id sid tid token lemma pos 15937 1 1 I -PRON- PRP 15937 1 2 was be VBD 15937 1 3 there there RB 15937 1 4 " " '' 15937 1 5 with with IN 15937 1 6 the the DT 15937 1 7 Yanks Yanks NNPS 15937 1 8 in in IN 15937 1 9 France France NNP 15937 1 10 Sketches Sketches NNP 15937 1 11 by by IN 15937 1 12 C. C. NNP 15937 1 13 LeRoy LeRoy NNP 15937 1 14 Baldridge Baldridge NNP 15937 1 15 Private Private NNP 15937 1 16 , , , 15937 1 17 A.E.F. A.E.F. NNP 15937 2 1 [ [ -LRB- 15937 2 2 Illustration illustration NN 15937 2 3 : : : 15937 2 4 Audsurade Audsurade NNP 15937 2 5 Belgium Belgium NNP 15937 2 6 - - HYPH 15937 2 7 Nov. November NNP 15937 2 8 11/1918 11/1918 CD 15937 2 9 ] ] -RRB- 15937 2 10 " " `` 15937 2 11 I -PRON- PRP 15937 2 12 WAS be VBD 15937 2 13 THERE there RB 15937 2 14 " " '' 15937 2 15 WITH with IN 15937 2 16 THE the DT 15937 2 17 YANKS YANKS NNP 15937 2 18 ON on IN 15937 2 19 THE the DT 15937 2 20 WESTERN WESTERN NNP 15937 2 21 FRONT front NN 15937 2 22 1917 1917 CD 15937 2 23 - - SYM 15937 2 24 1919 1919 CD 15937 2 25 BY by IN 15937 2 26 C. C. NNP 15937 2 27 LEROY LEROY NNP 15937 2 28 BALDRIDGE BALDRIDGE NNP 15937 2 29 PVT PVT NNP 15937 2 30 . . . 15937 3 1 A.E.F. A.E.F. NNP 15937 4 1 TOGETHER together RB 15937 4 2 WITH with IN 15937 4 3 VERSES verses NN 15937 4 4 BY by IN 15937 4 5 HILMAR HILMAR NNP 15937 4 6 R. R. NNP 15937 4 7 BAUKHAGE BAUKHAGE NNP 15937 4 8 PVT PVT NNP 15937 4 9 . . . 15937 5 1 A.E.F. A.E.F. NNP 15937 6 1 G.P. G.P. NNP 15937 7 1 PUTNAM PUTNAM NNP 15937 7 2 'S 's POS 15937 7 3 SONS SONS NNP 15937 7 4 NEW NEW NNP 15937 7 5 YORK YORK NNP 15937 7 6 AND and CC 15937 7 7 LONDON LONDON NNP 15937 7 8 The the DT 15937 7 9 Knickerbocker Knickerbocker NNP 15937 7 10 Press Press NNP 15937 7 11 1919 1919 CD 15937 7 12 Copyright copyright NN 15937 7 13 , , , 15937 7 14 1919 1919 CD 15937 7 15 BY by IN 15937 7 16 C. C. NNP 15937 7 17 LEROY LEROY NNP 15937 7 18 BALDRIDGE BALDRIDGE VBD 15937 7 19 TO to IN 15937 7 20 OUR our PRP$ 15937 7 21 MOTHERS MOTHERS NNP 15937 7 22 Ours -PRON- PRP 15937 7 23 the the DT 15937 7 24 Great Great NNP 15937 7 25 Adventure Adventure NNP 15937 7 26 , , , 15937 7 27 Yours -PRON- PRP 15937 7 28 the the DT 15937 7 29 pain pain NN 15937 7 30 to to TO 15937 7 31 bear bear VB 15937 7 32 , , , 15937 7 33 Ours our VBZ 15937 7 34 the the DT 15937 7 35 golden golden JJ 15937 7 36 service service NN 15937 7 37 stripes stripe NNS 15937 7 38 , , , 15937 7 39 Yours yours PRP$ 15937 7 40 the the DT 15937 7 41 marks mark NNS 15937 7 42 of of IN 15937 7 43 care care NN 15937 7 44 . . . 15937 8 1 If if IN 15937 8 2 all all PDT 15937 8 3 the the DT 15937 8 4 Great Great NNP 15937 8 5 Adventure Adventure NNP 15937 8 6 The the DT 15937 8 7 old old JJ 15937 8 8 Earth Earth NNP 15937 8 9 ever ever RB 15937 8 10 knew know VBD 15937 8 11 , , , 15937 8 12 Was be VBD 15937 8 13 ours -PRON- PRP 15937 8 14 and and CC 15937 8 15 in in IN 15937 8 16 this this DT 15937 8 17 little little JJ 15937 8 18 book book NN 15937 8 19 ' ' '' 15937 8 20 Twould Twould MD 15937 8 21 still still RB 15937 8 22 belong belong VB 15937 8 23 to to IN 15937 8 24 you -PRON- PRP 15937 8 25 ! ! . 15937 9 1 PREFACE preface VB 15937 9 2 These these DT 15937 9 3 Sketches sketch NNS 15937 9 4 were be VBD 15937 9 5 made make VBN 15937 9 6 during during IN 15937 9 7 a a DT 15937 9 8 year year NN 15937 9 9 's 's POS 15937 9 10 service service NN 15937 9 11 as as IN 15937 9 12 a a DT 15937 9 13 camion camion NN 15937 9 14 driver driver NN 15937 9 15 with with IN 15937 9 16 the the DT 15937 9 17 French french JJ 15937 9 18 amry amry NN 15937 9 19 in in IN 15937 9 20 the the DT 15937 9 21 Chemin Chemin NNP 15937 9 22 - - HYPH 15937 9 23 des des FW 15937 9 24 - - HYPH 15937 9 25 Dames Dames NNP 15937 9 26 sector sector NN 15937 9 27 and and CC 15937 9 28 a a DT 15937 9 29 year year NN 15937 9 30 's 's POS 15937 9 31 service service NN 15937 9 32 with with IN 15937 9 33 the the DT 15937 9 34 A.E.F. a.e.f. NN 15937 10 1 as as IN 15937 10 2 an an DT 15937 10 3 infantry infantry NN 15937 10 4 private private NN 15937 10 5 on on IN 15937 10 6 special special JJ 15937 10 7 duty duty NN 15937 10 8 with with IN 15937 10 9 " " `` 15937 10 10 The the DT 15937 10 11 Stars Stars NNPS 15937 10 12 and and CC 15937 10 13 Stripes Stripes NNPS 15937 10 14 , , , 15937 10 15 " " '' 15937 10 16 the the DT 15937 10 17 official official JJ 15937 10 18 A.E.F. A.E.F. NNP 15937 11 1 newspaper newspaper NN 15937 11 2 . . . 15937 12 1 Most Most JJS 15937 12 2 of of IN 15937 12 3 them -PRON- PRP 15937 12 4 were be VBD 15937 12 5 drawn draw VBN 15937 12 6 at at IN 15937 12 7 odd odd JJ 15937 12 8 minutes minute NNS 15937 12 9 during during IN 15937 12 10 the the DT 15937 12 11 French french JJ 15937 12 12 push push NN 15937 12 13 of of IN 15937 12 14 1917 1917 CD 15937 12 15 near near IN 15937 12 16 Fort Fort NNP 15937 12 17 Malmaison Malmaison NNP 15937 12 18 , , , 15937 12 19 at at IN 15937 12 20 loading loading NN 15937 12 21 parks park NNS 15937 12 22 and and CC 15937 12 23 along along IN 15937 12 24 the the DT 15937 12 25 roadside roadside NN 15937 12 26 while while IN 15937 12 27 on on IN 15937 12 28 truck truck NN 15937 12 29 convoy convoy NN 15937 12 30 , , , 15937 12 31 and and CC 15937 12 32 while while IN 15937 12 33 on on IN 15937 12 34 special special JJ 15937 12 35 permission permission NN 15937 12 36 to to TO 15937 12 37 draw draw VB 15937 12 38 and and CC 15937 12 39 paint paint VB 15937 12 40 with with IN 15937 12 41 the the DT 15937 12 42 French french JJ 15937 12 43 army army NN 15937 12 44 given give VBN 15937 12 45 me -PRON- PRP 15937 12 46 by by IN 15937 12 47 the the DT 15937 12 48 Grand Grand NNP 15937 12 49 Quartier Quartier NNP 15937 12 50 Gènèral Gènèral NNP 15937 12 51 during during IN 15937 12 52 the the DT 15937 12 53 time time NN 15937 12 54 I -PRON- PRP 15937 12 55 was be VBD 15937 12 56 stationed station VBN 15937 12 57 at at IN 15937 12 58 Soissons soisson NNS 15937 12 59 . . . 15937 13 1 The the DT 15937 13 2 rest rest NN 15937 13 3 were be VBD 15937 13 4 drawn draw VBN 15937 13 5 on on IN 15937 13 6 American american JJ 15937 13 7 fronts front NNS 15937 13 8 from from IN 15937 13 9 the the DT 15937 13 10 Argonne Argonne NNP 15937 13 11 to to IN 15937 13 12 Belgium Belgium NNP 15937 13 13 as as IN 15937 13 14 my -PRON- PRP$ 15937 13 15 duties duty NNS 15937 13 16 took take VBD 15937 13 17 me -PRON- PRP 15937 13 18 from from IN 15937 13 19 one one CD 15937 13 20 offensive offensive NN 15937 13 21 to to IN 15937 13 22 another another DT 15937 13 23 . . . 15937 14 1 It -PRON- PRP 15937 14 2 has have VBZ 15937 14 3 been be VBN 15937 14 4 a a DT 15937 14 5 keen keen JJ 15937 14 6 regret regret NN 15937 14 7 to to IN 15937 14 8 me -PRON- PRP 15937 14 9 that that IN 15937 14 10 my -PRON- PRP$ 15937 14 11 artistic artistic JJ 15937 14 12 skill skill NN 15937 14 13 has have VBZ 15937 14 14 been be VBN 15937 14 15 so so RB 15937 14 16 unequal unequal JJ 15937 14 17 to to IN 15937 14 18 these these DT 15937 14 19 opportunites opportunite NNS 15937 14 20 . . . 15937 15 1 The the DT 15937 15 2 sketches sketch NNS 15937 15 3 do do VBP 15937 15 4 not not RB 15937 15 5 sufficiently sufficiently RB 15937 15 6 show show VB 15937 15 7 war war NN 15937 15 8 for for IN 15937 15 9 the the DT 15937 15 10 stupid stupid JJ 15937 15 11 horror horror NN 15937 15 12 I -PRON- PRP 15937 15 13 know know VBP 15937 15 14 it -PRON- PRP 15937 15 15 to to TO 15937 15 16 be be VB 15937 15 17 . . . 15937 16 1 I -PRON- PRP 15937 16 2 hope hope VBP 15937 16 3 , , , 15937 16 4 however however RB 15937 16 5 , , , 15937 16 6 they -PRON- PRP 15937 16 7 may may MD 15937 16 8 serve serve VB 15937 16 9 as as IN 15937 16 10 a a DT 15937 16 11 record record NN 15937 16 12 of of IN 15937 16 13 doughboy doughboy NN 15937 16 14 types type NNS 15937 16 15 , , , 15937 16 16 of of IN 15937 16 17 the the DT 15937 16 18 people people NNS 15937 16 19 he -PRON- PRP 15937 16 20 lived live VBD 15937 16 21 with with IN 15937 16 22 in in IN 15937 16 23 France France NNP 15937 16 24 , , , 15937 16 25 with with IN 15937 16 26 whom whom WP 15937 16 27 he -PRON- PRP 15937 16 28 suffered suffer VBD 15937 16 29 and and CC 15937 16 30 by by IN 15937 16 31 whose whose WP$ 15937 16 32 side side NN 15937 16 33 he -PRON- PRP 15937 16 34 fought fight VBD 15937 16 35 . . . 15937 17 1 Many many JJ 15937 17 2 appeared appear VBD 15937 17 3 first first RB 15937 17 4 in in IN 15937 17 5 " " `` 15937 17 6 The the DT 15937 17 7 Stars Stars NNPS 15937 17 8 and and CC 15937 17 9 Stripes Stripes NNPS 15937 17 10 , , , 15937 17 11 " " '' 15937 17 12 " " `` 15937 17 13 Leslie Leslie NNP 15937 17 14 's 's POS 15937 17 15 Weekly Weekly NNP 15937 17 16 " " '' 15937 17 17 , , , 15937 17 18 and and CC 15937 17 19 " " `` 15937 17 20 Scribner Scribner NNP 15937 17 21 's 's POS 15937 17 22 Magazine Magazine NNP 15937 17 23 " " '' 15937 17 24 , , , 15937 17 25 through through IN 15937 17 26 the the DT 15937 17 27 courtesy courtesy NN 15937 17 28 of of IN 15937 17 29 whose whose WP$ 15937 17 30 editors editor NNS 15937 17 31 I -PRON- PRP 15937 17 32 am be VBP 15937 17 33 now now RB 15937 17 34 enabled enable VBN 15937 17 35 to to TO 15937 17 36 reprint reprint VB 15937 17 37 them -PRON- PRP 15937 17 38 . . . 15937 18 1 C. C. NNP 15937 18 2 LeRoy LeRoy NNP 15937 18 3 Baldridge Baldridge NNP 15937 18 4 Private Private NNP 15937 18 5 , , , 15937 18 6 Am Am NNP 15937 18 7 . . . 15937 18 8 E.F. E.F. NNP 15937 19 1 June June NNP 15937 19 2 1919 1919 CD 15937 19 3 I -PRON- PRP 15937 19 4 WAS be VBD 15937 19 5 THERE there RB 15937 19 6 [ [ -LRB- 15937 19 7 Illustration illustration NN 15937 19 8 : : : 15937 19 9 Sunny sunny JJ 15937 19 10 France France NNP 15937 19 11 ] ] -RRB- 15937 19 12 [ [ -LRB- 15937 19 13 Illustration illustration NN 15937 19 14 : : : 15937 19 15 Warming warm VBG 15937 19 16 up up RP 15937 19 17 the the DT 15937 19 18 " " `` 15937 19 19 corned corn VBN 15937 19 20 willy willy RB 15937 19 21 " " '' 15937 19 22 over over IN 15937 19 23 " " `` 15937 19 24 corned corned JJ 15937 19 25 heat heat NN 15937 19 26 " " '' 15937 19 27 ( ( -LRB- 15937 19 28 solidified solidify VBN 15937 19 29 alcohol alcohol NN 15937 19 30 ) ) -RRB- 15937 19 31 ] ] -RRB- 15937 19 32 [ [ -LRB- 15937 19 33 Illustration illustration NN 15937 19 34 : : : 15937 19 35 Rain rain VB 15937 19 36 overhead overhead JJ 15937 19 37 and and CC 15937 19 38 mud mud VB 15937 19 39 underfoot underfoot NNP 15937 19 40 / / SYM 15937 19 41 Baldridge Baldridge NNP 15937 19 42 Near Near NNP 15937 19 43 Montfaucon Montfaucon NNP 15937 19 44 ] ] -RRB- 15937 19 45 [ [ -LRB- 15937 19 46 Illustration illustration NN 15937 19 47 : : : 15937 19 48 The the DT 15937 19 49 Yank Yank NNP 15937 19 50 ] ] -RRB- 15937 19 51 [ [ -LRB- 15937 19 52 Illustration illustration NN 15937 19 53 : : : 15937 19 54 Fighting fight VBG 15937 19 55 Trim trim NN 15937 19 56 ] ] -RRB- 15937 19 57 [ [ -LRB- 15937 19 58 Illustration illustration NN 15937 19 59 : : : 15937 19 60 Seicheprey Seicheprey NNP 15937 19 61 , , , 15937 19 62 America America NNP 15937 19 63 's 's POS 15937 19 64 old old JJ 15937 19 65 home home NN 15937 19 66 sector sector NN 15937 19 67 . . . 15937 20 1 April April NNP 15937 20 2 ' ' POS 15937 20 3 19 19 CD 15937 20 4 ] ] -RRB- 15937 20 5 Seicheprey Seicheprey NNP 15937 20 6 , , , 15937 20 7 America America NNP 15937 20 8 's 's POS 15937 20 9 old old JJ 15937 20 10 home home NN 15937 20 11 sector sector NN 15937 20 12 -- -- : 15937 20 13 first first RB 15937 20 14 trenches trench NNS 15937 20 15 entirely entirely RB 15937 20 16 under under IN 15937 20 17 their -PRON- PRP$ 15937 20 18 own own JJ 15937 20 19 command command NN 15937 20 20 . . . 15937 21 1 THE the DT 15937 21 2 LINE LINE NNP 15937 21 3 Form form VBP 15937 21 4 a a DT 15937 21 5 line line NN 15937 21 6 ! ! . 15937 22 1 Get get VB 15937 22 2 in in IN 15937 22 3 line line NN 15937 22 4 ! ! . 15937 23 1 From from IN 15937 23 2 the the DT 15937 23 3 time time NN 15937 23 4 that that WDT 15937 23 5 I -PRON- PRP 15937 23 6 enlisted enlist VBD 15937 23 7 And and CC 15937 23 8 since since IN 15937 23 9 Jerry Jerry NNP 15937 23 10 armististed armististe VBD 15937 23 11 I -PRON- PRP 15937 23 12 've have VB 15937 23 13 been be VBN 15937 23 14 standing stand VBG 15937 23 15 , , , 15937 23 16 kidding kid VBG 15937 23 17 , , , 15937 23 18 cussing cuss VBG 15937 23 19 , , , 15937 23 20 I -PRON- PRP 15937 23 21 've have VB 15937 23 22 been be VBN 15937 23 23 waiting wait VBG 15937 23 24 , , , 15937 23 25 fuming fuming NN 15937 23 26 , , , 15937 23 27 fussing fussing NN 15937 23 28 , , , 15937 23 29 In in IN 15937 23 30 a a DT 15937 23 31 line line NN 15937 23 32 . . . 15937 24 1 I -PRON- PRP 15937 24 2 have have VBP 15937 24 3 stood stand VBN 15937 24 4 in in IN 15937 24 5 line line NN 15937 24 6 in in IN 15937 24 7 mud mud NN 15937 24 8 and and CC 15937 24 9 slime slime NN 15937 24 10 and and CC 15937 24 11 sleet sleet NN 15937 24 12 , , , 15937 24 13 With with IN 15937 24 14 the the DT 15937 24 15 dirty dirty JJ 15937 24 16 water water NN 15937 24 17 oozing oozing NN 15937 24 18 from from IN 15937 24 19 my -PRON- PRP$ 15937 24 20 feet foot NNS 15937 24 21 , , , 15937 24 22 I -PRON- PRP 15937 24 23 have have VBP 15937 24 24 soaked soak VBN 15937 24 25 and and CC 15937 24 26 slid slide VBN 15937 24 27 and and CC 15937 24 28 slipped slip VBD 15937 24 29 , , , 15937 24 30 While while IN 15937 24 31 my -PRON- PRP$ 15937 24 32 tacky tacky JJ 15937 24 33 slicker slicker NN 15937 24 34 dripped drip VBD 15937 24 35 , , , 15937 24 36 And and CC 15937 24 37 I -PRON- PRP 15937 24 38 wondered wonder VBD 15937 24 39 what what WP 15937 24 40 they -PRON- PRP 15937 24 41 'd 'd MD 15937 24 42 hand hand VB 15937 24 43 me -PRON- PRP 15937 24 44 out out RP 15937 24 45 to to TO 15937 24 46 eat eat VB 15937 24 47 . . . 15937 25 1 Get get VB 15937 25 2 in in IN 15937 25 3 line line NN 15937 25 4 ! ! . 15937 26 1 For for IN 15937 26 2 supplies supply NNS 15937 26 3 and and CC 15937 26 4 for for IN 15937 26 5 inspections inspection NNS 15937 26 6 , , , 15937 26 7 With with IN 15937 26 8 the the DT 15937 26 9 dust dust NN 15937 26 10 in in IN 15937 26 11 four four CD 15937 26 12 directions direction NNS 15937 26 13 , , , 15937 26 14 For for IN 15937 26 15 a a DT 15937 26 16 chance chance NN 15937 26 17 to to TO 15937 26 18 scrub scrub VB 15937 26 19 the the DT 15937 26 20 dirt dirt NN 15937 26 21 off off RP 15937 26 22 , , , 15937 26 23 In in IN 15937 26 24 the the DT 15937 26 25 winter winter NN 15937 26 26 with with IN 15937 26 27 my -PRON- PRP$ 15937 26 28 shirt shirt NN 15937 26 29 off off RP 15937 26 30 , , , 15937 26 31 In in IN 15937 26 32 a a DT 15937 26 33 line line NN 15937 26 34 . . . 15937 27 1 I -PRON- PRP 15937 27 2 have have VBP 15937 27 3 sweated sweat VBN 15937 27 4 in in IN 15937 27 5 an an DT 15937 27 6 August August NNP 15937 27 7 training training NN 15937 27 8 camp camp NN 15937 27 9 , , , 15937 27 10 That that DT 15937 27 11 would would MD 15937 27 12 make make VB 15937 27 13 a a DT 15937 27 14 prohibition prohibition NN 15937 27 15 town town NN 15937 27 16 look look VB 15937 27 17 damp damp JJ 15937 27 18 , , , 15937 27 19 Underneath Underneath NNP 15937 27 20 my -PRON- PRP$ 15937 27 21 dinky dinky JJ 15937 27 22 cap cap NN 15937 27 23 While while IN 15937 27 24 the the DT 15937 27 25 sun sun NN 15937 27 26 burned burn VBD 15937 27 27 off off RP 15937 27 28 my -PRON- PRP$ 15937 27 29 map map NN 15937 27 30 And and CC 15937 27 31 I -PRON- PRP 15937 27 32 waited wait VBD 15937 27 33 for for IN 15937 27 34 some some DT 15937 27 35 gold gold NN 15937 27 36 - - HYPH 15937 27 37 fish fish NN 15937 27 38 ( ( -LRB- 15937 27 39 and and CC 15937 27 40 a a DT 15937 27 41 cramp cramp NN 15937 27 42 ! ! . 15937 27 43 ) ) -RRB- 15937 27 44 . . . 15937 28 1 Get get VB 15937 28 2 in in IN 15937 28 3 line line NN 15937 28 4 ! ! . 15937 29 1 For for IN 15937 29 2 rice rice NN 15937 29 3 , , , 15937 29 4 pay pay NN 15937 29 5 - - HYPH 15937 29 6 day day NN 15937 29 7 , , , 15937 29 8 pills pill NNS 15937 29 9 , , , 15937 29 10 and and CC 15937 29 11 ration ration NN 15937 29 12 , , , 15937 29 13 For for IN 15937 29 14 corned corn VBN 15937 29 15 - - HYPH 15937 29 16 willy willy RB 15937 29 17 , , , 15937 29 18 army army NN 15937 29 19 fashion fashion NN 15937 29 20 , , , 15937 29 21 In in IN 15937 29 22 Hoboken Hoboken NNP 15937 29 23 , , , 15937 29 24 in in IN 15937 29 25 the the DT 15937 29 26 trenches trench NNS 15937 29 27 , , . 15937 29 28 In in IN 15937 29 29 a a DT 15937 29 30 station station NN 15937 29 31 with with IN 15937 29 32 the the DT 15937 29 33 Frenchies Frenchies NNPS 15937 29 34 , , . 15937 29 35 In in IN 15937 29 36 a a DT 15937 29 37 line line NN 15937 29 38 . . . 15937 30 1 I -PRON- PRP 15937 30 2 've have VB 15937 30 3 been be VBN 15937 30 4 standing stand VBG 15937 30 5 , , , 15937 30 6 freezing freeze VBG 15937 30 7 , , , 15937 30 8 sweating sweating NN 15937 30 9 , , , 15937 30 10 Pushing push VBG 15937 30 11 , , , 15937 30 12 shoving shove VBG 15937 30 13 , , , 15937 30 14 wheezing wheeze VBG 15937 30 15 , , , 15937 30 16 fretting fret VBG 15937 30 17 , , , 15937 30 18 And and CC 15937 30 19 I -PRON- PRP 15937 30 20 wo will MD 15937 30 21 n't not RB 15937 30 22 be be VB 15937 30 23 soon soon RB 15937 30 24 forgetting forget VBG 15937 30 25 Though though IN 15937 30 26 I -PRON- PRP 15937 30 27 do do VBP 15937 30 28 n't not RB 15937 30 29 say say VB 15937 30 30 I -PRON- PRP 15937 30 31 'm be VBP 15937 30 32 regretting regret VBG 15937 30 33 That that IN 15937 30 34 I -PRON- PRP 15937 30 35 stood stand VBD 15937 30 36 there there RB 15937 30 37 , , , 15937 30 38 with with IN 15937 30 39 my -PRON- PRP$ 15937 30 40 buddies buddy NNS 15937 30 41 , , , 15937 30 42 In in IN 15937 30 43 a a DT 15937 30 44 line line NN 15937 30 45 . . . 15937 31 1 [ [ -LRB- 15937 31 2 Illustration illustration NN 15937 31 3 : : : 15937 31 4 ( ( -LRB- 15937 31 5 soldiers soldier NNS 15937 31 6 in in IN 15937 31 7 line line NN 15937 31 8 in in IN 15937 31 9 the the DT 15937 31 10 rain rain NN 15937 31 11 ) ) -RRB- 15937 31 12 ] ] -RRB- 15937 31 13 The the DT 15937 31 14 Lids Lids NNPS 15937 31 15 We -PRON- PRP 15937 31 16 Wear-- Wear-- VBZ 15937 31 17 [ [ -LRB- 15937 31 18 Illustration illustration NN 15937 31 19 : : : 15937 31 20 Dungaree Dungaree NNP 15937 31 21 style style NN 15937 31 22 ] ] -RRB- 15937 31 23 [ [ -LRB- 15937 31 24 Illustration illustration NN 15937 31 25 : : : 15937 31 26 This this DT 15937 31 27 tin tin NN 15937 31 28 derby derby NN 15937 31 29 with with IN 15937 31 30 winter winter NN 15937 31 31 knitted knitted NNP 15937 31 32 helmet helmet NN 15937 31 33 ] ] -RRB- 15937 31 34 [ [ -LRB- 15937 31 35 Illustration illustration NN 15937 31 36 : : : 15937 31 37 Old old JJ 15937 31 38 " " `` 15937 31 39 rain rain NN 15937 31 40 - - HYPH 15937 31 41 in in IN 15937 31 42 - - HYPH 15937 31 43 the the DT 15937 31 44 - - HYPH 15937 31 45 face face NN 15937 31 46 " " '' 15937 31 47 ] ] -RRB- 15937 31 48 [ [ -LRB- 15937 31 49 Illustration illustration NN 15937 31 50 : : : 15937 31 51 The the DT 15937 31 52 charming charming JJ 15937 31 53 red red JJ 15937 31 54 - - HYPH 15937 31 55 and and CC 15937 31 56 - - HYPH 15937 31 57 white white JJ 15937 31 58 effect effect NN 15937 31 59 ] ] -RRB- 15937 31 60 [ [ -LRB- 15937 31 61 Illustration illustration NN 15937 31 62 : : : 15937 31 63 Fuzzy fuzzy JJ 15937 31 64 - - HYPH 15937 31 65 wuzzy wuzzy NN 15937 31 66 ] ] -RRB- 15937 31 67 [ [ -LRB- 15937 31 68 Illustration illustration NN 15937 31 69 : : : 15937 31 70 The the DT 15937 31 71 tank tank NN 15937 31 72 helmet helmet NN 15937 31 73 ] ] -RRB- 15937 31 74 [ [ -LRB- 15937 31 75 Illustration illustration NN 15937 31 76 : : : 15937 31 77 Some some DT 15937 31 78 managed manage VBD 15937 31 79 to to TO 15937 31 80 hang hang VB 15937 31 81 on on RP 15937 31 82 to to IN 15937 31 83 the the DT 15937 31 84 old old JJ 15937 31 85 reliable reliable JJ 15937 31 86 ] ] -RRB- 15937 31 87 [ [ -LRB- 15937 31 88 Illustration illustration NN 15937 31 89 : : : 15937 31 90 With with IN 15937 31 91 the the DT 15937 31 92 French french JJ 15937 31 93 army army NN 15937 31 94 ] ] -RRB- 15937 31 95 [ [ -LRB- 15937 31 96 Illustration illustration NN 15937 31 97 : : : 15937 31 98 With with IN 15937 31 99 its -PRON- PRP$ 15937 31 100 canvas canvas NN 15937 31 101 overcoat overcoat NN 15937 31 102 on on RP 15937 31 103 ] ] -RRB- 15937 31 104 [ [ -LRB- 15937 31 105 Illustration illustration NN 15937 31 106 : : : 15937 31 107 He -PRON- PRP 15937 31 108 used use VBD 15937 31 109 to to TO 15937 31 110 hunt hunt VB 15937 31 111 rabbits rabbit NNS 15937 31 112 in in IN 15937 31 113 Kentucky Kentucky NNP 15937 31 114 ] ] -RRB- 15937 31 115 [ [ -LRB- 15937 31 116 Illustration illustration NN 15937 31 117 : : : 15937 31 118 The the DT 15937 31 119 job job NN 15937 31 120 that that WDT 15937 31 121 's be VBZ 15937 31 122 never never RB 15937 31 123 ended end VBN 15937 31 124 -- -- : 15937 31 125 Cleaning clean VBG 15937 31 126 up up RP 15937 31 127 for for IN 15937 31 128 inspection inspection NN 15937 31 129 ] ] -RRB- 15937 31 130 [ [ -LRB- 15937 31 131 Illustration illustration NN 15937 31 132 : : : 15937 31 133 First first JJ 15937 31 134 time time NN 15937 31 135 in in IN 15937 31 136 two two CD 15937 31 137 weeks!