circumstances connected with the performance of my overture. These somewhat surprised me. According to the terms of a legacy left by a wealthy citizen of Strasburg, a great lover of music, who had already contributed very largely to the building of the theatre, the orchestra, whose flourishing condition was due to his beneficence, had to give, during the usual theatrical performances, one of the greater instrumental works with a full band once a week. This time, as it happened, it was the turn for the overture to Tannhauser. The feeling that was uppermost in my mind was one of envy that Strasburg should have produced a citizen whose like had never seen the light of day in any of the towns in which I had been connected with music, and more particularly Zurich. Whilst I was discussing the state of music in Strasburg with Conductor Hasselmann, Orsini's famous attempt on the life of the Emperor took place in Paris. I heard some vague rumours of it on my journey the following morning, but it was not until the 17th, on my arrival in Paris, that I heard the full details of it from the waiter in my hotel. I looked upon this event as a malicious stroke of fate, aimed at me personally. Even at breakfast on the following morning, I feared I should see my old acquaintance, the agent of the Ministry of the Interior, walk in and demand my instant departure from Paris as a political refugee. I presumed that as a visitor at the Grand Hotel du Louvre, then newly opened, I should be regarded by the police with greater respect, than at the little hotel at the corner of the Rue des Filles St. Thomas, where I had once stayed for the sake of economy. I had originally intended to take up my quarters at an hotel I knew in the Rue le Pelletier, but the outrage had been perpetrated just at that spot, and the principal criminals had been pursued and arrested there. It was a strange coincidence! Supposing I had arrived in Paris just two days earlier, and had gone there!!! After thus apostrophising the demon of my fate, I hunted up M. Ollivier and his young wife. In the former I soon found a very taking and active friend, who at once resolutely took in hand the matter which was my chief object in Paris. One day we called on a notary who was a friend of his, and who seemed to be under an obligation to him. I there gave Ollivier a formal and carefully considered power of attorney, to represent my proprietary rights as author, and in spite of many official formalities in the way of stamps I was treated with perfect hospitality, so that I felt I was well sheltered under my friend's protection. In the course of my walks with my friend Ollivier in the Palais de Justice and in the Salle des pas perdus, I was introduced to the most celebrated lawyers in the world strolling about there in their berrettas and robes, and I was soon on such intimate terms with them that they formed a circle around me, and made me explain the subject of Tannhauser. This pleased me greatly. I was no less delighted by my conversation with Ollivier regarding his political views and position. He still believed in the Republic which would come to stay after the inevitable overthrow of the Napoleonic rule. He and his friends did not intend to provoke a revolution, but they held themselves in readiness for the moment when it should come, as it necessarily must, and fully resolved this time not to give it up again to the plunder of base conspirators. In principle he agreed with the logical conclusions of socialism; he knew and respected Proudhon, but not as a politician; he thought nothing could be founded on a durable basis except through the initiative of political organisation. By means of simple legislation, which had already passed several enactments protecting the public good against the abuses of private privilege, even the boldest demands for a commonwealth based on equal rights for all would gradually be met. I now noticed with great satisfaction that I had made considerable progress in the development of my character, as I could listen to and discuss these and other topics without getting into a state of excitement, as I used formally to do in similar discussions. Blandine impressed me at the same time most favourably with her gentleness, her cheerfulness, and a certain quiet wit added to a quick mental perception. We very soon understood each other; the slightest suggestion sufficed to create a mutual understanding on any subject in which we were interested. Sunday arrived, and with it a concert at the Conservatoire. As I had hitherto been present only at rehearsals, and had never got so far as the performances, my friends succeeded in procuring a seat for me in the box of Mme. Herold, the widow of the composer, a woman of sympathetic disposition, who at once declared herself warmly in favour of my music. It is true her knowledge of it was slight, but she had been won over to it by the enthusiasm of her daughter and son-in-law, who, as I have previously mentioned, had heard Tannhauser during their honeymoon in Vienna and Berlin. This was really a pleasant surprise. Added to this, I now heard for the first time in my life a performance of Haydn's Seasons, which the audience enjoyed immensely, as they thought the steady florid vocal cadences, which are so rare in modern music, but which so frequently occur at the conclusion of the musical phrases in Haydn's music, very original and charming. The rest of the day was spent very pleasantly in the bosom of the Herold family. Towards the end of the evening a man came in whose appearance was hailed with marked attention. This was Herr Scudo, who, I found out afterwards, was the famous musical editor of the Revue des deux Mondes. His influence with other journals was considerable, but so far it had certainly not been in my favour. The kind hostess wished me to make his acquaintance, so that he might have a good impression of me, but I told her such an object could not be attained through the medium of a drawing-room conversation, and later on I was confirmed in my opinion that the reasons why a gentleman of this type, who possesses no knowledge of the subject, declares himself hostile to an artist, having nothing whatever to do with his convictions or even with his approval or disapproval. On a subsequent occasion these good people had to suffer for having interested themselves in me, as, in a report of my concerts by Herr Scudo, they were held up to ridicule as a family of strong democratic tendencies. I now looked up my friend Berlioz, whose acquaintance I had recently renewed in London, and on the whole I found him kindly disposed. I informed him that I had only just come to Paris on a short pleasure trip. He was at that time busy composing a grand opera, Die Trojaner. In order to get an impression of the work, I was particularly anxious to hear the libretto Berlioz had written himself, and he spent an evening reading it out to me. I was disappointed in it, not only as far as it was concerned, but also by his singularly dry and theatrical delivery. I fancied that in the latter I could see the character of the music to which he had set his words, and I sank into utter despair about it, as I could see that he regarded this as his masterpiece, and was looking forward to its production as the great object of his life. I also received an invitation with the Olliviers from the Erard family, at whose house I again met my old friend the widow of Spontini. We spent a rather charming evening there, during which, strange to say, I had to be responsible for the musical entertainment at the piano. They declared they had thoroughly entered into the spirit of the various selections I had played from my operas in my now characteristic fashion, and that they had enjoyed them immensely. At any rate, such intimate heartfelt playing had never before been heard in that gorgeous drawing-room. Apart from this, I made one great acquisition, through the friendly courtesy of Mme. Erard and her brother-in-law Schaffer, who since the death of her husband had carried on the business, in the shape of a promise of one of the celebrated grand-pianos of their manufacture. With this the gloom of my excursion to Paris seemed to be turned into light, for I was so rejoiced at it, that I looked upon every other result as chimerical, and upon this as the only reality. After that I left Paris on the 2nd of February in a more cheerful frame of mind, and on my homeward journey went to look up my old friend Kietz in Epernay, where M. Paul Chandon, who had known Kietz since boyhood, had interested himself in the ruined painter by taking him into his house, and giving him a number of commissions for portraits. As soon as I arrived I was irresistibly drawn into Chandon's hospitable house, and could not refuse to remain there for a couple of days. I found in Chandon a passionate admirer of my operas, particularly of Rienzi, the first performance of which he had witnessed during his Dresden days. I also visited the marvellous wine vaults at Champagne, which extended for miles into the heart of the rocky ground. Kietz was painting a portrait in oils, and the opinion entertained by every one that it would very soon be finished rather amused me. After much superfluous entertainment I at last freed myself from this unexpected hospitality and returned to Zurich on the 5th of February, where I had arranged by letter for an evening party immediately after my arrival, as I thought I had much to relate which I could tell them all collectively instead of by means of long and wearisome communications to individual friends. Semper, who was one of the company, was annoyed that he had stayed in Zurich whilst I had been in Paris, and he became quite furious over my cheerful adventures and declared I was an impudent child of fortune, while he looked upon it as the greatest calamity that he should be chained to that wretched hole Zurich. How I smiled inwardly at his envy of my fortune! My affairs were making but little progress, as my operas had been sold to almost every theatre and I had very little left out of the proceeds. I now heard nothing about all these performances except that they were yielding very little money. I resigned myself to the fact of bringing out Rienzi, as it was just suited to our inferior class of theatre. Before offering it for sale, it was desirable to have it performed again in Dresden; but this, it was said, was impossible on account of the impression created by the Orsini outrage. So I worked on at the instrumentation of the first act of Tristan, and during that time I could not help feeling that most probably other objections, besides those of political captiousness, would be raised against the spread of this work. I therefore continued my work vaguely and somewhat hopelessly. In the month of March Frau Wesendonck informed me that she thought of having a kind of musical entertainment in her house to celebrate her husband's birthday. She had a predilection for a little serenade music, which, with the help of eight instrumentalists from Zurich, I had arranged during the winter for the occasion of her own birthday. The pride of the Wesendonck villa was a spacious hall which had been very elegantly decorated by Parisian stucco-workers, and I had once remarked that music would not sound at all badly there. We had tested it on a small scale, but now it was to be tried on a larger one. I offered to bring together a respectable orchestra to perform fragments of the Beethoven symphonies, consisting mainly of the brighter parts, for the entertainment of the company. The necessary preparations required a good deal of time, and the date of the birthday had to be overstepped. As it was, we had nearly reached Easter, and our concert took place almost at the end of March. The musical At Home was most successful. A full orchestra for the Beethoven pieces played with the greatest eclat under my conductorship, to the assembly of guests scattered about in the surrounding rooms, selections from the symphonies. Such an unprecedented home concert seemed to throw every one into a great state of excitement. The young daughter of the house presented me at the beginning of the performance with an ivory baton, carved from a design by Semper, the first and only complimentary one I ever received. There was no lack of flowers and ornamental trees, under which I stood when conducting, and when to suit my taste for musical effect we concluded, not with a loud, but with a deeply soothing piece, like the Adagio from the Ninth Symphony, we felt that Zurich society had indeed witnessed something quite unique, and my friends on whom I had bestowed this mark of distinction were deeply touched by it. This festival left on me the most melancholy impressions; I felt as though I had reached the meridian of my life, that I had in fact passed it, and that the string of the bow was over-stretched. Mme. Wille told me afterwards that she had been overcome by similar feelings on that evening. On the 3rd of April I sent the manuscript of the score of the first act of Tristan und Isolde to Leipzig to be engraved; I had already promised to give Frau Wesendonck the pencil-sketch for the instrumentation of the prelude, and I sent this to her accompanied by a note in which I explained to her seriously and calmly the feelings that animated me at the time. My wife had for some time been anxious as to her relations with our neighbour; she complained with increasing bitterness that she was not treated by her with the attention due to the wife of a man whom Frau Wesendonck was so pleased to welcome in her house, and that when we did meet, it was rather by reason of that lady's visits to me than to her. So far she had not really expressed any jealousy. As she happened to be in the garden that morning, she met the servant carrying the packet for Frau Wesendonck, took it from him and opened the letter. As she was quite incapable of understanding the state of mind I had described in the letter, she readily gave a vulgar interpretation to my words, and accordingly felt herself justified in bursting into my room and attacking me with the most extraordinary reproaches about the terrible discovery she had made. She afterwards admitted that nothing had vexed her so much as the extreme calmness and apparent indifference with which I treated her foolish conduct. As a matter of fact I never said a word; I hardly moved, but simply allowed her to depart. I could not help realising that this was henceforth to be the intolerable character of the conjugal relations I had resumed eight years before. I told her peremptorily to keep quiet and not be guilty of any blunder either in judgment or in act, and tried to make her realise to what a serious state of affairs this foolish occurrence had brought us. She really seemed to understand what I meant, and promised to keep quiet and not to give way to her absurd jealousy. Unfortunately the poor creature was already suffering from a serious development of heart disease, which affected her temper; she could not throw off the peculiar depression and terrible restlessness which enlargement of the heart causes, and only a few days after she felt that she must relieve her feelings, and the only possible way in which she could think of doing so was by warning our neighbour, Frau Wesendonck, with an emphasis she thought was well meant, against the consequences of any imprudent intimacy with me. As I was returning from a walk I met Herr Wesendonck and his wife in their carriage just starting for a drive. I noticed her troubled demeanour in contrast to the peculiarly smiling and contented expression of her husband. I realised the position clearly when I afterwards met my wife looking wonderfully cheerful. She held out her hand to me with great generosity, assuring me of her renewed affection. In answer to my question, whether she had by any chance broken her promise, she said confidently that like a wise woman she had been obliged to put things into proper order. I told her she would very probably experience some very unpleasant consequences through breaking her word. In the first place, I thought it essential she should take steps to improve her health as we had previously arranged, and told her she had better go as soon as possible to the health resort she had been recommended at Brestenberg on the Hallwyler Lake. We had heard wonderful accounts of the cures of heart disease which the doctor there had effected, and Minna was quite prepared to submit to his treatment. A few days later, therefore, I took her and her parrot to the pleasantly situated and well-appointed watering-place which was about three hours distant. Meantime, I avoided asking any questions as to what had taken place in regard to our neighbours. When I left her at Brestenberg and took my leave she quite seemed to realise the painful seriousness of our position. I could say very little to comfort her, except that I would try, in the interests of our future life together, to mitigate the dreaded consequences of her having broken her word. On my return home I experienced the unpleasant effects of my wife's conduct towards our neighbour. In Minna's utter misconstruction of my purely friendly relations with the young wife, whose only interest in me consisted in her solicitude for my peace of mind and well-being, she had gone so far as to threaten to inform the lady's husband. Frau Wesendonck felt so deeply insulted at this, as she was perfectly unconscious of having done any wrong, that she was absolutely astounded at me, and said she could not conceive how I could have led my wife into such a misunderstanding. The outcome of this disturbance was that, thanks to the discreet mediation of our mutual friend Mme. Wille, I was absolved from any responsibility for my wife's conduct; still, I was given to understand that henceforth it would be impossible for the injured lady to enter my house again, or indeed to continue to have any intercourse with my wife. They did not seem to realise, and would not admit, that this would entail the giving up of my home and my removal from Zurich. I hoped that although my relations with these good friends had been disturbed, they were not really destroyed, and that time would smooth things over. I felt that I must look forward to an improvement in my wife's health, when she would admit her folly, and thus be able to resume her intercourse with our neighbours in a reasonable manner. Some time elapsed, during which the Wesendonck family took a pleasure trip of several weeks to Northern Italy. The arrival of the promised Erard grand-piano made me painfully conscious of what a tin kettle my old grand-piano from Breitkopf und Hartel had been, and I forthwith banished it to the lower regions, where my wife begged she might keep it as a souvenir 'of old times.' She afterwards took it with her to Saxony, where she sold it for three hundred marks. The new piano appealed to my musical sense immensely, and whilst I was improvising I seemed to drift quite naturally into the soft nocturnal sounds of the second act of Tristan, the composition of which I now began to sketch out. This was at the beginning of May. My work was unexpectedly interrupted by the command of the Grand Duke of Weimar to meet him on a certain day in Lucerne, where he was staying after his return from Italy. I availed myself of this opportunity to have a lengthy interview at the hotel in Chamberlain von Beaulieu's room, with my former nominal patron whose acquaintance I had made at the time of my flight. From this interview with Karl Alexander I gathered that my attitude towards the Grand Duke of Baden, in regard to the performance of Tristan, in Karlsruhe, had made an impression on the Weimar court, for while he made particular mention of that matter, I gathered from what he said that he was also anxious about my Nibelungen work, in which he declared he had always taken the liveliest interest, and wanted my assurance that this composition would be produced at Weimar. I had no serious objection to that. Moreover, I was vastly entertained by the personality of this free-and-easy good-natured Prince, who, though he sat chatting next to me on a narrow sofa, was evidently anxious by his singularly choice language to impress me as a man of culture. I was much struck to find that his dignified bearing was not in the least disturbed when Herr von Beaulieu, with the object of amusing us, made some rather clumsy remarks which were meant to be witty. After the Grand Duke had asked me in the most guarded way my opinion of Liszt's compositions, I was surprised to notice by his general bearing that he was not at all uncomfortable when the chamberlain expressed the most contemptuous opinions about the Grand Duke's famous friend, saying that Liszt's composing was a mere mania on his part. This gave me a strange insight into this royal friendship, and I had some difficulty in keeping serious during the interview. I had to pay the Grand Duke another visit on the following morning, but on that occasion I saw him without his chamberlain, whose absence certainly had a favourable effect on the Prince's remarks about his friend. Liszt, whose inspiring conversation and advice he loudly asserted that he could not praise enough. I was surprised to see the Grand Duchess walk in upon us, and was received by her with a most condescending bow, the formality of which I have never forgotten. I looked upon my meeting with these exalted personages as an exceedingly amusing adventure in my travels. I have never heard from them since. [Footnote: This was dictated in 1869] Later on, when I called on Liszt at Weimar, just before he left there, he could not even induce the Grand Duke to receive me! A short time after my return from that expedition Karl Tausig called with a letter of introduction from Liszt; he was then sixteen years of age, and astonished everybody by his dainty appearance and his unusual precocity of understanding and demeanour. He had already been greeted in Vienna, on his public appearance as a pianist, as a future Liszt. He gave himself all the airs of a Liszt, and already smoked the strongest cigars to such an extent that I felt a perfect horror of them. Otherwise I was very glad he had made up his mind to spend some time in the neighbourhood, all the more so as I could appreciate to the utmost his amusing, half-childish, though very intelligent and knowing personality, and, above all, his exceptionally finished piano-playing and quick musical faculty. He played the most complicated pieces at sight, and knew how to use his astonishing facility in the most extravagant tricks for my entertainment. He afterwards came to live quite near us; he was my daily guest at all meals, and accompanied me on my usual walks to the Sihlthal. He soon tried to wriggle out of these, however. He also went with me on a visit to Minna at Brestenberg. As I had to repeat these expeditions regularly every week, being anxious to watch the result of the treatment, Tausig endeavoured to escape from these also, as neither Brestenberg nor Minna's conversation seemed to appeal to him. However, he could not avoid meeting her when, feeling obliged to interrupt her cure for a few days to look after her household affairs, she returned at the end of May. I noticed by her manner that she no longer attached any importance to the recent domestic upheaval; the view she took of the matter was that there had been a little 'love affair' which she had put straight. As she referred to this with a certain amount of unpleasant levity, I was obliged, though I would willingly have spared her on account of the state of her health, to explain clearly and firmly, that in consequence of her disobedience and her foolish conduct towards our neighbour, the possibility of our remaining on the estate, where we had only just settled with so much difficulty, was a matter of the most serious doubt, and I felt bound to warn her that we must be prepared for the necessity of a separation, as I was fully determined that if this dreaded event took place, I would not agree to live under similar domestic conditions elsewhere. The earnestness with which I dwelt on the character of our past life together, on that occasion, so impressed and shocked her that, fully realising it was through her fault that the home it had cost us so much pain to build up had been destroyed, she broke into a low wail of lamentation for the first time in our lives. This was the first and only occasion on which she gave me any token of loving humility, when late at night she kissed my hand as I withdrew. I was deeply touched at this, and the idea flashed across my mind that possibly a great and decided change might take place in the character of the poor woman, and this determined me to renew my hope of the possibility of continuing the life we had resumed. Everything contributed to the maintenance of this hope: my wife returned to Brestenberg to complete the second part of her cure; the most glorious summer weather favoured my disposition to work at the second act of Tristan; the evenings with Tausig cheered me up, and my relations with my neighbours, who had never borne me any ill-will, seemed to me to favour the possibility of a dignified and desirable understanding in the future. It was quite probable that if my wife went on a visit to her friends in Saxony after her cure, time would eventually cover the past with oblivion, and her own future conduct as well as the changed attitude of our deeply offended neighbour, would make it possible to renew our mutual intercourse in a dignified way. I was still further cheered by the prospect of the arrival of an agreeable visitor, as well as by some satisfactory negotiations with two of the most important German theatres. In June the Berlin manager approached me about Lohengrin, and we soon came to an agreement. In Vienna, too, the forced intrusion of Tannhauser had produced its effect on the attitude of the management of the court theatre. Just recently the well-known conductor, Karl Eckert, had been entrusted with the technical management of the Opera. He seized the happy opportunity afforded by the possession of a very good company of singers, and by the closing of the theatre for much needed restoration, to give the company time to study Lohengrin, with the object of securing the acceptance of this new and difficult work by the court authorities. He thereupon made me his offers. I wanted to insist on the author's rights on the same terms as those granted in Berlin, but he would not agree to this, because the takings of the house were very small, owing to the lack of space in the old theatre. On the other hand, Conductor Esser called on me one day; he had come from Vienna to make all arrangements, and in the name of the management he offered me about two thousand marks, cash down, for the first twenty performances of Lohengrin, and promised me a further sum of two thousand marks on their completion. The frank and genial manner of the worthy musician won me over, and I closed with him at once. The result was that Esser went through the score of Lohengrin with me there and then, with great conscientiousness and zeal, and paid special attention to all my wishes. With every confidence in a favourable result I bid him farewell, and he hurried back to Vienna to set to work at once. I then completed the composition sketches for the second act of Tristan in excellent spirits, and began the more detailed execution of it, but I did not get quite through the first scene, as I was exposed to continual interruptions. Tichatschek came to pay me another visit, and took up his abode in my little spare room, to recover, as he said, from the effects of his recent exertions. He boasted that he had again introduced my operas, which had been repeatedly forbidden, into the repertoire of the Dresden theatre, and had also taken part in them himself with great success. Lohengrin was also to be produced there. Although this was very gratifying, I did not in the least know what to do with the good man at such close quarters. Fortunately I was able to hand him over to Tausig, who understood my embarrassment, and kept Tichatschek to himself pretty well the whole day, by playing cards with him. The young tenor Niemann, of whose great talent I had heard so much, soon arrived with his bride, the famous actress Seebach, and owing to his almost gigantic frame, he struck me as being just the man for Siegfried. The fact of having two famous tenors with me at the same time gave rise to the annoyance that neither of them would sing anything to me, as they were ill at ease in each other's presence. I quite believed, however, that Niemann's voice must be on a par with his imposing personality. About that time (15th July) I fetched my wife from Brestenberg. During my absence my servant, who was a cunning Saxon, had thought fit to erect a kind of triumphal arch to celebrate the return of the mistress of the house. This led to great complications, as, much to her delight, Minna was convinced that this flower-bedecked triumphal arch would greatly attract the attention of our neighbours, and thought this would be sufficient to prevent them from regarding her return home as a humiliating one. She insisted with triumphant joy upon the decorations remaining up for several days. About the same time the Bulows, true to their promise, paid another visit. The unfortunate Tichatschek again put off his departure, and consequently continued to occupy our one small spare room, so I was obliged to let my friends stay at the hotel several days longer. However, the visits they paid to the Wesendoncks as well as to me soon afforded me an opportunity of hearing, much to my surprise, of the effect the triumphal arch had produced on our neighbour's young wife, who was still nursing her injured feelings. When I heard of her passionate protests I realised to what a pass things had come, and immediately gave up all hope of putting a peaceful end to the discordant situation. Those were days of terrible anxiety. I wished myself in the most distant desert, and yet was in the awkward position of having to keep my house open to a succession of visitors. At last Tichatschek took his departure, and I could at least devote the remainder of my stay to the pleasant duty of entertaining favourite guests. The Bulows really seemed to me to have been providentially sent for the purpose of quelling the horrible excitement that prevailed in the house. Hans made the best of things when, on the day of his arrival, he caught me in the midst of a terrific scene with Minna, as I had just told her plainly that from what I could see of the present position of affairs, our stay here was no longer possible, and that I was only deferring my departure until after the visit of our young friends. This time, however, I had to admit that she was not altogether to blame. We spent another whole month together in the cottage, which, by the way, I had unconsciously christened Asyl. It was an extremely trying period, and the experiences I went through every day only confirmed me in my decision to give up the house. Under the circumstances my young guests also had to suffer, as my worry communicated itself to all who were in sympathy with me. Klindworth, who was coming on a visit from London, to add to the gloom of this extraordinary menage, soon joined us. So the house was suddenly filled, and the table surrounded by sad, mysteriously depressed guests, whose wants were ministered to by one who was shortly to leave her home for ever. It seemed to me that there must be one human being in existence specially qualified to bring light and reconciliation, or at least tolerable order, into the gloom and trouble by which we were all surrounded. Liszt had promised me a visit, but he was so happily situated beyond the reach of these harassing conditions, he had had such experience of the world, and possessed that innate aplomb to such an extraordinary degree, that he did not seem to me to be very likely to approach these misunderstandings in a rational spirit. I almost felt inclined to make my final decision dependent on the effect of his expected visit. It was in vain that we begged of him to hasten his journey; he offered to meet me at the Lake of Geneva a month later! Then my courage failed. Intercourse with my friends now afforded me no satisfaction, for although they could not understand why I should be turned out of a home that suited me so well, yet it was apparent to every one that I could not remain under these conditions. We still had music every now and then, but it was in a half-hearted and absent-minded fashion. To make matters worse, we had a national vocal festival inflicted upon us, during which I was obliged to face all kinds of demands; matters did not always pass off without unpleasantness, as amongst others I had to decline to see Franz Lachner, who had been specially engaged for the festival, and did not return his call. Tausig certainly delighted us by carolling Lachner's 'Old German Battle Song' in the upper octave, which, thanks to his boyish falsetto, was within his reach; however, even his pranks were no longer able to cheer us. Everything, which under other circumstances would have made this summer month one of the most stimulating in my life, now contributed to my discomfort, as did also the stay of the Countess d'Agoult, who, having come on a visit to her daughter and son-in-law, attached herself to our party for the time being. By way of filling up the house, Karl Ritter also came after much grumbling and sulking, and once again proved himself to be very interesting and original. As the time for the general leave-taking at last drew near, I had arranged all the details connected with the breaking up of my home. I settled the necessary business part by a personal visit to Herr Wesendonck, and in the presence of Bulow I took leave of Frau Wesendonck, who, in spite of her ever-recurring misconceptions on the matter, eventually reproached herself bitterly when she saw that these misunderstandings had ended by breaking up my home. My friends were much distressed at parting from me, whilst I could only meet their expressions of sorrow with apathy. On the 16th August the Bulows also left; Hans was bathed in tears and his wife Cosima was gloomy and silent. I had arranged with Minna that she should remain there for about a week to clear up and dispose of our little belongings as she thought best. I had advised her to entrust these unpleasant duties to some one else, as I hardly thought it possible that she would be fitted for such a wretched task, which, under the circumstances, would be very trying to her. She replied reproachfully that 'it would be a fine thing if, with all our misfortunes, we neglected our property. Order there must be.' I afterwards learned to my disgust that she carried out the removal and her own departure with such formality, by advertising in the daily papers that the effects would be sold cheaply owing to sudden departure, and thereby exciting much curiosity, that perplexed rumours were spread about giving the whole affair a scandalous signification, which afterwards caused much unpleasantness both to me and the Wesendonck family. On the 17th August, the day after the departure of the Bulows (whose stay had been the only reason for detaining me), I got up at early dawn after a sleepless night, and went down into the dining-room, where Minna was already expecting me to breakfast, as I intended to start by the five o'clock train. She was calm; it was only when accompanying me in the carriage to the station that she was overpowered by her emotion under the trying circumstances. It was the most brilliant summer day with a bright, cloudless sky; I remember that I never once looked back, or shed a tear on taking leave of her, and this almost terrified me. As I travelled along in the train I could not conceal from myself an increasing feeling of comfort; it was obvious that the absolutely useless worries of the past weeks could not have been endured any longer, and that my life's ambition demanded a complete severance from them. On the evening of the same day I arrived in Geneva; here I wished to rest a little and pull myself together, so as to arrange my plan of life calmly. As I had an idea of making another attempt to settle in Italy, I proposed, after my former experience, to wait till the cooler autumn weather, so as not to expose myself again to the malignant influence of the sudden change of climate. I arranged to stay for a month at the Maison Fazy, deluding myself into the idea that a lengthy stay there would be very pleasant. I told Karl Ritter, who was at Lausanne, of my intention of going to Italy, and to my surprise he wrote saying that he also intended to give up his home and go to Italy alone, as his wife was going to Saxony for the winter on account of family affairs. He offered himself as my travelling companion. This suited me excellently, and as Ritter also assured me that he knew, from a previous visit, that the climate of Venice was quite agreeable at this season, I was induced to make a hasty departure. I had, however, to arrange about my passport. I expected that the embassies in Berne would corroborate the fact that as a political refugee I should have nothing to fear in Venice, which, although belonging to Austria, did not form part of the German Confederation. Liszt, to whom I also applied for information on this point, advised me on no account to go to Venice; on the other hand, the report that some of my friends in Berne obtained from the Austrian ambassador pronounced it as quite safe; so, after barely a week's stay in Geneva, I informed Karl Ritter of my readiness to start, and called for him at his villa in Lausanne, so that we might begin the journey together. We did not talk much on the way, but gave ourselves up silently to our impressions. The route was over the Simplon to Lake Maggiore, where I again visited the Borromean Islands from Baveno. There, on the terrace garden of Isola Bella, I spent a wonderful late summer morning in the company of my young friend, who was never obtrusive, but, on the contrary, inclined to be too silent. For the first time I felt my mind entirely at rest, and filled with the hope of a new and harmonious future. We continued our journey by coach through Sesto Calende to Milan; and Karl was filled with such a longing for his beloved Venice, that he could barely grant me time to admire the famous Duomo; but I had no objection to being hurried with this object in view. As we were looking from the railway dike at Venice rising before us from the mirror of water, Karl lost his hat out of the carriage owing to an enthusiastic movement of delight; I thought that I must follow suit, so I too threw my hat out; consequently we arrived in Venice bareheaded, and immediately got into a gondola to go down the Grand Canal as far as the Piazzetta near San Marco. The weather had suddenly become gloomy, and the aspect of the gondolas quite shocked me; for, in spite of what I had heard about these peculiar vessels draped in black, the sight of one was an unpleasant surprise: when I had to go under the black awning, I could not help remembering the cholera-scare some time earlier. I certainly felt I was taking part in a funeral procession during a pestilence. Karl assured me that every one felt the same at first, but that one soon got accustomed to it. Next came the long sail through the twists and turns of the Grand Canal. The impression that everything made on me here did not tend to dispel my melancholy frame of mind. Where Karl, on looking at the ruined walls, only saw the Ca d'Oro of Fanny Elser or some other famous palace, my doleful glances were completely absorbed by the crumbling ruins between these interesting buildings. At last I became silent, and allowed myself to be put down at the world-famous Piazzetta, and to be shown the palace of the Doges, though I reserved to myself the right of admiring it until I had freed myself from the extremely melancholy mood into which my arrival in Venice had thrown me. Starting on the following morning from the Hotel Danieli, where we had found only a gloomy lodging, I began by looking for a residence that would suit me for my prolonged stay. I heard that one of the three Giustiniani palaces, situated not far from the Palazzo Foscari, was at present very little patronised by visitors, on account of its situation, which in the winter is somewhat unfavourable. I found some very spacious and imposing apartments there, all of which they told me would remain uninhabited. I here engaged a large stately room with a spacious bedroom adjoining. I had my luggage quickly transferred there, and on the evening of 30th August I said to myself, 'At last I am living in Venice.' My leading idea was that I could work here undisturbed. I immediately wrote to Zurich asking for my Erard 'Grand' and my bed to be sent on to me, as, with regard to the latter, I felt that I should find out what cold meant in Venice. In addition to this, the grey-washed walls of my large room soon annoyed me, as they were so little suited to the ceiling, which was covered with a fresco which I thought was rather tasteful. I decided to have the walls of the large room covered with hangings of a dark-red shade, even if they were of quite common quality. This immediately caused much trouble; but it seemed to me that it was well worth surmounting, when I gazed down from my balcony with growing satisfaction on the wonderful canal, and said to myself that here I would complete Tristan. I also had a little more decorating done; I arranged to have dark-red portieres, even if they were of the cheapest material, to cover the common doors which the Hungarian landlord had had put into the ruined palace in place of the original valuable ones, which had probably been sold. In addition, the host had contrived to get some showy furniture, such as a few gilded chairs, covered with common cotton plush; but the most prominent article was a finely carved gilded table-pedestal, on which was placed a vulgar pinewood top which I had to cover with a plain red cloth. Finally the Erard arrived; it was placed in the middle of the large room, and now wonderful Venice was to be attacked by music. However, the dysentery I had previously suffered from in Genoa laid hold of me again, and rendered me incapable of any intellectual activity for weeks. I had already learned to appreciate the matchless beauty of Venice, and I was full of hope that my joy in it would give me back my power to satisfy my reviving artistic yearnings. On one of my first promenades on the Riva I was accosted by two strangers, one of whom introduced himself as Count Edmund Zichy, the other as Prince Dolgoroukow. They had both left Vienna barely a week before, where they had been present at the first performances of my Lohengrin; they gave me the most satisfactory reports about the result of it, and by their enthusiasm I could see that their impressions were very favourable. Count Zichy left Venice soon afterwards, but Prince Dolgoroukow decided to stay on for the winter. Although I certainly intended to avoid company, this Russian, who was about fifty years of age, soon managed to make me yield to his persuasions. He had an earnest and extremely expressive face (he prided himself on being of direct Caucasian descent), and showed remarkable culture in every respect, a wide knowledge of the world, and above all a taste for music, in the literature of which he was also so well versed that it amounted to a passion. I had at first explained to him that owing to the state of my health I was bound to renounce all society, and that I needed quiet more than anything. Apart from the difficulty of avoiding him altogether on the limited walks in Venice, the restaurant at Albergo San Marco where I joined Ritter every day for meals led to inevitable meetings with this stranger, to whom I eventually became sincerely attached. He had taken up his abode in that hotel, and I could not prevent him from taking his meals there. During my stay in Venice we met almost daily, and continued to be on very friendly terms. On the other hand I had a great surprise, on returning to my apartments one evening, to be informed that Liszt had just arrived. I rushed eagerly to the room pointed out to me as his, and there, to my horror, saw Winterberger the pianist, who had introduced himself to my host as a mutual friend of myself and of Liszt, and in the confusion of the moment the host had concluded that the new arrival was Liszt himself. As a matter of fact I had recently got to know this young man as a follower of Liszt during his comparatively long stay in Zurich; he was considered an excellent organist, and was also called into requisition as second at the piano when there were arrangements for two pianofortes. Except for some foolish behaviour on his part I had not noticed anything particular about him. I was surprised, however, that he should have selected my address as his lodging in Venice. He told me that he was merely the precursor of a certain Princess Galitzin, for whom he had to arrange winter quarters in Venice; that he knew nobody there, but having heard in Vienna that I was staying here, it was very natural he should apply first at my hotel. I argued with him that this was not an hotel, and announced that if his Russian Princess thought of taking up her abode next to me, I should move out at once. He then reassured me, by telling me that he had only wanted to make a good impression on the host by mentioning the Princess, as he thought she had already engaged rooms elsewhere. As I again asked what he thought of doing in this palace, and drew his attention to the fact that it was very expensive, and that I put up with the large outlay simply because it was most essential that I should be undisturbed, and have no neighbours, and hear no piano, he tried to pacify me by the assurance that he would certainly not be a burden to me, and that I could make my mind easy about his presence in the same house until he could arrange to move elsewhere. His next attempt was to work his way into the good graces of Karl Ritter; they both discovered a living-room in the palace at a sufficient distance from mine to be out of earshot. In this way I consented to put up with his proximity, although it was a long time before I allowed Ritter to bring him to me of an evening. A Venetian piano-teacher, Tessarin by name, was more successful than Winterberger in winning favour with me. He was a typical handsome Venetian, with a curious impediment in his speech; he had a passion for German music, and was well acquainted with Liszt's new compositions, and also with my own operas. He admitted that having regard to his surroundings he was a 'white raven' in matters musical. He also succeeded in approaching me through Ritter, who seemed to be devoting himself in Venice to the study of human nature rather than to work. He had taken a small and extremely modest dwelling on the Riva dei Schiavoni, which, being in a sunny position, required no artificial heating. This was in reality less for himself than for his scanty luggage, as he was hardly ever at home, but was running about in the daytime after pictures and collections; in the evening, however, he studied human nature in the cafes on the Piazza San Marco. He was the only person I saw regularly every day; otherwise I rigorously avoided any other society or acquaintance. I was repeatedly asked by the Princess Galitzin's private physician to call upon that lady, who came to Venice very shortly and appeared to be living in grand style. Once, when I wanted the piano scores of Tannhauser and Lohengrin, and had heard that the Princess was the only person in Venice who possessed them, I was bold enough to ask her for them, but I did not feel it incumbent on me to call on her for that purpose. On only one occasion did any stranger succeed in interrupting my seclusion, and then it was because his appearance had pleased me when I had met him in the Albergo San Marco; this was Rahl the painter, from Vienna. I once went so far as to arrange a sort of soiree for him, Prince Dolgoroukow, and Tessarin the pianoforte teacher, at which a few of my pieces were played. It was then that Winterberger made his debut. All my social experiences during the seven months I spent in Venice were limited to these few attempts at friendly intercourse, and apart from these my days were planned out with the utmost regularity during the whole time. I worked till two o'clock, then I got into the gondola that was always in waiting, and was taken along the solemn Grand Canal to the bright Piazzetta, the peculiar charm of which always had a cheerful effect on me. After this I made for my restaurant in the Piazza San Marco, and when I had finished my meal I walked alone or with Karl along the Riva to the Giardino Pubblico, the only pleasure-ground in Venice where there are any trees, and at nightfall I came back in the gondola down the canal, then more sombre and silent, till I reached the spot where I could see my solitary lamp shining from the night-shrouded facade of the old Palazzo Giustiniani. After I had worked a little longer Karl, heralded by the swish of the gondola, would come in regularly at eight o'clock for a few hours' chat over our tea. Very rarely did I vary this routine by a visit to one of the theatres. When I did, I preferred the performances at the Camploi Theatre, where Goldoni's pieces were very well played; but I seldom went to the opera, and when I did go it was merely out of curiosity. More frequently, when bad weather deprived us of our walk, we patronised the popular drama at the Malibran Theatre, where the performances were given in the daytime. The admission cost us six kreuzers. The audiences were excellent, the majority being in their shirt-sleeves, and the pieces given were generally of the ultra-melodramatic type. However, one day to my great astonishment and intense delight I saw there Le Baruffe Chioggiote, the grotesque comedy that had appealed so strongly to Goethe in his day, at this very theatre. So true to nature was this performance that it surpassed anything of the kind I have ever witnessed. There was little else that attracted my attention in the oppressed and degenerate life of the Venetian people, and the only impression I derived from the exquisite ruin of this wonderful city as far as human interest is concerned was that of a watering-place kept up for the benefit of visitors. Strangely enough, it was the thoroughly German element of good military music, to which so much attention is paid in the Austrian army, that brought me into touch with public life in Venice. The conductors in the two Austrian regiments quartered there began playing overtures of mine, Rienzi and Tannhauser for instance, and invited me to attend their practices in their barracks. There I also met the whole staff of officers, and was treated by them with great respect. These bands played on alternate evenings amid brilliant illuminations in the middle of the Piazza San Marco, whose acoustic properties for this class of production were really excellent. I was often suddenly startled towards the end of my meal by the sound of my own overtures; then, as I sat at the restaurant window giving myself up to impressions of the music, I did not know which dazzled me most, the incomparable piazza magnificently illuminated and filled with countless numbers of moving people, or the music that seemed to be borne away in rustling glory to the winds. Only one thing was wanting that might certainly have been expected from an Italian audience: the people were gathered round the band in thousands listening most intently, but no two hands ever forgot themselves so far as to applaud, as the least sign of approbation of Austrian military music would have been looked upon as treason to the Italian Fatherland. All public life in Venice also suffered by this extraordinary rift between the general public and the authorities; this was peculiarly apparent in the relations of the population to the Austrian officers, who floated about publicly in Venice like oil on water. The populace, too, behaved with no less reserve, or one might even say hostility, to the clergy, who were for the most part of Italian origin. I saw a procession of clerics in their vestments passing along the Piazza San Marco accompanied by the people with unconcealed derision. It was very difficult for Ritter to induce me to interrupt my daily arrangements even to visit a gallery or a church, though, whenever we had to pass through the town, the exceedingly varied architectonic peculiarities and beauties always delighted me afresh. But the frequent gondola trips towards the Lido constituted my chief enjoyment during practically the whole of my stay in Venice. It was more especially on our homeward journeys at sunset that I was always over-powered by unique impressions. During the first part of our stay in the September of that year we saw on one of these occasions the marvellous apparition of the great comet, which at that time was at its highest brilliancy, and was generally said to portend an imminent catastrophe. The singing of a popular choral society, trained by an official of the Venetian arsenal, seemed like a real lagoon idyll. They generally sang only three-part naturally harmonised folk-songs. It was new to me not to hear the higher voice rise above the compass of the alto, that is to say, without touching the soprano, thereby imparting to the sound of the chorus a manly youthfulness hitherto unknown to me. On fine evenings they glided down the Grand Canal in a large illuminated gondola, stopping before a few palaces as if to serenade (when requested and paid for so doing, be it understood), and generally attracted a number of other gondolas in their wake. During one sleepless night, when I felt impelled to go out on to my balcony in the small hours, I heard for the first time the famous old folk-song of the gondolieri. I seemed to hear the first call, in the stillness of the night, proceeding from the Rialo to about a mile away like a rough lament, and answered in the same tone from a yet further distance in another direction. This melancholy dialogue, which was repeated at longer intervals, affected me so much that I could not fix the very simple musical component parts in my memory. However, on a subsequent occasion I was told that this folk-song was of great poetic interest. As I was returning home late one night on the gloomy canal, the moon appeared suddenly and illuminated the marvellous palaces and the tall figure of my gondolier towering above the stern of the gondola, slowly moving his huge sweep. Suddenly he uttered a deep wail, not unlike the cry of an animal; the cry gradually gained in strength, and formed itself, after a long-drawn 'Oh!' into the simple musical exclamation 'Venezia!' This was followed by other sounds of which I have no distinct recollection, as I was so much moved at the time. Such were the impressions that to me appeared the most characteristic of Venice during my stay there, and they remained with me until the completion of the second act of Tristan, and possibly even suggested to me the long-drawn wail of the shepherd's horn at the beginning of the third act. These sensations, however, did not manifest themselves very easily or consecutively. Bodily sufferings and my usual cares, that never quite left me, often considerably hindered and disturbed my work. I had scarcely settled down comfortably in my rooms, the northerly aspect of which exposed them to frequent gusts of wind (from which I had practically no protection in the form of heating appliances), and had barely got over the demoralising effect of dysentery, when I fell a victim to a specific Venetian complaint, namely a carbuncle on my leg, as the result of the extreme change of climate and of air. This happened just when I was intending to resume the second act, that had been so cruelly interrupted. The malady, which I had first regarded as slight, soon increased and became exceedingly painful, and I was obliged to call in a doctor, who had to treat me carefully for nearly four weeks. It was in the late autumn, towards the end of November, that Ritter left me to pay a visit to his relations and friends in Dresden and Berlin; I therefore remained quite alone during this long illness, with no other society than that of the servants of the house. Incapable of work, I amused myself by reading the History of Venice by Count Daru, in which I became much interested, as I was on the spot. Through it I lost some of my popular prejudices against the tyrannical mode of government in ancient Venice. The ill-famed Council of Ten and the State Inquisition appeared to me in a peculiar, although certainly horrible, light; the open admission that in the secrecy of its methods lay the guarantee of the power of the state, seemed to me so decidedly in the interests of each and every member of the marvellous republic, that the suppression of all knowledge was very wisely considered a republican duty. Actual hypocrisy was entirely foreign to this state constitution; moreover the clerical element, however respectfully treated by the government, never exercised an unworthy influence on the development of the character of the citizens as in other parts of Italy. The terrible selfish calculations of state reasons were turned into maxims of quite an ancient heathen character, not really evil in themselves, but reminiscent of similar maxims among the Athenians, which, as we read in Thucydides, were adopted by them in all simplicity, as the foundations of human morality. In addition to this I once more took up, by way of a restorative, as I had often done before, a volume of Schopenhauer, with whom I became on intimate terms, and I experienced a sensation of relief when I found that I was now able to explain the tormenting gaps in his system by the aids which he himself provided. My few associations with the outer world now became calmer, but one day I was distressed by a letter from Wesendonck in which he informed me of the death of his son Guido, who was about four years old; it depressed me to think that I had refused to stand godfather to him, on the pretext that I might bring him bad luck. This event touched me deeply, and as I was longing for a thorough rest, I mapped out for myself a short journey across the Alps, with the idea that I might spend Christmas with my old friends, and offer them my condolences. I informed Mme. Wille of this idea, and in reply received, strange to say, from her husband instead of from herself, some quite unexpected particulars regarding the extremely unpleasant curiosity which my sudden departure from Zurich had caused, especially in reference to the part my wife had played in it, and at which the Wesendonck family had been so much annoyed. As I also heard how skilfully Wesendonck had treated the matter, some agreeable communications followed couched in conciliatory terms. It was much to Minna's credit that in her relations towards me she had by her letters proved herself wise and considerate, and while staying in Dresden, where she met her old friends, she lived quietly, and I always provided for her amicably. By so doing she strengthened the impression she had made on me at the time of that touching nocturnal scene, and I willingly put before her the possibility of a domestic reunion, provided that we could establish a home that promised to be a permanent one, which at that time I could only picture to myself as feasible in Germany, and if possible in Dresden. To obtain some idea as to whether it was possible to carry out such an arrangement, I lost no time in applying to Luttichau, as I had received favourable reports from Minna about his kindly feeling and warm attachment to me. I really went so far as to write to him cordially and in detail. It was another lesson for me when in return I received occasionally a few dry lines in a businesslike tone, in which he pointed out that at that moment nothing could be done with respect to my desired return to Saxony. On the other hand, I learned through the police authorities in Venice, that the Saxon ambassador in Vienna ardently wished to drive me even out of Venice. This proved unsuccessful, however, as I was sufficiently protected by a Swiss passport, which to my great delight the Austrian authorities duly respected. The only hope I had with regard to my longed-for return to Germany was based on the friendly efforts of the Grand Duke of Baden. Eduard Devrient, to whom I also applied for more definite information respecting our project of a first performance of Tristan, informed me that the Grand Duke looked upon my presence at the performance as an understood thing; whether he was taking any steps on his own account against the League, in case his direct efforts to obtain the King of Saxony's permission should be fruitless, or whether he intended to accomplish it in some other way, he did not know. Consequently I realised that I could not count on the possibility of an early settlement in Germany. A great deal of my time was taken up in correspondence with the object of procuring the necessary means of subsistence, which at that time, owing to the divided household, made no small calls upon my purse. Fortunately a few of the larger theatres had not yet come to terms about my operas, so I might still expect some fees from them, whereas those from the more active theatres had already been spent. The Stuttgart Court Theatre was the last to apply for Tannhauser. At that time I had a particular affection for Stuttgart, owing to the reasons I have already mentioned; this was also true of Vienna, which had been the first place to produce Lohengrin, and, in consequence of its success, thought it necessary to secure Tannhauser. My negotiations with Eckert, who was director at that time, quickly led to satisfactory results. All this happened during the course of the winter and early spring of 1859. Otherwise I lived very quietly and with great regularity, as I have described. After recovering the use of my leg, I was able in December to begin my regular gondola trips to the Piazzetta again and the return journeys in the evening, and also to give myself up for some time uninterruptedly to my musical work. I spent Christmas and New Year's Eve quite alone, but in my dreams at night I often found myself in society, which had a very disturbing effect on my rest. At the beginning of 1859 Karl Ritter suddenly turned up again at my rooms for his usual evening visits. His anxiety about the performance of a dramatic piece he had written had taken him to the shores of the Baltic. This was a work he had completed a short time before ARMIDA, much of which again showed his great talent. The tendency of the whole play is to show terrible glimpses of the poet's soul, and these prevent one from passing a favourable judgment on some parts of the piece, but other parts, notably the meeting of Rinaldo with Armida, and the violent birth of their love, are depicted by the author with real poetic fire. As is the case with all such works, which are in reality always hampered by the superficiality of the dilettante, much should have been altered and rewritten for stage effect. Karl would not hear of this; on the contrary, he thought he had discovered, in an intelligent theatrical manager in Stettin, the very man who would lay aside any such considerations as were peculiar to me. He had, however, been disappointed in this hope, and had come back to Venice intending to carry out his fond desire of living aimlessly. To wander through Rome clad in the garb of a capuchin, studying the treasures of art from hour to hour, was the kind of existence he would have preferred to any other. He would not hear of a remodelled version of ARMIDA, but declared his intention to set to work on some new dramatic material which he had taken from Machiavelli's FLORENTINE HISTORIES. He would not specify what this material was more definitely, lest I should dissuade him from using it, inasmuch as it contained only situations, and absolutely no indication of any purpose. He seemed no longer to have any desire to give himself up to musical work, although even in this respect the young man showed himself to me in a thoroughly interesting light by a fantasy for the piano which he had written soon after his arrival in Venice. Nevertheless he displayed a more highly intelligent appreciation than before of the development of the second act of Tristan, in which I had at last made regular progress. In the evening I frequently played to him, Winterberger and Tessarin, the portions I had completed during the day, and they were always deeply moved. During the previous interruption in my work, which had lasted rather a long time, Hartel had engraved the first act of the score, and Bulow had arranged it for the piano. Thus a portion of the opera lay before me in monumental completeness, while I was still in a fruitful state of excitement with regard to the execution of the whole. And now in the early months of the year the orchestration of this act, which I continued to send in groups of sheets to the publisher to be engraved, also neared completion. By the middle of March I was able to send off the last sheets to Leipzig. It was now necessary to make new decisions for my plan of life. The question presented itself as to where I was going to compose the third act; for I wished to begin it only in a place where I had a prospect of finishing it undisturbed. It seemed as if this was not destined to be the case in Venice. My work would have occupied me until late into the summer, and on account of my health I did not think I dared spend the hot weather in Venice. Its climate about this time of the year did not commend itself to me. Already I had found great disadvantages and anything but favourable results from the fact that it was not possible to enjoy the invigorating recreation of rambling about in this place. Once in the winter, when I wanted a good walk, I had gone by train to Viterbo to take my fill of exercise by tramping inland for several miles towards the mountains. Inhospitable weather had opposed my progress, and this, added to other unfavourable circumstances, resulted in my bringing away from my excursion nothing more valuable than a favourable opinion of the city of lagoons, to which I fled as to a place of refuge against the dust of the streets and the spectacle of horses being cruelly used. Moreover, it now turned out that my further stay in Venice no longer depended wholly on my own will. I had been recently cited (very politely) before a commissioner of police, who informed me, without mincing the matter, that there had been an incessant agitation on the part of the Saxon embassy in Vienna against my remaining in what was a part of the Austrian Empire. When I explained that I only wished to extend my stay to the beginning of spring, I was advised to obtain permission to do so from the Archduke Maximilian, who as viceroy resided in Milan, preferring my request on the ground of ill-health as alleged by a doctor's certificate. I did this, and the Archduke issued immediate instructions by telegram to the Administrative Government of Venice, to leave me in peace. But soon it became clear to me that the political situation, which was putting Austrian Italy into a state of ferment, might develop into an occasion for renewing active precautionary measures against strangers. The outbreak of war with Piedmont and France became more and more imminent, and the evidence of deep agitation in the Italian population grew more unmistakable every moment. One day, when I was sauntering up and down the Riva with Tessarin, we came upon a fairly large crowd of strangers, who, with a mixture of respect and curiosity, were watching the Archduke Maximilian and his wife as they were taking the air during a short visit to Venice. The situation was rapidly conveyed to me by my Venetian pianist, who nudged me violently and sought to drag me away from the spot by my arm: in order that, as he explained, I might be spared the necessity of raising my hat to the Archduke. Seeing the stately and very attractive figure of the young Prince passing along, I slipped by my friend with a laugh, and took honest pleasure in being able by my greeting to thank him for his protection, although, of course, he did not know who I was. Soon, however, everything began to assume a more serious aspect, and to look gloomy and depressing. Day by day the Riva was so crowded with troops newly disembarked, that it became quite unavailable for a promenade. The officers of these troops, on the whole, made a very favourable impression on me, and their homely German tongue, as they chatted harmlessly with one another, reminded me pleasantly of home. In the rank and file, on the other hand, I could not possibly feel any confidence, for in them I saw chiefly the dull servile features of certain leading Slav races in the Austrian monarchy. One could not fail to recognise in them a certain brute force, but it was no less clear that they were entirely devoid of that naive intelligence which is such an attractive characteristic of the Italian people. I could not but grudge the former race their victory over the latter. The facial expression of these troops recurred forcibly to my memory in the autumn of this year in Paris, when I could not avoid comparing the picked French troops, the Chasseurs de Vincennes and the Zouaves, with these Austrian soldiers; and without any scientific knowledge of strategy, I understood in a flash the battles of Magenta and Solferino. For the present I learned that Milan was already in a state of seige and was almost completely barred to foreigners. As I had determined to seek my summer refuge in Switzerland on the Lake of Lucerne, this news accelerated my departure; for I did not want to have my retreat cut off by the exigencies of war. So I packed up my things, sent the Erard once more over the Gotthard, and prepared to take leave of my few, acquaintances. Ritter had resolved to remain in Italy; he intended to go to Florence and Rome, whither Winterberger, with whom he had struck up a friendship, had hurried in advance. Winterberger declared that he was provided by a brother with money enough to enjoy Italy--an experience which he declared necessary for his recreation and recovery, from what disease I do not know. Ritter therefore counted upon leaving Venice within a very short time. My leave-taking with the worthy Dolgoroukow, whom I left in great suffering, was very sincere, and I embraced Karl at the station, probably for the last time, for from that moment I was left without any direct news of him, and have not seen him to this day. On the 24th of March, after some adventures caused by the military control of strangers, I reached Milan, where I allowed myself to stay three days to see the sights. Without any official guide to help me, I contented myself with following up the simplest directions I could obtain to the Brera, the Ambrosian Library, the 'Last Supper' of Leonardo da Vinci, and the cathedral. I climbed the various roofs and towers of this cathedral at all points. Finding, as I always did, that my first impressions were the liveliest, I confined my attention in the Brera chiefly to two pictures which confronted me as soon as I entered; they were Van Dyck's 'Saint Anthony before the Infant Jesus' and Crespi's 'Martyrdom of Saint Stephen.' I realised on this occasion that I was not a good judge of pictures, because when once the subject has made a clear and sympathetic appeal to me, it settles my view, and nothing else counts. A strange light, however, was shed on the effect made by the purely artistic significance of a masterpiece, when I stood before Leonardo da Vinci's 'Last Supper' and had the same experience as every one else. This work of art, although it is almost entirely destroyed as a picture, produces such an extraordinary effect on the mind of the spectator, that even after a close examination of the copies hanging beside it representing it in a restored state, when he turns to the ruined picture the fact is suddenly revealed to the eye of his soul that the contents of the original are absolutely inimitable. In the evening I made all haste to get to the Italian comedy again. I grew very fond of it, and found it had installed itself here in the tiny Teatro Re for the benefit of a small audience of the lower orders. The Italians of to-day unfortunately despise it heartily. Here, too, the comedies of Goldoni were played with, as it seemed to me, considerable and ingenious skill. On the other hand, it was my fate to be present at a performance in the Scala Theatre, where, in a setting of an external magnificence that was extraordinary, it was proved true that Italian taste was degenerating sadly. Before the most brilliant and enthusiastic audience one could wish for, gathered together in that immense theatre, an incredibly worthless fake of an opera by a modern composer, whose name I have forgotten, was performed. The same evening I learned, however, that although the Italian public was passionately fond of song, it was the ballet which they regarded as the main item; for, obviously, the dreary opera, at the beginning was only intended to prepare the way for a groat choreographic performance on a subject no less pretentious than that of Antony and Cleopatra. In this ballet I saw even the cold politician Octavianus, who until now had not so far lost his dignity as to appear as a character in any Italian opera, acting in pantomime and contriving fairly successfully to maintain an attitude of diplomatic reserve. The climax, however, was reached in the scene of Cleopatra's funeral. This afforded the immense staff of the ballet an opportunity for displaying the most varied picturesque effects in highly characteristic costumes. After receiving these impressions all by myself, I travelled to Lucerne one brilliant spring day by way of Como, where everything was in full blossom, through Lugano, which I knew already, and the Gotthard, which I had to cross in small open sledges along towering walls of snow. When I reached Lucerne the weather was bitterly cold, in contrast with the genial spring I had enjoyed in Italy. The allowance of money I had made for my stay in Lucerne was based on the assumption that the big Hotel Schweizerhof was quite empty from about this time until the summer season began, and that without further preliminaries I should be able to find a lodging there both spacious and free from noise. This hope had not been entertained in vain. The courteous manager of the hotel, Colonel Segesser, allotted to me a whole floor in the annexe on the left, to occupy at my pleasure. I could make myself quite comfortable here in the larger rooms at a moderate price. As the hotel at this time of the year had only a very small staff of servants, it was left to me to make arrangements for some one to wait upon me. For this purpose I found a careful woman well suited to look after my comfort. Many years afterwards, remembering the good services she had rendered me, especially later on when the number of guests had increased, I engaged her as my housekeeper. Soon my things arrived from Venice. The Erard had been obliged to cross the Alps again when the snow was on the ground. When it was set up in my spacious drawing-room, I said to myself that all this trouble and expense had been incurred to enable me at last to complete the third act of Tristan und Isolde. There were times when this seemed to me to be an extravagant ambition; for the difficulties in the way of finishing my work seemed to make it impossible. I compared myself to Leto who, in order to find a place in which to give birth to Apollo and Artemis, was hunted about the world and could find no resting-place until Poseidon, taking compassion on her, caused the island of Delos to rise from the sea. I wished to regard Lucerne as this Delos. But the terrible influence of the weather, which was intensely cold and continuously wet, weighed upon my spirits in a most unfriendly fashion until the end of May. As such great sacrifice had been made to find this new place of refuge, I thought every day had been uselessly frittered away which had not contributed something to my work of composing. For the greater part of my third act I was occupied with a subject sad beyond words; it came to such a pass that it is only with a shudder that I can recall the first few months of this emigration to Lucerne. A few days after my arrival I had already visited the Wesendoncks in Zurich. Our meeting was melancholy, but in no way embarrassed. I spent some days in my friends' house, where I saw my old Zurich acquaintances again, and felt as though I were passing from one dream to another. In fact, everything assumed an air of unsubstantiality for me. Several times in the course of my stay in Lucerne I repeated this visit, which was twice returned to me, once on the occasion of my birthday. Besides the work on which I was now somewhat gloriously engaged, I was also heavy with cares about keeping myself and my wife alive. Of my own accord and out of necessary respect for the circumstances in which my friends the Ritters were placed, I had already in Venice felt myself for the future obliged to decline their voluntary support. I was beginning to exhaust the little that I could contrive to extract with difficulty from those of my operas which up to this period it had been possible to produce. It was settled that I should take up the Nibelungen work when Tristan was finished, and I thought it my duty to find out some way of making my future existence easier. This Nibelungen work spurred me to the attempt. The Grand Duke of Weimar still kept up his interest in it, to judge from the communications I had received from him during the previous year. I therefore wrote to Liszt and repeated my request that he would make a serious proposal to the Grand Duke to buy the copyright of the work and arrange for its publication, with the right of disposing of it to a publisher on his own terms. I enclosed my former negotiations with Hartel, which had been broken off, and which were now intended to serve as a fair basis for what may be called the business arrangement that Liszt was to enter into with the Grand Duke. Liszt soon gave me an embarrassed hint that his Royal Highness was not really keen on it. This was quite enough for me. On the other hand, I was driven by circumstances to come to an agreement with Meser in Dresden about the unfortunate copyright of my three earlier operas. The actor Kriete, one of my principal creditors, was making piteous demands for the return of his capital. Schmidt, a Dresden lawyer, offered to put the matter right, and after a long and heated correspondence it was arranged that a certain H. Muller, successor to Meser, who had died a short time before, should enter into possession of the copyright of these publications. On this occasion I heard of nothing but of the costs and expenditure to which my former agent had been put; but it was impossible to get any clear account of the receipts he had taken from my works beyond the fact that the lawyer admitted to me that the late Meser must have put aside some thousands of thalers, which, however, it would not be possible to lay hands on, as he had not left his heirs any funds at all. In order to pacify the woeful Kriete, I was eventually obliged to agree to sell my rights in the works Meser had published for nine thousand marks, which represented the exact sum I owed to Kriete and another creditor who held a smaller share. With regard to the arrears of interest still owing on the money at compound rate, I remained Kriete's personal debtor; the joint sum amounted in the year 1864 to five thousand four hundred marks, which were duly claimed of me about this time with all the pressure of the law. In the interests of Pusinelli, my chief creditor, who could only be provided under this arrangement with inadequate payment, I reserved to myself the French copyright of these three operas, in the event of this music being produced in France through my efforts at finding a publisher to purchase it in that country. According to the contents of a letter from the lawyer Schmidt, this reservation of mine had been accepted by the present publisher in Dresden. Pusinelli in a friendly spirit forbore to take advantage of the benefits accruing to him from this arrangement, in regard to the capital he had formerly lent me. He assured me he would never claim it. Thus one possibility remained open to me for the future: that if my operas could make their way into France, although there would be no question of any profit coming to me through those works of mine, I should be reimbursed for the capital I had spent on them and for that which I had been obliged to guarantee. When, later on, my Paris publisher Flaxland and I came to make out an agreement, Meser's successor in Dresden announced himself as absolute proprietor of my operas, and actually succeeded in putting so many obstacles in Flaxland's way in the conduct of his French business, that the latter was compelled to purchase peace at the price of six thousand francs. The natural result of this was that Flaxland was placed in the position of being able to deny that it was I who owned the French copyright of my work. Upon this I made repeated appeals to Adolph Schmidt, the lawyer, to give evidence in my favour, asking nothing more of him than that he should forward to me a copy of the correspondence referring to the rights I had reserved, which had become valid in the Lucerne transaction. To all the letters addressed to him on this subject, however, he obstinately refused an answer, and I learned later on from a Viennese lawyer that I must give up hoping to get this kind of evidence, as I had no legal means in my possession to force the advocate to give it, if he were not so inclined. While, owing to this, I had little opportunity of improving my prospects for the future, I had at least the satisfaction of seeing the score of Tannhauser engraved at last. As the stock of my earlier autograph copies had come to an end, chiefly through the wasteful management of Meser, I had already persuaded Hartel when I was in Venice to have the score engraved. Meser's successor had acquired the complete rights of this work, and therefore regarded it as a point of honour not to give up the score to another publisher; consequently he took over the task of producing it at his own cost. Unluckily fate demanded that just a year later I had to revise and reconstruct the first two scenes completely. To this day it is a subject of regret to me not to have been able to introduce this fresh piece of work into the engraved score. The Hartels, never faltering in their assumption that Tristan might provide good food for the theatre, set their men busily to work upon engraving the score of the second act, while I was at work on the third. The process of registering corrections, while I was in the throes of composing the third act--one long ecstasy--wielded over me a strange, almost uncanny influence; for in the first scenes of this act it was made clear to me that in this opera (which had been most unwarrantably assumed to be an easy one to produce), I had embodied the most daring and most exotic conception in all my writings. While I was at work on the great scene of Tristan, found myself often asking whether I was not mad to want to give such work to a publisher to print for the theatre. And yet I could not have parted with a single accent in that tale of pain, although the whole thing tortured me to the last degree. I tried to overcome my gastric troubles by using (among other things) Kissingen water in moderate doses. As I was fatigued and made incapable of work by the early walks I had to take during this treatment, it occurred to me to take a short ride instead. For this purpose the hotel manager lent me a horse, aged twenty-five, named Lise. On this animal I rode every morning as long as it would carry me. It never conveyed me very far, but turned back regularly at certain spots without taking the slightest notice of my directions. Thus passed the months of April, May, and the greater part of June, without my completing even half of my composition for the third act, and all the while I was contending with a mood of the deepest melancholy. At last came the season for the visitors to arrive; the hotel with its annexes began to fill, and it was no longer possible to think of maintaining my exceptional privilege with regard to the use of such choice quarters. It was proposed to move me to the second storey of the main building, where only travellers who spent the night on their way to other places in Switzerland were put up, whereas in the annexes people were lodged who came to make a long stay, and who used their rooms day and night. As a matter of fact, this arrangement answered admirably. From this time forward I was completely undisturbed during the hours of my work in my little sitting-room with its adjoining bedchamber, as the rooms engaged for the night by strangers in this storey were perfectly empty in the daytime. Really splendid summer weather set in eventually, lasting a good two months with a continuously cloudless sky. I enjoyed the curious charm of protecting myself against the extremes of the sun's heat by carefully keeping my room cool and dark, and going out on to my balcony only in the evening to surrender myself to the influence of the summer air. Two good horn-players gave me great pleasure by providing a performance of simple folk-songs almost regularly in a skiff on the lake. In my work, too, I had now luckily passed the critical point, and in spite of its sorrowful character, the more subdued mood of that part of my poem which I had still to master, threw me into a sincere spiritual ecstasy, during which I completed the composition of the whole work by the beginning of August, fragments only remaining to be orchestrated. Lonely as was my life, the exciting events of the Italian war provided me plenty of interest. I followed this struggle, as unexpected as it was significant, through the thrilling course of its successes and reverses. Still I did not remain entirely without company. In July, Felix Drasecke, whom I had not known before, came to Lucerne for a lengthy visit. After hearing a performance of the prelude to Tristan und Isolde conducted by Liszt, he had almost immediately determined to make himself personally acquainted with me. I was completely terrified by his arrival, and was at a loss to know what to do with him. Moreover, as his talk was in a certain facetious vein, overflowing with stories of persons and circumstances for which I was gradually losing all appreciation, he soon began to bore me, a fact which astonished him, and which he recognised so clearly that he thought he had better leave after a few days. This made me in my turn embarrassed, and I now took special care to deprive him of the bad opinion he had formed of me. I soon learned to like him, and for a considerable time, until shortly before his departure from Lucerne, he was my daily companion, from whose intercourse I derived much pleasure, as he was a highly gifted musician and by no means a prig. But Drasecke was not my only visitor. Wilhelm Baumgartner, my old Zurich acquaintance, came to spend a few weeks in Lucerne out of kindness to me. And lastly Alexander Seroff from St. Petersburg came to stay some time in the neighbourhood. He was a remarkable man, of great intelligence, and openly prepossessed in favour of Liszt and myself. He had heard my Lohengrin in Dresden and wanted to know more of me--an ambition I was obliged to satisfy by playing Tristan to him in the rough-and-ready fashion which was peculiar to me. I went up Mount Pilatus with Drasecke, and again had to look after a companion who suffered from giddiness. To celebrate his departure I invited him to take an excursion to Brunnen and the Grutli. After this we took leave of each other for the time being, as his moderate resources did not permit him to remain any longer, and I too was seriously thinking of taking my departure. The question now arose as to where I was to go. I had addressed letters, first through Eduard Devrient, and finally direct to the Grand Duke of Baden, asking the latter for a guarantee that I might settle, if not in Karlsruhe itself, at least in some small place in the neighbourhood. This would suffice to set at rest a craving, which could no longer be suppressed, for intercourse now and then with an orchestra and a company of singers, if only to hear them play. I learned later that the Grand Duke had really bestirred himself in the matter by writing to the King of Saxony. But the view still prevailed in that quarter that I could not be granted an amnesty, but could only hope to receive an act of grace; it being assumed, of course, that I would first have to report myself to a magistrate for examination. Thus the fulfilment of my wish remained impossible, and I shrank in dismay before the problem of how to secure a performance of my Tristan which I could superintend in person, as I had determined to do. I was assured that the Grand Duke would know what measures to resort to in order to meet the situation. But the question was, where was I to turn for a place in which to settle with some prospect of being able to remain there. I longed for a permanent home again. After due consideration I decided that Paris was the only place where I could make sure of now and then hearing a good orchestra and a first-class quartette. Without these stimulating influences Zurich at last became unbearable, and in no other city but Paris, where I could stay undisturbed, could I safely reckon on being able to obtain artistic recreation of a sufficiently high standard. At last I had to bestir myself to come to a decision about my wife. We had now been apart from each other for a whole year. After the hard lessons she had received from me, and which, according to her letters, had left a deep impression upon her, I was justified in assuming that the renewal of our life in common might be made tolerable; especially as it would remove the grave difficulty of her maintenance. I therefore agreed with her that she should join me late in the autumn in Paris. In the meantime I was willing to look for a possible abode there, and undertook to arrange for the removal of our furniture and household goods to the French capital. In order to carry out this plan financial assistance was imperative, as the means at my disposal were quite inadequate. I then made to Wesendonck the same offer in regard to my Nibelungen that I had made to the Grand Duke of Weimar, that is to say, I proposed that he should buy the copyright for publishing the work. Wesendonck acceded to my wishes without demur, and was ready to buy out each of the completed portions of my work in turn for about the same sum as it was reasonable to suppose a publisher would pay for it later on. I was not able to fix my departure, which took place on the 7th of September, when I went for a three days' visit to my friends in Zurich. I spent these days at the Wesendonck's, where I was well looked after and saw my former acquaintances, Herwegh, Semper, and Gottfried Keller. One of the evenings I spent with them was marked by an animated dispute with Semper over the political events of the time. Semper professed to recognise, in the recent defeat of Austria, the defeat of the German nationality; in the Romance element represented by Louis Napoleon, he recognised a sort of Assyrian despotism which he hated both in art and politics. He expressed himself with such emphasis that Keller, who was generally so silent, was provoked into a lively debate. Semper in his turn was so aggravated at this, that at last in a fit of desperation he blamed me for luring him into the enemy's camp, by being the cause of his invitation to the Wesendonck's. We made it up before we parted that night, and met again on several occasions after this, when we took care never again to let our discussions become so passionate. From Zurich I went to Winterthur to visit Sulzer. I did not see my friend himself, but only his wife and the boy she had borne to him since my last visit; the mother and child made a very touching and friendly impression on me, particularly when I realised that I must now regard my old friend in the light of a happy father. On the 15th of September I reached Paris. I had intended to fix my abode somewhere in the neighbourhood of the Champs Elysees, and with this object in view at once looked out for temporary lodgings in that district, which I found eventually in the Avenue de Matignon. My main object was to discover my desired peaceful place of refuge in some small house remote from the thoroughfares. I at once bestirred myself to find this, and thought it my duty to make use of every acquaintance I could call to mind. The Olliviers were not in Paris at the time; Countess d'Agoult was ill, and was also busy arranging her departure for Italy, and unable to receive me. She referred me to her daughter the Countess Charnace, upon whom I called, but without being able to explain to her the purpose I had in view. I also looked up the Herold family, who had received me in such a friendly way on my last visit to Paris; but I found Mme. Herold in a strange and morbidly excitable state of mind, the result of ill-health, so that instead of discussing my views with her, my only thought was to keep her calm and avoid upsetting her by even the slightest appeal for help. In my passionate longing to find a home I decided to get no further information, but set about the matter myself. At last I discovered in the Rue Newton near the Barriere de l'Etoile, a side street off the Champs Elysees, not yet completed in accordance with a former plan of Paris, a nice little villa with a small garden. I took this on a three-years' agreement at a rent of four thousand francs a year. Here, at all events, I might look for complete quiet and total isolation from the noise of the streets. This fact alone prepossessed me very much in taking the little house, the late occupier of which had been the well-known author Octave Feuillet, who was at that time under the patronage of the imperial court. But I was puzzled that the building, in spite of my being unable to detect anything old in its structure, had been so neglected inside. The proprietor could in no way be induced to do anything to restore the place and make it habitable, even if I had consented to pay a higher rent. The reason of this I discovered some time afterwards: the estate itself was doomed in consequence of the plans for the rebuilding of Paris; but the time had not yet come to make the official announcement of the government's intentions to the proprietors, because, had this been done, their claims to compensation would have become valid at once. I consequently laboured under the pleasant delusion that whatever I was obliged to spend on interior decoration and on restoring the property would, in the course of years, prove to be money well invested. I therefore proceeded to give the necessary instructions for the work without hesitating, and ordered my furniture to be sent from Zurich, thinking that as fate had driven me to my choice, I could regard myself as a resident of Paris for the rest of my life. While the house was being prepared, I tried to get my bearings as to what could be extracted for my future existence out of the popularity of my artistic works. The first thing I did was to look up M. de Charnal and to get information from him about the translation of the libretto of my Rienzi with which he had been entrusted. It turned out that M. Carvalho, the director of the Theatre Lyrique, would hear of absolutely nothing but Tannhauser. I prevailed upon Carvalho to visit me to talk the matter over. He declared that he was most certainly inclined to produce one of my operas, only it must be Tannhauser, because, as he explained, this opera was identified with me among the Parisians, who would think it ridiculous to produce any other work under the name of 'Wagner.' As to my choice of a translator for the poem of this opera he seemed to entertain grave doubts: he asked whether I had not made a mistake, whereupon I tried to get more definite information about the capabilities of M. de Charnal, and discovered to my horror that this charming young man, who boasted that he had collaborated in a melodrama called Schinderhannes, which he thought was a German romantic subject, had not had the slightest conception of the character of the work he was handling. As his enthusiasm moved me, I tried to shape some verses with him and make them practicable for musical purposes; but I failed utterly, and all my trouble was in vain. Bulow had once drawn my attention to Auguste de Gasperini, a young doctor who had ceased to practise, and whose acquaintance he had made in Baden-Baden, where he discovered that he was extraordinarily fond of my music. I called upon him without loss of time, and as he was not in Paris, I wrote to him. This man sent his friend Leroy to me with a letter of recommendation. He was a well-educated Parisian music-master, who won my esteem by his attractive personality. My confidence in him was aroused, because he at once dissuaded me from associating myself with an obscure journalist on a theatrical newspaper (in which character M. de Charnal finally disclosed himself), and advised me to go to Roger, a highly gifted and experienced operatic singer, who had been a favourite with the Parisian public and was master of the German language. This lifted a load from my heart: I accepted the invitation which Leroy arranged for me through another friend, who took me down to Roger's country place one day to meet him. I have forgotten the name of this large estate which was occupied by the Paris tenor, whose fame had been so celebrated up to that time; the chateau had once belonged to a marquis, and was built in a very sumptuous style and surrounded by extensive hunting-grounds. It was the desire to handle a gun and make use of these grounds (which he loved) that, only a short time before, had landed this charming singer in a terrible disaster which had shattered his right arm. I found Roger, some months after the accident, completely recovered; but the forearm had had to be amputated. The question now was whether a famous mechanician, who had promised to make him a perfect substitute for the lost limb even in the matter of free gesticulation, would be able to carry out his task. He succeeded fairly well, as I saw with my own eyes some time later, when I witnessed Roger act in a benefit performance which the Grand Opera had given him, and use his arm so ingeniously that he received great applause for this reason alone. In spite of this he had to accept the fact that he was regarded as 'disabled,' and that his career at the Grand Opera in Paris had come to a close. For the time being he seemed to be glad to secure for himself some sort of literary occupation, and accepted with much pleasure my proposal that he should make a translation of Tannhauser for practical use. He sang to me the French text of some of the main themes which he had already translated, and they seemed to me good. After I had spent a day and a night with the singer, who had once been such a popular favourite, and was now condemned to look forward to a sad decline, I felt in very good spirits and full of hope, more especially as his intelligent way of approaching my opera gave me a pleasing idea of the extent to which it was possible to cultivate the French mind. In spite of this I had soon to give up the notion of Roger's working for me, as for a long time he was entirely absorbed in trying to make secure the position into which he had fallen through his terrible accident. He was so busy with his own affairs that he could hardly give me an answer to my inquiries, and for the time being I lost sight of him altogether. I had come to this arrangement with Roger more by chance than out of necessity, as I continued to adhere firmly to my plan simply to seek a suitable pied-a-terre in Paris. My serious artistic enterprises, on the other hand, were still directed to Germany, from which, from another point of view, I was an enforced exile. Soon, however, the whole aspect of affairs changed: the proposed performance of Tristan in Karlsruhe, on which I had continued to keep an eye, was finally announced as abandoned. I had to remain uncertain as to the precise reason why this undertaking had been given up, which at an earlier stage had apparently been pursued with so much zeal. Devrient pointed out to me that all his attempts to secure an appropriate representation of the rule of Isolde had been shattered by my deciding against the singer Garrigues (who had already married young Schnorr), and that he felt his incapacity to offer advice on the rest of the business all the more keenly because Schnorr, the tenor, whose devotion to me was so great, had himself despaired of being able to execute the last portion of the task assigned to him. I realised at once that this was an obstacle which I should have been able to overcome, together with all its disastrous consequences, if I had been permitted, even for a brief space of time, to visit Karlsruhe. But the mere expression of this wish seemed, as soon as it was reiterated, to arouse the bitterest feelings against me. Devrient expressed his opinion on the matter with so much violence and brutality that I could not help seeing that what kept me from Karlsruhe was mainly his personal disinclination to have me there, or to be interfered with in the conduct of his theatre. A less potent factor in the situation I found in the painful feeling now aroused in the Grand Duke at the prospect of not being able to fulfil the promise he had once held out to me, that I should visit him in Karlsruhe, where he was in residence; if the main object for the visit were to subside under pressure of other considerations, he could only regard this circumstance in the light of an almost desirable event. At the same time I received from Bulow, who had gone several times to Karlsruhe, fairly broad hints as to what Devrient was aiming at. Full light was shed on the affair at a later stage; for the present it was a matter of the utmost importance for me to face the fact that I was entirely cut off from Germany, and must think of a fresh field for the production of Tristan, which lay so near my heart. I rapidly sketched a plan for starting a German theatre in Paris itself, such as had existed in bygone years with the co-operation of Schroder-Devrient. I thought I could safely rely on the possibility of doing so, as the most eminent singers of the German theatre were known to me, and would gladly follow me if I were to summon them to Paris on such a mission. I received messages of ready acceptance, in the event of my succeeding in founding a German opera season in Paris on a solid basis, from Tichatschek, Mitterwurzer, Niemann the tenor, and also Luise Meyer in Vienna. My immediate and besetting care was then to discover in Paris a suitable man for the task, who would undertake the execution of my plan at his own risk. My object was to secure the Salle Ventadour for a spring season of two months after the close of the Italian opera. There would then be performances of my operas, Tannhauser, Lohengrin, and finally Tristan, by a chosen company and chorus of German singers, for the benefit of the Parisian public in general and myself in particular. With this purpose in mind, my anxieties and endeavours now took a totally different direction from that towards which they had tended when I first settled again in Paris; to cultivate acquaintances, especially among those who had influence, was now of the utmost importance to me. For this reason I was glad to hear that Gasperini had arrived in Paris for good. Although I had only known him very slightly before, I now immediately communicated my plans to him, and was introduced in the friendliest way to a rich man who was well disposed towards him, a M. Lucy, who, so I was told, was not without influence, and was at that time Receiver-General in Marseilles. Our deliberations convinced us that the most necessary, and indeed indispensable, thing was to find some one to come forward and finance our enterprise. My friend Gasperini could not but agree that, on the strength of the opinions he had himself advanced, it was natural I should look upon M. Lucy as the very man we wanted; but he thought it advisable to put our wishes before his friend with some caution, for though Lucy had much chaleur de coeur, he was principally a man of business and understood but little of music. Above all, it was necessary that my compositions should become well known in Paris, so that further enterprises might be founded on the results thus obtained. With this object in view I decided to arrange a few important concerts. To effect this I had to welcome my old friend Belloni, Liszt's former secretary, into the circle of my closer acquaintances. He immediately enlisted a companion of his in our cause, a highly intelligent man called Giacomelli, whom I never knew to be anything but good-natured. He was the editor of a theatrical journal and was cordially recommended to me by Belloni, as much for his excellent French as for his exceptional capabilities in other respects. My new protector's strange editorial office became from this time one of my most important places of rendezvous, which I frequented almost daily, and where I met all the curious creatures with whom, for the purpose of theatrical and similar matters, one is obliged to mix in Paris. The next thing to be considered was how to obtain the most suitable hall for my intended concerts. It was evident that I should appear to greatest advantage before the Parisian public if I could secure the theatre and orchestra of the Grand Opera. For this I had to address myself to the Emperor Napoleon, which I did in a concise letter composed for me by Gasperini. The hostility of Fould, who was at that time the Minister of the Household to Napoleon, would probably have to be reckoned with, on account of his friendly relations to Meyerbeer. The injurious and dreaded influence of this personage we hoped to counteract by that of M. Mocquard, Napoleon's secretary, who, as Ollivier declared, composed all the imperial speeches. In an elan of fiery generosity Lucy decided to appeal to the friend of his youth, for as such he regarded Mocquard, in a letter of recommendation to him on my behalf. As even this communication received no answer from the Tuileries, I and my more practical friends, Belloni and Giacomelli, with whom I held consultations, grew more doubtful every day of our own power as opposed to that of the Minister of the Household, and we therefore entered into negotiations with Calzado, the director of the Italian Opera, instead. We met with a direct refusal in this quarter, whereupon I finally decided to seek a personal interview with the man. By a power of persuasion which astonished even myself, and, above all, by holding out the prospect of my Tristan at the Italian Opera possibly proving a huge success, I actually succeeded in at last obtaining his consent to let the Salle Ventadour for three evenings with a week's interval between each. But even my passionate eloquence, which Giacomelli extolled on our way home, could not persuade him to lower the rent, which he fixed at four thousand francs an evening, merely for the hire and lighting of the hall. After this the most important point was to get a first-class orchestra for my concerts, and my two agents had, for the time being, more than enough to do in this respect. In consequence of their endeavours on my behalf I now began to notice the first signs of a hostile, and hitherto unsuspected, attitude towards me and my undertaking on the part of my old friend Berlioz. Full of the favourable impression he had made upon me when we met in London in 1855, which was strengthened by a friendly correspondence he had kept up for a time, I had called at his house as soon as I arrived in Paris. As he was not in I turned back into the street, where I met him on his way home, and noticed that the sight of me occasioned a convulsive movement of fright, which showed itself in his whole physiognomy and bearing in a way which was almost gruesome. I saw at a glance how matters stood between us, but concealed my own uneasiness under an appearance of natural concern about his state of health, which he immediately assured me was one of torture, and that he could only bear up against the most violent attacks of neuralgia with the help of electric treatment, from which he was just returning. In order to allay his suffering I offered to leave him immediately, but this made him so far ashamed of his attitude that he pressed me to return with him to his house. Here I succeeded in making him feel somewhat more friendly towards me by disclosing my real intentions in Paris: even the concerts I proposed giving were merely to serve the purpose of so far attracting public attention as to make it possible to establish German opera here, so that when I wished to do so I could superintend the representation of such of my own works I had not yet heard; while, on the other hand, I completely renounced the idea of a French production of Tannhauser, such as the manager Carvalho had seemed to contemplate. In consequence of these explanations I was apparently for a time on quite a friendly footing with Berlioz. I consequently thought that, with regard to the engagement of musicians for the proposed concerts, I could not on this occasion do better than refer my agents to this experienced friend, whose advice would certainly prove invaluable. They afterwards informed me that Berlioz had at first shown himself sympathetically inclined, but his manner had suddenly changed one day when Mme. Berlioz entered the room where they were discussing matters, and exclaimed in a tone of angry surprise, 'Comment, je crois que vous donnez des conseils pour les concerts de M. Wagner?' Belloni then discovered that this lady had just accepted a valuable bracelet sent her by Meyerbeer. Being a man of the world he said to me, 'Do not count upon Berlioz,' and there the whole matter ended. From this time forward Belloni's bright face was clouded over with an expression of the deepest anxiety. He thought he had discovered that the whole Parisian press was exceedingly hostile towards me, which he had not the slightest doubt was due to the tremendous agitation Meyerbeer had set on foot from Berlin. He discovered that an urgent correspondence had been carried on from there with the editors of the principal Paris journals, and that amongst others the famous Fiorentino had already taken advantage of Meyerbeer's alarm at my Parisian enterprise, to threaten him with praise of my music, thus naturally exciting Meyerbeer to further bribery. This increased Belloni's anxiety, and he advised me, above all, to try and find financial support for my plans, or if I had no prospect of this, to rely on the imperial power alone. He pointed out that it was absolutely impossible for me to carry out the concerts entirely on my own responsibility without financial support, and his arguments had the effect of making me decide to be careful; for what with my journey to Paris and my installation there, my funds were thoroughly exhausted. So I was again forced to enter into negotiations with the Tuileries about the letting of the Opera House and its orchestra free of charge. Ollivier now came forward with judicious advice and introductions, which brought me into touch with all kinds of people, and, amongst others, with Camille Doucet (a leading member of Fould's ministry and also a dramatic author). By this means I hoped to penetrate into the presence of Meyerbeer's admirer, the unapproachable and terrible Minister of State. One result of these introductions, however, was that I formed a lasting friendship with Jules Ferry, though our acquaintance proved quite useless to the immediate purpose in hand. The Emperor and his secretary remained obstinately silent, and this even after I had obtained the Grand Duke of Baden's consent to the intercession of his ambassador in Paris on my behalf, and also that of the Swiss ambassador, Dr. Kern, whose combined forces were to try and enlighten me, and possibly also the Emperor, about Fould's manoeuvres. But it was useless--all remained silent as before. Under these circumstances I regarded it as a freak of fate that Minna should announce her readiness to join me in Paris, and that I should have to expect her arrival shortly. In the selection as well as in the arrangement of the little house in the Rue Newton I had had particular regard to our future existence together. My living-room was separated from hers by a staircase, and I had taken care that the part of the house to be occupied by her should not be wanting in comfort. But, above all, the affection which had been revived by our last reunion in Zurich had prompted me to furnish and decorate the rooms with special care, so that they might have a friendly appearance and make life in common with this woman, who was becoming quite a stranger to me, more possible to bear. On account of this I was afterwards reproached with a love of luxury. There was also a possibility of arranging a drawing-room in our house, and though I had not intended to be extravagant, I finally discovered that, in addition to the trouble of negotiations with unreliable Parisian workmen, I was drawn into expenses I had not counted upon. But I comforted myself with the reflection that, as it could not be helped now, Minna would at least be pleased when she entered the house she was henceforth to manage. I also thought it necessary to get a maid for her, and a particularly suitable person was recommended me by Mme. Herold. I had also engaged a man-servant as soon as I arrived, and although he was rather a thick-headed Swiss from Valais, who had at one time belonged to the Pope's bodyguard, he soon became quite devoted to me. In addition to these two servants there was my wife's former cook, whom she had taken with her from Zurich, and by whom she was accompanied when at last I was able to go and meet her at the station on the 17th of November. Here Minna immediately handed me the parrot and her dog Fips, which involuntarily reminded me of her arrival in the harbour of Rorschach ten years ago. Just as she had done on that occasion also, she now immediately gave me to understand that she did not come to me out of need, and that if I treated her badly she knew quite well where to go. Moreover, there was no denying that since then a not unimportant change had taken place in her; she owned that she was filled with a similar anxiety and fear like a person feels who is about to enter a new situation, and did not know whether she would be able to stand it. Here I sought to divert her thoughts by acquainting her with my public position, which as my wife she would naturally share. Unfortunately she could not understand this at all, and it failed to make any appeal to her, while her attention was immediately absorbed by the interior arrangement of our house. The fact of my having taken a man-servant merely filled her with scorn; but that, under the title of lady's maid, I should have provided her with what I had really considered a very necessary attendant, made her furious. This person, whom Mme. Herold had recommended to me with the assurance that she had shown angelic patience in the care of her sick and aged mother, speedily became so demoralised by Minna's treatment of her that, at the end of a very short time, I of my own accord hurriedly dismissed her, and in doing so was violently reproached by my wife for giving the woman a small tip. To an even greater extent did she succeed in spoiling my man-servant, who finally refused to obey her orders, and when I found fault with him became so impertinent towards me also that I had to send him away at the shortest notice. He left a very good complete set of livery behind, which I had just bought at great expense, and which remained on my hands, as I felt no inclination ever to have a man-servant again. On the other hand, I cannot but bear the highest testimony in favour of the Swabian Therese, who from this time forward performed the entire service of the household alone during the whole of my sojourn in Paris. This woman, who was gifted with unusual penetration, at once grasped my painful position towards her mistress, and understanding my wife's faults, succeeded by her indefatigable activity in turning matters to the best advantage for me as well as for the household, and thus neutralising their bad effect. So in this last reunion with Minna I once more entered upon a state of existence which I had repeatedly lived through before, and which it seemed was now to start afresh. This time it was almost a blessing that there could be no question of quiet retirement, but that, on the contrary, it was necessary to enter upon an endless succession of worldly relations and activities, to which I was again driven by fate entirely against my choice and inclination. With the opening of the year 1860 a very unexpected turn of affairs made it seem possible that I should succeed in carrying out my plans. The musical director Esser in Vienna informed me that Schott, the music publisher of Mayence, wished to obtain a new opera by me for publication. I had nothing to offer at present but the Rhieingold; the peculiar composition of this work, meant only as a prelude to the Nilielungen trilogy I meant to write, made it difficult for me to offer it as an opera without adding any further explanation. However, Schott's eagerness, at all costs, to have a work of mine to add to his catalogue of publications was so great that I no longer hesitated, and, without concealing from him the fact that he would have great difficulty in propagating this work, I offered to place it at his disposal for the sum of ten thousand francs, promising him at the same time the option of purchasing the three main operas which were to follow at the same price for each. In the event of Schott accepting my offer, I immediately formed a plan of spending the sum thus unexpectedly acquired for the furthering of my Paris undertaking. Tired out with the obstinate silence maintained by the imperial cabinet, I now commissioned my agents to close with Signor Calzado for three concerts to be given at the Italian Opera, as well as to obtain the necessary orchestra and singers. When the arrangements for this had been set in motion, I was again made anxious by Schott's tardy offers of lower terms; in order not to alienate him, however, I wrote to the musical director Schmidt in Frankfort commissioning him to continue the negotiations with Schott on considerably reduced terms, to which I gave my consent. I had scarcely sent off this letter when an answer from Schott reached me, in which he at last expressed his willingness to pay me the sum of ten thousand francs for which I had asked. I thereupon sent a telegram to Schmidt promptly cancelling the commission with which I had just charged him. With renewed courage I and my agents now followed up our plans, and the necessary preparations for the concerts engaged my whole attention. I had to look out for a choir, and for this I thought it necessary to reinforce the expensively paid company of the Italian Opera by a German society of singers who had been recommended to me and who were under the direction of a certain Herr Ehmant. In order to ingratiate myself with its members, I had one evening to visit their meeting-place in the Rue du Temple, and cheerfully accommodate myself to the smell of beer and the fumes of tobacco with which the atmosphere was laden, and in the midst of which sturdy German artists were to reveal their capabilities to me. I was also brought into contact with a M. Cheve, the teacher and director of a French national choral society, whose rehearsals took place in the Ecole de Medecine. I there met an odd enthusiast, who, by his method of teaching people to sing without notes, hoped to bring about the regeneration of the French people's genius. But the worst trouble was occasioned by the necessity of my having the different orchestral parts of the selections I was going to have played copied out for me. For this task I hired several poor German musicians, who remained at my house from morning till night, in order to make the necessary arrangements, which were often rather difficult, under my direction. In the midst of these absorbing occupations Hans von Bulow looked me up. He had come to Paris for some length of time, as it turned out, more to assist me in my undertaking than to follow his own pursuit as a concert virtuoso. He was staying with Liszt's mother, but spent the greater part of the day with me, in order to give help wherever it was needed, as, for instance, with the immediate preparation of the copies. His activity in all directions was extraordinary, but he seemed, above all, to have set himself the task of making certain social connections, that he and his wife had formed during their visit to Paris the year before, useful to my undertaking. The result of this was felt in due course, but for the present he helped me to arrange the concerts, the rehearsals for which had begun. The first of these took place in the Herz Hall, and led to such an agitation on the part of the musicians against me that it was almost as bad as a riot. I had continually to remonstrate with them about habits on their part, which I on my side felt unable to overlook, and tried to prove, on common-sense grounds, how impossible it was to give way to them. My 6/8 time, which I took as 4/4 time, particularly incensed them, and with tumultuous protestations they declared it should be taken alla-breva. In consequence of a sharp call to order and an allusion on my part to the discipline of a well-drilled orchestra, they declared they were not 'Prussian soldiers,' but free men. At last I saw that one of the chief mistakes had lain in the faulty setting up of the orchestra, and I now formed my plan for the next rehearsal. After a consultation with my friends I went to the concert-room on the next occasion the first thing in the morning and superintended the arranging of the desks myself, and ordered a plentiful lunch for the musicians to which, at the beginning of the rehearsal, I invited them in the following manner. I told them that on the result of our meeting of that day depended the possibility of my giving my concerts; that we must not leave the concert-room till we were quite clear about it. I therefore requested the members to rehearse for two hours, then to partake of a frugal lunch prepared for them in the adjoining salon, whereupon we would immediately hold a second rehearsal for which I would pay them. The effect of this proposal was miraculous: the advantageous arrangement of the orchestra contributed to the maintenance of the general good-humour, and the favourable impression made upon every one by the prelude to Lohengrin, which was then played, rose to enthusiasm, so that at the conclusion of the first rehearsal both players and audience, amongst whom was Gasperini, were delighted with me. This friendly disposition was most agreeably displayed at the principal rehearsal, which took place on the stage of the Italian Opera House. I had now gained sufficient control to allow me to dismiss a careless cornet-player from the orchestra with a severe reproof, without incurring any difficulties owing to their esprit de corps. At last the first concert took place on the 25th of January (1860); all the pieces which I had chosen from my various operas, including Tristan und Isolde, met with an entirely favourable, nay enthusiastic, reception from the public, and I even had the experience of one of my pieces, the march from Tannhauser, being interrupted by storms of applause. The pleasure thus expressed was aroused, it seems, because the audience was surprised to find that my music, of which there had been so many contradictory reports, contained such long phrases of connected melody. Well satisfied as I was, both with the way in which the concert had been carried out and its enthusiastic reception, I had on the following days to overcome contrary impressions caused by the papers giving vent to their feelings against me. It was now clear that Belloni had been quite right in supposing that they were hostile to me, and his foresight, which had led us to omit inviting the press, had merely roused our opponents to greater fury. As the whole undertaking had been arranged more for the stimulation of friends than to excite praise, I was not so much disturbed by the blustering of these gentlemen as by the absence of any sign from the former. What caused me most anxiety was that the apparently well-filled house should not have brought us better returns than was found to be the case. We had made from five to six thousand francs, but the expenses amounted to eleven thousand francs. This might be partially covered if, in the case of the two less expensive concerts still to come, we could rely on considerably higher returns. Belloni and Giacomelli shook their heads, however; they thought it better not to close their eyes to the fact that concerts were not suited to the taste of the French people, who demanded the dramatic element as well, that is to say, costumes, scenery, the ballet, etc., in order to feel satisfied. The small number of tickets sold for the second concert, which was given on the 1st of February, actually put my agents to the necessity of filling the room artificially, so as at least to save appearances. I had to allow them to do as they thought best in this matter, and was afterwards astonished to learn how they had managed to fill the first places in this aristocratic theatre in such a way as to deceive even our enemies. The real receipts amounted to little over two thousand francs, and it now required all my determination and my contempt for the miseries that might result not to cancel the third concert to be given on the 8th of February. My fees from Schott, a part of which, it is true, I had to devote to the household expenses of my troubled domestic existence, were all spent, and I had to look round for further subsidies. These I obtained with great difficulty, through Gasperini's mediation, from the very man to win whose assistance in a much wider sense had been the whole object of the concerts. In short, we had to have recourse to M. Lucy, the Receiver-General of Marseilles, who was to come to Paris at the time my concerts were being given, and upon whom my friend Gasperini had assumed that an important Parisian success would have the effect of making him declare his readiness to finance my project of establishing German opera in Paris. M. Lucy, on the contrary, did not appear at the first concert at all, and was only present at a part of the second, during which he fell asleep. The fact that he was now called upon to advance several thousands of francs for the third concert naturally seemed to him to protect him against any further demands on our part, and he felt a certain satisfaction at being exempt from all further participation in my plans, at the price of this loan. Although, as a matter of fact, this concert now seemed useless, it nevertheless gave me great pleasure, as much through the spirited performance itself as on account of its favourable reception by the audience, which, it is true, my agents had again to supplement in order to give the appearance of a full hall, but which, nevertheless, showed a marked increase in the number of tickets paid for. The realisation of the deep impression I had made on certain people had more effect upon me at this time than the dejection I felt at having to all outward appearances failed in this enterprise. It was undeniable that the sensation I had produced had directly, as the comments of the press had indirectly, aroused extraordinary interest in me. My omission to invite any journalists seemed to be regarded on all sides as a wonderful piece of audacity on my part. I had foreseen the attitude likely to be adopted by the majority of reporters, but I was sorry that even such men as M. Franc-Marie, the critic of the Patrie, who at the end of the concert had come forward to thank me with deep emotion, should have found themselves forced to follow the lead of the others, without compromising, and even to go so far as to deny their true opinion of me. Berlioz aroused a universal feeling of anger amongst my adherents, by an article which began in a roundabout way, but ended with an open attack on me which he published in the Journal des Debats. As he had once been an old friend, I was determined not to overlook this treatment, and answered his onslaught in a letter which, with the greatest difficulty, I managed to get translated into good French, and succeeded, not without trouble, in having it inserted in the Journal des Debats. It so happened that this very letter had the effect of drawing those on whom my concerts had already made an impression more enthusiastically towards me. Amongst others a M. Perrin introduced himself to me; he had formerly been director of the Opera Comique, and was now a well-to-do bel esprit and painter, and later became director of the Grand Opera. He had heard Lohengrin and Tannhauser performed in Germany, and expressed himself in such a way as led me to suppose that he would make it a point of honour to bring these operas to France should he at any time be in a position to do so. A certain Count Foucher de Careil had also become acquainted with my operas in the same way, through seeing them performed in Germany, and he too became one of my distinguished and lasting friends. He had made a name by various publications on German philosophy, and more especially through a book on Leibnitz, and it could not but prove interesting to me to be brought through him into touch with a form of the French genius as yet unknown to me. It is impossible to record all the passing acquaintances with whom I was brought in contact at this time, amongst whom a Russian Count Tolstoi was conspicuously kind; but I must here mention the excellent impression made upon me by the novelist Champfleury's amiable pamphlet, of which I and my concerts formed the subject. In a series of light and airy aphorisms he displayed such a comprehension of my music, and even of my personality, that I had never again met with such a suggestive and masterly appreciation, and had only come across its equal once before in Liszt's lucubrations on Lohengrin and Tannhauser. My personal acquaintance with Champfleury, which followed, brought me face to face with a very simple and in a certain sense easy-tempered individual, such as one seldom meets, and belonging to a type of Frenchman fast becoming extinct. The advances made me by the poet Baudelaire were in their way still more significant. My acquaintance with him began with a letter in which he told me his impressions of my music and the effect it had produced upon him, in spite of his having thought till then that he possessed an artistic sense for colouring, but none for sound. His opinions on the matter, which he expressed in the most fantastic terms and with audacious self-assurance, proved him, to say the least, a man of extraordinary understanding, who with impetuous energy followed the impressions he received from my music to their ultimate consequences. He explained that he did not put his address to his letter in order that I might not be led to think that he wanted something from me. Needless to say, I knew how to find him, and had soon included him among the acquaintances to whom I announced my intention of being at home every Wednesday evening. I had been told by my older Parisian friends, amongst whom I continued to count the faithful Gasperini, that this was the right thing to do in Paris; and so it came about that, in accordance with the fashion, I used to hold a salon in my small house in the Rue Newton, which made Minna feel that she occupied a very dignified position, though she only knew a few scraps of French, with which she could barely help herself out. This salon, which the Olliviers also attended in a friendly way, was crowded for a time by an ever-growing circle. Here an old acquaintance of mine, Malwida von Meysenburg, again came across me, and from that time forth became a close friend for life. I had only met her once before; this was during my visit to London in 1855, when she had made herself known to me by a letter in which she enthusiastically expressed her agreement with the opinions contained in my book Das Kunstwerk der Zukunft. The occasion on which we had met in London had been at an evening party at the house of a family called Althaus, when I found her full of the desires and projects for the future perfection of the human race to which I had given expression in my book, but from which, under the influence of Schopenhauer and a profound realisation of the intense tragedy of life and the emptiness of its phenomena, I had turned away with almost a feeling of irritation. I found it very painful in discussing the question, not to be understood by this enthusiastic friend and to have to appear to her in the light of a renegade from a noble cause. We parted in London on very bad terms with one another. It was almost a shock to me to meet Malwida again in Paris. Very soon, however, all unpleasant recollections of our discussion in London were wiped out, as she at once explained to me, that our dispute had had the effect of making her decide to read Schopenhauer at once. When, by earnest study, she had made herself acquainted with his philosophy, she came to the conclusion that the opinions she had at that time expressed and eagerly maintained concerning the happiness of the world must have vexed me on account of their shallowness. She then declared herself to be one of my most zealous followers in the sense that she, from now, became a true friend who was ever anxious for my welfare. When the laws of propriety compelled me to introduce her as a friend of mine to my wife, she could not help noticing at the first glance the misery of our merely nominal life in common, and realising the discomfort resulting from it; made it her business to interpose with affectionate solicitude. She also quickly saw the difficult position in which I was placed in Paris with my almost purposeless enterprises and the absence of all material security. The tremendous expenses I had incurred in giving the three concerts had not remained a secret from any of those concerned about me. Malwida also soon guessed the difficulties in which I found myself, since no prospect was opened on any side which could be looked upon as a practical result of my enterprise and a compensation for the sacrifices I had made. Entirely of her own accord she felt it her duty to try and obtain help for me, which she endeavoured to get from a certain Mme. Schwabe, the widow of a rich English tradesman, in whose house she had found shelter as governess to the eldest daughter, and whom she now proposed to introduce to me. She did not conceal from herself or from me what a disagreeable task the cultivation of this acquaintance might be to me; nevertheless she relied on the kindness she thought this somewhat grotesque woman possessed, as well as on her vanity, which would prompt her to repay me for the distinction she obtained by frequenting my salon. As a matter of fact I was entirely at the end of my resources, and I only found courage to deny my poverty-stricken condition in public on account of the horror I felt when I learned that a collection was being made for me amongst the Germans in Paris to indemnify me for the expense I had incurred in giving the three concerts. When the news of this reached me I immediately interfered with the declaration that the idea that I was in distress in consequence of the losses I had sustained was founded on a false report, and that I should be obliged to refuse all efforts made on my behalf. On this supposition Mme. Schwabe, who regularly attended my soirees and as regularly fell asleep while any music was going on, was however induced, through the solicitations of Malwida, to offer me her personal assistance. She gave me about three thousand francs, of which at this moment I was certainly in the greatest need; as I did not wish to accept this money as a gift, I gave the lady, who in no way exacted it, a written agreement of my own accord, by which I undertook to return this sum at the end of a year. She good-naturedly accepted this, not as a security but merely in order to satisfy my feelings. When, at the end of this time, I found it impossible to meet my obligation, I turned to Malwida, who was still in Paris, and asked her to tell Mme. Schwabe, who had left, how matters stood, and to obtain her consent to the renewal of the agreement for another year. Malwida earnestly assured me I need not take the trouble to ask for a renewal, as Mme. Schwabe had never looked upon the sum given me as anything but a contribution towards my undertaking, in which she flattered herself that she took great interest. We shall see later on how the case really stood. During this stirring time I was deeply moved and surprised to receive a present from an admirer in Dresden called Richard Weiland; it was an artistic silver ornament representing a sheet of music surrounded by a crown of laurels; upon the sheet were engraved the first bars from the principal themes of my various operas up to Rheingold and Tristan. The modest fellow once paid me a visit afterwards and told me that he had gone regularly to different places in order to see the productions of my operas, which had given him the opportunity of comparing the representation of Tannhauser in Prague, in which the overture had lasted twenty minutes, with the one in Dresden, which, under my direction, had only taken twelve minutes. My acquaintance with Rossini also proved agreeably stimulating to me in another way; a comic writer had attributed an anecdote to him according to which, when his friend Caraffa declared himself an admirer of my music, he had served him his fish without sauce at dinner, and explained in so doing that his friend liked music without melody. Rossini openly protested against this in an article in which he designated the story as a mauvaise blague and at the same time declared that he would never allow himself such a jest at the expense of a man who was trying to extend his influence in the artistic world. When I heard of this, I did not for a moment hesitate to pay Rossini a visit, and was received by him in the friendliest manner, which I afterwards described in a memorandum devoted to reminiscences of him. I was also glad to hear that my old acquaintance Halevy, during the controversy occasioned by my music, had taken my part in a kindly way, and I have already described my visit to him and our conversation on that occasion. In spite of all these pleasant and stimulating events, nothing occurred to make my position less uncertain. I was still kept in doubt as to whether I should receive an answer from the Emperor Napoleon to my request for the use of the Opera House for the repetition of my concerts. Only by obtaining this, and having no preliminary expenses in consequence, could I gain the benefit which was becoming more and more necessary to me. It remained an understood thing that the Minister Fould was assiduously using his influence to turn the Emperor against me. As, on the other hand, I had made the surprising discovery that Marshal Magnan had been present at all three of my concerts, I hoped to enlist this gentleman's sympathy, which might be turned to good account, as the Emperor was particularly indebted to him since the events of the 2nd of December. I was anxious to circumvent Fould's intrigues, as the man had become most obnoxious to me, and I consequently introduced myself to the Marshal, and was one day surprised to see a hussar ride up to my door, who got down from his horse, rang the bell, and handed my astonished man-servant a letter from Magnan, in which he summoned me to his presence. I was therefore duly received at the Commandant's residence by this military man, whose bearing struck me as stately, almost to the point of rudeness. He chatted very intelligently with me, frankly confessing his delight in my music, and listening very attentively to the report of my flagrantly futile addresses to the Emperor, as well as to my expressions of suspicion regarding Fould. I was told later that he spoke very plainly to Fould that very evening at the Tuileries on my behalf. This much at least is certain, that from that moment I noticed that my affairs took a more favourable turn in that quarter. Yet the deciding factor was found at last in a movement on my behalf from a source I had hitherto entirely disregarded. Bulow, arrested by his interest in the outcome of these matters, continued to prolong his stay in Paris. He had come with letters of introduction from the Princess-Regent of Prussia to the Ambassador, Count Pourtales. His hope that the latter might eventually express a desire to have me presented to him had so far remained unfulfilled. In order, therefore, to compel him to make my acquaintance, he finally adopted the plan of inviting the Prussian Ambassador and his attache, Count Paul Hatzfeld, to lunch at Vachette's, a first-class restaurant, where I was to accompany him. The result of this meeting was certainly everything that could be desired. Not only did Count Pourtales charm me with the simplicity and undisguised warmth of his conversation and attitude towards me, but from this time forward Count Hatzfeld used to visit me and also frequented my Wednesday evening At Homes, and at last brought me the news that there was a distinct movement in my favour at the Tuileries. Finally, one day he requested me to go with him to call on the Emperor's military chamberlain, Count Bacciochi, and from this official I received the first hints of a reply to my earlier application to his Imperial Majesty, who now expressed a wish to know why I wanted to give a concert in the Grand Opera House. No one, he said, took any serious interest in such enterprises, and it could do me no good. He thought it might perhaps be better if he were to persuade M. Alphonse Royer, the director of this imperial institution, to come to some understanding with me respecting the composition of an opera written on purpose for Paris. As I would not agree to his suggestion, this and other subsequent interviews remained for the time being without result. On one of these occasions Bulow accompanied me, and we were both struck by a ridiculous habit peculiar to this singular old man, whom Belloni said he had known in his youth as a box-office clerk at the Scala Theatre in Milan. He suffered from involuntary spasmodic movements of the hands, the result of certain not very creditable physical infirmities, and probably to conceal these he continually toyed with a small stick, which he tossed to and fro with seeming affectation. But even after I had at last succeeded in gaining access to the imperial officials, it seemed as though next to nothing would be done on my behalf, when suddenly one morning Count Hatzfeld overwhelmed me with news that on the preceding evening the Emperor had given orders for a performance of my Tannhauser. The decisive word had been spoken by Princess Metternich. As I happened to be the subject of conversation near the Emperor, she had joined the circle, and on being asked for her opinion, she said she had heard Tannhauser in Dresden, and spoke in such enthusiastic terms in favour of it that the Emperor at once promised to give orders for its production. It is true that Fould, on receiving the imperial command the same evening, broke out into a furious rage, but the Emperor told him he could not go back upon his promise, as he had pledged his word to Princess Metternich. I was now once more taken to Bacciochi, who this time received me very seriously, but first of all made the singular inquiry as to what was the subject of my opera. This I had to outline for him, and when I had finished, he exclaimed with satisfaction, 'Ah! le Pape ne vient pas en scene? C'est bon! On nous avait dit que vous aviez fait paraitre le Saint Pere, et ceci, vous comprenez, n'aurait pas pu passer. Du reste, monsieur, on sait a present que vous avez enormement de genie; l'Empereur a donne l'ordre de representer votre opera.' He moreover assured me that every facility should be placed at my disposal for the fulfilment of my wishes, and that henceforth I must make my arrangements direct with the manager Royer. This new turn of affairs put me into a state of vague agitation, for at first my inner conviction could only make me feel that singular misunderstandings would be sure to arise. For one thing, all hope of being able to carry out my original plan of producing my work in Paris with a picked German company was now at an end, and I could not conceal from myself that I had been launched upon an adventure which might turn out well or badly. A few interviews with the manager Royer sufficed to enlighten me as to the character of the enterprise entrusted to me. His chief anxiety was to convince me of the necessity of rearranging my second act, because according to him it was absolutely necessary for a grand ballet to be introduced at this point. To this and similar suggestions I hardly deigned to reply, and as I went home asked myself what I should do next, in case I decided to refuse to produce my Tannhauser at the Grand Opera. Meanwhile other cares, more immediately connected with my personal affairs, pressed heavily upon me, and compelled me to devote every effort to their removal. With this object in view I decided at once to carry out an undertaking suggested to me by Giacomelli, namely, a repetition of my concerts in Brussels. A contract had been made with the Theatre de la Monnaie there for three concerts, half the proceeds of which, after the deduction of all expenses, was to be mine. Accompanied by my agent, I started on 19th March for the Belgian capital, to see whether I could not manage to recoup the money lost on my Paris concerts. Under the guidance of my mentor I found myself compelled to call upon all sorts of newspaper editors and, among other Belgian worthies, a certain M. Fetis pere. All I knew about him was that, years before, he had allowed himself to be bribed by Meyerbeer to write articles against me, and I now found it amusing to enter into conversation with this man, who, although he assumed great airs of authority, yet in the end declared himself entirely of my opinion. Here also I made the acquaintance of a very remarkable man, the Councillor of State Klindworth, whose daughter, or, as some said, his wife, had been recommended to me by Liszt when I was in London. But I had not seen her on that occasion, and I now had the pleasant surprise of being invited to call upon her in Brussels. While she, on her part, showed the greatest cordiality towards me, M. Klindworth provided me with inexhaustible entertainment by the narrative of his wonderful career as a diplomatist in numerous transactions of which I had hitherto known nothing. I dined with them several times, and met Count and Countess Condenhoven, the latter being a daughter of my old friend Mme. Kalergis. M. Klindworth showed a keen and lasting interest in me, which even prompted him to give me a letter of recommendation, to Prince Metternich, with whose father he said he had been on very familiar terms. He had a strange habit of interlarding his otherwise frivolous conversation with continual references to an omnipotent Providence, and when, during one of our later interviews, I once hazarded a risky retort, he quite lost his temper, and I fancied he was going to break off our connection. Fortunately this fear was not realised, either at that time or afterwards. But except for these interesting acquaintances, I gained nothing in Brussels but anxiety and fruitless exertion. The first concert, for which season-tickets were suspended, drew a large audience. But, owing to my misconception of a clause in our agreement, the cost of musical accompaniment, which was put down to me alone, was reckoned at so high a figure by the managers, that next to nothing was left over by way of profit. This deficiency was to be recouped from the second concert, to which, however, season-ticket holders were admitted free. But beyond these persons, who, I was told, almost filled the house, there were few single-ticket holders, so that there was not enough left to pay my travelling and hotel expenses, which had been increased by the inclusion of my agent and servant. I consequently gave up the idea of having a third concert, and set off once more for Paris in a not very cheerful frame of mind, but with the gift of a vase of Bohemian glass from Mme. Street, Klindworth's daughter whom I have already mentioned. Nevertheless, my stay in Brussels, including a short trip from there to Antwerp, had served to distract my thoughts a little. As I did not at that moment feel at all inclined to devote my precious time to looking at works of art, I contented myself in Antwerp with a cursory glance at its outward aspect, which I found less rich in antiquities than I had anticipated. The situation of its famous citadel proved peculiarly disappointing. In view of the first act of my Lohengrin I had presumed that this citadel, which I imagined as the ancient keep of Antwerp, would from the opposite side of the Scheldt be a prominent object to the eye. Instead of which, nothing whatever was to be seen but a monotonous plain, with fortifications sunk into the earth. After this, whenever I saw Lohengrin again, I could not restrain a smile at the scene-painter's castle, perched aloft in the background on its stately mountain. On returning to Paris at the end of March my sole anxiety was how to repair my impecunious and therefore hopeless position. The pressure of these monetary cares seemed all the more incongruous from the fact that the notoriety of my position had made my house, where, of course, I allowed no signs of poverty to appear, exceedingly popular. My Wednesday receptions became more brilliant than ever. Interesting strangers sought me out, in the hope that they, too, might attain to equal fortune through knowing me. Fraulein Ingeborg Stark, who afterwards married young Hans von Bronsart, put in an appearance among us, a vision of bewitching elegance, and played the piano, in which she was modestly assisted by Fraulein Aline Hund of Weimar. A highly gifted young French musician, Camille Saint-Saens, also played a very agreeable part in our musical entertainments; a noteworthy addition to my other French acquaintances was made in the person of M. Frederic Villot. He was Conservateur des Tableaux du Louvre, an exceedingly polished and cultured man, whom I met for the first time in Flaxland's music-shop, where I did a good deal of business. To my surprise I happened to overhear him asking about the score of Tristan, which he had ordered. On being introduced to him I learned, in reply to my inquiry, that he already possessed the scores of my earlier operas; and when I then asked whether he thought it possible for me to make my dramatic compositions pay, as I could not understand how he, without any knowledge of the German language, could rightly appreciate the music, which was so closely allied to the sense of the poetry, he answered wittily that it was precisely my music which afforded him the best guidance to a comprehension of the poem itself. This reply strongly attracted me to the man, and from that time I found great pleasure in keeping up an active correspondence with him. For this reason, when I brought out a translation of my operatic poems, I felt that its very detailed preface could not be dedicated to any worthier man. As he was not able to play the scores of my operas himself, he had them performed for him by Saint-Saens, whom he apparently patronised. I thus learned to appreciate the skill and talent of this young musician, which was simply amazing. With an unparalleled sureness and rapidity of glance with regard to even the most complicated orchestral score, this young man combined a not less marvellous memory. He was not only able to play my scores, including Tristan, by heart, but could also reproduce their several parts, whether they were leading or minor themes. And this he did with such precision that one might easily have thought that he had the actual music before his eyes. I afterwards learned that this stupendous receptivity for all the technical material of a work was not accompanied by any corresponding intensity of productive power; so that when he tried to set up as a composer I quite lost sight of him in the course of time. I now had to enter into closer communication with the manager of the Opera House, M. Royer, with regard to the production of Tannhauser, which he had been commissioned to prepare. Two months passed before I was able to make up my mind whether to say yes or no to the business. At no single interview did this man fail to press for the introduction of a ballet into the second act. I might bewilder him, but with all the eloquence at my command I could never convince him on the point. At last, however, I could no longer refuse to consider the advisability of preparing a suitable translation of the poem. Arrangements for this work had so far progressed very slowly. As I have already said, I had found M. de Charnal altogether incompetent, Roger had permanently disappeared from my sight, and Gasperini showed no real desire for the work. At last a certain Herr Lindau came to see me, who protested that with the aid of young Edmond Roche he could produce a faithful translation of Tannhauser. This man Lindau was a native of Magdeburg, who had fled to escape the Prussian military service. He had first been introduced to me by Giacomelli on an occasion when the French singer engaged by him to sing 'L'Etoile du Soir' at one of my concerts had disappointed us, and he had recommended Lindau as a very efficient substitute. This man promptly declared his readiness to undertake this song, with which he was quite familiar, without any rehearsal, an offer which led me to regard him as a genius sent down from heaven on purpose for me. Nothing could, therefore, equal my amazement at the unbounded impudence of the man; for on the evening of the concert he executed his task with the most amateurish timidity; he did not enunciate a single note of the song clearly, and nothing but astonishment at so unprecedented a performance appeared to restrain the audience from breaking out into marked disapproval. Yet, in spite of this, Lindau, who had all sorts of explanations and excuses to offer for his short-comings, contrived to insinuate himself into my house, if not as a successful singer, at least as a sympathetic friend. There, thanks to Minna's partiality, he soon became an almost daily guest. In spite of a certain inward repugnance towards him, I treated him with tolerant good-nature, not so much because of the 'enormous connection' he said he could influence, but because he really showed himself to be a most obliging fellow on all sorts of occasions. But the fact that finally induced me to grant him a share in the translation of Tannhauser was his suggestion that young Roche should also participate in the work. I had become acquainted with Roche immediately after my arrival in Paris (in the September of the previous year), and this in a somewhat remarkable and flattering way. In order to receive my furniture on its arrival from Zurich I had to go to the Custom House, where I was referred to a pale, seedy-looking young man, who appeared full of life, however, with whom I had to settle my business. When I wished to give him my name, he enthusiastically interrupted me with the exclamation, 'O, je connais bien Monsieur Richard Wagner, puisque j'ai son portrait suspendu au-dessus de mon piano.' Much astonished, I asked what he knew about me, and learned that by careful study of my pianoforte arrangements he had become one of my most fervent admirers. After he had helped me with self-sacrificing attentions to complete my tiresome business with the Custom House, I made him promise to pay me a visit. This he did, and I was able to obtain a clearer insight into the necessitous position of the poor fellow, who, so far as I was able to judge, showed signs of possessing great poetic talent. He further informed me that he had tried to eke out a precarious living as a violinist in the orchestras of the smaller vaudeville theatres, but that being a married man he would, for the sake of his family, much prefer a situation in some office with a fixed salary and prospects of promotion. I soon found that he thoroughly understood my music, which, he assured me, gave him the only pleasure he had in his hard life. As regards his power of poetical composition, I could only gather from Gasperini and other competent judges that he could, at any rate, turn out very good verse. I had already thought of him as a translator for Tannhauser, and now that the only obstacle to his doing the work, his ignorance of the German language, was removed by Lindau's proffered collaboration, the possibility of such an arrangement at once decided me to accept the latter's offer. The first thing on which we agreed was that a fair prose translation of the whole subject should be taken in hand, and this task I naturally entrusted to Lindau alone. A serious delay, however, intervened before this was delivered to me, which was subsequently explained by the fact that Lindau was quite unable to provide even this dry version, and had pressed the work on another man, a Frenchman who knew German, and whom he induced to undertake it by holding out hopes of a fee, to be squeezed out of me later on. At the same time Roche turned a few of the leading stanzas of my poem into verse, with which I was well contented. As I was thus satisfied about the ability of my two helpers, I visited Royer in order to make my position secure by obtaining his authority for a contract with the two men. He did not seem to like my placing the work in the hands of two perfectly unknown people; but I insisted that they should at least have a fair trial. As I was obstinately resolved not to withdraw the work from Roche, but soon realised Lindau's complete inefficiency, I joined in the task myself at a cost of much exertion. We frequently spent four hours together in my room in translating a few verses, during which time I often felt tempted to kick Lindau out, for although he did not even understand the German text, he was always ready with the most impudent suggestions. It was only because I could not think of any other way of keeping poor Roche in the business that I endured such an absurd association. This irritating and laborious work lasted for several months, during which I had to enter into fuller negotiations with Royer respecting his preparations for the production of Tannhauser, and particularly with regard to the cast and distribution of the parts. It struck me as odd that hardly any of the leading singers of the Opera were suggested by him. As a matter of fact none of them aroused my sympathy, with the sole exception of Mme. Gueymard, whom I would gladly have secured for Venus, but who, for reasons I never clearly understood, was refused me. In order to form an honest opinion of the company at my disposal, I now had to attend several performances of such operas as La Favorita, Il Trovatore, and Semiramis, on which occasions my inner conviction told me so clearly that I was being hopelessly led astray, that each time I reached home I felt I must renounce the whole enterprise. On the other hand, I found continual encouragement in the generous way in which M. Royer, in obedience to authority, now offered to secure me any singer I might choose to designate. The most important item was a tenor for the title-role. I could think of no one but Niemann of Hanover, whose fame reached me from every quarter. Even Frenchmen such as Foucher de Careil and Perrin, who had heard him in my operas, confirmed the report of his great talent. The manager also regarded such an acquisition as highly desirable for his theatre, and Niemann was accordingly invited to come to Paris with a view of being engaged. Besides him, M. Royer wished me to agree to his securing a certain Mme. Tedesco, a tragedienne, who, on account of her beauty, would be a very valuable addition to the repertoire of his theatre, protesting that he could think of no woman better fitted for the part of Venus. Without knowing the lady I gave my consent to this excellent proposal, and moreover agreed to the engagement of a Mlle. Sax, a still unspoiled young singer with a very beautiful voice, as well as of an Italian baritone, Morelli, whose sonorous tones, as contrasted with the sickly French singers of this class, had greatly pleased me during my visits to the Opera. When these arrangements were concluded, I thought I had done all that was really necessary, though I did not cherish any very firm conviction on the matter. Amid these labours I passed my forty-seventh birthday in a far from happy frame of mind, to which, however, on the evening of this day, the peculiarly bright glow of Jupiter gave me an omen of better things to come. The beautiful weather, suitable to the time of year, which in Paris is never favourable to the conduct of business, had only tended to increase the stringency of my needs. I was and still continued to be without any prospect of meeting my household expenses, which had now become very heavy. As I was ever anxious, amid all my other discomforts, to find some relief from this burden, I had made an agreement with the music-dealer Flaxland for the sale of all my French rights in the Fliegender Hollander, Tannhauser, and Lohengrin for whatever they would fetch. Our contract stipulated that for each of these three operas he was to pay me a sum of one thousand francs down, and further payments on their being performed in a Paris theatre, namely, one thousand francs after the first ten performances, and the same amount for the following performances up to the twentieth. I at once notified my friend Pusinelli of this contract, having made this condition in his favour when selling my operas to Meser's successors. This I did by way of guaranteeing him the repayment of the capital advanced for their publication. I begged him, however, to allow me to retain Flaxland's first instalment on account, as otherwise I should be stranded in Paris without the means of bringing my operas to the point of being profitable. My friend agreed to all my suggestions. The Dresden publisher, on the contrary, was just as disagreeable, and complained at once that I was infringing his rights in France, and so worried Flaxland that the latter felt justified in raising all sorts of difficulties against me. I had almost become involved in fresh complications in consequence, when one day Count Paul Hatzfeld appeared at my house with a request that I would visit Mme. Kalergis, who had just arrived in Paris, to receive certain communications from her. I now saw the lady again for the first time since my stay in Paris with Liszt in 1853. She greeted me by declaring how much she regretted not having been present at my concerts in the preceding winter, as she had thereby missed the chance of helping me in a time of great stress. She had heard that I had suffered great losses, the account of which she had been told ran to ten thousand francs, and she now begged me to accept that sum from her hand. Although I had thought it right to deny these losses to Count Hatzfeld, when an application was made to the Prussian embassy on behalf of the odious subscription-list, yet I had now no reason whatever for hiding the truth from this noble-hearted woman. I felt as though something were now being fulfilled which I had always been entitled to expect, and my only impulse was an immediate desire to show my gratitude to this rare lady by at least doing something for her. All the friction which disturbed our later intercourse sprang solely from my inability to fulfil this desire, in which I felt ever more and more confirmed by her singular character and restless, unsettled life. For the present I endeavoured to do something for her which should prove the reality of my feeling of obligation. I improvised a special performance of the second act of my Tristan, in which Mme. Viardot was to share the singing parts with myself, and on which occasion my friendship for the latter received a considerable impetus; while for the pianoforte accompaniment I summoned Klindworth at my own expense from London. This exceedingly select performance took place in Mme. Viardot's house. Besides Mme. Kalergis, in whose honour alone it was given, Berlioz was the only person present. Mme. Viardot had specially charged herself with securing his presence, apparently with the avowed object of easing the strained relations between Berlioz and myself. I was never clear as to the effect produced upon both performers and listeners by the presentation under such circumstances of this extraordinary selection. Mme. Kalergis remained dumb. Berlioz merely expressed himself warmly on the chaleur of my delivery, which may very well have afforded a strong contrast to that of my partner in the work, who rendered most of her part in low tones. Klindworth seemed particularly stirred to anger at the result. His own share was admirably executed; but he declared that he had been consumed with indignation at observing Viardot's lukewarm execution of her part, in which she was probably determined by the presence of Berlioz. By way of set-off to this, we were very pleased by the performance, on another evening, of the first act of the Walkure, at which, in addition to Mme. Kalergis, the singer Niemann was present. This man had now arrived in Paris, at the request of the manager Royer, to arrange a contract. I confess I was astounded at the pose he assumed, and the airs with which he presented himself at my door with the question, 'Well, do you want me or do you not?' Nevertheless, when we went to the manager's office he pulled himself together, so as to make a good effect. In this he succeeded admirably, for every one was amazed to meet a tenor of such extraordinary physical endowments. Nevertheless, he had to submit to a nominal trial performance, for which he chose the description of the pilgrimage in Tannhauser, acting and singing it upon the stage of the Grand Opera House. Mme. Kalergis and Princess Metternich, who were secretly present at this performance, were both enthusiastically prepossessed in Niemann's favour, as were also all the members of the management. He was engaged for eight months at a monthly salary of ten thousand francs. His contract referred solely to Tannhauser, as I felt obliged to protest against the singer appearing before this in other operas. The conclusion of this agreement, and the remarkable circumstances under which it had been brought about, filled me with a hitherto unknown consciousness of the power thus suddenly placed in my hands. I had also been drawn into closer contact with Princess Metternich, who was undoubtedly the good fairy of the whole enterprise, and I was now also received with flattering cordiality by her husband and by the whole diplomatic circle to which they belonged. To the Princess, in particular, people attributed an almost omnipotent influence at the French Imperial Court, where Fould, the otherwise influential Minister of State, could effect nothing against her in matters pertaining to myself. She instructed me to apply only to her for the fulfilment of all my wishes, and said she would know how to find ways and means of attaining the success of the project, on which she had now evidently set her heart, all the more firmly because she saw that I still had no real faith in the enterprise. Under these more hopeful auspices I spent the months from summer to autumn, when rehearsals were to begin. It was a great boon to me that I was just then able to make provision for Minna's health, as the doctors had urgently prescribed her a visit to the baths of Soden, near Frankfort. She accordingly set off at the beginning of July, when I promised myself the pleasure of fetching her on the completion of her cure, as it happened that I myself had occasion to visit the Rhine at that time. It was just at this moment that an improvement took place in my relations with the King of Saxony, who had hitherto obstinately opposed to grant me an amnesty. I owed this to the growing interest now taken in me by the other German embassies, especially those of Austria and Prussia. Herr von Seebach, the Saxon Ambassador, who was married to a cousin of my magnanimous friend, Mme. Kalergis, had shown great kindness to me, and at last he seemed to grow tired of being continually taunted by his colleagues about my objectionable position as a 'political refugee,' and consequently felt it his duty to make representations to his court on my behalf. In this action he appears to have been generously assisted by the Princess-Regent of Prussia--once more through the intervention of Count Pourtales. I heard that on the occasion of a meeting between the German princes and the Emperor Napoleon in Baden she used her influence on my behalf with the King of Saxony. The result was that, after settling several ridiculous objections, all of which Herr von Seebach had to repeat to me, the latter was able to report that, although King John would not pardon me, nor permit my return to the kingdom of Saxony, yet he would raise no obstacle to my staying in any other state in the German Confederation which I might have to visit in pursuit of my artistic aims, provided such a state made no objection to my presence. Herr von Seebach added the further hint, that it would be advisable for me to present myself to the Princess-Regent on the occasion of my next visit to the Rhineland, in order to express my thanks for her kindly intercession, a courtesy which he gave me to understand the King of Saxony himself appeared to desire. But before this project could be realised I had still to endure the most harassing torments with my translators of Tannhauser. Amid these anxieties, and indeed throughout all my previous worries, I was again suffering from my old malady, which now seemed to have settled in my abdomen. As a remedy I was advised to take horse exercise. The painter Czermak, a friendly young man, whom Fraulein Meysenburg had introduced to me, offered his help for the necessary riding lessons. In return for a subscription for a fixed period, a man from a livery stables brought round his quietest horses, for which we had specially bargained, for the use of myself and comrade, upon which we ventured forth with the utmost caution for a ride in the Bois de Boulogne. We chose the morning hours for this exercise, so as not to meet the elegant cavaliers of the fashionable world. As I placed implicit reliance on Czermak's experience, I was naturally astonished to find that I far excelled him, if not in horsemanship, at least in courage, for I was able to endure the exceedingly disagreeable trot of my horse, whereas he loudly protested against every repetition of the experience. As I grew bolder I resolved one day to ride out alone. The groom who brought me the horse prudently kept an eye on me as far as the Barriere de l'Etoile, as he was doubtful of my ability to take my horse beyond this point. And, in fact, as I drew near to the Avenue de l'Imperatrice my steed obstinately refused to go any further: he curveted sideways and backwards and frequently stood stock-still. In this he persisted until at last I decided to return, in which the prudent foresight of the groom luckily came to my rescue. He helped me down from my beast in the open street and led it home smiling. With this experience my last effort to become a horseman came to an inglorious end, and I lost ten rides, the vouchers for which remained unused in my desk. By way of compensation I found abundant refreshment and regular exercise in solitary walks in the Bois de Boulogne, gaily accompanied by my little dog Fips, during which I learned once more to appreciate the sylvan beauty of this artificial pleasure-ground. Life also had become quieter, as is usually the case at this season in Paris. Bulow, after hearing that his dejeuner at Vachette's had produced the extraordinary result of an imperial command for the production of Tannhauser, had long since gone back to Germany; and in August I also set out on my carefully planned excursion to the German Rhine districts. There I first turned my steps, via Cologne, to Coblenz, where I expected to find Princess Augusta of Prussia. Learning, however, that she was in Baden, I made my way towards Soden, whence I fetched Minna for a further tour, accompanied by her recently acquired friend, Mathilde Schiffner. We touched at Frankfort, where I met my brother Albert for the first time since leaving Dresden, as he also happened to be passing through this city. When I was there it occurred to me that this was the residence of Schopenhauer, but a singular timidity restrained me from calling upon him. My temper just then seemed too distraught and too far removed from all that which might have formed a subject for conversation with Schopenhauer, even if I had felt strongly attracted towards him, and which alone could have furnished a reason for intruding myself upon him, in spite of such disinclination. As with so many other things in my life, I again deferred one of its most precious opportunities until that fervently expected 'more favourable season,' which I presumed was sure to come some day. When, a year after this flying visit, I again stayed some time in Frankfort to superintend the production of my Meistersinger, I imagined that at last this more favourable opportunity for seeing Schopenhauer had come. But, alas! he died that very year, a fact which led me to many bitter reflections on the uncertainty of fate. During this earlier visit another fondly cherished hope also came to nothing. I had reckoned on being able to induce Liszt to meet me in Frankfort, but instead found only a letter declaring it impossible to grant the fulfilment of my wish. From this town we went straight to Baden-Baden. Here I abandoned Minna and her friend to the seductions of the roulette-table, while I availed myself of a letter of introduction from Count Pourtales to Countess Hacke, a lady-in-waiting on her Royal Highness, through whom I hoped to be presented to her exalted patroness. After a little delay I duly received an invitation to meet her in the Trinkhalle at five o'clock in the afternoon. It was a wet, cold day, and at that hour the whole surroundings of the place seemed absolutely devoid of life as I approached my momentous rendezvous. I found Augusta pacing to and fro with Countess Hacke, and as I approached she graciously stopped. Her conversation consisted almost entirely of assurances that she was completely powerless in every respect, in response to which I imprudently cited the hint received from the King of Saxony that I should offer her my personal thanks for previous intervention on my behalf. This she seemed evidently to resent, and dismissed me with an air of indifference meant to show that she took very little interest in my concerns. My old friend Alwine Frommann told me later that she did not know what there was about me that displeased the Princess, but thought it might possibly be my Saxon accent. This time I left the much-praised paradise of Baden without carrying away any very friendly impression, and at Mannheim boarded a steamer, accompanied only by Minna, on which for the first time I was borne along the famous Rhine. It struck me as very strange that I should so often have crossed the Rhine without having once made the acquaintance of this most characteristic historical thoroughfare of mediaeval Germany. A hasty return to Cologne concluded this excursion, which had lasted only a week, and from which I returned to face once more the solution of the problems of my Parisian enterprise, now opening out painfully before me. One factor which seemed likely greatly to relieve the difficulties confronting me was to be found in the friendly relationship into which the young banker, Emil Erlanger, was pleased to enter towards me. This I owed, in the first place, to an extraordinary man named Albert Beckmann, a former Hanoverian revolutionary, and afterwards private librarian to Louis Napoleon, who was at this time a press agent for several interests, respecting which I was never quite clear. This man succeeded in making my acquaintance as an open admirer, in which capacity he showed himself remarkably obliging. He now informed me that M. Erlanger, by whom he was also employed in connection with the press, would be pleased to know me. I was on the point of bluntly declining the honour, saying that I wanted to know nothing about any banker except with regard to his money, when he answered my jest by telling me in all seriousness that it was precisely in this way that M. Erlanger desired to serve me. As a result of this invitation I made the acquaintance of a genuinely agreeable man, who, having often heard my music in Germany, had become inspired by a sympathetic interest in my person. He frankly expressed a desire that I should commit the management of my financial business entirely to his hands, which meant, in fact, nothing less than that he would permanently hold himself responsible for any needful subsidies, in return for which I was to assign to him all the eventual proceeds of my Paris undertakings. This offer was distinctly novel, and moreover exactly fell in with the needs of my peculiar situation. And, in fact, so far as my subsequent financial security was concerned, I had no further difficulties to encounter until my position in Paris was fully decided. And although my later intercourse with M. Erlanger was accompanied by many circumstances which no man's kindly courtesy could have relieved, yet I ever found in him a truly devoted friend, who earnestly studied both my own personal welfare and the success of my enterprises. This eminently satisfactory turn of events was calculated to inspire me with high courage had the circumstances been somewhat different. As it was, it had no power to excite in me even the slightest enthusiasm for an undertaking of which the hollowness and unsuitability for me personally were clearly revealed every time I approached it. It was with a feeling of ill-humour that I met every demand made by this venture, and yet it represented the foundation of the confidence reposed in me. My mind was subjected, however, to a certain refreshing uncertainty as to the character of my scheme by a new acquaintance who was introduced to me in connection with it. M. Royer informed me that he could not 'pass' the translation which I had taken infinite pains to conjure into existence through the two men who had volunteered to help me. He most earnestly recommended a thorough revision by M. Charles Truinet, whose pseudonym was Nuitter. This man was still young and extraordinarily attractive, with something friendly and open in his manner. He had called on me a few months ago to offer his co-operation in the translation, of my operas, on the introduction of Ollivier, his colleague at the Paris bar. Proud of my connection with Lindau, however, I had refused his help; but the time had now come when, in consequence of M. Royer's strictures, Truinet's renewed offer of his services had to be taken into consideration. He understood no German, but maintained that as far as this was concerned he could place sufficient reliance upon his old father, who had travelled for a long time in Germany and had acquired the essentials of our language. As a matter of fact, there was no need for special knowledge in this respect, as the sole problem seemed to be to make the French verses less stiff and stilted which poor Roche had constructed under the shameful control of Lindau, who used to make out that he knew everything better than any one else. The inexhaustible patience with which Truinet proceeded from one change to another in order to satisfy my requirements, even with regard to the musical fitness of the version, won my sympathy for this last collaborator. From this time forward we had to keep Lindau away from the slightest interference in this new modelling of the 'book.' He had been recognised as quite incompetent. Roche, on the other hand, was retained, in so far as his work served as a basis for the new versification. As it was difficult for him to leave his custom office, he was excused from troubling about the remaining part of the work, as Truinet was quite free and could keep in daily touch with me. I now saw that Truinet's law degree was merely ornamental, and that he never had any thought of conducting a case. His chief interests lay in the administration of the Grand Opera, to which he was attached as keeper of the archives. First with one collaborator and then with another he had also worked at little plays for the vaudeville and theatres of a lower order, and even for the Bouffes Parisiens; but he was ashamed of these productions and always knew how to evade talking about this sphere of activity. I was greatly obliged to him for the final arrangement of a text to my Tannhauser which could be sung and which was regarded on all sides as 'acceptable.' But I cannot remember ever having been attracted by anything poetic or even aesthetic in his nature. His value, however, as an experienced, warm-hearted, staunchly devoted friend at all times, especially in periods of the greatest distress, made itself more and more clearly felt. I can hardly remember ever meeting a man of such sound judgment on the most difficult points, or one so actively ready when occasion arose to uphold the view I advocated. We had first of all to join forces in promoting an entirely new piece of work. In obedience to a need I had always felt, I had seized the occasion of this carefully prepared production of Tannhauser to expand and considerably fill out the first Venus scene. For this purpose I wrote the text in loosely constructed German verses, so as to leave the translator quite free to work them out in a suitable French form: people told me that Truinet's verses were not at all bad; and with these as a basis I composed the extra music for the scene, and only fitted a German text to it afterwards. My annoying discussions with the management on the subject of a big ballet had determined me to make extensive additions to the scene of the 'Venusberg.' I thought that this would give the staff of the ballet a choreographic task of so magnificent a character that there would no longer be any occasion to grumble at me for my obstinacy in this matter. The musical composition of the two scenes occupied most of my time during the month of September, and at the same time I began the pianoforte rehearsals of Tannhauser in the foyer of the Grand Opera. The company, part of which had been freshly engaged for this purpose, were now assembled, and I was interested in learning the way in which a new work is studied at the French Opera. The characteristic features of the system in Paris may be described simply as extreme frigidity and extraordinary accuracy. M. Vauthrot, the chorus-master, excelled in both these qualities. He was a man whom I could not help regarding as hostile to me, because I had never been able to win from him a single expression of enthusiasm. On the other hand, he proved to me by the most punctilious solicitude how conscientious he really was about his work. He insisted on considerable alterations in the text, so as to obtain a favourable medium for singing. My knowledge of the scores of Auber and Boieldieu had misled me into assuming that the French people were entirely indifferent as to whether the mute syllables in poetry and singing were to be sounded or not. Vauthrot maintained that this was only the case with composers, but not with good singers. He was always feeling misgivings about the length of my work, which I met with the observation that I could not understand how he could be afraid of boring the public with any opera after they had been accustomed to find pleasure in Rossini's Semiramis, which was often produced. Upon this he paused to reflect, and agreed with me so far as the monotony of action and of music in that work was concerned. He told me not to forget, however, that the public neither cared for action nor music, but that their whole attention was directed to the brilliancy of the singers. Tannhauser gave little scope for brilliancy, and, as a matter of fact, I had none of that quality at my disposal. The only singer in my company who had any claim to such a distinction was Mme. Tedesco, a rather grotesque but voluptuous type of Jewess who had returned from Portugal and Spain after having had great triumphs in Italian operas. She did not conceal her satisfaction at having secured an engagement at the Paris Opera through my unwilling choice of her for the part of Venus. She gave herself no end of trouble to solve the problem to the best of her ability--a problem which was entirely beyond her and which was suited only to a genuine tragedy actress. For a certain time her efforts appeared to be crowned with success, and several special rehearsals with Niemann led to a lively affinity between Tannhauser and Venus. As Niemann mastered the French pronunciation with considerable skill, these rehearsals, in which Fraulein Sax also proved delightful, made genuine and encouraging progress. Up to this point these rehearsals were undisturbed, as my acquaintance with M. Dietzsch was as yet very slight. According to the rules of the Opera House, Dietzsch had hitherto only been present at the pianoforte rehearsals as chef d'orchestre and future conductor of the opera, so as to make himself accurately acquainted with the intentions of the singers. Still less was I disturbed by M. Cormon, the stage manager, who was also present at the rehearsals, and with a lively skill, characteristic of the French people, conducted the numerous so-called 'property' rehearsals, at which the way each scene was to be played was determined. Even when M. Cormon or others did not understand me, they were always ready to subordinate themselves to my decisions; for I continued to be regarded as all-powerful, and everybody thought that I could enforce what I wanted through Princess Metternich, a belief which, indeed, was not without foundation. For instance, I had learned that Prince Poniatowsky was threatening to place a serious obstacle in the way of continuing our rehearsals by reviving one of his own operas, the production of which had fallen through. The undaunted Princess met my complaints on this subject by obtaining an immediate order that the Prince's opera should be laid aside. Naturally this did not tend to ingratiate me with the Prince, and he did not fail to make me feel his displeasure when I called upon him. In the midst of all this work I was afforded some recreation by a visit from my sister Louise with part of her family. To entertain her in my own home presented the greatest difficulties owing to the strange fact that it was now becoming absolutely dangerous to approach my house. When I first took it, the proprietor gave me a fairly long lease, but would not undertake any repairs. I now discovered the reason of this was that it had just been decided by the Paris Committee of Reconstruction to clear the Rue Newton with all its side streets to facilitate the opening up of a broad boulevard from one of the bridges to the Barriere de l'Etoile. But up to the last moment this plan was officially denied, so as to avoid for as long as possible the liability of paying compensation for the land that was to be expropriated. To my astonishment I noticed that excavations were being made close to my front door; these increased in width, so that at first no carriages could pass my door, and finally my house was unapproachable even on foot. Under these circumstances the proprietor had no objection to make to my leaving the house. His sole stipulation was that I should sue him for damages, as that was the only way by which he in his turn could sue the government. About this time my friend Ollivier was debarred for three months on account of a parliamentary misdemeanour; he therefore recommended me for the conduct of my case to his friend Picard, who, as I saw later on from the legal proceedings, acquitted himself of his task with much humour. Nevertheless, there was no chance of damages for me (whether the proprietor obtained any, I cannot say); but, at all events, I had to content myself with being released from my agreement. I also obtained leave to look about for another house, and instituted my search in a neighbourhood less remote from the Opera. I found a poor cheerless spot in the Rue d'Aumale. Late in the autumn in stormy weather we completed the arduous task of moving, in which Louisa's daughter, my niece Ottilie, proved a capable and willing child. Unfortunately I caught a violent cold in the course of moving and took few precautions to check it. I again exposed myself to the growing excitement of the rehearsals, and eventually I was struck down by typhoid fever. We had reached the month of November. My relations had to go home, leaving me behind in a state of unconsciousness, in which I was consigned to the care of my friend Gasperini. In my fits of fever I insisted on their calling in all imaginable medical aid, and, as a matter of fact, Count Hatzfeld did bring in the doctor attached to the Prussian embassy. The injustice thus done to my friend, who took the greatest care of me, was due to no mistrust of him, but to feverish hallucinations which filled my brain with the most outrageous and luxuriant fancies. In this condition, not only did I imagine that Princess Metternich and Mme. Kalergis were arranging a complete court for me, to which I invited the Emperor Napoleon, but I actually requested that Emil Erlanger should place a villa near Paris at my disposal, and that I should be removed to it, as it was impossible for me to recover in the dark hole where I was. At last I insisted on being taken to Naples, where I promised myself a speedy recovery in free intercourse with Garibaldi. Gasperini held bravely out against all this madness, and he and Minna had to use force in order to apply the necessary mustard-plasters to the soles of my feet. During bad nights later on in life similar vain and extravagant fancies used to return to me, and on waking I have realised with horror that they were the offspring of that period of fever. After five days we mastered the fever; but I seemed to be threatened with blindness, and my weakness was extreme. At last the injury to my sight passed away, and after a few weeks I again trusted myself to steal along the few streets between my house and the Opera, to satisfy my anxiety for the continuation of the rehearsals. People here had indulged in the oddest ideas, and seemed to have assumed that I was as good as dead. I learned that the rehearsals had been needlessly suspended, and moreover gathered from one indication after another that the affair had practically collapsed, although in my intense desire for recovery I tried my utmost to conceal this from myself. But I was much elated and pleased to see that the translation of the four operatic librettos which had so far appeared had been published. I had written a very exhaustive preface to them addressed to M. Frederic Villot. The translation of all this had been arranged for me by M. Challemel Lacour, a man with whom I had become acquainted at Herwegh's house in days gone by when he was a political refugee. He was a highly intelligent translator, and had now done me such admirable service that every one recognised the value of his work. I had given J. J. Weber, the bookseller in Leipzig, the German original of the preface to publish under the title of Zukunftsmusik. This pamphlet also reached me now, and pleased me, as it probably represented the only result of my whole Paris undertaking, which looked so brilliant on the surface. At the same time I was now in a position to complete the new composition for Tannhauser, of which the great dance scene in the Venusberg was still incomplete. I finished it at three o'clock one morning after staying up all night, just as Minna returned home from a great ball at the Hotel de Ville to which she had been with a friend. I had given her some handsome presents for Christmas, but as far as I myself was concerned I continued, on the advice of my doctor, to assist the slow process of recovery by a beefsteak in the morning and a glass of Bavarian beer before going to bed. We did not watch the old year out; on the contrary, I retired to bed and slept calmly into 1861. 1861.--The slackness with which the rehearsals of Tannhauser were being conducted when I fell ill changed at the beginning of the new year into a more decided handling of all the details connected with the intended performance. But I could not fail to notice at the same time that the attitude of all those who took part was substantially altered. The rehearsals, which were more numerous than might be expected, gave me the impression that the management was adhering to the strict execution of a command, but were not fired by any hope of successful results. Certainly I now obtained a clearer insight into the actual state of affairs. From the press, which was entirely in the hands of Meyerbeer, I knew long ago what I had to expect. The management of the Opera, probably after repeated efforts to make the chief leaders in the press tractable, were now likewise convinced that my Tannhauser venture would only meet with a hostile reception from that quarter. This view was shared even in the highest circles, and it seemed as if an attempt was being made to discover some means whereby to win over to my side that part of the operatic public which could turn the scales. Prince Metternich sent me an invitation one day to meet the new cabinet minister, Count Walewsky. An air of ceremony pervaded the introduction, and made it particularly significant when the Count in a persuasive speech endeavoured to convince me that they entertained every wish for my good fortune and desired to help me to a brilliant success. He added in conclusion that the power to effect this was in my own hands, if I would only consent to introduce a ballet into the second act of my opera; the most celebrated ballet-dancers from St. Petersburg and London had been proposed to me, and I had only to make my selection; their engagement would be concluded as soon as I had entrusted the success of my work to their co-operation. In declining these proposals I think I was no less eloquent than he in making them. My complete failure, however, was due to the fact that I did not appear to understand the worthy minister when he informed me that the ballet in the first act counted for nothing, because those devotees of the theatre who only cared for the ballet on an opera night were accustomed, according to the new fashion, not to dine until eight o'clock, and so did not reach the theatre until ten o'clock, when about half the performance was over. I replied that I could not undertake myself to oblige these gentlemen, but might well hope duly to impress another part of the public. But with his imperturbable air of ceremony he met me with the objection that these gentlemen's support could alone be counted upon to produce a successful result, inasmuch as they were powerful enough even to defy the hostile attitude of the press. This precaution awakened no response in me, and I offered to withdraw my work altogether, whereupon I was assured with the greatest earnestness that, according to the Emperor's command, which had to be universally respected, I was master of the situation, and my wishes would be followed in everything. The Count had only thought it his duty to give me a friendly piece of advice. The consequences of this conversation soon became evident in many ways. I threw myself enthusiastically into the work of carrying out the great dance scenes of the first act, and tried to win Petitpas, the ballet-master, to my side. I asked for unheard-of combinations quite different from those generally employed in the ballet. I drew attention to the dances of the Maenads and Bacchantes, and astounded Petitpas with the mere proposition that he would be able to accomplish something of the kind with his graceful pupils, as it was well within his powers. He explained to me that by placing my ballet at the beginning of the first act I had myself renounced all claim to the step-dancers attached to the Opera, and all he could do was to offer to engage three Hungarian dancers, who had formerly danced in the fairy scenes at the Porte St. Martin, to fill the parts of the three graces. As I was quite content to dispense with the distinguished dancers belonging to the Opera, I insisted all the more that the rank and file of the ballet should be actively coached. I wanted to know that the male staff was present in full force, but I learned that it was impossible to bring it up to my requirements, unless some tailors were engaged who, for a monthly salary of fifty francs, figured in a vague way in the wings during the performances of the solo dancers. Finally I tried to produce my effects by means of the costumes, and asked for considerable funds for that purpose, only to learn, after I had been wearied by one subterfuge after another, that the management was determined not to expend a halfpenny on my ballet, which they regarded as completely wasted. Such was the substance of what my trusty friend Truinet conveyed to me. This was the first sign out of many which soon revealed to me the fact, that even in the circles of the operatic administration itself Tannhauser was already regarded as labour lost and sheer waste of trouble. The atmosphere created by this conviction now weighed with increasing pressure upon everything which was undertaken for the preparation of a performance which was postponed time after time. With the beginning of the year the rehearsals had readied the stage at which the scenes were arranged and the orchestral practices begun. Everything was conducted with a care which impressed me very agreeably at the beginning, until finally I was bored by it, because I saw that the powers of the performers were being relaxed by eternal repetition, and it was now evident that I must trust to my own ability to pull the matter quickly through as I thought best. But it was not the fatigue due to this system that finally made Niemann, the main prop in my work, recoil from the task which at the start he had undertaken with an energy full of promise. He had been informed that there was a conspiracy to ruin my work. From this time forward he was a victim to a despondency to which, in his relations with me, he sought to lend a sort of diabolical character. He maintained that so far he could only see the matter in a black light, and he brought forward some arguments that sounded very sensible; he criticised the whole Opera as an institution and the public attached to it, and also our staff of singers, of whom he maintained that not a single one understood his part as I intended it; and he exposed all the disadvantages of the undertaking, which I myself could not fail to see as soon as I came to deal with the chef du chant, the regisseur, the ballet-master, the conductor of the chorus, but, particularly, with the chef d'orchestre. Above all, Niemann (who at the beginning, with a full knowledge of what it involved, had imposed upon himself the task of playing his part without curtailments of any sort) insisted upon cutting down the score. He met my expression of astonishment with the remark, that I must not suppose that the sacrifice of this or that passage mattered, but that we were in the throes of an undertaking which could not be got through too quickly. Under circumstances from which so little encouragement could be derived, the study of Tannhauser dragged itself along to the brink of the so-called 'dress' rehearsals. From all sides the friends of my past life gathered together in Paris to be present at the apotheosis of the first performance. Among these were Otto Wesendonck, Ferdinand Prager, the unfortunate Kietz, for whom I had to pay the costs of his journey and of his stay in Paris; luckily M. Chandon from Epernay came, too, with a hamper of 'Fleur du Jardin,' the finest of all his champagne brands. This was to be drunk to the success of Tannhauser. Bulow also came, depressed and saddened by the burdens of his own life, and hoping to be able to gather courage and renewed vitality from the success of my undertaking. I did not dare to tell him in so many words of the miserable state of affairs; on the contrary, seeing him so depressed, I made the best of a bad matter. At the first rehearsal, however, at which Bulow was present, he did not fail to grasp how matters stood. I no longer concealed anything from him; and we continued to indulge in sorrowful intercourse till the night of the performance, which was again and again postponed, and it was only his untiring efforts to be of use to me that gave some life to our companionship. From whatever side we regarded our grotesque undertaking, we encountered unsuitability and incompetence. For instance, it was impossible in the whole of Paris to find the twelve French horns which in Dresden had so bravely sounded the hunting call in the first act. In connection with this matter I had to deal with the terrible man Sax, the celebrated instrument-maker. He had to help me out with all kinds of substitutes in the shape of saxophones and saxhorns; moreover, he was officially appointed to conduct the music behind the scenes. It was an impossibility ever to get this music properly played. The main grievance, however, lay in the incompetence of M. Dietzsch, the conductor, which had now reached a pitch hitherto unsuspected. In the numerous orchestral rehearsals which had been held hitherto, I had accustomed myself to use this man like a machine. From my habitual position on the stage near his desk I had conducted both conductor and orchestra. In this way I had maintained my tempi in such a way that I felt no doubt that on my removal all my points would remain firmly established. I found, on the contrary, that no sooner was Dietzsch left to his own resources than everything began to waver; not one tempo, not one nuance was conscientiously and strictly preserved. I then realised the extreme danger in which we were placed. Granted that no one singer was suited to his task, or qualified to achieve it so as to produce a genuine effect; granted that the ballet, and even the sumptuous mounting and vitality of the Parisian performances of the day, could contribute nothing on this occasion, or at most but little; granted that the whole spirit of the libretto, and that indefinable SOMETHING which even in the worst performances of Tannhauser in Germany roused a feeling of home, was likely here to strike an alien or at best an unfamiliar note; yet in spite of all this the character of the orchestral music, which if rendered with emphasis was full of suggestive expression, led one to hope that it would make an impression even upon a Parisian audience. But it was precisely in this particular that I saw everything submerged in a colourless chaos, with every line of the drawing obliterated; moreover, the singers became more and more uncertain in their work; even the poor ballet-girls were no longer able to keep time in their trivial steps; so that at last I thought myself obliged to interpose with the declaration that the opera required a different conductor, and that in case of necessity I myself was ready to take his place. This declaration brought to a climax the confusion that had grown up around me. Even the members of the orchestra, who had long recognised and openly ridiculed their conductor's incompetence, took sides against me now that the matter concerned their notorious chief. The press lashed itself into fury over my 'arrogance,' and in the face of all the agitation caused by the affair, Napoleon III. could send me no better advice than to forgo my requests, as in adhering to them I should only be exposing the chances of my work to the greatest risks. On the other hand, I was allowed to start fresh rehearsals and have them repeated until I was satisfied. This way out of the difficulty could lead to nothing but an increase of fatigue for me and for the whole staff actively engaged in the undertaking, and the fact still remained that M. Dietzsch could not be depended upon for the tempo. Finally, by sheer force of will rather than of conviction, I tried to imagine I was doing a service by holding out for the correct interpretation of a performance which, after all, had to be got through; whereupon for the first time the impetuous musicians broke out into rebellion against the excessive rehearsals. At this stage I noticed that the guarantee of my practical control given by the general management was not altogether made in good faith, and in the face of the growing complaint on all sides against being overfatigued I decided 'to demand the return of my score' as they called it; that is to say, to dispense with the production of the opera. I addressed an express request to this effect to the cabinet minister Walewsky, but received the answer that it was impossible to comply with my wishes, more particularly on account of the heavy expenses which had already been incurred in its preparation. I refused to abide by his decision, and called a conference of those friends of mine who were more closely interested in me, among whom were Count Hatzfeld and Emil Erlanger. I took counsel with them as to the means at my disposal for forbidding Tannhauser to be performed at the Opera House. It happened that Otto Wesendonck was present at this conference; he was still waiting in Paris hoping to have the pleasure of attending the first performance, but he was now thoroughly convinced that the situation was hopeless, and promptly fled back to Zurich. Prager had already done likewise. Kietz alone held out faithfully, and he busied himself in trying to make some money in Paris to provide for his future, in which attempt he was hampered by many difficulties that stood in the way of his desire. This conference resulted in fresh representations being made to the Emperor Napoleon, which, however, met with the same gracious reply as before, and I was authorised to institute a fresh course of rehearsals. At last, weary to the depths of my soul, completely disillusioned, and absolutely decided in my pessimistic view of the matter, I determined to abandon it to its fate. Having at last, in this frame of mind, given my consent to fix the date of the first performance of my opera, I was now plagued in another direction in the most astonishing way. Every one of my friends and partisans demanded a good seat for the first night; but the management pointed out that the occupation of the house on such occasions was entirely in the hands of the court and those dependent on it, and I was soon to realise clearly enough to whom these seats were to be allotted. At present I had to suffer the annoyance of being unable to serve many of my friends as I should have liked. Some of them were very quick to resent what they supposed to be my neglect of them. Champfleury in a letter complained of this flagrant breach of friendship; Gasperini started an open quarrel because I had not reserved one of the best boxes for his patron and my creditor Lucy, the Receiver-General of Marseilles. Even Blandine, who had been filled with the most generous enthusiasm for my work at the rehearsals she had attended, could not suppress a suspicion that I was guilty of neglecting my best friends when I was unable to offer her and her husband Ollivier anything better than a couple of stalls. It needed all Emil's sang-froid to obtain from this deeply offended friend a just appreciation of the honest assurance that I was in an impossible position, in which I was exposed to betrayal on all sides. Poor Bulow alone understood everything; he suffered with me, and shirked no trouble to be of use to me in all these difficulties. The first performance on the 13th of March put an end to all these complications; my friends now understood that it was to no celebration of my triumphs, as they supposed, to which they should have been invited. I have already said enough elsewhere of the way in which this evening passed off. I was justified in flattering myself that in the end a favourable view of my opera prevailed, inasmuch as the intention of my opponents had been to break up this performance completely, and this they had found it impossible to do. But I was grieved the next day to receive nothing but reproaches from my friends, with Gasperini at the head of them, because I had allowed the occupation of the house at the first performance to be completely wrested out of my hands. Meyerbeer, they urged, knew how to work such things differently; had he not, ever since he first appeared in Paris, refused to allow the production of a single one of his operas to take place without a guarantee that he himself should fill the auditorium, to the remotest corner? As I had not looked after my best friends, such as M. Lucy, was not the ill-success of that evening to be ascribed to my own conduct? Confronted with these and similar arguments, I had to spend the whole day in writing letters and in devoting myself to the most urgent efforts at propitiation. Above all, I was besieged with advice as to how I might recover the lost ground at the subsequent performances. As the management placed a very small number of free seats at my disposal, money had to be found for the purchase of tickets. In the pursuit of this object, which my friends were so warmly advocating and which involved much that was disagreeable, I shrank from approaching Emil Erlanger or anybody else. Giacomelli, however, had found out that Aufmordt, the merchant, a business friend of Wesendonck, had offered to help to the extent of five hundred francs. I now allowed these champions of my welfare to act according to their own ideas, and was curious to see what assistance I should derive from these resources which I had previously neglected and now utilised. The second performance took place on the 18th of March, and, indeed, the first act promised well. The overture was loudly applauded without a note of opposition. Mme. Tedesco, who had eventually been completely won over to her part of Venus by a wig powdered with gold dust, called out triumphantly to me in the manager's box, when the 'septuor' of the finale of the first act was again vigorously applauded, that everything was now all right and that we had won the victory. But when shrill whistling was suddenly heard in the second act, Royer the manager turned to me with an air of complete resignation and said, 'Ce sont les Jockeys; nous sommes perdus.' Apparently at the bidding of the Emperor, extensive negotiations had been entered into with these members of the Jockey Club as to the fate of my opera. They had been requested to allow three performances to take place, after which they had been promised that it should be so curtailed as to admit of its presentation only as a curtain-raiser to introduce a ballet which was to follow. But these gentlemen had not agreed to the terms. In the first place, my attitude during the first performance (which had been such a bone of contention) had been observed to be utterly unlike that of a man who would consent to the proposed line of conduct; this being so, it was to be feared that if two more performances were allowed to take place without interruption, we might hope to win so many adherents that the friends of the ballet would be treated to repetitions of this work thirty times running. To guard against this they determined to protest in time. The fact that these gentlemen meant business was now realised by the excellent M. Royer; and from that time he gave up all attempt to resist them, in spite of the support granted to our party by the Emperor and his Consort, who stoically kept their seats through the uproars of their own courtiers. The impression made by this scene had a disastrous effect upon my friends. After the performance Bulow broke out into sobs as he embraced Minna, who had not been spared the insults of those next to her when they recognised her as the wife of the composer. Our trusty servant Therese, a Swabian girl, had been sneered at by a crazy hooligan, but when she realised that he understood German, she succeeded in quieting him for a time by calling him Schweinhund at the top of her voice. Poor Kietz was struck dumb with disappointment, and Chandon's 'Fleur du Jardin' was growing sour in the storeroom. Hearing that in spite of everything a third performance was fixed, I was confronted with only two possible solutions of the difficulty. One was, to try once more to withdraw my score; the other, to demand that my opera should be given on a Sunday, that is to say, on a non-subscriber's day. I assumed that such a performance could not be regarded by the usual ticket-holders as a provocation, for they were quite accustomed on such days to surrender their boxes to any of the general public who chanced to come and buy them. My strategical proposal seemed to please the management and the Tuileries, and was accepted. Only they refused to conform to my wish to announce this as the third and LAST performance. Both Minna and I stayed away from this, as it was just as embarrassing for me to know that my wife was insulted as to see the singers on the stage subjected to such behaviour. I was really sorry for Morelli and Mlle. Sax, who had proved their genuine devotion to me. As soon as the first performance was over, I met Mlle. Sax in the corridor on her way home, and chaffed her about being whistled off the stage. With proud dignity she replied, 'Je le supporterai cent fois comme aujourd' hui. Ah, les miserables!' Morelli found himself strangely perplexed when he had to weather the onslaught of the hooligans. I had explained to him in the minutest detail how to act his part from the time when Elizabeth disappears in the third act, until the beginning of his song to the evening star. He was not to move an inch from his rocky ledge, and from this position, half turning to the audience, he was to address his farewell to the departing lady. It had been a difficult task for him to obey my instructions, as he maintained that it was against all operatic custom for the singer not to address such an important passage straight to the public from the footlights. When in the course of the performance he seized his harp to begin the song, there was a cry from the audience, 'Ah! il prend encore sa harpe,' upon which there was a universal outburst of laughter followed by fresh whistling, so prolonged, that at last Morelli decided boldly to lay aside his harp and step forward to the proscenium in the usual way. Here he resolutely sang his evening carol entirely unaccompanied, as Dietzsch only found his place at the tenth bar. Peace was then restored, and at last the public listened breathlessly to the song, and at its close covered the singer with applause. As the vocalists showed a courageous determination to encounter fresh onslaughts, I could not protest. At the same time I could not endure to be in the position of a passive spectator suffering at the infliction of such unworthy methods, and as the third performance was also likely to be attended with doubtful consequences, I stayed at home. After the various acts messages reached us informing us that after the first act Truinet at once came round to my opinion that the score should be withdrawn; it was found that the 'Jockeys' had not stayed away, as was their custom, from this Sunday performance; on the contrary, they had purposely taken their seats from the beginning, so as not to allow a single scene to pass without a row. I was assured that in the first act the performance had been twice suspended by fights lasting a quarter of an hour each. By far the greater part of the public obstinately took my part against the childish conduct of the rowdies, without intending by their action to express any opinion of my work. But in opposing their assailants they were at a great disadvantage. When everybody on my side was utterly wearied out with clapping and shouting applause and calling 'Order,' and it looked as if peace were about to reign once more, the 'Jockeys' returned afresh to their task and began cheerfully whistling their hunting-tunes and playing their flageolets, so that they were always bound to have the last word. In an interval between the acts one of these gentlemen entered the box of a certain great lady, who in the excess of her anger introduced him to one of her friends with the words, 'C'est un de ces miserables, mon cousin.' The young man, completely unabashed, answered, 'Que voulez-vous? I am beginning to like the music myself. But, you see, a man must keep his word. If you will excuse me, I will return to my work again.' He thereupon took his leave. The next day I met Herr von Seebach, the friendly Saxon Ambassador, who was as hoarse as he could be, as he and all his friends had completely lost their voices through the uproar of the previous night. Princess Metternich had remained at home, as she had already had to endure the coarse insults and ridicule of our opponents at the first two performances. She indicated the height to which this fury had risen by mentioning some of her best friends, with whom she had engaged in so virulent a controversy that she had ended by saying: 'Away with your free France! In Vienna, where at least there is a genuine aristocracy, it would be unthinkable for a Prince Liechtenstein or Schwarzenberg to scream from his box for a ballet in Fidelio.' I believe she also spoke to the Emperor in the same strain, so that he seriously debated whether by police intervention some check could not be put upon the unmannerly conduct of these gentlemen, most of whom, unfortunately, belonged to the Imperial Household. Some rumour of this got abroad, so that my friends believed they had really gained the day when, at the third performance, they found the corridors of the theatre occupied by a strong body of police. But it turned out later on that these precautions had only been taken to ensure the safety of the 'Jockeys,' as it was feared they might be attacked from the pit as a punishment for their insolence. It seems that the performance, which was again carried through to the end, was accompanied from start to finish by an endless tumult. After the second act the wife of von Szemere, the Hungarian revolutionary minister, joined us in a state of complete collapse, declaring that the row in the theatre was more than she could bear. No one seemed able to tell me exactly how the third act had been got through. As far as I could make out, it resembled the turmoil of a battle thick with the smoke of gunpowder. I invited my friend Truinet to visit me the next morning, so that with his help I might compose a letter to the management withdrawing my work and, as author, forbidding any further performance of the same, as I did not wish to see my singers abused instead of myself by a section of the public from whom the Imperial administration seemed unable to protect them. The astonishing thing about the whole matter was that in thus interfering I was guilty of no bravado, for a fourth and fifth performance of the opera had been already arranged, and the management protested that they were under obligations to the public, who still continued to crowd to this opera. But through Truinet I contrived to have my letter published the next day in the Journal des Debats, so that at last, though with great reluctance, the management gave their consent to my withdrawal of the piece. Thereupon the legal action taken on my behalf by Ollivier against Lindau also came to an end. The latter had put in a claim on my author's rights in the libretto, in which he said he was entitled to a share as one of the three collaborators. His counsel, Maitre Marie, based his plea on a principle which I was said to have established myself, namely that the point of chief importance was not the melody, but the correct declamation of the words of the libretto, which obviously neither Roche nor Truinet could have ensured, seeing that neither of them understood German. Ollivier's argument for the defence was so energetic that he was almost on the point of proving the purely musical essence of my melody by singing the 'Abendstern.' Completely carried away by this, the judges rejected the plaintiff's claim, but requested me to pay him a small sum by way of compensation, as he seemed really to have taken some part in the work at the beginning. In any case, however, I could not have paid this out of the proceeds of the Paris performances of Tannhauser, as I had decided with Truinet, on withdrawing the opera, to hand over the whole of the proceeds from my author's rights, both for libretto and music, to poor Roche, to whom the failure of my work meant the ruin of all his hopes for the amelioration of his position. Various other connections were also dissolved by this outcome of affairs. During the past few months I had busied myself with an artistic club which had been founded, chiefly through the influence of the German embassies, among an aristocratic connection for the production of good music apart from the theatres, and to stimulate interest in this branch of art among the upper classes. Unfortunately, in the circular it had published it had illustrated its endeavours to produce good music by comparing them to those of the Jockey Club to improve the breed of horses. Their object was to enrol all who had won a name in the musical world, and I was obliged to become a member at a yearly subscription of two hundred francs. Together with M. Gounod and other Parisian celebrities, I was nominated one of an artistic committee, of which Auber was elected president. The society often held its meetings at the house of a certain Count Osmond, a lively young man, who had lost an arm in a duel, and posed as a musical dilettante. In this way I also learned to know a young Prince Polignac, who interested me particularly on account of his brother, to whom we were indebted for a complete translation of Faust. I went to lunch with him one morning, when he revealed to me the fact that he composed musical fantasies. He was very anxious to convince me of the correctness of his interpretation of Beethoven's Symphony in A major, in the last movement of which he declared he could clearly demonstrate all the phases of a shipwreck. Our earlier general meetings were chiefly occupied with arrangements and preparations for a great classical concert, for which I also was to compose something. These meetings were enlivened solely by Gounod's pedantic zeal, who with unflagging and nauseating garrulity executed his duties as secretary, while Auber continually interrupted, rather than assisted the proceedings, with trifling and not always very delicate anecdotes and puns, all evidently intended to urge us to end the discussions. Even after the decisive failure of Tannhauser I received summonses to the meetings of this committee, but never attended it any more, and sent in my resignation to the president of the society, stating that I should probably soon be returning to Germany. With Gounod alone did I still continue on friendly terms, and I heard that he energetically championed my cause in society. He is said on one occasion to have exclaimed: 'Que Dieu me donne une pareille chute!' As an acknowledgment of this advocacy I presented him with the score of Tristan und Isolde, being all the more gratified by his behaviour because no feeling of friendship had ever been able to induce me to hear his Faust. I now came into touch with energetic protagonists of my cause at every turn. I was particularly honoured in the columns of those smaller journals of which Meyerbeer had as yet taken no account, and several good criticisms now appeared. In one of these I read that my Tannhauser was la symphonie chantee. Baudelaire distinguished himself by an exceedingly witty and aptly turned pamphlet on this topic; and finally Jules Janin himself astonished me by an article in the Journal des Debats, in which, with burning indignation, he gave a somewhat exaggerated report, in his own peculiar style, of the whole episode. Even parodies of Tannhauser were given in the theatres for the delectation of the public; and Musard could find no better means of attracting audiences to his concerts than the daily announcement, in enormous letters, of the Overture to Tannhauser. Pasdeloup also frequently produced some of my pieces by way of showing his sentiments. And lastly, Countess Lowenthal, the wife of the Austrian military plenipotentiary, gave a great matinee, at which Mme. Viardot sang various items from Tannhauser, for which she received five hundred francs. By some singular coincidence people managed to confound my fate with that of a certain M. de la Vaquerie, who had also made a dismal failure with a drama, Les Funerailles de l'Honeur. His friends gave a banquet, to which I was invited, and we were both enthusiastically acclaimed. Fiery speeches were made about the encanaillemenl of the public, containing references to politics, which were easily explained by the fact that my partner in the festivity was related to Victor Hugo. Unfortunately particular supporters had provided a small piano, on which I was literally compelled to play favourite passages from Tannhauser. Whereupon the evening became a festival in my honour alone. But a much more important result than these was that people began to recognise the reality of my popularity, and began to plan yet greater undertakings. The manager of the Theatre Lyrique sought everywhere for a tenor suitable for Tannhauser, and only his inability to find one compelled him to renounce his intention of producing my opera at once. M. de Beaumont, the manager of the Opera Comique, who was on the verge of bankruptcy, hoped to save himself with Tannhauser, with which intention he approached me with the most urgent proposals. True, he hoped at the same time to enlist Princess Metternich's intervention on his behalf with the Emperor, who was to help him out of his embarrassments. He reproached me with coldness when I failed to fall in with his glowing dreams, in which I could find no pleasure. But I was interested to learn that Roger, who now had a post at the Opera Comique, had included part of the last act of Tannhauser in the programme of a performance given for his own benefit, whereby he drew down upon his head the fury of the more influential press, but won a good reception from the public. Schemes now began to multiply. A. M. Chabrol, whose journalistic name was Lorbach, visited me on behalf of a company, whose director was an enormously wealthy man, with a plan for founding a Theatre Wagner, of which I refused to hear anything until it could secure an experienced man of first-class reputation as manager. Eventually M. Perrin was selected for the post. This man had lived for years in the firm conviction that he would be some day appointed manager of the Grand Opera, and thought, therefore, that he ought not to compromise himself. It is true, he ascribed the failure of Tannhauser entirely to Royer's incapacity, who ought to have made it his business to win over the press to his side. Nevertheless he was strongly tempted to share in the attempt because of the opportunity it afforded him of proving that, if he took the matter in hand, everything would at once wear a different aspect, and Tannhauser become a great success. But as he was an exceedingly cold and cautious man, he thought he had discovered serious flaws in M. Lorbach's proposals, and when the latter began to stipulate for certain commissions, Perrin immediately fancied that he detected a not quite blameless savour of speculation in the whole business, and declared that if he wanted to found a Wagner Theatre, he would manage to procure the necessary funds in his own way. As a matter of fact, he did actually entertain the notion of securing a large cafe, the 'Alcazar,' and after that the 'Bazar de la Bonne Nouvelle,' for the purposes of such a theatre. It also seemed possible that the requisite capitalists would be found for his enterprise. M. Erlanger believed he could succeed in getting ten bankers to guarantee fifty thousand francs, thus placing a sum of five hundred thousand francs at M. Perrin's disposal. But the latter soon lost courage when he found that the gentlemen thus approached were willing to risk their money on a theatre for their own amusement, but not for the serious purpose of acclimatising my music in Paris. With this disappointing experience M. Erlanger now withdrew from all further participation in my fate. From a business point of view he regarded the arrangement made with me as a sort of deal, in which he had not succeeded. The settlement of my financial position seemed likely now to be undertaken by other friends, and with this object in view the German embassies approached me with great delicacy, commissioning Count Hatzfeld to inquire into my necessities. My own view of the situation was simply that, in obedience to the Emperor's command for the production of my opera, I had wasted my time over an enterprise the failure of which had not been my fault. With perfect justice my friends pointed out how careless I had been not to secure from the first certain stipulations about compensations, a demand which the Frenchman's practical mind would at once have recognised as reasonable and obvious. As matters stood, I had demanded no return for my time and labour beyond certain author's rights in case of success. Feeling how impossible it was for me to approach either the management or the Emperor to retrieve this omission, I was content to leave Princess Metternich to intercede on my behalf. Count Pourtales had stayed on in Berlin to try and persuade the Prince Regent to order a performance of Tannhauser for my benefit. Unfortunately, the latter had been unable to secure the execution of his order owing to the opposition of his manager, Herr von Hulsen, who was hostile to me. As I had no other prospect for a long time to come but one of complete helplessness, I had no option but to leave the representation of my claim for compensation to the kindly care of my royal patroness. All these events had taken place within the short space of a month after the production of Tannhauser, and now, on the 15th April, I went for a short trip to Germany, to try and find some solid ground for my future in that country. The only person who really understood my deepest needs had already set out on the same road, away from the chaos of Parisian theatrical life. Bulow had just sent me news from Karlsruhe that the grand-ducal family were favourably disposed towards me, and I promptly formed the plan of immediately setting to work seriously on the production there of my Tristan, which had been so fatally deferred. Accordingly I went to Karlsruhe, and if anything could have decided me to execute my hastily formed plan, it would certainly have been the exceptionally cordial welcome I now received at the hands of the Grand Duke of Baden. This exalted personage seemed really desirous of awakening my sincerest confidence in himself. During an exceedingly intimate interview, at which his young wife was also present, the Grand Duke took pains to convince me that his profound sympathy for me was less as a composer of operas, whose excellence he neither wished nor was able to appreciate, than as the man who had suffered so much for his patriotic and independent opinions. As I naturally could not attach much value to the political importance of my past career, he imagined this arose from suspicious reticence, and encouraged me by the assurance that, although great mistakes and even offences might have been committed in this respect, these only affected those who, while they had remained in Germany, had not been made happy, and had thereby certainly atoned for their misdeeds by inward suffering. On the other hand, it was now the duty of all these guilty ones to repair the wrongs they had done to those who had been driven into exile. He gladly placed his theatre at my disposal, and gave the necessary orders to the manager. This was my old 'friend' Eduard Devrient, and the painful embarrassment he betrayed on my arrival fully justified all that Bulow had said about the complete worthlessness of those sentiments of sincere sympathy for me which he had hitherto affected. But in the happy atmosphere created by the Grand Duke's gracious reception I was soon able to bring Devrient--in appearance at least--to do as I wished, and he was compelled to assent to the proposed production of Tristan. As he was unable to deny that, especially since Schnorr's departure for Dresden, he did not possess the requisite singers for my work, he referred me to Vienna, expressing at the same time his astonishment that I did not try to have my operas produced there, where everything required was ready to hand. It cost me some trouble to make him understand why I preferred a few exceptionally fine performances of my works in Karlsruhe to the mere chance of having them inscribed on the repertoire of the Vienna Opera House. I obtained permission to secure Schnorr, who of course would be engaged only for the special performances at Karlsruhe, and was also allowed to choose in Vienna the other singers for our intended 'model performance.' I was thus left to rely on Vienna, and had meanwhile to return to Paris, so as to settle my affairs there in such a way as to suit the execution of my latest project. I arrived here, after an absence of only six days, and my sole occupation was to provide money for the needs of the moment. Under these circumstances I could only feel indifferent to the many sympathetic advances and assurances which reached me with ever-growing cordiality, although at the same time they filled me with apprehension. In the meantime, the operations undertaken on a larger scale by Princess Metternich to secure me some compensation dragged along with mysterious slowness, and it was to a merchant named Sturmer, whom I had previously known in Zurich, that I owed my deliverance from my present troubles. He had constantly interested himself in my welfare while in Paris, and now by his help I was enabled, first to set my household affairs in order, and then to set off for Vienna. Liszt had announced that he was coming to Paris some time before, and during the recent disastrous time I had longed for his presence, as I thought that, with his recognised position in the higher circles of Parisian society, he would have been able to exert a very helpful influence upon my hopelessly involved situation. A mysterious epistolary 'shrug of the shoulders' had been the only answer I had received to my various inquiries as to the cause of his delay. It seemed like irony on the part of Fate that, just as I had arranged everything for my journey to Vienna, news should come that Liszt would reach Paris in a few days. But I could only yield to the pressure of my necessities which sternly demanded that I should pick up new threads for my plan of life, and I quitted Paris about the middle of May, without awaiting my old friend's arrival. I stopped first of all at Karlsruhe for another interview with the Grand Duke, who received me as kindly as ever, and granted me permission to engage in Vienna any singers I liked for a really fine performance of Tristan in his theatre. Armed with this command I went on to Vienna, where I stayed at the 'Erzherzog Karl,' and there waited for Conductor Esser to fulfil the promises he had made by letter to allow me to see a few performances of my operas. It was here that for the first time I saw my own Lohengrin. Although the opera had already been played very frequently, the entire company was present at the full rehearsal, as I desired. The orchestra played the prelude with such delightful warmth, the voices of the singers and many of their good qualities were so conspicuously and surprisingly pleasing, that I was too much overcome by the sensation created by them to have any desire to criticise the general performance. My profound emotion seemed to attract attention, and Dr. Hanslick probably thought this was a suitable moment for being introduced to me in a friendly way as I sat listening on the stage. I greeted him shortly, like a perfectly unknown person; whereupon the tenor, Ander, presented him a second time with the remark that Dr. Hanslick was an old acquaintance. I answered briefly that I remembered Dr. Hanslick very well, and once more turned my attention to the stage. It seems that exactly the same now happened with my Vienna friends as once before in the case of my London acquaintances, when the latter found me disinclined to respond to their efforts to make me conciliate the dreaded critics. This man, who as a budding young student had been present at the earliest performances of Tannhauser in Dresden, and had written glowing reports on my work, had since become one of my most vicious antagonists, as was proved on the production of my operas in Vienna. The members of the opera company, who were all well disposed towards me, seemed to have devoted their whole attention to reconciling me, as best they could, with this critic. As they failed to do so, those who ascribe, to the enmity thus aroused, the subsequent failure of every attempt to launch my enterprise in Vienna, may be right in their opinion. But for the present it seemed as though the flood of enthusiasm would bear down all opposition. The performance of Lohengrin, which I attended, was made the occasion of a frantic ovation, such as I have only experienced from the Viennese public. I was urged to have both my other operas presented also, but felt a sort of shyness at the thought of a repetition of that evening's occurrences. As I had now fully realised the serious weaknesses in the performance of Tannhauser, I only agreed to a revival of the Fliegender Hollander, for the reason that I wished to hear the singer Beck, who excelled in that opera. On this occasion also the public indulged in similar manifestations of delight, so that, backed up by universal favour, I could begin to consider the main business on which I had come. The students of the University offered me the honour of a torchlight procession, which I declined, thereby winning the hearty approval of Esser, who, together with the chief officials of the Opera, asked me how these triumphs could be turned to account. I then presented myself to Count Lanckoronski, the Controller of the Emperor's household, who had been described to me as a peculiar person, totally ignorant of art and all its requirements. When I unfolded to him my request that he would graciously grant leave of absence for a fairly long period to the chief singers of his Opera, namely, Frau Dustmann (nee Luise Meyer), Herr Beck, and probably also Herr Ander, for the proposed performance of Tristan in Karlsruhe, the old gentleman dryly answered that it was quite impossible. He thought it much more reasonable, seeing I was satisfied with his company, that I should produce my new work in Vienna, and the courage necessary to refuse this proposition melted completely away. As I descended the steps of the Hofburg, lost in meditation over this new turn of affairs, a stately gentleman of unusually sympathetic mien came to meet me at the door, and offered to accompany me in the carriage to my hotel. This was Joseph Standhartner, a famous physician, who was exceedingly popular in high circles, an earnest devotee of music, thenceforth destined to be a faithful friend to me all my life. Karl Tausig had also sought me out, and was now devoting his energies to Vienna, with the express determination of conquering this field for Liszt's compositions, and had opened his campaign there during the previous winter with a series of orchestral concerts, started and conducted by himself. He introduced me to Peter Cornelius, who had also been drawn to Vienna, and whom I only knew from our meeting in Bale in 1853. They both raved about the recently published pianoforte arrangement of Tristan, which Bulow had prepared. In my room at the hotel, whither Tausig had transported a Bosendorff grand-piano, a musical orgy was soon in full swing. They would have liked me to have started rehearsing Tristan at once; and, in any case, I was now so bent on securing the acceptance of the proposal that my work should first be performed here, that I finally quitted Vienna with a promise to return in a few months, in order to start the preliminary study at once. I felt no little embarrassment at the prospect of communicating my change of plan to the Grand Duke, and therefore readily yielded to the impulse of only visiting Karlsruhe after a long detour. As my birthday fell just at the time of this return journey, I resolved to celebrate it at Zurich. I reached Winterthur, via Munich, without delay, and hoped to meet my friend Sulzer there. Unfortunately he was away, and I only saw his wife, who had a pathetic interest for me, and also their little son, a lively and attractive boy. Sulzer himself, I learned, was expected back the next day, the 22nd of the month, and I accordingly spent most of the day in a small room at the inn. I had brought Goethe's Wilhelm Meister's Wanderjahre with me, and now for the first time was enraptured by fuller comprehension of this wonderful production. The spirit of the poet attracted me most profoundly to his work by the impression left on my mind by his lively description of the breaking-up of the players' company, in which the action almost becomes a furious lyric. Next morning at early dawn I returned to Zurich. The wonderfully clear air decided me to try the long and circuitous path through the familiar haunts of the Sihlthal to Wesendonck's estate. Here I arrived quite unannounced; and when I inquired what the habits of the household were, I learned that about this time Wesendonck usually came down to his dining-room to breakfast alone. There I accordingly seated myself in a corner, where I awaited the tall, good-tempered man, who, on entering quietly for his morning coffee, broke out into joyous astonishment on beholding me. The day passed most sociably; Sulzer, Semper, Herwegh, and Gottfried Keller were all sent for, and I thoroughly enjoyed the satisfaction of a well-contrived surprise, under such strange circumstances, as my recent fate had only just been forming the daily topic of animated discussion among these friends. The next day I hurried back to Karlsruhe, where my announcement was received by the Grand Duke with kindly acquiescence. I could truly state that my request for leave of absence for the singers had been refused, and the projected performance in Karlsruhe thereby rendered impossible. Without any grief, but, on the contrary, with undisguised satisfaction, Eduard Devrient yielded to this fresh turn of affairs, and prophesied a splendid future for me in Vienna. Here Tausig overtook me, having already decided in Vienna to pay a visit to Paris, where he wished to see Liszt; and we accordingly continued our journey from Karlsruhe together by way of Strasburg. When I reached Paris, I found my household on the point of breaking up. My only anxiety with regard to this was to procure means for getting away from the city, and for the prompt settlement of a future which seemed hopeless. Meanwhile Minna found an opportunity for exhibiting her talents as a housewife. Liszt had already fallen back into his old current of life, and even his own daughter, Blandine, could only manage to get a word with him in his carriage, as he drove from one visit to another. Nevertheless, impelled by his goodness of heart, he found time once to accept an invitation to 'beef-steaks' at my house. He even managed to spare me a whole evening, for which he kindly placed himself at my disposal for the settlement of my small obligations. In the presence of a few friends, who had remained true after the recent days of trouble, he played the piano to us on this occasion, during which a curious coincidence occurred. The day before poor Tausig had filled up a spare hour by playing Liszt's 'Fantaisie' on the name of Bach, [Footnote: The notes B, A, C, H, are equivalent to our English B flat, A, C, B.--Editor.] and now when Liszt chanced to play us the same piece, he literally collapsed with amazement before this wonderful prodigy of a man. Another day we met for lunch at Gounod's, when we had a very dull time, which was only enlivened by poor Baudelaire, who indulged in the most outrageous witticisms. This man, crible de dettes, as he told me, and daily compelled to adopt the most extravagant methods for a bare subsistence, had repeatedly approached me with adventurous schemes for the exploitation of my notorious fiasco. I could not on any account consent to adopt any of these, and was glad to find this really capable man safe under the eagle-wing of Liszt's 'ascendency.' Liszt took him everywhere where there was a possibility of a fortune being found. Whether this helped him into anything or not, I never knew. I only heard that he died a short time afterwards, certainly not from an excess of good fortune. In addition to this festive morning, I met Liszt again at a dinner at the Austrian embassy, on which occasion he once more showed his kindly sympathy by playing several passages from my Lohengrin on the piano to Princess Metternich. He was also summoned to a dinner at the Tuileries, to which, however, it was not thought necessary to invite me to accompany him. With regard to this he related a conversation, which was very much to the point, with the Emperor Napoleon about the episode of my Tannhauser performances in Paris, the upshot of which appears to have been that I was not in my right place at the Grand Opera House. Whether Liszt ever discussed these matters with Lamartine I do not know, I only heard that my old friend several times addressed him, to try and arrange a meeting with him, for which I was very anxious. Tausig, who at first had taken refuge chiefly with me, fell back later into his natural dependence upon his master, so that in the end he quite vanished from my sight, when he went with Liszt to visit Mme. Street in Brussels. I was now longing to leave Paris. I had fortunately managed to get rid of my house in the Rue d'Aumale by sub-letting it, a transaction in which I was helped by a present of a hundred francs to the concierge, and was now merely waiting for news from my protectors. As I did not wish to press them, my situation became most painfully prolonged, though it was not altogether devoid of pleasant but tantalising incidents. For instance, I had won the special favour of Mlle. Eberty, Meyerbeer's elderly niece. She had been an almost rabid partisan of my cause during the painful episode of the Tannhauser performances, and now seemed earnestly desirous of doing something to brighten my cheerless situation. With this object she arranged a really charming dinner in a first-class restaurant in the Bois de Boulogne, to which we and Kietz, of whom we were not yet rid, were invited, and which took place in lovely spring weather. The Flaxland family also, with whom I had had some differences over the publication of Tannhauser, now exerted themselves in every possible way to show me kindness, but I could only wish that they had had no reason for doing so. It was now settled that we must at all costs leave Paris soon. It was proposed that Minna should resume her treatment at the Soden baths and also revisit her old friends in Dresden, while I was to wait until it was time for me to return to Vienna for the preliminary study of my Tristan. We decided to deposit all our household belongings, well packed, with a forwarding-agent in Paris. While thus occupied with thoughts of our painfully delayed departure, we also discussed the difficulty of transporting our little dog Fips by rail. One day, the 22nd of June, my wife returned from a walk, bringing the animal back with her, in some mysterious way dangerously ill. According to Minna's account, we could only think that the dog had swallowed some virulent poison spread in the street. His condition was pitiable. Though he showed no marks of outward injury, yet his breathing was so convulsive that we thought his lungs must be seriously damaged. In his first frantic pangs he had bitten Minna violently in the mouth, so that I had sent for a doctor immediately, who, however, soon relieved our fears that she had been bitten by a mad dog. But we could get no relief for the poor animal. He lay quietly curled up, and his breathing grew steadily shorter and more violent. Towards eleven o'clock at night he seemed to have fallen asleep under Minna's bed, but when I drew him out he was dead. The effect of this melancholy event upon Minna and myself was never expressed in words. In our childless life together the influence of domestic pets had been very important. The sudden death of this lively and lovable animal acted as the final rift in a union which had long become impossible. For the moment I had no more urgent care than to rescue the body from the usual fate of dead dogs in Paris, that of being flung out into the street for the scavengers to carry off in the morning. My friend Sturmer had a small garden behind his house in the Rue de la Tour des Dames, where I wished to bury Fips the next day. But it cost me a rare expenditure of persuasion to induce the absent owner's housekeeper to give me permission to do so. At last, however, with the help of the concierge of our house, I dug a small grave, as deep as possible, among the bushes of the garden, for the reception of our poor little pet. When the sad ceremony was completed, I covered up the grave with the utmost care and tried to make the spot as indistinguishable as possible, as I had a suspicion that Herr Sturmer might object to harbouring the dog's body, and have it removed, a misfortune which I strove to prevent. At last Count Hatzfeld announced in the kindliest possible manner that some friends of my art, who wished to remain unknown, sympathising with my unmerited condition, had united to offer me the means of relieving my burdensome position. I considered it fitting to express my thanks for this happy consummation only to my patroness, Princess Metternich, and now set about making arrangements for the final dissolution of my Paris establishment. My first care, after concluding all these necessary labours, was to see that Minna set out at once for Germany to begin her treatment; while, as for myself, I had no better object there for the present than to pay a visit to Liszt in Weimar, where in August a German-music festival was to be celebrated with farewell performances of Liszt's compositions. Moreover Flaxland, who had now taken courage to issue my other operas in French, wished to retain me in Paris until, in collaboration with Truinet, I had completed the translation of the Fliegender Hollander. For this work I needed several weeks, which it was impossible for me to spend in our apartments, now entirely stripped of furniture. Count Pourtales, hearing of this, invited me to take up my abode for this period in the Prussian embassy, a remarkable and indeed in its way unprecedented act of kindness which I accepted with a gratitude full of foreboding. On the 12th of July I saw Minna off to Soden, and the same day went to reside at the embassy, where they assigned me a pleasant little room looking out upon the garden, with a view of the Tuileries in the distance. In a pool in the garden there were two black swans, to which, in a dreamy sort of way, I felt strangely attracted. When young Hatzfeld looked me up in my room, to make inquiries about my needs in the name of my well-wishers, a strong emotion overwhelmed me for the first time in many years, and I felt a profound sense of well-being in the midst of a condition of complete impecuniosity and detachment from everything usually considered as necessary for permanent existence. I asked permission to have my Erard brought to my room for the period of my stay, as it had not been packed away with the rest of my furniture, whereupon a handsome room was given up to me on the first floor. Here I worked every morning at the translation of my Fliegender Hollander, and also composed two musical album pieces, one of which, intended for Princess Metternich, contained a pretty theme which had long floated in my mind, and was afterwards published, while a similar one, for Frau Pourtales, got somehow mislaid. My intercourse with the family of my friend and host had not only a soothing influence upon my spirit, but also filled me with calm content. We dined together daily, and the midday meal often developed into the well-known 'diplomatic dinner.' I here made acquaintance with the former Prussian minister, Bethmann-Hollweg, the father of Countess Pourtales, with whom I discussed in detail my ideas respecting the relations between art and the state. When at last I had succeeded in making them clear to the minister, our conversation closed with the fatal assertion that such an understanding with the supreme head of the state would always remain an impossibility, seeing that in his eyes art belonged merely to the realm of amusement. In addition to Count Hatzfeld, the two other attaches, Prince Reuss and Count Donhoff, often shared these domestic gatherings. The former seemed to be the politician of the company, and was particularly commended to me on account of the great and able efforts he had made on my behalf at the Imperial Court, while the latter simply appealed to me by his looks and by his attractive and open-hearted friendliness. Here, too, I was again frequently brought into social contact with Prince and Princess Metternich, but I could not help noticing that a certain embarrassment marked our demeanour. Owing to her energetic complicity in the fate of Tannhauser, Princess Pauline had not only been subjected to the coarsest handling by the press, but had also suffered the most ungallant and ill-natured treatment at the hands of so-called higher society. Her husband seems to have borne all this very well, though doubtless he experienced many a bitter moment. It was difficult for me now to understand what compensation the Princess could have found in a genuine sympathy for my art for all she had been obliged to endure. Thus I frequently spent the evenings in familiar intercourse with my amiable hosts, and was even seduced into trying to instruct them about Schopenhauer. On one occasion a larger evening assembly led to almost intoxicating excitement. Selections from several of my works were vivaciously played in a circle of friends all very much prepossessed in my favour. Saint-Saens took the piano, and I had the unusual experience of hearing the final scene of Isolde rendered by the Neapolitan Princess Campo-Reale, who, to that excellent musician's accompaniment, sang it with a beautiful German accent and an astounding faithfulness of intonation. I thus passed three weeks in peace and quiet. Meanwhile, Count Pourtales had procured me a superior Prussian ministerial passport for my projected visit to Germany, his attempt to get me a Saxon passport having failed, owing to the nervousness of Herr von Seebach. This time, before taking leave of Paris--for ever, as I supposed--I felt impelled to bid an intimate farewell to the few French friends who had stood by me loyally in the difficulties I had overcome. We met at a cafe in Rue Lafitte--Gasperini, Champfleury, Truinet and I--and talked until late in the night. When I was about to start on my homeward way to the Faubourg St. Germain, Champfleury, who lived on the heights of Montmartre, declared that he must take me home, because we did not know whether we should ever see each other again. I enjoyed the exquisite effect of the bright moonlight on the deserted Paris streets; only the huge business firms, whose premises extend to the uppermost floors, seemed to have turned night into day in a picturesque fashion, particularly those houses which have been pressed into the service of trade in the Rue Richelieu. Champfleury smoked his short pipe and discussed with me the prospects of French politics. His father was, he told me, an old Bonapartist of the first water, but had been moved to exclaim, a short time before, after reading the papers day after day, 'Pourtant, avant de mourir je voudrais voir autre chose.' We parted very affectionately at the door of the embassy. I took leave in equally friendly fashion of a young Parisian friend, who has not yet been mentioned--Gustave Dore--who had been sent to me by Ollivier at the very outset of my Paris venture. He had proposed to make a fantastic drawing of me in the act of conducting, without, it is true, ever realising his intention. I do not know why, except, perhaps, that I did not show any particular inclination for it. Dore remained loyal to me, however, and was one of those who made a point of demonstrating their friendship just now in their extreme indignation at the outrage inflicted on me. This extraordinarily prolific artist proposed to include the Nibelungen among his many subjects for illustration, and I wished first to make him acquainted with my interpretation of this cycle of legends. This was undoubtedly difficult, but as he assured me he had a friend well versed in the German language and German literature, I gave myself the pleasure of presenting him with the recently published pianoforte score of Rheingold, the text of which would give him the clearest idea of the plan on which I had moulded the material. I thus returned the compliment of his having sent me a copy of his illustrations to Dante, which had just appeared. Full of pleasant and agreeable impressions, which formed the only actual gain of real worth that I reaped from my Paris enterprise, I left the generous asylum offered by my Prussian friends the first week in August to go, first, to Soden by way of Cologne. Here I found Minna in the society of Mathilde Schiffner, who seemed to have become indispensable to her as an easy victim for her tyranny. I spent two extremely painful days there in trying to make the poor woman understand that she was to establish herself at Dresden (where I was not at present allowed to stay), while I looked about me in Germany--in Vienna first--for a new centre of operations. She glanced at her friend with peculiar satisfaction on hearing my proposal and my promise to remember, under any circumstances, to provide her with three thousand marks a year. This bargain set the standard of my relation to her for the rest of her life. She went with me as far as Frankfort, where I parted from her to go, for the time being, to Weimar--the town where Schopenhauer had died a short time before. PART IV 1861-1864 AND so I again crossed Thuringia, passing the Wartburg which, whether I visited it or merely saw it in the distance, seemed so strangely bound up with my departures from Germany or my return thither. I reached Weimar at two in the morning, and was conducted later in the day to the rooms which Liszt had arranged for my use at the Altenburg. They were, as he took good care to inform me, Princess Marie's rooms. This time, however, there were no women to entertain us. Princess Caroline was already in Rome, and her daughter had married Prince Constantin Hohenlohe and gone to Vienna. There was only Miss Anderson, Princess Marie's governess, left to help Liszt entertain his guests. Indeed, I found the Altenburg was about to be closed, and that Liszt's youthful uncle Eduard had come from Vienna for this purpose, and also to make an inventory of all its contents. But at the same time there reigned an unusual stir of conviviality in connection with the Society of Musical Artists, as Liszt was putting up a considerable number of musicians himself, first and foremost among his guests being Bulow and Cornelius. Every one, including Liszt himself, was wearing a travelling cap, and this strange choice of head-dress seemed to me typical of the lack of ceremony attending this rural festival at Weimar. On the top floor of the house Franz Brendel and his wife were installed with some splendour, and a swarm of musicians soon filled the place, among them my old acquaintance Drasecke and a certain young man called Weisheimer, whom Liszt had once sent to see me at Zurich. Tausig put in an appearance too, but excluded himself from most of our free and easy gatherings to carry on a love-affair with a young lady. Liszt gave me Emilie Genast as a companion on one or two short excursions, an arrangement with which I found no fault, as she was witty and very intelligent. I made the acquaintance of Damrosch too, a violinist and a musician. It was a great pleasure to see my old friend Alwine Frommann, who had come in spite of her somewhat strained relations with Liszt; and when Blandine and Ollivier arrived from Paris and became my neighbours on the Altenburg, the days which were lively before to begin with, now became boisterously merry. Bulow, who had been chosen to conduct Liszt's Faust Symphony, seemed to me the wildest of all. His activity was extraordinary. He had learned the entire score by heart, and gave us an unusually precise, intelligent, and spirited performance with an orchestra composed of anything but the pick of German players. After this symphony the Prometheus music had the greatest success, while I was particularly affected by Emilie Genast's singing of a song-cycle, composed by Bulow, called Die Entsagende. There was little else that was enjoyable at the festival concert with the exception of a cantata, Das Grab im Busento by Weisheimer, and a regular scandal arose in connection with Drasecke's 'German March.' For some obscure reason Liszt adopted a challenging and protecting attitude towards this strange composition, written apparently in mockery by a man of great talent in other directions. Liszt insisted on Bulow's conducting the march, and ultimately Hans made a success of it, even doing it by heart; but the whole thing ended in the following incredible scene. The jubilant reception of Liszt's own works had not once induced him to show himself to the audience, but when Drasecke's march, which concluded the programme, was at last rejected by the audience in an irresistible wave of ill-humour, Liszt came into the stage-box and, stretching out his hands, clapped vigorously and shouted 'Bravos.' A real battle set in between Liszt, whose face was red with anger, and the audience. Blandine, who was sitting next to me, was, like me, beside herself at this outrageously provocative behaviour on the part of her father, and it was a long time before we could compose ourselves after the incident. There was little in the way of explanation to be got out of Liszt. We only heard him refer a few times, in terms of furious contempt, to the audience, 'for whom the march was far and away too good.' I heard from another quarter that this was a form of revenge on the regular Weimar public, but it was a strange way of wreaking it, as they were not represented on this occasion. Liszt thought it was a good opportunity to avenge Cornelius, whose opera The Barber of Bagdad had been hissed by the Weimar public when Liszt had conducted it in person some time previously. Besides this, I could of course see that Liszt had much to bear in other directions. He admitted to me that he had been trying to induce the Grand Duke of Weimar to show me some particular mark of distinction. He first wanted him to invite me, with himself, to dine at court, but as the Duke had qualms about entertaining a person who was still exiled from the kingdom of Saxony as a political refugee, Liszt thought he could at least get me the Order of the White Falcon. This too was refused him, and as his exertions at court had been so fruitless, he was bent on making the townsmen of the Residency do their part in celebrating my presence. A torchlight procession was accordingly arranged, but when I heard of it I took all possible pains to thwart the plan--and succeeded. But I was not to get off without any ovation at all. One afternoon Justizrath Gille of Jena and six students grouped themselves under my window, and sang a nice little choral society song, for which attention I thanked them most warmly. A contrast to this was presented by the great banquet attended by all the musical artists. I sat between Blandine and Ollivier, and the feast developed into a really hearty ovation for the composer of Tannhauser and Lohengrin, whom they now 'welcomed back to Germany after he had won their love and esteem during his banishment.' Liszt's speech was short but vigorous, and I had to respond in greater detail to another speaker. Very pleasant were the select gatherings which on several occasions met round Liszt's own dinner-table, and I thought of the absent hostess of Altenburg at one of them. Once we had our meal in the garden, and I had the pleasure of seeing my good friend Alwine Frommann there conversing intelligently with Ollivier, as a reconciliation with Liszt had taken place. The day for parting was drawing near for us all, after a week of very varied and exciting experiences. A happy chance enabled me to make the greater part of my prearranged journey to Vienna in the company of Blandine and Ollivier, who had decided to visit Cosima at Reichenhall, where she was staying for a 'cure.' As we were all saying good-bye to Liszt on the railway platform, we thought of Bulow, who had distinguished himself so remarkably in the past few days. He had started a day in advance, and we exhausted ourselves in singing his praises, though I added with jesting familiarity, 'There was no necessity for him to marry Cosima.' And Liszt added, bowing slightly, 'That was a luxury.' We travellers--Blandine and I, that is--soon fell into a frivolous mood which was much intensified by Ollivier's query, repeated after each burst of laughter, 'Qu'est-ce qu'il dit?' He had to submit good-humouredly to our continuous joking in German, though we always responded in French to his frequent demands for tonique or jambon cru, which seemed to form the staple of his diet. It was long after midnight when we reached Nuremberg, where we were obliged to halt for the night. We got ourselves conveyed to an inn by dint of much effort, and were kept waiting there some time before the door opened. A fat and elderly innkeeper acceded to our entreaties to give us rooms, late as it was, but to accomplish this he found it necessary--after much anxious reflection--to leave us in the hall for a good long time while he vanished down a back passage. There he stood outside a bedroom door, and we heard him calling 'Margarethe' in bashful and friendly tones. He repeated the name several times with the information that visitors had arrived, and a woman answered him with oaths. After much pressing entreaty on the innkeeper's part Margarethe at last appeared, in neglige, and showed us, after various mysterious confabulations with the host, the rooms selected for us. The odd part of the incident was that the immoderate laughter in which we all three indulged seemed to be noticed neither by the innkeeper nor by his chambermaid. The next day we went to see some of the sights of the town, last of all the Germanisches Museum, which was in such a wretched condition at that time as to earn the contempt of my French companion particularly. The large collection of instruments of torture, which included a box studded with nails, filled Blandine with sympathetic horror. We reached Munich that evening, and inspected it the next day (after tonique and ham had again been obtained) with great satisfaction, particularly on the part of Ollivier, who thought that the 'antique' style in which King Ludwig I. had had the museums built contrasted most favourably with the buildings with which, much to his indignation, it had pleased Louis Napoleon to fill Paris. I here ran across an old acquaintance, young Hornstein, whom I introduced to my friends as 'the baron.' His comical figure and clumsy behaviour gave them food for mirth, which degenerated into a positive orgy of merriment when 'the baron' thought it necessary, before we started on our night journey to Reichenhall, to take us to a Bier-Brauerei some distance away, so that we should see that side of Munich life. It was pitch dark and there was no light provided, except a stump of a candle to light 'the baron,' who had to go down himself to fetch the beer from the cellar. The beer certainly tasted particularly good, and Hornstein repeated his descent into the cellar several times. When, being obliged to hurry, we set off on our perilous journey across fields and ditches to the station, we found that the unwonted refreshment had somewhat dazed us. Blandine fell fast asleep as soon as she got into the carriage, only waking at daybreak when we arrived at Reichenhall. Here Cosima met us, and took us to the rooms that had been prepared for us. We were first of all rejoiced to find Cosima's state of health much less alarming than we--I in particular--had known it to be before. She had been ordered a sour-milk cure, and we went to look on the next morning when she took her walk to the institution. Cosima appeared to lay less stress on the actual milk-drinking, however, than on the walks and the sojourn in the splendid, bracing, mountain air. Ollivier and I were generally excluded from the merriment which here too immediately set in, as the two sisters, to secure more privacy for their talks--they laughed so incessantly that they could be heard a long way off--usually shut themselves away from us in their bedrooms, and almost my only resource was to converse in French with my political friend. I succeeded in gaining admission to the sisters once or twice, to announce to them amongst other things my intention of adopting them, as their father took no more notice of them--a proposition received with more mirth than confidence. I once deplored Cosima's wild ways to Blandine, who seemed unable to understand me, until she had persuaded herself that I meant timidite d'un sauvage by my expression. After a few days I had really to think of continuing my journey, which had been so pleasantly interrupted. I said good-bye in the hall, and caught a glimpse of almost timid inquiry from Cosima. I first drove down the valley to Salzburg in a one-horse carriage. On the Austrian frontier I had an adventure with the custom-house. Liszt had given me at Weimar a box of the most costly cigars--a present to him from Baron Sina. As I knew from my visit to Venice what incredible formalities make it exceedingly difficult to introduce these articles into Austria, I hit upon the plan of hiding the cigars singly among my dirty linen and in the pockets of my clothes. The officer, who was an old soldier, seemed to be prepared for precautionary measures of this sort, and drew forth the corpora delicta skilfully from all the folds of my little trunk. I tried to bribe him with a tip, which he actually accepted, and I was all the more indignant when, in spite of this, he denounced me to the authorities. I was made to pay a heavy fine, but received permission to buy back the cigars. This I furiously declined to do. With the receipt of the fine I had paid, however, I was also given back the Prussian thaler which the old soldier had quietly tucked away before, and when I got into my carriage to continue the journey I saw the same officer sitting placidly before his beer and bread and cheese. He bowed very politely, and I offered to give him his thaler back, but this time he refused it. I have often been angry with myself since for not asking the man's name, as I clung to the notion that he must be a particularly faithful servant, in which capacity I should like to have engaged him myself later on. I touched at Salzburg, arriving soaked through by floods of rain, and spent the night there, and on the following day at last reached my place of destination--Vienna. I proposed to accept the hospitality of Kolatschek, with whom I had been friendly in Switzerland. He had long since been granted an amnesty by Austria, and had, on my last visit to Vienna, called on me and offered me the use of his house, to avoid the unpleasantness of an inn, in the event of my returning for a longer stay. For reasons of economy alone--and these at the time were very urgent--I had willingly accepted this offer, and now drove direct with my hand luggage to the house described. To my surprise I at once discovered that I was in an exceedingly remote suburb, practically cut off from Vienna itself. The house was quite deserted, Kolatschek and his family having gone to a summer resort at Hutteldorf. With some difficulty I unearthed an old servant, who seemed to think she had been warned of my arrival by her master. She showed me a small room in which I could sleep if I liked, but was apparently unable to provide either linen or service of any kind. Greatly discomfited by this disappointment, I first drove back into town to wait for Kolatschek at a certain cafe in Stephan's Platz, which, according to the servant, he was likely to visit at a particular time. I had been sitting there a good while, making repeated inquiries for the man I expected to see, when suddenly I saw Standhartner come in. His extreme surprise at finding me there was intensified, as he told me, by the fact that he had never in his life entered this cafe. It had been quite a special coincidence that had brought him there on that day and at that time. On being made aware of my situation he at once became furious at the idea of my living in the most deserted part of Vienna when I had such pressing business in the city, and promptly offered me his own house for temporary quarters, as he and all his family would be away for six weeks. A pretty niece, who, with her mother and sister, lived in the same house, was to see to all my wants, including breakfast, etc., and I should be able to make use of the whole place with the greatest freedom. He took me triumphantly home with him at once to a deserted dwelling, as the family had already gone to their summer resort at Salzburg. I let Kolatschek know, had my luggage brought in, and for a few days had the pleasure of Standhartner's society and easy hospitality. I realised, however, from information given me by my friend, that my path was beset with new difficulties. The rehearsals for Tristan und Isolde, which had been planned in the spring to take place about this time (I had arrived in Vienna on 14th August), had been postponed indefinitely as Ander, the tenor, had sent word that he had injured his voice. On hearing this I at once concluded that my stay in Vienna would be useless; but I knew that no one would be able to suggest any other place where I could employ myself profitably. My situation was, as I now saw plainly, quite hopeless, for every one seemed to have deserted me. A few years back I might, in a similar case, have flattered myself that Liszt would be pleased to have me at Weimar during the period of waiting, but if I returned to Germany just now I should only have to look on at the dismantling of the house--to which I have already alluded. My chief concern, then, was to find a friendly shelter somewhere. It was with this sole end in view that I turned to the Grand Duke of Baden, who had shortly before greeted me with such kindness and sympathy. I wrote him a beseeching letter, urging him to consider my necessitous condition. I pointed out that what I wanted, above all, was an asylum, however modest, and implored him to provide me with one in or near Karlsruhe, by securing me a pension of two thousand four hundred marks. Judge of my surprise on receiving a reply, not in the Grand Duke's own hand, but only signed by him, to the effect that if my request were granted, it would probably mean that I would interfere with the management of the theatre, and, as a very natural result, discussions would ensue with the director (my old friend E. Devrient, who was now doing splendidly). As the Grand Duke would in any such case feel obliged to act in the interests of justice, 'possibly to my disadvantage,' as he put it, he must, after mature consideration, regretfully decline to accede to my request. Princess Meternich, who had suspected my embarrassment on that score also when I left Paris, had given me a warm recommendation to Count Nako and his family in Vienna, referring me with particular emphasis to his wife. Now I had made the acquaintance through Standhartner, during the short time before he left me, of young Prince Rudolph Liechtenstein--known to his friends as Rudi. His doctor, with whom he was very intimate, had spoken of him to me in the most flattering way as being a passionate admirer of my music. I often met him at meal times at the 'Erzherzog Karl,' after Standhartner had joined his family, and we planned a visit to Count Nako on his estate at Schwarzau, some distance away. The journey was made in the most comfortable fashion, partly by rail, in the company of the Prince's young wife. They introduced me to the Nakos at Schwarzau. The Count proved to be a particularly handsome man, while his wife was more of a cultured gipsy, whose talent for painting was evidenced in striking fashion by the gigantic copies of Van Dyck resplendent on the walls. It was more painful to hear her amuse herself at the piano, where she gave faithful renderings of gipsy music, which, she said, Liszt failed to do. The music to Lohengrin seemed to have prepossessed them all very much in my favour, and this appreciation was confirmed by other magnates who were visiting there, among them being Count Edmund Zichy, whom I had known in Venice. I was thus able to observe the character of unconstrained Hungarian hospitality, without being much edified by the subjects of conversation, and I had soon, alas! to face the question as to what I was to get from these people. I was given a decent room for the night, and on the following day took an early opportunity of looking round the beautifully kept precincts of the majestic castle, wondering in which part of the building there might be found room for me in case of a longer visit. But my remarks in praise of the size of the building were met at breakfast with the assurance that it really was hardly big enough for the family, as the young Countess in particular lived in great style with her suite. It was a cold morning in September, and we spent it out of doors. My friend Rudi seemed to be out of humour. I felt cold, and very soon took leave of the great man's board with the consciousness of having rarely found myself in the company of such nice people without discovering the smallest subject in common. This consciousness grew into a positive feeling of disgust when I was driving with several of the cavalieri to the station at Modling, for I was reduced to absolute silence during the hour's drive, as they had literally only the one topic of conversation, by that time so terribly familiar to me!--namely horses. I got out at Modling to call on Ander the tenor, having invited myself for that day with the intention of going through Tristan. It was still very early on a bright morning, and the day was gradually growing warmer. I decided to take a walk in the lovely Bruhl before looking up Ander. There I ordered a lunch in the garden of the beautifully situated inn, and enjoyed an extremely refreshing hour of complete solitude. The wild birds had already ceased singing, but I shared my meal with an army of sparrows, which assumed alarming proportions. As I fed them with bread-crumbs, they finally became so tame that they settled in swarms on the table in front of me to seize their booty. I was reminded of the morning in the tavern with the landlord Homo in Montmorency. Here again, after shedding many a tear, I laughed aloud, and set off to Ander's summer residence. Unfortunately his condition confirmed the statement that the injury to his voice was not merely an excuse; but in any case I soon saw that this helpless person could never under any circumstances be equal to the task of playing Tristan, demi-god as he was, in Vienna. All the same I did my best, as I was there, to show him the whole of Tristan in my own interpretation of the part (which always excited me very much), after which he declared that it might have been written for him. I had arranged for Tausig and Cornelius, whom I had again met in Vienna, to come out to Ander's house that day, and I returned with them in the evening. I spent a good deal of time with these two, who were sincerely concerned about me and did their best to cheer me. Tausig, it is true, was rather more reserved, as he had aspirations in high quarters at that time. But he, too, accepted Frau Dustmann's invitations to the three of us. She was then at Hietzing for the summer, and there dinners were given more than once, and also a few vocal rehearsals for Isolde, for which part her voice seemed to possess some of the spiritual susceptibility required. There, too, I read through the poem of Tristan again, still thinking the prospect of its performance possible with the exercise of patience and enthusiasm. For the present patience was the quality most needed; certainly nothing was to be obtained by enthusiasm. Ander's voice still failed him and did not improve, and no doctor was prepared to fix a limit to his malady. I got through the time as best I could, and hit upon the idea of translating back into German the new scene to Tannhauser, written to a French text for the performance in Paris. Cornelius had first to copy it from the original score for me, as this was in a very defective condition. I accepted his copy without inquiring further about the original left in his hands, and we shall see the result of this later on. A musician named Winterberger also joined our party. He was an old acquaintance, and I found him in a position I much envied. Countess Banfy, an old friend of Liszt's, had taken him into her very pleasant house at Hietzing, and he was thus in excellent quarters, living at ease, and with nothing to trouble about, as the kind lady thought it her duty to keep this fellow--in other respects so undeserving--supplied with everything. Through him I again had news of Karl Ritter, and was told that he was now at Naples, where he lived in the house of a piano-maker, whose children he had to teach in return for board and lodging. It seems that Winterberger, after running through everything, had on the strength of some of Liszt's introductions started off to seek his fortune in Hungary. But things did not fall out to his satisfaction, and he was now enjoying compensation in the house of the worthy Countess. I met an excellent harpist there--also one of the family--Fraulein Mossner. By the Countess's orders she was made to betake herself and her harp to the garden, where, either at or with her harp, she had a most pert air and looked quite delightful, so that I gained an impression which lingered pleasantly in my mind. Unfortunately I became involved in a quarrel with the young lady because I would not compose a solo for her instrument. From the time when I definitely refused to humour her ambitions she took no more notice of me. The poet Hebbel must be mentioned among the special acquaintances I made in Vienna during this difficult epoch. As it seemed not unlikely that I should have to make Vienna the scene of my labours for some time, I thought it desirable to become better acquainted with the literary celebrities living there. I prepared myself for meeting Hebbel by taking considerable trouble to read his dramatic pieces beforehand, doing my best to think that they were good and that a closer acquaintance with the author was desirable. I was not to be deterred from my purpose by my consciousness of the great weakness of his poems, although I realised the unnaturalness of his conceptions and the invariably affected and frequently vulgar form of expression. I only visited him once, and did not have a particularly long talk with him even then. I did not find any expression in the poet's personality of the eccentric force which threatens to explode in the figures of his dramas. When I heard, some years later, that Hebbel had died of softening of the bones, I understood why he had affected me so unpleasantly. He talked about the theatrical world in Vienna with the air of an amateur who feels himself neglected but continues to work in a businesslike fashion. I felt no particular desire to repeat my visit, especially after his return call in my absence, when he left a card announcing himself as 'Hebbel, chevalier de plusieurs ordres!' My old friend Heinrich Laube had now long been established as director of the Royal and Imperial Court Theatre. He had felt it his duty on my previous visit to Vienna to introduce me to the literary celebrities, among whom, being of a practical turn, he counted chiefly journalists and critics. He invited Dr. Hanslick to a big dinner-party, thinking I should be particularly interested in meeting him, and was surprised that I had not a word to say to him. The conclusions Laube drew from this led him to prophesy that I should find it hard to get on in Vienna if I really hoped to make it the sphere of my artistic labours. On my return this time he welcomed me simply as an old friend, and begged me to dine with him as often as I cared to come. He was a passionate sportsman, and was able to provide the luxury of fresh game for his table. I did not avail myself very often of this invitation, however, as the conversation, which was inspired solely by the dull business routine of the stage, did not attract me. After dinner a few actors and literary men would come in for coffee and cigars, sitting at a large table where Laube's wife generally held her court, while Laube himself enjoyed his rest and his cigar in silence. Frau Laube had consented to become Theatre Directrice solely to please her husband, and now thought herself obliged to make long and careful speeches about things of which she had no understanding whatever. The only pleasure I had was in renewed glimpses of the good-nature which I had admired in her of old; for instance, when none of the company dared to oppose her, and I intervened with some frank criticism, she usually accepted it with unreserved merriment. To her and her husband I probably seemed a good-natured sort of fool and nothing more, for my conversation was generally in a joking strain, as I was utterly indifferent to their earnestness. In fact, when I gave my concerts in Vienna later on, Frau Laube remarked with the most friendly air of surprise that I was quite a good conductor, contrary to what she had expected after reading some newspaper report or other. For one thing, Laube's practical knowledge was not without importance, as he could tell me all about the character of the chief inspectors of the Royal and Imperial Court Theatre. It now transpired that the Imperial Councillor, von Raymond, was a most important personage, and the aged Count Lanckoronski, the Lord High Marshall, who in other respects was extremely tenacious of his authority, could not trust himself to come to any decision in matters of finance without consulting this exceedingly competent man. Raymond himself, whom I soon got to know and regard as a model of ignorance, took fright and felt bound to withhold his consent to my performance of Tristan, mainly on account of the Vienna papers, which always ran me down and scoffed at my proposal. Officially I was referred to the actual manager of the Opera, Herr Salvi, who had formerly been the singing-master of a lady-in-waiting to the Grand Duchess Sophia. He was an absolutely incapable and ignorant man, who was obliged to pretend in front of me that, according to the command of the supreme authorities, nothing lay so near his heart as the furtherance of the performance of Tristan. Accordingly he tried by perpetual expressions of zeal and goodwill to conceal the increasing spirit of doubt and hesitation with which even the staff was imbued. I found out the state of affairs one day when a company of our singers was invited with me to the country house of a certain Herr Dumba, who was introduced to me as a most enthusiastic well-wisher. Herr Ander had taken the score of Tristan with him, as if to show that he could not part with it for a single day. Frau Dustmann grew very angry about it, and accused Ander of trying to impose upon me by playing the hypocrite; for he knew as well as any one else that he would never sing that part, and that the management was only awaiting a chance of preventing the performance of Tristan in some way or other, and then laying the blame on her shoulders. Salvi tried most zealously to interfere in these extremely awkward revelations. He recommended me to choose the tenor Walter, and as I objected on the ground of my antipathy to the man, he next referred me to certain foreign singers whom he was quite ready to approach. As a matter of fact, we tried a few outside players of whom the most promising was a certain Signor Morini, and I really felt so depressed and so desirous of furthering my work at any price that I attended a performance of Luzia by Donizetti with my friend Cornelius to see if I could extract from him a favourable judgment of the singer. Cornelius, who was apparently absorbed in listening, whilst I attentively watched him, suddenly started up in a passion and exclaimed, 'Horrible! horrible!' which made us both laugh so heartily that we soon left the theatre in quite a cheerful frame of mind. At last I carried on my negotiations with the conductor Heinrich Esser alone, as he was apparently the only honest man in the management. Although he found Tristan very difficult, yet he worked at it with great earnestness, and never really gave up the hope of making a performance possible, if only I would accept Walter as the tenor; but, in spite of my persistent refusal to make use of such help, we always remained good friends. As he, like myself, was a keen walker, we often explored the neighbourhood of Vienna, and our conversations during these expeditions were enthusiastic on my part and thoroughly honest and serious on his. Whilst these Tristan matters were running their weary course like a chronic disease, whose outcome it is impossible to foresee, Standhartner returned at the end of September with his family. Consequently the next thing I had to do was to look out for a residence, which I chose in the Hotel Kaiserin Elizabeth. Through my cordial intercourse with the family of this friend I became quite intimate not only with his wife, but also with her three sons and a daughter by her first marriage, and a younger daughter by the second marriage with Standhartner. On looking back upon my former residence in my friend's house, I greatly missed the presence and kindly care bestowed upon me by his niece Seraphine, whom I have already mentioned, as well as her untiring thoughtfulness and pleasant, amusing companionship. On account of her natty figure and hair carefully curled a I'enfant, I had given her the name of 'The Doll.' Now I had to look after myself in the dull room of the hotel, and the expense of my living increased considerably. I remember at that time that I had only received twenty-five or thirty louis d'or for Tannhauser from Brunswick. On the other hand, Minna sent me from Dresden a few leaves of the silver-spangled wreath presented by some of her friends as a souvenir of her silver wedding-day, which she had celebrated on the 24th of November. I could hardly wonder that there was no lack of bitter reproach on her part when sending me this gift; however, I tried to inspire her with the hope of having a golden wedding. For the present, seeing that I was staying without any object in an expensive Viennese hotel, I did my utmost to secure a chance of performing Tristan. First I turned to Tichatschek in Dresden, but obtained no promise from him. I then had recourse to Schnorr, with a similar result, and I was at last obliged to acknowledge that my affairs were in a bad way. Of this I made no secret in my occasional communications to the Wesendoncks, who, apparently to cheer me up, invited me to meet them in Venice, where they were just going for a pleasure trip. Heaven knows what my intention was as I started off in a casual sort of way by train, first to Trieste and then by steamer (which did not agree with me at all) to Venice, where I again put up in my little room at the Hotel Danieli. My friends, whom I found in very flourishing circumstances, seemed to be revelling in the pictures, and fully expected that a participation in their enjoyment would drive away my 'blues.' They seemed to have no desire to realise my position in Vienna. Indeed, after the ill-success of my Paris under-taking, entered upon with such glorious anticipations, I had learned to recognise among most of my friends a tacitly submissive abandonment of all hope for my future success. Wesendonck, who always went about armed with huge field-glasses, and was ever ready for sight-seeing, only once took me with him to see the Academy of Arts, a building which on my former visit to Venice I had only known from the outside. In spite of all my indifference, I must confess that the 'Assumption of the Virgin' by Titian exercised a most sublime influence over me, so that, as soon as I realised its conception, my old powers revived within me, as though by a sudden flash of inspiration. I determined at once on the composition of the Meistersinger. After a frugal dinner with my old acquaintances Tessarin and the Wesendoncks, whom I invited to the Albergo San Alarco, and once more exchanging friendly greetings with Luigia, my former attendant at the Palazzo Giustiniani, to the astonishment of my friends I suddenly left Venice. I had spent four dreary days there, and now started by train on my dull journey to Vienna, following the roundabout overland route. It was during this journey that the music of the Meistersinger first dawned on my mind, in which I still retained the libretto as I had originally conceived it. With the utmost distinctness I at once composed the principal part of the Overture in C major. Under the influence of these last impressions I arrived in Vienna in a very cheerful frame of mind. I at once announced my return to Cornelius by sending him a small Venetian gondola, which I had bought for him in Venice, and to which I added a canzona written with nonsensical Italian words. The communication of my plan for the immediate composition of the Meistersinger made him almost frantic with delight, and until my departure from Vienna he remained in a state of delirious excitement. I urged my friend to procure me material for mastering the subject of the Meistersinger. My first idea was to make a thorough study of Grimm's controversy on the Song of the Meistersinger; and the next question was how to get hold of old Wagenseil's Nuremberg Chronicle. Cornelius accompanied me to the Imperial Library, but in order to obtain a loan of this book, which we were fortunate enough to find, my friend was obliged to visit Baron Munch-Bellinghausen (Halm), a visit which he described to me as very disagreeable. I remained at my hotel, eagerly making extracts of portions of the Chronicle, which to the astonishment of the ignorant I appropriated for my libretto. But my most urgent task was to secure some means of livelihood during the composition of my work. I applied first to the music publisher Schott at Mayence, to whom I offered the Meistersinger if he would make me the necessary advance. Being animated by the desire to provide myself with money for as long a time as possible, I offered him not only the literary rights, but also the rights of performance for my work, for the sum of twenty thousand francs. A telegram from Schott containing an absolute refusal at once destroyed all hope. As I was now obliged to think of other means, I decided to turn to Berlin. Bulow, who was always kindly exerting himself on my behalf, had hinted at the possibility of being able to raise a considerable sum of money there by means of a concert, which I should conduct; and as I was at the same time longing to find a home amongst friends, Berlin seemed to beckon me as a last refuge. At noon, just before the evening of my intended departure, a letter came from Schott, following on his telegram of refusal, which certainly held out some more consoling prospect. He offered to undertake the publication of the pianoforte edition of the Walkure at once and to advance me three thousand marks to be deducted from a future account. The joy of Cornelius at what he called the salvation of the Meistersinger knew no bounds. From Berlin Bulow, in great indignation and evident low spirits, wrote to me of his dreadful experiences in attempting to organise my concert. Herr von Hulsen declared that he would not countenance my visit to Berlin, while as to giving a concert at the great Kroll Restaurant, Bulow found after much deliberation that it would be quite impracticable. Whilst I was busily engaged on a detailed scenic sketch of the Meistersinger, the arrival of Prince and Princess Metternich in Vienna seemed to create a favourable diversion on my behalf. The concern expressed by my Paris patrons about me and my position was undoubtedly real; therefore, in order to show myself gratefully disposed towards them, I induced the management of the Opera to allow me to invite their splendid orchestra for a few hours one morning to play some selections from Tristan in the theatre by way of rehearsal. Both the orchestra and Frau Dustmann were quite ready to grant my request in the most friendly manner, and Princess Metternich, with some of her acquaintances, was invited to this rehearsal. With the orchestra we played through two of the principal selections, namely, the prelude to the first act, and the beginning of the second act, as far as the middle, while the singing part was sustained by Frau Dustmann, the whole being so brilliantly executed that I felt fully justified in believing I had created a most excellent impression. Herr Ander, too, had appeared on the scene, but without knowing a single note of the music or attempting to sing it. Both my princely friends, as well as Fraulein Couqui, the premiere danseuse, who singularly enough had attended the rehearsal on the sly, overwhelmed me with enthusiastic marks of admiration. Hearing of my ardent desire for retirement in order to go on with the composition of a new work, the Metternichs one day suggested that they were in a position to offer me just such a quiet retreat in Paris. The Prince, who had now completely arranged his spacious embassy, could place at my disposal a pleasant suite of rooms looking on to a quiet garden, just like the one I had found in the Prussian embassy. My Erard was still in Paris, and if I could arrange to go there at the end of the year, I should find everything ready for me to begin my work. With unconcealed joy I most gratefully accepted this kind invitation, and my only care now was so to arrange my affairs that I could take my departure from Vienna and effect my removal to Paris in a proper manner. The arrangement that had been made through Standhartner's mediation, that the management should pay me a part of the stipulated fee for Tristan, would be a great help in this. But as I was only to get one thousand marks, and even this was to be subject to so many clauses and conditions as to suggest a desire to renounce the whole transaction, I at once rejected the offer. This fact, however, did not prevent the press, which was always in touch with the theatrical management, from publishing that I had accepted an indemnity for the non-performance of Tristan. Fortunately I was able to protest against this calumny by producing proof of what I had actually done in the matter. Meanwhile, the negotiations with Schott dragged out to some length, because I would not agree at present to his suggestions about the Walkure. I adhered to my first offer of a new opera, the Meistersinger, and at last received three thousand marks as an instalment on this work. As soon as I had received the cheque, I packed up my things, when a telegram from Princess Metternich reached me, in which she begged of me to put off my departure until the 1st of January. I decided not give up my plan, being anxious to get away from Vienna, so I determined to go straight to Mayence to pursue further negotiations with Schott. My leavetaking at the station was made particularly gay by Cornelius, who whispered to me with mysterious enthusiasm a stanza of 'Sachs' which I had communicated to him. This was the verse: 'Der Vogel der heut' sang, Dem war der Schnabel hold gewachsen; Ward auch den Meistern dabei bang, Gar wohl gefiel er doch Hans Sachsen.' [Footnote: 'The bird who sang this morn From Nature's self had learned his singing; Masters that song may scorn, For aye Hans Sachs will hear it singing.' (Translation of the Meistersinger, by Frederick Jameson.)--Editor.] In Mayence I got to know the Schott family, with whom I had only had a casual acquaintance in Paris, more intimately. The young musician Weisheimer, who was just then beginning his career as musical director at the local theatre, was a daily visitor at their house. At one of our dinners another young man, Stadl, a lawyer, proposed a remarkable toast in my honour in a most eloquent and astonishing speech. Notwithstanding all this I had to recognise that in Franz Schott I was dealing with a very singular man, and our negotiations proceeded with extraordinary difficulty. I insisted emphatically on carrying out my first proposal, namely, that he should provide me for two successive years with funds necessary for the undisturbed execution of my work. He excused his unwillingness to do this by pretending it was painful to his feelings to drive a bargain with a man like myself by purchasing my work for a certain sum of money, including also the profits of my author's rights in the theatrical performances; that, in a word, he was a music publisher, and did not want to be anything else. I represented to him that he need only advance me the necessary amount in proper form, and that I would guarantee him the repayment of that proportion of it which might be considered due payment for the literary property, out of my future theatrical takings, which would thus be his security. After a long time he agreed to make advances on 'musical compositions still to be delivered,' and to this suggestion I gladly acceded, insisting, however, that I must be able to depend on a total gradual payment of twenty thousand francs. As, after settling my Vienna hotel bill, I was in immediate want of money, Schott gave me a draft on Paris. From that city I now received a letter from Princess Metternich, which mystified me, inasmuch as it merely announced the sudden death of her mother, Countess Sandor, and the consequent change in her family circumstances. Once more I deliberated whether it would not be better, after all, to take at random a modest lodging in or near Karlsruhe, which in time might develop into a peaceful and permanent dwelling. Owing to my difficulty in providing Minna's allowance, which according to our agreement was three thousand marks a year, it struck me as more reasonable and certainly more economical to ask my wife to share my home. But a letter which just then reached me from her, and the main contents of which were nothing less than an attempt to incite me against my own friends, scared me away from any thought of reunion with her, and determined me to adhere to my Paris plans and keep as far away from her as possible. So towards the middle of December I started for Paris, where I alighted at the dingy-looking Hotel Voltaire, situated on the quay of the same name, and took a very modest room with a pleasant outlook. Here I wished to remain unrecognised (preparing myself meanwhile for my work) until I could present myself to Princess Metternich at the beginning of the new year, according to her wish. In order not to embarrass the Metternich's friends, Pourtales and Hatzfeld, I pretended that I was not in Paris, and looked up only those of my old acquaintances who did not know these gentlemen, such as Truinet, Gasperini, Flaxland, and the painter Czermak. I met Truinet and his father regularly at supper time in the Taverne Anglaise, to which I used to make my way unobserved through the streets at dusk. One day, on opening one of the papers there I read the news of the death of Count Pourtales. My grief was great, and I felt particularly sorry that, out of my singular regard for the Metternichs, I had neglected to visit this man who had been a real friend to me. I at once called on Count Hatzfeld, who confirmed the sad news and told me the circumstances of the sudden death, which was the result of heart disease, the existence of which the doctor had not discovered till the very last moment. At the same time I learned the true significance of the events which had taken place at the Hotel Metternich. The death of Countess Sandor, of which Princess Pauline had informed me, had produced the following developments: the Count, who was the famous Hungarian madman, had up to that time, in the general interest of the family, been strictly guarded by his wife as an invalid. At her death the family lived in fear of the most terrible disturbances from her husband, now no longer under control, and the Metternichs therefore thought it necessary to take him at once to Paris, and keep him there under proper supervision. For that purpose the Princess found that the only suitable suite of apartments at her command was the one previously offered to me. I at once saw it was useless to think any more of taking up my residence at the Austrian embassy, and I was left to reflect on the strange freak of fortune that had again cast me adrift in this ill-omened Paris. At first the only course open to me was to stay in my inexpensive lodging in the Hotel Voltaire until I had finished the libretto of the Meistersinger, and meanwhile set to work to find the refuge so earnestly sought for the completion of my new work. It was not an easy matter; my name and person, which everybody involuntarily regarded in the doubtful light of my Paris failure, seemed surrounded by a cloud of mist, which made me unrecognisable even to my old friends. The Olliviers also appeared to receive me with an air of distrust; at any rate, they thought it very strange to see me again so soon in Paris. I was obliged to explain the extraordinary circumstances that had brought me back, and told them that I did not contemplate a long stay. Apart from this probably deceptive impression, I soon noticed the great change that had taken place in the home life of the family. The grandmother was laid up with a broken leg, which at her age was incurable. Ollivier had taken her into his very small flat for more efficient nursing and care, and we all met for dinner at her bedside in the tiny room. Blandine had greatly changed since the previous summer, and wore a sad and serious expression, and I fancied that she was enceinte. Emile, although dry and superficial, was the only one who gave me any sound advice. When the fellow Lindau sent me a letter through his lawyer demanding the compensation awarded him by the law for his imaginary co-operation in the translation of Tannhauser, all that Emile said on reading the letter was, 'Ne repondez pas,' and his advice proved as useful as it was easy to follow, for I never heard anything more of the matter. I sorrowfully made up my mind not to trouble Ollivier any more, and it was with an inexpressibly sad look that Blandine and I parted. With Czermak, on the other hand, I entered into almost daily intercourse. I used to join him and the Truinet family of an evening at the Taverne Angiaise, or some other equally cheap restaurants which we hunted out. Afterwards we generally went to one of the smaller theatres, which, owing to pressure of work, I had not troubled about on my former visits. The best of them all was the Gymnase, where all the pieces were good and played by an excellent company. Of these pieces a particularly tender and touching one-act play called Je dine chez ma Mere remains in my memory. In the Theatre du Palais Royal, where things were not now so refined as formerly, and also in the Theatre Dejazet, I recognised the prototypes of all the jokes with which, in spite of poor elaboration and unsuitable localisation, the German public is being entertained all the year round. Besides this I occasionally dined with the Flaxland family, who still refused to despair of my eventual success with the Parisians. For the present my Paris publisher continued to issue the Fliegender Hollander as well as Rienzi, for which he paid me tifleen hundred francs as a small fee, which I had not bargained for on the first edition. The cause of the almost cheerful complacency with which I managed to regard my adverse situation in Paris, and which enabled me afterwards to look back on it as a pleasant memory, was that my libretto of the Meistersinger daily increased its swelling volume of rhyme. How could I help being filled with facetious thoughts, when on raising my eyes from the paper, after meditating upon the quaint verses and sayings of my Nuremberg Meistersinger, I gazed from the third-floor window of my hotel on the tremendous crowds passing along the quays and over the numerous bridges, and enjoyed a prospect embracing the Tuileries, the Louvre, and even the Hotel de Ville! I had already got far on into the first act when the momentous New Year's Day of 1862 arrived, and I paid my long-delayed visit to Princess Metternich. I found her very naturally embarrassed, but I quite cheerfully accepted her assurances of regret at being obliged to withdraw her invitation owing to circumstances with which I was already acquainted, and I did my utmost to reassure her. I also begged Count Hatzfeld to inform me when Countess Pourtales would feel equal to receiving me. Thus through the whole month of January I continued working on the Meistersinger libretto, and completed it in exactly thirty days. The melody for the fragment of Sachs's poem on the Reformation, with which I make my characters in the last act greet their beloved master, occurred to me on the way to the Taverne Anglaise, whilst strolling through the galleries of the Palais Royal. There I found Truinet already waiting for me, and asked him to give me a scrap of paper and a pencil to jot down my melody, which I quietly hummed over to him at the time. I usually accompanied him and his father along the boulevards to his flat in the Faubourg St. Honore, and on that evening he could do nothing but exclaim, 'Mais, quelle gaite d'esprit, cher maitre!' The nearer my work approached its termination, the more earnestly had I to think about a place of abode. I still imagined that something similar to what I had lost by Liszt's abandonment of the Altenburg was in store for me. I now remembered that in the previous year I had received a most pressing invitation from Mme. Street, to pay her and her father a long visit in Brussels; on the strength of which I wrote to the lady and asked if she could put me up for a time without any ceremony. She was en desolation at being obliged to deny my wish. I next turned to Cosima, who was in Berlin, with a similar request, at which she seemed to be quite alarmed, but I quite understood the reason of this when, on visiting Berlin later on, I saw the style of Bulow's quarters. It struck me as very strange, on the other hand, that my brother-in-law Avenarius, who, I heard, was very comfortably settled in Berlin, begged me most earnestly to go to him, and judge for myself whether I could not pay him a long visit. My sister Cecilia, however, forbade me to take Minna there, although she thought she could find her a lodging in the immediate neighbourhood if she wanted to visit Berlin. Unfortunately for herself, poor Minna could find nothing better to do than to write me a furious letter about my sister's cruel behaviour to her, so the possibility of a renewal of our old squabbles deterred me at once from accepting my brother-in-law's proposal. At last I bethought me of looking out for a quiet retreat in the neighbourhood of Mayence, under the financial protection of Schott. He had spoken to me about a pretty estate there belonging to the young Baron von Hornstein. I thought I was conferring an honour upon the latter when I wrote to him at Munich asking permission to take up my abode for a time at his place in the Rhine district, and was therefore greatly perplexed when I received an answer expressing terror at my suggestion. I now determined to go at once to Mayence, and ordered all our furniture and household goods, which had been stored in Paris for nearly a year, to be sent there. Before leaving Paris, after coming to this decision, I had the consolation of receiving a sublime exhortation to face everything with resignation. I had previously informed Frau Wesendonck of my situation and the chief source of my trouble, though of course only as one writes to a sympathetic friend; she answered by sending me a small letter-weight of cast-iron which she had bought for me in Venice. It represented the lion of San Marco with his paw on the book, and was intended to admonish me to imitate this lion in all things. On the other hand, Countess Pourtales granted me the privilege of another visit to her house. In spite of her mourning, this lady did not wish to leave her sincere interest in me unexpressed on account of her sad bereavement; and when I told her what I was then doing, she asked to see my libretto. On my assuring her that in her present frame of mind she could not enter into the lively character of my Meistersinger, she kindly expressed a great wish to hear me read it, and invited me to spend an evening with her. She was the first person to whom I had the opportunity of reading my now completed work, and it made such a lively impression upon us both, that we were many times compelled to burst out into fits of hearty laughter. On the evening of my departure on the first of February, I invited my friends Gasperini, Czermak, and the Truinets to a farewell meal in my hotel. All were in capital spirits, and my good-humour enhanced the general cheerfulness, although no one quite understood what connection it could have with the subject on which I had just completed a libretto, and from the performance of which I anticipated so much. In my anxiety to choose a suitable residence, which was now so necessary to me, I directed my steps once more to Karlsruhe. I was again received in the kindest manner by the Grand Duke and Duchess, who inquired about my future plans. It turned out, however, that the residence I so earnestly desired could not be provided for me in Karlsruhe. I was much struck by the sympathetic concern of the Grand Duke as to how I could meet the cost of my arduous life, or even my travelling expenses. I cheerfully endeavoured to set his mind at rest by telling him of the contract I had made with Schott, who had bound himself to provide me with the necessary funds in the form of advances on my Meistersinger. This seemed to reassure him. Later on I heard from Alwine Frommann that the Grand Duke had once said that I had been somewhat cold towards him, considering that he had been kind enough to place his purse at my disposal. But I was certainly not conscious of his having done so. The only point raised in our discussion had been whether I should go to Karlsruhe again to rehearse one of my operas there, possibly Lohengrin, and conduct it in person. At any rate I started for Mayence, which I reached on the 4th February, and found the whole place flooded. Owing to the early breaking up of the ice, the Rhine had overflowed its banks to an unusual extent, and I only reached Schott's house at some considerable risk. Nevertheless, I had already arranged to read the Meistersinger on the evening of the 5th of that month, and had even made Cornelius promise to come from Vienna, and had sent him a hundred francs from Paris for that purpose. I had not received any answer from him, and as I now learned that the floods had spread to all the river districts of Germany, and impeded the railway traffic, I had already ceased to count upon him. I waited until the last moment and--in fact, just as the clock struck seven--Cornelius appeared. He had met with all sorts of adventures, had even lost his overcoat on the way, and reached his sister's house in a half-frozen condition only a few hours before. The reading of my libretto put us all into excellent humour, but I was very sorry I could not shake Cornelius's determination to start on his return journey the next day. He wished me to understand that his sole object in coming to Mayence was for this one reading of the Meistersinger, and as a matter of fact, in spite of floods and floating ice, he left for Vienna on the following day. As we had already arranged, I began in company with Schott to search for a residence on the opposite bank of the Rhine. We had had Biebrich in our mind's eye; but as nothing suitable seemed to present itself there, we thought of Wiesbaden. At last I decided to stay at the 'Europaischer Hof' at Biebrich, and continue my search from there. As I had always been most particular to keep aloof as far as possible from the noise of music, I decided to rent a small but very suitable flat in a large summer residence newly built by the architect Frickhofer, and situated close to the Rhine. I was obliged to await the arrival of my furniture and household effects from Paris before I could get it in order. At last they came, and at endless trouble and expense were duly unloaded at the Biebrich custom-house, where I took possession only of those things which I required most. I kept only what was absolutely necessary in Biebrich, intending to send the greater part to my wife in Dresden. I had already informed Minna of this, whereupon she immediately assumed that with my clumsy unpacking I should lose half the things or ruin them all. About a week after I had fairly settled down with my newly arrived Erard grand, Minna suddenly appeared in Biebrich. At first I felt nothing but sincere pleasure at her healthy appearance and untiring energy in the practical management of affairs, and even thought the best thing I could do was to let her remain with me. Unfortunately my good resolutions did not last long, as the old scenes were soon renewed. When we went to the custom-house, intending to separate her things from mine, she could not contain her anger that I had not waited for her arrival before removing on my own account the articles I required for myself. Nevertheless, she thought it only proper that I should be provided with certain household effects, and gave me four sets of knives, forks and spoons, a few cups and saucers, with plates to match. She then superintended the packing of the remainder, which was not inconsiderable, and, after arranging everything to her satisfaction, took her departure to Dresden a week later. She now flattered herself that her establishment there would be sufficiently furnished to receive me, as she hoped, very shortly. With this idea she had taken the necessary steps with regard to the superior government officials, and these latter had been successful in obtaining a declaration from the minister that I might now send in a formal petition to the King to grant me an amnesty, and that nothing would then stand in the way of my return to Dresden. I deliberated with considerable hesitation as to what I should do in this matter. Minna's presence had greatly increased the mental discord arising from my recent anxieties. Rough weather, defective stoves, my badly managed household, and my unexpectedly heavy expenses, particularly for Minna's establishment, all combined to mar the pleasure I had taken in pursuing the work I had started at the Hotel Voltaire. Presumably to distract my thoughts, the Schott family invited me to witness a performance of Rienzi at Darmstadt, with Niemann in the title-role. The ex-minister, Herr von Dalwigk, fearing that a demonstration at the theatre in my favour in the presence of the Grand Duke, might wound the latter's susceptibilities, introduced himself to me at the station and accompanied me to his own box, where he cleverly thought he could play the part of presenting me to the public on behalf of the Grand Duke. Thus everything went off pleasantly. The performance itself, in which Niemann played one of his best parts, interested me greatly; I also noticed that they cut out as much of the opera as they could, presumably in deference to the tastes of the Grand Duke, so as to extend the ballet as much as possible by repeating the lighter parts of it. From this excursion I had again to return home through the floating ice on the Rhine. As I was still in very low spirits, I tried to introduce a few comforts into my home, and for this purpose engaged a maid-servant to prepare my breakfast; my other meals I took at the 'Europaischer Hof.' When I found, however, that I could not recover my working mood, and feeling somewhat restless, I offered to redeem my promise and pay another visit to the Grand Duke of Baden, suggesting that I should give him a reading of the Meistersinger. The Grand Duke replied by a very kind telegram signed by himself, in response to which I went to Karlsruhe on the 7th March and read my manuscript to him and his wife. A drawing-room had been specially selected for this reading, in which hung a great historical picture by my old friend Pecht, portraying Goethe as a young man reading the first fragments of his Faust before the Grand Duke's ancestors. My work received very kind attention, and at the conclusion of the reading I was exceedingly pleased to hear the Grand Duchess recommend me particularly to find a suitable musical setting for the excellent part of Pogner, which was a friendly admission of regret that a citizen should be more zealous in the interests of art than many a prince. A performance of Lohengrin, under my conductorship, was once more discussed, and I was advised to make fresh terms with Eduard Devrient. Unfortunately the latter made a terrible impression on me by his production of Tannhauser at the theatre. I was obliged to witness this performance seated by his side, and was astonished to realise that this 'Dramaturge,' whom I had hitherto so highly recommended, had now sunk to the most vulgar practices of the theatrical profession. To my amazement at the monstrous mistakes made in the performance, he replied, with great surprise and a certain haughty indignation, that he could not understand why I made so much fuss about such trifles, as I must know very well that in theatres it was impossible to do otherwise. Nevertheless, a model performance of Lohengrin was arranged for the following summer, with the co-operation of Herr Schnorr and his wife. A much pleasanter impression was made upon me by a play I saw at the Frankfort theatre, where, in passing through that town, I saw a pretty comedy, in which the delicate and tender acting of Friederike Meyer, the sister of my Vienna singer, Mme. Dustmann, impressed me more than any German acting had ever done. I now began to calculate on the possibility of making suitable friends in the neighbourhood of Biebrich, so as not to be entirely dependent on the Schott family or on my hotel-keeper for society. I had already looked up the Raff family in Wiesbaden, where Frau Raff had an engagement at the court theatre. She was a sister of Emilie Genast, with whom I had been on friendly terms during my stay in Weimar. One excellent piece of information I heard about her was that by extraordinary thrift and good management she had succeeded in raising her husband's position of careless wastefulness to a flourishing and prosperous one. Raff himself, who by his own accounts of his dissipated life under Liszt's patronage, had led me to regard him as an eccentric genius, at once disabused me of this idea when, on a closer acquaintance, I found him an uncommonly uninteresting and insipid man, full of self-conceit, but without any power of taking a wide outlook on the world. Taking advantage of the prosperous condition to which he had attained, thanks to his wife, he considered he was entitled to patronise me by giving me some friendly advice in regard to my position at the time. He thought it advisable to tell me that I ought in my dramatic compositions to pay more attention to the reality of things, and to illustrate his meaning he pointed to my score of Tristan as an abortion of idealistic extravagances. In the course of my rambles on foot to Wiesbaden I sometimes liked to call on Raff's wife, a rather insignificant woman, but Raff himself was a person to whom I soon became perfectly indifferent. Still, when he came to know me a little better, he lowered the tone of his sagelike maxims, and even appeared to be rather afraid of my chaffing humour, against the shafts of which he knew he was defenceless. Wendelin Weisheimer, whom I had known slightly before, often called on me in Biebrich. He was the son of a rich peasant of Osthofen, and to the astonishment of his father refused to give up the musical profession. He was particularly anxious to introduce me to his parent, that I might influence the old man's mind in favour of his son's choice of an artistic career. This involved me in excursions into their district, and I had an opportunity of witnessing young Weisheimer's talent as an orchestral conductor at a performance of Offenbach's Orpheus in the theatre at Mayence, where he had hitherto occupied a subordinate position. I was horrified that my sympathy for this young man should make me descend so low as to be present at such an abomination, and for a long time I could not refrain from letting Weisheimer see the annoyance I felt. In my search for a more dignified entertainment I wrote to Friedericke Meyer in Frankfort and asked her to let me know when the performance of Calderon's comedy, Das offentliche Geheimniss, would be repeated, as the last time I had seen an announcement of it, I had been too late. She was much pleased at my sympathetic inquiry, and informed me that the comedy was not likely to be revived in the immediate future, but that there was a prospect of Calderon's Don Gutierre being produced. I again paid a visit to Frankfort to see this play, and made the personal acquaintance of this interesting actress for the first time. I had every reason to be highly satisfied with the performance of Calderon's tragedy, although the talented actress who played the leading part was thoroughly successful only in the tenderer passages, her resources being insufficient to depict the more passionate scenes. She told me she very often visited some friends of hers in Mayence, and I followed up this communication by expressing a wish that when doing so she would look me up at Biebrich, to which she replied that I might hope on some future occasion for the fulfilment of my wish. A grand soiree given by the Schotts to their Mayence acquaintances was the occasion of my making friends with Mathilde Maier, whom Frau Schott, at least so she informed me, had specially selected for her 'cleverness' to be my companion at the supper table; her highly intelligent, sincere manner and her peculiar Mayence dialect distinguished her favourably from the rest of the company; nor was this distinction accompanied by anything outre. I promised to visit her, and thus became acquainted with an idyllic home such as I had never met before. This Mathilde, who was the daughter of a lawyer who had died leaving only a small fortune behind, lived with her mother, two aunts and a sister in a neat little house, while her brother, who was learning business in Paris, was a continual source of trouble to her. Mathilde, with her practical common-sense, attended to the affairs of the whole family, apparently to every one's complete satisfaction. I was received among them with remarkable warmth whenever, in the pursuit of my business, I chanced to come to Mayence. This happened about once a week, and on each occasion I was made to accept their hospitality. But as Mathilde had a large circle of acquaintances, among others an old gentleman in Mayence who had been Schopenhauer's only friend, I frequently met her in other people's houses, as for instance at the Raffs in Wiesbaden. From there she and her old friend Luise Wagner would often accompany me on my way home, and I would sometimes go with them further on the way to Mayence. These meetings were full of agreeable impressions, to which frequent walks in the beautiful park of Biebrich Castle contributed. The fair season of the year was now approaching, and I was once more seized with a desire for work. As from the balcony of my flat, in a sunset of great splendour, I gazed upon the magnificent spectacle of 'Golden' Mayence, with the majestic Rhine pouring along its outskirts in a glory of light, the prelude to my Meistersinger again suddenly made its presence closely and distinctly felt in my soul. Once before had I seen it rise before me out of a lake of sorrow, like some distant mirage. I proceeded to write down the prelude exactly as it appears to-day in the score, that is, containing the clear outlines of the leading themes of the whole drama. I proceeded at once to continue the composition, intending to allow the remaining scenes to follow in due succession. As I was feeling in a good temper I thought I would like to pay a visit to the Duke of Nassau. He was my neighbour, and I had so often met him on my lonely walks in the park, that I considered it polite to call on him. Unfortunately there was not much to be got out of the interview which took place. He was a very narrow-minded but amiable man, who excused himself for continuing to smoke his cigar in my presence because he could not get on without it, and he thereupon proceeded to describe to me his preference for Italian opera, which I was quite content he should retain. But I had an ulterior motive in trying to prepossess him in my favour. At the back of his park stood a tiny castle of ancient appearance on the borders of a lake. It had grown into a sort of picturesque ruin, and at the time served as a studio for a sculptor. I was filled with a bold desire to acquire this small, half-tumbledown building for the rest of my life; for I had already become a prey to alarming anxiety as to whether I should be able to hold out in the quarters I had so far tenanted, as the greater part of the storey, on which I occupied only two small rooms, had been let to a family for the approaching summer, and I heard that they would enter into possession, armed with a piano. I was soon dissuaded, however, from further attempts to induce the Duke of Nassau to favour my views, for he told me that this little castle, on account of its damp situation, would be thoroughly unhealthy. Nevertheless, I did not allow myself to be deterred from setting to work to find some lonely little house with a garden, for which I still longed. In the excursions I repeatedly undertook for this purpose I was frequently accompanied not only by Weisheimer but also by Dr. Stadl, the young lawyer who at Schott's house had proposed the charming toast which I have already mentioned. He was an extraordinary man, and I could only explain his very excitable nature by the fact that he was a passionate gambler at the roulette tables in Wiesbaden. He it was who had introduced me to another friend, a practised musician, Dr. Schuler from Wiesbaden. With both these gentlemen I now weighed all the possibilities of acquiring, or at least of discovering, my little castle for the future. On one occasion we visited Bingen with this object, and ascended the celebrated old tower there in which the Emperor Henry IV. was imprisoned long ago. After going for some distance up the rock on which the tower was built, we reached a room on the fourth storey occupying the entire square of the building, with a single projecting window looking out upon the Rhine. I recognised this room as the ideal of everything I had imagined in the way of a residence for myself. I thought I could arrange for the necessary smaller apartments in the flat by means of curtains, and thus prepare for myself a splendid place of refuge for ever. Stadl and Schuler thought it possible they might help me in the fulfilment of my wishes, as they were both acquainted with the proprietor of this ruin. Shortly afterwards, in fact, they informed me that the owner had no objection to letting me this large room at a low rent, but at the same time they pointed out the utter impracticability of carrying out my plan; nobody, they said, would be either able or willing to act as my servant there, for, amongst other things, there was no well, and the only water obtainable was from a cistern lying at a frightful depth down in the keep, and even this was not good. Under such circumstances it did not require more than one such obstacle to deter me from the pursuit of such an extravagant scheme. I had a similar experience with a property in Rheingau belonging to Count Schonborn. My attention had been drawn to it, because it was unoccupied by the proprietor. Here I certainly found a number of empty rooms, out of which I should have been able to arrange something suitable for my purpose. After obtaining further details from the land agent, who wrote on my behalf to Count Schonborn, I had to content myself with a refusal. A strange incident that occurred about this time seriously threatened to interrupt me to some extent in the work I had begun. Friederike Meyer kept her promise and called on me one afternoon on her return from her usual excursion to Mayence. She was accompanied by a lady friend. Shortly after her arrival she was suddenly overwhelmed with fear, and to the terror of all present declared she was afraid she had caught scarlet fever. Her condition soon became alarming, and she had to find accommodation immediately in the 'Europaischer Hof' hotel and send for a doctor. The certainty with which she had immediately recognised the symptoms of a disease, which in most cases can only be caught from children, could not fail to impress me strangely. But my amazement was increased when on the following morning, at a very early hour, Herr von Guaita, the manager of the Frankfort theatre, who had heard of her illness, paid a visit to the patient and expressed for her an anxiety, the intensity of which it was impossible to ascribe entirely to his interest as a theatrical manager. He took Friederike at once under his protection, and treated her with the greatest care, thus relieving me from the pangs of anxiety aroused by this strange case. I spent some time with Herr von Guaita, talking with him about the possibility of producing one of my operas in Frankfort. On the second day I was present when the sick lady was conveyed to the railway station by Guaita, who evinced towards her what appeared to me the most tender paternal solicitude. Soon after this, Herr Burde (the husband of Madame Ney, a famous singer), who was at that time an actor at the Frankfort theatre, paid me a call. This gentleman, with whom amongst other things I discussed Friederike Meyer's talents, informed me that she was supposed to be the mistress of Herr von Guaita, a man who was held in great respect in the town on account of his noble rank, and that he had presented her with a house in which she was now living. As Herr von Guaita had not made an agreeable impression upon me, but on the contrary had struck me as a strange creature, this news filled me with a certain uneasiness. My other acquaintances who lived near my place of refuge in Biebrich were kind and friendly when, on the evening of my birthday on the 22nd of May, I entertained this little company in my flat. Mathilde Maier with her sister and her lady friend were very clever in utilising my small stock of crockery, and in a certain sense she did the honours as mistress of the house. But my peace of mind was soon disturbed by an interchange of letters with Minna, which grew more and more unsatisfactory. I had settled her in Dresden, but wanted to spare her the humiliation of a permanent separation from me. In pursuance of this idea I had at last found myself compelled to adopt the plan she had initiated, by communicating with the Saxon Minister of Justice; and I finally petitioned for a complete amnesty from the government, and received permission to settle in Dresden. Minna now thought herself authorised to take a large flat, in which it would be easy to arrange the furniture allotted to her, assuming that after a little while I would share the abode with her, at least periodically. I had to try to meet cheerfully her demands for the wherewithal to carry out her wishes, and especially to procure the two thousand seven hundred marks she required for the purpose. The more calmly I acted in this matter, the more deeply she seemed to be offended by the quiet frigidity of my letters. Reproaches for supposed injuries in the past and recriminations of every kind now poured in from her faster than ever. At last I turned to my old friend Pusinelli. Out of affection for me he had always been a loyal helper of my intractable spouse. Through his mediation I now prescribed the strong medicine which my sister Clara a short while ago had recommended as the best remedy for the patient, and asked him to impress upon Minna the necessity for a legal separation. It seemed to be no easy task for my poor friend to carry out this proposal in earnest, but he had been asked to do it, and obeyed. He informed me that she was very much alarmed, but that she definitely refused to discuss an amicable separation, and, as my sister had foreseen, Minna's conduct now changed in a very striking manner; she ceased to annoy me and seemed to realise her position and abide by it. To relieve her heart trouble, Pusinelli had prescribed for her a cure at Reichenhall. I obtained the money for this, and apparently she spent the summer in tolerable spirits in the very place in which a year ago I had met Cosima undergoing a cure. Once more I turned to my work, to which I always had recourse as the best means of raising my spirits so soon as interruptions were removed. One night I was disturbed by a strange event. The evening had been pleasant, and I had sketched out the pretty theme for Pogner's Anrede, 'Das schone Fest Johannistag,' etc., when, while I was dozing off and still had this tune floating in my mind, I was suddenly awakened to full consciousness by an unrestrained outburst of a woman's laughter above my room. This laughter, growing madder and madder, at last turned into a horrible whimpering and frightful howling. I sprang out of bed in a terrified condition, to discover that the sound proceeded from my servant Lieschen, who had been attacked with hysterical convulsions as she lay in bed in the room overhead. My host's maid went to help her, and a doctor was summoned. While I was horrified at the thought that the girl would soon die, I could not help wondering at the curious tranquillity of the others who were present. I was told that such fits were of common occurrence in young girls, especially after dances. Without heeding this, I was riveted to the spot for a long time by the spectacle, with the horrible symptoms it presented. Several times I saw what resembled a childish fit of merriment pass, like the ebb and flow of the tide, through all the different stages, up to the most impudent laughter, and then to what seemed like the screams of the damned in torture. When the disturbance had somewhat subsided, I went to bed again, and once more Pogner's 'Johannistag' rose to my memory, and gradually banished the fearful impressions that I had undergone. One day, when I was watching young Stadl at the gambling-table in Wiesbaden, I thought he was rather like the poor servant-girl. I had taken coffee with him and Weisheimer in the Kur garden, and we had enjoyed one another's company, when Stadl disappeared for a time. Weisheimer led me to the gambling-table to find him. Seldom have I witnessed a more horrible change of expression than that now stamped on the man who was a prey to the gambling mania. As a demon had possessed poor Lieschen, so now a demon possessed this man. As folk say, the devils 'pursued their evil lusts in him.' No appeal, no humiliating admonitions could prevail upon the man tortured by his losses in the game to summon up his moral powers. As I remembered my own experiences of the gambling passion, to which I had succumbed for a time when I was a youth, I spoke to young Weisheimer on the subject, and offered to show him how I was not afraid to make a stake on pure chance, but that I had no belief in my luck. When a new round of roulette began, I said to him in a voice of quiet certainty, 'Number 11 will win'; and it did. I added fuel to the fire of his astonishment at this stroke of good luck by predicting Number 27 for the next round. Certainly I remember being overcome by a spell as I spoke, and my number was in fact again victorious. My young friend was now in a state of such astonishment, that he vehemently urged me to stake something on the numbers which I foretold. Again I cannot but call to mind the curious, quiet feeling of being spellbound which possessed me as I said, 'As soon as I introduce my own personal interests into the game, my gift of prophecy will disappear at once.' I then drew him away from the gambling-table, and we took our way back to Biebrich in a fine sunset. I now came into very painful relations with poor Friederike Meyer. She wrote and told me of her recovery and requested me to visit her, because she felt it her duty to apologise to me for the trouble in which she had involved me. As the short drive to Frankfort often helped to entertain me and distract my thoughts, I gladly fulfilled her wishes, and found her in a state of convalescence but still weak, and obviously preoccupied with the effort to fortify my mind against all disagreeable surmises about herself. She said that Herr von Guaita was like an anxious, almost hypersensitive father to her. She told me that she was very young when she left her family, and that with her sister Luise in particular she had severed all connection. She had thus come quite friendless to Frankfort, where the chance protection of Herr von Guaita, a man of mature age, had been very welcome to her. Unfortunately she had to suffer much that was painful under this arrangement, for she was most bitterly persecuted, chiefly on the score of her reputation, by her patron's family, who feared he might want to marry her. As she told me this, I could not refrain from drawing her attention to some of the consequences of the antagonism I had noticed, and I went so far as to speak of the house which people said had been given her as a present. This seemed to produce an extraordinary effect upon Friederike, who was still an invalid. She expressed the greatest annoyance at these rumours, although, as she admitted, she had long been obliged to suspect that slander of this kind would be disseminated about her; more than once she had considered the advisability of giving up the Frankfort stage, and now she was more determined than ever to do so. I saw nothing in her demeanour to shake my confidence in the truth of her story; moreover, as Herr von Guaita became more and more unintelligible to me both as a man and in the light of his incredible conduct on the occasion of Friederike's illness, my attitude towards this highly gifted girl was henceforth unconditionally on the side of her interests, which were being prejudiced by an obvious injustice. To facilitate her recovery I advised her, without delay, to take a long holiday for a tour on the Rhine. In accordance with the instructions conveyed to him by the Grand Duke, Eduard Devrient now addressed me in reference to the appointed performance of Lohengrin in Karlsruhe under my superintendence. The angry and arrogant disgust expressed in his letter at my desire to see that Lohengrin was produced without 'cuts,' served admirably to expose to me the profound antipathy of this man whom I had once so blindly overestimated. He wrote that one of the first things he had done was to have a copy of the score made for the orchestra with the 'cuts' introduced by Conductor Rietz for the Leipzig performance, and that it would consequently be a tiresome business to put back all the passages which I wished to have restored. He regarded my request in this particular as merely malicious. I now remembered that the only performance of Lohengrin, which had been taken off almost immediately on account of its complete failure, was the one in Leipzig produced by Conductor Rietz. Devrient, regarding Rietz as Mendelssohn's successor and the most solid musician of 'modern times,' had concluded that this mutilation of my work was a suitable one for production in Karlsruhe. But I shuddered at the misguided light in which I had so long persisted in regarding this man. I informed him briefly of my indignation and of my decision to have nothing to do with Lohengrin in Karlsruhe. I also expressed my intention to make my excuses to the Grand Duke at a suitable time. Soon after this I heard that Lohengrin was, after all, to be produced in Karlsruhe in the usual way, and that the newly wedded Schnorrs had been specially engaged for it. A great longing at last filled me to make the acquaintance of Schnorr and his achievements. Without announcing my intentions, I travelled to Karlsruhe, obtained a ticket through Kaliwoda, and heedless of all else went to the performance. In my published Memoirs I have described more accurately the impressions I received on this occasion, more particularly of Schnorr. I fell in love with him at once, and after the performance I sent him a message to come and see me in my room at the hotel and have a little chat. I had heard so much of his delicate state of health that I was genuinely delighted to see him enter the room with a lively step and a look of joy in his eyes. Although it was late at night, and he had undergone a considerable strain, he met my anxiety to avoid all dissipation out of regard to his welfare, by willingly accepting my offer to celebrate our new acquaintance with a bottle of champagne. We spent the greater part of the night in the best of spirits, and among our discussions those on Devrient's character were especially instructive to me. I undertook to stay another day, so as to avail myself of an invitation to lunch with Schnorr and his wife. As by this lengthy stay in Karlsruhe I knew my presence would become known to the Grand Duke, I took advantage on the following day to inform him of my arrival, and he made an appointment to meet me in the afternoon. After talking at lunch to Frau Schnorr, in whom I had recognised a great and well-developed theatrical talent, and after making the most astonishing discoveries about Devrient's behaviour in the Tristan affair, I had my interview at the ducal palace. It was marked by uneasiness on both sides. I openly stated my reasons for withdrawing my promise with regard to the Lohengrin performance, and also my unalterable conviction that a conspiracy to interfere with the production of Tristan originally proposed had been the work of Devrient. As Devrient, by his ingenious attitude, had led the Grand Duke to believe in his profound and genuinely solicitous friendship for me, my communications obviously pained the Grand Duke a great deal. Still, he seemed eager to assume that the matter turned on artistic differences of opinion between me and his theatrical manager, and in bidding me good-bye he expressed the hope of seeing these apparent misunderstandings give way to a satisfactory explanation. I replied with indifference that I did not think it likely I should ever come to an agreement with Devrient. The Grand Duke now gave vent to genuine indignation; he had not thought, he said, that I could so easily treat an old friend with such ingratitude. To meet the keenness of this reproach I could at first only tender my apologies for not having expressed my decision with the emphasis he had a right to expect, but as the Grand Duke had taken this matter so seriously and had thereby seemed to justify me in expressing my real opinion of this supposed friend with equal seriousness, I was bound, with all the earnestness at my command, to assure him that I did not wish to have anything more to do with Devrient. At this the Grand Duke told me, with renewed gentleness, that he declined to regard my assurance as irrevocable, for it lay in his power to propitiate me by other means. I took my departure with an expression of serious regret that I could not help regarding as fruitless any effort made in the direction contemplated by my patron. Later on I ascertained that Devrient, who, of course, was informed by the Grand Duke of what had taken place, looked upon my behaviour as an attempt on my part to ruin and supplant him. The Grand Duke had not abandoned his desire to arrange for the performance of a concert consisting of selections from my most recent works. Devrient had afterwards to write to me again in his official capacity on this subject. In his letter he took occasion to make it clear that he regarded himself as victorious over the intrigues I had practised against him, assuring me at the same time that his distinguished patron nevertheless wished to carry out the concert in question, as from his lofty point of view he knew very well how to distinguish 'the art from the artist.' My answer was a simple refusal. I had many a conversation with the Schnorrs over the episode, and I made an arrangement with them to visit me soon in Biebrich. I returned there now, to be in time for Bulow's visit, of which I had already been informed. He arrived at the beginning of July to look for lodgings for himself and Cosima, who followed two days later. We were immensely pleased to meet again, and utilised the occasion to make excursions of all sorts for the benefit of our health in the pleasant Rheingau country. We took our meals together regularly in the public dining-room of the Europaischer Hof (where the Schnorrs also came to stay), and we were generally as merry as possible. In the evening we had music in my rooms. Alwine Frommann, on her way through Biebrich, also came to the reading of the Meistersinger. All present seemed to be struck with surprise on hearing my latest libretto, and especially by the vernacular gaiety of the style, of which until now I had not availed myself. Frau Dustmann also, who had a special engagement for a performance at Wiesbaden, paid me a visit. Unfortunately I noticed in her a lively antipathy to her sister Friederike, a fact which, among others, strengthened my conviction that it was high time for Friederike to dissociate herself from all ties in Frankfort. After I had been enabled, with Bulow's support, to play my friends the completed parts of the composition of the Meistersinger, I went through most of Tristan, and in this process the Schnorrs had an opportunity of showing the extent to which they had already made themselves acquainted with their task. I found that both were a good deal lacking in clearness of enunciation. The summer now brought more visitors into our neighbourhood, and amongst them several of my acquaintances. David, the Leipzig concert director, called on me with his young pupil, August Wilhelmj, the son of a Wiesbaden lawyer. We now had music in the true sense of the word, and Conductor Alois Schmitt from Schwerin contributed an odd share by performing what he called a worthless old composition of his. One evening we had a crowded party, the Schotts joining the rest of my friends, and both the Schnorrs delighted us keenly with a performance of the so-called love-scene in the third act of Lohengrin. We were all deeply moved by the sudden apparition of Rockel in our common dining-room at the hotel. He had been released from Waldheimer prison after thirteen years. I was astounded to find absolutely no radical change in the appearance of my old acquaintance, except for the faded colour of his hair. He himself explained this to me by observing that he had stepped out of something like a shell in which he had been ensconced for his own preservation. As we were deliberating about the field of activity on which he ought now to enter, I advised him to seek some useful employment in the service of a benevolent and liberal-minded man like the Grand Duke of Baden. He did not think he would succeed in any ministerial capacity, owing to his want of legal knowledge; on the other hand, he was eminently qualified to undertake the supervision of a house of correction, as he had obtained not only the most accurate information on this subject, but at the same time had noted what reforms were necessary. He went off to the German shooting competition taking place at Frankfort. There, in recognition of his martyrdom and his unwavering conduct, he was accorded a flattering ovation, and he stayed in Frankfort and its neighbourhood for some time. Casar Willig, a painter who had received a commission from Otto Wesendonck to paint my portrait at his expense, worried me and my intimate friends at this time. Unfortunately the painter was utterly unsuccessful in his attempt to make a good likeness of me. Although Cosima was present at nearly all the sittings, and tried her utmost to put the artist on the right track, the end of it was that I had to sit for a sharp profile, to enable him to produce anything that could be in the least recognisable as a likeness. After he had performed this task to his satisfaction, he painted another copy for me out of gratitude. I sent this at once to Minna in Dresden, through whom it ultimately went to my sister Louisa. It was a horrible picture, and I was confronted with it once afterwards when it was exhibited by the artist in Frankfort. I made a pleasant excursion with the Bulows and the Schnorrs to Bingen one evening, and availed myself of the opportunity to cross over to Rudesheim to bring back Friederike Meyer, who had been enjoying her holiday there. I introduced her to my friends, and Cosima especially took a friendly interest in this uncommonly gifted woman. Our gaiety as we sat over a glass of wine in the open air was heightened by our being unexpectedly accosted by a traveller who approached us respectfully from a distant table; he held his glass filled, and at once greeted me politely and with the utmost warmth. He was a native of Berlin and a great enthusiast of my work. He spoke not only for himself, but also on behalf of two of his friends, who joined us at our table; and our good-humour led us ultimately to champagne. A splendid evening with a wonderful moon-rise shed its influence over the gladness of our spirits as we returned home late in the evening after this delightful excursion. When we visited Schlangenbad (where Alwine Frommann was staying) in equally high spirits, our reckless humour beguiled us into making an even longer excursion to Rolandseck. We made our first halt at Remagen, where we visited the handsome church, in which a young monk was preaching to an immense crowd, and we afterwards lunched in a garden on the bank of the Rhine. We remained that night in Rolandseck, and next morning we went up the Drachenfels. In connection with this ascent, an adventure happened which had a merry sequel. On the return journey, after getting out of the train at the railway station and crossing the Rhine, I missed my letter-case containing a note for two hundred marks; it had slipped out of my overcoat pocket. Two gentlemen who had joined us on the way from the Drachenfels immediately offered to retrace their steps, a somewhat arduous undertaking, to hunt for the lost object. After a few hours they returned, and handed me the letter-case with its contents intact. Two stone-cutters at work on the summit of the mountain had found it. They restored it at once, and the honest fellows were presented with a handsome reward. The happy issue to this adventure had, of course, to be celebrated by a good dinner with the best wine. The story was not completed for me until a long time afterwards. In 1873, on my entering a restaurant in Cologne, the host introduced himself to me as the man who, eleven years previously, had catered for us at the inn on the Rhine, and had changed that very two-hundred-mark note for me. He then told me what had happened to that note. An Englishman, to whom he had related the adventure of the note on the same day, offered to buy it from him for double its value. The host declined any such transaction, but allowed the Englishman to have the note on the promise of the latter to stand champagne to all those present at the time. The promise was fulfilled to the letter. An invitation to Osthofen from the Weisheimer family was the origin of a less satisfactory excursion than the one described above. We put up there for one night after being compelled on the previous day to take part at all hours in the frolics of a peasant wedding-feast which was simply interminable. Cosima was the only one who managed to keep in a good temper throughout the proceedings. I supported her to the best of my abilities. But Bulow's depression, which had increased during the preceding days, grew deeper and deeper, was aggravated by every possible incident, until at last it developed into an outbreak of fury. We tried to console ourselves with the reflection that a similar infliction could never again fall to our lot. The following day, while I was preparing for my departure, and brooding over other sources of dissatisfaction at my position, Cosima induced Hans to continue the journey as far as Worms in the hope of finding something refreshing and cheering in a visit to the ancient cathedral there, and from that place they followed me later to Biebrich. One little adventure we had at the gaming-table at Wiesbaden still lingers in my memory. Within the last few days I had received a royalty of twenty louis d'or from the theatre for an opera. Not knowing what to do with so small a sum (as my situation, on the whole, was growing worse and worse), I ventured to ask Cosima to risk half the sum at roulette in our joint interest. I observed with astonishment how, without even the smallest knowledge of the game, she staked one gold piece after another on the table, throwing it down so that it never definitely covered any particular number or colour. In this way it gradually disappeared behind the croupier's rake. I grew alarmed, and hurriedly went to another table in the hope of counteracting the effect of Cosima's unguided and misguided efforts. In this very economical pursuit luck befriended me so substantially, that I at once recovered the ten louis d'or which my fair friend had lost at the other table. This soon put us into a very merry mood. Less cheering than this adventure was our visit to a performance of Lohengrin in Wiesbaden. After we had been pretty well satisfied and put into a fairly good humour by the first act, the representation turned, as it proceeded, into a current of maddening misrepresentation such as I should never have believed possible. In a fury I left the theatre before the end, while Hans, urged by Cosima's reminder of the proprieties (though they were both as much infuriated as I was), endured the martyrdom of witnessing the performance to a close. On another occasion I heard that the Metternichs had arrived at their Castle Johannisberg. Still preoccupied with my main anxiety to obtain a peaceful domicile in which to conclude the Meistersinger, I kept an eye on this castle, which was generally unoccupied, and announced my intention of calling on the Prince. An invitation soon followed, and the Bulows accompanied me to the railway station. I could not fail to be satisfied with the friendly reception accorded to me by my patrons. They, too, had been considering the question of finding a temporary resting-place for me in the Johannisberg Castle, and found they could give me a small flat in the house of the keeper of the castle for my sole use, only they drew my attention to the difficulty of obtaining my board. The Prince, however, had busied himself more actively with another matter, that of creating a permanent position for me in Vienna. He said that on his next stay in Vienna he would have a discussion about my affairs with Schmerling the minister, whom he thought it was most suitable to consult on such a matter. He was a man who would understand me, and perhaps be able to discover a proper position for me in the higher sense of the word, and arouse the Emperor's interest in me. If I went to Vienna again, I was simply to call on Schmerling, and he would receive me as a matter of course on account of the Prince's introduction. As the result of an invitation to the ducal court, the Metternichs had repaired without loss of time to Wiesbaden, to which city I accompanied them, and again fell in with the Bulows. Schnorr had left us after a fortnight's stay, and now the time had also come for the Bulows to depart. I accompanied them as far as Frankfort, where we spent two more days together to see a performance of Goethe's Tasso. Liszt's symphonic poem Tasso was to precede the play. It was with odd feelings that we witnessed this performance. Friederike Meyer as the Princess and Herr Schneider as Tasso appealed to us greatly, but Hans could not get over the shameful execution of Liszt's work by the conductor, Ignaz Lachner. Before going to the theatre Friedrike gave us a luncheon at the restaurant in the Botanical Gardens. In the end the mysterious Herr von Guaita also joined us there. We now noticed with astonishment that all further conversation was carried on between them as a duologue which was quite unintelligible to us. All that we could make out was the furious jealousy of Herr von Guaita and Friederike's witty, scornful defence. But the excited man became more composed when he suggested I should arrange for a performance of Lohengrin in Frankfort under my own direction. I was favourably disposed to the suggestion, as I saw in it an opportunity for another meeting with the Bulows and the Schnorrs. The Bulows promised to come, and I invited the Schnorrs to be in the cast. This time we could take leave of one another cheerfully, although the increasing and often excessive ill-humour of poor Hans had drawn many an involuntary sigh from me. He seemed to be in perpetual torment. On the other hand, Cosima appeared to have lost the shyness she had evinced towards me when I visited Reichenhall in the previous year, and a very friendly manner had taken its place. While I was singing 'Wotan's Abschied' to my friends I noticed the same expression on Cosima's face as I had seen on it, to my astonishment, in Zurich on a similar occasion, only the ecstasy of it was transfigured into something higher. Everything connected with this was shrouded in silence and mystery, but the belief that she belonged to me grew to such certainty in my mind, that when I was under the influence of more than ordinary excitement my conduct betrayed the most reckless gaiety. As I was accompanying Cosima to the hotel across a public square, I suddenly suggested she should sit in an empty wheelbarrow which stood in the street, so that I might wheel her to the hotel. She assented in an instant. My astonishment was so great that I felt all my courage desert me, and was unable to carry out my mad project. On returning to Biebrich I was at once confronted with grave difficulties, for Schott, after keeping me some time in suspense, now definitely refused to pay me any further subsidies. The advances I had already received from my publisher had, it is true, until quite recently, served to defray all my expenses since leaving Vienna, including my wife's removal to Dresden and my own migration to Biebrich by way of Paris, where I had to satisfy more than one lurking creditor. But in spite of these initial difficulties, which, I suppose, took about half the money I was to have for the Meistersinger by agreement, I had counted upon finishing my work in peace with the remainder of the sum stipulated. But since then Schott had put me off with vain promises about a fixed date for balancing accounts with the bookseller. I had already been put to great straits, and now everything seemed to depend on my being able to hand over a complete act of the Meistersinger to Schott quickly. I had got as far as the scene where Pogner is about to introduce Walther von Stolzing to the meistersingers, when--about the middle of August, while Bulow was still there--an accident occurred which, though slight in itself, made me incapable of writing for two whole months. My surly host kept a bulldog named Leo chained up, and neglected him so cruelly that it excited my constant sympathy. I therefore tried one day to have him freed from vermin, and held his head myself, so that the servant who was doing it should not be frightened. Although the dog had learned to trust me thoroughly, he snapped at me once involuntarily and bit me--apparently very slightly--in the upper joint of my right-hand thumb. There was no wound visible, but it was soon evident that the periosteum had become inflamed from the contusion. As the pain increased more and more with the use of the thumb, I was ordered to do no writing until my hand was quite healed. If my plight was not quite so terrible as the newspapers--which announced that I had been bitten by a mad dog--made out, it was still conducive to serious reflection on human frailty. To complete my task, therefore, I needed, not only a sound mind and good ideas, irrespective of any required skill, but also a healthy thumb to write with, as my work was not a libretto I could dictate, but music which no one but myself could write down. On the advice of Raff, who considered a volume of my songs to be worth one thousand francs, I decided to offer my publisher, by way of temporary compensation, five poems by my friend Frau Wesendonck which I had set to music (consisting chiefly of studies for Tristan with which I was occupied at the time), so that he should at least have something on the market. The songs were accepted and published, but they seemed to have produced no softening effect on Schott's mood. I was obliged to conclude that he was acting on some one else's instigation, and I betook myself to Kissingen (where he was staying for his 'cure') in order to get to the bottom of it and shape my next moves accordingly. An interview with him was obstinately denied me, and Frau Schott, who was posted outside his door in the role of guardian angel, informed me that a bad liver attack prevented him from seeing me. I now realised my position with regard to him. For the moment I drew on young Weisheimer for some money, which he gave me most willingly, supported as he was by a wealthy father, and then set to work to consider what I could do next. I could no longer count on Schott, and had in consequence lost all prospect of an unopposed performance of the Meistersinger. At this juncture I was much surprised to receive a renewed official invitation to Vienna for the performance of Tristan at the Opera, where I was informed all obstacles had been removed, as Ander had completely recovered his voice. I was genuinely astonished to hear this, and on further inquiry arrived at the following elucidation of the transactions that had been taking place on my behalf in Vienna during the interval. Before I left there the last time Frau Luise Dustmann, who seemed to take a real pleasure in the part of Isolde, had tried to clear away the real impediment to my undertaking by persuading me to go to an evening party, where she intended to introduce me again to Dr. Hanslick. She knew that unless this gentleman could be brought round to my side nothing could be accomplished in Vienna. As I was in a good temper that evening I found it easy to treat Hanslick as a superficial acquaintance, until he drew me aside for an intimate talk, and with sobs and tears assured me he could not bear to be misunderstood by me any longer. The blame for anything that might have been extraordinary in his judgment of me was to be laid, not on any malicious intention, but solely on the narrow-mindedness of an individual who desired nothing more ardently than to learn from me how to widen the boundaries of his knowledge. All this was said in such a burst of emotion that I could do nothing but soothe his grief and promise him my unreserved sympathy with his work in future. Just before leaving Vienna I actually heard that Hanslick had launched forth into unmeasured praise of myself and my amiability. This change had so affected both the singers at the Opera and also Councillor Raymond (the Lord High Steward's adviser) that at last, working from high circles downwards, it came to be regarded as a point of honour with the Viennese to have Tristan performed in their city. Hence my summons! I heard at the same time from young Weisheimer, who had betaken himself to Leipzig, that he was sure he could arrange a good concert there if I could assist him by conducting my new prelude to the Meistersinger as well as the Tannhauser Overture. He believed it would make so great a sensation that the probable sale of all the tickets would enable him to place a not inconsiderable sum at my disposal after the bare expenses had been deducted. In addition to this, I could hardly go back on my promise to Herr von Guaita with respect to a performance of Lohengrin at Frankfort, although the Schnorrs had been obliged to decline to take part in it. After weighing all these offers I decided to put the Meistersinger aside, and try to earn enough by enterprises abroad to enable me in the following spring to take up and finish my interrupted work on the spot, unaffected by Schott's humours. I therefore decided at all costs to keep on the house at Biebrich, which I really liked. Minna, on the other hand, had been pressing me to send some of the furniture which I had kept, to complete her own establishment at Dresden, namely, my bed and a few other things to which I was accustomed, 'so that when I went to see her,' she said, 'I should find everything in proper order.' I did not want to act contrary to the established fiction which was to make the parting from me easier for her; I therefore sent her what she wanted, and bought new furniture for my home on the Rhine with the assistance of a Wiesbaden manufacturer, who allowed me fairly long credit. At the end of September I went to Frankfort for a week to take over the rehearsals of Lohengrin. Here again I went through the same experience as I had so often done before. I no sooner came into contact with the members of the opera company than I felt a desire to throw up the undertaking on the spot; then the general consternation and the entreaties that I would persevere caused a reaction, under the influence of which I held out until I at last became interested in certain things for their own sake, and quite apart from any consideration of the wretched singers. The things that pleased me were the effect of an uncurtailed performance, and the employment of correct tempi and correct staging. Yet I suppose Friederike Meyer was the only one who completely realised these effects. The usual 'animation' of the audience was not lacking, but I was told later on that the subsequent performances fell off, so that the opera had to be curtailed in the old way to keep it going. (They were conducted by Herr Ignaz Lachner of Frankfort, a smart, sleek man, but a wretchedly bad, muddle-headed conductor.) I was the more prostrated by the effect of all this because even the Bulows had failed to pay me their expected visit. Cosima, as I was now informed, had passed me by in haste on her way to Paris to offer her support for a short time to her grandmother, who was suffering from a tedious illness, and had now received a most painful blow by the news of the death of Blandine after her confinement, which had taken place at St. Tropez. I now shut myself up for some time in my house at Biebrich, the weather having suddenly turned cold, and prevailed on my thumb to prove itself capable of writing down the instrumentation of some extracts for immediate concert purposes from the Meistersinger, which was now complete. I sent the prelude to Weisheimer at once to be copied at Leipzig, and also set the Versammlung dor Meistersinger and Pogner's Anrede for orchestra. By the end of October I was at last ready to start on my journey to Leipzig, in the course of which I was induced in a strange way to enter the Wartburg once more. I had alighted for a few minutes at Eisenach, and the train had just begun to move as I was hurriedly trying to catch it. I ran after the vanishing train involuntarily with a sharp cry to the guard, but naturally without being able to stop it. A considerable crowd, which had gathered on the station to watch the departure of a prince, thereupon broke into loud outbursts of laughter, and when I said to them, 'I suppose you are glad that this happened to me?' they replied, 'Yes, it was very funny.' On this incident I based my axiom that you can please the German public by your misfortunes if by nothing else. As there was no other train to Leipzig for five hours I telegraphed to my brother-in-law, Hermann Brockhaus (whom I had asked to put me up), telling him of my delay, and allowed a man who introduced himself as a guide to persuade me to visit the Wartburg. There I saw the partial restoration made by the Grand Duke, and also the hall containing Schwind's pictures, to all of which I was quite indifferent. I then turned into the restaurant of this show-place of Eisenach, and found several women there engaged in knitting stockings. The Grand Duke of Weimar assured me some time afterwards that Tannhauser enjoyed great popularity throughout the whole of Thuringia down to the lowest peasant boy, but neither the host nor my guide seemed to know anything about it. However, I signed the visitors' book with my full name, and described in it the pleasant greeting I had received at the station, though I have never heard that any one noticed it. Hermann Brockhaus, who had aged rather and grown stout, gave me a most cheerful reception when I arrived, late at night, at Leipzig. He took me to his house, where I found Ottilie and her family, and was installed in comfort. We had much to talk about, and my brother-in-law's remarkably good-natured way of entering into our conversation often kept us up fascinated until all hours of the morning. My connection with Weisheimer, a young and quite unknown composer, aroused some misgivings. His concert programme was in fact filled with a great number of his own compositions, including a symphonic poem, just completed, entitled Der Ritter Toggenburg. I should probably have raised a protest against carrying out this programme in its entirety had I attended the rehearsals in an undisturbed frame of mind, but it so happened that the hours I spent in the concert-room proved to be among the most intimate and pleasant recollections of my life, for there I met the Bulows again. Hans seemed to have felt it his duty to join me in celebrating Weisheimer's debut, his contribution being a new pianoforte concerto by Liszt. To enter the old familiar hall of the Gewandhaus at Leipzig was enough in itself to cause me an uneasy feeling of depression, which was increased by my reception by the members of the orchestra--of whose estrangement I was keenly conscious--and to whom I had to introduce myself as an entire stranger. But I felt myself suddenly transported when I discovered Cosima sitting in a corner of the hall, in deep mourning and very pale, but smiling cheerfully at me. She had returned shortly before from Paris--where her grandmother now lay hopelessly bedridden--filled with grief at the inexplicably sudden death of her sister, and she now seemed, even to my eyes, to be leaving another world to approach me. Our emotions were so genuinely deep and sincere that only an unconditional surrender to the enjoyment of meeting again could bridge the chasm. All the incidents of the rehearsal affected us like a magic-lantern show of peculiarly enlivening character, at which we looked on like merry children. Hans, who was in an equally happy mood--for we all seemed to each other to be embarked on some Quixotic adventure--called my attention to Brendel, who was sitting not far from us, and seemed to be expecting me to recognise him. I found it entertaining to prolong this suspense thus occasioned, by pretending not to know him, whereat, as it appears, the poor man was much offended. Recalling my unjust behaviour on this occasion, I therefore made a point of alluding specially to Brendel's services when speaking in public some time afterwards on Judaism in Music, by way of atonement, as it were, to this man, who had died in the meantime. The arrival of Alexander Ritter with my niece Franziska helped to enliven us. My niece, indeed, found constant entertainment and excitement in the enormity of Weisheimer's compositions, while Ritter, who was acquainted with the text of my Meistersinger, described a highly unintelligible melody given to the basses in Ritter Toggenburg as 'the lonely gormandiser mode.' [Footnote: Meistersinger (English version), Act 1, scene ii.] Our good-humour might have failed us in the end, however, had we not been refreshed and uplifted by the happy effect which the prelude to the Meistersinger (which had at last been successfully rehearsed) and Bulow's glorious rendering of Liszt's new work produced. The actual concert itself gave a final ghostly touch to an adventure to which we had looked forward so contentedly till then. To Weisheimer's horror the Leipzig public stayed away en masse, in response apparently to a sign from the leaders of the regular subscription concerts. I have never seen any place so empty on an occasion of this sort; besides the members of my family--among whom my sister Ottilie was conspicuous in a very eccentric cap--there was no one to be seen but a few visitors, who had come into town for the occasion, occupying one or two benches. I noticed in particular my Weimar friends, Conductor Lassen, Councillor Franz Muller, the never-failing Richard Pohl, and Justizrath Gille, who had all nobly put in an appearance. I also recognised with a shock of surprise old Councillor Kustner, the former manager of the Court Theatre in Berlin, and I had to respond amiably to his greeting and his astonishment at the incomprehensible emptiness of the hall. The people of Leipzig were represented solely by special friends of my family, who never went to a concert in the ordinary way, among them being my devoted friend, Dr. Lothar Muller, the son of Dr. Moritz Muller, an allopath whom I had known very well in my earliest youth. In the middle of the hall there were only the concert-giver's fiancee and her mother. At a little distance away, and facing this lady, I took a seat next to Cosima while the concert was in progress. My family, observing us from a distance, were offended by the almost incessant laughter which possessed us, as they themselves were in the depths of depression. As regards the prelude to the Meistersinger, its successful performance affected the few friends who formed the audience so favourably that we had to repeat it there and then--to the satisfaction even of the orchestra. Indeed, their artificially nurtured distrust of me, which had been like a coating of ice, now seemed to have melted, for when I brought the concert to a close with the Tannhauser Overture the orchestra celebrated my recall with a tremendous flourish of instruments. This delighted my sister Ottilie beyond measure, as she maintained that such an honour had never been accorded before except to Jenny Lind. My friend Weisheimer, who had really tired every one's patience in the most inconsiderate way, afterwards developed a feeling of dissatisfaction towards me which dated from this period. He felt bound to confess to himself that he would have done much better without my brilliant orchestral pieces, in which case he might have offered the public a concert at a cheaper rate, consisting exclusively of his own works. As it was, he had to bear the costs--to his father's great disappointment--and also to overcome the unnecessary humiliation of being unable to give me any profits. My brother-in-law was not to be deterred by these painful impressions from carrying out the household festivities, which had been arranged beforehand in celebration of my expected triumphs. The Bulows were also invited to one of the banquets, and there was an evening party at which I read the Meistersinger to an imposing array of professors, and met with much appreciation. I renewed my acquaintance with Professor Weiss, too, who interested me very much, for I remembered him from my young days as a friend of my uncle's. He expressed himself as particularly surprised by my skill in reading aloud. The Bulows had now unfortunately returned to Berlin. We had met once more on a very cold day in the street (under unpleasant conditions, for they were paying duty calls), but the general depression which had settled on us seemed more noticeable, during our short leave-taking, than the fleeting good-humour of the last few days. My friends were well aware of the terrible and utterly forlorn condition in which I found myself. I had been idiotic enough to count on the proceeds from the Leipzig concert to provide at least the needs of the moment, and I was, in the first place, put into the awkward position of being unable to pay my landlord punctually (the house rent at Biebrich being now due). But I was ready to stake everything on keeping this asylum for another year, and I had to deal with an obstinate, bad-tempered creature whom I thought it necessary to pay in advance for the sake of securing the place. As I had just then to supply Minna with her quarterly allowance also, the money which Regierungsrath Muller forwarded to me from the Grand Duke seemed, indeed, a heaven-sent windfall. For after giving up Schott entirely I had, in my distress, turned to this old acquaintance and begged him to explain my situation to the Grand Duke and induce him to send me some help--to be regarded possibly as payment in advance for my new operas. In response to this I received the startling and unexpected sum of fifteen hundred marks through Muller's instrumentality. It was not until some time after that I accounted for this generosity by the supposition that the Grand Duke's amiable behaviour towards me had been a deliberate attempt to make an impression upon his friend Liszt, whom he wished to entice back to Weimar at all costs. He was certainly not mistaken in counting on the excellent effect his binding generosity to me would have on our common friend. I was therefore in a position to go to Dresden for a few days at once, to renew my provision for Minna, and at the same time to honour her with one of the visits deemed necessary to support her in her difficult situation. Minna conducted me from the station to the flat which she had taken and furnished in Walpurgisstrasse, a street which had not been built at the time I left Dresden. She had as usual arranged her home very tastefully, and with the aim evidently of making me comfortable. I was greeted on the threshold by a little mat embroidered with the word Salve, and I recognised our Paris drawing-room at once in the red silk curtains and the furniture. I was to have a majestic bedroom, an exceedingly comfortable study on the other side, as well as the drawing-room at my entire disposal, while she installed herself in one little room with recesses looking on to the yard. The study was adorned by the magnificent mahogany bureau which had originally been made for my house when I was conductor at Dresden. It had been bought in by the Ritter family, after my flight from that city, and presented to Kummer, the son-in-law, from whom Minna had hired it temporarily, leaving me the option of buying it back for one hundred and eighty marks. As I showed no desire to do so her mood became gloomier. Oppressed by the fearful embarrassment which she experienced on being alone with me, she had invited my sister Clara to come on a visit from Chemnitz, and was now sharing the small room at her disposal with Her. Clara proved herself extraordinarily wise and sympathetic on this as on former occasions. She pitied Minna of course, and was anxious to help her at this difficult period, though always with a view to strengthening her in the conviction that our parting was unavoidable. An exact knowledge of my extremely awkward position now seemed called for. My financial difficulties were so crushing that the only excuse for telling Minna was to silence her uneasy suspicions about me. I did, however, succeed in avoiding all explanations with her--the more easily as my meetings with Fritz Brockhaus and his family (including the married daughter Clara Kessinger), the Pusinellis, old Heine, and lastly the two Schnorrs, provided a pretext for our spending most of the time in the society of others. I filled the mornings by making calls, and it was when I set out to pay my respects and thanks to Minister Bar for my amnesty that I trod the familiar streets of Dresden again. My first impression was one of extraordinary boredom and emptiness, for I had last seen them filled with barricades, in which fantastic condition they had looked so unusually interesting. I did not see a single familiar face on the way. Even the glover, whom I had always patronised and whose shop I now had occasion to revisit, did not seem to know me, until an oldish man rushed across the street to me and greeted me with great excitement and tears in his eyes. It turned out to be Karl Kummer of the court orchestra (looking much older), the most inspired oboist I ever met. I had taken him almost tenderly to my heart on account of his playing, and we embraced joyfully. I asked whether he still played his instrument as beautifully as before, whereupon he assured me that since I had left his oboe had failed to give real satisfaction, and it was now a long time since he had had himself pensioned off. He told me in response to my inquiries that all my old military bandsmen--including Dietz, the tall double-bass player--were either dead or pensioned off. Our manager Luttichau and Conductor Reissiger were among those who had died, Lipinsky had returned to Poland long before, Schubert, the leader, was unfit for work, and everything seemed to me sad and strange. Minister Bar expressed to me the grave qualms he still felt about the amnesty granted me. True, he had ventured to sign it himself, but was still troubled to think that my great popularity as a composer of opera would make it easy for me to raise annoying demonstrations. I comforted him at once by promising only to remain a few days and to refrain from visiting the theatre, upon which he dismissed me with a deep sigh and an exceedingly grave face. Very different was my reception from Herr von Beust, who with smiling elegance of manner implied by his conversation that I was perhaps not so innocent after all as I now seemed to think myself. He drew my attention to a letter of mine which had been found in Rockel's pocket, at the time. This was new to me, and I willingly gave him to understand that I felt myself bound to look on the amnesty accorded me as a pardon for my incautious behaviour in the past, and we parted with the liveliest manifestations of friendship. We invited some friends one evening in Minna's drawing-room, where I read out the Meistersinger once more to the people who did not know it. After Minna had been provided with enough money to last some time, she accompanied me back to the station on the fourth day; but she was filled with such fearful presentiments of never seeing me again that her farewell was made in positive anguish. At Leipzig I put up at an inn for one day. There I met Alexander Ritter, and we spent a pleasant evening together over our punch. The reason that had induced me to make this short stay was the assurance given me that if I gave a concert of my own it would not be one of the regular series. I had weighed this information with reference to the much-needed money it might bring in, but I now realised that the undertaking rested on no security. I returned in haste to Biebrich, where I had to get my household affairs into order. To my great annoyance I found my landlord in a more impossible temper than ever. He seemed unable to forget my having blamed him for his treatment of the dog, and also of my servant, whom I had been obliged to protect against him when she had had a love-affair with a tailor. In spite of receiving payment and promises he remained peevish, and insisted that he would have to move into my part of the house on account of his health in the coming spring. So while I forced him, by paying advance, to leave my household goods untouched until Easter at least, I went about trying to find a suitable house for the following year, visiting various places in the Rheingau under the guidance of Dr. Schuler and Mathilde Maier. I had no success, however, the time being so short, but my friends promised to search untiringly for what I wanted. At Mayence I met Friederike Meyer again. Her situation in Frankfort seemed to have grown more and more difficult. When she heard that I had turned away Herr von Guaita's manager, who had been sent to Biebrich with instructions to pay me fifteen louis d'or for conducting Lohengrin, she upheld my action strongly. As for herself, she had broken with that gentleman entirely, insisting on being released from her contract, and was now about to enter upon a special engagement at the Burgtheater. She won my sympathy once more by her conduct and determination, which I had to consider as a powerful refutation of the calumnies brought up against her. As I too was in the act of starting for Vienna, she was glad to be able to make part of the journey in my company. She proposed to stop a day at Nuremberg, where I could pick her up for the next stage of the journey. This we did and arrived in Vienna together, where my friend went to Hotel Munsch, while I chose the Kaiserin Elizabeth, where I now felt at home. This was on the 15th of November. I went to see Conductor Esser at once, and heard from him that Tristan was really being studied vigorously. With Frau Dustmann, on the other hand, I became immediately involved in very unpleasant disagreements through my relation to her sister Friederike, which it was easy to misunderstand. It was impossible to make her see how things really stood. In her eyes her sister was involved in a liaison, and had been cast off by her family, so that her arrival in Vienna was compromising to them. In addition to this Friederike's own condition soon caused me the greatest anxiety. She had made an engagement to appear three times at the Burgtheater without considering that just then she was not likely to make a good appearance on the stage, particularly before the Viennese public. Her serious illness, the recovery from which had been attended by the most exciting circumstances, had disfigured her and made her very thin. She had also gone almost entirely bald, but nevertheless persisted in her great objection to wearing a wig. Her sister's hostility had estranged her colleagues at the theatre, and as a result of all this, and also on account of her unfortunate choice of a role, her appearance was a failure. There could be no question of her being taken on at that theatre. Although her weakness increased, and she suffered from constant insomnia, she still tried, in her magnanimity and her shame, to hide from me the awkwardness of her situation. She went to a cheaper inn, the 'Stadt Frankfurt,' where she intended to wait and see the result of sparing her nerves as far as possible. She seemed to be in no embarrassment as far as money was concerned, but at my request consulted Standhartner, who did not seem to know how to help her much. As open-air exercise had been strongly recommended, and as the weather was at present bitterly cold (from the end of November to the beginning of December), I hit on the idea of advising her to go to Venice for a prolonged stay. Once again there seemed no lack of means, and she followed my advice. One icy morning I accompanied her to the station, and there for the present I left her, as I hoped, to a kinder fate. She had a faithful maid with her, and I soon had the satisfaction of receiving reassuring accounts--of her health especially--from Venice. While my relations with her had brought me troublesome complications, I still kept up my old Viennese acquaintances. A curious incident occurred at the very beginning of my visit. I had to read the Meistersinger aloud to the Standhartner family, as I had done everywhere else. As Dr. Hanslick was now supposed to be well disposed towards me, it was considered the right thing to invite him too. We noticed that as the reading proceeded the dangerous critic became more and more pale and depressed, and it was remarked by everyone that it was impossible to persuade him to stay on at the close, but that he took his leave there and then in an unmistakably vexed manner. My friends all agreed in thinking that Hanslick looked on the whole libretto as a lampoon aimed at himself, and had felt an invitation to the reading to be an insult. And undoubtedly the critic's attitude towards me underwent a very remarkable change from that evening. He became uncompromisingly hostile, with results that were obvious to us at once. Cornelius and Tausig had again been to see me, but I had to work off my resentment against them both for the fit of real ill-humour their behaviour had caused me in the previous summer. This had happened when I expected the Bulows and the Schnorrs to stay with me together at Biebrich, and my warm interest in these two young friends, Cornelius and Tausig, led me to invite them too. I received Cornelius's acceptance immediately, and was the more surprised to get a letter from Geneva, whither Tausig (who appeared to have funds at his disposal all of a sudden) had carried him off on a summer excursion--no doubt of a more important and pleasanter nature. Without the least mention of any regret at not being able to meet me that summer, they simply announced to me that 'a glorious cigar had just been smoked to my health.' And now, when I met them again in Vienna, I found it impossible to refrain from pointing out to them the insulting nature of their behaviour; but they seemed unable to understand how I could object to their preferring the beautiful tour into French Switzerland to paying me a visit at Biebrich. I was obviously a tyrant to them. Besides this, I thought Tausig's curious conduct at my hotel suspicious. I was told that he took his meals in the downstairs restaurant, after which he climbed up past my floor to the fourth storey, to pay long visits to Countess Krockow. When I asked him about it, and learned that the lady in question was also a friend of Cosima's, I expressed my surprise at his not introducing me. He continued to evade this suggestion with singularly vague phrases, and when I ventured to tease him by the supposition of a love-affair, he said there could be no question of such a thing, as the lady was old. So I let him alone, but the amazement which his peculiar behaviour then caused me was intensified some years later when I at last learned to know Countess Krockow very well, and was assured of her deep interest in me. It seemed that she had desired nothing more than to make my acquaintance also at that time, but that Tausig had always refused to find an opportunity, and had made the excuse that I did not care about women's society. But we eventually resumed our lively and sociable habits when I began seriously to carry out my project of giving concerts in Vienna. Although the piano rehearsals for the principal solo parts of Tristan had been put in hand diligently--I had left them to Conductor Esser, who took them zealously in hand--my mistrust as to the real success of these studies was unshaken, and the point which I doubted most was not so much the capabilities of the singers as their goodwill. Moreover, Frau Dustmann's absurd behaviour disgusted me on my frequent attendance at the rehearsals. On the other hand, I now set my hopes on making a good impression, on the score of novelty alone, by performing selections from my own works still unknown to the Viennese public. In this way I could show my secret enemies that there were other means open to me of bringing my more recent compositions before the public than by the medium of the stage, where they could so easily stop me. For all the practical details of the performance Tausig now proved himself particularly useful. We agreed to hire the Theatre on the Wien for three evenings, the idea being to give one concert at the end of December and to repeat the experiment twice after a week's interval. The first thing was to copy out the orchestral parts from the sections which I cut out from my scores for the concert. There were two selections from Rheingold and two from the Walkure and the Meistersinger, but I kept back the prelude to Tristan for the present, so as not to clash with the performance of the whole work at the Opera which was still being advertised. Cornelius and Tausig, with some assistant copyists, now started on the work, which could only be carried out by experienced score-readers if it was to be done correctly. They were joined by Weisheimer, who had arrived in Vienna, having in the end decided to come to the concert. Tausig also mentioned Brahms to me, recommending him as a 'very good fellow,' who, although he was so famous himself, would willingly take over a part of their work, and a selection from the Meistersinger was accordingly allotted to him. And, indeed, Brahms's behaviour proved unassuming and good-natured, but he showed little vivacity and was often hardly noticed at our gatherings. I also came across Friedrich Uhl again, an old acquaintance who was now editing a political paper called Der Botschafter with Julius Frobel under Schmerling's auspices. He placed his journal at my disposal, and made me give him the first act of the libretto of Meistersinger for his feuilleton. Whereupon my friends chose to think that Hanslick grew more and more venomous. While I and my companions were overwhelmed by the preparations for the concert, there came in one day a certain Herr Moritz, whom Bulow had introduced to me in Paris as a ridiculous person. His clumsy and importunate behaviour and the idiotic messages--evidently of his own invention--which he brought me from Bulow drove me in the end to show him the door with great emphasis, for I too was carried away by Tausig's lively annoyance at this very officious intruder. He reported on this to Cosima in a manner so insulting to Bulow that she in return found it necessary to express to me in writing her intense indignation at my inconsiderate behaviour towards my best friends. I was really so surprised and dumbfounded by this strange and inexplicable event that I handed Cosima's letter to Tausig without comment, merely asking him. what could be done in the face of such nonsense. He at once undertook to show Cosima the incident in a correct light and clear up the misunderstanding, and I soon had the pleasure of hearing that he had met with success. We had now come to the point of rehearsing for the concert. The Royal Opera had supplied me with the singers needed for the selections from Rheingold, the Walkure, and Siegfried ('Schmiede-Lieder'), and also for Pogner's Anrede from the Meistersinger. I had only to fall back on amateurs for the three Rhine maidens. The concert director Hellmesberger was a great help to me in this matter as in every other way, and his fine playing and enthusiastic demonstrations when leading the orchestra never failed in any circumstances. After the deafening preliminary rehearsals in a small music-room in the opera house, which had perplexed Cornelius by the great noise they made, we arrived at the stage itself. In addition to the expense of hiring the place, I had to bear the cost of the requisite extension of the orchestra. The room, which was lined all round with theatrical scenery, was still extraordinarily unfavourable for sound. I hardly felt like running the risk of providing an acoustic wall and ceiling on my own account, however. Although the first performance on 26th December drew a large audience, it brought me in nothing but outrageously heavy expenses and great distress at the dismal effect of the orchestra owing to the bad acoustics. In spite of the dark outlook I decided to bear the cost of building a sound-screen, in order to enhance the effect of the two following concerts, when I flattered myself I might count on the success of the efforts that were being made to arouse interest in the highest circles. My friend Prince Liechtenstein thought this was by no means impossible, and believed he might manage to interest the Imperial Court through Countess Zamoiska, one of the ladies-in-waiting, and he one day accompanied me through the interminable corridors of the Imperial Castle on a visit to this lady. I afterwards learned that Mme. Kalergis had also been at work here on my behalf, but she had apparently only succeeded in winning over the young Empress, for she alone was present at the performance, and without any retinue. But at the second concert I had to endure all kinds of disillusionment. In spite of all warnings to the contrary, I had fixed it for the New Year's Day of 1863. The hall was exceedingly badly filled, and my sole satisfaction was to know that by improving the acoustic properties of the place the orchestra sounded extremely well. In consequence of this the reception of the various pieces was so favourable that at the third concert, on 8th January, I was able to perform before an overflowing house, and thus obtained very gratifying testimony to the fine musical taste of the Viennese public. The by no means startling prelude to Pogner's Anrede from the Meistersinger was enthusiastically encored, in spite of the fact that the singer had already risen to his feet for the next part. At this moment I chanced to see in one of the boxes a most comforting omen for my present position; for I recognised Mme. Kalergis, who had just arrived for a prolonged stay in Vienna, to which I fondly imagined she was prompted by some idea of helping me here also. As she too was on friendly terms with Standhartner, she at once entered into consultation with him as to how I could be helped out of the critical situation in which I was once more placed by the expenses of my concerts. She confessed to our mutual friend that she had no means at her disposal, and would only be able to meet our extraordinary expenditure by contracting fresh debts. It was therefore necessary to secure wealthier patrons, among whom she mentioned Baroness von Stockhausen, the wife of the Hanoverian ambassador. This lady, who was a great friend of Standhartner's, was most kind to me, and won me the sympathy of Lady Bloomfield and her husband, the English ambassador. A soiree was given in the house of the latter, and at Frau von Stockhausen's there were also several evening assemblies. One day Standhartner brought me a thousand marks as an instalment towards my expenses, saying that they came from an anonymous donor. Meanwhile Mme. Kalergis had managed to procure two thousand marks, which were also placed at my disposal, through Standhartner, for further needs. But all her efforts to interest the court on my behalf remained entirely fruitless, in spite of her intimacy with Countess Zamoiska; for unfortunately a member of that Konneritz family from Saxony, which was everywhere turning up for my discomfiture, had now appeared as ambassador here also. He succeeded in suppressing any inclination the all-powerful Archduchess Sophie might have had towards me, by pretending that during his time I had burnt down the King of Saxony's castle. But my patroness, undaunted still, endeavoured to helpme in every conceivable way demanded by my necessities. In order to gratify my most earnest longing for a peaceful home where I could stay for a while, she managed to secure the house of the English attache, a son of the famous Bulwer Lytton, who had been called away, but was keeping up his establishment for some time longer. Thus through her I was introduced to this exceedingly amiable young man. I dined with him one evening, together with Cornelius and Mme. Kalergis, and after dinner began to read them my Gotterdammerung. I did not seem to have secured a very attentive audience, however, and when I noticed this I stopped and withdrew with Cornelius. We found it very cold as we went home, and Bulwer's rooms seem also to have been insufficiently heated, so that we took refuge in a restaurant to drink a glass of hot punch. The incident has remained fixed in my memory because here for the first time I saw Cornelius in an ungovernably eccentric humour. While we thus took our pleasure, Mine. Kalergis used her influence--so I was afterwards informed--as an exceedingly powerful and irresistible female advocate to inspire Bulwer with a definite interest in my fate. In this she so far succeeded, that he unconditionally placed his house at my disposal for nine mouths. On considering the matter more deeply, however, I did not see what advantage this would be to me, seeing that I had no further prospect of earning any income in Vienna for my sustenance. On the other hand, my plans were decided for me by an offer which reached me from St. Petersburg to conduct two concerts there in the month of March for the Philharmonic Society for a fee of two thousand silver roubles. For this also I had to thank Mme. Kalergis, who urgently counselled me to accept the invitation, holding out at the same time a prospect of further increasing my receipts by giving an additional concert on my own account, from which very important material results might be expected. The only thing which could have induced me to decline this invitation would have been an assurance that my Tristan would be staged in Vienna during the next few months; but a fresh indisposition on the part of the tenor Ander had once more brought our preparations to a standstill, and moreover I had completely lost all faith in those promises which had lured me again to Vienna. To this the effect of my visit to the minister Schmerling immediately on my return to Vienna had certainly contributed. This man had been much astonished at my referring to a recommendation by Prince Metternich, for the latter, so the minister declared, had never spoken a word to him about me. Nevertheless, he very politely assured me that it needed no such recommendation to interest him in a man of my merit. When, therefore, I mentioned the idea suggested by Prince Metternich's kindness that the Emperor might assign me some special position in Vienna, he hastened at once to inform me that he was completely powerless to influence any of the Emperor's decisions. This admission on the part of Herr von Schmerling certainly helped to explain Prince Metternich's behaviour, and I concluded that the latter had preferred an attempt to win the Chief Chamberlain for a serious revival of Tristan to a fruitless effort with the minister. As these prospects were therefore thrust into the uncertain future, I now agreed to the St. Petersburg proposal, but first of all sought about for means to provide the necessary funds. For these I relied on a concert which Heinrich Porges had already arranged for me in Prague. Consequently early in February I set out for that city, and had every reason to be satisfied with my reception there. Young Forges, an out-and-out partisan of Liszt and myself, pleased me greatly, not only personally, but by his obvious enthusiasm. The concert took place at the hall on the Sophia Island, and was crowned with great success. Besides one of Beethoven's symphonies, several selections from my newer works were given, and when next day Porges paid me about two thousand marks, with the reservation of a few smaller supplementary payments, I laughingly assured him that this was the first money I had ever earned by my own exertions. He also gave me some very pleasant introductions to several exceedingly devoted and intelligent young people, belonging both to the German and Czech parties, and among them to a teacher of mathematics called Lieblein, and an author whose name was Musiol. It was with a certain pathetic interest that, after so many years, I here discovered a friend of my earliest youth, named Marie Lowe, who had given up singing and taken to the harp instead, and was now engaged to play this instrument in the orchestra, in which capacity she assisted at my concert. On the occasion of the first performance of Tannhauser in Prague, she had sent me a most enthusiastic report about it. Her admiration was now intensified, and for many years afterwards she remained tenderly attached to me. Well satisfied then, and filled with newly awakened hope. I hurried back to Vienna again in order to put the arrangement for Tristan on as firm a basis as possible. It was found feasible to arrange another pianoforte rehearsal in my presence of the two first acts, and I was astonished at the really passable performance of the tenor, while from Frau Dustmann I could not withhold my sincerest congratulations on her admirable execution of her difficult part. It was therefore decided that my work should be produced a little after Easter, which would fit in very well with the expected date of my return from Russia. The hope of being now able to count on earning a large income decided me to revive my former idea of settling for good in the peace and quiet of Biebrich. As there was still time before I had to start for Russia, I returned to the Rhine to arrange matters there as rapidly as possible. Once more I lodged in Frickhofer's house, and in the company of Mathilde Maier and her friend Luise Wagner once more hunted through the Rheingau in search of a suitable house. Not finding what I wanted, I finally entered into treaty with Frickhofer for the erection of a small cottage on a plot of land I proposed to buy near his villa. Dr. Schuler, the man who had been introduced to me by young Stadl, was to take the matter in hand, as he had both legal and business experience. Estimates were prepared, and it now depended entirely on the amount of my Russian receipts as to whether the undertaking could be begun in the following spring or not. As in any case I had to give up my rooms in Frickhofer's house at Easter, I removed all my furniture and sent it packed to the furniture-dealer in Wiesbaden, to whom I was still indebted for the greater part of it. Thus in the best of spirits I went first to Berlin, where I called at once on Bulow. Cosima, who was expecting an early confinement, seemed delighted to see me again, and insisted on accompanying me at once to the music-school, where we should find Hans. I entered a long room, at one end of which Bulow was giving a music-lesson. As I stood for some time in silence in the doorway, he gave an exclamation of anger at being disturbed, only to burst out into joyful laughter on recognising who it was. Our midday meal together was lively, and in excellent humour I set out with Cosima alone for a drive in a fine carriage (belonging to the Hotel de Russie), whose grey satin lining and cushions provided us with endless fun. Bulow seemed troubled that I should see his wife in a condition of advanced pregnancy, as I had once expressed my aversion from such a sight when speaking of another woman of our acquaintance. It put us into a good-humour to be able to set his mind at rest in this case, for nothing could possibly put me out of sympathy with Cosima. So, sharing my hopes and heartily rejoicing in the turn of my fortune, these two friends accompanied me to the Konigsburg railway station and saw me off on my long night journey. In Konigsburg I had to wait half a day and a night. As I had no desire to revisit my haunts in a place which had once been so fatal to me, I spent the time quietly in the room of an hotel, the position of which I did not even try to fix, and early in the morning continued my journey towards the Russian frontier. With certain uneasy memories of my former illegal passage of this frontier, I carefully scanned the faces of my fellow-passengers during the long hours of travel. Among these I was especially struck by one, a Livland nobleman of German descent, who, in the haughtiest German Tory tone, proclaimed his disgust at the Tsar's emancipation of the serfs. He wished me clearly to understand that any efforts on the part of the Russians to obtain their freedom would receive but scant support from the German nobles settled in their midst. But as we approached St. Petersburg I was genuinely frightened to find our train suddenly stopped and examined by the police. They were apparently searching for various persons suspected of complicity in the latest Polish insurrection, which had just broken out. Not far from the capital itself the empty seats in our carriage were filled by several people, whose high Russian fur caps aroused my suspicions, which were not allayed by the attention which their wearers bestowed upon me in particular. But suddenly the face of one of them brightened up, and he impulsively turned towards me and saluted me as the man whom he and several other musicians of the Imperial orchestra had come out on purpose to meet. They were all Germans, and on our arrival at the St. Petersburg railway station they joyfully introduced me to a further large contingent from the orchestra, headed by the committee of the Philharmonic Society. I had been recommended to a German boarding-house on the Newsky Prospect as a suitable residence. There I was very graciously and flatteringly received by Frau Kunst, the wife of a German merchant, in a drawing-room whose windows commanded a view of the wide and busy street, and where I was very well served. I dined in common with the other boarders and visitors, and often invited Alexander Seroff, whom I had formerly known in Lucerne, to be my guest at table. He had called on me immediately on my arrival, and I learned that he held a very poor appointment as censor of German newspapers. His person bore signs of much neglect and ill-health, and proved that he had had a hard struggle for existence; but he speedily won my respect by the great independence and truthfulness of his opinions, whereby, combined with an excellent understanding, I soon learned that he had won himself a reputation as a most influential and much-dreaded critic. I appreciated this better later on when advances were made to me from high quarters to use my influence with Seroff to assuage the bitterness of his persecution of Anton Rubinstein, who just at that time was being somewhat offensively patronised. On my mentioning the matter to him, he explained his reasons for believing Rubinstein's influence in Russia to be pernicious, whereupon I begged him, for my sake at least, to hold his hand a little, as I did not wish, during my brief stay in St. Petersburg, to pose as Rubinstein's rival. To this he replied with all the violence of a sickly man, 'I hate him, and cannot make any concessions.' With me, on the contrary, he entered into the most intimate understanding, as he had so perfect an appreciation of me and my art that our intercourse became almost one of mere pleasantry, for on all serious points we were in entire agreement. Nothing could equal the care with which he sought to help me at every opportunity. He provided the necessary translation into Russian, both of the songs contained in the selections taken from my operas and of my explanatory programme for the concerts. He also displayed the utmost judgment in choosing the most suitable singers for me, and for this he appeared to find abundant recompense in attending the rehearsals and performances. His radiant face beamed everywhere upon me with encouragement and fresh inspiration. I was eminently satisfied with the orchestra which I managed to gather around me in the large and handsome hall of the Society of Nobles. It contained one hundred and twenty picked players from the Imperial orchestras, who were for the most part excellent musicians, usually employed in accompanying Italian opera and ballets. They now seemed delighted to be allowed to breathe more freely in thus occupying themselves with nobler music under a method of conducting which I had made peculiarly my own. After the great success of my first concert advances were made to me from those circles to which, as I could very well understand, I had been secretly but influentially recommended by Mme. Kalergis. With great circumspection my unseen protectress had prepared the way for my presentation to the Grand Duchess Helene. I was instructed, in the first place, to make use of a recommendation from Standhartner to Dr. Arneth, the Grand Duchess's private physician, whom he had known in Vienna, in order through him to be introduced to Fraulein von Rhaden, her most confidential lady-in-waiting. I should have been well content with the acquaintance of this lady alone, for in her I learned to know a woman of wide culture, great intelligence, and noble bearing, whose ever-growing interest in me I perceived to be mingled with a certain timidity, apparently concerned chiefly with the Grand Duchess. She gave me the impression that she felt something more important ought to happen for me than, from the spirit and character of her mistress, she could expect. I was, however, not taken to pay my respects to the Grand Duchess at once, but received first of all an invitation to an evening party in the apartments of the lady-in-waiting, at which, among others, the Grand Duchess herself was to be present. Here Anton Rubinstein did the musical honours, and after the hostess had introduced me to him, she ventured to present me to the Grand Duchess herself. The ceremony went off fairly well, and, as a result, I shortly afterwards received a direct invitation to a friendly evening tea-party at the Grand Duchess's house. Here, in addition to Fraulein von Rhaden, I met the lady next to her in rank, Fraulein von Stahl, as well as a genial old gentleman, who was introduced to me as General von Brebern, for many years one of the Grand Duchess's closest friends. Fraulein von Rhaden appeared to have made extraordinary efforts on my behalf, which for the present resulted in the Grand Duchess expressing a wish that I should make her better acquainted with the text of my Nibelungen Ring. As I had no copy of the work with me, although Weber of Leipzig ought by this time to have finished printing it, they insisted that I should at once telegraph to him in Leipzig to send the finished sheets with the utmost despatch to the Grand Duchess's address. Meanwhile my patrons had to be content with hearing me read the Meistersinger. To this reading the Grand Duchess Marie was also induced to come--a very stately and still beautiful daughter of the Tsar Nicholas, who was notorious for the passion she had shown throughout her life. As to the impression made upon this lady by my poem, Fraulein von Rhaden only told me that she had been seriously alarmed lest Hans Sachs might end by marrying Eva. In the course of a few days the loose proof-sheets of my Nibelungen work duly arrived, and the Grand Duchess's intimates met at four tea-parties to hear me read it, and listened with sympathetic attention. General von Brebern was present at them all, but only, as Fraulein von Rhaden said, 'to blush like the rose' in profoundest slumber, a habit which always afforded a subject for merriment to Fraulein von Stahl, a very lively and beautiful woman, when each night I accompanied the two court ladies from the spacious salons along endless corridors and staircases to their distant apartments. The only other person in the great world whom I learned to know here was Count Wilohorsky, who occupied a high position of trust at the Imperial court, and was chiefly esteemed as a patron of music, and considered himself a distinguished violoncello-player. The old gentleman appeared well disposed towards me, and altogether satisfied with my musical performances. Indeed, he assured me that he had first learned to understand Beethoven's Eighth Symphony (in F major) through my interpretation. He also considered that he had fully grasped my overture to the Meistersinger, and said the Grand Duchess Marie was affected because she had found this piece incomprehensible, but had expressed herself enraptured by the overture to Tristan, which he himself only managed to understand by the exertion of all his musical knowledge. When I told Seroff of this, he exclaimed enthusiastically, 'Ah, that beast of a Count! That woman knows what love is!' The Count arranged a splendid dinner in my honour, at which both Anton Rubinstein and Mme. Abaza were present. As I begged Rubinstein to play something after dinner, Mme. Abaza insisted on singing his Persian songs, which seemed greatly to annoy the composer, as he knew very well that he had produced much finer work. Nevertheless both the composition and its execution gave me a very favourable opinion of the talents of both artists. Through this singer, who had originally had a professional engagement in the Grand Duchess's household, and was now married to a wealthy and cultured Russian gentleman of rank, I obtained an entry into the house of M. Abaza, who received me with great ceremony. About the same time a certain Baron Vittinghof had also made himself known to me as an enthusiastic lover of music, and honoured me with an invitation to his house, where I met once more with Ingeborg Stark, the beautiful Swedish pianist and composer of sonatas, whom I had formerly known in Paris. She amazed me by the impertinent outburst of laughter with which she accompanied the performance of one of the Baron's compositions. On the other hand, she assumed a more serious air when she informed me that she was engaged to Hans von Bronsart. Rubinstein, with whom I exchanged friendly visits, behaved very creditably, although, as I had expected, he felt himself somewhat injured by me. He told me that he was thinking of resigning his position in St. Petersburg, as it had been made difficult by Seroff's antagonism. It was also thought advisable to introduce me to the commercial circles of St. Petersburg, with a view to my coming benefit concert, and a visit was consequently arranged to a concert in the hall of the Merchants' Guild. Here I was met on the staircase by a drunken Russian, who announced himself as the conductor. With a small selection of Imperial musicians and others, he conducted the overtures of Rossini's Tell and Weber's Oberon, in which the kettledrums were replaced by a small military drum, which produced a wonderful effect, especially in the lovely transfiguration part of the Oberon Overture. Although I was admirably equipped for my own concerts as far as the orchestra was concerned, yet I had much trouble in procuring the requisite singers. The soprano was very passably represented by Mlle. Bianchi; but for the tenor parts I had to make shift with a M. Setoff, who, although possessing plenty of courage, had very little voice. But he managed to help me through the 'Schmiede-Lieder' in Siegfried, for his presence at least gave an appearance of song, while the orchestra alone undertookthe effective reality. On the conclusion of my two concerts for the Philharmonic Society, I set seriously to work on my own concert, which was to be held in the Imperial Opera House, in the material arrangements for which I was helped by a retired musician. This man often spent hours with Seroff in my well-heated rooms without laying aside his enormous fur coat, and as his incapacity gave us a great deal of trouble, we agreed that he was like 'the sheep in wolf's clothing.' The concert, however, succeeded beyond all my expectations, and I do not think I was ever so enthusiastically received by any audience as on this occasion. Indeed, their greeting when I first appeared was so loudly prolonged that I felt quite touched, a rare occurrence with me. To this wild abandonment on the part of the audience the ardent devotion of my orchestra naturally contributed, as my one hundred and twenty musicians renewed the frantic acclamations again and again, a procedure which appeared to be quite novel in St. Petersburg. From some of them I heard such exclamations as, 'We must admit we have never known what music is till now.' Conductor Schuberth, who, with a certain amount of condescension, had helped me with advice on business matters, now utilised this favourable turn of affairs to ask for my co-operation at a concert to be given shortly for his own benefit. Although I was fully aware that by this means he reckoned on conjuring a handsome profit out of my pocket into his own, yet on the advice of my friends I thought it best to comply with his request, albeit much against the grain. So a week later I repeated the most popular items of my programme before an equally numerous audience and with the same success, but this time the handsome receipts of three thousand roubles were destined for an invalid man, who as a retribution for this encroachment on my rights was suddenly summoned to another world in the same year. To balance this, I now had a prospect of further artistic and material successes from a contract concluded with General Lwoff, the manager of the Moscow theatre. I was to give three concerts in the Grand Theatre, of which I was to have half the receipts, guaranteed in each case at a minimum of one thousand roubles. I arrived there suffering from a cold, miserable and ill at ease, in weather which was a mixture of frost and thaw, and put up at a badly situated German boarding-house. My preliminary arrangements were made with the manager, who, in spite of the orders hanging from his neck, looked a very insignificant person, and the difficult selection of the vocal items had to be arranged with a Russian tenor and a superannuated Italian lady-singer. Having settled these, I entered upon the task of orchestral rehearsals. It was here that I first met the younger Rubinstein, Anton's brother Nicholas, who, as director of the Russian Musical Society, was the leading authority in his profession in Moscow; his demeanour towards me was characterised throughout by modesty and consideration. The orchestra consisted of the hundred musicians who provided the Imperial household with Italian opera and ballet. It was, on the whole, far inferior to that of St. Petersburg, yet among them I found a small number of excellent quartette players, all devotedly attached to me. Among these was one of my old Riga acquaintances, the 'cellist von Lutzau, who in those days had a great reputation as a wag. But I was particularly pleased with a certain Herr Albrecht, a violinist, a brother of the Albrecht who was one of the party whose Russian fur caps had so scared me on my way to St. Petersburg. But even these men could not dispel my feeling that in dealing with this Moscow orchestra I had descended in the artistic scale. I gave myself a great deal of trouble without deriving any compensating satisfaction, and my bile was not a little stirred by the Russian tenor, who came to rehearsal in a red shirt, to show his patriotic aversion from my music, and sang the 'Schmiede-Lieder' of Siegfried in the insipid style acquired from the Italians. On the very morning of the first concert I was obliged, to cancel it, and declare myself on the sick-list, with a bad, feverish cold. In the slush and snow which inundated the streets of Moscow it seems to have been impossible to announce this fact to the public, and I heard that angry disturbances resulted when many splendid equipages arrived on a fruitless errand and had to be turned away. After three days' rest I insisted on giving the three concerts I had contracted for within six days, an exertion to which I was spurred by a desire to have done with an undertaking I felt was not worthy of me. Although the Grand Theatre was filled on each occasion with a brilliant audience such as I had never before seen, yet, according to the calculations of the Imperial manager, the receipts did not exceed the amount of the guarantee. With this, however, I was content, considering the magnificent reception accorded to my efforts, and above all the fervid enthusiasm of the orchestra, which was expressed here as it had been in St. Petersburg. A deputation of members of the orchestra begged me to give a fourth concert, and on my refusal, they tried to persuade me to remain for another 'rehearsal,' but this too I was compelled to decline with a smile. However, the orchestra honoured me with a banquet, at which, after N. Rubinstein had made a very enthusiastic and appropriate speech, which was greeted with hearty and tumultuous applause, one of the company hoisted me on to his shoulders and carried me round the hall; whereupon there was a great outcry, and every one wanted to render me the same kindly service. I was presented on this occasion with a gold snuff-box from the members of the orchestra, on which was engraved the words 'Doch Einer kam,' from Siegmund's song in the Walkure. I returned the compliment by presenting to the orchestra a large photograph of myself, on which I wrote the words 'Keiner ging,' from the same song. In addition to these musical circles I also became acquainted with Prince Odoiewsky, as the result of an introduction and strong recommendation by Mme. Kalergis. She had told me that in the Prince I should meet one of the noblest of men, who would fully understand me. After a most arduous drive of many hours, I reached his modest dwelling, and was received with patriarchal simplicity at his family mid-day dinner, but I found it exceedingly difficult to convey to him any particulars as to myself and my plans. With regard to any impressions I might be expected to gather respecting himself, he seemed to rely on the effect produced by the contemplation of a large instrument resembling an organ, which he had had designed and erected in one of his principal rooms. Unluckily there was no one there who could play it; but I could not help thinking it must have been intended for some specially devised form of divine worship, which he held there on Sundays for the benefit of his household, relatives and acquaintances. Ever mindful of my kindly patroness, I attempted to give the genial Prince some idea of my position and my aspirations. With apparent emotion he exclaimed, 'J'ai ce qu'il vous faut; parlez a Wolffsohn.' On further inquiry I learned that the guardian spirit thus commended to me was not a banker, but a Russian Jew who wrote romances. All these events seemed to justify the conclusion that my receipts, especially if I included what I might still derive from St. Petersburg, would amply suffice to carry out my project of building a house at Biebrich. I therefore sent a telegram about it to my authorised agent in Wiesbaden from Moscow, and left there after a stay of only ten days. I also forwarded one thousand roubles to Minna, who was complaining that her expenses for settling down in Dresden were very heavy. But, unfortunately, on reaching St. Petersburg I met with serious disappointments. Every one advised me to relinquish the idea of giving my second concert on Easter Monday, the date I had fixed, as it was the general custom in Russian society to reserve that day for private gatherings. On the other hand, I could not well refuse to give a concert, on the third day after the date announced for my own, on behalf of those imprisoned for debt in St. Petersburg, seeing that this was to be given at the urgent request of the Grand Duchess Helene herself. In this latter function all St. Petersburg was already interested for the sake of their own credit, as it was under the most distinguished patronage; so that, while every seat was sold in advance for this function, I had to be content with a very empty house at the Nobles' Casino, and with proceeds which luckily did at least cover expenses. By way of contrast, the debtors' concert went off with the greatest success, and General Suwarof, the governor of the city, a strikingly handsome man, handed me a very beautifully wrought silver drinking-horn as a thank-offering from the imprisoned debtors. I now set about paying my farewell calls, one of which was on Fraulein von Rhaden, who distinguished herself by the warmth of her sympathy and interest. By way of compensating me for the loss of the receipts I had reckoned upon, the Grand Duchess sent me through this lady the sum of one thousand roubles, coupled with a promise that, until my circumstances improved, she would repeat the gift annually. On discovering this friendly interest, I could not help regretting that the connection thus formed was not likely to have more stable and profitable results. I addressed a petition through Fraulein von Rhaden to the Grand Duchess, praying that she would permit me to come to St. Petersburg for a few months every year, to place my talents at her disposal, both for concerts and theatrical performances, in return for which she would only have to pay me a suitable yearly salary. To this I received an evasive reply. On the day before my departure I informed my amiable guardian of my plan for settling at Biebrich, and in doing so I made no secret of my fear that after spending the money I had earned here in carrying out my building plan, my condition might be very much the same as of yore, a fear which made me wonder whether it would not be better to abandon it altogether. Whereupon I received the spirited reply: 'Build and hope!' At the last moment before starting I gratefully answered her in the same manner, and said that I now knew what to do. Thus at the end of April I departed, carrying with me the hearty good wishes of Seroff and the enthusiastic members of the orchestra, and steamed away across the Russian wilderness without calling at Riga, where I had been invited to give a concert. The long and weary road brought me at last to the frontier station of Wirballen, where I received a telegram from Fraulein von Rhaden: 'Not too rash.' This was in reference to a few lines I had left behind for her, and it conveyed quite enough to revive my doubts as to the wisdom of carrying out my house-building plans. I reached Berlin without further delay, and at once made for Bulow's house. During the last few months I had heard no news of Cosima's condition, and it was, therefore, with some trepidation that I stood at the door, through which the maid did not seem disposed to let me pass, saying that 'her mistress was not well.' 