id sid tid token lemma pos 20083 1 1 A a DT 20083 1 2 BOSWELL BOSWELL NNP 20083 1 3 OF of IN 20083 1 4 BAGHDAD BAGHDAD VBN 20083 1 5 OTHER other JJ 20083 1 6 WORKS WORKS NNP 20083 1 7 BY by IN 20083 1 8 E. E. NNP 20083 1 9 V. V. NNP 20083 1 10 LUCAS LUCAS NNP 20083 1 11 The the DT 20083 1 12 Vermilion Vermilion NNP 20083 1 13 Box Box NNP 20083 1 14 Landmarks Landmarks NNP 20083 1 15 Listener Listener NNP 20083 1 16 's 's POS 20083 1 17 Lure Lure NNP 20083 1 18 Mr. Mr. NNP 20083 1 19 Ingleside Ingleside NNP 20083 1 20 Over over IN 20083 1 21 Bemerton Bemerton NNP 20083 1 22 's 's POS 20083 1 23 London London NNP 20083 1 24 Lavender Lavender NNP 20083 1 25 Cloud Cloud NNP 20083 1 26 and and CC 20083 1 27 Silver Silver NNP 20083 1 28 Loiterer Loiterer NNP 20083 1 29 's 's POS 20083 1 30 Harvest Harvest NNP 20083 1 31 One One NNP 20083 1 32 Day Day NNP 20083 1 33 and and CC 20083 1 34 Another another DT 20083 1 35 Fireside Fireside NNP 20083 1 36 and and CC 20083 1 37 Sunshine Sunshine NNP 20083 1 38 Character Character NNP 20083 1 39 and and CC 20083 1 40 Comedy Comedy NNP 20083 1 41 Old Old NNP 20083 1 42 Lamps Lamps NNP 20083 1 43 for for IN 20083 1 44 New New NNP 20083 1 45 The the DT 20083 1 46 Hambledon Hambledon NNP 20083 1 47 Men Men NNPS 20083 1 48 The the DT 20083 1 49 Open open JJ 20083 1 50 Road road NN 20083 1 51 The the DT 20083 1 52 Friendly friendly JJ 20083 1 53 Town Town NNP 20083 1 54 Her -PRON- PRP$ 20083 1 55 Infinite Infinite NNP 20083 1 56 Variety Variety NNP 20083 1 57 Good Good NNP 20083 1 58 Company Company NNP 20083 1 59 The the DT 20083 1 60 Gentlest Gentlest NNP 20083 1 61 Art Art NNP 20083 1 62 The the DT 20083 1 63 Second second JJ 20083 1 64 Post Post NNP 20083 1 65 A A NNP 20083 1 66 Little little JJ 20083 1 67 of of IN 20083 1 68 Everything Everything NNP 20083 1 69 Harvest Harvest NNP 20083 1 70 Home Home NNP 20083 1 71 Variety Variety NNP 20083 1 72 Lane Lane NNP 20083 1 73 The the DT 20083 1 74 Best good JJS 20083 1 75 of of IN 20083 1 76 Lamb Lamb NNP 20083 1 77 The the DT 20083 1 78 Life Life NNP 20083 1 79 of of IN 20083 1 80 Charles Charles NNP 20083 1 81 Lamb Lamb NNP 20083 1 82 A A NNP 20083 1 83 Swan Swan NNP 20083 1 84 and and CC 20083 1 85 Her -PRON- PRP$ 20083 1 86 Friends friend NNS 20083 1 87 London London NNP 20083 1 88 Revisited revisit VBD 20083 1 89 A A NNP 20083 1 90 Wanderer Wanderer NNP 20083 1 91 in in IN 20083 1 92 Venice Venice NNP 20083 1 93 A A NNP 20083 1 94 Wanderer Wanderer NNP 20083 1 95 in in IN 20083 1 96 Paris Paris NNP 20083 1 97 A A NNP 20083 1 98 Wanderer Wanderer NNP 20083 1 99 in in IN 20083 1 100 London London NNP 20083 1 101 A A NNP 20083 1 102 Wanderer Wanderer NNP 20083 1 103 in in IN 20083 1 104 Holland Holland NNP 20083 1 105 A A NNP 20083 1 106 Wanderer Wanderer NNP 20083 1 107 in in IN 20083 1 108 Florence Florence NNP 20083 1 109 The the DT 20083 1 110 British British NNP 20083 1 111 School School NNP 20083 1 112 Highways Highways NNPS 20083 1 113 and and CC 20083 1 114 Byways Byways NNPS 20083 1 115 in in IN 20083 1 116 Sussex Sussex NNP 20083 1 117 Anne Anne NNP 20083 1 118 's 's POS 20083 1 119 Terrible terrible JJ 20083 1 120 Good Good NNP 20083 1 121 Nature Nature NNP 20083 1 122 The the DT 20083 1 123 Slowcoach slowcoach NN 20083 1 124 Remember remember VB 20083 1 125 Louvain Louvain NNP 20083 1 126 ! ! . 20083 2 1 Swollen Swollen NNP 20083 2 2 - - HYPH 20083 2 3 Headed head VBN 20083 2 4 William William NNP 20083 2 5 and and CC 20083 2 6 The the DT 20083 2 7 Pocket Pocket NNP 20083 2 8 Edition Edition NNP 20083 2 9 of of IN 20083 2 10 the the DT 20083 2 11 Works work NNS 20083 2 12 of of IN 20083 2 13 Charles Charles NNP 20083 2 14 Lamb Lamb NNP 20083 2 15 : : : 20083 2 16 I. I. NNP 20083 2 17 Miscellaneous Miscellaneous NNP 20083 2 18 Prose Prose NNP 20083 2 19 ; ; : 20083 2 20 II II NNP 20083 2 21 . . . 20083 3 1 Elia Elia NNP 20083 3 2 ; ; : 20083 3 3 III iii CD 20083 3 4 . . . 20083 4 1 Children child NNS 20083 4 2 's 's POS 20083 4 3 Books book NNS 20083 4 4 ; ; : 20083 4 5 IV IV NNP 20083 4 6 . . . 20083 5 1 Poems Poems NNPS 20083 5 2 and and CC 20083 5 3 Plays Plays NNPS 20083 5 4 ; ; : 20083 5 5 V. V. NNP 20083 5 6 and and CC 20083 5 7 VI VI NNP 20083 5 8 . . . 20083 6 1 Letters letter NNS 20083 6 2 . . . 20083 7 1 A a DT 20083 7 2 BOSWELL BOSWELL NNP 20083 7 3 OF of IN 20083 7 4 BAGHDAD BAGHDAD VBN 20083 7 5 WITH with IN 20083 7 6 DIVERSIONS diversions NN 20083 7 7 BY by IN 20083 7 8 E. E. NNP 20083 7 9 V. V. NNP 20083 7 10 LUCAS LUCAS NNP 20083 7 11 THIRD THIRD NNP 20083 7 12 EDITION EDITION NNP 20083 7 13 METHUEN METHUEN NNP 20083 7 14 & & CC 20083 7 15 CO CO NNP 20083 7 16 . . . 20083 7 17 LTD LTD NNP 20083 7 18 . . NNP 20083 7 19 36 36 CD 20083 7 20 ESSEX ESSEX NNP 20083 7 21 STREET STREET NNP 20083 7 22 W.C. W.C. NNP 20083 7 23 LONDON LONDON NNP 20083 7 24 _ _ NNP 20083 7 25 This this DT 20083 7 26 Book Book NNP 20083 7 27 was be VBD 20083 7 28 First First NNP 20083 7 29 Published publish VBN 20083 7 30 September September NNP 20083 7 31 20th 20th NN 20083 7 32 1917 1917 CD 20083 7 33 _ _ NNP 20083 7 34 _ _ NNP 20083 7 35 Second Second NNP 20083 7 36 Edition Edition NNP 20083 7 37 December December NNP 20083 7 38 1917 1917 CD 20083 7 39 _ _ NNP 20083 7 40 _ _ NNP 20083 7 41 Third Third NNP 20083 7 42 Edition Edition NNP 20083 7 43 1918 1918 CD 20083 7 44 _ _ NNP 20083 7 45 CONTENTS CONTENTS NNP 20083 7 46 PAGE PAGE NNP 20083 7 47 A a DT 20083 7 48 BOSWELL BOSWELL NNP 20083 7 49 OF of IN 20083 7 50 BAGHDAD BAGHDAD VBN 20083 7 51 1 1 CD 20083 7 52 DIVERSIONS-- diversions-- NN 20083 7 53 NURSES nurses NN 20083 7 54 93 93 CD 20083 7 55 NO no NN 20083 7 56 . . . 20083 8 1 344260 344260 CD 20083 8 2 99 99 CD 20083 8 3 THE the DT 20083 8 4 TWO two CD 20083 8 5 PERKINSES perkinses NN 20083 8 6 106 106 CD 20083 8 7 ARTS art NNS 20083 8 8 OF of IN 20083 8 9 INVASION invasion NN 20083 8 10 118 118 CD 20083 8 11 THE the DT 20083 8 12 MARBLE marble NN 20083 8 13 ARCH arch NN 20083 8 14 AND and CC 20083 8 15 PETER PETER NNP 20083 8 16 MAGNUS MAGNUS NNP 20083 8 17 128 128 CD 20083 8 18 THE the DT 20083 8 19 OLDEST oldest NN 20083 8 20 JOKE joke NN 20083 8 21 133 133 CD 20083 8 22 THE the DT 20083 8 23 PUTTENHAMS PUTTENHAMS NNP 20083 8 24 140 140 CD 20083 8 25 POETRY POETRY NNS 20083 8 26 MADE make VBD 20083 8 27 EASY easy NN 20083 8 28 148 148 CD 20083 8 29 A a DT 20083 8 30 PIONEER PIONEER NNP 20083 8 31 153 153 CD 20083 8 32 FULL FULL NNP 20083 8 33 CIRCLE circle NN 20083 8 34 158 158 CD 20083 8 35 A a DT 20083 8 36 FRIEND FRIEND NNP 20083 8 37 OF of IN 20083 8 38 MAN MAN NNP 20083 8 39 164 164 CD 20083 8 40 THE the DT 20083 8 41 LISTENER LISTENER NNP 20083 8 42 171 171 CD 20083 8 43 THE the DT 20083 8 44 DARK DARK NNP 20083 8 45 SECRET SECRET NNP 20083 8 46 176 176 CD 20083 8 47 THE the DT 20083 8 48 SCHOLAR scholar NN 20083 8 49 AND and CC 20083 8 50 THE the DT 20083 8 51 PIRATE pirate NN 20083 8 52 180 180 CD 20083 8 53 A a DT 20083 8 54 SET set NN 20083 8 55 OF of IN 20083 8 56 THREE three CD 20083 8 57 191 191 CD 20083 8 58 A a DT 20083 8 59 LESSON lesson NN 20083 8 60 196 196 CD 20083 8 61 ON ON NNP 20083 8 62 BELLONA BELLONA NNP 20083 8 63 'S 'S NNP 20083 8 64 HEM HEM NNP 20083 8 65 ( ( -LRB- 20083 8 66 SECOND SECOND NNP 20083 8 67 SERIES)-- SERIES)-- NNP 20083 8 68 A A NNP 20083 8 69 REVEL revel NN 20083 8 70 IN in IN 20083 8 71 GAMBOGIA GAMBOGIA NNS 20083 8 72 201 201 CD 20083 8 73 THE the DT 20083 8 74 MISFIRE misfire NN 20083 8 75 207 207 CD 20083 8 76 A a DT 20083 8 77 LETTER letter NN 20083 8 78 212 212 CD 20083 8 79 A a DT 20083 8 80 MANOR manor NN 20083 8 81 IN in IN 20083 8 82 THE the DT 20083 8 83 AIR AIR NNP 20083 8 84 219 219 CD 20083 8 85 RIVALRY RIVALRY NNP 20083 8 86 223 223 CD 20083 8 87 A a DT 20083 8 88 FIRST FIRST NNP 20083 8 89 COMMUNION communion NN 20083 8 90 IN in IN 20083 8 91 THE the DT 20083 8 92 WAR WAR NNP 20083 8 93 ZONE ZONE NNP 20083 8 94 229 229 CD 20083 8 95 THE the DT 20083 8 96 ACE ACE NNP 20083 8 97 OF of IN 20083 8 98 DIAMONDS diamond NNS 20083 8 99 234 234 CD 20083 8 100 THE the DT 20083 8 101 REWARD reward NN 20083 8 102 OF of IN 20083 8 103 OUR our PRP$ 20083 8 104 BROTHER BROTHER NNS 20083 8 105 THE the DT 20083 8 106 POILU POILU NNP 20083 8 107 239 239 CD 20083 8 108 NOTE NOTE VBG 20083 8 109 245 245 CD 20083 8 110 = = SYM 20083 8 111 A a DT 20083 8 112 BOSWELL BOSWELL NNP 20083 8 113 OF of IN 20083 8 114 BAGHDAD= BAGHDAD= NNP 20083 8 115 A A NNP 20083 8 116 BOSWELL BOSWELL NNP 20083 8 117 OF of IN 20083 8 118 BAGHDAD BAGHDAD VBN 20083 8 119 I.--INTRODUCTORY I.--INTRODUCTORY : 20083 8 120 A a DT 20083 8 121 curious curious JJ 20083 8 122 and and CC 20083 8 123 very very RB 20083 8 124 entertaining entertaining JJ 20083 8 125 work work NN 20083 8 126 lies lie VBZ 20083 8 127 before before IN 20083 8 128 me -PRON- PRP 20083 8 129 , , , 20083 8 130 or or CC 20083 8 131 , , , 20083 8 132 to to TO 20083 8 133 be be VB 20083 8 134 more more RBR 20083 8 135 accurate accurate JJ 20083 8 136 , , , 20083 8 137 ramparts rampart VBZ 20083 8 138 me -PRON- PRP 20083 8 139 , , , 20083 8 140 for for IN 20083 8 141 it -PRON- PRP 20083 8 142 is be VBZ 20083 8 143 in in IN 20083 8 144 four four CD 20083 8 145 ponderous ponderous JJ 20083 8 146 volumes volume NNS 20083 8 147 , , , 20083 8 148 capable capable JJ 20083 8 149 , , , 20083 8 150 each each DT 20083 8 151 , , , 20083 8 152 even even RB 20083 8 153 in in IN 20083 8 154 less less RBR 20083 8 155 powerful powerful JJ 20083 8 156 hands hand NNS 20083 8 157 than than IN 20083 8 158 those those DT 20083 8 159 of of IN 20083 8 160 the the DT 20083 8 161 Great Great NNP 20083 8 162 Lexicographer Lexicographer NNP 20083 8 163 , , , 20083 8 164 of of IN 20083 8 165 felling fell VBG 20083 8 166 a a DT 20083 8 167 bookseller bookseller NN 20083 8 168 . . . 20083 9 1 At at IN 20083 9 2 these these DT 20083 9 3 volumes volume NNS 20083 9 4 I -PRON- PRP 20083 9 5 have have VBP 20083 9 6 been be VBN 20083 9 7 sipping sip VBG 20083 9 8 , , , 20083 9 9 beelike beelike RB 20083 9 10 , , , 20083 9 11 at at IN 20083 9 12 odd odd JJ 20083 9 13 times time NNS 20083 9 14 for for IN 20083 9 15 some some DT 20083 9 16 years year NNS 20083 9 17 , , , 20083 9 18 and and CC 20083 9 19 I -PRON- PRP 20083 9 20 now now RB 20083 9 21 propose propose VBP 20083 9 22 to to TO 20083 9 23 yield yield VB 20083 9 24 some some DT 20083 9 25 of of IN 20083 9 26 the the DT 20083 9 27 honey honey NN 20083 9 28 -- -- : 20083 9 29 the the DT 20083 9 30 season season NN 20083 9 31 having have VBG 20083 9 32 become become VBN 20083 9 33 timely timely JJ 20083 9 34 , , , 20083 9 35 since since IN 20083 9 36 the the DT 20083 9 37 great great JJ 20083 9 38 majority majority NN 20083 9 39 of of IN 20083 9 40 the the DT 20083 9 41 heroes hero NNS 20083 9 42 of of IN 20083 9 43 its -PRON- PRP$ 20083 9 44 thousands thousand NNS 20083 9 45 of of IN 20083 9 46 pages page NNS 20083 9 47 hail hail NN 20083 9 48 from from IN 20083 9 49 Baghdad Baghdad NNP 20083 9 50 ; ; : 20083 9 51 and and CC 20083 9 52 Baghdad Baghdad NNP 20083 9 53 , , , 20083 9 54 after after IN 20083 9 55 all all DT 20083 9 56 its -PRON- PRP$ 20083 9 57 wonderful wonderful JJ 20083 9 58 and and CC 20083 9 59 intact intact JJ 20083 9 60 Oriental oriental JJ 20083 9 61 past past NN 20083 9 62 , , , 20083 9 63 is be VBZ 20083 9 64 to to IN 20083 9 65 - - HYPH 20083 9 66 day day NN 20083 9 67 under under IN 20083 9 68 Britain Britain NNP 20083 9 69 's 's POS 20083 9 70 thumb thumb NN 20083 9 71 . . . 