/Montmeuril weeks!/Montmeuril NNP 15937 31 138 ( ( -LRB- 15937 31 139 men man NNS 15937 31 140 bathing bathe VBG 15937 31 141 from from IN 15937 31 142 canvas canvas NN 15937 31 143 bucket bucket NN 15937 31 144 ) ) -RRB- 15937 31 145 ] ] -RRB- 15937 31 146 [ [ -LRB- 15937 31 147 Illustration illustration NN 15937 31 148 : : : 15937 31 149 The the DT 15937 31 150 letter letter NN 15937 31 151 from from IN 15937 31 152 home home NN 15937 31 153 / / SYM 15937 31 154 reading reading NN 15937 31 155 ] ] -RRB- 15937 31 156 [ [ -LRB- 15937 31 157 Illustration illustration NN 15937 31 158 : : : 15937 31 159 The the DT 15937 31 160 Ration Ration NNP 15937 31 161 Detail Detail NNP 15937 31 162 ] ] -RRB- 15937 31 163 The the DT 15937 31 164 Ration Ration NNP 15937 31 165 Detail Detail NNP 15937 31 166 -- -- : 15937 31 167 a a DT 15937 31 168 job job NN 15937 31 169 which which WDT 15937 31 170 no no DT 15937 31 171 one one NN 15937 31 172 relishes relish VBZ 15937 31 173 . . . 15937 32 1 Each each DT 15937 32 2 day day NN 15937 32 3 the the DT 15937 32 4 other other JJ 15937 32 5 fellow fellow NN 15937 32 6 's 's POS 15937 32 7 artillery artillery NN 15937 32 8 tries try VBZ 15937 32 9 to to TO 15937 32 10 lay lay VB 15937 32 11 down down RP 15937 32 12 a a DT 15937 32 13 fire fire NN 15937 32 14 which which WDT 15937 32 15 will will MD 15937 32 16 keep keep VB 15937 32 17 these these DT 15937 32 18 boys boy NNS 15937 32 19 from from IN 15937 32 20 getting get VBG 15937 32 21 back back RB 15937 32 22 . . . 15937 33 1 They -PRON- PRP 15937 33 2 travel travel VBP 15937 33 3 to to IN 15937 33 4 where where WRB 15937 33 5 their -PRON- PRP$ 15937 33 6 supply supply NN 15937 33 7 company company NN 15937 33 8 has have VBZ 15937 33 9 dumped dump VBN 15937 33 10 the the DT 15937 33 11 food food NN 15937 33 12 from from IN 15937 33 13 mule mule JJ 15937 33 14 carts cart NNS 15937 33 15 -- -- : 15937 33 16 the the DT 15937 33 17 point point NN 15937 33 18 nearest near JJS 15937 33 19 front front NN 15937 33 20 where where WRB 15937 33 21 creaking creak VBG 15937 33 22 wheels wheel NNS 15937 33 23 may may MD 15937 33 24 go go VB 15937 33 25 . . . 15937 34 1 The the DT 15937 34 2 man man NN 15937 34 3 in in IN 15937 34 4 the the DT 15937 34 5 center center NN 15937 34 6 is be VBZ 15937 34 7 carrying carry VBG 15937 34 8 a a DT 15937 34 9 string string NN 15937 34 10 of of IN 15937 34 11 French french JJ 15937 34 12 loaves loaf NNS 15937 34 13 , , , 15937 34 14 the the DT 15937 34 15 round round JJ 15937 34 16 black black JJ 15937 34 17 variety variety NN 15937 34 18 common common JJ 15937 34 19 before before IN 15937 34 20 we -PRON- PRP 15937 34 21 got get VBD 15937 34 22 our -PRON- PRP$ 15937 34 23 own own JJ 15937 34 24 bakeries bakery NNS 15937 34 25 started start VBD 15937 34 26 . . . 15937 35 1 [ [ -LRB- 15937 35 2 Illustration illustration NN 15937 35 3 : : : 15937 35 4 The the DT 15937 35 5 Headquarters Headquarters NNPS 15937 35 6 Company Company NNP 15937 35 7 ... ... : 15937 35 8 taking take VBG 15937 35 9 its -PRON- PRP$ 15937 35 10 bath bath NN 15937 35 11 ... ... . 15937 35 12 ] ] -RRB- 15937 35 13 The the DT 15937 35 14 Headquarters Headquarters NNPS 15937 35 15 Company Company NNP 15937 35 16 of of IN 15937 35 17 the the DT 15937 35 18 Reserve Reserve NNP 15937 35 19 Mallet Mallet NNP 15937 35 20 taking take VBG 15937 35 21 its -PRON- PRP$ 15937 35 22 bath bath NN 15937 35 23 at at IN 15937 35 24 Chavigny Chavigny NNP 15937 35 25 Farm Farm NNP 15937 35 26 . . . 15937 36 1 The the DT 15937 36 2 tub tub NN 15937 36 3 is be VBZ 15937 36 4 a a DT 15937 36 5 tin tin NN 15937 36 6 - - HYPH 15937 36 7 lined line VBN 15937 36 8 cigarette cigarette NN 15937 36 9 box box NN 15937 36 10 used use VBN 15937 36 11 by by IN 15937 36 12 the the DT 15937 36 13 Y.M.C.A. Y.M.C.A. NNP 15937 37 1 Water water NN 15937 37 2 is be VBZ 15937 37 3 heated heat VBN 15937 37 4 in in IN 15937 37 5 the the DT 15937 37 6 old old JJ 15937 37 7 farm farm NN 15937 37 8 fire fire NN 15937 37 9 - - HYPH 15937 37 10 place place NN 15937 37 11 . . . 15937 38 1 " " `` 15937 38 2 PREPARE PREPARE NNP 15937 38 3 FOR for IN 15937 38 4 ACTION action NN 15937 38 5 " " `` 15937 38 6 I -PRON- PRP 15937 38 7 ran run VBD 15937 38 8 into into IN 15937 38 9 Johnny Johnny NNP 15937 38 10 Redlegs Redlegs NNP 15937 38 11 A A NNP 15937 38 12 - - HYPH 15937 38 13 sitting sit VBG 15937 38 14 on on IN 15937 38 15 his -PRON- PRP$ 15937 38 16 bus bus NN 15937 38 17 , , , 15937 38 18 And and CC 15937 38 19 I -PRON- PRP 15937 38 20 asked ask VBD 15937 38 21 him -PRON- PRP 15937 38 22 why why WRB 15937 38 23 the the DT 15937 38 24 devil devil NN 15937 38 25 He -PRON- PRP 15937 38 26 dropped drop VBD 15937 38 27 half half PDT 15937 38 28 his -PRON- PRP$ 15937 38 29 shells shell NNS 15937 38 30 on on IN 15937 38 31 us -PRON- PRP 15937 38 32 . . . 15937 39 1 He -PRON- PRP 15937 39 2 just just RB 15937 39 3 smiles smile VBZ 15937 39 4 and and CC 15937 39 5 puffs puff VBZ 15937 39 6 his -PRON- PRP$ 15937 39 7 corn corn NN 15937 39 8 - - HYPH 15937 39 9 cob cob NN 15937 39 10 , , , 15937 39 11 As as RB 15937 39 12 peaceful peaceful JJ 15937 39 13 as as IN 15937 39 14 a a DT 15937 39 15 Persian Persian NNP 15937 39 16 , , , 15937 39 17 And and CC 15937 39 18 , , , 15937 39 19 " " `` 15937 39 20 Buddy Buddy NNP 15937 39 21 , , , 15937 39 22 " " '' 15937 39 23 says say VBZ 15937 39 24 he -PRON- PRP 15937 39 25 , , , 15937 39 26 " " `` 15937 39 27 you -PRON- PRP 15937 39 28 ca can MD 15937 39 29 n't not RB 15937 39 30 blame blame VB 15937 39 31 me -PRON- PRP 15937 39 32 , , , 15937 39 33 You -PRON- PRP 15937 39 34 got get VBD 15937 39 35 ta to TO 15937 39 36 blame blame VB 15937 39 37 dispersion dispersion NN 15937 39 38 . . . 15937 39 39 " " '' 15937 40 1 I -PRON- PRP 15937 40 2 says say VBZ 15937 40 3 to to IN 15937 40 4 Johnny Johnny NNP 15937 40 5 Redlegs Redlegs NNP 15937 40 6 , , , 15937 40 7 " " `` 15937 40 8 If if IN 15937 40 9 I -PRON- PRP 15937 40 10 did do VBD 15937 40 11 n't not RB 15937 40 12 have have VB 15937 40 13 nine nine CD 15937 40 14 lives life NNS 15937 40 15 Your -PRON- PRP$ 15937 40 16 barrage barrage NN 15937 40 17 would would MD 15937 40 18 have have VB 15937 40 19 got get VBD 15937 40 20 me -PRON- PRP 15937 40 21 With with IN 15937 40 22 those those DT 15937 40 23 lousy lousy JJ 15937 40 24 seventy seventy CD 15937 40 25 - - HYPH 15937 40 26 fives five NNS 15937 40 27 . . . 15937 40 28 " " '' 15937 41 1 He -PRON- PRP 15937 41 2 grins grin VBZ 15937 41 3 and and CC 15937 41 4 puffs puff VBZ 15937 41 5 his -PRON- PRP$ 15937 41 6 corn corn NN 15937 41 7 - - HYPH 15937 41 8 cob cob NN 15937 41 9 , , , 15937 41 10 And and CC 15937 41 11 then then RB 15937 41 12 he -PRON- PRP 15937 41 13 winks wink VBZ 15937 41 14 , , , 15937 41 15 reflective reflective JJ 15937 41 16 , , , 15937 41 17 And and CC 15937 41 18 , , , 15937 41 19 " " `` 15937 41 20 Buddy Buddy NNP 15937 41 21 , , , 15937 41 22 " " '' 15937 41 23 says say VBZ 15937 41 24 he -PRON- PRP 15937 41 25 , , , 15937 41 26 " " `` 15937 41 27 you -PRON- PRP 15937 41 28 ca can MD 15937 41 29 n't not RB 15937 41 30 blame blame VB 15937 41 31 me -PRON- PRP 15937 41 32 If if IN 15937 41 33 you -PRON- PRP 15937 41 34 pass pass VBP 15937 41 35 your -PRON- PRP$ 15937 41 36 damn damn JJ 15937 41 37 objective objective NN 15937 41 38 . . . 15937 41 39 " " '' 15937 42 1 I -PRON- PRP 15937 42 2 says say VBZ 15937 42 3 to to IN 15937 42 4 Johnny Johnny NNP 15937 42 5 Redlegs Redlegs NNP 15937 42 6 ( ( -LRB- 15937 42 7 Just just RB 15937 42 8 kidding kid VBG 15937 42 9 him -PRON- PRP 15937 42 10 , , , 15937 42 11 you -PRON- PRP 15937 42 12 know know VBP 15937 42 13 ) ) -RRB- 15937 42 14 , , , 15937 42 15 " " `` 15937 42 16 The the DT 15937 42 17 trouble trouble NN 15937 42 18 with with IN 15937 42 19 your -PRON- PRP$ 15937 42 20 popgun popgun NN 15937 42 21 is be VBZ 15937 42 22 She -PRON- PRP 15937 42 23 pops pop VBZ 15937 42 24 too too RB 15937 42 25 gol gol NN 15937 42 26 - - HYPH 15937 42 27 darned darn VBN 15937 42 28 slow slow NN 15937 42 29 . . . 15937 42 30 " " '' 15937 43 1 Then then RB 15937 43 2 Redlegs Redlegs NNP 15937 43 3 drops drop VBZ 15937 43 4 his -PRON- PRP$ 15937 43 5 corn corn NN 15937 43 6 - - HYPH 15937 43 7 cob cob NN 15937 43 8 And and CC 15937 43 9 spits spit NNS 15937 43 10 on on IN 15937 43 11 both both CC 15937 43 12 his -PRON- PRP$ 15937 43 13 han han NNP 15937 43 14 's 's POS 15937 43 15 , , , 15937 43 16 And and CC 15937 43 17 , , , 15937 43 18 " " `` 15937 43 19 Buddy Buddy NNP 15937 43 20 , , , 15937 43 21 " " '' 15937 43 22 says say VBZ 15937 43 23 he -PRON- PRP 15937 43 24 , , , 15937 43 25 " " `` 15937 43 26 you -PRON- PRP 15937 43 27 can can MD 15937 43 28 kid kid VB 15937 43 29 with with IN 15937 43 30 me -PRON- PRP 15937 43 31 And and CC 15937 43 32 the the DT 15937 43 33 whole whole JJ 15937 43 34 damned damn VBN 15937 43 35 Field Field NNP 15937 43 36 Artilleree Artilleree NNP 15937 43 37 , , , 15937 43 38 But but CC 15937 43 39 there there EX 15937 43 40 'll will MD 15937 43 41 be be VB 15937 43 42 a a DT 15937 43 43 dud dud NN 15937 43 44 where where WRB 15937 43 45 you -PRON- PRP 15937 43 46 used use VBD 15937 43 47 to to TO 15937 43 48 be be VB 15937 43 49 If if IN 15937 43 50 you -PRON- PRP 15937 43 51 kid kid VBP 15937 43 52 my -PRON- PRP$ 15937 43 53 swasont swasont NN 15937 43 54 - - HYPH 15937 43 55 cans can NNS 15937 43 56 ! ! . 15937 43 57 " " '' 15937 44 1 [ [ -LRB- 15937 44 2 Illustration illustration NN 15937 44 3 : : : 15937 44 4 " " `` 15937 44 5 I -PRON- PRP 15937 44 6 know know VBP 15937 44 7 a a DT 15937 44 8 girl girl NN 15937 44 9 at at IN 15937 44 10 home home NN 15937 44 11 who who WP 15937 44 12 looks look VBZ 15937 44 13 just just RB 15937 44 14 like like IN 15937 44 15 you -PRON- PRP 15937 44 16 . . . 15937 45 1 " " `` 15937 45 2 /6 /6 . 15937 45 3 June June NNP 15937 45 4 ] ] -RRB- 15937 45 5 [ [ -LRB- 15937 45 6 Illustration illustration NN 15937 45 7 : : : 15937 45 8 " " `` 15937 45 9 Johnny Johnny NNP 15937 45 10 Redlegs Redlegs NNP 15937 45 11 " " '' 15937 45 12 ... ... : 15937 45 13 ] ] -RRB- 15937 45 14 " " `` 15937 45 15 Johnny Johnny NNP 15937 45 16 Redlegs"--guardian Redlegs"--guardian NNP 15937 45 17 of of IN 15937 45 18 the the DT 15937 45 19 " " `` 15937 45 20 Soixante Soixante NNP 15937 45 21 - - HYPH 15937 45 22 quinze quinze NNP 15937 45 23 . . . 15937 45 24 " " '' 15937 46 1 ( ( -LRB- 15937 46 2 the the DT 15937 46 3 famous famous JJ 15937 46 4 French French NNP 15937 46 5 " " `` 15937 46 6 75 75 CD 15937 46 7 " " '' 15937 46 8 ) ) -RRB- 15937 46 9 [ [ -LRB- 15937 46 10 Illustration illustration NN 15937 46 11 : : : 15937 46 12 ... ... NFP 15937 46 13 and and CC 15937 46 14 the the DT 15937 46 15 doughboy doughboy NN 15937 46 16 ... ... NFP 15937 46 17 ] ] -RRB- 15937 46 18 ... ... NFP 15937 46 19 and and CC 15937 46 20 the the DT 15937 46 21 doughboy doughboy NN 15937 46 22 who who WP 15937 46 23 tries try VBZ 15937 46 24 to to TO 15937 46 25 keep keep VB 15937 46 26 just just RB 15937 46 27 the the DT 15937 46 28 right right JJ 15937 46 29 distance distance NN 15937 46 30 from from IN 15937 46 31 the the DT 15937 46 32 covering covering NN 15937 46 33 barrage barrage NN 15937 46 34 fire fire NN 15937 46 35 . . . 15937 47 1 [ [ -LRB- 15937 47 2 Illustration illustration NN 15937 47 3 : : : 15937 47 4 " " `` 15937 47 5 The the DT 15937 47 6 Bugs"--Two bugs"--two CD 15937 47 7 men man NNS 15937 47 8 , , , 15937 47 9 French french JJ 15937 47 10 style style NN 15937 47 11 tanks tank NNS 15937 47 12 ] ] -RRB- 15937 47 13 [ [ -LRB- 15937 47 14 Illustration illustration NN 15937 47 15 : : : 15937 47 16 An an DT 15937 47 17 Indian indian JJ 15937 47 18 M.P. M.P. NNP 15937 48 1 -- -- : 15937 48 2 " " `` 15937 48 3 A a DT 15937 48 4 Chance chance NN 15937 48 5 to to TO 15937 48 6 get get VB 15937 48 7 even even RB 15937 48 8 " " '' 15937 48 9 ] ] -RRB- 15937 48 10 [ [ -LRB- 15937 48 11 Illustration illustration NN 15937 48 12 : : : 15937 48 13 A a DT 15937 48 14 Survival Survival NNP 15937 48 15 of of IN 15937 48 16 the the DT 15937 48 17 old old JJ 15937 48 18 regular regular JJ 15937 48 19 army army NN 15937 48 20 ] ] -RRB- 15937 48 21 [ [ -LRB- 15937 48 22 Illustration illustration NN 15937 48 23 : : : 15937 48 24 Among among IN 15937 48 25 the the DT 15937 48 26 first first JJ 15937 48 27 sent send VBN 15937 48 28 across across RB 15937 48 29 ... ... . 15937 48 30 ( ( -LRB- 15937 48 31 Negro Negro NNP 15937 48 32 soldier soldier NN 15937 48 33 ) ) -RRB- 15937 48 34 ] ] -RRB- 15937 48 35 Among among IN 15937 48 36 the the DT 15937 48 37 first first JJ 15937 48 38 sent send VBN 15937 48 39 across across RP 15937 48 40 / / NFP 15937 48 41 They -PRON- PRP 15937 48 42 served serve VBD 15937 48 43 with with IN 15937 48 44 the the DT 15937 48 45 French French NNP 15937 48 46 in in IN 15937 48 47 ' ' '' 15937 48 48 17 17 CD 15937 48 49 [ [ -LRB- 15937 48 50 Illustration illustration NN 15937 48 51 : : : 15937 48 52 Reading read VBG 15937 48 53 their -PRON- PRP$ 15937 48 54 shirts shirt NNS 15937 48 55 ] ] -RRB- 15937 48 56 [ [ -LRB- 15937 48 57 Illustration illustration NN 15937 48 58 : : : 15937 48 59 Her -PRON- PRP$ 15937 48 60 boy boy NN 15937 48 61 too too RB 15937 48 62 ] ] -RRB- 15937 48 63 [ [ -LRB- 15937 48 64 Illustration illustration NN 15937 48 65 : : : 15937 48 66 American american JJ 15937 48 67 and and CC 15937 48 68 French french JJ 15937 48 69 field field NN 15937 48 70 artillery artillery NN 15937 48 71 gun gun NN 15937 48 72 crews crew NNS 15937 48 73 ... ... NFP 15937 48 74 ] ] -RRB- 15937 48 75 American american JJ 15937 48 76 and and CC 15937 48 77 French french JJ 15937 48 78 field field NN 15937 48 79 artillery artillery NN 15937 48 80 gun gun NN 15937 48 81 crews crew NNS 15937 48 82 camped camp VBN 15937 48 83 together together RB 15937 48 84 in in IN 15937 48 85 a a DT 15937 48 86 wood wood NN 15937 48 87 near near IN 15937 48 88 Charsoney Charsoney NNP 15937 48 89 . . . 15937 49 1 The the DT 15937 49 2 canvas canvas NN 15937 49 3 overhead overhead NN 15937 49 4 keeps keep VBZ 15937 49 5 the the DT 15937 49 6 fire fire NN 15937 49 7 from from IN 15937 49 8 being be VBG 15937 49 9 observed observe VBN 15937 49 10 by by IN 15937 49 11 aeroplanes aeroplane NNS 15937 49 12 at at IN 15937 49 13 night night NN 15937 49 14 . . . 15937 50 1 [ [ -LRB- 15937 50 2 Illustration illustration NN 15937 50 3 : : : 15937 50 4 The the DT 15937 50 5 linesman linesman NN 15937 50 6 at at IN 15937 50 7 the the DT 15937 50 8 front front NN 15937 50 9 ... ... : 15937 50 10 ] ] -RRB- 15937 50 11 The the DT 15937 50 12 linesman linesman NN 15937 50 13 at at IN 15937 50 14 the the DT 15937 50 15 front-- front-- JJ 15937 50 16 Same same JJ 15937 50 17 old old JJ 15937 50 18 job job NN 15937 50 19 with with IN 15937 50 20 just just RB 15937 50 21 a a DT 15937 50 22 couple couple NN 15937 50 23 percent percent NN 15937 50 24 more more JJR 15937 50 25 risk risk NN 15937 50 26 than than IN 15937 50 27 usual usual JJ 15937 50 28 Using use VBG 15937 50 29 a a DT 15937 50 30 shell shell NN 15937 50 31 - - HYPH 15937 50 32 shocked shock VBN 15937 50 33 tree tree NN 15937 50 34 for for IN 15937 50 35 a a DT 15937 50 36 telegraph telegraph NN 15937 50 37 pole pole NN 15937 50 38 . . . 15937 51 1 St. St. NNP 15937 51 2 Mihiel Mihiel NNP 15937 51 3 1918 1918 CD 15937 51 4 Dumb Dumb NNP 15937 51 5 Beasts Beasts NNPS 15937 51 6 [ [ -LRB- 15937 51 7 Illustration illustration NN 15937 51 8 : : : 15937 51 9 ( ( -LRB- 15937 51 10 soldier soldier NN 15937 51 11 in in IN 15937 51 12 gas gas NN 15937 51 13 mask mask NN 15937 51 14 ) ) -RRB- 15937 51 15 ] ] -RRB- 15937 51 16 [ [ -LRB- 15937 51 17 Illustration illustration NN 15937 51 18 : : : 15937 51 19 In in IN 15937 51 20 the the DT 15937 51 21 Missouri Missouri NNP 15937 51 22 draft draft NN 15937 51 23 ( ( -LRB- 15937 51 24 mule mule NN 15937 51 25 ) ) -RRB- 15937 51 26 ] ] -RRB- 15937 51 27 [ [ -LRB- 15937 51 28 Illustration illustration NN 15937 51 29 : : : 15937 51 30 Wagon Wagon NNP 15937 51 31 train train NN 15937 51 32 ] ] -RRB- 15937 51 33 bucks buck VBZ 15937 51 34 : : : 15937 51 35 " " `` 15937 51 36 Maud Maud NNP 15937 51 37 " " '' 15937 51 38 and and CC 15937 51 39 " " `` 15937 51 40 Mud Mud NNP 15937 51 41 " " '' 15937 51 42 [ [ -LRB- 15937 51 43 Illustration illustration NN 15937 51 44 : : : 15937 51 45 ( ( -LRB- 15937 51 46 goat goat NN 15937 51 47 feeding feeding NN 15937 51 48 from from IN 15937 51 49 mess mess NN 15937 51 50 kit kit NN 15937 51 51 ) ) -RRB- 15937 51 52 ] ] -RRB- 15937 51 53 Former former JJ 15937 51 54 refugee refugee NN 15937 51 55 -- -- : 15937 51 56 now now RB 15937 51 57 mascot mascot NN 15937 51 58 and and CC 15937 51 59 the the DT 15937 51 60 only only JJ 15937 51 61 man man NN 15937 51 62 in in IN 15937 51 63 the the DT 15937 51 64 outfit outfit NN 15937 51 65 who who WP 15937 51 66 likes like VBZ 15937 51 67 monkey monkey NN 15937 51 68 meat meat NN 15937 51 69 [ [ -LRB- 15937 51 70 Illustration illustration NN 15937 51 71 : : : 15937 51 72 Yanks Yanks NNP 15937 51 73 with with IN 15937 51 74 French french JJ 15937 51 75 Type Type NNP 15937 51 76 of of IN 15937 51 77 Anti Anti NNP 15937 51 78 - - NNP 15937 51 79 Aircraft Aircraft NNP 15937 51 80 ] ] -RRB- 15937 51 81 [ [ -LRB- 15937 51 82 Illustration illustration NN 15937 51 83 : : : 15937 51 84 The the DT 15937 51 85 Aeroplane Aeroplane NNP 15937 51 86 Fight Fight NNP 15937 51 87 ] ] -RRB- 15937 51 88 RELIEF RELIEF NNP 15937 51 89 z z NN 15937 51 90 - - HYPH 15937 51 91 z z JJ 15937 51 92 - - HYPH 15937 51 93 z z NN 15937 51 94 - - HYPH 15937 51 95 z z NN 15937 51 96 - - HYPH 15937 51 97 z z NN 15937 51 98 - - HYPH 15937 51 99 z z JJ 15937 51 100 - - HYPH 15937 51 101 Z z JJ 15937 51 102 - - HYPH 15937 51 103 Z z JJ 15937 51 104 - - HYPH 15937 51 105 Z z JJ 15937 51 106 - - HYPH 15937 51 107 Z z NN 15937 51 108 - - HYPH 15937 51 109 e e NN 15937 51 110 - - HYPH 15937 51 111 e e NNP 15937 51 112 - - HYPH 15937 51 113 e e NN 15937 51 114 - - HYPH 15937 51 115 e e JJ 15937 51 116 - - HYPH 15937 51 117 E e NN 15937 51 118 - - HYPH 15937 51 119 E-------------b E-------------b NNP 15937 51 120 Boom Boom NNP 15937 51 121 ! ! . 