'Is she seriously ill?' I asked, and receiving a smilingly evasive reply, at once realised to my joy the true situation, and hastened in to greet Cosima. She had been some time delivered of her daughter Blandine, and was now on the highroad to complete recovery. It was only from casual callers that she remained secluded. Everything seemed well, and Hans was quite gay, the more so that he now thought me freed from all care for some time to come, owing to the success of my Russian trip. But I could not regard this assumption as justified, unless my wish to be invited for some months every year to St. Petersburg for renewed activity there met with a ready response. On this point I was enlightened in a more detailed letter from Fraulein von Rhaden following the above telegram, in which she told me on no account to rely upon this invitation. This distinct statement compelled me to reckon up the balance of my Russian receipts very seriously, and after deducting hotel and travelling expenses, the money sent to Minna, and certain payments to the furniture dealer at Wiesbaden, I found I had very little more than twelve thousand marks left. So the scheme of buying land and building a house had to be relinquished. But Cosima's excellent health and high spirits dispelled all anxious thought for the present. We drove out again in a splendid carriage, and in the most extravagant of good humours, through the avenues of the Tiergarten, dined to our hearts' content at the Hotel de Russie, and made up our minds that bad times had fled for ever. For the immediate present my plans were directed towards Vienna. I had recently heard that Tristan had once more been abandoned, this time owing to the indisposition of Frau Dustmann. In order to have this important matter more directly under my own supervision, and also because I had formed no such intimate artistic ties with any other German city as with Vienna, I clung to this as the most suitable place in which to settle. Tausig, whom I now met there in excellent health and spirits, entirely confirmed me in this opinion, and still further strengthened it by undertaking to find me precisely the pleasant and quiet dwelling in the neighbourhood of Vienna that I had set my mind upon, and through his own landlord he succeeded in getting something exactly to my taste. In what had been the pleasant abode of old Baron von Rackowitz at Penzing, I was offered the most delightful accommodation for a yearly rent of two thousand four hundred marks. I could have the entire upper part of the house and the exclusive use of a shady and fairly large garden. In the housekeeper, Franz Mrazek, I found a very obliging man, whom I at once took into my service, together with his wife Anna, an exceedingly gifted and obliging woman. For many years, amid ever-changing fortunes, this couple remained faithful to me. I now had to begin spending money in order to make my long-desired asylum fit and cosy both for rest and work. The remnant of my household belongings, including iny Erard grand, was sent on from Biebrich, as well as the new furniture I had found it necessary to buy. On the 12th of May, in lovely spring weather, I took possession of my pleasant home, and for a while wasted much time over the exciting cares connected with the fitting up of my comfortable apartments. It was at this period that my connection with Phillip Haas and Sons was first established, which was destined with the lapse of time to give me some cause for anxiety. For the moment every exertion expended on a domicile associated with so many hopes only helped to put me into the best of spirits. The grand-piano arrived in due course, and with the addition of various engravings after Raphael, which had fallen to my lot in the Biebrich division, my music-room was completely furnished in readiness for the 22nd of May, when celebrated my fiftieth birthday. In honour of the occasion the Merchants' Choral Society gave me an evening serenade with Chinese-lantern illuminations, in which a deputation of students also joined and greeted me with an enthusiastic oration. I had laid in a supply of wine, and everything passed off excellently. The Mrazeka looked after my housekeeping fairly well, and thanks to the culinary arts of Anna, I was able to invite Tausig and Cornelius to dine with me pretty frequently. But I was soon in great trouble again, on account of Minna, who bitterly reproached me for everything I did. Having made up my mind never to answer her again, I wrote this time to her daughter Nathalie--who was still in ignorance of the relationship between them--referring her to my decision of the previous year. On the other hand, the fact that I sadly stood in need just now of some womanly attentions and care in the management of the household became abundantly clear to me when I expressed to Mathilde Maier of Mayence the ingenuous wish that she would come and supply the deficiency. I had certainly thought that my good friend was sensible enough to interpret my meaning correctly without feeling put to the blush, and I was very likely right, but I had not made sufficient allowance for her mother and her bourgeois surroundings generally. She appears to have been thrown into the greatest excitement by my proposal, while her friend Louise Wagner was in the end so powerfully influenced that she frankly advised me, with homely shrewdness and precision, to obtain a legal separation from my wife first of all, after which everything else would be easily arranged. Grievously shocked, I at once withdrew my offer, as having been made without due deliberation, and strove as far as possible to allay the excitement thus produced. On the other hand, Friederike Meyer's inexplicable fate still caused me much involuntary anxiety. After she had spent several months of the previous winter in Venice, apparently to her benefit, I had written to her from St. Petersburg suggesting that she should meet me at the Bulows' in Berlin. I had taken into mature consideration the kindly interest which Cosima had conceived for her, with a view to discussing what steps we could take to bring order into our friend's flagrantly disorganised circumstances. She did not appear, however, but wrote instead to inform me that she had taken up her abode with a lady friend at Coburg, as her very delicate state of health seriously interfered with her theatrical career, and was endeavouring to maintain herself by occasional appearances at the small theatre there. It was obvious that for many reasons I could not send her an invitation such as that sent to Mathilde Maier, though she expressed a violent desire to see me once more for a short time, assuring me that afterwards she would for ever leave me in peace. I could only regard it as purposeless and risky to accede to this wish just then, though I kept the idea in reserve for the future. During the course of the summer she repeated the same request from several places, until, as I was engaged late in the autumn for a concert at Karlsruhe, I at last appointed that time and place for the desired meeting. From that time forth I never received the slightest communication from this most singular and attractive friend of mine, and as, moreover, I did not know where she was, I looked upon our connection as severed. Not until many years later was the secret of her position--certainly a very difficult one--revealed to me, and from the facts then stated I could only conclude that she shrank from telling me the truth concerning her connection with Herr von Guaita. It appeared that this man had much more serious claims upon her than I had suspected, and she had apparently been compelled by the necessities of her situation to accept his protection, as he was the only friend left to her, while his devotion was undeniably genuine. I heard that she was then living in complete retirement both from the stage and from society on a tiny estate on the Rhine with her two children, being, it was believed, secretly married to Herr von Guaita. But my careful and elaborate preparations for a quiet spell of work had not yet been successful. A burglary in the house, which robbed me of the golden snuff-box presented by the Moscow musicians, renewed my old longing to have a dog. My kind old landlord consequently handed over to me an old and somewhat neglected hound named Pohl, one of the most affectionate and excellent animals that ever attached itself to me. In his company I daily undertook long excursions on foot, for which the very pleasant neighbourhood afforded admirable opportunities. Nevertheless I was still rather lonely, as Tausig was confined to bed for a long time by severe illness, while Cornelius was suffering from an injured foot, the result of a careless descent from an omnibus when visiting Penzing. Meanwhile I was in constant friendly intercourse with Standhartner and his family. Fritz, the younger brother of Heinrich Porges, had also begun to visit me. He was a doctor who had just set up practice, a really nice fellow, whose acquaintance with me dated from the serenade of the Merchants' Glee Club, of which he had been the originator. I was now convinced that there was no longer any chance of having Tristan produced at the Opera, as I had found out that Frau Dustmann's indisposition was merely a feint, Herr Ander's complete loss of voice having been the real cause of the last interruption. Good old Conductor Esser tried hard to persuade me to assign the part of Tristan to another tenor of the theatre named Walter, but the very idea of him was so odious to me that I could not even bring myself to hear him in Lohengrin. I therefore let the matter sink into oblivion, and concentrated myself exclusively on getting into touch with the Meistersinger again. I first set to work on the instrumentation of the completed portion of the first act, of which I had only arranged detached fragments as yet. But as summer approached, the old anxiety as to my future subsistence began to pervade all my thoughts and sensations in the present. It was clear that, if I were to fulfil all my responsibilities, particularly with regard to Minna, I should soon have to think of undertaking some lucrative enterprise again. It was therefore most opportune when a quite unexpected invitation from the management of the National Theatre in Buda-Pesth reached me to give two concerts there, in compliance with which I went at the end of July to the Hungarian capital, and was received by the manager Radnodfay. There I met a really very talented violinist named Remenyi, who at one time had been a protege of Liszt, and showed boundless admiration for me, even declaring that the invitation to me had been given entirely on his initiative. Although there was no prospect of large earnings here, as I had professed myself content to accept a thousand marks for each of the two concerts, I had reason to be pleased both with their success and with the great interest manifested by the audience. In this city, where the Magyar opposition to Austria was still at its strongest, I made the acquaintance of some exceedingly gifted and distinguished-looking young men, among them Herr Rosti, of whom I have a pleasant recollection. They organised a truly idyllic festivity for me, in the form of a feast, held by a few intimates on an island in the Danube, where we gathered under an ancient oak tree, as though for a patriarchal ceremony. A young lawyer, whose name I have unfortunately forgotten, had undertaken to propose the toast of the evening, and filled me with amazement and deep emotion, not only by the fire of his delivery, but also by the truly noble earnestness of his ideas, which he based upon a perfect knowledge of all my works and undertakings. We returned home down the Danube in the small boats of the Rowing Club, of which my hosts were members, and on our way had to face a hurricane, which lashed the mighty stream into the wildest tumult. There was only one lady in our party, Countess Bethlen-Gabor, who was seated with me in a narrow boat. Rosti and a friend of his who had the oars were concerned solely with the fear that our boat would be shivered against one of the timber-rafts, towards which the flood was carrying us, and therefore exerted themselves to the utmost to avoid them; whereas I could see no other way of escape, especially for the lady sitting beside me, than by boarding one of these very rafts. In order to effect this (against the wish of our two oarsmen) I seized with one hand a projecting peg on a raft we were passing and held our little vessel fast, and, while the two rowers screamed that the Ellida would be lost, quickly hoisted the lady out of the skiff on to the raft, across which we walked to the shore, calmly leaving our friends to save the Ellida as best they could. We two then continued our way along the bank through a terrific storm of rain, but yet on safe and sure ground, towards the city. My conduct in presence of this danger did not fail to increase the respect in which my friends held me, as was proved by a banquet given in a public garden at which a great number of my admirers were present. Here they treated me quite in Hungarian style. An enormous band of gipsy musicians was drawn up, and greeted me with the Rakoczy March as I approached, while the assembled guests joined in with impetuous shouts of 'Eljen!' There were also fiery orations with appreciative allusions to myself and my influence which extended far and wide throughout Germany. The introductory parts of these speeches were always in Hungarian, and were meant to excuse the fact that the main oration would be delivered in German for the sake of their guest. Here I noticed that they never spoke of me as 'Richard Wagner,' but as 'Wagner Richard.' Even the highest military officials were not behindhand in offering me their homage, through the medium of Field-Marshal Coronini. The Count invited me to a performance by the military bands in the castle at Ofen, where I was graciously received by him and his family, treated to ices, and then conducted to a balcony whence I listened to a concert given by the massed bands. The effect of all these demonstrations was exceedingly refreshing, and I almost regretted having to leave the rejuvenating atmosphere of Buda-Pesth, and return to my dull and musty Viennese asylum. On the homeward journey, in the beginning of August, I travelled part of the way with Herr von Seebach, the amiable Saxon Ambassador, whom I had known in Paris. He complained of the enormous losses he had incurred through the difficulty of administering the South Russian estates he had acquired by marriage, and from which he was just returning. On the other hand, I was able to reassure him as to my own position, which seemed to give him genuine pleasure. The small receipts from my Buda-Pesth concerts, of which, moreover, I had only been able to carry away half, were not calculated to afford me any effectual relief as to the future. Having now staked my all on what I trusted might be a permanent establishment, the first question was how best to secure a salary, which should at least be certain though not necessarily over-large. Meanwhile I did not consider myself bound to abandon my St. Petersburg connection, nor the plans I had founded upon it. Nor did I entirely disbelieve the assurances of Remenyi, who boasted that he had great influence with the Magyar magnates, and assured me it would be no great matter to obtain a pension in Buda-Pesth, such as I had thought of securing in St. Petersburg and involving similar obligations. He did, in fact, visit me soon after my return to Penzing, accompanied by his adopted son, young Plotenyi, whose extraordinary good looks and amiability made a very favourable impression on me. As for the father himself, although he won my warm approbation by his brilliant performance of the Rakoczy March on the violin, yet I quickly perceived that his glowing promises had been meant rather to create an immediate impression on me than to ensure any permanent result. In accordance with his own desire, I very soon afterwards lost sight of him altogether. While still obliged to busy myself with plans for concert tours, I was able meantime to enjoy the pleasant shade of my garden during the intense heat, and I used to go for long rambles every evening with my faithful dog Pohl, the most refreshing of these being by way of the dairy-farm at St. Veit, where delicious milk was available. My small social circle was still restricted to Cornelius and Tausig, who was at last restored to health, although he disappeared from my sight for some time owing to his intercourse with wealthy Austrian officers. But I was frequently joined on my excursions by the younger Porges, and for a time by the elder also. My niece Ottilie Brockhaus too, who was living with the family of her mother's friend Heinrich Laube, occasionally delighted me with a visit. But whenever I settled down seriously to work, I was goaded afresh by an uneasy apprehension as to the means of subsistence. As another journey to Russia was out of the question until the following Easter, only German towns could serve my purpose for the present. From many quarters, as for instance from Darmstadt, I received unfavourable replies; and from Karlsruhe, where I had applied direct to the Grand Duke, the answer was indefinite. But the severest blow to my confidence was a direct refusal which came in response to the application I had at last made to St. Petersburg, the acceptance of which would have ensured a regular salary. This time the excuse made was that the Polish revolution of that summer had paralysed the spirit of artistic enterprise. Pleasanter news, however, came from Moscow, where they held out prospects of some good concerts for the coming year. I next bethought me of a very sound suggestion about Kieff made to me by Setoff the singer, who thought there was a prospect of a highly profitable engagement there. I entered into correspondence on the matter, and was again put off until the following Easter, when all the smaller Russian nobility congregated at Kieff. These were all plans for the future which, if I then had considered them in detail at that time, would have been enough to rob me of all peace of mind for my work. In any case there was a long interval during which I must provide, not only for myself, but also for Minna. Any prospect of a position in Vienna had to be handled most warily, so that, with the approach of autumn, there was nothing left me but to raise money on loan, a business in which Tausig was able to help me, as he possessed extraordinary experience in such matters. I could not help wondering whether I should have to give up my Penzing establishment, but, on the other hand, what alternative was open to me? Every time I was seized with the desire to compose, these cares obtruded themselves on my mind, until, seeing that it was only a question of putting things off from day to day, I was driven to take up the study of Dunker's Geschichte des Alterthums. In the end my correspondence about concerts swallowed up the whole of my time. I first asked Heinrich Porges to see what he could arrange in Prague. He also held out a reasonable prospect of a concert at Lowenberg, relying upon the favourable disposition of the Prince of Hohenzollern, who lived there. I was also advised to apply to Hans von Bronsart, who at this time was conductor to a private orchestral society in Dresden. He responded loyally to my proposition, and between us we settled the date and programme of a concert to be conducted by me in Dresden. As the Grand Duke of Baden had also placed his theatre at Karlsruhe at my disposal for a concert to be given in November, I thought I had now done enough in this direction to be entitled to take up something different. I therefore wrote a fairly long article for Uhl-Frobel's paper Der Botschafter on the Imperial Grand Opera House in Vienna, in which I made suggestions for a thorough reform of this very badly managed institution. The excellence of this article was at once acknowledged on all sides, even by the press; and I appear to have made some impression in the highest administrative circles, for I shortly afterwards heard from my friend Rudolf Liechtenstein, that tentative advances had been made to him with a view to his accepting the position of manager, associated with which there was certainly an idea of asking me to become conductor of the Grand Opera. Among the reasons which caused this proposal to fall through was the fear, Liechtenstein informed me, that under his direction people would hear nothing but 'Wagner operas.' In the end it was a relief to escape from the anxieties of my position by starting on my concert tour. First I went to Prague, in the beginning of November, to try my luck again in the matter of big receipts. Unfortunately Heinrich Porges had not been able to take the arrangements in hand this time, and his deputies, who were very busy schoolmasters, were not at all his equals for the task. Expenses were increased, while receipts diminished, for they had not ventured to ask such high prices as before. I wished to repair this deficiency by a second concert a few days later, and insisted on the point, although my friends urgently dissuaded me, and, as the event proved, they were quite right. This time the receipts hardly covered the costs, and as I had been obliged to send away the proceeds of the first concert to redeem an old bill in Vienna, I had no other means of paying my hotel expenses and my fare home than by accepting the offer of a banker, who posed as a patron, to help me out of my embarrassment. In the chastened mood induced by these occurrences I pursued my journey to Karlsruhe, via Nuremberg and Stuttgart, under wretched conditions of severe cold and constant delays. At Karlsruhe I was at once surrounded by various friends, who had come there on hearing of my project. Richard Pohl from Baden, who never failed me, Mathilde Maier, Frau Betty Schott, the wife of my publisher; even Raff from Wiesbaden and Emilie Genast were there, as well as Karl Eckert, who had recently been appointed conductor at Stuttgart. Trouble began at once with the vocalists for my first concert, fixed for 14th November, as the baritone, Hauser, who was to sing 'Wotan's Farewell' and Hans Sachs's 'Cobbler Song,' was ill and had to be replaced by a voiceless though well-drilled vaudeville singer. In Eduard Devrient's opinion this made no difference. My relations with him were strictly official, but he certainly carried out my instructions for the arrangement of the orchestra very correctly. From an orchestral point of view the concert went off so well that the Grand Duke, who received me very graciously in his box, desired a repetition in a week's time. To this proposal I raised serious objections, having learned by experience that the large attendances at such concerts, particularly at special prices, were mainly accounted for by the curiosity of the hearers, who often came from long distances; whereas the number of genuine students of art, whose interest was chiefly in the music, was but small. But the Grand Duke insisted, as he wished to give his mother-in-law, Queen Augusta, whose arrival was expected within a few days, the pleasure of hearing my production. I should have found it dreadfully wearisome to have to spend the intervening time in the solitude of my Karlsruhe hotel, but I received a kind invitation to Baden-Baden from Mme. Kalergis, who had just become Mme. Moukhanoff, and had gone to live there. She had, to my delight, been one of those who came over for the concert, and was now on the station to meet me when I arrived. I felt I ought to decline her proffered escort into the town, not considering myself sufficiently smart in my 'brigand-hat,' but with the assurance, 'We all wear these brigand-hats here,' she took my arm, and thus we reached Pauline Viardot's villa, where we were to dine, as my friend's own house was not yet quite ready. Seated by my old acquaintance, I was now introduced to the Russian poet Turgenieff. Mme. Moukhanoff presented me to her husband with some hesitation, wondering what I should think of her marriage. Supported by her companions, who were all society people, she exerted herself to maintain a fairly lively conversation during the time we were together. Well satisfied by the admirable intention of my friend and benefactress, I again left Baden to fill up my time by a little trip to Zurich, where I again tried to get a few days' rest in the house of the Wesendonck family. The idea of assisting me did not seem even to dawn on these friends of mine, although I frankly informed them of my position. I therefore returned to Karlsruhe, where, on the 22nd of November, as I had foreseen, I gave my second concert to a poorly filled house. But, in the opinion of the Grand Duke and his wife, Queen Augusta's appreciation should have dispelled any unpleasant impressions I might have received. I was again summoned to the royal box, where I found all the court gathered round the Queen, who wore a blue rose on her forehead as an ornament. The few complimentary observations she had to offer were listened to by the members of the court with breathless attention; but when the royal lady had made a few general remarks, and was about to enter into details, she left all further demonstration to her daughter, who, as she said, knew more about it. The next day I received my share of the takings, half the net profits, which amounted to two hundred marks, and with this I at once bought myself a fur coat. The sum asked for it was two hundred and twenty marks, but when I explained that my receipts had only been two hundred marks, I managed to get the extra twenty knocked off the price. There was still the Grand Duke's private gift, consisting of a gold snuff-box with fifteen louis d'or, for which I, of course, returned my thanks in writing. I next had to face the question whether, after the toilsome fatigue of the past weeks, I would add to my disappointments by attempting to give the proposed concert in Dresden. Many considerations, practically everything indeed that I had to weigh in connection with a visit to Dresden, moved me to have the courage to write and tell Hans von Bronsart at the last moment to cancel all arrangements and not expect me there, a decision which, although it must have caused him much inconvenience after all the preparations he had kindly made, he accepted with a very good grace. I still wanted to see what I could do with the firm of Schott, and travelled by night to Mayence, where Mathilde Maier's family insisted on my spending the day at their little house, where I was entertained in a simple and friendly fashion. During the day and night I spent here in the narrow Karthausergasse, I was waited upon with the greatest care, and from this outpost I assaulted the publishing house of Schott, though without securing much booty. This was because I refused my consent to a separate issue of the various selections from my new works which had been picked out and prepared for concert use. As my only remaining source of profit now seemed to be the concert at Lowenberg, I turned my face thither; but, in order to avoid passing Dresden, I made a short detour by way of Berlin, where, after travelling all night, I arrived, very tired, early on the 28th of November. In compliance with my request the Bulows took me in, and at once began urging me to break my intended journey to Silesia by giving them a day in Berlin. Hans was particularly anxious for me to be present at a concert to be given that evening under his direction, a factwhich finally decided me to remain. In defiance of the cold, raw and gloomy weather, we discussed as cheerfully as we could my unfortunate position. By way of increasing my capital, it was resolved to hand over the Grand Duke of Baden's gold snuff-box to our good old friend Weitzmann for sale. The sum of two hundred and seventy marks realised by this was brought to me at the Hotel Brandenburg, where I was dining with the Bulows, and was an addition to my reserves that furnished us with many a jest. As Bulow had to complete the preparations for his concert, I drove out alone with Cosima on the promenade, as before, in a fine carriage. This time all our jocularity died away into silence. We gazed speechless into each other's eyes; an intense longing for an avowal of the truth mastered us and led to a confession--which needed no words--of the boundless unhappiness which oppressed us. The experience brought relief to us both, and the profound tranquillity which ensued enabled us to attend the concert in a cheerful, unembarrassed mood. I was actually able to fix my attention clearly on an exquisitely refined and elevated performance of Beethoven's smaller Concert Overture (in C major), and likewise on Hans's very clever arrangement of Gluck's overture to Paris and Helen. We noticed Alwine Frommann in the audience, and during the interval met her on the grand staircase of the concert-hall. After the second part had begun and the stairs were empty, we sat for some time on one of the steps chatting gaily with our old friend. After the concert we were due at my friend Weitzmann's for supper, the length and abundance of which reduced us, whose hearts yearned for profound peace, to almost frantic despair. But the day came to an end at last, and after a night spent under Bulow's roof, I continued my journey. Our farewell reminded me so vividly of that first exquisitely pathetic parting from Cosima at Zurich, that all the intervening years vanished like a dream of desolation separating two days of lifelong moment and decision. If on the first occasion our presentiment of something mysterious and inexplicable had compelled silence, it was now no less impossible to give words to that which we silently acknowledged. I was met at one of the stations in Silesia by Conductor Seifriz, who accompanied me in one of the Prince's carriages to Lowenberg. The old Prince of Hohenzollern-Hechingen was already very well disposed towards me on account of his great friendship for Liszt, and had, moreover, been fully informed of my position by Heinrich Porges, who had been engaged by him for a short time. He had invited me to give a concert in his small castle to an audience composed exclusively of invited guests. I was very comfortably accommodated in apartments on the ground floor of his house, whither he frequently came on his wheeled chair from his own rooms directly opposite. Here I could not only feel at ease, but be to some extent hopeful. I at once began rehearsing the pieces I had chosen from my operas with the Prince's by no means ill-equipped private orchestra, during which my host was invariably present and seemed well satisfied. Meals were all taken very sociably in common; but on the day of the concert there was a kind of gala-dinner, at which I was astonished to meet Henriette von Bissing, the sister of Mme. Wille of Marienbad, with whom I had been intimate at Zurich. As she had an estate near Lowenberg, she had also been invited by the Prince, and now gave me proof of her faithful and enthusiastic devotion. Being both intelligent and witty, she at once became my favourite companion. After the concert had passed off with reasonable success, I had to fulfil another wish of the Prince's next day, by privately playing to him Beethoven's Symphony in C minor, when Frau von Bissing was also present. She had now been for some time a widow. She promised to come to Breslau, when I gave my concert there. Before my departure Conductor Seifriz brought me a fee of four thousand two hundred marks from the Prince, with an expression of regret that for the present it was impossible for him to be more liberal. After all my previous experiences I was truly astonished and contented, and it was with pleasure I returned the gallant Prince my heartfelt thanks with all the eloquence at my command. Thence I travelled to Breslau, where the concert director, Damrosch, had arranged a concert for me. I had made his acquaintance on my last visit to Weimar, and had also heard of him through Liszt. Unfortunately the conditions here struck me as extraordinarily dismal and desperate. The whole affair had been planned on the meanest scale, as indeed I might have expected. A perfectly horrible concert-room, which usually served as a beer-restaurant, had been engaged. At the rear of this, and separated from it by a dreadfully vulgar curtain, was a small 'Tivoli' theatre, for which I was obliged to procure an elevated plank-floor for the orchestra, and the whole concern so disgusted me that my first impulse was to dismiss the seedy-looking musicians on the spot. My friend Damrosch, who was very much upset, had to promise me that at least he would have the horrible reek of tobacco in the place neutralised. As he could offer no guarantee as to the amount of the receipts, I was only induced in the end to go on with the enterprise by my desire not to compromise him too severely. To my amazement I found almost the entire room, at all events the front seats, filled with Jews, and in fact I owed such success as I obtained to the interest excited in this section of the population, as I learned the next day, when I attended a mid-day dinner arranged in my honour by Damrosch, at which again only Jews were present. It was like a ray of light from a better world when, on leaving the concert-hall, I perceived Fraulein Marie von Buch, who had hurried hither with her grandmother from the Hatzfeld estate to be present at my concert, and was waiting in a boarded compartment dignified by the name of box, for me to come out after the audience had left; the young lady came up to me once more in travelling costume after Damrosch's dinner and attempted by kindly and sympathetic assurances somewhat to assuage my evident anxiety respecting the future. I thanked her once more by letter for her sympathy after my return to Vienna, to which she replied by a request for a contribution to her album. In memory of the emotions which had convulsed me on leaving Berlin, and also as an indication of my mental mood to one worthy of the confidence, I added Calderon's words, 'Things impossible to conceal, yet impossible of utterance.' By this I felt I had conveyed to a kindly disposed person, though with a happy vagueness, some idea of the secret knowledge which was my sole inspiration. But the results of my meeting with Henriette von Bissing in Breslau were very different. She had followed me thither, and put up at the same hotel. Influenced, no doubt, by my sickly appearance, she seemed to give her sympathy for myself and my situation full play. I placed the latter before her without reserve, telling her how, ever since the upset following on my departure from Zurich in 1858, I had been unable to secure the regular income necessary for the steady pursuit of my calling; and also of my invariably vain attempts to bring my affairs into any settled and definite order. My friend did not shrink from attributing some blame to the relationship between Frau Wesendonck and my wife, and declared that she felt it her mission to conciliate them. She approved my settling down at Penzing, and only hoped that I might not spoil its beneficial effect upon me by distant enterprises. She would not listen to my plan of touring in Russia, in the coming winter, in order to earn money for my absolute necessities, and herself undertook to provide from her own very considerable fortune the not unimportant sum requisite to maintain me in independence for some time to come. But she explained to me that for a short while longer I was to try and get along through thick and thin, as she would have some difficulty--possibly a good deal--in placing the promised money at my disposal. Greatly cheered by the impressions of this meeting I returned to Vienna on the 9th December. At Lowenberg I had been obliged to remit to Vienna the greater portion of the Prince's gift, part of it for Minna, and part for the payment of debts. Though I had but little cash I felt thoroughly sanguine; I could now greet my few friends with tolerable good-humour, and among them Peter Cornelius, who looked in on me every evening. As Heinrich Porges and Gustav Schonaich sometimes joined us, we founded an intimate little circle and met regularly. On Christmas Eve I invited them all to my house, where I had the Christmas tree lighted up, and gave each one an appropriate trifle. Some work also came my way again, for Tausig asked me to help him with a concert which he was to give in the great Redouten-Saal. In addition to a few selections from my new operas, I also conducted the Freischutz Overture, for my own particular satisfaction and entirely according to my own interpretation. Its effect, even upon the orchestra, was truly startling. But there did not seem the slightest prospect of any official recognition of my abilities; I was, and continued to be, ignored by the great. Frau von Biasing's communications revealed by degrees the difficulties which she had encountered in the fulfilment of her promise; but as they were still hopeful in tone, I was able to spend New Year's Eve at the Standhartner's in good spirits, and to enjoy a poem specially written by Cornelius for the occasion, which was as humorous as it was solemnly appropriate. The new year 1864 assumed for me an aspect of gravity which soon became intensified. I fell ill with a painful and increasing malady due to a chill, which often made demands on Standhartner's care. But I was yet more seriously threatened by the turn of Frau von Bissing's communications. It seemed she could only raise the promised money with the help of her family, the Slomans, who were shipowners in Hamburg, and from them she was meeting with violent opposition, mingled, as it seemed, with slanderous charges against me. These circumstances upset me so much that I wished I could renounce all help from this friend, and I began once more to turn my serious attention to Russia. Fraulein von Rhaden, to whom I again applied, felt she must vigorously dissuade me from any attempt to visit St. Petersburg, in the first place because, owing to the military disturbances in the Polish provinces, I should find the route blocked, and secondly because, roughly speaking, I should attract no notice in the Russian capital. On the other hand, a visit to Kieff, with a chance of five thousand roubles profit, was represented as undoubtedly feasible. Keeping my thoughts fixed on this, I arranged with Cornelius, who was to accompany me, a plan for crossing the Black Sea to Odessa, and going from there to Kieff, with a view to which we both resolved to procure the indispensable fur coats at once. Meanwhile, the only course open to me was to see about raising money by fresh bills at short dates, wherewith to pay all my other bills, which were also short-dated. Thus I became launched upon a business system which, leading, as it did, to obvious and inevitable ruin, could only be finally resolved by the acceptance of prompt and effectual help. In these straits I was at last compelled to request a clear declaration from my friend, not as to whether she COULD help me at once, but whether she really WISHED to help me at all, as I could no longer stave off ruin. She must have been in the highest degree wounded by some notion or other, of which I was ignorant, before bringing herself to reply in the following tone: 'You wish to know finally whether I WILL or not? Well, then, in God's name, NO!' Not long after this I received from her sister, Mme. Wille, a very surprising explanation of her conduct, which seemed at the time perfectly inexplicable, and only to be accounted for by the weakness of her not very reliable character. Amid all these vacillations the month of February had run to an end, and while Cornelius and I were busy on our Russian plans, I received news from Kieff and Odessa that it would be unwise to attempt any artistic enterprises there during the present year. By this time it had become clear that, under the conditions thus developed, I could no longer reckon on maintaining my position in Vienna, or my establishment at Penzing. Not only did there seem no prospect of even a temporary nature of earning money, but my debts had mounted up, in the usual style of such usury, to so great a sum, and assumed so threatening an aspect, that, failing some extraordinary relief, my very person was in danger. In this perplexity I addressed myself with perfect frankness--at first only for advice--to the judge of the Imperial Provincial Court, Eduard Liszt, the youthful uncle of my old friend Franz. During my first stay in Vienna this man had shown himself a warmly devoted friend, always ready to help me. For the discharge of my bill-debts he could naturally suggest no other method than the intervention of some wealthy patron, who should settle with my creditors. For some time he believed that a certain Mme. Scholler, the wife of a rich merchant and one of my admirers, not only possessed the means, but was willing to use them on my behalf. Standhartner also, with whom I made no pretence of secrecy, thought he could do something for me in this way. Thus my position was for some weeks again most uncertain, until at last it became clear that all my friends could procure me was the means for flight to Switzerland--which was now deemed absolutely necessary--where, having saved my skin so far, I should have to raise money for my bills. To the lawyer, Eduard Liszt, this way of escape seemed specially desirable, because he would then be in a position to punish the outrageous usury practised against me. During the anxious time of the last few months, through which, nevertheless, there had run an undercurrent of indefinite hope, I had kept up a lively intercourse with my few friends. Cornelius turned up regularly every evening, and was joined by O. Bach, little Count Laurencin, and, on one occasion, by Rudolph Liechtenstein. With Cornelius alone I began reading the Iliad. When we reached the catalogue of ships I wished to skip it; but Peter protested, and offered to read it out himself; but whether we ever came to the end of it I forget. My reading by myself consisted of Chateaubriand's La Vie de Rance, which Tausig had brought me. Meanwhile, he himself vanished without leaving any trace, until after some time he reappeared engaged to a Hungarian pianist. During the whole of this time I was very ill and suffered exceedingly from a violent catarrh. The thought of death took such hold on me that I at last lost all desire to shake it off, and even set about bequeathing my books and manuscripts, of which a portion fell to the lot of Cornelius. I had taken the precaution some time before of commending into Standhartner's keeping my remaining--and now, alas! exceedingly doubtful--assets which were in the house at Penzing. As my friends were most positive in recommending preparation for immediate flight, I had written to Otto Wesendonck requesting to be taken into his house, as Switzerland was to be my destination. He refused point-blank, and I could not resist sending him a reply to prove the injustice of this. The next thing was to make my absence from home a short one and to count upon a speedy return. Standhartner made me go and dine at his house in his great anxiety to cover up my departure, and my servant Franz Mrazek brought my trunk there too. My farewell to Standhartner, his wife Anna, and the good dog Pohl was very depressing. Standhartner's stepson Karl Schonaich and Cornelius accompanied me to the station, the one in grief and tears, the other inclining to a frivolous mood. It was on the afternoon of 23rd March that I left for Munich, my first stopping-place, where I hoped to rest for two days after the terrible disturbances I had gone through, without attracting any notice. I stayed at the 'Bayerischer Hof' and took a few walks through the city at my leisure. It was Good Friday and the weather was bitterly cold. The mood proper to the day seemed to possess the whole population, whom I saw going from one church to another dressed in deepest mourning. King Maximilian II.--of whom the Bavarians had become so fond--had died a few days before, leaving as heir to the throne a son aged eighteen and a half, whose extreme youth was no bar to his accession. I saw a portrait of the young king, Ludwig II. in a shop window, and experienced the peculiar emotion which is aroused by the sight of youth and beauty placed in a position presumed to be unusually trying. After writing a humorous epitaph for myself, I crossed Lake Constance unmolested and reached Zurich--once more a refugee in need of an asylum--where I at once betook myself to Dr. Wille's estate at Mariafeld. I had already written to my friend's wife to ask her to put me up for a few days, which she very kindly agreed to do. I had got to know her very well during my last stay at Zurich, while my friendship with him had somewhat cooled. I wanted to have time to find what seemed suitable quarters in one of the places bordering on Lake Zurich. Dr. Wille himself was not there, as he had gone to Constantinople on a pleasure trip. I had no difficulty in making my friend understand my situation, which I found her most willing to relieve. First of all she cleared one or two living rooms in Frau von Bissing's old house next door, from which, however, the fairly comfortable furniture had been removed. I wanted to cater for myself, but had to yield to her request to take over that responsibility. Only furniture was lacking, and for this she ventured to apply to Frau Wesendonck, who immediately sent all she could spare of her household goods, as well as a cottage piano. The good woman was also anxious that I should visit my old friends at Zurich to avoid any appearance of unpleasantness, but I was prevented from doing so by serious indisposition, which was increased by the badly heated rooms, and finally Otto and Mathilde Wesendonck came over to us at Mariafeld. The very uncertain and strained attitude apparent in these two was not entirely incomprehensible to me, but I behaved as if I did not notice it. My cold, which rendered me incapable of looking about for a house in the neighbouring districts, was continually aggravated by the bad weather and my own deep depression. I spent these dreadful days sitting huddled in my Karlsruhe fur coat from morning till night, and addled my brain with reading one after another of the volumes which Mme. Wille sent me in my seclusion. I read Jean Paul's Siebenkas, Frederick the Great's Tagebuch, Tauser, George Sand's novels and Walter Scott's, and finally Felicitas, a work from my sympathetic hostess's own pen. Nothing reached me from the outside world except a passionate lament from Mathilde Maier, and a most pleasant surprise in the shape of royalties (seventy-five francs), which Truinet sent from Paris. This led to a conversation with Mme. Wille, half in anger and half with condemned-cell cynicism, as to what I could do to obtain complete release from my wretched situation. Among other things we touched upon the necessity of obtaining a divorce from my wife in order to contract a rich marriage. As everything seemed right and nothing inexpedient in my eyes, I actually wrote and asked my sister Luise Brockhaus whether she could not, by talking sensibly to Minna, persuade her to depend on her settled yearly allowance without making any claims on my person in future. In reply I received a deeply pathetic letter advising me first to think of establishing my reputation and to create for myself an unassailable position by some new work. In this way I might very probably reap some benefit without taking any foolish step; and in any case I should do well to apply for the post of conductor which was now vacant in Darmstadt. I had very bad news from Vienna. Standhartncr, to make sure of the furniture I had left in the house, sold it to a Viennese agent, with the option of re-purchase. I wrote back in great indignation, particularly as I realised the prejudicial effect of this on my landlord, to whom I had to pay rent within the next few days. Through Mme. Wille I succeeded in getting placed at my disposal the money required for the rent, which I forwarded at once to Baron Raokowitz. Unfortunately, however, I found that Standhartner had already cleared up everything with Eduard Liszt, paying the rent with the proceeds from the furniture, and thereby cutting off my return to Vienna, which they both considered would be positive ruin to me. But when I heard at the same time from Cornelius that Tausig, who was then in Hungary and who had added his signature to one of the bills of exchange, felt himself prevented by me from returning to Vienna as he desired, I was so sensibly wounded that I decided to go back on the spot, however great the danger might be. I announced my intention to my friends there immediately, but decided first to try and provide myself with enough money to be in a position to suggest a composition with my creditors. To this end I had written most urgently to Schott at Mayence, and did not refrain from reproaching him bitterly for his behaviour to me. I now decided to leave Mariafeld for Stuttgart to await the result of these efforts, and to prosecute them from a nearer vantage-ground. But I was also, as will be seen, moved to carry out this change by other motives. Dr. Wille had returned, and I could see at once that my stay at Mariafeld alarmed him. He probably feared I might rely on his help also. In some confusion, occasioned by the attitude I had adopted in consequence, he made this confession to me in a moment of agitation. He was, he said, overpowered by a sentiment with regard to me which amounted to this--that a man wanted, after all, to be something more than a cipher in his own house, where, if anywhere, it is not pleasant to serve as a mere foil to some one else. This sentiment was merely excusable, he thought, in a man who, though he might reasonably suppose himself of some account among his fellows, had been brought into close contact with another to whom he felt himself in the strangest manner subordinate. Mme. Wille, foreseeing her husband's frame of mind, had come to an agreement, with the Wesendonck family by which they were to provide me with one hundred francs a month during my stay at Mariafeld. When this came to my knowledge, I could do nothing but announce to Frau Wesendonck my immediate departure from Switzerland, and request her in the kindest possible way to consider herself relieved of all anxiety about me, as I had arranged my affairs quite in accordance with my wishes. I heard later that she had returned this letter--which, possibly, she considered compromising--to Mme. Wille unopened. My next move was to go to Stuttgart on 30th April. I knew that Karl Eckert had been settled there some time as conductor at the Royal Court Theatre, and I had reason to believe the good-natured fellow to be unprejudiced and well disposed towards me, judging by his admirable behaviour when he had been director of the opera in Vienna, and also by the enthusiasm he exhibited in coming to my concert at Karlsruhe the year before. I expected nothing further of him than a little assistance in looking for a quiet lodging for the coming summer at Cannstadt or some such place near Stuttgart. I wanted, above all, to finish the first act of the Meistersinger with all possible despatch, so as to send Schott part of the manuscript at last. I had told him that I was going to send it to him almost immediately when I attacked him about the advances which had so long been withheld from me. I then intended to collect the means wherewith to meet my obligations in Vienna, while living in complete retirement and, as I hoped, in concealment. Eckert welcomed me most kindly. His wife--one of the greatest beauties in Vienna--had, in her fantastic desire to marry an artist, given up a very profitable post, but was still rich enough for the conductor to live comfortably and show hospitality, and the impression I now received was very pleasant. Eckert felt himself absolutely bound to take me to see Baron von Gall, the manager of the court theatre, who alluded sensibly and kindly to my difficult position in Germany, where everything was likely to remain closed to me as long as the Saxon ambassadors and agents--who were scattered everywhere--were allowed to attempt to injure me by all kinds of suspicions. After getting to know me better, he considered himself authorised to act on my behalf through the medium of the court of Wurtemberg. As I was talking over these matters rather late on the evening of 3rd May at the Eckerts', a gentleman's card with the inscription 'Secretary to the King of Bavaria' was handed to me. I was disagreeably surprised that my presence in Stuttgart should be known to passing travellers, and sent word that I was not there, after which I retired to my hotel, only to be again informed by the landlord that a gentleman from Munich desired to see me on urgent business. I made an appointment for the morning at ten o'clock, and passed a disturbed night in my constant anticipation of misfortune. I received Herr Pfistermeister, the private secretary of H.M. the King of Bavaria, in my room. He first expressed great pleasure at having found me at last, thanks to receiving some happy directions, after vainly seeking me in Vienna and even at Mariafeld on Lake Zurich. He was charged with a note for me from the young King of Bavaria, together with a portrait and a ring as a present. In words which, though few, penetrated to the very core of my being, the youthful monarch confessed his great partiality for my work, and announced his firm resolve to keep me near him as his friend, so that I might escape any malignant stroke of fate. Herr Pfistermeister informed me at the same time that he was instructed to conduct me to Munich at once to see the King, and begged my permission to inform his master by telegram that I would come on the following day. I was invited to dine with the Eckerts, but Herr Pfistermeister was obliged to decline to accompany me. My friends, who had been joined by young Weisheimer from Osthofen, were very naturally amazed and delighted at the news I brought them. While we were at table Eckert was informed by telegram of Meyerbeer's death in Paris, and Weisheimer burst out in boorish laughter to think that the master of opera, who had done me so much harm, had by a strange coincidence not lived to see this day. Herr von Gall also made his appearance, and had to admit in friendly surprise that I certainly did not need his good services any more. He had already given the order for Lohengrin, and now paid me the stipulated sum on the spot. At five o'clock that afternoon I met Herr Pfistermeister at the station to travel with him to Munich, where my visit to the King was announced for the following morning. On the same day I had received the most urgent warnings against returning to Vienna. But my life was to have no more of these alarms; the dangerous road along which fate beckoned me to such great ends was not destined to be clear of troubles and anxieties of a kind unknown to me heretofore, but I was never again to feel the weight of the everyday hardships of existence under the protection of my exalted friend. 44767 ---- [Transcriber's Note: Obvious printer errors have been corrected without note.] RICHARD WAGNER HIS LIFE AND HIS DRAMAS A BIOGRAPHICAL STUDY OF THE MAN AND AN EXPLANATION OF HIS WORK BY W.J. HENDERSON AUTHOR OF "THE STORY OF MUSIC," "PRELUDES AND STUDIES," "WHAT IS GOOD MUSIC?" ETC. [Illustration] G.P. PUTNAM'S SONS NEW YORK AND LONDON _The Knickerbocker Press_ 1902 Copyright, 1901 BY W.J. HENDERSON Set up, electrotyped, and printed, November, 1901 Reprinted February, 1902 _The Knickerbocker Press, New York_ [Illustration: Richard Wagner] TO ROBERT EDWIN BONNER PREFACE The purpose of this book is to supply Wagner lovers with a single work which shall meet all their needs. The author has told the story of Wagner's life, explained his artistic aims, given the history of each of his great works, examined its literary sources, shown how Wagner utilised them, surveyed the musical plan of each drama, and set forth the meaning and purpose of its principal ideas. The work is not intended to be critical, but is designed to be expository. It aims to help the Wagner lover to a thorough knowledge and understanding of the man and his works. The author has consulted all the leading biographies, and for guidance in the direction of absolute trustworthiness he is directly indebted to Mme. Cosima Wagner, whose suggestions have been carefully observed. He is also under a large, but not heavy, burden of obligation to Mr. Henry Edward Krehbiel, musical critic of _The New York Tribune_, who carefully read the manuscript of this work and pointed out its errors. The value of Mr. Krehbiel's revision and his hints cannot be over-estimated. Thanks are also due to Mr. Emil Paur, conductor of the Philharmonic Society, of New York, for certain inquiries made in Europe. The records of first performances have been prepared with great care and with no little labour. For the dates of those at most of the European cities the author is indebted to an elaborate article by E. Kastner, published in the _Allgemeine Musik. Zeitung_, of Berlin, for July and August, 1896. The original casts have been secured, as far as possible, from the programmes. For that of the "Flying Dutchman" at Dresden--incorrectly given in many books on Wagner--the author is indebted to Hofkapellmeister Ernst von Schuch, who obtained it from the records of the Hoftheater. The name of the singer of the Herald in the first cast of "Lohengrin," missing in all the published histories, was supplied by Hermann Wolff, of Berlin, from the records of Weimar. The casts of first performances in this country are not quite complete, simply because the journalists of twenty-five years ago did not realise their obligations to posterity. The casts were not published in full. The records have disappeared. The theatres in some cases--as in that of the Stadt--have long ago gone out of existence and nothing can be done. As far as given the casts are, the author believes, perfectly correct. CONTENTS PART I--THE LIFE OF WAGNER CHAPTER PAGE I--THE BOYHOOD OF A GENIUS 1 II--THE FIRST OPERAS 14 III--KÖNIGSBERG AND RIGA 27 IV--"THE END OF A MUSICIAN IN PARIS" 38 V--BEGINNING OF FAME AND HOSTILITY 50 VI--"LOHENGRIN" and "DIE MEISTERSINGER" 64 VII--"ART AND REVOLUTION" 73 VIII--PREACHING WHAT HE PRACTISED 85 IX--A STRANGER IN A STRANGE LAND 96 X--A SECOND END IN PARIS 105 XI--A MONARCH TO THE RESCUE 117 XII--SOME IDEALS REALISED 127 XIII--FINIS CORONAT OPUS 136 XIV--THE LAST DRAMA 146 XV--THE CHARACTER OF THE MAN 154 PART II--THE ARTISTIC AIMS OF WAGNER I--THE LYRIC DRAMA AS HE FOUND IT 167 II--THE REFORMS OF WAGNER 178 III--THE MUSICAL SYSTEM 189 IV--THE SYSTEM AS COMPLETED 200 PART III--THE GREAT MUSIC DRAMAS INTRODUCTORY 213 RIENZI 221 DER FLIEGENDE HOLLÄNDER 234 TANNHÄUSER UND DER SÄNGERKRIEG AUF WARTBURG 250 LOHENGRIN 270 I--THE BOOK 272 II--THE MUSIC 283 TRISTAN UND ISOLDE 293 I--SOURCES OF THE STORY 294 II--WAGNER'S DRAMATIC POEM 300 III--THE MUSICAL EXPOSITION 315 DIE MEISTERSINGER VON NÜRNBERG 328 DER RING DES NIBELUNGEN 355 I--THE SOURCES OF THE POEMS 364 II--THE STORY AS TOLD BY WAGNER 388 III--THE MUSIC OF THE TRILOGY 422 PARSIFAL 446 I--THE ORIGINAL LEGENDS 447 II--THE DRAMA OF WAGNER 461 III--THE MUSICAL PLAN 473 APPENDIX A--THE YOUTHFUL SYMPHONY 481 APPENDIX B--WAGNER AND THE BALLET 487 INDEX 491 PART I THE LIFE OF WAGNER RICHARD WAGNER CHAPTER I THE BOYHOOD OF A GENIUS "O kindischer Held! O herrlicher Knabe."--SIEGFRIED The ancestry of Richard Wagner has been traced as far as his grandfather. This good man was Gottlob Friedrich Wagner, a custom house official, whose life-work it was to see that nothing was smuggled into Leipsic through the city gates. Gottlob Friedrich had a son to whom was given the second name of his father. Friedrich Wagner was a clerk of police. He had a considerable acquaintance with languages, and spoke French so well that when the French army under Napoleon occupied the city, he was appointed by Marshal Davoust to organise the police. Wagner's father was born in 1770, and his life was short. It is known that he had a taste for the theatre and for verse. After the battles of October 18 and 19, 1813, at the gates of Leipsic, when Napoleon's power was broken in Germany, the accumulation of dead around the city caused an epidemic fever, and among its victims was the police clerk Wagner. He passed away on November 22, 1813, leaving among other children a male babe of six months, destined to immortalise his name. This child was Wilhelm Richard Wagner, born May 22, 1813, in "The House of the Red and White Lion," No. 88 Hause Brühl. Wagner's mother, whom his father married in 1798, was Johanna Rosina Bertz, who died in 1848. Richard was the youngest of nine children, the others being Albert, Carl Gustav, Johanna Rosalie, Carl Julius, Luise Constanze, Clara Wilhelmine, Maria Theresia, and Wilhelmine Ottilie. Of these Albert became an actor and singer of considerable importance and finally stage manager in Berlin. He married Elise Gollmann, a singer with a remarkably extensive voice, who is said to have sung "Tancredi" and "The Queen of the Night" equally well. She bore him a daughter, Johanna, who became one of the most eminent sopranos of her time, and was the original Elizabeth in "Tannhäuser" at the age of seventeen. Wagner's sister Johanna Rosalie was an actress and Clara was a singer. When the epidemic had carried off the police clerk, the widow was in straitened circumstances. Her oldest son was only fourteen years old and not competent to contribute to the support of the large family. The governmental pension was small and she had no fortune of her own. At this trying period Ludwig Geyer, an old friend of her husband, asked her to be his wife, and although only nine months had elapsed since Friedrich Wagner's death, she, like a sensible woman, accepted the offer. Geyer was a man of talent and well fitted to be the parental guide of the young Richard. He was an actor, a singer, an author, and a portrait painter. As a singer he once appeared in "Joseph in Egypt," when that opera was produced by Weber on his assumption of the conductor's bâton at the Dresden opera. His gift for portrait painting is said almost to have reached genius. He was the writer of several comedies, and one of his plays, "The Slaughter of the Innocents," is still well known in Germany. To celebrate the sixtieth birthday of Richard Wagner his family at Bayreuth surprised him with a performance of this play, and he was much touched by it, for he always cherished a deep affection for his stepfather. Owing to the employment of Geyer in a Dresden theatre, the whole family removed to that city. Here the education of the future composer began in earnest. The home influences were the example of Geyer and the sweet, gentle affection of the mother, to whom her children were the first of all considerations. The outside influence was found in the Dresden Kreuzschule, where the boy was entered under the name of Richard Geyer. This schooling, however, was not begun till after the death of the stepfather. In the beginning Geyer thought that Richard would make a good painter, but, the composer tells us in his autobiographic sketch, "I showed a very poor talent for drawing." Geyer died on September 30, 1821, still cherishing the belief that there was some sort of promise in the boy. "Shortly before his death," says the brief autobiography, "I had learnt to play 'Ueb' immer Treu und Redlichkeit' and the then newly published 'Jungfernkranz' upon the pianoforte; the day before his death I was bid to play him both these pieces in the adjoining room; I heard him then with feeble voice say to my mother: 'Has he perchance a talent for music?' On the early morrow, as he lay dead, my mother came into the children's sleeping room and said to each of us some loving word. To me she said: 'He hoped to make _something_ of thee.' I remember, too, that for a long time I imagined that something indeed would come of me." Wagner was eight years old when his stepfather died, and in order that the mother's cares might be lightened, he was sent for a year to live with a brother of Geyer at Eisleben, where he attended a private school. It was in December, 1822, that he began to go to the Kreuzschule in Dresden. If ever there was a childhood in which the future man was foreshadowed it was that of Wagner. His biographers have with one accord set down the statement that the boy showed no promise in his early years. Look at them and see for yourself. At the Kreuzschule he conceived a profound love for the classicism of Homer, and to the delight of his teacher, Herr Silig, translated the first twelve books of the Odyssey out of school hours. He revelled in the fascinations of mythology, and his fancy was so stimulated that when commemorative verses on the death of one of the boys were asked for, Wagner's, having been pruned of some extravagances, were crowned with the halo of type. Thereupon this child of eleven resolved to become a poet. He projected vast tragedies on the plan of Apel's "Polyeidos" and "Die Aetolier." He plunged into the deeps of Shakespeare and translated a speech of Romeo into metrical German. Finally he began a grand tragedy, which proved to be compounded of elements from "Hamlet" and "King Lear." He laboured on this for two years. "The plan," he says, "was gigantic in the extreme; two-and-forty human beings died in the course of this piece, and I saw myself compelled in its working out to call the greater number back as ghosts, since otherwise I should have been short of characters for my last acts." Huge poetic projects already throbbing in the young brain, music, too, seized him for her own. He would not stay away from the piano, and so the tutor who was guiding him through the mazes of Cornelius Nepos engaged to teach him the technic of the instrument. But the wayward Wagner would not practice. The moment that the tutor's back was turned he began to strum the music of "Der Freischütz" by ear, and he learned to perform the overture with "fearful fingering." The teacher overheard him and said that nothing would come of his piano studies. And so it proved, for Wagner never learned to play the piano. Yet was there nothing in all this to show the bent of the young mind? Was it not a childhood meet for him who was one day to project tragedies before undreamed of on the lyric stage, and to cut loose from all the traditions of operatic music? And was it not a good omen when at last there fell across his childhood the shadow of his artistic progenitor, Weber? "When Weber passed our house on his way to the theatre," writes Wagner, "I used to watch him with something akin to religious awe!" Indeed, Weber used to enter the house to talk to the sweet Frau Geyer, who was well liked among artists, and so perhaps the little Richard looked into the luminous depths of the eyes of the composer of "Der Freischütz." Weber became the idol of his boyhood, and no doubt the worship of this real genius had some influence on the bent of Wagner's musical thought. It is narrated of him that, when he was not permitted to go to the theatre to hear "Der Freischütz," he used to stand in the corner of a room at home and count the minutes, specifying just what was going on at each particular instant and finally weeping, so that his mother would yield and send him happy off to the performance. However, in 1827 the family returned to Leipsic and that was the end of young Richard's close observation of Weber. A still more serious influence now entered into his life, for at the concerts of the Leipsic Gewandhaus he first heard the works of Beethoven. The overture to "Egmont" fired him with a desire to preface his own drama with such a piece of music. So he borrowed a copy of Logier's treatise on harmony and counterpoint and tried to learn its contents in a week. This was the crucial test of his genius. If he had not been born to be a composer, the difficulties which he encountered in his solitary struggle with the science of music would have turned him aside from the study forever. But it was not so. He says in his autobiography: "Its difficulties both provoked and fascinated me; I resolved to become a musician." And thus we find Wagner, whose childhood has been pronounced insignificant, at the age of fifteen already a dramatist and eager to be a composer. To be sure, he was not a prodigy, but the future of the man was marked out plainly by the child; and we shall see that from this time he moved steadily toward the goal of his ambition. The progress was not accomplished without a struggle. As he himself tells us in his autobiography, his family now unearthed his great tragedy, and he was severely admonished that in the future it would be well for him to give less attention to Melpomene and more to his text-books. But he was not to be turned aside from his purpose. "Under such circumstances," he says, "I breathed no word of my secret discovery of a calling for music; but nevertheless I composed, in silence, a sonata, a quartet, and an aria. When I felt myself sufficiently matured in my private musical studies, I ventured forth at last with their announcement. Naturally, I now had many a hard battle to wage, for my relatives could only consider my penchant for music as a fleeting passion--all the more as it was unsupported by any proofs of preliminary study, and especially by any already won dexterity in handling a musical instrument." We laugh, perhaps, at this awkward boy in his lumbering struggles, but there was something large in it all. He aimed at the top, and from the outset, pathetically enough, as it afterward proved, tried to hitch his "waggon to a star." The family so far humoured his new ambition as to engage a music teacher for him, Gottlieb Müller, afterward organist at Altenburg. But a sorry time this honest man had with his eccentric young pupil. The boy was at this time head over ears in the romanticism of Ernst Theodor Hoffmann, then recently dead and still in the height of his fame in Germany. The astounding fecundity of this writer's invention of marvellous incidents inflamed the boy's mind, and threw him into a state of continual nervous excitement. He says himself that he had day-dreams in which the keynote, third and dominant, seemed to take form and to reveal to him their mighty meanings. But he would not study systematically, and his family apparently had ground for believing that music would soon be abandoned for some other fancy. Instead of treading patiently the rocky path of counterpoint, the impatient boy endeavoured at one leap to reach the top of the musical mountain, and wrote overtures for orchestra. One of them was actually performed in a theatre in Leipsic under the direction of Heinrich Dorn. It was, as Wagner confessed, the culminating point of his folly. The parts of the string instruments in score were written in red ink, those of the wood in green, and those of the brass in black. "Beethoven's Ninth Symphony," he says, "was a mere Pleyel sonata by the side of this marvellously concocted overture." At every fourth measure the tympani player had a note to be played forte, and when the audience had recovered from its astonishment at this wonderful effect, it burst into laughter. But all these strivings were not in vain. As Adolphe Jullien notes in his "Richard Wagner," the influence of the Hoffmann stories was not lost; "for the 'Brothers of Serapion' contained an account of the poetical tourney at Wartburg, and some germs of 'The Meistersinger' are found in another story by Hoffmann, 'Master Martin, the Cooper of Nuremberg.'" Dorn, the conductor, became interested in young Wagner, and afterwards proved to be a valuable friend. The boy modestly and sincerely thanked him for producing the overture, and Dorn replied that he had at once perceived the boy's talent and that furthermore the orchestration had not needed extensive revision. Wagner now seemed to feel his own need of some sort of regular study, for he matriculated at the University of Leipsic, chiefly in order that he might attend the lectures on æsthetics and philosophy. Here again his want of application made itself apparent, and he entered into the dissipations of student life with avidity. But he soon wearied of them and once more settled down to the study of music, this time under Theodor Weinlig, who sat in the honoured seat of Bach as the cantor of the Thomas School. In less than half a year Weinlig had taught the boy to solve the hardest problems of counterpoint, and said to him, "What you have made your own by this dry study, we call self-dependence." At this time, too, Wagner became acquainted with the music of Mozart and its influence upon his mind was very healthful. He laboured to rid himself of bombast and to attain a nobler simplicity. He wrote a piano sonata in which he strove for a "natural, unforced style in composition." This sonata was published by Breitkopf and Härtel, and was, so far as the records show, Wagner's real Opus 1. It shows no trace of inspiration, and can rank only as a conservatory exercise. It was followed by a polonaise in D for four hands, Opus 2, and this was also printed by Breitkopf and Härtel. It is nothing more than school work, like its predecessor. The third work was a fantasia in F sharp minor for piano. The restraining power of the teacher is less apparent in this composition, which remains unpublished. In his article on Wagner in Grove's "Dictionary of Music," Mr. Edward Dannreuther quotes at some length from a personal conversation with the composer, who described Weinlig's method of teaching. It was a plain and practical method, in which example and precept were judiciously combined. Wagner said to Mr. Dannreuther, "The true lesson consisted in his patient and careful inspection of what had been written." It was fortunate for Wagner that he had such a mentor, and that he was in the beginning of his career as a composer compelled to learn and practice the old forms in which the fundamental laws of music found their perfect exemplification. His readiness to depart from the straight and narrow path would have led him into insuperable difficulties, and perhaps to hopeless discouragement, had he not possessed so kind and trustworthy a guide. Young Wagner now launched upon musical activities of no small magnitude for one so youthful. In the year 1830 he made a pianoforte transcription of Beethoven's Ninth Symphony, and in a letter dated Oct. 6 he offered it to the Messrs. Schott, of Mayence. The offer was not accepted. He also wrote to the Peters Bureau de Musique, offering to make piano arrangements at less than the usual rates. In 1831 he composed two overtures, one a "Concert Ouvertüre mit Fuge" in C, and the other in D minor. This one is dated Sept. 26, with emendations dated Nov. 4. It was performed at one of the Gewandhaus concerts on Dec. 25, 1831. The _Allgemeine Musikalische Zeitung_ said of it: "Much pleasure was given us by a new overture by a composer still very young, Herr Richard Wagner. The piece was thoroughly appreciated, and, indeed, the young man promises much: the composition not only sounds well, but it has ideas and it is written with care and skill, with an evident striving after the noblest."[1] [Footnote 1: Quoted from "Wagner and his Works," by Henry T. Finck. 2 vols., New York, 1893.] In 1832, when he was 19 years old, he wrote a symphony in C major.[2] The biographers of Wagner have agreed to disagree about this symphony, even the usually accurate Mr. Finck calling it a work in C minor. It is, however, plainly enough in C major. The history of this composition was peculiar. When he had finished it Wagner put it in his trunk and started for Vienna, "for no other purpose than to get a glimpse of this famed musical centre. What I heard and saw there was not to my edification; wherever I went I heard 'Zampa' or Strauss's potpourris on 'Zampa'--two things that were an abomination to me, especially at that time." On the homeward journey he tarried a while in Prague, where he made the acquaintance of Dionys Weber, director of the Conservatory. This gentleman's pupils rehearsed the symphony. The score was next submitted to the directors of the Gewandhaus concerts at Leipsic. [Footnote 2: See Appendix _A_.] The managing director was Rochlitz, editor of the _Allgemeine Musikalische Zeitung_, an authority on music, and he invited Wagner to call on him. "When I presented myself, the stately old gentleman raised his spectacles, saying, 'You are a young man indeed! I expected an older and more experienced composer.'" The symphony was tried, and on Jan. 10, 1833, it was produced at a Gewandhaus concert. In the season of 1834-5 Wagner, who was in Leipsic, forced his score on the attention of Mendelssohn, then the conductor of the Gewandhaus concerts, in the hope of getting another performance. Mendelssohn put the manuscript away, and, though he often saw Wagner, never spoke of the work. Wagner was too modest to ask him about it, and so the score was lost. In 1872 the orchestral parts were found in an old trunk left by Wagner in Dresden in the course of the revolutionary disturbances of 1849. With the composition of this symphony, Wagner's apprenticeship in instrumental music may be said to have ended. His next venture was across that magic border which separates the orchestra from the stage. His period of juvenility was not quite ended, but he may be said to have finished the preparatory stage of his career and to be about to enter on the first years of serious struggle toward his real goal. His boyhood was fairly indicative of his nature. Restless, dissatisfied, eager to reach the topmost heights, and not suited with the means at hand, we yet find him experimenting with the methods of those who preceded him, analysing and assimilating the musical past, and learning to conquer musical forms. In the juvenile symphony he showed that he had honestly solved the problems of construction, that he had mastered the formal materials of his art. The wise Schumann said, "Mastery of form leads talent to ever increasing freedom." At nineteen years of age, with the methods of Beethoven and Mozart firmly fixed in his mind, the young Wagner had produced a symphonic composition, which, while imitative in both themes and treatment, showed astonishing musical vigour and an enterprising spirit. The boy was on the verge of manhood, artistically as well as physically. CHAPTER II THE FIRST OPERAS "You are a young man indeed!"--ROCHLITZ TO WAGNER In the year 1832, while he was in Prague, Wagner began his career as a composer of operas, and in his first attempt, as in all later ones, wrote his own libretto. His friend Heinrich Laube[3] had offered him a libretto on the subject of Kosciuszko, but he refused it, saying that he was engaged wholly on instrumental music. But his genius was for the stage, and his boyhood had been surrounded by the immediate influences of the theatre. It is, therefore, not surprising to find him at work on an opera. He says in his autobiography: "In that city [Prague] I also composed an opera book of tragic contents, 'Die Hochzeit.' I know not whence I had come by the mediæval subject matter:--a frantic lover climbs to the window of the sleeping-chamber of his friend's bride, wherein she is awaiting the advent of the bridegroom; the bride struggles with the madman and hurls him into the courtyard below, where his mangled body gives up the ghost. During the funeral ceremony the bride, uttering one cry, sinks lifeless on the corpse. Returning to Leipsic, I set to work at once on the composition of this opera's first number, which contained a grand sextet that much pleased Weinlig. The text-book found no favour with my sister; I destroyed its every trace." [Footnote 3: Laube wrote in the _Journal du Monde Elégant_, of Leipsic, after the private performance of the symphony, the first public criticism of Wagner's work. It was favourable, and helped the young composer to gain a public performance.] We are indebted to the good Rosalie for her objections to this stupid and unpoetic book. Wagner's memory in regard to this juvenile work was not perfect. He presented an autograph of the numbers composed to the Würzburg Musikverein. They are an introduction, a chorus, and a septet, not a sextet as he said. This autograph copy is still extant. Franz Muncker, in his "Life of Wagner," says that the young librettist found his subject in Immermann's "Cardenio und Celinde" (1826), and that he arranged the conclusion of his story after that of the "Bride of Messina." The whole matter, however, may be dismissed as unimportant. Wagner now went to Würzburg, and at the age of twenty sought employment as a musician through the influence of his brother Albert, then engaged in the Würzburg Theatre as actor, singer, and stage manager. Albert succeeded in securing for him a position as chorus master at ten florins a month. As an evidence of his gratitude he composed for Albert an aria of 142 measures to substitute for a shorter one in Marschner's "Der Vampyr." A phototype reproduction of this aria may be found in Wilhelm Tappert's "R. Wagner; Sein Leben und Seine Werke." It has no especial interest except for collectors of Wagneriana. In the year 1833 the young composer set to work on another opera. This was entitled "Die Feen," and although it was completed, its fate was not unlike that of its predecessor. It came to nothing in the composer's life, and though finished on Dec. 7, 1833, received its first performance in Munich on Jan. 29, 1888. Perhaps the best short account of this work that can be given is that of Wagner himself in his "Communication to my Friends."[4] He says: "On the model of one of Gozzi's fairy tales ['La donna serpente'] I wrote for myself an opera text in verse, 'Die Feen' [The Fairies]; the then predominant romantic opera of Weber, and also of Marschner--who about this time made his first appearance on the scene, and that at my place of sojourn, Leipsic--determined me to follow in their footsteps. What I turned out for myself was nothing more than barely what I wanted, an opera text; this I set to music according to the impressions made upon me by Weber, Beethoven, and Marschner. However, what took my fancy in the tale of Gozzi was not merely its adaptability for an opera text, but the fascination of the 'stuff' itself. A fairy, who renounces immortality for the sake of a human lover, can only become a mortal through the fulfilment of certain hard conditions, the non-compliance wherewith on the part of her earthly swain threatens her with the direst penalties; her lover fails in the test, which consists in this, that however evil and repulsive she may appear to him (in an obligatory metamorphosis) he shall not reject her in his unbelief. In Gozzi's tale the fairy is now changed into a snake; the remorseful lover frees her from the spell by kissing the snake: thus he wins her for his wife. I altered this dénouement by changing the fairy into a stone and then releasing her from the spell by her lover's passionate song; while the lover--instead of being allowed to carry the bride off to his own country--is himself admitted by the Fairy King to the immortal bliss of Fairyland, together with his fairy wife." [Footnote 4: Published in the summer of 1851. It will be found in Vol. I. of W. Ashton Ellis's translation of Wagner's Prose Works. It is Wagner's most important paper in regard to his own artistic development.] This opera was offered to the director of the theatre at Leipsic, whither Wagner returned early in 1834, and it is evident that a production was promised, for Laube announced in his journal that immediately after "Le Bal Masqué" by Auber there would be brought forward the first opera of a young composer named Richard Wagner. But when Auber's work had completed its run, the director announced Bellini's "I Capuletti ed i Montecchi," and that was the end of "Die Feen" till 1888. Some of the commentators have found the germs of important features of Wagner's later works in this opera, but there is really no evidence that any direct connection exists. It is true that the story is mythical, but Wagner departed from the myth in his next opera. It is, perhaps, more significant that already the young writer showed some skill in the management of pictorial stage effects. The music was wholly imitative of Beethoven, Weber, and Marschner, with some minor borrowings from Mozart. Here and there can be found musical ideas which recur in later works and which are characteristic of Wagner. The score was constructed on the Italian opera model and contains the regular series of arias, scenas, cavatinas, etc. It has even a "mad scene." Furthermore it is a strikingly melodious score, and very light in touch. But the work has now only a historical interest, and its occasional performances in Munich, about the time that the foreign pilgrims to Bayreuth are in the land, are purely speculative enterprises. Now came another change in the inner life of this budding genius. In the performance of Bellini's opera, he heard for the first time the great artist Wilhelmina Schroeder-Devrient, and the impression which she made upon him was lasting. As late as 1872 he said, "Whenever I conceived a character, I saw her." The imposing effect which her dramatic sincerity and her consummate command of style enabled her to make with the shallow music of Bellini caused Wagner to become doubtful as to the right method of attaining success. He was powerfully impressed with the importance of the dramatic element in operatic performance. The Leipsic Theatre next produced Auber's "La Muette de Portici," and again Wagner was astonished. Here he saw an opera in which rapid action, fiery impulse, and the manifestations of a revolutionary spirit achieved as strong an effect upon an audience as had the potent acting and singing of Schroeder-Devrient. The light, spontaneous melody of Bellini seemed to him to express more directly the spirit of young life than the heavy music of the Germans; the plan of Auber's work impressed him as well fitted for combination with the style and character of the Italian music. A union of the two, he thought, would lead toward a true embodiment of the spirit of the time, and so reach swiftly the public heart. The joy of life now became his battle cry. He steeped his soul in the physical literature of the time. He read with avidity the works of Wilhelm Heinse, "the apostle of the highest artistic and lowest sensual pleasures, amongst all the authors of the last century the one endowed with the warmest enthusiasm and finest comprehension for music."[5] "I was then twenty-one years of age," wrote Wagner, "inclined to take life and the world on their pleasant side. 'Ardinghello' (Heinse) and 'Das junge Europa' (Laube) tingled through every limb, while Germany appeared in my eyes a very tiny portion of the earth." Ludwig Börne, Carl Gutzgow, Gustav König, and last of all, Heinrich Heine, became influences in his daily life and thought. The utmost freedom in politics, morals, and literature, the most passionate physical enjoyment of the fleeting moment, were taught by these authors, to whom the reactionary movement in France against all moral and artistic law seemed most attractive. Mysticism ceased to charm Wagner, and he turned to revolutionary freedom in thought as the highest possible good. [Footnote 5: "Richard Wagner, a Sketch of his Life and Works," by Franz Muncker. Bamberg, 1891.] With these ideas seething in his mind in the summer of 1834, while spending his holiday at Teplitz, he sketched the plot of his next opera, "Das Liebesverbot [Prohibition of Love] or the Novice of Palermo." In the fall he was obliged to accept a position as conductor in a small operatic theatre in Magdeburg. There he found in the ease with which public success was attained by trivial works further encouragement for the revolt in his soul. He discharged his duties as conductor with the greatest pleasure, and took much trouble to give an impressive performance of Auber's "Lestocq." He had his "Feen" overture played, and also an overture of his own to Apel's drama, "Christopher Columbus." He made a New Year's piece out of the andante of his symphony and some songs taken from a musical farce. But meanwhile he worked assiduously at the score of his new opera, with Auber as his model and Schroeder-Devrient as his hope. The foundation of the story was taken from Shakespeare's "Measure for Measure," but Wagner altered the plot so as to introduce the revolutionary element which at that time played so conspicuous a part in his fancies. In a "Communication to My Friends" Wagner many years afterward thus described his opera: "It was Isabella that inspired me; she who leaves her novitiate in the cloister to plead with a hard-hearted Stateholder for mercy for her brother, who in pursuance of a draconic edict has been condemned to death for entering on a forbidden, yet Nature-hallowed, love-bond with a maiden. Isabella's chaste soul urges on the stony judge such cogent reasons for pardoning the offence, her agitation helps her to paint these reasons in such entrancing warmth of colour that the stern protector of morals is himself seized with passionate love for the superb woman. This sudden, flaming passion proclaims itself by his promising the pardon of the brother as the price of the lovely sister's favours. Aghast at this proposal, Isabella takes refuge in artifice to unmask the hypocrite and save her brother. The Stateholder, whom she has vouchsafed a fictitious indulgence, still thinks to withhold the stipulated pardon so as not to sacrifice his stern judicial conscience to a passing lapse from virtue. Shakespeare disentangles the resulting situation by means of the public return of the Duke, who had hitherto observed events from under a disguise; his decision is an earnest one, and grounded on the judge's maxim, 'measure for measure.' I, on the other hand, unloosed the knot without the Prince's aid by means of a revolution. The scene of action I transferred to the capital of Sicily, in order to bring in the Southern heat of blood to help me with my scheme; I also made the Stateholder, a Puritanical German, forbid a projected carnival; while a madcap youngster, in love with Isabella, incites the populace to mask and keep their weapons ready: 'Who will not dance at our behest, your steel shall pierce him through the breast!' The Stateholder, himself induced by Isabella to come disguised to their rendezvous, is discovered, unmasked, and hooted; the brother in the nick of time is freed by force from the executioner's hands; Isabella renounces her novitiate and gives her hand to the young leader of the carnival. In full procession the maskers go forth to meet their home-returning Prince, assured that he will at least not govern them so crookedly as had his deputy." One has no difficulty in tracing in this arrangement of the story the ideas that lay uppermost in Wagner's mind at the time. The heavy, hypocritical governor was a hit at his own countrymen, and the free life of the Sicilians was his embodiment of the sensuousness which he had learned from his recent readings to admire. Auber's "Muette de Portici" no doubt suggested the theatrical value of the revolution, and as he himself says in his account of the writing and production of this opera: "Recollections of the 'Sicilian Vespers' may have had something to do with it; and when I think finally that the gentle Sicilian Bellini may also be counted among the factors of this composition, I positively have to laugh at the amazing quid-pro-quo into which these extraordinary conceptions shaped themselves."[6] [Footnote 6: Wagner wrote a long account of the conception, composition, and production of this juvenile work. It may be found in his collected prose writings, translated by W. Ashton Ellis. The translation from which these words are taken is in "Art, Life, and Theories of Richard Wagner," by E.L. Burlingame. In speaking of the "Sicilian Vespers," Wagner refers to history, not to Verdi's opera, which was not produced till 1855.] The score of the opera was finished in the winter of 1835-36. The composer, who was entitled to a benefit as conductor toward the close of the season, naturally hoped to bring forward his work on that occasion. Unfortunately the manager was in arrears of salary to many of the company, and some of the principal artists gave notice of their intended departure before the end of March. Wagner, who was liked by all of them, succeeded in persuading them to stay a few days longer and to endeavour hastily to prepare his opera. Ten days were available for rehearsals. By dint of shouting, gesticulating, and singing with the singers, Wagner persuaded himself and them into thinking that the opera was in shape for production. There was a good advance sale of seats, but the manager stepped in and claimed the first performance of the work for himself, and so Wagner was perforce content to wait for the second for his benefit. The first performance on March 29, 1836, was, according to Wagner's own account of it, absolutely incomprehensible. There were no libretti, and the singers were so uncertain of both text and music that no one could learn the story of the work from them. This was probably well for Wagner in one way, for the censor had passed the book on Wagner's assurance that the subject was from Shakespeare, and as the audience did not know what it was all about, no unfavourable comment was made on the licentious story. At the second performance, owing to the apparent incomprehensibility of the work when first heard, there were three persons in the auditorium, two of whom were the composer's landlord and landlady. Before the curtain went up, the husband of the prima donna, jealous of the tenor, set upon that singer and beat him so that he had to be carried from the theatre. The prima donna tried to interfere and she was also assaulted by her husband. A general fight seemed imminent, and the manager went before the curtain to tell the audience of three that "owing to various adverse circumstances which had arisen the opera could not be given." Wagner subsequently offered this opera to managers in Leipsic and Berlin, but it was not accepted. Later in Paris he contemplated a performance at the Théâtre de la Renaissance, and a translation of the text was begun. But, as Wagner tells us, "Everything promised well, when the Théâtre de la Renaissance became bankrupt! All trouble, all hopes had therefore been in vain. I now gave up my 'Liebesverbot' entirely; I felt that I could not respect myself any longer as its composer." Mr. Finck recounts an interesting conversation he had with Heinrich Vogl, the eminent Wagnerian tenor, in 1891. Vogl said that after the success of "Die Feen" at Munich it was thought that "Das Liebesverbot" might also be given, and a rehearsal was held. The "ludicrous and undisguised imitation of Donizetti and other popular composers of that time" caused general laughter,[7] but it was really the licentious character of the libretto that brought about an abandonment of the plan to perform the work. But the composer had not yet found himself, and this was one of his attempts to reach success as others had reached it, without any realisation of the vital fact that he was not artistically constituted as they were. [Footnote 7: Nevertheless there are passages which suggest the future Wagner. Note this curious resemblance between a part of the chorus of nuns in "Das Liebesverbot" and the so-called "feast of grace" theme in "Tannhäuser." [Music: LIEBESVERBOT. Salve regina coeli! Salve!] [Music: TANNHÄUSER.]] The failure of the Magdeburg Theatre once more threw Wagner on his own resources. He had borrowed money recklessly, hoping to pay it from the proceeds of the performance of his opera. Poor Wagner! All his life he was ahead of his income, and no amount of experience could teach him to manage his finances. He went to Berlin to offer the "Liebesverbot" to the opera, but without success, and then he heard that there was an opening as musical director at the Königsberg Theatre. To that city, therefore, he went in the hope of securing the post. His Magdeburg friends, Frau Pollert, the prima donna, and Wilhelmina Planer, the actress, had found employment there, and the young composer was drawn after the second of these women by ties soon to become closer. He wrote to his friend Dorn to ask his aid, but it seems that the good Heinrich was unable to do anything for him. Nevertheless the Königsberg post was given to him and he began his duties in January, 1837, after nine months of idleness. Before taking this position Wagner had done two things which must now be recorded. He had written his first prose essay, and he had married. The essay contained some unwise comments on the "Euryanthe" of Weber, whom Wagner as a boy had venerated. He subsequently experienced a second change of heart in regard to this composer. He had a change of heart, too, in regard to his wife, also partly on artistic grounds. Glasenapp says of this hasty and ill-fated union: "The link was now forged that bound his future to a helpmate with whom he had the smallest possible community of inner feeling. Beyond doubt, he brought her that genuine affection which survived the hardest trials it ever was put to; beyond doubt, the pretty, young, and popular actress meant well by the ardent young conductor when she joined her hand with his at a time of so little outward prospect; beyond doubt she expected much from his abilities.... Any profounder sense of the enormous artistic significance of her husband never dawned upon her, either in this cloudy period or at a later date; and though she made him loving sacrifices, she neither had the blissful satisfaction of knowing to whom they were offered, nor of affording the struggling artist a sympathetic ear in which to pour his deeper woes. Wagner never forgot how she bore the trials of the next few changeful years without a murmur; nevertheless, this precipitate marriage of two natures so immiscible dragged after it an almost endless chain of sorrows and internal conflicts." CHAPTER III KÖNIGSBERG AND RIGA "To extricate myself from the petty commerce of the German stage."--WAGNER Minna Planer, as she was called, was the daughter of a spindle-maker, and according to Praeger,[8] who knew her well, went on the stage not because she was endowed with histrionic talent, but because it was necessary for her to contribute to the support of her father's family. Wagner had become engaged to her while at Magdeburg, and he married her on Nov. 24, 1836, at Königsberg. He was twenty-three years old and the wisdom of his marriage was what might have been expected of a boy. From all the testimony it appears that the first wife of Richard Wagner was a good, gentle, loving woman, devoted to him in a mild, unimpassioned manner, and utterly incapable of understanding him. At the outset of their married life, she was almost as improvident as he, and the burden of debt which he had accumulated at Magdeburg grew larger at Königsberg. Later at Riga these two poor children lived in a house in the outskirts of a town and had to take a cab whenever they went to the theatre! [Footnote 8: "Wagner as I Knew Him," by Ferdinand Praeger, New York, 1892.] In later years Minna learned the meaning of economy, and she struggled bravely to make both ends meet, when there was nothing but ends. But never did she perceive the genius of her husband, and for that reason she was always impatient with his dreams of great achievements, when money could have been earned by prosaic labour at the expense of hazy aspirations. A woman of tender eye and sweet speech, she commanded the sympathy of Wagner's friends, and it was indeed a fatal misfortune for this gentle dove that she was mismated with an eagle. Certainly she suffered much and bore with patience, not only the privations of domestic life in straitened circumstances, but also the waywardness and eccentricities of a mind beyond her comprehension. Praeger says: "As years rolled by and the genius of Wagner assumed more definite shape and grew in strength, she was less able to comprehend the might of his intellect. To have written the 'Novice of Palermo' at twenty-three and to have been received so cordially was to her unambitious heart the zenith of success. More than that she could not understand, nor did she ever realise the extent of the wondrous gifts of her husband. After twenty years of wedded life it was much the same. We were sitting at lunch in the trimly kept Swiss châlet at Zurich in the summer of 1856, waiting for the composer of the then completed 'Rienzi,' 'Dutchman,' 'Tannhäuser' and 'Lohengrin' to come down from his scoring of the 'Nibelungen,' when in full innocence she asked me, 'Now, honestly, is Richard such a great genius?' On another occasion, when he was bitterly animadverting on his treatment by the public, she said, 'Well, Richard, why don't you write something for the gallery?'" That there was another side to the story is certain. From the beginning, though tender and considerate of his wife when at her side, and fully awake to her excellencies, Wagner was a victim of those irregularities of temperament which seem inseparable from genius, especially musical genius. He was inconstant as the wind, a rover, a faithless husband. His misdoings amounted to more than peccadilloes. He was guilty of many liaisons and the Sybaritic character of his self-indulgences increased as the years went by. It is not possible to give the details of these secrets of Wagner's life; but it must suffice to say that while Minna was unsuited to him through her inability to understand him, she was more sinned against than sinning. She was a faithful and devoted wife, patient in adversity and modest in prosperity. It is impossible to say the same of him as a husband. For twenty-five years they struggled along together, and the history of their existence makes one sympathise deeply with this sweet little woman. Enduring the most bitter privations, she saw a husband, who could have earned a good living by writing for the popular taste, deliberately refusing to do so and following the promptings of what must have seemed to her the wildest dreams. This same husband was also luxurious in habit, and was always deeply in debt. The wolf was continually at the Wagner door, even when the master had what to a less fastidious person would have seemed abundance. Wagner, on the other hand, must have hungered and thirsted for a companion who would understand his ideals and his purposes, and be willing to wait with him for the triumph that was sure to come. That these two ill-mated persons would separate was almost inevitable. It may be briefly recorded at this point that they did separate in August, 1861. Minna went to live in Dresden, where she died on Jan. 25, 1866. The grip of poverty in Königsberg seems to have strangled the voice of Wagner's muse. He says in the Autobiography: "The year which I spent in Königsberg was completely lost to my art by reason of the pressure of petty cares. I wrote one solitary overture: 'Rule Britannia.'" He wrote also about this time an overture entitled "Polonia." The former is lost, but the Wagner family has the manuscript of the latter. The state of the composer's mind, and the actions to which it led are now best told in the "Communication to My Friends": "One strong desire then arose in me, and developed into an all-consuming passion: to force my way out from the paltry squalor of my situation. This desire, however, was busied only in the second line with actual life; its front rank made towards a brilliant course as artist. To extricate myself from the petty commerce of the German stage, and straightway try my luck in Paris: this, in a word, was the goal I set before me. A romance by H. König, 'Die Hohe Braut,' had fallen into my hands; everything which I read had only an interest for me when viewed in the light of its adaptability for an operatic subject: in my mood of that time, the reading of this novel attracted me the more, as it soon conjured up in my eyes the vision of a grand opera in five acts for Paris. I drafted a complete sketch and sent it direct to Scribe in Paris with the prayer that he would work it up for the Grand Opéra there and get me appointed for its composition. Naturally this project ended in smoke." The history of Wagner's first attempt to reach the goal of the opera composer of his day, the stage of the Grand Opéra in Paris, is worthy of particular note. He despatched the manuscript and a letter for Scribe to his brother-in-law, Friedrich Brockhaus, to send to Paris. Hearing nothing, he wrote again six months later, and sent to Scribe a copy of the score of "Das Liebesverbot" as a specimen of his work. Scribe answered this letter courteously and expressed interest in Wagner and his music. The composer again sent him a copy of the scenario of "Die Hohe Braut," but put it into the post without any stamps and so never heard of it again, nor received an answer from Scribe. These facts were recorded in an old note book in which Wagner made first draughts of his letters. The letter giving this information was addressed to one Lewald, a Leipsic journalist who had lived in Paris, and, after reciting the facts, Wagner asked him to find out whether Scribe had received the second letter and whether he was still favourably inclined. If so, Wagner said, he had another operatic plan in his mind, the book of "Rienzi," which was just the thing for Paris. This letter was published in the _Frankfurter Zeitung_, and will be found quoted in Mr. Finck's "Wagner." Nothing came of this correspondence, and Wagner was fated not to enter Paris till some time later, and then to find it a city of continual disappointment. In the spring the Königsberg Theatre failed and again Wagner was out of employment. Like many other theatrical folk, the moment his salary stopped he was in straits. So once more he called upon Dorn for help. This critic had written of the "Rule Britannia" overture that it was a medley of Bach, Beethoven, and Bellini, but he still had faith in the genius of Wagner. So through his influence Wagner was appointed director of music in the theatre at Riga, on the Russian side of the Baltic, under Karl von Holtei as manager. Wagner's wife and her sister, Theresa Planer, were also engaged for the comedy performances. Riga was a more prosperous town than either Magdeburg or Königsberg and at first Wagner, delighted with the higher salary, set to work with evident pleasure. The material in the company was good, and the composer was sufficiently interested in the singers to write several airs for them. He also conducted ten orchestral concerts, at which his overtures, "Rule Britannia" and "Columbus," were performed. He began to write a comic opera entitled "Die Glückliche Bärenfamilie" ("The Happy Bear Family") for which he found the material in a story in the "Arabian Nights." "I had only composed two numbers for this," he says, "when I was disgusted to find that I was again on the high road to music-making à la Adam. My spirit, my deeper feelings, were wounded by this discovery, and I laid aside the work in horror. The daily studying and conducting of Auber's, Adam's, and Bellini's music contributed its share to a speedy undoing of my frivolous delight in such an enterprise." That inexpressible dissatisfaction with the extant state of the theatre, which finally made Wagner the reformer of the lyric drama, was already at work. The purely commercial spirit of the play-house was rapidly becoming intolerably antagonistic to him. He held himself aloof from the actors. He lived far away from the theatre. He shut himself up within himself, and he began to cherish dreams of breaking the sordid bondage of the German stage and reaching out into a broader and more vigorous artistic atmosphere. He laboured assiduously at Riga for good performances. The manager begged him not to overwork the singers, but the singers liked his enthusiasm and seconded his efforts. At this time, in his unsettled state of mind, he worshipped Bellini, and exalted the Italian song above all other forms of operatic music. He had "Norma" performed for his benefit on Dec. 11, 1837. He wrote articles praising Bellini, and his enemies delighted to quote these forty years later as evidence of Wagner's inconsistency. This undeveloped youth of twenty-four was groping for the path toward which his genius impelled him. That he could not find it at once was not remarkable. He needed the discipline of a larger experience and a closer contact with the great world. As yet he had been but playing in the nursery. His first pointed lessons were about to be received. In the spring of 1839 his contract with Holtei expired. He could not find employment. He even wrote to the director of the theatre offering to return as assistant director or copyist, in fact, to do anything except, as he ironically said, black boots or carry water. Nothing came of all this, and debts began to press heavily on this most improvident of men. He had a grand opera partly written. It was made on the Meyerbeerian last, and that was fashionable in Paris. Thither he determined to go. But when he endeavoured to leave Riga, he could not get a passport because of his debts. So with his wife and his dog, he stole away like a thief in the night. Minna went across the border into Germany disguised as the wife of a lumberman. Wagner himself was aided by a Königsberg friend, Abraham Möller, who hid him in an empty sentry box till he could slip past the pickets on the boundary line. This same Möller went with him to the port of Pillau, where he, his wife, and his dog embarked on a sailing vessel for London, thence to descend upon Paris.[9] Paris was to be assailed with one opera completed and another half done. This second work was "Rienzi." During the years of struggle at Magdeburg, Königsberg, and Riga, while searching for material for a grand opera book, he had read Bulwer's novel, "Rienzi," and the subject seemed to him to be promising. The grandeur of the plan and the opportunities for operatic effects fired his mind, and in the summer of 1838 he began the libretto. At Riga, when he was holding himself aloof from the surroundings of the theatre, he was at work composing the music, and in the spring of 1839 the first two acts were finished. He had aimed to make this an imposing work, too grand in plan for production at a provincial German theatre. So it was with this uncompleted score that he put to sea, a sea far vaster than he at the time imagined it to be. For before leaving Riga he had fallen upon Heine's version of the legend of the "Flying Dutchman," and this sea voyage was to make the story vital in his mind and inspire him with the music for the first work in which the Wagner of the immortal dramas was revealed. He says in the autobiography: "This voyage I never shall forget as long as I live; it lasted three and a half weeks and was rich in mishaps. Thrice did we endure the most violent of storms, and once the captain found himself compelled to put into a Norwegian haven. The passage among the crags of Norway made a wonderful impression on my fancy; the legends of the Flying Dutchman, as I heard them from the seamen's mouths, were clothed for me in a distinct and individual colour, borrowed from the adventures of the ocean through which I was then passing." [Footnote 9: Mr. Finck, who relates these facts, obtained them from articles in the _Frankfurter Zeitung_ and from some of Dorn's writings.] But at length London was reached, and Wagner, Minna, and the great Newfoundland dog were set down at a comfortless little hotel in Old Compton Street, Soho, a dozen doors from Wardour Street, with the purlieus of Seven Dials on one side of them and Oxford and Regent Streets within a few minutes' walk.[10] His first experience in the capital of Great Britain was the loss of his magnificent Newfoundland dog, to which he was much attached. Fortunately the intelligent beast found its master. Wagner was not far away from the house in which Weber had lived when he was in London, and "to that shrine he made his first pilgrimage." He visited the Naval Hospital at Greenwich and was duly impressed by the sight of the shipping on the Thames. He went over the hospital ship _Dreadnaught_, one of Nelson's old fleet, and he visited Westminster Abbey, where he paid special attention to the Poets' Corner. Standing before the statue of Shakespeare, he was carried away into a long reverie on the manner in which this master had triumphed by throwing aside all the rules of the old classic writers, and Praeger sees in this one of the germs of Wagner's daring reforms. The reverie ended when the patient Minna plucked him by the sleeve and said, "Come, dear Richard, you have been standing here for twenty minutes like one of these statues and not uttering a word." And that was about the substance of Wagner's first experience in London. He says in his autobiography that nothing interested him so much as the city itself and the Houses of Parliament. He did not visit a single theatre. [Footnote 10: Praeger is the only authority for the incidents of Wagner's first visit to London.] He now set out for Paris by way of Boulogne, and at the latter place he tarried four weeks, because the most influential man in the operatic world of France, Giacomo Meyerbeer, was there enjoying his summer rest. It was of vital importance to Wagner to make the acquaintance of this great personage, and he did not think that the expense of a month's stay was too much to pay for the advantage. Meyerbeer, who was not averse to playing the dictator, received the poor German kindly, and after reading the libretto of "Rienzi," praised it highly. He was also flattering in his commendation of the two acts of the music which Wagner had finished. He was dubious as to the future of this young man, who had nothing on which to live while he lingered about the gates of the mighty in Paris, but he promised to do what he could for him. He said that letters of introduction were well enough in their way, but that persistence was the most valuable lever to success. With this advice he gave Wagner letters to Anténor Jolly, director of the Théâtre Renaissance, which produced musical works as well as plays; to Léon Pillet, director of the Grand Opéra; to Schlesinger, the publisher, and to Habeneck, the famous conductor. Armed with these letters, and with that naïve trust in the future which deserted him only in his equally naïve periods of utter despondency, Wagner set out for Paris, where he arrived in September, 1839. Only twenty-six years old, he had already produced two operas, partly written a third, and conceived the germ of a fourth, which was to make him famous. His experiences in Paris were to be of the bitterest kind, but of the most vital importance to his future career. He remained in the French capital till April 7, 1842, and in the intervening time disclosed himself as an artist, although as a man he nearly starved. Out of trials and tribulations are great spirits moulded. It was necessary for Wagner to despair of pecuniary success before he found the true path to immortal fame. CHAPTER IV "THE END OF A MUSICIAN IN PARIS" "I, poor artist, swore eternal fidelity to my fatherland."--WAGNER On arriving in Paris Wagner took a furnished apartment in the Rue de la Tonnelerie. This was in an unfrequented quarter, but the house was said to have been occupied once by Molière. The apartment was cheap, a matter of much moment to Wagner. The young man at once started out with his letters from Meyerbeer. They not only secured him an offer for the immediate performance of one of his operas, but they also opened many doors to him and insured him a pleasant welcome. It is quite true, as Jullien[11] notes, that he owed all he ever accomplished in Paris to Meyerbeer and the men to whom he had Meyerbeer's letters. In the beginning everything was most promising. The director of the Renaissance agreed to accept "Das Liebesverbot," and Dumersan, a maker of vaudevilles, was set to work translating it. Schlesinger, the publisher, induced Habeneck, the conductor of the Conservatoire concerts, to promise to try a new overture, which Wagner had just completed. This was the work afterward known as "Eine Faust Ouvertüre." Wagner, delighted with his prospects, moved to No. 25, Rue du Helder, in the "heart of elegant and artistic Paris." [Footnote 11: "Richard Wagner, His Life and Works," by Adolphe Jullien; translated by Florence Percival Hall. 2 vols. Boston, the J.B. Millet Co.] But suddenly the horizon became overclouded. The Conservatory orchestra did, indeed, try the overture, and Schlesinger inserted in his paper, the _Gazette Musicale_, a paragraph saying, "An overture by a young German composer of very remarkable talent, M. Wagner, has just been rehearsed by the orchestra of the Conservatoire, and has won unanimous applause. We hope to hear it immediately and we will render an account of it." As a matter of fact, the Conservatory orchestra had not been able to make head or tail of the overture, and the Théâtre de la Renaissance, instead of producing the "Liebesverbot," suddenly failed and the manager closed its doors. Quite disheartened by these reverses Wagner laid aside the "Faust" music, which he had intended to make the first movement of a "Faust" symphony. In 1855, when he was living at Zurich, he altered this familiar and admired overture to its present form. Adolphe Jullien in his life of Wagner says that "If we have only an overture instead of a complete score of 'Faust,' we are indebted for this loss to the gold-laced musicians of the Conservatoire in 1840." Jullien appears to have supposed that Wagner contemplated an opera, but this is certainly an error. On Jan. 1, 1855, Franz Liszt wrote to Wagner and told of the completion of his "Faust" symphony. In his reply to this letter Wagner said: "It is an absurd coincidence that just at this time I have been taken with a desire to remodel my old 'Faust' overture. I have made an entirely new score, have rewritten the instrumentation throughout, have made many changes, and have given more expansion and importance to the middle portion (second motive). I shall give it in a few days at a concert here under the title of 'A Faust Overture.' The motto will be: 'Der Gott, der mir im Busen wohnt, Kann tief mein Innerstes erregen; Der über allen meinen Kräften thront, Er kann nach aussen nichts bewegen; Und so ist mir das Dasein eine Last, Der Tod erwünscht, das Leben mir verhasst!'[12] But I shall not publish it in any case." [Footnote 12: The God that in my breast is owned Can deeply stir the inner sources; The God above my powers enthroned, He cannot change external forces, So, by the burden of my days oppressed, Death is desired, and Life a thing unblest! Goethe's "_Faust_," Act I, Scene 4. Bayard Taylor's translation.] In December of the same year, nevertheless, he wrote to Liszt confessing that the fiasco of the work was "a purifying and wholesome punishment" for having published it in spite of his better judgment. Another failure of the unfortunate Paris period was in connection with a grand entertainment which Parisians were organising in aid of the Poles. The entertainment was to consist of the performance of an opera, on the subject of the Duc de Guise, the libretto written by "a noble amateur and set to music by the young Flotow." Wagner took the score of his overture, "Polonia," to M. Duvinage, the director of the orchestra, but this gentleman had no time to examine it. It may as well be recorded here that this overture was lost for forty years, and after passing through various hands came to rest in 1881 in the possession of M. Pasdeloup, the famous Parisian conductor, from whom Wagner recovered it. He had it played in that year to celebrate his wife's birthday. Wagner was now in dire distress. He had expended all his resources, and he could not pay for the furniture of his apartment, which he had bought on credit. Schlesinger came to his aid once more, and took from him several articles for the _Gazette Musicale_. The first of these, "On German Music," appeared on July 12 and 26, 1840. A translation of it will be found in Vol. VII. of W. Ashton Ellis's edition of Wagner's prose works. Schlesinger had also at this time bought the score of Donizetti's "La Favorita," and Wagner was set to work making a piano arrangement of the music. Through the help of M. Dumersan, who had begun the abandoned translation of "Das Liebesverbot" into French, he obtained a commission to write music to a vaudeville, entitled "La Déscente de la Courtille," which Dumersan and Dupeuty had written. Gasparini[13] says that the bouffe singers of that time were incapable of singing anything more difficult than the music of "La Belle Hélène" and they quickly decided that the score "of the young German was quite impossible of execution." Gasparini also notes that there was one chanson, "Allons à la Courtille," which had "its hour of celebrity." M. Jullien is probably right in saying that this song was not the work of Wagner, and Mr. Edward Dannreuther in his excellent article in Grove's "Dictionary of Music" says that it has not been traced. He next endeavoured to earn a few francs by writing songs. He made a setting of a translation of Heinrich Heine's "Two Grenadiers," but it was not so good as that made by Schumann in the previous year, and singers did not take to it kindly. He composed also at this time "L'Attente" by Victor Hugo, "Mignonne" by Ronsard, and "Dors, mon enfant." Much as we like these songs now, at the time of their composition Wagner could not get them sung or published. "Mignonne" was printed in the _Gazette Musicale_, and with two others was afterward reprinted in Lewald's _Europa_. Wagner wrote the editor a letter begging that he might be paid for them at once. They brought him in from $2 to $3.75 each. [Footnote 13: R. Wagner, par A. de Gasparini, Paris, 1866.] It was in the midst of these trials that Wagner wrote his famous story entitled "A Pilgrimage to Beethoven," which attracted the attention of Hector Berlioz. In a review of a concert organised by the _Gazette Musicale_ the distinguished Frenchman spoke of the articles in that paper, and said: "For a long time to come will be read one by M. Wagner, entitled 'A Pilgrimage to Beethoven.'" As M. Jullien says, "Little did Berlioz know how truly he spoke." In the intervals of his labours at breadwinning Wagner worked at his "Rienzi." But he sank deeper and deeper into the mire of poverty. His few friends, Laube, Heine, and Schlesinger, could do little to cheer him, though the last named furnished him with the means of life. Berlioz, whom he had met, was not sympathetic to him, though he always cherished a high regard for the Frenchman's talent. Schlesinger again came to the rescue and decided to produce at one of the _Gazette Musicale_ concerts a composition by Wagner. The "Columbus" overture was accordingly thus performed on Feb. 4, 1841. Schumann made a note of the performance in his paper, and Wagner, encouraged by this remembrance of him in Germany, sent the score to London to Jullien. But the manuscript, postage unpaid, came home to its maker, and he was too poor to take it from the postman. Accordingly that official put it back into his bag and walked off with it. And that was the last that was seen of this overture. Wagner's cup of misery seemed now to be brimming over. He abandoned all hope of success in the volatile French capital. He fled from his accustomed haunts, shunned the society of musicians, all mercenary and insincere as they seemed, and sought that of scholars and literary men, who at least had artistic ideals. He gave up all hope of having "Rienzi" produced at the Grand Opéra, and turned his weary eyes toward Dresden. There was an opera with an inspiring history; a theatre with a long established routine; and a company which included such artists as Tichatschek and Schroeder-Devrient. Meyerbeer was master of the operatic world in Paris, and Wagner, who found him amiable as a man, could not sympathise with the blatant theatricalism of his "Les Huguenots" and "Robert le Diable." Halévy, he felt, had suffered his pristine enthusiasm to fade before the easy temptation of monetary success. Auber, whom he had once loved for his "Muette," he now despised for his unblushing search after popular approval. Only Berlioz pleased him, and he not fully. "He differs by the whole breadth of heaven," he says in the autobiography, "from his Parisian colleagues, for he makes no music for gold. But he cannot write for the sake of purest art; he lacks all sense of beauty. He stands completely isolated upon his own position; by his side he has nothing but a troupe of devotees, who, shallow, and without the smallest spark of judgment, greet in him the creator of a brand new musical system and completely turn his head;--the rest of the world avoids him as a madman." In Paris he met Liszt, who was afterward his best friend, but at first was not pleasing to him. He heard him play a fantasia on airs from "Robert le Diable" at a concert in honour of Beethoven, and his sincere German heart was outraged at such desecration. He felt that the virtuoso was dependent on the public fancy and shallowness, and he compared his own independence with this state in an article entitled "Du Métier de Virtuose et de l'Indépendence des Compositeurs: Fantasie Esthétique d'un Musicien," which he published in the _Gazette Musicale_ of Oct. 18, 1840. On Nov. 19 of the same year the score of "Rienzi" was completed, and on Dec. 4 he sent it to Von Lüttichau, the director of the opera at Dresden, accompanied by two letters, one to the director himself and the other to Friedrich August II, King of Saxony. Neither of these letters seems to have effected anything, and Wagner then applied to Meyerbeer, who on returning to Paris in the summer of 1840 had found his young friend in dire distress. Meyerbeer wrote to the intendant, Von Lüttichau. "Herr Richard Wagner of Leipsic," he said, "is a young composer who has not only a thorough musical education, but who possesses much imagination, as well as general literary culture, and whose predicament certainly merits in every way sympathy in his native land." Three months after the writing of this letter Wagner received word that his opera had been accepted at Dresden, but it was sixteen months later when it was produced. Although he knew that in Fischer, the chorusmaster, Reissiger, the conductor, and Tichatschek, the tenor, who saw golden opportunities in the title rôle, he had friends at court, yet he suffered intense anxiety during the period between the acceptance and the production of the work. The correspondence with Fischer and Heine well shows the extent of this.[14] [Footnote 14: R. Wagner: Letters to Uhlig, Fischer, and Heine. London, 1890.] Meanwhile Meyerbeer, wishing to do something to give immediate help to the unfortunate young man, placed him in communication with Léon Pillet, the director of the Grand Opéra. "I had already," says Wagner in the autobiography, "provided myself for this emergency with an outline plot. The 'Flying Dutchman,' whose acquaintance I had made upon the ocean, had never ceased to fascinate my phantasy; I had also made the acquaintance of H. Heine's remarkable version of this legend in a number of his 'Salon'; and it was especially his treatment of the redemption of this Ahasuerus of the seas--borrowed from a Dutch play under the same title--that placed within my hands all the material for turning the legend into an opera subject." Wagner rushed to Pillet with this sketch for the book of the "Flying Dutchman," and the suggestion that a French text-book be prepared for him to set to music. Pillet accepted the sketch and there was much talk about the choice of a person to make a suitable French arrangement. Suddenly Meyerbeer left Paris again, and no sooner was his back turned than Pillet told the young German that he liked "Le Vaisseau-Fantôme" so well that he would be glad to sell it to a composer to whom he had long ago promised a libretto. Wagner naturally declined to accede to such a proposition and asked for the return of his manuscript. But Pillet was unwilling to part with it. Wagner left the manuscript in his hands, hoping that Meyerbeer would return and straighten out the affair. Pursued by creditors and harassed by want, he now left Paris and went to reside in the suburb of Meudon. Here he heard by chance that his sketches for "Der Fliegende Holländer" had been placed in the hands of M. Paul Foucher for arrangement, and that he was in a fair way to be cheated out of his book. So in the end he accepted $100 for it, and was thankful to get that. "Le Vaisseau-Fantôme," libretto by Foucher and Revoil, music by Pierre Louis Phillipe Dietsch, chorusmaster and afterward conductor at the opera, was produced Nov. 9, 1842. It was a distinguished failure and was speedily consigned to oblivion. Meanwhile Wagner, who was not forbidden by the terms of his agreement with Pillet to write a German book of his own after his sketches, sat down to pen the text of "Der Fliegende Holländer," which still lives. In seven weeks he had written the whole work except the overture, and then his $100 were gone, and he had to revert to hack work to earn bread. He returned to Paris and lived most humbly at No. 10 Rue Jacob, where he made piano scores of Halévy's "Guitarréro" and "La Reine de Chypre." It was at this time, too, in the beginning of the year 1841, that he wrote his pathetic sketch, "The End of a Musician in Paris," in which he delineated his own hopes and disappointments, and made the poor man die with the words, "I believe in God, Mozart, and Beethoven." When the score of the "Dutchman" was completed, he hastened to send it to his fatherland, but from Munich and Leipsic came the answer that it was not suitable to Germany. "Fool that I was!" he says; "I had fancied it was fitted for Germany alone, since it is struck on chords that can only vibrate in the German breast." Once more he turned for help to the musical dictator, Meyerbeer, who was in Berlin. He sent the new work to him with a request that he get it taken up by the opera in that city. The opera was accepted speedily, but there was no prospect of immediate production. Nor did Wagner see any prospects of any kind, except starvation, in Paris. All through the winter of 1841-42 he hoarded his money in the hope of going to Germany for the production of his "Rienzi." In the same winter began the voluminous correspondence with his Dresden friends, Wilhelm Fischer and Ferdinand Heine. The former was addressed ceremoniously in the first letters as a new acquaintance. The latter was an old friend of the Wagner family. In his letters to these two men the poet-composer poured out the tortured anxiety of his soul over the promised production of "Rienzi." He gave invaluable suggestions as to the cast and the performance. He besought first one and then the other of the friends to let him know how and when the work would at length be given. He wrote to the artists, Tichatschek and Schroeder-Devrient. They paid no attention to him. Who was he, this unknown young composer, to trouble the darlings of the public? He grovelled before them and they spurned him. Reissiger's "Adèle de Foix" must be given before "Rienzi," for Reissiger was the conductor at Dresden. Then came Halévy's "Guitarréro," which Wagner knew well indeed. And finally when "Rienzi" seemed likely to get a hearing, Mme. Schroeder-Devrient decided that she needed a revival of Gluck's "Armida." Poor Wagner! He wrote of Schroeder-Devrient to Heine: "I believe I have already written her a dozen letters: that she has not sent me a single word in reply does not surprise me very much, because I know how some people detest letter-writing; but that she has never sent me indirectly a word or a hint disquiets me greatly. Great Heavens! so very much depends upon her; it would be truly humane on her part if she would only send me this message--perhaps by her chambermaid--'Calm yourself! I am interested in your cause!'" At length patience became impossible. He was eager to be on the spot and to exert his personal influence. Furthermore he wished his wife to take the baths at Teplitz. So on April 7, 1842, he was able to turn his face from Paris, the scene of so much achievement, so much disappointment, and move toward his native land. "For the first time," he says at the end of the autobiographic sketch, "I saw the Rhine. With hot tears in my eyes, I, poor artist, swore eternal fidelity to my German fatherland." But a little later the poor artist's name was on every tongue, in every print; and the great Wagner war broke over Germany. For genius always arouses opposition, and there are few who can follow the seven league strides of a creative mind. CHAPTER V BEGINNING OF FAME AND HOSTILITY "Before the world of modern art I now could hope no more for life."--WAGNER The excursion to Teplitz in the early summer of 1842 for his wife's health was of great importance in the development of Richard Wagner, for it was there and then that he completed the outline of the book of "Tannhäuser." When he had finished "Der Fliegende Holländer," he searched for a new subject. That he had not yet discovered in what direction his genius called him is demonstrated by the fact that he was attracted by the story of the conquest of Apulia and Sicily by Manfred, the son of the Emperor Friedrich II. He made a plan for a book to be called "Die Sarazener." In this Mme. Schroeder-Devrient was to have the rôle of a half-sister of Manfred, a prophetess, who led the Saracens to victory and secured Manfred's coronation. The plot was shown to Mme. Schroeder-Devrient some years later, but it did not please her, and the work was dropped. And now there fell into Wagner's hands a version of the "Tannhäuser" legend, and his mind went flying back to Hoffmann's "Sängerkrieg," which he had read in his youth. He started to run down the different versions of the story, and in so doing came upon the legends of "Parzival" and "Lohengrin." But it was the "Tannhäuser" legend which first absorbed him, and at once he began the plan which he completed at Teplitz. The general rehearsals for "Rienzi" began in Dresden in July, for in spite of the anxiety of Wagner and his lack of information, the preparations for the production of his work had been going on very well. The summer past, the rehearsals were again pushed forward, and the composer found valuable allies in Tichatschek, who was enamoured of the title rôle, and Fischer, who saw the power and splendour of the glowing score. For though "Rienzi" is a work entirely opposed to the true Wagnerian methods and style, it is one of the greatest creations of the real French school, to which it strictly belongs. So on Oct. 20, 1842, the first of the Wagnerian works which still hold the stage, was produced at the Dresden opera and Wagner awoke the next morning to find himself famous. The performance was an almost startling success. Singers, orchestra, public, and critics were alike amazed and overwhelmed by the enormous breadth of style, mastery of technic, and maturity of methods shown in the work. Although the performance occupied six hours, the enthusiasm of the audience was not abated. The next morning Wagner went to the theatre to indicate the cuts which should be made in the over-long work, and was met with a storm of protests by the singers. Tichatschek declared that he would not spare a measure. "It is heavenly!" he exclaimed. A second and a third performance were given with growing receipts. At the third Reissiger resigned the conductor's bâton to the young composer, and the public went wild with approval. All the wretchedness of Paris was gone and forgotten. The star of genius was in the ascendant; the Rhine had been Wagner's Rubicon. In subsequent performances the work was divided into two parts, the first and second acts being given on one evening, and the other three on another. It was five years, however, before the opera travelled as far as the stage of the opera at Berlin. Thence it went out into all the world. But it was the end of what may be called Wagner's first artistic period. The work was planned and executed on the conventional lines of the Meyerbeerian grand opera, and the music was a compound of French and Italian styles, with here and there a burst of the real Wagner of the future. The artistic convictions which were to develop into a complete theory of the music drama in the mind of Wagner had come to him in the composition of the "Flying Dutchman," and this work became the starting point of what is commonly called his second period, in which he produced it, together with "Tannhäuser" and "Lohengrin." The winter at Dresden passed happily, for the young composer was enjoying the first fruits of success. Heinrich Laube, the old friend of Wagner and editor of the _Journal for the Polite World_, asked the composer to furnish material for an autobiographic sketch, and this Wagner wrote. This sketch will be found in the first volume of the collected prose writings of the master. It ends with the start from Paris for Dresden. The music of "Rienzi" began to be heard on the concert stage, and the name of Wagner, to be noised about as that of a man of high promise. It would have been extremely easy for him to achieve pecuniary success by writing more works on the popular lines of "Rienzi," but it was not in the man to sacrifice his artistic conscience to public favour. Already the ideas which were to make him famous in time, but which were first to throw musical Europe into a ferment of dispute, had taken firm possession of his mind. In March, 1843, August Roeckel, second music director at Dresden, and a lifelong friend of Wagner, wrote to Ferdinand Praeger in London: "Henceforth I drop myself into a well, because I am going to speak of the man whose greatness overshadows that of all other men I have ever met, either in France or England--our friend Richard Wagner. I say advisedly, our friend, for he knows you from my description as well as I do. You cannot imagine how the daily intercourse with him develops my admiration for his genius. His earnestness in art is religious; he looks upon the drama as a pulpit from which the people should be taught, and his views on a combination of the different arts for that purpose open up an exciting theory, as new as it is ideal." This theory of a combination in one organic whole, of all the arts tributary to the drama, each part to be as important, as essential as the other, was the theory which Wagner now began to practice, which he first attempted to illustrate in his "Flying Dutchman," and which he subsequently preached in his principal prose writings. It was the theory which met with active and obstinate opposition from those who either would not or could not climb to Wagner's artistic altitude, and who preferred to see in the opera nothing but a field for the display of pretty vocal pieces and voices trained to sing them. Wagner's theory made the music and the singing subordinate to the dramatic design, transformed them from ultimate objects into means of expression; and this was to his contemporaries a revolutionary idea for which they were not prepared. "Der Fliegende Holländer" was produced at the Dresden opera on January 2, 1843, with Mme. Schroeder-Devrient as Senta, and Wagner in the conductor's chair. The work proved to be a disappointment to the public, which had looked for another "Rienzi" with glittering processions, splendid scenery, and groupings, and imposing action coupled with brilliant music. The simple story and action of the "Dutchman," interpreted largely by music of a purely emotional character, was too serious for the Dresden audience, and at that period for audiences elsewhere. To us of the present day this work is the essence of simplicity, and much of its music seems trivially light. But to the Germans of 1843 it was a most sombre tragedy. "My friends," Wagner says, "were dismayed at the result; they seemed anxious to obliterate this impression on them and the public by an enthusiastic resumption of 'Rienzi.' I was myself in sufficiently ill humour to remain silent and leave the 'Flying Dutchman' undefended." The critics of the day were nonplussed by the total departure from the recognised conventions of the contemporaneous stage, and they talked a deal of nonsense about the lack of melody in the work, a sort of nonsense which some old-fashioned persons have not done talking even yet. But we must remember that this new work was an artistic revelation; and the general public never likes these. It desires only to be amused in the theatre, and only after much struggling yields to the power of genius, and renders homage to true works of art. Wagner himself realised that the general public could not be looked to for support in his radical departure from the easy path of tuneful dalliance, in which it was accustomed to travel. In his "Communication to My Friends" he says: "From Berlin, where I was entirely unknown, I received from two utter strangers, who had been attracted towards me by the impression which 'The Flying Dutchman' had produced upon them, the first complete satisfaction which I had been permitted to enjoy, with the invitation to continue in the particular direction I had marked out. From this moment I lost more and more from sight the veritable public. The opinion of a few intelligent men took the place in my mind of the opinion of the masses, which can never be wholly apprehended, although it had been the object of my labour in my first attempts, when my eyes were not yet open to the light." On May 22 the opera was given at Riga, and on June 5 at Cassel under direction of the famous composer, violinist, and conductor, Ludwig Spohr. The poem had been submitted to him and he had spoken of it as a little masterpiece. He had sent for the music, and at once decided to produce the work. It seems strange that Spohr, a composer of tendencies so different from Wagner's and so old a man (he was sixty-nine), should have been one of the first to perceive the power of the new genius. But in a letter to his friend Lüders he wrote: "This work, though it comes near the boundary of the new romantic school _à la_ Berlioz, and is giving me unheard-of trouble with its immense difficulties, yet interests me in the highest degree since it is obviously the product of pure inspiration, and does not, like so much of our modern operatic music, betray in every bar the striving to make a sensation or to please. There is much creative imagination in it, its invention is thoroughly noble, and it is well written for the voices, while the orchestral part, though enormously difficult, and somewhat overladen, is rich in new effects and will certainly, in our large theatre, be perfectly clear and intelligible."[15] [Footnote 15: Spohr quotes this letter in his "Autobiography."] The completeness of the popular failure of the "Flying Dutchman" may be estimated from the fact that after the first performances in Dresden it disappeared from the _répertoire_ of that opera for twenty years. It was produced in Berlin in 1844, and it was ten years after that when it was heard again anywhere. Wagner himself did not realise either the fulness or the significance of the failure of this work. He had only begun to experiment with his reformatory ideas, and that the public was not ready to accept them with acclaim could not have amazed him, though it doubtless brought him from the rosy heights of sanguinity down to the shadier levels of dull fact. To awaken from a hopeful dream, however illusive, is painful; and Wagner was momentarily shocked and hurt. But as he had not yet grasped all the details of his own theories, so he failed to perceive the utterness of the public inability to comprehend his dawning purposes. It was not till after the production of his "Tannhäuser," which some of his most ardent admirers still regard as poetically his noblest tragedy, that he realised the solitariness of his genius, the shallowness of a public trained up to be lightly pleased. Meanwhile he was appointed to a very important professional post. The deaths of Kapellmeister Morlacchi in 1841 and "Musik-director" Rastrelli in 1842 had made two vacancies in the Dresden Theatre. Wagner was one of those who applied for the secondary position at a salary of 1200 thalers (about $900) a year. Von Lüttichau, the Intendant (manager), excited by the success of "Rienzi," thought he had found a rare jewel, and supported Wagner, with the result that the composer was appointed Hofkapellmeister at 1500 thalers (about $1125). The position of Hofkapellmeister also carried with it life incumbency, and a pension on retirement. On January 10, 1843, he conducted Weber's "Euryanthe," this being the customary public "trial" representation. He then made an unsuccessful trip to Berlin to try to push his "Rienzi." Before the close of the month his appointment was formally made, and his first duty was to assist Hector Berlioz, who arrived in Dresden on February 1, in the rehearsals for his concerts.[16] [Footnote 16: In his letters from Germany Berlioz wrote of Wagner thus: "As for the young Kapellmeister, Richard Wagner, who lived for a long while in Paris without succeeding in making himself known otherwise than as the author of some articles published in the _Gazette Musicale_, he exercised his authority for the first time in helping me in my rehearsals, which he did with zeal and a very good will. The ceremony of his presentation to the orchestra and taking the oath took place the day after my arrival, and I found him in all the intoxication of a very natural joy. After having undergone in France a thousand privations and all the trials to which obscurity is exposed, Richard Wagner, on coming back to Saxony, his native country, had the daring to undertake and the happiness to achieve the composition of the text and music of an opera in five acts ('Rienzi'). This work had a brilliant success in Dresden. It was soon followed by 'The Flying Dutchman,' an opera in three acts, of which also he wrote both text and music. Whatever opinion one may hold of these works, it must be acknowledged that men capable of accomplishing this double literary and musical task twice with success are not common, and that M. Wagner has given enough proof of his capacity to excite interest and to rivet the attention of the world upon himself. This was very well understood by the King of Saxony; and the day that he gave his first kapellmeister Richard Wagner for a colleague, thus assuring the latter's subsistence, all friends of art must have said to His Majesty what Jean Bart answered Louis XIV. when he made him a commander of a squadron: 'Sire, you have done well.'"] He served seven years as conductor at Dresden and in that time rehearsed and conducted works by Weber, Spohr, Spontini, Mendelssohn, Mozart, Beethoven, Marschner, Gluck, and others, gaining an immense amount of valuable experience. The arrangement of Gluck's "Iphigenie in Aulis," which he made for the performance of February 22, 1847, is published and approved by critical authorities. Concerts were given by the court orchestra, and in these he conducted the leading orchestral works, making a special study of the Beethoven symphonies. To this labour he applied all the results of his early studies of Beethoven, and his own ideas about conducting, together with some thoughts formed in listening to the Conservatoire concerts in Paris. The results of these studies and experiences he subsequently embodied in a book called "Ueber das Dirigen." (On Conducting). Among his other duties a certain amount of attention had to be given to the music of the Hofkirche. The choir consisted of fourteen men and twelve boys, and there was a full orchestra of fifty, including trumpets and trombones. Wagner said to Mr. Edward Dannreuther, "The echoes and reverberations in the building were deafening. I wanted to relieve the hard-working members of the orchestra and female voices, and introduce true Catholic church music _a cappella_. As a specimen I prepared Palestrina's 'Stabat Mater,' and suggested other pieces, but my efforts failed." Wagner was as true an artist in the matter of church music as he was in that of the stage, and he returned with joy to the glorious treasure-house of Roman art; but he found his public just as unfit for that as for his new dispensations in the drama. Wagner was made conductor of the Liedertafel, a chorus of men organised in 1839, and also of the Saengerfest of 1843. It took place in July of that year and the composer wrote for it "Das Liebesmahl der Apostel," a biblical scene. The story of this celebration of the Lord's Supper by the Apostles was this: The disciples being assembled for the feast, the Apostles arrive with the information that the penalty of death has been prescribed for teaching the Christian faith. Alarm fills every breast and the assembly prays to the Father to send them the Holy Spirit. Heavenly voices sound from above, telling the supplicants that their prayer has been granted. Then follows a convulsion of nature, caused by the descent of the Spirit, and the Apostles and Disciples go forth to preach the Gospel. A chorus of forty men represented the Disciples, and the heavenly voices were consigned to an invisible choir singing in the dome of the building. This bit of stage management, repeated in "Parsifal," was the only feature of the work that attracted special attention.[17] The correspondent of the Paris _Gazette Musicale_, Schlesinger's paper, wrote, "This last work, the conception of which is most daring, has produced an extraordinary effect, and one which it is impossible to describe. The King after the concert was over summoned the young author to him, and testified his satisfaction in the most affectionate terms." But the _Gazette Musicale's_ Dresden correspondent trusted much to the effect of distance in magnifying the size of a popular demonstration. Wagner himself thought well of this work, and lamented in a letter to Liszt in 1852 that choral societies did not perform it. But the truth is that the most noticeable qualities of the composition are purely theatrical, showing that Wagner's genius was entirely for the stage and not for the concert platform. [Footnote 17: In reality the most striking feature of this work is the complete silence of the orchestra till the descent of the Holy Ghost. The composition, however, is weak.] Spontini, the aged composer of "La Vestale," visited Dresden when his work was produced under Wagner's direction, and was treated by the young conductor with great veneration in spite of his troublesome demands for adherence to his old manner of performing the work. Wagner also entered heart and soul into a project which the Liedertafel had long cherished, namely, to carry the remains of Weber from London to Germany and inter them in the family vault at Dresden. The Liedertafel had raised some money by concerts, and now after Wagner had overcome the opposition of both the King and the Intendant, an operatic performance was given for the aid of the plan. The receipts, added to the funds already secured and augmented by the proceeds of a benefit given in Berlin by Meyerbeer, enabled the Liedertafel to send Weber's oldest son to London for the remains. He returned in December, and on the fourteenth of that month the ceremony of reinterment took place. The funeral music was arranged by Wagner from two passages in "Euryanthe," and he delivered the funeral oration, which was pronounced a masterly effort. It may be read in his collected prose writings. Taken all in all, the work of Wagner outside of the field of operatic composition was important while he was in Dresden. He certainly amazed the Germans themselves by his puissant revelations of the possibilities of the Beethoven symphonies, and his interpretations of the works of other composers were so striking and so far out of the conventional ruts into which the easy-going kapellmeisters of the country had fallen that a coterie of bitter opponents to him arose. Among them he was known as Wagner, the iconoclast, and this deceptive appellation, applied to him because he was not satisfied with indolent mediocrity and slothful error, clung to him for many years, an empty formula which its users could not justify. It was at this time that, smarting under the failure of his public to understand him, and half inclined to return to the easy path of popular success indicated by the triumph of "Rienzi," he showed to Mme. Schroeder-Devrient the sketch of "Manfred." She, however, was not pleased with the story and dissuaded him from attempting to develop it. That his own artistic conscience was at work, too, is shown by the words written by him in the "Communication to My Friends." "Through the happy change in the aspect of my outward lot; through the hopes I cherished of its even still more favourable development in the future; and finally through my personal, and in a sense, intoxicating contact with a new and well-inclined surrounding, a passion for enjoyment had sprung up within me, that led my inner nature, formed among the struggles and impressions of a painful past, astray from its own peculiar path. A general instinct that urges every man to take life as he finds it now pointed me, in my particular relations as artist, to a path which, on the other hand, must soon and bitterly disgust me. This instinct could only have been appeased in life on condition of my seeking as artist to wrest myself renown and pleasure by a complete subordination of my true nature to the demands of the public taste in art. I should have had to submit myself to the mode, and to speculation on its weaknesses; and here, on this point at least, my feeling showed me clearly that, with an actual entry on that path, I must inevitably be engulfed in my own loathing. Thus the pleasures of life presented themselves to my feeling in the shape alone of what our modern world can offer to the senses; and this again appeared attainable by me as artist solely along the direction which I had already learnt to recognise as the exploitation of our public art-morass. In actual life I was at like time confronted--in the person of a woman for whom I had a sincere admiration--with the phenomenon that a longing akin to my own could only imagine itself contented with the paltriest return of trivial love; a delusion so completely threadbare that it could never really mask its nature from the inner need. "If at last I turned impatiently away and owed the strength of my repugnance to the independence already developed in my nature both as artist and as man, so did that double revolt of man and artist inevitably take on the form of a yearning for appeasement in a higher, nobler element; an element which, in its contrast to the only pleasures that the material present reads in modern life and modern art, could but appear to me in the guise of a pure, chaste, virginal, unseizable and unapproachable ideal of love. What in fine could this love-yearning, the noblest thing my heart could feel, what other could it be than a longing for release from the present, for absorption into an element of endless love, a love denied to earth, and reachable through the gates of death alone? And what again at bottom could such a longing be but the yearning of love; aye, of a real love, seeded in the soil of fullest sentience--yet a love that could never come to fruitage on the loathsome soil of modern sentience? The above is an exact account of the mood in which I was when the unlaid ghost of 'Tannhäuser' returned again and urged me to complete his poem." In these sentences one can easily find the mind of the Wagner who wrote "Tristan und Isolde," and this statement of the mood of the time explains why "Tannhäuser" stands more closely related to "Tristan" than any other of the master's works. Urged now by his artistic soul and dissuaded by the intuition of Mme. Schroeder-Devrient from yielding to a dangerous impulse, he turned once more to "Tannhäuser" and completed the work in April, 1844. "With this work I penned my death warrant," he says; "before the world of modern art I now could hope no more for life. This I felt; but as yet I knew it not with full distinctness:--that knowledge I was not to gain till later." Every work that Wagner wrote was, at least in so far as it was related to his own life, epoch-making; and the birth of "Tannhäuser" marks a departure so wide that it must receive special consideration. The great Wagner war began with the production of this drama, and in it the composer's opponents first discovered those "unmusical" traits which they celebrated for half a century, till the applause of the civilised world drowned out their noise. The hint at the dissatisfaction of the man with the "paltriest return of trivial love" shows us that the inability of the good Minna to enter into the lofty aspirations of her husband and her inevitable sympathy with the false impulses urging toward swift pecuniary success had already set at work in the mind of Wagner those dangerous longings which were eventually to lead to their separation. CHAPTER VI "LOHENGRIN" AND "DIE MEISTERSINGER" "How curious I am to hear Liszt about it."--WAGNER When "Tannhäuser" had been completed Wagner went to Marienbad to spend the summer. While there he made the first drafts of his "Meistersinger" and "Lohengrin." He says: "As with the Athenians a merry satyr-play followed the tragedy, so, during that excursion, I suddenly conceived the idea of a comic play which might follow my minstrel's contest in the Wartburg as a significant satyr-play. This was the Mastersingers of Nuremberg with Hans Sachs at their head. Scarcely had I finished the sketch of this plot when the plan of 'Lohengrin' began to engage my attention, and left me no rest until I had worked it out in detail." Returning to Dresden he devoted himself to the preparations for the production of "Tannhäuser." For, in spite of the failure of "Der Fliegende Holländer," the Intendant had not wholly lost faith in the young man. August Roeckel, who was now always at Wagner's side, urged so eloquently the need of new scenery for this drama that painters were brought from Paris. The best singers available were placed at Wagner's disposal, and they vied with one another in studying this, to them, almost incomprehensible work. Tichatschek had to have the music of "Tannhäuser" lowered for him. Johanna Wagner, the daughter of the composer's brother Albert, was specially engaged for Elizabeth, and Schroeder-Devrient took Venus, while Mitterwurzer was the Wolfram. Wagner wrote an explanation of his poem, and placed it at the head of the libretto, which was sold at the door. On Oct. 19, 1845, the work was performed for the first time. The opening scene went for nothing. Schroeder-Devrient, who did not like the music of Venus, sang it badly, and the audience lost the entire significance of the episode. The ensuing scene went well and the popular septet at the end of the act gained the composer a recall. The march in the second act pleased, but the contest in the hall of song dragged listlessly. The evening star song was liked, but then came the true Wagner, the Wagner of the uncompromising music drama. The return of Tannhäuser and his despairing narrative were wholly lost on the audience. The public was unable to understand the aims of a man who, having a heroic tenor on the stage in a grand situation, would not write a pealing aria for him, but persisted in making him tell a story in a long declamatory recitative. The master's intent to put the dramatic situation before them was not discerned. All that was seen was that he would not write a pretty song when he might have done so. "Tannhäuser" reached its fourth performance on Nov. 2. The following day Wagner wrote to his friend Carl Galliard in Berlin, sending him a copy of the score: "I have gained a big action with my 'Tannhäuser.' Let me give you a very short account of a few of the facts. Owing to the hoarseness of some of the singers, the second performance was played a week after the first; this was very bad, for in the long interval ignorance and erroneous and absurd views, fostered by my enemies, who exerted themselves vigorously, had full scope for swaggering about; and when the moment of the second performance at length arrived, my opera was on the point of failing; the house was not well filled; opposition! prejudice! Luckily, however, all the singers were as enthusiastic as ever; intelligence made a way for itself, and the third act, somewhat shortened, was especially successful; after the singers had been called out, there was a tumultuous cry for me. I have now formed a nucleus among the public; at the third performance there was a well-filled house and an enthusiastic reception of the work. After every act the singers and the author were tumultuously applauded; in the third act at the words, 'Heinrich, du bist erlöst,' the house resounded with an outbreak of enthusiasm. Yesterday at length the fourth performance took place before a house crammed to suffocation; after every act the singers were called out, and after them on each occasion the author; after the second act there was a regular tumult. Whenever I show myself people greet me enthusiastically. My dear Galliard, this is indeed a rare success, and under the circumstances one for which I scarcely hoped." But in a short time Wagner realised that all the applause was for the popular numbers in his work, and for the stage pictures and ensembles. The drama as a whole had missed fire. The public did not know what Wagner designed. The ethical meaning of his play was hidden from the people. Its artistic purport was undiscerned. The public still went to the theatre to see the pretty pictures and hear the pretty tunes. Of the conception of an opera as the highest form of poetic drama they were as ignorant as they had ever been. A few years later Wagner, in recalling this, wrote in the "Communication to My Friends": "The public had shown me plainly by its enthusiastic reception of 'Rienzi' and by the colder treatment of the 'Dutchman,' what I must offer it to win approval. Its expectations I disappointed utterly. Confused and dissatisfied it left the first performance of 'Tannhäuser.' I was overwhelmed by a feeling of complete isolation. The few friends who heartily sympathised with me were themselves so depressed by my painful position that the perception of this sympathetic ill-humour was the only friendly sign about me." From this time it is possible to trace two features in the career of Wagner. The first was a ceaseless effort to spread by polemical writings the meaning of his doctrines, and the second was a somewhat reckless determination to abide by them, come what might. Wagner has been charged with grave neglect of the practical affairs of life. He was interminably in debt. He borrowed money right and left, and seemed to entertain an idea that the world ought to support such a genius as he while he was pursuing his vast projects. This was not exactly the vein of Wagner's thought, though his reckless methods of expression might easily justify the belief that it was. The man was aflame with the fire of his own genius. He knew what it was in him to produce, and he rebelled bitterly against the constant pressure of his daily needs to turn him aside, to force him to write pot-boilers and abandon his vast conceptions. That a man with such an artistic conscience as Wagner's could not compromise we can easily understand; and the struggle of the ensuing years began with the decision to bring the public to him, and not to descend to the flowery level on which it reposed. Criticism of Wagner's writings at this time was of the most discouraging sort. In Dresden, for instance, the leading commentator was one Schladebach. This gentleman was, perhaps, a perfectly honest critic, but he was incompetent to discern the importance of a departure from the beaten path. He constituted himself the champion of classicism, for which poor conventionality is so often and so easily mistaken. When a number of famous masters have laid down the plan of opera, it is extremely confusing to a poor critic to have a stranger appear and propose a wholly different method of treating the form. Schladebach was incapable of understanding the theories and aims of Wagner; so he praised whatever was good according to the old models, and condemned what departed from them. He was the correspondent of the leading papers of many German cities, and consequently the belief was spread abroad that, while this man Wagner had some talent, he was unpractical and hopelessly eccentric. The managers paid no attention to him, in many cases they did not even look at the scores which he sent them. Robert Schumann, who went to live in Dresden in the fall of 1844, wrote to Dorn in 1846, "I wish you could see 'Tannhäuser'; it contains deeper, more original, and altogether an hundredfold better things than his previous operas--at the same time a good deal that is musically trivial. On the whole, Wagner may become of great importance and significance to the stage, and I am sure he is possessed of the needful courage." Unfortunately the pressure of the general opinion of the time proved to be too strong even for Schumann, and a few years later he wrote that Wagner was "not a good musician." Spohr, who produced "Tannhäuser" in 1853, wrote, "The opera contains much that is new and beautiful, also several ugly attacks on one's ears." In another place he complains of the "absence of definite rhythm and the frequent lack of rounded periods." In none of the contemporaneous criticism, except that written by Wagner's intimates, can one find anything to show that the writers had discerned the artistic purpose of the composer. It is not strange that he felt that he stood alone. Nor is it, on the whole, strange that he was misunderstood. As for the critics, they had formed their standards of opera on the masterpieces of Meyerbeer, Spontini, and Rossini. Even in Mozart they were unable to find justification for Wagner's ideas, for it was his novelty in form that confused them. The public had long placed opera in the category of "amusements." It went to the opera house to hear arias, duos, quartets, sung by great singers, while the story, told chiefly in recitatives, was regarded merely as an excuse for the presentation of certain poetic points of emotion to be set to music. When Wagner came, demanding that the music should be only one means of expression of the whole emotional content of a consistent drama, and that it should not be simply a string of pretty tunes, we can easily understand that he was far beyond the public of his day, and we can picture to ourselves the unhappy Intendant, asking him why it was necessary to be so distressing, and why Tannhäuser could not marry Elizabeth. In the year 1847 Wagner's musical activity was confined almost wholly to work upon his "Lohengrin." He lived in retirement as much as possible, and gave himself up to the realisation of those artistic projects with which he felt that his entire surroundings were unsympathetic. In the winter of 1845 he had conceived and noted the principal themes. In the fall of 1846 he lived in a villa at Grosgraufen, near Pilnitz, and there he began the music. In the summer of 1847 he secluded himself wholly, and on August 28 he finished the introduction, which for more than half a century has thrilled hearers all over the world. The scoring of the entire opera was completed in the early spring. While Wagner must have realised the artistic value of this new work, he must also have seen how much further he had removed himself from the possibility of public comprehension than he had in his "Tannhäuser." He even doubted the practicability of opera as an art form. The Intendant of the Dresden opera did not feel any sympathy with the composer's experimental mood, and only the finale of the third act of "Lohengrin," performed on September 22, 1848, at the anniversary celebration of the orchestra, was heard in Dresden. Meanwhile although "Tannhäuser" had been refused a hearing at Berlin, preparations had been made for the production of "Rienzi," and the birthday of the King of Prussia, Oct. 5, 1847, had been chosen as the date for the performance. Wagner went to Berlin to superintend the rehearsals. There he found that anti-Wagnerism was in full bloom. The newspapers began the attack before the work was made known, and every possible rumour that envy and jealousy could invent found ready acceptance. The fate of "Rienzi" was sealed in advance. The manager of the opera discovered that the text of the work breathed a revolutionary spirit quite out of keeping with the temper of a royal fête, and accordingly the production was postponed till Oct. 26. On that evening "Rienzi" was given, but the King was not present, the court did not attend, and Meyerbeer, who was the general director of music, was suddenly called out of town. There was an audience of good size and the applause was of a liberal character; but there was no hope of permanent success in Berlin without the smiles of royalty and the favourable comment of the press. So Wagner saw his dreams of pecuniary aid from this early work fade away, and leave him to struggle with the constantly growing problem of how to live. The eventful year 1848 was now at hand, a year which was big with incidents in the personal and artistic life of Wagner. It was in this year that the political troubles which harassed the kingdom of Saxony, and Germany in general, made themselves felt in the opera house and afterward in the career of the composer. The work of the opera house was affected by the general unrest. Nothing serious was undertaken. The list of the season was made up chiefly of works of the calibre of Flotow's "Martha," then in the height of its popularity. The orchestra gave three subscription concerts, and at one of these Wagner conducted Bach's eight-part motet, "Singt dem Herrn ein neues Lied." In March he finished the instrumentation of "Lohengrin" and then his mind began to busy itself with a new subject. The first which attracted him was "Jesus of Nazareth." The impulse which led him to the contemplation of this subject was so plainly identical with that which afterward led to the creation of "Parsifal" that it is worth while to note how far he went in its embodiment. He collected a large quantity of material for this projected work, and published it afterward in a volume of a hundred pages.[18] [Footnote 18: "Jesus von Nazareth, von R. Wagner." Leipsic, 1887. Translation in 8th Vol. of Mr. Ellis's edition of the prose works.] At this period, too, he seriously contemplated the employment of the story of Barbarossa, or Friedrich Rothbart, as material for a lyric drama. His study of this subject was of inestimable value to him in shaping clearly in his mind the conviction that a mythical subject was more suitable than one historical for the purpose of musical treatment. He discovered that he could not give to the splendid personality of Barbarossa the necessary historical background without overloading his opera with a host of minor details too inflexible for musical treatment. On the other hand to endeavour to sacrifice historical accuracy to dramatic requirements would materially change the true character of his subject. He became convinced that only a mythical subject, in which elementary world-thoughts and emotions were typified, would admit of free musical treatment. His serious study of this whole matter resulted in an essay entitled, "Die Wibelungen.--Weltgeschichte aus der Sage" ("The Wibelungs: world-history from the Saga"). The essay treats of the history of the world according to tradition, showing the agreement of history and mythology in certain elementary facts. It was written in 1848 and was published at Leipsic in 1850. It will be found in Vol. VII. of Mr. Ellis's translation of the prose works. CHAPTER VII "ART AND REVOLUTION" "Behold Mercury, and his docile handmaid, Modern Art!"--WAGNER The period of Wagner's life which we have now reached was one of much complication and of important results. With the decision to abandon the subject of Barbarossa he made another, namely that the story of the Nibelungen Lied and its original material as found in the Volsunga Saga would provide excellent material for a music drama. His conception was first formulated in an article entitled "The Nibelung Myth as Sketch for a Drama" (Ellis's translation, Vol. VII.). This was followed by the first form of the text of the drama, "Siegfried's Tod," a translation of which will be found in Mr. Ellis's eighth volume. Wagner's first thought was to tell the entire story of the death of Siegfried and the causes leading to it in one opera, but he was not long in discovering that this was impossible. In June, 1849, he wrote to Franz Liszt, with whom he had begun a correspondence[19] in 1841 (though it did not become continuous till 1845) in these words: "Meanwhile I shall employ my time in setting to music my latest German drama, 'The Death of Siegfried.' Within half a year I shall send you the opera completed." In 1851 in a long letter to Liszt he explained how he had found it impossible to condense the whole story into one drama, and afterward even into two, and thus how the work had stretched itself into four separate dramas. [Footnote 19: "Correspondence of Wagner and Liszt," edited by Francis Hueffer, 2 vols., London, 1888.] At the time of the writing of the original form of the book Wagner also conceived some of the germs of the music, and in this, too, lay the seed of a new and wonderful development of his genius. His "Lohengrin" marked a wide departure from the style of his "Tannhäuser," but in the dramas based on the Siegfried legend he went much further. He felt in the beginning that he would be forced to do so, and in the fall of 1850 he wrote to Liszt: "Between the musical execution of my 'Lohengrin' and that of my 'Siegfried' there lies for me a stormy, but I feel convinced, a fruitful world." The correspondence between Wagner and Liszt had grown into warmth when the latter undertook the preparation of "Tannhäuser" for production at Weimar, where he was the ruling power in music. No one who desires to be intimately acquainted with the life of Wagner should omit reading this correspondence, which throws more light on the artistic and personal character of the two men than anything else in existence. It is highly creditable to Liszt that he early recognised the full force of the genius of Wagner and bowed to him as a superior. On the other hand Wagner, who was hopelessly improvident and always in the depths of monetary difficulties, came to lean on Liszt as a friend in all needs. It is possible that through the influence of Liszt Wagner might have gained wide recognition throughout Germany much sooner than he did, but his own sympathy with the revolutionary ideas of the time led him into direct conflict with authority in Saxony and drove him into exile. The story of Wagner's connection with the revolutionary movements of 1848 and 1849 has had several versions, and it has been the subject of acrid dispute between Wagner's devotees and those who are only candid friends. The story of the Saxon uprising need not be repeated here in detail. Suffice it to say that the impetus of the French revolution of 1848 moved the people of Saxony to demand of their king a constitution, a free press, trial by jury, national armies, and representation. The king refused to accede to the demands. A second time through a deputation Leipsic people demanded what they regarded as their rights and threatened to attack Dresden, if these were not conceded. The king adopted conciliatory measures, which served to allay the excitement for a time, but the people soon saw that under the surface oppression was gaining headway. Wagner and his friend and assistant, August Roeckel, the latter an enthusiastic republican, became members of a society known as the "Fatherland Union," an organisation devoted to the furtherance of reform measures, but not in favour of direct disloyalty to the king. Before this society on June 16 Wagner read a paper entitled "What is the Relation of our Efforts to the Monarchy?" Wagner had previously drawn up for the government a plan for the reorganisation of the Dresden Theatre. In that paper he proposed that the changes in the existing arrangements be made so that the theatre would be brought into closer relations with the higher artistic life of the people. It was at this period, too, that he wrote "Art and Revolution," in which he still further demonstrated that he saw a connection between political and artistic reform, or rather that he believed the latter impossible under the restrictions of extant governmental control. He aimed at a sort of republican representation in art, a plan by which the literary and artistic elements of the community might have voices in the direction of the theatre. He saw no way of bringing this about except by a change in the nature of the government. Therefore in this paper read before the Vaterlandsverein he demanded general suffrage, abolition of the standing army and the aristocracy, and the conversion of Saxony into a republic. His loyalty to the king was shown by his proposal that he should himself proclaim the republic and remain in office at its head. This speech was published and it caused a good deal of unfavourable comment. Yet it was not taken very seriously, for Wagner was warned that a Court Conductor should not indulge in such talk; he wrote a long letter of extenuation to Lüttichau, the Intendant; asked for a brief leave of absence, and obtained it. And that would have been the end of the matter in all probability, had not open insurrection broken out. It was in regard to the acts of Wagner in the days of turmoil in May, 1849, that the acrid dispute before mentioned raged in 1892. This dispute was caused chiefly by the statements of Ferdinand Praeger in "Wagner as I Knew Him." Among other things Praeger said, "During the first few of his eleven years of exile his talk was incessantly about the outbreak, and the active aid he rendered at the time, and of his services to the cause by speech and by pen prior to the 1849 May days; and yet in after life, in his talk with me, who held documentary evidence, under his own hand, of his participation, he in petulant tones sought either to minimise the part he played or to explain it away altogether. This change of front I first noticed about 1864 at Munich." With this as his text Praeger set out to show that Wagner was a red-handed revolutionary, and that he fought on the barricades in the streets of Dresden. It was my fortune to read these assertions of Praeger's before they were published. The manuscript of his book was placed in my hands by his publishers in 1892 to be prepared for the press. The author was dead and no changes could be made in his work. It seemed to me at the time that Praeger had written incautiously of this whole matter, and that at any rate he might fairly have represented Wagner as desirous in after years to bury the memories of an unwise exhibition of his republican tendencies. But of Praeger's honesty I never had a doubt, nor had I any reason to suppose that he was not well informed (through his intimate friendship with Roeckel) of Wagner's actions in the May days of 1849. Pohl, Glasenapp, and Tappert had said but little in regard to the matter, and, as I was not editing, but merely supervising the printing of the book, it would not have been open to me to write so much as a foot-note of warning to the reader to take Praeger's statements with a grain of salt, even if I had been fully informed of the real facts in the case. But Wagner was not without a champion. Mr. W. Ashton Ellis, editor of "The Meister," and translator of the prose works, published in 1892 a complete answer to Praeger under the title of "1849: a Vindication." In this he showed that Praeger had formed a theory as to Wagner's part in the revolution and had wrested the facts to make them appear as evidence. He also proved that some of the acts attributed to Wagner were those of a young journeyman baker of the same name. The real facts of the case, as I have sifted them from the conflicting testimony, appear to be these: Wagner's mind was filled with a conviction that freedom and the honesty of art went hand in hand. His reformatory ideas embraced not only the stage, but its relations to governmental control, through which its artistic character must be touched and guided. The stage could never be brought to represent the spirit of the people till the government was. All around him he saw the relics of feudalism, and the innate hostility of these to that freedom of art and public to which he looked forward made him a republican at heart. His paper read before the Fatherland Union was, as we have seen, a plea for free government and representation by the people, but it was filled with a spirit of loyalty to the reigning king. When the revolutionary movement took shape Wagner, as Mr. Ellis notes, did not hesitate between the dictates of his conscience and the preservation of court favour. He became, as he afterward confessed in a letter to Liszt, openly active in the movement. But the stories of his firing a musket from the barricades and setting fire to public buildings are pure fabrications. Praeger's narrative of his revolutionary activity is misleading, and Mr. Ellis's pamphlet has quite demolished it. Wagner assisted in getting men and stores into Dresden, and he probably carried a musket while engaged in this work. At the Town Hall he publicly embraced one of the revolutionary leaders after the latter had made a speech. On May 1, 1849, the king dissolved the Saxon diet, and the people went to arms. The insurgents were victorious in the beginning, but Prussian troops arrived 36 hours later, and the revolutionaries were put to flight. Wagner escaped from Dresden and hurried to Weimar, where he took refuge under the wing of Liszt, then actively preparing "Tannhäuser" for performance. Mr. Praeger says: "Future biographers can no longer ignobly treat the patriotism of Wagner by striving to whitewash or gloss over the part he played during these sad days." It is the hope of the present biographer that he will not be accused of any attempt to conceal the truth in regard to this matter, especially as he has not been able to discover in it anything discreditable to Wagner. His action was injudicious, it was impulsive, it was shortsighted; but it was honest. If in after years Wagner saw that the regeneration of the theatre might be accomplished without the overthrow of extant forms of government, and if at the same time he wished ardently to return to his native land, it was not at all surprising that he expressed sorrow for his actions. It was quite natural indeed that in April, 1856, he wrote to Liszt: "In regard to that riot and its sequels, I am willing to confess that I now consider myself to have been in the wrong at that time, and carried away by my passions, although I am conscious of not having committed any crime that would properly come before the courts, so that it would be difficult for me to confess to any such." Disheartened as Wagner was at the inartistic conditions surrounding the theatre at Dresden, it was not astonishing that he rejoiced in the excuse for flight, and that he hastened to Weimar with a jubilant spirit. That Liszt was glad to receive him thus unexpectedly goes without saying. It was this meeting which perfected the understanding between these two remarkable men, and which cemented indissolubly the friendship hitherto dependent on their letters for its support. They came to know one another intimately, and from that time onward Liszt was the main prop of Wagner. As Mr. Finck well summarises it in his life of Wagner: "A few letters had passed between the two, and they had met several times, but it was not until this occasion that their hearts were really opened towards each other, and the beginning was made of a friendship unequalled in cordiality and importance in the history of art, and without the existence of which the world would in all probability have never seen the better half of Wagner's music dramas. It was Liszt who helped him with funds when he would otherwise have been compelled to stop composing and earn his bread like the commonest day labourer; Liszt who sustained him with his approval when all the critical world was against him; Liszt who brought out his operas when all other conductors ignored them; Liszt who wrote letters, private and journalistic, about his friend's works and aims, besides three long and enthusiastic essays on 'Tannhäuser,' 'Lohengrin,' and the 'Dutchman,' which were printed in German and French, and with the Weimar performances of these operas, gave the first impulse to 'the Wagner movement.'" Of the greatest importance to Wagner was Liszt's understanding of his artistic aims. Wagner said that when he saw Liszt conduct a rehearsal of "Tannhäuser," he recognised a second self in the achievement. Discouraged as he had been on leaving Dresden, his spirits now rose again, and he would undoubtedly have settled down in Weimar to pursue his artistic labours under the protection of Liszt, had not news come that he was wanted by the police. A warrant was issued for him as a politically dangerous person and his description was published. As soon as this news was received, Wagner, acting on Liszt's advice, fled. So hasty was his departure that, as we learn from a letter of Liszt to Carl Reinecke, he left Weimar on the very day of a performance of "Tannhäuser," which he, therefore, did not witness. This was in the latter part of May. He went directly to Zurich, where he remained a few days and obtained a passport for France. He wrote from Zurich to a Weimar friend, O.L.B. Wolff, that Liszt would soon receive a bundle of scores from Minna, his wife. "The score of my 'Lohengrin,'" he wrote, "I beg him to examine leisurely. It is my latest, ripest work. No artist has seen it yet, and of none have I therefore been able to ascertain what impression it may produce. Now I am anxious to hear what Liszt has to say about it." From this same letter we learn that Minna had been left in the city from which Wagner had fled. He says: "That wonderful man must also look after my poor wife. I am particularly anxious to get her out of Saxony, and especially out of that d----d Dresden." It is necessary only to say that while Liszt at first had doubts of the public success of "Lohengrin," owing to what he called its "superideal character," he immediately recognised its artistic greatness, and was the first to bring it before the public. In Zurich Wagner contemplated the stern necessity of doing something toward the support of himself and wife, and he saw in the production of an opera in Paris his only hope. Accordingly he set out for the French capital. Liszt had already written to Belloni, an influential person in the musical circles of Paris: "In the first place, we want to create a success for a grand, heroic, enchanting musical work, the score of which was completed a year ago. Perhaps this could be done in London. Chorley, for instance, might be very helpful to him in this undertaking. If Wagner next winter could go to Paris backed up by this success, the doors of the Opéra would stand open to him, no matter with what he might knock." Wagner had a consultation with Belloni in Paris, and was convinced that nothing could be done with his extant works. He decided that he must spend a year and a half in the preparation of a new work, and for that purpose he must live in seclusion with his wife. He tells Liszt in a long letter that he has decided on Zurich, and begs Liszt to make arrangements for an income for him from his works so that he can live to write more. He says that he is fit for nothing but to write operas; he must create some genuine art work or perish. He has arranged to send from Zurich to Belloni a sketch of a work for Paris, and Belloni is to get a French version made. Meanwhile Wagner will be working on the "Death of Siegfried." And so, after this brief and futile visit to Paris in June, 1849, we find him back at Zurich early in July. And now it became his fixed idea to get his wife out of Dresden and settled down in some sort of a home in Zurich. But he had no means. Once more, then, he appealed to the unfailing friend Liszt. He tells the great pianist that he has no further resources, and says: "You, therefore, I implore by all that is dear to you to raise and collect as much as you possibly can, and send it, not to me, but to my wife, so that she may have enough to get away and join me with the assurance of being able to live with me free from care for some time at least. Dearest friend, you care for my welfare, my soul, my art. Once more restore to me my art! I do not cling to a home, but I cling to this poor, good, faithful woman, to whom as yet I have caused nothing but grief, who is of a careful, serious disposition, without enthusiasm, and who feels herself chained forever to such a reckless devil as myself." These words go far toward revealing the true nature of the relations of Wagner and Minna. They also do credit to his justice, but at the same time show how completely unsettled he was at this period. Liszt hastened to reply in a letter beginning: "In answer to your letter I have remitted one hundred thalers to your wife at Dresden. This sum has been handed to me by an admirer of 'Tannhäuser,' whom you do not know and who has especially asked me not to name him to you."[20] [Footnote 20: In his residence at Zurich, Wagner was also pecuniarily aided by Wilhelm Baumgartner, a music teacher, Jacob Sulzer, a local office holder, Mme. Laussot, and Frau Julie Ritter, whose son Carl was associated with Wagner's musical activities in the Swiss city. Frau Ritter placed a permanent fund to Wagner's credit. Others who aided him will be incidentally mentioned.] In due time Minna arrived in Zurich only to begin to combat her husband's artistic inclinations. He was eager to write "The Death of Siegfried." She urged him to abandon his unprofitable ideals, and to write for Paris the sort of opera that Paris would like. For Minna was ashamed of living on the charity of friends, and for that we cannot blame her. Nor can we even yet bring ourselves quite into agreement with Wagner in the belief that the world ought to take care of him while he was creating his immortal works. Yet there was something large and genial in the conception. The man felt the power that was in him, and he refused to stifle it in order that he might discharge the simple duties of a plain citizen and support himself and his family at the sacrifice of his future, and the future of his art. It was to this struggle between himself and his own desires on the one hand and his wife and Liszt on the other that his inactivity in musical production for a long period was due. His whole mind was in a state of unrest. Yet the period of his exile proved in the end to be the most fruitful of his life, and in Zurich the name of Wagner was made immortal. CHAPTER VIII PREACHING WHAT HE PRACTISED "Doch ich bin so allein."--SIEGFRIED The first years of Wagner's residence at Zurich were occupied with the writing of works designed to propagate the reformatory ideas which he aimed at introducing into the composition and performance of opera. It has been noted that after the first performances of "Tannhäuser" he felt that the public would have to be educated up to his conception of art, and he now set to work to produce the necessary doctrinary essays. Through the kindness of Otto Wesendonck, a music-lover and admirer of his work, he was able to rent at a low price a pretty châlet overlooking the lake, and there he lived and laboured in retirement. He was too profoundly discouraged at first to undertake composition, and for five years he brought forth no music. The problem of how to live stared him in the face in all its frightful nakedness. He wrote to Liszt in the fall of 1849: "How and whence shall I get enough to live? Is my finished work 'Lohengrin' worth nothing? Is the opera which I am longing to complete worth nothing? It is true that to the present generation and to publicity as it is these must appear as a useless luxury. But how about the few who love these works? Should not they be allowed to offer to the poor suffering creator--not a remuneration, but the bare possibility of continuing to create?... Tell me; advise me! Hitherto my wife and I have kept ourselves alive by the help of a friend here. By the end of this month of October our last florins will be gone, and a wide, beautiful world lies before me, in which I have nothing to eat, nothing to warm myself with. Think of what you can do for me, dear, princely friend. Let some one buy my 'Lohengrin,' skin and bones; let some one commission my 'Siegfried.'" And so he went on, begging Liszt to save him and his wife from absolute want. He had not even an overcoat. The score of "Lohengrin" was eventually sold to Breitkopf and Härtel for a few hundred thalers, but the means of subsistence were provided for Wagner by Liszt and other friends. Yet even in this lamentable state of affairs he could not drive himself to compose. He could only write his literary works. In these he embodied what has come to be known as the Wagnerian theory of the music drama, the theory which finds its only full and satisfying illustration in the works of this master, though its elementary principals were recognised and obeyed by earlier writers. He says himself in "The Music of the Future," "My mental state resembled a struggle. I tried to express theoretically that which under the incongruity of my artistic aims as contrasted with the tendencies of public art, especially of the opera, I could not properly put forward by means of direct artistic production." The principal works written by him in this state of mind were "Art and Revolution," 1849, "The Art-work of the Future," "Art and Climate," "Judaism in Music," 1850, "Recollections of Spontini," 1851, "On the Performance of 'Tannhäuser,'" and "Opera and Drama," 1852. Of these the last is the most important to the student of Wagner's theories, but at the time of publication it was the article on "Judaism in Music" which raised the largest disturbance. The criticisms of Meyerbeer contained in it have been used by Wagner's enemies down to the present day as evidence that he was an ungrateful man. The fact that these censures were wholly for Meyerbeer, the composer, should, however, be borne in mind; for in Wagner the artist always governed the man, and the timely aid given to him by Meyerbeer in the dark days in Paris was bound to take a place in his estimation second to the popular composer's palpable seeking after the applause of the inartistic masses. The article on "Judaism in Music" was printed in Brendel's _Neue Zeitschrift für Musik_ for Sept. 3 and 6, 1850. Eleven masters at the Leipsic conservatory, where Brendel lectured on the history of music, wrote to him asking him to resign or reveal the name of the author. He refused to do either, thereby leaving the eleven irate masters in a ludicrous position. But the hostility of the press to Wagner was aroused by the article, for his authorship was speedily suspected. In 1869 he issued a revised and enlarged edition of this article and then a host of replies appeared. None of them, however, dealt candidly with the artistic questions. Most of them rested with accusing Wagner of assailing rival composers because they were Jews. The chief points made in Wagner's article were that the Jews were not an artistic people, that they could not be so because they were not sincere, because they had no nation, no home, no language, but lived to please the people of the country in which they chanced to be and whose language they spoke. Mendelssohn and Meyerbeer were quoted as examples. In "Opera and Drama" Wagner set forth the principles which, according to him, should govern the creation of art work for the stage. These principles we shall have opportunity to examine in detail when we come to the study of the Wagnerian theories. Let it suffice here to quote Muncker's admirable summary of the essay: "Systematically he examined in what manner all the arts, plastic, mimic, phonetic and oral, had in the antique tragedy combined to the highest mutual purposes, and how thereafter, released from this close and lifelike union, the single arts had in their individual development either stagnated or degenerated. He refused to acknowledge the objections that only the mild atmosphere of Greece had been able to ripen the artistic power of intuition and formation, out of which the Attic tragedy had grown. Only the historical man, the man independent of nature, has awakened art to life; and only he, noble and strong, who through the highest power of love has attained true liberty, can newly create the vanished dramatic work of art, just as he alone, his life and death, is its subject; for this reason there can be only one principal consideration for art, and that is the true nature of the human race. Strictly Wagner weighed the unsuccessful attempts of the last century externally to combine the sister arts (without any of them giving up their egotistic purposes) in the oratorio and particularly in the opera, the trysting place of their most selfish endeavours. He contrasted with these inorganic species the loving union of the single arts in the work of art of the future, in the true drama, that, like the Attic tragedy, employed the same artistic means, only on a greater scale and with a higher technical perfection, in the same manner and for the same purposes. Like the Attic tragedy, it is to be represented by the people, or rather the totality of different artists is to represent it for the people; just, however, as the single arts can here for the first time freely and naturally unfold their innermost nature, so the individuality of the single artist can, just in that community with the whole, significantly develop itself." In this essay he ruthlessly exposed the musical shallowness of Rossini and Meyerbeer. He saw at the time that his criticism of the latter would expose him to the charge of ingratitude, but the artist in him prevailed, and he spoke his mind freely. It should be added that he praised certain passages in Meyerbeer's works, especially the great duet in the fourth act of "Les Huguenots." In the early years of his exile he undertook once more the task of writing an opera for Paris. He went so far as to make a prose sketch of a libretto entitled "Wieland the Smith." In after years he offered the book to Liszt, saying that it reminded him of a period of pain. The labour of writing this work was distasteful to him, and he began it only at the earnest solicitation of his wife and Liszt. The sketch, which is an elaborated scenario, is included in Mr. Ellis's translation of the prose works. The only musical work which Wagner did in the early years at Zurich was the conducting of some orchestral concerts, and the superintending of performances at the city theatre. It was at this time that Wagner's acquaintance with the afterward famous pianist and conductor, Hans von Bülow, began. Von Bülow had abandoned the career planned for him by his father and gone to Zurich literally to throw himself at the feet of Wagner. The master secured him the post of assistant conductor at the opera, where he supported his protégé against the intriguing of the singers and the orchestra. After six months of experience there Von Bülow was sent with a letter of introduction from Wagner to Liszt, whose pupil he became, and whose daughter Cosima he married. Little did either he or Wagner think at the time that he would be conductor of Wagner's greatest works, and that his wife would become the second spouse of the famous composer. The year 1850 was made a memorable one in Wagner's life by the first performance of "Lohengrin," which had slept in silence for three years. In the "Communication to My Friends" Wagner wrote of the movement toward the production thus: "At the end of my latest stay in Paris, as I lay ill and wretched, gazing brooding into space, my eye fell on the score of my already almost quite forgotten 'Lohengrin.' It filled me with a sudden grief to think that these notes should never ring from off the death-wan paper. Two words I wrote to Liszt. His answer was none other than an announcement of preparations the most sumptuous--for the modest means of Weimar--for 'Lohengrin's' production." Even at this distance the words of that letter of April 21, 1850, are pathetic: "DEAR FRIEND: I have just been looking through the score of my 'Lohengrin.' I very seldom read my own works. An immense desire has sprung up in me to have this work performed. I address this wish to your heart: Perform my 'Lohengrin'! You are the only one to whom I could address this prayer; to none but you should I entrust the creation of this opera; to you I give it with perfect and joyous confidence." How faithfully Liszt fulfilled the trust imposed upon him may be seen from one of his letters to Wagner in the course of the preparations for the opera's production. "Your 'Lohengrin' will be given under exceptional conditions, which are most favourable to its success. The management for this occasion spends about 2,000 thalers, a thing that has not been done in Weimar within the memory of man. The press will not be forgotten, and suitable and seriously conceived articles will appear successively in several papers. All the personnel will be put on its mettle. The number of violins will be slightly increased (from 16 to 18) and a bass clarinet has been purchased. Nothing essential will be wanting in the musical material or design. I undertake all the rehearsals with pianoforte, chorus, strings and orchestra. Genast will follow your indications for the mise-en-scène with zeal and energy. It is understood that we shall not cut a note, not an iota, of your work, and that we shall give it in its absolute beauty, as far as is in our power." The date chosen for the production was Aug. 28, the birthday of Goethe, when a large number of visitors would be in Weimar to attend the unveiling of a monument to Herder. Wagner was anxious to be present at the performance, but the risk of arrest, if he set foot on German soil, prevented him from going. Liszt was profoundly moved by the work, but he was not satisfied with the performance nor the reception by the public. The singers did not know how to deliver Wagner's music, and the general public found this, the most popular of all Wagner's creations, quite beyond its comprehension. The performance lasted five hours, owing to the singers' treating all the arioso passages as recitatives, and Wagner accordingly wrote to Liszt explaining how this music should be sung. The whole series of letters on the manner of performing "Lohengrin" is full of instruction as to Wagner's dramatic ideas and the proper method of singing his music. Liszt and Genast, the stage manager, however, saw no way out of the difficulty except by making cuts, and these were accordingly made, but under protest from the composer, who authorised only one in the latter part of Lohengrin's narrative. The production of the most popular of all operas now before the public was accomplished in the absence of its composer. Indeed, it was not until May 15, 1861, in Vienna, that poor Wagner heard this beautiful and touching work. While it was in course of preparation at Weimar he was labouring at Zurich, as we have seen, and was fighting ill-health, too. His low spirits brought on an attack of dyspepsia, and with this came another lifelong enemy, erysipelas. The cheerfulness and devotion of the unhappy Minna helped him through this trying period, and he further solaced himself by long walks into the forest, accompanied by his dog Peps. He declaimed aloud against the density of the public and the machine-made music of some of his contemporaries, and when Peps answered his master's voice with a lively bark, Wagner would pat his head and say, "Thou hast more sense, Peps, than some of these contrapuntists." Liszt continued to push the fortunes of "Tannhäuser" and "Lohengrin" at Weimar, and although it was three years before the latter was performed elsewhere, it became the fashion to visit Weimar to hear it. Wagner closed the literary work of this period by writing the "Communication to My Friends," which, with the autobiography, forms the most satisfactory material for the study of his early career. This communication is rather a story of his artistic development than of the incidents of his life, but it is a fascinating piece of self-examination, and throws more light than anything else upon the motives which led to the composition of the most famous of Wagner's dramas. It was at this time that he entered upon the task of writing his long-cherished "Death of Siegfried," which he had shaped into a drama in three acts and a prologue in the autumn of 1848. It was in June, 1849, that he wrote to Liszt that he would have the drama completed in half a year. In the spring of 1851 Liszt learned that there was to be a prefatory drama called "Young Siegfried," and on June 29 Wagner wrote to him that the poem was finished. On Nov. 20 of the same year Wagner wrote a long letter, in which he set forth the development of the entire plan. He had found that his story was too long and complex to tell in two dramas, and that he would have to make three, with a prologue. Thus he had finally developed the plan of what was to be his most imposing, if not his greatest, work, a work rivalling in the immensity of its conception and its dramatic seriousness the ancient trilogies of the Greeks. It was altogether fitting that this _magnum opus_ should have acquired its full and definite shape in his mind at a time when his invention was refreshed by abstinence from musical production, and when the appetite for composition was springing up anew. Early in 1853 the poem in its new form was completed, and on Feb. 11 he sent a copy to Liszt. The latter wrote: "You are truly a wonderful man, and your 'Nibelung' poem is surely the most incredible thing which you have ever done." In a letter written in 1871, to Arrigo Boïto, the famous Italian composer and librettist, he said: "During a sleepless night at an inn at Spezzia the music to 'Das Rheingold' occurred to me. Straightway I turned homeward and set to work." He finished the full score of "Das Rheingold" in May, 1854, and in the following month he began that of "Die Walküre." The score of this work was finished in 1856, and part of "Siegfried" was written in the next year. The sleepless night at the Spezzia inn occurred in the course of a journey into Italy made in 1853. It was a journey made in the vain hope of cheering the drooping spirits of Wagner, who was always fond of travel. His life in Zurich had its pleasant side. He had made friends, some of whom, notably Wille, a former journalist of Hamburg, and his wife, a clever novelist, understood and adored him. But he suffered from dyspepsia, insomnia, and erysipelas, the latter returning with wearing persistency; and he writhed under the restraints of an exile which for artistic reasons he could not but desire to terminate. In some of the cities of Germany his works were performed without understanding and in a way to make him shiver with anguish, yet he was helpless. On all sides he was critically assailed for faults that were not his, and would instantly have disappeared if his operas had been properly interpreted. In Berlin, where he might have reaped at least a decent pecuniary profit from performances, jealousy, intrigue, and Philistinism prevented his works from reaching the stage. And the demon poverty pursued him to the verge of madness. He suffered from the agonising fear that at length he would be forced to abandon all the splendid imaginations that were burning within him and divert his whole life into the sordid channels of bread-and-butter drudgery. He cried to Liszt and other friends to save him. For this he has been called a beggar; but if we obey Charles Reade's injunction, "Put yourself in his place," the thing wears a different aspect. Wagner was profoundly convinced of the greatness that was within him, and it maddened him to think that he might have to stifle it. He wrote to Liszt: "I am in a miserable condition, and have great difficulty in persuading myself that it must go on like this, and that it would not really be more moral to put an end to this disgraceful kind of life." In these circumstances, it was perhaps the best thing that could have happened to him that in that sleepless night at Spezzia he was haunted by the thought that the music of "Rheingold" must be written, and went home to chain himself again to the pathetic task of heaping one silent score upon another. The time came when he did not believe that he would live to finish the mighty tetralogy which is now the glory of the lyric stage. But even in the face of despair he could not repress the impulses within him, and back to Zurich he went, and the wonderful measures of the prologue of the "Nibelung" drama sprang into being. Even as he had out of despair forged the links of his first success, "Rienzi," so again the fires of anguish lit the forges of the "Schwarzalben" and the "Wonniges Kind." CHAPTER IX A STRANGER IN A STRANGE LAND "This red republican of music is to preside over the Old Philharmonic of London, the most classical, orthodox, and exclusive society on this globe."--Letter of Ferdinand Praeger to the New York _Musical Gazette_. The musical activities of this period were about to be interrupted by a voyage so strange that we can hardly conceive it as possible. That Richard Wagner, the reformer, should go to England to conduct the then most stagnant musical organisation in the world, the London Philharmonic, before the most conservative musical public on earth, seems little short of humorous. Yet this thing actually happened. And the musicians of the London orchestra, to their credit, recognised the greatness of their new conductor and played as they had never played before. But this is anticipating. In Zurich he was already known as a conductor before he had set foot on Swiss soil. So it is natural that the musical authorities of the place should have sought his services as soon as he was settled. We have already noted that he conducted some concerts and supervised the operatic performances at the theatre where Von Bülow and Carl Ritter conducted. But the good Swiss were not satisfied with this. They desired the excitement of the production of one of Wagner's works under his own direction. Accordingly, in May, 1852, "The Flying Dutchman" was given, but because the singers treated the work as an old-fashioned opera, it did not make a deep impression. Nevertheless, in February, 1855, "Tannhäuser" was produced in Zurich. It was at this period, too, that Wagner took up the old "Faust" overture and revised it, making changes which drew expressions of delight from Liszt. At this time the warfare of two musical societies in London was to have an unexpected influence on the movements of Wagner. The London Philharmonic Society had suffered a split, caused by dissensions which need not be discussed here, and a New Philharmonic had been formed. The insurgent forces proceeded to formulate a plan of campaign which threatened disaster to the older army. As a master stroke, they secured as conductor no less a personage than Hector Berlioz, the famous French composer. It now became necessary for the older body to deal a counterblow. But where to turn for a conductor whose name would excite public interest in such a manner as that of Berlioz they knew not. In the midst of their confusion arose Ferdinand Praeger, the London friend and admirer of Wagner, of whom he had first heard through August Roeckel. Praeger knew that there would be opposition to Wagner, but he knew, too, that the name of the composer of the music of the future would arouse public curiosity and that audiences could be got for his concerts. And audiences were what the staid and languishing Old Philharmonic most needed. On the other hand, there was something to be done in London in the way of correcting false impressions of Wagner's works. As Liszt wrote to him on learning that he was to make the visit: "The London Philharmonic comes in very aptly, and I am delighted. As lately as six months ago people used to shake their heads, and some of them even hissed, at the performance of the 'Tannhäuser' overture, conducted by Costa. Klindworth and Remeny were almost the only ones who had the courage to applaud and to beard the Philistines who had made their nests of old in the Philharmonic. Well, it will now assume a different tone, and you will revivify old England with the Old Philharmonic." Liszt as usual wrote in an encouraging strain, but it is likely that he really believed that Wagner would profit by some personal contact with the public. For the history of this incident we must turn to the pages of Praeger, who acted as Wagner's private agent in making the engagement, and who first suggested it to Prosper Sainton, the eminent violinist and a director of the Philharmonic. It was an ill-advised visit, but it was made by Wagner chiefly because he hoped through this introduction to the English public to bring out his operas in London. On Jan. 21, 1855, he wrote to Fischer in Dresden: "At the end of February I go for two months to London, to conduct the concerts of the Philharmonic Society, for which they expressly sent one of their directors here to persuade me. As a rule, that kind of thing does not suit me; and as I am not to get much pay for it, I would scarcely have consented, had I not therein seen a chance of next year bringing together in London--under the protection of the Court--a first-rate German opera company, with which I could give my operas, and at last my 'Lohengrin.'" Mr. Anderson, conductor of the Queen's private band, and an acting director of the Philharmonic, was sent to Zurich to negotiate with Wagner. Some correspondence had already taken place, and the composer had demanded conditions which were waived after conversation with Mr. Anderson. The question of terms was speedily disposed of, the irresponsible Wagner saying that he was too busy to think about them. After Mr. Anderson had returned to London Wagner wrote to Praeger and suggested giving a concert of his own works, but this alarmed the conservative Philharmonic people, and a compromise was effected by the promise of the performance of selections. It was arranged that the composer should stay at Praeger's house, 31 Milton Street, till a quiet and secluded lodging, where he could go on with the scoring of the trilogy, could be found for him. He arrived in London on Sunday, March 5, 1855. The lodging was found at 22 Portland Terrace, Regent's Park. Much of the work of scoring the "Nibelung" dramas was done at this place. The first meeting between Wagner and Mr. Anderson in London was not encouraging. The Philharmonic director suggested the performance of a prize symphony by Lachner, whereupon Wagner rose excitedly from his chair and exclaimed: "Have I, therefore, left my quiet seclusion in Switzerland to cross the sea to conduct a prize symphony by Lachner? No, never! If that be a condition of the bargain I at once reject it, and will return."[21] [Footnote 21: Praeger, "Wagner as I Knew Him," p. 231.] The matter was smoothed over, but it was only one of several similar outbreaks on the part of the impatient artist. Fortunately, as Praeger notes, Wagner had a keen sense of humour, and when there was a ludicrous aspect in the scenes of misunderstanding it sufficed to put him in a pleasant mood once more. Wagner made only one visit of ceremony in London, and that was a call on Sir Michael Costa. He flatly refused to call on the musical critics of the London papers, and Praeger says that this was to his injury. This state of affairs is not easy to understand in the United States, where visits to critics are looked upon with suspicion, and are discouraged by the critics themselves. Praeger records that Mr. Davison, the editor of _The Musical World_, then an influential paper, declared that as long as he held the sceptre of musical criticism, Wagner should not acquire any hold in London. In these circumstances it is not at all astonishing that the new conductor received not a little censure. It is only right to mention, however, that some of the London papers viewed his work without prejudice and praised what appeared to them to be its excellences. That Wagner was an uncommonly fine conductor cannot be doubted, and the musicians of the Philharmonic, as soon as they had recovered from the surprise caused by Wagner's spirited and truthful readings of the works under rehearsal and his emphatic insistence on the correct treatment of every passage, together with vigour of style, applauded him and obeyed him with delight. The first concert took place on March 12. The programme, like that of all the other concerts, was absurdly long, and this was one of the things against which Wagner vainly fought. The list comprised a symphony by Haydn, an operatic trio, a Spohr violin concerto, the Weber aria, "Ocean, thou mighty monster," Mendelssohn's "Fingal's Cave," overture, Beethoven's "Eroica" symphony, a duet by Marschner, and the overture to "Die Zauberflöte." Wagner amazed the Londoners by giving readings of the orchestral works instead of permitting the orchestra to glide through them in the conventional slovenly way. He even restored the true tempi in the "Eroica," in which London conductors had been playing the first movement slowly and the funeral march quickly. He astonished the great body of Mendelssohnians, which infested London then as it has ever since, by reading the overture with beautiful colour and intelligence. Several of the papers abused him roundly, but _The Morning Post_ discovered in him the ideal conductor. At the second concert on March 26, Wagner conducted the overture to "Der Freischütz," Beethoven's ninth symphony, and the prelude to "Lohengrin." The Weber overture had to be repeated, which goes to show that the audience was not insensible to Wagner's enthusiastic sympathy with the music of his great predecessor. The dates of the other concerts conducted by Wagner were April 16 and 30, May 14 and 28, and June 11 and 25. In addition to the Beethoven symphonies already mentioned he directed the fourth, fifth, sixth, seventh and eighth; also the "Leonora" overture, No. 3, and the violin concerto, Mozart's symphonies in B flat and C, Mendelssohn's Scotch and Italian symphonies, Spohr's C minor symphony, Cipriani Potter's symphony in G minor, and some minor works. The overture to "Tannhäuser" was produced at the fifth concert, and was received with acclamations by the audience and derision by the critics. It was repeated at the seventh concert by royal command. The Queen and the Prince Consort attended this concert and had Wagner before them in the salon. There the Prince Consort suggested the desirability of translating some of Wagner's operas into Italian that they might be presented in London, and the Queen said, "I am most happy to make your acquaintance. Your composition has charmed me." Wagner left London the day after his last concert, and he was heartily glad to shake the dust of the British capital off his feet. Musical criticism in London was stilted, timorous, afraid of new thoughts, unable to grasp any departure from the conventionalities with which it was acquainted, and desperately opposed to musical progress along lines not laid down by Mendelssohn and Handel. It was to be expected that the commentors would oppose the entire Wagner system, but the vituperative strain in the criticisms suggests the probability that the writers felt and writhed under the power of the man. It must be understood that similar criticism was written in Germany, and that the "music of the future," as it was derisively called, was not peacefully permitted to become the music of the day. The younger generation of opera-goers cannot realise the state of mind into which their forerunners were thrown when they were asked to accept the opera as a play, and not as a mere string of pretty vocal pieces, loosely connected by the pretence of a plot. In London, where the opera was the amusement of fashionable society, the music of Wagner was bound at first to meet with opposition. For fashionable society always has been and still is opposed to all that is dignified, serious, or uplifting in life or art. Aside from some scoring of the Nibelung dramas, Wagner did little productive work in the uncongenial atmosphere of London. Praeger introduced to him Karl Klindworth, who was engaged to make piano scores of the first dramas of the trilogy. This was, perhaps, the most serious musical achievement of the London visit. It should be said, however, that the friends whom Wagner found in London were the nucleus of a substantial support for him in that capital, and when the movement to build the Bayreuth Theatre took shape, the English Wagnerites were among the sturdiest upholders of the plan. Wagner went home to Zurich by way of Paris, and soon after his arrival took his wife for a short visit to Seelisberg, near the Alps. Just before starting his dog Peps died, and the letter in which he communicates this fact to Praeger is so full of warm feeling that it is a revelation of the richness of the heart of this singular and erratic being. He said in part: "The day of our departure for Seelisberg was already fixed, where, as I wrote to you, I was going with my wife, my dog and bird.[22] Suddenly dangerous symptoms showed themselves in Peps, in consequence of which we put off our journey for two days so as to nurse the poor dying dog. Up to the last moment Peps showed me a love so touching as to be almost heartrending; kept his eyes fixed on me and though I chanced to move but a few steps from him, continued to follow me with his eyes. He died in my arms on the night of the ninth or tenth of this month, passing away without a sound, quietly and peacefully. On the morrow, midday, we buried him in the garden beside the house. I cried incessantly, and since then have felt bitter pain and sorrow for the dear friend of the past thirteen years who ever worked and walked with me. It has clearly taught me that the world exists only in our hearts and conception." [Footnote 22: A parrot which he had humorously taught to say frequently: "Richard Wagner, you are a great man."] At this period he received an offer to visit America. He mentions it in one of his letters to Praeger and also in other correspondence, especially that with Liszt. He had been told while in London that he would receive this invitation, and he wrote to Liszt: "While here I chew a beggar's crust, I hear from Boston that 'Wagner nights' are given there. Everyone persuades me to come over; they are occupying themselves with me with increasing interest; I might make much money there by concert performances, etc. 'Make much money!' Heavens! I don't want to make money if I can go the way shown me by my longing." Indeed Wagner thought of money only as the means which would enable him to carry out his plans for the production of the Nibelung dramas. He was sorely tempted for a time by the possibility of earning enough in the United States to do as he pleased, but he finally wrote to Liszt, with more than usual penetration, that he was not the kind of man to be successful with a money-making speculation, and that he had decided not to be turned aside from his artistic purposes. And thus ended the attempt to induce Wagner to visit a country, which in its state at that time would have been quite as uncongenial to him as London. CHAPTER X A SECOND END IN PARIS "People treat this unfortunate Wagner as a scamp, an impostor, an idiot."--HECTOR BERLIOZ The composer now set to work right gladly on his "Walküre." He was eager to finish it and begin the writing of what was still called "Jung Siegfried." For a time he was impeded by the illness of his wife and afterwards his own, but on October 3, 1855, he was able to send to Liszt the first two acts of "Die Walküre." Liszt and his beloved Countess Wittgenstein went over them together and both wrote to Wagner of the marvellous effect which this music made upon them. The last act was finished in April, 1856, and was also despatched to Liszt. In October of this year Liszt, the Countess Wittgenstein, and her daughter went to Zurich to visit Wagner. Of course the score of "Die Walküre" occupied their attention, and Liszt, Wagner, and the wife of Kapellmeister Heim gave a rehearsal of the work at the Hotel Bauer before a number of personal friends. The rehearsal moved the hearers greatly and, as Mr. Finck notes, they "would have been no doubt greatly surprised had any one foretold that twenty years would elapse before this drama would have its first adequate performance." Together, too, Liszt and Wagner gave an orchestral concert at St. Gall, on November 3, 1856, when Wagner conducted the "Eroica" symphony and Liszt his "Orphée" and "Les Préludes." But perhaps the greatest concert of the Zurich series was that given by Wagner in May, 1853, when he assembled an orchestra of 72 men from different parts of Germany, and gave selections from "Lohengrin" as they were never given before and have probably not often been given since. Of his visit Liszt wrote in several of his numerous letters. He said to his friend Dr. Adolf Stern, of Dresden, where the name of Wagner was certainly familiar: "In spite of my illness I am spending glorious days with Wagner, and am satiating myself with his 'Nibelungen' world, of which our business musicians and chaff-threshing critics have as yet no suspicion. It is to be hoped that this tremendous work may succeed in being performed in the year 1859, and I, on my side, will not neglect anything to forward this performance as soon as possible--a performance which certainly implies many difficulties and exertions. Wagner requires for this purpose a special theatre built for himself, and a not ordinary acting and orchestral staff. It goes without saying that the work can only appear before the world under his own conducting; and if, as is much to be wished, this should take place in Germany, his pardon must be obtained before everything." These remarks of Liszt admirably sum up the situation in regard to the "Nibelung" dramas. It was long after the date named when they saw the light of publicity, and in the meantime many events of significance were to take place. Not the least of these was to be the temporary abandonment of the beloved Siegfried subject for another work. This was the great "Tristan und Isolde," which many of Wagner's admirers regard as his most inspired creation. This work, like the "Flying Dutchman," the first in which the real Wagner was disclosed, was the fruit of discouragement. Although, through the liberality of Liszt and a few others, including the devoted Mathilde Wesendonck (who is still--August, 1900--living in Berlin), the Wagners were able to live in comfort, and Minna could afford to make Richard a present of silk dressing-gowns and even silk trousers for house wear on his return from London, the composer saw no way to convince the world that he was not a mere bundle of eccentricities, but a master with living embodiments of the true theory of the lyric drama. He was sore at heart, weary of writing a majestic four-night drama which might never see the light of the stage. In 1854, while he was at work on "Die Walküre," the stories of "Tristan" and "Parsifal" had come to his attention, and the plan of the former work was sketched. In the winter of 1854-55 he wrote to Liszt: "As I have never in life felt the real bliss of love, I must erect a monument to the most beautiful of all my dreams, in which, from beginning to end, that love shall be thoroughly satiated. I have in my head 'Tristan und Isolde,' the simplest, but most full-blooded musical conception. With the black flag which floats at the end of it I shall cover myself to die." In the midst of a letter of January, 1855, Liszt interrupted the discussion of other matters to exclaim: "Stop! One thing I forgot to write to you: Your 'Tristan' is a splendid idea. It may become a glorious work. Do not abandon it." In the summer of 1856 Wagner wrote again: "I have again two splendid subjects which I must execute. 'Tristan und Isolde' you know, and after that the 'Victory,' the most sacred, the most perfect salvation." This "Victory"[23] was a Buddhistic subject, which Wagner had in mind for a short time, but which he abandoned for the superior attractions of "Parsifal." The leading theme, that of the renunciation of sexual love by the hero, and the assent to it by the heroine, who had at first passionately loved the unmoved hero, bore a close resemblance to the personal purity of Parsifal and to the negation of the desire to live, pictured in "Tristan" as the highest issue of real love. These thoughts appealed to Wagner, whose mind at this time was deeply under the influence of the philosophy of Schopenhauer. The Buddhistic quietism which prevailed in Schopenhauer's philosophy seemed to offer a solution to the life-problems confronting Wagner, and it was natural that he should seek to embody the emotional essence of this philosophy in his music dramas. In 1854 he sent a copy of the poem of the Nibelung dramas to Schopenhauer as a mark of his esteem. [Footnote 23: A sketch of this drama, under the title of "The Victors," was found among Wagner's papers, dated May 16, 1856. The hero, Ananda, an absolutely pure man, renounces sexual love. He is passionately beloved by Prakriti, the beautiful daughter of King Tchandala. The heroine, after vainly suffering the torments of unrequited passion, renounces love, and is received into the order of Buddha by Ananda. The idea of salvation through negation is found in Wagner's "Tristan" and again in his "Parsifal."] With all these thoughts active in his mind, the poem of Gottfried von Strassburg on "Tristan und Isolde" offered him an opportunity to embody his ideas in what he called the "simplest and most full-blooded musical conception." He was eager to begin a work which might possibly be produced, and all at once came the needed final incentive. Dom Pedro, the Emperor of Brazil, had become interested in the Wagner movement, and he sent an agent to the composer to ask him if he would write an opera for the Italian company in Rio Janeiro. He might name his own terms, provided he would promise to go to Brazil and conduct the work. Wagner was at first touched by this munificent offer, but he soon saw the hopelessness of trying to get Italian opera singers to perform such a music drama as he was about to write. But the Emperor's offer shaped his resolution, and in the latter part of June, 1857, he wrote to Liszt: "I have determined finally to give up my headstrong design of completing the 'Nibelungen.' I have led my young Siegfried to a beautiful forest solitude and there have left him under a linden tree, and taken leave of him with heartfelt tears." And later, in the same letter, he told Liszt that he had decided to write "Tristan und Isolde" and have it performed at Strassburg with Niemann and Mme. Meyer. On the last day of 1857 the first act of "Tristan" was finished. Wagner now made a trip to Paris, on money borrowed from Liszt, in the hope of being able to arrange a performance of "Rienzi," but nothing came of the journey, except that a waiter in the house in which he lived stole a large part of the advance royalties which Breitkopf and Härtel had paid him on the completion of the first act of the new work. He returned to Zurich and there Liszt sent to him Carl Tausig, the pianist, who became one of his firmest friends and supporters, and who subsequently made the piano arrangement of "Die Meistersinger." Tausig, with all his genius, was only a boy of seventeen at this time, and he could not satisfy the craving of Wagner for sympathetic intellectual companionship. Unfortunately the composer had in previous years sought this in the society of Mrs. Wesendonck, before mentioned, and aroused the jealousy of poor Minna. This jealousy led in 1856 to an open outbreak, for Wagner wrote to Praeger, who was on his way back to London after a visit to the composer, "The devil is loose. I shall leave Zurich at once and come to you in Paris." But a little later he wrote that the matter had been smoothed over. This, however, was one of the evidences that this unhappily assorted union was slowly nearing its dissolution. In June, 1858, Wagner sketched the second act of "Tristan und Isolde," and then a desire for quiet and the luxurious atmosphere of Italy took possession of him. Venice, not having any German alliance, and there being consequently no danger of his arrest there, seemed to be the desired place, and thither he went. He wrote the music of the second act of the opera in Venice. Then came news that a projected production of "Rienzi" in Munich had been abandoned, and that a new Intendant, who had no artistic feeling, had gone to reign in Weimar and make Liszt powerless. On the heels of these misfortunes came an attempt of the Saxon government to drive him out of Venice. Disheartened, embarrassed, and in debt, he went to Switzerland and secluded himself on the shores of the Lake of Lucerne. There in the summer of 1859 he completed, after four months' work, the third act of "Tristan." The completed score was placed in the hands of Breitkopf and Härtel, and then Wagner set to work to find an opening for its production. Various difficulties arose. In some places where he could have had singers he dared not set foot. In other places he could get no competent performers. Wagner's final departure from Zurich was undoubtedly due to the action of Mr. Wesendonck. The nature of the attachment between Mrs. Wesendonck and the composer could no longer be concealed. Wagner had dedicated to her a sonata and the prelude to "Die Walküre." He had set words of hers to music. She was his friend, his confidante. According to M. Belart, in whose "Richard Wagner in Zurich," published in Leipsic in 1900, this whole matter was discussed, Wagner left Zurich finally and suddenly on Aug. 17, 1859. Mr. Wesendonck, when questioned about the matter in after years, said flatly that he compelled Wagner to go. He went to Jacob Sulzer, previously mentioned, borrowed some money, and started for Geneva. Minna Wagner went to Dresden. This was the beginning of the end between them. There is some discrepancy in the dates. There is no doubt that Wagner went to Lucerne when he returned from Venice, but he must have gone again to Zurich in the course of the summer. At any rate when he went to Geneva, he was en route for Paris, and the Wesendonck entanglement was at an end. In 1865 Wagner wrote to the injured husband: "The incident that separated me from you about six years ago should be evaded; it has upset me and my life enough that you recognise me no longer, and that I esteem myself less and less. All this suffering should have earned your forgiveness, and it would have been beautiful, noble, to have forgiven me; but it is useless to demand the impossible, and I was in the wrong." It was in September, 1859, that Wagner arrived in the French capital. He settled in the Rue Newton, near the Arc de Triomphe, and there he and Minna, who had rejoined him, received their friends every Wednesday. Among the frequenters of their home were Émile Ollivier, the French statesman and husband of Liszt's daughter Blandine; Frédéric Villot, keeper of the imperial museums; Edmond Roche, afterward the translator of "Tannhäuser"; Hector Berlioz, Carvalho, director of the Théâtre Lyrique; Gustave Doré, Jules Ferry, Charles Baudelaire, and A. de Gasparini, afterward one of the biographers of Wagner. Later, when the composer had taken a new residence at No. 3, Rue d'Aumale, there was added to this number Cosima, a younger daughter of Liszt, married two years previously to Hans von Bülow. By arrangement with M. Carvalho, Wagner gave three concerts in the Théâtre des Italiens on Jan. 25, and Feb. 1 and 8, 1860. The overture to "Tannhäuser" and the prelude to "Tristan und Isolde" were given at these entertainments. These concerts were pecuniarily disastrous, and so also were two given in Brussels in March. Both press and public were nonplussed by Wagner's music, and it remained for Hector Berlioz to lead, by an article published in the _Gazette Musicale_, in the subsequent general attack. Meanwhile Wagner was striving to induce M. Carvalho to produce "Tannhäuser" at the Théâtre Lyrique, when suddenly an unexpected power intervened. According to Wagner's account given to Praeger, the Emperor Napoleon III., in conversation with the Princess Metternich, asked her if she had heard the latest opera of Prince Poniatowski. She answered that she had, and that she did not care for such music. "But is it not good?" asked the Emperor. "No," she responded. "But where is better music to be got, then?" "Why, your Majesty, you have at the present moment the greatest composer that ever lived in your capital." "Who is he?" "Richard Wagner." "Then why do they not give his operas?" "Because he is in earnest, and would require all kinds of concessions and much money." "Very well; he shall have carte blanche." The Emperor accordingly gave orders that "Tannhäuser" should be mounted at the Grand Opéra. This stroke of fortune came like lightning out of a clear sky, yet Wagner was not altogether blind to the difficulties in the way of a satisfactory performance. With the scenic preparations, which now began, he was delighted, for the resources and skill of the leading opera house of Europe were at his disposal. But the lack of singers trained in the theory of the lyric drama hampered him. He stipulated that Albert Niemann should be engaged for the title rôle, and that he should have time to learn the French text. He asked for Faure to create the rôle of Wolfram for the Parisians, but that new and rising star demanded too large a salary, and Morelli was engaged for the part. With this singer, and Mme. Tedesco, the Venus, Wagner had no end of trouble, as they were Italians and utterly without comprehension of his ideas. Marie Saxe, who had a lovely voice, was wooden in her acting, and Wagner had to drive her to movement and life. Edmond Roche's translation of the text proved to be too rough for use, and finally Charles Nuitter, who translated Bellini's "Roméo et Juliette" for the Opéra, was employed to finish the work. In his anxiety to make himself and his purposes known to the Parisians Wagner published four of his dramatic poems, prefaced by a letter on music,[24] in which he endeavoured to set forth his ideas. M. Adolphe Jullien says of this letter: "As Wagner had in 1860 already written 'Tristan und Isolde,' and as that poem figured in his book, he instinctively carried the history of his life and of the development of his ideas beyond the point of 'Tristan,' without reflecting that he was thereby exceeding his aim, it being simply a question of preparing people to hear 'Tannhäuser.'" There is no doubt that this letter did much to confuse those Frenchmen who read it and to deepen the spirit of opposition to Wagner's reformatory theories. [Footnote 24: "The Music of the Future," W. Ashton Ellis's translation of Wagner's Prose Works, Vol. III.] But despite all these things the production of "Tannhäuser" might have come to a successful issue but for one difficulty. The gentlemen of the Jockey Club, who were among the most important of the subscribers to the Opéra, and who, of course, did not at any time desire to take the entertainment seriously, were in the habit of arriving after their dinners in time for the ballet. In the original version of "Tannhäuser" there was no attempt at a ballet, and Alphonse Royer, the director of the Grand Opéra, besought Wagner to introduce one in the hall of song, in the second act. This the composer peremptorily refused to do, because it would interfere with the dramatic integrity of the scene. He would consent only to a rearrangement of the first scene, where, in the revels in the Venusberg, a ballet with some significance might be introduced. He therefore rewrote this scene, cutting out the stirring finale of the overture and raising the curtain on the second appearance of the bacchanalian music, which was now extended and elaborated so that a pantomimic ballet might be danced. He also elaborated the scene between Tannhäuser and Venus, after this ballet, according to his later conceptions of music drama. The music of this new scene was written in the style of "Tristan und Isolde," and, at every performance of the Parisian version of "Tannhäuser," obstinately refuses to amalgamate in style with the rest of the score. This whole new scene was beyond the comprehension of the Parisian public of 1861, but might have been tolerated had it not been a direct affront to the subscribers. A further element of danger lay in the fact that the conductor was no other than Dietsch, the musician who had failed with "The Phantom Ship" after Wagner had sold that text to Léon Pillet. The first performance took place on Wednesday, March 13, 1861. After the first act the gentlemen of the Jockey Club went out and bought all the hunting whistles they could get, and as soon as the second act began they set up a din which gradually drowned out the performance except in the forte passages. In the third act pandemonium reigned, and the thrilling narrative of Tannhäuser was unheard in the chorus of yells from the auditorium. Wagner's friends applauded, and the Emperor on several occasions led the favourable demonstrations, but Wagner was taught that in Paris the coryphée ranked above high art. Before the second performance, March 18, Royer succeeded in inducing Wagner to cut out some of the most familiar parts of the work, a portion of the Venus scene, the plaintive melody of the shepherd's pipe, the hunting horns and the appearance of the dogs at the end of the first act, and other similar things, all now known to every lover of Wagner's work. The gentlemen of the Jockey Club again drowned the latter half of the opera with their whistles, despite the plain protest of a large part of the audience led by the Emperor. The third performance was given on a Sunday in order that the subscribers might not be present. That the general public was interested in the opera is proved by the receipts: First performance, 7,491 francs; second, 8,415; third, 10,764. Wagner now refused to allow the performances to continue, and as he had borne much of their expense he left Paris burdened with debts. But the shrieks of the Jockey Club whistles had resounded across the Rhine and stirred up a Teutonic indignation, which was eventually to be of much benefit to him. The French public was not unjust to Wagner; he knew that and testified to it; but, as Charles Baudelaire exclaimed in his pamphlet on the episode, "'Tannhäuser' was not even heard." CHAPTER XI A MONARCH TO THE RESCUE "My King, thou rarest shield of this my living."--WAGNER Wagner went from Paris to Vienna, where he hoped that a production of "Tristan und Isolde" might be arranged. The manager of the opera house, when he learned that the composer was about to visit the city, prepared a special performance of "Lohengrin." This took place on May 15, 1861, and for the first time Wagner himself heard the work which has touched the hearts of so many thousands of his fellow-creatures. At the end of each act the audience forced him to acknowledge its applause, and at the conclusion of the performance he was called before the curtain three times and compelled to make a brief speech. Many times afterward did he refer to the intoxication of that wondrous May night. Think of it! Thirteen years after it was written, and eleven years after its first performance, the writer of the most popular opera in the world heard it for the first time. And even then this master, who had already written "Rienzi," "The Flying Dutchman," "Tannhäuser," "Lohengrin," "Das Rheingold," "Die Walküre," part of "Siegfried," and "Tristan und Isolde," was a wanderer on the face of the earth, an outcast, and could not make a living from his music. His early works were now beginning to find their way to the stage, but the royalties paid in the German theatres were too small and the performances too infrequent to bring him in a satisfactory income. His first effort, therefore, was to get "Tristan und Isolde" produced, and to his great joy the manager of the Vienna opera accepted the score. Preparations were at once made for the production. But, alas! that was still far away. The rehearsals began in the fall, but the tenor, Ander, was taken sick, and the whole winter was lost. When the work was resumed, it dragged along at a snail's pace, and finally, after fifty-four rehearsals, the drama was abandoned as impossible. Ander, the Tristan, told Dr. Hanslick that as fast as he learned one act he forgot another. Wagner, on the contrary, asserted in after years that all the singers went through the whole work with him at the piano. However, it is not difficult to conceive that the artists of that day may have found "Tristan und Isolde" impracticable, seeing that the work never was really _sung_ until within the last half-dozen years, when the greatest vocal artists of the world appeared in it. While the Viennese were floundering, Wagner found it necessary to do something toward earning money, and so he undertook a concert tour. In Carlsruhe, Prague, and Weimar negotiations for the production of Tristan fell through, but in the last-named place Wagner was royally received in the summer by Liszt and the other musicians. The general amnesty which had been granted some years before to the rebels of 1848 made it possible for him to go openly to Germany, except the kingdom of Saxony, and even that was soon opened to him. He planned a tour, and reluctantly prepared to produce excerpts from his own works, as the only means of advertising them. He confesses that dire necessity forced him to this step so inconsistent with his theories, and his enemies did not hesitate to taunt him with the inconsistency. He was alone in his travels, for the winter of 1861 in Paris had been the last straw on the back of the patient Minna. She could no longer endure her life with this "monster of genius," who would not be a faithful husband, who wrote works ridiculed by the world, and could not earn bread and butter. She left him and went back to Leipsic to live with her relatives. She and her husband never came together again, though they occasionally referred to one another with tolerance in their letters to third persons. Minna died in 1866. The concert tour began in the winter of 1862, and Wagner travelled in Germany and even into Russia. In the latter country alone did his entertainments bring him in any substantial pecuniary returns. He was in Moscow when he learned that the rehearsals of "Tristan und Isolde" had been abandoned at Vienna. He had become indifferent on the subject. He was almost convinced that he ought to give up his attempt to be a composer. Mr. Finck notes that at one time he seriously thought of going to India as a tutor in an English family. Let it be borne in mind that in 1863, while he was still wandering about, giving these concerts, he was fifty years old, and that, with a surging consciousness within him that he had created immortal works, he was stared at by people wherever he went as a freak and a madman, and was caricatured and ridiculed by almost the whole press of Europe. And all this because he had dared to say that an opera was a poetic drama, and should be so written, so performed, and so received by the public. Yet in these years of hardship, sorrow, and discouragement he wrote the text of his most humorous work. He took up and completed the book of "Die Meistersinger," of which he had made a sketch in 1845, just after the production of "Tannhäuser." This work was done in the course of a temporary residence in Paris in the winter of 1861-62. The text was published, or rather printed for circulation among his friends, in 1862. The version now known to all music lovers shows many changes. The copyright of the drama was sold to Messrs. Schott, of Mainz, and accordingly Wagner went to Biebrich, a little town opposite Mainz, to compose the music. He subsequently continued his labours at Penzing, near Vienna, and there also he published the text of "Der Ring des Nibelungen" as a piece of literature. He declared that he did not expect to finish the music, and that he had no hope of living to see the work performed. It was at this time that Wagner's affairs sank into such a state that he was overwhelmed. He decided to go to Russia and remain there the rest of his life. But first he must finish the score of "Die Meistersinger." So he wrote to his old friend, Mme. Wille, at Zurich, and asked her to receive him for a short time. Like the familiar man in the play, he arrived on the heels of his letter, and Frau Wille had to exert herself to make all ready for the great man. But she realised that all Wagner's doings and sayings would have historical importance, and she made notes from which she afterward published a valuable article. From this we learn that the great musician while in her home was the prey of conflicting emotions, but was most frequently plunged in despair. He had a deep, a passionate conviction of his own powers. He was inspired with an absolute prevision of the worldwide glorification that would come to his name when once his works were adequately made known. And because of this he suffered agonies of mind and heart while the scores lay silent in his desk. He cried out against the niggardliness of a world which refused him a few luxuries when he was preparing joy for so many thousands. He felt that the time would come when the world would be ready to heap all kinds of honours on his head, but he feared that it would come too late. Yet in this state of mind the genius of production would not sleep within him. He worked unceasingly at the score of "Die Meistersinger," and, according to Mme. Wille's own account, with a perfect satisfaction as to its greatness. Wagner had what has frequently been called the vanity of men of genius. He spoke with childish naïveté of his works. He spoke of himself without hesitation as a great man, and he had not even the slightest consciousness that a difference of opinion was possible. But such vanity is pardonable in a man who so thoroughly justifies it. Cicero, Napoleon, and Beethoven had a similar sort of vanity. The world has learned to smile indulgently upon it. And whereas in Wagner's lifetime his vanity and love of luxury made him perhaps not an altogether agreeable companion, they detract in no way from his claims to recognition as one of the most remarkable men ever born. One day, while at the Willes', Wagner received word that his Viennese creditors were on his track, and he resolved to go away. He was at his wits' end, for everywhere "Tristan" was pronounced impossible, and "Die Meistersinger" was refused before the score was seen. He went to Stuttgart with the vain hope that he could arrange for the performance of some of his operas there and thus earn enough to stave off misfortune for a time. And even while he had fled, his fortune was pursuing him. At last to this weary wanderer, this "Flying Dutchman" of musical history, were to come rest and peace and a perfect love. At last one dream of all his years of insatiable longing was to be realised. At last his scores would sound "from off the death-wan paper," and the world would learn the true might of Richard Wagner. In the preface to the poem of the "Nibelung's Ring," Wagner had described the means and manner of performance--had, in a word, laid down the plan of Bayreuth. But he felt that only a monarch could afford to give the financial support to such a scheme, and he wrote, "Will that king be found?" Now there was a young prince who fed his soul on Wagner's works and who worshipped the master in secret. At fifteen he had heard "Lohengrin," and, like all whose operatic experience began with Wagner, he had become an ardent Wagnerite. He had watched his idol's career of misfortune in helpless pity. And then suddenly the King of Bavaria went to join his fathers and this generous youth seated himself upon the throne. One of his first acts was to send a messenger to bid Wagner come to his capital and complete the majestic labours of his life in peace. Herr Sauer, the appointed messenger, searched high and low. He delved in Wagner's old haunts at Vienna, but the very memory of the mad composer seemed to have gone. So he went down to Switzerland and hunted in Zurich and Lucerne. But there was no Wagner. Then Baron Hornstein, a minor composer, met him out in a boat on Lake Lucerne and told him that Wagner was in Stuttgart. At any rate this is the story told to Mr. Finck by Heinrich Vogl, the tenor, who said that Wagner confirmed it. Sauer took Wagner to Munich, and there on May 4, 1864, he wrote to Frau Wille that it all seemed like a dream. "He wants me to be with him always, to work, to rest, to produce my works; he will give me everything I need; I am to finish my Nibelungen and he will have them performed as I wish. I am to be my own unrestricted master; not Kapellmeister--nothing but myself and his friend. All troubles are to be taken from me; I shall have whatever I need, if only I stay with him." This enthusiastic youth of eighteen, with a royal treasury at his disposal, and the splendid musical traditions of Munich reaching away behind him to the era of Orlando Lasso, was to be the saviour of Wagner's work. He was already a worshipper of the art of the master, and he speedily proved himself to be attached to him by a deep personal affection. On Lake Starnberg, no great distance from Munich, the King gave Wagner a pretty villa, and there he spent the summer of 1864. The King's summer palace was only a mile or two away, and the monarch and composer were much in one another's company. The young King's friendship was of a passionate kind, such as only romantic youths entertain, and, unfortunately, of the sort that was sure in the course of time to lead to scandalous comment in the polite society of a court. In honour of his new patron Wagner wrote in that summer the "Huldigungs Marsch," which has the romantic character implanted in all Wagner's concert pieces. Here, too, at the wish of his young patron, Wagner wrote his essay on "State and Religion" (Mr. Ellis's translation, Vol. IV.). As in all the other writings of Wagner bearing upon the conduct of a State, in this essay art is held up as the panacea for all ills. He saw the ideal of the State embodied in the person of the King, who by the nature of his position must take life most seriously, and in whose inability to attain ideal justice and humanity there is something tragic. But for these ideals the King is bound to strive and so must lead a life of misery if he does not seek the only solace, namely, religion. Then follows a long definition of religion. How shall the King endure? By refreshing his mind with the pleasing distractions of art. The essay easily convinces the reader that Wagner was not, as he often wished to be, a philosopher, but simply an artist whose reasoning flexibly followed the flow of his ruling instincts. So passed the first summer under the royal protection, pleasantly, almost idyllically. But now serious work was to begin. In the autumn the two friends returned to Munich. A residence in a quiet part of the city was set apart for the use of Wagner, and he prepared to resume the production of his masterpieces. Hans von Bülow, his former pupil, was summoned with a view to his becoming the conductor of "Tristan und Isolde." This beginning was effected in the summer, for Mme. von Bülow, little dreaming whither she was going, arrived in Munich with her two daughters in June, and Von Bülow followed the next month. The influence of Cosima von Bülow upon Wagner began at once. He had been lonely and depressed ever since his separation from his wife, and the advent of this woman of artistic temperament and commanding intellect, the fruit of the illicit union of Franz Liszt and the brilliant Countess d'Agoult (the "Daniel Stern" of French literature), aroused in him new conceptions of the "eternal woman-soul." Peter Cornelius, the pupil of Liszt and composer of the admirable "Barber of Bagdad," was also summoned, and not far away lived the young Hans Richter, afterward to be one of the principal conductors of Wagner's music. The ardent young King was all eagerness to begin the work of performance, but Wagner was hampered by the want of singers capable of singing such new music as that of "Tristan und Isolde." In Ludwig Schnorr von Carolsfeld and his wife were found representatives of the hero and heroine, but Wagner foresaw that the method of singing the music drama of the future would need wide study, and so he wrote a long paper on a plan for a school of music in Munich. This paper gave a detailed outline of the operation of a conservatory, and set forth as its purpose the artistic interpretation of the works of the older German masters, and leading thence to the treatment of the modern music drama. The old Munich Conservatory was closed by the King's order in the early summer of 1865. But the plan to reopen it on the lines laid down by Wagner failed through the hostility of the local musicians. It was reopened in 1867 under Hans von Bülow, who was able to carry out Wagner's ideas only to a limited extent. In October the King decided that "Der Ring des Nibelungen" should be produced, and the date was set for it three years thence. On December 4 "Der Fliegende Holländer" was performed, and on December 11, January 1, and February 1 Wagner conducted concerts. In January Gottfried Semper, the architect, was called to Munich to be consulted about plans for the new theatre for the Nibelung dramas. And meanwhile the preparations for the production of "Tristan" went forward. Wagner's star was at last in the ascendant. CHAPTER XII SOME IDEALS REALISED "Lausch', Kind! Das ist ein Meisterlied."--DIE MEISTERSINGER And now, under the guidance of a monarch to whom Wagner's art was almost the inspiration of life, Munich, which in 1858 had rejected "Der Fliegende Holländer" as unsuitable to the German stage, was about to produce "Tristan und Isolde," the supreme essence of Wagner's matured genius. In April, 1865, the composer wrote a general letter inviting his friends everywhere to go to Munich and attend this first of all Wagner festivals, three performances of a work already eight years old, set down for May 15, 18, and 22. But postponements took place, and the work was not produced until June 10. It was repeated on June 13 and 19 and July 1. Each performance was attended by a large audience, and the applause was of the most vigorous kind. Much of the success was due to the superb conducting of Von Bülow, whom Wagner called his second self, and the inspired interpretation of Tristan by Ludwig Schnorr. Wagner declared that his ideal was fully realised by this great artist, and he bemoaned Schnorr's subsequent untimely death as the greatest possible loss to him and his work.[25] The composer's essay on this singer is a most eloquent tribute from a creative to an interpretative artist, and throw invaluable light on Wagner's theories of performance in general and the presentation of "Tristan und Isolde" in particular. [Footnote 25: A gentleman, who in his youth heard Schnorr sing Tristan, has assured me that he was not the typical German representative of the part, but that he approached in his singing the manner of Jean de Reszke. Schnorr's voice, my informant says, was a beautiful, sweet, lyric tenor, and his style was one in which a fluent and touching cantabile was the most conspicuous feature. This statement, in conjunction with Wagner's declaration that Schnorr fulfilled his ideal, should contribute something toward a destruction of the foolish notion that Wagner's music ought not to be beautifully sung.] It may easily be understood that this was a period of unalloyed happiness for Wagner. His highest dreams were being realised, and he was working out his artistic purposes with a free hand. But such an Elysium could not last. His enemies were striving against him with might and main. The newspapers were used unscrupulously to spread all kinds of damaging reports. It was said that he was endeavouring to substitute art for religion in the State, that he was leading the young King into reckless extravagances which threatened the stability of the national treasury. The King was, indeed, considering the plan to build a special theatre for the production of the Nibelung dramas. Such a theatre was subsequently built at Bayreuth, and Munich might have had the honour and the profit which have since accrued to that little city, had it not been for the determined opposition of narrow-minded intriguers.[26] [Footnote 26: The new Munich Wagner Theatre, opened in the summer of 1901, stands almost on the spot on which King Ludwig's was to stand.] The story was published that the new theatre was to cost millions. Other equally wild assertions were made. The people became aroused, and finally police and court officials represented to the King that Wagner's life was in danger. The composer had already answered in a calm and dignified letter the various newspaper calumnies, but that availed him nothing. The King besought him to leave Munich, in order that public confidence might be restored. And accordingly, after a stay of a year and a half in the city, he departed in December, 1865, to his favourite refuge, Switzerland. He made a short stay at Vevay and Geneva, and then in February, 1866, settled at Triebschen, near Lucerne, where he remained, with little interruption, till he removed to Bayreuth in 1872. Most of the frantic opposition to the royal support of Wagner appeared to have arisen from the project of bringing to ideal production the Nibelung cycle, and so this was for the time abandoned. As Wagner himself tells us, in his "Final Report" on the preparation of these dramas (Ellis's translation, Vol. V., p. 310): "Now that I and my usual project had been placed in broad daylight, it really appeared as if all the ill will that had lurked before in ambush was determined to make an open attack in full force. Indeed, it seemed as though no single interest, of all those represented by our press and our society, was not stung to the quick by the composition and plan of production of my work. To stay the disgraceful direction taken by this feud in every circle of society, which recklessly assailed alike protector and protected, I could but decide to strip the scheme of that majestic character which my patron had accorded it, and turn it into a channel less provocative of universal wrath. Indeed, I even tried to divert public attention from the whole affair by spending a little hard-won rest on the completion of the score of my 'Meistersinger,' a work with which I should not appear to be quitting the customary groove of performances at the theatre." It may not be out of place to add here that calumny pursued him after his retirement from Munich, and one of the most interesting stories was that he had left his wife to starve. To this falsehood the unhappy Minna replied with great dignity and a touch of pathos in a statement published in January, 1866, a fortnight before her death. She said: "The malicious reports which certain Vienna and Munich papers have been publishing for some time concerning my husband compel me to declare that I have received from him up to date a pension which amply suffices for my support. I seize this opportunity with so much the more pleasure since it enables me to destroy at least one of the many calumnies which people are pleased to launch against my husband." This statement is indisputable evidence that there was no harsh feeling in the heart of the wife who had parted from him. Mme. von Bülow with her children joined Wagner at Triebschen, while Hans was obliged to go to Basle to teach. In his place he left Hans Richter, who thus became intimately associated with the creative work of Wagner. The separation between Von Bülow and his wife proved to be final, and the daughter of Liszt imitated her illustrious father by recognising the supremacy of the claims of love over all other obligations. In 1866 the public feeling against Wagner had somewhat declined, and the King decided to have model performances of "Tannhäuser" and "Lohengrin" at Munich. Von Bülow was made Kapellmeister and devoted himself, heart and soul, to the preparations for these performances. In March, 1867, Wagner went to Munich to supervise some of the rehearsals, and again he visited the capital in May for the same purpose. A general rehearsal took place on June 11th, and everything went to the satisfaction of the master. To his intense surprise, the next day the King sent away Tichatschek and Mme. Bertram-Mayer, who had been especially engaged, and announced that their places would be taken by Heinrich Vogl and Therese Thoma, afterward his wife. This was the result of a new intrigue against Wagner, and he, despairing of a perfect performance in these conditions, at once left the city. The first of these "model" performances took place on June 16 and was successful in spite of the sudden changes. But it was not what Wagner would have called an ideal performance, and some of the customary cuts were made. Despite the continued opposition to Wagner the King retained his love for the "music of the future," and he determined that "Die Meistersinger" should be produced in the year 1868. Public feeling against Wagner still further diminished, and he was able to visit Munich frequently to superintend the rehearsals, which were under the direction of Von Bülow as conductor and Richter as chorus master. The best obtainable artists in Germany were secured, and no pains were spared in the preparation of the troublesome but essential details of nuance and stage business. On June 21, 1868, the opera was produced, and its success was most decided. And now Wagner returned to his magnum opus, "Der Ring des Nibelungen." But the King could not wait. He was eager to hear at least a part of it, and so he gave orders that "Das Rheingold" should be prepared. Again there were troubles of all kinds. The composer's directions were so inadequately followed that the machinery for the first scene was almost worthless. Richter, who had succeeded Von Bülow as Kapellmeister, was so displeased with the preparations that he refused to conduct, and finally Franz Wüllner was secured in his place. After several postponements the work was produced in a bungling style on Sept. 22, 1869. Wagner made a feeble effort to save the performance from disaster, but the result was practically a fiasco. The King, however, was bound to hear more of the trilogy, and accordingly, on June 26, 1870, "Die Walküre" was performed, the Vogls appearing as the lovers. The audience was somewhat better pleased with this work than with the "Rheingold," but the production could not be called a success. These performances were premature, and they may be said to have flashed in the pan. It was at this period that an event occurred which Wagner's friends had for some time expected. The marriage of Cosima Liszt and Hans von Bülow had not been happy, and the estrangement between them was accelerated by the woman's quick conception of a passion for Wagner. When Von Bülow went to Basle to teach, the beginning of the end had come, and it was not long after that when the relations between Wagner and Mme. von Bülow could no longer be kept secret. "If it were only someone whom I could kill," said Von Bülow, "he would have been dead before this." The great conductor could not think of slaying the great master. In the autumn of 1869 the Von Bülows were divorced. In July, 1870 Wagner wrote to Praeger: "My dear Ferdinand, you will no doubt be angry with me when you hear that I am soon to marry Bülow's wife, who has become a convert in order to be divorced." A little later Praeger received the wedding cards announcing that they had been married on Aug. 25 at the Protestant Church of Lucerne. The attitude of Liszt toward this union may be understood from Wagner's statement that he was more annoyed by his daughter's change of religion than by her divorce. That the divorce and the marriage had to come about, however, may be inferred from the fact that in the summer of 1869 Mme. von Bülow had borne to Wagner a son.[27] The existence of this child was first definitely mentioned by Wagner in a letter to the Zurich friend, Mme. Wille, dated June 25, 1870, accepting an invitation to visit her, but deferring the date till he and Mme. von Bülow could go as man and wife. In November of the same year Wagner wrote to Praeger, and closed the letter with these words: "Often do I now think of you because of your love for children. My house, too, is full of children, the children of my wife, but beside there blooms for me a splendid son, strong and beautiful, whom I dare call Siegfried Richard Wagner. Now think what I must feel that this at last has fallen to my share. I am fifty-seven years old." [Footnote 27: The date of Siegfried Wagner's birth has never been made known by the Wagner family. In his chronological table of the incidents of Wagner's life, Houston Stewart Chamberlain notes, in the year 1869, "Siegfried Wagner born on June 6 of the marriage with Cosima Liszt." In spite of the direct and the indirect falsehoods contained in this note, I have reason to believe that the date is correct.] Cosima Wagner was twenty-nine years old at the time of her marriage to the composer. Many foolish stories have been told of her coming between him and his first wife. The reader of this volume can see for himself that there is not the slightest foundation for these tales. The facts of the divorce and marriage may be permitted to stand without comment. But it should be said that Cosima Wagner gave to her husband a loyalty, a devotion, and a sympathetic comprehension which made him a wholly happy man in his domestic life. In 1871 Wagner composed, in honour of the child and to celebrate his wife's birthday, the popular "Siegfried Idyll." Richter gathered the necessary musicians at Lucerne and rehearsed the piece, and at the proper time performed it on the stairs of the villa at Triebschen, to the surprise and joy of Mme. Wagner. The leading themes of the composition are taken from "Siegfried" and are combined with an old German cradle-song. In 1870 Wagner published two important prose works, "On Conducting" and "Beethoven." The former arraigns the mechanical Kapellmeisters of Germany in good round terms, and sets forth Wagner's ideas as to the proper manner of directing the performance of the classic orchestral works. It is an eloquent and instructive little book, and should be read by all music-lovers. The study of Beethoven is less clear in style and dips into metaphysical discussion, but it contains artistic views of high dignity. In 1871 the composer wrote the familiar "Kaisermarsch," intending it as a musical celebration of Germany's triumph in the conflict with France. It may be noted that the Emperor accorded to this attention the very scantest courtesy. We have now reached the period when Wagner left Munich for Bayreuth. The time was approaching when the great Nibelung drama must be launched in its entirety. The plan to build a theatre for it in Munich had, as we have seen, fallen through. A new site had to be found and new plans to be adopted for bringing to a successful issue the most formidable theatrical project of the century. CHAPTER XIII FINIS CORONAT OPUS "Vollendet das ewige Werk: Auf Berges Gipfel Die Götter-Burg, Prunkvoll prahlt Der prangende Bau!" RHEINGOLD It was in April, 1872, that Wagner went to Bayreuth to live. He at first occupied rooms in the small hotel belonging to the Castle Fantaisie, in the village of Donndorf, an hour's ride from Bayreuth. Subsequently he moved into hired apartments in the town. Meanwhile a new home for him was in process of erection, and in 1874 he and his family took possession of the Villa Wahnfried, where his widow and children still live. This house was built in accordance with Wagner's own ideas, and in it at last he found that domestic peace and comfort for which he had longed through so many years of struggle. But the theatre and the performance of the Nibelung drama were still at a distance. Work on the "Festspielhaus," as it is called, was in progress, but the difficulties in the way of its completion seemed well-nigh insuperable. Money, money, was still the cry. The history of the inception and progress of the Bayreuth project might well be told at great length, but it must be narrated as briefly as possible. Why had Wagner selected Bayreuth as the scene of the crowning labour of his career? Other cities in Germany had offered him inducements, but they were precisely the sort of inducements that a man of Wagner's artistic ideas could not appreciate. He could have gone to cities in which he would have had ready-made publics in the shape of summer tourists in large numbers, but such publics he did not desire. He wished to bring to the performance of his magnum opus an assembly gathered for no other object. He desired the representations to take place where they alone would be the moving thought in the public mind. People must go to Bayreuth solely to attend the Wagner performances, and thus the audience would come into the theatre in the right mood. Again, Bayreuth was in Bavaria, and Wagner wished to carry out in the dominion of his royal friend the great project of his life. But how was the necessary money to be raised? Performances of the older works brought in but little, and concerts were expensive. At this juncture Carl Tausig, the young pianist, conceived a plan, which he elaborated with the aid of the Baroness Marie von Schleinitz. It was estimated that the entire expense of preparing and performing "Der Ring des Nibelungen" would amount to about 300,000 thalers, or $225,000. The plan was to sell 1000 certificates of membership among the supporters of Wagner's ideas. The holder of one certificate was to be entitled to a seat at each of the three series of performances. Any person could buy several certificates, and three might unite in the purchase of one, each of the three thus attending one series. Tausig had other ideas in his head for the assistance of Wagner, but he was suddenly carried away by typhoid fever at the age of thirty. Meanwhile Emil Heckel, a music publisher of Mannheim, had proposed the formation of Wagner societies, and had organised one in Mannheim, in June, 1871. Heckel's scheme was a sort of lottery, each member paying five florins and being entitled to one chance in a patron's certificate, one of which was bought for each thirty-five members. The society was also to give concerts and to use the proceeds in the purchase of certificates. The Wagner society plan spread, and organisations of this kind were formed in leading cities in Europe and America. Wagner busied himself conducting concerts and pushing the production of his works, but the raising of the funds proceeded very slowly. Nevertheless, on May 22, 1872, Wagner's fifty-ninth birthday, the corner-stone of the new theatre was laid with appropriate ceremonies. Burgomaster Muncker, from whose Life of Wagner quotations have been made, and Frederick Feustel, a banker, had, as the heads of a committee of the citizens, presented to Wagner a site for the edifice. Niemann, Betz, Fräulein Lehmann, and Frau Jachmann (née Wagner) had volunteered to sing. Vocal societies from Leipsic and Berlin, and orchestral players from Vienna, Leipsic, Weimar, and other cities had offered their services. And so Wagner was able to prepare one of those ideal performances of Beethoven's Ninth Symphony in which he delighted. The concert took place in the old opera house of Bayreuth, and was followed by the laying of the corner-stone. The band played the "Huldigungsmarsch," while Wagner struck the stone three times with a hammer, and said, "Bless this stone! May it stand long and hold firmly." King Ludwig telegraphed his congratulations. Rain fell, and the assembly returned to the old theatre to complete the ceremony. Musicians and singers, the Wagner family, the composer, the burgomaster, and others were grouped on the stage. The burgomaster delivered an address of welcome, and then Wagner read a fervent speech. At the close of it he raised his hands and the chorus burst into the chorale from the last scene of "Die Meistersinger." The air was full of hope, yet in January, 1874, Wagner had to tell Heckel that he was about to announce to the public the complete collapse of the Bayreuth scheme. The money could not be raised. Once more King Ludwig came to the rescue, with a contribution of 200,000 marks. The Viceroy of Egypt gave $2,500, and 404 patron's certificates had been sold by July, 1875. So Wagner, although he foresaw a heavy deficit, announced that the performances would take place in the summer of 1876. Meanwhile he travelled about, giving concerts and supervising performances of his older works, and adding here a little and there a little to the sum needed for carrying out his plans. Through Theodore Thomas he at this time received $5000 for the composition of the "Centennial March," written for the opening of the Centennial Exposition at Philadelphia. This is Wagner's poorest music, but he must have been very glad to get the money, and we Americans can revel in the trilogy and forget the march. At length, in August of 1876, the long-awaited event took place, and the little town of Bayreuth awoke one morning, Byron-like, to find itself famous. The Emperors of Germany and Brazil, the King of Bavaria, the Grand Dukes of Weimar, Baden, and Mecklenburg, Prince Vladimir of Russia, and the Prince of Hesse; eminent musicians headed by Franz Liszt, Camille Saint-Säens, and Edward Grieg; critics from all countries, and supporters of Wagner from all over Europe and even from America, crowded into the town to hear this new thing in operatic art, this "music of the future." The enemy, too, was well represented, and the glitter of the critical axe was seen among the flaunting banners. The Emperor of Germany arrived on August 12th, and was received with due ceremony. He stayed for only two of the first series of performances, but Mr. Finck has clearly proved that he went to Bayreuth with that intention, and was not driven away by the music as some of Wagner's opponents have asserted. The first performance took place on August 13. It was to begin at 5 P.M., but was postponed till 7, because the Emperor of Brazil could not reach the city in time for the earlier hour. An audience of wonderful composition assembled in the theatre, after the trumpeters had blown a motive from the last scene to announce that the performance was about to begin. The first impression of wonder was created by the darkening of the auditorium, it being part of Wagner's plan that the attention of the audience should thus be centred on the stage. Then came the surprising effect of the concealed orchestra, playing down in its pit between the stage and the audience, the pit fancifully christened the "Mystic Gulf." Such a rich, homogeneous instrumental tone was new to all the hearers. The curtain rose, and the depths of the Rhine were revealed. The audience entered a new world of operatic experience. The performance moved smoothly, except that some of the stage mechanism was defective. Indeed, the hitch in the passage from Scene I. to Scene II. drove Wagner out of the theatre. After the performance there were tumultuous calls for Wagner and the artists, but no one responded. On the following night "Die Walküre" was given, but owing to the indisposition of Unger, the leading tenor, "Siegfried" had to be postponed till August 16. "Götterdämmerung" was performed on August 17. The third and fourth works of the series were on these dates heard in public for the first time. After "Götterdämmerung" the audience again called for the composer and the performers, and now Wagner appeared and made a brief speech of thanks and promise for the future. The curtains were drawn aside and all the artists were seen. When the three series of performances had been completed there was a banquet, at which Wagner further explained his hopes for the coming years, and at which he paid a warm tribute of gratitude to his first friend and helper, Liszt. Thus was finally brought to representation the great tetralogy, on which Wagner had worked more than a quarter of a century, and which was, without doubt, the chief labour of his life. From 1848 his mind had been filled with the story of "Siegfried." He had laid it aside from time to time to produce other works, but it had been the chief aim of his existence. Early in his labours on it he had discovered that the narration would require the building of a tetralogy, and he had also foreseen that a special theatre must be built. No playwright or composer had ever before entertained such a project, and now at last it was accomplished. The critics departed in a state of confusion, as well they might, having been called upon to face an art utterly unknown, and brought before them in a condition of complete development. That their comments showed an almost total failure to understand what Wagner had attempted was natural. If they had understood him, they would have been men of genius themselves. Some men of genius did understand him, and that was his highest reward. The musical world was rent asunder with arguments for and against the new art, but Wagner had at least lived to see one dream of his life realised. Some description of the Festspielhaus must be included at this point. The theatre occupies an isolated position on a slight eminence about fifteen minutes' walk from the town. The portion containing the auditorium is small, and about half as high as that containing the stage. Two stages, one above the other, are used, so that while one scene is before the audience the other is preparing in the cellar. This device was made known to New Yorkers in the Madison Square Theatre, where the famous double stage of Steele Mackaye was for a time the talk of the town. Wagner's plan was older than Mr. Mackaye's. The Festspielhaus proscenium is extremely plain, and is so contrived that it creates an illusion as to the distance between the audience and the stage. No prompter's box and no footlights are visible to the spectators. In front of the stage and running partly under it is the pit for the orchestra, so arranged that the musicians are wholly unseen by the audience, and the conductor is visible only to the singers. The auditorium itself is small and rigorously plain. The parquet seats 1300 persons. Above the last row of seats, and extending all the way across the rear of the auditorium, is a gallery, containing nine boxes for the use of titled visitors. Above this gallery is a second one containing 200 seats. The seating capacity of the entire theatre is about 1500. The parquet seats are arranged in easy curves, so that every person faces the stage and has a perfect view. There are no side seats and no proscenium boxes. The sides of the auditorium are finished with Renaissance columns; and sixteen wide passages, eight on each side, give easy egress from the house. There are no chandeliers. The lighting outfit of the auditorium is just sufficient to enable the audience to find its way about. While the performance is going on, all lights in front of the stage are extinguished. The entire aim of the plan of this house is to remove everything which can suggest the conventional theatre, and to concentrate the attention of the audience on the stage. Wagner's principal assistant in the building of this theatre was Karl Brandt, of Darmstadt, with whom he consulted in regard to everything. The architect, engaged on Brandt's advice, was Otto Bruckwald, of Leipsic. The scenery for the Ring dramas was designed by Prof. Joseph Hoffmann, of Vienna, and painted by the Brothers Brückner, of Coburg. These are the men to whom Wagner expressed himself as especially indebted for aid in carrying out his ideas. Of the performers engaged in this remarkable undertaking mention will be made in the study of the dramas, which will form a separate part of this work. The first Bayreuth festival resulted in a deficit of $37,000. And so Wagner, with the artistic dream of his life realised, found himself once more the victim of monetary embarrassments. He went into Italy for a little rest, and was received with distinction in several cities. The violinist Wilhelmj, who had been concertmaster of the festival orchestra, suggested that a series of concerts in London would go far toward raising the money needed to meet the deficit. Several of the Bayreuth singers were secured, and the concerts were announced for May 7 to 19, 1877. Wagner conducted one half of each concert and Richter the other half. This was the beginning of Richter's great vogue as a conductor in London. The concerts were a failure, and two supplementary entertainments at popular prices were given in order to help the situation. But Wagner left London with his affairs still in a bad condition. The London visit was notable for the fact that on May 17 he read the poem of his new drama, "Parsifal," to a circle of friends at the house of Edward Dannreuther. He read the same work to German friends at Heidelberg on July 8, while on his way back to Bayreuth. The financial difficulties were finally solved by the disposal to Munich of the rights of performance of the "Ring." Wagner had said that the work really belonged to the King, who had agreed to pay him a pension on condition that he should complete and produce the work. The Intendant of the Munich Opera House saw in the deficit at Bayreuth his opportunity to acquire the right to perform the work. He agreed to pay the deficit provided the royal right to "Der Ring" be enforced for the benefit of the Munich theatre. Wagner was obliged to accept this solution of his difficulties, and thus Bayreuth lost the sole right to the tetralogy. The dramas of the "Ring" now began to be played separately, much to Wagner's displeasure, but they grew in popularity, and the royalties were good to have. Angelo Neumann organised his travelling Nibelung Theatre, with several of the Bayreuth artists and Anton Seidl as conductor, and gave complete performances, except for cuts authorised by Wagner, in many cities of Germany and Italy. Meanwhile Wagner was engaged in completing what was to be his last work. He had conceived it in 1865, but had found no opportunity to do more than write the book. His health was not of the best, and he was eager to retire to the seclusion of Wahnfried and finish his drama. The settlement of the pecuniary troubles arising from the first festival enabled him to carry out his project. He was to write one more work, filled with ecstatic piety, and then go to his rest. CHAPTER XIV THE LAST DRAMA "Alles wird mir nun frei."--GÖTTERDÄMMERUNG In the fall of 1877 Wagner's mind was occupied with a plan to found at Bayreuth a music school similar in plan to that which he had once hoped to have in Munich. Delegates from the Wagner societies were invited to the city to consider the project, but they, alarmed by the large deficit remaining from the festival of 1876, declined to further the scheme. At this gathering of delegates the various societies were reorganised into one general association, having its headquarters at Bayreuth; and that the members and the other sympathisers with his aims might have some definite object before them, Wagner announced that subscriptions would apply to the production of his new work, "Parsifal." It was at this time his purpose to produce this drama in 1880, but various causes, including poor health, combined to prevent the fulfilment of this intention. Naturally the lack of funds was a prime cause for the postponement. Wagner announced the change of date in a communication to his subscribers, dated Bayreuth, July 15, 1879. Meanwhile a new medium of making known his plans and ideas had been found. In January, 1878, appeared the first number of a monthly periodical called the _Bayreuther Blätter_, edited by Hans von Wolzogen, who is now known to all students of Wagner's scores as the author of handbooks explaining the leading motives of the music. Wagner himself was an active contributor to this journal, and wrote some of his most interesting papers for it. Meanwhile he worked assiduously at the music of "Parsifal." That he did not finish it till the beginning of 1882 was due to a variety of causes, among which was a fresh outbreak of his old enemy, erysipelas. This sent him, in the last days of 1879, into southern Italy in search of relief. He was not in a sanguine temper at this time, and he wrote for the opening of 1880 a querulous article, showing that he still felt the hostility of criticism and the inability of the public to comprehend his artistic purposes. He said: "Nothing, in fact, seems farther from our public situation of the day than the founding of an artistic institution whose use, nay, whose whole meaning, is understood of the veriest minority. Indeed I believe I have done my best to state both things distinctly: but who has yet heeded? An influential member of the Reichstag assured me that neither he nor any of his colleagues had the faintest notion of what I want. And yet, to further my ideas I can think only of such as know absolutely nothing of our art, but devote themselves to politics, trade, or business; for here a ray may sometimes strike an open mind, whereas among those interested in our present art I fancy I might seek such a mind in vain. There reigns the obstinate belief that art is but a métier, its object to feed its practitioner; the highest-placed Court theatre Intendant never gets beyond that, and consequently it does not occur to the State to mix itself in things that rank with the regulation of commerce. There one swears by Fra Diavolo's 'Long live art; above all, the lady artists,' and sends for Patti." To the casual observer Wagner at this period probably seemed to have reason to be well pleased with his life. He was rid of the burden of the deficit remaining after the "Ring" performances, he had a beautiful home, a devoted wife, and was surrounded by friends who gave him that ceaseless praise for which his heart ever hungered. But Wagner could not forgive the world for not taking him at his own valuation. He resented Germany's reluctance to accept the new gospel of art which he preached. Nevertheless he laboured away at the score of "Parsifal," drifting off into that religious mysticism which has affected so many composers in their old age, and at the same time realising that now at last he was writing something which would not be practicable outside of the secluded auditorium of Bayreuth. Fragments of the work were scored from time to time, and at the Wahnfried Christmas festival of 1878 the prelude was performed by the Meiningen Court Orchestra. But it was not till after the trip to Italy that he was ready to begin active preparations for the performance of the drama. The piano rehearsals were begun in August, 1881. But in the winter of 1881-82 bad health again sent Wagner south, and he completed his score in January in Palermo. He returned to Bayreuth in May. The subscriptions for the "Parsifal" production arrived very slowly, and at the close of 1881 the amount subscribed was still lamentably small, but once more King Ludwig came to the rescue. He offered Wagner the use of the forces of the Munich Opera House, in return for which that theatre acquired the exclusive right to the performance of "Die Feen." Nevertheless in the end Wagner was compelled, in order to meet all expenses, to abandon his plan of giving the performances for his subscribers alone. The first two performances were exclusive, but the general public was admitted to the others with the happiest results. The final rehearsals began with July, 1882, and the first performance was given on July 26. Fifteen other performances were given, the last on Aug. 29. The production engaged the services of a number of the best singers in Germany, many distinguished principals consenting to take small parts. The scenery and stage effects again commanded high praise, and Wagner's skill as a designer of stage pictures was conceded even by those who refused to allow him genius as a dramatist. Again, too, there was an unfortunate hitch in the mechanical devices. The panorama in the first act, showing the country through which Gurnemanz and Parsifal pass on their way to the castle of Monsalvat, was mistakenly constructed to move half as fast as it should have moved, and as there was not time after the discovery of the error to rectify it, Wagner had to have the music of the scene played through twice. But the solemn drama created a profound impression, and many of the critics who had found little to please them in the "Ring" admitted that "Parsifal" exercised a potent spell on their minds. The exertions necessary for the production of "Parsifal" had told severely on Wagner. It is said that at one rehearsal he fainted, and, on recovering, exclaimed, "Once more I have beaten Death." Dr. Standthartner, one of his firm Viennese friends, examined him in the course of the summer, and found that a heart affection, from which the composer had long been suffering, had made dangerous progress. Wagner was not told of his exact condition, but he was warned that immediate rest and relief from care was absolutely essential. He was a man of sixty-nine and he had done an enormous amount of work. Furthermore he had taxed the resources of his system by indulgence in passionate moods, which were naturally followed by periods of intense depression. After the "Parsifal" performance he went with his family to Venice, where he took up his residence in the Vendramin Palace on the Grand Canal. The household consisted of Wagner, his wife, Siegfried, the Count Gravina and his wife (daughter of Von Bülow), her sisters, Liszt, and the Russian painter Joukowsky, who had designed the scenery of "Parsifal." Perl[28] gives a most interesting account of the domestic life of the family in the last days of the master's life. He lived in the greatest seclusion, receiving no visitors and making almost no calls. He arose early and occupied himself with writing, no one being allowed to disturb him while so engaged. The products of his pen were chiefly articles for the _Bayreuther Blätter_. About noon his wife joined him and gave him the substance of the morning's mail, sedulously concealing anything which might excite him. In the afternoon, after a nap, he went out with his family, if the weather was pleasant, in a gondola, and frequently made excursions of some length. In the evening the old palace (it was built in 1481) was brilliantly lighted up, and Wagner listened to one of his family reading aloud. [Footnote 28: "Richard Wagner in Venice," by Henry Perl. Augsburg, 1883.] Liszt arrived in the middle of November, and Wagner began to be reminiscent. He suddenly remembered his juvenile symphony, and decided that on Christmas, 1882, it should be performed, not as a Christmas festivity, but in honour of his wife, whose birthday was Dec. 25. The concert-room and orchestra of the Liceo Benedetto Marcello were lent to him for the purpose, and he rehearsed the composition himself with the greatest ardour. Wagner afterward wrote a report on the performance of this youthful work, which he said went extremely well, owing to the natural disposition of the Italian musicians for tone and phrasing, and also owing to the large number of rehearsals which he was able to have. The symphony, too, "really seemed to please," and some Italian critics spoke well of it. Wagner himself did not overrate his boyish composition, but its revival was a pleasant occasion. At the end of the performance Wagner laid down the bâton and declared that he would never conduct again. He had felt the strain of the physical effort. But his words, read in the light of subsequent events, acquired that appearance of prophecy which men's latest utterances so often gain from their propinquity to the end. Dyspepsia had tortured him for years, and the irregularities of digestion had finally developed the heart affection, before mentioned, to a serious condition. Wagner was attended in Venice by Friedrich Keppler, but he disobeyed the physician's directions constantly. He was especially careless about exertion, and was not wholly observant of the necessary caution in the matter of eating. He fell faint several times in the course of the winter, but always strove to conceal the fact from his family. After Liszt's departure on Jan. 13 he became even more careless, and entered with great avidity into the preparations for the Bayreuth festival of the following summer. On Feb. 13, 1883, he rested till late. At noon he called the maid, who sat outside his room, and ordered a light luncheon. It was his intention to go out in his gondola at four. Soon after the luncheon had been brought the maid heard Wagner call for her in a faint voice, and running into the room found him in agony. "Call my wife and the doctor," he said. The wife reached his side in time to witness his last struggle. When the doctor arrived he was dead. King Ludwig sent Adolf Gross, a Bayreuth banker, who had long been an ardent supporter of Wagner, to Venice as his representative. Venice offered a public funeral, but the widow declined it. Silently through the canals on Feb. 16 went a draped gondola with the body. A special mourning car carried the remains to Bayreuth. That city had indeed been stricken in the loss of him who had made it famous. At the railway station on the arrival of the funeral train a public ceremony took place. After Siegfried's funeral march had been played Burgomaster Muncker and Banker Feustel spoke. The Bayreuth Liederkranz sang the chorus arranged by Wagner for the burial of Weber in Dresden. The funeral procession then moved to Wahnfried, where the remains of the poet-composer were interred. Feustel had said in his speech at the station that Bayreuth's most dignified tribute to the memory of the dead master would be the "Parsifal" performances in the coming summer. These were given, but without the presence of the widow. She secluded herself even from Liszt, her father. But the following year she took up the task of continuing the festivals, which have lately reflected her ideas as to the proper method of interpreting her husband's masterpieces. What embryonic works Wagner left is not known. He had written an extensive autobiography, but his family has not yet seen fit to publish it. Probably it will not see the light till Cosima is laid beside him in the garden of Wahnfried. The rumour that he left sketches for a drama on a Buddhistic subject rests on slight foundation. The materials for this drama, "The Victors," were absorbed in the plan of "Parsifal." He left some minor prose writings which are included in the ten volumes of his works and which may be found by the reader of English in the last volume of Mr. Ellis's translation. Gross, the Bayreuth banker, guaranteed the "Parsifal" performances of 1883, and superintended the settlement of the dead man's financial affairs. The consolidation of all the Wagner societies continued the work of supporting the festivals till their aid was no longer needed. In later years the receipts from the festivals and the royalties from the numerous performances of Wagner's works have enabled his family to live in luxury. Siegfried Wagner has become a musician and a composer. He shows no evidence of inheriting his father's genius, but he works assiduously and with effect in preparing performances at Bayreuth, which, in spite of many changes, continues to be the Mecca of all worshippers of Wagner's genius. CHAPTER XV THE CHARACTER OF THE MAN "Close up his eyes and draw the curtains close, And let us all to meditation."--HENRY VI. "The noble and kindly man as his friends knew him, and the aggressive critic and reformer addressing the public, were as two distinct individuals." These words of Edward Dannreuther are the explanation of the many contradictory reports as to the personality of Wagner. Those to whom he opened his inner self, to whom he addressed his feelings and his hopes, who, in a word, understood him as both man and artist, were united in praise of his personality. Liszt, Praeger, Uhlig, Roeckel, Fischer, Von Bülow, Judith Gautier, Baudelaire, Frau Wille--all the company of Wagner's friends and helpers loved his nature and found in him none of that arrogance, that intolerance, that insufferable conceit, which the unsympathetic outer world condemned. With his friends, who understood the purpose of his life and the aims of his ambition, he was generally in a state of spiritual relaxation, and was simply himself. With those who failed to understand him, and with all those whom he recognised as enemies of his artistic ideas, he never relaxed the spirit of determined opposition to indolent and slothful conceptions of life and art; and with them he was consequently always in a mood of hostility. To such he was rude, discourteous, and intolerant. His nature was irritable, and even his friends had to endure curt and hasty speech at times. To his enemies he was never polite, except occasionally in written communication. He was not a politic man, for he was too nervous in habit and too impulsive in utterance. He possessed the gentle art of making enemies as few other men could, yet he was highly successful in gaining friends, and those whom he got he kept. His early Dresden friends were always his friends. The Zurich coterie adored him to the end. Those who were intimately associated with him in Bayreuth loved and reverenced him. Muncker, the burgomaster of Bayreuth, whose book was translated into curious English by another German,[29] could write thus of him: "With passionate warmth he was beloved by numerous friends who for a lengthy space of time could not grasp the idea of his death. In a full measure he deserved this love. He was a man as good as he was great. In his nature height of mind, depth of feeling, and childlike amiability were blended. The energetic strength of his will was paired with heartfelt mildness; the susceptibility of his mood, attributable to his many adversities and to his heart trouble, with an unfailing and sincere desire for reconciliation; the seriousness of his mind, which in social intercourse involuntarily mastered all, with an inexhaustible love for jest and humour. He loved and was mindful for every creature, man or animal, that needed help or sympathy. Courageous truthfulness was the foundation of his character. Therefore he was simple and natural in his demeanour and an outspoken enemy of all bombast. He was proud, but modest in spite of his consciousness of what he desired, knew, and accomplished. As his memory retained alive what long already was past, so he thankfully never forgot the good that others had done him, and faithfully clung to his friends, even if time and space separated them from him. Himself clear in his thoughts and intentions, he demanded the same clearness in those who wished to associate with him." [Footnote 29: I have taken the liberty of changing the wording of the translation in two places where the meaning was obscure.] The testimony of others who knew Wagner longer and more intimately than Muncker is in a similar vein. It is difficult in the face of such evidence to accept the assertions of those contemporaries who saw in him only the narrowest and most selfish egotism. That he had serious faults and many foibles goes without saying. That he was an agreeable companion to any one not absorbed in his artistic ideas cannot be believed. Geniuses, self-centred as they must be, devoured day and night by passionate yearning for the attainment of ideal ends, are not often pleasant acquaintances. Wagner did not differ from other great men. People who were uncongenial to him have said that he was invariably rude and overbearing. Edward Dannreuther, who was his friend, says: "He had no pronounced manners in the sense of anything that can be taught or acquired by imitation. Always unconventional, his demeanour showed great refinement. His habits in private life are best described as those of a gentleman. He liked domestic comforts, had an artist's fondness for rich color, harmonious decoration, out-of-the-way furniture, well-bound books and music, etc." And here we come upon one of the traits of this singular man, which has properly given rise to the largest amount of derogatory comment. He certainly had luxurious tastes, and he never resisted the temptation to gratify them even when he could not afford to do so. He loved fine surroundings. He was fond of rich garments, especially for indoor wear during his working hours. In later years, when his worldly position had improved somewhat, he employed an expensive Viennese dressmaker to make the silken robes which he wore in the house. He sent her the most elaborate designs for his dressing-gowns, which he seems to have planned with fastidious care. He paid her absurd prices for his robes. This was only one form of Wagner's extravagance. He wore silk underwear at all times, and Praeger endeavours to show that he was forced to do this in order to diminish as far as possible the irritability of his skin caused by the erysipelas, of which he was a lifelong victim. Wagner himself realised that his habits were luxurious, but he held that luxury was a necessity to him. He knew that he would be blamed for taking this position, and in a letter of 1854 to Liszt he wrote: "How can I expect a Philistine to comprehend the transcendent part of my nature, which in the conditions of my life impelled me to satisfy an immense inner desire by such external means as must to him appear dangerous and certainly unsympathetic? No one knows the needs of people like us. I am myself frequently surprised at considering so many 'useless' things indispensable." Later in the same year he wrote a letter in which he shows plainly how his craving for luxurious surroundings as an aid to work affected his financial affairs. He said: "I cannot live like a dog. I cannot sleep on straw and drink bad whiskey. I must be coaxed in one way or another if my mind is to accomplish the terribly difficult task of creating a non-existent world. Well, when I resumed the plan of the 'Nibelungen' and its actual execution, many things had to co-operate in order to produce in me the necessary, luxurious art mood. I had to adopt a better style of life than before. The success of 'Tannhäuser,' which I had surrendered solely in this hope, was to assist me. I made my domestic arrangements on a new scale. I wasted (good Lord, wasted!) money on one or the other requirement of luxury. Your visit in the summer, your example, everything, tempted me to a forcibly cheerful deception, or rather desire of deception, as to my circumstances. My income seemed to me an infallible thing. But after my return from Paris my situation again became precarious. The expected orders for my operas, and especially for 'Lohengrin,' did not come in; and as the year approaches its close I realise that I shall want much, very much, money in order to live in my nest a little longer." That there is a plaintive and unmanly weakness in all this is not to be denied. But we have to bear in mind that if Wagner had not received the assistance of his friends and been enabled to live as he wished to live and to work according to his fancies, we should not require biographies of him, and his great dramas would not have been the delight of two continents. That there was still further weakness in the metal of this man is shown by the extremities of depression into which he sank. Suicidal thoughts were no strangers to him and restlessness and discouragement were much too common. In a letter of March 30, 1853, he says to Liszt: "What can help me? My nights are mostly sleepless, weary, and miserable. I rise from my bed to see a day before me which will bring me not one joy. Intercourse with people who torture me and from whom I withdraw to torture myself! I feel disgust at whatever I undertake. This cannot go on. I cannot bear life much longer." Yet in spite of these pitiable feelings the artistic impulse was all potent within him. In the beginning of 1859 he wrote to his fidus Achates: "Believe me implicitly when I tell you that the only reason for my continuing to live is the irresistible impulse of creating a number of works of art which have their vital force in me. I recognise beyond all doubt that this act of creating and completing alone satisfies me and fills me with a desire of life, which otherwise I should not understand." And yoked with these ideas always went his conviction that the world owed him a gratuitous living that he might accomplish the creative functions of his genius. In October, 1855, he wrote to the amiable Franz: "America is a terrible nightmare. If the New York people should ever make up their minds to offer me a considerable sum, I should be in the most awful dilemma. If I refused, I would have to conceal it from all men, for everyone would charge me in my position with recklessness. Ten years ago I might have undertaken such a thing, but to have to walk in such by-ways now in order to live would be too hard--now when I am fit only to do and to devote myself to that which is strictly my business. I should never finish the 'Nibelungen' in my life. Good gracious! such sums as I might earn in America people ought to give me without asking anything in return beyond what I am actually doing, and which is the best that I can do." And then he adds pathetically that he is better fitted to spend money than to earn it. In such a man as Wagner the artistic traits are dominant. They rule the personality. The conviction of this man that he had in him the conception of epoch-making works, and his recognition of the fact that the world was his artistic enemy, were the moving forces of his life. Without constantly keeping this in mind, it is quite impossible to comprehend the character of Wagner. It explains at once its weakness and its strength. It accounts even for his domestic history, while it does not justify it. His first wife was a good woman, and in a way he loved her. But she was never able to become an essential part of his life, because she could not enter into his artistic thoughts and purposes. Hence she was unable to control his impulses to wander. Cosima von Bülow understood him before she went to live under the immediate influence of his mind. That they should have been drawn to one another was inevitable. He who in letters to Liszt had cried out in anguish of his need of a home and woman's care was very ready to accept them at her hands at no matter what sacrifice, and she in the same spirit was ready to give them. To her Wagner was constant in spite of the fact that temperamentally he was an inconstant man. She controlled his desires, and they needed control. The artistic aspirations which governed his entire career made it a disappointment. Wagner died a disappointed man. That he was gratified by the production of the "Ring" at Bayreuth there need be no denial. That he enjoyed to the fullest the praises of those who seemed to comprehend his ideals is beyond doubt. But, nevertheless, he realised that he had not penetrated the public mind. He saw plainly that the applause for his works was not for their revelation of a new standpoint in operatic art, but for their purely theatrical effectiveness. The public never saw beneath the surface. He felt that he was wholly misunderstood. In a letter of 1859 to Liszt he said: "I never had much pleasure in the performance of one of my operas, and shall have much less in the future. My ideal demands have increased, compared with former times, and my sensitiveness has become much more acute during the last ten years while I lived in absolute separation from artistic public life. I fear that even you do not quite understand me in this respect, and you should believe my word all the more implicitly." Again and again he spoke in no doubtful terms of his knowledge that the public did not understand his aims. He was delighted by every evidence of sympathy, but he suffered untold agonies of mind from the fact that "Tannhäuser," "Lohengrin," and "Die Meistersinger" were treated by the world as mere operas, and that there was no evidence that the operatic public understood his departure from the old and insincere methods of the commercial theatre. The disappointment which Wagner experienced from the failure of the world to grasp his ideals would have continued, had he lived longer. Even now only a few ardent lovers of the loftiest things in art have entered fully into the spirit of his conceptions. One has only to attend a performance of "Siegfried" before an ordinary audience of professed Wagnerites to see how far short of a complete understanding of Wagner his friends still are. Thousands of well-meaning persons regard themselves as disciples of this unique master when they have learned the contents of Hans von Wolzogen's handbooks and can identify every leading motive in each score when it is heard in the orchestra. The praise of all such people was vinegar and gall to Wagner. He felt that he was utterly misunderstood, and that was torture to his sensitive spirit. He was unhappy, too, because he could not get his works properly performed. Perhaps he never experienced deep delight at any representation except the first of "Tristan und Isolde," in which the splendid work of Schnorr filled him with joy. But his "Lohengrin" and his "Tannhäuser" were never given to his satisfaction, for there were absolutely no singers who united the ability to declaim the recitative and to deliver the plentiful cantilena also. Not only was there a lack of singers, but there were no stage managers who understood him, and so all over Germany his works were performed in a spirit foreign to their poetic content, and the master was misrepresented to a public which would have found it almost impossible to comprehend him in the most favourable conditions. Mr. Dannreuther says: "The composer of 'Tristan' confronted by the Intendant of some Hoftheater, fresh from a performance of Herr von Flotow's 'Martha'! A comic picture, but unfortunately a typical one, implying untold suffering on Wagner's part." Wagner was under medium size, but had the appearance of being somewhat taller than he really was. In 1849 the police description of him ran thus: "Wagner is 37 to 38 years old, of middle height, has brown hair, wears glasses; open forehead; eyebrows brown; eyes grey-blue; nose and mouth well proportioned; chin round. Particulars: in speaking and moving he is hasty." Animation marked all his ways, and at times he revelled in the wildest spirits. Periods of deep depression occurred to him, but his nervous energy seldom deserted him. The study of his personality will always bring one back to the same point. He was entirely dominated by his artistic nature and ambition. His life can be understood only by an analysis of his motives based on this premise. Wagner, the man, was the creature of Wagner, the dreamer of "Siegfried." There has never been a clearer instance of the mastery of genius. He was unceasingly driven by it from boyhood to the grave. It made him selfish, intolerant, dogmatic, dictatorial. But it achieved its ends. The grave at Wahnfried contains only ashes. All that was vital in Richard Wagner lives still in the dramas and the prose works. The forces which were in the man are just as active now as they were when he laughed and stormed in the villa at Bayreuth. PART II THE ARTISTIC AIMS OF WAGNER "Every bar of dramatic music is justified only by the fact that it explains something in the action or in the character of the actor."--WAGNER TO LISZT, SEPTEMBER, 1850. CHAPTER I THE LYRIC DRAMA AS HE FOUND IT What was this man Wagner trying to do? Broadly stated, the purpose of his life was to reform the lyric drama, to restore to it the artistic nature with which it was born, and to bring it into direct relation to the life of the German people. His ideal was the highest form of the drama, with music as the chief expository medium; and his most earnest desire, to make that drama national, both in its expression of the loftiest artistic impulses of the Teutonic people and in their recognition of that fact. The whole controversy about the works of Wagner arose from the determined opposition of those who were unwilling to see the existing order of things operatic changed. The opera, as it was when Wagner hurled his new ideas and works into the theatrical arena, was a vastly different thing from the music-drama, and the confusion in the public and critical mind, resulting from the fact that Wagner used the outward and visible signs of opera, brought about a bitter conflict. This conflict cannot end till the whole public realises that although it goes on Monday night to hear "Lucia di Lammermoor" and on Wednesday to hear "Tristan und Isolde," both employing song instead of speech, and both outwardly built on theatrical lines, it is nevertheless confronted by two radically different forms of art, working for diametrically opposite results. That we may the better understand the matter we must shortly rehearse the story of the birth and development of the lyric drama. The opera was born at the end of the sixteenth century of an effort to reconstruct the extinct Greek drama. The projectors of the movement knew that the Greeks delivered the lines of their tragedies in an artificial manner closely resembling chanting. In their endeavours to provide something similar to this, they invented dramatic recitative. At first this recitative was employed only in the construction of monologues, but as the explorers in new musical territory gained confidence, they made wider reaches. At the close of the century "Eurydice," a drama in music, by Rinuccini and Peri, was publicly performed. The new form of play gained immediate popularity, and the progress of the lyric drama was begun. The inventors of the new form had just ideas. Peri believed it to be the office of dramatic music to embody, intensify, and convey to the hearer the emotional content of the text. His method of accomplishing this was to imitate in music the nuances of the voice in speaking. In agitated passages he used a faster movement and irregular rhythm. In unimpassioned speech he wrote his music more smoothly. His ideas were undeniably correct, but they could not be adequately carried out with the resources of vocal music in his day. The art of solo writing was in its infancy, and the melodic and harmonic expression of dramatic emotion had just begun. Consequently Peri's music was monotonous. There was no wide difference between his delineation of sadness and his embodiment of despair. Furthermore his attempted fidelity to the inner nature of speech led him away from definite musical phraseology. His music was totally deficient in form, and it was the discernment of this weakness and the attempts of his successors to provide the remedy that led the opera out of the path of dramatic sincerity. Monteverde, the most gifted of the early composers of opera, made remarkable essays at combining musical clearness and symmetry with dramatic expression, but his works show us that the materials of the art were as yet so embryonic as to prohibit complete success. But the instantaneous popularity of opera made it a veritable gold-field for composers, and it speedily became the California of all the adventurous spirits of music in the beginning of the seventeenth century. These writers naturally sought the shortest and easiest path to popularity, and this was soon proved to be in the provision of vocal airs of simple, clearly defined form and pretty melody. The operatic aria was thus developed and became the central sun of the operatic system. But as solo arias could not make up the entire scheme of the opera, duets, trios, and quartettes were introduced, care being taken to conserve in them the principles of the air. It was soon found that a sharp demarcation had to be made between these set pieces and the ordinary dialogue by means of which the stories of the operas were told. So gradually an opera came to be a symmetrically arranged series of solos, duets, trios, quartettes, and other set pieces, joined by a chain of recitative. In all this development purely musical requirements had been considered. The librettist, therefore, was merely the servant of the composer, and it was his business to arrange his book with a view to a pleasing succession of pieces in the aria form, or some form very similar to it. His story had to be so constructed that it could be told in the dialogue between the set pieces, and by means of this dialogue it should lead up to situations at which the arias could be effectively, if not quite appropriately, introduced. This was the condition of the opera in the middle of the eighteenth century at the advent of Mozart and Gluck. It should be noted that occasionally composers arose who had some sense of their obligations to dramatic art and who endeavoured to improve the æsthetic nature of the opera. Lully and Rameau in France did much along this line and established traditions which have been of lasting benefit to the lyric art of their country. But neither they nor their immediate successors discovered the radical evil of the system upon which they were working. The ground-plan of the opera was still musical. There was still no thought of first writing a dramatic poem and then setting it to music. The demands of the score formulated the plan for the libretto. Mozart had not a drop of the reformer's blood in his veins. The incongruity of the extant form of the opera seems never to have occurred to his mind. He accepted the plan of the lyric drama as it was handed down to him by his forerunners without question, and by the sheer force of his incomparable genius succeeded in writing immortal apologies for its existence. In his hands the aria took a new meaning, and the recitative became a flexible and responsive instrument. His treatment of the carefully built ensembles, which had come to be a feature of opera, was that of a genius of the first order. So great, indeed, was this man that to-day the works of all his successors who wrote operas on the old plan become as farthing rushlights before the splendour of his glowing masterpieces. Antiquated as the style of Mozart's music is, his operas speak the accents of inspiration and come before us with the gesture of authority. Gluck, on the other hand, without the musical genius of Mozart, had the insight of a cosmopolitan coupled with the impulses of a progressist. The external defects of the opera were patent to his sane consideration, and he sought at once for the corrective. He was a sincere, conscientious reformer; and he did not a little to cut away the growth of underbrush which had sprung up around the trunk of operatic art. But he did not discern that the twig had been bent, the tree inclined; and that the trunk itself needed to be hewn down and the growth started again from the root. He saw that there was too much difference between the recitative and the aria, and that the latter was an impediment to the progress of the drama. He perceived that the composers had catered too much to the vanity of singers and had permitted a richly ornamental style of song, antagonistic to broad dramatic expression, to become the type of operatic music. He refused to write with a constant view to helping the singer to display his voice and technic. He insisted that the business of the music was to voice the content of the text, or as he himself expressed it, "I endeavoured to reduce music to its proper function, that of seconding poetry by enforcing the expression of the sentiment and the interest of the situations without interrupting the action or weakening it by superfluous ornament." He strove to curtail the empty parade of musical devices and to restore that intimacy between text and song which had been the chief charm and the most potent argument for the existence of the "Drama per Musica" in its original form. But Gluck failed to achieve his purpose because he retained the set musical forms which dictated the shape of the text and demanded the old-fashioned arrangement of the scenario. He did not reach that level of enlightenment from which he might have seen that the radical error of opera lay in regarding music as an end and not as a means. The stumbling-block of the lyric drama had been the aria, and to this fact Gluck was strangely blind. It may not be amiss to conjecture that, even if he had perceived the nature of this fault, he would not have known how to correct it; for the development of musical design had not advanced far enough to offer the suggestion of a better plan. Gluck saw the evil effect of the empty repetitions in the aria and expressly forbade them; but he was too wise to believe that he could proceed wholly without musical design. To have done so would have thrown him back to the era of Peri and would have resulted in chaos and a confusion of the public mind. Therefore, retaining the aria in a slightly modified form, he strove with the deepest earnestness and with admirable skill to infuse into the music of his works a genuine dramatic expressiveness. He made his arias delineative of the situations and he paid the homage of an artist to the text, instead of writing pretty tunes for their own sake. He tried to arrange the ballets, which his French public demanded, so that they should constitute part of the action of the drama and not be an interruption to it. And he made a special study of the resources of instrumental expression. His public at first fought him with stubborn determination, but he conquered it in the end. Yet his influence on the operatic stage was not permanently felt outside of France. The impetus given to Italian opera by the easily attained popularity of the aria writers and the bent imparted to it by their style remained. The applause of the unthinking, who constitute the vast majority of theatre-goers in all countries, is much more readily obtained by the agile delivery of a brilliant air with a simple dance rhythm as its basis than by a seriously conceived dramatic piece, which demands that the auditor shall bring both intelligence and sensibility into the presence of the singer. The Italian writers sought for this easy applause, and the famous Rossini, Donizetti, and Bellini, who were the princes of the Italian stage when Wagner was born, wrote wholly for the pleasure of the ear. The Italian opera was in its entirety a musical product, making but the shallowest pretence at representation of the thought of the text, and scorning real dramatic sincerity. The old forms prevailed and the librettist was but a purveyor to the composer. In France some outward pretence of adhering to the long-established dramatic principles of the French lyric drama remained, but here the musical dictator of the day was Meyerbeer, a man who sought popular applause as ardently as any Italian, but who adopted a slightly different plan of gaining it. Whereas the Italian appealed to his public chiefly by musical sweet-meats, Meyerbeer deftly aimed at a combination of showy musical effects with all the resources of theatricalism. He brought to its perfection the ground-plan of the French grand opera, in which a striking succession of scenes is one of the most potent elements of attractiveness. Here the librettist must not only provide for the usual alternation of solos with duets, trios or quartettes, and ensembles, but must also plan the story of his book so that a simple cottage or moonlight love scene shall be followed by a grand pageant or a glittering ballet. One has only to recall the progress of the scenes in "L'Africaine" or "Les Huguenots" to see how the Meyerbeerian plan is worked out, and to realise how it has dominated the modern opera in such creations as Gounod's "Faust" and Verdi's "Aida." The theatricalism of the ground-plan infused itself into the music with Meyerbeer. He was always planning for the immediate theatrical effect, never thinking of the deep dramatic truthfulness which might be imparted to music. For this reason his music is hollow and the bones of it rattle. Occasionally he is carried away by a really noble dramatic situation and writes greatly, as in the final duet of "Les Huguenots." But the problem of Meyerbeer was precisely the same as that of Rossini, namely, how best to tickle quickly the fancy of the great unthinking masses and to fill the theatre. Thus Wagner found the opera established on a purely commercial basis, with art degraded to the dust. It was this which filled him with disgust, and against which he fought throughout his life. It is not to be denied that in the beginning he tried to reach the public by the same means as Meyerbeer. He tried to serve both art and Mammon, but he speedily discovered that real success could not be thus gained. He learned in writing "Rienzi" that he was following the wrong path. In entering upon this path, however, he was certainly led astray partly by the victories of Weber. This master had in his "Der Freischütz" produced in 1821 a work which not only was essentially German, but which abandoned much of the outward appearance of opera. He announced his position by the definition of opera as "an art work complete in itself, in which all the parts and contributions of the related and utilised arts meet and disappear in each other, and, in a manner, form a new world by their own destruction." It was his belief that a libretto should not be made simply as a framework for the old-fashioned sequence of tunes, but should have an organic union with the music, and he said, "It is the first and most sacred duty of song to be truthful with the utmost fidelity possible in declamation." He had no respect for the established forms, but held that the form of the music should be prescribed by the poem. Nevertheless one finds that in its outward aspects the Weber opera, by reason of its employment of the German folk-song style, treads a path not remote from that of the aria. For Weber did not discover any principle of musical design which would enable him to free himself from some restraint by the cyclical song form. Spoken dialogue takes the place of recitative in his works, but the vocal numbers, introduced in much the same way as in the older works, are of the song family, and in spite of an immensely widened and deepened expression, the dominance of a purely musical pattern is not escaped. Such was the condition of operatic art and such the natural attitude of the public toward it when Richard Wagner began to look beyond the narrow boundaries of his small estate and dream of fame as an artist. The burning desire of the Königsberg and Riga period was, as he has expressed it in the "Communication to My Friends," "to extricate myself from the petty commerce of the German stage, and straightway try my luck in Paris." But it was only the puny huckstering of the little theatres which offended him. He had yet to learn that the commercial element was just as conspicuously present in more pretentious undertakings. He fell in love with Bulwer's "Rienzi," and at once saw in it material for an opera. "This Rienzi with great thoughts in his head, great feelings in his heart, amid an entourage of coarseness and vulgarity, set all my nerves a-quivering with sympathy and love; yet my plan for an art work based thereon sprang first from a perception of the purely lyric element in the hero's atmosphere. The Messengers of Peace, the Church's summons to awake, the battle hymns--these were what impelled me to make an _opera_: 'Rienzi.'" In trying to make this opera he learned that the impulse of a true art work must come not from without, but from within; that an opera which might be truly called a lyric drama could not be created out of the desire of some one to set the tempting portions of a lyric book to tuneful music, but only out of the demand of a great drama for the musical form of speech. In writing the book of "Rienzi" he thought only of producing an effective opera libretto, and to this end he followed the Meyerbeerian ground-plan. His goal was the Paris Grand Opéra, and a grand opera was what he wrote. The materials of the story he saw "in no other light than that of a five-act opera, with five brilliant finales, and filled with hymns, processions, and the musical clash of arms." But even while fashioning this material for purely theatrical effect, he sought to make contributions toward real art, and it was the impossibility of combining the Meyerbeerian make-believe with the fruit of his artistic nature that showed him how far he was astray from the path leading to substantial and permanent success. Nevertheless he would no doubt have struggled on to force himself to travel the highway toward the Grand Opéra, had he not found the gates locked against him. It was in his despair that he at last resolved to write that which was in him and take no thought of external success. And it was of this first travail of freed genius that were brought to birth the fundamental tenets of his dramatic creed, previously cherished only in the secret womb of his mind. CHAPTER II THE REFORMS OF WAGNER We may now approach the study in detail of Wagner's artistic aims. I have already said that his purpose was to restore artistic truth, dramatic sincerity, to the opera, and to bring it into some relation to the life of the German people. Recapitulated with more particulars, then, the reforms at which he aimed were these: (1)--The music had come to be the end instead of a means of expression, and consequently musical forms dominated. Wagner strove to confine music to its proper function of expression. He desired to prevent its being regarded as the object of the lyric drama, but wished it to take its legitimate place as one of the factors in the composition of such a play. His labour in this direction included the disuse of the set musical forms. (2)--He sought to make a complete organic union of the elements of the drama employed in opera, a union in which each part should be essential and all should work together for a common end, namely the embodiment of the poet's thought. (3)--He endeavoured to make the "libretto" a consistent drama, but always suitable to the emotional expressiveness of music. (4)--He aimed to bring the lyric drama out of the slough of mere commercialism, and give it a direct relation to and influence upon the intellectual and æsthetic life of the people. We have seen that when he set out to free himself from the petty commercialism of the German theatre, Wagner fondly dreamed that with a "grand opera" produced on the stage of the Grand Opéra of Paris, he would emancipate himself. But in writing that work and labouring for its production, he learned two vital facts, namely, that artistic success could not be attained on the lines of the typical grand opera and that from petty commercialism he had only approached that of a larger field. He saw on every hand the theatre in the hands of mere speculators, who sought not art, but money, and who were ready to sink all artistic principles in order that they might appeal to the debased tastes of "the stolid German Philistine or the bored Parisian roué." When he turned his eyes backward along the path of history, he saw that it had been thus for centuries. In the end he came to the conclusion that only in the relation of the Greek drama to the Greek people could he find that Arcadian perfection for which he sought. And so he asked himself whether it was not possible to rise once again to the lofty level of the Greek tragedy and thus bring the theatre into relation to the heart and mind of the people. In his conception of the lyric drama he believed that he saw the means of doing this. The student of his artistic work will find his ideas set forth in three of his literary compositions, "Art and Revolution," "The Art Work of the Future," and "Opera and Drama." In "Art and Revolution" he studied the theatre of Æschylus and Sophocles and examined the reasons for its decline. In the devotion of Greek religion to the ideals of beauty Wagner found the explanation of the Grecian fidelity to the true principles of all art and of the final union of the arts of poetry, music, and mimetics in the Greek drama. He saw the highest period of this drama coincident with the supremacy of Athens. With the decline of the Athenian state came the decline of the Greek drama, and "the mad laughter of Aristophanes." The spirit of community, he says, split into a thousand lines of egotism, and the union of the arts which made the drama also was dissolved. Then came the era of philosophy, which was inimical to art, and the dawn of Christianity was still less favourable to it. The old Greek freedom in the contemplation of nature and untrammelled worship of beauty for its own sake could not live under the reign of Christian teaching. With the changes in public thought resultant on the new teachings of Christianity and philosophy, art assumed a new relation to the national life, and in Wagner's opinion a social revolution alone would be the instrument to restore it to its pristine standing. With his social views we need not now concern ourselves. The point for us to bear in mind is that, like the founders of opera, he went back to the Greek drama for his first principles and in it found a union of the arts of poetry, music, and action. This union suggested to him, as it had to Peri and his friends, the laws on which must stand the modern play in music. From this point he starts in his "Art Work of the Future." He finds that after the dissolution of the old union of the arts, each sought its own development on independent lines and that each had at times sunk to the level of a mere amusement. Various unsuccessful attempts had been made to reunite these arts, but their independence had increased constantly till in Wagner's day each had touched the uttermost limits of its development and could not possibly go further. It was necessary, therefore, that each should sacrifice some measure of its independence in order to unite with the others in an artistic entity. This in Wagner's mind was a musical drama, in which poetry, painting, music, and acting should unite in an organic whole. Having in this essay laid down the fundamental demands for his ideal lyric drama, he made in "Opera and Drama" an exhaustive study of this form of art. The first part of the work is devoted to a critical sketch of the development of opera. The text is that which we have already noted, that the means of expression, music, had been taken for the end, while the real object, the drama, had been made subsidiary to the production of pretty music in set forms. With this as his theme, Wagner examined the works of the various operatic masters and adduced evidence to establish his position. It was this part of his book which caused the bitterest comment at the time of publication. The second part of the work is given to a study of the spoken drama, and it shows that Wagner was a close student of the works of the leading English, French, and German dramatists. It is in this survey that he indicates the special nature of the difficulties placed in the way of dramatic treatment by historical subjects, which he himself found impracticable for operas. He notes how Schiller laboured unsuccessfully to give clearness and form to the mass of historical details which he introduced into his "Wallenstein," while Shakespeare rested upon the firm ground of the auditor's imagination and painted in broad lines. Here the author propounds his own theory that for an ideal drama a mythical subject is the best, because it admits of a centralisation of the poet's thought upon the characters and emotions of the personages and rids him of the limitations of historical colour, or conventions of time or place. "In the drama," he says, "we must become knowers through the Feeling. The Understanding tells us 'So is it,' only when the Feeling has told us, 'So must it be.' Only through itself, however, does this Feeling become intelligible to itself; it understands no other language than its own. Things which can only be explained to us by the infinite accommodations of the Understanding embarrass and confound the Feeling. In Drama, therefore, an action can only be explained when it is completely vindicated by the Feeling; and it thus is the dramatic poet's task, not to invent actions, but to make an action so intelligible through its emotional necessity, that we may altogether dispense with the intellect's assistance in its vindication. The poet, therefore, has to make its main scope the choice of the Action,--which he must so choose that, alike in its character as in its compass, it makes possible to him its entire vindication from out the Feeling; for in this vindication alone resides the reaching of his aim." This is the kernel of the second part of "Opera and Drama." In the third part he examines the materials of the poetic drama. He studies the technical resources of rhythm and rhyme and endeavours to show how far they can be utilised by the dramatist. From this he advances to an examination of the type of verse best suited to the purpose of the lyric drama, and here we are made acquainted with the theory of his own verse. He discourses on the functions of melody and harmony in the expression of the feelings of a drama and expounds his ideas as to the powers and uses of the orchestra. Finally he shows how he believes that the development of a drama should lead to periods of emotional exaltation, or, technically, emotional "situations," in which the expressiveness of melody would be employed with all its resources to enforce the poet's thought. The principal tenet of this part of the book is that the music must grow inevitably out of the emotional character of the scene, and that its technical potencies must be employed in proportion to their fitness for specific kinds of expression. It is in his studies of the spoken historical drama and his expression of his ideas as to the proper materials for the lyric story that we must find the formation of Wagner's fundamental theory that the myth offered the best subject-matter for the musical dramatist. The details of movement and accessories required in a historical drama are in the way of the necessary process of focussing the music on the grand emotions of the play. The simplification of the story, so that its central situations are emotional and not merely theatric, is impossible when historic truth is preserved. But all mythology is the embodiment of primary world-thoughts. It is the poetry of peoples, and he who looks below the surface will find in it the whole heart of a nation. And thus the personages of mythologic story became world-types. They are embodiments of racial or national ideals. They are free, unconventional, elemental. Wagner came to discern in their qualities the requisites for heroes and heroines of the lyric drama. And from the philosophy of Schopenhauer, of which he was a student, he drew encouragement and support. According to Schopenhauer it is the work of Art to represent for us the eternal essence of things by means of prototypes. The human mind should rise above the conditions of time and place, cause and tendency, and thus come to the contemplation of eternal ideas. This contemplation is the privilege and the duty of Art. Where, then, was Wagner to find eternal ideas suitable for dramatic treatment except in their personifications in mythology? Certainly they were not to be found in librettos of the "Semiramide" or "Sonnambula" variety. Again turning his eyes to the Greek theatre, he found that Æschylus and Sophocles had used the great myths of their people, and that by doing so they had brought their theatre into direct relation with the national life and thought. Why, then, could not he, by using the myths of the Teutonic races, create genuine works of art and reknit the bond between the stage and the national heart? This was the splendid vision which dwelt in his mind in the days of poverty and struggle. It was this which stayed his hand when easy offers of pecuniary success were almost within his grasp. It was this hope which led him forever away from the "pomp and circumstance" of the historical opera, and brought forth works whose kinship to "Rienzi" is so difficult to trace. The myth, then, became the subject-matter on which he reared his poetic structure. As he has summarised his thoughts on this topic for us in "A Communication to My Friends" it may be well to quote his words: "I turned for the selection of my material once for all from the domain of history to that of legend.... All the details necessary for the description and preservation of the conventionally historic, which a fixed and limited historical epoch demands in order to make the action clearly intelligible--and which are therefore carried out so circumstantially by the historical novelists and dramatists of to-day--could be here omitted. And by this means the poetry, and especially the music, were freed from the necessity of a method of treatment entirely foreign to them, and particularly impossible as far as music was concerned. The legend, in whatever age or nation it may be placed, has the advantage that it comprehends only the purely human portion of this age or nation, and presents this portion in a form peculiar to it, thoroughly concentrated, and therefore easily intelligible.... This legendary character gives a great advantage to the poetic arrangement of the subject for the reason already mentioned, that, while the simple process of the action--easily comprehensible as far as its outward relations are concerned--renders unnecessary any painstaking for the purpose of explanation of the course of the story, the greatest possible portion of the poem can be devoted to the portrayal of the inner motives of the action--those inmost motives of the soul, which, indeed, the action points out to us as necessary, through the fact that we ourselves feel in our hearts a sympathy with them." With the idea of founding a national drama on the great mythological thoughts of his people, and keeping constantly in mind the conviction that his business was not the mere telling of a story in verse and music, but the presentation to the minds of his auditors of the underlying emotions of the drama, he quickly realised that the set forms of the old opera were of no use to him. He could not construct a libretto with the regularly recurring duets, trios, and ensembles, if he meant to be true to dramatic art. To abandon these established patterns, however, meant to throw over both the poetic and musical fashions of the older lyric writers. If his people were not to sing arias and duets, but to speak a convincing dialogue, with speech raised to a higher power by the use of music instead of blank verse, as in the spoken drama, he must find new types, both poetic and musical. But with Wagner it must be constantly borne in mind that the dramatic speech is not text first and music afterward, but is both at once. His conception of the talk of his dramas was that of words made vocal in the musical sense by their own inner demand for emotional symbolism. In other words the music must be the direct and inevitable outgrowth of the poetry and the two must be joined in a perfect organic union. It became necessary, therefore, that he should cast about for some new musical form for the foundation of his drama, for there cannot be music without form. The new pattern did not develop itself immediately in his mind. The first principle of it occurred to him when he was writing "Der Fliegende Holländer." This first principle was that the musical expression of a particular mood, having been found, should be retained. "When a mental mood returned," he says, "its thematic expression also, as a matter of course, was repeated, since it would have been arbitrary and capricious to have sought another motive so long as the object was an intelligible representation of the subject and not a conglomeration of operatic pieces." This at once disposed of the aria, which was a completed musical piece. Wagner conceived the music to be inseparable from the speech and therefore to be completed only at the end of the drama. The melody had thus to become endless, a melody made up of many thematic ideas, all worked up wholly for the purpose of mood painting, and built into a grand form dictated and justified solely by the emotional scheme of the play. With this conviction he steered a happy course between mere formalism and chaotic formlessness. He avoided the set patterns of the older school and escaped the dictation by the verse of the musical shape and figure, yet he also weathered the shoals of musical incoherency. For the identification of the thematic ideas with the poetic thoughts enabled him to make on perfectly logical and natural grounds those melodic repetitions without which music is devoid of form. Every student of music knows that a melody is constructed of certain phrases which have identifiable rhythmic and melodic shape. The identity of any tune is established by the repetition of these phrases in a regular order. When the repetitions are arranged on a plan similar to that of a verse of poetry, as in the case of such a tune as "Home, Sweet Home," the form of the music becomes that known as the song form, which lies at the basis of nearly every musical composition not strictly contrapuntal. Any music in which certain melodic shapes, known as figures, are not preserved and repeated, in which each phrase once heard is not heard again, is absolutely chaotic and does not convey to the human mind the conception of design, and hence also not of melody. Wagner, in striving to avoid the musical domination of the older forms, had to see to it that he did not fall into this kind of chaos. He had to devise a larger and less confining form, but he had to have a form nevertheless. But as soon as he had conceived the idea of preserving throughout his drama the first thematic expression of any mental mood or idea, he had the solution of his problem in his hands. For now the musical repetitions were bound to become numerous and to acquire from the text a direct and unmistakable significance which they could not possibly have by themselves. And the criticism to which this form might be open, if it were used as a purely musical one, at once falls to the ground when it is remembered that the object is not musical alone, but also dramatic, or musico-textual. The organic union of the word and the tone makes the assistance given by the text in explaining the meaning (sometimes arbitrary) of the music entirely defensible, and indeed thoroughly commendable. CHAPTER III THE MUSICAL SYSTEM In its details this Wagnerian system of musico-textual speech divides itself into music constructed of leading motives, or themes with a specified meaning, and music of the picture, or purely scenic music, such as that of the sailors in the first scene of "Tristan und Isolde," or the "Waldweben" of "Siegfried." And again the sung parts of the score divide themselves into ordinary speech, or quasi-recitative, and the speech of the high emotional situation, which is either intensely declamatory or extraordinarily melodious, according to the nature of the mood which has been reached.