20083 10 1 The the DT 20083 10 2 title title NN 20083 10 3 of of IN 20083 10 4 the the DT 20083 10 5 book book NN 20083 10 6 is be VBZ 20083 10 7 _ _ NNP 20083 10 8 Ibn Ibn NNP 20083 10 9 Khallikan Khallikan NNP 20083 10 10 's 's POS 20083 10 11 Biographical Biographical NNP 20083 10 12 Dictionary Dictionary NNP 20083 10 13 _ _ NNP 20083 10 14 , , , 20083 10 15 translated translate VBN 20083 10 16 from from IN 20083 10 17 the the DT 20083 10 18 Arabic Arabic NNP 20083 10 19 by by IN 20083 10 20 Bn Bn NNP 20083 10 21 Mac Mac NNP 20083 10 22 Guckin Guckin NNP 20083 10 23 de de NNP 20083 10 24 Slane Slane NNP 20083 10 25 , , , 20083 10 26 and and CC 20083 10 27 printed print VBN 20083 10 28 in in IN 20083 10 29 Paris Paris NNP 20083 10 30 for for IN 20083 10 31 the the DT 20083 10 32 Oriental Oriental NNP 20083 10 33 Translation Translation NNP 20083 10 34 Fund Fund NNP 20083 10 35 of of IN 20083 10 36 Great Great NNP 20083 10 37 Britain Britain NNP 20083 10 38 and and CC 20083 10 39 Ireland Ireland NNP 20083 10 40 , , , 20083 10 41 1842 1842 CD 20083 10 42 - - SYM 20083 10 43 71 71 CD 20083 10 44 , , , 20083 10 45 some some DT 20083 10 46 centuries century NNS 20083 10 47 after after IN 20083 10 48 it -PRON- PRP 20083 10 49 was be VBD 20083 10 50 written write VBN 20083 10 51 , , , 20083 10 52 for for IN 20083 10 53 its -PRON- PRP$ 20083 10 54 author author NN 20083 10 55 was be VBD 20083 10 56 dead dead JJ 20083 10 57 before before IN 20083 10 58 Edward Edward NNP 20083 10 59 II II NNP 20083 10 60 ascended ascend VBD 20083 10 61 the the DT 20083 10 62 English english JJ 20083 10 63 throne throne NN 20083 10 64 . . . 20083 11 1 Who who WP 20083 11 2 would would MD 20083 11 3 expect expect VB 20083 11 4 Sir Sir NNP 20083 11 5 Sidney Sidney NNP 20083 11 6 Lee Lee NNP 20083 11 7 to to TO 20083 11 8 have have VB 20083 11 9 had have VBN 20083 11 10 so so RB 20083 11 11 remote remote JJ 20083 11 12 an an DT 20083 11 13 exemplar exemplar NN 20083 11 14 ? ? . 20083 12 1 Remote remote VB 20083 12 2 not not RB 20083 12 3 only only RB 20083 12 4 in in IN 20083 12 5 time time NN 20083 12 6 but but CC 20083 12 7 in in IN 20083 12 8 distance distance NN 20083 12 9 . . . 20083 13 1 For for IN 20083 13 2 although although IN 20083 13 3 we -PRON- PRP 20083 13 4 may may MD 20083 13 5 go go VB 20083 13 6 to to IN 20083 13 7 the the DT 20083 13 8 East East NNP 20083 13 9 for for IN 20083 13 10 religions religion NNS 20083 13 11 and and CC 20083 13 12 systems system NNS 20083 13 13 of of IN 20083 13 14 philosophy philosophy NN 20083 13 15 that that WDT 20083 13 16 were be VBD 20083 13 17 old old JJ 20083 13 18 and and CC 20083 13 19 proved prove VBN 20083 13 20 worthy worthy JJ 20083 13 21 centuries century NNS 20083 13 22 before before IN 20083 13 23 Hellenism Hellenism NNP 20083 13 24 or or CC 20083 13 25 Christianity Christianity NNP 20083 13 26 , , , 20083 13 27 yet yet CC 20083 13 28 we -PRON- PRP 20083 13 29 do do VBP 20083 13 30 not not RB 20083 13 31 usually usually RB 20083 13 32 find find VB 20083 13 33 there there RB 20083 13 34 models model NNS 20083 13 35 for for IN 20083 13 36 our -PRON- PRP$ 20083 13 37 works work NNS 20083 13 38 of of IN 20083 13 39 reference reference NN 20083 13 40 . . . 20083 14 1 Hardly hardly RB 20083 14 2 does do VBZ 20083 14 3 Rome Rome NNP 20083 14 4 give give VB 20083 14 5 us -PRON- PRP 20083 14 6 those those DT 20083 14 7 . . . 20083 15 1 But but CC 20083 15 2 there there EX 20083 15 3 is be VBZ 20083 15 4 an an DT 20083 15 5 orderliness orderliness NN 20083 15 6 and and CC 20083 15 7 thoroughness thoroughness NN 20083 15 8 about about IN 20083 15 9 Ibn Ibn NNP 20083 15 10 Khallikan Khallikan NNP 20083 15 11 's 's POS 20083 15 12 methods method NNS 20083 15 13 which which WDT 20083 15 14 the the DT 20083 15 15 _ _ NNP 20083 15 16 Dictionary Dictionary NNP 20083 15 17 of of IN 20083 15 18 National National NNP 20083 15 19 Biography Biography NNP 20083 15 20 _ _ NNP 20083 15 21 does do VBZ 20083 15 22 not not RB 20083 15 23 exceed exceed VB 20083 15 24 . . . 20083 16 1 The the DT 20083 16 2 Persian Persian NNP 20083 16 3 may may MD 20083 16 4 be be VB 20083 16 5 more more RBR 20083 16 6 lenient lenient JJ 20083 16 7 to to IN 20083 16 8 floridity floridity NN 20083 16 9 ( ( -LRB- 20083 16 10 " " `` 20083 16 11 No no DT 20083 16 12 flowers flower NNS 20083 16 13 , , , 20083 16 14 by by IN 20083 16 15 request request NN 20083 16 16 , , , 20083 16 17 " " '' 20083 16 18 was be VBD 20083 16 19 , , , 20083 16 20 it -PRON- PRP 20083 16 21 will will MD 20083 16 22 be be VB 20083 16 23 remembered remember VBN 20083 16 24 , , , 20083 16 25 the the DT 20083 16 26 first first JJ 20083 16 27 English english JJ 20083 16 28 editor editor NN 20083 16 29 's 's POS 20083 16 30 motto motto NN 20083 16 31 ) ) -RRB- 20083 16 32 , , , 20083 16 33 but but CC 20083 16 34 in in IN 20083 16 35 his -PRON- PRP$ 20083 16 36 desire desire NN 20083 16 37 to to TO 20083 16 38 leave leave VB 20083 16 39 out out RP 20083 16 40 no no DT 20083 16 41 one one NN 20083 16 42 who who WP 20083 16 43 ought ought MD 20083 16 44 to to TO 20083 16 45 be be VB 20083 16 46 in in RB 20083 16 47 and and CC 20083 16 48 to to TO 20083 16 49 do do VB 20083 16 50 justice justice NN 20083 16 51 to to IN 20083 16 52 his -PRON- PRP$ 20083 16 53 inclusions inclusion NNS 20083 16 54 he -PRON- PRP 20083 16 55 is be VBZ 20083 16 56 beyond beyond IN 20083 16 57 praise praise NN 20083 16 58 . . . 20083 17 1 The the DT 20083 17 2 modernity modernity NN 20083 17 3 of of IN 20083 17 4 the the DT 20083 17 5 ancients ancient NNS 20083 17 6 is be VBZ 20083 17 7 continually continually RB 20083 17 8 surprising surprise VBG 20083 17 9 us -PRON- PRP 20083 17 10 . . . 20083 18 1 It -PRON- PRP 20083 18 2 is be VBZ 20083 18 3 one one CD 20083 18 4 of of IN 20083 18 5 the the DT 20083 18 6 phenomena phenomenon NNS 20083 18 7 to to TO 20083 18 8 which which WDT 20083 18 9 we -PRON- PRP 20083 18 10 are be VBP 20083 18 11 never never RB 20083 18 12 quite quite RB 20083 18 13 inured inured JJ 20083 18 14 ( ( -LRB- 20083 18 15 and and CC 20083 18 16 could could MD 20083 18 17 we -PRON- PRP 20083 18 18 be be VB 20083 18 19 so so RB 20083 18 20 we -PRON- PRP 20083 18 21 should should MD 20083 18 22 perhaps perhaps RB 20083 18 23 merely merely RB 20083 18 24 substitute substitute VB 20083 18 25 the the DT 20083 18 26 antiquity antiquity NN 20083 18 27 of of IN 20083 18 28 the the DT 20083 18 29 moderns modern NNS 20083 18 30 as as IN 20083 18 31 a a DT 20083 18 32 new new JJ 20083 18 33 source source NN 20083 18 34 of of IN 20083 18 35 wonder wonder NN 20083 18 36 ) ) -RRB- 20083 18 37 , , , 20083 18 38 but but CC 20083 18 39 towards towards IN 20083 18 40 such such JJ 20083 18 41 inuring inure VBG 20083 18 42 Ibn Ibn NNP 20083 18 43 Khallikan Khallikan NNP 20083 18 44 should should MD 20083 18 45 certainly certainly RB 20083 18 46 help help VB 20083 18 47 , , , 20083 18 48 since since IN 20083 18 49 he -PRON- PRP 20083 18 50 was be VBD 20083 18 51 eminently eminently RB 20083 18 52 a a DT 20083 18 53 gossip gossip NN 20083 18 54 , , , 20083 18 55 and and CC 20083 18 56 in in IN 20083 18 57 order order NN 20083 18 58 to to TO 20083 18 59 get get VB 20083 18 60 human human JJ 20083 18 61 nature nature NN 20083 18 62 's 's POS 20083 18 63 fidelity fidelity NN 20083 18 64 to to IN 20083 18 65 the the DT 20083 18 66 type type NN 20083 18 67 -- -- : 20083 18 68 no no RB 20083 18 69 matter matter RB 20083 18 70 where where WRB 20083 18 71 found find VBN 20083 18 72 , , , 20083 18 73 whether whether IN 20083 18 74 æons æon NNS 20083 18 75 ago ago RB 20083 18 76 or or CC 20083 18 77 to to IN 20083 18 78 - - HYPH 20083 18 79 day day NN 20083 18 80 , , , 20083 18 81 whether whether IN 20083 18 82 in in IN 20083 18 83 savage savage JJ 20083 18 84 lands land NNS 20083 18 85 or or CC 20083 18 86 , , , 20083 18 87 as as IN 20083 18 88 we -PRON- PRP 20083 18 89 say say VBP 20083 18 90 , , , 20083 18 91 civilized civilized JJ 20083 18 92 -- -- : 20083 18 93 brought bring VBD 20083 18 94 home home RB 20083 18 95 to to IN 20083 18 96 us -PRON- PRP 20083 18 97 , , , 20083 18 98 it -PRON- PRP 20083 18 99 is be VBZ 20083 18 100 to to IN 20083 18 101 the the DT 20083 18 102 gossips gossip NNS 20083 18 103 that that IN 20083 18 104 we -PRON- PRP 20083 18 105 must must MD 20083 18 106 resort resort VB 20083 18 107 : : : 20083 18 108 to to IN 20083 18 109 the the DT 20083 18 110 Pepyses Pepyses NNPS 20083 18 111 and and CC 20083 18 112 Boswells Boswells NNPS 20083 18 113 rather rather RB 20083 18 114 than than IN 20083 18 115 to to IN 20083 18 116 the the DT 20083 18 117 Goethes Goethes NNPS 20083 18 118 and and CC 20083 18 119 Platos Platos NNP 20083 18 120 ; ; : 20083 18 121 to to IN 20083 18 122 the the DT 20083 18 123 little little JJ 20083 18 124 recorders recorder NNS 20083 18 125 rather rather RB 20083 18 126 than than IN 20083 18 127 the the DT 20083 18 128 great great JJ 20083 18 129 thinkers thinker NNS 20083 18 130 . . . 20083 19 1 The the DT 20083 19 2 small small JJ 20083 19 3 traits trait NNS 20083 19 4 tell tell VBP 20083 19 5 . . . 20083 20 1 Ibn Ibn NNP 20083 20 2 Khallikan Khallikan NNP 20083 20 3 's 's POS 20083 20 4 Dictionary Dictionary NNP 20083 20 5 is be VBZ 20083 20 6 as as RB 20083 20 7 interesting interesting JJ 20083 20 8 as as IN 20083 20 9 it -PRON- PRP 20083 20 10 is be VBZ 20083 20 11 , , , 20083 20 12 not not RB 20083 20 13 because because IN 20083 20 14 its -PRON- PRP$ 20083 20 15 author author NN 20083 20 16 had have VBD 20083 20 17 any any DT 20083 20 18 remarkable remarkable JJ 20083 20 19 instinct instinct NN 20083 20 20 as as IN 20083 20 21 a a DT 20083 20 22 biographer biographer NN 20083 20 23 , , , 20083 20 24 or or CC 20083 20 25 any any DT 20083 20 26 gift gift NN 20083 20 27 of of IN 20083 20 28 selection selection NN 20083 20 29 , , , 20083 20 30 but but CC 20083 20 31 because because IN 20083 20 32 if if IN 20083 20 33 a a DT 20083 20 34 man man NN 20083 20 35 sets set VBZ 20083 20 36 out out RP 20083 20 37 to to TO 20083 20 38 take take VB 20083 20 39 account account NN 20083 20 40 of of IN 20083 20 41 everything everything NN 20083 20 42 , , , 20083 20 43 much much JJ 20083 20 44 human human JJ 20083 20 45 nature nature NN 20083 20 46 and and CC 20083 20 47 a a DT 20083 20 48 little little JJ 20083 20 49 excellence excellence NN 20083 20 50 are be VBP 20083 20 51 bound bind VBN 20083 20 52 to to TO 20083 20 53 creep creep VB 20083 20 54 in in IN 20083 20 55 . . . 20083 21 1 I -PRON- PRP 20083 21 2 do do VBP 20083 21 3 not not RB 20083 21 4 pretend pretend VB 20083 21 5 to to TO 20083 21 6 have have VB 20083 21 7 dug dig VBN 20083 21 8 in in RP 20083 21 9 these these DT 20083 21 10 volumes volume NNS 20083 21 11 with with IN 20083 21 12 any any DT 20083 21 13 great great JJ 20083 21 14 seriousness seriousness NN 20083 21 15 . . . 20083 22 1 My -PRON- PRP$ 20083 22 2 object object NN 20083 22 3 has have VBZ 20083 22 4 been be VBN 20083 22 5 to to TO 20083 22 6 extract extract VB 20083 22 7 what what WP 20083 22 8 was be VBD 20083 22 9 odd odd JJ 20083 22 10 and and CC 20083 22 11 simple simple JJ 20083 22 12 and and CC 20083 22 13 most most RBS 20083 22 14 characteristic characteristic JJ 20083 22 15 , , , 20083 22 16 in in IN 20083 22 17 short short JJ 20083 22 18 , , , 20083 22 19 what what WP 20083 22 20 was be VBD 20083 22 21 most most RBS 20083 22 22 human human JJ 20083 22 23 , , , 20083 22 24 and and CC 20083 22 25 there there EX 20083 22 26 is be VBZ 20083 22 27 enough enough JJ 20083 22 28 residuum residuum NN 20083 22 29 for for IN 20083 22 30 a a DT 20083 22 31 horde horde NN 20083 22 32 of of IN 20083 22 33 other other JJ 20083 22 34 miners miner NNS 20083 22 35 . . . 20083 23 1 But but CC 20083 23 2 I -PRON- PRP 20083 23 3 warn warn VBP 20083 23 4 them -PRON- PRP 20083 23 5 that that IN 20083 23 6 the the DT 20083 23 7 dross dross NN 20083 23 8 is be VBZ 20083 23 9 considerable considerable JJ 20083 23 10 . . . 20083 24 1 Ibn Ibn NNP 20083 24 2 Khallikan Khallikan NNP 20083 24 3 's 's POS 20083 24 4 leniency leniency NN 20083 24 5 to to IN 20083 24 6 trivialities triviality NNS 20083 24 7 is be VBZ 20083 24 8 incorrigible incorrigible JJ 20083 24 9 , , , 20083 24 10 and and CC 20083 24 11 his -PRON- PRP$ 20083 24 12 pages page NNS 20083 24 13 are be VBP 20083 24 14 filled fill VBN 20083 24 15 with with IN 20083 24 16 pointless pointless JJ 20083 24 17 anecdotes anecdote NNS 20083 24 18 , , , 20083 24 19 dull dull JJ 20083 24 20 sayings saying NNS 20083 24 21 , , , 20083 24 22 and and CC 20083 24 23 poetry poetry NN 20083 24 24 whose whose WP$ 20083 24 25 only only JJ 20083 24 26 recommendation recommendation NN 20083 24 27 is be VBZ 20083 24 28 its -PRON- PRP$ 20083 24 29 richness richness NN 20083 24 30 in in IN 20083 24 31 the the DT 20083 24 32 laboured laboured JJ 20083 24 33 conceits conceit NNS 20083 24 34 that that WDT 20083 24 35 he -PRON- PRP 20083 24 36 loved love VBD 20083 24 37 . . . 