15937 52 1 There there EX 15937 52 2 's be VBZ 15937 52 3 another another DT 15937 52 4 ! ! . 15937 53 1 God God NNP 15937 53 2 , , , 15937 53 3 this this DT 15937 53 4 pack pack NN 15937 53 5 is be VBZ 15937 53 6 heavy heavy JJ 15937 53 7 . . . 15937 54 1 Glad Glad NNP 15937 54 2 I -PRON- PRP 15937 54 3 pinched pinch VBD 15937 54 4 the the DT 15937 54 5 extra extra JJ 15937 54 6 willy willy RB 15937 54 7 , , , 15937 54 8 Guess Guess NNP 15937 54 9 I -PRON- PRP 15937 54 10 'll will MD 15937 54 11 need need VB 15937 54 12 it -PRON- PRP 15937 54 13 . . . 15937 55 1 And and CC 15937 55 2 the the DT 15937 55 3 sweater sweater NN 15937 55 4 , , , 15937 55 5 too too RB 15937 55 6 , , , 15937 55 7 out out RB 15937 55 8 there there RB 15937 55 9 . . . 15937 56 1 -z -z : 15937 56 2 - - HYPH 15937 56 3 z z JJ 15937 56 4 - - HYPH 15937 56 5 z z NN 15937 56 6 - - HYPH 15937 56 7 z z NN 15937 56 8 - - HYPH 15937 56 9 z z NN 15937 56 10 - - HYPH 15937 56 11 z z NN 15937 56 12 - - HYPH 15937 56 13 z z JJ 15937 56 14 - - HYPH 15937 56 15 Z z JJ 15937 56 16 - - HYPH 15937 56 17 Z z JJ 15937 56 18 - - HYPH 15937 56 19 Z z JJ 15937 56 20 - - HYPH 15937 56 21 Z z JJ 15937 56 22 - - HYPH 15937 56 23 E e NN 15937 56 24 - - HYPH 15937 56 25 E e JJ 15937 56 26 - - HYPH 15937 56 27 E E NNP 15937 56 28 - - HYPH 15937 56 29 EEEEEE- eeeeee- NN 15937 56 30 - - HYPH 15937 56 31 b b NN 15937 56 32 Boom boom NN 15937 56 33 ! ! . 15937 57 1 There there EX 15937 57 2 's be VBZ 15937 57 3 another another DT 15937 57 4 ! ! . 15937 58 1 Jesse Jesse NNP 15937 58 2 ! ! . 15937 59 1 that that DT 15937 59 2 was be VBD 15937 59 3 a a DT 15937 59 4 close close JJ 15937 59 5 one one NN 15937 59 6 . . . 15937 60 1 Wonder wonder VB 15937 60 2 if if IN 15937 60 3 ...... ...... NFP 15937 60 4 good good JJ 15937 60 5 Christ Christ NNP 15937 60 6 ! ! . 15937 61 1 Where where WRB 15937 61 2 's be VBZ 15937 61 3 Charlie Charlie NNP 15937 61 4 ? ? . 15937 62 1 Got got VBP 15937 62 2 him -PRON- PRP 15937 62 3 clean clean JJ 15937 62 4 . . . 15937 63 1 God God NNP 15937 63 2 curse curse VBP 15937 63 3 those those DT 15937 63 4 Jerries Jerries NNPS 15937 63 5 ! ! . 15937 64 1 I -PRON- PRP 15937 64 2 'll will MD 15937 64 3 get get VB 15937 64 4 even,--p'raps-- even,--p'raps-- NNS 15937 64 5 out out RB 15937 64 6 there there RB 15937 64 7 . . . 15937 65 1 z z LS 15937 65 2 - - HYPH 15937 65 3 z z JJ 15937 65 4 - - HYPH 15937 65 5 z z NN 15937 65 6 - - HYPH 15937 65 7 z z NN 15937 65 8 - - HYPH 15937 65 9 z z NN 15937 65 10 - - HYPH 15937 65 11 z z NN 15937 65 12 - - HYPH 15937 65 13 z z NN 15937 65 14 - - HYPH 15937 65 15 z z JJ 15937 65 16 - - HYPH 15937 65 17 Z z JJ 15937 65 18 - - HYPH 15937 65 19 Z z JJ 15937 65 20 - - HYPH 15937 65 21 Z z JJ 15937 65 22 - - HYPH 15937 65 23 E e NN 15937 65 24 - - HYPH 15937 65 25 E e JJ 15937 65 26 - - HYPH 15937 65 27 E e JJ 15937 65 28 - - HYPH 15937 65 29 E e NN 15937 65 30 - - HYPH 15937 65 31 e e NNP 15937 65 32 - - HYPH 15937 65 33 e----------b e----------b NNP 15937 65 34 Boom Boom NNP 15937 65 35 ! ! . 15937 66 1 There there EX 15937 66 2 's be VBZ 15937 66 3 another another DT 15937 66 4 ! ! . 15937 67 1 Over over RB 15937 67 2 ! ! . 15937 68 1 Well well UH 15937 68 2 , , , 15937 68 3 if if IN 15937 68 4 one one PRP 15937 68 5 has have VBZ 15937 68 6 my -PRON- PRP$ 15937 68 7 name name NN 15937 68 8 on on IN 15937 68 9 it -PRON- PRP 15937 68 10 Then then RB 15937 68 11 the the DT 15937 68 12 guv'ment guv'ment NN 15937 68 13 pays pay VBZ 15937 68 14 ten ten CD 15937 68 15 thousand thousand CD 15937 68 16 . . . 15937 69 1 What what WP 15937 69 2 's be VBZ 15937 69 3 the the DT 15937 69 4 use use NN 15937 69 5 ? ? . 15937 70 1 I -PRON- PRP 15937 70 2 could could MD 15937 70 3 n't not RB 15937 70 4 spend spend VB 15937 70 5 it -PRON- PRP 15937 70 6 . . . 15937 71 1 Leastways Leastways NNPS 15937 71 2 not-- not-- NNP 15937 71 3 out out RB 15937 71 4 there there RB 15937 71 5 . . . 15937 72 1 z z LS 15937 72 2 - - HYPH 15937 72 3 z z JJ 15937 72 4 - - HYPH 15937 72 5 z z NN 15937 72 6 - - HYPH 15937 72 7 z z NN 15937 72 8 - - HYPH 15937 72 9 z z NN 15937 72 10 - - HYPH 15937 72 11 z z NN 15937 72 12 - - HYPH 15937 72 13 z z NN 15937 72 14 - - HYPH 15937 72 15 z z JJ 15937 72 16 - - HYPH 15937 72 17 Z z JJ 15937 72 18 - - HYPH 15937 72 19 Z z JJ 15937 72 20 - - HYPH 15937 72 21 Z z JJ 15937 72 22 - - HYPH 15937 72 23 Z z NN 15937 72 24 - - HYPH 15937 72 25 e e NN 15937 72 26 - - HYPH 15937 72 27 e e NNP 15937 72 28 - - HYPH 15937 72 29 e e NNP 15937 72 30 - - HYPH 15937 72 31 e e NN 15937 72 32 - - HYPH 15937 72 33 e e JJ 15937 72 34 - - HYPH 15937 72 35 E e JJ 15937 72 36 - - HYPH 15937 72 37 E e JJ 15937 72 38 - - HYPH 15937 72 39 E e JJ 15937 72 40 - - HYPH 15937 72 41 E----b e----b JJ 15937 72 42 Boom Boom NNP 15937 72 43 ! ! . 15937 73 1 There there EX 15937 73 2 's be VBZ 15937 73 3 another another DT 15937 73 4 . . . 15937 74 1 Where where WRB 15937 74 2 'd 'd MD 15937 74 3 I -PRON- PRP 15937 74 4 put put VBP 15937 74 5 that that DT 15937 74 6 plug plug NN 15937 74 7 of of IN 15937 74 8 Climax Climax NNP 15937 74 9 ? ? . 15937 75 1 Oh oh UH 15937 75 2 , , , 15937 75 3 I -PRON- PRP 15937 75 4 s'pose s'pose VBD 15937 75 5 somebody somebody NN 15937 75 6 swiped swipe VBD 15937 75 7 it -PRON- PRP 15937 75 8 . . . 15937 76 1 Gee gee UH 15937 76 2 , , , 15937 76 3 I -PRON- PRP 15937 76 4 never never RB 15937 76 5 thought think VBD 15937 76 6 that that IN 15937 76 7 Charlie Charlie NNP 15937 76 8 ... ... . 15937 76 9 Glad Glad NNP 15937 76 10 I -PRON- PRP 15937 76 11 ai be VBP 15937 76 12 n't not RB 15937 76 13 out out RB 15937 76 14 on on IN 15937 76 15 the the DT 15937 76 16 wire wire NN 15937 76 17 . . . 15937 77 1 This this DT 15937 77 2 damn damn JJ 15937 77 3 trench trench NN 15937 77 4 is be VBZ 15937 77 5 dark dark JJ 15937 77 6 -- -- : 15937 77 7 ouch ouch JJ 15937 77 8 ! ! . 15937 78 1 Damn damn IN 15937 78 2 it -PRON- PRP 15937 78 3 , , , 15937 78 4 Wait wait VB 15937 78 5 a a DT 15937 78 6 minute minute NN 15937 78 7 .... .... . 15937 78 8 Hell hell UH 15937 78 9 , , , 15937 78 10 I -PRON- PRP 15937 78 11 'm be VBP 15937 78 12 coming come VBG 15937 78 13 , , , 15937 78 14 I -PRON- PRP 15937 78 15 ca can MD 15937 78 16 n't not RB 15937 78 17 run run VB 15937 78 18 in in IN 15937 78 19 this this DT 15937 78 20 equipment equipment NN 15937 78 21 . . . 15937 79 1 What what WP 15937 79 2 the the DT 15937 79 3 hell hell NN 15937 79 4 's be VBZ 15937 79 5 the the DT 15937 79 6 rush rush NN 15937 79 7 to to IN 15937 79 8 get-- get-- NN 15937 79 9 out out RB 15937 79 10 there there RB 15937 79 11 ? ? . 15937 80 1 [ [ -LRB- 15937 80 2 Illustration illustration NN 15937 80 3 : : : 15937 80 4 The the DT 15937 80 5 Relief Relief NNP 15937 80 6 ... ... NFP 15937 80 7 ] ] -RRB- 15937 80 8 The the DT 15937 80 9 Relief-- relief-- NN 15937 80 10 Coming come VBG 15937 80 11 up up RP 15937 80 12 to to IN 15937 80 13 the the DT 15937 80 14 front front JJ 15937 80 15 lines line NNS 15937 80 16 through through IN 15937 80 17 the the DT 15937 80 18 communication communication NN 15937 80 19 trenches trench NNS 15937 80 20 , , , 15937 80 21 which which WDT 15937 80 22 extend extend VBP 15937 80 23 a a DT 15937 80 24 kilometer kilometer NN 15937 80 25 or or CC 15937 80 26 so so RB 15937 80 27 . . . 15937 81 1 On on IN 15937 81 2 these these DT 15937 81 3 occasions occasion NNS 15937 81 4 little little JJ 15937 81 5 love love NN 15937 81 6 is be VBZ 15937 81 7 lost lose VBN 15937 81 8 on on IN 15937 81 9 " " `` 15937 81 10 beautiful beautiful JJ 15937 81 11 moonlight moonlight NN 15937 81 12 nights night NNS 15937 81 13 " " '' 15937 81 14 [ [ -LRB- 15937 81 15 Illustration illustration NN 15937 81 16 : : : 15937 81 17 The the DT 15937 81 18 roofs roof NNS 15937 81 19 of of IN 15937 81 20 Vaux Vaux NNP 15937 81 21 ... ... NFP 15937 81 22 ] ] -RRB- 15937 81 23 The the DT 15937 81 24 roofs roof NNS 15937 81 25 of of IN 15937 81 26 Vaux Vaux NNP 15937 81 27 after after IN 15937 81 28 a a DT 15937 81 29 few few JJ 15937 81 30 minutes minute NNS 15937 81 31 of of IN 15937 81 32 Yank Yank NNP 15937 81 33 barrage barrage NN 15937 81 34 lifted-- lifted-- NN 15937 81 35 [ [ -LRB- 15937 81 36 Illustration illustration NN 15937 81 37 : : : 15937 81 38 " " `` 15937 81 39 The the DT 15937 81 40 Germans Germans NNPS 15937 81 41 have have VBP 15937 81 42 gone go VBN 15937 81 43 ! ! . 15937 81 44 " " '' 15937 82 1 -- -- : 15937 82 2 St. St. NNP 15937 82 3 Mihiel Mihiel NNP 15937 82 4 ] ] -RRB- 15937 82 5 [ [ -LRB- 15937 82 6 Illustration illustration NN 15937 82 7 : : : 15937 82 8 The the DT 15937 82 9 Shell Shell NNP 15937 82 10 Hole Hole NNP 15937 82 11 Central Central NNP 15937 82 12 ] ] -RRB- 15937 82 13 [ [ -LRB- 15937 82 14 Illustration illustration NN 15937 82 15 : : : 15937 82 16 On on IN 15937 82 17 Guard Guard NNP 15937 82 18 ] ] -RRB- 15937 82 19 [ [ -LRB- 15937 82 20 Illustration illustration NN 15937 82 21 : : : 15937 82 22 The the DT 15937 82 23 noncombatant noncombatant NN 15937 82 24 ] ] -RRB- 15937 82 25 [ [ -LRB- 15937 82 26 Illustration illustration NN 15937 82 27 : : : 15937 82 28 The the DT 15937 82 29 family family NN 15937 82 30 with with IN 15937 82 31 whom whom WP 15937 82 32 I -PRON- PRP 15937 82 33 lived live VBD 15937 82 34 in in IN 15937 82 35 Soissons soisson NNS 15937 82 36 ] ] -RRB- 15937 82 37 In in IN 15937 82 38 1870 1870 CD 15937 82 39 Grandpère Grandpère NNP 15937 82 40 was be VBD 15937 82 41 taken take VBN 15937 82 42 as as IN 15937 82 43 a a DT 15937 82 44 prisoner prisoner NN 15937 82 45 to to IN 15937 82 46 Coblenz Coblenz NNP 15937 82 47 Madam Madam NNP 15937 82 48 Framary Framary NNP 15937 82 49 who who WP 15937 82 50 sewed sew VBD 15937 82 51 on on IN 15937 82 52 my -PRON- PRP$ 15937 82 53 buttons button NNS 15937 82 54 and and CC 15937 82 55 who who WP 15937 82 56 transformed transform VBD 15937 82 57 miserable miserable JJ 15937 82 58 French french JJ 15937 82 59 army army NN 15937 82 60 rations ration NNS 15937 82 61 into into IN 15937 82 62 marvelous marvelous JJ 15937 82 63 dishes dish NNS 15937 82 64 Erasme Erasme NNP 15937 82 65 , , , 15937 82 66 the the DT 15937 82 67 youngest young JJS 15937 82 68 son son NN 15937 82 69 who who WP 15937 82 70 starts start VBZ 15937 82 71 his -PRON- PRP$ 15937 82 72 three three CD 15937 82 73 years year NNS 15937 82 74 of of IN 15937 82 75 compulsory compulsory JJ 15937 82 76 training training NN 15937 82 77 in in IN 15937 82 78 the the DT 15937 82 79 fall fall NN 15937 82 80 1919 1919 CD 15937 82 81 The the DT 15937 82 82 eldest eld JJS 15937 82 83 son son NN 15937 82 84 . . . 15937 83 1 After after IN 15937 83 2 his -PRON- PRP$ 15937 83 3 three three CD 15937 83 4 years year NNS 15937 83 5 of of IN 15937 83 6 training training NN 15937 83 7 he -PRON- PRP 15937 83 8 was be VBD 15937 83 9 called call VBN 15937 83 10 to to IN 15937 83 11 war war NN 15937 83 12 . . . 15937 84 1 He -PRON- PRP 15937 84 2 has have VBZ 15937 84 3 never never RB 15937 84 4 come come VBN 15937 84 5 back back RB 15937 84 6 . . . 15937 85 1 Soissons--1918 Soissons--1918 NNP 15937 85 2 [ [ -LRB- 15937 85 3 Illustration illustration NN 15937 85 4 : : : 15937 85 5 Awaiting await VBG 15937 85 6 the the DT 15937 85 7 signal signal NN 15937 85 8 to to TO 15937 85 9 attack attack VB 15937 85 10 ... ... NFP 15937 85 11 ] ] -RRB- 15937 85 12 Awaiting await VBG 15937 85 13 the the DT 15937 85 14 signal signal NN 15937 85 15 to to TO 15937 85 16 attack attack VB 15937 85 17 . . . 15937 86 1 The the DT 15937 86 2 sergeant sergeant NN 15937 86 3 is be VBZ 15937 86 4 ready ready JJ 15937 86 5 to to TO 15937 86 6 blow blow VB 15937 86 7 the the DT 15937 86 8 whistle whistle NN 15937 86 9 for for IN 15937 86 10 his -PRON- PRP$ 15937 86 11 squad squad NN 15937 86 12 to to TO 15937 86 13 follow follow VB 15937 86 14 him -PRON- PRP 15937 86 15 out out RP 15937 86 16 through through IN 15937 86 17 a a DT 15937 86 18 path path NN 15937 86 19 in in IN 15937 86 20 the the DT 15937 86 21 barbed barbed JJ 15937 86 22 wire wire NN 15937 86 23 . . . 15937 87 1 In in IN 15937 87 2 another another DT 15937 87 3 minute minute NN 15937 87 4 they -PRON- PRP 15937 87 5 will will MD 15937 87 6 advance advance VB 15937 87 7 close close RB 15937 87 8 behind behind IN 15937 87 9 the the DT 15937 87 10 bursting bursting NN 15937 87 11 shells shell NNS 15937 87 12 of of IN 15937 87 13 a a DT 15937 87 14 heavy heavy JJ 15937 87 15 barrage barrage NN 15937 87 16 which which WDT 15937 87 17 , , , 15937 87 18 lifting lifting NN 15937 87 19 , , , 15937 87 20 will will MD 15937 87 21 leave leave VB 15937 87 22 them -PRON- PRP 15937 87 23 face face NN 15937 87 24 to to IN 15937 87 25 face face NN 15937 87 26 with with IN 15937 87 27 German german JJ 15937 87 28 machine machine NN 15937 87 29 guns gun NNS 15937 87 30 . . . 15937 88 1 France France NNP 15937 88 2 1917 1917 CD 15937 88 3 [ [ -LRB- 15937 88 4 Illustration illustration NN 15937 88 5 : : : 15937 88 6 " " `` 15937 88 7 American American NNP 15937 88 8 Field Field NNP 15937 88 9 Service Service NNP 15937 88 10 " " '' 15937 88 11 drivers driver NNS 15937 88 12 at at IN 15937 88 13 Longpont/1917 Longpont/1917 NNP 15937 88 14 ] ] -RRB- 15937 88 15 [ [ -LRB- 15937 88 16 Illustration illustration NN 15937 88 17 : : : 15937 88 18 The the DT 15937 88 19 " " `` 15937 88 20 Territorial territorial JJ 15937 88 21 " " '' 15937 88 22 ... ... NFP 15937 88 23 ] ] -RRB- 15937 88 24 The the DT 15937 88 25 " " `` 15937 88 26 Territorial"--the territorial"--the JJ 15937 88 27 name name NN 15937 88 28 given give VBN 15937 88 29 French french JJ 15937 88 30 poilu poilu NN 15937 88 31 between between IN 15937 88 32 the the DT 15937 88 33 ages age NNS 15937 88 34 of of IN 15937 88 35 34 34 CD 15937 88 36 and and CC 15937 88 37 40 40 CD 15937 88 38 Vailly--1917 Vailly--1917 NNS 15937 88 39 [ [ -LRB- 15937 88 40 Illustration illustration NN 15937 88 41 : : : 15937 88 42 The the DT 15937 88 43 Paris Paris NNP 15937 88 44 Bus Bus NNP 15937 88 45 ... ... NFP 15937 88 46 ] ] -RRB- 15937 88 47 Noyon Noyon NNP 15937 88 48 , , , 15937 88 49 1918 1918 CD 15937 88 50 The the DT 15937 88 51 Paris Paris NNP 15937 88 52 Bus Bus NNP 15937 88 53 -- -- : 15937 88 54 many many JJ 15937 88 55 kilometers kilometer NNS 15937 88 56 from from IN 15937 88 57 the the DT 15937 88 58 Place Place NNP 15937 88 59 de de IN 15937 88 60 l'Opèra l'Opèra NNP 15937 88 61 -- -- : 15937 88 62 used use VBN 15937 88 63 for for IN 15937 88 64 transporting transport VBG 15937 88 65 troops troop NNS 15937 88 66 , , , 15937 88 67 horses horse NNS 15937 88 68 , , , 15937 88 69 and and CC 15937 88 70 fresh fresh JJ 15937 88 71 meat meat NN 15937 88 72 to to IN 15937 88 73 the the DT 15937 88 74 front front JJ 15937 88 75 FATIGUE FATIGUE NNP 15937 88 76 You -PRON- PRP 15937 88 77 can can MD 15937 88 78 see see VB 15937 88 79 'em -PRON- PRP 15937 88 80 in in IN 15937 88 81 the the DT 15937 88 82 movies movie NNS 15937 88 83 , , , 15937 88 84 With with IN 15937 88 85 the the DT 15937 88 86 sunlight sunlight NN 15937 88 87 on on IN 15937 88 88 their -PRON- PRP$ 15937 88 89 guns gun NNS 15937 88 90 , , , 15937 88 91 You -PRON- PRP 15937 88 92 can can MD 15937 88 93 read read VB 15937 88 94 in in IN 15937 88 95 all all PDT 15937 88 96 the the DT 15937 88 97 papers paper NNS 15937 88 98 Of of IN 15937 88 99 the the DT 15937 88 100 charge charge NN 15937 88 101 that that WDT 15937 88 102 licked lick VBD 15937 88 103 the the DT 15937 88 104 Huns Huns NNPS 15937 88 105 , , , 15937 88 106 You -PRON- PRP 15937 88 107 can can MD 15937 88 108 read read VB 15937 88 109 of of IN 15937 88 110 " " `` 15937 88 111 khaki khaki NN 15937 88 112 heroes hero NNS 15937 88 113 " " '' 15937 88 114 And and CC 15937 88 115 of of IN 15937 88 116 " " `` 15937 88 117 gleaming gleam VBG 15937 88 118 bayonet bayonet NN 15937 88 119 , , , 15937 88 120 " " `` 15937 88 121 But but CC 15937 88 122 there there EX 15937 88 123 's be VBZ 15937 88 124 one one CD 15937 88 125 thing thing NN 15937 88 126 that that WDT 15937 88 127 the the DT 15937 88 128 writers writer NNS 15937 88 129 And and CC 15937 88 130 the the DT 15937 88 131 artist artist NN 15937 88 132 all all DT 15937 88 133 forget forget VBP 15937 88 134 : : : 15937 88 135 That that DT 15937 88 136 's be VBZ 15937 88 137 me -PRON- PRP 15937 88 138 ! ! . 15937 89 1 On on IN 15937 89 2 K.P. K.P. NNP 15937 90 1 In in IN 15937 90 2 my -PRON- PRP$ 15937 90 3 suit suit NN 15937 90 4 of of IN 15937 90 5 denim denim NN 15937 90 6 blue blue NNP 15937 90 7 I -PRON- PRP 15937 90 8 am be VBP 15937 90 9 thinking think VBG 15937 90 10 -- -- : 15937 90 11 not not RB 15937 90 12 of of IN 15937 90 13 you-- you-- NNP 15937 90 14 But but CC 15937 90 15 the the DT 15937 90 16 places place NNS 15937 90 17 where where WRB 15937 90 18 I -PRON- PRP 15937 90 19 'd 'd MD 15937 90 20 like like VB 15937 90 21 the the DT 15937 90 22 top top NN 15937 90 23 to to TO 15937 90 24 be be VB 15937 90 25 ! ! . 15937 91 1 On on IN 15937 91 2 the the DT 15937 91 3 posters poster NNS 15937 91 4 in in IN 15937 91 5 the the DT 15937 91 6 windows window NNS 15937 91 7 , , , 15937 91 8 In in IN 15937 91 9 the the DT 15937 91 10 monthly monthly JJ 15937 91 11 magazine magazine NN 15937 91 12 , , , 15937 91 13 Are be VBP 15937 91 14 the the DT 15937 91 15 boys boy NNS 15937 91 16 in in IN 15937 91 17 leather leather NN 15937 91 18 leggins leggin NNS 15937 91 19 Such such JJ 15937 91 20 as as IN 15937 91 21 Pershing pershe VBG 15937 91 22 's 's POS 15937 91 23 never never RB 15937 91 24 seen see VBN 15937 91 25 ; ; : 15937 91 26 Oh oh UH 15937 91 27 , , , 15937 91 28 they -PRON- PRP 15937 91 29 love love VBP 15937 91 30 to to TO 15937 91 31 paint paint VB 15937 91 32 'em -PRON- PRP 15937 91 33 pretty pretty RB 15937 91 34 , , , 15937 91 35 All all DT 15937 91 36 dressed dress VBN 15937 91 37 up up RP 15937 91 38 and and CC 15937 91 39 fit fit VB 15937 91 40 to to IN 15937 91 41 kiss,-- kiss,-- NNP 15937 91 42 Ai be VBP 15937 91 43 n't not RB 15937 91 44 it -PRON- PRP 15937 91 45 funny funny JJ 15937 91 46 there there EX 15937 91 47 's be VBZ 15937 91 48 a a DT 15937 91 49 picture picture NN 15937 91 50 That that IN 15937 91 51 they -PRON- PRP 15937 91 52 always always RB 15937 91 53 seem seem VBP 15937 91 54 to to TO 15937 91 55 miss miss VB 15937 91 56 ? ? . 15937 92 1 Bless bless VB 15937 92 2 me -PRON- PRP 15937 92 3 soul soul NN 15937 92 4 , , , 15937 92 5 Loading Loading NNP 15937 92 6 coal coal NN 15937 92 7 ! ! . 15937 93 1 In in IN 15937 93 2 my -PRON- PRP$ 15937 93 3 little little JJ 15937 93 4 shimmy shimmy JJ 15937 93 5 - - HYPH 15937 93 6 shirt shirt NN 15937 93 7 , , , 15937 93 8 Eyes Eyes NNP 15937 93 9 and and CC 15937 93 10 mouth mouth NN 15937 93 11 full full JJ 15937 93 12 up up RP 15937 93 13 with with IN 15937 93 14 dirt-- dirt-- FW 15937 93 15 ( ( -LRB- 15937 93 16 In in IN 15937 93 17 the the DT 15937 93 18 next next JJ 15937 93 19 war war NN 15937 93 20 I -PRON- PRP 15937 93 21 'll will MD 15937 93 22 be be VB 15937 93 23 living live VBG 15937 93 24 at at IN 15937 93 25 the the DT 15937 93 26 Pole Pole NNP 15937 93 27 . . . 15937 93 28 ) ) -RRB- 15937 94 1 [ [ -LRB- 15937 94 2 Illustration illustration NN 15937 94 3 : : : 15937 94 4 ( ( -LRB- 15937 94 5 two two CD 15937 94 6 men man NNS 15937 94 7 peeling peel VBG 15937 94 8 spuds spud NNS 15937 94 9 ) ) -RRB- 15937 94 10 ] ] -RRB- 15937 94 11 [ [ -LRB- 15937 94 12 Illustration illustration NN 15937 94 13 : : : 15937 94 14 Built build VBN 15937 94 15 for for IN 15937 94 16 speed speed NN 15937 94 17 ... ... : 15937 94 18 ] ] -RRB- 15937 94 19 Built build VBN 15937 94 20 for for IN 15937 94 21 speed speed NN 15937 94 22 / / SYM 15937 94 23 and and CC 15937 94 24 with with IN 15937 94 25 light light JJ 15937 94 26 pack pack NN 15937 94 27 to to TO 15937 94 28 match match VB 15937 94 29 R.B.