[30] A further feature of the scheme, which must not be overlooked, is that the repetitions of the thematic ideas are given chiefly to the orchestra, which thus becomes not a mere accompaniment, but a most potent explicator of the drama. This treatment of the orchestra makes it the creator of a musical atmosphere which surrounds the actors in the drama. Even when one has no acquaintance whatever with the specified meanings of the "leading motive" ("leading" should read "guiding"), the dramatic influence of the musical background is such that he is brought into a complete emotional accord with the action on the stage. Thus the orchestra becomes a most potent factor in demonstrating and making effective Wagner's tenet that "In the drama we must become knowers through the Feeling. The Understanding tells us 'So is it,' only when the Feeling has told us, 'So must it be.'" It was with thoughts of this in his mind that Wagner wrote on Sept. 9, 1850, to Herr Von Zigesar: "An audience which assembles in a fair mood is satisfied as soon as it distinctly understands what is going forward, and it is a great mistake to think that a theatrical audience must have a special knowledge of music in order to receive the right impression of a musical drama. To this entirely erroneous opinion we have been brought by the fact that in opera music has wrongly been made the aim,--while the drama was merely a means for the display of the music. Music, on the contrary, should do no more than contribute its full share towards making the drama clearly and quickly comprehensible at every moment. While listening to a good--that is, a rational--opera, people should, so to speak, not think of the music at all, but only feel it in an unconscious manner, while their fullest sympathy should be wholly occupied by the action represented. Every audience which has an uncorrupted sense and a human heart is therefore welcome to me as long as I may be certain that the dramatic action is made more immediately comprehensible and moving by the music, instead of being hidden by it." [Footnote 30: Even the purely lyric style is sometimes employed in strong situations where a song might be used, as in the case of Siegmund's Love Song.] From the actual potency of Wagner's music in producing the proper emotional mood in the auditor and from his own words, such as the above, the present writer has frequently argued that an intimate acquaintance with the leitmotiv scheme is not necessary to an understanding of the Wagner dramas. To comprehend and appreciate the grandeur of such scenes as the "Todesverkündigung" in "Die Walküre," the death of Siegfried and the immolation of Brünnhilde it is not needful to be able to catalogue the guiding themes as they pass through the vistas of the glowing score. All that is essential is an open mind. The eloquence of the music will do the rest. And if the guiding motives fail to create the proper emotional investiture for the same, then they are valueless, even at Wagner's own rating, for he says that we must feel before we can understand a drama. And we ourselves can readily see how useless it is to tell us the specified meanings of sweet musical phrases if they do not, when heard, help to warm into a vitalising glow the significance of the text and action. If they fail to do this, the organic union so ardently sought by Wagner does not exist. If they succeed, it matters not at all whether we know their names. But we are all Elsas to these Lohengrins and Wagner himself was one of the Ortruds, for he has tempted us to ask the question, which is, fortunately for us, not fatal to our happiness. It becomes natural and proper therefore for every student of this master's works to take cognisance of the leitmotiv system and to aim at a thorough comprehension of its nature and its purpose. These have been very often misrepresented, and, even by many devoted admirers of Wagner's works, are yet misunderstood. It was out of his first conviction that the musical embodiment of a mood having once been found should not be changed that the leit motif system grew. This first conviction led him to adopt in "Der Fliegende Holländer" certain musical phrases as typical of principal ideas in the play. He made a theme for the Dutchman's personality, a melody for his longing, another for the personality of Senta, the redeeming potency in the drama. In making these themes he sought to render them expressive not only of their primary dramatic ideas, but of the beautiful symbolism which lay behind these ideas. As this symbolism appealed largely to the sensibility of the hearer, it was peculiarly fitting that he should summon the aid of the music to the work for which it was best suited, namely the awakening of the sensibilities and through them of the emotions. Out of this first experimental use of leading themes, Wagner gradually advanced to a complete and elaborate system. The student will look in vain for the finished system in "Tannhäuser" and "Lohengrin." In the former of these two works the leit motif is not employed and there is rather a tendency to use what is called "music of the scene" as a reminder of the place of the occurrence of an action than to repeat music expressive of the emotion lying behind the action itself. In "Lohengrin," however, one finds the leading motive employed in a few instances in precisely the same manner as it is in "Siegfried" or "Tristan," but not with the same persistency. It was in the construction of the great trilogy and its prologue that he found the full value of his system of musical cross-references, for in the vast complexity of this story, the explanatory force of music to which a direct meaning had been given was afforded the widest possible field of action. The student of the system will find that the leading motives, guiding themes, typical phrases, or whatever one pleases to call them, are of several kinds. Some are employed very arbitrarily, it must be admitted, but the text always makes their meaning clear and thereafter one easily understands the composer's intent. They may be divided as follows: motives of personalities, as the Donner, the Siegfried-Hero, the Brünnhilde motive; those of the moving forces of the drama, as the contract, the need of the Gods, and the curse; those of the tribal or racial elements, as the Volsung, or the Nibelung motive; those of places, objects, and occupations, as the smithy, the sword, the Walhalla, and those of the scene, as the Rhine music, the forging, and the fire music. This is a rude classification, but it will answer the present object, which is an exposition of the nature and aims of the system. The music of the tribal or racial elements and that of the scene, the student will find, is seldom modified in the course of the drama, while that relating to personalities is often changed in conformity with alterations in the characters of which it is typical. In "Der Ring des Nibelungen" the motives of the Tarnhelm, the gold, the Rhine, the sword, the dragon, and similar musical devices retain their original form almost always, though occasionally the demands of harmony and figure call for more or less altered suggestions of them. But the personal themes are sometimes submitted to the processes of thematic development employed in symphonic composition, and this resource of music is always used by Wagner with a direct intention to depict some development of character. The system of alteration may be summarised in this rule: if the object represented in the music is one subject to change, its representative theme is liable to development, but otherwise it will keep its original form, unless there is a musical necessity for slight change or the possibility of dramatic suggestion in it. Those familiar with the dramas will recall that in the last scene of "Götterdämmerung" the Rhine music undergoes a harmonic change eloquently expressive of the mood of the Rhine maidens after the refusal of Siegfried to return the ring. It will be found, too, that any scenic music which is designed for more than one hearing has a deeper purpose than mere pictorial description and is designed as an aid in the creation of a proper mood of receptivity in the auditor, and thus as an assistance to complete understanding. In the earlier dramas the proportion of scenic music to what may be called expository music is large. One finds many pages of "Lohengrin," for example, which consist of purely scenic writing. The arrival of Lohengrin and the combat in the first act, the approach to the cathedral in the second, the bridal chorus--these, when examined, are found to be pure music of the scene. The motives which are repeated with specified significance are few, and they deal chiefly with the moving forces of the drama, the Grail and the fatal question, the hatred of Ortrud and the knightly power of Lohengrin. But the early works of Wagner show his musical system in its embryonic state, and, while the study of the scores is from that point of view particularly interesting, for satisfactory illustrations of the method we must go to the later dramas. Here we are constantly confronted with evidence of Wagner's sincerity of purpose, his unflagging endeavour to achieve that organic union of text and music which was so dear to his heart. In "Das Rheingold," for instance, occurs for the first time a theme to be heard often in the subsequent dramas, the theme of the sword. The composer was not content to make a theme of any sort and arbitrarily call it the sword motive. He tried to produce something which should suggest the sword and the heroic uses to which it was to be put, and thus he composed this brilliant and martial theme, intoned by a trumpet: [Music] Another artistically constructed motive, which may be quoted here, is that representative of the Tarnhelm, the mystic cap which Mime makes for Alberich and which renders the wearer invisible. In this motive Wagner creates the atmosphere of mystery by making the tonality of the music uncertain through the use of the empty "fifth." [Music] Some of the most effective themes are those which are associated with personalities in their visible aspects, as the fire music, which represents Loge, and the "Ritt-Motiv," or galloping figure, of Kundry in "Parsifal." Motives of this kind Wagner devised with great musical skill, for they impress the mind of the hearer in two ways, bringing before it a part of the pictorial movement of the drama and also representing certain personal attributes, while at the same time they are so made that they readily lend themselves to thematic variation without losing their identity. The attentive listener to these later dramas of Wagner, then, will find, in the fully developed musical system, voice parts which consist of declamation occasionally rising into the sublimest kind of arioso, without once sacrificing the poetic spirit to any demand of mere musical formalism, and an orchestral accompaniment which is not an accompaniment in the sense of merely affording support to the singer's voice, but is independent and expressive of much that the actors do not utter. This expressiveness is gained by the employment of themes to which a definite meaning has been attached, no matter how arbitrarily, by their association with a picture, an action, a personality, or a thought. This association is made perfectly comprehensible to every listener who bears in mind that the text is the explanation of this music, and its only explanation. The music never exists for its own sake, but is a vital part of the speech of the drama. The orchestra is always an explicator, never a mere support. And here and there we meet with passages of merely descriptive or scenic music, in which not even guiding themes of scenic nature are used. The ultimate purpose of the entire musical scheme is organic union with the text so that the music shall give perfect expression to the drama of emotions which is being enacted, and place the hearer in the proper moods for the reception of it. While all the old musical forms employed in opera are abandoned, Wagner avoids formlessness by the repetition of identified themes. In summing up this important matter let me quote Wagner's own words from "A Communication to My Friends": "This opera form [the old form] was never of its very nature a form embracing the whole drama, but rather an arbitrary conglomerate of separate smaller forms of song, whose fortuitous concatenation of arias, duos, trios, etc., with choruses and so-called ensemble-pieces, made out the actual edifice of opera. In the poetic fashioning of my stuffs [materials] it was henceforth impossible for me to contemplate a filling of these ready-moulded forms, but solely a bringing of the drama's broader object to the cognisance of the feeling. In the whole course of the drama I saw no possibility of division or demarcation, other than the acts in which the place or time, or the scenes in which the _dramatis personæ_ change. Moreover the plastic unity of the mythic stuff brought with it this advantage, that, in the arrangement of my scenes, all those minor details which the modern playwright finds so indispensable for the elucidation of involved historical occurrences were quite unnecessary, and the whole strength of the portrayal could be concentrated upon a few weighty and decisive moments of development. Upon the working out of these fewer scenes in each of which a decisive 'Stimmung' [mood] was to be given its full play, I might linger with an exhaustiveness already reckoned for in the original draft; I was not compelled to make shift with mere suggestions, and--for the sake of economy--to hasten on from one suggestion to another; but with needful repose I could display the simple object in the very last connections required to bring it home to the dramatic understanding. Through this natural attribute of the stuff I was not in the least coerced to strain the planning of my scenes into any preconceived conformity with given musical forms, since they dictated of themselves their mode of musical completion. In the ever surer feeling hereof it thus could no more occur to me to rack with wilful outward canons the musical form that sprang self-bidden from the very nature of these scenes, to break its natural mould by violent grafting-in of conventional slips of operatic song. Thus I by no means set out with the fixed purpose of a deliberate iconoclast [Formumänderer--lit., changer of forms], to destroy, forsooth, the prevailing operatic forms of aria, duet, etc., but the omission of these forms followed from the very nature of the stuff, with whose intelligible presentment to the feeling through an adequate vehicle I alone had to do.... "Just as the joinery of my individual scenes excluded every alien and unnecessary detail, and led all interest to the dominant Chief-mood, so did the whole building of my drama join itself into one organic unity, whose easily surveyed members were made out by those fewer scenes and situations which set the passing mood: no mood could be permitted to be struck in any one of these scenes that did not stand in a weighty relation to the mood of all the other scenes, so that the development of the moods from out each other, and the constant obviousness of this development, should establish the unity of the drama in its very mode of expression. Each of these Chief-moods, in keeping with the nature of the stuff, must also gain a definite musical expression, which should display itself to the sense of hearing as a definite musical theme. Just as in the progress of the drama the intended climax of a decisory Chief-mood was only to be reached through a development, continuously present to the feeling, of the individual moods already roused, so must the musical expression, which directly influences the physical feeling, necessarily take a decisive share in this development to a climax; and this was brought about quite of itself, in the shape of a characteristic issue of principal themes, that spread itself not over one scene only (as heretofore in separate operatic 'numbers'), but over the whole drama, and that in intimate connection with the poetic aim." Where Gluck had sought to make music enforce the expression of the sentiment of the text, Wagner aimed to make it the very expression itself, and in following out this purpose he elaborated the system of musical presentation of the content of a drama which carried him entirely away from the beaten paths of opera. It was the radical departure of his system which aroused the opposition of a deep misunderstanding. His contemporaries saw what he had abolished from his works, but could not comprehend the substitute. And even to-day, when the Wagner drama is accepted the world over, there is still a general failure to understand that the leitmotiv system was conceived as the only preservation of necessary musical method in a drama which had banished from its scheme the use of the established operatic forms. CHAPTER IV THE SYSTEM AS COMPLETED Wagner, in striving for a complete and natural revelation of the emotional content of his dramas, discovered that the continual flow of music which he had adopted was not possible if fixed verse-figures were employed. The verse-figure prescribes and limits the musical figure. Nevertheless there must be some rhythmic principle in the verse. Wagner found that which was most suited to his needs in the ancient staff-rhyme, or alliterative verse. The fundamental basis of this verse is consonance of sounds, not confined to the final rhyme but employed in the body of the verse and thus made a part of its inner nature. Not a little excellent information as to the exact nature of the alliterative verse may be obtained from the introductory essay to the second volume of Percy's "Reliques." It should be mentioned that Percy was acquainted with Icelandic literature and first made it known in England when he translated Mallet's "Northern Antiquities." He tells us that the Icelandic language is of the same origin as the Anglo-Saxon, and that was the reason why both employed the staff-rhyme. The alliteration consisted in "a certain artful repetition of sounds in the middle of the verses. This was adjusted according to their rules of prosody, one of which was that every distich should contain at least three words beginning with the same letter or sound. Two of these correspondent sounds might be placed either in the first or second line of the distich, and one in the other; but all three were not regularly to be crowded into one line. This will best be understood by the following examples: "Meire og Minne Gab Ginunga Moga heimdaller. Enn Gras huerge." This verse was used by the old poets of the Saxons in Britain. The epic of "Beowulf" is written in this style and so are the poems of Caedmon, the noted paraphraser of the scriptures. An authoritative writer says: "The poetry of the Anglo-Saxons was neither modulated according to foot-measure, like that of the Greeks and Romans, nor written with rhymes, like that of modern languages. Its chief and universal characteristic was a very regular alliteration, so arranged that in every couplet there should be two principal words in the first line beginning with the same letter, which letter must also be the initial of the first word on which the stress of the voice falls in the second line. The only approach to a metrical system yet discovered is that two risings and two fallings of the voice seem necessary to each perfect line." A specimen of this alliterative verse from the works of Caedmon shows the peculiarity of the construction. "Se him cwom to frofre. & to feorh-nere. Mid lufan & mid lisse. Se thone lig tosceaf. Halig and heofon-beohrt. Hatan fyres. Tosweop hine & toswende. Thurh tha swithan miht. Ligges leoma."[31] [Footnote 31: Who to them came for comfort, And for their lives' salvation, With love and with grace; Who the flames scattered (Holy and heaven-bright) Of the hot fire, Swept at and dashed away, Through his great might, The beams of flame. --Paraphrase of the Song of Azariah. Thorpe's translation.] The reader will note the alliteration of the l's in the third and fourth lines, and the h's in the next two. The change in vowel sounds following the consonants was deemed by Wagner as of especial value in music. As the English language developed, this method of rhythmic construction remained in use, and we find that it is used in such old poems as "Piers Plowman's Vision" (about 1350). "In a Somer Season when hot was the Sunne, I Shope me into Shroubs as I a Shepe were; Habite as an Harmet, unHoly of werkes, Went Wyde in thys world Wonders to heare." Wagner, however, modelled his verse on that of the original writers of it, as their language was more closely affiliated with German than the early English was. He made an exhaustive study of the constitution of the staff-rhyme, and saw in its conservation of the elementary principles of poetic speech the factor necessary to the perfection of an organic union with music. For those who have studied the conventional formulas of musical expression--the major and minor modes, chromatic progressions, the declamatory style as opposed to the pure cantilena, the crescendo and diminuendo, the agitato--know that all these have been transferred from the natural employment of vocal tone and articulation in speech as influenced by the emotions which these musical symbols are intended to represent. And we know, too, that the reflex action of music in producing in the hearer the emotions which it aims to depict is due to its adoption of methods founded on man's oral expression of his feeling. Wagner saw in the staff-rhyme the first attempt to systemise into poetry the elevated speech of emotion, and he discerned in it technical features admirably suited to his plan. In "Opera and Drama" he says: "In Stabreim the kindred speech-roots are fitted to one another in such a way that, just as they sound alike to the physical ear, they also knit like objects into one collective image in which the Feeling may utter its conclusions about them. Their sensibly cognisable resemblance they win either from a kinship of the vowel sounds, especially when these stand open in front without any initial consonant ('Erb und eigen.' 'Immer und ewig'); or from the sameness of the initial consonant itself, which characterises the likeness as one belonging peculiarly to the object ('Ross und Reiter.' 'Froh und frei'); or again, from the sameness of the terminal consonant that closes up the root from behind (as an assonance), provided the individualising force of the word lies in that terminal ('Hand und Mund.' 'Recht und Pflicht')." The fruits of these philological considerations reveal themselves to the hearer of the works in a wonderfully delicate perfection of accentuation and cadence, which simulates that of the spoken line in a vivifying manner. One has only to read, as one would naturally speak, such words as "Winterstürme wichen dem Wonnemond," and then sing them to the opening notes of "Siegmund's Love Song" to see how beautifully this staff-rhyme adapts itself to the needs of what Wagner called "Word-tone-speech," an expression which explains itself. Furthermore, these lines of staff-rhyme have no metrical domination over the music. A single reading of any familiar passage in the later works will show the reader that the lines of the verse do not set the limits for the phrases of the music as they do in the old song forms, but that the composer is entirely free in his phraseology, while he can never quite obliterate the rhythmic basis of the verse. This plasticity was of inestimable importance in the Wagnerian system, with its endless melody, its independent accompaniments, and its disuse of the old forms. We have now made an examination of the artistic aims and methods of Wagner. The reader should now be able to grasp the basic truth that his mature works are not to be viewed as operas but as poetic dramas. The argument is frequently made that no serious criticism of opera is necessary because it is an absurdity throughout. People do not sing; therefore all attempts at dramatic verity in the lyric drama are useless. And from this is drawn the conclusion that it makes no difference whether composers write pretty tunes merely for their own sake, and use the set forms and conventions of the old opera, or write an endless recitation with an orchestral background. The object should be to please, and since the entertainment is musical, let us have pretty tunes at all costs. The same arguments, of course, apply in a way to all forms of the poetic drama. People do not speak blank verse, nor talk in metaphors. It is altogether improbable that Henry V. or Richard II. or Macbeth even rose to such heights of speech as Shakespeare's personages. The ground upon which the poetic drama rests is that of symbolism, and in the lyric play this, by reason of the flexibility of music, may reach its highest elevation. The symbolism of the Wagnerian drama is both poetic and musical. With the former I shall attempt to deal in the study of the individual plays; but of the musical symbolism it may here be said that while technically the speech of the Wagnerian drama is but blank verse raised by song to its highest power, the representation of emotional moods by the musical symbols, vocal or orchestral, is cast in a mould far grander than that of the spoken drama, and its influence upon the auditor is immeasurably larger. If by the employment of these musical symbols the dramatist can cause the auditor to throb with the emotions of the personages in the drama, he has accomplished the ultimate aim of his art and justified his form. To achieve this result requires perfect sincerity on the part of the dramatist and the most exquisite adaptation of the theatrical means to the end in view. The old opera had abandoned all but a shallow pretence of these, and had given itself to the easy business of tickling the ear. Wagner's work is an appeal to the intelligence through the feeling. His ambition was to give the lyric theatre vitality and an influence with the public. To do this he was forced to abandon all that he found ready to hand, and to build again from the foundations. In doing so he restored some of the outward semblance of the conventions. He wrote duets, as in the second act of "Tristan und Isolde." But he did this with a perfect comprehension of the power of music to symbolise an emotional state shared by two lovers. On the other hand, he raised the orchestra to the position of an exponent of the dramatic thought, and this, again, was done with a masterly conception of the potency of absolute music in painting mood-pictures. Here he found an agency for symbolism in the poetic drama far beyond the loftiest dreams of the poet of the spoken play. The motto of the attendant at Wagner performances, then, must be, "The play's the thing," and he must measure their value and estimate their influence upon him wholly from that point of view. A drama in music was the conception of the originators of what came to be called Opera; but it had been, as we have seen, lost to sight in Wagner's youth by reason of the immense popularity of the easily made productions of Rossini, Donizetti, and Bellini, in which the music was the ultimate object and the libretto only a means toward its production. Wagner's ideal was a drama in which music should be a factor valuable wholly because of its power to embody and convey emotions. That such a form of drama departed from the more material realism of the spoken play was not a matter to trouble a profoundly æsthetic intellect. Wagner, like the greatest masters in all forms of art, was opposed to that kind of realism which bases its claims on its copying of mere objects or external phenomena. This is the cheap realism of the sensational drama, which puts fire engines and hansom cabs and professional burglars on the stage, and holds that it thus reproduces human life. It is, perhaps, a form of art, but it is a low one, because it has not the imaginative or symbolical elements which are essential to high art. It is the art which copies, not that which creates. The painter who reproduces on his canvas a group of flowers or a human form may be a master of the technics of painting, but the fervid imagination of Turner's "Slave Ship," with its ill-drawn figures, is worth a thousand copies of real things. As art rises in the scale of nobility, it appeals more and more to the imagination, till it reaches that point at which, in Schumann's words, "only genius understands genius." Advancing along this path, art tends always toward the employment of symbolism. Poetry is in every nation the first and most convincing demonstration of the feeling of humanity for symbolical expression. Poetic forms are in themselves symbolic, and the figures of speech employed in them are word-symbols meant to awaken the imaginative powers of the reader. The drama in its earliest phases was purely artistic, coupling, as it did, the symbolism of a highly organised mythology with poetic speech. The blank-verse plays of Shakespeare are filled with the noblest symbolism of the spoken play, and those who decry them as unreal because of their poetic form and diction show an utter inability to understand artistic design. In its inception the opera was, as we have seen, an attempt to revive the form of the antique drama of Greece. Its originators cherished an honest purpose, but their knowledge was not sufficient to carry it to a successful issue. Neither had they at their command a rich enough _materia musica_, for until their day composers had devoted themselves to the expression of contemplative religious feeling and the musical symbols of human passion were yet undeveloped. Unfortunately for the "Drama per musica," as the early masters called it, the first attempts at the construction of definite operatic forms led directly away from the honesty of dramatic art and turned opera into a series of tunes, each complete in itself, and strung upon a slender thread of recitative. Wagner, setting out as he did to build a national drama, had no reason whatever for following the methods of the Italian composers. His aim was to embody certain national thoughts, as projected in the great folk-legends of the Teutonic people, in artistic plays, and to use for that embodiment the most influential means at his command. Music was his vocal instrument instead of speech, not simply because he was a musician, but also because he was convinced that it would afford him the loftiest utterance for the emotional substance of his dramas. For these were not to be dramas in which the mere telling of a story was the object in view. The drama was to be, not a series of incidents of pictorial efficiency, but a development of feelings and an exhibition of typical humanity, embracing those wonderful world-heroes and heroines into whose conception have been poured the concentrated imaginings of several races and centuries. For such a play as "Tristan und Isolde," in which the movement is entirely emotional and not incidental, the spoken form would have been prolix and wearisome. This play, given without music, would become a dreary stretch of talk. On the other hand, the simplicity of the action and the intensity of the emotions permit the composer to expend his entire force upon the musical expression of feeling, thereby confining himself strictly to the province of music and raising the symbolism of the drama to the highest power. Herein lies one of the principal differences between the spoken and the sung play. Yet in it also is to be seen a demonstration of the indisputable fact that the works of Wagner are dramas. So, then, we must view them; and, so doing, we shall approach the contemplation of Wagner's art work from the point desired by him. We shall enter into his domain in the spirit of sympathetic understanding, and it will be to us not a valley of shadows, as it is to those who enter with closed eyes, but a sea of splendour and sunlight, where the spirit may "Burst all links of habit--there to wander far away On from island unto island at the gateways of the day." PART III THE GREAT MUSIC DRAMAS INTRODUCTORY It is customary to divide the artistic career of Wagner into three periods, the first embracing the production of the early works and "Rienzi," the second that of "Der Fliegende Holländer," "Tannhäuser," and "Lohengrin," and the third that of the remaining works. It is the opinion of the present writer that the recognition of four periods would make the matter clearer to the lover of this master's creations. The early works, which are not heard except in one or two places, may be left out of consideration. We may then classify "Rienzi" as the production of the first period. "Der Fliegende Holländer" should stand in a period by itself, as representing the purely embryonic epoch of the true Wagner, while "Tannhäuser" and "Lohengrin" may properly be allotted to a third or transition period. The remaining works may be regarded as belonging to the period of the mature Wagner, though there would be no serious difficulty in subdividing this part of his artistic career. It seems to me, however, that no satisfactory end would be gained by doing so. The reader of this book has already seen that in writing "Rienzi" Wagner was actuated by purposes entirely different from those which moved him in the creation of "Der Fliegende Holländer." The first of the lyric dramas presently to be examined was, as its maker said, a grand opera pure and simple. Then came the days of despair in Paris, when Wagner, hoping nothing for the future, gave free rein to his artistic impulses and produced the dramatic story of the unhappy Vanderdecken. In the creation of this drama nothing influenced Wagner's mind but the desire to write according to the dictates of his own artistic conscience. But he had not yet worked out a scheme of dramatic composition. He had only just come upon the fundamental ideas of his plan. Its details were still far away from his conception. "Embryonic," then, is the term to apply to this period of his productivity. With "Tannhäuser" there entered into the field of his artistic vision those broader musical and ethical conceptions of the lyric drama which afterward developed themselves into a complex and influential system. With "Lohengrin" we see these ideas taking more definite shape. The literary and musical plan of the drama is more closely organised, and the musical style is more clearly defined. The diction becomes more akin to that of later works, and the methods show more certainty and more mastery. "Lohengrin" is a long advance beyond "Der Fliegende Holländer." It prepares us for such a work as "Die Meistersinger," though hardly in full for "Parsifal." It must be borne in mind that the original conception of "Die Meistersinger" belongs to the same period as "Lohengrin," and that although the music was not written till long afterward, the score must naturally have been coloured by the first thoughts of the work and so have come somewhat under the influence of the "Lohengrin" style. In the early dramas we meet with Wagner's inclusion of ethical ideas in his designs. One seeks in vain among the old popular operas of the Rossini or Meyerbeer schools for a drama with a moral. But owing to Wagner's adoption of the myth as the material from which to erect his dramatic structures, the inclusion of an ethical lesson in each of his schemes followed almost inevitably. For mythology is essentially ethical. Wagner, however, humanised the teachings of the mythologies into which he delved by emphasising the beautiful idea of the saving grace of woman. He did not, perhaps, deliberately adopt as the motto of his works the line of Goethe, "The woman-soul leadeth us ever upward and on," but it may be inscribed upon them without violence to their intent. We may see by an examination of the original sources of the dramas how the importance of this thought in the works is due to the deliberate purpose of Wagner himself to bring it to the front. In some of the original stories it plays little or no part, but in the Wagner music drama the "Ewig-Weibliche" is always impressed upon the imagination of the auditor with all the skill of the dramatist and all the eloquence of the musician. In "Lohengrin," as the reader can see for himself, the master made a special point of excluding the operation of this principle, because he desired to bring forward a study of a woman who had no love in her nature. With Wagner the woman-soul could be influential for good only when acting under the guidance of love. Ortrud acted under the dictates of hate, and her influence was therefore destructive, but ultimately futile. The reader will readily perceive the dramatic, poetic, and musical value of this thought. In all the Wagnerian dramas we are confronted with studies of the warring of good and evil principles. When the good principle is identified or associated with the love of woman, and that love is made the saving grace of its object, the dramatic force of the story is splendidly intensified, the scope of the poetry and the music immeasurably widened. Especially is the music benefited by the possibility of identifying the highest ethical idea of the poem with the most beautiful and potent of its emotions; for it is the peculiar privilege of the music to voice the emotional content of the drama, and when this becomes one with the ethical idea, the auditor is led by the music into the very shrine of the poet's imagination. The reader will note, too, that in those dramas in which the love of a woman does not figure as a saving influence, the tragic fate of the hero is accentuated, and the woman herself is made a more conspicuous embodiment of grief. In most of the works of Wagner there is to be found a philosophical or metaphysical basis, and this is most easily discovered in the later dramas. The poet-composer was at different times deeply influenced by the writings of Feuerbach and Schopenhauer. From the former he obtained some of the vaguer conceptions of his philosophy, but the latter supplied him with definite ideas. It was in the early fifties that Wagner was a student of Feuerbach, and his mind eagerly caught at the thoughts contained indefinitely in such phrases as "highest being--the community of being," "death, the fulfilment of love," and such declarations as "only in love does the finite become the infinite." These ideas later took clearer shape in his mind when he gathered from Schopenhauer the sharply cut description of the negation of the will to live as the highest abstraction and elevation of thought. With love figuring as a community of being, with death as its highest fulfilment, and with the absolute effacement of the desire of life as the loftiest aspiration of human passion, Wagner was equipped with a philosophical background for several of his most dramatic conceptions, notably for "Tristan und Isolde." Yet one has no difficulty in understanding his own assertion that the negation of the will to live and the community of being had entered his mind in an indefinite shape long before he read the works of the two philosophers, for they may be traced in the story of "Der Fliegende Holländer." Some of Wagner's biographers, notably Houston Stewart Chamberlain, to whom this master was little short of a divinity, have devoted much space to the consideration of Wagner as a philosopher. The truth is that he was never a philosopher at all in the strict sense of that term. He was a groper after philosophies. He sought for a rational foundation for his artistic theories and endeavoured to found them upon metaphysical tenets borrowed from works which seemed to meet his needs. But there is no difficulty in perceiving that what always appealed to him in a philosophy was its poetic or dramatic material. That he was sometimes mistaken as to the real value of that material is not astonishing. The best text-books of Wagner's philosophy are his dramas. Therein one finds that the ethical side of a philosophy was what touched him most directly, and that it did so because of its close relation to the principles underlying the tragic in human experience. This is paying a higher compliment to Wagner than to call him a philosopher, for it is practically asserting that his dramatic nature was his guiding star. It is easy to note that in "Der Fliegende Holländer" Wagner more nearly rid himself of those hampering historical details to which he objected than he did in "Tannhäuser," and more especially than in "Lohengrin." The legend of the "Flying Dutchman" was not one of the great world-thoughts, but it had the advantages of being founded on an incident which might be repeated at any time and in any place--namely, the periodical landing of the wanderer. In "Tannhäuser" and "Lohengrin," and in "Parsifal," Wagner used material found in the great cycle of tales belonging to the Christian mythology of Germany, England, and France. He found himself unable to avoid introducing some of the historical details contained in the original stories. Because of their sources and nature these three dramas have been classed as the Christian trilogy of Wagner in contradistinction to the Nibelung works, which are called the pagan trilogy. While this classification is justified by the nature of the works, it should be remembered that Wagner himself repudiated any intention to produce works charged with a religious purpose. Ethical ideas, indeed, he always cherished, but he denied that he taught Christianity. He recognised the assistance which art had given to religion, and he saw that in Greece the dramatisation of national religious beliefs had given to the stage a power unknown in modern times. But he himself was too wise to dream of making the lyric drama a mere corollary or illustration to the pulpit text. A passage in "A Communication to My Friends," quoted in the account of his resumption of work on "Tannhäuser," explains the mood which governed him in the composition of the score. He says that at the time he was yearning for a pure and unapproachable ideal of love. "What, in fine," he continues, "could this love-yearning, the noblest thing my heart could feel, what other could it be than a longing for release from the present, for absorption into an element of endless love, a love denied to earth and reachable through the gates of death alone?... How absurd, then, must those critics seem to me, who, drawing all their wit from modern wantonness, insist on reading into my 'Tannhäuser' a specifically Christian and impotently pietistic drift!" We may now proceed to the study of the great dramas which have for so many years been the joy of the artistic mind and the torture of the indolent. The last word of this author on the subject of studying these dramas is this: Learn the text. By the text the music must be measured. By the text the music must be understood. By the music the text is illuminated and made vital. But every measure of Wagner's music is explained by the poetry. It is useless to go to the performance of a Wagner drama with your mind charged with thoughts of the music. Think of the play and let the music do its own work. That is what Wagner himself asks you to do, and it is the only fair test to which to put him. If his music vitalises the drama for you, it matters not whether you know the leading motives or the harmonic scheme or the orchestration. The work of the music is accomplished. But that work cannot be accomplished if you are in the dark as to its purpose. And in the dark you must always be unless you have a full knowledge of "what is going forward on the stage." To gain that you must know the entire text. Therefore the written word of the drama is your guide to its comprehension. RIENZI THE LAST OF THE TRIBUNES Grand Tragic Opera in Five Acts. First performed at the Royal Saxon Court Theatre, Dresden, October 20, 1842. _Original Cast._ Cola Rienzi Tichatschek. Irene Fräulein Wüst. Steffano Colonna Dettmer. Adriano Mme. Schroeder-Devrient. Paolo Orsini Wächter. Raimondo Vestri. Baroncelli Reinhold. Cecco del Vecchio Risse. A Messenger of Peace Thiele. Hamburg, 1844; Königsberg, 1845; Berlin, Oct. 26, 1847; Prague, 1859; Hanover, 1859; Weimar, Wiesbaden, and Darmstadt, 1860; Mayence, 1863; Stockholm, 1864; Bremen, Gratz, and Stettin, 1865; Würzburg, 1866; Schwerin, 1867; Rotterdam, 1868; Leipsic, 1869; Paris (in French translation by Charles Nuitter and J. Guillaume), April 6, 1869; Cassel, 1870; Augsburg, Carlsruhe, Vienna, and Munich, 1871; Mannheim and Magdeburg, 1872; Brunswick, 1873; Venice, 1874; Strassburg and Breslau, 1875; Bologna and Madrid, 1876; Cologne and Florence, 1877; Riga, 1878; New York, in German by the Pappenheim-Adams Co., Mar. 4, 1878, and in English, Jan. 27, 1879; London, Italian and English, 1879; St. Petersburg, 1879; Rome, Innspruck, Freiburg, and Ghent, 1880; Frankfort-on-the-Main, 1881, and Basle, 1882. First performance in New York, Academy of Music, March 4, 1878, by the Pappenheim-Adams Company. _Cast._ Adriano Mme. Eugenia Pappenheim. Irene Miss Alexandre Human. Cola Rienzi Charles Adams. Paolo Orsini A. Blum. Steffano Colonna H. Wiegand. Raimondo F. Adolphe. A Messenger of Peace Miss Cooney. Conductor, Max Maretzek. The names of the singers of Baroncelli and Cecco del Vecchio were not advertised nor mentioned in the newspapers. RIENZI The first of the series of great musical works by which the fame of Wagner was made does not call for extended discussion. Its source is familiar to every reader of English literature, and its method of construction and style of composition are those employed in the operas of the Meyerbeerian school. In the fact that Wagner wrote his own libretto, which awakened the interest even of Hector Berlioz, and in the immense vigour and wonderful colour of the score, lie the chief indications of the Wagner of the future. The reader has already learned how Wagner undertook this work with the deliberate purpose of making it a lever to pry open the doors of the Paris Grand Opéra. With that idea in mind it is not at all astonishing that he should have followed the model of Meyerbeer, who was in Wagner's early days the master spirit of the world of French music. Wagner in subsequent years was extremely particular to keep before the minds of his friends the fact that it was not simply pecuniary success that he sought. He was eager to shine as an artist. That we must concede. He was, indeed, ambitious, and had a profound conviction of his own genius. But in these early days, when the inner artistic struggle found its companion piece in the outward fight for existence, Wagner had not reached the æsthetic convictions which afterward came to him. Therefore his conception of Bulwer's "Rienzi" was wholly as material for the libretto of a grand opera of the Meyerbeerian school. We have seen how his first attempt to enter Paris was with the scenario of "Die Hohe Braut," which was sent to Scribe, but lost in the mail for want of proper prepayment of the postal charges. We then find that Wagner wrote in 1837 to his Leipsic friend Lewald, who had some acquaintance in Paris, telling him that he had in his mind the book of "Rienzi." "I intend," he said, "to compose it in the German language, to make an attempt whether there is a possibility of getting it performed in Berlin in the course of fifty years, if God grant me so long a life. Perhaps Scribe will like it, in which case Rienzi will learn to sing French in a moment; or else this might be a way to goad Berliners into accepting the opera if they were told that Paris was ready to bring it out, but that preference was for once to be given to Berlin; for a stage like that of Berlin or Paris is absolutely necessary to bring out such a work properly." Nothing came of this correspondence, and Wagner's "Rienzi" was not permitted to astonish the Parisians. Nevertheless he began himself to write the libretto at Riga in the summer of 1838. In the spring of 1839 he had composed the music of the first two acts, and with this uncompleted score he set out from Riga on the voyage which ultimately landed him in Paris. Of his meeting with Meyerbeer at Boulogne, his exhibition of his manuscript to the great dictator, his completion of the work in the days of his hardship in Paris (in 1841), and the sending of the bulky score to Dresden the story has been told in the biographical part of this book. It need not now be repeated. Of the instantaneous success of the opera at Dresden there is plentiful evidence. It was in the style which the public of the time admired and it heaped up effects enough to dazzle the crowd. But it must be said for Wagner that he had some dim thought when he began this work of producing something really artistic. He was simply mistaken as to the method. At this point I must ask the reader to accept Wagner's own words as a better exposition of himself and his purposes than anything which I can invent. In the "Autobiographic Sketch" he says: "Since I was so completely bare of Paris prospects, I took up once more the composition of my 'Rienzi.' I now destined it for Dresden: in the first place, because I knew that this theatre possessed the very best material--Devrient, Tichatschek, etc.; secondly, because I could more reasonably hope for an entrée there, relying upon the support of my earliest acquaintances. My 'Liebesverbot' I now gave up almost completely; I felt that I could no longer regard myself as its composer. With all the greater freedom I followed now my true artistic creed in the prosecution of the music to my 'Rienzi.'" Further, let the reader note well these passages from "A Communication to My Friends": "My home troubles increased; the desire to wrest myself from a humiliating plight now grew into an eager longing to begin something on a grand and inspiring scale, even though it should involve the temporary abandonment of any practical aim. This mood was fed and fostered by my reading Bulwer's 'Rienzi.' From the misery of modern private life, whence I could nowhere glean the scantiest stuff for artistic treatment, I was borne away by the picture of a great historico-political event, in lingering on which I needs must find a salutary distraction from the cares and conditions that appeared to me as nothing else than absolutely fatal to art. In accordance with my particular artistic bent, however, I still kept more or less to the purely musical, or rather, operatic standpoint. This Rienzi with great thoughts in his head, great feelings in his heart, amid an entourage of coarseness and vulgarity, set all my nerves a-quivering with sympathy and love; yet my plan for an art-work based thereon sprang first from the perception of a purely lyric element in the hero's atmosphere. The 'Messengers of Peace,' the Church's summons to awake, the Battle hymns--these were what impelled me to an opera: 'Rienzi.'"... "To write an opera for whose production only the most exceptional means should suffice--a work, therefore, which I should never feel tempted to bring before the public amid such cramping relations as those which then oppressed me, and the hope of whose eventual production should thus incite me to make every sacrifice in order to extricate myself from those relations,--this is what resolved me to resume and carry out with all my might my former plan for 'Rienzi.' In the preparation of this text also I took no thought for anything but the writing of an effective operatic libretto. The 'Grand Opéra' with all its scenic and musical display, its sensationalism and massive vehemence, loomed large before me; and not merely to copy it, but with reckless extravagance to outbid it in its every detail became the object of my artistic ambition. However, I should be unjust to myself did I represent this ambition as my only motive for the conception and execution of my 'Rienzi.' The stuff really aroused my enthusiasm, and I put nothing into my sketch which had not a direct bearing on the grounds of this enthusiasm. My chief concern was my Rienzi himself; and only when I felt quite contented with him did I give rein to the notion of a 'grand opera.' Nevertheless from a purely artistic point of view this 'grand opera' was the pair of spectacles through which I unconsciously regarded my Rienzi-stuff; nothing in that stuff did I find enthrall me but what could be looked at through these spectacles. True, that I always fixed my gaze upon the stuff itself, and did not keep one eye open for certain ready-made musical effects which I might wish to father on it by hook or crook; only, I saw it in no other light than that of a 'five-act-opera,' with five brilliant 'finales,' and filled with hymns, processions, and the musical clash of arms. Thus I bestowed no greater care upon the verse and diction than seemed needful for turning out a good and not trivial opera-text. I did not set out with the object of writing duets, trios, &c., but they found their own way in here and there because I looked upon my subject exclusively through the medium of 'Opera.' For instance, I by no means hunted about in my stuff for a pretext for a ballet; but with the eyes of the opera-composer I perceived in it a self-evident festival that Rienzi must give to the People, and at which he would have to exhibit to them in dumb show a drastic scene from their ancient history: this scene being the story of Lucretia and the consequent expulsion of the Tarquins from Rome. Thus in every department of my plan I was certainly ruled by the stuff alone; but, on the other hand, I ruled this stuff according to my only chosen pattern, the form of the Grand Opera. My artistic individuality, in its dealings with the impressions of life, was still entirely under the influence of purely artistic, or rather art-formalistic, mechanically operating impressions."[32] [Footnote 32: Prose Works, Vol. I., W.A. Ellis's translation.] The reader will now understand the artistic ideas which governed Wagner in the production of his only "grand opera." He was, as he himself declares, true to the artistic creed which he cherished at that time, but that creed was opposed to the one afterward formulated in his mind. His first artistic beliefs were founded on the theory that not the ground-plan, but the external treatment, of the grand opera was at fault. He fancied that he could preserve the element which he has called "art-formalistic" and yet reach dramatic verity. He aimed at a consistent embodiment of character in his hero; he sought to give to all the factors of the opera, even such accessories as the ballet, a direct and powerful dramatic significance; but it had not yet come to him that he must, in order to make a consistent drama in music, sacrifice form to content, and get rid of the whole mechanical apparatus of the spectacular opera. Here, then, let me quote the most significant passage of all, one from the "Autobiographic Sketch": "When in the autumn [of 1838] I began the composition of my 'Rienzi,' I allowed naught to influence me except the single purpose to answer to my subject. I set myself no model, but gave myself entirely to the feeling which now consumed me, the feeling that I had already so far progressed that I might claim something significant from the development of my artistic powers, and expect some not insignificant result. The very notion of being consciously weak or trivial--even in a single bar--was appalling to me." The frequent iteration of such statements shows how anxious Wagner was in subsequent years lest he should be accused of deliberately pandering to that depraved public taste which he decried. In his endeavour to treat the grand-opera form honestly he accepted as his musical models several of his predecessors. In "Die Feen" he believed that he was following the lead of Beethoven, Weber, and Marschner, and in "Das Liebesverbot" he turned for help to Auber and Bellini. In "Rienzi" he utilised elements from all of these, and added to them the pomp of Spontini and the external glare of Meyerbeer. The libretto, as he says, is simply a good opera book. One looks in vain through it for more than traces of the dramatic power and real poetry to be found in the later works. Similarly the music is just good opera music of the most pretentious kind. It glitters, but seldom glows. It astonishes, but seldom moves. The instrumentation shows many of the idiosyncrasies of the later Wagner, but it is generally without inner strength. The whole work is superficial, and calls for precisely the same sort of criticism as the operas of Meyerbeer do. And this result came in spite of the fact that Wagner, according to his own account, was appalled by the very thought of being consciously weak or trivial for a moment. That he was weak and trivial often will be patent to any hearer of the opera. Indeed, one need not go so far as that. The overture is played often in concert and a novice can easily detect the bombastic emptiness of its resounding finale, even at the same time as he notes the resemblance of the sequences of chords in the brass to some afterward heard in "Der Fliegende Holländer." But Wagner himself tells us that before he had completed "Rienzi" he became doubtful as to the possibility of bringing about any real success by the methods which he was employing. He began to foresee the future with its wide departure for him from the traditions of opera. He began to realise that he could not cater to the extant public taste, but must create for himself a new one. But it was not till despair made him withdraw himself from all relations to the outer world that he entered upon the development of the true Wagnerian music drama. "Rienzi," then, must be viewed simply as a grand opera of the old-fashioned sort. We must regard its libretto as an exemplification of the clever ground-plan of Meyerbeer, its music as the artistic offspring of the "Jewish banker to whom it occurred to write music," of Spontini, Rossini, and other composers of the pseudo-grand style. The story of the opera is substantially that of Bulwer's novel, and needs no review here. In the making of this book Wagner was simply an adapter. He re-created nothing. In his other works we shall find that he added to the literary substance of every subject which he treated. But such was not the case with "Rienzi." The joints are plainly visible. The carpenter work is creditable, but it is not architecture. One might almost say the same thing about the music. It is in the main good, workmanlike music, with inspiration carefully fanned by the breaths of older composers. Occasionally the real Wagner peeps out and there are some passages of fine vigour and even expressiveness. But this is an opera in which one can go through the score and pick out the "good things," just as one could from the old scores of Donizetti and Bellini. The reader of Bulwer, for instance, will miss from the opera the figure of Nina, the wife of Rienzi, but he will find that her place is well filled by the sister, Irene, of whom Wagner makes a conspicuously noble character. Furthermore Wagner in drawing the character of his hero went to the original historical sources and so made him a stronger personage than Bulwer did. "Un signor valoroso, accorto, e saggio" is this Rienzi, as Petrarch called him. He speaks in broad and commanding accents, as in his address to the nobles and in the prayer. And it is at such points that we find the best music. The prayer is set to one of the finest melodies in all opera. Again we see that in the chorus and solo of the messengers of peace Wagner found material for good writing of both verse and music. The prayer opens the fifth act, when Rienzi, feeling that the end is near, calls on the Lord to preserve the work which he has achieved. "Allmächt'ger Vater, blick' herab, Hör mich im Staube zu dir fleh'n! Die Macht, die mir dein Wunder gab, Lass jetzt noch nicht zu Grunde geh'n!" Almighty Father, look on me! Hear thou my humble fervent prayer! Let not the power I had from Thee Pass from me in this dark despair. With the second stanza comes the fine melody heard in the overture: [Music: Du stärktest mich, du gabst mir hohe Kraft, du liehest mir erhab'ne Eigenschaft, zu helfen dem, der niedrig denkt, zu heben, was im Staub versenkt. &c.] Thou gavest me of Thy all-wondrous might, High gifts, O Lord, didst Thou on me bestow, To light up those who live in night, To raise up those who bend so low. M. Schuré has said: "'Rienzi' is a work of the composer's youth, unequal, but already full of force and strength, brilliant and full of fire. The reformatory ideas of the author are not yet apparent. The libretto is cut according to the rules of tradition--choruses, ensembles, resounding marches, grand airs, trios, septets, ballet--nothing is wanting. The music, without betraying any imitation in particular, has a strong Italian colouring, but the individuality of the composer is shown as well in the heroic grandeur of his broad melodies as in the warmth and riches of his instrumentation. In short, 'Rienzi' is already the work of an independent master without being that of an innovator." In the last sentence M. Schuré has nearly touched the truth, but I am inclined to think that he and Mr. Hueffer somewhat overrate the importance of this work. It is most probable that the melody of the prayer will come to be accepted as the one inspired thing in the whole score. Certainly the air of Adriano, so often sung on the concert stage, is but a weak and bombastic imitation of a Weber grand aria of the style of "Ocean, thou mighty monster," with leanings toward the manner employed in the monologue of Ortrud in Act II. of "Lohengrin." We may therefore dismiss "Rienzi" as a mistake of Wagner's youth. He had not yet found himself. He might have achieved popularity and made money with this sort of writing, and knowing his great vanity and love of luxury we should not have been surprised if he had continued to produce works of this pattern if the first one had brought him immediate success. We ought, perhaps, to be very grateful to the years of privation in Paris which developed the real Wagner, though it is possible that his own ambition to stand alone would have had the desired result in the course of time, even had the years 1840 and 1841 been easier for him. DER FLIEGENDE HOLLÄNDER Romantic Opera in Three Acts. First performed at the Royal Saxon Court Theatre, Dresden, Jan. 2, 1843. _Original Cast._ Senta Mme. Schroeder-Devrient. The Dutchman Wächter. Daland Risse. Erik Reinhold. Mary Mme. Wächter. Helmsman Bielezizky. Conductor, Richard Wagner. Riga and Cassel, 1843; Berlin, 1844; Zurich, 1852; Schwerin, Weimar, and Breslau, 1853; Frankfort and Wiesbaden, 1854; Hanover, Carlsruhe, and Prague, 1857; Mayence and Vienna, 1860; Königsberg, 1861; Lucerne, 1862; Munich, 1864; Stuttgart, 1865; Olmütz, 1866; Rotterdam and Dessau, 1869; Hamburg, Darmstadt, Mannheim, Gratz, 1870; London (Italian), July 23, 1870; Vienna, Brunswick, and Brünn, 1871; Brussels and Stockholm, 1872; Budapesth, Stettin, Augsburg, Magdeburg, Sondershausen, and Baden, 1874; Strassburg, 1875; Lübeck, Freiburg, and Salzburg, 1876; Philadelphia, 1876; Dublin and Bologna, 1877; Würzburg, 1877; New York, Jan. 26, 1877; Innspruck, 1880. First performed in America as "Il Vascello Fantasma," in Philadelphia, Nov. 8, 1876, by the Pappenheim Company. First performed in New York at the Academy of Music, Jan. 26, 1877, by the Kellogg English Opera Company. _Cast._ Senta Clara Louise Kellogg. The Dutchman W.T. Carleton. Daland Mr. Conly. Erik Mr. Turner. Conductor, S. Behrens. First performed in New York in German at the Academy of Music, Mar. 12, 1877. _Cast._ Senta Mme. Eugenia Pappenheim. The Dutchman A. Blum. Daland Mr. Preusser. Erik Christian Fritsch. Mary Miss Cooney. Steersman Mr. Lenoir. Conductor, A. Neuendorff. THE FLYING DUTCHMAN "Der Fliegende Holländer" is the first of the works of Wagner which shadow forth the style, the system, and the mastery of lyrico-dramatic art found in his later works. All these elements of this master's art, however, are here found in an embryonic and experimental stage. Nothing is developed, and nothing is definite. Wagner himself did not realise the significance or possible extent of his movement. He was at this time wholly unconscious of the fact that he was laying the foundations of a new method of composition in musical drama. He was aiming only at writing an expressive score, in which the characters of his play, their emotions and their actions, should be drawn with all the powers of music. The work was written at Meudon in the spring of 1841. All except the overture was completed in seven weeks. Of the fate of the first sketch of this lyric drama, of the hardships of the composer's life at the time of its execution, of the first performances, the reader has already been told. He has seen also how the stormy voyage to London impressed upon his mind the legend of the "Flying Dutchman" with which he had already made acquaintance. It now becomes our duty to examine the sources from which Wagner derived the poetic materials of this play and to ascertain how he treated them. In the "Flying Dutchman" the poetic ability of the master was first exhibited. He ceased to be a mere libretto-writer and became a dramatic poet. His version of the famous old legend is a lovely one, and much of its increased beauty is the product of his own genius. It was, as he himself said in the oft-quoted "Communication," the "first folk-poem that forced its way into my heart, and called on me as man and artist to point its meaning, and mould it in a work of art." It was while in Riga that he made his first acquaintance with the story. "Heine takes occasion to relate it," he says, "in speaking of the representation of a play founded thereon, which he had witnessed--as I believe--at Amsterdam. This subject fascinated me, and made an indelible impression upon my fancy; still it did not as yet acquire the force needful for its rebirth within me." The story of Heine was in "The Memoirs of Herr Schnabelewopski." It is not certain whose play it was that Heine meant. Francis Hueffer, in his "Richard Wagner,"[33] expresses the belief that the play was that of Fitzball, which was running at the Adelphi Theatre in 1827, when Heine visited London. Mr. Hueffer bases his argument largely on the fact that two features of Fitzball's play, both additions to the old legend, are mentioned by Heine as appearing in the drama which he saw. These are the pictures of the Dutchman on the wall of Daland's house, and the taking of a wife by the wandering seaman. [Footnote 33: The Great Musicians Series, Charles Scribner's Sons.] Mr. Hueffer adds: "Here, however, his indebtedness ends. Fitzball knows nothing of the beautiful idea of woman's redeeming love. According to him the Flying Dutchman is the ally of a monster of the deep, seeking for victims. Wagner, further developing Heine's idea, has made the hero himself to symbolise that feeling of unrest and ceaseless struggle which finds its solution in death and forgetfulness alone. The gap in Heine's story he has filled up by an interview of Senta with Erik, her discarded lover, which the Dutchman mistakes for a breach of faith on the part of his wife, till Senta's voluntary death dispels his suspicion." It should be noted that Mr. W. Ashton Ellis, whose translation of Wagner's prose works has been so often quoted, wrote a paper to disprove the theory of Mr. Hueffer as to the play having been Fitzball's. The matter, after all, is not one of great importance. Wagner got his materials from Heine's book, which contained a version of a very old legend, and in making the text of his lyric drama, he altered and improved that material as Mr. Hueffer has indicated. The late Mr. John P. Jackson, formerly musical editor of _The New York World_, in the admirable introduction to his translation of the text of this opera, at one time used at the Metropolitan Opera House, says that the Fitzball play was founded on a version of the legend printed in _Blackwood's Magazine_ in May, 1821. That version runs thus: "She was an Amsterdam vessel and sailed from port seventy years ago. Her master's name was Van der Decken. He was a staunch seaman, and would have his own way in spite of the devil. For all that, never a sailor under him had reason to complain; though how it is on board with them nobody knows. The story is this: that in doubling the Cape they were a long day trying to weather the Table Bay. However, the wind headed them, and went against them more and more, and Van der Decken walked the deck, swearing at the wind. Just after sunset a vessel spoke him, asking him if he did not mean to go into the bay that night. Van der Decken replied, 'May I be eternally damned if I do, though I should beat about here till the day of judgment.' And to be sure, he never did go into that bay, for it is believed that he continues to beat about in these seas still, and will do so long enough. This vessel is never seen but with foul weather along with her." This is practically the original story of the "Flying Dutchman." It is no new tale, but, like nearly all myths, a development. In the literature of Greece we find the wanderer in the person of Ulysses, yearning for hearth and home and the joys of domestic love. In the early period of Christianity the myth entered and gave us the gloomy figure of the Wandering Jew, accursed and hopeless of all save the end in oblivion. With the Dutch the legend in the Middle Ages was easily transferred to their own favourite element, the sea, whereon at that time they were among the most daring and skilful. The struggle of the Dutchman against contending winds and waves typified their own battles with the powers of Old Ocean, and their determination to conquer at all hazards. Later writers than those of the dark ages endeavoured to give this legend an end. In its original form it stands suspended with the Dutchman a creature without hope. Captain Marryatt, in his "Phantom Ship," releases the wanderer from his ceaseless journeyings by means of an amulet, or religious charm. Sir Walter Scott's version of the tale--wherever he found it--is a curiously poor one. According to him, the vessel was laden with precious metal. A murder was committed on board, and as a punishment for it a plague fell upon the crew. No port would permit the ship to enter, and it was doomed to float about aimlessly forever. There is no poetry and a total absence of the personal tragedy in that version. The idea of the salvation of the wanderer through the self-sacrificing love of woman, an idea to be found in literatures much older than this, was introduced into the story before Heine saw the play of which he wrote. It is quite possible that Heine never saw such a play, yet the fact remains that in the Fitzball drama the Dutchman did take a wife, only, however, to make an offering of her to a sea monster--a grotesque and utterly unpoetical idea. Wagner got his beautiful ending from Heine. Mr. Hueffer has taken the trouble to retail the story as told in "The Memoirs of Herr von Schnabelewopski." The sentence of Van der Decken is that he shall wander till doomsday unless he shall be released by a woman faithful until death. The Devil does not believe in the existence of women of that sort, and therefore allows the wanderer to go ashore once every seven years to see if he can find such a one. (How was it that the Devil was so often mistaken about women?) He meets with failure after failure, till finally he falls in with a Scotch merchant, whose daughter has already learned his story and formed a romantic attachment for him. She has his picture in her room, and when her father, having accepted the Dutchman's offer for her hand, brings him home, she at once recognises him and determines to sacrifice herself to save him. Just at this point Herr von Schnabelewopski is called away for a short time, and when he returns he sees the Dutchman about to sail away without his wife. He loves her and would save her from his fate. But she, true to her vow, ascends a high rock, whence she throws herself into the sea. The spell is broken and the united lovers enter eternal rest. The reader will now see that it was the void occasioned by the temporary absence of von Schnabelewopski which Wagner filled with the interview between Senta and Erik. Except for the introduction of this character, a tenor, necessary to afford both dramatic and musical contrast to the story, Wagner has followed Heine closely, as lovers of the dramatist's works will at once perceive. Out of this material Wagner constructed a drama which at the time of its production was as novel as "Tristan und Isolde" was in later years. In it we first meet with this master's remarkable power of concentrating in each scene the emotional moods and pouring them out to us in the music, while in those portions of the score devoted to musical description, such as the sea music and the sailors' choruses, we may note his ability to make dramatic atmosphere. How these powers reveal themselves to us in the grand duo of the last scene of Siegfried and the Waldweben! It is worth while hearing "Der Fliegende Holländer" occasionally, if only to study the embryonic Wagner. Now let us see how Wagner himself regarded the subject-matter of his story. "The figure of the Flying Dutchman," he says, "is a mythical creation of the folk. A primal trait of human nature speaks out from it with a heart-enthralling force. This trait, in its most universal meaning, is the longing after rest from amid the storms of life." He traces the older forms of the legend as seen in the stories of Ulysses and the Wandering Jew, and then says: "The sea in its turn became the soil of Life; yet no longer the landlocked sea of the Grecian world, but the great ocean that engirdles the earth. The fetters of the older world were broken; the longing of Ulysses, back to home and hearth and wedded wife, after feeding on the sufferings of the 'never-dying Jew' until it became a yearning for Death, had mounted to the craving for a new, an unknown home, invisible as yet, but dimly boded. This vast-spread feature fronts us in the mythos of the 'Flying Dutchman,' that seaman's poem of the world-historical age of journeys of discovery. Here we light upon a remarkable mixture, a blend, effected by the spirit of the Folk, of the character of Ulysses with that of the Wandering Jew. The Hollandic mariner, in punishment for his temerity, is condemned by the Devil (here obviously the element of Flood and Storm) to do battle with the unresting waves to all eternity. Like Ahasuerus, he yearns for his sufferings to be ended by Death; the Dutchman, however, may gain this redemption, denied to the undying Jew, at the hands of--a Woman who, of very love, shall sacrifice herself for him. The yearning for death thus spurs him on to seek this Woman; but she is no longer the home-tending Penelope of Ulysses, as courted in the days of old, but the quintessence of Womankind; and yet the still unmanifest, the longed-for, the dreamt-of, the infinitely womanly Woman--let me out with it in one word: the _Woman of the Future_." With this broad, poetic view of his subject-matter Wagner set out to write a text book which should be a real drama and not a mere libretto. "From here," he says, "begins my career as poet, and my farewell to the mere concoctor of opera texts." In this drama are embodied the fundamental ideas of the entire Wagnerian system. Here they appear to us in their first stage of development, incomplete, unformed, and scarcely recognised by their own creator. The value of the mythologic matter, however, already forced itself upon the mind, and the conviction of its suitability to musical embodiment, because freed from hampering accessories, came to him at this period of his career. I have already quoted his words as to the employment of myths as subjects for music dramas. I may be pardoned for quoting here a passage from my introductory essay in the Schirmer vocal score of the drama: "Wagner divined clearly the necessity of subordinating mere pictorial movement to the play of emotion, and it will easily be discerned that the three acts of 'The Flying Dutchman' reduce themselves to a few broad emotional episodes. In the first our attention is centred upon the longing of the Dutchman, and in the second upon the love of Senta. In the third we have the inevitable and hopeless struggle of the passion of Erik against Senta's love. All music not designed to embody these broad emotional states is scenic, such as the storm music and choruses of the sailors and the women. Furthermore the student will do well to note that the chief personages of the story are types. Van der Decken is typical of the man struggling under the burden of his own follies, while Senta is the embodiment of the woman-soul, which, according to Goethe, 'leadeth us ever upward and on.'" In the structure of this drama the reader will find that Wagner did not abandon the old operatic forms. He employed duets, solos, choruses, etc., as an opera composer would. He did not use the leitmotiv system, but only hit upon its fundamental idea. He did not use the staff-rhyme. In fact we find in this work only a perfectly sincere attempt to make a good play and to express its feelings in music. He says himself of this work: "In it there is so much as yet inchoate, the joinery of the situations is for the most part so imperfect, the verse and diction so often bare of individual stamp, that our modern playwrights--who construct everything according to a prescribed formula, and, boastful of their formal aptitude, start out to glean that matter which shall best lend itself to handling in the lessened form--will be the first to count my denomination of this as a 'poem' a piece of impudence that calls for strenuous castigation. My dread of such prospective punishment would weigh less with me than my own scruples as to the poetical form of the 'Dutchman,' were it my intention to pose therewith as a fixed and finished entity; on the contrary I find a private relish in here showing my friends myself in the process of 'becoming.' The form of the 'Flying Dutchman,' however, as that of all my later poems, down even to the minutiæ of their musical setting, was dictated to me by the subject-matter alone, insomuch as that had become absorbed into a definite colouring of my life, and in so far as I had gained by practice and experience on my own adopted path any general aptitude for artistic construction." In the "Autobiographic Sketch" he tells us how, after disposing of the first sketch to Pillet, he set to work to compose his own music. "I had now to work post-haste to clothe my own subject with German verses. In order to set about its composition I required to hire a pianoforte; for, after nine months' interruption of all musical production, I had to try to surround myself with the needful preliminary of a musical atmosphere. As soon as the piano had arrived, my heart beat fast for very fear; I dreaded to discover that I had ceased to be a musician. I began first with the 'Sailors' Chorus' and the 'Spinning Song'; everything sped along as though on wings, and I shouted for joy as I felt within me that I was still a musician." This statement affords sufficient evidence that nothing revolutionary was in Wagner's mind when he sat down to compose "Der Fliegende Holländer." No vision of the polyphonic web of "Tristan und Isolde" rose in his brain; no conception of an operatic score in which every melodic idea should have a direct message. He began with two purely lyric numbers, and it was not till he reached the ballad of Senta in the second act that the first principles of the leitmotiv system dawned upon him, and then only in such shape as they had occurred to others before him. The ballad as a whole is a purely lyric number, written in a plain song form; but in it occur the two principal typical themes of the drama. The first is that designed to represent the Dutchman as a wanderer without rest: [Music] The second theme, a broad, flowing, tender melody, is designed to typify the redeeming principle, the self-sacrificing love of the woman. [Music] In the "Communication to My Friends" he says: "In this piece I unconsciously laid the thematic germ of the whole music of the opera: it was the picture _in petto_ of the whole drama such as it stood before my soul; and when I was about to betitle the finished work, I felt strongly tempted to call it a 'dramatic ballad.' In the eventual composition of the music the thematic picture, thus evoked, spread itself quite instinctively over the whole drama as one continuous tissue; I had only without further initiative to take the various thematic germs included in the ballad and develop them to their legitimate conclusions, and I had all the chief moods of this poem, quite of themselves, in definite shapes before me. I should have had stubbornly to follow the example of the self-willed opera-composer had I chosen to invent a fresh motive for each recurrence of one and the same mood in different scenes; a course whereto I naturally did not feel the smallest inclination, since I had only in mind the most intelligible portrayal of the subject-matter and not a mere conglomerate of operatic numbers." One other musical thought in this work must here be enumerated because of a special meaning which it had for its composer. In 1866 Ferdinand Praeger was dining with Wagner in Munich, when the conversation turned upon "the weary mariner, his yearning for land and love, and Wagner's own longing for his fatherland at the time he composed the 'Dutchman.'" Wagner went to the piano, and said, "The pent-up anguish, the homesickness that then held possession of me, were poured out in this phrase": [Music] "At the end of the phrase," continued Wagner, "on the diminished seventh, in my mind I brooded over the past, the repetitions, each higher, interpreting the increased intensity of my sufferings." The "Flying Dutchman," then, is the product of Wagner's genius in its embryonic stage. The grasp of tradition and operatic convention upon his mind is not yet shaken off. The chorus of sailors in the first finale is in a popular, rhythmical, melodic vein and might almost have been written by a Frenchman. The opening of Act II. is constructed on wholly operatic lines, with its gay chorus followed by the dramatic ballad. Then follow two purely operatic scenes, the duets of Senta and Erik and Senta and the Dutchman. In the last act the paucity of material forced Wagner to spin his web very thin indeed. He consumes as much time as possible with his theatrically contrasting choruses of merry-making betrothal guests and ghostly wanderers of the sea. The machinery of the stage creaks through the whole scene till the entrance of Senta and Erik brings us once more face to face with human nature. The scene is brief, and it is not to be praised. It would have been more beautiful to make the Dutchman depart out of sheer love for Senta and unwillingness to win salvation through her sacrifice. But the act ends effectively. Perhaps the most striking proof in all this curious score that Wagner had not yet found himself is in the duet of Daland and the Dutchman in Act I. The Dutchman asks if Daland has a daughter and on receiving an affirmative reply, says, "Let her be my wife." Daland, "joyful yet perplexed," exclaims: "Wie? Hör ich recht? Meine Tochter sein Weib? Er selbst spricht aus den Gedanken!" And with this Wagner ushers in a very Italian duet: [Music: Wie? Hör' ich recht? Meine Tochter sein Weib? Er selbst spricht aus den Gedanken.] On the other hand, there are not a few manifestations in "Der Fliegende Holländer" of the future Wagner. In the first place, the overture is a splendid exemplification of his musical style and his method of construction and it employs some of the materials of the opera in a masterly manner. Again the solo of the steersman, succeeded by the outburst of the storm and the appearance of the Dutchman's ship upon the raging deep, produces an effect similar to that of the song of the sailor followed by the passionate utterances of Isolde in the first scene of "Tristan und Isolde." The solo of the Dutchman in Act I., while more conventional in its melodic manner than Wagner's later music, gives a foretaste of the power exhibited in the second act of "Lohengrin" in expressing dark and bitter moods. In the musical and dramatic characterisation of Daland one may discern something of the facility which afterward made so much of Hans Sachs. Indeed in characterisation more than in anything else does this opera herald the coming master, for Van der Decken, Senta and Daland are clearly and completely drawn musically and dramatically. They are living figures in the gallery of Wagner portraits; and while we may not deny that "Der Fliegende Holländer" is a comparatively weak production, we would not readily part with the dreamful, devoted, ill-fated Senta. In the instrumentation, also, one finds evidences of the real Wagner. The high, shrieking brass chords of the diminished seventh, heard in the "Rienzi" overture, are here repeated; the rich use of divided strings is found; and the beautiful employment of wide harmonies in the wood wind leads the mind forward toward the final exit of Elizabeth in "Tannhäuser" and the entrance of Elsa in "Lohengrin." But, view this work as we may, we cannot regard it as standing beside the two lyric dramas of the transition period. It is the work of an independent and gifted mind of 28, a work of radiant promise, but not of mature genius. TANNHÄUSER UND DER SÄNGERKRIEG AUF WARTBURG Grand Romantic Opera in Three Acts. First performed at the Royal Saxon Court Theatre, Dresden, October 19, 1845. _Original Cast._ Hermann, Landgrave of Thuringia Dettmer. Tannhäuser Tichatschek. Wolfram von Eschenbach Mitterwurzer. Walther von der Vogelweide Schloss. Biterolf Wächter. Heinrich der Schreiber Gurth. Reimar von Zweter Risse. Elizabeth, Niece of the Landgrave Fräulein Johanna Wagner. Venus Mme. Schroeder-Devrient. A Young Shepherd Fräulein Thiele. Weimar, 1849; Schwerin and Breslau, Freiburg and Wiesbaden, 1852; Königsberg, Hamburg, Darmstadt, Elbing, Cassel, Frankfort, Posen, Leipsic, Riga, Barmen, Bremen, Bromberg, Cologne, Danzig, Düsseldorf, Prague, and Stralsund, 1853; Wolfendbüttel, Rostock, Reval, Neisse, Magdeburg, Glogau, Mayence, Gumbinnen, Gratz, Aix-la-Chapelle, Augsburg, and Stettin, 1854; Strassburg, Lübeck, Coburg, Bamberg, Munich, Mannheim, Antwerp, Zurich, Würzburg, Carlsruhe, Hanover, 1855; Berlin, 1856; Vienna, Dessau, and Sondershausen, 1857; Stuttgart, 1859; New York, April 4, 1859; Rotterdam, 1860; Paris, 1861; Brunswick, 1861; Olmütz and Amsterdam, 1862; Munich, Paris version, 1867; The Hague, 1870; Budapesth, 1871; Bologna, 1872; Brussels, 1873; Lucerne, 1874; Copenhagen, 1875; London (Italian), May 6, 1876; New York (Italian) and Moscow, 1877; Trieste, 1878; Innspruck and Salzburg, 1880; Ghent and London (English), 1881. First performed in America at the Stadt Theater, New York, April 4, 1859. _Cast._ Hermann Graff. Tannhäuser Pickaneser. Wolfram Lehmann. Walther Lotti. Biterolf Urchs. Heinrich der Schreiber Bolten. Reimar von Zweter Brandt. Elizabeth Mme. Siedenburg. Venus Mme. Pickaneser. Shepherd (Not given). Conductor, Carl Bergmann. TANNHÄUSER With "Tannhäuser" we enter upon what may fairly be called the transition period of the genius of Wagner. While in certain passages this work is quite as much indebted to older opera as "Der Fliegende Holländer," and in others falls into a cheap and tawdry style of melody quite unworthy of its composer, it nevertheless contains parts which rise to heights never before attained except perhaps in Beethoven's "Fidelio." The book will especially repay study, for in it we find the first complete demonstration of Wagner's powers as a dramatist and a dramatic poet. His skilful weaving of the dramatic web out of materials scattered and apparently unrelated places him among the masters of theatrical writing. It will be our pleasure first to examine the sources of the drama and the manner in which Wagner employed them. "Tannhäuser" was first conceived by Wagner in 1841, and the scenic sketches, with the provisional title "Venusberg, Romantic Opera," were made in 1842. The poem was finished on May 22, 1843. Owing to his being occupied with the preparations for the production of "Der Fliegende Holländer" and with other matters, Wagner did not complete the score till April 13, 1845. When the work was in preparation for performance at the Paris Grand Opéra in 1861, Wagner rewrote some portion of the score. The reader will recall that the members of the Jockey Club demanded their usual terpsichorean titbit, but that Wagner would not consent to write an ordinary ballet and thrust it into his drama at a certain hour. He insisted that the ballet should take its proper place in the dramatic scheme and that it should have a meaning. He accordingly wrote a new and careful elaboration of the scene in the Venusberg at the opening of Act I. In the first, or Dresden, version of the work the overture is a complete number, and as such is frequently heard on the concert platform. In the Parisian version the overture does not come to an end, but at the second appearance of the bacchanalian music the curtain rises and the ballet begins. It is descriptive of the revels of the realm of Venus--"a wild and yet seductive chaos of movements and groupings, of soft delight, of yearning and burning, carried to the most delicious pitch of frenzied riot."[34] He then extended the dialogue between Venus and Tannhäuser to a scene of considerable dimensions, its chief purpose being a further revelation of the character of Venus. Undoubtedly this Parisian version was nearer to Wagner's heart than his first one, but its music does not well bear critical examination, for the style of the added part is that of the "Tristan" period, while the old "Tannhäuser" music is of a much more primitive sort. [Footnote 34: Wagner, "On the Performing of Tannhäuser," Prose Works, Ellis, Vol. III.] So much for the writing of the opera. It is a curious fact that Wagner has recorded as his sources of inspiration a book which cannot be found and a condition which did not exist. He says that while "Rienzi" was in preparation at Dresden, the German "Volksbuch" of "Tannhäuser" fell into his hands. Now no one has ever been able to find such a book, and learned authorities declare that there never was one. But Wagner further says that he had made the acquaintance of Tannhäuser in Tieck's narrative, which he now reread. He read also the "Tannhäuserlied." He says: "What most irresistibly attracted me was the connection, however loose, between Tannhäuser and the 'Singer's Tourney in the Wartburg,' which I found established in that Folk's book." With this second subject he had already made some acquaintance in a tale of Hoffmann, and he now decided to read the mediæval epic, "The Sängerkrieg." There is no connection at all between the incidents of the old Tannhäuser legend and "The Sängerkrieg." This is a condition which Wagner himself created, and his error in supposing that he had discovered it in the legend is an amusing instance of the occasional inability of genius to analyse its own workings. What Wagner did was to accept Lucas's identification of Tannhäuser with one of the personages in the epic, thus bringing the two stories together, as we shall presently see. The legend of Tannhäuser is found in old folk tales, mostly in the popular form of ballads. An English translation of one of these, printed with the original music in Böhme's "Altdeutsches Liederbuch," is reproduced in Jessie Weston's excellent work, "Legends of the Wagner Drama." The story contained in this is that Tannhäuser, a knight, has spent much time in the cave of Venus, but has grown weary and would depart. Venus tells him that he has sworn a solemn oath with her "for aye to dwell." He denies that he has so sworn. She offers him her fairest maid as wife if he will stay, but he declines, saying, "Nay, an I took another wife, I here bethink me well, My lot for all eternity Would be the flames of hell." Venus still pleads with him and bids him think upon her charms and the joys of life in the Venusberg. He declares that his "life is waxen sick and faint," and again begs for leave to go. Finally he calls upon the Virgin to aid him. Then Venus tells him to go, but adds that wherever he goes he shall sing her praise. He departs, and determines to seek Pope Urban at Rome and ask absolution. The Pope, who holds in his hand a withered staff, says: "This staff shall bud and bloom again Ere grace to thee be shown." Tannhäuser in despair returns to the arms of Venus. On the third day after his departure from Rome the staff buds and blossoms. The Pope seeks for Tannhäuser, but it is too late; he has returned to his sin, and for this Pope Urban's soul is to be counted lost on the Judgment Day. There is absolutely nothing in that story to suggest any connection with the contest of minnesingers in the Castle of Wartburg in 1204 A.D., the year in which Wolfram von Eschenbach is known to have been the guest of Hermann, Landgrave of Thuringia. This contest is described in the poem, or collection of poems called the "Wartburgkrieg," which dates from the 13th century and gives us an interesting view of the Court of Hermann of Thuringia. It is not certain that all of this poem has come down to us, nor do we know who wrote it. Simrock, the German editor of the work, believed that its earliest part was written about 1233. Some verses, believed to have been by Walther von der Vogelweide, appear in the work. The latest part of it probably dates from 1287. The poem contains no such contest in song as that which takes place in the second act of Wagner's drama, but it does describe a debate as to the glories of certain princes. Heinrich von Ofterdingen, Heinrich der Schreiber, Walther von der Vogelweide, Biterolf, and Reimar von Zweter take part in the discussion, while Wolfram von Eschenbach, the famous author of "Parzival," is the umpire. It was in reading this poem that Wagner's attention was called to Wolfram and his works, and thus he discovered the legendary world of "Lohengrin" and "Parsifal." The "Wartburgkrieg" contains other matter, but that just summarised is all that Wagner found for his "Tannhäuser." He got from the mediæval epic the atmosphere of Hermann's Court, for this potentate was famous in his day as a patron of poetry and an encourager of the art of the knightly minnesinger. He obtained also the idea of the contest of song--which in history was rather one of poetry--and the names of the historical minnesingers. In adopting this material to his dramatic purpose Wagner omitted Heinrich of Ofterdingen and substituted Tannhäuser for him. He furthermore changed the subject of the controversy. Whence came the lovely character, one of the noblest of all Wagner's heroines, Elizabeth, the Landgrave's niece? She is not to be found in the Tannhäuser legend nor in the "Wartburgkrieg." It is altogether certain that Wagner found the suggestion for this beautiful character in the story of Saint Elizabeth of Hungary, the daughter-in-law of Hermann of Thuringia. She was affianced in childhood to the Landgrave's eldest son Ludwig; and when married the pair led a rigorously monastic life and devoted themselves to holiness. Ludwig died young and his brother Heinrich was harsh to Elizabeth. The pure and lofty stature of this saintly princess furnished Wagner with the personality which he needed as the element of opposition to the baneful influence of Venus. We have now before us the sources from which Wagner drew the materials for this noble drama. Let us see how he utilised his matter. In the first scene we behold Tannhäuser in the arms of Venus, sick and weary of sensual delight and eager to return to the smell of the green grass and the song of birds, and still more to the rhythmic alternation of pain and pleasure which makes the song of human life. His senses are nauseated with their own ceaseless gratification. Who, then, is this Venus, and what is she doing in the subterranean world of the 12th century? She is plainly the Venus of Roman mythology, the Aphrodite of the Greeks, the Astarte of the Phoenicians. The atmosphere which surrounds her is that of the classic Venus. She is further identified by the pictures of Leda and the Swan and Europa and the Bull, taken from classic fable and illustrating stratagems of the passion over which Venus presided. Before the Romans pushed their way into Germany, the old Teutonic mythology had its goddess Freya, the wife of Odin, queen and leader of the Valkyrs. But the Scandinavian myth made Frigg, or Fricka, the queen, and Freya the second in rank. She was the goddess of love and beauty. The South German races confounded the two and added qualities not known in the northern mythology. They made Freya coincident on one side with Hel, the goddess of the underworld and of the dead, and on the other with Holda, the goddess of the spring, of budding and fructification. Thus when the Romans carried their mythology into Germany it was not at all extraordinary that the attributes of Freya and Venus should have become mingled in the minds of the people. These simple-minded people did not readily part with their poetic mythology when Christianity mastered their hearts. The old deities were supposed to have retired into caves or mountains, there to dwell till recalled to activity. Venus, according to various traditions, lived in more than one cave, but her favourite abode was the Hörselberg in Thuringia. The propinquity of this cave to the Castle of Wartburg naturally led Wagner to choose it as the scene of Tannhäuser's retirement. In the drama the knight's feelings and desires are precisely the same as those of the hero of the old legend. Wagner adds the beautiful poetic touches of his yearning to hear the song of birds and once more to suffer pain. Furthermore he makes it clear to us that the Venus of his imagination was not without womanly feeling, and that her passion for Tannhäuser was a very real one. She scornfully gives him leave to go, but it is finally his despairing cry to the Virgin for aid which acts as a charm to remove the spell of enchantment. He instantly finds himself in the valley before the Wartburg, and hears the tinkling of sheep-bells, while a young shepherd carols a lay to the May and to Holda, the representative of the beneficent side of the evil goddess just left. It is in such details of fancy as these that Wagner demonstrates his right to consider himself a poet. With the disappearance of the red and glittering cave of Venus and the appearance of the cool, fresh greens of the landscape--a striking pictorial contrast, full of theatrical effectiveness, and showing Wagner's employment of the combined arts of poetry, music, painting, and action in the new dramatic form--we enter the domain of the "Wartburgkrieg." The Tannhäuser of the old legend steps into the shoes of Heinrich of Ofterdingen. The adventure which has befallen him is not unsuited to his character, for the real Tannhäuser was a bit of a Don Juan and had many "affairs." It seems that he repented and became a wiser and a better man in later life. In the ballad Venus foretold that he would sing her praises wherever he went, but in the drama this prediction is made by Tannhäuser in the first scene. That Wagner had a purpose in the change is shown by Tannhäuser's outbreak in the hall of song. Efforts have been made to prove that Heinrich of Ofterdingen and Tannhäuser were one and the same person, for the existence of the former is problematical, and also to prove that Tannhäuser did really visit the Court of Hermann. Neither has been established as a fact. The matter is of little importance to us. The personages in the song contest, except Tannhäuser, are historical, and Wagner has been faithful in his representation of their characters. He has chosen for dramatic purposes to accentuate the poetic side of Wolfram's character. Wolfram was celebrated as a champion of Christianity, and was an ardent advocate of nobility of heart in woman in preference to merely external beauty. In the very beginning of his "Parzival" he says: "Many women are praised for beauty; if at heart they shall be untrue, Then I praise them as I would praise it, the glass of a sapphire hue, That in gold shall be set as a jewel! Tho' I hold it an evil thing, If a man take a costly ruby, with the virtue the stone doth bring, And set it in a worthless setting: I would liken such a costly stone To the heart of a faithful woman, who true womanhood doth own. I would look not upon her colour, nor the heart's roof all can see; If the heart beateth true beneath it, true praise shall she win from me."[35] [Footnote 35: "Parzival," a knightly epic, by Wolfram von Eschenbach. Translation by Jessie L. Weston. London, David Nutt.] In the hall of song the contest is on a similar theme, and Wolfram was well chosen by Wagner to oppose the passionate ideas of the wandering Tannhäuser. Walther von der Vogelweide has little importance in Wagner's "Tannhäuser," but is mentioned again in "Die Meistersinger," when young Walther von Stolzing claims him as master. Vogelweide was a poet of renown in his day, a contemporary of Wolfram, a Tyrolean by birth and a lyric singer. He was a man of station and had an estate near Würzburg, where he was buried. Reimar was also a notable poet in his day, but of Biterolf little is known except that there was such a man. These are the personages who greet Tannhäuser when Wagner's wonderful transformation scene has closed, when the effect of the beautiful pictorial change has died away, and the solemn strains of the pilgrims' chorus, so gently beneficent after the passionate witcheries of the wild bacchanal, have melted into the distance. And with the advent of these historic figures there begins the operation of the elevating principle of the drama, the influence of Elizabeth. With their simple and yet aspiring spirits they furnish a beautiful contrast to the carnal creatures whom we have just left in the Hörselberg. The latter typified the gratification of the senses, while these are an expression of the higher desires of man, presently to be shown to us in their loftiest embodiment, the eternal woman-soul, which "leadeth us ever upward and on." In the experience of Tannhäuser Wagner has set before us the struggle of the pure and the impure, the lusts and the aspirations of man's nature. It is essentially the tragedy of the man. We may try as we please to exalt the importance of Elizabeth as a dramatic character, but the truth is that she is merely the embodiment of a force. Tannhäuser is typical of his sex, beset on the one hand by the desire of the flesh, which satiates and maddens, and courted on the other by the undying loveliness of chaste and holy love. If ever a sermon was preached as to the certainty with which the sins of the flesh will find a man out it is preached in the second act of this tremendous tragedy, when the flame of old passions sears the front of new happiness and drives the errant out of paradise. Here Wagner has risen far above his material. In the pomp and circumstance of the mediæval contest of song he has displayed active fancy, for the scene as presented is his rather than history's. In the culmination of the catastrophe he has wrought with the craft of genius, for in the period of which he wrote the yielding of a man to sensual temptation would never have caused such a stir. Tannhäuser would have been damned rather for worshipping a heathen goddess, an enemy of the Christian Church, than for slumbering in the soft embraces of a wanton. Hence, though struck to the heart by more than mortal wound, Elizabeth thinks first of her lover's sin: "Was liegt an mir? Doch er--sein Heil! Wollt Ihr sein ewig Heil ihm rauben?" "What matters it for me? But he--his salvation! Would you rob him of his eternal salvation?" With this beautiful plea of the stricken Elizabeth Wagner shows how perfectly he understood the tragic elements of his story, for he makes the saving principle again, as in "Der Fliegende Holländer," one of self-effacement, a love faithful unto death. In the final act Elizabeth, her last hope of the return of Tannhäuser gone, consecrates her soul to heaven, relinquishes the desire of life, and ascends to her last home. Wolfram, who has loved her, and who thus becomes, in his self-sacrifice, a foil to the passionate and self-gratifying Tannhäuser, sits at the foot of the Hörselberg and philosophises to the evening star. Tannhäuser returns, cursed by Rome, and plunged in despair. His narrative is the climax of power in the opera, one of the most intensely tragic pieces of writing in all dramatic literature. His senses reel; the old world of lusts and passions opens the portals of its rosy dreamland, and the songs of its sirens again lure him back to the arms of Venus and bury the newly awakened soul in the depths of sensual debauchery. But no; the eternal feminine still strives to save. The sainted Elizabeth, dead, is yet the guardian angel of this poor wanderer, and as her funeral bier is laid before him he sinks beside it with the last unutterably pathetic supplication of a still repentant spirit: "Heilige Elizabeth, bitte für mich!" "Holy Elizabeth, pray for me." And Wolfram pronounces the benediction in the words, "Er ist erlöst" ("he is redeemed"). The sprouting staff of the Pope, which has followed him from Rome, is laid upon his dead body, and the solemn chorus of the pilgrims chant the entrance of his purified spirit into its eternal rest. Thus did Wagner, out of the simple and unrelated materials of the old Tannhäuser myth and the "Wartburgkrieg," fashion the tragedy of a man's soul. Women never find in "Tannhäuser" all that a man finds there. The experience of the story lies beyond the pale of the feminine nature, but every man must bow his head in reverence to the genius which thus made quick the battle of passion against purity for the possession of the masculine soul. Wagner wrote no mightier tragedy than this.[36] [Footnote 36: It is worthy of note that in 1863 there was printed in Mobile, Ala., a long blank-verse poem, entitled "Tannhäuser; or, The Battle of the Bards," by Neville Temple and Edward Trevor. This was a paraphrase--and in some places a translation--of Wagner's opera book. It was written by two young men in the English civil service in Germany and sent over to America by a friend. It transpired that "Edward Trevor" was no less a personage than Robert, Lord Lytton, better known as Owen Meredith, author of "Lucile."] The music of "Tannhäuser" commands less admiration than the book. Some of it is worthy of the mature Wagner, but much is trivial and some is positively weak and puerile. Wagner had not yet grasped a new conception of the lyric drama; he had thus far only enlarged and extended the old one. He was not yet ready to set aside all the old formulæ; but he was striving to give them a new significance. Hence in "Tannhäuser" there are passages of a familiar operatic cut, such as the scene of Tannhäuser and the courtiers in the first act, ending with the finale of that act, the duet between Tannhäuser and Elizabeth in Act II., and Wolfram's address to the evening star in Act III. On the other hand, most of the score shows wide departures from the older operatic manner. There is a sincere attempt to make the musical forms follow the poem. There is an abundance of real dialogue, in which the setting of the text is constructed on the purest dramatic lines. This is especially true of the scene between Tannhäuser and Venus, the debate in the hall of song, and the narrative of Tannhäuser. But such admirable pieces of writing as the address of the Landgrave to the contestants and the pathetic prayer of Elizabeth have also a large dramatic value because of their perfect embodiment of the feeling of the scene. The leitmotiv is not employed in "Tannhäuser." Arthur Smolian wrote a pamphlet on the music of this opera. It was prepared for the _Bayreuther Taschenbuch_ of 1891 and translated into English by the indefatigable Ashton Ellis. It professes to name and catalogue the leading motives of "Tannhäuser," but what it really does is to prove that there are none. The author quotes Wagner: "The essential feature of Tannhäuser's character is his instant and complete saturation with the emotions called up by the passing incident, and the lively contrasts which the sudden changes of situation produce in his utterance of this fulness of feeling. Tannhäuser is never a 'little' anything, but each thing fully and completely." Mr. Smolian says: "With the foregoing words, in which Wagner defines the nature of his hero, we might also most fittingly describe the individuality of the 'Tannhäuser' music." Here, then, he should have stopped, for he had spoken the truth, and his thematic catalogue is misleading. The music of "Tannhäuser" is nearly all written freely for the investiture of the passing mood, and those portions which are accorded special meaning and are used for repetition may speedily be enumerated and dismissed. These divide themselves naturally into two classes, representing respectively the good and the evil principle of the action. These themes, which have such significance that they are repeated in the exposition of the drama, are first heard and most easily identified in the magnificent overture. This opens with a serene statement of the theme typifying the holy thought, the religious mood of the good characters in the play. This thought is employed as the melody of a chorus of pilgrims, and it reappears in a triumphant proclamation at the end of the drama when the good principle emerges victorious from the battle against the evil: [Music] The intoning of this solemn melody is interrupted in the overture by the intrusion of the music of the bacchanalian orgies in the cave of Venus, which begins with this phrase, given out by the violas: [Music] Tannhäuser's hymn in praise of Venus appears in the overture and is, of course, again heard in the first scene of the drama. It is repeated with immense significance, but not at all in the manner of a leitmotiv, in the scene of the hall of song. [Music: Dir töne Lob! Die Wunder sei'n gepriesen.] In the overture the listener will hear after one of the passages of turbulence this theme intoned by a clarinet. [Music: Geliebter, komm! Sieh dort die Grotte, von ros'gen Düften mild durchwallt!] Later he will recognise its significance, when in the first scene he hears it sung by Venus with the words of pleading. The reader is now in possession of all the thematic ideas of the score of "Tannhäuser" which approach in their nature the musical phrases employed by Wagner in later works. And yet it is only an approach. In the second act, when Wolfram is preaching the beauties of ideal love, thoughts of the unbridled gratifications of the Hörselberg flash through Tannhäuser's mind and we are informed of it by the repetition of the bacchanale motive. And when at length, taunted into recklessness by the words of his opponents, Tannhäuser launches into the praise of sensual love, he naturally does so in the hymn to Venus from the first scene. And that is the extent of the repetition of primary material in the second act. In the third act, when Tannhäuser in his despair calls upon Venus, we are informed of her appearance before his fancy by the return of the bacchanalian music. We also see her revealed in the rosy light of her cavern, but this is a complete concession to the public want of imagination. Wagner's original intention was to let the music tell the story of her nearness, but he came to the conclusion that he would not be understood, and so he placed Venus and her court before our eyes. With the return of the pilgrims' chorus at the end of the drama we meet the last repetition of a thematic idea. In none of these repetitions is the leitmotiv method employed. They are simply such repetitions as Gounod makes in "Faust" when the mad Marguerite imagines she hears again the first salutation of Faust, or in "Roméo et Juliette," when the dying Romeo's disordered mind carries him back to the chamber scene and "Non, ce n'est pas le jour." The dramatic power of "Tannhäuser" is not to be sought in evidences of the development of the future Wagnerian system except in the fidelity of the music to the underlying thought, and of the masterful employment of operatic materials hitherto used wholly with a view to musical effectiveness. In characterisation, too, this score shows an advance over that of "Der Fliegende Holländer," which itself was far ahead of its contemporaries. Wagner himself lays stress upon the deep significance of passages of free composition. For example, he says that in the stanza which Tannhäuser sings in the finale of the second act ("Zum Heil den Sündigen zu Führen")--a stanza which is usually buried by the ensemble--"lies the whole significance of the catastrophe of Tannhäuser, and indeed the whole essence of Tannhäuser; all that to me makes him a touching phenomenon is expressed here alone." And various remarks in his long and--for the theatre--important essay on the performing of "Tannhäuser" show how far from his mind in the preparation of this work was the fully developed Wagnerian system of "Tristan und Isolde." The union of the arts tributary to the drama in the "art work of the future" had already been conceived by him, and the greatness of "Tannhäuser," together with the causes of its radical difference from the typical opera of its time, must be sought in the evidences of Wagner's successful employment of this union. Neither verse nor music had yet disclosed the complete Wagner; but here we find the master in his transitional stage. The puissant eloquence of the vital scenes of "Tannhäuser" will long keep it before the public in spite of its inherent weaknesses. LOHENGRIN Romantic Opera in Three Acts. First performed at the Court Theatre, Weimar, August 28, 1850. _Original Cast._ Lohengrin Beck. Telramund Milde. King Henry Höfer. Herald Pätsch. Ortrud Fräulein Fastlinger. Elsa Fräulein Agthe. Wiesbaden, 1853; Stettin, Breslau, Frankfort, Schwerin, Leipsic, 1854; Hanover, Darmstadt, Riga, Prague, Hamburg, Cologne, 1855; Würzburg, Mayence, Carlsruhe, 1856; Munich, Sondershausen, Vienna, 1857; Dresden, Berlin, Mannheim, 1859; Danzig, Königsberg, 1860; Rotterdam, 1862; Gratz, 1863; Budapesth, 1866; Dessau, 1867; Milan, Cassel, Baden, St. Petersburg, 1868; Olmütz, Stuttgart, Gotha, 1869; Brussels, Brunswick, Magdeburg, The Hague, Copenhagen, 1870; Bologna, New York, 1871; Nuremberg, Florence, 1872; Lübeck, 1873; Stockholm, Strassburg, 1874; Boston, 1875; London, Covent Garden, May 8, 1875; Dublin, 1875; Basle, Trieste, 1876; San Francisco, Philadelphia, Chemnitz, Crefeld, Temesvar, Salzburg, Melbourne, Lemburg, 1877; Görlitz, Barmen, Regensburg, Rome, 1878; Altona, Liegnitz, 1879; London (English), Genoa, 1880; Liverpool, Antwerp, Venice, Nice, Naples, Moscow, Madrid, Münster, 1881; Innspruck, Barcelona, 1882. First performed in America in German at the Stadt Theater, New York, April 3, 1871, under Adolf Neuendorff. _Cast._ Lohengrin Theodore Habelmann. Telramund Herr Vierling. King Henry Herr Franosch. Herald W. Formes. Ortrud Mme. Frederici. Elsa Mme. Louise Lichtmay. First performance in Italian, Academy of Music, March 23, 1874. _Cast._ Lohengrin Italo Campanini. Telramund Giuseppe del Puente. King Henry Giovanni Nannetti. Herald A. Blum. Ortrud Annie Louise Cary. Elsa Christine Nilsson. LOHENGRIN I.--The Book When he was collecting the materials for "Tannhäuser," Wagner, as we have seen, read the "Parzival" of Wolfram von Eschenbach. The last one hundred lines of that poem contains one of the versions of the story of Lohengrin. It is an insufficient story, however, and would not in itself have provided the foundation of Wagner's most popular work. As I have said in my introduction to the Schirmer edition of the vocal score of "Lohengrin," "Wagner's method of literary composition was to gather all the versions of a national mythological legend, and select the incidents and characters which fitted into his plan." This plan, of course, grows out of his perception of the dramatic possibilities of the story. The sources of Wagner's poem, then, in addition to "Parzival," were "Der Jüngere Titurel," a poem by Albrecht von Scharffenberg, giving a full account of the Holy Grail and its guardians, and also recounting the life and death of Lohengrin after leaving Brabant; _Der Schwanen-Ritter_, by Konrad von Würzburg, a poem dating from the latter half of the thirteenth century; "Lohengrin," a poem by an unknown Bavarian poet, and the popular form of the legend as given by the Grimm Brothers in the "Deutsche Sagen." At Marienbad in the summer of 1845 he laid down the outlines of his plan, and in the winter ensuing he wrote the book and invented some of the melodic ideas. He began the actual composition of the opera with the narrative of Lohengrin in the final scene, because, like the ballad of Senta, that monologue contained the most significant musical germs in the whole score. While living at Grossgraufen, near Pilnitz, he wrote the music of the third act between September 9, 1846, and March 5, 1847. The first act was composed between May 12 and June 8, 1847, and the second act between June 18th and August 2d of the same year. The prelude was finished on August 28, 1847, and the instrumentation was made during the following winter and spring. The score of the opera was not published for several years, because Meser, who had printed the previous works of the composer, had lost money by the ventures. Breitkopf & Härtel subsequently secured the score at a small price, not because they were niggardly in offering, but because Wagner's works had no large market value at the time, and he was anxious to sell, being in his chronic condition of financial embarrassment. The Lohengrin poem gives the story thus: Elsa, daughter of the Duke of Brabant, is left in care of Frederic of Telramund. He aspires to her hand, but she refuses him. He then accuses her before the Emperor of having promised to be his wife and having broken the promise. The Emperor declares that the case must be tried by the ordeal of battle. A passing falcon falls at Elsa's feet with a bell tied to its leg. In her agitation she rings the bell. The sound reaches Monsalvat, where it acts as a summons to Lohengrin, the son of Parzival. A swan appears on the river and Lohengrin knows that he is ordered to go with it. On arriving at Antwerp, five days later, Lohengrin is received with honour, and with Elsa sets out for the court of the Emperor at Mayence. There the combat is fought and Telramund defeated. Lohengrin marries Elsa, having extracted from her the promise not to ask his name or country. They live together two years. Then in a joust Lohengrin conquers the Duke of Cleves and breaks his arm. The Duchess of Cleves sneers at Lohengrin because no one knows who he is. This preys on the mind of Elsa till she asks the fatal question. Then Lohengrin, in the presence of the Emperor and the Court, tells his story, steps into the swan-boat and vanishes. The story of the "Chevalier au Cygne," as found in the Grimm version also, is evidently a combination of two legends. The first deals entirely with the transformation of human beings into swans, and the second with the Swan-Knight. The mother-in-law of a queen, out of hatred, endeavours to make away with her seven children, each of whom was born with a silver chain about its neck, and to throw suspicion on the queen. She gives them to a knight to slay, but he contents himself with leaving them in a wood, where they are found and cared for by a hermit. The king's mother subsequently learns that the children are still alive, and sends a servant to kill them and bring the chains as evidence. He finds six children, one having gone on a short journey with the hermit, and when he takes the chains off their necks they turn into swans and fly away. The king's mother now brings the false accusation against the queen, and the king declares that, unless a champion can be found to establish her innocence, she must die. An angel goes to Helyas, the son who was not found by the servant, and tells him who he is and of his mother's danger. Helyas goes to Court, declares himself, fights for his mother, and conquers. The chains are brought forth, the six swans fly in, Helyas puts the chains around their necks, and they resume their human forms. Subsequently Helyas sees a swan appear, drawing a boat, and knows that he is summoned. At Nimwegen he finds that before the Emperor Otto the Duchess of Bouillon has been accused by her brother-in-law of poisoning her husband. The Emperor has ordered the settlement of the case by the ordeal of combat. Helyas defends the Duchess, overthrows her accuser, marries her daughter, and becomes the father of Godfrey of Bouillon. After seven years the Duchess asks the fatal question, and Helyas, without answering it, goes away forever in his swan-boat. The reader will easily discover in the latter part of this story how the Lohengrin legend has been used to manufacture a supernatural father for Godfrey of Bouillon. It was not at all uncommon for the poets of the mediæval period thus to celebrate the mighty. We have now before us the chief materials out of which Wagner made his beautiful dramatic poem, for the story of Wolfram's "Parzival" served principally to set him on the track, and to make suggestions as to the character of Elsa. That story tells simply that the Duchess of Brabant refused to be the wife of any man save him whom God should send her, and so Lohengrin came and the marriage took place, with the stipulation that he should not be asked his name or race. After some years she asked the fatal question and he returned to Monsalvat. The Elsa of Wolfram was evidently inclined to become a nun, but in two lines of the "Parzival" Wagner found a suggestion as to her nature of which he made eloquent use in his first act: "In God was her trust, whatever men might in their anger speak, And, guiltless, she bare the vengeance her folks on her head would wreak." The absolute confidence of Wagner's Elsa in the readiness of Providence to send her the knight of whom she had dreamed and her unresisting attitude in the presence of her accuser and her king were certainly drawn from these lines of Wolfram's. From the story of the Swan-Knight he gathered the idea of the transformation of a human being into a swan by a malignant woman, and his tremendously dramatic development of this idea is seen in the plot of his opera. The accusation of Telramund is increased by the assertion that Elsa has murdered her brother, a suggestion drawn, of course, from the accusation against the queen in the "Chevalier au Cygne." He has in reality been transformed into a swan by Ortrud, the wife of Telramund, a character wholly invented by Wagner. It is she who performs the office attributed in the old story to the Duchess of Cleves, that of inspiring distrust and questionings in the mind of Elsa. The character of Telramund is the merest sketch in the sources of the drama and its individuality is entirely the result of Wagner's dramatic skill. The scene is laid at Antwerp, as it is in the Bavarian poet's version, but is retained there instead of being shifted to Mayence. The heroine is the Duchess of Brabant. The monarch, however, is not Otto, but Henry I., who reigned from 918 to 936. In his treatment of this character Wagner adheres to historic truth. Henry was a progressive and an aggressive monarch, and he not only led his people in successful wars against the Huns, but brought order out of political chaos at home. It is to these historical matters that the King refers in the speeches of the opening scene of the opera. In the old stories the Knight has several days in which to reach the woman in distress and fight for her. Wagner has made this episode far more dramatic by requiring the immediate presence of the champion, by the ingenious plan of having the first call unanswered, and by making the fight for Elsa's life and honour take place at once. The arrival of Lohengrin is one of the most theatrically effective scenes in all opera, and the sweet and gentle farewell to the swan, following the hubbub of excitement, affords one of those splendid musical contrasts which are to be found in all Wagner's works and which are, as in this case, entirely his own. The first act of the opera leans heavily on the sources of the story, but the reader can have no difficulty in seeing how ingeniously Wagner has utilised his materials. At the end of the combat it has in recent years been the custom to employ a piece of stage business, authorised by the Bayreuth management, which is destructive of much of the effect of the scene, and obviously contrary to Wagner's original conception. Lohengrin does not fell Telramund "with one mighty stroke," as the stage direction in the score says he should, but holds his sword on high, while Frederic, without being struck at all, falls, overcome by the mysterious power which emanates from it. Of course this belittles the knightly character of Lohengrin, who conquers not by his prowess, but by the intervention of supernatural power, and furthermore it is opposed to the text. The Herald in his address to the combatants just before the King's prayer says: "Durch bösen Zaubers List und Trug Stört nicht des Urtheils Eigenschaft." "By evil magic's cunning and deceit distort not the nature of the judgment." The meaning of that speech is certainly a prohibition of the exercise of supernatural power by Lohengrin. And in the old stories it is always related that he defeated his opponent in equal combat. The supernatural element is sufficiently to the fore in this first scene in the appearance of the Swan-Knight in answer to the prayer and in reward of the faith of the innocent maiden under accusation. The love of Lohengrin for Elsa is in accordance with the old stories, and so is Elsa's offer of her crown, her domain, and herself. To the fall of the curtain at the end of Act I. Wagner followed the sources of his story closely, the changes being such as I have pointed out, and chiefly of a kind demanded by the technics of dramatic construction. But with the second act we enter a chapter more fully the product of Wagner's genius. The original sources give only suggestions of it. The scene between Telramund and Ortrud at the beginning of this act, so much disliked by those to whom only the saccharine melodies of love and mystic knighthood are pleasing, is one of the most important in the drama. Telramund, robbed of sword and fame, reproaches Ortrud for inducing him to make the accusation against Elsa. He recognises the sacred character of Lohengrin, but Ortrud scoffs at it. She calls her husband's attention to the condition imposed upon Elsa by Lohengrin, that she must ask neither his name nor the place whence he came. Ortrud reveals the fact that if he is forced to answer this question his power is at an end. But Ortrud further counsels her husband to proclaim that the victory was won by magic, thus breaking the law of the sacred ordeal. Still further she says that, if Lohengrin can only be wounded in the slightest way, his power will vanish. To Telramund she entrusts this part of the task, while for herself she reserves the business of inspiring distrust in the mind of Elsa. She addresses the maiden on her balcony in the accents of despair. Elsa in pity descends to lead her into the house. Then Wagner makes use of the mediæval belief that the old pagan gods had not ceased to exist, but were temporarily in retirement from the assaults of Christianity. Ortrud, who is a pagan at heart, calls on the old Norse gods to aid her in overthrowing these Christian enemies of theirs. When Elsa appears, this dark woman at once expresses her fear that a knight who appeared by magic may disappear. Elsa's trust is not yet to be shaken, and Ortrud follows her into the house. When Elsa and her train are moving toward the church, Ortrud claims the right of precedence and, like the Duchess of Cleves in the old tale, flings the taunt of Lohengrin's namelessness at Elsa. Again the maiden defends her spouse elect. Lohengrin and the King appear. Telramund, carrying out his part of the task, comes forward and declares that Lohengrin conquered him by the aid of magic. The King and the nobles, with full faith in the nature of the judgment, refuse to listen to him. He then whispers to Elsa that if she will admit him to the chamber that night he will clear all doubt. Lohengrin orders him away and leads Elsa into the minster. Throughout this act the immense dramatic skill of Wagner is manifested. With only a few meagre suggestions from the old legends,--basic ideas, indeed, but undeveloped,--he built up an act of extraordinary dramatic power and musical fecundity. In its construction this act equals anything in the entire range of opera. The effective series of pictures, ranging from the dismal pair on the cathedral steps in the gloom, through that of Elsa apostrophising her lover on the moonlit balcony, the entrance into the house of the two women in the glimmer of the torches, the break of day, and the growing glitter of the festal morning with its pageant, up to the splendid climax of the scene in the denouncement of Frederic and the final entry into the church, are as ingeniously arranged as anything in the Meyerbeerian operas; but these scenes succeed one another in a perfectly natural and poetical sequence, and without forcing theatrical craft upon our attention. And in this act Wagner develops with transcendent power the characters of Ortrud and Telramund. Of the malignant pagan sorceress his own words are the best description. In one of the letters to Liszt he says: "Ortrud is a woman who does not know love. By this everything most terrible is expressed. Politics are her essence. A political man is repulsive, but a political woman is horrible. This horror I had to represent. There is a kind of love in this woman, the love of the past, of dead generations, the terribly insane love of ancestral pride which finds its expression in the hatred of everything living and actually existing. In man this love is ludicrous, but in woman it is terrible, because a woman, with her strong natural desire for love, must love something; and ancestral pride, the longing after the past, turns in consequence to murderous fanaticism. In history there are no more cruel phenomena than political women. It is not therefore jealousy of Elsa, perhaps for the sake of Frederic, which inspires Ortrud, but her whole passion is revealed only in the scene of the second act, where, after Elsa's disappearance from the balcony, she rises from the steps of the minster and invokes her old, long-forgotten gods. She is a reactionary person, who thinks only of the old and hates everything new in the most ferocious meaning of the word; she would exterminate the world and nature to give new life to her decayed gods. But this is not merely an obstinate, morbid mood in Ortrud; her passion holds her with the full weight of a misguided, undeveloped, objectless feminine desire for love; for that reason she is terribly grand." This Ortrud of Wagner's touches hands with the Lady Macbeth of Shakespeare. The same ambition, the same political, unsexed womanhood, the same desperate daring, and the same brazen resolve appear in both. Both seek a throne by foul means. Both are labouring for their husbands, and both fear the weakness of the spouse. Ortrud might fairly take from the lips of Lady Macbeth her invocation: "Come, you spirits That tend on mortal thoughts, unsex me here; And fill me, from the crown to the toe, top-full Of direst cruelty! Make my thick blood, Stop up th' access and passage to remorse; That no compunctious visitings of nature Shake my purpose, nor keep peace between Th' affect and it!" Telramund, "infirm of purpose," like Macbeth, is swayed and mastered by the superior force of his wife's indomitable will and insatiable ambition. Fate follows his footsteps as relentlessly as it does those of the Thane of Cawdor, and when he falls a victim to vaulting ambition, which overleaps itself, he falls a victim of Nemesis. The last act places before us several salient features of the original material. Elsa, not after years of married bliss, but on the bridal night, asks the fatal question. Here Wagner shows a deep appreciation of the poetic possibilities of the theme, undoubtedly suggested to him by the resemblance of the situation to that of Zeus and Semele in classic fable. Elsa never could have grasped the essential nature of this sacred messenger, and so Wagner cuts the knot by ending the marriage at its very outset, before the final surrender of the heroine's womanhood. Lohengrin was never hers; she was never his. Frederic's last attempt follows the utterance of the question, and then before the assembled court, on the river bank where first he appeared, Lohengrin tells the marvellous, thrilling tale of Monsalvat, the Holy Grail and his origin, opening to us for a few moments the cathedral vistas of Wagner's "Te Deum,"--"Parsifal." Ortrud prematurely triumphs and announces that the swan is the missing brother: she herself placed the chain about his neck. Lohengrin calls upon God, and the spell is broken. The rightful heir of Brabant is restored to his sister's arms, and the Swan-Knight floats away in his shallop, this time drawn by a dove, the messenger of heaven. The reader will have no difficulty now in recognising the sources of these incidents, except, perhaps, in the death of Telramund, which was suggested to Wagner, as was the idea of robbing Lohengrin of his saintly power by wounding him, by passages in "Der Jüngere Titurel." The narrative of Lohengrin is suggested by Wolfram's "Parzival." One more note must be made before we pass to a brief examination of the music of Wagner's most popular work. There is a strange resemblance between some of the fundamental features of the story of "Lohengrin" and those of "Der Fliegende Holländer." Senta and Elsa are both dream-haunted maidens. Both dream of lovers. About each of the lovers there is something mystic or supernatural. Each of the lovers is to come to the maiden from the water. In each case the maiden is called upon to submit to a certain ordeal, and her failure is to result in the return of the lover to the element from which he came. And in one element of the story the fact is similar, but the relations of the personages changed. In one a maiden is to save the lover; in the other, the lover comes as a champion and saviour. Is it not possible that the origin of the two legends is the same, the story of Skeaf, the mysterious king of the Angles, who drifted to their shores in a rudderless shallop when a babe, and grew to be a good and great monarch? When he died, they laid his body in the shallop and the little vessel floated away into the unknown, whence it came. II.--The Music And now let us look at the music of this opera, music which is usually listened to with complacent admiration for its mellifluous melody, but too seldom considered in respect of its dramatic significance. "Lohengrin" is musically far in advance of "Tannhäuser." True, there is not in this opera any piece of writing so puissant in its revelation of a human heart as the narrative of the returned pilgrim, but the score in its entirety is more closely knit, more coherent in style, more certain in its characterisations, more dramatic in its development of emotional climaxes and its explication of the scenes. In "Lohengrin" we find the grasp of his material much firmer in Wagner's hands. The organism is higher; the unity of word, action, and tone nearer to that for which the author constantly sought. "Tannhäuser" is a hybrid. Old forms jostle the new; thin melodic strophes in conventional song-patterns lower the potency of some scenes to the level of Italian opera. But in "Lohengrin" the song form disappears forever from the Wagnerian scheme. The music is the utterance of speech; the melody, the spontaneous embodiment of feeling. There is no longer any recitative. There is only musical dialogue. And the leitmotiv, temporarily laid aside in the composition of "Tannhäuser," returns with wider and deeper and more varied meaning. We are at the culmination of the transition period of Wagner's genius, standing at the outer gates of "Tristan" and "Die Meistersinger." Wagner himself recognised the nature and the limits of the advance made in this opera. He declares in the "Communication" that he was here seeking to free himself from the tyranny of the final cadence--that which tells the ear of the completion of a melodic form--and to make the music the outgrowth of the speech. But he saw in later years that he was still under the domination of melodic fashion in "Lohengrin"; and it is precisely his subservience to this fashion, with which the easy-going public from long use has become familiar, that makes "Lohengrin" the favourite of opera-goers the world over. We find the most potent evidences of the domination of the closing cadence in Elsa's narrative, in the duet of Ortrud and Telramund in the second act, and in the passages of the duet in the chamber scene. On the other hand, there is a close approach in the score of "Lohengrin" to the endless melody of the later dramas, and we are not surprised by the recollection that the Nibelungen trilogy was the next work to which Wagner turned. The prelude to "Lohengrin" may be described as an instrumental representation of the vision of the Holy Grail. The motive on which it is built is that which throughout the opera typifies the sacredness of Lohengrin and his identity as a messenger of the Grail. [Music: THE GRAIL.] This theme is heard at the beginning of the prelude in its first form. It is heard again when Lohengrin prepares to bid farewell to the swan which is to return to Monsalvat, the palace of the Grail, thus announcing the identity of the knight as a messenger of the Grail. It is not heard again till the third act, except for a passing moment in Act II., where the Herald's delivery of Lohengrin's message to the nobles is preceded by the Grail motive, the first half intoned by the trumpets on the stage and the second half by the orchestra. It then disappears till the final scene of the opera, when it sounds forth as the warp and woof of that marvellously lovely piece of writing, the narrative of Lohengrin's origin. Next to the Grail motive stands that which is indicative of the knightly nature of Lohengrin. [Music: LOHENGRIN THE KNIGHT.] This motive immediately follows the first appearance of the Grail motive in the first act and becomes the instrumental background to Elsa's "In lichter Waffen Scheine ein Ritter nahte da" ("I saw in splendour shining a knight of glorious mien"). It is heard again when Lohengrin appears in the distance coming down the Scheldt in answer to Elsa's prayer, and at the end of the first act, when the triumph is complete, it peals forth fortissimo. It announces Lohengrin's entrance in Act II. and again in the final scene of the opera. At the end of all Wagner shows us that the knightly character of Lohengrin is intimately associated with his position as guardian of Brabant, for the knighthood motive is transferred in all its splendour to the rescued Gottfried, while, as Lohengrin disappears in the distance, it is heard for the first time in the minor mode. Another motive, which is a companion of Lohengrin's, is the swan motive. [Music: THE SWAN.] This is heard as the accompaniment to the closing words of Lohengrin's farewell to the swan in Act I.; again in Act III., when the half-hysterical Elsa fancies she sees the swan coming to take Lohengrin away, and finally when the Knight is about to address the swan preparatory to his departure in the last scene. A part of the melody which accompanies the entrance of Elsa in the first act is also evidently designed to act as a leading motive. This may be called the motive of Elsa's faith. [Music: ELSA'S FAITH.] It is repeated immediately after the entrance of the maid, when the King asks her if she will be judged by him, and the stage direction bids her make a gesture expressive of her complete trust. In the last scene, when Elsa enters dejected after having broken her vow, the King asks her the cause of her sadness, and she tries to look him in the face but cannot. Then we hear the broken faith motive: [Music: ELSA'S FAITH BROKEN.] Two themes are employed to signify the evil elements of the drama. The first of these is the prohibition motive: [Music: THE PROHIBITION. Nie sollst du mich befragen.] The ban of secrecy imposed by Lohengrin becomes a potent weapon for evil in the hands of Ortrud. It is heard ominously in the introductory measures of the second act, and with portentous meaning when Ortrud begins to unfold her plan to Frederic. When Ortrud in the scene with Elsa says, "May he never leave thee who was by magic hither brought," the prohibition motive is given out adagio by the wind; and at the end of act, as Ortrud expresses by face and gesture her triumph over Elsa entering the cathedral, this motive is pealed forth at full power by the trumpets and trombones. It recurs in most mournful instrumental colour at the end of the chamber scene in Act III., when Elsa has asked the fatal question. The other theme significant of evil is the motive of Ortrud's influence: [Music: ORTRUD.] This is first heard in the introduction to Act II. It reappears when Ortrud begins to reveal her ideas to Frederic, and accompanies each of her suggestions for the overthrow of Lohengrin and destruction of Elsa. It is heard again in the accompaniment to the short ensemble which succeeds Lohengrin's appeal to Elsa in the finale of Act II., when to his dismay he sees that she is wavering. Again it sounds when Frederic whispers to Elsa in the same scene, and when the maid declares her doubts in the chamber scene it is repeated to show that she is acting under the influence of Ortrud. This is a very close approach to the fully developed employment of the leitmotiv, for in the later dramas we find these themes frequently used to connect the passing action with the influences which have led to it or to associate it with an absent personality. A less important motive, but one whose treatment foreshadows Wagner's later musical method, is that of the ordeal: [Music: THE ORDEAL.] This makes its appearance in Act I. after the nobles shout "Zum Gottesgericht!" ("a judgment of God!"), and immediately before the King addresses Telramund asking him if he will do battle. In the major mode it is sounded by the trumpets on the stage as the summons to Elsa's champion to appear, and its fundamental rhythm becomes that of the music to which the six nobles pace off the measurement of the ground. In the fight itself this motive is worked out orchestrally as an accompaniment to the action. It belongs strictly to the music of the scene, yet it is treated thematically and developed as far as needed. These are all the leading motives of "Lohengrin." The rest of the music is freely composed, but the attentive hearer will note that while ethereal string harmonies intone the Grail motive, Lohengrin's knighthood is announced by the brass, and to the wood wind choir is allotted Elsa's music. For the rest the lover of this opera must seek his intellectual enjoyment in the general fidelity of the score to the thought of the text, to the increasing freedom from the shackles of formularies, and to the flexible, changeful, constantly significant harmonic plan. The enormous variety of the rhythmic effects is obtained without frequent changes of time. The first act, for example, is all in common time up to the beginning of the King's prayer, which is in three-fourths measure. At the beginning of the combat the common time returns and is continued till the end of the act. The entire second act is in common time. In the third act two-fourths time is used for the "Bridal Chorus" and then the composer returns to common time and retains it to the end. These facts are alone sufficient to show the wide gulf which separates the Wagner score from that of the old-fashioned Italian opera, wherein the elementary dance rhythms are all used with as much variety as possible. Wagner attains an infinitely greater variety of styles and expression with only two interruptions of his original time signature. Yet the one thing which Wagner felt most keenly in the composition of this opera was his subserviency to rhythm--not musical, but poetical. He admits that he had not yet freed himself from old melodic ideas and that the dominance of the cadence was still felt in his work, but his real difficulty was the inflexibility of verse written in modern metre, which makes such rigorous demands for imitation in the form of the musical setting. He was in later works to find the solution of that problem and enter the kingdom of perfect freedom from textual rule. The music of "Lohengrin," then, must be regarded as standing midway between the style of "Der Fliegende Holländer" and that of "Die Meistersinger." Its extraordinary popularity is due to the external and sensuous charms of its melody, which make their appeal to the aural palate of those incapable of comprehending a dramatic scheme such as Wagner's. This outward attractiveness of the music Wagner himself would have been the first to blame, and he always felt that his own beautiful conception of the character of Lohengrin was not revealed to the public. TRISTAN UND ISOLDE Action in Three Acts. First performed at the Royal Court Theatre, Munich, June 10, 1865. _Original Cast._ Tristan Ludwig Schnorr von Carolsfeld. Kurvenal Mitterwurzer. Melot Heinrich. Marke Zottmayer. Isolde Mme. Schnorr von Carolsfeld. Brangäne Mlle. Deinet. Weimar, 1874; Berlin, 1876; Königsberg, Leipsic, 1881; Hamburg, 1882; London, June 20, 1882. First performed in America at the Metropolitan Opera House, New York, on December 1, 1886. _Cast._ Tristan Albert Niemann. Kurvenal Adolph Robinson. Melot Rudolph von Milde. Marke Emil Fischer. Isolde Lilli Lehmann. Brangäne Marianne Brandt. Ein Hirt Otto Kemlitz. Steuermann Emil Saenger. Seemann Max Alvary. Conductor, Anton Seidl. TRISTAN UND ISOLDE I.--Sources of the Story From the dramatic and musical style of "Lohengrin" to that of "Tristan und Isolde" is a far cry, and the reader must brace his intellectual forces to assault a new world. It would be easier for some reasons to take up the consideration of this work after that of the "Meistersinger" and "Der Ring," but such a proceeding would lead to a confusion of historical facts in the mind of the reader, and therefore we shall take it up in the order of its production. We must bear in mind that before writing the score of this work Wagner wrote those of "Das Rheingold" and "Die Walküre," and that therefore he had entered into his fully developed style. Further than that we shall see that he went beyond his own conceptions of his theories, and that in this work he gave us the fullest, freest, and most potent demonstration of the vitality and justice of his methods and his style. In an undated letter to Liszt, written in the latter part of 1854, Wagner says: "I have in my head 'Tristan und Isolde,' the simplest but most full-blooded musical conception: with the 'black flag' which floats at the end of it I shall cover myself to die." But in the meantime, as we have seen, he was working on the first parts of the "Ring" series. When he had about half written "Siegfried" there came upon him a period of depression. He felt that he was writing works which he would not live to see produced. He hungered for a closer, an active connection with the stage, and he needed money, and so he regretfully laid aside the "Ring" scores and set to work on the poem of "Tristan und Isolde." This was written at Zurich in 1857. The music was begun in the same year, and the score of the first act was finished at Zurich on December 31st. The second act was finished at Venice in March, 1859, and the third at Lucerne in August of the same year. Many persons labour under the delusion that "Tristan und Isolde" is a new fancy of Wagner's; they do not know that the tale is one of the famous old legends of the Arthurian cycle and that it ranks as one of the great epics of mediæval Europe. First of all, however, this story belonged to the great English cycle of legends, which have supplied material to so many poets down to Tennyson and Swinburne. The latter wrote a version of this very tale under the title of "Tristram of Lyonnesse," which is only a modern adaptation of the earliest known title, "Tristam de Leonois," a poem dating from 1190. The story is of Celtic origin, yet we find that it first took definite poetic shape in France. The Arthurian cycle consists of the "Romance of the Holy Grail," "Merlin," "Launcelot," "The Quest of the Saint Graal," and "The Mort Artus." From the last was drawn the beautiful "Morte d'Arthur" of Sir Thomas Mallory, a story of which about one-third is devoted to the life and adventures of Tristram, not properly told in this version. How was it that the French romantic poets were engaged in celebrating the doings of English heroes? In the heart of the Midi the forerunners of the Troubadours sang the deeds of Arthur and Launcelot and Merlin, just as Tennyson did in the latter half of the nineteenth century. As far as we can ascertain at this time, the exploits of Arthur, which had been narrated in scattered song and story for many a long year through all the vales of England, were compiled by Geoffrey of Monmouth. He died in 1154, the year in which Henry II. ascended the throne of England. Henry was of the house of Anjou, and united the crowns of England and Normandy under his sceptre. At about the same period, according to Professor Morley, Walter Map, an Archdeacon of Oxford (1154-89), is believed to have introduced the Holy Grail into the romances which existed before his time. The conditions were now precisely right for the introduction of the Arthurian legends and the Grail into the romantic literature of France. The Norman Court took great delight in the English tales. The French poets were only too glad to find new material which was sure of favour in high places. And their own blood was not averse to the nature of the poetry. The French of the Middle Ages were a wonderfully cosmopolitan people. Near Tours, far to the north of the sunny land of the Troubadour, Charles Martel crushed and scattered the army of the Prophet, and for centuries after that the Saracen trod the valleys of the Midi. Long before that the Greeks had sent settlers into the region, and the old nature-loving Hellenic spirit found its expression and its means of preservation in the folk songs and dances of the people. But the inhabitants of the Midi were, nevertheless, Celts. Matthew Arnold says: "Gaul was Latinised in language, manners, and laws, and yet her people remained essentially Celtic." And so we need not be astonished at finding the Celtic Arthurian legends taking root in the literature of mediæval France. Robert de Borron, a Trouvère, born near Meaux, wrote about 1170 or 1180 the Provençal version of the Grail legend. Chrétien de Troyes, another of the French romanticists, wrote a version of the Grail legend about the same time as Borron. Of the oldest French versions of the Tristram tale, two are known. M. Gaston Paris and Dr. Golther have put forth in their books on the Tristram legend studies of what is called the minstrel version of the story. The first was made by Beroul in England out of the scattered traditions relating to Tristan. It dates from 1150 and only a fragment of it remains. There was also a very early German version by Eilhart von Oberge, and from this indirectly originated the unsatisfactory version given by Mallory. The other old French one was that of Thomas of Brittany, an Anglo-Norman. This poem was the previously mentioned "Tristam de Leonois," and from it, about 1210, Gottfried of Strassburg, a German, drew the great mediæval Teutonic form of the tale, the direct source of Wagner's work. The story as told by Gottfried is briefly as follows: Morold, an Irish warrior, brother of Ireland's Queen, holds Cornwall in fear, and demands a tribute to his King and master. Tristan, nephew of King Mark of Cornwall, challenges him to mortal combat. Morold wounds Tristan, and declares that, as his sword was poisoned, only his sister, Queen Isolt of Ireland, can heal the wound. Tristan smites Morold's head off, but a piece of the sword remains in the skull. Tristan's wound will not heal, so in company with his servitor Kurvenal and several other attendants he sails for Ireland to seek aid of Queen Isolt. Morold's body and head are taken back to Ireland. Tristan appears before the Queen disguised as a harper, calling himself Tantris. The Queen, pleased with his music, agrees to heal him if he will teach music to her daughter, also named Isolt. He consents, is healed, and returns to Cornwall. There he sings the praises of the Queen's daughter, the younger Isolt, and offers to return to Ireland and ask for her hand for his uncle, King Mark. He goes, and, on his arrival, finding the land devastated by a dragon, slays the monster and cuts out its tongue. Being overcome by the creature's foul breath, he sinks unconscious, and the Queen's steward, who has heard the sound of the conflict, comes and cuts off the dragon's head to show as evidence that he slew the beast. The steward claims the hand of the Princess, which has been promised to the slayer of the dragon, but the Queen Mother by her magic discovers that another did the deed, and going forth at dawn finds the unconscious Tristan. It is now decided that the question between Tristan and the steward shall be settled by combat, and the Princess orders Tristan's armour to be made ready. In looking at the sword she discovers the nick in the blade, and finds that the splinter from Morold's head, which has been preserved, fits it. It also dawns upon her that "Tantris" is "Tristan" reversed. She would slay Tristan, but the Queen desires to know what matter of great import brought him again to Ireland. He makes known his mission, and as the Queen professes herself ready to forgive Tristan for killing Morold, her brother, the compact is made. Princess Isolt goes with Tristan. As they depart for Cornwall, the Queen confides to Brangäne, the Princess's kinswoman and companion, a love potion, to be given to King Mark and the Princess on the marriage night that they may ever afterward love each other. The Princess is loath to leave her own people, and she hates Tristan for having slain her Uncle Morold. On the way to Cornwall a serving-maid, who is asked for a drink for Tristan and Isolt, ignorantly gives them the love potion, and they love one another. The poem narrates many incidents in the course of deceit pursued by the lovers, but they need not be recapitulated here. The King's steward, Majordo, aided by the dwarf, Melot, watches the lovers and informs the King of their infidelity. But with the help of Brangäne's cunning, they several times avoid detection. The King even banishes them from Court, but, finding them asleep in a forest retreat with a naked sword between them, takes them back, though he orders them to remain apart. Finally he surprises them in the garden, and then Tristan is forced to flee from Cornwall. He finds a refuge in Arundel, the land of Duke Jovelin, whose daughter, Isolt of the White Hand, falls in love with him. As he is always singing of his lost Isolt, she thinks that he loves her. He, hearing nothing from the old Isolt, deems himself forgotten, and concludes that it would be as well to marry Isolt of the White Hand. Gottfried's poem ends here. In the other versions, however, the tale is completed. Tristan does marry the second Isolt. He receives a poisoned wound while aiding a friend to meet clandestinely another man's wife. Knowing that none save his first Isolt can heal the wound, he sends Kurvenal to bring her, telling him that if he succeeds in getting her he must hoist a white sail when entering port on his return, but if he fails he is to hoist a black one. Isolt of the White Hand hears this, and when the ship is sighted bearing a white sail, she tells her husband that it is black, whereupon he turns his face to the wall and dies. Tristan's Isolt arrives to find him dead. She lays herself on the bier beside him and expires. King Mark, having learned the story of the love potion, has the two buried in the same chapel, on opposite sides. A rose tree grows from Tristan's tomb and a vine from Isolt's, and the branches reach across the chapel and intertwine. II.--Wagner's Dramatic Poem The falsehood of the second Isolt has greatly annoyed some of the modern writers. Bayard Taylor simply declined to believe that such a thing happened. Matthew Arnold made the second Isolt faithful to her love. She nursed her dying husband tenderly even while waiting for the first Isolt to arrive. But Wagner wisely ignored this part of the legend. We hear nothing of any second Isolt. As is invariably the case, his treatment of the story draws together all the beauties of the original material and moulds them into a compact, consistent whole, instinct with dramatic force and poetic beauty. In attempting to set forth the Wagnerian arrangement of the materials, I find it difficult to proceed coolly and systematically. There is a witchery in this marvellous drama of fatal love that masters my mind. If the reader finds me wanting in the calm of judicial equipoise, let him forgive me, for I am dealing with that which lies next to my heart. As Louis Ehlert says: "When in the second act Isolde is awaiting her lover, when the orchestra throbs with a thousand pulses and every nerve becomes a sounding tone, I am no longer the man I am through the rest of the year, nor am I artistically and morally a responsible being: I am a Wagnerian." For the perfect understanding of the story the first act of the drama is the most important. It is also that which the fewest persons closely study. Edward Schuré, in "Le Drame Musicale," says: "The fundamental idea of the legend is that of the love-philtre, fatal, irresistible, overpowering and uniting two human beings; of love vanquishing everything, honour, family, society, life and death, but which is itself ennobled by its very grandeur and fidelity. For it bears within itself its own punishment as well as its justification, its religion and its world, its hell and its heaven, supreme sorrow and supreme consolation." While this may be a correct view of the old legend, it is not true of Wagner's drama. In the latter the philtre performs the office of Fate in the ancient Greek tragedy. In the plays of Sophocles and Æschylus mortals fulfil their manifest destinies, but Fate is the secret agency which hurries them forward to their ends. So, in this drama of Wagner's, Tristan and Isolde are the victims of a fatal love before the action begins, and the philtre is only the instrument through which all restraints are removed and the unhappy pair hurled into the vortex of their own passion, helpless victims of cruel Destiny. Upon the deck of the ship bound for Cornwall Isolde lies silent on her couch. From aloft floats down the song of a sailor, crooning of his absent Irish love. Isolde, starting up, demands to know where she is. Before night, Brangäne tells her, the ship will reach Cornwall. "Nevermore! To-night nor to-morrow," exclaims Isolde, a dread purpose in her mind. And then she bursts into rage, she who has hitherto been silent and even has refused food. Brangäne begs her to free her mind. "Air!" cries Isolde. The curtain is thrown back, showing the stern of the ship and Tristan at the helm. Isolde gazes at him and murmurs: "To me given; From me riven; Leal and trusted, True and trait-- Death-devoted head! Death-devoted heart!" In these lines we hear a revelation of Isolde's heart. Tristan was hers; he is not. Both must die. She sends Brangäne to summon him to her presence. He offers excuses. Why? Later he tells Isolde, when she asks him why he has avoided her during the voyage, that it was not meet that he who escorted a bride across seas should go near her. She derides the excuse, knowing its shallowness. The man was afraid of himself. He had once wooed this woman and now in her presence he felt the old fascination. He dared not trust his heart. Brangäne's persistence arouses the squire Kurvenal, who rebuffs her by singing a popular song about Tristan's victory over Morold. Then Isolde in her rage tells the whole story to Brangäne. She tells how the wounded Tristan, calling himself "Tantris," came to Ireland that she might nurse him when he was suffering from a poisoned wound. She tells how she found the nick in his sword and fitted to it the splinter, taken from the head of Morold, not her uncle, as in the old poem, but her lover--making her wrong a much deeper one. She tells how she stood ready to slay him with that sword, but he fixed his melancholy gaze upon her. "Not on the sword, not on my arm; full to my eyes went his look. His misery pleaded straight to my heart." This look was her undoing, and Wagner made its musical symbol one of the salient themes of his score. Tristan swore truth and thanks eternal, yet no sooner had he returned to Cornwall than he suggested the expedition to Ireland to get Isolde as a bride for King Mark, his uncle. It is this for which Isolde craves vengeance. Tristan, having lightly won her love, would present her as a gift to another. She curses him in her rage, and cries, "Vengeance! Death! Death to the two!" Brangäne vainly strives to soothe her. Staring vacantly into space she murmurs: "Unloved by the noblest of men, must I stand near and see him? How can I endure the anguish?" That is the future she dare not, will not face. What a vast difference already between the original legend and this wonderful dramatisation of it by Richard Wagner! Brangäne says it is foolish for Isolde to fancy that she can remain unloved. Does she forget her mother's magic art, which has provided her with potions of strange power? No, Isolde has not forgotten. She asks for the casket, and when Brangäne shows her the love potion she brushes it aside and declares that the drink of death is for her. Reader, keep this death thought always in mind. It is the basic underthought of the entire drama. In the first act it appears first in the mind of Isolde. She will renounce life, for there is nothing in it for her but misery. In the second act both she and Tristan feed upon the dream of death; and in the third act death unites them. At last Tristan and Isolde are face to face. She demands revenge for Morold. Tristan offers his sword and bids her slay him. She refuses on the ground that she cannot go before Mark as the slayer of his favourite knight. She invites Tristan to drink atonement with her. He understands, and is ready with her to seek oblivion. Brangäne, bidden to bring the drink of death, hastily substitutes for it the love potion. She will do anything rather than slay her mistress; she condemns her to live and suffer. The words of Tristan as he stands with the cup in hand ready to drink show that he comprehends the situation. He has discovered that Isolde loves him; he knows that he loves her. He prefers death to a life of renunciation or dishonour. He drinks. She seizes the cup and shares the draught. It was not the drink of death. It was for them the drink of hell. Hurled now by the unrestrained passion within them into one another's arms, the man wonders what dream of honour it was that troubled him but a moment ago, and the woman marvels that she trembled at the thought of shame. _Tristan._--"Was träumte mir, von Tristan's Ehre?" _Isolde._--"Was träumte mir von Isolde's Schmach?" "What dreamed I of Tristan's honour?" "What dreamed I of Isolde's shame?" I have purposely dwelt at length on the incidents and dialogue of this wonderful first act, because they furnish the key to the entire drama, and because so many persons, even professed lovers of Wagner, misconstrue the meaning of the action. The ill-fated pair are lovers before the drama begins, but both are labouring under a misunderstanding. She thinks that he does not love her because he has come to carry her home as a bride for his uncle. He thinks that she is athirst for vengeance for the death of Morold. She desires to die rather than face her future. He is ready to die when he divines the true cause of her rage. Better oblivion than a life of misery. Brangäne's unwillingness to be a party to the suicide of her mistress is the motive for the administration of the potion, which simply bursts the bonds of restraint and shows the two hearts to one another free of all disguise. The rest is simple. In the second act Isolde awaits her lover in the garden. Brangäne warns her of Melot, but she refuses to accept the warning. Is not Melot Tristan's friend? Put out the torch! That is the signal. The burning woman cannot put out the flame of her own passion, but she can and does turn down the torch. What a portentous signal! The turning down of the spear and the torch from time immemorial have meant that death was present. And so Wagner turns down this torch with the awful music of the death motive. Tristan rushes to her arms. They sing to one another in ecstatic accents and in "wrought riddles of the night and day." The torch was the day; it kept them asunder. Its extinction brought night, the only time when they may be together. And so in ever-ascending polyphonic utterances of metaphor, they arrive at last at a naked truth. For them the day is all separation and lies. Only night eternal, the night of death, can make them free. Isolde sings: "Dem Licht des Tages wollt' ich entfliehn, dorthin in die Nacht dich mit mir ziehn, wo der Täuschung ende mein Herz mir verhiess, wo des Trug's geahnter Wahn zerinne: dort dir zu trinken ew'ge Minne, mit mir--dich im Verein wollt' ich dem Tode weih'n." Mr. John P. Jackson makes this read in English thus: "Day would I flee, Away to the Night Take me with thee To end the deception For me and for thee! Where end should all lies That our hearts could sever, Where together we'd drink Of rapture forever-- And in love united there Death all-everlasting share!" Tristan responds that he drank eagerly what he thought was the draught of death. Isolde complains that the draught was deceitful, for instead of sweeping them both into night, it left them in the cold glare of day, where was only separation for them. Tristan answers that with honour and fame both destroyed in the glare of day, their hearts can have but one vast yearning, the yearning for night. Then he leads her to the embowered seat, and there they sing together that marvellous duet beginning: "O sink' hernieder Nacht der Liebe, gieb Vergessen dass ich lebe." "O sink around us, night of love; grant forgetfulness that I live." From the tower floats down the warning of Brangäne. The lovers heed it not. Wrapped in each other's arms, they prate of odious day and love-giving night, the night of eternity. Then comes the awakening. Mark, led by Melot, surprises them. Tristan murmurs: "Der öde Tag zum letzten Mal" ("The hated day for the last time"). A moment later he raves at Mark and his courtiers as "Daylight's phantoms, morning's dreams." When the King has finished his long and pathetic address, Tristan turns to Isolde and asks her whether she is willing to follow him to the land where the sun never shines, the wondrous abode of night. Well she knows his meaning, and as he hesitated not on the ship, so she hesitates not now. Melot's sword is ready, and Tristan hurls himself upon it. The wound becomes a consecration, a deed of expiation and release. It takes the solemnity of the loftiest tragedy, leaving, a comet-flight below its elevation, the melodramatic wound of the legend whence Wagner drew his materials. This is the wound that will not heal without the aid of Isolde's art. There is no jarring note in the Wagnerian version, no libertine Tristan aiding another in a rude liaison, no Isolde of the White Hand. There is only the one master passion. There is only one tragedy. In the third act we find the wounded, wasting, visionary man lying under a linden tree in the courtyard of his own castle at Kareol in Brittany, whither the faithful Kurvenal has borne him. A shepherd draws a melancholy wail from his pipe, and, in answer to Kurvenal's anxious question sighs, "Lone and bare is the sea." For these two are watching for the ship which shall bear the healer, Isolde, to the side of the stricken man. Kurvenal whispers words of encouragement to his lord, but Tristan shakes his head. He has awakened once more to the glare of sunlit noon, and once more the old fantasies of day and night rush through his brain. When will the blazing of the torch cease to keep him sundered from Isolde? When shall it be night for these two? Kurvenal reveals that he has sent a ship to bring Isolde. The thought is new strength to Tristan. He bursts into a delirium of joy. He sees the ship, the flag waving at the mast. "Kurvenal, siehst du es nicht?" ("Kurvenal, seest thou it not?") Kurvenal sees no sail upon the sea. Again the weary man sinks back upon his rude couch. He relives the story of his love. He raves again as he curses the magic draught, which was not the drink of death. He faints, and for the moment Kurvenal thinks him dead. But no, he revives. He asks again if the ship is in sight. Kurvenal says to-day it must surely come. "And on it Isolde!" cries Tristan. Once more the waning spirit mounts a mighty billow of emotion. "Isolde, how holy and fair art thou! Kurvenal, man, art thou blind? Dost thou not see what I see? The ship! The ship! Isolde's ship! Seest thou it not?" A new tune peals from the shepherd's pipe. The ship is sighted! The flag of good tidings streams from the mast, the flag which means that Isolde is on board. Fly thou, Kurvenal, to the strand to help her. To-day shall the lovers be united. Frenzy for the last time seizes Tristan. Once, wounded and bleeding, well-nigh slain by Morold, Isolde found him and nursed him back to life. Again shall she find him so. Off, then, foolish bandages. Let the red blood flow merrily. Isolde comes! He hears her calling. What is this? "Do I hear the light? The torch! The signal! It is extinguished! To her! To her!" And so the hero sinks dying in her arms, and for him at last the longed-for night of total oblivion has come. Isolde prostrates herself upon his body. A second ship is sighted, bearing Mark. Kurvenal, misunderstanding the purpose of the King, resists the entrance of his guard and is slain, after himself giving a fatal wound to the false Melot. Mark has learned the secret of the potion. He recognises the truth that the unhappy pair have been the victims of Fate, and he has come to unite them. Alas, too late! The mightiest of monarchs, Death, has come before him. Isolde, her soul spreading its wings for flight, sings out her apostrophe to her dead hero, a marvellous pæan of praise, the echo of the duet of love, and sinks lifeless on his insensate form. Night and eternal oblivion have come for both. The tragedy is over. That is the marvellous poem which Wagner made of the old story of Godfrey, a poem in itself worthy, despite its rugged diction, to stand beside the best dramatic literature of Germany, and never once to be thought of as an opera libretto. I have briefly noted some of the points at which Wagner has separated himself from the sources of his story. The manner in which he has in all his poems utilised the original suggestions stamps him as a dramatist of the highest rank, a poet of lofty gifts. In none is this more beautifully demonstrated than in "Tristan und Isolde." It is true that in some of the later versions of the old poem, when possibly the early faith in love philtres was fading, the idea exists that Tristan and Isolde loved one another from their first meeting; but, as Miss Weston properly notes, "there is little doubt that the Minstrel held the fatal passion of the two lovers to be due to the Minnetranc alone." The frequent appearance of magic drinks in old legends is familiar to all students of folk-tales and sagas. Wagner himself gives us another instance of it in the drinks administered to Siegfried by Hagen, an idea which he obtained from the old tales. In his "Studies in the Wagnerian Drama" (which I have been forced to parallel in rehearsing some parts of the story of "Tristan und Isolde") H.E. Krehbiel calls attention to the fact that the existence of the love before the incident of the potion provides that element of guilt which all the ancient dramatists required in order that too much sympathy might not be excited by the sufferings of the hero or heroine. On the whole, then, Wagner's treatment of this much-discussed drink is perfectly clear. There is no excuse for misunderstanding it. And it raises the tragic element of the drama far beyond the level of the early poems. Another element of the classic tragedy preserved in this work is that of the inevitable doom of the unhappy pair. They are victims of Fate from the outset, and Wagner has kept the prophecy of death constantly before our minds by making it appear to the lovers themselves as the only avenue of escape from their misfortunes. Furthermore, this forethought of death develops in the second act into a conviction and a passionate desire. The exclamations "Let me die" ("Lass' mich sterben") of the lovers are not mere bursts of sensual rhapsodising, but are expressions of their souls' yearning for the plunge into oblivion at the moment of perfect ecstasy. For both dread the turning of the light of day upon them; both foresee a future of separation and misery. The pessimism of this second act is the feature of Wagner's drama which has aroused the largest amount of discussion. Its peculiarly illogical deduction from a turbulent, passionate, soul-consuming love like that of Tristan and Isolde has frequently called forth unfavourable comment. Yet we are bound to admit that in his treatment of this element of his work the master has been dramatically ingenious. In summarising the story I have indicated his poetic treatment of the cessation of the desire for life and the yearning for death. That he has made it poetic is not to be denied, but it is not consistent. If the lovers had sworn renunciation and had suffered from the enforcement of their vow, there would have been consistency in their desire to die. But in the midst of unbridled indulgence in their passion they would have wished to live, unless there had been surfeit and the subsequent moral reaction. But of this we have no hint. The yearning for death, however, is an outcome of Wagner's absorption of the philosophy of Arthur Schopenhauer. This writer was a subjective realist and regarded extant phenomena as the products of the will--that is, the world exists because man wishes to think so. The highest ethical destiny of man is the nullification of the will by the practice of an asceticism which shall remove from him all desire for the objects of sense. These, then, being but creations of the will, shall disappear, and the will, the only reality, shall quietly renounce itself and vanish into the infinite. The doctrine is closely allied to that of the Buddhist Nirvana. Wagner's endeavour to reconcile it with the dramatic ideas of "Tristan und Isolde" was not successful. Asceticism and adultery are not companions. But from the Schopenhauerian pessimism he drew the long-continued harping upon night and death, which is considerably more poetical than the thoughts of the philosopher. In the second act the music of the duet breathes all the pulsing and the languors of consuming passion, and the score effectually masks the dramatic ineffectiveness of the dialogue. Otherwise the second act is a wonderful conception. In no other part of Wagner's writings is his perfect command of his own union of the arts tributary to the drama more beautifully demonstrated. The picture, the action, the music, combine to create a poetic effect upon the mind of the auditor. The dramatic instincts of Wagner led him to centralise in one meeting of the lovers all the long-drawn passion of the old legend. In the drama we have but one meeting, which brings about the catastrophe. And whatever we may think of the undramatic character of the Schopenhauerian pessimism, which, as I have written elsewhere, is dragged into the story by the neck, it affords ground for a poetic dialogue rich in mysticism and not shocking in suggestion of mere fleshly desire. The dwarf Melot of the legend becomes the faithless friend of Tristan in the drama. He is merely a sketch, for his one action is but a piece of mechanism in the movement of the story. The substitution of a long harangue for a swift blow of the sword has caused the proverbial finger of scorn to be pointed at King Mark, who comes upon the stage in this act to discover his bride in the arms of his knight. But he is certainly a vast improvement on the Mark of the legend, who was constantly hesitating, who even saw the guilty pair asleep in the forest, but refused to believe because the naked sword lay between them. This Mark at least does not suspect and confide in turns, send them away and then take them back. The long speech explains certain points which are the best defence of Mark's "sermonising," as it is often called. It tells us that he wed a second time only because his court and his people demanded it, and because Tristan himself declared that he would leave Cornwall unless the King yielded. The fact that it was a political marriage, and that the King was old and weary and not prone to emotional flashes, may serve to explain why he talks instead of slaying Tristan on the spot. At any rate Wagner's conception of the voluntary release of the embrace of life by the guilty lovers is carried out, for when Mark does not cut him down, Tristan throws himself upon Melot's sword. Miss Weston, who makes much of the authority of the old legends and of resemblances in the folk-lore or mythology of antiquity, regrets that the death of Tristan in the third act is less touching than in the legend, where, deceived by Isolde of the White Hand and believing himself forsaken by his own Isolde, he silently turns his face to the wall and breathes out his life with the name of the loved one on his lips. And she furthermore repeats the criticism of Gaston Paris that the final speech of Isolde contains more philosophy than poetry, a weak criticism as one reading of the text will show. Mr. Krehbiel more aptly notes that the elimination of the second Isolde removes from the character of Tristan a stain which was placed upon it by his loveless second marriage, and saves us the shock of seeing the wife and the mistress in contest about his dying couch. Furthermore, the musical treatment of the act is to my mind the most convincing piece of dramatic writing in the literature of the lyric stage. I say this without forgetting the wonders of the first and second acts. There are certain similarities in the musical plans of the three acts. Each begins with a passage intended to create an atmosphere: the first, with the sailor's song floating down from aloft; the second, with the music of the hunt dying away under the black arches of the forest; and the third with the shepherd's pipe wailing the heart-wrecking song of the empty sea. Nothing in the lyric drama excels the potency of the combined scene, action, text, and music at the opening of the second act except the astonishing effect of the preliminary measures of the third. And then follows a succession of those emotional waves, mounting in foaming crests of tone and sinking in throbbing refluxes, which no other composer ever wrote as Wagner did. Tristan's fevered mind, yearning for the ship, waxes and wanes in crescendi and diminuendi of passion till the suffering and sympathising spectator fancies that his nature will endure no more. And then at the apex of one of the awful upward flights of delirium comes that tremendous climax made by the changing of the melody of the shepherd's pipe. The ship is sighted. Now comes a period of vehement action, ending with the frenzied man's tearing off the bandage, and sinking into Isolde's arms to breathe out his life. Another burst of action follows this crisis, and then the stillness of death itself prevails while the musical finale of the work, the wonderful "Liebestod," falls upon the audience "like the sound of a great Amen." There is nothing in the old legend to suggest the astounding effects which Wagner has heaped up in this last act. It is all the inspiration of a master genius working without trammels in a field created by its own powers. III.--The Musical Exposition Let us turn now to a brief examination of the musical structure of "Tristan und Isolde." It is not practicable to make this examination exhaustive, nor would it be profitable. For those who desire to detect each motive of the score as it passes them in the general panorama of tone there are many handbooks. The present writer does not believe that the dramatic influence of Wagner's music upon the auditor is dependent on the latter's full acquaintance with the terminology of the significant themes. That a certain intellectual pleasure is added to the hearing of one of these dramas by a recognition of the identity of the motives is not to be denied, and that their dramatic purport should always be clear to the hearer's mind is beyond dispute; but it should never be the purpose of an auditor to concentrate his attention on the themes. Learn their meaning from the text. Then let them alone, and they will do their work. In "Tristan und Isolde" we come upon the Wagnerian system worked out to its end. Indeed, the composer went even further. In a letter to Francis Villot in Paris in 1860, afterward published under the title of "Music of the Future," the poet-composer said of "Tristan und Isolde": "Upon that work I consent to your making the severest claims deducible from my theoretic premises; not because I formed it on my system, for every theory was clean forgotten by me; but since here I moved with fullest freedom and the most utter disregard of every theoretic scruple, to such an extent that during the working out I myself was aware how far I had outstripped my system." The composer sought in this drama to free himself from all the restrictions of historical detail, and to centralise the music upon the expression of the emotions of his personage, to make the play of emotions, and not the succession of incidents, the real material of the drama. This had always been his ideal of the lyric drama, but he had not been certain of its practicability. In the letter just quoted he says on this point: "All doubt at last was taken from me when I gave myself up to the 'Tristan.' Here, in perfect trustfulness, I plunged into the inner depths of soul events, and from out this inmost centre of the world I fearlessly built up its outer form. A glance at the volumen of this poem will show you at once that the exhaustive detail work, which a historical poet is obliged to devote to clearing up the outward bearings of his plot, to the detriment of a lucid exposition of its inner motives, I now trusted myself to apply to these latter alone. Life and death, the whole import and existence of the outer world, here hang on nothing but the inner movements of the soul. The whole affecting action comes about for reason only that the inmost soul demands it and steps to light with the very shape foretokened in the inner shrine." In beginning the work, he wrote the text without any thought of operatic style. The reader will note that it is written in a freely formed rhymed verse, the rhythms being few, but elastic, and of such a nature that the poetry suggests the form of the melody without hampering the composer. This result could have been achieved only by the procreation of both verse and music by one mind. The organic union of text and tone was conceived in Wagner's brain before pen touched paper. In reference to this he says in the "Music of the Future": "Whereas the verses were there [in the Italian opera] intended to be stretched to the length demanded by that melody through countless repetitions of words and phrases, in the musical setting of 'Tristan' not a trace of word repetition is any longer found, but the weft of words and verses foreordains the whole dimensions of the melody, _i.e._, the structure of that melody is already erected by the poet." At a first glance this seems to be a contradiction of Wagner's theory that the poem should not impose its form on the music. But we must bear in mind that this poetry was prepared with the avoidance of text domination in the poet's mind. Wagner wrote to Villot that he found that his melody and its form were wholly freed from the old shackles. He composed with the utmost liberty. Before noting a few of the most significant phrases of this score, which is a shimmering web of leading motives, let us take a glance at the general plan. Here is a work constructed upon a model diametrically opposed to the familiar one of Meyerbeer, the one regnant in Europe at the date of "Tristan und Isolde's" production. Meyerbeer built entirely for the succession of incidents, musical and pictorial. The dramatic idea had to conform itself to this scheme. Wagner built wholly on the ground of the thought and feelings of his personages, and the action and the music had to place themselves as explicators wholly at the service of these inner governors. Yet we shall find that each act of the drama has a clear and symmetrical musical shape, and that although this form is prescribed by the emotional movement, it is none the less grounded upon the fundamental laws of musical form. Each of the three acts begins with a musical mood picture, in which the elements of external description and inner feeling are skilfully combined. The first act opens with the quaint, peaceful song of the sailor, which suggests a calm sea and a pleasant voyage. The second begins with the hunting music dying away in the forest, music which establishes a nature mood, a mood of moonlight and rustling leaves. The third is ushered in with the music of the empty sea, a descriptive lament whose profound melancholy is not equalled in any other score. Starting from each of these pictures, Wagner develops an act. The sailor's song in Act I. is followed by a sudden interruption of the peaceful mood. Isolde's passion begins to play. It bursts into tumult. The curtain is thrown back, and to accompany the motionless picture of Tristan at the helm, the sailor's song is repeated. Again the music gradually rises in emotional force, till another climax is reached, when Kurvenal trolls his ditty and the insulted Isolde has the curtain closed. Another point of repose, and again with Isolde's passion the music rises, but sinks to languorous yearning as she tells of the glance that won her soul. The wave mounts again as she curses Tristan and cries for vengeance. The music sinks into impressive depths as Isolde proclaims her purpose to administer the drink of death, and here Wagner relieves the strain and makes a sharp contrast by introducing the cries of the seamen outside. Then follow Kurvenal's boisterous entrance, and at length the entrance of Tristan, which is heralded by an orchestral passage voicing the heroism and the fate of the hero, a passage of extraordinary power. The scene between Tristan and Isolde begins reposefully and rises to a climax of passion at the taking of the drink. Then comes a moment of expectancy, followed by an upheaval, and then each utters the other's name in a phrase of deepest yearning. The sailor's music again affords the necessary relief, and the act comes to an end in a turmoil of tone. The musical scheme of the second act is simpler because the emotions are less complex. After the opening mood picture, Isolde has a brief scene of contest with Brangäne, and at the extinction of the torch the musical wave, which has been growing, curls and breaks. The next one starts with Isolde's waving her scarf. Now we have a rapid, agitated movement, depicting the wild haste of Tristan, the eagerness of Isolde. The lover enters and this movement becomes tumultuous. When its climax is reached the necessary point of repose is made as Tristan leads Isolde to the seat. We have had an allegro agitato; now follows an adagio appassionata, the love duet. Its long-drawn, melting measures are broken once by the watch-cry of Brangäne--so composed that it does not interrupt, but intensifies the mood--and at last the rude interruption of Kurvenal. The contrast here is short and sharp. The dramatic situation is enough. Then follows another slow movement,--the coda of the adagio,--Mark's speech, Tristan's answer, his appeal to Isolde, her answer. With the few crashing measures of Melot and of Tristan's self-impalement, the musical scheme is completed. Its form is perfect; its organic union with the mood scheme of the act complete. The musical plan of the third act has again more detail, because the story is more incidental. With the melancholy music of the empty sea as a starting-point, Wagner develops a long adagio, whose wave-crests are the summits of Tristan's delirious outbursts. This adagio ends when the shepherd's pipe proclaims the sighting of the sail. Then enters the allegro agitato of the act, the wild rhapsody of Tristan, the tearing off of the bandages, and the death of the hero. With Isolde's mourning over the body we get a point of repose and contrast. The shepherd announces a second ship. Descriptive music of rapid movement follows, till the fight is interrupted by Mark's entrance, and the final slow movement is begun. This movement comes to its majestic climax with the "Liebestod," and with a few bars of finale by the orchestra the work ends, like Tschaikowsky's sixth symphony, with its adagio lamentoso. The drama is prefaced by a prelude, in which some of the most significant themes of the work appear. The thought underlying the prelude is the insatiable desire of the lovers, ever rising higher and higher in emotional waves till it sinks exhausted in its vain endeavour to find its own satisfaction. Several themes are combined in the musical structure of the Vorspiel, but the most important are those of Love and the Glance of Tristan; the glance which, Isolde tells Brangäne, stayed her hand when she had discovered that Tristan was the slayer of Morold and had lifted the sword to slay him. [Music: LOVE.] [Music: THE GLANCE.] These two marvellously expressive themes are heard frequently throughout the drama. The sailor's song, with which the first act begins, contains the melody of the sea music, heard several times in the course of the act. [Music: THE SEA.] This theme belongs to what Mr. Krehbiel has well described as the music of the scene, or scenic music. It deals with the externals of the drama, not with its emotions. The next significant motive to appear is that of Death, which is first heard when Isolde exclaims, "Death-devoted head! Death-devoted heart!" [Music: DEATH.] Closely associated with this in meaning is the Fate motive, which is first heard in the harmonic scheme of the prelude. [Music: FATE.] We have now before us nearly all the significant thematic material of the first act. Most of the other melodic features are freely composed and do not figure in the subsequent episodes. The repetitions of the motives quoted will explain themselves to the most casual observer. The re-entrances of the Death and Fate motives are unmistakable in purport, while the reappearance of the Love and Glance themes after the drinking of the potion brings back the opening of the prelude with its story of desire insatiable, love immeasurable. The play upon the contrasting fancies of night and day, which forms the figurative material of the lovers' dialogue in the second act, suggests new thematic devices, and so the act opens with the proclamation by the orchestra of the Day theme. [Music: DAY.] Derived from this is the beautiful motive of the Night, which appears in Tristan's long speech dealing with the fanciful contrast of the two. When he says, "Was dort in keuscher Nacht dunkel verschlossen wacht?" ("What watches yonder darkly concealed in chaste Night?") the theme sings softly in the orchestral accompaniment: [Music: NIGHT.] This luscious, languorous theme plays an important part throughout the act. The hearer will note how beautifully it serves as the introduction to the cantabile of the duo, "O sink' hernieder," and how effectively the composer has made the day and night variations of the one fundamental musical idea carry out the thought of the dialogue. Another theme which appears in the introductory music of the second act is that of the Triumph of Love: [Music: TRIUMPH OF LOVE.] From a development of this theme, by the simple musical device of augmentation, Wagner constructs the climax of the duo, which becomes again the climax of the last speech of Isolde over the dead body of Tristan: [Music] Another significant motive heard in the opening measures of the act is the Love Call, which is afterward employed frequently in the action: [Music: LOVE CALL.] These are the principal and most significant new motives which appear in the love music of this wonderful act. Of course, some of the themes heard in the first act are employed here again, and nothing in the entire score is more charged with meaning than the combination of the motive of the Triumph of Love with the harmonies of that of Death at the instant of Isolde's extinction of the torch. Such feats of musical depiction the attentive listener will find on every page of the score, yet the actual number of motives to which special meanings have been attached is not large enough to tax the memory. The appearance of King Mark in the action is noted by two motives, one used to indicate his personality and the other his grief: [Music: MARK.] [Music: MARK'S GRIEF.] The third act opens with music descriptive of bitter grief and loneliness. The first phrase, that of grief, is a remarkable thematic development of the second half of the Love motive: [Music: GRIEF.] The ensuing long ascending passage expresses loneliness most eloquently. This is interrupted by a new motive, heard frequently in this act, the motive of Anguish: [Music: ANGUISH.] The melody played by the shepherd's pipe has received various titles, but it speaks its own language of melancholy. The music allotted to Kurvenal in the opening scene of the act is similar in character to that which he sings in Act I., and at one place is a repetition of it. In the long speeches of Tristan we hear repeated with powerful dramatic significance the motives of Day and Night, the Love theme, the Death theme, the motive of Anguish, and snatches of the love duo of Act II. The musical material of the entire act is now woven of what has already been heard. The motives melt and flow in a stream of marvellous melody, till at the end Isolde proclaims her hero's greatness in the "Liebestod," which is a repetition, with some developments, of Tristan's "So stürben wir um ungetrennt, ewig einig ohne End'," and the motive of the Triumph of Love: [Music: So stürben wir um ungetrennt, Ewig, einig ohne End'. So die that we together blend, Living, loving, without end.] There are other motives in this stupendous score, but, as I have already intimated, it would be idle for the music-lover to burden his memory with them. Many of them are thematic developments of phrases first heard in the germinal form, and it is in the overwhelming eloquence of these developments that the power of the score is largely to be found. With the themes already given the lover of the true lyric drama should readily understand the purposes of the composer. For the rest, the perfect organic union of text, tone, and action in "Tristan und Isolde" makes it the most directly expressive of all the later dramas. Only those who go to hear it with the conception of an old-fashioned opera in their minds fail to receive its message. "Tristan und Isolde" is a drama of human emotions uttered in tones. As such it must be conceded a place among the mightiest conceptions of the poetic brain. DIE MEISTERSINGER VON NÜRNBERG Opera in Three Acts. First performed at the Royal Court Theatre, Munich, June 21, 1868. _Original Cast._ Hans Sachs Betz. Veit Pogner Bausewein. Kunz Vogelgesang Heinrich. Conrad Nachtigall Sigl. Sixtus Beckmesser Hölzel Fritz Kothner Fischer. Balthazar Zorn Weixlstorfer. Ulrich Eislinger Hoppe. Augustin Moser Pöppl. Hermann Ortel Thoms. Hans Schwartz Graffer. Hans Foltz Hayn. Walther von Stolzing Nachbaur. David Schlosser. Eva Fräulein Mallinger. Magdalene Frau Diez. Ein Nachtwächter Lang. Weimar, Mannheim, Carlsruhe, Dresden, Dessau, 1869; Berlin, Hanover, Vienna, Leipsic, Stettin, Königsberg, 1870; Hamburg, Prague, Bremen, 1871; Riga, Copenhagen, 1872; Mayence, 1873; Cologne, Nuremberg, Breslau, 1874; Brunswick, 1876; Strassburg, Augsburg, 1877; Gratz, Düsseldorf, 1878; Wiesbaden, Rotterdam, Darmstadt, 1879; Schwerin, 1881; London, May 30, 1882. First performed in America at the Metropolitan Opera House, New York, Jan. 4, 1886. _Cast._ Hans Sachs Emil Fischer. Veit Pogner Joseph Staudigl. Kunz Vogelgesang Herr Dworsky. Conrad Nachtigall Emil Saenger. Sixtus Beckmesser Otto Kemlitz. Fritz Kothner Herr Lehmler. Balthasar Zorn Herr Hoppe. Ulrich Eislinger Herr Klaus. Augustin Moser Herr Langer. Hermann Ortel Herr Doerfler. Hans Schwartz Herr Eissbeck. Hans Foltz Herr Anlauf. Walther von Stolzing Albert Stritt. David Herr Krämer. Eva Auguste Krauss (Mrs. Seidl). Magdalena Marianne Brandt. Nachtwächter Carl Kauffmann. Conductor, Anton Seidl. DIE MEISTERSINGER VON NÜRNBERG "Tannhäuser" was finished in April, 1844, and in the summer of that year, while at Marienbad, Wagner made the sketch of "Die Meistersinger von Nürnberg." He designed this comic opera as a pendant to the serious "Tannhäuser" (see Chapter VI. of the biographical part of this work), and no doubt the historical relations of the minnesingers, who figured in the tragedy, with the meistersingers, who provided him with the characters for his comedy, suggested the nature of the humorous opera and the general manner of the treatment of the subject. The first drafts of the comedy were made in the summer of 1844, but the poem was completed in Paris in the winter of 1861-62. The music was begun in 1862, but, as we have seen, was laid aside when the composer fled from his creditors, as narrated in Chapter XI. of the biography. The work was resumed after King Ludwig had become Wagner's protector, and the score was finished on Oct. 21, 1867. Something of the character of the German minnesinger we have seen in our study of "Tannhäuser," where Wagner gives an idealised picture of one of their courtly contests in poetry and song. These minnesingers were the German companions and imitators of the French troubadours, from whom they took their origin. Their epoch dates from the reign of Conrad III., of the Hohenstauffen dynasty, who ascended the throne in 1138. In 1148, when he undertook a crusade in company with Louis VII. of France, the nobility of Germany were brought into habitual acquaintance with the nobility of France, who at that time were cultivating Provençal poetry and song in the "gay science" of the Troubadour. The German emperors now began the pursuit of the customs of chivalry. They and their nobles threw open their courts with a brilliant hospitality which rivalled that of France. The splendour of their tournaments, the glitter of their festivals, drew visitors in throngs from far and near. With them came the poet and the singer, and thus the German, who in the crusade had caught the infection of the chanson of Provence, found his first rude attempts brought face to face with the more polished productions of the visiting chanteurs and jongleurs. The minnelied was the outcome, and for more than a century this form of courtly song was prized by the German people. While the Hohenstauffen dynasty remained on the throne (1138-1272), the literature of chivalry was patronised at court and the song of the minstrel was heard throughout the land. These singers were called minnesingers from the old German word "minne," which means "love"--the topic most dear to the minstrel heart. With the death of the first Frederick, the great Barbarossa, the star of the Swabian dynasty set, and the sweet sounds of the Swabian lyre were soon drowned in the turmoil of the internal disorders which beset Germany in the period of the Great Interregnum. This was a time after the death of the last Hohenstauffen, when various minor princes wore the imperial title without exercising its functions or its authority. The customs of chivalry naturally fell into disuse when there was no central home for them, and the minnesinger became a memory. The period of disturbance was ended with the accession to the throne of Rudolf of Hapsburg. This monarch was engaged during much of his reign in putting down the internal disorders, and his chief business was the overthrow of the powerful and independent nobles. He was furthermore largely occupied with quarrels with the Huns. The court language was changed from West Gothic to East Gothic, which was less national, and much of the southern culture which had characterised the reign of the Swabian emperors inevitably disappeared. The customs of chivalry sought shelter in the courts of minor princes, who were unable to give prizes of sufficient value to attract the knightly singers, engaged, as most of them were, in their final struggle for power and privilege. The field of poetry and song was left to competitors of lower social standing. A versifying mania now began to pervade the lower classes. Blacksmiths, weavers, shoemakers, doctors, and schoolmasters sought to mend their fortunes by making verses. Poetry became dull, mechanical, pedantic; poets, conceited, shallow, and arrogant. The spirit of the age, filled with the instinct of preservation through co-operation against attack from without, led these people to form themselves into corporations, and Charles IV. (1346-78) gave them a charter. They spoke of twelve minnesingers as their models and masters,[37] and themselves they called mastersingers. They held periodical meetings to criticise each other's productions. Correctness was their chief aim, and they seem to have had little real conception of poetry. Every fault was marked and he who made the fewest was awarded the prize and permitted to take apprentices in the meistersinger's art. At the expiration of his apprenticeship a young man was admitted to the corporation and declared a "Meistersinger." [Footnote 37: This explains the meaning of Kothner's question to Walther in the first act, "What master taught you the art?" To this Walther answers with the beautiful lyric, "Am stillen Herd," in which he declares that Walther von der Vogelweide, one of the minnesingers (see "Tannhäuser"), was his master.] The first mastersinger of whom we know anything was Heinrich von Meissen, called "Frauenlob" because of his fondness for singing the praise of woman. He founded a guild of meistersingers at Mainz in 1311, and by the end of the fourteenth century most towns in Germany had similar bodies. The school reached its highest development in Nuremberg in the time of Hans Sachs (1494-1575). Sachs is an historical character, and there is abundant opportunity for the study of his style, as 6048 of his works are extant.[38] It was his period which Wagner selected for treatment in his comedy. [Footnote 38: Many of these works are now regarded as spurious, but the majority of them are undoubtedly from the pen of the famous cobbler-poet.] The order of meistersingers, however, continued to practise its calling long after this time. At Ulm the institution survived even the changes which the French Revolution effected in Europe. As late as 1830 twelve old mastersingers, after being driven from one refuge to another, sang their ancient melodies from memory in a little inn where the working men used to meet to drink their beer in the evenings. In 1839 only four of the singers survived; and in that year these remnants assembled with great solemnity and, declaring the society of mastersingers disbanded forever, presented their songs, hymn books, and pictures to a musical institution of Ulm. It is said that the last of the four died in 1876. The meisterlied--mastersong--created by these singers was a lineal descendant of the minnelied, the song of the minnesinger. The latter was constructed in strophes, and each strophe consisted of three parts. The first and second parts were alike in metre and melody, and were called "Stollen." The third part was in a different metre and had its own melody, and it was called the "Abgesang," or aftersong. The minnesingers used three forms: the Lied (song), the Lerch (lay), and the Spruch (proverb). The lay was composed of differently constructed strophes, each with its own melody. The song was in several strophes, all built and set alike. The proverb was in a single strophe. The lied form was that adapted for their use by the meistersingers. Their songs consisted of three "Bars" (staves). Each staff was divided into three "Gesätze" (stanzas). The Gesatz was constructed in three sections, the first two being alike in metre and melody and called "Stollen." The third section differed in metre and had its own melody and was called the "Abgesang," or "aftersong." Thus we see that the "Bar" of the meisterlied corresponded to the strophe of the minnelied. The subjects treated in their songs were usually religious, though secular topics were not excluded. Sometimes didactic or epigrammatic themes were chosen. The tunes were all fixed, and the meistersinger's art was purely poetic. The tunes were called tones and had curious names, such as the blue tone, the red tone, the ape tone, the lily tone. In writing his comedy, Wagner, aiming, as he did, to reproduce in a lifelike manner the customs of the time, adhered to the rules of the meistersingers in the matter of song, and, in selecting a theme to designate the guild, used the melody of the "long tone" of Heinrich Müglin, a meistersinger of the early period. For the construction of the song he lays down the law in the address of Kothner to Walther, when the former reads the rules from the "Leges Tabulaturæ." These laws prescribe the form which we recognise as substantially that of the lied of the minnesinger. Wagner drew his information as to the manners and customs of the meistersingers from the principal source of all our knowledge of them. This is a book entitled "De Sacri Rom. Imperii Libera Civitate Noribergensi Commentatio," written by Johann Christoph Wagenseil, Professor of Oriental Languages at the University of Altdorf, and published in 1697. Not only did the poet-composer find his facts there, but he took from the volume also the names of his characters, for Veit Pogner, Fritz Kothner, Conrad Nachtigall, Balthasar Zorn, Sixtus Beckmesser, and the rest of Wagner's meistersingers all walked the earth in their day and sang their artificial ditties in imitation of their masters, the minnesingers. Beckmesser, who appears as the "low comedian" of Wagner's work, seems to have been a worthy, though prosaic, person in his time. He was certainly not a butt of derision, such as Wagner's character becomes through his own stupidity and vanity. The story of "Die Meistersinger" is, of course, Wagner's own. His representation of the characters of the masters is his own. The real Hans Sachs is, perhaps, not so well known as the real Wolfram von Eschenbach, but it is probable that he was only a little better than his fellow meistersingers. His works were more popular, and he was doubtless a man of superior ability. But it is not likely that he excelled the rest in refinement and artistic insight quite as much as he appears to do in Wagner's comedy. The story tells us that young Walther von Stolzing, a Franconian knight, has fallen in love, almost at first sight, with Eva, the daughter of Veit Pogner, the most substantial member of the guild, a man of some means. Pogner has decided that his daughter shall wed a meistersinger, and that she shall be the prize of the winner in the forthcoming contest of song. Her own choice is to operate only in so far as to permit her the liberty of rejecting the winner if she does not like him. But she must, in the end, marry someone chosen by a contest and approved by all the masters. Sachs endeavours to have the voice of the general public added to that of the guild, but Pogner is unwilling to introduce too many novelties into his experiment. Walther meets Eva at the morning service of St. Catherine's Church, in which the principal meetings of the masters were held. She tells him that she must choose a master, and also that if he be not a master, she will have no other. David, an apprentice to Hans Sachs, arrives with other apprentices to prepare the church for an examination in song, and explains very vaguely to the young knight what he must do to become a master. Pogner and the other masters assemble, and Pogner, declaring that the desire of a knight to become a singer brings back the old times, explains the presence of Walther. He presently announces to the masters for the first time his plan in regard to his daughter's choice, a plan which gravely disconcerts Beckmesser, an aspirant for her hand. Walther is now introduced as a candidate for the degree of master. Kothner instructs him in the rules and appoints Beckmesser marker. The marker was a critic whose business it was to note every offence against the rules. Beckmesser conceals himself in the marker's booth, and Walther, having announced love as his theme, sings his song, which is entirely incorrect according to the laws of the guild, but in which Hans Sachs at once discovers the force of a new genius. In spite of his appeals the youth is declared, according to the formula, "outsung," and the meeting dissolves in confusion, Walther vainly endeavouring to make himself heard, Sachs pleading for him, the other masters objecting, Beckmesser scolding and pointing out more faults, and Pogner deeply troubled lest his daughter's already engaged affections make it impossible for him to carry out his plan. The second act shows us the street, on one side of which is the house of Pogner and on the other that of Hans Sachs. Pogner brings his daughter home, still troubled in his mind and striving to fathom hers. When he has gone into the house, Magdalena, Eva's companion, tells her of Walther's failure, and she determines to ask Sachs for advice. Presently the shoemaker seats himself at his work in the door of his house. The balmy air of the evening, the scent of the elder tree, turn his thoughts to the poetry which he heard at the trial. What though it outraged the rules of the masters and even puzzled him? Within it lay a real power. The singer sang, not to meet rules, but because utterance was demanded by his feelings. Let the masters rage; Hans Sachs is well pleased. This is the substance of the famous monologue of the second act. Eva comes from Pogner's house and in a most charming scene with Sachs hints that as an avenue of escape from the possibility of marriage with Beckmesser, who intends to compete for her hand, she would be glad to become Sachs's wife. But he discourages this foolish idea. Then she tries to learn the details of the defeat of Walther, and Sachs, to test her feelings, pretends that he and all the other masters were actuated by mere jealousy in voting against the youth. Eva discloses her real feelings. Sachs leaves her, and the next moment she is in the arms of her lover. They plan to elope. Sachs, who has been listening and watching, throws open his window and lets a flood of light into the street just as they are about to depart. Then Beckmesser approaches for the purpose of serenading Eva. Sachs now brings his bench out into the doorway, and begins to sing lustily at his work. Eva and Walther hide, and Beckmesser inquires the reason of Sachs's outbreak. The cobbler protests that he is trying to finish the pair of shoes which Beckmesser had demanded of him that very day. Magdalena, personating Eva, appears at the window, and Beckmesser endeavours to sing his song to her. Sachs's singing and pounding prevent him. Then they come to an agreement. Sachs is to act as marker, and correct each error with a blow of his hammer. He vows that the shoes will be finished before the song is. Beckmesser sings and Sachs strikes many blows. The shoes are finished first. Then Beckmesser sings desperately and Sachs shouts lustily. The neighbours, aroused by the outcry, begin to appear at their windows and presently in the street. David, seeing Magdalena, his sweetheart, at the window, and Beckmesser serenading her, attacks the singer with a cudgel. The neighbours take sides, and a general mêlée ensues. Walther decides to cut his way through the throng with Eva and escape, but Sachs intercepts him, sends Eva into the arms of her father, and takes Walther into his own house. At that moment the nightwatchman's horn is heard. The crowd melts. The beaten Beckmesser limps painfully away. The watchman passes up the empty street, startled at his own shadow. The full moon rises over the distant roofs, and as the silent street is flooded with its mild light, the orchestra breathes a passage of perfect peace and beauty while the curtain falls. It is one of Wagner's most potent dramatic and musical achievements. The third act opens in the interior of Sachs's house. The poet-shoemaker is in a reverie, and the prattling of his apprentice cannot rouse him from it. When he is left alone, he breaks into the second great monologue, "Wahn, Wahn." One must read the entire text of this in order to understand it. At its conclusion Walther descends from the chamber in which he has passed the night, and informs Sachs that he has had a "wondrous lovely dream." Sachs bids him put it into verse, and make a mastersong of it. Walther bitterly asks how he can make a mastersong and one that's good. Sachs reproves him and bids him observe law in his poetry. Walther begins the song which he afterward sings for the prize. At the end of the first stanza Sachs stops him and instructs him as to the nature of a "Stollen." After the second "Stollen" he requires the young knight to make the "Abgesang." Giving him several hints as to the construction of his lay, Sachs writes it down, deeply moved by its beauty. When Sachs and Walther have left the room, Beckmesser enters, and, finding the newly written song, thinks it is by Sachs and that the shoemaker means to enter the contest. When Sachs returns Beckmesser charges him with this intention, and to his surprise Sachs gives him the song, vowing that under no circumstances will he claim it as his own. Beckmesser departs, almost beside himself with joy. Eva arrives and declares that one of her shoes hurts. Sachs smiles incredulously, but pretends to adjust the shoe. Walther, richly clad, appears and stands spellbound at the sight of Eva. Sachs hints that now the third stanza of the song might be produced, and Walther sings it. Eva, deeply moved, throws herself into Sachs's arms, saying that she has reached a new understanding of him and herself. David and Magdalena enter, and Sachs announces that a mastersong has been made. He promotes David from apprentice to journeyman that he may hear the song, which an apprentice could not honour, and then he invites Eva to speak. Here is introduced Wagner's one quintet in purely lyric style, and it is conceded to be one of the loveliest conceptions of this extraordinary work. The party starts for the field of contest, and the scene changes to an open place on the banks of the river. The various guilds of artisans assemble, and finally the meistersingers enter in formal procession. Sachs, who is hailed by the people in glad chorus, announces the terms of the contest and Beckmesser is summoned to the singer's stand. Trembling in every limb he makes a futile attempt to sing Walther's song, at which he looks vainly at every opportunity. He makes a farce of it, and is laughed to scorn by the people. In a rage he rushes away, pausing only to declare that the song is by Sachs, and not himself. Sachs, however, says that the song is not his and that it is a good song if correctly sung. He calls for some one who can sing it, and Walther appears. The masters, though they divine Sachs's plan, allow the young knight to sing, and the entire assembly, seconded by the conquered masters, declares that he has won the prize. Eva places the crown of laurel on his head, and with him kneels before the well-pleased Pogner. But when he would hang around Walther's neck the insignia of a mastersinger the youth refuses it. Sachs again intervenes and reads the young knight a little lecture on the importance of honouring what is established in art. Walther yields; Eva places the laurel on Sachs's brow, and the curtain falls as the people acclaim him in joyful chorus. In a letter to Dr. Franz Brendel, dated Aug. 10, 1862, Liszt quoted a part of a letter from his daughter, Cosima, then the wife of Von Bülow. She said: "These 'Meistersinger' are, to Wagner's other conceptions, much the same as the 'Winter's Tale' is to Shakespeare's other works. Its phantasy is found in gaiety and drollery, and it has called up the Nuremberg of the Middle Ages, with its guilds, its poet-artisans, its pedants, its cavaliers, to draw forth the most fresh laughter in the midst of the highest, most ideal poetry. Exclusive of its sense and the destination of the work, one might compare the artistic work of it with that of the Sacraments-Häuschen of St. Lawrence (at Nuremberg). Equally with the sculptor has the composer lighted upon the most graceful, most fantastic, most pure form--boldness in perfection; and as at the bottom of the Sacraments-Häuschen there is Adam Kraft, holding it up with a grave and collected air, so in the 'Meistersinger' there is Hans Sachs, calm, profound, serene, who sustains and directs the action." This charming critical view of the work from the woman who was afterward to be the sharer of Wagner's joys and labours is so apt that, although this is not a book of criticism, but rather of exposition, I give it place with pleasure. As a picture of the pseudo-artistic life and influence of the mastersingers the work, as genuine and great a comic opera as "Le Nozze di Figaro," is perfect. Louis Ehlert, in one of his pregnant essays, has disclosed a belief that Wagner was not a natural humourist, and that the fun of "Die Meistersinger" is laboured. This is a somewhat severe judgment, founded chiefly upon observation of the character of Beckmesser. The unfortunate Marker is, indeed, a somewhat artificial figure, but much depends upon his impersonator. He may be made a burlesque by very slight overaccentuation of his peculiarities, and the temptation to gain the applause and laughter of the unthinking is too strong for any but a great artist. The true humour of "Die Meistersinger" lies in its presentation of the shallow, pedantic, poetic art of the time, the futile methods of the tribunal, the homely bourgeois life, the quaint pageantry of the guilds, and the pretty plot by which Sachs overthrows the vainglorious pretender to the hand of Eva, and smooths the path of true love. Behind this delightful comedy there lies a symbolism which should not be overlooked. The masters represent the tyranny of formalism in art, the dominance of that opinion which mistakes form for substance, and attributes to the outward shape of every work the credit for its merit. Walther von Stolzing, in his efforts as poet and singer, is the embodiment of the free impulse, the desire for untrammelled expression. Sachs, without the creative power of the young knight, is the truer artist. He represents the influence of enlightened and sympathetic intelligence. He discerns at once the innate power of the new poesy which Walther brings into the dusty circle of masters, but at the same time he perceives its need of discipline. It is he, therefore, who induces the new genius to submit itself to the sovereignty of the fundamental laws of form--a vastly different thing from practising mere formalism. Students of Wagner's works have often been invited to accept Walther as a representative of Wagner himself. This is not justified by anything in the work or in the other writings of its creator. Nevertheless we have ground, and the support of Wagner, for the assumption that he really designed Walther to represent the spirit of progress in music, while the masters embodied that of pure pedantry. Those two powers have always been at war in the world of art and always will. Theoreticians and critics publish rules, which they deduce from the practice of the great artists. The next original genius who arrives has something new to say and says it in a new way. He throws overboard some of the old formulas and invents new ones, as Wagner did, and the theoretical and critical world bursts into an outcry of indignation at the disturbance of settled principles. After a time the two forces become reconciled, and the new rules find their way into the theoretical treatises, while the critics descant upon the additional flexibility imparted by them to art. Wagner, in "Die Meistersinger," has shown us the spirit of progress in its jubilant youth, scoffing at the established rules of which it is ignorant. One of the finest lessons of the symbolism of the comedy is that a musician, or any other artist, must master what has already been learned of his art before he can advance beyond it. The musical plan of "Die Meistersinger" embraces such a wealth of detail that a complete exposition of it would consist of a full analysis of the score. There are many leading motives, and these are repeated or developed with all of the wonderful skill which was at Wagner's command when he undertook this work. While impracticable to give an exhaustive analysis of the score, it is not too much to invite the reader to observe the general musical development of the drama. The prelude contains several of the most important thematic ideas, and these we may first consider. The Vorspiel begins with the Meistersinger motive: [Music: THE MEISTERSINGERS.] A few measures further on appears the Meistersingers' march: [Music: THE MASTERS' MARCH.] These two themes, with their solidity, breadth, dignity, and formality, serve admirably to present all the best musical elements of an art which embodied the glorification of rule and the potency of tradition. The second theme has a special interest for us because Wagner built it on the beginning of a genuine Meistersinger tune (the "long tone" of Heinrich Müglin). This tune begins thus: [Music] Throughout the drama these Meistersinger themes are employed by Wagner to typify the art represented by his masters, and, as Mr. Krehbiel has very pertinently pointed out, their majesty and musical beauty are satisfactory evidence that the composer did not wish us to undervalue the artistic movement of which they are typical. Opposed to these themes we hear in the Vorspiel others associated with the uprising of emotion, of passion in the young lovers of the play. These themes, irregular in rhythm, restless in general style, breathe the leaping aspirations of the romantic personages, and thus embody the romantic principles which are constantly urging progress in art. The first of these is a theme designed to express Walther's artistic emotion and its search for expression: [Music: WALTHER'S EMOTION.] The second embodies the young knight's love and its longing, and thus becomes the property also of Eva: [Music: YEARNING OF LOVE.] Two other themes must here be noted, that of the closing passage of the prize song, and that of Spring. The latter is employed especially to designate spring as a period of emotional blossoming rather than a mere season. It is the springtime of Walther's life and passion and song: [Music: PRIZE SONG.] [Music: SPRING.] To these themes must be added that of Derision, heard in the last act, when the people are amazed at the appearance of Beckmesser as a contestant: [Music: DERISION.] Out of this material the prelude is built, and its character is that of a contest of forces with a final reconciliation, which is, as we have seen, the basis of the artistic symbolism of the comedy. The first act begins with a chorale, in which the old-fashioned style of writing is exhibited. As the congregation disperses, Eva and Walther enter into eager converse, and the themes of Emotion and Spring are heard. And here I must ask the reader to note the wonderful use Wagner has made of this sequence of tones: [Music] By a very simple change the first three tones are altered to those of the Spring motive or the closing strain of the prize song. It is by such logical musical processes that Wagner makes the development of his dramas so artistic and so convincing, while at the same time he fascinates the ear by the purely sensuous beauty of the varying melodies. The Spring theme plays a most important part in the score, and it is worthy of note that it is so pregnant with meanings that whether played fast or very slowly it is eloquent, though with a difference. Note, if you will, the extraordinary force with which it sings from the orchestra when Sachs's mind, in the second act, is ruminating on the events of the trial and cannot free itself of the influence of Walther's song. But to proceed with the first act: After the scene of the lovers, with the entrance of David, we begin to hear lively, rhythmic melodies, associated with the youth and gaiety of the apprentices. A portion of this music signifies the chastisement afflicted upon an apprentice by a master, and appears several times in the score to call attention to Sachs's repression of David: [Music: CHASTISEMENT.] When David tells Walther of the art of a mastersinger we hear the lovely theme of the Art of Song, plainly enough a variant of the melodic basis of the prize song: [Music: THE ART OF SONG.] All of the music of David's scene with Walther is light and airy, but with the entrance of the masters we hear serious ideas again, the first of them being the motive of the Council: [Music: THE COUNCIL.] The second, a very tender and gracious theme, is that of St. John's Day, the day of the contest for Eva's hand, and it is developed with wonderful eloquence in the address of Pogner: [Music: ST. JOHN'S DAY.] When Walther appears, we hear for the first time the theme of his knighthood: [Music: WALTHER, THE KNIGHT.] This is heard frequently in the score, and when Beckmesser, acting as Marker, shows the slate covered with notes of errors in Walther's song, this theme is heard distorted and caricatured. In answer to Kothner's inquiry as to who was his master, Walther sings the lyric "Am stillen Herd," and its second phrase (marked _a_) reveals its foundation on the Spring theme: [Music: "AM STILLEN HERD."] The subsequent trial song, as will be noted at a single hearing, throbs throughout with the Spring theme. Note the fine contrast made by Kothner's formal statement of the laws of the mastersong, ending with a fine vocal exfoliation in the old style: [Music] The act comes to an end with a general discussion among the masters, while Walther vainly endeavours to make himself heard and the apprentices sing a chorus of derision. As Sachs remains in the foreground, moved by the new music which he has heard, we hear once more its fundamental phrase, the Spring motive. The music of the second act is simplicity itself up to the dialogue of Pogner and Eva. The score is rich with themes already made known, but when the father tells his daughter how she must on the morrow make her choice before all the citizens, we hear for the first time a peculiarly lovely motive intended to designate the old city itself: [Music: NUREMBERG.] Familiar motives, employed to make a mood-picture of great beauty, illustrate the scene between Sachs and Eva. But here, indeed, we must pause to note the wonderful expressiveness of the monologue of Sachs, preceding his scene with Eva. The orchestral part throbs with the Spring motive, which finally swells into a broad and beautiful cantilena. The lyric of the first act is quoted by the orchestra also, and at length Sachs concludes with a bit of new melody of his own. He, too, is filled with the spirit of the new music: [Music: SACHS-- The bird who sang to-day, has got a throat that rightly waxes; Masters may feel dismay, but well content with him Hans Sachs is!] A prominent part is played in the ensuing scene by the tender Eva motive: [Music: EVA.] Walther's entrance brings back the Knight theme, and others which have been heard before. The music of the summer night, heard when the watchman is approaching, is very beautiful, and its return at the close of the act, punctuated by phrases of Beckmesser's serenade, is still more lovely. A fine contrast is that between Sachs's uproarious song, which is thoroughly good in the old style, and that of Beckmesser, which is bad. The development of the turmoil in the street is worked out with immense contrapuntal skill, and we hear in the midst of it a new theme, that of the Beating, made skilfully out of the fourths used in the lute accompaniment to the Marker's serenade: [Music: THE BEATING.] The gradual building up of the turmoil at the end of the act, when the excited people pour into the streets and the general fighting begins, is wonderfully worked out in the score, in which the Beating motive plays a prominent and humorously expressive part. In the midst of the rumpus, the horn of the returning watchman is heard, its discord making a fine musical effect. After the crowd has dispersed and the watchman has repeated his droning formula, the music of the summer night, as I have already mentioned, steals back in an ethereal whisper, and the act comes to a close with one of those beautiful points of repose which Wagner knew so well how to make after a movement of extreme agitation. The third act is preceded by an introduction of wonderful beauty and expressiveness. With the chorale of the last scene, the shoemaker song sung by Sachs in the second act, and the "Wahn" motive, the composer paints for us the very soul of the poet-cobbler. The "Wahn" motive is that on which is founded the great monologue of this act, beginning with the words "Wahn, Wahn, überall Wahn"--"Madness, madness, everywhere madness." [Music: "WAHN, WAHN."] The whole scene between Sachs and Walther is surcharged with melody of the most luscious kind, and we hear the beginning of Walther's mastersong, the song which finally wins for him the prize: [Music: THE MASTERSONG.] The music accompanying the entrance of the sore and limping Beckmesser is filled with exquisite humour, and perhaps in it all there is nothing more subtle than the use of the "Wahn" motive when the Marker, after his agitated rush about the room, sits on the bench and vainly strives to think of a new song. The music of the scene following Eva's entrance is built on familiar motives, whose significance here is easily traced, and the quintette, as will be noted at the first hearing, is made from the prize song. The recitation of Sachs preceding the quintette is one of the most beautiful passages in the opera, but it is unnecessary to think of it as built of motives. The last scene opens with much freely composed music, the entrance of the guilds and the dance. With the advent of the masters we return to the dignified music associated with them. The rest of the scene is simple. The people sing the beautiful chorale, "Wach' auf," Beckmesser makes his foolish attempt to sing Walther's words to the tune of his own serenade, and then Walther sings the song as it ought to be sung, slightly altering the "Abgesang" in his fresh inspiration. The principal characteristic of the music of "Die Meistersinger" is its lyric quality. There are no tragic passions to be depicted, no evil thoughts to be expressed. Beckmesser alone has malice, and that is of a petty, foolish sort, best treated, as it is in this exquisite work, with ridicule. The other personages are all lovable; the motives all kindly. The underlying elements which are in contest, the opposing principles, whose workings make the ethical basis of the drama, are artistic, the old against the new, the formal against the free. The expression of each must of necessity be lyric, the one in well-regulated rhythms, the other in rushing bursts of apparently spontaneous melody. But the total result is one great spring ode, throbbing with the very heart-beats of young poesy and song, and sure at all times and in all places to captivate those who have ears to hear and souls to understand. DER RING DES NIBELUNGEN A Stage Festival Play for Three Days and One Preliminary Evening. First performed in its entirety at Bayreuth, August, 1876; Munich, 1878; Vienna, Leipsic, 1879; Hamburg, 1880; Berlin, 1881; London, Königsberg, Hanover, Danzig, Breslau, Bremen, Barmen, 1882; New York, Metropolitan Opera House, March 4, 5, 8 and 11, 1889. DAS RHEINGOLD Prologue to "Der Ring des Nibelungen." First performed at the Royal Court Theatre, Munich, September 22, 1869. _Original Cast._ Wotan Kindermann. Donner Heinrich. Froh Nachbaur. Loge Vogl. Alberich Fischer. Mime Schlosser. Fasolt Polzer. Fafner Bausewein. Fricka Fräulein Stehle. Freia Fräulein Müller. Erda Fräulein Seehofer. Woglinde Wellgunde Frau Vogel. Flosshilde Fräulein Ritter. This performance was against the wish of Wagner. The first authorised performance was that at the Festspielhaus, Bayreuth, August 13, 1876, when the cast was as follows: Wotan Franz Betz. Donner Eugen Gura. Froh Georg Unger. Loge Heinrich Vogel. Alberich Carl Hill. Mime Carl Schlosser. Fasolt Albert Eilers. Fafner Franz von Reichenberg. Fricka Friedericke Grün. Freia Marie Haupt. Erda Luise Jäide. Woglinde Lilli Lehmann. Wellgunde Marie Lehmann. Flosshilde Marie Lammert. Weimar, Vienna, Leipsic, Hamburg, Brunswick, 1878; Mannheim, Cologne, 1879; Frankfort, London, 1882. First performed in America at the Metropolitan Opera House, New York, Jan. 4, 1889. _Cast._ Wotan Emil Fischer. Donner Alois Grienauer. Froh Albert Mittelhauser. Loge Max Alvary. Alberich Joseph Beck. Mime Wilhelm Sedlmayer. Fasolt Ludwig Mödlinger. Fafner Eugen Weiss. Fricka Fanny Moran-Olden. Freia Katti Bettaque. Erda Hedwig Reil. Woglinde Sophie Traubmann. Wellgunde Felice Koschoska. Flosshilde Hedwig Reil. Conductor, Anton Seidl. DIE WALKÜRE Music Drama in Three Acts. First evening of the trilogy, "Der Ring des Nibelungen." First performed at the Royal Court Theatre in Munich, contrary to the author's wish, on Aug. 26, 1870. _Original Cast._ Siegmund Vogl. Hunding Bausewein. Wotan Kindermann. Sieglinde Frau Vogl. Brünnhilde Fräulein Stehle. Fricka Fräulein Kaufmann. First authorised performance in the Festspielhaus at Bayreuth, Aug. 14, 1876. _Original Bayreuth Cast._ Siegmund Albert Niemann. Hunding Joseph Niering. Wotan Franz Betz. Sieglinde Josephine Scheffsky. Fricka Friedericke Grün. Brünnhilde Amalia Friedrich-Materna. Gerhilde Marie Haupt. Ortlinde Marie Lehmann. Waltraute Luise Jäide. Schwertleite Johanna Jachmann-Wagner. Helmwige Lilli Lehmann. Siegrune Antoinie Amann. Grimgerde Hedwig Reicher-Kindermann. Rossweisse Minna Lammert. Vienna, New York, 1877; Rotterdam, Leipsic, Hamburg, Schwerin, 1878; Weimar, Mannheim, Cologne, Brunswick, 1879; Königsberg, Frankfort, 1882. First performed in America at the Academy of Music, New York, April 2, 1877. _Cast._ Siegmund Mr. Bischoff. Hunding Mr. Blum. Wotan Mr. Preusser. Sieglinde Mlle. Canissa. Fricka Mme. Listner. Brünnhilde Mme. Pappenheim. Conductor, Adolf Neuendorff. SIEGFRIED Music Drama in Three Acts. Second evening of the trilogy, "Der Ring des Nibelungen." First performed at the Festspielhaus, Bayreuth, August 16, 1876. _Original Cast._ The Wanderer Franz Betz. Siegfried George Unger. Alberich Carl Hill. Mime Carl Schlosser. Fafner Franz von Reichenberg. Brünnhilde Amalia Friedrich-Materna. Erda Luise Jäide. Forest Bird Lilli Lehmann. Hamburg, Vienna, Munich, Leipsic, 1878; Schwerin, Brunswick, 1879; Cologne, 1880. First performed in America at the Metropolitan Opera House, New York, Nov. 9, 1887. _Cast._ Wanderer Emil Fischer. Siegfried Max Alvary. Alberich Rudolph von Milde. Mime Herr Ferency. Fafner Johannes Elmblad. Brünnhilde Lilli Lehmann. Erda Marianne Brandt. Forest Bird Auguste Seidl-Kraus. Conductor, Anton Seidl. GÖTTERDÄMMERUNG Music Drama in Three Acts. Third evening of the trilogy, "Der Ring des Nibelungen." First performed at the Festspielhaus in Bayreuth, August 17, 1876. _Original Cast._ Siegfried George Unger. Gunther Eugen Gura. Hagen Gustav Siehr. Alberich Carl Hill. Brünnhilde Amalia Friedrich-Materna. Gutrune Mathilde Weckerlin. Waltraute Luise Jäide. { Johanna Jachmann-Wagner. The Three Norns { Josephine Scheffsky. { Friedericke Grün. { Lilli Lehmann. The Rheindaughters { Marie Lehmann. { Minna Lammer. Munich, Leipsic, 1878; Vienna, Hamburg, Brunswick, 1879; Cologne, 1882. First performed in America at the Metropolitan Opera House, New York, Jan. 25, 1888. _Cast._ Siegfried Albert Niemann. Gunther Adolf Robinson. Hagen Emil Fischer. Alberich Rudolph von Milde. Brünnhilde Lilli Lehmann. Gutrune Auguste Seidl-Kraus. Woglinde Sophie Traubmann. Wellgunde Marianne Brandt. Flosshilde Louise Meisslinger. Conductor, Anton Seidl. (The Waltraute and Norn scenes were omitted. They were first given at the Metropolitan on January 24, 1899, when Mme. Schumann-Heink was the Waltraute, and also one of the Norns. The others were Olga Pevny and Louise Meisslinger. "Der Ring des Nibelungen" was first performed without cuts at the Metropolitan on January 12, 17, 19, and 24, 1899.) DER RING DES NIBELUNGEN I.--The Sources of the Poems The gigantic tetralogy of Wagner must be studied as a single opus, for such indeed it is. A poem in four cantos, a dramatic sequence after the manner of the Greeks, it is the story of a single action, a single crime and its tragic atonement. What that story is we shall presently see. How Wagner conceived and created his new and wonderful version of the Norse mythology, the Volsunga Saga, and the "Nibelungen Lied," is what must first occupy our attention. Wagner's first mention of this work is found in a letter to Liszt, written in June, 1849, when he announces his intention of setting to music his "latest German drama, the 'Death of Siegfried.'" This drama embodied that part of the story now told in "Götterdämmerung," and in the composition of it Wagner found that the necessary explanations of the incidents leading up to the story quickly became too long and complex. He decided that he must write a prefatory drama on the story of the young Siegfried, and in doing this he found himself involved again in explanatory difficulties. Thus he finally decided to make a trilogy with a prologue. In a long letter of Nov. 20, 1851, to Liszt he explains how the completed form of "Der Ring" came into existence. The books of "Das Rheingold" and "Die Walküre" were finished in the first week of November, 1852. He then set about reconstructing the other two, already written, but now in need of extensive alterations. The story of the completion of the poem in its new form and the beginning of the music has already been told in the biographical part of this work. It is necessary only to recapitulate here that the text was finished in 1853. The music of "Rheingold" was begun in the autumn of 1853 at Spezzia, and finished in January, 1854. He wrote to Liszt on Jan. 14: "I went to this music with so much faith, so much joy; and with a true fury of despair I continued, and have at last finished it." The music of "Die Walküre" was begun in June, 1854, and finished late in the same year. The instrumentation was commenced with the opening of the following year. Then came the visit to London, where the score of the first act was completed in April. The score of the first two acts was sent to Liszt on Oct. 3. Wagner having been delayed in the work by many distractions and by mental depression, it was not till the ensuing year that the score was wholly written. The music of "Siegfried" was begun in 1857, and the first act was finished in April of that year. The second act was begun, and then came the interruption caused by Wagner's eagerness to return to active touch with the stage, his pressing need of money, and his fear that he would not live to complete his gigantic undertaking. This second act, therefore, was not completed till June 21, 1865, at Munich, "Tristan und Isolde" having been written in the meantime. The third act was finished early in 1869. The music of "Götterdämmerung" was begun at Lucerne in 1870, and completed at Bayreuth in November, 1874. The point at which the work on this tetralogy was suspended for that on "Tristan und Isolde" is designated in a letter to Liszt, dated May 8, 1857. Wagner says: "I have led my young Siegfried to a beautiful forest solitude, and there have left him under a linden tree, and taken leave of him with heartfelt tears. He will be better off there than elsewhere." Just how Wagner came to take up the subject of Siegfried's death is not known. A recent German writer in one of the Munich newspapers has asserted that the suggestion came from Minna, his first wife. This assertion is in line with the belief of many that Minna was more sinned against than sinning, and that Wagner's complaints of her inability to understand him were intended to divert suspicion from the real causes of the troubles between them. It seems hardly likely, however, that a woman of Minna's simple character would have conceived the availability of the Siegfried legend for Wagner's ideal music drama. The fact that Siegfried had for centuries been the popular mythical hero of the German people and that his deeds and personality had constituted most of the materials of one of the great mediæval German epics, the "Nibelungen Lied," seems sufficient to have attracted the attention of the master to the subject. He himself says in his "Communication" that even while he was at work on "Lohengrin" he was debating which of two subjects, "Friedrich Barbarossa" or "Siegfried," he should take up next. He adds: "Once again and for the last time did myth and history stand before me with opposing claims; this while as good as forcing me to decide whether it was a musical drama or a spoken play that I had to write." It was with the decision to utilise only mythical subjects for his serious dramas that he concluded to lay aside "Barbarossa" and work upon "The Death of Siegfried." This poem in its original form is included in the collected writings of Wagner, and is interesting as being the first attempt of Wagner to embody the legendary tragedy in a drama. A reading of it will show clearly why he was obliged to write three other dramas to lead up to this one and make its meaning comprehensible. In working out the plan as a whole he selected and utilised with his customary skill the salient points of the Norse and German forms of the story, and he found more suitable material in the sagas than in the German epic. And out of the Northern mythology, so beautifully stored in the sagas, he evolved those ethical features which raise "Der Ring des Nibelungen" to a position beside the great Greek tragedies of antiquity. We must study these dramas chiefly by tracing their sources and showing how Wagner utilised his materials. He himself wrote an article entitled "The Nibelungen Myth as Material for a Drama," and in it may be found the germinal form of the entire story as it first took cognisable existence in his mind. In its completed shape, however, it differs from this embryonic outline in many particulars. First, then, the age of the legends upon which these dramas are founded is not so great as might appear from their mythological nature, and that will explain some of their curiosities. We are prone, when watching the actions of Wagner's gods, to think that these stories date from the antique age of fable, but the truth is that they came into existence in the modern age of fable, the early centuries of the Christian era. Furthermore, although Wagner has used chiefly the Norse forms of the materials, the great Siegfried legend was originally the production of the German people. The Scandinavian bards obtained some of their ideas from Germany, and thus came about the strange mingling of Norse mythology and Teutonic fable. When the dominion of Rome in the west of Europe was overthrown in 476 A.D., the Teutonic race occupied the country from the banks of the Rhine and the Danube to the coasts of Norway. The invaders who settled in the southern provinces of Europe soon lost their distinctive speech. But in Germany and Scandinavia the old tongues remained, and consequently poetic recitation, the custom of long centuries, continued. Tacitus tells us that the people of these northern lands were accustomed to store their history in rhyming chronicles repeated by the bards. It was not till the reign of the wise and heroic Charlemagne (742-814) that these chronicles were collected. Nothing remains of the collection which he made, but it can hardly be doubted that some of the materials found in the Siegfried legend formed part of the old stories of the bards, for it has been traced back as far as the sixth century, when its germs were recognisable. In the first preserved form of the story of this hero's exploits we find recorded the fabulous history of times not widely separated from those of the conquest of Rome's western empire, for in the sixth century appeared in tradition the names not only of Siegfried and Dietrich von Bern, but Theodoric the Great and Attila. This first preserved form of the legend is called the "Heldenbuch" ("Book of Heroes"). In its present shape it dates from the latter part of the twelfth century, but there is evidence that it was in existence long before that period. It is a collection of poems dealing with the events of the time of Attila and the incursions of the German nations into Rome. The principal personages who appear in this book are: Etzel, or Attila; Dietrich, or Theodoric the Great; Siegfried, Gudrune, Hagen, and others who reappear in the "Nibelungen Lied." The period of the events which occur in the Wagnerian dramas may be estimated by the formation of a succession of incidents leading back to Attila, an historical personage with an established date. In "The Horny Siegfried," one of the poems of the "Heldenbuch," we find matter which serves as a prelude to the "Nibelungen Lied." In this poem Siegfried appears as the embodiment of manly heroism, beauty, and virtue, as he was known to Teutonic song and story for centuries. From having bathed in the blood of dragons he was invulnerable except in one spot, between the shoulders, on which a leaf had happened to fall. Having rescued the beautiful Chriemhild from dragons (or a giant) and obtained possession of the treasures of the dwarfs, he returns her to her father, King of Wurms, and then marries her. The "Nibelungen Lied" identifies Chriemhild as the sister of Gunther, the Gutrune of Wagner's version. Chriemhild, in order to obtain revenge for the treachery of Siegfried and Brünnhilde, which I shall recount in the outline of the "Nibelungen Lied," after the death of the former marries Attila. It was twenty-six years after the death of Siegfried when she carried out her plan of revenge. How long this was before the death of Attila is not related, but we know that he died in 453 A.D. He is supposed to have been born about 406, which would have made him forty-seven years old at the time of his death. It was thirteen years after her marriage to Attila when Chriemhild accomplished her revenge. Supposing that Attila's death took place not less than a year later, that would fix the date of the marriage at 439, or when this busy warrior was thirty-three and perhaps ready to rest, and that of the revenge at 452. Therefore, as the "Nibelungen Lied" tells us that the death of Siegfried took place twenty-six years before the accomplishment of the revenge, we may suppose that the hero expired in 426. At any rate, the date of his death must have been in the early part of the fifth century. And equally, therefore, much of the supernatural paraphernalia of "Götterdämmerung" belongs to the store of fable which has come down from that period. If one is curious to establish dates for the earlier dramas he must first discover how long Siegfried and Brünnhilde remained together on the Valkyrs' Hill after the sleeping beauty was awakened by the young hero. The date of "Die Walküre" would be some twenty or twenty-two years earlier, for in the last scene of that work we learn that Sieglinde is to become his mother. As for "Das Rheingold," that must be left to conjecture entirely. From the _Heldenbuch_ the next step in the German versions of the legend carries us to the "Nibelungen Lied." Here, as I have noted, we find Chriemhild as the sister of Gunther. Siegfried has heard of her beauty and determines to win her as his bride. But all his efforts are in vain. Meanwhile, to the Court news comes of the beautiful Brunhild, Queen of Isenland, a woman of matchless courage and strength. Every suitor for her hand must abide three combats with her, and if vanquished is put to death. Gunther decides to try to win her, and Siegfried accompanies him on his expedition, with the understanding that if they succeed he is to have Chriemhild to wife. Arriving at the Court of Brunhild, Siegfried, in order to increase respect for the standing of Gunther, poses as his friend's vassal. The combats take place, and Siegfried, making himself invisible by the aid of the magic cap which he obtained from the dwarfs, assists Gunther to conquer the Queen. Gunther weds Brunhild and Siegfried marries Gutrune, but the proud Queen of Isenland does not relish the idea of having for a sister-in-law the wife of a vassal. Gunther tells her that Siegfried is a Prince in his own country, but she disbelieves her spouse, and to punish him for his falsehood denies him her embraces, binds him with her magic girdle, and hangs him on a nail. Siegfried, having pity on Gunther, promises to deprive Brunhild of the girdle and make her a wife in fact as well as in name. So on the following night, disguised by the Tarnkappe, he takes Gunther's place, embraces the unwilling Brunhild, and carries off her magic girdle and her ring. Gutrune misses Siegfried from the chamber, and in the end he is compelled to explain to her. He foolishly gives her the girdle and the ring. The two women subsequently come to hot words on a question of precedence in entering a church (like Elsa and Ortrud), and Chriemhild in her anger charges Brunhild with her relations with Siegfried, producing the ring as evidence. Then Brunhild, discovering the deception of the Tarnkappe, vows vengeance, in the attainment of which Hagen aids her. Having induced Chriemhild to disclose to him the mortal spot on Siegfried's body, he drives a spear into it and slays him. It is to secure revenge for this murder that Chriemhild marries Attila. This is a very brief and imperfect outline of the mighty epic of mediæval Germany. It breathes the spirit of mediævalism, and it contains none of the mythological features which appear in the beautiful Scandinavian version of the story of Siegfried. Yet it has certain incidents employed by Wagner in the dramas, especially in "Götterdämmerung." The use of the Tarnhelm, the substitution of Siegfried for Gunther in the wedding chamber, the discovery of the deception through the recognition of the ring by Brünnhilde, and the slaying of Siegfried by Hagen's spear-thrust in the back--all appear in the drama in most significant forms. It is to the Norse forms of the legend, however, that we must turn for the earlier parts of Wagner's story and for the most significant features of the undercurrent of ethical thought. This version in its oldest form is found in the Eddas, some of which are undoubtedly of great antiquity. Yet in these poems we meet with the historic name of Attila. No doubt many deeds performed by earlier and forgotten heroes were attributed to this wonder-worker of the early Middle Ages, and in this way he became a sort of composite figure, and thus was thrust into the later versions of the Eddaic tales. All the other personages in the story are mythical. As Mr. Sparling notes in his introduction to the translation of the Volsunga Saga made by William Morris and Eirikr Magnusson,[39] only fragments of the Eddaic poems still exist, but "ere they perished there arose from them a saga," that of the race of Volsungs. [Footnote 39: London, Walter Scott, 1888.] How old the original Eddaic stories are can only be conjectured. When the Scando-Gothic races overran Europe they carried at least the germs of these stories with them, but no man knows where they got them. But it is certain that the northern versions of the Nibelung tales, as known to us now, must have originated in the same legends as the "Nibelungen Lied." It was not until the middle of the seventeenth century that the collection of the rhymed Eddas made by Saemund the Wise was discovered, and the prose Eddas of Snorre Sturleson (born 1178, died 1224) were written a century later than these. For Saemund the Wise was born in 1056 and died in 1131, and therefore the date of his collection of the rhymed Eddas is not much earlier than that of the "Nibelungen Lied." Both the Eddas and the Lied were widely diverging branches of an old trunk, and that accounts in a measure for both their resemblances and their differences. The southern version is more adulterated with inexact history, while the northern embodies more of the fundamental religious mythology of the people. Far away in the snowy fastnesses of Iceland were preserved the ancient stories of the hero Sigurd and the heroine Brünnhilde. Even to this day these stories are sung or told by the secluded people of the Faroe Islands. Whence did they procure them? From the scattering of races, which, begun according to religious history at the end of the flood, continued through the Dark Ages. So impressed upon the imaginations of the wanderers were these old tales that they connected historical personages with the actors in them, not only, as we have seen, by attributing fabulous deeds to real beings, but by tracing the descent of actual persons from those of mythical nature. For example, the first King of Dublin was Olaf the White, and, according to tradition, he was the son of Ingiald, son of Thora, daughter of "Sigurd Snake-in-the-Eye," son of Ragnar Lodbrok by Aslaug, daughter of Sigurd by Brünnhilde. And the widow of Olaf was one of the settlers of Iceland. It was in the ninth century that Harold Fairhair determined to conquer all Norway. He fought also in the British Isles, and after a long and bloody struggle made himself master of Ireland as well as of the northern coasts. Many of the vanquished, including Olaf's widow, took refuge in the western islands, and with them went the legends, which had come up from the Rhine valley, and which, safely buried in the fastnesses of Iceland and the Faroes, grew into the sagas known to us as the Elder Eddas. "There also shall we escape the troubling of kings and scoundrels," says the Vatsdoelsaga. In their security they made their wondrous songs. It was in 1643 that Brynjolf Sveinsson, Bishop of Skalholt, discovered the manuscripts of Saemund the Wise, and he christened them the "Edda Saemundar hinns froda," or "Edda of Saemund the Wise." The term "Edda," which is Icelandic for "grandmother," had been applied already to the prose tales of Sturleson, though the latter are of later origin than the former. The two works are frequently distinguished as the Elder and the Younger Edda. The Elder is often called the Poetic Edda, because it consists chiefly of songs, while the Younger is often named the Prose Edda. The first part of the Elder Edda gives the mythology of the North, while the lays of the heroes are found in its second part. One of the translators of the Prose Edda has described it as a sort of commentary on the Poetic Edda.[40] [Footnote 40: For the substance of the Elder Edda consult "Asgard and the Gods," by Wägner & McDowall; London, Swan, Sonnenschein, Le Bas & Lowrey, 1886. For the Prose Edda, see "The Younger Edda," translated by R.B. Anderson, Chicago; Scott, Foresman & Co., 1897.] The poems which contain the story of Sigurd and Brünnhilde are a portion of the second part of the Elder Edda. An important part, recounting the story of Sigurd's life from his meeting with Brünnhilde to his death, has been lost, and for that part of the tale we are compelled to go to the Prose Edda and the Volsunga Saga. In the second part of his Younger Edda, Snorre Sturleson rehearsed briefly in simple prose the story of Sigurd the Volsung, which in the Elder Edda ran through several poems, forming in their natural connection an epic of great power. As one of the historians of Norse literature says: "The sad and absorbing story here narrated was wonderfully popular throughout the ancient Scandinavian and Teutonic world, and it is impossible to say for how many centuries these great tragic ballads had agitated the hearts of the warlike races of the North. It is clear that Sigurd and Brynhilda, with all their beauty, noble endowment, and sorrowful history, were real personages, who had taken powerful hold on the popular affections in the most ancient times, and had come down from age to age, receiving fresh incarnations and embellishments from the popular Scalds." It is possible that this is true, but the original history of the personages is quite lost. The story told in the "Skaldskaparmal," the second part of the Younger Edda, is a rehearsal of the contents of the "Short Lay of Sigurd," "The Lay of Fafner," and one or two others in the Elder Edda bearing on the Volsung tale. Wagner has utilised certain portions of these original lays, especially that of Fafner. The words of the Forest Bird to Siegfried come very close to those of the Eagles, who sang to Sigurd in "The Lay of Fafner": "There lies Regin,[41] Contemplating How to deceive the man Who trusts him: Thinks in his wrath Of false accusations. The evil smith plots Revenge 'gainst the brother." [Footnote 41: Mime.] Compare this passage with the words of the Forest Bird in Act II. of "Siegfried": "O trust not in Mime, The treacherous elf! Heareth Siegfried but sharply The shifty hypocrite's words, What at heart he means Shall by Mime be shown." But it was in the Volsunga Saga that Wagner found his material in its fullest and most available form. None of the editors of the remnants of Icelandic literature makes it clear, so far as I have been able to ascertain, whether the Volsunga Saga is older than Snorre's Edda or not. The facts seem to be that most of the sagas, including this one, had come into settled form about 900 A.D., and were written down between 1140 and 1220, or during the lifetime of Snorre. It is probable, therefore, that Snorre's recapitulation of the Volsung story was founded as much upon the Volsunga Saga as upon the poems of the Elder Edda. In all likelihood he knew both, and accepted the definite outline of the saga as a shape into which to put his recital of the contents of the lays. The value of the Volsunga Saga in relation to the Nibelung tale lies in the fact that its compiler was acquainted with some of the lays of the Elder Edda, now lost, and that he recounted their incidents for us, and that it supplied Wagner with the principal materials for three out of four of the "Ring" dramas. The origin of this saga is not known, but may easily be surmised. The Norse sagaman was a luxury of every Court, as were the Norman minstrel and the Saxon gleeman, and it was frequently his office to glorify his sovereign in song by connecting him with the marvellous heroes of ancient fable. Students of mediæval epics know that it was common for their makers to seek thus to laud their patrons. An interesting instance of this is the original French story of the Holy Grail, in which an attempt is made by Kiot of Provence to show that the sacred vessel was first consigned to the care of Titurel, a mythical Prince of the Anjou Dynasty. The Volsunga Saga appears to have been arranged largely for the purpose of glorifying the children of Olaf. As a corollary to the chief saga there may be mentioned the Thidrek (Dietrich) Saga, which includes the Niflunga Saga, and was, as its writer states, made from the German stories. This saga agrees in some parts with the poems of Eddaic origin, and in others with the "Nibelungen Lied." There is also the Nornagest Saga, in which Nornagest (the Guest of the Norns) tells how he witnessed some of Sigurd's deeds and his death. But the fundamental saga is that which tells the story of the Volsung race. The story of the Volsunga Saga is too long to be repeated in full in this volume, but an outline of its principal incidents must be given. The genealogy of the Volsung race begins with Odin, whose son was Sigi, who begat Rerir, the father of Volsung, a mighty king. In the midst of Volsung's palace, with its branches piercing the roof, stood the great tree called the Branstock. Volsung had ten sons and a daughter, the latter born a twin with the eldest son. Their names were Sigmund and Signy. King Siggeir of Gothland wedded Signy, and at the feast there came into the hall an old, one-eyed man, wrapped in a robe, and he struck a sword into the Branstock so that no man save Sigmund could draw it forth. Siggeir was jealous and when he had returned to his own land with his bride he invited Volsung and his sons on a visit. When they had come, he fell upon them and slew Volsung and set his sons in a wood to be devoured by wolves. Sigmund escaped and dwelt in the wood. Signy, desiring to avenge the slaughter of her kin, sent her sons to Sigmund to be tested as to their fitness for the task. But he, finding them unfit, slew them. Then Signy put a witch to sleep with her husband and in disguise went to Sigmund's house and asked for shelter. Sigmund saw she was fair and he kept her three nights. Then she went to her home. And she bore another son, whom she called Sinfjotli. And when he was grown she sent him to his father, Sigmund. In time, Sigmund and Sinfjotli slew Siggeir, and Signy, having revealed the fact that Sinfjotli was a full-blooded Volsung, died with her husband. Sigmund now married Borghild, who hated Sinfjotli and poisoned him. Sigmund divorced her and married again, his second wife being Hjordis, who had rejected Hunding, the son of Lygni. Hunding came with his followers and fought Sigmund, whose sword was broken in the battle by the spear of an old, one-eyed man, wrapped in a mantle. Dying, Sigmund gave the pieces of the broken sword to Hjordis to keep for her son, who was to be the greatest of the Volsungs. Hjordis went to the Court of the King of Denmark and bore the son, who was called Sigurd. Alf, the son of the Danish King, wedded Hjordis, and Sigurd grew up at the Court. His foster-father and instructor was Regin, a famous smith, a man of wisdom. Regin saw that Sigurd would be a hero, and hoped to make use of him. Sigurd was sent to the woods to choose himself a horse, and on the way he met an old man with one eye, who bade him drive the horses into the water. One swam across the river and that one the old man told Sigurd to choose. This horse's name was Grani, and it was of the strain of Odin's stable. Now Regin told Sigurd of a dragon, Fafnir, which lay guarding a mighty store of gold, and he urged Sigurd to slay this dragon and get the hoard. And Regin told Sigurd the story of the gold. One Hreidmar had three sons--Fafnir, Otter, and Regin. Otter was so called because he was wont to take the form of an otter and go into the lake called Andvari's Lake to catch fish. One day Odin, Hönir, and Loki, three of the gods, came to the lake, and Loki threw a stone at the otter and slew it. They took off the skin and went to the house of Hreidmar, who recognised the skin and bade them pay him a ransom of so much gold as should cover the skin as it stood upright. Now Loki knew that Andvari had a great store of gold, and, going back to the lake, he caught Andvari, who was swimming in the guise of a pike, and refused to release him unless he gave up all his gold and also the ring by whose magic power the gold was obtained. And in his wrath Andvari cursed the gold and the ring and declared that they should be the bane of every man who should thereafter own them. Loki and the gods strove to cover the otter skin with the gold, but Hreidmar still saw one muzzle-hair of the otter, and they were obliged to add also the ring to hide this. Then Loki said to Hreidmar: "Thou and thy son Are naught fated to thrive, The bane it shall be of you both." "Thereafter," continued Regin, "Fafnir slew his father and murdered him, nor got I aught of the treasure, and so evil he grew that he fell to lying abroad and begrudged any share in the wealth to any man, and so became the worst of all worms, and ever now lies brooding upon that treasure." Sigurd bade Regin make him a sword with which to slay the dragon, but every one which the smith made the youth broke across the anvil. Then Sigurd bade him weld the shards of the sword Gram, which had belonged to Sigmund. And when these were welded Sigurd smote the anvil with the new blade and clove it in twain. Then Sigurd went to fight the sons of Hunding and slew them to avenge his father's death. Next he went in accordance with his promise to Regin and slew Fafnir, the dragon. And Fafnir told him that the treasure which he would gain would be his bane. At the desire of Regin he roasted the dragon's heart, and in preparing it he wet his finger with the blood and cleansed it with his tongue. Immediately he understood the language of the birds and heard the woodpeckers chattering to the effect that he should slay the treacherous Regin, who desired his death, should secure the gold for himself and ride to Hindfell, where slept Brynhild, for there he would get great wisdom. Sigurd slew Regin and rode off in search of Brynhild, who lay in a castle on a mountain surrounded by fire. Sigurd rode to her through the fire. He took off her helm and cut the byrny (breast-plate) from her with his sword. And she awoke and asked the name of her awakener. And when she had learned it she sang: "Long have I slept And slumbered long, Many and long are the woes of mankind. By the might of Odin Must I abide helpless To shake from off me the spells of slumber. "Hail to the day come back! Hail, sons of the daylight! Hail to thee, night, and thy daughter! Look with kind eyes adown On us sitting here lonely And give unto us the gain that we long for." She told Sigurd how she had struck down in battle Helm Gunnar, whom Odin had selected to be victorious. "And Odin, in vengeance for that deed, stuck the sleep-thorn into me and said I should never again have the victory, but should be given away in marriage; but thereagainst I vowed a vow that never would I wed one who knew the name of fear." Then she taught him all her runes, and they two plighted their troth. He went his way, but they met again and renewed their vows and he gave her a ring, the ring of Andvari. Before he departed again she prophesied that he would wed Gudrun, the daughter of King Giuki. Giuki ruled south of the Rhine. He had three sons, Gunnar (Gunther), Högni (Hagen) and Guttorm, and one daughter, Gudrun. His wife was Grimhild, skilled in magic arts. Sigurd went to their court and stayed five seasons, and Grimhild perceived how dearly Sigurd loved Brynhild, for he spoke much of her, and she also saw that he was a goodly man and she wished to have him wed Gudrun. So she mixed him a drink which caused him to forget Brynhild and he began to love Gudrun. He married her and swore the oath of brotherhood with Gunnar and Högni. Brynhild was well known to all these persons, and one day Grimhild, seeing that Gunnar was still unwed, urged him to go to court Brynhild, and take Sigurd with him. Gunnar's horse, however, would not go through the fire. Then he mounted Grani, but he would not stir. So he and Sigurd changed shapes after a manner taught them by Grimhild, and Sigurd in the guise of Gunnar rode through the flames and, reminding Brynhild that she had sworn to wed no one except him who pierced the fire, claimed her as his bride, and she, being bound by the oath, yielded. He took the ring of Andvari and her girdle from her, and rode away. And she went to Gunnar's home and was married to him. Sigurd gave the ring and the girdle to his wife Gudrun, and when, some time afterward, the two women fell into a dispute as to which one's husband was the greater, Gudrun declared that it was her own husband, Sigurd, who had overcome Brynhild on the mountain and made her wed Gunnar. And in proof of her words she showed the ring which Sigurd had taken from Brynhild's finger and given to her. Brynhild was now eager for revenge, and conspired with Gunnar and Högni to put Sigurd to death. But they had sworn brotherhood, and so Guttorm, the youngest brother, who had not sworn, was chosen; and he slew Sigurd as he lay asleep in his bed. And Brynhild, aweary of life and the deceits of it, loving no man but Sigurd, drove a sword into her bosom, and, dying, asked Gunnar to burn her body with Sigurd's. And it was so done. Such is the story of the Volsunga Saga as far as it concerns the incidents of "Der Ring des Nibelungen." In the remaining part of it is told how Gudrun became the wife of Atli (Attila) and how he schemed to get possession of the treasure which Sigurd had taken from Fafnir. But Gunnar and Högni sank the gold in the Rhine, and thus it disappeared. Atli slew them, but they had not revealed its hiding-place. I have rehearsed the tale of the Volsungs at more length than that of the "Nibelungen Lied" because from it Wagner obtained much more of his material. It now becomes necessary to review the mythological elements of the dramas taken from the Eddas and connected by Wagner with this story from mere hints in the original. When that is done, we shall be ready to survey the dramas in their entirety and see what use Wagner made of his materials. The injection into the northern legends of the gods and goddesses of Scandinavian mythology and of the stories of the sins of Wotan and the certainty of future destruction of the gods furnished Wagner with the material for all the early portion of his mighty drama. It provided him with the ethical basis which makes Wotan the real hero of a tragedy, to end in the extinction not only of himself and his associate gods, but of the entire old order of the world, and the establishment of a new one. This last idea is found in the songs of the Elder Edda, "Odin's Raven Song," and "Song of the Way Tamer." These relate to the death of Baldur, the favourite son of Odin, and are dark with the mystery of an unknown terror. The gods are disturbed to the depths of their beings, and Odin mounts his steed and rides to Hell to consult the Wala (Erda) and force from her by means of runes some information as to the death of his son. Compare this incident with the first scene of the third act of "Siegfried." Read the "Havamal," the High Song of Odin, which contains also the rune song and expounds the entire scheme of Norse ethics. As one of the commentators on it has well said, "It shows a worldly wisdom, experience, and sagacity to which modern life can add nothing." The power of runes is explained in this song. It was by runes that the wicked princesses of mediæval tales cast spells over their enemies, that sickness was healed, that flying spears were checked in battle, that ships conquered the storms of Old Ocean. Yet these runes were nothing but letters of the alphabet, and their mysterious power was that of knowledge, denied to many in those dark times and seemingly magical in its use by the few. In order that we may understand the true plot of "Der Ring des Nibelungen," we must briefly examine the mythological basis of it, as furnished by the Eddas. According to the Eddas, then, the gods dwelt in Asgard (the place of the Ases or Aesir), in the castle named Walhalla, the abode of slain heroes. These gods were not immortal, but were extraordinary beings gifted with wonderful length of days. But they knew that at some time they must meet in final conflict their enemies, of which the chief were the giants. There was also in the far south a mysterious Surtur, with a flaming sword, and the sons of Muspel, who would join in the last great assault on the gods. Allied with these giants would be the horrible children of Loki--the Midgard Snake, which encircled the earth, and the Fenris Wolf. Loki was the spirit of evil, the god of fire, yet he was received among the gods because of his wonderful cunning. The dwarfs dwelt in the subterranean places and were wondrous makers of weapons for the gods, whom, nevertheless, they hated. The master of all the gods was Odin, or Wotan, the lord of war and the hunt. Upon the field of battle he was followed by his Valkyrs, Wish-Maidens, choosers of the slain, who consecrated the fallen heroes with kisses and carried them away to Walhalla. There they ate of the feast of the blessed and waited to aid Wotan in his final battle with the powers of evil. The mother of the gods was Fricka, the wife of Wotan, the Juno of the Norse mythology. Freya was the goddess of Love, the Venus of the assembly. Iduna, another goddess, had care of the golden apples of endless youth, which the gods ate. Thor was the wielder of the mighty hammer, made for him by the dwarfs. The story runs thus: Fear of the giants led the gods to desire to have the mighty burg Walhalla surrounded by a strong wall. By the advice of Loki they swore a great oath to give the goddess Freya and the sun and the moon to the builder of this wall, provided that he had it finished before the coming of summer. If the work was then incomplete, the contract was void. The builder, a Frost-Giant in disguise, asked only the aid of his horse Svadilfare, and this was allowed him. The horse carried such vast stones that the work was almost done several days before the time expired. The gods held a council, "and asked each other who could have advised to give Freya in marriage in Jothunheim (the giant's land) or to plunge the air and the heavens in darkness by taking away the sun and the moon and giving them to the giant; and all agreed that this must have been advised by him who gives the most bad counsels,--namely, Loki, the son of Lauffey,--and they threatened him with a cruel death if he could not contrive some way of preventing the builder from fulfilling his part of the bargain."[42] Loki changed himself to the guise of a mare the next night, and the giant's horse ran after the mare and did no work. The giant, seeing that he was to lose his bargain, resumed his natural form, and the gods called upon Thor, who slew him with his hammer. So, as the "Wala's Prophecy" in the Elder Edda says: "Broken were oaths, And words and promises-- All mighty speech That had passed between them." [Footnote 42: "The Prose Edda"; translated by R.B. Anderson.] Thus did sin enter among the gods, and by the breaking of the oath they burdened themselves with guilt inexpiable. Evil portents came. Iduna sank with her golden apples of eternal youth to the lower depths, and could not be recalled. Baldur, the second son of Wotan, the holy one, into whose presence no impure thing might come, had terrible dreams. Hel, the goddess of the lower world and of death, appeared to him and beckoned him to come to her. Now the last scenes begin. Wotan rides to the realm of shades and summons the Wala, who foretells the death of Baldur. Fricka begs all things living or inanimate to swear that they will not injure Baldur. She overlooks the mistletoe. Loki, noting the omission, makes a dart of this wood and gives it to Hödur, the blind god. He in sport shoots the dart at Baldur, who is supposed to be safe from harm, and the bright one falls dead. The death of Baldur is the foreshadowing of the end of the gods, and the dissolution of the universe. Sin has entered among the gods, and they and all else must pay the penalty. Then comes Ragnarök, the German Götterdämmerung, the twilight of the gods. The hostile forces assemble for the last great battle. The sons of Muspel, led by Surtur with the flaming sword, gallop from the south. The Fenris Wolf and the Midgard Snake are loosed. Wotan leads the gods in battle. A mighty conflict ensues, and all are slain. Surtur's flames burn the world, and from the ashes arises a new one, purified by fire. A youth and a maiden, Lif and Lifthrasir, come out of the wood of Hoddmimir, where, in the innocence of childhood, they have slept through all the battle, and they begin the population of the regenerate world. And the gods themselves, purified by the fire, reappear and dwell in eternal peace on the plain of Ida, on the site where once stood the mighty Walhalla. II.--The Story as Told by Wagner We may now briefly review the four dramas of "Der Ring," and trace the connection of their incidents. "Das Rheingold" is the prologue of the whole, and it is essential that we should thoroughly understand its story, for it lays down the basis, the motive, of the entire tragedy. We see the Rhine maidens sporting around the Rhine gold at the bottom of the river. They are interrupted by the appearance of Alberich, the Nibelung, who comes up from the nether regions of Nibelheim, and is at once overcome with the desire to possess one of the maidens. The rising sun lights up the gold. Alberich's curiosity in regard to it brings out the story of its nature. Here enters Wagner's first original and highly poetic touch. Only one who renounces love can make the ring of gold by which power is to be obtained. That idea is not found in the old legends. Alberich, failing in his attempt to win one of the maidens, forswears love and snatches the gold from its resting-place. One of the maidens tells us that their father had warned them of a foe to come from the bottom of the river, but we never learn who was that father. Nor is any light thrown on the origin of the gold itself. In the Volsunga Saga we find it in the water, the possession of Andvari. In the "Nibelungen Lied" Siegfried wins the gold from two brothers, Schilbung and Nibelung, who brought it forth from a cave. It had been stored there for centuries. In the Thidrek Saga Siegfried wins it from a dragon, which he kills. But none of the versions account for the origin of the gold. All agree that it finally returned to the Rhine, and that may have been the source of Wagner's idea. Nor is there any slightest foundation for the proclamation that only he who forswears love will be able to profit by the gold. Wagner has simply allowed his fancy to work with the old maxim that money is the root of all evil, and to represent the gods themselves as ignorant of the power of gold and innocent of wrong till they acquired a knowledge of this power. Wotan, in his desire to save Freia, is ready to yield to the tempter, and his temptation and fall form the subject of the second scene. In order to get at the full meaning of these Nibelung dramas we must keep ever in mind Wagner's intent to follow in a measure the methods of the Greek dramatists. Æschylus, the greatest of the Greek tragic writers, excelled in showing the inexorable workings of Fate, which in the Greek mind corresponded to the modern conception of the inevitable punishment for sin. Wagner is purely Æschylean in his method of constructing his tragedy, and he sets forth the inflexible processes of Fate with the same high purpose. But as he addressed himself to a modern audience he offered to it that conception of Fate with which it was familiar, namely, the absolute certainty of punishment for transgression of the moral law. That he found in the old Norse legend a foundation for this idea was fortunate. It simplified his work, yet left room for him to introduce striking original matter. The rape of the gold by one who has renounced love is original with Wagner. In the second scene of the prologue, then, we find Wotan and Fricka before the completed castle of Walhalla, which Wotan salutes in a speech of majestic dignity. Fricka at once reminds him of the price to be paid. When Freia enters, calling upon Wotan to release her from the giants, we quickly learn that it was Loge who devised the bargain and who is depended upon by Wotan to find a way out of it. The giants demand their pay. Wotan tells them they cannot have Freia. Then even the "stupid giant," as he calls himself, warns the god of the consequences of violating the faith by which he rules. Loge arrives in the height of the discussion and at once shows the evil, cunning, flickering nature of his character. The arch-enemy of the gods, trusted only by Wotan who confesses to a lack of cunning, Loge has planned a temptation to work the downfall of the Aesir. He tells the story of his wanderings. In all the earth none values aught more than the worth of woman--save one, black Alberich alone, who has forsworn love, stolen the Rhine gold and made from it a ring to give him the mastery of the world. Donner exclaims that such a ring may make Alberich master of the gods themselves, and Wotan cries that he must have the ring. But the giants have also heard, and they offer to accept the Nibelung hoard, the stolen Rhine gold, in ransom for Freia, whom they carry off till such time as Wotan is ready to pay. Here we see that Wagner has followed none of the original material exactly. In the Eddas the giant is not allowed to complete the burg, and the hoard does not enter into the matter at all. In the Volsunga Saga the gold is paid in ransom for the gods held by Hreidmar for the murder of Otter. The connection of the Rhine gold with the entry of sin among the gods, as narrated in the Eddas, is Wagner's own work, and it adds immeasurably to the strength and poetic beauty of the drama. Wotan and Loge in Nibelheim, the abode of the Nibelungs, is the next picture. Alberich has welded the ring and is the master of his race. Mime has made for him the Tarnhelm, which is to be the instrument of much evil. He prates of the power which is yet to be his, and even threatens the gods. The dwarfs and the giants are alike hostile to the Aesir. Tempted by Loge's cunning to show the magic of the Tarnhelm, Alberich changes himself first to a serpent and then to a toad, and in the latter form the gods make him a captive and drag him away to the surface of the earth before Walhalla. Then they demand of him as ransom the Nibelung hoard. He gives it, for with his ring he can get more. They call for the Tarnhelm. He gives that, too. Then they demand the ring. Alberich warns Wotan not to rob him of it. "Say I have sinned; The sin on myself but falls: But on all things that were, Are, and will be, Strikes this evil of thine, If rashly thou seizest my ring." The dwarf, like the giant, knows what must be the consequence of the infraction by the presiding god of the law above all gods. But Wotan tears the ring from his finger. Then Alberich curses the ring. It shall deal out death, not power. It shall bring misery, not gladness. But this curse is, after all, only a piece of stage property. It makes a theatrical effect, and it marks a climax for the auditor. The real curse already exists the moment Wotan stains himself with crime. The thought of the Norse mythology, as set forth in the Eddas, but lost by the maker of Volsunga Saga, is preserved by Wagner in the prophecy of Alberich. The law will do its own work; but the curse has an external and incidental value in the construction of the drama. Alberich puts into words the inevitable operation of the law. The prologue now moves swiftly to its end. The giants return with Freia, and it is arranged that they are to receive for her enough gold to hide her. This is Wagner's adaptation of the incident of the filling of the otter skin in the Volsunga Saga. The hoard proves insufficient, and the Tarnhelm goes to swell the heap. Fasolt, the giant who is smitten by the charms of the goddess, still sees the glorious glance of her eye, and demands that Wotan put the ring on the pile to stop this last cranny. Compare Hreidmar's discovery of the muzzle-hair with this poetic idea! The haughty god refuses. The giants declare the bargain off, and start away again with Freia. Loge's plan is working perfectly. He never loses any opportunity to fasten more firmly upon Wotan his burden of guilt. When the giants demand the ring, Loge interposes, saying that the gods must retain that because Wotan means to restore it to the Rhine maidens. Wotan at once falls into the trap, and says: "What pratest thou there? The prize so hardly come by I shall keep, unawed, for myself." When Wotan has flatly refused to give the ring to the giants, Erda, the embodiment of the earth itself, the impersonation of primeval elements, arises in pale light and mystery. She warns Wotan to flee the curse of the ring. She declares herself to be the all-knowing prophetess, and says: "Alles was ist, endet. Ein düsterer Tag dämmert den Göttern." "All that exists, endeth. A dismal day Dawns for the Aesir." This brief scene, so charged with dramatic and musical potency, is Wagner's use of the prophecy of the Wala, as contained in the Elder Edda. That prophecy foretells the end of the gods, but its situation in the story is similar to that of the Erda scene in "Siegfried." It comes near the end of the tragedy. Nevertheless from it Wagner obtained the character of Erda and the prediction made by her in "Das Rheingold." The prophecy of the Wala in the Edda does not touch upon the sin of the gods, but it sets forth in detail the story of Ragnarök, as I have already given it. Wagner, however, connects the Wala's utterance with the ethical basis of his tragedy. Wotan, impressed by the prediction, gives up the ring and ransoms Freia. The curse at once begins to operate. The giants quarrel over the division of the hoard and Fafner kills Fasolt. In the Volsunga Saga, from which this incident is adapted, Fafner slays his father, while his brother Regin plays the part allotted by Wagner to Mime in "Siegfried," as we shall presently see. Fafner goes off to the forest with his hoard, and there, as in the saga, becomes a dragon, by the aid of the Tarnhelm, and lies guarding the hoard, which he does not know how to use, for he is too stupid to employ the power of the ring. Donner raises a thunderstorm to clear the air after the murder, and when the rain is gone a rainbow is seen spanning the valley of the Rhine. The new castle stands forth in all its glory, and Wotan, inviting Fricka to enter with him, for the first time calls it Walhalla. The goddess asks the meaning of the name, and Wotan replies: "What might 'gainst our fears My mind may have found, If proved a success Soon shall explain the name." The thought in Wotan's mind is that of raising up a race of free heroes who shall perform vicariously the expiation denied to him. One of them shall of his own volition rescue the ring and restore it to its rightful owners, thus satisfying the demands of the law and removing the curse. The conception of the hero in the mind of Wotan is made known to us only by the orchestra, which intones the Sword motive here for the first time. In recent years, with the sanction of Mme. Wagner, a new idea has been introduced into this scene. In the hoard is the sword, which is discarded by Fafner as valueless. When Wotan conceives the hero-thought, he picks up this sword and raises it aloft while the trumpet peals out the motive. This was not Wagner's idea, but it is not an unpardonable concession to the demands of the theatre. It was just a little too much for Wagner to expect that his auditors would carry the Sword motive in their minds from "Das Rheingold" to the first act of "Die Walküre," and remember when hearing it in the latter how it was used in the former and thus find out what it meant there. Over the rainbow--Bifröst, as it is called in the Eddas--the gods enter Walhalla, the Rhine maidens vainly pleading from the valley below for the return of their ring, and Loge gloating over the end to which, as he says, the Aesir are even now hastening. And thus ends the prologue, to which I have devoted much space because it contains the foundation of the tragedy. It presents to us the hero foredoomed to destruction, the crime, and the certainty of its inevitable punishment. That is the subject-matter of the propositional part of a classic tragedy. We are now ready to observe the workings of Wotan's futile plans. With the passage from "Das Rheingold" to "Die Walküre" we enter upon the struggles of the innocent human beings who have been created by Wotan to work his will. The beautiful drama in which Wagner sets forth the events leading to the birth of Siegfried and the slumber of Brünnhilde on the mountain is built from mere hints in the Volsunga Saga. Volsung is no longer the great-grandson of Wotan, but is Wotan himself. Siegmund and Sieglinde are Sigmund and Signy of the saga, twin children of Wotan. The name Sieglinde is that of Siegfried's mother, according to the "Nibelungen Lied." It is Hunding, not Siggeir, who marries Sieglinde. The fight between Hunding and Siegmund takes place, not because of the former's rejection by the maid, but because of the latter's flight with her. The mysterious one-eyed man strikes the sword into the tree at the wedding-feast, and on his spear the sword of Siegmund is broken in the fight. Siegmund Wagner substitutes for the warrior whom Brünnhilde in the saga once struck down, contrary to Wotan's wishes, and when she is put to sleep on the mountain it is for protecting, not slaying, the wrong man. We find that she is surrounded by fire at her own request, that Wotan rules that she shall marry only the hero who will know no fear and can pierce the fire, and that this hero is to be the offspring of Siegmund and Sieglinde--Siegfried, the full-blooded Volsung, in whose veins flows the blood and in whose heart, freely and unconsciously, works the impulse of Wotan. Let the reader review the story of the saga, and compare it with that of "Die Walküre." The first act of the drama is taken up with the mutual recognition of Siegmund and Sieglinde, their strange love for one another, the reception of the sword by the hero for whom it was struck into the tree, and the flight of the lovers. Then comes the deeply significant opening scene of the second act. The Valkyr Brünnhilde, revealed to us in all the glory of her divine beauty and strength, starting to the field, is warned not to carry Hunding to Walhalla. To Wotan now comes Fricka, stirred to the bottom of her nature by the deep affront in the action of Siegmund and Sieglinde to her dignity as the goddess of marriage. She demands the punishment of the erring pair. Wotan vainly pleads that the gods need the aid of a hero working of his own free will in their defence. Fricka brushes aside this plea with the declaration that heroes have no powers which are denied to gods. She tells Wotan that it is he who breathes courage into Siegmund, that it was he who struck the sword into the tree, devised the need into which Siegmund should fall, and guided him to the house of Hunding. She stands upon her dignity as the celestial queen and demands that the outrage of her especial laws shall be punished. Wotan must not protect Siegmund in the coming fight and he must forbid Brünnhilde's doing so. By hard-wrung oath she binds her spouse to abandon his own plan and submit to the demands of the inexorable moral law. Brünnhilde returns to his side only to learn the story of her sire's grief. He tells her the history of the rape of the gold, of the endless scheming of Alberich for the downfall of the gods, of his own plan to fill Walhalla with defenders, of his search for Erda, and her becoming Brünnhilde's mother. If Alberich recovers the ring Walhalla is lost, for only he who forswore love can work evil with the circlet of Rhine gold. The ring must be taken from Fafner, but Wotan dare not take it himself because to do so would be a violation of faith and bring more suffering upon him. Only the free hero can accomplish this end. But Fricka has unmasked the truth. Siegmund is but the slave of Wotan's will. And in his final outburst of grief and impotent rage the god sums up his misery: "I have wrested Alberich's ring, Grasped the coveted gold! The curse I incurred Doth cling to me yet:-- What I love best I must relinquish, Slay him I hold most sacred; Trusting belief Foully betray! Glory and fame Fade from my sight! Heavenly splendour, Smiling disgrace! Be laid in ruins All I have reared! Over is my work: But one thing waits me now-- The ending, The ending! And for that ending Looks Alberich! Now I measure The meaning mute Of what the witch spake in wisdom:-- "When that love's defiant foe Grimly getteth a son, The sway of the gods Full soon shall end!" The Nibelung dwarf I now understand To have won him a woman, By gold gaining his hopes. In lust she bears, Loveless, a babe, And hatred's fruit From her draws life. The love-scorner well Can work such wonders; But he I long for fondly-- The free one--doth lack me yet! Then now take my blessing, Nibelung's babe! What thus I fling from me Hold as thy fortune: Walhalla's sumptuous halls Shall sate thy unhallowed desires!" How Wagner builds upon his material! Hagen, the hatred-born son of Alberich, offspring of gold, shall cause the downfall of the gods. He, the child of evil, shall be the instrument of law! And all this is original with Wagner. To mere hints in the sources he adds the details of a complete poetic story, and always the development of the fundamental ethical thought on which the whole tragedy rests is his. Yet these scenes, in which the god is revealed to us as so intensely human, are the ones to which the average attendant at Wagner performances give the least thought. Wagner was much concerned about this scene, and indeed about the whole act. On October 3, 1855, he sent the first two acts to Liszt and wrote to him thus: "I am anxious for the weighty second act; it contains two catastrophes, so important and powerful that there would be sufficient matter for two acts; but then they are so interdependent and the one implies the other so immediately, that it was impossible to separate them. If it is represented exactly as I intend, and if my intentions are perfectly understood, the effect must be beyond anything that has hitherto been in existence. Of course it is written only for people who can stand something (perhaps in reality for nobody). That incapable and weak persons will complain cannot in any way move me. You must decide whether everything has succeeded according to my own intentions. I cannot do it otherwise. At times, when I was timid and sobered down, I was chiefly anxious about the great scene of Wotan, especially when he discloses the decrees of Fate to Brünnhilde, and in London I was once on the point of rejecting the whole scene. In order to come to a decision I took up the sketch and recited the scene with proper expression, when fortunately I discovered that my spleen was unjustified, and that, if properly represented, the scene would have a grand effect even in a purely musical sense." The remainder of the drama is taken up with the development of what has been prepared. Brünnhilde's mind is distracted. She feels that Wotan, against his own inclinations, is about to sacrifice Siegmund to the wrath of Fricka. Presently the fleeing and guilty lovers approach. Sieglinde, overcome with shame and terrified at the prospect of Hunding's attack, sinks senseless in the arms of Siegmund. Brünnhilde appears, and in the beautiful scene, usually named by its German title, the "Todesverkündigung," announces to Siegmund his coming death. He passionately refuses to die or to go to Walhalla without his bride, and Brünnhilde, overcome by his pleading, promises to aid him in the fight. She does so, and Wotan thrusts his spear between the combatants, so that Siegmund's sword is shattered upon it. Hunding slays Siegmund and is himself stricken to death by the sword of Wotan. Brünnhilde flees to the Valkyr's rock with Sieglinde, gives her the pieces of the broken sword, foretells the birth of a son, whom she names Siegfried, and sends Sieglinde to secrete herself in the forest to the eastward, where Fafner lies brooding on the hoard. Wotan arrives in hot pursuit of his disobedient daughter, drives off her frightened, pleading sisters, and sentences her, as already told. And all this Wagner has evolved from a few scattered lines in the saga. The marvellous beauty of the scene between Wotan and his beloved child cannot be described. But let the reader remember that the punishment inflicted on her is not solely because of her disobedience of a command, but also and chiefly because the salvation of Siegmund would have violated Wotan's oath to Fricka and thus have increased the burden of guilt already upon the conscience of this unfortunate and very human god. Again the ethical basis of the tragedy comes to the front, and the moral law, operating as Fate, demands a victim. Brünnhilde becomes the Sleeping Beauty, so familiar to us in the fairy tales, and waits for her prince to wake her, a prince who shall be without fear, and who shall see no terrors in the point of All-Father's dread spear. This hero will be free, "freer than I, the god," as Wotan tells us, while the majestic pealing of the young hero's motive by the orchestra reveals, what the text does not, that Siegfried will be the awakener. None of the sagas or legends in any way connect Brünnhilde with the fate of Siegfried's parents or the birth of the hero. Wagner's invention is here truly dramatic. He has welded separate incidents into a sequence of beautiful poetry and immense dramatic significance. In doing so he has greatly increased the splendour of the character of Brünnhilde. He has enlarged the aspect of her divinity, and has painted with the hand of a master the strange commingling in her of godhood and womanhood. Her sympathy with the doomed pair is wholly womanly, and it leads to her becoming entirely a woman when Wotan, in the enforcement of the demands of law, kisses the godhood from her. None of the old poems suggest such a Brünnhilde as Wagner's. She is a creation as distinct as Shakespeare's Juliet, as great as his Hamlet. In all dramatic literature there is no more majestic female figure than the Brünnhilde of "Die Walküre" and "Siegfried." In the final drama she diminishes in stature, by reason of the loss of her virginity. Then she is only a weak woman, except in the last scene, when she rises once more on the wings of grief to the proudest heights of self-sacrifice. And so we pass to the next drama of the trilogy, the second act of the tragedy. The story of this is simple. Few ethical questions arise. All is concerned with the acts of the free hero, working without knowledge of Wotan, while the Nibelungs vainly strive to divert the results of the action to their own benefit. Again we meet with the warring forces,--gods, giants, and dwarfs,--but the gods are passive. Wotan, disguised as a wanderer, watches the progress of events, but does not interfere in it. The first act takes place in the cavern occupied as home and smithy by Mime,[43] no longer subject to his crafty brother, but now in business for himself and scheming to make the young Siegfried his instrument for the recovery of the gold and the ring. Sieglinde died in childbirth in Mime's cavern, and the dwarf, knowing well who she was, has taken good care of her son. Mime is an infinitely more picturesque character than the Regin of the saga, and the cavern a far more romantic home for the nurture of a forest hero than the Court of the Danish King. Wagner keeps clear of historical surroundings and conventionalities and presents to us a primal, elementary youth, a being whom we cannot fail to love. For Siegfried is the free, untrammelled youth of all time, the young man rejoicing in the strength of his youth, and arriving at the fundamental laws of life and love by observation, introspection, and the mighty workings of natural passion. He is a type, freed from every convention of clothes-philosophy and custom, from every condition of time or place. Siegfried is Young Manhood. His every utterance demands of the impersonator a largeness of conception far and away beyond the requirements of the ordinary operatic rôles. These are the petty puppets of libretto machinists, who cut and fit more or less dramatic stories according to the specifications of the Meyerbeerian plan. But Siegfried must be conceived along the lines of Brünnhilde's apostrophe: "O Siegfried! Herrlicher! Hort der Welt! Leben der Erde, Lachender Held!" [Footnote 43: Wagner obtained the name of Mime from the Thidrek Saga, in which Mimir is a cunning smith, the brother of Regin. In this saga Regin is the name of the dragon. A naked child comes to Mimir, and because a hind runs out of the wood and licks the child, Mimir knows that it is a stray which the animal has cared for. He takes the child and rears it and calls it Sigfrid. This youth slays the dragon, and then the tale proceeds along the same lines as the other sagas connected with Siegfried.] "O Siegfried! Lordly one! Shield of the world! Life of the earth! Smiling hero!" He must be big in every way--big in the brawn of his brandished limbs, big in the bursts of his blithesome enthusiasm, and big in the beauty and bloom of his song. For Wagner, in his "Communication," tells us how, in the endeavour to discover what it was that drew him to the heart of the sagas, he drove into the deeper regions of antiquity, "where, at last, to my delight and truly in the utmost reaches of old time, I was to light upon the fair young form of Man in all the freshness of his force. My studies thus bore me through the legends of the Middle Ages right down to their foundation in the old Germanic Mythos; one swathing after another, which the later legendary lore had bound around it, I was able to unloose, and thus, at last, to gaze upon it in its chastest beauty. What here I saw was no longer the figure of conventional history, whose garment claims our interest more than does the actual shape inside, but the real, naked Man, in whom I might spy each throbbing of his pulses, each stir within his mighty muscles, in uncramped, freest motion; the type of the true human being." It was the recognition of Siegfried in his perfection, not as belittled in the "Nibelungen Lied," that made Wagner conceive him as the hero of his drama. That conception, once formed, was not lost in the subsequent development which made Wotan the real protagonist. Siegfried, in the first drama in which he appears, stands as the type of the utmost freedom of human impulse and action, the complete foil to the far-seeing, law-constrained god. He represents the complementary element in the ethical basis of the tragedy. He is the pure one, over whom Fate, in the shape of the inexorable moral law, has yet no control. He is himself. He makes his own deeds. He is the free agent for whom the despairing god has yearned. Thus, then, we see him in the first act of the drama,--an impulsive, discontented youth, eager for larger fields of action, moved by strange emotions which he does not comprehend, and for whose meaning he vainly questions the cunning dwarf. A sword he needs, but none which the dwarf makes will bear the force of his blow. At last he wrings from Mime the true story of his birth, and the pieces of the broken sword, which Siegmund in his hour of need christened "Nothung" ("Needful"), are produced as evidence. These shall Mime weld, declares Siegfried, and then the free youth will make his home in the wide world. But weld that particular sword, the sword which Wotan struck into the tree Branstock, is just what Mime cannot do. Wotan, in his wanderer's guise, comes to prophesy to Mime that only one who never knew fear shall accomplish the task. To him is forfeit the head which Mime has staked on answering Wotan's questions. The scene of the questions between Wotan and Mime was probably suggested to Wagner by the "Vafthrudnersmal," one of the poems of the Elder Edda, which shows Odin holding a similar conversation with the omniscient giant, Vafthrudner. Odin appears as a poor traveller named Gangrader, and engages in a contest of knowledge with the giant. Gangrader, in answer to Vafthrudner's questions, tells the names of the horses that carry Day and Night across the sky and of the river which divides Asgard from Jotunheim (Riesenheim, the giant's land) and the field where the last battle is to be fought. The giant tells the origin of the earth, the story of the creation of the gods, what the heroes do in Walhalla, what was the origin of the Norns, who will rule after the world had been destroyed and what will be the end of the father of the gods. Finally the god asks: "What did Odin whisper in the ear of his son before he ascended the funeral pile?" The giant recognises Odin by this question, and says, "Who can tell what thou didst whisper of old in the ear of thy son? I have called down my fate upon my own head when I dared to enter on a strife of knowledge with Odin. All-Father, thou wilt ever be the wisest." We are not told whether the giant lost his head, but we are led to believe that the whispered word was "Resurrection." When Siegfried returns, Mime vainly endeavours to teach him the meaning of fear, for he would save his head. Siegfried laughs at the conception, and forthwith forges anew the broken blade of Nothung, cleaving in twain the anvil and shouting in the joy of his strength. As for Mime, he now sees that Siegfried will surely slay Fafner, of whom he has told the youth. Yet the dwarf is in terror, for if Siegfried does not learn fear from the dragon, then the dwarf dies; and if he does learn it, who is to rescue the hoard from Fafner's grasp? To the forest, then, in the second act, we follow the youth and his scheming preceptor.[44] Alberich lies in watch outside Fafner's cave, and Wotan comes to warn the giant that his fate draws near. Alberich listens, wondering, while Wotan addresses the dragon in his lair. Anon Mime conducts Siegfried to the spot and leaves him. Alone the hero muses on his life, his birth, his mother's death, his own lack of a mate. He hears the song of a forest bird and thinks, could he but understand it, it might tell him of his needs. He fashions a reed pipe wherewith to talk to the bird, but his effort is futile. The scene is one of strange beauty, the orchestra imitating the weaving of the forest leaves and shadows in a wondrous tone-poem, the "Waldweben." Despairing of success with the reed, Siegfried winds a blast upon his horn, and Fafner, the dragon, emerges from his concealment. [Footnote 44: In the locale of this scene Wagner follows the Thidrek, not the Volsunga Saga. The latter makes the place a heath.] Siegfried attacks and slays the monster. Dying, the giant tells him to beware of Mime. Plucking his sword from the beast's heart, the youth wets his finger with the blood and cleanses it with his lips. At once he understands the language of the bird. And here we meet with one of Wagner's dramatic makeshifts, which has often been ridiculed. Before the hero understands the bird its tones are represented by the clarionet; afterward it sings German text in a soprano voice. This is Wagner's plan for conveying the language of the bird to the audience. It is awkward, but there was plainly no other way to let the hearer into the secret. One needs the help of his imagination here, and must bear ever in mind that he is listening to one of the world's fairy tales. The bird sends Siegfried to get the helm and the ring and warns the youth to be wary, for Mime is treacherous. And now comes another makeshift. Mime approaches, knowing that Siegfried has slain the dragon and obtained the helm and the ring. The dwarf plans to sink the youth in sleep by a potion, slay him, and secure the treasure. But as he would prattle of his love and fidelity, he unconsciously reveals the inner workings of his mind, and to do this he has to utter them aloud. Siegfried and the audience hear them. It is clumsy, but again there seemed no other way. Siegfried slays Mime, and again lays himself down under the linden tree. The "Waldweben" is heard again, and once more the bird sings to the hero, this time to tell him that Brünnhilde sleeps on the fire-girt rock, where only he who knows not fear can reach her. Siegfried springs forward on the path, the bird showing him the way. The whole structure and fancy of this beautiful act are original with Wagner. The saga gave the dramatist only the facts of the slaying of the dragon and the understanding of the language of the birds, which warned the hero of the dwarf's treachery and told him of the sleeping beauty. The treatment and development in the drama are infinitely more poetic than in the original story. The third act opens with an interview, suggested by the Elder Edda, between Wotan and Erda at the foot of the Valkyr's mountain. Wotan once more consults the Wala, but she tells him naught of value. The god, now ready to resign the empire of the world and prepared for the ending of the Aesir, awaits the hero's coming. Siegfried, led by the bird, confronts him, and with the sword Nothung smites the opposing spear in twain. I have seen it asked why this sword, which was shattered upon the spear in "Die Walküre," now cleaves the runic haft. The ethical basis of the tragedy explains this. Siegmund was doomed to expiate his crime, a victim to Fricka, the avenger, and to the law behind her. But, welded anew by the hand of a spotless hero, the sword is resistless.[45] The law has no hold upon it. Crying "In vain! I cannot stop thee," Wotan disappears from the tragedy. We hear of him, but see him no more till the flames of Walhalla reveal him to us in the blazing sky. [Footnote 45: Rassmann holds that the name "Gram" ("Wrath") was given to the sword in the Volsunga Saga because only Odin's wrath could break it. See Rassmann's "Heldensage," vol. i.] Siegfried penetrates the fire, and finds the sleeping beauty. He cuts the byrny from her bosom, as in the saga, and wakes her with a kiss. She sings her hymn to the sun and the light and the earth, and proclaims herself Siegfried's from the beginning. One last struggle for her maidenhood, and she yields herself. The union is made. The old order is done. The new race is to come and rule the world. The drama closes with a duo of passionate beauty, and we are ready for "Götterdämmerung," the last act of "Der Ring des Nibelungen." No doubt the legend of Sigurd's penetration of the flames was taken from the old story of Freyr, the sun-god, who rode through a hedge, guarded by fierce dogs, and a flame-circle within it, to win Gerda for his bride. In the later form of the legend, as told in the Elder Edda, Freyr once saw Gerda afar off and fell in love with her. He pined, and his son told Skirnir, his faithful servant, of this. Skirnir took Freyr's horse and magic sword, rode through the flames, and conquered the unwilling Gerda by means of runes. Among the things she refused before he employed the runes was the magic ring which the dwarfs had made. From it eight new ones dropped each ninth night. Thus we see that the myth is related to both of Sigurd's exploits,--that in which he penetrated the flames for himself, and that in which he represented Gunnar. The ring made by the dwarfs, of course, became in the saga tale the ring of Andvari, carrying its curse, and was given to Brünnhilde after the hero had won her. The last drama of the series opens with a scene taken directly from the Norse mythology. On the Valkyr's rock sit the three Norns, weaving their rope of runes and peering into the events of the past, the present, and the future. For such is their vocation. They are the Fates of older legend. In the Scandinavian mythology they were called Urd, who looked into the past; Verdandi, who surveyed the present, and Skuld, the youngest, who gazed into the future. Wagner does not use the names, nor does he discriminate in the occupations of the three. Indeed, the scene has no close dramatic relation to the drama about to be enacted, but is rather a pictorial and musical mood tableau, designed to fill the mind of the auditor with portents. In the narrative of the first Norn we hear how Wotan lost his eye, selling it for a draught from the fountain of knowledge, and how he broke a limb from the great ash Yggdrasil itself to fashion his spear. These are incidents in the old mythology. The ash tree was watered daily from Urd's fountain, and it could not wither till the last battle was about to be fought. From the first Norn's tale we learn that the tree has withered and the fountain dried. This is a portent of the end. From the stories of the other Norns we learn that as soon as Siegfried had broken Wotan's spear the god summoned his heroes to the world's ash tree and cut it down. From it were hewn fagots, and these were piled high in Walhalla. Wotan and the heroes sit in state, waiting for the flames which shall consume their abode. The dusk of the gods is at hand. While the Norns are trying to fathom the outcome of the curse on the ring, their rope breaks. With frightened cries they sink into the earth, declaring that the world shall no more hear their wisdom. Siegfried and Brünnhilde, in the dawn of the new day, come forth from their cavern home. The young hero has matured into a man. He is clad in Brünnhilde's armor and wears her cloak. How long they were together on the mountain no one knows. It was long enough for the youth to become a man, and to learn all Brünnhilde's wisdom. She is sending him forth to new exploits, fearing only that she may not hold his heart in absence. She has taught him all her runes, and surrendered to him her maidenhood's strength. What these runes were we can learn from the Lay of Sigdrifa in the Elder Edda, but they have no bearing upon the story of Wagner. The statement that Brünnhilde has lost her maiden strength is of importance, for it helps to explain why Siegfried is afterward able to snatch the ring from her. With her maidenhood, departed the last vestige of her divinity, her strength. Henceforth she is all woman. The decree of Wotan is fulfilled. She says: "My wisdom fails, But good-will remains; So full of love But failing in strength, Thou wilt despise Perchance the poor one, Who, having giv'n all, Can grant thee no more." Siegfried gives her the ring with a casual and insignificant remark that he owes all his strength to it. Brünnhilde gives him her steed, Grani, which has lost its magic powers together with her. Compare this with the saga story of Sigurd's choice of a horse. The hero now sets forth, and as the scene changes we hear his horn echoing down the Rhine valley, and the orchestra paints his journey. The second scene shows us the interior of the home of Gunther, the son of Gibich, who is seated at a table with his sister, Gutrune, and his half-brother, Hagen. Gunther is the Gunnar of the saga, but Wagner uses the name from the "Nibelungen Lied" because it is German. The name of Gibich is obtained from the "Lex Burgundionum" of Gundohar, a Burgundian king of the fifth century, who in it names, as one of his ancestors, Gibica. The word is derived from the same root as Giuki, the name used in the Volsunga Saga. Wagner gets the character of Gunther from the "Nibelungen Lied," where he is represented as a weak person, usually under the influence of others. Gutrune is the Gudrun of the saga, the daughter of Grimhild, who employs magic to win Siegfried for her child's spouse. In the "Nibelungen Lied" Chriemhild is Gutrune; the two personages have been moulded into one and the magic eliminated. Wagner, as we shall see, identifies the characters of Gutrune and Chriemhild as the Lied does, but retains the magic, which is wielded by Hagen in furtherance of the Nibelung's plan to recover the ring. He also retains the fact that Grimhild was Gunther's mother. She was also the mother of Hagen, having been overcome by an elf--an idea which Wagner borrowed from the Thidrek Saga. This idea was essential to his plan of making Hagen appear in the drama as the son of Alberich. It does not consist with Wotan's statement that the Nibelung had won a woman with gold, but that discrepancy is unimportant. The point is that Gunther's half-brother is a Nibelung, and has been entrusted by his father with the task of bringing about the downfall of Siegfried. Wagner has developed the character of Hagen according to this idea, and not according to the original sources. In the Thidrek Saga and the "Nibelungen Lied" Hagen is represented as a crafty villain, while in the Volsunga Saga he is of noble nature and will have naught to do with the plot against Siegfried. In the other two poems he has no motive but malice, while Wagner raises the character to a high tragic plane by giving Hagen the purpose of the Nibelungs' revenge. The second scene opens, then, with Hagen telling Gunther that he is too long unwed, and that there sleeps on a mountain surrounded by fire the woman who should be his bride. But she is to be reached only by him who never knew fear. This leads to a narration of the exploits of Siegfried, suggested by the narrative of Hagen in the "Nibelungen Lied," when he sees Siegfried approaching the Court of Gunther. Neither Gunther nor Gutrune learns what Hagen has already been told by Alberich, that Siegfried has wed Brünnhilde; and so they readily fall in with his suggestion that Gutrune administer a magic potion to bind this great hero's heart to her. Siegfried arrives at the castle, and is welcomed by Gunther, who in the mediæval style says in effect: "All that I have and am is yours." Siegfried answers that he has nothing but his good limbs and his home-made sword to offer in return. Hagen immediately asks him where the Nibelungs' hoard is. The hero replies that he deemed it worthless and left it in the cave, except the Tarnhelm, which he has with him, but does not know how to use. Hagen thereupon explains the virtue of it, and inquires where the ring is. Siegfried says it is worn by a woman, and Hagen mutters, "Brünnhilde." Gutrune proffers the magic draught. Siegfried drinks to Brünnhilde and--forgets her. For the drink, artfully prepared by Hagen, was one of forgetfulness. And here we come upon a weak spot in the drama. The drink does not, as we shall see, make Siegfried forget all the incidents leading up to his winning of Brünnhilde, but only their relations. The only plea that can be entered here is that if we accept a magic drink at all, we must not put logical limitations on its powers. Siegfried now falls in with Hagen's plan. He agrees to go through the fire and get Brünnhilde for Gunther, provided he, in return for the service, receives the hand of Gutrune. There is no talk of a futile attempt on the part of Gunther to penetrate the flames. Siegfried and Gunther swear blood-brotherhood, and the two start for the Valkyr's rock, where, with the help of the Tarnhelm, they are to exchange shapes, as in the saga. Hagen, left alone, gloats over the fact that Siegfried will bring him the ring. Once more the scene changes to the Valkyr's rock, and we meet with an episode in the story entirely original with Wagner, an episode of great beauty and significance. Brünnhilde hears once again the sounds of the passage of a wind-horse, a Valkyr steed. A moment later her sister, Waltraute, is clasped in her embrace. Why has she broken Wotan's command against visiting Brünnhilde? Waltraute says she has fled hither from Walhalla in anguish. "What has befallen the eternal gods?" asks Brünnhilde, in fear. Then Waltraute gives a majestic description of the last gathering of the gods in Walhalla, as already narrated in the Norns' scene. Deep dismay has fallen on the gods. Wotan has sent his ravens out to seek for tidings. This, according to the Eddas, he did daily. Waltraute, weeping on her father's breast, has heard him say: "The day the Rhine's three daughters Gain by surrender from her the ring, From the curse's load Released are gods and men." This is why Waltraute has come. Wotan dare not act, does not dream of doing so; for the atonement must be the work of a free agent. But a Valkyr is a wish-maiden, Wotan's will, and so Waltraute, like Brünnhilde in "Die Walküre," strives to realise her father's wish. Will Brünnhilde give back the ring? But Brünnhilde is no more a virgin Valkyr, a mere daughter of the gods. She is a beloved and loving woman. The ring is Siegfried's bridal gift. Perish the world; perish the eternal gods; but the ring shall not leave her finger where love kissed it into place. Even as Brünnhilde speaks, the orchestra sings the motive of Renunciation, for, as Waltraute flees in despair, the fire springs up in defence of Brünnhilde and the beguiled Siegfried comes in the Tarnhelm, wearing the face and form of Gunther, to wrest the ring from her and make her the bride of the son of Gibich. This is tremendous tragedy; tenfold more tremendous than anything that entered the minds of the sagamen or the fashioners of the "Nibelungen Lied." The Waltraute scene, accentuating, as it does, Wagner's connection of the Nibelung ring with the burden of guilt resting on the gods, presents in a powerful light the human tragedy leading to the restoration of the ring to its rightful owners. Furthermore, the scene is essential to a complete understanding of the character of Brünnhilde in the final drama of the series. The last despairing appeal of Waltraute for the Aesir meets with an answer which fully exhibits the change wrought in Brünnhilde. When Wotan put her to sleep, saying, "So küsst er die Gottheit von dir," he was the familiar Wotan of the trilogy, planning, but seeing only half the issue of his plan. When Siegfried laid the kiss of human love upon the virgin lips of the Valkyr, he it was who truly kissed the godhood from her, and left her with a wholly human disregard for the fading Aesir. All she has given for love, and now comes a second claimant for her. Stricken with horror and shame, she is driven into the cavern. Siegfried, following, announces that his sword shall lie between them. The second act brings us back to the castle of Gunther. Hagen, still watching, is visited by Alberich, who urges him to persistence. Alberich's speeches impress upon us two important points, namely: that the curse cannot fall upon Siegfried, because he is ignorant of the powers of the ring, and therefore does not use them; and, secondly, that if he should give the ring back to the Rhine maidens no art could fashion a new one. Both of these ideas are Wagner's. The first is a natural outgrowth of the ethical basis of the drama; the second was doubtless suggested by the old legends, which always finish the story of the hoard by returning it to the waters. Siegfried returns and announces his success, quieting the fears of Gutrune by telling her that his sword lay between him and Brünnhilde. Here we have an alteration of the original stories to suit modern taste. In the legends there was no question of the relations of the disguised Siegfried and Brünnhilde, and they existed with the consent of Gunther. But in Wagner's drama it is made plain to us that Siegfried was loyal in the modern sense, though he used an ancient symbol of honour, the sword. Gunther arrives with Brünnhilde, and she, seeing Siegfried there with Gutrune, at once suspects treachery. She perceives the ring on Siegfried's finger, and demands an explanation as to how he came by the circlet which Gunther had wrenched from her hand the previous night. This episode of the ring is entirely different, as the reader will note, from those of the Volsunga Saga and the "Nibelungen Lied." But it had to be so, because Wagner had already omitted the incident which, in the sources of his story, led to Siegfried's presenting the ring to his wife. Brünnhilde's questions about the ring evoke no satisfactory answers, and she bursts out with the charge that not Gunther, but Siegfried married her. "He forced delights of love from me!" she cries. Siegfried avows that his sword lay between them. But Brünnhilde is talking of a night long previous to that just passed, a night of which only she and Siegfried should know, but which he, under the influence of the drink, has forgotten. Brünnhilde knows that her hearers are ignorant of that night, but she is bent upon implicating Siegfried, and she lets the assembly believe that she is speaking of the night just passed. Much good ink has been spilled over this scene, one party contending that Brünnhilde was guilty of deceit, and the other that Siegfried had been false to his trust. The intent of the scene is, it seems to me, perfectly plain, but to quiet all doubts we may go to Wagner's own sketch, "The Nibelung Myth as Sketch for a Drama." He describes this point thus: "Siegfried charges her with shamelessness: faithful had he been to this blood brothership,--his sword he laid between Brünnhilde and himself:--he calls on her to bear him witness. Purposely, and thinking only of his ruin, she will not understand him." In a speech of double meaning, she declares that the sword hung in its scabbard on the wall on the night when its master gained him a true love. Siegfried swears to his truth on the point of Hagen's spear, calling upon it to pierce him if he is false. This is a purely theatric touch. This spear does pierce him, yet was he not false. Brünnhilde swears upon the same spear that Siegfried has committed perjury. Thereupon Siegfried lightly says that she is daft, and bids the guests to let the festivities proceed. Brünnhilde now suspects some deviltry, but her runic wisdom is gone and she cannot fathom it. But she can and does confide to Hagen that she had made her hero invulnerable, except in the back. Gunther discerns that he has been dishonoured, yet he is loath, for his sister's sake, to be revenged upon Siegfried. This makes Brünnhilde all the more furious, and she readily assents to Hagen's proposition that Siegfried must die. The vacillating Gunther is overcome. Hagen shouts in triumph; the ring and the power will soon be his. The last act shows the Rhine maidens sporting on the surface of the water in a little cove of the river. Siegfried, hunting and strayed from his party, appears on the rocks above them. They beg him to return the ring, and he is almost on the point of doing so when they warn him of its curse. He refuses to be scared into parting with it. This meeting with the Rhine maidens is not found in any of the old stories, because the ring which causes the trouble in "Götterdämmerung" is not in any way associated in the legends with the end of the gods. In both the Thidrek Saga and the "Nibelungen Lied," Hagen is warned of an evil by mermaids, and this may barely have suggested this scene, which so accentuates the immediately succeeding tragedy of Siegfried's death. The hunting party arrives, and to cheer the gloomy Gunther Siegfried volunteers to tell the story of his youth. All this is original with Wagner. The hero narrates the incidents of the drama "Siegfried" to a wonderful epitome of its music, up to the slaying of Mime. Then Hagen administers an antidote to the drink of forgetfulness, and the hero reveals his discovery of Brünnhilde. Gunther is shocked as he realises Hagen's perfidy. Wotan's ravens fly past, and Hagen calls on Siegfried to interpret their tones. As the hero turns his back, Hagen drives the spear into it. Siegfried dies apostrophising his Valkyr love. To the strains of the great funeral march, the body is borne back to the home of the Gibichs, and laid at the feet of Gutrune, who is told, as in the Thidrek Saga, that a wild boar slew her lord. She accuses Gunther, who promptly denounces Hagen. The Nibelung demands the ring; Gunther opposes him; they fight, and Gunther is slain. Hagen reaches for the ring, but the dead hand of Siegfried rises in solemn warning, and sends him staggering back in terror. At this juncture Brünnhilde, who, as we vaguely learn from the text, has heard the truth from the Rhine maidens, enters the hall, a picture of outraged majesty. After informing Gutrune that she was never the real wife of Siegfried, Brünnhilde sums up the dénouement of the entire tragedy in a speech which must be carefully read by anyone desiring thoroughly to understand Wagner's design. She perceives the whole of Wotan's plan, and upbraids him for throwing on a guiltless man the curse of his own crime. Let the ravens tell Wotan that his plan is accomplished. And let the weary god have rest. She takes the ring from Siegfried's finger, and places it upon her own. When she is burned with him on the funeral pyre, the Rhine maidens may get the ring again. And now fly home, ravens. Pass by the Valkyr's rock and bid the flickering Loge once more visit Walhalla, for the dusk of the gods is at hand, and with this torch will the bride of Siegfried fire the towers of Asgard. Then she addresses the wondering retainers and bids them, when she is gone, to put aside treaties and treacherous bonds as laws of life, and in their place to let Love rule alone. With her steed, Grani, she mounts Siegfried's funeral pyre. The flames rise to heaven. Upon the Rhine are seen the three maidens, one of them holding aloft the ring. Hagen madly springs into the water after the accursed bauble, and is drawn under by the maidens and drowned. The sky blazes and we see the assembled gods, as described by Waltraute, sitting in the burning Walhalla. It is the "Götterdämmerung." So ends the tragedy. Nothing in the final scenes closely resembles the original legends except the burning of Walhalla. In the legends the gods are destroyed in battle with the powers of evil. Here they die in solemn atonement for sin. And their punishment, which is their release, is accomplished by the voluntary sacrifice of a woman through love. Brünnhilde, wiser in the end than Wotan himself, perfects and completes his plan. The death of the hero, innocent and unoffending, was not enough. The intentional sacrifice, hallowed by love, accomplishes what all Wotan's schemes failed to achieve. The ethical plot of the drama is finished. "The eternal feminine leadeth us upward and on." This glorious Brünnhilde of Wagner is a grander figure than any conceived by the sagamen. Dimly, indeed, may her sacrifice be connected with the death of Nanna, the wife of Baldur, the bright one, who could not outlive her husband. But that death was merely from a broken heart. This one is a magnificent atonement. Baldur's horse, fully caparisoned, was led to his master's pyre. Wotan placed on the pile his ring, Draupner, which every ninth night produced eight other rings. But none of these incidents have the enormous significance of Wagner's final scene. His reconstruction of the story of the end of the gods, of their release from the burden of sin by a voluntary, vicarious sacrifice, raises the poetic issue of his drama to a plane far above the conceptions of the old Norse and Teutonic skalds. With "Der Ring des Nibelungen," in spite of its defects, Wagner set himself beside the Greek dramatists. III.--The Music of the Trilogy In "Der Ring des Nibelungen" the leitmotiv system is found at its best. In this gigantic and complex drama it provides a musical aid to an understanding of the intent of the dramatist. It is a running commentary on the action, a ceaseless revealer of inner thoughts and motives. And, owing to the development of plot and character, the musical device of thematic development is employed with admirable effect in this work. Unfortunately for the credit of Wagner, the typical handbook of these dramas, and the fashionable "Wagner Lecture," which consists of telling the story and playing the principal motives on a piano, have gone far to convey wholly erroneous ideas of this unique musical system. The hearer of the lecture and the reader of the handbook are led to suppose that the score consists of a string of disconnected phrases, arbitrarily formed and capriciously titled, and that this is the whole result of the system. The truth is that the score becomes symphonic in scope. The various motives are invented with a profound insight into the philosophy of musical expression and are repeated or developed according to the principles of musico-dramatic art formulated in the mind of Wagner when he had fully elaborated his theory of the organic union of the text and the music. Reading the handbooks or hearing the lectures and afterward recognising the motives as they appear in the dramas, even when their significance is known, is not all that Wagner asks of one who attempts to understand his system. It is necessary to study the scores very thoroughly, to note the intimate union of text and music, to observe the changes which motives undergo when new shades of meaning are to be expressed, to grasp the treatment of rhythm and tonality and the formation and expansion of themes, and generally to follow the composer through the various ramifications of the most elaborate plan for dramatic expression in music ever invented. On the other hand, none of this study is essential to a mere enjoyment of these dramas. For that, only a perfect comprehension of the text is necessary; if you know what the characters are saying and doing, the music will do its own work. It will create the right mood for you, though you do not know the name of a single leading theme. But the thematic system is there, and to understand it will add enormously to your intellectual and artistic pleasure and give Wagner a far higher position in your estimation than he would otherwise occupy. Only, if you intend to study it, do not treat it as if it were nothing more than a thematic catalogue. What I am about to put before the reader cannot claim to be more than some pertinent hints. An exhaustive study of these scores would fill a volume. Let the reader refer to the classification of motives given in Chapter III. of "The Artistic Aims of Wagner" (page 193), and apply it to the themes now to be considered. He will find in these scores all the classes there enumerated and will note that they are used and developed with extraordinary skill. After the preliminary measures of the introduction to "Das Rheingold," we hear the first guiding theme of the drama, the motive of the Primeval Elements: [Music: PRIMEVAL ELEMENTS.] This motive plays an important part in the trilogy. When Erda rises from the earth in the last scene of the prologue we hear this same theme in the minor mode, and we at once perceive that by this simple process of musical development Wagner associates her with the primeval elements (earth, air, and water), but emphasises the sadness of her character and her peculiar office in the tragedy as a prophetess of woe. When she utters the words, "Ein düst'rer Tag dämmert den Göttern" ("A dismal day dawns for the Aesir"), we hear her motive first in its natural form, and then inverted, and we then learn that this inversion has an especial meaning, the end of the gods, the "Götterdämmerung": [Music: A--ERDA. B--GÖTTERDÄMMERUNG. Ein düst'rer Tag dämmert den Göttern] Now let us turn to the scene in which Waltraute comes to tell Brünnhilde how Wotan has had the ash cut down, hewn into faggots, and assembled the gods to wait for the end. In the accompaniment to her words appears the Erda theme, originally that of the Primeval Elements which surrounded the Rhinegold, transformed into a stately progression of octaves. Presently over these we hear the Walhalla theme, and then the octaves descend in a new development of the "Götterdämmerung" theme: [Music: WALTRAUTE. The stem in sticks he bade them to stack and arrange in a bulk, 'round the Aesir's sanctified seat. The Gods he called unto the council;] Turn next to the last scene of all, to the entrance of Brünnhilde. We find that the music is this: [Music] Brünnhilde has come to fulfil the prophecy of Erda; the dusk of the gods is at hand. And so when she commands the retainers to erect the funeral pyre, which is kindled at Walhalla, we hear once again the "Götterdämmerung" theme as it was introduced to us in the Waltraute scene: [Music] This is an excellent demonstration of the leitmotiv system in its fullest expansion, and it should warn the reader against accepting these themes as merely arbitrary labels. Let him always seek for their musical philosophy and their relations to one another. When the Rhine maidens appear swimming around the rock in which lies the gold, they sing these cabalistic words and this melodious music: [Music: RHINE DAUGHTERS. Weia waga! Woge, du Welle, walle zur Wiege! Wagala Weia! Wallala, weiala, weia!] Presently, as narrated in the story, the gold discloses itself, and we hear the ascending theme of the Appearing Gold: [Music: THE APPEARING GOLD.] But when the maidens burst into song in its praise, they sing this: [Music: THE GLEAMING GOLD. Rheingold! Rheingold! Leuchtende Lust, wie lachst du so hell und hehr! Rheingold! Rheingold! Lust'rous delight, thou laughest in radiance rare!] The first measures of this melody are employed throughout the drama to signify the gold. Examination will show that the words "Rheingold! Rheingold!" are sung to precisely the same melodic form as "Weia" at the beginning and the end of the phrase quoted from the Rhine daughters' music. Here, again, we see how Wagner persists in preserving the musical associations of allied themes, and of deriving one from the other in the symphonic style. In the last act of "Götterdämmerung," when the maidens warn Siegfried of coming evil, they sing his name to the Rhinegold theme in the minor mode. The significance of this is unmistakable. At the first mention of the ring, we hear the Ring theme: [Music: THE RING.] This theme is subjected to so many developments that they cannot be enumerated in a work of this kind. A single glance, however, will show the reader how closely related it is to the "Götterdämmerung" motive. In certain passages, as in the scene between Brünnhilde and the disguised Siegfried in "Götterdämmerung" this theme and the Walhalla theme are combined, by an ingenious use of the rhythm and melodic sequence of the one with the melody and harmony of the other, to identify Brünnhilde's personality with possession of the ring. Other important motives introduced early in the "Rheingold" are the following: [Music: RENUNCIATION. Nun wer der Minne Macht entsagt, nur wer der Liebe Lust verjagt But he who passion's power forswears, and from delights of love forbears] [Music: WALHALLA.] [Music: COMPACT.] [Music: GIANTS.] The Renunciation theme is employed throughout the tragedy to signify renunciation without regard to its original connection with the ring. The Walhalla motive indicates not only the place, but the origin of persons who come thence. In this sense it is sometimes applied to Brünnhilde, as well as to Wotan. The next theme of significance is that of the Tarnhelm (see page 195). Here, again, we meet with a theme for which there is a companion closely associated with it in form and in the action of the drama. This is the theme of Forgetfulness, heard in "Götterdämmerung" when Siegfried takes the drink offered him by Gutrune. The close relationship in the meaning of these themes is best displayed in the scene of Siegfried's arrival at the Valkyr's rock in the guise of Gunther. Brünnhilde says: "What man art thou?" And, as Siegfried stands at the rear and begins his answer, we hear these three motives in succession--Forgetfulness, Gibichung, and Tarnhelm. [Music: FORGETFULNESS. GIBICHUNG. SIEGFRIED. Brünnhild'! A lover comes! TARNHELM.] The meaning is clear, and the kinship of the Forgetfulness and Tarnhelm themes unmistakable. Siegfried uses the Tarnhelm but this once in the whole tragedy, and uses it because of the forgetfulness and in the guise of a Gibichung. When Freia has been carried off by the giants to wait for Wotan's decision as to the ransom, Loge taunts the gods with their pallor and failing glory. As part of the accompaniment to his speech, we hear the motive of Departing Divinity: [Music: DEPARTING DIVINITY.] Now turn to the last scene of "Die Walküre," and when Wotan tells Brünnhilde that he will plunge her into unbreaking sleep we hear this same motive in this form: [Music] The theme is heard again in its fullest harmonies when the god kisses her eyes and she sinks to sleep. Here, again, Wagner uses uncertainty of tonality to produce an effect of mystery in his music. At the entrance of Loge we hear another important motive, that of the fire-god: [Music: LOGE.] From this is developed the magic fire music of "Die Walküre," and the theme is heard frequently throughout the trilogy. Sometimes it ascends, and again it descends, and at times it becomes purely melodic in the diatonic scale and the major mode, but it never loses its flickering, wavering character. When Wotan and Loge descend into Nibelheim, we hear the important theme of the Nibelungs, the smiths: [Music: NIBELUNG SMITHS.] This is heard very often in the tragedy, and always signifies the Nibelung race. Alberich's appearance, driving before him the Nibelungs, who have become his slaves through the power of the ring, introduces the theme of Alberich's mastery: [Music: ALBERICH, MASTER OF THE NIBELUNGS. RHINEGOLD. NIBELUNG SMITHS.] As it was the Rhinegold which made him lord of the Nibelungs, the theme is compounded of the Rhinegold motive and that of the Nibelungs, the latter being brought to a firm and definite close with a major chord. With the entrance of the dwarfs carrying the gold, we hear the theme of the Hoard: [Music: THE HOARD.] The Dragon motive appears when Alberich transforms himself for the first time: [Music: THE DRAGON.] This theme is employed again in "Siegfried" for the transformed "Fafner." The motive of the Nibelung's Hate is used very often in "Siegfried" and "Götterdämmerung," as well as in the prologue: [Music: THE NIBELUNG'S HATE.] The instrumentation of this theme, the lower part being given to strings and the upper to clarinets, is especially expressive. It has a snarl and a sneer. The next important theme introduced in the prologue is that of the Curse: [Music: THE CURSE. ALBERICH.-- Wie durch Fluch er mir geriet, verflucht sei dieser Ring! As through curse to me it came, accursed be this ring!] This is heard when Fafner kills Fasolt, and throughout the drama at points where the curse is especially significant, as at the death of Siegfried. The Sword theme (see page 195) appears when Wotan conceives his plan. I have not given the minor themes, which are heard only in the "Vorabend," such as those of Fricka, Froh, and Freia. Donner's theme is of little import, being heard again only in the storm music in "Walküre." There is a long list of minor themes, but their significance can always be learned from the text. In "Die Walküre" a number of significant motives not heard in the prologue are brought forward. The first of these indicates the gentle and sympathetic personality of Sieglinde: [Music: SIEGLINDE'S SYMPATHY.] Next comes the Love motive, a melody of some length, written for celli, and full of feeling: [Music: LOVE.] These two motives belong particularly to this drama; they do not figure in the other works. In the first act, however, appear two themes which are used thereafter throughout the tragedy, the themes of the Volsungs' sorrow and the Volsung race: [Music: SORROW OF THE VOLSUNGS.] [Music: THE VOLSUNG RACE.] The reappearance of the Sword motive (see page 195) in this act should be noted for its pregnant meaning. Siegmund calls upon his father and says, "Where is the promised sword?" The firelight at this instant strikes the hilt of the sword in the tree, and the orchestra gives out the Sword theme with almost startling effect. It would be superfluous to trace the manifold treatment of the various melodic fragments through the score. The hearer of the works cannot fail to become acquainted with their import. The motive of the Volsung race is especially touching in its noble dignity and melancholy. It epitomises in a fragment of music the nature and suffering of the unhappy Volsungs. Much of the music of the first act is freely composed, the love song and most of the duet being thus written. A motive indicative of the personality of Hunding will be easily recognised when heard. With the opening of the second act we make the acquaintance of two motives associated with Brünnhilde in her character of Valkyr: [Music: THE VALKYR'S CALL.] [Music: THE VALKYRS.] The second of these is afterward used whenever the nature of the Valkyr is of significance in the drama. The theme, it will be noted, is designed rhythmically to suggest the motion of the Valkyr steed. When Fricka imposes upon Wotan the oath to honour her rights, we hear the theme of Wotan's Wrath, a wrath in which there is a deep note of pathos: [Music: WOTAN'S WRATH.] When Wotan informs Brünnhilde that only a free hero can make the atonement, we hear this theme beautifully combined with the Erda theme and a suggestion of the "Götterdämmerung" motive: [Music: WOTAN. Nur einer könnte, was ich nicht darf: Ein Held, dem helfend nie ich mich neigte, But one may compass what I must leave, A hero held by none of our number,] It is by such wonderful combinations of the guiding themes that the scores of these dramas become so rich in variety, beauty, and meaning. The significance of this passage is clear and eloquent. The plan must fail and the dusk of the gods must come. The phrase marked A is usually designated the theme of the "Gods' Stress." It is plainly, however, the Erda theme and a variant of the "Götterdämmerung." When Siegmund sits on the rock with Sieglinde fainting in his arms, we hear for the first time the motive of Fate, often used afterward: [Music: FATE.] The treatment of the "Todesverkündigung" is free, the theme being heard only in that scene. Motives already made known form the warp of the score to the end of the act, and the third act opens with the familiar "Ride of the Valkyrs" built on the Valkyr's Call and the Valkyr theme. When Brünnhilde informs Sieglinde that she is to be the mother of the "highest hero of worlds," we hear for the first time the magnificent Siegfried theme, which is to play such an important part in the remainder of the tragedy: [Music] And in response to this announcement Sieglinde sings thus: [Music: SIEGLINDE-- O hehrstes Wunder! Herrlichste Maid! O glorious wonder! Maiden divine!] This theme is heard again at the close of the last scene of "Götterdämmerung," and there we instantly recognise its significance as an embodiment of the glorious divinity of Brünnhilde, the divinity of ideal womanhood, ennobled by love and sanctified by sacrifice. Another significant motive heard in this scene is that of Slumber: [Music: SLUMBER.] This, with the Fire and Siegfried themes, forms the magnificent closing passage of this drama. The melody of Wotan's farewell, though it can hardly be described as a leitmotiv, reappears with beautiful effect in Waltraute's narrative, when she tells of Wotan's sadness. In "Siegfried" we meet with a score which contains a great amount of freely composed music. There is so much that is external and incidental in this work that the constant employment of guiding themes was unnecessary. The result is that we enter an atmosphere of buoyant, jubilant out-door life, full of the vigour and sweetness of spring and young manhood. The whole of the scene of the forging of the sword is sung in music aglow with the flame of the forge, alive with the rhythm of the bellows and the hammer. The forest scene gives us the bird music and the "Waldweben," freely written, the latter a mood picture, using only the Volsung theme as a reminder. Wotan's splendid summons to Erda is free music, and in the matchless scene of the awakening we hear much that is new and belongs only to "Siegfried." The first of the important new themes is that intoned by the young hero's horn. It is the theme of Siegfried, the buoyant, fearless, militant youth: [Music: SIEGFRIED, THE YOUTH.] Out of this theme and that of the Sword, the melodies and rhythms being combined perfectly, is made the brilliant motive of Siegfried, the hero who welds and wields the sword: [Music: SIEGFRIED, THE SWORD WIELDER.] This is heard often in the early part of the work. Wotan, disguised as a wanderer, is indicated by a theme without tonality, which, therefore, belongs to the same class as the Tarnhelm and Departing Divinity motives: [Music: WOTAN, THE WANDERER.] In the second act, while Siegfried is alone in the forest, is heard this beautiful and significant theme: [Music: YEARNING FOR LOVE.] After this, till the first scene of the third act, the listener will not hear any motive of high import. All is either free music or the employment of themes whose significance has been previously made known. But in the opening of the last act appears the splendid melody of the Heritage of the World, which is used to embody the readiness of Wotan to resign himself to his approaching fate and to hand over his kingdom to the new race: [Music: THE WORLD'S HERITAGE.] Wonderful, too, are the strains which accompany the arrival of Siegfried at the top of the Valkyr's mountain, but most wonderful is the music of Brünnhilde's Awakening: [Music: BRÜNNHILDE'S AWAKENING.] This is only a fragment of it, but it contains the pregnant phrase of marvellous beauty which returns with such agonising eloquence in the final speeches of the dying Siegfried in "Götterdämmerung." When the Valkyr maid is awake and has recognised Siegfried, their voices unite in the passionate measure of a duet, founded on the motive of Love's Greeting: [Music: LOVE'S GREETING.] In "Götterdämmerung," when Siegfried raises the drink of forgetfulness to his lips, he drinks to the memory of Brünnhilde and intones the words to this very theme. That is one of Wagner's most poignant strokes of musical pathos. The drama of "Siegfried" comes to its end with a sweep of overmastering passion. The themes are peculiar to this work, but most of them are heard in the lovely "Siegfried Idyl," so often played in concert. "Götterdämmerung" opens with a repetition of known themes in the Norn scene. In the second scene we meet with two new ideas, the themes of Brünnhilde, the woman, and Siegfried, the mature hero: [Music: BRÜNNHILDE, THE WOMAN.] [Music: SIEGFRIED, THE MAN.] The first of these expresses very beautifully the loving, clinging nature of the transformed Valkyr. The second is a thematic development of the motive of Siegfried, the youth. The change is chiefly one of rhythm. Siegfried, the youth, is depicted musically in six-eighth measure, a rhythm buoyant and piquant. For Siegfried, the mature hero, the melodic sequence is preserved, but the rhythm is changed to a dual one. The change is one founded on the nature of music, for the dual rhythm is firm, square, and solid. The injection of minor harmony at the end is heard in the first announcement of this theme and serves to indicate approaching sorrow. This motive rises to its grandest development in the funeral march after Siegfried's death, when the orchestra passes in review, in a composition of wonderful beauty and power, the themes most closely associated with him. This theme forms the climax of the march and is pealed forth by the brass in this form: [Music] Two other new themes heard in "Götterdämmerung" are worthy of note. They are that of Gutrune and that of Brünnhilde's Despair, the former appearing in the third scene of the first act and the latter in the second act: [Music] [Music: BRÜNNHILDE'S DESPAIR.] There are also themes for Gunther, the Gibichung (already quoted), and for Hagen. But "Götterdämmerung" is most wonderful, musically, for the manner in which the themes of the earlier dramas are repeated in it. The expressiveness of the system is nowhere more forcibly illustrated than in the hero's narrative of his youthful days, when the most significant themes of "Siegfried" pass before us, bringing the whole story back in all its vitality. And in the death of the hero and the wonderful apostrophe of Brünnhilde again we find that the recapitulation or development of familiar themes knits for us the substance of the long tragedy into a perfect texture of poetry. And with the use of the many-voiced orchestra Wagner weaves these motives into a glittering web of counterpoint, which cannot be copied even faintly by the piano arrangement. Several motives are sometimes heard at once, and by the aid of the device of instrumental colouring their expressiveness is greatly heightened. Thus the orchestra becomes an actor in the drama, continually commenting on the passing action, revealing to us the hidden well-springs of emotion, explaining thoughts to us and flooding the whole drama with the light of its eloquence. Not by the mere cataloguing then of these themes are we to arrive at a full understanding of the composer's intent, but by a careful study of their repetitions and developments. The knowledge thus gained will add immeasurably to the intellectual pleasure of the hearer; but, as I have already said, Wagner's music makes the right mood pictures even for him who does not know the guiding themes. And that is one of the most satisfying proofs of his greatness. PARSIFAL A Sacred Stage Festival Play in Three Acts. First Performed at Bayreuth, July 26, 1882. _Original Cast._ Parsifal Winkelmann. Amfortas Reichmann. Titurel Kindermann. Klingsor Hill. Gurnemanz Scaria. Kundry Materna. The copyright of this work is still held by the Wagner family, and hence the drama has not yet been performed outside of the Festival Playhouse at Bayreuth. PARSIFAL I.--The Original Legends The last of the great music dramas of Richard Wagner began to occupy his mind as early as 1857. Professor William Tappert says: "Wagner told me (in 1877) that in the fifties, when in Zurich, he took possession of a charming new house, and that, inspired by the beautiful spring weather, he wrote out the sketch that very day of the Good Friday music." A letter to the tenor Tichatschek defines the year as 1857. The poem was completed in 1877, and on May 17 of that year was read to an assembly of Wagner's friends at the house of Mr. Edward Dannreuther, in Orme Square, London. It was read to the delegates of the Wagner Societies at Villa Wahnfried, Bayreuth, on Sept. 16, and was published in December. Wagner was in his sixty-fifth year when he set to work to write out the music. The sketch of the first act was finished in the spring of 1878. The second act was completed on Oct. 11, and the sketch of the third, begun after Christmas, was finished in April, 1879. The instrumentation was begun almost immediately afterwards, and was completed at Palermo, Jan. 13, 1882. As we have already seen, it was while gathering the materials for "Tannhäuser" and "Lohengrin" that the character and writings of Wolfram von Eschenbach became known to Wagner. His famous epic, "Parzival," is the immediate source of Wagner's drama, but the origin of such a remarkable art-product cannot be dismissed with this simple statement. Wagner's drama opens to us the entire field of Arthurian romance and the whole circle of legends of the Holy Grail. These old tales have played so important a part in the literature of our own time, as well as in that of the Middle Ages, that it seems fitting and proper that we should seize this opportunity for a glance over the whole ground. Wagner, as we shall find, has in this work, as in his others, taken hints from all the sources, and has introduced special and highly significant ideas of his own. Wolfram's history I must recount but briefly, for little is known of his life. We learn from his name that he was probably born (about 1170) at Eschenbach in Bavaria, and it is certain that he was buried there; for toward the end of the seventeenth century his tomb, with an inscription, could be seen in the Frauen-Kirche of Ober-Eschenbach. He tells us that he was of the knightly order and with some humour refers often to his poverty. It does not appear, however, that he was obliged to roam about, reciting his verse for a living. He was extremely proud of his knighthood, and his entire poem breathes the spirit of chivalry. It was probably written--or dictated, for Wolfram was ignorant of writing--in the early years of the thirteenth century, and it was published in 1477. According to Wolfram, the source of his work was a story of the Holy Grail by one Kiot of Provence. No such poem is now known. According to Wolfram, Kiot found at Toledo an ancient black-letter manuscript in Arabic, and learned from it that Flagetanis, a heathen, born before Christ and celebrated for his acquaintance with occult arts, had read in the stars that there would at some time appear a thing called the Grail, and that whosoever should be its servitor would be blest among men. Kiot set out to ascertain whether anyone had ever been worthy of this service, and, as the house of Anjou was then in power, he had no difficulty in discovering that one Titurel, a very ancient king of this dynasty, had once been the keeper of the Grail. Of course this story was invented by Kiot to do honour to his sovereign liege. Wolfram declares that Kiot related the tale incorrectly, and at any rate his version, so far as reported by Wolfram, contains nothing about Parsifal. And this brings us to an important point. How far back the legends of the Grail go, is unknown. No matter how far we trace them, we always find references to a source. But it seems almost certain that in their earliest forms they had no relation to the tale of Perceval, or Peredur, the Parsifal of later versions. The story as it is now known to us is a union of two originally separate legends. There is good ground, according to all the folk-lorists, for believing that in its original form the Celtic, or, more exactly, Kymric, legend of Peredur was independent of the Grail stories. The latter appeared between 1170 and 1220, and constituted a large body of literature, dealing with a talisman not at first distinctly Christian. For half a century poets sang this legend enthusiastically and then suddenly dropped it. A few scattered and worthless Grail romances date from a later period, and, with Mallory's "Morte d'Arthur," written 300 years later,--a noble fragment, indeed,--they came to an end. Mr. David Nutt, in his "Studies on the Legends of the Holy Grail," holds, with apparently excellent reason, that the Grail was originally a Pagan talisman, and that a history of the legend is the history of the development of this talisman into a Christian symbol. He further shows that the legends may be divided into two classes, one dealing entirely with the talisman itself, and being largely influenced by Christian ideas, and the other treating of the quest of the Grail. Somewhere or other in the stories of the adventures of Peredur was found a resemblance to some legend of the search after the Grail, and thus the Kymric folk-hero became the protagonist of the Grail-drama. The Arthurian legends are British; the Grail stories are French. Let us see how they came together. Undoubtedly the former went first from France to England, and the latter followed them. To understand this we must bear in mind that France was ancient Gaul, and that a large part of the ancient population was Celtic. The Celts fairly filled all that part of France extending from the Garonne River to the Seine and the Marne. In this land dwelt the Celtae proper, but their speech and their influence spread beyond its confines. For these Celts in France were but a surviving and compressed fragment of the great vanguard of the Aryan race, which, issuing from its forest cradle in Asia Minor, and carrying in its bosom the nursling star of empire, swept westward toward the Atlantic. It peopled most of Europe and the isles of the sea, and it planted among the sunny fields of the Midi and the verdant vales of Britain the seeds of the Arthurian legends, the Nibelung tales, the Norse Sagas, all garnered first from some great parent stem of folk-lore in the Eastern jungles. How it chanced that the Arthurian tales blossomed into full fancy in England first no one knows, but it is equally inexplicable how the Grail legends were first developed in France. For the Grail was originally a vessel in which was offered a draught of wisdom or youth, and its transformation into a sacred cup dates from a period considerably later than the time of Christ. In Gaelic chants descended from remote times we read of a vase or basin which conferred upon its possessor superhuman power. This basin was always placed by the legends in the hands of some famous warrior by a giant or a dwarf, or both, emerging from the waters. The possession of the vase caused him to be envied, and so arose many fierce combats. Not unlike the hoard of the Nibelungs was this famous basin. It is not difficult to see how, as Christianity spread, the wondrous powers of the vessel were attributed to its connection with the Saviour. Wolfram von Eschenbach does not agree with older writers as to the origin of the Grail. He accepted the version of the mediæval poem called the "Wartburgkrieg." According to this, sixty thousand angels, who wished to drive God out of Heaven, made a crown for Lucifer. When the archangel Michael struck it from his head a stone fell to the earth, and this became the Grail. In the latest mediæval French version the Grail was the cup in which was received the sacred blood from the wounds of the dying Saviour. Indeed, the etymology of the word itself has been a subject of inquiry and dispute. In the Middle Ages it was thought that the name "san-gral" was a corruption of the words "sang real," "blood royal," referring to the office of the cup. Dr. Gustave Oppert has written a long and ingenious argument to prove that "coral" was derived from "cor-alere," and this theory consists well with Wolfram's story of the origin of the Grail as a precious stone. The word, however, is most rationally derived from the Provençal word "grial," a vessel. This derivation accords best with the finest of the early versions of the story, that written by the remarkable French poet, Chrétien de Troyes; and the word "grial" in its several forms is still used in Provence to signify a vessel. Efforts have been made by tracing the derivation of "Perceval" to show that he was connected with the earliest forms of the Grail legends. One writer derives the name from "perchen," a root signifying possession, and "mail," a cup. The latter word by inflection becomes "vail," and we get as a result "Perchen-vail" or "Perchenval,"--whence Perceval,--a cup-holder or Grail-keeper. This derivation is of little value in face of the undeniable fact that in the Mabinogi version of the Peredur story he is not the holder of the Grail. Indeed, the Grail itself appears here only in one of its early forms, that of a charger on which lay a bleeding head. This head was afterward decided to be that of John the Baptist. Peredur becomes a searcher after this, and that is the foundation of his connection with later forms of the legend. We may now review briefly the manner in which the Grail entered the Arthurian romances, and then take a glance at the principal versions which were of value to Wagner. In 1154, died Geoffrey of Monmouth, a learned Welsh monk, who is celebrated for his work entitled "The History of the Britons." In this we find set forth in full for the first time the account of King Arthur and the Knights of the Round Table. Fact and fiction were, of course, curiously mingled in this work, and historical personages were accredited with some of the deeds narrated in the ancient legends. But here, at any rate, we find the Arthurian cycle in its earliest recorded form. The old Welsh collection of romances known as the Mabinogi, which is sometimes said to be the oldest version of these tales, shows too many evidences of influence from the Grail stories. It must be of a later date than the work of Geoffrey, and certainly much later than the fundamental utterance of the Perceval legend. In the year in which Geoffrey died, Henry II. of Anjou ascended the throne, uniting under his sceptre the sovereignty of England, Normandy, Anjou, and a great part of Southern France. In this reign flourished Walter Map, or Mapes, the great son of Hertfordshire, who, under Richard I., in 1197, became Archdeacon of Oxford. His chief work seems to have been the introduction of the Holy Grail into the legendary romances. He systematised the Arthurian tales by spiritualising them and making them essentially Christian. This he accomplished largely by the employment of the Grail, an element which he undoubtedly obtained from French sources through the unification of the kingdoms under Henry. Map created Sir Galahad, the stainless knight, and it is regarded as probable that he wrote the Latin original of the "Romance of the Saint Grail." It is accepted as certain that he wrote the original of "Lancelot of the Lake," "The Quest of the Grail," and the "Mort Artus." German scholars accept as the next version of the story the Provençal poem, written by Robert Borron, a trouvère, born near Meaux. Borron's labours consisted in introducing into the Breton Epic, as it is called,--namely, the French version of the Arthurian tales,--the active workings of the Holy Grail. His labour seems to have been precisely the same as that of Geoffrey, and he has even been credited with liberally helping himself to the Latin works of the British writer. In his "Joseph of Arimathea" he makes the Grail the vessel in which Joseph received the blood of Christ on the cross. This vessel was none other than the cup used at the Last Supper, and had been given to Joseph by our Lord himself. French savants have pretty thoroughly proved that Borron's work was not written about 1170 or 1180, as the Germans believe, but something like forty-five years later. It gives, in fact, one of the latest French versions of the Grail legend and is valuable for that reason. Gaston Paris, a high authority on French mediæval literature, has taken the ground that this version belongs to the thirteenth century, and his views have been supported by other French investigators. The French version which lies nearest to the works of Geoffrey is that of Chrétien de Troyes, who died about 1195. Little is known of the life of Chrétien, except that he was a native of Champagne and spent most of his time in Courts. About 1160 he wrote his lost "Tristan," which he followed with "Erec," a Breton legend. Then he wrote his "Cligés," on an Oriental legend dealing with the abduction of a wife of Solomon (with her own assistance). About 1170 he wrote his "Lancelot of the Lake," and soon afterward "Ivain; or, The Chevalier of the Lion." About 1175 he wrote "Perceval the Gaul; or, The Story of the Grail." This he tells us he adapted from a book lent to him by Philip of Alsace, who, in 1172, fought in England against Henry II. It seems altogether probable that this book was either Geoffrey's, or one utilising its materials. According to Chrétien, Perceval is the son of a widow, Kamuellés, whose husband has been slain in a tournament and who therefore is desirous that her son shall never hear of the allurements of knighthood. She retires with him to a forest and seeks to bring him up in ignorance of all the customs of chivalry. But one day in the depths of the wood Perceval sees five knights, and from them learns what knighthood and the Round Table are. He returns to his mother and tells her what he has learned. Now he will not rest till he may be a knight. The poor mother, knowing that it is useless to oppose him, tells him how to be knightly and sends him forth on his travels. Utterly ignorant, almost foolishly simple in mind, the youth makes many errors, and at the Court of Arthur is ridiculed by the knights. But he engages in combat with one and slays him with a single blow. Equipped with this knight's arms, he sets out again. He falls in with an aged and wise man, named Gonemans de Gelbert, who for nearly a year instructs him in the use of arms and in other matters. Then Perceval, whose foolish mind is gradually becoming enlightened, begins to feel the emotion of pity for his mother, and he goes forth once more, hoping that he may see her again. His wanderings and adventures are numerous and not especially significant. He fights with the King of Deadly Castle. He meets and consoles Gonemans's niece, the beautiful Blanchefleur, who tells him of her many sorrows and bids him rescue the knights and ladies imprisoned in Gringaron. He does her bidding. He is constantly riding on knightly errands, and his nature is expanding and his wisdom deepening. At length he comes to the Court of a king who is suffering from an incurable wound. While seated at the bedside of this king, he sees for the first time the Grail and a bleeding spear, but gazes upon them in silent wonder, not asking their meaning. The next morning he is ready to ask, but to his amazement he finds the castle deserted. He departs, but as he crosses the drawbridge it is raised, and his horse has to leap. He turns and asks who raised the bridge, what the Grail is, and why the spear bleeds, but no one answers. After he has travelled some distance he meets a maiden, his cousin, who tells him of the death of his mother, and of his error in not asking about the things he had seen. Now Perceval falls in love, with whom we are not told, and his nature becomes tender and affectionate. He returns to Arthur's Court, where he is visited by a strange wild woman. She tells him that if he had asked the needed question about the Grail, the sick king would have been healed. She also tells him of knights and ladies imprisoned in Castle Orguellous. Perceval and other knights swear to release them, and Perceval vows that he will never rest till he knows what the Grail is, and finds the bleeding lance. He goes to seek a certain wise hermit, who gives him much advice about seeking for the Grail and the spear. A little further on the story comes to an end unfinished. The tale of Perceval's finding of the Grail was told by others, or it may be that Chrétien completed his work and the latter part was lost. Chrétien's successors, however, provided the conclusion of the story, no doubt adding many unessential details, but preserving the vital point of the original. For example, according to Borron, Bron, the brother-in-law of Joseph, received the Grail into his care and became the head of the line of Grail-warders. Bron remained on the Continent, but his son Alan settled in Britain, and was the father of Perceval. This youth was to see the Grail, but only after many trials. He made two journeys. On the first he saw the sacred relics, but asked no question. The second time he did ask, and learned the mysteries of the Grail, of which he became the keeper. Other writers, who followed Chrétien, narrated how Perceval found the castle of the sick king again, and asked the vital question, thus restoring the sufferer. Out of these materials Wolfram von Eschenbach made his version of the story, the completest and most beautiful that has come down to us, and the direct basis of Wagner's work. Wolfram's first two books are introductory to the story of his hero.[46] In the first, however, it may be noted that he devotes some space to the praise of true womanhood as contrasted with merely external beauty. This reminds us of the position taken by Wagner's Wolfram in "Tannhäuser." The main portion of the first two books is taken up with the adventures of Parzifal's father, here called Gamuret. This knight is not slain in a tournament, but is killed through treachery while serving in the army of the Caliph of Bagdad. The widow, Herzeleide, tries to bring up the son, Parzifal, in ignorance of everything pertaining to chivalry, but one day he sees three knights and is entranced. The story now follows closely that of Chrétien, and is filled with interesting details well worth reading, indeed, but not germane to the subject-matter of Wagner's drama. It is well to bear in mind, however, that in this version, as in Chrétien's, Parzifal is so simple-minded and so ignorant as to be fitly described as a "guileless fool." His mother in Wolfram's tale dresses him in fool's clothes, and in these he appears at Arthur's Court and asks to be made a knight. His immediately subsequent adventures are the same in all the legends. He slays a knight, obtains his armour and equipments, and reaches the castle of an old knight named Gurnemanz, the Gonemans of Chrétien. From him he receives much instruction, being particularly warned against asking too many questions. [Footnote 46: See "Parzifal," translated by Jessie L. Weston, London, David Nutt, 1894; Book V., "Anfortas."] Setting out again, Parzifal arrives at a city which is besieged. He aids the besieged people, and when they have won their victory, he marries their Queen, the beautiful Conduiramour. After a time he leaves her to seek his mother, of whose death he is ignorant, and to find new adventures. He comes to the bank of a lake where some men are fishing, and asks for shelter for the night. He is taken to a magnificent castle, and shown into a great hall where there are four hundred knights. The master of the castle invites Parzifal to recline beside him on a couch. A squire enters, bearing a bleeding lance, whereupon all burst into loud wailings. Then a steel door opens and there enters a procession of twenty-four beautiful women, splendidly attired, bearing various articles seemingly of import and value. Finally appears "our lady and queen," Repanse de Schoie, bearer of the Holy Grail, for which exalted office we learn she has been designated by the Grail itself. The Grail is placed on a table before Parzifal and the master of the castle, Anfortas, whose face shows that he suffers intense pain, both bodily and spiritual. There is a feast, for which the food is provided by the power of the Grail. Anfortas presents to Parzifal a magnificent sword, his own. Through all the guileless fool, remembering that Gurnemanz had told him not to be too "swift to question," asks nothing, but thinks that if he stays there long enough he will learn without asking. Whereupon Wolfram moralises: "But he who his story aimeth at the ear of a fool shall find His shaft go astray, for no dwelling it findeth within his mind." Parzifal retires to his sleeping apartment, but in the morning he finds no attendants, and the castle is apparently empty. He mounts his horse and departs, but as he goes a squire scolds him for not asking a question, on which depended the recovery of the afflicted Anfortas and his own happiness. Still confused in mind, Parzifal rides away. Again his adventures have no relation to the Wagnerian drama, though they are extremely interesting. Some of the incidents in this part of the story rise to high beauty. One of these is the effect of a bird's blood on the snow, which so forcibly reminds Parzifal of the red lips and fair brow of his wife that he is overcome. Finally, however, he returns to the Court of Arthur, and while a feast is in progress there appears a woman of dreadful appearance, called Kondrie the Sorceress. She fiercely denounces Parzifal for not asking the essential question at Monsalvasch, the castle of the Grail. Parzifal renounces the Round Table, believes himself unworthy, despairs of mercy in the hereafter, and declares that his wife's love is henceforth his only shield. Parzifal is now for some time relegated to the background of the story, which occupies itself with the adventures of Gawain, another of the Knights of the Round Table. Finally, we learn how Parzifal meets with an aged knight and his wife, walking barefoot through deep snow, on a pilgrimage to the dwelling of an holy hermit. They reproach Parzifal for not remembering the season. The words of Wolfram's poem here are nearly the same as those of Chrétien, which are these: "Knowest thou not the day, sweet youth? 'T is holy Friday, in good sooth, When all bewail their guilt." Parzifal arrives at the cell of the hermit, whose name is Trevrezent. The hermit tells Parzifal the story of the Grail and the bleeding spear. Anfortas had yielded to the temptation of lust, and as a punishment he had received in combat a wound from a poisoned lance, and this wound would not heal, while the sight of the Holy Grail kept him from dying. A prophecy finally appeared on the Grail itself, announcing that if a knight came and asked of his own accord the cause of the King's sufferings, they should end, and the inquiring knight should become the Grail king. Parzifal confesses that he once went to the castle, but did not ask the question. Trevrezent now gives him further instruction, absolves him of his sins, and sends him on his way. We now read of many struggles between the Knights of the Round Table, as representatives of Christianity, and the agents of the evil one. Gawain frees the maidens imprisoned by the magician Klingsor in Chateau Merveil. But Gawain goes no further than this. Parzifal, being the more pious of the two, is permitted after many adventures, including a fight with Gawain, whom he does not recognise, to ride to Monsalvasch, ask the cause of the King's suffering, free him from his agony, and receive the crown. Now his wife arrives with his two sons, one of whom is Lohengrin, and destined to succeed his father as the keeper of the Grail. The story of Lohengrin and Elsa is told, and there are other details, which, fascinating in themselves, have no bearing on the materials used by Wagner. II.--The Drama of Wagner Let us now briefly review the story of the drama. According to Wagner, the castle of Monsalvat, as he calls it, stands upon a mountain just above the valley in which is situated the castle of the magician, Klingsor. Monsalvat is the temple of the Holy Grail and the dwelling of its knights. Klingsor's castle is the abode of temptation. The magician represents the powers of evil. He rages against the servants of the Grail, because he for his sinfulness has been refused admission to their number. Therefore he spends his life in trying to corrupt them and for this purpose he has a garden of wonders, the chief of which is a company of fascinating women. Amfortas, the keeper of the Grail, once succumbed to the allurements of one of these, whereby he lost the sacred lance and was wounded by it. This lance is that which was thrust into the side of the Saviour on the cross and was placed in the keeping of the knights of the Grail. The touch of the spear which gave the wound alone can heal it. But the spear is in the hands of Klingsor. All this we learn from the conversation of Gurnemanz and several esquires in the first scene. Kundry, the strangest and most potent character of the drama, sometimes the repentant servant of the Grail, at others the unwilling and agonised slave of Klingsor, appears with balsam for the King, but it can give him only temporary relief. Gurnemanz tells us that the King will be healed through the instrumentality of a sinless fool, enlightened by pity. This person presently appears in the character of Parsifal. He shoots a wild swan and when he rejoices in the accuracy of his aim Gurnemanz reproaches him. The aged knight asks him whence he came, who is his father, who is his mother, and what is his name, but to all of these questions he can only reply, "I do not know." Gurnemanz, astonished at his ignorance, questions him further, and finds that he remembers his mother and her goodness. He tells how he saw the knights in armour, and followed in the hope of becoming like them. Kundry, who is an interested listener to the conversation, contributes some items of information, and finally informs Parsifal that his mother is dead. He flies into a rage, and attacks Kundry, but is withheld by Gurnemanz. And now Kundry is suddenly overwhelmed by a mysterious sleep. This is the result of a spell which has been cast upon her by the magician Klingsor. When she is herself, she struggles always for good; but when Klingsor's power is operating, she becomes the most seductive of his agents. This is one of Wagner's most striking ideas. It is his own, for although in a way Kundry is a composite of characters found in the old epics, she is, in Wagner's drama, a new creation. But of that I shall speak further. Gurnemanz surmises that Parsifal may be the pure fool destined to save Amfortas, and therefore escorts him to the castle of Monsalvat. There he sees the ceremony of the unveiling of the Grail. Amfortas, dreading the ordeal, prays most pitifully for release from his sufferings, but the voice of his father Titurel, too weak to sustain the duties of Grail-warder and living a kind of life in death, bids him face his duty. Amfortas unveils the Grail, and the ceremony of the Lord's Supper is performed. Gurnemanz invites Parsifal to partake of it, but he stands dumbfounded and silent. The Grail is borne away again, and when the knights have disappeared, Gurnemanz pushes the still stupefied Parsifal out of the hall, saying: "Letting in future the swans alone, Go seek thee, thou gander, a goose." The rising of the curtain on the second act reveals to us the chamber of Klingsor in a tower of his castle. He is there awaiting the arrival of Parsifal, who he knows has been cast out of Monsalvat and is approaching his domain. He summons Kundry, calling her she-devil, rose of hell, and Herodias, the daughter of Herod. She arises in a cloud of vapour, apparently in the sleep into which we saw her sink in the first act. Klingsor orders her to tempt the pure fool, whose very foolishness makes him dangerous to the powers of evil. Kundry struggles in vain. Her will is mastered by Klingsor, for she is not pure. The scene changes to the magic garden. Parsifal is standing upon the wall lost in amazement. Beautiful maidens, half clad, changing presently to something almost like flowers, allure him with blandishments of the most seductive kind. These are the servants of Klingsor and they do his bidding. But the pure fool does not understand them. Presently from a thicket comes the voice of Kundry, calling, "Parsifal." It is the first time the name has been uttered, and he remembers it as in a dream. He now sees Kundry, who has changed from the wild, dishevelled, weeping creature of the first scene to a young woman of surpassing beauty. She tells Parsifal the story of his origin, of his mother's woes and death, and, when his heart is touched, bids him learn the mystery of love. She presses her lips upon his in a long kiss. The result is startling; Parsifal springs up in terror and appears to suffer suddenly intense pain. Then he cries: "Amfortas! The wound, the wound!" He has received the needed enlightenment, through the pity for his mother. His own breast is now torn with the anguish of Amfortas, and with the terrible self-accusation of his own failure to save the sufferer. He realises that the seductions aimed at him are those to which Amfortas succumbed, and he bids the accursed sorceress begone. In her rage she discloses to Parsifal that it was Klingsor who wounded Amfortas with the sacred spear. The magician comes to aid Kundry in her struggle with Parsifal. The flower maidens also return. Klingsor, enraged, hurls the spear at Parsifal to slay him, but the sacred weapon remains suspended above his head. He grasps it, and, making with it the sign of the cross, bids the castle disappear. At once the whole is wrecked, and, as the curtain falls, Parsifal, standing on the ruined wall, tells Kundry that she knows where she may find him again. The third act shows us Gurnemanz, now very old, living as a hermit in a little hut at the edge of a forest. It is Good Friday, and the loveliness of spring is in the land. To Gurnemanz comes Kundry, clothed in the garb of a penitent, and without her early wildness of mien. She begs leave to serve, and goes about it at once. Parsifal, clad in black armour with closed helmet visor, and bearing the holy spear, approaches. He plants the spear in the earth, takes off his helmet, kneels, and prays before the lance. Gurnemanz, amazed, recognises him. Parsifal expresses his gratitude at finding the aged man once more, and we learn from his speech that he has passed through many experiences since he left the garden of Klingsor. Now he has only one thought, to return to the castle of the Grail and release Amfortas from his sufferings. Gurnemanz tells him that Titurel has died and Amfortas has refused longer to perform his office as Grail-warder. No more is the sacred vessel revealed, for thus Amfortas hopes to win release by death. Parsifal is deeply moved by the consciousness that he might have prevented all this. He almost faints, and Kundry eagerly brings water to revive him. She bathes his feet, and at his request Gurnemanz baptises him. Kundry produces a phial of ointment and anoints his feet. Again at his request, Gurnemanz anoints his head. Then Parsifal, with water from the spring, baptises Kundry, bidding her trust in the Redeemer. Kundry weeps. Parsifal is clad in the mantle of a knight of the Grail, and with Gurnemanz and Kundry he goes to the great hall at Monsalvat. The body of Titurel is borne in, followed by Amfortas on his litter. The knights conjure him once more to reveal the Grail, but he, in desperate agony, discloses his terrible, unhealing wound, and beseeches the knights to bury their swords in it. At this moment Parsifal, accompanied by Gurnemanz and Kundry, advances. Parsifal says solemnly that but one weapon will suffice, the spear which made the wound. With it he touches Amfortas's side, and the wound is healed. Parsifal declares the identity of the spear and holds it aloft, while all gaze upon it in rapture. Parsifal commands the pages to uncover the Grail, which he takes out and swings gently before the kneeling knights. Kundry sinks expiring to the floor. Gurnemanz and Amfortas kneel in homage to Parsifal, while from the dome above voices are heard singing, "O heavenly mercy's marvel, redemption to the redeemer!" No other drama of Wagner shows wider departures from the original material or more condensation of it than this, the last of his works. Here, as in other dramas, he has not rested upon any one foundation, but, using the story of Wolfram as his chief guide, he has selected from other versions of the Grail legend such ideas as were in harmony with his own poetic purpose. Thus he discards Wolfram's conception of the Grail as a stone from the crown of Lucifer and goes back to the Provençal idea of it as the vessel in which Joseph of Arimathea, the rich man who bought the body of Christ from Pilate, received the precious blood from the wounds. From Wolfram he took the idea that the knights who dwell in Monsalvat, and who went forth to aid the needy in distress (as in "Lohengrin"), were fed and strengthened by the Grail itself. The significance of the bleeding spear he obtained from Chrétien de Troyes. Wolfram, it will be remembered, made it simply a poisoned lance, with which an unknown pagan, in the strife for the Grail, had wounded Amfortas. Chrétien described it as the spear with which Longinus had pierced the side of the crucified Saviour. This idea could not fail to attract Wagner, for it gave him an opportunity to strengthen the ethical basis of his drama. Amfortas, yielding to the seductions of Kundry, the temptress, becomes the prey of the powers of evil, represented by Klingsor, is robbed of the sacred lance, and wounded with it. Such a wound is more than physical; it is a mortal hurt of the soul. The cure comes only through the touch of the spear itself in the hands of one who is pure. The wounded King exists in all the versions of the legend, and is always to be made whole by the expected knight, who is to ask the essential question. But in Wagner's version the question is not asked. It has no dramatic value. As Wolzogen has well noted, for an audience a visible and symbolic act is far more effective; and so, instead of hearing Parsifal say, as in Wolfram's epic, "What ails thee, uncle?" we see him touch the wound with the spear and bid Amfortas "be whole, forgiven, and absolved." By this simple change of the original story the conclusion of the drama is infinitely improved. But the alteration goes farther than that, for it touches the character of Parsifal. He is, in Wagner's book, the same guileless fool as he is in the original legends, but his enlightenment comes to him in another way. Wagner has subjected his hero to the temptation which in Wolfram's story is undergone by Gawain. The psychologic plan of the garden scene is subtle, but not at all difficult of comprehension. Parsifal has known but one love; he remembers but one tenderness. The sorest spot in his conscience is that where dwells the memory of the dear mother whom he left. Kundry, acting as the agent of the evil powers, seeks to touch that spot. She awakens in her intended victim the divine spark of pity, akin to love, and then she strives to lead him onward to love itself by the imprint of a passionate kiss. But the influence of pity has enlightened the inexperienced heart of the guileless fool, and the kiss which would draw his soul from him serves but to reveal to him the nature of the sin for which Amfortas suffers. He cries out with the anguish of the very wound itself, and bids the temptress begone. This is a conception of unusual power, and for the purpose of exposition through music it is most admirable, in that it centralises the dramatic action entirely upon the play of emotion. Here we find the Wagnerian theory of the music drama working in its fullest freedom and completeness. Parsifal needs no question. He never hears of one. His awakened soul has already given him the necessary information, and when, after long and weary wanderings, he once more finds the domain of the Grail he is ready to heal the sufferer by the only means capable of performing that merciful act. Kundry is entirely Wagner's creation. In Wolfram's story Condrie is the messenger who upbraids Parsifal for not healing the sick King, and Orgeluse is the beautiful woman who tempts Gawain. Wagner has united the two, but has created a personality of his own. According to one of the legends, Kundry was Herodias, the daughter of Herod, and had been cursed for having laughed at the head of John the Baptist on a charger. Wagner makes her a woman who had laughed at the suffering Christ and had been condemned by him to endless laughter. Thenceforward she wanders through the world in search of her redeemer. This wandering is common to heroines of the old German legends, and shows us that Kundry had certain traits in common with the Valkyrs of the Northern mythology. One of the names applied to her by Klingsor, Gundryggia, we find also in the Eddas as that of a Valkyr, and we further recognise the Valkyr nature in the union of hostile and helpful traits which was characteristic of the Choosers of the Slain. Wagner's Kundry seeks to expiate her sin by serving the Grail, but the curse prevents her. Through it she becomes the slave of the powers of evil, represented by Klingsor, and, when under the spell, exercises her entire force in seducing the defenders of the right. Not until one of the righteous resists her can the power of the evil one be overthrown, and not till then can she be released from the burden of her sin. In other words, through resisting her, Parsifal becomes her redeemer, and it is thus natural and proper that he should baptise her, and that in the scene of the baptism the laughter-cursed woman should receive the blessing of tears. The relation of Kundry and Parsifal as temptress and tempted was one which had long dwelt in Wagner's mind. When in 1852 he revived the idea, conceived in 1849, of writing a drama on incidents in the life of Jesus, he told Mrs. Wille, his Zurich friend, that he thought of showing Christ as beloved by Mary Magdalene and resisting her. Again in "The Victors," the Buddhistic drama, which he only sketched, we find that Ananda, the hero, renounced love and was perfectly pure, while Prakriti, the heroine, after loving him in vain, herself renounced love and was received by him into the true faith. It was with these plans still in his mind that Wagner developed the suggestions of the original sources of his drama into the wonderful scene of the temptation in "Parsifal," and their influence also was potent in the composition of the character of Kundry. Mr. Kufferath, in his interesting study of "Parsifal," says that Kundry was to Wagner's mind simply another incarnation of the eternal woman, of whom Mary and Prakriti were earlier embodiments. And, indeed, the extraordinary capacity of Kundry's nature makes this theory more than merely plausible. Another fact which adds to the value of Mr. Kufferath's idea is that, according to one of the earlier German legends, the real cause of the enmity of Herodias for John the Baptist was his refusal of her love. When the head was presented to her on a charger, she wished to kiss the dead lips, but from them was breathed upon her a blast of breath so fierce that it sent her wandering through the world as the unfortunate Francesca flew through the Inferno forever. This stormy wandering was a peculiarity of the Valkyrs, and thus with the union of so many elements in the history and nature of Kundry, we come easily to a belief that Wagner intended to make her one of the aspects of the "eternal feminine." Beautifully he gives her rest when the same blessing is conferred upon the man whose life she ruined. She has repented, but till her victim is freed from the consequences of the joint sin, she, too, must suffer her punishment. In the character of Parsifal himself certain traits are accentuated by Wagner. These are the complete innocence and the compassionate nature. With compassion Wagner had a deep sympathy. He was so tender to dumb animals and to animate creatures in general that he felt readily the essence of pity which plays so important a part in the old legends. But the older Parsifals, when on their travels, were warriors; they fought their way through life, felling ruthlessly all who opposed them. Wagner's Parsifal is all tenderness and pity. Here, again, we meet with the powerful influence on Wagner of Schopenhauer. Enlightenment by pity is the ethical principle of Schopenhauer's philosophy. Something, too, must be attributed to Wagner's interest in religion. Liszt, an emotionalist in worship, inspired Wagner with emotionalism in sacred matters, and we may infer that certain rapt states of mind, not uncommon to thinkers of the hysteric sort, worked in the formation of "Parsifal." For the rest there is little to say. Gurnemanz combines the persons and acts of the Gurnemanz and Trevrezent of the epics. Klingsor follows the outline provided by the earlier stories, but Wagner has added one feature not found in them. This magician, with his soul tainted with some unknown sin, was unable to slay the lust which ever burned in his bosom, and in order that he might win the Grail he mutilated himself. Here we come upon another resemblance between this story and that of the Nibelung hoard. To win the gold Alberich renounced love. We have already seen how the Grail resembles the hoard, and this incident in the life of Klingsor, added by Wagner, brings the two stories even closer together. In telling the story, Wagner has pushed to the front all the most beautiful elements, and has accentuated the Christianity of the tale. He has preached a sermon on the necessity of personal purity in the service of God, on the beauty of renunciation of sensual delight, on the depth of the curse of self-indulgence, and on the nature of repentance. But let it not be supposed that the influence of "Parsifal" rests wholly on the ethical truths contained in it. Its real power is in Wagner's perception of the emotional force of the action of certain ethical ideas upon human nature. By centralising the action of his drama on these emotions, he has put before us a tremendous play of the inner life of man's soul when struggling with its most formidable problems, its own most irresistible passions. "Parsifal" is a religious drama, but it is one for the same reason that the "Prometheus" of Æschylus was. It is a problem play also, and for the same reason as any modern French social drama is. Its boldness lies in the fact that it readopts the stage as the medium for the publication of tenets of religious belief and for the exhibition of the naked soul besieged by lust and tried by the moral law. That use was common in the time of the Greek tragedians. It is an exemplification of Wagner's theory that the theatre ought to be an artistic expression of the thoughts and the aspirations of a people. Its moving power lies in its grasp on the secret life of every man and woman who goes to witness its performance. III.