20083 25 1 So so RB 20083 25 2 much much JJ 20083 25 3 did do VBD 20083 25 4 he -PRON- PRP 20083 25 5 esteem esteem VB 20083 25 6 them -PRON- PRP 20083 25 7 that that WDT 20083 25 8 were be VBD 20083 25 9 , , , 20083 25 10 say say UH 20083 25 11 , , , 20083 25 12 all all DT 20083 25 13 English english JJ 20083 25 14 intellectual intellectual JJ 20083 25 15 effort effort NN 20083 25 16 in in IN 20083 25 17 every every DT 20083 25 18 direction direction NN 20083 25 19 at at IN 20083 25 20 his -PRON- PRP$ 20083 25 21 disposal disposal NN 20083 25 22 to to TO 20083 25 23 descant descant VB 20083 25 24 upon upon IN 20083 25 25 , , , 20083 25 26 his -PRON- PRP$ 20083 25 27 favourite favourite JJ 20083 25 28 genius genius NN 20083 25 29 would would MD 20083 25 30 probably probably RB 20083 25 31 be be VB 20083 25 32 John John NNP 20083 25 33 Lyly Lyly NNP 20083 25 34 . . . 20083 26 1 But but CC 20083 26 2 although although IN 20083 26 3 most most JJS 20083 26 4 of of IN 20083 26 5 the the DT 20083 26 6 poetry poetry NN 20083 26 7 admired admire VBD 20083 26 8 and and CC 20083 26 9 quoted quote VBN 20083 26 10 by by IN 20083 26 11 Ibn Ibn NNP 20083 26 12 Khallikan Khallikan NNP 20083 26 13 is be VBZ 20083 26 14 marked mark VBN 20083 26 15 by by IN 20083 26 16 affectation affectation NN 20083 26 17 , , , 20083 26 18 now now RB 20083 26 19 and and CC 20083 26 20 then then RB 20083 26 21 -- -- : 20083 26 22 but but CC 20083 26 23 very very RB 20083 26 24 rarely rarely RB 20083 26 25 -- -- : 20083 26 26 it -PRON- PRP 20083 26 27 is be VBZ 20083 26 28 beautifully beautifully RB 20083 26 29 simple simple JJ 20083 26 30 . . . 20083 27 1 Thus thus RB 20083 27 2 , , , 20083 27 3 in in IN 20083 27 4 one one CD 20083 27 5 of of IN 20083 27 6 the the DT 20083 27 7 poems poem NNS 20083 27 8 of of IN 20083 27 9 Ibn Ibn NNP 20083 27 10 Zuhr Zuhr NNP 20083 27 11 , , , 20083 27 12 a a DT 20083 27 13 learned learn VBN 20083 27 14 Moslim Moslim NNP 20083 27 15 teacher teacher NN 20083 27 16 and and CC 20083 27 17 physician physician NN 20083 27 18 of of IN 20083 27 19 Spain Spain NNP 20083 27 20 ( ( -LRB- 20083 27 21 1113 1113 CD 20083 27 22 - - SYM 20083 27 23 99 99 CD 20083 27 24 ) ) -RRB- 20083 27 25 , , , 20083 27 26 is be VBZ 20083 27 27 expressed express VBN 20083 27 28 , , , 20083 27 29 with with IN 20083 27 30 a a DT 20083 27 31 tenderness tenderness NN 20083 27 32 and and CC 20083 27 33 charm charm NN 20083 27 34 that that IN 20083 27 35 no no DT 20083 27 36 modern modern JJ 20083 27 37 or or CC 20083 27 38 no no DT 20083 27 39 Greek Greek NNP 20083 27 40 of of IN 20083 27 41 the the DT 20083 27 42 Anthology anthology NN 20083 27 43 could could MD 20083 27 44 exceed exceed VB 20083 27 45 , , , 20083 27 46 the the DT 20083 27 47 ardent ardent JJ 20083 27 48 desire desire NN 20083 27 49 which which WDT 20083 27 50 he -PRON- PRP 20083 27 51 felt feel VBD 20083 27 52 for for IN 20083 27 53 the the DT 20083 27 54 sight sight NN 20083 27 55 of of IN 20083 27 56 his -PRON- PRP$ 20083 27 57 child child NN 20083 27 58 , , , 20083 27 59 from from IN 20083 27 60 whom whom WP 20083 27 61 he -PRON- PRP 20083 27 62 happened happen VBD 20083 27 63 to to TO 20083 27 64 be be VB 20083 27 65 separated separate VBN 20083 27 66 : : : 20083 27 67 _ _ NNP 20083 27 68 I -PRON- PRP 20083 27 69 have have VBP 20083 27 70 a a DT 20083 27 71 little little JJ 20083 27 72 one one NN 20083 27 73 , , , 20083 27 74 a a DT 20083 27 75 tender tender NN 20083 27 76 nestling nestling NN 20083 27 77 , , , 20083 27 78 with with IN 20083 27 79 whom whom WP 20083 27 80 I -PRON- PRP 20083 27 81 have have VBP 20083 27 82 left leave VBN 20083 27 83 my -PRON- PRP$ 20083 27 84 heart heart NN 20083 27 85 . . . 20083 28 1 I -PRON- PRP 20083 28 2 dwell dwell VBP 20083 28 3 far far RB 20083 28 4 from from IN 20083 28 5 him -PRON- PRP 20083 28 6 ; ; : 20083 28 7 how how WRB 20083 28 8 desolate desolate JJ 20083 28 9 I -PRON- PRP 20083 28 10 feel feel VBP 20083 28 11 in in IN 20083 28 12 the the DT 20083 28 13 absence absence NN 20083 28 14 of of IN 20083 28 15 that that DT 20083 28 16 little little JJ 20083 28 17 person person NN 20083 28 18 and and CC 20083 28 19 that that DT 20083 28 20 little little JJ 20083 28 21 face face NN 20083 28 22 . . . 20083 29 1 He -PRON- PRP 20083 29 2 longs long VBZ 20083 29 3 for for IN 20083 29 4 me -PRON- PRP 20083 29 5 , , , 20083 29 6 and and CC 20083 29 7 I -PRON- PRP 20083 29 8 long long RB 20083 29 9 for for IN 20083 29 10 him -PRON- PRP 20083 29 11 ; ; : 20083 29 12 for for IN 20083 29 13 me -PRON- PRP 20083 29 14 he -PRON- PRP 20083 29 15 weeps weep VBZ 20083 29 16 , , , 20083 29 17 and and CC 20083 29 18 I -PRON- PRP 20083 29 19 weep weep VBP 20083 29 20 for for IN 20083 29 21 him -PRON- PRP 20083 29 22 . . . 20083 30 1 Our -PRON- PRP$ 20083 30 2 affectionate affectionate JJ 20083 30 3 wishes wish NNS 20083 30 4 are be VBP 20083 30 5 weary weary JJ 20083 30 6 with with IN 20083 30 7 passing pass VBG 20083 30 8 from from IN 20083 30 9 him -PRON- PRP 20083 30 10 to to IN 20083 30 11 me -PRON- PRP 20083 30 12 , , , 20083 30 13 from from IN 20083 30 14 me -PRON- PRP 20083 30 15 to to IN 20083 30 16 him -PRON- PRP 20083 30 17 . . . 20083 30 18 _ _ NNP 20083 30 19 II.--IBN II.--IBN NNP 20083 30 20 KHALLIKAN KHALLIKAN NNP 20083 30 21 Let let VB 20083 30 22 me -PRON- PRP 20083 30 23 say say VB 20083 30 24 something something NN 20083 30 25 as as IN 20083 30 26 to to IN 20083 30 27 who who WP 20083 30 28 Ibn Ibn NNP 20083 30 29 Khallikan Khallikan NNP 20083 30 30 was be VBD 20083 30 31 . . . 20083 31 1 His -PRON- PRP$ 20083 31 2 father father NN 20083 31 3 , , , 20083 31 4 Muhammad Muhammad NNP 20083 31 5 Ibn Ibn NNP 20083 31 6 Ibrahim Ibrahim NNP 20083 31 7 , , , 20083 31 8 was be VBD 20083 31 9 professor professor NN 20083 31 10 in in IN 20083 31 11 the the DT 20083 31 12 college college NN 20083 31 13 at at IN 20083 31 14 Arbela Arbela NNP 20083 31 15 founded found VBN 20083 31 16 by by IN 20083 31 17 Kukuburi Kukuburi NNP 20083 31 18 , , , 20083 31 19 or or CC 20083 31 20 the the DT 20083 31 21 Blue Blue NNP 20083 31 22 Wolf Wolf NNP 20083 31 23 , , , 20083 31 24 the the DT 20083 31 25 governor governor NN 20083 31 26 of of IN 20083 31 27 that that DT 20083 31 28 city city NN 20083 31 29 and and CC 20083 31 30 the the DT 20083 31 31 region region NN 20083 31 32 of of IN 20083 31 33 which which WDT 20083 31 34 it -PRON- PRP 20083 31 35 was be VBD 20083 31 36 the the DT 20083 31 37 capital capital NN 20083 31 38 , , , 20083 31 39 the the DT 20083 31 40 brother brother NN 20083 31 41 - - HYPH 20083 31 42 in in IN 20083 31 43 - - HYPH 20083 31 44 law law NN 20083 31 45 of of IN 20083 31 46 Salah Salah NNP 20083 31 47 Ad Ad NNP 20083 31 48 - - HYPH 20083 31 49 Din Din NNP 20083 31 50 , , , 20083 31 51 the the DT 20083 31 52 sultan sultan NN 20083 31 53 , , , 20083 31 54 whom whom WP 20083 31 55 we -PRON- PRP 20083 31 56 in in IN 20083 31 57 England England NNP 20083 31 58 know know VBP 20083 31 59 as as IN 20083 31 60 Saladin Saladin NNP 20083 31 61 , , , 20083 31 62 the the DT 20083 31 63 enemy enemy NN 20083 31 64 of of IN 20083 31 65 the the DT 20083 31 66 Cross Cross NNP 20083 31 67 , , , 20083 31 68 and and CC 20083 31 69 the the DT 20083 31 70 son son NN 20083 31 71 of of IN 20083 31 72 Ali Ali NNP 20083 31 73 Ibn Ibn NNP 20083 31 74 Bektikin Bektikin NNP 20083 31 75 , , , 20083 31 76 known know VBN 20083 31 77 as as IN 20083 31 78 " " `` 20083 31 79 Little little JJ 20083 31 80 Ali Ali NNP 20083 31 81 , , , 20083 31 82 the the DT 20083 31 83 Ornament Ornament NNP 20083 31 84 of of IN 20083 31 85 Religion Religion NNP 20083 31 86 . . . 20083 31 87 " " '' 20083 32 1 Kukuburi Kukuburi NNP 20083 32 2 , , , 20083 32 3 who who WP 20083 32 4 , , , 20083 32 5 although although IN 20083 32 6 standing stand VBG 20083 32 7 for for IN 20083 32 8 the the DT 20083 32 9 Crescent Crescent NNP 20083 32 10 and and CC 20083 32 11 all all PDT 20083 32 12 that that WDT 20083 32 13 was be VBD 20083 32 14 most most RBS 20083 32 15 abhorrent abhorrent JJ 20083 32 16 to to IN 20083 32 17 our -PRON- PRP$ 20083 32 18 Crusaders Crusaders NNPS 20083 32 19 , , , 20083 32 20 was be VBD 20083 32 21 famous famous JJ 20083 32 22 as as IN 20083 32 23 a a DT 20083 32 24 founder founder NN 20083 32 25 of of IN 20083 32 26 asylums asylum NNS 20083 32 27 , , , 20083 32 28 schools school NNS 20083 32 29 , , , 20083 32 30 hospitals hospital NNS 20083 32 31 for for IN 20083 32 32 the the DT 20083 32 33 blind blind JJ 20083 32 34 , , , 20083 32 35 homes home NNS 20083 32 36 for for IN 20083 32 37 widows widow NNS 20083 32 38 , , , 20083 32 39 orphanages orphanage NNS 20083 32 40 , , , 20083 32 41 and and CC 20083 32 42 so so RB 20083 32 43 forth forth RB 20083 32 44 , , , 20083 32 45 made make VBD 20083 32 46 special special JJ 20083 32 47 favourites favourite NNS 20083 32 48 of of IN 20083 32 49 the the DT 20083 32 50 family family NN 20083 32 51 of of IN 20083 32 52 which which WDT 20083 32 53 Ibn Ibn NNP 20083 32 54 Khallikan Khallikan NNP 20083 32 55 was be VBD 20083 32 56 a a DT 20083 32 57 scion scion NN 20083 32 58 . . . 20083 33 1 Ibn Ibn NNP 20083 33 2 himself -PRON- PRP 20083 33 3 was be VBD 20083 33 4 born bear VBN 20083 33 5 on on IN 20083 33 6 September September NNP 20083 33 7 22 22 CD 20083 33 8 , , , 20083 33 9 1211 1211 CD 20083 33 10 , , , 20083 33 11 and and CC 20083 33 12 before before IN 20083 33 13 he -PRON- PRP 20083 33 14 was be VBD 20083 33 15 two two CD 20083 33 16 had have VBD 20083 33 17 begun begin VBN 20083 33 18 instruction instruction NN 20083 33 19 by by IN 20083 33 20 his -PRON- PRP$ 20083 33 21 father father NN 20083 33 22 and and CC 20083 33 23 was be VBD 20083 33 24 the the DT 20083 33 25 recipient recipient NN 20083 33 26 of of IN 20083 33 27 a a DT 20083 33 28 certificate certificate NN 20083 33 29 from from IN 20083 33 30 Zainab Zainab NNP 20083 33 31 , , , 20083 33 32 a a DT 20083 33 33 very very RB 20083 33 34 learned learn VBN 20083 33 35 lady lady NN 20083 33 36 , , , 20083 33 37 stating state VBG 20083 33 38 that that IN 20083 33 39 he -PRON- PRP 20083 33 40 was be VBD 20083 33 41 an an DT 20083 33 42 industrious industrious JJ 20083 33 43 pupil pupil NN 20083 33 44 . . . 20083 34 1 In in IN 20083 34 2 1229 1229 CD 20083 34 3 , , , 20083 34 4 after after IN 20083 34 5 having have VBG 20083 34 6 already already RB 20083 34 7 read read VBN 20083 34 8 and and CC 20083 34 9 studied study VBN 20083 34 10 much much RB 20083 34 11 , , , 20083 34 12 particularly particularly RB 20083 34 13 theology theology NN 20083 34 14 and and CC 20083 34 15 law law NN 20083 34 16 , , , 20083 34 17 Ibn Ibn NNP 20083 34 18 Khallikan Khallikan NNP 20083 34 19 left leave VBD 20083 34 20 Arbela Arbela NNP 20083 34 21 with with IN 20083 34 22 his -PRON- PRP$ 20083 34 23 brother brother NN 20083 34 24 and and CC 20083 34 25 entered enter VBD 20083 34 26 the the DT 20083 34 27 college college NN 20083 34 28 at at IN 20083 34 29 Aleppo Aleppo NNP 20083 34 30 , , , 20083 34 31 then then RB 20083 34 32 an an DT 20083 34 33 educational educational JJ 20083 34 34 centre centre NN 20083 34 35 , , , 20083 34 36 remaining remain VBG 20083 34 37 until until IN 20083 34 38 1234 1234 CD 20083 34 39 . . . 