--Belleau R.B.--Belleau NNP 15937 94 30 Wood Wood NNP 15937 94 31 / / SYM 15937 94 32 1918 1918 CD 15937 94 33 / / SYM 15937 94 34 A a DT 15937 94 35 Marine Marine NNP 15937 94 36 [ [ -LRB- 15937 94 37 Illustration illustration NN 15937 94 38 : : : 15937 94 39 " " `` 15937 94 40 Steady steady JJ 15937 94 41 , , , 15937 94 42 buddy buddy NN 15937 94 43 ! ! . 15937 94 44 " " '' 15937 94 45 ] ] -RRB- 15937 95 1 " " `` 15937 95 2 Steady steady JJ 15937 95 3 , , , 15937 95 4 buddy buddy NN 15937 95 5 ! ! . 15937 95 6 " " '' 15937 96 1 Baldridge Baldridge NNP 15937 96 2 Paris Paris NNP 15937 96 3 1919 1919 CD 15937 96 4 [ [ -LRB- 15937 96 5 Illustration illustration NN 15937 96 6 : : : 15937 96 7 Never never RB 15937 96 8 too too RB 15937 96 9 far far RB 15937 96 10 gone go VBN 15937 96 11 for for IN 15937 96 12 a a DT 15937 96 13 smoke smoke NN 15937 96 14 ] ] -RRB- 15937 96 15 [ [ -LRB- 15937 96 16 Illustration illustration NN 15937 96 17 : : : 15937 96 18 But but CC 15937 96 19 he -PRON- PRP 15937 96 20 wears wear VBZ 15937 96 21 the the DT 15937 96 22 Legion Legion NNP 15937 96 23 of of IN 15937 96 24 Honor Honor NNP 15937 96 25 and and CC 15937 96 26 the the DT 15937 96 27 " " `` 15937 96 28 Croix Croix NNP 15937 96 29 de de FW 15937 96 30 Guerre Guerre NNP 15937 96 31 " " '' 15937 96 32 ] ] -RRB- 15937 96 33 [ [ -LRB- 15937 96 34 Illustration illustration NN 15937 96 35 : : : 15937 96 36 In in IN 15937 96 37 an an DT 15937 96 38 abri abri NNS 15937 96 39 ... ... . 15937 96 40 ] ] -RRB- 15937 96 41 In in IN 15937 96 42 an an DT 15937 96 43 abri abri NNS 15937 96 44 waiting wait VBG 15937 96 45 for for IN 15937 96 46 the the DT 15937 96 47 " " `` 15937 96 48 Gothas Gothas NNP 15937 96 49 " " '' 15937 96 50 ( ( -LRB- 15937 96 51 big big JJ 15937 96 52 German german JJ 15937 96 53 planes plane NNS 15937 96 54 ) ) -RRB- 15937 96 55 to to TO 15937 96 56 go go VB 15937 96 57 home home RB 15937 96 58 [ [ -LRB- 15937 96 59 Illustration illustration NN 15937 96 60 : : : 15937 96 61 The the DT 15937 96 62 veteran veteran NN 15937 96 63 of of IN 15937 96 64 the the DT 15937 96 65 Spanish spanish JJ 15937 96 66 - - HYPH 15937 96 67 American american JJ 15937 96 68 war war NN 15937 96 69 ... ... . 15937 96 70 ] ] -RRB- 15937 96 71 The the DT 15937 96 72 veteran veteran NN 15937 96 73 of of IN 15937 96 74 the the DT 15937 96 75 Spanish spanish JJ 15937 96 76 - - HYPH 15937 96 77 American american JJ 15937 96 78 war war NN 15937 96 79 tells tell VBZ 15937 96 80 'em -PRON- PRP 15937 96 81 how how WRB 15937 96 82 it -PRON- PRP 15937 96 83 ought ought MD 15937 96 84 to to TO 15937 96 85 be be VB 15937 96 86 done do VBN 15937 96 87 [ [ -LRB- 15937 96 88 Illustration illustration NN 15937 96 89 : : : 15937 96 90 R. R. NNP 15937 96 91 Lufbery Lufbery NNP 15937 96 92 ] ] -RRB- 15937 96 93 R. R. NNP 15937 96 94 Lufbery Lufbery NNP 15937 96 95 Sketched sketch VBN 15937 96 96 at at IN 15937 96 97 the the DT 15937 96 98 Lafayette Lafayette NNP 15937 96 99 Escadrille Escadrille NNP 15937 96 100 field field NN 15937 96 101 near near IN 15937 96 102 Longpont Longpont NNP 15937 96 103 as as IN 15937 96 104 the the DT 15937 96 105 aviator aviator NN 15937 96 106 was be VBD 15937 96 107 getting get VBG 15937 96 108 into into IN 15937 96 109 his -PRON- PRP$ 15937 96 110 " " `` 15937 96 111 union union NN 15937 96 112 suit suit NN 15937 96 113 " " '' 15937 96 114 preparatory preparatory JJ 15937 96 115 to to IN 15937 96 116 flying fly VBG 15937 96 117 in in IN 15937 96 118 a a DT 15937 96 119 Chemin Chemin NNP 15937 96 120 - - HYPH 15937 96 121 des des FW 15937 96 122 - - HYPH 15937 96 123 Dames Dames NNP 15937 96 124 engagement engagement NN 15937 96 125 [ [ -LRB- 15937 96 126 Illustration illustration NN 15937 96 127 : : : 15937 96 128 Base Base NNP 15937 96 129 port port NN 15937 96 130 Stevedores Stevedores NNP 15937 96 131 ] ] -RRB- 15937 96 132 Base Base NNP 15937 96 133 port port NN 15937 96 134 stevedores stevedore NNS 15937 96 135 -- -- : 15937 96 136 Volunteers volunteer NNS 15937 96 137 from from IN 15937 96 138 the the DT 15937 96 139 South South NNP 15937 96 140 who who WP 15937 96 141 work work VBP 15937 96 142 eight eight CD 15937 96 143 hours hour NNS 15937 96 144 a a DT 15937 96 145 day day NN 15937 96 146 for for IN 15937 96 147 seven seven CD 15937 96 148 days day NNS 15937 96 149 a a DT 15937 96 150 week week NN 15937 96 151 -- -- : 15937 96 152 Bordeaux/18 bordeaux/18 UH 15937 96 153 [ [ -LRB- 15937 96 154 Illustration illustration NN 15937 96 155 : : : 15937 96 156 A a DT 15937 96 157 26th 26th JJ 15937 96 158 Division Division NNP 15937 96 159 Wagon Wagon NNP 15937 96 160 Train Train NNP 15937 96 161 ... ... . 15937 96 162 ] ] -RRB- 15937 96 163 A a DT 15937 96 164 26th 26th JJ 15937 96 165 Division Division NNP 15937 96 166 Wagon Wagon NNP 15937 96 167 Train Train NNP 15937 96 168 moving move VBG 15937 96 169 toward toward IN 15937 96 170 Chasseurs chasseur NNS 15937 96 171 wood--1918 wood--1918 VBD 15937 96 172 Mule Mule NNP 15937 96 173 and and CC 15937 96 174 Prairie Prairie NNP 15937 96 175 Schooner Schooner NNP 15937 96 176 in in IN 15937 96 177 a a DT 15937 96 178 country country NN 15937 96 179 made make VBD 15937 96 180 desert desert NN 15937 96 181 by by IN 15937 96 182 war war NN 15937 96 183 [ [ -LRB- 15937 96 184 Illustration illustration NN 15937 96 185 : : : 15937 96 186 The the DT 15937 96 187 end end NN 15937 96 188 of of IN 15937 96 189 his -PRON- PRP$ 15937 96 190 service service NN 15937 96 191 ] ] -RRB- 15937 96 192 [ [ -LRB- 15937 96 193 Illustration illustration NN 15937 96 194 : : : 15937 96 195 Veterans veteran NNS 15937 96 196 of of IN 15937 96 197 the the DT 15937 96 198 Marne Marne NNP 15937 96 199 ] ] -RRB- 15937 96 200 POILU POILU NNP 15937 96 201 When when WRB 15937 96 202 we -PRON- PRP 15937 96 203 left leave VBD 15937 96 204 the the DT 15937 96 205 transport transport NN 15937 96 206 Back back RB 15937 96 207 in in IN 15937 96 208 St. St. NNP 15937 96 209 Nazaire Nazaire NNP 15937 96 210 , , , 15937 96 211 Second second JJ 15937 96 212 thing thing NN 15937 96 213 you -PRON- PRP 15937 96 214 asked ask VBD 15937 96 215 us,-- us,-- NNP 15937 96 216 " " '' 15937 96 217 Quand Quand NNP 15937 96 218 finit finit NNP 15937 96 219 la la NNP 15937 96 220 guerre guerre NNP 15937 96 221 ? ? . 15937 96 222 " " '' 15937 97 1 Did do VBD 15937 97 2 n't not RB 15937 97 3 know know VB 15937 97 4 your -PRON- PRP$ 15937 97 5 lingo lingo NN 15937 97 6 You -PRON- PRP 15937 97 7 were be VBD 15937 97 8 n't not RB 15937 97 9 hard hard JJ 15937 97 10 to to TO 15937 97 11 get get VB 15937 97 12 , , , 15937 97 13 Peace peace NN 15937 97 14 was be VBD 15937 97 15 what what WP 15937 97 16 you -PRON- PRP 15937 97 17 wanted-- wanted-- VBP 15937 97 18 And and CC 15937 97 19 a a DT 15937 97 20 cigarette cigarette NN 15937 97 21 . . . 15937 98 1 Then then RB 15937 98 2 up up IN 15937 98 3 in in IN 15937 98 4 the the DT 15937 98 5 trenches trench NNS 15937 98 6 It -PRON- PRP 15937 98 7 was be VBD 15937 98 8 just just RB 15937 98 9 the the DT 15937 98 10 same same JJ 15937 98 11 , , , 15937 98 12 " " `` 15937 98 13 When when WRB 15937 98 14 's be VBZ 15937 98 15 it -PRON- PRP 15937 98 16 going go VBG 15937 98 17 to to TO 15937 98 18 finish finish VB 15937 98 19 ? ? . 15937 98 20 " " '' 15937 99 1 Did do VBD 15937 99 2 n't not RB 15937 99 3 seem seem VB 15937 99 4 quite quite RB 15937 99 5 game game NN 15937 99 6 . . . 15937 100 1 Then then RB 15937 100 2 we -PRON- PRP 15937 100 3 saw see VBD 15937 100 4 you -PRON- PRP 15937 100 5 strafing strafe VBG 15937 100 6 , , , 15937 100 7 Saw see VBD 15937 100 8 we -PRON- PRP 15937 100 9 had have VBD 15937 100 10 you -PRON- PRP 15937 100 11 wrong wrong JJ 15937 100 12 , , , 15937 100 13 Wondered wonder VBD 15937 100 14 how how WRB 15937 100 15 you -PRON- PRP 15937 100 16 stood stand VBD 15937 100 17 it -PRON- PRP 15937 100 18 Four four CD 15937 100 19 years year NNS 15937 100 20 long long RB 15937 100 21 . . . 15937 101 1 Drank drank VB 15937 101 2 your -PRON- PRP$ 15937 101 3 sour sour JJ 15937 101 4 pinard pinard NN 15937 101 5 , , , 15937 101 6 Shared share VBD 15937 101 7 what what WP 15937 101 8 smokes smoke VBZ 15937 101 9 we -PRON- PRP 15937 101 10 had have VBD 15937 101 11 , , , 15937 101 12 Got got VBP 15937 101 13 to to TO 15937 101 14 know know VB 15937 101 15 you -PRON- PRP 15937 101 16 better well RBR 15937 101 17 , , , 15937 101 18 Found find VBD 15937 101 19 you -PRON- PRP 15937 101 20 were be VBD 15937 101 21 n't not RB 15937 101 22 so so RB 15937 101 23 bad bad JJ 15937 101 24 , , , 15937 101 25 Four four CD 15937 101 26 years year NNS 15937 101 27 in in IN 15937 101 28 the the DT 15937 101 29 trenches trench NNS 15937 101 30 ! ! . 15937 102 1 ( ( -LRB- 15937 102 2 One one PRP 15937 102 3 's 's POS 15937 102 4 enough enough NN 15937 102 5 , , , 15937 102 6 I -PRON- PRP 15937 102 7 'll will MD 15937 102 8 say say VB 15937 102 9 ) ) -RRB- 15937 102 10 How how WRB 15937 102 11 the the DT 15937 102 12 hell'd hell'd NNS 15937 102 13 you -PRON- PRP 15937 102 14 do do VBP 15937 102 15 it -PRON- PRP 15937 102 16 On on IN 15937 102 17 five five CD 15937 102 18 sous sous JJ 15937 102 19 a a DT 15937 102 20 day day NN 15937 102 21 ? ? . 15937 103 1 [ [ -LRB- 15937 103 2 Illustration illustration NN 15937 103 3 : : : 15937 103 4 Chemin Chemin NNP 15937 103 5 des des FW 15937 103 6 Dames Dames NNP 15937 103 7 ' ' POS 15937 103 8 17 17 CD 15937 103 9 ] ] -RRB- 15937 103 10 [ [ -LRB- 15937 103 11 Illustration illustration NN 15937 103 12 : : : 15937 103 13 American American NNP 15937 103 14 being be VBG 15937 103 15 taught teach VBN 15937 103 16 ... ... : 15937 103 17 ] ] -RRB- 15937 103 18 American American NNP 15937 103 19 being be VBG 15937 103 20 taught teach VBN 15937 103 21 by by IN 15937 103 22 Frenchman Frenchman NNP 15937 103 23 to to TO 15937 103 24 drive drive VB 15937 103 25 truck truck NN 15937 103 26 so so IN 15937 103 27 that that IN 15937 103 28 the the DT 15937 103 29 latter latter NN 15937 103 30 may may MD 15937 103 31 return return VB 15937 103 32 to to IN 15937 103 33 his -PRON- PRP$ 15937 103 34 farm farm NN 15937 103 35 . . . 15937 104 1 France/17 France/17 NNP 15937 104 2 [ [ -LRB- 15937 104 3 Illustration illustration NN 15937 104 4 : : : 15937 104 5 Moving move VBG 15937 104 6 up up RP 15937 104 7 ] ] -RRB- 15937 104 8 Moving move VBG 15937 104 9 up-- up-- NNP 15937 104 10 over over IN 15937 104 11 a a DT 15937 104 12 corduroy corduroy NN 15937 104 13 road road NN 15937 104 14 hastily hastily RB 15937 104 15 laid lay VBN 15937 104 16 down down RP 15937 104 17 by by IN 15937 104 18 a a DT 15937 104 19 gérre gérre NNP 15937 104 20 ( ( -LRB- 15937 104 21 engineer engineer NN 15937 104 22 ) ) -RRB- 15937 104 23 regiment regiment NN 15937 104 24 in in IN 15937 104 25 war war NN 15937 104 26 - - HYPH 15937 104 27 wasted waste VBN 15937 104 28 land land NN 15937 104 29 . . . 15937 105 1 The the DT 15937 105 2 piece piece NN 15937 105 3 of of IN 15937 105 4 wall wall NN 15937 105 5 on on IN 15937 105 6 the the DT 15937 105 7 right right NN 15937 105 8 is be VBZ 15937 105 9 all all DT 15937 105 10 that that WDT 15937 105 11 remains remain VBZ 15937 105 12 of of IN 15937 105 13 a a DT 15937 105 14 French french JJ 15937 105 15 village village NN 15937 105 16 of of IN 15937 105 17 five five CD 15937 105 18 hundred hundred CD 15937 105 19 inhabitants inhabitant NNS 15937 105 20 [ [ -LRB- 15937 105 21 Illustration illustration NN 15937 105 22 : : : 15937 105 23 [ [ -LRB- 15937 105 24 Arabic arabic JJ 15937 105 25 script script NN 15937 105 26 ] ] -RRB- 15937 105 27 Arabian Arabian NNP 15937 105 28 Knight Knight NNP 15937 105 29 ] ] -RRB- 15937 105 30 [ [ -LRB- 15937 105 31 Illustration illustration NN 15937 105 32 : : : 15937 105 33 [ [ -LRB- 15937 105 34 Arabic arabic JJ 15937 105 35 script script NN 15937 105 36 ] ] -RRB- 15937 105 37 Between between IN 15937 105 38 drives drive NNS 15937 105 39 he -PRON- PRP 15937 105 40 works work VBZ 15937 105 41 on on IN 15937 105 42 the the DT 15937 105 43 railroad railroad NN 15937 105 44 ] ] -RRB- 15937 105 45 [ [ -LRB- 15937 105 46 Illustration illustration NN 15937 105 47 : : : 15937 105 48 [ [ -LRB- 15937 105 49 Arabic arabic JJ 15937 105 50 script script NN 15937 105 51 ] ] -RRB- 15937 105 52 On on IN 15937 105 53 other other JJ 15937 105 54 days day NNS 15937 105 55 he -PRON- PRP 15937 105 56 rides ride VBZ 15937 105 57 a a DT 15937 105 58 camel camel NN 15937 105 59 in in IN 15937 105 60 Algeria Algeria NNP 15937 105 61 ] ] -RRB- 15937 105 62 [ [ -LRB- 15937 105 63 Illustration illustration NN 15937 105 64 : : : 15937 105 65 ( ( -LRB- 15937 105 66 head head NN 15937 105 67 in in IN 15937 105 68 fez fez NNP 15937 105 69 ) ) -RRB- 15937 105 70 ] ] -RRB- 15937 105 71 [ [ -LRB- 15937 105 72 Illustration illustration NN 15937 105 73 : : : 15937 105 74 [ [ -LRB- 15937 105 75 Arabic arabic JJ 15937 105 76 script script NN 15937 105 77 ] ] -RRB- 15937 105 78 Senegalais senegalais JJ 15937 105 79 types type NNS 15937 105 80 ] ] -RRB- 15937 105 81 Senegalaise Senegalaise NNP 15937 105 82 types type NNS 15937 105 83 / / SYM 15937 105 84 voluneers voluneer NNS 15937 105 85 used use VBN 15937 105 86 for for IN 15937 105 87 the the DT 15937 105 88 attack attack NN 15937 105 89 and and CC 15937 105 90 for for IN 15937 105 91 labor labor NN 15937 105 92 on on IN 15937 105 93 roads road NNS 15937 105 94 Vailly vailly RB 15937 105 95 1917 1917 CD 15937 105 96 [ [ -LRB- 15937 105 97 Illustration illustration NN 15937 105 98 : : : 15937 105 99 The the DT 15937 105 100 aumônier aumôni JJR 15937 105 101 -- -- : 15937 105 102 poilu poilu NNP 15937 105 103 priest priest NNP 15937 105 104 who who WP 15937 105 105 marches march VBZ 15937 105 106 with with IN 15937 105 107 the the DT 15937 105 108 troops troop NNS 15937 105 109 . . . 15937 105 110 ] ] -RRB- 15937 106 1 [ [ -LRB- 15937 106 2 Illustration illustration NN 15937 106 3 : : : 15937 106 4 Of of IN 15937 106 5 the the DT 15937 106 6 youngest young JJS 15937 106 7 class class NN 15937 106 8 . . . 15937 106 9 ] ] -RRB- 15937 107 1 [ [ -LRB- 15937 107 2 Illustration illustration NN 15937 107 3 : : : 15937 107 4 A a DT 15937 107 5 father father NN 15937 107 6 of of IN 15937 107 7 the the DT 15937 107 8 class class NN 15937 107 9 of of IN 15937 107 10 ' ' CD 15937 107 11 89 89 CD 15937 107 12 ] ] -RRB- 15937 107 13 Moulin Moulin NNP 15937 107 14 Laffaux Laffaux NNP 15937 107 15 [ [ -LRB- 15937 107 16 Illustration illustration NN 15937 107 17 : : : 15937 107 18 Un Un NNP 15937 107 19 cannonier cannonier NNP 15937 107 20 marin marin NNP 15937 107 21 sur sur NNP 15937 107 22 le le NNP 15937 107 23 front front NN 15937 107 24 ] ] -RRB- 15937 107 25 He -PRON- PRP 15937 107 26 handles handle VBZ 15937 107 27 a a DT 15937 107 28 big big JJ 15937 107 29 naval naval JJ 15937 107 30 gun gun NN 15937 107 31 mounted mount VBN 15937 107 32 on on IN 15937 107 33 railroad railroad NN 15937 107 34 cars car NNS 15937 107 35 near near IN 15937 107 36 Soissons soisson NNS 15937 107 37 [ [ -LRB- 15937 107 38 Illustration illustration NN 15937 107 39 : : : 15937 107 40 French french JJ 15937 107 41 " " `` 15937 107 42 corvée corvée NN 15937 107 43 " " '' 15937 107 44 laborers laborer NNS 15937 107 45 . . . 15937 107 46 ] ] -RRB- 15937 108 1 In in IN 15937 108 2 the the DT 15937 108 3 war war NN 15937 108 4 of of IN 15937 108 5 1870 1870 CD 15937 108 6 he -PRON- PRP 15937 108 7 drove drive VBD 15937 108 8 a a DT 15937 108 9 team team NN 15937 108 10 instead instead RB 15937 108 11 of of IN 15937 108 12 a a DT 15937 108 13 camion camion NN 15937 108 14 . . . 15937 109 1 Too too RB 15937 109 2 old old JJ 15937 109 3 to to TO 15937 109 4 serve serve VB 15937 109 5 in in IN 15937 109 6 the the DT 15937 109 7 active active JJ 15937 109 8 army army NN 15937 109 9 and and CC 15937 109 10 so so RB 15937 109 11 assigned assign VBN 15937 109 12 to to IN 15937 109 13 the the DT 15937 109 14 more more RBR 15937 109 15 unromatic unromatic JJ 15937 109 16 , , , 15937 109 17 uninteresting uninteresting JJ 15937 109 18 but but CC 15937 109 19 vital vital JJ 15937 109 20 work work NN 15937 109 21 of of IN 15937 109 22 loading loading NN 15937 109 23 camions camion NNS 15937 109 24 , , , 15937 109 25 tending tend VBG 15937 109 26 horses horse NNS 15937 109 27 , , , 15937 109 28 or or CC 15937 109 29 building build VBG 15937 109 30 and and CC 15937 109 31 repairing repair VBG 15937 109 32 roads road NNS 15937 109 33 back back RB 15937 109 34 of of IN 15937 109 35 the the DT 15937 109 36 lines line NNS 15937 109 37 . . . 15937 110 1 It -PRON- PRP 15937 110 2 has have VBZ 15937 110 3 been be VBN 15937 110 4 said say VBN 15937 110 5 that that IN 15937 110 6 the the DT 15937 110 7 first first JJ 15937 110 8 battle battle NN 15937 110 9 of of IN 15937 110 10 Verdun Verdun NNP 15937 110 11 was be VBD 15937 110 12 won win VBN 15937 110 13 by by IN 15937 110 14 the the DT 15937 110 15 camion camion NN 15937 110 16 service service NN 15937 110 17 . . . 15937 111 1 This this DT 15937 111 2 is be VBZ 15937 111 3 the the DT 15937 111 4 kind kind NN 15937 111 5 of of IN 15937 111 6 man man NN 15937 111 7 who who WP 15937 111 8 made make VBD 15937 111 9 that that DT 15937 111 10 victory victory NN 15937 111 11 possible possible JJ 15937 111 12 [ [ -LRB- 15937 111 13 Illustration illustration NN 15937 111 14 : : : 15937 111 15 A a DT 15937 111 16 " " `` 15937 111 17 walking walking NN 15937 111 18 case case NN 15937 111 19 " " '' 15937 111 20 ] ] -RRB- 15937 111 21 A a DT 15937 111 22 " " `` 15937 111 23 walking walking NN 15937 111 24 case case NN 15937 111 25 " " '' 15937 111 26 -- -- : 15937 111 27 France France NNP 15937 111 28 , , , 15937 111 29 August August NNP 15937 111 30 -18 -18 NNP 15937 111 31 [ [ -LRB- 15937 111 32 Illustration illustration NN 15937 111 33 : : : 15937 111 34 Toul Toul NNP 15937 111 35 ( ( -LRB- 15937 111 36 ? ? . 15937 111 37 ) ) -RRB- 15937 112 1 sector sector NN 15937 112 2 days day NNS 15937 112 3 -- -- : 15937 112 4 Waiting wait VBG 15937 112 5 for for IN 15937 112 6 something something NN 15937 112 7 to to IN 15937 112 8 happen-- happen-- NNP 15937 112 9 ] ] -RRB- 15937 112 10 [ [ -LRB- 15937 112 11 Illustration illustration NN 15937 112 12 : : : 15937 112 13 Un Un NNP 15937 112 14 grand grand JJ 15937 112 15 blessé blessé NN 15937 112 16 ] ] -RRB- 15937 112 17 [ [ -LRB- 15937 112 18 Illustration illustration NN 15937 112 19 : : : 15937 112 20 A A NNP 15937 112 21 Medal Medal NNP 15937 112 22 for for IN 15937 112 23 Valor valor NN 15937 112 24 ] ] -RRB- 15937 112 25 [ [ -LRB- 15937 112 26 Illustration illustration NN 15937 112 27 : : : 15937 112 28 A a DT 15937 112 29 wounded wound VBN 15937 112 30 chasseur chasseur NN 15937 112 31 and and CC 15937 112 32 " " `` 15937 112 33 Fritz Fritz NNP 15937 112 34 " " '' 15937 112 35 ... ... NFP 15937 112 36 ] ] -RRB- 15937 112 37 A a DT 15937 112 38 wounded wound VBN 15937 112 39 Chasseur chasseur NN 15937 112 40 and and CC 15937 112 41 " " `` 15937 112 42 Fritz Fritz NNP 15937 112 43 " " '' 15937 112 44 who who WP 15937 112 45 has have VBZ 15937 112 46 the the DT 15937 112 47 next next JJ 15937 112 48 cot cot NN 15937 112 49 . . . 