--The Musical Plan The musical plan of "Parsifal" is one of peculiar power and its outward aspects are of great beauty. The first act is almost wholly devoted to an exposition of the fundamental thoughts of the drama. We are introduced to the realm of the Grail, the suffering of Amfortas, the eagerness of Kundry to serve and her enslavement to the will of Klingsor, to the "guileless fool" and his failure to ask the question, and to the solemn ceremony of the Last Supper. The second act is devoted to a presentation of the working of the evil element. Klingsor through his flower-maidens strives to seduce the guileless fool, who is saved largely by his own guilelessness. Here we have all the most sensuous and freely composed music. The first act teems with the fundamental and significant motives of the score. The second is rich in luscious melody, spontaneous, dance-like in form and colour, and asking of the hearer nothing but self-relaxation. The third act again becomes solemn, but in its first scene the solemnity is charged with the deep and quiet joy of Good Friday. With the return to the castle of the Grail, the fundamental motives are once more brought into action and the development of themes reaches its climax. The prelude to the drama sets forth some of the principal musical ideas and attunes the mind to the key of the first act. It opens with the solemn strains of the theme of the Last Supper. [Music: THE LAST SUPPER.] This theme becomes one of the principal elements of the score, being utilised throughout the drama to signify the sacredness of the association of the knights of the Grail. The second theme of the prelude is that of the Grail itself, which is here presented to us in a different musical aspect from that of the "Lohengrin" score. There the Grail was celebrated as a potency by which the world was aided, while here it is brought before us as the visible embodiment of a faith, the memento of a crucified Saviour. The theme is, therefore, one of much solemnity. [Music: THE GRAIL.] The Vorspiel next proclaims, in a manner which leaves us no doubt of its purport, the triumphant motive of Belief: [Music: BELIEF.] These three ideas--the Last Supper, the Grail, and Belief--form the materials of the prelude, and become of fundamental importance in the score of the drama proper. They play their parts chiefly in the first and third acts in putting the hearer in the proper mood for the appreciation of the solemn ceremonials in the Grail castle and for a full comprehension of the religious elements of the drama. For the suffering of Amfortas, with which we are made acquainted in the first scene, there is a musical symbol, which is utilised throughout the score at the proper places: [Music: AMFORTAS'S SUFFERING.] A very beautiful answer to this is the music with which the promise of the healing knight is introduced. It is sung by Gurnemanz, and repeated by the young knights who are with him: [Music: THE PROMISE. Durch Mitleid wissend, der reine Tor. By pity 'lightened The guileless fool.] With Kundry we find associated three principal musical ideas. The first of these is that which places before us the wildness of her nature, the stormy flight, and the curse of laughter: [Music: THE WILD KUNDRY.] The second is a theme designed to represent the element of magic, as exercised by Klingsor in the control of Kundry: [Music: SORCERY.] Lastly, we have one of those simple themes in thirds which always seemed to mean sympathy or helpfulness to the mind of Wagner. It first appears in the score when Gurnemanz asks Kundry whence she brought the balsam: [Music: KUNDRY THE HELPFUL.] The personality of Klingsor himself is indicated by this theme: [Music: KLINGSOR.] Two themes are especially associated with Parsifal. The first is that of his mother, Herzeleide. This theme has importance because of Kundry's use of the history of the mother to touch the heart of the son: [Music: HERZELEIDE.] The Parsifal theme, however, is used to designate directly the personality of the guileless knight: [Music: PARSIFAL.] Let the reader compare this motive with that of Lohengrin (see page 286), and note the close musical relationship. This is in part an inversion of that, while the triple rhythm here used robs the Parsifal theme of the militant brilliancy found in that of the rescuing knight of the earlier drama. At the entrance of Parsifal, who has just shot a swan, we hear again the Swan motive from "Lohengrin" (see page 287). The interval between the first and second scenes of the first act introduces a new theme of great beauty. Gurnemanz leads Parsifal toward the castle of the Grail, and a remarkable change of scene is effected by the use of a panorama. During this change an instrumental passage is built up on the tones of the castle bells, which, at first heard distantly, gradually swell to a grand peal: [Music: THE BELLS.] As we come with the two to the hall of the Grail we hear the musical representation of the cry or lament of the Saviour: [Music: THE LAMENT.] The love-feast scene, which follows, is made up of the principal themes relating to the Grail and the faith of the knights, which are developed in choruses of wonderful beauty. The opening of the second act brings the motives of Klingsor, sorcery, and the suffering of Amfortas all into active use. The music is stormy, passionate, at times furious, till the flower-maidens appear to tempt Parsifal, and then we come to the long passage of freely written melody already described. The significant themes return in the scene between Kundry and Parsifal, but their use is so obvious that it requires no comment. With the awakening of Parsifal's understanding and his recital of his new discoveries, there enters a motive not previously heard, that of Good Friday: [Music: GOOD FRIDAY.] In the first scene of the third act another new theme, that of the atonement, comes forward: [Music: ATONEMENT.] We have now before us the principal musical materials of the score. But in no other of Wagner's dramas is the mere enumeration of themes so unsatisfactory as it is in "Parsifal." The combination of the musical ideas is so subtle, the building of the large mood pictures, of which they are the elements, so masterly, the effect of the general result so potent with the hearer, that in "Parsifal" one may with the most perfect security throw aside all study of the thematic catalogues and abandon himself to the dramatic influence of the music. This does not mean that "Parsifal" is a more artistic work than Wagner's other dramas, but that the moods are so large and so elementary that music very readily embodies them and brings the auditor under their influence. Much of this is due no doubt to the atmosphere of the Bayreuth Theatre, where alone up to the present this work can be heard. What the effect of "Parsifal" will be when divorced from its present surroundings must be a matter of speculation, but the most devoted Wagnerites will continue to hope that this art-work will not speedily become the property of the ordinary opera-house. APPENDIX A THE YOUTHFUL SYMPHONY Most of Wagner's biographers have underestimated the historical importance of the juvenile symphony of the master. Mr. Seidl wrote: "As one takes off his hat in Leipsic before the house in which Wagner was born, in order to honour the spot where a great genius first saw the light, so the musician of the future will take this symphony into his hands with the greatest interest and amazement, since it is one of the foundation-blocks of the structure whose capstones are 'Tristan,' 'Götterdämmerung,' and 'Parsifal.'" The truth is, that most of the biographers never heard the symphony performed. It was produced by the late Anton Seidl in Chickering Hall, New York, on Friday evening, March 2, 1888, and it was my fortune to hear the performance. At that time Mr. Seidl wrote to the _New York Tribune_ the letter from which the foregoing quotation was taken, and gave an account of the finding of the lost parts of the work. He said: "He [Wagner] was continually recurring to a symphony which he had lost sight of after one performance in Leipsic at a concert of the Euterpe, and one performance in Würzburg. In the latter place it was that the trombone parts were lost. Letters were written in all directions to all his friends and acquaintances, but no trace of the symphony was found. Then he requested the littérateur Tappert, of Berlin, a zealous and lucky discoverer of Wagnerian relics, to make journeys wherever he thought it advisable in the interest of the symphony. Tappert, after many inquiries and much reflection, drafted a plan of discovery following lines suggested by the biography of the master, and set out upon a tour through Würzburg, Magdeburg, Leipsic, Prague, and finally Dresden. In each place he ransacked all the dwellings, inns, theatres and concert-rooms in which Wagner had lived or laboured; but in vain. At last in Dresden he visited Tichatschek, the famous tenor, who at this time was already bedridden. He knew all the houses in which Wagner had lived while he was Hofkapellmeister, but nothing was to be found in any of them. Tichatschek got a little disgruntled at the much questioning to which he was subjected and Tappert had to return to Berlin. Before doing so, however, he requested Fürstenau, the flautist, to cross-question Tichatschek thoroughly some day, when he was in a good humour, concerning the possible whereabouts of some trunks which Wagner had left behind him in Dresden; for Wagner had once said that when he fled from Dresden he left all his possessions and did not know what had become of them. "The scheme was successful. Tichatschek remembered that in his own attic were several old trunks belonging to he did not know whom. Fürstenau looked through them, but soon came down and declared that, though musical manuscripts were in the attic, they were only unknown parts and that none bore Wagner's handwriting. Tappert called for the parts to be sent to Berlin for his inspection. He recognised at a glance that they were not in his handwriting, but on carefully examining the separate sheets he found memoranda in lead pencil which he thought looked like the youthful handwriting of Wagner. To assure himself, he copied the first theme of the first violin part and sent it to Wagner's wife, who played it on a pianoforte in a room adjoining that in which Wagner, suspecting nothing, sat at breakfast. The master listened a moment in silence and then ran into the room, joyfully shouting that it was the theme of the symphony for which he was hunting. The discovery was made! The parts were sent at once to Bayreuth, and I was called upon to make the score out of them." The trombone parts of the last movement were missing, but Wagner subsequently discovered the key to the leading of these voices in the elaborately contrapuntal scheme of the movement and rewrote them. The symphony was then ready for performance. It was Wagner's original intention to play the symphony on the fiftieth anniversary of the beginning of his artistic career. But he was unable to carry out this plan. He subsequently decided to have it given for the Christmas celebration of 1882, and accordingly it was played under his own bâton in Venice at the birthday fête of his wife. The symphony, which is in the conventional four movements, and is in the key of C major, contains a curious mingling of juvenility in ideas with maturity of handling. It shows that Weinlig's lessons in counterpoint were not lost, for its polyphony is masterly, and the close working out of the last movement, in the style of Mozart's fugal "Jupiter" symphony, may well have aroused the admiration of Rochlitz. The symphony begins with an introduction marked sostenuto e maestoso, built on this theme. [Music] It will readily be seen that this is a simple and effective theme, designed with a view to contrapuntal treatment. Free modulation, transposition of parts, and alteration of details make up the general treatment of this motive. The first movement, allegro con brio, is built on a first subject, inspiringly vigorous in movement, but quite devoid of originality in melodic form. [Music] This is announced in a forcible manner, copied after some of the Titanic outbursts of Beethoven. There is a short development of this theme, in the course of which the germ of the second subject appears. Thus Wagner early endeavoured to follow the plan of Beethoven in making his second subjects grow out of his first. The second theme, when revealed in its entirety, proves to be this: [Music] The master utilised the rhythmic clearness of this thought in the production of bold, march-like effects. Two episodes are introduced, and in these one hears the voice of the future Wagner. One of them bears a striking resemblance in character to the music of the fight between Siegfried and the dragon. The working out is confined almost wholly to the first subject, with occasional use of the episodes, and the recapitulation is reached by a strenuous climax, in which the orchestral thunderer of the future may be heard. The second movement, andante, opens with two sustained notes, C and E, given out by the oboes and clarinets, followed by a graceful introductory phrase, prefatory to a lovely melody of folk-song character, which is announced by the violas and gradually spread among the entire body of instruments. [Music] Wagner himself said that this movement could never have been written had not the fifth and seventh symphonies of Beethoven been known to him, but although his method of construction follows that of the sovereign of the symphonic world, his ideas and his orchestral expression of them are his own. The second theme of the andante, which need not be quoted, is martial, thus giving the necessary contrast to the movement. The third movement is the scherzo, marked allegro assai. The movement is decidedly imitative, yet it shows that the youth had attained a remarkable mastery of form and style. The first theme is this: [Music] This sweeps along in a bright and vivacious manner, full of sunny simplicity. Then comes the trio founded on this idea: [Music] The working out of the ideas is really very ingenious, and despite the imitations the movement goes far to demonstrate the possession of high gifts by the young composer. The last movement, allegro molto vivace, is the least pleasing to the average hearer, but it is an amazing exhibition of contrapuntal mastery in one so immature. The principal theme is this: [Music] Here the model in thought is Mozart, and the same master is followed in the working out. Wagner, in later years, speaking of the boy who wrote this symphony, said: "He cares no more for melodies, only for themes and their treatment; he delights in the stretti of the fugue, in the combination of two or three motives; he enters into orgies of counterpoint; he exhausts every imaginable artifice." This is a sufficient description of this new "Jupiter" movement, which ends with a stirring peroration, presto, closing with as many chords of the tonic and dominant as there are at the finish of the fifth symphony of Beethoven. APPENDIX B WAGNER AND THE BALLET The difficulties which have always stood in the path of a realisation of Wagner's ideals in regard to the ballet in opera are worthy of some consideration, because they are the results of a high conception of the functions of the dance in the drama. Wagner's troubles in this department began with his "Rienzi." In his "Communication" he says: "I by no means hunted about in my material for a pretext for a ballet, but with the eyes of the opera composer I perceived in it a self-evident festival that Rienzi must give to the people, and at which he would have to exhibit to them in dumb show a drastic scene from their ancient history, this scene being the story of Lucretia and the consequent expulsion of the Tarquins from Rome." He confesses in a note that this ballet had to be omitted from all the stage performances of "Rienzi." Why? Simply because the pantomimic ballet called for imagination on the part of the ballet-master and mimetic skill in the dancers. If these elements in the ballet were wanting in Wagner's day, they are almost wholly absent now. Yet, except in cases where the ballet is seen by the spectator to be a mere entertainment for the personages on the stage, as in the garden scene of "Les Huguenots," it ought to have some connection with the drama. That later composers than Wagner have had some desires of this sort is proved by the presence of the Brocken scene in Boïto's "Mefistofele," the inferno scene in Franchetti's "Asrael," and other such episodes. But nowhere is there such an opportunity for a highly significant ballet as in the first scene of "Tannhäuser." Whoever cares to read it, may find in the essay of Wagner on the "Art-work of the Future" a long disquisition on the nature of the dance. In brief, he says that in the dance the material is man himself, and the method of expression is motion. This motion is governed by rhythm, but its purpose is the communication of the essence of the material to the spectator. In other words--not Wagner's--dance approaches speech from one side just as absolute music does from the other. It is a painter of mood pictures, just as an orchestra is. It therefore reaches its highest form in pantomime, or mimetic action. Again, in "Opera and Drama," Wagner tells us at some length how ballet music as written by the conventional opera composer has cramped the development of this beautiful art of mimetic dancing, the very art, in a sense, from which the drama itself originated at the altar of Bacchus. By writing in the prescribed dance-forms and rhythms the composer compelled the dancer to confine himself to certain conventional steps and figures. Wagner's ideal was a symphonic poem of motion, mimetic in its essence, following the incidents of a story, and moving to the strains of an orchestral background which should free the dancer from formulas and at the same time paint in tone-colours the moods of the pantomime. The difficulty in the way of realising this ideal at present is the total separation of the arts of dancing and pantomime. Only a few of the dancers of to-day possess the old-fashioned schooling which would make possible a performance of Auber's "La Muette de Portici." To this unique work Wagner owed much of the food for thought which resulted in his opinions upon the office of the ballet in opera. I have witnessed some representations of this work in recent years--not many--but always with sorrow at the utter inability of the impersonator of the dumb girl to realise the author's conception. She has always been a mere ballet-dancer, striving to perform her work on the strict lines of the conventional stage dance. Now what such a part requires is some one who can dance, but who does act. And that is what the Wagner ballet, especially in "Tannhäuser," needs. The conventional ballet steps and arm movements are at once seen to be absurd, or else they make the scene appear so to the thoughtless spectator, who notes only what he sees. To interpret properly the Venusberg scene of Wagner's third opera there should really be a corps of Pilar-Morins. But just here again would come a difficulty. The Pilar-Morins would not be dancers, and, while they might perform an intelligible pantomime, they would obliterate from their work every trace of rhythm, and thus once more be untrue to Wagner's almost intangible, yet not impracticable, ideal. And of course in the end we have to reckon with a public which has no skill in the comprehension of pantomime, and hardly any in the appreciation of the dance. For in this frivolous age of pictorial dramatic art the dance means coloured lights and high kicking. Hélas! Yet I still believe that if Wagner's designs in such scenes as that of the Venusberg and the Roman festival in "Rienzi" could be properly carried out, the public would awake to the existence of a poetic and beautifully graphic art which is now quite unknown to it. THE END INDEX EXPLANATORY NOTE.--Subjects directly connected with the personal experiences of Wagner will be found alphabetically indexed under WAGNER, RICHARD. Names of persons and topics associated with Wagner's life and works, but having importance in themselves, will be found in the general index. All topics directly connected with the great music dramas (except leading motives) are indexed under the titles of the works. All the musical illustrations, with their explanations, are indexed under LEADING MOTIVES. A "Allons à la Courtille," 41 Ander, 118 Anderson, 98 "A Pilgrimage to Beethoven," 42 "Art and Climate," 86 "Art and Revolution," 76, 86, 179, 180 Art, as found by Wagner, 176 Arthurian legends, _see_ "Parsifal" and "Tristan und Isolde" Artistic career of Wagner, periods of, 213, 214 ART-THEORIES OF WAGNER, 167 _et seq._; alliteration, 200 _et seq._; ballet, 487; commercialism opposed to, 174, 176; discovery of, 176; drama, not opera, 204; early, 18 _et seq._, 228; emotions, musical treatment of, 183, 185, 197, 205, 208, 209, 216; ethical ideas, 215; feeling and understanding, 182; form, adopted, 186 _et seq._, 198, 199; forms, abolished, 178, 185 _et seq._, 197; fully developed, nature of, 167 _et seq._; good and evil principles, war of, 216; Greek drama, relations to, 179, 184, 207, 218; historical drama as opposed to mythical, 183 _et seq._; ideal of his work, 206; incompatibility with "opera" discovered, 177; later, conceived, 53; later, expanded, 61, 74; leitmotiv system, 186, 187, 190 _et seq._; leitmotive classified, 193; leitmotive, development of, 193 _et seq._; libretto a drama, 178; lyric drama, relation to, 168 _et seq._; materials of poetic drama, 182, 183; melody, endless, 186, 187; metaphysics, 216, 217; misunderstood by admirers, 161; misunderstood by public, 167; moods, embodiment of, 198, 205, 206; music for music's sake, 178; music, office of, in drama, 190; musical system, 186, 189 _et seq._, 196, 197, 198, 208, 209; myth, advantage of in drama, 183 _et seq._; nationalism, 167, 208; opera, old style, differences of, 168 _et seq._; opposed to public taste, 61, 66, 67, 69, 70, 160, 161; orchestra, 189, 190, 206; organic union of arts, 178, 180, 186; philosophical basis of dramas, 216; propagation of, 67, 85 _et seq._; prose works embodying, 86 _et seq._, 179 _et seq._; realism as opposed to high art, 206, 207; reforms included in, 178; Schopenhauer's ideas, 184, 216, 217; staff-rhyme, 200 _et seq._; symbolism in drama, 204 _et seq._; text and music, union of, 186, 202, 203, 219; understood by Liszt, 81; verse-form, 200 _et seq._; woman, saving grace, 215; "Word-tone-speech," 204 "Art-work of the Future," 86, 179, 180 Attila, 369 _et seq._ Auber, "La Muette de Portici," influence on Wagner, 18, 43 Auditorium darkened, 140 Autobiographic sketch, 52 B Ballet in "Tannhäuser," 114, 115 Ballet, Wagner and the, 114, 487 Barbarossa, Friedrich, 72 Bayreuth, becomes famous, 140; festivals, deficit of first, 144, 146; festivals, directed by Mme. Wagner, 153; festivals, still popular, 153; plan nearly fails, 139; theatre, _see_ Festspielhaus; Wagner goes to, 136; why selected, 137 _Bayreuther Blätter_, 147, 150 "Beethoven," essay by Wagner, 134 Beethoven influences Wagner, 6 Belart, Hans, "Richard Wagner in Zurich," 111 Bellini, Wagner's admiration for, 18, 33 Belloni, 82 Berlioz, Hector, 42, 43, 57, 112 Beroul, 297 Bertram-Mayer, Mme., 131 Borron, Robert de, 297, 454 Boston, Wagner nights, 104 Brandt, Karl, 143 Bruckwald, Otto, 143 Brückner Brothers, 143 C Caedmon, "Beowulf," 201 "Centennial March," 139 Chivalry, German age of, 331 Chrétien de Troyes, 454 Christian trilogy, 218 "Christopher Columbus" overture, 20, 43 "Communication to My Friends," 16, 30, 61, 66, 67, 92 Concert Ouvertüre mit Fuge, 10 "Conducting," essay on, 58, 134 Conrad III., 331 Cornelius, Peter, 125 Costa, Michael, 100 D Dannreuther, Edward, on Wagner's character, 154, 156 "Das Liebesverbot," 19 _et seq._ "DAS RHEINGOLD," 388 _et seq._; _see also_ "Der Ring des Nibelungen"; Alberich, warning and curse, 392; book finished, 365; curse, the, 392, 394; Erda, significance of, 393; ethical ideas in, 389-392, 394; first performances, 356; gold, the, origin of, 389; gold, the root of evil, 389; music, 424; _see also_ LEADING MOTIVES; music, when written, 365; mythologic basis, 384; original casts, 356, 357; produced at Munich, 131, 132; renunciation of love, 389; score written, 94; sin, entry of among the gods, 391; sin of gods, connected with "Götterdämmerung" by Wagner, 394; sin, Wotan's, burden of, 392; story of, 388 _et seq._; sword, stage business with, 395; Wotan's plan, 395; Wotan's sin, 392 Davidson, _Musical World_, 100 Deputy, 41 "DER FLIEGENDE HOLLÄNDER", 234 _et seq._; art theories in, 213, 236; book, Wagner's view of, 243; book written, 45; characterisation in, 248; composition of, 244; conception of, 237; Daland as a character, 248; duet of Dutchman and Daland, Italian style of, 247; elements of Wagner's system in, 242; embryonic, 213, 236, 242, 246; emotional states in, 243; failure of, 54 _et seq._; first performances, 234, 235; Fitzball's play, 237; foreshadows future Wagner, 248, 249; Heine's story, 237, 240; instrumentation, 248; Italian music in, 247; legend of, 34, 238; leitmotiv foreshadowed, 243; "Lohengrin," resemblance to, 283; lyricism of, 244; Marryatt's version, 239; music, character of, 246, 248; music, plan of, 243; music, principal ideas, 244 _et seq._; mythical development, 239; original casts, 234, 235; original story, 238; overture, 248; produced at Cassel and Riga, 55; Dresden, 54; Munich, 126; Zurich, 97; Senta's ballad, 244, 245; Senta's character, 248; sources of book, 236 _et seq._, 283; Spohr on, 55; thematic germs, 245; Van der Decken, character of, 248; Wagner's additions to story, 241; Wagner's view of story, 241, 242; when written, 236; woman's sacrifice in, 240 "Der Liebesmahl der Apostel," 59 "DER RING DES NIBELUNGEN," 355 _et seq._; _see also_ "Das Rheingold," "Die Walküre," "Siegfried," and "Götterdämmerung"; abandoned for "Tristan und Isolde," 106, 107, 109, 366; Æschylean methods in, 390; art-theories in, 74; begun, 93; book completed, 93; book, conception of, 72 _et seq._, 366; book published, 120; Brünnhilde, 401, 402, 416; critics confused by, 142; curse, the, 392, 398; dates of events in the dramas, 370; Eddas and, 372, 373; ethical basis of story, 384, 385, 394, 416; expanded into tetralogy, 93, 364; expenses of production, how provided, 137, 138; fate and punishment for sin, 390; "Final Report" on, 129; first mentioned by Wagner, 364; first performances, 355; free hero, 405; Hagen, significance of, 399; "Heldenbuch" and, 369; King Ludwig and, 126; legends in, age of, 367; legends in, origin of, 368; leitmotiv, method of developing, 424 _et seq._; leitmotiv system in, 422, 423, 424 _et seq._; Liszt on, 94, 106; motives, classification of, 424; music, 422 _et seq._; music, advances in, 74; music, how to enjoy, 423; music, philosophic nature of, 423; music, relation of certain themes, 424-426, 428; myth and history, 366; "Nibelungen Lied," story of, 371; Norse legends of, 372 _et seq._; Norse mythology in, 384 _et seq._; opposition to, at Munich, 129; orchestra in, 445; period of events in, 369, 370; production at Bayreuth, 140; resurrection in, 405, 406; revenge of the Nibelungs, 413; rights sold to Munich, 144; Ring, the, Nibelungen Lied account of, 371, 372; Ring, the Volsunga Saga account of, 380, 382, 383; Ring, the, Wagner's use of, 389, 391-393, 398, 416, 417, 419; scenery of, 143; Sigurd and Brünnhilde, story of, 374, 375; sin of gods, how treated by Wagner, 391, 394; sources of, 367 _et seq._; sources of, historical connections of, 370, 374; story as told by Wagner, 388 _et seq._; Volsunga Saga, 373 _et seq._; Volsunga Saga, story of, 378 _et seq._; work on in London, 99; Wotan's eye, how lost, 410; Wotan's plan, 395-398, 405, 437; Wotan's sin, 392 "Die Feen," 16 _et seq._, 148 "Die Glückliche Bärenfamilie," 32 "Die Hochzeit," 14, 15 "Die Hohe Braut," 30, 31 "DIE MEISTERSINGER VON NÜRNBERG", study of, 328 _et seq._; artistic doctrine of, 343, 344; Beckmesser, character of, 335; begun, 64, 330; book finished, 120, 330; characters historical, 333, 335; Cosima Wagner on, 341; critical view of, 342; first performances, 328, 329; meisterlied and minnelied, construction and relations of, 334; meistersingers, customs of, 333; meistersingers, origin of, 332; minnesingers, forerunners of meistersingers, 330-332; Müglin, Heinrich, his "Long Tone" used by Wagner, 345; music, 344 _et seq._; music, Act II., finale of, 352; music, begun, 120, 330; music, characteristics of, 353; music, chorale, Act I., and theme, 347; music, completed, 330; music, monologue of Sachs, 350; music, significant beauty of Meistersinger themes, 345; original casts, 328, 329; pendant to "Tannhäuser," 330; period of the comedy, 333; prelude, 344; prize song, 340; produced at Munich, 131, 328; quintet in, 340; Sachs, history of, 333, 336; story of, 336 _et seq._; symbolism in, 343; Walther not Wagner, 343 "Die Sarazener," 50, 61; _see also_ "Manfred" Dietsch, Pierre Louis, 46, 115 "DIE WALKÜRE," 396 _et seq._; _see also_ "Der Ring des Nibelungen"; begun, 94; book finished, 365; Brünnhilde, character of, 402; Brünnhilde's punishment, meaning of, 401; curse, 398; ethical ideas in, 397-399, 401, 402; finished, 105; first performances, 358; Fricka's importance, 397 _et seq._; music, 434; _see also_ LEADING MOTIVES; when written, 365; original casts, 358, 359; produced at Bayreuth, 141; produced at Munich, 132; rehearsal at Zurich, 105; second act, meaning of, 397; second act, Wagner on, 400; sin and its punishment in, 397; sources of, 396; story of, 396 _et seq._; sword in, 397; "Todesverkündigung," 400; work on at Zurich, 121; Wotan's plan, 401; Wotan's plan overthrown by Fricka, 397 "Die Wibelungen," 72 Dom Pedro of Brazil, 109 Dorn, Heinrich, 8, 9, 31 "Dors, mon enfant," 42 Drama, spoken, Wagner's study, 181 Dramas, Wagner's, 213 _et seq._ Dumersan, 38, 41 "Du Métier de Virtuose," 44 E Edda, the Elder, discovered, 373, 374; mythology in, 385; Poetic, 375; Sigurd and Brünnhilde in, 375 Edda, the Prose, or Younger, mythology in, 385 _et seq._; when written, 373 Eilhart von Oberge, 297 "Eine Faust" overture, 38-40, 97 Ellis, W.A., "1849, A Vindication," 78; translation of Wagner's Prose Works, 16 "End of a Musician in Paris," 47 F Festspielhaus at Bayreuth, 136, 138; builders and artists of, 143; described, 142 Feuerbach, 216 Feustel, Frederick, 138, 152 Fischer, Wilhelm, 45, 47 "Flying Dutchman," _see_ "Der Fliegende Holländer" France, mixture of peoples in, 296 G Gasparini, A., 41 Geoffrey of Monmouth, 296, 453 German Music, Wagner's essay on, 41 Geyer, Ludwig, 2, 3; "Slaughter of the Innocents," 3 Gluck, 169 _et seq._ "GÖTTERDÄMMERUNG," 410, _et seq._, _see also_ "Der Ring des Nibelungen"; Brünnhilde, character of, 416; Brünnhilde, divinity gone, 411, 416; Brünnhilde imparts wisdom and strength to Siegfried, 411; Brünnhilde's deception, 418; Brünnhilde's self-sacrifice, 421; curse, in operation on Siegfried, 417; drink of forgetfulness, 414; drink of forgetfulness, antidote, 419; "Dusk of the Gods," described, 415; ethical ideas in, 416, 417, 421, 422; expiation of sin of gods, 421, 422; first performances, 362, 363; Gibichung, origin of name, 412; Grani, 412; Gunther identified, 412; Gutrune, identified, 412; Hagen, character of, 413; Hagen, mother of, 413; Hagen, the ring and, 420; music, 442; _see also_ LEADING MOTIVES; music, when written, 366; "Nibelungen Lied," ideas taken from, 372; Norns scene, 410; original casts, 362, 363; penetration of the fire, 409, 410; produced at Bayreuth, 141; return of ring to Rhine daughters, 417, 419, 421; Rhine daughters, meeting with Siegfried, 419; ring, connected with sin of gods, 416; runes, Brünnhilde's, 411; Siegfried matured, 411; story of, 410 _et seq._; sword, between Siegfried and Brünnhilde, 417, 418; Waltraute's narrative, 415; Wotan's eye, how lost, 410; Wotan's plan in, 420; Wotan's spear, 410 Gottfried von Strassburg, 108, 297 Grail, Holy, _see_ "Parsifal" Greek drama, 168, _see also_ ART-THEORIES of Wagner Grimm Brothers, "Deutsche Sagen," 272 Gross, Adolph, 152, 153 H Heine, Ferdinand, 45, 47 "Heldenbuch," 369 Hoffmann, E.T., influence on Wagner, 7, 8 Hoffmann, Joseph, 143 Hohenstauffen dynasty, 331 Holtei, Karl von, 32 "Huldigungs Marsch," 124 J "Jesus von Nazareth," 71, 72 Jockey Club, of Paris, and "Tannhäuser," 114, 115 Joukowsky, 150 "Judaism in Music," 86, 87 Jullien, Adolphe, 38, 39 K "Kaisermarsch," 134 Krehbiel, H.E., "Studies in the Wagnerian Drama," 310 L "La Déscente de la Courtille," 41 "L'Attente," 42 Laube, Heinrich, 41 Leading Motives, _see_ Art-Theories of Wagner, leitmotiv; leading motives, not essential to know, 219 LEADING MOTIVES. "Das Rheingold": Alberich, master of the Nibelungs, 432; Compact, 429; Curse, 433; Departing divinity, 431; Dragon, 433; Erda, 424, 425; Giants, 429; Gold, the appearing, 427; Gold, the gleaming, 428; Götterdämmerung, 425, 428; Hoard, 433; Loge, 431; Nibelung, smiths, 432; Nibelung's hate, 433; Primeval Elements, 424; Renunciation, 429; Rhine daughters, 427; "Rhinegold," theme explained, 428; Ring, 428; Sword, 195, 395, 434; Tarnhelm, 195, 429; Walhalla, 429. "Der Fliegende Holländer": Dutchman theme, 245; Senta, the redeeming element, 245; Yearning, 246; "Wie, hor' ich recht?" 247. "Der Ring das Nibelungen": _see_ "Das Rheingold," "Die Walküre," "Siegfried," "Götterdämmerung." "Die Meistersinger": "Am stillen Herd," 349; Art of Song, 348; Beating, the, 350; Chastisement, 348; Council, 348; Derision, 347; Eva, 351; Kothner's song, 349; Meistersinger march, 345; Meistersingers, 344; Nuremberg, 350; Prize Song, 346, 353; Sachs's monologue, 350; St. John's Day, 349; Spring, 346, 347, 349; "Wahn, Wahn," 352; Walther's emotion, 346; Walther, the Knight, 349; Yearning of Love, 346. "Die Walküre": Brünnhilde's divinity, 438; Departing divinity, 431; Fate, 437; Götterdämmerung, 437; Love, 434; Siegfried, 438; Sieglinde's sympathy, 434; Slumber, 439; Sword, 435; "Todesverkündigung," 438; Valkyr's call, 436; Valkyrs, 436; Volsung race, 435; Volsungs, sorrow of, 435; Wotan's wrath, 436. "Götterdämmerung": Brünnhilde and the Ring, 428, 429; Brünnhilde, entrance of, 426; Brünnhilde's despair, 444; Brünnhilde's divinity, 438; Brünnhilde the woman, 443; Forgetfulness, 430; Gibichung, 430; Götterdämmerung, 425, 426; Gutrune, 444; Rhinegold, 428; Siegfried, the Man, 443, 444; Tarnhelm, 430. "Lohengrin": Elsa's faith, 287; Elsa's faith broken, 288; Grail, 285; Lohengrin, 286; Ordeal, 290; Ortrud, 289; Prohibition, 288; Swan, 287. "Parsifal": Amfortas's suffering, 475; Atonement, 479; Belief, 475; bells, 478; Good Friday, 479; Grail, 474; Herzeleide, 477; Klingsor, 477; Kundry, the helpful, 477; Lament, the, 478; Last Supper, 474; Parsifal, 477; Promise, the, 476; Sorcery, 476; Swan, 478; Wild Kundry, 476. "Siegfried": Brünnhilde's awakening, 441; Dragon, 433; Love's greeting, 442; Siegfried, the sword wielder, 440; Siegfried, the youth, 440; World's Heritage, 440; Wotan, the Wanderer, 440; Yearning for love, 440. "Tannhäuser": Bacchanale, 266; Pilgrims' Chorus, 266; Praise of Venus, 267; Venus's pleading, 267. "Tristan und Isolde": Anguish, 326; Day, 323; Death, 322; Fate, 322; Glance, 321; Grief, 325; "Liebestod," themes of, 324, 327; Love, 321; Love Call, 324; Love, Triumph of, 324; Mark, 325; Mark's Grief, 325; Sea, 322. Lehmann, Lilli, 138 Leitmotiv, _see_ Leading Motives; not necessary to recognise, 190, 191 "Le Vaisseau-Fantôme," Dietsch, 46 "Liebesmahl der Apostel, der," _see_ "Der Liebesmahl" "Liebesverbot, das," _see_ "Das Liebesverbot" Liszt, Franz, 44, 73, 78-84, 93, 94, 98, 104, 105, 150-152 "LOHENGRIN," study of, 270, _et seq._; Act I. compared with sources, 277; Act II. compared with sources, 278; Act III. compared with sources, 282; begun, 64, 273; book written, 273; cadence, dominance of, 284, 285; combat, use of sword in, 277; conception of, 51; "Der Fliegende Holländer," resemblance of story to, 283; "Der Schwanen-Ritter" ("Chevalier au Cygne"), story of, 274; dialogue, not recitative, 284; Elsa, character of, 276, 282, 283; endless melody approached, 285; finale to Act III. at Dresden, 70; first heard by Wagner, 117; first performances, 270 _et seq._; Godfrey of Bouillon, relation to, 275; instrumentation, significant features, 290; King Henry, character of, 277; letters on performance of, 91; Lohengrin's narrative, source of, 283; music, analysed, 283 _et seq._; _see also_ LEADING MOTIVES; music, classification of, 291; music, popularity, reason for, 291; music, when written, 273; old poem, 273; organic union of text and music, 284; original casts, 270, 271; original materials, 273, _et seq._; Ortrud, character of, 276,279, 280, 281; prelude, 285, 286; produced at Munich, 130, 131; produced at Weimar, 90, 91; power of Lohengrin to be taken away by a wound, 283; recitative, abolished in, 284; rhythm, dominance of, 291; score sold, 273; score sent to Liszt, 81; sources of, 272 _et seq._; sources, treatment by Wagner, 276 _et seq._; stage pictures in Act II., 280; story according to Wagner, 277; sword, Telramund felled by, 278; Telramund, character of, 282; Telramund, his death, source of idea, 283; time signatures in score, 290, 291 London critics offended, 100 London Philharmonic Society, 97 _et seq._ Ludwig, King of Bavaria, 122, 123, 128, 139, 148, 152 Lully, 170 Lüttichau, von, 44 Lyric drama, birth and development of, 168 M Mackaye, Steele, 142 "Manfred," 50, 61; _see also_ "Die Sarazener" Map, Walter, 296, 453 Meissen, Heinrich von, 333 Meisterlied, nature of, 234 "Meistersinger von Nürnberg, die," _see_ "Die Meistersinger" Meistersingers, history of, 332 _et seq._ Metternich, Princess, 113 Meyerbeer, 36, 38, 43, 44, 89, 174 Meyerbeer, "Les Huguenots," 89 "Mignonne," 42 Minnelied, nature of, 334; origin of, 331 Minnesingers, history of, 332, _et seq._ Monteverde, Claudio, 169 Morelli, 113 Mozart, 170 Müglin, Heinrich, 335 Müller, Gottlieb, 7 Muncker, Franz, 138, 152 Munich Conservatory, 125, 126 Munich, new Wagner theatre, 128 Munich, proposed Wagner theatre, 126, 128 "Music of the Future," the, 114 Music, theories as to, _see_ Art-Theories; _also works under separate titles_ Mystic gulf, the, 141 Myths as subject for drama, 182 N Neumann, Angelo, 145 Nibelungen Lied, 73, 369 "Nibelung Myth as sketch for a Drama," the, 73 Niemann, Albert, 113 O "On the Performance of 'Tannhäuser,'" 86 Opera, birth of, 168; development of, 168 _et seq._; Wagner's study of, 181; Meyerbeerian ground-plan, 174 "Opera and Drama," 86, 88, 180, 181 Orchestra, concealed, 140 P Pagan trilogy, 218 "PARSIFAL," 446 _et seq._; Arthurian legends, 450 _et seq._; Arthurian legends, entry of Grail into, 453; book completed, 447; book read to friends, 144, 477; Borron's story of, 457; Breton epic, 454; Chrétien's story of, 455 _et seq._; conception, 447; conception of, 51, 71; Celtic legend of Peredur, 449; date of production changed, 145; enlightenment of Parsifal, 464; ethical ideas in, 472; finished, 147; first performance, 446; garden scene, plan of, 468; Grail, nature of, 449, 450, 451, 452; Grail stories, origin of, 449 _et seq._; Grail, the word, origin of, 452; Kundry, character of, 462, 464, 469, 470; Kundry the temptress, 470; Kundry's wandering, 471; music, 473, _see also_ LEADING MOTIVES; music, plan of, 473, 479; music, second act, 479; music, when written, 447; original cast, 446; panorama's failure, 149; Parsifal's character, 471; "Parzival," Wolfram's, 448, 449, 457; Perceval, derivation of name, 452; pity, enlightenment by, 471; prelude played at Wahnfried, 148, 474; preparations to produce, 146; problem play, 473; produced at Bayreuth, 149, 152; Provençal versions of story, 452; question, not asked, 467-469; rehearsals begun, 148; ended, 149; relation of "The Victors" to, 470; religious drama, 472; score completed, 148; sources of, 447 _et seq._; sources of, compared with drama, 467; subscriptions for production, 148; Wagner's drama, story of, 461 _et seq._; Wolfram's story of, 457; working on, 145, 147. Patron's certificates, 137, 139. Peri, Jacopo, 168 Perl, Henry, "Richard Wagner in Venice," 150 Pillet, 45, 46 Plan for music school at Munich, 125 Planer, Minna, death of, 30; jealousy of, 110; Wagner's alleged neglect of, 130; Wagner's marriage to, 27; Wagner's separation from, 30, 119; unsuited to Wagner, 27 _et seq._, 62, 63, 83, 160 "Polonia," overture to, 40, 41 Praeger, Ferdinand, account of revolution of 1848, 76 _et seq._; relations with Wagner, 97; "Wagner as I Knew Him," 25, 35, 70 Prince Albert, 102 Q Queen Victoria, 102 R Rameau, 170 Recitative, early, 168 _et seq._ "Recollections of Spontini," 86 Reissiger, 45, 51 "Rheingold, das," _see_ "Das Rheingold" Richter, Hans, 125, 130-132, 134, 144 "RIENZI," 221 _et seq._; Adriano, air of, 232; art-theories in, 52, 172, 176, 223, 225, 227, 228; Berlin performances, 70, 71; character of hero, 230; completed, 44; conception of, 223, 224; divided into two parts, 52; first performances to 1882, 221, 222; first mentioned by Wagner, 31; libretto begun, 224; libretto, nature of, 228, 229, 230; materials of, 176, 225, 226; music begun, 224; music, nature of, 228, 229; music, Rienzi's prayer, 231; offered to Dresden, 44; opera instead of music-drama, why, 225 _et seq._; performance of, suggestions as to, 47; prayer in, 230, 231; preparations to produce, 47, 48, 51; produced at Dresden, 51; Berlin, 52; Schuré's criticism of, 232 "Ring des Nibelungen, der," _see_ "Der Ring" Rinuccini, Ottavio, 168 Rochlitz, 11 Roeckel, August, 53, 64 Rossini, 89 Royer, Alphonse, 114, 116 Rudolf of Hapsburg, 332 "Rule Britannia" overture, 30, 31 S Sachs, Hans, 333, 336 Saemund the Wise, 373-375 Sainton, Prosper, 98 "Sarazener, die," _see_ "Die Sarazener" Saxe, Marie, 113 Scharfenberg, Albrecht von, "Der Jüngere Titurel," 272 Schladebach, 67, 68 Schlesinger, 38 Schnorr, Ludwig, 125, 127, 128 Schopenhauer, A., 108, 184 Schroeder-Devrient, Wilhelmina, 18, 48, 54, 65 Schumann, Robert, 68 Seidl, Anton, 145 Semper, Gottfried, 126 Siegfried, date of his death, 370; character as conceived by Wagner, 403; German hero, 369 "SIEGFRIED," 402 _et seq._; _see also_ "Der Ring des Nibelungen"; bird's voice a soprano, 407; book written, 93; conception of, 93; conception of hero, 404; Erda, 408; first performances, 360; Forest Bird, voice of, 407; Forest Bird and the "Lay of Fafner," 376; free hero, 405; Mime, origin of name, 403; Mime, Regin compared with, 403; Mime's betrayal of himself, Act II., 408; music, 439, _see also_ LEADING MOTIVES; music, when written, 365; original casts, 360, 361; originality of Act II., 408; penetration of the fire, legend of, 409; produced at Bayreuth, 141; question scene in Act I., origin of, 405; Siegfried's nature and character, 403, 404; story of, 405 _et seq._; sword, power and name of, 409; "Vafthrudnersmal," 405; "Waldweben," 407; Wotan's plan in, 405, 408 "Siegfried's Death," 367 "Siegfried Idyl," 134 Smolian, Arthur, 265 Snorre Sturleson, 373 Spontini, 60, 68 Standthartner, Dr., 149 "State and Religion," 124 Symphony in C, 11, 12, 151; analysis of, 482 _et seq._; history of, 481 T "TANNHÄUSER," 250 _et seq._; additions to story by Wagner, 258; Biterolf, 261; book written, 50, 252; characterisation in, 268; characters historical, 260; completed, 62; conception of, 50, 252; contest of song, origin of idea, 256; Elizabeth, character of, 257, 261; essay on performance of, 253; essence of, Wagner's words on, 269; ethics of the drama, 261, 262; failure of, 65; first performances, 250, 251; good and evil principles, 261-263; good and evil principles, music of, 265; grotto of Venus, 258; Heinrich of Ofterdingen, identified with Tannhäuser, 256, 259; Hermann the Landgrave, 256; Jockey Club of Paris and, 114, 115; legend of, 254, 255; leitmotive, absence of, 265; letter to Carl Galliard on, 65; Lord Lytton's, 264; man, a drama for, 263; misunderstood, 65, 66; music, analysed, 264 _et seq._; music, finished, 252; music, nature of, 264 _et seq._; music, principal ideas, _see_ LEADING MOTIVES; mythology, Roman and Teutonic, 257, 258; narrative of Tannhäuser, 263; original casts, 250, 251; original ideas in, 254; overture in London, 101; Paris version, nature of, 253; Paris version, origin of, 114, 115, 252, 253; praise of Venus, 259; preparations for production, 64; produced at: Dresden, 65; Munich, 130, 131; Paris, 112 _et seq._; Weimar, 81; Zurich, 97; provisional title, 252; Reimar, 260; relations to "Tristan und Isolde," 253, 269; "Sängerkrieg," 254; score completed, 252; Smolian, Arthur, pamphlet on music, 265; sources of, 254 _et seq._; Tannhäuser, character of, 258, 259, 261; "Tannhäuser Lied," 254; transition period, belongs to, 213, 252; Venus, 257, 258, 259; "Venusberg, Romantic Opera," 252; "Volksbuch," 254; Wartburg Castle, 255; "Wartburgkrieg," 256, 259; Wogelweide, Walther von der, 256, 260; Wolfram, 255, 256, 260; woman, the saving grace of, 262, 263 Tausig, Carl, 109, 110, 137 Text of Wagner Dramas, importance of knowing, 219 Thomas, Theodore, 139 Tichatschek, 48, 51, 131 "TRISTAN UND ISOLDE," study of, 293 _et seq._; Act I., 302; Act II., 305; Act III., 308; abandoned, as impossible, 118; accepted at Vienna, 118; art-theories in, 316; Arthurian legends, now Gallicised, 296; begun, 109; book written, 295; Celtic origin of story, 295 _et seq._; conception of, 106, 107, 108, 294; day and night, riddles of, 306-308; death, basic thought of drama, 304, 306, 311, 312; death, idea in Isolde's mind, 302, 303; death, yearning for, 311, 312; emotions, treatment of, 316 _et seq._; Fate, workings of, in drama, 311; finished, 110; first act written, 109; first performances, 293; Gottfried's version, 297; Isolt of the White Hand, 299, 300, 314; King Mark, his "sermon," 313, 314; legend, fundamental idea of, 301; leitmotiv system in, 315, 316; love of Tristan and Isolde not caused by the magic drink, 301, 310; "Liebestod," musical germs of, 324, 327; Liszt on, 107; metaphysics in, 312; musical plan of drama, 314; music, 315 _et seq._; _see also_ LEADING MOTIVES; music, general plan of, 318 _et seq._; music, third act, 314, 320; music, when written, 295; narrative of Isolde, 303; organic union of arts in, 312, 317, 318; original casts, 293; "O sink' hernieder," 307, 324; pessimism in Act II., 310, 313; potion, office of, 301, 304, 305, 310; prelude, 321; produced at Munich, 127; production, difficulties of, 111, 125; pronounced impossible, 122; Schopenhauer's influence in, 312, 313; second act sketched, 110; sources of, 108, 295 _et seq._; sources of, Wagner's treatment, 300 _et seq._; story, completions of, 299, 300, 314; story, Gottfried's, 297; story, oldest versions of, 297; story, origin of, 295 _et seq._; story, Wagner's version, 300 _et seq._; text, character of, 317; torch in Act II., 305; wound, Tristan's, meaning of, 307, 308 Troubadours, influence on German song, 330 Troyes, Chrétien de, 297 "Two Grenadiers," 42 U "Ueber das Dirigen," 58, 134 Unger, George, 141 V Viceroy of Egypt, 139 "Victors, The," 108 "Victory," the, 108 Vogl, Heinrich, 131; Therese, 131, 132 Volsunga Saga, 73; corollaries of, 378; origin of, 377; story told in, 378 _et seq._ Von Bülow, Cosima, 90, 112, 125, 130, 132, 133 Von Bülow, Hans, 90, 112, 124, 130, 131, 132 Von Bülows, the, separation of, 130, 132; divorce of, 133 W Wagenseil, Johann Christoph, 335 Wagner, Albert, 2, 15; wife and daughter, 2 Wagner, Cosima, 133, 134, 153, 160; _see also_ Von Bülow Wagner, Friedrich, 1 Wagner, Johanna, 2, 65, 138 WAGNER, RICHARD, abandonment of career contemplated, 119; affection of, 103; ambition to reach Paris, 30; America, asked to visit, 104, 159; amnesty, 118; ancestry, 1; appearance of, 162; appreciates his own genius, 121; approach of death, 149, 150; artistic aims of, 167 _et seq._; artistic impulse, 158, 159; art-theories, _see separate title_; attachment to Cosima von Bülow, beginning of, 125; attitude toward public, 55, 67; autobiographic sketch, 52; autobiography, unpublished, 153; ballet and, 487; Bayreuth, goes to, 136; Bayreuth, work at, 137 _et seq._; Biebrich, visit to, 120; birth, 2; boyhood, 3 _et seq._; boyish tragedies, 4; Buddhistic drama, rumours about, 153; burial of, 152; calumniated, 130; character of, 29, 103, 154 _et seq._; chorus master at Würzburg, 15; church music, director of, 58; clothes, rich, love of, 157; "Communication to My Friends," _see separate title_; concert tours, 118, 119, 144; conducting, essay on, 48; conductor at Dresden, 56, 59, 60; conductor at Königsberg, 25, 27 _et seq._; conductor at London, 94 _et seq._, 144; conductor at Magdeburg, 19; conductor at Riga, 31; conducts at Zurich, 89; conducts juvenile symphony, 151; conducts "Flying Dutchman," 54, 97; corner-stone of Festspielhaus laid by, 138; Cosima von Bülow, love for, 125, 130; critics on, 69, 142; death, 152; debts, troubled by, 74, 85, 95, 116, 120; depression, 158; despair, period of, 119-121; disappointed by public misunderstanding, 53, 55, 119, 121, 147, 148, 160, 161; dissatisfied with theatre, 32, 174, 175, 179; Dresden, flight from, 79; Dresden, work in, 59 _et seq._; drudgery in Paris, 46, 47 _et seq._; dual individuality, 154 _et seq._; dyspepsia, 92, 94, 151; early models, 16; early musical studies, 5 _et seq._; enemies of, 155; erysipelas, 92; extravagant habits, 157 _et seq._; faints at rehearsal, 149; Fantaisie Castle, lives in, 136; Fatherland Union, speech before, 75; final illness, 151; finding himself, 53-56; first compositions, 7, 8; first compositions published, 9 _et seq._; _see also separate titles_; friendship with Liszt, 74, 80; friends of, 155; funeral in Venice, 152; funeral in Bayreuth, 152; Geneva, visits, 129; habits of, 156; heart trouble, 149-151; household, 150; improvidence of, 83, 85, 86, 157, 158; insomnia, 94; Italy, visits to, 94, 110, 147; King Ludwig's friendship, 122 _et seq._, 128; King Ludwig's friendship, scandals about, 114, 128; Königsberg period, 25, 27 _et seq._; Lachner's prize symphony, objects to conducting, 99; Leipsic period, 17; "Lohengrin," first heard by Wagner, 92, 117; London, concerts in, 100, 101; London, criticism in, 102; London, critics offended, 100; London, first visit to, 34; London, residences in, 99; London, second visit to, 96 _et seq._; London Philharmonic Society, conductor of, 97 _et seq._; Lucerne, visits, 110, 129; luxury, love of, 156, 157; manners of, 156; Marienbad, visit to, 64; marriage to Minna Planer, 25, 27 _et seq._, 83, 160; marriage to Cosima von Bülow, 132-134, 160; meets Meyerbeer, 36; mother of, 2; Munich, goes to, 123; Munich, leaves, 129; Munich, opposition in, 128; myth in dramas, 72; _see also separate title_; Nibelungen Lied taken up as a subject, 73; _see also separate titles_: "Nibelungen Lied," "Siegfried's Death," and "Der Ring des Nibelungen"; opposition to, 63, 67, 68, 94, 100, 102, 112, 114; Palace, Vendramin, 150; Palestrina, admirer of, 58; Paris, first sojourn in, 36, 37, 38 _et seq._; Paris, revisited, 82, 103; Paris, second sojourn in, 112; Paris, concerts in, 112; Paris, leaves for Germany, 48; Paris, leaves for Vienna, 116; Paris, residences in, 39, 46, 112; "Parsifal," work during rehearsals of, 149; Penzing, visit to, 120; Peps, his dog, 92, 103; performances unsatisfactory to, 161; poverty, 95; Prague, visit to, 14; prose writings, beginning of, 67; _see also separate titles_; purpose of his life, 167; Queen Victoria and, 102; Religious mysticism, 148; Revolution of 1848, 71, 73 _et seq._; Riga engagement, 31; Riga engagement, its end, 33; rudeness of, 155; school days, 4; Schopenhauer's influence on, 108; search for by King Ludwig's messengers, 123; Seelisberg, visit to, 103; sense of humour, 99, 100; sensuous enjoyment, 19; separation from first wife, 119; silk garments, fond of, 157; songs, 42; _see also separate titles_; Starnberg, Lake, villa on, 123; starving his wife, charged with, 130; suicidal thoughts, 158; symphony in C, 11, 12; symphony in C performed in Venice, 151; "Tannhäuser," effect of its failure on Wagner's life, 67; Teplitz, visit to, 19, 50; Triebschen, settles at, 129; Vendramin Palace, goes to, 150; Vendramin Palace, household in, 150; Vendramin Palace, life in, 150; Venice, first visit, 110; Venice, last days in, 150 _et seq._; Vevay, visits, 129; Vienna, visits, 117; Wahnfried, goes to, 136; weakness in character, 158; Weber's remains removed by, 60; Weimar, goes to, 80, 118; Wesendonck, Mrs., intrigue with, 110, 111; worship of Weber, 5, 6; Würzburg period, 15 _et seq._; Zurich, concerts at, 106; Zurich, goes to, 81; Zurich, return to from London, 103 Wagner, Rosalie, 2, 15 Wagner, Siegfried, 133, 153 Wagner Societies formed, 138; consolidated, 153 Wagnerites, English, 103 "Walküre, die"; _see_ "Die Walküre" Weber, art-theories of, 175 Weber, influence on Wagner, 175 Weber's remains removed by Wagner, 60 Weinlig, Theodore, 9 Wesendonck, letter to, 111 Wesendonck, Mathilde, 107, 110, 111 "Wieland the Smith," 89 Wilhelmj, 144 Wille, 94, 120, 121, 123 Wittgenstein, Countess, 105 Wolff, O.L.B., 81 Wolfram von Eschenbach, history of, 448; "Parzival," story of, 457 Wolzogen, Hans von, 147 Würzburg, Konrad von, "Der Schwanen-Ritter," 272 _Belles-Lettres_ BROWNING, POET AND MAN A Survey. By ELISABETH LUTHER CARY. With 25 illustrations in photogravure and some other illustrations. Large 8vo, gilt top (in a box) $3.75 _Popular Edition_, illustrated, 8vo "It is written with taste and judgment.... The book is exactly what it ought to be, and will lead many to an appreciation of Browning who have hitherto looked at the bulk of his writings with disgust.... It is beautifully illustrated, and the paper and typography are superb. It is an _edition de luxe_ that every admirer of Browning should possess, being worthy in every way of the poet."--_Chicago Evening Post._ TENNYSON His Homes, His Friends, and His Work. By ELISABETH LUTHER CARY. With 18 illustrations in photogravure and some other illustrations. Second edition. Large 8vo, gilt top (in a box) $3.75 _Popular Edition_, illustrated, 8vo "The multitudes of admirers of Tennyson in the United States will mark this beautiful volume as very satisfactory. The text is clear, terse, and intelligent, and the matter admirably arranged, while the mechanical work is faultless, with art work especially marked for excellence."--_Chicago Inter-Ocean._ THE ROSSETTIS: DANTE GABRIEL AND CHRISTINA By ELISABETH LUTHER CARY. With 27 illustrations in photogravure and some other illustrations. Large 8vo, gilt top (in a box) $3.75 _Popular Edition_, illustrated, 8vo "The story of this life has been told by Mr. Hall Caine, Mr. William Sharp, Mr. Watts-Dunton and Mr. William Rossetti, his brother, but never quite so well as by Miss Cary, who, thoroughly conversant with all the materials which their writings furnish, has turned it to better advantage than they were capable of from their personal relation to its perplexing subject."--_Mail and Express._ PETRARCH The First Modern Scholar and Man of Letters. A Selection from his Correspondence with Boccaccio and other Friends. Designed to illustrate the Beginnings of the Renaissance. Translated from the original Latin together with Historical Introductions and Notes, by JAMES HARVEY ROBINSON, Professor of History in Columbia University, with the Collaboration of HENRY WINCHESTER ROLFE, sometime Professor of Latin in Swarthmore College. Illustrated. 8vo $2.00 "The authors of this book have produced a very useful and readable monograph.... The book is a work of sound scholarship, destined to be of practical service to the student, and it has the lighter qualities which will commend its learning to the general reader."--_N.Y. Tribune._ G.P. PUTNAM'S SONS, NEW YORK AND LONDON _Literary and Historic Haunts._ _Where Ghosts Walk._ The Haunts of Familiar Characters in History and Literature. By MARION HARLAND, author of "Some Colonial Homesteads," etc. Second impression. With 33 illustrations, 8vo, gilt top, in a box $2.50 "In this volume fascinating pictures are thrown upon the screen so rapidly that we have not time to have done with our admiration for one before the next one is encountered.... Long-forgotten heroes live once more, we recall the honored dead to life again and the imagination runs riot. Travel of this kind does not weary, it fascinates."--_N.Y. Times._ _Some Colonial Homesteads_ AND THEIR STORIES. By MARION HARLAND. Second impression. With 86 illustrations. 8vo, gilt top, in a box $3.00 In this volume the author tells the stories of some Colonial Homesteads whose names have become household words. The book is charmingly written and is embellished by a large number of illustrations, very carefully selected and engraved. Among the homesteads presented are: Brandon, Westover, Shirley, Marshall House, Cliveden (Chew House), Morris House, Van Cortlandt Manor House, Oak Hill (The Home of the Livingstons), Philipse Manor House, Jumel House (Fort Washington), Smith House (Sharon, Conn.), Pierce Homestead, Parson William's House, Varina (Pocahontas), Jamestown, and Williamsburg. _More Colonial Homesteads_ AND THEIR STORIES. By MARION HARLAND, author of "Some Colonial Homesteads and Their Stories," "Where Ghosts Walk," etc. With 56 illustrations. 8vo, gilt top, in a box $3.00 Among the Homesteads presented are: Johnson Hall (Johnstown, New York), La Chaumière Du Prairie (near Lexington, Kentucky), Morven (the Stockton Homestead, Princeton, New Jersey), Scotia (the Glen-Sanders House, Schenectady, New York), Two Schuyler Homesteads (Albany, New York), Doughoregan Manor (the Carroll Homestead, Maryland), The Ridgely House (Dover, Delaware), Other "Old Dover" Stories and Houses, Belmont Hall (near Smyrna, Delaware), Langdon and Wentworth Houses in Portsmouth, New Hampshire. _Little Journeys to the Homes of_ _Good Men and Great_ } With portraits. 16mo, 2 vols., flat box $3.50 _Famous Women_ } _American Authors_ } With portraits. 16mo, 2 vols., flat box $3.50 _American Statesmen_ } _Eminent Painters_ With portraits. 16mo $1.75 Or 5 vols. in box, $8.75. Also sold separately, each, $1.75 G.P. PUTNAM'S SONS, NEW YORK & LONDON 51710 ---- (Images generously made available by the Hathi Trust.) THOUGHTS OUT OF SEASON PART ONE DAVID STRAUSS, THE CONFESSOR AND THE WRITER RICHARD WAGNER IN BAYREUTH By FRIEDRICH NIETZSCHE TRANSLATED BY ANTHONY M. LUDOVICI The Complete Works of Friedrich Nietzsche The First Complete and Authorised English Translation Edited by Dr Oscar Levy Volume Four T.N. FOULIS 13 & 15 FREDERICK STREET EDINBURGH: AND LONDON 1910 CONTENTS. EDITORIAL NOTE NIETZSCHE IN ENGLAND (BY THE EDITOR) TRANSLATOR'S PREFACE TO DAVID STRAUSS AND RICHARD WAGNER IN BAYREUTH DAVID STRAUSS, THE CONFESSOR AND THE WRITER RICHARD WAGNER IN BAYREUTH EDITORIAL NOTE. The Editor begs to call attention to some of the difficulties he had to encounter in preparing this edition of the complete works of Friedrich Nietzsche. Not being English himself, he had to rely upon the help of collaborators, who were somewhat slow in coming forward. They were also few in number; for, in addition to an exact knowledge of the German language, there was also required sympathy and a certain enthusiasm for the startling ideas of the original, as well as a considerable feeling for poetry, and that highest form of it, religious poetry. Such a combination--a biblical mind, yet one open to new thoughts--was not easily found. And yet it was necessary to find translators with such a mind, and not be satisfied, as the French are and must be, with a free though elegant version of Nietzsche. What is impossible and unnecessary in French--a faithful and powerful rendering of the psalmistic grandeur of Nietzsche--is possible and necessary in English, which is a rougher tongue of the Teutonic stamp, and moreover, like German, a tongue influenced and formed by an excellent version of the Bible. The English would never be satisfied, as Bible-ignorant France is, with a Nietzsche _à l'Eau de Cologne_--they would require the natural, strong, real Teacher, and would prefer his outspoken words to the finely-chiselled sentences of the _raconteur_. It may indeed be safely predicted that once the English people have recovered from the first shock of Nietzsche's thoughts, their biblical training will enable them, more than any other nation, to appreciate the deep piety underlying Nietzsche's Cause. As this Cause is a somewhat holy one to the Editor himself, he is ready to listen to any suggestions as to improvements of style or sense coming from qualified sources. The Editor, during a recent visit to Mrs. Foerster-Nietzsche at Weimar, acquired the rights of translation by pointing out to her that in this way her brother's works would not fall into the hands of an ordinary publisher and his staff of translators: he has not, therefore, entered into any engagement with publishers, not even with the present one, which could hinder his task, bind him down to any text found faulty, or make him consent to omissions or the falsification or "sugaring" of the original text to further the sale of the books. He is therefore in a position to give every attention to a work which he considers as of no less importance for the country of his residence than for the country of his birth, as well as for the rest of Europe. It is the consciousness of the importance of this work which makes the Editor anxious to point out several difficulties to the younger student of Nietzsche. The first is, of course, not to begin reading Nietzsche at too early an age. While fully admitting that others may be more gifted than himself, the Editor begs to state that he began to study Nietzsche at the age of twenty-six, and would not have been able to endure the weight of such teaching before that time. Secondly, the Editor wishes to dissuade the student from beginning the study of Nietzsche by reading first of all his most complicated works. Not having been properly prepared for them, he will find the _Zarathustra_ abstruse, the _Ecce Homo_ conceited, and the _Antichrist_ violent. He should rather begin with the little pamphlet on Education, the _Thoughts out of Season, Beyond Good and Evil_, or the _Genealogy of Morals_. Thirdly, the Editor wishes to remind students of Nietzsche's own advice to them, namely: to read him slowly, to think over what they have read, and not to accept too readily a teaching which they have only half understood. By a too ready acceptance of Nietzsche it has come to pass that his enemies are, as a rule, a far superior body of men to those who call themselves his eager and enthusiastic followers. Surely it is not every one who is chosen to combat a religion or a morality of two thousand years' standing, first within and then without himself; and whoever feels inclined to do so ought at least to allow his attention to be drawn to the magnitude of his task. NIETZSCHE IN ENGLAND: AN INTRODUCTORY ESSAY BY THE EDITOR. DEAR ENGLISHMEN,--In one of my former writings I have made the remark that the world would have seen neither the great Jewish prophets nor the great German thinkers, if the people from among whom these eminent men sprang had not been on the whole such a misguided, and, in their misguidedness, such a tough and stubborn race. The arrow that is to fly far must be discharged from a well distended bow: if, therefore, anything is necessary for greatness, it is a fierce and tenacious opposition, an opposition either of open contempt, or of malicious irony, or of sly silence, or of gross stupidity, an opposition regardless of the wounds it inflicts and of the precious lives it sacrifices, an opposition that nobody would dare to attack who was not prepared, like the Spartan of old, to return either with his shield or on it. An opposition so devoid of pity is not as a rule found amongst you, dear and fair-minded Englishmen, which may account for the fact that you have neither produced the greatest prophets nor the greatest thinkers in this world. You would never have crucified Christ, as did the Jews, or driven Nietzsche into madness, as did the Germans--you would have made Nietzsche, on account of his literary faculties, Minister of State in a Whig Ministry, you would have invited Jesus Christ to your country houses, where he would have been worshipped by all the ladies on account of his long hair and interesting looks, and tolerated by all men as an amusing, if somewhat romantic, foreigner. I know that the current opinion is to the contrary, and that your country is constantly accused, even by yourselves, of its insularity; but I, for my part, have found an almost feminine receptivity amongst you in my endeavour to bring you into contact with some ideas of my native country--a receptivity which, however, has also this in common with that of the female mind, that evidently nothing sticks deeply, but is quickly wiped out by what any other lecturer, or writer, or politician has to tell you. I was prepared for indifference--I was not prepared for receptivity and that benign lady's smile, behind which ladies, like all people who are only clever, usually hide their inward contempt for the foolishness of mere men! I was prepared for abuse, and even a good fight--I was not prepared for an extremely faint-hearted criticism; I did not expect that some of my opponents would be so utterly inexperienced in that most necessary work of literary execution. No, no: give me the Germans or the Jews for executioners: they can do the hanging properly, while the English hangman is like the Russian, to whom, when the rope broke, the half-hanged revolutionary said: "What a country, where they cannot hang a man properly!" What a country, where they do not hang philosophers properly--which would be the proper thing to do to them--but smile at them, drink tea with them, discuss with them, and ask them to contribute to their newspapers! To get to the root of the matter: in spite of many encouraging signs, remarks and criticisms, adverse or benevolent, I do not think I have been very successful in my crusade for that European thought which began with Goethe and has found so fine a development in Nietzsche. True, I have made many a convert, but amongst them are very undesirable ones, as, for instance, some enterprising publishers, who used to be the toughest disbelievers in England, but who have now come to understand the "value" of the new gospel--but as neither this gospel is exactly Christian, nor I, the importer of it, I am not allowed to count my success by the conversion of publishers and sinners, but have to judge it by the more spiritual standard of the quality of the converted. In this respect, I am sorry to say, my success has been a very poor one. As an eager missionary, I have naturally asked myself the reason of my failure. Why is there no male audience in England willing to listen to a manly and daring philosophy? Why are there no eyes to see, no ears to hear, no hearts to feel, no brains to understand? Why is my trumpet, which after all I know how to blow pretty well, unable to shatter the walls of English prejudice against a teacher whose school cannot possibly be avoided by any European with a higher purpose in his breast?... There is plenty of time for thought nowadays for a man who does not allow himself to be drawn into that aimless bustle of pleasure business or politics, which is called modern life because outside that life there is--just as outside those noisy Oriental cities-a desert, a calmness, a true and almost majestic leisure, a leisure unprecedented in any age, a leisure in which one may arrive at several conclusions concerning English indifference towards the new thought. First of all, of course, there stands in the way the terrible abuse which Nietzsche has poured upon the heads of the innocent Britishers. While France and the Latin countries, while the Orient and India, are within the range of his sympathies, this most outspoken of all philosophers, this prophet and poet-philosopher, cannot find words enough to express his disgust at the illogical, plebeian, shallow, utilitarian Englishman. It must certainly be disagreeable to be treated like this, especially when one has a fairly good opinion of one's self; but why do you take it so very, very seriously? Did Nietzsche, perchance, spare the Germans? And aren't you accustomed to criticism on the part of German philosophers? Is it not the ancient and time-honoured privilege of the whole range of them from Leibnitz to Hegel--even of German poets, like Goethe and Heine--to call you bad names and to use unkind language towards you? Has there not always been among the few thinking heads in Germany a silent consent and an open contempt for you and your ways; the sort of contempt you yourselves have for the even more Anglo-Saxon culture of the Americans? I candidly confess that in my more German moments I have felt and still feel as the German philosophers do; but I have also my European turns and moods, and then I try to understand you and even excuse you, and take your part against earnest and thinking Germany. Then I feel like telling the German philosophers that if you, poor fellows, had practised everything they preached, they would have had to renounce the pleasure of abusing you long ago, for there would now be no more Englishmen left to abuse! As it is, you have suffered enough on account of the wild German ideals you luckily only partly believed in: for what the German thinker wrote on patient paper in his study, you always had to write the whole world over on tender human skins, black and yellow skins, enveloping ungrateful beings who sometimes had no very high esteem for the depth and beauty of German philosophy. And you have never taken revenge upon the inspired masters of the European thinking-shop, you have never reabused them, you have never complained of their want of worldly wisdom: you have invariably suffered in silence and agony, just as brave and staunch Sancho Panza used to do. For this is what you are, dear Englishmen, and however well you brave, practical, materialistic John Bulls and Sancho Panzas may know this world, however much better you may be able to perceive, to count, to judge, and to weigh things than your ideal German Knight: there is an eternal law in this world that the Sancho Panzas have to follow the Don Quixotes; for matter has to follow the spirit, even the poor spirit of a German philosopher! So it has been in the past, so it is at present, and so it will be in the future; and you had better prepare yourselves in time for the eventuality. For if Nietzsche were nothing else but this customary type of German philosopher, you would again have to pay the bill largely; and it would be very wise on your part to study him: Sancho Panza may escape a good many sad experiences by knowing his master's weaknesses. But as Nietzsche no longer belongs to the Quixotic class, as Germany seems to emerge with him from her youthful and cranky nebulosity, you will not even have the pleasure of being thrashed in the company of your Master: no, you will be thrashed all alone, which is an abominable thing for any right-minded human being. "_Solamen miseris socios habuisse malorum_."[1] [1] It is a comfort to the afflicted to have companions in their distress. The second reason for the neglect of Nietzsche in this country is that you do not need him yet. And you do not need him yet because you have always possessed the British virtue of not carrying things to extremes, which, according to the German version, is an euphemism for the British want of logic and critical capacity. You have, for instance, never let your religion have any great influence upon your politics, which is something quite abhorrent to the moral German, and makes him so angry about you. For the German sees you acting as a moral and law-abiding Christian at home, and as an unscrupulous and Machiavellian conqueror abroad; and if he refrains from the reproach of hypocrisy, with which the more stupid continentals invariably charge you, he will certainly call you a "British muddlehead." Well, I myself do not take things so seriously as that, for I know that men of action have seldom time to think. It is probably for this reason also that liberty of thought and speech has been granted to you, the law-giver knowing very well all the time that you would be much too busy to use and abuse such extraordinary freedom. Anyhow, it might now be time to abuse it just a little bit, and to consider what an extraordinary amalgamation is a Christian Power with imperialistic ideas. True, there has once before been another Christian conquering and colonising empire like yours, that of Venice--but these Venetians were thinkers compared with you, and smuggled their gospel into the paw of their lion.... Why don't you follow their example, in order not to be unnecessarily embarrassed by it in your enterprises abroad? In this manner you could also reconcile the proper Germans, who invariably act up to their theories, their Christianity, their democratic principles, although, on the other hand, in so doing you would, I quite agree, be most unfaithful to your own traditions, which are of a more democratic character than those of any other European nation. For Democracy, as every schoolboy knows, was born in an English cradle: individual liberty, parliamentary institutions, the sovereign rights of the people, are ideas of British origin, and have been propagated from this island over the whole of Europe. But as the prophet and his words are very often not honoured in his own country, those ideas have been embraced with much more fervour by other nations than by that in which they originated. The Continent of Europe has taken the desire for liberty and equality much more seriously than their levelling but also level-headed inventors, and the fervent imagination of France has tried to put into practice all that was quite hidden to the more sober English eye. Every one nowadays knows the good and the evil consequences of the French Revolution, which swept over the whole of Europe, throwing it into a state of unrest, shattering thrones and empires, and everywhere undermining authority and traditional institutions. While this was going on in Europe, the originator of the merry game was quietly sitting upon his island smiling broadly at the excitable foreigners across the Channel, fishing as much as he could out of the water he himself had so cleverly disturbed, and thus in every way reaping the benefit from the mighty fight for the apple of Eros which he himself had thrown amongst them. As I have endeavoured above to draw a parallel between the Germans and the Jews, I may now be allowed to follow this up with one between the Jews and the English. It is a striking parallel, which will specially appeal to those religious souls amongst you who consider themselves the lost tribes of our race (and who are perhaps even more lost than they think),--and it is this: Just as the Jews have brought Christianity into the world, but never accepted it themselves, just as they, in spite of their democratic offspring, have always remained the most conservative, exclusive, aristocratic, and religious people, so have the English never allowed themselves to be intoxicated by the strong drink of the natural equality of men, which they once kindly offered to all Europe to quaff; but have, on the contrary, remained the most sober, the most exclusive, the most feudal, the most conservative people of our continent. But because the ravages of Democracy have been less felt here than abroad, because there is a good deal of the mediæval building left standing over here, because things have never been carried to that excess which invariably brings a reaction with it--this reaction has not set in in this country, and no strong desire for the necessity of it, no craving for the counterbalancing influence of a Nietzsche, has arisen yet in the British mind. I cannot help pointing out the grave consequences of this backwardness of England, which has arisen from the fact that you have never taken any ideas or theories, not even your own, seriously. Democracy, dear Englishmen, is like a stream, which all the peoples of Europe will have to cross: they will come out of it cleaner, healthier, and stronger, but while the others are already in the water, plunging, puffing, paddling, losing their ground, trying to swim, and even half-drowned, you are still standing on the other side of it, roaring unmercifully about the poor swimmers, screamers, and fighters below,--but one day you will have to cross this same river too, and when you enter it the others will just be out of it, and will laugh at the poor English straggler in their turn! The third and last reason for the icy silence which has greeted Nietzsche in this country is due to the fact that he has--as far as I know--no literary ancestor over here whose teachings could have prepared you for him. Germany has had her Goethe to do this; France her Stendhal; in Russia we find that fearless curiosity for all problems, which is the sign of a youthful, perhaps too youthful nation; while in Spain, on the other hand, we have an old and experienced people, with a long training away from Christianity under the dominion of the Semitic Arabs, who undoubtedly left some of their blood behind,--but I find great difficulty in pointing out any man over here who could serve as a useful guide to the heights of the Nietzschean thought, except one, who was not a Britisher. I am alluding to a man whose politics you used to consider and whose writings you even now consider as fantastic, but who, like another fantast of his race, may possess the wonderful gift of resurrection, and come again to life amongst you--to Benjamin Disraeli. The Disraelian Novels are in my opinion the best and only preparation for those amongst you who wish gradually to become acquainted with the Nietzschean spirit. There, and nowhere else, will you find the true heroes of coming times, men of moral courage, men whose failures and successes are alike admirable, men whose noble passions have altogether superseded the ordinary vulgarities and moralities of lower beings, men endowed with an extraordinary imagination, which, however, is balanced by an equal power of reason, men already anointed with a drop of that sacred and noble oil, without which the High Priest-Philosopher of Modern Germany would not have crowned his Royal Race of the Future. Both Disraeli and Nietzsche you perceive starting from the same pessimistic diagnosis of the wild anarchy, the growing melancholy, the threatening Nihilism of Modern Europe, for both recognised the danger of the age behind its loud and forced "shipwreck gaiety," behind its big-mouthed talk about progress and evolution, behind that veil of business-bustle, which hides its fear and utter despair--but for all that black outlook they are not weaklings enough to mourn and let things go, nor do they belong to that cheap class of society doctors who mistake the present wretchedness of Humanity for sinfulness, and wish to make their patient less sinful and still more wretched. Both Nietzsche and Disraeli have clearly recognised that this patient of theirs is suffering from weakness and not from sinfulness, for which latter some kind of strength may still be required; both are therefore entirely opposed to a further dieting him down to complete moral emaciation, but are, on the contrary, prescribing a tonic, a roborating, a natural regime for him--advice for which both doctors have been reproached with Immorality by their contemporaries as well as by posterity. But the younger doctor has turned the tables upon their accusers, and has openly reproached his Nazarene colleagues with the Immorality of endangering life itself, he has clearly demonstrated to the world that their trustful and believing patient was shrinking beneath their very fingers, he has candidly foretold these Christian quacks that one day they would be in the position of the quack skin-specialist at the fair, who, as a proof of his medical skill, used to show to the peasants around him the skin of a completely cured patient of his. Both Nietzsche and Disraeli know the way to health, for they have had the disease of the age themselves, but they have--the one partly, the other entirely--cured themselves of it, they have resisted the spirit of their time, they have escaped the fate of their contemporaries; they therefore, and they alone, know their danger. This is the reason why they both speak so violently, why they both attack with such bitter fervour the utilitarian and materialistic attitude of English Science, why they both so ironically brush aside the airy and fantastic ideals of German Philosophy--this is why they both loudly declare (to use Disraeli's words) "that we are the slaves of false knowledge; that our memories are filled with ideas that have no origin in truth; that we believe what our fathers credited, who were convinced without a cause; that we study human nature in a charnel house, and, like the nations of the East, pay divine honours to the maniac and the fool." But if these two great men cannot refrain from such outspoken vituperation--they also lead the way: they both teach the divinity of ideas and the vileness of action without principle; they both exalt the value of personality and character; they both deprecate the influence of society and socialisation; they both intensely praise and love life, but they both pour contempt and irony upon the shallow optimist, who thinks it delightful, and the quietist, who wishes it to be calm, sweet, and peaceful. They thus both preach a life of danger, in opposition to that of pleasure, of comfort, of happiness, and they do not only preach this noble life, they also act it: for both have with equal determination staked even their lives on the fulfilment of their ideal. It is astonishing--but only astonishing to your superficial student of the Jewish character--that in Disraeli also we find an almost Nietzschean appreciation of that eternal foe of the Jewish race, the Hellenist, which makes Disraeli, just like Nietzsche, confess that the Greek and the Hebrew are both amongst the highest types of the human kind. It is not less astonishing--but likewise easily intelligible for one who knows something of the great Jews of the Middle Ages--that in Disraeli we discover that furious enmity against the doctrine of the natural equality of men which Nietzsche combated all his life. It was certainly the great Maimonides himself, that spiritual father of Spinoza, who guided the pen of his Sephardic descendant, when he thus wrote in his _Tancred_: "It is to be noted, although the Omnipotent Creator might have formed, had it pleased him, in the humblest of his creations, an efficient agent for his purpose that Divine Majesty has never thought fit to communicate except with human beings of the very highest order." But what about Christianity, to which Disraeli was sincerely attached, and whose creation he always considered as one of the eternal glories of his race? Did not the Divine Majesty think it fit then to communicate with the most humble of its creatures, with the fishermen of Galilee, with the rabble of Corinth, with the slaves, the women, the criminals of the Roman Empire? As I wish to be honest about Disraeli, I must point out here, that his genius, although the most prominent in England during his lifetime, and although violently opposed to its current superstitions, still partly belongs to his age--and for this very pardonable reason, that in his Jewish pride he overrated and even misunderstood Christianity. He all but overlooked the narrow connection between Christianity and Democracy. He did not see that in fighting Liberalism and Nonconformity all his life, he was really fighting Christianity, the Protestant Form of which is at the root of British Liberalism and Individualism to this very day. And when later in his life Disraeli complained that the disturbance in the mind of nations has been occasioned by "the powerful assault on the Divinity of the Semitic Literature by the Germans," he overlooked likewise the connection of this German movement with the same Protestantism, from the narrow and vulgar middle-class of which have sprung all those rationalising, unimaginative, and merely clever professors, who have so successfully undermined the ancient and venerable lore. And thirdly, and worst of all, Disraeli never suspected that the French Revolution, which in the same breath he once contemptuously denounced as "the Celtic Rebellion against Semitic laws," was, in spite of its professed attack against religion, really a profoundly Christian, because a democratic and revolutionary movement. What a pity he did not know all this! What a shower of splendid additional sarcasms he would have poured over those flat-nosed Franks, had he known what I know now, that it is the eternal way of the Christian to be a rebel, and that just as he has once rebelled against us, he has never ceased pestering and rebelling against any one else either of his own or any other creed. But it is so easy for me to be carried away by that favourite sport of mine, of which I am the first inventor among the Jews--Christian baiting. You must forgive this, however, in a Jew, who, while he has been baited for two thousand years by you, likes to turn round now that the opportunity has come, and tries to indulge on his part also in a little bit of that genial pastime. I candidly confess it is delightful, and I now quite understand your ancestors hunting mine as much as they could--had I been a Christian, I would, probably, have done the same; perhaps have done it even better, for no one would now be left to write any such impudent truisms against me--rest assured of that! But as I am a Jew, and have had too much experience of the other side of the question, I must try to control myself in the midst of victory; I must judge things calmly; I must state fact honestly; I must not allow myself to be unjust towards you. First of all, then, this rebelling faculty of yours is a Jewish inheritance, an inheritance, however, of which you have made a more than generous, a truly Christian use, because you did not keep it niggardly for yourselves, but have distributed it all over the earth, from Nazareth to Nishni-Novgorod, from Jerusalem to Jamaica, from Palestine to Pimlico, so that every one is a rebel and an anarchist nowadays. But, secondly, I must not forget that in every Anarchist, and therefore in every Christian, there is also, or may be, an aristocrat--a man who, just like the anarchist, but with a perfectly holy right, wishes to obey no laws but those of his own conscience; a man who thinks too highly of his own faith and persuasion, to convert other people to it; a man who, therefore, would never carry it to Caffres and Coolis; a man, in short, with whom even the noblest and exclusive Hebrew could shake hands. In Friedrich Nietzsche this aristocratic element which may be hidden in a Christian has been brought to light, in him the Christian's eternal claim for freedom of conscience, for his own priesthood, for justification by his own faith, is no longer used for purposes of destruction and rebellion, but for those of command and creation; in him--and this is the key to the character of this extraordinary man, who both on his father's and mother's side was the descendant of a long line of Protestant Parsons--the Christian and Protestant spirit of anarchy became so strong that he rebelled even against his own fellow-Anarchists, and told them that Anarchy was a low and contemptible thing, and that Revolution was an occupation fit only for superior slaves. But with this event the circle of Christianity has become closed, and the exclusive House of Israel is now under the delightful obligation to make its peace with its once lost and now reforming son. The venerable Owner of this old house is still standing on its threshold: his face is pale, his expression careworn, his eyes apparently scanning something far in the distance. The wind--for there is a terrible wind blowing just now--is playing havoc with his long white Jew-beard, but this white Jew-beard of his is growing black again at the end, and even the sad eyes are still capable of quite youthful flashes, as may be noticed at this very moment. For the eyes of the old Jew, apparently so dreamy and so far away, have suddenly become fixed upon something in the distance yonder. The old Jew looks and looks--and then he rubs his eyes--and then he eagerly looks again. And now he is sure of himself. His old and haggard face is lighting up, his stooped figure suddenly becomes more erect, and a tear of joy is seen running over his pale cheek into that long beard of his. For the old Jew has recognised some one coming from afar--some one whom he had missed, but never mentioned, for his Law forbade him to do this--some one, however, for whom he had secretly always mourned, as only the race of the psalmists and the prophets can mourn--and he rushes toward him, and he falls on his neck and he kisses him, and he says to his servants: "Bring forth the best robe and put it on him, and put a ring on his hand and shoes on his feet. And bring hither the fatted calf, and kill it and let us eat and be merry!" AMEN. OSCAR LEVY. LONDON, January 1909. TRANSLATOR'S PREFACE. To the reader who knows Nietzsche, who has studied his _Zarathustra_ and understood it, and who, in addition, has digested the works entitled _Beyond Good and Evil, The Genealogy of Morals, The Twilight of the Idols_, and _The Antichrist_,--to such a reader everything in this volume will be perfectly clear and comprehensible. In the attack on Strauss he will immediately detect the germ of the whole of Nietzsche's subsequent attitude towards too hasty contentment and the foolish beatitude of the "easily pleased"; in the paper on Wagner he will recognise Nietzsche the indefatigable borer, miner and underminer, seeking to define his ideals, striving after self-knowledge above all, and availing himself of any contemporary approximation to his ideal man, in order to press it forward as the incarnation of his thoughts. Wagner the reformer of mankind! Wagner the dithyrambic dramatist!--The reader who knows Nietzsche will not be misled by these expressions. To the uninitiated reader, however, some words of explanation are due, not only in regard to the two papers before us, but in regard to Nietzsche himself. So much in our time is learnt from hearsay concerning prominent figures in science, art, religion, or philosophy, that it is hardly possible for anybody to-day, however badly informed he may be, to begin the study of any great writer or scientist with a perfectly open mind. It were well, therefore, to begin the study of Nietzsche with some definite idea as to his unaltered purpose, if he ever possessed such a thing; as to his lifelong ideal, if he ever kept one so long; and as to the one direction in which he always travelled, despite apparent deviations and windings. Had he such a purpose, such an ideal, such a direction? We have no wish to open a controversy here, neither do we think that in replying to this question in the affirmative we shall give rise to one; for every careful student of Nietzsche, we know, will uphold us in our view. Nietzsche had one very definite and unaltered purpose, ideal and direction, and this was "the elevation of the type man." He tells us in _The Will to Power_: "All is truth to me that tends to elevate man!" To this principle he was already pledged as a student at Leipzig; we owe every line that he ever wrote to his devotion to it, and it is the key to all his complexities, blasphemies, prolixities, and terrible earnestness. All was good to Nietzsche that tended to elevate man; all was bad that kept man stationary or sent him backwards. Hence he wrote _David Strauss, the Confessor and Writer_ (1873). The Franco-German War had only just come to an end, and the keynote of this polemical pamphlet is, "Beware of the intoxication of success." When the whole of Germany was delirious with joy over her victory, at a time when the unquestioned triumph of her arms tended rather to reflect unearned glory upon every department of her social organisation, it required both courage and discernment to raise the warning voice and to apply the wet blanket. But Nietzsche did both, and with spirit, because his worst fears were aroused. Smug content (_erbärmliches Behagen_) was threatening to thwart his one purpose--the elevation of man; smug content personified in the German scholar was giving itself airs of omniscience, omnipotence, and ubiquity, and all the while it was a mere cover for hidden rottenness and jejune pedantry. Nietzsche's attack on Hegelian optimism alone (pp. 46, 53-54), in the first paper, fully reveals the fundamental idea underlying this essay; and if the personal attack on Strauss seems sometimes to throw the main theme into the background, we must remember the author's own attitude towards this aspect of the case. Nietzsche, as a matter of fact, had neither the spite nor the meanness requisite for the purely personal attack. In his _Ecce Homo_, he tells us most emphatically: "I have no desire to attack particular persons--I do but use a personality as a magnifying glass; I place it over the subject to which I wish to call attention, merely that the appeal may be stronger." David Strauss, in a letter to a friend, soon after the publication of the first _Thought out of Season_, expresses his utter astonishment that a total stranger should have made such a dead set at him. The same problem may possibly face the reader on every page of this essay: if, however, we realise Nietzsche's purpose, if we understand his struggle to be one against "Culture-Philistinism" in general, as a stemming, stultifying and therefore degenerate factor, and regard David Strauss--as the author himself did, that is to say, simply as a glass, focusing the whole light of our understanding upon the main theme--then the Strauss paper is seen to be one of such enormous power, and its aim appears to us so lofty, that, whatever our views may be concerning the nature of the person assailed, we are forced to conclude that, to Nietzsche at least, he was but the incarnation and concrete example of the evil and danger then threatening to overtake his country, which it was the object of this essay to expose. When we read that at the time of Strauss's death (February 7th, 1874) Nietzsche was greatly tormented by the fear that the old scholar might have been hastened to his end by the use that had been made of his personality in the first _Unzeitgemässe Betrachtung_; when we remember that in the midst of this torment he ejaculated, "I was indeed not made to hate and have enemies!"--we are then in a better position to judge of the motives which, throughout his life, led him to engage such formidable opponents and to undertake such relentless attacks. It was merely his ruling principle that, all is true and good that tends to elevate man; everything is bad and false that keeps man stationary or sends him backwards. Those who may think that his attacks were often unwarrantable and ill-judged will do well, therefore, to bear this in mind, that whatever his value or merits may have been as an iconoclast, at least the aim he had was sufficiently lofty and honourable, and that he never shirked the duties which he rightly or wrongly imagined would help him to. In that Wagner paper (1875-1876) we are faced by a somewhat different problem. Most readers who will have heard of Nietzsche's subsequent denunciation of Wagner's music will probably stand aghast before this panegyric of him; those who, like Professor Saintsbury, will fail to discover the internal evidence in this essay which points so infallibly to Nietzsche's _real_ but still subconscious opinion of his hero, may even be content to regard his later attitude as the result of a complete _volte-face_, and at any rate a flat contradiction of the one revealed in this paper. Let us, however, examine the internal evidence we speak of, and let us also discuss the purpose and spirit of the essay. We have said that Nietzsche was a man with a very fixed and powerful ideal, and we have heard what this ideal was. Can we picture him, then,--a young and enthusiastic scholar with a cultured love of music, and particularly of Wagner's music, eagerly scanning all his circle, the whole city and country in which he lived--yea, even the whole continent on which he lived--for something or some one that would set his doubts at rest concerning the feasibility of his ideal? Can we now picture this young man coming face to face with probably one of the greatest geniuses of his age--with a man whose very presence must have been electric, whose every word or movement must have imparted some power to his surroundings--with Richard Wagner? If we can conceive of what the mere attention, even, of a man like Wagner must have meant to Nietzsche in his twenties, if we can form any idea of the intoxicating effect produced upon him when this attention developed into friendship, we almost refuse to believe that Nietzsche could have been critical at all at first. In Wagner, as was but natural, he soon began to see the ideal, or at least the means to the ideal, which was his one obsession. All his hope for the future of Germany and Europe cleaved, as it were, to this highest manifestation of their people's life, and gradually he began to invest his already great friend with all the extra greatness which he himself drew from the depths of his own soul. The friendship which grew between them was of that rare order in which neither can tell who influences the other more. Wagner would often declare that the beautiful music in the third act of Siegfried was to be ascribed to Nietzsche's influence over him; he also adopted the young man's terminology in art matters, and the concepts implied by the words "Dionysian" and "Apollonian" were borrowed by him from his friend's discourses. How much Nietzsche owed to Wagner may perhaps never be definitely known; to those who are sufficiently interested to undertake the investigation of this matter, we would recommend Hans Bélart's book, _Nietzsche's Ethik_; in it references will be found which give some clue as to the probable sources from which the necessary information may be derived. In any case, however, the reciprocal effects of their conversations will never be exactly known; and although it would be ridiculous to assume that Nietzsche was essentially the same when he left as when he met him, what the real nature of the change was it is now difficult to say. For some years their friendship continued firm, and grew ever more and more intimate. _The Birth Of Tragedy_ was one of the first public declarations of it, and after its publication many were led to consider that Wagner's art was a sort of resurrection of the Dionysian Grecian art. Enemies of Nietzsche began to whisper that he was merely Wagner's "literary lackey"; many friends frowned upon the promising young philologist, and questioned the exaggerated importance he was beginning to ascribe to the art of music and to art in general, in their influence upon the world; and all the while Nietzsche's one thought and one aim was to help the cause and further the prospects of the man who he earnestly believed was destined to be the salvation of European culture. Every great ideal coined in his own brain he imagined to be the ideal of his hero; all his sublimest hopes for society were presented gratis, in his writings, to Wagner, as though products of the latter's own mind; and just as the prophet of old never possessed the requisite assurance to suppose that his noblest ideas were his own, but attributed them to some higher and supernatural power, whom he thereby learnt to worship for its fancied nobility of sentiment, so Nietzsche, still doubting his own powers, created a fetich out of his most distinguished friend, and was ultimately wounded and well-nigh wrecked with disappointment when he found that the Wagner of the Götterdämmerung and Parsifal was not the Wagner of his own mind. While writing _Ecce Homo_, he was so well aware of the extent to which he had gone in idealising his friend, that he even felt able to say: "_Wagner in Bayreuth_ is a vision of my own future.... Now that I can look back upon this work, I would not like to deny that, at bottom, it speaks only of myself" (p. 74). And on another page of the same book we read: "... What I heard, as a young man, in Wagnerian music, had absolutely nothing to do with Wagner: when I described Dionysian music, I only described what I had heard, and I thus translated and transfigured all that I bore in my own soul into the spirit of the new art. The strongest proof of this is my essay, _Wagner in Bayreuth_: in all decidedly psychological passages of this book the reader may simply read my name, or the name 'Zarathustra,' wherever the text contains the name 'Wagner'" (p. 68). As we have already hinted, there are evidences of his having subconsciously discerned the _real_ Wagner, even in the heyday of their friendship, behind the ideal he had formed of him; for his eyes were too intelligent to be deceived, even though his understanding refused at first to heed the messages they sent it: both the _Birth of Tragedy_ and _Wagner in Bayreuth_ are with us to prove this, and not merely when we read these works between the lines, but when we take such passages as those found on pp. 115, 149, 150, 151, 156, 158, 159 of this book quite literally. Nietzsche's infatuation we have explained; the consequent idealisation of the object of his infatuation he himself has confessed; we have also pointed certain passages which we believe show beyond a doubt that almost everything to be found in _The Case of Wagner_ and _Nietzsche contra Wagner_ was already subconscious in our author, long before he had begun to feel even a coolness towards his hero: let those who think our interpretation of the said passages is either strained or unjustified turn to the literature to which we have referred and judge for themselves. It seems to us that those distinguished critics who complain of Nietzsche's complete _volte-face_ and his uncontrollable recantations and revulsions of feeling have completely overlooked this aspect of the question. It were well for us to bear in mind that we are not altogether free to dispose of Nietzsche's attitude to Wagner, at any given period in their relationship, with a single sentence of praise or of blame. After all, we are faced by a problem which no objectivity or dispassionate detachment on our parts can solve. Nietzsche endowed both Schopenhauer and Wagner with qualities and aspirations so utterly foreign to them both, that neither of them would have recognised himself in the images he painted of them. His love for them was unusual; perhaps it can only be fully understood emotionally by us: like all men who are capable of very great love, Nietzsche lent the objects of his affection anything they might happen to lack in the way of greatness, and when at last his eyes were opened, genuine pain, not malice, was the motive of even the most bitter of his diatribes. Finally, we should just like to give one more passage from _Ecce Homo_ bearing upon the subject under discussion. It is particularly interesting from an autobiographical standpoint, and will perhaps afford the best possible conclusion to this preface. Nietzsche is writing about Wagner's music, and he says: "The world must indeed be empty for him who has never been unhealthy enough for this 'infernal voluptuousness'; it is allowable and yet almost forbidden to use a mystical expression in this behalf. I suppose I know better than any one the prodigies Wagner was capable of, the fifty worlds of strange raptures to which no one save him could soar; and as I stand to-day--strong enough to convert even the most suspicious and dangerous phenomenon to my own use and be the stronger for it--I declare Wagner to be the great benefactor of my life. Something will always keep our names associated in the minds of men, and that is, that we are two who have suffered more excruciatingly--even at each other's hands--than most men are able to suffer nowadays. And just as Wagner is merely a misunderstanding among Germans, so am I and ever will be. You lack two centuries of psychological and artistic discipline, my dear countrymen!... But it will be impossible for you ever to recover the time now lost" (p. 43). ANTHONY M. LUDOVICI. DAVID STRAUSS, THE CONFESSOR AND THE WRITER. DAVID STRAUSS I. Public opinion in Germany seems strictly to forbid any allusion to the evil and dangerous consequences of a war, more particularly when the war in question has been a victorious one. Those writers, therefore, command a more ready attention who, regarding this public opinion as final, proceed to vie with each other in their jubilant praise of the war, and of the powerful influences it has brought to bear upon morality, culture, and art. Yet it must be confessed that a great victory is a great danger. Human nature bears a triumph less easily than a defeat; indeed, it might even be urged that it is simpler to gain a victory of this sort than to turn it to such account that it may not ultimately prove a serious rout. But of all evil results due to the last contest with France, the most deplorable, perhaps, is that widespread and even universal error of public opinion and of all who think publicly, that German culture was also victorious in the struggle, and that it should now, therefore, be decked with garlands, as a fit recognition of such extraordinary events and successes. This error is in the highest degree pernicious: not because it is an error,--for there are illusions which are both salutary and blessed,--but because it threatens to convert our victory into a signal defeat. A defeat?--I should say rather, into the uprooting of the "German Mind" for the benefit of the "German Empire." Even supposing that the fight had been between the two cultures, the standard for the value of the victor would still be a very relative one, and, in any case, would certainly not justify such exaggerated triumph or self-glorification. For, in the first place, it would be necessary to ascertain the worth of the conquered culture. This might be very little; in which case, even if the victory had involved the most glorious display of arms, it would still offer no warrant for inordinate rapture. Even so, however, there can be no question, in our case, of the victory of German culture; and for the simple reason, that French culture remains as heretofore, and that we depend upon it as heretofore. It did not even help towards the success of our arms. Severe military discipline, natural bravery and sustaining power, the superior generalship, unity and obedience in the rank and file--in short, factors which have nothing to do with culture, were instrumental in making us conquer an opponent in whom the most essential of these factors were absent. The only wonder is, that precisely what is now called "culture" in Germany did not prove an obstacle to the military operations which seemed vitally necessary to a great victory. Perhaps, though, this was only owing to the fact that this "thing" which dubs itself "culture" saw its advantage, for once, in keeping in the background. If however, it be permitted to grow and to spread, if it be spoilt by the flattering and nonsensical assurance that it has been victorious,--then, as I have said, it will have the power to extirpate German mind, and, when that is done, who knows whether there will still be anything to be made out of the surviving German body! Provided it were possible to direct that calm and tenacious bravery which the German opposed to the pathetic and spontaneous fury of the Frenchman, against the inward enemy, against the highly suspicious and, at all events, unnative "cultivation" which, owing to a dangerous misunderstanding, is called "culture" in Germany, then all hope of a really genuine German "culture"--the reverse of that "cultivation"--would not be entirely lost. For the Germans have never known any lack of clear-sighted and heroic leaders, though these, often enough, probably, have lacked Germans. But whether it be possible to turn German bravery into a new direction seems to me to become ever more and more doubtful; for I realise how fully convinced every one is that such a struggle and such bravery are no longer requisite; on the contrary, that most things are regulated as satisfactorily as they possibly can be--or, at all events, that everything of moment has long ago been discovered and accomplished: in a word, that the seed of culture is already sown everywhere, and is now either shooting up its fresh green blades, or, here and there, even bursting forth into luxuriant blossom. In this sphere, not only happiness but ecstasy reigns supreme. I am conscious of this ecstasy and happiness, in the ineffable, truculent assurance of German journalists and manufacturers of novels, tragedies, poems, and histories (for it must be clear that these people belong to one category), who seem to have conspired to improve the leisure and ruminative hours--that is to say, "the intellectual lapses"--of the modern man, by bewildering him with their printed paper. Since the war, all is gladness, dignity, and self-consciousness in this merry throng. After the startling successes of German culture, it regards itself, not only as approved and sanctioned, but almost as sanctified. It therefore speaks with gravity, affects to apostrophise the German People, and issues complete works, after the manner of the classics; nor does it shrink from proclaiming in those journals which are open to it some few of its adherents as new German classical writers and model authors. It might be supposed that the dangers of such an _abuse of success_ would be recognised by the more thoughtful and enlightened among cultivated Germans; or, at least, that these would feel how painful is the comedy that is being enacted around them: for what in truth could more readily inspire pity than the sight of a cripple strutting like a cock before a mirror, and exchanging complacent glances with his reflection! But the "scholar" caste willingly allow things to remain as they are, and are too much concerned with their own affairs to busy themselves with the care of the German mind. Moreover, the units of this caste are too thoroughly convinced that their own scholarship is the ripest and most perfect fruit of the age--in fact, of all ages--to see any necessity for a care of German culture in general; since, in so far as they and the legion of their brethren are concerned, preoccupations of this order have everywhere been, so to speak, surpassed. The more conscientious observer, more particularly if he be a foreigner, cannot help noticing withal that no great disparity exists between that which the German scholar regards as his culture and that other triumphant culture of the new German classics, save in respect of the quantum of knowledge. Everywhere, where knowledge and not ability, where information and not art, hold the first rank,--everywhere, therefore, where life bears testimony to the kind of culture extant, there is now only one specific German culture--and this is the culture that is supposed to have conquered France? The contention appears to be altogether too preposterous. It was solely to the more extensive knowledge of German officers, to the superior training of their soldiers, and to their more scientific military strategy, that all impartial Judges, and even the French nation, in the end, ascribed the victory. Hence, if it be intended to regard German erudition as a thing apart, in what sense can German culture be said to have conquered? In none whatsoever; for the moral qualities of severe discipline, of more placid obedience, have nothing in common with culture: these were characteristic of the Macedonian army, for instance, despite the fact that the Greek soldiers were infinitely more cultivated. To speak of German scholarship and culture as having conquered, therefore, can only be the outcome of a misapprehension, probably resulting from the circumstance that every precise notion of culture has now vanished from Germany. Culture is, before all things, the unity of artistic style, in every expression of the life of a people. Abundant knowledge and learning, however, are not essential to it, nor are they a sign of its existence; and, at a pinch, they might coexist much more harmoniously with the very opposite of culture--with barbarity: that is to say, with a complete lack of style, or with a riotous jumble of all styles. But it is precisely amid this riotous jumble that the German of to-day subsists; and the serious problem to be solved is: how, with all his learning, he can possibly avoid noticing it; how, into the bargain, he can rejoice with all his heart in his present "culture"? For everything conduces to open his eyes for him--every glance he casts at his clothes, his room, his house; every walk he takes through the streets of his town; every visit he pays to his art-dealers and to his trader in the articles of fashion. In his social intercourse he ought to realise the origin of his manners and movements; in the heart of our art-institutions, the pleasures of our concerts, theatres, and museums, he ought to become apprised of the super- and juxta-position of all imaginable styles. The German heaps up around him the forms, colours, products, and curiosities of all ages and zones, and thereby succeeds in producing that garish newness, as of a country fair, which his scholars then proceed to contemplate and to define as "Modernism per se"; and there he remains, squatting peacefully, in the midst of this conflict of styles. But with this kind of culture, which is, at bottom, nothing more nor less than a phlegmatic insensibility to real culture, men cannot vanquish an enemy, least of all an enemy like the French, who, whatever their worth may be, do actually possess a genuine and productive culture, and whom, up to the present, we have systematically copied, though in the majority of cases without skill. Even supposing we had really ceased copying them, it would still not mean that we had overcome them, but merely that we had lifted their yoke from our necks. Not before we have succeeded in forcing an original German culture upon them can there be any question of the triumph of German culture. Meanwhile, let us not forget that in all matters of form we are, and must be, just as dependent upon Paris now as we were before the war; for up to the present there has been no such thing as a original German culture. We all ought to have become aware of this, of our own accord. Besides, one of the few who had he right to speak to Germans in terms of reproach Publicly drew attention to the fact. "We Germans are of yesterday," Goethe once said to Eckermann. "True, for the last hundred years we have diligently cultivated ourselves, but a few centuries may yet have to run their course before our fellow-countrymen become permeated with sufficient intellectuality and higher culture to have it said of them, _it is a long time since they were barbarians_." II. If, however, our public and private life is so manifestly devoid of all signs of a productive and characteristic culture; if, moreover, our great artists, with that earnest vehemence and honesty which is peculiar to greatness admit, and have admitted, this monstrous fact--so very humiliating to a gifted nation; how can it still be possible for contentment to reign to such an astonishing extent among German scholars? And since the last war this complacent spirit has seemed ever more and more ready to break forth into exultant cries and demonstrations of triumph. At all events, the belief seems to be rife that we are in possession of a genuine culture, and the enormous incongruity of this triumphant satisfaction in the face of the inferiority which should be patent to all, seems only to be noticed by the few and the select. For all those who think with the public mind have blindfolded their eyes and closed their ears. The incongruity is not even acknowledged to exist. How is this possible? What power is sufficiently influential to deny this existence? What species of men must have attained to supremacy in Germany that feelings which are so strong and simple should be denied or prevented from obtaining expression? This power, this species of men, I will name--they are the _Philistines of Culture_. As every one knows, the word "Philistine" is borrowed from the vernacular of student-life, and, in its widest and most popular sense, it signifies the reverse of a son of the Muses, of an artist, and of the genuine man of culture. The Philistine of culture, however, the study of whose type and the hearing of whose confessions (when he makes them) have now become tiresome duties, distinguishes himself from the general notion of the order "Philistine" by means of a superstition: he fancies that he is himself a son of the Muses and a man of culture. This incomprehensible error clearly shows that he does not even know the difference between a Philistine and his opposite. We must not be surprised, therefore, if we find him, for the most part, solemnly protesting that he is no Philistine. Owing to this lack of self-knowledge, he is convinced that his "culture" is the consummate manifestation of real German culture; and, since he everywhere meets with scholars of his own type, since all public institutions, whether schools, universities, or academies, are so organised as to be in complete harmony with his education and needs, wherever he goes he bears with him the triumphant feeling that he is the worthy champion of prevailing German culture, and he frames his pretensions and claims accordingly. If, however, real culture takes unity of style for granted (and even an inferior and degenerate culture cannot be imagined in which a certain coalescence of the profusion of forms has not taken place), it is just possible that the confusion underlying the Culture-Philistine's error may arise from the fact that, since he comes into contact everywhere with creatures cast in the same mould as himself, he concludes that this uniformity among all "scholars" must point to a certain uniformity in German education--hence to culture. All round him, he sees only needs and views similar to his own; wherever he goes, he finds himself embraced by a ring of tacit conventions concerning almost everything, but more especially matters of religion and art. This imposing sameness, this _tutti unisono_ which, though it responds to no word of command, is yet ever ready to burst forth, cozens him into the belief that here a culture must be established and flourishing. But Philistinism, despite its systematic organisation and power, does not constitute a culture by virtue of its system alone; it does not even constitute an inferior culture, but invariably the reverse--namely, firmly established barbarity. For the uniformity of character which is so apparent in the German scholars of to-day is only the result of a conscious or unconscious exclusion and negation of all the artistically productive forms and requirements of a genuine style. The mind of the cultured Philistine must have become sadly unhinged; for precisely what culture repudiates he regards as culture itself; and, since he proceeds logically, he succeeds in creating a connected group of these repudiations--a system of non-culture, to which one might at a pinch grant a certain "unity of style," provided of course it were not nonsense to attribute style to barbarity. If he have to choose between a stylish act and its opposite, he will invariably adopt the latter, and, since this rule holds good throughout, every one of his acts bears the same negative stamp. Now, it is by means of this stamp that he is able to identify the character of the "German culture," which is his own patent; and all things that do not bear it are so many enemies and obstacles drawn up against him. In the presence of these arrayed forces the Culture-Philistine either does no more than ward off the blows, or else he denies, holds his tongue, stops his ears, and refuses to face facts. He is a negative creature--even in his hatred and animosity. Nobody, however, is more disliked by him than the man who regards him as a Philistine, and tells him what he is--namely, the barrier in the way of all powerful men and creators, the labyrinth for all who doubt and go astray, the swamp for all the weak and the weary, the fetters of those who would run towards lofty goals, the poisonous mist that chokes all germinating hopes, the scorching sand to all those German thinkers who seek for, and thirst after, a new life. For the mind of Germany is seeking; and ye hate it because it is seeking, and because it will not accept your word, when ye declare that ye have found what it is seeking. How could it have been possible for a type like that of the Culture-Philistine to develop? and even granting its development, how was it able to rise to the powerful position of supreme judge concerning all questions of German culture? How could this have been possible, seeing that a whole procession of grand and heroic figures has already filed past us, whose every movement, the expression of whose every feature, whose questioning voice and burning eye betrayed the one fact, _that they were seekers_, and that they sought that which the Culture-Philistine had long fancied he had found--to wit, a genuine original German culture? Is there a soil--thus they seemed to ask--a soil that is pure enough, unhandselled enough, of sufficient virgin sanctity, to allow the mind of Germany to build its house upon it? Questioning thus, they wandered through the wilderness, and the woods of wretched ages and narrow conditions, and as seekers they disappeared from our vision; one of them, at an advanced age, was even able to say, in the name of all: "For half a century my life has been hard and bitter enough; I have allowed myself no rest, but have ever striven, sought and done, to the best and to the utmost of my ability." What does our Culture-Philistinism say of these seekers? It regards them simply as discoverers, and seems to forget that they themselves only claimed to be seekers. We have our culture, say her sons; for have we not our "classics"? Not only is the foundation there, but the building already stands upon it--we ourselves constitute that building. And, so saying, the Philistine raises his hand to his brow. But, in order to be able thus to misjudge, and thus to grant left-handed veneration to our classics, people must have ceased to know them. This, generally speaking, is precisely what has happened. For, otherwise, one ought to know that there is only one way of honouring them, and that is to continue seeking with the same spirit and with the same courage, and not to weary of the search. But to foist the doubtful title of "classics" upon them, and to "edify" oneself from time to time by reading their works, means to yield to those feeble and selfish emotions which all the paying public may purchase at concert-halls and theatres. Even the raising of monuments to their memory, and the christening of feasts and societies with their names--all these things are but so many ringing cash payments by means of which the Culture-Philistine discharges his indebtedness to them, so that in all other respects he may be rid of them, and, above all, not bound to follow in their wake and prosecute his search further. For henceforth inquiry is to cease: that is the Philistine watchword. This watchword once had some meaning. In Germany, during the first decade of the nineteenth century, for instance, when the heyday and confusion of seeking, experimenting, destroying, promising, surmising, and hoping was sweeping in currents and cross-currents over the land, the thinking middle-classes were right in their concern for their own security. It was then quite right of them to dismiss from their minds with a shrug of their shoulders the _omnium gatherum_ of fantastic and language-maiming philosophies, and of rabid special-pleading historical studies, the carnival of all gods and myths, and the poetical affectations and fooleries which a drunken spirit may be responsible for. In this respect they were quite right; for the Philistine has not even the privilege of licence. With the cunning proper to base natures, however, he availed himself of the opportunity, in order to throw suspicion even upon the seeking spirit, and to invite people to join in the more comfortable pastime of finding. His eye opened to the joy of Philistinism; he saved himself from wild experimenting by clinging to the idyllic, and opposed the restless creative spirit that animates the artist, by means of a certain smug ease--the ease of self-conscious narrowness, tranquillity, and self-sufficiency. His tapering finger pointed, without any affectation of modesty, to all the hidden and intimate incidents of his life, to the many touching and ingenuous joys which sprang into existence in the wretched depths of his uncultivated existence, and which modestly blossomed forth on the bog-land of Philistinism. There were, naturally, a few gifted narrators who, with a nice touch, drew vivid pictures of the happiness, the prosaic simplicity, the bucolic robustness, and all the well-being which floods the quarters of children, scholars, and peasants. With picture-books of this class in their hands, these smug ones now once and for all sought to escape from the yoke of these dubious classics and the command which they contained--to seek further and to find. They only started the notion of an epigone-age in order to secure peace for themselves, and to be able to reject all the efforts of disturbing innovators summarily as the work of epigones. With the view of ensuring their own tranquillity, these smug ones even appropriated history, and sought to transform all sciences that threatened to disturb their wretched ease into branches of history--more particularly philosophy and classical philology. Through historical consciousness, they saved themselves from enthusiasm; for, in opposition to Goethe, it was maintained that history would no longer kindle enthusiasm. No, in their desire to acquire an historical grasp of everything, stultification became the sole aim of these philosophical admirers of "_nil admirari_." While professing to hate every form of fanaticism and intolerance, what they really hated, at bottom, was the dominating genius and the tyranny of the real claims of culture. They therefore concentrated and utilised all their forces in those quarters where a fresh and vigorous movement was to be expected, and then paralysed, stupefied, and tore it to shreds. In this way, a philosophy which veiled the Philistine confessions of its founder beneath neat twists and flourishes of language proceeded further to discover a formula for the canonisation of the commonplace. It expatiated upon the rationalism of all reality, and thus ingratiated itself with the Culture-Philistine, who also loves neat twists and flourishes, and who, above all, considers himself real, and regards his reality as the standard of reason for the world. From this time forward he began to allow every one, and even himself, to reflect, to investigate, to æstheticise, and, more particularly, to make poetry, music, and even pictures--not to mention systems philosophy; provided, of course, that everything were done according to the old pattern, and that no assault were made upon the "reasonable" and the "real"--that is to say, upon the Philistine. The latter really does not at all mind giving himself up, from time to time, to the delightful and daring transgressions of art or of sceptical historical studies, and he does not underestimate the charm of such recreations and entertainments; but he strictly separates "the earnestness of life" (under which term he understands his calling, his business, and his wife and child) from such trivialities, and among the latter he includes all things which have any relation to culture. Therefore, woe to the art that takes itself seriously, that has a notion of what it may exact, and that dares to endanger his income, his business, and his habits! Upon such an art he turns his back, as though it were something dissolute; and, affecting the attitude of a guardian of chastity, he cautions every unprotected virtue on no account to look. Being such an adept at cautioning people, he is always grateful to any artist who heeds him and listens to caution. He then assures his protege that things are to be made more easy for him; that, as a kindred spirit, he will no longer be expected to make sublime masterpieces, but that his work must be one of two kinds--either the imitation of reality to the point of simian mimicry, in idylls or gentle and humorous satires, or the free copying of the best-known and most famous classical works, albeit with shamefast concessions to the taste of the age. For, although he may only be able to appreciate slavish copying or accurate portraiture of the present, still he knows that the latter will but glorify him, and increase the well-being of "reality"; while the former, far from doing him any harm, rather helps to establish his reputation as a classical judge of taste, and is not otherwise troublesome; for he has, once and for all, come to terms with the classics. Finally, he discovers the general and effective formula "Health" for his habits, methods of observation, judgments, and the objects of his patronage; while he dismisses the importunate disturber of the peace with the epithets "hysterical" and "morbid." It is thus that David Strauss--a genuine example of the _satisfait_ in regard to our scholastic institutions, and a typical Philistine--it is thus that he speaks of "the philosophy of Schopenhauer" as being "thoroughly intellectual, yet often unhealthy and unprofitable." It is indeed a deplorable fact that intellect should show such a decided preference for the "unhealthy" and the "unprofitable"; and even the Philistine, if he be true to himself, will admit that, in regard to the philosophies which men of his stamp produce, he is conscious of a frequent lack of intellectuality, although of course they are always thoroughly healthy and profitable. Now and again, the Philistines, provided they are by themselves, indulge in a bottle of wine, and then they grow reminiscent, and speak of the great deeds of the war, honestly and ingenuously. On such occasions it often happens that a great deal comes to light which would otherwise have been most stead-fastly concealed, and one of them may even be heard to blurt out the most precious secrets of the whole brotherhood. Indeed, a lapse of this sort occurred but a short while ago, to a well-known æsthete of the Hegelian school of reasoning. It must, however, be admitted that the provocation thereto was of an unusual character. A company of Philistines were feasting together, in celebration of the memory of a genuine anti-Philistine--one who, moreover, had been, in the strictest sense of the words, wrecked by Philistinism. This man was Hölderlin, and the aforementioned æsthete was therefore justified, under the circumstances, in speaking of the tragic souls who had foundered on "reality"--reality being understood, here, to mean Philistine reason. But the "reality" is now different, and it might well be asked whether Hölderlin would be able to find his way at all in the present great age. "I doubt," says Dr. Vischer, "whether his delicate soul could have borne all the roughness which is inseparable from war, and whether it had survived the amount of perversity which, since the war, we now see flourishing in every quarter. Perhaps he would have succumbed to despair. His was one of the unarmed souls; he was the Werther of Greece, a hopeless lover; his life was full of softness and yearning, but there was strength and substance in his will, and in his style, greatness, riches and life; here and there it is even reminiscent of Æschylus. His spirit, however, lacked hardness. He lacked the weapon humour; he could not grant that one may be a Philistine and still be no barbarian." Not the sugary condolence of the post-prandial speaker, but this last sentence concerns us. Yes, it is admitted that one is a Philistine; but, a barbarian?--No, not at any price! Unfortunately, poor Hölderlin could not make such fine distinctions. If one reads the reverse of civilisation, or perhaps sea-pirating, or cannibalism, into the word "barbarian," then the distinction is justifiable enough. But what the æsthete obviously wishes to prove to us is, that we may be Philistines and at the same time men of culture. Therein lies the humour which poor Hölderlin lacked and the need of which ultimately wrecked him.[2] [2] Nietzsche's allusion to Hölderlin here is full of tragic significance; for, like Hölderlin, he too was ultimately wrecked and driven insane by the Philistinism of his age.--Translator's note. On this occasion a second admission was made by the speaker: "It is not always strength of will, but weakness, which makes us superior to those tragic souls which are so passionately responsive to the attractions of beauty," or words to this effect. And this was said in the name of the assembled "We"; that is to say, the "superiors," the "superiors through weakness." Let us content ourselves with these admissions. We are now in possession of information concerning two matters from one of the initiated: first, that these "We" stand beyond the passion for beauty; secondly, that their position was reached by means of weakness. In less confidential moments, however, it was just this weakness which masqueraded in the guise of a much more beautiful name: it was the famous "healthiness" of the Culture-Philistine. In view of this very recent restatement of the case, however, it would be as well not to speak of them any longer as the "healthy ones," but as the "weakly," or, still better, as the "feeble." Oh, if only these feeble ones were not in power! How is it that they concern themselves at all about what we call them! They are the rulers, and he is a poor ruler who cannot endure to be called by a nickname. Yes, if one only have power, one soon learns to poke fun--even at oneself. It cannot matter so very much, therefore, even if one do give oneself away; for what could not the purple mantle of triumph conceal? The strength of the Culture-Philistine steps into the broad light of day when he acknowledges his weakness; and the more he acknowledges it--the more cynically he acknowledges it--the more completely he betrays his consciousness of his own importance and superiority. We are living in a period of cynical Philistine confessions. Just as Friedrich Vischer gave us his in a word, so has David Strauss handed us his in a book; and both that word and that book are cynical. III. Concerning Culture-Philistinism, David Strauss makes a double confession, by word and by deed; that is to say, by the word of the confessor, and the act of the writer. His book entitled _The Old Faith and the New _is, first in regard to its contents, and secondly in regard to its being a book and a literary production, an uninterrupted confession; while, in the very fact that he allows himself to write confessions at all about his faith, there already lies a confession. Presumably, every one seems to have the right to compile an autobiography after his fortieth year; for the humblest amongst us may have experienced things, and may have seen them at such close quarters, that the recording of them may prove of use and value to the thinker. But to write a confession of one's faith cannot but be regarded as a thousand times more pretentious, since it takes for granted that the writer attaches worth, not only to the experiences and investigations of his life, but also to his beliefs. Now, what the nice thinker will require to know, above all else, is the kind of faith which happens to be compatible with natures of the Straussian order, and what it is they have "half dreamily conjured up" (p. 10) concerning matters of which those alone have the right to speak who are acquainted with them at first hand. Whoever would have desired to possess the confessions, say, of a Ranke or a Mommsen? And these men were scholars and historians of a very different stamp from David Strauss. If, however, they had ever ventured to interest us in their faith instead of in their scientific investigations, we should have felt that they were overstepping their limits in a most irritating fashion. Yet Strauss does this when he discusses his faith. Nobody wants to know anything about it, save, perhaps, a few bigoted opponents of the Straussian doctrines, who, suspecting, as they do, a substratum of satanic principles beneath these doctrines, hope that he may compromise his learned utterances by revealing the nature of those principles. These clumsy creatures may, perhaps, have found what they sought in the last book; but we, who had no occasion to suspect a satanic substratum, discovered nothing of the sort, and would have felt rather pleased than not had we been able to discern even a dash of the diabolical in any part of the volume. But surely no evil spirit could speak as Strauss speaks of his new faith. In fact, spirit in general seems to be altogether foreign to the book--more particularly the spirit of genius. Only those whom Strauss designates as his "We," speak as he does, and then, when they expatiate upon their faith to us, they bore us even more than when they relate their dreams; be they "scholars, artists, military men, civil employés, merchants, or landed proprietors; come they in their thousands, and not the worst people in the land either!" If they do not wish to remain the peaceful ones in town or county, but threaten to wax noisy, then let not the din of their _unisono_ deceive us concerning the poverty and vulgarity of the melody they sing. How can it dispose us more favourably towards a profession of faith to hear that it is approved by a crowd, when it is of such an order that if any individual of that crowd attempted to make it known to us, we should not only fail to hear him out, but should interrupt him with a yawn? If thou sharest such a belief, we should say unto him, in Heaven's name, keep it to thyself! Maybe, in the past, some few harmless types looked for the thinker in David Strauss; now they have discovered the "believer" in him, and are disappointed. Had he kept silent, he would have remained, for these, at least, the philosopher; whereas, now, no one regards him as such. He no longer craved the honours of the thinker, however; all he wanted to be was a new believer, and he is proud of his new belief. In making a written declaration of it, he fancied he was writing the catechism of "modern thought," and building the "broad highway of the world's future." Indeed, our Philistines have ceased to be faint-hearted and bashful, and have acquired almost cynical assurance. There was a time, long, long ago, when the Philistine was only tolerated as something that did not speak, and about which no one spoke; then a period ensued during which his roughness was smoothed, during which he was found amusing, and people talked about him. Under this treatment he gradually became a prig, rejoiced with all his heart over his rough places and his wrongheaded and candid singularities, and began to talk, on his own account, after the style of Riehl's music for the home. "But what do I see? Is it a shadow? Is it reality? How long and broad my poodle grows!" For now he is already rolling like a hippopotamus along "the broad highway of the world's future," and his growling and barking have become transformed into the proud incantations of a religious founder. And is it your own sweet wish, Great Master, to found the religion of the future? "The times seem to us not yet ripe (p. 7). It does not occur to us to wish to destroy a church." But why not, Great Master? One but needs the ability. Besides, to speak quite openly in the latter, you yourself are convinced that you Possess this ability. Look at the last page of your book. There you actually state, forsooth, that your new way "alone is the future highway of the world, which now only requires partial completion, and especially general use, in order also to become easy and pleasant." Make no further denials, then. The religious founder is unmasked, the convenient and agreeable highway leading to the Straussian Paradise is built. It is only the coach in which you wish to convey us that does not altogether satisfy you, unpretentious man that you are! You tell us in your concluding remarks: "Nor will I pretend that the coach to which my esteemed readers have been obliged to trust themselves with me fulfils every requirement,... all through one is much jolted" (p. 438). Ah! you are casting about for a compliment, you gallant old religious founder! But let us be straightforward with you. If your reader so regulates the perusal of the 368 pages of your religious catechism as to read only one page a day--that is to say, if he take it in the smallest possible doses-then, perhaps, we should be able to believe that he might suffer some evil effect from the book--if only as the outcome of his vexation when the results he expected fail to make themselves felt. Gulped down more heartily, however, and as much as possible being taken at each draught, according to the prescription to be recommended in the case of all modern books, the drink can work no mischief; and, after taking it, the reader will not necessarily be either out of sorts or out of temper, but rather merry and well-disposed, as though nothing had happened; as though no religion had been assailed, no world's highway been built, and no profession of faith been made. And I do indeed call this a result! The doctor, the drug, and the disease--everything forgotten! And the joyous laughter! The continual provocation to hilarity! You are to be envied, Sir; for you have founded the most attractive of all religions--one whose followers do honour to its founder by laughing at him. IV. The Philistine as founder of the religion of the future--that is the new belief in its most emphatic form of expression. The Philistine becomes a dreamer--that is the unheard-of occurrence which distinguishes the German nation of to-day. But for the present, in any case, let us maintain an attitude of caution towards this fantastic exaltation. For does not David Strauss himself advise us to exercise such caution, in the following profound passage, the general tone of which leads us to think of the Founder of Christianity rather than of our particular author? (p. 92): "We know there have been noble enthusiasts--enthusiasts of genius; the influence of an enthusiast can rouse, exalt, and produce prolonged historic effects; but we do not wish to choose him as the guide of our life. He will be sure to mislead us, if we do not subject his influence to the control of reason." But we know something more: we know that there are enthusiasts who are not intellectual, who do not rouse or exalt, and who, nevertheless, not only expect to be the guides of our lives, but, as such, to exercise a very lasting historical influence into the bargain, and to rule the future;--all the more reason why we should place their influence under the control of reason. Lichtenberg even said: "There are enthusiasts quite devoid of ability, and these are really dangerous people." In the first place, as regards the above-mentioned control of reason, we should like to have candid answers to the three following questions: First, how does the new believer picture his heaven? Secondly, how far does the courage lent him by the new faith extend? And, thirdly, how does he write his books? Strauss the Confessor must answer the first and second questions; Strauss the Writer must answer the third. The heaven of the new believer must, perforce, be a heaven upon earth; for the Christian "prospect of an immortal life in heaven," together with the other consolations, "must irretrievably vanish" for him who has but "one foot" on the Straussian platform. The way in which a religion represents its heaven is significant, and if it be true that Christianity knows no other heavenly occupations than singing and making music, the prospect of the Philistine, _à la_ Strauss, is truly not a very comforting one. In the book of confessions, however, there is a page which treats of Paradise (p. 342). Happiest of Philistines, unroll this parchment scroll before anything else, and the whole of heaven will seem to clamber down to thee! "We would but indicate how we act, how we have acted these many years. Besides our profession--for we are members of the most various professions, and by no means exclusively consist of scholars or artists, but of military men and civil employés, of merchants and landed proprietors;... and again, as I have said already, there are not a few of us, but many thousands, and not the worst people in the country;--besides our profession, then, I say, we are eagerly accessible to all the higher interests of humanity; we have taken a vivid interest, during late years, and each after his manner has participated in the great national war, and the reconstruction of the German State; and we have been profoundly exalted by the turn events have taken, as unexpected as glorious, for our much tried nation. To the end of forming just conclusions in these things, we study history, which has now been made easy, even to the unlearned, by a series of attractively and popularly written works; at the same time, we endeavour to enlarge our knowledge of the natural sciences, where also there is no lack of sources of information; and lastly, in the writings of our great poets, in the performances of our great musicians, we find a stimulus for the intellect and heart, for wit and imagination, which leaves nothing to be desired. Thus we live, and hold on our way in joy." "Here is our man!" cries the Philistine exultingly, who reads this: "for this is exactly how we live; it is indeed our daily life."[3] And how perfectly he understands the euphemism! When, for example, he refers to the historical studies by means of which we help ourselves in forming just conclusions regarding the political situation, what can he be thinking of, if it be not our newspaper-reading? When he speaks of the active part we take in the reconstruction of the German State, he surely has only our daily visits to the beer-garden in his mind; and is not a walk in the Zoological Gardens implied by 'the sources of information through which we endeavour to enlarge our knowledge of the natural sciences'? Finally, the theatres and concert-halls are referred to as places from which we take home 'a stimulus for wit and imagination which leaves nothing to be desired.'--With what dignity and wit he describes even the most suspicious of our doings! Here indeed is our man; for his heaven is our heaven!" [3] This alludes to a German student-song. Thus cries the Philistine; and if we are not quite so satisfied as he, it is merely owing to the fact that we wanted to know more. Scaliger used to say: "What does it matter to us whether Montaigne drank red or white wine?" But, in this more important case, how greatly ought we to value definite particulars of this sort! If we could but learn how many pipes the Philistine smokes daily, according to the prescriptions of the new faith, and whether it is the _Spener_ or the _National Gazette_ that appeals to him over his coffee! But our curiosity is not satisfied. With regard to one point only do we receive more exhaustive information, and fortunately this point relates to the heaven in heaven--the private little art-rooms which will be consecrated to the use of great poets and musicians, and to which the Philistine will go to edify himself; in which, moreover, according to his own showing, he will even get "all his stains removed and wiped away" (p. 433); so that we are led to regard these private little art-rooms as a kind of bath-rooms. "But this is only effected for some fleeting moments; it happens and counts only in the realms of phantasy; as soon as we return to rude reality, and the cramping confines of actual life, we are again on all sides assailed by the old cares,"--thus our Master sighs. Let us, however, avail ourselves of the fleeting moments during which we remain in those little rooms; there is just sufficient time to get a glimpse of the apotheosis of the Philistine--that is to say, the Philistine whose stains have been removed and wiped away, and who is now an absolutely pure sample of his type. In truth, the opportunity we have here may prove instructive: let no one who happens to have fallen a victim to the confession-book lay it aside before having read the two appendices, "Of our Great Poets" and "Of our Great Musicians." Here the rainbow of the new brotherhood is set, and he who can find no pleasure in it "for such an one there is no help," as Strauss says on another occasion; and, as he might well say here, "he is not yet ripe for our point of view." For are we not in the heaven of heavens? The enthusiastic explorer undertakes to lead us about, and begs us to excuse him if, in the excess of his joy at all the beauties to be seen, he should by any chance be tempted to talk too much. "If I should, perhaps, become more garrulous than may seem warranted in this place, let the reader be indulgent to me; for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. Let him only be assured that what he is now about to read does not consist of older materials, which I take the opportunity of inserting here, but that these remarks have been written for their present place and purpose" (pp. 345-46). This confession surprises us somewhat for the moment. What can it matter to us whether or not the little chapters were freshly written? As if it were a matter of writing! Between ourselves, I should have been glad if they had been written a quarter of a century earlier; then, at least, I should have understood why the thoughts seem to be so bleached, and why they are so redolent of resuscitated antiquities. But that a thing should have been written in 1872 and already smell of decay in 1872 strikes me as suspicious. Let us imagine some one's falling asleep while reading these chapters--what would he most probably dream about? A friend answered this question for me, because he happened to have had the experience himself. He dreamt of a wax-work show. The classical writers stood there, elegantly represented in wax and beads. Their arms and eyes moved, and a screw inside them creaked an accompaniment to their movements. He saw something gruesome among them--a misshapen figure, decked with tapes and jaundiced paper, out of whose mouth a ticket hung, on which "Lessing" was written. My friend went close up to it and learned the worst: it was the Homeric Chimera; in front it was Strauss, behind it was Gervinus, and in the middle Chimera. The _tout-ensemble_ was Lessing. This discovery caused him to shriek with terror: he waked, and read no more. In sooth, Great Master, why have you written such fusty little chapters? We do, indeed, learn something new from them; for instance, that Gervinus made it known to the world how and why Goethe was no dramatic genius; that, in the second part of Faust, he had only produced a world of phantoms and of symbols; that Wallenstein is a Macbeth as well as a Hamlet; that the Straussian reader extracts the short stories out of the _Wanderjahre_ "much as naughty children pick the raisins and almonds out of a tough plum-cake"; that no complete effect can be produced on the stage without the forcible element, and that Schiller emerged from Kant as from a cold-water cure. All this is certainly new and striking; but, even so, it does not strike us with wonder, and so sure as it is new, it will never grow old, for it never was young; it was senile at birth. What extraordinary ideas seem to occur to these Blessed Ones, after the New Style, in their æsthetic heaven! And why can they not manage to forget a few of them, more particularly when they are of that unæsthetic, earthly, and ephemeral order to which the scholarly thoughts of Gervinus belong, and when they so obviously bear the stamp of puerility? But it almost seems as though the modest greatness of a Strauss and the vain insignificance of a Gervinus were only too well able to harmonise: then long live all those Blessed Ones! may we, the rejected, also live long, if this unchallenged judge of art continues any longer to teach his borrowed enthusiasm, and the gallop of that hired steed of which the honest Grillparzer speaks with such delightful clearness, until the whole of heaven rings beneath the hoof of that galumphing enthusiasm. Then, at least, things will be livelier and noisier than they are at the present moment, in which the carpet-slippered rapture of our heavenly leader and the lukewarm eloquence of his lips only succeed in the end in making us sick and tired. I should like to know how a Hallelujah sung by Strauss would sound: I believe one would have to listen very carefully, lest it should seem no more than a courteous apology or a lisped compliment. Apropos of this, I might adduce an instructive and somewhat forbidding example. Strauss strongly resented the action of one of his opponents who happened to refer to his reverence for Lessing. The unfortunate man had misunderstood;--true, Strauss did declare that one must be of a very obtuse mind not to recognise that the simple words of paragraph 86 come from the writer's heart. Now, I do not question this warmth in the very least; on the contrary, the fact that Strauss fosters these feelings towards Lessing has always excited my suspicion; I find the same warmth for Lessing raised almost to heat in Gervinus--yea, on the whole, no great German writer is so popular among little German writers as Lessing is; but for all that, they deserve no thanks for their predilection; for what is it, in sooth, that they praise in Lessing? At one moment it is his catholicity--the fact that he was critic and poet, archæologist and philosopher, dramatist and theologian. Anon, "it is the unity in him of the writer and the man, of the head and the heart." The last quality, as a rule, is just as characteristic of the great writer as of the little one; as a rule, a narrow head agrees only too fatally with a narrow heart. And as to the catholicity; this is no distinction, more especially when, as in Lessing's case, it was a dire necessity. What astonishes one in regard to Lessing-enthusiasts is rather that they have no conception of the devouring necessity which drove him on through life and to this catholicity; no feeling for the fact that such a man is too prone to consume himself rapidly, like a flame; nor any indignation at the thought that the vulgar narrowness and pusillanimity of his whole environment, especially of his learned contemporaries, so saddened, tormented, and stifled the tender and ardent creature that he was, that the very universality for which he is praised should give rise to feelings of the deepest compassion. "Have pity on the exceptional man!" Goethe cries to us; "for it was his lot to live in such a wretched age that his life was one long polemical effort." How can ye, my worthy Philistines, think of Lessing without shame? He who was ruined precisely on account of your stupidity, while struggling with your ludicrous fetiches and idols, with the defects of your theatres, scholars, and theologists, without once daring to attempt that eternal flight for which he had been born. And what are your feelings when ye think of Winckelman, who, in order to turn his eyes from your grotesque puerilities, went begging to the Jesuits for help, and whose ignominious conversion dishonours not him, but you? Dare ye mention Schiller's name without blushing? Look at his portrait. See the flashing eyes that glance contemptuously over your heads, the deadly red cheek--do these things mean nothing to you? In him ye had such a magnificent and divine toy that ye shattered it. Suppose, for a moment, it had been possible to deprive this harassed and hunted life of Goethe's friendship, ye would then have been responsible for its still earlier end. Ye have had no finger in any one of the life-works of your great geniuses, and yet ye would make a dogma to the effect that no one is to be helped in the future. But for every one of them, ye were "the resistance of the obtuse world," which Goethe calls by its name in his epilogue to the Bell; for all of them ye were the grumbling imbeciles, or the envious bigots, or the malicious egoists: in spite of you each of them created his works, against you each directed his attacks, and thanks to you each prematurely sank, while his work was still unfinished, broken and bewildered by the stress of the battle. And now ye presume that ye are going to be permitted, tamquam re bene gesta, to praise such men! and with words which leave no one in any doubt as to whom ye have in your minds when ye utter your encomiums, which therefore "spring forth with such hearty warmth" that one must be blind not to see to whom ye are really bowing. Even Goethe in his day had to cry: "Upon my honour, we are in need of a Lessing, and woe unto all vain masters and to the whole æsthetic kingdom of heaven, when the young tiger, whose restless strength will be visible in his every distended muscle and his every glance, shall sally forth to seek his prey!" V. How clever it was of my friend to read no further, once he had been enlightened (thanks to that chimerical vision) concerning the Straussian Lessing and Strauss himself. We, however, read on further, and even craved admission of the Doorkeeper of the New Faith to the sanctum of music. The Master threw the door open for us, accompanied us, and began quoting certain names, until, at last, overcome with mistrust, we stood still and looked at him. Was it possible that we were the victims of the same hallucination as that to which our friend had been subjected in his dream? The musicians to whom Strauss referred seemed to us to be wrongly designated as long as he spoke about them, and we began to think that the talk must certainly be about somebody else, even admitting that it did not relate to incongruous phantoms. When, for instance, he mentioned Haydn with that same warmth which made us so suspicious when he praised Lessing, and when he posed as the epopt and priest of a mysterious Haydn cult; when, in a discussion upon quartette-music, if you please, he even likened Haydn to a "good unpretending soup" and Beethoven to "sweetmeats" (p. 432); then, to our minds, one thing, and one thing alone, became certain--namely, that his Sweetmeat-Beethoven is not our Beethoven, and his Soup-Haydn is not our Haydn. The Master was moreover of the opinion that our orchestra is too good to perform Haydn, and that only the most unpretentious amateurs can do justice to that music--a further proof that he was referring to some other artist and some other work, possibly to Riehl's music for the home. But whoever can this Sweetmeat-Beethoven of Strauss's be? He is said to have composed nine symphonies, of which the Pastoral is "the least remarkable"; we are told that "each time in composing the third, he seemed impelled to exceed his bounds, and depart on an adventurous quest," from which we might infer that we are here concerned with a sort of double monster, half horse and half cavalier. With regard to a certain _Eroica_, this Centaur is very hard pressed, because he did not succeed in making it clear "whether it is a question of a conflict on the open field or in the deep heart of man." In the Pastoral there is said to be "a furiously raging storm," for which it is "almost too insignificant" to interrupt a dance of country-folk, and which, owing to "its arbitrary connection with a trivial motive," as Strauss so adroitly and correctly puts it, renders this symphony "the least remarkable." A more drastic expression appears to have occurred to the Master; but he prefers to speak here, as he says, "with becoming modesty." But no, for once our Master is wrong; in this case he is really a little too modest. Who, indeed, will enlighten us concerning this Sweetmeat-Beethoven, if not Strauss himself--the only person who seems to know anything about him? But, immediately below, a strong judgment is uttered with becoming non-modesty, and precisely in regard to the Ninth Symphony. It is said, for instance, that this symphony "is naturally the favourite of a prevalent taste, which in art, and music especially, mistakes the grotesque for the genial, and the formless for the sublime" (p. 428). It is true that a critic as severe as Gervinus was gave this work a hearty welcome, because it happened to confirm one of his doctrines; but Strauss is "far from going to these problematic productions" in search of the merits of his Beethoven. "It is a pity," cries our Master, with a convulsive sigh, "that one is compelled, by such reservations, to mar one's enjoyment of Beethoven, as well as the admiration gladly accorded to him." For our Master is a favourite of the Graces, and these have informed him that they only accompanied Beethoven part of the way, and that he then lost sight of them. "This is a defect," he cries, "but can you believe that it may also appear as an advantage?" "He who is painfully and breathlessly rolling the musical idea along will seem to be moving the weightier one, and thus appear to be the stronger" (pp. 423-24). This is a confession, and not necessarily one concerning Beethoven alone, but concerning "the classical prose-writer" himself. He, the celebrated author, is not abandoned by the Graces. From the play of airy jests--that is to say, Straussian jests--to the heights of solemn earnestness--that is to say, Straussian earnestness--they remain stolidly at his elbow. He, the classical prose-writer, slides his burden along playfully and with a light heart, whereas Beethoven rolls his painfully and breathlessly. He seems merely to dandle his load; this is indeed an advantage. But would anybody believe that it might equally be a sign of something wanting? In any case, only those could believe this who mistake the grotesque for the genial, and the formless for the sublime--is not that so, you dandling favourite of the Graces? We envy no one the edifying moments he may have, either in the stillness of his little private room or in a new heaven specially fitted out for him; but of all possible pleasures of this order, that of Strauss's is surely one of the most wonderful, for he is even edified by a little holocaust. He calmly throws the sublimest works of the German nation into the flames, in order to cense his idols with their smoke. Suppose, for a moment, that by some accident, the Eroica, the Pastoral, and the Ninth Symphony had fallen into the hands of our priest of the Graces, and that it had been in his power to suppress such problematic productions, in order to keep the image of the Master pure, who doubts but what he would have burned them? And it is precisely in this way that the Strausses of our time demean themselves: they only wish to know so much of an artist as is compatible with the service of their rooms; they know only the extremes--censing or burning. To all this they are heartily welcome; the one surprising feature of the whole case is that public opinion, in matters artistic, should be so feeble, vacillating, and corruptible as contentedly to allow these exhibitions of indigent Philistinism to go by without raising an objection; yea, that it does not even possess sufficient sense of humour to feel tickled at the sight of an unæsthetic little master's sitting in judgment upon Beethoven. As to Mozart, what Aristotle says of Plato ought really to be applied here: "Insignificant people ought not to be permitted even to praise him." In this respect, however, all shame has vanished--from the public as well as from the Master's mind: he is allowed, not merely to cross himself before the greatest and purest creations of German genius, as though he had perceived something godless and immoral in them, but people actually rejoice over his candid confessions and admission of sins--more particularly as he makes no mention of his own, but only of those which great men are said to have committed. Oh, if only our Master be in the right! his readers sometimes think, when attacked by a paroxysm of doubt; he himself, however, stands there, smiling and convinced, perorating, condemning, blessing, raising his hat to himself, and is at any minute capable of saying what the Duchesse Delaforte said to Madame de Staël, to wit: "My dear, I must confess that I find no one but myself invariably right." VI. A corpse is a pleasant thought for a worm, and a worm is a dreadful thought for every living creature. Worms fancy their kingdom of heaven in a fat body; professors of philosophy seek theirs in rummaging among Schopenhauer's entrails, and as long as rodents exist, there will exist a heaven for rodents. In this, we have the answer to our first question: How does the believer in the new faith picture his heaven? The Straussian Philistine harbours in the works of our great poets and musicians like a parasitic worm whose life is destruction, whose admiration is devouring, and whose worship is digesting. Now, however, our second question must be answered: How far does the courage lent to its adherents by this new faith extend? Even this question would already have been answered, if courage and pretentiousness had been one; for then Strauss would not be lacking even in the just and veritable courage of a Mameluke. At all events, the "becoming modesty" of which Strauss speaks in the above-mentioned passage, where he is referring to Beethoven, can only be a stylistic and not a moral manner of speech. Strauss has his full share of the temerity to which every successful hero assumes the right: all flowers grow only for him--the conqueror; and he praises the sun because it shines in at his window just at the right time. He does not even spare the venerable old universe in his eulogies--as though it were only now and henceforward sufficiently sanctified by praise to revolve around the central monad David Strauss. The universe, he is happy to inform us, is, it is true, a machine with jagged iron wheels, stamping and hammering ponderously, but: "We do not only find the revolution of pitiless wheels in our world-machine, but also the shedding of soothing oil" (p. 435). The universe, provided it submit to Strauss's encomiums, is not likely to overflow with gratitude towards this master of weird metaphors, who was unable to discover better similes in its praise. But what is the oil called which trickles down upon the hammers and stampers? And how would it console a workman who chanced to get one of his limbs caught in the mechanism to know that this oil was trickling over him? Passing over this simile as bad, let us turn our attention to another of Strauss's artifices, whereby he tries to ascertain how he feels disposed towards the universe; this question of Marguerite's, "He loves me--loves me not--loves me?" hanging on his lips the while. Now, although Strauss is not telling flower-petals or the buttons on his waistcoat, still what he does is not less harmless, despite the fact that it needs perhaps a little more courage. Strauss wishes to make certain whether his feeling for the "All" is either paralysed or withered, and he pricks himself; for he knows that one can prick a limb that is either paralysed or withered without causing any pain. As a matter of fact, he does not really prick himself, but selects another more violent method, which he describes thus: "We open Schopenhauer, who takes every occasion of slapping our idea in the face" (p. 167). Now, as an idea--even that of Strauss's concerning the universe--has no face, if there be any face in the question at all it must be that of the idealist, and the procedure may be subdivided into the following separate actions:--Strauss, in any case, throws Schopenhauer open, whereupon the latter slaps Strauss in the face. Strauss then reacts religiously; that is to say, he again begins to belabour Schopenhauer, to abuse him, to speak of absurdities, blasphemies, dissipations, and even to allege that Schopenhauer could not have been in his right senses. Result of the dispute: "We demand the same piety for our Cosmos that the devout of old demanded for his God"; or, briefly, "He loves me." Our favourite of the Graces makes his life a hard one, but he is as brave as a Mameluke, and fears neither the Devil nor Schopenhauer. How much "soothing oil" must he use if such incidents are of frequent occurrence! On the other hand, we readily understand Strauss's gratitude to this tickling, pricking, and slapping Schopenhauer; hence we are not so very much surprised when we find him expressing himself in the following kind way about him: "We need only turn over the leaves of Arthur Schopenhauer's works (although we shall on many other accounts do well not only to glance over but to study them), etc." (p. 166). Now, to whom does this captain of Philistines address these words? To him who has clearly never even studied Schopenhauer, the latter might well have retorted, "This is an author who does not even deserve to be scanned, much less to be studied." Obviously, he gulped Schopenhauer down "the wrong way," and this hoarse coughing is merely his attempt to clear his throat. But, in order to fill the measure of his ingenuous encomiums, Strauss even arrogates to himself the right of commending old Kant: he speaks of the latter's _General History of the Heavens of the Year 1755_ as of "a work which has always appeared to me not less important than his later _Critique of Pure Reason_. If in the latter we admire the depth of insight, the breadth of observation strikes us in the former. If in the latter we can trace the old man's anxiety to secure even a limited possession of knowledge--so it be but on a firm basis--in the former we encounter the mature man, full of the daring of the discoverer and conqueror in the realm of thought." This judgment of Strauss's concerning Kant did not strike me as being more modest than the one concerning Schopenhauer. In the one case, we have the little captain, who is above all anxious to express even the most insignificant opinion with certainty, and in the other we have the famous prose-writer, who, with all the courage of ignorance, exudes his eulogistic secretions over Kant. It is almost incredible that Strauss availed himself of nothing in Kant's _Critique of Pure Reason _while compiling his Testament of modern ideas, and that he knew only how to appeal to the coarsest realistic taste must also be numbered among the more striking characteristics of this new gospel, the which professes to be but the result of the laborious and continuous study of history and science, and therefore tacitly repudiates all connection with philosophy. For the Philistine captain and his "We," Kantian philosophy does not exist. He does not dream of the fundamental antinomy of idealism and of the highly relative sense of all science and reason. And it is precisely reason that ought to tell him how little it is possible to know of things in themselves. It is true, however, that people of a certain age cannot possibly understand Kant, especially when, in their youth, they understood or fancied they understood that "gigantic mind," Hegel, as Strauss did; and had moreover concerned themselves with Schleiermacher, who, according to Strauss, "was gifted with perhaps too much acumen." It will sound odd to our author when I tell him that, even now, he stands absolutely dependent upon Hegel and Schleiermacher, and that his teaching of the Cosmos, his way of regarding things _sub specie biennii_, his salaams to the state of affairs now existing in Germany, and, above all, his shameless Philistine optimism, can only be explained by an appeal to certain impressions of youth, early habits, and disorders; for he who has once sickened on Hegel and Schleiermacher never completely recovers. There is one passage in the confession-book where the incurable optimism referred to above bursts forth with the full joyousness of holiday spirits (pp. 166-67). "If the universe is a thing which had better not have existed," says Strauss, "then surely the speculation of the philosopher, as forming part of this universe, is a speculation which had better not have speculated. The pessimist philosopher fails to perceive that he, above all, declares his own thought, which declares the world to be bad, as bad also; but if the thought which declares the world to be bad is a bad thought, then it follows naturally that the world is good. As a rule, optimism may take things too easily. Schopenhauer's references to the colossal part which sorrow and evil play in the world are quite in their right place as a counterpoise; but every true philosophy is necessarily optimistic, as otherwise she hews down the branch on which she herself is sitting." If this refutation of Schopenhauer is not the same as that to which Strauss refers somewhere else as "the refutation loudly and jubilantly acclaimed in higher spheres," then I quite fail to understand the dramatic phraseology used by him elsewhere to strike an opponent. Here optimism has for once intentionally simplified her task. But the master-stroke lay in thus pretending that the refutation of Schopenhauer was not such a very difficult task after all, and in playfully wielding the burden in such a manner that the three Graces attendant on the dandling optimist might constantly be delighted by his methods. The whole purpose of the deed was to demonstrate this one truth, that it is quite unnecessary to take a pessimist seriously; the most vapid sophisms become justified, provided they show that, in regard to a philosophy as "unhealthy and unprofitable" as Schopenhauer's, not proofs but quips and sallies alone are suitable. While perusing such passages, the reader will grasp the full meaning of Schopenhauer's solemn utterance to the effect that, where optimism is not merely the idle prattle of those beneath whose flat brows words and only words are stored, it seemed to him not merely an absurd _but a vicious attitude of mind_, and one full of scornful irony towards the indescribable sufferings of humanity. When a philosopher like Strauss is able to frame it into a system, it becomes more than a vicious attitude of mind--it is then an imbecile gospel of comfort for the "I" or for the "We," and can only provoke indignation. Who could read the following psychological avowal, for instance, without indignation, seeing that it is obviously but an offshoot from this vicious gospel of comfort?--"Beethoven remarked that he could never have composed a text like Figaro or Don Juan. _Life had not been so profuse of its snubs to him that he could treat it so gaily, or deal so lightly with the foibles of men_" (p. 430). In order, however, to adduce the most striking instance of this dissolute vulgarity of sentiment, let it suffice, here, to observe that Strauss knows no other means of accounting for the terribly serious negative instinct and the movement of ascetic sanctification which characterised the first century of the Christian era, than by supposing the existence of a previous period of surfeit in the matter of all kinds of sexual indulgence, which of itself brought about a state of revulsion and disgust. "The Persians call it _bidamag buden_, Germans say '_Katzenjammer_.'"[4] [4] Remorse for the previous night's excesses.--Translator's note. Strauss quotes this himself, and is not ashamed. As for us, we turn aside for a moment, that we may overcome our loathing. VII. As a matter of fact, our Philistine captain is brave, even audacious, in words; particularly when he hopes by such bravery to delight his noble colleagues--the "We," as he calls them. So the asceticism and self-denial of the ancient anchorite and saint was merely a form of _Katzenjammer_? Jesus may be described as an enthusiast who nowadays would scarcely have escaped the madhouse, and the story of the Resurrection may be termed a "world-wide deception." For once we will allow these views to pass without raising any objection, seeing that they may help us to gauge the amount of courage which our "classical Philistine" Strauss is capable of. Let us first hear his confession: "It is certainly an unpleasant and a thankless task to tell the world those truths which it is least desirous of hearing. It prefers, in fact, to manage its affairs on a profuse scale, receiving and spending after the magnificent fashion of the great, as long as there is anything left; should any person, however, add up the various items of its liabilities, and anxiously call its attention to the sum-total, he is certain to be regarded as an importunate meddler. And yet this has always been the bent of my moral and intellectual nature." A moral and intellectual nature of this sort might possibly be regarded as courageous; but what still remains to be proved is, whether this courage is natural and inborn, or whether it is not rather acquired and artificial. Perhaps Strauss only accustomed himself by degrees to the rôle of an importunate meddler, until he gradually acquired the courage of his calling. Innate cowardice, which is the Philistine's birthright, would not be incompatible with this mode of development, and it is precisely this cowardice which is perceptible in the want of logic of those sentences of Strauss's which it needed courage to pronounce. They sound like thunder, but they do not clear the air. No aggressive action is performed: aggressive words alone are used, and these he selects from among the most insulting he can find. He moreover exhausts all his accumulated strength and energy in coarse and noisy expression, and when once his utterances have died away he is more of a coward even than he who has always held his tongue. The very shadow of his deeds--his morality--shows us that he is a word-hero, and that he avoids everything which might induce him to transfer his energies from mere verbosity to really serious things. With admirable frankness, he announces that he is no longer a Christian, but disclaims all idea of wishing to disturb the contentment of any one: he seems to recognise a contradiction in the notion of abolishing one society by instituting another--whereas there is nothing contradictory in it at all. With a certain rude self-satisfaction, he swathes himself in the hirsute garment of our Simian genealogists, and extols Darwin as one of mankind's greatest benefactors; but our perplexity is great when we find him constructing his ethics quite independently of the question, "What is our conception of the universe?" In this department he had an opportunity of exhibiting native pluck; for he ought to have turned his back on his "We," and have established a moral code for life out of _bellum omnium contra omnes_ and the privileges of the strong. But it is to be feared that such a code could only have emanated from a bold spirit like that of Hobbes', and must have taken its root in a love of truth quite different from that which was only able to vent itself in explosive outbursts against parsons, miracles, and the "world-wide humbug" of the Resurrection. For, whereas the Philistine remained on Strauss's side in regard to these explosive outbursts, he would have been against him had he been confronted with a genuine and seriously constructed ethical system, based upon Darwin's teaching. Says Strauss: "I should say that all moral action arises from the individual's acting in consonance with the idea of kind" (p. 274). Put quite clearly and comprehensively, this means: "Live as a man, and not as an ape or a seal." Unfortunately, this imperative is both useless and feeble; for in the class _Man_ what a multitude of different types are included--to mention only the Patagonian and the Master, Strauss; and no one would ever dare to say with any right, "Live like a Patagonian," and "Live like the Master Strauss"! Should any one, however, make it his rule to live like a genius--that is to say, like the ideal type of the genus Man--and should he perchance at the same time be either a Patagonian or Strauss himself, what should we then not have to suffer from the importunities of genius-mad eccentrics (concerning whose mushroom growth in Germany even Lichtenberg had already spoken), who with savage cries would compel us to listen to the confession of their most recent belief! Strauss has not yet learned that no "idea" can ever make man better or more moral, and that the preaching of a morality is as easy as the establishment of it is difficult. His business ought rather to have been, to take the phenomena of human goodness, such--for instance--as pity, love, and self-abnegation, which are already to hand, and seriously to explain them and show their relation to his Darwinian first principle. But no; he preferred to soar into the imperative, and thus escape the task of explaining. But even in his flight he was irresponsible enough to soar beyond the very first principles of which we speak. "Ever remember," says Strauss, "that thou art human, not merely a natural production; ever remember that all others are human also, and, with all individual differences, the same as thou, having the same needs and claims as thyself: this is the sum and the substance of morality" (p. 277). But where does this imperative hail from? How can it be intuitive in man, seeing that, according to Darwin, man is indeed a creature of nature, and that his ascent to his present stage of development has been conditioned by quite different laws--by the very fact that he was continually forgetting that others were constituted like him and shared the same rights with him; by the very fact that he regarded himself as the stronger, and thus brought about the gradual suppression of weaker types. Though Strauss is bound to admit that no two creatures have ever been quite alike, and that the ascent of man from the lowest species of animals to the exalted height of the Culture-Philistine depended upon the law of individual distinctness, he still sees no difficulty in declaring exactly the reverse in his law: "Behave thyself as though there were no such things as individual distinctions." Where is the Strauss-Darwin morality here? Whither, above all, has the courage gone? In the very next paragraph we find further evidence tending to show us the point at which this courage veers round to its opposite; for Strauss continues: "Ever remember that thou, and all that thou beholdest within and around thee, all that befalls thee and others, is no disjointed fragment, no wild chaos of atoms or casualties, but that, following eternal law, it springs from the one primal source of all life, all reason, and all good: this is the essence of religion" (pp. 277-78). Out of that "one primal source," however, all ruin and irrationality, all evil flows as well, and its name, according to Strauss, is Cosmos. Now, how can this Cosmos, with all the contradictions and the self-annihilating characteristics which Strauss gives it, be worthy of religious veneration and be addressed by the name "God," as Strauss addresses it?--"Our God does not, indeed, take us into His arms from the outside (here one expects, as an antithesis, a somewhat miraculous process of being "taken into His arms from the inside"), but He unseals the well-springs of consolation within our own bosoms. He shows us that although Chance would be an unreasonable ruler, yet necessity, or the enchainment of causes in the world, is Reason itself." (A misapprehension of which only the "We" can fail to perceive the folly; because they were brought up in the Hegelian worship of Reality as the Reasonable--that is to say, in the canonisation of success.) "He teaches us to perceive that to demand an exception in the accomplishment of a single natural law would be to demand the destruction of the universe" (pp. 435-36). On the contrary, Great Master: an honest natural scientist believes in the unconditional rule of natural laws in the world, without, however, taking up any position in regard to the ethical or intellectual value of these laws. Wherever neutrality is abandoned in this respect, it is owing to an anthropomorphic attitude of mind which allows reason to exceed its proper bounds. But it is just at the point where the natural scientist resigns that Strauss, to put it in his own words, "reacts religiously," and leaves the scientific and scholarly standpoint in order to proceed along less honest lines of his own. Without any further warrant, he assumes that all that has happened possesses the highest intellectual value; that it was therefore absolutely reasonably and intentionally so arranged, and that it even contained a revelation of eternal goodness. He therefore has to appeal to a complete cosmodicy, and finds himself at a disadvantage in regard to him who is contented with a theodicy, and who, for instance, regards the whole of man's existence as a punishment for sin or a process of purification. At this stage, and in this embarrassing position, Strauss even suggests a metaphysical hypothesis--the driest and most palsied ever conceived--and, in reality, but an unconscious parody of one of Lessing's sayings. We read on page 255: "And that other saying of Lessing's--'If God, holding truth in His right hand, and in His left only the ever-living desire for it, although on condition of perpetual error, left him the choice of the two, he would, considering that truth belongs to God alone, humbly seize His left hand, and beg its contents for Himself'--this saying of Lessing's has always been accounted one of the most magnificent which he has left us. It has been found to contain the general expression of his restless love of inquiry and activity. The saying has always made a special impression upon me; because, behind its subjective meaning, I still seemed to hear the faint ring of an objective one of infinite import. For does it not contain the best possible answer to the rude speech of Schopenhauer, respecting the ill-advised God who had nothing better to do than to transform Himself into this miserable world? if, for example, the Creator Himself had shared Lessing's conviction of the superiority of struggle to tranquil possession?" What!--a God who would choose _perpetual error_, together with a striving after truth, and who would, perhaps, fall humbly at Strauss's feet and cry to him, "Take thou all Truth, it is thine!"? If ever a God and a man were ill-advised, they are this Straussian God, whose hobby is to err and to fail, and this Straussian man, who must atone for this erring and failing. Here, indeed, one hears "a faint ring of infinite import"; here flows Strauss's cosmic soothing oil; here one has a notion of the _rationale_ of all becoming and all natural laws. Really? Is not our universe rather the work of an inferior being, as Lichtenberg suggests?--of an inferior being who did not quite understand his business; therefore an experiment, an attempt, upon which work is still proceeding? Strauss himself, then, would be compelled to admit that our universe is by no means the theatre of reason, but of error, and that no conformity to law can contain anything consoling, since all laws have been promulgated by an erratic God who even finds pleasure in blundering. It really is a most amusing spectacle to watch Strauss as a metaphysical architect, building castles in the air. But for whose benefit is this entertainment given? For the smug and noble "We," that they may not lose conceit with themselves: they may possibly have taken sudden fright, in the midst of the inflexible and pitiless wheel-works of the world-machine, and are tremulously imploring their leader to come to their aid. That is why Strauss pours forth the "soothing oil," that is why he leads forth on a leash a God whose passion it is to err; it is for the same reason, too, that he assumes for once the utterly unsuitable rôle of a metaphysical architect. He does all this, because the noble souls already referred to are frightened, and because he is too. And it is here that we reach the limit of his courage, even in the presence of his "We." He does not dare to be honest, and to tell them, for instance: "I have liberated you from a helping and pitiful God: the Cosmos is no more than an inflexible machine; beware of its wheels, that they do not crush you." He dare not do this. Consequently, he must enlist the help of a witch, and he turns to metaphysics. To the Philistine, however, even Strauss's metaphysics is preferable to Christianity's, and the notion of an erratic God more congenial than that of one who works miracles. For the Philistine himself errs, but has never yet performed a miracle. Hence his hatred of the genius; for the latter is justly famous for the working of miracles. It is therefore highly instructive to ascertain why Strauss, in one passage alone, suddenly takes up the cudgels for genius and the aristocracy of intellect in general. Whatever does he do it for? He does it out of fear--fear of the social democrat. He refers to Bismarck and Moltke, "whose greatness is the less open to controversy as it manifests itself in the domain of tangible external facts. No help for it, therefore; even the most stiff-necked and obdurate of these fellows must condescend to look up a little, if only to get a sight, be it no farther than the knees, of those august figures" (p. 327). Do you, Master Metaphysician, perhaps intend to instruct the social democrats in the art of getting kicks? The willingness to bestow them may be met with everywhere, and you are perfectly justified in promising to those who happen to be kicked a sight of those sublime beings as far as the knee. "Also in the domain of art and science," Strauss continues, "there will never be a dearth of kings whose architectural undertakings will find employment for a multitude of carters." Granted; but what if the carters should begin building? It does happen at times, Great Master, as you know, and then the kings must grin and bear it. As a matter of fact, this union of impudence and weakness, of daring words and cowardly concessions, this cautious deliberation as to which sentences will or will not impress the Philistine or smooth him down the right way, this lack of character and power masquerading as character and power, this meagre wisdom in the guise of omniscience,--these are the features in this book which I detest. If I could conceive of young men having patience to read it and to value it, I should sorrowfully renounce all hope for their future. And is this confession of wretched, hopeless, and really despicable Philistinism supposed to be the expression of the thousands constituting the "We" of whom Strauss speaks, and who are to be the fathers of the coming generation? Unto him who would fain help this coming generation to acquire what the present one does not yet possess, namely, a genuine German culture, the prospect is a horrible one. To such a man, the ground seems strewn with ashes, and all stars are obscured; while every withered tree and field laid waste seems to cry to him: Barren! Forsaken! Springtime is no longer possible here! He must feel as young Goethe felt when he first peered into the melancholy atheistic twilight of the _Système de la Nature_; to him this book seemed so grey, so Cimmerian and deadly, that he could only endure its presence with difficulty, and shuddered at it as one shudders at a spectre. VIII. We ought now to be sufficiently informed concerning the heaven and the courage of our new believer to be able to turn to the last question: How does he write his books? and of what order are his religious documents? He who can answer this question uprightly and without prejudice will be confronted by yet another serious problem, and that is: How this Straussian pocket-oracle of the German Philistine was able to pass through six editions? And he will grow more than ever suspicious when he hears that it was actually welcomed as a pocket-oracle, not only in scholastic circles, but even in German universities as well. Students are said to have greeted it as a canon for strong intellects, and, from all accounts, the professors raised no objections to this view; while here and there people have declared it to be a _religions book for scholars_. Strauss himself gave out that he did not intend his profession of faith to be merely a reference-book for learned and cultured people; but here let us abide by the fact that it was first and foremost a work appealing to his colleagues, and was ostensibly a mirror in which they were to see their own way of living faithfully reflected. For therein lay the feat. The Master feigned to have presented us with a new ideal conception of the universe, and now adulation is being paid him out of every mouth; because each is in a position to suppose that he too regards the universe and life in the same way. Thus Strauss has seen fulfilled in each of his readers what he only demanded of the future. In this way, the extraordinary success of his book is partly explained: "Thus we live and hold on our way in joy," the scholar cries in his book, and delights to see others rejoicing over the announcement. If the reader happen to think differently from the Master in regard to Darwin or to capital punishment, it is of very little consequence; for he is too conscious throughout of breathing an atmosphere that is familiar to him, and of hearing but the echoes of his own voice and wants. However painfully this unanimity may strike the true friend of German culture, it is his duty to be unrelenting in his explanation of it as a phenomenon, and not to shrink from making this explanation public. We all know the peculiar methods adopted in our own time of cultivating the sciences: we all know them, because they form a part of our lives. And, for this very reason, scarcely anybody seems to ask himself what the result of such a cultivation of the sciences will mean to culture in general, even supposing that everywhere the highest abilities and the most earnest will be available for the promotion of culture. In the heart of the average scientific type (quite irrespective of the examples thereof with which we meet to-day) there lies a pure paradox: he behaves like the veriest idler of independent means, to whom life is not a dreadful and serious business, but a sound piece of property, settled upon him for all eternity; and it seems to him justifiable to spend his whole life in answering questions which, after all is said and done, can only be of interest to that person who believes in eternal life as an absolute certainty. The heir of but a few hours, he sees himself encompassed by yawning abysses, terrible to behold; and every step he takes should recall the questions, Wherefore? Whither? and Whence? to his mind. But his soul rather warms to his work, and, be this the counting of a floweret's petals or the breaking of stones by the roadside, he spends his whole fund of interest, pleasure, strength, and aspirations upon it. This paradox--the scientific man--has lately dashed ahead at such a frantic speed in Germany, that one would almost think the scientific world were a factory, in which every minute wasted meant a fine. To-day the man of science works as arduously as the fourth or slave caste: his study has ceased to be an occupation, it is a necessity; he looks neither to the right nor to the left, but rushes through all things--even through the serious matters which life bears in its train--with that semi-listlessness and repulsive need of rest so characteristic of the exhausted labourer. _This is also his attitude towards culture_. He behaves as if life to him were not only _otium_ but _sine dignitate_: even in his sleep he does not throw off the yoke, but like an emancipated slave still dreams of his misery, his forced haste and his floggings. Our scholars can scarcely be distinguished--and, even then, not to their advantage--from agricultural labourers, who in order to increase a small patrimony, assiduously strive, day and night, to cultivate their fields, drive their ploughs, and urge on their oxen. Now, Pascal suggests that men only endeavour to work hard at their business and sciences with the view of escaping those questions of greatest import which every moment of loneliness or leisure presses upon them--the questions relating to the _wherefore_, the _whence_, and the _whither_ of life. Curiously enough, our scholars never think of the most vital question of all--the wherefore of their work, their haste, and their painful ecstasies. Surely their object is not the earning of bread or the acquiring of posts of honour? No, certainly not. But ye take as much pains as the famishing and breadless; and, with that eagerness and lack of discernment which characterises the starving, ye even snatch the dishes from the sideboard of science. If, however, as scientific men, ye proceed with science as the labourers with the tasks which the exigencies of life impose upon them, what will become of a culture which must await the hour of its birth and its salvation in the very midst of all this agitated and breathless running to and fro--this sprawling scientifically? For _it_ no one has time--and yet for what shall science have time if not for culture? Answer us here, then, at least: whence, whither, wherefore all science, if it do not lead to culture? Belike to barbarity? And in this direction we already see the scholar caste ominously advanced, if we are to believe that such superficial books as this one of Strauss's meet the demand of their present degree of culture. For precisely in him do we find that repulsive need of rest and that incidental semi-listless attention to, and coming to terms with, philosophy, culture, and every serious thing on earth. It will be remembered that, at the meetings held by scholars, as soon as each individual has had his say in his own particular department of knowledge, signs of fatigue, of a desire for distraction at any price, of waning memory, and of incoherent experiences of life, begin to be noticeable. While listening to Strauss discussing any worldly question, be it marriage, the war, or capital punishment, we are startled by his complete lack of anything like first-hand experience, or of any original thought on human nature. All his judgments are so redolent of books, yea even of newspapers. Literary reminiscences do duty for genuine ideas and views, and the assumption of a moderate and grandfatherly tone take the place of wisdom and mature thought. How perfectly in keeping all this is with the fulsome spirit animating the holders of the highest places in German science in large cities! How thoroughly this spirit must appeal to that other! for it is precisely in those quarters that culture is in the saddest plight; it is precisely there that its fresh growth is made impossible--so boisterous are the preparations made by science, so sheepishly are favourite subjects of knowledge allowed to oust questions of much greater import. What kind of lantern would be needed here, in order to find men capable of a complete surrender to genius, and of an intimate knowledge of its depths--men possessed of sufficient courage and strength to exorcise the demons that have forsaken our age? Viewed from the outside, such quarters certainly do appear to possess the whole pomp of culture; with their imposing apparatus they resemble great arsenals fitted with huge guns and other machinery of war; we see preparations in progress and the most strenuous activity, as though the heavens themselves were to be stormed, and truth were to be drawn out of the deepest of all wells; and yet, in war, the largest machines are the most unwieldy. Genuine culture therefore leaves such places as these religiously alone, for its best instincts warn it that in their midst it has nothing to hope for, and very much to fear. For the only kind of culture with which the inflamed eye and obtuse brain of the scholar working-classes concern themselves is of that Philistine order of which Strauss has announced the gospel. If we consider for a moment the fundamental causes underlying the sympathy which binds the learned working-classes to Culture-Philistinism, we shall discover the road leading to Strauss the Writer, who has been acknowledged classical, and thence to our last and principal theme. To begin with, that culture has contentment written in its every feature, and will allow of no important changes being introduced into the present state of German education. It is above all convinced of the originality of all German educational institutions, more particularly the public schools and universities; it does not cease recommending these to foreigners, and never doubts that if the Germans have become the most cultivated and discriminating people on earth, it is owing to such institutions. Culture-Philistinism believes in itself, consequently it also believes in the methods and means at its disposal. Secondly, however, it leaves the highest judgment concerning all questions of taste and culture to the scholar, and even regards itself as the ever-increasing compendium of scholarly opinions regarding art, literature, and philosophy. Its first care is to urge the scholar to express his opinions; these it proceeds to mix, dilute, and systematise, and then it administers them to the German people in the form of a bottle of medicine. What comes to life outside this circle is either not heard or attended at all, or if heard, is heeded half-heartedly; until, at last, a voice (it does not matter whose, provided it belong to some one who is strictly typical of the scholar tribe) is heard to issue from the temple in which traditional infallibility of taste is said to reside; and from that time forward public opinion has one conviction more, which it echoes and re-echoes hundreds and hundreds of times. As a matter of fact, though, the æsthetic infallibility of any utterance emanating from the temple is the more doubtful, seeing that the lack of taste, thought, and artistic feeling in any scholar can be taken for granted, unless it has previously been proved that, in his particular case, the reverse is true. And only a few can prove this. For how many who have had a share in the breathless and unending scurry of modern science have preserved that quiet and courageous gaze of the struggling man of culture--if they ever possessed it--that gaze which condemns even the scurry we speak of as a barbarous state of affairs? That is why these few are forced to live in an almost perpetual contradiction. What could they do against the uniform belief of the thousands who have enlisted public opinion in their cause, and who mutually defend each other in this belief? What purpose can it serve when one individual openly declares war against Strauss, seeing that a crowd have decided in his favour, and that the masses led by this crowd have learned to ask six consecutive times for the Master's Philistine sleeping-mixture? If, without further ado, we here assumed that the Straussian confession-book had triumphed over public opinion and had been acclaimed and welcomed as conqueror, its author might call our attention to the fact that the multitudinous criticisms of his work in the various public organs are not of an altogether unanimous or even favourable character, and that he therefore felt it incumbent upon him to defend himself against some of the more malicious, impudent, and provoking of these newspaper pugilists by means of a postscript. How can there be a public opinion concerning my book, he cries to us, if every journalist is to regard me as an outlaw, and to mishandle me as much as he likes? This contradiction is easily explained, as soon as one considers the two aspects of the Straussian book--the theological and the literary, and it is only the latter that has anything to do with German culture. Thanks to its theological colouring, it stands beyond the pale of our German culture, and provokes the animosity of the various theological groups--yea, even of every individual German, in so far as he is a theological sectarian from birth, and only invents his own peculiar private belief in order to be able to dissent from every other form of belief. But when the question arises of talking about Strauss _the writer_, pray listen to what the theological sectarians have to say about him. As soon as his literary side comes under notice, all theological objections immediately subside, and the dictum comes plain and clear, as if from the lips of one congregation: _In spite of it all, he is still a classical writer!_ Everybody--even the most bigoted, orthodox Churchman--pays the writer the most gratifying compliments, while there is always a word or two thrown in as a tribute to his almost Lessingesque language, his delicacy of touch, or the beauty and accuracy of his æsthetic views. As a book, therefore, the Straussian performance appears to meet all the demands of an ideal example of its kind. The theological opponents, despite the fact that their voices were the loudest of all, nevertheless constitute but an infinitesimal portion of the great public; and even with regard to them, Strauss still maintains that he is right when he says: "Compared with my thousands of readers, a few dozen public cavillers form but an insignificant minority, and they can hardly prove that they are their faithful interpreters. It was obviously in the nature of things that opposition should be clamorous and assent tacit." Thus, apart from the angry bitterness which Strauss's profession of faith may have provoked here and there, even the most fanatical of his opponents, to whom his voice seems to rise out of an abyss, like the voice of a beast, are agreed as to his merits as a writer; and that is why the treatment which Strauss has received at the hands of the literary lackeys of the theological groups proves nothing against our contention that Culture-Philistinism celebrated its triumph in this book. It must be admitted that the average educated Philistine is a degree less honest than Strauss, or is at least more reserved in his public utterances. But this fact only tends to increase his admiration for honesty in another. At home, or in the company of his equals, he may applaud with wild enthusiasm, but takes care not to put on paper how entirely Strauss's words are in harmony with his own innermost feelings. For, as we have already maintained, our Culture-Philistine is somewhat of a coward, even in his strongest sympathies; hence Strauss, who can boast of a trifle more courage than he, becomes his leader, notwithstanding the fact that even Straussian pluck has its very definite limits. If he overstepped these limits, as Schopenhauer does in almost every sentence, he would then forfeit his position at the head of the Philistines, and everybody would flee from him as precipitately as they are now following in his wake. He who would regard this artful if not sagacious moderation and this mediocre valour as an Aristotelian virtue, would certainly be wrong; for the valour in question is not the golden mean between two faults, but between a virtue and a fault--and in this mean, between virtue and fault, all Philistine qualities are to be found. IX. "In spite of it all, he is still a classical writer." Well, let us see! Perhaps we may now be allowed to discuss Strauss the stylist and master of language; but in the first place let us inquire whether, as a literary man, he is equal to the task of building his house, and whether he really understands the architecture of a book. From this inquiry we shall be able to conclude whether he is a respectable, thoughtful, and experienced author; and even should we be forced to answer "No" to these questions, he may still, as a last shift, take refuge in his fame as a classical prose-writer. This last-mentioned talent alone, it is true, would not suffice to class him with the classical authors, but at most with the classical improvisers and virtuosos of style, who, however, in regard to power of expression and the whole planning and framing of the work, reveal the awkward hand and the embarrassed eye of the bungler. We therefore put the question, whether Strauss really possesses the artistic strength necessary for the purpose of presenting us with a thing that is a whole, _totum ponere_? As a rule, it ought to be possible to tell from the first rough sketch of a work whether the author conceived the thing as a whole, and whether, in view of this original conception, he has discovered the correct way of proceeding with his task and of fixing its proportions. Should this most important Part of the problem be solved, and should the framework of the building have been given its most favourable proportions, even then there remains enough to be done: how many smaller faults have to be corrected, how many gaps require filling in! Here and there a temporary partition or floor was found to answer the requirements; everywhere dust and fragments litter the ground, and no matter where we look, we see the signs of work done and work still to be done. The house, as a whole, is still uninhabitable and gloomy, its walls are bare, and the wind blows in through the open windows. Now, whether this remaining, necessary, and very irksome work has been satisfactorily accomplished by Strauss does not concern us at present; our question is, whether the building itself has been conceived as a whole, and whether its proportions are good? The reverse of this, of course, would be a compilation of fragments--a method generally adopted by scholars. They rely upon it that these fragments are related among themselves, and thus confound the logical and the artistic relation between them. Now, the relation between the four questions which provide the chapter-headings of Strauss's book cannot be called a logical one. Are we still Christians? Have we still a religion? What is our conception of the universe? What is our rule of life? And it is by no means contended that the relation is illogical simply because the third question has nothing to do with the second, nor the fourth with the third, nor all three with the first. The natural scientist who puts the third question, for instance, shows his unsullied love of truth by the simple fact that he tacitly passes over the second. And with regard to the subject of the fourth chapter--marriage, republicanism, and capital punishment--Strauss himself seems to have been aware that they could only have been muddled and obscured by being associated with the Darwinian theory expounded in the third chapter; for he carefully avoids all reference to this theory when discussing them. But the question, "Are we still Christians?" destroys the freedom of the philosophical standpoint at one stroke, by lending it an unpleasant theological colouring. Moreover, in this matter, he quite forgot that the majority of men to-day are not Christians at all, but Buddhists. Why should one, without further ceremony, immediately think of Christianity at the sound of the words "old faith"? Is this a sign that Strauss has never ceased to be a Christian theologian, and that he has therefore never learned to be a philosopher? For we find still greater cause for surprise in the fact that he quite fails to distinguish between belief and knowledge, and continually mentions his "new belief" and the still newer science in one breath. Or is "new belief" merely an ironical concession to ordinary parlance? This almost seems to be the case; for here and there he actually allows "new belief" and "newer science" to be interchangeable terms, as for instance on page II, where he asks on which side, whether on that of the ancient orthodoxy or of modern science, "exist more of the obscurities and insufficiencies unavoidable in human speculation." Moreover, according to the scheme laid down in the Introduction, his desire is to disclose those proofs upon which the modern view of life is based; but he derives all these proofs from science, and in this respect assumes far more the attitude of a scientist than of a believer. At bottom, therefore, the religion is not a new belief, but, being of a piece with modern science, it has nothing to do with religion at all. If Strauss, however, persists in his claims to be religious, the grounds for these claims must be beyond the pale of recent science. Only the smallest portion of the Straussian book--that is to say, but a few isolated pages--refer to what Strauss in all justice might call a belief, namely, that feeling for the "All" for which he demands the piety that the old believer demanded for his God. On the pages in question, however, he cannot claim to be altogether scientific; but if only he could lay claim to being a little stronger, more natural, more outspoken, more pious, we should be content. Indeed, what perhaps strikes us most forcibly about him is the multitude of artificial procedures of which he avails himself before he ultimately gets the feeling that he still possesses a belief and a religion; he reaches it by means of stings and blows, as we have already seen. How indigently and feebly this emergency-belief presents itself to us! We shiver at the sight of it. Although Strauss, in the plan laid down in his Introduction, promises to compare the two faiths, the old and the new, and to show that the latter will answer the same purpose as the former, even he begins to feel, in the end, that he has promised too much. For the question whether the new belief answers the same purpose as the old, or is better or worse, is disposed of incidentally, so to speak, and with uncomfortable haste, in two or three pages (p. 436 et seq.), and is actually bolstered up by the following subterfuge: "He who cannot help himself in this matter is beyond help, is not yet ripe for our standpoint" (p. 436). How differently, and with what intensity of conviction, did the ancient Stoic believe in the All and the rationality of the All! And, viewed in this light, how does Strauss's claim to originality appear? But, as we have already observed, it would be a matter of indifference to us whether it were new, old, original, or imitated, so that it were only more powerful, more healthy, and more natural. Even Strauss himself leaves this double-distilled emergency-belief to take care of itself as often as he can do so, in order to protect himself and us from danger, and to present his recently acquired biological knowledge to his "We" with a clear conscience. The more embarrassed he may happen to be when he speaks of faith, the rounder and fuller his mouth becomes when he quotes the greatest benefactor to modern men--Darwin. Then he not only exacts belief for the new Messiah, but also for himself--the new apostle. For instance, while discussing one of the most intricate questions in natural history, he declares with true ancient pride: "I shall be told that I am here speaking of things about which I understand nothing. Very well; but others will come who will understand them, and who will also have understood me" (p. 241). According to this, it would almost seem as though the famous "We" were not only in duty bound to believe in the "All," but also in the naturalist Strauss; in this case we can only hope that in order to acquire the feeling for this last belief, other processes are requisite than the painful and cruel ones demanded by the first belief. Or is it perhaps sufficient in this case that the subject of belief himself be tormented and stabbed with the view of bringing the believers to that "religious reaction" which is the distinguishing sign of the "new faith." What merit should we then discover in the piety of those whom Strauss calls "We"? Otherwise, it is almost to be feared that modern men will pass on in pursuit of their business without troubling themselves overmuch concerning the new furniture of faith offered them by the apostle: just as they have done heretofore, without the doctrine of the rationality of the All. The whole of modern biological and historical research has nothing to do with the Straussian belief in the All, and the fact that the modern Philistine does not require the belief is proved by the description of his life given by Strauss in the chapter,"What is our Rule of Life?" He is therefore quite right in doubting whether the coach to which his esteemed readers have been obliged to trust themselves "with him, fulfils every requirement." It certainly does not; for the modern man makes more rapid progress when he does not take his place in the Straussian coach, or rather, he got ahead much more quickly long before the Straussian coach ever existed. Now, if it be true that the famous "minority" which is "not to be overlooked," and of which, and in whose name, Strauss speaks, "attaches great importance to consistency," it must be just as dissatisfied with Strauss the Coachbuilder as we are with Strauss the Logician. Let us, however, drop the question of the logician. Perhaps, from the artistic point of view, the book really is an example of a well-conceived plan, and does, after all, answer to the requirements of the laws of beauty, despite the fact that it fails to meet with the demands of a well-conducted argument. And now, having shown that he is neither a scientist nor a strictly correct and systematic scholar, for the first time we approach the question: Is Strauss a capable writer? Perhaps the task he set himself was not so much to scare people away from the old faith as to captivate them by a picturesque and graceful description of what life would be with the new. If he regarded scholars and educated men as his most probable audience, experience ought certainly to have told him that whereas one can shoot such men down with the heavy guns of scientific proof, but cannot make them surrender, they may be got to capitulate all the more quickly before "lightly equipped" measures of seduction. "Lightly equipped," and "intentionally so," thus Strauss himself speaks of his own book. Nor do his public eulogisers refrain from using the same expression in reference to the work, as the following passage, quoted from one of the least remarkable among them, and in which the same expression is merely paraphrased, will go to prove:-- "The discourse flows on with delightful harmony: wherever it directs its criticism against old ideas it wields the art of demonstration, almost playfully; and it is with some spirit that it prepares the new ideas it brings so enticingly, and presents them to the simple as well as to the fastidious taste. The arrangement of such diverse and conflicting material is well thought out for every portion of it required to be touched upon, without being made too prominent; at times the transitions leading from one subject to another are artistically managed, and one hardly knows what to admire most--the skill with which unpleasant questions are shelved, or the discretion with which they are hushed up." The spirit of such eulogies, as the above clearly shows, is not quite so subtle in regard to judging of what an author is able to do as in regard to what he wishes. What Strauss wishes, however, is best revealed by his own emphatic and not quite harmless commendation of Voltaire's charms, in whose service he might have learned precisely those "lightly equipped" arts of which his admirer speaks--granting, of course, that virtue may be acquired and a pedagogue can ever be a dancer. Who could help having a suspicion or two, when reading the following passage, for instance, in which Strauss says of Voltaire, "As a philosopher [he] is certainly not original, but in the main a mere exponent of English investigations: in this respect, however, he shows himself to be completely master of his subject, which he presents with incomparable skill, in all possible lights and from all possible sides, and is able withal to meet the demands of thoroughness, without, however, being over-severe in his method"? Now, all the negative traits mentioned in this passage might be applied to Strauss. No one would contend, I suppose, that Strauss is original, or that he is over-severe in his method; but the question is whether we can regard him as "master of his subject," and grant him "incomparable skill"? The confession to the effect that the treatise was intentionally "lightly equipped" leads us to think that it at least aimed at incomparable skill. It was not the dream of our architect to build a temple, nor yet a house, but a sort of summer-pavilion, surrounded by everything that the art of gardening can provide. Yea, it even seems as if that mysterious feeling for the All were only calculated to produce an æsthetic effect, to be, so to speak, a view of an irrational element, such as the sea, looked at from the most charming and rational of terraces. The walk through the first chapters--that is to say, through the theological catacombs with all their gloominess and their involved and baroque embellishments--was also no more than an æsthetic expedient in order to throw into greater relief the purity, clearness, and common sense of the chapter "What is our Conception of the Universe?" For, immediately after that walk in the gloaming and that peep into the wilderness of Irrationalism, we step into a hall with a skylight to it. Soberly and limpidly it welcomes us: its mural decorations consist of astronomical charts and mathematical figures; it is filled with scientific apparatus, and its cupboards contain skeletons, stuffed apes, and anatomical specimens. But now, really rejoicing for the first time, we direct our steps into the innermost chamber of bliss belonging to our pavilion-dwellers; there we find them with their wives, children, and newspapers, occupied in the commonplace discussion of politics; we listen for a moment to their conversation on marriage, universal suffrage, capital punishment, and workmen's strikes, and we can scarcely believe it to be possible that the rosary of public opinions can be told off so quickly. At length an attempt is made to convince us of the classical taste of the inmates. A moment's halt in the library, and the music-room suffices to show us what we had expected all along, namely, that the best books lay on the shelves, and that the most famous musical compositions were in the music-cabinets. Some one actually played something to us, and even if it were Haydn's music, Haydn could not be blamed because it sounded like Riehl's music for the home. Meanwhile the host had found occasion to announce to us his complete agreement with Lessing and Goethe, although with the latter only up to the second part of Faust. At last our pavilion-owner began to praise himself, and assured us that he who could not be happy under his roof was beyond help and could not be ripe for his standpoint, whereupon he offered us his coach, but with the polite reservation that he could not assert that it would fulfil every requirement, and that, owing to the stones on his road having been newly laid down, we were not to mind if we were very much jolted. Our Epicurean garden-god then took leave of us with the incomparable skill which he praised in Voltaire. Who could now persist in doubting the existence of this incomparable skill? The complete master of his subject is revealed; the lightly equipped artist-gardener is exposed, and still we hear the voice of the classical author saying, "As a writer I shall for once cease to be a Philistine: I will not be one; I refuse to be one! But a Voltaire--the German Voltaire--or at least the French Lessing." With this we have betrayed a secret. Our Master does not always know which he prefers to be--Voltaire or Lessing; but on no account will he be a Philistine. At a pinch he would not object to being both Lessing and Voltaire--that the word might be fulfilled that is written, "He had no character, but when he wished to appear as if he had, he assumed one." X. If we have understood Strauss the Confessor correctly, he must be a genuine Philistine, with a narrow, parched soul and scholarly and common-place needs; albeit no one would be more indignant at the title than David Strauss the Writer. He would be quite happy to be regarded as mischievous, bold, malicious, daring; but his ideal of bliss would consist in finding himself compared with either Lessing or Voltaire--because these men were undoubtedly anything but Philistines. In striving after this state of bliss, he often seems to waver between two alternatives--either to mimic the brave and dialectical petulance of Lessing, or to affect the manner of the faun-like and free-spirited man of antiquity that Voltaire was. When taking up his pen to write, he seems to be continually posing for his portrait; and whereas at times his features are drawn to look like Lessing's, anon they are made to assume the Voltairean mould. While reading his praise of Voltaire's manner, we almost seem to see him abjuring the consciences of his contemporaries for not having learned long ago what the modern Voltaire had to offer them. "Even his excellences are wonderfully uniform," he says: "simple naturalness, transparent clearness, vivacious mobility, seductive charm. Warmth and emphasis are also not wanting where they are needed, and Voltaire's innermost nature always revolted against stiltedness and affectation; while, on the other hand, if at times wantonness or passion descend to an unpleasantly low level, the fault does not rest so much with the stylist as with the man." According to this, Strauss seems only too well aware of the importance of _simplicity in style_; it is ever the sign of genius, which alone has the privilege to express itself naturally and guilelessly. When, therefore, an author selects a simple mode of expression, this is no sign whatever of vulgar ambition; for although many are aware of what such an author would fain be taken for, they are yet kind enough to take him precisely for that. The genial writer, however, not only reveals his true nature in the plain and unmistakable form of his utterance, but his super-abundant strength actually dallies with the material he treats, even when it is dangerous and difficult. Nobody treads stiffly along unknown paths, especially when these are broken throughout their course by thousands of crevices and furrows; but the genius speeds nimbly over them, and, leaping with grace and daring, scorns the wistful and timorous step of caution. Even Strauss knows that the problems he prances over are dreadfully serious, and have ever been regarded as such by the philosophers who have grappled with them; yet he calls his book _lightly equipped_! But of this dreadfulness and of the usual dark nature of our meditations when considering such questions as the worth of existence and the duties of man, we entirely cease to be conscious when the genial Master plays his antics before us, "lightly equipped, and intentionally so." Yes, even more lightly equipped than his Rousseau, of whom he tells us it was said that he stripped himself below and adorned himself on top, whereas Goethe did precisely the reverse. Perfectly guileless geniuses do not, it appears, adorn themselves at all; possibly the words "lightly equipped" may simply be a euphemism for "naked." The few who happen to have seen the Goddess of Truth declare that she is naked, and perhaps, in the minds of those who have never seen her, but who implicitly believe those few, nakedness or light equipment is actually a proof, or at least a feature, of truth. Even this vulgar superstition turns to the advantage of the author's ambition. Some one sees something naked, and he exclaims: "What if this were the truth!" Whereupon he grows more solemn than is his wont. By this means, however, the author scores a tremendous advantage; for he compels his reader to approach him with greater solemnity than another and perhaps more heavily equipped writer. This is unquestionably the best way to become a classical author; hence Strauss himself is able to tell us: "I even enjoy the unsought honour of being, in the opinion of many, a classical writer of prose. "He has therefore achieved his aim. Strauss the Genius goes gadding about the streets in the garb of lightly equipped goddesses as a classic, while Strauss the Philistine, to use an original expression of this genius's, must, at all costs, be "declared to be on the decline," or "irrevocably dismissed." But, alas! in spite of all declarations of decline and dismissal, the Philistine still returns, and all too frequently. Those features, contorted to resemble Lessing and Voltaire, must relax from time to time to resume their old and original shape. The mask of genius falls from them too often, and the Master's expression is never more sour and his movements never stiffer than when he has just attempted to take the leap, or to glance with the fiery eye, of a genius. Precisely owing to the fact that he is too lightly equipped for our zone, he runs the risk of catching cold more often and more severely than another. It may seem a terrible hardship to him that every one should notice this; but if he wishes to be cured, the following diagnosis of his case ought to be publicly presented to him:--Once upon a time there lived a Strauss, a brave, severe, and stoutly equipped scholar, with whom we sympathised as wholly as with all those in Germany who seek to serve truth with earnestness and energy, and to rule within the limits of their powers. He, however, who is now publicly famous as David Strauss, is another person. The theologians may be to blame for this metamorphosis; but, at any rate, his present toying with the mask of genius inspires us with as much hatred and scorn as his former earnestness commanded respect and sympathy. When, for instance, he tells us, "it would also argue ingratitude towards _my genius_ if I were not to rejoice that to the faculty of an incisive, analytical criticism was added the innocent pleasure in artistic production," it may astonish him to hear that, in spite of this self-praise, there are still men who maintain exactly the reverse, and who say, not only that he has never possessed the gift of artistic production, but that the "innocent" pleasure he mentions is of all things the least innocent, seeing that it succeeded in gradually undermining and ultimately destroying a nature as strongly and deeply scholarly and critical as Strauss's--in fact, the _real Straussian Genius_. In a moment of unlimited frankness, Strauss himself indeed adds: "Merck was always in my thoughts, calling out, 'Don't produce such child's play again; others can do that too!'" That was the voice of the real Straussian genius, which also asked him what the worth of his newest, innocent, and lightly equipped modern Philistine's testament was. Others can do that too! And many could do it better. And even they who could have done it best, _i.e._ those thinkers who are more widely endowed than Strauss, could still only have made nonsense of it. I take it that you are now beginning to understand the value I set on Strauss the Writer. You are beginning to realise that I regard him as a mummer who would parade as an artless genius and classical writer. When Lichtenberg said, "A simple manner of writing is to be recommended, if only in view of the fact that no honest man trims and twists his expressions," he was very far from wishing to imply that a simple style is a proof of literary integrity. I, for my part, only wish that Strauss the Writer had been more upright, for then he would have written more becomingly and have been less famous. Or, if he would be a mummer at all costs, how much more would he not have pleased me if he had been a better mummer--one more able to ape the guileless genius and classical author! For it yet remains to be said that Strauss was not only an inferior actor but a very worthless stylist as well. XI. Of course, the blame attaching to Strauss for being a bad writer is greatly mitigated by the fact that it is extremely difficult in Germany to become even a passable or moderately good writer, and that it is more the exception than not, to be a really good one. In this respect the natural soil is wanting, as are also artistic values and the proper method of treating and cultivating oratory. This latter accomplishment, as the various branches of it, _i.e._ drawing-room, ecclesiastical and Parliamentary parlance, show, has not yet reached the level of a national style; indeed, it has not yet shown even a tendency to attain to a style at all, and all forms of language in Germany do not yet seem to have passed a certain experimental stage. In view of these facts, the writer of to-day, to some extent, lacks an authoritative standard, and he is in some measure excused if, in the matter of language, he attempts to go ahead of his own accord. As to the probable result which the present dilapidated condition of the German language will bring about, Schopenhauer, perhaps, has spoken most forcibly. "If the existing state of affairs continues," he says, "in the year 1900 German classics will cease to be understood, for the simple reason that no other language will be known, save the trumpery jargon of the noble present, the chief characteristic of which is impotence." And, in truth, if one turn to the latest periodicals, one will find German philologists and grammarians already giving expression to the view that our classics can no longer serve us as examples of style, owing to the fact that they constantly use words, modes of speech, and syntactic arrangements which are fast dropping out of currency. Hence the need of collecting specimens of the finest prose that has been produced by our best modern writers, and of offering them as examples to be followed, after the style of Sander's pocket dictionary of bad language. In this book, that repulsive monster of style Gutzkow appears as a classic, and, according to its injunctions, we seem to be called upon to accustom ourselves to quite a new and wondrous crowd of classical authors, among which the first, or one of the first, is David Strauss: he whom we cannot describe more aptly than we have already--that is to say, as a worthless stylist. Now, the notion which the Culture-Philistine has of a classic and standard author speaks eloquently for his pseudo-culture--he who only shows his strength by opposing a really artistic and severe style, and who, thanks to the persistence of his opposition, finally arrives at a certain uniformity of expression, which again almost appears to possess unity of genuine style. In view, therefore, of the right which is granted to every one to experiment with the language, how is it possible at all for individual authors to discover a generally agreeable tone? What is so generally interesting in them? In the first place, a negative quality--the total lack of offensiveness: but _every really productive thing is offensive_. The greater part of a German's daily reading matter is undoubtedly sought either in the pages of newspapers, periodicals, or reviews. The language of these journals gradually stamps itself on his brain, by means of its steady drip, drip, drip of similar phrases and similar words. And, since he generally devotes to reading those hours of the day during which his exhausted brain is in any case not inclined to offer resistance, his ear for his native tongue so slowly but surely accustoms itself to this everyday German that it ultimately cannot endure its absence without pain. But the manufacturers of these newspapers are, by virtue of their trade, most thoroughly inured to the effluvia of this journalistic jargon; they have literally lost all taste, and their palate is rather gratified than not by the most corrupt and arbitrary innovations. Hence the _tutti unisono_ with which, despite the general lethargy and sickliness, every fresh solecism is greeted; it is with such impudent corruptions of the language that her hirelings are avenged against her for the incredible boredom she imposes ever more and more upon them. I remember having read "an appeal to the German nation," by Berthold Auerbach, in which every sentence was un-German, distorted and false, and which, as a whole, resembled a soulless mosaic of words cemented together with international syntax. As to the disgracefully slipshod German with which Edward Devrient solemnised the death of Mendelssohn, I do not even wish to do more than refer to it. A grammatical error--and this is the most extraordinary feature of the case--does not therefore seem an offence in any sense to our Philistine, but a most delightful restorative in the barren wilderness of everyday German. He still, however, considers all _really_ productive things to be offensive. The wholly bombastic, distorted, and threadbare syntax of the modern standard author--yea, even his ludicrous neologisms--are not only tolerated, but placed to his credit as the spicy element in his works. But woe to the stylist with character, who seeks as earnestly and perseveringly to avoid the trite phrases of everyday parlance, as the "yester-night monster blooms of modern ink-flingers," as Schopenhauer says! When platitudes, hackneyed, feeble, and vulgar phrases are the rule, and the bad and the corrupt become refreshing exceptions, then all that is strong, distinguished, and beautiful perforce acquires an evil odour. From which it follows that, in Germany, the well-known experience which befell the normally built traveller in the land of hunchbacks is constantly being repeated. It will be remembered that he was so shamefully insulted there, owing to his quaint figure and lack of dorsal convexity, that a priest at last had to harangue the people on his behalf as follows: "My brethren, rather pity this poor stranger, and present thank-offerings unto the gods, that ye are blessed with such attractive gibbosities." If any one attempted to compose a positive grammar out of the international German style of to-day, and wished to trace the unwritten and unspoken laws followed by every one, he would get the most extraordinary notions of style and rhetoric. He would meet with laws which are probably nothing more than reminiscences of bygone schooldays, vestiges of impositions for Latin prose, and results perhaps of choice readings from French novelists, over whose incredible crudeness every decently educated Frenchman would have the right to laugh. But no conscientious native of Germany seems to have given a thought to these extraordinary notions under the yoke of which almost every German lives and writes. As an example of what I say, we may find an injunction to the effect that a metaphor or a simile must be introduced from time to time, and that it must be new; but, since to the mind of the shallow-pated writer newness and modernity are identical, he proceeds forthwith to rack his brain for metaphors in the technical vocabularies of the railway, the telegraph, the steamship, and the Stock Exchange, and is proudly convinced that such metaphors must be new because they are modern. In Strauss's confession-book we find liberal tribute paid to modern metaphor. He treats us to a simile, covering a page and a half, drawn from modern road-improvement work; a few pages farther back he likens the world to a machine, with its wheels, stampers, hammers, and "soothing oil" (p. 432); "A repast that begins with champagne" (p. 384); "Kant is a cold-water cure" (p. 309); "The Swiss constitution is to that of England as a watermill is to a steam-engine, as a waltz-tune or a song to a fugue or symphony" (p. 301); "In every appeal, the sequence of procedure must be observed. Now the mean tribunal between the individual and humanity is the nation" (p. 165); "If we would know whether there be still any life in an organism which appears dead to us, we are wont to test it by a powerful, even painful stimulus, as for example a stab" (p. 161); "The religious domain in the human soul resembles the domain of the Red Indian in America" (p. 160); "Virtuosos in piety, in convents" (p. 107); "And place the sum-total of the foregoing in round numbers under the account" (p. 205); "Darwin's theory resembles a railway track that is just marked out ... where the flags are fluttering joyfully in the breeze." In this really highly modern way, Strauss has met the Philistine injunction to the effect that a new simile must be introduced from time to time. Another rhetorical rule is also very widespread, namely, that didactic passages should be composed in long periods, and should be drawn out into lengthy abstractions, while all persuasive passages should consist of short sentences followed by striking contrasts. On page 154 in Strauss's book we find a standard example of the didactic and scholarly style--a passage blown out after the genuine Schleiermacher manner, and made to stumble along at a true tortoise pace: "The reason why, in the earlier stages of religion, there appear many instead of this single Whereon, a plurality of gods instead of the one, is explained in this deduction of religion, from the fact that the various forces of nature, or relations of life, which inspire man with the sentiment of unqualified dependence, still act upon him in the commencement with the full force of their distinctive characteristics; that he has not as yet become conscious how, in regard to his unmitigated dependence upon them, there is no distinction between them, and that therefore the Whereon of this dependence, or the Being to which it conducts in the last instance, can only be one." On pages 7 and 8 we find an example of the other kind of style, that of the short sentences containing that affected liveliness which so excited certain readers that they cannot mention Strauss any more without coupling his name with Lessing's. "I am well aware that what I propose to delineate in the following pages is known to multitudes as well as to myself, to some even much better. A few have already spoken out on the subject. Am I therefore to keep silence? I think not. For do we not all supply each other's deficiencies? If another is better informed as regards some things, I may perhaps be so as regards others; while yet others are known and viewed by me in a different light. Out with it, then! let my colours be displayed that it may be seen whether they are genuine or not.'" It is true that Strauss's style generally maintains a happy medium between this sort of merry quick-march and the other funereal and indolent pace; but between two vices one does not invariably find a virtue; more often rather only weakness, helpless paralysis, and impotence. As a matter of fact, I was very disappointed when I glanced through Strauss's book in search of fine and witty passages; for, not having found anything praiseworthy in the Confessor, I had actually set out with the express purpose of meeting here and there with at least some opportunities of praising Strauss the Writer. I sought and sought, but my purpose remained unfulfilled. Meanwhile, however, another duty seemed to press itself strongly on my mind--that of enumerating the solecisms, the strained metaphors, the obscure abbreviations, the instances of bad taste, and the distortions which I encountered; and these were of such a nature that I dare do no more than select a few examples of them from among a collection which is too bulky to be given in full. By means of these examples I may succeed in showing what it is that inspires, in the hearts of modern Germans, such faith in this great and seductive stylist Strauss: I refer to his eccentricities of expression, which, in the barren waste and dryness of his whole book, jump out at one, not perhaps as pleasant but as painfully stimulating, surprises. When perusing such passages, we are at least assured, to use a Straussian metaphor, that we are not quite dead, but still respond to the test of a stab. For the rest of the book is entirely lacking in offensiveness--that quality which alone, as we have seen, is productive, and which our classical author has himself reckoned among the positive virtues. When the educated masses meet with exaggerated dulness and dryness, when they are in the presence of really vapid commonplaces, they now seem to believe that such things are the signs of health; and in this respect the words of the author of the _dialogus de oratoribus_ are very much to the point: "_illam ipsam quam jactant sanitatem non firmitate sed jejunio consequuntur_." That is why they so unanimously hate every firmitas, because it bears testimony to a kind of health quite different from theirs; hence their one wish to throw suspicion upon all austerity and terseness, upon all fiery and energetic movement, and upon every full and delicate play of muscles. They have conspired to twist nature and the names of things completely round, and for the future to speak of health only there where we see weakness, and to speak of illness and excitability where for our part we see genuine vigour. From which it follows that David Strauss is to them a classical author. If only this dulness were of a severely logical order! but simplicity and austerity in thought are precisely what these weaklings have lost, and in their hands even our language has become illogically tangled. As a proof of this, let any one try to translate Strauss's style into Latin: in the case of Kant, be it remembered, this is possible, while with Schopenhauer it even becomes an agreeable exercise. The reason why this test fails with Strauss's German is not owing to the fact that it is more Teutonic than theirs, but because his is distorted and illogical, whereas theirs is lofty and simple. Moreover, he who knows how the ancients exerted themselves in order to learn to write and speak correctly, and how the moderns omit to do so, must feel, as Schopenhauer says, a positive relief when he can turn from a German book like the one under our notice, to dive into those other works, those ancient works which seem to him still to be written in a new language. "For in these books," says Schopenhauer, "I find a regular and fixed language which, throughout, faithfully follows the laws of grammar and orthography, so that I can give up my thoughts completely to their matter; whereas in German I am constantly being disturbed by the author's impudence and his continual attempts to establish his own orthographical freaks and absurd ideas--the swaggering foolery of which disgusts me. It is really a painful sight to see a fine old language, possessed of classical literature, being botched by asses and ignoramuses!" Thus Schopenhauer's holy anger cries out to us, and you cannot say that you have not been warned. He who turns a deaf ear to such warnings, and who absolutely refuses to relinquish his faith in Strauss the classical author, can only be given this last word of advice--to imitate his hero. In any case, try it at your own risk; but you will repent it, not only in your style but in your head, that it may be fulfilled which was spoken by the Indian prophet, saying, "He who gnaweth a cow's horn gnaweth in vain and shorteneth his life; for he grindeth away his teeth, yet his belly is empty." XII. By way of concluding, we shall proceed to give our classical prose-writer the promised examples of his style which we have collected. Schopenhauer would probably have classed the whole lot as "new documents serving to swell the trumpery jargon of the present day"; for David Strauss may be comforted to hear (if what follows can be regarded as a comfort at all) that everybody now writes as he does; some, of course, worse, and that among the blind the one-eyed is king. Indeed, we allow him too much when we grant him one eye; but we do this willingly, because Strauss does not write so badly as the most infamous of all corrupters of German--the Hegelians and their crippled offspring. Strauss at least wishes to extricate himself from the mire, and he is already partly out of it; still, he is very far from being on dry land, and he still shows signs of having stammered Hegel's prose in youth. In those days, possibly, something was sprained in him, some muscle must have been overstrained. His ear, perhaps, like that of a boy brought up amid the beating of drums, grew dull, and became incapable of detecting those artistically subtle and yet mighty laws of sound, under the guidance of which every writer is content to remain who has been strictly trained in the study of good models. But in this way, as a stylist, he has lost his most valuable possessions, and stands condemned to remain reclining, his life long, on the dangerous and barren shifting sand of newspaper style--that is, if he do not wish to fall back into the Hegelian mire. Nevertheless, he has succeeded in making himself famous for a couple of hours in our time, and perhaps in another couple of hours people will remember that he was once famous; then, however, night will come, and with her oblivion; and already at this moment, while we are entering his sins against style in the black book, the sable mantle of twilight is falling upon his fame. For he who has sinned against the German language has desecrated the mystery of all our Germanity. Throughout all the confusion and the changes of races and of customs, the German language alone, as though possessed of some supernatural charm, has saved herself; and with her own salvation she has wrought that of the spirit of Germany. She alone holds the warrant for this spirit in future ages, provided she be not destroyed at the sacrilegious hands of the modern world. "But _Di meliora!_ Avaunt, ye pachyderms, avaunt! This is the German language, by means of which men express themselves, and in which great poets have sung and great thinkers have written. Hands off!" [5] [5] Translator's note.--Nietzsche here proceeds to quote those passages he has culled from _The Old and the New Faith_ with which he undertakes to substantiate all he has said relative to Strauss's style; as, however, these passages, with his comments upon them, lose most of their point when rendered into English, it was thought best to omit them altogether. To put it in plain words, what we have seen have been feet of clay, and what appeared to be of the colour of healthy flesh was only applied paint. Of course, Culture-Philistinism in Germany will be very angry when it hears its one living God referred to as a series of painted idols. He, however, who dares to overthrow its idols will not shrink, despite all indignation, from telling it to its face that it has forgotten how to distinguish between the quick and the dead, the genuine and the counterfeit, the original and the imitation, between a God and a host of idols; that it has completely lost the healthy and manly instinct for what is real and right. It alone deserves to be destroyed; and already the manifestations of its power are sinking; already are its purple honours falling from it; but when the purple falls, its royal wearer soon follows. Here I come to the end of my confession of faith. This is the confession of an individual; and what can such an one do against a whole world, even supposing his voice were heard everywhere! In order for the last time to use a precious Straussism, his judgment only possesses "_that amount of subjective truth which is compatible with a complete lack of objective demonstration_"--is not that so, my dear friends? Meanwhile, be of good cheer. For the time being let the matter rest at this "amount which is compatible with a complete lack"! For the time being! That is to say, for as long as that is held to be out of season which in reality is always in season, and is now more than ever pressing; I refer to ... speaking the truth.[6] [6] Translator's note.--All quotations from _The Old Faith and the New_ which appear in the above translation have either been taken bodily out of Mathilde Blind's translation (Asher and Co., 1873), or are adaptations from that translation. RICHARD WAGNER IN BAYREUTH. I. For an event to be great, two things must be united--the lofty sentiment of those who accomplish it, and the lofty sentiment of those who witness it. No event is great in itself, even though it be the disappearance of whole constellations, the destruction of several nations, the establishment of vast empires, or the prosecution of wars at the cost of enormous forces: over things of this sort the breath of history blows as if they were flocks of wool. But it often happens, too, that a man of might strikes a blow which falls without effect upon a stubborn stone; a short, sharp report is heard, and all is over. History is able to record little or nothing of such abortive efforts. Hence the anxiety which every one must feel who, observing the approach of an event, wonders whether those about to witness it will be worthy of it. This reciprocity between an act and its reception is always taken into account when anything great or small is to be accomplished; and he who would give anything away must see to it that he find recipients who will do justice to the meaning of his gift. This is why even the work of a great man is not necessarily great when it is short, abortive, or fruitless; for at the moment when he performed it he must have failed to perceive that it was really necessary; he must have been careless in his aim, and he cannot have chosen and fixed upon the time with sufficient caution. Chance thus became his master; for there is a very intimate relation between greatness and the instinct which discerns the proper moment at which to act. We therefore leave it to those who doubt Wagner's power of discerning the proper time for action, to be concerned and anxious as to whether what is now taking place in Bayreuth is really opportune and necessary. To us who are more confident, it is clear that he believes as strongly in the greatness of his feat as in the greatness of feeling in those who are to witness it. Be their number great or small, therefore, all those who inspire this faith in Wagner should feel extremely honoured; for that it was not inspired by everybody, or by the whole age, or even by the whole German people, as they are now constituted, he himself told us in his dedicatory address of the 22nd of May 1872, and not one amongst us could, with any show of conviction, assure him of the contrary. "I had only you to turn to," he said, "when I sought those who I thought would be in sympathy with my plans,--you who are the most personal friends of my own particular art, my work and activity: only you could I invite to help me in my work, that it might be presented pure and whole to those who manifest a genuine interest in my art, despite the fact that it has hitherto made its appeal to them only in a disfigured and adulterated form." It is certain that in Bayreuth even the spectator is a spectacle worth seeing. If the spirit of some observant sage were to return, after the absence of a century, and were to compare the most remarkable movements in the present world of culture, he would find much to interest him there. Like one swimming in a lake, who encounters a current of warm water issuing from a hot spring, in Bayreuth he would certainly feel as though he had suddenly plunged into a more temperate element, and would tell himself that this must rise out of a distant and deeper source: the surrounding mass of water, which at all events is more common in origin, does not account for it. In this way, all those who assist at the Bayreuth festival will seem like men out of season; their _raison-d'être_ and the forces which would seem to account for them are elsewhere, and their home is not in the present age. I realise ever more clearly that the scholar, in so far as he is entirely the man of his own day, can only be accessible to all that Wagner does and thinks by means of parody,--and since everything is parodied nowadays, he will even get the event of Bayreuth reproduced for him, through the very un-magic lanterns of our facetious art-critics. And one ought to be thankful if they stop at parody; for by means of it a spirit of aloofness and animosity finds a vent which might otherwise hit upon a less desirable mode of expression. Now, the observant sage already mentioned could not remain blind to this unusual sharpness and tension of contrasts. They who hold by gradual development as a kind of moral law must be somewhat shocked at the sight of one who, in the course of a single lifetime, succeeds in producing something absolutely new. Being dawdlers themselves, and insisting upon slowness as a principle, they are very naturally vexed by one who strides rapidly ahead, and they wonder how on earth he does it. No omens, no periods of transition, and no concessions preceded the enterprise at Bayreuth; no one except Wagner knew either the goal or the long road that was to lead to it. In the realm of art it signifies, so to speak, the first circumnavigation of the world, and by this voyage not only was there discovered an apparently new art, but Art itself. In view of this, all modern arts, as arts of luxury which have degenerated through having been insulated, have become almost worthless. And the same applies to the nebulous and inconsistent reminiscences of a genuine art, which we as modern Europeans derive from the Greeks; let them rest in peace, unless they are now able to shine of their own accord in the light of a new interpretation. The last hour has come for a good many things; this new art is a clairvoyante that sees ruin approaching--not for art alone. Her warning voice must strike the whole of our prevailing civilisation with terror the instant the laughter which its parodies have provoked subsides. Let it laugh and enjoy itself for yet a while longer! And as for us, the disciples of this revived art, we shall have time and inclination for thoughtfulness, deep thoughtfulness. All the talk and noise about art which has been made by civilisation hitherto must seem like shameless obtrusiveness; everything makes silence a duty with us--the quinquennial silence of the Pythagoreans. Which of us has not soiled his hands and heart in the disgusting idolatry of modern culture? Which of us can exist without the waters of purification? Who does not hear the voice which cries, "Be silent and cleansed"? Be silent and cleansed! Only the merit of being included among those who give ear to this voice will grant even us the _lofty_ look necessary to view the event at Bayreuth; and only upon this look depends the _great future_ of the event. When on that dismal and cloudy day in May 1872, after the foundation stone had been laid on the height of Bayreuth, amid torrents of rain, and while Wagner was driving back to the town with a small party of us, he was exceptionally silent, and there was that indescribable look in his eyes as of one who has turned his gaze deeply inwards. The day happened to be the first of his sixtieth year, and his whole past now appeared as but a long preparation for this great moment. It is almost a recognised fact that in times of exceptional danger, or at all decisive and culminating points in their lives, men see the remotest and most recent events of their career with singular vividness, and in one rapid inward glance obtain a sort of panorama of a whole span of years in which every event is faithfully depicted. What, for instance, must Alexander the Great have seen in that instant when he caused Asia and Europe to be drunk out of the same goblet? But what went through Wagner's mind on that day--how he became what he is, and what he will be--we only can imagine who are nearest to him, and can follow him, up to a certain point, in his self-examination; but through his eyes alone is it possible for us to understand his grand work, and by the help of this understanding vouch for its fruitfulness. II. It were strange if what a man did best and most liked to do could not be traced in the general outline of his life, and in the case of those who are remarkably endowed there is all the more reason for supposing that their life will present not only the counterpart of their character, as in the case of every one else, but that it will present above all the counterpart of their intellect and their most individual tastes. The life of the epic poet will have a dash of the Epos in it--as from all accounts was the case with Goethe, whom the Germans very wrongly regarded only as a lyrist--and the life of the dramatist will probably be dramatic. The dramatic element in Wagner's _development_ cannot be ignored, from the time when his ruling passion became self-conscious and took possession of his whole being. From that time forward there is an end to all groping, straying, and sprouting of offshoots, and over his most tortuous deviations and excursions, over the often eccentric disposition of his plans, a single law and will are seen to rule, in which we have the explanation of his actions, however strange this explanation may sometimes appear. There was, however, an ante-dramatic period in Wagner's life--his childhood and youth--which it is impossible to approach without discovering innumerable problems. At this period there seems to be no promise yet of himself, and what one might now, in a retrospect, regard as a pledge for his future greatness, amounts to no more than a juxta-position of traits which inspire more dismay than hope; a restless and excitable spirit, nervously eager to undertake a hundred things at the same time, passionately fond of almost morbidly exalted states of mind, and ready at any moment to veer completely round from calm and profound meditation to a state of violence and uproar. In his case there were no hereditary or family influences at work to constrain him to the sedulous study of one particular art. Painting, versifying, acting, and music were just as much within his reach as the learning and the career of a scholar; and the superficial inquirer into this stage of his life might even conclude that he was born to be a dilettante. The small world within the bounds of which he grew up was not of the kind we should choose to be the home of an artist. He ran the constant risk of becoming infected by that dangerously dissipated attitude of mind in which a person will taste of everything, as also by that condition of slackness resulting from the fragmentary knowledge of all things, which is so characteristic of University towns. His feelings were easily roused and but indifferently satisfied; wherever the boy turned he found himself surrounded by a wonderful and would-be learned activity, to which the garish theatres presented a ridiculous contrast, and the entrancing strains of music a perplexing one. Now, to the observer who sees things relatively, it must seem strange that the modern man who happens to be gifted with exceptional talent should as a child and a youth so seldom be blessed with the quality of ingenuousness and of simple individuality, that he is so little able to have these qualities at all. As a matter of fact, men of rare talent, like Goethe and Wagner, much more often attain to ingenuousness in manhood than during the more tender years of childhood and youth. And this is especially so with the artist, who, being born with a more than usual capacity for imitating, succumbs to the morbid multiformity of modern life as to a virulent disease of infancy. As a child he will more closely resemble an old man. The wonderfully accurate and original picture of youth which Wagner gives us in the Siegfried of the Nibelungen Ring could only have been conceived by a man, and by one who had discovered his youthfulness but late in life. Wagner's maturity, like his adolesence, was also late in making its appearance, and he is thus, in this respect alone, the very reverse of the precocious type. The appearance of his moral and intellectual strength was the prelude to the drama of his soul. And how different it then became! His nature seems to have been simplified at one terrible stroke, and divided against itself into two instincts or spheres. From its innermost depths there gushes forth a passionate will which, like a rapid mountain torrent, endeavours to make its way through all paths, ravines, and crevices, in search of light and power. Only a force completely free and pure was strong enough to guide this will to all that is good and beneficial. Had it been combined with a narrow intelligence, a will with such a tyrannical and boundless desire might have become fatal; in any case, an exit into the open had to be found for it as quickly as possible, whereby it could rush into pure air and sunshine. Lofty aspirations, which continually meet with failure, ultimately turn to evil. The inadequacy of means for obtaining success may, in certain circumstances, be the result of an inexorable fate, and not necessarily of a lack of strength; but he who under such circumstances cannot abandon his aspirations, despite the inadequacy of his means, will only become embittered, and consequently irritable and intolerant. He may possibly seek the cause of his failure in other people; he may even, in a fit of passion, hold the whole world guilty; or he may turn defiantly down secret byways and secluded lanes, or resort to violence. In this way, noble natures, on their road to the most high, may turn savage. Even among those who seek but their own personal moral purity, among monks and anchorites, men are to be found who, undermined and devoured by failure, have become barbarous and hopelessly morbid. There was a spirit full of love and calm belief, full of goodness and infinite tenderness, hostile to all violence and self-deterioration, and abhorring the sight of a soul in bondage. And it was this spirit which manifested itself to Wagner. It hovered over him as a consoling angel, it covered him with its wings, and showed him the true path. At this stage we bring the other side of Wagner's nature into view: but how shall we describe this other side? The characters an artist creates are not himself, but the succession of these characters, to which it is clear he is greatly attached, must at all events reveal something of his nature. Now try and recall Rienzi, the Flying Dutchman and Senta, Tannhäuser and Elizabeth, Lohengrin and Elsa, Tristan and Marke, Hans Sachs, Woden and Brunhilda,--all these characters are correlated by a secret current of ennobling and broadening morality which flows through them and becomes ever purer and clearer as it progresses. And at this point we enter with respectful reserve into the presence of the most hidden development in Wagner's own soul. In what other artist do we meet with the like of this, in the same proportion? Schiller's characters, from the Robbers to Wallenstein and Tell, do indeed pursue an ennobling course, and likewise reveal something of their author's development; but in Wagner the standard is higher and the distance covered is much greater. In the Nibelungen Ring, for instance, where Brunhilda is awakened by Siegfried, I perceive the most moral music I have ever heard. Here Wagner attains to such a high level of sacred feeling that our mind unconsciously wanders to the glistening ice- and snow-peaks of the Alps, to find a likeness there;--so pure, isolated, inaccessible, chaste, and bathed in love-beams does Nature here display herself, that clouds and tempests--yea, and even the sublime itself--seem to lie beneath her. Now, looking down from this height upon Tannhauser and the Flying Dutchman, we begin to perceive how the man in Wagner was evolved: how restlessly and darkly he began; how tempestuously he strove to gratify his desires, to acquire power and to taste those rapturous delights from which he often fled in disgust; how he wished to throw off a yoke, to forget, to be negative, and to renounce everything. The whole torrent plunged, now into this valley, now into that, and flooded the most secluded chinks and crannies. In the night of these semi-subterranean convulsions a star appeared and glowed high above him with melancholy vehemence; as soon as he recognised it, he named it _Fidelity--unselfish fidelity_. Why did this star seem to him the brightest and purest of all? What secret meaning had the word "fidelity" to his whole being? For he has graven its image and problems upon all his thoughts and compositions. His works contain almost a complete series of the rarest and most beautiful examples of fidelity: that of brother to sister, of friend to friend, of servant to master; of Elizabeth to Tannhauser, of Senta to the Dutchman, of Elsa to Lohengrin, of Isolde, Kurvenal, and Marke to Tristan, of Brunhilda to the most secret vows of Woden--and many others. It is Wagner's most personal and most individual experience, which he reveres like a religious mystery, and which he calls Fidelity; he never wearies of breathing it into hundreds of different characters, and of endowing it with the sublimest that in him lies, so overflowing is his gratitude. It is, in short, the recognition of the fact that the two sides of his nature remained faithful to each other, that out of free and unselfish love, the creative, ingenuous, and brilliant side kept loyally abreast of the dark, the intractable, and the tyrannical side. III. The relation of the two constituent forces to each other, and the yielding of the one to the other, was the great requisite by which alone he could remain wholly and truly himself. At the same time, this was the only thing he could not control, and over which he could only keep a watch, while the temptations to infidelity and its threatening dangers beset him more and more. The uncertainty derived therefrom is an overflowing source of suffering for those in process of development. Each of his instincts made constant efforts to attain to unmeasured heights, and each of the capacities he possessed for enjoying life seemed to long to tear itself away from its companions in order to seek satisfaction alone; the greater their exuberance the more terrific was the tumult, and the more bitter the competition between them. In addition, accident and life fired the desire for power and splendour in him; but he was more often tormented by the cruel necessity of having to live at all, while all around him lay obstacles and snares. How is it possible for any one to remain faithful here, to be completely steadfast? This doubt often depressed him, and he expresses it, as an artist expressed his doubt, in artistic forms. Elizabeth, for instance, can only suffer, pray, and die; she saves the fickle and intemperate man by her loyalty, though not for this life. In the path of every true artist, whose lot is cast in these modern days, despair and danger are strewn. He has many means whereby he can attain to honour and might; peace and plenty persistently offer themselves to him, but only in that form recognised by the modern man, which to the straightforward artist is no better than choke-damp. In this temptation, and in the act of resisting it, lie the dangers that threaten him--dangers arising from his disgust at the means modernity offers him of acquiring pleasure and esteem, and from the indignation provoked by the selfish ease of modern society. Imagine Wagner's filling an official position, as for instance that of bandmaster at public and court theatres, both of which positions he has held: think how he, a serious artist, must have struggled in order to enforce seriousness in those very places which, to meet the demands of modern conventions, are designed with almost systematic frivolity to appeal only to the frivolous. Think how he must have partially succeeded, though only to fail on the whole. How constantly disgust must have been at his heels despite his repeated attempts to flee it, how he failed to find the haven to which he might have repaired, and how he had ever to return to the Bohemians and outlaws of our society, as one of them. If he himself broke loose from any post or position, he rarely found a better one in its stead, while more than once distress was all that his unrest brought him. Thus Wagner changed his associates, his dwelling-place and country, and when we come to comprehend the nature of the circles into which he gravitated, we can hardly realise how he was able to tolerate them for any length of time. The greater half of his past seems to be shrouded in heavy mist; for a long time he appears to have had no general hopes, but only hopes for the morrow, and thus, although he reposed no faith in the future, he was not driven to despair. He must have felt like a nocturnal traveller, broken with fatigue, exasperated from want of sleep, and tramping wearily along beneath a heavy burden, who, far from fearing the sudden approach of death, rather longs for it as something exquisitely charming. His burden, the road and the night--all would disappear! The thought was a temptation to him. Again and again, buoyed up by his temporary hopes, he plunged anew into the turmoil of life, and left all apparatus behind him. But his method of doing this, his lack of moderation in the doing, betrayed what a feeble hold his hopes had upon him; how they were only stimulants to which he had recourse in an extremity. The conflict between his aspirations and his partial or total inability to realise them, tormented him like a thorn in the flesh. Infuriated by constant privations, his imagination lapsed into the dissipated, whenever the state of want was momentarily relieved. Life grew ever more and more complicated for him; but the means and artifices that he discovered in his art as a dramatist became evermore resourceful and daring. Albeit, these were little more than palpable dramatic makeshifts and expedients, which deceived, and were invented, only for the moment. In a flash such means occurred to his mind and were used up. Examined closely and without prepossession, Wagner's life, to recall one of Schopenhauer's expressions, might be said to consist largely of comedy, not to mention burlesque. And what the artist's feelings must have been, conscious as he was, during whole periods of his life, of this undignified element in it,--he who more than any one else, perhaps, breathed freely only in sublime and more than sublime spheres,--the thinker alone can form any idea. In the midst of this mode of life, a detailed description of which is necessary in order to inspire the amount of pity, awe, and admiration which are its due, he developed a _talent for acquiring knowledge_, which even in a German--a son of the nation learned above all others--was really extraordinary. And with this talent yet another danger threatened Wagner--a danger more formidable than that involved in a life which was apparently without either a stay or a rule, borne hither and thither by disturbing illusions. From a novice trying his strength, Wagner became a thorough master of music and of the theatre, as also a prolific inventor in the preliminary technical conditions for the execution of art. No one will any longer deny him the glory of having given us the supreme model for lofty artistic execution on a large scale. But he became more than this, and in order so to develop, he, no less than any one else in like circumstances, had to reach the highest degree of culture by virtue of his studies. And wonderfully he achieved this end! It is delightful to follow his progress. From all sides material seemed to come unto him and into him, and the larger and heavier the resulting structure became, the more rigid was the arch of the ruling and ordering thought supporting it. And yet access to the sciences and arts has seldom been made more difficult for any man than for Wagner; so much so that he had almost to break his own road through to them. The reviver of the simple drama, the discoverer of the position due to art in true human society, the poetic interpreter of bygone views of life, the philosopher, the historian, the æsthete and the critic, the master of languages, the mythologist and the myth poet, who was the first to include all these wonderful and beautiful products of primitive times in a single Ring, upon which he engraved the runic characters of his thoughts--what a wealth of knowledge must Wagner have accumulated and commanded, in order to have become all that! And yet this mass of material was just as powerless to impede the action of his will as a matter of detail--however attractive--was to draw his purpose from its path. For the exceptional character of such conduct to be appreciated fully, it should be compared with that of Goethe,--he who, as a student and as a sage, resembled nothing so much as a huge river-basin, which does not pour all its water into the sea, but spends as much of it on its way there, and at its various twists and turns, as it ultimately disgorges at its mouth. True, a nature like Goethe's not only has, but also engenders, more pleasure than any other; there is more mildness and noble profligacy in it; whereas the tenor and tempo of Wagner's power at times provoke both fear and flight. But let him fear who will, we shall only be the more courageous, in that we shall be permitted to come face to face with a hero who, in regard to modern culture, "has never learned the meaning of fear." But neither has he learned to look for repose in history and philosophy, nor to derive those subtle influences from their study which tend to paralyse action or to soften a man unduly. Neither the creative nor the militant artist in him was ever diverted from his purpose by learning and culture. The moment his constructive powers direct him, history becomes yielding clay in his hands. His attitude towards it then differs from that of every scholar, and more nearly resembles the relation of the ancient Greek to his myths; that is to say, his subject is something he may fashion, and about which he may write verses. He will naturally do this with love and a certain becoming reverence, but with the sovereign right of the creator notwithstanding. And precisely because history is more supple and more variable than a dream to him, he can invest the most individual case with the characteristics of a whole age, and thus attain to a vividness of narrative of which historians are quite incapable. In what work of art, of any kind, has the body and soul of the Middle Ages ever been so thoroughly depicted as in Lohengrin? And will not the Meistersingers continue to acquaint men, even in the remotest ages to come, with the nature of Germany's soul? Will they not do more than acquaint men of it? Will they not represent its very ripest fruit--the fruit of that spirit which ever wishes to reform and not to overthrow, and which, despite the broad couch of comfort on which it lies, has not forgotten how to endure the noblest discomfort when a worthy and novel deed has to be accomplished? And it is just to this kind of discomfort that Wagner always felt himself drawn by his study of history and philosophy: in them he not only found arms and coats of mail, but what he felt in their presence above all was the inspiring breath which is wafted from the graves of all great fighters, sufferers, and thinkers. Nothing distinguishes a man more from the general pattern of the age than the use he makes of history and philosophy. According to present views, the former seems to have been allotted the duty of giving modern man breathing-time, in the midst of his panting and strenuous scurry towards his goal, so that he may, for a space, imagine he has slipped his leash. What Montaigne was as an individual amid the turmoil of the Reformation--that is to say, a creature inwardly coming to peace with himself, serenely secluded in himself and taking breath, as his best reader, Shakespeare, understood him,--this is what history is to the modern spirit to-day. The fact that the Germans, for a whole century, have devoted themselves more particularly to the study of history, only tends to prove that they are the stemming, retarding, and becalming force in the activity of modern society--a circumstance which some, of course, will place to their credit. On the whole, however, it is a dangerous symptom when the mind of a nation turns with preference to the study of the past. It is a sign of flagging strength, of decline and degeneration; it denotes that its people are perilously near to falling victims to the first fever that may happen to be rif--the political fever among others. Now, in the history of modern thought, our scholars are an example of this condition of weakness as opposed to all reformative and revolutionary activity. The mission they have chosen is not of the noblest; they have rather been content to secure smug happiness for their kind, and little more. Every independent and manly step leaves them halting in the background, although it by no means outstrips history. For the latter is possessed of vastly different powers, which only natures like Wagner have any notion of; but it requires to be written in a much more earnest and severe spirit, by much more vigorous students, and with much less optimism than has been the case hitherto. In fact, it requires to be treated quite differently from the way German scholars have treated it until now. In all their works there is a continual desire to embellish, to submit and to be content, while the course of events invariably seems to have their approbation. It is rather the exception for one of them to imply that he is satisfied only because things might have turned out worse; for most of them believe, almost as a matter of course, that everything has been for the best simply because it has only happened once. Were history not always a disguised Christian theodicy, were it written with more justice and fervent feeling, it would be the very last thing on earth to be made to serve the purpose it now serves, namely, that of an opiate against everything subversive and novel. And philosophy is in the same plight: all that the majority demand of it is, that it may teach them to understand approximate facts--very approximate facts--in order that they may then become adapted to them. And even its noblest exponents press its soporific and comforting powers so strongly to the fore, that all lovers of sleep and of loafing must think that their aim and the aim of philosophy are one. For my part, the most important question philosophy has to decide seems to be, how far things have acquired an unalterable stamp and form, and, once this question has been answered, I think it the duty of philosophy unhesitatingly and courageously to proceed with the task of _improving that part of the world which has been recognised as still susceptible to change_. But genuine philosophers do, as a matter of fact, teach this doctrine themselves, inasmuch as they work at endeavouring to alter the very changeable views of men, and do not keep their opinions to themselves. Genuine disciples of genuine philosophies also teach this doctrine; for, like Wagner, they understand the art of deriving a more decisive and inflexible will from their master's teaching, rather than an opiate or a sleeping draught. Wagner is most philosophical where he is most powerfully active and heroic. It was as a philosopher that he went, not only through the fire of various philosophical systems without fear, but also through the vapours of science and scholarship, while remaining ever true to his highest self. And it was this highest self which exacted _from his versatile spirit works as complete as his were_, which bade him suffer and learn, that he might accomplish such works. IV. The history of the development of culture since the time of the Greeks is short enough, when we take into consideration the actual ground it covers, and ignore the periods during which man stood still, went backwards, hesitated or strayed. The Hellenising of the world--and to make this possible, the Orientalising of Hellenism--that double mission of Alexander the Great, still remains the most important event: the old question whether a foreign civilisation may be transplanted is still the problem that the peoples of modern times are vainly endeavouring to solve. The rhythmic play of those two factors against each other is the force that has determined the course of history heretofore. Thus Christianity appears, for instance, as a product of Oriental antiquity, which was thought out and pursued to its ultimate conclusions by men, with almost intemperate thoroughness. As its influence began to decay, the power of Hellenic culture was revived, and we are now experiencing phenomena so strange that they would hang in the air as unsolved problems, if it were not possible, by spanning an enormous gulf of time, to show their relation to analogous phenomena in Hellenistic culture. Thus, between Kant and the Eleatics, Schopenhauer and Empedocles, Æschylus and Wagner, there is so much relationship, so many things in common, that one is vividly impressed with the very relative nature of all notions of time. It would even seem as if a whole diversity of things were really all of a piece, and that time is only a cloud which makes it hard for our eyes to perceive the oneness of them. In the history of the exact sciences we are perhaps most impressed by the close bond uniting us with the days of Alexander and ancient Greece. The pendulum of history seems merely to have swung back to that point from which it started when it plunged forth into unknown and mysterious distance. The picture represented by our own times is by no means a new one: to the student of history it must always seem as though he were merely in the presence of an old familiar face, the features of which he recognises. In our time the spirit of Greek culture is scattered broadcast. While forces of all kinds are pressing one upon the other, and the fruits of modern art and science are offering themselves as a means of exchange, the pale outline of Hellenism is beginning to dawn faintly in the distance. The earth which, up to the present, has been more than adequately Orientalised, begins to yearn once more for Hellenism. He who wishes to help her in this respect will certainly need to be gifted for speedy action and to have wings on his heels, in order to synthetise the multitudinous and still undiscovered facts of science and the many conflicting divisions of talent so as to reconnoitre and rule the whole enormous field. It is now necessary that a generation of _anti-Alexanders_ should arise, endowed with the supreme strength necessary for gathering up, binding together, and joining the individual threads of the fabric, so as to prevent their being scattered to the four winds. The object is not to cut the Gordian knot of Greek culture after the manner adopted by Alexander, and then to leave its frayed ends fluttering in all directions; it is rather to _bind it after it has been loosed_. That is our task to-day. In the person of Wagner I recognise one of these anti-Alexanders: he rivets and locks together all that is isolated, weak, or in any way defective; if I may be allowed to use a medical expression, he has an _astringent_ power. And in this respect he is one of the greatest civilising forces of his age. He dominates art, religion, and folklore, yet he is the reverse of a polyhistor or of a mere collecting and classifying spirit; for he constructs with the collected material, and breathes life into it, and is a _Simplifier of the Universe_. We must not be led away from this idea by comparing the general mission which his genius imposed upon him with the much narrower and more immediate one which we are at present in the habit of associating with the name of Wagner. He is expected to effect a reform in the theatre world; but even supposing he should succeed in doing this, what would then have been done towards the accomplishment of that higher, more distant mission? But even with this lesser theatrical reform, modern man would also be altered and reformed; for everything is so intimately related in this world, that he who removes even so small a thing as a rivet from the framework shatters and destroys the whole edifice. And what we here assert, with perhaps seeming exaggeration, of Wagner's activity would hold equally good of any other genuine reform. It is quite impossible to reinstate the art of drama in its purest and highest form without effecting changes everywhere in the customs of the people, in the State, in education, and in social intercourse. When love and justice have become powerful in one department of life, namely in art, they must, in accordance with the law of their inner being, spread their influence around them, and can no more return to the stiff stillness of their former pupal condition. In order even to realise how far the attitude of the arts towards life is a sign of their decline, and how far our theatres are a disgrace to those who build and visit them, everything must be learnt over again, and that which is usual and commonplace should be regarded as something unusual and complicated. An extraordinary lack of clear judgment, a badly-concealed lust of pleasure, of entertainment at any cost, learned scruples, assumed airs of importance, and trifling with the seriousness of art on the part of those who represent it; brutality of appetite and money-grubbing on the part of promoters; the empty-mindedness and thoughtlessness of society, which only thinks of the people in so far as these serve or thwart its purpose, and which attends theatres and concerts without giving a thought to its duties,--all these things constitute the stifling and deleterious atmosphere of our modern art conditions: when, however, people like our men of culture have grown accustomed to it, they imagine that it is a condition of their healthy existence, and would immediately feel unwell if, for any reason, they were compelled to dispense with it for a while. In point of fact, there is but one speedy way of convincing oneself of the vulgarity, weirdness, and confusion of our theatrical institutions, and that is to compare them with those which once flourished in ancient Greece. If we knew nothing about the Greeks, it would perhaps be impossible to assail our present conditions at all, and objections made on the large scale conceived for the first time by Wagner would have been regarded as the dreams of people who could only be at home in outlandish places. "For men as we now find them," people would have retorted, "art of this modern kind answers the purpose and is fitting--and men have never been different." But they have been very different, and even now there are men who are far from satisfied with the existing state of affairs--the fact of Bayreuth alone demonstrates this point. Here you will find prepared and initiated spectators, and the emotion of men conscious of being at the very zenith of their happiness, who concentrate their whole being on that happiness in order to strengthen themselves for a higher and more far-reaching purpose. Here you will find the most noble self-abnegation on the part of the artist, and the finest of all spectacles--that of a triumphant creator of works which are in themselves an overflowing treasury of artistic triumphs. Does it not seem almost like a fairy tale, to be able to come face to face with such a personality? Must not they who take any part whatsoever, active or passive, in the proceedings at Bayreuth, already feel altered and rejuvenated, and ready to introduce reforms and to effect renovations in other spheres of life? Has not a haven been found for all wanderers on high and desert seas, and has not peace settled over the face of the waters? Must not he who leaves these spheres of ruling profundity and loneliness for the very differently ordered world with its plains and lower levels, cry continually like Isolde: "Oh, how could I bear it? How can I still bear it?" And should he be unable to endure his joy and his sorrow, or to keep them egotistically to himself, he will avail himself from that time forward of every opportunity of making them known to all. "Where are they who are suffering under the yoke of modern institutions?" he will inquire. "Where are my natural allies, with whom I may struggle against the ever waxing and ever more oppressive pretensions of modern erudition?" For at present, at least, we have but one enemy--at present!--and it is that band of æsthetes, to whom the word Bayreuth means the completest rout--they have taken no share in the arrangements, they were rather indignant at the whole movement, or else availed themselves effectively of the deaf-ear policy, which has now become the trusty weapon of all very superior opposition. But this proves that their animosity and knavery were ineffectual in destroying Wagner's spirit or in hindering the accomplishment of his plans; it proves even more, for it betrays their weakness and the fact that all those who are at present in possession of power will not be able to withstand many more attacks. The time is at hand for those who would conquer and triumph; the vastest empires lie at their mercy, a note of interrogation hangs to the name of all present possessors of power, so far as possession may be said to exist in this respect. Thus educational institutions are said to be decaying, and everywhere individuals are to be found who have secretly deserted them. If only it were possible to invite those to open rebellion and public utterances, who even now are thoroughly dissatisfied with the state of affairs in this quarter! If only it were possible to deprive them of their faint heart and lukewarmness! I am convinced that the whole spirit of modern culture would receive its deadliest blow if the tacit support which these natures give it could in any way be cancelled. Among scholars, only those would remain loyal to the old order of things who had been infected with the political mania or who were literary hacks in any form whatever. The repulsive organisation which derives its strength from the violence and injustice upon which it relies--that is to say, from the State and Society--and which sees its advantage in making the latter ever more evil and unscrupulous,--this structure which without such support would be something feeble and effete, only needs to be despised in order to perish. He who is struggling to spread justice and love among mankind must regard this organisation as the least significant of the obstacles in his way; for he will only encounter his real opponents once he has successfully stormed and conquered modern culture, which is nothing more than their outworks. For us, Bayreuth is the consecration of the dawn of the combat. No greater injustice could be done to us than to suppose that we are concerned with art alone, as though it were merely a means of healing or stupefying us, which we make use of in order to rid our consciousness of all the misery that still remains in our midst. In the image of this tragic art work at Bayreuth, we see, rather, the struggle of individuals against everything which seems to oppose them with invincible necessity, with power, law, tradition, conduct, and the whole order of things established. Individuals cannot choose a better life than that of holding themselves ready to sacrifice themselves and to die in their fight for love and justice. The gaze which the mysterious eye of tragedy vouchsafes us neither lulls nor paralyses. Nevertheless, it demands silence of us as long as it keeps us in view; for art does not serve the purposes of war, but is merely with us to improve our hours of respite, before and during the course of the contest,--to improve those few moments when, looking back, yet dreaming of the future, we seem to understand the symbolical, and are carried away into a refreshing reverie when fatigue overtakes us. Day and battle dawn together, the sacred shadows vanish, and Art is once more far away from us; but the comfort she dispenses is with men from the earliest hour of day, and never leaves them. Wherever he turns, the individual realises only too clearly his own shortcomings, his insufficiency and his incompetence; what courage would he have left were he not previously rendered impersonal by this consecration! The greatest of all torments harassing him, the conflicting beliefs and opinions among men, the unreliability of these beliefs and opinions, and the unequal character of men's abilities--all these things make him hanker after art. We cannot be happy so long as everything about us suffers and causes suffering; we cannot be moral so long as the course of human events is determined by violence, treachery, and injustice; we cannot even be wise, so long as the whole of mankind does not compete for wisdom, and does not lead the individual to the most sober and reasonable form of life and knowledge. How, then, would it be possible to endure this feeling of threefold insufficiency if one were not able to recognise something sublime and valuable in one's struggles, strivings, and defeats, if one did not learn from tragedy how to delight in the rhythm of the great passions, and in their victim? Art is certainly no teacher or educator of practical conduct: the artist is never in this sense an instructor or adviser; the things after which a tragic hero strives are not necessarily worth striving after. As in a dream so in art, the valuation of things only holds good while we are under its spell. What we, for the time being, regard as so worthy of effort, and what makes us sympathise with the tragic hero when he prefers death to renouncing the object of his desire, this can seldom retain the same value and energy when transferred to everyday life: that is why art is the business of the man who is recreating himself. The strife it reveals to us is a simplification of life's struggle; its problems are abbreviations of the infinitely complicated phenomena of man's actions and volitions. But from this very fact--that it is the reflection, so to speak, of a simpler world, a more rapid solution of the riddle of life--art derives its greatness and indispensability. No one who suffers from life can do without this reflection, just as no one can exist without sleep. The more difficult the science of natural laws becomes, the more fervently we yearn for the image of this simplification, if only for an instant; and the greater becomes the tension between each man's general knowledge of things and his moral and spiritual faculties. Art is with us _to prevent the bow from snapping_. The individual must be consecrated to something impersonal--that is the aim of tragedy: he must forget the terrible anxiety which death and time tend to create in him; for at any moment of his life, at any fraction of time in the whole of his span of years, something sacred may cross his path which will amply compensate him for all his struggles and privations. This means having _a sense for the tragic_. And if all mankind must perish some day--and who could question this! --it has been given its highest aim for the future, namely, to increase and to live in such unity that it may confront its final extermination as a whole, with one spirit--with a common sense of the tragic: in this one aim all the ennobling influences of man lie locked; its complete repudiation by humanity would be the saddest blow which the soul of the philanthropist could receive. That is how I feel in the matter! There is but one hope and guarantee for the future of man, and that is _that his sense for the tragic may not die out_. If he ever completely lost it, an agonised cry, the like of which has never been heard, would have to be raised all over the world; for there is no more blessed joy than that which consists in knowing what we know--how tragic thought was born again on earth. For this joy is thoroughly impersonal and general: it is the wild rejoicing of humanity, anent the hidden relationship and progress of all that is human. V. Wagner concentrated upon life, past and present, the light of an intelligence strong enough to embrace the most distant regions in its rays. That is why he is a simplifier of the universe; for the simplification of the universe is only possible to him whose eye has been able to master the immensity and wildness of an apparent chaos, and to relate and unite those things which before had lain hopelessly asunder. Wagner did this by discovering a connection between two objects which seemed to exist apart from each other as though in separate spheres--that between music and life, and similarly between music and the drama. Not that he invented or was the first to create this relationship, for they must always have existed and have been noticeable to all; but, as is usually the case with a great problem, it is like a precious stone which thousands stumble over before one finally picks it up. Wagner asked himself the meaning of the fact that an art such as music should have become so very important a feature of the lives of modern men. It is not necessary to think meanly of life in order to suspect a riddle behind this question. On the contrary, when all the great forces of existence are duly considered, and struggling life is regarded as striving mightily after conscious freedom and independence of thought, only then does music seem to be a riddle in this world. Should one not answer: Music could not have been born in our time? What then does its presence amongst us signify? An accident? A single great artist might certainly be an accident, but the appearance of a whole group of them, such as the history of modern music has to show, a group only once before equalled on earth, that is to say in the time of the Greeks,--a circumstance of this sort leads one to think that perhaps necessity rather than accident is at the root of the whole phenomenon. The meaning of this necessity is the riddle which Wagner answers. He was the first to recognise an evil which is as widespread as civilisation itself among men; language is everywhere diseased, and the burden of this terrible disease weighs heavily upon the whole of man's development. Inasmuch as language has retreated ever more and more from its true province--the expression of strong feelings, which it was once able to convey in all their simplicity--and has always had to strain after the practically impossible achievement of communicating the reverse of feeling, that is to say thought, its strength has become so exhausted by this excessive extension of its duties during the comparatively short period of modern civilisation, that it is no longer able to perform even that function which alone justifies its existence, to wit, the assisting of those who suffer, in communicating with each other concerning the sorrows of existence. Man can no longer make his misery known unto others by means of language; hence he cannot really express himself any longer. And under these conditions, which are only vaguely felt at present, language has gradually become a force in itself which with spectral arms coerces and drives humanity where it least wants to go. As soon as they would fain understand one another and unite for a common cause, the craziness of general concepts, and even of the ring of modern words, lays hold of them. The result of this inability to communicate with one another is that every product of their co-operative action bears the stamp of discord, not only because it fails to meet their real needs, but because of the very emptiness of those all-powerful words and notions already mentioned. To the misery already at hand, man thus adds the curse of convention--that is to say, the agreement between words and actions without an agreement between the feelings. Just as, during the decline of every art, a point is reached when the morbid accumulation of its means and forms attains to such tyrannical proportions that it oppresses the tender souls of artists and converts these into slaves, so now, in the period of the decline of language, men have become the slaves of words. Under this yoke no one is able to show himself as he is, or to express himself artlessly, while only few are able to preserve their individuality in their fight against a culture which thinks to manifest its success, not by the fact that it approaches definite sensations and desires with the view of educating them, but by the fact that it involves the individual in the snare of "definite notions," and teaches him to think correctly: as if there were any value in making a correctly thinking and reasoning being out of man, before one has succeeded in making him a creature that feels correctly. If now the strains of our German masters' music burst upon a mass of mankind sick to this extent, what is really the meaning of these strains? Only _correct feeling_, the enemy of all convention, of all artificial estrangement and misunderstandings between man and man: this music signifies a return to nature, and at the same time a purification and remodelling of it; for the need of such a return took shape in the souls of the most loving of men, and, _through their art, nature transformed into love makes its voice heard_. Let us regard this as _one_ of Wagner's answers to the question, What does music mean in our time? for he has a second. The relation between music and life is not merely that existing between one kind of language and another; it is, besides, the relation between the perfect world of sound and that of sight. Regarded merely as a spectacle, and compared with other and earlier manifestations of human life, the existence of modern man is characterised by indescribable indigence and exhaustion, despite the unspeakable garishness at which only the superficial observer rejoices. If one examines a little more closely the impression which this vehement and kaleidoscopic play of colours makes upon one, does not the whole seem to blaze with the shimmer and sparkle of innumerable little stones borrowed from former civilisations? Is not everything one sees merely a complex of inharmonious bombast, aped gesticulations, arrogant superficiality?--a ragged suit of motley for the naked and the shivering? A seeming dance of joy enjoined upon a sufferer? Airs of overbearing pride assumed by one who is sick to the backbone? And the whole moving with such rapidity and confusion that it is disguised and masked--sordid impotence, devouring dissension, assiduous ennui, dishonest distress! The appearance of present-day humanity is all appearance, and nothing else: in what he now represents man himself has become obscured and concealed; and the vestiges of the creative faculty in art, which still cling to such countries as France and Italy, are all concentrated upon this one task of concealing. Wherever form is still in demand in society, conversation, literary style, or the relations between governments, men have unconsciously grown to believe that it is adequately met by a kind of agreeable dissimulation, quite the reverse of genuine form conceived as a necessary relation between the proportions of a figure, having no concern whatever with the notions "agreeable" or "disagreeable," simply because it is necessary and not optional. But even where form is not openly exacted by civilised people, there is no greater evidence of this requisite relation of proportions; a striving after the agreeable dissimulation, already referred to, is on the contrary noticeable, though it is never so successful even if it be more eager than in the first instance. How far this dissimulation is _agreeable_ at times, and why it must please everybody to see how modern men at least endeavour to dissemble, every one is in a position to judge, according to, the extent to which he himself may happen to be modern. "Only galley slaves know each other," says Tasso, "and if we _mistake_ others, it is only out of courtesy, and with the hope that they, in their turn, should mistake us." Now, in this world of forms and intentional misunderstandings, what purpose is served by the appearance of souls overflowing with music? They pursue the course of grand and unrestrained rhythm with noble candour--with a passion more than personal; they glow with the mighty and peaceful fire of music, which wells up to the light of day from their unexhausted depths--and all this to what purpose? By means of these souls music gives expression to the longing that it feels for the company of its natural ally, _gymnastics_--that is to say, its necessary form in the order of visible phenomena. In its search and craving for this ally, it becomes the arbiter of the whole visible world and the world of mere lying appearance of the present day. This is Wagner's second answer to the question, What is the meaning of music in our times? "Help me," he cries to all who have ears to hear, "help me to discover that culture of which my music, as the rediscovered language of correct feeling, seems to foretell the existence. Bear in mind that the soul of music now wishes to acquire a body, that, by means of you all, it would find its way to visibleness in movements, deeds, institutions, and customs!" There are some men who understand this summons, and their number will increase; they have also understood, for the first time, what it means to found the State upon music. It is something that the ancient Hellenes not only understood but actually insisted upon; and these enlightened creatures would just as soon have sentenced the modern State to death as modern men now condemn the Church. The road to such a new though not unprecedented goal would lead to this: that we should be compelled to acknowledge where the worst faults of our educational system lie, and why it has failed hitherto to elevate us out of barbarity: in reality, it lacks the stirring and creative soul of music; its requirements and arrangements are moreover the product of a period in which the music, to which We seem to attach so much importance, had not yet been born. Our education is the most antiquated factor of our present conditions, and it is so more precisely in regard to the one new educational force by which it makes men of to-day in advance of those of bygone centuries, or by which it would make them in advance of their remote ancestors, provided only they did not persist so rashly in hurrying forward in meek response to the scourge of the moment. Through not having allowed the soul of music to lodge within them, they have no notion of gymnastics in the Greek and Wagnerian sense; and that is why their creative artists are condemned to despair, as long as they wish to dispense with music as a guide in a new world of visible phenomena. Talent may develop as much as may be desired: it either comes too late or too soon, and at all events out of season; for it is in the main superfluous and abortive, just as even the most perfect and the highest products of earlier times which serve modern artists as models are superfluous and abortive, and add not a stone to the edifice already begun. If their innermost consciousness can perceive no new forms, but only the old ones belonging to the past, they may certainly achieve something for history, but not for life; for they are already dead before having expired. He, however, who feels genuine and fruitful life in him, which at present can only be described by the one term "Music," could he allow himself to be deceived for one moment into nursing solid hopes by this something which exhausts all its energy in producing figures, forms, and styles? He stands above all such vanities, and as little expects to meet with artistic wonders outside his ideal world of sound as with great writers bred on our effete and discoloured language. Rather than lend an ear to illusive consolations, he prefers to turn his unsatisfied gaze stoically upon our modern world, and if his heart be not warm enough to feel pity, let it at least feel bitterness and hate! It were better for him to show anger and scorn than to take cover in spurious contentment or steadily to drug himself, as our "friends of art" are wont to do. But if he can do more than condemn and despise, if he is capable of loving, sympathising, and assisting in the general work of construction, he must still condemn, notwithstanding, in order to prepare the road for his willing soul. In order that music may one day exhort many men to greater piety and make them privy to her highest aims, an end must first be made to the whole of the pleasure-seeking relations which men now enjoy with such a sacred art. Behind all our artistic pastimes--theatres, museums, concerts, and the like--that aforementioned "friend of art" is to be found, and he it is who must be suppressed: the favour he now finds at the hands of the State must be changed into oppression; public opinion, which lays such particular stress upon the training of this love of art, must be routed by better judgment. Meanwhile we must reckon the _declared enemy of art_ as our best and most useful ally; for the object of his animosity is precisely art as understood by the "friend of art,"--he knows of no other kind! Let him be allowed to call our "friend of art" to account for the nonsensical waste of money occasioned by the building of his theatres and public monuments, the engagement of his celebrated singers and actors, and the support of his utterly useless schools of art and picture-galleries--to say nothing of all the energy, time, and money which every family squanders in pretended "artistic interests." Neither hunger nor satiety is to be noticed here, but a dead-and-alive game is played--with the semblance of each, a game invented by the idle desire to produce an effect and to deceive others. Or, worse still, art is taken more or less seriously, and then it is itself expected to provoke a kind of hunger and craving, and to fulfil its mission in this artificially induced excitement. It is as if people were afraid of sinking beneath the weight of their loathing and dulness, and invoked every conceivable evil spirit to scare them and drive them about like wild cattle. Men hanker after pain, anger, hate, the flush of passion, sudden flight, and breathless suspense, and they appeal to the artist as the conjurer of this demoniacal host. In the spiritual economy of our cultured classes art has become a spurious or ignominious and undignified need--a nonentity or a something evil. The superior and more uncommon artist must be in the throes of a bewildering nightmare in order to be blind to all this, and like a ghost, diffidently and in a quavering voice, he goes on repeating beautiful words which he declares descend to him from higher spheres, but whose sound he can hear only very indistinctly. The artist who happens to be moulded according to the modern pattern, however, regards the dreamy gropings and hesitating speech of his nobler colleague with contempt, and leads forth the whole brawling mob of assembled passions on a leash in order to let them loose upon modern men as he may think fit. For these modern creatures wish rather to be hunted down, wounded, and torn to shreds, than to live alone with themselves in solitary calm. Alone with oneself!--this thought terrifies the modern soul; it is his one anxiety, his one ghastly fear. When I watch the throngs that move and linger about the streets of a very populous town, and notice no other expression in their faces than one of hunted stupor, I can never help commenting to myself upon the misery of their condition. For them all, art exists only that they may be still more wretched, torpid, insensible, or even more flurried and covetous. For _incorrect feeling_ governs and drills them unremittingly, and does not even give them time to become aware of their misery. Should they wish to speak, convention whispers their cue to them, and this makes them forget what they originally intended to say; should they desire to understand one another, their comprehension is maimed as though by a spell: they declare that to be their joy which in reality is but their doom, and they proceed to collaborate in wilfully bringing about their own damnation. Thus they have become transformed into perfectly and absolutely different creatures, and reduced to the state of abject slaves of incorrect feeling. VI. I shall only give two instances showing how utterly the sentiment of our time has been perverted, and how completely unconscious the present age is of this perversion. Formerly financiers were looked down upon with honest scorn, even though they were recognised as needful; for it was generally admitted that every society must have its viscera. Now, however, they are the ruling power in the soul of modern humanity, for they constitute the most covetous portion thereof. In former times people were warned especially against taking the day or the moment too seriously: the _nil admirari_ was recommended and the care of things eternal. Now there is but one kind of seriousness left in the modern mind, and it is limited to the news brought by the newspaper and the telegraph. Improve each shining hour, turn it to some account and judge it as quickly as possible!--one would think modern men had but one virtue left--presence of mind. Unfortunately, it much more closely resembles the omnipresence of disgusting and insatiable cupidity, and spying inquisitiveness become universal. For the question is whether mind is _present at all to-day_;--but we shall leave this problem for future judges to solve; they, at least, are bound to pass modern men through a sieve. But that this age is vulgar, even we can see now, and it is so because it reveres precisely what nobler ages contemned. If, therefore, it loots all the treasures of bygone wit and wisdom, and struts about in this richest of rich garments, it only proves its sinister consciousness of its own vulgarity in so doing; for it does not don this garb for warmth, but merely in order to mystify its surroundings. The desire to dissemble and to conceal himself seems stronger than the need of protection from the cold in modern man. Thus scholars and philosophers of the age do not have recourse to Indian and Greek wisdom in order to become wise and peaceful: the only purpose of their work seems to be to earn them a fictitious reputation for learning in their own time. The naturalists endeavour to classify the animal outbreaks of violence, ruse and revenge, in the present relations between nations and individual men, as immutable laws of nature. Historians are anxiously engaged in proving that every age has its own particular right and special conditions,--with the view of preparing the groundwork of an apology for the day that is to come, when our generation will be called to judgment. The science of government, of race, of commerce, and of jurisprudence, all have that _preparatorily apologetic_ character now; yea, it even seems as though the small amount of intellect which still remains active to-day, and is not used up by the great mechanism of gain and power, has as its sole task the defending--and excusing of the present Against what accusers? one asks, surprised. Against its own bad conscience. And at this point we plainly discern the task assigned to modern art--that of stupefying or intoxicating, of lulling to sleep or bewildering. By hook or by crook to make conscience unconscious! To assist the modern soul over the sensation of guilt, not to lead it back to innocence! And this for the space of moments only! To defend men against themselves, that their inmost heart may be silenced, that they may turn a deaf ear to its voice! The souls of those few who really feel the utter ignominy of this mission and its terrible humiliation of art, must be filled to the brim with sorrow and pity, but also with a new and overpowering yearning. He who would fain emancipate art, and reinstall its sanctity, now desecrated, must first have freed himself from all contact with modern souls; only as an innocent being himself can he hope to discover the innocence of art, for he must be ready to perform the stupendous tasks of self-purification and self-consecration. If he succeeded, if he were ever able to address men from out his enfranchised soul and by means of his emancipated art, he would then find himself exposed to the greatest of dangers and involved in the most appalling of struggles. Man would prefer to tear him and his art to pieces, rather than acknowledge that he must die of shame in presence of them. It is just possible that the emancipation of art is the only ray of hope illuminating the future, an event intended only for a few isolated souls, while the many remain satisfied to gaze into the flickering and smoking flame of their art and can endure to do so. For they do not _want_ to be enlightened, but dazzled. They rather _hate_ light--more particularly when it is thrown on themselves. That is why they evade the new messenger of light; but he follows them--the love which gave him birth compels him to follow them and to reduce them to submission. "Ye must go through my mysteries," he cries to them; "ye need to be purified and shaken by them. Dare to submit to this for your own salvation, and abandon the gloomily lighted corner of life and nature which alone seems familiar to you. I lead you into a kingdom which is also real, and when I lead you out of my cell into your daylight, ye will be able to judge which life is more real, which, in fact, is day and which night. Nature is much richer, more powerful, more blessed and more terrible below the surface; ye cannot divine this from the way in which ye live. O that ye yourselves could learn to become natural again, and then suffer yourselves to be transformed through nature, and into her, by the charm of my ardour and love!" It is the voice _of Wagner's art_ which thus appeals to men. And that we, the children of a wretched age, should be the first to hear it, shows how deserving of pity this age must be: it shows, moreover, that real music is of a piece with fate and primitive law; for it is quite impossible to attribute its presence amongst us precisely at the present time to empty and meaningless chance. Had Wagner been an accident, he would certainly have been crushed by the superior strength of the other elements in the midst of which he was placed, out in the coming of Wagner there seems to have been a necessity which both justifies it and makes it glorious. Observed from its earliest beginnings, the development of his art constitutes a most magnificent spectacle, and--even though it was attended with great suffering--reason, law, and intention mark its course throughout. Under the charm of such a spectacle the observer will be led to take pleasure even in this painful development itself, and will regard it as fortunate. He will see how everything necessarily contributes to the welfare and benefit of talent and a nature foreordained, however severe the trials may be through which it may have to pass. He will realise how every danger gives it more heart, and every triumph more prudence; how it partakes of poison and sorrow and thrives upon them. The mockery and perversity of the surrounding world only goad and spur it on the more. Should it happen to go astray, it but returns from its wanderings and exile loaded with the most precious spoil; should it chance to slumber, "it does but recoup its strength." It tempers the body itself and makes it tougher; it does not consume life, however long it lives; it rules over man like a pinioned passion, and allows him to fly just in the nick of time, when his foot has grown weary in the sand or has been lacerated by the stones on his way. It can do nought else but impart; every one must share in its work, and it is no stinted giver. When it is repulsed it is but more prodigal in its gifts; ill used by those it favours, it does but reward them with the richest treasures it possesses,--and, according to the oldest and most recent experience, its favoured ones have never been quite worthy of its gifts. That is why the nature foreordained, through which music expresses itself to this world of appearance, is one of the most mysterious things under the sun--an abyss in which strength and goodness lie united, a bridge between self and non-self. Who would undertake to name the object of its existence with any certainty?--even supposing the sort of purpose which it would be likely to have could be divined at all. But a most blessed foreboding leads one to ask whether it is possible for the grandest things to exist for the purpose of the meanest, the greatest talent for the benefit of the smallest, the loftiest virtue and holiness for the sake of the defective and faulty? Should real music make itself heard, because mankind of all creatures _least deserves to hear it, though it perhaps need it most_? If one ponder over the transcendental and wonderful character of this possibility, and turn from these considerations to look back on life, a light will then be seen to ascend, however dark and misty it may have seemed a moment before. VII. It is quite impossible otherwise: the observer who is confronted with a nature such as Wagner's must, willy-nilly, turn his eyes from time to time upon himself, upon his insignificance and frailty, and ask himself, What concern is this of thine? Why, pray, art thou there at all? Maybe he will find no answer to these questions, in which case he will remain estranged and confounded, face to face with his own personality. Let it then suffice him that he has experienced this feeling; let the fact _that he has felt strange and embarrassed in the presence of his own soul_ be the answer to his question For it is precisely by virtue of this feeling that he shows the most powerful manifestation of life in Wagner--the very kernel of his strength--that demoniacal _magnetism_ and gift of imparting oneself to others, which is peculiar to his nature, and by which it not only conveys itself to other beings, but also absorbs other beings into itself; thus attaining to its greatness by giving and by taking. As the observer is apparently subject to Wagner's exuberant and prodigally generous nature, he partakes of its strength, and thereby becomes formidable _through him and to him_. And every one who critically examines himself knows that a certain mysterious antagonism is necessary to the process of mutual study. Should his art lead us to experience all that falls to the lot of a soul engaged upon a journey, _i.e._ feeling sympathy with others and sharing their fate, and seeing the world through hundreds of different eyes, we are then able, from such a distance, and under such strange influences, to contemplate him, once we have lived his life. We then feel with the utmost certainty that in Wagner the whole visible world desires to be spiritualised, absorbed, and lost in the world of sounds. In Wagner, too, the world of sounds seeks to manifest itself as a phenomenon for the sight; it seeks, as it were, to incarnate itself. His art always leads him into two distinct directions, from the world of the play of sound to the mysterious and yet related world of visible things, and _vice versâ_. He is continually forced--and the observer with him--to re-translate the visible into spiritual and primeval life, and likewise to perceive the most hidden interstices of the soul as something concrete and to lend it a visible body. This constitutes the nature of the _dithyrambic dramatist_, if the meaning given to the term includes also the actor, the poet, and the musician; a conception necessarily borrowed from Æschylus and the contemporary Greek artists--the only perfect examples of the dithyrambic dramatist before Wagner. If attempts have been made to trace the most wonderful developments to inner obstacles or deficiencies, if, for instance, in Goethe's case, poetry was merely the refuge of a foiled talent for painting; if one may speak of Schiller's dramas as of vulgar eloquence directed into uncommon channels; if Wagner himself tries to account for the development of music among the Germans by showing that, inasmuch as they are devoid of the entrancing stimulus of a natural gift for singing, they were compelled to take up instrumental music with the same profound seriousness as that with which their reformers took up Christianity,--if, on the same principle, it were sought to associate Wagner's development with an inner barrier of the same kind, it would then be necessary to recognise in him a primitive dramatic talent, which had to renounce all possibility of satisfying its needs by the quickest and most methods, and which found its salvation and its means of expression in drawing all arts to it for one great dramatic display. But then one would also have to assume that the most powerful musician, owing to his despair at having to appeal to people who were either only semi-musical or not musical at all, violently opened a road for himself to the other arts, in order to acquire that capacity for diversely communicating himself to others, by which he compelled them to understand him, by which he compelled the masses to understand him. However the development of the born dramatist may be pictured, in his ultimate expression he is a being free from all inner barriers and voids: the real, emancipated artist cannot help himself, he must think in the spirit of all the arts at once, as the mediator and intercessor between apparently separated spheres, the one who reinstalls the unity and wholeness of the artistic faculty, which cannot be divined or reasoned out, but can only be revealed by deeds themselves. But he in whose presence this deed is performed will be overcome by its gruesome and seductive charm: in a flash he will be confronted with a power which cancels both resistance and reason, and makes every detail of life appear irrational and incomprehensible. Carried away from himself, he seems to be suspended in a mysterious fiery element; he ceases to understand himself, the standard of everything has fallen from his hands; everything stereotyped and fixed begins to totter; every object seems to acquire a strange colour and to tell us its tale by means of new symbols;--one would need to be a Plato in order to discover, amid this confusion of delight and fear, how he accomplishes the feat, and to say to the dramatist: "Should a man come into our midst who possessed sufficient knowledge to simulate or imitate anything, we would honour him as something wonderful and holy; we would even anoint him and adorn his brow with a sacred diadem; but we would urge him to leave our circle for another, notwithstanding." It may be that a member of the Platonic community would have been able to chasten himself to such conduct: we, however, who live in a very different community, long for, and earnestly desire, the charmer to come to us, although we may fear him already,--and we only desire his presence in order that our society and the mischievous reason and might of which it is the incarnation may be confuted. A state of human civilisation, of human society, morality, order, and general organisation which would be able to dispense with the services of an imitative artist or mimic, is not perhaps so utterly inconceivable; but this Perhaps is probably the most daring that has ever been posited, and is equivalent to the gravest expression of doubt. The only man who ought to be at liberty to speak of such a possibility is he who could beget, and have the presentiment of, the highest phase of all that is to come, and who then, like Faust, would either be obliged to turn blind, or be permitted to become so. For we have no right to this blindness; whereas Plato, after he had cast that one glance into the ideal Hellenic, had the right to be blind to all Hellenism. For this reason, we others are in much greater need of art; because it was _in the presence of the realistic that our eyes began to see_, and we require the complete dramatist in order that he may relieve us, if only for an hour or so, of the insufferable tension arising from our knowledge of the chasm which lies between our capabilities and the duties we have to perform. With him we ascend to the highest pinnacle of feeling, and only then do we fancy we have returned to nature's unbounded freedom, to the actual realm of liberty. From this point of vantage we can see ourselves and our fellows emerge as something sublime from an immense mirage, and we see the deep meaning in our struggles, in our victories and defeats; we begin to find pleasure in the rhythm of passion and in its victim in the hero's every footfall we distinguish the hollow echo of death, and in its proximity we realise the greatest charm of life: thus transformed into tragic men, we return again to life with comfort in our souls. We are conscious of a new feeling of security, as if we had found a road leading out of the greatest dangers, excesses, and ecstasies, back to the limited and the familiar: there where our relations with our fellows seem to partake of a superior benevolence, and are at all events more noble than they were. For here, everything seemingly serious and needful, which appears to lead to a definite goal, resembles only detached fragments when compared with the path we ourselves have trodden, even in our dreams,--detached fragments of that complete and grand experience whereof we cannot even think without a thrill. Yes, we shall even fall into danger and be tempted to take life too easily, simply because in art we were in such deadly earnest concerning it, as Wagner says somewhere anent certain incidents in his own life. For if we who are but the spectators and not the creators of this display of dithyrambic dramatic art, can almost imagine a dream to be more real than the actual experiences of our wakeful hours, how much more keenly must the creator realise this contrast! There he stands amid all the clamorous appeals and importunities of the day, and of the necessities of life; in the midst of Society and State--and as what does he stand there? Maybe he is the only wakeful one, the only being really and truly conscious, among a host of confused and tormented sleepers, among a multitude of deluded and suffering people. He may even feel like a victim of chronic insomnia, and fancy himself obliged to bring his clear, sleepless, and conscious life into touch with somnambulists and ghostly well-intentioned creatures. Thus everything that others regard as commonplace strikes him as weird, and he is tempted to meet the whole phenomenon with haughty mockery. But how peculiarly this feeling is crossed, when another force happens to join his quivering pride, the craving of the heights for the depths, the affectionate yearning for earth, for happiness and for fellowship--then, when he thinks of all he misses as a hermit-creator, he feels as though he ought to descend to the earth like a god, and bear all that is weak, human, and lost, "in fiery arms up to heaven," so as to obtain love and no longer worship only, and to be able to lose himself completely in his love. But it is just this contradiction which is the miraculous fact in the soul of the dithyrambic dramatist, and if his nature can be understood at all, surely it must be here. For his creative moments in art occur when the antagonism between his feelings is at its height and when his proud astonishment and wonder at the world combine with the ardent desire to approach that same world as a lover. The glances he then bends towards the earth are always rays of sunlight which "draw up water," form mist, and gather storm-clouds. _Clear-sighted and prudent, loving and unselfish at the same time_, his glance is projected downwards; and all things that are illumined by this double ray of light, nature conjures to discharge their strength, to reveal their most hidden secret, and this through bashfulness. It is more than a mere figure of speech to say that he surprised Nature with that glance, that he caught her naked; that is why she would conceal her shame by seeming precisely the reverse. What has hitherto been invisible, the inner life, seeks its salvation in the region of the visible; what has hitherto been only visible, repairs to the dark ocean of sound: _thus Nature, in trying to conceal herself, unveils the character of her contradictions_. In a dance, wild, rhythmic and gliding, and with ecstatic movements, the born dramatist makes known something of what is going on within him, of what is taking place in nature: the dithyrambic quality of his movements speaks just as eloquently of quivering comprehension and of powerful penetration as of the approach of love and self-renunciation. Intoxicated speech follows the course of this rhythm; melody resounds coupled with speech, and in its turn melody projects its sparks into the realm of images and ideas. A dream-apparition, like and unlike the image of Nature and her wooer, hovers forward; it condenses into more human shapes; it spreads out in response to its heroically triumphant will, and to a most delicious collapse and cessation of will:--thus tragedy is born; thus life is presented with its grandest knowledge--that of tragic thought; thus, at last, the greatest charmer and benefactor among mortals--the dithyrambic dramatist--is evolved. VIII. Wagner's actual life--that is to say, the gradual evolution of the dithyrambic dramatist in him--was at the same time an uninterrupted struggle with himself, a struggle which never ceased until his evolution was complete. His fight with the opposing world was grim and ghastly, only because it was this same world--this alluring enemy--which he heard speaking out of his own heart, and because he nourished a violent demon in his breast--the demon of resistance. When the ruling idea of his life gained ascendancy over his mind--the idea that drama is, of all arts, the one that can exercise the greatest amount of influence over the world--it aroused the most active emotions in his whole being. It gave him no very clear or luminous decision, at first, as to what was to be done and desired in the future; for the idea then appeared merely as a form of temptation--that is to say, as the expression of his gloomy, selfish, and insatiable will, eager for _power and glory_. Influence--the greatest amount of influence--how? over whom?--these were henceforward the questions and problems which did not cease to engage his head and his heart. He wished to conquer and triumph as no other artist had ever done before, and, if possible, to reach that height of tyrannical omnipotence at one stroke for which all his instincts secretly craved. With a jealous and cautious eye, he took stock of everything successful, and examined with special care all that upon which this influence might be brought to bear. With the magic sight of the dramatist, which scans souls as easily as the most familiar book, he scrutinised the nature of the spectator and the listener, and although he was often perturbed by the discoveries he made, he very quickly found means wherewith he could enthral them. These means were ever within his reach: everything that moved him deeply he desired and could also produce; at every stage in his career he understood just as much of his predecessors as he himself was able to create, and he never doubted that he would be able to do what they had done. In this respect his nature is perhaps more presumptuous even than Goethe's, despite the fact that the latter said of himself: "I always thought I had mastered everything; and even had I been crowned king, I should have regarded the honour as thoroughly deserved." Wagner's ability, his taste and his aspirations--all of which have ever been as closely related as key to lock--grew and attained to freedom together; but there was a time when it was not so. What did he care about the feeble but noble and egotistically lonely feeling which that friend of art fosters, who, blessed with a literary and æsthetic education, takes his stand far from the common mob! But those violent spiritual tempests which are created by the crowd when under the influence of certain climactic passages of dramatic song, that sudden bewildering ecstasy of the emotions, thoroughly honest and selfless--they were but echoes of his own experiences and sensations, and filled him with glowing hope for the greatest possible power and effect. Thus he recognised _grand opera_ as the means whereby he might express his ruling thoughts; towards it his passions impelled him; his eyes turned in the direction of its home. The larger portion of his life, his most daring wanderings, and his plans, studies, sojourns, and acquaintances are only to be explained by an appeal to these passions and the opposition of the outside world, which the poor, restless, passionately ingenuous German artist had to face. Another artist than he knew better how to become master of this calling, and now that it has gradually become known by means of what ingenious artifices of all kinds Meyerbeer succeeded in preparing and achieving every one of his great successes, and how scrupulously the sequence of "effects" was taken into account in the opera itself, people will begin to understand how bitterly Wagner was mortified when his eyes were opened to the tricks of the _métier_ which were indispensable to a great public success. I doubt whether there has ever been another great artist in history who began his career with such extraordinary illusions and who so unsuspectingly and sincerely fell in with the most revolting form of artistic trickery. And yet the way in which he proceeded partook of greatness and was therefore extraordinarily fruitful. For when he perceived his error, despair made him understand the meaning of modern success, of the modern public, and the whole prevaricating spirit of modern art. And while becoming the critic of "effect," indications of his own purification began to quiver through him. It seems as if from that time forward the spirit of music spoke to him with an unprecedented spiritual charm. As though he had just risen from a long illness and had for the first time gone into the open, he scarcely trusted his hand and his eye, and seemed to grope along his way. Thus it was an almost delightful surprise to him to find that he was still a musician and an artist, and perhaps then only for the first time. Every subsequent stage in Wagner's development may be distinguished thus, that the two fundamental powers of his nature drew ever more closely together: the aversion of the one to the other lessened, the higher self no longer condescended to serve its more violent and baser brother; it loved him and felt compelled to serve him. The tenderest and purest thing is ultimately--that is to say, at the highest stage of its evolution--always associated with the mightiest; the storming instincts pursue their course as before, but along different roads, in the direction of the higher self; and this in its turn descends to earth and finds its likeness in everything earthly. If it were possible, on this principle, to speak of the final aims and unravelments of that evolution, and to remain intelligible, it might also be possible to discover the graphic terms with which to describe the long interval preceding that last development; but I doubt whether the first achievement is possible at all, and do not therefore attempt the second. The limits of the interval separating the preceding and the subsequent ages will be described historically in two sentences: Wagner was the _revolutionist of society_; Wagner recognised the only artistic element that ever existed hitherto--_the poetry of the people_. The ruling idea which in a new form and mightier than it had ever been, obsessed Wagner, after he had overcome his share of despair and repentance, led him to both conclusions. Influence, the greatest possible amount of influence to be exercised by means of the stage! --but over whom? He shuddered when he thought of those whom he had, until then, sought to influence. His experience led him to realise the utterly ignoble position which art and the artist adorn; how a callous and hard-hearted community that calls itself the good, but which is really the evil, reckons art and the artist among its slavish retinue, and keeps them both in order to minister to its need of deception. Modern art is a luxury; he saw this, and understood that it must stand or fall with the luxurious society of which it forms but a part. This society had but one idea, to use its power as hard-heartedly and as craftily as possible in order to render the impotent--the people--ever more and more serviceable, base and unpopular, and to rear the modern workman out of them. It also robbed them of the greatest and purest things which their deepest needs led them to create, and through which they meekly expressed the genuine and unique art within their soul: their myths, songs, dances, and their discoveries in the department of language, in order to distil therefrom a voluptuous antidote against the fatigue and boredom of its existence--modern art. How this society came into being, how it learned to draw new strength for itself from the seemingly antagonistic spheres of power, and how, for instance, decaying Christianity allowed itself to be used, under the cover of half measures and subterfuges, as a shield against the masses and as a support of this society and its possessions, and finally how science and men of learning pliantly consented to become its drudges--all this Wagner traced through the ages, only to be convulsed with loathing at the end of his researches. Through his compassion for the people, he became a revolutionist. From that time forward he loved them and longed for them, as he longed for his art; for, alas! in them alone, in this fast disappearing, scarcely recognisable body, artificially held aloof, he now saw the only spectators and listeners worthy and fit for the power of his masterpieces, as he pictured them. Thus his thoughts concentrated themselves upon the question, How do the people come into being? How are they resuscitated? He always found but one answer: if a large number of people were afflicted with the sorrow that afflicted him, that number would constitute the people, he said to himself. And where the same sorrow leads to the same impulses and desires, similar satisfaction would necessarily be sought, and the same pleasure found in this satisfaction. If he inquired into what it was that most consoled him and revived his spirits in his sorrow, what it was that succeeded best in counteracting his affliction, it was with joyful certainty that he discovered this force only in music and myth, the latter of which he had already recognised as the people's creation and their language of distress. It seemed to him that the origin of music must be similar, though perhaps more mysterious. In both of these elements he steeped and healed his soul; they constituted his most urgent need:--in this way he was able to ascertain how like his sorrow was to that of the people, when they came into being, and how they must arise anew if _many Wagners_ are going to appear. What part did myth and music play in modern society, wherever they had not been actually sacrificed to it? They shared very much the same fate, a fact which only tends to prove their close relationship: myth had been sadly debased and usurped by idle tales and stories; completely divested of its earnest and sacred virility, it was transformed into the plaything and pleasing bauble of children and women of the afflicted people. Music had kept itself alive among the poor, the simple, and the isolated; the German musician had not succeeded in adapting himself to the luxurious traffic of the arts; he himself had become a fairy tale full Of monsters and mysteries, full of the most touching omens and auguries--a helpless questioner, something bewitched and in need of rescue. Here the artist distinctly heard the command that concerned him alone--to recast myth and make it virile, to break the spell lying over music and to make music speak: he felt his strength for drama liberated at one stroke, and the foundation of his sway established over the hitherto undiscovered province lying between myth and music. His new masterpiece, which included all the most powerful, effective, and entrancing forces that he knew, he now laid before men with this great and painfully cutting question: "Where are ye all who suffer and think as I do? Where is that number of souls that I wish to see become a people, that ye may share the same joys and comforts with me? In your joy ye will reveal your misery to me." These were his questions in Tannhauser and Lohengrin, in these operas he looked about him for his equals--the anchorite yearned for the number. But what were his feelings withal? Nobody answered him. Nobody had understood his question. Not that everybody remained silent: on the contrary, answers were given to thousands of questions which he had never put; people gossipped about the new masterpieces as though they had only been composed for the express purpose of supplying subjects for conversation. The whole mania of æsthetic scribbling and small talk overtook the Germans like a pestilence, and with that lack of modesty which characterises both German scholars and German journalists, people began measuring, and generally meddling with, these masterpieces, as well as with the person of the artist. Wagner tried to help the comprehension of his question by writing about it; but this only led to fresh confusion and more uproar,--for a musician who writes and thinks was, at that time, a thing unknown. The cry arose: "He is a theorist who wishes to remould art with his far-fetched notions--stone him!" Wagner was stunned: his question was not understood, his need not felt; his masterpieces seemed a message addressed only to the deaf and blind; his people--an hallucination. He staggered and vacillated. The feasibility of a complete upheaval of all things then suggested itself to him, and he no longer shrank from the thought: possibly, beyond this revolution and dissolution, there might be a chance of a new hope; on the other hand, there might not. But, in any case, would not complete annihilation be better than the wretched existing state of affairs? Not very long afterwards, he was a political exile in dire distress. And then only, with this terrible change in his environment and in his soul, there begins that period of the great man's life over which as a golden reflection there is stretched the splendour of highest mastery. Now at last the genius of dithyrambic drama doffs its last disguise. He is isolated; the age seems empty to him; he ceases to hope; and his all-embracing glance descend once more into the deep, and finds the bottom, there he sees suffering in the nature of things, and henceforward, having become more impersonal, he accepts his portion of sorrow more calmly. The desire for great power which was but the inheritance of earlier conditions is now directed wholly into the channel of creative art; through his art he now speaks only to himself, and no longer to a public or to a people, and strives to lend this intimate conversation all the distinction and other qualities in keeping with such a mighty dialogue. During the preceding period things had been different with his art; then he had concerned himself, too, albeit with refinement and subtlety, with immediate effects: that artistic production was also meant as a question, and it ought to have called forth an immediate reply. And how often did Wagner not try to make his meaning clearer to those he questioned! In view of their inexperience in having questions put to them, he tried to meet them half way and to conform with older artistic notions and means of expression. When he feared that arguments couched in his own terms would only meet with failure, he had tried to persuade and to put his question in a language half strange to himself though familiar to his listeners. Now there was nothing to induce him to continue this indulgence: all he desired now was to come to terms with himself, to think of the nature of the world in dramatic actions, and to philosophise in music; _what desires_ he still possessed turned in the direction of the _latest philosophical views_. He who is worthy of knowing what took place in him at that time or what questions were thrashed out in the darkest holy of holies in his soul--and not many are worthy of knowing all this--must hear, observe, and experience Tristan and Isolde, the real _opus metaphysicum_ of all art, a work upon which rests the broken look of a dying man with his insatiable and sweet craving for the secrets of night and death, far away from life which throws a horribly spectral morning light, sharply, upon all that is evil, delusive, and sundering: moreover, a drama austere in the severity of its form, overpowering in its simple grandeur, and in harmony with the secret of which it treats--lying dead in the midst of life, being one in two. And yet there is something still more wonderful than this work, and that is the artist himself, the man who, shortly after he had accomplished it, was able to create a picture of life so full of clashing colours as the Meistersingers of Nürnberg, and who in both of these compositions seems merely to have refreshed and equipped himself for the task of completing at his ease that gigantic edifice in four parts which he had long ago planned and begun--the ultimate result of all his meditations and poetical flights for over twenty years, his Bayreuth masterpiece, the Ring of the Nibelung! He who marvels at the rapid succession of the two operas, Tristan and the Meistersingers, has failed to understand one important side of the life and nature of all great Germans: he does not know the peculiar soil out of which that essentially German gaiety, which characterised Luther, Beethoven, and Wagner, can grow, the gaiety which other nations quite fail to understand and which even seems to be missing in the Germans of to-day--that clear golden and thoroughly fermented mixture of simplicity, deeply discriminating love, observation, and roguishness which Wagner has dispensed, as the most precious of drinks, to all those who have suffered deeply through life, but who nevertheless return to it with the smile of convalescents. And, as he also turned upon the world the eyes of one reconciled, he was more filled with rage and disgust than with sorrow, and more prone to renounce the love of power than to shrink in awe from it. As he thus silently furthered his greatest work and gradually laid score upon score, something happened which caused him to stop and listen: _friends_ were coming, a kind of subterranean movement of many souls approached with a message for him--it was still far from being the people that constituted this movement and which wished to bear him news, but it may have been the nucleus and first living source of a really human community which would reach perfection in some age still remote. For the present they only brought him the warrant that his great work could be entrusted to the care and charge of faithful men, men who would watch and be worthy to watch over this most magnificent of all legacies to posterity. In the love of friends his outlook began to glow with brighter colours; his noblest care--the care that his work should be accomplished and should find a refuge before the evening of his life--was not his only preoccupation, something occurred which he could only understand as a symbol: it was as much as a new comfort and a new token of happiness to him. A great German war caused him to open his eyes, and he observed that those very Germans whom he considered so thoroughly degenerate and so inferior to the high standard of real Teutonism, of which he had formed an ideal both from self-knowledge and the conscientious study of other great Germans in history; he observed that those very Germans were, in the midst of terrible circumstances, exhibiting two virtues of the highest order--simple bravery and prudence; and with his heart bounding with delight he conceived the hope that he might not be the last German, and that some day a greater power would perhaps stand by his works than that devoted yet meagre one consisting of his little band of friends--a power able to guard it during that long period preceding its future glory, as the masterpiece of this future. Perhaps it was not possible to steel this belief permanently against doubt, more particularly when it sought to rise to hopes of immediate results: suffice it that he derived a tremendous spur from his environment, which constantly reminded him of a lofty duty ever to be fulfilled. His work would not have been complete had he handed it to the world only in the form of silent manuscript. He must make known to the world what it could not guess in regard to his productions, what was his alone to reveal--the new style for the execution and presentation of his works, so that he might set that example which nobody else could set, and thus establish a _tradition of style_, not on paper, not by means of signs, but through impressions made upon the very souls of men. This duty had become all the more pressing with him, seeing that precisely in regard to the style of their execution his other works had meanwhile succumbed to the most insufferable and absurd of fates: they were famous and admired, yet no one manifested the slightest sign of indignation when they were mishandled. For, strange to say, whereas he renounced ever more and more the hope of success among his contemporaries, owing to his all too thorough knowledge of them, and disclaimed all desire for power, both "success" and "power" came to him, or at least everybody told him so. It was in vain that he made repeated attempts to expose, with the utmost clearness, how worthless and humiliating such successes were to him: people were so unused to seeing an artist able to differentiate at all between the effects of his works that even his most solemn protests were never entirely trusted. Once he had perceived the relationship existing between our system of theatres and their success, and the men of his time, his soul ceased to be attracted by the stage at all. He had no further concern with æsthetic ecstasies and the exultation of excited crowds, and he must even have felt angry to see his art being gulped down indiscriminately by the yawning abyss of boredom and the insatiable love of distraction. How flat and pointless every effect proved under these circumstances--more especially as it was much more a case of having to minister to one quite insatiable than of cloying the hunger of a starving man--Wagner began to perceive from the following repeated experience: everybody, even the performers and promoters, regarded his art as nothing more nor less than any other kind of stage-music, and quite in keeping with the repulsive style of traditional opera; thanks to the efforts of cultivated conductors, his works were even cut and hacked about, until, after they had been bereft of all their spirit, they were held to be nearer the professional singer's plane. But when people tried to follow Wagner's instructions to the letter, they proceeded so clumsily and timidly that they were not incapable of representing the midnight riot in the second act of the Meistersingers by a group of ballet-dancers. They seemed to do all this, however, in perfectly good faith--without the smallest evil intention. Wagner's devoted efforts to show, by means of his own example, the correct and complete way of performing his works, and his attempts at training individual singers in the new style, were foiled time after time, owing only to the thoughtlessness and iron tradition that ruled all around him. Moreover, he was always induced to concern himself with that class of theatricals which he most thoroughly loathed. Had not even Goethe, in his time, once grown tired of attending the rehearsals of his Iphigenia? "I suffer unspeakably," he explained, "when I have to tumble about with these spectres, which never seem to act as they should." Meanwhile Wagner's "success" in the kind of drama which he most disliked steadily increased; so much so, indeed, that the largest theatres began to subsist almost entirely upon the receipts which Wagner's art, in the guise of operas, brought into them. This growing passion on the part of the theatre-going public bewildered even some of Wagner's friends; but this man who had endured so much, had still to endure the bitterest pain of all--he had to see his friends intoxicated with his "successes" and "triumphs" everywhere where his highest ideal was openly belied and shattered. It seemed almost as though a people otherwise earnest and reflecting had decided to maintain an attitude of systematic levity only towards its most serious artist, and to make him the privileged recipient of all the vulgarity, thoughtlessness, clumsiness, and malice of which the German nature is capable. When, therefore, during the German War, a current of greater magnanimity and freedom seemed to run through every one, Wagner remembered the duty to which he had pledged himself, namely, to rescue his greatest work from those successes and affronts which were so largely due to misunderstandings, and to present it in his most personal rhythm as an example for all times. Thus he conceived _the idea of Bayreuth_. In the wake of that current of better feeling already referred to, he expected to notice an enhanced sense of duty even among those with whom he wished to entrust his most precious possession. Out of this two-fold duty, that event took shape which, like a glow of strange sunlight, will illumine the few years that lie behind and before us, and was designed to bless that distant and problematic future which to our time and to the men of our time can be little more than a riddle or a horror, but which to the few who are allowed to assist in its realisation is a foretaste of coming joy, a foretaste of love in a higher sphere, through which they know themselves to be blessed, blessing and fruitful, far beyond their span of years; and which to Wagner himself is but a cloud of distress, care, meditation, and grief, a fresh passionate outbreak of antagonistic elements, but all bathed in the starlight of _selfless fidelity_, and changed by this light into indescribable joy. It scarcely need be said that it is the breath of tragedy that fills the lungs of the world. And every one whose innermost soul has a presentiment of this, every one unto whom the yoke of tragic deception concerning the aim of life, the distortion and shattering of intentions, renunciation and purification through love, are not unknown things, must be conscious of a vague reminiscence of Wagner's own heroic life, in the masterpieces with which the great man now presents us. We shall feel as though Siegfried from some place far away were relating his deeds to us: the most blissful of touching recollections are always draped in the deep mourning of waning summer, when all nature lies still in the sable twilight. IX. All those to whom the thought of Wagner's development as a man may have caused pain will find it both restful and healing to reflect upon what he was as an artist, and to observe how his ability and daring attained to such a high degree of independence. If art mean only the faculty of communicating to others what one has oneself experienced, and if every work of art confutes itself which does not succeed in making itself understood, then Wagner's greatness as an artist would certainly lie in the almost demoniacal power of his nature to communicate with others, to express itself in all languages at once, and to make known its most intimate and personal experience with the greatest amount of distinctness possible. His appearance in the history of art resembles nothing so much as a volcanic eruption of the united artistic faculties of Nature herself, after mankind had grown to regard the practice of a special art as a necessary rule. It is therefore a somewhat moot point whether he ought to be classified as a poet, a painter, or a musician, even using each these words in its widest sense, or whether a new word ought not to be invented in order to describe him. Wagner's _poetic_ ability is shown by his thinking in visible and actual facts, and not in ideas; that is to say, he thinks mythically, as the people have always done. No particular thought lies at the bottom of a myth, as the children of an artificial culture would have us believe; but it is in itself a thought: it conveys an idea of the world, but through the medium of a chain of events, actions, and pains. The Ring of the Nibelung is a huge system of thought without the usual abstractness of the latter. It were perhaps possible for a philosopher to present us with its exact equivalent in pure thought, and to purge it of all pictures drawn from life, and of all living actions, in which case we should be in possession of the same thing portrayed in two completely different forms--the one for the people, and the other for the very reverse of the people; that is to say, men of theory. But Wagner makes no appeal to this last class, for the man of theory can know as little of poetry or myth as the deaf man can know of music; both of them being conscious only of movements which seem meaningless to them. It is impossible to appreciate either one of these completely different forms from the standpoint of the other: as long as the poet's spell is upon one, one thinks with him just as though one were merely a feeling, seeing, and hearing creature; the conclusions thus reached are merely the result of the association of the phenomena one sees, and are therefore not logical but actual causalities. If, therefore, the heroes and gods of mythical dramas, as understood by Wagner, were to express themselves plainly in words, there would be a danger (inasmuch as the language of words might tend to awaken the theoretical side in us) of our finding ourselves transported from the world of myth to the world of ideas, and the result would be not only that we should fail to understand with greater ease, but that we should probably not understand at all. Wagner thus forced language back to a more primeval stage in its development a stage at which it was almost free of the abstract element, and was still poetry, imagery, and feeling; the fearlessness with which Wagner undertook this formidable mission shows how imperatively he was led by the spirit of poetry, as one who must follow whithersoever his phantom leader may direct him. Every word in these dramas ought to allow of being sung, and gods and heroes should make them their own--that was the task which Wagner set his literary faculty. Any other person in like circumstances would have given up all hope; for our language seems almost too old and decrepit to allow of one's exacting what Wagner exacted from it; and yet, when he smote the rock, he brought forth an abundant flow. Precisely owing to the fact that he loved his language and exacted a great deal from it, Wagner suffered more than any other German through its decay and enfeeblement, from its manifold losses and mutilations of form, from its unwieldy particles and clumsy construction, and from its unmusical auxiliary verbs. All these are things which have entered the language through sin and depravity. On the other hand, he was exceedingly proud to record the number of primitive and vigorous factors still extant in the current speech; and in the tonic strength of its roots he recognised quite a wonderful affinity and relation to real music, a quality which distinguished it from the highly evolved and artificially rhetorical Latin languages. Wagner's poetry is eloquent of his affection for the German language, and there is a heartiness and candour in his treatment of it which are scarcely to be met with in any other German writer, save perhaps Goethe. Forcibleness of diction, daring brevity, power and variety in rhythm, a remarkable wealth of strong and striking words, simplicity in construction, an almost unique inventive faculty in regard to fluctuations of feeling and presentiment, and therewithal a perfectly pure and overflowing stream of colloquialisms--these are the qualities that have to be enumerated, and even then the greatest and most wonderful of all is omitted. Whoever reads two such poems as Tristan and the Meistersingers consecutively will be just as astonished and doubtful in regard to the language as to the music; for he will wonder how it could have been possible for a creative spirit to dominate so perfectly two worlds as different in form, colour, and arrangement, as in soul. This is the most wonderful achievement of Wagner's talent; for the ability to give every work its own linguistic stamp and to find a fresh body and a new sound for every thought is a task which only the great master can successfully accomplish. Where this rarest of all powers manifests itself, adverse criticism can be but petty and fruitless which confines itself to attacks upon certain excesses and eccentricities in the treatment, or upon the more frequent obscurities of expression and ambiguity of thought. Moreover, what seemed to electrify and scandalise those who were most bitter in their criticism was not so much the language as the spirit of the Wagnerian operas--that is to say, his whole manner of feeling and suffering. It were well to wait until these very critics have acquired another spirit themselves; they will then also speak a different tongue, and, by that time, it seems to me things will go better with the German language than they do at present. In the first place, however, no one who studies Wagner the poet and word-painter should forget that none of his dramas were meant to be read, and that it would therefore be unjust to judge them from the same standpoint as the spoken drama. The latter plays upon the feelings by means of words and ideas, and in this respect it is under the dominion of the laws of rhetoric. But in real life passion is seldom eloquent: in spoken drama it perforce must be, in order to be able to express itself at all. When, however, the language of a people is already in a state of decay and deterioration, the word-dramatist is tempted to impart an undue proportion of new colour and form both to his medium and to his thoughts; he would elevate the language in order to make it a vehicle capable of conveying lofty feelings, and by so doing he runs the risk of becoming abstruse. By means of sublime phrases and conceits he likewise tries to invest passion with some nobility, and thereby runs yet another risk, that of appearing false and artificial. For in real life passions do not speak in sentences, and the poetical element often draws suspicion upon their genuineness when it departs too palpably from reality. Now Wagner, who was the first to detect the essential feeling in spoken drama, presents every dramatic action threefold: in a word, in a gesture, and in a sound. For, as a matter of fact, music succeeds in conveying the deepest emotions of the dramatic performers direct to the spectators, and while these see the evidence of the actors' states of soul in their bearing and movements, a third though more feeble confirmation of these states, translated into conscious will, quickly follows in the form of the spoken word. All these effects fulfil their purpose simultaneously, without disturbing one another in the least, and urge the spectator to a completely new understanding and sympathy, just as if his senses had suddenly grown more spiritual and his spirit more sensual, and as if everything which seeks an outlet in him, and which makes him thirst for knowledge, were free and joyful in exultant perception. Because every essential factor in a Wagnerian drama is conveyed to the spectator with the utmost clearness, illumined and permeated throughout by music as by an internal flame, their author can dispense with the expedients usually employed by the writer of the spoken play in order to lend light and warmth to the action. The whole of the dramatist's stock in trade could be more simple, and the architect's sense of rhythm could once more dare to manifest itself in the general proportions of the edifice; for there was no more need of "the deliberate confusion and involved variety of styles, whereby the ordinary playwright strove in the interests of his work to produce that feeling of wonder and thrilling suspense which he ultimately enhanced to one of delighted amazement. The impression of ideal distance and height was no more to be induced by means of tricks and artifices. Language withdrew itself from the length and breadth of rhetoric into the strong confines of the speech of the feelings, and although the actor spoke much less about all he did and felt in the performance, his innermost sentiments, which the ordinary playwright had hitherto ignored for fear of being undramatic, was now able to drive the spectators to passionate sympathy, while the accompanying language of gestures could be restricted to the most delicate modulations. Now, when passions are rendered in song, they require rather more time than when conveyed by speech; music prolongs, so to speak, the duration of the feeling, from which it follows, as a rule, that the actor who is also a singer must overcome the extremely unplastic animation from which spoken drama suffers. He feels himself incited all the more to a certain nobility of bearing, because music envelopes his feelings in a purer atmosphere, and thus brings them closer to beauty. The extraordinary tasks which Wagner set his actors and singers will provoke rivalry between them for ages to come, in the personification of each of his heroes with the greatest possible amount of clearness, perfection, and fidelity, according to that perfect incorporation already typified by the music of drama. Following this leader, the eye of the plastic artist will ultimately behold the marvels of another visible world, which, previous to him, was seen for the first time only by the creator of such works as the Ring of the Nibelung--that creator of highest rank, who, like Æschylus, points the way to a coming art. Must not jealousy awaken the greatest talent, if the plastic artist ever compares the effect of his productions with that of Wagnerian music, in which there is so much pure and sunny happiness that he who hears it feels as though all previous music had been but an alien, faltering, and constrained language; as though in the past it had been but a thing to sport with in the presence of those who were not deserving of serious treatment, or a thing with which to train and instruct those who were not even deserving of play? In the case of this earlier kind of music, the joy we always experience while listening to Wagner's compositions is ours only for a short space of time, and it would then seem as though it were overtaken by certain rare moments of forgetfulness, during which it appears to be communing with its inner self and directing its eyes upwards, like Raphael's Cecilia, away from the listeners and from all those who demand distraction, happiness, or instruction from it. In general it may be said of Wagner the Musician, that he endowed everything in nature which hitherto had had no wish to speak with the power of speech: he refuses to admit that anything must be dumb, and, resorting to the dawn, the forest, the mist, the cliffs, the hills, the thrill of night and the moonlight, he observes a desire common to them all--they too wish to sing their own melody. If the philosopher says it is will that struggles for existence in animate and inanimate nature, the musician adds: And this will wherever it manifests itself, yearns for a melodious existence. Before Wagner's time, music for the most part moved in narrow limits: it concerned itself with the permanent states of man, or with what the Greeks call ethos. And only with Beethoven did it begin to find the language of pathos, of passionate will, and of the dramatic occurrences in the souls of men. Formerly, what people desired was to interpret a mood, a stolid, merry, reverential, or penitential state of mind, by means of music; the object was, by means of a certain striking uniformity of treatment and the prolonged duration of this uniformity, to compel the listener to grasp the meaning of the music and to impose its mood upon him. To all such interpretations of mood or atmosphere, distinct and particular forms of treatment were necessary: others were established by convention. The question of length was left to the discretion of the musician, whose aim was not only to put the listener into a certain mood, but also to avoid rendering that mood monotonous by unduly protracting it. A further stage was reached when the interpretations of contrasted moods were made to follow one upon the other, and the charm of light and shade was discovered; and yet another step was made when the same piece of music was allowed to contain a contrast of the ethos--for instance, the contest between a male and a female theme. All these, however, are crude and primitive stages in the development of music. The fear of passion suggested the first rule, and the fear of monotony the second; all depth of feeling and any excess thereof were regarded as "unethical." Once, however, the art of the ethos had repeatedly been made to ring all the changes on the moods and situations which convention had decreed as suitable, despite the most astounding resourcefulness on the part of its masters, its powers were exhausted. Beethoven was the first to make music speak a new language--till then forbidden--the language of passion; but as his art was based upon the laws and conventions of the ETHOS, and had to attempt to justify itself in regard to them, his artistic development was beset with peculiar difficulties and obscurities. An inner dramatic factor--and every passion pursues a dramatic course--struggled to obtain a new form, but the traditional scheme of "mood music" stood in its way, and protested--almost after the manner in which morality opposes innovations and immorality. It almost seemed, therefore, as if Beethoven had set himself the contradictory task of expressing pathos in the terms of the ethos. This view does not, however, apply to Beethoven's latest and greatest works; for he really did succeed in discovering a novel method of expressing the grand and vaulting arch of passion. He merely selected certain portions of its curve; imparted these with the utmost clearness to his listeners, and then left it to them to divine its whole span. Viewed superficially, the new form seemed rather like an aggregation of several musical compositions, of which every one appeared to represent a sustained situation, but was in reality but a momentary stage in the dramatic course of a passion. The listener might think that he was hearing the old "mood" music over again, except that he failed to grasp the relation of the various parts to one another, and these no longer conformed with the canon of the law. Even among minor musicians, there flourished a certain contempt for the rule which enjoined harmony in the general construction of a composition and the sequence of the parts in their works still remained arbitrary. Then, owing to a misunderstanding, the discovery of the majestic treatment of passion led back to the use of the single movement with an optional setting, and the tension between the parts thus ceased completely. That is why the symphony, as Beethoven understood it, is such a wonderfully obscure production, more especially when, here and there, it makes faltering attempts at rendering Beethoven's pathos. The means ill befit the intention, and the intention is, on the whole, not sufficiently clear to the listener, because it was never really clear, even in the mind of the composer. But the very injunction that something definite must be imparted, and that this must be done as distinctly as possible, becomes ever more and more essential, the higher, more difficult, and more exacting the class of work happens to be. That is why all Wagner's efforts were concentrated upon the one object of discovering those means which best served the purpose of _distinctness_, and to this end it was above all necessary for him to emancipate himself from all the prejudices and claims of the old "mood" music, and to give his compositions--the musical interpretations of feelings and passion--a perfectly unequivocal mode of expression. If we now turn to what he has achieved, we see that his services to music are practically equal in rank to those which that sculptor-inventor rendered to sculpture who introduced "sculpture in the round." All previous music seems stiff and uncertain when compared with Wagner's, just as though it were ashamed and did not wish to be inspected from all sides. With the most consummate skill and precision, Wagner avails himself of every degree and colour in the realm of feeling; without the slightest hesitation or fear of its escaping him, he seizes upon the most delicate, rarest, and mildest emotion, and holds it fast, as though it had hardened at his touch, despite the fact that it may seem like the frailest butterfly to every one else. His music is never vague or dreamy; everything that is allowed to speak through it, whether it be of man or of nature, has a strictly individual passion; storm and fire acquire the ruling power of a personal will in his hands. Over all the clamouring characters and the clash of their passions, over the whole torrent of contrasts, an almighty and symphonic understanding hovers with perfect serenity, and continually produces concord out of war. Taken as a whole, Wagner's music is a reflex of the world as it was understood by the great Ephesian poet--that is to say, a harmony resulting from strife, as the union of justice and enmity. I admire the ability which could describe the grand line of universal passion out of a confusion of passions which all seem to be striking out in different directions: the fact that this was a possible achievement I find demonstrated in every individual act of a Wagnerian drama, which describes the individual history of various characters side by side with a general history of the whole company. Even at the very beginning we know we are watching a host of cross currents dominated by one great violent stream; and though at first this stream moves unsteadily over hidden reefs, and the torrent seems to be torn asunder as if it were travelling towards different points, gradually we perceive the central and general movement growing stronger and more rapid, the convulsive fury of the contending waters is converted into one broad, steady, and terrible flow in the direction of an unknown goal; and suddenly, at the end, the whole flood in all its breadth plunges into the depths, rejoicing demoniacally over the abyss and all its uproar. Wagner is never more himself than when he is overwhelmed with difficulties and can exercise power on a large scale with all the joy of a law-giver. To bring restless and contending masses into simple rhythmic movement, and to exercise one will over a bewildering host of claims and desires--these are the tasks for which he feels he was born, and in the performance of which he finds freedom. And he never loses his breath withal, nor does he ever reach his goal panting. He strove just as persistently to impose the severest laws upon himself as to lighten the burden of others in this respect. Life and art weigh heavily upon him when he cannot play wit their most difficult questions. If one considers the relation between the melody of song and that of speech, one will perceive how he sought to adopt as his natural model the pitch, strength, and tempo of the passionate man's voice in order to transform it into art; and if one further considers the task of introducing this singing passion into the general symphonic order of music, one gets some idea of the stupendous difficulties he had to overcome. In this behalf, his inventiveness in small things as in great, his omniscience and industry are such, that at the sight of one of Wagner's scores one is almost led to believe that no real work or effort had ever existed before his time. It seems almost as if he too could have said, in regard to the hardships of art, that the real virtue of the dramatist lies in self-renunciation. But he would probably have added, There is but one kind of hardship--that of the artist who is not yet free: virtue and goodness are trivial accomplishments. Viewing him generally as an artist, and calling to mind a more famous type, we see that Wagner is not at all unlike Demosthenes: in him also we have the terrible earnestness of purpose and that strong prehensile mind which always obtains a complete grasp of a thing; in him, too, we have the hand's quick clutch and the grip as of iron. Like Demosthenes, he conceals his art or compels one to forget it by the peremptory way he calls attention to the subject he treats; and yet, like his great predecessor, he is the last and greatest of a whole line of artist-minds, and therefore has more to conceal than his forerunners: his art acts like nature, like nature recovered and restored. Unlike all previous musicians, there is nothing bombastic about him; for the former did not mind playing at times with their art, and making an exhibition of their virtuosity. One associates Wagner's art neither with interest nor with diversion, nor with Wagner himself and art in general. All one is conscious of is of the great _necessity_ of it all. No one will ever be able to appreciate what severity evenness of will, and self-control the artist required during his development, in order, at his zenith, to be able to do the necessary thing joyfully and freely. Let it suffice if we can appreciate how, in some respects, his music, with a certain cruelty towards itself, determines to subserve the course of the drama, which is as unrelenting as fate, whereas in reality his art was ever thirsting for a free ramble in the open and over the wilderness. X. An artist who has this empire over himself subjugates all other artists, even though he may not particularly desire to do so. For him alone there lies no danger or stemming-force in those he has subjugated--his friends and his adherents; whereas the weaker natures who learn to rely on their friends pay for this reliance by forfeiting their independence. It is very wonderful to observe how carefully, throughout his life, Wagner avoided anything in the nature of heading a party, notwithstanding the fact that at the close of every phase in his career a circle of adherents formed, presumably with the view of holding him fast to his latest development He always succeeded, however, in wringing himself free from them, and never allowed himself to be bound; for not only was the ground he covered too vast for one alone to keep abreast of him with any ease, but his way was so exceptionally steep that the most devoted would have lost his breath. At almost every stage in Wagner's progress his friends would have liked to preach to him, and his enemies would fain have done so too--but for other reasons. Had the purity of his artist's nature been one degree less decided than it was, he would have attained much earlier than he actually did to the leading position in the artistic and musical world of his time. True, he has reached this now, but in a much higher sense, seeing that every performance to be witnessed in any department of art makes its obeisance, so to speak, before the judgment-stool of his genius and of his artistic temperament. He has overcome the most refractory of his contemporaries; there is not one gifted musician among them but in his innermost heart would willingly listen to him, and find Wagner's compositions more worth listening to than his own and all other musical productions taken together. Many who wish, by hook or by crook, to make their mark, even wrestle with Wagner's secret charm, and unconsciously throw in their lot with the older masters, preferring to ascribe their "independence" to Schubert or Handel rather than to Wagner. But in vain! Thanks to their very efforts in contending against the dictates of their own consciences, they become ever meaner and smaller artists; they ruin their own natures by forcing themselves to tolerate undesirable allies and friends And in spite of all these sacrifices, they still find perhaps in their dreams, that their ear turns attentively to Wagner. These adversaries are to be pitied: they imagine they lose a great deal when they lose themselves, but here they are mistaken. Albeit it is obviously all one to Wagner whether musicians compose in his style, or whether they compose at all, he even does his utmost to dissipate the belief that a school of composers should now necessarily follow in his wake; though, in so far as he exercises a direct influence upon musicians, he does indeed try to instruct them concerning the art of grand execution. In his opinion, the evolution of art seems to have reached that stage when the honest endeavour to become an able and masterly exponent or interpreter is ever so much more worth talking about than the longing to be a creator at all costs. For, at the present stage of art, universal creating has this fatal result, that inasmuch as it encourages a much larger output, it tends to exhaust the means and artifices of genius by everyday use, and thus to reduce the real grandeur of its effect. Even that which is good in art is superfluous and detrimental when it proceeds from the imitation of what is best. Wagnerian ends and means are of one piece: to perceive this, all that is required is honesty in art matters, and it would be dishonest to adopt his means in order to apply them to other and less significant ends. If, therefore, Wagner declines to live on amid a multitude of creative musicians, he is only the more desirous of imposing upon all men of talent the new duty of joining him in seeking the _law of style for dramatic performances_. He deeply feels the need of establishing a _traditional style_ for his art, by means of which his work may continue to live from one age to another in a pure form, until it reaches that _future_ which its creator ordained for it. Wagner is impelled by an undaunted longing to make known everything relating to that foundation of a style, mentioned above, and, accordingly, everything relating to the continuance of his art. To make his work--as Schopenhauer would say--a sacred depository and the real fruit of his life, as well as the inheritance of mankind, and to store it for the benefit of a posterity better able to appreciate it,--these were _the supreme objects_ of his life, and for these he bore that crown of thorns which, one day, will shoot forth leaves of bay. Like the insect which, in its last form, concentrates all its energies upon the one object of finding a safe depository for its eggs and of ensuring the future welfare of its posthumous brood,--then only to die content, so Wagner strove with equal determination to find a place of security for his works. This subject, which took precedence of all others with him, constantly incited him to new discoveries; and these he sought ever more and more at the spring of his demoniacal gift of communicability, the more distinctly he saw himself in conflict with an age that was both perverse and unwilling to lend him its ear. Gradually however, even this same age began to mark his indefatigable efforts, to respond to his subtle advances, and to turn its ear to him. Whenever a small or a great opportunity arose, however far away, which suggested to Wagner a means wherewith to explain his thoughts, he availed himself of it: he thought his thoughts anew into every fresh set of circumstances, and would make them speak out of the most paltry bodily form. Whenever a soul only half capable of comprehending him opened itself to him, he never failed to implant his seed in it. He saw hope in things which caused the average dispassionate observer merely to shrug his shoulders; and he erred again and again, only so as to be able to carry his point against that same observer. Just as the sage, in reality, mixes with living men only for the purpose of increasing his store of knowledge, so the artist would almost seem to be unable to associate with his contemporaries at all, unless they be such as can help him towards making his work eternal. He cannot be loved otherwise than with the love of this eternity, and thus he is conscious only of one kind of hatred directed at him, the hatred which would demolish the bridges bearing his art into the future. The pupils Wagner educated for his own purpose, the individual musicians and actors whom he advised and whose ear he corrected and improved, the small and large orchestras he led, the towns which witnessed him earnestly fulfilling the duties of us calling, the princes and ladies who half boastfully and half lovingly participated in the framing of his plans, the various European countries to which he temporarily belonged as the judge and evil conscience of their arts,--everything gradually became the echo of his thought and of his indefatigable efforts to attain to fruitfulness in the future. Although this echo often sounded so discordant as to confuse him, still the tremendous power of his voice repeatedly crying out into the world must in the end call forth reverberations, and it will soon be impossible to be deaf to him or to misunderstand him. It is this reflected sound which even now causes the art-institutions of modern men to shake: every time the breath of his spirit blew into these coverts, all that was overripe or withered fell to the ground; but the general increase of scepticism in all directions speaks more eloquently than all this trembling. Nobody any longer dares to predict where Wagner's influence may not unexpectedly break out. He is quite unable to divorce the salvation of art from any other salvation or damnation: wherever modern life conceals a danger, he, with the discriminating eye of mistrust, perceives a danger threatening art. In his imagination he pulls the edifice of modern civilisation to pieces, and allows nothing rotten, no unsound timber-work to escape: if in the process he should happen to encounter weather-tight walls or anything like solid foundations, he immediately casts about for means wherewith he can convert them into bulwarks and shelters for his art. He lives like a fugitive, whose will is not to preserve his own life, but to keep a secret--like an unhappy woman who does not wish to save her own soul, but that of the child lying in her lap: in short, he lives like Sieglinde, "for the sake of love." For life must indeed be full of pain and shame to one who can find neither rest nor shelter in this world, and who must nevertheless appeal to it, exact things from it, contemn it, and still be unable to dispense with the thing contemned,--this really constitutes the wretchedness of the artist of the future, who, unlike the philosopher, cannot prosecute his work alone in the seclusion of a study, but who requires human souls as messengers to this future, public institutions as a guarantee of it, and, as it were, bridges between now and hereafter. His art may not, like the philosopher's, be put aboard the boat of written documents: art needs _capable men_, not letters and notes, to transmit it. Over whole periods in Wagner's life rings a murmur of distress--his distress at not being able to meet with these capable interpreters before whom he longed to execute examples of his work, instead of being confined to written symbols; before whom he yearned to practise his art, instead of showing a pallid reflection of it to those who read books, and who, generally speaking, therefore are not artists. In Wagner the man of letters we see the struggle of a brave fighter, whose right hand has, as it were, been lopped off, and who has continued the contest with his left. In his writings he is always the sufferer, because a temporary and insuperable destiny deprives him of his own and the correct way of conveying his thoughts--that is to say, in the form of apocalyptic and triumphant examples. His writings contain nothing canonical or severe: the canons are to be found in his works as a whole. Their literary side represents his attempts to understand the instinct which urged him to create his works and to get a glimpse of himself through them. If he succeeded in transforming his instincts into terms of knowledge, it was always with the hope that the reverse process might take place in the souls of his readers--it was with this intention that he wrote. Should it ultimately be proved that, in so doing, Wagner attempted the impossible, he would still only share the lot of all those who have meditated deeply on art; and even so he would be ahead of most of them in this, namely, that the strongest instinct for all arts harboured in him. I know of no written æsthetics that give more light than those of Wagner; all that can possibly be learnt concerning the origin of a work of art is to be found in them. He is one of the very great, who appeared amongst us a witness, and who is continually improving his testimony and making it ever clearer and freer; even when he stumbles as a scientist, sparks rise from the ground. Such tracts as "Beethoven," "Concerning the Art of Conducting," "Concerning Actors and Singers," "State and Religion," silence all contradiction, and, like sacred reliquaries, impose upon all who approach them a calm, earnest, and reverential regard. Others, more particularly the earlier ones, including "Opera and Drama," excite and agitate one; their rhythm is so uneven that, as prose they are bewildering. Their dialectics is constantly interrupted, and their course is more retarded than accelerated by outbursts of feeling; a certain reluctance on the part of the writer seems to hang over them like a pall, just as though the artist were somewhat ashamed of speculative discussions. What the reader who is only imperfectly initiated will probably find most oppressive is the general tone of authoritative dignity which is peculiar to Wagner, and which is very difficult to describe: it always strikes me as though Wagner were continually _addressing enemies_; for the style of all these tracts more resembles that of the spoken than of the written language, hence they will seem much more intelligible if heard read aloud, in the presence of his enemies, with whom he cannot be on familiar terms, and towards whom he must therefore show some reserve and aloofness. The entrancing passion of his feelings, however, constantly pierces this intentional disguise, and then the stilted and heavy periods, swollen with accessary words, vanish, and his pen dashes off sentences, and even whole pages, which belong to the best in German prose. But even admitting that while he wrote such passages he was addressing friends, and that the shadow of his enemies had been removed for a while, all the friends and enemies that Wagner, as a man of letters, has, possess one factor in common, which differentiates them fundamentally from the "people" for whom he worked as an artist. Owing to the refining and fruitless nature of their education, they are quite_ devoid of the essential traits of the national character_, and he who would appeal to them must speak in a way which is not of the people--that is to say, after the manner of our best prose-writers and Wagner himself; though that he did violence to himself in writing thus is evident. But the strength of that almost maternal instinct of prudence in him, which is ready to make any sacrifice, rather tends to reinstall him among the scholars and men of learning, to whom as a creator he always longed to bid farewell. He submits to the language of culture and all the laws governing its use, though he was the first to recognise its profound insufficiency as a means of communication. For if there is anything that distinguishes his art from every other art of modern times, it is that it no longer speaks the language of any particular caste, and refuses to admit the distinctions "literate" and "illiterate." It thus stands as a contrast to every culture of the Renaissance, which to this day still bathes us modern men in its light and shade. Inasmuch as Wagner's art bears us, from time to time, beyond itself, we are enabled to get a general view of its uniform character: we see Goethe and Leopardi as the last great stragglers of the Italian philologist-poets, Faust as the incarnation of a most unpopular problem, in the form of a man of theory thirsting for life; even Goethe's song is an imitation of the song of the people rather than a standard set before them to which they are expected to attain, and the poet knew very well how truly he spoke when he seriously assured his adherents: "My compositions cannot become popular; he who hopes and strives to make them so is mistaken." That an art could arise which would be so clear and warm as to flood the base and the poor in spirit with its light, as well as to melt the haughtiness of the learned--such a phenomenon had to be experienced though it could not be guessed. But even in the mind of him who experiences it to-day it must upset all preconceived notions concerning education and culture; to such an one the veil will seem to have been rent in twain that conceals a future in which no highest good or highest joys exist that are not the common property of all. The odium attaching to the word "common" will then be abolished. If presentiment venture thus into the remote future, the discerning eye of all will recognise the dreadful social insanity of our present age, and will no longer blind itself to the dangers besetting an art which seems to have roots only in the remote and distant future, and which allows its burgeoning branches to spread before our gaze when it has not yet revealed the ground from which it draws its sap. How can we protect this homeless art through the ages until that remote future is reached? How can we so dam the flood of a revolution seemingly inevitable everywhere, that the blessed prospect and guarantee of a better future--of a freer human life--shall not also be washed away with all that is destined to perish and deserves to perish? He who asks himself this question shares Wagner's care: he will feel himself impelled with Wagner to seek those established powers that have the goodwill to protect the noblest passions of man during the period of earthquakes and upheavals. In this sense alone Wagner questions the learned through his writings, whether they intend storing his legacy to them--the precious Ring of his art--among their other treasures. And even the wonderful confidence which he reposes in the German mind and the aims of German politics seems to me to arise from the fact that he grants the people of the Reformation that strength, mildness, and bravery which is necessary in order to divert "the torrent of revolution into the tranquil river-bed of a calmly flowing stream of humanity": and I could almost believe that this and only this is what he meant to express by means of the symbol of his Imperial march. As a rule, though, the generous impulses of the creative artist and the extent of his philanthropy are too great for his gaze to be confined within the limits of a single nation. His thoughts, like those of every good and great German, are _more_ than German, and the language of his art does not appeal to particular races but to mankind in general. _ But to the men of the future._ This is the belief that is proper to him; this is his torment and his distinction. No artist, of what past soever, has yet received such a remarkable portion of genius; no one, save him, has ever been obliged to mix this bitterest of ingredients with the drink of nectar to which enthusiasm helped him. It is not as one might expect, the misunderstood and mishandled artist, the fugitive of his age, who adopted this faith in self-defence: success or failure at the hands of his contemporaries was unable either to create or to destroy it Whether it glorified or reviled him, he did not belong to this generation: that was the conclusion to which his instincts led him. And the possibility of any generation's ever belonging to him is something which he who disbelieves in Wagner can never be made to admit. But even this unbeliever may at least ask, what kind of generation it will be in which Wagner will recognise his "people," and in which he will see the type of all those who suffer a common distress, and who wish to escape from it by means of an art common to them all. Schiller was certainly more hopeful and sanguine; he did not ask what a future must be like if the instinct of the artist that predicts it prove true; his command to every artist was rather-- Soar aloft in daring flight Out of sight of thine own years! In thy mirror, gleaming bright, Glimpse of distant dawn appears. XI. May blessed reason preserve us from ever thinking that mankind will at any time discover a final and ideal order of things, and that happiness will then and ever after beam down upon us uniformly, like the rays of the sun in the tropics. Wagner has nothing to do with such a hope; he is no Utopian. If he was unable to dispense with the belief in a future, it only meant that he observed certain properties in modern men which he did not hold to be essential to their nature, and which did not seem to him to form any necessary part of their constitution; in fact, which were changeable and transient; and that precisely _owing to these properties_ art would find no home among them, and he himself had to be the precursor and prophet of another epoch. No golden age, no cloudless sky will fall to the portion of those future generations, which his instinct led him to expect, and whose approximate characteristics may be gleaned from the cryptic characters of his art, in so far as it is possible to draw conclusions concerning the nature of any pain from the kind of relief it seeks. Nor will superhuman goodness and justice stretch like an everlasting rainbow over this future land. Belike this coming generation will, on the whole, seem more evil than the present one--for in good as in evil it will be more straightforward. It is even possible, if its soul were ever able to speak out in full and unembarrassed tones, that it might convulse and terrify us, as though the voice of some hitherto concealed and evil spirit had suddenly cried out in our midst. Or how do the following propositions strike our ears?