20083 35 1 After after IN 20083 35 2 this this DT 20083 35 3 he -PRON- PRP 20083 35 4 moved move VBD 20083 35 5 from from IN 20083 35 6 one one CD 20083 35 7 place place NN 20083 35 8 to to IN 20083 35 9 another another DT 20083 35 10 , , , 20083 35 11 always always RB 20083 35 12 seeking seek VBG 20083 35 13 more more JJR 20083 35 14 knowledge knowledge NN 20083 35 15 , , , 20083 35 16 until until IN 20083 35 17 1247 1247 CD 20083 35 18 - - SYM 20083 35 19 8 8 CD 20083 35 20 , , , 20083 35 21 when when WRB 20083 35 22 he -PRON- PRP 20083 35 23 is be VBZ 20083 35 24 found find VBN 20083 35 25 at at IN 20083 35 26 Cairo Cairo NNP 20083 35 27 occupying occupy VBG 20083 35 28 a a DT 20083 35 29 seat seat NN 20083 35 30 in in IN 20083 35 31 the the DT 20083 35 32 imperial imperial NNP 20083 35 33 tribunal tribunal NNP 20083 35 34 and and CC 20083 35 35 acting act VBG 20083 35 36 as as IN 20083 35 37 deputy deputy NN 20083 35 38 for for IN 20083 35 39 the the DT 20083 35 40 kadi kadi NNP 20083 35 41 Sinjar Sinjar NNP 20083 35 42 , , , 20083 35 43 chief chief JJ 20083 35 44 judge judge NN 20083 35 45 and and CC 20083 35 46 magistrate magistrate NN 20083 35 47 of of IN 20083 35 48 all all DT 20083 35 49 Egypt Egypt NNP 20083 35 50 . . . 20083 36 1 Later later RBR 20083 36 2 he -PRON- PRP 20083 36 3 himself -PRON- PRP 20083 36 4 became become VBD 20083 36 5 the the DT 20083 36 6 kadi kadi NNS 20083 36 7 of of IN 20083 36 8 Al Al NNP 20083 36 9 - - HYPH 20083 36 10 Mahalla Mahalla NNP 20083 36 11 , , , 20083 36 12 and and CC 20083 36 13 by by IN 20083 36 14 1256 1256 CD 20083 36 15 , , , 20083 36 16 when when WRB 20083 36 17 he -PRON- PRP 20083 36 18 was be VBD 20083 36 19 forty forty CD 20083 36 20 - - HYPH 20083 36 21 five five CD 20083 36 22 , , , 20083 36 23 he -PRON- PRP 20083 36 24 had have VBD 20083 36 25 married marry VBN 20083 36 26 , , , 20083 36 27 become become VB 20083 36 28 a a DT 20083 36 29 father father NN 20083 36 30 , , , 20083 36 31 and and CC 20083 36 32 had have VBD 20083 36 33 completed complete VBN 20083 36 34 the the DT 20083 36 35 first first JJ 20083 36 36 copy copy NN 20083 36 37 of of IN 20083 36 38 his -PRON- PRP$ 20083 36 39 _ _ NNP 20083 36 40 Biographical Biographical NNP 20083 36 41 Dictionary Dictionary NNP 20083 36 42 _ _ NNP 20083 36 43 , , , 20083 36 44 which which WDT 20083 36 45 was be VBD 20083 36 46 , , , 20083 36 47 of of IN 20083 36 48 course course NN 20083 36 49 , , , 20083 36 50 as as IN 20083 36 51 we -PRON- PRP 20083 36 52 must must MD 20083 36 53 always always RB 20083 36 54 remember remember VB 20083 36 55 in in IN 20083 36 56 connexion connexion NN 20083 36 57 with with IN 20083 36 58 the the DT 20083 36 59 books book NNS 20083 36 60 mentioned mention VBN 20083 36 61 in in IN 20083 36 62 these these DT 20083 36 63 Lives life NNS 20083 36 64 , , , 20083 36 65 a a DT 20083 36 66 manuscript manuscript NN 20083 36 67 . . . 20083 37 1 In in IN 20083 37 2 1261 1261 CD 20083 37 3 he -PRON- PRP 20083 37 4 was be VBD 20083 37 5 appointed appoint VBN 20083 37 6 chief chief JJ 20083 37 7 kadi kadi NNS 20083 37 8 over over IN 20083 37 9 all all PDT 20083 37 10 the the DT 20083 37 11 provinces province NNS 20083 37 12 of of IN 20083 37 13 Syria Syria NNP 20083 37 14 , , , 20083 37 15 with with IN 20083 37 16 his -PRON- PRP$ 20083 37 17 tribunal tribunal NN 20083 37 18 at at IN 20083 37 19 Damascus Damascus NNP 20083 37 20 , , , 20083 37 21 in in IN 20083 37 22 which which WDT 20083 37 23 post post NN 20083 37 24 he -PRON- PRP 20083 37 25 remained remain VBD 20083 37 26 for for IN 20083 37 27 ten ten CD 20083 37 28 years year NNS 20083 37 29 . . . 20083 38 1 He -PRON- PRP 20083 38 2 was be VBD 20083 38 3 not not RB 20083 38 4 , , , 20083 38 5 however however RB 20083 38 6 , , , 20083 38 7 sole sole NNP 20083 38 8 kadi kadi NNP 20083 38 9 for for IN 20083 38 10 long long RB 20083 38 11 , , , 20083 38 12 as as IN 20083 38 13 three three CD 20083 38 14 others other NNS 20083 38 15 were be VBD 20083 38 16 appointed appoint VBN 20083 38 17 to to TO 20083 38 18 assist assist VB 20083 38 19 him -PRON- PRP 20083 38 20 : : : 20083 38 21 a a DT 20083 38 22 development development NN 20083 38 23 that that WDT 20083 38 24 was be VBD 20083 38 25 meat meat NN 20083 38 26 and and CC 20083 38 27 drink drink VB 20083 38 28 to to IN 20083 38 29 the the DT 20083 38 30 local local JJ 20083 38 31 satirists satirist NNS 20083 38 32 , , , 20083 38 33 one one CD 20083 38 34 of of IN 20083 38 35 whom whom WP 20083 38 36 wrote write VBD 20083 38 37 : : : 20083 38 38 _ _ NNP 20083 38 39 The the DT 20083 38 40 men man NNS 20083 38 41 of of IN 20083 38 42 Damascus Damascus NNP 20083 38 43 are be VBP 20083 38 44 bewildered bewilder VBN 20083 38 45 with with IN 20083 38 46 the the DT 20083 38 47 multitude multitude NN 20083 38 48 of of IN 20083 38 49 legal legal JJ 20083 38 50 decisions decision NNS 20083 38 51 . . . 20083 39 1 Their -PRON- PRP$ 20083 39 2 kadis kadis NN 20083 39 3 are be VBP 20083 39 4 all all DT 20083 39 5 suns sun NNS 20083 39 6 , , , 20083 39 7 and and CC 20083 39 8 yet yet RB 20083 39 9 they -PRON- PRP 20083 39 10 are be VBP 20083 39 11 in in IN 20083 39 12 the the DT 20083 39 13 dark dark NN 20083 39 14 . . . 20083 39 15 _ _ NNP 20083 39 16 Another another DT 20083 39 17 said say VBD 20083 39 18 : : : 20083 39 19 _ _ NNP 20083 39 20 The the DT 20083 39 21 people people NNS 20083 39 22 of of IN 20083 39 23 Damascus Damascus NNP 20083 39 24 have have VBP 20083 39 25 witnessed witness VBN 20083 39 26 a a DT 20083 39 27 perfect perfect JJ 20083 39 28 miracle miracle NN 20083 39 29 : : : 20083 39 30 the the DT 20083 39 31 greater great JJR 20083 39 32 the the DT 20083 39 33 number number NN 20083 39 34 of of IN 20083 39 35 suns sun NNS 20083 39 36 the the DT 20083 39 37 more more JJR 20083 39 38 the the DT 20083 39 39 world world NN 20083 39 40 is be VBZ 20083 39 41 in in IN 20083 39 42 the the DT 20083 39 43 dark dark NN 20083 39 44 . . . 20083 39 45 _ _ NNP 20083 39 46 Being be VBG 20083 39 47 found find VBN 20083 39 48 wanting want VBG 20083 39 49 , , , 20083 39 50 and and CC 20083 39 51 replaced replace VBN 20083 39 52 , , , 20083 39 53 Ibn Ibn NNP 20083 39 54 Khallikan Khallikan NNP 20083 39 55 took take VBD 20083 39 56 a a DT 20083 39 57 professorship professorship NN 20083 39 58 in in IN 20083 39 59 Cairo Cairo NNP 20083 39 60 , , , 20083 39 61 learned learn VBN 20083 39 62 by by IN 20083 39 63 heart heart NN 20083 39 64 further further JJ 20083 39 65 enormous enormous JJ 20083 39 66 quantities quantity NNS 20083 39 67 of of IN 20083 39 68 poetry poetry NN 20083 39 69 , , , 20083 39 70 and and CC 20083 39 71 engaged engage VBD 20083 39 72 in in IN 20083 39 73 literary literary JJ 20083 39 74 discussions discussion NNS 20083 39 75 which which WDT 20083 39 76 , , , 20083 39 77 judging judge VBG 20083 39 78 by by IN 20083 39 79 a a DT 20083 39 80 specimen speciman NNS 20083 39 81 given give VBN 20083 39 82 in in IN 20083 39 83 one one CD 20083 39 84 of of IN 20083 39 85 his -PRON- PRP$ 20083 39 86 Lives life NNS 20083 39 87 , , , 20083 39 88 were be VBD 20083 39 89 even even RB 20083 39 90 more more RBR 20083 39 91 futile futile JJ 20083 39 92 than than IN 20083 39 93 discussions discussion NNS 20083 39 94 usually usually RB 20083 39 95 are be VBP 20083 39 96 . . . 20083 40 1 The the DT 20083 40 2 vicissitudes vicissitude NNS 20083 40 3 of of IN 20083 40 4 fortune fortune NN 20083 40 5 , , , 20083 40 6 always always RB 20083 40 7 noticeably noticeably RB 20083 40 8 extreme extreme JJ 20083 40 9 in in IN 20083 40 10 the the DT 20083 40 11 East East NNP 20083 40 12 , , , 20083 40 13 brought bring VBD 20083 40 14 him -PRON- PRP 20083 40 15 again again RB 20083 40 16 to to TO 20083 40 17 be be VB 20083 40 18 kadi kadi NNS 20083 40 19 at at IN 20083 40 20 Damascus Damascus NNP 20083 40 21 in in IN 20083 40 22 1278 1278 CD 20083 40 23 , , , 20083 40 24 when when WRB 20083 40 25 his -PRON- PRP$ 20083 40 26 reappointment reappointment NN 20083 40 27 was be VBD 20083 40 28 signalized signalize VBN 20083 40 29 by by IN 20083 40 30 public public JJ 20083 40 31 ceremonies ceremony NNS 20083 40 32 , , , 20083 40 33 including include VBG 20083 40 34 the the DT 20083 40 35 composition composition NN 20083 40 36 by by IN 20083 40 37 numberless numberless JJ 20083 40 38 poets poet NNS 20083 40 39 of of IN 20083 40 40 congratulatory congratulatory JJ 20083 40 41 and and CC 20083 40 42 adulatory adulatory NN 20083 40 43 verses verse NNS 20083 40 44 , , , 20083 40 45 which which WDT 20083 40 46 must must MD 20083 40 47 have have VB 20083 40 48 been be VBN 20083 40 49 very very RB 20083 40 50 dear dear JJ 20083 40 51 to to IN 20083 40 52 his -PRON- PRP$ 20083 40 53 simple simple JJ 20083 40 54 old old JJ 20083 40 55 heart heart NN 20083 40 56 , , , 20083 40 57 and and CC 20083 40 58 not not RB 20083 40 59 the the DT 20083 40 60 less less RBR 20083 40 61 so so RB 20083 40 62 because because IN 20083 40 63 he -PRON- PRP 20083 40 64 may may MD 20083 40 65 have have VB 20083 40 66 discovered discover VBN 20083 40 67 from from IN 20083 40 68 his -PRON- PRP$ 20083 40 69 astonishing astonishing JJ 20083 40 70 repertory repertory NN 20083 40 71 that that IN 20083 40 72 not not RB 20083 40 73 all all DT 20083 40 74 were be VBD 20083 40 75 strictly strictly RB 20083 40 76 original original JJ 20083 40 77 : : : 20083 40 78 such such JJ 20083 40 79 discoveries discovery NNS 20083 40 80 and and CC 20083 40 81 the the DT 20083 40 82 tracing tracing NN 20083 40 83 back back RB 20083 40 84 of of IN 20083 40 85 the the DT 20083 40 86 loans loan NNS 20083 40 87 to to IN 20083 40 88 their -PRON- PRP$ 20083 40 89 fount fount NN 20083 40 90 being be VBG 20083 40 91 the the DT 20083 40 92 greatest great JJS 20083 40 93 of of IN 20083 40 94 his -PRON- PRP$ 20083 40 95 pleasures pleasure NNS 20083 40 96 . . . 20083 41 1 Thereafter thereafter RB 20083 41 2 , , , 20083 41 3 until until IN 20083 41 4 the the DT 20083 41 5 year year NN 20083 41 6 1281 1281 CD 20083 41 7 , , , 20083 41 8 the the DT 20083 41 9 Kadi Kadi NNP 20083 41 10 lived live VBD 20083 41 11 with with IN 20083 41 12 much much JJ 20083 41 13 honour honour NN 20083 41 14 , , , 20083 41 15 famed fame VBN 20083 41 16 as as IN 20083 41 17 the the DT 20083 41 18 most most RBS 20083 41 19 learned learned JJ 20083 41 20 and and CC 20083 41 21 widely widely RB 20083 41 22 - - HYPH 20083 41 23 read read VBN 20083 41 24 personage personage NN 20083 41 25 in in IN 20083 41 26 Damascus Damascus NNP 20083 41 27 , , , 20083 41 28 filling fill VBG 20083 41 29 his -PRON- PRP$ 20083 41 30 house house NN 20083 41 31 with with IN 20083 41 32 scholars scholar NNS 20083 41 33 and and CC 20083 41 34 discursive discursive JJ 20083 41 35 amateurs amateur NNS 20083 41 36 of of IN 20083 41 37 verse verse NN 20083 41 38 , , , 20083 41 39 and and CC 20083 41 40 engaging engage VBG 20083 41 41 in in IN 20083 41 42 conversations conversation NNS 20083 41 43 that that WDT 20083 41 44 are be VBP 20083 41 45 described describe VBN 20083 41 46 by by IN 20083 41 47 a a DT 20083 41 48 friend friend NN 20083 41 49 as as IN 20083 41 50 " " `` 20083 41 51 most most JJS 20083 41 52 instructive instructive JJ 20083 41 53 , , , 20083 41 54 being be VBG 20083 41 55 entirely entirely RB 20083 41 56 devoted devote VBN 20083 41 57 to to IN 20083 41 58 learned learn VBN 20083 41 59 investigations investigation NNS 20083 41 60 and and CC 20083 41 61 the the DT 20083 41 62 elucidation elucidation NN 20083 41 63 of of IN 20083 41 64 obscure obscure JJ 20083 41 65 points point NNS 20083 41 66 . . . 20083 41 67 " " '' 20083 42 1 But but CC 20083 42 2 Ibn Ibn NNP 20083 42 3 Khallikan Khallikan NNP 20083 42 4 , , , 20083 42 5 who who WP 20083 42 6 was be VBD 20083 42 7 now now RB 20083 42 8 nearing near VBG 20083 42 9 three three CD 20083 42 10 - - HYPH 20083 42 11 score score NN 20083 42 12 years year NNS 20083 42 13 and and CC 20083 42 14 ten ten CD 20083 42 15 , , , 20083 42 16 was be VBD 20083 42 17 destined destine VBN 20083 42 18 still still RB 20083 42 19 to to IN 20083 42 20 misfortune misfortune NNP 20083 42 21 , , , 20083 42 22 for for IN 20083 42 23 suddenly suddenly RB 20083 42 24 , , , 20083 42 25 in in IN 20083 42 26 1281 1281 CD 20083 42 27 , , , 20083 42 28 he -PRON- PRP 20083 42 29 was be VBD 20083 42 30 deposed depose VBN 20083 42 31 from from IN 20083 42 32 his -PRON- PRP$ 20083 42 33 kadi kadi NN 20083 42 34 - - HYPH 20083 42 35 ship ship NN 20083 42 36 and and CC 20083 42 37 , , , 20083 42 38 more more JJR 20083 42 39 than than IN 20083 42 40 that that DT 20083 42 41 , , , 20083 42 42 thrown throw VBN 20083 42 43 into into IN 20083 42 44 prison prison NN 20083 42 45 on on IN 20083 42 46 the the DT 20083 42 47 charge charge NN 20083 42 48 of of IN 20083 42 49 having have VBG 20083 42 50 made make VBN 20083 42 51 a a DT 20083 42 52 remark remark NN 20083 42 53 detrimental detrimental JJ 20083 42 54 to to IN 20083 42 55 the the DT 20083 42 56 sultan sultan NN 20083 42 57 , , , 20083 42 58 Kalavun Kalavun NNP 20083 42 59 . . . 