15937 113 1 They -PRON- PRP 15937 113 2 get get VBP 15937 113 3 the the DT 15937 113 4 same same JJ 15937 113 5 treatment treatment NN 15937 113 6 and and CC 15937 113 7 neither neither DT 15937 113 8 seems seem VBZ 15937 113 9 to to TO 15937 113 10 mind mind VB 15937 113 11 the the DT 15937 113 12 proximity proximity NN 15937 113 13 Meaux Meaux NNP 15937 113 14 [ [ -LRB- 15937 113 15 Illustration illustration NN 15937 113 16 : : : 15937 113 17 An an DT 15937 113 18 American american JJ 15937 113 19 ambulance ambulance NN 15937 113 20 at at IN 15937 113 21 a a DT 15937 113 22 poste poste NN 15937 113 23 de de FW 15937 113 24 secours secour NNS 15937 113 25 ] ] -RRB- 15937 113 26 An an DT 15937 113 27 American american JJ 15937 113 28 ambulance ambulance NN 15937 113 29 at at IN 15937 113 30 a a DT 15937 113 31 poste poste NN 15937 113 32 de de FW 15937 113 33 secours secour NNS 15937 113 34 ( ( -LRB- 15937 113 35 first first JJ 15937 113 36 aid aid NN 15937 113 37 station station NN 15937 113 38 ) ) -RRB- 15937 113 39 Ostel--1917 ostel--1917 VB 15937 113 40 [ [ -LRB- 15937 113 41 Illustration illustration NN 15937 113 42 : : : 15937 113 43 An an DT 15937 113 44 old old JJ 15937 113 45 trench trench NN 15937 113 46 in in IN 15937 113 47 the the DT 15937 113 48 Argonne Argonne NNP 15937 113 49 near near IN 15937 113 50 Montfaucon Montfaucon NNP 15937 113 51 ] ] -RRB- 15937 113 52 [ [ -LRB- 15937 113 53 Illustration illustration NN 15937 113 54 : : : 15937 113 55 The the DT 15937 113 56 Edge edge NN 15937 113 57 ] ] -RRB- 15937 113 58 THAT that IN 15937 113 59 QUIET QUIET NNP 15937 113 60 SECTOR SECTOR NNP 15937 113 61 Four four CD 15937 113 62 hours hour NNS 15937 113 63 off off RP 15937 113 64 -- -- : 15937 113 65 two two CD 15937 113 66 hours hour NNS 15937 113 67 on-- on-- NNP 15937 113 68 And and CC 15937 113 69 not not RB 15937 113 70 a a DT 15937 113 71 thing thing NN 15937 113 72 to to TO 15937 113 73 do do VB 15937 113 74 but but CC 15937 113 75 think think VB 15937 113 76 , , , 15937 113 77 And and CC 15937 113 78 watch watch VB 15937 113 79 the the DT 15937 113 80 mud mud NN 15937 113 81 and and CC 15937 113 82 twisted twisted JJ 15937 113 83 wire wire NN 15937 113 84 And and CC 15937 113 85 never never RB 15937 113 86 let let VB 15937 113 87 your -PRON- PRP$ 15937 113 88 peepers peeper NNS 15937 113 89 blink blink VB 15937 113 90 . . . 15937 114 1 Two two CD 15937 114 2 hours hour NNS 15937 114 3 on on IN 15937 114 4 -- -- : 15937 114 5 four four CD 15937 114 6 hours hour NNS 15937 114 7 off-- off-- NNP 15937 114 8 The the DT 15937 114 9 dug dug NN 15937 114 10 - - HYPH 15937 114 11 out out NN 15937 114 12 's 's POS 15937 114 13 slimy slimy NN 15937 114 14 as as IN 15937 114 15 the the DT 15937 114 16 trench trench NN 15937 114 17 ; ; : 15937 114 18 It -PRON- PRP 15937 114 19 stinks stink VBZ 15937 114 20 of of IN 15937 114 21 leather leather NN 15937 114 22 , , , 15937 114 23 men man NNS 15937 114 24 , , , 15937 114 25 and and CC 15937 114 26 smoke,-- smoke,-- VBP 15937 114 27 You -PRON- PRP 15937 114 28 wake wake VBP 15937 114 29 up up RP 15937 114 30 dopey dopey RB 15937 114 31 from from IN 15937 114 32 the the DT 15937 114 33 stench stench NN 15937 114 34 . . . 15937 115 1 Four four CD 15937 115 2 hours hour NNS 15937 115 3 off off RB 15937 115 4 -- -- : 15937 115 5 two two CD 15937 115 6 hours hour NNS 15937 115 7 on-- on-- NNP 15937 115 8 Back back RB 15937 115 9 on on IN 15937 115 10 the the DT 15937 115 11 same same JJ 15937 115 12 old old JJ 15937 115 13 trick trick NN 15937 115 14 again again RB 15937 115 15 , , , 15937 115 16 The the DT 15937 115 17 same same JJ 15937 115 18 old old JJ 15937 115 19 noth'n noth'n NNP 15937 115 20 ' ' '' 15937 115 21 to to TO 15937 115 22 do do VB 15937 115 23 at at RB 15937 115 24 all all RB 15937 115 25 From from IN 15937 115 26 yesterday yesterday NN 15937 115 27 till till IN 15937 115 28 God God NNP 15937 115 29 knows know VBZ 15937 115 30 when when WRB 15937 115 31 . . . 15937 116 1 On on IN 15937 116 2 post post NN 15937 116 3 or or CC 15937 116 4 not not RB 15937 116 5 it -PRON- PRP 15937 116 6 's be VBZ 15937 116 7 just just RB 15937 116 8 the the DT 15937 116 9 same same JJ 15937 116 10 , , , 15937 116 11 The the DT 15937 116 12 waiting waiting NN 15937 116 13 is be VBZ 15937 116 14 what what WP 15937 116 15 gets get VBZ 15937 116 16 your -PRON- PRP$ 15937 116 17 goat goat NN 15937 116 18 And and CC 15937 116 19 makes make VBZ 15937 116 20 you -PRON- PRP 15937 116 21 want want VB 15937 116 22 to to TO 15937 116 23 chuck chuck VB 15937 116 24 the the DT 15937 116 25 game game NN 15937 116 26 Or or CC 15937 116 27 risk risk VB 15937 116 28 a a DT 15937 116 29 trench trench NN 15937 116 30 - - HYPH 15937 116 31 knife knife NN 15937 116 32 in in IN 15937 116 33 your -PRON- PRP$ 15937 116 34 throat throat NN 15937 116 35 . . . 15937 117 1 Two two CD 15937 117 2 hours hour NNS 15937 117 3 on on IN 15937 117 4 -- -- : 15937 117 5 four four CD 15937 117 6 hours hour NNS 15937 117 7 off-- off-- NNP 15937 117 8 I -PRON- PRP 15937 117 9 s'pose s'pose VBP 15937 117 10 our -PRON- PRP$ 15937 117 11 job job NN 15937 117 12 is be VBZ 15937 117 13 not not RB 15937 117 14 so so RB 15937 117 15 hard,-- hard,-- NNP 15937 117 16 I -PRON- PRP 15937 117 17 s'pose s'pose VBD 15937 117 18 sometime sometime RB 15937 117 19 we -PRON- PRP 15937 117 20 're be VBP 15937 117 21 going go VBG 15937 117 22 to to IN 15937 117 23 quit-- quit-- NN 15937 117 24 * * NFP 15937 117 25 * * NFP 15937 117 26 * * NFP 15937 117 27 * * NFP 15937 117 28 * * NFP 15937 117 29 The the DT 15937 117 30 ghosts ghost NNS 15937 117 31 we -PRON- PRP 15937 117 32 leave leave VBP 15937 117 33 -- -- : 15937 117 34 do do VBP 15937 117 35 they -PRON- PRP 15937 117 36 stand stand VB 15937 117 37 guard guard NN 15937 117 38 ? ? . 15937 118 1 [ [ -LRB- 15937 118 2 Illustration illustration NN 15937 118 3 : : : 15937 118 4 ] ] -RRB- 15937 118 5 [ [ -LRB- 15937 118 6 Illustration illustration NN 15937 118 7 : : : 15937 118 8 The the DT 15937 118 9 water water NN 15937 118 10 wagon wagon NN 15937 118 11 filled fill VBN 15937 118 12 with with IN 15937 118 13 red red JJ 15937 118 14 - - HYPH 15937 118 15 hot hot JJ 15937 118 16 coffee coffee NN 15937 118 17 ... ... . 15937 118 18 ] ] -RRB- 15937 118 19 The the DT 15937 118 20 water water NN 15937 118 21 wagon wagon NN 15937 118 22 filled fill VBN 15937 118 23 with with IN 15937 118 24 red red JJ 15937 118 25 - - HYPH 15937 118 26 hot hot JJ 15937 118 27 coffee coffee NN 15937 118 28 going go VBG 15937 118 29 to to IN 15937 118 30 the the DT 15937 118 31 ration ration NN 15937 118 32 dump dump NN 15937 118 33 via via IN 15937 118 34 shell shell NNP 15937 118 35 fire fire NN 15937 118 36 and and CC 15937 118 37 not not RB 15937 118 38 losing lose VBG 15937 118 39 any any DT 15937 118 40 time time NN 15937 118 41 about about IN 15937 118 42 it-- it-- NNP 15937 118 43 Outside Outside NNP 15937 118 44 Belleau Belleau NNP 15937 118 45 wood wood NN 15937 118 46 -- -- : 15937 118 47 June June NNP 15937 118 48 ' ' POS 15937 118 49 18 18 CD 15937 118 50 [ [ -LRB- 15937 118 51 Illustration illustration NN 15937 118 52 : : : 15937 118 53 He -PRON- PRP 15937 118 54 's be VBZ 15937 118 55 been be VBN 15937 118 56 on on IN 15937 118 57 every every DT 15937 118 58 front front NN 15937 118 59 ... ... NFP 15937 118 60 ] ] -RRB- 15937 118 61 He -PRON- PRP 15937 118 62 's be VBZ 15937 118 63 been be VBN 15937 118 64 on on IN 15937 118 65 every every DT 15937 118 66 front front NN 15937 118 67 from from IN 15937 118 68 Chateau Chateau NNP 15937 118 69 - - HYPH 15937 118 70 Thierry Thierry NNP 15937 118 71 to to IN 15937 118 72 the the DT 15937 118 73 Rhine Rhine NNP 15937 118 74 Coblenz--1919 Coblenz--1919 NNP 15937 118 75 [ [ -LRB- 15937 118 76 Illustration illustration NN 15937 118 77 : : : 15937 118 78 After after IN 15937 118 79 the the DT 15937 118 80 German German NNP 15937 118 81 Retreat Retreat NNP 15937 118 82 ] ] -RRB- 15937 118 83 After after IN 15937 118 84 the the DT 15937 118 85 German german JJ 15937 118 86 Retreat Retreat NNP 15937 118 87 Cleaning Cleaning NNP 15937 118 88 up up RP 15937 118 89 old old JJ 15937 118 90 quarry quarry NN 15937 118 91 used use VBN 15937 118 92 by by IN 15937 118 93 Fritz Fritz NNP 15937 118 94 as as IN 15937 118 95 a a DT 15937 118 96 barracks barracks NN 15937 118 97 -- -- : 15937 118 98 Chemin Chemin NNP 15937 118 99 - - HYPH 15937 118 100 des des FW 15937 118 101 - - HYPH 15937 118 102 Dames Dames NNP 15937 118 103 [ [ -LRB- 15937 118 104 Illustration illustration NN 15937 118 105 : : : 15937 118 106 " " `` 15937 118 107 Wagon Wagon NNP 15937 118 108 Soldiers Soldiers NNPS 15937 118 109 " " '' 15937 118 110 ( ( -LRB- 15937 118 111 nickname nickname NN 15937 118 112 for for IN 15937 118 113 artillerymen artillerymen NNP 15937 118 114 ) ) -RRB- 15937 118 115 ] ] -RRB- 15937 118 116 [ [ -LRB- 15937 118 117 Illustration illustration NN 15937 118 118 : : : 15937 118 119 Made make VBN 15937 118 120 in in IN 15937 118 121 America America NNP 15937 118 122 -- -- : 15937 118 123 France France NNP 15937 118 124 Aug. August NNP 15937 118 125 1918 1918 CD 15937 118 126 ] ] -RRB- 15937 118 127 [ [ -LRB- 15937 118 128 Illustration illustration NN 15937 118 129 : : : 15937 118 130 " " `` 15937 118 131 Marraines Marraines NNP 15937 118 132 " " '' 15937 118 133 ( ( -LRB- 15937 118 134 Godmothers Godmothers NNP 15937 118 135 ) ) -RRB- 15937 118 136 ] ] -RRB- 15937 118 137 " " `` 15937 118 138 Marraines marraine NNS 15937 118 139 " " '' 15937 118 140 ( ( -LRB- 15937 118 141 Godmothers Godmothers NNP 15937 118 142 ) ) -RRB- 15937 118 143 who who WP 15937 118 144 kept keep VBD 15937 118 145 their -PRON- PRP$ 15937 118 146 poilu poilu NN 15937 118 147 godsons godson NNS 15937 118 148 at at IN 15937 118 149 the the DT 15937 118 150 front front NN 15937 118 151 in in IN 15937 118 152 good good JJ 15937 118 153 cheer cheer NN 15937 118 154 with with IN 15937 118 155 letters letter NNS 15937 118 156 and and CC 15937 118 157 packages package NNS 15937 118 158 from from IN 15937 118 159 home home NN 15937 118 160 , , , 15937 118 161 and and CC 15937 118 162 who who WP 15937 118 163 took take VBD 15937 118 164 their -PRON- PRP$ 15937 118 165 Yank Yank NNP 15937 118 166 cousins cousin NNS 15937 118 167 to to IN 15937 118 168 their -PRON- PRP$ 15937 118 169 hearts heart NNS 15937 118 170 in in IN 15937 118 171 the the DT 15937 118 172 same same JJ 15937 118 173 kindly kindly RB 15937 118 174 spirit spirit NNP 15937 118 175 Sophie Sophie NNP 15937 118 176 -- -- : 15937 118 177 Marie Marie NNP 15937 118 178 -- -- : 15937 118 179 Madeleine Madeleine NNP 15937 118 180 in in IN 15937 118 181 Paris Paris NNP 15937 118 182 and and CC 15937 118 183 the the DT 15937 118 184 provinces-- provinces-- NNP 15937 118 185 A a DT 15937 118 186 type type NN 15937 118 187 to to TO 15937 118 188 match match VB 15937 118 189 the the DT 15937 118 190 ideal ideal NN 15937 118 191 of of IN 15937 118 192 every every DT 15937 118 193 man man NN 15937 118 194 who who WP 15937 118 195 looks look VBZ 15937 118 196 [ [ -LRB- 15937 118 197 Illustration illustration NN 15937 118 198 : : : 15937 118 199 " " `` 15937 118 200 Papa Papa NNP 15937 118 201 Perrin Perrin NNP 15937 118 202 " " '' 15937 118 203 / / SYM 15937 118 204 Soissons soisson NNS 15937 118 205 / / SYM 15937 118 206 1917 1917 CD 15937 118 207 ] ] -RRB- 15937 118 208 No no DT 15937 118 209 one one NN 15937 118 210 knows know VBZ 15937 118 211 where where WRB 15937 118 212 the the DT 15937 118 213 poilu poilu NNP 15937 118 214 slang slang NNP 15937 118 215 word word NN 15937 118 216 " " `` 15937 118 217 Pinard Pinard NNP 15937 118 218 " " '' 15937 118 219 came come VBD 15937 118 220 from from IN 15937 118 221 , , , 15937 118 222 but but CC 15937 118 223 everyone everyone NN 15937 118 224 knows know VBZ 15937 118 225 what what WP 15937 118 226 it -PRON- PRP 15937 118 227 means mean VBZ 15937 118 228 . . . 15937 119 1 It -PRON- PRP 15937 119 2 's be VBZ 15937 119 3 half half JJ 15937 119 4 way way NN 15937 119 5 between between IN 15937 119 6 water water NN 15937 119 7 and and CC 15937 119 8 red red JJ 15937 119 9 wine wine NN 15937 119 10 , , , 15937 119 11 with with IN 15937 119 12 the the DT 15937 119 13 kick kick NN 15937 119 14 mostly mostly RB 15937 119 15 in in IN 15937 119 16 the the DT 15937 119 17 taste taste NN 15937 119 18 . . . 15937 120 1 It -PRON- PRP 15937 120 2 is be VBZ 15937 120 3 served serve VBN 15937 120 4 as as IN 15937 120 5 an an DT 15937 120 6 army army NN 15937 120 7 ration ration NN 15937 120 8 . . . 15937 121 1 The the DT 15937 121 2 poilu poilu NN 15937 121 3 's 's POS 15937 121 4 canteen canteen NN 15937 121 5 is be VBZ 15937 121 6 always always RB 15937 121 7 full full JJ 15937 121 8 of of IN 15937 121 9 it -PRON- PRP 15937 121 10 . . . 15937 122 1 [ [ -LRB- 15937 122 2 Illustration illustration NN 15937 122 3 : : : 15937 122 4 " " `` 15937 122 5 We -PRON- PRP 15937 122 6 ai be VBP 15937 122 7 n't not RB 15937 122 8 no no DT 15937 122 9 thin thin JJ 15937 122 10 red red JJ 15937 122 11 ' ' '' 15937 122 12 eroes eroe NNS 15937 122 13 , , , 15937 122 14 .. .. NFP 15937 122 15 ] ] -RRB- 15937 122 16 " " `` 15937 122 17 We -PRON- PRP 15937 122 18 ai be VBP 15937 122 19 n't not RB 15937 122 20 no no DT 15937 122 21 thin thin JJ 15937 122 22 red red JJ 15937 122 23 ' ' '' 15937 122 24 eroes eroe NNS 15937 122 25 , , , 15937 122 26 Nor nor CC 15937 122 27 we -PRON- PRP 15937 122 28 are be VBP 15937 122 29 n't not RB 15937 122 30 no no DT 15937 122 31 blackguards blackguard NNS 15937 122 32 too too RB 15937 122 33 . . . 15937 122 34 " " '' 15937 123 1 [ [ -LRB- 15937 123 2 Illustration illustration NN 15937 123 3 : : : 15937 123 4 One one CD 15937 123 5 of of IN 15937 123 6 the the DT 15937 123 7 Agent Agent NNP 15937 123 8 - - HYPH 15937 123 9 de de NNP 15937 123 10 - - HYPH 15937 123 11 ville ville NNP 15937 123 12 = = SYM 15937 123 13 M.P. M.P. NNP 15937 124 1 teams team NNS 15937 124 2 of of IN 15937 124 3 Paris Paris NNP 15937 124 4 ] ] -RRB- 15937 124 5 One one CD 15937 124 6 of of IN 15937 124 7 the the DT 15937 124 8 Agent Agent NNP 15937 124 9 - - HYPH 15937 124 10 de de NNP 15937 124 11 - - HYPH 15937 124 12 ville ville NNP 15937 124 13 = = SYM 15937 124 14 M.P. M.P. NNP 15937 125 1 teams team NNS 15937 125 2 of of IN 15937 125 3 Paris Paris NNP 15937 125 4 patrolling patrol VBG 15937 125 5 the the DT 15937 125 6 boulevard boulevard NN 15937 125 7 . . . 15937 126 1 They -PRON- PRP 15937 126 2 have have VBP 15937 126 3 authority authority NN 15937 126 4 over over IN 15937 126 5 both both DT 15937 126 6 Yank Yank NNP 15937 126 7 and and CC 15937 126 8 poilu poilu NNP 15937 126 9 . . . 15937 127 1 Paris Paris NNP 15937 127 2 1919 1919 CD 15937 127 3 [ [ -LRB- 15937 127 4 Illustration illustration NN 15937 127 5 : : : 15937 127 6 Belgian Belgian NNP 15937 127 7 Types type NNS 15937 127 8 ] ] -RRB- 15937 127 9 [ [ -LRB- 15937 127 10 Illustration illustration NN 15937 127 11 : : : 15937 127 12 The the DT 15937 127 13 Tommy Tommy NNP 15937 127 14 ] ] -RRB- 15937 127 15 The the DT 15937 127 16 Tommy Tommy NNP 15937 127 17 -- -- : 15937 127 18 Montdiddier montdiddi JJR 15937 127 19 1918 1918 CD 15937 127 20 [ [ -LRB- 15937 127 21 Illustration illustration NN 15937 127 22 : : : 15937 127 23 In in IN 15937 127 24 the the DT 15937 127 25 month month NN 15937 127 26 of of IN 15937 127 27 July July NNP 15937 127 28 ] ] -RRB- 15937 127 29 [ [ -LRB- 15937 127 30 Illustration illustration NN 15937 127 31 : : : 15937 127 32 Caught catch VBN 15937 127 33 by by IN 15937 127 34 a a DT 15937 127 35 star star NN 15937 127 36 shell shell NN 15937 127 37 ... ... NFP 15937 127 38 ] ] -RRB- 15937 127 39 Caught catch VBN 15937 127 40 by by IN 15937 127 41 a a DT 15937 127 42 star star NN 15937 127 43 shell shell NN 15937 127 44 at at IN 15937 127 45 a a DT 15937 127 46 listening listening NN 15937 127 47 post post NN 15937 127 48 , , , 15937 127 49 and and CC 15937 127 50 attempting attempt VBG 15937 127 51 to to TO 15937 127 52 " " `` 15937 127 53 freeze freeze VB 15937 127 54 " " '' 15937 127 55 like like IN 15937 127 56 a a DT 15937 127 57 rabbit rabbit NN 15937 127 58 with with IN 15937 127 59 the the DT 15937 127 60 hunter hunter NN 15937 127 61 upon upon IN 15937 127 62 him -PRON- PRP 15937 127 63 , , , 15937 127 64 to to TO 15937 127 65 look look VB 15937 127 66 as as RB 15937 127 67 much much JJ 15937 127 68 like like IN 15937 127 69 a a DT 15937 127 70 lump lump NN 15937 127 71 of of IN 15937 127 72 mud mud NN 15937 127 73 as as RB 15937 127 74 possible possible JJ 15937 127 75 until until IN 15937 127 76 the the DT 15937 127 77 glare glare NN 15937 127 78 dies die VBZ 15937 127 79 down down RP 15937 127 80 . . . 15937 128 1 [ [ -LRB- 15937 128 2 Illustration illustration NN 15937 128 3 : : : 15937 128 4 Americans Americans NNPS 15937 128 5 quartered quarter VBN 15937 128 6 in in IN 15937 128 7 the the DT 15937 128 8 mediaeval mediaeval JJ 15937 128 9 monastary monastary NN 15937 128 10 of of IN 15937 128 11 Pont Pont NNP 15937 128 12 St. St. NNP 15937 128 13 Maxence Maxence NNP 15937 128 14 ] ] -RRB- 15937 128 15 [ [ -LRB- 15937 128 16 Illustration illustration NN 15937 128 17 : : : 15937 128 18 French french JJ 15937 128 19 Colonial Colonial NNP 15937 128 20 Types Types NNPS 15937 128 21 ] ] -RRB- 15937 128 22 French french JJ 15937 128 23 Colonial colonial NN 15937 128 24 Types Types NNPS 15937 128 25 : : : 15937 128 26 White white JJ 15937 128 27 , , , 15937 128 28 black black JJ 15937 128 29 , , , 15937 128 30 and and CC 15937 128 31 half half JJ 15937 128 32 - - HYPH 15937 128 33 way way NN 15937 128 34 From from IN 15937 128 35 Algeria Algeria NNP 15937 128 36 A A NNP 15937 128 37 Zouave Zouave NNP 15937 128 38 From from IN 15937 128 39 Morocco Morocco NNP 15937 128 40 [ [ -LRB- 15937 128 41 Illustration illustration NN 15937 128 42 : : : 15937 128 43 Kamarad Kamarad NNP 15937 128 44 ! ! . 15937 128 45 ] ] -RRB- 15937 129 1 " " `` 15937 129 2 P.Gs P.Gs NNP 15937 129 3 " " '' 15937 129 4 ( ( -LRB- 15937 129 5 prisonneurs prisonneurs NNP 15937 129 6 de de NNP 15937 129 7 la la NNP 15937 129 8 guerre guerre NNP 15937 129 9 ) ) -RRB- 15937 129 10 who who WP 15937 129 11 are be VBP 15937 129 12 keeping keep VBG 15937 129 13 in in IN 15937 129 14 physical physical JJ 15937 129 15 trim trim NN 15937 129 16 by by IN 15937 129 17 lumber lumber NN 15937 129 18 work work NN 15937 129 19 in in IN 15937 129 20 a a DT 15937 129 21 forest forest NN 15937 129 22 where where WRB 15937 129 23 once once IN 15937 129 24 the the DT 15937 129 25 kings king NNS 15937 129 26 of of IN 15937 129 27 France France NNP 15937 129 28 took take VBD 15937 129 29 their -PRON- PRP$ 15937 129 30 morning morning NN 15937 129 31 walks walk VBZ 15937 129 32 Croix Croix NNP 15937 129 33 St. St. NNP 15937 129 34 Ouen Ouen NNP 15937 129 35 1918 1918 CD 15937 129 36 [ [ -LRB- 15937 129 37 Illustration illustration NN 15937 129 38 : : : 15937 129 39 A a DT 15937 129 40 Yank Yank NNP 15937 129 41 going go VBG 15937 129 42 on on RP 15937 129 43 leave leave NN 15937 129 44 ... ... : 15937 129 45 ] ] -RRB- 15937 129 46 A a DT 15937 129 47 Yank Yank NNP 15937 129 48 going go VBG 15937 129 49 on on RP 15937 129 50 leave leave NN 15937 129 51 having have VBG 15937 129 52 a a DT 15937 129 53 midnight midnight NN 15937 129 54 cup cup NN 15937 129 55 of of IN 15937 129 56 " " `` 15937 129 57 vin vin NNP 15937 129 58 rouge rouge NNP 15937 129 59 " " '' 15937 129 60 in in IN 15937 129 61 a a DT 15937 129 62 compartment compartment NN 15937 129 63 of of IN 15937 129 64 a a DT 15937 129 65 Permissionnares Permissionnares NNPS 15937 129 66 ' ' POS 15937 129 67 Train train NN 15937 129 68 -- -- : 15937 129 69 with with IN 15937 129 70 a a DT 15937 129 71 soixante soixante JJ 15937 129 72 - - HYPH 15937 129 73 quinze quinze NN 15937 129 74 gunner gunner NN 15937 129 75 , , , 15937 129 76 a a DT 15937 129 77 sailor sailor NN 15937 129 78 from from IN 15937 129 79 a a DT 15937 129 80 submarine submarine NN 15937 129 81 , , , 15937 129 82 a a DT 15937 129 83 chasseur chasseur NN 15937 129 84 , , , 15937 129 85 an an DT 15937 129 86 aviation aviation NN 15937 129 87 sergeant sergeant NN 15937 129 88 , , , 15937 129 89 and and CC 15937 129 90 several several JJ 15937 129 91 infantrymen infantryman NNS 15937 129 92 . . . 