--That passion is better than stoicism or hypocrisy; that straightforwardness, even in evil, is better than losing oneself in trying to observe traditional morality; that the free man is just as able to be good as evil, but that the unemancipated man is a disgrace to nature, and has no share in heavenly or earthly bliss; finally, that all who wish to be free must become so through themselves, and that freedom falls to nobody's lot as a gift from Heaven. However harsh and strange these propositions may sound, they are nevertheless reverberations from that future world, which _is verily in need of art_, and which expects genuine pleasure from its presence; they are the language of nature--_reinstated_ even in mankind; they stand for what I have already termed correct feeling as opposed to the incorrect feeling that reigns to-day. But real relief or salvation exists only for nature not for that which is contrary to nature or which arises out of incorrect feeling. When all that is unnatural becomes self-conscious, it desires but one thing--nonentity; the natural thing, on the other hand, yearns to be transfigured through love: the former would fain _not_ be, the latter would fain be _otherwise_. Let him who has understood this recall, in the stillness of his soul, the simple themes of Wagner's art, in order to be able to ask himself whether it were nature or nature's opposite which sought by means of them to achieve the aims just described. The desperate vagabond finds deliverance from his distress in the compassionate love of a woman who would rather die than be unfaithful to him: the theme of the Flying Dutchman. The sweet-heart, renouncing all personal happiness, owing to a divine transformation of Love into Charity, becomes a saint, and saves the soul of her loved one: the theme of Tannhauser. The sublimest and highest thing descends a suppliant among men, and will not be questioned whence it came; when, however, the fatal question is put, it sorrowfully returns to its higher life: the theme of Lohengrin. The loving soul of a wife, and the people besides, joyfully welcome the new benevolent genius, although the retainers of tradition and custom reject and revile him: the theme of the Meistersingers. Of two lovers, that do not know they are loved, who believe rather that they are deeply wounded and contemned, each demands of the other that he or she should drink a cup of deadly poison, to all intents and purposes as an expiation of the insult; in reality, however, as the result of an impulse which neither of them understands: through death they wish to escape all possibility of separation or deceit. The supposed approach of death loosens their fettered souls and allows them a short moment of thrilling happiness, just as though they had actually escaped from the present, from illusions and from life: the theme of Tristan and Isolde. In the Ring of the Nibelung the tragic hero is a god whose heart yearns for power, and who, since he travels along all roads in search of it, finally binds himself to too many undertakings, loses his freedom, and is ultimately cursed by the curse inseparable from power. He becomes aware of his loss of freedom owing to the fact that he no longer has the means to take possession of the golden Ring--that symbol of all earthly power, and also of the greatest dangers to himself as long as it lies in the hands of his enemies. The fear of the end and the twilight of all gods overcomes him, as also the despair at being able only to await the end without opposing it. He is in need of the free and fearless man who, without his advice or assistance--even in a struggle against gods--can accomplish single-handed what is denied to the powers of a god. He fails to see him, and just as a new hope finds shape within him, he must obey the conditions to which he is bound: with his own hand he must murder the thing he most loves, and purest pity must be punished by his sorrow. Then he begins to loathe power, which bears evil and bondage in its lap; his will is broken, and he himself begins to hanker for the end that threatens him from afar off. At this juncture something happens which had long been the subject of his most ardent desire: the free and fearless man appears, he rises in opposition to everything accepted and established, his parents atone for having been united by a tie which was antagonistic to the order of nature and usage; they perish, but Siegfried survives. And at the sight of his magnificent development and bloom, the loathing leaves Wotan's soul, and he follows the hero's history with the eye of fatherly love and anxiety. How he forges his sword, kills the dragon, gets possession of the ring, escapes the craftiest ruse, awakens Brunhilda; how the curse abiding in the ring gradually overtakes him; how, faithful in faithfulness, he wounds the thing he most loves, out of love; becomes enveloped in the shadow and cloud of guilt, and, rising out of it more brilliantly than the sun, ultimately goes down, firing the whole heavens with his burning glow and purging the world of the curse,--all this is seen by the god whose sovereign spear was broken in the contest with the freest man, and who lost his power through him, rejoicing greatly over his own defeat: full of sympathy for the triumph and pain of his victor, his eye burning with aching joy looks back upon the last events; he has become free through love, free from himself. And now ask yourselves, ye generation of to-day, Was all this composed _for you_? Have ye the courage to point up to the stars of the whole of this heavenly dome of beauty and goodness and to say, This is our life, that Wagner has transferred to a place beneath the stars? Where are the men among you who are able to interpret the divine image of Wotan in the light of their own lives, and who can become ever greater while, like him, ye retreat? Who among you would renounce power, knowing and having learned that power is evil? Where are they who like Brunhilda abandon their knowledge to love, and finally rob their lives of the highest wisdom, "afflicted love, deepest sorrow, opened my eyes"? and where are the free and fearless, developing and blossoming in innocent egoism? and where are the Siegfrieds, among you? He who questions thus and does so in vain, will find himself compelled to look around him for signs of the future; and should his eye, on reaching an unknown distance, espy just that "people" which his own generation can read out of the signs contained in Wagnerian art, he will then also understand _what Wagner will mean to this people_--something that he cannot be to all of us, namely, not the prophet of the future, as perhaps he would fain appear to us, but the interpreter and clarifier of the past. 7834 ---- Tiffany Vergon, Charles Aldarondo, Cam Venezuela, and the Online Distributed Proofreading Team. WAGNER'S "TRISTAN UND ISOLDE" AN ESSAY ON THE WAGNERIAN DRAMA BY GEORGE AINSLIE HIGHT Passing the visions, passing the night, Passing, unloosing the hold of my comrade's hands, Passing the song of the hermit bird and the tallying song of my soul, Victorious song, death's outlet song, yet varying, ever-altering song, As low and wailing, yet clear the notes, rising and falling, flooding the night, Sadly sinking and fainting, as warning and warning, and yet again bursting with joy, Covering the earth and filling the spread of the heaven, As that powerful psalm in the night I heard from recesses. _Walt Whitman._ PREFACE The following pages contain little if anything that is new, or that would be likely to interest those who are already at home in Wagner's work. They are intended for those who are beginning the study of Wagner. In spite of many books, I know of no Wagner literature in English to which a beginner can turn who wishes to know what Wagner was aiming at, in what respect his works differ from those of the operatic composers who preceded him. Some sort of Introduction appears to me a necessary preliminary to the study of Wagner, not because his works are artificial or unnatural, but because our minds have become perverted by the highly artificial products of the Italian and French opera, so that a work of Wagner at first appears to us very much as _Paradise Lost_ or a tragedy of Sophokles would appear to a person who had never read anything but light French novels. He must entirely change the attitude of his mind, and the change, although it be a return to nature and truth, is not easy to make. Those who wish fully to understand Wagner's aims must read his own published works. I have not attempted to give his views in a condensed form, being convinced that any such attempt could only end in failure. Whenever it has been made, the result has been a caricature; you cannot separate a man's work from his personality. All that I could do was to endeavour to lay some of the problems involved, as I conceive them, before the reader in my own words. SAMER, PAS DE CALAIS, _May_, 1912. CONTENTS CHAPTER I. ON WAGNER CRITICISM II. WAGNER AS MAN III. WAGNER'S THEORETICAL WRITINGS IV. THE ROOTS OF GERMAN MUSIC V. THE WAGNERIAN DRAMA AND ITS ANTECEDENTS VI. THE EARLIER VERSIONS OF THE TRISTAN MYTH VII. WAGNER'S CONCEPTION OF THE TRISTAN MYTHOS VIII. ON CERTAIN OBJECTIONS TO THE WAGNERIAN DRAMA IX. MUSIC AS AN ART OF EXPRESSION X. SOME REMARKS ON THE MUSICAL DICTION OF "TRISTAN UND ISOLDE" XI. OBSERVATIONS ON THE TEXT AND MUSIC XII. OBSERVATIONS ON THE TEXT AND MUSIC CONTINUED XIII. OBSERVATIONS ON THE TEXT AND MUSIC CONTINUED XIV. CONCLUSION APPENDIX [Greek: Theohus d' ephame eleountas aemas sugchoreutas te kahi choraegohus aemin dedo¯ke'nai to'n te Ap'ollo¯a kahi Mousas kahi dhae kahi tri'ton ephamen, ei' memnaemetha, Dionuson.] CHAPTER I ON WAGNER CRITICISM A new work on Wagner requires some justification. It might be urged that, since the _Meister_ has been dead for some decades and the violence of party feeling may be assumed to have somewhat abated, we are now in a position to form a sober estimate of his work, to review his aims, and judge of his measure of success. Such, however, is not my purpose in the following pages. I conceive that the endeavour to _estimate_ an artist's work involves a misconception of the nature of art. We can estimate products of utility, things expressible in figures, the weight of evidence, a Bill for Parliament, a tradesman's profits. But a work of art is written for our pleasure, and all that we can attempt is to understand it. True, we must judge in a certain sense, we must weigh and estimate before we can arrive at understanding; but it is one thing to meditate in the privacy of one's own mind, quite another to publish these constructive processes as an end in themselves, to set up critical "laws" and expect that poets are going to conform to them. Art, says Ruskin, is a language, a vehicle of thought, in itself nothing. Plato's teaching in the third book of his _Republic_ is the same, and the idea of the secondary nature of art, of its value only as the expression of something else, of a human or moral purpose only fully expressible in the drama, is the nucleus of all Wagner's theoretical writing. In private conversation and in his letters he often spoke very emphatically. "I would joyfully sacrifice and destroy everything that I have produced if I could hope thereby to further freedom and justice."[1] [Footnote 1: The episode which gave rise to this remark is too long to relate in the text, but is highly characteristic and instructive for Wagner's attitude towards art. It will be found in the sixth volume of Glasenapp's biography, p. 309.] Let us clearly keep in mind the distinction here involved between the two elements of every work of art: matter and form, substance and technique, [Greek: onta] and [Greek: gignomena], Brahm and Mâyâ, Wille und Vorstellung, the emotional and the intellectual life of man, or, untechnically, what he feels and his communication of those feelings to others as a social being. With the first of these the critic has nothing to do; the matter is given; all he has to consider is whether it has found adequate expression--that is, to try to understand the language, that when he has mastered it he may help others to do so according to his ability. I do not say that the matter is one to which we are indifferent. On the contrary, it is far the more important of the two, since the thing expressed is prior to its expression. Only it is no concern of the critic, because we may fairly assume that if the technical expression is correct and intelligible the artist has already told us what he wishes to convey in the most perfect language of which that idea is susceptible, and that any attempt to put it into the lower and more prosy language of the critic would only weaken and distort the thought. It does not seem to me that passions have abated very much, or judgments have become much more sober, since Wagner has left us. In England at least the ignorance and indifference which prevail among the ordinary public are still profound. In truth the seed which he sowed has fallen upon evil soil; his fate has been a cruel one. He, the most sincere and transparent of men, whose only wish was to be seen as he actually was, has perhaps more than any other great man been the victim of misrepresentation, alike from his senseless persecutors and from his equally senseless adulators. While he lived, every imaginable calumny, plausible and unplausible, was invented to besmirch his character and his art. Now it is, in Germany at least, no longer safe to revile him on the ground of his technical artistic style. The days are long past when the terms "charlatan," "amateur," "artistic anarchist" could be applied to him with impunity, and it is fully recognized by all who have any title to speak that Wagner, so far from being a revolutionary destroyer, was, like all true reformers--Luther, for example, or Jeremiah or Sokrates--an extreme conservative. Those who like Walt Whitman preach libertinism in the name of democracy do not want reform; they are satisfied with things as they are. Wagner battled, both in music and in literature, for _der reine Satz_--purity of diction as against the untidy licence which was then and still is fashionable among weak-kneed artists and a thoughtless public.[2] [Footnote 2: It is perhaps still necessary to produce some warrant for these statements. The deep-rooted conservatism of Wagner's character is a prominent feature of all his literary work, and especially noticeable in his educational schemes, as, for example; the report on a proposed Munich school of music, with its text: "The business of a Conservatory is to conserve." On his musical diction the testimony of Prof. S. Jadassohn will probably be considered sufficient by most people. He writes: "Wagner's harmonies are clear and pure; they are never arbitrary, nor coarse nor brutal, but throughout conscientious and clean according to the strict rules of pure diction (_des reinen Satzes_). Consequently the sequences and combinations of the chords and the course of the modulation are easily followed by those who know harmony. Similarly, his polyphonic style is easily intelligible to the trained contrapuntist"--and more to the same effect, Jadassohn is here only expressing what every competent musician knows. Before the first performance at Bayreuth in 1876 Wagner's last word to the artists was: _Deutlichkeit_--"clearness"--a word which sums up all his technical teaching throughout his life.] Mr. Hadow has truly observed that we have not yet learned to treat genius frankly, and either starve it with censure or smother it with irrational excess of enthusiasm. If the malicious misrepresentations and persecutions which Wagner endured during his lifetime were the outcome of ignorance, assuredly the hysterical raving of our day is no less ignorant and contemptible. I hear it said that in England "Wagnerism" is an attitude, and can only reply that it is so in Germany too. Among the cosmopolitan audiences who crowd the theatres of Dresden and Munich on a Wagner night and greet his works with thundering applause, there is probably not one person in a hundred who really knows what he sees and hears. Not that these people are not perfectly sincere; _something_ they have undoubtedly taken in; the marvellous euphony and balance of Wagner's orchestra under the conductors we now have, the exquisite grace of the melodic and harmonic structure, and the lyric beauty of so many scenes are apparent to all, and will always awaken the boundless enthusiasm of those who go only to be diverted. But these are only the ornaments of the drama; to understand the drama itself requires a serious effort on the part of the hearer which few are prepared to make, a moral sympathy with the composer and receptive understanding of his aims of which few are capable. We in England seem content to remain in darkness. I am not, of course, referring to the many competent men who have given serious attention to the works of Wagner; I am speaking of the general public. The English people has plenty of poetry in its heart, but our attitude towards German literature and art is not creditable to us as a nation. We who possess the finest literature ever produced by any people, whose Chaucers and Shakespeares and Popes and Byrons are the models on which the poets of other nations endeavour to form their style, scarcely think their literature worthy of serious consideration. A German boy when he leaves school has generally a pretty close acquaintance with Shakespeare, and knows at least something of other English authors and poets. An English boy at the same stage of his education has perhaps heard of Goethe and Schiller, but has rarely read any of their works. At the Universities it is no better. I really believe that in England Gounod's _Faust_ is better known than Goethe's! It would be impossible that such travesties of _Faust_ as appear from time to time upon the English stage would be endured if our scholars and intellectuals were better informed. Towards ancient languages, except the two which are fashionable, we are just as indifferent. It was no less a person than Sir Richard Maine who asserted that, except the blind forces of nature, nothing exists in the world which is not Greek in its origin! Truly more things are dreamed of in our philosophy than are in heaven and earth! When great scholars make such statements as this it is scarcely surprising that ordinary people should care little for the origins of their own language. The parents of modern English are not Greek but Anglo-Saxon and Scandinavian or Icelandic. Both these languages have a literature of the very highest rank, but are little studied in this country. The eighth-century English lyrics are amongst the finest in the language. As for Scandinavian, not every one in England is aware that the Icelanders are, and have been for a thousand years, the most literary people in the world;[3] that in one important branch of literature, that of story-telling, they are absolutely without a rival, except in the Old Testament. From these Scandinavian sources we have received the heritage which has grown into our magnificent language and literature, but we trouble our heads little about them and leave them to foreigners to study. Ignorance may perhaps be excusable; what is wholly inexcusable is the habit of some Englishmen of criticising and censuring the work of foreigners which they dislike because they cannot understand it. There is a certain section of the English people who seem to think that it shows patriotism and a becoming national pride to belittle the work of other nations and speak of it in an insolent tone of contempt. They habitually misrepresent the achievements of foreigners in order to make them appear ridiculous. Over twenty years ago a writer in one of our high-class magazines informed an astonished world that "the Wagner-bubble has burst!" and the preposterous nonsense has been repeated again and again in one form or another ever since. Quite recently we read in one of our leading English dailies the following sentences: "... Among many of the best-known critics there is a general consensus of opinion that with the completion of Strauss' important work [_Elektra_], Wagnerism will diminish in popularity.... For years and years vain attempts have been made to get away from Richard Wagner. Creative musicians have long felt that Wagner's great and never-to-be-forgotten art no longer suited modern times"! One feels inclined to ask whether the writer looks upon musical composers as racehorses to be pitted against each other, or as religious creeds which must destroy their rivals in order to live. [Footnote 3: Feeling some doubt as to whether this statement were not an exaggeration, I have submitted it before publication to my friend Mr. Eirikr Magnússon of Cambridge, whose profound knowledge of European literature, ancient and modern, needs no attestation from me. He replies that, except for the two centuries succeeding the Black Death in 1402-4, the statement in the text is quite correct. With that reservation therefore I allow it to stand.] There is another and a graver charge to be brought against some writers whose works are popularly read in England, to which it will be my duty to return. I have said enough here to show the state of Wagner criticism in this country. Abroad it is little better. Wagner is indeed fashionable. His works are regularly performed in every capital in Europe, and he has probably saved the existence of the costly _Hoftheater_ in Germany. But success, in the sense in which he understood it, he has not yet achieved. It is very questionable whether his influence has on the whole been for good, either upon musicians and dramatists, or upon the public. It is not his fault. Nothing would show more convincingly the utter inability of the modern public to appreciate the highest and best in art than the literature which has gathered round the great name of Wagner. In all the vast mass how much is there which was worth the writing, or can be read with any profit by reasonable people? I think that, putting aside purely technical works on music, stage-management, etc., the number of really good books could be counted on the fingers. The rest is feeble rhapsody on the one hand, malicious misrepresentation on the other. Of works of first-rate importance, works that really add anything solid to our knowledge, I only know one: Nietzsche's _Geburt der Tragödie_. Of others the best are mostly in French. Lichtenberger's _R. Wagner_ is admirable so far as it goes, but treats the subject exclusively from the literary standpoint. The small treatise of our marvellous countryman, Mr. H. S. Chamberlain, _Le drame wagnérien_[4] (Paris, 1894), is thoughtful and suggestive, and quite worthy of close attention, as are also the works of Kufferath, Golther, etc. There may be a few more, mostly of small compass, but not many. Glasenapp's great biography, a work of astounding industry, and invaluable to the student, can scarcely be included among the good books because of its terrible literary style and its fulsome sentimentality. The magnificent work begun by the Hon. Mrs. Burrell, of which there is a copy in the British Museum, would have been a monumental biography had she lived to complete it, but it stops when Wagner is about twenty. Of the rest, the less said the better. Of works against Wagner I know of none that are even worth reading, except Hanslick, to whom I shall have occasion to return. It is much to be regretted that none of Wagner's opponents have ever stated their case fairly and soberly. There is much to be said, but assuredly it has not been said by men of the stamp of Nordau, who cites disgusting accounts from French medical journals in order to show his abhorrence of what he considers Wagner's immorality! Tolstoi is a writer of wide authority among his followers, and might be expected to feel some responsibility for his utterances; yet he thought it right to publish his verdict to the world after having witnessed _one_ very inferior performance of a _portion_ of Siegfried! He is often appealed to as if he were an authority by the opponents of Wagner, but his utterances have no more weight than the thoughtless expressions of a Ruskin or a William Morris, which their biographers have thought fit to drag from the privacy of private letters or conversation and publish as their deliberate judgments. From Nietzsche at least something better might have been expected, but I can find little in his anti-Wagnerian writings except coarse vituperation and low scandal. There is no anti-Wagnerian literature worthy of the name. There are plenty of highly musical and artistic natures who honestly dislike his art, and I am so far able to sympathize with them as to believe that an inestimable benefit would be conferred upon all of us if they would publish their objections in sober and reasoned form. But they do not; or if they do speak, they descend to the slums. [Footnote 4: Not his _Richard Wagner_, which is a more popular work.] Such has been the response of the public through its literature to the man who expressly did not wish to be worshipped, but only to be understood. Assuredly there is yet plenty of room for good work to be done! The purpose of the following pages is criticism, not as judging, but as selecting. In choosing certain characteristics to show them in a different perspective from an altered point of view the critic may hope to help others to a better understanding of the art. I have endeavoured to do this for English readers in respect of Wagner's dramatic works through one of the most characteristic and representative of them. The problem resolves itself into two. First there is the general technical one, so fully treated by Wagner himself in his theoretical writings, whether music is capable of being used as a means of dramatic expression; and secondly, how far the endeavour has been successful in the particular work selected for illustration. To treat these problems satisfactorily it will be necessary for me to go far beyond the limits of music and dramatic art, and to enter rather fully into questions of psychology and metaphysics, which I fear may discourage some readers, but which cannot be shirked by those who wish to form a judgment based upon a more solid foundation than their own personal taste. The mistake made by nearly all writers on Wagner hitherto has been to suppose that the mere assertion of an individual opinion has any value at all, however illustrious the person who holds it, however able his exposition. Of what use can be the assertion that a certain progression of chords is acceptable and pleasing to the healthy ear (even with the usual addition that all who do not think so are blockheads), when some other person equally competent asserts the contrary? Or how am I to persuade my readers that _Tristan und Isolde_ is what I hold it to be, the loftiest paean of pure and holy love ever conceived by a poet, when others see in it only a "story of vulgar adultery," steeped in sensuality? The moral law is the same to all men, and differences of judgment upon moral acts are due to imperfect understanding. But I cannot hope to make my own position clear without descending to the foundations of all art, of all life, without asking: what is drama? what are its aims, and how does it express them? what is human life which it reflects? Wagner felt this very strongly, and soon realized that an ontological basis was required for his own theories; that to reform art he must reform human life. "Oh ye men," he exclaims passionately in a letter: "feel rightly, act as you feel! be free!--then we will have art." We may learn the true principles of criticism from Wagner himself. Truthfulness in literature is what correctness is in _Vortrag_. They are objectivity, the art of seeing things as they really are, clearness of vision, right understanding. The truthful representation of an artist as he really is does not preclude, but rather stimulates, enthusiasm, for we may believe that the true artist and the true work of art as he intended it are superior to the flattering creations of our own fancy. Lessing observes that of ten objections raised by the critic, nine will probably have occurred to the author; that he himself will read a passage twenty times rather than believe that the writer contradicted himself. Some of our critics seem to proceed upon an opposite principle and to reject a thought at once if it does not seem to agree with what they themselves have thought, and they observe little restraint in expressing their authoritative judgment. One critic speaks of Wagner meditating on problems "which any clear-headed schoolboy could quickly have settled for him"; we are not surprised to find the same critic sneering at Kant and Plato! Such writers there will always be, but a nation which tolerates them cannot expect to maintain an honourable place in the intellectual commonwealth. CHAPTER II WAGNER AS MAN The distinction so often made with a genius between the "man" and the "artist" has been justly ridiculed by Wagner himself. For the truest individuality of an artist is in his art, not when he leaves his own proper sphere and enters one that is foreign to him. Beethoven is the writer of symphonies and sonatas, not the suspicious friend and unmannerly plebeian. The _man_ is the same in both relations, _i.e._ his character remains the same, only it manifests itself differently under changed conditions, and the difference lies not in him, but in the point of view from which we regard him. Let us bear this in mind in considering Wagner as he appeared away from his art. A genius has been aptly likened to an astronomical telescope, which is able to scan the heavens, but is useless for things close at hand. To some extent this is true of Wagner, but less so than with most, and not in the sense in which it has been often asserted. The attacks which have been made upon Wagner's private character show little discrimination, for it is a simple truth that the particular vices of which he has been accused are just those from which he was singularly free. No charge has been more audaciously or persistently brought by ignorant writers or believed by an ill-informed public in England and America than that of morbid sensuality. Just as Wagner's dramas have been called licentious, so his character has been described as sensual, in defiance of easily ascertainable facts. Not long ago the discovery was made that his health had been undermined by loose living when he was young. It is easy to invent such charges, for which there is not a particle of evidence, and unfortunately the reader is not always in a position to verify the authorities, and naturally thinks that the writer must have some ground for what he says. As a rule these statements have originated with Ferdinand Praeger's book _Wagner as I knew him_, a book which I am astonished to see still quoted in England, as if it were an authority. I have not seen it, and do not know what it contains. Its character was exposed by two Englishmen, Mr. H. S. Chamberlain and Mr. Ashton Ellis, soon after its publication in 1892, and it was consequently withdrawn from circulation in Germany by its publishers, Messrs. Breitkopf und Härtel. In England and America it still seems to be widely read, and is, more than any other single work, responsible for the false notions that are abroad about Wagner. Sensuality, that is in the morbidly sexual sense of the term, was no part of Wagner's character, nor could it be of the man who justly claimed that no poet had ever glorified women as he had done. His Sentas, Elsas, Brünnhildes, and I must add his Isoldes, rightly understood, afford the best answer to such accusations. "But," it is said, "his music is unmistakably sensual." I must defer it to a future chapter to consider how far pure music, that is, music apart from words, is capable of expressing a specific human quality, but may here anticipate by saying that the nature of music is to assimilate the elements with which it is joined; the hearer may, within certain broad restrictions, put into it whatever he likes, and will therefore hear in it the reflection of himself. This is why different people hear such different things in the same music. If a man hears sensuality in the _music_ of, let us say, the second act of _Tristan und Isolde_, it is his own interpretation. Another hears something very different, an anticipation of eternity, of that world beyond which the lovers are about to enter to be united with each other and with all nature in a higher love of which all earthly love, with its degrading garment of sensuality, is but the debased image. The music by itself will bear either interpretation; each hearer will find in it just that which he looks for and can understand. But when the words are added the meaning is clear. People are not "sensual" when death is right before them, as it is here. I do not wish to be understood as meaning that Wagner excluded sensuality from his works, or that he did not treat the most universal and most ungovernable of human impulses in accordance with its character. The drama must include everything human, and when passionate sexuality is a necessary part of the dramatic development, Wagner no more shirks it than did Shakespeare or any other great dramatist. But Wagner always treats it with such consummate grace and refinement that it ceases to be repulsive and appears in its own uncorrupted beauty, as in the _Venus_ music and in the flower-maiden scene in _Parsifal_. Only to the impure are the senses impure. An unbiassed consideration of all that is known about Wagner's life will acquit him of all the graver vices, unless a propensity for living beyond his income be reckoned as such. Whatever his faults there was nothing dishonourable or mean about them, and he is entitled to the treatment that is always accorded by one gentleman to another, whether friend or enemy, so long as he does not disgrace himself. Surely it ought not to be necessary to insist upon this before an English public, but it has not always been observed. Similar is the charge of "ego-mania," that is, of overrating his own importance, so often heard. There cannot be any notion of his _over_rating his importance, for all are now agreed that his influence, whether for good or for bad, can scarcely be overrated. Only society requires, very rightly, that a man shall speak of himself and his achievements with a certain reticence, leaving it to others to judge of them. Nowhere that I know of has Wagner offended against this very proper rule. It has so long been the practice to represent Wagner as a man of overweening vanity, a man who tried to exalt himself at the expense of other artists, that some in England will not believe me when I say that there is no foundation whatever for such assertions. I only ask of those who think there is to read Wagner's own published writings, and to judge from them, not from what is said about him. I do not mean to say that he did not believe with the most intense conviction in his own idea of a new German dramatic art, uniting the separate arts in itself, and did not proclaim it as a thing of the first national importance; every serious reformer believes in himself in that sense. But that is not the same thing as asserting his own powers to realize it. With regard to these he speaks very modestly of himself as a beginner, a pioneer only. In fact the question of his own particular genius is, he says, irrelevant, and has nothing to do with the other one, adding rather cynically that genius is often given to the wrong people. It is in this sense that I understand the famous words of his speech after the first performance of the _Ring_ at Bayreuth, in 1876, which have been so often quoted in illustration of his arrogance: "You have seen what we can do; it is now for you to will. We now have an art if you will." Namely, thus: "Germany now has for the first time an indigenous drama, not imported from foreigners; if you accept it, try to develop and perfect it." Or shortly: "I and my friends have done what we can; the rest is for you to do." This seems to me the natural meaning of the words, and agrees with all his utterances at other times, namely, that the public must not leave it all to the artist, but must exert itself to cooperate with him. It has latterly become almost a fashion among some German authors to transgress all bounds of modesty in advertising themselves. Nietzsche, for example, leaves us in no doubt whatever as to what he requires us to think about him. But nothing of the kind will be found in Wagner. The charge of "grapho-mania" is scarcely worth discussion, except to show what slender arguments have to be relied upon by those who try to prove Wagner insane. Ten, not _bulky_ volumes, as Nordau calls them, but volumes of very moderate dimensions, some 30 per cent. of which are accounted for by his dramatic works, are not a very large allowance for a man who lived seventy years, and was often under the necessity of writing to eke out his income. They are scarcely sufficient to be regarded as an indication of insanity. The fact is, that Wagner, either as dramatist or as author, was not a voluminous producer. It is the quality, the intensity, of his work that is important, not its bulk. This is only another instance of the amazing indifference to the most easily ascertainable facts shown by Wagner's assailants, and of the truth that if you only assert a thing, however nonsensical, persistently enough, there will always be some who will believe it. I cannot be expected to go through in detail the whole string of aberrations which Nordau finds accumulated in Wagner. They are all of the same kind, and all equally fanciful. The endeavours to prove Wagner a "degenerate" are professedly made in the name of science, so often a cloak for the most unscientific vagaries, by men who are disciples of the late Professor Lombroso of Florence. Lombroso was a serious man of science, and many of his investigations into the nature and indications of insanity have permanent value, but it is certain that he went much too far, and his views are only very partially accepted by those who are qualified to judge of them.[5] When a theory of insanity is made to include such men as Newton, Goethe, Darwin, and others who are generally supposed to be the very types of sober sanity, a Richard Wagner may well be content to remain in such company. We are reminded of Lombroso's own story of the lunatic's reply to one who asked when he was coming out of the asylum: "When the people outside are sane." In fact the theories when pushed to their extreme consequences become absurd. There is nothing discreditable to a serious student of science who in the enthusiasm of discovery presses his inferences beyond their valid limits, since all theory must at first be more or less tentative. Very different is the case when these dubious theories are applied by men with very modest scientific acquirements, or with none at all, to injure the reputation of a man whom they dislike. We may then fairly ask, with Lichtenberger, on which side the degeneration is more likely to be. These are the men who bring science into discredit. [Footnote 5: For a very fair estimate of his work, see an article in the _Times_, October 20, 1909.] It would not have been worth my while to dwell at such length upon the calumnies of irresponsible writers did I not know that they represent the popular opinion among the less well-informed in England of to-day, as in Germany thirty or forty years ago. They begin with people who ought to know better, and in time find their way into the magazines and popular literature of the day, to be greedily read by a public which, next to a prurient divorce case, likes nothing so well as slander of a great man. We have heard much of late years about the decadence of the English Press, but editors know very well the public for whom they cater. That Wagner's was one of those serene and universally lovable characters who live at peace with God and man it is far from me to wish to convey. Such men there are, and women, who seem lifted above the meaner elements of human existence, without envy, without reproach, untouched by its iniquities, unsullied by its vileness. Pure themselves and self-contained they see no guile in others, or if they see it they notice it not. Who has not met with such? who has not felt their power? When such innate purity of soul is united with high intellectual gifts we have the noblest creation of nature, and to have been called "friend" by one such is the highest honour that life has to offer. But Wagner was not one of these. His was a stormy spirit--"The never-resting soul that ever seeks the new." He likens himself to a wild animal tearing at its cage and exhausting itself with fruitless struggles. He could not make terms with falsehood and sophistry, or leave them to perish naturally, but lived in ceaseless defiance of them. He was a man who inspired intense, devoted love, or intense hatred, according to the people with whom he was dealing. With his moral character in itself we have indeed no concern, but it seems necessary to explain why so many high-minded men who knew him intimately, and loved him passionately, at last fell away from him. The common theory of Wagnerites, that they were actuated by petty motives of jealousy, and the like, cannot be entertained for a moment. With Nietzsche it may well be that ill-health and drugs had begun their fatal work in 1876; they may account for the violence of his anti-Wagnerian writings, but surely the cause of his aversion lay deeper. Similarly with Joachim. Even the noble Liszt, who had stood by him and battled so bravely for him through the years of his deepest distress, though he never failed in his admiration of Wagner's art, seems to have cooled towards him personally when he was in prosperity. His staunch band of Zurich friends one and all became to some extent estranged after his exile was annulled. His acknowledged hasty temper will not account for it; hastiness wounds, but in a generous and ardently loving nature it does not estrange. The cause is, in my belief, not far to seek. It lay in the domineering spirit which is so noticeable in every act of his life, every page of his writings. His life was his art. He was above all things a man of action, and all who belonged to him in any relation whatever had to serve him in his art or cease to be his. His power must be absolute; talents, energies, life itself if necessary, must be surrendered to the service of that one supreme purpose. Many were the men and women who did not flinch from the sacrifice. I need only mention musicians like Richter, Cornelius, Porges, literati like Glasenapp and Wolzogen. Many, especially women, were ready to fling to the winds all thought of personal wellbeing, and life itself. Cosima, to save him and his art, sacrificed every worldly consideration. Ludwig of Bavaria did the same, and brought his country to the verge of revolution. Singers, like Hedwig Reicher Kindermann, literally gave their lives for him. And no less than this did he exact from all who aspired to be his disciples and supporters. But Nietzsche's was a different character. He was Wagner's peer, and, though thirty years his junior, had his own purposes to follow. Nietzsche was, as he afterwards realized, under a delusion from the first. His highly organized musical nature had been taken captive, intoxicated by Wagner's music. But Nietzsche was a thinker, and it is contrary to the natural order that the man of thought should serve the man of action. Nietzsche was incapable of serving Wagner's art and had to leave him. Was this a fault in Wagner? Who shall say? If it was, it was a fault which he shared with every earnest reformer who is not content with preaching, but enforces his precepts with action. Reform is no plaything; it cannot be achieved by listening to the well-meant advice of friends who know no higher goal than personal success, who have no glimmering of the motives that impel a great soul, who would fain tell the thunderbolt where it shall strike. Every great man lives alone; he has no friends and no disciples. His equals follow their own ends; his inferiors cannot breathe in the regions where he dwells. He must rely upon himself. Without this full dominion Wagner would not have been himself; he would never have founded Bayreuth, never have had his greater works performed, never even have composed them. And this brings us to the most conspicuous feature of his character, the centre of everything, namely, his uncompromising sincerity and truthfulness, qualities so magnificent in him that I doubt whether they have ever been equalled in any other, qualities which show Wagner no less great "as man" than he is "as artist." It is certain--and no one knew it better than himself--that Wagner might easily have been successful from the first if he had liked. He might have been wealthy, popular, petted by the great, have lived in the luxury that he loved, at peace with all the world, if he had only consented to traffic with his art and to produce what the public wanted. For assuredly his talent for writing operas on the old lines was not inferior to that of Meyerbeer or Rossini. His _Rienzi_ was the greatest immediate success of his whole life when grand operas, of which it is the type, were fashionable, and a few more works of the kind would have raised him above all anxiety for his livelihood. This can scarcely be questioned now; it has been asserted again and again by those who most hated him, and who were in the habit of denouncing him as "past help" because he refused to listen to them. To do so he would have had to sacrifice all that he held sacred. He had "hitched his waggon to a star," and deliberately chose poverty, exile, public calumny and ridicule, domestic unrest, rather than allow the purity of his art to be sullied by departing for an instant from the ideals after which he strove. Witness the events of the fateful seventies, when his financial straits were perhaps at their worst, when all the powers of Germany, statesmen, theatrical Intendants, press, singers, seemed in league together to thwart the project of Bayreuth upon which his all depended; when even King Louis of Bavaria cooled for a time; when Bülow and Liszt had withdrawn their help, and Nietzsche had seceded in horror and despair; when the first effort of Bayreuth had left a ruinous debt, and the failure of the _Patronat-Vereine_ shut off the last faint ray of hope. Well might the _Meister_, now advancing in age, have thought of accepting one of the dazzling offers which repeatedly reached him from Russia, from America, from Vienna, Berlin, Leipzig, and other places. But he only saw in them lures to tempt him into degrading his art by commercial speculation with all its paraphernalia of advertisement and other sordid abominations. Never once did his courage falter; no thought of any concession, however small, however seemingly reasonable, which he held to be dishonourable to his art ever found a place in his mind. The surrender of _Die Walküre_ alone would probably have turned the tide in his favour, and he was pressed for it by most of the great theatres, but in vain. To mutilate the _Ring_ was in his opinion to dishonour it and prepare the way for its being misunderstood. So far from adopting any one of the many courses which could not fail to lead to success and popularity we find him occupied during this time in coaching singers personally, in building his theatre, and devising schemes for a school of technique where musicians, and especially singers, could learn the true methods of their art, naturally--though perhaps imprudently--believing that before his works could be understood as he meant them they must be rightly represented. Without funds! without patronage! with nothing but his own determined will! Can we wonder that the world's head was turned by such a gigantic personality? Let those who call Wagner self-willed and perverse because he could not conform to _their_ notions of what is right for an artist, who attempt to measure an infinite mind by the paltry canons of self-interest, reflect upon the harvest that we are now reaping from his unswerving loyalty to his art. To him alone, and to the conductors whom he trained, do we owe the almost perfect performances of our modern orchestras. It has been truly observed that Wagner's own immensely difficult works are better performed at the present day than were the far easier works of his predecessors before he came. The Richters and Mottls and Schuchs of our day are a very different race from the Reissigers and Lachners and Costas of a past generation. It was Richter who taught us in London how a symphony of Beethoven ought to sound; before he came, performances were approved which the present day would not tolerate. He, as well as his great compeers, was brought up in the school of Wagner, the essence of which lies in _correctness_, in rendering the work as the composer intended it, with conscientious attention to every detail, not only of notes, but of rhythm, tempo, phrasing, dynamics, instead of the slovenly muddling which then passed for breadth of style, and the substitution of the conductor's own subjectivity for that of the composer. It has been well expressed in a few incisive words by one of the greatest of the school: "The privilege of an interesting subjectivity is given to few, its expression will always give evidence of that instinctive logic which is a necessary condition of intelligibility."[6] Call Wagner perverse, dislike his art, say that his dramas are chaos and his music discord--all this you have a right to do; but you cannot refuse your homage to his rectitude of purpose, his courageous and resolute struggle for the ideals which were before him. [Footnote 6: I have translated rather freely so as to give the general sense, as von Bülow's German is not always very easy to follow. It will be found in his comments upon Beethoven's _Fantasie_, Op. 77.] This is the secret of what is known as the modern German spirit--close attention to every detail, faithfulness to the work in hand, with the conviction that no part of the organism is so trifling as not to be vital. This it was, and not bookish education, that inspired the German army in its victories of 1870-71; this spirit it was that enabled the Meiningers in 1882 to fill our Drury Lane Theatre to overflowing with performances of our own Shakespeare in a foreign language. At the present day it still continues to actuate German trade and German handicrafts, while we English in our blindness think to dispose of it by cant phrases and sneers. To the nearer friends of his home-circle Wagner's personality must have been singularly attractive, from the intelligent sympathy which he showed with everything human, and from the irrepressible gaiety which never forsook him for long. In times of stress it helped those around him to tide through the most crushing disasters. Genius is not a thing apart by itself, severed from the rest of the world. Its one distinguishing mark is its intense humanity. If I may speak in paradox, the true poet is more truly ourselves than we are. The astronomical telescope is constructed upon the same principles as the terrestrial one, only it is more powerful and more perfectly made. Not only the lenses, but all the details of the mechanism are more highly finished; more thought and more labour are bestowed upon them; the parts are more skilfully co-ordinated together; it is a better instrument. We do wrong to genius in connecting it with mental aberration; it is more normal, more perfectly human, than we are; more human in its virtues, in its faults, in its follies, above all, in its consummate beauty; only with its greater perfection the organism becomes more delicate, and is more easily injured. For genius is exposed to heavier strains than we are, because it is in uncongenial surroundings. If one part happen to be imperfect, if, as we say, "a screw be loose," the injury is more serious than in ordinary natures, and the exquisite adjustments may suffer in the rude handling of a stupid and clumsy environment, wrecking the whole system. This, and not natural proclivity, is the reason why genius so often shows a tendency to eccentric and abnormal conduct. The fault is with society, which feels instinctively that those who rise too high in excellence must be crushed. And this is the theme of every real tragedy. Othello, Lear, Njál, Grettir, Clarissa Harlowe, the Maid of Orleans, Antigone, Prometheus, and, as I hope to show, Tristan and Isolde, these are but a few among those who must perish from no fault in themselves, but because they are too noble for their surroundings. "The greater the man, the greater his love." We should not set the genius on a pedestal to be first gaped at and then ridiculed. He needs before all else our love and our sympathy; for his nature is essentially that of a child, and, childlike, he craves for human love as the first necessity of his life. To those who set up an idol of their own fancy and worship that as his image, he will be cold and repellent, but to those who know him as he really is he will return their love with all the warmth and purity of his childlike nature. Two things are intolerable to a healthy-minded child--rough brutality and mawkish caressing; Wagner was fated to endure a full share of both. It is touching to read of Wagner's simple affection for those who were around him in humble capacities. Every one who has read his life knows of his kindliness to his domestic servants. Now it is the village barber who is "gar zu theuer," now his gondola-man in Venice. His love for animals has been perhaps too much dwelt upon by his biographers, but it is very characteristic. Mankind is not divided into Wagnerites and anti-Wagnerites; nor is it divided into Romanists and Protestants, nor into theologians and rationalists, nor into Tories and Radicals, nor into any other of our familiar party divisions. The true division is into great men and small, lovers of truth and sophists, honest men and thieves. Thieves and sophists wrangle, but the great and true "join hands through the centuries," and between them is eternal peace. CHAPTER III Wagner's Theoretical Writings Nothing probably has more tended to discredit Wagner's art with thoughtful people than the statement sometimes made by his following that he has created a new art. Wagner himself never made any such claim. When he speaks of a new indigenous art of pure German growth, he is merely contrasting it with the foreign art--Italian operas and French plays--upon which Germans had lived hitherto. When an art, like music or the drama, begins to flourish on a new soil, it is certain to exhibit new features, to show new developments, so that with respect to its external physiognomy it may in a sense be called new; but far truer is the very opposite statement, that Wagner's art is as old as art itself; its greatness lies not in any novelty of invention, but in his having developed the old forms into something dreamed of by his predecessors but never achieved before. We often hear about Wagner's "theories," as if he had composed his art-works in accordance with some theoretical scheme. After a fairly close study of Wagner's writings extending over a great many years I must confess my inability to say what his peculiar theories were. The employment of music as an element of the dramatic expression was no invention of Wagner. What he found out was how to maintain the different elements, words, acting, music, in a natural relation to one another in the drama. This is art, not theory; we learn it from his works, not from his writings. It is true that Wagner's writings contain many very interesting and valuable speculations on artistic problems. If these are his theories, he must have abjured them the moment that he set to work composing. In _Oper und Drama_, for example, he has a very interesting discussion on the value of consonants in the German language and on the characteristic difference between the expression of the consonant and that of the vowel, arriving at the conclusion that alliteration is better suited for the German musical drama than the imported rime. Further, he shows--rather convincingly, I think--that the true subject for the drama is mythical. But not long after this he wrote _Tristan und Isolde_, in which alliteration is generally discarded for rime or blank verse, and a little later _Meistersinger_, which is a comedy of domestic life, and has nothing to do with mythology. Then there are the _Leitmotivs_ which are used so methodically in the _Ring_ that it would seem there must have been some preconceived system. But Wagner never once mentions _Leitmotivs_ in his writings, nor did he invent them. They have been dragged into the light by von Wolzogen, and whatever theories we have about them are due to him, not to Wagner. There is indeed one doctrine which runs through all his writings, and may be taken as their general text, namely, that art is not an amusement but a serious undertaking, consequently that purity and truthfulness are just as necessary in art as in actual life. It is no excuse for the artist who deceives to say that his work is "only poetry," and has no serious significance. He carried this exalted notion of the mission of art almost to excess, if such a thing is possible with so noble an idea, when he insisted upon art being a matter of national concern. All the serious mistakes which he made in his life, those acts which the sober judgment of his most ardent admirers must condemn as ill-advised, sprang from his desire to identify art with national life, for example, his part in the Saxon revolution of 1849, his proceedings in Munich, in 1865,[7] his attempts to influence Bismarck, etc. [Footnote 7: See Note I. at the end of this chapter.] Wagner's literary works are not easy reading; his German style, though grammatical and idiomatic, is generally very involved and obscure, often turgid. There is a want of self-discipline about the thought, and he is too hasty in committing ill-digested thoughts ill-arranged to print, while his style is full of tedious mannerisms, such as his constant use of futile superlatives for positives, the constant occurrence of certain words not always in their natural meaning, such as _Bewusstsein_, _Erlösung_, etc. It is in marked contrast to the lucid and finished workmanship of his dramatic and musical composition. His dislike for theoretical exposition, and the constraint under which he wrote are too manifest in his language. Nevertheless, the reader who perseveres will be rewarded. The fascination which Wagner's writings have for thinking minds is due to the importance of the problems involved. As Dannreuther has observed, wherever Wagner was brought to a stand a social problem lies buried; the problems which engage his attention are those which lie at the root of all art and all life. We may not always approve of the solutions which he offers, but we cannot fail to be interested. And as we travel on we gradually become aware of brilliant spots of verdure, passages here and there--sometimes sudden flashes, sometimes whole pages where the language and the thought are equally remarkable. What, for example, could be more admirable than this description of Mozart? His artistic nature was as the unruffled surface of a clear watery mirror to which the lovely blossom of Italian music inclined to see, to know, to love itself therein. It was but the surface of a deep and infinite sea of longing and desire rising from fathomless depths to gain form and beauty from the gentle greeting of the lovely flower bending, as if thirsting to discover in him the secret of its own nature.[8] Could any words give more concisely the peculiar character of the much misunderstood Mozart, "the most delicate genius of light and love," "the most richly gifted of all musicians"? Does it not tell us more than all the outpourings of Oulibichef? [Footnote 8: _Ges. Schr._ (1872), iii. p. 304.] Or this, in speaking of the formation of the opera and the demand for better libretti after the period of Spontini? The poet was ashamed to offer his master wooden hobbies when he was able to mount a real steed and knew quite well how to handle the bridle, to guide the steed hither and thither in the well-trodden riding-school of the opera. Without this musical bridle neither musician nor poet would have dared to mount him lest he should leap high over all the fences away into his own wild and beautiful home in nature itself.[9] I must apologize for these extracts to those of my readers who are able to follow the original, and I hope that others may yet feel something of the warmth of Wagner's language even in the feeble shadow of a very free paraphrase. Many more might be gathered from his works to show how vivid and forcible was Wagner's prose when he once threw off the restraint of cold logical reasoning. Other passages well worthy of perusal as specimens of his better style are the description of the theatrical sunset in _le Prophète_, and especially the admirably worked-out metaphor of the _Volkslied_ as a wild flower in vol. iii. of his collected works, pp. 309 and 372 seq. [Footnote 9: _Ges. Schr_., iii, p. 298.] Very different views have been expressed about Wagner in his capacity of philosopher. To some he appears as a verbose dilettante totally unable to put two ideas logically together, while others look up to him as a teacher of the profoundest truths. I cannot say that either view is wrong. On the one hand he possessed the deep insight which is the first qualification for a philosopher, but is found in so few; on the other he lacked the patience to express himself logically, feeling that in his art he wielded a far more powerful means of persuasion than logic. Those who persevere in studying his writings until they master what he really was aiming at cannot fail at last to admit that as philosopher he is at least suggestive, as art-critic he is amongst the very first of all times, worthy of a place beside Plato,[10] Lessing, Ruskin. [Footnote 10: See Note II. at end of this chapter.] A critical discussion of only the more important of the problems raised by Wagner would require not one volume but several. For the purpose of this book, which is only to help readers in understanding his works, I must confine myself to the one which directly bears upon his artistic production, namely, that of the organic union of all the arts into one supreme art, which as their crown and completion may be designated "art," as a universal, in distinction from the separate individual "arts." Such art, [Greek: kat' e'xochaen], can only be the drama, which already holds a position of its own above all the other arts from the fact that these only _depict_ or _describe_ while the drama _represents_; its characters actually enact the events to be expressed, whence the expression is marked by a directness and vividness not possible to the other arts. The natural tendency which different arts show to unite and support each other is evident in many familiar phenomena, as, for example, illustrated books. Lessing, in his luminous essay, has traced the limits of the arts of depicting (painting and sculpture) and of describing (poetry). Painting with him is the art of rest, poetry that of movement. Wagner's theory asserts that each art, when it reaches its natural limits, tends to call in the help of another art to express what lies beyond its own domain. If the two are able to coalesce so as to become organically one, it will be found that the expressive power of each has been enormously enhanced by the union, just as the union of a man with a woman in marriage enhances the value of each for the community. With Lessing painting and sculpture are determined by the law of beauty (_Schönheit_); poetry is the wider art, including all the elements of painting, but not bound by the same restrictions. Who can forget his fine contrast of the howling Philoktetes in _Sophokles_ with the gently sighing Laokoon, both in mortal agony, but the latter unable to express his pain because, being in marble, he dared not distort his countenance? With Wagner the notion of beauty (_Schönheit_)[11] belongs by its very definition exclusively to the arts that address the sense of sight, painting and sculpture, and from them it has been transferred to music, but as a metaphor only. To speak literally of "beautiful music" would be a contradiction in terms. [Footnote 11: It should be noted that the German and English words, having a totally different origin, differ somewhat in meaning. "_Schönheit_" comes from "_schauen_," and has therefore reference to the sense of sight, while "beauty" is from the root of _bene_, _bonus_, and was originally a moral conception, not a sensual one at all. In modern language the meaning of the two words is practically identical, but the distinction is very important for the understanding of Wagner. _Schönheit_ with him means _sensual_ beauty.] The one aim of dramatic technique must always be to obtain the utmost clearness, truthfulness, and completeness of _expression_. I must confess that many years ago, when I first began the study of Wagner, filled with the enthusiastic Hellenism of Schiller, I was not a little startled at Wagner's apparent insistence upon truthful expression at the expense of beauty, and could not but feel that it was contradicted by every movement of his music. No doubt many others have felt the same hesitation; but there really is no cause for alarm. Wagner's is the true doctrine. Let us turn for a moment to another art, that of architecture, where the line of demarcation between decoration and construction is easy to recognize. Wagner's position, if applied to architecture, would be that the builder has only to consider how to construct in the best possible way to attain the purpose for which the building is intended, and elegance of external appearance must be subservient to that. If he do this skilfully, so that every part is seen to unite harmoniously with all the others to form an organic whole, there will emerge quite of itself a gracefulness, an artistic beauty, founded in truth, which are high above all intentionally constructed decoration. It is the beauty and truth of nature, that of adaptation to an end. There is no question of sacrificing euphony, melody, or anything at all; on the contrary, the doctrine declares that by right adaptation the expressive power and beauty of every part will be enhanced. The notion that Wagner's music is unmelodious had its origin in the bad musical ears of his early critics. The arts of design, i.e. painting, sculpture, and the kindred arts, are in space alone, and movement is excluded from them. The arts of expression, gesture, poetry, and music are all arts of movement in time. The first named, therefore, must necessarily take external beauty (_Schönheit_) as their sole guide and must confine their attention exclusively to the superficial appearance of the objects they imitate. They can only arrive at the inner character indirectly, through its external manifestation, and in the hands of an inferior artist the step is an easy one to pretence and falsehood. Defective construction can easily be hidden beneath an outer covering of graceful forms which distract the eye from noticing the weakness and falsehood beneath. We need only look around us at the decoration of any modern drawing-room to find gross examples of such perversion of art. This explains Wagner's mistrust--noticeable especially in his earlier writings--of the arts of design with their principle of beauty. An artist who possesses true poetic inspiration will be in no danger of falling into errors of this kind; with him external beauty is expression of inner goodness, as it is in nature, who never covers up defects by external ornament. We have therefore to recognize two distinct kinds of beauty in art, two kinds of pleasure that we experience: external, with which painting and sculpture are alone directly concerned--beauty in the narrow sense; and inner or organic. Wagner has expressed it in a sentence which defies even a free translation. Speaking of the lovely melodies of the Italian opera he says: "_Nicht das schlagende Herz der Nachtigall begriff man, sondern nur ihren Kehlschlag_." Men cared only for the pleasing sound of the nightingale's voice, nothing for the beating heart from which it sprang. We are now able to understand his famous doctrine that the drama is the end, music the means, and therefore secondary. In the Italian opera the relation was reversed; music was made the end, the drama being only a vehicle for the music. This is dramatically wrong, and has led to a false and unnatural form of art; in the drama music can only be a means of dramatic expression. It is necessary here to enter a caution against a very serious misunderstanding into which many of Wagner's critics have fallen, a misunderstanding very natural to those who look upon the drama as a literary production. It has been supposed that Wagner intended to subordinate the music to the poetry, as if the function of music were to illustrate and vivify the more definite thought contained in the words. This view has been held by many critics, from Aristotle onwards. It was the view of Gluck, and will be found formulated in the _épître dédicatoire_ prefixed to his _Alceste_. Wagner's theory is essentially different and is peculiarly his own. With him the _drama_ denotes, not the text-book, but the actual performance on the stage, in which there are three co-ordinate elements, acting, words, and music, not one of which is subordinate to the others, but all of equal value, expressing different sides of the dramatic subject-matter. Of the inability of words in themselves to inspire music, he is very emphatic: "No verses of a poet, not even of a Goethe or a Schiller, can determine the music. The drama alone can do this, i.e. not the dramatic poem, but the actual drama as it moves before our eyes as the visible counterpart of the music." In order to be effective the union of the three elements must be _organic_, and I must now explain what is meant. When we speak of a work of art as an _organism_ we mean that the different parts of which it is composed co-operate together towards the purpose of the whole in such a way that not one of them is superfluous or could be dispensed with. It resembles in this respect the products of nature, and life, which is only a complex form of organized activity. In the higher natural products, especially those we speak of as _living_, the single parts are not dead weights, but are themselves organisms, containing within them individual and complete systems of living forces, acting independently, and at the same time, as subordinate units contributing to the purpose of the whole, so that shortly we may say that, as each part is conditioned by the whole, so the whole is conditioned by the single parts. When a person loses a limb, and has it replaced by an artificial one, his first impression is of the enormous weight of the new limb, although it may only weigh about a quarter of the old one. This is explained by the fact that the new limb is a dead weight, whereas the former one was a living organism. That is to say, when he lifted it, the nervous impulses transmitted from the brain were sustained and enforced by forces within the limb itself; being alive it _helped_ in the effort, whereas the mechanical limb, however perfect its adaptation, will always remain a piece of dead mechanism, a separate thing from the body to which it is attached and simply opposing its own inertia to the nervous effort. In the _mechanical_ joining together of parts, each remains isolated; if one be abstracted the others remain as they were, while in an _organic_ union they combine to a whole, and if one be withdrawn the whole is destroyed, or at least vitally impaired. This furnishes us with a criterion for the technical construction of every work of art, whatever it be; each single part must contribute its share towards the whole; there must be nothing superfluous. The work has an idea to express; if we find (in a drama, for example) that no scene, no single speech even, or sentence, can be omitted without impairing the work as a whole, and weakening its expression, then the work is technically as perfect as it can possibly be made; its value will then depend only on that of the idea to be expressed. Now let us turn to Wagner's criticism of the sunrise scene in _le Prophète_, which I mentioned a few pages back, in the first part of _Oper und Drama_.[12] Here was a unique opportunity for a great dramatic artist. After the representation, not unskilfully contrived, of the victorious career of a young and aspiring hero, in the supreme moment of his destiny, the sun rises, adding its glory to his triumph, as if the very heavens were shedding their blessing upon the deeds of a noble man;--so it might have been. But Meyerbeer and Scribe care nothing for that; such is not the effect either felt by the audience or intended by the poet. The latter had nothing higher in his mind than a grand spectacular effect, which may be omitted without the rest of the drama being any the worse, and the result is in the worst sense theatrical, but not poetic--"effect without a cause." [Footnote 12: _Ges. Schr., iii, p. 372.] Compare with this the scene in the third act of _Parsifal_. The verdant landscape is here no mere theatrical decoration; if it were, we should scarcely go into a theatre to see what can be seen in far greater perfection in any green place on a spring morning. It is the dramatic representation of an idea perhaps suggested to Wagner by Goethe's _Faust_, but as old as Christianity itself. The task is achieved; the spear has been regained, and all nature smiling in its flowery robes rejoices in the redemption of that Easter morning; even the withered flower-maidens add their strains to the universal chorus. How is such a miracle possible? Only by music in organic union with the dramatic situation. Persuasive as a living person it is able to carry us into realms far beyond those of language and reason, to the realm of wonder. The decorations of the Grand Opéra are as artificial and mechanical as modern dress; they are imposed by the fashion of the day, the caprice of the luxurious, and stand in no relation to the body to which they are fitted.[13] [Footnote 13: Those who are interested in the subject will find some admirable observations in Lessing's _Hamburger Dramaturgie_, 11tes. and 12tes. Stück, where the critic compares the ghost of Ninus in Voltaire's _Semiramis_ with the ghost in _Hamlet_. He condemns the former because it is nothing more than a poetical machine, while Shakespeare's is one of the persons of the drama. His position is essentially the same as Wagner's.] The loose construction of the Italian opera has at least one advantage; it can be trimmed to suit the local exigencies of performance. With the new drama this was impossible. Wagner's insistent refusal to permit any mutilation of his work always appeared to Intendants and Impresarii who were anxious to meet him halfway like monstrous egotism. What Rossini and Meyerbeer had always consented to without the smallest hesitation might, they thought, content a Richard Wagner. The reports of the Intendants to their respective Governments, of Lüttichau in the forties, of Royer in Paris in 1861, show how far the authorities were from understanding the nature either of the work which they were undertaking or of the man with whom they had to deal. Rossini and Meyerbeer had never had any other aim than their own personal success; with Wagner the integrity of his art was far above all personal considerations. On this point no concession on the composer's side was possible. You may take five shillings out of a sovereign and there still remain fifteen shillings, but if you take a wheel from a watch the whole mechanism is destroyed; it was just this that distinguished his productions from operas, and in conceding the principle that they might be trimmed he would have surrendered everything. It might seem superfluous to have dwelt so long upon a point which, when clearly laid out, can scarcely be controverted, were it not that it has been continually misunderstood, not only by nearly everybody at the present day, but even by critics of the rank of Gluck, Goethe, and Grillparzer. To speak either of music as enforcing the words or of the words as forming a basis for musical expression is to place one of them--in the former case music, in the latter the words--in an inferior position towards the other, whereas they are organic parts of the whole, and co-equals. Wherever either principle is adopted it will result in that very looseness of construction which is the vital infirmity of the Italian opera. And the poetry will be of the kind fashionable with some literary people under the name "lines for music," the principle of which seems to be Voltaire's: _Ce qui est trop sot pour etre dit, on le chante_. Once the principle of organic unity is conceded as the first and most vital condition of a work of art, the rest of Wagner's doctrine follows directly. The governing whole is the drama, the thing to be enacted in its actual representation on the stage, and the different elements, gesture, music, words, are the instruments of its expression, to be so co-ordinated together that each shall express just that which it alone is able to express and no more. The first outcome of the union when rightly and skilfully effected is to impart the one quality which is the final and only aim of all artistic technique--clearness of expression. The new drama can represent not only higher ideas, but can express them more intelligibly than that which uses words alone. It will now perhaps be asked why these three particular arts and no others have been selected for dramatic purposes. Because they are the three ways in which all living beings utter their thoughts. They have belonged together from the beginning, and still do so; they have parted company for a time, but have never been divorced. Before considering this it will be well for me to explain some terms which I shall have to use in the following. Poetry has commonly been divided into "lyric", "epic," and "dramatic"; these terms answer to three different phases of expression. Lyric poetry is the purely subjective emotion of the poet uttering itself in words. Epic poetry on the other hand deals with things and people external to the poet. The drama is, as we have seen, not poetry at all; the actors perform the acts themselves, using words only to explain the reasons for their acts; dramatic poetry therefore involves both lyric and epic elements. The most primitive, most natural, and simplest means by which a living being can utter itself is gesture--action. It is not necessary to speculate on prehistoric conditions. We need only observe the world around us, the behaviour of our friends and acquaintances, particularly those of South-European blood, to recognize how direct and eloquent is the expression of gesture. On the stage a simple series of dramatic actions can be fully represented by gesture and scenery alone with a very high intensity of emotional expression. All movement in nature is rhythmic. I need not trouble my readers with the evidences of a fact which is well known in science, but will refer them to the lucid demonstration in Herbert Spencer's _First Principles_, Pt. II., ch. 10. Rhythmic gesture then, or dancing, is the most primitive art, and it is purely lyric, i.e. subjective. It is very important to bear this fact of dancing, of which acting is only a species, as the primitive form of art before our minds. It is common to men and animals. I have often wondered whether the extraordinary development of Wagner's histrionic faculty did not stand in some mysterious relation to the close sympathy which existed between him and that most consummate of all actors--the dog. The vital activity of the throat and vocal cords becomes sound; song may therefore be considered as a peculiarly specialized form of gesture, but with the radical difference that as a vehicle of expression it addresses the ear, not the eye. The fact that it enters the brain through a different channel gives the art of sound an entirely different character from that of gesture proper; moreover, from being in time only, not in space, it is apprehended more immediately by the inner sense, and the impression received is more intimate, more forcible. Still it retains the same lyric or subjective character. It was, I believe, Lord Monboddo who first observed that inarticulate sound, music in its most primitive form, is the earliest form of utterance, and is prior to language. Lord Monboddo's researches into the origin and progress of language (1773) were valued so highly by Herder that they were at his instance translated into German. The conclusion at which he arrived, that the most primitive form of utterance is not language but music, that language grew out of song just as the art of writing grew out of picture-painting, is especially valuable from the fact that it was afterwards adopted by Charles Darwin.[14] [Footnote 14: Descent of Man, Pt. III., ch. 19. The whole of that part of the chapter may be read in this connection. Unfortunately, the speculations are somewhat vitiated by the _idée fixe_ of modern science that everything must be referred to "courtship." i.e. sexuality.] The "music" which Darwin and Lord Monboddo conceive as the vocal expression of primitive man is of course not the highly-wrought product which we now understand under that term; we may suppose it to have been _rhythmic_ but not _metric_. It was nearer to the cries of wild animals, and to some it may seem at first absurd to describe such sounds as music at all. I do not think so; on the contrary I find in the cries of some animals and many birds all the essential qualities of music. They have tone, rhythm, cadence, in a very high degree, and also melody, though vague and rudimentary. The essential difference between melody and mere succession of sounds consists in its being intelligible, that is, in its conforming to a scale or musical scheme of some sort, but that scale is not necessarily the one recognized in modern music. Our ears are so accustomed to associate melody with a certain diatonic scale, and with accompanying harmony, actual or potential, that it is very difficult for us to comprehend as melody successions which do not conform to that scheme, as, for example, the melodies of Oriental nations, the scales of which are far more complex and difficult to understand than ours. It is a very remarkable fact that while the course of evolution is generally from simpler to more complex organisms, that of the musical scale is just the reverse. Primitive scales are highly complex, and involve intervals not appreciable by us as melody; with time they gradually become simpler; and in the diatonic scale, especially in its most modern developments, where the distinction between major and minor tends to become effaced,[15] we seem to have reached the limit, and the scale is reduced to the simplest possible numerical relations. However this may be, I know that to a person who has lived in close converse with nature and possesses a musical ear the cries of wild animals and birds are full of melody in the strict sense, though it is rudimentary and different from that of our concert-rooms. And it is reasonable to suppose that man, when he first emerged with far more highly organized faculties than any beast, would gradually raise his musical expression into something higher, something more melodious, than that of other creatures. Particularly as his reason developed he would devise a scale; the rhythms would become more definite and at the same time more varied and complex. The result of these improvements would be to make his utterances more intelligible. [Footnote 15: Such is the deduction which I draw from recent theories of harmony. See in this connection _Neue musikatische Theorien und Phantasien_ (Stuttgart, 1906), § 40. Also Louis and Thuille, _Harmonielehre_ (1908), especially Pt. I., ch. 6. The idea can be traced back to Hauptmann.] Helmholtz has observed that there is much more in a musical sound than its mere _timbre_, and Wagner has noticed how every musical instrument has not only its vowel sound, or _timbre_, but also its peculiar consonant. We need not go so far as to connect the flute with an "f," the trumpet with a "t," etc., since the instrumental consonants need not conform exactly with those of the alphabet; it is enough that each instrument has its own characteristic way of attacking the tone. So we gain the idea of articulation; the point of its entry into the musical expression marks the beginning of _language_. Hitherto the expression has been, as we have seen, purely lyric; the lower animals have no other. But as man rises out of his bestial condition and acquires reason his wants become more numerous and diverse. The mere expression of his inner feelings no longer suffices; he differentiates objects in the external world, and needs sounds--names--to express them. For this he utilizes the newly developed faculty of language. It is the most momentous crisis of his development, the point where he becomes a human being, severed by a wide gap from other animals, and incomparably above them. The mark of language has from the first rightly been made the _crux_ of the theory of the evolution of man; it is the natural inevitable outcome of his developing the faculty of reason. Thus the need for communicating the perceptions of external objects calls forth _epic_ expression.[16] [Footnote 16: "Auf das was vor mir steht zeige ich; was in mir vorgeht drücke ich durch Töne und Gebehrden aus; was aber abwesend oder einst geschah bedarf, wenn es vernehmlich werden soll einer zusammenhangend geordneten Rede. So ward das Epos."--Herder, _Kalligone_.] We may now lay down a scheme of the three fundamental vehicles of human expression based on their historical development. We have _Emotional or subjective:_ Gesture--obvious and material. Music--warmer, deeper, and more spiritual. _Rational or objective:_ Language. But a warning must be added against pressing this classification unduly. All schemes of nature are only approximate; there are no such sharply divided compartments into which our notions may be pigeon-holed. Language may of course be intensely emotional, but we may notice that just in proportion as it becomes emotional it calls in the aid of music; the voice becomes melodious, it develops rhythm, accent, cadence, and ultimately becomes poetry, which is language united with a large element of music. Students of economic science have of recent years given attention to ethnology, and their researches into the origin and primitive characteristics of labour have brought to light some facts which are very interesting to us. The familiar distinction between _work_ and _play_ has no root in nature. Animals do not look upon their labours as a painful task, only to be endured for a time and then to be rewarded by an interval of diversion; to the horse or the dog the day's work is the day's treat; and so with those men whom we contemptuously call "savages." It is the same with artists; no artist has mastered the technique of his work until it has become a pleasure and a plaything to him. There could not be a more significant comment on the unnaturalness of a civilization in which periods of leisure for the workman have to be wrung from the community by legislation. The true workman, like the true artist, is never happy unless he is at work; he needs no diversion. Of the greatest interest to us are the results of the inquiries of economists into the relations between work, rhythm, and song amongst primitive people. Especially valuable is a treatise by Dr. Karl Bucher, professor of national economy in Leipzig, entitled _Arbeit und Rhythmus_, which ought to find many readers in England if it were translated. I know few modern books that are more fascinating, and it would be hard to say whether its charm lies more in its solid scientific method or in its admirable literary presentation and apt illustrations from the delicate verse-song of the most primitive peoples. "_Im Anfang war der Rhythmus_." According to Dr. Bücher, all work, when efficient, tends to be rhythmic and each kind of work has its peculiar rhythm. This is especially the case when the labour is carried out in common by a number of people, and the rhythm is embodied in a song, or rhythmic word of command sung by the leader. Innumerable instances will at once occur to everybody--rowing, hauling, marching, sewing, mowing, etc. In primitive people the impulse to sing the rhythm is even more marked than it is among ourselves, with whom the pressure of civilization helps to suppress all natural expression of feeling, and the disturbance of so many cross rhythms tends to obliterate the primary pulsations. The rhythm is an essential part of the work, and not a mere ornamental adjunct; people sing, not to "keep their spirits up," but to help on the work; until the workman has acquired the rhythm he works imperfectly, and tires very quickly. Those forms of work which do not admit rhythm, such as adding figures, copying MSS., etc., are the most fatiguing. Still more so is labour where the natural rhythm is subject to frequent interruptions. Hence walking in the streets of a town is much more wearying than walking in the country; you have to break the rhythm at every few steps and never get the "swing." The constant interruptions of rhythm by goods in shop-windows, advertisements, etc., is, I am sure, largely the cause of nervous degeneracy in towns. It cannot surprise us to find that amongst primitive people dancing is the most universal occupation. All dance, dance to frenzy. Originally the dance does not express joy or any other emotion; it is simply the human impulse to activity, work, the most fundamental thing in human nature. From the dance rhythm finds its way into music and poetry, both being in the beginning intended to accompany dancing. One thing is certain, that neither music nor the dance originated in sexuality. Eroticism scarcely ever occurs in the poetry of primitive peoples. It enters at a later stage. It is not necessary to trace how, out of these primitive beginnings, there grew the ancient drama of the more civilized countries, always retaining the three elements from which it had sprung in closest union. Speaking of the Indian drama in the time of the semi-mythical Bharata, the Indian Thespis, Sir Monier Williams writes: The drama of these early times was probably nothing more than the Indian Nautch of the present day. It was a species of rude pantomime, in which dancing and movements of the body were accompanied by mute gestures of the hands and face, or by singing and music. _Subsequently dialogue was added_.... In Greece the early lyric epoch is represented by the Paians, Dithyrambs, etc., at the festivals of Apollo and Dionysos, rhythmic dances to accompaniment of cithara or flute, with words generally improvised. Out of the Bacchic dithyrambs grew the tragedy. In the works of the great Attic tragedians the chorus, or dance-song, which had descended from earlier times still remained the principal feature of the representation. It was the drama that crystallized out of the music and dance, not the music that was called in to support or adorn the drama. Not until the time of Euripides did the chorus become a secondary element of the representation, and from this time on the drama begins to decline, becoming more and more a literary product. It would be a worthy undertaking for a competent student to set himself the task of bringing order into the chaos of Wagner's theoretical writings. They are crowded with thoughts of the deepest import, which seem to point the way to further inquiry, but which remain suggestions only. The most tiresome quality in Wagner's literary style is that he scarcely ever comes to the point. Whenever he asserts a rule in clear and unmistakable language, it is either brought in almost parenthetically amidst a mass of rhetoric, or--as, for example, in the dictum of music being a means to the dramatic end--he treats it with scorn, as something too obvious to be stated. In either case its chances of gaining the reader's attention are seriously diminished by such wrong method. A student who should undertake the task of ordering his thought would need to possess, in addition to the highest musical and dramatic qualifications a metaphysical habit of mind such as is rare at the present day, and a sympathetic capacity for discerning the grains of golden truth amidst the dross. He must construct anew. Wagner's theoretical edifice will not stand as it is; it is too loosely jointed; but the materials are valuable. That there will ever be a real science of aesthetics I do not believe; art would cease to be art if it lost its mystery. For the present at least we must be content to remain in darkness as to the precise conditions of musical expression, and eschew theory. That music does reveal the nature of things in a way different from words can scarcely be questioned. So, too, does all nature through its silent music reveal more than meets the senses. But we cannot say exactly how or why. Enough that the divine reason whereby the world is fashioned is not the same as our human reason, and will not be forced into its forms. NOTES I LUDWIG II. AND WAGNER Although I have no intention of defending the extravagances of the Wittelsbach kings and may say at once that my sympathies are entirely with the patriotic citizens of Munich who in 1865 succeeded in turning Wagner out of a position which he ought never to have held, it is only fair to point out that even from the standpoint of material gain the lavish expenditure of those art-loving princes has proved a splendid investment, of which the results may now be seen. What is it that has enabled Munich to double its population in about twenty years and has raised it from being a rather sleepy old-fashioned German town to its present flourishing condition and made it the most delightful capital in Europe, a meeting-place for the cultured of every country of Europe and America? What else but the art-collections and musical performances? Had Wagner then succeeded in founding his art-school and theatre, with Semper, the builder of Dresden, as his architect, and his own supreme mind directing the whole, who can say what the result might have been? II PLATO AS AN ART-CRITIC I ought to say here that I find nothing more admirable in Plato than his criticism of poetry, and I cannot understand the difficulties which scholars find in his treatment of artists in the _Republic_ and elsewhere. After all, scholars have as a rule little experience of any art that lies outside the narrow range of their own studies. Plato's remarks appear to me the perfection of common sense. Would any sane statesman, when devising such a revolutionary political scheme as is contemplated in the _Republic_, not take the opportunity of putting a bridle upon the mischievous vapourings of political poets, reformers, dreamers, schemers, _et hoc genus omne_? It should never be forgotten that the poet with the attractive fascination which he possesses in his art is an enormous power in society, all the more dangerous because his power is so subtle, and his doctrines not in themselves untrue. Can it be doubted that our own Byrons and Shelleys, with their frothy extravagances about freedom, have largely contributed both to the socialism and to the libertinism with which the politics of every nation in Europe are now infected? Even the great Schiller was led astray by the false watchwords of his time, and highly as I revere Goethe I cannot deny that the sensuality of his poetry has had a most baneful influence upon modern Germany. Many more might be named, and the subject is well worthy of fuller treatment. With regard to Schiller, however, it ought to be explained that "freedom" at that time in Germany meant only one thing, freedom from the foreign tyrant--Napoleon. Remember that it is not all poets whom Plato wishes to banish, not those who feel the responsibility of their high calling, but only a certain class. Nowadays poets do not slander the gods; it is not worth their while, because nobody believes in the gods. They have other ways of undermining society. Plato everywhere shows an unerring feeling for art. Aristotle is a recorder and classifier, but no critic. CHAPTER IV THE ROOTS OF GERMAN MUSIC Dr. Milman, in his great _History of Christianity_, observes that no religious revolution has ever been successful which has commenced with the Government. Such revolutions have ever begun in the middle or lower orders of society. The same is true of other branches of the intellectual life of man. Neither Governments nor academies and schools can ever originate anything new in art, politics, language. All growth springs from the unsophisticated masses; growth is organic, from below. The blossom must fade, and the seed fall to the earth before it can bring forth new life. Academical training concerns itself with the models of the past; its useful work consists in criticizing, purifying, directing the raw material into something higher, better, more useful than it was in the rough, as the gardener produces new and better varieties; but it can no more originate than the gardener can create new plants; and in perfecting it often emasculates. The reason why the Elizabethan drama is so infinitely more impressive than the technically more perfect drama of the Restoration is that it is steeped in nature and reality, whereas the later stage represents men and women under the fashionable conventions of polite society. "The people" indeed includes high as well as low, but none but the very strongest natures--a Shakespeare, a Beethoven, a Goethe--can endure the stress of Court favour. Where the national nourishment from below is deficient, an elegant artificial semblance may indeed be forced; but it is felt to be wanting in root and to lack that spontaneity and universality which are the very life's breath of all true art and specially mark the art of the people. In England culture has severed itself entirely from popular life. The very word "popular," unlike the German _volksthümlich_, carries the notion of vulgarity. Yet the lower classes among themselves are never vulgar; they only become so when they copy the manners of those above them, and their poetry is the very reverse of what we understand by that word. The _Volkslied_ exhales the very perfume of nature. It may be uncouth, harsh, weather-beaten, but the perfume remains, and it is never offensive like the modern music-hall song, which is the _Volkslied_ of a class that tries to ape its social superiors. All, or nearly all, our foremost English poets of recent times have been products of that system of public school and university education which is justly the pride of modern English upper-class life. Admirable in many ways as this system is, it is essentially one of artificial forcing. The routine is rigidly prescribed by fashion, and is so devised as entirely to exclude all intimate fellowship with the common people. Nature and reality have no part in English scholastic life; "good form" and "sound scholarship" count for more than the heart of man. That such a system fosters character and produces first-rate men of action and rulers is undeniable, but it is fatal to poetry, and the poetry which we produce is what might be expected--refined, highly polished, but artificial and wanting in sincerity. It bears the same relation to true poetry that etiquette and polished manners do to truth and nature. To realize the difference between the poetry of the school and the poetry of nature compare the faultless English and elegant sweetness of the Idylls of the King with the vigorous and expressive, but often ungrammatical, prose of Mallory, or compare Virgil with Homer, Horace with Sappho, a chorale by Mendelssohn with a chorale by Bach. Or compare a modern refrain dragged in for no other reason than because the poet has felt that the form requires a refrain of some kind and has tried to find one that is suitable--compare such a refrain by Morris or Rossetti with In the spring time, The only pretty ring time When birds do sing, Hey ding a ding ding. sung in the very joy of its heart by a childlike and poetic soul. Both are poetry: but one is poetry of the drawing-room, the other of the fields and forests; one is pretence, the other reality; the latter is hardly poetry at all, and cannot be criticized logically; it is rather human feeling finding its natural expression in verse of greater or less perfection according to the skill of the versifier, but always truthful, never posing, using no sophistic formulas, meaning just what it says. These preliminary remarks were necessary because I am sure that it is to the narrow notions of classical elegance prevailing in England, and to the want of sympathy with nature and the children of nature, that so many fail to understand Wagner. German art, at least all that was produced before the Franco-German war, is redolent of nature. When reading a volume of typically German songs such as _des Knaben Wunderhorn_ (whether they are technically genuine _Volkslieder_ or not, is of no consequence) one feels as if one were walking through a German forest. Even in the art which is necessarily confined within a room the artist's mind seems to be wandering outside, and the portrait-painter will admit through some open window or crevice a breeze from field and forest beyond. In the same spirit the musicians, and particularly the most German of all, Bach, Haydn, Schubert, Beethoven, delight in the rhythms of the popular dance. Of all modern composers Wagner was the most _volksthümlich_; the roots of his art are in the _Volks-Sage_, the _Volkslied_, and the dance, and the masses have always been true to him. He makes it his boast that while intellectuals were raging and warning men not to heed his siren-tones, the public in Germany, France, Italy, England, wherever the performance was tolerably adequate, paid no heed, but invariably met him with the warmest enthusiasm. Jakob Grimm, in his essay on the _Meistergesang_, illustrates the deep and pensive innocence of the _Volkslied_ by the story of the infant Krishna, into whose mouth his mother looked and beheld within him the measureless glories of heaven and earth while the child continued its unconscious, careless play. "Such," he continues, "is the completeness (Ganzheit) of Nature as compared with the halfness (Halbheit) of human effort." The condition for the growth of truly popular art is that society shall present a coherent whole, the upper and lower classes united in a bond of common sympathy with a feeling of brotherhood between them. English society was not always so divided as we see it now. We possess a wealth of popular song which has come down to us from mediaeval times, a heritage nobler than that of any other nation; But can it be said that our national life is in the smallest degree inspired by these songs? They have indeed latterly become a fashion; we collect them, arrange them with pianoforte accompaniments, listen to them at concerts. It is a mere fashionable craze, like that for "the simple life," and differs in no whit from that ridiculed by Wagner in the Italian opera, and in Meyerbeer, as an attempt to extract the perfume from the wild flower that we may have it conveniently to put upon our pocket handkerchiefs and carry about with us, to enjoy the sweets of nature and care nothing for the soul. To know the _Volkslied_ we must descend from our fine palaces, and know it in the place where it grows, and become one with them who brought it forth. We must live their life, must learn so see what they see, to love what they love, if we would understand their language. Precisely parallel is the art in which the English genius specially delighted, architecture. Noble and simple, learned and lewd, severed by the Conquest, were united in the church, and our cathedrals are in the truest sense the creations of the people. Like the _Volkslieder_, like the great epics and the Icelandic Sagas, these works are anonymous. No one knows, and no one seems to have cared, who made them. They were built for the glory of God, not for that of man. In about the twelfth century in Germany the whole community was one body, scarcely differentiated into classes as regards their Intellectual life. There were masters and servants, noblemen and plebeians, as now, but they followed the same ends, received the same education, and shared the same amusements. The _Volk_ was the entire community, from the prince on the throne to the village child. Literary education was confined to the clerical orders. The word "ballad," which is, or was, the English equivalent of _Volkslied_, signifies a dance, and at this early period the bond between dance and song was still intact; the song was danced, and the dance sung to, as it is to this day in the Shetland and Faroe islands, and in parts of Norway and elsewhere. The ballad was a popular composition, in the sense just described, but this does not mean that ballads grew up of themselves, as wild flowers. Each owed its origin to some poet, who composed music and words together. But the people who sang it cared little for the personality of the poet; so long as his song was a good one it was received and sung, but he was forgotten. Nor did they show much respect for his text or tune; they trimmed both as they pleased, cut away what they did not like, added and altered, changed names, turned sense into nonsense, or less often nonsense into sense, moved by their sweet will alone. It can be seen going on now in Germany among students and foresters, and in all places where they sing. In a society where men are free to follow their own natural bent, their minds uncorrupted by books, the public taste is generally not only healthy, but often very dainty and critical. They will find at least what they like themselves, and have no need to consult any one else. Thus the _Volkslied_ was the creation as it was the property of the people in just the same sense as were our mediaeval churches. The fact that the authors are not recognizable is vital for this kind of art. The recreations of the people at this time were "_Sagen, Singen, Tanzen_," story-telling, singing, dancing, in which all joined, high and low together; no others were known. At the close of the twelfth century, a great change began to take place in German song, partly through the influence of foreign troubadours, but far more owing to changes in social conditions. The reviving interest in letters is indicated by the founding of universities in Italy and France, by the publication of cyclopedias and other educational treatises. There arises a cultured class outside the Church. When the nobleman received a scholastic education, and consequently could form a literary circle of his own, he began to look down upon the ignorant rustic and popular poetry was affected accordingly. The Courts attracted a special class of professional singers, the _Minnesingers_, and it was natural that the more talented among the people should be no longer content to blossom unknown, but should seek engagement at the Courts where they were honoured and paid. Thus the _Volk_ was drained of its talent; the poet becomes famous, art loses its native innocence and becomes more like what we see it now, where the name of the poet is of more consideration than the pleasure to be derived from the poem. The Court poets of the thirteenth century do not here concern us for their own sake. Their song was short-lived and eventually withered under the degenerate _Meistersingers_. But their work was not lost. With the decline of chivalry and the disappearance of Court life as a thing apart the _Volkslied_ began once more to flower. From the fourteenth century to the sixteenth song was universal, and it is from this time that the ballads of our collections are mostly gathered. But now its character has changed; the short period of fashionable prosperity has not failed to leave its mark. Words, music, and dance are no longer bound together in such close alliance. The first to part company from the rest to begin an independent existence is always the text, which becomes literary poetry for silent perusal or recitation. Song is then no longer poetry set to music, but rather music accompanied by verse. Instead of the two being co-ordinate, music is now first, and the words are only its vehicle. The change was very gradual, but the _Volkslied_ in its latest and most complete development is practically an instrumental composition, retaining, however, its bond with the past on the one hand through the words, on the other through the _canto fermo_ in the tenor, the familiar ancient tune round which the counterpoint was woven in a kind of canonical imitation, first (fifteenth century) in three parts then (sixteenth) in four, but always with the _canto fermo_ in rhythmic contrast to the rest of the composition. It has been pointed out by Liliencron[17] that what appears at first sight to be rhythmic chaos in the polyphonic _Volkslied_ is really a highly artistic and effective device for bringing the _canto fermo_--the ancient tune--into prominence; whilst the other voices are generally in _tempus imperfectum_ or square time, the tenor is in some other contrasting rhythm. The standard of musical education must have been exceedingly high at this period in Germany, since we hear of these difficult compositions being sung, not only at concerts and festivals, but in private circles as a common recreation. Indeed, as Sir H. Parry has observed,[18] the practice of combining several tunes is by no means so uncommon among people destitute of all musical training as might be expected. At the present day in Germany, a girl of the lower classes may often be heard singing at her work while her companion adds an extempore part with considerable skill. [Footnote 17: _Deutsches Leben im Volkslied_. Introd., p. xxix.] [Footnote 18: _Art of Music_, pp. 99 seq. For an account of the musical culture in England in the sixteenth and seventeenth centuries see the Introduction to Dr. Naylor's _Shakespeare and Music_, a most interesting and useful little work.] The divorce between music and words became complete when songs were arranged in transcriptions for various instruments. For now the orchestra and the _Kapellmeister_ have come into being and the further development of music is instrumental. With the invention of printing and the influence of the Italian Renaissance with its humanistic and pseudo-classical ideals the dissolution is completed. Poems are no longer sung but only read, while instrumental music follows its own paths alone. In the Middle Ages instrumental music can scarcely be said to have existed as an art. Musical instruments--"giterne and ribible"--were known and played upon. "Fiddlers, players, cobblers, and other debauched persons" tramped the country and appeared at festivals in company with jugglers and mountebanks. Towards the beginning of the sixteenth century, private orchestras were maintained by the noble and the wealthy. Still the instrumental band held at best but a secondary place beside the vocal choir. "Harping," says the ancient bard, "ken I none, for song is chefe of myn-strelsé." The music which it played differed in no essential respect from that intended for singing; indeed the part-song was often arranged without alteration for instruments, and so instrumental technique grew out of vocal technique, but--and this is important--retaining important rhythmic characteristics from the dance. Exactly as all stone architecture--Gothic, Classic, Saracenic--bears the features of its wooden parent, so does our modern instrumental music reproduce the physiognomy of its origin, uniting the flowing cantilene of the voice with the marked rhythm of the dance, and we may notice in any modern instrumental composition how the two are contrasted together, now the one feature predominating, now the other. There remains yet another current in the stream of musical development of at least equal importance with the growth of dance and song. I cannot here enter fully into the history of ecclesiastical music. We are only concerned with the influence exerted by Dutch and Italian composers of the fifteenth and sixteenth centuries upon the development of later German music. While pope and prelate cared only for the outer logical shell of Christian doctrine, which they could use as a weapon in their struggle for power, art laid hold upon its vital essence. Those politicians who are in the habit of sneering at Wagner's steadfast belief in the saving power of art for human society would do well to cast a glance at the course of each development of the Christian ideal, the political and the artistic respectively. In the Middle Ages the one showed itself in councils like those of Nicea and Ephesus, in political popes like Gregory VII. and Innocent III., in Isidorian decretals, excommunications, interdicts, tortures, indulgences; the other in our mediaeval cathedrals, in the poetry of a Dante, the paintings of a Giotto and a Raphael, the sculpture of a Michael Angelo, the music of a Palestrina, and our politician might then ask himself which he thought had been the more beneficial as a social force. There still remain as our meagre heritage from these times of "faith," on the one hand the orthodoxy of the Nicene Creed, on the other certain festivals and celebrations in the cathedral of a small Bavarian town, little known, scarcely noticed, but still in the full glory of their pristine mediaeval beauty. No one who has not attended the celebrations in the cathedral of Regensburg can fully measure what has been lost for mankind through the domination of human rationalism in the place of religious devotion. Here alone in Europe all who will may yet hear the great masters of the sixteenth century rightly performed with the ancient ritual, and Gregorian chant that belongs to it, without pretence, without pomp or pageant, with the single purpose of serving God worthily in that true spirit of mediaeval sincerity and purity which our historians are apt to pass over unnoticed in their rancorous eagerness to proclaim the sins of the Church. The compositions of Palestrina and his compeers represent music in its highest form as pure song in its most perfect consummation, attaining as song an elevation which has never even been distantly approached since. "The centuries have no power over the Palestrina style," says its historian; "it can neither fade nor die." Truly does Wagner say we shall never believe the vocal school which followed it to have been the legitimate daughter of that wondrous mother. The predominant feature of this music is harmony, brought forth by the union, not of sounds, but of melodies--different and contrasting melodies united in harmony, that is the characteristic of the polyphonic school, and the rhythm is marked, not by accents, but by changes of the chords. It is a rhythm of quantity alone, not of accent and quantity combined, as in the song and the dance and in modern music. Thus, although dancing was by no means excluded from the church in early times--its trace still remains in the name choir [Greek: choros] for that part of the church where the dancing was performed[19]--its most characteristic element, accent, came to be banished from the music of the church as something foreign to the character of religious worship. But the loss was amply repaid by the wealth and richness which the harmonic structure was able to acquire, and which was rendered intelligible by that fine and expressive method of handling the separate voices which we know as counterpoint. This is not without some interest for us, because, widely as Wagner's harmonies differ from those of Palestrina, we shall find that they too can often only be understood through the progression of the voices. The same is true of Bach's harmonies. Harmony was generated by polyphony, and not _vice versa_; that is, men first tried fitting melodies together, not chords, and when they had learned to do this skilfully, so that they sounded well together, harmony came into being. It does not follow that the music was unrhythmic because it was unaccented, and because in writing it was not divided into bars. No music can be intelligible without rhythm. The rhythmic pulsations are there; they are distinctly felt by the hearer in the performance, and in modern editions the barring is always introduced; but it is less crude, less obvious, through not being enforced by strong accents. [Footnote 19: Ménil, _Histoire de la Danse_, where an interesting account of church dancing in the Middle Ages will be found.] We have already seen how the _Volkslied_ became fertilized by the polyphony of church-music. At the same time the music of the mass itself received an important impulse from the _Volkslied_. The employment of well-known popular song-melodies as _canti fermi_ in sacred contrapuntal compositions had a very beneficial effect upon those works, inasmuch as it introduced a bit of fresh popular life into music just at the moment when it was in danger of degenerating into pedantry and triviality.[20] Possibly the secularization of church music went too far, and at the Council of Trent the proposal was very seriously considered whether the music of the church should not be restricted to the traditional Gregorian chant, which had never been popular and never will be, because priests cannot ordinarily be found to sing it properly. The point at issue in this celebrated discussion really was whether in polyphonic song the words could be made intelligible,[21] for if not the music would become a mere decorative feature, and the mass itself unmeaning. Precisely as in the Wagner controversy of three centuries later, the question was whether art was a diversion only to be enjoyed for the sake of the pleasure which it afforded, or whether it had a serious didactic purpose founded on a reality. It is impossible not to be struck with the similarity of the issues involved with those of the Wagner struggle. In both the question was raised whether music could be justified in detaching itself from its basis--in the one case religious, in the other dramatic--and assert an absolute existence for itself. Still closer is the resemblance when we consider the dramatic character of the Roman ritual, with its sublime conceptions of Real Presence and Transubstantiation. The ritual during Holy Week, for example, is the story of the Passion, partly narrated, partly in a sort of idealized representation. When the solemn moment of the Crucifixion is reached on Good Friday, when the officiating priests advance in turn to adoration while the Cross itself lifts its voice in "Reproaches" to the multitude with Palestrina's music, who does not feel the dramatic directness of the representation? Popule meus, quid feci tibi? aut in quo contristavi te? responde mihi. _Chor_. [Greek: agios ho theos, agios hischuros, agios 'athanatos.] Quia eduxi te de terra Aegypti: parasti crucem Salvatori tuo. _Chor_. Sanctus deus, sanctus fortis, sanctus et immortalis. Miserere nobis. --The chorus answering each "Reproach" alternately in the Greek of the Eastern Church and the Latin of the Western Church. Such music as this has quite a different character from that of our concert-rooms; it is music which means something. [Footnote 20: Ambros., Gesch., ii. p. 286.] [Footnote 21: Ambros., Gesch., iv, pp. 14 seq.] The problem was definitely settled for the church by the music of Palestrina. But he did not change the course of history, and with his death in the same year (1594) as that of his great contemporary Orlando Lasso, his work came to an end. His influence had indeed been profound, and he left as his disciples and successors men of gifts scarcely inferior to his own; but the fashion had changed; Italian humanism and the sway of the Press destroyed worship, destroyed spontaneity, and by the year 1600 the pure vocal style and the _Volkslied_ had both passed away. Our results so far can be very shortly summed up. Modern music has three main elements, which were fed from three sources: Rhythm -- Cantilene -- Polyphony. | | | The dance _Volkslied_ Church music. It has been my endeavour in the preceding to show how these three intermingled with and reacted upon one another. The outcome of all three has been modern German orchestral music; for the distinctive music of modern Germany up to Beethoven is orchestral. In saying this, I have not forgotten the great German song-composers, but even their work is insignificant beside that of the instrumentalists, and has been so affected both in design and in technique by instrumental music as in a great degree to lose its vocal character. The choruses of Handel and Bach are almost entirely instrumental in character. The change which came over artistic expression from about 1600 on implied a deeper and more vital change in the conception of art itself. Till then men had believed the things they told in their art. Byzantine saints, Cynewulf's Scriptural legends, German _Heldenerzählungen_, Icelandic _Sagas_, down to the saints and angels of the pre-Raphaelites, all represented realities to the poet; he would have felt no interest in telling of things which he did not believe to be true. But henceforward we have art for its own sake; the truthfulness of the subject-matter is of no account; the sole canon of art is beauty of form; its purpose not instruction but pleasure. I know no episode in the history of art that is more instructive than the birth of the Italian opera. It was typically a product of the Renaissance, but it came at the very end of that movement, when the freshness of its early vigour was past, when learning had declined into pedantry, and its graceful art was lost in _barocco_. The period of Italian history known as the Renaissance is important because it brought forth a greater number of geniuses of the highest rank than ever existed together in any country before or since, except perhaps in the great time of Athens. But in itself it was a falsehood. It was an attempt to revive former _Italian_ greatness, forgetting that the greatness of Italy had been exclusively military and political, whereas the modern movement was literary and artistic. It committed the blunder of confusing together under the term "classic" two very different forms of culture, the Greek and the Roman, very much as we now group Hindus, Moslems, and Chinamen together as "Orientals." All that was really great in art was Greek, but they were content to receive it through the tradition of the most inartistic nation that ever lived. Far indeed were the Renaissance humanists from the noble simplicity of Hellenic art. The Renaissance movement in Italy was not only, like the German Reformation, anticlerical; it was atheist and immoral, at least in its later degenerate period, and it is likely that the representatives of the latest modernism who met and aired their views in the Florentine salons at the end of the sixteenth century, were inspired as much by hatred of religion, or by what is called love of freedom, as by enthusiasm for art. Hitherto the Renaissance had taken little notice of music. It was a barbarian art; how could Florentine exquisites, disciples of Machiavelli, men of the vein of Lorenzo di Medici, Leo X., and Baldassari Castiglione be expected to occupy themselves with the art of men bearing such names as Okeghem or Obrecht? Popes and Cardinals, however, had shown themselves much better connoisseurs of art than the humanists, and had brought these barbarians to Italy, had given them high appointments and become their pupils. The fact that the antipathy of the humanists to music was extended to that of their own great countrymen, to Palestrina, Vittoria, Suriano, cannot be entirely accounted for by their dislike of everything clerical, still less by want of taste. The cause lay far deeper. It was the transition from the old order to the new, from mediaeval faith to modern rationalism, from art to science. Art and science both contemplate Nature, and seek to turn her gifts to account to better and ennoble human life. Art accepts the beautiful objects of Nature as they are, without questioning. The artist says: "Let me lead you by the hand; I have seen something new and beautiful; here it is; try to see it too, with my help, that we may both enjoy it together." But he uses no compulsion; with those who turn a deaf ear to him he is powerless. Science on the other hand tries to compel belief by irresistible processes of logic; the scientist's axiom is that if the premises be true the conclusion _must_ follow, and he pours scorn upon all who refuse assent to his interpretations, denouncing them as ignorant, superstitious, if not wilfully blind and perverse. Mystery, according to the ancients the beginning of philosophy, has no place in science; what cannot be explained is superstitious and must be rejected as false. The source of art, as of religion, must be sought not in the ineffable, incomprehensible phenomena of nature, but in the human mind, in reason, to which all art must conform. This was the spirit in which the founders of the _nuove musiche_ sought to carry out their reforms; their intolerance rivals that of Lucretius or Haeckel. It is impossible to suppose that men of their highly-cultured aesthetic sense were deaf to the purely musical beauty of polyphony. They were trained in its school, and had employed it themselves most skilfully in their madrigals. It was the _mystery_ of the mass and of its attendant music which they detested. Another consideration must be added. Hand in hand with this rationalizing tendency, indeed only another phase of the same phenomenon, is the striving for self-assertion of the individual, which is the mark of all progress towards higher civilization. The contrapuntal mass or motet expressed the commonwealth of the Church, where the individual disappears, absorbed in the community. The _nuove musiche_ sought to emancipate the individual, and allow him to express his own independent existence. Thus the progress of the modern musical drama presents an exact parallel to that of the Greek drama, from before Thespis onwards, except that here the change from lyric to dramatic representation was slower, because, there being no preconceived plan or model for the reformers to work by, the development was gradual and natural instead of violent. The year 1600 marks with considerable accuracy the transition from the old order to the new. The two greatest masters of the old school had recently died, and with them their work expired. At the wedding of Henri IV. of France with Maria de' Medici in Florence, in that year, was performed the opera _Euridice_, the joint work of Caccini and Peri, which is the starting-point of the new music. The details of the invention of the _nuove musiche_, the ideas which brought it forth, how these were nursed in the salons of Florentine noblemen, especially in that of Bardi Conte Vernio, are all well known. They did not proceed in the first instance from musicians, but from scholars, who, having read in the course of their studies about Grecian (or Roman--it was all the same to them) dramatic music, determined to add to the other accomplishments of the new order that of reviving the ancient drama with its music. They were vehement in their denunciations of the barbarous institutions of counterpoint and loudly called for a return to the only true principles of music as taught by the ancients. With this end in view they drew into their circle the most gifted musicians whom they could find, and expounded to willing and zealous ears the principles of music as embodied in the rules of Plato and Aristotle, omitting, however, to state where they found them in the works of those philosophers. The first result was the opera, or operas (for there seem to have been two, one by Caccini and one by Peri, welded into one) _Euridice_ performed at the royal wedding. It was followed by other similar works and the series has continued in unbroken course for three centuries, through Monteverde, Carissimi, A. Scarlatti, down to our own time. The physiognomy of the early operas of the classic revival is still distinctly traceable in Rossini, Donizetti, and the early Verdi, after whom its career was suddenly cut short almost in the height of its fame by the publication of the first part of Wagner's _Oper und Drama_ in 1851. From the very beginning the Italian opera was what it is now, frivolous, insincere, imbecile. Its sole function was, and always has been, to help idlers of the upper classes to while away their evenings. The absurd notion of a Platonic music was rivalled by the absurdity of the composition. The inane dialogue was made up of interminable recitative, in the midst of which an occasional chorus--introduced in conformity with supposed classical practice--must have come as a most refreshing relief; for choruses they could write. It was dramatic in so far that it was provided with all the paraphernalia of the stage and that the singers walked about as they sang. Possibly, too, the performers had some initiation into modern methods of operatic acting, and would raise one arm at the word _cielo_, two arms at certain other words, etc.; but it would be hard to detect any living dramatic idea in those mythological heroes and heroines, Dafnes, Amors, Tirsis, Ariannas dressed up as stage shepherds and shepherdesses. The only _raison d'être_ of the music in the minds of the fashionable audience was--then as now--to provide a stimulus for conversation and flirting, or a pleasant diversion in the intervals of their business transactions. But it is easy to ridicule the follies and failures of men who were striving after an ideal. More profitable to us it will be to trace what substantiality their dream of dramatic revival really possessed, and if we strip it of the false garment of classicity in which it masqueraded, and of its self-asserting intolerance, there is no question that, whatever the results of the efforts of these reformers, their intention was admirable. They themselves, the composers, were deeply in earnest; their objects were not what they supposed, but they were entirely worthy, and though we may wonder at their failure to appreciate the entrancing beauty of polyphonic music, we must admit even here that their objections were not without some force. To realize this we must transfer ourselves in imagination to their conditions and endeavour to consider the problems from their standpoint, remembering how they were impelled by the irresistible law of progress, the assertion of individualism, and by the desire for dramatic treatment. The main objection brought by the reformers against polyphony was that the elaborate imitative treatment of the voices made the words unintelligible. We may remember that exactly the same objection had already been raised at the Council of Trent by clericals themselves. Vocal music alone, the reformers contended, can be recognized as true music, for music is essentially language and rhythm, and only in the last place tone.[22] Consequently, _right declamation_ is of its essence. On this ground they objected to mixing together high notes and low, fast movement and slow, to dividing a syllable between many notes, to repetition of words and phrases. Especially significant is the advice given by Vincentio Galilei to composers to study the expression of gifted actors.[23] [Footnote 22: Ambros., iv, p.165.] [Footnote 23: _Ib._., p. 170.] It is impossible not to treat seriously a movement founded upon such arguments as these. They are in the main incontrovertible. We seem to be breathing the very atmosphere of Wagner, and it would be scarcely too much to say that the humanist movement of the Bardi salon was in its _intention_ the forerunner of the German movement dreamed of by Herder, Schiller, Jean Paul, and accomplished by Wagner, who at last succeeded in finding what the others had sought, namely, the true relations between words, music, and acting. Even the idea of concealing the orchestra originated with them. Why, then, did it not succeed? Why did the very name of Italian opera become a by-word for all that is frivolous and inartistic in dramatic art? The answer must be sought in the dictum of Dean Milman quoted at the beginning of this chapter. Art is an organic growth, and cannot be created by authority. A drama which has been manufactured by fitting together words, action, and music in such manner as appears right to the composer, or according to models, real or fanciful, however skilful be the execution, is no drama; it lacks the breath of life; it is not a living organism, but an artificial counterfeit. In Wagner's theoretical writings there are few things of more practical importance than the principle repeatedly insisted upon that a work of art is not a production of a gifted artist which he exhibits for his audience to criticize, and either to admire and enjoy or to reject according to their capacities, but is a mutual interaction, a conversation as it were between the artist and his public, _to which both contribute_. Nor is art a diversion to be taken up as a relaxation after the fatigue of serious work, but a labour requiring the best efforts of the hearer's faculties. Every artist worthy of the name has something new to say, something which has not been heard before, but is characteristically his own, and cannot be understood without an effort. Artist and hearer must co-operate together towards a common end. Wagner's first purpose throughout his life was to educate his public, or, to use his own phrase, prepare a soil in which his art could flourish. Whenever an attempt is made to create an art by authority, whether it be Court patronage, theoretical exposition, or any other form of authority, this important principle is forgotten. The would-be teachers of the people scatter the seed irrespectively of the soil, and the attempt, however laudable, is ill-timed. The subsequent history of the Italian opera has been told by Wagner himself in the entertaining pages of the first part of his _Oper und Drama_, which should be carefully read by all who wish to gain a distinct understanding of his aims. A useful supplement to Wagner's treatise will be found in a conversation which took place between him and Rossini in 1860, a "scrupulously exact" account of which has been published forty-six years after it took place from notes taken at the time in a pamphlet by E. Michotte of Brussels.[24] [Footnote 24: Paris, _Librairie Fischbacher_, 1906.] It would have been impossible for the opera to continue as it had begun. People would not have gone to the theatre to hear dreary recitatives, and from the very first we hear of concessions being made to the singers--i.e. to the audience. By degrees there forms itself that peculiar kind of vocal melody which we recognize to-day as distinctively Italian. Not, be it noted, melody proper, which is the very truest expression of the human soul; not the melody that was known to the great Germans, but "naked, ear-tickling, absolute melodic melody; melody which is nothing but melody; which glides into our ears--we know not why; which we sing again--we know not why; which to-day we exchange for that of yesterday, and forget to-morrow--still we know not why; which is sad when we are gay, merry when we are sorrowful, and which we yet hum--just because we know not why." Let us not be misled by Wagner's bantering description into despising Italian melody and supposing it to be a thing utterly worthless. True, it has not the musical elevation of German melody. The little Neapolitan urchin who basks all day in the sunshine, sings, steals, and is ready to drive a knife into his companion, is not perhaps as high a type of humanity as the English public-school boy. Nevertheless he has a charm entirely his own, and his large round eyes will make you forget his sins. Woe to art and to mankind when our hearts are closed to such influences! Italian operatic melody is the expression of Southern Italian individuality, and has in its very irresponsibility a certain fascination different from that of the far nobler German music. Wagner waged warfare, not against the Italian opera, not against operatic composers, but against impostors and sophists, and while trampling upon the serpent in his own path he was as little likely to remain untouched by the good-natured lovableness of the Italian as he was to slight the high intelligence, the artistic receptiveness and thoroughness of the French. On reading his works it is hard to escape the impression of a lurking fondness for Rossini on Wagner's part, even while he is making game of the whole school. Above all, Italian melody possesses one quality which is the highest of all in melody--it is eminently singable. No German, unless perhaps Handel, ever understood the human voice as did the Italians. Wagner's own words leave no doubt as to what he thought. In one of his earliest writings he utters a prayer that German composers may one day write such melody and learn such treatment of the voice as are found in Bellini's _Norma_. But, like Odysseus, he stopped his ears to the siren-song (his own expression) while at the same time learning from it and assimilating what was good therein. Wagner's vocal melody was largely modelled on that of the Italians. Tristan itself was conceived for Italian singers, and the part of Isolde was originally intended for Mdlle. Tietjens. He even adopted Italian mannerisms, operatic turns, trills, suspensions, cadences, and bravura tricks. We may follow how these Italicisms appearing in all their banality in his earlier works become more and more expressive as his style develops. [Music: _Rienzi_, ACT V. Du stärk-lest mich, du gabt mir ho-he Kraft] [Music: _Tristan und Isolde_, ACT III. Won . . . ne Kla-gend] Cadences of the common Italian type with 6/4 chord or suspension swarm in _Tannhäuser_ and _Lohengrin_. In _Tristan_ they never have the stereotyped character which they have in his earlier works. [Music: _Lohengrin_, ACT II. Ein Glück dass oh-ne Reu] The finer characteristics of Italian melody, that easy tunefulness which seems to have sprung naturally and without effort out of the mechanism of the vocal organs, is above all noticeable in the music of his noblest creation, Brünnhilde. [Music: _Walküre_, ACT III. SCENE I. O heh re-stes Wun-der] [Music: herr - - - lich-ste Maid] [Music: _Siegfried_ ACT III. SCENE III. Sieg-fried-es Stern ... Sie ist mir e-wig, ist mir im-mer Erb' und Eig - en ... Ein ... er ist mir] The flower-maidens' chorus in _Parsifal_ might be called the apotheosis of Italian song. What Wagner means by his scathing ridicule of the Italian opera and Italian melody, is not that it is worthless, but that it has no meaning. In short it is not the drama. We recognized the radical fault of the Italian opera to be its subordination of the drama to the music. In opposition to this it has been asserted that the music aids the drama by carrying on the action. Let us examine this by the light of one example, the well-known seduction scene of Zerlina in _Don Giovanni_. The form of music as such is determined by rhythmic repetitions of themes, varied or not. The scene is full of dramatic charm and has great capabilities. Don Giovanni begins insinuatingly: "Give me your hand, Zerlina; come away with me to my castle." The timid peasant girl at first hesitates. "No, no," she replies, "I dare not--yet how I should like to!--but what would Masetto say?" All this is in the most winning and seductive melody; it is exactly the tone in which a young nobleman and a rather coquettish but entirely innocent young girl would express themselves. The situation becomes warmer; Don Giovanni is more pressing--he puts his arm round her--he is just about to kiss her, when suddenly the scene begins over again from the beginning with "Give me your hand," etc., and the whole episode is rendered absurd! Up to this point we have been so transported by the interest of the scene and the appropriateness of the expression that we almost feel ourselves to be taking part in it, but the repetition checks our feelings like a douche, by the necessity felt by the composer of preserving the musical form. Had the action and the music been carried right through to the second part, Zerlina's inexpressibly tender [Music: An-diam!] would have been most thrilling, and the way would have been naturally prepared for the entry of Elvira just in time to save her. Absolute or instrumental music requires the strict form which is effected by means of balanced repetitions in order to supply that intellectual element without which it cannot be understood, and which in vocal music is afforded by the words. The drama needs no such restrictions and cannot endure them. Human actions are not subject to mechanical laws; they are intelligible in themselves, but cannot be measured out. Human life is a continuous whole, one action leads naturally on to another, without any break, and to attempt to range the actions of men and women under schemes of arias, cavatinas, duets, choruses, each existing for itself and sharply separated from all others, can only render them unintelligible and ridiculous. CHAPTER V THE WAGNERIAN DRAMA AND ITS ANTECEDENTS We have already seen that the drama is distinguished from all other forms of art by its essential quality of directly enacting the things to be communicated instead of merely describing them. Since only human things can fitly be so enacted by human beings, dramatic art is generally identical with human art; it is the art of representing the actions of men and women--or of deities conceived as idealized human beings--in such a way as to reveal the motives by which they are impelled, their characters. The adjective "dramatic" may, however, be understood in two ways, according as our interest is centred in the actions themselves, their contrasts and conflicts, or in the motives or _characters_ of the persons engaged. In the former case the drama will endeavour to represent decisive and exciting actions passing in rapid succession before the eyes. This may be called the spectacular drama, and its greatest master is Schiller. When Goethe is described as "the least dramatic of all great poets" it is in this sense that the word is used. Goethe often hankered after spectacular effects, but was never very successful in producing them. But if we consider the essence of a dramatic conception to lie in the conflict of opposing motives, not necessarily discharging themselves as action, but subdued, and the more impressive because kept under restraint within the soul of the actor, we shall rank Goethe amongst the very foremost of dramatic poets. Examples of what I will call the moral drama are all Goethe's maturer plays, such as _Tasso_ and _Iphigenie_. To this class also belong Lessing's _Nathan der Weise_ and the representative French plays of the classic epoch. They are, generally speaking, bad stage plays, but are extremely interesting to read, and gain in interest the more they are studied. In the works of the greatest of all dramatists, such as Sophokles and Shakespeare, the spectacular and moral elements are so closely united as to be inseparable. In the Attic drama the more striking spectacular events had, for technical reasons, to be kept out of sight. Ajax piercing himself with his sword, Oedipus tearing out his own eyes, are, like the thunderstorm in _Lear_, the outcome of terrific internal motives bursting all confines with the force of an irresistible torrent. Our interest is centred, not in the actions themselves, but in the motives which produced them, in the characters. Wagner, with his conscientious habit of accounting to himself for everything that he did, found his artistic level more slowly than do most poets. When the stylistic crudities of his earlier productions had been overcome, he began the work of his maturer life with _Rheingold_, the most spectacular drama ever written. _Walküre_ and _Siegfried_ were continued in the same vein, and it is very significant that he broke off the composition and laid the work aside just at the monstrous dragon-fight. It is no strained conjecture that as the difficulties of his gigantic subject accumulated he at last realized the practical impossibility of what he had undertaken. To bring the whole story of the fall of the ancient Germanic gods into a spectacular drama on the scale of the _Ring_ was beyond even his mighty powers, and in _Die Walküre_ he is like a man trying to break away from the path which he has laid down for himself, to get rid of the cumbersome spectacular element and let the action develop itself naturally from within. With all its unrivalled beauties the _Ring_ as a _drama_ is a monstrosity. It turns upon motives which are not apparent from the actions and have to be explained in dreary and most undramatic length. Its very foundation is wrong; its central figure, the prime author of the new and more blessed world which is to follow, is the offspring of an incestuous union for which there is no occasion whatever. The myth itself has sometimes been held responsible, and it has been asserted that Wagner had to reproduce the tradition as he received it. Nothing of the kind is true; Wagner has altered the entire story, taking, leaving, or altering just as he pleased. In the _Völsunga_ paraphrase of Eddic lays, upon which the story of the _Ring_ is founded, the child of the unnatural union is not Sigurd, not the golden hero "whom every child loved," but the savage outlaw Sinfjötli, half wolf, half robber, one of the most terrible creations of mythology. To conceive such a union as bringing forth a hero whom we are expected to regard as the very type of human nobility and guilelessness is an artistic blunder which we can only explain by supposing that Wagner found his material unmanageable. He was struggling with impossibilities and gave up the attempt. From this he turned to _Tristan_, rushing at once to the opposite extreme. The absence of clear and decisive action in _Tristan_ is as remarkable as the excess of action in the _Ring_. Persuaded that the motives and characters of men must be known before their actions can be understood, and that these can only be revealed in music, he has given us in _Tristan_ music such as no mortal ear ever heard before or since; but action there is little or none. He scarcely deigns to tell even the most vital incidents of the story. Can any one say that he has understood the events connected with Morold and Tristan's first visit to Ireland and the splinter of the sword from the play itself without an independent explanation? Or that Tristan's reasons for carrying off Isolde are clear to him from Marke's account? Without these incidents the whole story is unintelligible, but with Wagner in his then mood they counted for nothing in the flood of emotional material. It was in _Die Meistersinger_ that Wagner found the final equation between impulse and action, and the public has again judged rightly in placing that work first among all his dramatic compositions. But the musician and the philosopher will always turn to _Tristan_. There are four principal epochs in which the drama has been a flourishing reality in Europe. They are: 1. In Athens in the fifth century B.C. 2. In Elizabethan England. 3. In Spain in the seventeenth century. 4. In France under Louis XIV. Of the influence of the Elizabethan drama upon the Wagnerian drama it is difficult to speak to any good purpose. Shakespeare is the common heritage of all German dramatists, Wagner as well as others, and it is not too much to say that the enthusiasm for Shakespeare which began towards the end of the eighteenth century was the stimulus which roused the German nation to create a drama of its own. It is enough for the present if we note that the Elizabethan drama is characteristically human and popular. True, the Elizabethans revel in courts and high society, as do the populace; they represent kings and rulers as they are beheld from outside, and there is always a "Sampson" or "Gregory," or "Citizen" or "Merchant" ready as a chorus to express with great shrewdness his opinion of the doings of his betters. For an opposite reason we may pass over very shortly the French classical drama, namely, because it does not seem to have weighed with Wagner at all. Corneille, Racine, and their contemporaries are little mentioned in his writings; certainly he shows no enthusiasm for their art. Yet the influence of the French stage was by no means a negligible quantity in the development of the German drama. It was Lessing who in the trenchant prose of his _Hamburger Dramaturgie_ first revolted against the French domination, the strength of which may be judged from the list there given of works performed in the Hamburg theatre from April to July 1767. Of the fifty-two plays there enumerated, fifteen were German, thirty-five French, and two from other languages--only one being English. In itself the French influence was not altogether for evil; what was bad was the unlimited sway of a foreign art. The French sense for elegance of form is far more acute than that of either Germans or Englishmen, but with the Louis Quatorze dramatists it had degenerated into pedantry. The "Unities," rightly understood, are a very important feature of every drama. Aristotle has treated this much vexed question with his customary Hellenic moderation. Inner unity is an indispensable qualification of every work of art; dramatic unity is technically called Unity of Action, that is, the mind must be able to receive the work as a whole, and it must have a beginning, a middle, and an end. Only nature is at once varied and eternal. Out of this _may_ proceed the Unities of Time and Place, but so far from being obligatory they were not even always observed in the Greek tragic drama itself, where they seem specially called for by the presence of the chorus and where the fact that a dramatic performance was always a competition made some restrictions binding upon all competitors necessary. Aristotle's only rule about time is that the length must be such that it can be easily comprehended (_Poet._, vii. 1450_b_), and he adds in a general way that in his day tragedy generally tried as far as possible to keep within one revolution of the sun, or thereabouts (_Ib._, v. 1449_b_). Of the third Unity, that of Place, he says nothing at all. Aristotle's eminently practical generalizations of the features of the drama as it existed in Athens in his day were exalted by the French dramatists of the seventeenth century into rigid inviolable laws, and a dramatist would in a doubtful case think it necessary to demonstrate to his public in a special discourse that he had not been guilty of any breach of the law in this respect! The authority of the supreme law-giver was incontestable; the only question was how to interpret his enactments. Does, for example, "one revolution of the sun" mean twelve hours or twenty-four? This and other such weighty matters were subjects of warm controversy. Lessing's mind was critical rather than creative; he, too, was an enthusiastic student of Aristotle, and read with far truer artistic intelligence than Corneille. The criticism of his _Hamburgische Dramaturgie_ cleared the way for the great creative poets of the end of the eighteenth and first half of the nineteenth century. It was a period of experiment, both in subject-matter and in form. The latter hovers between that of classic tradition and the licence of Shakespeare, while the subjects are generally taken from foreign history or from Greek mythology; only occasionally, as in _Götz von Berlichingen_ and _Wallenstein_, from German history. The entire dramatic movement of this period is an endeavour to find a workable compromise between the classic and the Elizabethan drama, an endeavour which attained a fair measure of success a little later in the superb classic tragedies of Grillparzer. Still, noble as were its achievements in this direction, the German nation had higher aims. As it gained in self-consciousness and conceived its own artistic ideals it could not but feel itself worthy to bring forth an art characteristically its own. Till now the only indigenous German art had been instrumental music, and the stupendous achievements of a Bach, a Haydn, a Beethoven must have helped to bring home to the Germans the artistic capabilities latent within them. The decisive step in German art was taken by Richard Wagner, whose appearance is like a world-catastrophe. In one vast flood, comparable only to the tide of his overwhelming music, all that was trivial and experimental was swept away. What was strong enough to swim in the tide was invigorated and strengthened; Goethe, Schiller, Kleist, Grillparzer, Weber, Mozart, Beethoven, and their compeers are both better performed and better understood now than they were before Wagner's appearance, but all the second-rate has perished. The days of experimenting have passed; the danger now threatening German art is not from abroad, but is within itself, from those of its own body who, just when the only hope lies in sobriety and self-restraint, are goading it on the career of intoxication. There remain the Hellenic and the Spanish dramas. Wagner's true spiritual progenitors were Sophokles and Calderon. Different as are the creations of two such widely separated epochs in their external physiognomy, they possess one vital characteristic in common. In both man is the instrument of higher powers; whether they be, as in the one case, Zeus or Ate, or, as in the other, Honour or Christian faith, matters little. These are the real actors, impersonated in flesh and blood in the heroes. An Englishman who, like myself, is ignorant of the Spanish language and people can never hope to understand, still less to expound, their literature. The Spanish drama is largely dependent upon subtleties of metre and diction which cannot be reproduced in translations, and it is inspired by motives very different from our own. Our watchwords are "self-interest," "freedom," "progress"; those natural to the Spaniard are "honour" and "Catholic Christianity." No great people has been so uniformly true to the traditions of its nationality as the Spanish. Alone among the nations Spain has refused to assimilate the rationalist formulas fashionable in other countries; she has preferred to relinquish her foremost place in the European commonwealth rather than her ideals. To us the policy of Philip II appears as perverse as the notions of honour and Christianity appear extravagant in Spanish dramas; the reason is that we are not Spaniards, and we read their history through the spectacles of rationalist historians. But if we once concede their fundamental notions as they understand them, we must acknowledge that Spanish history and Spanish art proceed directly out of them more logically, more naturally, than in those nations which are continually being drawn aside, now this way, now the other, by the political notions and passing philosophies of the day. Wagner made his first acquaintance with the Spanish drama in the winter of 1857-58, when engaged on the composition of _Tristan_, and at once seized its character with the sympathetic insight of genius. His remarks in a letter to Liszt written at this time[25] are so noteworthy, and bear so directly upon the work with which we are concerned, that I will add a translation of a portion of the letter: I am almost inclined to place Calderon by himself and above all others. Through him, too, I have learned to understand the Spanish character. Unprecedented, unrivalled in its blossom, it developed so rapidly that its material body soon perished, and it ended in negation of the world. The refined, deeply passionate consciousness of the nation finds expression in the notion of _honour_, wherein its noblest and at the same time its most terrible elements unite to a second religion. Extremes of selfish desire and of sacrifice both seek to be satisfied. The nature of the "world" could not possibly find sharper, more dazzling, more dominating, and at the same time more destructive, more terrible expression. The poet in his most vigorous presentations has taken for his subject the conflict of this _honour_ with the deep human feeling of _sympathy_ (_Mitgefühl_). The actions are dictated by "honour," and are therefore acknowledged and approved by the world, while the outraged sympathy takes refuge in a profound melancholy, the more telling and sublime for being scarcely expressed, and revealing the world in all its terrible nullity. Such is the wondrous and imposing experience which Calderon presents to us in magic creative charm. No poet of the world is his equal in this respect. The Catholic religion intervenes as a mediator, and nowhere has it attained greater significance than here, where the opposition between the world and sympathy is pregnant, sharp, and plastic, as in no other nation. How significant too is the fact that nearly all the great Spanish poets in the latter half of their lives retired into the Church, and that then, after complete ideal subjugation of life they could depict that very life with certainty, purity, warmth, and clearness, as they never could before when actively engaged in it. Their most graceful, most whimsical creations are from the time of their clerical retirement. Beside this paramount phenomenon all other national literature seems insignificant. [Footnote 25: No. 255 of the _Collected Letters_.] Wagner knew Greek, but seems to have read his Aeschylos and Sophokles in the excellent translation of Donner. From his seventeenth year onwards, his exclusive occupation with music and the drama left him little time for the study of classics. Yet he was a born classic. In the earlier period of his school life, when at the _Kreuz-Schule_ in Dresden he showed remarkable aptitude for Greek, and translated half the Odyssey into German as a voluntary task when he was about thirteen. Unfortunately in the next year his family moved to Leipzig, where his zeal was checked by the pedantry of schoolmasters, and his studies soon began to take another direction, but throughout his life he remained ardently in sympathy with Hellenic culture. His remarks on the Oedipus tragedies of Sophokles are well worthy the attention of those who value the poetry above the letter of a work. He was attracted to the Spanish and to the Hellenic drama because they were akin to himself. He was himself cast in a tragic mould, in that of the heroes of Aeschylos, Sophokles, and Calderon. Prometheus suffering torments rather than submit to the will of an iniquitous ruler is Wagner voluntarily sacrificing all that made life dear to him rather than adopt the conventional falsehoods of society. He is Prince Fernando suffering disgrace and imprisonment rather than betray his country. He is Tristan and Isolde going willingly to death rather than sully their honour. CHAPTER VI THE EARLIER VERSIONS OF THE TRISTAN MYTH The origin of the Tristan myth is lost in antiquity. The Welsh Triads, of unknown date, but very ancient, know of one Drystan ab Tallwch, the lover of Essylt the wife of March, as a steadfast lover and a mighty swineherd. It is indubitably Celtic-Breton, Irish, or Welsh. There were different versions of the story, into the shadowy history of which we need not enter; the only one which concerns us is that of a certain "Thomas." Of his French poem fragments alone have come down to us, but we have three different versions based upon it: 1. The Middle-High-German poem of Gottfried von Strassburg, composed about 1210-20. 2. An old-Norse translation made in 1226 by command of King Hakon. 3. A Middle-English poem of the thirteenth century preserved in the so-called Auchinleck MS. of the library of the Faculty of Advocates in Edinburgh, and familiar to English readers from the edition published by Sir Walter Scott. The poem was probably composed by the famous Thomas the Rhymer of Ercyldoune or Earlstown in Berwickshire. A reliable edition by G. P. MacNeill has been published by the Scottish Text Society, with an introduction giving a full and interesting account of the legend in its various recensions. In these versions the story of Tristan and Isolde has nothing whatever to do with the Arthurian court or the quest of the Grail. It became exceedingly popular and was told again and again in varied forms in every language in Europe. But even before this Sir Tristan had sometimes been included among the Knights of the Round Table, such honour being deemed indispensable to the dignity of every knight who had any pretensions to fame. Wagner was well versed in all the Tristan literature, and composed his own version for the stage out of the materials which he found. In order to understand his way of dealing with his subject-matter it will be worth our while to follow the outlines of the old story, which is essentially the same in all the three versions, though the incidents, and especially the names, are somewhat varied. I shall follow in the main the most important of the three, that of Gottfried von Strassburg, so far as it goes, with occasional supplementary additions from the Norse and English. There was a certain King of Parmenia named Riwalin Kanelengres (in the Norse saga he is King of Bretland; in the English he is called Rouland rise, King of Ermonric), who, leaving his own country in the charge of his marshal, Rual li foitenant, joined the court of the powerful King Marke of Cornwall "and of England" in Tintajol. There he falls in love with Blanscheflur (Norse: Blensinbil), the king's sister, but, on his being recalled to his own land to meet an invasion from his enemy Morgan, she begs him to take her with him. "I have loved thee to mine own hurt," she says. "But for my being pregnant I would prefer to remain here and bear my grief, but now I choose to die rather than that thou, my beloved, shouldst be put to a shameful death. Our child would be fatherless. I have deceived myself and am lost." She is married to Riwalin and placed for safety in his stronghold Kanoël while he marches to battle. He is killed, and she, on hearing the news, dies after giving birth to a son who, in allusion to the melancholy circumstances of his birth, is named Tristan. Tristan is instructed by his tutor Kurwenal in the seven arts and the seven kinds of music, and in all languages. One day he is carried off by some pirates, and, on a furious storm arising, he is put on shore alone on the coast of Cornwall, and finds his way to King Marke's court at Tintajol, where he is honourably received. Meanwhile his marshal, Rual li foitenant, has set out in search of him, and, after wandering through many countries, arrives disguised as a beggar at Tintajol. Tristan brings him before the king, to whom he relates the whole story of Tristan's birth and parentage, which he has hitherto kept secret, showing how he is King Marke's own nephew. He is now overwhelmed with honours, and dubbed a knight, but is soon obliged to return to Parmenia to fight the old enemy Morgan. He is victorious and after some time returns to Cornwall, where he finds that the country has been subjugated by the King of Ireland, Gurmun the Proud, who has sent his brother-in-law, Morold, to collect tribute--thirty fair youths--from the Cornishmen. Tristan, on arriving, at once challenges Morold to decide the question of tribute in single combat with himself. They fight: Tristan is wounded; Morold calls upon him to desist from fighting, saying that his weapon is poisoned, and that the wound cannot be healed except by his sister Isot, the wife of King Gurmun. Tristan replies by renewing the attack; Morold falls, and Tristan severs his head from his body, and, on Morold's discomfited followers embarking hastily for their own country, Tristan throws them the head, scornfully bidding them take it as tribute to their king. But on their reaching Ireland, Isot the queen, and Isot the Fair, her daughter, cover it with kisses, and treasure it up to mind them of vengeance upon the slayer of their kinsman. In the skull they find a splinter from the sword, which they keep. Tristan's wound refuses to heal, and he sets off for Ireland accompanied by Kurwenal to be treated by Queen Isot. On reaching Develin (Dublin), he puts off alone to the shore, in a small boat, taking only his harp with him. He introduces himself to Queen Isot as a merchant named Tantris; she receives him favourably, heals his wound, and appoints him tutor to her daughter, at last, on his earnest entreaty, dismissing him to return to his home. On returning to Marke's court he finds that intrigues have arisen and a party has been formed to overthrow him. As the nephew of the childless king he is the next heir to the throne of Cornwall, but, being in fear of his life, he persuades Marke to marry, that he may beget a child to be his successor. Reluctantly King Marke permits him to return to Ireland to obtain "the maiden bright as blood on snow," Isot the Fair ("by cunning, stealth, or robbery," says the Norse). There now follows an episode of the regular type. On Tristan reaching Ireland disguised as a merchant, he finds the country being ravaged by a terrible "serpant," and the king has promised his daughter with half of his kingdom to whoever shall rid them of the scourge. Tristan slays the monster, a certain "Trugsess" or steward, who wishes to marry Isot, claims to have achieved the deed, but his fraud is exposed through the machinations of the women. Queen Isot and her daughter have recognized in Tristan their former acquaintance Tantris, and when polishing his armour the princess finds the sword with a gap in its blade exactly fitting the splinter which she has taken from Morold's skull. She now realizes who Tristan is, and, filled with anger and hatred, she goes with the sword to where Tristan is in his bath, determined to wreak instant vengeance upon the slayer of her uncle. Tristan cries for mercy, obscurely hinting that he is able to reward her richly if she will only spare his life. Her mother enters with her attendant or companion, Brangäne (Norse: Bringvet); matters are discussed, Brangäne argues with great eloquence that he will be much more useful to them alive than dead, and at last a bargain is struck. In return for his life Tristan promises that he will find the Princess Isot a husband who is much richer than her father. They all kiss and are reconciled, the princess alone hesitating to make peace with the man whom she hates in her heart. Everything is speedily arranged, King Gurmun consenting to the marriage of his daughter to his country's enemy, the slayer of his kinsman. Before they depart on the voyage to Cornwall, Queen Isot brews a philtre, which she entrusts to Brangäne, directing her to administer it to King Marke and his bride on the day of their wedding. On the ship Isot continues to nurse her hatred for Tristan. "Why do you hate me?" he asks. "Did you not slay my uncle?" "That has been expiated." "And yet I hate you." By and by they are thirsty, and a careless attendant finding the love-potion handy, gives it to them to drink. At once they are overcome with the most ardent love for each other. Brangäne is drawn into the secret, and on reaching Cornwall, is sent to take Isot's place in King Marke's bed. It will not be worth our while to follow the details of the rest of the story, which is made up of a series of shameless tricks played by the lovers upon King Marke, whereby they are enabled to enjoy their love together in secret. At last Tristan is banished the court, and takes refuge with a duke of Arundel in Sussex, named Jovelin, who has a daughter, named Isot of the White Hand, of whom he becomes enamoured. Here Gottfried's story ends, unfinished, but it is continued in the other versions. Isot of the White Hand is married to Tristan, but remains a virgin. We can omit the adventures with giants, etc., which follow, but the end must be related. Tristan has been wounded in a fray, and again no one can heal the wound but his former love, Isot the Fair. A messenger is sent to bring her, with orders that if he has been successful he shall hoist a blue-and-white sail for a signal as the ship approaches; if unsuccessful, a black one. She comes, and the blue-and-white sail is seen; but Isot of the White hand, out of jealousy, informs Tristan that the sail is a black one. Uttering the name Isot he expires. She enters too late, and dies with her arms around him. "And it is related that Isot of the White Hand, Tristan's wife, caused them to be buried on opposite sides of the church, that they might not be together in death. But it came to pass that an oak grew from the grave of each, and they grew so high that their branches twined together above the roof." Such is the story from which we are asked to believe that Wagner drew the materials for his Tristan drama. The earlier part of Gottfried's story is not unskilfully told; all that relates to Riwalin and the birth of Tristan is worthy to stand beside the best products of German mediaeval poetry. But from the time when Isot and her intriguing mother enter on the scene the story is as dull as it is immoral. What sane-minded person can possibly take an interest in a succession of childish tricks played by two lovesick boobies upon a half-witted old man? The plot is trivial in the extreme, and the characters are contemptible; most contemptible of all are the hero and the heroine. The spectacle of a knight on his knees before two women, imploring them to have mercy upon him, and, in return for his life, promising to find a rich husband for one of them would be hard to match. Add to this the constant obtrusion of the poet's own personality, with his moral reflections and trite philosophy, one can only wonder how the much admired epic can ever have been listened to with patience. Deep indeed must culture have sunk at the courts of Germany when princes and nobles could take pleasure in such fustian while they possessed the stories of the great epics, the Nibelungenlied, the Gudrunlied, and the delicate lyrics of Walther von der Vogelweide. Wagner's procedure in dealing with such a story as this is that of Siegfried with the sword. Instead of trying to patch and adapt he melts the whole down to create something entirely new out of the material. Wagner's story is not the same as that of "Thomas" and Gottfried, if for no other reason than that he has only one Isolde. Whatever dramatic interest the older story may possess lies in there being _two_ Isoldes, and in Tristan's desertion of one for the other, of an unlawful mistress for a lawful wife. It seems from certain remarks of Wagner[26] that he at first intended to preserve this feature of the original, but discarded it as the emotional unity of his subject-matter grew upon him. [Footnote 26: Especially his remark on the kinship of the Tristan and Siegfried myths (_Ges. Schr._, vi. 379), for the kinship lies in the feature I have mentioned, the desertion of one love for another.] The essential feature of Wagner's drama is that the love of the hero and heroine remains unsatisfied. Their motives are consequently quite different from what they are in Gottfried, and all the complex intrigue which is the chief interest of the older story falls away of necessity. On the other hand he has retained from Gottfried much more than the names of the persons, many subordinate motives, not vital to the story, and likely to be unnoticed by many, but which his skilled eye detected as effective for scenic representation. Such are Isolde's hatred and violent denunciations of Tristan before they drink the philtre (Gottfr. 14539, 11570),[27] Brangäne's distress and remorse at the effect of her trick (11700, 12060); the play upon his name, "Tantris" for "Tristan." Kufferath quotes--unfortunately without giving a reference--a _Minnelied_ of Gottfried, which is obviously reproduced in the second act, where the lovers keep harping upon the words "mein und dein." Many references which are obscure in Wagner are explained in Gottfried's epic, such as the circumstances of Tristan's first visit to Isolde in Ireland, with the splinter in Morold's skull. Even the description of the boat in which he came as "klein und arm" is accounted for by Gottfried (7424 seq.). Tristan's motives for insisting upon Marke's marriage are, as we gather from casual indications, the same as those set forth in Gottfried. He has been entangled in political intrigues. Utterly free himself from any sordid or selfish motive, he insists upon Marke's marriage as the only possible means of obtaining tranquillity for his distracted country, whereas in Gottfried he acts under fear of assassination. [Footnote 27: I quote from the German translation of Karl Pannier in Reclam, which is the most recent.] CHAPTER VII WAGNER'S CONCEPTION OF THE TRISTAN MYTHOS Wagner's treatment of his material is worth a closer consideration because it is characteristic of his conception of the drama. Like every poet of the first order he regards it exclusively from the moral standpoint. In a former chapter I drew a distinction between the drama which depends upon the play of human actions for their own sakes and that in which the interest is centred in the motives or characters of the actors. The character of any individual is only another name for his permanent will, the abiding metaphysical side of his being and its most direct expression is music, while words are the proper vehicle of the logical intellect. Gottfried's epic--the latter part of it I mean, with which alone we are concerned--is entirely spectacular in the sense in which I have used that term. The poet conducts us through a succession of incidents related as being interesting or amusing in themselves. Wagner, for reasons which I have explained, in dramatizing the story, went to the opposite extreme, and composed a work so entirely musical that it makes the impression of a gigantic symphony. Gottfried cares nothing for the moral characters of his heroes. Wooden, soulless puppets are sufficient for him so long as they act and react upon one another. But the drama which centres in these characters cannot be satisfied with nonentities; the poet had therefore to create them himself, and the incidents then dropped out as superfluous. For a character to be poetically interesting it is not necessary that it should be faultless. But it must be human--intensely human, both in its virtues and in its defects; then the large-hearted spectator can reverence its nobility and sympathize with its shortcomings without his aesthetic or moral faculties being outraged. Some loftiness of purpose there must be in a dramatic hero, something which raises us out of ourselves and calls forth feelings of worship and awe in spite of what seem to be his errors. "Es irrt der Mensch so lang er lebt"--"It is not the finding of truth, but the honest search for it that profits"; the spectacle of a noble soul striving against adversities and often failing, but never crushed, is one which touches the heart most deeply, and is the proper subject of tragedy. Above all the hero must be truthful; we must not be always on the watch to find him out unawares, as in actual life. Wagner's drama has been often described as a story of adultery; we are even told that it would have no interest were it not a tale of illicit love, and so it is regarded by nine out of ten of those who witness the performance without having closely studied the text. That such a notion should prevail in spite of the clearness of the text on this point is due to the fact that most people can only conceive of a drama as spectacular. They expect incidents, and, finding none, they seek for pruriency. All they see is a man and woman in passionate love for each other without any hope of ever being married, so they conclude it must come under the familiar heading of illicit love. The difficulty of the language is no doubt partly responsible for this gross misapprehension, and the music gives no help. It tells of the passion, but can say nothing about its legality. Of adultery or illicit love there can be no question in Wagner's _Tristan_, if for no other reason than that Isolde is not married to King Marke, and owes him no allegiance. She has been carried off to be married to him, but that is quite a different thing. Are we to suppose that after all that happened on board the ship she consented to become the wife of King Marke? Certainly the text gives us no authority to suppose anything so incredible; we only learn from some words of King Marke in the second act that she is still an inviolate virgin. Even if we could believe the gentle and chivalrous Marke capable of committing such an outrage upon a woman as to go through a form of marriage with her against her will, no rite so performed would be binding by any law of God or man. Without her consent she cannot be the wife of King Marke. The point would not be of any real importance did it not seem to lend colour to the absurd charge of licentiousness and sensuality which has so often been brought against Wagner. I have already remarked that an important difference between the old conception of the story and Wagner's lies in the fact that in the latter their love remains unsatisfied. The notion of their longing being fulfilled is utterly foreign to Wagner's _Tristan_, nor is there at any moment the smallest hope of their ever possessing each other in this life. However consumed they are with love they retain perfect mastery over themselves. This is so abundantly clear from the first moment when their love is revealed--when they drink the potion--that it is inconceivable for a misunderstanding to occur to any one who follows the text with any attention. Were the mistake confined to vulgar and careless people who make up the bulk of the audience, however deplorable, it would be intelligible, but from scholars and professional critics we expect at least acquaintance with the text. An author who enjoys a deservedly high reputation as an authority upon Greek art and is widely read by young students writes in a recent work: "Any one at first hearing of Wagner's _Tristan und Isolde_ would perceive that it was a most immoral subject.... It is an artistic glorification of adultery." How, one must ask, does the learned author reconcile this statement with Tristan's words just before he drinks the supposed poison: "Tristan's Ehre--höchste Treu'"? What is the meaning of the whole dialogue of the second act, of Tristan's address to Isolde at the end, and of her reply to him when both go forth to die? How does it come that at last, when all obstacles have been surmounted, when nothing more hinders the lovers from full possession of one another, he deliberately puts an end to his own life? This and much more could only be explained by supposing that Wagner wrote, in operatic fashion, words without meaning, with an eye solely to stage effect. It is the old story! Wagner having been once written down as the poet of licence and immorality, the facts have to be altered to suit the theory. Tristan's crime is indeed in the eyes of a chivalrous soul a far blacker one than that of adultery. He has betrayed his friend, his sovereign, his kinsman, his benefactor, and has broken his faith towards the woman who trusted him. He is so completely overcome with love for the woman whom he himself has brought to be the bride of his uncle, that no going back is possible. But one course is yet open to him to save his honour. He may die; and he accordingly seeks death with full consciousness and determination. Three times he tries to rid himself of life: first when he drinks the supposed poison with Isolde; again when he drops his sword in the duel with Melot; the third time he succeeds, when he tears off his bandages at the decisive moment, when no escape is possible but by instant death. Love for its own sake is not a subject for dramatic treatment. Love-stories are the bane of love. In real life we do not talk about our love-affairs, most men thinking that they have quite enough to do with their own without caring to hear those of other people. Still less do we wish to hear the vapid inanities which seem proper to that condition poured forth on the stage. I know of no European drama of any importance which treats of a prosperous and happy love as its principal subject; it needs the delicate pen of a Kálidása to make it endurable. It does not of course follow that love is to be altogether banished from dramatic art. The dramatist surveys the whole field of human life and could not, if he wished, afford to neglect the most powerful and universal of human motives. All depends upon the treatment, and no subject is more beset with difficulties. The earlier Greek dramatists, with their usual unerring judgment, avoided sexual love, i.e. the love between a young woman and a young man, although love-stories and love-lyrics were well known to them. The only play which has come down to us where love is a predominant motive is the _Trachiniae_. The love of Deianeira is the ardent longing of a highly emotional young woman and mother, but its very intensity brings disaster on both herself and her husband. Broadly speaking, love is a legitimate motive for the dramatist when it is used, not as a purpose in itself, but as a setting for something else. In the words of Corneille, "l'amour ne doit être que l'ornement, et non l'âme de nos pièces," and this is how it is generally employed by the best dramatists. The love of Benedict and Beatrice, for example, is simply a setting for their witty talk and repartee. On the Spanish stage love is often a setting for entertaining intrigue, as in Lope de Vega's _El Perro del Hortelano_. In Schiller's _Wallenstein_ the love of Max and Thekla is a refreshing breath of pure air through the abyss of treachery and corruption; almost the same applies to _Romeo and Juliet_, and in both the end is death. Of the Elizabethans, Ford seems to have had a predilection for love-plots, but all, as far as I remember, end tragically. I have selected, as they occurred to me, a few representative plays from the dramatic literature of different countries; an exhaustive inquiry would, I feel sure, only confirm the view that a preference for love subjects for their own sake is a sure sign of decadence in the drama. Goethe, who in his youth swore to dedicate his life to the service of love, and--unhappily--kept his vow; Goethe, who nauseates us with love in his romances and lyrics, who even in the Eternal City cannot forget his worship of "Amor" and his visits to his "Liebchen," never misuses love in his dramas. He tells us sarcastically that on the stage, when the lovers are at last united, the curtain falls quickly and covers up the sequel. A work of art like _Tristan und Isolde_ can never be understood by the norms which prevail in society. By the social theory, marriage is a contract between two parties for their mutual advantage; it is inspired by a refined form of selfishness. That spontaneous self-immolation which marks the love of pure and vigorous natures lies beyond its intelligence. The law is satisfied if only the parties subscribe their names in solemn agreement before a proper civil or ecclesiastical authority. It could not well be otherwise, for the true-born _Aphrodite Ourania_ will not submit to any bonds but her own. I should be indeed misunderstood if it were thought that I was advocating licence in any form whatever. What is called "free-love" is pure sensuality, the bastard _Aphrodite Pandemos_. Nothing is more sacred to me than the marriage vow, but I hold that the marriage vow itself needs the sanction of love, and that when this is absent, or has broken down in the stress of life, I say--not that sin is justified, but that love will take vengeance upon those who have insulted her name. Lovers whose object is sensual enjoyment with as little personal inconvenience as possible, who break the law while wishing to escape the legal penalty, have nothing in common with Wagner's _Tristan und Isolde_. Those who love for the sake of loving, whose love is stronger than life, who readily and cheerfully accept death as the due penalty of sin, these, and these alone, are beyond the pale of human conventions; they can only be judged by the laws of a higher morality than that of human tribunals. Some details of the story we must construct for ourselves, and are entitled to do so when they are not essential. The poet is himself not always conscious of all the bearings of what he composes; he works by inspiration, not by reason, and we know that Wagner himself was sometimes under singular delusions with regard to his own works. Two questions will occur to everybody at the beginning: 1. Has Isolde started on the voyage to be the bride of King Marke with her own consent? 2. Does she love Tristan before they drink the potion? Many will answer these questions quite positively, the first in the negative, the second in the affirmative. But the indications are very shadowy indeed in the text, and the old story, the only source which could throw any light on the question, tells the contrary in both cases. Perhaps it will be contended that the constant presence of the love-motive at decisive moments leaves no doubt that they love each other from the beginning. To this I reply that it is not possible for a musical strain by itself to prove anything. It can only call to mind as a reminiscence something with which it has been definitely connected before. We cannot do better than leave such questions to be answered by each according to his own judgment. Like a skilful painter Wagner has drawn secondary incidents with a shadowy outline in order that the attention may be concentrated on the main features. The main thing is to realize that they are inessential, but those who feel the need of greater clearness may reconstruct for themselves. My own belief is that their feelings at the beginning of the first act are a very subtle and complex mixture, of which they could not then have given a very clear account even to themselves, and that the poet has therefore, with consummate artistic skill, purposely left them unexplained. The one decisive and all-important motive of the drama is the love of the hero and the heroine in conflict with Tristan's honour; and on this the whole force of the musical torrent is concentrated. In the end love must prevail. Love, with Wagner, is the divine possession which dominates every noble heart, but here it is incompatible with the conditions of human life, and of that honour which is its very breath. And so at the end, as the lovers pass through their death-agony clasped in each other's embrace, the love-motive soars triumphant and joyous above the surging billows of the orchestra, and they are united in the more glorious love beyond, in the "love that is stronger than death." I have now to speak of Wagner's much discussed "pessimism." At first sight it might seem a strange contradiction to speak of pessimism in a man who composed _Die Meistersinger_, whose love of all things beautiful was a passion, whose faith in human nature, unshaken by every disillusionment, would almost seem like madness, did we not know that it was that very faith which finally carried him through to victory. Wagner's pessimism was not borrowed from Schopenhauer, but was his own, as it is, in one form or another, the creed of every thinking man, the foundation of every satisfying philosophy and art. Pessimism does not consist in looking only at the dark side of things, and closing the eyes to all that is beautiful; that is blindness and ignorance, not philosophy. Pessimism is on the contrary the outcome of an intense love, of a passionate delight in the harmony, the fitness, and beauty of nature, inspiring a keenly sympathetic soul. He cannot close his eyes to the fact that all this lovely world is made to perish; that its individuals are engaged in a fierce warfare upon one another; each preys upon its fellows with a savagery which shuns no cruelty and recks of no crime. Love itself in its mortal embodiment withers and turns to evil. His moral sense tells him that this ought not to be; there must be some delusion; is it in nature or is it in his own understanding? As a rule we put this darker aspect of nature out of sight; we exclude the poor, the vicious, the unhappy from our company, because they would hinder us in our mad pursuit of pleasure, and it needs the strength and sincerity which accompany the advance of years to bring a revolt against the selfish blindness of our youth. As we watch and learn from the terrible tragedy of nature, as we realize more and more the baseness and depravity of human life, our faith becomes stronger that beauty, truth, righteousness, are eternal and cannot be born only that they may perish; that man is not "a wild and ravening beast held in check only by the bonds of civilization," but is a divine and immortal being. Our vision gradually opens and we learn more clearly that all which we once took for pleasure and for pain are unreal, visionary reflections from a higher and purer existence where all creation is united in the eternal embrace of love. For those who, through courage and sincerity, through faith and hope and love, have attained the higher insight, have seen the very face of Brahm behind the delusive veil of Mâyâ, there is no discord or contradiction in all this; despair gives way to a resigned quietism, to that "peace of God which passeth all understanding." Such is the ineffable insight of the artist, and no poetry is satisfying which does not spring from this source. Wagner in the letter I quoted before, speaks of the cheerful playfulness of Spanish poets after they had adopted the ascetic life. The philosophic pessimist is not a fretful and malignant caviller who sneers at the follies of others because he thinks himself so much wiser than they. Any one may note among the ascetics of his acquaintance, those who take no pleasure in what delights others and live a life of self-denial and abstemiousness, how cheerful is their conversation, how bright and steadfast their glance, how their tolerance of the follies of others is only equalled by the saintliness of their own lives. Such is Wagner's pessimism; it is the pessimism of the Vedânta philosophy; that is to say, it is most clearly formulated in that system, and in the Upanishads upon which it rests, but really it is the common basis of all religions.[28] It breathes in the poems of Hafiz, in the philosophy of Parmenides, Plato, and the Stoics, in the profound wisdom of Ecclesiastes, in mediaeval mysticism, and the faith of the early Christian Church. Buddhism and Christianity are both pessimist in their origin. It is not an "opinion," i.e. a creed or formula which may be weighed and either accepted or rejected, but is an insight which, when once understood and felt, is as self-evident as the air we breathe. But it is an insight which can only be attained through moral discipline, never through the rationalism of vulgar and self-seeking minds. Nor is it for those who are enlightened at all moments of their lives, but only in times of poetic exaltation, when the faculties are awake and become creative. [Footnote 28: Except Islam, which is rather a moral discipline than a religion.] CHAPTER VIII ON CERTAIN OBJECTIONS TO THE WAGNERIAN DRAMA In this chapter I propose to consider certain criticisms which are often made on Wagner's treatment of the drama, which differ from some of those mentioned before, in being intelligible and worthy of respect, since they have not been made maliciously or through ignorance. In so far as they are invalid they rest upon misunderstandings which can easily be accounted for by Wagner's unparalleled originality, by the novelty of his art, necessarily involving a wide departure from the classic standards by which alone the critic can form his judgment. To comprehend his work we must give up many of those cherished canons which hitherto have passed unquestioned. Wagner's _Tristan_ has often--even by Lichtenberger--been described as a philosophic work; and as abstract thought or philosophy, it is said, is foreign to art, a work which admits it must be condemned. Let us first understand what is meant by philosophy. It is surely a train of thought in the mind of the spectator, not in the object which he contemplates. Anything in the world may be the subject of philosophic thought, or may suggest it; there is plenty of philosophy to be drawn from a daisy, but we do not therefore call a daisy a philosophic flower. So, too, we may philosophize about Wagner's _Tristan_, but the philosophy is our own; it is not in the work. What is meant no doubt is that the work itself is not a concrete reality, but an exposition of an abstract conception. Philosophy has only herself to blame if abstractions are in the naïf, ordinary mind opposed to realities, for it is unhappily true that nearly the whole of our current philosophy does consist of abstractions which are mere "Hirngespinnste," rooted in words and not in nature; philosophy itself has in art become a term of reproach from being associated with unreality. We must, however, distinguish between notions which are real but difficult to grasp and those which cannot be grasped, because there is nothing in them, and this distinction cannot be made without thought and labour from which the ordinary mind shrinks, being too indolent or indifferent. Poetry is not opposed to philosophy, and is not the less poetry when it concerns itself with those higher notions which are outside the range of our more ordinary comprehension, [Greek: ho¯s philosophias ousaes megistaes monsikaes]. Both poetry and philosophy deal in abstractions, only in both the abstractions must be true, i.e. must be true general statements of ideas found in nature; when this is the case poetry and philosophy are indistinguishable, except by mere external and conventional features. Under which heading are we to class, for example, Plato's _Republic_? Or the _Upanishads_? or the book of _Job_? They are generally thought of as philosophy, but all who have even partially understood them will feel their poetic spell. Or if we take our greatest poems, to mention only some of those most familiar to us: _Paradise Lost_, Goethe's _Faust_ or Marlowe's, Tennyson's _In Memoriam_, Fitzgerald's _Rubáiyát_--all of these might be just as well classed under philosophy as under poetry. Only untrue philosophy is unpoetical, that which has grown out of the reason of man. Abstractions manufactured by human reason are no more philosophy than an account of centaurs and gryphons is natural history. They are not to be found in Wagner's _Tristan_. The particular philosophy which Wagner's _Tristan_ is supposed to set forth is that of Schopenhauer. But Schopenhauer's doctrine of Negation of Will or Nirvâna--for it is identical with that of Buddhism--is a negation of existence itself absolutely. The man who puts an end to his own life does not attain Nirvâna; he is not dissatisfied with life in itself, but only with its conditions, and he passes through the endless cycle of Samsâra until the moment arrives when, sickened with the wearisome struggle, he longs for complete annihilation. The lovers in _Tristan_ look forward to a renewed existence beyond the grave, in the "realm of night," where, freed from the trammels of the senses their love will endure, purified from the pollution of human lust in glory undimmed by the sordid conditions of human life. Sehnen hin zur heil'gen Nacht Wo ur-ewig einzig wahr Liebes-Wonne ihm lacht. Such a future life would with Schopenhauer only be a renewal of the misery of existence in another form. It is the Christian, not the Buddhist, way of feeling that inspires the lovers. Christianity starts from the insufficiency and misery of human life, but contemplates redemption therefrom by love, whereas Buddhism conceives of no possibility of redemption. Its release is annihilation, and it is a religion of despair, not of hope. It would be interesting, if it did not take us too far from our present subject, to compare this conception of love with that of Sokrates as set forth in the _Symposium_ of Plato. Sokrates believed fully in immortality, but wisely refrained from speculating on the conditions of existence after death. His _Eros_ is confined to this life, but none the less he treats it as a divine gift. Love is the mediator and interpreter between gods and men; and love of the beautiful, which manifests itself in the procreation and love of offspring, is the desire for immortality, the children being the continuation of the immortal part of their parents.[29] This is the lower mystery. The higher, which is not revealed to all, is the gradual expansion of love until it comprehends the eternal Idea. The beauty which we love in the individual becomes a stepping-stone from which we may rise to the love of all beautiful things, passing from one to many, from beautiful forms to beautiful deeds, from them to beautiful thoughts, laws, institutions, sciences, until we contemplate the vast sea of beauty in the boundless love of wisdom, a beauty which does not grow and perish, but is eternal. There could be no finer commentary on Wagner's _Tristan_ than this wondrous speech of Sokrates in the _Symposium_. [Footnote 29: It is worth noting in passing how this beautiful conception of Plato coincides with views expressed in our own day by a scientific man of the highest distinction, the foremost living representative of Darwinian evolution, Professor Weismann. See his _Essays on Heredity_.] It is true, however paradoxical it may seem, that Wagner's very stupendous power is itself a source of weakness; it is too great for more limited minds to grasp. If love is really the one divine fact of human existence, to which all else is as nothing; and if at the same time a pure and burning love resolutely followed of necessity leads to destruction, then how are we to live at all? Is this life to count for nothing? I shall not attempt to answer this question. I cannot bring the truth that all noble and generous actions are bound to end in failure, to bring death upon their doers, within the scheme of a divinely ordered universe. I will only observe that it is a truth tacitly acknowledged by all who compose tragedies or take pleasure in witnessing them. How else could we endure to contemplate the failure and destruction of a Lear, a Wallenstein, a Deianira, an Antigone? Here our attempts to extract philosophy out of the Tristan drama must cease. My only purpose has been to show that its abstractions are warm with the living breath of reality, and whatever is beyond this must be left for the student to carry out for himself, from the point of view of his own mind. Such exercises are interesting and salutary to the philosophic mind, but for minds trained in the modern formulas of "self-interest" and "liberty" they are only possible after a complete reconstruction of the foundations of knowledge, a "revaluation of all values." The decisive part played by the magic love-potion has given rise to much comment. Hostile critics ridicule it, and condemn the whole work as turning on an absurdity, while those who are favourable try to explain it away, but their explanations have always seemed to me more unnatural than the thing explained. Why may we not accept it as it is evidently intended? In art at least, rationalism has not yet--thanks perhaps to Shakespearian traditions--prevailed so far that we must exclude supernatural motives altogether. Wagner could scarcely have used the myth and the names of Tristan and Isolde without introducing the philtre with which they have always been associated. It would be just as reasonable to explain away the ghost in _Hamlet_ as the love-potion of Isolde; if we accept one we can accept the other, for in both the prime mover of the tragedy is supernatural. Lessing, in comparing the ghost of Hamlet's father with the ghost of Ninus in Voltaire's _Semiramis_, has some remarks which are equally valid for all supernatural motives in the drama. The principle which he evolves is that a supernatural being to be admissible must interest us for its own sake as a living and acting personage; in other words, it must be an organic portion of the play, not a mere machine brought in for stage effect. "Voltaire treats the apparition of a dead person as a miracle, Shakespeare as a perfectly natural occurrence." I do not think that the difference between what is allowable and what is not could be more clearly put than in this last sentence. We are not obliged to believe that the potion is the sole cause of their love; that they hated each other as deadly enemies at one moment and became lovers at the next. Such a notion would be altogether too crude. We are justified in supposing that behind Isolde's rage and Tristan's disdain there lies a deeper feeling, as yet unconfessed but sufficiently deep-rooted to endure when the anger of the moment has passed away, and that this is what is effected by the draught. A very marked characteristic or mannerism of Wagner's dramas is the tedious length of explanation in some scenes or soliloquies, and they have often been severely criticized. There is one in _Tristan_, King Marke's speech at the end of Act II., and I may say at once that after all that has been said the objections cannot be entirely set aside. It numbers nearly two hundred bars in slow tempo, and takes about ten minutes. The argument generally used in defending it is that the action is laid within, and the interest is in the music. But the objection--to me at least--is not that the action is at a standstill, but that the scene is undramatic, and much of it unmitigated prose. The action has stood still nearly all through the act, but no one would wish to miss a bar of any other portion. The king's reproaches of his friend and vassal for his treachery, and the music with its gloomy orchestration, mostly of horns, bassoons, viola, and lower strings, with occasional English horn, and the deepest notes of the clarinet interspersed with wails of the bass-clarinet, are profoundly touching and proceed naturally out of the situation. Had there been nothing more than these it might have been much shorter, but Wagner has taken the occasion to try to throw some light upon the circumstances that preceded the events of the play. If they were to be told they should have been told earlier. Here we have forgotten our perplexity at the beginning and are now thrilled with the situation, not at all in the mood for hearing explanations. Nor does it really explain; if the hearer does not already know why Isolde was brought to be the bride of King Marke, he will scarcely learn it from Marke's speech. When I spoke just now of Wagner's predilection for long soliloquies and prosy explanations as a mannerism, I do not think that I was expressing myself too strongly. Thus in _Die Walküre_, in Wotan's long speech to Brünnhilde in Act II., he sketches the main events of _Das Rheingold_. In _Siegfried_ the amusing riddle scene, a reminiscence of the Eddic _Alvísmál_, seems intended to relate events which have gone before. In _Götterdämmerung_ it is Siegfried who just before his death tells the story of the preceding evening.[30] In _Parsifal_ Gurnemanz explains all the circumstances to the Knappen. How undramatic are these explanations we shall realize when we compare them with such soliloquies as Tannhäuser's account of his pilgrimage or Siegmund's story of his life, which, though equally lengthy, keep us spellbound from the first bar to the last, because they directly lead up to and form part of the scene which is actually before us. Tannhäuser's wild aspect and manner, Siegmund's desolation and longing for community with other human beings, are in direct connection with the story told. [Footnote 30: From which we may conclude that Wagner when composing the tetralogy contemplated the separate numbers being sometimes performed singly. For this the explanations are again inadequate. Much better it would have been to provide at the performance a short printed or spoken introduction, a plan which in my humble opinion might well be adopted in most plays.] I am, of course, only expressing an individual opinion, because I feel bound in giving a full account of the work to say how it appears to me; others may very probably feel it differently. It matters little. Even if I am right in thinking that Wagner has miscalculated the effect on the stage, _Tristan_ will still remain a work immeasurably superior to a thousand that are faultless. CHAPTER IX MUSIC AS AN ART OF EXPRESSION "Art generally ... as such, is nothing but a noble and expressive language, invaluable as a vehicle of thought, but by itself nothing. "Art, properly so called, is no recreation; it cannot be learned at spare moments, nor pursued when we have nothing better to do. It is no handiwork for drawing-room tables, no relief of the ennui of boudoirs; it must be understood and undertaken seriously or not at all. To advance it, men's lives must be given, and to receive it, their hearts." These words, among the first written for serious publication by John Ruskin when he was a young graduate of Oxford, are the text of his whole life's teaching. "Daily and hourly," writes Carlyle, "the world natural grows out of a world magical to me.... Daily, too, I see that there is no true poetry but in reality." More than two thousand years before Plato had written in the third book of his _Republic_ against the indifference to manly virtue and the cult of a languishing effeminacy in the poetry and art of his day. He inveighs against the [Greek: panarmonia] and [Greek: poluchodia] of the musicians, by which we may understand over-instrumentation,--as if the Athenians even then had their Berliozes and Strausses--and continues (I quote from Jowett's translation): "Neither we nor our guardians whom we have to educate can ever become musical until we and they know the essential forms of temperance ([Greek: so¯phrosunae]), courage, liberality, magnificence ([Greek: megalorepeia]), and their kindred, etc." The teaching of all these three great masters, and I might have multiplied quotations from the works of the greatest--but only from those of the greatest--thinkers of ancient and modern times, is the same: that art is not a mere play of beautiful forms, but that the artist must know a truth and have been able to express it; that his work must be approved or condemned according as that truth is healthful or the reverse. It is the doctrine of sincerity, and is opposed to the common and weaker doctrine of "art for art's sake"--i.e. that art is self-contained, that we occupy ourselves with it solely for the pleasure which it affords through our senses, that it has no didactic purpose. By this latter view, beauty in art is an idea quite distinct from utility or morality; by the other, beauty, utility, and morality are fundamentally one, being all emanations from the one supreme Idea of creation named by Plato--"the Good," or "the Good in itself," "the Idea of Good." Can we apply this distinction to music? All the other arts derive their subject-matter from the material world, but Polyhymnia seems to detach herself from her sisters, to soar away from the things of this earth, and to dwell in the ethereal regions of pure ideality. The objects of painting, poetry, sculpture, etc., are those of our surroundings; the artist only puts the things familiar to us in nature in a new light, and, by concentrating the attention upon certain aspects, reveals much that minds less poetic than his had not noticed before. The morality which these arts are able to convey is the morality of nature. But music is not concerned with any material objects; its means are rhythm, melodic intervals, harmony, all purely ideal existences, and seemingly all connected in some mysterious way with number, itself an immaterial idea of time. And although the manner of our perception of harmony has, to some extent, that of melody to a still smaller extent, been explained in our time by physiologists, the explanations only relate to the form of our perception. They show how, through the harmonic overtones, the mind is able to recognize the connection between a chord and the one which preceded it, but cannot tell why one progression of harmonies is pleasant, another the reverse, as Helmholtz himself was fully aware. How then can it be possible for music to be a vehicle of thought? What can it have to do with "temperance, courage, liberality"? The question is not one which I can hope fully to answer within these pages, but it cannot be altogether passed over; we must know something of the nature of music, must have some clear notion of what it is if we are to understand its relation to language in the drama. The explanation given by Leibnitz that it is an _exercitium arithmeticae occultum nescientis se numerare animi_ is quite inadequate. Music is not a purely intellectual affection like that of number and proportion, but is in the highest degree emotional. The pleasure which we receive from contemplating a mathematical process of great complexity is altogether different from that of music. Highly complex as are the mathematical relations of the vibrations which convey musical tones from the instrument to the ear the final result of those relations, the impression on the rods of Corti's organ in the Cochlea, are as purely physiological as the impressions of touch. Scientific, i.e. inductive, research must always find an end at the point where the organs become too small for observation; it can throw no light on the nature of the impression transmitted from Corti's organ to the consciousness. A suggestion has been put forward by Schopenhauer which may be viewed as an attempt to explain transcendentally the nature of music. It is well known that, according to Schopenhauer, a work of art represents the (Platonic) Idea of the object which it depicts, this Idea being itself the first and highest stage of objectivation of Will. Music is, however, a direct objectivation of Will, i.e. not through an Idea. Music, therefore, is not like the other arts the image (Abbild) of an Idea, but an image of the Will itself, of which the Ideas are also the objectivity. This is why the impression which music makes upon us is so much more powerful and more penetrating than that of the other arts, for they tell only of the shadow, music of the substance. But inasmuch as it is the same will that objectivates itself, only in quite different ways in the Ideas and in music, so there results, not indeed a _resemblance_, but rather a _parallelism_, an _analogy_ between music and the Ideas which appear in the world, multiplied and imperfect as phenomena. Beyond this we must not follow our author. Schopenhauer no doubt possessed a very keen sense for music, but his theoretical education was of the slightest, and his further remarks make the impression of his having read up _ad hoc_ some theoretical writer of his time. But we may accept his definition as at least a first step in the inquiry. The objective world lies before us in two forms, as light and as sound. From the visible world of light we receive all the data for our _understanding_, in the forms of time, space, and causality. Beside it lies the world of sound, in time alone, and appealing directly to our inner emotional consciousness, or, as we vaguely express it, to the "_feelings_," which the light-world can only reach indirectly through the understanding. Both these worlds are fundamentally one, differing only in their manifestation, and, however diverse they may appear, they are united by the element common to both, Rhythm. In general the language of the understanding is articulate speech, that of the emotions is music. The Unity subsisting between these two worlds, of understanding and emotion, of language and music, can only be realized intuitively; it can scarcely be demonstrated. But we have vivid illustrations of it in many familiar facts, for instance, that animals are able to make themselves understood to us and to each other without articulate language, by gesture and song. Thus we have the mutual relations of the two dramatic elements. Shortly stated, words tell the story, music the feelings of the persons. Gesture would seem to hold a place between language and song, appealing to the emotions as directly, and sometimes almost as forcibly as sound.[31] These relations are not so sharply marked off from each other as appears in the analysis. In a highly wrought organism each part, while keeping strictly to its own functions, is nevertheless capable to some extent, when necessity arises, of extending its field. It is like a well-disciplined army where the duties of each unit are strictly laid down, but where the units themselves possess intelligence and are capable when needful of independent action, and a continual intercommunication between all the parts ensures their harmonious working. [Footnote 31: The reader who is interested will find the subject more fully treated in Wagner's _Beethoven_.] Applying what has been said to the drama let us select one incident of our work, the tearing down of the torch by Isolde in the second act. The words have told us that the torch is a signal of danger, and now the sounds of the hunt having died away, its removal informs Tristan that the way is clear for him to approach. More than this the poet could scarcely do in the words. To have expatiated upon the awful consequences which the lovers know full well must inevitably follow, on the conflict of hope, awe, heroic resolution, defiance of the certain death before them--to have told all this in words would have necessitated a long speech, most unnatural and undramatic at such a moment of tension, and could scarcely have avoided degenerating into bombast. By a few simple transitions, a few devices of instrumentation, the orchestra relates all this and much more, while Isolde's flute-motive, so exquisitely graceful and tender in the preceding scene, has now become a shriek of resolution bewildered but undaunted in the supreme crisis, above the savage call of the trumpets to death. So far the music; we _see_ in the torch hurled from its shining post and left expiring on the ground, a symbol of the drama that is concentrated in the act; of Tristan's glory extinguished in the realm of night. All this in the scenic representation forms one issue, the different elements coalescing in the hearer's mind into a single dramatic incident. Wagner's view of the relation of music to words has been the subject of much controversy, often unhappily very heated. Before Wagner the common notion was that music in combination with words had only to enforce them and to accentuate their declamation. Such was the view of Gluck. As regards lyric productions, the setting of songs to music, this principle may be sufficient, but the case is different when both words and music are controlled by a dramatic action. Another view places music in a class altogether by itself, apart from the other arts, and unable to unite with them except in so far as to employ them as its vehicle. Wherever music appears in company with poetry, music must take the lead, must be governed by its own laws, retain its own forms, while poetry, its compliant servant, must avoid all higher expression and accommodate itself as best it can to the music. So the highest form of music will be instrumental, where it is unfettered by the ties of poetry. A little work published in the fifties by the Vienna critic, Dr. E. Hanslick, entitled _Vom musikalisch-Schönen_, discusses this question very fully. It attained great celebrity at the time of its publication and is still read. It is the best attempt that I have seen to state theoretically the case against Wagner in sober and reasoned language, and though it contains a few misunderstandings it is free from offensive personalities and well worthy of attention. The author is a disciple of that school of German aestheticians of which F. Th. Vischer is the foremost representative. According to Dr. Hanslick, music, being an art isolated from objective nature, can never be anything but music. Whatever it expresses can only be stated in terms of music; it can never present a definite human "feeling." The essence of music is movement, and it can represent certain dynamic ideas. Thus, although it can never express love, hope, longing, etc., since those feelings involve a perception (_Vorstellung_) or a concept (_Begriff_), things foreign to its nature, it can represent given ideas as strong, weak, increasing, diminishing, etc.--or as anything which is a function of time, movement, and proportion. It can also _by analogy_ suggest in the hearer the ideas of pleasing, soft, violent, elegant, and the like. Whatever is beyond this is symbolical. Movement and symbolism are the only means by which music can express anything. The notion that music can express a definite feeling was, the author declares, universally held by aestheticians at that time, and amongst those who held it he seems to include Wagner. By way of exposing its fallacy he quotes the air from Gluck's _Orpheus_: [Music: J'ai per - du mon Eu - ri - di - ce-- rien n'é - ga - le mon mal - heur.] It would be possible, he says, to substitute words of an exactly opposite meaning-- J'ai trouvé mon Euridice, Rien n'égale mon bonheur-- without the music being affected in any way. This being so, he continues, music can never unite with words to express any notion at all, and the only form artistically admissible is absolute or instrumental music. The pleasure which it imparts is the same as that which we derive from a kaleidoscope, except in so far as it is ennobled by the fact of its emanating from a human mind instead of from a machine. The union of music with words is a morganatic marriage, in which the words must suffer violence. With this the author believes himself to have demolished Wagner's canon that in the musical drama the music is only a means, the end being the drama. Undoubtedly there is much truth in these observations. If for the moment we confine our attention to instrumental music it is undeniable that a musical melody in itself can never be anything but music. Wagner himself has insisted that music attains all the fulness of which it is capable as absolute or instrumental music, and as this truth has been too often forgotten by composers, we have nothing but gratitude for an author who once more strives to bring it into notice. But it is only a one-sided truth, and insufficient. By the same rigid reasoning it might be contended that a human face, being nothing but modelling and colour, can never express anything but functions of lines and forms, and colours. Everything in nature as well as in art has for those who look below the surface a significance beyond its external features. Nor does it follow that music will always remain content with its own glorious isolation, that it will never seek for union with other arts, sacrificing indeed its pristine purity, but gaining mightily in warm human expression. Even in the heyday of absolute music, in the instrumental compositions of Sebastian Bach, we may notice this tendency, though here it is rather the dance than poetry with which it strives to ally itself; while in Beethoven's symphonies the yearning for human community and human fellowship is noticeable from the first, and in the final work it breaks its bonds and dissolves into song. The primary error in Dr. Hanslick's argument is that it begins at the wrong end, and tacitly assumes that art can be controlled by theoretical speculations. An _a priori_ development of the theory of art out of supposed first principles must in the end lead to contradictions and absurdities, and every one must feel his conclusion that the union of music and words is illegitimate--a view which, among other things, would deprive us of Schubert's songs--to be an absurdity. Had the inquiry commenced with familiar instances from existing works of art in which music is felt to possess a very vivid power of expression and then been carried backwards to find what it can express and what not, and what are the conditions of its expression, the results might have been valuable and we should have been spared a dissertation resting wholly upon confusion of the meaning of words. Here a definite meaning has been attached to the word "feeling" (_Gefühl_); it is understood as including such feelings as "hope," "love," "fear," etc. These, of course, music cannot express. Wagner himself insists that music can never express a _definite_ feeling, and even censures it as a "misunderstanding" on the part of Beethoven that in his later works he attempted to do so.[32] The best word to denote what music can express is that used by Helmholtz--_Gemüthstimmung_--untranslatable into English, but for which we may use the term "emotional mood" as denoting something similar. It is a _tuning_ or a _tone_ of the mind, a _mood_ that music expresses, and from a word of such vague meaning there is no risk of false deductions being drawn. [Footnote 32: Wagner, _Ges. Schr_., iii. 341; iv. 387.] All our musical sense revolts against the dictum that music cannot under any circumstances express a general feeling. Take, for example, Agatha's outburst on seeing the approach of her lover Max in the second act of _Der Freischütz_: [Music: All' mei - ne Pul - se schla-gen, und das Herz wallt un - ge - stüm, Süss ent - - zückt ent - ge - - - gen ihm,.... etc.] Would it be possible to hear this passage and not feel the melody as a direct and most vivid expression of joy?--joy, that is, in the abstract, but not a definite joy at some given event--that is told by the words and scenery? Whatever share words and gesture may contribute is as nothing compared with that exultant and rapturous outburst of melody. Wherever there is any character-drawing in Italian opera, it is in the music, not in the words, as, for example, in the more dramatic portions of Elvira's music in _Don Giovanni_. The frequent movement in octaves imparts a nobility and dignity to her expression which are altogether absent in the words. The paraphrase of the words of the air from Gluck's _Orphée_ is amusing enough as a _jeu d' esprit_, but surely cannot be taken seriously. Hanslick seems to have misapprehended the music; it does not express grief, and is not intended to. The _words_ express the desolation of Orpheus at the loss of his beloved, but the _Stimmung_ of the melody is one of calm resignation. It is the serene self-restraint with which Gluck loves to imbue his classic heroes and heroines, and which is equally appropriate to joy and grief. Grillparzer, whose authority both as a dramatist and as a sensitive lover of music is rightly esteemed very highly, has declared that it would be possible to take any one of Mozart's _arias_, and set words of quite different meaning to them. This may be true of many of Mozart's _arias_, which were often composed more with regard to the organ of a particular singer than to the text before him, but is assuredly not true of his great dramatic scenes and finales. Whatever value such speculations may possess vanishes before the unconscious instinct of the creating artist. It is well known that German dramatists and poets have from the beginning felt keenly the need of musical expression. If the need was less felt by English dramatists of our great period the reason is that it required the development of music in the hands of the great German masters before its power could be fully known. Herder, Schiller, Goethe, Hoffmann, Richter, and a host of others all sighed for the aid of music.[33] Kleist declared music to be the root of all the other arts. Their dream could not be realized until the right form of the drama which could unite with music had been found. It was at last found by Wagner after repeated trial and failure. He determined the form as that in which the characters act out of their own inner impulses. The historical drama shows men as torn hither and thither by external political considerations. The action is impelled by wheels within wheels of intrigue and complex psychological mechanism. For such subjects the romance, with its almost unlimited powers of expatiation, is the proper vehicle, but they are unfitted for music; they necessitate wearisome explanations of complicated motives altogether foreign to the direct emotional character of musical drama. The musical character is the one who is entirely himself, and whose motives are therefore clear from the first; such subjects are to be found above all in the mythologies of imaginative and poetically gifted peoples. That does not of course mean that other subjects are excluded, for there is no domain of life which may not offer the same conditions, provided only that the characters have a strong and well-marked individuality. When once this principle was discovered the musical drama became a reality. Wagner uses for this form of drama the term _reinmenschlich_--purely human--an expression which was in keeping with the humanitarian views prevalent at the time when he wrote, but not free from objection and apt to be misunderstood in our day. [Footnote 33: Many utterances of German poets to this effect will be found reproduced in Chamberlain's _Richard Wagner_.] If the drama longed for the means of expressing its own inmost nature, no less did music seek for a nearer approach to objectivity and to the conditions of human existence. If it is true that music is the root of all the arts, then it must also be the root of human life, and must seek to reveal itself in life and in the drama which is the mirror of life. The desire for human expression is already, as we have seen, very clearly discernible in the symphonies and sonatas of Beethoven, but it is since his time that the most remarkable development has taken place. The programme music of Berlioz, Liszt, and other composers has rightly been condemned by many critics, but the mistake was in the manner of the composition rather than in the intention, which was natural, indeed inevitable. Wagner's assertion that with Beethoven "the last symphony has been written"--rationally understood, of course, as meaning that nothing beyond is possible on instrumental lines--is quite true. There was nothing left but for music to take form in things of human interest. Only the composers, perhaps as much from want of an adequate dramatic form as from want of skill, failed to attain their end. While evidently striving to follow out Beethoven's hint, _mehr Ausdruck der Empfindung als Malerei_, their powers failed, and they produced more _Malerei_ than _Empfindung_. The reader may consider by the light of these remarks the passage in Liszt's _Faust_ symphony in the slow movement, where Gretchen is represented as plucking a daisy, repeating, "He loves me, he loves me not," etc. The composer has depicted the scene with wonderful skill and exquisite poetic feeling, but the essence of Goethe's scene, which lies entirely in its unconscious innocence, is gone in this highly wrought artificial presentation. It is the difference between nature and art, between the naïve, pure-minded maiden and the actress painted and decorated for the stage. There are few persons, I believe, who on hearing an instrumental composition do not feel a desire to form a mental picture of its contents, so to speak, to objectivate it in their minds. Aestheticians tell us that we are wrong, and we are apt to laugh at each other's pictures, but we all do it. Beethoven, as we know from his friend Schindler and his pupil Ries, often, if not always, had some object before him when composing his instrumental works. The fact that the same music suggests different interpretations to different minds will not disturb us if we remember that music does not and never can _depict_ or _describe_ its object: for that we have the arts of poetry and painting. What music can give is the emotional mood which it calls forth, and which may be common to many objects very different in their external character. A "stormy" movement may be referred to a storm of winds and waves, or to a storm of human passions, and so might suggest a battle, a shipwreck, a revolution, a violent emotion of love or hatred, or a play of Shakespeare. But the aversion which we naturally feel to the labelling of sonatas and symphonies with titles is in my opinion justifiable,[34] because here we recognize an attempt to stereotype one particular interpretation, instead of leaving the mind of each hearer free to form his own. [Footnote 34: The latest and most atrocious outrage on good taste in this respect is the labelling of Beethoven's great B flat sonata as "_the Hammerklavier_." All musicians of finer feeling should unite to kill this absurd name.] A musical composition is a vessel into which many wines can be poured. It cannot in itself express either any material object or any definite feeling which involves such an object. No music can alone, without a suggestion from elsewhere, express a person, a place, or love or fear or a battle or "a calm sea and prosperous voyage," or any similar thing. But it has a marvellous power of receiving suggestions which are offered to it, by words or otherwise, of carrying them on and, by means of its own forces of movement and proportion, intensifying their expression to, a degree inconceivable without its aid. Mathematics present an exact analogy to music, and are to science what music is to art. Both are ideal forms which in one sense only attain complete individuality when they are pure, but in another sense have no meaning until they are applied to some object of nature. A mathematical formula is only true so long as it remains an ideal in the mind; but its existence has no other purpose than to state a law for material phenomena, when it at once loses its essential qualities as a mathematical formula, certainty and accuracy. In this way we may understand simultaneously the supremacy of absolute music and the truth for which Wagner contends, that music can never be anything but expression. Dr. Hanslick's dictum that music has no other means for its expression than movement and symbolism cannot be admitted. It can express through association. All the senses have in some degree the faculty of recalling in the mind impressions with which they have once been associated. Who has never had the memory of his home or of some place familiar to his childhood recalled by the scent of a flower or a plant? No sense possesses this power in anything like the same degree as that of hearing, especially when the connection has been established through a musical strain. It is on this principle that Wagner mainly relies in his dramatic musical motives. In itself the connection is in the first instance artificial. A musical strain of a striking individual character is brought into connection with some idea of the drama, it may be a person or a scene or an incident, in short, anything which may serve as a dramatic motive, and thenceforward whenever the musical strain is heard, the idea with which it has been associated will be called up in the mind of the hearer. All the resources of modern music are then at the disposal of the composer for exhibiting his motive in the most varied lights, intensifying, varying, contrasting, or combining with other motives, as the dramatic situation requires. It often happens that the musical strain is heard before its association with an idea of the drama has been established, as, for example, in the instrumental prelude. The idea then seems to hover in the music as a vague _presentiment_ (_Ahnung_) of something that is to come. A superb example of this occurs at the end of _Die Walküre_. Wotan has laid his daughter to rest, and surrounded her with a barrier of fire. "Let none cross this fire who dreads my spear," he cries, and at once the threat is answered by a defiant blast from the trombones uttering a strain which has not yet taken definite form, but which we learn from the sequel is the theme proper to Siegfried the hero, who is destined to bring to an end the power of the god. Or the motive may reappear after it has served its purpose on the stage; it is then a _reminiscence_ of past events. No finer example of this could be found than in the music of Isolde's swan-song, the so-called _Liebestod_, which is built up out of the motives of the life into a symphonic structure of almost unparalleled force and truth. CHAPTER X SOME REMARKS ON THE MUSICAL DICTION OF _TRISTAN UND ISOLDE_ Before beginning the detailed consideration of our work, I wish to say a few words on some features of the music. As I am writing for the general reader and not for the musician, I shall endeavour to express myself in generally understood terms, and avoid technical details. Each of Wagner's works presents a distinct and strongly defined musical physiognomy marking it off from all the others. The music of each is cast in its own mould and is at once recognizable from that of the rest. The most characteristic features of the music of _Tristan und Isolde_ are its concentrated _intensity_ and the ineffable _sweetness_ of its melody. The number of musical-dramatic motives employed is very small, but they are insisted upon and emphasized by a musical working out unparalleled in the other works. In _Rheingold_, for example, some twelve or fifteen motives--if we count only those of well-marked contours, and which are used in definite dramatic association--can be distinguished; whereas in the whole of _Tristan_ there are of such _Leitmotive_ in the narrowest sense not more than three or four. The treatment is also very different. The _Ring_ is not entirely innocent of what has been wittily called the "visiting-card" employment of motives, while in _Tristan_ the musical motive does not repeat, but rather supplements, the words, indicating what these have left untold, thus entering as truly into the substance of the drama as it does into that of the music. The most important motive of all, the one which pervades the drama from beginning to end, is the love-motive. Its fundamental form is that in which it appears in the second bar of the Prelude in the oboe (No. 1).[35] Variants of it occur without the characteristic semitone suspension (1_a_) or with a falling seventh (1_b_). The cello motive of the opening phrase of the Prelude may also be considered as derived from the same by contrary movement (1_c_). [Footnote 35: See the musical examples at the end.] Of equal importance, though occurring less frequently, and only at important and decisive moments, is the death-motive (2). This motive is less varied than the last, recurring generally in the same key--A flat passing into C minor--and with similar instrumentation, the brass and drums entering _pp_ on the second chord. The second act opens with a strongly marked phrase which is the musical counterpart of the great metaphor so conspicuous throughout the act, of the day as destructive of love. The working out of this motive whilst the lovers are together is a marvel of musical composition, and it always returns in the same connection. Perhaps we may also include among these fundamental musical-dramatical motives one occurring in the middle of the second act at the words "_Sehnen hin zur heilgen Nacht_" (No. 4). It is akin to the death-motive proper, but the solemn harmonies are here torn asunder into a strain so discordant that without the dramatic context it would scarcely be bearable. It is the rending of the bond with this life and with the day. The music here reminds us that, however heroically the lovers accept their inevitable end, they feel that it means a rough and painful severance from that life which was once so dear and beautiful. Other motives are reminiscences more or less of a purely musical nature or connected only in a general way with scenes or incidents of the drama. They call back indistinctly scenes of bygone times, and will be spoken of as they occur in the work. The best preliminary study for Wagner's use of motives is that of Beethoven's sonatas and symphonies. _Macmillan's Magazine_ for July, 1876, contains a valuable article by the late Mr. Dannreuther which will be useful as an introduction, and ought to be familiar to all who are interested in modern developments of music. Mr. Dannreuther there treats of the type of variation peculiar to Beethoven, which he compares to the metamorphosis of insects or of the organs of plants: "It is not so much the alteration of a given thought, a change of dress or of decoration, it is an actual creation of something new and distinct from out of a given germ." He then proceeds to trace the principle in some of Beethoven's later works, and shows how for example the great B flat sonata (Op. 106) is built upon a scheme of rising tenths and falling thirds; the A flat sonata (Op. 110) upon two simple melodies. Wagner's procedure is similar; he takes a musical motive which has already been used and brings forth out of it something totally new, scarcely resembling its parent in external features, and yet recognizable as the same. The problem before Wagner was how to render this new acquisition available for the drama, and we shall best understand him if we look upon him as all his life seeking its solution, each work representing an experimental stage rather than a perfectly finished model. In the earlier part of the _Ring_ he began with a purely conventional conjunction of a musical strain with a tangible and visible object--a ring, a giant, a goddess, etc. This is wrong method, and, although generally his instinctive sense of dramatic propriety kept him from going very far astray, the effects of his wrong procedure are occasionally visible. Why, for example, should a given melody in thirds on two bassoons denote a ring? and why should it bear a thematic kinship to another melody denoting Walhall? The association is purely conventional and serves no purpose, for the material object, a ring, is fully expressed in the word; there is nothing more to be said about it than that it is just a ring, and we do not want the bassoons to repeat or confirm what is quite intelligible without them. In _Tristan_ this pitfall is mostly avoided, but it is in _Die Meistersinger_ and _Parsifal_ that we find the motives most skilfully employed. A critical analysis of the harmonic structure of our work does not fall within the scope of this treatise. It will be found in text-books specially devoted to the subject. I can here only offer a few general remarks. Modern harmonies are made theoretically much more difficult than they need be by our system of notation, which grew up in the Middle Ages. The old modes knew no modulation in our sense, and in the seventeenth century, when the tempered system came into vogue, making every kind of modulation possible, the old notation was retained. How unsuited it is for modern music appears from the drastic contradictions which it involves. It is quite a common thing to see the same note simultaneously written as F sharp in one part and as G flat in another. This is what makes modern harmony seem so much more difficult than it really is, for when the music comes to be _heard_, these formidable-looking intervals resolve themselves into something quite natural and generally not difficult of apprehension by a musical ear. Unfortunately we are compelled to learn music through the medium of a keyed instrument, generally through the most unmusical of instruments, the piano, and we learn theory largely through the eye and the reason instead of through the ear. The problems of harmony will seem much simpler if we remember that its basis is the _interval_--music does not know "notes" as such, but only intervals--that the number of possible intervals is very small and their relations quite simple, and that everything which is not reducible to a very simple vulgar fraction is heard, not as a harmony, but as a passing note, an inflection of a note of a chord. In fact the advance made in chord combinations since the introduction of the tempered system is not very great. All, or nearly all, the chords used by Wagner are to be found in the works of Bach. The suggestion to explain Wagner's harmonies by assuming a "chromatic scale" rests upon a misapprehension of the nature of a scale. Every scale implies a tonality, i.e. a tonic note, to which all the other notes bear some definite numerical relation. There cannot be a chromatic scale in the scientific sense in music; what we call by that name in a keyed instrument is merely a diatonic scale with the intervals filled in; it always belongs to a definite key, and the accidentals are only passing notes. It is in passing notes that we must seek the key to Wagner's harmonies. With Wagner more than with any other composer since Bach the parts must be read horizontally as well as vertically. As long as we look upon harmonic progressions as vertical columns of chords following one upon the other we may indeed explain, but we shall never understand them. Each chord must be viewed as the result of the confluence of all the separate voices moving harmoniously together. This, too, will help us to grasp the character of "altered" chords, so lavishly employed by Wagner, and of "inflection," by which term I mean to denote all kinds of passing notes, appoggiaturas, suspensions, changing notes, and the like. All are phenomena of harmonic notes striving melodically onwards, either upwards or downwards. Although little has been done in the invention of new combinations, the character of the harmonic structure has changed considerably since the eighteenth and early nineteenth centuries. This is evident at first glance on comparing a score of Haydn or Mozart with one of Wagner or Liszt. There, although chromatic harmonies are not unfrequent, they occur only sporadically, the general structure being diatonic, whereas with the later masters the whole tissue is chromatic; the score fairly bristles with accidentals, and a simple major or minor triad is the exception. Very different too is the periodic structure. The phrases no longer fall naturally into eight-bar periods interpunctuated with cadences, but are determined by the text, and although the eight-bar scheme is generally maintained--much disguised, it is true, but still recognizable--it is determined not by half-closes at the sections, but by the eight beats of the two-line metre, while the periods follow each other in even flow without any indication of cadence. In other words the musical form is governed by the declamation. Theory of harmony is one thing, living music quite another. The musical hearer of a work like _Tristan und Isolde_ will understand its harmonic structure, though he know nothing of the theoretical progression of the chords, provided the performance be good, i.e. correct, just as a man ignorant of grammar will understand a sentence which is clearly enunciated. The composer needs no theory of harmony; his ear is his only guide, as the eye of the artist is a sufficient guide for his colouring without any theory of colour. There is only one thing which the composer must keep before him and which the hearer must consciously be able to recognize--the Tonality. The problem of harmony therefore in practice reduces itself to that of modulation. To recognize the tonality quickly and certainly, look for the cadences. They are as it were landmarks, placed along the melodic road, indicating from time to time where we are. I cannot dismiss the subject of harmony without mentioning the chord which from its employment at decisive moments and its extraordinary mystic expressiveness has been called the soul of the _Tristan_ music. Its direct form is [Music] as it occurs in the beginning of the Prelude. The instrumentation of _Tristan_ does not present any special features different from that of Wagner's other works. It is less heavily scored than the _Ring_, and at the same time the instrumentation is more concentrated. Wagner usually employs his wind in groups of at least three in each colour--e.g. three flutes, two oboi and one English horn, two clarinets and a bass clarinet, etc.--and so is able to keep his colours pure. It is partly to this that the extraordinary purity of his tone in the tutti is due, partly also to the sonority imparted to the brass by means of the bass tuba, and still more to the consummate skill of the composer in the distribution of his parts. There is an interesting note at the beginning of the score in which the composer seems to be trying to excuse himself for using valve instruments in the horns. While admitting the degradation of tone and loss of the power of soft binding resulting from the use of valves, he thinks that the innovation (which I need scarcely observe is not his) is justified by the advantage gained in greater freedom of movement. In such matters one must be allowed to form one's own judgment, and though it may seem like trying to teach a fish to swim, a humble amateur may be permitted to wish that Wagner had here resisted the tide of progress. It is not only that the tone and power of binding are injured, but the whole character of horns and trumpets is altered when they are expected to sing chromatic passages like the violin and the clarinet. As the point is of some interest, I should like to bring it before the reader with some examples. The essential character of the horns is nowhere more truly conveyed than in the soft passage near the beginning of the overture to _Der Freischütz_, and it is the contrast between the two nature scales on the C horn and the F horn which gives the character to this lovely idyll. The trumpets are capable of even less variety of expression than the horns, as their individuality is even more strongly marked. How entirely that character is conditioned by the mechanism of the instrument may be illustrated by an example. The third movement of Beethoven's seventh symphony contains an interlude _molto meno mosso_. The choral theme is accompanied by a continuous A, sustained in octave in the violins, which in the intervals between the verses descends to G sharp and returns [Music] The repeat at the end enters _ff._ after a strong crescendo, and at this point the sustained A is taken over from the violins by the trumpets and given forth with piercing distinctness above the tutti of the orchestra, the effect being one of extraordinary brilliancy. Now comes the point with which we are concerned. In the intervals the trumpet cannot descend to G sharp, because it has not got the note in its natural scale, and is therefore obliged to repeat [Music] Indisputably the composer would have written G sharp had the trumpet been able to play it; it was only the defective scale of the instrument which led him to write A, but the effect of hearing A when we expect G sharp is electrifying; the unbending rigidity of the trumpet is here expressed with a vividness and force which nothing else could have given. Many more examples might be brought from the works of the great composers to show how the horns and trumpets have lost in expressive power by having adopted the chromatic scale of other instruments. Wagner's use of the brass generally is most skilful; he is especially happy in avoiding the blatancy and coarseness which soils the scores of some composers. Neither trumpets nor drums are much used continuously in the score of _Tristan_. The former are often employed in the lower part of their scale and only for particular effects. Trombones generally utter single chords, or slow successions of chords, adding solemnity to the sound, and crowning a climax. A favourite instrument with Wagner is the harp, and he uses it freely in _Tristan_. The effect is, as it were, to place the orchestra upon springs, adding lightness and elasticity to the tone, as may be noticed in the accompaniment to the duet at the end of the first act. We often hear Wagner's melody described as if it were not melody in the ordinary meaning of the word, but a kind of "recitative" or "declamation." The great French singer, Madame Viardot Garcia, was asked on one occasion in a private circle to sing the part of Isolde. She took the score and sang it _a prima vista_ to Klindworth's accompaniment. On being told that in Germany singers could not be found to undertake the part, alleging that it was too difficult and unmelodious, she naïvely asked whether German singers were not musical! Assuredly any person to whom Wagner's music, especially that of _Tristan_, appears unmelodious is unmusical, or at least defective in the sense for melody. Wagner's music is easy to sing; much easier, for example, than that of Mozart. This, however, is only true for singers who are highly musical. The great majority have not had any real musical education, and it is to these that the common notion that Wagner's music is unsingable, that it ruins the voice, is due. The notion that recitative and melody are things opposed to one another is itself a misunderstanding. The characteristic mark of recitative in the narrow sense is that it is not bound by rhythmic forms, and therefore has a somewhat dry, matter-of-fact character, which would become tedious if it continued unrelieved--as life would be dull without any sweets. Wagner says: "My melody is declamation, and my declamation melody." There is no line of demarcation; they are as inseparably united as emotion and intellect. But although the stream of emotion in human life is continuous, it is not continually at the same tension. Moments of high exaltation alternate with more subdued intervals, and a very large part of the mechanical routine of life is emotionally almost quiescent. In the drama the emotional element alternates with the narrative, and according as the one or the other predominates, the weight of the expression is in the music or the words; each therefore rises and falls in alternation. Even in Shakespeare's spoken drama traces of this ebb and flow may be noticed, the language becoming more musical under the stress of higher emotion. In the opera the intervals between the lyric _arias_, etc., had to be filled in with dry explanation or narrative, and there arose the _recitative secco_, a rapid recitation in which the melody is reduced to a mere shadow. The German language was unfitted for dry recitative of this type, and these filling-in parts had therefore to be spoken--a device which proved intolerable, since it destroyed the illusion of the music. Wagner, as we saw, got over the difficulty by choosing a form of drama in which the emotional element was supreme, and the narrative filling in reduced to a minimum. We further saw how in _Tristan und Isolde_ the principle is driven to such an exaggerated extreme as sometimes to render the action almost unintelligible. Nowhere is the music unmelodious or uninteresting, but it is elastic and pliable and changes its character with the emotional intensity of the dramatic situation, being more subdued in parts of the first act, asserting itself whenever rage, irony, tenderness, or other emotion call for expression; omnipotent in the great love-duet, culminating in the nocturne, and once more soaring in highest ecstasy in Isolde's dissolution, with endless gradations in the portions between. Hearers who are not accustomed to the dramatic expression of music attend only to those moments of intense lyric expression, just as in the opera they attend only to the _arias_; all else appears to them uninteresting and unmelodious. This is to miss the essential thing in Wagner's works--the drama itself; but it is precisely what is done by those hearers who are incapable of the effort of following attentively the dramatic development. CHAPTER XI OBSERVATIONS ON THE TEXT AND MUSIC It remains for us now to examine the work itself, scene by scene, that we may see how the principles of art which we have been considering in the preceding chapters are illustrated. The following notes are written with a practical end; they are intended to assist those who are unacquainted with the work and are about to hear it for the first time to follow the composer's intentions. They do not profess to give a full commentary or explanation, but only to start the reader on the right path that he may find the way for himself. Those who read German should begin by thoroughly mastering the text. Tristan is not like a modern problem play to be understood at once from the stage, without any effort. There are many, I regret to say, who spare themselves even this trouble, but it is indispensable, for even if singers always enunciated their words more distinctly than they do, it would be quite impossible to follow the difficult text on first hearing. Beyond this, however, very little preparation is necessary; especially the study of lists of _Leitmotive_ should be avoided, since they give a totally wrong conception of the music. We cannot study an edifice by looking at the bricks of which it is built. Lectures with musical illustrations, provided they are really well done, by a competent pianist, are valuable, and it is also of use to study selected scenes at the piano with text and music, the scene on the stage being always kept before the mind, and the voice part being sung as far as possible. For those who are quick of musical apprehension such studies are not necessary, but the careful reading of the text is indispensable for all. In all studies at the piano the arrangement of Hans von Bülow should be used, even by those who are unable to master all its difficulties, since the simplified arrangements are very imperfect. As a help to those who study the text at home, I have recounted the general course of the action and dialogue just in sufficient outline to enable the reader to follow what is going on, adding here and there a literal translation, where it seemed desirable, especially where the meaning of the original is difficult to grasp. Some introductory matter must first be told. Marke, King of Cornwall, has lately been involved in a war with the King of Ireland, whose general, Morold, has invaded the country to compel tribute. Tristan, King Marke's nephew, has defeated the army and killed Morold, but himself been wounded in the fight. His wound refusing to heal, he has sought the advice of the renowned Irish princess and medicine-woman, Isolde. She had been the betrothed bride of Morold, and in his head, sent back to Ireland in derision, as "tribute," by the conqueror, she has found a splinter from the sword which slew him, and has kept it. While Tristan is lying sick under her care she notices a gap in his sword, into which the splinter fits, and she knows that he is the slayer of her lover. She approaches him with sword upraised to slay him; he looks up at her; their eyes meet; she lets the sword fall, and bids him begone and trouble her no more. Tristan returns to Cornwall cured. His uncle is childless, and wishes to leave the kingdom to Tristan when he dies. But there are cabals in the state; a party has been formed, under Tristan's friend Melot, to induce King Marke to marry and beget a direct heir to the throne. Tristan joins them, and with great difficulty persuades his uncle to despatch him to Ireland to bring the Princess Isolde to be Markers wife. The curtain rises when they are on board the ship on the voyage to Cornwall, just approaching the land. The Prelude is a condensed picture of the entire drama. As an instrumental piece it is unable to render the definite actions, but it can give with great distinctness a tone or an atmosphere out of which these acts will shape themselves in the sequel, a presentiment of what is to be. The subject of our work is Love trying to raise itself out of the contamination of human life into a higher and purer sphere, but failing so long as it is clogged with the conditions of bodily existence. The text of the Prelude may be taken from the words of Tristan in the third act: Sehnen! Sehnen! Im Sterben mich zu sehnen, Vor Sehnsucht nicht zu sterben. This theme is enunciated with almost realistic eloquence in the very first phrase, in the two contrasting strains, the love-motive striving upwards in the oboe, and its variant fading downwards in the 'cello. The union of the two produces a harmony of extraordinary expressiveness, which I have already referred to in the last chapter as the "soul of the _Tristan_ music." Every hearer must be struck with its mysterious beauty, and it has been the subject of many theoretical discussions. It is best understood as the chord on the second degree of the scale of A minor, with inflections: [Music] G sharp being a suspension or appoggiatura resolved upwards on to A while the D sharp (more properly E flat) is explained by the melody of the violoncelli, which, instead of moving at once to D, pass through a step of a semitone. There is, however, one thing to be noticed in this melody. The dissonant D sharp (or E flat) is not resolved in its own instrument, the violoncelli, but is taken up by the English horn, and by it resolved in the next bar. This instrument therefore has a distinct melody of its own, consisting only of two notes, but still heard as a kind of sigh, and quite different from the merely filling-in part of the clarinets and bassoons. There are really three melodies combined: [Music: Oboi. V' celli. Eng. Horn] It will not be necessary for us to anatomize any more chords in this way. I did so in this case in order to show the intimate connection between the harmony and the melody, and how the explanation of the harmonies must be sought through the melodies by which they are brought about. The entire Prelude is made up of various forms of the love-motive. The key is A minor, to which it pretty closely adheres, the transient modulations into a'+, c'+, etc., only serving to enforce the feeling of tonality. The reason for this close adherence to one key is not far to seek. Wagner never modulates without a reason; the Prelude presents one simple feeling, and there is no cause for or possibility of modulation.[36] At the 78th bar the music begins to modulate, and seems tending to the distant key of E flat minor, the love-motive is taken up _forte_ and _più forte_ by the trumpets, but in bar 84 the modulation abruptly comes to an end, the soaring violins fall to the earth, and the piece ends as it began, with a reminiscence of the first part in A minor. An expressive recitative of the violoncelli and basses then leads to C minor, the key of the first scene. [Footnote 36: See the remarks on modulation at the end of his essay _Ueber die Anwendung der Musik auf das Drama, Ges. Schr._ x. pp. 248 seq., where he gives the advice to young students of composition: "Never leave a key so long as you can say what you have to say in it."] ACT I., SCENE I.--The scene opens in a pavilion on the deck of the ship. Isolde is reclining on a couch, her face buried in the pillows. Brangäne's listless attitude as she gazes across the water, the young sailor's ditty to his Irish girl as he keeps watch on the mast, reflect the calmness of the sea as the ship glides before the westerly breeze, and contrast with the tempest raging in Isolde's breast. Suddenly she starts up in alarm, but Brangäne tries to soothe her, and tells her, to the soft undulating accompaniment of two bassoons in thirds, how she already sees the loom of the land, and that they will reach it by the evening. At present Brangäne has no suspicion of anything disturbing her mistress, whose feelings are indicated by an agitated passage in the strings (No. 6). She starts from her reverie. "What land?" she asks. "Cornwall? Never." Then follows a terrific outburst: _Is_. Degenerate race, unworthy of your fathers! Whither, oh mother, hast thou bestowed the might over the sea and the storm? Oh, tame art of the sorceress, brewing balsam-drinks only! Awake once more, bold power! arise from the bosom in which thou hast hidden thyself! Hear my will, ye doubting winds: Hither to battle and din of the tempest, to the raging whirl of the roaring storm! Drive the sleep from this dreaming sea; awake angry greed from its depths; show it the prey which I offer; let it shatter this haughty ship, gorge itself upon the shivered fragments! What lives thereon, the breathing life, I give to you winds as your guerdon. Both the words and the music of this wonderful invocation are worthy of attention. Especially the words of the original German with their drastic alliteration may be commended to those who still doubt Wagner's powers as a poet. The music is mostly taken from the sailor's song (No. 5), but quite changed in character; the rapid staccato movement with the strongly marked figure of the bass have transformed the peaceful ditty into a dance of furies. The entry of the trombones at the words _Heran zu Kampfe_ is characteristic of Wagner's employment of the brass throughout the work. Their slow swelling chords add volume and solemnity to the orchestral tone. They continue for a few bars only, and the voice distantly hints at the love-motive (_zu tobender Stürme wüthendem Wirbel_), but for a moment only; it goes no further. The terrified Brangäne tries to calm her, and at the same time to learn what is the cause of her anger. She recalls Isolde's strange and cold behaviour on parting from her parents in Ireland, and on the voyage; why is she thus? A peculiar imploring tenderness is imparted to her appeal at the end by the falling sevenths, an interval which we have already met with in the Prelude and which is characteristic of this act. Her efforts are vain; Isolde starts up hastily crying "Air! air! throw open the curtains!" SCENE II.--The curtain thrown back discloses the deck of the ship with the crew grouped around Tristan, who is steering,[37] his man Kurwenal reclining near him. The refrain of the sailors' song is again heard. Isolde's eyes are fixed upon Tristan as she begins to the strain of the love-motive accompanied by muted strings: Chosen for me!--lost to me! . . . . . Death-devoted head! Death-devoted heart! enunciating with these words the death-motive (No. 2). [Footnote 37: A curious mistake in the stage-management may be noticed. The scene is obviously laid in the forecastle; one glance at the stage is enough to show this, and the sails are set that way. Nor can it be altered, for it would never do to have them looking among the audience for the land ahead. So that Tristan's ship has her rudder in the bow! Rarely is Wagner at fault in trifles of this kind; in all other respects the deck-scene is admirably truthful. The sailors hauling, the song in the rigging, the obvious time of day--in the "dogwatches"--are little touches of realism which will be appreciated by all who know board-ship life.] She turns to Brangäne, and with a look of the utmost scorn, indicating Tristan, she asks: What thinkst thou of the slave? ... Him there who shirks my gaze, and looks on the ground in shame and fear? Isolde here strikes the tone which she maintains throughout the act until all is changed by the philtre. Never has such blighting sarcasm before been represented in the drama as that which Isolde pours out upon Tristan. She is by far the stronger character of the two. Her rage is volcanic, and uses here its most effective weapon. Tristan writhes under her taunts, but cannot escape. The music unites inseparably with the words; even the rime adds its point as in mockery she continues Brangäne's praise of the hero: _Br_. Dost thou ask of Tristan, beloved lady? the wonder of all lands, the much-belauded man, the hero without rival, the guard and ban of glory? _Is._ (_interrupting and repeating the phrase in mockery_). Who shrinking from the battle takes refuge where he can, because he has gained a corpse as bride for his master! She commands Brangäne to go to Tristan and deliver a message; she is to remind him that he has not yet attended upon her as his duty requires. _Br_. Shall I request him to wait upon you? _Is. [Tell him that] I, Isolde, _command_ [my] presumptuous [servant] fear for his _mistress_. While Brangäne is making her way through the sailors to where Tristan is standing at the helm, an interlude made of the sailors' song phrase is played on four horns and two bassoons over a pedal bass, the strings coming in in strongly marked rhythm on the last beat of each bar, marking the hauling of the ropes to clear the anchor. Tristan is in a reverie, scarcely conscious of what is going on around him; the love-motive once in the oboe shows how his thoughts are occupied. He starts at the word Isolde, but collects himself, and tries to conceal his evident distress under a manner of supercilious indifference. Brangäne becomes more urgent; he pleads his inability to come now because he cannot leave the helm. Then Brangäne delivers Isolde's message in the same peremptory words in which she has received it. Kurwenal suddenly starts up and, with or without permission, sends _his_ answer to Isolde. Tristan, he says, is no servant of hers, for he is giving her the crown of Cornwall and the heritage of England. "Let her mark that, though it anger a thousand Mistress Isoldes." Brangäne hurriedly withdraws to the pavilion; he sings an insulting song after her in derision of Morold and his expedition for tribute: "His head now hangs in Ireland, As tribute sent from England!" As she closes the curtains the sailors are heard outside singing the refrain of his song, which is a masterpiece of popular music. One can imagine it to be the national song of the Cornish-men after the expedition. With regard to its very remarkable instrumentation, I cannot do better than quote the remarks of that admirable musician, Heinrich Porges: "The augmented chord at the words _auf ödem Meere_, the humorous middle part of the horns, the unison of the trombones which, with the sharp entry of the violas, effect the modulation from B flat to D major, impart the most living colour to each moment." SCENE III.--(_The interior of the pavilion, the curtains closed._) Isolde has heard the interview, and makes Brangäne repeat everything as it happened. Inexpressibly pathetic is the turn which she gives to the words of the song as she repeats the phrase of Brangäne: _Is_. (_bitterly_). "How should he safely steer the ship to King Marke's land...." (_with sudden emphasis, quickly_) to hand him the _tribute_ which he brings from Ireland! --the last sentence being to the refrain of the song. Upward scale passages of the violins are suggestive of a sudden impulse, and there now begins (K.A. 25'1) a movement of great musical interest in which Isolde tells Brangäne of Tristan's previous visit to her as "Tantris," recounting how she discovered him by the splinter of the sword, the words: "_Er sah mir in die Augen,_" bringing the characteristic form of the love-motive with the falling seventh (1_b_). Brangäne cries out in astonishment at her own blindness. Isolde continues to relate "how a hero keeps his oaths": _Tantris_ returned as _Tristan_ to carry her off "for Cornwall's weary king" (K.A. 29'5): _Is_. When Morold lived, who would have dared to offer us such an insult?... Woe, woe to me! Unwitting I brought all this shame on myself. Instead of wielding the avenging sword, helpless I let it fall, and now I serve my vassal! Again rage overcomes her at the thought of Tristan's treachery. Her inflamed imagination conjures up his report of her to King Marke: _Is_. "That were a prize indeed, my lord and uncle! how seems she to thee as a bride? The dainty Irish maid I'll bring. I know the ways and paths. One sign from thee to Ireland I'll fly; Isolde, she is yours! The adventure delights me!" Curse on the infamous villain! Curse on thy head! Vengeance! Death! Death to us both! She subsides exhausted amidst a stormy tutti of the orchestra with the trombones _ff_. _Br_. (_with impetuous tenderness_). Oh, sweet, dear, beloved, gracious, golden mistress! darling Isolde! hear me! come, rest thee here (_she gently draws her to the couch_). The music presents no special difficulties in this scene. It is so complete in itself that, as has been truly remarked, it might well be performed as an instrumental piece without the voice. It would be impossible to follow here the endless subtleties of the working out, nor is it necessary, since they will reveal themselves to every musical hearer who is familiar with the methods of Beethoven. The whole movement is in E minor, and is built on a motive which has grown out of the love-motive by contrary movement, with a characteristic triplet accompaniment. Throughout it follows the expression of the words closely, using the previous motives, and is a model of Wagner's musical style in the more lyric portions. Wagner has remarked in one of his essays how Beethoven will sometimes break up his motives and, taking one fragment, often consisting of not more than two notes, develop it into something entirely new. The following scene is built on motives developed out of the last two notes of the love-motive, either with or without the falling seventh: [Music] It must here be noted how entirely Brangäne misunderstands the situation. Wagner has intentionally represented her as a complete contrast to Isolde, as one of those soft, pliable natures who are capable of the most tender self-sacrificing devotion, but are utterly wanting in judgment. Woman-like, she thinks that it is only a passing storm which she can lull with caressing words. Her scarcely veiled suggestion that, though Isolde may marry King Marke, she need not cease to love Tristan, shows the enormous gulf which separates her from her terrible mistress. She suggests administering the philtre which her mother has prepared for Marke to Tristan. The music, in which, so long as Brangäne is speaking, gaiety and tenderness are mingled, is permeated with the love-motive. Isolde thinks of her mother's spells with very different feelings; the music becomes more gloomy, and with the words, "Vengeance for treachery--rest for my heart in its need," the death-motive, with its solemn trombone-chords, betrays the thought in her mind. She orders Brangäne to bring the casket. Brangäne obeys, and innocently recounts all the wonderful remedies which it contains: _Br_. For woe and wounds is balsam; for evil poisons antidotes. The best of all I hold it here (_holding up the love-potion_). _Is_. Thou errst. I know it better (_seizing the black bottle containing the death-drink and holding it aloft_). _This_ is the drink I need! A motive already heard in the Prelude (bar 29, bassoons and bass clarinet) now becomes very prominent in the brass: [Music] The falling seventh here carries an air of profound gloom appropriate to the deadly purpose of Isolde. At this moment a diversion occurs outside. The ship is nearing the port, and the crew are heard taking in the sails preparatory to anchoring. Kurwenal enters abruptly. SCENE IV.--I have already remarked how happily Wagner has contrived to hit off the character of the board-ship life. Here it is the clatter and bustle of coming into port that is represented; people hurrying about the deck, the young sailors' motive joyously ringing from the violins and wood, sailors hauling, and the colours fluttering in the breeze (semiquaver motives in clarinets and bassoons), all are preparing for the shore. Kurwenal enters and roughly orders the "women" to get themselves ready to land. Isolde is to prepare herself at once to appear before King Marke escorted by Tristan. Isolde, startled at first by Kurwenal's insolence, collects herself and replies with dignity: Take my greetings to Sir Tristan and deliver him my message. If I am to go at his side to stand before King Marke, I cannot do so with propriety unless I first receive expiation for guilt yet unatoned. Therefore, let him seek my grace. (_On Kurwenal making an impatient gesture, she continues with more emphasis._) Mark me well and deliver it rightly: I will not prepare to land with him; I will not walk at his side to stand before King Marke unless he first ask of me in due form to forgive and forget his yet unatoned guilt. This grace I offer him. Kurwenal, completely subdued, promises to deliver her message and retires. The orchestral accompaniment during Isolde's speech has a very solemn character imparted to it by slow chords of the trombones, _piano_, with somewhat feverish semiquaver triplets on the strings, snatches of the love-motive and other motives being heard in the wood-wind; while in the pauses, runs on the violins mark Kurwenal's impatience. The death-motive will be noted at the words "_für ungesühnte Schuld_." SCENE V.--This is a scene of great pathos. Like Elektra[38] when she recognizes Orestes, so Isolde, when left alone with the only friend who is true to her, throws aside all her haughty manner, forgets her wild thirst for revenge, and for a moment gives way to all the tenderness which is hidden under that fierce exterior. Death is just before her; she throws herself into Brangäne's arms, and delivers her last messages to the world. The unhappy girl, still quite in the dark as to her mistress's intentions, only vaguely feeling the presage of some impending calamity, is told to bring the casket and take out the death-potion, Isolde significantly repeating the words in the previous scene. Brangäne, almost out of her senses, obeys instinctively, and in the midst of her entreaties Kurwenal throws back the curtain and announces Sir Tristan. [Footnote 38: Soph., _Elektra_, 1205 seq.] SCENE VI.--My purpose in these notes is to explain what may at first seem difficult; it is no part of my plan to expound the obvious. The following scene, where for the first time the two principal personages stand face to face, though the most important that we have met with so far, is perfectly clear, both in the music and the words. No one could mistake the force of the blasts of the wind instruments with which it opens (No. 8). The device of repeating a motive in rising thirds was adopted by Wagner from Liszt, and is very common in _Tristan_. We first met with it in the opening bars of the Prelude, where the love-motive is so repeated. The first part of the scene is a trial of wits between Isolde and Tristan, in which the latter is helpless as a bird in the claws of a cat. The dialogue as such is a masterpiece, unrivalled in the works of any dramatic poet except Shakespeare. At last, crushed by her taunts, Tristan hands her his sword, asking her to pierce him through, only to be answered with scorn still more scathing than before. "No," she says. "What would King Marke say were I to slay _his best servant_?" There is not a trace of love in the scene; nothing but anger and contempt. In other parts of the act there are indications of smouldering fire which threatens to break out upon occasion, but there is nothing of the kind when they are together. If once, when he lay helpless and in her power, she was touched with pity for so noble a hero, that has long ago been overcome, or only remains as a distant memory of something long past and gone. It has been truly observed that Tristan and Isolde are not like Romeo and Juliet, two children scarcely conscious of what they are doing. Both are in the full maturity of life and in the vigour of their intellectual powers. In keeping with the dialectic, argumentative character of the dialogue, the music is generally dry and formal, but broken through occasionally with rending cries of agony, and interpolated with moments of tender emotional beauty. The orchestra generally gives the tone to the situation, only occasionally departing from that rôle to enter at critical moments to support and enforce specific words or actions. The leading motive throughout is the one which I have quoted: "vengeance for Morold." After some preliminary _persiflage_, in which she laughs to scorn the excuse which he offers for having kept away from her from a sense of propriety, she at once comes to the point: _Is_. There is blood-feud between us! _Tr_. That was expiated. _Is_. Not between us! _Tr_. In open field before all the host a solemn peace was sworn. _Is_. Not there it was that I concealed Tantris, that Tristan fell before me. There he stood noble and strong; but I swore not what he swore; I had learned to be silent. When he lay sick in the silent room speechless I stood before him with the sword. My lips were silent, my hand I restrained, but the vow passed by my hand and my lips, I silently swore to keep. Now I will perform my oath. _Tr_. What didst thou vow, oh woman? _Is_. Vengeance for Morold. _Tr_. Is that what is troubling you? Once, and once only, does the victim turn to retort upon her with her own weapon of irony. The attempt is disastrous. At once changing her tone she assumes the air of an injured woman. Tristan has taken her lover from her, and does he now dare to mock her? As her thoughts wander back to past days of happiness she continues in strains of surpassing tenderness, mingled with hints of warlike music in the trumpets: _Is_. Betrothed he was to me, the proud Irish hero; his arms I had hallowed; for me he went to battle. When he fell, my honour fell. In the heaviness of my heart I swore that if no man would avenge the murder, I, a maiden, would take it upon me. Sick and weary in my power, why did I not then smite thee? She states the reason why she did not slay him when he was in her power in language so strange that I can only give a literal translation: I nursed the wounded man that, when restored to health, the man who won him from Isolde should smite him in vengeance. Such is the German; what it means I must confess myself unable to explain, and can only suspect some corruption in the text. There is a solemn pause in the music; the love-motive is uttered by the bass clarinet. Nothing is left for the vanquished and humbled hero but to offer her what atonement he can. He hands her his sword, bidding her this time wield it surely and not let it fall from her hand. But she has not yet finished with him: _Is_. How badly I should serve thy lord! What would King Marke say if I were to slay his best servant who has preserved for him crown and realm? ... Keep thy sword! I swung it once when vengeance was rife in my bosom, while thy measuring glance was stealing my image to know whether I should be a fit bride for King Marke. I let the sword fall. Now let us drink atonement. The motive of the drink of death is here heard in trombones and tuba. It recurs constantly in the following portion. She then signs to Brangäne to bring the drink. The noise of the sailors furling the sails outside becomes louder. _Tr_. (_starting from a reverie_). Where are we? _Is_. CLOSE TO THE PORT! (_death-motive_). Tristan, shall I have atonement? What hast thou to answer? _Tr_. (_darkly_). The mistress of silence commands me silence. I grasp what she conceals, and am silent upon what she cannot grasp. Another dark saying, of which, however, we fortunately have the explanation from Wagner himself. "What she conceals" is her love for Tristan; "what she cannot grasp" is that his honour forbids him from declaring his love for her.[39] [Footnote 39: Glasenapp's Biography, v. 241 (footnote).] Even now, on the brink of dissolution, while actually holding the cup which is to launch them both into eternity, Isolde cannot bridle her sarcasm: _Is_. We have reached the goal; soon we shall stand ... (_with light scorn_) before King Marke! (_death-motive_). With dreadful irony she repeats the words with which she supposes Tristan will introduce her: "My lord and uncle! look now at her! A softer wife thou ne'er could'st find. I slew her lover and sent her his head; my wound the kindly maid has healed. My life was in her power, but the gentle maiden gave it to me; her country's shame and dishonour--that she gave as well; all that she might become thy wedded bride. Such thanks for kindly deeds I earned by a sweet draught of atonement offered to me by her favour in expiation of my guilt." _Sailors_ (_outside_). Stand by the cable! Let go the anchor! _Tr_. (_starting wildly_). Let go the anchor! Veer her round to the tide! (_he tears the cup from Isolde's hand_). Well know I Ireland's queen, and the wondrous might of her arts. I took the balsam she once gave to me; now I take the cup that quite I may recover. Mark well the oath of peace in which I say my thanks: To Tristan's honour--highest faith! To Tristan's woe--bold defiance![40] Delusion of the heart; dream of presage; sole comfort of eternal sorrow; kind drink of forgetfulness I drink thee without flinching (_he puts the cup to his lips and drinks_). _Is_. (_tearing the cup from him_). Treachery again. Half is mine! Traitor, I drink to thee! (_she drinks and dashes the cup to the earth_). [Footnote 40: "Ehre" and "Elend" are dative.] Instead of falling dead, the lovers stand transfixed gazing at each other. Brangäne has changed the drinks, and they have drunk the draught of love for that of death. Wagner sometimes expects his artists to possess powers beyond those which are allotted to man. The actors have here to express by gesture the change of feeling which gradually comes over them. They start, tremble, the love-motive steals into and at last dominates the orchestra, and they fly into one another's arms. The increasing commotion outside and the cheers of the men indicate that King Marke has put out from the shore and is nearing the ship. An aside of Brangäne at this moment is not without significance. She has been sitting apart in suspense and confusion; now, as she begins to realize the consequences of what she has done, she gives way to despair. How much better would a short death have been than the prospect of the life that is now before them! The fact of her courage giving way so soon shows that she was only acting under a momentary impulse. Little more need be said of the rest of the scene. The lovers raise their voices in a jubilant duet. Almost unconscious of their surroundings they are dragged apart. The royal garments are hastily laid over them, and the curtain falls to the joyful shouts of the people as King Marke steps on board. CHAPTER XII OBSERVATIONS ON THE TEXT AND MUSIC CONTINUED Tu sentiras alors que toi-même tu environnes tout ce que tu connais des choses qui existent, et que les existantes que tu connais existent en quelque sorte dans toi-même.--_Avicebron_ (MUNK). ACT II.--If the essence of the drama lies in contrast and surprises, then _Tristan und Isolde_ may be called the most dramatic of Wagner's works. In the first act we had the picture of a woman of volcanic temperament goaded to fury by cruelty and insult; in the second we have the same woman gentle, light-hearted, caressing, with nothing left of her past self except the irresistible force of her will. Isolde is not restrained by any scruples about honour, nor need she have any; in full possession of the man she loves, she can abandon herself to the moment. The music almost shows the flush upon her cheek, and she seems twenty years younger. She is quite conscious of the inevitable end, and quite prepared to meet it, but that is as nothing in the fulness of the present moment. Her words and her actions are characterized by a playful recklessness, an _abandon_ which finds admirable expression in a characteristic motive (No. 9). Thematically related to this is another motive which we shall meet with very frequently in the sequel (No. 10). It is not directly connected with any definite dramatic event except generally with the first scene. The halting fourth quaver in each half-bar imparts a nervous restless character which at the meeting of the lovers becomes a delirium of joy. The events of the second act seem to take place on the evening of the day after the landing, or at least very soon after--exact chronology is not necessary. The lovers have arranged a meeting in the palace garden in front of Isolde's quarters after the night has set in. A burning torch is fixed to the door; its lowering is to be the signal to Tristan to approach. King Marke and the court are out on a hunt, and the signal cannot be given until they are out of the way. The Prelude opens with an emphatic announcement of the principal motive of the act (the "daylight"--No. 3) in the full orchestra without brass. A cantabile strain in the bass wood-wind continued in the violoncelli with a broken triplet accompaniment in the strings seems to tell of the expected meeting. The new motive (No. 9) is heard in its proper instrument, the flute, but gives way to No. 10, which is worked in conjunction with the love-motive, settling again in B flat as the curtain rises. It is a clear summer night; the horns of the hunting-party grow fainter in the distance. Brangäne, with anxiety in her expression, is listening attentively and waiting for them to cease when Isolde enters. A word must be said about the music of the hunting motive. The key is, as has already been said, B flat major. In the bass a pedal F is sustained by two deep horns or by the violoncelli, while six horns (or more) on the stage play a fanfare on the chord of C minor alternating with that of F major. A very peculiar colouring is imparted to the first chord, partly by the very dissonant G (afterwards G flat), partly by the minor third of the chord. This is a completely new effect obtained from the valve horn, fanfares on horns and trumpets having before always been in the major, since the natural scale contains no minor chord. Brangäne and Isolde listen intently: Isolde thinks the horns are gone, and what they hear is only the murmuring of the stream and the rustling of the leaves. The fanfare is taken up by wood-wind (K.A. 85'2(1)), and at last melts into a new sound, with clarinets in 6-8 time against muted violins and violas in 8-8, beautifully suggestive of the rustling of leaves. Then the horns are heard no more. Brangäne, who has been on the alert, suspects a trap behind this hunting-party, which has been arranged by Tristan's friend Melot, but she doubts his good faith. Isolde gaily laughs at her cares; her heart is bursting and she recks of nothing but the approach of Tristan. The music is almost entirely made up of her joyful motive, and there begins a first indication of that wonderful lyric outpouring which continues until it culminates in the Nocturne, and which has placed the second act of _Tristan_ on an eminence of its own, apart and unapproached. She throws open the flood-gates of her heart as in words recalling Lucretius: Te, dea, te fugiunt venti, te nubila caeli Adventumque tuum, tibi suavis daedala tellus Summittit floras, tibi rident sequora ponti. She tells of the all-ruling, all-subduing might of "_Frau Minne._" The ode is full of lyric inspiration, and is generally recalled in the sequel by the motive No. 11, which consists of two parts, the melody in the first and second violins, and that in the bass--strictly a horn passage, but here in the lower strings. The accompaniment of the ode is throughout in keeping with the rhapsodical character of the words and melody: note the long, persistent A of the first and second violins in octaves at the words "_des kühnsten Muthes Königin, des Weltenwerdens Waltering_," followed by their joyous upward flight; the broken chords of the harp; the swelling upward semitones of flute, oboe, and clarinet bringing forth the germ of No. 11_b._; the trombone chords at the words "_Leben und Tod sind unterthan ihr_"; the arpeggio accompaniment of the violas, and the wonderfully poetic climax at the end, "_des Todes Werk ... Frau Minne hat es meiner Macht entwandt._" Brangäne's entreaties are vain; again she cannot feel what Isolde feels--notice the difference between her melody and the soaring freedom of Isolde's. A little later (K.A. 99'4 seq.) Isolde's immovable resolution is admirably expressed by her persistence on one note. At last she seizes the torch and hurls it to the ground to a terrific downward rush of the strings and the yell of the death-motive in the trumpets, the entire orchestra with drums being heard together for the first time. SCENE II.--Isolde signals to her lover with her white scarf to music redolent of Weber's _Oberon_, and of the transition to the final movement of Beethoven's sonata _Les Adieux_. From the moment when he enters, neither words nor music come to full articulation; all is swept away in the whirlwind of the dominant rhythm [Music] a variant of the motive No. 10, in still more rapid tempo. For a great part of the time the entire orchestra is occupied, and until far into the scene the voices are quite unable to pierce the volume of sound from the orchestra.[41] [Footnote 41: I convinced myself in 1906 that this is not the case in Bayreuth theatre, the acoustic qualities of which are unique.] We take up the scene again when the storm has in some measure subsided at the words "_wie lange fern, wie fern so lang_" on p. 109 of the piano score. To make anything like a detailed analysis of the elaborate working out of the daylight motive with other subsidiary motives which now follows would be impossible here, and would only be of use to the student of composition. The music wanders through many keys, but C major is generally discernible as the centre round which the tonality oscillates. The words demand closer attention, and I must invite those of my readers who have been driven back by the difficulties of the road to accompany me along the dull path of literal translation and comment. The keynote of the dialogue is the opposition of day and night, typifying delusion and reality, avidyâ and Atman. In the words of Aeschylos: [Greek: eudousa gap phraen ommasin lamprunetai. e'n haemera de moir aproskopos broto¯n.] The dialogue cannot be understood by the light of the rationalist theory that love and marriage are things to be contracted for the sake of the benefits which they bring to both parties. Those who approach it from this standpoint must be content with the explanation sometimes heard that "lovers are to be excused if they behave like lunatics, since it is part of their condition." This is not quite the poet's intention. With Wagner love is a _sacrifice_--or for those who so prefer it, a _sacrament_. Hence the deep mystery of the kinship of love, the vivifying principle, with death, typified in the Hindu emblem of the _ling_. In the present scene it is often difficult to tell whether the strains denote the languishing of love or the fading away of life. The best preparation would be to read the opening portion of the seventh book of Plato's _Republic_. It is difficult to think that this passage was not in Wagner's mind when he composed the scene; although the imagery is rather different, the thought is similar. Plato is speaking of the roots of knowledge; Wagner conceives of Love as Plato does of knowledge, and in the minds of both love and knowledge are the same, as are also music and philosophy. The idea comes at once to the front in Isolde's enigmatical Im Dunkel du, im Lichte ich. We remember that according to Plato there are two kinds of blindness: one is from living in the dark, the blindness of ignorance; the other from having gazed too steadfastly at the sun when the eyes were not strong enough to bear it. Tristan was dazzled with the light of the sun, and therefore unable to see the truth. For with Wagner the sun is not, as with Plato, the source of all light and truth, but rather the enemy of love and truth. To put it more shortly, the meaning of the line which I have quoted is: "You were blinded by ambition; I saw more clearly." Tristan understands her as meaning the light of the torch for the extinction of which he was so long waiting. Then follows a discussion in which she urges that it was through her act, in pulling down the torch, that he was led from the light of day to the darkness of love. Porges here makes the true remark that the mainspring of Tristan's life is ambition; that love is naturally foreign to him, but that he is at last drawn to it by Isolde. We resume at p. 114 of the piano arrangement. The German construction is exceedingly difficult and confusing. I translate literally: _Tr._ The day, the day that glossed thee o'er, that carried Isolde away from me thither where she resembled the sun in the gleam and light of highest glory. What so enchanted my eye depressed my heart deep down to the ground. How could Isolde be mine in the bright light of day? _Is_. Was she not thine who chose thee? What did the wicked day lie to thee that thou shouldst betray thy beloved who was destined for thee? _Tr_. That which glossed thee o'er with transcendent splendour, the radiance of honour, the force of glory, the dream of hanging my heart upon these held me in bonds. The day-sun of worldly honours, which, with the clear refulgence of its shimmer, shone bright upon my head with the vain delight of its rays, penetrated through my head into the deepest recess of my heart. That which there watched darkly sealed in the chaste night, that which unconscious I received there as it dawned, an image which my eyes did not trust themselves to look at, when touched by the light of day, lay open gleaming before me. In these mysterious words Tristan indicates the impression which Isolde had made upon him at their first meeting. He regarded her through the spectacles of his political ambition, with its vain delight of personal glory, which had penetrated from his head to his heart. It illumined the image of Isolde slumbering yet unconscious (_ohne Wiss' und Wahn_) in his breast, and revealed it to the day--namely, as a prize in the political game which he was playing: That which seemed to me so glorious and so noble, I glorified before the whole assembly; before all people I loudly extolled the most lovely royal bride of the earth. The envy which the day had awakened against me, the jealousy which became alarmed at my good fortune, the misfavour which began to weigh down my honour and my glory, I defied them all, and faithfully determined, in order to uphold my honour and my glory, to go to Ireland. _Is_. Oh vain slave of the day. Here (K.A. 119'3 at the words "_Getäuscht von ihm...._") there begins a new development of the same motive which has occupied us hitherto (No. 3) with the first indications of the syncopated accompaniment which forms so prominent a feature of the following part. Explanations are now finished. The words begin to find wings. For moments it seems as if all consciousness of earthly things were lost and the lovers were dissolved into dreamland: Wo des Trugs geahnter Wahn zerrinne. K.A. 122. The modulation into the key of the death-motive, A flat, is effected through the chord of the augmented sixth. The violins keep up a broken triplet accompaniment, trombones entering on the A major chord, oboe lightly breathing the principal motive (No. 3), while the voice follows its independent melody, to us a simile of Wagner's like a boat designed to move exactly upon that sea, and under those conditions. The whole passage is a vision of the death which they are awaiting, but without its bitterness, only as the portal of eternity. On p. 123 the voice brings the intervals of the chord which throws an atmosphere over the whole of the rest of the scene, and which has already been mentioned as "the soul of the Tristan music." The intervals are enharmonically the same as those of the chord in the first bar of Prelude--F, A flat, C flat, E flat,=F, G sharp, B, D sharp--but the treatment and surroundings are very different. A reference to the draught occasions a joyful outburst on the part of Tristan, which is of importance as explaining its real significance: _Tr_. Oh hail to the drink.... Through the door of death whence it flowed it divulged to me wide and open the joyful kingdom of night, wherein before I had only dreamed as one awake. The words are accompanied by a violin figure in very rapid tempo, which was already prominent in the early part of the scene at the meeting. The exultant episode soon ends, the stormy tempo continuing, and by degrees all subsides into the discordant motive which I have quoted as the fourth of the fundamental dramatic-musical motives, and seeming to indicate the agony of death (No. 4). Already there have been indications of a characteristic accompanying rhythmic figure consisting of one note repeated in triplets, and now as the lovers sink on a bank of flowers in half-conscious embrace, its nervous character is enhanced by a complex syncopation. The passage beginning 131'4 is in the mystic mood of Beethoven's last sonatas and quartets. The triplet movement seems inspired by the similar movement in the sonata Op. 110 from the beginning of the slow movement _Adagio ma non troppo_ to the end. In both the feverish pulsation indicates a morbid condition, leading in Beethoven to a calmly triumphant end. The second movement of the quartet Op. 127, _Adagio ma non troppo_, with which Porges compares the scene, gives a different side, from which the morbid element is absent. The rhythm which dominates this scene is a development of the preceding triplet rhythm and must be taken quite strictly--3-4 time, the first two crotchets being divided into triplet quavers, the last into two. The syncopated chords are on the four strings, all muted, and each divided into two parts. In the tenth bar (counting from the double bar _mässig langsam_ 3-4) the woodwind (Cl. Hr. Fag.) enter, sustaining the chord "_sehr weich_," the first clarinet having the upper note, quite soft, like a sigh, forming a cadence after each phrase of the voice part. The extreme nervous tensity is emphasized almost beyond endurance by the incessant syncopated triplets of the strings. The lovers are raised entirely away from the external world; it is the sleep of approaching death into which they sink; rather dissolution into eternity. The words begin to lose coherence and meaning, and are often purely interjectional. One passage may be noted for its interesting modulations, the alternating duet with the words "_Barg im Busen uns sich die Sonne_." It is in phrases of three bars in rising semitones, A flat--A natural--A natural--B flat, ending in the beautiful strain No. 13 as they fall asleep in one another's arms. We have now in Brangäne's watch-song, and the instrumental nocturne that accompanies it, reached the highest point of the musical expression, not of the Tristan drama alone, but of all music since Palestrina. Before such music silence is the only thing possible. It scoffs at our words; it is not of this earth. Many will now prefer to draw the veil, to pass over the little that I have to say, and resign themselves to the aesthetic impression. For those who feel curiosity to know the mechanism by which its wondrous effect is brought about, I will analyse the instrumentation. The thematic material employed is very slight; only here and there a motive from the preceding is indicated as if in a dream. The syncopated pulsations are resumed in one-half the full number of strings muted, and continue to the end, as do the broken chords of the harp. The wood-wind generally sustain soft chords, clarinet, oboe, flute, and horn succeeding each other with the sighs from No. 12. [Music] Brangäne's voice on the watch-tower behind the scene enters at once in 3-2 rhythm against 3-4 in the orchestra. At bar 11 (counting from first entry of the harp) four pairs of unmuted violins detach themselves from the body of the strings, and play a quartet independently, with free polyphonic imitation, afterwards joined by soli violin, viola, and 'cello, in such close score and intercrossing as to make the whole resemble a very closely woven pattern of exquisite beauty, but of which the single threads are hardly distinguishable.[42] Half the violas, joined later by half the 'cellos, maintain an accompaniment of broken chords. They are the voices of the night through which are heard the long-sustained notes of Brangäne's watch-song, wood instruments here and there uttering motives like passing dreams from the lovers' melodies: Realms where the air we breathe is love, Which in the winds on the waves doth move, Harmonizing this earth with what we feel above. [Footnote 42: For the independent string parts, see the Appendix.] At the end three trombones enter, sustaining slow chords. The whole body of the strings, now united, soar once more and subside to rest. The dialogue which follows is the most difficult in the whole work. It will be necessary to take it sentence by sentence. Tristan, as the cooler and more self-possessed of the two, sees more clearly than Isolde whither they are tending. He has sunk into a state of almost complete oblivion, from which Isolde wishes to rouse him. He replies (139'1(6)): "Let me die, never to awake." Isolde, scarcely yet realizing that this is indeed the only possible ending, asks (139'4): "Must then daylight and death together end our love?" He replies: "Our love? How can death ever destroy that? Were mighty death standing before me threatening body and life--that life which so gladly I resign to my love--how could its stroke reach our love? Were I to die for that [love] for which I gladly would die, yet that love itself is immortal and cannot end with me. So Tristan is himself immortal through his love." Now (141'3(8)) she grasps his meaning: "Our love is the love of _both_--Tristan _and_ Isolde." Then there follows a little conceit on the virtue of the word "and," i.e. the bond which unites them both together. The notion is according to Kufferath taken from a couplet of Gottfried von Strassburg: Zwei vil kleinin Wortelin, Min und Din, Diu briuwent michel Wunder uf der Erde. Tristan continues: "What would die in death (namely, this bodily and worldly life) is only that which comes between us and prevents us from loving and living." Isolde returns to her play with the word "and." "What is true for you is also true for me. Tristan can only die through Isolde's death." The final conclusion is reached in the great duet beginning p. 143'1, "We die but to be united for ever in a more perfect love." with the motive No. 14. The duet ends with a reminiscence of the nocturne, Brangäne's voice entering with beautiful effect warning the lovers in the midst of their rhapsody. I resume at 146'1. The previous dialogue began with Isolde's rousing of Tristan with the words "_Lausch' geliebter_." Now _he_ turns to her smiling and asks: "_Soll ich lauschen_?" and _she_ replies: "_Lass mich sterben_." She has now attained full insight, and when he finally and seriously puts the question to her: "Shall I return once more to the day?" she replies with enthusiasm ("_begeistert_"), "Let the day yield to death," and the piercing harmonies of No. 4 indicate the wrench of the parting. Her mind is now quite resolved. To another decisive question she replies: "Eternal be our night!" It is this that Tristan has been waiting for; until he knew that Isolde was ready to accompany him he could not form his own resolve. Herein we have the key of the whole of this complex and difficult scene. Wagner's aim was not, as might appear on a superficial view, to prolong a rhapsodical love-scene, but a dramatic one, to bring the two characters, each being such as he had conceived it, to a full understanding of each other before they could be united in death. An introductory passage made of the love-motive simultaneously in direct and contrary movement--the union of opposites--leads to a duet which opens with the harmonies of No. 4 (K.A. 117). Its character throughout is triumphant joy, well supported by a running violin accompaniment which continues to the end. In the course of it there appears another important motive (No. 15), first in the clarinet. All ends in a crash of the entire orchestra; Kurwenal rushes in crying, "Save yourself, Tristan," and in the next moment Marke and his court enter conducted by Melot. "The wretched day for the last time." SCENE III.--Words and music of the next scene need little comment. It may be noted that a great part of Marke's address is in strophic form, with four lines of two accents followed by one of three accents. Tristan stands before Isolde screening her as well as he can, crushed to earth by Marke's calm dispassionate reproaches, with short interludes on the bass clarinet. The music is of great beauty, but, as I have observed in an earlier chapter, the explanatory parts are too much extended. The King calls upon Tristan to say what is the deep, mysterious cause of such a falling off in his honour. Tristan cannot answer, but the love-motive in its most complete form, as in the opening of the Prelude, replies more clearly than words. Tristan now turns full round to Isolde, and in impressive words asks her whether she is prepared to follow him to the land to which he is now going; it is the land where no sun shines, the dark land of night. The voice takes up the melody No. 12 from an earlier part of the act. Her reply is if possible even more sublime. When Tristan carried her to a stranger's country, she had to follow. Now he calls her to his own, to show her his possession and heritage; how should she refuse? "Let Tristan lead the way; Isolde will follow." He then calls upon Melot to fight with him, but first lets fall a significant remark: My friend he [Melot] was ... it was he who urged me on to wed thee to the King. Thy glance, Isolde, has dazzled him too; out of jealousy he betrayed me to the King, whom I betrayed. From these enigmatical words Wagner leaves us to conjecture what we can. They fight; at the first pass Tristan lets the sword drop from his hand and falls wounded to the earth. CHAPTER XIII OBSERVATIONS ON THE TEXT AND MUSIC CONTINUED ACT III.--Wagner has described the slow introduction to Beethoven's C sharp minor quartet as the saddest music ever written. If there is anything sadder, it is the instrumental introduction to the third act of _Tristan und Isolde_. Tristan, after being wounded by Melot, has been carried off by Kurwenal to his own home, Kareol in Brittany, where he is discovered lying asleep on his couch in the castle garden, Kurwenal by his side. Nothing could exceed the desolation of the scene, nor the utter woe expressed in the music which begins with a new transformation of the love-motive (1_a_). Isolde alone can cure the sick man, and word has been sent to her to come from Cornwall. Her ship is just expected, and the shepherd who is on the watch outside plays a sad strain so long as the ship is not seen, to be changed to a joyful one when she appears in sight. The plaintive strain is played on the English horn, an instrument which in the hands of a skilful player is capable of very great expression, and, unlike most of the wood, has a considerable range of soft and loud, a quality of which Wagner has made very happy use. The melody itself seems to have caused some heartburning to many excellent critics. Even Heinrich Porges describes it as a sequence of tones apparently without rule,[43] and has not a word to say about its enthralling melodic beauty. Really what difficulty there is, is only for the eye, and only in one note, the constantly recurring G flat, which is easily accounted for. In a later part of the scene (p. 200), it will be found fully harmonized. [Footnote 43: _"Eine scheinbar regellose Tonfolge."_] SCENE I.--In the first scene of the third act, Kurwenal attains an importance far beyond what he had in the first and second acts. He, too, is changed; he is no longer the rough, unmannerly servant, the events which have passed and the responsibility now resting upon his shoulders, have brought out the finer qualities of his nature. There is noticeable in his melody all through the act an air of freedom and lofty devotion quite different from his former self. He is, as it were, transfigured, and there is a refinement in his tenderness which may surprise those who have never observed what delicacy and sensitiveness are often hidden beneath a rough exterior among the lower classes. After a short conversation between Kurwenal and the shepherd, who looks over the wall to ask how the patient is progressing, Tristan awakes, asking with feeble voice where he is. Kurwenal relates how he has brought him to his own home in Kareol, where he is soon to recover from wounds and death. It is some time before Tristan fully understands, and as memory begins to awaken, he tells of where he has been, speaking as one inspired: I was there where I have ever been, whither for ever I go, in the wide realm of the world-night, where there is but one knowledge--divine utter oblivion, i.e. in that Brahm, that eternal negation, in which all physical life has its existence. The words are accompanied by _pianissimo_ chords of trombones with tuba. It is the first time that the heavy brass has been heard in this act, and the effect is excessively solemn. He continues: How has this foretaste (of eternal night) departed from me? Shall I call thee a yearning memory that has driven me once more to the light of day? The music of this and the following part is very interesting, but the modulations are too subtle and too evanescent for analysis. The motive, which has throughout been associated with the metaphor of daylight, is united with the languishing love-motive and with No. 4, of which three motives the following part is chiefly made up. The combination is expressed in Tristan's word, _"Todeswonne-Grauen,"_ "the awful joy of death." The culminating point is reached at the strongly alliterative words, _"Weh' nun wächst bleich und bang mir des Tages wilder Drang,"_ when for the moment there is quite a maze of real parts in wood-wind and strings. Immediately following is a very curious passage, nothing else than a succession of augmented chords in an upward chromatic scale, seemingly illustrating the words _"grell und täuschend sein Gestirn weckt zu Trug und Wahn mein Hirn."_ For a moment Kurwenal seems overawed by the words and sufferings of his beloved master. His free bounding spirits are gone, and he speaks like a broken man. But he soon recovers his former mood as he tells of Isolde's expected arrival. The news, scarcely comprehended at first, is the signal for an outburst of joy on the part of Tristan expressed in a new motive, No. 17, p. 193'4. His joy is so violent that it brings on a return of delirious raving. He seems to see the ship, the sails filling to the wind, the colours flying, but at that moment the sad strains of the shepherd's song tell him that the ship has not yet appeared. He knows the tune, which once bewailed his father's death and his mother's fate when she brought him forth and died. And now it tells of his own lot: to long--and die; to die--and to long. No! Not so! rather to long and long, dying to long, and _not_ to die of longing. He cannot find the death for which he longs. In the following soliloquy the plaintive melody is woven into the orchestral accompaniment and taken by various instruments in turn. I resume at the words _"Der Trank, der Trunk, der furchtbare Trank"_ (p. 207'1), where the full orchestra accompanies with brass and drums, the tempo being still rather slow. The draught! the draught! the terrible draught! How it raged from my heart to my head.... Nowhere, nowhere may I rest. The night casts me back on the day for ever to feed the sun's rays on my suffering.... The fearful draught which has consigned me to this torment, I, I myself brewed it! Out of [my] father's woe and [my] mother's anguish, out of tears of love ever and aye, out of laughing and weeping, joys and wounds, I have gathered its poisons. Thou draught which I brewed, which flowed for me, which I joyfully quaffed, accursed be thou, accursed he who brewed thee. He sinks once more into unconsciousness. This drink, this fearful draught which has brought him into his present state, is the work of his whole life, the outcome of all his former deeds. The despair which he feels now as his end approaches is expressed in the motive No. 18, in unison in the wood-wind. Both music and words of this soliloquy offer great difficulties and need close study, with special attention to the tempo.[44] It ends with the F sharp minor chord in the 6-4 position with full brass and drums; then sudden silence in the orchestra as the voice sings the words _"furchtbarer Trank."_ [Footnote 44: This is the passage which perplexed the greatest of all Wagner singers, Schnorr von Carolsfeld, so much that it hindered him from taking the part of Tristan until light came to him from Wagner himself. See the interesting account in Wagner's _Reminiscences of Schnorr von Carolsfeld_ in his collected works, viii. 221.] As he lies in a swoon the wood-wind in turns continue the malediction. The tone then changes as Kurwenal stands beside him, uncertain whether he is alive or dead. The wood softly sound the chord which we have so often heard before, No. 12, in syncopated triplets, as in the great duet in the second act (pp. 131 seq.). Above there floats a melody of exquisite tenderness, first in the oboe, then in the clarinet, continued later in a solo violin. A horn quartet then begins the soft theme No. 13, Tristan's failing voice telling how he sees the vision of Isolde floating towards him over the sea. It is as if the strains of the garden scene were hovering in his dreams and calming his troubled thoughts. As he reads in Kurwenal's looks that she is not yet in sight, he once more threatens to become violent, when suddenly the joyful tune, the signal of Isolde's approach, is heard. SCENE II.--The catastrophe which now follows is one of the most terrible ever conceived by a dramatist. Directly Kurwenal is away, Tristan begins to toss in his bed; he seems almost to rise from the dead. Strange, restless orchestration and 7-4 time seem to show that something is pending. Several motives are hinted at, and at last there breaks out in the lower strings and wood the motive No. 13 from the second act, but now how changed! The tender, dreamy melody, now in distorted 5-4 rhythm, appears like a dance of death, first in C major. A short climax brings it in A major and again in C major with the utmost fury and the force of the entire orchestra. It is as if the very gates of hell had burst and every fiend were dancing around him, shouting: "Live! live! and be for ever damned! false knight! perjured lover!" He springs from his couch, tears the bandages from his body; the blood streams from his wound; he staggers to the middle of the stage as he hears Isolde's voice and sinks into her arms as she enters. The love-motive is heard in the wood-wind like a long dying breath as, breathing the word "Isolde," he expires. The orchestra dies away; one chord is heard alone on the harp, and the violoncello continues the love-motive as he breathes away his life. Isolde is left alone with Kurwenal, who has followed her. The soliloquy in which she laments the cruel destruction of the plan for saving Tristan is profoundly touching, both in the words and in the melody: Art thou dead? Tarry but for one hour, one only hour. Such anxious days longing she watched, to watch but one more hour with thee. Will Tristan beguile Isolde of the one last ever-short world-happiness (No. 4). The wound? where? Let me heal it, that, joyful and serene, we may share the night together. Not of the wound--die not of the wound! Let us both united close our eyes to the light of heaven.... Sounds are heard without. Another ship has arrived, and with it Marke in pursuit of the fugitive princess. Hastily the gates of the castle are barricaded. Brangäne's voice is heard imploring them not to resist. It is vain; Kurwenal leaves no time for parley, but rushes upon them and is at once pierced through. He is just able to reach his master's body and die at his side; when Marke has forced an entry he finds nothing but death. Brangäne notices that Isolde is still living, and they now explain. The secret of the love-potion has been told to King Marke, and he has hurried up to renounce his intention of wedding Isolde and to unite her to Tristan.[45] [Footnote 45: Another proof, if any were needed, that he is not united to her by any indissoluble tie.] It needed but a few minutes' delay for all to have ended happily. Why did not the poet take the opportunity offered and spare us the harrowing scenes at the end? Why could he not have lowered the curtain on the lovers united with Marke's full approval? Dramatically there was no reason why he should not have done so, but poetically it was impossible. The whole of the story is brought about by Tristan's guilt which had to be expiated; it is not diminished by Marke's generosity. Isolde now rises to bid the world her last farewell before she departs with Tristan. The words of her swan-song have been described by an English writer as "no more poetry than an auctioneer's catalogue."[46] Of that I must leave my readers to form their own judgment; they must, of course, be read with their context in the drama. She is speaking in a trance, with ecstatic visions before her eyes. The voice melody is mostly built upon the song of union in death in the second act (No. 14), passing into the exultant motive which occurs in the great love-duet (No. 15). The orchestral accompaniment, beginning quietly, gradually swells into a torrent of music quite unrivalled among Wagner's great finales. The end of _Götterdämmerung_ is impressive because of the wonderful gathering together of the musical motives of Siegfried's life, but as a musical composition it cannot compare with the end of Tristan. As it approaches the end the love-motive absorbs the whole orchestra, passing into No. 10 from the prelude of the second act, rising higher and higher. The wonderful euphony of tone, the harmony and peacefulness which pervade the surging mass of instruments are due to the consummate art of the instrumentation, and at last as the music seems to leave this earth in its heavenward flight we feel borne away upon its wings. Isolde does not die; she is carried upwards on the pinions of love, dissolved in the ocean of endless melody. [Footnote 46: A comparison which, by the way, seems a little severe against auctioneers, if, as I presume, the objection is to the want of clearness of the language!] Her finish has given occasion to the witticism that the most beautiful thing in the work is the last note. To this I see no reason to demur; it contains nothing more entrancing than the rise to the fifth of the chord at her final cadence [Music: höch - - - ste Lust.] Once more the love-motive is softly breathed in the oboi and the whole closes on the chord of B major three times repeated by the orchestra. CHAPTER XIV CONCLUSION Wagner always looked upon himself as one who had broken a new path in art and done some of the first rough work, not as having completed the road. Those who seek to continue his work must have the same goal before their eyes as he had. It is the fate of a great man who more than others longs for human fellowship and love, to live alone and, after death, to overwhelm his contemporaries and successors; he occupies a space which leaves no room for others. In the thirty years which have elapsed since Wagner died, many great composers have come to the front, all of whom without exception show in their external physiognomy the impress of his personality. How many have inherited his spirit? How many have been actuated by his sincerity, his fearless resolve to follow his inspiration from on high at every cost, regardless of all personal advantage? Future ages alone can answer this question. The German nation is at the present day passing through a severe trial of its inner strength. The true _Sturm und Drang_ began for Germany in 1871, and is now at its height. Her mission is indeed a noble one; it is to maintain the principles of law, good government, and pure religion; her genius lies in sober conservatism and high-minded monarchy; her heroes are Dürer, Luther, Frederic the Great, vom Stein, Richard Wagner. It is scarcely surprising if, in view of the history of Germany during the last hundred years, some of her sons have become intoxicated and in their zeal for German ideals threaten to destroy the very principles by which she has risen; if while affecting to despise the southern nations for libertinism they should themselves have cast off the bonds of self-restraint. All Europe is infected with the taint of unbridled licence and shamelessness, in every department of life, intellectual and political. On the stage the public revels in cruelty for its own sake, not in the service of justice; it prefers bombast to bravery, lechery to love; "the basest metal makes the loudest din"; while those to whom we look as our leaders for direction only pander to the common vulgarity and grow rich thereon. There is one ingredient of art mentioned by Aristotle, although it has been little noticed by critics; his word for it is [Greek: aedusma], "sweetening." The poet should never forget that art, however serious, is intended for our pleasure; the hard edge of fate needs to be tempered by a recognition of the reality and beauty of positive life. The aim of the true poet is not to harrow the feelings with the mere picture of suffering or wickedness. We have enough of these in actual life without going to the theatre; the poet has to show them as subservient to a higher order of beauty and righteousness, and will try to mitigate the pain which they inflict. In the tragedies of the greatest dramatists the sweetness is so conspicuous a feature that it might almost be ranked as a third essential of tragedy, along with the awaking of pity and terror. The purpose of art is to show the unity of truth and beauty, and thus to enhance the power of both, not to sacrifice either in favour of the other. It teaches the divine lesson of nature--perfect fitness united with perfect loveliness. One more word and I have finished. It is easy to hear too much of Wagner, and I think there can be no question that his works are made far too common in Germany. Wagner's characters are not those of everyday life; they are on a higher and more ideal moral level than ordinary men and women; they are semi-divine. Nor are his works for everyday hearing, but only for high festivals when we can enjoy them at our leisure with our minds prepared. For our daily bread we have other composers as great as he, and more nutritious and wholesome for continued diet--Bach, Mozart, Schubert, Schumann, and how many more of the highest rank! Caviare and champagne are excellent things at a feast, but we do not wish to live upon them. Every cultured person should hold it a duty to visit the Bayreuth festival at least once in his life. He need not have any musical training; nothing more is needed than "a warm heart and open senses," and, let me add, sincerity of purpose. Those who go expecting perfect performances and ideal surroundings will be disappointed. Immense care is bestowed on the preparation of the performances, and the site and building present incalculable advantages. On the whole the performances are better than elsewhere, but, excepting in the orchestra, there are many shortcomings, and the fashionable audience from Paris, and other capitals of Europe and America, is far indeed from what was contemplated by Wagner. All honour is due to Madame Cosima Wagner, who has worked unflinchingly against immense difficulties to maintain the honour of her husband's heritage. She is not to blame if she has not fully achieved the impossible; If the tree has partly withered, the fault is not with the gardener; it was too vigorous, too noble, to flourish in the soil of human society. 5197 ---- from Charles Franks and the Online distributed proofreading website My Life, Volume 1 By Richard Wagner TABLE OF CONTENTS PREFACE CONTENTS MY LIFE PART I. 1813-1842 PART II. 1842-1850 (Dresden) PREFACE The contents of these volumes have been written down directly from my dictation, over a period of several years, by my friend and wife, who wished me to tell her the story of my life. It was the desire of both of us that these details of my life should be accessible to our family and to our sincere and trusted friends; and we decided therefore, in order to provide against a possible destruction of the one manuscript, to have a small number of copies printed at our own expense. As the value of this autobiography consists in its unadorned veracity, which, under the circumstances, is its only justification, therefore my statements had to be accompanied by precise names and dates; hence there could be no question of their publication until some time after my death, should interest in them still survive in our descendants, and on that point I intend leaving directions in my will. If, on the other hand, we do not refuse certain intimate friends a sight of these papers now, it is that, relying on their genuine interest in the contents, we are confident that they will not pass on their knowledge to any who do not share their feelings in the matter. Richard Wagner CONTENTS Part I. 1813-1842 Childhood and Schooldays Musical Studies Travels in Germany (First Marriage) Paris: 1839-42 Part II. 1842-1850 (Dresden) 'Rienzi' 'The Flying Dutchman' Liszt, Spontini, Marschner, etc. 'Tannhauser' Franck, Schumann, Semper, Gutzkow, Auerbach 'Lohengrin' (Libretto) Ninth Symphony Spohr, Gluck, Hiller, Devrient Official Position. Studies in Historical Literature 'Rienzi' at Berlin Relations with the Management, Mother's Death, etc. Growing Sympathy with Political Events, Bakunin The May Insurrection Flight: Weimar, Zurich, Paris, Bordeaux, Geneva, Zurich ILLUSTRATIONS [not shown in e-text] FRONTISPIECE FOR VOLUME I Richard Wagner in 1842, from the Portrait by E. Kietz. FRONTISPIECE FOR VOLUME II Richard Wagner about 1872 by Lenbach. Original in the possession of Frau Cosima Wagner These frontispieces are used by the courtesy of Mr. F. Bruckmann. MY LIFE PART I 1813-1842 I was born at Leipzig on the 22nd of May 1813, in a room on the second floor of the 'Red and White Lion,' and two days later was baptized at St. Thomas's Church, and christened Wilhelm Richard. My father, Friedrich Wagner, was at the time of my birth a clerk in the police service at Leipzig, and hoped to get the post of Chief Constable in that town, but he died in the October of that same year. His death was partly due to the great exertions imposed upon him by the stress of police work during the war troubles and the battle of Leipzig, and partly to the fact that he fell a victim to the nervous fever which was raging at that time. As regards his father's position in life, I learnt later that he had held a small civil appointment as toll collector at the Ranstadt Gate, but had distinguished himself from those in the same station by giving his two sons a superior education, my father, Friedrich, studying law, and the younger son, Adolph, theology. My uncle subsequently exercised no small influence on my development; we shall meet him again at a critical turning-point in the story of my youth. My father, whom I had lost so early, was, as I discovered afterwards, a great lover of poetry and literature in general, and possessed in particular an almost passionate affection for the drama, which was at that time much in vogue among the educated classes. My mother told me, among other things, that he took her to Lauchstadt for the first performance of the Braut von Messina, and that on the promenade he pointed out Schiller and Goethe to her, and reproved her warmly for never having heard of these great men. He is said to have been not altogether free from a gallant interest in actresses. My mother used to complain jokingly that she often had to keep lunch waiting for him while he was paying court to a certain famous actress of the day [FOOTNOTE: Madame Hartwig]. When she scolded him, he vowed that he had been delayed by papers that had to be attended to, and as a proof of his assertion pointed to his fingers, which were supposed to be stained with ink, but on closer inspection were found to be quite clean. His great fondness for the theatre was further shown by his choice of the actor, Ludwig Geyer, as one of his intimate friends. Although his choice of this friend was no doubt mainly due to his love for the theatre, he at the same time introduced into his family the noblest of benefactors; for this modest artist, prompted by a warm interest in the lot of his friend's large family, so unexpectedly left destitute, devoted the remainder of his life to making strenuous efforts to maintain and educate the orphans. Even when the police official was spending his evenings at the theatre, the worthy actor generally filled his place in the family circle, and it seems had frequently to appease my mother, who, rightly or wrongly, complained of the frivolity of her husband. How deeply the homeless artist, hard pressed by life and tossed to and fro, longed to feel himself at home in a sympathetic family circle, was proved by the fact that a year after his friend's death he married his widow, and from that time forward became a most loving father to the seven children that had been left behind. In this onerous undertaking he was favoured by an unexpected improvement in his position, for he obtained a remunerative, respectable, and permanent engagement, as a character actor, at the newly established Court Theatre in Dresden. His talent for painting, which had already helped him to earn a livelihood when forced by extreme poverty to break off his university studies, again stood him in good stead in his position at Dresden. True, he complained even more than his critics that he had been kept from a regular and systematic study of this art, yet his extraordinary aptitude, for portrait painting in particular, secured him such important commissions that he unfortunately exhausted his strength prematurely by his twofold exertions as painter and actor. Once, when he was invited to Munich to fulfil a temporary engagement at the Court Theatre, he received, through the distinguished recommendation of the Saxon Court, such pressing commissions from the Bavarian Court for portraits of the royal family that he thought it wise to cancel his contract altogether. He also had a turn for poetry. Besides fragments--often in very dainty verse--he wrote several comedies, one of which, Der Bethlehemitische Kindermord, in rhymed Alexandrines, was often performed; it was published and received the warmest praise from Goethe. This excellent man, under whose care our family moved to Dresden when I was two years old, and by whom my mother had another daughter, Cecilia, now also took my education in hand with the greatest care and affection. He wished to adopt me altogether, and accordingly, when I was sent to my first school, he gave me his own name, so that till the age of fourteen I was known to my Dresden schoolfellows as Richard Geyer; and it was not until some years after my stepfather's death, and on my family's return to Leipzig, the home of my own kith and kin, that I resumed the name of Wagner. The earliest recollections of my childhood are associated with my stepfather, and passed from him to the theatre. I well remember that he would have liked to see me develop a talent for painting; and his studio, with the easel and the pictures upon it, did not fail to impress me. I remember in particular that I tried, with a childish love of imitation, to copy a portrait of King Frederick Augustus of Saxony; but when this simple daubing had to give place to a serious study of drawing, I could not stand it, possibly because I was discouraged by the pedantic technique of my teacher, a cousin of mine, who was rather a bore. At one time during my early boyhood I became so weak after some childish ailment that my mother told me later she used almost to wish me dead, for it seemed as though I should never get well. However, my subsequent good health apparently astonished my parents. I afterwards learnt the noble part played by my excellent stepfather on this occasion also; he never gave way to despair, in spite of the cares and troubles of so large a family, but remained patient throughout, and never lost the hope of pulling me through safely. My imagination at this time was deeply impressed by my acquaintance with the theatre, with which I was brought into contact, not only as a childish spectator from the mysterious stagebox, with its access to the stage, and by visits to the wardrobe with its fantastic costumes, wigs and other disguises, but also by taking a part in the performances myself. After I had been filled with fear by seeing my father play the villain's part in such tragedies as Die Waise und der Morder, Die beiden Galeerensklaven, I occasionally took part in comedy. I remember that I appeared in Der Weinberg an der Elbe, a piece specially written to welcome the King of Saxony on his return from captivity, with music by the conductor, C. M. von Weber. In this I figured in a tableau vivant as an angel, sewn up in tights with wings on my back, in a graceful pose which I had laboriously practised. I also remember on this occasion being given a big iced cake, which I was assured the King had intended for me personally. Lastly, I can recall taking a child's part in which I had a few words to speak in Kotzebue's Menschenhass und Reue [Footnote: 'Misanthropy and Remorse.'], which furnished me with an excuse at school for not having learnt my lessons. I said I had too much to do, as I had to learn by heart an important part in Den Menschen ausser der Reihe. [Footnote: 'The Man out of the Rank or Row.' In the German this is a simple phonetic corruption of Kotzebue's title, which might easily occur to a child who had only heard, and not read, that title.--EDITOR.] On the other hand, to show how seriously my father regarded my education, when I was six years old he took me to a clergyman in the country at Possendorf, near Dresden, where I was to be given a sound and healthy training with other boys of my own class. In the evening, the vicar, whose name was Wetzel, used to tell us the story of Robinson Crusoe, and discuss it with us in a highly instructive manner. I was, moreover, much impressed by a biography of Mozart which was read aloud; and the newspaper accounts and monthly reports of the events of the Greek War of Independence stirred my imagination deeply. My love for Greece, which afterwards made me turn with enthusiasm to the mythology and history of ancient Hellas, was thus the natural outcome of the intense and painful interest I took in the events of this period. In after years the story of the struggle of the Greeks against the Persians always revived my impressions of this modern revolt of Greece against the Turks. One day, when I had been in this country home scarcely a year, a messenger came from town to ask the vicar to take me to my parents' house in Dresden, as my father was dying. We did the three hours' journey on foot; and as I was very exhausted when I arrived, I scarcely understood why my mother was crying. The next day I was taken to my father's bedside; the extreme weakness with which he spoke to me, combined with all the precautions taken in the last desperate treatment of his complaint--acute hydrothorax--made the whole scene appear like a dream to me, and I think I was too frightened and surprised to cry. In the next room my mother asked me to show her what I could play on the piano, wisely hoping to divert my father's thoughts by the sound. I played Ueb' immer Treu und Redlichkeit, and my father said to her, 'Is it possible he has musical talent?' In the early hours of the next morning my mother came into the great night nursery, and, standing by the bedside of each of us in turn, told us, with sobs, that our father was dead, and gave us each a message with his blessing. To me she said, 'He hoped to make something of you.' In the afternoon my schoolmaster, Wetzel, came to take me back to the country. We walked the whole way to Possendorf, arriving at nightfall. On the way I asked him many questions about the stars, of which he gave me my first intelligent idea. A week later my stepfather's brother arrived from Eisleben for the funeral. He promised, as far as he was able, to support the family, which was now once more destitute, and undertook to provide for my future education. I took leave of my companions and of the kind-hearted clergyman, and it was for his funeral that I paid my next visit to Possendorf a few years later. I did not go to the place again till long afterwards, when I visited it on an excursion such as I often made, far into the country, at the time when I was conducting the orchestra in Dresden. I was much grieved not to find the old parsonage still there, but in its place a more pretentious modern structure, which so turned me against the locality, that thenceforward my excursions were always made in another direction. This time my uncle brought me back to Dresden in the carriage. I found my mother and sister in the deepest mourning, and remember being received for the first time with a tenderness not usual in our family; and I noticed that the same tenderness marked our leave-taking, when, a few days later, my uncle took me with him to Eisleben. This uncle, who was a younger brother of my stepfather, had settled there as a goldsmith, and Julius, one of my elder brothers, had already been apprenticed to him. Our old grandmother also lived with this bachelor son, and as it was evident that she could not live long, she was not informed of the death of her eldest son, which I, too, was bidden to keep to myself. The servant carefully removed the crape from my coat, telling me she would keep it until my grandmother died, which was likely to be soon. I was now often called upon to tell her about my father, and it was no great difficulty for me to keep the secret of his death, as I had scarcely realised it myself. She lived in a dark back room looking out upon a narrow courtyard, and took a great delight in watching the robins that fluttered freely about her, and for which she always kept fresh green boughs by the stove. When some of these robins were killed by the cat, I managed to catch others for her in the neighbourhood, which pleased her very much, and, in return, she kept me tidy and clean. Her death, as had been expected, took place before long, and the crape that had been put away was now openly worn in Eisleben. The back room, with its robins and green branches, now knew me no more, but I soon made myself at home with a soap-boiler's family, to whom the house belonged, and became popular with them on account of the stories I told them. I was sent to a private school kept by a man called Weiss, who left an impression of gravity and dignity upon my mind. Towards the end of the fifties I was greatly moved at reading in a musical paper the account of a concert at Eisleben, consisting of parts of Tannhauser, at which my former master, who had not forgotten his young pupil, had been present. The little old town with Luther's house, and the numberless memorials it contained of his stay there, has often, in later days, come back to me in dreams. I have always wished to revisit it and verify the clearness of my recollections, but, strange to say, it has never been my fate to do so. We lived in the market-place, where I was often entertained by strange sights, such, for instance, as performances by a troupe of acrobats, in which a man walked a rope stretched from tower to tower across the square, an achievement which long inspired me with a passion for such feats of daring. Indeed, I got so far as to walk a rope fairly easily myself with the help of a balancing-pole. I had made the rope out of cords twisted together and stretched across the courtyard, and even now I still feel a desire to gratify my acrobatic instincts. The thing that attracted me most, however, was the brass band of a Hussar regiment quartered at Eisleben. It often played a certain piece which had just come out, and which was making a great sensation, I mean the 'Huntsmen's Chorus' out of the Freischutz, that had been recently performed at the Opera in Berlin. My uncle and brother asked me eagerly about its composer, Weber, whom I must have seen at my parents' house in Dresden, when he was conductor of the orchestra there. About the same time the Jungfernkranz was zealously played and sung by some friends who lived near us. These two pieces cured me of my weakness for the 'Ypsilanti' Waltz, which till that time I had regarded as the most wonderful of compositions. I have recollections of frequent tussles with the town boys, who were constantly mocking at me for my 'square' cap; and I remember, too, that I was very fond of rambles of adventure among the rocky banks of the Unstrut. My uncle's marriage late in life, and the starting of his new home, brought about a marked alteration in his relations to my family. After a lapse of a year I was taken by him to Leipzig, and handed over for some days to the Wagners, my own father's relatives, consisting of my uncle Adolph and his sister Friederike Wagner. This extraordinarily interesting man, whose influence afterwards became ever more stimulating to me, now for the first time brought himself and his singular environment into my life. He and my aunt were very close friends of Jeannette Thome, a queer old maid who shared with them a large house in the market-place, in which, if I am not mistaken, the Electoral family of Saxony had, ever since the days of Augustus the Strong, hired and furnished the two principal storeys for their own use whenever they were in Leipzig. So far as I know, Jeannette Thome really owned the second storey, of which she inhabited only a modest apartment looking out on the courtyard. As, however, the King merely occupied the hired rooms for a few days in the year, Jeannette and her circle generally made use of his splendid apartments, and one of these staterooms was made into a bedroom for me. The decorations and fittings of these rooms also dated from the days of Augustus the Strong. They were luxurious with heavy silk and rich rococo furniture, all of which were much soiled with age. As a matter of fact, I was delighted by these large strange rooms, looking out upon the bustling Leipzig market-place, where I loved above all to watch the students in the crowd making their way along in their old-fashioned 'Club' attire, and filling up the whole width of the street. There was only one portion of the decorations of the rooms that I thoroughly disliked, and this consisted of the various portraits, but particularly those of high-born dames in hooped petticoats, with youthful faces and powdered hair. These appeared to me exactly like ghosts, who, when I was alone in the room, seemed to come back to life, and filled me with the most abject fear. To sleep alone in this distant chamber, in that old-fashioned bed of state, beneath those unearthly pictures, was a constant terror to me. It is true I tried to hide my fear from my aunt when she lighted me to bed in the evening with her candle, but never a night passed in which I was not a prey to the most horrible ghostly visions, my dread of which would leave me in a bath of perspiration. The personality of the three chief occupants of this storey was admirably adapted to materialise the ghostly impressions of the house into a reality that resembled some strange fairy-tale. Jeannette Thome was very small and stout; she wore a fair Titus wig, and seemed to hug to herself the consciousness of vanished beauty. My aunt, her faithful friend and guardian, who was also an old maid, was remarkable for the height and extreme leanness of her person. The oddity of her otherwise very pleasant face was increased by an exceedingly pointed chin. My uncle Adolph had chosen as his permanent study a dark room in the courtyard. There it was that I saw him for the first time, surrounded by a great wilderness of books, and attired in an unpretentious indoor costume, the most striking feature of which was a tall, pointed felt cap, such as I had seen worn by the clown who belonged to the troupe of rope-dancers at Eisleben. A great love of independence had driven him to this strange retreat. He had been originally destined for the Church, but he soon gave that up, in order to devote himself entirely to philological studies. But as he had the greatest dislike of acting as a professor and teacher in a regular post, he soon tried to make a meagre livelihood by literary work. He had certain social gifts, and especially a fine tenor voice, and appears in his youth to have been welcome as a man of letters among a fairly wide circle of friends at Leipzig. On a trip to Jena, during which he and a companion seem to have found their way into various musical and oratorical associations, he paid a visit to Schiller. With this object in view, he had come armed with a request from the management of the Leipzig Theatre, who wanted to secure the rights of Wallenstein, which was just finished. He told me later of the magic impression made upon him by Schiller, with his tall slight figure and irresistibly attractive blue eyes. His only complaint was that, owing to a well-meant trick played on him by his friend, he had been placed in a most trying position; for the latter had managed to send Schiller a small volume of Adolph Wagner's poems in advance. The young poet was much embarrassed to hear Schiller address him in flattering terms on the subject of his poetry, but was convinced that the great man was merely encouraging him out of kindness. Afterwards he devoted himself entirely to philological studios--one of his best-known publications in that department being his Parnasso Italiano, which he dedicated to Goethe in an Italian poem. True, I have heard experts say that the latter was written in unusually pompous Italian; but Goethe sent him a letter full of praise, as well as a silver cup from his own household plate. The impression that I, as a boy of eight, conceived of Adolph Wagner, amid the surroundings of his own home, was that he was a peculiarly puzzling character. I soon had to leave the influence of this environment and was brought back to my people at Dresden. Meanwhile my family, under the guidance of my bereaved mother, had been obliged to settle down as well as they could under the circumstances. My eldest brother Albert, who originally intended to study medicine, had, upon the advice of Weber, who had much admired his beautiful tenor voice, started his theatrical career in Breslau. My second sister Louisa soon followed his example, and became an actress. My eldest sister Rosalie had obtained an excellent engagement at the Dresden Court Theatre, and the younger members of the family all looked up to her; for she was now the main support of our poor sorrowing mother. My family still occupied the same comfortable home which my father had made for them. Some of the spare rooms were occasionally let to strangers, and Spohr was among those who at one time lodged with us. Thanks to her great energy, and to help received from various sources (among which the continued generosity of the Court, out of respect to the memory of my late stepfather, must not be forgotten), my mother managed so well in making both ends meet, that even my education did not suffer. After it had been decided that my sister Clara, owing to her exceedingly beautiful voice, should also go on the stage, my mother took the greatest care to prevent me from developing any taste whatever for the theatre. She never ceased to reproach herself for having consented to the theatrical career of my eldest brother, and as my second brother showed no greater talents than those which were useful to him as a goldsmith, it was now her chief desire to see some progress made towards the fulfilment of the hopes and wishes of my step-father, 'who hoped to make something of me.' On the completion of my eighth year I was sent to the Kreuz Grammar School in Dresden, where it was hoped I would study! There I was placed at the bottom of the lowest class, and started my education under the most unassuming auspices. My mother noted with much interest the slightest signs I might show of a growing love and ability for my work. She herself, though not highly educated, always created a lasting impression on all who really learnt to know her, and displayed a peculiar combination of practical domestic efficiency and keen intellectual animation. She never gave one of her children any definite information concerning her antecedents. She came from Weissenfels, and admitted that her parents had been bakers [FOOTNOTE: According to more recent information--mill owners] there. Even in regard to her maiden name she always spoke with some embarrassment, and intimated that it was 'Perthes,' though, as we afterwards ascertained, it was in reality 'Bertz.' Strange to say, she had been placed in a high-class boarding-school in Leipzig, where she had enjoyed the advantage of the care and interest of one of 'her father's influential friends,' to whom she afterwards referred as being a Weimar prince who had been very kind to her family in Weissenfels. Her education in that establishment seems to have been interrupted on account of the sudden death of this 'friend.' She became acquainted with my father at a very early age, and married him in the first bloom of her youth, he also being very young, though he already held an appointment. Her chief characteristics seem to have been a keen sense of humour and an amiable temper, so we need not suppose that it was merely a sense of duty towards the family of a departed comrade that afterwards induced the admirable Ludwig Geyer to enter into matrimony with her when she was no longer youthful, but rather that he was impelled to that step by a sincere and warm regard for the widow of his friend. A portrait of her, painted by Geyer during the lifetime of my father, gives one a very favourable impression of what she must have been. Even from the time when my recollection of her is quite distinct, she always had to wear a cap owing to some slight affection of the head, so that I have no recollection of her as a young and pretty mother. Her trying position at the head of a numerous family (of which I was the seventh surviving member), the difficulty of obtaining the wherewithal to rear them, and of keeping up appearances on very limited resources, did not conduce to evolve that tender sweetness and solicitude which are usually associated with motherhood. I hardly ever recollect her having fondled me. Indeed, demonstrations of affection were not common in our family, although a certain impetuous, almost passionate and boisterous manner always characterised our dealings. This being so, it naturally seemed to me quite a great event when one night I, fretful with sleepiness, looked up at her with tearful eyes as she was taking me to bed, and saw her gaze back at me proudly and fondly, and speak of me to a visitor then present with a certain amount of tenderness. What struck me more particularly about her was the strange enthusiasm and almost pathetic manner with which she spoke of the great and of the beautiful in Art. Under this heading, however, she would never have let me suppose that she included dramatic art, but only Poetry, Music, and Painting. Consequently, she often even threatened me with her curse should I ever express a desire to go on the stage. Moreover, she was very religiously inclined. With intense fervour she would often give us long sermons about God and the divine quality in man, during which, now and again, suddenly lowering her voice in a rather funny way, she would interrupt herself in order to rebuke one of us. After the death of our stepfather she used to assemble us all round her bed every morning, when one of us would read out a hymn or a part of the Church service from the prayer-book before she took her coffee. Sometimes the choice of the part to be read was hardly appropriate, as, for instance, when my sister Clara on one occasion thoughtlessly read the 'Prayer to be said in time of War,' and delivered it with so much expression that my mother interrupted her, saying: 'Oh, stop! Good gracious me! Things are not quite so bad as that. There's no war on at present!' In spite of our limited means we had lively and--as they appeared to my boyish imagination--even brilliant evening parties sometimes. After the death of my stepfather, who, thanks to his success as a portrait painter, in the later years of his life had raised his income to what for those days was a really decent total, many agreeable acquaintances of very good social position whom he had made during this flourishing period still remained on friendly terms with us, and would occasionally join us at our evening gatherings. Amongst those who came were the members of the Court Theatre, who at that time gave very charming and highly entertaining parties of their own, which, on my return to Dresden later on, I found had been altogether given up. Very delightful, too, were the picnics arranged between us and our friends at some of the beautiful spots around Dresden, for these excursions were always brightened by a certain artistic spirit and general good cheer. I remember one such outing we arranged to Loschwitz, where we made a kind of gypsy camp, in which Carl Maria von Weber played his part in the character of cook. At home we also had some music. My sister Rosalie played the piano, and Clara was beginning to sing. Of the various theatrical performances we organised in those early days, often after elaborate preparation, with the view of amusing ourselves on the birthdays of our elders, I can hardly remember one, save a parody on the romantic play of Sappho, by Grillparzer, in which I took part as one of the singers in the crowd that preceded Phaon's triumphal car. I endeavoured to revive these memories by means of a fine puppet show, which I found among the effects of my late stepfather, and for which he himself had painted some beautiful scenery. It was my intention to surprise my people by means of a brilliant performance on this little stage. After I had very clumsily made several puppets, and had provided them with a scanty wardrobe made from cuttings of material purloined from my sisters, I started to compose a chivalric drama, in which I proposed to rehearse my puppets. When I had drafted the first scene, my sisters happened to discover the MS. and literally laughed it to scorn, and, to my great annoyance, for a long time afterwards they chaffed me by repeating one particular sentence which I had put into the mouth of the heroine, and which was--Ich hore schon den Ritter trapsen ('I hear his knightly footsteps falling'). I now returned with renewed ardour to the theatre, with which, even at this time, my family was in close touch. Den Freischutz in particular appealed very strongly to my imagination, mainly on account of its ghostly theme. The emotions of terror and the dread of ghosts formed quite an important factor in the development of my mind. From my earliest childhood certain mysterious and uncanny things exercised an enormous influence over me. If I were left alone in a room for long, I remember that, when gazing at lifeless objects such as pieces of furniture, and concentrating my attention upon them, I would suddenly shriek out with fright, because they seemed to me alive. Even during the latest years of my boyhood, not a night passed without my waking out of some ghostly dream and uttering the most frightful shrieks, which subsided only at the sound of some human voice. The most severe rebuke or even chastisement seemed to me at those times no more than a blessed release. None of my brothers or sisters would sleep anywhere near me. They put me to sleep as far as possible away from the others, without thinking that my cries for help would only be louder and longer; but in the end they got used even to this nightly disturbance. In connection with this childish terror, what attracted me so strongly to the theatre--by which I mean also the stage, the rooms behind the scenes, and the dressing-rooms--was not so much the desire for entertainment and amusement such as that which impels the present-day theatre-goers, but the fascinating pleasure of finding myself in an entirely different atmosphere, in a world that was purely fantastic and often gruesomely attractive. Thus to me a scene, even a wing, representing a bush, or some costume or characteristic part of it, seemed to come from another world, to be in some way as attractive as an apparition, and I felt that contact with it might serve as a lever to lift me from the dull reality of daily routine to that delightful region of spirits. Everything connected with a theatrical performance had for me the charm of mystery, it both bewitched and fascinated me, and while I was trying, with the help of a few playmates, to imitate the performance of Der Freischutz, and to devote myself energetically to reproducing the needful costumes and masks in my grotesque style of painting, the more elegant contents of my sisters' wardrobes, in the beautifying of which I had often seen the family occupied, exercised a subtle charm over my imagination; nay, my heart would beat madly at the very touch of one of their dresses. In spite of the fact that, as I already mentioned, our family was not given to outward manifestations of affection, yet the fact that I was brought up entirely among feminine surroundings must necessarily have influenced the development of the sensitive side of my nature. Perhaps it was precisely because my immediate circle was generally rough and impetuous, that the opposite characteristics of womanhood, especially such as were connected with the imaginary world of the theatre, created a feeling of such tender longing in me. Luckily these fantastic humours, merging from the gruesome into the mawkish, were counteracted and balanced by more serious influences undergone at school at the hands of my teachers and schoolfellows. Even there, it was chiefly the weird that aroused my keenest interest. I can hardly judge whether I had what would be called a good head for study. I think that, in general, what I really liked I was soon able to grasp without much effort, whereas I hardly exerted myself at all in the study of subjects that were uncongenial. This characteristic was most marked in regard to arithmetic and, later on, mathematics. In neither of these subjects did I ever succeed in bringing my mind seriously to bear upon the tasks that were set me. In the matter of the Classics, too, I paid only just as much attention as was absolutely necessary to enable me to get a grasp of them; for I was stimulated by the desire to reproduce them to myself dramatically. In this way Greek particularly attracted me, because the stories from Greek mythology so seized upon my fancy that I tried to imagine their heroes as speaking to me in their native tongue, so as to satisfy my longing for complete familiarity with them. In these circumstances it will be readily understood that the grammar of the language seemed to me merely a tiresome obstacle, and by no means in itself an interesting branch of knowledge. The fact that my study of languages was never very thorough, perhaps best explains the fact that I was afterwards so ready to cease troubling about them altogether. Not until much later did this study really begin to interest me again, and that was only when I learnt to understand its physiological and philosophical side, as it was revealed to our modern Germanists by the pioneer work of Jakob Grimm. Then, when it was too late to apply myself thoroughly to a study which at last I had learned to appreciate, I regretted that this newer conception of the study of languages had not yet found acceptance in our colleges when I was younger. Nevertheless, by my successes in philological work I managed to attract the attention of a young teacher at the Kreuz Grammar School, a Master of Arts named Sillig, who proved very helpful to me. He often permitted me to visit him and show him my work, consisting of metric translations and a few original poems, and he always seemed very pleased with my efforts in recitation. What he thought of me may best be judged perhaps from the fact that he made me, as a boy of about twelve, recite not only 'Hector's Farewell' from the Iliad, but even Hamlet's celebrated monologue. On one occasion, when I was in the fourth form of the school, one of my schoolfellows, a boy named Starke, suddenly fell dead, and the tragic event aroused so much sympathy, that not only did the whole school attend the funeral, but the headmaster also ordered that a poem should be written in commemoration of the ceremony, and that this poem should be published. Of the various poems submitted, among which there was one by myself, prepared very hurriedly, none seemed to the master worthy of the honour which he had promised, and he therefore announced his intention of substituting one of his own speeches in the place of our rejected attempts. Much distressed by this decision, I quickly sought out Professor Sillig, with the view of urging him to intervene on behalf of my poem. We thereupon went through it together. Its well-constructed and well-rhymed verses, written in stanzas of eight lines, determined him to revise the whole of it carefully. Much of its imagery was bombastic, and far beyond the conception of a boy of my age. I recollect that in one part I had drawn extensively from the monologue in Addison's Cato, spoken by Cato just before his suicide. I had met with this passage in an English grammar, and it had made a deep impression upon me. The words: 'The stars shall fade away, the sun himself grow dim with age, and nature sink in years,' which, at all events, were a direct plagiarism, made Sillig laugh--a thing at which I was a little offended. However, I felt very grateful to him, for, thanks to the care and rapidity with which he cleared my poem of these extravagances, it was eventually accepted by the headmaster, printed, and widely circulated. The effect of this success was extraordinary, both on my schoolfellows and on my own family. My mother devoutly folded her hands in thankfulness, and in my own mind my vocation seemed quite a settled thing. It was clear, beyond the possibility of a doubt, that I was destined to be a poet. Professor Sillig wished me to compose a grand epic, and suggested as a subject 'The Battle of Parnassus,' as described by Pausanias. His reasons for this choice were based upon the legend related by Pausanias, viz., that in the second century B.C. the Muses from Parnassus aided the combined Greek armies against the destructive invasion of the Gauls by provoking a panic among the latter. I actually began my heroic poem in hexameter verse, but could not get through the first canto. Not being far enough advanced in the language to understand the Greek tragedies thoroughly in the original, my own attempts to construct a tragedy in the Greek form were greatly influenced by the fact that quite by accident I came across August Apel's clever imitation of this style in his striking poems 'Polyidos' and 'Aitolier.' For my theme I selected the death of Ulysses, from a fable of Hyginus, according to which the aged hero is killed by his son, the offspring of his union with Calypso. But I did not get very far with this work either, before I gave it up. My mind became so bent upon this sort of thing, that duller studies naturally ceased to interest me. The mythology, legends, and, at last, the history of Greece alone attracted me. I was fond of life, merry with my companions, and always ready for a joke or an adventure. Moreover, I was constantly forming friendships, almost passionate in their ardour, with one or the other of my comrades, and in choosing my associates I was mainly influenced by the extent to which my new acquaintance appealed to my eccentric imagination. At one time it would be poetising and versifying that decided my choice of a friend; at another, theatrical enterprises, while now and then it would be a longing for rambling and mischief. Furthermore, when I reached my thirteenth year, a great change came over our family affairs. My sister Rosalie, who had become the chief support of our household, obtained an advantageous engagement at the theatre in Prague, whither mother and children removed in 1820, thus giving up the Dresden home altogether. I was left behind in Dresden, so that I might continue to attend the Kreuz Grammar School until I was ready to go up to the university. I was therefore sent to board and lodge with a family named Bohme, whose sons I had known at school, and in whose house I already felt quite at home. With my residence in this somewhat rough, poor, and not particularly well-conducted family, my years of dissipation began. I no longer enjoyed the quiet retirement necessary for work, nor the gentle, spiritual influence of my sisters' companionship. On the contrary, I was plunged into a busy, restless life, full of rough horseplay and of quarrels. Nevertheless, it was there that I began to experience the influence of the gentler sex in a manner hitherto unknown to me, as the grown-up daughters of the family and their friends often filled the scanty and narrow rooms of the house. Indeed, my first recollections of boyish love date from this period. I remember a very beautiful young girl, whose name, if I am not mistaken, was Amalie Hoffmann, coming to call at the house one Sunday. She was charmingly dressed, and her appearance as she came into the room literally struck me dumb with amazement. On other occasions I recollect pretending to be too helplessly sleepy to move, so that I might be carried up to bed by the girls, that being, as they thought, the only remedy for my condition. And I repeated this, because I found, to my surprise, that their attention under these circumstances brought me into closer and more gratifying proximity with them. The most important event during this year of separation from my family was, however, a short visit I paid to them in Prague. In the middle of the winter my mother came to Dresden, and took me hack with her to Prague for a week. Her way of travelling was quite unique. To the end of her days she preferred the more dangerous mode of travelling in a hackney carriage to the quicker journey by mail-coach, so that we spent three whole days in the bitter cold on the road from Dresden to Prague. The journey over the Bohemian mountains often seemed to be beset with the greatest dangers, but happily we survived our thrilling adventures and at last arrived in Prague, where I was suddenly plunged into entirely new surroundings. For a long time the thought of leaving Saxony on another visit to Bohemia, and especially Prague, had had quite a romantic attraction for me. The foreign nationality, the broken German of the people, the peculiar headgear of the women, the native wines, the harp-girls and musicians, and finally, the ever present signs of Catholicism, its numerous chapels and shrines, all produced on me a strangely exhilarating impression. This was probably due to my craze for everything theatrical and spectacular, as distinguished from simple bourgeois customs. Above all, the antique splendour and beauty of the incomparable city of Prague became indelibly stamped on my fancy. Even in my own family surroundings I found attractions to which I had hitherto been a stranger. For instance, my sister Ottilie, only two years older than myself, had won the devoted friendship of a noble family, that of Count Pachta, two of whose daughters, Jenny and Auguste, who had long been famed as the leading beauties of Prague, had become fondly attached to her. To me, such people and such a connection were something quite novel and enchanting. Besides these, certain beaux esprits of Prague, among them W. Marsano, a strikingly handsome and charming man, were frequent visitors at our house. They often earnestly discussed the tales of Hoffmann, which at that date were comparatively new, and had created some sensation. It was now that I made my first though rather superficial acquaintance with this romantic visionary, and so received a stimulus which influenced me for many years even to the point of infatuation, and gave me very peculiar ideas of the world. In the following spring, 1827, I repeated this journey from Dresden to Prague, but this time on foot, and accompanied by my friend Rudolf Bohme. Our tour was full of adventure. We got to within an hour of Teplitz the first night, and next day we had to get a lift in a wagon, as we had walked our feet sore; yet this only took us as far as Lowositz, as our funds had quite run out. Under a scorching sun, hungry and half-fainting, we wandered along bypaths through absolutely unknown country, until at sundown we happened to reach the main road just as an elegant travelling coach came in sight. I humbled my pride so far as to pretend I was a travelling journeyman, and begged the distinguished travellers for alms, while my friend timidly hid himself in the ditch by the roadside. Luckily we decided to seek shelter for the night in an inn, where we took counsel whether we should spend the alms just received on a supper or a bed. We decided for the supper, proposing to spend the night under the open sky. While we were refreshing ourselves, a strange-looking wayfarer entered. He wore a black velvet skull-cap, to which a metal lyre was attached like a cockade, and on his back he bore a harp. Very cheerfully he set down his instrument, made himself comfortable, and called for a good meal. He intended to stay the night, and to continue his way next day to Prague, where he lived, and whither he was returning from Hanover. My good spirits and courage were stimulated by the jovial manners of this merry fellow, who constantly repeated his favourite motto, 'non plus ultra.' We soon struck up an acquaintance, and in return for my confidence, the strolling player's attitude to me was one of almost touching sympathy. It was agreed that we should continue our journey together next day on foot. He lent me two twenty-kreutzer pieces (about ninepence), and allowed me to write my Prague address in his pocket-book. I was highly delighted at this personal success. My harpist grew extravagantly merry; a good deal of Czernosek wine was drunk; he sang and played on his harp like a madman, continually reiterating his 'non plus ultra' till at last, overcome with wine, he fell down on the straw, which had been spread out on the floor for our common bed. When the sun once more peeped in, we could not rouse him, and we had to make up our minds to set off in the freshness of the early morning without him, feeling convinced that the sturdy fellow would overtake us during the day. But it was in vain that we looked out for him on the road and during our subsequent stay in Prague. Indeed, it was not until several weeks later that the extraordinary fellow turned up at my mother's, not so much to collect payment of his loan, as to inquire about the welfare of the young friend to whom that loan had been made. The remainder of our journey was very fatiguing, and the joy I felt when I at last beheld Prague from the summit of a hill, at about an hour's distance, simply beggars description. Approaching the suburbs, we were for the second time met by a splendid carriage, from which my sister Ottilie's two lovely friends called out to me in astonishment. They had recognised me immediately, in spite of my terribly sunburnt face, blue linen blouse, and bright red cotton cap. Overwhelmed with shame, and with my heart beating like mad, I could hardly utter a word, and hurried away to my mother's to attend at once to the restoration of my sunburnt complexion. To this task I devoted two whole days, during which I swathed my face in parsley poultices; and not till then did I seek the pleasures of society. When, on the return journey, I looked back once more on Prague from the same hilltop, I burst into tears, flung myself on the earth, and for a long time could not be induced by my astonished companion to pursue the journey. I was downcast for the rest of the way, and we arrived home in Dresden without any further adventures. During the same year I again gratified my fancy for long excursions on foot by joining a numerous company of grammar school boys, consisting of pupils of several classes and of various ages, who had decided to spend their summer holidays in a tour to Leipzig. This journey also stands out among the memories of my youth, by reason of the strong impressions it left behind. The characteristic feature of our party was that we all aped the student, by behaving and dressing extravagantly in the most approved student fashion. After going as far as Meissen on the market-boat, our path lay off the main road, through villages with which I was as yet unfamiliar. We spent the night in the vast barn of a village inn, and our adventures were of the wildest description. There we saw a large marionette show, with almost life-sized figures. Our entire party settled themselves in the auditorium, where their presence was a source of some anxiety to the managers, who had only reckoned on an audience of peasants. Genovefa was the play given. The ceaseless silly jests, and constant interpolations and jeering interruptions, in which our corps of embryo-students indulged, finally aroused the anger even of the peasants, who had come prepared to weep. I believe I was the only one of our party who was pained by these impertinences, and in spite of involuntary laughter at some of my comrades' jokes, I not only defended the play itself, but also its original, simple-minded audience. A popular catch-phrase which occurred in the piece has ever since remained stamped on my memory. 