20083 43 1 A a DT 20083 43 2 pardon pardon NN 20083 43 3 soon soon RB 20083 43 4 after after IN 20083 43 5 arriving arrive VBG 20083 43 6 , , , 20083 43 7 he -PRON- PRP 20083 43 8 was be VBD 20083 43 9 liberated liberate VBN 20083 43 10 and and CC 20083 43 11 again again RB 20083 43 12 reinstated reinstate VBN 20083 43 13 ; ; : 20083 43 14 but but CC 20083 43 15 after after IN 20083 43 16 ten ten CD 20083 43 17 more more JJR 20083 43 18 months month NNS 20083 43 19 as as IN 20083 43 20 a a DT 20083 43 21 kadi kadi NN 20083 43 22 he -PRON- PRP 20083 43 23 was be VBD 20083 43 24 , , , 20083 43 25 in in IN 20083 43 26 1282 1282 CD 20083 43 27 , , , 20083 43 28 dismissed dismiss VBD 20083 43 29 finally finally RB 20083 43 30 , , , 20083 43 31 and and CC 20083 43 32 this this DT 20083 43 33 time time NN 20083 43 34 he -PRON- PRP 20083 43 35 refused refuse VBD 20083 43 36 ever ever RB 20083 43 37 more more JJR 20083 43 38 to to TO 20083 43 39 leave leave VB 20083 43 40 his -PRON- PRP$ 20083 43 41 house house NN 20083 43 42 , , , 20083 43 43 and and CC 20083 43 44 died die VBD 20083 43 45 there there RB 20083 43 46 in in IN 20083 43 47 the the DT 20083 43 48 same same JJ 20083 43 49 year year NN 20083 43 50 . . . 20083 44 1 Not not RB 20083 44 2 a a DT 20083 44 3 word word NN 20083 44 4 ( ( -LRB- 20083 44 5 you -PRON- PRP 20083 44 6 will will MD 20083 44 7 say say VB 20083 44 8 ) ) -RRB- 20083 44 9 so so RB 20083 44 10 far far RB 20083 44 11 as as IN 20083 44 12 to to IN 20083 44 13 Baghdad Baghdad NNP 20083 44 14 . . . 20083 45 1 But but CC 20083 45 2 although although IN 20083 45 3 Ibn Ibn NNP 20083 45 4 Khallikan Khallikan NNP 20083 45 5 spent spend VBD 20083 45 6 most most JJS 20083 45 7 of of IN 20083 45 8 his -PRON- PRP$ 20083 45 9 life life NN 20083 45 10 in in IN 20083 45 11 Egypt Egypt NNP 20083 45 12 or or CC 20083 45 13 Syria Syria NNP 20083 45 14 , , , 20083 45 15 the the DT 20083 45 16 greater great JJR 20083 45 17 number number NN 20083 45 18 of of IN 20083 45 19 his -PRON- PRP$ 20083 45 20 heroes hero NNS 20083 45 21 were be VBD 20083 45 22 , , , 20083 45 23 as as IN 20083 45 24 I -PRON- PRP 20083 45 25 have have VBP 20083 45 26 said say VBN 20083 45 27 , , , 20083 45 28 citizens citizen NNS 20083 45 29 all all DT 20083 45 30 of of IN 20083 45 31 the the DT 20083 45 32 city city NN 20083 45 33 of of IN 20083 45 34 the the DT 20083 45 35 romance romance NN 20083 45 36 which which WDT 20083 45 37 recently recently RB 20083 45 38 has have VBZ 20083 45 39 fallen fall VBN 20083 45 40 to to IN 20083 45 41 Sir Sir NNP 20083 45 42 Stanley Stanley NNP 20083 45 43 Maude Maude NNP 20083 45 44 's 's POS 20083 45 45 gallant gallant JJ 20083 45 46 forces force NNS 20083 45 47 . . . 20083 46 1 Yet yet CC 20083 46 2 of of IN 20083 46 3 the the DT 20083 46 4 romance romance NN 20083 46 5 which which WDT 20083 46 6 we -PRON- PRP 20083 46 7 shall shall MD 20083 46 8 always always RB 20083 46 9 associate associate VB 20083 46 10 with with IN 20083 46 11 Baghdad Baghdad NNP 20083 46 12 he -PRON- PRP 20083 46 13 knew know VBD 20083 46 14 nothing nothing NN 20083 46 15 . . . 20083 47 1 To to IN 20083 47 2 him -PRON- PRP 20083 47 3 it -PRON- PRP 20083 47 4 was be VBD 20083 47 5 delectable delectable JJ 20083 47 6 ( ( -LRB- 20083 47 7 and and CC 20083 47 8 perhaps perhaps RB 20083 47 9 even even RB 20083 47 10 romantic romantic JJ 20083 47 11 too too RB 20083 47 12 -- -- : 20083 47 13 each each DT 20083 47 14 of of IN 20083 47 15 us -PRON- PRP 20083 47 16 having have VBG 20083 47 17 his -PRON- PRP$ 20083 47 18 own own JJ 20083 47 19 conception conception NN 20083 47 20 of of IN 20083 47 21 what what WDT 20083 47 22 romance romance NN 20083 47 23 is be VBZ 20083 47 24 ) ) -RRB- 20083 47 25 because because IN 20083 47 26 grave grave JJ 20083 47 27 bearded bearded JJ 20083 47 28 men man NNS 20083 47 29 there there RB 20083 47 30 taught teach VBD 20083 47 31 religion religion NN 20083 47 32 , , , 20083 47 33 explained explain VBD 20083 47 34 the the DT 20083 47 35 _ _ NNP 20083 47 36 Koran Koran NNP 20083 47 37 _ _ NNP 20083 47 38 , , , 20083 47 39 disputed dispute VBN 20083 47 40 as as IN 20083 47 41 to to IN 20083 47 42 points point NNS 20083 47 43 of of IN 20083 47 44 grammar grammar NN 20083 47 45 , , , 20083 47 46 exchanged exchange VBD 20083 47 47 sarcasms sarcasm NNS 20083 47 48 and and CC 20083 47 49 swapped swap VBN 20083 47 50 verses verse NNS 20083 47 51 . . . 20083 48 1 Not not RB 20083 48 2 , , , 20083 48 3 however however RB 20083 48 4 , , , 20083 48 5 as as IN 20083 48 6 I -PRON- PRP 20083 48 7 hope hope VBP 20083 48 8 to to TO 20083 48 9 show show VB 20083 48 10 , , , 20083 48 11 unamusingly unamusingly RB 20083 48 12 . . . 20083 49 1 What what WP 20083 49 2 indeed indeed RB 20083 49 3 I -PRON- PRP 20083 49 4 particularly particularly RB 20083 49 5 like like VBP 20083 49 6 about about IN 20083 49 7 the the DT 20083 49 8 book book NN 20083 49 9 is be VBZ 20083 49 10 the the DT 20083 49 11 picture picture NN 20083 49 12 that that WDT 20083 49 13 it -PRON- PRP 20083 49 14 gives give VBZ 20083 49 15 of of IN 20083 49 16 sardonic sardonic JJ 20083 49 17 pleasantry pleasantry NN 20083 49 18 and and CC 20083 49 19 intellectual intellectual JJ 20083 49 20 and and CC 20083 49 21 sophisticated sophisticated JJ 20083 49 22 virtuosity virtuosity NN 20083 49 23 going go VBG 20083 49 24 quietly quietly RB 20083 49 25 on on IN 20083 49 26 side side NN 20083 49 27 by by IN 20083 49 28 side side NN 20083 49 29 with with IN 20083 49 30 all all PDT 20083 49 31 the the DT 20083 49 32 splendours splendour NNS 20083 49 33 and and CC 20083 49 34 barbarities barbarity NNS 20083 49 35 of of IN 20083 49 36 absolute absolute JJ 20083 49 37 autocracy autocracy NN 20083 49 38 and and CC 20083 49 39 summary summary NN 20083 49 40 jurisdiction jurisdiction NN 20083 49 41 . . . 20083 50 1 It -PRON- PRP 20083 50 2 throws throw VBZ 20083 50 3 a a DT 20083 50 4 new new JJ 20083 50 5 or or CC 20083 50 6 unaccustomed unaccustomed JJ 20083 50 7 light light NN 20083 50 8 on on IN 20083 50 9 those those DT 20083 50 10 days day NNS 20083 50 11 . . . 20083 51 1 Not not RB 20083 51 2 even even RB 20083 51 3 yet yet RB 20083 51 4 -- -- : 20083 51 5 not not RB 20083 51 6 even even RB 20083 51 7 in in IN 20083 51 8 Bloomsbury Bloomsbury NNP 20083 51 9 , , , 20083 51 10 where where WRB 20083 51 11 the the DT 20083 51 12 poets poet NNS 20083 51 13 meet meet VBP 20083 51 14 -- -- : 20083 51 15 have have VBP 20083 51 16 we -PRON- PRP 20083 51 17 in in IN 20083 51 18 England England NNP 20083 51 19 anything anything NN 20083 51 20 quite quite RB 20083 51 21 like like IN 20083 51 22 it -PRON- PRP 20083 51 23 ; ; : 20083 51 24 whereas whereas IN 20083 51 25 when when WRB 20083 51 26 Baghdad Baghdad NNP 20083 51 27 and and CC 20083 51 28 Damascus Damascus NNP 20083 51 29 were be VBD 20083 51 30 the the DT 20083 51 31 theatres theatre NNS 20083 51 32 of of IN 20083 51 33 these these DT 20083 51 34 poetical poetical JJ 20083 51 35 and and CC 20083 51 36 hair hair NN 20083 51 37 - - HYPH 20083 51 38 splitting splitting NN 20083 51 39 competitions competition NNS 20083 51 40 our -PRON- PRP$ 20083 51 41 ancestors ancestor NNS 20083 51 42 had have VBD 20083 51 43 but but CC 20083 51 44 just just RB 20083 51 45 got get VBD 20083 51 46 the the DT 20083 51 47 woad woad NN 20083 51 48 off off RP 20083 51 49 . . . 20083 52 1 III.--MEN iii.--men VB 20083 52 2 OF of IN 20083 52 3 LETTERS letter NNS 20083 52 4 Those those DT 20083 52 5 of of IN 20083 52 6 us -PRON- PRP 20083 52 7 who who WP 20083 52 8 know know VBP 20083 52 9 Baghdad Baghdad NNP 20083 52 10 only only RB 20083 52 11 through through IN 20083 52 12 the the DT 20083 52 13 _ _ NNP 20083 52 14 Arabian Arabian NNP 20083 52 15 Nights Nights NNPS 20083 52 16 _ _ NNP 20083 52 17 and and CC 20083 52 18 the the DT 20083 52 19 ingenious ingenious JJ 20083 52 20 productions production NNS 20083 52 21 of of IN 20083 52 22 Mr. Mr. NNP 20083 52 23 Oscar Oscar NNP 20083 52 24 Asche Asche NNP 20083 52 25 , , , 20083 52 26 were be VBD 20083 52 27 not not RB 20083 52 28 prepared prepare VBN 20083 52 29 for for IN 20083 52 30 such such PDT 20083 52 31 a a DT 20083 52 32 complete complete JJ 20083 52 33 foreshadowing foreshadowing NN 20083 52 34 of of IN 20083 52 35 the the DT 20083 52 36 literary literary JJ 20083 52 37 life life NN 20083 52 38 and and CC 20083 52 39 the the DT 20083 52 40 literary literary JJ 20083 52 41 temperament temperament NN 20083 52 42 as as IN 20083 52 43 Ibn Ibn NNP 20083 52 44 Khallikan Khallikan NNP 20083 52 45 gives give VBZ 20083 52 46 us -PRON- PRP 20083 52 47 . . . 20083 53 1 Here here RB 20083 53 2 , , , 20083 53 3 for for IN 20083 53 4 example example NN 20083 53 5 , , , 20083 53 6 is be VBZ 20083 53 7 a a DT 20083 53 8 poem poem NN 20083 53 9 by by IN 20083 53 10 a a DT 20083 53 11 book book NN 20083 53 12 - - HYPH 20083 53 13 lover lover NN 20083 53 14 -- -- : 20083 53 15 or or CC 20083 53 16 manuscript manuscript NN 20083 53 17 - - HYPH 20083 53 18 lover lover NNP 20083 53 19 , , , 20083 53 20 to to TO 20083 53 21 be be VB 20083 53 22 more more RBR 20083 53 23 exact exact JJ 20083 53 24 -- -- : 20083 53 25 written write VBN 20083 53 26 by by IN 20083 53 27 Ibn Ibn NNP 20083 53 28 Faris Faris NNP 20083 53 29 Ar Ar NNP 20083 53 30 - - HYPH 20083 53 31 Razi Razi NNP 20083 53 32 , , , 20083 53 33 the the DT 20083 53 34 philologer philologer NN 20083 53 35 , , , 20083 53 36 who who WP 20083 53 37 died die VBD 20083 53 38 before before IN 20083 53 39 the the DT 20083 53 40 Norman Norman NNP 20083 53 41 Conquest Conquest NNP 20083 53 42 , , , 20083 53 43 which which WDT 20083 53 44 a a DT 20083 53 45 later late JJR 20083 53 46 Occidental Occidental NNP 20083 53 47 can can MD 20083 53 48 cheerfully cheerfully RB 20083 53 49 accept accept VB 20083 53 50 and and CC 20083 53 51 could could MD 20083 53 52 not not RB 20083 53 53 much much RB 20083 53 54 improve improve VB 20083 53 55 upon upon IN 20083 53 56 : : : 20083 53 57 _ _ NNP 20083 53 58 They -PRON- PRP 20083 53 59 asked ask VBD 20083 53 60 me -PRON- PRP 20083 53 61 how how WRB 20083 53 62 I -PRON- PRP 20083 53 63 was be VBD 20083 53 64 . . . 20083 54 1 I -PRON- PRP 20083 54 2 answered answer VBD 20083 54 3 : : : 20083 54 4 " " `` 20083 54 5 Well well UH 20083 54 6 , , , 20083 54 7 some some DT 20083 54 8 things thing NNS 20083 54 9 succeed succeed VBP 20083 54 10 and and CC 20083 54 11 some some DT 20083 54 12 fail fail VBP 20083 54 13 ; ; : 20083 54 14 when when WRB 20083 54 15 my -PRON- PRP$ 20083 54 16 heart heart NN 20083 54 17 is be VBZ 20083 54 18 filled fill VBN 20083 54 19 with with IN 20083 54 20 cares care NNS 20083 54 21 I -PRON- PRP 20083 54 22 say say VBP 20083 54 23 : : : 20083 54 24 ' ' '' 20083 54 25 One one CD 20083 54 26 day day NN 20083 54 27 perhaps perhaps RB 20083 54 28 they -PRON- PRP 20083 54 29 may may MD 20083 54 30 be be VB 20083 54 31 dispelled dispel VBN 20083 54 32 . . . 20083 54 33 ' ' '' 20083 55 1 A a DT 20083 55 2 cat cat NN 20083 55 3 is be VBZ 20083 55 4 my -PRON- PRP$ 20083 55 5 companion companion NN 20083 55 6 ; ; : 20083 55 7 books book NNS 20083 55 8 , , , 20083 55 9 the the DT 20083 55 10 friends friend NNS 20083 55 11 of of IN 20083 55 12 my -PRON- PRP$ 20083 55 13 heart heart NN 20083 55 14 ; ; : 20083 55 15 and and CC 20083 55 16 a a DT 20083 55 17 lamp lamp NN 20083 55 18 , , , 20083 55 19 my -PRON- PRP$ 20083 55 20 beloved beloved JJ 20083 55 21 consort consort NN 20083 55 22 . . . 20083 56 1 " " `` 20083 56 2 _ _ NNP 20083 56 3 That that DT 20083 56 4 is be VBZ 20083 56 5 modern modern JJ 20083 56 6 enough enough RB 20083 56 7 ! ! . 