15937 130 1 For for IN 15937 130 2 the the DT 15937 130 3 next next JJ 15937 130 4 ten ten CD 15937 130 5 days day NNS 15937 130 6 of of IN 15937 130 7 " " `` 15937 130 8 permission permission NN 15937 130 9 " " '' 15937 130 10 these these DT 15937 130 11 men man NNS 15937 130 12 can can MD 15937 130 13 forget forget VB 15937 130 14 war war NN 15937 130 15 . . . 15937 131 1 En en IN 15937 131 2 route route NN 15937 131 3 -- -- : 15937 131 4 Nice/1918 Nice/1918 NNP 15937 131 5 [ [ -LRB- 15937 131 6 Illustration illustration NN 15937 131 7 : : : 15937 131 8 The the DT 15937 131 9 barber barber NN 15937 131 10 shop shop NN 15937 131 11 quartette quartette NN 15937 131 12 on on IN 15937 131 13 the the DT 15937 131 14 trip trip NN 15937 131 15 home home NN 15937 131 16 ] ] -RRB- 15937 131 17 The the DT 15937 131 18 barber barber NN 15937 131 19 shop shop NN 15937 131 20 quartette quartette NN 15937 131 21 on on IN 15937 131 22 the the DT 15937 131 23 trip trip NN 15937 131 24 home-- home-- NNP 15937 131 25 ( ( -LRB- 15937 131 26 no no DT 15937 131 27 ocean ocean NN 15937 131 28 rules rule NNS 15937 131 29 about about IN 15937 131 30 noise noise NN 15937 131 31 this this DT 15937 131 32 time time NN 15937 131 33 ) ) -RRB- 15937 131 34 . . . 15937 132 1 [ [ -LRB- 15937 132 2 Illustration illustration NN 15937 132 3 : : : 15937 132 4 Coming come VBG 15937 132 5 Out out RP 15937 132 6 ! ! . 15937 133 1 dirty dirty JJ 15937 133 2 , , , 15937 133 3 tired tired JJ 15937 133 4 and and CC 15937 133 5 grinning grinning JJ 15937 133 6 ! ! . 15937 133 7 ] ] -RRB- 15937 134 1 Coming come VBG 15937 134 2 Out out RP 15937 134 3 ! ! . 15937 135 1 dirty dirty JJ 15937 135 2 , , , 15937 135 3 tired tired JJ 15937 135 4 and and CC 15937 135 5 grinning grin VBG 15937 135 6 ! ! . 15937 136 1 Chateau Chateau NNP 15937 136 2 Thierry Thierry NNP 15937 136 3 June--1918 June--1918 NNP 15937 136 4 [ [ -LRB- 15937 136 5 Illustration illustration NN 15937 136 6 : : : 15937 136 7 MAIL MAIL NNP 15937 136 8 ! ! . 15937 136 9 ] ] -RRB- 15937 137 1 MAIL MAIL NNP 15937 137 2 ! ! . 15937 138 1 Brought bring VBN 15937 138 2 up up RP 15937 138 3 to to IN 15937 138 4 the the DT 15937 138 5 front front NN 15937 138 6 by by IN 15937 138 7 the the DT 15937 138 8 ration ration NN 15937 138 9 detail detail NN 15937 138 10 [ [ -LRB- 15937 138 11 Illustration illustration NN 15937 138 12 : : : 15937 138 13 Forty forty CD 15937 138 14 feet foot NNS 15937 138 15 underground underground RB 15937 138 16 in in IN 15937 138 17 an an DT 15937 138 18 old old JJ 15937 138 19 stone stone NN 15937 138 20 quarry quarry NN 15937 138 21 ... ... NFP 15937 138 22 ] ] -RRB- 15937 138 23 Forty forty CD 15937 138 24 feet foot NNS 15937 138 25 underground underground RB 15937 138 26 in in IN 15937 138 27 an an DT 15937 138 28 old old JJ 15937 138 29 stone stone NN 15937 138 30 quarry quarry NN 15937 138 31 formerly formerly RB 15937 138 32 used use VBN 15937 138 33 by by IN 15937 138 34 the the DT 15937 138 35 Germans Germans NNPS 15937 138 36 as as IN 15937 138 37 barracks barrack NNS 15937 138 38 . . . 15937 139 1 Near near IN 15937 139 2 Fort Fort NNP 15937 139 3 Malmaux Malmaux NNP 15937 139 4 [ [ -LRB- 15937 139 5 Illustration illustration NN 15937 139 6 : : : 15937 139 7 This this DT 15937 139 8 is be VBZ 15937 139 9 the the DT 15937 139 10 cellar cellar NN 15937 139 11 of of IN 15937 139 12 her -PRON- PRP$ 15937 139 13 home home NN 15937 139 14 ... ... NFP 15937 139 15 ] ] -RRB- 15937 139 16 This this DT 15937 139 17 is be VBZ 15937 139 18 the the DT 15937 139 19 cellar cellar NN 15937 139 20 of of IN 15937 139 21 her -PRON- PRP$ 15937 139 22 home home NN 15937 139 23 . . . 15937 140 1 The the DT 15937 140 2 house house NN 15937 140 3 above above IN 15937 140 4 no no RB 15937 140 5 longer long RBR 15937 140 6 exists exist VBZ 15937 140 7 . . . 15937 141 1 For for IN 15937 141 2 her -PRON- PRP 15937 141 3 living live VBG 15937 141 4 she -PRON- PRP 15937 141 5 washes wash VBZ 15937 141 6 clothes clothe NNS 15937 141 7 for for IN 15937 141 8 the the DT 15937 141 9 soldiers soldier NNS 15937 141 10 . . . 15937 142 1 Her -PRON- PRP$ 15937 142 2 daughter daughter NN 15937 142 3 with with IN 15937 142 4 two two CD 15937 142 5 young young JJ 15937 142 6 children child NNS 15937 142 7 is be VBZ 15937 142 8 a a DT 15937 142 9 prisoner prisoner NN 15937 142 10 in in IN 15937 142 11 Belgium Belgium NNP 15937 142 12 . . . 15937 143 1 A a DT 15937 143 2 third third JJ 15937 143 3 grandchild grandchild NN 15937 143 4 lives live VBZ 15937 143 5 in in IN 15937 143 6 this this DT 15937 143 7 cave cave NN 15937 143 8 [ [ -LRB- 15937 143 9 Illustration illustration NN 15937 143 10 : : : 15937 143 11 ( ( -LRB- 15937 143 12 dogs dog NNS 15937 143 13 ) ) -RRB- 15937 143 14 ] ] -RRB- 15937 143 15 Poulet Poulet NNP 15937 143 16 " " `` 15937 143 17 Lui Lui NNP 15937 143 18 " " '' 15937 143 19 This this DT 15937 143 20 one one NN 15937 143 21 has have VBZ 15937 143 22 won win VBN 15937 143 23 three three CD 15937 143 24 army army NN 15937 143 25 citations citation NNS 15937 143 26 " " `` 15937 143 27 la la JJ 15937 143 28 soupe soupe NNP 15937 143 29 " " '' 15937 143 30 Liaison Liaison NNP 15937 143 31 dog dog NN 15937 143 32 to to TO 15937 143 33 carry carry VB 15937 143 34 messages message NNS 15937 143 35 Red Red NNP 15937 143 36 Cross Cross NNP 15937 143 37 dog dog NN 15937 143 38 Jack Jack NNP 15937 143 39 - - HYPH 15937 143 40 a a DT 15937 143 41 yank yank NN 15937 143 42 volunteer volunteer NN 15937 143 43 [ [ -LRB- 15937 143 44 Illustration illustration NN 15937 143 45 : : : 15937 143 46 French french JJ 15937 143 47 dogs dog NNS 15937 143 48 loaned loan VBN 15937 143 49 by by IN 15937 143 50 private private JJ 15937 143 51 families family NNS 15937 143 52 ... ... NFP 15937 143 53 ] ] -RRB- 15937 143 54 French french JJ 15937 143 55 dogs dog NNS 15937 143 56 loaned loan VBN 15937 143 57 by by IN 15937 143 58 private private JJ 15937 143 59 families family NNS 15937 143 60 and and CC 15937 143 61 trained train VBN 15937 143 62 by by IN 15937 143 63 the the DT 15937 143 64 army army NN 15937 143 65 for for IN 15937 143 66 use use NN 15937 143 67 as as IN 15937 143 68 Red Red NNP 15937 143 69 Cross Cross NNP 15937 143 70 aids aids NNP 15937 143 71 , , , 15937 143 72 sentinels sentinel NNS 15937 143 73 , , , 15937 143 74 and and CC 15937 143 75 message message NN 15937 143 76 carriers carrier NNS 15937 143 77 . . . 15937 144 1 Intelligence intelligence NN 15937 144 2 the the DT 15937 144 3 only only JJ 15937 144 4 qualification qualification NN 15937 144 5 -- -- : 15937 144 6 any any DT 15937 144 7 breed breed NN 15937 144 8 goes go VBZ 15937 144 9 Kénaro Kénaro NNP 15937 144 10 / / SYM 15937 144 11 S'aïd S'aïd NNP 15937 144 12 Two two CD 15937 144 13 dogs dog NNS 15937 144 14 who who WP 15937 144 15 worked work VBD 15937 144 16 together together RB 15937 144 17 at at IN 15937 144 18 Verdun Verdun NNP 15937 144 19 Sultane Sultane NNP 15937 144 20 / / SYM 15937 144 21 Picard Picard NNP 15937 144 22 / / SYM 15937 144 23 Marraine Marraine NNP 15937 144 24 / / SYM 15937 144 25 Filon Filon NNP 15937 144 26 " " '' 15937 144 27 mort mort NN 15937 144 28 pour pour NN 15937 144 29 la la NNP 15937 144 30 patrie patrie NNP 15937 144 31 " " '' 15937 144 32 [ [ -LRB- 15937 144 33 Illustration illustration NN 15937 144 34 : : : 15937 144 35 The the DT 15937 144 36 O.D. O.D. NNP 15937 145 1 Circuit circuit NN 15937 145 2 ] ] -RRB- 15937 145 3 " " `` 15937 145 4 Pull pull VB 15937 145 5 the the DT 15937 145 6 shades shade NNS 15937 145 7 down down IN 15937 145 8 Mary Mary NNP 15937 145 9 Ann Ann NNP 15937 145 10 " " `` 15937 145 11 A a DT 15937 145 12 love love NN 15937 145 13 song song NN 15937 145 14 from from IN 15937 145 15 The the DT 15937 145 16 East-- East-- NNP 15937 145 17 Our -PRON- PRP$ 15937 145 18 own own JJ 15937 145 19 jazz jazz NN 15937 145 20 band band NN 15937 145 21 [ [ -LRB- 15937 145 22 Illustration illustration NN 15937 145 23 : : : 15937 145 24 " " `` 15937 145 25 Coming come VBG 15937 145 26 out out RP 15937 145 27 " " '' 15937 145 28 after after IN 15937 145 29 " " `` 15937 145 30 The the DT 15937 145 31 Washington Washington NNP 15937 145 32 Birthday Birthday NNP 15937 145 33 Raid Raid NNP 15937 145 34 " " '' 15937 145 35 ... ... NFP 15937 145 36 ] ] -RRB- 15937 145 37 Chemin Chemin NNP 15937 145 38 des des NNP 15937 145 39 Dames--1918 Dames--1918 NNP 15937 145 40 - - HYPH 15937 145 41 - - : 15937 145 42 [ [ -LRB- 15937 145 43 Illustration illustration NN 15937 145 44 : : : 15937 145 45 An an DT 15937 145 46 African African NNP 15937 145 47 Mohammedan Mohammedan NNP 15937 145 48 , , , 15937 145 49 an an DT 15937 145 50 ... ... . 15937 145 51 Annamite Annamite NNP 15937 145 52 , , , 15937 145 53 and and CC 15937 145 54 a a DT 15937 145 55 prisoner prisoner NN 15937 145 56 ... ... NFP 15937 145 57 ] ] -RRB- 15937 145 58 ( ( -LRB- 15937 145 59 Arabic arabic JJ 15937 145 60 script script NN 15937 145 61 ) ) -RRB- 15937 145 62 An an DT 15937 145 63 African African NNP 15937 145 64 Mohommedan Mohommedan NNP 15937 145 65 , , , 15937 145 66 An an DT 15937 145 67 Indo Indo NNP 15937 145 68 - - HYPH 15937 145 69 Chinese Chinese NNP 15937 145 70 Annamite Annamite NNP 15937 145 71 and and CC 15937 145 72 a a DT 15937 145 73 prisoner prisoner NN 15937 145 74 who who WP 15937 145 75 all all DT 15937 145 76 crack crack VBP 15937 145 77 rocks rock VBZ 15937 145 78 nine nine CD 15937 145 79 hours hour NNS 15937 145 80 a a DT 15937 145 81 day day NN 15937 145 82 for for IN 15937 145 83 the the DT 15937 145 84 roads road NNS 15937 145 85 of of IN 15937 145 86 France France NNP 15937 145 87 [ [ -LRB- 15937 145 88 Illustration illustration NN 15937 145 89 : : : 15937 145 90 ( ( -LRB- 15937 145 91 soldier soldier NN 15937 145 92 with with IN 15937 145 93 hot hot JJ 15937 145 94 coffee coffee NN 15937 145 95 at at IN 15937 145 96 Red Red NNP 15937 145 97 Cross Cross NNP 15937 145 98 station station NN 15937 145 99 ) ) -RRB- 15937 145 100 ] ] -RRB- 15937 145 101 [ [ -LRB- 15937 145 102 Illustration illustration NN 15937 145 103 : : : 15937 145 104 First first JJ 15937 145 105 regiment regiment NN 15937 145 106 Zouave Zouave NNP 15937 145 107 ] ] -RRB- 15937 145 108 French french JJ 15937 145 109 Colonials colonial NNS 15937 145 110 from from IN 15937 145 111 Northern Northern NNP 15937 145 112 Africa Africa NNP 15937 145 113 used use VBN 15937 145 114 in in IN 15937 145 115 shock shock NN 15937 145 116 troops troop NNS 15937 145 117 SALVAGE salvage VBP 15937 145 118 I -PRON- PRP 15937 145 119 'll will MD 15937 145 120 be be VB 15937 145 121 stepping step VBG 15937 145 122 wide wide JJ 15937 145 123 in in IN 15937 145 124 these these DT 15937 145 125 russet russet NN 15937 145 126 shoes shoe NNS 15937 145 127 ! ! . 15937 146 1 Leather leather NN 15937 146 2 putts putt NNS 15937 146 3 beside beside RB 15937 146 4 , , , 15937 146 5 honest honest JJ 15937 146 6 I -PRON- PRP 15937 146 7 ca can MD 15937 146 8 n't not RB 15937 146 9 lose lose VB 15937 146 10 ! ! . 15937 147 1 Guess guess VB 15937 147 2 the the DT 15937 147 3 guy guy NN 15937 147 4 that that WDT 15937 147 5 had have VBD 15937 147 6 'em -PRON- PRP 15937 147 7 left leave VBN 15937 147 8 'em -PRON- PRP 15937 147 9 in in IN 15937 147 10 a a DT 15937 147 11 hurry hurry NN 15937 147 12 ! ! . 15937 148 1 What what WP 15937 148 2 the the DT 15937 148 3 hell hell NN 15937 148 4 , , , 15937 148 5 he -PRON- PRP 15937 148 6 's be VBZ 15937 148 7 S.O.L. S.O.L. NNP 15937 149 1 I -PRON- PRP 15937 149 2 should should MD 15937 149 3 worry worry VB 15937 149 4 . . . 15937 150 1 " " `` 15937 150 2 That that DT 15937 150 3 's be VBZ 15937 150 4 my -PRON- PRP$ 15937 150 5 second second JJ 15937 150 6 razor razor NN 15937 150 7 ! ! . 15937 150 8 " " '' 15937 151 1 " " `` 15937 151 2 Then then RB 15937 151 3 gimme gimme VB 15937 151 4 the the DT 15937 151 5 blades blade NNS 15937 151 6 . . . 15937 151 7 " " '' 15937 152 1 " " `` 15937 152 2 Whatcha whatcha WP 15937 152 3 got get VBD 15937 152 4 there there RB 15937 152 5 , , , 15937 152 6 Buddy Buddy NNP 15937 152 7 ? ? . 15937 152 8 " " '' 15937 153 1 " " `` 15937 153 2 Pair pair NN 15937 153 3 of of IN 15937 153 4 tailor tailor NN 15937 153 5 - - HYPH 15937 153 6 mades made NNS 15937 153 7 ! ! . 15937 153 8 " " '' 15937 154 1 I -PRON- PRP 15937 154 2 'll will MD 15937 154 3 be be VB 15937 154 4 walking walk VBG 15937 154 5 on on IN 15937 154 6 air air NN 15937 154 7 ! ! . 15937 155 1 Yes yes UH 15937 155 2 ... ... NFP 15937 155 3 they -PRON- PRP 15937 155 4 was be VBD 15937 155 5 the the DT 15937 155 6 top top NN 15937 155 7 's 's POS 15937 155 8 ! ! . 15937 156 1 He -PRON- PRP 15937 156 2 wo will MD 15937 156 3 n't not RB 15937 156 4 need need VB 15937 156 5 'em -PRON- PRP 15937 156 6 out out IN 15937 156 7 there there RB 15937 156 8 - - : 15937 156 9 if if IN 15937 156 10 a a DT 15937 156 11 big big JJ 15937 156 12 one one CD 15937 156 13 drops drop NNS 15937 156 14 . . . 15937 157 1 " " `` 15937 157 2 Going go VBG 15937 157 3 to to TO 15937 157 4 keep keep VB 15937 157 5 that that DT 15937 157 6 sweater sweater NN 15937 157 7 ? ? . 15937 157 8 " " '' 15937 158 1 " " `` 15937 158 2 No no UH 15937 158 3 , , , 15937 158 4 look look VB 15937 158 5 at at IN 15937 158 6 the the DT 15937 158 7 dirt dirt NN 15937 158 8 . . . 15937 158 9 " " '' 15937 159 1 " " `` 15937 159 2 Put put VB 15937 159 3 that that DT 15937 159 4 on on IN 15937 159 5 you -PRON- PRP 15937 159 6 , , , 15937 159 7 Buddy Buddy NNP 15937 159 8 , , , 15937 159 9 " " `` 15937 159 10 You -PRON- PRP 15937 159 11 'll will MD 15937 159 12 have have VB 15937 159 13 to to TO 15937 159 14 read read VB 15937 159 15 your -PRON- PRP$ 15937 159 16 shirt shirt NN 15937 159 17 ! ! . 15937 159 18 " " '' 15937 160 1 If if IN 15937 160 2 I -PRON- PRP 15937 160 3 get get VBP 15937 160 4 that that DT 15937 160 5 leave leave NN 15937 160 6 I -PRON- PRP 15937 160 7 can can MD 15937 160 8 use use VB 15937 160 9 'em -PRON- PRP 15937 160 10 to to TO 15937 160 11 dance dance VB 15937 160 12 . . . 15937 161 1 Well well UH 15937 161 2 , , , 15937 161 3 I -PRON- PRP 15937 161 4 should should MD 15937 161 5 grieve grieve VB 15937 161 6 , , , 15937 161 7 --he --he , 15937 161 8 had have VBD 15937 161 9 his -PRON- PRP$ 15937 161 10 chance chance NN 15937 161 11 . . . 15937 162 1 " " `` 15937 162 2 Nothing nothing NN 15937 162 3 doing do VBG 15937 162 4 ! ! . 15937 163 1 Beat beat VB 15937 163 2 it -PRON- PRP 15937 163 3 ! ! . 15937 163 4 " " '' 15937 164 1 " " `` 15937 164 2 Saw see VBD 15937 164 3 that that DT 15937 164 4 luger luger NN 15937 164 5 first first RB 15937 164 6 ! ! . 15937 164 7 " " '' 15937 165 1 " " `` 15937 165 2 Ten ten CD 15937 165 3 francs franc NNS 15937 165 4 says say VBZ 15937 165 5 I -PRON- PRP 15937 165 6 want want VBP 15937 165 7 it -PRON- PRP 15937 165 8 . . . 15937 165 9 " " '' 15937 166 1 " " `` 15937 166 2 Done do VBN 15937 166 3 . . . 15937 167 1 I -PRON- PRP 15937 167 2 'll will MD 15937 167 3 cure cure VB 15937 167 4 this this DT 15937 167 5 thirst thirst NN 15937 167 6 . . . 15937 167 7 " " '' 15937 168 1 Brand brand NN 15937 168 2 - - HYPH 15937 168 3 new new JJ 15937 168 4 russet russet NN 15937 168 5 shoes shoe NNS 15937 168 6 , , , 15937 168 7 I -PRON- PRP 15937 168 8 'll will MD 15937 168 9 be be VB 15937 168 10 stepping step VBG 15937 168 11 high high JJ 15937 168 12 ! ! . 15937 169 1 Someone someone NN 15937 169 2 's be VBZ 15937 169 3 got get VBN 15937 169 4 to to TO 15937 169 5 lose lose VB 15937 169 6 , , , 15937 169 7 glad glad JJ 15937 169 8 I -PRON- PRP 15937 169 9 ai be VBP 15937 169 10 n't not RB 15937 169 11 the the DT 15937 169 12 guy guy NN 15937 169 13 . . . 15937 170 1 If if IN 15937 170 2 I -PRON- PRP 15937 170 3 'm be VBP 15937 170 4 going go VBG 15937 170 5 to to TO 15937 170 6 use use VB 15937 170 7 'em -PRON- PRP 15937 170 8 , , , 15937 170 9 guess guess VBP 15937 170 10 I -PRON- PRP 15937 170 11 'll will MD 15937 170 12 have have VB 15937 170 13 to to TO 15937 170 14 hurry hurry VB 15937 170 15 , , , 15937 170 16 The the DT 15937 170 17 next next JJ 15937 170 18 H.E. H.E. NNP 15937 171 1 may may MD 15937 171 2 be be VB 15937 171 3 meant mean VBN 15937 171 4 for for IN 15937 171 5 me -PRON- PRP 15937 171 6 -- -- : 15937 171 7 I -PRON- PRP 15937 171 8 should should MD 15937 171 9 worry worry VB 15937 171 10 ! ! . 15937 172 1 [ [ -LRB- 15937 172 2 Illustration illustration NN 15937 172 3 ] ] -RRB- 15937 172 4 [ [ -LRB- 15937 172 5 Illustration illustration NN 15937 172 6 : : : 15937 172 7 The the DT 15937 172 8 Gardener Gardener NNP 15937 172 9 's 's POS 15937 172 10 Cottage cottage NN 15937 172 11 ] ] -RRB- 15937 172 12 [ [ -LRB- 15937 172 13 Illustration illustration NN 15937 172 14 : : : 15937 172 15 In in IN 15937 172 16 1870 1870 CD 15937 172 17 he -PRON- PRP 15937 172 18 lost lose VBD 15937 172 19 an an DT 15937 172 20 arm arm NN 15937 172 21 ... ... NFP 15937 172 22 ] ] -RRB- 15937 172 23 In in IN 15937 172 24 1870 1870 CD 15937 172 25 he -PRON- PRP 15937 172 26 lost lose VBD 15937 172 27 an an DT 15937 172 28 arm arm NN 15937 172 29 , , , 15937 172 30 in in IN 15937 172 31 1917 1917 CD 15937 172 32 he -PRON- PRP 15937 172 33 lost lose VBD 15937 172 34 a a DT 15937 172 35 son son NN 15937 172 36 and and CC 15937 172 37 everything everything NN 15937 172 38 he -PRON- PRP 15937 172 39 owns own VBZ 15937 172 40 [ [ -LRB- 15937 172 41 Illustration illustration NN 15937 172 42 : : : 15937 172 43 Lafayette Lafayette NNP 15937 172 44 Escadrille Escadrille NNP 15937 172 45 Men-- men-- CD 15937 172 46 ] ] -RRB- 15937 172 47 Lafayette Lafayette NNP 15937 172 48 Escadrille Escadrille NNP 15937 172 49 Men-- men-- NN 15937 172 50 Marcus Marcus NNP 15937 172 51 who who WP 15937 172 52 helps help VBZ 15937 172 53 keep keep VB 15937 172 54 the the DT 15937 172 55 big big JJ 15937 172 56 planes plane NNS 15937 172 57 in in IN 15937 172 58 order order NN 15937 172 59 Pilot Pilot NNP 15937 172 60 Observer Observer NNP 15937 172 61 Loupont Loupont NNP 15937 172 62 France France NNP 15937 172 63 Nov--'17 nov--'17 UH 15937 172 64 [ [ -LRB- 15937 172 65 Illustration illustration NN 15937 172 66 : : : 15937 172 67 Making make VBG 15937 172 68 brooms broom NNS 15937 172 69 from from IN 15937 172 70 brushwood brushwood NN 15937 172 71 at at IN 15937 172 72 Antibes Antibes NNP 15937 172 73 for for IN 15937 172 74 use use NN 15937 172 75 on on IN 15937 172 76 army army NN 15937 172 77 roads road NNS 15937 172 78 . . . 15937 172 79 ] ] -RRB- 15937 173 1 Making make VBG 15937 173 2 brooms broom NNS 15937 173 3 from from IN 15937 173 4 brushwood brushwood NN 15937 173 5 at at IN 15937 173 6 Antibes Antibes NNP 15937 173 7 for for IN 15937 173 8 use use NN 15937 173 9 on on IN 15937 173 10 army army NN 15937 173 11 roads road NNS 15937 173 12 . . . 15937 174 1 [ [ -LRB- 15937 174 2 Illustration illustration NN 15937 174 3 : : : 15937 174 4 The the DT 15937 174 5 Signal Signal NNP 15937 174 6 Corps Corps NNP 15937 174 7 ] ] -RRB- 15937 174 8 [ [ -LRB- 15937 174 9 Illustration illustration NN 15937 174 10 : : : 15937 174 11 The the DT 15937 174 12 gold gold NN 15937 174 13 star star NN 15937 174 14 ] ] -RRB- 15937 174 15 France France NNP 15937 174 16 , , , 15937 174 17 Aug Aug NNP 15937 174 18 1918 1918 CD 15937 174 19 [ [ -LRB- 15937 174 20 Illustration illustration NN 15937 174 21 : : : 15937 174 22 Both both DT 15937 174 23 under under IN 15937 174 24 Arms arm NNS 15937 174 25 ... ... . 