'Golo' instructs the inevitable Kaspar that, when the Count Palatine returns home, he must 'tickle him behind, so that he should feel it in front' (hinten zu kitzeln, dass er es vorne fuhle). Kaspar conveys Golo's order verbatim to the Count, and the latter reproaches the unmasked rogue in the following terms, uttered with the greatest pathos: 'O Golo, Golo! thou hast told Kaspar to tickle me behind, so that I shall feel it in front!' From Grimma our party rode into Leipzig in open carriages, but not until we had first carefully removed all the outward emblems of the undergraduate, lest the local students we were likely to meet might make us rue our presumption. Since my first visit, when I was eight years old, I had only once returned to Leipzig, and then for a very brief stay, and under circumstances very similar to those of the earlier visit. I now renewed my fantastic impressions of the Thome house, but this time, owing to my more advanced education, I looked forward to more intelligent intercourse with my uncle Adolph. An opening for this was soon provided by my joyous astonishment on learning that a bookcase in the large anteroom, containing a goodly collection of books, was my property, having been left me by my father. I went through the books with my uncle, selected at once a number of Latin authors in the handsome Zweibruck edition, along with sundry attractive looking works of poetry and belles-lettres, and arranged for them to be sent to Dresden. During this visit I was very much interested in the life of the students. In addition to my impressions of the theatre and of Prague, now came those of the so-called swaggering undergraduate. A great change had taken place in this class. When, as a lad of eight, I had my first glimpse of students, their long hair, their old German costume with the black velvet skull-cap and the shirt collar turned back from the bare neck, had quite taken my fancy. But since that time the old student 'associations' which affected this fashion had disappeared in the face of police prosecutions. On the other hand, the national student clubs, no less peculiar to Germans, had become conspicuous. These clubs adopted, more or less, the fashion of the day, but with some little exaggeration. Albeit, their dress was clearly distinguishable from that of other classes, owing to its picturesqueness, and especially its display of the various club-colours. The 'Comment,' that compendium of pedantic rules of conduct for the preservation of a defiant and exclusive esprit de corps, as opposed to the bourgeois classes, had its fantastic side, just as the most philistine peculiarities of the Germans have, if you probe them deeply enough. To me it represented the idea of emancipation from the yoke of school and family. The longing to become a student coincided unfortunately with my growing dislike for drier studies and with my ever-increasing fondness for cultivating romantic poetry. The results of this soon showed themselves in my resolute attempts to make a change. At the time of my confirmation, at Easter, 1827, I had considerable doubt about this ceremony, and I already felt a serious falling off of my reverence for religious observances. The boy who, not many years before, had gazed with agonised sympathy on the altarpiece in the Kreuz Kirche (Church of the Holy Cross), and had yearned with ecstatic fervour to hang upon the Cross in place of the Saviour, had now so far lost his veneration for the clergyman, whose preparatory confirmation classes he attended, as to be quite ready to make fun of him, and even to join with his comrades in withholding part of his class fees, and spending the money in sweets. How matters stood with me spiritually was revealed to me, almost to my horror, at the Communion service, when I walked in procession with my fellow-communicants to the altar to the sound of organ and choir. The shudder with which I received the Bread and Wine was so ineffaceably stamped on my memory, that I never again partook of the Communion, lest I should do so with levity. To avoid this was all the easier for me, seeing that among Protestants such participation is not compulsory. I soon, however, seized, or rather created, an opportunity of forcing a breach with the Kreuz Grammar School, and thus compelled my family to let me go to Leipzig. In self-defence against what I considered an unjust punishment with which I was threatened by the assistant headmaster, Baumgarten-Crusius, for whom I otherwise had great respect, I asked to be discharged immediately from the school on the ground of sudden summons to join my family in Leipzig. I had already left the Bohme household three months before, and now lived alone in a small garret, where I was waited on by the widow of a court plate-washer, who at every meal served up the familiar thin Saxon coffee as almost my sole nourishment. In this attic I did little else but write verses. Here, too, I formed the first outlines of that stupendous tragedy which afterwards filled my family with such consternation. The irregular habits I acquired through this premature domestic independence induced my anxious mother to consent very readily to my removal to Leipzig, the more so as a part of our scattered family had already migrated there. My longing for Leipzig, originally aroused by the fantastic impressions I had gained there, and later by my enthusiasm for a student's life, had recently been still further stimulated. I had seen scarcely anything of my sister Louisa, at that time a girl of about twenty-two, as she had gone to the theatre of Breslau shortly after our stepfather's death. Quite recently she had been in Dresden for a few days on her way to Leipzig, having accepted an engagement at the theatre there. This meeting with my almost unknown sister, her hearty manifestations of joy at seeing me again, as well as her sprightly, merry disposition, quite won my heart. To live with her seemed an alluring prospect, especially as my mother and Ottilie had joined her for a while. For the first time a sister had treated me with some tenderness. When at last I reached Leipzig at Christmas in the same year (1827), and there found my mother with Ottilie and Cecilia (my half-sister), I fancied myself in heaven. Great changes, however, had already taken place. Louisa was betrothed to a respected and well-to-do bookseller, Friedrich Brockhaus. This gathering together of the relatives of the penniless bride-elect did not seem to trouble her remarkably kind-hearted fiance. But my sister may have become uneasy on the subject, for she soon gave me to understand that she was not taking it quite in good part. Her desire to secure an entree into the higher social circles of bourgeois life naturally produced a marked change in her manner, at one time so full of fun, and of this I gradually became so keenly sensible that finally we were estranged for a time. Moreover, I unfortunately gave her good cause to reprove my conduct. After I got to Leipzig I quite gave up my studies and all regular school work, probably owing to the arbitrary and pedantic system in vogue at the school there. In Leipzig there were two higher-class schools, one called St. Thomas's School, and the other, and the more modern, St. Nicholas's School. The latter at that time enjoyed a better reputation than the former; so there I had to go. But the council of teachers before whom I appeared for my entrance examination at the New Year (1828) thought fit to maintain the dignity of their school by placing me for a time in the upper third form, whereas at the Kreuz Grammar School in Dresden I had been in the second form. My disgust at having to lay aside my Homer--from which I had already made written translations of twelve songs--and take up the lighter Greek prose writers was indescribable. It hurt my feelings so deeply, and so influenced my behaviour, that I never made a friend of any teacher in the school. The unsympathetic treatment I met with made me all the more obstinate, and various other circumstances in my position only added to this feeling. While student life, as I saw it day by day, inspired me ever more and more with its rebellious spirit, I unexpectedly met with another cause for despising the dry monotony of school regime. I refer to the influence of my uncle, Adolph Wagner, which, though he was long unconscious of it, went a long way towards moulding the growing stripling that I then was. The fact that my romantic tastes were not based solely on a tendency to superficial amusement was shown by my ardent attachment to this learned relative. In his manner and conversation he was certainly very attractive; the many-sidedness of his knowledge, which embraced not only philology but also philosophy and general poetic literature, rendered intercourse with him a most entertaining pastime, as all those who knew him used to admit. On the other hand, the fact that he was denied the gift of writing with equal charm, or clearness, was a singular defect which seriously lessened his influence upon the literary world, and, in fact, often made him appear ridiculous, as in a written argument he would perpetrate the most pompous and involved sentences. This weakness could not have alarmed me, because in the hazy period of my youth the more incomprehensible any literary extravagance was, the more I admired it; besides which, I had more experience of his conversation than of his writings. He also seemed to find pleasure in associating with the lad who could listen with so much heart and soul. Yet unfortunately, possibly in the fervour of his discourses, of which he was not a little proud, he forgot that their substance, as well as their form, was far above my youthful powers of comprehension. I called daily to accompany him on his constitutional walk beyond the city gates, and I shrewdly suspect that we often provoked the smiles of those passers-by who overheard the profound and often earnest discussions between us. The subjects generally ranged over everything serious or sublime throughout the whole realm of knowledge. I took the most enthusiastic interest in his copious library, and tasted eagerly of almost all branches of literature, without really grounding myself in any one of them. My uncle was delighted to find in me a very willing listener to his recital of classic tragedies. He had made a translation of Oedipus, and, according to his intimate friend Tieck, justly flattered himself on being an excellent reader. I remember once, when he was sitting at his desk reading out a Greek tragedy to me, it did not annoy him when I fell fast asleep, and he afterwards pretended he had not noticed it. I was also induced to spend my evenings with him, owing to the friendly and genial hospitality his wife showed me. A very great change had come over my uncle's life since my first acquaintance with him at Jeannette Thome's. The home which he, together with his sister Friederike, had found in his friend's house seemed, as time went on, to have brought in its train duties that were irksome. As his literary work assured him a modest income, he eventually deemed it more in accordance with his dignity to make a home of his own. A friend of his, of the same age as himself, the sister of the aesthete Wendt of Leipzig, who afterwards became famous, was chosen by him to keep house for him. Without saying a word to Jeannette, instead of going for his usual afternoon walk he went to the church with his chosen bride, and got through the marriage ceremonies as quickly as possible; and it was only on his return that he informed us he was leaving, and would have his things removed that very day. He managed to meet the consternation, perhaps also the reproaches, of his elderly friend with quiet composure; and to the end of his life he continued his regular daily visits to 'Mam'selle Thome,' who at times would coyly pretend to sulk. It was only poor Friederike who seemed obliged at times to atone for her brother's sudden unfaithfulness. What attracted me in my uncle most strongly was his blunt contempt of the modern pedantry in State, Church, and School, to which he gave vent with some humour. Despite the great moderation of his usual views on life, he yet produced on me the effect of a thorough free-thinker. I was highly delighted by his contempt for the pedantry of the schools. Once, when I had come into serious conflict with all the teachers of the Nicolai School, and the rector of the school had approached my uncle, as the only male representative of my family, with a serious complaint about my behaviour, my uncle asked me during a stroll round the town, with a calm smile as though he were speaking to one of his own age, what I had been up to with the people at school. I explained the whole affair to him, and described the punishment to which I had been subjected, and which seemed to me unjust. He pacified me, and exhorted me to be patient, telling me to comfort myself with the Spanish proverb, un rey no puede morir, which he explained as meaning that the ruler of a school must of necessity always be in the right. He could not, of course, help noticing, to his alarm, the effect upon me of this kind of conversation, which I was far too young to appreciate. Although it annoyed me one day, when I wanted to begin reading Goethe's Faust, to hear him say quietly that I was too young to understand it, yet, according to my thinking, his other conversations about our own great poets, and even about Shakespeare and Dante, had made me so familiar with these sublime figures that I had now for some time been secretly busy working out the great tragedy I had already conceived in Dresden. Since my trouble at school I had devoted all my energies, which ought by rights to have been exclusively directed to my school duties, to the accomplishment of this task. In this secret work I had only one confidante, my sister Ottilie, who now lived with me at my mother's. I can remember the misgivings and alarm which the first confidential communication of my great poetic enterprise aroused in my good sister; yet she affectionately suffered the tortures I sometimes inflicted on her by reciting to her in secret, but not without emotion, portions of my work as it progressed. Once, when I was reciting to her one of the most gruesome scenes, a heavy thunderstorm came on. When the lightning flashed quite close to us, and the thunder rolled, my sister felt bound to implore me to stop; but she soon found it was hopeless, and continued to endure it with touching devotion. But a more significant storm was brewing on the horizon of my life. My neglect of school reached such a point that it could not but lead to a rupture. Whilst my dear mother had no presentiment of this, I awaited the catastrophe with longing rather than with fear. In order to meet this crisis with dignity I at length decided to surprise my family by disclosing to them the secret of my tragedy, which was now completed. They were to be informed of this great event by my uncle. I thought I could rely upon his hearty recognition of my vocation as a great poet on account of the deep harmony between us on all other questions of life, science, and art. I therefore sent him my voluminous manuscript, with a long letter which I thought would please him immensely. In this I communicated to him first my ideas with regard to the St. Nicholas's School, and then my firm determination from that time forward not to allow any mere school pedantry to check my free development. But the event turned out very different from what I had expected. It was a great shock to them. My uncle, quite conscious that he had been indiscreet, paid a visit to my mother and brother-in-law, in order to report the misfortune that had befallen the family, reproaching himself for the fact that his influence over me had not always, perhaps, been for my good. To me he wrote a serious letter of discouragement; and to this day I cannot understand why he showed so small a sense of humour in understanding my bad behaviour. To my surprise he merely said that he reproached himself for having corrupted me by conversations unsuited to my years, but he made no attempt to explain to me good-naturedly the error of my ways. The crime this boy of fifteen had committed was, as I said before, to have written a great tragedy, entitled Leubald und Adelaide. The manuscript of this drama has unfortunately been lost, but I can still see it clearly in my mind's eye. The handwriting was most affected, and the backward-sloping tall letters with which I had aimed at giving it an air of distinction had already been compared by one of my teachers to Persian hieroglyphics. In this composition I had constructed a drama in which I had drawn largely upon Shakespeare's Hamlet, King Lear, and Macbeth, and Goethe's Gotz van Berlichingen. The plot was really based on a modification of Hamlet, the difference consisting in the fact that my hero is so completely carried away by the appearance of the ghost of his father, who has been murdered under similar circumstances, and demands vengeance, that he is driven to fearful deeds of violence; and, with a series of murders on his conscience, he eventually goes mad. Leubald, whose character is a mixture of Hamlet and Harry Hotspur, had promised his father's ghost to wipe from the face of the earth the whole race of Roderick, as the ruthless murderer of the best of fathers was named. After having slain Roderick himself in mortal combat, and subsequently all his sons and other relations who supported him, there was only one obstacle that prevented Leubald from fulfilling the dearest wish of his heart, which was to be united in death with the shade of his father: a child of Roderick's was still alive. During the storming of his castle the murderer's daughter had been carried away into safety by a faithful suitor, whom she, however, detested. I had an irresistible impulse to call this maiden 'Adelaide.' As even at that early age I was a great enthusiast for everything really German, I can only account for the obviously un-German name of my heroine by my infatuation for Beethoven's Adelaide, whose tender refrain seemed to me the symbol of all loving appeals. The course of my drama was now characterised by the strange delays which took place in the accomplishment of this last murder of vengeance, the chief obstacle to which lay in the sudden passionate love which arose between Leubald and Adelaide. I succeeded in representing the birth and avowal of this love by means of extraordinary adventures. Adelaide was once more stolen away by a robber-knight from the lover who had been sheltering her. After Leubald had thereupon sacrificed the lover and all his relations, he hastened to the robber's castle, driven thither less by a thirst for blood than by a longing for death. For this reason he regrets his inability to storm the robber's castle forthwith, because it is well defended, and, moreover, night is fast falling; he is therefore obliged to pitch his tent. After raving for a while he sinks down for the first time exhausted, but being urged, like his prototype Hamlet, by the spirit of his father to complete his vow of vengeance, he himself suddenly falls into the power of the enemy during a night assault. In the subterranean dungeons of the castle he meets Roderick's daughter for the first time. She is a prisoner like himself, and is craftily devising flight. Under circumstances in which she produces on him the impression of a heavenly vision, she makes her appearance before him. They fall in love, and fly together into the wilderness, where they realise that they are deadly enemies. The incipient insanity which was already noticeable in Leubald breaks out more violently after this discovery, and everything that can be done to intensify it is contributed by the ghost of his father, which continually comes between the advances of the lovers. But this ghost is not the only disturber of the conciliating love of Leubald and Adelaide. The ghost of Roderick also appears, and according to the method followed by Shakespeare in Richard III., he is joined by the ghosts of all the other members of Adelaide's family whom Leubald has slain. From the incessant importunities of these ghosts Leubald seeks to free himself by means of sorcery, and calls to his aid a rascal named Flamming. One of Macbeth's witches is summoned to lay the ghosts; as she is unable to do this efficiently, the furious Leubald sends her also to the devil; but with her dying breath she despatches the whole crowd of spirits who serve her to join the ghosts of those already pursuing him. Leubald, tormented beyond endurance, and now at last raving mad, turns against his beloved, who is the apparent cause of all his misery. He stabs her in his fury; then finding himself suddenly at peace, he sinks his head into her lap, and accepts her last caresses as her life-blood streams over his own dying body. I had not omitted the smallest detail that could give this plot its proper colouring, and had drawn on all my knowledge of the tales of the old knights, and my acquaintance with Lear and Macbeth, to furnish my drama with the most vivid situations. But one of the chief characteristics of its poetical form I took from the pathetic, humorous, and powerful language of Shakespeare. The boldness of my grandiloquent and bombastic expressions roused my uncle Adolph's alarm and astonishment. He was unable to understand how I could have selected and used with inconceivable exaggeration precisely the most extravagant forms of speech to be found in Lear and Gotz von Berlichingen. Nevertheless, even after everybody had deafened me with their laments over my lost time and perverted talents, I was still conscious of a wonderful secret solace in the face of the calamity that had befallen me. I knew, a fact that no one else could know, namely, that my work could only be rightly judged when set to the music which I had resolved to write for it, and which I intended to start composing immediately. I must now explain my position with respect to music hitherto. For this purpose I must go back to my earliest attempts in the art. In my family two of my sisters were musical; the elder one, Rosalie, played the piano, without, however, displaying any marked talent. Clara was more gifted; in addition to a great deal of musical feeling, and a fine rich touch on the piano, she possessed a particularly sympathetic voice, the development of which was so premature and remarkable that, under the tuition of Mieksch, her singing master, who was famous at that time, she was apparently ready for the role of a prima donna as early as her sixteenth year, and made her debut at Dresden in Italian opera as 'Cenerentola' in Rossini's opera of that name. Incidentally I may remark that this premature development proved injurious to Clara's voice, and was detrimental to her whole career. As I have said, music was represented in our family by these two sisters. It was chiefly owing to Clara's career that the musical conductor C. M. von Weber often came to our house. His visits were varied by those of the great male-soprano Sassaroli; and in addition to these two representatives of German and Italian music, we also had the company of Mieksch, her singing master. It was on these occasions that I as a child first heard German and Italian music discussed, and learnt that any one who wished to ingratiate himself with the Court must show a preference for Italian music, a fact which led to very practical results in our family council. Clara's talent, while her voice was still sound, was the object of competition between the representatives of Italian and German opera. I can remember quite distinctly that from the very beginning I declared myself in favour of German opera; my choice was determined by the tremendous impression made on me by the two figures of Sassaroli and Weber. The Italian male-soprano, a huge pot-bellied giant, horrified me with his high effeminate voice, his astonishing volubility, and his incessant screeching laughter. In spite of his boundless good-nature and amiability, particularly to my family, I took an uncanny dislike to him. On account of this dreadful person, the sound of Italian, either spoken or sung, seemed to my ears almost diabolical; and when, in consequence of my poor sister's misfortune, I heard them often talking about Italian intrigues and cabals, I conceived so strong a dislike for everything connected with this nation that even in much later years I used to feel myself carried away by an impulse of utter detestation and abhorrence. The less frequent visits of Weber, on the other hand, seemed to have produced upon me those first sympathetic impressions which I have never since lost. In contrast to Sassaroli's repulsive figure, Weber's really refined, delicate, and intellectual appearance excited my ecstatic admiration. His narrow face and finely-cut features, his vivacious though often half-closed eyes, captivated and thrilled me; whilst even the bad limp with which he walked, and which I often noticed from our windows when the master was making his way home past our house from the fatiguing rehearsals, stamped the great musician in my imagination as an exceptional and almost superhuman being. When, as a boy of nine, my mother introduced me to him, and he asked me what I was going to be, whether I wanted perhaps to be a musician, my mother told him that, though I was indeed quite mad on Freischutz, yet she had as yet seen nothing in me which indicated any musical talent. This showed correct observation on my mother's part; nothing had made so great an impression on me as the music of Freischutz, and I tried in every possible way to procure a repetition of the impressions I had received from it, but, strange to say, least of all by the study of music itself. Instead of this, I contented myself with hearing bits from Freischutz played by my sisters. Yet my passion for it gradually grew so strong that I can remember taking a particular fancy for a young man called Spiess, chiefly because he could play the overture to Freischutz, which I used to ask him to do whenever I met him. It was chiefly the introduction to this overture which at last led me to attempt, without ever having received any instruction on the piano, to play this piece in my own peculiar way, for, oddly enough, I was the only child in our family who had not been given music lessons. This was probably due to my mother's anxiety to keep me away from any artistic interests of this kind in case they might arouse in me a longing for the theatre. When I was about twelve years old, however, my mother engaged a tutor for me named Humann, from whom I received regular music lessons, though only of a very mediocre description. As soon as I had acquired a very imperfect knowledge of fingering I begged to be allowed to play overtures in the form of duets, always keeping Weber as the goal of my ambition. When at length I had got so far as to be able to play the overture to Freischutz myself, though in a very faulty manner, I felt the object of my study had been attained, and I had no inclination to devote any further attention to perfecting my technique. Yet I had attained this much: I was no longer dependent for music on the playing of others; from this time forth I used to try and play, albeit very imperfectly, everything I wanted to know. I also tried Mozart's Don Juan, but was unable to get any pleasure out of it, mainly because the Italian text in the arrangement for the piano placed the music in a frivolous light in my eyes, and much in it seemed to me trivial and unmanly. (I can remember that when my sister used to sing Zerlinen's ariette, Batti, batti, ben Masetto, the music repelled me, as it seemed so mawkish and effeminate.) On the other hand, my bent for music grew stronger and stronger, and I now tried to possess myself of my favourite pieces by making my own copies. I can remember the hesitation with which my mother for the first time gave me the money to buy the scored paper on which I copied out Weber's Lutzow's Jagd, which was the first piece of music I transcribed. Music was still a secondary occupation with me when the news of Weber's death and the longing to learn his music to Oberon fanned my enthusiasm into flame again. This received fresh impetus from the afternoon concerts in the Grosser Garten at Dresden, where I often heard my favourite music played by Zillmann's Town Band, as I thought, exceedingly well. The mysterious joy I felt in hearing an orchestra play quite close to me still remains one of my most pleasant memories. The mere tuning up of the instruments put me in a state of mystic excitement; even the striking of fifths on the violin seemed to me like a greeting from the spirit world--which, I may mention incidentally, had a very real meaning for me. When I was still almost a baby, the sound of these fifths, which has always excited me, was closely associated in my mind with ghosts and spirits. I remember that even much later in life I could never pass the small palace of Prince Anthony, at the end of the Ostra Allee in Dresden, without a shudder; for it was there I had first heard the sound of a violin, a very common experience to me afterwards. It was close by me, and seemed to my ears to come from the stone figures with which this palace is adorned, some of which are provided with musical instruments. When I took up my post as musical conductor at Dresden, and had to pay my official visit to Morgenroth, the President of the Concert Committee, an elderly gentleman who lived for many years opposite that princely palace, it seemed odd to find that the player of fifths who had so strongly impressed my musical fancy as a boy was anything but a supernatural spectre. And when I saw the well-known picture in which a skeleton plays on his violin to an old man on his deathbed, the ghostly character of those very notes impressed itself with particular force upon my childish imagination. When at last, as a young man, I used to listen to the Zillmann Orchestra in the Grosser Garten almost every afternoon, one may imagine the rapturous thrill with which I drew in all the chaotic variety of sound that I heard as the orchestra tuned up: the long drawn A of the oboe, which seemed like a call from the dead to rouse the other instruments, never failed to raise all my nerves to a feverish pitch of tension, and when the swelling C in the overture to Freischutz told me that I had stepped, as it were with both feet, right into the magic realm of awe. Any one who had been watching me at that moment could hardly have failed to see the state I was in, and this in spite of the fact that I was such a bad performer on the piano. Another work also exercised a great fascination over me, namely, the overture to Fidelio in E major, the introduction to which affected me deeply. I asked my sisters about Beethoven, and learned that the news of his death had just arrived. Obsessed as I still was by the terrible grief caused by Weber's death, this fresh loss, due to the decease of this great master of melody, who had only just entered my life, filled me with strange anguish, a feeling nearly akin to my childish dread of the ghostly fifths on the violin. It was now Beethoven's music that I longed to know more thoroughly; I came to Leipzig, and found his music to Egmont on the piano at my sister Louisa's. After that I tried to get hold of his sonatas. At last, at a concert at the Gewandthaus, I heard one of the master's symphonies for the first time; it was the Symphony in A major. The effect on me was indescribable. To this must be added the impression produced on me by Beethoven's features, which I saw in the lithographs that were circulated everywhere at that time, and by the fact that he was deaf, and lived a quiet secluded life. I soon conceived an image of him in my mind as a sublime and unique supernatural being, with whom none could compare. This image was associated in my brain with that of Shakespeare; in ecstatic dreams I met both of them, saw and spoke to them, and on awakening found myself bathed in tears. It was at this time that I came across Mozart's Requiem, which formed the starting-point of my enthusiastic absorption in the works of that master. His second finale to Don Juan inspired me to include him in my spirit world. I was now filled with a desire to compose, as I had before been to write verse. I had, however, in this case to master the technique of an entirely separate and complicated subject. This presented greater difficulties than I had met with in writing verse, which came to me fairly easily. It was these difficulties that drove me to adopt a career which bore some resemblance to that of a professional musician, whose future distinction would be to win the titles of Conductor and Writer of Opera. I now wanted to set Leubald und Adelaide to music, similar to that which Beethoven wrote to Goethe's Egmont; the various ghosts from the spirit world, who were each to display different characteristics, were to borrow their own distinctive colouring from appropriate musical accompaniment. In order to acquire the necessary technique of composition quickly I studied Logier's Methode des Generalbasses, a work which was specially recommended to me at a musical lending library as a suitable text-book from which this art might be easily mastered. I have distinct recollections that the financial difficulties with which I was continually harassed throughout my life began at this time. I borrowed Logier's book on the weekly payment system, in the fond hope of having to pay for it only during a few weeks out of the savings of my weekly pocket-money. But the weeks ran on into months, and I was still unable to compose as well as I wished. Mr. Frederick Wieck, whose daughter afterwards married Robert Schumann, was at that time the proprietor of that lending library. He kept sending me troublesome reminders of the debt I owed him; and when my bill had almost reached the price of Logier's book I had to make a clean breast of the matter to my family, who thus not only learnt of my financial difficulties in general, but also of my latest transgression into the domain of music, from which, of course, at the very most, they expected nothing better than a repetition of Leubald und Adelaide. There was great consternation at home; my mother, sister, and brother-in-law, with anxious faces, discussed how my studies should be superintended in future, to prevent my having any further opportunity for transgressing in this way. No one, however, yet knew the real state of affairs at school, and they hoped I would soon see the error of my ways in this case as I had in my former craze for poetry. But other domestic changes were taking place which necessitated my being for some little time alone in our house at Leipzig during the summer of 1829, when I was left entirely to my own devices. It was during this period that my passion for music rose to an extraordinary degree. I had secretly been taking lessons in harmony from G. Muller, afterwards organist at Altenburg, an excellent musician belonging to the Leipzig orchestra. Although the payment of these lessons was also destined to get me into hot water at home later on, I could not even make up to my teacher for the delay in the payment of his fees by giving him the pleasure of watching me improve in my studies. His teaching and exercises soon filled me with the greatest disgust, as to my mind it all seemed so dry. For me music was a spirit, a noble and mystic monster, and any attempt to regulate it seemed to lower it in my eyes. I gathered much more congenial instruction about it from Hoffmann's Phantasiestucken than from my Leipzig orchestra player; and now came the time when I really lived and breathed in Hoffmann's artistic atmosphere of ghosts and spirits. With my head quite full of Kreissler, Krespel, and other musical spectres from my favourite author, I imagined that I had at last found in real life a creature who resembled them: this ideal musician in whom for a time I fancied I had discovered a second Kreissler was a man called Flachs. He was a tall, exceedingly thin man, with a very narrow head and an extraordinary way of walking, moving, and speaking, whom I had seen at all those open-air concerts which formed my principal source of musical education. He was always with the members of the orchestra, speaking exceedingly quickly, first to one and then the other; for they all knew him, and seemed to like him. The fact that they were making fun of him I only learned, to my great confusion, much later. I remember having noticed this strange figure from my earliest days in Dresden, and I gathered from the conversations which I overheard that he was indeed well known to all Dresden musicians. This circumstance alone was sufficient to make me take a great interest in him; but the point about him which attracted me more than anything was the manner in which he listened to the various items in the programme: he used to give peculiar, convulsive nods of his head, and blow out his cheeks as though with sighs. All this I regarded as a sign of spiritual ecstasy. I noticed, moreover, that he was quite alone, that he belonged to no party, and paid no attention to anything in the garden save the music; whereupon my identification of this curious being with the conductor Kreissler seemed quite natural. I was determined to make his acquaintance, and I succeeded in doing so. Who shall describe my delight when, on going to call on him at his rooms for the first time, I found innumerable bundles of scores! I had as yet never seen a score. It is true I discovered, to my regret, that he possessed nothing either by Beethoven, Mozart, or Weber; in fact, nothing but immense quantities of works, masses, and cantatas by composers such as Staerkel, Stamitz, Steibelt, etc., all of whom were entirely unknown to me. Yet Flachs was able to tell me so much that was good about them that the respect which I felt for scores in general helped me to overcome my regret at not finding anything by my beloved masters. It is true I learnt later that poor Flachs had only come into the possession of these particular scores through unscrupulous dealers, who had traded on his weakness of intellect and palmed off this worthless music on him for large sums of money. At all events, they were scores, and that was quite enough for me. Flachs and I became most intimate; we were always seen going about together--I, a lanky boy of sixteen, and this weird, shaky flaxpole. The doors of my deserted home were often opened for this strange guest, who made me play my compositions to him while he ate bread and cheese. In return, he once arranged one of my airs for wind instruments, and, to my astonishment, it was actually accepted and played by the band in Kintschy's Swiss Chalet. That this man had not the smallest capacity to teach me anything never once occurred to me; I was so firmly convinced of his originality that there was no need for him to prove it further than by listening patiently to my enthusiastic outpourings. But as, in course of time, several of his own friends joined us, I could not help noticing that the worthy Flachs was regarded by them all as a half-witted fool. At first this merely pained me, but a strange incident unexpectedly occurred which converted me to the general opinion about him. Flachs was a man of some means, and had fallen into the toils of a young lady of dubious character who he believed was deeply in love with him. One day, without warning, I found his house closed to me, and discovered, to my astonishment, that jealousy was the cause. The unexpected discovery of this liaison, which was my first experience of such a case, filled me with a strange horror. My friend suddenly appeared to me even more mad than he really was. I felt so ashamed of my persistent blindness that for some time to come I never went to any of the garden concerts for fear I should meet my sham Kreissler. By this time I had composed my first Sonata in D minor. I had also begun a pastoral play, and had worked it out in what I felt sure must be an entirely unprecedented way. I chose Goethe's Laune der Verliebten as a model for the form and plot of my work. I scarcely even drafted out the libretto, however, but worked it out at the same time as the music and orchestration, so that, while I was writing out one page of the score, I had not even thought out the words for the next page. I remember distinctly that following this extraordinary method, although I had not acquired the slightest knowledge about writing for instruments, I actually worked out a fairly long passage which finally resolved itself into a scene for three female voices followed by the air for the tenor. My bent for writing for the orchestra was so strong that I procured a score of Don Juan, and set to work on what I then considered a very careful orchestration of a fairly long air for soprano. I also wrote a quartette in D major after I had myself sufficiently mastered the alto for the viola, my ignorance of which had caused me great difficulty only a short time before, when I was studying a quartette by Haydn. Armed with these works, I set out in the summer on my first journey as a musician. My sister Clara, who was married to the singer Wolfram, had an engagement at the theatre at Magdeburg, whither, in characteristic fashion, I set forth upon my adventure on foot. My short stay with my relations provided me with many experiences of musical life. It was there that I met a new freak, whose influence upon me I have never been able to forget. He was a musical conductor of the name of Kuhnlein, a most extraordinary person. Already advanced in years, delicate and, unfortunately, given to drink, this man nevertheless impressed one by something striking and vigorous in his expression. His chief characteristics were an enthusiastic worship of Mozart and a passionate depreciation of Weber. He had read only one book--Goethe's Faust--and in this work there was not a page in which he had not underlined some passage, and made some remark in praise of Mozart or in disparagement of Weber. It was to this man that my brother-in-law confided the compositions which I had brought with me in order to learn his opinion of my abilities. One evening, as we were sitting comfortably in an inn, old Kuhnlein came in, and approached us with a friendly, though serious manner. I thought I read good news in his features, but when my brother-in-law asked him what he thought of my work, he answered quietly and calmly, 'There is not a single good note in it!' My brother-in-law, who was accustomed to Kuhnlein's eccentricity, gave a loud laugh which reassured me somewhat. It was impossible to get any advice or coherent reasons for his opinion out of Kuhnlein; he merely renewed his abuse of Weber and made some references to Mozart which, nevertheless, made a deep impression upon me, as Kuhnlein's language was always very heated and emphatic. On the other hand, this visit brought me a great treasure, which was responsible for leading me in a very different direction from that advised by Kuhnlein. This was the score of Beethoven's great Quartette in E flat major, which had only been fairly recently published, and of which my brother-in-law had a copy made for me. Richer in experience, and in the possession of this treasure, I returned to Leipzig to the nursery of my queer musical studies. But my family had now returned with my sister Rosalie, and I could no longer keep secret from them the fact that my connection with the school had been entirely suspended, for a notice was found saying that I had not attended the school for the last six months. As a complaint addressed by the rector to my uncle about me had not received adequate attention, the school authorities had apparently made no further attempts to exercise any supervision over me, which I had indeed rendered quite impossible by absenting myself altogether. A fresh council of war was held in the family to discuss what was to be done with me. As I laid particular stress on my bent for music, my relations thought that I ought, at any rate, to learn one instrument thoroughly. My brother-in-law, Brockhaus, proposed to send me to Hummel, at Weimar, to be trained as a pianist, but as I loudly protested that by 'music' I meant 'composing,' and not 'playing an instrument,' they gave way, and decided to let me have regular lessons in harmony from Muller, the very musician from whom I had had instruction on the sly some little while before, and who had not yet been paid. In return for this I promised faithfully to go back to work conscientiously at St. Nicholas's School. I soon grew tired of both. I could brook no control, and this unfortunately applied to my musical instruction as well. The dry study of harmony disgusted me more and more, though I continued to conceive fantasias, sonatas, and overtures, and work them out by myself. On the other hand, I was spurred on by ambition to show what I could do at school if I liked. When the Upper School boys were set the task of writing a poem, I composed a chorus in Greek, on the recent War of Liberation. I can well imagine that this Greek poem had about as much resemblance to a real Greek oration and poetry, as the sonatas and overtures I used to compose at that time had to thoroughly professional music. My attempt was scornfully rejected as a piece of impudence. After that I have no further recollections of my school. My continued attendance was a pure sacrifice on my side, made out of consideration for my family: I did not pay the slightest attention to what was taught in the lessons, but secretly occupied myself all the while with reading any book that happened to attract me. As my musical instruction also did me no good, I continued in my wilful process of self-education by copying out the scores of my beloved masters, and in so doing acquired a neat handwriting, which in later years has often been admired. I believe my copies of the C minor Symphony and the Ninth Symphony by Beethoven are still preserved as souvenirs. Beethoven's Ninth Symphony became the mystical goal of all my strange thoughts and desires about music. I was first attracted to it by the opinion prevalent among musicians, not only in Leipzig but elsewhere, that this work had been written by Beethoven when he was already half mad. It was considered the 'non plus ultra' of all that was fantastic and incomprehensible, and this was quite enough to rouse in me a passionate desire to study this mysterious work. At the very first glance at the score, of which I obtained possession with such difficulty, I felt irresistibly attracted by the long-sustained pure fifths with which the first phrase opens: these chords, which, as I related above, had played such a supernatural part in my childish impressions of music, seemed in this case to form the spiritual keynote of my own life. This, I thought, must surely contain the secret of all secrets, and accordingly the first thing to be done was to make the score my own by a process of laborious copying. I well remember that on one occasion the sudden appearance of the dawn made such an uncanny impression on my excited nerves that I jumped into bed with a scream as though I had seen a ghost. The symphony at that time had not yet been arranged for the piano; it had found so little favour that the publisher did not feel inclined to run the risk of producing it. I set to work at it, and actually composed a complete piano solo, which I tried to play to myself. I sent my work to Schott, the publisher of the score, at Mainz. I received in reply a letter saying 'that the publishers had not yet decided to issue the Ninth Symphony for the piano, but that they would gladly keep my laborious work,' and offered me remuneration in the shape of the score of the great Missa Solemnis in D, which I accepted with great pleasure. In addition to this work I practised the violin for some time, as my harmony master very rightly considered that some knowledge of the practical working of this instrument was indispensable for any one who had the intention of composing for the orchestra. My mother, indeed, paid the violinist Sipp (who was still playing in the Leipzig orchestra in 1865) eight thalers for a violin (I do not know what became of it), with which for quite three months I must have inflicted unutterable torture upon my mother and sister by practising in my tiny little room. I got so far as to play certain Variations in F sharp by Mayseder, but only reached the second or third. After that I have no further recollections of this practising, in which my family fortunately had very good reasons of their own for not encouraging me. But the time now arrived when my interest in the theatre again took a passionate hold upon me. A new company had been formed in my birthplace under very good auspices. The Board of Management of the Court Theatre at Dresden had taken over the management of the Leipzig theatre for three years. My sister Rosalie was a member of the company, and through her I could always gain admittance to the performances; and that which in my childhood had been merely the interest aroused by a strange spirit of curiosity now became a more deep-seated and conscious passion. Julius Caesar, Macbeth, Hamlet, the plays of Schiller, and to crown all, Goethe's Faust, excited and stirred me deeply. The Opera was giving the first performances of Marschner's Vampir and Templer und Judin. The Italian company arrived from Dresden, and fascinated the Leipzig audience by their consummate mastery of their art. Even I was almost carried away by the enthusiasm with which the town was over-whelmed, into forgetting the boyish impressions which Signor Sassaroli had stamped upon my mind, when another miracle--which also came to us from Dresden--suddenly gave a new direction to my artistic feelings and exercised a decisive influence over my whole life. This consisted of a special performance given by Wilhelmine Schroder-Devrient, who at that time was at the zenith of her artistic career, young, beautiful, and ardent, and whose like I have never again seen on the stage. She made her appearance in Fidelio. If I look back on my life as a whole, I can find no event that produced so profound an impression upon me. Any one who can remember that wonderful woman at this period of her life must to some extent have experienced the almost Satanic ardour which the intensely human art of this incomparable actress poured into his veins. After the performance I rushed to a friend's house and wrote a short note to the singer, in which I briefly told her that from that moment my life had acquired its true significance, and that if in days to come she should ever hear my name praised in the world of Art, she must remember that she had that evening made me what I then swore it was my destiny to become. This note I left at her hotel, and ran out into the night as if I were mad. In the year 1842, when I went to Dresden to make my debut with Rienzi, I paid several visits to the kind-hearted singer, who startled me on one occasion by repeating this letter word for word. It seemed to have made an impression on her too, as she had actually kept it. At this point I feel myself obliged to acknowledge that the great confusion which now began to prevail in my life, and particularly in my studies, was due to the inordinate effect this artistic interpretation had upon me. I did not know where to turn, or how to set about producing something myself which might place me in direct contact with the impression I had received, while everything that could not be brought into touch with it seemed to me so shallow and meaningless that I could not possibly trouble myself with it. I should have liked to compose a work worthy of a Schroder-Devrient; but as this was quite beyond my power, in my head-long despair I let all artistic endeavour slide, and as my work was also utterly insufficient to absorb me, I flung myself recklessly into the life of the moment in the company of strangely chosen associates, and indulged in all kinds of youthful excesses. I now entered into all the dissipations of raw manhood, the outward ugliness and inward emptiness of which make me marvel to this day. My intercourse with those of my own age had always been the result of pure chance. I cannot remember that any special inclination or attraction determined me in the choice of my young friends. While I can honestly say that I was never in a position to stand aloof out of envy from any one who was specially gifted, I can only explain my indifference in the choice of my associates by the fact that through inexperience regarding the sort of companionship that would be of advantage to me, I cared only to have some one who would accompany me in my excursions, and to whom I could pour out my feelings to my heart's content without caring what effect it might have upon him. The result of this was that after a stream of confidences to which my own excitement was the only response, I at length reached the point when I turned and looked at my friend; to my astonishment I generally found that there was no question of response at all, and as soon as I set my heart on drawing something from him in return, and urged him to confide in me, when he really had nothing to tell, the connection usually came to an end and left no trace on my life. In a certain sense my strange relationship with Flachs was typical of the great majority of my ties in after-life. Consequently, as no lasting personal bond of friendship ever found its way into my life, it is easy to understand how delight in the dissipations of student life could become a passion of some duration, because in it individual intercourse is entirely replaced by a common circle of acquaintances. In the midst of rowdyism and ragging of the most foolish description, I remained quite alone, and it is quite possible that these frivolities formed a protecting hedge round my inmost soul, which needed time to grow to its natural strength and not be weakened by reaching maturity too soon. My life seemed to break up in all directions; I had to leave St. Nicholas's School at Easter 1830, as I was too deeply in disgrace with the staff of masters ever to hope for any promotion in the University from that quarter. It was now determined that I should study privately for six months and then go to St. Thomas's School, where I should be in fresh surroundings and be able to work up and qualify in a short time for the University. My uncle Adolph, with whom I was constantly renewing my friendship, and who also encouraged me about my music and exercised a good influence over me in that respect, in spite of the utter degradation of my life at that time, kept arousing in me an ever fresh desire for scientific studies. I took private lessons in Greek from a scholar, and read Sophocles with him. For a time I hoped this noble poet would again inspire me to get a real hold on the language, but the hope was vain. I had not chosen the right teacher, and, moreover, his sitting-room in which we pursued our studies looked out on a tanyard, the repulsive odour of which affected my nerves so strongly that I became thoroughly disgusted both with Sophocles and Greek. My brother-in-law, Brockhaus, who wanted to put me in the way of earning some pocket-money, gave me the correcting of the proof-sheets of a new edition he was bringing out of Becker's Universal History, revised by Lobell. This gave me a reason for improving by private study the superficial general instruction on every subject which is given at school, and I thus acquired the valuable knowledge which I was destined to have in later life of most of the branches of learning so uninterestingly taught in class. I must not forget to mention that, to a certain extent, the attraction exercised over me by this first closer study of history was due to the fact that it brought me in eightpence a sheet, and I thus found myself in one of the rarest positions in my life, actually earning money; yet I should be doing myself an injustice if I did not bear in mind the vivid impressions I now for the first time received upon turning my serious attention to those periods of history with which I had hitherto had a very superficial acquaintance. All I recollect about my school days in this connection is that I was attracted by the classical period of Greek history; Marathon, Salamis, and Thermopylae composed the canon of all that interested me in the subject. Now for the first time I made an intimate acquaintance with the Middle Ages and the French Revolution, as my work in correcting dealt precisely with the two volumes which contained these two periods. I remember in particular that the description of the Revolution filled me with sincere hatred for its heroes; unfamiliar as I was with the previous history of France, my human sympathy was horrified by the cruelty of the men of that day, and this purely human impulse remained so strong in me that I remember how even quite recently it cost me a real struggle to give any weight to the true political significance of those acts of violence. How great, then, was my astonishment when one day the current political events of the time enabled me, as it were, to gain a personal experience of the sort of national upheavals with which I had come into distant contact in the course of my proof-correcting. The special editions of the Leipzig Gazette brought us the news of the July Revolution in Paris. The King of France had been driven from his throne; Lafayette, who a moment before had seemed a myth to me, was again riding through a cheering crowd in the streets of Paris; the Swiss Guards had once more been butchered in the Tuileries, and a new King knew no better way of commending himself to the populace than by declaring himself the embodiment of the Republic. Suddenly to become conscious of living at a time in which such things took place could not fail to have a startling effect on a boy of seventeen. The world as a historic phenomenon began from that day in my eyes, and naturally my sympathies were wholly on the side of the Revolution, which I regarded in the light of a heroic popular struggle crowned with victory, and free from the blemish of the terrible excesses that stained the first French Revolution. As the whole of Europe, including some of the German states, was soon plunged more or less violently into rebellion, I remained for some time in a feverish state of suspense, and now first turned my attention to the causes of these upheavals, which I regarded as struggles of the young and hopeful against the old and effete portion of mankind. Saxony also did not remain unscathed; in Dresden it came to actual fighting in the streets, which immediately produced a political change in the shape of the proclamation of the regency of the future King Frederick, and the granting of a constitution. This event filled me with such enthusiasm that I composed a political overture, the prelude of which depicted dark oppression in the midst of which a strain was at last heard under which, to make my meaning clearer, I wrote the words Friedrich und Freiheil; this strain was intended to develop gradually and majestically into the fullest triumph, which I hoped shortly to see successfully performed at one of the Leipzig Garden Concerts. However, before I was able to develop my politico-musical conceptions further, disorders broke out in Leipzig itself which summoned me from the precincts of Art to take a direct share in national life. National life in Leipzig at this time meant nothing more than antagonism between the students and the police, the latter being the arch-enemy upon whom the youthful love of liberty vented itself. Some students had been arrested in a street broil who were now to be rescued. The under-graduates, who had been restless for some days, assembled one evening in the Market Place and the Clubs, mustered together, and made a ring round their leaders. The whole proceeding was marked by a certain measured solemnity, which impressed me deeply. They sang Gaudeamus igitur, formed up into column, and picking up from the crowd any young men who sympathised with them, marched gravely and resolutely from the Market Place to the University buildings, to open the cells and set free the students who had been arrested. My heart beat fast as I marched with them to this 'Taking of the Bastille,' but things did not turn out as we expected, for in the courtyard of the Paulinum the solemn procession was stopped by Rector Krug, who had come down to meet it with his grey head bared; his assurance that the captives had already been released at his request was greeted with a thundering cheer, and the matter seemed at an end. But the tense expectation of a revolution had grown too great not to demand some sacrifice. A summons was suddenly spread calling us to a notorious alley in order to exercise popular justice upon a hated magistrate who, it was rumoured, had unlawfully taken under his protection a certain house of ill-fame in that quarter. When I reached the spot with the tail-end of the crowd, I found the house had been broken into and all sorts of violence had been committed. I recall with horror the intoxicating effect this unreasoning fury had upon me, and cannot deny that without the slightest personal provocation I shared, like one possessed, in the frantic onslaught of the undergraduates, who madly shattered furniture and crockery to bits. I do not believe that the ostensible motive for this outrage, which, it is true, was to be found in a fact that was a grave menace to public morality, had any weight with me whatever; on the contrary, it was the purely devilish fury of these popular outbursts that drew me, too, like a madman into their vortex. The fact that such fits of fury are not quick to abate, but, in accordance with certain natural laws, reach their proper conclusion only after they have degenerated into frenzy, I was to learn in my own person. Scarcely did the summons ring out for us to march to another resort of the same kind than I too found myself in the tide which set towards the opposite end of the town. There the same exploits were repeated, and the most ludicrous outrages perpetrated. I cannot remember that the enjoyment of alcoholic drinks contributed to the intoxication of myself and my immediate fellows. I only know that I finally got into the state that usually succeeds a debauch, and upon waking next morning, as if from a hideous nightmare, had to convince myself that I had really taken part in the events of the previous night by a trophy I possessed in the shape of a tattered red curtain, which I had brought home as a token of my prowess. The thought that people generally, and my own family in particular, were wont to put a lenient construction upon youthful escapades was a great comfort to me; outbursts of this kind on the part of the young were regarded as righteous indignation against really serious scandals, and there was no need for me to be afraid of owning up to having taken part in such excesses. The dangerous example, however, which had been set by the undergraduates incited the lower classes and the mob to similar excesses on the following nights, against employers and any who were obnoxious to them. The matter at once assumed a more serious complexion; property was threatened, and a conflict between rich and poor stood grinning at our doors. As there were no soldiers in the town, and the police were thoroughly disorganised, the students were called in as a protection against the lower orders. An undergraduate's hour of glory now began, such as I could only have thirsted for in my schoolboy dreams. The student became the tutelar deity of Leipzig, called on by the authorities to arm and band together in defence of property, and the same young men who two days before had yielded to a rage for destruction, now mustered in the University courtyard. The proscribed names of the students' clubs and unions were shouted by the mouths of town councillors and chief constables in order to summon curiously equipped undergraduates, who thereupon, in simple mediaeval array of war, scattered throughout the town, occupied the guard-rooms at the gates, provided sentinels for the grounds of various wealthy merchants, and, as occasion demanded, took places which seemed threatened, more especially inns, under their permanent protection. Though, unluckily, I was not yet a member of their body, I anticipated the delights of academic citizenship by half-impudent, half-obsequious solicitation of the leaders of the students whom I honoured most. I had the good fortune to recommend myself particularly to these 'cocks of the walk,' as they were styled, on account of my relationship to Brockhaus, in whose grounds the main body of these champions were encamped for some time. My brother-in-law was among those who had been seriously threatened, and it was only owing to really great presence of mind and assurance that he succeeded in saving his printing works, and especially his steam presses, which were the chief object of attack, from destruction. To protect his property against further assault, detachments of students were told off to his grounds as well; the excellent entertainment which the generous master of the house offered his jovial guardians in his pleasant summer-house enticed the pick of the students to him. My brother-in-law was for several weeks guarded day and night against possible attacks by the populace, and on this occasion, as the mediator of a flowing hospitality, I celebrated among the most famous 'bloods' of the University the true saturnalia of my scholarly ambition. For a still longer period the guarding of the gates was entrusted to the students; the unheard-of splendour which accordingly became associated with this post drew fresh aspirants to the spot from far and near. Every day huge chartered vehicles discharged at the Halle Gate whole bands of the boldest sons of learning from Halle, Jena, Gottingen, and the remotest regions. They got down close to the guards at the gate, and for several weeks never set foot in an inn or any other dwelling; they lived at the expense of the Council, drew vouchers on the police for food and drink, and knew but one care, that the possibility of a general quieting of men's minds would make their opportune guardianship superfluous. I never missed a day on guard or a night either, alas! trying to impress on my family the urgent need for my personal endurance. Of course, the quieter and really studious spirits among us soon resigned these duties, and only the flower of the flock of undergraduates remained so staunch that it became difficult for the authorities to relieve them of their task. I held out to the very last, and succeeded in making most astonishing friends for my age. Many of the most audacious remained in Leipzig even when there was no guard duty to fulfil, and peopled the place for some time with champions of an extraordinarily desperate and dissipated type, who had been repeatedly sent down from various universities for rowdyism or debt, and who now, thanks to the exceptional circumstances of the day, found a refuge in Leipzig, where at first they had been received with open arms by the general enthusiasm of their comrades. In the presence of all these phenomena I felt as if I were surrounded by the results of an earthquake which had upset the usual order of things. My brother-in-law, Friedrich Brockhaus, who could justly taunt the former authorities of the place with their inability to maintain peace and order, was carried away by the current of a formidable movement of opposition. He made a daring speech at the Guildhall before their worships the Town Council, which brought him popularity, and he was appointed second-in-command of the newly constituted Leipzig Municipal Guard. This body at length ousted my adored students from the guard-rooms of the town gates, and we no longer had the right of stopping travellers and inspecting their passes. On the other hand, I flattered myself that I might regard my new position as a boy citizen as equivalent to that of the French National Guard, and my brother-in-law, Brockhaus, as a Saxon Lafayette, which, at all events, succeeded in furnishing my soaring excitement with a healthy stimulant. I now began to read the papers and cultivate politics enthusiastically; however, the social intercourse of the civic world did not attract me sufficiently to make me false to my beloved academic associates. I followed them faithfully from the guard-rooms to the ordinary bars, where their splendour as men of the literary world now sought retirement. My chief ambition was to become one of them as soon as possible. This, however, could only be accomplished by being again entered at a grammar school. St. Thomas's, whose headmaster was a feeble old man, was the place where my wishes could be most speedily attained. I joined the school in the autumn of 1830 simply with the intention of qualifying myself for the Leaving Examination by merely nominal attendance there. The chief thing in connection with it was that I and friends of the same bent succeeded in establishing a sham students' association called the Freshman's Club. It was formed with all possible pedantry, the institution of the 'Comment' was introduced, fencing-practice and sword-bouts were held, and an inaugural meeting to which several prominent students were invited, and at which I presided as 'Vice' in white buckskin trousers and great jack-boots, gave me a foretaste of the delights awaiting me as a full-blown son of the Muses. The masters of St. Thomas's, however, were not quite so ready to fall in with my aspirations to studentship; at the end of the half-year they were of the opinion that I had not given a thought to their institution, and nothing could persuade them that I had earned a title to academic citizenship by any acquisition of knowledge. Some sort of decision was necessary, so I accordingly informed my family that I had made up my mind not to study for a profession at the University, but to become a musician. There was nothing to prevent me matriculating as 'Studiosus Musicae,' and, without therefore troubling myself about the pedantries of the authorities at St. Thomas's, I defiantly quitted that seat of learning from which I had derived small profit, and presented myself forthwith to the rector of the University, whose acquaintance I had made on the evening of the riot, to be enrolled as a student of music. This was accordingly done without further ado, on the payment of the usual fees. I was in a great hurry about it, for in a week the Easter vacation would begin, and the 'men' would go down from Leipzig, when it would be impossible to be elected member of a club until the vacation was over, and to stay all those weeks at home in Leipzig without having the right to wear the coveted colours seemed to me unendurable torture. Straight from the rector's presence I ran like a wounded animal to the fencing school, to present myself for admission to the Saxon Club, showing my card of matriculation. I attained my object, I could wear the colours of the Saxonia, which was in the fashion at that time, and in great request because it numbered so many delightful members in its ranks. The strangest fate was to befall me in this Easter vacation, during which I was really the only remaining representative of the Saxon Club in Leipzig. In the beginning this club consisted chiefly of men of good family as well as the better class elements of the student world; all of them were members of highly placed and well-to-do families in Saxony in general, and in particular from the capital, Dresden, and spent their vacation at their respective homes. There remained in Leipzig during the vacations only those wandering students who had no homes, and for whom in reality it was always or never holiday time. Among those a separate club had arisen of daring and desperate young reprobates who had found a last refuge, as I said, at Leipzig in the glorious period I have recorded. I had already made the personal acquaintance of these swashbucklers, who pleased my fancy greatly, when they were guarding the Brockhaus grounds. Although the regular duration of a university course did not exceed three years, most of these men had never left their universities for six or seven years. I was particularly fascinated by a man called Gebhardt, who was endowed with extraordinary physical beauty and strength, and whose slim heroic figure towered head and shoulders above all his companions. When he walked down the street arm-in-arm with two of the strongest of his comrades, he used suddenly to take it into his head, by an easy movement of his arm, to lift his friends high in the air and flutter along in this way as though he had a pair of human wings. When a cab was going along the streets at a sharp trot, he would seize a spoke of the wheel with one hand and force it to pull up. Nobody ever told him that he was stupid because they were afraid of his strength, hence his limitations were scarcely noticed. His redoubtable strength, combined with a temperate disposition, lent him a majestic dignity which placed him above the level of an ordinary mortal. He had come to Leipzig from Mecklenburg in the company of a certain Degelow, who was as powerful and adroit, though by no means of such gigantic proportions, as his friend, and whose chief attraction lay in his great vivacity and animated features, he had led a wild and dissipated life in which play, drink, passionate love affairs, and constant and prompt duelling had rung the changes. Ceremonious politeness, an ironic and pedantic coldness, which testified to bold self-confidence, combined with a very hot temper, formed the chief characteristics of this personage and natures akin to his. Degelow's wildness and passion were lent a curious diabolical charm by the possession of a malicious humour which he often turned against himself, whereas towards others he exercised a certain chivalrous tenderness. These two extraordinary men were joined by others who possessed all the qualities essential to a reckless life, together with real and headstrong valour. One of them, named Stelzer, a regular Berserker out of the Nibelungenlied, who was nick-named Lope, was in his twentieth term. While these men openly and consciously belonged to a world doomed to destruction, and all their actions and escapades could only be explained by the hypothesis that they all believed that inevitable ruin was imminent, I made in their company the acquaintance of a certain Schroter, who particularly attracted me by his cordial disposition, pleasant Hanoverian accent, and refined wit. He was not one of the regular young dare-devils, towards whom he adopted a calm observant attitude, while they were all fond of him and glad to see him. I made a real friend of this Schroter, although he was much older than I was. Through him I became acquainted with the works and poems of H. Heine, and from him I acquired a certain neat and saucy wit, and I was quite ready to surrender myself to his agreeable influence in the hope of improving my outward bearing. It was his company in particular that I sought every day; in the afternoon I generally met him in the Rosenthal or Kintschy's Chalet, though always in the presence of those wonderful Goths who excited at once my alarm and admiration. They all belonged to university clubs which were on hostile terms with the one of which I was a member. What this hostility between the various clubs meant only those can judge who are familiar with the tone prevalent among them in those days. The mere sight of hostile colours sufficed to infuriate these men, who otherwise were kind and gentle, provided they had taken the slightest drop too much. At all events, as long as the old stagers were sober they would look with good-natured complacency at a slight young fellow like me in the hostile colours moving among them so amicably. Those colours I wore in my own peculiar fashion. I had made use of the brief week during which my club was still in Leipzig to become the possessor of a splendid 'Saxon' cap, richly embroidered with silver, and worn by a man called Muller, who was afterwards a prominent constable at Dresden. I had been seized with such a violent craving for this cap that I managed to buy it from him, as he wanted money to go home. In spite of this remarkable cap I was, as I have said, welcome in the den of this band of rowdies: my friend Schroter saw to that. It was only when the grog, which was the principal beverage of these wild spirits, began to work that I used to notice curious glances and overhear doubtful speeches, the significance of which was for some time hidden from me by the dizziness in which my own senses were plunged by this baneful drink. As I was inevitably bound on this account to be mixed up in quarrels for some time to come, it afforded me a great satisfaction that my first fight, as a matter of fact, arose from an incident more creditable to me than those provocations which I had left half unnoticed. One day Degelow came up to Schroter and me in a wine-bar that we often frequented, and in quite a friendly manner confessed to us confidentially his liking for a young and very pretty actress whose talent Schroter disputed. Degelow rejoined that this was as it might be, but that, for his part, he regarded the young lady as the most respectable woman in the theatre. I at once asked him if he considered my sister's reputation was not as good. According to students' notions it was impossible for Degelow, who doubtless had not the remotest intention of being insulting, to give me any assurance further than to say that he certainly did not think my sister had an inferior reputation, but that, nevertheless, he meant to abide by his assertion concerning the young lady he had mentioned. Hereupon followed without delay the usual challenge, opening with the words, 'You're an ass,' which sounded almost ridiculous to my own ears when I said them to this seasoned swashbuckler. I remember that Degelow too gasped with astonishment, and lightning seemed to flash from his eyes; but he controlled himself in the presence of my friend, and proceeded to observe the usual formalities of a challenge, and chose broadswords (krumme Sabel) as the weapons for the fight. The event made a great stir among our companions, but I saw less reason than before to abstain from my usual intercourse with them. Only I became more strict about the behaviour of the swashbucklers, and for several days no evening passed without producing a challenge between me and some formidable bully, until at last Count Solms, the only member of my club who had returned to Leipzig as yet, visited me as though he were an intimate friend and inquired into what had occurred. He applauded my conduct, but advised me not to wear my colours until the return of our comrades from the vacation, and to keep away from the bad company into which I had ventured. Fortunately I had not long to wait; university life soon began again, and the fencing ground was filled. The unenviable position, in which, in student phrase, I was suspended with a half-dozen of the most terrible swordsmen, earned me a glorious reputation among the 'freshmen' and 'juniors,' and even among the older 'champions' of the Saxonia. My seconds were duly arranged, the dates for the various duels on hand settled, and by the care of my seniors the needful time was secured for me to acquire some sort of skill in fencing. The light heart with which I awaited the fate which threatened me in at least one of the impending encounters I myself could not understand at the time; on the other hand, the way in which that fate preserved me from the consequences of my rashness seems truly miraculous in my eyes to this day, and, worthy of further description. The preparations for a duel included obtaining some experience of these encounters by being present at several of them. We freshmen attained this object by what is called 'carrying duty,' that is to say, we were entrusted with the rapiers of the corps (precious weapons of honour belonging to the association), and had to take them first to the grinder and thence to the scene of encounter, a proceeding which was attended with some danger, as it had to be done surreptitiously, since duelling was forbidden by law; in return we acquired the right of assisting as spectators at the impending engagements. When I had earned this honour, the meeting-place chosen for the duel I was to watch was the billiard-room of an inn in the Burgstrasse; the table had been moved to one side, and on it the authorised spectators took their places. Among them I stood up with a beating heart to watch the dangerous encounters between those doughty champions. I was told on this occasion of the story of one of my friends (a Jew named Levy, but known as Lippert), who on this very floor had given so much ground before his antagonist that the door had to be opened for him, and he fell back through it down the steps into the street, still believing he was engaged in the duel. When several bouts had been finished, two men came on to the 'pitch,' Tempel, the president of the Markomanen, and a certain Wohlfart, an old stager, already in his fourteenth half-year of study, with whom I also was booked for an encounter later on. When this was the case, a man was not allowed to watch, in order that the weak points of the duellist might not be betrayed to his future opponent. Wohlfart was accordingly asked by my chiefs whether he wanted me removed; whereupon he replied with calm contempt, 'Let them leave the little freshman there, in God's name!' Thus I became an eye-witness of the disablement of a swordsman who nevertheless showed himself so experienced and skilful on the occasion that I might well have become alarmed for the issue of my future encounter with him. His gigantic opponent cut the artery of his right arm, which at once ended the fight; the surgeon declared that Wohlfart would not be able to hold a sword again for years, under which circumstances my proposed meeting with him was at once cancelled. I do not deny that this incident cheered my soul. Shortly afterwards the first general reunion of our club was held at the Green Tap. These gatherings are regular hot-beds for the production of duels. Here I brought upon myself a new encounter with one Tischer, but learned at the same time that I had been relieved of two of my most formidable previous engagements of the kind by the disappearance of my opponents, both of whom had escaped on account of debt and left no trace behind them. The only one of whom I could hear anything was the terrible Stelzer, surnamed Lope. This fellow had taken advantage of the passing of Polish refugees, who had at that time already been driven over the frontier and were making their way through Germany to France, to disguise himself as an ill-starred champion of freedom, and he subsequently found his way to the Foreign Legion in Algeria. On the way home from the gathering, Degelow, whom I was to meet in a few weeks, proposed a 'truce.' This was a device which, if it was accepted, as it was in this case, enabled the future combatants to entertain and talk to one another, which was otherwise most strictly forbidden. We wandered back to the town arm-in-arm; with chivalrous tenderness my interesting and formidable opponent declared that he was delighted at the prospect of crossing swords with me in a few weeks' time; that he regarded it as an honour and a pleasure, as he was fond of me and respected me for my valorous conduct. Seldom has any personal success flattered me more. We embraced, and amid protestations which, owing to a certain dignity about them, acquired a significance I can never forget, we parted. He informed me that he must first pay a visit to Jena, where he had an appointment to fight a duel. A week later the news of his death reached Leipzig; he had been mortally wounded in the duel at Jena. I felt as if I were living in a dream, out of which I was aroused by the announcement of my encounter with Tischer. Though he was a first-rate and vigorous fighter, he had been chosen by our chiefs for my first passage of arms because he was fairly short. In spite of being unable to feel any great confidence in my hastily acquired and little practised skill in fencing, I looked forward to this my first duel with a light heart. Although it was against the rules, I never dreamed of telling the authorities that I was suffering from a slight rash which I had caught at that time, and which I was informed made wounds so dangerous that if it were reported it would postpone the meeting, in spite of the fact that I was modest enough to be prepared for wounds. I was sent for at ten in the morning, and left home smiling to think what my mother and sisters would say if in a few hours I were brought back in the alarming state I anticipated. My chief, Herr v. Schonfeld, was a pleasant, quiet sort of man, who lived on the marsh. When I reached his house, he leant out of the window with his pipe in his mouth, and greeted me with the words: 'You can go home, my lad, it is all off; Tischer is in hospital.' When I got upstairs I found several 'leading men' assembled, from whom I learned that Tischer had got very drunk the night before, and had in consequence laid himself open to the most outrageous treatment by the inhabitants of a house of ill-fame. He was terribly hurt, and had been taken by the police in the first instance to the hospital. This inevitably meant rustication, and, above all, expulsion from the academic association to which he belonged. I cannot clearly recall the incidents that removed from Leipzig the few remaining fire-eaters to whom I had pledged myself since that fatal vacation-time; I only know that this aide of my fame as a student yielded to another. We celebrated the 'freshmen's gathering,' to which all those who could manage it drove a four-in-hand in a long procession through the town. After the president of the club had profoundly moved me with his sudden and yet prolonged solemnity, I conceived the desire to be among the very last to return home from the outing. Accordingly I stayed away three days and three nights, and spent the time chiefly in gambling, a pastime which from the first night of our festivity cast its devilish snares around me. Some half-dozen of the smartest club members chanced to be together at early dawn in the Jolly Peasant, and forthwith formed the nucleus of a gambling club, which was reinforced during the day by recruits coming back from the town. Members came to see whether we were still at it, members also went away, but I with the original six held out for days and nights without faltering. The desire that first prompted me to take part in the play was the wish to win enough for my score (two thalers): this I succeeded in doing, and thereupon I was inspired with the hope of being able to settle all the debts I had made at that time by my winnings at play. Just as I had hoped to learn composition most quickly by Logier's method, but had found myself hampered in my object for a long period by unexpected difficulties, so my plan for speedily improving my financial position was likewise doomed to disappointment. To win was not such an easy matter, and for some three months I was such a victim to the rage for gambling that no other passion was able to exercise the slightest influence over my mind. Neither the Fechtboden (where the students' fights were practised), nor the beer-house, nor the actual scene of the fights, ever saw my face again. In my lamentable position I racked my brains all day to devise ways and means of getting the money wherewith to gamble at night. In vain did my poor mother try everything in her power to induce me not to come home so late at night, although she had no idea of the real nature of my debauches: after I had left the house in the afternoon I never returned till dawn the next day, and I reached my room (which was at some distance from the others) by climbing over the gate, for my mother had refused to give me a latch-key. In despair over my ill-luck, my passion for gambling grew into a veritable mania, and I no longer felt any inclination for those things which at one time had lured me to student life. I became absolutely indifferent to the opinion of my former companions and avoided them entirely; I now lost myself in the smaller gambling dens of Leipzig, where only the very scum of the students congregated. Insensible to any feeling of self-respect, I bore even the contempt of my sister Rosalie; both she and my mother hardly ever deigning to cast a glance at the young libertine whom they only saw at rare intervals, looking deadly pale and worn out: my ever-growing despair made me at last resort to foolhardiness as the only means of forcing hostile fate to my side. It suddenly struck me that only by dint of big stakes could I make big profits. To this end I decided to make use of my mother's pension, of which I was trustee of a fairly large sum. That night I lost everything I had with me except one thaler: the excitement with which I staked that last coin on a card was an experience hitherto quite strange to my young life. As I had had nothing to eat, I was obliged repeatedly to leave the gambling table owing to sickness. With this last thaler I staked my life, for my return to my home was, of course, out of the question. Already I saw myself in the grey dawn, a prodigal son, fleeing from all I held dear, through forest and field towards the unknown. My mood of despair had gained so strong a hold upon me that, when my card won, I immediately placed all the money on a fresh stake, and repeated this experiment until I had won quite a considerable amount. From that moment my luck grew continuously. I gained such confidence that I risked the most hazardous stakes: for suddenly it dawned upon me that this was destined to be my last day with the cards. My good fortune now became so obvious that the bank thought it wise to close. Not only had I won back all the money I had lost, but I had won enough to pay off all my debts as well. My sensations during the whole of this process were of the most sacred nature: I felt as if God and His angels were standing by my side and were whispering words of warning and of consolation into my ears. Once more I climbed over the gate of my home in the early hours of the morning, this time to sleep peacefully and soundly and to awake very late, strengthened and as though born again. No sense of shame deterred me from telling my mother, to whom I presented her money, the whole truth about this decisive night. I voluntarily confessed my sin in having utilised her pension, sparing no detail. She folded her hands and thanked God for His mercy, and forthwith regarded me as saved, believing it impossible for me ever to commit such a crime again. And, truth to tell, gambling had lost all fascination for me from that moment. The world, in which I had moved like one demented, suddenly seemed stripped of all interest or attraction. My rage for gambling had already made me quite indifferent to the usual student's vanities, and when I was freed from this passion also, I suddenly found myself face to face with an entirely new world. To this world I belonged henceforth: it was the world of real and serious musical study, to which I now devoted myself heart and soul. Even during this wild period of my life, my musical development had not been entirely at a standstill; on the contrary, it daily became plainer that music was the only direction towards which my mental tendencies had a marked bent. Only I had got quite out of the habit of musical study. Even now it seems incredible that I managed to find time in those days to finish quite a substantial amount of composition. I have but the faintest recollection of an Overture in C major (6/8 time), and of a Sonata in B flat major arranged as a duet; the latter pleased my sister Ottilie, who played it with me, so much that I arranged it for orchestra. But another work of this period, an Overture in B flat major, left an indelible impression on my mind on account of an incident connected with it. This composition, in fact, was the outcome of my study of Beethoven's Ninth Symphony in about the same degree as Leubald und Adelaide was the result of my study of Shakespeare. I had made a special point of bringing out the mystic meaning in the orchestra, which I divided into three distinctly different and opposite elements. I wanted to make the characteristic nature of these elements clear to the score reader the moment he looked at it by a striking display of colour, and only the fact that I could not get any green ink made this picturesque idea impossible. I employed black ink for the brass instruments alone, the strings were to have red and the wind green ink. This extraordinary score I gave for perusal to Heinrich Dorn, who was at that time musical director of the Leipzig theatre. He was very young, and impressed me as being a very clever musician and a witty man of the world, whom the Leipzig public made much of. Nevertheless, I have never been able to understand how he could have granted my request to produce this overture. Some time afterwards I was rather inclined to believe with others, who knew how much he enjoyed a good joke, that he intended to treat himself to a little fun. At the time, however, he vowed that he thought the work interesting, and maintained that if it were only brought out as a hitherto unknown work by Beethoven, the public would receive it with respect, though without understanding. It was the Christmas of the fateful year 1830; as usual, there would be no performance at the theatre on Christmas Eve, but instead a concert for the poor had been organised, which received but scant support. The first item on the programme was called by the exciting title 'New Overture'--nothing more! I had surreptitiously listened to the rehearsal with some misgiving. I was very much impressed by the coolness with which Dorn fenced with the apparent confusion which the members of the orchestra showed with regard to this mysterious composition. The principal theme of the Allegro was contained in four bars; after every fourth bar, however, a fifth bar had been inserted, which had nothing to do with the melody, and which was announced by a loud bang on the kettle-drum on the second beat. As this drum-beat stood out alone, the drummer, who continually thought he was making a mistake, got confused, and did not give the right sharpness to the accent as prescribed by the score. Listening from my hidden corner, and frightened at my original intention, this accidentally different rendering did not displease me. To my genuine annoyance, however, Dorn called the drummer to the front and insisted on his playing the accents with the prescribed sharpness. When, after the rehearsal, I told the musical director of my misgivings about this important fact, I could not get him to promise a milder interpretation of the fatal drum-beat; he stuck to it that the thing would sound very well as it was. In spite of this assurance my restlessness grew, and I had not the courage to introduce myself to my friends in advance as the author of the 'New Overture.' My sister Ottilie, who had already been forced to survive the secret readings of Leubald und Adelaide, was the only person willing to come with me to hear my work. It was Christmas Eve, and there was to be the usual Christmas tree, presents, etc., at my brother-in-law's, Friedrich Brockhaus, and both of us naturally wanted to be there. My sister, in particular, who lived there, had a good deal to do with the arrangements, and could only get away for a short while, and that with great difficulty; our amiable relation accordingly had the carriage ready for her so that she might get back more quickly. I made use of this opportunity to inaugurate, as it were, my entree into the musical world in a festive manner. The carriage drew up in front of the theatre. Ottilie went into my brother-in-law's box, which forced me to try and find a seat in the pit. I had forgotten to buy a ticket, and was refused admission by the man at the door. Suddenly the tuning up of the orchestra grew louder and louder, and I thought I should have to miss the beginning of my work. In my anxiety I revealed myself to the man at the door as the composer of the 'New Overture,' and in this way succeeded in passing without a ticket. I pushed my way through to one of the first rows of the pit, and sat down in terrible anxiety. The Overture began: after the theme of the 'black' brass instruments had made itself heard with great emphasis, the 'red' Allegro theme started, in which, as I have already mentioned, every fifth bar was interrupted by the drum-beat from the 'black' world. What kind of effect the 'green' theme of the wind instruments, which joined in afterwards, produced upon the listeners, and what they must have thought when 'black,' 'red,' and 'green' themes became intermingled, has always remained a mystery to me, for the fatal drum-beat, brutally hammered out, entirely deprived me of my senses, especially as this prolonged and continually recurring effect now began to rouse, not only the attention, but the merriment of the audience. I heard my neighbours calculating the return of this effect; knowing the absolute correctness of their calculation, I suffered ten thousand torments, and became almost unconscious. At last I awoke from my nightmare when the Overture, to which I had disdained to give what I considered a trite ending, came to a standstill most unexpectedly. No phantoms like those in Hoffmann's Tales could have succeeded in producing the extraordinary state in which I came to my senses on noticing the astonishment of the audience at the end of the performance. I heard no exclamations of disapproval, no hissing, no remarks, not even laughter; all I saw was intense astonishment at such a strange occurrence, which impressed them, as it did me, like a horrible nightmare. The worst moment, however, came when I had to leave the pit and take my sister home. To get up and pass through the people in the pit was horrible indeed. Nothing, however, equalled the pain of coming face to face with the man at the door; the strange look he gave me haunted me ever afterwards, and for a considerable time I avoided the pit of the Leipzig theatre. My next step was to find my sister, who had gone through the whole sad experience with infinite pity; in silence we drove home to be present at a brilliant family festivity, which contrasted with grim irony with the gloom of my bewilderment. In spite of it all I tried to believe in myself, and thought I could find comfort in my overture to the Braut von Messina, which I believed to be a better work than the fatal one I had just heard. A reinstatement, however, was out of the question, for the directors of the Leipzig theatre regarded me for a long time as a very doubtful person, in spite of Dorn's friendship. It is true that I still tried my hand at sketching out compositions to Goethe's Faust, some of which have been preserved to this day: but soon my wild student's life resumed its sway and drowned the last remnant of serious musical study in me. I now began to imagine that because I had become a student I ought to attend the University lectures. From Traugott Krug, who was well known to me on account of his having suppressed the student's revolt, I tried to learn the first principles of philosophy; a single lesson sufficed to make me give this up. Two or three times, however, I attended the lectures on aesthetics given by one of the younger professors, a man called Weiss. This perseverance was due to the interest which Weiss immediately aroused in me. When I made his acquaintance at my uncle Adolph's house, Weiss had just translated the metaphysics of Aristotle, and, if I am not mistaken, dedicated them in a controversial spirit to Hegel. On this occasion I had listened to the conversation of these two men on philosophy and philosophers, which made a tremendous impression on me. I remember that Weiss was an absent-minded man, with a hasty and abrupt manner of speaking; he had an interesting and pensive expression which impressed me immensely. I recollect how, on being accused of a want of clearness in his writing and style, he justified himself by saying that the deep problems of the human mind could not in any case be solved by the mob. This maxim, which struck me as being very plausible, I at once accepted as the principle for all my future writing. I remember that my eldest brother Albert, to whom I once had to write for my mother, grew so disgusted with my letter and style that he said he thought I must be going mad. In spite of my hopes that Weiss's lectures would do me much good, I was not capable of continuing to attend them, as my desires in those days drove me to anything but the study of aesthetics. Nevertheless, my mother's anxiety at this time on my behalf made me try to take up music again. As Muller, the teacher under whom I had studied till that time, had not been able to inspire me with a permanent love of study, it was necessary to discover whether another teacher might not be better able to induce me to do serious work. Theodor Weinlich, who was choirmaster and musical director at St. Thomas's Church, held at that time this important and ancient post which was afterwards occupied by Schicht, and before him by no less a person than Sebastian Bach. By education he belonged to the old Italian school of music, and had studied in Bologna under Pater Martini. He had made a name for himself in this art by his vocal compositions, in which his fine manner of treating the parts was much praised. He himself told me one day that a Leipzig publisher had offered him a very substantial fee if he would write for his firm another book of vocal exercises similar to the one which had proved so profitable to his first publisher. Weinlich told him that he had not got any exercises of the kind ready at the moment, but offered him instead a new Mass, which the publisher refused with the words: 'Let him who got the meat gnaw the bones.' The modesty with which Weinlich told me this little story showed how excellent a man he was. As he was in a very bad and weak state of health when my mother introduced me to him, he at first refused to take me as a pupil. But, after having resisted all persuasions, he at last took pity on my musical education, which, as he soon discovered from a fugue which I had brought with me, was exceedingly faulty. He accordingly promised to teach me, on condition that I should give up all attempts at composing for six months, and follow his instructions implicitly. To the first part of my promise I remained faithful, thanks to the vast vortex of dissipation into which my life as a student had drawn me. When, however, I had to occupy myself for any length of time with nothing but four-part harmony exercises in strictly rigorous style, it was not only the student in me, but also the composer of so many overtures and sonatas, that was thoroughly disgusted. Weinlich, too, had his grievances against me, and decided to give me up. During this period I came to the crisis of my life, which led to the catastrophe of that terrible evening at the gambling den. But an even greater blow than this fearful experience awaited me when Weinlich decided not to have anything more to do with me. Deeply humiliated and miserable, I besought the gentle old man, whom I loved dearly, to forgive me, and I promised him from that moment to work with unflagging energy. One morning at seven o'clock Weinlich sent for me to begin the rough sketch for a fugue; he devoted the whole morning to me, following my work bar by bar with the greatest attention, and giving me his valuable advice. At twelve o'clock he dismissed me with the instruction to perfect and finish the sketch by filling in the remaining parts at home. When I brought him the fugue finished, he handed me his own treatment of the same theme for comparison. This common task of fugue writing established between me and my good-natured teacher the tenderest of ties, for, from that moment, we both enjoyed the lessons. I was astonished how quickly the time flew. In eight weeks I had not only gone through a number of the most intricate fugues, but had also waded through all kinds of difficult evolutions in counterpoint, when one day, on bringing him an extremely elaborate double fugue, he took my breath away by telling me that after this there was nothing left for him to teach me. As I was not aware of any great effort on my part, I often wondered whether I had really become a well-equipped musician. Weinlich himself did not seem to attach much importance to what he had taught me: he said, 'Probably you will never write fugues or canons; but what you have mastered is Independence: you can now stand alone and rely upon having a fine technique at your fingers' ends if you should want it.' The principal result of his influence over me was certainly the growing love of clearness and fluency to which he had trained me. I had already had to write the above-mentioned fugue for ordinary voices; my feeling for the melodious and vocal had in this way been awakened. In order to keep me strictly under his calming and friendly influence, he had at the same time given me a sonata to write which, as a proof of my friendship for him, I had to build up on strictly harmonic and thematic lines, for which he recommended me a very early and childlike sonata by Pleyel as a model. Those who had only recently heard my Overture must, indeed, have wondered how I ever wrote this sonata, which has been published through the indiscretion of Messrs. Breitkopf and Hartel (to reward me for my abstemiousness, Weinlich induced them to publish this poor composition). From that moment he gave me a free hand. To begin with I was allowed to compose a Fantasia for the pianoforte (in F sharp minor) which I wrote in a quite informal style by treating the melody in recitative form; this gave me intense satisfaction because it won me praise from Weinlich. Soon afterwards I wrote three overtures which all met with his entire approval. In the following winter (1831-1832) I succeeded in getting the first of them, in D minor, performed at one of the Gewandhaus concerts. At that time a very simple and homely tone reigned supreme in this institution. The instrumental works were not conducted by what we call 'a conductor of the orchestra,' but were simply played to the audience by the leader of the orchestra. As soon as the singing began, Pohlenz took his place at the conductor's desk; he belonged to the type of fat and pleasant musical directors, and was a great favourite with the Leipzig public. He used to come on the platform with a very important-looking blue baton in his hand. One of the strangest events which occurred at that time was the yearly production of the Ninth Symphony of Beethoven; after the first three movements had been played straight through like a Haydn symphony, as well as the orchestra could manage it, Pohlenz, instead of having to conduct a vocal quartette, a cantata, or an Italian aria, took his place at the desk to undertake this highly complicated instrumental work, with its particularly enigmatical and incoherent opening, one of the most difficult tasks that could possibly be found for a musical conductor. I shall never forget the impression produced upon me at the first rehearsal by the anxiously and carefully played 3/4 time, and the way in which the wild shrieks of the trumpet (with which this movement begins) resulted in the most extraordinary confusion of sound. He had evidently chosen this tempo in order, in some way, to manage the recitative of the double basses; but it was utterly hopeless. Pohlenz was in a bath of perspiration, the recitative did not come off, and I really began to think that Beethoven must have written nonsense; the double bass player, Temmler, a faithful veteran of the orchestra, prevailed upon Pohlenz at last, in rather coarse and energetic language, to put down the baton, and in this way the recitative really proceeded properly. All the same, I felt at this time that I had come to the humble conclusion, in a way I can hardly explain, that this extraordinary work was still beyond my comprehension. For a long time I gave up brooding over this composition, and I turned my thoughts with simple longing towards a clearer and calmer musical form. My study of counterpoint had taught me to appreciate, above all, Mozart's light and flowing treatment of the most difficult technical problems, and the last movement of his great Symphony in C major in particular served me as example for my own work. My D minor Overture, which clearly showed the influence of Beethoven's Coriolanus Overture, had been favourably received by the public; my mother began to have faith in me again, and I started at once on a second overture (in C major), which really ended with a 'Fugato' that did more credit to my new model than I had ever hoped to accomplish. This overture, also, was soon afterwards performed at a recital given by the favourite singer, Mlle. Palazzesi (of the Dresden Italian Opera). Before this I had already introduced it at a concert given by a private musical society called 'Euterpe', when I had conducted it myself. I remember the strange impression I received from a remark that my mother made on that occasion; as a matter of fact this work, which was written in a counterpoint style, without any real passion or emotion, had produced a strange effect upon her. She gave vent to her astonishment by warmly praising the Egmont Overture, which was played at the same concert, maintaining that 'this kind of music was after all more fascinating than any stupid fugue.' At this time I also wrote (as my third opus) an overture to Raupach's drama, Konig Enzio, in which again Beethoven's influence made itself even more strongly felt. My sister Rosalie succeeded in getting it performed at the theatre before the play; for the sake of prudence they did not announce it on the programme the first time. Dorn conducted it, and as the performance went off all right, and the public showed no dissatisfaction, my overture was played with my full name on the programme several times during the run of the above-mentioned drama. After this I tried my hand at a big Symphony (in C major); in this work I showed what I had learnt by using the influence of my study of Beethoven and Mozart towards the achievement of a really pleasant and intelligible work, in which the fugue was again present at the end, while the themes of the various movements were so constructed that they could be played consecutively. Nevertheless, the passionate and bold element of the Sinfonia Eroica was distinctly discernible, especially in the first movement. The slow movement, on the contrary, contained reminiscences of my former musical mysticism. A kind of repeated interrogative exclamation of the minor third merging into the fifth connected in my mind this work (which I had finished with the utmost effort at clearness) with my very earliest period of boyish sentimentality. When, in the following year, I called on Friedrich Rochlitz, at that time the 'Nestor' of the musical aesthetes in Leipzig, and president of the Gewandhaus, I prevailed upon him to promise me a performance of my work. As he had been given my score for perusal before seeing me, he was quite astonished to find that I was a very young man, for the character of my music had prepared him to see a much older and more experienced musician. Before this performance took place many things happened which I must first mention, as they were of great importance to my life. My short and stormy career as a student had drowned in me not only all longing for further development, but also all interest in intellectual and spiritual pursuits. Although, as I have pointed out, I had never alienated myself entirely from music, my revived interest in politics aroused my first real disgust for my senseless student's life, which soon left no deeper traces on my mind than the remembrance of a terrible nightmare. The Polish War of Independence against Russian supremacy filled me with growing enthusiasm. The victories which the Poles obtained for a short period during May, 1831, aroused my enthusiastic admiration: it seemed to me as though the world had, by some miracle, been created anew. As a contrast to this, the news of the battle of Ostrolenka made it appear as if the end of the world had come. To my astonishment, my boon companions scoffed at me when I commented upon some of these events; the terrible lack of all fellow-feeling and comradeship amongst the students struck me very forcibly. Any kind of enthusiasm had to be smothered or turned into pedantic bravado, which showed itself in the form of affectation and indifference. To get drunk with deliberate cold-bloodedness, without even a glimpse of humour, was reckoned almost as brave a feat as duelling. Not until much later did I understand the far nobler spirit which animated the lower classes in Germany in comparison with the sadly degenerate state of the University students. In those days I felt terribly indignant at the insulting remarks which I brought upon myself when I deplored the battle of Ostrolenka. To my honour be it said, that these and similar impressions helped to make me give up my low associates. During my studies with Weinlich the only little dissipation I allowed myself was my daily evening visit to Kintschy, the confectioner in the Klostergasse, where I passionately devoured the latest newspapers. Here I found many men who held the same political views as myself, and I specially loved to listen to the eager political discussions of some of the old men who frequented the place. The literary journals, too, began to interest me; I read a great deal, but was not very particular in my choice. Nevertheless, I now began to appreciate intelligence and wit, whereas before only the grotesque and the fantastic had had any attraction for me. My interest in the issue of the Polish war, however, remained paramount. I felt the siege and capture of Warsaw as a personal calamity. My excitement when the remains of the Polish army began to pass through Leipzig on their way to France was indescribable, and I shall never forget the impression produced upon me by the first batch of these unfortunate soldiers on the occasion of their being quartered at the Green Shield, a public-house in the Meat Market. Much as this depressed me, I was soon roused to a high pitch of enthusiasm, for in the lounge of the Leipzig Gewandhaus, where that night Beethoven's C minor Symphony was being played, a group of heroic figures, the principal leaders of the Polish revolution, excited my admiration. I felt more particularly attracted by Count Vincenz Tyszkiewitcz, a man of exceptionally powerful physique and noble appearance, who impressed me by his dignified and aristocratic manner and his quiet self-reliance--qualities with which I had not met before. When I saw a man of such kingly bearing in a tight-fitting coat and red velvet cap, I at once realised my foolishness in ever having worshipped the ludicrously dressed up little heroes of our students' world. I was delighted to meet this gentleman again at the house of my brother-in-law, Friedrich Brockhaus, where I saw him frequently. My brother-in-law had the greatest pity and sympathy for the Polish rebels, and was the president of a committee whose task it was to look after their interests, and for a long time he made many personal sacrifices for their cause. The Brockhaus establishment now became tremendously attractive to me. Around Count Vincenz Tyszkiewitcz, who remained the lodestar of this small Polish world, gathered a great many other wealthy exiles, amongst whom I chiefly remember a cavalry captain of the name of Bansemer, a man of unlimited kindness, but of a rather frivolous nature; he possessed a marvellous team of four horses which he drove at such breakneck speed as to cause great annoyance to the people of Leipzig. Another man of importance with whom I remember dining was General Bem, whose artillery had made such a gallant stand at Ostrolenka. Many other exiles passed through this hospitable house, some of whom impressed us by their melancholy, warlike bearing, others by their refined behaviour. Vincenz Tyszkiewitcz, however, remained my ideal of a true man, and I loved him with a profound adoration. He, too, began to be interested in me; I used to call upon him nearly every day, and was sometimes present at a sort of martial feast, from which he often withdrew in order to be able to open his heart to me about the anxieties which oppressed him. He had, in fact, received absolutely no news of the whereabouts of his wife and little son since they separated at Volhynien. Besides this, he was under the shadow of a great sorrow which drew all sympathetic natures to him. To my sister Louise he had confided the terrible calamity that had once befallen him. He had been married before, and while staying with his wife in one of his lonely castles, in the dead of night he had seen a ghostly apparition at the window of his bedroom. Hearing his name called several times, he had taken up a revolver to protect himself from possible danger, and had shot his own wife, who had had the eccentric idea of teasing him by pretending to be a ghost. I had the pleasure of sharing his joy on hearing that his family was safe. His wife joined him in Leipzig with their beautiful boy, Janusz. I felt sorry not to be able to feel the same sympathy for this lady as I did for her husband; perhaps one of the reasons of my antipathy was the obvious and conspicuous way in which she made herself up, by means of which the poor woman probably tried to hide how much her beauty had suffered through the terrible strain of the past events. She soon went back to Galicia to try and save what she could of their property, and also to provide her husband with a pass from the Austrian Government, by means of which he could follow her. Then came the third of May. Eighteen of the Poles who were still in Leipzig met together at a festive dinner in a hotel outside the town; on this day was to be celebrated the first anniversary of the third of May, so dear to the memory of the Poles. Only the chiefs of the Leipzig Polish Committee received invitations, and as a special favour I also was asked. I shall never forget that occasion. The dinner became an orgy; throughout the evening a brass band from the town played Polish folksongs, and these were sung by the whole company, led by a Lithuanian called Zan, in a manner now triumphant and now mournful. The beautiful 'Third of May' song more particularly drew forth a positive uproar of enthusiasm. Tears and shouts of joy grew into a terrible tumult; the excited men grouped themselves on the grass swearing eternal friendship in the most extravagant terms, for which the word 'Oiczisna' (Fatherland) provided the principal theme, until at last night threw her veil over this wild debauch. That evening afterwards served me as the theme for an orchestral composition (in the form of an overture) named Polonia; I shall recount the fate of this work later on. My friend Tyszkiewitcz's passport now arrived, and he made up his mind to go back to Galicia via Brunn, although his friends considered it was very rash of him to do so. I very much wanted to see something of the world, and Tyszkiewitcz's offer to take me with him, induced my mother to consent to my going to Vienna, a place that I had long wished to visit. I took with me the scores of my three overtures which had already been performed, and also that of my great symphony as yet unproduced, and had a grand time with my Polish patron, who took me in his luxurious travelling-coach as far as the capital of Moravia. During a short stop at Dresden the exiles of all classes gave our beloved Count a friendly farewell dinner in Pirna, at which the champagne flowed freely, while the health was drunk of the future 'Dictator of Poland.' At last we separated at Brunn, from which place I continued my journey to Vienna by coach. During the afternoon and night, which I was obliged to spend in Brunn by myself, I went through terrible agonies from fear of the cholera which, as I unexpectedly heard, had broken out in this place. There I was all alone in a strange place, my faithful friend just departed, and on hearing of the epidemic I felt as if a malicious demon had caught me in his snare in order to annihilate me. I did not betray my terror to the people in the hotel, but when I was shown into a very lonely wing of the house and left by myself in this wilderness, I hid myself in bed with my clothes on, and lived once again through all the horrors of ghost stories as I had done in my boyhood. The cholera stood before me like a living thing; I could see and touch it; it lay in my bed and embraced me. My limbs turned to ice, I felt frozen to the very marrow. Whether I was awake or asleep I never knew; I only remember how astonished I was when, on awakening, I felt thoroughly well and healthy. At last I arrived in Vienna, where I escaped the epidemic which had penetrated as far as that town. It was midsummer of the year 1832. Owing to the introductions I had with me, I found myself very much at home in this lively city, in which I made a pleasant stay of six weeks. As my sojourn, however, had no really practical purpose, my mother looked upon the cost of this holiday, short as it seemed, as an unnecessary extravagance on my part. I visited the theatres, heard Strauss, made excursions, and altogether had a very good time. I am afraid I contracted a few debts as well, which I paid off later on when I was conductor of the Dresden orchestra. I had received very pleasant impressions of musical and theatrical life, and for a long time Vienna lived in my memory as the acme of that extraordinarily productive spirit peculiar to its people. I enjoyed most of all the performances at the Theater an der Wien, at which they were acting a grotesque fairy play called Die Abenteuer Fortunat's zu Wasser und zu Land, in which a cab was called on the shores of the Black Sea and which made a tremendous impression on me. About the music I was more doubtful. A young friend of mine took me with immense pride to a performance of Gluck's Iphigenia in Tauris, which was made doubly attractive by a first-rate cast including Wild, Staudigl and Binder: I must confess that on the whole I was bored by this work, but I did not dare say so. My ideas of Gluck had attained gigantic proportions from my reading of Hoffmann's well-known Phantasies; my anticipation of this work therefore, which I had not studied yet, had led me to expect a treatment full of overpowering dramatic force. It is possible that Schroder-Devrient's acting in Fidelio had taught me to judge everything by her exalted standard. With the greatest trouble I worked myself up to some kind of enthusiasm for the great scene between Orestes and the Furies. I hoped against hope that I should be able to admire the remainder of the opera. I began to understand the Viennese taste, however, when I saw how great a favourite the opera Zampa became with the public, both at the Karnthner Thor and at the Josephstadt. Both theatres competed vigorously in the production of this popular work, and although the public had seemed mad about Iphigenia, nothing equalled their enthusiasm for Zampa. No sooner had they left the Josephstadt Theatre in the greatest ecstasies about Zampa than they proceeded to the public-house called the Strausslein. Here they were immediately greeted by the strains of selections from Zampa which drove the audience to feverish excitement. I shall never forget the extraordinary playing of Johann Strauss, who put equal enthusiasm into everything he played, and very often made the audience almost frantic with delight. At the beginning of a new waltz this demon of the Viennese musical spirit shook like a Pythian priestess on the tripod, and veritable groans of ecstasy (which, without doubt, were more due to his music than to the drinks in which the audience had indulged) raised their worship for the magic violinist to almost bewildering heights of frenzy. The hot summer air of Vienna was absolutely impregnated with Zampa and Strauss. A very poor students' rehearsal at the Conservatoire, at which they performed a Mass by Cherubini, seemed to me like an alms paid begrudgingly to the study of classical music. At the same rehearsal one of the professors, to whom I was introduced, tried to make the students play my Overture in D minor (the one already performed in Leipzig). I do not know what his opinion was, nor that of the students, with regard to this attempt; I only know they soon gave it up. On the whole I had wandered into doubtful musical bypaths; and I now withdrew from this first educational visit to a great European art centre in order to start on a cheap, but long and monotonous return journey to Bohemia, by stage-coach. My next move was a visit to the house of Count Pachta, of whom I had pleasant recollections from my boyhood days. His estate, Pravonin, was about eight miles from Prague. Received in the kindest possible way by the old gentleman and his beautiful daughters, I enjoyed his delightful hospitality until late into the autumn. A youth of nineteen, as I then was, with a fast-growing beard (for which my sisters had already prepared the young ladies by letter), the continual and close intimacy with such kind and pretty girls could hardly fail to make a strong impression on my imagination. Jenny, the elder of the two, was slim, with black hair, blue eyes, and wonderfully noble features; the younger one, Auguste, was a little smaller, and stouter, with a magnificent complexion, fair hair, and brown eyes. The natural and sisterly manner with which both girls treated me and conversed with me did not blind me to the fact that I was expected to fall in love with one or the other of them. It amused them to see how embarrassed I got in my efforts to choose between them, and consequently they teased me tremendously. Unfortunately, I did not act judiciously with regard to the daughters of my host: in spite of their homely education, they belonged to a very aristocratic house, and consequently hesitated between the hope of marrying men of eminent position in their own sphere, and the necessity of choosing husbands amongst the higher middle classes, who could afford to keep them in comfort. The shockingly poor, almost mediaeval, education of the Austrian so-called cavalier, made me rather despise the latter; the girls, too, had suffered from the same lack of proper training. I soon noticed with disgust how little they knew about things artistic, and how much value they attached to superficial things. However much I might try to interest them in those higher pursuits which had become necessary to me, they were incapable of appreciating them. I advocated a complete change from the bad library novels, which represented their only reading, from the Italian operatic arias, sung by Auguste, and, last but not least, from the horsy, insipid cavaliers, who paid their court to both Jenny and her sister in the most coarse and offensive manner. My zeal in this latter respect soon gave rise to great unpleasantness. I became hard and insulting, harangued them about the French Revolution, and begged them with fatherly admonitions 'for the love of heaven' to be content with well-educated middle-class men, and give up those impertinent suitors who could only harm their reputation. The indignation provoked by my friendly advice I often had to ward off with the harshest retorts. I never apologised, but tried by dint of real or feigned jealousy to get our friendship back on the old footing. In this way, undecided, half in love and half angry, one cold November day I said good-bye to these pretty children. I soon met the whole family again at Prague, where I made a long sojourn, without, however, staying at the Count's residence. My stay at Prague was to be of great musical importance to me. I knew the director of the Conservatoire, Dionys Weber, who promised to bring my symphony before the public; I also spent much of my time with an actor called Moritz, to whom, as an old friend of our family, I had been recommended, and there I made the acquaintance of the young musician Kittl. Moritz, who noticed that not a day passed but what I went to the much-feared chief of the Conservatoire upon some pressing musical business, once despatched me with an improvised parody on Schiller's Burgschaft:-- Zu Dionys dem Direktor schlich Wagner, die Partitur im Gewande; Ihn schlugen die Schuler im Bande: 'Was wolltest du mit den Noten sprich?' Entgegnet ihm finster der Wutherich: 'Die Stadt vom schlechten Geschmacke befreien! Das sollst du in den Rezensionen bereuen.' [Footnote: To Dionys, the Director, crept Wagner, the score in his pocket; The students arrested him forthwith: 'What do'st thou with that music, say?' Thus asked him the angry tyrant: 'To free the town from taste too vile! For this the critics will make thee suffer.' ] Truly I had to deal with a kind of 'Dionysius the Tyrant.' A man who did not acknowledge Beethoven's genius beyond his Second Symphony, a man who looked upon the Eroica as the acme of bad taste on the master's part; who praised Mozart alone, and next to him tolerated only Lindpaintner: such a man was not easy to approach, and I had to learn the art of making use of tyrants for one's own purposes. I dissimulated; I pretended to be struck by the novelty of his ideas, never contradicted him, and, to point out the similarity of our standpoints, I referred him to the end fugue in my Overture and in my Symphony (both in C major), which I had only succeeded in making what they were through having studied Mozart. My reward soon followed: Dionys set to work to study my orchestral creations with almost youthful energy. The students of the Conservatoire were compelled to practise with the greatest exactitude my new symphony under his dry and terribly noisy baton. In the presence of several of my friends, amongst whom was also the dear old Count Pachta in his capacity of President of the Conservatoire Committee, we actually held a first performance of the greatest work that I had written up to that date. During these musical successes I went on with my love-making in the attractive house of Count Pachta, under the most curious circumstances. A confectioner of the name of Hascha was my rival. He was a tall, lanky young man who, like most Bohemians, had taken up music as a hobby; he played the accompaniments to Auguste's songs, and naturally fell in love with her. Like myself, he hated the frequent visits of the cavaliers, which seemed to be quite the custom in this city; but while my displeasure expressed itself in humour, his showed itself in gloomy melancholy. This mood made him behave boorishly in public: for instance, one evening, when the chandelier was to be lighted for the reception of one of these gentlemen, he ran his head purposely against this ornament and broke it. The festive illumination was thus rendered impossible; the Countess was furious, and Hascha had to leave the house never to return. I well remember that the first time I was conscious of any feelings of love, these manifested themselves as pangs of jealousy, which had, however, nothing to do with real love: this happened one evening when I called at the house. The Countess kept me by her side in an ante-room, while the girls, beautifully dressed and gay, flirted in the reception-room with those hateful young noblemen. All I had ever read in Hoffmann's Tales of certain demoniacal intrigues, which until that moment had been obscure to me, now became really tangible facts, and I left Prague with an obviously unjust and exaggerated opinion of those things and those people, through whom I had suddenly been dragged into an unknown world of elementary passions. On the other hand I had gained by my stay at Pravonin: I had written poetry as well as musical compositions. My musical work was a setting of Glockentone, a poem by the friend of my youth, Theodor Apel. I had already written an aria for soprano which had been performed the winter before at one of the theatre concerts. But my new work was decidedly the first vocal piece I had written with real inspiration; generally speaking, I suppose it owed its' characteristics to the influence of Beethoven's Liederkreis: all the same, the impression that it has left on my mind is that it was absolutely part of myself, and pervaded by a delicate sentimentality which was brought into relief by the dreaminess of the accompaniment. My poetical efforts lay in the direction of a sketch of a tragi-operatic subject, which I finished in its entirety in Prague under the title of Die Hochzeit ('The Wedding'). I wrote it without anybody's knowledge, and this was no easy matter, seeing that I could not write in my chilly little hotel-room, and had therefore to go to the house of Moritz, where I generally spent my mornings. I remember how I used quickly to hide my manuscript behind the sofa as soon as I heard my host's footsteps. An extraordinary episode was connected with the plot of this work. Already years ago I had come across a tragic story, whilst perusing Busching's book on chivalry, the like of which I have never since read. A lady of noble birth had been assaulted one night by a man who secretly cherished a passionate love for her, and in the struggle to defend her honour superhuman strength was given her to fling him into the courtyard below. The mystery of his death remained unexplained until the day of his solemn obsequies, when the lady herself, who attended them and was kneeling in solemn prayer, suddenly fell forward and expired. The mysterious strength of this profound and passionate story made an indelible impression upon my mind. Fascinated, moreover, by the peculiar treatment of similar phenomena in Hoffmann's Tales, I sketched a novel in which musical mysticism, which I still loved so deeply, played an important part. The action was supposed to take place on the estate of a rich patron of the fine arts: a young couple was going to be married, and had invited the friend of the bride-groom, an interesting but melancholy and mysterious young man, to their wedding. Intimately connected with the whole affair was a strange old organist. The mystic relations which gradually developed between the old musician, the melancholy young man and the bride, were to grow out of the unravelment of certain intricate events, in a somewhat similar manner to that of the mediaeval story above related. Here was the same idea: the young man mysteriously killed, the equally strange sudden death of his friend's bride, and the old organist found dead on his bench after the playing of an impressive requiem, the last chord of which was inordinately prolonged as if it never would end. I never finished this novel: but as I wanted to write the libretto for an opera, I took up the theme again in its original shape, and built on this (as far as the principal features went) the following dramatic plot:-- Two great houses had lived in enmity, and had at last decided to end the family feud. The aged head of one of these houses invited the son of his former enemy to the wedding of his daughter with one of his faithful partisans. The wedding feast is thus used as an opportunity for reconciling the two families. Whilst the guests are full of the suspicion and fear of treachery, their young leader falls violently in love with the bride of his newly found ally. His tragic glance deeply affects her; the festive escort accompanies her to the bridal chamber, where she is to await her beloved; leaning against her tower-window she sees the same passionate eyes fixed on her, and realises that she is face to face with a tragedy. When he penetrates into her chamber, and embraces her with frantic passion, she pushes him backwards towards the balcony, and throws him over the parapet into the abyss, from whence his mutilated remains are dragged by his companions. They at once arm themselves against the presumed treachery, and call for vengeance; tumult and confusion fill the courtyard: the interrupted wedding feast threatens to end in a night of slaughter. The venerable head of the house at last succeeds in averting the catastrophe. Messengers are sent to bear the tidings of the mysterious calamity to the relatives of the victim: the corpse itself shall be the medium of reconciliation, for, in the presence of the different generations of the suspected family, Providence itself shall decide which of its members has been guilty of treason. During the preparations for the obsequies the bride shows signs of approaching madness; she flies from her bridegroom, refuses to be united to him, and locks herself up in her tower-chamber. Only when, at night, the gloomy though gorgeous ceremony commences, does she appear at the head of her women to be present at the burial service, the gruesome solemnity of which is interrupted by the news of the approach of hostile forces and then by the armed attack of the kinsmen of the murdered man. When the avengers of the presumed treachery penetrate into the chapel and call upon the murderer to declare himself, the horrified lord of the manor points towards his daughter who, turning away from her bridegroom, falls lifeless by the coffin of her victim. This nocturnal drama, through which ran reminiscences of Leubald und Adelaide (the work of my far-off boyhood), I wrote in the darkest vein, but in a more polished and more noble style, disdaining all light-effects, and especially all operatic embellishments. Tender passages occurred here and there all the same, and Weinlich, to whom I had already shown the beginning of my work on my return to Leipzig, praised me for the clearness and good vocal quality of the introduction I had composed to the first act; this was an Adagio for a vocal septette, in which I had tried to express the reconciliation of the hostile families, together with the emotions of the wedded couple and the sinister passion of the secret lover. My principal object was, all the same, to win my sister Rosalie's approval. My poem, however, did not find favour in her eyes: she missed all that which I had purposely avoided, insisted on the ornamentation and development of the simple situation, and desired more brightness generally. I made up my mind in an instant: I took the manuscript, and without a suggestion of ill-temper, destroyed it there and then. This action had nothing whatever to do with wounded vanity. It was prompted merely by my desire honestly to prove to my sister how little I thought of my own work and how much I cared for her opinion. She was held in great and loving esteem by my mother and by the rest of our family, for she was their principal breadwinner: the important salary she earned as an actress constituted nearly the whole income out of which my mother had to defray the household expenses. For the sake of her profession she enjoyed many advantages at home. Her part of the house had been specially arranged so that she should have all the necessary comfort and peace for her studies; on marketing days, when the others had to put up with the simplest fare, she had to have the same dainty food as usual. But more than any of these things did her charming gravity and her refined way of speaking place her above the younger children. She was thoughtful and gentle and never joined us in our rather loud conversation. Of course, I had been the one member of the family who had caused the greatest anxieties both to my mother and to my motherly sister, and during my life as a student the strained relations between us had made a terrible impression on me. When therefore they tried to believe in me again, and once more showed some interest in my work, I was full of gratitude and happiness. The thought of getting this sister to look kindly upon my aspirations, and even to expect great things of me, had become a special stimulus to my ambition. Under these circumstances a tender and almost sentimental relationship grew up between Rosalie and myself, which in its purity and sincerity could vie with the noblest form of friendship between man and woman. This was principally due to her exceptional individuality. She had not any real talent, at least not for acting, which had often been considered stagey and unnatural. Nevertheless she was much appreciated owing to her charming appearance as well as to her pure and dignified womanliness, and I remember many tokens of esteem which she received in those days. All the same, none of these advances ever seemed to lead to the prospect of a marriage, and year by year went by without bringing her hopes of a suitable match--a fact which to me appeared quite unaccountable. From time to time I thought I noticed that Rosalie suffered from this state of affairs. I remember one evening when, believing herself to be alone, I heard her sobbing and moaning; I stole away unnoticed, but her grief made such an impression upon me that from that moment I vowed to bring some joy into her life, principally by making a name for myself. Not without reason had our stepfather Geyer given my gentle sister the nickname of 'Geistchen' (little spirit), for if her talent as an actress was not great, her imagination and her love of art and of all high and noble things were perhaps, on that account alone, all the greater. From her lips I had first heard expressions of admiration and delight concerning those subjects which became dear to me later on, and she moved amongst a circle of serious and interesting people who loved the higher things of life without this attitude ever degenerating into affectation. On my return from my long journey I was introduced to Heinrich Laube, whom my sister had added to her list of intimate friends. It was at the time when the after-effects of the July revolution were beginning to make themselves felt amongst the younger men of intellect in Germany, and of these Laube was one of the most conspicuous. As a young man he came from Silesia to Leipzig, his principal object being to try and form connections in this publishing centre which might be of use to him in Paris, whither he was going, and from which place Borne also made a sensation amongst us by his letters. On this occasion Laube was present at a representation of a play by Ludwig Robert, Die Macht der Verhallnisse ('The Power of Circumstances'). This induced him to write a criticism for the Leipzig Tageblatt, which made such a sensation through its terse and lively style that he was at once offered, in addition to other literary work, the post of editor of Die elegante Welt. In our house he was looked upon as a genius; his curt and often biting manner of speaking, which seemed to exclude all attempt at poetic expression, made him appear both original and daring: his sense of justice, his sincerity and fearless bluntness made one respect his character, hardened as it had been in youth by great adversity. On me he had a very inspiring effect, and I was very much astonished to find that he thought so much of me as to write a flattering notice about my talent in his paper after hearing the first performance of my symphony. This performance took place in the beginning of the year 1833 at the Leipzig Schneider-Herberge. It was, by the bye, in this dignified old hall that the society 'Euterpe' held its concerts! The place was dirty, narrow, and poorly lighted, and it was here that my work was introduced to the Leipzig public for the first time, and by means of an orchestra that interpreted it simply disgracefully. I can only think of that evening as a gruesome nightmare; and my astonishment was therefore all the greater at seeing the important notice which Laube wrote about the performance. Full of hope, I therefore looked forward to a performance of the same work at the Gewandhaus concert, which followed soon after, and which came off brilliantly in every way. It was well received and well spoken of in all the papers; of real malice there was not a trace--on the contrary, several notices wore encouraging, and Laube, who had quickly become celebrated, confided to me that he was going to offer me a libretto for an opera, which he had first written for Meyerbeer. This staggered me somewhat, for I was not in the least prepared to pose as a poet, and my only idea was to write a real plot for an opera. As to the precise manner, however, in which such a book had to be written, I already had a very definite and instinctive notion, and I was strengthened in the certainty of my own feelings in the matter when Laube now explained the nature of his plot to me. He told me that he wanted to arrange nothing less than Kosziusko into a libretto for grand opera! Once again I had qualms, for I felt at once that Laube had a mistaken idea about the character of a dramatic subject. When I inquired into the real action of the play, Laube was astonished that I should expect more than the story of the Polish hero, whose life was crowded with incident; in any case, he thought there was quite sufficient action in it to describe the unhappy fate of a whole nation. Of course the usual heroine was not missing; she was a Polish girl who had a love affair with a Russian; and in this way some sentimental situations were also to be found in the plot. Without a moment's delay I assured my sister Rosalie that I would not set this story to music: she agreed with me, and begged me only to postpone my answer to Laube. My journey to Wurzburg was of great help to me in this respect, for it was easier to write my decision to Laube than to announce it to him personally. He accepted the slight rebuff with good grace, but he never forgave me, either then or afterwards, for writing my own words! When he heard what subject I had preferred to his brilliant political poem, he made no effort to conceal his contempt for my choice. I had borrowed the plot from a dramatic fairy tale by Gozzi, La Donna Serpente, and called it Die Feen ('The Fairies'). The names of my heroes I chose from different Ossian and similar poems: my prince was called Arindal; he was loved by a fairy called Ada, who held him under her spell and kept him in fairyland, away from his realm, until his faithful friends at last found him and induced him to return, for his country was going to rack and ruin, and even its capital had fallen into the enemy's hands. The loving fairy herself sends the prince back to his country; for the oracle has decreed that she shall lay upon her lover the severest of tasks. Only by performing this task triumphantly can he make it possible for her to leave the immortal world of fairies in order to share the fate of her earthly lover, as his wife. In a moment of deepest despair about the state of his country, the fairy queen appears to him and purposely destroys his faith in her by deeds of the most cruel and inexplicable nature. Driven mad by a thousand fears, Arindal begins to imagine that all the time he has been dealing with a wicked sorceress, and tries to escape the fatal spell by pronouncing a curse upon Ada. Wild with sorrow, the unhappy fairy sinks down, and reveals their mutual fate to the lover, now lost to her for ever, and tells him that, as a punishment for having disobeyed the decree of Fate, she is doomed to be turned into stone (in Gozzi's version she becomes a serpent). Immediately afterwards it appears that all the catastrophes which the fairy had prophesied were but deceptions: victory over the enemy as well as the growing prosperity and welfare of the kingdom now follow in quick succession: Ada is taken away by the Fates, and Arindal, a raving madman, remains behind alone. The terrible sufferings of his madness do not, however, satisfy the Fates: to bring about his utter ruin they appear before the repentant man and invite him to follow them to the nether world, on the pretext of enabling him to free Ada from the spell. Through the treacherous promises of the wicked fairies Arindal's madness grows into sublime exaltation; and one of his household magicians, a faithful friend, having in the meantime equipped him with magic weapons and charms, he now follows the traitresses. The latter cannot get over their astonishment when they see how Arindal overcomes one after the other of the monsters of the infernal regions: only when they arrive at the vault in which they show him the stone in human shape do they recover their hope of vanquishing the valiant prince, for, unless he can break the charm which binds Ada, he must share her fate and be doomed to remain a stone for ever. Arindal, who until then has been using the dagger and the shield given him by the friendly magician, now makes use of an instrument--a lyre--which he has brought with him, and the meaning of which he had not yet understood. To the sounds of this instrument he now expresses his plaintive moans, his remorse, and his overpowering longing for his enchanted queen. The stone is moved by the magic of his love: the beloved one is released. Fairyland with all its marvels opens its portals, and the mortal learns that, owing to his former inconstancy, Ada has lost the right to become his wife on earth, but that her beloved, through his great and magic power, has earned the right to live for ever by her side in fairyland. Although I had written Die Hochzeit in the darkest vein, without operatic embellishments, I painted this subject with the utmost colour and variety. In contrast to the lovers out of fairyland I depicted a more ordinary couple, and I even introduced a third pair that belonged to the coarser and more comical servant world. I purposely went to no pains in the matter of the poetic diction and the verse. My idea was not to encourage my former hopes of making a name as a poet; I was now really a 'musician' and a 'composer,' and wished to write a decent opera libretto simply because I was sure that nobody else could write one for me; the reason being that such a book is something quite unique and cannot be written either by a poet or by a mere man of letters. With the intention of setting this libretto to music, I left Leipzig in January, 1833, to stay in Wurzburg with my eldest brother Albert, who at the time held an appointment at the theatre. It now seemed necessary for me to begin to apply my musical knowledge to a practical purpose, and to this end my brother had promised to help me in getting some kind of post at the small Wurzburg theatre. I travelled by post to Bamberg via Hof, and in Bamberg I stayed a few days in the company of a young man called Schunke, who from a player on the horn had become an actor. With the greatest interest I learned the story of Caspar Hauser, who at that time was very well known, and who (if I am not mistaken) was pointed out to me. In addition to this, I admired the peculiar costumes of the market-women, thought with much interest of Hoffmann's stay at this place, and of how it had led to the writing of his Tales, and resumed my journey (to Wurzburg) with a man called Hauderer, and suffered miserably from the cold all the way. My brother Albert, who was almost a new acquaintance to me, did his best to make me feel at home in his not over luxurious establishment. He was pleased to find me less mad than he had expected me to be from a certain letter with which I had succeeded in frightening him some time previously, and he really managed to procure me an exceptional occupation as choir-master at the theatre, for which I received the monthly fee of ten guilders. The remainder of the winter was devoted to the serious study of the duties required of a musical director: in a very short time I had to tackle two new grand operas, namely, Marschner's Vampir and Meyerbeer's Robert der Teufel, in both of which the chorus played a considerable part. At first I felt absolutely like a beginner, and had to start on Camilla von Paer, the score of which was utterly unknown to me. I still remember that I felt I was doing a thing which I had no right to undertake: I felt quite an amateur at the work. Soon, however, Marschner's score interested me sufficiently to make the labour seem worth my while. The score of Robert was a great disappointment to me: from the newspapers I had expected plenty of originality and novelty; I could find no trace of either in this transparent work, and an opera with a finale like that of the second act could not be named in the same breath with any of my favourite works. The only thing that impressed me was the unearthly keyed trumpet which, in the last act, represented the voice of the mother's ghost. It was remarkable to observe the aesthetic demoralisation into which I now fell through having daily to deal with such a work. I gradually lost my dislike for this shallow and exceedingly uninteresting composition (a dislike I shared with many German musicians) in the growing interest which I was compelled to take in its interpretation; and thus it happened that the insipidness and affectation of the commonplace melodies ceased to concern me save from the standpoint of their capability of eliciting applause or the reverse. As, moreover, my future career as musical conductor was at stake, my brother, who was very anxious on my behalf, looked favourably on this lack of classical obstinacy on my part, and thus the ground was gradually prepared for that decline in my classical taste which was destined to last some considerable time. All the same, this did not occur before I had given some proof of my great inexperience in the lighter style of writing. My brother wanted to introduce a 'Cavatine' from the Piraten, by Bellini, into the same composer's opera, Straniera; the score was not to be had, and he entrusted me with the instrumentation of this work. From the piano score alone I could not possibly detect the heavy and noisy instrumentation of the ritornelles and intermezzi which, musically, were so very thin; the composer of a great C major Symphony with an end fugue could only help himself out of the difficulty by the use of a few flutes and clarinets playing in thirds. At the rehearsal the 'Cavatine' sounded so frightfully thin and shallow that my brother made me serious reproaches about the waste of copying expenses. But I had my revenge: to the tenor aria of 'Aubry' in Marschner's Vampir I added an Allegro, for which I also wrote the words. My work succeeded splendidly, and earned the praise of both the public and my brother. In a similar German style I wrote the music to my Feen in the course of the year 1833. My brother and his wife left Wurzburg after Easter in order to avail themselves of several invitations at friends' houses; I stayed behind with the children--three little girls of tender years--which placed me in the extraordinary position of a responsible guardian, a post for which I was not in the least suited at that time of my life. My time was divided between my work and pleasure, and in consequence I neglected my charges. Amongst the friends I made there, Alexander Muller had much influence over me; he was a good musician and pianist, and I used to listen for hours to his improvisations on given themes--an accomplishment in which he so greatly excelled, that I could not fail to be impressed. With him and some other friends, amongst whom was also Valentin Hamm, I often made excursions in the neighbourhood, on which occasions the Bavarian beer and the Frankish wine were wont to fly. Valentin Hamm was a grotesque individual, who entertained us often with his excellent violin playing; he had an enormous stretch on the piano, for he could reach an interval of a twelfth. Der Letzte Hieb, a public beer-garden situated on a pleasant height, was a daily witness of my fits of wild and often enthusiastic boisterousness; never once during those mild summer nights did I return to my charges without having waxed enthusiastic over art and the world in general. I also remember a wicked trick which has always remained a blot in my memory. Amongst my friends was a fair and very enthusiastic Swabian called Frohlich, with whom I had exchanged my score of the C minor Symphony for his, which he had copied out with his own hand. This very gentle, but rather irritable young man had taken such a violent dislike to one Andre, whose malicious face I also detested, that he declared that this person spoilt his evenings for him, merely by being in the same room with him. The unfortunate object of his hatred tried all the same to meet us whenever he could: friction ensued, but Andre would insist upon aggravating us. One evening Frohlich lost patience. After some insulting retort, he tried to chase him from our table by striking him with a stick: the result was a fight in which Frolich's friends felt they must take part, though they all seemed to do so with some reluctance. A mad longing to join the fray also took possession of me. With the others I helped in knocking our poor victim about, and I even heard the sound of one terrible blow which I struck Andre on the head, whilst he fixed his eyes on me in bewilderment. I relate this incident to atone for a sin which has weighed very heavily on my conscience ever since. I can compare this sad experience only with one out of my earliest boyhood days, namely the drowning of some puppies in a shallow pool behind my uncle's house in Eisleben. Even to this day I cannot think of the slow death of these poor little creatures without horror. I have never quite forgotten some of my thoughtless and reckless actions; for the sorrows of others, and in particular those of animals, have always affected me deeply to the extent of filling me with a disgust of life. My first love affair stands out in strong contrast against these recollections. It was only natural that one of the young chorus ladies with whom I had to practise daily should know how to attract my attentions. Therese Ringelmann, the daughter of a grave-digger, thanks to her beautiful soprano voice, led me to believe that I could make a great singer of her. After I told her of this ambitious scheme, she paid much attention to her appearance, and dressed elegantly for the rehearsals, and a row of white pearls which she wound through her hair specially fascinated me. During the summer holidays I gave Therese regular lessons in singing, according to a method which has always remained a mystery to me ever since. I also called on her very often at her house, where, fortunately, I never met her unpleasant father, but always her mother and her sisters. We also met in the public gardens, but false vanity always kept me from telling my friends of our relations. I do not know whether the fault lay with her lowly birth, her lack of education, or my own doubt about the sincerity of my affections; but in any case when, in addition to the fact that I had my reasons for being jealous, they also tried to urge me to a formal engagement, this love affair came quietly to an end. An infinitely more genuine affair was my love for Friederike Galvani, the daughter of a mechanic, who was undoubtedly of Italian origin. She was very musical, and had a lovely voice; my brother had patronised her and helped her to a debut at his theatre, which test she stood brilliantly. She was rather small, but had large dark eyes and a sweet disposition. The first oboist of the orchestra, a good fellow as well as a clever musician, was thoroughly devoted to her. He was looked upon as her fiance, but, owing to some incident in his past, he was not allowed to visit at her parents' house, and the marriage was not to take place for a long time yet. When the autumn of my year in Wurzburg drew near, I received an invitation from friends to be present at a country wedding at a little distance from Wurzburg; the oboist and his fiancee had also been invited. It was a jolly, though primitive affair; we drank and danced, and I even tried my hand at violin playing, but I must have forgotten it badly, for even with the second violin I could not manage to satisfy the other musicians. But my success with Friederike was all the greater; we danced like mad through the many couples of peasants until at one moment we got so excited that, losing all self-control, we embraced each other while her real lover was playing the dance music. For the first time in my life I began to feel a flattering sensation of self-respect when Friederike's fiance, on seeing how we two flirted, accepted the situation with good grace, if not without some sadness. I had never had the chance of thinking that I could make a favourable impression on any young girl. I never imagined myself good-looking, neither had I ever thought it possible that I could attract the attention of pretty girls. On the other hand, I had gradually acquired a certain self-reliance in mixing with men of my own age. Owing to the exceptional vivacity and innate susceptibility of my nature--qualities which were brought home to me in my relations with members of my circle--I gradually became conscious of a certain power of transporting or bewildering my more indolent companions. From my poor oboist's silent self-control on becoming aware of the ardent advances of his betrothed towards me, I acquired, as I have said, the first suggestion of the fact that I might count for something, not only among men, but also among women. The Frankish wine helped to bring about a state of ever greater confusion, and under the cover of its influence I at length declared myself, quite openly, to be Friederike's lover. Ever so far into the night, in fact, when day was already breaking, we set off home together to Wurzburg in an open wagon. This was the crowning triumph of my delightful adventure; for while all the others, including, in the end, the jealous oboist, slept off their debauch in the face of the dawning day, I, with my cheek against Friederike's, and listening to the warbling of the larks, watched the coming of the rising sun. On the following day we had scarcely any idea of what had happened. A certain sense of shame, which was not unbecoming, held us aloof from one another: and yet I easily won access to Friederike's family, and from that time forward was daily a welcome guest, when for some hours I would linger in unconcealed intimate intercourse with the same domestic circle from which the unhappy betrothed remained excluded. No word was ever mentioned of this last connection; never once did it even dawn upon Friederike to effect any change in the state of affairs, and it seemed to strike no one that I ought, so to speak, to take the fiance's place. The confiding manner in which I was received by all, and especially by the girl herself, was exactly similar to one of Nature's great processes, as, for instance, when spring steps in and winter passes silently away. Not one of them ever considered the material consequences of the change, and this is precisely the most charming and flattering feature of this first youthful love affair, which was never to degenerate into an attitude which might give rise to suspicion or concern. These relations ended only with my departure from Wurzburg, which was marked by the most touching and most tearful leavetaking. For some time, although I kept up no correspondence, the memory of this episode remained firmly imprinted on my mind. Two years later, while making a rapid journey through the old district, I once more visited Friederike: the poor child approached me utterly shamefaced. Her oboist was still her lover, and though his position rendered marriage impossible, the unfortunate young woman had become a mother. I have heard nothing more of her since. Amid all this traffic of love I worked hard at my opera, and, thanks to the loving sympathy of my sister Rosalie, I was able to find the necessary good spirits for the task. When at the commencement of the summer my earnings as a conductor came to an end, this same sister again made it her business loyally to provide me with ample pocket-money, so that I might devote myself solely to the completion of my work, without troubling about anything or being a burden to any one. At a much later date I came across a letter of mine written to Rosalie in those days, which were full of a tender, almost adoring love for that noble creature. When the winter was at hand my brother returned, and the theatre reopened. Truth to tell, I did not again become connected with it, but acquired a position, which was even more prominent, in the concerts of the Musical Society in which I produced my great overture in C major, my symphony, and eventually portions of my new opera as well. An amateur with a splendid voice, Mademoiselle Friedel, sang the great aria from Ada. In addition to this, a trio was given which, in one of its passages, had such a moving effect upon my brother, who took part in it, that, to his astonishment, as he himself admitted, he completely lost his cue on account of it. By Christmas my work had come to an end, my score was written out complete with the most laudable neatness, and now I was to return to Leipzig for the New Year, in order to get my opera accepted by the theatre there. On the way home I visited Nuremberg, where I stayed a week with my sister Clara and with her husband, who were engaged at the theatre there. I well remember how happy and comfortable I felt during this pleasant visit to the very same relatives who a few years previously, when I had stayed with them at Magdeburg, had been upset by my resolve to adopt music as a calling. Now I had become a real musician, had written a grand opera, and had already brought out many things without coming to grief. The sense of all this was a great joy to me, while it was no less flattering to my relatives, who could not fail to see that the supposed misfortune had in the end proved to my advantage. I was in a jolly mood and quite unrestrained--a state of mind which was very largely the result not only of my brother-in-law's cheerful and sociable household, but also of the pleasant tavern life of the place. In a much more confident and elated spirit I returned to Leipzig, where I was able to lay the three huge volumes of my score before my highly delighted mother and sister. Just then my family was the richer for the return of my brother Julius from his long wanderings. He had worked a good while in Paris as a goldsmith, and had now set up for himself in that capacity in Leipzig. He too, like the rest, was eager to hear something out of my opera, which, to be sure, was not so easy, as I entirely lacked the gift of playing anything of the sort in an easy and intelligible way. Only when I was able to work myself into a state of absolute ecstasy was it possible for me to render something with any effect. Rosalie knew that I meant it to draw a sort of declaration of love from her; but I have never felt certain whether the embrace and the sisterly kiss which were awarded me after I had sung my great aria from Ada, were bestowed on me from real emotion or rather out of affectionate regard. On the other hand, the zeal with which she urged my opera on the director of the theatre, Ringelhardt, the conductor and the manager was unmistakable, and she did it so effectually that she obtained their consent for its performance, and that very speedily. I was particularly interested to learn that the management immediately showed themselves eager to try to settle the matter of the costumes for my drama: but I was astonished to hear that the choice was in favour of oriental attire, whereas I had intended, by the names I had selected, to suggest a northern character for the setting. But it was precisely these names which they found unsuitable, as fairy personages are not seen in the North, but only in the East; while apart from this, the original by Gozzi, which formed the basis of the work, undoubtedly bore an oriental character. It was with the utmost indignation that I opposed the insufferable turban and caftan style of dress, and vehemently advocated the knightly garb worn in the early years of the Middle Ages. I then had to come to a thorough understanding with the conductor, Stegmayer, on the subject of my score. He was a remarkable, short, fat man, with fair curly hair, and an exceptionally jovial disposition; he was, however, very hard to bring to a point. When over our wine we always arrived at an understanding very quickly, but as soon as we sat at the piano, I had to listen to the most extraordinary objections concerning the trend of which I was for some time extremely puzzled. As the matter was much delayed by this vacillation, I put myself into closer communication with the stage manager of the opera, Hauser, who at that time was much appreciated as a singer and patron of art by the people of Leipzig. With this man, too, I had the strangest experiences: he who had captivated the audiences of Leipzig, more especially with his impersonation of the barber and the Englishman in Fra Diavolo, suddenly revealed himself in his own house as the most fanatical adherent of the most old-fashioned music. I listened with astonishment to the scarcely veiled contempt with which he treated even Mozart, and the only thing he seemed to regret was that we had no operas by Sebastian Bach. After he had explained to me that dramatic music had not actually been written yet, and that properly speaking Gluck alone had shown any ability for it, he proceeded to what seemed an exhaustive examination of my own opera, concerning which all I had wished to hear from him was whether it was fit to be performed. Instead of this, however, his object seemed to be to point out the failure of my purpose in every number. I sweated blood under the unparalleled torture of going through my work with this man; and I told my mother and sister of my grave depression. All these delays had already succeeded in making it impossible to perform my opera at the date originally fixed, and now it was postponed until August of the current year (1834). An incident which I shall never forget inspired me with fresh courage. Old Bierey, an experienced and excellent musician, and in his day a successful composer, who, thanks more particularly to his long practice as a conductor at the Breslau theatre, had acquired a perfectly practical knowledge of such things, was then living at Leipzig, and was a good friend of my people. My mother and sister begged him to give his opinion about the fitness of my opera for the stage, and I duly submitted the score to him. I cannot say how deeply affected and impressed I was to see this old gentleman appear one day among my relatives, and to hear him declare with genuine enthusiasm that he simply could not understand how so young a man could have composed such a score. His remarks concerning the greatness which he had recognised in my talent were really irresistible, and positively amazed me. When asked whether he considered the work presentable and calculated to produce an effect, he declared his only regret was that he was no longer at the head of a theatre, because, had he been, he would have thought himself extremely lucky to secure such a man as myself permanently for his enterprise. At this announcement my family was overcome with joy, and their feelings were all the more justified seeing that, as they all knew, Bierey was by no means an amiable romancer, but a practical musician well seasoned by a life full of experience. The delay was now borne with better spirits, and for a long time I was able to wait hopefully for what the future might bring. Among other things, I now began to enjoy the company of a new friend in the person of Laube, who at that time, although I had not set his Kosziusko to music, was at the zenith of his fame. The first portion of his novel, Young Europe, the form of which was epistolary, had appeared, and had a most stimulating effect on me, more particularly in conjunction with all the youthful hopefulness which at that time pulsated in my veins. Though his teaching was essentially only a repetition of that in Heinse's Ardinghello, the forces that then surged in young breasts were given full and eloquent expression. The guiding spirit of this tendency was followed in literary criticism, which was aimed mainly at the supposed or actual incapacity of the semi-classical occupants of our various literary thrones. Without the slightest mercy the pedants, [Footnote: Zopfe in the German text.--TRANSLATOR.] among whom Tieck for one was numbered, were treated as sheer encumbrances and hindrances to the rise of a new literature. That which led to a remarkable revulsion of my feelings with regard to those German composers who hitherto had been admired and respected, was partly the influence of these critical skirmishes, and the luring sprightliness of their tone; but mainly the impression made by a fresh visit of Schroder-Devrient to Leipzig, when her rendering of Borneo in Bellini's Romeo and Juliet carried every one by storm. The effect of it was not to be compared with anything that had been witnessed theretofore. To see the daring, romantic figure of the youthful lover against a background of such obviously shallow and empty music prompted one, at all events, to meditate doubtfully upon the cause of the great lack of effect in solid German music as it had been applied hitherto to the drama. Without for the moment plunging too deeply into this meditation, I allowed myself to be borne along with the current of my youthful feelings, then roused to ardour, and turned involuntarily to the task of working off all that brooding seriousness which in my earlier years had driven me to such pathetic mysticism. What Pohlenz had not done by his conducting of the Ninth Symphony, what the Vienna Conservatoire, Dionys Weber, and many other clumsy performances (which had led me to regard classical music as absolutely colourless) had not fully accomplished, was achieved by the inconceivable charm of the most unclassical Italian music, thanks to the wonderful, thrilling, and entrancing impersonation of Romeo by Schroder-Devrient. What effect such powerful, and as regards their causes, incomprehensible, effects had upon my opinion was shown in the frivolous way in which I was able to contrive a short criticism of Weber's Euryanthe for the Elegante Zeitung. This opera had been performed by the Leipzig company shortly before the appearance of Schroder-Devrient: cold and colourless performers, among whom the singer in the title-role, appearing in the wilderness with the full sleeves which were then the pink of fashion, is still a disagreeable memory. Very laboriously, and without verve, but simply with the object of satisfying the demands of classical rules, this company did its utmost to dispel even the enthusiastic impressions of Weber's music which I had formed in my youth. I did not know what answer to make to a brother critic of Laube's, when he pointed out to me the laboured character of this operatic performance, as soon as he was able to contrast it with the entrancing effect of that Romeo evening. Here I found myself confronted with a problem, the solving of which I was just at that time disposed to take as easily as possible, and displayed my courage by discarding all prejudice, and that daringly, in the short criticism just mentioned in which I simply scoffed at Euryanthe. Just as I had had my season of wild oat sowing as a student, so now I boldly rushed into the same courses in the development of my artistic taste. It was May, and beautiful spring weather, and a pleasure trip that I now undertook with a friend into the promised land of my youthful romance, Bohemia, was destined to bring the unrestrained 'Young-European' mood in me to full maturity. This friend was Theodor Apel. I had known him a long while, and had always felt particularly flattered by the fact that I had won his hearty affection; for, as the son of the gifted master of metre and imitator of Greek forms of poetry, August Apel, I felt that admiring deference for him which I had never yet been able to bestow upon the descendant of a famous man. Being well-to-do and of a good family, his friendship gave me such opportunities of coming into touch with the easy circumstances of the upper classes as were not of frequent occurrence in my station of life. While my mother, for instance, regarded my association with this highly respectable family with great satisfaction, I for my part was extremely gratified at the thought of the cordiality with which I was received in such circles. Apel's earnest wish was to become a poet, and I took it for granted that he had all that was needed for such a calling; above all, what seemed to me so important, the complete freedom that his considerable fortune assured him by liberating him from all need of earning his living or of adopting a profession for a livelihood. Strange to say, his mother, who on the death of his distinguished father had married a Leipzig lawyer, was very anxious about the vocation he should choose, and wished her son to make a fine career in the law, as she was not at all disposed to favour his poetical gifts. And it was to her attempts to convert me to her view, in order that by my influence I might avert the calamity of a second poet in the family, in the person of the son, that I owed the specially friendly relations that obtained between herself and me. All her suggestions succeeded in doing, however, was to stimulate me, even more than my own favourable opinion of his talent could, to confirm my friend in his desire to be a poet, and thus to support him in his rebellious attitude towards his family. He was not displeased at this. As he was also studying music and composed quite nicely, I succeeded in being on terms of the greatest intimacy with him. The fact that he had spent the very year in which I had sunk into the lowest depths of undergraduate madness, studying at Heidelberg and not at Leipzig, had kept him unsullied by any share in my strange excesses, and when we now met again at Leipzig, in the spring of 1834, the only thing that we still had in common was the aesthetic aspiration of our lives, which we now strove by way of experiment to divert into the direction of the enjoyment of life. Gladly would we have flung ourselves into lively adventures if only the conditions of our environment and of the whole middle-class world in which we lived had in any way admitted of such things. Despite all the promptings of our instincts, however, we got no further than planning this excursion to Bohemia. At all events, it was something that we made the journey not by the post, but in our own carriage, and our genuine pleasure continued to lie in the fact that at Teplitz, for instance, we daily took long drives in a fine carriage. When in the evening we had supped off trout at the Wilhelmsburg, drunk good Czernosek wine with Bilin water, and duly excited ourselves over Hoffmann, Beethoven, Shakespeare, Heinse's Ardinghello, and other matters, and then, with our limbs comfortably outstretched in our elegant carriage, drove back in the summer twilight to the 'King of Prussia,' where we occupied the large balcony-room on the first floor, we felt that we had spent the day like young gods, and for sheer exuberance could think of nothing better to do than to indulge in the most frightful quarrels which, especially when the windows were open, would collect numbers of alarmed listeners in the square before the inn. One fine morning I stole away from my friend in order to take my breakfast alone at the 'Schlackenburg,' and also to seize an opportunity of jotting down the plan of a new operatic composition in my note-book. With this end in view, I had mastered the subject of Shakespeare's Measure for Measure, which, in accordance with my present mood, I soon transformed pretty freely into a libretto entitled Liebesverbot. Young Europe and Ardinghello, and the strange frame of mind into which I had fallen with regard to classical operatic music, furnished me with the keynote of my conception, which was directed more particularly against puritanical hypocrisy, and which thus tended boldly to exalt 'unrestrained sensuality.' I took care to understand the grave Shakespearean theme only in this sense. I could see only the gloomy strait-laced viceroy, his heart aflame with the most passionate love for the beautiful novice, who, while she beseeches him to pardon her brother condemned to death for illicit love, at the same time kindles the most dangerous fire in the stubborn Puritan's breast by infecting him with the lovely warmth of her human emotion. The fact that these powerful features are so richly developed in Shakespeare's creation only in order that, in the end, they may be weighed all the more gravely in the scales of justice, was no concern of mine: all I cared about was to expose the sinfulness of hypocrisy and the unnaturalness of such cruel moral censure. Thus I completely dropped Measure for Measure, and made the hypocrite be brought to justice only by the avenging power of love. I transferred the theme from the fabulous city of Vienna to the capital of sunny Sicily, in which a German viceroy, indignant at the inconceivably loose morals of the people, attempts to introduce a puritanical reform, and comes miserably to grief over it. Die Stumme von Portici probably contributed to some extent to this theme, as did also certain memories of Die Sizilianische Vesper. When I remember that at last even the gentle Sicilian Bellini constituted a factor in this composition, I cannot, to be sure, help smiling at the strange medley in which the most extraordinary misunderstandings here took shape. This remained for the present a mere draft. Studies from life destined for my work were first to be carried out on this delightful excursion to Bohemia. I led my friend in triumph to Prague, in the hope of securing the same impressions for him which had stirred me so profoundly when I was there. We met my fair friends in the city itself; for, owing to the death of old Count Pachta, material changes had taken place in the family, and the surviving daughters no longer went to Pravonin. My behaviour was full of arrogance, and by means of it I doubtless wished to vent a certain capricious lust of revenge for the feelings of bitterness with which I had taken leave of this circle some years previously. My friend was well received. The changed family circumstances forced the charming girls ever more and more imperatively to come to some decision as to their future, and a wealthy bourgeois, though not exactly in trade himself, but in possession of ample means, seemed to the anxious mother, at all events, a good adviser. Without either showing or feeling any malice in the matter, I expressed my pleasure at the sight of the strange confusion caused by Theodor's introduction into the family by the merriest and wildest jests: for my only intercourse with the ladies consisted purely of jokes and friendly chaff. They could not understand how it was that I had altered so strangely. There was no longer any of that love of wrangling, that rage for instructing, and that zeal in converting in me which formerly they had found so irritating. But at the same time not a sensible word could I be made to utter, and they who were now wanting to talk over many things seriously could get nothing out of me save the wildest tomfoolery. As on this occasion, in my character of an uncaged bird, I boldly allowed myself many a liberty against which they felt themselves powerless, my exuberant spirits were excited all the more when my friend, who was led away by my example, tried to imitate me--a thing they took in very bad part from him. Only once was there any attempt at seriousness between us: I was sitting at the piano, and was listening to my companion, who was telling the ladies that in a conversation at the hotel I had found occasion to express myself most warmly to some one who appeared to be surprised on hearing of the domestic and industrious qualities of my lady friends. I was deeply moved when, as the outcome of my companion's remarks, I gathered what unpleasant experiences the poor things had already been through: for what seemed to me a very natural action on my part, appeared to fill them with unexpected pleasure. Jenny, for instance, came up to me and hugged me with great warmth. By general consent I was now granted the right of behaving with almost studied rudeness, and I replied even to Jenny's warm outburst only with my usual banter. In our hotel, the 'Black Horse,' which was so famous in those days, I found the playground in which I was able to carry the mischievous spirit not exhausted at the Pachta's house to the point of recklessness. Out of the most accidental material in table and travelling guests we succeeded in gathering a company around us which allowed us, until far into the night, to lead it into the most inconceivable follies. To all this I was incited more particularly by the personality of a very timid and undersized business man from Frankfort on the Oder, who longed to seem of a daring disposition; and his presence stimulated me, if only owing to the remarkable chance it gave me of coming into contact with some one who was at home in Frankfort 'on the Oder.' Any one who knows how things then stood in Austria can form some idea of my recklessness when I say that I once went so far as to cause our symposium in the public room to bellow the Marseillaise out loud into the night. Therefore, when after this heroic exploit was over, and while I was undressing, I clambered on the outer ledges of the windows from one room to the other on the second floor, I naturally horrified those who did not know of the love of acrobatic feats which I had cultivated in my earliest boyhood. Even if I had exposed myself without fear to such dangers, I was soon sobered down next morning by a summons from the police. When, in addition to this, I recalled the singing of the Marseillaise, I was filled with the gravest fears. After having been detained at the station a long time, owing to a strange misunderstanding, the upshot of it was that the inspector who was told off to examine me found that there was not sufficient time left for a serious hearing, and, to my great relief, I was allowed to go after replying to a few harmless questions concerning the intended length of my stay. Nevertheless, we thought it advisable not to yield to the temptation of playing any more pranks beneath the spread wings of the double eagle. By means of a circuitous route into which we were led by our insatiable longing for adventures--adventures which, as a matter of fact, occurred only in our imagination, and which to all intents and purposes were but modest diversions on the road--we at length got back to Leipzig. And with this return home the really cheerful period of my life as a youth definitely closed. If, up to that time, I had not been free from serious errors and moments of passion, it was only now that care cast its first shadow across my path. My family had anxiously awaited my return in order to inform me that the post of conductor had been offered to me by the Magdeburg Theatre Company. This company during the current summer month was performing at a watering place called Lauchstadt. The manager could not get on with an incompetent conductor that had been sent to him, and in his extremity had applied to Leipzig in the hope of getting a substitute forthwith. Stegmayer, the conductor, who had no inclination to practise my score Feen during the hot summer weather, as he had promised to do, promptly recommended me for the post, and in that way really managed to shake off a very troublesome tormentor. For although, on the one hand, I really desired to be able to abandon myself freely and without restraint to the torrent of adventures that constitute the artist's life, yet a longing for independence, which could be won only by my earning my own living, had been greatly strengthened in me by the state of my affairs. Albeit, I had the feeling that a solid basis for the gratification of this desire was not to be laid in Lauchstadt; nor did I find it easy to assist the plot concocted against the production of my Feen. I therefore determined to make a preliminary visit to the place just to see how things stood. This little watering-place had, in the days of Goethe and Schiller, acquired a very wide reputation, its wooden theatre had been built according to the design of the former, and the first performance of the Braut von Messina had been given there. But although I repeated all this to myself, the place made me feel rather doubtful. I asked for the house of the director of the theatre. He proved to be out, but a small dirty boy, his son, was told to take me to the theatre to find 'Papa.' Papa, however, met us on the way. He was an elderly man; he wore a dressing-gown, and on his head a cap. His delight at greeting me was interrupted by complaints about a serious indisposition, for which his son was to fetch him a cordial from a shop close by. Before despatching the boy on this errand he pressed a real silver penny into his hand with a certain ostentation which was obviously for my benefit. This person was Heinrich Bethmann, surviving husband of the famous actress of that name, who, having lived in the heyday of the German stage, had won the favour of the King of Prussia; and won it so lastingly, that long after her death it had continued to be extended to her spouse. He always drew a nice pension from the Prussian court, and permanently enjoyed its support without ever being able to forfeit its protection by his irregular and dissipated ways. At the time of which I am speaking he had sunk to his lowest, owing to continued theatre management. His speech and manners revealed the sugary refinement of a bygone day, while all that he did and everything about him testified to the most shameful neglect. He took me back to his house, where he presented me to his second wife, who, crippled in one foot, lay on an extraordinary couch while an elderly bass, concerning whose excessive devotion Bethmann had already complained to me quite openly, smoked his pipe beside her. From there the director took me to his stage manager, who lived in the same house. With the latter, who was just engaged in a consultation about the repertory with the theatre attendant, a toothless old skeleton, he left me to settle the necessary arrangements. As soon as Bethmann had gone, Schmale, the stage manager, shrugged his shoulders and smiled, assuring me that that was just the way of the director, to put everything on his back and trouble himself about nothing. There he had been sitting for over an hour, discussing with Kroge what should be put on next Sunday: it was all very well his starting Don Juan, but how could he get a rehearsal carried out, when the Merseburg town bandsmen, who formed the orchestra, would not come over on Saturday to rehearse? All the time Schmale kept reaching out through the open window to a cherry tree from which he picked and persistently ate the fruit, ejecting the stones with a disagreeable noise. Now it was this last circumstance in particular which decided me; for, strange to say, I have an innate aversion from fruit. I informed the stage manager that he need not trouble at all about Don Juan for Sunday, since for my part, if they had reckoned on my making my first appearance at this performance, I must anyhow disappoint the director, as I had no choice but to return at once to Leipzig, where I had to put my affairs in order. This polite manner of tendering my absolute refusal to accept the appointment--a conclusion I had quickly arrived at in my own mind--forced me to practise some dissimulation, and made it necessary for me to appear as if I really had some other purpose in coming to Lauchstadt. This pretence in itself was quite unnecessary, seeing that I was quite determined never to return there again. People offered to help me in finding a lodging, and a young actor whom I had chanced to know at Wurzburg undertook to be my guide in the matter. While he was taking me to the best lodging he knew, he told me that presently he would do me the kindness of making me the housemate of the prettiest and nicest girl to be found in the place at the time. She was the junior lead of the company, Mademoiselle Minna Planer, of whom doubtless I had already heard. As luck would have it, the promised damsel met us at the door of the house in question. Her appearance and bearing formed the most striking contrast possible to all the unpleasant impressions of the theatre which it had been my lot to receive on this fateful morning. Looking very charming and fresh, the young actress's general manner and movements were full of a certain majesty and grave assurance which lent an agreeable and captivating air of dignity to her otherwise pleasant expression. Her scrupulously clean and tidy dress completed the startling effect of the unexpected encounter. After I had been introduced to her in the hall as the new conductor, and after she had done regarding with astonishment the stranger who seemed so young for such a title, she recommended me kindly to the landlady of the house, and begged that I might be well looked after; whereupon she walked proudly and serenely across the street to her rehearsal. I engaged a room on the spot, agreed to Don Juan for Sunday, regretted greatly that I had not brought my luggage with me from Leipzig, and hastened to return thither as quickly as possible in order to get back to Lauchstadt all the sooner. The die was cast. The serious side of life at once confronted me in the form of significant experiences. At Leipzig I had to take a furtive leave of Laube. At the instance of Prussia he had been warned off Saxon soil, and he half guessed at the meaning which was to be attached to this move. The time of undisguised reaction against the Liberal movement of the early 'thirties had set in: the fact that Laube was concerned in no sort of political work, but had devoted himself merely to literary activity, always aiming simply at aesthetic objects, made the action of the police quite incomprehensible to us for the time being. The disgusting ambiguity with which the Leipzig authorities answered all his questions as to the cause of his expulsion soon gave him the strongest suspicions as to what their intentions towards him actually were. Leipzig, as the scene of his literary labours, being inestimably precious, it mattered greatly to him to keep within reach of it. My friend Apel owned a fine estate on Prussian soil, within but a few hours' distance of Leipzig, and we conceived the wish of seeing Laube hospitably harboured there. My friend, who without infringing the legal stipulations was in a position to give the persecuted man a place of refuge, immediately assented, and with great readiness, to our desire, but confessed to us next day, after having communicated with his family, that he thought he might incur some unpleasantnesses if he entertained Laube. At this the latter smiled, and in a manner I shall never forget, though I have noticed in the course of my life that the expression which I then saw in his face was one which has often flitted over my own features. He took his leave, and in a short time we heard that he had been arrested, owing to having undertaken fresh proceedings against former members of the Burschenschaft (Students' League), and had been lodged in the municipal prison at Berlin. I had thus had two experiences which weighed me down like lead, so I packed my scanty portmanteau, took leave of my mother and sister, and, with a stout heart, started on my career as a conductor. In order to be able to look upon the little room under Minna's lodging as my new home, I was forced also to make the best of Bethmann's theatrical enterprise. As a matter of fact, a performance of Don Juan was given at once, for the director, who prided himself on being a connoisseur of things artistic, suggested that opera to me as one with which it would be wise for an aspiring young artist, of a good family, to make his debut. Despite the fact that, apart from some of my own instrumental compositions, I had never yet conducted, and least of all in opera, the rehearsal and the performance went off fairly well. Only once or twice did discrepancies appear in the recitative of Donna Anna; yet this did not involve me in any kind of hostility, and when I took my place unabashed and calm for the production of Lumpaci Vagabundus, which I had practised very thoroughly, the people generally seemed to have gained full confidence in the theatre's new acquisition. The fact that I submitted without bitterness and even with some cheerfulness to this unworthy use of my musical talent, was due less to my taste being at this period, as I called it, in its salad days, than to my intercourse with Minna Planer, who was employed in that magic trifle as the Amorous Fairy. Indeed, in the midst of this dust-cloud of frivolity and vulgarity, she always seemed very much like a fairy, the reasons of whose descent into this giddy whirl, which of a truth seemed neither to carry her away nor even to affect her, remained an absolute mystery. For while I could discover nothing in the opera singers save the familiar stage caricatures and grimaces, this fair actress differed wholly from those about her in her unaffected soberness and dainty modesty, as also in the absence of all theatrical pretence and stiltedness. There was only one young man whom I could place beside Minna on the ground of qualities like those I recognised in her. This fellow was Friedrich Schmitt, who had only just adopted the stage as a career in the hope of making a 'hit' in opera, to which, as the possessor of an excellent tenor voice, he felt himself called. He too differed from the rest of the company, especially in the earnestness which he brought to bear upon his studies and his work in general: the soulful manly pitch of his chest voice, his clear, noble enunciation and intelligent rendering of his words, have always remained as standards in my memory. Owing to the fact that he was wholly devoid of theatrical talent, and acted clumsily and awkwardly, a check was soon put to his progress, but he always remained dear to me as a clever and original man of trustworthy and upright character--my only associate. But my dealings with my kind housemate soon became a cherished habit, while she returned the ingenuously impetuous advances of the conductor of one-and-twenty with a certain tolerant astonishment which, remote as it was from all coquetry and ulterior motives, soon made familiar and friendly intercourse possible with her. When, one evening, I returned late to my ground-floor room, by climbing through the window, for I had no latch-key, the noise of my entry brought Minna to her window just over mine. Standing on my window ledge I begged her to allow me to bid her good-night once more. She had not the slightest objection to this, but declared it must be done from the window, as she always had her door locked by the people of the house, and nobody could get in that way. She kindly facilitated the handshake by leaning far out of her window, so that I could take her hand as I stood on my ledge. When later on I had an attack of erysipelas, from which I often suffered, and with my face all swollen and frightfully distorted concealed myself from the world in my gloomy room, Minna visited me repeatedly, nursed me, and assured me that my distorted features did not matter in the least. On recovering, I paid her a visit and complained of a rash that had remained round my mouth, and which seemed so unpleasant that I apologised for showing it to her. This also she made light of. Then I inferred she would not give me a kiss, whereupon she at once gave me practical proof that she did not shrink from that either. This was all done with a friendly serenity and composure that had something almost motherly about it, and it was free from all suggestion of frivolity or of heartlessness. In a few weeks the company had to leave Lauchstadt to proceed to Rudolstadt and fulfil a special engagement there. I was particularly anxious to make this journey, which in those days was an arduous undertaking, in Minna's company, and if only I had succeeded in getting my well-earned salary duly paid by Bethmann, nothing would have hindered the fulfilment of my wish. But in this matter I encountered exceptional difficulties, which in the course of eventful years grew in chronic fashion into the strangest of ailments. Even at Lauchstadt I had discovered that there was only one man who drew his salary in full, namely the bass Kneisel, whom I had seen smoking his pipe beside the couch of the director's lame wife. I was assured that if I cared greatly about getting some of my wages from time to time, I could obtain this favour only by paying court to Mme. Bethmann. This time I preferred once more to appeal to my family for help, and therefore travelled to Rudolstadt through Leipzig, where, to the sad astonishment of my mother, I had to replenish my coffer with the necessary supplies. On the way to Leipzig I had travelled with Apel through his estate, he having fetched me from Lauchstadt for the purpose. His arrival was fixed in my memory by a noisy banquet which my wealthy friend gave at the hotel in my honour. It was on this occasion that I and one of the other guests succeeded in completely destroying a huge, massively built Dutch-tile stove, such as we had in our room at the inn. Next morning none of us could understand how it had happened. It was on this journey to Rudolstadt that I first passed through Weimar, where on a rainy day I strolled with curiosity, but without emotion, towards Goethe's house. I had pictured something rather different, and thought I should experience livelier impressions from the active theatre life of Rudolstadt, to which I felt strongly attracted. In spite of the fact that I was not to be conductor myself, this post having been entrusted to the leader of the royal orchestra, who had been specially engaged for our performances, yet I was so fully occupied with rehearsals for the many operas and musical comedies required to regale the frivolous public of the principality that I found no leisure for excursions into the charming regions of this little land. In addition to these severe and ill-paid labours, two passions held me chained during the six weeks of my stay in Rudolstadt. These were, first, a longing to write the libretto of Liebesverbot; and secondly, my growing attachment to Minna. It is true, I sketched out a musical composition about this time, a symphony in E major, whose first movement (3/4 time) I completed as a separate piece. As regards style and design, this work was suggested by Beethoven's Seventh and Eighth Symphonies, and, so far as I can remember, I should have had no need to be ashamed of it, had I been able to complete it, or keep the part I had actually finished. But I had already begun at this time to form the opinion that, to produce anything fresh and truly noteworthy in the realm of symphony, and according to Beethoven's methods, was an impossibility. Whereas opera, to which I felt inwardly drawn, though I had no real example I wished to copy, presented itself to my mind in varied and alluring shapes as a most fascinating form of art. Thus, amid manifold and passionate agitations, and in the few leisure hours which were left to me, I completed the greater part of my operatic poem, taking infinitely more pains, both as regards words and versification, than with the text of my earlier Feen. Moreover, I found myself possessed of incomparably greater assurance in the arrangement and partial invention of situations than when writing that earlier work. On the other hand, I now began for the first time to experience the cares and worries of a lover's jealousy. A change, to me inexplicable, manifested itself in Minna's hitherto unaffected and gentle manner towards me. It appears that my artless solicitations for her favour, by which at that time I meant nothing serious, and in which a man of the world would merely have seen the exuberance of a youthful and easily satisfied infatuation, had given rise to certain remarks and comments upon the popular actress. I was astonished to learn, first from her reserved manner, and later from her own lips, that she felt compelled to inquire into the seriousness of my intentions, and to consider their consequences. She was at that time, as I had already discovered, on very intimate terms with a young nobleman, whose acquaintance I first made in Lauchstadt, where he used to visit her. I had already realised on that occasion that he was unfeignedly and cordially attached to her; in fact, in the circle of her friends she was regarded as engaged to Herr von O., although it was obvious that marriage was out of the question, as the young lover was quite without means, and owing to the high standing of his family it was essential that he should sacrifice himself to a marriage of convenience, both on account of his social position and of the career which he would have to adopt. During this stay at Rudolstadt Minna appears to have gathered certain information on this point which troubled and depressed her, thus rendering her more inclined to treat my impetuous attempts at courtship with cool reserve. After mature deliberation I recognised that, in any case, Young Europe, Ardinghello, and Liebesverbot could not be produced at Rudolstadt; but it was a very different matter for the Fee Amorosa, with its merry theatrical mood, and an Ehrlicher Burger Kind to seek a decent livelihood. Therefore, greatly discouraged, I proceeded to accentuate the more extravagant situations of my Liebesverbot by rioting with a few comrades in the sausage-scented atmosphere of the Rudolstadt Vogelwiese. At this time my troubles again brought me more or less into contact with the vice of gambling, although on this occasion it only cast temporary fetters about me in the very harmless form of the dice and roulette-tables out on the open market-place. We were looking forward to the time when we should leave Rudolstadt for the half-yearly winter season at the capital, Magdeburg, mainly because I should there resume my place at the head of the orchestra, and might in any case count on a better reward for my musical efforts. But before returning to Magdeburg I had to endure a trying interval at Bernburg, where Bethmann, the director, in addition to his other undertakings, had also promised sundry theatrical performances. During our brief stay in the town I had to arrange for the presentation, with a mere fraction of the company, of several operas, which were again to be conducted by the royal conductor of the place. But in addition to these professional labours, I had to endure such a meagre, ill-provided and grievously farcical existence as was enough to disgust me, if not for ever, at any rate for the time being, with the wretched profession of a theatrical conductor. Yet I survived even this, and Magdeburg was destined to lead me eventually to the real glory of my adopted profession. The sensation of sitting in command at the very conductor's desk from which, not many years before, the great master Kuhnlein had so moved the perplexed young enthusiast by the weighty wisdom of his musical directorship, was not without its charm for me, and, indeed, I very quickly succeeded in obtaining perfect confidence in conducting an orchestra. I was soon a persona grata with the excellent musicians of the orchestra. Their splendid combination in spirited overtures, which, especially towards the finale, I generally took at an unheard-of speed, often earned for us all the intoxicating applause of the public. The achievements of my fiery and often exuberant zeal won me recognition from the singers, and were greeted by the audience with rapturous appreciation. As in Magdeburg, at least in those days, the art of theatrical criticism was but slightly developed, this universal satisfaction was a great encouragement, and at the end of the first three months of my Magdeburg conductorship I felt sustained by the flattering and comforting assurance that I was one of the bigwigs of opera. Under these circumstances, Schmale, the stage manager, who has been my good friend ever since, proposed a special gala performance for New Year's Day, which he felt sure would be a triumph. I was to compose the necessary music. This was very speedily done; a rousing overture, several melodramas and choruses were all greeted with enthusiasm, and brought us such ample applause that we repeated the performance with great success, although such repetitions after the actual gala day were quite contrary to usage. With the new year (1835) there came a decisive turning-point in my life. After the rupture between Minna and myself at Rudolstadt, we had been to some extent lost to one another; but our friendship was resumed on our meeting again in Magdeburg; this time, however, it remained cool and purposely indifferent. When she first appeared in the town, a year before, her beauty had attracted considerable notice, and I now learned that she was the object of great attention from several young noblemen, and had shown herself not unmoved by the compliment implied by their visits. Although her reputation, thanks to her absolute discretion and self-respect, remained beyond reproach, my objection to her receiving such attentions grew very strong, owing possibly, in some degree, to the memory of the sorrows I had endured in Pachta's house in Prague. Although Minna assured me that the conduct of these gentlemen was much more discreet and decent than that of theatre-goers of the bourgeois class, and especially than that of certain young musical conductors, she never succeeded in soothing the bitterness and insistence with which I protested against her acceptance of such attentions. So we spent three unhappy months in ever-increasing estrangement, and at the same time, in half-frantic despair, I pretended to be fond of the most undesirable associates, and acted in every way with such blatant levity that Minna, as she told me afterwards, was filled with the deepest anxiety and solicitude concerning me. Moreover, as the ladies of the opera company were not slow to pay court to their youthful conductor, and especially as one young woman, whose reputation was not spotless, openly set her cap at me, this anxiety of Minna's seems at last to have culminated in a definite decision. I hit upon the idea of treating the elite of our opera company to oysters and punch in my own room on New Year's Eve. The married couples were invited, and then came the question whether Fraulein Planer would consent to take part in such a festivity. She accepted quite ingenuously, and presented herself, as neatly and becomingly dressed as ever, in my bachelor apartments, where things soon grew pretty lively. I had already warned my landlord that we were not likely to be very quiet, and reassured him as to any possible damage to his furniture. What the champagne failed to accomplish, the punch eventually succeeded in doing; all the restraints of petty conventionality, which the company usually endeavoured to observe, were cast aside, giving place to an unreserved demeanour all round, to which no one objected. And then it was that Minna's queenly dignity distinguished her from all her companions. She never lost her self-respect; and whilst no one ventured to take the slightest liberty with her, every one very clearly recognised the simple candour with which she responded to my kindly and solicitous attentions. They could not fail to see that the link existing between us was not to be compared to any ordinary liaison, and we had the satisfaction of seeing the flighty young lady who had so openly angled for me fall into a fit over the discovery. From that time onward I remained permanently on the best of terms with Minna. I do not believe that she ever felt any sort of passion or genuine love for me, or, indeed, that she was capable of such a thing, and I can therefore only describe her feeling for me as one of heartfelt goodwill, and the sincerest desire for my success and prosperity, inspired as she was with the kindest sympathy, and genuine delight at, and admiration for, my talents. All this at last became part of her nature. She obviously had a very favourable opinion of my abilities, though she was surprised at the rapidity of my success. My eccentric nature, which she knew so well how to humour pleasantly by her gentleness, stimulated her to the continual exercise of the power, so flattering to her own vanity, and without ever betraying any desire or ardour herself, she never met my impetuous advances with coldness. At the Magdeburg theatre I had already made the acquaintance of a very interesting woman called Mme. Haas. She was an actress, no longer in her first youth, and played so-called 'chaperone's parts.' This lady won my sympathy by telling me she had been friendly ever since her youth with Laube, in whose destiny she continued to take a heartfelt and cordial interest. She was clever, but far from happy, and an unprepossessing exterior, which with the lapse of years grew more uninviting, did not tend to make her any happier. She lived in meagre circumstances, with one child, and appeared to remember her better days with a bitter grief. My first visit to her was paid merely to inquire after Laube's fate, but I soon became a frequent and familiar caller. As she and Minna speedily became fast friends, we three often spent pleasant evenings talking together. But when, later on, a certain jealousy manifested itself on the part of the elder woman towards the younger, our confidential relations were more or less disturbed, for it particularly grieved me to hear Minna's talents and mental gifts criticised by the other. One evening I had promised Minna to have tea with her and Mme. Haas, but I had thoughtlessly promised to go to a whist party first. This engagement I purposely prolonged, much as it wearied me, in the deliberate hope that her companion--who had already grown irksome to me--might have left before my arrival. The only way in which I could do this was by drinking hard, so that I had the very unusual experience of rising from a sober whist party in a completely fuddled condition, into which I had imperceptibly fallen, and in which I refused to believe. This incredulity deluded me into keeping my engagement for tea, although it was so late. To my intense disgust the elder woman was still there when I arrived, and her presence at once had the effect of rousing my tipsiness to a violent outbreak; for she seemed astonished at my rowdy and unseemly behaviour, and made several remarks upon it intended for jokes, whereupon I scoffed at her in the coarsest manner, so that she immediately left the house in high dudgeon. I had still sense enough to be conscious of Minna's astonished laughter at my outrageous conduct. As soon as she realised, however, that my condition was such as to render my removal impossible without great commotion, she rapidly formed a resolution which must indeed have cost her an effort, though it was carried out with the utmost calmness and good-humour. She did all she could for me, and procured me the necessary relief, and when I sank into a heavy slumber, unhesitatingly resigned her own bed to my use. There I slept until awakened by the wonderful grey of dawn. On recognising where I was, I at once realised and grew ever more convinced of the fact that this morning's sunrise marked the starting-point of an infinitely momentous period of my life. The demon of care had at last entered into my existence. Without any light-hearted jests, without gaiety or joking of any description, we breakfasted quietly and decorously together, and at an hour when, in view of the compromising circumstances of the previous evening, we could set out without attracting undue notice, I set off with Minna for a long walk beyond the city gates. Then we parted, and from that day forward freely and openly gratified our desires as an acknowledged pair of lovers. The peculiar direction which my musical activities had gradually taken continued to receive ever fresh impetus, not only from the successes, but also from the disasters which about this time befell my efforts. I produced the overture to my Feen with very satisfactory results at a concert given by the Logengesellschaft, and thereby earned considerable applause. On the other hand, news came from Leipzig confirming the shabby action of the directors of the theatre in that place with regard to the promised presentation of this opera. But, happily for me, I had begun the music for my Liebesverbot, an occupation which so absorbed my thoughts that I lost all interest in the earlier work, and abstained with proud indifference from all further effort to secure its performance in Leipzig. The success of its overture alone amply repaid me for the composition of my first opera. Meanwhile, in spite of numerous other distractions, I found time, during the brief six months of this theatrical season in Magdeburg, to complete a large portion of my new opera, besides doing other work. I ventured to introduce two duets from it at a concert given in the theatre, and their reception encouraged me to proceed hopefully with the rest of the opera. During the second half of this season my friend Apel came to sun himself enthusiastically in the splendour of my musical directorship. He had written a drama, Columbus, which I recommended to our management for production. This was a peculiarly easy favour to win, as Apel volunteered to have a new scene, representing the Alhambra, painted at his own expense. Besides this, he proposed to effect many welcome improvements in the condition of the actors taking part in his play; for, owing to the continued preference displayed by the directress for Kneisel, the bass, they had all suffered very much from uncertainty about their wages. The piece itself appeared to me to contain much that was good. It described the difficulties and struggles of the great navigator before he set sail on his first voyage of discovery. The drama ended with the momentous departure of his ships from the harbour of Palos, an episode whose results are known to all the world. At my desire Apel submitted his play to my uncle Adolph, and even in his critical opinion it was remarkable for its lively and characteristic popular scenes. On the other hand, a love romance, which he had woven into the plot, struck me as unnecessary and dull. In addition to a brief chorus for some Moors who were expelled from Granada, to be sung on their departure from the familiar home country, and a short orchestral piece by way of conclusion, I also dashed off an overture for my friend's play. I sketched out the complete draft of this one evening at Minna's house, while Apel was left free to talk to her as much and as loudly as he liked. The effect this composition was calculated to produce rested on a fundamental idea which was quite simple, yet startling in its development. Unfortunately I worked it out rather hurriedly. In not very carefully chosen phrasing the orchestra was to represent the ocean, and, as far as might be, the ship upon it. A forcible, pathetically yearning and aspiring theme was the only comprehensible idea amid the swirl of enveloping sound. When the whole had been repeated, there was a sudden jump to a different theme in extreme pianissimo, accompanied by the swelling vibrations of the first violins, which was intended to represent a Fata Morgana. I had secured three pairs of trumpets in different keys, in order to produce this exquisite, gradually dawning and seductive theme with the utmost niceties of shade and variety of modulation. This was intended to represent the land of desire towards which the hero's eyes are turned, and whose shores seem continually to rise before him only to sink elusively beneath the waves, until at last they soar in very deed above the western horizon, the crown of all his toil and search, and stand clearly and unmistakably revealed to all the sailors, a vast continent of the future. My six trumpets were now to combine in one key, in order that the theme assigned to them might re-echo in glorious jubilation. Familiar as I was with the excellence of the Prussian regimental trumpeters, I could rely upon a startling effect, especially in this concluding passage. My overture astonished every one, and was tumultuously applauded. The play itself, however, was acted without dignity. A conceited comedian, named Ludwig Meyer, completely ruined the title part, for which he excused himself on the ground that, having to act as stage manager also, he had been unable to commit his lines to memory. Nevertheless, he managed to enrich his wardrobe with several splendid costumes at Apel's expense, wearing them, as Columbus, one after the other. At all events, Apel had lived to see a play of his own actually performed, and although this was never repeated, yet it afforded me an opportunity of increasing my personal popularity with the people of Magdeburg, as the overture was several times repeated at concerts by special request. But the chief event of this theatrical season occurred towards its close. I induced Mme. Schroder-Devrient, who was staying in Leipzig, to come to us for a few special performances, when, on two occasions, I had the great satisfaction and stimulating experience of myself conducting the operas in which she sang, and thus entering into immediate artistic collaboration with her. She appeared as Desdemona and Romeo. In the latter role particularly she surpassed herself, and kindled a fresh flame in my breast. This visit brought us also into closer personal contact. So kindly disposed and sympathetic did she show herself towards me, that she even volunteered to lend me her services at a concert which I proposed to give for my own benefit, although this would necessitate her returning after a brief absence. Under circumstances so auspicious I could only expect the best possible results from my concert, and in my situation at that time its proceeds were a matter of vital importance to me. My scanty salary from the Magdeburg opera company had become altogether illusory, being paid only in small and irregular instalments, so that I could see but one way of meeting my daily expenses. These included frequent entertainment of a large circle of friends, consisting of singers and players, and the situation had become unpleasantly accentuated by no small number of debts. True, I did not know their exact amount; but reckoned that I could at least form an advantageous, if indefinite, estimate of the sum to be realized by my concert, whereby the two unknown quantities might balance each other. I therefore consoled my creditors with the tale of these fabulous receipts, which were to pay them all in full the day after the concert. I even went so far as to invite them to come and be paid at the hotel to which I had moved at the close of the season. And, indeed, there was nothing unreasonable in my counting on the highest imaginable receipts, when supported by so great and popular a singer, who, moreover, was returning to Magdeburg on purpose for the event. I consequently acted with reckless prodigality as regards cost, launching out into all manner of musical extravagance, such as engaging an excellent and much larger orchestra, and arranging many rehearsals. Unfortunately for me, however, nobody would believe that such a famous actress, whose time was so precious, would really return again to please a little Magdeburg conductor. My pompous announcement of her appearance was almost universally regarded as a deceitful manoeuvre, and people took offence at the high prices charged for seats. The result was that the hall was only very scantily filled, a fact which particularly grieved me on account of my generous patroness. Her promise I had never doubted. Punctually on the day appointed she reappeared to support me, and now had the painful and unaccustomed experience of performing before a small audience. Fortunately, she treated the matter with great good-humour (which, I learned later, was prompted by other motives, not personally concerning me). Among several pieces she sang Beethoven's Adelaide most exquisitely, wherein, to my own astonishment, I accompanied her on the piano. But, alas! another and more unexpected mishap befell my concert, through our unfortunate selection of pieces. Owing to the excessive reverberation of the saloon in the Hotel 'The City of London,' the noise was unbearable. My Columbus Overture, with its six trumpets, had early in the evening filled the audience with terror; and now, at the end, came Beethoven's Schlacht bei Vittoria, for which, in enthusiastic expectation of limitless receipts, I had provided every imaginable orchestral luxury. The firing of cannon and musketry was organised with the utmost elaboration, on both the French and English sides, by means of specially constructed and costly apparatus; while trumpets and bugles had been doubled and trebled. Then began a battle, such as has seldom been more cruelly fought in a concert-room. The orchestra flung itself, so to speak, upon the scanty audience with such an overwhelming superiority of numbers that the latter speedily gave up all thought of resistance and literally took to flight. Mme. Schroder-Devrient had kindly taken a front seat, that she might hear the concert to an end. Much as she may have been inured to terrors of this kind, this was more than she could stand, even out of friendship for me. When, therefore, the English made a fresh desperate assault upon the French position, she took to flight, almost wringing her hands. Her action became the signal for a panic-stricken stampede. Every one rushed out; and Wellington's victory was finally celebrated in a confidential outburst between myself and the orchestra alone. Thus ended this wonderful musical festival. Schroder-Devrient at once departed, deeply regretting the ill-success of her well-meant effort, and kindly left me to my fate. After seeking comfort in the arms of my sorrowing sweetheart, and attempting to nerve myself for the morrow's battle, which did not seem likely to end in a victorious symphony, I returned next morning to the hotel. I found I could only reach my rooms by running the gauntlet between long rows of men and women in double file, who had all been specially invited thither for the settlement of their respective affairs. Reserving the right to select individuals from among my visitors for separate interview, I first of all led in the second trumpeter of the orchestra, whose duty it had been to look after the cash and the music. From his account I learned that, owing to the high fees which, in my generous enthusiasm, I had promised to the orchestra, a few more shillings and sixpences would still have to come out of my own pocket to meet these charges alone. When this was settled, the position of affairs was plain. The next person I invited to come in was Mme. Gottschalk, a trustworthy Jewess, with whom I wanted to come to some arrangement respecting the present crisis. She perceived at once that more than ordinary help was required in this case, but did not doubt that I should be able to obtain it from my opulent connections in Leipzig. She undertook, therefore, to appease the other creditors with tranquillising assurances, and railed, or pretended to rail, against their indecent conduct with great vigour. Thus at last we succeeded, though not without some difficulty, in making the corridor outside my door once more passable. The theatrical season was now over, our company on the point of dissolution, and I myself free from my appointment. But meanwhile the unhappy director of our theatre had passed from a state of chronic to one of acute bankruptcy. He paid with paper money, that is to say, with whole sheets of box-tickets for performances which he guaranteed should take place. By dint of great craft Minna managed to extract some profit even from these singular treasury-bonds. She was living at this time most frugally and economically. Moreover, as the dramatic company still continued its efforts on behalf of its members--only the opera troupe having been dissolved--she remained at the theatre. Thus, when I started out on my compulsory return to Leipzig, she saw me off with hearty good-wishes for our speedy reunion, promising to spend the next holidays in visiting her parents in Dresden, on which occasion she hoped also to look me up in Leipzig. Thus it came about that early in May I once more went home to my own folk, in order that after this abortive first attempt at civic independence, I might finally lift the load of debt with which my efforts in Magdeburg had burdened me. An intelligent brown poodle faithfully accompanied me, and was entrusted to my family for food and entertainment as the only visible property I had acquired. Nevertheless, my mother and Rosalie succeeded in founding good hopes for my future career upon the bare fact of my being able to conduct an orchestra. To me, on the other hand, the thought of returning once more to my former life with my family was very discomfiting. My relation to Minna in particular spurred me on to resume my interrupted career as speedily as possible. The great change which had come over me in this respect was more apparent than ever when Minna spent a few days with me in Leipzig on her way home. Her familiar and genial presence proclaimed that my days of parental dependence were past and gone. We discussed the renewal of my Magdeburg engagement, and I promised her an early visit in Dresden. I obtained permission from my mother and sister to invite her one evening to tea, and in this way I introduced her to my family. Rosalie saw at once how matters stood with me, but made no further use of the discovery than to tease me about being in love. To her the affair did not appear dangerous; but to me things wore a very different aspect, for this love-lorn attachment was entirely in keeping with my independent spirit, and my ambition to win myself a place in the world of art. My distaste for Leipzig itself was furthermore strengthened by a change which occurred there at this time in the realm of music. At the very time that I, in Magdeburg, was attempting to make my reputation as a musical conductor by thoughtless submission to the frivolous taste of the day, Mendelssohn-Bartholdy was conducting the Gewandhaus concerts, and inaugurating a momentous epoch for himself and the musical taste of Leipzig. His influence had put an end to the simple ingenuousness with which the Leipzig public had hitherto judged the productions of its sociable subscription concerts. Through the influence of my good old friend Pohlenz, who was not yet altogether laid on the shelf, I managed to produce my Columbus Overture at a benefit concert given by the favourite young singer, Livia Gerhart. But, to my amazement, I found that the taste of the musical public in Leipzig had been given a different bent, which not even my rapturously applauded overture, with its brilliant combination of six trumpets, could influence. This experience deepened my dislike of everything approaching a classical tone, in which sentiment I found myself in complete accord with honest Pohlenz, who sighed good-naturedly over the downfall of the good old times. Arrangements for a musical festival at Dessau, under Friedrich Schneider's conductorship, offered me a welcome chance of quitting Leipzig. For this journey, which could be performed on foot in seven hours, I had to procure a passport for eight days. This document was destined to play an important part in my life for many years to come; for on several occasions and in various European countries it was the only paper I possessed to prove my identity. In fact, owing to my evasion of military duty in Saxony, I never again succeeded in obtaining a regular pass until I was appointed musical conductor in Dresden. I derived very little artistic pleasure or benefit of any kind from this occasion; on the contrary, it gave a fresh impetus to my hatred of the classical. I heard Beethoven's Symphony in C minor conducted by a man whose physiognomy, resembling that of a drunken satyr, filled me with unconquerable disgust. In spite of an interminable row of contrabassi, with which a conductor usually coquettes at musical festivals, his performance was so expressionless and inane that I turned away in disgust as from an alarming and repulsive problem, and desisted from all attempts to explain the impassable gulf which, as I again perceived, yawned between my own vivid and imaginative conception of this work and the only living presentations of it which I had ever heard. But for the present my tormented spirits were cheered and calmed by hearing the classical Schneider's oratorio Absalom rendered as an absolute burlesque. It was in Dessau that Minna had made her first debut on the stage, and while there I heard her spoken of by frivolous young men in the tone usual in such circles when discussing young and beautiful actresses. My eagerness in contradicting this chatter and confounding the scandalmongers revealed to me more clearly than ever the strength of the passion which drew me to her. I therefore returned to Leipzig without calling on my relatives, and there procured means for an immediate journey to Dresden. On the way (the journey was still performed by express coach) I met Minna, accompanied by one of her sisters, already on the way back to Magdeburg. Promptly procuring a posting ticket for the return journey to Leipzig, I actually set off thither with my dear girl; but by the time we reached the next station I had succeeded in persuading her to turn back with me to Dresden. By this time the mail-coach was far ahead of us, and we had to travel by special post-chaise. This lively bustling to and fro seemed to astonish the two girls, and put them into high spirits. The extravagance of my conduct had evidently roused them to the expectation of adventures, and it now behoved me to fulfil this expectation. Procuring from a Dresden acquaintance the necessary cash, I conducted my two lady friends through the Saxon Alps, where we spent several right merry days of innocent and youthful gaiety. Only once was this disturbed by a passing fit of jealousy on my part, for which, indeed, there was no occasion, but which fed itself in my heart on a nervous apprehension of the future, and upon the experience I had already gained of womenkind. Yet, despite this blot, our excursion still lingers in my memory as the sweetest and almost sole remembrance of unalloyed happiness in the whole of my life as a young man. One evening in particular stands out in bright relief, during which we sat together almost all night at the watering-place of Schandau in glorious summer weather. Indeed, my subsequent long and anxious connection with Minna, interwoven as it was with the most painful and bitter vicissitudes, has often appeared to me as a persistently prolonged expiation of the brief and harmless enjoyment of those few days. After accompanying Minna to Leipzig, whence she continued her journey to Magdeburg, I presented myself to my family, but told them nothing of my Dresden excursion. I now braced my energies, as though under the stern compulsion of a strange and deep sense of duty, to the task of making such arrangements as would speedily restore me to my dear one's side. To this end a fresh engagement had to be negotiated with Director Bethmann for the coming winter season. Unable to await the conclusion of our contract in Leipzig, I availed myself of Laube's presence at the baths in Kosen, near Naumburg, to pay him a visit. Laube had only recently been discharged from the Berlin municipal gaol, after a tormenting inquisition of nearly a year's duration. On giving his parole not to leave the country until the verdict had been given, he had been permitted to retire to Kosen, from which place he, one evening, paid us a secret visit in Leipzig. I can still call his woebegone appearance to mind. He seemed hopelessly resigned, though he spoke cheerfully with regard to all his earlier dreams of better things; and owing to my own worries at that time about the critical state of my affairs, this impression still remains one of my saddest and most painful recollections. While at Kosen I showed him a good many of the verses for my Liebesverbot, and although he spoke coldly of my presumption in wishing to write my own libretto, I was slightly encouraged by his appreciation of my work. Meanwhile I impatiently awaited letters from Magdeburg. Not that I had any doubt as to the renewal of my engagement; on the contrary, I had every reason to regard myself as a good acquisition for Bethmann; but I felt as though nothing which tended to bring me nearer to Minna could move fast enough. As soon as I received the necessary tidings, I hurried away to make all needful arrangements on the spot for ensuring a magnificent success in the coming Magdeburg operatic season. Through the tireless munificence of the King of Prussia fresh and final assistance had been granted to our perennially bankrupt theatrical director. His Majesty had assigned a not inconsiderable sum to a committee consisting of substantial Magdeburg citizens, as a subsidy to be expended on the theatre under Bethmann's management. What this meant, and the respect with which I thereupon regarded the artistic conditions of Magdeburg, may be best imagined if one remembers the neglected and forlorn surroundings amid which such provincial theatres usually drag out their lives. I offered at once to undertake a long journey in search of good operatic singers. I said I would find the means for this at my own risk, and the only guarantee I demanded from the management for eventual reimbursement was that they should assign me the proceeds of a future benefit performance. This offer was gladly accepted, and in pompous tones the director furnished me with the necessary powers, and moreover gave me his parting blessing. During this brief interval I lived once more in intimate communion with Minna--who now had her mother with her--and then took fresh leave of her for my venturesome enterprise. But when I got to Leipzig I found it by no means easy to procure the funds, so confidently counted on when in Magdeburg, for the expenses of my projected journey. The glamour of the royal protection of Prussia for our theatrical undertaking, which I portrayed in the liveliest colours to my good brother-in-law Brockhaus, quite failed to dazzle him, and it was at the cost of great pains and humiliation that I finally got my ship of discovery under weigh. I was naturally drawn first of all to my old wonderland of Bohemia. There I merely touched at Prague and, without visiting my lovely lady friends, I hurried forward so that I might first sample the opera company then playing for the season at Karlsbad. Impatient to discover as many talents as I could as soon as possible, so as not to exhaust my funds to no purpose, I attended a performance of La Dame Blanche, sincerely hoping to find the whole performance first class. But not until much later did I fully realise how wretched was the quality of all these singers. I selected one of them, a bass named Graf, who was singing Gaveston. When in due course he made his debut at Magdeburg, he provoked so much well-founded dissatisfaction, that I could not find a word to say in reply to the mockery which this acquisition brought upon me. But the small success with which the real object of my tour was attended was counterbalanced by the pleasantness of the journey itself. The trip through Eger, over the Fichtel mountains, and the entry into Bayreuth, gloriously illuminated by the setting sun, have remained happy memories to this day. My next goal was Nuremberg, where my sister Clara and her husband were acting, and from whom I might reckon on sound information as to the object of my search. It was particularly nice to be hospitably received in my sister's house, where I hoped to revive my somewhat exhausted means of travel. In this hope I reckoned chiefly upon the sale of a snuff-box presented to me by a friend, which I had secret reasons to suppose was made of platinum. To this I could add a gold signet-ring, given me by my friend Apel for composing the overture to his Columbus. The value of the snuff-box unfortunately proved to be entirely imaginary; but by pawning these two jewels, the only ones I had left, I hoped to provide myself with the bare necessaries for continuing my journey to Frankfort. It was to this place and the Rhine district that the information I had gathered led me to direct my steps. Before leaving I persuaded my sister and brother-in-law to accept engagements in Magdeburg; but I still lacked a first tenor and a soprano, whom hitherto I had altogether failed to discover. My stay in Nuremberg was most agreeably prolonged through a renewed meeting with Schroder-Devrient, who just at that time was fulfilling a short engagement in that town. Meeting her again was like seeing the clouds disperse, which, since our last meeting, had darkened my artistic horizon. The Nuremberg operatic company had a very limited repertoire. Besides Fidelio they could produce nothing save Die Schweizerfamilie, a fact about which this great singer complained, as this was one of her first parts sung in early youth, for which she was hardly any longer suited, and which, in addition, she had played ad nauseam. I also looked forward to the performance of Die Schweizerfamilie with misgivings, and even with anxiety, for I feared lest this tame opera and the old-fashioned sentimental part of Emmeline would weaken the great impression the public, as well as myself, had formed up to that moment of the work of this sublime artist. Imagine, therefore, how deeply moved and astonished I was, on the evening of the performance, to find that it was in this very part that I first realised the truly transcendental genius of this extraordinary woman. That anything so great as her interpretation of the character of the Swiss maiden could not be handed down to posterity as a monument for all time can only be looked upon as one of the most sublime sacrifices demanded by dramatic art, and as one of its highest manifestations. When, therefore, such phenomena appear, we cannot hold them in too great reverence, nor look upon them as too sacred. Apart from all these new experiences which were to become of so much value to my whole life and to my artistic development, the impressions I received at Nuremberg, though they were apparently trivial in their origin, left such indelible traces on my mind, that they revived within me later on, though in quite a different and novel form. My brother-in-law, Wolfram, was a great favourite with the Nuremberg theatrical world; he was witty and sociable, and as such made himself much liked in theatrical circles. On this occasion I received singularly delightful proofs of the spirit of extravagant gaiety manifested on these evenings at the inn, in which I also took part. A master carpenter, named Lauermann, a little thick-set man, no longer young, of comical appearance and gifted only with the roughest dialect, was pointed out to me in one of the inns visited by our friends as one of those oddities who involuntarily contributed most to the amusement of the local wags. Lauermann, it seems, imagined himself an excellent singer, and as a result of this presumption, evinced interest only in those in whom he thought he recognised a like talent. In spite of the fact that, owing to this singular peculiarity, he became the butt of constant jest and scornful mockery, he never failed to appear every evening among his laughter-loving persecutors. So often had he been laughed at and hurt by their scorn, that it became very difficult to persuade him to give a display of his artistic skill, and this at last could only be effected by artfully devised traps, so laid as to appeal to his vanity. My arrival as an unknown stranger was utilised for a manoeuvre of this kind. How poor was the opinion they held of the unfortunate mastersinger's judgment was revealed when, to my great amazement, my brother-in-law introduced me to him as the great Italian singer, Lablache. To his credit I must confess that Lauermann surveyed me for a long time with incredulous distrust, and commented with cautious suspicion on my juvenile appearance, but especially on the evidently tenor character of my voice. But the whole art of these tavern associates and their principal enjoyment consisted in leading this poor enthusiast to believe the incredible, a task on which they spared neither time nor pains. My brother-in-law succeeded in making the carpenter believe that I, while receiving fabulous sums for my performances, wished by a singular act of dissimulation, and by visiting public inns, to withdraw from the general public; and that, moreover, when it came to a meeting between 'Lauermann' and 'Lablache,' the only real interest could be to hear Lauermann and not Lablache, seeing that the former had nothing to learn from the latter, but only Lablache from him. So singular was the conflict between incredulity, on the one hand, and keenly excited vanity on the other, that finally the poor carpenter became really attractive to me. I began to play the role assigned me with all the skill I could command, and after a couple of hours, which were relieved by the strangest antics, we at last gained our end. The wondrous mortal, whose flashing eyes had long been fixed on me in the greatest excitement, worked his muscles in the peculiarly fantastic fashion which we are accustomed to associate with a music-making automaton, the mechanism of which has been duly wound up: his lips quivered, his teeth gnashed, his eyes rolled convulsively, until finally there broke forth, in a hoarse oily voice, an uncommonly trivial street-ballad. Its delivery, accompanied by a regular movement of his outstretched thumbs behind the ears, and during which his fat face glowed the brightest red, was unhappily greeted with a wild burst of laughter from all present, which excited the unlucky master to the most furious wrath. With studied cruelty this wrath was greeted by those, who until then had shamelessly flattered him, with the most extravagant mockery, until the poor wretch at last absolutely foamed with rage. As he was leaving the inn amid a hail of curses from his infamous friends, an impulse of genuine pity prompted me to follow him, that I might beg his forgiveness and seek in some way to pacify him, a task all the more difficult since he was especially bitter against me as the latest of his enemies, and the one who had so deeply deceived his eager hope of hearing the genuine Lablache. Nevertheless, I succeeded in stopping him on the threshold; and now the riotous company silently entered into an extraordinary conspiracy to induce Lauermann to sing again that very evening. How they managed this I can as little remember as I can call to mind the effect of the spirituous liquors I imbibed. In any case, I suspect that drink must eventually have been the means of subduing Lauermann, just as it also rendered my own recollections of the wonderful events of that prolonged evening at the inn extremely vague. After Lauermann had for the second time suffered the same mockery, the whole company felt itself bound to accompany the unhappy man to his home. They carried him thither in a wheelbarrow, which they found outside the house, and in this he arrived, in triumph, at his own door, in one of those marvellous narrow alleys peculiar to the old city. Frau Lauermann, who was aroused from slumber to receive her husband, enabled us, by her torrent of curses, to form some idea of the nature of their marital and domestic relations. Mockery of her husband's vocal talents was with her also a familiar theme; but to this she now added the most dreadful reproaches for the worthless scamps who, by encouraging him in this delusion, kept him from profitably following his trade, and even led him to such scenes as the present one. Thereupon the pride of the suffering mastersinger reasserted itself; for while his wife painfully assisted him to mount the stairs, he harshly denied her right to sit in judgment upon his vocal gifts, and sternly ordered her to be silent. But even now this wonderful night-adventure was by no means over. The entire swarm moved once more in the direction of the inn. Before the house, however, we found a number of fellows congregated, among them several workmen, against whom, owing to police regulations as to closing hours, the doors were shut. But the regular guests of the house, who were of our party, and who were on terms of old friendship with the host, thought that it was nevertheless permissible and possible to demand entrance. The host was troubled at having to bar his door against friends, whose voices he recognised; yet it was necessary to prevent the new arrivals from forcing a way in with them. Out of this situation a mighty confusion arose, which, what with shouting and clamour and an inexplicable growth in the number of the disputants, soon assumed a truly demoniacal character. It seemed to me as though in a few moments the whole town would break into a tumult, and I thought I should once more have to witness a revolution, the real origin of which no man could comprehend. Then suddenly I heard some one fall, and, as though by magic, the whole mass scattered in every direction. One of the regular guests, who was familiar with an ancient Nuremberg boxing trick, desiring to put an end to the interminable riot and to cut his way home through the crowd, gave one of the noisiest shouters a blow with his fist between the eyes, laying him senseless on the ground, though without seriously injuring him. And this it was that so speedily broke up the whole throng. Within little more than a minute of the most violent uproar of hundreds of human voices, my brother-in-law and I were able to stroll arm-in-arm through the moonlit streets, quietly jesting and laughing, on our way home; and then it was that, to my amazement and relief, he informed me that he was accustomed to this sort of life every evening. At last, however, it became necessary seriously to attend to the purpose of my journey. Only in passing did I touch at Wurzburg for a day. I remember nothing of the meeting with my relations and acquaintance beyond the melancholy visit to Friederike Galvani already mentioned. On reaching Frankfort I was obliged to seek at once the shelter of a decent hotel, in order to await there the result of my solicitations for subsidies from the directorate of the Magdeburg theatre. My hopes of securing the real stars of our operatic undertaking were formed with a view to a season at Wiesbaden, where, I was told, a good operatic company was on the point of dissolution. I found it extremely difficult to arrange the short journey thither; yet I managed to be present at a rehearsal of Robert der Teufel, in which the tenor Freimuller distinguished himself. I interviewed him at once, and found him willing to entertain my proposals for Magdeburg. We concluded the necessary agreement, and I then returned with all speed to my headquarters, the Weidenbusch Hotel in Frankfort. There I had to spend another anxious week, during which I waited in vain for the necessary travelling expenses to arrive from Magdeburg. To kill time I had recourse, among other things, to a large red pocket-book which I carried about with me in my portmanteau, and in which I entered, with exact details of dates, etc., notes for my future biography--the selfsame book which now lies before me to freshen my memory, and which I have ever since added to at various periods of my life, without leaving any gaps. Through the neglect of the Magdeburg managers my situation, which was already serious, became literally desperate, when I made an acquisition in Frankfort which gave me almost more pleasure than I was able to bear. I had been present at a production of the Zauberflote under the direction of Guhr, then wonderfully renowned as 'a conductor of genius,' and was agreeably surprised at the truly excellent quality of the company. It was, of course, useless to think of luring one of the leading stars into my net; on the other hand, I saw clearly enough that the youthful Fraulein Limbach, who sang the 'first boy's' part, possessed a desirable talent. She accepted my offer of an engagement, and, indeed, seemed so anxious to be rid of her Frankfort engagement that she resolved to escape from it surreptitiously. She revealed her plans to me, and begged me to assist her in carrying them out; for, inasmuch as the directors might get wind of the affair, there was no time to lose. At all events, the young lady assumed that I had abundant credit, supplied for my official business journey by the Magdeburg theatre committee, whose praises I had so diligently sung. But already I had been compelled to pledge my scanty travelling gear in order to provide for my own departure. To this point I had persuaded the host, but now found him by no means inclined to advance me the additional funds needed for carrying off a young singer. To cloak the bad behaviour of my directors I was compelled to invent some tale of misfortune, and to leave the astonished and indignant young lady behind. Heartily ashamed of this adventure, I travelled through rain and storm via Leipzig, where I picked up my brown poodle, and reaching Magdeburg, there resumed my work as musical director on the 1st of September. The result of my business labours gave me but little joy. The director, it is true, proved triumphantly that he had sent five whole golden louis to my address in Frankfort, and that my tenor and the youthful lady-singer had also been provided with proper contracts, but not with the fares and advances demanded. Neither of them came; only the basso Graf arrived with pedantic punctuality from Karlsbad, and immediately provoked the chaff of our theatrical wags. He sang at a rehearsal of the Schweizerfamilie with such a schoolmasterly drone that I completely lost my composure. The arrival of my excellent brother-in-law Wolfram with my sister Clara was of more advantage for musical comedy than for grand opera, and caused me considerable trouble into the bargain; for, being honest folk and used to decent living, they speedily perceived that, in spite of royal protection, the condition of the theatre was but very insecure, as was natural under so unscrupulous a management as that of Bethmann, and recognised with alarm that they had seriously compromised their family position. My courage had already begun to sink when a happy chance brought us a young woman, Mme. Pollert (nee Zeibig), who was passing through Magdeburg with her husband, an actor, in order to fulfil a special engagement in that town; she was gifted with a beautiful voice, was a talented singer, and well suited for the chief roles. Necessity had at last driven the directors to action, and at the eleventh hour they sent for the tenor Freimuller. But I was particularly gratified when the love which had arisen between him and young Limbach in Frankfort enabled the enterprising tenor to carry away this singer, to whom I had behaved so miserably. Both arrived radiant with joy. Along with them we engaged Mme. Pollert, who, in spite of her pretentiousness, met with favour from the public. A well-trained and musically competent baritone, Herr Krug, afterwards the conductor of a choir in Karlsruhe, had also been discovered, so that all at once I stood at the head of a really good operatic company, among which the basso Graf could be fitted in only with great difficulty, by being kept as much as possible in the background. We succeeded quickly with a series of operatic performances which were by no means ordinary, and our repertory included everything of this nature that had ever been written for the theatre. I was particularly pleased with the presentation of Spohr's Jessonda, which was truly not without sublimity, and raised us high in the esteem of all cultured lovers of music. I was untiring in my endeavours to discover some means of elevating our performances above the usual level of excellence compatible with the meagre resources of provincial theatres. I persistently fell foul of the director Bethmann by strengthening my orchestra, which he had to pay; but, on the other hand, I won his complete goodwill by strengthening the chorus and the theatre music, which cost him nothing, and which lent such splendour to our presentations that subscriptions and audiences increased enormously. For instance, I secured the regimental band, and also the military singers, who in the Prussian army are admirably organised, and who assisted in our performances in return for free passes to the gallery granted to their relatives. Thus I managed to furnish with the utmost completeness the specially strong orchestral accompaniment demanded by the score of Bellini's Norma, and was able to dispose of a body of male voices for the impressive unison portion of the male chorus in the introduction of that work such as even the greatest theatres could rarely command. In later years I was able to assure Auber, whom I often met over an ice in Tortoni's cafe in Paris, that in his Lestocq I had been able to render the part of the mutinous soldiery, when seduced into conspiracy, with an absolutely full number of voices, a fact for which he thanked me with astonishment and delight. Amid such circumstances of encouragement the composition of my Liebesverbot made rapid strides towards completion. I intended the presentation of this piece for the benefit performance which had been promised me as a means of defraying my expenses, and I worked hard in the hope of improving my reputation, and at the same time of accomplishing something by no means less desirable, and that was the betterment of my financial position. Even the few hours which I could snatch from business to spend at Minna's side were devoted with unexampled zeal to the completion of my score. My diligence moved even Minna's mother, who looked with some uneasiness upon our love affair. She had remained over the summer on a visit to her daughter, and managed the house for her. Owing to her interference a new and urgent anxiety had entered into our relations, which pressed for serious settlement. It was natural that we should begin to think of what it was all going to lead to. I must confess that the idea of marriage, especially in view of my youth, filled me with dismay, and without indeed reflecting on the matter, or seriously weighing its pros and cons, a naive and instinctive feeling prevented me even from considering the possibility of a step which would have such serious consequences upon my whole life. Moreover, our modest circumstances were in so alarming and uncertain a state that even Minna declared that she was more anxious to see these improved than to get me to marry her. But she was also driven to think of herself, and that promptly, for trouble arose with regard to her own position in the Magdeburg theatre. There she had met with a rival in her own speciality, and as this woman's husband became chief stage manager, and consequently had supreme power, she grew to be a source of great danger. Seeing, therefore, that at this very moment Minna received advantageous offers from the managers of the Konigstadt theatre in Berlin, then doing a splendid business, she seized the opportunity to break off her connection with the Magdeburg theatre, and thus plunged me, whom she did not appear to consider in the matter, into the depths of despair. I could not hinder Minna from going to Berlin to fulfil a special engagement there, although this was not in accordance with her agreement, and so she departed, leaving me behind, overcome with grief and doubt as to the meaning of her conduct. At last, mad with passion, I wrote to her urging her to return, and the better to move her and not to separate her fate from my own, I proposed to her in a strictly formal manner, and hinted at the hope of early marriage. About the same time my brother-in-law, Wolfram, having quarrelled with the director Bethmann and cancelled his contract with him, also went to the Konigstadt theatre to fulfil a special engagement. My good sister Clara, who had remained behind for a while amid the somewhat unpleasant conditions of Magdeburg, soon perceived the anxious and troubled temper in which her otherwise cheerful brother was rapidly consuming himself. One day she thought it advisable to show me a letter from her husband, with news from Berlin, and especially concerning Minna, in which he earnestly deplored my passion for this girl, who was acting quite unworthily of me. As she lodged at his hotel, he was able to observe that not only the company she kept, but also her own conduct, were perfectly scandalous. The extraordinary impression which this dreadful communication made upon me decided me to abandon the reserve I had hitherto shown towards my relatives with regard to my love affairs. I wrote to my brother-in-law in Berlin, telling him how matters stood with me, and that my plans greatly depended on Minna, and further, how extremely important it was for me to learn from him the indubitable truth concerning her of whom he had sent so evil an account. From my brother-in-law, usually so dry and given to joking, I received a reply which filled my heart to overflowing again. He confessed that he had accused Minna too hastily, and regretted that he had allowed idle chatter to influence him in founding a charge, which, on investigation, had proved to be altogether groundless and unjust; he declared, moreover, that on nearer acquaintance and conversation with her he had been so fully convinced of the genuineness and uprightness of her character, that he hoped with all his heart that I might see my way to marry her. And now a storm raged in my heart. I implored Minna to return at once, and was glad to learn that, for her part, she was not inclined to renew her engagement at the Berlin theatre, as she had now acquired a more intimate knowledge of the life there, and found it too frivolous. All that remained, then, was for me to facilitate the resumption of her Magdeburg engagement. To this end, therefore, at a meeting of the theatre committee, I attacked the director and his detested stage manager with such energy, and defended Minna against the wrong done her by them both with such passion and fervour, that the other members, astonished at the frank confession of my affection, yielded to my wishes without any further ado. And now I set off by extra post in the depth of night and in dreadful winter weather to meet my returning sweetheart. I greeted her with tears of deepest joy, and led her back in triumph to her cosy Magdeburg home, already become so dear to me. Meanwhile, as our two lives, thus severed for a while, were being drawn more and more closely together, I finished the score of my Liebesverbot about New Year 1836. For the development of my future plans I depended not a little upon the success of this work; and Minna herself seemed not disinclined to yield to my hopes in this respect. We had reason to be concerned as to how matters would pan out for us at the beginning of the spring, for this season is always a bad one in which to start such precarious theatrical enterprises. In spite of royal support and the participation of the theatre committee in the general management of the theatre, our worthy director's state of perennial bankruptcy suffered no alteration, and it seemed as if his theatrical undertaking could not possibly last much longer in any form. Nevertheless, with the help of the really first-rate company of singers at my disposal, the production of my opera was to mark a complete change in my unsatisfactory circumstances. With the view of recovering the travelling expenses I had incurred during the previous summer, I was entitled to a benefit performance. I naturally fixed this for the presentation of my own work, and did my utmost so that this favour granted me by the directors should prove as inexpensive to them as possible. As they would nevertheless be compelled to incur some expense in the production of the new opera, I agreed that the proceeds of the first presentation should be left to them, while I should claim only those of the second. I did not consider it altogether unsatisfactory that the time for the rehearsals was postponed until the very end of the season, for it was reasonable to suppose that our company, which was often greeted with unusual applause, would receive special attention and favour from the public during its concluding performances. Unfortunately, however, contrary to our expectations, we never reached the proper close of this season, which had been fixed for the end of April; for already in March, owing to irregularity in the payment of salaries, the most popular members of the company, having found better employment elsewhere, tendered their resignations to the management, and the director, who was unable to raise the necessary cash, was compelled to bow to the inevitable. Now, indeed, my spirits sank, for it seemed more than doubtful whether my Liebesverbot would ever be produced at all. I owed it entirely to the warm affection felt for me personally by all members of the opera company, that the singers consented not only to remain until the end of March, but also to undertake the toil of studying and rehearsing my opera, a task which, considering the very limited time, promised to be extremely arduous. In the event of our having to give two representations, the time at our disposal was so very short that, for all the rehearsals, we had but ten days before us. And since we were concerned not with a light comedy or farce, but with a grand opera, and one which, in spite of the trifling character of its music, contained numerous and powerful concerted passages, the undertaking might have been regarded almost as foolhardy. Nevertheless, I built my hopes upon the extraordinary exertions which the singers so willingly made in order to please me; for they studied continuously, morning, noon, and night. But seeing that, in spite of all this, it was quite impossible to attain to perfection, especially in the matter of words, in the case of every one of these harassed performers, I reckoned further on my own acquired skill as conductor to achieve the final miracle of success. The peculiar ability I possessed of helping the singers and of making them, in spite of much uncertainty, seem to flow smoothly onwards, was clearly demonstrated in our orchestral rehearsals, in which, by dint of constant prompting, loud singing with the performers and vigorous directions as to necessary action, I got the whole thing to run so easily that it seemed quite possible that the performance might be a reasonable success after all. Unfortunately, we did not consider that in front of the public all these drastic methods of moving the dramatic and musical machinery would be restricted to the movements of my baton and to my facial expression. As a matter of fact the singers, and especially the men, were so extraordinarily uncertain that from beginning to end their embarrassment crippled the effectiveness of every one of their parts. Freimuller, the tenor, whose memory was most defective, sought to patch up the lively and emotional character of his badly learned rule of the madcap Luzio by means of routine work learned in Fra Diavolo and Zampa, and especially by the aid of an enormously thick, brightly coloured and fluttering plume of feathers. Consequently, as the directors failed to have the book of words printed in time, it was impossible to blame the public for being in doubt as to the main outlines of the story, seeing that they had only the sung words to guide them. With the exception of a few portions played by the lady singers, which were favourably received, the whole performance, which I had made to depend largely upon bold, energetic action and speech, remained but a musical shadow-play, to which the orchestra contributed its own inexplicable effusions, sometimes with exaggerated noise. As characteristic of the treatment of my tone-colour, I may mention that the band-master of a Prussian military band, who, by the bye, had been well pleased with the performance, felt it incumbent upon him to give me some well-meant hints for my future guidance, as to the manipulation of the Turkish drum. Before I relate the further history of this wonderful work of my youth, I will pause a moment briefly to describe its character, and especially its poetical elements. Shakespeare's play, which I kept throughout in mind as the foundation of my story, was worked out in the following manner:-- An unnamed king of Sicily leaves his country, as I suggest, for a journey to Naples, and hands over to the Regent appointed--whom I simply call Friedrich, with the view of making him appear as German as possible--full authority to exercise all the royal power in order to effect a complete reform in the social habits of his capital, which had provoked the indignation of the Council. At the opening of the play we see the servants of the public authority busily employed either in shutting up or in pulling down the houses of popular amusement in a suburb of Palermo, and in carrying off the inmates, including hosts and servants, as prisoners. The populace oppose this first step, and much scuffling ensues. In the thickest of the throng the chief of the sbirri, Brighella (basso-buffo), after a preliminary roll of drums for silence, reads out the Regent's proclamation, according to which the acts just performed are declared to be directed towards establishing a higher moral tone in the manners and customs of the people. A general outburst of scorn and a mocking chorus meets this announcement. Luzio, a young nobleman and juvenile scape-grace (tenor), seems inclined to thrust himself forward as leader of the mob, and at once finds an occasion for playing a more active part in the cause of the oppressed people on discovering his friend Claudio (also a tenor) being led away to prison. From him he learns that, in pursuance of some musty old law unearthed by Friedrich, he is to suffer the penalty of death for a certain love escapade in which he is involved. His sweetheart, union with whom had been prevented by the enmity of their parents, has borne him a child. Friedrich's puritanical zeal joins cause with the parents' hatred; he fears the worst, and sees no way of escape save through mercy, provided his sister Isabella may be able, by her entreaties, to melt the Regent's hard heart. Claudio implores his friend at once to seek out Isabella in the convent of the Sisters of St. Elizabeth, which she has recently entered as novice. There, between the quiet walls of the convent, we first meet this sister, in confidential intercourse with her friend Marianne, also a novice. Marianne reveals to her friend, from whom she has long been parted, the unhappy fate which has brought her to the place. Under vows of eternal fidelity she had been persuaded to a secret liaison with a man of high rank. But finally, when in extreme need she found herself not only forsaken, but threatened by her betrayer, she discovered him to be the mightiest man in the state, none other than the King's Regent himself. Isabella's indignation finds vent in impassioned words, and is only pacified by her determination to forsake a world in which so vile a crime can go unpunished.--When now Luzio brings her tidings of her own brother's fate, her disgust at her brother's misconduct is turned at once to scorn for the villainy of the hypocritical Regent, who presumes so cruelly to punish the comparatively venial offence of her brother, which, at least, was not stained by treachery. Her violent outburst imprudently reveals her to Luzio in a seductive aspect; smitten with sudden love, he urges her to quit the convent for ever and to accept his hand. She contrives to check his boldness, but resolves at once to avail herself of his escort to the Regent's court of justice.--Here the trial scene is prepared, and I introduce it by a burlesque hearing of several persons charged by the sbirro captain with offences against morality. The earnestness of the situation becomes more marked when the gloomy form of Friedrich strides through the inrushing and unruly crowd, commanding silence, and he himself undertakes the hearing of Claudio's case in the sternest manner possible. The implacable judge is already on the point of pronouncing sentence when Isabella enters, and requests, before them all, a private interview with the Regent. In this interview she behaves with noble moderation towards the dreaded, yet despised man before her, and appeals at first only to his mildness and mercy. His interruptions merely serve to stimulate her ardour: she speaks of her brother's offence in melting accents, and implores forgiveness for so human and by no means unpardonable a crime. Seeing the effect of her moving appeal, she continues with increasing ardour to plead with the judge's hard and unresponsive heart, which can certainly not have remained untouched by sentiments such as those which had actuated her brother, and she calls upon his memory of these to support her desperate plea for pity. At last the ice of his heart is broken. Friedrich, deeply stirred by Isabella's beauty, can no longer contain himself, and promises to grant her petition at the price of her own love. Scarcely has she become aware of the unexpected effect of her words when, filled with indignation at such incredible villainy, she cries to the people through doors and windows to come in, that she may unmask the hypocrite before the world. The crowd is already rushing tumultuously into the hall of judgment, when, by a few significant hints, Friedrich, with frantic energy, succeeds in making Isabella realise the impossibility of her plan. He would simply deny her charge, boldly pretend that his offer was merely made to test her, and would doubtless be readily believed so soon as it became only a question of rebutting a charge of lightly making love to her. Isabella, ashamed and confounded, recognises the madness of her first step, and gnashes her teeth in silent despair. While then Friedrich once more announces his stern resolve to the people, and pronounces sentence on the prisoner, it suddenly occurs to Isabella, spurred by the painful recollection of Marianne's fate, that what she has failed to procure by open means she might possibly obtain by craft. This thought suffices to dispel her sorrow, and to fill her with utmost gaiety. Turning to her sorrowing brother, her agitated friends, and the perplexed crowd, she assures them all that she is ready to provide them with the most amusing of adventures. She declares that the carnival festivities, which the Regent has just strictly forbidden, are to be celebrated this year with unusual licence; for this dreaded ruler only pretends to be so cruel, in order the more pleasantly to astonish them by himself taking a merry part in all that he has just forbidden. They all believe that she has gone mad, and Friedrich in particular reproves her incomprehensible folly with passionate severity. But a few words on her part suffice to transport the Regent himself with ecstasy; for in a whisper she promises to grant his desire, and that on the following night she will send him such a message as shall ensure his happiness.--And so ends the first act in a whirl of excitement. We learn the nature of the heroine's hastily formed plan at the beginning of the second act, in which she visits her brother in his cell, with the object of discovering whether he is worthy of rescue. She reveals Friedrich's shameful proposal to him, and asks if he would wish to save his life at the price of his sister's dishonour. Then follow Claudio's fury and fervent declaration of his readiness to die; whereupon, bidding farewell to his sister, at least for this life, he makes her the bearer of the most tender messages to the dear girl whom he leaves behind. After this, sinking into a softer mood, the unhappy man declines from a state of melancholy to one of weakness. Isabella, who had already determined to inform him of his rescue, hesitates in dismay when she sees him fall in this way from the heights of noble enthusiasm to a muttered confession of a love of life still as strong as ever, and even to a stammering query as to whether the suggested price of his salvation is altogether impossible. Disgusted, she springs to her feet, thrusts the unworthy man from her, and declares that to the shame of his death he has further added her most hearty contempt. After having handed him over again to his gaoler, her mood once more changes swiftly to one of wanton gaiety. True, she resolves to punish the waverer by leaving him for a time in uncertainty as to his fate; but stands firm by her resolve to rid the world of the abominable seducer who dared to dictate laws to his fellow-men. She tells Marianne that she must take her place at the nocturnal rendezvous, at which Friedrich so treacherously expected to meet her (Isabella), and sends Friedrich an invitation to this meeting. In order to entangle the latter even more deeply in ruin, she stipulates that he must come disguised and masked, and fixes the rendezvous in one of those pleasure resorts which he has just suppressed. To the madcap Luzio, whom she also desires to punish for his saucy suggestion to a novice, she relates the story of Friedrich's proposal, and her pretended intention of complying, from sheer necessity, with his desires. This she does in a fashion so incomprehensively light-hearted that the otherwise frivolous man, first dumb with amazement, ultimately yields to a fit of desperate rage. He swears that, even if the noble maiden herself can endure such shame, he will himself strive by every means in his power to avert it, and would prefer to set all Palermo on fire and in tumult rather than allow such a thing to happen. And, indeed, he arranges things in such a manner that on the appointed evening all his friends and acquaintances assemble at the end of the Corso, as though for the opening of the prohibited carnival procession. At nightfall, as things are beginning to grow wild and merry, Luzio appears, and sings an extravagant carnival song, with the refrain: Who joins us not in frolic jest Shall have a dagger in his breast; by which means he seeks to stir the crowd to bloody revolt. When a band of sbirri approaches, under Brighella's leadership, to scatter the gay throng, the mutinous project seems on the point of being accomplished. But for the present Luzio prefers to yield, and to scatter about the neighbourhood, as he must first of all win the real leader of their enterprise: for here was the spot which Isabella had mischievously revealed to him as the place of her pretended meeting with the Regent. For the latter Luzio therefore lies in wait. Recognising him in an elaborate disguise, he blocks his way, and as Friedrich violently breaks loose, is on the point of following him with shouts and drawn sword, when, on a sign from Isabella, who is hidden among some bushes, he is himself stopped and led away. Isabella then advances, rejoicing in the thought of having restored the betrayed Marianne to her faithless spouse. Believing that she holds in her hand the promised pardon for her brother, she is just on the point of abandoning all thought of further vengeance when, breaking the seal, to her intense horror she recognises by the light of a torch that the paper contains but a still more severe order of execution, which, owing to her desire not to disclose to her brother the fact of his pardon, a mere chance had now delivered into her hand, through the agency of the bribed gaoler. After a hard fight with the tempestuous passion of love, and recognising his helplessness against this enemy of his peace, Friedrich has in fact already resolved to face his ruin, even though as a criminal, yet still as a man of honour. An hour on Isabella's breast, and then--his own death by the same law whose implacable severity shall also claim Claudio's life. Isabella, perceiving in this conduct only a further proof of the hypocrite's villainy, breaks out once more into a tempest of agonised despair. Upon her cry for immediate revolt against the scoundrelly tyrant, the people collect together and form a motley and passionate crowd. Luzio, who also returns, counsels the people with stinging bitterness to pay no heed to the woman's fury; he points out that she is only tricking them, as she has already tricked him--for he still believes in her shameless infidelity. Fresh confusion; increased despair of Isabella; suddenly from the background comes the burlesque cry of Brighella for help, who, himself suffering from the pangs of jealousy, has by mistake arrested the masked Regent, and thus led to the latter's discovery. Friedrich is recognised, and Marianne, trembling on his breast, is also unmasked. Amazement, indignation! Cries of joy burst forth all round; the needful explanations are quickly given, and Friedrich sullenly demands to be set before the judgment-seat of the returning King. Claudio, released from prison by the jubilant populace, informs him that the sentence of death for crimes of love is not intended for all times; messengers arrive to announce the unexpected arrival in harbour of the King; it is resolved to march in full masked procession to meet the beloved Prince, and joyously to pay him homage, all being convinced that he will heartily rejoice to see how ill the gloomy puritanism of Germany is suited to his hot-blooded Sicily. Of him it is said: Your merry festals please him more Than gloomy laws or legal lore. Friedrich, with his freshly affianced wife, Marianne, must lead the procession, followed by Luzio and the novice, who is for ever lost to the convent. These spirited and, in many respects, boldly devised scenes I had clothed in suitable language and carefully written verse, which had already been noticed by Laube. The police at first took exception to the title of the work, which, had I not changed it, would have led to the complete failure of my plans for its presentation. It was the week before Easter, and the theatre was consequently forbidden to produce jolly, or at least frivolous, plays during this period. Luckily the magistrate, with whom I had to treat concerning the matter, did not show any inclination to examine the libretto himself; and when I assured him that it was modelled upon a very serious play of Shakespeare's, the authorities contented themselves merely with changing the somewhat startling title. Die Novize van Palermo, which was the new title, had nothing suspicious about it, and was therefore approved as correct without further scruple. I fared quite otherwise in Leipzig, where I attempted to introduce this work in the place of my Feen, when the latter was withdrawn. The director, Ringelhardt, whom I sought to win over to my cause by assigning the part of Marianne to his daughter, then making her debut in opera, chose to reject my work on the apparently very reasonable grounds that the tendency of the theme displeased him. He assured me that, even if the Leipzig magistrates had consented to its production--a fact concerning which his high esteem for that body led him to have serious doubts--he himself, as a conscientious father, could certainly not permit his daughter to take part in it. Strange to say, I suffered nothing from the suspicious nature of the libretto of my opera on the occasion of its production in Magdeburg; for, as I have said, thanks to the unintelligible manner in which it was produced, the story remained a complete mystery to the public. This circumstance, and the fact that no opposition had been raised on the ground of its TENDENCY, made a second performance possible, and as nobody seemed to care one way or the other, no objections were raised. Feeling sure that my opera had made no impression, and had left the public completely undecided about its merits, I reckoned that, in view of this being the farewell performance of our opera company, we should have good, not to say large, takings. Consequently I did not hesitate to charge 'full' prices for admittance. I cannot rightly judge whether, up to the commencement of the overture, any people had taken their places in the auditorium; but about a quarter of an hour before the time fixed for beginning, I saw only Mme. Gottschalk and her husband, and, curiously enough, a Polish Jew in full dress, seated in the stalls. Despite this, I was still hoping for an increase in the audience, when suddenly the most incredible commotion occurred behind the scenes. Herr Pollert, the husband of my prima donna (who was acting Isabella), was assaulting Schreiber, the second tenor, a very young and handsome man taking the part of Claudio, and against whom the injured husband had for some time been nursing a secret rancour born of jealousy. It appeared that the singer's husband, who had surveyed the theatre from behind the drop-scene with me, had satisfied himself as to the style of the audience, and decided that the longed-for hour was at hand when, without injuring the operatic enterprise, he could wreak vengeance on his wife's lover. Claudio was so severely used by him that the unfortunate fellow had to seek refuge in the dressing-room, his face covered with blood. Isabella was told of this, and rushed despairingly to her raging spouse, only to be so soundly cuffed by him that she went into convulsions. The confusion that ensued amongst the company soon knew no bounds: they took sides in the quarrel, and little was wanting for it to turn into a general fight, as everybody seemed to regard this unhappy evening as particularly favourable for the paying off of any old scores and supposed insults. This much was clear, that the couple suffering from the effects of Herr Pollert's conjugal resentment were unfit to appear that evening. The manager was sent before the drop-scene to inform the small and strangely assorted audience gathered in the theatre that, owing to unforeseen circumstances, the representation would not take place. This was the end of my career as director and composer in Magdeburg, which in the beginning had seemed so full of promise and had been started at the cost of considerable sacrifice. The serenity of art now gave way completely before the stern realities of life. My position gave food for meditation, and the outlook was not a cheerful one. All the hopes that I and Minna had founded upon the success of my work had been utterly destroyed. My creditors, who had been appeased by the anticipation of the expected harvest, lost faith in my talents, and now counted solely on obtaining bodily possession of me, which they endeavoured to do by speedily instituting legal proceedings. Now that every time I came home I found a summons nailed to my door, my little dwelling in the Breiter Weg became unbearable; I avoided going there, especially since my brown poodle, who had hitherto enlivened this retreat, had vanished, leaving no trace. This I looked upon as a bad sign, indicating my complete downfall. At this time Minna, with her truly comforting assurance and firmness of bearing, was a tower of strength to me and the one thing I had left to fall back upon. Always full of resource, she had first of all provided for her own future, and was on the point of signing a not unfavourable contract with the directors of the theatre at Konigsberg in Prussia. It was now a question of finding me an appointment in the same place as musical conductor; this post was already filled. The Konigsberg director, however, gathering from our correspondence that Minna's acceptance of the engagement depended upon the possibility of my being taken on at the same theatre, held out the prospect of an approaching vacancy, and expressed his willingness to allow it to be filled by me. On the strength of this assurance it was decided that Minna should go on to Konigsberg and pave the way for my arrival there. Ere these plans could be carried out, we had still to spend a time of dreadful and acute anxiety, which I shall never forget, within the walls of Magdeburg. It is true I made one more personal attempt in Leipzig to improve my position, on which occasion I entered into the transactions mentioned above with the director of the theatre regarding my new opera. But I soon realised that it was out of the question for me to remain in my native town, and in the disquieting proximity of my family, from which I was restlessly anxious to get away. My excitability and depression were noticed by my relations. My mother entreated me, whatever else I might decide to do, on no account to be drawn into marriage while still so young. To this I made no reply. When I took my leave, Rosalie accompanied me to the head of the stairs. I spoke of returning as soon as I had attended to certain important business matters, and wanted to wish her a hurried good-bye: she grasped my hand, and gazing into my face, exclaimed, "God alone knows when I shall see you again!" This cut me to the heart, and I felt conscience-stricken. The fact that she was expressing the presentiment she felt of her early death I only realised when, barely two years later, without having seen her again, I received the news that she had died very suddenly. I spent a few more weeks with Minna in the strictest retirement in Magdeburg: she endeavoured to the best of her ability to relieve the embarrassment of my position. In view of our approaching separation, and the length of time we might be parted, I hardly left her side, our only relaxation being the walks we took together round the outskirts of the town. Anxious forebodings weighed upon us; the May sun which lit the sad streets of Magdeburg, as if in mockery of our forlorn condition, was one day more clouded over than I have ever seen it since, and filled me with a positive dread. On our way home from one of these walks, as we were approaching the bridge crossing the Elbe, we caught sight of a man flinging himself from it into the water beneath. We ran to the bank, called for help, and persuaded a miller, whose mill was situated on the river, to hold out a rake to the drowning man, who was being swept in his direction by the current. With indescribable anxiety we waited for the decisive moment--saw the sinking man stretch out his hands towards the rake, but he failed to grasp it, and at the same moment disappeared under the mill, never to be seen again. On the morning that I accompanied Minna to the stage-coach to bid her a most sorrowful farewell, the whole population was pouring from one of the gateways of the town towards a big field, to witness the execution of a man condemned to be put to death on the wheel 'from below.' [Footnote: Durch das Rod van unten. The punishment of the wheel was usually inflicted upon murderers, incendiaries, highwaymen and church robbers. There were two methods of inflicting this: (1) 'from above downwards' (von oben nach unten), in which the condemned man was despatched instantly owing to his neck getting broken from the start; and (2) 'from below upwards' (von unten nach oben), which is the method referred to above, and in which all the limbs of the victim were broken previous to his body being actually twisted through the spokes of the wheel.--Editor ] The culprit was a soldier who had murdered his sweetheart in a fit of jealousy. When, later in the day, I sat down to my last dinner at the inn, I heard the dreadful details of the Prussian mode of execution being discussed on all sides. A young magistrate, who was a great lover of music, told us about a conversation he had had with the executioner, who had been procured from Halle, and with whom he had discussed the most humane method of hastening the death of the victim; in telling us about him, he recalled the elegant dress and manners of this ill-omened person with a shudder. These were the last impressions I carried away from the scene of my first artistic efforts and of my attempts at earning an independent livelihood. Often since then on my departure from places where I had expected to find prosperity, and to which I knew I should never return, those impressions have recurred to my mind with singular persistence. I have always had much the same feelings upon leaving any place where I had stayed in the hope of improving my position. Thus I arrived in Berlin for the first time on the 18th May, 1836, and made acquaintance with the peculiar features of that pretentious royal capital. While my position was an uncertain one, I sought a modest shelter at the Crown Prince in the Konigstrasse, where Minna had stayed a few months before. I found a friend on whom I could rely when I came across Laube again, who, while awaiting his verdict, was busying himself with private and literary work in Berlin. He was much interested in the fate of my work Liebesverbot, and advised me to turn my present situation to account for the purpose of obtaining the production of this opera at the Konigstadt theatre. This theatre was under the direction of one of the most curious creatures in Berlin: he was called 'Cerf,' and the title of Commissionsrath had been conferred upon him by the King of Prussia. To account for the favours bestowed upon him by royalty, many reasons of a not very edifying nature were circulated. Through this royal patronage he had succeeded in extending considerably the privileges already enjoyed by the suburban theatre. The decline of grand opera at the Theatre Royal had brought light opera, which was performed with great success at the Konigstadt theatre, into public favour. The director, puffed up by success, openly laboured under the delusion that he was the right man in the right place, and expressed his entire agreement with those who declared that one could only expect a theatre to be successfully managed by common and uneducated men, and continued to cling to his blissful and boundless state of ignorance in the most amusing manner. Relying absolutely upon his own insight, he had assumed an entirely dictatorial attitude towards the officially appointed artists of his theatre, and allowed himself to deal with them according to his likes and dislikes. I seemed destined to be favoured by this mode of procedure: at my very first visit Cerf expressed his satisfaction with me, but wished to make use of me as a 'tenor.' He offered no objection whatever to my request for the production of my opera, but, on the contrary, promised to have it staged immediately. He seemed particularly anxious to appoint me conductor of the orchestra. As he was on the point of changing his operatic company, he foresaw that his present conductor, Glaser, the composer of Adlershorst, would hinder his plans by taking the part of the older singers: he was therefore anxious to have me associated with his theatre, that he might have some one to support him who was favourably disposed towards the new singers. All this sounded so plausible, that I could scarcely be blamed for believing that the wheel of fortune had taken a favourable turn for me, and for feeling a sense of lightheartedness at the thought of such rosy prospects. I had scarcely allowed myself the few modifications in my manner of living which these improved circumstances seemed to justify, ere it was made clear to me that my hopes were built upon sand. I was filled with positive dread when I soon fully realised how nearly Cerf had come to defrauding me, merely it would seem for his own amusement. After the manner of despots, he had given his favours personally and autocratically; the withdrawal and annulment of his promises, however, he made known to me through his servants and secretaries, thus placing his strange conduct towards me in the light of the inevitable result of his dependence upon officialdom. As Cerf wished to rid himself of me without even offering me compensation, I was obliged to try to come to some understanding regarding all that had been definitely arranged between us, and this with the very people against whom he had previously warned me and had wanted me to side with him. The conductor, stage manager, secretary, etc., had to make it clear to me that my wishes could not be satisfied, and that the director owed me no compensation whatever for the time he had made me waste while awaiting the fulfilment of his promises. This unpleasant experience has been a source of pain to me ever since. Owing to all this my position was very much worse than it had been before. Minna wrote to me frequently from Konigsberg, but she had nothing encouraging to tell me with regard to my hopes in that direction. The director of the theatre there seemed unable to come to any clear understanding with his conductor, a circumstance which I was afterwards able to understand, but which at the time appeared to me inexplicable, and made my chance of obtaining the coveted appointment seem exceedingly remote. It seemed certain, however, that the post would be vacant in the autumn, and as I was drifting about aimlessly in Berlin and refused for a moment to entertain the thought of returning to Leipzig, I snatched at this faint hope, and in imagination soared above the Berlin quicksands to the safety of the harbour on the Baltic. I only succeeded in doing so, however, after I had struggled through difficult and serious inward conflicts to which my relations with Minna gave rise. An incomprehensible feature in the character of this otherwise apparently simple-minded woman had thrown my young heart into a turmoil. A good-natured, well-to-do tradesman of Jewish extraction, named Schwabe, who till that time had been established in Magdeburg, made friendly advances to me in Berlin, and I soon discovered that his sympathy was chiefly due to the passionate interest which he had conceived for Minna. It afterwards became clear to me that an intimacy had existed between this man and Minna, which in itself could hardly be considered as a breach of faith towards me, since it had ended in a decided repulse of my rival's courtship in my favour. But the fact of this episode having been kept so secret that I had not had the faintest idea of it before, and also the suspicion I could not avoid harbouring that Minna's comfortable circumstances were in part due to this man's friendship, filled me with gloomy misgivings. But as I have said, although I could find no real cause to complain of infidelity, I was distracted and alarmed, and was at last driven to the half-desperate resolve of regaining my balance in this respect by obtaining complete possession of Minna. It seemed to me as though my stability as a citizen as well as my professional success would be assured by a recognised union with Minna. The two years spent in the theatrical world had, in fact, kept me in a constant state of distraction, of which in my heart of hearts I was most painfully conscious. I realised vaguely that I was on the wrong path; I longed for peace and quiet, and hoped to find these most effectually by getting married, and so putting an end to the state of things that had become the source of so much anxiety to me. It was not surprising that Laube noticed by my untidy, passionate, and wasted appearance that something unusual was amiss with me. It was only in his company, which I always found comforting, that I gained the only impressions of Berlin which compensated me in any way for my misfortunes. The most important artistic experience I had, came to me through the performance of Ferdinand Cortez, conducted by Spontini himself, the spirit of which astonished me more than anything I had ever heard before. Though the actual production, especially as regards the chief characters, who as a whole could not be regarded as belonging to the flower of Berlin opera, left me unmoved, and though the effect never reached a point that could be even distantly compared to that produced upon me by Schroder-Devrient, yet the exceptional precision, fire, and richly organised rendering of the whole was new to me. I gained a fresh insight into the peculiar dignity of big theatrical representations, which in their several parts could, by well-accentuated rhythm, be made to attain the highest pinnacle of art. This extraordinarily distinct impression took a drastic hold of me, and above all served to guide me in my conception of Rienzi, so that, speaking from an artistic point of view, Berlin may be said to have left its traces on my development. For the present, however, my chief concern was to extricate myself from my extremely helpless position. I was determined to turn my steps to Konigsberg, and communicated my decision, and the hopes founded upon it, to Laube. This excellent friend, without further inquiry, made a point of exerting his energies to free me from my present state of despair, and to help me to reach my next destination, an object which, through the assistance of several of his friends, he succeeded in accomplishing. When he said good-bye to me, Laube with sympathetic foresight warned me, should I succeed in my desired career of musical conductor, not to allow myself to be entangled in the shallowness of stage life, and advised me, after fatiguing rehearsals, instead of going to my sweetheart, to take a serious book in hand, in order that my greater gifts might not go uncultivated. I did not tell him that by taking an early and decisive step in this direction I intended to protect myself effectually against the dangers of theatrical intrigues. On the 7th of July, therefore, I started on what was at that time an extremely troublesome and fatiguing journey to the distant town of Konigsberg. It seemed to me as though I were leaving the world, as I travelled on day after day through the desert marches. Then followed a sad and humiliating impression of Konigsberg, where, in one of the poorest-looking suburbs, Tragheim, near the theatre, and in a lane such as one would expect to find in a village, I found the ugly house in which Minna lodged. The friendly and quiet kindness of manner, however, which was peculiar to her, soon made me feel at home. She was popular at the theatre, and was respected by the managers and actors, a fact which seemed to augur well for her betrothed, the part I was now openly to assume. Though as yet there seemed no distinct prospect of my getting the appointment I had come for, yet we agreed that I could hold out a little longer, and that the matter would certainly be arranged in the end. This was also the opinion of the eccentric Abraham Moller, a worthy citizen of Konigsberg, who was devoted to the theatre, and who took a very friendly interest in Minna, and finally also in me. This man, who was already well advanced in life, belonged to the type of theatre lovers now probably completely extinct in Germany, but of whom so much is recorded in the history of actors of earlier times. One could not spend an hour in the company of this man, who at one time had gone in for the most reckless speculations, without having to listen to his account of the glory of the stage in former times, described in most lively terms. As a man of means he had at one time made the acquaintance of nearly all the great actors and actresses of his day, and had even known how to win their friendship. Through too great a liberality he unfortunately found himself in reduced circumstances, and was now obliged to procure the means to satisfy his craving for the theatre and his desire to protect those belonging to it by entering into all kinds of strange business transactions, in which, without running any real risk, he felt there was something to be gained. He was accordingly only able to afford the theatre a very meagre support, but one which was quite in keeping with its decrepit condition. This strange man, of whom the theatre director, Anton Hubsch, stood to a certain extent in awe, undertook to procure me my appointment. The only circumstance against me was the fact that Louis Schubert, the famous musician whom I had known from very early times as the first violoncellist of the Magdeburg orchestra, had come to Konigsberg from Riga, where the theatre had been closed for a time, and where he had left his wife, in order to fill the post of musical conductor here until the new theatre in Riga was opened, and he could return. The reopening of the Riga theatre, which had already been fixed for the Easter of this year, had been postponed, and he was now anxious not to leave Konigsberg. Since Schubert was a thorough master in his art, and since his choosing to remain or go depended entirely on circumstances over which he had no control, the theatre director found himself in the embarrassing position of having to secure some one who would be willing to wait to enter upon his appointment till Schubert's business called him away. Consequently a young musical conductor who was anxious to remain in Konigsberg at any price could but be heartily welcomed as a reserve and substitute in case of emergency. Indeed, the director declared himself willing to give me a small retaining fee till the time should arrive for my definite entrance upon my duties. Schubert, on the contrary, was furious at my arrival; there was no longer any necessity for his speedy return to Riga, since the reopening of the theatre there had been postponed indefinitely. Moreover, he had a special interest in remaining in Konigsberg, as he had conceived a passion for the prima donna there, which considerably lessened his desire to return to his wife. So at the last moment he clung to his Konigsberg post with great eagerness, regarded me as his deadly enemy, and, spurred on by his instinct of self-preservation, used every means in his power to make my stay in Konigsberg, and the already painful position I occupied while awaiting his departure, a veritable hell to me. While in Magdeburg I had been on the friendliest footing with both musicians and singers, and had been shown the greatest consideration by the public, I here found I had to defend myself on all sides against the most mortifying ill-will. This hostility towards me, which soon made itself apparent, contributed in no small degree to make me feel as though in coming to Konigsberg I had gone into exile. In spite of my eagerness, I realised that under the circumstances my marriage with Minna would prove a hazardous undertaking. At the beginning of August the company went to Memel for a time, to open the summer season there, and I followed Minna a few days later. We went most of the way by sea, and crossed the Kurische Haff in a sailing vessel in bad weather with the wind against us--one of the most melancholy crossings I have ever experienced. As we passed the thin strip of sand that divides this bay from the Baltic Sea, the castle of Runsitten, where Hoffmann laid the scene of one of his most gruesome tales (Das Majorat), was pointed out to me. The fact that in this desolate neighbourhood, of all places in the world, I should after so long a lapse of time be once more brought in contact with the fantastic impressions of my youth, had a singular and depressing effect on my mind. The unhappy sojourn in Memel, the lamentable role I played there, everything in short, contributed to make me find my only consolation in Minna, who, after all, was the cause of my having placed myself in this unpleasant position. Our friend Abraham followed us from Konigsberg and did all kinds of queer things to promote my interests, and was obviously anxious to put the director and conductor at variance with each other. One day Schubert, in consequence of a dispute with Hubsch on the previous night, actually declared himself too unwell to attend a rehearsal of Euryanthe, in order to force the manager to summon me suddenly to take his place. In doing this my rival maliciously hoped that as I was totally unprepared to conduct this difficult opera, which was seldom played, I would expose my incapacity in a manner most welcome to his hostile intentions. Although I had never really had a score of Euryanthe before me, his wish was so little gratified, that he elected to get well for the representation in order to conduct it himself, which he would not have done if it had been found necessary to cancel the performance on account of my incompetence. In this wretched position, vexed in mind, exposed to the severe climate, which even on summer evenings struck me as horribly cold, and occupied merely in warding off the most painful troubles of life, my time, as far as any professional advancement was concerned, was completely lost. At last, on our return to Konigsberg, and particularly under the guardianship of Moller, the question as to what was to be done was more earnestly considered. Finally, Minna and I were offered a fairly good engagement in Danzig, through the influence of my brother-in-law Wolfram and his wife, who had gone there. Moller seized this opportunity to induce the director Hubsch, who was anxious not to lose Minna, to sign a contract including us both, and by which it was understood that under any circumstances I should be officially appointed as conductor at his theatre from the following Easter. Moreover, for our wedding, a benefit performance was promised, for which we chose Die Stumme von Portici, to be conducted by me in person. For, as Moller remarked, it was absolutely necessary for us to get married, and to have a due celebration of the event; there was no getting out of it. Minna made no objection, and all my past endeavours and resolutions seemed to prove that my one desire was to take anchor in the haven of matrimony. In spite of this, however, a strange conflict was going on within me at this time. I had become sufficiently intimate with Minna's life and character to realise the wide difference between our two natures as fully as the important step I was about to take necessitated; but my powers of judgment were not yet sufficiently matured. My future wife was the child of poor parents, natives of Oederan in the Erzgebirge in Saxony. Her father was no ordinary man; he possessed enormous vitality, but in his old age showed traces of some feebleness of mind. In his young days he had been a trumpeter in Saxony, and in this capacity had taken part in a campaign against the French, and had also been present at the battle of Wagram. He afterwards became a mechanic, and took up the trade of manufacturing cards for carding wool, and as he invented an improvement in the process of their production, he is said to have made a very good business of it for some time. A rich manufacturer of Chemnitz once gave him a large order to be delivered at the end of the year: the children, whose pliable fingers had already proved serviceable in this respect, had to work hard day and night, and in return the father promised them an exceptionally happy Christmas, as he expected to get a large sum of money. When the longed-for time arrived, however, he received the announcement of his client's bankruptcy. The goods that had already been delivered were lost, and the material that remained on his hands there was no prospect of selling. The family never succeeded in recovering from the state of confusion into which this misfortune had thrown them; they went to Dresden, where the father hoped to find remunerative employment as a skilled mechanic, especially in the manufacture of pianos, of which he supplied separate parts. He also brought away with him a large quantity of the fine wire which had been destined for the manufacture of the cards, and which he hoped to be able to sell at a profit. The ten-year-old Minna was commissioned to sell separate lots of it to the milliners for making flowers. She would set out with a heavy basketful of wire, and had such a gift for persuading people to buy that she soon disposed of the whole supply to the best advantage. From this time the desire was awakened in her to be of active use to her impoverished family, and to earn her own living as soon as possible, in order not to be a burden on her parents. As she grew up and developed into a strikingly beautiful woman, she attracted the attention of men at a very early age. A certain Herr von Einsiedel fell passionately in love with her, and took advantage of the inexperienced young girl when she was off her guard. Her family was thrown into the utmost consternation, and only her mother and elder sister could be told of the terrible position in which Minna found herself. Her father, from whose anger the worst consequences were to be feared, was never informed that his barely seventeen-year-old daughter had become a mother, and under conditions that had threatened her life, had given birth to a girl. Minna, who could obtain no redress from her seducer, now felt doubly called upon to earn her own livelihood and leave her father's house. Through the influence of friends, she had been brought into contact with an amateur theatrical society: while acting in a performance given there, she attracted the notice of members of the Royal Court Theatre, and in particular drew the attention of the director of the Dessau Court Theatre, who was present, and who immediately offered her an engagement. She gladly caught at this way of escape from her trying position, as it opened up the possibility of a brilliant stage career, and of some day being able to provide amply for her family. She had not the slightest passion for the stage, and utterly devoid as she was of any levity or coquetry, she merely saw in a theatrical career the means of earning a quick, and possibly even a rich, livelihood. Without any artistic training, the theatre merely meant for her the company of actors and actresses. Whether she pleased or not seemed of importance in her eyes only in so far as it affected her realisation of a comfortable independence. To use all the means at her disposal to assure this end seemed to her as necessary as it is for a tradesman to expose his goods to the best advantage. The friendship of the director, manager, and favourite members of the theatre she regarded as indispensable, whilst those frequenters of the theatre who, through their criticism or taste, influenced the public, and thus also had weight with the management, she recognised as beings upon whom the attainment of her most fervent desires depended. Never to make enemies of them appeared so natural and so necessary that, in order to maintain her popularity, she was prepared to sacrifice even her self-respect. She had in this way created for herself a certain peculiar code of behaviour, that on the one hand prompted her to avoid scandals, but on the other hand found excuses even for making herself conspicuous as long as she herself knew that she was doing nothing wrong. Hence arose a mixture of inconsistencies, the questionable sense of which she was incapable of grasping. It was clearly impossible for her not to lose all real sense of delicacy; she showed, however, a sense of the fitness of things, which made her have regard to what was considered proper, though she could not understand that mere appearances were a mockery when they only served to cloak the absence of a real sense of delicacy. As she was without idealism, she had no artistic feeling; neither did she possess any talent for acting, and her power of pleasing was due entirely to her charming appearance. Whether in time routine would have made her become a good actress it is impossible for me to say. The strange power she exercised over me from the very first was in no wise due to the fact that I regarded her in any way as the embodiment of my ideal; on the contrary, she attracted me by the soberness and seriousness of her character, which supplemented what I felt to be wanting in my own, and afforded me the support that in my wanderings after the ideal I knew to be necessary for me. I had soon accustomed myself never to betray my craving after the ideal before Minna: unable to account for this even to myself, I always made a point of avoiding the subject by passing it over with a laugh and a joke; but, on this account, it was all the more natural for me to feel qualms when fears arose in my mind as to her really possessing the qualities to which I had attributed her superiority over me. Her strange tolerance with regard to certain familiarities and even importunities on the part of patrons of the theatre, directed even against her person, hurt me considerably; and on my reproaching her for this, I was driven to despair by her assuming an injured expression as though I had insulted her. It was quite by chance that I came across Schwabe's letters, and thus gained an astonishing insight into her intimacy with that man, of which she had left me in ignorance, and allowed me to gain my first knowledge during my stay in Berlin. All my latent jealousy, all my inmost doubts concerning Minna's character, found vent in my sudden determination to leave the girl at once. There was a violent scene between us, which was typical of all our subsequent altercations. I had obviously gone too far in treating a woman who was not passionately in love with me, as if I had a real right over her; for, after all, she had merely yielded to my importunity, and in no way belonged to me. To add to my perplexity, Minna only needed to remind me that from a worldly point of view she had refused very good offers in order to give way to the impetuosity of a penniless young man, whose talent had not yet been put to any real test, and to whom she had nevertheless shown sympathy and kindness. What she could least forgive in me was the raging vehemence with which I spoke, and by which she felt so insulted, that upon realising to what excesses I had gone, there was nothing I could do but try and pacify her by owning myself in the wrong, and begging her forgiveness. Such was the end of this and all subsequent scenes, outwardly; at least, always to her advantage. But peace was undermined for ever, and by the frequent recurrence of such quarrels, Minna's character underwent a considerable change. Just as in later times she became perplexed by what she considered my incomprehensible conception of art and its proportions, which upset her ideas about everything connected with it, so now she grew more and more confused by my greater delicacy in regard to morality, which was very different from hers, especially as in many other respects I displayed a freedom of opinion which the could neither comprehend nor approve. A feeling of passionate resentment was accordingly roused in her otherwise tranquil disposition. It was not surprising that this resentment increased as the years went on, and manifested itself in a manner characteristic of a girl sprung from the lower middle class, in whom mere superficial polish had taken the place of any true culture. The real torment of our subsequent life together lay in the fact that, owing to her violence, I had lost the last support I had hitherto found in her exceptionally sweet disposition. At that time I was filled only with a dim foreboding of the fateful step I was taking in marrying her. Her agreeable and soothing qualities still had such a beneficial effect upon me, that with the frivolity natural to me, as well as the obstinacy with which I met all opposition, I silenced the inner voice that darkly foreboded disaster. Since my journey to Konigsberg I had broken off all communication with my family, that is to say, with my mother and Rosalie, and I told no one of the step I had decided to take. Under my old friend Moller's audacious guidance I overcame all the legal difficulties that stood in the way of our union. According to Prussian law, a man who has reached his majority no longer requires his parents' consent to his marriage: but since, according to this same provision, I was not yet of age, I had recourse to the law of Saxony, to which country I belonged by birth, and by whose regulations I had already attained my majority at the age of twenty-one. Our banns had to be published at the place where we had been living during the past year, and this formality was carried out in Magdeburg without any further objections being raised. As Minna's parents had given their consent, the only thing that still remained to be done to make everything quite in order was for us to go together to the clergyman of the parish of Tragheim. This proved a strange enough visit. It took place the morning preceding the performance to be given for our benefit, in which Minna had chosen, the pantomimic role of Fenella; her costume was not ready yet, and there was still a great deal to be done. The rainy cold November weather made us feel out of humour, when, to add to our vexation, we were kept standing in the hall of the vicarage for an unreasonable time. Then an altercation arose between us which speedily led to such bitter vituperation that we were just on the point of separating and going each our own way, when the clergyman opened the door. Not a little embarrassed at having surprised us in the act of quarrelling, he invited us in. We were obliged to put a good face on the matter, however; and the absurdity of the situation so tickled our sense of humour that we laughed; the parson was appeased, and the wedding fixed for eleven o'clock the next morning. Another fruitful source of irritation, which often led to the outbreak of violent quarrelling between us, was the arrangement of our future home, in the interior comfort and beauty of which I hoped to find a guarantee of happiness. The economical ideas of my bride filled me with impatience. I was determined that the inauguration of a series of prosperous years which I saw before me must be celebrated by a correspondingly comfortable home. Furniture, household utensils, and all necessaries were obtained on credit, to be paid for by instalment. There was, of course, no question of a dowry, a wedding outfit, or any of the things that are generally considered indispensable to a well-founded establishment. Our witnesses and guests were drawn from the company of actors accidentally brought together by their engagement at the Konigsberg theatre. My friend Moller made us a present of a silver sugar-basin, which was supplemented by a silver cake-basket from another stage friend, a peculiar and, as far as I can remember, rather interesting young man named Ernst Castell. The benefit performance of the Die Stumme von Portici, which I conducted with great enthusiasm, went off well, and brought us in as large a sum as we had counted upon. After spending the rest of the day before our wedding very quietly, as we were tired out after our return from the theatre, I took up my abode for the first time in our new home. Not wishing to use the bridal bed, decorated for the occasion, I lay down on a hard sofa, without even sufficient covering on me, and froze valiantly while awaiting the happiness of the following day. I was pleasantly excited the next morning by the arrival of Minna's belongings, packed in boxes and baskets. The weather, too, had quite cleared up, and the sun was shining brightly; only our sitting-room refused to get properly warm, which for some time drew down Minna's reproaches upon my head for my supposed carelessness in not having seen to the heating arrangements. At last I dressed myself in my new suit, a dark blue frock-coat with gold buttons. The carriage drove up, and I set out to fetch my bride. The bright sky had put us all in good spirits, and in the best of humour I met Minna, who was dressed in a splendid gown chosen by me. She greeted me with sincere cordiality and pleasure shining from her eyes; and taking the fine weather as a good omen, we started off for what now seemed to us a most cheerful wedding. We enjoyed the satisfaction of seeing the church as over-crowded as if a brilliant theatrical representation were being given; it was quite a difficult matter to make our way to the altar, where a group no less worldly than the rest, consisting of our witnesses, dressed in all their theatrical finery, were assembled to receive us. There was not one real friend amongst all those present, for even our strange old friend Moller was absent, because no suitable partner had been found for him. I was not for a single moment insensible to the chilling frivolity of the congregation, who seemed to impart their tone to the whole ceremony. I listened like one in a dream to the nuptial address of the parson, who, I was afterwards told, had had a share in producing the spirit of bigotry which at this time was so prevalent in Konigsberg, and which exercised such a disquieting influence on its population. A few days later I was told that a rumour had got about the town that I had taken action against the parson for some gross insults contained in his sermon; I did not quite see what was meant, but supposed that the exaggerated report arose from a passage in his address which I in my excitement had misunderstood. The preacher, in speaking of the dark days, of which we were to expect our share, bade us look to an unknown friend, and I glanced up inquiringly for further particulars of this mysterious and influential patron who chose so strange a way of announcing himself. Reproachfully, and with peculiar emphasis, the pastor then pronounced the name of this unknown friend: Jesus. Now I was not in any way insulted by this, as people imagined, but was simply disappointed; at the same time, I thought that such exhortations were probably usual in nuptial addresses. But, on the whole, I was so absent-minded during this ceremony, which was double Dutch to me, that when the parson held out the closed prayer-book for us to place our wedding rings upon, Minna had to nudge me forcibly to make me follow her example. At that moment I saw, as clearly as in a vision, my whole being divided into two cross-currents that dragged me in different directions; the upper one faced the sun and carried me onward like a dreamer, whilst the lower one held my nature captive, a prey to some inexplicable fear. The extraordinary levity with which I chased away the conviction which kept forcing itself upon me, that I was committing a twofold sin, was amply accounted for by the really genuine affection with which I looked upon the young girl whose truly exceptional character (so rare in the environment in which she had been placed) led her thus to bind herself to a young man without any means of support. It was eleven o'clock on the morning of the 24th of November, 1836, and I was twenty-three and a half. On the way home from church, and afterwards, my good spirits rose superior to all my doubts. Minna at once took upon herself the duty of receiving and entertaining her guests. The table was spread, and a rich feast, at which Abraham Moller, the energetic promoter of our marriage, also took part, although he had been rather put out by his exclusion from the church ceremony, made up for the coldness of the room, which for a long time refused to get warm, to the great distress of the young hostess. Everything went off in the usual uneventful way. Nevertheless, I retained my good spirits till the next morning, when I had to present myself at the magistrate's court to meet the demands of my creditors, which had been forwarded to me from Magdeburg to Konigsburg. My friend Moller, whom I had retained for my defence, had foolishly advised me to meet my creditors' demands by pleading infancy according to the law of Prussia, at all events until actual assistance for the settlement of the claims could be obtained. The magistrate, to whom I stated this plea as I had been advised, was astonished, being probably well aware of my marriage on the previous day, which could only have taken place on the production of documentary proof of my majority. I naturally only gained a brief respite by this manoeuvre, and the troubles which beset me for a long time afterwards had their origin on the first day of my marriage. During the period when I held no appointment at the theatre I suffered various humiliations. Nevertheless, I thought it wise to make the most of my leisure in the interests of my art, and I finished a few pieces, among which was a grand overture on Rule Britannia. When I was still in Berlin I had written the overture entitled Polonia, which has already been mentioned in connection with the Polish festival. Rule Britannia was a further and deliberate step in the direction of mass effects; at the close a strong military band was to be added to the already over-full orchestra, and I intended to have the whole thing performed at the Musical Festival in Konigsberg in the summer. To these two overtures I added a supplement--an overture entitled Napoleon. The point to which I devoted my chief attention was the selection of the means for producing certain effects, and I carefully considered whether I should express the annihilating stroke of fate that befell the French Emperor in Russia by a beat on the tom-tom or not. I believe it was to a great extent my scruples about the introduction of this beat that prevented me from carrying out my plan just then. On the other hand, the conclusions which I had reached regarding the ill-success of Liebesverbot resulted in an operatic sketch in which the demands made on the chorus and the staff of singers should be more in proportion to the known capacity of the local company, as this small theatre was the only one at my disposal. A quaint tale from the Arabian Nights suggested the very subject for a light work of this description, the title of which, if I remember rightly, was Mannerlist grosser als Frauenlist ('Man outwits Woman'). I transplanted the story from Bagdad to a modern setting. A young goldsmith offends the pride of a young woman by placing the above motto on the sign over his shop; deeply veiled, she steps into his shop and asks him, as he displays such excellent taste in his work, to express his opinion on her own physical charms; he begins with her feet and her hands, and finally, noticing his confusion, she removes the veil from her face. The jeweller is carried away by her beauty, whereupon she complains to him that her father, who has always kept her in the strictest seclusion, describes her to all her suitors as an ugly monster, his object being, she imagines, simply to keep her dowry. The young man swears that he will not be frightened off by these foolish objections, should the father raise them against his suit. No sooner said than done. The daughter of this peculiar old gentleman is promised to the unsuspecting jeweller, and is brought to her bridegroom as soon as he has signed the contract. He then sees that the father has indeed spoken the truth, the real daughter being a perfect scarecrow. The beautiful lady returns to the bridegroom to gloat over his desperation, and promises to release him from his terrible marriage if he will remove the motto from his signboard. At this point I departed from the original, and continued as follows: The enraged jeweller is on the point of tearing down his unfortunate signboard when a curious apparition leads him to pause in the act. He sees a bear-leader in the street making his clumsy beast dance, in whom the luckless lover recognises at a glance his own father, from whom he has been parted by a hard fate. He suppresses any sign of emotion, for in a flash a scheme occurs to him by which he can utilise this discovery to free himself from the hated marriage with the daughter of the proud old aristocrat. He instructs the bear-leader to come that evening to the garden where the solemn betrothal is to take place in the presence of the invited guests. He then explains to his young enemy that he wishes to leave the signboard up for the time being, as he still hopes to prove the truth of the motto. After the marriage contract, in which the young man arrogates to himself all kinds of fictitious titles of nobility, has been read to the assembled company (composed, say, of the elite of the noble immigrants at the time of the French Revolution), there is heard suddenly the pipe of the bear-leader, who enters the garden with his prancing beast. Angered by this trivial diversion, the astonished company become indignant when the bridegroom, giving free vent to his feelings, throws himself with tears of joy into the arms of the bear-leader and loudly proclaims him as his long-lost father. The consternation of the company becomes even greater, however, when the bear itself embraces the man they supposed to be of noble birth, for the beast is no less a person than his own brother in the flesh who, on the death of the real bear, had donned its skin, thus enabling the poverty-stricken pair to continue to earn their livelihood in the only way left to them. This public disclosure of the bridegroom's lowly origin at once dissolves the marriage, and the young woman, declaring herself outwitted by man, offers her hand in compensation to the released jeweller. To this unassuming subject I gave the title of the Gluckliche Barenfamilie, and provided it with a dialogue which afterwards met with Holtei's highest approval. I was about to begin the music for it in a new light French style, but the seriousness of my position, which grew more and more acute, prevented further progress in my work. In this respect my strained relations with the conductor of the theatre were still a constant source of trouble. With neither the opportunity nor the means to defend myself, I had to submit to being maligned and rendered an object of suspicion on all sides by my rival, who remained master of the field. The object of this was to disgust me with the idea of taking up my appointment as musical conductor, for which the contract had been signed for Easter. Though I did not lose my self-confidence, I suffered keenly from the indignity and the depressing effect of this prolonged strain. When at last, at the beginning of April, the moment arrived for the musical conductor Schubert to resign, and for me to take over the whole charge, he had the melancholy satisfaction of knowing that not only was the standing of the opera seriously weakened by the departure of the prima donna, but that there was good reason to doubt whether the theatre could be carried on at all. This month of Lent, which was such a bad time in Germany for all similar theatrical enterprises, decimated the Konigsberg audience with the rest. The director took the greatest trouble imaginable to fill up the gaps in the staff of the opera by means of engaging strangers temporarily, and by new acquisitions, and in this my personality and unflagging activity were of real service; I devoted all my energy to buoying up by word and deed the tattered ship of the theatre, in which I now had a hand for the first time. For a long time I had to try and keep cool under the most violent treatment by a clique of students, among whom my predecessor had raised up enemies for me; and by the unerring certainty of my conducting I had to overcome the initial opposition of the orchestra, which had been set against me. After laboriously laying the foundation of personal respect, I was now forced to realise that the business methods of the director, Hubsch, had already involved too great a sacrifice to permit the theatre to make its way against the unfavourableness of the season, and in May he admitted to me that he had come to the point of being obliged to close the theatre. By summoning up all my eloquence, and by making suggestions which promised a happy issue, I was able to induce him to persevere; nevertheless, this was only possible by making demands on the loyalty of his company, who were asked to forego part of their salaries for a time. This aroused general bitterness on the part of the uninitiated, and I found myself in the curious position of being forced to place the director in a favourable light to those who were hard hit by these measures, while I myself and my position were affected in such a manner that my situation became daily more unendurable under the accumulation of intolerable difficulties taking their root in my past. But though I did not even then lose courage, Minna, who as my wife was robbed of all that she had a right to expect, found this turn of fate quite unbearable. The hidden canker of our married life which, even before our marriage, had caused me the most terrible anxiety and led to violent scenes, reached its full growth under these sad conditions. The less I was able to maintain the standard of comfort due to our position by working and making the most of my talents, the more did Minna, to my insufferable shame, consider it necessary to take this burden upon herself by making the most of her personal popularity. The discovery of similar condescensions--as I used to call them--on Minna's part, had repeatedly led to revolting scenes, and only her peculiar conception of her professional position and the needs it involved had made a charitable interpretation possible. I was absolutely unable to bring my young wife to see my point of view, or to make her realise my own wounded feelings on these occasions, while the unrestrained violence of my speech and behaviour made an understanding once and for all impossible. These scenes frequently sent my wife into convulsions of so alarming a nature that, as will easily be realised, the satisfaction of reconciling her once more was all that remained to me. Certain it was that our mutual attitude became more and more incomprehensible and inexplicable to us both. These quarrels, which now became more frequent and more distressing, may have gone far to diminish the strength of any affection which Minna was able to give me, but I had no idea that she was only waiting for a favourable opportunity to come to a desperate decision. To fill the place of tenor in our company, I had summoned Friedrich Schmitt to Konigsberg, a friend of my first year in Magdeburg, to whom allusion has already been made. He was sincerely devoted to me, and helped me as much as possible in overcoming the dangers which threatened the prosperity of the theatre as well as my own position. The necessity of being on friendly terms with the public made me much less reserved and cautious in making new acquaintances, especially when in his company. A rich merchant, of the name of Dietrich, had recently constituted himself a patron of the theatre, and especially of the women. With due deference to the men with whom they were connected, he used to invite the pick of these ladies to dinner at his house, and affected, on these occasions, the well-to-do Englishman, which was the beau-ideal for German merchants, especially in the manufacturing towns of the north. I had shown my annoyance at the acceptance of the invitation, sent to us among the rest, at first simply because his looks were repugnant to me. Minna considered this very unjust. Anyhow, I set my face decidedly against continuing our acquaintance with this man, and although Minna did not insist on receiving him, my conduct towards the intruder was the cause of angry scenes between us. One day Friedrich Schmitt considered it his duty to inform me that this Herr Dietrich had spoken of me at a public dinner in such a manner as to lead every one to suppose that he had a suspicious intimacy with my wife. I felt obliged to suspect Minna of having, in some way unknown to me, told the fellow about my conduct towards her, as well as about our precarious position. Accompanied by Schmitt, I called this dangerous person to account on the subject in his own home. At first this only led to the usual denials. Afterwards, however, he sent secret communications to Minna concerning the interview, thus providing her with a supposed new grievance against me in the form of my inconsiderate treatment of her. Our relations now reached a critical stage, and on certain points we preserved silence. At the same time--it was towards the end of May, 1837--the business affairs of the theatre had reached the crisis above mentioned, when the management was obliged to fall back on the self-sacrificing co-operation of the staff to assure the continuance of the undertaking. As I have said before, my own position at the end of a year so disastrous to my welfare was seriously affected by this; nevertheless, there seemed to be no alternative for me but to face these difficulties patiently, and relying on the faithful Friedrich Schmitt, but ignoring Minna, I began to take the necessary steps for making my post at Konigsberg secure. This, as well as the arduous part I took in the business of the theatre, kept me so busy and so much away from home, that I was not able to pay any particular attention to Minna's silence and reserve. On the morning of the 31st of May I took leave of Minna, expecting to be detained till late in the afternoon by rehearsals and business matters. With my entire approval she had for some time been accustomed to have her daughter Nathalie, who was supposed by every one to be her youngest sister, to stay with her. As I was about to wish them my usual quiet good-bye, the two women rushed after me to the door and embraced me passionately, Minna as well as her daughter bursting into tears. I was alarmed, and asked the meaning of this excitement, but could get no answer from them, and I was obliged to leave them and ponder alone over their peculiar conduct, of the reason for which I had not even the faintest idea. I arrived home late in the afternoon, worn out by my exertions and worries, dead-tired, pale and hungry, and was surprised to find the table not laid and Minna not at home, the maid telling me that she had not yet returned from her walk with Nathalie. I waited patiently, sinking down exhausted at the work-table, which I absent-mindedly opened. To my intense astonishment it was empty. Horror-struck, I sprang up and went to the wardrobe, and realised at once that Minna had left the house; her departure had been so cunningly planned that even the maid was unaware of it. With death in my soul I dashed out of the house to investigate the cause of Minna's disappearance. Old Moller, by his practical sagacity, very soon found out that Dietrich, his personal enemy, had left Konigsberg in the direction of Berlin by the special coach in the morning. This horrible fact stood staring me in the face. I had now to try and overtake the fugitives. With the lavish use of money this might have been possible, but funds were lacking, and had, in part, to be laboriously collected. On Moller's advice I took the silver wedding presents with me in case of emergency, and after the lapse of a few terrible hours went off, also by special coach, with my distressed old friend. We hoped to overtake the ordinary mail-coach, which had started a short time before, as it was probable that Minna would also continue her journey in this, at a safe distance from Konigsberg. This proved impossible, and when next morning at break of day we arrived in Elbing, we found our money exhausted by the lavish use of the express coach, and were compelled to return; we discovered, moreover, that even by using the ordinary coach we should be obliged to pawn the sugar-basin and cake-dish. This return journey to Konigsberg rightly remains one of the saddest memories of my youth. Of course, I did not for a moment entertain the idea of remaining in the place; my one thought was how I could best get away. Hemmed in between the law-suits of my Magdeburg creditors and the Konigsberg tradesmen, who had claims on me for the payment by instalment of my domestic accounts, my departure could only be carried out in secrecy. For this very reason, too, it was necessary for me to raise money, particularly for the long journey from Konigsberg to Dresden, whither I determined to go in quest of my wife, and these matters detained me for two long and terrible days. I received no news whatever from Minna; from Moller I ascertained that she had gone to Dresden, and that Dietrich had only accompanied her for a short distance on the excuse of helping her in a friendly way. I succeeded in assuring myself that she really only wished to get away from a position that filled her with desperation, and for this purpose had accepted the assistance of a man who sympathised with her, and that she was for the present seeking rest and shelter with her parents. My first indignation at the event accordingly subsided to such an extent that I gradually acquired more sympathy for her in her despair, and began to reproach myself both for my conduct and for having brought unhappiness on her. I became so convinced of the correctness of this view during the tedious journey to Dresden via Berlin, which I eventually undertook on the 3rd of June, that when at last I found Minna at the humble abode of her parents, I was really quite unable to express anything but repentence and heartbroken sympathy. It was quite true that Minna thought herself badly treated by me, and declared that she had only been forced to take this desperate step by brooding over our impossible position, to which she thought me both blind and deaf. Her parents were not pleased to see me: the painfully excited condition of their daughter seemed to afford sufficient justification for her complaints against me. Whether my own sufferings, my hasty pursuit, and the heartfelt expression of my grief made any favourable impression on her, I can really hardly say, as her manner towards me was very confused and, to a certain extent, incomprehensible. Still she was impressed when I told her that there was a good prospect of my obtaining the post of musical conductor at Riga, where a new theatre was about to be opened under the most favourable conditions. I felt that I must not press for new resolutions concerning the regulation of our future relations just then, but must strive the more earnestly to lay a better foundation for them. Consequently, after spending a fearful week with my wife under the most painful conditions, I went to Berlin, there to sign my agreement with the new director of the Riga theatre. I obtained the appointment on fairly favourable terms which, I saw, would enable me to keep house in such a style that Minna could retire from the theatre altogether. By this means she would be in a position to spare me all humiliation and anxiety. On returning to Dresden, I found that Minna was ready to lend a willing ear to my proposed plans, and I succeeded in inducing her to leave her parents' house, which was very cramped for us, and to establish herself in the country at Blasewitz, near Dresden, to await our removal to Riga. We found modest lodgings at an inn on the Elbe, in the farm-yard of which I had often played as a child. Here Minna's frame of mind really seemed to be improving. She had begged me not to press her too hard, and I spared her as much as possible. After a few weeks I thought I might consider the period of uneasiness past, but was surprised to find the situation growing worse again without any apparent reason. Minna then told me of some advantageous offers she had received from different theatres, and astonished me one day by announcing her intention of taking a short pleasure trip with a girl friend and her family. As I felt obliged to avoid putting any restraint upon her, I offered no objection to the execution of this project, which entailed a week's separation, but accompanied her back to her parents myself, promising to await her return quietly at Blasewitz. A few days later her eldest sister called to ask me for the written permission required to make out a passport for my wife. This alarmed me, and I went to Dresden to ask her parents what their daughter was about. There, to my surprise, I met with a very unpleasant reception; they reproached me coarsely for my behaviour to Minna, whom they said I could not even manage to support, and when I only replied by asking for information as to the whereabouts of my wife, and about her plans for the future, I was put off with improbable statements. Tormented by the sharpest forebodings, and understanding nothing of what had occurred, I went back to the village, where I found a letter from Konigsberg, from Moller, which poured light on all my misery. Herr Dietrich had gone to Dresden, and I was told the name of the hotel at which he was staying. The terrible illumination thrown by this communication upon Minna's conduct showed me in a flash what to do. I hurried into town to make the necessary inquiries at the hotel mentioned, and found that the man in question had been there, but had moved on again. He had vanished, and Minna too! I now knew enough to demand of the Fates why, at such an early age, they had sent me this terrible experience which, as it seemed to me, had poisoned my whole existence. I sought consolation for my boundless grief in the society of my sister Ottilie and her husband, Hermann Brockhaus, an excellent fellow to whom she had been married for some years. They were then living at their pretty summer villa in the lovely Grosser Garten, near Dresden. I had looked them up at once the first time I went to Dresden, but as I had not at that time the slightest idea of how things were going to turn out, I had told them nothing, and had seen but little of them. Now I was moved to break my obstinate silence, and unfold to them the cause of my misery, with but few reservations. For the first time I was in a position gratefully to appreciate the advantages of family intercourse, and of the direct and disinterested intimacy between blood relations. Explanations were hardly necessary, and as brother and sister we found ourselves as closely linked now as we had been when we were children. We arrived at a complete understanding without having to explain what we meant; I was unhappy, she was happy; consolation and help followed as a matter of course. This was the sister to whom I once had read Leubald und Adelaide in a thunderstorm; the sister who had listened, filled with astonishment and sympathy, to that eventful performance of my first overture on Christmas Eve, and whom I now found married to one of the kindest of men, Hermann Brockhaus, who soon earned a reputation for himself as an expert in oriental languages. He was the youngest brother of my elder brother-in-law, Friedrich Brockhaus. Their union was blessed by two children; their comfortable means favoured a life free from care, and when I made my daily pilgrimage from Blasewitz to the famous Grosser Garten, it was like stepping from a desert into paradise to enter their house (one of the popular villas), knowing that I would invariably find a welcome in this happy family circle. Not only was my spirit soothed and benefited by intercourse with my sister, but my creative instincts, which had long lain dormant, were stimulated afresh by the society of my brilliant and learned brother-in-law. It was brought home to me, without in any way hurting my feelings, that my early marriage, excusable as it may have been, was yet an error to be retrieved, and my mind regained sufficient elasticity to compose some sketches, designed this time not merely to meet the requirements of the theatre as I knew it. During the last wretched days I had spent with Minna at Blasewitz, I had read Bulwer Lytton's novel, Rienzi; during my convalescence in the bosom of my sympathetic family, I now worked out the scheme for a grand opera under the inspiration of this book. Though obliged for the present to return to the limitations of a small theatre, I tried from this time onwards to aim at enlarging my sphere of action. I sent my overture, Rule Britannia, to the Philharmonic Society in London, and tried to get into communication with Scribe in Paris about a setting for H. Konig's novel, Die Hohe Braut, which I had sketched out. Thus I spent the remainder of this summer of ever-happy memory. At the end of August I had to leave for Riga to take up my new appointment. Although I knew that my sister Rosalie had shortly before married the man of her choice, Professor Oswald Marbach of Leipzig, I avoided that city, probably with the foolish notion of sparing myself any humiliation, and went straight to Berlin, where I had to receive certain additional instructions from my future director, and also to obtain my passport. There I met a younger sister of Minna's, Amalie Planer, a singer with a pretty voice, who had joined our opera company at Magdeburg for a short time. My report of Minna quite overwhelmed this exceedingly kind-hearted girl. We went to a performance of Fidelia together, during which she, like myself, burst into tears and sobs. Refreshed by the sympathetic impression I had received, I went by way of Schwerin, where I was disappointed in my hopes of finding traces of Minna, to Lubeck, to wait for a merchant ship going to Riga. We had set sail for Travemunde when an unfavourable wind set in, and held up our departure for a week: I had to spend this disagreeable time in a miserable ship's tavern. Thrown on my own resources I tried, amongst other things, to read Till Eulenspiegel, and this popular book first gave me the idea of a real German comic opera. Long afterwards, when I was composing the words for my Junger Siegfried, I remember having many vivid recollections of this melancholy sojourn in Travemunde and my reading of Till Eulenspiegel. After a voyage of four days we at last reached port at Bolderaa. I was conscious of a peculiar thrill on coming into contact with Russian officials, whom I had instinctively detested since the days of my sympathy with the Poles as a boy. It seemed to me as if the harbour police must read enthusiasm for the Poles in my face, and would send me to Siberia on the spot, and I was the more agreeably surprised, on reaching Riga, to find myself surrounded by the familiar German element which, above all, pervaded everything connected with the theatre. After my unfortunate experiences in connection with the conditions of small German stages, the way in which this newly opened theatre was run had at first a calming effect on my mind. A society had been formed by a number of well-to-do theatre-goers and rich business men to raise, by voluntary subscription, sufficient money to provide the sort of management they regarded as ideal with a solid foundation. The director they appointed was Karl von Holtei, a fairly popular dramatic writer, who enjoyed a certain reputation in the theatrical world. This man's ideas about the stage represented a special tendency, which was at that time on the decline. He possessed, in addition to his remarkable social gifts, an extraordinary acquaintance with all the principal people connected with the theatre during the past twenty years, and belonged to a society called Die Liebenswurdigen Libertins ('The Amiable Libertines'). This was a set of young would-be wits, who looked upon the stage as a playground licensed by the public for the display of their mad pranks, from which the middle class held aloof, while people of culture were steadily losing all interest in the theatre under these hopeless conditions. Holtei's wife had in former days been a popular actress at the Konigstadt theatre in Berlin, and it was here, at the time when Henriette Sontag raised it to the height of its fame, that Holtei's style had been formed. The production there of his melodrama Leonore (founded on Burger's ballad) had in particular earned him a wide reputation as a writer for the stage, besides which he produced some Liederspiele, and among them one, entitled Der Alte Feldherr, became fairly popular. His invitation to Riga had been particularly welcome, as it bid fair to gratify his craving to absorb himself completely in the life of the stage; he hoped, in this out-of-the-way place, to indulge his passion without restraint. His peculiar familiarity of manner, his inexhaustible store of amusing small talk, and his airy way of doing business, gave him a remarkable hold on the tradespeople of Riga, who wished for nothing better than such entertainment as he was able to give them. They provided him liberally with all the necessary means and treated him in every respect with entire confidence. Under his auspices my own engagement had been very easily secured. Surly old pedants he would have none of, favouring young men on the score of their youth alone. As far as I myself was concerned, it was enough for him to know that I belonged to a family which he knew and liked, and hearing, moreover, of my fervent devotion to modern Italian and French music in particular, he decided that I was the very man for him. He had the whole shoal of Bellini's, Donizetti's, Adam's, and Auber's operatic scores copied out, and I was to give the good people of Riga the benefit of them with all possible speed. The first time I visited Holtei I met an old Leipzig acquaintance, Heinrich Dorn, my former mentor, who now held the permanent municipal appointment of choir-master at the church and music-teacher in the schools. He was pleased to find his curious pupil transformed into a practical opera conductor of independent position, and no less surprised to see the eccentric worshipper of Beethoven changed into an ardent champion of Bellini and Adam. He took me home to his summer residence, which was built, according to Riga phraseology, 'in the fields,' that is literally, on the sand. While I was giving him some account of the experiences through which I had passed, I grew conscious of the strangely deserted look of the place. Feeling frightened and homeless, my initial uneasiness gradually developed into a passionate longing to escape from all the whirl of theatrical life which had wooed me to such inhospitable regions. This uneasy mood was fast dispelling the flippancy which at Magdeburg had led to my being dragged down to the level of the most worthless stage society, and had also conduced to spoil my musical taste. It also contained the germs of a new tendency which developed during the period of my activity at Riga, brought me more and more out of touch with the theatre, thereby causing Director Holtei all the annoyance which inevitably attends disappointment. For some time, however, I found no difficulty in making the best of a bad bargain. We were obliged to open the theatre before the company was complete. To make this possible, we gave a performance of a short comic opera by C. Blum, called Marie, Max und Michel. For this work I composed an additional air for a song which Holtei had written for the bass singer, Gunther; it consisted of a sentimental introduction and a gay military rondo, and was very much appreciated. Later on, I introduced another additional song into the Schweizerfamilie, to be sung by another bass singer, Scheibler; it was of a devotional character, and pleased not only the public, but myself, and showed signs of the upheaval which was gradually taking place in my musical development. I was entrusted with the composition of a tune for a National Hymn written by Brakel in honour of the Tsar Nicholas's birthday. I tried to give it as far as possible the right colouring for a despotic patriarchal monarch, and once again I achieved some fame, for it was sung for several successive years on that particular day. Holtei tried to persuade me to write a bright, gay comic opera, or rather a musical play, to be performed by our company just as it stood. I looked up the libretto of my Glucktiche Barenfamilie, and found Holtei very well disposed towards it (as I have stated elsewhere); but when I unearthed the little music which I had already composed for it, I was overcome with disgust at this way of writing; whereupon I made a present of the book to my clumsy, good-natured friend, Lobmann, my right-hand man in the orchestra, and never gave it another thought from that day to this. I managed, however, to get to work on the libretto of Rienzi, which I had sketched out at Blasewitz. I developed it from every point of view, on so extravagant a scale, that with this work I deliberately cut off all possibility of being tempted by circumstances to produce it anywhere but on one of the largest stages in Europe. But while this helped to strengthen my endeavour to escape from all the petty degradations of stage life, new complications arose which affected me more and more seriously, and offered further opposition to my aims. The prima donna engaged by Holtei had failed us, and we were therefore without a singer for grand opera. Under the circumstances, Holtei joyfully agreed to my proposal to ask Amalie, Minna's sister (who was glad to accept an engagement that brought her near me), to come to Riga at once. In her answer to me from Dresden, where she was then living, she informed me of Minna's return to her parents, and of her present miserable condition owing to a severe illness. I naturally took this piece of news very coolly, for what I had heard about Minna since she left me for the last time had forced me to authorise my old friend at Konigsberg to take steps to procure a divorce. It was certain that Minna had stayed for some time at a hotel in Hamburg with that ill-omened man, Herr Dietrich, and that she had spread abroad the story of our separation so unreservedly that the theatrical world in particular had discussed it in a manner that was positively insulting to me. I simply informed Amalie of this, and requested her to spare me any further news of her sister. Hereupon Minna herself appealed to me, and wrote me a positively heartrending letter, in which she openly confessed her infidelity. She declared that she had been driven to it by despair, but that the great trouble she had thus brought upon herself having taught her a lesson, all she now wished was to return to the right path. Taking everything into account, I concluded that she had been deceived in the character of her seducer, and the knowledge of her terrible position had placed her both morally and physically in a most lamentable condition, in which, now ill and wretched, she turned to me again to acknowledge her guilt, crave my forgiveness, and assure me, in spite of all, that she had now become fully aware of her love for me. Never before had I heard such sentiments from Minna, nor was I ever to hear the same from her again, save on one touching occasion many years later, when similar outpourings moved and affected me in the same way as this particular letter had done. In reply I told her that there should never again be any mention between us of what had occurred, for which I took upon myself the chief blame; and I can pride myself on having carried out this resolution to the letter. When her sister's engagement was satisfactorily settled, I at once invited Minna to come to Riga with her. Both gladly accepted my invitation, and arrived from Dresden at my new home on 19th October, wintry weather having already set in. With much regret I perceived that Minna's health had really suffered, and therefore did all in my power to provide her with all the domestic comforts and quiet she needed. This presented difficulties, for my modest income as a conductor was all I had at my disposal, and we were both firmly determined not to let Minna go on the stage again. On the other hand, the carrying out of this resolve, in view of the financial inconvenience it entailed, produced strange complications, the nature of which was only revealed to me later, when startling developments divulged the real moral character of the manager Holtei. For the present I had to let people think that I was jealous of my wife. I bore patiently with the general belief that I had good reasons to be so, and rejoiced meanwhile at the restoration of our peaceful married life, and especially at the sight of our humble home, which we made as comfortable as our means would allow, and in the keeping of which Minna's domestic talents came strongly to the fore. As we were still childless, and were obliged as a rule to enlist the help of a dog in order to give life to the domestic hearth, we once lighted upon the eccentric idea of trying our luck with a young wolf which was brought into the house as a tiny cub. When we found, however, that this experiment did not increase the comfort of our home life, we gave him up after he had been with us a few weeks. We fared better with sister Amalie; for she, with her good-nature and simple homely ways, did much to make up for the absence of children for a time. The two sisters, neither of whom had had any real education, often returned playfully to the ways of their childhood. When they sang children's duets, Minna, though she had had no musical training, always managed very cleverly to sing seconds, and afterwards, as we sat at our evening meal, eating Russian salad, salt salmon from the Dwina, or fresh Russian caviare, we were all three very cheerful and happy far away in our northern home. Amalie's beautiful voice and real vocal talent at first won for her a very favourable reception with the public, a fact which did us all a great deal of good. Being, however, very short, and having no very great gift for acting, the scope of her powers was very limited, and as she was soon surpassed by more successful competitors, it was a real stroke of good luck for her that a young officer in the Russian army, then Captain, now General, Carl von Meek, fell head over ears in love with the simple girl, and married her a year later. The unfortunate part of this engagement, however, was that it caused many difficulties, and brought the first cloud over our menage a trois. For, after a while, the two sisters quarrelled bitterly, and I had the very unpleasant experience of living for a whole year in the same house with two relatives who neither saw nor spoke to each other. We spent the winter at the beginning of 1838 in a very small dingy dwelling in the old town; it was not till the spring that we moved into a pleasanter house in the more salubrious Petersburg suburb, where, in spite of the sisterly breach before referred to, we led a fairly bright and cheerful life, as we were often able to entertain many of our friends and acquaintances in a simple though pleasant fashion. In addition to members of the stage I knew a few people in the town, and we received and visited the family of Dorn, the musical director, with whom I became quite intimate. But it was the second musical director, Franz Lobmann, a very worthy though not a very gifted man, who became most faithfully attached to me. However, I did not cultivate many acquaintances in wider circles, and they grew fewer as the ruling passion of my life grew steadily stronger; so that when, later on, I left Riga, after spending nearly two years there, I departed almost as a stranger, and with as much indifference as I had left Magdeburg and Konigsberg. What, however, specially embittered my departure was a series of experiences of a particularly disagreeable nature, which firmly determined me to cut myself off entirely from the necessity of mixing with any people like those I had met with in my previous attempts to create a position for myself at the theatre. Yet it was only gradually that I became quite conscious of all this. At first, under the safe guidance of my renewed wedded happiness, which had for a time been so disturbed in its early days, I felt distinctly better than I had before in all my professional work. The fact that the material position of the theatrical undertaking was assured exercised a healthy influence on the performances. The theatre itself was cooped up in a very narrow space; there was as little room for scenic display on its tiny stage as there was accommodation for rich musical effects in the cramped orchestra. In both directions the strictest limits were imposed, yet I contrived to introduce considerable reinforcements into an orchestra which was really only calculated for a string quartette, two first and two second violins, two violas, and one 'cello. These successful exertions of mine were the first cause of the dislike Holtei evinced towards me later on. After this we were able to get good concerted music for the opera. I found the thorough study of Mehul's opera, Joseph in Aegypten, very stimulating. Its noble and simple style, added to the touching effect of the music, which quite carries one away, did much towards effecting a favourable change in my taste, till then warped by my connection with the theatre. It was most gratifying to feel my former serious taste again aroused by really good dramatic performances. I specially remember a production of King Lear, which I followed with the greatest interest, not only at the actual performances, but at all the rehearsals as well. Yet these educative impressions tended to make me feel ever more and more dissatisfied with my work at the theatre. On the one hand, the members of the company became gradually more distasteful to me, and on the other I was growing discontented with the management. With regard to the staff of the theatre, I very soon found out the hollowness, vanity, and the impudent selfishness of this uncultured and undisciplined class of people, for I had now lost my former liking for the Bohemian life that had such an attraction for me at Magdeburg. Before long there were but a few members of our company with whom I had not quarrelled, thanks to one or the other of these drawbacks. But my saddest experience was, that in such disputes, into which in fact I was led simply by my zeal for the artistic success of the performances as a whole, not only did I receive no support from Holtei, the director, but I actually made him my enemy. He even declared publicly that our theatre had become far too respectable for his taste, and tried to convince me that good theatrical performances could not be given by a strait-laced company. In his opinion the idea of the dignity of theatrical art was pedantic nonsense, and he thought light serio-comic vaudeville the only class of performance worth considering. Serious opera, rich musical ensemble, was his particular aversion, and my demands for this irritated him so that he met them only with scorn and indignant refusals. Of the strange connection between this artistic bias and his taste in the domain of morality I was also to become aware, to my horror, in due course. For the present I felt so repelled by the declaration of his artistic antipathies, as to let my dislike for the theatre as a profession steadily grow upon me. I still took pleasure in some good performances which I was able to get up, under favourable circumstances, at the larger theatre at Mitau, to where the company went for a time in the early part of the summer. Yet it was while I was there, spending most of my time reading Bulwer Lytton's novels, that I made a secret resolve to try hard to free myself from all connection with the only branch of theatrical art which had so far been open to me. The composition of my Rienzi, the text of which I had finished in the early days of my sojourn in Riga, was destined to bridge me over to the glorious world for which I had longed so intensely. I had laid aside the completion of my Gluckliche Barenfamilie, for the simple reason that the lighter character of this piece would have thrown me more into contact with the very theatrical people I most despised. My greatest consolation now was to prepare Rienzi with such an utter disregard of the means which were available there for its production, that my desire to produce it would force me out of the narrow confines of this puny theatrical circle to seek a fresh connection with one of the larger theatres. It was after our return from Mitau, in the middle of the summer of 1838, that I set to work on this composition, and by so doing roused myself to a state of enthusiasm which, considering my position, was nothing less than desperate dare-devilry. All to whom I confided my plan perceived at once, on the mere mention of my subject, that I was preparing to break away from my present position, in which there could be no possibility of producing my work, and I was looked upon as light-headed and fit only for an asylum. To all my acquaintances my procedure seemed stupid and reckless. Even the former patron of my peculiar Leipzig overture thought it impracticable and eccentric, seeing that I had again turned my back on light opera. He expressed this opinion very freely in the Neue Zeitschrift fur Musik, in a report of a concert I had given towards the end of the previous winter, and openly ridiculed the Magdeburg Columbus Overture and the Rule Britannia Overture previously mentioned. I myself had not taken any pleasure in the performance of either of these overtures, as my predilection for cornets, strongly marked in both these overtures, again played me a sorry trick, as I had evidently expected too much of our Riga musicians, and had to endure all kinds of disappointment on the occasion of the performance. As a complete contrast to my extravagant setting of Rienzi, this same director, H. Dorn, had set to work to write an opera in which he had most carefully borne in mind the conditions obtaining at the Riga theatre. Der Schoffe van Paris, an historical operetta of the period of the siege of Paris by Joan of Arc, was practised and performed by us to the complete satisfaction of the composer. However, the success of this work gave me no reason for abandoning my project to complete my Rienzi, and I was secretly pleased to find that I could regard this success without a trace of envy. Though animated by no feeling of rivalry, I gradually gave up associating with the Riga artists, confining myself chiefly to the performance of the duties I had undertaken, and worked away at the two first acts of my big opera without troubling myself at all whether I should ever get so far as to see it produced. The serious and bitter experiences I had had so early in life had done much to guide me towards that intensely earnest side of my nature that had manifested itself in my earliest youth. The effect of these bitter experiences was now to be still further emphasised by other sad impressions. Not long after Minna had rejoined me, I received from home the news of the death of my sister Rosalie. It was the first time in my life that I had experienced the passing away of one near and dear to me. The death of this sister struck me as a most cruel and significant blow of fate; it was out of love and respect for her that I had turned away so resolutely from my youthful excesses, and it was to gain her sympathy that I had devoted special thought and care to my first great works. When the passions and cares of life had come upon me and driven me away from my home, it was she who had read deep down into my sorely stricken heart, and who had bidden me that anxious farewell on my departure from Leipzig. At the time of my disappearance, when the news of my wilful marriage and of my consequent unfortunate position reached my family, it was she who, as my mother informed me later, never lost her faith in me, but who always cherished the hope that I would one day reach the full development of my capabilities and make a genuine success of my life. Now, at the news of her death, and illuminated by the recollection of that one impressive farewell, as by a flash of lightning I saw the immense value my relations with this sister had been to me, and I did not fully realise the extent of her influence until later on, when, after my first striking successes, my mother tearfully lamented that Rosalie had not lived to witness them. It really did me good to be again in communication with my family. My mother and sisters had had news of my doings somehow or other, and I was deeply touched, in the letters which I was now receiving from them, to hear no reproaches anent my headstrong and apparently heartless behaviour, but only sympathy and heartfelt solicitude. My family had also received favourable reports about my wife's good qualities, a fact about which I was particularly glad, as I was thus spared the difficulties of defending her questionable behaviour to me, which I should have been at pains to excuse. This produced a salutary calm in my soul, which had so recently been a prey to the worst anxieties. All that had driven me with such passionate haste to an improvident and premature marriage, all that had consequently weighed on me so ruinously, now seemed set at rest, leaving peace in its stead. And although the ordinary cares of life still pressed on me for many years, often in a most vexatious and troublesome form, yet the anxieties attendant on my ardent youthful wishes were in a manner subdued and calm. From thence forward till the attainment of my professional independence, all my life's struggles could be directed entirely towards that more ideal aim which, from the time of the conception of my Rienzi, was to be my only guide through life. It was only later that I first realised the real character of my life in Riga, from the utterance of one of its inhabitants, who was astonished to learn of the success of a man of whose importance, during the whole of his two years' sojourn in the small capital of Livonia, nothing had been known. Thrown entirely on my own resources, I was a stranger to every one. As I mentioned before, I kept aloof from all the theatre folk, in consequence of my increasing dislike of them, and therefore, when at the end of March, 1839, at the close of my second winter there, I was given my dismissal by the management, although this occurrence surprised me for other reasons, yet I felt fully reconciled to this compulsory change in my life. The reasons which led to this dismissal were, however, of such a nature that I could only regard it as one of the most disagreeable experiences of my life. Once, when I was lying dangerously ill, I heard of Holtei's real feelings towards me. I had caught a severe cold in the depth of winter at a theatrical rehearsal, and it at once assumed a serious character, owing to the fact that my nerves were in a state of constant irritation from the continual annoyance and vexatious worry caused by the contemptible character of the theatrical management. It was just at the time when a special performance of the opera Norma was to be given by our company in Mitau. Holtei insisted on my getting up from a sick-bed to make this wintry journey, and thus to expose myself to the danger of seriously increasing my cold in the icy theatre at Mitau. Typhoid fever was the consequence, and this pulled me down to such an extent that Holtei, who heard of my condition, is said to have remarked at the theatre that I should probably never conduct again, and that, to all intents and purposes, 'I was on my last legs.' It was to a splendid homoeopathic physician, Dr. Prutzer, that I owed my recovery and my life. Not long after that Holtei left our theatre and Riga for ever; his occupation there, with 'the far too respectable conditions,' as he expressed it, had become intolerable to him. In addition, however, circumstances had arisen in his domestic life (which had been much affected by the death of his wife) which seemed to make him consider a complete break with Riga eminently desirable. But to my astonishment I now first became aware that I too had unconsciously been a sufferer from the troubles he had brought upon himself. When Holtei's successor in the management--Joseph Hoffmann the singer--informed me that his predecessor had made it a condition to his taking over the post that he should enter into the same engagement that Holtei had made with the conductor Dorn for the post which I had hitherto filled, and my reappointment had therefore been made an impossibility, my wife met my astonishment at this news by giving me the reason, of which for some considerable time past she had been well aware, namely, Holtei's special dislike of us both. When I was afterwards informed by Minna of what had happened--she having purposely kept it from me all this time, so as not to cause bad feeling between me and my director--a ghastly light was thrown upon the whole affair. I did indeed remember perfectly how, soon after Minna's arrival in Riga, I had been particularly pressed by Holtei not to prevent my wife's engagement at the theatre. I asked him to talk things quietly over with her, so that he might see that Minna's unwillingness rested on a mutual understanding, and not on any jealousy on my part. I had intentionally given him the time when I was engaged at the theatre on rehearsals for the necessary discussions with my wife. At the end of these meetings I had, on my return, often found Minna in a very excited condition, and at length she declared emphatically that under no circumstances would she accept the engagement offered by Holtei. I had also noticed in Minna's demeanour towards me a strange anxiety to know why I was not unwilling to allow Holtei to try to persuade her. Now that the catastrophe had occurred, I learned that Holtei had in fact used these interviews for making improper advances to my wife, the nature of which I only realised with difficulty on further acquaintance with this man's peculiarities, and after having heard of other instances of a similar nature. I then discovered that Holtei considered it an advantage to get himself talked about in connection with pretty women, in order thus to divert the attention of the public from other conduct even more disreputable. After this Minna was exceedingly indignant at Holtei, who, finding his own suit rejected, appeared as the medium for another suitor, on whose behalf he urged that he would think none the worse of her for rejecting him, a grey-haired and penniless man, but at the same time advocated the suit of Brandenburg, a very wealthy and handsome young merchant. His fierce indignation at this double repulse, his humiliation at having revealed his real nature to no purpose, seems, to judge from Minna's observations, to have been exceedingly great. I now understood too well that his frequent and profoundly contemptuous sallies against respectable actors and actresses had not been mere spirited exaggerations, but that he had probably often had to complain of being put thoroughly to shame on this account. The fact that the playing of such criminal parts as the one he had had in view with my wife was unable to divert the ever-increasing attention of the outside world from his vicious and dissolute habits, does not seem to have escaped him; for those behind the scenes told me candidly that it was owing to the fear of very unpleasant revelations that he had suddenly decided to give up his position at Riga altogether. Even in much later years I heard about Holtei's bitter dislike of me, a dislike which showed itself, among other things, in his denunciation of The Music of the Future, [Footnote: Zukunftsmusik is a pamphlet revealing some of Wagner's artistic aims and aspirations, written 1860-61.