20083 57 1 Something something NN 20083 57 2 of of IN 20083 57 3 this this DT 20083 57 4 kind kind NN 20083 57 5 , , , 20083 57 6 which which WDT 20083 57 7 is be VBZ 20083 57 8 an an DT 20083 57 9 earlier early JJR 20083 57 10 version version NN 20083 57 11 of of IN 20083 57 12 Omar Omar NNP 20083 57 13 Khayyám Khayyám NNP 20083 57 14 's 's POS 20083 57 15 famous famous JJ 20083 57 16 recipe recipe NN 20083 57 17 for for IN 20083 57 18 earthly earthly JJ 20083 57 19 bliss bliss NN 20083 57 20 , , , 20083 57 21 has have VBZ 20083 57 22 often often RB 20083 57 23 been be VBN 20083 57 24 attempted attempt VBN 20083 57 25 since since IN 20083 57 26 by by IN 20083 57 27 our -PRON- PRP$ 20083 57 28 own own JJ 20083 57 29 poets poet NNS 20083 57 30 ; ; : 20083 57 31 but but CC 20083 57 32 nothing nothing NN 20083 57 33 better well RBR 20083 57 34 . . . 20083 58 1 Favourite favourite JJ 20083 58 2 books book NNS 20083 58 3 , , , 20083 58 4 a a DT 20083 58 5 lighted lighted JJ 20083 58 6 lamp lamp NN 20083 58 7 , , , 20083 58 8 a a DT 20083 58 9 faithful faithful JJ 20083 58 10 cat cat NN 20083 58 11 , , , 20083 58 12 and and CC 20083 58 13 the the DT 20083 58 14 library library NN 20083 58 15 were be VBD 20083 58 16 paradise paradise NNP 20083 58 17 enow enow NNP 20083 58 18 . . . 20083 59 1 It -PRON- PRP 20083 59 2 is be VBZ 20083 59 3 odd odd JJ 20083 59 4 , , , 20083 59 5 by by IN 20083 59 6 the the DT 20083 59 7 way way NN 20083 59 8 , , , 20083 59 9 that that IN 20083 59 10 Omar Omar NNP 20083 59 11 Khayyám Khayyám NNP 20083 59 12 himself -PRON- PRP 20083 59 13 , , , 20083 59 14 although although IN 20083 59 15 his -PRON- PRP$ 20083 59 16 dates date NNS 20083 59 17 qualify qualify VBP 20083 59 18 him -PRON- PRP 20083 59 19 , , , 20083 59 20 is be VBZ 20083 59 21 not not RB 20083 59 22 found find VBN 20083 59 23 in in IN 20083 59 24 this this DT 20083 59 25 work work NN 20083 59 26 . . . 20083 60 1 But but CC 20083 60 2 to to TO 20083 60 3 make make VB 20083 60 4 tents tent NNS 20083 60 5 , , , 20083 60 6 even even RB 20083 60 7 with with IN 20083 60 8 leanings leaning NNS 20083 60 9 towards towards IN 20083 60 10 astronomy astronomy NN 20083 60 11 , , , 20083 60 12 was be VBD 20083 60 13 no no DT 20083 60 14 high high JJ 20083 60 15 road road NN 20083 60 16 to to IN 20083 60 17 Ibn Ibn NNP 20083 60 18 Khallikan Khallikan NNP 20083 60 19 's 's POS 20083 60 20 sympathies sympathy NNS 20083 60 21 . . . 20083 61 1 Had have VBD 20083 61 2 Omar Omar NNP 20083 61 3 explained explain VBD 20083 61 4 the the DT 20083 61 5 _ _ NNP 20083 61 6 Koran Koran NNP 20083 61 7 _ _ NNP 20083 61 8 or or CC 20083 61 9 had have VBD 20083 61 10 views view NNS 20083 61 11 on on IN 20083 61 12 the the DT 20083 61 13 suffixes suffix NNS 20083 61 14 of of IN 20083 61 15 words word NNS 20083 61 16 , , , 20083 61 17 all all DT 20083 61 18 would would MD 20083 61 19 have have VB 20083 61 20 been be VBN 20083 61 21 well well JJ 20083 61 22 . . . 20083 62 1 While while IN 20083 62 2 on on IN 20083 62 3 the the DT 20083 62 4 subject subject NN 20083 62 5 of of IN 20083 62 6 sufficient sufficient JJ 20083 62 7 paradises paradise NNS 20083 62 8 let let VBP 20083 62 9 me -PRON- PRP 20083 62 10 quote quote VB 20083 62 11 some some DT 20083 62 12 verses verse NNS 20083 62 13 by by IN 20083 62 14 Ibn Ibn NNP 20083 62 15 Sukkara Sukkara NNP 20083 62 16 Al Al NNP 20083 62 17 - - HYPH 20083 62 18 Hashimi Hashimi NNP 20083 62 19 , , , 20083 62 20 a a DT 20083 62 21 famous famous JJ 20083 62 22 Baghdad Baghdad NNP 20083 62 23 poet poet NN 20083 62 24 of of IN 20083 62 25 the the DT 20083 62 26 tenth tenth JJ 20083 62 27 century century NN 20083 62 28 : : : 20083 62 29 _ _ NNP 20083 62 30 The the DT 20083 62 31 winter winter NN 20083 62 32 set set VBD 20083 62 33 in in RP 20083 62 34 , , , 20083 62 35 and and CC 20083 62 36 I -PRON- PRP 20083 62 37 provided provide VBD 20083 62 38 myself -PRON- PRP 20083 62 39 with with IN 20083 62 40 seven seven CD 20083 62 41 things thing NNS 20083 62 42 necessary necessary JJ 20083 62 43 when when WRB 20083 62 44 the the DT 20083 62 45 rain rain NN 20083 62 46 prevents prevent VBZ 20083 62 47 us -PRON- PRP 20083 62 48 from from IN 20083 62 49 pursuing pursue VBG 20083 62 50 our -PRON- PRP$ 20083 62 51 usual usual JJ 20083 62 52 occupations occupation NNS 20083 62 53 . . . 20083 63 1 These these DT 20083 63 2 things thing NNS 20083 63 3 are be VBP 20083 63 4 : : : 20083 63 5 A a DT 20083 63 6 shelter shelter NN 20083 63 7 , , , 20083 63 8 a a DT 20083 63 9 purse purse NN 20083 63 10 , , , 20083 63 11 a a DT 20083 63 12 stove stove NN 20083 63 13 , , , 20083 63 14 a a DT 20083 63 15 cup cup NN 20083 63 16 of of IN 20083 63 17 wine wine NN 20083 63 18 preceded precede VBN 20083 63 19 by by IN 20083 63 20 a a DT 20083 63 21 bit bit NN 20083 63 22 of of IN 20083 63 23 meat meat NN 20083 63 24 , , , 20083 63 25 a a DT 20083 63 26 tender tender NN 20083 63 27 maid maid NN 20083 63 28 , , , 20083 63 29 and and CC 20083 63 30 a a DT 20083 63 31 cloak cloak NN 20083 63 32 . . . 20083 63 33 _ _ NNP 20083 63 34 Ibn Ibn NNP 20083 63 35 Khallikan Khallikan NNP 20083 63 36 does do VBZ 20083 63 37 not not RB 20083 63 38 let let VB 20083 63 39 it -PRON- PRP 20083 63 40 stop stop VB 20083 63 41 there there RB 20083 63 42 , , , 20083 63 43 but but CC 20083 63 44 fishes fish VBZ 20083 63 45 up up RP 20083 63 46 from from IN 20083 63 47 his -PRON- PRP$ 20083 63 48 memory memory NN 20083 63 49 a a DT 20083 63 50 derivative derivative NN 20083 63 51 , , , 20083 63 52 by by IN 20083 63 53 Ibn Ibn NNP 20083 63 54 Al Al NNP 20083 63 55 - - HYPH 20083 63 56 Taawizi Taawizi NNP 20083 63 57 , , , 20083 63 58 running run VBG 20083 63 59 thus thus RB 20083 63 60 : : : 20083 63 61 _ _ NNP 20083 63 62 When when WRB 20083 63 63 seven seven CD 20083 63 64 things thing NNS 20083 63 65 are be VBP 20083 63 66 collected collect VBN 20083 63 67 together together RB 20083 63 68 in in IN 20083 63 69 the the DT 20083 63 70 drinking drinking NN 20083 63 71 - - HYPH 20083 63 72 room room NN 20083 63 73 , , , 20083 63 74 it -PRON- PRP 20083 63 75 is be VBZ 20083 63 76 not not RB 20083 63 77 reasonable reasonable JJ 20083 63 78 to to TO 20083 63 79 stay stay VB 20083 63 80 away away RB 20083 63 81 . . . 20083 64 1 These these DT 20083 64 2 are be VBP 20083 64 3 : : : 20083 64 4 Roast roast NN 20083 64 5 meat meat NN 20083 64 6 , , , 20083 64 7 a a DT 20083 64 8 melon melon NN 20083 64 9 , , , 20083 64 10 honey honey NN 20083 64 11 , , , 20083 64 12 a a DT 20083 64 13 young young JJ 20083 64 14 girl girl NN 20083 64 15 , , , 20083 64 16 wax wax NN 20083 64 17 - - HYPH 20083 64 18 lights light NNS 20083 64 19 , , , 20083 64 20 a a DT 20083 64 21 singer singer NN 20083 64 22 to to TO 20083 64 23 delight delight VB 20083 64 24 us -PRON- PRP 20083 64 25 , , , 20083 64 26 and and CC 20083 64 27 wine wine NN 20083 64 28 . . . 20083 64 29 _ _ NNP 20083 64 30 So so RB 20083 64 31 much much JJ 20083 64 32 for for IN 20083 64 33 the the DT 20083 64 34 modernity modernity NN 20083 64 35 and and CC 20083 64 36 sense sense NN 20083 64 37 of of IN 20083 64 38 comfort comfort NN 20083 64 39 of of IN 20083 64 40 the the DT 20083 64 41 Persian persian JJ 20083 64 42 author author NN 20083 64 43 , , , 20083 64 44 as as IN 20083 64 45 he -PRON- PRP 20083 64 46 flourished flourish VBD 20083 64 47 in in IN 20083 64 48 Baghdad Baghdad NNP 20083 64 49 all all PDT 20083 64 50 those those DT 20083 64 51 years year NNS 20083 64 52 ago ago RB 20083 64 53 . . . 20083 65 1 But but CC 20083 65 2 there there EX 20083 65 3 was be VBD 20083 65 4 then then RB 20083 65 5 still still RB 20083 65 6 more more RBR 20083 65 7 in in IN 20083 65 8 publishing publishing NN 20083 65 9 than than IN 20083 65 10 yet yet RB 20083 65 11 meets meet VBZ 20083 65 12 the the DT 20083 65 13 eye eye NN 20083 65 14 . . . 20083 66 1 The the DT 20083 66 2 books book NNS 20083 66 3 of of IN 20083 66 4 the the DT 20083 66 5 juriconsult juriconsult NN 20083 66 6 , , , 20083 66 7 Al Al NNP 20083 66 8 - - HYPH 20083 66 9 Mawardi Mawardi NNP 20083 66 10 , , , 20083 66 11 for for IN 20083 66 12 example example NN 20083 66 13 , , , 20083 66 14 reached reach VBD 20083 66 15 posterity posterity NN 20083 66 16 almost almost RB 20083 66 17 by by IN 20083 66 18 chance chance NN 20083 66 19 . . . 20083 67 1 While while IN 20083 67 2 he -PRON- PRP 20083 67 3 lived live VBD 20083 67 4 he -PRON- PRP 20083 67 5 did do VBD 20083 67 6 not not RB 20083 67 7 publish publish VB 20083 67 8 any any DT 20083 67 9 of of IN 20083 67 10 his -PRON- PRP$ 20083 67 11 works work NNS 20083 67 12 but but CC 20083 67 13 put put VBD 20083 67 14 them -PRON- PRP 20083 67 15 all all DT 20083 67 16 up up RP 20083 67 17 together together RB 20083 67 18 in in IN 20083 67 19 safety safety NN 20083 67 20 . . . 20083 68 1 On on IN 20083 68 2 the the DT 20083 68 3 approach approach NN 20083 68 4 of of IN 20083 68 5 death death NN 20083 68 6 , , , 20083 68 7 however however RB 20083 68 8 , , , 20083 68 9 he -PRON- PRP 20083 68 10 said say VBD 20083 68 11 to to IN 20083 68 12 a a DT 20083 68 13 person person NN 20083 68 14 who who WP 20083 68 15 possessed possess VBD 20083 68 16 his -PRON- PRP$ 20083 68 17 confidence confidence NN 20083 68 18 : : : 20083 68 19 " " `` 20083 68 20 The the DT 20083 68 21 books book NNS 20083 68 22 in in IN 20083 68 23 such such PDT 20083 68 24 a a DT 20083 68 25 place place NN 20083 68 26 were be VBD 20083 68 27 composed compose VBN 20083 68 28 by by IN 20083 68 29 me -PRON- PRP 20083 68 30 , , , 20083 68 31 but but CC 20083 68 32 I -PRON- PRP 20083 68 33 abstained abstain VBD 20083 68 34 from from IN 20083 68 35 publishing publish VBG 20083 68 36 them -PRON- PRP 20083 68 37 , , , 20083 68 38 because because IN 20083 68 39 I -PRON- PRP 20083 68 40 suspected suspect VBD 20083 68 41 , , , 20083 68 42 although although IN 20083 68 43 my -PRON- PRP$ 20083 68 44 intention intention NN 20083 68 45 in in IN 20083 68 46 writing write VBG 20083 68 47 them -PRON- PRP 20083 68 48 was be VBD 20083 68 49 to to TO 20083 68 50 work work VB 20083 68 51 in in IN 20083 68 52 God God NNP 20083 68 53 's 's POS 20083 68 54 service service NN 20083 68 55 , , , 20083 68 56 that that IN 20083 68 57 that that IN 20083 68 58 feeling feeling NN 20083 68 59 , , , 20083 68 60 instead instead RB 20083 68 61 of of IN 20083 68 62 being be VBG 20083 68 63 pure pure JJ 20083 68 64 , , , 20083 68 65 was be VBD 20083 68 66 sullied sully VBN 20083 68 67 by by IN 20083 68 68 baser baser NNP 20083 68 69 motives motive NNS 20083 68 70 . . . 20083 69 1 Therefore therefore RB 20083 69 2 , , , 20083 69 3 when when WRB 20083 69 4 you -PRON- PRP 20083 69 5 perceive perceive VBP 20083 69 6 me -PRON- PRP 20083 69 7 on on IN 20083 69 8 the the DT 20083 69 9 point point NN 20083 69 10 of of IN 20083 69 11 death death NN 20083 69 12 and and CC 20083 69 13 falling fall VBG 20083 69 14 into into IN 20083 69 15 agony agony NN 20083 69 16 , , , 20083 69 17 take take VB 20083 69 18 my -PRON- PRP$ 20083 69 19 hand hand NN 20083 69 20 in in IN 20083 69 21 yours -PRON- PRP 20083 69 22 , , , 20083 69 23 and and CC 20083 69 24 if if IN 20083 69 25 I -PRON- PRP 20083 69 26 press press VBP 20083 69 27 it -PRON- PRP 20083 69 28 , , , 20083 69 29 you -PRON- PRP 20083 69 30 will will MD 20083 69 31 know know VB 20083 69 32 thereby thereby RB 20083 69 33 that that IN 20083 69 34 none none NN 20083 69 35 of of IN 20083 69 36 these these DT 20083 69 37 works work NNS 20083 69 38 has have VBZ 20083 69 39 been be VBN 20083 69 40 accepted accept VBN 20083 69 41 [ [ -LRB- 20083 69 42 by by IN 20083 69 43 God God NNP 20083 69 44 ] ] -RRB- 20083 69 45 from from IN 20083 69 46 me -PRON- PRP 20083 69 47 . . . 20083 70 1 In in IN 20083 70 2 this this DT 20083 70 3 case case NN 20083 70 4 , , , 20083 70 5 you -PRON- PRP 20083 70 6 must must MD 20083 70 7 take take VB 20083 70 8 them -PRON- PRP 20083 70 9 all all DT 20083 70 10 and and CC 20083 70 11 throw throw VB 20083 70 12 them -PRON- PRP 20083 70 13 by by IN 20083 70 14 night night NN 20083 70 15 into into IN 20083 70 16 the the DT 20083 70 17 Tigris Tigris NNP 20083 70 18 . . . 