15937 174 26 ] ] -RRB- 15937 174 27 Both both CC 15937 174 28 under under IN 15937 174 29 Arms arm NNS 15937 174 30 -- -- : 15937 174 31 The the DT 15937 174 32 " " `` 15937 174 33 pepère pepère JJ 15937 174 34 " " '' 15937 174 35 of of IN 15937 174 36 the the DT 15937 174 37 ' ' CD 15937 174 38 89 89 CD 15937 174 39 class class NN 15937 174 40 and and CC 15937 174 41 the the DT 15937 174 42 Marie Marie NNP 15937 174 43 - - HYPH 15937 174 44 Louise Louise NNP 15937 174 45 of of IN 15937 174 46 the the DT 15937 174 47 last last JJ 15937 174 48 call call NN 15937 174 49 Soissons soisson NNS 15937 174 50 France/17 france/17 IN 15937 174 51 [ [ -LRB- 15937 174 52 Illustration illustration NN 15937 174 53 : : : 15937 174 54 Cafè Cafè NNP 15937 174 55 group group NN 15937 174 56 of of IN 15937 174 57 poilus poilus NN 15937 174 58 ... ... NFP 15937 174 59 ] ] -RRB- 15937 174 60 Cafè Cafè NNP 15937 174 61 group group NN 15937 174 62 of of IN 15937 174 63 poilus poilus NN 15937 174 64 listening listen VBG 15937 174 65 to to IN 15937 174 66 an an DT 15937 174 67 American american JJ 15937 174 68 popular popular JJ 15937 174 69 song song NN 15937 174 70 for for IN 15937 174 71 the the DT 15937 174 72 first first JJ 15937 174 73 time time NN 15937 174 74 , , , 15937 174 75 sung sing VBN 15937 174 76 by by IN 15937 174 77 Yanks Yanks NNP 15937 174 78 of of IN 15937 174 79 The the DT 15937 174 80 American American NNP 15937 174 81 Field Field NNP 15937 174 82 Service Service NNP 15937 174 83 [ [ -LRB- 15937 174 84 Illustration illustration NN 15937 174 85 : : : 15937 174 86 Home home NN 15937 174 87 ( ( -LRB- 15937 174 88 pile pile NN 15937 174 89 of of IN 15937 174 90 rubble rubble NN 15937 174 91 ) ) -RRB- 15937 174 92 ] ] -RRB- 15937 174 93 [ [ -LRB- 15937 174 94 Illustration illustration NN 15937 174 95 : : : 15937 174 96 Some some DT 15937 174 97 of of IN 15937 174 98 the the DT 15937 174 99 first first JJ 15937 174 100 ones one NNS 15937 174 101 ] ] -RRB- 15937 174 102 [ [ -LRB- 15937 174 103 Illustration illustration NN 15937 174 104 : : : 15937 174 105 Feet foot NNS 15937 174 106 ] ] -RRB- 15937 174 107 [ [ -LRB- 15937 174 108 Illustration illustration NN 15937 174 109 : : : 15937 174 110 Vaux vaux NN 15937 174 111 ] ] -RRB- 15937 174 112 Vaux Vaux NNP 15937 174 113 -- -- : 15937 174 114 the the DT 15937 174 115 town town NN 15937 174 116 American american JJ 15937 174 117 artillery artillery NN 15937 174 118 blew blow VBD 15937 174 119 off off RP 15937 174 120 the the DT 15937 174 121 map map NN 15937 174 122 ( ( -LRB- 15937 174 123 together together RB 15937 174 124 with with IN 15937 174 125 the the DT 15937 174 126 German german JJ 15937 174 127 inhabitants inhabitant NNS 15937 174 128 ) ) -RRB- 15937 174 129 [ [ -LRB- 15937 174 130 Illustration illustration NN 15937 174 131 : : : 15937 174 132 Dugouts dugout NNS 15937 174 133 built build VBD 15937 174 134 for for IN 15937 174 135 German german JJ 15937 174 136 officers officer NNS 15937 174 137 ... ... NFP 15937 174 138 ] ] -RRB- 15937 174 139 Dugouts dugout NNS 15937 174 140 built build VBD 15937 174 141 for for IN 15937 174 142 German german JJ 15937 174 143 officers officer NNS 15937 174 144 near near IN 15937 174 145 Soissons soisson NNS 15937 174 146 used use VBN 15937 174 147 by by IN 15937 174 148 them -PRON- PRP 15937 174 149 in in IN 15937 174 150 1915 1915 CD 15937 174 151 . . . 15937 175 1 Decked deck VBN 15937 175 2 out out RP 15937 175 3 with with IN 15937 175 4 cement cement NN 15937 175 5 and and CC 15937 175 6 mosaic mosaic JJ 15937 175 7 floors floor NNS 15937 175 8 , , , 15937 175 9 tile tile NN 15937 175 10 roofs roof NNS 15937 175 11 and and CC 15937 175 12 stained stained JJ 15937 175 13 glass glass NN 15937 175 14 windows window NNS 15937 175 15 . . . 15937 176 1 Used use VBN 15937 176 2 by by IN 15937 176 3 our -PRON- PRP$ 15937 176 4 troops troop NNS 15937 176 5 in in IN 15937 176 6 1918 1918 CD 15937 176 7 . . . 15937 177 1 [ [ -LRB- 15937 177 2 Illustration illustration NN 15937 177 3 : : : 15937 177 4 The the DT 15937 177 5 American American NNP 15937 177 6 Trained Trained NNP 15937 177 7 Nurse Nurse NNP 15937 177 8 ] ] -RRB- 15937 177 9 The the DT 15937 177 10 American American NNP 15937 177 11 Trained Trained NNP 15937 177 12 Nurse Nurse NNP 15937 177 13 / / SYM 15937 177 14 Am Am NNP 15937 177 15 . . . 15937 178 1 Hospital hospital NN 15937 178 2 No no NN 15937 178 3 . . . 15937 179 1 5 5 LS 15937 179 2 [ [ -LRB- 15937 179 3 Illustration illustration NN 15937 179 4 : : : 15937 179 5 What what WP 15937 179 6 one one CD 15937 179 7 man man NN 15937 179 8 is be VBZ 15937 179 9 fighting fight VBG 15937 179 10 for for IN 15937 179 11 ] ] -RRB- 15937 179 12 [ [ -LRB- 15937 179 13 Illustration illustration NN 15937 179 14 : : : 15937 179 15 " " `` 15937 179 16 Once once IN 15937 179 17 upon upon IN 15937 179 18 a a DT 15937 179 19 time-- time-- NN 15937 179 20 " " '' 15937 179 21 ] ] -RRB- 15937 179 22 Before before IN 15937 179 23 leaving leave VBG 15937 179 24 France France NNP 15937 179 25 750,000 750,000 CD 15937 179 26 doughboys doughboy NNS 15937 179 27 contributed contribute VBD 15937 179 28 enough enough RB 15937 179 29 to to TO 15937 179 30 support support VB 15937 179 31 3,444 3,444 CD 15937 179 32 French french JJ 15937 179 33 war war NN 15937 179 34 orphans orphan NNS 15937 179 35 for for IN 15937 179 36 one one CD 15937 179 37 year year NN 15937 179 38 , , , 15937 179 39 and and CC 15937 179 40 the the DT 15937 179 41 " " `` 15937 179 42 Stars Stars NNPS 15937 179 43 and and CC 15937 179 44 Stripes Stripes NNPS 15937 179 45 " " '' 15937 179 46 newspaper newspaper NN 15937 179 47 left leave VBD 15937 179 48 nearly nearly RB 15937 179 49 three three CD 15937 179 50 million million CD 15937 179 51 francs franc NNS 15937 179 52 toward toward IN 15937 179 53 their -PRON- PRP$ 15937 179 54 education education NN 15937 179 55 [ [ -LRB- 15937 179 56 Illustration illustration NN 15937 179 57 : : : 15937 179 58 Annamites-- Annamites-- NNP 15937 179 59 ] ] -RRB- 15937 179 60 Annamites annamite NNS 15937 179 61 -- -- : 15937 179 62 French french JJ 15937 179 63 colonial colonial NN 15937 179 64 troops troop NNS 15937 179 65 from from IN 15937 179 66 Indo Indo NNP 15937 179 67 - - HYPH 15937 179 68 China China NNP 15937 179 69 . . . 15937 180 1 These these DT 15937 180 2 paid pay VBN 15937 180 3 Colonials colonial NNS 15937 180 4 were be VBD 15937 180 5 used use VBN 15937 180 6 as as IN 15937 180 7 attacking attack VBG 15937 180 8 troops troop NNS 15937 180 9 , , , 15937 180 10 as as IN 15937 180 11 laborers laborer NNS 15937 180 12 on on IN 15937 180 13 roads road NNS 15937 180 14 and and CC 15937 180 15 as as IN 15937 180 16 drivers driver NNS 15937 180 17 of of IN 15937 180 18 light light JJ 15937 180 19 trucks truck NNS 15937 180 20 . . . 15937 181 1 ( ( -LRB- 15937 181 2 Blackened blackened JJ 15937 181 3 teeth tooth NNS 15937 181 4 are be VBP 15937 181 5 an an DT 15937 181 6 aid aid NN 15937 181 7 to to IN 15937 181 8 health health NN 15937 181 9 and and CC 15937 181 10 beauty beauty NN 15937 181 11 ) ) -RRB- 15937 181 12 An an DT 15937 181 13 Orientas Orientas NNP 15937 181 14 pipe pipe NN 15937 181 15 and and CC 15937 181 16 a a DT 15937 181 17 French french JJ 15937 181 18 briquette briquette NN 15937 181 19 to to TO 15937 181 20 light light VB 15937 181 21 it -PRON- PRP 15937 181 22 with with IN 15937 181 23 Le Le NNP 15937 181 24 Sergent Sergent NNP 15937 181 25 Tam Tam NNP 15937 181 26 / / SYM 15937 181 27 Lizy Lizy NNP 15937 181 28 - - HYPH 15937 181 29 sur sur NNP 15937 181 30 - - HYPH 15937 181 31 Ourq ourq NN 15937 181 32 [ [ -LRB- 15937 181 33 Illustration illustration NN 15937 181 34 : : : 15937 181 35 The the DT 15937 181 36 " " `` 15937 181 37 white white JJ 15937 181 38 wing wing NN 15937 181 39 " " '' 15937 181 40 of of IN 15937 181 41 the the DT 15937 181 42 French french JJ 15937 181 43 front front NN 15937 181 44 ] ] -RRB- 15937 181 45 The the DT 15937 181 46 " " `` 15937 181 47 white white JJ 15937 181 48 wing wing NN 15937 181 49 " " '' 15937 181 50 of of IN 15937 181 51 the the DT 15937 181 52 French french JJ 15937 181 53 front front NN 15937 181 54 -- -- : 15937 181 55 but but CC 15937 181 56 when when WRB 15937 181 57 he -PRON- PRP 15937 181 58 puts put VBZ 15937 181 59 on on RP 15937 181 60 his -PRON- PRP$ 15937 181 61 heavy heavy JJ 15937 181 62 marching marching NN 15937 181 63 order order NN 15937 181 64 it -PRON- PRP 15937 181 65 means mean VBZ 15937 181 66 there there EX 15937 181 67 's be VBZ 15937 181 68 an an DT 15937 181 69 attack attack NN 15937 181 70 coming come VBG 15937 181 71 . . . 15937 182 1 A a DT 15937 182 2 King king NN 15937 182 3 in in IN 15937 182 4 his -PRON- PRP$ 15937 182 5 own own JJ 15937 182 6 country country NN 15937 182 7 EQUIPMENT equipment NN 15937 182 8 C c NN 15937 182 9 The the DT 15937 182 10 Loot Loot NNP 15937 182 11 is be VBZ 15937 182 12 getting get VBG 15937 182 13 wabbly wabbly RB 15937 182 14 , , , 15937 182 15 With with IN 15937 182 16 his -PRON- PRP$ 15937 182 17 dinky dinky JJ 15937 182 18 little little JJ 15937 182 19 pack,-- pack,-- NNS 15937 182 20 He -PRON- PRP 15937 182 21 can can MD 15937 182 22 hear hear VB 15937 182 23 the the DT 15937 182 24 sergeant sergeant NN 15937 182 25 cussing cuss VBG 15937 182 26 But but CC 15937 182 27 he -PRON- PRP 15937 182 28 does do VBZ 15937 182 29 n't not RB 15937 182 30 dare dare VB 15937 182 31 look look VB 15937 182 32 back back RB 15937 182 33 . . . 15937 183 1 But but CC 15937 183 2 we -PRON- PRP 15937 183 3 ai be VBP 15937 183 4 n't not RB 15937 183 5 saying say VBG 15937 183 6 nothing nothing NN 15937 183 7 Since since IN 15937 183 8 we -PRON- PRP 15937 183 9 got get VBD 15937 183 10 the the DT 15937 183 11 order order NN 15937 183 12 " " `` 15937 183 13 route route NN 15937 183 14 , , , 15937 183 15 " " '' 15937 183 16 Too too RB 15937 183 17 dog dog NN 15937 183 18 - - HYPH 15937 183 19 dead dead JJ 15937 183 20 for for IN 15937 183 21 even even RB 15937 183 22 wond'ring wond'ring NN 15937 183 23 If if IN 15937 183 24 we -PRON- PRP 15937 183 25 'll will MD 15937 183 26 ever ever RB 15937 183 27 hear hear VB 15937 183 28 " " `` 15937 183 29 fall fall VB 15937 183 30 out out RP 15937 183 31 . . . 15937 183 32 " " '' 15937 184 1 My -PRON- PRP$ 15937 184 2 damn damn JJ 15937 184 3 rifle rifle NN 15937 184 4 and and CC 15937 184 5 my -PRON- PRP$ 15937 184 6 helmet helmet NN 15937 184 7 Keep keep VB 15937 184 8 on on RP 15937 184 9 getting get VBG 15937 184 10 in in IN 15937 184 11 the the DT 15937 184 12 way way NN 15937 184 13 , , , 15937 184 14 And and CC 15937 184 15 my -PRON- PRP$ 15937 184 16 brains brain NNS 15937 184 17 are be VBP 15937 184 18 numb numb JJ 15937 184 19 and and CC 15937 184 20 dopey dopey JJ 15937 184 21 Try'n Try'n -RRB- 15937 184 22 ' ' POS 15937 184 23 to to IN 15937 184 24 cuss cuss NN 15937 184 25 and and CC 15937 184 26 try'n try'n NNS 15937 184 27 ' ' POS 15937 184 28 to to TO 15937 184 29 pray pray VB 15937 184 30 . . . 15937 185 1 My -PRON- PRP$ 15937 185 2 throat throat NN 15937 185 3 's 's POS 15937 185 4 as as RB 15937 185 5 dry dry JJ 15937 185 6 as as IN 15937 185 7 sawdust sawdust NNP 15937 185 8 And and CC 15937 185 9 my -PRON- PRP$ 15937 185 10 right right JJ 15937 185 11 arm arm NN 15937 185 12 's be VBZ 15937 185 13 gone go VBN 15937 185 14 to to TO 15937 185 15 sleep sleep VB 15937 185 16 , , , 15937 185 17 And and CC 15937 185 18 the the DT 15937 185 19 pack pack NN 15937 185 20 - - HYPH 15937 185 21 strap strap NN 15937 185 22 on on IN 15937 185 23 my -PRON- PRP$ 15937 185 24 shoulder shoulder NN 15937 185 25 Cuts cut VBZ 15937 185 26 a a DT 15937 185 27 slit slit JJ 15937 185 28 two two CD 15937 185 29 inches inch NNS 15937 185 30 deep deep JJ 15937 185 31 . . . 15937 186 1 I -PRON- PRP 15937 186 2 just just RB 15937 186 3 lift lift VBP 15937 186 4 one one CD 15937 186 5 foot foot NN 15937 186 6 and and CC 15937 186 7 shove shove VB 15937 186 8 it -PRON- PRP 15937 186 9 And and CC 15937 186 10 it -PRON- PRP 15937 186 11 hits hit VBZ 15937 186 12 most most JJS 15937 186 13 any any DT 15937 186 14 place place NN 15937 186 15 , , , 15937 186 16 Then then RB 15937 186 17 I -PRON- PRP 15937 186 18 lift lift VBP 15937 186 19 and and CC 15937 186 20 shove shove VB 15937 186 21 the the DT 15937 186 22 other other JJ 15937 186 23 T'keep t'keep NN 15937 186 24 from from IN 15937 186 25 falling fall VBG 15937 186 26 on on IN 15937 186 27 my -PRON- PRP$ 15937 186 28 face face NN 15937 186 29 . . . 15937 187 1 If if IN 15937 187 2 the the DT 15937 187 3 guide guide NN 15937 187 4 should should MD 15937 187 5 change change VB 15937 187 6 the the DT 15937 187 7 cadence cadence NN 15937 187 8 I -PRON- PRP 15937 187 9 'll will MD 15937 187 10 be be VB 15937 187 11 damned damn VBN 15937 187 12 if if IN 15937 187 13 I -PRON- PRP 15937 187 14 could could MD 15937 187 15 stop stop VB 15937 187 16 ; ; : 15937 187 17 If if IN 15937 187 18 you -PRON- PRP 15937 187 19 pushed push VBD 15937 187 20 me -PRON- PRP 15937 187 21 with with IN 15937 187 22 a a DT 15937 187 23 feather-- feather-- JJ 15937 187 24 Well well UH 15937 187 25 , , , 15937 187 26 I -PRON- PRP 15937 187 27 'd 'd MD 15937 187 28 just just RB 15937 187 29 curl curl VB 15937 187 30 up up RP 15937 187 31 and and CC 15937 187 32 drop drop VB 15937 187 33 . . . 15937 188 1 And and CC 15937 188 2 I -PRON- PRP 15937 188 3 know know VBP 15937 188 4 damn damn RB 15937 188 5 well well RB 15937 188 6 there there EX 15937 188 7 's be VBZ 15937 188 8 stragglers straggler NNS 15937 188 9 That that WDT 15937 188 10 'll will MD 15937 188 11 ride ride VB 15937 188 12 up up RP 15937 188 13 on on IN 15937 188 14 a a DT 15937 188 15 truck-- truck-- NNP 15937 188 16 Guess Guess NNP 15937 188 17 if if IN 15937 188 18 you -PRON- PRP 15937 188 19 ai be VBP 15937 188 20 n't not RB 15937 188 21 born bear VBN 15937 188 22 a a DT 15937 188 23 quitter quitter NN 15937 188 24 , , , 15937 188 25 You -PRON- PRP 15937 188 26 're be VBP 15937 188 27 just just RB 15937 188 28 simply simply RB 15937 188 29 outa outa JJ 15937 188 30 luck luck NN 15937 188 31 . . . 15937 189 1 I -PRON- PRP 15937 189 2 suppose suppose VBP 15937 189 3 we -PRON- PRP 15937 189 4 'll will MD 15937 189 5 keep keep VB 15937 189 6 on on RP 15937 189 7 going-- going-- NNP 15937 189 8 Huh Huh NNP 15937 189 9 ? ? . 15937 190 1 The the DT 15937 190 2 Skipper Skipper NNP 15937 190 3 's 's POS 15937 190 4 faced face VBN 15937 190 5 about about IN 15937 190 6 ? ? . 15937 191 1 Halt halt VB 15937 191 2 ! ! . 15937 191 3 ... ... . 15937 192 1 I -PRON- PRP 15937 192 2 'm be VBP 15937 192 3 dreaming dream VBG 15937 192 4 ... ... NFP 15937 192 5 in in IN 15937 192 6 the the DT 15937 192 7 daisies daisy NNS 15937 192 8 ... ... . 15937 192 9 You -PRON- PRP 15937 192 10 do do VBP 15937 192 11 n't not RB 15937 192 12 need need VB 15937 192 13 ... ... : 15937 192 14 to to TO 15937 192 15 say say VB 15937 192 16 ... ... NFP 15937 192 17 " " `` 15937 192 18 fall fall VB 15937 192 19 out out RP 15937 192 20 ! ! . 15937 192 21 " " '' 15937 193 1 [ [ -LRB- 15937 193 2 Illustration illustration NN 15937 193 3 : : : 15937 193 4 ( ( -LRB- 15937 193 5 tired tired JJ 15937 193 6 soldiers soldier NNS 15937 193 7 ) ) -RRB- 15937 193 8 ] ] -RRB- 15937 193 9 [ [ -LRB- 15937 193 10 Illustration illustration NN 15937 193 11 : : : 15937 193 12 For for IN 15937 193 13 some some DT 15937 193 14 of of IN 15937 193 15 us -PRON- PRP 15937 193 16 The the DT 15937 193 17 War War NNP 15937 193 18 will will MD 15937 193 19 never never RB 15937 193 20 end end VB 15937 193 21 . . . 15937 193 22 ] ] -RRB- 15937 194 1 [ [ -LRB- 15937 194 2 Illustration illustration NN 15937 194 3 : : : 15937 194 4 In in IN 15937 194 5 an an DT 15937 194 6 old old JJ 15937 194 7 Roman roman JJ 15937 194 8 cellar cellar NN 15937 194 9 ... ... NFP 15937 194 10 ] ] -RRB- 15937 194 11 In in IN 15937 194 12 an an DT 15937 194 13 old old JJ 15937 194 14 Roman roman JJ 15937 194 15 cellar cellar NN 15937 194 16 two two CD 15937 194 17 floors floor NNS 15937 194 18 underground underground IN 15937 194 19 where where WRB 15937 194 20 civilians civilian NNS 15937 194 21 went go VBD 15937 194 22 during during IN 15937 194 23 air air NN 15937 194 24 raids raid NNS 15937 194 25 as as IN 15937 194 26 bombing bombing NN 15937 194 27 planes plane NNS 15937 194 28 passed pass VBD 15937 194 29 over over RP 15937 194 30 on on IN 15937 194 31 their -PRON- PRP$ 15937 194 32 way way NN 15937 194 33 to to IN 15937 194 34 Compiegne Compiegne NNP 15937 194 35 , , , 15937 194 36 Paris Paris NNP 15937 194 37 , , , 15937 194 38 and and CC 15937 194 39 interior interior JJ 15937 194 40 cities city NNS 15937 194 41 . . . 15937 195 1 This this DT 15937 195 2 " " `` 15937 195 3 cave cave NN 15937 195 4 " " '' 15937 195 5 was be VBD 15937 195 6 considered consider VBN 15937 195 7 absolutely absolutely RB 15937 195 8 safe safe JJ 15937 195 9 , , , 15937 195 10 but but CC 15937 195 11 in in IN 15937 195 12 October October NNP 15937 195 13 1918 1918 CD 15937 195 14 was be VBD 15937 195 15 completed complete VBN 15937 195 16 demolished demolish VBN 15937 195 17 by by IN 15937 195 18 one one CD 15937 195 19 " " `` 15937 195 20 155 155 CD 15937 195 21 " " '' 15937 195 22 shell shell NN 15937 195 23 . . . 15937 196 1 [ [ -LRB- 15937 196 2 Illustration illustration NN 15937 196 3 : : : 15937 196 4 Mess mess NN 15937 196 5 and and CC 15937 196 6 distribution distribution NN 15937 196 7 of of IN 15937 196 8 mail mail NN 15937 196 9 ... ... . 15937 196 10 ] ] -RRB- 15937 196 11 Mess mess NN 15937 196 12 and and CC 15937 196 13 distribution distribution NN 15937 196 14 of of IN 15937 196 15 mail mail NN 15937 196 16 at at IN 15937 196 17 the the DT 15937 196 18 " " `` 15937 196 19 non non JJ 15937 196 20 - - JJ 15937 196 21 com com JJ 15937 196 22 " " '' 15937 196 23 school school NN 15937 196 24 for for IN 15937 196 25 the the DT 15937 196 26 M.T.C. M.T.C. NNP 15937 197 1 at at IN 15937 197 2 Longpont Longpont NNP 15937 197 3 [ [ -LRB- 15937 197 4 Illustration illustration NN 15937 197 5 : : : 15937 197 6 Far far RB 15937 197 7 from from IN 15937 197 8 Broadway Broadway NNP 15937 197 9 ] ] -RRB- 15937 197 10 Far far RB 15937 197 11 from from IN 15937 197 12 Broadway Broadway NNP 15937 197 13 -- -- : 15937 197 14 S.R.O.--Christmas S.R.O.--Christmas NNP 15937 197 15 1917 1917 CD 15937 197 16 at at IN 15937 197 17 a a DT 15937 197 18 YMCA YMCA NNP 15937 197 19 hut hut NNP 15937 197 20 [ [ -LRB- 15937 197 21 Illustration illustration NN 15937 197 22 : : : 15937 197 23 Dressing dress VBG 15937 197 24 a a DT 15937 197 25 gas gas NN 15937 197 26 burn burn NN 15937 197 27 case case NN 15937 197 28 ] ] -RRB- 15937 197 29 [ [ -LRB- 15937 197 30 Illustration illustration NN 15937 197 31 : : : 15937 197 32 " " `` 15937 197 33 Mission Mission NNP 15937 197 34 Ambrine Ambrine NNP 15937 197 35 " " '' 15937 197 36 ] ] -RRB- 15937 197 37 " " `` 15937 197 38 Mission Mission NNP 15937 197 39 Ambrine Ambrine NNP 15937 197 40 " " '' 15937 197 41 Compiègne Compiègne NNP 15937 197 42 Hospital Hospital NNP 15937 197 43 for for IN 15937 197 44 the the DT 15937 197 45 treatment treatment NN 15937 197 46 of of IN 15937 197 47 burns burn NNS 15937 197 48 [ [ -LRB- 15937 197 49 Illustration illustration NN 15937 197 50 : : : 15937 197 51 Americans Americans NNPS 15937 197 52 quartered quarter VBN 15937 197 53 in in IN 15937 197 54 the the DT 15937 197 55 old old JJ 15937 197 56 abbey abbey NN 15937 197 57 ... ... . 