--EDITOR.] and of its tendency to jeopardise the simplicity of pure sentiment. I have previously mentioned that he displayed so much personal animosity against me during the latter part of the time we were together in Riga that he vented his hostility upon me in every possible way. Up to that time I had felt inclined to ascribe it to the divergence of our respective views on artistic points. To my dismay I now became aware that personal considerations alone were at the bottom of all this, and I blushed to realise that by my former unreserved confidence in a man whom I thought was absolutely honest, I had based my knowledge of human nature on such very weak foundations. But still greater was my disappointment when I discovered the real character of my friend H. Dorn. During the whole time of our intercourse at Riga, he, who formerly treated me more like a good-natured elder brother, had become my most confidential friend. We saw and visited each other almost daily, very frequently in our respective homes. I kept not a single secret from him, and the performance of his Schoffe van Paris under my direction was as successful as if it had been under his own. Now, when I heard that my post had been given to him, I felt obliged to ask him about it, in order to learn whether there was any mistake on his part as to my intention regarding the position I had hitherto held. But from his letter in reply I could clearly see that Dorn had really made use of Holtei's dislike for me to extract from him, before his departure, an arrangement which was both binding on his successor and also in his (Dorn's) own favour. As my friend he ought to have known that he could benefit by this agreement only in the event of my resigning my appointment in Riga, because in our confidential conversations, which continued to the end, he always carefully refrained from touching on the possibility of my going away or remaining. In fact, he declared that Holtei had distinctly told him he would on no account re-engage me, as I could not get on with the singers. He added that after this one could not take it amiss if he, who had been inspired with fresh enthusiasm for the theatre by the success of his Schoffe von Paris, had seized and turned to his own advantage the chance offered to him. Moreover, he had gathered from my confidential communications that I was very awkwardly situated, and that, owing to my small salary having been cut down by Holtei from the very beginning, I was in a very precarious position on account of the demands of my creditors in Konigsberg and Magdeburg. It appeared that these people had employed against me a lawyer, who was a friend of Dorn's, and that, consequently, he had come to the conclusion that I would not be able to remain in Riga. Therefore, even as my friend, he had felt his conscience quite clear in accepting Holtei's proposal. In order not to leave him in the complacent enjoyment of this self-deception, I put it clearly before him that he could not be ignorant of the fact that a higher salary had been promised to me for the third year of my contract; and that, by the establishment of orchestral concerts, which had already made a favourable start, I now saw my way to getting free from those long-standing debts, having already overcome the difficulties of the removal and settling down. I also asked him how he would act if I saw it was to my own interest to retain my post, and to call on him to resign his agreement with Holtei, who, as a matter of fact, after his departure from Riga, had withdrawn his alleged reason for my dismissal. To this I received no answer, nor have I had one up to the present day; but, on the other hand, in 1865, I was astonished to see Dorn enter my house in Munich unannounced, and when to his joy I recognised him, he stepped up to me with a gesture which clearly showed his intention of embracing me. Although I managed to evade this, yet I soon saw the difficulty of preventing him from addressing me with the familiar form of 'thou,' as the attempt to do so would have necessitated explanations that would have been a useless addition to all my worries just then; for it was the time when my Tristan was being produced. Such a man was Heinrich Dorn. Although, after the failure of three operas, he had retired in disgust from the theatre to devote himself exclusively to the commercial side of music, yet the success of his opera, Der Schoffe von Paris, in Riga helped him back to a permanent place among the dramatic musicians of Germany. But to this position he was first dragged from obscurity, across the bridge of infidelity to his friend, and by the aid of virtue in the person of Director Holtei, thanks to a magnanimous oversight on the part of Franz Listz. The preference of King Friedrich Wilhelm IV. for church scenes contributed to secure him eventually his important position at the greatest lyric theatre in Germany, the Royal Opera of Berlin. For he was prompted far less by his devotion to the dramatic muse than by his desire to secure a good position in some important German city, when, as already hinted, through Liszt's recommendation he was appointed musical director of Cologne Cathedral. During a fete connected with the building of the cathedral he managed, as a musician, so to work upon the Prussian monarch's religious feelings, that he was appointed to the dignified post of musical conductor at the Royal Theatre, in which capacity he long continued to do honour to German dramatic music in conjunction with Wilhelm Taubert. I must give J. Hoffmann, who from this time forward was the manager of the Riga theatre, the credit of having felt the treachery practised upon me very deeply indeed. He told me that his contract with Dorn bound him only for one year, and that the moment the twelve months had elapsed he wished to come to a fresh agreement with me. As soon as this was known, my patrons in Riga came forward with offers of teaching engagements and arrangements for sundry concerts, by way of compensating me for the year's salary which I should lose by being away from my work as a conductor. Though I was much gratified by these offers, yet, as I have already pointed out, the longing to break loose from the kind of theatrical life which I had experienced up to that time so possessed me that I resolutely seized this chance of abandoning my former vocation for an entirely new one. Not without some shrewdness, I played upon my wife's indignation at the treachery I had suffered, in order to make her fall in with my eccentric notion of going to Paris. Already in my conception of Rienzi I had dreamed of the most magnificent theatrical conditions, but now, without halting at any intermediate stations, my one desire was to reach the very heart of all European grand opera. While still in Magdeburg I had made H. Konig's romance, Die Hohe Braut, the subject of a grand opera in five acts, and in the most luxurious French style. After the scenic draft of this opera, which had been translated into French, was completely worked out, I sent it from Konigsberg to Scribe in Paris. With this manuscript I sent a letter to the famous operatic poet, in which I suggested that he might make use of my plot, on condition that he would secure me the composition of the music for the Paris Opera House. To convince him of my ability to compose Parisian operatic music, I also sent him the score of my Liebesverbot. At the same time I wrote to Meyerbeer, informing him of my plans, and begging him to support me. I was not at all disheartened at receiving no reply, for I was content to know that now at last 'I was in communication with Paris.' When, therefore, I started out upon my daring journey from Riga, I seemed to have a comparatively serious object in view, and my Paris projects no longer struck me as being altogether in the air. In addition to this I now heard that my youngest sister, Cecilia, had become betrothed to a certain Eduard Avenarius, an employee of the Brockhaus book-selling firm, and that he had undertaken the management of their Paris branch. To him I applied for news of Scribe, and for an answer to the application I had made to that gentleman some years previously. Avenarius called on Scribe, and from him received an acknowledgment of the receipt of my earlier communication. Scribe also showed that he had some recollection of the subject itself; for he said that, so far as he could remember, there was a joueuse de harpe in the piece, who was ill-treated by her brother. The fact that this merely incidental item had alone remained in his memory led me to conclude that he had not extended his acquaintance with the piece beyond the first act, in which the item in question occurs. When, moreover, I heard that he had nothing to say in regard to my score, except that he had had portions of it played over to him by a pupil of the Conservatoire, I really could not flatter myself that he had entered into definite and conscious relations with me. And yet I had palpable evidence in a letter of his to Avenarius, which the latter forwarded to me, that Scribe had actually occupied himself with my work, and that I was indeed in communication with him, and this letter of Scribe's made such an impression upon my wife, who was by no means inclined to be sanguine, that she gradually overcame her apprehensions in regard to the Paris adventure. At last it was fixed and settled that on the expiry of my second year's contract in Riga (that is to say, in the coming summer, 1839), we should journey direct from Riga to Paris, in order that I might try my luck there as a composer of opera. The production of my Rienzi now began to assume greater importance. The composition of its second act was finished before we started, and into this I wove a heroic ballet of extravagant dimensions. It was now imperative that I should speedily acquire a knowledge of French, a language which, during my classical studies at the Grammar School, I had contemptuously laid aside. As there were only four weeks in which to recover the time I had lost, I engaged an excellent French master. But as I soon realised that I could achieve but little in so short a time, I utilised the hours of the lessons in order to obtain from him, under the pretence of receiving instruction, an idiomatic translation of my Rienzi libretto. This I wrote with red ink on such parts of the score as were finished, so that on reaching Paris I might immediately submit my half-finished opera to French judges of art. Everything now seemed to be carefully prepared for my departure, and all that remained to be done was to raise the necessary funds for my undertaking. But in this respect the outlook was bad. The sale of our modest household furniture, the proceeds of a benefit concert, and my meagre savings only sufficed to satisfy the importunate demands of my creditors in Magdeburg and Konigsberg. I knew that if I were to devote all my cash to this purpose, there would not be a farthing left. Some way out of the fix must be found, and this our old Konigsberg friend, Abraham Moller, suggested in his usual flippant and obscure manner. Just at this critical moment he paid us a second visit to Riga. I acquainted him with the difficulties of our position, and all the obstacles which stood in the way of my resolve to go to Paris. In his habitual laconical way he counselled me to reserve all my savings for our journey, and to settle with my creditors when my Parisian successes had provided the necessary means. To help us in carrying out this plan, he offered to convey us in his carriage across the Russian frontier at top speed to an East Prussian port. We should have to cross the Russian frontier without passports, as these had been already impounded by our foreign creditors. He assured us that we should find it quite simple to carry out this very hazardous expedition, and declared that he had a friend on a Prussian estate close to the frontier who would render us very effective assistance. My eagerness to escape at any price from my previous circumstances, and to enter with all possible speed upon the wider field, in which I hoped very soon to realise my ambition, blinded me to all the unpleasantnesses which the execution of his proposal must entail. Director Hoffmann, who considered himself bound to serve me to the utmost of his ability, facilitated my departure by allowing me to leave some months before the expiration of my engagement. After continuing to conduct the operatic portion of the Mitau theatrical season through the month of June, we secretly started in a special coach hired by Moller and under his protection. The goal of our journey was Paris, but many unheard-of hardships were in store for us before we were to reach that city. The sense of contentment involuntarily aroused by our passage through the fruitful Courland in the luxuriant month of July, and by the sweet illusion that now at last I had cut myself loose from a hateful existence, to enter upon a new and boundless path of fortune, was disturbed from its very outset by the miserable inconveniences occasioned by the presence of a huge Newfoundland dog called Robber. This beautiful creature, originally the property of a Riga merchant, had, contrary to the nature of his race, become devotedly attached to me. After I had left Riga, and during my long stay in Mitau, Robber incessantly besieged my empty house, and so touched the hearts of my landlord and the neighbours by his fidelity, that they sent the dog after me by the conductor of the coach to Mitau, where I greeted him with genuine effusion, and swore that, in spite of all difficulties, I would never part with him again. Whatever might happen, the dog must go with us to Paris. And yet, even to get him into the carriage proved almost impossible. All my endeavours to find him a place in or about the vehicle were in vain, and, to my great grief, I had to watch the huge northern beast, with his shaggy coat, gallop all day long in the blazing sun beside the carriage. At last, moved to pity by his exhaustion, and unable to bear the sight any longer, I hit upon a most ingenious plan for bringing the great animal with us into the carriage, where, in spite of its being full to overflowing, he was just able to find room. On the evening of the second day we reached the Russo-Prussian frontier. Moller's evident anxiety as to whether we should be able to cross it safely showed us plainly that the matter was one of some danger. His good friend from the other side duly turned up with a small carriage, as arranged, and in this conveyance drove Minna, myself, and Robber through by paths to a certain point, whence he led us on foot to a house of exceedingly suspicious exterior, where, after handing us over to a guide, he left us. There we had to wait until sundown, and had ample leisure in which to realise that we were in a smugglers' drinking den, which gradually became filled to suffocation with Polish Jews of most forbidding aspect. At last we were summoned to follow our guide. A few hundred feet away, on the slope of a hill, lay the ditch which runs the whole length of the Russian frontier, watched continually and at very narrow intervals by Cossacks. Our chance was to utilise the few moments after the relief of the watch, during which the sentinels were elsewhere engaged. We had, therefore, to run at full speed down the hill, scramble through the ditch, and then hurry along until we were beyond the range of the soldiers' guns; for the Cossacks were bound in case of discovery to fire upon us even on the other side of the ditch. In spite of my almost passionate anxiety for Minna, I had observed with singular pleasure the intelligent behaviour of Robber, who, as though conscious of the danger, silently kept close to our side, and entirely dispelled my fear that he would give trouble during our dangerous passage. At last our trusted helpmeet reappeared, and was so delighted that he hugged us all in his arms. Then, placing us once more in his carriage, he drove us to the inn of the Prussian frontier village, where my friend Moller, positively sick with anxiety, leaped sobbing and rejoicing out of bed to greet us. It was only now that I began to realise the danger to which I had exposed, not only myself, but also my poor Minna, and the folly of which I had been guilty through my ignorance of the terrible difficulties of secretly crossing the frontier--difficulties concerning which Moller had foolishly allowed me to remain in ignorance. I was simply at a loss to convey to my poor exhausted wife how extremely I regretted the whole affair. And yet the difficulties we had just overcome were but the prelude to the calamities incidental to this adventurous journey which had such a decisive influence on my life. The following day, when, with courage renewed, we drove through the rich plain of Tilsit to Arnau, near Konigsberg, we decided, as the next stage of our journey, to proceed from the Prussian harbour of Pillau by sailing vessel to London. Our principal reason for this was the consideration of the dog we had with us. It was the easiest way to take him. To convey him by coach from Konigsberg to Paris was out of the question, and railways were unknown. But another consideration was our budget; the whole result of my desperate efforts amounted to not quite one hundred ducats, which were to cover not only the journey to Paris, but our expenses there until I should have earned something. Therefore, after a few days' rest in the inn at Arnau, we drove to the little seaport town of Pillau, again accompanied by Moller, in one of the ordinary local conveyances, which was not much better than a wagon. In order to avoid Konigsberg, we passed through the smaller villages and over bad roads. Even this short distance was not to be covered without accident. The clumsy conveyance upset in a farmyard, and Minna was so severely indisposed by the accident, owing to an internal shock, that I had to drag her--with the greatest difficulty, as she was quite helpless--to a peasant's house. The people were surly and dirty, and the night we spent there was a painful one for the poor sufferer. A delay of several days occurred before the departure of the Pillau vessel, but this was welcome as a respite to allow of Minna's recovery. Finally, as the captain was to take us without a passport, our going on board was accompanied by exceptional difficulties. We had to contrive to slip past the harbour watch to our vessel in a small boat before daybreak. Once on board, we still had the troublesome task of hauling Robber up the steep side of the vessel without attracting attention, and after that to conceal ourselves at once below deck, in order to escape the notice of officials visiting the ship before its departure. The anchor was weighed, and at last, as the land faded gradually out of sight, we thought we could breathe freely and feel at ease. We were on board a merchant vessel of the smallest type. She was called the Thetis; a bust of the nymph was erected in the bows, and she carried a crew of seven men, including the captain. With good weather, such as was to be expected in summer, the journey to London was estimated to take eight days. However, before we had left the Baltic, we were delayed by a prolonged calm. I made use of the time to improve my knowledge of French by the study of a novel, La Derniere Aldini, by George Sand. We also derived some entertainment from associating with the crew. There was an elderly and peculiarly taciturn sailor named Koske, whom we observed carefully because Robber, who was usually so friendly, had taken an irreconcilable dislike to him. Oddly enough, this fact was to add in some degree to our troubles in the hour of danger. After seven days' sailing we were no further than Copenhagen, where, without leaving the vessel, we seized an opportunity of making our very spare diet on board more bearable by various purchases of food and drink. In good spirits we sailed past the beautiful castle of Elsinore, the sight of which brought me into immediate touch with my youthful impressions of Hamlet. We were sailing all unsuspecting through the Cattegat to the Skagerack, when the wind, which had at first been merely unfavourable, and had forced us to a process of weary tacking, changed on the second day to a violent storm. For twenty-four hours we had to struggle against it under disadvantages which were quite new to us. In the captain's painfully narrow cabin, in which one of us was without a proper berth, we were a prey to sea-sickness and endless alarms. Unfortunately, the brandy cask, at which the crew fortified themselves during their strenuous work, was let into a hollow under the seat on which I lay at full length. Now it happened to be Koske who came most frequently in search of the refreshment which was such a nuisance to me, and this in spite of the fact that on each occasion he had to encounter Robber in mortal combat. The dog flew at him with renewed rage each time he came climbing down the narrow steps. I was thus compelled to make efforts which, in my state of complete exhaustion from sea-sickness, rendered my condition every time more critical. At last, on 27th July, the captain was compelled by the violence of the west wind to seek a harbour on the Norwegian coast. And how relieved I was to behold that far-reaching rocky coast, towards which we were being driven at such speed! A Norwegian pilot came to meet us in a small boat, and, with experienced hand, assumed control of the Thetis, whereupon in a very short time I was to have one of the most marvellous and most beautiful impressions of my life. What I had taken to be a continuous line of cliffs turned out on our approach to be a series of separate rocks projecting from the sea. Having sailed past them, we perceived that we were surrounded, not only in front and at the sides, but also at our back, by these reefs, which closed in behind us so near together that they seemed to form a single chain of rocks. At the same time the hurricane was so broken by the rocks in our rear that the further we sailed through this ever-changing labyrinth of projecting rocks, the calmer the sea became, until at last the vessel's progress was perfectly smooth and quiet as we entered one of those long sea-roads running through a giant ravine--for such the Norwegian fjords appeared to me. A feeling of indescribable content came over me when the enormous granite walls echoed the hail of the crew as they cast anchor and furled the sails. The sharp rhythm of this call clung to me like an omen of good cheer, and shaped itself presently into the theme of the seamen's song in my Fliegender Hollander. The idea of this opera was, even at that time, ever present in my mind, and it now took on a definite poetic and musical colour under the influence of my recent impressions. Well, our next move was to go on shore. I learned that the little fishing village at which we landed was called Sandwike, and was situated a few miles away from the much larger town of Arendal. We were allowed to put up at the hospitable house of a certain ship's captain, who was then away at sea, and here we were able to take the rest we so much needed, as the unabated violence of the wind in the open detained us there two days. On 31st July the captain insisted on leaving, despite the pilot's warning. We had been on board the Thetis a few hours, and were in the act of eating a lobster for the first time in our lives, when the captain and the sailors began to swear violently at the pilot, whom I could see at the helm, rigid with fear, striving to avoid a reef--barely visible above the water--towards which our ship was being driven. Great was our terror at this violent tumult, for we naturally thought ourselves in the most extreme danger. The vessel did actually receive a severe shock, which, to my vivid imagination, seemed like the splitting up of the whole ship. Fortunately, however, it transpired that only the side of our vessel had fouled the reef, and there was no immediate danger. Nevertheless, the captain deemed it necessary to steer for a harbour to have the vessel examined, and we returned to the coast and anchored at another point. The captain then offered to take us in a small boat with two sailors to Tromsond, a town of some importance situated at a few hours' distance, where he had to invite the harbour officials to examine his ship. This again proved a most attractive and impressive excursion. The view of one fjord in particular, which extended far inland, worked on my imagination like some unknown, awe-inspiring desert. This impression was intensified, during a long walk from Tromsond up to the plateau, by the terribly depressing effect of the dun moors, bare of tree or shrub, boasting only a covering of scanty moss, which stretch away to the horizon, and merge imperceptibly into the gloomy sky. It was long after dark when we returned from this trip in our little boat, and my wife was very anxious. The next morning (1st August), reassured as to the condition of the vessel, and the wind favouring us, we were able to go to sea without further hindrance. After four days' calm sailing a strong north wind arose, which drove us at uncommon speed in the right direction. We began to think ourselves nearly at the end of our journey when, on 6th August, the wind changed, and the storm began to rage with unheard-of violence. On the 7th, a Wednesday, at half-past two in the afternoon, we thought ourselves in imminent danger of death. It was not the terrible force with which the vessel was hurled up and down, entirely at the mercy of this sea monster, which appeared now as a fathomless abyss, now as a steep mountain peak, that filled me with mortal dread; my premonition of some terrible crisis was aroused by the despondency of the crew, whose malignant glances seemed superstitiously to point to us as the cause of the threatening disaster. Ignorant of the trifling occasion for the secrecy of our journey, the thought may have occurred to them that our need of escape had arisen from suspicious or even criminal circumstances. The captain himself seemed, in his extreme distress, to regret having taken us on board; for we had evidently brought him ill-luck on this familiar passage--usually a rapid and uncomplicated one, especially in summer. At this particular moment there raged, beside the tempest on the water, a furious thunderstorm overhead, and Minna expressed the fervent wish to be struck by lightning with me rather than to sink, living, into the fearful flood. She even begged me to bind her to me, so that we might not be parted as we sank. Yet another night was spent amid these incessant terrors, which only our extreme exhaustion helped to mitigate. The following day the storm had subsided; the wind remained unfavourable, but was mild. The captain now tried to find our bearings by means of his astronomical instruments. He complained of the sky, which had been overcast so many days, swore that he would give much for a single glimpse of the sun or the stars, and did not conceal the uneasiness he felt at not being able to indicate our whereabouts with certainty. He consoled himself, however, by following a ship which was sailing some knots ahead in the same direction, and whose movements he observed closely through the telescope. Suddenly he sprang up in great alarm, and gave a vehement order to change our course. He had seen the ship in front go aground on a sand-bank, from which, he asserted, she could not extricate herself; for he now realised that we were near the most dangerous part of the belt of sand-banks bordering the Dutch coast for a considerable distance. By dint of very skilful sailing, we were enabled to keep the opposite course towards the English coast, which we in fact sighted on the evening of 9th August, in the neighbourhood of Southwold. I felt new life come into me when I saw in the far distance the English pilots racing for our ship. As competition is free among pilots on the English coast, they come out as far as possible to meet incoming vessels, even when the risks are very great. The winner in our case was a powerful grey-haired man, who, after much vain battling with the seething waves, which tossed his light boat away from our ship at each attempt, at last succeeded in boarding the Thetis. (Our poor, hardly-used boat still bore the name, although the wooden figure-head of our patron nymph had been hurled into the sea during our first storm in the Cattegat--an ill-omened incident in the eyes of the crew.) We were filled with pious gratitude when this quiet English sailor, whose hands were torn and bleeding from his repeated efforts to catch the rope thrown to him on his approach, took over the rudder. His whole personality impressed us most agreeably, and he seemed to us the absolute guarantee of a speedy deliverance from our terrible afflictions. We rejoiced too soon, however, for we still had before us the perilous passage through the sand-banks off the English coast, where, as I was assured, nearly four hundred ships are wrecked on an average every year. We were fully twenty-four hours (from the evening of the 10th to the 11th of August) amid these sandbanks, fighting a westerly gale, which hindered our progress so seriously that we only reached the mouth of the Thames on the evening of the 12th of August. My wife had, up to that point, been so nervously affected by the innumerable danger signals, consisting chiefly of small guardships painted bright red and provided with bells on account of the fog, that she could not close her eyes, day or night, for the excitement of watching for them and pointing them out to the sailors. I, on the contrary, found these heralds of human proximity and deliverance so consoling that, despite Minna's reproaches, I indulged in a long refreshing sleep. Now that we were anchored in the mouth of the Thames, waiting for daybreak, I found myself in the best of spirits; I dressed, washed, and even shaved myself up on deck near the mast, while Minna and the whole exhausted crew were wrapped in deep slumber. And with deepening interest I watched the growing signs of life in this famous estuary. Our desire for a complete release from our detested confinement led us, after we had sailed a little way up, to hasten our arrival in London by going on board a passing steamer at Gravesend. As we neared the capital, our astonishment steadily increased at the number of ships of all sorts that filled the river, the houses, the streets, the famous docks, and other maritime constructions which lined the banks. When at last we reached London Bridge, this incredibly crowded centre of the greatest city in the world, and set foot on land after our terrible three weeks' voyage, a pleasurable sensation of giddiness overcame us as our legs carried us staggering through the deafening uproar. Robber seemed to be similarly affected, for he whisked round the corners like a mad thing, and threatened to get lost every other minute. But we soon sought safety in a cab, which took us, on our captain's recommendation, to the Horseshoe Tavern, near the Tower, and here we had to make our plans for the conquest of this giant metropolis. The neighbourhood in which we found ourselves was such that we decided to leave it with all possible haste. A very friendly little hunchbacked Jew from Hamburg suggested better quarters in the West End, and I remember vividly our drive there, in one of the tiny narrow cabs then in use, the journey lasting fully an hour. They were built to carry two people, who had to sit facing each other, and we therefore had to lay our big dog crosswise from window to window. The sights we saw from our whimsical nook surpassed anything we had imagined, and we arrived at our boarding-house in Old Compton Street agreeably stimulated by the life and the overwhelming size of the great city. Although at the age of twelve I had made what I supposed to be a translation of a monologue from Shakespeare's Romeo and Juliet, I found my knowledge of English quite inadequate when it came to conversing with the landlady of the King's Arms. But the good dame's social condition as a sea-captain's widow led her to think she could talk French to me, and her attempts made me wonder which of us knew least of that language. And then a most disturbing incident occurred--we missed Robber, who must have run away at the door instead of following us into the house. Our distress at having lost our good dog after having brought him all the way there with such difficulty occupied us exclusively during the first two hours we spent in this new home on land. We kept constant watch at the window until, of a sudden, we joyfully recognised Robber strolling unconcernedly towards the house from a side street. Afterwards we learned that our truant had wandered as far as Oxford Street in search of adventures, and I have always considered his amazing return to a house which he had not even entered as a strong proof of the absolute certainty of the animal's instincts in the matter of memory. We now had time to realise the tiresome after-effects of the voyage. The continuous swaying of the floor and our clumsy efforts to keep from falling we found fairly entertaining; but when we came to take our well-earned rest in the huge English double bed, and found that that too rocked up and down, it became quite unbearable. Every time we closed our eyes we sank into frightful abysses, and, springing up again, cried out for help. It seemed as if that terrible voyage would go on to the end of our lives. Added to this we felt miserably sick; for, after the atrocious food on board, we had been only too ready to partake, with less discretion than relish, of tastier fare. We were so exhausted by all these trials that we forgot to consider what was, after all, the vital question--the probable result in hard cash. Indeed, the marvels of the great city proved so fascinating, that we started off in a cab, for all the world as if we were on a pleasure trip, to follow up a plan I had sketched on my map of London. In our wonder and delight at what we saw, we quite forgot all we had gone through. Costly as it proved, I considered our week's stay justified in view of Minna's need of rest in the first place, and secondly, the excellent opportunity it afforded me of making acquaintances in the musical world. During my last visit to Dresden I had sent Rule Britannia, the overture composed at Konigsberg, to Sir John Smart, president of the Philharmonic Society. It is true he had never acknowledged it, but I felt it the more incumbent on me to bring him to task about it. I therefore spent some days trying to find out where he lived, wondering meanwhile in which language I should have to make myself understood, but as the result of my inquiries I discovered that Smart was not in London at all. I next persuaded myself that it would be a good thing to look up Bulwer Lytton, and to come to an understanding about the operatic performance of his novel, Rienzi, which I had dramatised. Having been told, on the continent, that Bulwer was a member of Parliament, I went to the House, after a few days, to inquire on the spot. My total ignorance of the English language stood me in good stead here, and I was treated with unexpected consideration; for, as none of the lower officials in that vast building could make out what I wanted, I was sent, step by step, to one high dignitary after the other, until at last I was introduced to a distinguished-looking man, who came out of a large hall as we passed, as an entirely unintelligible individual. (Minna was with me all the time; only Robber. had been left behind at the King's Arms.) He asked me very civilly what I wanted, in French, and seemed favourably impressed when I inquired for the celebrated author. He was obliged to tell me, however, that he was not in London. I went on to ask whether I could not be admitted to a debate, but was told that, in consequence of the old Houses of Parliament having been burnt down, they were using temporary premises where the space was so limited that only a few favoured visitors could procure cards of admittance. But on my pressing more urgently he relented, and shortly after opened a door leading direct into the strangers' seats in the House of Lords. It seemed reasonable to conclude from this that our friend was a lord in person. I was immensely interested to see and hear the Premier, Lord Melbourne, and Brougham (who seemed to me to take a very active part in the proceedings, prompting Melbourne several times, as I thought), and the Duke of Wellington, who looked so comfortable in his grey beaver hat, with his hands diving deep into his trousers pockets, and who made his speech in so conversational a tone that I lost my feeling of excessive awe. He had a curious way, too, of accenting his points of special emphasis by shaking his whole body, I was also much interested in Lord Lyndhurst, Brougham's particular enemy, and was amazed to see Brougham go across several times to sit down coolly beside him, apparently with a view to prompting even his opponent. The matter in hand was, as I learned afterwards from the papers, the discussion of measures to be taken against the Portuguese Government to ensure the passing of the Anti-Slavery Bill. The Bishop of London, who was one of the speakers on this occasion, was the only one of these gentlemen whose voice and manner seemed to me stiff or unnatural, but possibly I was prejudiced by my dislike of parsons generally. After this pleasing adventure I imagined I had exhausted the attractions of London for the present, for although I could not gain admittance to the Lower House, my untiring friend, whom I came across again as I went out, showed me the room where the Commons sat, explained as much as was necessary, and gave me a sight of the Speaker's woolsack, and of his mace lying hidden under the table. He also gave me such careful details of various things that I felt I knew all there was to know about the capital of Great Britain. I had not the smallest intention of going to the Italian opera, possibly because I imagined the prices to be too ruinous. We thoroughly explored all the principal streets, often tiring ourselves out; we shuddered through a ghastly London Sunday, and wound up with a train trip (our very first) to Gravesend Park, in the company of the captain of the Thetis. On the 20th of August we crossed over to France by steamer, arriving the same evening at Boulogne-sur-mer, where we took leave of the sea with the fervent desire never to go on it again. We were both of us secretly convinced that we should meet with disappointments in Paris, and it was partly on that account that we decided to spend a few weeks at or near Boulogne. It was, in any case, too early in the season to find the various important people whom I proposed to see, in town; on the other hand, it seemed to me a most fortunate circumstance that Meyerbeer should happen to be at Boulogne. Also, I had the instrumentation of part of the second act of Rienzi to finish, and was bent on having at least half of the work ready to show on my arrival in the costly French capital. We therefore set out to find less expensive accommodation in the country round Boulogne. Beginning with the immediate neighbourhood, our search ended in our taking two practically unfurnished rooms in the detached house of a rural wine merchant's, situated on the main road to Paris at half an hour's distance from Boulogne. We next provided scanty but adequate furniture, and in bringing our wits to bear upon this matter Minna particularly distinguished herself. Besides a bed and two chairs, we dug up a table, which, after I had cleared away my Rienzi papers, served for our meals, which we had to prepare at our own fireside. While we were here I made my first call on Meyerbeer. I had often read in the papers of his proverbial amiability, and bore him no ill-will for not replying to my letter. My favourable opinion was soon to be confirmed, however, by his kind reception of me. The impression he made was good in every respect, particularly as regards his appearance. The years had not yet given his features the flabby look which sooner or later mars most Jewish faces, and the fine formation of his brow round about the eyes gave him an expression of countenance that inspired confidence. He did not seem in the least inclined to depreciate my intention of trying my luck in Paris as a composer of opera; he allowed me to read him my libretto for Rienzi, and really listened up to the end of the third act. He kept the two acts that were complete, saying that he wished to look them over, and assured me, when I again called on him, of his whole-hearted interest in my work. Be this as it may, it annoyed me somewhat that he should again and again fall back on praising my minute handwriting, an accomplishment he considered especially Saxonian. He promised to give me letters of recommendation to Duponchel, the manager of the Opera House, and to Habeneck, the conductor. I now felt that I had good cause to extol my good fortune which, after many vicissitudes, had sent me precisely to this particular spot in France. What better fortune could have befallen me than to secure, in so short a time, the sympathetic interest of the most famous composer of French opera! Meyerbeer took me to see Moscheles, who was then in Boulogne, and also Fraulein Blahedka, a celebrated virtuoso whose name I had known for many years. I spent a few informal musical evenings at both houses, and thus came into close touch with musical celebrities, an experience quite new to me. I had written to my future brother-in-law, Avernarius, in Paris, to ask him to find us suitable accommodations, and we started on our journey thither on 16th September in the diligence, my efforts to hoist Robber on to the top being attended by the usual difficulties. My first impression of Paris proved disappointing in view of the great expectations I had cherished of that city; after London it seemed to me narrow and confined. I had imagined the famous boulevards to be much vaster, for instance, and was really annoyed, when the huge coach put us down in the Rue de la Juissienne, to think that I should first set foot on Parisian soil in such a wretched little alley. Neither did the Rue Richelieu, where my brother-in-law had his book-shop, seem imposing after the streets in the west end of London. As for the chambre garnie, which had been engaged for me in the Rue de la Tonnellerie, one of the narrow side-streets which link the Rue St. Honore with the Marche des Innocents, I felt positively degraded at having to take up my abode there. I needed all the consolation that could be derived from an inscription, placed under a bust of Moliere, which read: maison ou naquit Moliere, to raise my courage after the mean impression the house had first made upon me. The room, which had been prepared for us on the fourth floor, was small but cheerful, decently furnished, and inexpensive. From the windows we could see the frightful bustle in the market below, which became more and more alarming as we watched it, and I wondered what we were doing in such a quarter. Shortly after this, Avenarius had to go to Leipzig to bring home his bride, my youngest sister Cecilia, after the wedding in that city. Before leaving, he gave me an introduction to his only musical acquaintance, a German holding an appointment in the music department of the Bibliotheque Royale, named E. G. Anders, who lost no time in looking us up in Moliere's house. He was, as I soon discovered, a man of very unusual character, and, little as he was able to help me, he left an affecting and ineffaceable impression on my memory. He was a bachelor in the fifties, whose reverses had driven him to the sad necessity of earning a living in Paris entirely without assistance. He had fallen back on the extraordinary bibliographical knowledge which, especially in reference to music, it had been his hobby to acquire in the days of his prosperity. His real name he never told me, wishing to guard the secret of that, as of his misfortunes, until after his death. For the time being he told me only that he was known as Anders, was of noble descent, and had held property on the Rhine, but that he had lost everything owing to the villainous betrayal of his gullibility and good-nature. The only thing he had managed to save was his very considerable library, the size of which I was able to estimate for myself. It filled every wall of his small dwelling. Even here in Paris he soon complained of bitter enemies; for, in spite of having come furnished with an introduction to influential people, he still held the inferior position of an employee in the library. In spite of his long service there and his great learning, he had to see really ignorant men promoted over his head. I discovered afterwards that the real reason lay in his unbusinesslike methods, and the effeminacy consequent on the delicate way in which he had been nurtured in early life, which made him incapable of developing the energy necessary for his work. On a miserable pittance of fifteen hundred francs a year, he led a weary existence, full of anxiety. With nothing in view but a lonely old age, and the probability of dying in a hospital, it seemed as if our society put new life into him; for though we were poverty-stricken, we looked forward boldly and hopefully to the future. My vivacity and invincible energy filled him with hopes of my success, and from this time forward he took a most tender and unselfish part in furthering my interests. Although he was a contributor to the Gazette Musicale, edited by Moritz Schlesinger, he had never succeeded in making his influence felt there in the slightest degree. He had none of the versatility of a journalist, and the editors entrusted him with little besides the preparation of bibliographical notes. Oddly enough, it was with this unworldly and least resourceful of men that I had to discuss my plan for the conquest of Paris, that is, of musical Paris, which is made up of all the most questionable characters imaginable. The result was practically always the same; we merely encouraged each other in the hope that some unforeseen stroke of luck would help my cause. To assist us in these discussions Anders called in his friend and housemate Lehrs, a philologist, my acquaintance with whom was soon to develop into one of the most beautiful friendships of my life. Lehrs was the younger brother of a famous scholar at Konigsberg. He had left there to come to Paris some years before, with the object of gaining an independent position by his philological work. This he preferred, in spite of the attendant difficulties, to a post as teacher with a salary which only in Germany could be considered sufficient for a scholar's wants. He soon obtained work from Didot, the bookseller, as assistant editor of a large edition of Greek classics, but the editor traded on his poverty, and was much more concerned about the success of his enterprise than about the condition of his poor collaborator. Lehrs had therefore perpetually to struggle against poverty, but he preserved an even temper, and showed himself in every way a model of disinterestedness and self-sacrifice. At first he looked upon me only as a man in need of advice, and incidentally a fellow-sufferer in Paris; for he had no knowledge of music, and had no particular interest in it. We soon became so intimate that I had him dropping in nearly every evening with Anders, Lehrs being extremely useful to his friend, whose unsteadiness in walking obliged him to use an umbrella and a walking-stick as crutches. He was also nervous in crossing crowded thorough-fares, and particularly so at night; while he always liked to make Lehrs cross my threshold in front of him to distract the attention of Robber, of whom he stood in obvious terror. Our usually good-natured dog became positively suspicious of this visitor, and soon adopted towards him the same aggressive attitude which he had shown to the sailor Koske on board the Thetis. The two men lived at an hotel garni in Rue de Seine. They complained greatly of their landlady, who appropriated so much of their income that they were entirely in her power. Anders had for years been trying to assert his independence by leaving her, without being able to carry out his plan. We soon threw off mutually every shred of disguise as to the present state of our finances, so that, although the two house-holds were actually separated, our common troubles gave us all the intimacy of one united family. The various ways by which I might obtain recognition in Paris formed the chief topic of our discussions at that time. Our hopes were at first centred on Meyerbeer's promised letters of introduction. Duponchel, the director of the Opera, did actually see me at his office, where, fixing a monocle in his right eye, he read through Meyerbeer's letter without betraying the least emotion, having no doubt opened similar communications from the composer many times before. I went away, and never heard another word from him. The elderly conductor, Habeneck, on the other hand, took an interest in my work that was not merely polite, and acceded to my request to have something of mine played at one of the orchestral practises at the Conservatoire as soon as he should have leisure. I had, unfortunately, no short instrumental piece that seemed suitable except my queer Columbus Overture, which I considered the most effective of all that had emanated from my pen. It had been received with great applause on the occasion of its performance in the theatre at Magdeburg, with the assistance of the valiant trumpeters from the Prussian garrison. I gave Habeneck the score and parts, and was able to report to our committee at home that I had now one enterprise on foot. I gave up the attempt to try and see Scribe on the mere ground of our having had some correspondence, for my friends had made it clear to me, in the light of their own experience, that it was out of the question to expect this exceptionally busy author to occupy himself seriously with a young and unknown musician. Anders was able to introduce me to another acquaintance, however, a certain M. Dumersan. This grey-haired gentleman had written some hundred vaudeville pieces, and would have been glad to see one of them performed as an opera on a larger scale before his death. He had no idea of standing on his dignity as an author, and was quite willing to undertake the translation of an existing libretto into French verse. We therefore entrusted him with the writing of my Liebesverbot, with a view to a performance at the Theatre de la Renaissance, as it was then called. (It was the third existing theatre for lyric drama, the performances being given in the new Salle Ventadour, which had been rebuilt after its destruction by fire.) On the understanding that it was to be a literal translation, he at once turned the three numbers of my opera, for which I hoped to secure a hearing, into neat French verse. Besides this, he asked me to compose a chorus for a vaudeville entitled La Descente de la Courtille, which was to be played at the Varietes during the carnival. This was a second opening. My friends now strongly advised me to write something small in the way of songs, which I could offer to popular singers for concert purposes. Both Lehrs and Anders produced words for these. Anders brought a very innocent Dors, mon enfant, written by a young poet of his acquaintance; this was the first thing I composed to a French text. It was so successful that, when I had tried it over softly several times on the piano, my wife, who was in bed, called out to me that it was heavenly for sending one to sleep. I also set L'Attente from Hugo's Orientales, and Ronsard's song, Mignonne, to music. I have no reason to be ashamed of these small pieces, which I published subsequently as a musical supplement to Europa (Lewald's publication) in 1841. I next stumbled on the idea of writing a grand bass aria with a chorus, for Lablache to introduce into his part of Orovist in Bellini's Norma. Lehrs had to hunt up an Italian political refugee to get the text out of him. This was done, and I produced an effective composition a la Bellini (which still exists among my manuscripts), and went off at once to offer it to Lablache. The friendly Moor, who received me in the great singer's anteroom, insisted upon admitting me straight into his master's presence without announcing me. As I had anticipated some difficulty in getting near such a celebrity, I had written my request, as I thought this would be simpler than explaining verbally. The black servant's pleasant manner made me feel very uncomfortable; I entrusted my score and letter to him to give to Lablache, without taking any notice of his kindly astonishment at my refusal of his repeated invitation to go into his master's room and have an interview, and I left the house hurriedly, intending to call for my answer in a few days. When I came back Lablache received me most kindly, and assured me that my aria was excellent, though it was impossible to introduce it into Bellini's opera after the latter had already been performed so very often. My relapse into the domain of Bellini's style, of which I had been guilty through the writing of this aria, was therefore useless to me, and I soon became convinced of the fruitlessness of my efforts in that direction. I saw that I should need personal introductions to various singers in order to ensure the production of one of my other compositions. When Meyerbeer at last arrived in Paris, therefore, I was delighted. He was not in the least astonished at the lack of success of his letters of introduction; on the contrary, he made use of this opportunity to impress upon me how difficult it was to get on in Paris, and how necessary it was for me to look out for less pretentious work. With this object he introduced me to Maurice Schlesinger, and leaving me at the mercy of that monstrous person, went back to Germany. At first Schlesinger did not know what to do with me; the acquaintances I made through him (of whom the chief was the violinist Panofka) led to nothing, and I therefore returned to my advisory board at home, through whose influence I had recently received an order to compose the music to the Two Grenadiers, by Heine, translated by a Parisian professor. I wrote this song for baritone, and was very pleased with the result; on Ander's advice I now tried to find singers for my new compositions. Mme. Pauline Viardot, on whom I first called, went through my songs with me. She was very amiable, and praised them, but did not see why SHE should sing them. I went through the same experience with a Mme. Widmann, a grand contralto, who sang my Dors, mon enfant with great feeling; all the same she had no further use for my composition. A certain M. Dupont, third tenor at the grand opera, tried my setting of the Ronsard poem, but declared that the language in which it was written was no longer palatable to the Paris public. M. Geraldy, a favourite concert singer and teacher, who allowed me to call and see him frequently, told me that the Two Grenadiers was impossible, for the simple reason that the accompaniment at the end of the song, which I had modelled upon the Marseillaise, could only be sung in the streets of Paris to the accompaniment of cannons and gunshots. Habeneck was the only person who fulfilled his promise to conduct my Columbus Overture at one of the rehearsals for the benefit of Anders and myself. As, however, there was no question of producing this work even at one of the celebrated Conservatoire concerts, I saw clearly that the old gentleman was only moved by kindness and a desire to encourage me. It could not lead to anything further, and I myself was convinced that this extremely superficial work of my young days could only give the orchestra a wrong impression of my talents. However, these rehearsals, to my surprise, made such an unexpected impression on me in other ways that they exercised a decisive influence in the crisis of my artistic development. This was due to the fact that I listened repeatedly to Beethoven's Ninth Symphony, which, by dint of untiring practice, received such a marvellous interpretation at the hands of this celebrated orchestra, that the picture I had had of it in my mind in the enthusiastic days of my youth now stood before me almost tangibly in brilliant colours, undimmed, as though it had never been effaced by the Leipzig orchestra who had slaughtered it under Pohlenz's baton. Where formerly I had only seen mystic constellations and weird shapes without meaning, I now found, flowing from innumerable sources, a stream of the most touching and heavenly melodies which delighted my heart. The whole of that period of the deterioration of my musical tastes which dated, practically speaking, from those selfsame confusing ideas about Beethoven, and which had grown so much worse through my acquaintance with that dreadful theatre--all these wrong views now sank down as if into an abyss of shame and remorse. This inner change had been gradually prepared by many painful experiences during the last few years. I owed the recovery of my old vigour and spirits to the deep impression the rendering of the Ninth Symphony had made on me when performed in a way I had never dreamed of. This important event in my life can only be compared to the upheaval caused within me when, as a youth of sixteen, I saw Schroder-Devrient act in Fidelio. The direct result of this was my intense longing to compose something that would give me a similar feeling of satisfaction, and this desire grew in proportion to my anxiety about my unfortunate position in Paris, which made me almost despair of success. In this mood I sketched an overture to Faust which, according to my original scheme, was only to form the first part of a whole Faust Symphony, as I had already got the 'Gretchen' idea in my head for the second movement. This is the same composition that I rewrote in several parts fifteen years later; I had forgotten all about it, and I owed its reconstruction to the advice of Liszt, who gave me many valuable hints. This composition has been performed many times under the title of eine Faust-ouverture, and has met with great appreciation. At the time of which I am speaking, I hoped that the Conservatoire orchestra would have been willing to give the work a hearing, but I was told they thought they had done enough for me, and hoped to be rid of me for some time. Having failed everywhere, I now turned to Meyerbeer for more introductions, especially to singers. I was very much surprised when, in consequence of my request, Meyerbeer introduced me to a certain M. Gouin, a post-office official, and Meyerbeer's sole agent in Paris, whom he instructed to do his utmost for me. Meyerbeer specially wished me to know M. Antenor Joly, director of the Theatre de la Renaissance, the musical theatre already mentioned. M. Gouin, with almost suspicious levity, promised me to produce my opera Liebesverbot, which now only required translation. There was a question of having a few numbers of my opera sung to the committee of the theatre at a special audience. When I suggested that some of the singers of this very theatre should undertake to sing three of the numbers which had been already translated by Dumersan, I was refused on the plea that all these artists were far too busy. But Gouin saw a way out of the difficulty; on the authority of Maitre Meyerbeer, he won over to our cause several singers who were under an obligation to Meyerbeer: Mme. Dorus-Gras, a real primadonna of the Grand Opera, Mme. Widmann and M. Dupont (the two last-named had previously refused to help me) now promised to sing for me at this audience. This much, then, did I achieve in six months. It was now nearly Easter of the year 1840. Encouraged by Gouin's negotiations, which seemed to spell hope, I made up my mind to move from the obscure Quartier des Innocents to a part of Paris nearer to the musical centre; and in this I was encouraged by Lehrs' foolhardy advice. What this change meant to me, my readers will learn when they hear under what circumstances we had dragged on our existence during our stay in Paris. Although we were living in the cheapest possible way, dining at a very small restaurant for a franc a head, it was impossible to prevent the rest of our money from melting away. Our friend Moller had given us to understand that we could ask him if we were in need, as he would put aside for us the first money that came in from any successful business transaction. There was no alternative but to apply to him for money; in the meantime we pawned all the trinkets we possessed that were of any value. As I was too shy to make inquiries about a pawnshop, I looked up the French equivalent in the dictionary in order to be able to recognise such a place when I saw it. In my little pocket dictionary I could not find any other word than 'Lombard.' On looking at a map of Paris I found, situated in the middle of an inextricable maze of streets, a very small lane called Rue des Lombards. Thither I wended my way, but my expedition was fruitless. Often, on reading by the light of the transparent lanterns the inscription 'Mont de Piete,' I became very curious to know its meaning, and on consulting my advisory board at home about this 'Mount of Piety,' [Footnote: This is the correct translation of the words Berg der Frommigkeit used in the original.--Editor.] I was told, to my great delight, that it was precisely there that I should find salvation. To this 'Mont de Piete' we now carried all we possessed in the way of silver, namely, our wedding presents. After that followed my wife's trinkets and the rest of her former theatrical wardrobe, amongst which was a beautiful silver-embroidered blue dress with a court train, once the property of the Duchess of Dessau. Still we heard nothing from our friend Moller, and we were obliged to wait on from day to day for the sorely needed help from Konigsberg, and at last, one dark day, we pledged our wedding rings. When all hope of assistance seemed vain, I heard that the pawn-tickets themselves were of some value, as they could be sold to buyers, who thereby acquired the right to redeem the pawned articles. I had to resort even to this, and thus the blue court-dress, for instance, was lost for ever. Moller never wrote again. When later on he called on me at the time of my conductorship in Dresden, he admitted that he had been embittered against me owing to humiliating and derogatory remarks we were said to have made about him after we parted, and had resolved not to have anything further to do with us. We were certain of our innocence in the matter, and very grieved at having, through pure slander, lost the chance of such assistance in our great need. At the beginning of our pecuniary difficulties we sustained a loss which we looked upon as providential, in spite of the grief it caused us. This was our beautiful dog, which we had managed to bring across to Paris with endless difficulty. As he was a very valuable animal, and attracted much attention, he had probably been stolen. In spite of the terrible state of the traffic in Paris, he had always found his way home in the same clever manner in which he had mastered the difficulties of the London streets. Quite at the beginning of our stay in Paris he had often gone off by himself to the gardens of the Palais Royal, where he used to meet many of his friends, and had returned safe and sound after a brilliant exhibition of swimming and retrieving before an audience of gutter children. At the Quai du Pont-neuf he generally begged us to let him bathe; there he used to draw a large crowd of spectators round him, who were so loud in their enthusiasm about the way in which he dived for and brought to land various objects of clothing, tools, etc., that the police begged us to put an end to the obstruction. One morning I let him out for a little run as usual; he never returned, and in spite of our most strenuous efforts to recover him, no trace of him was to be found. This loss seemed to many of our friends a piece of luck, for they could not understand how it was possible for us to feed such a huge animal when we ourselves had not enough to eat. About this time, the second month of our stay in Paris, my sister Louisa came over from Leipzig to join her husband, Friedrich Brockhaus, in Paris, where he had been waiting for her for some time. They intended to go to Italy together, and Louisa made use of this opportunity to buy all kinds of expensive things in Paris. I did not expect them to feel any pity for us on account of our foolish removal to Paris, and its attendant miseries, or that they should consider themselves bound to help us in any way; but although we did not try to conceal our position, we derived no benefit from the visit of our rich relations. Minna was even kind enough to help my sister with her luxurious shopping, and we were very anxious not to make them think we wanted to rouse their pity. In return my sister introduced me to an extraordinary friend of hers, who was destined to take a great interest in me. This was the young painter, Ernst Kietz, from Dresden; he was an exceptionally kind-hearted and unaffected young man, whose talent for portrait painting (in a sort of coloured pastel style) had made him such a favourite in his own town, that he had been induced by his financial successes to come to Paris for a time to finish his art studies. He had now been working in Delaroche's studio for about a year. He had a curious and almost childlike disposition, and his lack of all serious education, combined with a certain weakness of character, had made him choose a career in which he was destined, in spite of all his talent, to fail hopelessly. I had every opportunity of recognising this, as I saw a great deal of him. At the time, however, the simple-hearted devotion and kindness of this young man were very welcome both to myself and my wife, who often felt lonely, and his friendship was a real source of help in our darkest hours of adversity. He became almost a member of the family, and joined our home circle every night, providing a strange contrast to nervous old Anders and the grave-faced Lehrs. His good-nature and his quaint remarks soon made him indispensable to us; he amused us tremendously with his French, into which he would launch with the greatest confidence, although he could not put together two consecutive sentences properly, in spite of having lived in Paris for twenty years. With Delaroche he studied oil-painting, and had obviously considerable talent in this direction, although it was the very rock on which he stranded. The mixing of the colours on his palette, and especially the cleaning of his brushes, took up so much of his time that he rarely came to the actual painting. As the days were very short in midwinter, he never had time to do any work after he had finished washing his palette and brushes, and, as far as I can remember, he never completed a single portrait. Strangers to whom he had been introduced, and who had given him orders to paint their portraits, were obliged to leave Paris without seeing them even half done, and at last he even complained because some of his sitters died before their portraits were completed. His landlord, to whom he was always in debt for rent, was the only creature who succeeded in getting a portrait of his ugly person from the painter, and, as far as I know, this is the only finished portrait in existence by Kietz. On the other hand, he was very clever at making little sketches of any subject suggested by our conversation during the evening, and in these he displayed both originality and delicacy of execution. During the winter of that year he completed a good pencil portrait of me, which he touched up two years afterwards when he knew me more intimately, finishing it off as it now stands. It pleased him to sketch me in the attitude I often assumed during our evening chats when I was in a cheerful mood. No evening ever passed during which I did not succeed in shaking off the depression caused by my vain endeavours, and by the many worries I had gone through during the day, and in regaining my natural cheerfulness, and Kietz was anxious to represent me to the world as a man who, in spite of the hard times he had to face, had confidence in his success, and rose smiling above the troubles of life. Before the end of the year 1839, my youngest sister Cecilia also arrived in Paris with her husband, Edward Avenarius. It was only natural that she should feel embarrassed at the idea of meeting us in Paris in our extremely straitened circumstances, especially as her husband was not very well off. Consequently, instead of calling on them frequently, we preferred waiting until they came to see us, which, by the way, took them a long time. On the other hand, the renewal of our acquaintance with Heinrich Laube, who came over to Paris at the beginning of 1840 with his young wife, Iduna (nee Budaus), was very cheering. She was the widow of a wealthy Leipzig doctor, and Laube had married her under very extraordinary circumstances, since we last saw him in Berlin; they intended to enjoy themselves for a few months in Paris. During the long period of his detention, while awaiting his trial, this young lady had been so touched by his misfortunes that without knowing much of him, she had shown great sympathy and interest in his case. Laube's sentence was pronounced soon after I left Berlin; it was unexpectedly light, consisting of only one year's imprisonment in the town gaol. He was allowed to undergo this term in the prison at Muskau in Silesia, where he had the advantage of being near his friend, Prince Puckler, who in his official capacity, and on account of his influence with the governor of the prison, was permitted to afford the prisoner even the consolation of personal intercourse. The young widow resolved to marry him at the beginning of his term of imprisonment, so that she might be near him at Muskau with her loving assistance. To see my old friend under such favourable conditions was in itself a pleasure to me; I also experienced the liveliest satisfaction at finding there was no change in his former sympathetic attitude. We met frequently; our wives also became friends, and Laube was the first to approve in his kindly humorous way of our folly in moving to Paris. In his house I made the acquaintance of Heinrich Heine, and both of them joked good-humouredly over my extraordinary position, making even me laugh. Laube felt himself compelled to talk seriously to me about my expectations of succeeding in Paris, as he saw that I treated my situation, based on such trivial hopes, with a humour that charmed him even against his better judgment. He tried to think how he could help me without prejudicing my future. With this object he wanted me to make a more or less plausible sketch of my future plans, so that on his approaching visit to our native land he might procure some help for me. I happened just at that time to have come to an exceedingly promising understanding with the management of the Theatre de la Renaissance. I thus seemed to have obtained a footing, and I thought it safe to assert, that if I were guaranteed the means of livelihood for six months, I could not fail within that period to accomplish something. Laube promised to make this provision, and kept his word. He induced one of his wealthy friends in Leipzig, and, following this example, my well-to-do relations, to provide me for six months with the necessary resources, to be paid in monthly instalments through Avenarius. We therefore decided, as I have said, to leave our furnished apartments and take a flat for ourselves in the Rue du Helder. My prudent, careful wife had suffered greatly on account of the careless and uncertain manner in which I had hitherto controlled our meagre resources, and in now undertaking the responsibility, she explained that she understood how to keep house more cheaply than we could do by living in furnished rooms and restaurants. Success justified the step; the serious part of the question lay in the fact that we had to start housekeeping without any furniture of our own, and everything necessary for domestic purposes had to be procured, though we had not the wherewithal to get it. In this matter Lehrs, who was well versed in the peculiarities of Parisian life, was able to advise us. In his opinion the only compensation for the experiences we had undergone hitherto would be a success equivalent to my daring. As I did not possess the resources to allow of long years of patient waiting for success in Paris, I must either count on extraordinary luck or renounce all my hopes forthwith. The longed-for success must come within a year, or I should be ruined. Therefore I must dare all, as befitted my name, for in my case he was not inclined to derive 'Wagner' [Footnote: 'Wagner' in German means one who dares, also a Wagoner; and 'Fuhrwerk' means a carriage.--Editor.] from Fuhrwerk. I was to pay my rent, twelve hundred francs, in quarterly instalments; for the furniture and fittings, he recommended me, through his landlady, to a carpenter who provided everything that was necessary for what seemed to be a reasonable sum, also to be paid by instalments, all of which appeared very simple. Lehrs maintained that I should do no good in Paris unless I showed the world that I had confidence in myself. My trial audience was impending; I felt sure of the Theatre de la Renaissance, and Dumersan was keenly anxious to make a complete translation of my Liebesverbot into French. So we decided to run the risk. On 15th April, to the astonishment of the concierge of the house in the Rue du Helder, we moved with an exceedingly small amount of luggage into our comfortable new apartments. The very first visit I received in the rooms I had taken with such high hopes was from Anders, who came with the tidings that the Theatre de la Renaissance had just gone bankrupt, and was closed. This news, which came on me like a thunder-clap, seemed to portend more than an ordinary stroke of bad luck; it revealed to me like a flash of lightning the absolute emptiness of my prospects. My friends openly expressed the opinion that Meyerbeer, in sending me from the Grand Opera to this theatre, probably knew the whole of the circumstances. I did not pursue the line of thought to which this supposition might lead, as I felt cause enough for bitterness when I wondered what I should do with the rooms in which I was so nicely installed. As my singers had now practised the portions of Liebesverbot intended for the trial audience, I was anxious at least to have them performed before some persons of influence. M. Edouard Monnaie, who had been appointed temporary director of the Grand Opera after Duponchel's retirement, was the less disposed to refuse as the singers who were to take part belonged to the institution over which he presided; moreover, there was no obligation attached to his presence at the audience. I also took the trouble to call on Scribe to invite him to attend, and he accepted with the kindest alacrity. At last my three pieces were performed before these two gentlemen in the green room of the Grand Opera, and I played the piano accompaniment. They pronounced the music charming, and Scribe expressed his willingness to arrange the libretto for me as soon as the managers of the opera had decided on accepting the piece; all that M. Monnaie had to reply to this offer was that it was impossible for them to do so at present. I did not fail to realise that these were only polite expressions; but at all events I thought it very nice of them, and particularly condescending of Scribe to have got so far as to think me deserving of a little politeness. But in my heart of hearts I felt really ashamed of having gone back again seriously to that superficial early work from which I had taken these three pieces. Of course I had only done this because I thought I should win success more rapidly in Paris by adapting myself to its frivolous taste. My aversion from this kind of taste, which had been long growing, coincided with my abandonment of all hopes of success in Paris. I was placed in an exceedingly melancholy situation by the fact that my circumstances had so shaped themselves that I dared not express this important change in my feelings to any one, especially to my poor wife. But if I continued to make the best of a bad bargain, I had no longer any illusions as to the possibility of success in Paris. Face to face with unheard-of misery, I shuddered at the smiling aspect which Paris presented in the bright sunshine of May. It was the beginning of the slack season for any sort of artistic enterprise in Paris, and from every door at which I knocked with feigned hope I was turned away with the wretchedly monotonous phrase, Monsieur est a la campagne. On our long walks, when we felt ourselves absolute strangers in the midst of the gay throng, I used to romance to my wife about the South American Free States, far away from all this sinister life, where opera and music were unknown, and the foundations of a sensible livelihood could easily be secured by industry. I told Minna, who was quite in the dark as to my meaning, of a book I had just read, Zschokke's Die Grundung von Maryland, in which I found a very seductive account of the sensation of relief experienced by the European settlers after their former sufferings and persecutions. She, being of a more practical turn of mind, used to point out to me the necessity of procuring means for our continued existence in Paris, for which she had thought out all sorts of economies. I, for my part, was sketching out the plan of the poem of my Fliegender Hollander, which I kept steadily before me as a possible means of making a debut in Paris. I put together the material for a single act, influenced by the consideration that I could in this way confine it to the simple dramatic developments between the principal characters, without troubling about the tiresome operatic accessories. From a practical point of view, I thought I could rely on a better prospect for the acceptance of my proposed work if it were cast in the form of a one-act opera, such as was frequently given as a curtain raiser before a ballet at the Grand Opera. I wrote about it to Meyerbeer in Berlin, asking for his help. I also resumed the composition of Rienzi, to the completion of which I was now giving my constant attention. In the meantime our position became more and more gloomy; I was soon compelled to draw in advance on the subsidies obtained by Laube, but in so doing I gradually alienated the sympathy of my brother-in-law Avenarius, to whom our stay in Paris was incomprehensible. One morning, when we had been anxiously consulting as to the possibility of raising our first quarter's rent, a carrier appeared with a parcel addressed to me from London; I thought it was an intervention of Providence, and broke open the seal. At the same moment a receipt-book was thrust into my face for signature, in which I at once saw that I had to pay seven francs for carriage. I recognised, moreover, that the parcel contained my overture Rule Britannia, returned to me from the London Philharmonic Society. In my fury I told the bearer that I would not take in the parcel, whereupon he remonstrated in the liveliest fashion, as I had already opened it. It was no use; I did not possess seven francs, and I told him he should have presented the bill for the carriage before I had opened the parcel. So I made him return the only copy of my overture to Messrs. Laffitte and Gaillard's firm, to do what they liked with it, and I never cared to inquire what became of that manuscript. Suddenly Kietz devised a way out of these troubles. He had been commissioned by an old lady of Leipzig, called Fraulein Leplay, a rich and very miserly old maid, to find a cheap lodging in Paris for her and for his stepmother, with whom she intended to travel. As our apartment, though not spacious, was larger than we actually needed, and had very quickly become a troublesome burden to us, we did not hesitate for a moment to let the larger portion of it to her for the time of her stay in Paris, which was to last about two months. In addition, my wife provided the guests with breakfast, as though they were in furnished apartments, and took a great pride in looking at the few pence she earned in this way. Although we found this amazing example of old-maidishness trying enough, the arrangement we had made helped us in some degree to tide over the anxious time, and I was able, in spite of this disorganisation of our household arrangements, to continue working in comparative peace at my Rienzi. This became more difficult after Fraulein Leplay's departure, when we let one of our rooms to a German commercial traveller, who in his leisure hours zealously played the flute. His name was Brix; he was a modest, decent fellow, and had been recommended to us by Pecht the painter, whose acquaintance we had recently made. He had been introduced to us by Kietz, who studied with him in Delaroche's studio. He was the very antithesis of Kietz in every way, and obviously endowed with less talent, yet he grappled with the task of acquiring the art of oil-painting in the shortest possible time under difficult circumstances with an industry and earnestness quite out of the common. He was, moreover, well educated, and eagerly assimilated information, and was very straightforward, earnest, and trustworthy. Without attaining to the same degree of intimacy with us as our three older friends, he was, nevertheless, one of the few who continued to stand by us in our troubles, and habitually spent nearly every evening in our company. One day I received a fresh surprising proof of Laube's continued solicitude on our behalf. The secretary of a certain Count Kuscelew called on us, and after some inquiry into our affairs, the state of which he had heard from Laube at Karlsbad, informed us in a brief and friendly way that his patron wished to be of use to us, and with that object in view desired to make my acquaintance. In fact, he proposed to engage a small light opera company in Paris, which was to follow him to his Russian estates. He was therefore looking for a musical director of sufficient experience to assist in recruiting the members in Paris. I gladly went to the hotel where the count was staying, and there found an elderly gentleman of frank and agreeable bearing, who willingly listened to my little French compositions. Being a shrewd reader of human nature, he saw at a glance that I was not the man for him, and though he showed me the most polite attention, he went no further into the opera scheme. But that very day he sent me, accompanied by a friendly note, ten golden napoleons, in payment for my services. What these services were I did not know. I thereupon wrote to him, and asked for more precise details of his wishes, and begged him to commission a composition, the fee for which I presumed he had sent in advance. As I received no reply, I made more than one effort to approach him again, but in vain. From other sources I afterwards learned that the only kind of opera Count Kuscelew recognised was Adam's. As for the operatic company to be engaged to suit his taste, what he really wanted was more a small harem than a company of artists. So far I had not been able to arrange anything with the music publisher Schlesinger. It was impossible to persuade him to publish my little French songs. In order to do something, however, towards making myself known in this direction, I decided to have my Two Grenadiers engraved by him at my own expense. Kietz was to lithograph a magnificent title-page for it. Schlesinger ended by charging me fifty francs for the cost of production. The story of this publication is curious from beginning to end; the work bore Schlesinger's name, and as I had defrayed all expenses, the proceeds were, of course, to be placed to my account. I had afterwards to take the publisher's word for it that not a single copy had been sold. Subsequently, when I had made a quick reputation for myself in Dresden through my Rienzi, Schott the publisher in Mainz, who dealt almost exclusively in works translated from the French, thought it advisable to bring out a German edition of the Two Grenadiers. Below the text of the French translation he had the German original by Heine printed; but as the French poem was a very free paraphrase, in quite a different metre to the original, Heine's words fitted my composition so badly that I was furious at the insult to my work, and thought it necessary to protest against Schott's publication as an entirely unauthorised reprint. Schott then threatened me with an action for libel, as he said that, according to his agreement, his edition was not a reprint (Nachdruck), but a reimpression (Abdruck). In order to be spared further annoyance, I was induced to send him an apology in deference to the distinction he had drawn, which I did not understand. In 1848, when I made inquiries of Schlesinger's successor in Paris (M. Brandus) as to the fate of my little work, I learned from him that a new edition had been published, but he declined to entertain any question of rights on my part. Since I did not care to buy a copy with my own money, I have to this day had to do without my own property. To what extent, in later years, others profited by similar transactions relating to the publication of my works, will appear in due course. For the moment the point was to compensate Schlesinger for the fifty francs agreed upon, and he proposed that I should do this by writing articles for his Gazette Musicale. As I was not expert enough in the French language for literary purposes, my article had to be translated and half the fee had to go to the translator. However, I consoled myself by thinking I should still receive sixty francs per sheet for the work. I was soon to learn, when I presented myself to the angry publisher for payment, what was meant by a sheet. It was measured by an abominable iron instrument, on which the lines of the columns were marked off with figures; this was applied to the article, and after careful subtraction of the spaces left for the title and signature, the lines were added up. After this process had been gone through, it appeared that what I had taken for a sheet was only half a sheet. So far so good. I began to write articles for Schlesinger's wonderful paper. The first was a long essay, De la musique allemande, in which I expressed with the enthusiastic exaggeration characteristic of me at that time my appreciation of the sincerity and earnestness of German music. This article led my friend Anders to remark that the state of affairs in Germany must, indeed, be splendid if the conditions were really as I described. I enjoyed what was to me the surprising satisfaction of seeing this article subsequently reproduced in Italian, in a Milan musical journal, where, to my amusement, I saw myself described as Dottissimo Musico Tedesco, a mistake which nowadays would be impossible. My essay attracted favourable comment, and Schlesinger asked me to write an article in praise of the arrangement made by the Russian General Lwoff of Pergolesi's Stabat Mater, which I did as superficially as possible. On my own impulse I then wrote an essay in a still more amiable vein called Du metier du virtuose et de l'independance de la composition. In the meantime I was surprised in the middle of the summer by the arrival of Meyerbeer, who happened to come to Paris for a fortnight. He was very sympathetic and obliging. When I told him my idea of writing a one-act opera as a curtain raiser, and asked him to give me an introduction to M. Leon Pillet, the recently appointed manager of the Grand Opera, he at once took me to see him, and presented me to him. But alas, I had the unpleasant surprise of learning from the serious conversation which took place between those two gentlemen as to my future, that Meyerbeer thought I had better decide to compose an act for the ballet in collaboration with another musician. Of course I could not entertain such an idea for a moment. I succeeded, however, in handing over to M. Pillet my brief sketch of the subject of the Flying Dutchman.. Things had reached this point when Meyerbeer again left Paris, this time for a longer period of absence. As I did not hear from M. Pillet for quite a long time, I now began to work diligently at my composition of Rienzi, though, to my great distress, I had often to interrupt this task in order to undertake certain pot-boiling hack-work for Schlesinger. As my contributions to the Gazette Musicale proved so unremunerative, Schlesinger one day ordered me to work out a method for the Cornet a pistons. When I told him about my embarrassment, in not knowing how to deal with the subject, he replied by sending me five different published 'Methods' for the Cornet a pistons, at that time the favourite amateur instrument among the younger male population of Paris. I had merely to devise a new sixth method out of these five, as all Schlesinger wanted was to publish an edition of his own. I was racking my brains how to start, when Schlesinger, who had just obtained a new complete method, released me from the onerous task. I was, however, told to write fourteen 'Suites' for the Cornet a pistons--that is to say, airs out of operas arranged for this instrument. To furnish me with material for this work, Schlesinger sent me no less than sixty complete operas arranged for the piano. I looked them through for suitable airs for my 'Suites,' marked the pages in the volumes with paper strips, and arranged them into a curious-looking structure round my work-table, so that I might have the greatest possible variety of the melodious material within my reach. When I was in the midst of this work, however, to my great relief and to my poor wife's consternation, Schlesinger told me that M. Schlitz, the first cornet player in Paris, who had looked my 'Etudes' through, preparatory to their being engraved, had declared that I knew absolutely nothing about the instrument, and had generally adopted keys that were too high, which Parisians would never be able to use. The part of the work I had already done was, however, accepted, Schlitz having agreed to correct it, but on condition that I should share my fee with him. The remainder of the work was then taken off my hands, and the sixty pianoforte arrangements went back to the curious shop in the Rue Richelieu. So my exchequer was again in a sorry plight. The distressing poverty of my home grew more apparent every day, and yet I was now free to give a last touch to Rienzi, and by the 19th of November I had completed this most voluminous of all my operas. I had decided, some time previously, to offer the first production of this work to the Court Theatre at Dresden, so that, in the event of its being a success, I might thus resume my connection with Germany. I had decided upon Dresden as I knew that there I should have in Tichatschek the most suitable tenor for the leading part. I also reckoned on my acquaintance with Schroder-Devrient, who had always been nice to me and who, though her efforts were ineffectual, had been at great pains, out of regard for my family, to get my Feen introduced at the Court Theatre, Dresden. In the secretary of the theatre, Hofrat Winkler (known as Theodor Hell), I also had an old friend of my family, besides which I had been introduced to the conductor, Reissiger, with whom I and my friend Apel had spent a pleasant evening on the occasion of our excursion to Bohemia in earlier days. To all these people I now addressed most respectful and eloquent appeals, wrote out an official note to the director, Herr von Luttichau, as well as a formal petition to the King of Saxony, and had everything ready to send off. Meantime, I had not omitted to indicate the exact tempi in my opera by means of a metronome. As I did not possess such a thing, I had to borrow one, and one morning I went out to restore the instrument to its owner, carrying it under my thin overcoat. The day when this occurred was one of the strangest in my life, as it showed in a really horrible way the whole misery of my position at that time. In addition to the fact that I did not know where to look for the few francs wherewith Minna was to provide for our scanty household requirements, some of the bills which, in accordance with the custom in Paris in those days, I had signed for the purpose of fitting up our apartments, had fallen due. Hoping to get help from one source or another, I first tried to get those bills prolonged by the holders. As such documents pass through many hands, I had to call on all the holders across the length and breadth of the city. That day I was to propitiate a cheese-monger who occupied a fifth-floor apartment in the Cite. I also intended to ask for help from Heinrich, the brother of my brother-in-law, Brockhaus, as he was then in Paris; and I was going to call at Schlesinger's to raise the money to pay for the despatch of my score that day by the usual mail service. As I had also to deliver the metronome, I left Minna early in the morning after a sad good-bye. She knew from experience that as I was on a money-raising expedition, she would not see me back till late at night. The streets were enveloped in a dense fog, and the first thing I recognised on leaving the house was my dog Robber, who had been stolen from us a year before. At first I thought it was a ghost, but I called out to him sharply in a shrill voice. The animal seemed to recognise me, and approached me cautiously, but my sudden movement towards him with outstretched arms seemed only to revive memories of the few chastisements I had foolishly inflicted on him during the latter part of our association, and this memory prevailed over all others. He drew timidly away from me and, as I followed him with some eagerness, he ran, only to accelerate his speed when he found he was being pursued. I became more and more convinced that he had recognised me, because he always looked back anxiously when he reached a corner; but seeing that I was hunting him like a maniac, he started off again each time with renewed energy. Thus I followed him through a labyrinth of streets, hardly distinguishable in the thick mist, until I eventually lost sight of him altogether, never to see him again. It was near the church of St. Roch, and I, wet with perspiration and quite breathless, was still bearing the metronome. For a while I stood motionless, glaring into the mist, and wondered what the ghostly reappearance of the companion of my travelling adventures on this day might portend! The fact that he had fled from his old master with the terror of a wild beast filled my heart with a strange bitterness and seemed to me a horrible omen. Sadly shaken, I set out again, with trembling limbs, upon my weary errand. Heinrich Brockhaus told me he could not help me, and I left him. I was sorely ashamed, but made a strong effort to conceal the painfulness of my situation. My other undertakings turned out equally hopeless, and after having been kept waiting for hours at Schlesinger's, listening to my employer's very trivial conversations with his callers--conversations which he seemed purposely to protract--I reappeared under the windows of my home long after dark, utterly unsuccessful. I saw Minna looking anxiously from one of the windows. Half expecting my misfortune she had, in the meantime, succeeded in borrowing a small sum of our lodger and boarder, Brix, the flute-player, whom we tolerated patiently, though at some inconvenience to ourselves, as he was a good-natured fellow. So she was able to offer me at least a comfortable meal. Further help was to come to me subsequently, though at the cost of great sacrifices on my part, owing to the success of one of Donizetti's operas, La Favorita, a very poor work of the Italian maestro's, but welcomed with great enthusiasm by the Parisian public, already so much degenerated. This opera, the success of which was due mainly to two lively little songs, had been acquired by Schlesinger, who had lost heavily over Halevy's last operas. Taking advantage of my helpless situation, of which he was well aware, he rushed into our rooms one morning, beaming all over with amusing good-humour, called for pen and ink, and began to work out a calculation of the enormous fees which he had arranged for me! He put down: 'La Favorita, complete arrangement for pianoforte, arrangement without words, for solo; ditto, for duet; complete arrangement for quartette; the same for two violins; ditto for a Cornet a piston. Total fee, frcs. 1100. Immediate advance in cash, frcs. 500.' I could see at a glance what an enormous amount of trouble this work would involve, but I did not hesitate a moment to undertake it. Curiously enough, when I brought home these five hundred francs in hard shining five-franc pieces, and piled them up on the table for our edification, my sister Cecilia Avenarius happened to drop in to see us. The sight of this abundance of wealth seemed to produce a good effect on her, as she had hitherto been rather chary of coming to see us; and after that we used to see rather more of her, and were often invited to dine with them on Sundays. But I no longer cared for any amusements. I was so deeply impressed by my past experiences that I made up my mind to work through this humiliating, albeit profitable task, with untiring energy, as though it were a penance imposed on me for the expiation of my bygone sins. To save fuel, we limited ourselves to the use of the bedroom, making it serve as a drawing-room, dining-room, and study, as well as dormitory. It was only a step from my bed to my work-table; to be seated at the dining-table, all I had to do was to turn my chair round, and I left my seat altogether only late at night when I wanted to go to bed again. Every fourth day I allowed myself a short constitutional. This penitential process lasted almost all through the winter, and sowed the seeds of those gastric disorders which were to be more or less of a trouble to me for the rest of my life. In return for the minute and almost interminable work of correcting the score of Donizetti's opera, I managed to get three hundred francs from Schlesinger, as he could not get any one else to do it. Besides this, I had to find the time to copy out the orchestra parts of my overture to Faust, which I was still hoping to hear at the Conservatoire; and by the way of counteracting the depression produced by this humiliating occupation, I wrote a short story, Eine Pilgerfahrt zu Beethoven (A Pilgrimage to Beethoven), which appeared in the Gazette Musicale, under the title Une Visite a Beethoven. Schlesinger told me candidly that this little work had created quite a sensation, and had been received with very marked approval; and, indeed, it was actually reproduced, either complete or in parts, in a good many fireside journals. He persuaded me to write some more of the same kind; and in a sequel entitled Das Ende eines Musikers in Paris (Un Musicien etranger a Paris) I avenged myself for all the misfortunes I had had to endure. Schlesinger was not quite so pleased with this as with my first effort, but it received touching signs of approval from his poor assistant; while Heinrich Heine praised it by saying that 'Hoffmann would have been incapable of writing such a thing.' Even Berlioz was touched by it, and spoke of the story very favourably in one of his articles in the Journal des Debats. He also gave me signs of his sympathy, though only during a conversation, after the appearance of another of my musical articles entitled Ueber die Ouverture (Concerning Overtures), mainly because I had illustrated my principle by pointing to Gluck's overture to Iphigenia in Aulis as a model for compositions of this class. Encouraged by these signs of sympathy, I felt anxious to become more intimately acquainted with Berlioz. I had been introduced to him some time previously at Schlesinger's office, where we used to meet occasionally. I had presented him with a copy of my Two Grenadiers, but could, however, never learn any more from him concerning what he really thought of it than the fact that as he could only strum a little on the guitar, he was unable to play the music of my composition to himself on the piano. During the previous winter I had often heard his grand instrumental pieces played under his own direction, and had been most favourably impressed by them. During that winter (1839-40) he conducted three performances of his new symphony, Romeo and Juliet, at one of which I was present. All this, to be sure, was quite a new world to me, and I was desirous of gaining some unprejudiced knowledge of it. At first the grandeur and masterly execution of the orchestral part almost overwhelmed me. It was beyond anything I could have conceived. The fantastic daring, the sharp precision with which the boldest combinations--almost tangible in their clearness--impressed me, drove back my own ideas of the poetry of music with brutal violence into the very depths of my soul. I was simply all ears for things of which till then I had never dreamt, and which I felt I must try to realise. True, I found a great deal that was empty and shallow in his Romeo and Juliet, a work that lost much by its length and form of combination; and this was the more painful to me seeing that, on the other hand, I felt overpowered by many really bewitching passages which quite overcame any objections on my part. During the same winter Berlioz produced his Sinfonie Fantastique and his Harald ('Harold en Italie'). I was also much impressed by these works; the musical genre-pictures woven into the first-named symphony were particularly pleasing, while Harald delighted me in almost every respect.. It was, however, the latest work of this wonderful master, his Trauer-Symphonie fur die Opfer der Juli-Revolution (Grande Symphonie Funebre et Triomphale), most skilfully composed for massed military bands during the summer of 1840 for the anniversary of the obsequies of the July heroes, and conducted by him under the column of the Place de la Bastille, which had at last thoroughly convinced me of the greatness and enterprise of this incomparable artist. But while admiring this genius, absolutely unique in his methods, I could never quite shake off a certain peculiar feeling of anxiety. His works left me with a sensation as of something strange, something with which I felt I should never be able to be familiar, and I was often puzzled at the strange fact that, though ravished by his compositions, I was at the same time repelled and even wearied by them. It was only much later that I succeeded in clearly grasping and solving this problem, which for years exercised such a painful spell over me. It is a fact that at that time I felt almost like a little school-boy by the side of Berlioz. Consequently I was really embarrassed when Schlesinger, determined to make good use of the success of my short story, told me he was anxious to produce some of my orchestral compositions at a concert arranged by the editor of the Gazette Musicale. I realised that none of my available works would in any way be suitable for such an occasion. I was not quite confident as to my Faust Overture because of its zephyr-like ending, which I presumed could only be appreciated by an audience already familiar with my methods. When, moreover, I learned that I should have only a second-rate orchestra--the Valentino from the Casino, Rue St. Honore--and, moreover, that there could be only one rehearsal, my only alternative lay between declining altogether, or making another trial with my Columbus Overture, the work composed in my early days at Magdeburg. I adopted the latter course. When I went to fetch the score of this composition from Ilabeneck, who had it stored among the archives of the Conservatoire, he warned me somewhat dryly, though not without kindness, of the danger of presenting this work to the Parisian public, as, to use his own words, it was too 'vague.' One great objection was the difficulty of finding capable musicians for the six cornets required, as the music for this instrument, so skilfully played in Germany, could hardly, if ever, be satisfactorily executed in Paris. Herr Schlitz, the corrector of my 'Suites' for Cornet a piston, offered his assistance. I was compelled to reduce my six cornets to four, and he told me that only two of these could be relied on. As a matter of fact, the attempts made at the rehearsal to produce those very passages on which the effect of my work chiefly depended were very discouraging. Not once were the soft high notes played but they were flat or altogether wrong. In addition to this, as I was not going to be allowed to conduct the work myself, I had to rely upon a conductor who, as I was well aware, had fully convinced himself that my composition was the most utter rubbish--an opinion that seemed to be shared by the whole orchestra. Berlioz, who was present at the rehearsal, remained silent throughout. He gave me no encouragement, though he did not dissuade me. He merely said afterwards, with a weary smile, 'that it was very difficult to get on in Paris.' On the night of the performance (4th February 1841) the audience, which was largely composed of subscribers to the Gazette Musicale, and to whom, therefore, my literary successes were not unknown, seemed rather favourably disposed towards me. I was told later on that my overture, however wearisome it had been, would certainly have been applauded if those unfortunate cornet players, by continually failing to produce the effective passages, had not excited the public almost to the point of hostility; for Parisians, for the most part, care only for the skilful parts of performances, as, for instance, for the faultless production of difficult tones. I was clearly conscious of my complete failure. After this misfortune Paris no longer existed for me, and all I had to do was to go back to my miserable bedroom and resume my work of arranging Donizetti's operas. So great was my renunciation of the world that, like a penitent, I no longer shaved, and to my wife's annoyance, for the first and only time in my life allowed my beard to grow quite long. I tried to bear everything patiently, and the only thing that threatened really to drive me to despair was a pianist in the room adjoining ours who during the livelong day practised Liszt's fantasy on Lucia di Lammermoor. I had to put a stop to this torture, so, to give him an idea of what he made us endure, one day I moved our own piano, which was terribly out of tune, close up to the party wall. Then Brix with his piccolo-flute played the piano-and-violin (or flute) arrangement of the Favorita Overture I had just completed, while I accompanied him on the piano. The effect on our neighbour, a young piano-teacher, must have been appalling. The concierge told me the next day that the poor fellow was leaving, and, after all, I felt rather sorry. The wife of our concierge had entered into a sort of arrangement with us. At first we had occasionally availed ourselves of her services, especially in the kitchen, also for brushing clothes, cleaning boots, and so on; but even the slight outlay that this involved was eventually too heavy for us, and after having dispensed with her services, Minna had to suffer the humiliation of doing the whole work of the household, even the most menial part of it, herself. As we did not like to mention this to Brix, Minna was obliged, not only to do all the cooking and washing up, but even to clean our lodger's boots as well. What we felt most, however, was the thought of what the concierge and his wife would think of us; but we were mistaken, for they only respected us the more, though of course we could not avoid a little familiarity at times, Now and then, therefore, the man would have a chat with me on politics. When the Quadruple Alliance against France had been concluded, and the situation under Thiers' ministry was regarded as very critical, my concierge tried to reassure me one day by saying: 'Monsieur, il y a quatre hommes en Europe qui s'appellent: le roi Louis Philippe, l'empereur d'Autriche, l'empereur de Russie, le roi de Prusse; eh bien, ces quatre sont des c...; et nous n'aurons pas la guerre.' Of an evening I very seldom lacked entertainment; but the few faithful friends who came to see me had to put up with my going on scribbling music till late in the night. Once they prepared a touching surprise for me in the form of a little party which they arranged for New Year's Eve (1840). Lehrs arrived at dusk, rang the bell, and brought a leg of veal; Kietz brought some rum, sugar, and a lemon; Pecht supplied a goose; and Anders two bottles of the champagne with which he had been presented by a musical instrument-maker in return for a flattering article he had written about his pianos. Bottles from that stock were produced only on very great occasions. I soon threw the confounded Favorita aside, therefore, and entered enthusiastically into the fun. We all had to assist in the preparations, to light the fire in the salon, give a hand to my wife in the kitchen, and get what was wanted from the grocer. The supper developed into a dithyrambic orgy. When the champagne was drunk, and the punch began to produce its effects, I delivered a fiery speech which so provoked the hilarity of the company that it seemed as though it would never end. I became so excited that I first mounted a chair, and then, by way of heightening the effect, at last stood on the table, thence to preach the maddest gospel of the contempt of life together with a eulogy on the South American Free States. My charmed listeners eventually broke into such fits of sobs and laughter, and were so overcome, that we had to give them all shelter for the night--their condition making it impossible for them to reach their own homes in safety. On New Year's Day (1841) I was again busy with my Favorita. I remember another similar though far less boisterous feast, on the occasion of a visit paid us by the famous violinist Vieux-temps, an old schoolfellow of Kietz's. We had the great pleasure of hearing the young virtuoso, who was then greatly feted in Paris, play to us charmingly for a whole evening--a performance which lent my little salon an unusual touch of 'fashion.' Kietz rewarded him for his kindness by carrying him on his shoulders to his hotel close by. We were hard hit in the early part of this year by a mistake I made owing to my ignorance of Paris customs. It seemed to us quite a matter of course that we should wait until the proper quarter-day to give notice to our landlady. So I called on the proprietress of the house, a rich young widow living in one of her own houses in the Marias quarter. She received me, but seemed much embarrassed, and said she would speak to her agent about the matter, and eventually referred me to him. The next day I was informed by letter that my notice would have been valid had it been given two days earlier. By this omission I had rendered myself liable, according to the agreement, for another year's rent. Horrified by this news, I went to see the agent himself, and after having been kept waiting for a long time--as a matter of fact they would not let me in at all--I found an elderly gentleman, apparently crippled by some very painful malady, lying motionless before me. I frankly told him my position, and begged him most earnestly to release me from my agreement, but I was merely told that the fault was mine, and not his, that I had given notice a day too late, and consequently that I must find the rent for the next year. My concierge, to whom, with some emotion, I related the story of this occurrence, tried to soothe me by saying: 'J'aurais pu vous dire cela, car voyez, monsieur, cet homme ne vaut pas l'eau qu'il boit.' This entirely unforeseen misfortune destroyed our last hopes of getting out of our disastrous position. We consoled ourselves for awhile with the hope of finding another lodger, but the fates were once more against us. Easter came, the new term began, and our prospects were as hopeless as ever. At last our concierge recommended us to a family who were willing to take the whole of our apartment, furniture included, off our hands for a few months. We gladly accepted this offer; for, at any rate, it ensured the payment of the rent for the ensuing quarter. We thought if only we could get away from this unfortunate place we should find some way of getting rid of it altogether. We therefore decided to find a cheap summer residence for ourselves in the outskirts of Paris. Meudon had been mentioned to us as an inexpensive summer resort, and we selected an apartment in the avenue which joins Meudon to the neighbouring village of Bellevue. We left full authority with our concierge as to our rooms in Rue du Helder, and settled down in our new temporary abode as well as we could. Old Brix, the good-natured flutist, had to stay with us again, for, owing to the fact that his usual receipts had been delayed, he would have been in great straits had we refused to give him shelter. The removal of our scanty possessions took place on the 29th of April, and was, after all, no more than a flight from the impossible into the unknown, for how we were going to live during the following summer we had not the faintest idea. Schlesinger had no work for me, and no other sources were available. The only help we could hope for seemed to lie in journalistic work which, though rather unremunerative, had indeed given me the opportunity of making a little success. During the previous winter I had written a long article on Weber's Freischutz for the Gazette Musicale. This was intended to prepare the way for the forthcoming first performance of this opera, after recitatives from the pen of Berlioz had been added to it. The latter was apparently far from pleased at my article. In the article I could not help referring to Berlioz's absurd idea of polishing up this old-fashioned musical work by adding ingredients that spoiled its original characteristics, merely in order to give it an appearance suited to the luxurious repertoire of Opera House. The fact that the result fully justified my forecasts did not in the least tend to diminish the ill-feeling I had roused among all those concerned in the production; but I had the satisfaction of hearing that the famous George Sand had noticed my article. She commenced the introduction to a legendary story of French provincial life by repudiating certain doubts as to the ability of the French people to understand the mystic, fabulous element which, as I had shown, was displayed in such a masterly manner in Freischutz, and she pointed to my article as clearly explaining the characteristics of that opera. Another journalistic opportunity arose out of my endeavours to secure the acceptance of my Rienzi by the Court Theatre at Dresden. Herr Winkler, the secretary of that theatre, whom I have already mentioned, regularly reported progress; but as editor of the Abendzeitung, a paper then rather on the wane, he seized the opportunity presented by our negotiations in order to ask me to send him frequent and gratuitous contributions. The consequence was, that whenever I wanted to know anything concerning the fate of my opera, I had to oblige him by enclosing an article for his paper. Now, as these negotiations with the Court Theatre lasted a very long time, and involved a large number of contributions from me, I often got into the most extraordinary fixes simply owing to the fact that I was now once more a prisoner in my room, and had been so for some time, and therefore knew nothing of what was going on in Paris. I had serious reasons for thus withdrawing from the artistic and social life of Paris. My own painful experiences and my disgust at all the mockery of that kind of life, once so attractive to me and yet so alien to my education, had quickly driven me away from everything connected with it. It is true that the production of the Huguenots, for instance, which I then heard for the first time, dazzled me very much indeed. Its beautiful orchestral execution, and the extremely careful and effective mise en scene, gave me a grand idea of the great possibilities of such perfect and definite artistic means. But, strange to say, I never felt inclined to hear the same opera again. I soon became tired of the extravagant execution of the vocalists, and I often amused my friends exceedingly by imitating the latest Parisian methods and the vulgar exaggerations with which the performances teemed. Those composers, moreover, who aimed at achieving success by adopting the style which was then in vogue, could not help, either, incurring my sarcastic criticism. The last shred of esteem which I still tried to retain for the 'first lyrical theatre in the world' was at last rudely destroyed when I saw how such an empty, altogether un-French work as Donizetti's Favorita could secure so long and important a run at this theatre. During the whole time of my stay in Paris I do not think I went to the opera more than four times. The cold productions at the Opera Comique, and the degenerate quality of the music produced there, had repelled me from the start; and the same lack of enthusiasm displayed by the singers also drove me from Italian opera. The names, often very famous ones, of these artists who sang the same four operas for years could not compensate me for the complete absence of sentiment which characterised their performance, so unlike that of Schroder-Devrient, which I so thoroughly enjoyed. I clearly saw that everything was on the down grade, and yet I cherished no hope or desire to see this state of decline superseded by a period of newer and fresher life. I preferred the small theatres, where French talent was shown in its true light; and yet, as the result of my own longings, I was too intent upon finding points of relationship in them which would excite my sympathy, for it to be possible for me to realise those peculiar excellences in them which did not happen to interest me at all. Besides, from the very beginning my own troubles had proved so trying, and the consciousness of the failure of my Paris schemes had become so cruelly apparent, that, either out of indifference or annoyance, I declined all invitations to the theatres. Again and again, much to Minna's regret, I returned tickets for performances in which Rachel was to appear at the Theatre Francais, and, in fact, saw that famous theatre only once, when, some time later, I had to go there on business for my Dresden patron, who wanted some more articles. I adopted the most shameful means for filling the columns of the Abendzeitung; I just strung together whatever I happened to hear in the evening from Anders and Lehrs. But as they had no very exciting adventures either, they simply told me all they had picked up from papers and table-talk, and this I tried to render with as much piquancy as possible in accordance with the journalistic style created by Heine, which was all the rage at the time. My one fear was lest old Hofrath Winkler should some day discover the secret of my wide knowledge of Paris. Among other things which I sent to his declining paper was a long account of the production of Freischutz, He was particularly interested in it, as he was the guardian of Weber's children; and when in one of his letters he assured me that he would not rest until he had got the definite assurance that Rienzi had been accepted, I sent him, with my most profuse thanks, the German manuscript of my 'Beethoven' story for his paper. The 1841 edition of this gazette, then published by Arnold, but now no longer in existence, contains the only print of this manuscript. My occasional journalistic work was increased by a request from Lewald, the editor of Europa, a literary monthly, asking me to write something for him. This man was the first who, from time to time, had mentioned my name to the public. As he used to publish musical supplements to his elegant and rather widely read magazine, I sent him two of my compositions from Konigsberg for publication. One of these was the music I had set to a melancholy poem by Scheuerlin, entitled Der Knabe und der Tannenbaum (a work of which even to-day I am still proud), and my beautiful Carnevals Lied out of Liebesverbot. When I wanted to publish my little French compositions--Dors, mon enfant, and the music to Hugo's Attente and Ronsard's Mignonne--Lewald not only sent me a small fee--the first I had ever received for a composition--but commissioned some long articles on my Paris impressions, which he begged me to write as entertainingly as possible. For his paper I wrote Pariser Amusements and Pariser Fatalitaten, in which I gave vent in a humorous style, a la Heine, to all my disappointing experiences in Paris, and to all my contempt for the life led by its inhabitants. In the second I described the existence of a certain Hermann Pfau, a strange good-for-nothing with whom, during my early Leipzig days, I had become more intimately acquainted than was desirable. This man had been wandering about Paris like a vagrant ever since the beginning of the previous winter, and the meagre income I derived from arrangements of La Favorita was often partly consumed in helping this completely broken-down fellow. So it was only fair that I should get back a few francs of the money spent on him in Paris by turning his adventures to some account in Lewald's newspapers. When I came into contact with Leon Pillet, the manager of the Opera, my literary work took yet another direction. After numerous inquiries I eventually discovered that he had taken a fancy to my draft of the Fliegender Hollander. He informed me of this, and asked me to sell him the plot, as he was under contract to supply various composers with subjects for operettas. I tried to explain to Pillet, both verbally and in writing, that he could hardly expect that the plot would be properly treated except by myself, as this draft was in fact my own idea, and that it had only come to his knowledge by my having submitted it to him. But it was all to no purpose. He was obliged to admit quite frankly that the expectations I had cherished as to the result of Meyerbeer's recommendation to him would not come to anything. He said there was no likelihood of my getting a commission for a composition, even of a light opera, for the next seven years, as his already existing contracts extended over that period. He asked me to be sensible, and to sell him the draft for a small amount, so that he might have the music written by an author to be selected by him; and he added that if I still wished to try my luck at the Opera House, I had better see the 'ballet-master,' as he might want some music for a certain dance. Seeing that I contemptuously refused this proposal, he left me to my own devices. After endless and unsuccessful attempts at getting the matter settled, I at last begged Edouard Monnaie, the Commissaire for the Royal Theatres, who was not only a friend of mine, but also editor of the Gazette Musicale, to act as mediator. He candidly confessed that he could not understand Pillet's liking for my plot, which he also was acquainted with; but as Pillet seemed to like it--though he would probably lose it--he advised me to accept anything for it, as Monsieur Paul Faucher, a brother-in-law of Victor Hugo's, had had an offer to work out the scheme for a similar libretto. This gentleman had, moreover, declared that there was nothing new in my plot, as the story of the Vaisseau Fantome was well known in France. I now saw how I stood, and, in a conversation with Pillet, at which M. Faucher was present, I said I would come to an arrangement. My plot was generously estimated by Pillet at five hundred francs, and I received that amount from the cash office at the theatre, to be subsequently deducted from the author's rights of the future poet. Our summer residence in the Avenue de Meudon now assumed quite a definite character. These five hundred francs had to help me to work out the words and music of my Fliegender Hollander for Germany, while I abandoned the French Vaisseau Fantome to its fate. The state of my affairs, which was getting ever worse and worse, was slightly improved by the settlement of this matter. May and June had gone by, and during these months our troubles had grown steadily more serious. The lovely season of the year, the stimulating country air, and the sensation of freedom following upon my deliverance from the wretchedly paid musical hack-work I had had to do all the winter, wrought their beneficial effects on me, and I was inspired to write a small story entitled Ein glucklicher Abend. This was translated and published in French in the Gazette Musicale. Soon, however, our lack of funds began to make itself felt with a severity that was very discouraging. We felt this all the more keenly when my sister Cecilia and her husband, following our example, moved to a place quite close to us. Though not wealthy, they were fairly well-to-do. They came to see us every day, but we never thought it desirable to let them know how terribly hard-up we were. One day it came to a climax. Being absolutely without money, I started out, early one morning, to walk to Paris--for I had not even enough to pay the railway fare thither--and I resolved to wander about the whole day, trudging from street to street, even until late in the afternoon, in the hope of raising a five-franc piece; but my errand proved absolutely vain, and I had to walk all the way back to Meudon again, utterly penniless. When I told Minna, who came to meet me, of my failure, she informed me in despair that Hermann Pfau, whom I have mentioned before, had also come to us in the most pitiful plight, and actually in want of food, and that she had had to give him the last of the bread delivered by the baker that morning. The only hope that now remained was that, at any rate, my lodger Brix, who by a singular fate was now our companion in misfortune, would return with some success from the expedition to Paris which he also had made that morning. At last he, too, returned bathed in perspiration and exhausted, driven home by the craving for a meal, which he had been unable to procure in the town, as he could not find any of the acquaintances he went to see. He begged most piteously for a piece of bread. This climax to the situation at last inspired my wife with heroic resolution; for she felt it her duty to exert herself to appease at least the hunger of her menfolk. For the first time during her stay on French soil, she persuaded the baker, the butcher, and wine-merchant, by plausible arguments, to supply her with the necessaries of life without immediate cash payment, and Minna's eyes beamed when, an hour later, she was able to put before us an excellent meal, during which, as it happened, we were surprised by the Avenarius family, who were evidently relieved at finding us so well provided for. This extreme distress was relieved for a time, at the beginning of July, by the sale of my Vaisseau Fantome, which meant my final renunciation of my success in Paris. As long as the five hundred francs lasted, I had an interval of respite for carrying on my work. The first object on which I spent my money was on the hire of a piano, a thing of which I had been entirely deprived for months. My chief intention in so doing was to revive my faith in myself as a musician, as, ever since the autumn of the previous year, I had exercised my talents as a journalist and adapter of operas only. The libretto of the Fliegender Hollander, which I had hurriedly written during the recent period of distress, aroused considerable interest in Lehrs; he actually declared I would never write anything better, and that the Fliegender Hollander would be my Don Juan; the only thing now was to find the music for it. As towards the end of the previous winter I still entertained the hopes of being permitted to treat this subject for the French Opera, I had already finished some of the words and music of the lyric parts, and had had the libretto translated by Emile Deschamps, intending it for a trial performance, which, alas, never took place. These parts were the ballad of Senta, the song of the Norwegian sailors, and the 'Spectre Song' of the crew of the Fliegender Hollander. Since that time I had been so violently torn away from the music that, when the piano arrived at my rustic retreat, I did not dare to touch it for a whole day. I was terribly afraid lest I should discover that my inspiration had left me--when suddenly I was seized with the idea that I had forgotten to write out the song of the helmsman in the first act, although, as a matter of fact, I could not remember having composed it at all, as I had in reality only just written the lyrics. I succeeded, and was pleased with the result. The same thing occurred with the 'Spinner's Song,' and when I had written out these two pieces, and, on further reflection, could not help admitting that they had really only taken shape in my mind at that moment, I was quite delirious with joy at the discovery. In seven weeks the whole of the music of the Fliegender Hollander, except the orchestration, was finished. Thereupon followed a general revival in our circle; my exuberant good spirits astonished every one, and my Avenarius relations in particular thought I must really be prospering, as I was such good company. I resumed my long walks in the woods of Meudon, frequently even consenting to help Minna gather mushrooms, which, unfortunately, were for her the chief charm of our woodland retreat, though it filled our landlord with terror when he saw us returning with our spoils, as he felt sure we should be poisoned if we ate them. My destiny, which almost invariably led me into strange adventures, here once more introduced me to the most eccentric character to be found not only in the neighbourhood of Meudon, but even in Paris. This was M. Jadin, who, though he was old enough to be able to say that he remembered seeing Madame de Pompadour at Versailles, was still vigorous beyond belief. It appeared to be his aim to keep the world in a constant state of conjecture as to his real age; he made everything for himself with his own hands, including even a quantity of wigs of every shade, ranging in the most comic variety from youthful flaxen to the most venerable white, with intermediate shades of grey; these he wore alternately, as the fancy pleased him. He dabbled in everything, and I was pleased to find he had a particular fancy for painting. The fact that all the walls of his rooms were hung with the most childish caricatures of animal life, and that he had even embellished the outside of his blinds with the most ridiculous paintings, did not disconcert me in the least; on the contrary, it confirmed my belief that he did not dabble in music, until, to my horror, I discovered that the strangely discordant sounds of a harp which kept reaching my ears from some unknown region were actually proceeding from his basement, where he had two harpsichords of his own invention. He informed me that he had unfortunately neglected playing them for a long time, but that he now meant to begin practising again assiduously in order to give me pleasure. I succeeded in dissuading him from this, by assuring him that the doctor had forbidden me to listen to the harp, as it was bad for my nerves. His figure as I saw him for the last time remains impressed on my memory, like an apparition from the world of Hoffmann's fairy-tales. In the late autumn, when we were going back to Paris, he asked us to take with us on our furniture van an enormous stove-pipe, of which he promised to relieve us shortly. One very cold day Jadin actually presented himself at our new abode in Paris, in a most preposterous costume of his own manufacture, consisting of very thin light-yellow trousers, a very short pale-green dress-coat with conspicuously long tails, projecting lace shirt frills and cuffs, a very fair wig, and a hat so small that it was constantly dropping off; he wore in addition a quantity of imitation jewellery--and all this on the undisguised assumption that he could not go about in fashionable Paris dressed as simply as in the country. He had come for the stove-pipe; we asked him where the men to carry it were; in reply he simply smiled, and expressed his surprise at our helplessness; and thereupon took the enormous stove-pipe under his arm and absolutely refused to accept our help when we offered to assist him in carrying it down the stairs, though this operation, notwithstanding his vaunted skill, occupied him quite half an hour. Every one in the house assembled to witness this removal, but he was by no means disconcerted, and managed to get the pipe through the street door, and then tripped gracefully along the pavement with it, and disappeared from our sight. For this short though eventful period, during which I was quite free to give full scope to my inmost thoughts, I indulged in the consolation of purely artistic creations. I can only say that, when it came to an end, I had made such progress that I could look forward with cheerful composure to the much longer period of trouble and distress I felt was in store for me. This, in fact, duly set in, for I had only just completed the last scene when I found that my five hundred francs were coming to an end, and what was left was not sufficient to secure me the necessary peace and freedom from worry for composing the overture; I had to postpone this until my luck should take another favourable turn, and meanwhile I was forced to engage in the struggle for a bare subsistence, making efforts of all kinds that left me neither leisure nor peace of mind. The concierge from the Rue du Helder brought us the news that the mysterious family to whom we had let our rooms had left, and that we were now once more responsible for the rent. I had to tell him that I would not under any circumstances trouble about the rooms any more, and that the landlord might recoup himself by the sale of the furniture we had left there. This was done at a very heavy loss, and the furniture, the greater part of which was still unpaid for, was sacrificed to pay the rent of a dwelling which we no longer occupied. Under the stress of the most terrible privations I still endeavoured to secure sufficient leisure for working out the orchestration of the score of the Fliegender Hollander. The rough autumn weather set in at an exceptionally early date; people were all leaving their country houses for Paris, and, among them, the Avenarius family. We, however, could not dream of doing so, for we could not even raise the funds for the journey. When M. Jadin expressed his surprise at this, I pretended to be so pressed with work that I could not interrupt it, although I felt the cold that penetrated through the thin walls of the house very severely. So I waited for help from Ernst Castel, one of my old Konigsberg friends, a well-to-do young merchant, who a short time before had called on us in Meudon and treated us to a luxurious repast in Paris, promising at the same time to relieve our necessities as soon as possible by an advance, which we knew was an easy matter to him. By way of cheering us up, Kietz came over to us one day, with a large portfolio and a pillow under his arm; he intended to amuse us by working at a large caricature representing myself and my unfortunate adventures in Paris, and the pillow was to enable him, after his labours, to get some rest on our hard couch, which he had noticed had no pillows at the head. Knowing that we had a difficulty in procuring fuel, he brought with him some bottles of rum, to 'warm' us with punch during the cold evenings; under these circumstances I read Hoffmann's Tales to him and my wife. At last I had news from Konigsberg, but it only opened my eyes to the fact that the gay young dog had not meant his promise seriously. We now looked forward almost with despair to the chilly mists of approaching winter, but Kietz, declaring that it was his place to find help, packed up his portfolio, placed it under his arm with the pillow, and went off to Paris. On the next day he returned with two hundred francs, that he had managed to procure by means of generous self-sacrifice. We at once set off for Paris, and took a small apartment near our friends, in the back part of No. 14 Rue Jacob. I afterwards heard that shortly after we left it was occupied by Proudhon. We got back to town on 30th October. Our home was exceedingly small and cold, and its chilliness in particular made it very bad for our health. We furnished it scantily with the little we had saved from the wreck of the Rue du Holder, and awaited the results of my efforts towards getting my works accepted and produced in Germany. The first necessity was at all costs to secure peace and quietness for myself for the short time which I should have to devote to the overture of the Fliegender Hollander; I told Kietz that he would have to procure the money necessary for my household expenses until this work was finished and the full score of the opera sent off. With the aid of a pedantic uncle, who had lived in Paris a long time and who was also a painter, he succeeded in providing me with the necessary assistance, in instalments of five or ten francs at a time. During this period I often pointed with cheerful pride to my boots, which became mere travesties of footgear, as the soles eventually disappeared altogether. As long as I was engaged on the Dutchman, and Kietz was looking after me, this made no difference, for I never went out: but when I had despatched my completed score to the management of the Berlin Court Theatre at the beginning of December, the bitterness of the position could no longer be disguised. It was necessary for me to buckle to and look for help myself. What this meant in Paris I learned just about this time from the hapless fate of the worthy Lehrs. Driven by need such as I myself had had to surmount a year before at about the same time, he had been compelled on a broiling hot day in the previous summer to scour the various quarters of the city breathlessly, to get grace for bills he had accepted, and which had fallen due. He foolishly took an iced drink, which he hoped would refresh him in his distressing condition, but it immediately made him lose his voice, and from that day he was the victim of a hoarseness which with terrific rapidity ripened the seeds of consumption, doubtless latent in him, and developed that incurable disease. For months he had been growing weaker and weaker, filling us at last with the gloomiest anxiety: he alone believed the supposed chill would be cured, if he could heat his room better for a time. One day I sought him out in his lodging, where I found him in the icy-cold room, huddled up at his writing-table, and complaining of the difficulty of his work for Didot, which was all the more distressing as his employer was pressing him for advances he had made. He declared that if he had not had the consolation in those doleful hours of knowing that I had, at any rate, got my Dutchman finished, and that a prospect of success was thus opened to the little circle of friends, his misery would have been hard indeed to bear. Despite my own great trouble, I begged him to share our fire and work in my room. He smiled at my courage in trying to help others, especially as my quarters offered barely space enough for myself and my wife. However, one evening he came to us and silently showed me a letter he had received from Villemain, the Minister of Education at that time, in which the latter expressed in the warmest terms his great regret at having only just learned that so distinguished a scholar, whose able and extensive collaboration in Didot's issue of the Greek classics had made him participator in a work that was the glory of the nation, should be in such bad health and straitened circumstances. Unfortunately, the amount of public money which he had at his disposal at that moment for subsidising literature only allowed of his offering him the sum of five hundred francs, which he enclosed with apologies, asking him to accept it as a recognition of his merits on the part of the French Government, and adding that it was his intention to give earnest consideration as to how he might materially improve his position. This filled us with the utmost thankfulness on poor Lehrs' account, and we looked on the incident almost as a miracle. We could not help assuming, however, that M. Villemain had been influenced by Didot, who had been prompted by his own guilty conscience for his despicable exploitation of Lehrs, and by the prospect of thus relieving himself of the responsibility of helping him. At the same time, from similar cases within our knowledge, which were fully confirmed by my own subsequent experience, we were driven to the conclusion that such prompt and considerate sympathy on the part of a minister would have been impossible in Germany. Lehrs would now have a fire to work by, but alas! our fears as to his declining health could not be allayed. When we left Paris in the following spring, it was the certainty that we should never see our dear friend again that made our parting so painful. In my own great distress I was again exposed to the annoyance of having to write numerous unpaid articles for the Abendzeitung, as my patron, Hofrath Winkler, was still unable to give me any satisfactory account of the fate of my Rienzi in Dresden. In these circumstances I was obliged to consider it a good thing that Halevy's latest opera was at last a success. Schlesinger came to us radiant with joy at the success of La Reine de Chypre, and promised me eternal bliss for the piano score and various other arrangements I had made of this newest rage in the sphere of opera. So I was again forced to pay the penalty for composing my own Fliegender Hollander by having to sit down and write out arrangements of Halevy's opera. Yet this task no longer weighed on me so heavily. Apart from the wellfounded hope of being at last recalled from my exile in Paris, and thus being able, as I thought, to regard this last struggle with poverty as the decisive one, the arrangement of Halevy's score was far and away a more interesting piece of hack-work than the shameful labour I had spent on Donizetti's Favorita. I paid another visit, the last for a long time to come, to the Grand Opera to hear this Reine de Chypre. There was, indeed, much for me to smile at. My eyes were no longer shut to the extreme weakness of this class of work, and the caricature of it that was often produced by the method of rendering it. I was sincerely rejoiced to see the better side of Halevy again. I had taken a great fancy to him from the time of his La Juive, and had a very high opinion of his masterly talent. At the request of Schlesinger I also willingly consented to write for his paper a long article on Halevy's latest work. In it I laid particular stress on my hope that the French school might not again allow the benefits obtained by studying the German style to be lost by relapsing into the shallowest Italian methods. On that occasion I ventured, by way of encouraging the French school, to point to the peculiar significance of Auber, and particularly to his Stumme von Portici, drawing attention, on the other hand, to the overloaded melodies of Rossini, which often resembled sol-fa exercises. In reading over the proof of my article I saw that this passage about Rossini had been left out, and M. Edouard Monnaie admitted to me that, in his capacity as editor of a musical paper, he had felt himself bound to suppress it. He considered that if I had any adverse criticism to pass on the composer, I could easily get it published in any other kind of paper, but not in one devoted to the interests of music, simply because such a passage could not be printed there without seeming absurd. It also annoyed him that I had spoken in such high terms of Auber, but he let it stand. I had to listen to much from that quarter which enlightened me for ever with regard to the decay of operatic music in particular, and artistic taste in general, among Frenchmen of the present day. I also wrote a longer article on the same opera for my precious friend Winkler at Dresden, who was still hesitating about accepting my Rienzi. In doing so I intentionally made merry over a mishap that had befallen Lachner the conductor. Kustner, who was theatrical director at Munich at the time, with a view to giving his friend another chance, ordered a libretto to be written for him by St. Georges in Paris, so that, through his paternal care, the highest bliss which a German composer could dream of might be assured to his protege. Well, it turned out that when Halevy's Reine de Chypre appeared, it treated the same subject as Lachner's presumably original work, which had been composed in the meantime. It mattered very little that the libretto was a really good one, the value of the bargain lay in the fact that it was to be glorified by Lachner's music. It appeared, however, that St. Georges had, as a matter of fact, to some extent altered the book sent to Munich, but only by the omission of several interesting features. The fury of the Munich manager was great, whereupon St. Georges declared his astonishment that the latter could have imagined he would supply a libretto intended solely for the German stage at the paltry price offered by his German customer. As I had formed my own private opinion as to procuring French librettos for operas, and as nothing in the world would have induced me to set to music even the most effective piece of writing by Scribe or St. Georges, this occurrence delighted me immensely, and in the best of spirits I let myself go on the point for the benefit of the readers of the Abendzeitung, who, it is to be hoped, did not include my future 'friend' Lachner. In addition, my work on Halevy's opera (Reine de Chypre) brought me into closer contact with that composer, and was the means of procuring me many an enlivening talk with that peculiarly good-hearted and really unassuming man, whose talent, alas, declined all too soon. Schlesinger, in fact, was exasperated at his incorrigible laziness. Halevy, who had looked through my piano score, contemplated several changes with a view to making it easier, but he did not proceed with them: Schlesinger could not get the proof-sheets back; the publication was consequently delayed, and he feared that the popularity of the opera would be over before the work was ready for the public. He urged me to get firm hold of Halevy very early in the morning in his rooms, and compel him to set to work at the alterations in my company. The first time I reached his house at about ten in the morning, I found him just out of bed, and he informed me that he really must have breakfast first. I accepted his invitation, and sat down with him to a somewhat luxurious meal; my conversation seemed to appeal to him, but friends came in, and at last Schlesinger among the number, who burst into a fury at not finding him at work on the proofs he regarded as so important. Halevy, however, remained quite unmoved. In the best of good tempers he merely complained of his latest success, because he had never had more peace than of late, when his operas, almost without exception, had been failures, and he had not had anything to do with them after the first production. Moreover, he feigned not to understand why this Reine de Chypre in particular should have been a success; he declared that Schlesinger had engineered it on purpose to worry him. When he spoke a few words to me in German, one of the visitors was astonished, whereupon Schlesinger said that all Jews could speak German. Thereupon Schlesinger was asked if he also was a Jew. He answered that he had been, but had become a Christian for his wife's sake. This freedom of speech was a pleasant surprise to me, because in Germany in such cases we always studiously avoided the point, as discourteous to the person referred to. But as we never got to the proof correcting, Schlesinger made me promise to give Halevy no peace until we had done them. The secret of his indifference to success became clear to me in the course of further conversation, as I learned that he was on the point of making a wealthy marriage. At first I was inclined to think that Halevy was simply a man whose youthful talent was only stimulated to achieve one great success with the object of becoming rich; in his case, however, this was not the only reason, as he was very modest in regard to his own capacity, and had no great opinion of the works of those more fortunate composers who were writing for the French stage at that time. In him I thus, for the first time, met with the frankly expressed admission of disbelief in the value of all our modern creations in this dubious field of art. I have since come to the conclusion that this incredulity, often expressed with much less modesty, justifies the participation of all Jews in our artistic concerns. Only once did Halevy speak to me with real candour, when, on my tardy departure for Germany, he wished me the success he thought my works deserved. In the year 1860 I saw him again. I had learned that, while the Parisian critics were giving vent to the bitterest condemnation of the concerts I was giving at that time, he had expressed his approval, and this determined me to visit him at the Palais de l'Institut, of which he had for some time been permanent secretary. He seemed particularly eager to learn from my own lips what my new theory about music really was, of which he had heard such wild rumours. For his own part, he said, he had never found anything but music in my music, but with this difference, that mine had generally seemed very good. This gave rise to a lively discussion on my part, to which he good-humouredly agreed, once more wishing me success in Paris. This time, however, he did so with less conviction than when he bade me good-bye for Germany, which I thought was because he doubted whether I could succeed in Paris. From this final visit I carried away a depressing sense of the enervation, both moral and aesthetic, which had overcome one of the last great French musicians, while, on the other hand, I could not help feeling that a tendency to a hypocritical or frankly impudent exploitation of the universal degeneracy marked all who could be designated as Halevy's successors. Throughout this period of constant hack-work my thoughts were entirely bent on my return to Germany, which now presented itself to my mind in a wholly new and ideal light. I endeavoured in various ways to secure all that seemed most attractive about the project, or which filled my soul with longing. My intercourse with Lehrs had, on the whole, given a decided spur to my former tendency to grapple seriously with my subjects, a tendency which had been counteracted by closer contact with the theatre. This desire now furnished a basis for closer study of philosophical questions. I had been astonished at times to hear even the grave and virtuous Lehrs, openly and quite as a matter of course, give expression to grave doubts concerning our individual survival after death. He declared that in many great men this doubt, even though only tacitly held, had been the real incitement to noble deeds. The natural result of such a belief speedily dawned on me without, however, causing me any serious alarm. On the contrary, I found a fascinating stimulus in the fact that boundless regions of meditation and knowledge were thereby opened up which hitherto I had merely skimmed in light-hearted levity. In my renewed attempts to study the Greek classics in the original, I received no encouragement from Lehrs. He dissuaded me from doing so with the well-meant consolation, that as I could only be born once, and that with music in me, I should learn to understand this branch of knowledge without the help of grammar or lexicon; whereas if Greek were to be studied with real enjoyment, it was no joke, and would not suffer being relegated to a secondary place. On the other hand, I felt strongly drawn to gain a closer acquaintance of German history than I had secured at school. I had Raumer's History of the Hohenstaufen within easy reach to start upon. All the great figures in this book lived vividly before my eyes. I was particularly captivated by the personality of that gifted Emperor Frederick II., whose fortunes aroused my sympathy so keenly that I vainly sought for a fitting artistic setting for them. The fate of his son Manfred, on the other hand, provoked in me an equally well-grounded, but more easily combated, feeling of opposition. I accordingly made a plan of a great five-act dramatic poem, which should also be perfectly adapted to a musical setting. My impulse to embellish the story with the central figure of romantic significance was prompted by the fact of Manfred's enthusiastic reception in Luceria by the Saracens, who supported him and carried him on from victory to victory till he reached his final triumph, and this, too, in spite of the fact that he had come to them betrayed on every hand, banned by the Church, and deserted by all his followers during his flight through Apulia and the Abruzzi. Even at this time it delighted me to find in the German mind the capacity of appreciating beyond the narrow bounds of nationality all purely human qualities, in however strange a garb they might be presented. For in this I recognised how nearly akin it is to the mind of Greece. In Frederick II. I saw this quality in full flower. A fair-haired German of ancient Swabian stock, heir to the Norman realm of Sicily and Naples, who gave the Italian language its first development, and laid a basis for the evolution of knowledge and art where hitherto ecclesiastical fanaticism and feudal brutality had alone contended for power, a monarch who gathered at his court the poets and sages of eastern lands, and surrounded himself with the living products of Arabian and Persian grace and spirit--this man I beheld betrayed by the Roman clergy to the infidel foe, yet ending his crusade, to their bitter disappointment, by a pact of peace with the Sultan, from whom he obtained a grant of privileges to Christians in Palestine such as the bloodiest victory could scarcely have secured. In this wonderful Emperor, who finally, under the ban of that same Church, struggled hopelessly and in vain against the savage bigotry of his age, I beheld the German ideal in its highest embodiment. My poem was concerned with the fate of his favourite son Manfred. On the death of an elder brother, Frederick's empire had entirely fallen to pieces, and the young Manfred was left, under papal suzerainty, in nominal possession of the throne of Apulia. We find him at Capua, in surroundings, and attended by a court, in which the spirit of his great father survives, in a state of almost effeminate degeneration. In despair of ever restoring the imperial power of the Hohenstaufen, he seeks to forget his sadness in romance and song. There now appears upon the scene a young Saracen lady, just arrived from the East, who, by appealing to the alliance between East and West concluded by Manfred's noble father, conjures the desponding son to maintain his imperial heritage. She acts the part of an inspired prophetess, and though the prince is quickly filled with love for her, she succeeds in keeping him at a respectful distance. By a skilfully contrived flight she snatches him, not only from the pursuit of rebellious Apulian nobles, but also from the papal ban which is threatening to depose him from his throne. Accompanied only by a few faithful followers, she guides him through mountain fastnesses, where one night the wearied son beholds the spirit of Frederick II. passing with feudal array through the Abruzzi, and beckoning him on to Luceria. To this district, situated in the Papal States, Frederick had, by a peaceful compact, transplanted the remnant of his Saracen retainers, who had previously been wreaking terrible havoc in the mountains of Sicily. To the great annoyance of the Pope, he had handed the town over to them in fee-simple, thus securing for himself a band of faithful allies in the heart of an ever-treacherous and hostile country. Fatima, as my heroine is called, has prepared, through the instrumentality of trusty friends, a reception for Manfred in this place. When the papal governor has been expelled by a revolution, he slips through the gateway into the town, is recognised by the whole population as the son of their beloved Emperor, and, amid wildest enthusiasm, is placed at their head, to lead them against the enemies of their departed benefactor. In the meantime, while Manfred is marching on from victory to victory in his reconquest of the whole kingdom of Apulia, the tragic centre of my action still continues to be the unvoiced longing of the lovelorn victor for the marvellous heroine. She is the child of the great Emperor's love for a noble Saracen maiden. Her mother, on her deathbed, had sent her to Manfred, foretelling that she would work wonders for his glory provided she never yielded to his passion. Whether Fatima was to know that she was his sister I left undecided in framing my plot. Meanwhile she is careful to show herself to him only at critical moments, and then always in such a way as to remain unapproachable. When at last she witnesses the completion of her task in his coronation at Naples, she determines, in obedience to her vow, to slip away secretly from the newly anointed king, that she may meditate in the solitude of her distant home upon the success of her enterprise. The Saracen Nurreddin, who had been a companion of her youth, and to whose help she had chiefly owed her success in rescuing Manfred, is to be the sole partner of her flight. To this man, who loves her with passionate ardour, she had been promised in her childhood. Before her secret departure she pays a last visit to the slumbering king. This rouses her lover's furious jealousy, as he construes her act into a proof of unfaithfulness on the part of his betrothed. The last look of farewell which Fatima casts from a distance at the young monarch, on his return from his coronation, inflames the jealous lover to wreak instant vengeance for the supposed outrage upon his honour. He strikes the prophetess to the earth, whereupon she thanks him with a smile for having delivered her from an unbearable existence. At the sight of her body Manfred realises that henceforth happiness has deserted him for ever. This theme I had adorned with many gorgeous scenes and complicated situations, so that when I had worked it out I could regard it as a fairly suitable, interesting, and effective whole, especially when compared with other well-known subjects of a similar nature. Yet I could never rouse myself to sufficient enthusiasm over it to give my serious attention to its elaboration, especially as another theme now laid its grip upon me. This was suggested to me by a pamphlet on the 'Venusberg,' which accidentally fell into my hands. If all that I regarded as essentially German had hitherto drawn me with ever-increasing force, and compelled me to its eager pursuit, I here found it suddenly presented to me in the simple outlines of a legend, based upon the old and well-known ballad of 'Tannhauser.' True, its elements were already familiar to me from Tieck's version in his Phantasus. But his conception of the subject had flung me back into the fantastic regions created in my mind at an earlier period by Hoffmann, and I should certainly never have been tempted to extract the framework of a dramatic work from his elaborate story. The point in this popular pamphlet which had so much weight with me was that it brought 'Tannhauser,' if only by a passing hint, into touch with 'The Minstrel's War on the Wartburg.' I had some knowledge of this also from Hoffmann's account in his Serapionsbrudern. But I felt that the writer had only grasped the old legend in a distorted form, and therefore endeavoured to gain a closer acquaintance with the true aspect of this attractive story. At this juncture Lehrs brought me the annual report of the proceedings of the Konigsberg German Society, in which the 'Wartburg contest' was criticised with a fair amount of detail by Lukas. Here I also found the original text. Although I could utilise but little of the real setting for my own purpose, yet the picture it gave me of Germany in the Middle Ages was so suggestive that I found I had not previously had the smallest conception of what it was like. As a sequel to the Wartburg poem, I also found in the same copy a critical study, 'Lohengrin,' which gave in full detail the main contents of that widespread epic. Thus a whole new world was opened to me, and though as yet I had not found the form in which I might cope with Lohengrin, yet this image also lived imperishably within me. When, therefore, I afterwards made a close acquaintance with the intricacies of this legend, I could visualise the figure of the hero with a distinctness equal to that of my conception of Tannhauser at this time. Under these influences my longing for a speedy return to Germany grew ever more intense, for there I hoped to earn a new home for myself where I could enjoy leisure for creative work. But it was not yet possible even to think of occupying myself with such grateful tasks. The sordid necessities of life still bound me to Paris. While thus employed, I found an opportunity of exerting myself in a way more congenial to my desires. When I was a young man at Prague, I had made the acquaintance of a Jewish musician and composer called Dessauer--a man who was not devoid of talent, who in fact achieved a certain reputation, but was chiefly known among his intimates on account of his hypochondria. This man, who was now in flourishing circumstances, was so far patronised by Schlesinger that the latter seriously proposed to help him to a commission for Grand Opera. Dessauer had come across my poem of the Fliegender Hollander, and now insisted that I should draft a similar plot for him, as M. Leon Pillet's Vaisseau Fantome had already been given to M. Dietsch, the letter's musical conductor, to set to music. From this same conductor Dessauer obtained the promise of a like commission, and he now offered me two hundred francs to provide him with a similar plot, and one congenial to his hypochondriacal temperament. To meet this wish I ransacked my brain for recollections of Hoffmann, and quickly decided to work up his Bergwerke von Falun. The moulding of this fascinating and marvellous material succeeded as admirably as I could wish. Dessauer also felt convinced that the topic was worth his while to set to music. His dismay was accordingly all the greater when Pillet rejected our plot on the ground that the staging would be too difficult, and that the second act especially would entail insurmountable obstacles for the ballet, which had to be given each time. In place of this Dessauer wished me to compose him an oratorio on 'Mary Magdalene.' As on the day that he expressed this wish he appeared to be suffering from acute melancholia, so much so that he declared he had that morning seen his own head lying beside his bed, I thought well not to refuse his request. I asked him, therefore, to give me time, and I regret to say that ever since that day I have continued to take it.. It was amid such distractions as these that this winter at length drew to an end, while my prospects of getting to Germany gradually grew more hopeful, though with a slowness that sorely tried my patience. I had kept up a continuous correspondence with Dresden respecting Rienzi, and in the worthy chorus-master Fischer I at last found an honest man who was favourably disposed to me. He sent me reliable and reassuring reports as to the state of my affairs. After receiving news, early in January, 1842, of renewed delay, I at last heard that by the end of February the work would be ready for performance. I was seriously uneasy at this, as I was afraid of not being able to accomplish the journey by that date. But this news also was soon contradicted, and the honest Fischer informed me that my opera had had to be postponed till the autumn of that year. I realised fully that it would never be performed if I could not be present in person at Dresden. When eventually in March Count Redern, the director of the Theatre Royal in Berlin, told me that my Fliegender Hollander had been accepted for the opera there, I thought I had sufficient reason to return to Germany at all costs as soon as possible. I had already had various experiences as to the views of German managers on this work. Relying on the plot, which had pleased the manager of the Paris Opera so much, I had sent the libretto in the first instance to my old acquaintance Ringelhardt, the director of the Leipzig theatre. But the man had cherished an undisguised aversion for me since my Liebesverbot. As he could not this time possibly object to any levity in my subject, he now found fault with its gloomy solemnity and refused to accept it. As I had met Councillor Kustner, at that time manager of the Munich Court Theatre, when he was making arrangements about La Reine de Chypre in Paris, I now sent him the text of the Dutchman with a similar request. He, too, returned it, with the assurance that it was not suited to German stage conditions, or to the taste of the German public. As he had ordered a French libretto for Munich, I knew what he meant. When the score was finished, I sent it to Meyerbeer in Berlin, with a letter for Count Redern, and begged him, as he had been unable to help me to anything in Paris, in spite of his desire to do so, to be kind enough to use his influence in Berlin in favour of my composition. I was genuinely astonished at the truly prompt acceptance of my work two months later, which was accompanied by very gratifying assurances from the Count, and I was delighted to see in it a proof of Meyerbeer's sincere and energetic intervention in my favour. Strange to say, on my return to Germany soon afterwards, I was destined to learn that Count Redern had long since retired from the management of the Berlin Opera House, and that Kustner of Munich had already been appointed his successor; the upshot of this was that Count Redern's consent, though very courteous, could not by any means be taken seriously, as the realisation of it depended not on him but on his successor. What the result was remains to be seen. A circumstance that eventually facilitated my long-desired return to Germany, which was now justified by my good prospects, was the tardily awakened interest taken in my position by the wealthy members of my family. If Didot had had reasons of his own for applying to the Minister Villemain for support for Lehrs, so also Avenarius, my brother-in-law in Paris, when he heard how I was struggling against poverty, one day took it into his head to surprise me with some quite unexpected help secured by his appeal to my sister Louisa. On 26th December of the fast-waning year 1841 I went home to Minna carrying a goose under my arm, and in the beak of the bird we found a five-hundred-franc note. This note had been given me by Avenarius as the result of a request on my behalf made by my sister Louisa to a friend of hers, a wealthy merchant named Schletter. This welcome addition to our extremely straitened resources might not in itself have been sufficient to put me in an exceedingly good-humour, had I not clearly seen in it the prospect of escaping altogether from my position in Paris. As the leading German managers had now consented to the performance of two of my compositions, I thought I might seriously reproach my brother-in-law, Friedrich Brockhaus, who had repulsed me the year before when I applied to him in great distress, on the ground that he 'disapproved of my profession.' This time I might be more successful in securing the wherewithal for my return. I was not mistaken, and when the time came I was supplied from this source with the necessary travelling expenses. With these prospects, and my position thus improved, I found myself spending the second half of the winter 1841-42 in high spirits, and affording constant entertainment to the small circle of friends which my relationship to Avenarius had created around me. Minna and I frequently spent our evenings with this family and others, amongst whom I have pleasant recollections of a certain Herr Kuhne, the head of a private school, and his wife. I contributed so greatly to the success of their little soirees, and was always so willing to improvise dances on the piano for them to dance to, that I soon ran the risk of enjoying an almost burdensome popularity. At length the hour struck for my deliverance; the day came on which, as I devoutly hoped, I might turn my back on Paris for ever. It was the 7th of April, and Paris was already gay with the first luxuriant buddings of spring. In front of our windows, which all the winter had looked upon a bleak and desolate garden, the trees were burgeoning, and the birds sang. Our emotion at parting from our dear friends Anders, Lehrs, and Kietz, however, was great, almost overwhelming. The first seemed already doomed to an early death, for his health was exceedingly bad, and he was advanced in years. About Lehrs' condition, as I have already said, there could no longer be any doubt, and it was dreadful, after so short an experience as the two and a half years which I had spent in Paris, to see the ravages that want had wrought among good, noble, and sometimes even distinguished men. Kietz, for whose future I was concerned, less on grounds of health than of morals, touched our hearts once more by his boundless and almost childlike good-nature. Fancying, for instance, that I might not have enough money for the journey, he forced me, in spite of all resistance, to accept another five-franc piece, which was about all that remained of his own fortune at the moment: he also stuffed a packet of good French snuff for me into the pocket of the coach, in which we at last rumbled through the boulevards to the barriers, which we passed but were unable to see this time, because our eyes were blinded with tears. PART II 1842-1850 The journey from Paris to Dresden at that time took five days and nights. On the German frontier, near Forbach, we met with stormy weather and snow, a greeting which seemed inhospitable after the spring we had already enjoyed in Paris. And, indeed, as we continued our journey through our native land once more, we found much to dishearten us, and I could not help thinking that the Frenchmen who on leaving Germany breathed more freely on reaching French soil, and unbuttoned their coats, as though passing from winter into summer, were not so very foolish after all, seeing that we, for our part, were now compelled to seek protection against this conspicuous change of temperature by being very careful to put on sufficient clothing. The unkindness of the elements became perfect torture when, later on, between Frankfort and Leipzig, we were swept into the stream of visitors to the Great Easter Fair. The pressure on the mail-coaches was so great, that for two days and a night, amid ceaseless storm, snow and rain, we were continually changing from one wretched 'substitute' to another, thus turning our journey into an adventure of almost the same type as our former voyage at sea. One solitary flash of brightness was afforded by our view of the Wartburg, which we passed during the only sunlit hour of this journey. The sight of this mountain fastness, which, from the Fulda side, is clearly visible for a long time, affected me deeply. A neighbouring ridge further on I at once christened the Horselberg, and as we drove through the valley, pictured to myself the scenery for the third act of my Tannhauser. This scene remained so vividly in my mind, that long afterwards I was able to give Desplechin, the Parisian scene-painter, exact details when he was working out the scenery under my direction. If I had already been impressed by the significance of the fact that my first journey through the German Rhine district, so famous in legend, should have been made on my way home from Paris, it seemed an even more ominous coincidence that my first sight of Wartburg, which was so rich in historical and mythical associations, should come just at this moment. The view so warmed my heart against wind and weather, Jews and the Leipzig Fair, that in the end I arrived, on 12th April, 1842, safe and sound, with my poor, battered, half-frozen wife, in that selfsame city of Dresden which I had last seen on the occasion of my sad separation from my Minna, and my departure for my northern place of exile. We put up at the 'Stadt Gotha' inn. The city, in which such momentous years of my childhood and boyhood had been spent, seemed cold and dead beneath the influences of the wild, gloomy weather. Indeed, everything there that could remind me of my youth seemed dead. No hospitable house received us. We found my wife's parents living in cramped and dingy lodgings in very straitened circumstances, and were obliged at once to look about for a small abode for ourselves. This we found in the Topfergasse for twenty-one marks a month. After paying the necessary business visits in connection with Rienzi, and making arrangements for Minna during my brief absence, I set out on 15th April direct for Leipzig, where I saw my mother and family for the first time in six years. During this period, which had been so eventful for my own life, my mother had undergone a great change in her domestic position through the death of Rosalie. She was living in a pleasant roomy flat near the Brockhaus family, where she was free from all those household cares to which, owing to her large family, she had devoted so many years of anxious thought. Her bustling energy, which had almost amounted to hardness, had entirely given place to a natural cheerfulness and interest in the family prosperity of her married daughters. For the blissful calm of this happy old age she was mainly indebted to the affectionate care of her son-in-law, Friedrich Brockhaus, to whom I expressed my heartfelt thanks for his goodness. She was exceedingly astonished and pleased to see me unexpectedly enter her room. Any bitterness that ever existed between us had utterly vanished, and her only complaint was that she could not put me up in her house, instead of my brother Julius, the unfortunate goldsmith, who had none of the qualities that could make him a suitable companion for her. She was full of hope for the success of my undertaking, and felt this confidence strengthened by the favourable prophecy which our dear Rosalie had made about me shortly before her sad death. For the present, however, I only stayed a few days in Leipzig, as I had first to visit Berlin in order to make definite arrangements with Count Redern for the performance of the Fliegender Hollander. As I have already observed, I was here at once destined to learn that the Count was on the point of retiring from the directorship, and he accordingly referred me for all further decisions to the new director, Kustner, who had not yet arrived in Berlin. I now suddenly realised what this strange circumstance meant, and knew that, so far as the Berlin negotiations went, I might as well have remained in Paris. This impression was in the main confirmed by a visit to Meyerbeer, who, I found, regarded my coming to Berlin as over hasty. Nevertheless, he behaved in a kind and friendly manner, only regretting that he was just on the point of 'going away,' a state in which I always found him whenever I visited him again in Berlin. Mendelssohn was also in the capital about this time, having been appointed one of the General Musical Directors to the King of Prussia. I also sought him out, having been previously introduced to him in Leipzig. He informed me that he did not believe his work would prosper in Berlin, and that he would rather go back to Leipzig. I made no inquiry about the fate of the score of my great symphony performed at Leipzig in earlier days, which I had more or less forced upon him so many years ago. On the other hand, he did not betray to me any signs of remembering that strange offering. In the midst of the lavish comforts of his home he struck me as cold, yet it was not so much that he repelled me as that I recoiled from him. I also paid a visit to Rellstab, to whom I had a letter of introduction from his trusty publisher, my brother-in-law Brockhaus. Here it was not so much smug ease that I encountered; I doubtless felt repulsed more by the fact that he showed no inclination whatever to interest himself in my affairs. I grew very low spirited in Berlin. I could almost have wished Commissioner Cerf back again. Miserable as had been the time I had spent here years before, I had then, at any rate, met one man, who, for all the bluntness of his exterior, had treated me with true friendliness and consideration. In vain did I try to call to mind the Berlin through whose streets I had walked, with all the ardour of youth, by the side of Laube. After my acquaintance with London, and still more with Paris, this city, with its sordid spaces and pretensions to greatness, depressed me deeply, and I breathed a hope that, should no luck crown my life, it might at least be spent in Paris rather than in Berlin. On my return from this wholly fruitless expedition, I first went to Leipzig for a few days, where, on this occasion, I stayed with my brother-in-law, Hermann Brockhaus, who was now Professor of Oriental Languages at the University. His family had been increased by the birth of two daughters, and the atmosphere of unruffled content, illuminated by mental activity and a quiet but vivid interest in all things relating to the higher aspects of life, greatly moved my homeless and vagabond soul. One evening, after my sister had seen to her children, whom she had brought up very well, and had sent them with gentle words to bed, we gathered in the large richly stocked library for our evening meal and a long confidential chat. Here I broke out into a violent fit of weeping, and it seemed as though the tender sister, who five years before had known me during the bitterest straits of my early married life in Dresden, now really understood me. At the express suggestion of my brother-in-law Hermann, my family tendered me a loan, to help me to tide over the time of waiting for the performance of my Rienzi in Dresden. This, they said, they regarded merely as a duty, and assured me that I need have no hesitation whatever in accepting it. It consisted of a sum of six hundred marks, which was to be paid me in monthly instalments for six months. As I had no prospect of being able to reply on any other source of income, there was every chance of Minna's talent for management being put severely to the test, if this were to carry us through; it could be done, however, and I was able to return to Dresden with a great sense of relief. While I was staying with my relatives I played and sang them the Fliegender Hollander for the first time connectedly, and seemed to arouse considerable interest by my performance, for when, later on, my sister Louisa heard the opera in Dresden, she complained that much of the effect previously produced by my rendering did not come back to her. I also sought out my old friend Apel again. The poor man had gone stone blind, but he astonished me by his cheeriness and contentment, and thereby once and for all deprived me of any reason for pitying him. As he declared that he knew the blue coat I was wearing very well, though it was really a brown one, I thought it best not to argue the point, and I left Leipzig in a state of wonder at finding every one there so happy and contented. When I reached Dresden, on 26th April, I found occasion to grapple more vigorously with my lot. Here I was enlivened by closer intercourse with the people on whom I had to rely for a successful production of Rienzi. It is true that the results of my interviews with Luttichau, the general manager, and Reissiger, the musical conductor, left me cold and incredulous. Both were sincerely astonished at my arrival in Dresden; and the same might even be said of my frequent correspondent and patron, Hofrath Winkler, who also would have preferred my remaining in Paris. But, as has been my constant experience both before and since, help and encouragement have always come to me from humbler and never from the more exalted ranks of life. So in this case, too, I met my first agreeable sensation in the overwhelmingly cordial reception I received from the old chorus-master, Wilhelm Fischer. I had had no previous acquaintance with him, yet he was the only person who had taken the trouble to read my score carefully, and had not only conceived serious hopes for the success of my opera, but had worked energetically to secure its being accepted and practised. The moment I entered his room and told him my name, he rushed to embrace me with a loud cry, and in a second I was translated to an atmosphere of hope. Besides this man, I met in the actor Ferdinand Heine and his family another sure foundation for hearty and, indeed, deep-rooted friendship. It is true that I had known him from childhood, for at that time he was one of the few young people whom my stepfather Geyer liked to see about him. In addition to a fairly decided talent for drawing, it was chiefly his pleasant social gifts that had won him an entrance into our more intimate family circle. As he was very small and slight, my stepfather nicknamed him DavidCHEN, and under this appellation he used to take part with great affability and good-humour in our little festivities, and above all in our friendly excursions into the neighbouring country, in which, as I mentioned in its place, even Carl Maria von Weber used to join. Belonging to the good old school, he had become a useful, if not prominent, member of the Dresden stage. He possessed all the knowledge and qualities for a good stage manager, but never succeeded in inducing the committee to give him that appointment. It was only as a designer of costumes that he found further scope for his talents, and in this capacity he was included in the consultations over the staging of Rienzi. Thus it came about that he had the opportunity of busying himself with the work of a member, now grown to man's estate, of the very family with whom he had spent such pleasant days in his youth. He greeted me at once as a child of the house, and we two homeless creatures found in our memories of this long-lost home the first common basis to our friendship. We generally spent our evenings with old Fischer at Heine's, where, amid hopeful conversation, we regaled ourselves on potatoes and herrings, of which the meal chiefly consisted. Schroder-Devrient was away on a holiday; Tichatschek, who was also on the point of going away, I had just time to see, and with him I went quickly through a part of his role in Rienzi. His brisk and lively nature, his glorious voice and great musical talent, gave special weight to his encouraging assurance that he delighted in the role of Rienzi. Heine also told me that the mere prospect of having many new costumes, and especially new silver armour, had inspired Tichatschek with the liveliest desire to play this part, so that I might rely on him under any circumstances. Thus I could at once give closer attention to the preparations for practice, which was fixed to begin in the late summer, after the principal singers had returned from their holiday. I had to make special efforts to pacify my friend Fischer by my readiness to abbreviate the score, which was excessively lengthy. His intentions in the matter were so honest that I gladly sat down with him to the wearisome task. I played and sang my score to the astonished man on an old grand piano in the rehearsing-room of the Court Theatre, with such frantic vigour that, although he did not mind if the instrument came to grief, he grew concerned about my chest. Finally, amid hearty laughter, he ceased to argue about cutting down passages, as precisely where he thought something might be omitted I proved to him with headlong eloquence that it was precisely here that the main point lay. He plunged with me head over heels into the vast chaos of sound, against which he could raise no objection, beyond the testimony of his watch, whose correctness I also ended by disputing. As sops I light-heartedly flung him the big pantomime and most of the ballet in the second act, whereby I reckoned we might save a whole half-hour. Thus, thank goodness, the whole monster was at last handed over to the clerks to make a fair copy of, and the rest was left for time to accomplish. We next discussed what we should do in the summer, and I decided upon a stay of several months at Toplitz, the scene of my first youthful flights, whose fine air and baths, I hoped, would also benefit Minna's health. But before we could carry out this intention I had to pay several more visits to Leipzig to settle the fate of my Dutchman. On 5th May I proceeded thither to have an interview with Kustner, the new director of the Berlin Opera, who I had been told had just arrived there. He was now placed in the awkward position of being about to produce in Berlin the very opera which he had before declined in Munich, as it had been accepted by his predecessor in office. He promised me to consider what steps he would take in this predicament. In order to learn the result of Kustner's deliberations, I determined, on 2nd June, to seek him out, and this time in Berlin itself. But at Leipzig I found a letter in which he begged me to wait patiently a little longer for his final verdict. I took advantage of being in the neighbourhood of Halle to pay a visit to my eldest brother Albert. I was very much grieved and depressed to find the poor fellow, whom I must give the credit of having the greatest perseverance and a quite remarkable talent for dramatic song, living in the unworthy and mean circumstances which the Halle Theatre offered to him and his family. The realisation of conditions into which I myself had once nearly sunk now filled me with indescribable abhorrence. Still more harrowing was it to hear my brother speak of this state in tones which showed, alas, only too plainly, the hopeless submission with which he had already resigned himself to its horrors. The only consolation I could find was the personality and childlike nature of his step-daughter Johanna, who was then fifteen, and who sang me Spohr's Rose, wie bist du so schon with great expression and in a voice of an extraordinarily beautiful quality. Then I returned to Dresden, and at last, in wonderful weather, undertook the pleasant journey to Toplitz with Minna and one of her sisters, reaching that place on 9th June, where we took up our quarters at a second-class inn, the Eiche, at Schonau. Here we were soon joined by my mother, who paid her usual yearly visit to the warm baths all the more gladly this time because she knew she would find me there. If she had before had any prejudice against Minna because of my premature marriage to her, a closer acquaintance with her domestic gifts soon changed it into respect, and she quickly learned to love the partner of my doleful days in Paris. Although my mother's vagaries demanded no small consideration, yet what particularly delighted me about her was the astonishing vivacity of her almost childlike imagination, a faculty she retained to such a degree that one morning she complained that my relation of the Tannhauser legend on the previous evening had given her a whole night of pleasant but most tiring sleeplessness. By dint of appealing letters to Schletter, a wealthy patron of art in Leipzig, I managed to do something for Kietz, who, had remained behind in misery in Paris, and also to provide Minna with medical treatment. I also succeeded to a certain extent in ameliorating my own woeful financial position. Scarcely were these tasks accomplished, when I started off in my old boyish way on a ramble of several days on foot through the Bohemian mountains, in order that I might mentally work out my plan of the 'Venusberg' amid the pleasant associations of such a trip. Here I took the fancy of engaging quarters in Aussig on the romantic Schreckenstein, where for several days I occupied the little public room, in which straw was laid down for me to sleep on at night. I found recreation in daily ascents of the Wostrai, the highest peak in the neighbourhood, and so keenly did the fantastic solitude quicken my youthful spirit, that I clambered about the ruins of the Schreckenstein the whole of one moonlit night, wrapped only in a blanket, in order myself to provide the ghost that was lacking, and delighted myself with the hope of scaring some passing wayfarer. Here I drew up in my pocket-book the detailed plan of a three-act opera on the 'Venusberg,' and subsequently carried out the composition of this work in strict accordance with the sketch I then made. One day, when climbing the Wostrai, I was astonished, on turning the corner of a valley, to hear a merry dance tune whistled by a goatherd perched up on a crag. I seemed immediately to stand among the chorus of pilgrims filing past the goatherd in the valley; but I could not afterwards recall the goatherd's tune, so I was obliged to help myself out of the matter in the usual way. Enriched by these spoils, I returned to Toplitz in a wonderfully cheerful frame of mind and robust health, but on receiving the interesting news that Tichatschek and Schroder-Devrient were on the point of returning, I was impelled to set off once more for Dresden. I took this step, not so much to avoid missing any of the early rehearsals of Rienzi, as because I wanted to prevent the management replacing it by something else. I left Minna for a time with my mother, and reached Dresden on 18th July. I hired a small lodging in a queer house, since pulled down, facing the Maximilian Avenue, and entered into a fairly lively intercourse with our operatic stars who had just returned. My old enthusiasm for Schroder-Devrient revived when I saw her again more frequently in opera. Strange was the effect produced upon me when I heard her for the first time in Gretry's Blaubart, for I could not help remembering that this was the first opera I had ever seen. I had been taken to it as a boy of five (also in Dresden), and I still retained my wondrous first impressions of it. All my earliest childish memories were revived, and I recollected how frequently and with what emphasis I had myself sung Bluebeard's song: Ha, die Falsche! Die Thure offen! to the amusement of the whole house, with a paper helmet of my own making on my head. My friend Heine still remembered it well. In other respects the operatic performances were not such as to impress me very favourably: I particularly missed the rolling sound of the fully equipped Parisian orchestra of string instruments. I also noticed that, when opening the fine new theatre, they had quite forgotten to increase the number of these instruments in proportion to the enlarged space. In this, as well as in the general equipment of the stage, which was materially deficient in many respects, I was impressed by the sense of a certain meanness about theatrical enterprise in Germany, which became most noticeable when reproductions were given, often with wretched translations of the text, of the Paris opera repertoire. If even in Paris my dissatisfaction with this treatment of opera had been great, the feeling which once drove me thither from the German theatres now returned with redoubled energy. I actually felt degraded again, and nourished within my breast a contempt so deep that for a time I could hardly endure the thought of signing a lasting contract, even with one of the most up-to-date of German opera houses, but sadly wondered what steps I could take to hold my ground between disgust and desire in this strange world. Nothing but the sympathy inspired by communion with persons endowed with exceptional gifts enabled me to triumph over my scruples. This statement applies above all to my great ideal, Schroder-Devrient, in whose artistic triumphs it had once been my most burning desire to be associated. It is true that many years had elapsed since my first youthful impressions of her were formed. As regards her looks, the verdict which, in the following winter, was sent to Paris by Berlioz during his stay in Dresden, was so far correct that her somewhat 'maternal' stoutness was unsuited to youthful parts, especially in male attire, which, as in Rienzi, made too great a demand upon the imagination. Her voice, which in point of quality had never been an exceptionally good medium for song, often landed her in difficulties, and in particular she was forced, when singing, to drag the time a little all through. But her achievements were less hampered now by these material hindrances than by the fact that her repertoire consisted of a limited number of leading parts, which she had sung so frequently that a certain monotony in the conscious calculation of effect often developed into a mannerism which, from her tendency to exaggeration, was at times almost painful. Although these defects could not escape me, yet I, more than any one, was especially qualified to overlook such minor weaknesses, and realise with enthusiasm the incomparable greatness of her performances. Indeed, it only needed the stimulus of excitement, which this actress's exceptionally eventful life still procured, fully to restore the creative power of her prime, a fact of which I was subsequently to receive striking demonstrations. But I was seriously troubled and depressed at seeing how strong was the disintegrating effect of theatrical life upon the character of this singer, who had originally been endowed with such great and noble qualities. From the very mouth through which the great actress's inspired musical utterances reached me, I was compelled to hear at other times very similar language to that in which, with but few exceptions, nearly all heroines of the stage indulge. The possession of a naturally fine voice, or even mere physical advantages, which might place her rivals on the same footing as herself in public favour, was more than she could endure; and so far was she from acquiring the dignified resignation worthy of a great artist, that her jealousy increased to a painful extent as years went on. I noticed this all the more because I had reason to suffer from it. A fact which caused me even greater trouble, however, was that she did not grasp music easily, and the study of a new part involved difficulties which meant many a painful hour for the composer who had to make her master his work. Her difficulty in learning new parts, and particularly that of Adriano in Rienzi, entailed disappointments for her which caused me a good deal of trouble. If, in her case, I had to handle a great and sensitive nature very tenderly, I had, on the other hand, a very easy task with Tichatschek, with his childish limitations and superficial, but exceptionally brilliant, talents. He did not trouble to learn his parts by heart, as he was so musical that he could sing the most difficult music at sight, and thought all further study needless, whereas with most other singers the work consisted in mastering the score. Hence, if he sang through a part at rehearsals often enough to impress it on his memory, the rest, that is to say, everything pertaining to vocal art and dramatic delivery, would follow naturally. In this way he picked up any clerical errors there might be in the libretto, and that with such incorrigible pertinacity, that he uttered the wrong words with just the same expression as if they were correct. He waved aside good-humouredly any expostulations or hints as to the sense with the remark, 'Ah! that will be all right soon.' And, in fact, I very soon resigned myself and quite gave up trying to get the singer to use his intelligence in the interpretation of the part of the hero, for which I was very agreeably compensated by the light-hearted enthusiasm with which he flung himself into his congenial role, and the irresistible effect of his brilliant voice. With the exception of these two actors who played the leading parts, I had only very moderate material at my disposal. But there was plenty of goodwill, and I had recourse to an ingenious device to induce Reissiger the conductor to hold frequent piano rehearsals. He had complained to me of the difficulty he had always found in securing a well-written libretto, and thought it was very sensible of me to have acquired the habit of writing my own. In his youth he had unfortunately neglected to do this for himself, and yet this was all he lacked to make a successful dramatic composer. I feel bound to confess that he possessed 'a good deal of melody'; but this, he added, did not seem sufficient to inspire the singers with the requisite enthusiasm. His experience was that Schroder-Devrient, in his Adele de Foix, would render very indifferently the same final passage with which, in Bellini's Romeo and Juliet, she would put the audience into an ecstasy. The reason for this, he presumed, must lie in the subject-matter. I at once promised him that I would supply him with a libretto in which he would be able to introduce these and similar melodies to the greatest advantage. To this he gladly agreed, and I therefore set aside for versification, as a suitable text for Reissiger, my Hohe Braut, founded on Konig's romance, which I had once before submitted to Scribe. I promised to bring Reissiger a page of verse for every piano rehearsal, and this I faithfully did until the whole book was done. I was much surprised to learn some time later that Reissiger had had a new libretto written for him by an actor named Kriethe. This was called the Wreck of the Medusa. I then learned that the wife of the conductor, who was a suspicious woman, had been filled with the greatest concern at my readiness to give up a libretto to her husband. They both thought the book was good and full of striking effects, but they suspected some sort of trap in the background, to escape from which they must certainly exercise the greatest caution. The result was that I regained possession of my libretto and was able, later on, to help my old friend Kittl with it in Prague; he set it to music of his own, and entitled it Die Franzosen vor Nizza. I heard that it was frequently performed in Prague with great success, though I never saw it myself; and I was also told at the same time by a local critic that this text was a proof of my real aptitude as a librettist, and that it was a mistake for me to devote myself to composition. As regards my Tannhauser, on the other hand, Laube used to declare it was a misfortune that I had not got an experienced dramatist to supply me with a decent text for my music. For the time being, however, this work of versification had the desired result, and Reissiger kept steadily to the study of Rienzi. But what encouraged him even more than my verses was the growing interest of the singers, and above all the genuine enthusiasm of Tichatschek. This man, who had been so ready to leave the delights of the theatre piano for a shooting party, now looked upon the rehearsals of Rienzi as a genuine treat. He always attended them with radiant eyes and boisterous good-humour. I soon felt myself in a state of constant exhilaration: favourite passages were greeted with acclamation by the singers at every rehearsal, and a concerted number of the third finale, which unfortunately had afterwards to be omitted owing to its length, actually became on that occasion a source of profit to me. For Tichatschek maintained that this B minor was so lovely that something ought to be paid for it every time, and he put down a silver penny, inviting the others to do the same, to which they all responded merrily. From that day forward, whenever we came to this passage at rehearsals, the cry was raised, 'Here comes the silver penny part,' and Schroder-Devrient, as she took out her purse, remarked that these rehearsals would ruin her. This gratuity was conscientiously handed to me each time, and no one suspected that these contributions, which were given as a joke, were often a very welcome help towards defraying the cost of our daily food. For Minna had returned from Toplitz, at the beginning of August, accompanied by my mother. We lived very frugally in chilly lodgings, hopefully awaiting the tardy day of our deliverance. The months of August and September passed, in preparation for my work, amid frequent disturbances caused by the fluctuating and scanty repertoire of a German opera house, and not until October did the combined rehearsals assume such a character as to promise the certainty of a speedy production. From the very beginning of the general rehearsals with the orchestra we all shared the conviction that the opera would, without doubt, be a great success. Finally, the full dress rehearsals produced a perfectly intoxicating effect. When we tried the first scene of the second act with the scenery complete, and the messengers of peace entered, there was a general outburst of emotion, and even Schroder-Devrient, who was bitterly prejudiced against her part, as it was not the role of the heroine, could only answer my questions in a voice stifled with tears. I believe the whole theatrical body, down to its humblest officials, loved me as though I were a real prodigy, and I am probably not far wrong in saying that much of this arose from sympathy and lively fellow-feeling for a young man, whose exceptional difficulties were not unknown to them, and who now suddenly stepped out of perfect obscurity into splendour. During the interval at the full dress rehearsal, while other members had dispersed to revive their jaded nerves with lunch, I remained seated on a pile of boards on the stage, in order that no one might realise that I was in the quandary of being unable to obtain similar refreshment. An invalid Italian singer, who was taking a small part in the opera, seemed to notice this, and kindly brought me a glass of wine and a piece of bread. I was sorry that I was obliged to deprive him of even his small part in the course of the year, for its loss provoked such ill-treatment from his wife, that by conjugal tyranny he was driven into the ranks of my enemies. When, after my flight from Dresden in 1849, I learned that I had been denounced to the police by this same singer for supposed complicity in the rising which took place in that town, I bethought me of this breakfast during the Rienzi rehearsal, and felt I was being punished for my ingratitude, for I knew I was guilty of having brought him into trouble with his wife. The frame of mind in which I looked forward to the first performance of my work was a unique experience which I have never felt either before or since. My kind sister Clara fully shared my feelings. She had been living a wretched middle-class life at Chemnitz, which, just about this time, she had left to come and share my fate in Dresden. The poor woman, whose undoubted artistic gifts had faded so early, was laboriously dragging out a commonplace bourgeois existence as a wife and mother; but now, under the influence of my growing success, she began joyously to breathe a new life. She and I and the worthy chorus-master Fischer used to spend our evenings with the Heine family, still over potatoes and herrings, and often in a wonderfully elated frame of mind. The evening before our first performance I was able to crown our happiness by myself ladling out a bowl of punch. With mingled tears and laughter we skipped about like happy children, and then in sleep prepared ourselves for the triumphant day to which we looked forward with such confidence.. Although on the morning of 20th October, 1842 I had resolved not to disturb any of my singers by a visit, yet I happened to come across one of them, a stiff Philistine called Risse, who was playing a minor bass part in a dull but respectable way. The day was rather cool, but wonderfully bright and sunshiny, after the gloomy weather we had just been having. Without a word this curious creature saluted me and then remained standing, as though bewitched. He simply gazed into my face with wonder and rapture, in order to find out, so he at last managed to tell me in strange confusion, how a man looked who that very day was to face such an exceptional fate. I smiled and reflected that it was indeed a day of crisis, and promised him that I would soon drink a glass with him, at the Stadt Hamburg inn, of the excellent wine he had recommended to me with so much agitation. No subsequent experience of mine can be compared with the sensations which marked the day of the first production of Rienzi. At all the first performances of my works in later days, I have been so absorbed by an only too well-founded anxiety as to their success, that I could neither enjoy the opera nor form any real estimate of its reception by the public. As for my subsequent experiences at the general rehearsal of Tristan und Isolde, this took place under such exceptional circumstances, and its effect upon me differed so fundamentally from that produced by the first performance of Rienzi, that no comparison can possibly be drawn between the two. The immediate success of Rienzi was no doubt assured beforehand. But the emphatic way in which the audience declared their appreciation was thus far exceptional, that in cities like Dresden the spectators are never in a position to decide conclusively upon a work of importance on the first night, and consequently assume an attitude of chilling restraint towards the works of unknown authors. But this was, in the nature of things, an exceptional case, for the numerous staff of the theatre and the body of musicians had inundated the city beforehand with such glowing reports of my opera, that the whole population awaited the promised miracle in feverish expectation. I sat with Minna, my sister Clara, and the Heine family in a pit-box, and when I try to recall my condition during that evening, I can only picture it with all the paraphernalia of a dream. Of real pleasure or agitation I felt none at all: I seemed to stand quite aloof from my work; whereas the sight of the thickly crowded auditorium agitated me so much, that I was unable even to glance at the body of the audience, whose presence merely affected me like some natural phenomenon--something like a continuous downpour of rain--from which I sought shelter in the farthest corner of my box as under a protecting roof. I was quite unconscious of applause, and when at the end of the acts I was tempestuously called for, I had every time to be forcibly reminded by Heine and driven on to the stage. On the other hand, one great anxiety filled me with growing alarm: I noticed that the first two acts had taken as long as the whole of Freischutz, for instance. On account of its warlike calls to arms the third act begins with an exceptional uproar, and when at its close the clock pointed to ten, which meant that the performance had already lasted full four hours, I became perfectly desperate. The fact that after this act, also, I was again loudly called, I regarded merely as a final courtesy on the part of the audience, who wished to signify that they had had quite enough for one evening, and would now leave the house in a body. As we had still two acts before us, I thought it settled that we should not be able to finish the piece, and apologised for my lack of wisdom in not having previously effected the necessary curtailments. Now, thanks to my folly, I found myself in the unheard-of predicament of being unable to finish an opera, otherwise extremely well received, simply because it was absurdly long. I could only explain the undiminished zeal of the singers, and particularly of Tichatschek, who seemed to grow lustier and cheerier the longer it lasted, as an amiable trick to conceal from me the inevitable catastrophe. But my astonishment at finding the audience still there in full muster, even in the last act--towards midnight--filled me with imbounded perplexity. I could no longer trust my eyes or ears, and regarded the whole events of the evening as a nightmare. It was past midnight when, for the last time, I had to obey the thunderous calls of the audience, side by side with my trusty singers. My feeling of desperation at the unparalleled length of my opera was augmented by the temper of my relatives, whom I saw for a short time after the performance. Friedrich Brockhaus and his family had come over with some friends from Leipzig, and had invited us to the inn, hoping to celebrate an agreeable success over a pleasant supper, and possibly to drink my health. But on arriving, kitchen and cellar were closed, and every one was so worn out that nothing was to be heard but outcries at the unparalleled case of an opera lasting from six o'clock till past twelve. No further remarks were exchanged, and we stole away feeling quite stupefied. About eight the next morning I put in an appearance at the clerks' office, in order that in case there should be a second performance I might arrange the necessary curtailment of the parts. If, during the previous summer, I had contested every beat with the faithful chorus-master Fischer, and proved them all to be indispensable, I was now possessed by a blind rage for striking out. There was not a single part of my score which seemed any longer necessary--what the audience had been made to swallow the previous evening now appeared but a chaos of sheer impossibilities, each and all of which might be omitted without the slightest damage or risk of being unintelligible. My one thought now was how to reduce my convolution of monstrosities to decent limits. By dint of unsparing and ruthless abbreviations handed over to the copyist, I hoped to avert a catastrophe, for I expected nothing less than that the general manager, together with the city and the theatre, would that very day give me to understand that such a thing as the performance of my Last of the Tribunes might perhaps be permitted once as a curiosity, but not oftener. All day long, therefore, I carefully avoided going near the theatre, so as to give time for my heroic abbreviations to do their salutary work, and for news of them to spread through the city. But at midday I looked in again upon the copyists, to assure myself that all had been duly performed as I had ordered. I then learned that Tichatschek had also been there, and, after inspecting the omissions that I had arranged, had forbidden their being carried out. Fischer, the chorus-master, also wished to speak to me about them: work was suspended, and I foresaw great confusion. I could not understand what it all meant, and feared mischief if the arduous task were delayed. At length, towards evening, I sought out Tichatschek at the theatre. Without giving him a chance to speak, I brusquely asked him why he had interrupted the copyists' work. In a half-choked voice he curtly and defiantly rejoined, 'I will have none of my part cut out--it is too heavenly.' I stared at him blankly, and then felt as though I had been suddenly bewitched: such an unheard-of testimony to my success could not but shake me out of my strange anxiety. Others joined him, Fischer radiant with delight and bubbling with laughter. Every one spoke of the enthusiastic emotion which thrilled the whole city. Next came a letter of thanks from the Commissioner acknowledging my splendid work. Nothing now remained for me but to embrace Tichatschek and Fischer, and go on my way to inform Minna and Clara how matters stood. After a few days' rest for the actors, the second performance took place on 26th October, but with various curtailments, for which I had great difficulty in obtaining Tichatschek's consent. Although it was still of much more than average length, I heard no particular complaints, and at last adopted Tichatschek's view that, if he could stand it, so could the audience. For six performances therefore, all of which continued to receive a similar avalanche of applause, I let the matter run its course. My opera, however, had also excited interest among the elder princesses of the royal family. They thought its exhausting length a drawback, but were nevertheless unwilling to miss any of it. Luttichau consequently proposed that I should give the piece at full length, but half of it at a time on two successive evenings. This suited me very well, and after an interval of a few weeks we announced Rienzi's Greatness for the first day, and His Fall for the second. The first evening we gave two acts, and on the second three, and for the latter I composed a special introductory prelude. This met with the entire approval of our august patrons, and especially of the two eldest, Princesses Amalie and Augusta. The public, on the contrary, simply regarded this in the light of now being asked to pay two entrance fees for one opera, and pronounced the new arrangement a decided fraud. Its annoyance at the change was so great that it actually threatened to be fatal to the attendance, and after three performances of the divided Rienzi the management was obliged to go back to the old arrangement, which I willingly made possible by introducing my cuttings again. From this time forward the piece used to fill the house to overflowing as often as it could be presented, and the permanence of its success became still more obvious when I began to realise the envy it drew upon me from many different quarters. My first experience of this was truly painful, and came from the hands of the poet, Julius Mosen, on the very day after the first performance. When I first reached Dresden in the summer I had sought him out, and, having a really high opinion of his talent, our intercourse soon became more intimate, and was the means of giving me much pleasure and instruction. He had shown me a volume of his plays, which on the whole appealed to me exceptionally. Among these was a tragedy, Cola Rienzi, dealing with the same subject as my opera, and in a manner partly new to me, and which I thought effective. With reference to this poem, I had begged him to take no notice of my libretto, as in the quality of its poetry it could not possibly bear comparison with his own; and it cost him little sacrifice to grant the request. It happened that just before the first performance of my Rienzi, he had produced in Dresden Bernhard von Weimar, one of his least happy pieces, the result of which had brought him little pleasure. Dramatically it was a thing with no life in it, aiming only at political harangue, and had shared the inevitable fate of all such aberrations. He had therefore awaited the appearance of my Rienzi with some vexation, and confessed to me his bitter chagrin at not being able to procure the acceptance of his tragedy of the same name in Dresden. This, he presumed, arose from its somewhat pronounced political tendency, which, certainly in a spoken play on a similar subject, would be more noticeable than in an opera, where from the very start no one pays any heed to the words. I had genially confirmed him in this depreciation of the subject matter in opera; and was therefore the more startled when, on finding him at my sister Louisa's the day after the first performance, he straightway overwhelmed me with a scornful outburst of irritation at my success. But he found in me a strange sense of the essential unreality in opera of such a subject as that which I had just illustrated with so much success in Rienzi, so that, oppressed by a secret sense of shame, I had no serious rejoinder to offer to his candidly poisonous abuse. My line of defence was not yet sufficiently clear in my own mind to be available offhand, nor was it yet backed by so obvious a product of my own peculiar genius that I could venture to quote it. Moreover, my first impulse was only one of pity for the unlucky playwright, which I felt all the more constrained to express, because his burst of fury gave me the inward satisfaction of knowing that he recognised my great success, of which I was not yet quite clear myself. But this first performance of Rienzi did far more than this. It gave occasion for controversy, and made an ever-widening breach between myself and the newspaper critics. Herr Karl Bank, who for some time had been the chief musical critic in Dresden, had been known to me before at Magdeburg, where he once visited me and listened with delight to my playing of several fairly long passages from my Liebesverbot. When we met again in Dresden, this man could not forgive me for having been unable to procure him tickets for the first performance of Rienzi. The same thing happened with a certain Herr Julius Schladebach, who likewise settled in Dresden about that time as a critic. Though I was always anxious to be gracious to everybody, yet I felt just then an invincible repugnance for showing special deference to any man because he was a critic. As time went on, I carried this rule to the point of almost systematic rudeness, and was consequently all my life through the victim of unprecedented persecution from the press. As yet, however, this ill-will had not become pronounced, for at that time journalism had not begun to give itself airs in Dresden. There were so few contributions sent from there to the outside press that our artistic doings excited very little notice elsewhere, a fact which was certainly not without its disadvantages for me. Thus for the present the unpleasant side of my success scarcely affected me at all, and for a brief space I felt myself, for the first and only time in my life, so pleasantly borne along on the breath of general good-will, that all my former troubles seemed amply requited. For further and quite unexpected fruits of my success now appeared with astonishing rapidity, though not so much in the form of material profit, which for the present resolved itself into nine hundred marks, paid me by the General Board as an exceptional fee instead of the usual twenty golden louis. Nor did I dare to cherish the hope of selling my work advantageously to a publisher, until it had been performed in some other important towns. But fate willed it, that by the sudden death of Rastrelli, royal director of music, which occurred shortly after the first production of Rienzi, an office should unexpectedly become vacant, for the filling of which all eyes at once turned to me. While the negotiations over this matter were slowly proceeding, the General Board gave proof in another direction of an almost passionate interest in my talents. They insisted that the first performance of the Fliegender Hollander should on no account be conceded to the Berlin opera, but reserved as an honour for Dresden. As the Berlin authorities raised no obstacle, I very gladly handed over my latest work also to the Dresden theatre. If in this I had to dispense with Tichatschek's assistance, as there was no leading tenor part in the play, I could count all the more surely on the helpful co-operation of Schroder-Devrient, to whom a worthier task was assigned in the leading female part than that which she had had in Rienzi. I was glad to be able thus to rely entirely upon her, as she had grown strangely out of humour with me, owing to her scanty share in the success of Rienzi. The completeness of my faith in her I proved with an exaggeration by no means advantageous to my own work, by simply forcing the leading male part on Wachter, a once capable, but now somewhat delicate baritone. He was in every respect wholly unsuited to the task, and only accepted it with unfeigned hesitation. On submitting my play to my adored prima donna, I was much relieved to find that its poetry made a special appeal to her. Thanks to the genuine personal interest awakened in me under very peculiar circumstances by the character and fate of this exceptional woman, our study of the part of Senta, which often brought us into close contact, became one of the most thrilling and momentously instructive periods of my life. It is true that the great actress, especially when under the influence of her famous mother, Sophie Schroder, who was just then with her on a visit, showed undisguised vexation at my having composed so brilliant a work as Rienzi for Dresden without having specifically reserved the principal part for her. Yet the magnanimity of her disposition triumphed even over this selfish impulse: she loudly proclaimed me 'a genius,' and honoured me with that special confidence which, she said, none but a genius should enjoy. But when she invited me to become both the accomplice and adviser in her really dreadful love affairs, this confidence certainly began to have its risky side; nevertheless there were at first occasions on which she openly proclaimed herself before all the world as my friend, making most flattering distinctions in my favour. First of all I had to accompany her on a trip to Leipzig, where she was giving a concert for her mother's benefit, which she thought to make particularly attractive by including in its programme two selections from Rienzi--the aria of Adriano and the hero's prayer (the latter sung by Tichatschek), and both under my personal conductorship. Mendelssohn, who was also on very friendly terms with her, had been enticed to this concert too, and produced his overture to Ruy Blas, then quite new. It was during the two busy days spent on this occasion in Leipzig that I first came into close contact with him, all my previous knowledge of him having been limited to a few rare and altogether profitless visits. At the house of my brother-in-law, Fritz Brockhaus, he and Devrient gave us a good deal of music, he playing her accompaniment to a number of Schubert's songs. I here became conscious of the peculiar unrest and excitement with which this master of music, who, though still young, had already reached the zenith of his fame and life's work, observed or rather watched me. I could see clearly that he thought but little of a success in opera, and that merely in Dresden. Doubtless I seemed in his eyes one of a class of musicians to whom he attached no value, and with whom he proposed to have no intercourse. Nevertheless my success had certain characteristic features, which gave it a more or less alarming aspect. Mendelssohn's most ardent desire for a long time past had been to write a successful opera, and it was possible he now felt annoyed that, before he had succeeded in doing so, a triumph of this nature should suddenly be thrust into his face with blunt brutality, and based upon a style of music which he might feel justified in regarding as poor. He probably found it no less exasperating that Devrient, whose gifts he acknowledged, and who was his own devoted admirer, should now so openly and loudly sound my praises. These thoughts were dimly shaping themselves in my mind, when Mendelssohn, by a very remarkable statement, drove me, almost with violence, to adopt this interpretation. On our way home together, after the joint concert rehearsal, I was talking very warmly on the subject of music. Although by no means a talkative man, he suddenly interrupted me with curiously hasty excitement by the assertion that music had but one great fault, namely, that more than any other art it stimulated not only our good, but also our evil qualities, such, for instance, as jealousy. I blushed with shame to have to apply this speech to his own feelings towards me; for I was profoundly conscious of my innocence of ever having dreamed, even in the remotest degree, of placing my own talents or performances as a musician in comparison with his. Yet, strange to say, at this very concert he showed himself in a light by no means calculated to place him beyond all possibility of comparison with myself. A rendering of his Hebrides Overture would have placed him so immeasurably above my two operatic airs, that all shyness at having to stand beside him would have been spared me, as the gulf between our two productions was impassable. But in his choice of the Ruy Blas Overture he appears to have been prompted by a desire to place himself on this occasion so close to the operatic style that its effectiveness might be reflected upon his own work. The overture was evidently calculated for a Parisian audience, and the astonishment Mendelssohn caused by appearing in such a connection was shown by Robert Schumann in his own ungainly fashion at its close. Approaching the musician in the orchestra, he blandly, and with a genial smile, expressed his admiration of the 'brilliant orchestral piece' just played.. But in the interests of veracity let me not forget that neither he nor I scored the real success of that evening. We were both wholly eclipsed by the tremendous effect produced by the grey-haired Sophie Schroder in a recitation of Burger's Lenore. While the daughter had been taunted in the newspapers with unfairly employing all sorts of musical attractions to cozen a benefit concert out of the music lovers of Leipzig for a mother who never had anything to do with that art, we, who were there as her musical aiders and abettors, had to stand like so many idle conjurers, while this aged and almost toothless dame declaimed Burger's poem with truly terrifying beauty and grandeur. This episode, like so much else that I saw during these few days, gave me abundant food for thought and meditation. A second excursion, also undertaken with Devrient, took me in the December of that year to Berlin, where the singer had been invited to appear at a grand state concert. I for my part wanted an interview with Director Kustner about the Fliegender Hollander. Although I arrived at no definite result regarding my own personal business, this short visit to Berlin was memorable for my meeting with Franz Liszt, which afterwards proved of great importance. It took place under singular circumstances, which placed both him and me in a situation of peculiar embarrassment, brought about in the most wanton fashion by Devrient's exasperating caprice. I had already told my patroness the story of my earlier meeting with Liszt. During that fateful second winter of my stay in Paris, when I had at last been driven to be grateful for Schlesinger's hack-work, I one day received word from Laube, who always bore me in mind, that F. Liszt was coming to Paris. He had mentioned and recommended me to him when he was in Germany, and advised me to lose no time in looking him up, as he was 'generous,' and would certainly find means of helping me. As soon as I heard that he had really arrived, I presented myself at the hotel to see him. It was early in the morning. On my entrance I found several strange gentlemen waiting in the drawing-room, where, after some time, we were joined by Liszt himself, pleasant and affable, and wearing his indoor coat. The conversation was carried on in French, and turned upon his experiences during his last professional journey in Hungary. As I was unable to take part, on account of the language, I listened for some time, feeling heartily bored, until at last he asked me pleasantly what he could do for me. He seemed unable to recall Laube's recommendation, and all the answer I could give was that I desired to make his acquaintance. To this he had evidently no objection, and informed me he would take care to have a ticket sent me for his great matinee, which was to take place shortly. My sole attempt to introduce an artistic theme of conversation was a question as to whether he knew Lowe's Erlkonig as well as Schubert's. His reply in the negative frustrated this somewhat awkward attempt, and I ended my visit by giving him my address. Thither his secretary, Belloni, presently sent me, with a few polite words, a card of admission to a concert to be given entirely by the master himself in the Salle Erard. I duly wended my way to the overcrowded hall, and beheld the platform on which the grand piano stood, closely beleaguered by the cream of Parisian female society, and witnessed their enthusiastic ovations of this virtuoso, who was at that time the wonder of the world. Moreover, I heard several of his most brilliant pieces, such as 'Variations on Robert le Diable,' but carried away with me no real impression beyond that of being stunned. This took place just at the time when I abandoned a path which had been contrary to my truer nature, and had led me astray, and on which I now emphatically turned my back in silent bitterness. I was therefore in no fitting mood for a just appreciation of this prodigy, who at that time was shining in the blazing light of day, but from whom I had turned my face to the night. I went to see Liszt no more. As already mentioned, I had given Devrient a bare outline of this story, but she had noted it with particular attention, for I happened to have touched her weak point of professional jealousy. As Liszt had also been commanded by the King of Prussia to appear at the grand state concert at Berlin, it so happened that the first time they met Liszt questioned her with great interest about the success of Rienzi. She thereupon observed that the composer of that opera was an altogether unknown man, and proceeded with curious malice to taunt him with his apparent lack of penetration, as proved by the fact that the said composer, who now so keenly excited his interest, was the very same poor musician whom he had lately 'turned away so contemptuously' in Paris. All this she told me with an air of triumph, which distressed me very much, and I at once set to work to correct the false impression conveyed by my former account. As we were still debating this point in her room, we were startled by hearing from the next the famous bass part in the 'Revenge' air from Donna Anna, rapidly executed in octaves on the piano. 'That's Liszt himself,' she cried. Liszt then entered the room to fetch her for the rehearsal. To my great embarrassment she introduced me to him with malicious delight as the composer of Rienzi, the man whose acquaintance he now wished to make after having previously shown him the door in his glorious Paris. My solemn asseverations that my patroness--no doubt only in fun--was deliberately distorting my account of my former visit to him, apparently pacified him so far as I was concerned, and, on the other hand, he had no doubt already formed his own opinion of the impulsive singer. He certainly regretted that he could not remember my visit in Paris, but it nevertheless shocked and alarmed him to learn that any one should have had reason to complain of such treatment at his hands. The hearty sincerity of Listz's simple words to me about this misunderstanding, as contrasted with the strangely passionate raillery of the incorrigible lady, made a most pleasing and captivating impression upon me. The whole bearing of the man, and the way in which he tried to ward off the pitiless scorn of her attacks, was something new to me, and gave me a deep insight into his character, so firm in its amiability and boundless good-nature. Finally, she teased him about the Doctor's degree which had just been conferred on him by the University of Konigsberg, and pretended to mistake him for a chemist. At last he stretched himself out flat on the floor, and implored her mercy, declaring himself quite defenceless against the storm of her invective. Then turning to me with a hearty assurance that he would make it his business to hear Rienzi, and would in any case endeavour to give me a better opinion of himself than his evil star had hitherto permitted, we parted for that occasion. The almost naive simplicity and naturalness of his every phrase and word, and particularly his emphatic manner, left a most profound impression upon me. No one could fail to be equally affected by these qualities, and I now realised for the first time the almost magic power exerted by Liszt over all who came in close contact with him, and saw how erroneous had been my former opinion as to its cause. These two excursions to Leipzig and Berlin found but brief interruptions of the period devoted at home to our study of the Fliegender Hollander. It was therefore, of paramount importance to me to maintain Schroder-Devrient's keen interest in her part, since, in view of the weakness of the rest of the cast, I was convinced that it was from her alone I could expect any adequate interpretation of the spirit of my work. The part of Senta was essentially suited to her, and there were just at that moment peculiar circumstances in her life which brought her naturally emotional temperament to a high pitch of tension. I was amazed when she confided to me that she was on the point of breaking off a regular liaison of many years' standing, to form, in passionate haste, another much less desirable one. The forsaken lover, who was tenderly devoted to her, was a young lieutenant in the Royal Guards, and the son of Muller, the ex-Minister of Education; her new choice, whose acquaintance she had formed on a recent visit to Berlin, was Herr von Munchhausen. He was a tall, slim young man, and her predilection for him was easily explained when I became more closely acquainted with her love affairs. It seemed to me that the bestowal of her confidence on me in this matter arose from her guilty conscience; she was aware that Muller, whom I liked on account of his excellent disposition, had loved her with the earnestness of a first love, and also that she was now betraying him in the most faithless way on a trivial pretext. She must have known that her new lover was entirely unworthy of her, and that his intentions were frivolous and selfish. She knew, too, that no one, and certainly none of her older friends who knew her best, would approve of her behaviour. She told me candidly that she had felt impelled to confide in me because I was a genius, and would understand the demands of her temperament. I hardly knew what to think. I was repelled alike by her passion and the circumstances attending it; but to my astonishment I had to confess that the infatuation, so repulsive to me, held this strange woman in so powerful a grasp that I could not refuse her a certain amount of pity, nay, even real sympathy. She was pale and distraught, ate hardly anything, and her faculties were subjected to a strain so extraordinary that I thought she would not escape a serious, perhaps a fatal illness. Sleep had long since deserted her, and whenever I brought her my unlucky Fliegender Hollander, her looks so alarmed me that the proposed rehearsal was the last thing I thought of. But in this matter she insisted; she made me sit down at the piano, and then plunged into the study of her role as if it were a matter of life and death. She found the actual learning of the part very difficult, and it was only by repeated and persevering rehearsal that she mastered her task. She would sing for hours at a time with such passion that I often sprang up in terror and begged her to spare herself; then she would point smiling to her chest, and expand the muscles of her still magnificent person, to assure me that she was doing herself no harm. Her voice really acquired at that time a youthful freshness and power of endurance. I had to confess that which often astonished me: this infatuation for an insipid nobody was very much to the advantage of my Senta. Her courage under this intense strain was so great that, as time pressed, she consented to have the general rehearsal on the very day of the first performance, and a delay which would have been greatly to my disadvantage was thus avoided. The performance took place on 2nd January, in the year 1843. Its result was extremely instructive to me, and led to the turning-point of my career. The ill-success of the performance taught me how much care and forethought were essential to secure the adequate dramatic interpretation of my latest works. I realised that I had more or less believed that my score would explain itself, and that my singers would arrive at the right interpretation of their own accord. My good old friend Wachter, who at the time of Henriette Sontag's first success was a favourite 'Barber of Seville,' had from the first discreetly thought otherwise. Unfortunately, even Schroder-Devrient only saw when the rehearsals were too far advanced how utterly incapable Wachter was of realising the horror and supreme suffering of my Mariner. His distressing corpulence, his broad fat face, the extraordinary movements of his arms and legs, which he managed to make look like mere stumps, drove my passionate Senta to despair. At one rehearsal, when in the great scene in Act ii. she comes to him in the guise of a guardian angel to bring the message of salvation, she broke off to whisper despairingly in my ear, 'How can I say it when I look into those beady eyes? Good God, Wagner, what a muddle you have made!' I consoled her as well as I could, and secretly placed my dependence on Herr von Munchhausen, who promised faithfully to sit that evening in the front row of the stalls, so that Devrient's eyes must fall on him. And the magnificent performance of my great artiste, although she stood horribly alone on the stage, did succeed in rousing enthusiasm in the second act. The first act offered the audience nothing but a dull conversation between Herr Wachter and that Herr Risse who had invited me to an excellent glass of wine on the first night of Rienzi, and in the third the loudest raging of the orchestra did not rouse the sea from its dead calm nor the phantom ship in its cautious rocking. The audience fell to wondering how I could have produced this crude, meagre, and gloomy work after Rienzi, in every act of which incident abounded, and Tichatschek shone in an endless variety of costumes. As Schroder-Devrient soon left Dresden for a considerable time, the Fliegender Hollander saw only four performances, at which the diminishing audiences made it plain that I had not pleased Dresden taste with it. The management was compelled to revive Rienzi in order to maintain my prestige; and the triumph of this opera compared with the failure of the Dutchman gave me food for reflection. I had to admit, with some misgivings, that the success of my Rienzi was not entirely due to the cast and staging, although I was fully alive to the defects from which the Fliegender Hollander suffered in this respect. Although Wachter was far from realising my conception of the Fliegender Hollander I could not conceal from myself the fact that Tichatschek was quite as far removed from the ideal Rienzi. His abominable errors and deficiencies in his presentation of the part had never escaped me; he had never been able to lay aside his brilliant and heroic leading-tenor manners in order to render that gloomy demonic strain in Rienzi's temperament on which I had laid unmistakable stress at the critical points of the drama. In the fourth act, after the pronouncement of the curse, he fell on his knees in the most melancholy fashion and abandoned himself to bewailing his fate in piteous tones. When I suggested to him that Rienzi, though inwardly despairing, must take up an attitude of statuesque firmness before the world, he pointed out to me the great popularity which the end of this very act had won as interpreted by himself, with an intimation that he intended making no change in it. And when I considered the real causes of the success of Rienzi, I found that it rested on the brilliant and extraordinarily fresh voice of the soaring, happy singer, in the refreshing effect of the chorus and the gay movement and colouring on the stage. I received a still more convincing proof of this when we divided the opera into two, and found that the second part, which was the more important from both the dramatic and the musical point of view, was noticeably less well attended than the first, for the very obvious reason, as I thought, that the ballet occurred in the first part. My brother Julius, who had come over from Leipzig for one of the performances of Rienzi, gave me a still more naive testimony as to the real point of interest in the opera. I was sitting with him in an open box, in full sight of the audience, and had therefore begged him to desist from giving any applause, even if directed only to the efforts of the singers; he restrained himself all through the evening, but his enthusiasm at a certain figure of the ballet was too much for him, and he clapped loudly, to the great amusement of the audience, telling me that he could not hold himself in any longer. Curiously enough, this same ballet secured for Rienzi, which was otherwise received with indifference, the enduring preference of the present King of Prussia, [FOOTNOTE: William the First.]who many years afterwards ordered the revival of this opera, although it had utterly failed in arousing public interest by its merits as a drama. I found, when I had to be present later on at a representation of the same opera at Darmstadt, that while wholesale cuts had to be made in its best parts, it had been found necessary to expand the ballets by additions and repetitions. This ballet music, which I had put together with contemptuous haste at Riga in a few days without any inspiration, seemed to me, moreover, so strikingly weak that I was thoroughly ashamed of it even in those days at Dresden, when I had found myself compelled to suppress its best feature, the tragic pantomime. Further, the resources of the ballet in Dresden did not even admit of the execution of my stage directions for the combat in the arena, nor for the very significant round dances, both admirably carried out at a later date in Berlin. I had to be content with the humiliating substitution of a long, foolish step-dance by two insignificant dancers, which was ended by a company of soldiers marching on, bearing their shields on high so as to form a roof and remind the audience of the Roman testudo; then the ballet-master with his assistant, in flesh-coloured tights, leaped on to the shields and turned somersaults, a proceeding which they thought was reminiscent of the gladiatorial games. It was at this point that the house was always moved to resounding applause, and I had to own that this moment marked the climax of my success. I thus had my doubts as to the intrinsic divergence between my inner aims and my outward success; at the same time a decisive and fatal change in my fortunes was brought about by my acceptance of the conductorship at Dresden, under circumstances as perplexing in their way as those preceding my marriage. I had met the negotiations which led up to this appointment with a hesitation and a coolness by no means affected. I felt nothing but scorn for theatrical life; a scorn that was by no means lessened by a closer acquaintance with the apparently distinguished ruling body of a court theatre, the splendours of which only conceal, with arrogant ignorance, the humiliating conditions appertaining to it and to the modern theatre in general. I saw every noble impulse stifled in those occupied with theatrical matters, and a combination of the vainest and most frivolous interests maintained by a ridiculously rigid and bureaucratic system; I was now fully convinced that the necessity of handling the business of the theatre would be the most distasteful thing I could imagine. Now that, through Rastrelli's death, the temptation to be false to my inner conviction came to me in Dresden, I explained to my old and trusted friends that I did not think I should accept the vacant post. But everything calculated to shake human resolution combined against this decision. The prospect of securing the means of livelihood through a permanent position with a fixed salary was an irresistible attraction. I combated the temptation by reminding myself of my success as an operatic composer, which might reasonably be expected to bring in enough to supply my moderate requirements in a lodging of two rooms, where I could proceed undisturbed with fresh compositions. I was told in answer to this that my work itself would be better served by a fixed position without arduous duties, as for a whole year since the completion of the Fliegender Hollander I had not, under existing circumstances, found any leisure at all for composition. I still remained convinced that Rastrelli's post of musical director, in subordination to the conductor, was unworthy of me, and I declined to entertain the proposal, thus leaving the management to look elsewhere for some one to fill the vacancy. There was therefore no further question of this particular post, but I was then informed that the death of Morlacchi had left vacant a court conductorship, and it was thought that the King would be willing to offer me the post. My wife was very much excited at this prospect, for in Germany the greatest value is laid on these court appointments, which are tenable for life, and the dazzling respectability pertaining to them is held out to German musicians as the acme of earthly happiness. The offer opened up for us in many directions the prospect of friendly relations in a society which had hitherto been outside our experience. Domestic comfort and social prestige were very alluring to the homeless wanderers who, in bygone days of misery, had often longed for the comfort and security of an assured and permanent position such as was now open to them under the august protection of the court. The influence of Caroline von Weber did much in the long-run to weaken my opposition. I was often at her house, and took great pleasure in her society, which brought back to my mind very vividly the personality of my still dearly beloved master. She begged me with really touching tenderness not to withstand this obvious command of fate, and asserted her right to ask me to settle in Dresden, to fill the place left sadly empty by her husband's death. 'Just think,' she said, 'how can I look Weber in the face again when I join him if I have to tell him that the work for which he made such devoted sacrifices in Dresden is neglected; just imagine my feelings when I see that indolent Reissiger stand in my noble Weber's place, and when I hear his operas produced more mechanically every year. If you loved Weber, you owe it to his memory to step into his place and to continue his work.' As an experienced woman of the world she also pointed out energetically and prudently the practical side of the matter, impressing on me the duty of thinking of my wife, who would, in case of my death, be sufficiently provided for if I accepted the post. The promptings of affection, prudence and good sense, however, had less weight with me than the enthusiastic conviction, never at any period of my life entirely destroyed, that wherever fate led me, whether to Dresden or elsewhere, I should find the opportunity which would convert my dreams into reality through currents set in motion by some change in the everyday order of events. All that was needed for this was the advent of an ardent and aspiring soul who, with good luck to back him, might make up for lost time, and by his ennobling influence achieve the deliverance of art from her shameful bonds. The wonderful and rapid change which had taken place in my fortunes could not fail to encourage such a hope, and I was seduced on perceiving the marked alteration that had taken place in the whole attitude of Luttichau, the general director, towards me. This strange individual showed me a kindliness of which no one would hitherto have thought him capable, and that he was prompted by a genuine feeling of personal benevolence towards me I could not help being absolutely convinced, even at the time of my subsequent ceaseless differences with him. Nevertheless, the decision came as a kind of surprise. On 2nd February 1843 I was very politely invited to the director's office, and there met the general staff of the royal orchestra, in whose presence Luttichau, through the medium of my never-to-be-forgotten friend Winkler, solemnly read out to me a royal rescript appointing me forthwith conductor to his Majesty, with a life salary of four thousand five hundred marks a year. Luttichau followed the reading of this document by a more or less ceremonious speech, in which he assumed that I should gratefully accept the King's favour. At this polite ceremony it did not escape my notice that all possibility of future negotiations over the figure of the salary was cut off; on the other hand, a substantial exemption in my favour, the omission of the condition, enforced even on Weber in his time, of serving a year's probation under the title of mere musical director, was calculated to secure my unconditional acceptance. My new colleagues congratulated me, and Luttichau accompanied me with the politest phrases to my own door, where I fell into the arms of my poor wife, who was giddy with delight. Therefore I fully realised that I must put the best face I could on the matter, and unless I wished to give unheard-of offence, I must even congratulate myself on my appointment as royal conductor. A few days after taking the oath as a servant of the King in solemn session, and undergoing the ceremony of presentation to the assembled orchestra by means of an enthusiastic speech from the general director, I was summoned to an audience with his Majesty. When I saw the features of the kind, courteous, and homely monarch, I involuntarily thought of my youthful attempt at a political overture on the theme of Friedrich und Freiheit. Our somewhat embarrassed conversation brightened with the King's expression of his satisfaction with those two of my operas which had been performed in Dresden. He expressed with polite hesitation his feeling that if my operas left anything to be desired, it was a clearer definition of the various characters in my musical dramas. He thought the interest in the persons was overpowered by the elemental forces figuring beside them--in Hienzi the mob, in the Fliegender Hollander the sea. I thought I understood his meaning perfectly, and this proof of his sincere sympathy and original judgment pleased me very much. He also made his excuses in advance for a possible rare attendance at my operas on his part, his sole reason for this being that he had a peculiar aversion from theatre-going, as the result of one of the rules of his early training, under which he and his brother John, who had acquired a similar aversion, were for a long time compelled regularly to attend the theatre, when he, to tell the truth, would often have preferred to be left alone to follow his own pursuits independent of etiquette. As a characteristic instance of the courtier spirit, I afterwards learned that Luttichau, who had had to wait for me in the anteroom during this audience, had been very much put out by its long duration. In the whole course of my life I was only admitted twice more to personal intercourse and speech with the good King. The first occasion was when I presented him with the dedication copy of the pianoforte score of my Rienzi; and the second was after my very successful arrangement and performance of the Iphigenia in Aulis, by Gluck, of whose operas he was particularly fond, when he stopped me in the public promenade and congratulated me on my work. That first audience with the King marked the zenith of my hastily adopted career at Dresden; thenceforward anxiety reasserted itself in manifold ways. I very quickly realised the difficulties of my material situation, since it soon became evident that the advantage won by new exertions and my present appointment bore no proportion to the heavy sacrifices and obligations which I incurred as soon as I entered on an independent career. The young musical director of Riga, long since forgotten, suddenly reappeared in an astonishing reincarnation as royal conductor to the King of Saxony. The first-fruits of the universal estimate of my good fortune took the shape of pressing creditors and threats of prosecution; next followed demands from the Konigsberg tradesmen, from whom I had escaped from Riga by means of that horribly wretched and miserable flight. I also heard from people in the most distant parts, who thought they had some claim on me, dating even from my student, nay, my school days, until at last I cried out in my astonishment that I expected to receive a bill next from the nurse who had suckled me. All this did not amount to any very large sum, and I merely mention it because of the ill-natured rumours which, I learned years later, had been spread abroad about the extent of my debts at that time. Out of three thousand marks, borrowed at interest from Schroder-Devrient, I not only paid these debts, but also fully compensated the sacrifices which Kietz had made on my behalf, without ever expecting any return, in the days of my poverty in Paris. I was, moreover, able to be of practical use to him. But where was I to find even this sum, as my distress had hitherto been so great that I was obliged to urge Schroder-Devrient to hurry on the rehearsals of the Fliegender Hollander by pointing out to her the enormous importance to me of the fee for the performance? I had no allowance for the expenses of my establishment in Dresden, though it had to be suitable for my position as royal conductor, nor even for the purchase of a ridiculous and expensive court uniform, so that there would have been no possibility of my making a start at all, as I had no private means, unless I borrowed money at interest. But no one who knew of the extraordinary success of Rienzi at Dresden could help believing in an immediate and remunerative rage for my operas on the German stage. My own relatives, even the prudent Ottilie, were so convinced of it that they thought I might safely count on at least doubling my salary by the receipts from my operas. At the very beginning the prospects did indeed seem bright; the score of my Fliegender Hollander was ordered by the Royal Theatre at Cassel and by the Riga theatre, which I had known so well in the old days, because they were anxious to perform something of mine at an early date, and had heard that this opera was on a smaller scale, and made smaller demands on the stage management, than Rienzi. In May, 1843 I heard good reports of the success of the performances from both those places. But this was all for the time being, and a whole year went by without the smallest inquiry for any of my scores. An attempt was made to secure me some benefit by the publication of the pianoforte score of the Fliegender Hollander, as I wanted to reserve Rienzi, after the successes it had gained, as useful capital for a more favourable opportunity; but the plan was spoilt by the opposition of Messrs. Hartel of Leipzig, who, although ready enough to publish my opera, would only do so on the condition that I abstained from asking any payment for it. So I had, for the present, to content myself with the moral satisfaction of my successes, of which my unmistakable popularity with the Dresden public, and the respect and attention paid to me, formed part. But even in this respect my Utopian dreams were destined to be disturbed. I think that my appearance at Dresden marked the beginning of a new era in journalism and criticism, which found food for its hitherto but slightly developed vitality in its vexation at my success. The two gentlemen I have already mentioned, C. Bank and J. Schladebach, had, as I now know, first taken up their regular abode in Dresden at that time; I know that when difficulties were raised about the permanence of Bank's appointment, they were waived, owing to the testimonials and recommendation of my present colleague Reissiger. The success of my Rienzi had been the source of great annoyance to these gentlemen, who were now established as musical critics to the Dresden press, because I made no effort to win their favour; they were not ill-pleased, therefore, to find an opportunity of pouring out the vitriol of their hatred over the universally popular young musician who had won the sympathy of the kindly public, partly on account of the poverty and ill-luck which had hitherto been his lot. The need for any kind of human consideration had suddenly vanished with my 'unheard-of' appointment to the royal conductorship. Now 'all was well with me,' 'too well,' in fact; and envy found its congenial food; this provided a perfectly clear and comprehensible point of attack; and soon there spread through the German press, in the columns given to Dresden news, an estimate of me which has never fundamentally changed, except in one point, to this day. This single modification, which was purely temporary and confined to papers of one political colour, occurred on my first settlement as a political refugee in Switzerland, but lasted only until, through Liszt's exertions, my operas began to be produced all over Germany, in spite of my exile. The orders from two theatres, immediately after the Dresden performance, for one of my scores, were merely due to the fact that up to that time the activity of my journalistic critics was still limited. I put down the cessation of all inquiries, certainly not without due justification, mainly to the effect of the false and calumnious reports in the papers. My old friend Laube tried, indeed, to undertake my defence in the press. On New Year's Day, 1843 he resumed the editorship of the Zeitung fur die Elegante Welt, and asked me to provide him with a biographical notice of myself for the first number. It evidently gave him great pleasure to present me thus in triumph to the literary world, and in order to give the subject more prominence he added a supplement to that number in the shape of a lithograph reproduction of my portrait by Kietz. But after a time even he became anxious and confused in his judgment of my works, when he saw the systematic and increasingly virulent detraction, depreciation, and scorn to which they were subjected. He confessed to me later that he had never imagined such a desperate position as mine against the united forces of journalism could possibly exist, and when he heard my view of the question, he smiled and gave me his blessing, as though I were a lost soul. Moreover, a change was observable in the attitude of those immediately connected with me in my work, and this provided very acceptable material for the journalistic campaign. I had been led, though by no ambitious impulse, to ask to be allowed to conduct the performances of my own works. I found that at every performance of Rienzi Reissiger became more negligent in his conducting, and that the whole production was slipping back into the old familiar, expressionless, and humdrum performance; and as my appointment was already mooted, I had asked permission to conduct the sixth performance of my work in person. I conducted without having held a single rehearsal, and without any previous experience, at the head of the Dresden orchestra. The performance went splendidly; singers and orchestra were inspired with new life, and everybody was obliged to admit that this was the finest performance of Rienzi that had yet been given. The rehearsing and con-ducting of the Fliegender Hollander were willingly handed over to me, because Reissiger was overwhelmed with work, in consequence of the death of the musical director, Rastrelli. In addition to this I was asked to conduct Weber's Euryanthe, by way of providing a direct proof of my capacity to interpret scores other than my own. Apparently everybody was pleased, and it was the tone of this performance that made Weber's widow so anxious that I should accept the Dresden conductorship; she declared that for the first time since her husband's death she had heard his work correctly interpreted, both in expression and time. Thereupon, Reissiger, who would have preferred to have a musical director under him, but had received instead a colleague on an equal footing, felt himself aggrieved by my appointment. Though his own indolence would have inclined him to the side of peace and a good understanding with me, his ambitious wife took care to stir up his fear of me. This never led to an openly hostile attitude on his part, but I noticed certain indiscretions in the press from that time onwards, which showed me that the friendliness of my colleague, who never talked to me without first embracing me, was not of the most honourable type. I also received a quite unexpected proof that I had attracted the bitter envy of another man whose sentiments I had no reason to suspect. This was Karl Lipinsky, a celebrated violinist in his day, who had for many years led the Dresden orchestra. He was a man of ardent temperament and original talent, but of incredible vanity, which his emotional, suspicious Polish temperament rendered dangerous. I always found him annoying, because however inspiring and instructive his playing was as to the technical execution of the violinists, he was certainly ill-fitted to be the leader of a first-class orchestra. This extraordinary person tried to justify Director Luttichau's praise of his playing, which could always be heard above the rest of the orchestra; he came in a little before the other violins; he was a leader in a double sense, as he was always a little ahead. He acted in much the same way with regard to expression, marking his slight variations in the piano passages with fanatical precision. It was useless to talk to him about it, as nothing but the most skilful flattery had any effect on him. So I had to endure it as best I could, and to think out ways and means of diminishing its ill effects on the orchestral performances as a whole by having recourse to the most polite circumlocutions. Even so he could not endure the higher estimation in which the performances of the orchestra under my conductorship were held, because he thought that the playing of an orchestra in which he was the leader must invariably be excellent, whoever stood at the conductor's desk. Now it happened, as is always the case when a new man with fresh ideas is installed in office, that the members of the orchestra came to me with the most varied suggestions for improvements which had hitherto been neglected; and Lipinsky, who was already annoyed about this, turned a certain case of this kind to a peculiarly treacherous use. One of the oldest contrabassists had died. Lipinsky urged me to arrange that the post should not be filled in the usual way by promotion from the ranks of our own orchestra, but should be given, on his recommendation, to a distinguished and skilful contrabassist from Darmstadt named Muller. When the musician whose rights of seniority were thus threatened, appealed to me, I kept my promise to Lipinsky, explained my views about the abuses of promotion by seniority, and declared that, in accordance with my sworn oath to the King, I held it my paramount duty to consider the maintenance of the artistic interests of the institution before everything else. I then found to my great astonishment, though it was foolish of me to be surprised, that the whole of the orchestra turned upon me as one man, and when the occasion arose for a discussion between Lipinsky and myself as to his own numerous grievances, he actually accused me of having threatened, by my remarks in the contrabassist case, to undermine the well-established rights of the members of the orchestra, whose welfare it was my duty to protect. Luttichau, who was on the point of absenting himself from Dresden for some time, was extremely uneasy, as Reissiger was away on his holiday, at leaving musical affairs in such a dangerous state of unrest. The deceit and impudence of which I had been the victim was a revelation to me, and I gathered from this experience the calm sense necessary to set the harassed director at ease by the most conclusive assurances that I understood the people with whom I had to deal, and would act accordingly. I faithfully kept my word, and never again came into collision either with Lipinsky or any other member of the orchestra. On the contrary, all the musicians were soon so firmly attached to me that I could always pride myself on their devotion. From that day forward, however, one thing at least was certain, namely, that I should not die as conductor at Dresden. My post and my work at Dresden thenceforward became a burden, of which the occasionally excellent results of my efforts made me all the more sensible. My position at Dresden, however, brought me one friend whose intimate relations with me long survived our artistic collaboration in Dresden. A musical director was assigned to each conductor; he had to be a musician of repute, a hard worker, adaptable, and, above all, a Catholic, for the two conductors were Protestants, a cause of much annoyance to the clergy of the Catholic cathedral, numerous positions in which had to be filled from the orchestra. August Rockel, a nephew of Hummel, who sent in his application for this position from Weimar, furnished evidence of his suitability under all these heads. He belonged to an old Bavarian family; his father was a singer, and had sung the part of Florestan at the time of the first production of Beethoven's Fidelio, and had himself remained on terms on close intimacy with the Master, many details about whose life have been preserved through his care. His subsequent position as a teacher of singing led him to take up theatrical management, and he introduced German opera to the Parisians with so much success, that the credit for the popularity of Fidelio and Der Freischutz with French audiences, to whom these works were quite unknown, must be awarded to his admirable enterprise, which was also responsible for Schroder-Devrient's debut in Paris. August Rockel, his son, who was still a young man, by helping his father in these and similar undertakings, had gained practical experience as a musician. As his father's business had for some time even extended to England, August had won practical knowledge of all sorts by contact with many men and things, and in addition had learned French and English. But music had remained his chosen vocation, and his great natural talent justified the highest hopes of success. He was an excellent pianist, read scores with the utmost ease, possessed an exceptionally fine ear, and had indeed every qualification for a practical musician. As a composer he was actuated, not so much by a strong impulse to create, as the desire to show what he was capable of; the success at which he aimed was to gain the reputation of a clever operatic composer rather than recognition as a distinguished musician, and he hoped to obtain his end by the production of popular works. Actuated by this modest ambition he had completed an opera, Farinelli, for which he had also written the libretto, with no other aspiration than that of attaining the same reputation as his brother-in-law Lortzing. He brought this score to me, and begged me--it was his first visit before he had heard one of my operas in Dresden--to play him something from Rienzi and the Fliegender Hollander. His frank, agreeable personality induced me to try and meet his wishes as far as I could; and I am convinced that I soon made such a great and unexpectedly powerful impression on him that from that moment he determined not to bother me further with the score of his opera. It was not until we had become more intimate and had discovered mutual personal interests, that the desire of turning his work to account induced him to ask me to show my practical friendship by turning my attention to his score. I made various suggestions as to how it might be improved, but he was soon so hopelessly disgusted with his own work that he put it absolutely aside, and never again felt seriously moved to undertake a similar task. On making a closer acquaintance with my completed operas and plans for new works, he declared to me that he felt it his vocation to play the part of spectator, to be my faithful helper and the interpreter of my new ideas, and, as far as in him lay, to remove entirely, and at all events to relieve me as far as possible from, all the unpleasantnesses of my official position and of my dealings with the outside world. He wished, he said, to avoid placing himself in the ridiculous position of composing operas of his own while living on terms of close friendship with me. Nevertheless, I tried to urge him to turn his own talent to account, and to this end called his attention to several plots which I wished him to work out. Among these was the idea contained in a small French drama entitled Cromwell's Daughter, which was subsequently used as the subject for a sentimental pastoral romance, and for the elaboration of which I presented him with an exhaustive plan. But in the end all my efforts remained fruitless, and it became evident that his productive talent was feeble. This perhaps arose partly from his extremely needy and trying domestic circumstances, which were such that the poor fellow wore himself out to support his wife and numerous growing children. Indeed, he claimed my help and sympathy in quite another fashion than by arousing my interest in his artistic development. He was unusually clear-headed, and possessed a rare capacity for teaching and educating himself in every branch of knowledge and experience; he was, moreover, so genuinely true and good-hearted that he soon became my intimate friend and comrade. He was, and continued to be, the only person who really appreciated the singular nature of my position towards the surrounding world, and with whom I could fully and sincerely discuss the cares and sorrows arising therefrom. What dreadful trials and experiences, what painful anxieties our common fate was to bring upon us, will soon be seen. The earlier period of my establishment in Dresden brought me also another devoted and lifelong friend, though his qualities were such that he exerted a less decisive influence upon my career. This was a young physician, named Anton Pusinelli, who lived near me. He seized the occasion of a serenade sung in honour of my thirtieth birthday by the Dresden Glee Club to express to me personally his hearty and sincere attachment. We soon entered upon a quiet friendship from which we derived a mutual benefit. He became my attentive family doctor, and during my residence in Dresden, marked as it was by accumulating difficulties, he had abundant opportunities of helping me. His financial position was very good, and his ready self-sacrifice enabled him to give me substantial succour and bound me to him by many heartfelt obligations. A further development of my association with Dresden buddy was provided by the kindly advances of Chamberlain von Konneritz's family. His wife, Marie von Konneritz (nee Fink), was a friend of Countess Ida Hahn-Hahn, and expressed her appreciation of my success as a composer with great warmth, I might almost say, with enthusiasm. I was often invited to their house, and seemed likely, through this family, to be brought into touch with the higher aristocracy of Dresden. I merely succeeded in touching the fringe, however, as we really had nothing in common. True, I here made the acquaintance of Countess Rossi, the famous Sontag, by whom, to my genuine astonishment, I was most heartily greeted, and I thereby obtained the right of afterwards approaching her in Berlin with a certain degree of familiarity. The curious way in which I was disillusioned about this lady on that occasion will be related in due course. I would only mention here that, through my earlier experiences of the world, I had become fairly impervious to deception, and my desire for closer acquaintance with these circles speedily gave way to a complete hopelessness and an entire lack of ease in their sphere of life. Although the Konneritz couple remained friendly during the whole of my prolonged sojourn in Dresden, yet the connection had not the least influence either upon my development or my position. Only once, on the occasion of a quarrel between Luttichau and myself, the former observed that Frau von Konneritz, by her unmeasured praises, had turned my head and made me forget my position towards him. But in making this taunt he forgot that, if any woman in the higher ranks of Dresden society had exerted a real and invigorating influence upon my inward pride, that woman was his own wife, Ida von Luttichau (nee von Knobelsdorf). The power which this cultured, gentle, and distinguished lady exercised over my life was of a kind I now experienced for the first time, and might have become of great importance had I been favoured with more frequent and intimate intercourse. But it was less her position as wife of the general director than her constant ill-health and my own peculiar unwillingness to appear obtrusive, that hindered our meeting, except at rare intervals. My recollections of her merge somewhat, in my memory, with those of my own sister Rosalie. I remember the tender ambition which inspired me to win the encouraging sympathy of this sensitive woman, who was painfully wasting away amid the coarsest surroundings. My earliest hope for the fulfilment of this ambition arose from her appreciation of my Fliegender Hollander, in spite of the fact that, following close upon Rienzi, it had so puzzled the Dresden public. In this way she was the first, so to speak, who swam against the tide and met me upon my new path. So deeply was I touched by this conquest that, when I afterwards published the opera, I dedicated it to her. In the account of my later years in Dresden I shall have more to record of the warm sympathy for my new development and dearest artistic aims for which I was indebted to her. But of real intercourse we had none, and the character of my Dresden life was not affected by this acquaintance, otherwise so important in itself. On the other hand, my theatrical acquaintances thrust themselves with irresistible importunancy into the wide foreground of my life, and in fact, after my brilliant successes, I was still restricted to the same limited and familiar sphere in which I had prepared myself for these triumphs. Indeed, the only one who joined my old friends Heine and Gaffer Fischer was Tichatschek, with his strange domestic circle. Any one who lived in Dresden at that time and chanced to know the court lithographer, Furstenau, will be astonished to hear that, without really being aware of it myself, I entered into a familiarity that was to prove a lasting one with this man who was an intimate friend of Tichatschek's. The importance of this singular connection may be judged from the fact that my complete withdrawal from him coincided exactly with the collapse of my civic position in Dresden. My good-humoured acceptance of election to the musical committee of the Dresden Glee Club also brought me further chance acquaintances. This club consisted of a limited number of young merchants and officials, who had more taste for any kind of convivial entertainment than for music. But it was seduously kept together by a remarkable and ambitious man, Professor Lowe, who nursed it with special objects in view, for the attainment of which he felt the need of an authority such as I possessed at that time in Dresden. Among other aims he was particularly and chiefly concerned in arranging for the transfer of Weber's remains from London to Dresden. As this project was one which interested me also, I lent him my support, though he was in reality merely following the voice of personal ambition. He furthermore desired, as head of the Glee Club--which, by the way, from the point of view of music was quite worthless--to invite all the male choral unions of Saxony to a great gala performance in Dresden. A committee was appointed for the execution of this plan, and as things soon became pretty warm, Lowe turned it into a regular revolutionary tribunal, over which, as the great day of triumph approached, he presided day and night without resting, and by his furious zeal earned from me the nickname of 'Robespierre.' In spite of the fact that I had been placed at the head of this enterprise, I luckily managed to evade his terrorism, as I was fully occupied with a great composition promised for the festival. The task had been assigned to me of writing an important piece for male voices only, which, if possible, should occupy half an hour. I reflected that the tiresome monotony of male singing, which even the orchestra could only enliven to a slight extent, can only be endured by the introduction of dramatic themes. I therefore designed a great choral scene, selecting the apostolic Pentecost with the outpouring of the Holy Ghost as its subject. I completely avoided any real solos, but worked out the whole in such a way that it should be executed by detached choral masses according to requirement. Out of this composition arose my Liebesmahl der Apostel ('Lovefeast of the Apostles'), which has recently been performed in various places. As I was obliged at all costs to finish it within a limited time, I do not mind including this in the list of my uninspired compositions. But I was not displeased with it when it was done, more especially when it was played at the rehearsals given by the Dresden choral societies under my personal supervision. When, therefore, twelve hundred singers from all parts of Saxony gathered around me in the Frauenkirche, where the performance took place, I was astonished at the comparatively feeble effect produced upon my ear by this colossal human tangle of sounds. The conclusion at which I arrived was, that these enormous choral undertakings are folly, and I never again felt inclined to repeat the experiment. It was with much difficulty that I shook myself free of the Dresden Glee Club, and I only succeeded in doing so by introducing to Professor Lowe another ambitious man in the person of Herr Ferdinand Hiller. My most glorious exploit in connection with this association was the transfer of Weber's ashes, of which I will speak later on, though it occurred at an earlier date. I will only refer now to another commissioned composition which, as royal bandmaster, I was officially commanded to produce. On the 7th of June of this year (1843) the statue of King Frederick Augustus by Rietschl was unveiled in the Dresden Zwinger [Footnote: This is the name by which the famous Dresden Art Galleries are known.--Editor.] with all due pomp and ceremony. In honour of this event I, in collaboration with Mendelssohn, was commanded to compose a festal song, and to conduct the gala performance. I had written a simple song for male voices of modest design, whereas to Mendelssohn had been assigned the more complicated task of interweaving the National Anthem (the English 'God Save the King,' which in Saxony is called Heil Dir im Rautenkranz) into the male chorus he had to compose. This he had effected by an artistic work in counterpoint, so arranged that from the first eight beats of his original melody the brass instruments simultaneously played the Anglo-Saxon popular air. My simpler song seems to have sounded very well from a distance, whereas I understood that Mendelssohn's daring combination quite missed its effect, because no one could understand why the vocalists did not sing the same air as the wind instruments were playing. Nevertheless Mendelssohn, who was present, left me a written expression of thanks for the pains I had taken in the production of his composition. I also received a gold snuff-box from the grand gala committee, presumably meant as a reward for my male chorus, but the hunting scene which was engraved on the top was so badly done that I found, to my surprise, that in several places the metal was cut through. Amid all the distractions of this new and very different mode of life, I diligently strove to concentrate and steel my soul against these influences, bearing in mind my experiences of success in the past. By May of my thirtieth year I had finished my poem Der Venusberg ('The Mount of Venus'), as I called Tannhauser at that time. I had not yet by any means gained any real knowledge of mediaeval poetry. The classical side of the poetry of the Middle Ages had so far only faintly dawned upon me, partly from my youthful recollections, and partly from the brief acquaintance I had made with it through Lehrs' instruction in Paris. Now that I was secure in the possession of a royal appointment that would last my lifetime, the establishment of a permanent domestic hearth began to assume great importance; for I hoped it would enable me to take up my serious studies once more, and in such a way as to make them productive--an aim which my theatrical life and the miseries of my years in Paris had rendered impossible. My hope of being able to do this was strengthened by the character of my official employment, which was never very arduous, and in which I met with exceptional consideration from the general management. Though I had only held my appointment for a few months, yet I was given a holiday this first summer, which I spent in a second visit to Toplitz, a place which I had grown to like, and whither I had sent on my wife in advance. Keenly indeed did I appreciate the change in my position since the preceding year. I could now engage four spacious and well-appointed rooms in the same house--the Eiche at Schonau--where I had before lived in such straitened and frugal circumstances. I invited my sister Clara to pay us a visit, and also my good mother, whose gout necessitated her taking the Toplitz baths every year. I also seized the opportunity of drinking the mineral waters, which I hoped might have a beneficial effect on the gastric troubles from which I had suffered ever since my vicissitudes in Paris. Unfortunately the attempted cure had a contrary effect, and when I complained of the painful irritation produced, I learned that my constitution was not adapted for water cures. In fact, on my morning promenade, and while drinking my water, I had been observed to race through the shady alleys of the adjacent Thurn Gardens, and it was pointed out to me that such a cure could only be properly wrought by leisurely calm and easy sauntering. It was also remarked that I usually carried about a fairly stout volume, and that, armed with this and my bottle of mineral water, I used to take rest in lonely places. This book was J. Grimm's German Mythology. All who know the work can understand how the unusual wealth of its contents, gathered from every side, and meant almost exclusively for the student, would react upon me, whose mind was everywhere seeking for something definite and distinct. Formed from the scanty fragments of a perished world, of which scarcely any monuments remained recognisable and intact, I here found a heterogeneous building, which at first glance seemed but a rugged rock clothed in straggling brambles. Nothing was finished, only here and there could the slightest resemblance to an architectonic line be traced, so that I often felt tempted to relinquish the thankless task of trying to build from such materials. And yet I was enchained by a wondrous magic. The baldest legend spoke to me of its ancient home, and soon my whole imagination thrilled with images; long-lost forms for which I had sought so eagerly shaped themselves ever more and more clearly into realities that lived again. There rose up soon before my mind a whole world of figures, which revealed themselves as so strangely plastic and primitive, that, when I saw them clearly before me and heard their voices in my heart, I could not account for the almost tangible familiarity and assurance of their demeanour. The effect they produced upon the inner state of my soul I can only describe as an entire rebirth. Just as we feel a tender joy over a child's first bright smile of recognition, so now my own eyes flashed with rapture as I saw a world, revealed, as it were, by miracle, in which I had hitherto moved blindly as the babe in its mother's womb. But the result of this reading did not at first do much to help me in my purpose of composing part of the Tannhauser music. I had had a piano put in my room at the Eiche, and though I smashed all its strings, nothing satisfactory would emerge. With much pain and toil I sketched the first outlines of my music for the Venusberg, as fortunately I already had its theme in my mind. Meanwhile I was very much troubled by excitability and rushes of blood to the brain. I imagined I was ill, and lay for whole days in bed, where I read Grimm's German legends, or tried to master the disagreeable mythology. It was quite a relief when I hit upon the happy thought of freeing myself from the torments of my condition by an excursion to Prague. Meanwhile I had already ascended Mount Millischau once with my wife, and in her company I now made the journey to Prague in an open carriage. There I stayed once more at my favourite inn, the Black Horse, met my friend Kittl, who had now grown fat and rotund, made various excursions, revelled in the curious antiquities of the old city, and learned to my joy that the two lovely friends of my youth, Jenny and Auguste Pachta, had been happily married to members of the highest aristocracy. Thereupon, having reassured myself that everything was in the best possible order, I returned to Dresden and resumed my functions as musical conductor to the King of Saxony. We now set to work on the preparations and furnishing of a roomy and well-situated house in the Ostra Allee, with an outlook upon the Zwinger. Everything was good and substantial, as is only right for a man of thirty who is settling down at last for the whole of his life. As I had not received any subsidy towards this outlay, I had naturally to raise the money by loan. But I could look forward to a certain harvest from my operatic successes in Dresden, and what was more natural than for me to expect soon to earn more than enough? The three most valued treasures which adorned my house were a concert grand piano by Breitkopf and Hartel, which I had bought with much pride; a stately writing-desk, now in possession of Otto Kummer, the chamber-music artist; and the title-page by Cornelius for the Nibelungen, in a handsome Gothic frame--the only object which has remained faithful to me to the present day. But the thing which above all else made my house seem homelike and attractive was the presence of a library, which I procured in accordance with a systematic plan laid down by my proposed line of study. On the failure of my Dresden career this library passed in a curious way into the possession of Herr Heinrich Brockhaus, to whom at that time I owed fifteen hundred marks, and who took it as security for the amount. My wife knew nothing at the time of this obligation, and I never afterwards succeeded in recovering this characteristic collection from his hands. Upon its shelves old German literature was especially well represented, and also the closely related work of the German Middle Ages, including many a costly volume, as, for instance, the rare old work, Romans des douze Paris. Beside these stood many excellent historical works on the Middle Ages, as well as on the German people in general. At the same time I made provision for the poetical and classical literature of all times and languages. Among these were the Italian poets, Shakespeare and the French writers, of whose language I had a passable knowledge. All these I acquired in the original, hoping some day to find time to master their neglected tongues. As for the Greek and Roman classics, I had to content myself with standard German translations. Indeed, on looking once more into my Homer--whom I secured in the original Greek--I soon recognised that I should be presuming on more leisure than my conductorship was likely to leave me, if I hoped to find time for regaining my lost knowledge of that language. Moreover, I provided most thoroughly for a study of universal history, and to this end did not fail to equip myself with the most voluminous works. Thus armed, I thought I could bid defiance to all the trials which I clearly foresaw would inevitably accompany my calling and position. In hopes, therefore, of long and peaceable enjoyment of this hard-earned home, I entered into possession with the best of spirits in October of this year (1843), and though my conductor's quarters were by no means magnificent, they were stately and substantial. The first leisure in my new home which I could snatch from the claims of my profession and my favourite studies was devoted to the composition of Tannhauser, the first act of which was completed in January of the new year, 1844. I have no recollections of any importance regarding my activities in Dresden during this winter. The only memorable events were two enterprises which took me away from home, the first to Berlin early in the year, for the production of my Fliegender Hollander, and the other in March to Hamburg for Rienzi. Of these the former made the greater impression upon my mind. The manager of the Berlin theatre, Kustner, quite took me by surprise when he announced the first performance of the Fliegender Hollander for an early date. As the opera house had been burnt down only about a year before, and could not possibly have been rebuilt, it had not occurred to me to remind them about the production of my opera. It had been performed in Dresden with very poor scenic accessories, and knowing how important a careful and artistic execution of the difficult scenery was for my dramatic sea-scapes, I had relied implicitly on the admirable management and staging capacities of the Berlin opera house. Consequently I was very much annoyed that the Berlin manager should select my opera as a stopgap to be produced at the Comedy Theatre, which was being used as a temporary opera house. All remonstrances proved useless, for I learned that they were not merely thinking about rehearsing the work, but that it was already actually being rehearsed, and would be produced in a few days. It was obvious that this arrangement meant that my opera was to be condemned to quite a short run in their repertoire, as it was not to be expected that they would remount it when the new opera house was opened. On the other hand, they tried to appease me by saying that this first production of the Fliegender Hollander was to be associated with a special engagement of Schroder-Devrient, which was to begin in Berlin immediately. They naturally thought I should be delighted to see the great actress in my own work. But this only confirmed me in the suspicion that this opera was simply wanted as a makeshift for the duration of Schroder-Devrient's visit. They were evidently in a dilemma with regard to her repertoire, which consisted mainly of so-called grand operas--such as Meyerbeer's--destined exclusively for the opera house, and which were being specially reserved for the brilliant future of the new building. I therefore realised beforehand that my Fliegender Hollander was to be relegated to the category of conductor's operas, and would meet with the usual predestined fate of such productions. The whole treatment meted out to me and my works all pointed in the same direction; but in consideration of the expected co-operation of Schroder-Devrient I fought against these vexatious premonitions, and set out for Berlin to do all I could for the success of my opera. I saw at once that my presence was very necessary. I found the conductor's desk occupied by a man calling himself Conductor Henning (or Henniger), an official who had won promotion from the ranks of ordinary musicians by an upright observance of the laws of seniority, but who knew precious little about conducting an orchestra at all, and about my opera had not the faintest glimmer of an idea. I took my seat at the desk, and conducted one full rehearsal and two performances, in neither of which, however, did Schroder-Devrient take part. Although I found much to complain of in the weakness of the string instruments and the consequent mean sound of the orchestra, yet I was well satisfied with the actors both as regards their capacity and their zeal. The careful staging, moreover, which under the supervision of the really gifted stage manager, Blum, and with the co-operation of his skilful and ingenious mechanics, was truly excellent, gave me a most pleasant surprise. I was now very curious to learn what effect these pleasing and encouraging preparations would have upon the Berlin public when the full performance took place. My experiences on this point were very curious. Apparently the only thing that interested the large audience was to discover my weak points. During the first act the prevalent opinion seemed to be that I belonged to the category of bores. Not a single hand was moved, and I was afterwards informed that this was fortunate, as the slightest attempt at applause would have been ascribed to a paid claque, and would have been energetically opposed. Kustner alone assured me that the composure with which, on the close of this act, I quitted my desk and appeared before the curtain, had filled him with wonder, considering this entire absence--lucky as it appears to have been--of all applause. But so long as I myself felt content with the execution, I was not disposed to let the public apathy discourage me, knowing, as I did, that the crucial test was in the second act. It lay, therefore, much nearer my heart to do all I could for the success of this than to inquire into the reasons for this attitude on the part of the Berlin public. And here the ice was really broken at last. The audience seemed to abandon all idea of finding a proper niche for me, and allowed itself to be carried away into giving vent to applause, which at last grew into the most boisterous enthusiasm. At the close of the act, amid a storm of shouts, I led forward my singers on to the stage for the customary bows of thanks. As the third act was too short to be tedious, and as the scenic effects were both new and impressive, we could not help hoping that we had won a veritable triumph, especially as renewed outbursts of applause marked the end of the performance. Mendelssohn, who happened at that time to be in Berlin, with Meyerbeer, on business relating to the general musical conductorship, was present in a stage box during this performance. He followed its progress with a pale face, and afterwards came and murmured to me in a weary tone of voice, 'Well, I should think you are satisfied now!' I met him several times during my brief stay in Berlin., and also spent an evening with him listening to various pieces of chamber-music. But never did another word concerning the Fliegender Hollander pass his lips, beyond inquiries as to the second performance, and as to whether Devrient or some one else would appear in it. I heard, moreover, that he had responded with equal indifference to the earnest warmth of my allusions to his own music for the Midsummer Night's Dream, which was being frequently played at that time, and which I had heard for the first time. The only thing he discussed with any detail was the actor Gern, who was playing in Zettel, and who he considered was overacting his part. A few days later came a second performance with the same cast. My experiences on this evening were even more startling than on the former. Evidently the first night had won me a few friends, who were again present, for they began to applaud after the overture. But others responded with hisses, and for the rest of the evening no one again ventured to applaud. My old friend Heine had arrived in the meantime from Dresden, sent by our own board of directors to study the scenic arrangements of the Midsummer Night's Dream for our theatre. He was present at this second performance, and had persuaded me to accept the invitation from one of his Berlin relatives to have supper after the performance in a wine-bar unter den Linden. Very weary, I followed him to a nasty and badly lighted house, where I gulped down the wine with hasty ill-humour to warm myself, and listened to the embarrassed conversation of my good-natured friend and his companion, whilst I turned over the day's papers. I now had ample leisure to read the criticisms they contained on the first performance of my Fliegender Hollander. A terrible spasm cut my heart as I realised the contemptible tone and unparalleled shamelessness of their raging ignorance regarding my own name and work. Our Berlin friend and host, a thorough Philistine, said that he had known how things would go in the theatre that night, after having read these criticisms in the morning. The people of Berlin, he added, wait to hear what Rellstab and his mates have to say, and then they know how to behave. The good fellow was anxious to cheer me up, and ordered one wine after another. Heine hunted up his reminiscences of our merry Rienzi times in Dresden, until at last the pair conducted me, staggering along in an addled condition, to my hotel. It was already midnight. As I was being lighted by the waiter through its gloomy corridors to my room, a gentleman in black, with a pale refined face, came forward and said he would like to speak to me. He informed me that he had waited there since the close of the play, and as he was determined to see me, had stopped till now. I excused myself on the ground of being quite unfit for business, and added that, although not exactly inclined to merriment, I had, as he might perceive, somewhat foolishly drunk a little too much wine. This I said in a stammering voice; but my strange visitor seemed only the more unwilling to be repulsed. He accompanied me to my room, declaring that it was all the more imperative for him to speak with me. We seated ourselves in the cold room, by the meagre light of a single candle, and then he began to talk. In flowing and impressive language he related that he had been present at the performance that night of my Fliegender Hollander, and could well conceive the humour in which the evening's experiences had left me. For this very reason he felt that nothing should hinder him from speaking to me that night, and telling me that in the Fliegender Hollander I had produced an unrivalled masterpiece. Moreover, the acquaintance he had made with this work had awakened in him a new and unforeseen hope for the future of German art; and that it would be a great pity if I yielded to any sense of discouragement as the result of the unworthy reception accorded to it by the Berlin public. My hair began to stand on end. One of Hoffmann's fantastic creations had entered bodily into my life. I could find nothing to say, except to inquire the name of my visitor, at which he seemed surprised, as I had talked with him the day before at Mendelssohn's house. He said that my conversation and manner had created such an impression upon him there, and had filled him with such sudden regret at not having sufficiently overcome his dislike for opera in general, to be present at the first performance, that he had at once resolved not to miss the second. His name, he added, was Professor Werder. That was no use to me, I said, he must write his name down. Getting paper and ink, he did as I desired, and we parted. I flung myself unconsciously on the bed for a deep and invigorating sleep. Next morning I was fresh and well. I paid a farewell call on Schroeder-Devrient, who promised me to do all she could for the Fliegender Hollander as soon as possible, drew my fee of a hundred ducats, and set off for home. On my way through Leipzig I utilised my ducats for the repayment of sundry advances made me by my relatives during the earlier and poverty-stricken period of my sojourn in Dresden, and then continued my journey, to recuperate among my books and meditate upon the deep impression made on me by Werder's midnight visit. Before the end of this winter I received a genuine invitation to Hamburg for the performance of Rienzi. The enterprising director, Herr Cornet, through whom it came, confessed that he had many difficulties to contend against in the management of his theatre, and was in need of a great success. This, after the reception with which it had met in Dresden, he thought he could secure by the production of Rienzi. I accordingly betook myself thither in the month of March. The journey at that time was not an easy one, as after Hanover one had to proceed by mail-coach, and the crossing of the Elbe, which was full of floating ice, was a risky business. Owing to a great fire that had recently broken out, the town of Hamburg was in process of being rebuilt, and there were still many wide spaces encumbered with ruins. Cold weather and an ever-gloomy sky make my recollections of my somewhat prolonged sojourn in this town anything but agreeable. I was tormented to such an extent by having to rehearse with bad material, fit only for the poorest theatrical trumpery, that, worn out and exposed to constant colds, I spent most of my leisure time in the solitude of my inn chamber. My earlier experiences of ill-arranged and badly managed theatres came back to me afresh. I was particularly depressed when I realised that I had made myself an unconscious accomplice of Director Cornet's basest interests. His one aim was to create a sensation, which he thought should be of great service to me also; and not only did he put me off with a smaller fee, but even suggested that it should be paid by gradual instalments. The dignity of scenic decoration, of which he had not the smallest idea, was completely sacrificed to the most ridiculous and tawdry showiness. He imagined that pageantry was all that was really needed to secure my success. So he hunted out all the old fairy-ballet costumes from his stock, and fancied that if they only looked gay enough, and if plenty of people were bustling about on the stage, I ought to be satisfied. But the most sorry item of all was the singer he provided for the title-role. He was a man of the name of Wurda, an elderly, flabby and voiceless tenor, who sang Rienzi with the expression of a lover--like Elvino, for instance, in the Somnanibula. He was so dreadful that I conceived the idea of making the Capitol tumble down in the second act, so as to bury him sooner in its ruins, a plan which would have cut out several of the processions, which were so dear to the heart of the director. I found my one ray of light in a lady singer, who delighted me with the fire with which she played the part of Adriano. This was a Mme. Fehringer, who was afterwards engaged by Liszt for the role of Ortrud in the production of Lohengrin at Weimar, but by that time her powers had greatly deteriorated. Nothing could be more depressing than my connection with this opera under such dismal circumstances. And yet there were no outward signs of failure. The manager hoped in any case to keep Rienzi in his repertoire until Tichatschek was able to come to Hamburg and give the people of that town a true idea of the play. This actually took place in the following summer. My discouragement and ill-humour did not escape the notice of Herr Cornet, and discovering that I wished to present my wife with a parrot, he managed to procure a very fine bird, which he gave me as a parting gift. I carried it with me in its narrow cage on my melancholy journey home, and was touched to find that it quickly repaid my care and became very much attached to me. Minna greeted me with great joy when she saw this beautiful grey parrot, for she regarded it as a self-evident proof that I should do something in life. We already had a pretty little dog, born on the day of the first Rienzi rehearsal in Dresden, which, owing to its passionate devotion to myself, was much petted by all who knew me and visited my house during those years. This sociable bird, which had no vices and was an apt scholar, now formed an addition to our household; and the pair did much to brighten our dwelling in the absence of children. My wife soon taught the bird snatches of songs from Rienzi, with which it would good-naturedly greet me from a distance when it heard me coming up the stairs. And thus at last my domestic hearth seemed to be established with every possible prospect of a comfortable competency. No further excursions for the performance of any of my operas took place, for the simple reason that no such performances were given. As I saw it was quite clear that the diffusion of my works through the theatrical world would be a very slow business, I concluded that this was probably due to the fact that no adaptations of them for the piano existed. I therefore thought that I should do well to press forward such an issue at all costs, and in order to secure the expected profits, I hit upon the idea of publishing at my own expense. I accordingly made arrangements with F. Meser, the court music-dealer, who had hitherto not got beyond the publication of a valse, and signed an agreement with him for his firm to appear as the nominal publishers on the understanding that they should receive a commission of ten per cent, whilst I provided the necessary capital. As there were two operas to be issued, including Rienzi, a work of exceptional bulk, it was not likely that these publications would prove very profitable unless, in addition to the usual piano selections, I also published adaptations, such as the music without words, for duet or solo. For this a fairly large capital was necessary. I also needed funds for the repayment of the loans already mentioned, and for the settlement of old debts, as well as to pay off the remaining expenses of my house-furnishing. I was therefore obliged to try and procure much larger sums. I laid my project and its motive before Schroder-Devrient, who had just returned to Dresden, at Easter, 1844, to fulfil a fresh engagement. She believed in the future of my works, recognised the peculiarity of my position, as well as the correctness of my calculations, and declared her willingness to provide the necessary capital for the publication of my operas, refusing to consider the act as one involving any sacrifice on her part. This money she proposed to get by selling out her investments in Polish state-bonds, and I was to pay the customary rate of interest. The thing was so easily done, and seemed so much a matter of course, that I at once made all needful arrangements with my Leipzig printer, and set to work on the publication of my operas. When the amount of work delivered brought with it a demand for considerable payments on account, I approached my friend for a first advance. And here I became confronted with a new phase of that famous lady's life, which placed me in a position which proved as disastrous as it was unexpected. After having broken away from the unlucky Herr von Munchhausen some time previously, and returned, as it appeared, with penitential ardour to her former connection with my friend, Hermann Muller, it now turned out that she had found no real satisfaction in this fresh relationship. On the contrary, the star of her being, whom she had so long and ardently desired, had now at last arisen in the person of another lieutenant of the Guards. With a vehemence which made light of her treachery to her old friend, she elected this slim young man, whose moral and intellectual weaknesses were patent to every eye, as the chosen keystone of her life's love. He took the good luck that befell him so seriously, that he would brook no jesting, and at once laid hands on the fortune of his future wife, as he considered that it was disadvantageously and insecurely invested, and thought that he knew of much more profitable ways of employing it. My friend therefore explained, with much pain and evident embarrassment, that she had renounced all control over her capital, and was unable to keep her promise to me. Owing to this I entered upon a series of entanglements and troubles which henceforth dominated my life, and plunged me into sorrows that left their dismal mark on all my subsequent enterprises. It was clear that I could not now abandon the proposed plan of publication. The only satisfactory solution of my perplexities was to be found in the execution of my project and the success which I hoped would attend it. I was compelled, therefore, to turn all my energies to the raising of the money wherewith to publish my two operas, to which in all probability Tannhauser would shortly have to be added. I first applied to my friends, and in some cases had to pay exorbitant rates of interest, even for short terms. For the present these details are sufficient to prepare the reader for the catastrophe towards which I was now inevitably drifting. The hopelessness of my position did not at first reveal itself. There seemed no reason to despair of the eventual spread of my operatic works among the theatres in Germany, though my experience of them indicated that the process would be slow. In spite of the depressing experiences in Berlin and Hamburg, there were many encouraging signs to be seen. Above all, Rienzi maintained its position in favour of the people of Dresden, a place which undoubtedly occupied a position of great importance, especially during the summer months, when so many strangers from all parts of the world pass through it. My opera, which was not to be heard anywhere else, was in great request, both among the Germans and other visitors, and was always received with marked approbation, which surprised me very much. Thus a performance of Rienzi, especially in summer, became quite a Dionysian revelry, whose effect upon me could not fail to be encouraging. On one occasion Liszt was among the number of these visitors. As Rienzi did not happen to be in the repertoire when he arrived, he induced the management at his earnest request to arrange a special performance. I met him between the acts in Tichatschek's dressing-room, and was heartily encouraged and touched by his almost enthusiastic appreciation, expressed in his most emphatic manner. The kind of life to which Liszt was at that time condemned, and which bound him to a perpetual environment of distracting and exciting elements, debarred us from all more intimate and fruitful intercourse. Yet from this time onward I continued to receive constant testimonies of the profound and lasting impression I had made upon him, as well as of his sympathetic remembrance of me. From various parts of the world, wherever his triumphal progress led him, people, chiefly of the upper classes, came to Dresden for the purpose of hearing Rienzi. They had been so interested by Liszt's reports of my work, and by his playing of various selections from it, that they all came expecting something of unparalleled importance. Besides these indications of Liszt's enthusiastic and friendly sympathy, other deeply touching testimonies appeared from different quarters. The startling beginning made by Werder, on the occasion of his midnight visit after the second performance of the Fliegender Hollander in Berlin, was shortly afterwards followed by a similarly unsolicited approach in the form of an effusive letter from an equally unknown personage, Alwino Frommann, who afterwards became my faithful friend. After my departure from Berlin she heard Schroder-Devrient twice in the Fliegender Hollander, and the letter in which she described the effect produced upon her by my work conveyed to me for the first time the vigorous and profound sentiments of a deep and confident recognition such as seldom falls to the lot of even the greatest master, and cannot fail to exercise a weighty influence on his mind and spirit, which long for self-confidence. I have no very vivid recollections of my own doings during this first year of my position as conductor in a sphere of action which gradually grew more and more familiar. For the anniversary of my appointment, and to some extent as a personal recognition, I was commissioned to procure Gluck's Armida. This we performed in March, 1843, with the co-operation of Schroder-Devrient, just before her temporary departure from Dresden. Great importance was attached to this production, because, at the same moment, Meyerbeer was inaugurating his general-directorship in Berlin by a performance of the same work. Indeed, it was in Berlin that the extraordinary respect entertained for such a commemoration of Gluck had its origin. I was told that Meyerbeer went to Rellstab with the score of Armida in order to obtain hints as to its correct interpretation. As not long afterwards I also heard a strange story of two silver candlesticks, wherewith the famous composer was said, to have enlightened the no less famous critic when showing him the score of his Feldlager in Schlesien, I decided to attach no great importance to the instructions he might have received, but rather to help myself by a careful handling of this difficult score, and by introducing some softness into it through modulating the variations in tone as much as possible. I had the gratification later of receiving an exceedingly warm appreciation of my rendering from Herr Eduard Devrient, a great Gluck connoisseur. After hearing this opera as presented by us, and comparing it with the Berlin performance, he heartily praised the tenderly modulated character of our rendering of certain parts, which, he said, had been given in Berlin with the coarsest bluntness. He mentioned, as a striking instance of this, a brief chorus in C major of male and female nymphs in the third act. By the introduction of a more moderate tempo and very soft piano I had tried to free this from the original coarseness with which Devrient had heard it rendered in Berlin--presumably with traditional fidelity. My most innocent device, and one which I frequently adopted, for disguising the irritating stiffness or the orchestral movement in the original, was a careful modification of the Basso-continuo, which was taken uninterruptedly in common time. This I felt obliged to remedy, partly by legato playing, and partly by pizzicato. Our management were lavish in their expenditure on externals, especially decoration, and as a spectacular opera the piece drew fairly large houses, thus earning me the reputation of being a very suitable conductor for Gluck, and one who was in close sympathy with him. This result was the more conspicuous from the fact that Iphigenia in Tauris which is a far superior work, and in which Devrient's interpretation of the title-role was admirable had been performed to empty houses. I had to live upon this reputation for a long time, as it often happened that I was compelled to give inferior performances of repertoire pieces, including Mozart's operas. The mediocrity of these was particularly disappointing to those who, after my success in Armida, had expected a great deal from my rendering of these pieces, and were much disappointed in consequence. Even sympathetic hearers sought to explain their disappointment on the ground that I did not appreciate Mozart and could not understand him. But they failed to realise how impossible it was for me, as a mere conductor, to exercise any real influence on such desultory performances, which were merely given as stopgaps, and often without rehearsal. Indeed, in this matter I often found myself in a false position, which, as I was powerless to remedy it, contributed not a little to render unbearable both my new office and my dependence upon the meanest motives of a paltry theatrical routine, already overweighted with the cares of business. This, in fact, became worse than I had expected, in spite of my previous knowledge of the precariousness of such a life. My colleague Reissiger, to whom from time to time I poured out my woes regarding the scant attention given by the general management to our demands for the maintenance of correct representations in the realm of opera, comforted me by saying that I, like himself, would sooner or later relinquish all these fads and submit to the inevitable fate of a conductor. Thereupon he proudly smote his stomach, and hoped that I might soon be able to boast of one as round as his own. I received further provocation for my growing dislike of these jog-trot methods from a closer acquaintance with the spirit in which even eminent conductors undertook the reproduction of our masterpieces. During this first year Mendelssohn was invited to conduct his St. Paul for one of the Palm Sunday concerts in the Dresden chapel, which was famous at that time. The knowledge I thus acquired of this work, under such favourable circumstances, pleased me so much, that I made a fresh attempt to approach the composer with sincere and friendly motives; but a remarkable conversation which I had with him on the evening of this performance quickly and strangely repelled my impulse. After the oratorio Reissiger was to produce Beethoven's Eighth Symphony. I had noticed in the preceding rehearsal that Keissiger had fallen into the error of all the ordinary conductors of this work by taking the tempo di minuetto of the third movement at a meaningless waltz time, whereby not only does the whole piece lose its imposing character, but the trio is rendered absolutely ridiculous by the impossibility of the violoncello part being interpreted at such a speed. I had called Reissiger's attention to this defect, and he acquiesced in my opinion, promising to take the part in question at true minuetto tempo. I related this to Mendelssohn, when he was resting after his own performance in the box beside me, listening to the symphony. He, too, acknowledged that I was right, and thought that it ought to be played as I said. And now the third movement began. Reissiger, who, it is true, did not possess the needful power suddenly to impress so momentous a change of time upon his orchestra with success, followed the usual custom and took the tempo di minuetto in the same old waltz time. Just as I was about to express my anger, Mendelssohn gave me a friendly nod, as though he thought that this was what I wanted, and that I had understood the music in this way. I was so amazed by this complete absence of feeling on the part of the famous musician, that I was struck dumb, and thenceforth my own particular opinion of Mendelssohn gradually matured, an opinion which was afterwards confirmed by R. Schumann. The latter, in expressing the sincere pleasure he had felt on listening to the time at which I had taken the first movement of Beethoven's Ninth Symphony, told me that he had been compelled to hear it year after year taken by Mendelssohn at a perfectly distracting speed. Amid my yearning anxiety to exert some influence upon the spirit in which our noblest masterpieces were executed, I had to struggle against the profound dissatisfaction I felt with my employment on the ordinary theatre repertoire. It was not until Palm Sunday of the year 1844, just after my dispiriting expedition to Hamburg, that my desire to conduct the Pastoral Symphony was satisfied. But many faults still remained unremedied, and for the removal of these I had to adopt indirect methods which gave me much trouble. For instance, at these famous concerts the arrangement of the orchestra, the members of which were seated in a long, thin, semicircular row round the chorus of singers, was so inconceivably stupid that it required the explanation given by Reissiger to make me understand such folly. He told me that all these arrangements dated from the time of the late conductor Morlacchi, who, as an Italian composer of operas, had no true realisation of the importance of the orchestra nor of its necessities. When, therefore, I asked why they had permitted him to meddle with things he did not understand, I learned that the preference shown to this Italian, both by the court and the general management, even in opposition to Carl Maria von Weber, had always been absolute and brooked no contradiction. I was warned that, even now, we should experience great difficulty in ridding ourselves of these inherited vices, because the opinion still prevailed in the highest circles that he must have understood best what he was about. Once more my childish memories of the eunuch Sassaroli flashed through my mind, and I remembered the warning of Weber's widow as to the significance of my succession to her husband's post of conductor in Dresden. But, in spite of all this, our performance of the Pastoral Symphony succeeded beyond expectation, and the incomparable and wonderfully stimulating enjoyment, which I was in future to derive from my intercourse with Beethoven's works, now first enabled me to realise his prolific strength. Kockel shared in this enjoyment with heartfelt sympathy; he supported me with eye and ear at every rehearsal, always stood by my side, and was at one with me both in his appreciation and his aims. After this encouraging success I was to receive the gratification of another triumph in the summer, which, although it was of no particular moment from the musical point of view, was of great social importance. The King of Saxony, towards whom, as I have already said, I had felt warmly drawn when he was Prince Friedrich, was expected home from a long visit to England. The reports received of his stay there had greatly rejoiced my patriotic soul. While this homely monarch, who shrank from all pomp and noisy demonstration, was in England, it happened that the Tsar Nicholas arrived quite unexpectedly on a visit to the Queen. In his honour great festivities and military reviews were held, in which our King, much against his will, was obliged to participate, and he was consequently compelled to receive the enthusiastic acclamations of the English crowd, who were most demonstrative in showing their preference for him, as compared with the unpopular Tsar. This preference was also reflected in the newspapers, so that a flattering incense floated over from England to our little Saxony which filled us all with a peculiar pride in our King. While I was in this mood, which absorbed me completely, I learned that preparations were being made in Leipzig for a special welcome to the King on his return, which was to be further dignified by a musical festival in the directing of which Mendelssohn was to take part. I made inquiries as to what was going to be done in Dresden, and learned that the King did not propose to call there at all, but was going direct to his summer residence at Pillnitz. A moment's reflection showed me that this would only further my desire of preparing a pleasant and hearty reception for his Majesty. As I was a servant of the Crown, any attempt on my part to render an act of homage in Dresden might have had the appearance of an official parade which would not be admissible. I seized the idea, therefore, of hurriedly collecting together all who could either play or sing, so that we might perform a Reception song hastily composed in honour of the event. The obstacle to my plan was that my Director Luttichau was away at one of his country seats. To come to an understanding with my colleague Reissiger would, moreover, have involved delay, and given the enterprise the very aspect of an official ovation which I wished to avoid. As no time was to be lost, if anything worthy of the occasion was to be done--as the King was due to arrive in a few days--I availed myself of my position as conductor of the Glee Club, and summoned all its singers and instrumentalists to my aid. In addition to these, I invited the members of our theatrical company, and also those of the orchestra, to join us. This done, I drove quickly to Pillnitz to arrange matters with the Lord Chamberlain, whom I found favourably disposed towards my project. The only leisure I could snatch for composing the verses of my song and setting them to music was during the rapid drive there and back, for by the time I reached home I had to have every thing ready for the copyist and lithographer. The agreeable sensation of rushing through the warm summer air and lovely country, coupled with the sincere affection with which I was inspired for our German Prince, and which had prompted my effort, elated me and worked me up to a high pitch of tension, in which I now formed a clear conception of the lyrical outlines of the 'Tannhauser March,' which first saw the light of day on the occasion of this royal welcome. I soon afterwards developed this theme, and thus produced the march which became the most popular of the melodies I had hitherto composed. On the next day it had to be tried over with a hundred and twenty instrumentalists and three hundred singers. I had taken the liberty of inviting them to meet me on the stage of the Court Theatre, where everything went off capitally. Every one was delighted, and I not the least so, when a messenger arrived from the director, who had just returned to town, requesting an immediate interview. Littichau was enraged beyond measure at my high-handed proceedings in this matter, of which he had been informed by our good friend Reissiger. If his baronial coronet had been on his head during this interview, it would assuredly have tumbled off. The fact that I should have conducted my negotiations in person with the court officials, and could report that my endeavours had met with extraordinarily prompt success, aroused his deepest fury, for the chief importance of his own position consisted in always representing everything which had to be obtained by these means as surrounded by the greatest obstacles, and hedged in by the strictest etiquette. I offered to cancel everything, but that only embarrassed him the more. I thereupon asked him what he wanted me to do, if the plan was still to be carried out. On this point he seemed uncertain, but thought I had shown a great lack of fellow-feeling in having not only ignored him, but Reissiger as well. I answered that I was perfectly ready to hand over my composition and the conducting of the piece to Reissiger. But he could not swallow this, as he really had an exceedingly poor opinion of Reissiger, of which I was very well aware. His real grievance was that I had arranged the whole business with the Lord Chamberlain, Herr von Reizenstein, who was his personal enemy, and he added that I could form no conception of the rudeness he had been obliged to endure from the hands of this official. This outburst of confidence made it easier for me to exhibit an almost sincere emotion, to which he responded by a shrug of the shoulders, meaning that he must resign himself to a disagreeable necessity. But my project was even more seriously threatened by the wretched weather than by this storm with the director; for it rained all day in torrents. If it lasted, which it seemed only too likely to do, I could hardly start on the special boat at five o'clock in the morning, as proposed, with my hundreds of helpers, to give an early morning concert at Pillnitz, two hours away. I anticipated such a disaster with genuine dismay. But Rockel consoled me by saying that I could rely upon it that we should have glorious weather the next day; for I was lucky! This belief in my luck has followed me ever since, even down to my latest days; and amid the great misfortunes which have so often hampered my enterprises, I have felt as if this statement were a wicked insult to fate. But this time, at least, my friend was right; the 12th of August, 1844 was from sunrise till late at night the most perfect summer day that I can remember in my whole life. The sensation of blissful content with which I saw my light-hearted legion of gaily dressed bandsmen and singers gathering through the auspicious morning mists on board our steamer, swelled my breast with a fervent faith in my lucky star. By my friendly impetuosity I had succeeded in overcoming Reissiger's smouldering resentment, and had persuaded him to share the honour of our undertaking by conducting the performance of my composition himself. When we arrived at the spot, everything went off splendidly. The King and royal family were visibly touched, and in the evil times that followed the Queen of Saxony spoke of this occasion, I am told, with peculiar emotion, as the fairest day of her life. After Reissiger had wielded his baton with great dignity, and I had sung with the tenors in the choir, we two conductors were summoned to the presence of the royal family. The King warmly expressed his thanks, while the Queen paid us the high compliment of saying that I composed very well and that Reissiger conducted very well. His Majesty asked us to repeat the last three stanzas only, as, owing to a painful ulcerated tooth, he could not remain much longer out of doors. I rapidly devised a combined evolution, the remarkably successful execution of which I am very proud, even to this day. I had the entire song repeated, but, in accordance with the King's wish, only one verse was sung in our original crescent formation. At the beginning of the second verse I made my four hundred undisciplined bandsmen and singers file off in a march through the garden, which, as they gradually receded, was so arranged that the final notes could only reach the royal ear as an echoing dream-song. Thanks to my unexampled activity and ever-present help, this retreat was so steadily carried out that not the slightest faltering was perceptible either in time or delivery, and the whole might have been taken for a carefully rehearsed theatrical manoeuvre. On reaching the castle court we found that, by the Queen's kindly forethought, an ample breakfast had been provided for our party on the lawn, where the tables were already spread. We often saw our royal hostess herself busily supervising the attendants, or moving with excited delight about the windows and corridors of the castle. Every eye beamed rapture to my soul, as the successful author of the general happiness, and I almost felt amid the glories of that day as though the millennium had been proclaimed. After roaming in a body through the lovely grounds of the castle, and not omitting to pay a visit to the Keppgrund which had been so dear to me in my youth, we returned late at night, and in the highest spirits, to Dresden. Next morning I was again summoned to the presence of the director. But a change had come over him during the night. As I began to offer my apologies for the anxiety I had caused him, the tall thin man, with the hard dry face, seized me by the hand and addressed me with a rapturous expression, which I am sure no one else ever saw on his face. He told me to say no more about these anxieties. I was a great man, and soon no one would know anything about him, whereas I should be universally admired and loved. I was deeply moved, and wished only to express my embarrassment at so unexpected an outburst, when he kindly interrupted me and sought an escape from his own emotion in good-humoured confidences. He referred, with a smile, to the self-denial which had yielded the place of honour on so extraordinary an occasion to an undeserving man like Reissiger. When I assured him that this act had afforded me the liveliest satisfaction, and that I had myself persuaded my colleague to take the baton, he confessed that at last he began to understand me, but failed altogether to comprehend how the other could accept a position to which he had no right. Luttichau's altered attitude towards me was such that for some time our intercourse on matters of business assumed an almost confidential tone. But, unfortunately, in course of time things changed for the worse, so that our relationship became one of open enmity; nevertheless, a certain peculiar tenderness towards me on the part of this singular man was always clearly perceptible. Indeed, I might almost say that much of his subsequent abuse of me sounded more like the strangely perverted plaints of a love that met with no response. For my holiday this year I went, early in September, to Fischer's vineyard, near Loschwitz, not far from the famous Firidlater vineyard, where, somewhat late in the year, I rented a summer residence. Where under the kindly and strengthening stimulus of six week of open-air life, I composed my music for the second act of Tannhauser, which I completed by the 15th of October. During this period a performance of Rienzi was given before an audience of no ordinary importance. For this event I went up to town. Spontini, Meyerbeer, and General Lwoff, the composer of the Russian National Anthem, were seated together in a stage box. I sought no opportunity of learning the impression made by my opera upon these learned judges and magnates of the musical world. It was enough for me to have the complacent satisfaction of knowing that they had heard my oft-repeated work performed before a crowded house and amid overwhelming applause. I was delighted at the close of the opera to have my little dog Peps, which had run after me all the way from the country, brought to me; and without waiting to greet the European celebrities, I drove off with it at once to our quiet vineyard, where Minna was greatly relieved to recover her little pet, which for hours she had believed to be lost. Here I also received a visit from Werder, the man whose friendship I had made in Berlin under such dramatic circumstances. But this time he appeared in ordinary human guise, beneath the kindly light of heaven, by which we disputed in a friendly way concerning the true worth of the Fliegender Hollander, my mind having somewhat turned against this work since Tannhauser had got into my head. It certainly seemed odd to find myself contradicted on this point by my friend, and to receive instruction from him on the significance of my own work. When we returned to our winter quarters I tried to avoid allowing so lengthy an interval to elapse between the composition of the second and third acts as had separated that of the first and second. In spite of many absorbing engagements I succeeded in my aim. By carefully cultivating a habit of taking solitary walks, and thanks to their soothing influence over me, I managed to finish the music of Act iii. by the 29th of December, that is to say, before the end of the year. During this period my time was otherwise very seriously occupied by a visit paid us by Spontini with reference to a proposed presentation of his Vestalin, the preparation for which had just begun. The singular episodes and characteristic features of the intercourse which I thus gained with this eminent and hoary-headed master are still so vividly imprinted on my memory that they seem worthy of a place in this record. Since, with the co-operation of Schroder-Devrient, we could, on the whole, rely upon an admirable presentation of the opera, I had inspired Luttichau with the idea of inviting Spontini to undertake the personal superintendence of his justly famous work. He had just left Berlin for ever, after enduring great humiliation there, and such an invitation at this moment would be a well-timed proof of respect. This was accordingly sent, and as I had myself been entrusted with the conductorship of the opera, I was given the singular task of deciding this point with the master. My letter, it appears, although written in French, inspired him with a high opinion of my zeal for the enterprise, and in a gracious reply he informed me what his special wishes were regarding the arrangements to be made for his collaboration. As far as the vocalists were concerned, and seeing that a Schroder-Devrient was among the number, he frankly expressed his satisfaction. As for chorus and ballet, he took it for granted that nothing would be lacking to the dignity of the performance; and finally, as regarded the orchestra, he expected that this also would be sure to please him, as he presumed it contained the necessary complement of excellent instruments which, to use his own words, 'he hoped would furnish the performance with twelve good contrabass!' (le tout garni de douze bonnes contre-basses). This phrase bowled me over, for the proportion thus bluntly stated in figures gave me so logical a conception of his exalted expectations, that I hurried away at once to the director to warn him that the enterprise on which we had embarked would not, after all, prove as easy as we thought. His alarm was great, and he said that some plan must at once be devised for breaking off the engagement. When Schroder-Devrient heard of our dilemma, knowing Spontini well, she laughed as though she would never stop at the ingenuous impudence with which we had issued our invitation. A trifling indisposition from which she then suffered provided a reasonable excuse for a delay, more or less prolonged, and this she generously placed at our disposal. Spontini had, in fact, urged us to use all possible despatch in the execution of our project, for, as he was impatiently awaited in Paris, he could spare us but little time. It fell to my lot to weave the tissue of innocent deceptions by which we hoped to divert the master from a definite acceptance of our invitation. Now we could breathe again, and duly began rehearsing. But on the very day before we proposed to hold our full-dress rehearsal at our leisure, lo and behold! about noon a carriage drove up to my door, in which, clad in a long blue coat of pilot-cloth, sat no other than the haughty master himself, whose manners resembled those of a Spanish grandee. All unattended and greatly excited, he entered my room, showed me my letters, and proved from our correspondence that the invitation had not been declined, but that he had in all points accurately complied with our wishes. Forgetting for the moment all the possible embarrassments which might arise, in my genuine delight at beholding the wonderful man before me, and hearing his work conducted by himself, I at once undertook to do everything I possibly could to meet his desires. This declaration I made with the utmost sincerity of zeal. He smiled with almost childlike kindliness on hearing me, and I at once begged him to conduct the rehearsal arranged for the morrow. He thereupon grew suddenly thoughtful, and began to weigh the numerous disadvantages of such an action on his part. So acute did his agitation become that he had the greatest difficulty in expressing himself clearly on any point, and I found it no easy matter to inquire what arrangements on our part would persuade him to undertake the morrow's rehearsal. After a moment's reflection he asked what sort of baton I was accustomed to use when conducting. With my hands I indicated the approximate length and thickness of a medium-sized wooden rod, such as our choir-attendant was in the habit of supplying, freshly covered with white paper. He sighed, and asked if I thought it possible to procure him by to-morrow a baton of black ebony, whose very respectable length and thickness he indicated by a gesture, and on each end of which a fairly large knob of ivory was to be affixed. I promised to have one prepared for the next rehearsal, which should at least be similar in appearance to what he desired, and another of the specified materials in time for the actual performance. Visibly relieved, he then passed his hand over his brow, and granted me permission to announce his consent to conduct on the following day. After once more strongly enforcing his instructions as to the baton, he went back to his hotel. I seemed to be moving in a dream, and hastened in a whirl-wind of excitement to publish the news of what had happened and was to be expected. We were fairly trapped. Schroder-Devrient offered to become our scapegoat, while I entered into precise details with the theatre carpenter concerning the baton. This turned out so far correct that it possessed the requisite length and breadth, was black in its colour, and had two large white knobs. Then came the fateful rehearsal. Spontini was evidently ill at ease on his seat in the orchestra. First of all he wished to have the oboists placed behind him. As this partial change of position just at that moment would have caused much confusion in the disposition of the orchestra, I promised to effect the alteration after the rehearsal. He said no more, and took up his baton. In a moment I understood why he attached such importance to its form and size. He held it, not as other conductors do, by the end, but gripped it about the middle with his clenched fist, waving it so as to make it evident that he wielded his baton like a field-marshal's staff, not for beating time, but for command. Confusion arose in the very first scene, which was increased by the fact that the master's instructions, both to orchestra and singers, were rendered almost unintelligible by his confused use of the German language. This much at least we were soon able to grasp, that he was particularly anxious to disabuse us of the idea that this was a full-dress rehearsal, and to show us that he was set upon a thorough re-study of the opera from the very beginning. Great, indeed, was the despair of my good old chorus-master and stage manager, Fischer--who before had enthusiastically advocated the invitation of Spontini--when he recognised that the dislocation of our repertoire was now inevitable. This feeling swelled by degrees to open anger, in the blindness of which every fresh suggestion of Spontini's appeared but frivolous fault-finding, to which he bluntly responded in the coarsest German. After one of the choruses Spontini beckoned me to his side and whispered: 'Mais savez-vous, vos choeurs ne chantent pas mal'; whereupon Fischer, regarding this with suspicion, shouted out to me in a rage: 'What does the old hog want now?' and I had some trouble to pacify the speedily converted enthusiast. But our most serious delay arose, during the first act, through the evolutions of a triumphal march. With the most vociferous emphasis the master expressed intense dissatisfaction with the apathetic demeanour of our populace during the procession of vestal virgins. He was quite unaware of the fact that, in obedience to our stage manager's instructions, they had fallen on their knees upon the appearance of the priestesses; for he was so excited, and withal so terribly short-sighted, that nothing which appealed to the eye alone was perceptible to his senses. What he demanded was that the Roman army should manifest its devout respect in more drastic fashion by flinging themselves as one man to the ground, and marking this by delivering a crashing blow of their spears on their shields. Endless attempts were made, but some one always clattered either too soon or too late. Then he repeated the action himself several times with his baton on the desk, but all to no purpose; the crash was not sufficiently sharp and emphatic. This reminded me of the impression made upon me some years before in Berlin by the wonderful precision and almost alarming effect with which I had seen similar evolutions carried out in the play of Ferdinand Cortez, and I realized that it would require an immediate and tedious accentuation of our customary softness of action in such maneouvres before we could meet the fastidious master's requirements. At the end of the first act Spontini went on the stage himself, in order to give a detailed explanation of his reasons for wishing to defer his opera for a considerable time, so as to prepare by multitudinous rehearsals for its production in accordance with his taste. He expected to find the actors of the Dresden Court Theatre gathered there to hear him; but the company had already dispersed. Singers and stage manager had hastily scattered in every direction to give vent, each in his own fashion, to the misery of the situation. None but the workmen, lamp-cleaners, and a few of the chorus gathered in a semicircle around Spontini, in order to have a look at that remarkable man, as he held forth with wonderful effect on the requirements of true theatrical art. Turning towards the dismal scene, I gently and respectfully pointed out to Spontini the uselessness of his declamation, and promised that everything should eventually be done precisely as he desired. Finally, I succeeded in extricating him from the undignified position in which, to my horror, he had been placed, by telling him that Herr Eduard Devrient, who had seen the Vestalin in Berlin, and carried every detail of the performance in his mind, should personally drill our chorus and supers into a becoming solemnity during the reception of the vestals. This pacified him, and we proceeded to settle on a plan for a series of rehearsals according to his wishes. But, in spite of all this, I was the only person to whom this strange turn of affairs was not unwelcome; for through the burlesque extravagances of Spontini, and notwithstanding his extraordinary eccentricities, which, however, I learned in time to understand, I could perceive the miraculous energy with which he pursued and attained an ideal of theatrical art such as in our days had become almost unknown. We began, therefore, with a pianoforte rehearsal, at which the master made a point of telling the singers what he wanted. He did not tell us anything new, however, for he said little about the details of the rendering; on the other hand, he expatiated upon the general interpretation, and I noticed that in doing this, he had accustomed himself to make the most decided allowances for the great singers, especially Schroder-Devrient and Tichatschek. The only thing he did was to forbid the latter to use the word Braut (bride) with which Licinius had to address Julia in the German translation; this word sounded horrible in his ears, and he could not understand how anybody could set such a vulgar sound as that to music. He gave a long lecture, however, to the somewhat coarse and less talented singer who took the part of the high-priest, and explained to him how to understand and interpret this character from the dialogue (in recitative) between him and Haruspex. He told him that he must understand that the whole thing was based upon priestcraft and superstition. Pontifex must make it clear that he does not fear his antagonist at the head of the Roman army, because, should the worst come to the worst, he has his machines ready, which, if necessary, will miraculously rekindle the dead fire of Vesta. In this way, even though Julia should escape the sacrifice, the power of the priesthood would still be unassailable. During one of the rehearsals I asked Spontini why he, who, as a rule, made such very effective use of the trombone, should have left it entirely out in the magnificent triumphal march of the first act. Very much astonished he asked: 'Est-ce que je n'ai pas de trombones?' I showed him the printed score, and he then asked me to add the trombones to the march, so that, if possible, they might be used at the next rehearsal. He also said: 'J'ai entendu dans votre Rienzi un instrument, que vous appelez Basse-tuba; je ne veux pas bannir cet instrument de l'orchestre: faites m'en une partie pour la Vestale.' It gave me great pleasure to perform this task for him with all the care and good judgment I could dispose of. When at the rehearsal he heard the effect for the first time, he threw me a really grateful glance, and so much appreciated the really simple additions I had made to his score, that a little later on he wrote me a very friendly letter from Paris in which he asked me kindly to send him the extra instrumental parts I had prepared for him. His pride would not allow him, however, to ask outright for something for which I alone had been responsible, so he wrote: 'Envoyez-moi une partition des trombones pour la marche triomphale et de la Basse-tuba telle qu'elle a ete executee sous ma direction a Dresde.' Apart from this, I also showed how greatly I respected him, in the eagerness with which, at his special request, I regrouped all the instruments in the orchestra. He was forced to this request more by habit than by principle, and how very important it seemed to him not to make the slightest change in his customary arrangements, was proved to me when he explained his method of conducting. He conducted the orchestra, so he said, only with his eyes: 'My left eye is the first violin, my right eye the second, and if the eye is to have power, one must not wear glasses (as so many bad conductors do), even if one is short-sighted. I,' he admitted confidentially, 'cannot see twelve inches in front of me, but all the same I can make them play as I want, merely by fixing them with my eye.' In some respects the arbitrary way in which he used to arrange his orchestra was really very irrational. From his old days in Paris he had retained the habit of placing the two oboists immediately behind him, and although this was a fad which owed its origin to a mere accident, it was one to which he always adhered. The consequence was that these players had to avert the mouthpiece of their instruments from the audience, and our excellent oboist was so angry about this arrangement, that it was only by dint of great diplomacy that I succeeded in pacifying him. Apart from this, Spontini's method was based upon the absolutely correct system (which even at the present time is misunderstood by some German orchestras) of spreading the string quartette over the whole orchestra. This system further consisted in preventing the brass and percussion instruments from culminating in one point (and drowning each other) by dividing them on both sides, and by placing the more delicate wind instruments at a judicious distance from each other, thus forming a chain between the violins. Even some great and celebrated orchestras of the present day still retain the custom of dividing the mass of instruments into two halves, the string and the wind instruments, an arrangement that denotes roughness and a lack of understanding of the sound of the orchestra, which ought to blend harmoniously and be well balanced. I was very glad to have the chance of introducing this excellent improvement in Dresden, for now that Spontini himself had initiated it, it was an easy matter to get the King's command to let the alteration stand. Nothing remained after Spontini's departure but to modify and correct certain eccentricities and arbitrary features in his arrangements; and from that moment I attained a high level of success with my orchestra. With all the peculiarities he showed at rehearsals, this exceptional man fascinated both musicians and singers to such an extent that the production attracted quite an unusual amount of attention. Very characteristic was the energy with which he insisted on exceptionally sharp rhythmic accents; through his association with the Berlin orchestra he had acquired the habit of marking the note that he wished to be brought out with the word diese (this), which at first was quite incomprehensible to me. The great singer Tichatschek, who had a positive genius for rhythm, was highly pleased by this; for he also had acquired the habit of compelling the chorus to great precision in very important entries, and maintained that if one only accentuated the first note properly, the rest followed as a matter of course. On the whole, therefore, a spirit of devotion to the master gradually pervaded the orchestra; the violas alone bore him a grudge for a while, and for this reason. In the accompaniment of the lugubrious cantilena of Julia at the end of the second act, he would not put up with the way in which the violas played the horribly sentimental accompaniment. Suddenly turning towards them he called in a sepulchral tone, 'Are the violas dying?' The two pale and incurably melancholy old men who held on tenaciously to their posts in the orchestra, notwithstanding their right to a pension, stared at Spontini with real fright, reading a threat in his words, and I had to explain Spontini's wish in sober language in order to call them back to life. On the stage Herr Eduard Devrient helped very materially in bringing about wonderfully distinct ensembles; he also knew how to gratify a certain wish of Spontini's, which threw us all into tremendous confusion. In accordance with the cuts adopted by all the German theatres, we too ended the opera with the fiery duet, supported by the chorus, between Licinius and Julia after their rescue. The master, however, insisted on adding a lively chorus and ballet to the finale, according to the antiquated method of ending common to French opera seria. He was absolutely against finishing his work with a dismal churchyard episode; consequently the whole scene had to be altered. Venus was to shine resplendent in a rose bower, and the long-suffering lovers were to be wedded at her altar, amid lively dancing and singing, by rose-bedecked priests and priestesses. We performed it like this, but unluckily not with the success we had all hoped for. In the course of the production, which was proceeding with wonderful accuracy and verve, we came across a difficulty with regard to the principal part for which none of us had been prepared. Our great Schroder-Devrient was obviously no longer of an age to give the desired effect as the youngest of the vestal virgins; she had acquired matronly contours, and her age was moreover accentuated by the extremely girlish-looking high-priestess with whom she had to act, and whose youth it was difficult to dissimulate. This was my niece, Johanna Wagner, who, because of her marvellous voice and great talent as an actress, made every one in the audience long to see the parts of the two women reversed. Schroder-Devrient, who was well aware of this fact, tried by every effective means in her power to overcome her most difficult position; this effort, however, resulted not infrequently in great exaggeration and straining of the voice, and in one very important place her part was sadly overacted. When, after the great trio in the second act, she had to gasp the words, 'er ist frei' ('he is free'), and to move away from her rescued lover towards the front of the stage, she made the mistake of speaking the words instead of singing them. She had often proved the effect of a decisive word uttered with an exaggerated and yet careful imitation of the ordinary accents of the spoken language, by exciting the audience's wildest enthusiasm when she almost whispered the words, 'Noch einen Schritt und du bist todt!' ('Just one more step and thou art dead!') in Fidelia. This terrific effect, which I too had felt, was produced by the shock--like unto the blow of an executioner's axe--which I received on suddenly coming down from the ideal sphere to which music itself can exalt the most awful situations, to the naked surface of dreadful reality. This sensation was due simply to the knowledge of the utmost height of the sublime, and the memory of the impression I received led me to call that particular moment the moment of lightning; for it was as if two different worlds that meet, and yet are divided, were suddenly illumined and revealed as by a flash. Thoroughly to understand such a moment, and not to treat it wrongly, was the whole secret, and this I fully realised on that day from the absolute failure on the great singer's part to produce the right effect. The toneless, hoarse way in which she uttered the words was like throwing cold water over the audience and myself, and not one of those present could see any more in the incident than a botched theatrical effect. It is possible that the public had expected too much, for they were curious to see Spontini conduct, and the prices had been raised accordingly; it may also have been that the whole style of the work, with its antiquated French plot, seemed rather obsolete in spite of the majestic beauty, of the music; or, perhaps, the very tame end left the same cold impression as Devrient's dramatic failure. In any case there was no real enthusiasm, and the only sign of approval was a rather lukewarm call for the celebrated master, who, covered with numerous decorations, made a sad impression on me as he bowed his thanks to the audience for their very moderate applause. Nobody was less blind to the somewhat disappointing result than Spontini himself. He decided, however, to defy fate, and to this end had recourse to means which he had often employed in Berlin, in order to get packed houses for his operatic productions. Thus, he always gave Sunday performances, for experience had taught him that he could always have a full house on that day. As the next Sunday on which his Vestalin was to be produced was still some time ahead, his prolonged stay gave us several more chances of enjoying his interesting company. I have such a vivid recollection of the hours spent with him either at Madame Devrient's or at my house, that I shall be pleased to quote a few reminiscences. I shall never forget a dinner at Schroder-Devrient's house at which we had a charming conversation with Spontini and his wife (a sister of the celebrated pianoforte maker, Erard). Spontini generally listened deferentially to what the others had to say, his attitude being that of a man who expected to be asked for his opinion. When he did speak in the end it was with a sort of rhetorical solemnity, in sharp and precise sentences, categorical and well accentuated, which forbade contradiction from the outset. Herr Ferdinand Hiller was among the invited guests, and he began to speak about Liszt. After some time Spontini gave his opinion in his characteristic fashion, but in a spirit which showed only too clearly, that from the heights of his Berlin throne he had not judged the affairs of the world either with impartiality or goodwill. While he was laying down the law in this style he could not brook any interruption. When, therefore, during the dessert, the general conversation became livelier, and Madame Devrient happened to laugh with her neighbour at the table in the middle of a long harangue of Spontini's, he shot an extremely angry glance at his wife. Madame Devrient apologised for her at once by saying that it was she (Madame Devrient) who had been laughing about some lines on a bonbonniere, whereupon Spontini retorted: 'Pourtant je suis sur que c'est ma femme qui a suscite ce rire; je ne veux pas que l'on rie devant moi, je ne rie jamais moi, j'aime le serieux.' In spite of that he sometimes succeeded in being jovial. For instance, it amused him to set us all wondering at the way in which he crunched enormous lumps of sugar with his marvellous teeth. After dinner, when we drew our chairs closer together, he usually became very excited. As far as he was capable of affection he seemed really to like me; he declared openly that he loved me, and said that he would prove this best by trying to keep me from the misfortune of proceeding in my career as a dramatic composer. He said he knew it would be difficult to convince me of the value of this friendly service, but as he felt it his sacred duty to look after my happiness in this particular line, he was prepared to stay in Dresden for another half-year, during which period he suggested that we should produce his other operas, and especially Agnes von Hohenstaufen, under his direction. To explain his views about the fatal mistake of trying to succeed as a dramatic composer 'after Spontini,' he began by praising me in these terms: 'Quand j'ai entendu votre Rienzi, j'ai dit, c'est un homme de genie, mais deja il a plus fait qu'il ne peut faire.' In order to show me what he meant by this paradox, he proceeded as follows: 'Apres Gluck c'est moi qui ai fait la grande revolution avec la Vestale; j'ai introduit le Vorhalt de la sexte' (the suspension of the sixth) 'dans l'harmonie et la grosse caisse dans l'orchestre; avec Cortez j'ai fait un pas de plus en avant; puis j'ai fait trois pas avec Olympic. Nurmahal, Alcidor et tout ce que j'ai fait dans les premiers temps a Berlin, je vous les livre, c'etaient des oeuvres occasionnelles; mais depuis j'ai fait cent pas en avant avec Agnes de Hohenstaufen, ou j'ai imagine un emploi de l'orchestre remplacant parfaitement l'orgue.' Since then he had tried his hand at a new work, Les Atheniennes; the Crown Prince (now King of Prussia [Footnote: William the First.]) had urged him to finish this work, and to testify to the truth of his words, he took several letters which he had received from this monarch out of his pocket-book, and handed them to us for inspection. Not until he had insisted upon our reading them carefully through did he continue by saying that, in spite of this flattering invitation, he had given up the idea of setting this excellent subject to music, because he felt sure he could never surpass his Agnes von Hohenstaufen, nor invent anything new. In conclusion he said: 'Or, comment voulez-vous que quiconque puisse inventer quelque chose de nouveau, moi Spontini declarant ne pouvoir en aucune facon surpasser mes oeuvres precedentes, d'autre part etant avise que depuis la Vestale il n'a point ete ecrit une note qui ne fut volee de mes partitions.' To prove that this assertion was not merely talk, but that it was based on scientific investigations, he quoted his wife, who was supposed to have read with him an elaborate discussion on the subject by a celebrated member of the French academy, and he added that the essay in question had, for some mysterious reason, never been printed. In this very important and scientific treatise it was proved that without Spontini's invention of the suspension of the sixth in his Vestalin, the whole of modern melody would not have existed, and that any and every form of melody that had been used since had been borrowed from his compositions. I was thunderstruck, but hoped all the same to bring the inexorable master to a better frame of mind, especially in regard to certain reservations he had made. I acknowledged that the academician in question was right in many ways, but I asked him if he did not believe that if somebody brought him a dramatic poem full of an absolutely new and hitherto unknown spirit, it would not inspire him to invent new musical combinations? With a ring of compassion in his voice, he replied that my question was wholly mistaken; in what would the novelty consist? 'Dans la Vestale j'ai compose un sujet romain, dans Ferdinand Cortez un sujet espagnol-mexicain, dans Olympic un sujet greco-macedonien, enfin dans Agnes de Hohenstaufen un sujet allemand: tout le reste ne vaut rien!' He hoped that I was not thinking of the so-called romantic style a la Freischutz? With such childish stuff no serious man could have anything to do; for art was a serious thing, and he had exhausted serious art! And, after all, what nation could produce the composer who could surpass HIM? Surely not the Italians, whom he characterised simply as cochons; certainly not the French, who had only imitated the Italians; nor the Germans, who would never get beyond their childhood in music, and who, if they had ever possessed any talent, had had it all spoilt for them by the Jews? 'Oh, croyez-moi, il y avait de l'espoir pour l'Allemagne lorsque j'etais empereur de la musique a Berlin; mais depuis que le roi de Prusse a livre sa musique au desordre occasionne par les deux juifs errants qu'il a attires, tout espoir est perdu.' Our charming hostess now thought it time to change the subject, and to divert the master's thoughts. The theatre was situated quite near to her house; she invited him to go across with our friend Heine, who was amongst the guests, and to have a look at Antigone, which was then being given, and which was sure to interest him on account of the antique equipment of the stage, which had been carried out according to Semper's excellent plans. At first he wanted to refuse, on the plea that he had seen all this so much better when his Olympia had been performed. After a while he consented; but in a very short time he returned to his original opinion, and, smiling scornfully, assured us that he had seen and heard enough to strengthen him in his verdict. Heine told us that shortly after he and Spontini had taken their seats in the almost empty amphitheatre, and as soon as the Bacchus chorus had started, Spontini had said to him: 'C'est de la Berliner Sing-Academie, allons-nous-en.' Through an open door a streak of light had fallen on a lonely figure behind one of the columns; Heine had recognised Mendelssohn, and concluded that he had overheard Spontini's remark. From the master's very excited conversations we soon realised very distinctly that he intended to stay longer in Dresden, so as to get all his operas performed. It was Schroder-Devrient's idea to save Spontini, in his own interest, from the mortifying disappointment of finding all his enthusiastic hopes in regard to a second performance of Vestalin unfounded, and, if possible, to prevent this second performance during his stay in Dresden. She pretended to be ill, and the director requested me to inform Spontini of the fact that his production would have to be indefinitely postponed. This visit was so distasteful to me, that I was glad to make it in Rockel's company. He was also a friend of Spontini's, and his French was moreover much better than mine. As we were quite prepared for a bad reception, we were really frightened to enter. Imagine, therefore, our astonishment when we found the master, who had already been informed of the news in a letter from Devrient, in the very brightest spirits. He told us that he had to leave immediately for Paris, and that from there he was to travel to Rome, the Holy Father having commanded him to come in order to receive the title of 'Count of San Andrea.' Then he showed us a second document, in which the King of Denmark was supposed to have raised him to the Danish nobility. This meant, however, only that the title of 'Ritter' of the 'Elephanten-Order' had been conferred upon him; and although this was indeed a high honour, in speaking about it he only mentioned the word 'Ritter' without referring to the particular order, because this seemed to him too ordinary for a person of his dignity. He was, however, childishly pleased over the affair, and felt that he had been miraculously rescued from the narrow sphere of his Dresden Vestalin production to find himself suddenly transported into regions of glory, from which he looked down upon the distressing 'opera' world with sublime self-content. Meanwhile Rockel and I silently thanked the Holy Father and the King of Denmark from the bottom of our hearts. We bode an affectionate farewell to the strange master, and to cheer him I promised him seriously to think over his friendly advice with regard to my career as a composer of opera. Later on I heard what Spontini had said about me, on hearing that I had fled from Dresden for political reasons, and had sought refuge in Switzerland. He thought that this was in consequence of my share in a plot of high treason against the King of Saxony, whom he looked upon as my benefactor, because I had been nominated conductor of the royal orchestra, and he expressed his opinion about me by ejaculating in tones of the deepest anguish: 'Quelle ingratitude!' From Berlioz, who was at Spontini's deathbed until the end, I heard that the master had struggled most determinedly against death, and had cried repeatedly, 'Je ne veux pas mourir, je ne veux pas mourir!' When Berlioz tried to comfort him by saying, 'Comment pouvez-vous penser mourir vous, mon maitre, qui etes immortel!' Spontini retorted angrily, 'Ne faites pas de mauvaises plaisanteries!' In spite of all the extraordinary experiences I had had with him, the news of his death, which I received in Zurich, touched me very deeply. Later on I expressed my feelings towards him, and my opinion of him as an artist, in a somewhat condensed form in the Eidgenossischen Zeitung, and in this article the quality I extolled more particularly in him was that, unlike Meyerbeer, who was then the rage, and the very aged Rossini, he believed absolutely in himself and his art. All the same, and somewhat to my disgust, I could not but see that this belief in himself had deteriorated into a veritable superstition. I do not remember in those days having gone deeply into my feelings about Spontini's exceedingly strange individuality, nor do I recollect having troubled to discover how far they were consistent with the high opinion I formed of him after I had got to know him more intimately. Obviously I had only seen the caricature of the man, although the tendency towards such plainly overweening self-confidence may, at all events, have manifested itself earlier in life. At the same time, one could trace in all this the influence of the decay of the musical and dramatic life of the period, which Spontini, situated as he was in Berlin, was well able to witness. The surprising fact that he saw his chief merit in unessential details showed plainly that his judgment had become childish; in my opinion this did not detract from the great value of his works, however much he might exaggerate their value. In a sense I could justify his boundless self-confidence, which was principally the outcome of the comparison between himself and the great composers who were now replacing him; for in my heart of hearts I shared the contempt which he felt for these artists, although I did not dare to say so openly. And thus it came about that, in spite of his many somewhat absurd idiosyncrasies, I learned during this meeting at Dresden to feel a deep sympathy for this man, the like of whom I was never again to meet. My next experiences of important musical celebrities of this age were of quite a different character. Amongst the more distinguished of these was Heinrich Marschner, who, as a very young man, had been nominated musical director of the Dresden orchestra by Weber. After Weber's death he seemed to have hoped that he would take his place entirely, and it was due less to the fact that his talent was still unknown, than to his repellent manner, that he was disappointed in his expectations. His wife, however, suddenly came into some money, and this windfall enabled him to devote all his energies to his work as composer of operas, without being obliged to fill any fixed post. During the wild days of my youth Marschner lived in Leipzig, where his operas Der Vampir and Templer und Judin saw their first appearance. My sister Rosalie had once taken me to him in order to hear his opinion about me. He did not treat me uncivilly, but my visit led to nothing. I was also present at the first night of his opera Des Falkner's Braut, which however was not a success. Then he went to Hanover. His opera Hans Heiling, which was originally produced in Berlin, I heard for the first time in Wurzburg; it showed vacillation in its tendency, and a decrease in constructive power. After that he produced several other operas, such as Das Schloss am Aetna and Der Babu, which never became popular. He was always neglected by the management at Dresden, as though they bore him some grudge, and only his Templer was played at all often. My colleague, Reissiger, had to conduct this opera, and as in his absence I always had to take his place, it also fell to my lot on one occasion to direct a performance of this work. This was during the time that I worked at my Tannhauser. I remember that, although I had often conducted this opera before in Magdeburg, on this occasion the wild nature of the instrumentation and its lack of mastership affected me to such an extent that it literally made me ill, and as soon as he returned, therefore, I implored Reissiger at any cost to resume the leadership. On the other hand, immediately after my nomination I had started on the production of Hans Heiling, but merely for the sake of the artistic honour. The insufficient distribution of the parts, however, a difficulty which in those days could not be overcome, made a complete success impossible. In any case, though, the whole spirit of the work seemed to be terribly old-fashioned. I now heard that Marschner had finished another opera called Adolph von Nassau, and in a criticism of this work, of the genuineness of which I was unable to judge, particular stress was laid upon the 'patriotic and noble German atmosphere' of this new creation. I did my best to make the Dresden theatre take the initiative, and to urge Luttichau to secure this opera before it was produced elsewhere. Marschner, who did not seem to have been treated with particular consideration by the Hanoverian opera authorities, accepted the invitation with great joy, sent his score, and declared himself willing to come to Dresden for the first performance. Luttichau, however, was not anxious to see him take his place at the head of the orchestra; while I, also, was of the opinion that the too frequent appearance of outside conductors, even if it were for the purpose of conducting their own works, would not only lead to confusion, but might also fail to be as amusing and instructive as Spontini's visit had proved to be. It was therefore decided that I should conduct the new opera myself. And how I lived to regret it! The score arrived: to a weak plot by Karl Golmick the composer of the Templer had written such superficial music, that the principal effect lay in a drinking song for a quartette, in which the German Rhine and German wine played the usual stereotyped part peculiar to such male quartettes. I lost all courage; but we had to go on with it now, and all I could do was to try, by maintaining a grave bearing, to make the singers take an interest in their task; this, however, was not easy. To Tichatschek and Mitterwurzer were assigned the two principal male parts; being both eminently musical, they sang everything at first sight, and after each number looked up at me as if to say, 'What do you think of it all?' I maintained that it was good German music; they must not allow themselves to get confused. But all they did was to stare at each other in amazement, not knowing what to make of me. Nevertheless, in the end they could not stand it any longer, and when they saw that I still retained my gravity, they burst into loud laughter, in which I could not help joining. I now had to take them into my confidence, and make them promise to follow my lead and pretend to be serious, for it was impossible to give up the opera at this stage. A Viennese 'colorature' singer of the latest style--Madame Spatser Gentiluomo--who came to us from Hanover, and on whose services Marschner greatly relied, was rather taken with her part chiefly because it gave her the chance of showing 'brilliancy.' And, indeed, there was a finale in which my 'German master' had actually tried to steal a march on Donizetti. The Princess had been poisoned by a golden rose, a present from the wicked Bishop of Mainz, and had become delirious. Adolph von Nassau, with the knights of the German empire, swears vengeance, and, accompanied by the chorus, pours out his feelings in a stretta of such incredible vulgarity and amateurishness that Donizetti would have thrown it at the head of any of his pupils who had dared to compose such a thing. Marschner now arrived for the dress rehearsal; he was very pleased, and, without compelling me to falsehood, he gave me sufficient opportunities for exercising my powers in the art of concealing my real thoughts. At all events I must have succeeded fairly well, for he had every reason to think himself considerately and kindly treated by me. During the performance the public behaved very much as the singers had done at the rehearsals. We had brought a still-born child into the world. But Marschner was comforted by the fact that his drinking quartette was encored. This was reminiscent of one of Becker's songs: Sie sollen ihn nicht haben, den freien deutschen Rhein ('They shall not have it, our free German Rhine'). After the performance the composer was my guest at a supper party at which, I am sorry to say, the singers, who had had enough of it, would not attend. Herr Ferdinand Hiller had the presence of mind to insist, in his toast to Marschner, that 'whatever one might say, all stress must be laid on the GERMAN master and GERMAN art.' Strangely enough, Marschner himself contradicted him by saying that there was something wrong with German operatic compositions, and that one ought to consider the singers and how to write more brilliantly for their voices than he had succeeded in doing up to the present. Highly gifted as Marschner was, there can be no doubt that the decline of his genius was due partly to a tendency which even in the ageing master himself, as he frankly admitted, was effecting an important and most salutary change. In later years I met him once more in Paris at the time of my memorable production of Tannhauser. I did not feel inclined to renew the old relations, for, to tell the truth, I wanted to spare myself the unpleasantness of witnessing the consequences of his change of views, of which we had seen the beginning in Dresden. I learned that he was in a state of almost helpless childishness, and that he was in the hands of a young and ambitious woman, who was trying to make a last attempt at conquering Paris for him. Among other puff paragraphs calculated to spread Marschner's glory, I read one which said that the Parisians must not believe that I (Wagner) was representative of German art; no--if only Marschner were given a hearing, it would be discovered that he was beyond a doubt better suited to the French taste than I could ever be. Marschner died before his wife had succeeded in establishing this point. Ferdinand Hiller, on the other hand, who was in Dresden, behaved in a very charming and friendly manner, particularly at this time. Meyerbeer also stayed in the same town from time to time; precisely why, nobody knew. Once he had rented a little house for the summer near the Pirnaischer Schlag, and under a pretty tree in the garden of this place he had had a small piano installed, whereon, in this idyllic retreat, he worked at his Feldlager in Schlesien. He lived in great retirement, and I saw very little of him. Ferdinand Hiller, on the contrary, took a commanding position in the Dresden musical world in so far as this was not already monopolised by the royal orchestra and its masters, and for many years he worked hard for its success. Having a little private capital, he established himself comfortably amongst us, and was soon known as a delightful host, who kept a pleasant house, which, thanks to his wife's influence, was frequented by a numerous Polish colony. Frau Hiller was indeed an exceptional Jewish woman of Polish origin, and she was perhaps all the more exceptional seeing that she, in company with her husband, had been baptized a Protestant in Italy. Hiller began his career in Dresden with the production of his opera, Der Traum in der Christnacht. Since the unheard-of fact that Rienzi had been able to rouse the Dresden public to lasting enthusiasm, many an opera composer had felt himself drawn towards our 'Florence on the Elbe,' of which Laube once said that as soon as one entered it one felt bound to apologise because one found so many good things there which one promptly forgot the moment one departed. The composer of Der Traum in der Christnacht looked upon this work as a peculiarly 'German composition.' Hiller had set to music a gruesome play by Raupach, Der Muller und sein Kind ('The Miller and his Child'), in which father and daughter, within but a short space of time, both die of consumption. He declared that he had conceived the dialogue and the music of this opera in what he called the 'popular style,' but this work met with the same fate as that which, according to Liszt, befell all his compositions. In spite of his undoubted musical merits, which even Rossini acknowledged, and whether he gave them in French in Paris or in Italian in Italy, it was his sad experience always to see his operas fail. In Germany he had tried the Mendelssohnian style, and had succeeded in composing an oratorio called Die Zerstorung Jerusalems, which luckily was not taken notice of by the moody theatre-going public, and which consequently received the unassailable reputation of being 'a solid German work.' He also took Mendelssohn's place as director of the Leipzig Gewandhaus concerts when the latter was called to Berlin in the capacity of general director. Hiller's evil fortune still pursued him, however, and he was unable to retain his position, everybody being given to understand that it was because his wife was not sufficiently acknowledged as concert prima-donna. Mendelssohn returned and made Hiller leave, and Hiller boasted of having quarrelled with him. Dresden and the success of my Rienzi now weighed so much upon his mind that he naturally made another attempt to succeed as an opera composer. Owing to his great energy, and to his position as son of a rich banker (a special attraction even to the director of a court theatre), it happened that he induced them to put aside my poor friend Rockel's Farinelli (the production of which had been promised him) in favour of his (Hiller's) own work, Der Traum in der Christnacht. He was of the opinion that next to Reissiger and myself, a man of greater musical reputation than Rockel was needed. Luttichau, however, was quite content to have Reissiger and myself as celebrities, particularly as we got on so well together, and he remained deaf to Hiller's wishes. To me Der Traum in der Christnacht was a great nuisance. I had to conduct it a second time, and before an empty house. Hiller now saw that he had been wrong in not taking my advice before, and in not shortening the opera by one act and altering the end, and he now fancied that he was doing me a great favour by at last declaring himself ready to act on my suggestion in the event of another performance of his opera being possible. I really managed to have it played once more. This was, however, to be the last time, and Hiller, who had read my book of Tannhauser, thought that I had a great advantage over him in writing my own words. He therefore made me promise to help him with the choice and writing of a subject for his next opera. Shortly afterwards Hiller was present at a performance of Rienzi, which was again given before a crowded and enthusiastic house. When, at the end of the second act, and after frantic recalls from the audience, I left the orchestra in a great state of excitement, Hiller, who was waiting for me in the passage, took the opportunity of adding to his very hasty congratulations, 'Do give my Traum once more!' I promised him laughingly to do this if I had the chance, but I cannot remember whether it came off or not. While he was waiting for the creation of an entirely new plot for his next opera, Hiller devoted himself to the study of chamber music, to which his large and well-furnished room lent itself most admirably. A beautiful and solemn event added to the seriousness of the mood in which I finished the music to Tannhauser towards the end of the year, and neutralised the more superficial impressions made upon me by the stirring events above described. This was the removal of the remains of Carl Maria von Weber from London to Dresden in December, 1844. As I have already said, a committee had for years been agitating for this removal. From information given by a certain traveller, it had become known that the insignificant coffin which contained Weber's ashes had been disposed of in such a careless way in a remote corner of St. Paul's, that it was feared it might soon become impossible to identify it. My energetic friend, Professor Lowe, whom I have already mentioned, had availed himself of this information in order to urge the Dresden Glee Club, which constituted his hobby, to take the matter in hand. The concert of male singers arranged to this end had been a fair success financially, and they now wanted to induce the theatre management to make similar efforts, when suddenly they met with serious opposition from this very quarter. The management of the Dresden theatre told the committee that the King had religious scruples with regard to disturbing the peace of the dead. However much we felt inclined to doubt the genuineness of these reasons, nothing could be done, and I was next approached on the subject, in the hope that my influential position might lend weight to my appeal. I entered into the spirit of the enterprise with great fervour. I consented to be made president; Herr Hofrat Schulz, director of the 'Antiken-Cabinet,' who was a well-known authority on artistic matters, and another gentleman, a Christian banker, were also elected members of the committee, and the movement thus received fresh life. Prospectuses were sent round, exhaustive plans were made, and numerous meetings held. Here, again, I met with opposition on the part of my chief, Luttichau; if he could have done so, he would have forbidden me to move in the matter by making the most of the King's scruples referred to above. But he had had a warning not to pick a quarrel with me after his experience in the summer, when, contrary to his expectations, the music written by me to celebrate the King's arrival had found favour with the monarch. As his antipathy to the proceedings was not so very serious, Luttichau must have seen that even the direct opposition of his Majesty could not have prevented the enterprise from being carried out privately, and that, on the contrary, the court would cut a sorry figure if the Royal Court Theatre (to which Weber once belonged) should assume a hostile attitude. He therefore tried in a would-be friendly way to make me desist from furthering the cause, well knowing that, without me, the plan would fail. He tried to convince me that it would be wrong to pay this exaggerated honour to Weber's memory, whereas nobody thought of removing the ashes of Morlacchi from Italy, although the latter had given his services to the royal orchestra for a much longer period than Weber had done. What would be the consequence? By way of argument he said, 'Suppose Reissiger died on his journey to some watering-place--his wife would then be as much justified as was Frau von Weber (who had annoyed him quite enough already) in expecting her husband's dead body to be brought home with music and pomp.' I tried to calm him, and if I did not succeed in making him see the difference between Reissiger and Weber, I managed to make him understand that the affair must take its course, as the Berlin Court Theatre had already announced a benefit performance to support our undertaking. Meyerbeer, to whom my committee had applied, was instrumental in bringing this about, and a performance of Euryanthe was actually given which yielded the handsome balance of six thousand marks. A few theatres of lesser importance now followed our lead. The Dresden Court Theatre, therefore, could not hold back any longer, and as we now had a fairly large sum at the bank, we were able to cover the expenses of the removal, as well as the cost of an appropriate vault and monument; we even had a nucleus fund for a statue of Weber, which we were to fight for later on. The elder of the two sons of the immortal master travelled to London to fetch the remains of his father. He brought them by boat down the Elbe, and finally arrived at the Dresden landing-stage, from whence they were to be conducted to German soil. This last journey of the remains was to take place at night. A solemn torchlight procession was to be formed, and I had undertaken to see to the funeral music. I arranged this from two motives out of Euryanthe, using that part of the music in the overture which relates to the vision of spirits. I introduced the Cavatina from Euryanthe--Hier dicht am Quell ('Here near the source'), which I left unaltered, except that I transposed it into B flat major, and I finished the whole, as Weber finished his opera, by a return to the first sublime motive. I had orchestrated this symphonic piece, which was well suited to the purpose, for eight chosen wind instruments, and notwithstanding the volume of sound, I had not forgotten softness and delicacy of instrumentation. I substituted the gruesome tremolo of the violas, which appears in that part of the overture adapted by me, by twenty muffled drums, and as a whole attained to such an exceedingly impressive effect, especially to us who were full of thoughts of Weber, that, even in the theatre where we rehearsed, Schroder-Devrient, who was present, and who had been an intimate friend of Weber's, was deeply moved. I had never carried out anything more in keeping with the character of the subject; and the procession through the town was equally impressive. As the very slow tempo, devoid of any strongly marked accents, offered numerous difficulties, I had had the stage cleared for the rehearsal, in order to command a sufficient space for the musicians, once they had thoroughly practised the piece, to walk round me in a circle playing all the while. Several of those who witnessed the procession from their windows assured me that the effect of the procession was indescribably and sublimely solemn. After we had placed the coffin in the little mortuary chapel of the Catholic cemetery in Friedrichstadt, where Madame Devrient met it with a wreath of flowers, we performed, on the following morning, the solemn ceremony of lowering it into the vault. Herr Hofrat Schulz and myself, as presidents of the committee, were allowed the honour of speaking by the graveside, and what afforded me an appropriate subject for the few, somewhat affecting, words which I had to pronounce, was the fact that, shortly before the removal of Weber's remains, the second son of the master, Alexander von Weber, had died. The poor mother had been so terribly affected by the sudden death of this youth, so full of life and health, that had we not been in the very midst of our arrangements, we should have been compelled to abandon them; for in this new loss the widow saw a judgment of God who, in her opinion, looked upon the removal of the remains as an act of sacrilege prompted by vanity. As the public seemed particularly disposed to hold the same view, it fell to my lot to set the nature of our undertaking in the proper light before the eyes of the world. And this I so far succeeded in doing that, to my satisfaction, I learned from all sides that my justification of our action had received the most general acceptance. On this occasion I had a strange experience with regard to myself, when for the first time in my life I had to deliver a solemn public speech. Since then I have always spoken extemporarily; this time, however, as it was my first appearance as an orator, I had written out my speech, and carefully learned it by heart. As I was thoroughly under the influence of my subject, I felt so sure of my memory that I never thought of making any notes. Thanks to this omission, however, I made my brother Albert very unhappy. He was standing near me at the ceremony, and he told me afterwards that, in spite of being deeply moved, he felt at one moment as if he could have sworn at me for not having asked him to prompt me. It happened in this way: I began my speech in a clear and full voice, but suddenly the sound of my own words, and their particular intonation, affected me to such an extent that, carried away as I was by my own thoughts, I imagined I SAW as well as HEARD myself before the breathless multitude. While I thus appeared objectively to myself I remained in a sort of trance, during which I seemed to be waiting for something to happen, and felt quite a different person from the man who was supposed to be standing and speaking there. It was neither nervousness nor absent-mindedness on my part; only at the end of a certain sentence there was such a long pause that those who saw me standing there must have wondered what on earth to think of me. At last my own silence and the stillness round me reminded me that I was not there to listen, but to speak. I at once resumed my discourse, and I spoke with such fluency to the very end that the celebrated actor, Emil Devrient, assured me that, apart from the solemn service, he had been deeply impressed simply from the standpoint of a dramatic orator. The ceremony concluded with a poem written and set to music by myself, and, though it presented many difficulties for men's voices, it was splendidly rendered by some of the best opera singers. Luttichau, who was present, was now not only convinced of the justice of the enterprise, but also strongly in favour of it. I was deeply thankful that everything had succeeded so well, and when Weber's widow, upon whom I called after the ceremony, told me how profoundly she, too, had been moved, the only cloud that still darkened my horizon was dispelled. In my youth I had learned to love music through my admiration for Weber's genius, and the news of his death was a terrible blow to me. To have, as it were, come into contact with him again and after so many years by this second funeral, was an event that stirred the very depths of my being. From all the particulars I have given concerning my intimacy with the great masters who were my contemporaries, it is easy to see at what sources I had been able to quench my thirst for intellectual intercourse. It was not a very satisfactory outlook to turn from Weber's grave to his living successors; but I had still to find out how absolutely hopeless this was. I spent the winter of 1844-5 partly in yielding to attractions from outside, and partly in indulging in the deepest meditation. By dint of great energy, and by getting up very early, even in winter, I succeeded in completing my score to Tannhauser early in April, having, as already stated, finished the composition of it at the end of the preceding year. In writing down the orchestration I made things particularly difficult for myself by using the specially prepared paper which the printing process renders necessary, and which involved me in all kinds of trying formalities. I had each page transferred to the stone immediately, and a hundred copies printed from each, hoping to make use of these proofs for the rapid circulation of my work. Whether my hopes were to be fulfilled or not, I was at all events fifteen hundred marks out of pocket when all the expenses of the publication were paid. In regard to this work which called for so many sacrifices, and which was so slow and difficult, more details will appear in my autobiography. At all events, when May came round I was in possession of a hundred neatly bound copies of my first new work since the production of the Fliegender Hollander, and Hiller, to whom I showed some parts of it, formed a tolerably good impression of its value. These plans for rapidly spreading the fame of my Tannhauser were made with the hope of a success which, in view of my needy circumstances, seemed ever more and more desirable. In the course of one year since I had begun my own publication of my operas, much had been done to this end. In September of the year 1844 I had presented the King of Saxony with a special richly bound copy of the complete pianoforte arrangement of Rienzi, dedicated to his Majesty. The Fliegender Hollander had also been finished, and the pianoforte arrangement of Rienzi for duet, as well as some songs selected from both operas, had either been published or were about to be published. Apart from this I had had twenty-five copies made of the scores of both these operas by means of the so-called autographic transfer process, although only from the writing of the copyists. All these heavy expenses made it absolutely imperative that I should try to send my scores to the different theatres, and induce them to produce my operas, as the outlay on the piano scores had been heavy, and these could only have a sale if my works got to be known sufficiently well through the theatre. I now sent the score of my Rienzi to the more important theatres, but they all returned my work to me, the Munich Court Theatre even sending it back unopened! I therefore knew what to expect, and spared myself the trouble of sending my Dutchman. From a speculative business point of view the situation was this: the hoped-for success of Tannhauser would bring in its wake a demand for my earlier works. The worthy Meser, my agent, who was the music publisher appointed to the court, had also begun to feel a little doubtful, and saw that this was the only thing to do. I started at once on the publication of a pianoforte arrangement of Tannhauser, preparing it myself while Rockel undertook the Fliegender Hollander, and a certain Klink did Rienzi. The only thing that Meser was absolutely opposed to was the title of my new opera, which I had just named Der Venusberg; he maintained that, as I did not mix with the public, I had no idea what horrible jokes were made about this title. He said the students and professors of the medical school in Dresden would be the first to make fun of it, as they had a predilection for that kind of obscene joke. I was sufficiently disgusted by these details to consent to the change. To the name of my hero, Tannhauser, I added the name of the subject of the legend which, although originally not belonging to the Tannhauser myth, was thus associated with it by me, a fact which later on Simrock, the great investigator and innovator in the world of legend, whom I esteemed so highly, took very much amiss. Tannhauser und der Sangerkrieg auf Wartburg should henceforth be its title, and to give the work a mediaeval appearance I had the words specially printed in Gothic characters upon the piano arrangement, and in this way introduced the work to the public. The extra expenses this involved were very heavy; but I went to great pains to impress Meser with my belief in the success of my work. So deeply were we involved in this scheme, and so great were the sacrifices it had compelled us to make, that there was nothing else for it but to trust to a special turn of Fortune's wheel. As it happened, the management of the theatre shared my confidence in the success of Tannhauser. I had induced Luttichau to have the scenery for Tannhauser painted by the best painters of the great opera house in Paris. I had seen their work on the Dresden stage: it belonged to the style of German scenic art which was then fashionable, and really gave the effect of first-class work. The order for this, as well as the necessary negotiations with the Parisian painter, Desplechin, had already been settled in the preceding autumn. The management agreed to all my wishes, even to the ordering of beautiful costumes of mediaeval character designed by my friend Heine. The only thing Luttichau constantly postponed was the order for the Hall of Song on the Wartburg; he maintained that the Hall for Kaiser Karl the Great in Oberon, which had only recently been delivered by some French painters, would answer the purpose just as well. With superhuman efforts I had to convince my chief that we did not want a brilliant throne-room, but a scenic picture of a certain character such as I saw before my mind's eye, and that it could be painted only according to my directions. As in the end I became very irritable and cross, he soothed me by saying that he had no objection to having this scene painted, and that he would order it to be commenced at once, adding that he had not agreed immediately, only with the view of making my joy the greater, because, what one obtained without difficulty, one rarely appreciated. This Hall of Song was fated to cause me great trouble later on. Thus everything was in full swing; circumstances were favourable, and seemed to cast a hopeful light upon the production of my new work at the beginning of the autumn season. Even the public was looking forward to it, and for the first time I saw my name mentioned in a friendly manner in a communication to the Allgemeine Zeitung. They actually spoke of the great expectations they had of my new work, the poem of which had been written 'with undoubted poetic feeling.' Full of hope, I started in July on my holiday, which consisted of a journey to Marienbad in Bohemia, where my wife and I intended to take the cure. Again I found myself on the 'volcanic' soil of this extraordinary country, Bohemia, which always had such an inspiring effect on me. It was a marvellous summer, almost too hot, and I was therefore in high spirits. I had intended to follow the easy-going mode of life which is a necessary part of this somewhat trying treatment, and had selected my books with care, taking with me the poems of Wolfram von Eschenbach, edited by Simrock and San Marte, as well as the anonymous epic Lohengrin, with its lengthy introduction by Gorres. With my book under my arm I hid myself in the neighbouring woods, and pitching my tent by the brook in company with Titurel and Parcival, I lost myself in Wolfram's strange, yet irresistibly charming, poem. Soon, however, a longing seized me to give expression to the inspiration generated by this poem, so that I had the greatest difficulty in overcoming my desire to give up the rest I had been prescribed while partaking of the water of Marienbad. The result was an ever-increasing state of excitement. Lohengrin, the first conception of which dates from the end of my time in Paris, stood suddenly revealed before me, complete in every detail of its dramatic construction. The legend of the swan which forms such an important feature of all the many versions of this series of myths that my studies had brought to my notice, exercised a singular fascination over my imagination. Remembering the doctor's advice, I struggled bravely against the temptation of writing down my ideas, and resorted to the most strange and energetic methods. Owing to some comments I had read in Gervinus's History of German Literature, both the Meistersinger von Nurnberg and Hans Sachs had acquired quite a vital charm for me. The Marker alone, and the part he takes in the Master-singing, were particularly pleasing to me, and on one of my lonely walks, without knowing anything particular about Hans Sachs and his poetic contemporaries, I thought out a humorous scene, in which the cobbler--as a popular artisan-poet--with the hammer on his last, gives the Marker a practical lesson by making him sing, thereby taking revenge on him for his conventional misdeeds. To me the force of the whole scene was concentrated in the two following points: on the one hand the Marker, with his slate covered with chalk-marks, and on the other Hans Sachs holding up the shoes covered with his chalk-marks, each intimating to the other that the singing had been a failure. To this picture, by way of concluding the second act, I added a scene consisting of a narrow, crooked little street in Nuremberg, with the people all running about in great excitement, and ultimately engaging in a street brawl. Thus, suddenly, the whole of my Meistersinger comedy took shape so vividly before me, that, inasmuch as it was a particularly cheerful subject, and not in the least likely to over-excite my nerves, I felt I must write it out in spite of the doctor's orders. I therefore proceeded to do this, and hoped it might free me from the thrall of the idea of Lohengrin; but I was mistaken; for no sooner had I got into my bath at noon, than I felt an overpowering desire to write out Lohengrin, and this longing so overcame me that I could not wait the prescribed hour for the bath, but when a few minutes elapsed, jumped out and, barely giving myself time to dress, ran home to write out what I had in my mind. I repeated this for several days until the complete sketch of Lohengrin was on paper. The doctor then told me I had better give up taking the waters and baths, saying emphatically that I was quite unfit for such cures. My excitement had grown to such an extent that even my efforts to sleep as a rule ended only in nocturnal adventures. Among some interesting excursions that we made at this time, one to Eger fascinated me particularly, on account of its association with Wallenstein and of the peculiar costumes of the inhabitants. In mid-August we travelled back to Dresden, where my friends were glad to see me in such good spirits; as for myself, I felt as if I had wings. In September, when all our singers had returned from their summer holidays, I resumed the rehearsals of Tannhauser with great earnestness. We had now got so far, at least with the musical part of the performance, that the possible date of the production seemed quite close at hand. Schroder-Devrient was one of the first to realise the extraordinary difficulties which the production of Tannhauser would entail. And, indeed, she saw these difficulties so clearly that, to my great discomfiture, she was able to lay them all before me. Once, when I called upon her, she read the principal passages aloud with great feeling and force, and then she asked me how I could have been so simple-minded as to have thought that so childish a creature as Tichatschek would be able to find the proper tones for Tannhauser. I tried to bring her attention and my own to bear upon the nature of the music, which was written so clearly in order to bring out the necessary accent, that, in my opinion, the music actually spoke for him who interpreted the passage, even if he were only a musical singer and nothing more. She shook her head, saying that this would be all right in the case of an oratorio. She now sang Elizabeth's prayer from the piano score, and asked me if I really thought that this music would answer my intentions if sung by a young and pretty voice without any soul or without that experience of life which alone could give the real expression to the interpretation. I sighed and said that, in that case, the youthfulness of the voice and of its owner must make up for what was lacking: at the same time, I asked her as a favour to see what she could do towards making my niece, Johanna, understand her part. All this, however, did not solve the Tannhauser problem, for any effort at teaching Tichatschek would only have resulted in confusion. I was therefore obliged to rely entirely upon the energy of his voice, and on the singer's peculiarly sharp 'speaking' tone. Devrient's anxiety about the principal parts arose partly out of concern about her own. She did not know what to do with the part of Venus; she had undertaken it for the sake of the success of the performance, for although a small part, so much depended upon its being ideally interpreted! Later on, when the work was given in Paris, I became convinced that this part had been written in too sketchy a style, and this induced me to reconstruct it by making extensive additions, and by supplying all that which I felt it lacked. For the moment, however, it looked as if no art on the part of the singer could give to this sketch anything of what it ought to represent. The only thing that might have helped towards a satisfactory impersonation of Venus would have been the artist's confidence in her own great physical attraction, and in the effect it would help to produce by appealing to the purely material sympathies of the public. The certainty that these means were no longer at her disposal paralysed this great singer, who could hide her age and matronly appearance no longer. She therefore became self-conscious, and unable to use even the usual means for gaining an effect. On one occasion, with a little smile of despair, she expressed herself incapable of playing Venus, for the very simple reason that she could not appear dressed like the goddess. 'What on earth am I to wear as Venus?' she exclaimed. 