20083 71 1 But but CC 20083 71 2 if if IN 20083 71 3 I -PRON- PRP 20083 71 4 open open VBP 20083 71 5 my -PRON- PRP$ 20083 71 6 hand hand NN 20083 71 7 and and CC 20083 71 8 close close VB 20083 71 9 it -PRON- PRP 20083 71 10 not not RB 20083 71 11 , , , 20083 71 12 that that DT 20083 71 13 is be VBZ 20083 71 14 the the DT 20083 71 15 sign sign NN 20083 71 16 of of IN 20083 71 17 their -PRON- PRP$ 20083 71 18 having have VBG 20083 71 19 been be VBN 20083 71 20 accepted accept VBN 20083 71 21 , , , 20083 71 22 and and CC 20083 71 23 that that IN 20083 71 24 my -PRON- PRP$ 20083 71 25 hope hope NN 20083 71 26 in in IN 20083 71 27 the the DT 20083 71 28 admission admission NN 20083 71 29 of of IN 20083 71 30 my -PRON- PRP$ 20083 71 31 intention intention NN 20083 71 32 as as RB 20083 71 33 sincere sincere JJ 20083 71 34 and and CC 20083 71 35 pure pure JJ 20083 71 36 , , , 20083 71 37 has have VBZ 20083 71 38 been be VBN 20083 71 39 fulfilled fulfil VBN 20083 71 40 . . . 20083 71 41 " " '' 20083 72 1 " " `` 20083 72 2 When when WRB 20083 72 3 Al Al NNP 20083 72 4 - - HYPH 20083 72 5 Mawardi Mawardi NNP 20083 72 6 's 's POS 20083 72 7 death death NN 20083 72 8 drew draw VBD 20083 72 9 near near RB 20083 72 10 , , , 20083 72 11 " " '' 20083 72 12 said say VBD 20083 72 13 his -PRON- PRP$ 20083 72 14 friend friend NN 20083 72 15 , , , 20083 72 16 " " `` 20083 72 17 I -PRON- PRP 20083 72 18 took take VBD 20083 72 19 him -PRON- PRP 20083 72 20 by by IN 20083 72 21 the the DT 20083 72 22 hand hand NN 20083 72 23 , , , 20083 72 24 and and CC 20083 72 25 he -PRON- PRP 20083 72 26 opened open VBD 20083 72 27 it -PRON- PRP 20083 72 28 without without IN 20083 72 29 closing close VBG 20083 72 30 it -PRON- PRP 20083 72 31 on on IN 20083 72 32 mine mine NN 20083 72 33 , , , 20083 72 34 whence whence NN 20083 72 35 I -PRON- PRP 20083 72 36 knew know VBD 20083 72 37 that that IN 20083 72 38 his -PRON- PRP$ 20083 72 39 labours labour NNS 20083 72 40 had have VBD 20083 72 41 been be VBN 20083 72 42 accepted accept VBN 20083 72 43 , , , 20083 72 44 and and CC 20083 72 45 I -PRON- PRP 20083 72 46 then then RB 20083 72 47 published publish VBD 20083 72 48 his -PRON- PRP$ 20083 72 49 works work NNS 20083 72 50 . . . 20083 72 51 " " '' 20083 73 1 --But --But NFP 20083 73 2 what what WP 20083 73 3 a a DT 20083 73 4 responsibility responsibility NN 20083 73 5 for for IN 20083 73 6 a a DT 20083 73 7 friend friend NN 20083 73 8 ! ! . 20083 74 1 Penmanship penmanship NN 20083 74 2 being being NN 20083 74 3 , , , 20083 74 4 of of IN 20083 74 5 course course NN 20083 74 6 , , , 20083 74 7 the the DT 20083 74 8 only only JJ 20083 74 9 medium medium NN 20083 74 10 between between IN 20083 74 11 author author NN 20083 74 12 and and CC 20083 74 13 readers reader NNS 20083 74 14 in in IN 20083 74 15 those those DT 20083 74 16 days day NNS 20083 74 17 , , , 20083 74 18 it -PRON- PRP 20083 74 19 follows follow VBZ 20083 74 20 that that IN 20083 74 21 calligraphy calligraphy NN 20083 74 22 was be VBD 20083 74 23 held hold VBN 20083 74 24 in in IN 20083 74 25 high high JJ 20083 74 26 esteem esteem NN 20083 74 27 , , , 20083 74 28 and and CC 20083 74 29 among among IN 20083 74 30 famous famous JJ 20083 74 31 calligraphers calligrapher NNS 20083 74 32 was be VBD 20083 74 33 Kabus Kabus NNP 20083 74 34 Ibn Ibn NNP 20083 74 35 Wushmaghir Wushmaghir NNP 20083 74 36 , , , 20083 74 37 who who WP 20083 74 38 , , , 20083 74 39 although although IN 20083 74 40 " " `` 20083 74 41 the the DT 20083 74 42 greatest great JJS 20083 74 43 of of IN 20083 74 44 princes prince NNS 20083 74 45 , , , 20083 74 46 the the DT 20083 74 47 star star NN 20083 74 48 of of IN 20083 74 49 the the DT 20083 74 50 age age NN 20083 74 51 , , , 20083 74 52 and and CC 20083 74 53 the the DT 20083 74 54 source source NN 20083 74 55 of of IN 20083 74 56 justice justice NN 20083 74 57 and and CC 20083 74 58 beneficence beneficence NN 20083 74 59 , , , 20083 74 60 " " '' 20083 74 61 thought think VBD 20083 74 62 it -PRON- PRP 20083 74 63 worth worth JJ 20083 74 64 while while IN 20083 74 65 ( ( -LRB- 20083 74 66 as as IN 20083 74 67 all all DT 20083 74 68 mighty mighty JJ 20083 74 69 rulers ruler NNS 20083 74 70 have have VBP 20083 74 71 not not RB 20083 74 72 ) ) -RRB- 20083 74 73 to to TO 20083 74 74 write write VB 20083 74 75 a a DT 20083 74 76 most most RBS 20083 74 77 beautiful beautiful JJ 20083 74 78 hand hand NN 20083 74 79 . . . 20083 75 1 When when WRB 20083 75 2 the the DT 20083 75 3 Sahib Sahib NNP 20083 75 4 Ibn Ibn NNP 20083 75 5 Abbad Abbad NNP 20083 75 6 saw see VBD 20083 75 7 pieces piece NNS 20083 75 8 in in IN 20083 75 9 his -PRON- PRP$ 20083 75 10 handwriting handwriting NN 20083 75 11 , , , 20083 75 12 he -PRON- PRP 20083 75 13 used use VBD 20083 75 14 to to TO 20083 75 15 say say VB 20083 75 16 : : : 20083 75 17 " " `` 20083 75 18 This this DT 20083 75 19 is be VBZ 20083 75 20 either either CC 20083 75 21 the the DT 20083 75 22 writing writing NN 20083 75 23 of of IN 20083 75 24 Kabus Kabus NNP 20083 75 25 or or CC 20083 75 26 the the DT 20083 75 27 wing wing NN 20083 75 28 of of IN 20083 75 29 a a DT 20083 75 30 peacock peacock NN 20083 75 31 " " '' 20083 75 32 ; ; : 20083 75 33 and and CC 20083 75 34 he -PRON- PRP 20083 75 35 would would MD 20083 75 36 then then RB 20083 75 37 recite recite VB 20083 75 38 these these DT 20083 75 39 verses verse NNS 20083 75 40 of of IN 20083 75 41 Al Al NNP 20083 75 42 - - HYPH 20083 75 43 Mutanabbi Mutanabbi NNP 20083 75 44 's 's POS 20083 75 45 : : : 20083 75 46 _ _ NNP 20083 75 47 In in IN 20083 75 48 every every DT 20083 75 49 heart heart NN 20083 75 50 is be VBZ 20083 75 51 a a DT 20083 75 52 passion passion NN 20083 75 53 for for IN 20083 75 54 his -PRON- PRP$ 20083 75 55 handwriting handwriting NN 20083 75 56 ; ; : 20083 75 57 it -PRON- PRP 20083 75 58 might may MD 20083 75 59 be be VB 20083 75 60 said say VBN 20083 75 61 that that IN 20083 75 62 the the DT 20083 75 63 ink ink NN 20083 75 64 which which WDT 20083 75 65 he -PRON- PRP 20083 75 66 employed employ VBD 20083 75 67 was be VBD 20083 75 68 a a DT 20083 75 69 cause cause NN 20083 75 70 of of IN 20083 75 71 love love NN 20083 75 72 . . . 20083 76 1 His -PRON- PRP$ 20083 76 2 presence presence NN 20083 76 3 is be VBZ 20083 76 4 a a DT 20083 76 5 comfort comfort NN 20083 76 6 for for IN 20083 76 7 every every DT 20083 76 8 eye eye NN 20083 76 9 , , , 20083 76 10 and and CC 20083 76 11 his -PRON- PRP$ 20083 76 12 absence absence NN 20083 76 13 an an DT 20083 76 14 affliction affliction NN 20083 76 15 . . . 20083 76 16 _ _ NNP 20083 76 17 The the DT 20083 76 18 extraordinary extraordinary JJ 20083 76 19 literary literary JJ 20083 76 20 activity activity NN 20083 76 21 of of IN 20083 76 22 those those DT 20083 76 23 times time NNS 20083 76 24 may may MD 20083 76 25 be be VB 20083 76 26 illustrated illustrate VBN 20083 76 27 by by IN 20083 76 28 the the DT 20083 76 29 following follow VBG 20083 76 30 passage passage NN 20083 76 31 dropped drop VBD 20083 76 32 casually casually RB 20083 76 33 into into IN 20083 76 34 the the DT 20083 76 35 biographical biographical JJ 20083 76 36 notice notice NN 20083 76 37 of of IN 20083 76 38 Ali Ali NNP 20083 76 39 Talib Talib NNP 20083 76 40 : : : 20083 76 41 " " `` 20083 76 42 The the DT 20083 76 43 grandson grandson NN 20083 76 44 of of IN 20083 76 45 this this DT 20083 76 46 thief thief NN 20083 76 47 was be VBD 20083 76 48 the the DT 20083 76 49 famous famous JJ 20083 76 50 Al Al NNP 20083 76 51 - - HYPH 20083 76 52 Asmai Asmai NNP 20083 76 53 , , , 20083 76 54 the the DT 20083 76 55 philologer philologer NN 20083 76 56 , , , 20083 76 57 who who WP 20083 76 58 composed compose VBD 20083 76 59 treatises treatise NNS 20083 76 60 on on IN 20083 76 61 the the DT 20083 76 62 following following JJ 20083 76 63 subjects subject NNS 20083 76 64 : : : 20083 76 65 the the DT 20083 76 66 human human JJ 20083 76 67 frame frame NN 20083 76 68 ; ; : 20083 76 69 the the DT 20083 76 70 different different JJ 20083 76 71 species specie NNS 20083 76 72 of of IN 20083 76 73 animals animal NNS 20083 76 74 ; ; , 20083 76 75 on on IN 20083 76 76 the the DT 20083 76 77 _ _ NNP 20083 76 78 anwa anwa NN 20083 76 79 _ _ NNP 20083 76 80 , , , 20083 76 81 or or CC 20083 76 82 influence influence NN 20083 76 83 of of IN 20083 76 84 the the DT 20083 76 85 stars star NNS 20083 76 86 on on IN 20083 76 87 the the DT 20083 76 88 weather weather NN 20083 76 89 ; ; , 20083 76 90 on on IN 20083 76 91 the the DT 20083 76 92 letter letter NN 20083 76 93 _ _ NNP 20083 76 94 hamza hamza NNP 20083 76 95 _ _ NNP 20083 76 96 ; ; : 20083 76 97 on on IN 20083 76 98 the the DT 20083 76 99 long long JJ 20083 76 100 and and CC 20083 76 101 the the DT 20083 76 102 short short JJ 20083 76 103 _ _ NNP 20083 76 104 elif elif NNP 20083 76 105 _ _ NNP 20083 76 106 ; ; : 20083 76 107 on on IN 20083 76 108 the the DT 20083 76 109 difference difference NN 20083 76 110 between between IN 20083 76 111 the the DT 20083 76 112 names name NNS 20083 76 113 given give VBN 20083 76 114 to to IN 20083 76 115 the the DT 20083 76 116 members member NNS 20083 76 117 of of IN 20083 76 118 the the DT 20083 76 119 human human JJ 20083 76 120 body body NN 20083 76 121 and and CC 20083 76 122 those those DT 20083 76 123 given give VBN 20083 76 124 to to IN 20083 76 125 the the DT 20083 76 126 same same JJ 20083 76 127 members member NNS 20083 76 128 in in IN 20083 76 129 animals animal NNS 20083 76 130 ; ; , 20083 76 131 on on IN 20083 76 132 epithets epithet NNS 20083 76 133 ; ; , 20083 76 134 on on IN 20083 76 135 the the DT 20083 76 136 doors door NNS 20083 76 137 of of IN 20083 76 138 tents tent NNS 20083 76 139 ; ; , 20083 76 140 on on IN 20083 76 141 games game NNS 20083 76 142 of of IN 20083 76 143 chance chance NN 20083 76 144 played play VBN 20083 76 145 with with IN 20083 76 146 arrows arrow NNS 20083 76 147 ; ; : 20083 76 148 on on IN 20083 76 149 the the DT 20083 76 150 frame frame NN 20083 76 151 of of IN 20083 76 152 the the DT 20083 76 153 horse horse NN 20083 76 154 ; ; : 20083 76 155 on on IN 20083 76 156 horses horse NNS 20083 76 157 ; ; , 20083 76 158 on on IN 20083 76 159 camels camel NNS 20083 76 160 ; ; : 20083 76 161 on on IN 20083 76 162 sheep sheep NNS 20083 76 163 ; ; : 20083 76 164 on on IN 20083 76 165 tents tent NNS 20083 76 166 ; ; : 20083 76 167 on on IN 20083 76 168 wild wild JJ 20083 76 169 beasts beast NNS 20083 76 170 ; ; : 20083 76 171 on on IN 20083 76 172 the the DT 20083 76 173 first first JJ 20083 76 174 and and CC 20083 76 175 fourth fourth JJ 20083 76 176 form form NN 20083 76 177 of of IN 20083 76 178 certain certain JJ 20083 76 179 verbs verb NNS 20083 76 180 ; ; : 20083 76 181 on on IN 20083 76 182 proverbs proverb NNS 20083 76 183 ; ; : 20083 76 184 on on IN 20083 76 185 words word NNS 20083 76 186 bearing bear VBG 20083 76 187 each each DT 20083 76 188 two two CD 20083 76 189 opposite opposite JJ 20083 76 190 significations signification NNS 20083 76 191 ; ; : 20083 76 192 a a DT 20083 76 193 vocabulary vocabulary NN 20083 76 194 ; ; : 20083 76 195 on on IN 20083 76 196 weapons weapon NNS 20083 76 197 ; ; : 20083 76 198 on on IN 20083 76 199 dialects dialect NNS 20083 76 200 ; ; : 20083 76 201 on on IN 20083 76 202 the the DT 20083 76 203 springs spring NNS 20083 76 204 of of IN 20083 76 205 water water NN 20083 76 206 frequented frequent VBN 20083 76 207 by by IN 20083 76 208 the the DT 20083 76 209 nomadic nomadic JJ 20083 76 210 Arabs Arabs NNPS 20083 76 211 ; ; : 20083 76 212 a a DT 20083 76 213 collection collection NN 20083 76 214 of of IN 20083 76 215 anecdotes anecdote NNS 20083 76 216 ; ; : 20083 76 217 on on IN 20083 76 218 the the DT 20083 76 219 principles principle NNS 20083 76 220 of of IN 20083 76 221 discourse discourse NN 20083 76 222 ; ; , 20083 76 223 on on IN 20083 76 224 the the DT 20083 76 225 heart heart NN 20083 76 226 ; ; : 20083 76 227 on on IN 20083 76 228 synonymous synonymous JJ 20083 76 229 terms term NNS 20083 76 230 ; ; , 20083 76 231 on on IN 20083 76 232 the the DT 20083 76 233 Arabian arabian JJ 20083 76 234 peninsula peninsula NN 20083 76 235 ; ; , 20083 76 236 on on IN 20083 76 237 the the DT 20083 76 238 formation formation NN 20083 76 239 of of IN 20083 76 240 derivative derivative JJ 20083 76 241 words word NNS 20083 76 242 ; ; : 20083 76 243 on on IN 20083 76 244 the the DT 20083 76 245 ideas idea NNS 20083 76 246 which which WDT 20083 76 247 usually usually RB 20083 76 248 occur occur VBP 20083 76 249 in in IN 20083 76 250 poetry poetry NN 20083 76 251 ; ; : 20083 76 252 on on IN 20083 76 253 nouns noun NNS 20083 76 254 of of IN 20083 76 255 action action NN 20083 76 256 ; ; : 20083 76 257 on on IN 20083 76 258 _ _ NNP 20083 76 259 rajaz rajaz NNP 20083 76 260 _ _ NNP 20083 76 261 verses verse VBZ 20083 76 262 ; ; , 20083 76 263 on on IN 20083 76 264 the the DT 20083 76 265 palm palm NN 20083 76 266 - - HYPH 20083 76 267 tree tree NN 20083 76 268 ; ; : 20083 76 269 on on IN 20083 76 270 plants plant NNS 20083 76 271 ; ; : 20083 76 272 on on IN 20083 76 273 homonymous homonymous JJ 20083 76 274 terms term NNS 20083 76 275 ; ; , 20083 76 276 on on IN 20083 76 277 the the DT 20083 76 278 obscure obscure JJ 20083 76 279 expressions expression NNS 20083 76 280 met meet VBD 20083 76 281 with with IN 20083 76 282 in in IN 20083 76 283 the the DT 20083 76 284 Traditions Traditions NNPS 20083 76 285 ; ; : 20083 76 286 on on IN 20083 76 287 the the DT 20083 76 288 witticisms witticism NNS 20083 76 289 of of IN 20083 76 290 the the DT 20083 76 291 desert desert NN 20083 76 292 Arabs Arabs NNPS 20083 76 293 . . . 