15937 197 58 ] ] -RRB- 15937 197 59 Americans Americans NNPS 15937 197 60 quartered quarter VBN 15937 197 61 in in IN 15937 197 62 the the DT 15937 197 63 old old JJ 15937 197 64 abbey abbey NN 15937 197 65 St. St. NNP 15937 197 66 John John NNP 15937 197 67 de de NNP 15937 197 68 Vine Vine NNP 15937 197 69 of of IN 15937 197 70 Soissons Soissons NNPS 15937 197 71 in in IN 15937 197 72 the the DT 15937 197 73 spring spring NN 15937 197 74 of of IN 15937 197 75 ' ' CD 15937 197 76 18 18 CD 15937 197 77 [ [ -LRB- 15937 197 78 Illustration illustration NN 15937 197 79 : : : 15937 197 80 All all PDT 15937 197 81 the the DT 15937 197 82 Same Same NNP 15937 197 83 Family Family NNP 15937 197 84 ] ] -RRB- 15937 197 85 Henri Henri NNP 15937 197 86 , , , 15937 197 87 who who WP 15937 197 88 tends tend VBZ 15937 197 89 sheep sheep NNS 15937 197 90 with with IN 15937 197 91 his -PRON- PRP$ 15937 197 92 assistant assistant NN 15937 197 93 ( ( -LRB- 15937 197 94 Leroy Leroy NNP 15937 197 95 ) ) -RRB- 15937 197 96 She -PRON- PRP 15937 197 97 teaches teach VBZ 15937 197 98 us -PRON- PRP 15937 197 99 French French NNP 15937 197 100 Jean Jean NNP 15937 197 101 , , , 15937 197 102 who who WP 15937 197 103 comes come VBZ 15937 197 104 around around RB 15937 197 105 at at IN 15937 197 106 mess mess NN 15937 197 107 time time NN 15937 197 108 for for IN 15937 197 109 " " `` 15937 197 110 confiture confiture NN 15937 197 111 Americaine Americaine NNP 15937 197 112 , , , 15937 197 113 " " '' 15937 197 114 and and CC 15937 197 115 who who WP 15937 197 116 has have VBZ 15937 197 117 learned learn VBN 15937 197 118 how how WRB 15937 197 119 to to TO 15937 197 120 say say VB 15937 197 121 " " `` 15937 197 122 chewing chew VBG 15937 197 123 gum gum NN 15937 197 124 " " '' 15937 197 125 and and CC 15937 197 126 " " `` 15937 197 127 cigarette cigarette NN 15937 197 128 . . . 15937 197 129 " " '' 15937 198 1 And and CC 15937 198 2 Pierre Pierre NNP 15937 198 3 picked pick VBD 15937 198 4 the the DT 15937 198 5 spuds spud NNS 15937 198 6 [ [ -LRB- 15937 198 7 Illustration illustration NN 15937 198 8 : : : 15937 198 9 Their -PRON- PRP$ 15937 198 10 last last JJ 15937 198 11 war war NN 15937 198 12 ] ] -RRB- 15937 198 13 Chateau Chateau NNP 15937 198 14 Thierry Thierry NNP 15937 198 15 -- -- : 15937 198 16 France France NNP 15937 198 17 1918 1918 CD 15937 198 18 [ [ -LRB- 15937 198 19 Illustration illustration NN 15937 198 20 : : : 15937 198 21 The the DT 15937 198 22 town town NN 15937 198 23 of of IN 15937 198 24 Cuffies Cuffies NNPS 15937 198 25 ... ... : 15937 198 26 ] ] -RRB- 15937 198 27 The the DT 15937 198 28 town town NN 15937 198 29 of of IN 15937 198 30 Cuffies cuffie NNS 15937 198 31 ( ( -LRB- 15937 198 32 sur sur NNP 15937 198 33 Aisne Aisne NNP 15937 198 34 ) ) -RRB- 15937 198 35 held hold VBN 15937 198 36 by by IN 15937 198 37 the the DT 15937 198 38 Germans Germans NNPS 15937 198 39 till till IN 15937 198 40 1916 1916 CD 15937 198 41 , , , 15937 198 42 when when WRB 15937 198 43 the the DT 15937 198 44 old old JJ 15937 198 45 inhabitants inhabitant NNS 15937 198 46 began begin VBD 15937 198 47 moving move VBG 15937 198 48 back back RB 15937 198 49 in in RB 15937 198 50 ; ; : 15937 198 51 they -PRON- PRP 15937 198 52 were be VBD 15937 198 53 assisted assist VBN 15937 198 54 in in IN 15937 198 55 re re NN 15937 198 56 - - VBG 15937 198 57 establishing establish VBG 15937 198 58 their -PRON- PRP$ 15937 198 59 life life NN 15937 198 60 there there RB 15937 198 61 by by IN 15937 198 62 the the DT 15937 198 63 American American NNP 15937 198 64 Red Red NNP 15937 198 65 Cross Cross NNP 15937 198 66 [ [ -LRB- 15937 198 67 Illustration illustration NN 15937 198 68 : : : 15937 198 69 The the DT 15937 198 70 site site NN 15937 198 71 of of IN 15937 198 72 the the DT 15937 198 73 home home NN 15937 198 74 of of IN 15937 198 75 Madam Madam NNP 15937 198 76 Crépin Crépin NNP 15937 198 77 ... ... NFP 15937 198 78 ] ] -RRB- 15937 198 79 The the DT 15937 198 80 site site NN 15937 198 81 of of IN 15937 198 82 the the DT 15937 198 83 home home NN 15937 198 84 of of IN 15937 198 85 Madam Madam NNP 15937 198 86 Crépin Crépin NNP 15937 198 87 where where WRB 15937 198 88 the the DT 15937 198 89 Red Red NNP 15937 198 90 Cross Cross NNP 15937 198 91 set set VBD 15937 198 92 up up RP 15937 198 93 a a DT 15937 198 94 barrack barrack NN 15937 198 95 cottage cottage NN 15937 198 96 for for IN 15937 198 97 her -PRON- PRP 15937 198 98 . . . 15937 199 1 [ [ -LRB- 15937 199 2 Illustration illustration NN 15937 199 3 : : : 15937 199 4 The the DT 15937 199 5 Glory Glory NNP 15937 199 6 of of IN 15937 199 7 Reims Reims NNPS 15937 199 8 ] ] -RRB- 15937 199 9 [ [ -LRB- 15937 199 10 Illustration illustration NN 15937 199 11 : : : 15937 199 12 Cut cut VB 15937 199 13 off off RP 15937 199 14 from from IN 15937 199 15 rations ration NNS 15937 199 16 for for IN 15937 199 17 three three CD 15937 199 18 days day NNS 15937 199 19 ... ... : 15937 199 20 ] ] -RRB- 15937 199 21 Cut cut VB 15937 199 22 off off RP 15937 199 23 from from IN 15937 199 24 rations ration NNS 15937 199 25 for for IN 15937 199 26 three three CD 15937 199 27 days day NNS 15937 199 28 in in IN 15937 199 29 the the DT 15937 199 30 wood wood NN 15937 199 31 -- -- : 15937 199 32 with with IN 15937 199 33 one one CD 15937 199 34 can can NN 15937 199 35 of of IN 15937 199 36 tomatoes tomato NNS 15937 199 37 for for IN 15937 199 38 both both CC 15937 199 39 food food NN 15937 199 40 and and CC 15937 199 41 drink-- drink-- NN 15937 199 42 [ [ -LRB- 15937 199 43 Illustration illustration NN 15937 199 44 : : : 15937 199 45 A a DT 15937 199 46 sixteen sixteen CD 15937 199 47 year year NN 15937 199 48 old old JJ 15937 199 49 volunteer volunteer NN 15937 199 50 ] ] -RRB- 15937 199 51 [ [ -LRB- 15937 199 52 Illustration illustration NN 15937 199 53 ] ] -RRB- 15937 199 54 " " `` 15937 199 55 MADELON madelon NN 15937 199 56 " " '' 15937 199 57 It -PRON- PRP 15937 199 58 seemed seem VBD 15937 199 59 years year NNS 15937 199 60 since since IN 15937 199 61 I -PRON- PRP 15937 199 62 had have VBD 15937 199 63 seen see VBN 15937 199 64 one,-- one,-- NNP 15937 199 65 Years Years NNP 15937 199 66 of of IN 15937 199 67 hiking hiking NN 15937 199 68 , , , 15937 199 69 sweat sweat NN 15937 199 70 and and CC 15937 199 71 blood blood NN 15937 199 72 , , , 15937 199 73 Did do VBD 15937 199 74 n't not RB 15937 199 75 think think VB 15937 199 76 there there EX 15937 199 77 was be VBD 15937 199 78 a a DT 15937 199 79 clean clean JJ 15937 199 80 one one NN 15937 199 81 In in IN 15937 199 82 these these DT 15937 199 83 miles mile NNS 15937 199 84 of of IN 15937 199 85 men man NNS 15937 199 86 and and CC 15937 199 87 mud mud NN 15937 199 88 . . . 15937 200 1 Well well UH 15937 200 2 , , , 15937 200 3 I -PRON- PRP 15937 200 4 stood stand VBD 15937 200 5 there there RB 15937 200 6 , , , 15937 200 7 laughing laugh VBG 15937 200 8 , , , 15937 200 9 drinking drink VBG 15937 200 10 , , , 15937 200 11 Kidding kid VBG 15937 200 12 her -PRON- PRP 15937 200 13 in in IN 15937 200 14 bon bon FW 15937 200 15 fransay fransay FW 15937 200 16 But but CC 15937 200 17 the the DT 15937 200 18 things thing NNS 15937 200 19 that that WDT 15937 200 20 I -PRON- PRP 15937 200 21 was be VBD 15937 200 22 thinking think VBG 15937 200 23 Were be VBD 15937 200 24 a a DT 15937 200 25 thousand thousand CD 15937 200 26 miles mile NNS 15937 200 27 away away RB 15937 200 28 . . . 15937 201 1 Sewed sewed VB 15937 201 2 my -PRON- PRP$ 15937 201 3 stripe stripe NN 15937 201 4 on on IN 15937 201 5 like like IN 15937 201 6 a a DT 15937 201 7 mother mother NN 15937 201 8 , , , 15937 201 9 Gee Gee NNP 15937 201 10 ! ! . 15937 202 1 She -PRON- PRP 15937 202 2 was be VBD 15937 202 3 a a DT 15937 202 4 pretty pretty JJ 15937 202 5 kid kid NN 15937 202 6 .... .... . 15937 203 1 But but CC 15937 203 2 I -PRON- PRP 15937 203 3 left leave VBD 15937 203 4 her -PRON- PRP 15937 203 5 like like IN 15937 203 6 a a DT 15937 203 7 brother,-- brother,-- JJ 15937 203 8 Shake shake VB 15937 203 9 her -PRON- PRP$ 15937 203 10 hand hand NN 15937 203 11 was be VBD 15937 203 12 all all DT 15937 203 13 I -PRON- PRP 15937 203 14 did do VBD 15937 203 15 . . . 15937 204 1 Then then RB 15937 204 2 I -PRON- PRP 15937 204 3 says say VBZ 15937 204 4 : : : 15937 204 5 " " `` 15937 204 6 Vous vous JJ 15937 204 7 , , , 15937 204 8 all all RB 15937 204 9 right right JJ 15937 204 10 , , , 15937 204 11 cherry-- cherry-- NNP 15937 204 12 " " '' 15937 204 13 And and CC 15937 204 14 my -PRON- PRP$ 15937 204 15 throat throat NN 15937 204 16 stuck stick VBD 15937 204 17 , , , 15937 204 18 and and CC 15937 204 19 it -PRON- PRP 15937 204 20 hurt hurt VBD 15937 204 21 .... .... . 15937 204 22 And and CC 15937 204 23 I -PRON- PRP 15937 204 24 showed show VBD 15937 204 25 her -PRON- PRP 15937 204 26 what what WP 15937 204 27 I -PRON- PRP 15937 204 28 carry carry VBP 15937 204 29 In in IN 15937 204 30 the the DT 15937 204 31 pocket pocket NN 15937 204 32 of of IN 15937 204 33 my -PRON- PRP$ 15937 204 34 shirt shirt NN 15937 204 35 . . . 15937 205 1 [ [ -LRB- 15937 205 2 Illustration illustration NN 15937 205 3 : : : 15937 205 4 " " `` 15937 205 5 Maison Maison NNP 15937 205 6 Comtois Comtois NNP 15937 205 7 " " '' 15937 205 8 ] ] -RRB- 15937 205 9 [ [ -LRB- 15937 205 10 Illustration illustration NN 15937 205 11 : : : 15937 205 12 A a DT 15937 205 13 second second JJ 15937 205 14 floor floor NN 15937 205 15 billet billet NN 15937 205 16 ] ] -RRB- 15937 205 17 [ [ -LRB- 15937 205 18 Illustration illustration NN 15937 205 19 : : : 15937 205 20 Outpost outpost NN 15937 205 21 at at IN 15937 205 22 Hershback Hershback NNP 15937 205 23 Germany Germany NNP 15937 205 24 ] ] -RRB- 15937 205 25 [ [ -LRB- 15937 205 26 Illustration illustration NN 15937 205 27 : : : 15937 205 28 Madelon madelon NN 15937 205 29 of of IN 15937 205 30 the the DT 15937 205 31 village village NN 15937 205 32 ... ... . 15937 205 33 ] ] -RRB- 15937 205 34 Madelon madelon NN 15937 205 35 of of IN 15937 205 36 the the DT 15937 205 37 village village NN 15937 205 38 , , , 15937 205 39 who who WP 15937 205 40 washed wash VBD 15937 205 41 our -PRON- PRP$ 15937 205 42 clothes clothe NNS 15937 205 43 -- -- : 15937 205 44 and and CC 15937 205 45 who who WP 15937 205 46 still still RB 15937 205 47 has have VBZ 15937 205 48 some some DT 15937 205 49 of of IN 15937 205 50 those those DT 15937 205 51 we -PRON- PRP 15937 205 52 had have VBD 15937 205 53 to to TO 15937 205 54 leave leave VB 15937 205 55 when when WRB 15937 205 56 we -PRON- PRP 15937 205 57 pulled pull VBD 15937 205 58 out out IN 15937 205 59 of of IN 15937 205 60 the the DT 15937 205 61 sector sector NN 15937 205 62 in in IN 15937 205 63 the the DT 15937 205 64 middle middle NN 15937 205 65 of of IN 15937 205 66 the the DT 15937 205 67 night night NN 15937 205 68 [ [ -LRB- 15937 205 69 Illustration illustration NN 15937 205 70 : : : 15937 205 71 Neat neat JJ 15937 205 72 but but CC 15937 205 73 not not RB 15937 205 74 gaudy gaudy VB 15937 205 75 ] ] -RRB- 15937 205 76 Neat Neat NNP 15937 205 77 but but CC 15937 205 78 not not RB 15937 205 79 gaudy gaudy VB 15937 205 80 As as IN 15937 205 81 we -PRON- PRP 15937 205 82 come come VBP 15937 205 83 home home RB 15937 205 84 -- -- : 15937 205 85 on on IN 15937 205 86 the the DT 15937 205 87 transport transport NN 15937 205 88 . . . 15937 206 1 [ [ -LRB- 15937 206 2 Illustration illustration NN 15937 206 3 : : : 15937 206 4 Oran Oran NNP 15937 206 5 Africa Africa NNP 15937 206 6 1919 1919 CD 15937 206 7 ] ] -RRB- 15937 206 8 Troops troop NNS 15937 206 9 coming come VBG 15937 206 10 home home RB 15937 206 11 from from IN 15937 206 12 Marseilles Marseilles NNPS 15937 206 13 go go VBP 15937 206 14 by by IN 15937 206 15 way way NN 15937 206 16 of of IN 15937 206 17 Africa Africa NNP 15937 206 18 and and CC 15937 206 19 stop stop VB 15937 206 20 to to IN 15937 206 21 coal coal NN 15937 206 22 at at IN 15937 206 23 Oran Oran NNP 15937 206 24 . . . 15937 207 1 Here here RB 15937 207 2 the the DT 15937 207 3 doughboy doughboy NN 15937 207 4 rests rest VBZ 15937 207 5 the the DT 15937 207 6 French french JJ 15937 207 7 Arab arab JJ 15937 207 8 soldier soldier NN 15937 207 9 with with IN 15937 207 10 whom whom WP 15937 207 11 He -PRON- PRP 15937 207 12 fought fight VBD 15937 207 13 side side NN 15937 207 14 by by IN 15937 207 15 side side NN 15937 207 16 at at IN 15937 207 17 Soissons soisson NNS 15937 207 18 . . . 15937 208 1 [ [ -LRB- 15937 208 2 Illustration illustration NN 15937 208 3 : : : 15937 208 4 Ready ready JJ 15937 208 5 to to TO 15937 208 6 go go VB 15937 208 7 Home home NN 15937 208 8 ] ] -RRB- 15937 208 9 [ [ -LRB- 15937 208 10 Illustration illustration NN 15937 208 11 : : : 15937 208 12 Reading read VBG 15937 208 13 the the DT 15937 208 14 Draft Draft NNP 15937 208 15 Covenant Covenant NNP 15937 208 16 for for IN 15937 208 17 the the DT 15937 208 18 League League NNP 15937 208 19 of of IN 15937 208 20 Nations Nations NNPS 15937 208 21 -- -- : 15937 208 22 Paris Paris NNP 15937 208 23 ] ] -RRB- 15937 208 24 Reading read VBG 15937 208 25 the the DT 15937 208 26 Draft Draft NNP 15937 208 27 Covenant Covenant NNP 15937 208 28 for for IN 15937 208 29 the the DT 15937 208 30 League League NNP 15937 208 31 of of IN 15937 208 32 Nations Nations NNPS 15937 208 33 -- -- : 15937 208 34 Paris Paris NNP 15937 208 35 ( ( -LRB- 15937 208 36 President President NNP 15937 208 37 Wilson Wilson NNP 15937 208 38 , , , 15937 208 39 center center NN 15937 208 40 , , , 15937 208 41 reads read VBZ 15937 208 42 , , , 15937 208 43 other other JJ 15937 208 44 figures figure NNS 15937 208 45 labelled label VBN 15937 208 46 as as IN 15937 208 47 ) ) -RRB- 15937 208 48 General General NNP 15937 208 49 Bliss Bliss NNP 15937 208 50 Colonel Colonel NNP 15937 208 51 House House NNP 15937 208 52 Secretary Secretary NNP 15937 208 53 Lansing Lansing NNP 15937 208 54 M. M. NNP 15937 208 55 Clemenceau Clemenceau NNP 15937 208 56 Mr. Mr. NNP 15937 208 57 Balfour Balfour NNP 15937 208 58 Peace Peace NNP 15937 208 59 Conference Conference NNP 15937 208 60 Feb Feb NNP 15937 208 61 14 14 CD 15937 208 62 1919 1919 CD 15937 208 63 [ [ -LRB- 15937 208 64 Illustration illustration NN 15937 208 65 : : : 15937 208 66 Blue blue JJ 15937 208 67 denims denim NNS 15937 208 68 for for IN 15937 208 69 the the DT 15937 208 70 trip trip NN 15937 208 71 home home NN 15937 208 72 ] ] -RRB- 15937 208 73 S.S. S.S. NNP 15937 208 74 Canada Canada NNP 15937 208 75 1919 1919 CD 15937 208 76 [ [ -LRB- 15937 208 77 Illustration illustration NN 15937 208 78 : : : 15937 208 79 Outpost outpost NN 15937 208 80 at at IN 15937 208 81 Molsberg Molsberg NNP 15937 208 82 ... ... . 15937 208 83 ] ] -RRB- 15937 208 84 Outpost Outpost NNP 15937 208 85 at at IN 15937 208 86 Molsberg Molsberg NNP 15937 208 87 , , , 15937 208 88 Germany Germany NNP 15937 208 89 , , , 15937 208 90 an an DT 15937 208 91 ancient ancient JJ 15937 208 92 castle castle NN 15937 208 93 which which WDT 15937 208 94 stands stand VBZ 15937 208 95 just just RB 15937 208 96 on on IN 15937 208 97 the the DT 15937 208 98 edge edge NN 15937 208 99 of of IN 15937 208 100 the the DT 15937 208 101 American American NNP 15937 208 102 occupied occupy VBN 15937 208 103 area area NN 15937 208 104 and and CC 15937 208 105 the the DT 15937 208 106 Neutral Neutral NNP 15937 208 107 Zone Zone NNP 15937 208 108 . . . 15937 209 1 NOVEMBER NOVEMBER NNP 15937 209 2 ELEVENTH ELEVENTH NNP 15937 209 3 We -PRON- PRP 15937 209 4 stood stand VBD 15937 209 5 up up RP 15937 209 6 and and CC 15937 209 7 we -PRON- PRP 15937 209 8 did do VBD 15937 209 9 n't not RB 15937 209 10 say say VB 15937 209 11 a a DT 15937 209 12 word word NN 15937 209 13 , , , 15937 209 14 It -PRON- PRP 15937 209 15 felt feel VBD 15937 209 16 just just RB 15937 209 17 like like UH 15937 209 18 when when WRB 15937 209 19 you -PRON- PRP 15937 209 20 have have VBP 15937 209 21 dropped drop VBN 15937 209 22 your -PRON- PRP$ 15937 209 23 pack pack NN 15937 209 24 After after IN 15937 209 25 a a DT 15937 209 26 hike hike NN 15937 209 27 , , , 15937 209 28 and and CC 15937 209 29 straightened straighten VBD 15937 209 30 out out RP 15937 209 31 your -PRON- PRP$ 15937 209 32 back back NN 15937 209 33 And and CC 15937 209 34 seem seem VB 15937 209 35 just just RB 15937 209 36 twice twice RB 15937 209 37 as as RB 15937 209 38 light light JJ 15937 209 39 as as IN 15937 209 40 any any DT 15937 209 41 bird bird NN 15937 209 42 . . . 15937 210 1 We -PRON- PRP 15937 210 2 stood stand VBD 15937 210 3 up up RP 15937 210 4 straight straight RB 15937 210 5 and and CC 15937 210 6 , , , 15937 210 7 God God NNP 15937 210 8 ! ! . 15937 211 1 but but CC 15937 211 2 it -PRON- PRP 15937 211 3 was be VBD 15937 211 4 good good JJ 15937 211 5 ! ! . 15937 212 1 When when WRB 15937 212 2 you -PRON- PRP 15937 212 3 have have VBP 15937 212 4 crouched crouch VBN 15937 212 5 like like IN 15937 212 6 that that DT 15937 212 7 for for IN 15937 212 8 months month NNS 15937 212 9 , , , 15937 212 10 to to TO 15937 212 11 stand stand VB 15937 212 12 Straight Straight NNP 15937 212 13 up up RB 15937 212 14 and and CC 15937 212 15 look look VB 15937 212 16 right right RB 15937 212 17 out out IN 15937 212 18 toward toward IN 15937 212 19 No no DT 15937 212 20 - - HYPH 15937 212 21 Man's man's FW 15937 212 22 - - HYPH 15937 212 23 Land land NN 15937 212 24 And and CC 15937 212 25 feel feel VB 15937 212 26 the the DT 15937 212 27 way way NN 15937 212 28 you -PRON- PRP 15937 212 29 never never RB 15937 212 30 thought think VBD 15937 212 31 you -PRON- PRP 15937 212 32 could could MD 15937 212 33 . . . 15937 213 1 We -PRON- PRP 15937 213 2 saw see VBD 15937 213 3 the the DT 15937 213 4 trenches trench NNS 15937 213 5 on on IN 15937 213 6 the the DT 15937 213 7 other other JJ 15937 213 8 side side NN 15937 213 9 And and CC 15937 213 10 Jerry Jerry NNP 15937 213 11 , , , 15937 213 12 too too RB 15937 213 13 , , , 15937 213 14 not not RB 15937 213 15 making make VBG 15937 213 16 any any DT 15937 213 17 fuss fuss NN 15937 213 18 , , , 15937 213 19 But but CC 15937 213 20 prob'ly prob'ly NNP 15937 213 21 stupid stupid NNP 15937 213 22 - - HYPH 15937 213 23 happy happy JJ 15937 213 24 , , , 15937 213 25 just just RB 15937 213 26 like like IN 15937 213 27 us -PRON- PRP 15937 213 28 . . . 15937 214 1 Nobody nobody NN 15937 214 2 shot shoot VBD 15937 214 3 and and CC 15937 214 4 no no DT 15937 214 5 one one NN 15937 214 6 tried try VBD 15937 214 7 to to TO 15937 214 8 hide hide VB 15937 214 9 . . . 15937 215 1 If if IN 15937 215 2 you -PRON- PRP 15937 215 3 had have VBD 15937 215 4 listened listen VBN 15937 215 5 then then RB 15937 215 6 I -PRON- PRP 15937 215 7 guess guess VBP 15937 215 8 you -PRON- PRP 15937 215 9 'd 'd MD 15937 215 10 heard hear VBN 15937 215 11 A a DT 15937 215 12 sort sort NN 15937 215 13 of of IN 15937 215 14 sigh sigh NN 15937 215 15 from from IN 15937 215 16 everybody everybody NN 15937 215 17 there there RB 15937 215 18 , , , 15937 215 19 But but CC 15937 215 20 all all DT 15937 215 21 we -PRON- PRP 15937 215 22 did do VBD 15937 215 23 was be VBD 15937 215 24 stand stand VB 15937 215 25 and and CC 15937 215 26 stare stare VB 15937 215 27 and and CC 15937 215 28 stare stare NN 15937 215 29 , , , 15937 215 30 Just just RB 15937 215 31 stare stare VB 15937 215 32 and and CC 15937 215 33 stand stand VB 15937 215 34 and and CC 15937 215 35 never never RB 15937 215 36 say say VB 15937 215 37 a a DT 15937 215 38 word word NN 15937 215 39 . . .