'After all, I cannot be clad in a belt alone. A nice figure of fun I should look, and you would laugh on the wrong side of your face!' On the whole, I still built my hopes upon the general effect of the music alone, the great promise of which at the rehearsals greatly encouraged me. Hiller, who had looked through the score and had already praised it, assured me that the instrumentation could not have been carried out with greater sobriety. The characteristic and delicate sonority of the orchestra delighted me, and strengthened me in my resolve to be extremely sparing in the use of my orchestral material, in order to attain that abundance of combinations which I needed for my later works. At the rehearsal my wife alone missed the trumpets and trombones that gave such brightness and freshness to Rienzi. Although I laughed at this, I could not help feeling anxious when she confided to me how great had been her disappointment when, at the theatre rehearsal, she noticed the really feeble impression made by the music of the Sangerkrieg. Speaking from the point of view of the public, who always want to be amused or stirred in some way or other, she had thus very rightly called attention to an exceedingly questionable side of the performance. But I saw at once that the fault lay less with the conception than with the fact that I had not controlled the production with sufficient care. In regard to the conception of this scene I was literally on the horns of a dilemma, for I had to decide once for all whether this Sangerkrieg was to be a concert of arias or a competition in dramatic poetry. There are many people even nowadays, who, in spite of having witnessed a perfectly successful production of this scene, have not received the right impression of its purport. Their idea is that it belongs to the traditional operatic 'genre,' which demands that a number of vocal evolutions shall be juxtaposed or contrasted, and that these different songs are intended to amuse and interest the audience by means of their purely musical changes in rhythm and time on the principle of a concert programme, i.e. by various items of different styles. This was not at all my idea: my real intention was, if possible, to force the listener, for the first time in the history of opera, to take an interest in a poetical idea, by making him follow all its necessary developments. For it was only by virtue of this interest that he could be made to understand the catastrophe, which in this instance was not to be brought about by any outside influence, but must be the outcome simply of the natural spiritual processes at work. Hence the need of great moderation and breadth in the conception of the music; first, in order that according to my principle it might prove helpful rather than the reverse to the understanding of the poetical lines, and secondly, in order that the increasing rhythmic character of the melody which marks the ardent growth of passion may not be interrupted too arbitrarily by unnecessary changes in modulation and rhythm. Hence, too, the need of a very sparing use of orchestral instruments for the accompaniment, and an intentional suppression of all those purely musical effects which must be utilised, and that gradually, only when the situation becomes so intense that one almost ceases to think, and can only feel the tragic nature of the crisis. No one could deny that I had contrived to produce the proper effect of this principle the moment I played the Sangerkrieg on the piano. With the view of ensuring all my future successes, I was now confronted with the exceptional difficulty of making the opera singers understand how to interpret their parts precisely in the way I desired. I remembered how, through lack of experience, I had neglected properly to superintend the production of the Fliegender Hollander, and as I now fully realised all the disastrous consequences of this neglect, I began to think of means by which I could teach the singers my own interpretation. I have already stated that it was impossible to influence Tichatschek, for if he were made to do things he could not understand, he only became nervous and confused. He was conscious of his advantages. He knew that with his metallic voice he could sing with great musical rhythm and accuracy, while his delivery was simply perfect. But, to my great astonishment, I was soon to learn that all this did not by any means suffice; for, to my horror, at the first performance, that which had strangely escaped my notice in the rehearsals became suddenly apparent to me. At the close of the Sangerkrieg, when Tannhauser (in frantic excitement, and forgetful of everybody present) has to sing his praise to Venus, and I saw Tichatschek moving towards Elizabeth and addressing his passionate outburst to her, I thought of Schroder-Devrient's warning in very much the same way as Croesus must have thought when he cried, 'O Solon! Solon!' at the funeral pyre. In spite of the musical excellence of Tichatschek, the enormous life and melodic charm of the Sangerkrieg failed entirely. On the other hand, I succeeded in calling into life an entirely new element such as probably had never been seen in opera! I had watched the young baritone Mitterwurzer with great interest in some of his parts--he was a strangely reticent man, and not at all sociably inclined, and I had noticed that his delightfully mellow voice possessed the rare quality of bringing out the inner note of the soul. To him I entrusted Wolfram, and I had every reason to be satisfied with his zeal and with the success of his studies. Therefore, if I wished my intention and method to become known, especially in regard to this difficult Sangerkrieg, I had to rely on him for the proper execution of my plans and everything they involved. I began by going through the opening song of this scene with him; but, after I had done my utmost to make him understand how I wanted it done, I was surprised to find how very difficult this particular rendering of the music appeared to him. He was absolutely incapable of repeating it after me, and with each renewed effort his singing became so commonplace and so mechanical that I realised clearly that he had not understood this piece to be anything more than a phrase in recitative form, which he might render with any inflections of the voice that happened to be prescribed, or which might be sung either this way or that, according to fancy, as was usual in operatic pieces. He, too, was astonished at his own want of capacity, but was so struck by the novelty and the justice of my views, that he begged me not to try any more for the present, but to leave him to find out for himself how best to become familiar with this newly revealed world. During several rehearsals he only sang in a whisper in order to get over the difficulty, but at the last rehearsal he acquitted himself so admirably of his task, and threw himself into it so heartily, that his work has remained to this day as my most conclusive reason for believing that, in spite of the unsatisfactory state of the world of opera to-day, it is possible not only to find, but also properly to train, the singer whom I should regard as indispensable for a correct interpretation of my works. It was through the impression made by Mitterwurzer that I ultimately succeeded in making the public understand the whole of my work. This man, who had utterly changed himself in bearing, look, and appearance in order to fit himself to the role of Wolfram, had, in thus solving the problem, not only become a thorough artist, but by his interpretation of his part had also proved himself my saviour at the very moment when my work was threatening to fail through the unsatisfactory result of the first performance. By his side the part of Elizabeth made a sweet impression. The youthful appearance of my niece, her tall and slender form, the decidedly German cast of her features, as well as the incomparable beauty of her voice, with its expression of almost childlike innocence, helped her to gain the hearts of the audience, even though her talent was more theatrical than dramatic. She soon rose to fame by her impersonation of this part, and often in later years, when speaking about Tannhauser performances in which she had appeared, people used to tell me that its success had been entirely due to her. Strange to say, in such reports people referred principally to the charm of her acting at the moment when she received the guests in the Wartburg Hall; and I used to account for this by remembering the untiring efforts with which my talented brother and I had trained her to perform this very part. And yet it was never possible to make her understand the proper interpretation of the prayer in the third act, and I felt inclined to say, 'O Solon! Solon!' as I had done in the case of Tichatschek, when after the first performance I was obliged to make a considerable cut in this solo, a proceeding which greatly reduced its importance for ever afterwards. I heard later that Johanna, who for a short period actually had the reputation of being a great singer, had never succeeded in singing the prayer as it ought to be sung, whereas a French singer, Mademoiselle Marie Sax, achieved this in Paris to my entire satisfaction. In the beginning of October we had so far progressed with our rehearsals that nothing stood in the way of an immediate production of Tannhauser save the scenery, which was not yet complete. A few only of the scenes ordered from Paris had arrived, and even these had come very late. The Wartburg Valley was beautifully effective and perfect in every detail. The inner part of the Venusberg, however, gave me much anxiety: the painter had not understood me; he had painted clusters of trees and statues, which reminded one of Versailles, and had placed them in a wild cave; he had evidently not known how to combine the weird with the alluring. I had to insist on extensive alterations, and chiefly on the painting out of the shrubs and statues, all of which required time. The grotto had to lie half hidden in a rosy cloud, through which the Wartburg Valley had to loom in the distance; this was to be done in strict obedience to my own ideas. The greatest misfortune, however, was to befall me in the shape of the tardy delivery of the scenery for the Hall of Song. This was due to great negligence on the part of the Paris artists; and we waited and waited until every detail of the opera had been studied and studied again ad nauseam. Daily I went to the railway station and examined all the packages and boxes that had arrived, but there was no Hall of Song. At last I allowed myself to be persuaded not to postpone the first performance any longer, and I decided to use the Hall of Karl the Great out of Oberon, originally suggested to me by Luttichau, instead of the real thing. Considering the importance I attached to practical effect, this entailed a great sacrifice of my personal feelings. And true enough, when the curtain rose for the second act, the reappearance of this throne-room, which the public had seen so often, added considerably to the general disappointment of the audience, who had anticipated astonishing surprises in this opera. On the 19th of October the first performance took place. In the morning of that day a very beautiful young lady was introduced to me by the leader Lipinsky. Her name was Mme. Ivalergis, and she was a niece of the Russian Chancellor, Count von Nesselrode. Liszt had spoken to her about me with such enthusiasm that she had travelled all the way to Dresden especially to hear the first production of my new work. I thought I was right in regarding this flattering visit as a good omen. But although on this occasion she turned away from me, somewhat perplexed and disappointed by the very unintelligible performance and the somewhat doubtful reception with which it met, I had sufficient cause in after-years to know how deeply this remarkable and energetic woman had nevertheless been impressed. A great contrast to this visit was one I received from a peculiar man called C. Gaillard. He was the editor of a Berlin musical paper, which had only just started, and in which I had read with great astonishment an entirely favourable and important criticism of my Fliegender Hollander. Although necessity had compelled me to remain indifferent to the attitude of the critics, yet this particular notice gave me much pleasure, and I had invited my unknown critic to come and hear the first production of Tannhauser in Dresden. This he did, and I was deeply touched to find that I had to deal with a young man who, in spite of being threatened by consumption, and being also exceedingly badly off, had come at my invitation, simply from a sense of duty and honour, and not with any mercenary motive. I saw from his knowledge and capacities that he would never be able to attain a position of great influence, but his kindness of heart and his extraordinarily receptive mind filled me with a feeling of profound respect for him. A few years later I was very sorry to hear that he had at last succumbed to the terrible disease from which I knew him to be suffering; for to the very end he remained faithful and devoted to me, in spite of the most trying circumstances. Meanwhile I had renewed my acquaintance with the friend I had won through the production of the Fliegender Hollander in Berlin, and who for a long time I had never had an opportunity of knowing more thoroughly. The second time I met her was at Schroder-Devrient's, with whom she was already on friendly terms, and of whom she used to speak as 'one of my greatest conquests.' She was already past her first youth, and had no beauty of feature except remarkably penetrating and expressive eyes that showed the greatness of soul with which she was gifted. She was the sister of Frommann, the bookseller of Jena, and could relate many intimate facts about Goethe, who had stayed at her brother's house when he was in that town. She had held the position of reader and companion to the Princess Augusta of Prussia, and had thus become intimately acquainted with her, and was regarded by her own association as almost a bosom friend and confidante of that great lady. Nevertheless, she lived in extreme poverty, and seemed proud of being able, by means of her talent as a painter of arabesques, to secure for herself some sort of independence. She always remained faithfully devoted to me, as she was one of the few who were uninfluenced by the unfavourable impression produced by the first performance of Tannhauser, and promptly expressed her appreciation of my latest work with the greatest enthusiasm. With regard to the production itself the conclusions I drew from it were as follows: the real faults in the work, which I have already mentioned incidentally, lay in the sketchy and clumsy portrayal of the part of Venus, and consequently of the whole of the introductory scene of the first act. In consequence of this defect the drama never even rose to the level of genuine warmth, still less did it attain to the heights of passion which, according to the poetic conception of the part, should so strongly work upon the feelings of the audience as to prepare them for the inevitable catastrophe in which the scene culminates, and thus lead up to the tragic denouement. This great scene was a complete failure, in spite of the fact that it was entrusted to so great an actress as Schroder-Devrient, and a singer so unusually gifted as Tichatschek. The genius of Devrient might yet have struck the right note of passion in the scene had she not chanced to be acting with a singer incapable of all dramatic seriousness, and whose natural gifts only fitted him for joyous or declamatory accents, and who was totally incapable of expressing pain and suffering. It was not until Wolfram's touching song and the closing scene of this act were reached that the audience showed any signs of emotion. Tichatschek wrought such a tremendous effect in the concluding phrase by the jubilant music of his voice that, as I was afterwards informed, the end of this first act left the audience in a great state of enthusiasm. This was maintained, and even exceeded in the second act, during which Elizabeth and Wolfram made a very sympathetic impression. It was only the hero of Tannhauser who continued to lose ground, and at last so completely failed to hold the audience that in the final scene he almost broke down himself in dejection, as though the failure of Tannhauser were his own. The fatal defect of his performance lay in his inability to find the right expression for the theme of the great Adagio passage of the finale beginning with the words: 'To lead the sinner to salvation, the Heaven-sent messenger drew near.' The importance of this passage I have explained at length in my subsequent instructions for the production of Tannhauser. Indeed, owing to Tichatschek's absolutely expressionless rendering, which made it seem terribly long and tedious, I had to omit it entirely from the second performance. As I did not wish to offend so devoted and, in his way, so deserving a man as Tichatschek, I let it be understood I had come to the conclusion that this theme was a failure. Moreover, as Tichatschek was thought to be an actor chosen by myself to take the parts of the heroes in my works, this passage, which was so immeasurably vital to the opera, continued to be omitted in all the subsequent productions of Tannhauser, as though this proceeding had been approved and demanded by me. I therefore cherished no illusions about the value of the subsequent universal success of this opera on the German stage. My hero, who, in rapture as in woe, should always have asserted his feelings with boundless energy, slunk away at the end of the second act with the humble bearing of a penitent sinner, only to reappear in the third with a demeanour designed to awaken the charitable sympathy of the audience. His pronunciation of the Pope's excommunication, however, was rendered with his usual full rhetorical power, and it was refreshing to hear his voice dominating the accompanying trombones. Granted that this radical defect in the hero's acting had left the public in a doubtful and unsatisfied state of suspense regarding the meaning of the whole, yet the mistake in the execution of the final scene, arising from my own inexperience in this new field of dramatic creation, undoubtedly contributed to produce a chilling uncertainty as to the true significance of the scenic action. In my first complete version I had made Venus, on the occasion of her second attempt to recall her faithless lover, appear in a vision to Tannhauser when he is in a frenzy of madness, and the awfulness of the situation, is merely suggested by a faint roseate glow upon the distant Horselberg. Even the definite announcement of Elizabeth's death was a sudden inspiration on the part of Wolfram. This idea I intended to convey to the listening audience solely by the sound of bells tolling in the distance, and by a faint gleam of torches to attract their eyes to the remote Wartburg. Moreover, there was a lack of precision and clearness in the appearance of the chorus of young pilgrims, whose duty it was to announce the miracle by their song alone. At that time I had given them no budding staves to carry, and had unfortunately spoiled their refrain by a tedious and unbroken monotony of accompaniment. When at last the curtain fell, I was under the impression, not so much from the behaviour of the audience, which was friendly, as from my own inward conviction, that the failure of this work was to be attributed to the immature and unsuitable material used in its production. My depression was extreme, and a few friends who were present after the piece, among them my dear sister Clara and her husband, were equally affected. That very evening I decided to remedy the defects of the first night before the second performance. I was conscious of where the principal fault lay, but hardly dared give expression to my conviction. At the slightest attempt on my part to explain anything to Tichatschek I had to abandon it, as I realised the impossibility of success, I should only have made him so embarrassed and annoyed, that on one pretext or another he would never have sung Tannhauser again. In order to ensure the repetition of my opera, therefore, I took the only course open to me by arrogating to myself all blame for the failure. I could thus make considerable curtailments, whereby, of course, the dramatic significance of the leading role was considerably lessened; this, however, did not interfere with the other parts of the opera, which had been favourably received. Consequently, although inwardly very humiliated, I hoped to gain some advantage for my work at the second performance, and was particularly desirous that this should take place with as little delay as possible. But Tichatschek was hoarse, and I had to possess my soul in patience for fully a week. I can hardly describe what I suffered during that time; it seemed as if this delay would completely ruin my work. Every day that elapsed between the first and second performance left the result of the former more and more problematic, until at last it appeared to be a generally acknowledged failure. While the public as a whole expressed angry astonishment that, after the approval they had shown of my Rienzi, I had paid no attention to their taste in writing my new work, there were may kind and judicious friends who were utterly perplexed at its inefficiency, the principal parts of which they had been unable to understand, or thought were imperfectly sketched and finished. The critics, with unconcealed joy, attacked it as ravens attack carrion thrown out to them. Even the passions and prejudices of the day were drawn into the controversy in order, if possible, to confuse men's minds, and prejudice them against me. It was just at the time when the German-Catholic agitation, set in motion by Czersky and Ronge as a highly meritorious and liberal movement, was causing a great commotion. It was now made out that by Tannhauser I had provoked a reactionary tendency, and that precisely as Meyerbeer with his Huguenots had glorified Protestantism, so I with my latest opera would glorify Catholicism. The rumour that in writing Tannhauser I had been bribed by the Catholic part was believed for a long time. While the effort was being made to ruin my popularity by this means, I had the questionable honour of being approached, first by letter, afterwards in person, by a certain M. Rousseau, at that time editor of the Prussian Staatszeitung, who wished for my friendship and help. I knew of him only in connection with a scathing criticism of my Fliegender Hollander. He informed me that he had been sent from Austria to further the Catholic cause in Berlin, but that he had had so many sad experiences of the fruitlessness of his efforts, that he was now returning to Vienna to continue his work in this direction undisturbed, with which work I had, by my Tannhauser, proclaimed myself fully in accord. That remarkable paper, the Dresdener Anzeiger, which was a local organ for the redress of slander and scandal, daily published some fresh bit of news to my prejudice. At last I noticed that these attacks were met by witty and forcible little snubs, and also that encouraging comments appeared in my favour, which for some time surprised me very much, as I knew that only enemies and never friends interested themselves in such cases. But I learned, to my amusement, from Rockel, that he and my friend Heine had carried out this inspiriting campaign on my behalf. The ill-feeling against me in this quarter was only troublesome because at that unfortunate period I was hindered from expressing myself through my work. Tichatschek continued hoarse, and it was said he would never sing in my opera again. I heard from Luttichau that, scared by the failure of Tannhauser, he was holding himself in readiness to countermand the order for the promised scenery for the Hall of Song, or to cancel it altogether. I was so terrified at the cowardice which was thus revealed, that I myself began to look upon Tannhauser as doomed. My prospects and my whole position, when viewed in this mood, may be readily gathered from my communications, especially those referring to my negotiations for the publication of my works. This terrible week dragged out like an endless eternity. I was afraid to look anybody in the face, but was one day obliged to go to Meser's music shop, where I met Gottfried Semper just buying a text-book of Tannhauser. Only a short time before I had been very much put out in discussing this subject with him; he would listen to nothing I had to say about the Minnesangers and Pilgrims of the Middle Ages in connection with art, but gave me to understand that he despised me for my choice of such material. While Meser assured me that no inquiry whatever had been received for the numbers of Tannhauser already published, it was strange that my most energetic antagonist should be the only person who had actually bought and paid for a copy. In a peculiarly earnest and impressive manner he remarked to me that it was necessary to be thoroughly acquainted with the subject if a just opinion was to be passed on it, and that for this purpose, unfortunately, nothing but the text was available. This very meeting with Semper, strange as it may appear, was the first really encouraging sign that I can remember. But I found my greatest consolation in those days of trouble and anxiety in Rockel, who from that time forward entered into a lifelong intimacy with me. He had, without my being aware of it, disputed, explained, quarrelled, and petitioned on my behalf, and thereby roused himself to a veritable enthusiasm for Tannhauser. The evening before the second performance, which was at last to take place, we met over a glass of beer, and his bright demeanour had such a cheering effect upon me that we became very lively. After contemplating my head for some time, he swore that it was impossible to destroy me, that there was a something in me, something, probably, in my blood, as similar characteristics also appeared in my brother Albert, who was otherwise so unlike me. To speak more plainly, he called it the peculiar HEAT of my temperament; this heat, he thought, might consume others, whereas I appeared to feel at my best when it glowed most fiercely, for he had several times seen me positively ablaze. I laughed, and did not know what to make of his nonsense. Well, he said, I should soon see what he meant in Tannhauser, for it was simply absurd to think the work would not live; and he was absolutely certain of its success. I thought over the matter on my way home, and came to the conclusion that if Tannhauser did indeed win its way, and become really popular, incalculable possibilities might be attained. At last the time arrived for our second performance. For this I thought I had made due preparation by lessening the importance of the principal part, and lowering my original ideals about some of the more important portions, and I hoped by accentuating certain undoubtedly attractive passages to secure a genuine appreciation of the whole. I was greatly delighted with the scenery which had at last arrived for the Hall of Song in the second act, the beautiful and imposing effect of which cheered us all, for we looked upon it as a good omen. Unfortunately I had to bear the humiliation of seeing the theatre nearly empty. This, more than anything else, sufficed to convince me what the opinion of the public really was in regard to my work. But, if the audience was scanty, the majority, at any rate, consisted of the first friends of my art, and the reception of the piece was very cordial. Mitterwurzer especially aroused the greatest enthusiasm. As for Tichatschek, my anxious friends, Rockel and Heine, thought it necessary to endeavour by every artifice to keep him in a good humour for his part. In order to give practical assistance in making the undoubted obscurity of the last scene clear, my friends had asked several young people, more especially artists, to give vent to torrents of applause at those parts which are not generally regarded by the opera-going public as provoking any demonstration. Strange to say, the outburst of applause thus provoked after the words, 'An angel flies to God's throne for thee, and will make his voice heard; Heinrich, thou art saved,' made the entire situation suddenly clear to the public. At all subsequent productions this continued to be the principal moment for the expression of sympathy on the part of the audience, although it had passed quite unnoticed on the first night. A few days later a third performance took place, but this time before a full house, Schroder-Devrient, depressed at the small share she was able to take in the success of my work, watched the progress of the opera from the small stage box; she informed me that Luttichau had come to her with a beaming face, saying he thought we had now carried Tannhauser happily through. And this certainly proved to be the case; we often repeated it in the course of the winter, but noticed that when two performances followed close upon one another, there was not such a rush for the second, from which we concluded that I had not yet gained the approval of the great opera-going public, but only of the more cultured section of the community. Among these real friends of Tannhauser there were many, as I gradually discovered, who as a rule never visited the theatre at all, and least of all the opera. This interest on the part of a totally new public continued to grow in intensity, and expressed itself in a delightful and hitherto unknown manner by a strong sympathy for the author. It was particularly painful to me, on Tichatschek's account, to respond alone to the calls of the audience after almost every act; however, I had at last to submit, as my refusal would only have exposed the vocalist to fresh humiliations, for when he appeared on the stage with his colleagues without me, the loud shouts for me were almost insulting to him. With what genuine eagerness did I wish that the contrary were the case, and that the excellence of the execution might overshadow the author. The conviction that I should never attain this with my Tannhauser in Dresden guided me in all my future undertakings. But, at all events, in producing Tannhauser in this city I had succeeded in making at least the cultured public acquainted with my peculiar tendencies, by stimulating their mental faculties and stripping the performance of all realistic accessories. I did not, however, succeed in making these tendencies sufficiently clear in a dramatic performance, and in such an irresistible and convincing manner as also to familiarise the uncultivated taste of the ordinary public with them when they saw them embodied on the stage. By enlarging the circle of my acquaintances, and making interesting friends, I had a good opportunity during the winter of obtaining further information on this point in a way that was both instructive and encouraging. My acquaintance and close intimacy at this time with Dr. Hermann Franck of Breslau, who had for some time been living quietly in Dresden, was also very inspiring. He was very comfortably off, and was one of those men who, by a wide knowledge and good judgment, combined with considerable gifts as an author, won an excellent reputation for himself in a large and select circle of private friends, without, however, making any great name for himself with the public. He endeavoured to use his knowledge and abilities for the general good, and was induced by Brockhaus to edit the Deutsche Allgemeine Zeitung when it first started. This paper had been founded by Brockhaus some years earlier. However, after editing it for a year, Franck resigned this post, and from that time forward it was only on the very rarest occasions that he could be persuaded to touch anything connected with journalism. His curt and spirited remarks about his experiences in connection with the Deutsche Allgemeine Zeitung justified his disinclination to engage in any work connected with the public press. My appreciation was all the greater, therefore, when, without any persuasion on my part, he wrote a full report on Tannhauser for the Augsburger Allgemeine Zeitung. This appeared in October or November, 1845, in a supplement to that paper, and although it contained the first account of a work which has since been so widely discussed, I regard it, after mature consideration, as the most far-reaching and exhaustive that has ever been written. By this means my name figured for the first time in the great European political paper, whose columns, in consequence of a remarkable change of front which was to the interests of the proprietors, have since been open to any one who wished to make merry at the expense of me or my work. The point which particularly attracted me in Dr. Franck was the delicate and tactful art he displayed in his criticism and his methods of discussion. There was something distinguished about them that was not so much the outcome of rank and social position as of genuine world-wide culture. The delicate coldness and reserve of his manner charmed rather than repelled me, as it was a characteristic I had not met with hitherto. When I found him expressing himself with some reserve in regard to persons who enjoyed a reputation to which I did not think they were always entitled, I was very pleased to see during my intercourse with him that in many ways I exercised a decisive influence over his opinion. Even at that time I did not care to let it pass unchallenged when people evaded the close analysis of the work of this or that celebrity, by referring in terms of eulogy to his 'good-nature.' I even cornered my worldly wise friend on this point, when a few years later I had the satisfaction of getting from him a very concise explanation of Meyerbeer's 'good-nature,' of which he had once spoken, and he recalled with a smile the extraordinary questions I had put to him at the time. He was, however, quite alarmed when I gave him a very lucid explanation of the disinterestedness and conspicuous altruism of Mendelssohn in the service of art, of which he had spoken enthusiastically. In a conversation about Mendelssohn he had remarked how delightful it was to find a man able to make real sacrifices in order to free himself from a false position that was of no service to art. It was assuredly a grand thing, he said, to have renounced a good salary of nine thousand marks as general musical conductor in Berlin, and to have retired to Leipzig as a simple conductor at the Gewandhaus concerts, and Mendelssohn was much to be admired on that account. Just at that time I happened to be in a position to give some correct details regarding this apparent sacrifice on the part of Mendelssohn, because when I had made a serious proposal to our general management about increasing the salaries of several of the poorer members of the orchestra, Luttichau was requested to inform me that, according to the King's latest commands, the expenditure on the state bands was to be so restricted that for the present the poorer chamber musicians could not claim any consideration, for Herr von Falkenstein, the governor of the Leipzig district, who was a passionate admirer of Mendelssohn's, had gone so far as to influence the King to appoint the latter secret conductor, with a secret salary of six thousand marks. This sum, together with the salary of three thousand marks openly granted him by the management of the Leipzig Gewandhaus, would amply compensate him for the position he had renounced in Berlin, and he had consequently consented to migrate to Leipzig. This large grant had, for decency's sake, to be kept secret by the board administering the band funds, not only because it was detrimental to the interests of the institution, but also because it might give offence to those who were acting as conductors at a lower salary, if they knew another man had been appointed to a sinecure. From these circumstances Mendelssohn derived not only the advantage of having the grant kept a secret, but also the satisfaction of allowing his friends to applaud him as a model of self-sacrificing zeal for going to Leipzig; which they could easily do, although they knew him to be in a good financial position. When I explained this to Franck, he was astonished, and admitted it was one of the strangest cases he had ever come across in connection with undeserved fame. We soon arrived at a mutual understanding in our views about many other artistic celebrities with whom we came in contact at that time in Dresden. This was a simple matter in the case of Ferdinand Hiller, who was regarded as the chief of the 'good-natured' ones. Regarding the more famous painters of the so-called Dusseldorf School, whom I met frequently through the medium of Tannhauser, it was not quite so easy to come to a conclusion, as I was to a great extent influenced by the fame attached to their well-known names; but here again Franck startled me with opportune and conclusive reasons for disappointment. When it was a question between Bendemann and Hubner, it seemed to me that Hubner might very well be sacrificed to Bendemann. The latter, who had only just completed the frescoes for one of the reception-rooms at the royal palace, and had been rewarded by his friends with a banquet, appeared to me to have the right to be honoured as a great master. I was very much astonished, therefore, when Franck calmly pitied the King of Saxony for having had his room 'bedaubed' by Bendemann! Nevertheless, there was no denying that these people were 'good-natured.' My intercourse with them became more frequent, and at all events offered me opportunities of mixing with the more cultured artistic society, in distinction to the theatrical circles with which I had usually associated; yet I never derived from it the least enthusiasm or inspiration. The latter, however, appears to have been Hiller's main object, and that winter he organised a sort of social circle which held weekly meetings at the home of one or the other of its members in turn. Reinecke, who was both painter and poet, joined this society, together with Hubner and Bendemann, and had the bad fortune to write the new text for an opera for Hiller, the fate of which I will describe later on. Robert Schumann, the musician, who was also in Dresden at this time, and was busy working out on opera, which eventually developed into Genovefa, made advances to Hiller and myself. I had already known Schumann in Leipzig, and we had both entered upon our musical careers at about the same time. I had also occasionally sent small contributions to the Neue Zeitschrift fur Musik, of which he had formerly been editor, and more recently a longer one from Paris on Rossini's Stabat Mater. He had been asked to conduct his Paradies und Peri at a concert to be given at the theatre; but his peculiar awkwardness in conducting on that occasion aroused my sympathy for the conscientious and energetic musician whose work made so strong an appeal to me, and a kindly and friendly confidence soon grew up between us. After a performance of Tannhauser, at which he was present, he called on me one morning and declared himself fully and decidedly in favour of my work. The only objection he had to make was that the stretta of the second finale was too abrupt, a criticism which proved his keenness of perception; and I was able to show him, by the score, how I had been compelled, much against my inclination, to curtail the opera, and thereby create the position to which he had taken exception. We often met when out walking and, as far as it was possible with a person so sparing of words, we exchanged views on matters of musical interest. He was looking forward to the production, under my baton, of Beethoven's Ninth Symphony, as he had attended the performances at Leipzig, and had been very much disappointed by Mendelssohn's conducting, which had quite misunderstood the time of the first movement. Otherwise his society did not inspire me particularly, and the fact that he was too conservative to benefit by my views was soon shown, more especially in his conception of the poem of Genovefa. It was clear that my example had only made a very transient impression on him, only just enough, in fact, to make him think it advisable to write the text of an opera himself. He afterwards invited me to hear him read his libretto, which was a combination of the styles of Hebbel and Tieck. When, however, out of a genuine desire for the success of his work, about which I had serious misgivings, I called his attention to some grave defects in it, and suggested the necessary alterations, I realised how matters stood with this extraordinary person: he simply wanted me to be swayed by himself, but deeply resented any interference with the product of his own ideals, so that thenceforward I let matters alone. In the following winter, our circle, thanks to the assiduity of Hiller, was considerably widened, and it now became a sort of club whose object was to meet freely every week in a room at Engel's restaurant at the Postplatz. Just about this time the famous J. Schnorr of Munich was appointed director of the museums in Dresden, and we entertained him at a banquet. I had already seen some of his large and well-executed cartoons, which made a deep impression on me, not only on account of their dimensions, but also by reason of the events they depicted from old German history, in which I was at that time particularly interested. It was through Schnorr that I now became acquainted with the 'Munich School' of which he was the master. My heart overflowed when I thought what it meant for Dresden, if such giants of German art were to shake hands there. I was much struck by Schnorr's appearance and conversation, and I could not reconcile his whining pedagogic manner with his mighty cartoons; however, I thought it a great stroke of luck when he also took to frequenting Engel's restaurant on Saturdays. He was well versed in the old German legends, and I was delighted when they formed the topic of conversation. The famous sculptor, Hanel, used also to attend these meetings, and his marvellous talent inspired me with the greatest respect, although I was not an authority on his work, and could only judge of it by my own feelings. I soon saw that his bearing and manner were affected; he was very fond of expressing his opinion and judgment on questions of art, and I was not in a position to decide whether they were reliable or otherwise. In fact, it often occurred to me that I was listening to a Philistine swaggerer. It was only when my old friend Pecht, who had also settled in Dresden for a time, clearly and emphatically explained to me Hanel's standing as an artist, that I conquered all my secret doubts, and tried to find some pleasure in his works. Rietschel, who was also a member of our society, was the very antithesis of Hanel. I often found it difficult to believe that the pale delicate man, with the whining nervous way of expressing himself, was really a sculptor; but as similar peculiarities in Schnorr did not prevent me from recognising him as a marvellous painter, this helped me to make friends with Rietschel, as he was quite free from affectation, and had a warm sympathetic soul that drew me ever closer to him. I also remember hearing from him a very enthusiastic appreciation of my personality as a conductor. In spite, however, of being fellow-members of our versatile art club, we never attained a footing of real comradeship, for, after all, no one thought much of anybody else's talents. For instance, Hiller had arranged some orchestral concerts, and to commemorate them he was entertained at the usual banquet by his friends, when his services were gratefully acknowledged with due rhetorical pathos. Yet I never found, in my private intercourse with Hiller's friends, the least enthusiasm in regard to his work; on the contrary, I only noticed expressions of doubt and apprehensive shrugs. These feted concerts soon came to an end. At our social evenings we never discussed the works of the masters who were present; they were not even mentioned, and it was soon evident that none of the members knew what to talk about. Semper was the only man who, in his extraordinary fashion, often so enlivened our entertainments that Rietschel, inwardly sympathetic, though painfully startled, would heartily complain against the unrestrained outbursts that led not infrequently to hot discussions between Semper and myself. Strange to say, we two always seemed to start from the hypothesis that we were antagonists, for he insisted upon regarding me as the representative of mediaeval Catholicism, which he often attacked with real fury. I eventually succeeded in persuading him that my studies and inclinations had always led me to German antiquity, and to the discovery of ideals in the early Teutonic myths. When we came to paganism, and I expressed my enthusiasm for the genuine heathen legends, he became quite a different being, and a deep and growing interest now began to unite us in such a way that it quite isolated us from the rest of the company. It was, however, impossible ever to settle anything without a heated argument, not only because Semper had a peculiar habit of contradicting everything flatly, but also because he knew his views were opposed to those of the entire company. His paradoxical assertions, which were apparently only intended to stir up strife, soon made me realise, beyond any doubt, that he was the only one present who was passionately in earnest about everything he said, whereas all the others were quite content to let the matter drop when convenient. A man of the latter type was Gutzkow, who was often with us; he had been summoned to Dresden by the general management of our court theatre, to act in the capacity of dramatist and adapter of plays. Several of his pieces had recently met with great success: Zopf und Schwert, Das Urbild des Tartuffe, and Uriel Acosta, shed an unexpected lustre on the latest dramatic repertoire, and it seemed as though the advent of Gutzkow would inaugurate a new era of glory for the Dresden theatre, where my operas had also been first produced. The good intentions of the management were certainly undeniable. My only regret on that occasion was that the hopes my old friend Laube entertained of being summoned to Dresden to fill that post were unrealised. He also had thrown himself enthusiastically into the work of dramatic literature. Even in Paris I had noticed the eagerness with which he used to study the technique of dramatic composition, especially that of Scribe, in the hope of acquiring the skill of that writer, without which, as he soon discovered, no poetical drama in German could be successful. He maintained that he had thoroughly mastered this style in his comedy, Rococo, and he cherished the conviction that he could work up any imaginable material into an effective stage play. At the same time, he was very careful to show equal skill in the selection of his material. In my opinion this theory of his was a complete failure, as his only successful pieces were those in which popular interest was excited by catch-phrases. This interest was always more or less associated with the politics of the day, and generally involved some obvious diatribes about 'German unity' and 'German Liberalism.' As this important stimulus was first applied by way of experiment to the subscribers to our Residenz Theater, and afterwards to the German public generally, it had, as I have already said, to be worked out with the consummate skill which, presumably, could only be learned from modern French writers of comic opera. I was very glad to see the result of this study in Laube's plays, more especially as when he visited us in Dresden, which he often did on the occasion of a new production, he admitted his indebtedness with modest candour, and was far from pretending to be a real poet. Moreover, he displayed great skill and an almost fiery zeal, not only in the preparation of his pieces, but also in their production, so that the offer of a post at Dresden, the hope of which had been held out to him, would at least, from a practical point of view, have been a benefit to the theatre. Finally, however, the choice fell on his rival Gutzkow, in spite of his obvious unsuitability for the practical work of dramatist. It was evident that even as regards his successful plays his triumph was mainly due to his literary skill, because these effective plays were immediately followed by wearisome productions which made us realise, to our astonishment, that he himself could not have been aware of the skill he had previously displayed. It was, however, precisely these abstract qualities of the genuine man of letters which, in the eyes of many, cast over him the halo of literary greatness; and when Luttichau, thinking more of a showy reputation than of permanent benefit to his theatre, decided to give the preference to Gutzkow, he thought his choice would give a special impetus to the cause of higher culture. To me the appointment of Gutzkow as the director of dramatic art at the theatre was peculiarly objectionable, as it was not long before I was convinced of his utter incompetence for the task, and it was probably owing to the frankness with which I expressed my opinion to Luttichau that our subsequent estrangement was originally due. I had to complain bitterly of the want of judgment and the levity of those who so recklessly selected men to fill the posts of managers and conductors in such precious institutions of art as the German royal theatres. To obviate the failure I felt convinced must follow on this important appointment, I made a special request that Gutzkow should not be allowed to interfere in the management of the opera; he readily yielded, and thus spared himself great humiliation. This action, however, created a feeling of mistrust between us, though I was quite ready to remove this as far as possible by coming into personal contact with him whenever opportunity offered on those evenings when the artists used to gather at the club, as already described. I would gladly have made this strange man, whose head was anxiously bowed down on his breast, relax and unburden himself in his conversations with me, but I was unsuccessful, on account of his constant reserve and suspicion, and his studied aloofness. An opportunity arose for a discussion between us when he wanted the orchestra to take a melodramatic part (which they afterwards did) in a certain scene of his Uriel Acosta, where the hero had to recant his alleged heresy. The orchestra had to execute the soft tremolo for a given time on certain chords, but when I heard the performance it appeared to me absurd, and equally derogatory both for the music and the drama. On one of these evenings I tried to come to an understanding with Gutzkow concerning this, and the employment of music generally as a melodramatic auxiliary to the drama, and I discussed my views on the subject in accordance with the highest principles I had conceived. He met all the chief points of my discussion with a nervous distrustful silence, but finally explained that I really went too far in the significance which I claimed for music, and that he failed to understand how music would be degraded if it were applied more sparingly to the drama, seeing that the claims of verse were often treated with much less respect when it was used as a mere accessory to operatic music. To put it practically, in fact, it would be advisable for the librettist not to be too dainty in this matter; it wasn't possible always to give the actor a brilliant exit; at the same time, however, nothing could be more painful than when the chief performer made his exit without any applause. In such cases a little distracting noise in the orchestra really supplied a happy diversion. This I actually heard Gutzkow say; moreover, I saw that he really meant it! After this I felt I had done with him. It was not long before I had equally little to do with all the painters, musicians, and other zealots in art belonging to our society. At the same time, however, I came into closer contact with Berthold Auerbach. With great enthusiasm, Alwine Frommann had already drawn my attention to Auerbach's Pastoral Stories. The account she gave of these modest works (for that is how she characterised them) sounded quite attractive. She said that they had had the same refreshing effect on her circle of friends in Berlin as that produced by opening the window of a scented boudoir (to which she compared the literature they had hitherto been used to), and letting in the fresh air of the woods. After that I read the Pastoral Stories of the Black Forest, which had so quickly become famous, and I, too, was strongly attracted by the contents and tone of these realistic anecdotes about the life of the people in a locality which it was easy enough to identify from the vivid descriptions. As at this time Dresden seemed to be becoming ever more and more the rendezvous for the lights of our literary and artistic world, Auerbach also reconciled himself to taking up his quarters in this city; and for quite a long time, lived with his friend Hiller, who thus again had a celebrity at his side of equal standing with himself. The short, sturdy Jewish peasant boy, as he was placed to represent himself to be, made a very agreeable impression. It was only later that I understood the significance of his green jacket, and above all of his green hunting-cap, which made him look exactly what the author of Swabian Pastoral Stories ought to look like, and this significance was anything but a naive one. The Swiss poet, Gottfried Keller, once told me that, when Auerbach was in Zurich, and he had decided on taking him up, he (Auerbach) had drawn his attention to the best way in which to introduce one's literary effusions to the public, and to make money, and he advised him, above all things, to get a coat and cap like his own, for being, as he said, like himself, neither handsome nor well grown, it would be far better deliberately to make himself look rough and queer; so saying, he placed his cap on his head in such a way as to look a little rakish. For the time being, I perceived no real affectation in Auerbach; he had assimilated so much of the tone and ways of the people, and had done this so happily, that, in any case, one could not help asking oneself why, with these delightful qualities, he should move with such tremendous ease in spheres that seemed absolutely antagonistic. At all events, he always seemed in his true element even in those circles which really seemed most opposed to his assumed character; there he stood in his green coat, keen, sensitive, and natural, surrounded by the distinguished society that flattered him; and he loved to show letters he had received from the Grand Duke of Weimar and his answers to them, all the time looking at things from the standpoint of the Swabian peasant nature which suited him so admirably. What especially attracted me to him was the fact that he was the first Jew I ever met with whom one could discuss Judaism with absolute freedom. He even seemed particularly desirous of removing, in his agreeable manner, all prejudice on this score; and it was really touching to hear him speak of his boyhood, and declare that he was perhaps the only German who had read Klopstock's Messiah all through. Having one day become absorbed in this work, which he read secretly in his cottage home, he had played the truant from school, and when he finally arrived too late at the school-house, his teacher angrily exclaimed: 'You confounded Jew-boy, where have you been? Lending money again?' Such experiences had only made him feel pensive and melancholy, but not bitter, and he had even been inspired with real compassion for the coarseness of his tormentors. These were traits in his character which drew me very strongly to him. As time went on, however, it seemed to me a serious matter that he could not get away from the atmosphere of these ideas, for I began to feel that the universe contained no other problem for him than the elucidation of the Jewish question. One day, therefore, I protested as good-naturedly and confidentially as I could, and advised him to let the whole problem of Judaism drop, as there were, after all, many other standpoints from which the world might be criticised. Strange to say, he thereupon not only lost his ingeniousness, but also fell to whining in an ecstatic fashion, which did not seem to me very genuine, and assured me that that would be an impossibility for him, as there was still so much in Judaism which needed his whole sympathy. I could not help recalling the surprising anguish which he had manifested on this occasion, when I learned, in the course of time, that he had repeatedly arranged Jewish marriages, concerning the happy result of which I heard nothing, save that he had, by this means, made quite a fortune. When, several years afterwards, I again saw him in Zurich, I observed that his appearance had unfortunately changed in a manner quite disconcerting: he looked really extraordinarily common and dirty; his former refreshing liveliness had turned into the usual Jewish restlessness, and it was easy to see that all he said was uttered as if he regretted that his words could not be turned to better account in a newspaper article. During his time in Dresden, however, Auerbach's warm agreement with my artistic projects really did me good, even though it may have been only from his Semitic and Swabian standpoint; so did the novelty of the experience I was at that time undergoing as an artist, in meeting with ever-increasing regard and recognition among people of note, of acknowledged importance and of exceptional culture. If, after the success obtained by Rienzi, I still remained with the circle of the real theatrical world, the greater success following on Tannhauser certainly brought me into contact with such people as I have mentioned above, who, though to be sure they considerably enlarged my ideas, at the same time impressed me very unfavourably with what was apparently the pinnacle of the artistic life of the period. At any rate, I felt neither rewarded nor, fortunately, even diverted by the acquaintances I won by the first performance of my Tannhauser that winter. On the contrary, I felt an irresistible desire to withdraw into my shell and leave these gay surroundings into which, strangely enough, I had been introduced at the instigation of Hiller, whom I soon recognised as being a nonentity. I felt I must quickly compose something, as this was the only means of ridding myself of all the disturbing and painful excitement Tannhauser had produced in me. Only a few weeks after the first performances I had worked out the whole of the Lohengrin text. In November I had already read this poem to my intimate friends, and soon afterwards to the Hiller set. It was praised, and pronounced 'effective.' Schumann also thoroughly approved of it, although he did not understand the musical form in which I wished to carry it out, as he saw no resemblance in it to the old methods of writing individual solos for the various artists. I then had some fun in reading different parts of my work to him in the form of arias and cavatinas, after which he laughingly declared himself satisfied. Serious reflection, however, aroused my gravest doubts as to the tragic character of the material itself, and to these doubts I had been led, in a manner both sensible and tactful, by Franck. He thought it offensive to effect Elsa's punishment through Lohengrin's departure; for although he understood that the characteristics of the legend were expressed precisely by this highly poetical feature, he was doubtful as to whether it did full justice to the demands of tragic feeling in its relation to dramatic realism. He would have preferred to see Lohengrin die before our eyes owing to Elsa's loving treachery. As, however, this did not seem feasible, he would have liked to see Lohengrin spell-bound by some powerful motive, and prevented from getting away. Although, of course, I would not agree to any of these suggestions, I went so far as to consider whether I could not do away with the cruel separation, and still retain the incident of Lohengrin's departure, which was essential. I then sought for a means of letting Elsa go away with Lohengrin, as a form of penance which would withdraw her also from the world. This seemed more promising to my talented friend. While I was still very doubtful about all this, I gave my poem to Frau von Luttichau, so that she might peruse it, and criticise the point raised by Franck. In a little letter, in which she expressed her pleasure at my poem, she wrote briefly, but very decidedly, on the knotty question, and declared that Franck must be devoid of all poetry if he did not understand that it was exactly in the way I had chosen, and in no other, that Lohengrin must depart. I felt as if a load had fallen from my heart. In triumph I showed the letter to Franck, who, much abashed, and by way of excusing himself, opened a correspondence with Frau von Luttichau, which certainly cannot have been lacking in interest, though I was never able to see any of it. In any case, the upshot of it was that Lohengrin remained as I had originally conceived it. Curiously enough, some time later, I had a similar experience with regard to the same subject, which again put me in a temporary state of uncertainty. When Adolf Stahr gravely raised the same objection to the solution of the Lohengrin question, I was really taken aback by the uniformity of opinion; and as, owing to some excitement, I was just then no longer in the same mood as when I composed Lohengrin, I was foolish enough to write a hurried letter to Stahr in which, with but a few slight reservations, I declared him to be right. I did not know that, by this, I was causing real grief to Liszt, who was now in the same position with regard to Stahr as Frau von Luttichau had been with regard to Franck. Fortunately, however, the displeasure of my great friend at my supposed treachery to myself did not last long; for, without having got wind of the trouble I had caused him, and thanks to the torture I myself was going through, I came to the proper decision in a few days, and, as clear as daylight, I saw what madness it had been. I was therefore able to rejoice Liszt with the following laconical protest which I sent him from my Swiss resort: 'Stahr is wrong, and Lohengrin is right.' For the present I remained occupied with the revision of my poem, for there could be no question of planning the music to it just now. That peaceful and harmonious state of mind which is so favourable to creative work, and always so necessary to me for composing, I now had to secure with the greatest difficulty, for it was one of the things I always had the hardest struggle to obtain. All the experiences connected with the performance of Tannhauser having filled me with true despair as to the whole future of my artistic operations, I saw it was hopeless to think of its production being extended to other German theatres--for I had not been able to achieve this end even with the successful Rienzi. It was perfectly obvious, therefore, that my work would, at the utmost, be conceded a permanent place in the Dresden repertoire. As the result of all this, my pecuniary affairs, which have already been described, had got into such a serious state that a catastrophe seemed inevitable. While I was preparing to meet this in the best way I could, I tried to stupefy myself, on the one hand, by plunging into the study of history, mythology, and literature, which were becoming ever dearer and dearer to me, and on the other by working incessantly at my artistic enterprises. As regards the former, I was chiefly interested in the German Middle Ages, and tried to make myself familiar with every point relative to this period. Although I could not set about this task with philological precision, I proceeded with such earnestness that I studied the German records, published by Grimm, for instance, with the greatest interest. As I could not put the results of such studies immediately into my scenes, there were many who could not understand why, as an operatic composer, I should waste my time on such barren work. Different people remarked later on, that the personality of Lohengrin had a charm quite its own; but this was ascribed to the happy selection of the subject, and I was specially praised for choosing it. Material from the German Middle Ages, and later on, subjects from Scandinavian antiquity, were therefore looked forward to by many, and, in the end, they were astonished that I gave them no adequate result of all my labours. Perhaps it will be of help to them if I now tell them to take the old records and such works to their aid. I forgot at that time to call Hiller's attention to my documents, and with great pride he seized upon a subject out of the history of the Hohenstaufen. As, however, he had no success with his work, he may perhaps think I was a little artful for not having spoken to him of the old records. Concerning my other duties, my chief undertaking for this winter consisted in an exceptionally carefully prepared performance of Beethoven's Ninth Symphony, which took place in the spring on Palm Sunday. This performance involved many a struggle, besides a host of experiences which were destined to exercise a strong influence over my further development. Roughly they were as follows: the royal orchestra had only one opportunity a year of showing their powers independently in a musical performance outside the Opera or the church. For the benefit of the Pension Fund for their widows and orphans, the old so-called Opera House was given up to a big performance originally only intended for oratorios. Ultimately, in order to make it more attractive, a symphony was always added to the oratorio; and, as already mentioned, I had performed on such occasions, once the Pastoral Symphony, and later Haydn's Creation. The latter was a great joy to me, and it was on this occasion that I first made its acquaintance. As we two conductors had stipulated for alternate performances, the Symphony on Palm Sunday of the year 1846 fell to my lot. I had a great longing for the Ninth Symphony, and I was led to the choice of this work by the fact that it was almost unknown in Dresden. When the directors of the orchestra, who were the trustees of the Pension Fund, and who had to promote its increase, got to know of this, such a fright seized them that they interviewed the general director, Luttichau, and begged him, by virtue of his high authority, to dissuade me from carrying out my intention. They gave as a reason for this request, that the Pension Fund would surely suffer through the choice of this symphony, as the work was in ill-repute in the place, and would certainly keep people from going to the concert. The symphony had been performed many years before by Reissiger at a charity concert, and, as the conductor himself honestly admitted, had been an absolute failure. Now it needed my whole ardour, and all the eloquence I could command, to prevail over the doubts of our principal. With the orchestral directors, however, there was nothing for me to do but quarrel, as I heard that they were complaining all over the town about my indiscretion. In order to add shame to their trouble, I made up my mind to prepare the public in such a way for the performance, upon which I had resolved, and for the work itself, that at least the sensation caused would lead to a full hall and thus, in a very favourable manner, guarantee satisfactory returns, and contradict their belief that the fund was menaced. Thus the Ninth Symphony had, in every conceivable way, become for me a point of honour, for the success of which I had to exercise all my powers to the utmost. The committee had misgivings regarding the outlay needed for procuring the orchestral parts, so I borrowed them from the Leipzig Concert Society. Imagine my feelings, however, on now seeing for the first time since my earliest boyhood the mysterious pages of this score, which I studied conscientiously! In those days the sight of these same pages had filled me with the most mystic reveries, and I had stayed up for nights together to copy them out. Just as at the time of my uncertainty in Paris, on hearing the rehearsal of the first three movements performed by the incomparable orchestra of the Conservatoire, I had been carried back through years of error and doubt to be placed in marvellous touch with my earliest days, while all my inmost aspirations had been fruitfully stimulated in a new direction, so now in the same way the memory of that music was secretly awakened in me as I again saw before my own eyes that which in those early days had likewise been only a mysterious vision. I had by this time experienced much which, in the depths of my soul, drove me almost unconsciously to a process of summing-up, to an almost despairing inquiry concerning my fate. What I dared not acknowledge to myself was the fact of the absolute insecurity of my existence both from the artistic and financial point of view; for I saw that I was a stranger to my own mode of life as well as to my profession, and I had no prospects whatsoever. This despair, which I tried to conceal from my friends, was now converted into genuine exaltation, thanks entirely to the Ninth Symphony. It is not likely that the heart of a disciple has ever been filled with such keen rapture over the work of a master, as mine was at the first movement of this symphony. If any one had come upon me unexpectedly while I had the open score before me, and had seen me convulsed with sobs and tears as I went through the work in order to consider the best manner of rendering it, he would certainly have asked with astonishment if this were really fitting behaviour for the Conductor Royal of Saxony! Fortunately, on such occasions I was spared the visits of our orchestra directors, and their worthy conductor Reissiger, and even those of F. Hiller, who was so versed in classical music. In the first place I drew up a programme, for which the book of words for the chorus--always ordered according to custom--furnished me with a good pretext. I did this in order to provide a guide to the simple understanding of the work, and thereby hoped to appeal not to the critical judgment, but solely to the feelings, of the audience. This programme, in the framing of which some of the chief passages in Goethe's Faust were exceedingly helpful to me, was very well received, not only on that occasion in Dresden, but later on in other places. Besides this, I made use of the Dresden Anzeiger, by writing all kinds of short and enthusiastic anonymous paragraphs, in order to whet the public taste for a work which hitherto had been in ill-repute in Dresden. Not only did these purely extraneous exertions succeed in making the receipts of that year by far exceed any that had been taken theretofore, but the orchestra directors themselves, during the remaining years of my stay in Dresden, made a point of ensuring similarly large profits by repeated performances of the celebrated symphony. Concerning the artistic side of the performance, I aimed at making the orchestra give as expressive a rendering as possible, and to this end made all kinds of notes, myself, in the various parts, so as to make quite sure that their interpretation would be as clear and as coloured as could be desired. It was principally the custom which existed then of doubling the wind instruments, that led me to a most careful consideration of the advantages this system presented, for, in performances on a large scale, the following somewhat crude rule prevailed: all those passages marked piano were executed by a single set of instruments, while those marked forte were carried out by a duplicated set. As an instance of the way in which I took care to ensure an intelligible rendering by this means, I might point to a certain passage in the second movement of the symphony, where the whole of the string instruments play the principal and rhythmical figure in C major for the first time; it is written in triple octaves, which play uninterruptedly in unison and, to a certain degree, serve as an accompaniment to the second theme, which is only performed by feeble wood instruments. As fortissimo is indicated alike for the whole orchestra, the result in every imaginable rendering must be that the melody for the wood instruments not only completely disappears, but cannot even be heard through the strings, which, after all, are only accompanying. Now, as I never carried my piety to the extent of taking directions absolutely literally, rather than sacrifice the effect really intended by the master to the erroneous indications given, I made the strings play only moderately loudly instead of real fortissimo, up to the point where they alternate with the wind instruments in taking up the continuation of the new theme: thus the motive, rendered as it was as loudly as possible by a double set of wind instruments, was, I believe for the first time since the existence of the symphony, heard with real distinctness. I proceeded in this manner throughout, in order to guarantee the greatest exactitude in the dynamical effects of the orchestra. There was nothing, however difficult, which was allowed to be performed in such a way as not to arouse the feelings of the audience in a particular manner. For example, many brains had been puzzled by the Fugato in 6/8 time which comes after the chorus, Froh wie seine Sonnen fliegen, in the movement of the finale marked alia marcia. In view of the preceding inspiriting verses, which seemed to be preparing for combat and victory, I conceived this Fugato really as a glad but earnest war-song, and I took it at a continuously fiery tempo, and with the utmost vigour. The day following the first performance I had the satisfaction of receiving a visit from the musical director Anacker of Freiburg, who came to tell me somewhat penitently, that though until then he had been one of my antagonists, since the performance of the symphony he certainly reckoned himself among my friends. What had absolutely overwhelmed him, he said, was precisely my conception and interpretation of the Fugato. Furthermore, I devoted special attention to that extraordinary passage, resembling a recitative for the 'cellos and basses, which comes at the beginning of the last movement, and which had once caused my old friend Pohlenz such great humiliation in Leipzig. Thanks to the exceptional excellence of our bass players, I felt certain of attaining to absolute perfection in this passage. After twelve special rehearsals of the instruments alone concerned, I succeeded in getting them to perform in a way which sounded not only perfectly free, but which also expressed the most exquisite tenderness and the greatest energy in a thoroughly impressive manner. From the very beginning of my undertaking I had at once recognised, that the only method of achieving overwhelming popular success with this symphony was to overcome, by some ideal means, the extraordinary difficulties presented by the choral parts. I realised that the demands made by these parts could be met only by a large and enthusiastic body of singers. It was above all necessary, then, to secure a very good and large choir; so, besides adding the somewhat feeble Dreissig 'Academy of Singing' to our usual number of members in the theatre chorus, in spite of great difficulties I also enlisted the help of the choir from the Kreuzschule, with its fine boys' voices, and the choir of the Dresden seminary, which had had much practice in church singing. In a way quite my own I now tried to get these three hundred singers, who were frequently united for rehearsals, into a state of genuine ecstasy; for instance, I succeeded in demonstrating to the basses that the celebrated passage Seid umschlungen, Millionen, and especially Bruder, uber'm Sternenzelt muss ein guter Vater wohnen, could not be sung in an ordinary manner, but must, as it were, be proclaimed with the greatest rapture. In this I took the lead in a manner so elated that I really think I literally transported them to a world of emotion utterly strange to them for a while; and I did not desist till my voice, which had been heard clearly above all the others, began to be no longer distinguishable even to myself, but was drowned, so to speak, in the warm sea of sound. It gave me particular pleasure, with Mitterwurzer's cooperation, to give a most overwhelmingly expressive rendering of the recitative for baritone: Freunde, nicht diese Tone. In view of its exceptional difficulties this passage might almost be considered impossible to perform, and yet he executed it in a way which showed what fruit our mutual interchange of ideas had borne. I also took care that, by means of the complete reconstruction of the hall, I should obtain good acoustic conditions for the orchestra, which I had arranged according to quite a new system of my own. As may be imagined, it was only with the greatest difficulty that the money for this could be found; however, I did not give up, and owing to a totally new construction of the platform, I was able to concentrate the whole of the orchestra towards the centre, and surround it, in amphitheatre fashion, by the throng of singers who were accommodated on seats very considerably raised. This was not only of great advantage to the powerful effect of the choir, but it also gave great precision and energy to the finely organised orchestra in the purely symphonic movements. Even at the general rehearsal the hall was overcrowded. Reissiger was guilty of the incredible stupidity of working up the public mind against the symphony and drawing attention to Beethoven's very regrettable error. Gade, on the other hand, who came to visit us from Leipzig, where he was then conducting the Gewandhaus Concerts, assured me after the general rehearsal, that he would willingly have paid double the price of his ticket in order to hear the recitative by the basses once more; whilst Hiller considered that I had gone too far in my modification of the tempo. What he meant by this I learned subsequently when I heard him conducting intricate orchestral works; but of this I shall have more to say later on. There was no denying that the performance was, on the whole, a success; in fact, it exceeded all our expectations, and was particularly well received by the non-musical public. Among these I remember the philologist Dr. Kochly, who came to me at the end of the evening and confessed that it was the first time he had been able to follow a symphonic work from beginning to end with intelligent interest. This experience left me with a pleasant feeling of ability and power, and strongly confirmed me in the belief, that if I only desired anything with sufficient earnestness, I was able to achieve it with irresistible and overwhelming success. I now had to consider, however, what the difficulties were, which hitherto had prevented a similarly happy production of my own new conceptions. Beethoven's Ninth Symphony, which was still such a problem to so many, and had, at all events, never attained to popularity, I had been able to make a complete success; yet, as often as it was put on the stage, my Tannhauser taught me that the possibilities of its success had yet to be discovered. How was this to be done? This was and remained the secret question which influenced all my subsequent development. I dared not, however, indulge at that time in any meditation on this point with the view of arriving at any particular results, for the real significance of my failure, of which I was inwardly convinced, stood absolutely bare before me with all its terrifying lessons. Albeit, I could no longer delay taking even the most disagreeable steps with the view of warding off the catastrophe which menaced my financial position. I was led to this, thanks to the influence of a ridiculous omen. My agent, the purely nominal publisher of my three operas--Rienzi, the Fliegender Hollander, and Tannhauser--the eccentric court music publisher, C. F. Meser, invited me one day to the cafe known as the 'Verderber' to discuss our money affairs. With great qualms we talked over the possible results of the Annual Easter Fair, and wondered whether they would be tolerably good or altogether bad. I gave him courage, and ordered a bottle of the best Haut-Sauterne. A venerable flask made its appearance; I filled the glasses, and we drank to the good success of the Fair; when suddenly we both yelled as though we had gone mad, while, with horror, we tried to rid our mouths of the strong Tarragon vinegar with which we had been served by mistake. 'Heavens!' cried Meser, 'nothing could be worse!' 'True enough,' I answered, 'no doubt there is much that will turn to vinegar for us.' My good-humour revealed to me in a flash that I must try some other way of saving myself than by means of the Easter Fair. Not only was it necessary to refund the capital which had been got together by dint of ever-increasing sacrifices, in order to defray the expenses of the publication of my operas; but, owing to the fact that I had been obliged ultimately to seek aid from the usurers, the rumour of my debts had spread so far abroad, that even those friends who had helped me at the time of my arrival in Dresden were seized with anxiety on my account. At this time I met with a really sad experience at the hands of Madame Schroder-Devrient, who, as the result of her incomprehensible lack of discretion, did much to bring about my final undoing. When I first settled in Dresden, as I have already pointed out, she lent me three thousand marks, not only to help me to discharge my debts, but also to allow me to contribute to the maintenance of my old friend Kietz in Paris. Jealousy of my niece Johanna, and suspicion that I had made her (my niece) come to Dresden in order to make it easier for the general management to dispense with the services of the great artist, had awakened in this otherwise so noble-minded woman the usual feelings of animosity towards me, which are so often met with in the theatrical profession. She had now given up her engagement; she even declared openly that I had been partly instrumental in obtaining her dismissal; and abandoning all friendly regard for me, whereby she deeply wronged me in every respect, she placed the I.O.U. I had given her in the hands of an energetic lawyer, and without further ado this man sued me for the payment of the money. Thus I was forced to make a clean breast of everything to Luttichau, and to beseech him to intervene for me, and if possible to obtain a royal advance that would enable me to clear my position, which was so seriously compromised. My principal declared himself willing to support any request I might wish to address to the King on this matter. To this end I had to note down the amount of my debts; but as I soon discovered that the necessary sum could only be assigned to me as a loan from the Theatre Pension Fund, at an interest of five per cent., and that I should moreover have to secure the capital of the Pension Fund by a life insurance policy, which would cost me annually three per cent, of the capital borrowed, I was, for obvious reasons, tempted to leave out of my petition all those of my debts which were not of a pressing nature, and for the payment of which I thought I could count on the receipts which I might finally expect from my publishing enterprises. Nevertheless, the sacrifices I had to make in order to repay the help offered me increased to such an extent, that my salary of conductor, in itself very slender, promised to be materially diminished for some time to come. I was forced to make the most irksome efforts to gather together the necessary sum for the life insurance policy, and was therefore obliged frequently to appeal to Leipzig. In addition to this, I had to overcome the most appalling doubts in regard both to my health and to the probable length of my life, concerning which I fancied I had heard all sorts of malicious apprehensions expressed by those who had observed me but casually in the miserable condition which I was in at that time. My friend Pusinelli, as a doctor who was very intimate with me, eventually managed to give such satisfactory information concerning the state of my health, that I succeeded in insuring my life at the rate of three per cent. The last of these painful journeys to Leipzig was, at all events, made under pleasant circumstances owing to a kind invitation from the old Maestro Louis Spohr. I was particularly pleased over this, because to me it meant nothing less than an act of reconciliation. As a matter of fact, Spohr had written to me on one occasion, and had declared that, stimulated by the success of my Fliegender Hollander and his own enjoyment of it, he had once more decided to take up the career of a dramatic composer, which of recent years had brought him such scant success. His last work was an opera--Die Kreuz-fahrer--which he had sent to the Dresden theatre in the course of the preceding year in the hope, as he himself assured me, that I would urge on its production. After asking this favour, he drew my attention to the fact that in this work he had made an absolutely new departure from his earlier operas, and had kept to the most precise rhythmically dramatic declamation, which had certainly been made all the more easy for him by the 'excellent subject.' Without being actually surprised, my horror was indeed great when, after studying not only the text, but also the score, I discovered that the old maestro had been absolutely mistaken in regard to the account he had given me of his work. The custom in force at that time that the decision concerning the production of works should not, as a rule, rest with one of the conductors alone, did not tend to make me any less fearful of declaring myself emphatically in favour of this work. In addition to this, it was Reissiger, who, as he had often boasted, was an old friend of Spohr's, whose turn it was to select and produce a new work. Unfortunately, as I learned later, the general management had returned Spohr's opera to its author in such a curt manner as to offend him, and he complained bitterly of this to me. Genuinely concerned at this, I had evidently managed to calm and appease him, for the invitation mentioned above was clearly a friendly acknowledgment of my efforts. He wrote that it was very painful for him to have to touch at Dresden on his way to one of the watering-places; as, however, he had a real longing to make my acquaintance, he begged me to meet him in Leipzig, where he was going to stay for a few days. This meeting with him did not leave me unimpressed. He was a tall, stately man, distinguished in appearance, and of a serious and calm temperament. He gave me to understand, in a touching, almost apologetic manner, that the essence of his education and of his aversion from the new tendencies in music, had its origin in the first impressions he had received on hearing, as a very young boy, Mozart's Magic Flute, a work which was quite new at that time, and which had a great influence on his whole life. Regarding my libretto to Lohengrin, which I had left behind for him to read, and the general impression which my personal acquaintance had made on him, he expressed himself with almost surprising warmth to my brother-in-law, Hermann Brockhaus, at whose house we had been invited to dine, and where, during the meal, the conversation was most animated. Besides this, we had met at real musical evenings at the conductor Hauptmann's as well as at Mendelssohn's, on which occasion I heard the master take the violin in one of his own quartettes. It was precisely in these circles that I was impressed by the touching and venerable dignity of his absolutely calm demeanour. Later on, I learned from witnesses--for whose testimony, be it said, I cannot vouch--that Tannhauser, when it was performed at Cassel, had caused him so much confusion and pain that he declared he could no longer follow me, and feared that I must be on the wrong road. In order to recover from all the hardships and cares I had gone through, I now managed to obtain a special favour from the management, in the form of a three months' leave, in which to improve my health in rustic retirement, and to get pure air to breathe while composing some new work. To this end I had chosen a peasant's house in the village of Gross-Graupen, which is half-way between Pillnitz and the border of what is known as 'Saxon Switzerland.' Frequent excursions to the Porsberg, to the adjacent Liebethaler, and to the far distant bastion helped to strengthen my unstrung nerves. While I was first planning the music to Lohengrin, I was disturbed incessantly by the echoes of some of the airs in Rossini's William Tell, which was the last opera I had had to conduct. At last I happened to hit on an effective means of stopping this annoying obtrusion: during my lonely walks I sang with great emphasis the first theme from the Ninth Symphony, which had also quite lately been revived in my memory. This succeeded! At Pirna, where one can bathe in the river, I was surprised, on one of my almost regular evening constitutionals, to hear the air from the Pilgrim's Chorus out of Tannhauser whistled by some bather, who was invisible to me. This first sign of the possibility of popularising the work, which I had with such difficulty succeeded in getting performed in Dresden, made an impression on me which no similar experience later on has ever been able to surpass. Sometimes I received visits from friends in Dresden, and among them Hans von Bulow, who was then sixteen years old, came accompanied by Lipinsky. This gave me great pleasure, because I had already noticed the interest which he took in me. Generally, however, I had to rely only on my wife's company, and during my long walks I had to be satisfied with my little dog Peps. During this summer holiday, of which a great part of the time had at the beginning to be devoted to the unpleasant task of arranging my business affairs, and also to the improvement of my health, I nevertheless succeeded in making a sketch of the music to the whole of the three acts of Lohengrin, although this cannot be said to have consisted of anything more than a very hasty outline. With this much gained, I returned in August to Dresden, and resumed my duties as conductor, which every year seemed to become more and more burdensome to me. Moreover, I immediately plunged once more into the midst of troubles which had only just been temporarily allayed. The business of publishing my operas, on the success of which I still counted as the only means of liberating me from my difficult position, demanded ever-fresh sacrifices if the enterprise were to be made worth while. But as my income was now very much reduced, even the smallest outlays necessarily led me into ever-new and more painful complications; and I once more lost all courage. On the other hand, I tried to strengthen myself by again working energetically at Lohengrin. While doing this, I proceeded in a manner that I have not since repeated. I first of all completed the third act, and in view of the criticism already mentioned of the characters and conclusion of this act, I determined to try to make it the very pivot of the whole opera. I wished to do this, if only for the sake of the musical motive appearing in the story of the Holy Grail; but in other respects the plan struck me as perfectly satisfactory. Owing to previous suggestions on my part, Gluck's Iphigenia in Aulis was to be produced this winter. I felt it my duty to give more care and attention to this work, which interested me particularly on account of its subject, than I had given to the study of the Armida. In the first place, I was upset by the translation in which the opera with the Berlin score was presented to us. In order not to be led into false interpretations through the instrumental additions which I considered very badly applied in this score, I wrote for the original edition from Paris. When I had made a thorough revision of the translation, with a view merely to the correctness of declamation, I was spurred on by my increasing interest to revise the score itself. I tried to bring the poem as far as possible into agreement with Euripides' play of the same name, by the elimination of everything which, in deference to French taste, made the relationship between Achilles and Iphigenia one of tender love. The chief alteration of all was to cut out the inevitable marriage at the end. For the sake of the vitality of the drama I tried to join the arias and choruses, which generally followed immediately upon each other without rhyme or reason, by connecting links, prologues and epilogues. In this I did my best, by the use of Gluck's themes, to make the interpolations of a strange composer as unnoticeable as possible. In the third act alone was I obliged to give Iphigenia, as well as Artemis, whom I had myself introduced, recitatives of my own composition. Throughout the rest of the work I revised the whole instrumentation more or less thoroughly, but only with the object of making the existing version produce the effect I desired. It was not till the end of the year that I was able to finish this tremendous task, and I had to postpone the completion of the third act of Lohengrin, which I had already begun, until the New Year. The first thing to claim my attention at the beginning of the year (1847) was the production of Iphigenia. I had to act as stage manager in this case, and was even obliged to help the scene-painters and the mechanicians over the smallest details. Owing to the fact that the scenes in this opera were generally strung together somewhat clumsily and without any apparent connection, it was necessary to recast them completely, in order so to animate the representation as to give to the dramatic action the life it lacked. A good deal of this faultiness of construction seemed to me due to the many conventional practices which were prevalent at the Paris Opera in Gluck's time. Mitterwurzer was the only actor in the whole cast who gave me any pleasure. In the role of Agamemnon he showed a thorough grasp of that character, and carried out my instructions and suggestions to the letter, so that he succeeded in giving a really splendid and intelligent rendering of the part. The success of the whole performance was far beyond my expectations, and even the directors were so surprised at the exceptional enthusiasm aroused by one of Gluck's operas, that for the second performance they, on their own initiative, had my name put on the programme as 'Reviser.' This at once drew the attention of the critics to this work, and for once they almost did me justice; my treatment of the overture, the only part of the opera which these gentlemen heard rendered in the usual trivial way, was the only thing that they could find fault with. I have discussed and given an accurate account of all that relates to this in a special article on 'Gluck's Overture to Iphigenia in Aulis' and I only wish to add here that the musician who made such strange comments on this occasion was Ferdinand Hiller. As in former years, the winter meetings of the various artistic elements in Dresden which Hiller had inaugurated, continued to take place; but they now assumed more the character of 'salons' in Hiller's own house, and it seemed to me intended solely for the purpose of laying the foundations for a general recognition of Hiller's artistic greatness. He had already founded, among the more wealthy patrons of art, the chief of whom was the banker Kaskel, a society for running subscription concerts. As it was impossible for the royal orchestra to be placed at his disposal for this purpose, he had to content himself with members of the town and military bands for his orchestra, and it cannot be denied that, thanks to his perseverance, he attained a praiseworthy result. As he produced many compositions which were still unknown in Dresden, especially from the domain of more modern music, I was often tempted to go to his concerts. His chief bait to the general public, however, seemed to lie in the fact that he presented unknown singers (among whom, unfortunately, Jenny Lind was not to be found) and virtuosos, one of which, Joachim, who was then very young, I became acquainted with. Hiller's treatment of those works with which I was already well acquainted, showed what his musical power was really worth. The careless and indifferent manner in which he interpreted a Triple Concerto by Sebastian Bach positively astounded me. In the tempo di minuetto of the Eighth Symphony of Beethoven, I found that Hiller's rendering was even more astonishing than Reissiger's and Mendelssohn's. I promised to be present at the performance of this symphony if I could rely on his giving a correct rendering of the tempo of the third phrase, which was generally so painfully distorted, He assured me that he thoroughly agreed with me about it, and my disappointment at the performance was all the greater when I found the well-known waltz measure adopted again. When I called him to account about it he excused himself with a smile, saying that he had been seized with a fit of temporary abstraction just at the beginning of the phrase in question, which had made him forget his promise. For inaugurating these concerts, which, as a matter of fact, only lasted for two seasons, Hiller was given a banquet, which I also had much pleasure in attending. People in these circles were surprised at that time to hear me speak, often with great animation, about Greek literature and history, but never about music. In the course of my reading, which I zealously pursued, and which drew me away from my professional activities to retirement and solitude, I was at that time impelled by my spiritual needs to turn my attention once more to a systematic study of this all-important source of culture, with the object of filling the perceptible gap between my boyhood's knowledge of the eternal elements of human culture and the neglect of this field of learning due to the life I had been obliged to lead. In order to approach the real goal of my desires--the study of Old and Middle High German--in the right frame of mind, I began again from the beginning with Greek antiquity, and was now filled with such overwhelming enthusiasm for this subject that, whenever I entered into conversation, and by hook or by crook had managed to get it round to this theme, I could only speak in terms of the strongest emotion. I occasionally met some one who seemed to listen to what I had to say; on the whole, however, people preferred to talk to me only about the theatre because, since my production of Gluck's Iphigenia, they thought themselves justified in thinking I was an authority on this subject. I received special recognition from a man to whom I quite rightly gave the credit of being at least as well versed as myself in the matter. This was Eduard Devrient, who had been forced at that time to resign his position as stage manager-in-chief owing to a plot against him on the part of the actors, headed by his own brother Emil. We were brought into closer sympathy by our conversations in connection with this, which led him into dissertations on the triviality and thorough hopelessness of our whole theatrical life, especially under the ruining influence of ignorant court managers, which could never be overcome. We were also drawn together by his intelligent understanding of the part I had played in the production of Iphigenia, which he compared with the Berlin production of the same piece, that had been utterly condemned by him. He was for a long time the only man with whom I could discuss, seriously and in detail, the real needs of the theatre and the means by which its defects might be remedied. Owing to his longer and more specialised experience, there was much he could tell me and make clear to me; in particular he helped me successfully to overcome the idea that mere literary excellence is enough for the theatre, and confirmed my conviction that the path to true prosperity lay only with the stage itself and with the actors of the drama. From this time forward, till I left Dresden, my intercourse with Eduard Devrient grew more and more friendly, though his dry nature and obvious limitations as an actor had attracted me but little before. His highly meritorious work, Die Geschichte der deutschen Schauspielkunst ('History of German Dramatic Art'), which he finished and published about that time, threw a fresh and instructive light on many problems which exercised my mind, and helped me to master them for the first time. At last I managed once more to resume my task of composing the third act of Lohengrin, which had been interrupted in the middle of the Bridal Scene, and I finished it by the end of the winter. After the repetition, by special request, of the Ninth Symphony at the concert on Palm Sunday had revived me, I tried to find comfort and refreshment for the further progress of my new work by changing my abode, this time without asking permission. The old Marcolini palace, with a very large garden laid out partly in the French style, was situated in an outlying and thinly populated suburb of Dresden. It had been sold to the town council, and a part of it was to be let. The sculptor, Hanel, whom I had known for a long time, and who had given me as a mark of friendship an ornament in the shape of a perfect plaster cast of one of the bas-reliefs from Beethoven's monument representing the Ninth Symphony, had taken the large rooms on the ground floor of a side-wing of this palace for his dwelling and studio. At Easter I moved into the spacious apartments, above him, the rent of which was extremely low, and found that the large garden planted with glorious trees, which was placed at my disposal, and the pleasant stillness of the whole place, not only provided mental food for the weary artist, but at the same time, by lessening my expenses, improved my straitened finances. We soon settled down quite comfortably in the long row of pleasant rooms without having incurred any unnecessary expense, as Minna was very practical in her arrangements. The only real inconvenience which in the course of time I found our new home possessed, was its inordinate distance from the theatre. This was a great trial to me after fatiguing rehearsals and tiring performances, as the expense of a cab was a serious consideration. But we were favoured by an exceptionally fine summer, which put me in a happy frame of mind, and soon helped to overcome every inconvenience. At this time I insisted with the utmost firmness on refraining from taking any further share in the management of the theatre, and I had most cogent reasons to bring forth in defence of my conduct. All my endeavours to set in order the wilful chaos which prevailed in the use of the costly artistic materials at the disposal of this royal institution were repeatedly thwarted, merely because I wished to introduce some method into the arrangements. In a carefully written pamphlet which, in addition to my other work, I had compiled during the past winter, I had drawn up a plan for the reorganisation of the orchestra, and had shown how we might increase the productive power of our artistic capital by making a more methodical use of the royal funds intended for its maintenance, and showing greater discretion regarding salaries. This increase in the productive power would raise the artistic spirit as well as improve the economic position of the members of the orchestra, for I should have liked them at the same time to form an independent concert society. In such a capacity it would have been their task to present to the people of Dresden, in the best possible way, a kind of music which they had hitherto hardly had the opportunity of enjoying at all. It would have been possible for such a union, which, as I pointed out, had so many external circumstances in its favour, to provide Dresden with a suitable concert-hall. I hear, however, that such a place is wanting to this day. With this object in view I entered into close communication with architects and builders, and the plans were completed, according to which the scandalous buildings facing a wing of the renowned prison opposite the Ostra Allee, and consisting of a shed for the members of the theatre and a public wash-house, were to be pulled down and replaced by a beautiful building, which, besides containing a large concert-hall adapted to our requirements, would also have had other large rooms which could have been, let out on hire at a profit. The practicality of these plans was disputed by no one, as even the administrators of the orchestra's widows' fund saw in them an opportunity for the safe and advantageous laying out of capital; yet they were returned to me, after long consideration on the part of the general management, with thanks and an acknowledgment of my careful work, and the curt reply that it was thought better for things to remain as they were. All my proposals for meeting the useless waste and drain upon our artistic capital by a more methodical arrangement, met with the same success in every detail that I suggested. I had also found out by long experience that every proposal which had to be discussed and decided upon in the most tiring committee meetings, as for instance the starting of a repertoire, might at any moment be overthrown and altered for the worse by the temper of a singer or the plan of a junior business inspector. I was therefore driven to renounce my wasted efforts and, after many a stormy discussion and outspoken expression of my sentiments, I withdrew from taking any part whatever in any branch of the management, and limited myself entirely to holding rehearsals and conducting performances of the operas provided for me. Although my relations with Luttichau grew more and more strained on this account, for the time being it mattered little whether my conduct pleased him or not, as otherwise my position was one which commanded respect, on account of the ever-increasing popularity of Tannhauser and Rienzi, which were presented during the summer to houses packed with distinguished visitors, and were invariably chosen for the gala performances. By thus going my own way and refusing to be interfered with, I succeeded this summer, amid the delightful and perfect seclusion of my new home, in preserving myself in a frame of mind exceedingly favourable to the completion of my Lohengrin. My studies, which, as I have already mentioned, I pursued eagerly at the same time as I was working on my opera, made me feel more light-hearted than I had ever done before. For the first time I now mastered AEschylus with real feeling and understanding. Droysen's eloquent commentaries in particular helped to bring before my imagination the intoxicating effect of the production of an Athenian tragedy, so that I could see the Oresteia with my mind's eye, as though it were actually being performed, and its effect upon me was indescribable. Nothing, however, could equal the sublime emotion with which the Agamemnon trilogy inspired me, and to the last word of the Eumenides I lived in an atmosphere so far removed from the present day that I have never since been really able to reconcile myself with modern literature. My ideas about the whole significance of the drama and of the theatre were, without a doubt, moulded by these impressions. I worked my way through the other tragedians, and finally reached Aristophanes. When I had spent the morning industriously upon the completion of the music for Lohengrin, I used to creep into the depths of a thick shrubbery in my part of the garden to get shelter from the summer heat, which was becoming more intense every day. My delight in the comedies of Aristophanes was boundless, when once his Birds had plunged me into the full torrent of the genius of this wanton favourite of the Graces, as he used to call himself with conscious daring. Side by side with this poet I read the principal dialogues of Plato, and from the Symposium I gained such a deep insight into the wonderful beauty of Greek life that I felt myself more truly at home in ancient Athens than in any conditions which the modern world has to offer. As I was following out a settled course of self-education, I did not wish to pursue my way further in the leading-strings of any literary history, and I consequently turned my attention from the historical studies, which seemed to be my own peculiar province, and in which department Droysen's history of Alexander and the Hellenistic period, as well as Niebuhr and Gibbon, were of great help to me, and fell back once more upon my old and trusty guide, Jakob Grimm, for the study of German antiquity. In my efforts to master the myths of Germany more thoroughly than had been possible in my former perusal of the Nibelung and the Heldenbuch, Mone's particularly suggestive commentary on this Heldensage filled me with delight, although stricter scholars regarded this work with suspicion on account of the boldness of some of its statements. By this means I was drawn irresistibly to the northern sagas; and I now tried, as far as was possible without a fluent knowledge of the Scandinavian languages, to acquaint myself with the Edda, as well as with the prose version which existed of a considerable portion of the Heldensage. Read by the light of Mone's Commentaries, the Wolsungasaga had a decided influence upon my method of handling this material. My conceptions as to the inner significance of these old-world legends, which had been growing for a long time, gradually gained strength and moulded themselves with the plastic forms which inspired my later works. All this was sinking into my mind and slowly maturing, whilst with unfeigned delight I was finishing the music of the first two acts of Lohengrin, which were now at last completed. I now succeeded in shutting out the past and building up for myself a new world of the future, which presented itself with ever-growing clearness to my mind as the refuge whither I might retreat from all the miseries of modern opera and theatre life. At the same time, my health and temper were settling down into a mood of almost unclouded serenity, which made me oblivious for a long time of all the worries of my position. I used to walk every day up into the neighbouring hills, which rose from the banks of the Elbe to the Plauenscher Grand. I generally went alone, except for the company of our little dog Peps, and my excursions always resulted in producing a satisfactory number of ideas. At the same time, I found I had developed a capacity, which I had never possessed before, for good-tempered intercourse with the friends and acquaintances who liked to come from time to time to the Marcolini garden to share my simple supper. My visitors used often to find me perched on a high branch of a tree, or on the neck of the Neptune which was the central figure of a large group of statuary in the middle of an old fountain, unfortunately always dry, belonging to the palmy days of the Marcolini estate. I used to enjoy walking with my friends up and down the broad footpath of the drive leading to the real palace, which had been laid especially for Napoleon in the fatal year 1813, when he had fixed his headquarters there. By August, the last month of summer, I had completely finished the composition of Lohengrin, and felt that it was high time for me to have done so, as the needs of my position demanded imperatively that I should give my most serious attention to improving it, and it became a matter of supreme importance for me once more to take steps for having my operas produced in the German theatres. Even the success of Tannhauser in Dresden, which became more obvious every day, did not attract the smallest notice anywhere else. Berlin was the only place which had any influence in the theatrical world of Germany, and I ought long before to have given my undivided attention to that city. From all I had heard of the special tastes of Friedrich Wilhelm IV., I felt perfectly justified in assuming that he would feel sympathetically inclined towards my later works and conceptions if I could only manage to bring them to his notice in the right light. On this hypothesis I had already thought of dedicating Tannhauser to him, and to gain permission to do so I had to apply to Count Redern, the court musical director. From him I heard that the King could only accept the dedication of works which had actually been performed in his presence, and of which he thus had a personal knowledge. As my Tannhauser had been refused by the managers of the court theatre because it was considered too epic in form, the Count added that if I wished to remain firm in my resolve, there was only one way out of the difficulty, and that was to adapt my opera as far as possible to a military band, and try to bring it to the King's notice on parade. This drove me to determine upon another plan of attack on Berlin. After this experience I saw that I must open my campaign there with the opera that had won the most decided triumph in Dresden. I therefore obtained an audience of the Queen of Saxony, the sister of the King of Prussia, and begged her to use her influence with her brother to obtain a performance in Berlin by royal command of my Rienzi, which was also a favourite with the court of Saxony. This manoeuvre was successful, and I soon received a communication from my old friend Kustner to say that the production of Rienzi was fixed for a very early date at the Berlin Court Theatre, and at the same time expressing the hope that I would conduct my work in person. As a very handsome author's royalty had been paid by this theatre, at the instigation of Kustner, on the occasion of the production of his old Munich friend Lachner's opera, Katharina von Cornaro, I hoped to realise a very substantial improvement in my finances if only the success of Rienzi in this city in any degree rivalled that in Dresden. But my chief desire was to make the acquaintance of the King of Prussia, so that I might read him the text of my Lohengrin, and arouse his interest in my work. This from various signs I flattered myself was perfectly possible, in which case I intended to beg him to command the first performance of Lohengrin to be given at his court theatre. After my strange experiences as to the way in which my success in Dresden had been kept secret from the rest of Germany, it seemed to me a matter of vital importance to make the future centre of my artistic enterprises the only place which exercised any influence on the outside world, and as such I was forced to regard Berlin. Inspired by the success of my recommendation to the Queen of Prussia, I hoped to gain access to the King himself, which I regarded as a most important step. Full of confidence, and in excellent spirits, I set out for Berlin in September, trusting to a favourable turn of Fortune's wheel, in the first place for the rehearsals of Rienzi, though my interests were no longer centred in this work. Berlin made the same impression on me as on the occasion of my former visit, when I saw it again after my long absence in Paris. Professor Werder, my friend of the Fliegender Hollander, had taken lodgings for me in advance in the renowned Gensdarmeplatz, but when I looked at the view from my windows every day I could not believe that I was in a city which was the very centre of Germany. Soon, however, I was completely absorbed by the cares of the task I had in hand. I had nothing to complain of with regard to the official preparations for Rienzi, but I soon noticed that it was looked upon merely as a conductor's opera, that is to say, all the materials to hand were duly placed at my disposal, but the management had not the slightest intention of doing anything more for me. All the arrangements for my rehearsals were entirely upset as soon as a visit from Jenny Lind was announced, and she occupied the Royal Opera exclusively for some time. During the delay thus caused I did all I could to attain my main object--an introduction to the King--and for this purpose made use of my former acquaintance with the court musical director, Count Redern. This gentleman received me at once with the greatest affability, invited me to dinner and a soiree, and entered into a hearty discussion with me about the steps necessary for attaining my purpose, in which he promised to do his utmost to help me. I also paid frequent visits to Sans-Souci, in order to pay my respects to the Queen and express my thanks to her. But I never got further than an interview with the ladies-in-waiting, and I was advised to put myself into communication with M. Illaire, the head of the Royal Privy Council. This gentleman seemed to be impressed by the seriousness of my request, and promised to do what he could to further my wish for a personal introduction to the King. He asked what my real object was, and I told him it was to get permission from the King to read my libretto Lohengrin to him. On the occasion of one of my oft-repeated visits from Berlin, he asked me whether I did not think it would be advisable to bring a recommendation of my work from Tieck. I was able to tell him that I had already had the pleasure of bringing my case to the notice of the old poet, who lived near Potsdam as a royal pensioner. I remembered very well that Frau von Luttichau had sent the themes Lohengrin and Tannhauser to her old friend some years ago, when these matters were first mentioned between us. When I called upon Tieck, I was welcomed by him almost as a friend, and I found my long talks with him exceedingly valuable. Although Tieck had perhaps gained a somewhat doubtful reputation for the leniency with which he would give his recommendation for the dramatic works of those who applied to him, yet I was pleased by the genuine disgust with which he spoke of our latest dramatic literature, which was modelling itself on the style of modern French stagecraft, and his complaint at the utter lack of any true poetic feeling in it was heartfelt. He declared himself delighted with my poem of Lohengrin, but could not understand how all this was to be set to music without a complete change in the conventional structure of an opera, and on this score he objected to such scenes as that between Ortrud and Frederick at the beginning of the second act. I thought I had roused him to a real enthusiasm when I explained how I proposed to solve these apparent difficulties, and also described my own ideals about musical drama. But the higher I soared the sadder he grew when I had once made known to him my hope of securing the patronage of the King of Prussia for these conceptions, and the working out of my scheme for an ideal drama. He had no doubt that the King would listen to me with the greatest interest, and even seize upon my ideas with warmth, only I must not entertain the smallest hope of any practical result, unless I wished to expose myself to the bitterest disappointment. 'What can you expect from a man who to-day is enthusiastic about Gluck's Iphigenia in Tauris, and to-morrow mad about Donizetti's Lucrezia Borgia?' he said. Tieck's conversation about these and similar topics was much too entertaining and charming for me to give any serious weight to the bitterness of his views. He gladly promised to recommend my poem, more particularly to Privy Councillor Illaire, and dismissed me with hearty goodwill and his sincere though anxious blessing. The only result of all my labours was that the desired invitation from the King still hung fire. As the rehearsals for Rienzi, which had been postponed on account of Jenny Lind's visit, were being carried on seriously again, I made up my mind to take no further trouble before the performance of my opera, as I thought myself, at any rate, justified in counting on the presence of the monarch on the first night, as the piece was being played at his express command, and at the same time I hoped this would conduce to the fulfilment of my main object. However, the nearer we came to the event the lower did the hopes I had built upon it sink. To play the part of the hero I had to be satisfied with a tenor who was absolutely devoid of talent, and far below the average. He was a conscientious, painstaking man, and had moreover been strongly recommended to me by my kind host, the renowned Meinhard. After I had taken infinite pains with him, and had in consequence, as so often happens, conjured up in my mind certain illusions as to what I might expect from his acting, I was obliged, when it came to the final test of the dress rehearsal, to confess my true opinion. I realised that the scenery, chorus, ballet, and minor parts were on the whole excellent, but that the chief character, around whom in this particular opera everything centred, faded into an insignificant phantom. The reception which this opera met with at the hands of the public when it was produced in October was also due to him; but in consequence of the fairly good rendering of a few brilliant passages, and more especially on account of the enthusiastic recognition of Frau Koster in the part of Adriano, it might have been concluded from all the external signs that the opera had been fairly successful. Nevertheless, I knew very well that this seeming triumph could have no real substance, as only the immaterial parts of my work could reach the eyes and ears of the audience; its essential spirit had not entered their hearts. Moreover, the Berlin reviewers in their usual way began their attacks immediately, with the view of demolishing any success my opera might have won, so that after the second performance, which I also conducted myself, I began to wonder whether my desperate labours were really worth while. When I asked the few intimate friends I had their opinion on this point, I elicited much valuable information. Among these friends I must mention, in the first place, Hermann Franck, whom I found again. He had lately settled in Berlin, and did much to encourage me. I spent the most enjoyable part of those sad two months in his company, of which, however, I had but too little. Our conversation generally turned upon reminiscences of the old days, and on to topics which had no connection with the theatre, so that I was almost ashamed to trouble him with my complaints on this subject, especially as they concerned my worries about a work which I could not pretend was of any practical importance to the stage. He for his part soon arrived at the conclusion that it had been foolish of me to choose my Rienzi for this occasion, as it was an opera which appealed merely to the general public, in preference to my Tannhauser, which might have educated a party in Berlin useful to my higher aims. He maintained that the very nature of this work would have aroused a fresh interest in the drama in the minds of people who, like himself, were no longer to be counted among regular theatre-goers, precisely because they had given up all hope of ever finding any nobler ideals of the stage. The curious information as to the character of Berlin art in other respects, which Werder gave me from time to time, was most discouraging. With regard to the public, he told me once that at a performance of an unknown work, it was quite useless for me to expect a single member of the audience from the stalls to the gallery to take his seat with any better object in view than to pick as many holes as possible in the production. Although Werder did not wish to discourage me in any of my endeavours, he felt himself obliged to warn me continually not to expect anything above the average from the cultured society of Berlin. He liked to see proper respect paid to the really considerable gifts of the King; and when I asked him how he thought the latter would receive my ideas about the ennobling of opera, he answered, after having listened attentively to a long and fiery tirade on my part: 'The King would say to you, "Go and consult Stawinsky!"' This was the opera manager, a fat, smug creature who had grown rusty in following out the most jog-trot routine. In short, everything I learned was calculated to discourage me. I called on Bernhard Marx, who some years ago had shown a kindly interest in my Fliegender Hollander, and was courteously received by him. This man, who in his earlier writings and musical criticisms had seemed to me filled with a fire of energy, now struck me as extraordinarily limp and listless when I saw him by the side of his young wife, who was radiantly and bewitchingly beautiful. From his conversation I soon learned that he also had abandoned even the remotest hope of success for any efforts directed towards the object so dear to both our hearts, on account of the inconceivable shallowness of all the officials connected with the head authority. He told me of the extraordinary fate which had befallen a scheme he had brought to the notice of the King for founding a school of music. In a special audience the King had gone into the matter with the greatest interest, and noticed the minutest detail, so that Marx felt justified in entertaining the strongest possible hopes of success. However, all his labours and negotiations about the business, in the course of which he was driven from pillar to post, proved utterly futile, until at last he was told to have an interview with a certain general. This personage, like the King, had Marx's proposals explained to him in the minutest detail, and expressed his warmest sympathy with the undertaking. 'And there,' said Marx, at the end of this long rigmarole, 'the matter ended, and I never heard another word about it.' One day I learned that Countess Rossi, the renowned Henriette Sontag, who was living in quiet seclusion in Berlin, had pleasant recollections of me in Dresden, and wished me to visit her. She had at this time already fallen into the unfortunate position which was so detrimental to her artistic career. She too complained bitterly of the general apathy of the influential classes in Berlin, which effectually prevented any artistic aims from being realised. It was her opinion that the King found a sort of satisfaction in knowing that the theatre was badly managed, for though he never opposed any criticisms which he received on the subject, he likewise never supported any proposal for its improvement. She expressed a wish to know something of my latest work, and I gave her my poem of Lohengrin for perusal. On the occasion of my next morning call she told me she would send me an invitation to a musical evening which she was going to have at her house in honour of the Grand Duke of Mecklenburg-Strelitz, her elderly patron, and she also gave me back the manuscript of Lohengrin, with the assurance that it had appealed to her very much, and that while she was reading it she had often seen the little fairies and elves dancing about in front of her. As in the old days I had been heartily encouraged by the warm and friendly sympathy of this naturally cultured woman, I now felt as if cold water had been suddenly poured down my back. I soon took my leave, and never saw her again. Indeed, I had no particular object in doing so, as the promised invitation never came. Herr E. Kossak also sought me out, and although our acquaintance did not lead to much, I was sufficiently kindly received by him to give him my poem of Lohengrin to read. I went one day by appointment to see him, and found that his room had just been scrubbed with boiling water. The steam from this operation was so unbearable that it had already given him a headache, and was not less disagreeable to me. He looked into my face with an almost tender expression when he gave me back the manuscript of my poem, and assured me, in accents which admitted of no doubt of his sincerity, that he thought it 'very pretty.' I found my casual intercourse with H. Truhn rather more entertaining. I used to treat him to a good glass of wine at Lutter and Wegener's, where I went occasionally on account of its association with Hoffmann, and he would then listen with apparently growing interest to my ideas as to the possible development of opera and the goal at which we should aim. His comments were generally witty and very much to the point, and his lively and animated ways pleased me very much. After the production of Rienzi, however, he too, as a critic, joined the majority of scoffers and detractors. The only person who supported me stoutly but uselessly, through thick and thin, was my old friend Gaillard. His little music-shop was not a success, his musical journal had already failed, so that he was only able to help me in small ways. Unfortunately I discovered not only that he was the author of many exceedingly dubious dramatic works, for which he wished to gain my support, but also that he was apparently in the last stages of the disease from which he was suffering, so that the little intercourse I had with him, in spite of all his fidelity and devotion, only exercised a melancholy and depressing influence upon me. But as I had embarked upon this Berlin enterprise in contradiction to all my inmost wishes, and prompted solely by the desire of winning the success so vital to my position, I made up my mind to make a personal appeal to Rellstab. As in the case of the Fliegender Hollander he had taken exception more particularly to its 'nebulousness' and 'lack of form,' I thought I might with advantage point out to him the brighter and clearer outline of Rienzi. He seemed to be pleased at my thinking I could get anything out of him, but told me at once of his firm conviction that any new art form was utterly impossible after Gluck, and that the only thing that the best of good luck and hard work was capable of producing was meaningless bombast. I then realised that in Berlin all hope had been abandoned. I was told that Meyerbeer was the only man who had been able in any way to master the situation. This former patron of mine I met once more in Berlin, and he declared that he still took an interest in me. As soon as I arrived I called on him, but in the hall I found his servant busy packing up trunks, and learned that Meyerbeer was just going away. His master confirmed this assertion, and regretted that he would not be able to do anything for me, so I had to say good-bye and how-do-you-do at the same time. For some time I thought he really was away, but after a few weeks I learned to my surprise that he was still staying in Berlin without letting himself be seen by any one, and at last he made his appearance again at one of the rehearsals of Rienzi. What this meant I only discovered later from a rumour which was circulated among the initiated, and imparted to me by Eduard von Bulow, my young friend's father. Without having the slightest idea how it originated, I learned, about the middle of my stay in Berlin, from the conductor Taubert, that he had heard on very good authority that I was trying for a director's post at the court theatre, and had good expectations of securing the appointment in addition to special privileges. In order to remain on good terms with Taubert, as it was very necessary for me to do, I had to give him the most solemn assurances that such an idea had never even entered my head, and that I would not accept such a position if it were offered to me. On the other hand, all my endeavours to get access to the King continued to be fruitless. My chief mediator, to whom I always turned, was still Count Redern, and although my attention had been called to his staunch adherence to Meyerbeer, his extraordinary open and friendly manner always strengthened my belief in his honesty. At last the only medium that remained open to me was the fact that the King could not possibly stay away from the performance of Rienzi, given at his express command, and on this conviction I based all further hope of approaching him. Whereupon Count Redern informed me, with an expression of deep despair, that on the very day of the first performance the monarch would be away on a hunting party. Once more I begged him to make very effort in his power to secure the King's presence, at least at the second performance, and at length my inexhaustible patron told me that he could not make head or tail of it, but his Majesty seemed to have conceived an utter disinclination to accede to my wish; he himself had heard these hard words fall from the royal lips: 'Oh bother! have you come to me again with your Rienzi?' At this second performance I had a pleasant experience. After the impressive second act the public showed signs of wishing to call me, and as I went from the orchestra to the vestibule, in order to be ready if necessary, my foot slipped on the smooth parquet, and I might have had perhaps a serious fall had I not felt my arm grasped by a strong hand. I turned, and recognised the Crown Prince of Prussia [FOOTNOTE: This Prince subsequently became the Emperor William the First. He was given the title of Crown Prince in 1840 on the death of his father, Frederick William III., as he was then heir-presumptive to his brother, Frederick William IV., whose marriage was without issue.--EDITOR.], who had come out of his box, and who at once seized the opportunity of inviting me to follow him to his wife, who wished to make my acquaintance. She had only just arrived in Berlin, and told me that she had heard my opera for the first time that evening, and expressed her appreciation of it. She had, however, long ago received very favourable reports of me and my artistic aims from a common friend, Alwine Frommann. The whole tenor of this interview, at which the Prince was present, was unusually friendly and pleasant. It was indeed my old friend Alwine who in Berlin had not only followed all my fortunes with the greatest sympathy, but had also done all in her power to give me consolation and courage to endure. Almost every evening, when the day's business made it possible, I used to visit her for an hour of recreation, and gain strength from her ennobling conversation for the struggle against the reverses of the following day. I was particularly pleased by the warm and intelligent sympathy which she and our mutual friend Werder devoted to Lohengrin, the object of all my labours at that time. On the arrival of her friend and patroness, the Crown Princess, which had been delayed till now, she hoped to hear something more definite as to how my affairs stood with the King, although she intimated to me that even this great lady was in deep disfavour, and could only bring her influence to bear upon the King by observing the strictest etiquette. But from this source also no news reached me till it was time for me to leave Berlin and I could postpone my departure no longer. As I had to conduct a third performance of Rienzi, and there still remained a remote possibility of receiving a sudden command to Sans-Souci, I accordingly fixed on a date which would be the very latest I could wait to ascertain the fate of the projects I had nearest to heart. This period passed by, and I was forced to realise that my hopes of Berlin were wholly shattered. I was in a very depressed state when I made up my mind to this conclusion. I can seldom remember having been so dreadfully affected by the influence of cold and wet weather and an eternally grey sky as during those last wretched weeks in Berlin, when everything that I heard, in addition to my own private anxieties, weighed upon me with a leaden weight of discouragement. My conversations with Hermann Franck about the social and political situation had assumed a peculiarly gloomy tone, as the King of Prussia's efforts to summon a united conference had failed. I was among those who had at first been inclined to see a hopeful significance in this undertaking, but it was a shock to have all the intimate details relating to the project clearly set before me by so well informed a man as Franck. His dispassionate views on this subject, as well as on the Prussian State in particular, which was supposed to be representative of German intelligence, and was universally considered to be a model of order and good government, so completely disillusioned me and destroyed all the favourable and hopeful opinions I had formed of it, that I felt as if I had plunged into chaos, and realised the utter futility of expecting a prosperous settlement of the German question from this quarter. If in the midst of my misery in Dresden I had founded great hopes from gaining the King of Prussia's sympathy for my ideas, I could no longer close my eyes to the fearful hollowness which the state of affairs disclosed to me on every side. In this despairing mood I felt but little emotion when, on going to say good-bye to Count Redern, he told me with a very sad face the news, which had just arrived, of Mendelssohn's death. I certainly did not realise this stroke of fate, which Redern's obvious grief first brought to my notice. At all events, he was spared more detailed and heartfelt explanation of my own affairs, which he had so much at heart. The only thing that remained for me to do in Berlin was to try and make my material success balance my material loss. For a stay of two months, during which my wife and my sister Clara had been with me, lured on by the hope that the production of Rienzi in Berlin would be a brilliant success, I found my old friend, Director Kustner, by no means inclined to compensate me. From his correspondence with me he could prove up to the hilt that legally he had only expressed the desire for my co-operation in studying Rienzi, but had given me no positive invitation. As I was prevented by Count Redern's grief over Mendelssohn's death from going to him for help in these trivial private concerns, there was no alternative but for me to accept with a good grace Kustner's beneficence in paying me on the spot the royalties on the three performances which had already taken place. The Dresden authorities were surprised when I found myself obliged to beg an advance of income from them in order to conclude this brilliant undertaking in Berlin. As I was travelling with my wife in the most horrible weather through the deserted country on my way home, I fell into a mood of the blackest despair, which I thought I might perhaps survive once in a lifetime but never again. Nevertheless, it amused me, as I sat silently looking out of the carriage into the grey mist, to hear my wife enter into a lively discussion with a commercial traveller who, in the course of friendly conversation, had spoken in a disparaging way about the 'new opera Rienzi.' My wife, with great heat and even passion, corrected various mistakes made by this hostile critic, and to her great satisfaction made him confess that he had not heard the opera himself, but had only based his opinion upon hearsay and the reviews. Whereupon my wife pointed out to him most earnestly that 'he could not possibly know whose future he might not injure by such irresponsible comment.' These were the only cheering and consoling impressions which I carried back with me to Dresden, where I soon felt the direct results of the reverses I had suffered in Berlin in the condolences of my acquaintances. The papers had spread abroad the news that my opera had been a dismal failure. The most painful part of the whole proceeding was that I had to meet these expressions of pity with a cheerful countenance and the assurance that things were by no means so bad as had been made out, but that, on the contrary, I had had many pleasant experiences. This unaccustomed effort placed me in a position strangely similar to that in which I found Hiller on my return to Dresden. He had given a performance of his new opera, Conradin von Hohenstaufen, here just about this time. He had kept the composition of this work a secret from me, and had hoped to make a decided hit with it after the three performances which took place in my absence. Both the poet and the composer thought that in this work they had combined the tendencies and effects of my Rienzi with those of my Tannhauser in a manner peculiarly suited to the Dresden public. As he was just setting out for Dusseldorf, where he had been appointed concert-director, he commended his work with great confidence to my tender mercies, and regretted not having the power of appointing me the conductor of it. He acknowledged that he owed his great success partly to the wonderfully happy rendering of the male part of Conradin by my niece Johanna. She, in her turn, told me with equal confidence that without her Hiller's opera would not have had such an extraordinary triumph. I was now really anxious to see this fortunate work and its wonderful staging for myself; and this I was able to do, as a fourth performance was announced after Hiller and his family had left Dresden for good. When I entered the theatre at the beginning of the overture to take my place in the stalls, I was astonished to find all the seats, with a few scarcely noticeable exceptions, absolutely empty. At the other end of my row I saw the poet who had written the libretto, the gentle painter Reinike. We moved, naturally, towards the middle of the space and discussed the strange position in which we found ourselves. He poured out melancholy complaints to me about Hiller's musical setting to his poetry; the secret of the mistake which Hiller had made about the success of his work he did not explain, and was evidently very much upset at the conspicuous failure of the opera. It was from another quarter that I learned how it had been possible for Hiller to deceive himself in such an extraordinary way. Frau Hiller, who was of Polish origin, had managed at the frequent Polish gatherings which took place in Dresden to persuade a large contingent of her countrymen, who were keen theatre-goers, to attend her husband's opera. On the first night these friends, with their usual enthusiasm, incited the public to applaud, but had themselves found so little pleasure in the work that they had stayed away from the second performance, which was otherwise badly attended, so that the opera could only be considered a failure. By commandeering all the help that could possibly be got from the Poles by way of applause, every effort was made to secure a third performance on a Sunday, when the theatre generally filled of its own accord. This object was achieved, and the Polish theatre aristocracy, with the charity that was habitual to them, fulfilled their duty towards the needy couple in whose drawing-room they had often spent such pleasant evenings. Once more the composer was called before the curtain, and everything went off well. Hiller thereupon placed his confidence in the verdict on the third performance, according to which his opera was an undoubted success, just as had been the case with my Tannhauser. The artificiality of this proceeding was, however, exposed by this fourth performance, at which I was present, and at which no one was under an obligation to the departed composer to attend. Even my niece was disgusted with it, and thought that the best singer in the world could not make a success of such a tedious opera. Whilst we were watching this miserable performance I managed to point out to the poet some weaknesses and faults that were to be found in the subject-matter. The latter reported my criticisms to Hiller, whereupon I received a warm and friendly letter from Dusseldorf, in which Hiller acknowledged the mistake he had made in rejecting my advice on this point. He gave me plainly to understand that it was not too late to alter the opera according to my suggestions; I should thus have had the inestimable benefit of having such an obviously well-intentioned, and, in its way, so significant, a work in the repertoire, but I never got so far as that. On the other hand, I experienced the small satisfaction of hearing the news that two performances of my Rienzi had taken place in Berlin, for the success of which Conductor Taubert, as he informed me himself, thought he had won some credit on account of the extremely effective combinations he had arranged. In spite of this, I was absolutely convinced that I must abandon all hope of any lasting and profitable success from Berlin, and I could no longer hide from Luttichau that, if I were to continue in the discharge of my duties with the necessary good spirits, I must insist on a rise of salary, as, beyond my regular income, I could not rely on any substantial success wherewith to meet my unlucky publishing transactions. My income was so small that I could not even live on it, but I asked nothing more than to be placed on an equal footing with my colleague Reissiger, a prospect which had been held out to me from the beginning. At this juncture Luttichau saw a favourable opportunity for making me feel my dependence on his goodwill, which could only be secured by my showing due deference to his wishes. After I had laid my case before the King, at a personal interview, and asked for the favour of the moderate increase in income which was my object, Luttichau promised to make the report he was obliged to give of me as favourable as possible. How great was my consternation and humiliation when one day he opened our interview by telling me that his report had come back from the King. In it was set forth that I had unfortunately overestimated my talent on account of the foolish praise of various friends in a high position (among whom he counted Frau v. Konneritz), and had thus been led to consider that I had quite as good a right to success as Meyerbeer. I had thereby caused such serious offence that it might, perhaps, be considered advisable to dismiss me altogether. On the other hand, my industry and my praiseworthy performance with regard to the revision of Gluck's Iphigenia, which had been brought to the notice of the management, might justify my being given another chance, in which case my material condition must be given due consideration. At this point I could read no further, and stupefied by surprise I gave my patron back the paper. He tried at once to remove the obviously bad impression it had made upon me by telling me that my wish had been granted, and I could draw the nine hundred marks belonging to me at once from the bank. I took my leave in silence, and pondered over what course of action I must pursue in face of this disgrace, as it was quite out of the question for me to accept the nine hundred marks. But in the midst of these adversities a visit of the King of Prussia to Dresden was one day announced, and at the same time by his special request a performance of Tannhauser was arranged. He really did make his appearance in the theatre at this performance in the company of the royal family of Saxony, and stayed with apparent interest from beginning to end. On this occasion the King gave a curious explanation for having stayed away from the performances of Rienzi in Berlin, which was afterwards reported to me. He said he had denied himself the pleasure of hearing one of my operas in Berlin, because it was important to get a good impression of them, and he knew that in his own theatre they would only be badly produced. This strange event had, at any rate, the result of giving me back sufficient self-confidence to accept the nine hundred marks of which I was in such desperate need. Luttichau also seemed to make a point of winning back my trust to some extent, and I gathered from his calm friendliness that I must suppose this wholly uncultured man had no consciousness of the outrage he had done me. He returned to the idea of having orchestral concerts, in accordance with the suggestions I had made in my rejected report on the orchestra, and in order to induce me to arrange such musical performances in the theatre, said the initiative had come from the management and not from the orchestra itself. As soon as I discovered that the profits were to go to the orchestra I willingly entered into the plan. By a special device of my own the stage of the theatre was made into a concert-hall (afterwards considered first-class) by means of a sounding board enclosing the whole orchestra, which proved a great success. In future six performances were to take place during the winter months. This time, however, as it was the end of the year, and we only had the second half of the winter before us, subscription tickets were issued for only three concerts, and the whole available space in the theatre was filled by the public. I found the preparations for this fairly diverting, and entered upon the fateful year 1848 in a rather more reconciled and amiable frame of mind. Early in the New Year the first of these orchestral concerts took place, and brought me much popularity on account of its unusual programme. I had discovered that if any real significance were to be given to these concerts, in distinction to those consisting of heterogeneous scraps of music of every different species under the sun, and which are so opposed to all serious artistic taste, we could only afford to give two kinds of genuine music alternately if a good effect was to be produced. Accordingly between two symphonies I placed one or two longer vocal pieces, which were not to be heard elsewhere, and these were the only items in the whole concert. After the Mozart Symphony in D major, I made all the musicians move from their places to make room for an imposing choir, which had to sing Palestrina's Stabat Mater, from an adaptation of the original recitative, which I had carefully revised, and Bach's Motet for eight voices: Singet dem Herrn ein neues Lied ('Sing unto the Lord a new song'); thereupon I let the orchestra again take its place to play Beethoven's Sinfonia Eroica, and with that to end the concert. This success was very encouraging, and disclosed to me a somewhat consoling prospect of increasing my influence as musical conductor at a time when my disgust was daily growing stronger at the constant meddling with our opera repertoire, which made me lose more and more influence as compared with the wishes of my would-be prima donna niece, whom even Tichatschek supported. Immediately on my return from Berlin I had begun the orchestration of Lohengrin, and in all other respects had given myself up to greater resignation, which made me feel I could face my fate calmly, when I suddenly received a very disturbing piece of news. In the beginning of February my mother's death was announced to me. I at once hastened to her funeral at Leipzig, and was filled with deep emotion and joy at the wonderfully calm and sweet expression of her face. She had passed the latter years of her life, which had before been so active and restless, in cheerful ease, and at the end in peaceful and almost childlike happiness. On her deathbed she exclaimed in humble modesty, and with a bright smile on her face: 'Oh! how beautiful! how lovely! how divine! Why do I deserve such favour?' It was a bitterly cold morning when we lowered the coffin into the grave in the churchyard, and the hard, frozen lumps of earth which we scattered on the lid, instead of the customary handful of dust, frightened me by the loud noise they made. On the way home to the house of my brother-in-law, Hermann Brockhaus, where the whole family were to gather together for an hour, Laube, of whom my mother had been very fond, was my only companion. He expressed his anxiety at my unusually exhausted appearance, and when he afterwards accompanied me to the station, we discussed the unbearable burden which seemed to us to lie like a dead weight on every noble effort made to resist the tendency of the time to sink into utter worthlessness. On my return to Dresden the realisation of my complete loneliness came over me for the first time with full consciousness, as I could not help knowing that with the loss of my mother every natural bond of union was loosened with my brothers and sisters, each of whom was taken up with his or her own family affairs. So I plunged dully and coldly into the only thing which could cheer and warm me, the working out of my Lohengrin and my studies of German antiquity. Thus dawned the last days of February, which were to plunge Europe once more into revolution. I was among those who least expected a probable or even possible overthrow of the political world. My first knowledge of such things had been gained in my youth at the time of the July Revolution, and the long and peaceful reaction that followed it. Since then I had become acquainted with Paris, and from all the signs of public life which I saw there, I thought all that had occurred had been merely the preliminaries of a great revolutionary movement. I had been present at the erection of the forts detaches around Paris, which Louis Philippe had carried out, and been instructed about the strategic value of the various fixed sentries scattered about Paris, and I agreed with those who considered that everything was ready to make even an attempt at a rising on the part of the populace of Paris quite impossible. When, therefore, the Swiss War of Separation at the end of the previous year, and the successful Sicilian Revolution at the beginning of the New Year, turned all men's eyes in great excitement to watch the effect of these risings on Paris, I did not take the slightest interest in the hopes and fears which were aroused. News of the growing restlessness in the French capital did indeed reach us, but I disputed Rockel's belief that any significance could be attached to it. I was sitting in the conductor's desk at a rehearsal of Martha when, during an interval, Rockel, with the peculiar joy of being in the right, brought me the news of Louis Philippe's flight, and the proclamation of the Republic in Paris. This made a strange and almost astonishing impression on me, although at the same time the doubt as to the true significance of these events made it possible for me to smile to myself. I too caught the fever of excitement which had spread everywhere. The German March days were coming, and from all directions ever more alarming news kept coming in. Even within the narrow confines of my native Saxony serious petitions were framed, which the King withstood for a long time; even he was deceived, in a way which he was soon to acknowledge, as to the meaning of this commotion and the temper that prevailed in the country. On the evening of one of these really anxious days, when the very air was heavy and full of thunder, we gave our third great orchestral concert, at which the King and his court were present, as on the two previous occasions. For the opening of this one I had chosen Mendelssohn's Symphony in A minor, which I had played on the occasion of his funeral. The mood of this piece, which even in the would-be joyful phrases is always tenderly melancholy, corresponded strangely with the anxiety and depression of the whole audience, which was more particularly accentuated in the demeanour of the royal family. I did not conceal from Lipinsky, the leader of the orchestra, my regret at the mistake I had made in the arrangement of that day's programme, as Beethoven's Fifth Symphony, also in a minor key, was to follow this minor symphony. With a merry twinkle in his eyes the eccentric Pole comforted me by exclaiming: 'Oh, let us play only the first two movements of the Symphony in C minor, then no one will know whether we have played Mendelssohn in the major or the minor key.' Fortunately before these two movements began, to our great surprise, a loud shout was raised by some patriotic spirit in the middle of the audience, who called out 'Long live the King!' and the cry was promptly repeated with unusual enthusiasm and energy on all sides. Lipinsky was perfectly right: the symphony, with the passionate and stormy excitement of the first theme, swelled out like a hurricane of rejoicing, and had seldom produced such an effect on the audience as on that night. This was the last of the newly inaugurated concerts that I ever conducted in Dresden. Shortly after this the inevitable political changes took place. The King dismissed his ministry and elected a new one, consisting partly of Liberals and partly even of really enthusiastic Democrats, who at once proclaimed the well-known regulations, which are the same all over the world, for founding a thoroughly democratic constitution. I was really touched by this result, and by the heartfelt joy which was evident among the whole population, and I would have given much to have been able to gain access to the King, and convince myself of his hearty confidence in the people's love for him, which seemed to me so desirable a consummation. In the evening the town was gaily illuminated, and the King drove through the streets in an open carriage. In the greatest excitement I went out among the dense crowds and followed his movements, often running where I thought it likely that a particularly hearty shout might rejoice and reconcile the monarch's heart. My wife was quite frightened when she saw me come back late at night, tired out and very hoarse from shouting. The events which took place in Vienna and Berlin, with their apparently momentous results, only moved me as interesting newspaper reports, and the meeting of a Frankfort parliament in the place of the dissolved Bundestag sounded strangely pleasant in my ears. Yet all these significant occurrences could not tear me for a single day from my regular hours of work. With immense, almost overweening satisfaction, I finished, in the last days of this eventful and historic month of March, the score of Lohengrin with the orchestration of the music up to the vanishing of the Knight of the Holy Grail into the remote and mystic distance. About this time a young Englishwomen, Madame Jessie Laussot, who had married a Frenchman in Bordeaux, one day presented herself at my house in the company of Karl Ritter, who was barely eighteen years of age. This young man, who was born in Russia of German parents, was a member of one of those northern families who had settled down permanently in Dresden, on account of the pleasant artistic atmosphere of that place. I remembered that I had seen him once before not long after the first performance of Tannhauser, when he asked me for my autograph for a copy of the score of that opera, which was on sale at the music-shop. I now learned that this copy really belonged to Frau Laussot, who had been present at those performances, and who was now introduced to me. Overcome with shyness, the young lady expressed her admiration in a way I had never experienced before, and at the same time told me how great was her regret at being called away by family affairs from her favourite home in Dresden with the Ritter family, who, she gave me to understand, were deeply devoted to me. It was with a strange, and in its way quite a new, sensation that I bade farewell to this young lady. This was the first time since my meeting with Alwine Frommann and Werder, when the Fliegender Hollander was produced, that I came across this sympathetic tone, which seemed to come like an echo from some old familiar past, but which I never heard close at hand. I invited young Ritter to come and see me whenever he liked, and to accompany me sometimes on my walks. His extraordinary shyness, however, seemed to prevent him from doing this, and I only remember seeing him very occasionally at my house. He used to turn up more often with Hans von Bulow, whom he seemed to know pretty well, and who had already entered the Leipzig University as a student of law. This well-informed and talkative young man showed his warm and hearty devotion to me more openly, and I felt bound to reciprocate his affection. He was the first person who made me realise the genuine character of the new political enthusiasm. On his hat, as well as on his father's, the black, red, and gold cockade was paraded before my eyes. Now that I had finished my Lohengrin, and had leisure to study the course of events, I could no longer help myself sympathising with the ferment aroused by the birth of German ideals and the hopes attached to their realisation. My old friend Franck had already imbued me with a fairly sound political judgment, and, like many others, I had grave doubts as to whether the German parliament now assembling would serve any useful purpose. Nevertheless, the temper of the populace, of which there could be no question, although it might not have been given very obvious expression, and the belief, everywhere prevalent, that it was impossible to return to the old conditions, could not fail to exercise its influence upon me. But I wanted actions instead of words, and actions which would force our princes to break for ever with their old traditions, which were so detrimental to the cause of the German commonwealth. With this object I felt inspired to write a popular appeal in verse, calling upon the German princes and peoples to inaugurate a great crusade against Russia, as the country which had been the prime instigator of that policy in Germany which had so fatally separated the monarchs from their subjects. One of the verses ran as follows:-- The old fight against the East Returns again to-day. The people's sword must not rust Who freedom wish for aye. As I had no connection with political journals, and had learned by chance that Berthold Auerbach was on the staff of a paper in Mannheim, where the waves of revolution ran high, I sent him my poem with the request to do whatever he thought best with it, and from that day to this I have never heard or seen anything of it. Whilst the Frankfort Parliament continued to sit on from day to day, and it seemed idle to conjecture whither this big talk by small men would lead, I was much impressed by the news which reached us from Vienna. In the May of this year an attempt at a reaction, such as had succeeded in Naples and remained indecisive in Paris, had been triumphantly nipped in the bud by the enthusiasm and energy of the Viennese people under the leadership of the students' band, who had acted with such unexpected firmness. I had arrived at the conclusion that, in matters directly concerning the people, no reliance could be placed on reason or wisdom, but only on sheer force supported by fanaticism or absolute necessity; but the course of events in Vienna, where I saw the youth of the educated classes working side by side with the labouring man, filled me with peculiar enthusiasm, to which I gave expression in another popular appeal in verse. This I sent to the Oesterreichischen Zeitung, where it was printed in their columns with my full signature. In Dresden two political unions had been formed, as a result of the great changes that had taken place. The first was called the Deutscher Verein (German Union), whose programme aimed at 'a constitutional monarchy on the broadest democratic foundation.' The names of its principal leaders, among which, in spite of its broad democratic foundation, my friends Eduard Devrient and Professor Rietschel had the courage openly to appear, guaranteed the safety of its objects. This union, which tried to include every element that regarded a real revolution with abhorrence, conjured into existence an opposition club which called itself the Vaterlands-Verein (Patriotic Union). In this the 'democratic foundation' seemed to be the chief basis, and the 'constitutional monarchy' only provided the necessary cloak. Rockel canvassed passionately for the latter, as he seemed to have lost all confidence in the monarchy. The poor fellow was, indeed, in a very bad way. He had long ago given up all hope of rising to any position in the musical world; his directorship had become pure drudgery, and was, unfortunately, so badly paid that he could not possibly keep himself and his yearly increasing family on the income he derived from his post. He always had an unconquerable aversion from teaching, which was a fairly profitable employment in Dresden among the many wealthy visitors. So he went on from bad to worse, running miserably into debt, and for a long time saw no hope for his position as the father of a family except in emigration to America, where he thought he could secure a livelihood for himself and his dependants by manual labour, and for his practical mind by working as a farmer, from which class he had originally sprung. This, though tedious, would at least be certain. On our walks he had of late been entertaining me almost exclusively with ideas he had gleaned from reading books on farming, doctrines which he applied with zeal to the improvement of his encumbered position. This was the mood in which the Revolution of 1848 found him, and he immediately went over to the extreme socialist side, which, owing to the example set by Paris, threatened to become serious. Every one who knew him was utterly taken aback at the apparently vital change which had so suddenly taken place in him, when he declared that he had at last found his real vocation--that of an agitator. His persuasive faculties, on which, however, he could not rely sufficiently for platform purposes, developed in private intercourse into stupefying energy. It was impossible to stop his flow of language with any objection, and those he could not draw over to his cause he cast aside for ever. In his enthusiasm about the problems which occupied his mind day and night, he sharpened his intellect into a weapon capable of demolishing every foolish objection, and suddenly stood in our midst like a preacher in the wilderness. He was at home in every department of knowledge. The Vaterlands-Verein had elected a committee for carrying into execution a plan for arming the populace; this included Rockel and other thoroughgoing democrats, and, in addition, certain military experts, among whom was my old friend Hermann Muller, the lieutenant of the Guards who had once been engaged to Schroder-Devrient. He and another officer named Zichlinsky were the only members of the Saxon army who joined the political movement. The part I played in the meetings of this committee, as in everything else, was dictated by artistic motives. As far as I can remember, the details of this plan, which at last became a nuisance, afforded very sound foundation for a genuine arming of the people, though it was impossible to carry it out during the political crisis. My interest and enthusiasm about the social and political problems which were occupying the whole world increased every day, until public meetings and private intercourse, and the shallow platitudes which formed the staple eloquence of the orators of the day, proved to me the terrible shallowness of the whole movement. If only I could rest assured that, while such senseless confusion was the order of the day, people well versed in these matters would withhold from any demonstration (which to my great regret I observed in Hermann Franck, and told him of, openly), then, on the contrary, I should feel myself compelled, as soon as the opportunity arose, to discuss the purport of such questions and problems according to my judgment. Needless to say, the newspapers played an exciting and prominent part on this occasion. Once, when I went incidentally (as I might go to see a play) to a meeting of the Vaterlands-Verein, when they were assembled in a public garden, they chose for the subject of their discussion, 'Republic or Monarchy?' I was astonished to hear and to read with what incredible triviality it was carried on, and how the sum-total of their explanation was, that, to be sure, a republic is best, but, at the worst, one could put up with a monarchy if it were well conducted. As the result of many heated discussions on this point, I was incited to lay bare my views on the subject in an article which I published in the DRESDENER ANZEIGER, but which I did not sign. My special aim was to turn the attention of the few who really took the matter seriously, from the external form of the government to its intrinsic value. When I had pursued and consistently discussed the utmost idealistic conclusions of all that which, to my mind, was necessary and inseparable from the perfect state and from social order, I inquired whether it would not be possible to realise all this with a king at the head, and entered so deeply into the matter as to portray the king in such a fashion, that he seemed even more anxious than any one else that his state should be organised on genuinely republican lines, in order that he might attain to the fulfilment of his own highest aims. I must own, however, that I felt bound to urge this king to assume a much more familiar attitude towards his people than the court atmosphere and the almost exclusive society of his nobles would seem to render possible. Finally, I pointed to the King of Saxony as being specially chosen by Fate to lead the way in the direction I had indicated, and to give the example to all the other German princes. Rockel considered this article a true inspiration from the Angel of Propitiation, but as he feared that it would not meet with proper recognition and appreciation in the paper, he urged me to lecture on it publicly at the next meeting of the Vaterlands-Verein for he attached great importance to my discoursing on the subject personally. Quite uncertain as to whether I could really persuade myself to do this, I attended the meeting, and there, owing to the intolerable balderdash uttered by a certain barrister named Blode and a master-furrier Klette, whom at that time Dresden venerated as a Demosthenes and a Cleon, I passionately decided to appear at this extraordinary tribunal with my paper, and to give a very spirited reading of it to about three thousand persons. The success I had was simply appalling. The astounded audience seemed to remember nothing of the speech of the Orchestral Conductor Royal save the incidental attack I had made upon the court sycophants. The news of this incredible event spread like wildfire. The next day I rehearsed Rienzi, which was to be performed the following evening. I was congratulated on all sides upon my self-sacrificing audacity. On the day of the performance, however, I was informed by Eisolt, the attendant of the orchestra, that the plans had been changed, and he gave me to understand that thereby there hung a tale. True enough, the terrible sensation I had made became so great, that the directors feared the most unheard-of demonstrations at any performance of Rienzi. Then a perfect storm of derision and vituperation broke loose in the press, and I was besieged on all sides to such an extent that it was useless to think of self-defence. I had even offended the Communal Guard of Saxony, and was challenged by the commander to make a full apology. But the most inexorable enemies I made were the court officials, especially those holding a minor office, and to this day I still continue to be persecuted by them. I learned that, as far as it lay in their power, they incessantly besought the King, and finally the director, to deprive me at once of my office. On account of this I thought it necessary to write to the monarch personally, in order to explain to him that my action was to be regarded more in the light of a thoughtless indiscretion than as a culpable offence. I sent this letter to Herr von Luttichau, begging him to deliver it to the King, and to arrange at the same time a short leave for me, so that the provoking disturbance should have a chance of dying down during my absence from Dresden. The striking kindness and goodwill which Herr von Luttichau showed me on this occasion made no little impression upon me, and this I took no pains to conceal from him. As in the course of time, however, his ill-controlled rage at various things, and especially at a good deal that he had misunderstood in my pamphlet, broke loose, I learned that it was not from any humane motives that he had spoken in such a propitiatory manner to me, but rather by desire of the King himself. On this point I received most accurate information, and heard that when everybody, and even von Luttichau himself, were besieging the King to visit me with punishment, the King had forbidden any further talk on the subject. After this very encouraging experience, I flattered myself that the King had understood not only my letter, but also my pamphlet, better than many others. In order to change my mind a little, I determined for the present (it was the beginning of July) to take advantage of the short period of leave granted to me, by going to Vienna. I travelled by way of Breslau, where I looked up an old friend of my family, the musical director Mosewius, at whose house I spent an evening. We had a most lively conversation, but, unfortunately, were unable to steer clear of the stirring political questions of the day. What interested me most was his exceptionally large, or even, if I remember rightly, complete collection of Sebastian Bach's cantatas in most excellent copies. Besides this, he related, with a humour quite his own, several amusing musical anecdotes which were a pleasant memory for many a year. When Mosewius returned my visit in the course of the summer at Dresden, I played a part of the first act of Lohengrin on the piano for him, and the expression of his genuine astonishment at this conception was very gratifying to me. In later years, however, I found that he had spoken somewhat scoffingly about me; but I did not stop to reflect as to the truth of this information, or as to the real character of the man, for little by little I had had to accustom myself to the most inconceivable things. At Vienna the first thing I did was to call on Professor Fischhof, as I knew that he had in his keeping important manuscripts, chiefly by Beethoven, among which the original of the C minor Sonata, opus 111, I was particularly curious to see. Through this new friend, whom I found somewhat dry, I made the acquaintance of Herr Vesque von Puttlingen, who, as the composer of a most insignificant opera (Joan of Arc), which had been performed in Dresden, had with cautious good taste adopted only the last two syllables of Beethoven's name--Haven. One day we were at his house to dinner, and I then recognised in him a former confidential official of Prince Metternich, who now, with his ribbon of black, red, and gold, followed the current of the age, apparently quite convinced. I made another interesting acquaintance in the person of Herr von Fonton, the Russian state councillor, and attache at the Russian Embassy in Vienna. I frequently met this man, both at Fischhof's house and on excursions into the surrounding country; and it was interesting to me for the first time to run up against a man who could so strongly profess his faith in the pessimistic standpoint, that a consistent despotism guarantees the only order of things which can be tolerated. Not without interest, and certainly not without intelligence--for he boasted of having been educated at the most enlightened schools in Switzerland--he listened to my enthusiastic narration of the art ideal which I had in my mind, and which was destined to exercise a great and decided influence upon the human race. As he had to allow that the realisation of this ideal could not be effected through the strength of despotism, and as he was unable to foresee any rewards for my exertions, by the time we came to the champagne he thawed to such a degree of affable good-nature as to wish me every success. I learned later on that this man, of whose talent and energetic character I had at the time no small opinion, was last heard of as being in great distress. Now, as I never undertook anything whatever without some serious object in view, I had made up my mind to avail myself of this visit to Vienna, in order to try in some practical manner to promote my ideas for the reform of the theatre. Vienna seemed to me specially suitable for this purpose, as at that, time it had five theatres, all totally different in character, which were dragging on a miserable existence. I quickly worked out a plan, according to which these various theatres might be formed into a sort of co-operative organisation, and placed under one administration composed not only of active members, but also of all those having any literary connection with the theatre. With a view to submitting my plan to them, I then made inquiries about persons with such capacities as seemed most likely to answer my requirements. Besides Herr Friedrich Uhl, whom I had got to know at the very beginning through Fischer, and who did me very good service, I was told of a Herr Franck (the same, I presume, who later on published a big epic work called Tannhauser), and a Dr. Pacher, an agent of Meyerbeer's, and a pettifogger of whose acquaintance later on I was to have no reason to be proud. The most sympathetic, and certainly the most important, of those chosen by me for the conference meeting at Fischhof's house, was undoubtedly Dr. Becher, a passionate and exceedingly cultivated man. He was the only one present who seriously followed the reading of my plan, although, of course, he by no means agreed with everything. I observed in him a certain wildness and vehemence, the impression of which returned to me very vividly some months later, when I heard of his being shot as a rebel who had participated in the October Insurrection at Vienna. For the present, then, I had to satisfy myself with having read the plan of my theatre reform to a few attentive listeners. All seemed to be convinced that the time was not opportune for putting forward such peaceable schemes of reform. On the other hand, Uhl thought it right to give me an idea of what was at present all the rage in Vienna, by taking me one evening to a political club of the most advanced tendencies. There I heard a speech by Herr Sigismund Englander, who shortly afterwards attracted much attention in the political monthly papers; the unblushing audacity with which he and others expressed themselves that evening with regard to the most dreaded persons in public power astounded me almost as much as the poverty of the political views expressed on that occasion. By way of contrast I received a very nice impression of Herr Grillparzer, the poet, whose name was like a fable to me, associated as it was, from my earliest days, with his Ahnfrau. I approached him also with respect to the matter of my theatre reform. He seemed quite disposed to listen in a friendly manner to what I had to say to him; he did not, however, attempt to conceal his surprise at my direct appeals and the personal demands I made of him. He was the first playwright I had ever seen in an official uniform. After I had paid an unsuccessful visit to Herr Bauernfeld, relative to the same business, I concluded that Vienna was of no more use for the present, and gave myself up to the exceptionally stimulating impressions produced by the public life of the motley crowd, which of late had undergone such marked changes. If the student band, which was always represented in great numbers in the streets, had already amused me with the extraordinary constancy with which its members sported the German colours, I was very highly diverted by the effect produced when at the theatres I saw even the ices served by attendants in the black, red, and gold of Austria. At the Karl Theatre, in the Leopold quarter of the town, I saw a new farce, by Nestroy, which actually introduced the character of Prince Metternich, and in which this statesman, on being asked whether he had poisoned the Duke of Reichstadt, had to make his escape behind the wings as an unmasked sinner. On the whole, the appearance of this imperial city--usually so fond of pleasure--impressed one with a feeling of youthful and powerful confidence. And this impression was revived in me when I heard of the energetic participation of the youthful members of the population, during those fateful October days, in the defence of Vienna against the troops of Prince Windischgratz. On the homeward journey I touched at Prague, where I found my old friend Kittl (who had grown very much more corpulent) still in the most terrible fright about the riotous events which had taken place there. He seemed to be of opinion that the revolt of the Tschech party against the Austrian Government was directed at him personally, and he thought fit to reproach himself with the terrible agitation of the time, which he believed he had specially inflamed by his composition of my operatic text of Die Franzosen vor Nizza, out of which a kind of revolutionary air seemed to have become very popular. To my great pleasure, on my homeward journey I had the company of Hanel the sculptor, whom I met on the steamer. There travelled with us also a Count Albert Nostitz, with whom he had just settled up his business concerning the statue of the Emperor Charles IV., and he was in the gayest mood, as the extremely insecure state of Austrian paper money had led to his being paid at a great profit to himself, in silver coin in accordance with his agreement. I was very pleased to find that, thanks to this circumstance, he was in such a confident mood, and so free from prejudice, that on, arriving at Dresden he accompanied me the whole way--a very long distance--from the landing-stage at which we had left the steamer to my house, in an open carriage; and this despite the fact that he very well knew that, only a few weeks before, I had caused a really terrible stir in this very city. As far as the public were concerned, the storm seemed quite to have died down, and I was able to resume my usual occupations and mode of life without any further trouble. I am sorry to say, however, that my old worries and anxieties started afresh; I stood in great need of money, and had not the vaguest notion whither to go in search of it. I then examined very thoroughly the answer I had received during the preceding winter to my petition for a higher salary. I had left it unread, as the modifications made in it had already disgusted me. If I had till now believed that it was Herr von Luttichau who had brought about the increase of salary I had demanded, in the shape of a supplement which I was to receive annually--in itself a humiliating thing--I now saw to my horror that all the time there had been no mention save of one single supplement, and that there was nothing to show that this should be repeated annually. On learning this, I saw that I should now be at the hopeless disadvantage of coming too late with a remonstrance if I should attempt to make one; so there was nothing left for me but to submit to an insult which, under the circumstances, was quite unprecedented. My feelings towards Herr von Luttichau, which shortly before had been rather warm owing to his supposed kind attitude towards me during the last disturbance, now underwent a serious change, and I soon had a new reason (actually connected with the above-mentioned affair) for altering my favourable opinion of him, and for turning finally against him for good and all. He had informed me that the members of the Imperial Orchestra had sent him a deputation demanding my instant dismissal, as they thought that it affected their honour to be any longer under a conductor who had compromised himself politically to the extent which I had. He also informed me that he had not only reprimanded them very severely, but that he had also been at great pains to pacify them concerning me. All this, which Luttichau had put in a highly favourable light, had latterly made me feel very friendly towards him. Then, however, as the result of inquiries into the matter, I heard accidentally through members of the orchestra that the facts of the case were almost exactly the reverse. What had happened was this, that the members of the Imperial Orchestra had been approached on all sides by the officials of the court, and had been not only earnestly requested to do what Luttichau had declared they had done of their own accord, but also threatened with the displeasure of the King, and of incurring the strongest suspicion if they refused to comply. In order to protect themselves against this intrigue, and to avoid all evil consequences should they not take the required step, the musicians had turned to their principal, and had sent him a deputation, through which they declared that, as a corporation of artists, they did not in the least feel called upon to mix themselves up in a matter that did not concern them. Thus the halo with which my former attachment to Herr von Luttichau had surrounded him at last disappeared for good and all, and it was chiefly my shame at having been so very much upset by his false conduct that now inspired me for ever with such bitter feelings for this man. What determined this feeling even more than the insults I had suffered, was the recognition of the fact that I was now utterly incapable of ever being able to enlist his influence in the cause of theatrical reform, which was so dear to me. It was natural that I should learn to attach ever less and less importance to the mere retention of the post of orchestral conductor on so extraordinarily inadequate and reduced a salary; and in keeping to this office, I merely bowed to what was an inevitable though purely accidental circumstance of a wretched fate. I did nothing to make the post more intolerable, but, at the same time, I moved not a finger to ensure its permanence. The very next thing I must do was to attempt to establish my hopes of a larger income, so sadly doomed hitherto, upon a very much sounder basis. In this respect it occurred to me that I might consult my friend Liszt, and beg him to suggest a remedy for my grievous position. And lo and behold, shortly after those fateful March days, and not long before the completion of my Lohengrin score, to my very great delight and astonishment, the very man I wanted walked into my room. He had come from Vienna, where he had lived through the 'Barricade Days,' and he was going on to Weimar, where he intended to settle permanently. We spent an evening together at Schumann's, had a little music, and finally began a discussion on Mendelssohn and Meyerbeer, in which Liszt and Schumann differed so fundamentally that the latter, completely losing his temper, retired in a fury to his bedroom for quite a long time. This incident did indeed place us in a somewhat awkward position towards our host, but it furnished us with a most amusing topic of conversation on the way home, I have seldom seen Liszt so extravagantly cheerful as on that night, when, in spite of the cold and the fact that he was clad only in ordinary evening-dress, he accompanied first the music director Schubert, and then myself, to our respective homes. Subsequently I took advantage of a few days' holiday in August to make an excursion to Weimar, where I found Liszt permanently installed and, as is well known, enjoying a life of most intimate intercourse with the Grand Duke. Even though he was unable to help me in my affairs, except by giving me a recommendation which finally proved useless, his reception of me on this short visit was so hearty and so exceedingly stimulating, that it left me profoundly cheered and encouraged. On returning to Dresden I tried as far as possible to curtail my expenses and to live within my means; and, as every means of assistance failed me, I resorted to the expedient of sending out a circular letter addressed jointly to my remaining creditors, all of whom were really friends; and in this I told them frankly of my situation, and enjoined them to relinquish their demands for an indefinite time, till my affairs took a turn for the better, as without this I should certainly never be in a position to satisfy them. By this means they would, at all events, be in a position to oppose my general manager, whom I had every reason to suspect of evil designs, and who would have been only too glad to seize any signs of hostility towards me, on the part of my creditors, as a pretext for taking the worst steps against me. The assurance I required was given me unhesitatingly; my friend Pusinelli, and Frau Klepperbein (an old friend of my mother's), even going so far as to declare that they were prepared to give up all claim to the money they had lent me. Thus, in some measure reassured, and with my position relative to Luttichau so far improved that I could consult my own wishes as to whether and when I should give up my post entirely, I now continued to fulfil my duties as a conductor as patiently and conscientiously as I was able, while with great zeal I also resumed my studies, which were carrying me ever further and further afield. Thus settled, I now began to watch the wonderful developments in the fate of my friend Rockel. As every day brought fresh rumours of threatened reactionary coups d'etat and similar violent outbreaks, which Rockel thought it right to prevent, he drew up an appeal to the soldiers of the army of Saxony, in which he explained every detail of the cause for which he stood, and which he then had printed and distributed broadcast. This was too flagrant a misdeed for the public prosecutors: he was therefore immediately placed under arrest, and had to remain three days in gaol while an action for high treason was lodged against him. He was only released when the solicitor Minkwitz stood bail for the requisite three thousand marks (equal to L150). This return home to his anxious wife and children was celebrated by a little public festival, which the committee of the Vaterlands-Verein had arranged in his honour, and the liberated man was greeted as the champion of the people's cause. On the other hand, however, the general management of the court theatre, who had before suspended him temporarily, now gave him his final dismissal. Rockel let a full beard grow, and began the publication of a popular journal called the Volksblatt, of which he was sole editor. He must have counted on its success to compensate him for the loss of his salary as musical director, for he at once hired an office in the Brudergasse for his undertaking. This paper succeeded in attracting the attention of a great many people to its editor, and showed up his talents in quite a new light, he never got involved in his style or indulged in any elaboration of words, but confined himself to matters of immediate importance and general interest; it was only after having discussed them in a calm and sober fashion, that he led up from them to further deductions of still greater interest connected with them. The individual articles were short, and never contained anything superfluous, in addition to which they were so clearly written, that they made an instructive and convincing appeal to the most uneducated mind. By always going to the root of things, instead of indulging in circumlocutions which, in politics, have caused such great confusion in the minds of the uneducated masses, he soon had a large circle of readers, both among cultivated and uncultivated people. The only drawback was that the price of the little weekly paper was too small to yield him a corresponding profit. Moreover, it was necessary to warn him that if the reactionary party should ever come into power again, it could never possibly forgive him for this newspaper. His younger brother, Edward, who was paying a visit at the time in Dresden, declared himself willing to accept a post as piano-teacher in England, which, though most uncongenial to him, would be lucrative and place him in a position to help Rockel's family, if, as seemed probable, he met his reward in prison or on the gallows. Owing to his connection with various societies, his time was so much taken up that my intercourse with him was limited to walks, which became more and more rare. On these occasions I often got lost in the most wildly speculative and profound discussions, while this wonderfully exciteable man always remained calmly reflective and clear-headed. First and foremost, he had planned a drastic social reform of the middle classes--as at present constituted--by aiming at a complete alteration of the basis of their condition. He constructed a totally new moral order of things, founded on the teaching of Proudhon and other socialists regarding the annihilation of the power of capital, by immediately productive labour, dispensing with the middleman. Little by little he converted me, by most seductive arguments, to his own views, to such an extent that I began to rebuild my hopes for the realisation of my ideal in art upon them. Thus there were two questions which concerned me very nearly: he wished to abolish matrimony, in the usual acceptation of the word, altogether. I thereupon asked him what he thought the result would be of promiscuous intercourse with women of a doubtful character. With amiable indignation he gave me to understand that we could have no idea about the purity of morals in general, and of the relations of the sexes in particular, so long as we were unable to free people completely from the yoke of the trades, guilds, and similar coercive institutions. He asked me to consider what the only motive would be which would induce a woman to surrender herself to a man, when not only the considerations of money, fortune, position, and family prejudices, but also the various influences necessarily arising from these, had disappeared. When I, in my turn, asked him whence he would obtain persons of great intellect and of artistic ability, if everybody were to be merged in the working classes, he met my objection by replying, that owing to the very fact that everybody would participate in the necessary labour according to his strength and capacity, work would cease to be a burden, and would become simply an occupation which would finally assume an entirely artistic character. He demonstrated this on the principle that, as had already been proved, a field, worked laboriously by a single peasant, was infinitely less productive than when cultivated by several persons in a scientific way. These and similar suggestions, which Rockel communicated to me with a really delightful enthusiasm, led me to further reflections, and gave birth to new plans upon which, to my mind, a possible organisation of the human race, which would correspond to my highest ideals in art, could alone be based. In reference to this, I immediately turned my thoughts to what was close at hand, and directed my attention to the theatre. The motive for this came not only from my own feelings, but also from external circumstances. In accordance with the latest democratic suffrage laws, a general election seemed imminent in Saxony; the election of extreme radicals, which had now taken place nearly everywhere else, showed us that if the movement lasted, there would be the most extraordinary changes even in the administration of the revenue. Apparently a general resolution had been passed to subject the Civil List to a strict revision; all that was deemed superfluous in the royal household was to be done away with; the theatre, as an unnecessary place of entertainment for a depraved portion of the public, was threatened with the withdrawal of the subsidy granted it from the Civil List. I now resolved, in view of the importance which I attached to the theatre, to suggest to the ministers that they should inform the members of parliament, that if the theatre in its present condition were not worth any sacrifice from the state, it would sink to still more doubtful tendencies--and might even become dangerous to public morals--if deprived of that state control which had for its aim the ideal, and, at the same time, felt itself called upon to place culture and education under its beneficial protection. It was of the highest importance to me to secure an organisation of the theatre, which would make the carrying out its loftiest ideals not only a possibility but also a certainty. Accordingly I drew up a project by which the same sum as that which was allotted from the Civil List for the support of a court theatre should be employed for the foundation and upkeep of a national theatre for the kingdom of Saxony. In showing the practical nature of the well-planned particulars of my scheme, I defined them with such great precision, that I felt assured my work would serve as a useful guide to the ministers as to how they should put this matter before parliament. The point now was to have a personal interview with one of the ministers, and it occurred to me that the best man to apply to in the matter would be Herr von der Pfordten, the Minister of Education. Although he already enjoyed the reputation of being a turncoat in politics, and was said to be struggling to efface the origin of his political promotion, which had taken place at a time of great agitation, the mere fact of his having formerly been a professor was sufficient to make me suppose that he was a man with whom I could discuss the question that I had so much at heart. I learned, however, that the real art institutions of the kingdom, such, for instance, as the Academy of Fine Arts, to whose number I so ardently desired to see the theatre added, belonged to the department of the Minister of the Interior. To this man--the worthy though not highly cultivated or artistic Herr Oberlander--I submitted my plans, not, however, without having first made myself known to Herr von der Pfordten, in order, for the reasons above stated, to command my project to him. This man, who apparently was very busy, received me in a polite and reassuring manner; but his whole bearing, indeed the very expression of his face, seemed to destroy all hopes I might ever have cherished of finding in him that understanding which I had expected. The minister Oberlander, on the other hand, earned my confidence by the straightforward earnestness with which he promised a thorough inquiry into the matter. Unfortunately, however, at the same time, he informed me with the most simple frankness, that he could entertain but very little hope of getting the King's authorisation for any unusual treatment of a question hitherto given over to routine. It must be understood that the relations of the King to his ministers were both strained and unconfidential, and that this was more especially so in the case of Oberlander, who never approached the monarch on any other business than that which the strictest discharge of his current duties rendered indispensable. He therefore thought it would be better if my plan could be brought forward, in the first place, by the Chamber of Deputies. As, in the event of the new Civil List being discussed, I was particularly anxious to avoid the question of the continuation of the court theatre being treated in the ignorant and shortsighted radical fashion, which was to be feared above all, I did not despair of making the acquaintance of some of the most influential among the new members of parliament. In this wise I found myself suddenly plunged into quite a new and strange world, and became acquainted with persons and opinions, the very existence of which until then I had not even suspected. I found it somewhat trying always to be obliged to meet these gentlemen at their beer and shrouded in the dense clouds of their tobacco smoke, and to have to discuss with them matters which, though very dear to me, must have seemed a little fantastic to their mind. After a certain Herr von Trutschler, a very handsome, energetic man, whose seriousness was almost gloomy, had listened to me calmly for some time, and had told me that he no longer knew anything about the state, but only about society, and that the latter would know, without either his or my aid, how it should act in regard to art and to the theatre, I was filled with such extraordinary feelings, half mingled with shame, that there and then I gave up, not only all my exertions, but all my hopes as well. The only reminder I ever had of the whole affair came some while, after when, on meeting Herr von Luttichau, I quickly gathered from his attitude to me that he had got wind of the episode, and that it only inspired him with fresh hostility towards me. During my walks, which I now took absolutely alone, I thought ever more deeply--and much to the relief of my mind--over my ideas concerning that state of human society for which the boldest hopes and efforts of the socialists and communists, then busily engaged in constructing their system, offered me but the roughest foundation. These efforts could begin to have some meaning and value for me only when they had attained to that political revolution and reconstruction which they aimed at; for it was only then that I, in my turn, could start my reforms in art. At the same time my thoughts were busy with a drama, in which the Emperor Frederick I. (surnamed 'Barbarossa') was to be the hero. In it the model ruler was portrayed in a manner which lent him the greatest and most powerful significance. His dignified resignation at the impossibility of making his ideals prevail was intended not only to present a true transcript of the arbitrary multifariousness of the things of this world, but also to arouse sympathy for the hero. I wished to carry out this drama in popular rhyme, and in the style of the German used by our epic poets of the Middle Ages, and in this respect the poem Alexander, by the priest Lambert, struck me as a good example; but I never got further with this play than to sketch its outline in the broadest manner possible. The five acts were planned in the following manner: Act i. Imperial Diet in the Roncaglian fields, a demonstration of the significance of imperial power which should extend even to the investiture of water and air; Act ii. the siege and capture of Milan; Act iii. revolt of Henry the Lion and his overthrow at Ligano; Act iv. Imperial Diet in Augsburg, the humiliation and punishment of Henry the Lion; Act v. Imperial Diet and grand court assembly at Mainz; peace with the Lombards, reconciliation with the Pope, acceptance of the Cross, and the departure for the East. I lost all interest, however, in the carrying out of this dramatic scheme directly I discovered its resemblance to the subject-matter of the Nibelungen and Siegfried myths, which possessed a more powerful attraction for me. The points of similarity which I recognised between the history and the legend in question then induced me to write a treatise on the subject; and in this I was assisted by some stimulating monographs (found in the royal library), written by authors whose names have now escaped my memory, but which taught me in a very attractive manner a considerable amount about the old original kingdom of Germany. Later on I published this fairly extensive essay with the title of Die Nibelungen, but in working it out I finally lost all inclination to elaborate the historical material for a real drama. In direct connection with this I began to sketch a clear summary of the form which the old original Nibelungen myth had assumed in my mind in its immediate association with the mythological legend of the gods--a form which, though full of detail, was yet much condensed in its leading features. Thanks to this work, I was able to convert the chief part of the material itself into a musical drama. It was only by degrees, however, and after long hesitation that I dared to enter more deeply into my plans for this work; for the thought of the practical realisation of such a work on our stage literally appalled me. I must confess that it required all the despair which I then felt of ever having the chance of doing anything more for our theatre, to give me the necessary courage to begin upon this new work. Until that time I simply allowed myself to drift, while I meditated listlessly upon the possibility of things pursuing their course further under the existing circumstances. In regard to Lohengrin, I had got to that point when I hoped for nothing more than the best possible production of it at the Dresden theatre, and felt that I should have to be satisfied in all respects, and for all time, if I were able to achieve even that. I had duly announced the completion of the score to Herr von Luttichau; but, in consideration of the unfavourable nature of my circumstances at the time, I had left it entirely to him to decide when my work should be produced. Meanwhile the time arrived when the keeper of the Archives of the Royal Orchestra called to mind that it was just three hundred years since this royal institution had been founded, and that a jubilee would therefore have to be celebrated. To this end a great concert festival was planned, the programme of which was to be made up of the compositions of all the Saxon orchestral conductors that had lived since the institution had been founded. The whole body of musicians, with both their conductors at their head, were first to present their grateful homage to the King in Pillnitz; and on this occasion a musician was, for the first time, to be elevated to the rank of Knight of the Civil Order of Merit of Saxony. This musician was my colleague Reissiger. Until then he had been treated by the court, and by the manager himself, in the most scornful manner possible, but had, owing to his conspicuous loyalty at this critical time, especially to me, found exceptional favour in the eyes of our committees. When he appeared before the public decorated with the wonderful order, he was greeted with great jubilation by the loyal audience that filled the theatre on the evening of the festival concert. His overture to Yelva was also received with a perfect uproar of enthusiastic applause, such as had never fallen to his lot; whereas the finale of the first act from Lohengrin, which was produced as the work of the youngest conductor, was accorded only an indifferent reception. This was all the more strange as I was quite unaccustomed to such coolness in regard to my work on the part of the Dresden public. Following upon the concert, there was a festive supper, and when this was over, as all kinds of speeches were being made, I freely proclaimed to the orchestra, in a loud and decided tone, my views as to what was desirable for their perfection in the future. Hereupon Marschner, who, as a former musical conductor in Dresden, had been invited to the jubilee celebrations, expressed the opinion that I should do myself a great deal of harm by holding too good an opinion of the musicians. He said I ought just to consider how uncultivated these people were with whom I had to deal; he pointed out that they were trained simply for the one instrument they played; and asked me whether I did not think that by discoursing to them on the aspirations of art I would produce not only confusion, but even perhaps bad blood? Far more pleasant to me than these festivities is the remembrance of the quiet memorial ceremony which united us on the morning of the Jubilee Day, with the object of placing wreaths on Weber's grave. As nobody could find a word to utter, and even Marschner was able to give expression only to the very driest and most trivial of speeches about the departed master, I felt it incumbent upon me to say a few heartfelt words concerning the memorial ceremony for which we were gathered together. This brief spell of artistic activity was speedily broken by fresh excitements, which kept pouring in upon us from the political world. The events of October in Vienna awakened our liveliest sympathy, and our walls daily blazed with red and black placards, with summonses to march on Vienna, with the curse of 'Red Monarchy,' as opposed to the hated 'Red Republic,' and with other equally startling matter. Except for those who were best informed as to the course of events--and who certainly did not swarm in our streets--these occurrences aroused great uneasiness everywhere. With the entry of Windischgratz into Vienna, the acquittal of Frobel and the execution of Blum, it seemed as though even Dresden were on the eve of an explosion. A vast demonstration of mourning was organised for Blum, with an endless procession through the streets. At the head marched the ministry, among whom the people were particularly glad to see Herr von der Pfordten taking a sympathetic share in the ceremony, as he had already become an object of suspicion to them. From that day gloomy forebodings of disaster grew ever more prevalent on every side. People even went so far as to say, with little attempt at circumlocution, that the execution of Blum had been an act of friendship on the part of the Archduchess Sophia to her sister, the Queen of Saxony, for during his agitation in Leipzig the man had made himself both hated and feared. Troops of Viennese fugitives, disguised as members of the student bands, began to arrive in Dresden, and made a formidable addition to its population, which from this time forth paraded the streets with ever-increasing confidence. One day, as I was on my way to the theatre to conduct a performance of Rienzi, the choir-master informed me that several foreign gentlemen had been asking for me. Thereupon half a dozen persons presented themselves, greeted me as a brother democrat, and begged me to procure them free entrance tickets. Among them I recognised a former dabbler in literature, a man named Hafner, a little hunchback, in a Calabrian hat cocked at a terrific angle, to whom I had been introduced by Uhl on the occasion of my visit to the Vienna political club. Great as was my embarrassment at this visit, which evidently astonished our musicians, I felt in no wise compelled to make any compromising admission, but quietly went to the booking-office, took six tickets and handed them to my strange visitors, who parted from me before all the world with much hearty shaking of hands. Whether this evening call improved my position as musical conductor in Dresden in the minds of the theatrical officials and others, may well be doubted; but, at all events, on no occasion was I so frantically called for after every act as at this particular performance of Rienzi. Indeed, at this time I seemed to have won over to my side a party of almost passionate adherents among the theatre-going public, in opposition to the clique which had shown such marked coldness on the occasion of the gala concert already mentioned. It mattered not whether Tannhauser or Rienzi were being played, I was always greeted with special applause; and although the political tendencies of this party may have given our management some cause for alarm, yet it forced them to regard me with a certain amount of awe. One day Luttichau proposed to have my Lohengrin performed at an early date. I explained my reasons for not having offered it to him before, but declared myself ready to further his wishes, as I considered the opera company was now sufficiently powerful. The son of my old friend, F. Heine, had just returned from Paris, where he had been sent by the Dresden management to study scene-painting under the artists Desplechin and Dieterle. By way of testing his powers, with a view to an engagement at the Dresden Royal Theatre, the task of preparing suitable scenery for this opera was entrusted to him. He had already asked permission to do this for Lohengrin at the instigation of Luttichau, who wished to call attention to my latest work. Consequently, when I gave my consent, young Heine's wish was granted. I regarded this turn of events with no little satisfaction, believing that in the study of this particular work I should find a wholesome and effective diversion from all the excitement and confusion of recent events. My horror, therefore, was all the greater, when young Wilhelm Heine one day came to my room with the news that the scenery for Lohengrin had been suddenly countermanded, and instructions given him to prepare for another opera. I did not make any remark, nor ask the reason for this singular behaviour. The assurances which Luttichan afterwards made to my wife--if they were really true--made me regret having laid the chief blame for this mortification at his door, and having thereby irrevocably alienated my sympathy from him. When she asked him about this many years later, he assured her that he had found the court vehemently hostile to me, and that his well-meant attempts to produce my work had met with insuperable obstacles. However that may have been, the bitterness I now experienced wrought a decisive effect upon my feelings. Not only did I relinquish all hope of a reconciliation with the theatre authorities by a splendid production of my Lohengrin, but I determined to turn my back for ever on the theatre, and to make no further attempt to meddle with its concerns. By this act I expressed not merely my utter indifference as to whether I kept my position as musical conductor or no, but my artistic ambitions also entirely cut me off from all possibility of ever cultivating modern theatrical conditions again. I at once proceeded to execute my long-cherished plans for Siegfried's Tod, which I had been half afraid of before. In this work I no longer gave a thought to the Dresden or any other court theatre in the world; my sole preoccupation was to produce something that should free me, once and for all, from this irrational subservience. As I could get nothing more from Rockel in this connection, I now corresponded exclusively with Eduard Devrient on matters connected with the theatre and dramatic art. When, on the completion of my poem, I read it to him, he listened with amazement, and at once realised the fact that such a production would be an absolute drug in the modern theatrical market, and he naturally could not agree to let it remain so. On the other hand, he tried so far to reconcile himself to my work as to try and make it less startling and more adapted for actual production. He proved the sincerity of his intentions by pointing out my error in asking too much of the public, and requiring it to supply from its own knowledge many things necessary for a right under-standing of my subject-matter, at which I had only hinted in brief and scattered suggestions. He showed me, for instance, that before Siegfried and Brunhilda are displayed in a position of bitter hostility towards each other, they ought first to have been presented in their true and calmer relationship. I had, in fact, opened the poem of SIEGFRIED'S TOD with those scenes which now form the first act of the GOTTERDAMMERUNG. The details of Siegfried's relation to Brunhilda had been merely outlined to the listeners in a lyrico-episodical dialogue between the hero's wife, whom he had left behind in solitude, and a crowd of Valkyries passing before her rock. To my great joy, Devrient's hint on this point directed my thoughts to those scenes which I afterwards worked out in the prologue of this drama. This and other matters of a similar nature brought me into intimate contact with Eduard Devrient, and made our intercourse much more lively and pleasant. He often invited a select circle of friends to attend dramatic readings at his house in which I gladly took part, for I found, to my surprise, that his gift for declamation, which quite forsook him on the stage, here stood out in strong relief. It was, moreover, a consolation to pour into a sympathetic ear my worries about my growing unpopularity with the director. Devrient seemed particularly anxious to prevent a definite breach; but of this there was little hope. With the approach of winter the court had returned to town, and once more frequented the theatre, and various signs of dissatisfaction in high quarters with my behaviour as conductor began to be manifested. On one occasion the Queen thought that I had conducted NORMA badly, and on another that I 'had taken the time wrongly' in ROBERT THE DEVIL. As Luettichau had to communicate these reprimands to me, it was natural that our intercourse at such times should hardly be of a nature to restore our mutual satisfaction with each other. Notwithstanding all this, it still seemed possible to prevent matters from coming to a crisis, though everything continued in a state of agitating uncertainty and fermentation. At all events the forces of reaction, which were holding themselves in readiness on every side, were not yet sufficiently certain that the hour of their triumph had come as not to consider it advisable for the present, at least, to avoid all provocation. Consequently our management did not meddle with the musicians of the royal orchestra, who, in obedience to the spirit of the times, had formed a union for debate and the protection of their artistic and civic interests. In this matter one of our youngest musicians, Theodor Uhlig, had been particularly active. He was a young man, still in his early twenties, and was a violinist in the orchestra. His face was strikingly mild, intelligent and noble, and he was conspicuous among his fellows on account of his great seriousness and his quiet but unusually firm character. He had particularly attracted my notice on several occasions by his quick insight and extensive knowledge of music. As I recognised in him a spirit keenly alert in every direction, and unusually eager for culture, it was not long before I chose him as my companion in my regular walks--a habit I still continued to cultivate--and on which Roeckel had hitherto accompanied me. He induced me to come to a meeting of this union of the orchestral company, in order that I might form an opinion about it, and encourage and support so praiseworthy a movement. On this occasion I communicated to its members the contents of my memorandum to the director, which had been rejected a year before, and in which I had made suggestions for reforms in the band, and I also explained further intentions and plans arising therefrom. At the same time I was obliged to confess that I had lost all hope of carrying out any projects of the kind through the general management, and must therefore recommend them to take the initiative vigorously into their own hands. They acclaimed the idea with enthusiastic approval. Although, as I have said before, Luettichau left these musicians unmolested in their more or less democratic union, yet he took care to be informed through spies of what took place at their highly treasonable gatherings. His chief instrument was a bugler named Lewy, who, much to the disgust of all his comrades in the orchestra, was in particularly high favour with the director. He consequently received precise, or rather exaggerated, accounts of my appearance there, and thought it was now high time to let me once more feel the weight of his authority. I was officially summoned to his presence, and had to listen to a long and wrathful tirade which he had been bottling up for some time about several matters. I also learned that he knew all about the plan of theatre reform which I had laid before the ministry. This knowledge he betrayed in a popular Dresden phrase, which until then I had never heard; he knew very well, he said, that in a memorandum respecting the theatre I had 'made him look ridiculous' (ihm an den Laden gelegt). In answer to this I did not refrain from telling him how I intended to act in retaliation, and when he threatened to report me to the King and demand my dismissal, I calmly replied that he might do as he pleased, as I was well assured that I could rely on his Majesty's justice to hear, not only his charges, but also my defence. Moreover, I added, this was the only befitting manner for me to discuss with the King the many points on which I had to complain, not only in my own interests, but also in those of the theatre and of art. This was not pleasant hearing for Luttichau, and he asked how it was possible for him to try and co-operate with me, when I for my part had openly declared (to use his own expression) that all labour was wasted upon him (Hopfen und Malz verloren seien). We had at last to part with mutual shruggings of the shoulder. My conduct seemed to trouble my former patron, and he therefore enlisted the tact and moderation of Eduard Devrient in his service, and asked him to use his influence with me to facilitate some further arrangement between us. But, in spite of all his zeal, Devrient had to admit with a smile, after we had discussed his message, that nothing much could be done; and as I persisted in my refusal to meet the director again in consultation respecting the service of the theatre, he had at last to recognise that his own wisdom would have to help him out of the difficulty. Throughout the whole period during which I was fated to fill the post of conductor at Dresden, the effects of this dislike on the part of the court and the director continued to make themselves felt in everything. The orchestral concerts, which had been organised by me in the previous winter, were this year placed under Reissiger's control, and at once sank to the usual level of ordinary concerts. Public interest quickly waned, and the undertaking could only with difficulty be kept alive. In opera I was unable to carry out the proposed revival of the Fliegender Hollander, for which I had found in Mitterwurzer's maturer talent an admirable and promising exponent. My niece Johanna, whom I had destined for the part of Senta, did not like the role, because it offered little opportunity for splendid costumes. She preferred ZAMPA and FAVORITA, partly to please her new protector, my erstwhile RIENZI enthusiast, Tichatschck, partly for the sake of THREE BRILLIANT COSTUMES which the management had to furnish for each of these parts. In fact, these two ringleaders of the Dresden opera of that day had formed an alliance of rebellion against my vigorous rule in the matter of operatic repertoire. Their opposition, to my great discomfiture, was crowned by success when they secured the production of this FAVORITA of Donizetti's, the arrangement of which I had once been obliged to undertake for Schlesinger in Paris. I had at first emphatically refused to have anything to do with this opera, although its principal part suited my niece's voice admirably, even in her father's judgment. But now that they knew of my feud with the director, and of my voluntary loss of influence, and finally of my evident disgrace, they thought the opportunity ripe for compelling me to conduct this tiresome work myself, as it happened to be my turn. Besides this, my chief occupation at the royal theatre during this period consisted in conducting Flotow's opera MARTHA, which, although it failed to attract the public, was nevertheless produced with excessive frequency, owing to its convenient cast. On reviewing the results of my labours in Dresden--where I had now been nearly seven years--I could not help feeling humiliated when I considered the powerful and energetic impetus I knew I had given in many directions to the court theatre, and I found myself obliged to confess that, were I now to leave Dresden, not, the smallest trace of my influence would remain behind. From various signs I also gathered that, if ever it should come to a trial before the King between the director and myself, even if his Majesty were in my favour, yet out of consideration for the courtier the verdict would go against me. Nevertheless, on Palm Sunday of the new year, 1849, I received ample amends. In order to ensure liberal receipts, our orchestra had again decided to produce Beethoven's Ninth Symphony. Every one did his utmost to make this one of our finest performances, and the public took up the matter with real enthusiasm. Michael Bakunin, unknown to the police, had been present at the public rehearsal. At its close he walked unhesitatingly up to me in the orchestra, and said in a loud voice, that if all the music that had ever been written were lost in the expected world-wide conflagration, we must pledge ourselves to rescue this symphony, even at the peril of our lives. Not many weeks after this performance it really seemed as though this world-wide conflagration would actually be kindled in the streets of Dresden, and that Bakunin, with whom I had meanwhile become more closely associated through strange and unusual circumstances, would undertake the office of chief stoker. It was long before this date that I first made the acquaintance of this most remarkable man. For years I had come across his name in the newspapers, and always under extraordinary circumstances. He turned up in Paris at a Polish gathering, but although he was a Russian, he declared that it mattered little whether a man were a Russian or a Pole, so long as he wanted to be a free man, and that this was all that mattered. I heard afterwards, through George Herwegh, that he had renounced all his sources of income as a member of an influential Russian family, and that one day, when his entire fortune consisted of two francs, he had given them away to a beggar on the boulevard, because it was irksome to him to be bound by this possession to take any thought for the morrow. I was informed of his presence in Dresden one day by Rockel, after the latter had become a rampant republican. He had taken the Russian into his house, and invited me to come and make his acquaintance. Bakunin was at that time being persecuted by the Austrian government for his share in the events which took place in Prague in the summer of 1848, and because he was a member of the Slav Congress which had preceded them. He had consequently sought refuge in our city, as he did not wish to settle too far from the Bohemian frontier. The extraordinary sensation he had created in Prague arose from the fact that, when the Czechs sought the protection of Russia against the dreaded Germanising policy of Austria, he conjured them to defend themselves with fire and sword against those very Russians, and indeed against any other people who lived under the rule of a despotism like that of the Tsars. This superficial acquaintance with Balumin's aims had sufficed to change the purely national prejudices of the Germans against him into sympathy. When I met him, therefore, under the humble shelter of Rockel's roof, I was immediately struck by his singular and altogether imposing personality. He was in the full bloom of manhood, anywhere between thirty and forty years of age. Everything about him was colossal, and he was full of a primitive exuberance and strength. I never gathered that he set much store by my acquaintance. Indeed, he did not seem to care for merely intellectual men; what he demanded was men of reckless energy. As I afterwards perceived, theory in this case had more weight with him than purely personal sentiment; and he talked much and expatiated freely on the matter. His general mode of discussion was the Socratic method, and he seemed quite at his ease when, stretched on his host's hard sofa, he could argue discursively with a crowd of all sorts of men on the problems of revolution. On these occasions he invariably got the best of the argument. It was impossible to triumph against his opinions, stated as they were with the utmost conviction, and overstepping in every direction even the extremest bounds of radicalism. So communicative was he, that on the very first evening of our meeting he gave me full details about the various stages of his development, he was a Russian officer of high birth, but smarting under the yoke of the narrowest martial tyranny, he had been led by a study of Rousseau's writings to escape to Germany under pretence of taking furlough. In Berlin he had flung himself into the study of philosophy with all the zest of a barbarian newly awakened to civilisation. Hegel's philosophy was the one which was the rage at that moment, and he soon became such an expert in it, that he had been able to hurl that master's most famous disciples from the saddle of their own philosophy, in a thesis couched in terms of the strictest Hegelian dialectic. After he had got philosophy off his chest, as he expressed it, he proceeded to Switzerland, where he preached communism, and thence wandered over France and Germany back to the borderland of the Slav world, from which quarter he looked for the regeneration of humanity, because the Slavs had been less enervated by civilisation. His hopes in this respect were centred in the more strongly pronounced Slav type characteristic of the Russian peasant class. In the natural detestation of the Russian serf for his cruel oppressor the nobleman, he believed he could trace a substratum of simple-minded brotherly love, and that instinct which leads animals to hate the men who hunt them. In support of this idea he cited the childish, almost demoniac delight of the Russian people in fire, a quality on which Rostopschin calculated in his strategic burning of Moscow. He argued that all that was necessary to set in motion a world-wide movement was to convince the Russian peasant, in whom the natural goodness of oppressed human nature had preserved its most childlike characteristics, that it was perfectly right and well pleasing to God for them to burn their lords' castles, with everything in and about them. The least that could result from such a movement would be the destruction of all those things which, rightly considered, must appear, even to Europe's most philosophical thinkers, the real source of all the misery of the modern world. To set these destructive forces in action appeared to him the only object worthy of a sensible man's activity. (Even while he was preaching these horrible doctrines, Bakunin, noticing that my eyes troubled me, shielded them with his outstretched hand from the naked light for a full hour, in spite of my protestations.) This annihilation of all civilisation was the goal upon which his heart was set. Meanwhile it amused him to utilise every lever of political agitation he could lay hands on for the advancement of this aim, and in so doing he often found cause for ironical merriment. In his retreat he received people belonging to every shade of revolutionary thought. Nearest to him stood those of Slav nationality, because these, he thought, would be the most convenient and effective weapons he could use in the uprooting of Russian despotism. In spite of their republic and their socialism a la Proudhon, he thought nothing of the French, and as for the Germans, he never mentioned them to me. Democracy, republicanism, and anything else of the kind he regarded as unworthy of serious consideration. Every objection raised by those who had the slightest wish to reconstruct what had been demolished, he met with overwhelming criticism. I well remember on one occasion that a Pole, startled by his theories, maintained that there must be an organised state to guarantee the individual in the possession of the fields he had cultivated. 'What!' he answered; 'would you carefully fence in your field to provide a livelihood for the police again!' This shut the mouth of the terrified Pole. He comforted himself by saying that the creators of the new order of things would arise of themselves, but that our sole business in the meantime was to find the power to destroy. Was any one of us so mad as to fancy that he would survive the desired destruction? We ought to imagine the whole of Europe with St. Petersburg, Paris, and London transformed into a vast rubbish-heap. How could we expect the kindlers of such a fire to retain any consciousness after so vast a devastation? He used to puzzle any who professed their readiness for self-sacrifice by telling them it was not the so-called tyrants who were so obnoxious, but the smug Philistines. As a type of these he pointed to a Protestant parson, and declared that he would not believe he had really reached the full stature of a man until he saw him commit his own parsonage, with his wife and child, to the flames. I was all the more perplexed for a while, in the face of such dreadful ideas, by the fact that Bakunin in other respects proved a really amiable and tender-hearted man. He was fully alive to my own anxiety and despair with regard to the risk I ran of forever destroying my ideals and hopes for the future of art. It is true, he declined to receive any further instruction concerning these artistic schemes, and would not even look at my work on the Nibelungen saga. I had just then been inspired by a study of the Gospels to conceive the plan of a tragedy for the ideal stage of the future, entitled Jesus of Nazareth. Bakunin begged me to spare him any details; and when I sought to win him over to my project by a few verbal hints, he wished me luck, but insisted that I must at all costs make Jesus appear as a weak character. As for the music of the piece, he advised me, amid all the variations, to use only one set of phrases, namely: for the tenor, 'Off with His head!'; for the soprano, 'Hang Him!'; and for the basso continuo, 'Fire! fire!' And yet I felt more sympathetically drawn towards this prodigy of a man when I one day induced him to hear me play and sing the first scenes of my Fliegender Hollander. After listening with more attention than most people gave, he exclaimed, during a momentary pause, 'That is stupendously fine!' and wanted to hear more. As his life of permanent concealment was very dull, I occasionally invited him to spend an evening with me. For supper my wife set before him finely cut slices of sausage and meat, which he at once devoured wholesale, instead of spreading them frugally on his bread in Saxon fashion. Noticing Minna's alarm at this, I was guilty of the weakness of telling him how we were accustomed to consume such viands, whereupon he reassured me with a laugh, saying that it was quite enough, only he would like to eat what was set before him in his own way. I was similarly astonished at the manner in which he drank wine from our ordinary-sized small glasses. As a matter of fact he detested wine, which only satisfied his craving for alcoholic stimulants in such paltry, prolonged, and subdivided doses; whereas a stiff glass of brandy, swallowed at a gulp, at once produced the same result, which, after all, was only temporarily attained. Above all, he scorned the sentiment which seeks to prolong enjoyment by moderation, arguing that a true man should only strive to still the cravings of nature, and that the only real pleasure in life worthy of a man was love. These and other similar little characteristics showed clearly that in this remarkable man the purest impulses of an ideal humanity conflicted strangely with a savagery entirely inimical to all civilisation, so that my feelings during my intercourse with him fluctuated between involuntary horror and irresistible attraction. I frequently called for him to share my lonely wanderings. This he gladly did, not only for the sake of necessary bodily exercise, but also because he could do so in this part of the world without fear of meeting his pursuers. My attempts during our conversations to instruct him more fully regarding my artistic aims remained quite unavailing as long as we were unable to quit the field of mere discussion. All these things seemed to him premature. He refused to admit that out of the very needs of the evil present all laws for the future would have to be evolved, and that these, moreover, must be moulded upon quite different ideas of social culture. Seeing that he continued to urge destruction, and again destruction, I had at last to inquire how my wonderful friend proposed to set this work of destruction in operation. It then soon became clear, as I had suspected it would, and as the event soon proved, that with this man of boundless activity everything rested upon the most impossible hypotheses. Doubtless I, with my hopes of a future artistic remodelling of human society, appeared to him to be floating in the barren air; yet it soon became obvious to me that his assumptions as to the unavoidable demolition of all the institutions of culture were at least equally visionary. My first idea was that Bakunin was the centre of an international conspiracy; but his practical plans seem originally to have been restricted to a project for revolutionising Prague, where he relied merely on a union formed among a handful of students. Believing that the time had now come to strike a blow, he prepared himself one evening to go there. This proceeding was not free from danger, and he set off under the protection of a passport made out for an English merchant. First of all, however, with the view of adapting himself to the most Philistine culture, he had to submit his huge beard and bushy hair to the tender mercies of the razor and shears. As no barber was available, Rockel had to undertake the task. A small group of friends watched the operation, which had to be executed with a dull razor, causing no little pain, under which none but the victim himself remained passive. We bade farewell to Bakunin with the firm conviction that we should never see him again alive. But in a week he was back once more, as he had realised immediately what a distorted account he had received as to the state of things in Prague, where all he found ready for him was a mere handful of childish students. These admissions made him the butt of Rockel's good-humoured chaff, and after this he won the reputation among us of being a mere revolutionary, who was content with theoretical conspiracy. Very similar to his expectations from the Prague students were his presumptions with regard to the Russian people. These also afterwards proved to be entirely groundless, and based merely on gratuitous assumptions drawn from the supposed nature of things. I consequently found myself driven to explain the universal belief in the terrible dangerousness of this man by his theoretical views, as expressed here and elsewhere, and not as arising from any actual experience of his practical activity. But I was soon to become almost an eye-witness of the fact that his personal conduct was never for a moment swayed by prudence, such as one is accustomed to meet in those whose theories are not seriously meant. This was shortly to be proved in the momentous insurrection of May, 1849. The winter of this year, up to the spring of 1849, passed in a many-sided development of my position and temper, as I have described them, that is to say, in a sort of dull agitation. My latest artistic occupation had been the five-act drama, Jesus of Nazareth, just mentioned. Henceforth I lingered on in a state of brooding instability, full of expectation, yet without any definite wish. I felt fully convinced that my activity in Dresden, as an artist, had come to an end, and I was only waiting for the pressure of circumstances to shake myself free. On the other hand, the whole political situation, both in Saxony and the rest of Germany, tended inevitably towards a catastrophe. Day by day this drew nearer, and I flattered myself into regarding my own personal fate as interwoven with this universal unrest. Now that the powers of reaction were everywhere more and more openly bracing themselves for conflict, the final decisive struggle seemed indeed close at hand. My feelings of partisanship were not sufficiently passionate to make me desire to take any active share in these conflicts. I was merely conscious of an impulse to give myself up recklessly to the stream of events, no matter whither it might lead. Just at this moment, however, an entirely new influence forced itself in a most strange fashion into my fortunes, and was at first greeted by me with a smile of scepticism. Liszt wrote announcing an early production in Weimar of my Tannhauser under his own conductorship--the first that had taken place outside Dresden--and he added with great modesty that this was merely a fulfilment of his own personal desire. In order to ensure success he had sent a special invitation to Tichatschek to be his guest for the two first performances. When the latter returned he said that the production had, on the whole, been a success, which surprised me very much. I received a gold snuff-box from the Grand Duke as a keepsake, which I continued to use until the year 1864. All this was new and strange to me, and I was still inclined to regard this otherwise agreeable occurrence as a fleeting episode, due to the friendly feeling of a great artist. 'What does this mean for me?' I asked myself. 'Has it come too early or too late?' But a very cordial letter from Liszt induced me to visit Weimar for a few days later on, for a third performance of Tannhausar, which was to be carried out entirely by native talent, with a view to the permanent addition of this opera to the repertoire. For this purpose I obtained leave of absence from my management for the second week in May. Only a few days elapsed before the execution of this little plan; but they were destined to be momentous ones. On the 1st of May the Chambers were dissolved by the new Beust ministry, which the King had charged with carrying out his proposed reactionary policy. This event imposed upon me the friendly task of caring for Rockel and his family. Hitherto his position as a deputy had shielded him from the danger of criminal prosecution; but as soon as the Chambers were dissolved this protection was withdrawn, and he had to escape by flight from being arrested again. As I could do little to help him in this matter, I promised at least to provide for the continued publication of his popular Volksblatt, mainly because the proceeds from this would support his family. Scarcely was Rockel safely across the Bohemian frontier, while I was still toiling at great inconvenience to myself in the printer's office, in order to provide material for an issue of his paper, when the long-expected storm burst over Dresden. Emergency deputations, nightly mob demonstrations, stormy meetings of the various unions, and all the other signs that precede a swift decision in the streets, manifested themselves. On the 3rd May the demeanour of the crowds moving in our thoroughfares plainly showed that this consummation would soon be reached, as was undoubtedly desired. Each local deputation which petitioned for the recognition of the German constitution, which was the universal cry, was refused an audience by the government, and this with a peremptoriness which at last became startling. I was present one afternoon at a committee meeting of the Vaterlands-Verein, although merely as a representative of Rockel's Volksblatt, for whose continuance, both from economic as well as humane motives, I felt pledged. Here I was at once absorbed in watching the conduct and demeanour of the men whom popular favour had raised to the leadership of such unions. It was quite evident that events had passed beyond the control of these persons; more particularly were they utterly at a loss as to how to deal with that peculiar terrorism exerted by the lower classes which is always so ready to react upon the representatives of democratic theories. On every side I heard a medley of wild proposals and hesitating responses. One of the chief subjects under debate was the necessity of preparing for defence. Arms, and how to procure them, were eagerly discussed, but all in the midst of great disorder; and when at last they discovered that it was time to break up, the only impression I received was one of the wildest confusion. I loft the hall with a young painter named Kaufmann, from whose hand I had previously seen a series of cartoons in the Dresden Art Exhibition, illustrating 'The History of the Mind.' One day I had seen the King of Saxony standing before one of these, representing the torture of a heretic under the Spanish Inquisition, and observed him turn away with a disapproving shake of the head from so abstruse a subject. I was on my way home, deep in conversation with this man, whose pale face and troubled look betrayed that he foresaw the disaster that was imminent, when, just as we reached the Postplatz, near the fountain erected from Semper's design, the clang of bells from the neighbouring tower of St. Ann's Church suddenly sounded the tocsin of revolt. With a terrified cry, 'Good God, it has begun!' my companion vanished from my side. He wrote to me--afterwards to say that he was living as a fugitive in Berne, but I never saw his face again. The clang of this bell, so close at hand, made a profound impression upon me also. It was a very sunny afternoon, and I at once noticed the same phenomenon which Goethe describes in his attempt to depict his own sensations during the bombardment of Valmy. The whole square looked as though it were illuminated by a dark yellow, almost brown, light, such as I had once before seen in Magdeburg during an eclipse of the sun. My most pronounced sensation beyond this was one of great, almost extravagant, satisfaction. I felt a sudden strange longing to play with something hitherto regarded as dangerous and important. My first idea, suggested probably by the vicinity of the square, was to inquire at Tichatschek's house for the gun which, as an enthusiastic Sunday sportsman, he was accustomed to use. I only found his wife at home, as he was away on a holiday tour. Her evident terror as to what was going to happen provoked me to uncontrollable laughter. I advised her to lodge her husband's gun in a place of safety, by handing it to the committee of the Vaterlands-Verein in return for a receipt, as it might otherwise soon be requisitioned by the mob. I have since learned that my eccentric behaviour on this occasion, was afterwards reckoned against me as a serious crime. I then returned to the streets, to see whether anything beyond a ringing of bells and a yellowish eclipse of the sun might be going on in the town, I first made my way to the Old Market-place, where I noticed a group of men gathered round a vociferous orator. It was also an agreeable surprise to me to see Schroder-Devrient descending at the door of a hotel. She had just arrived from Merlin, and was keenly excited by the news which had reached her, that the populace had already been fired upon. As she had only recently seen an abortive insurrection crushed by arms in Berlin, she was indignant to find the same things happening in her 'peaceful Dresden' as she termed it. When she turned to me from the stolid crowd, which had complacently been listening to her passionate outpourings, she seemed relieved at finding some one to whom she could appeal to oppose these horrible proceedings with all his might. I met her on another occasion at the house of my old friend Heine, where she had taken refuge. When she noticed my indifference she again adjured me to use every possible effort to prevent the senseless, suicidal conflict. I heard afterwards that a charge of high treason on account of sedition had been brought against Schroder-Devrient by reason of her conduct in regard to this matter. She had to prove her innocence in a court of law, so as to establish beyond dispute her claim to the pension which she had been promised by contract for her many years' service in Dresden as an opera-singer. On the 3rd of May I betook myself direct to that quarter of the town where I heard unpleasant rumours of a sanguinary conflict having taken place. I afterwards learned that the actual cause of the dispute between the civil and military power had arisen when the watch had been changed in front of the Arsenal. At that moment the mob, under a bold leader, had seized the opportunity to take forcible possession of the armoury. A display of military force was made, and the crowd was fired upon by a few cannon loaded with grape-shot. As I approached the scene of operations through the Rampische Gasse, I met a company of the Dresden Communal Guards, who, although they were quite innocent, had apparently been exposed to this fire. I noticed that one of the citizen guards, leaning heavily on the arm of a comrade, was trying to hurry along, in spite of the fact that his right leg seemed to be dragging helplessly behind him. Some of the crowd, seeing the blood on the pavement behind him, shouted 'He is bleeding.' In the midst of this excitement I suddenly became conscious of the cry raised on all sides: 'To the barricades! to the barricades!' Driven by a mechanical impulse I followed the stream of people, which moved once more in the direction of the Town Hall in the Old Market-place. Amid the terrific tumult I particularly noticed a significant group stretching right across the street, and striding along the Rosmaringasse. It reminded me, though the simile was rather exaggerated, of the crowd that had once stood at the doors of the theatre and demanded free entrance to Rienzi; among them was a hunchback, who at once suggested Goethe's Vansen in Egmont, and as the revolutionary cry rose about his ears, I saw him rub his hands together in great glee over the long-desired ecstasy of revolt which he had realised at last. I recollect quite clearly that from that moment I was attracted by surprise and interest in the drama, without feeling any desire to join the ranks of the combatants. However, the agitation caused by my sympathy as a mere spectator increased with every step I felt impelled to take. I was able to press right into the rooms of the town council, escaping notice in the tumultuous crowd, and it seemed to me as if the officials were guilty of collusion with the mob. I made my way unobserved into the council-chamber; what I saw there was utter disorder and confusion. When night fell I wandered slowly through the hastily made barricades, consisting chiefly of market stalls, back to my house in the distant Friedrichstrasse, and next morning I again watched these amazing proceedings with sympathetic interest. On Thursday, 4th May, I could see that the Town Hall was gradually becoming the undoubted centre of the revolution. That section of the people who had hoped for a peaceful understanding with the monarch was thrown into the utmost consternation by the news that the King and his whole court, acting on the advice of his minister Beust, had left the palace, and had gone by ship down the Elbe to the fortress of Konigstein. In those circumstances the town council saw they were no longer able to face the situation, and thereupon took part in summoning those members of the Saxon Chamber who were still in Dresden. These latter now assembled in the Town Hall to decide what steps should be taken for the protection of the state. A deputation was sent to the ministry, but returned with the report that they were nowhere to be found. At the same moment news arrived from all sides that, in accordance with a previous compact, the King of Prussia's troops would advance to occupy Dresden. A general outcry immediately arose for measures to be adopted to prevent this incursion of foreign troops. Simultaneously with this, came the intelligence of the national uprising in Wurtemberg, where the troops themselves had frustrated the intentions of the government by their declaration of fidelity to the parliament, and the ministry had been compelled against their will to acknowledge the Pan-German Constitution. The opinion of our politicians, who were assembled in consultation, was that the matter might still be settled by peaceful means, if it were possible to induce the Saxon troops to take up a similar attitude, as by this means the King would at least be placed under the wholesome necessity of offering patriotic resistance to the Prussian occupation of his country. Everything seemed to depend on making the Saxon battalions in Dresden understand the paramount importance of their action. As this seemed to me the only hope of an honourable peace in this senseless chaos, I confess that, on this one occasion, I did allow myself to be led astray so far as to organise a demonstration which, however, proved futile. I induced the printer of Rockel's Volksblatt, which was for the moment at a standstill, to employ all the type he would have used for his next number, in printing in huge characters on strips of paper the words: Seid Ihr mit uns gegen fremde Truppen? ('Are you on our side against the foreign troops?'). Placards bearing these words were fixed on those barricades which it was thought would be the first to be assaulted, and were intended to bring the Saxon troops to a halt if they were commanded to attack the revolutionaries. Of course no one took any notice of these placards except intending informers. On that day nothing but confused negotiations and wild excitement took place which threw no light on the situation. The Old Town of Dresden, with its barricades, was an interesting enough sight for the spectators. I looked on with amazement and disgust, but my attention was suddenly distracted by seeing Bakunin emerge from his hiding-place and wander among the barricades in a black frockcoat. But I was very much mistaken in thinking he would be pleased with what he saw; he recognised the childish inefficiency of all the measures that had been taken for defence, and declared that the only satisfaction he could feel in the state of affairs was that he need not trouble about the police, but could calmly consider the question of going elsewhere, as he found no inducement to take part in an insurrection conducted in such a slovenly fashion. While he walked about, smoking his cigar, and making fun of the naivete of the Dresden revolution, I watched the Communal Guards assembling under arms in front of the Town Hall at the summons of their commandant. From the ranks of its most popular corps, the Schutzen-Compagnie, I was accosted by Rietschel, who was most anxious about the nature of the rising, and also by Semper. Rietschel, who seemed to think I was better informed of the facts than he was, assured me that he felt his position was a very difficult one. He said the select company to which he belonged was very democratic, and as his professorship at the Fine Arts Academy placed him in a peculiar position, he did not know how to reconcile the sentiments he shared with his company with his duty as a citizen. The word 'citizen' amused me; I glanced sharply at Semper and repeated the word 'citizen.' Semper responded with a peculiar smile, and turned away without further comment. The next day (Friday the 5th of May), when I again took my place as a passionately interested spectator of the proceedings at the Town Hall, events took a decisive turn. The remnant of the leaders of the Saxon people there assembled thought it advisable to constitute themselves into a provisional government, as there was no Saxon government in existence with which negotiations could be conducted. Professor Kochly, who was an eloquent speaker, was chosen to proclaim the new administration. He performed this solemn ceremony from the balcony of the Town Hall, facing the faithful remnant of the Communal Guards and the not very numerous crowd. At the same time the legal existence of the Pan-German Constitution was proclaimed, and allegiance to it was sworn by the armed forces of the nation. I recollect that these proceedings did not seem to me imposing, and Bakunin's reiterated opinion about their triviality gradually became more comprehensible. Even from a technical point of view these reflections were justified when, to my great amusement and surprise, Semper, in the full uniform of a citizen guard, with a hat bedecked with the national colours, asked for me at the Town Hall, and informed me of the extremely faulty construction of the barricades in the Wild Strufergasse and the neighbouring Brudergasse. To pacify his artistic conscience as an engineer I directed him to the office of the 'Military Commission for the Defence.' He followed my advice with conscientious satisfaction; possibly he obtained the necessary authorisation to give instructions for the building of suitable works of defence at that neglected point. After that I never saw him again in Dresden; but I presume that he carried out the strategic works entrusted to him by that committee with all the conscientiousness of a Michael Angelo or a Leonardo da Vinci. The rest of the day passed in continuous negotiations over the truce which, by arrangement with the Saxon troops, was to last until noon of the next day. In this business I noticed the very pronounced activity of a former college friend, Marschall von Bieberstein, a lawyer who, in his capacity as senior officer of the Dresden Communal Guard, distinguished himself by his boundless zeal amid the shouts of a mighty band of fellow-orators. On that day a certain Heinz, formerly a Greek colonel, was placed in command of the armed forces. These proceedings did not seem at all satisfactory to Bakunin, who put in an occasional appearance. While the provisional government placed all its hopes on finding a peaceful settlement of the conflict by moral persuasion, he, on the contrary, with his clear vision foresaw a well-planned military attack by the Prussians, and thought it could only be met by good strategic measures. He therefore urgently pressed for the acquisition of some experienced Polish officers who happened to be in Dresden, as the Saxon revolutionaries appeared to be absolutely lacking in military tactics. Everybody was afraid to take this course; on the other hand, great expectations were entertained from negotiations with the Frankfort States Assembly, which was on its last legs. Everything was to be done as far as possible in legal form. The time passed pleasantly enough. Elegant ladies with their cavaliers promenaded the barricaded streets during those beautiful spring evenings. It seemed to be little more than an entertaining drama. The unaccustomed aspect of things even afforded me genuine pleasure, combined with a feeling that the whole thing was not quite serious, and that a friendly proclamation from the government would put an end to it. So I strolled comfortably home through the numerous barricades at a late hour, thinking as I went of the material for a drama, Achilleus, with which I had been occupied for some time. At home I found my two nieces, Clara and Ottilie Brockhaus, the daughters of my sister Louisa. They had been living for a year with a governess in Dresden, and their weekly visits and contagious good spirits delighted me. Every one was in a high state of glee about the revolution; they all heartily approved of the barricades, and felt no scruples about desiring victory for their defenders. Protected by the truce, this state of mind remained undisturbed the whole of Friday (5th May). From all parts came news which led us to believe in a universal uprising throughout Germany. Baden and the Palatinate were in the throes of a revolt on behalf of the whole of Germany. Similar rumours came in from free towns like Breslau. In Leipzig, volunteer student corps had mustered contingents for Dresden, which arrived amid the exultation of the populace. A fully equipped defence department was organised at the Town Hall, and young Heine, disappointed like myself in his hopes of the performance of Lohengrin, had also joined this body. Vigorous promises of support came from the Saxon Erzgebirge, as well as announcements that armed contingents were forthcoming. Every one thought, therefore, that if only the Old Town were kept well barricaded, it could safely defy the threat of foreign occupation. Early on Saturday, 6th May, it was obvious that the situation was becoming more serious. Prussian troops had marched into the New Town, and the Saxon troops, which it had not been considered advisable to use for an attack, were kept loyal to the flag. The truce expired at noon, and the troops, supported by several guns, at once opened the attack on one, of the principal positions held by the people on the Neumarkt. So far I had entertained no other conviction than that the matter would be decided in the most summary fashion as soon as it came to an actual conflict, for there was no evidence in the state of my own feelings (or, indeed, in what I was able to gather independently of them) of that passionate seriousness of purpose, without which tests as severe as this have never been successfully withstood. It was irritating to me, while I heard the sharp rattle of fire, to be unable to gather anything of what was going on, and I thought by climbing the Kreuz tower I might get a good view. Even from this elevation I could not see anything clearly, but I gathered enough to satisfy myself that after an hour of heavy firing the advance artillery of the Prussian troops had retired, and had at last been completely silenced, their withdrawal being signalled by a loud shout of jubilation from the populace. Apparently the first attack had exhausted itself; and now my interest in what was going on began to assume a more and more vivid hue. To obtain information in greater detail I hurried back to the Town Hall. I could extract nothing, however, from the boundless confusion which I met, until at last I came upon Bakunin in the midst of the main group of speakers. He was able to give me an extraordinarily accurate account of what had happened. Information had reached headquarters from a barricade in the Neumarkt where the attack was most serious, that everything had been in a state of confusion there before the onslaught of the troops; thereupon my friend Marschall von Bieberstein, together with Leo von Zichlinsky, who were officers in the citizen corps, had called up some volunteers and conducted them to the place of danger. Kreis-Amtmann Heubner of Freiberg, without a weapon to defend himself, and with bared head, jumped immediately on to the top of the barricade, which had just been abandoned by all its defenders. He was the sole member of the provisional government to remain on the spot, the leaders, Todt and Tschirner, having disappeared at the first sign of a panic. Heubner turned round to exhort the volunteers to advance, addressing them in stirring words. His success was complete, the barricade was taken again, and a fire, as unexpected as it was fierce, was directed upon the troops, which, as I myself saw, were forced to retire. Bakunin had been in close touch with this action, he had followed the volunteers, and he now explained to me that however narrow might be the political views of Heubner (he belonged to the moderate Left of the Saxon Chamber), he was a man of noble character, at whose service he had immediately placed his own life. Bakunin had only needed this example to determine his own line of conduct; he had decided to risk his neck in the attempt and to ask no further questions. Heubner too was now bound to recognise the necessity for extreme measures, and no longer recoiled from any proposal on the part of Bakunin which was directed to this end. The military advice of experienced Polish officers was brought to bear on the commandant, whose incapacity had not been slow to reveal itself; Bakunin, who openly confessed that he understood nothing of pure strategy, never moved from the Town Hall, but remained at Heubner's side, giving advice and information in every direction with wonderful sangfroid. For the rest of the day the battle confined itself to skirmishes by sharpshooters from the various positions. I was itching to climb the Kreuz tower again, so as to get the widest possible survey over the whole field of action. In order to reach this tower from the Town Hall, one had to pass through a space which was under a cross-fire of rifle-shots from the troops posted in the royal palace. At a moment when this square was quite deserted, I yielded to my daring impulse, and crossed it on my way to the Kreuz tower at a slow pace, remembering that in such circumstances the young soldier is advised never to hurry, because by so doing he may draw the shot upon himself. On reaching this post of vantage I found several people who had gathered there, some of them driven by a curiosity like my own, others in obedience to an order from the headquarters of the revolutionaries to reconnoitre the enemy's movements. Amongst them I made the acquaintance of a schoolmaster called Berthold, a man of quiet and gentle disposition, but full of conviction and determination. I lost myself in an earnest philosophical discussion with him which extended to the widest spheres of religion. At the same time he showed a homely anxiety to protect us from the cone-shaped bullets of the Prussian sharpshooters by placing us ingeniously behind a barricade consisting of one of the straw mattresses which he had cajoled out of the warder. The Prussian sharpshooters were posted on the distant tower of the Frauenkirche, and had chosen the height occupied by us as their target. At nightfall I found it impossible to make up my mind to go home and leave my interesting place of refuge, so I persuaded the warder to send a subordinate to Friedrichstadt with a few lines to my wife, and with instructions to ask her to let me have some necessary provisions. Thus I spent one of the most extraordinary nights of my life, taking turns with Berthold to keep watch and sleep, close beneath the great bell with its terrible groaning clang, and with the accompaniment of the continuous rattle of the Prussian shot as it beat against the tower walls. Sunday (the 7th of May) was one of the most beautiful days in the year. I was awakened by the song of a nightingale, which rose to our ears from the Schutze garden close by. A sacred calm and peacefulness lay over the town and the wide suburbs of Dresden, which were visible from my point of vantage. Towards sunrise a mist settled upon the outskirts, and suddenly through its folds we could hear the music of the Marseillaise making its way clearly and distinctly from the district of the Tharanderstrasse. As the sound drew nearer and nearer, the mist dispersed, and the glow of the rising sun spread a glittering light upon the weapons of a long column which was winding its way towards the town. It was impossible not to feel deeply impressed at the sight of this continuous procession. Suddenly a perception of that element which I had so long missed in the German people was borne in upon me in all its essential freshness and vital colour. The fact that until this moment I had been obliged to resign myself to its absence, had contributed not a little to the feelings by which I had been swayed. Here I beheld some thousand men from the Erzgebirge, mostly miners, well armed and organised, who had rallied to the defence of Dresden. Soon we saw them march up the Altmarkt opposite the Town Hall, and after receiving a joyful welcome, bivouac there to recover from their journey. Reinforcements continued to pour in the whole day long, and the heroic achievement of the previous day now received its reward in the shape of a universal elevation of spirits. A change seemed to have been made in the plan of attack by the Prussian troops. This could be gathered from the fact that numerous simultaneous attacks, but of a less concentrated type, were made upon various positions. The troops which had come to reinforce us brought with them four small cannon, the property of a certain Herr Thade von Burgk, whose acquaintance I had made before on the occasion of the anniversary of the founding of the Dresden Choral Society, when he had made a speech which was well intentioned but wearisome to the point of being ludicrous. The recollection of this speech returned to me with peculiar irony, now that his cannon were being fired from the barricade upon the enemy. I felt a still deeper impression, however, when, towards eleven o'clock, I saw the old Opera House, in which a few weeks ago I had conducted the last performance of the Ninth Symphony, burst into flames. As I have had occasion to mention before, the danger from fire to which this building was exposed, full as it was with wood and all kind of textile fabric, and originally built only for a temporary purpose, had always been a subject of terror and apprehension to those who visited it. I was told that the Opera House had been set alight on strategical grounds, in order to face a dangerous attack on this exposed side, and also to protect the famous 'Semper' barricade from an overpowering surprise. From this I concluded that reasons of this kind act as far more powerful motives in the world than aesthetic considerations. For a long time men of taste had vainly cried aloud for abolition of this ugly building which was such an eyesore by the side of the elegant proportions of the Zwinger Gallery in its neighbourhood. In a few moments the Opera House (which as regards size was, it is true, an imposing edifice), together with its highly inflammable contents, was a vast sea of flames. When this reached the metal roofs of the neighbouring wings of the Zwinger, and enveloped them in wonderful bluish waves of fire, the first expression of regret made itself audible amongst the spectators. What a disaster! Some thought that the Natural History collection was in danger; others maintained that it was the Armoury, upon which a citizen soldier retorted that if such were the case, it would be a very good job if the 'stuffed noblemen' were burnt to cinders. But it appeared that a keen sense of the value of art knew how to curb the fire's lust for further dominion, and, as a matter of fact, it did but little damage in that quarter. Finally our post of observation, which until now had remained comparatively quiet, was filled itself with swarms and swarms of armed men, who had been ordered thither to defend the approach from the church to the Altmarkt, upon which an attack was feared from the side of the ill-secured Kreuzgasse. Unarmed men were now in the way; moreover, I had received a message from my wife summoning me home after the long and terrible anxiety she had suffered. At last, after meeting with innumerable obstacles and overcoming a host of difficulties, I succeeded, by means of all sorts of circuitous routes, in reaching my remote suburb, from which I was cut off by the fortified portions of the town, and especially by a cannonade directed from the Zwinger. My lodgings were full to overflowing with excited women who had collected round Minna; among them the panic-stricken wife of Rockel, who suspected her husband of being in the very thick of the fight, as she thought that on the receipt of the news that Dresden had risen he would probably have returned. As a matter of fact, I had heard a rumour that Rockel had arrived on this very day, but as yet I had not obtained a glimpse of him. My young nieces helped once more to raise my spirits. The firing had put them into a high state of glee, which to some extent infected my wife, as soon as she was reassured as to my personal safety. All of them were furious with the sculptor Hanel, who had never ceased insisting upon the expedience of bolting the house to prevent an entry of the revolutionaries. All the women without exception were joking about his abject terror at the sight of some men armed with scythes who had appeared in the street In this way Sunday passed like a sort of family jollification. On the following morning (Monday, 8th May) I tried again to get information as to the state of affairs by forcing my way to the Town Hall from my house, which was cut off from the place of action. As in the course of my journey I was making my way over a barricade near St. Ann's Church, one of the Communal Guard shouted out to me, 'Hullo, conductor, your der Freude schoner Gotterfunken [Footnote: These words refer to the opening of the Ninth Symphony chorus: 'Freude, Freude, Freude, schoner gotterfunken Tochter aus Elysium'--(Praise her, praise oh praise Joy, the god-descended daughter of Elysium.) English version by Natalia Macfarren.--Editor.] has indeed set fire to things. The rotten building is rased to the ground.' Obviously the man was an enthusiastic member of the audience at my last performance of the Ninth Symphony. Coming upon me so unexpectedly, this pathetic greeting filled me with a curious sense of strength and freedom. A little further on, in a lonely alley in the suburb of Plauen, I fell in with the musician Hiebendahl, the first oboist in the royal orchestra, and a man who still enjoyed a very high reputation; he was in the uniform of the Communal Guards, but carried no gun, and was chatting with a citizen in a similar costume. As soon as he saw me, he felt he must immediately make an appeal to me to use my influence against Rockel, who, accompanied by ordnance officers of the revolutionary party, was instituting a search for guns in this quarter. As soon as he realised that I was making sympathetic inquiries about Rockel, he drew back frightened, and said to me in tones of the deepest anxiety: 'But, conductor, have you no thought for your position, and what you may lose by exposing yourself in this fashion?' This remark had the most drastic effect upon me; I burst into a loud laugh, and told him that my position was not worth a thought one way or the other. This indeed was the expression of my real feelings, which had long been suppressed, and now broke out into almost jubilant utterance. At that moment I caught sight of Rockel, with two men of the citizen army who were carrying some guns, making his way towards me. He gave me a most friendly greeting, but turned at once to Hiebendahl and his companion and asked him why he was idling about here in uniform instead of being at his post. When Hiebendahl made the excuse that his gun had been requisitioned, Rockel cried out to him, 'You're a fine lot of fellows!' and went away laughing. He gave me a brief account as we proceeded of what had happened to him since I had lost sight of him, and thus spared me the obligation of giving him a report of his Volksblatt. We were interrupted by an imposing troop of well-armed young students of the gymnasium who had just entered the city and wished to have a safe conduct to their place of muster. The sight of these serried ranks of youthful figures, numbering several hundreds, who were stepping bravely to their duty, did not fail to make the most elevating impression upon me. Rockel undertook to accompany them over the barricade in safety to the mastering place in front of the Town Hall. He took the opportunity of lamenting the utter absence of true spirit which he had hitherto encountered in those in command. He had proposed, in case of extremity, to defend the most seriously threatened barricades by tiring them with pitch brands; at the mere word the provisional government had fallen into a veritable state of panic. I let him go his way in order that I might enjoy the privilege of a solitary person and reach the Town Hall by a short cut, and it was not until thirteen years later that I again set eyes upon him. In the Town Hall I learned from Bakunin that the provisional government had passed a resolution, on his advice, to abandon the position in Dresden, which had been entirely neglected from the beginning, and was consequently quite untenable for any length of time. This resolution proposed an armed retreat to the Erzgebirge, where it would be possible to concentrate the reinforcements pouring in from all sides, especially from Thuringia, in such strength, that the advantageous position could be used to inaugurate a German civil war that would sound no hesitating note at its outset. To persist in defending isolated barricaded streets in Dresden could, on the other hand, lend little but the character of an urban riot to the contest, although it was pursued with the highest courage. I must confess that this idea seemed to me magnificent and full of meaning. Up to this moment I had been moved only by a feeling of sympathy for a method of procedure entered upon at first with almost ironical incredulity, and then pursued with the vigour of surprise. Now, however, all that had before seemed incomprehensible, unfolded itself before my vision in the form of a great and hopeful solution. Without either feeling that I was in any way being compelled, or that it was my vocation to get some part or function allotted to me in these events, I now definitely abandoned all consideration for my personal situation, and determined to surrender myself to the stream of developments which flowed in the direction towards which my feelings had driven me with a delight that was full of despair. Still, I did not wish to leave my wife helpless in Dresden, and I rapidly devised a means of drawing her into the path which I had chosen, without immediately informing her of what my resolve meant. During my hasty return to Friedrichstadt I recognised that this portion of the town had been almost entirely cut off from the inner city by the occupation of the Prussian troops; I saw in my mind's eye our own suburb occupied, and the consequences of a state of military siege in their most repulsive light. It was an easy job to persuade Minna to accompany me on a visit, by way of the Tharanderstrasse, which was still free, to Chemnitz, where my married sister Clara lived. It was only a matter of a moment for her to arrange her household orders, and she promised to follow me to the next village in an hour with the parrot. I went on in advance with my little dog Peps, in order to hire a carriage in which to proceed on our journey to Chemnitz. It was a smiling spring morning when I traversed for the last time the paths I had so often trod on my lonely walks, with the knowledge that I should never wander along them again. While the larks were soaring to dizzy heights above my head, and singing in the furrows of the fields, the light and heavy artillery did not cease to thunder down the streets of Dresden. The noise of this shooting, which had continued uninterruptedly for several days, had hammered itself so indelibly upon my nerves, that it continued to re-echo for a long time in my brain; just as the motion of the ship which took me to London had made me stagger for some time afterwards. Accompanied by this terrible music, I threw my parting greeting to the towers of the city that lay behind me, and said to myself with a smile, that if, seven years ago, my entry had taken place under thoroughly obscure auspices, at all events my exit was conducted with some show of pomp and ceremony. When at last I found myself with Minna in a one-horse carriage on the way to the Erzgebirge, we frequently met armed reinforcements on their way to Dresden. The sight of them always kindled an involuntary joy in us; even my wife could not refrain from addressing words of encouragement to the men; at present it seemed not a single barricade had been lost. On the other hand, a gloomy impression was made upon us by a company of regulars which was making its way towards Dresden in silence. We asked some of them whither they were bound; and their answer, 'To do their duty,' had been obviously impressed upon them by command. At last we reached my relations in Chemnitz. I terrified all those near and dear to me when I declared my intention to return to Dresden on the following day at the earliest possible hour, in order to ascertain how things were going there. In spite of all attempts to dissuade me, I carried out my decision, pursued by a suspicion that I should meet the armed forces of the Dresden people on the country highroad in the act of retreat. The nearer I approached the capital, the stronger became the confirmation of the rumours that, as yet, there was no thought in Dresden of surrender or withdrawal, but that, on the contrary, the contest was proving very favourable for the national party. All this appeared to me like one miracle after another. On this day, Tuesday, 9th of May, I once more forced my way in a high state of excitement over ground which had become more and more inaccessible. All the highways had to be avoided, and it was only possible to make progress through such houses as had been broken through. At last I reached the Town Hall in the Altstadt, just as night was falling. A truly terrible spectacle met my eyes, for I crossed those parts of the town in which preparations had been made for a house-to-house fight. The incessant groaning of big and small guns reduced to an uncanny murmur all the other sounds that came from armed men ceaselessly crying out to one another from barricade to barricade, and from one house to another, which they had broken through. Pitch brands burnt here and there, pale-faced figures lay prostrate around the watch-posts, half dead with fatigue, and any unarmed wayfarer forcing a path for himself was sharply challenged. Nothing, however, that I have lived through can be compared with the impression that I received on my entry into the chambers of the Town Hall. Here was a gloomy, and yet fairly compact and serious mass of people; a look of unspeakable fatigue was upon all faces; not a single voice had retained its natural tone. There was a hoarse jumble of conversation inspired by a state of the highest tension. The only familiar sight that survived was to be found in the old servants of the Town Hall in their curious antiquated uniform and three-cornered hats. These tall men, at other times an object of considerable fear, I found engaged partly in buttering pieces of bread, and cutting slices of ham and sausage, and partly in piling into baskets immense stores of provisions for the messengers sent by the defenders of the barricades for supplies. These men had turned into veritable nursing mothers of the revolution. As I proceeded further, I came at last upon the members of the provisional government, among whom Todt and Tschirner, after their first panic-stricken flight, were once more to be found gliding to and fro, gloomy as spectres, now that they were chained to the performance of their heavy duties. Heubner alone had preserved his full energy; but he was a really piteous sight: a ghostly fire burned in his eyes which had not had a wink of sleep for seven nights. He was delighted to see me again, as he regarded my arrival as a good omen for the cause which he was defending; while on the other hand, in the rapid succession of events, he had come into contact with elements about which no conclusion could shape itself to his complete satisfaction. I found Bakunin's outlook undisturbed, and his attitude firm and quiet. He did not show the smallest change in his appearance, in spite of having had no sleep during the whole time, which I afterwards heard was a fact. With a cigar in his mouth he received me, seated on one of the mattresses which lay distributed over the floor of the Town Hall. At his side was a very young Pole (a Galician) named Haimberger, a violinist whom he had once asked me to recommend to Lipinsky, in order that he might give him lessons, as he did not want this raw and inexperienced boy, who had become passionately attached to him, to get drawn into the vortex of the present upheavals. Now that Haimberger had shouldered a gun, and presented himself for service at the barricades, however, Bakunin had greeted him none the less joyfully. He had drawn him down to sit by his side on the couch, and every time the youth shuddered with fear at the violent sound of the cannon-shot, he slapped him vigorously on the back and cried out: 'You are not in the company of your fiddle here, my friend. What a pity you didn't stay where you were!' Bakinin then gave me a short and precise account of what had happened since I had left him on the previous morning. The retreat which had then been decided upon soon proved unadvisable, as it would have discouraged the numerous reinforcements which had already arrived on that day. Moreover, the desire for fighting had been so great, and the force of the defenders so considerable, that it had been possible to oppose the enemy's troops successfully so far. But as the latter had also got large reinforcements, they again had been able to make an effective combined attack on the strong Wildstruf barricade. The Prussian troops had avoided fighting in the streets, choosing instead the method of fighting from house to house by breaking through the walls. This had made it clear that all defence by barricades had become useless, and that the enemy would succeed slowly but surely in drawing near the Town Hall, the seat of the provisional government. Bakunin had now proposed that all the powder stores should be brought together in the lower rooms of the Town Hall, and that on the approach of the enemy it should be blown up. The town council, who were still in consultation in a back room, had remonstrated with the greatest vehemence. Bakunin, however, had insisted with great firmness on the execution of the measure, but in the end had been completely outwitted by the removal of all the powder stores. Moreover, Heubner, to whom Bakunin could refuse nothing, had been won over to the other side. It was now decided that as everything was ready, the retreat to the Erzgebirge, which had originally been intended for the previous day, should be fixed for the early morrow. Young Zichlinsky had already received orders to cover the road to Plauen so as to make it strategically safe. When I inquired after Rockel, Bakunin replied swiftly that he had not been seen since the previous evening, and that he had most likely allowed himself to be caught: he was in such a nervous state. I now gave an account of what I had observed on my way to and from Chemnitz, describing the great masses of reinforcements, amongst which was the communal guard of that place, several thousands strong. In Freiberg I had met four hundred reservists, who had come in excellent form to back the citizen army, but could not proceed further, as they were tired out by their forced march. It seemed obvious that this was a case in which the necessary energy to requisition wagons had been lacking, and that if the bounds of loyalty were transgressed in this matter, the advent of fresh forces would be considerably promoted. I was begged to make my way back at once, and convey the opinion of the provisional government to the people whose acquaintance I had made. My old friend Marschall von Bieberstein immediately proposed to accompany me. I welcomed his offer, as he was an officer of the provisional government, and was consequently more fitted than I was to communicate orders. This man, who had been almost extravagant in his enthusiasm before, was now utterly exhausted by sleeplessness, and unable to emit another word from his hoarse throat. He now made his way with me from the Town Hall to his house in the suburb of Plauen by the devious ways that had been indicated to us, in order to requisition a carriage for our purpose from a coachman he knew, and to bid farewell to his family, from whom he assumed he would in all probability have to separate himself for some time. While we were waiting for the coachman we had tea and supper, talking the while, in a fairly calm and composed manner, with the ladies of the house. We arrived at Freiberg early the following morning, after various adventures, and I set out forthwith to find the leaders of the reservist contingent with whom I was already acquainted. Marschall advised them to requisition horses and carts in the villages wherever they could do so. When they had all set off in marching order for Dresden, and while I was feeling impelled by my passionate interest in the fate of that city to return to it once more, Marschall conceived the desire to carry his commission further afield, and for this purpose asked to be allowed to leave me. Whereupon I again turned my back on the heights of the Erzgebirge, and was travelling by special coach in the direction of Tharand, when I too was overcome with sleep, and was only awakened by violent shouts and the sound of some one holding a parley with the postillion. On opening my eyes I found, to my astonishment, that the road was filled with armed revolutionaries marching, not towards, but away from Dresden, and some of them were trying to commandeer the coach to relieve their weariness on the way back. 'What is the matter?' I cried. 'Where are you going?' 'Home,' was the reply. 'It is all over in Dresden. The provincial government is close behind us in that carriage down there.' I shot out of the coach like a dart, leaving it at the disposal of the tired men, and hurried on, down the steeply sloping road, to meet the ill-fated party. And there I actually found them--Heubner, Bakunin, and Martin, the energetic post-office clerk, the two latter armed with muskets--in a smart hired carriage from Dresden which was coming slowly up the hill. On the box were, as I supposed, the secretaries, while as many as possible of the weary National Guard struggled for seats behind. I hastened to swing myself into the coach, and so came in for a conversation which thereupon took place between the driver, who was also the owner of the coach, and the provisional government. The man was imploring them to spare his carriage, which, he said, was very lightly sprung and quite unequal to carrying such a load; he begged that the people should be told not to seat themselves behind and in front. But Bakunin remained quite unconcerned, and elected to give me a short account of the retreat from Dresden, which had been successfully achieved without loss. He had had the trees in the newly planted Maximilian Avenue felled early in the morning to form a barricade against a possible flank attack of cavalry, and had been immensely entertained by the lamentations of the inhabitants, who during the process did nothing but bewail their Scheene Beeme. [FOOTNOTE: Saxon corruption of schtine Bourne, beautiful trees.--EDITOR.] All this time our driver's lamentations over his coach were growing more importunate. Finally he broke into loud sobs and tears, upon which Bakunin, regarding him with positive pleasure, called out: 'The tears of a Philistine are nectar for the gods.' He would not vouchsafe him a word, but Heubner and I found the scene tiresome, whereupon he asked me whether we two at least should not get out, as he could not ask it of the others. As a matter of fact, it was high time to leave the coach, as some new contingents of revolutionaries had formed up in rank and file all along the highway to salute the provisional government and receive orders. Heubner strode down the line with great dignity, acquainted the leaders with the state of affairs, and exhorted them to keep their trust in the righteousness of the cause for which so many had shed their blood. All were now to retire to Freiberg, there to await further orders. A youngish man of serious mien now stepped forward from the ranks of the rebels to place himself under the special protection of the provisional government. He was a certain Menzdorff, a German Catholic priest whom I had had the advantage of meeting in Dresden. (It was he who, in the course of a significant conversation, had first induced me to read Feuerbach.) He had been dragged along as a prisoner and abominably treated by the Chemnitz municipal guard on this particular march, having originally been the instigator of a demonstration to force that body to take up arms and march to Dresden. He owed his freedom only to the chance meeting with other better disposed volunteer corps. We saw this Chemnitz town guard ourselves, stationed far away on a hill. They sent representatives to beseech Heubner to tell them how things stood. When they had received the information required, and had been told that the fight would be continued in a determined manner, they invited the provisional government to quarter at Chemnitz. As soon as they rejoined their main body we saw them wheel round and turn back. With many similar interruptions the somewhat disorganised procession reached Freiberg. Here some friends of Heubner's came to meet him in the streets with the urgent request not to plunge their native place into the misery of desperate street-fighting by establishing the provisional government there. Heubner made no reply to this, but requested Bakunin and myself to accompany him into his house for a consultation. First we had to witness the painful meeting between Heubner and his wife; in a few words he pointed out the gravity and importance of the task assigned to him, reminding her that it was for Germany and the high destiny of his country that he was staking his life. Breakfast was then prepared, and after the meal, during which a fairly cheerful mood prevailed, Heubner made a short speech to Bakunin, speaking quietly but firmly. 'My dear Bakunin,' he said (his previous acquaintance with Bakunin was so slight that he did not even know how to pronounce his name), 'before we decide anything further, I must ask you to state clearly whether your political aim is really the Red Republic, of which they tell me you are a partisan. Tell me frankly, so that I may know if I can rely on your friendship in the future?' Bakunin explained briefly that he had no scheme for any political form of government, and would not risk his life for any of them. As for his own far-reaching desires and hopes, they had nothing whatever to do with the street-fighting in Dresden and all that this implied for Germany. He had looked upon the rising in Dresden as a foolish, ludicrous movement until he realised the effect of Heubner's noble and courageous example. From that moment every political consideration and aim had been put in the background by his sympathy with this heroic attitude, and he had immediately resolved to assist this excellent man with all the devotion and energy of a friend. He knew, of course, that he belonged to the so-called moderate party, of whose political future he was not able to form an opinion, as he had not profited much by his opportunities of studying the position of the various parties in Germany. Heubner declared himself satisfied by this reply, and proceeded to ask Bakunin's opinion of the present state of things--whether it would not be conscientious and reasonable to dismiss the men and give up a struggle which might be considered hopeless. In reply Bakunin insisted, with his usual calm assurance, that whoever else threw up the sponge, Heubner must certainly not do so. He had been the first member of the provisional government, and it was he who had given the call to arms. The call had been obeyed, and hundreds of lives had been sacrificed; to scatter the people again would look as if these sacrifices had been made to idle folly. Even if they were the only two left, they still ought not to forsake their posts. If they went under their lives might be forfeit, but their honour must remain unsullied, so that a similar appeal in the future might not drive every one to despair. This was quite enough for Heubner. He at once made out a summons for the election of a representative assembly for Saxony, to be held at Chemnitz. He thought that, with the assistance of the populace and of the numerous insurgent bands who were arriving from all quarters, he would be able to hold the town as the headquarters of a provisional government until the general situation in Germany had become more settled. In the midst of these discussions, Stephan Born walked into the room to report that he had brought the armed bands right into Freiberg, in good order and without any losses. This young man was a compositor who had contributed greatly to Heubner's peace of mind during the last three days in Dresden by taking over the chief command. His simplicity of manner made a very encouraging impression on us, particularly when we heard his report. When, however, Heubner asked whether he would undertake to defend Freiberg against the troops which might be expected to attack at any moment, he declared that this was an experienced officer's job, and that he himself was no soldier and knew nothing of strategy. Under these circumstances it seemed better, if only to gain time, to fall back on the more thickly populated town of Chemnitz. The first thing to be done, however, was to see that the revolutionaries, who were assembled in large numbers at Freiberg, were properly cared for, and Born went off immediately to make preliminary arrangements. Heubner also took leave of us, and went to refresh his tired brain by an hour's sleep. I was left alone on the sofa with Bakunin, who soon fell towards me, overcome by irresistible drowsiness, and dropped the terrific weight of his head on to my shoulder. As I saw that he would not wake if I shook off this burden, I pushed him aside with some difficulty, and took leave both of the sleeper and of Heubner's house; for I wished to see for myself, as I had done for many days past, what course these extraordinary events were taking. I therefore went to the Town Hall, where I found the townspeople entertaining to the best of their ability a blustering horde of excited revolutionaries both within and without the walls. To my surprise, I found Heubner there in the full swing of work. I thought he was asleep at home, but the idea of leaving the people even for an hour without a counsellor had driven away all thought of rest. He had lost no time in superintending the organisation of a sort of commandant's office, and was again occupied with drafting and signing documents in the midst of the uproar that raged on all sides. It was not long before Bakunin too put in an appearance, principally in search of a good officer--who was not, however, forthcoming. The commandant of a large contingent from the Vogtland, an oldish man, raised Bakunin's hopes by the impassioned energy of his speeches, and he would have had him appointed commandant-general on the spot. But it seemed as if any real decision were impossible in that frenzy and confusion, and as the only hope of mastering it seemed to be in reaching Chemnitz, Heubner gave the order to march on towards that town as soon as every one had had food. Once this was settled, I told my friends I should go on in advance of their column to Chemnitz, where I should find them again next day; for I longed to be quit of this chaos. I actually caught the coach, the departure of which was fixed for that time, and obtained a seat in it. But the revolutionaries were just marching off on the same road, and we were told that we must wait until they had passed to avoid being caught in the whirlpool. This meant considerable delay, and for a long while I watched the peculiar bearing of the patriots as they marched out. I noticed in particular a Vogtland regiment, whose marching step was fairly orthodox, following the beat of a drummer who tried to vary the monotony of his instrument in an artistic manner by hitting the wooden frame alternately with the drumhead. The unpleasant rattling tone thus produced reminded me in ghostly fashion of the rattling of the skeletons' bones in the dance round the gallows by night which Berlioz had brought home to my imagination with such terrible realism in his performance of the last movement of his Sinfonie Fantastique in Paris. Suddenly the desire seized me to look up the friends I had left behind, and travel to Chemnitz in their company if possible. I found they had quitted the Town Hall, and on reaching Heubner's house I was told that he was asleep. I therefore went back to the coach, which, however, was still putting off its departure, as the road was blocked with troops. I walked nervously up and down for some time, then, losing faith in the journey by coach, I went back again to Heubner's house to offer myself definitely as a travelling companion. But Heubner and Bakunin had already left home, and I could find no traces of them. In desperation I returned once more to the coach, and found it by this time really ready to start. After various delays and adventures it brought me late at night to Chemnitz, where I got out and betook myself to the nearest inn. At five o'clock the next morning I got up (after a few hours' sleep) and set out to find my brother-in-law Wolfram's house, which was about a quarter of an hour's walk from the town. On the way I asked a sentinel of the town guard whether he knew anything about the arrival of the provisional government. 'Provisional government?' was the reply. 'Why, it's all up with that.' I did not understand him, nor was I able to learn anything about the state of things when I first reached the house of my relatives, for my brother-in-law had been sent into the town as special constable. It was only on his return home, lute in the afternoon, that I heard what had taken place in one hotel at Chemnitz while I had been resting in another inn. Heubner, Bakunin, and the man called Martin, whom I have mentioned already, had, it seemed, arrived before me in a hackney-coach at the gates of Chemnitz. On being asked for their names Heubner had announced himself in a tone of authority, and had bidden the town councillors come to him at a certain hotel. They had no sooner reached the hotel than they all three collapsed from excessive fatigue. Suddenly the police broke into the room and arrested them in the name of the local government, upon which they only begged to have a few hours' quiet sleep, pointing out that flight was out of the question in their present condition. I heard further that they had been removed to Altenburg under a strong military escort. My brother-in-law was obliged to confess that the Chemnitz municipal guard, which had been forced to start for Dresden much against its will, and had resolved at the very outset to place itself at the disposal of the royal forces on arriving there, had deceived Heubner by inviting him to Chemnitz, and had lured him into the trap. They had reached Chemnitz long before Heubner, and had taken over the guard at the gates with the object of seeing him arrive and of preparing for his arrest at once. My brother-in-law had been very anxious about me too, as he had been told in furious tones by the leaders of the town guard that I had been seen in close association with the revolutionaries. He thought it a wonderful intervention of Providence that I had not arrived at Chemnitz with them and gone to the same inn, in which case their fate would certainly have been mine. The recollection of my escape from almost certain death in duels with the most experienced swordsmen in my student days flashed across me like a flash of lightning. This last terrible experience made such an impression on me that I was incapable of breathing a word in connection with what had happened. My brother-in-law, in response to urgent appeals--from my wife in particular, who was much concerned for my personal safety--undertook to convey me to Altenburg in his carriage by night. From there I continued my journey by coach to Weimar, where I had originally planned to spend my holidays, little thinking that I should arrive by such devious ways. The dreamy unreality of my state of mind at this time is best explained by the apparent seriousness with which, on meeting Liszt again, I at once began to discuss what seemed to be the sole topic of any real interest to him in connection with me--the forthcoming revival of Tannhauser at Weimar. I found it very difficult to confess to this friend that I had not left Dresden in the regulation way for a conductor of the royal opera. To tell the truth, I had a very hazy conception of the relation in which I stood to the law of my country (in the narrow sense). Had I done anything criminal in the eye of the law or not? I found it impossible to come to any conclusion about it. Meanwhile, alarming news of the terrible conditions in Dresden continued to pour into Weimar. Genast, the stage manager, in particular, aroused great excitement by spreading the report that Rockel, who was well known at Weimar, had been guilty of arson. Liszt must soon have gathered from my conversation, in which I did not take the trouble to dissimulate, that I too was suspiciously connected with these terrible events, though my attitude with regard to them misled him for some time. For I was not by any means prepared to proclaim myself a combatant in the recent fights, and that for reasons quite other than would have seemed valid in the eyes of the law. My friend was therefore encouraged in his delusion by the unpremeditated effect of my attitude. When we met at the house of Princess Caroline of Wittgenstein, to whom I had been introduced the year before when she paid her flying visit to Dresden, we were able to hold stimulating conversations on all sorts of artistic topics. One afternoon, for instance, a lively discussion sprang up from a description I had given of a tragedy to be entitled Jesus of Nazareth. Liszt maintained a discreet silence after I had finished, whereas the Princess protested vigorously against my proposal to bring such a subject on to the stage. From the lukewarm attempt I made to support the paradoxical theories I had put forward, I realised the state of my mind at that time. Although it was not very evident to onlookers, I had been, and still was, shaken to the very depths of my being by my recent experiences. In due course an orchestral rehearsal of Tannhauser took place, which in various ways stimulated the artist in me afresh. Liszt's conducting, though mainly concerned with the musical rather than the dramatic side, filled me for the first time with the flattering warmth of emotion roused by the consciousness of being understood by another mind in full sympathy with my own. At the same time I was able, in spite of my dreamy condition, to observe critically the standard of capacity exhibited by the singers and their chorus-master. After the rehearsal I, together with the musical director, Stohr, and Gotze the singer, accepted Liszt's invitation to a simple dinner, at a different inn from the one where he lived. I thus had occasion to take alarm at a trait in his character which was entirely new to me. After being stirred up to a certain pitch of excitement his mood became positively alarming, and he almost gnashed his teeth in a passion of fury directed against a certain section of society which had also aroused my deepest indignation. I was strongly affected by this strange experience with this wonderful man, but I was unable to see the association of ideas which had led to his terrible outburst. I was therefore left in a state of amazement, while Liszt had to recover during the night from a violent attack of nerves which his excitement had produced. Another surprise was in store for me the next morning, when I found my friend fully equipped for a journey to Karlsruhe--the circumstances which made it necessary being absolutely incomprehensible to me. Liszt invited Director Stohr and myself to accompany him as far as Eisenach. On our way there we were stopped by Beaulieu, the Lord Chamberlain, who wished to know whether I was prepared to be received by the Grand Duchess of Weimar, a sister of the Emperor Nicolas, at Eisenach castle. As my excuse on the score of unsuitable travelling costume was not admitted, Liszt accepted in my name, and I really met with a surprisingly kind reception that evening from the Grand Duchess, who chatted with me in the friendliest way, and introduced me to her chamberlain with all due ceremony. Liszt maintained afterwards that his noble patroness had been informed that I should be wanted by the authorities in Dresden within the next few days, and had therefore hastened to make my personal acquaintance at once, knowing that it would compromise her too heavily later on. Liszt continued his journey from Eisenach, leaving me to be entertained and looked after by Stohr and the musical director Kuhmstedt, a diligent and skilful master of counterpoint with whom I paid my first visit to the Wartburg, which had not then been restored. I was filled with strange musings as to my fate when I visited this castle. Here I was actually on the point of entering, for the first time, the building which was so full of meaning for me; here, too, I had to tell myself that the days of my further sojourn in Germany were numbered. And in fact the news from Dresden, when we returned to Weimar the next day, was serious indeed. Liszt, on his return on the third day, found a letter from my wife, who had not dared to write direct to me. She reported that the police had searched my house in Dresden, to which she had returned, and that she had, moreover been warned on no account to allow me to return to that city, as a warrant had been taken out against me, and I was shortly to be served with a writ and arrested. Liszt, who was now solely concerned for my personal safety, called in a friend who had some experience of law, to consider what should be done to rescue me from the danger that threatened me. Von Watzdorf, the minister whom I had already visited, had been of opinion that I should, if required, submit quietly to being taken to Dresden, and that the journey would be made in a respectable private carriage. On the other hand, reports which had reached us of the brutal way in which the Prussian troops in Dresden had gone to work in applying the state of siege were of so alarming a nature that Liszt and his friends in council urged my speedy departure from Weimar, where it would be impossible to protect me. But I insisted on taking leave of my wife, whose anxiety was great, before leaving Germany, and begged to be allowed to stay a little longer at least in the neighbourhood of Weimar. This was taken into consideration, and Professor Siebert suggested my taking temporary shelter with a friendly steward at the village of Magdala, which was three hours distant. I drove there the following morning to introduce myself to this kind steward and protector as Professor Werder from Berlin, who, with a letter of recommendation from Professor Siebert, had come to turn his financial studies to practical account in helping to administer these estates. Here in rural seclusion I spent three days, entertainment of a peculiar nature being provided by the meeting of a popular assembly, which consisted of the remainder of the contingent of revolutionaries which had marched off towards Dresden and had now returned in disorder. I listened with curious feelings, amounting almost to contempt, to the speeches on this occasion, which were of every kind and description. On the second day of my stay my host's wife came back from Weimar (where it was market-day) full of a curious tale: the composer of an opera which was being performed there on that very day had been obliged to leave Weimar suddenly because the warrant for his arrest had arrived from Dresden. My host, who had been let into my secret by Professor Seibert, asked playfully what his name was. As his wife did not seem to know, he came to her assistance with the suggestion that perhaps it was Rockel whose name was familiar at Weimar. 'Yes,' she said, 'Rockel, that was his name, quite right.' My host laughed loudly, and said that he would not be so stupid as to let them catch him, in spite of his opera. At last, on 22nd May, my birthday, Minna actually arrived at Magdala. She had hastened to Weimar on receiving my letter, and had proceeded from there according to instructions, bent on persuading me at all costs to flee the country immediately and for good. No attempt to raise her to the level of my own mood was successful; she persisted in regarding me as an ill-advised, inconsiderate person who had plunged both himself and her into the most terrible situation. It had been arranged that I should meet her the next evening in the house of Professor Wolff at Jena to take a last farewell. She was to go by way of Weimar, while I took the footpath from Magdala. I started accordingly on my walk of about six hours, and came over the plateau into the little university town (which now received me hospitably for the first time) at sunset. I found my wife again at the house of Professor Wolff, who, thanks to Liszt, was already my friend, and with the addition of a certain Professor Widmann another conference was held on the subject of my further escape. A writ was actually out against me for being strongly suspected of participation in the Dresden rising, and I could not under any circumstances depend on a safe refuge in any of the German federal states. Liszt insisted on my going to Paris, where I could find a new field for my work, while Widmann advised me not to go by the direct route through Frankfort and Baden, as the rising was still in full swing there, and the police would certainly exercise praiseworthy vigilance over incoming travellers with suspicious-looking passports. The way through Bavaria would be the safest, as all was quiet there again; I could then make for Switzerland, and the journey to Paris from there could be engineered without any danger. As I needed a passport for the journey, Professor Widmann offered me his own, which had been issued at Tubingen and had not been brought up to date. My wife was quite in despair, and the parting from her caused me real pain. I set off in the mail-coach and travelled, without further hindrance, through many towns (amongst them Rudolstadt, a place full of memories for me) to the Bavarian frontier. From there I continued my journey by mail-coach straight to Lindau. At the gates I, together with the other passengers, was asked for my passport. I passed the night in a state of strange, feverish excitement, which lasted until the departure of the steamer on Lake Constance early in the morning. My mind was full of the Swabian dialect, as spoken by Professor Widmann, with whose passport I was travelling. I pictured to myself my dealings with the Bavarian police should I have to converse with them in accordance with the above-mentioned irregularities in that document. A prey to feverish unrest, I spent the whole night trying to perfect myself in the Swabian dialect, but, as I was amused to find, without the smallest success. I had braced myself to meet the crucial moment early the next morning, when the policeman came into my room and, not knowing to whom the passports belonged, gave me three at random to choose from. With joy in my heart I seized my own, and dismissed the dreaded messenger in the most friendly way. Once on board the steamer I realised with true satisfaction that I had now stepped on to Swiss territory. It was a lovely spring morning; across the broad lake I could gaze at the Alpine landscape as it spread itself before my eyes. When I stepped on to Republican soil at Rorschach, I employed the first moments in writing a few lines home to tell of my safe arrival in Switzerland and my deliverance from all danger. The coach drive through the pleasant country of St. Gall to Zurich cheered me up wonderfully, and when I drove down from Oberstrass into Zurich that evening, the last day in May, at six o'clock, and saw for the first time the Glarner Alps that encircle the lake gleaming in the sunset, I at once resolved, though without being fully conscious of it, to avoid everything that could prevent my settling here. I had been the more willing to accept my friends' suggestion to take the Swiss route to Paris, as I knew I should find an old acquaintance, Alexander Muller, at Zurich. I hoped with his help to obtain a passport to France, as I was anxious not to arrive there as a political refugee. I had been on very friendly terms with Muller once upon a time at Wurzburg. He had been settled at Zurich for a long time as a teacher of music; this I learned from a pupil of his, Wilhelm Baumgartner, who had called on me in Dresden some years back to bring me a greeting from this old friend. On that occasion I entrusted the pupil with a copy of the score of Tannhauser for his master, by way of remembrance, and this kind attention had not fallen on barren soil: Muller and Baumgartner, whom I visited forthwith, introduced me at once to Jacob Sulzer and Franz Hagenbuch, two cantonal secretaries who were the most likely, among all their good friends, to compass the immediate fulfilment of my desire. These two people, who had been joined by a few intimates, received me with such respectful curiosity and sympathy that I felt at home with them at once. The great assurance and moderation with which they commented on the persecutions which had overtaken me, as seen from their usual simple republican standpoint, opened to me a conception of civil life which seemed to lift me to an entirely new sphere. I felt so safe and protected here, whereas in my own country I had, without quite realising it, come to be considered a criminal owing to the peculiar connection between my disgust at the public attitude towards art and the general political disturbances. To prepossess the two secretaries entirely in my favour (one of them, Sulzer, had enjoyed an excellent classical education), my friends arranged a meeting one evening at which I was to read my poem on the Death of Siegfried. I am prepared to swear that I never had more attentive listeners, among men, than on that evening. The immediate effect of my success was the drawing up of a fully valid federal passport for the poor German under warrant of arrest, armed with which I started gaily on my journey to Paris after quite a short stay at Zurich. From Strassburg, where I was enthralled by the fascination of the world-famous minster, I travelled towards Paris by what was then the best means of locomotion, the so-called malle-poste. I remember a remarkable phenomenon in connection with this conveyance. Till then the noise of the cannonade and musketry in the fighting at Dresden had been persistently re-echoing in my ears, especially in a half-waking condition; now the humming of the wheels, as we rolled rapidly along the highroad, cast such a spell upon me that for the whole of the journey I seemed to hear the melody of Freude, schoner Gotterfunken [Footnote: See note on page 486.] from the Ninth Symphony being played, as it were, on deep bass instruments. From the time of my entering Switzerland till my arrival in Paris my spirits, which had sunk into a dreamlike apathy, rose gradually to a level of freedom and comfort that I had never enjoyed before. I felt like a bird in the air whose destiny is not to founder in a morass; but soon after my arrival in Paris, in the first week of June, a very palpable reaction set in. I had had an introduction from Liszt to his former secretary Belloni, who felt it his duty, in loyalty to the instructions received, to put me into communication with a literary man, a certain Gustave Vaisse, with the object of being commissioned to write an opera libretto for production in Paris. I did not, however, make the personal acquaintance of Vaisse. The idea did not please me, and I found sufficient excuse for warding off the negotiations by saying I was afraid of the epidemic of cholera which was said to be raging in the city. I was staying in the Rue Notre Dame de Lorette for the sake of being near Belloni. Through this street funeral processions, announced by the muffled drum boats of the National Guard, passed practically every hour. Though the heat was stifling, I was strictly forbidden to touch water, and was advised to exercise the greatest precaution with regard to diet in every respect. Besides this weight of uneasiness on my spirits, the whole outward aspect of Paris, as it then appeared, had the most depressing effect on me. The motto, liberte, egalite, fraternite was still to be seen on all the public buildings and other establishments, but, on the other hand, I was alarmed at seeing the first garcons caissiers making their way from the bank with their long money-sacks over their shoulders and their large portfolios in their hands. I had never met them so frequently as now, just when the old capitalist regime, after its triumphant struggle against the once dreaded socialist propaganda, was exerting itself vigorously to regain the public confidence by its almost insulting pomp. I had gone, as it were, mechanically into Schlesinger's music-shop, where a successor was now installed--a much more pronounced type of Jew named Brandus, of a very dirty appearance. The only person there to give me a friendly welcome was the old clerk, Monsieur Henri. After I had talked to him in loud tones for some time, as the shop was apparently empty, he at length asked me with some embarrassment whether I had not seen my master (votre maitre) Meyerbeer. 'Is Monsieur Meyerbeer here?' I asked. 'Certainly,' was the even more embarrassed reply; 'quite near, over there behind the desk.' And, sure enough, as I walked across to the desk Meyerbeer came out, covered with confusion. He smiled and made some excuse about pressing proof-sheets. He had been hiding there quietly for over ten minutes since first hearing my voice. I had had enough after my strange encounter with this apparition. It recalled so many things affecting myself which reflected suspicion on the man, in particular the significance of his behaviour towards me in Berlin on the last occasion. However, as I had now nothing more to do with him, I greeted him with a certain easy gaiety induced by the regret I felt at seeing his manifest confusion on becoming cognisant of my arrival in Paris. He took it for granted that I should again seek my fortune there, and seemed much surprised when I assured him, on the contrary, that the idea of having any work there was odious to me. 'But Liszt published such a brilliant article about you in the Journal des Debats,' he said. 'Ah,' I replied, 'it really had not occurred to me that the enthusiastic devotion of a friend should be regarded as a mutual speculation.' 'But the article made a sensation. It is incredible that you should not seek to make any profit out of it.' This offensive meddlesomeness roused me to protest to Meyerbeer with some violence that I was concerned with anything rather than with the production of artistic work, particularly just at that time when the course of events seemed to indicate that the whole world was undergoing a reaction. 'But what do you expect to get out of the revolution?' he replied. 'Are you going to write scores for the barricades?' Whereupon I assured him that I was not thinking of writing any scores at all. We parted, obviously without having arrived at a mutual understanding. In the street I was also stopped by Moritz Schlesinger, who, being equally under the influence of Liszt's brilliant article, evidently considered me a perfect prodigy. He too thought I must be counting on making a hit in Paris, and was sure that I had a very good chance of doing so. 'Will you undertake my business?' I asked him. 'I have no money. Do you really think the performance of an opera by an unknown composer can be anything but a matter of money?' 'You are quite right,' said Moritz, and left me on the spot. I turned from these disagreeable encounters in the plague-stricken capital of the world to inquire the fate of my Dresden companions, for some of those with whom I was intimate had also reached Paris, when I called on Desplechins, who had painted the scenery for Tannhauser. I found Semper there, who had, like myself, been deposited in this city. We met again with no little pleasure, although we could not help smiling at our grotesque situation. Semper had retired from the battle when the famous barricade, which he in his capacity of architect kept under close observation, had been surrounded. (He thought it impossible for it to be captured.) All the same, he considered that he had exposed himself quite sufficiently to make it state of siege and were occupying Dresden. He considered himself lucky as a native of Holstein to be dependent, not on the German, but on the Danish government for a passport, as this had helped him to reach Paris without difficulty. When I expressed my real and heartfelt regret at the turn of affairs which had torn him from a professional undertaking on which he had just started--the completion of the Dresden Museum--he refused to take it too seriously, saying it had given him a great deal of worry. In spite of our trying situation, it was with Semper that I spent the only bright hours of my stay in Paris. We were soon joined by another refugee, young Heine, who had once wished to paint my Lohengrin scenery. He had no qualms about his future, for his master Desplechins was willing to give him employment. I alone felt I had been pitched quite aimlessly into Paris. I had a passionate desire to leave this cholera-laden, atmosphere, and Belloni offered me an opportunity which I promptly and joyfully seized. He invited me to follow himself and his family to a country place near La Ferte-sous-Jouarre, where I could be refreshed by pure air and absolute quiet, and wait for a change for the better in my position. I made the short journey to Rueil after another week in Paris, and took for the time being a poor lodging (one room, built with recesses) in the house of Monsieur Raphael, a wine merchant, close by the village mairie where the Belloni family were staying. Here I waited further developments. During the period when all news from Germany ceased I tried to occupy myself as far as possible with reading. After going through Proudhon's writings, and in particular his De la propriete, in such a manner as to glean comfort for my situation in curiously divers ways, I entertained myself for a considerable time with Lamartine's Histoire des Girondins, a most alluring and attractive work. One day Belloni brought me news of the unfortunate rising in Paris, which had been attempted on the 13th June by the Republicans under Ledru-Rollin against the provisional government, which was then in the full tide of reaction. Great as was the indignation with which the news was received by my host and the mayor of the place (a relative of his, at whose table we ate our modest daily meal), it made, on the whole, little impression on me, as my attention was still fixed in great agitation on the events which were taking place on the Rhine, and particularly on the grand-duchy of Baden, which had been made forfeit to a provisional government. When, however, the news reached me from this quarter also that the Prussians had succeeded in subduing a movement which had not at first seemed hopeless, I felt extraordinarily downcast. I was compelled to consider my position carefully, and the necessity of conquering my difficulties helped to allay the excitement to which I was a prey. The letters from my Weimar friends, as well as those from my wife, now brought me completely to my senses. The former expressed themselves very curtly about my behaviour with regard to recent events. The opinion was, that for the moment there would be nothing for me to do, and especially not in Dresden, or at the grand-ducal court, 'as one could not very well knock at battered doors'; 'on ne frappe pas a des portes enfoncees' (Princess von Wittgenstein to Belloni). I did not know what to reply, for I had never dreamt of expecting anything to come from their intervening on my behalf in that quarter; consequently I was quite satisfied that they sent me temporarily financial assistance. With this money I made up my mind to leave for Zurich and ask Alex Muller to give me shelter for a while, as his house was sufficiently large to accommodate a guest. My saddest moment came when, after a long silence, I at last received a letter from my wife. She wrote that she could not dream of living with me again; that after I had so unscrupulously thrown away a connection and position, the like of which would never again present itself to me, no woman could reasonably be expected to take any further interest in my future enterprises. I fully appreciated my wife's unfortunate position; I could in no way assist her, except by advising her to sell our Dresden furniture, and by making an appeal on her behalf to my relatives in Leipzig. Until then I had been able to think more lightly of the misery of her position, simply because I had imagined her to be more deeply in sympathy with what agitated me. Often during the recent extraordinary events I had even believed that she understood my feelings. Now, however, she had disillusioned me on this point: she could see in me no more than what the public saw, and the one redeeming point of her severe judgment was that she excused my behaviour on the score that I was reckless. After I had begged Liszt to do what he could for my wife, I soon began to regard her unexpected behaviour with more equanimity. In reply to her announcement that she would not write to me again for the present, I said that I had also resolved to spare her all further anxiety about my very doubtful fate, by ceasing from communicating with her. I surveyed the panorama of our long years of association critically in my mind's eye, beginning with that first stormy year of our married life, that had been so full of sorrow. Our youthful days of worry and care in Paris had undoubtedly been of benefit to us both. The courage and patience with which she had faced our difficulties, while I on my part had tried to end them by dint of hard work, had linked us together with bonds of iron. Minna was rewarded for all these privations by Dresden successes, and more especially by the highly enviable position I had held there. Her position as wife of the conductor (Frau Kapellmeisterin) had brought her the fulfilment of her dearest wishes, and all those things which conspired to make my work in this official post so intolerable to me, were to her no more than so many threats directed against her smug content. The course I had adopted with regard to Tannhauser had already made her doubtful of my success at the theatres, and had robbed her of all courage and confidence in our future. The more I deviated from the path which she regarded as the only profitable one, due partly to the change of my views (which I grew ever less willing to communicate to her), and partly to the modification in my attitude towards the stage, the more she retreated from that position of close fellowship with me which she had enjoyed in former years, and which she thought herself justified in connecting in some way with my successes. She looked upon my conduct with regard to the Dresden catastrophe as the outcome of this deviation from the right path, and attributed it to the influence of unscrupulous persons (particularly the unfortunate Rockel), who were supposed to have dragged me with them to ruin, by appealing to my vanity. Deeper than all these disagreements, however, which, after all, were concerned only with external circumstances, was the consciousness of our fundamental incompatibility, which to me had become ever more and more apparent since the day of our reconciliation. From the very beginning we had had scenes of the most violent description: never once after these frequent quarrels had she admitted herself in the wrong or tried to be friends again. The necessity of speedily restoring our domestic peace, as well as my conviction (confirmed by every one of her extravagant outbursts) that, in view of the great disparity of our characters and especially of our educations, it devolved upon me to prevent such scenes by observing great caution in my behaviour, always led me to take the entire blame for what had happened upon myself, and to mollify Minna by showing her that I was sorry. Unfortunately, and to my intense grief, I was forced to recognise that by acting in this way I lost all my power over her affections, and especially over her character. Now we stood in a position in which I could not possibly resort to the same means of reconciliation, for it would have meant my being inconsistent in all my views and actions. And then I found myself confronted by such hardness in the woman whom I had spoilt by my leniency, that it was out of the question to expect her to acknowledge the injustice done to myself. Suffice it to say that the wreck of my married life had contributed not inconsiderably to the ruin of my position in Dresden, and to the careless manner in which I treated it, for instead of finding help, strength, and consolation at home, I found my wife unwittingly conspiring against me, in league with all the other hostile circumstances which then beset me. After I had got over the first shock of her heartless behaviour, I was absolutely clear about this. I remember that I did not suffer any great sorrow, but that on the contrary, with the conviction of being now quite helpless, an almost exalted calm came over me when I realised that up to the present my life had been built on a foundation of sand and nothing more. At all events, the fact that I stood absolutely alone did much towards restoring my peace of mind, and in my distress I now found strength and comfort even in the fact of my dire poverty. At last assistance arrived from Weimar. I accepted it eagerly, and it was the means of extricating me from my present useless life and stranded hopes. My next move was to find a place of refuge--one, however, which had but little attraction for me, seeing that in it there was not the slightest hope of my being able to make any further headway in the paths along which I had hitherto progressed. This refuge was Zurich, a town devoid of all art in the public sense, and where for the first time I met simple-hearted people who knew nothing about me as a musician, but who, as it appeared, felt drawn towards me by the power of my personality alone. I arrived at Muller's house and asked him to let me have a room, at the same time giving him what remained of my capital, namely twenty francs. I quickly discovered that my old friend was embarrassed by my perfectly open confidence in him, and that he was at his wit's end to know what to do with me. I soon gave up the large room containing a grand piano, which he had allotted to me on the impulse of the moment, and retired to a modest little bedroom. The meals were my great trial, not because I was fastidious, but because I could not digest thorn. Outside my friend's house, on the contrary, I enjoyed what, considering the habits of the locality, was the most luxurious reception. The same young men who had been so kind to me on my first journey through Zurich again showed themselves anxious to be continually in my company, and this was especially the case with one young fellow called Jakob Sulzer. He had to be thirty years of age before he was entitled to become a member of the Zurich government, and he therefore still had several years to wait. In spite of his youth, however, the impression he made on all those with whom he came in contact was that of a man of riper years, whose character was formed. When I was asked long afterwards whether I had ever met a man who, morally speaking, was the beau-ideal of real character and uprightness, I could, on reflection, think of none other than this newly gained friend, Jakob Sulzer. He owed his early appointment as permanent Cantonal Secretary (Staatsschreiber), one of the most excellent government posts in the canton of Zurich, to the recently returned liberal party, led by Alfred Escher. As this party could not employ the more experienced members of the older conservative side in the public offices, their policy was to choose exceptionally gifted young men for these positions. Sulzer showed extraordinary promise, and their choice accordingly soon lighted on him. He had only just returned from the Berlin and Bonn universities with the intention of establishing himself as professor of philology at the university in his native town, when he was made a member of the new government. To fit himself for his post he had to stay in Geneva for six months to perfect himself in the French language, which he had neglected during his philological studies. He was quick-witted and industrious, as well as independent and firm, and he never allowed himself to be swayed by any party tactics. Consequently he rose very rapidly to high positions in the government, to which he rendered valuable and important services, first as Minister of Finance, a post he held for many years, and later with particular distinction as member of the School Federation. His unexpected acquaintance with me seemed to place him in a sort of dilemma; from the philological and classical studies which he had entered upon of his own choice, he suddenly found himself torn away in the most bewildering manner by this unexpected summons from the government. It almost seemed as if his meeting with me had made him regret having accepted the appointment. As he was a person of great culture, my poem, Siegfried's Death, naturally revealed to him my knowledge of German antiquity. He had also studied this subject, but with greater philological accuracy than I could possibly have aspired to. When, later on, he became acquainted with my manner of writing music, this peculiarly serious and reserved man became so thoroughly interested in my sphere of art, so far removed from his own field of labour, that, as he himself confessed, he felt it his duty to fight against these disturbing influences by being intentionally brusque and curt with me. In the beginning of my stay in Zurich, however, he delighted in being led some distance astray in the realms of art. The old-fashioned official residence of the first Cantonal Secretary was often the scene of unique gatherings, composed of people such as I would be sure to attract. It might even be said that these social functions occurred rather more frequently than was advisable for the reputation of a civil servant of this little philistine state. What attracted the musician Baumgartner more particularly to these meetings was the product of Sulzer's vineyards in Winterthur, to which our hosts treated his guests with the greatest liberality. When in my moods of mad exuberance I gave vent in dithyrambic effusions to my most extreme views on art and life, my listeners often responded in a manner which, more often than not, I was perfectly right in ascribing to the effects of the wine rather than to the power of my enthusiasm. Once when Professor Ettmuller, the Germanist and Edda scholar, had been invited to listen to a reading of my Siegfried and had been led home in a state of melancholy enthusiasm, there was a regular outburst of wanton spirits among those who had remained behind. I conceived the absurd idea of lifting all the doors of the state official's house off their hinges. Herr Hagenbuch, another servant of the state, seeing what exertion this cost me, offered me the help of his gigantic physique, and with comparative ease we succeeded in removing every single door, and laying it aside, a proceeding at which Sulzer merely smiled good-naturedly. The next day, however, when we made inquiries, he told us that the replacing of those doors (which must have been a terrible strain on his delicate constitution) had taken him the whole night, as he had made up his mind to keep the knowledge of our orgies from the sergeant, who always arrived at a very early hour in the morning. The extraordinary birdlike freedom of my existence had the effect of exciting me more and more. I was often frightened at the excessive outbursts of exaltation to which I was prone--no matter whom I was with--and which led me to indulge in the most extraordinary paradoxes in my conversation. Soon after I had settled in Zurich I began to write down my various ideas about things at which I had arrived through my private and artistic experiences, as well as through the influence of the political unrest of the day. As I had no choice but to try, to the best of my ability, to earn something by my pen, I thought of sending a series of articles to a great French journal such as the National, which in those days was still extant. In these articles I meant to propound my ideas (in my revolutionary way) on the subject of modern art in its relation to society. I sent six of them to an elderly friend of mine, Albert Franck, requesting him to have them translated into French and to get them published. This Franck was the brother of the better-known Hermann Franck, now the head of the Franco-German bookselling firm, which had originally belonged to my brother-in-law, Avenarius. He sent me back my work with the very natural remark that it was out of the question to expect the Parisian public to understand or appreciate my articles, especially at such a critical moment. I headed the manuscript Kunst und Revolution ('Art and Revolution') and sent it to Otto Wigand in Leipzig, who actually undertook to publish it in the form of a pamphlet, and sent me five louis d'or for it. This unexpected success induced me to continue to exploit my literary gifts. I looked among my papers for the essay I had written the year before as the outcome of my historical studies of the 'Nibelungen' legend; I gave it the title of Die Nibelungen Weltgeschichte aus der Sage, and again tried my luck by sending it to Wigand. The sensational title of Kunst und Revolution, as well as the notoriety the 'royal conductor' had gained as a political refugee, had made the radical publisher hope that the scandal that would arise on the publication of my articles would redound to his benefit! I soon discovered that he was on the point of issuing a second edition of Kunst und Revolution, without, however, informing me of the fact. He also took over my new pamphlet for another five louis d'or. This was the first time I had earned money by means of published work, and I now began to believe that I had reached that point when I should be able to get the better of my misfortunes. I thought it over, and decided to give public lectures in Zurich on subjects related to my writings during the coming winter, hoping in that free and haphazard fashion to keep body and soul together for a little while, although I had no fixed appointment and did not intend to work at music. It seemed necessary for me to resort to these means, as I did not know how otherwise to keep myself alive. Shortly after my arrival in Zurich I had witnessed the coming of the fragments of the Baden army, dispersed over Swiss territory, and accompanied by fugitive volunteers, and this had made a painful and uncanny impression upon me. The news of the surrender near Villagos by Gorgey paralysed the last hopes as to the issue of the great European struggle for liberty, which so far had been left quite undecided. With some misgiving and anxiety I now turned my eyes from all these occurrences in the outside world inwards to my own soul. I was accustomed to patronise the cafe litteraire, where I took my coffee after my heavy mid-day meal, in a smoky atmosphere surrounded by a merry and joking throng of men playing dominoes and 'fast.' One day I stared at its common wall-paper representing antique subjects, which in some inexplicable way recalled a certain water-colour by Genelli to my mind, portraying 'The education of Dionysos by the Muses.' I had seen it at the house of my brother-in-law Brockhaus in my young days, and it had made a deep impression on me at the time. At this same place I conceived the first ideas of my Kunstwerk der Zukunft ('The Art-Work of the Future'), and it seemed a significant omen to me to be roused one day out of one of my post-prandial dreams by the news that Schroder-Devrient was staying in Zurich. I immediately got up with the intention of calling on her at the neighbouring hotel, 'Zum Schwerte,' but to my great dismay heard that she had just left by steamer. I never saw her again, and long afterwards only heard of her painful death from my wife, who in later years became fairly intimate with her in Dresden. After I had spent two remarkable summer months in this wild and extraordinary fashion, I at last received reassuring news of Minna, who had remained in Dresden. Although her manner of taking leave of me had been both harsh and wounding, I could not bring myself to believe I had completely parted from her. In a letter I wrote to one of her relations, and which I presumed they would forward, I made sympathetic inquiries about her, while I had already done all that lay in my power, through repeated appeals to Liszt, to ensure her being well cared for. I now received a direct reply, which, in addition to the fact that it testified to the vigour and activity with which she had fought her difficulties, at the same time showed me that she earnestly desired to be reunited with me. It was almost in terms of contempt that she expressed her grave doubts as to the possibility of my being able to make a living in Zurich, but she added that, inasmuch as she was my wife, she wished to give me another chance. She also seemed to take it for granted that I intended making Zurich only our temporary home, and that I would do my utmost to promote my career as a composer of opera in Paris. Whereupon she announced her intention of arriving at Rorschach in Switzerland on a certain date in September of that year, in the company of the little dog Peps, the parrot Papo, and her so-called sister Nathalie. After having engaged two rooms for our new home, I now prepared to set out on foot for St. Gall and Rorschach through the lovely and celebrated Toggenburg and Appenzell, and felt very touched after all when the peculiar family, which consisted half of pet animals, landed at the harbour of Rorschach. I must honestly confess that the little dog and the bird made me very happy. My wife at once threw cold water on my emotions, however, by declaring that in the event of my behaving badly again she was ready to return to Dresden any moment, and that she had numerous friends there, who would be glad to protect and succour her if she were forced to carry out her threat. Be this as it may, one look at her convinced me how greatly she had aged in this short time, and how much I ought to pity her, and this feeling succeeded in banishing all bitterness from my heart. I did my utmost to give her confidence and to make her believe that our present misfortunes were but momentary. This was no easy task, as she would constantly compare the diminutive aspect of the town of Zurich with the more noble majesty of Dresden, and seemed to feel bitterly humiliated. The friends whom I introduced to her found no favour in her eyes. She looked upon the Cantonal Secretary, Sulzer, as a 'mere town clerk who would not be of any importance in. Germany'; and the wife of my host Muller absolutely disgusted her when, in answer to Minna's complaints about my terrible position, she replied that my greatness lay in the very fact of my having faced it. Then again Minna appeased me by tolling me of the expected arrival of some of my Dresden belongings, which she thought would be indispensable to our new home. The property of which she spoke consisted of a Breitkopf and Hartel grand-piano that looked better than it sounded, and of the 'title-page' of the Nibelungen by Cornelius in a Gothic frame that used to hang over my desk in Dresden. With this nucleus of household effects we now decided to take small lodgings in the so-called 'hinteren Escherhausern' in the Zeltweg. With great cleverness Minna had succeeded in selling the Dresden furniture to advantage, and out of the proceeds of this sale she had brought three hundred marks with her to Zurich to help towards setting up our new home. She told me that she had saved my small but very select library for me by giving it into the safe custody of the publisher, Heinrich Brockhaus (brother of my sister's husband and member of the Saxon Diet), who had insisted upon looking after it. Great, therefore, was her dismay when, upon asking this kind friend to send her the books, he replied that he was holding them as security for a debt of fifteen hundred marks which I had contracted with him during my days of trouble in Dresden, and that he intended to keep them until that sum was returned. As even after the lapse of many years I found it impossible to refund this money, these books, collected for my own special wants, were lost to me for ever. Thanks more particularly to my friend Sulzer, the Cantonal Secretary, whom my wife at first despised so much on account of his title which she misunderstood, and who, although he was far from well-off himself, thought it only natural that he should help me, however moderately, out of my difficulties, we soon succeeded in making our little place look so cosy that my simple Zurich friends felt quite at home in it. My wife, with all her undeniable talents, hero found ample scope in which to distinguish herself, and I remember how ingeniously she made a little what-not out of the box in which she had kindly brought my music and manuscript to Zurich. But it was soon time to think of how to earn enough money to provide for us all. My idea of giving public lectures was treated with contempt by my wife, who looked upon it as an insult to her pride. She could acquiesce only in one plan, that suggested by Liszt, namely, that I should write an opera for Paris. To satisfy her, and in view of the fact that I could see no chance of a remunerative occupation close at hand, I actually reopened a correspondence on this matter with my great friend and his secretary Belloni in Paris. In the meantime I could not be idle, so I accepted an invitation from the Zurich musical society to conduct a classical composition at one of their concerts, and to this end I worked with their very poor orchestra at Beethoven's Symphony in A major. Although the result was successful, and I received five napoleons for my trouble, it made my wife very unhappy, for she could not forget the excellent orchestra, and the much more appreciative public, which a short time before in Dresden would have seconded and rewarded similar efforts on my part. Her one and only ideal for me was that, by hook or by crook, and with a total disregard of all artistic scruples, I should make a brilliant reputation for myself in Paris. While we were both absolutely at a loss to discover whence we should obtain the necessary funds for our journey to Paris and our sojourn there, I again plunged into my philosophical study of art, as being the only sphere still left open to me. Harrassed by the cares of a terrible struggle for existence, I wrote the whole of Das Kunstwerk der Zukunft in the chilly atmosphere of a sunless little room on the ground floor during the months of November and December of that year. Minna had no objection to this occupation when I told her of the success of my first pamphlet, and the hope I had of receiving even better pay for this more extensive work. Thus for a while I enjoyed comparative peace, although in my heart a spirit of unrest had begun to reign, thanks to my growing acquaintance with Feuerbach's works. I had always had an inclination to fathom the depths of philosophy, just as I had been led by the mystic influence of Beethoven's Ninth Symphony to search the deepest recesses of music. My first efforts at satisfying this longing had failed. None of the Leipzig professors had succeeded in fascinating me with their lectures on fundamental philosophy and logic. I had procured Schelling's work, Transcendental Idealism, recommended to me by Gustav Schlesinger, a friend of Laube's, but it was in vain that I racked my brains to try and make something out of the first pages, and I always returned to my Ninth Symphony. During the latter part of my stay in Dresden I had returned to these old studies, the longing for which suddenly revived within me, and to these I added the deeper historical studies which had always fascinated me. As an introduction to philosophy I now chose Hegel's Philosophy of History. A good deal of this impressed me deeply, and it now seemed as if I should ultimately penetrate into the Holy of Holies along this path. The more incomprehensible many of his speculative conclusions appeared, the more I felt myself desirous of probing the question of the 'Absolute' and everything connected therewith to the core. For I so admired Hegel's powerful mind that it seemed to me he was the very keystone of all philosophical thought. The revolution intervened; the practical tendencies of a social reconstruction distracted my attention, and as I have already stated, it was a German Catholic priest and political agitator (formerly a divinity student named Menzdorff, who used to wear a Calabrian hat) [Footnote: A broad-rimmed, tall, white felt hat, tapering to a point, originally worn by the inhabitants of Calabria, and in 1848 a sign of Republicanism.--EDITOR.] who drew my attention to 'the only real philosopher of modern times,' Ludwig Feuerbach. My new Zurich friend, the piano teacher, Wilhelm Baumgartner, made me a present of Feuerbach's book on Tod und Unsterblichkeit ('Death and Immortality'). The well-known and stirring lyrical style of the author greatly fascinated me as a layman. The intricate questions which he propounds in this book as if they were being discussed for the first time by him, and which he treats in a charmingly exhaustive manner, had often occupied my mind since the very first days of my acquaintance with Lehrs in Paris, just as they occupy the mind of every imaginative and serious man. With me, however, this was not lasting, and I had contented myself with the poetic suggestions on these important subjects which appear here and there in the works of our great poets. The frankness with which Feuerbach explains his views on these interesting questions, in the more mature parts of his book, pleased me as much by their tragic as by their social-radical tendencies. It seemed right that the only true immortality should be that of sublime deeds and great works of art. It was more difficult to sustain any interest in Das Wesen des Christenthums ('The Essence of Christianity') by the same author, for it was impossible whilst reading this work not to become conscious, however involuntarily, of the prolix and unskilful manner in which he dilates on the simple and fundamental idea, namely, religion explained from a purely subjective and psychological point of view. Nevertheless, from that day onward I always regarded Feuerbach as the ideal exponent of the radical release of the individual from the thraldom of accepted notions, founded on the belief in authority. The initiated will therefore not wonder that I dedicated my Kunstwerk der Zukunft to Feuerbach and addressed its preface to him. My friend Sulzer, a thorough disciple of Hegel, was very sorry to see me so interested in Feuerbach, whom he did not even recognise as a philosopher at all. He said that the best thing that Feuerbach had done for me was that he had been the means of awakening my ideas, although he himself had none. But what had really induced me to attach so much importance to Feuerbach was the conclusion by means of which he had seceded from his master Hegel, to wit, that the best philosophy was to have no philosophy--a theory which greatly simplified what I had formerly considered a very terrifying study--and secondly, that only that was real which could be ascertained by the senses. The fact that he proclaimed what we call 'spirit' to be an aesthetic perception of our senses, together with his statement concerning the futility of philosophy--these were the two things in him which rendered me such useful assistance in my conceptions of an all-embracing work of art, of a perfect drama which should appeal to the simplest and most purely human emotions at the very moment when it approached its fulfilment as Kunstwerk der Zukunft. It must have been this which Sulzer had in his mind when he spoke deprecatingly of Feuerbach's influence over me. At all events, after a while I certainly could not return to his works, and I remember that his newly published book, Uber das Wesen der Religion ('Lectures on the Essence of Religion'), scared me to such an extent by the dullness of its title alone, that when Herwegh opened it for my benefit, I closed it with a bang under his very nose. At that time I was working with great enthusiasm upon the draft of a connected essay, and was delighted one day to receive a visit from the novelist and Tieckian scholar, Eduard von Billow (the father of my young friend Billow), who was passing through Zurich. In my tiny little room I read him my chapter on poetry, and could not help noticing that he was greatly startled at my ideas on literary drama and on the advent of the new Shakespeare. I thought this all the more reason why Wigand the publisher should accept my new revolutionary book, and expected him to pay me a fee which would be in proportion to the greater size of the work. I asked for twenty louis d'or, and this sum he agreed to pay me. The prospect of receiving this amount induced me to carry out the plan, which need had forced upon me, of travelling to Paris and of trying my luck there as a composer of opera. This plan had very serious drawbacks; not only did I hate the idea, but I knew that I was doing an injustice to myself by believing in the success of my enterprise, for I felt that I could never seriously throw myself into it heart and soul. Everything, however, combined to make me try the experiment, and it was Liszt in particular who, confident of this being my only way to fame, insisted upon my reopening the negotiations into which Belloni and I had entered during the previous summer. To show with what earnestness I tried to consider the chances of carrying out my plan, I drafted out the plot of the opera, which the French poet would only have to put into verse, because I never for a moment fancied that it would be possible for him to think out and write a libretto for which I would only need to compose the music. I chose for my subject the legend of Wieland der Schmied, upon which I commented with some stress at the end of my recently finished Kunstwerk der Zukunft, and the version of which by Simrock, taken from the Wilkyna legend, had greatly attracted me. I sketched out the complete scenario with precise indication of the dialogue for three acts, and with a heavy heart decided to hand it over to my Parisian author to be worked out. Liszt thought he saw a means of making my music known through his relations with Seghers, the musical director of a society then known as the 'Concerts de St. Cecile.' In January of the following year the Tannhauser Overture was to be given under his baton, and it therefore seemed advisable that I should reach Paris some time before this event. This undertaking, which appeared to be so difficult owing to my complete lack of funds, was at last facilitated in a manner quite unexpected. I had written home for help, and had appealed to all the old friends I could think of, but in vain. By the family of my brother Albert in particular, whose daughter had recently entered upon a brilliant theatrical career, I was treated in much the same way as one treats an invalid by whom one dreads to become infected. In contrast to their harshness I was deeply touched by the devotion of the Ritter family, who had remained in Dresden; for, apart from my acquaintance with young Karl, I scarcely knew these people at all. Through the kindness of my old friend Heine, who had been informed of my position, Frau Julie Ritter, the venerable mother of the family, had thought it her duty to place, through a business friend, the sum of fifteen hundred marks at my disposal. At about the same time I received a letter from Mme. Laussot, who had called upon me in Dresden the year before, and who now in the most affecting terms assured me of her continued sympathy. These were the first signs of that new phase in my life upon which I entered from this day forth, and in which I accustomed myself to look upon the outward circumstances of my existence as being merely subservient to my will. And by this means I was able to escape from the hampering narrowness of my home life. For the moment the proffered financial assistance was very distasteful to me, for it seemed to forbid my raising any further objections to the realisation of the detested Paris schemes. When, however, on the strength of this favourable change in my affairs, I suggested to my wife that we might, after all, content ourselves with remaining in Zurich, she flew into the most violent passion over my weakness and lack of spirit, and declared that if I did not make up my mind to achieve something in Paris, she would lose all faith in me. She said, moreover, that she absolutely refused to be a witness of my misery and grief as a wretched literary man and insignificant conductor of local concerts in Zurich. We had entered upon the year 1850; I had decided to go to Paris, if only for the sake of peace, but had to postpone my journey on account of ill-health. The reaction following upon the terrible excitement of recent times had not failed to have its effect on my overwrought nerves, and a state of complete exhaustion had followed. The continual colds, in spite of which I had been obliged to work in my very unhealthy room, had at last given rise to alarming symptoms. A certain weakness of the chest became apparent, and this the doctor (a political refugee) undertook to cure by the application of pitch plasters. As the result of this treatment and the irritating effect it had upon my nerves, I lost my voice completely for a while; whereupon I was told that I must go away for a change. On going out to buy my ticket for the journey, I felt so weak and broke out into such terrible perspiration that I hastened to return to my wife in order to consult her as to the advisability, in the circumstances, of abandoning the idea of the expedition altogether. She, however, maintained (and perhaps rightly) not only that my condition was not dangerous, but that it was to a large extent due to imagination, and that, once in the right place, I would soon recover. An inexpressible feeling of bitterness stimulated my nerves as in anger and despair I quickly left the house to buy the confounded ticket for the journey, and in the beginning of February I actually started on the road to Paris. I was filled with the most extraordinary feelings, but the spark of hope which was then kindled in my breast certainly had nothing whatever to do with the belief that had been imposed upon me from without, that I was to make a success in Paris as a composer of operas. I was particularly anxious to find quiet rooms, for peace had now become my first necessity, no matter where I happened to be staying. The cabman who drove me from street to street through the most isolated quarters, and whom I at last accused of keeping always to the most animated parts of the city, finally protested in despair that one did not come to Paris to live in a convent. At last it occurred to me to look for what I wanted in one of the cites through which no vehicle seemed to drive, and I decided to engage rooms in the Cite de Provence. True to the plans which had been forced upon me, I at once called on Herr Seghers about the performance of the Tannhauser Overture. It turned out that in spite of my late arrival I had missed nothing, for they were still racking their brains as to how to procure the necessary orchestral parts. I therefore had to write to Liszt, asking him to order the copies, and had to wait for their arrival. Belloni was not in town, things were therefore at a standstill, and I had plenty of time to think over the object of my visit to Paris, while an unceasing accompaniment was poured out to my meditations by the barrel-organs which infest the cites of Paris. I had much difficulty in convincing an agent of the government, from whom I received a visit soon after my arrival, that my presence in Paris was due to artistic reasons, and not to my doubtful position as a political refugee. Fortunately he was impressed by the score, which I showed him, as well as by Liszt's article on the Tannhauser Overture, written the year before in the Journal des Debats, and he left me, politely inviting me to continue my avocations peacefully and industriously, as the police had no intention of disturbing me. I also looked up my older Parisian acquaintances. At the hospitable house of Desplechins I met Semper, who was trying to make his position as tolerable as possible by writing some inferior artistic work. He had left his family in Dresden, from which town we soon received the most alarming news. The prisons were gradually filling there with the unfortunate victims of the recent Saxon movement Of Rockel, Bakunin, and Heubner, all we could hear was that they had been charged with high treason, and that they were awaiting the death sentence. In view of the tidings which continually arrived concerning the cruelty and brutality with which the soldiers treated the prisoners, we could not help considering our own lot a very happy one. My intercourse with Semper, whom I saw frequently, was generally enlivened by a gaiety which was occasionally of rather a risky nature; he was determined to rejoin his family in London, where the prospect of various appointments was open to him. My latest attempts at writing, and the thoughts expressed in my work, interested him greatly, and gave rise to animated conversations in which we were joined by Kietz, who was at first amusing, but evidently boring Semper considerably. I found the former in the identical position in which I had left him many years ago: he had made no headway with his painting, and would have been glad if the revolution had taken a more decided turn, so that, under cover of the general confusion, he might have escaped from his embarrassing position with his landlord. He made at this time quite a good pastel portrait of me in his very best and earliest style. While I was sitting I unfortunately spoke to him about my Das Kunstwerk der Zukunft, and thereby laid the foundation for him of troubles that lasted many years, as he tried to instil my new ideas into the Parisian bourgeoisie at whose tables he had hitherto been a welcome guest. Notwithstanding, he remained as of old a good, obliging, true-hearted fellow, and even Semper could not help putting up with him cheerfully. I also looked up my friend Anders. It was a difficult matter to find him at any hour of the day, since out of sleeping hours he was closeted in the library, where he could receive no one, and afterwards retired to the reading-room to spend his hours of rest, and generally went to dine with certain bourgeois families where he gave music lessons. He had aged considerably, but I was glad to find him, comparatively speaking, in better health than the state in which I had last seen him had allowed me to hope, as when I left Paris before he had seemed to be in a decline. Curiously enough, a broken leg had been the means of improving his health, the treatment necessary for it having taken him to a hydro, where his condition had much improved. His one idea was to see me achieve a great success in Paris, and he wished to secure a seat in advance for the first performance of my opera, which he took for granted was to appear, and kept repeating that it would be so very trying for him to occupy a place in any part of the theatre where there would be likely to be a crush. He could not see the use of my present literary work; in spite of this I was again engaged on it exclusively, as I soon ascertained there was no likelihood of my overture to Tannhauser being produced. Liszt had shown the greatest zeal in obtaining and forwarding the orchestral parts; but Herr Seghers informed me that as far as his own orchestra was concerned, he found himself in a republican democracy where each instrument had an equal right to voice its opinion, and it had been unanimously decided that for the remainder of the winter season, which was now drawing to a close, my overture could be dispensed with. I gathered enough from this turn of affairs to realise how precarious my position was. It is true, the result of my writings was hardly less discouraging. A copy of the Wigand edition of my Kunstwerk der Zukunft was forwarded to me full of horrible misprints, and instead of the expected remuneration of twenty louis d'or, my publisher explained that for the present he could only pay me half this sum, as, owing to the fact that at first the sale of the Kunst und Revolution had been very rapid, he had been led to attach too high a commercial value to my writings, a mistake he had speedily discovered when he found there was no demand for Die Nibelungen. On the other hand, I received an offer of remunerative work from Adolph Kolatschek, who was also a fugitive, and was just going to bring out a German monthly journal as the organ of the progressive party. In response to this invitation I wrote a long essay on Kunst und Klima ('Art and Climate'), in which I supplemented the ideas I had already touched upon in my Kunstwerk der Zukunft. Besides this I had, since my arrival in Paris, worked out a more complete sketch of Wieland der Schmied. It is true that this work had no longer any value, and I wondered with apprehension what I could write home to my wife, now that the last precious remittance had been so aimlessly sacrificed. The thought of returning to Zurich was as distasteful to me as the prospect of remaining any longer in Paris. My feelings with regard to the latter alternative were intensified by the impression made upon me by Meyerbeer's opera The Prophet, which had just been produced and which I had not heard before. Rearing itself on the ruins of the hopes for new and more noble endeavour which had animated the better works of the past year--the only result of the negotiations of the provisional French republic for the encouragement of art--I saw this work of Meyerbeer's break upon the world like the dawn heralding this day of disgraceful desolation. I was so sickened by this performance, that though I was unfortunately placed in the centre of the stalls and would willingly have avoided the disturbance necessarily occasioned by one of the audience moving during the middle of an act, even this consideration did not deter me from getting up and leaving the house. When the famous mother of the prophet finally gives vent to her grief in the well-known series of ridiculous roulades, I was filled with rage and despair at the thought that I should be called upon to listen to such a thing, and never again did I pay the slightest heed to this opera. But what was I to do next? Just as the South American republics had attracted me during my first miserable sojourn in Paris, so now my longing was directed towards the East, where I could live my life in a manner worthy of a human being far away from this modern world. While I was in this frame of mind I was called upon to answer another inquiry as to my state of health from Mme. Laussot in Bordeaux. It turned out that my answer prompted her to send me a kind and pressing invitation to go and stay at her house, at least for a short time, to rest and forget my troubles. In any circumstances an excursion to more southerly regions, which I had not yet seen, and a visit to people who, though utter strangers, showed such friendly interest in me, could not fail to prove attractive and flattering. I accepted, settled my affairs in Paris, and went by coach via Orleans, Tours, and Angouleme, down the Gironde to the unknown town, where I was received with great courtesy and cordiality by the young wine merchant Eugene Laussot, and presented to my sympathetic young friend, his wife. A closer acquaintance with the family, in which Mrs. Taylor, Mme. Laussot's mother, was now also included, led to a clearer understanding of the character of the sympathy bestowed upon me in such a cordial and unexpected manner by people hitherto unknown to me. Jessie, as the young wife was called at home, had, during a somewhat lengthy stay in Dresden, become very intimate with the Ritter family, and I had no reason to doubt the assurance given me, that the Laussots' interest in me and my work was principally owing to this intimacy. After my flight from Dresden, as soon as the news of my difficulties had reached the Ritters, a correspondence had been carried on between Dresden and Bordeaux with a view to ascertaining how best to assist me. Jessie attributed the whole idea to Frau Julie Ritter who, while not being well enough off herself to make me a sufficient allowance, was endeavouring to come to an understanding with Jessie's mother, the well-to-do widow of an English lawyer, whose income entirely supported the young couple in Bordeaux. This plan had so far succeeded, that shortly after my arrival in Bordeaux Mrs. Taylor informed me that the two families had combined, and that it had been decided to ask me to accept the help of three thousand francs a year until the return of better days. My one object now was to enlighten my benefactors as to the exact conditions under which I should be accepting such assistance. I could no longer reckon upon achieving any success as a composer of opera either in Paris or elsewhere; what line I should take up instead I did not know; but, at all events, I was determined to keep myself free from the disgrace which would reflect upon my whole life if I used such means as this offer presented to secure success. I feel sure I am not wrong in believing that Jessie was the only one who understood me, and though I only experienced kindness from the rest of the family, I soon discovered the gulf by which she, as well as myself, was separated from her mother and husband. While the husband, who was a handsome young man, was away the greater part of the day attending to his business, and the mother's deafness excluded her to a great extent from our conversations, we soon discovered by a rapid exchange of ideas that we shared the same opinions on many important matters, and this led to a great feeling of friendship between us. Jessie, who was at that time about twenty-two, bore little resemblance to her mother, and no doubt took after her father, of whom I heard most flattering accounts. A large and varied collection of books loft by this man to his daughter showed his tastes, for besides carrying on his lucrative profession as a lawyer, he had devoted himself to the study of literature and science. From him Jessie had also learned German as a child, and she spoke that language with great fluency. She had been brought up on Grimm's fairy-tales, and was, moreover, thoroughly acquainted with German poetry, as well as with that of England and France, and her knowledge of them was as thorough as the most advanced education could demand. French literature did not appeal to her much. Her quick powers of comprehension were astonishing. Everything which I touched upon she immediately grasped and assimilated. It was the same with music: she read at sight with the greatest facility, and was an accomplished player. During her stay in Dresden she had been told that I was still in search of the pianist who could play Beethoven's great Sonata in B flat major, and she now astonished me by her finished rendering of this most difficult piece. The emotion aroused in me by finding such an exceptionally developed talent suddenly changed to anxiety when I heard her sing. Her sharp, shrill voice, in which there was strength but no real depth of feeling, so shocked me that I could not refrain from begging her to desist from singing in future. With regard to the execution of the sonata, she listened eagerly to my instructions as to how it should be interpreted, though I could not feel that she would succeed in rendering it according to my ideas. I read her my latest essays, and she seemed to understand even the most extraordinary descriptions perfectly. My poem on Siegfried's Tod moved her deeply, but she preferred my sketch of Wieland der Schmied. She admitted afterwards that she would prefer to imagine herself filling the role of Wieland's worthy bride than to find herself in the position and forced to endure the fate of Gutrune in Siegfried. It followed inevitably that the presence of the other members of the family proved embarrassing when we wanted to talk over and discuss these various subjects. If we felt somewhat troubled at having to confess to ourselves that Mrs. Taylor would certainly never be able to understand why I was being offered assistance, I was still more disconcerted at realising after a time the complete want of harmony between the young couple, particularly from an intellectual point of view. The fact that Laussot had for some time been well aware of his wife's dislike for him was plainly shown when he one day so far forgot himself as to complain loudly and bitterly that she would not even love a child of his if she had one, and that he therefore thought it fortunate that she was not a mother. Astonished and saddened, I suddenly gazed into an abyss which was hidden here, as is often the case, under the appearance of a tolerably happy married life. About this time, and just as my visit, which had already lasted three weeks, was drawing to a close, I received a letter from my wife that could not have had a more unfortunate effect on my state of mind. She was, on the whole, pleased at my having found new friends, but at the same time explained that if I did not immediately return to Paris, and there endeavour to secure the production of my overture with the results anticipated, she would not know what to think of me, and would certainly fail to understand me if I returned to Zurich without having effected my purpose. At the same time my depression was intensified in a terrible way by a notice in the papers announcing that Rockel, Bakunin, and Heubner had been sentenced to death, and that the date of their execution was fixed. I wrote a short but stirring letter of farewell to the two first, and as I saw no possibility of having it conveyed to the prisoners, who were confined in the fortress of Konigstein, I decided to send it to Frau von Luttichau, to be forwarded to them by her, because I thought she was the only person in whose power it might lie to do this for me, while at the same time she had sufficient generosity and independence of mind to enable her to respect and carry out my wishes, in spite of any possible difference of opinion she might entertain. I was told some time afterwards that Luttichau had got hold of the letter and thrown it into the fire. For the time being this painful impression helped me to the determination to break with every one and everything, to lose all desire to learn more of life or of art, and, even at the risk of having to endure the greatest privations, to trust to chance and put myself beyond the reach of everybody. The small income settled upon me by my friends I wished to divide between myself and my wife, and with my half go to Greece or Asia Minor, and there, Heaven alone knew how, seek to forget and be forgotten. I communicated this plan to the only confidante I had left to me, chiefly in order that she might be able to enlighten my benefactors as to how I intended disposing of the income they had offered me. She seemed pleased with the idea, and the resolve to abandon herself to the same fate seemed to her also, in her resentment against her position, to be quite an easy matter. She expressed us much by hints and a word dropped here and there. Without clearly realising what it would lead to, and without coming to any understanding with her, I left Bordeaux towards the end of April, more excited than soothed in spirit, and filled with regret and anxiety. I returned to Paris, for the time being, stunned and full of uncertainty as to what to do next. Feeling very unwell, exhausted, and at the same time excited from want of sleep, I reached my destination and put up at the Hotel Valois, where I remained a week, struggling to gain my self-control and to face my strange position. Even if I had wished to resume the plans which had been instrumental in bringing me to Paris, I soon convinced myself that little or nothing could be done. I was filled with distress and anger at being called upon to waste my energies in a direction contrary to my tastes, merely to satisfy the unreasonable demands made upon me. I was at length obliged to answer my wife's last pressing communication, and wrote her a long and detailed letter in which I kindly, but at the same time frankly, retraced the whole of our life together, and explained that I was fully determined to set her free from any immediate participation in my fate, as I felt quite incapable of so arranging it so as to meet with her approval. I promised her the half of whatever means I should have at my disposal now or in the future, and told her she must accept this arrangement with a good grace, because the occasion had now arisen to take that step of parting from me which, on our first meeting again in Switzerland, she had declared herself ready to do. I ended my letter without bidding her a final farewell. I thereupon wrote to Bordeaux immediately to inform Jessie of the step I had taken, though my means did not as yet allow of my forming any definite plan which I could communicate to her for my complete flight from the world. In return she announced that she was determined to do likewise, and asked for my protection, under which she intended to place herself when once she had set herself free. Much alarmed, I did all in my power to make her realise that it was one thing for a man, placed in such a desperate situation as myself, to cut himself adrift in the face of insurmountable difficulties, but quite another matter for a young woman, at least to all outward appearances, happily settled, to decide to break up her home, for reasons which probably no one except myself would be in a position to understand. Regarding the unconventionality of her resolve in the eyes of the world, she assured me that it would be carried out as quietly as possible, and that for the present she merely thought of arranging to visit her friends the Ritters in Dresden. I felt so upset by all this that I yielded to my craving for retirement, and sought it at no great distance from Paris. Towards the middle of April I went to Montmorency, of which I had heard many agreeable accounts, and there sought a modest hiding-place. With great difficulty I dragged myself to the outskirts of the little town, where the country still bore a wintry aspect, and turned into the little strip of garden belonging to a wine merchant, which was filled with visitors only on Sundays, and there refreshed myself with some bread and cheese and a bottle of wine. A crowd of hens surrounded me, and I kept throwing them pieces of bread, and was touched by the self-sacrificing abstemiousness with which the cock gave all to his wives though I aimed particularly at him. They became bolder and bolder, and finally flew on to the table and attacked my provisions; the cock flew after them, and noticing that everything was topsy-turvy, pounced upon the cheese with the eagerness of a craving long unsatisfied. When I found myself being driven from the table by this chaos of fluttering wings, I was filled with a gaiety to which I had long been a stranger. I laughed heartily, and looked round for the signboard of the inn. I thereby discovered that my host rejoiced in the name of Homo. This seemed a hint from Fate, and I felt I must seek shelter here at all costs. An extraordinarily small and narrow bedroom was shown me, which I immediately engaged. Besides the bed it held a rough table and two cane-bottomed chairs. I arranged one of these as a washhand-stand, and on the table I placed some books, writing materials, and the score of Lohengrin, and almost heaved a sigh of content in spite of my extremely cramped accommodation. Though the weather remained uncertain and the woods with their leafless trees did not seem to offer the prospect of very enticing walks, I still felt that here there was a possibility of my being forgotten, and being also in my turn allowed to forget the events that had lately filled me with Midi desperate anxiety. My old artistic instinct awoke again. I looked over my Lohengrin score, and quickly decided to send it to Liszt and leave it to him to bring it out as best he could. Now that I had got rid of this score also, I felt as free as a bird and as careless as Diogenes about what might befall me. I even invited Kietz to come and stay with me and share the pleasures of my retreat. He did actually come, as he had done during my stay in. Mendon; but he found me even more modestly installed than I had been there. He was quite prepared to take pot-luck, however, and cheerfully slept on an improvised bed, promising to keep the world in touch with me upon his return to Paris. I was suddenly startled from my state of complacency by the news that my wife had come to Paris to look me up. I had an hour's painful struggle with myself to settle the course I should pursue, and decided not to allow the step I had taken in regard to her to be looked upon as an ill-considered and excusable vagary. I left Montmorency and betook myself to Paris, summoned Kietz to my hotel, and instructed him to tell my wife, who had already been trying to gain admittance to him, that he knew nothing more of me except that I had left Paris. The poor fellow, who felt as much pity for Minna as for me, was so utterly bewildered on this occasion, that he declared that he felt as though he were the axis upon which all the misery in the world turned. But he apparently realised the significance and importance of my decision, as it was necessary he should, and acquitted himself in this delicate matter with intelligence and good feeling. That night t left Paris by train for Clermont-Tonnerre, from whence I travelled on to Geneva, there to await news from Frau Ritter in Dresden. My exhaustion was such that, even had I possessed the necessary means, I could not as yet have contemplated undergoing the fatigue of a long journey. By way of gaining time for further developments I retired to Villeneuve, at the other end of the Lake of Geneva, where I put up at the Hotel Byron, which was quite empty at the time. Here I learned that Karl Ritter had arrived in Zurich, as he said he would, with the intention of paying me a visit. Impressing upon him the necessity for the strictest secrecy, I invited him to join me at the Lake of Geneva, and in the second week in May we met at the Hotel Byron. The characteristic which pleased me in him was his absolute devotion, his quick comprehension of my position and the necessity of my resolutions, as well as his readiness to submit without question to all my arrangements, even where he himself was concerned. He was full of my latest literary efforts, told me what an impression they had made on his acquaintances, and thereby induced me to spend the few days of rest I was enjoying in preparing my poem of Siegfried's Tod for publication. I wrote a short preface dedicating this poem to my friends as a relic of the time when I had hoped to devote myself entirely to art, and especially to the composition of music. I sent this manuscript to Herr Wigand in Leipzig, who returned it to me after some time with the remark, that if I insisted on its being printed in Latin characters he would not be able to sell a single copy of it. Later on I discovered that he deliberately refused to pay me the ten louis d'or due to me for Das Kunstwerk der Zukunft, which I had directed him to send to my wife. Disappointing as all this was, I was nevertheless unable to engage in any further work, as only a few days after Karl's arrival the realities of life made themselves felt in an unexpected manner, most upsetting to my tranquillity of mind. I received a wildly excited letter from Mme. Laussot to tell me that she had not been able to resist telling her mother of her intentions, that in so doing she had immediately aroused the suspicion that I was to blame, and in consequence of this her disclosure had been communicated to M. Laussot, who vowed he would search everywhere for me in order to put a bullet through my body. The situation was clear enough, and I decided to go to Bordeaux immediately in order to come to an understanding with my opponent I at once wrote fully to M. Eugene, endeavouring to make him see matters in their true light, but at the same time declared myself incapable of understanding how a man could bring himself to keep a woman with him by force, when she no longer wished to remain. I ended by informing him that I should reach Bordeaux at, the same time as my letter, and immediately upon my arrival there would let him know at what hotel to find me; also that I would not tell his wife of the step I was taking, and that he could consequently act without restraint. I did not conceal from him, what indeed was the fact, that I was undertaking this journey under great difficulties, as under the circumstances I considered it impossible to wait to have my passport endorsed by the French envoy. At the same time I wrote a few lines to Mme. Laussot, exhorting her to be calm and self-possessed, but, true to my purpose, refrained from even hinting at any movement on my part. (When, years afterwards, I told Liszt this story, he declared I had acted very stupidly in not, telling Mme. Laussot of my intentions.) I took leave of Karl the same day, in order to set out next morning from Geneva on my tedious journey across France. But I was so exhausted by all this that I could not help thinking I was going to die. That same night I wrote to Frau Ritter in Dresden, to this effect, giving her a short account of the incredible difficulties I had been drawn into. As a matter of fact, I suffered great inconvenience at the French frontier on account of my passport; I was made to give my exact place of destination, and it was only upon my assuring them that pressing family affairs required my immediate presence, that the authorities showed exceptional leniency and allowed me to proceed. I travelled by Lyons through Auvergne by stage-coach for three days and two nights, till at length I reached Bordeaux. It was the middle of May, and as I surveyed the town from a height at early dawn I saw it lit up by a fire that had broken out. I alighted at the Hotel Quatre Soeurs, and at once sent a note to M. Laussot, informing him that I held myself at his disposal and would remain in all day to receive him. It was nine o'clock in the morning when I sent him this message. I waited in vain for an answer, till at last, late in the afternoon, I received a summons from the police-station to present myself immediately. There I was first of all asked whether my passport was in order. I acknowledged the difficulty I found myself in with regard to it, and explained that family matters had necessitated my placing myself in this position. I was thereupon informed that precisely this family matter, which had no doubt brought me there, was the cause of their having to deny me the permission to remain in Bordeaux any longer. In answer to my question, they did not conceal the fact that these proceedings against me were being carried out at the express wish of the family concerned. This extraordinary revelation immediately restored my good-humour. I asked the police inspector whether, after such a trying journey, I might not be allowed a couple of days' rest before returning; this request he readily granted, and told me that in any case there could be no chance of my meeting the family in question, as they had left Bordeaux at mid-day. I used these two days to recover from my fatigue, and also wrote a letter to Jessie, in which I told her exactly what had taken place, without concealing my contempt at the behaviour of her husband, who could expose his wife's honour by a denunciation to the police. I also added that our friendship could certainly not continue until she had released herself from so humiliating a position. The next thing was to get this letter safely delivered. The information furnished me by the police officials was not sufficient to enlighten me as to what had exactly taken place in the Laussot family, whether they had left home for some length of time or merely for a day, so I simply made up my mind to go to their house. I rang the bell and the door sprang open; without meeting any one I walked up to the first-floor flat, the door of which stood open, and went from room to room till I reached Jessie's boudoir, where I placed my letter in her work-basket and returned the way I had come. I received no reply, and set out upon my return journey as soon as the term of rest granted me had expired. The fine May weather had a cheering effect upon me, and the clear water, as well as the agreeable name of the Dordogne, along whose banks the post-chaise travelled for some distance, gave me great pleasure. I was also entertained by the conversation of two fellow-travellers, a priest and an officer, about the necessity of putting an end to the French Republic. The priest showed himself much more humane and broad-minded than his military interlocutor, who could only repeat the one refrain, 'Il faut en finir.' I now had a look at Lyons, and in a walk round the town tried to recall the scenes in Lamartine's Histoire des Girondins, where he so vividly describes the siege and surrender of the town during the period of the Convention Nationale. At last I arrived at Geneva, and returned to the Byron hotel, where Karl Hitter was awaiting me. During my absence he had heard from his family, who wrote very kindly concerning me. His mother had at once reassured him as to my condition, and pointed out that with people suffering from nervous disorders the idea of approaching death was a frequent symptom, and that there was consequently no occasion to feel anxious about me. She also announced her intention of coming to visit us in Villeneuve with her daughter Emilie in a few days' time. This news made me take heart again; this devoted family, so solicitous for my welfare, seemed sent by Providence to lead me, as I so longed to be led, to a new life. Both ladies arrived in time to celebrate my thirty-seventh birthday on the twenty-second of May. The mother, Frau Julie, particularly made a deep impression upon me. I had only met her once before in Dresden, when Karl had invited me to be present at the performance of a quartette of his own composition, given at his mother's house. On this occasion the respect and devotion shown me by each member of the family had delighted me. The mother had hardly spoken to me, but when I was leaving she was moved to tears as she thanked me for my visit. I was unable to understand her emotion at the time, but now when I reminded her of it she was surprised, and explained that she had felt so touched at my unexpected kindness to her son. She and her daughter remained with us about a week. We sought diversion in excursions to the beautiful Valais, but did not succeed in dispelling Frau Hitter's sadness of heart, caused by the knowledge of recent events of which she had now been informed, as well as by her anxiety at the course my life was taking. As I afterwards learned, it had cost the nervous, delicate woman a great effort to undertake this journey, and when I urged her to leave her house to come and settle in Switzerland with her family, so that we might all be united, she at last pointed out to me that in proposing what seemed to her such an eccentric undertaking, I was counting upon a strength and energy she no longer possessed. For the present she commended her son, whom she wished to leave with me, to my care, and gave me the necessary means to keep us both for the time being. Regarding the state of her fortune, she told me that her income was limited, and now that it was impossible to accept any help from the Laussots, she did not know how she would be able to come to my assistance sufficiently to assure my independence. Deeply moved, we took leave of this venerable woman at the end of a week, and she returned to Dresden with her daughter, and I never saw her again. Still bent upon discovering a means of disappearing from the world, I thought of choosing a wild mountain spot where I could retire with Karl. For this purpose we sought the lonely Visper Thal in the canton Valais, and not without difficulty made our way along the impracticable roads to Zermatt. There, at the foot of the colossal and beautiful Matterhorn, we could indeed consider ourselves cut off from the outer world. I tried to make things as comfortable as I could in this primitive wilderness, but discovered only too soon that Karl could not reconcile himself to his surroundings. Even on the second day he owned that he thought it horrid, and suggested that it would be more pleasant in the neighbourhood of one of the lakes. We studied the map of Switzerland, and chose Thun for our next destination. Unfortunately I again found myself reduced to a state of extreme nervous fatigue, in which the slightest effort produced a profuse and weakening perspiration. Only by the greatest strength of will was I able to make my way out of the valley; but at last we reached Thun, and with renewed courage engaged a couple of modest but cheerful rooms looking out on to the road, and proposed to wait and see how we should like it. In spite of the reserve which still betrayed his shyness of character, I found conversation with my young friend always pleasant and enlivening. I now realised the pitch of fluent and overflowing vivacity to which the young man could attain, particularly at night before retiring to rest, when he would squat down beside my bed, and in the agreeable, pure dialect of the German Baltic provinces, give free expression to whatever had excited his interest. I was exceedingly cheered during these days by the perusal of the Odyssey, which I had not read for so long and which had fallen into my hands by chance. Homer's long-suffering hero, always homesick yet condemned to perpetual wandering, and always valiantly overcoming all difficulties, was strangely sympathetic to me. Suddenly the peaceful state I had scarcely yet entered upon was disturbed by a letter which Karl received from Mme. Laussot. He did not know whether he ought to show it to me, as he thought Jessie had gone mad. I tore it out of his hand, and found she had written to say that she felt obliged to let my friend know that she had been sufficiently enlightened about me to make her drop my acquaintance entirely. I afterwards discovered, chiefly through the help of Frau Ritter, that in consequence of my letter and my arrival in Bordeaux, M. Laussot, together with Mrs. Taylor, had immediately taken Jessie to the country, intending to remain there until the news was received of my departure, to accelerate which he had applied to the police authorities. While they were away, and without telling her of my letter and my journey, they had obtained a promise from the young woman to remain quiet for a year, give up her visit to Dresden, and, above all, to drop all correspondence with me; since, under these conditions, she was promised her entire freedom at the end of that time, she had thought it better to give her word. Not content with this, however, the two conspirators had immediately set about calumniating me on all sides, and finally to Mme. Laussot herself, saying that I was the initiator of this plan of elopement. Mrs. Taylor had written to my wife complaining of my intention to commit adultery, at the same time expressing her pity for her and offering her support; the unfortunate Minna, who now thought she had found a hitherto unsuspected reason for my resolve to remain separated from her, wrote back complaining of me to Mrs. Taylor. The meaning of an innocent remark I had once made had been strangely misinterpreted, and matters wore now aggravated by making it appear as though I had intentionally lied. In the course of playful conversation Jessie had once told me that she belonged to no recognised form of religion, her father Having teen a member of a certain sect which did not baptise either according to the Protestant or the Roman Catholic ritual; whereupon I had comforted her by assuring her that I had come in contact with much more questionable sects, as shortly after my marriage in Konigsberg I had learned that it had been solemnised by a hypocrite. God alone knows in what form this had been repeated to the worthy British matron, but, at all events, she told my wife that I had said I was 'not legally married to her.' In any case, my wife's answer to this had no doubt furnished further material with which to poison Jessie's mind against me, and this letter to my young friend was the result. I must admit that, seen by this light, the circumstance at which I felt most indignant was the way my wife had been treated, and while I was perfectly indifferent as to what the rest of the party thought of me, I immediately accepted Karl's offer to go to Zurich and see her, so as to give her the explanation necessary to her peace of mind. While awaiting his return, I received a letter from Liszt, telling me of the deep impression made upon him by my Lohengrin score, which had caused him to make up his mind as to the future in store for me. He at the same time announced that, as I had given him the permission to do so, he intended doing all in his power to bring about the production of my opera at the forthcoming Herder festival in Weimar. About this time I also heard from Frau Ritter, who, in consequence of events of which she was well aware, thought herself called upon to beg me not to take the matter too much to heart. At this moment Karl also returned from Zurich, and spoke with great warmth of my wife's attitude. Not having found me in Paris, she had pulled herself together with remarkable energy, and in pursuance of an earlier wish of mine, had rented a house on the lake of Zurich, installed herself comfortably, and remained there in the hope of at last hearing from me again. Besides this, he had much to tell me of Sulzer's good sense and friendliness, the latter having stood by, my wife and shown her great sympathy. In the midst of his narrative Karl suddenly exclaimed, 'Ah! these could be called sensible people; but with such a mad Englishwoman nothing could be done.' To all this I said not a word, but finally with a smile asked him whether he would like to go over to Zurich? He sprang up exclaiming, 'Yes, and as soon as possible.' 'You shall have your way,' said I; 'let us pack. I can see no sense in anything either here or there.' Without breathing another syllable about all that had happened, we left the next day for Zurich.