20083 76 294 " " '' 20083 77 1 Ibn Ibn NNP 20083 77 2 closes close VBZ 20083 77 3 the the DT 20083 77 4 list list NN 20083 77 5 with with IN 20083 77 6 the the DT 20083 77 7 word word NN 20083 77 8 " " `` 20083 77 9 etc etc FW 20083 77 10 . . . 20083 77 11 " " '' 20083 78 1 The the DT 20083 78 2 late late JJ 20083 78 3 John John NNP 20083 78 4 Timbs Timbs NNP 20083 78 5 could could MD 20083 78 6 hardly hardly RB 20083 78 7 beat beat VB 20083 78 8 this this DT 20083 78 9 record record NN 20083 78 10 of of IN 20083 78 11 industry industry NN 20083 78 12 and and CC 20083 78 13 versatility versatility NN 20083 78 14 . . . 20083 79 1 There there EX 20083 79 2 is be VBZ 20083 79 3 hope hope NN 20083 79 4 for for IN 20083 79 5 authors author NNS 20083 79 6 in in IN 20083 79 7 the the DT 20083 79 8 following follow VBG 20083 79 9 story story NN 20083 79 10 of of IN 20083 79 11 Ibn Ibn NNP 20083 79 12 Al Al NNP 20083 79 13 - - HYPH 20083 79 14 Khashshab Khashshab NNP 20083 79 15 , , , 20083 79 16 who who WP 20083 79 17 knew know VBD 20083 79 18 the the DT 20083 79 19 _ _ NNP 20083 79 20 Koran Koran NNP 20083 79 21 _ _ NNP 20083 79 22 by by IN 20083 79 23 heart heart NN 20083 79 24 and and CC 20083 79 25 was be VBD 20083 79 26 a a DT 20083 79 27 scholar scholar NN 20083 79 28 of of IN 20083 79 29 considerable considerable JJ 20083 79 30 attainments attainment NNS 20083 79 31 . . . 20083 80 1 " " `` 20083 80 2 When when WRB 20083 80 3 he -PRON- PRP 20083 80 4 died die VBD 20083 80 5 , , , 20083 80 6 " " '' 20083 80 7 says say VBZ 20083 80 8 the the DT 20083 80 9 Katib Katib NNP 20083 80 10 Imad Imad NNP 20083 80 11 Ad Ad NNP 20083 80 12 - - HYPH 20083 80 13 Din Din NNP 20083 80 14 , , , 20083 80 15 " " `` 20083 80 16 I -PRON- PRP 20083 80 17 was be VBD 20083 80 18 in in IN 20083 80 19 Syria Syria NNP 20083 80 20 , , , 20083 80 21 and and CC 20083 80 22 I -PRON- PRP 20083 80 23 saw see VBD 20083 80 24 him -PRON- PRP 20083 80 25 one one CD 20083 80 26 night night NN 20083 80 27 in in IN 20083 80 28 a a DT 20083 80 29 dream dream NN 20083 80 30 , , , 20083 80 31 and and CC 20083 80 32 said say VBD 20083 80 33 to to IN 20083 80 34 him -PRON- PRP 20083 80 35 : : : 20083 80 36 ' ' `` 20083 80 37 How how WRB 20083 80 38 has have VBZ 20083 80 39 God God NNP 20083 80 40 treated treat VBN 20083 80 41 thee thee PRP 20083 80 42 ? ? . 20083 80 43 ' ' '' 20083 81 1 " " `` 20083 81 2 ' ' `` 20083 81 3 Well well UH 20083 81 4 , , , 20083 81 5 ' ' '' 20083 81 6 he -PRON- PRP 20083 81 7 replied reply VBD 20083 81 8 . . . 20083 82 1 " " `` 20083 82 2 ' ' `` 20083 82 3 Does do VBZ 20083 82 4 God God NNP 20083 82 5 show show VB 20083 82 6 mercy mercy NN 20083 82 7 to to IN 20083 82 8 literary literary JJ 20083 82 9 men man NNS 20083 82 10 ? ? . 20083 82 11 ' ' '' 20083 83 1 " " `` 20083 83 2 ' ' `` 20083 83 3 Yes yes UH 20083 83 4 . . . 20083 83 5 ' ' '' 20083 84 1 " " `` 20083 84 2 ' ' `` 20083 84 3 And and CC 20083 84 4 if if IN 20083 84 5 they -PRON- PRP 20083 84 6 have have VBP 20083 84 7 been be VBN 20083 84 8 remiss remiss JJ 20083 84 9 ? ? . 20083 84 10 ' ' '' 20083 85 1 " " `` 20083 85 2 ' ' `` 20083 85 3 A a DT 20083 85 4 severe severe JJ 20083 85 5 reprimand reprimand NN 20083 85 6 will will MD 20083 85 7 be be VB 20083 85 8 given give VBN 20083 85 9 , , , 20083 85 10 but but CC 20083 85 11 , , , 20083 85 12 ' ' '' 20083 85 13 Al Al NNP 20083 85 14 - - HYPH 20083 85 15 Khashshab Khashshab NNP 20083 85 16 was be VBD 20083 85 17 moved move VBN 20083 85 18 to to TO 20083 85 19 add add VB 20083 85 20 , , , 20083 85 21 and and CC 20083 85 22 let let VB 20083 85 23 us -PRON- PRP 20083 85 24 never never RB 20083 85 25 forget forget VB 20083 85 26 it -PRON- PRP 20083 85 27 , , , 20083 85 28 ' ' '' 20083 85 29 then then RB 20083 85 30 will will MD 20083 85 31 come come VB 20083 85 32 eternal eternal JJ 20083 85 33 happiness happiness NN 20083 85 34 . . . 20083 85 35 ' ' '' 20083 85 36 " " '' 20083 86 1 There there EX 20083 86 2 are be VBP 20083 86 3 other other JJ 20083 86 4 scraps scrap NNS 20083 86 5 of of IN 20083 86 6 consolation consolation NN 20083 86 7 , , , 20083 86 8 scattered scatter VBN 20083 86 9 about about IN 20083 86 10 the the DT 20083 86 11 volumes volume NNS 20083 86 12 , , , 20083 86 13 which which WDT 20083 86 14 apply apply VBP 20083 86 15 not not RB 20083 86 16 alone alone JJ 20083 86 17 to to IN 20083 86 18 men man NNS 20083 86 19 of of IN 20083 86 20 letters letter NNS 20083 86 21 . . . 20083 87 1 The the DT 20083 87 2 Prophet Prophet NNP 20083 87 3 , , , 20083 87 4 for for IN 20083 87 5 example example NN 20083 87 6 , , , 20083 87 7 once once RB 20083 87 8 said say VBD 20083 87 9 : : : 20083 87 10 " " `` 20083 87 11 Every every DT 20083 87 12 lie lie NN 20083 87 13 shall shall MD 20083 87 14 be be VB 20083 87 15 written write VBN 20083 87 16 down down RP 20083 87 17 as as IN 20083 87 18 a a DT 20083 87 19 lie lie NN 20083 87 20 by by IN 20083 87 21 the the DT 20083 87 22 recording record VBG 20083 87 23 angels angel NNS 20083 87 24 , , , 20083 87 25 with with IN 20083 87 26 the the DT 20083 87 27 exception exception NN 20083 87 28 of of IN 20083 87 29 three three CD 20083 87 30 : : : 20083 87 31 a a DT 20083 87 32 lie lie NN 20083 87 33 told tell VBN 20083 87 34 in in IN 20083 87 35 order order NN 20083 87 36 to to TO 20083 87 37 reconcile reconcile VB 20083 87 38 two two CD 20083 87 39 men man NNS 20083 87 40 ; ; : 20083 87 41 a a DT 20083 87 42 lying lie VBG 20083 87 43 promise promise NN 20083 87 44 made make VBN 20083 87 45 by by IN 20083 87 46 a a DT 20083 87 47 man man NN 20083 87 48 to to IN 20083 87 49 his -PRON- PRP$ 20083 87 50 wife wife NN 20083 87 51 ; ; : 20083 87 52 and and CC 20083 87 53 a a DT 20083 87 54 lie lie NN 20083 87 55 in in IN 20083 87 56 which which WDT 20083 87 57 a a DT 20083 87 58 man man NN 20083 87 59 , , , 20083 87 60 when when WRB 20083 87 61 engaged engage VBN 20083 87 62 in in IN 20083 87 63 war war NN 20083 87 64 , , , 20083 87 65 makes make VBZ 20083 87 66 a a DT 20083 87 67 promise promise NN 20083 87 68 or or CC 20083 87 69 a a DT 20083 87 70 threat threat NN 20083 87 71 . . . 20083 87 72 " " '' 20083 88 1 But but CC 20083 88 2 the the DT 20083 88 3 most most JJS 20083 88 4 solacing solacing NN 20083 88 5 sentiment sentiment NN 20083 88 6 in in IN 20083 88 7 the the DT 20083 88 8 whole whole JJ 20083 88 9 four four CD 20083 88 10 volumes volume NNS 20083 88 11 is be VBZ 20083 88 12 by by IN 20083 88 13 the the DT 20083 88 14 poet poet NN 20083 88 15 Abu Abu NNP 20083 88 16 Nuwas Nuwas NNP 20083 88 17 Ibn Ibn NNP 20083 88 18 Hani Hani NNP 20083 88 19 , , , 20083 88 20 who who WP 20083 88 21 carried carry VBD 20083 88 22 Hedonism Hedonism NNP 20083 88 23 very very RB 20083 88 24 far far RB 20083 88 25 : : : 20083 88 26 _ _ NNP 20083 88 27 Multiply Multiply NNP 20083 88 28 thy thy PRP$ 20083 88 29 sins sin NNS 20083 88 30 to to IN 20083 88 31 the the DT 20083 88 32 utmost utmost JJ 20083 88 33 , , , 20083 88 34 for for IN 20083 88 35 thou thou NNP 20083 88 36 art art NNP 20083 88 37 to to TO 20083 88 38 meet meet VB 20083 88 39 an an DT 20083 88 40 indulgent indulgent JJ 20083 88 41 Lord Lord NNP 20083 88 42 . . . 20083 89 1 When when WRB 20083 89 2 thou thou NNP 20083 89 3 comest comest NNP 20083 89 4 before before IN 20083 89 5 Him -PRON- PRP 20083 89 6 , , , 20083 89 7 thou thou NNP 20083 89 8 shalt shalt NN 20083 89 9 behold behold NNP 20083 89 10 mercy mercy NN 20083 89 11 and and CC 20083 89 12 meet meet VB 20083 89 13 the the DT 20083 89 14 great great JJ 20083 89 15 , , , 20083 89 16 the the DT 20083 89 17 powerful powerful JJ 20083 89 18 King king NN 20083 89 19 . . . 20083 90 1 Then then RB 20083 90 2 thou thou VB 20083 90 3 shalt shalt NN 20083 90 4 gnaw gnaw NN 20083 90 5 thy thy PRP$ 20083 90 6 hands hand NNS 20083 90 7 with with IN 20083 90 8 regret regret NN 20083 90 9 , , , 20083 90 10 for for IN 20083 90 11 the the DT 20083 90 12 pleasures pleasure NNS 20083 90 13 which which WDT 20083 90 14 thou thou VBP 20083 90 15 avoidedst avoidedst NNS 20083 90 16 through through IN 20083 90 17 fear fear NN 20083 90 18 of of IN 20083 90 19 hell._--It hell._--it NN 20083 90 20 is be VBZ 20083 90 21 , , , 20083 90 22 says say VBZ 20083 90 23 Ibn Ibn NNP 20083 90 24 Khallikan Khallikan NNP 20083 90 25 , , , 20083 90 26 a a DT 20083 90 27 " " `` 20083 90 28 very very RB 20083 90 29 fine fine JJ 20083 90 30 and and CC 20083 90 31 original original JJ 20083 90 32 thought thought NN 20083 90 33 . . . 20083 90 34 " " '' 20083 91 1 It -PRON- PRP 20083 91 2 could could MD 20083 91 3 certainly certainly RB 20083 91 4 be be VB 20083 91 5 a a DT 20083 91 6 very very RB 20083 91 7 stimulating stimulating JJ 20083 91 8 one one NN 20083 91 9 . . . 20083 92 1 IV.--THE IV.--THE NNP 20083 92 2 FIRST FIRST NNP 20083 92 3 GRAMMARIAN GRAMMARIAN NNP 20083 92 4 Grammarians Grammarians NNPS 20083 92 5 and and CC 20083 92 6 Traditionists Traditionists NNPS 20083 92 7 ( ( -LRB- 20083 92 8 both both DT 20083 92 9 given give VBN 20083 92 10 also also RB 20083 92 11 to to TO 20083 92 12 poesy poesy VB 20083 92 13 ) ) -RRB- 20083 92 14 being be VBG 20083 92 15 Ibn Ibn NNP 20083 92 16 Khallikan Khallikan NNP 20083 92 17 's 's POS 20083 92 18 real real JJ 20083 92 19 heroes hero NNS 20083 92 20 , , , 20083 92 21 let let VB 20083 92 22 me -PRON- PRP 20083 92 23 say say VB 20083 92 24 something something NN 20083 92 25 of of IN 20083 92 26 each each DT 20083 92 27 . . . 20083 93 1 A a DT 20083 93 2 Traditionist Traditionist NNP 20083 93 3 was be VBD 20083 93 4 a a DT 20083 93 5 learned learned JJ 20083 93 6 man man NN 20083 93 7 intimate intimate JJ 20083 93 8 with with IN 20083 93 9 the the DT 20083 93 10 _ _ NNP 20083 93 11 Koran Koran NNP 20083 93 12 _ _ NNP 20083 93 13 , , , 20083 93 14 whose whose WP$ 20083 93 15 duty duty NN 20083 93 16 it -PRON- PRP 20083 93 17 was be VBD 20083 93 18 to to TO 20083 93 19 separate separate VB 20083 93 20 the the DT 20083 93 21 spurious spurious JJ 20083 93 22 traditions tradition NNS 20083 93 23 which which WDT 20083 93 24 so so RB 20083 93 25 naturally naturally RB 20083 93 26 would would MD 20083 93 27 have have VB 20083 93 28 collected collect VBN 20083 93 29 around around RP 20083 93 30 such such PDT 20083 93 31 a a DT 20083 93 32 figure figure NN 20083 93 33 as as IN 20083 93 34 Muhammad Muhammad NNP 20083 93 35 from from IN 20083 93 36 the the DT 20083 93 37 true true NN 20083 93 38 . . . 20083 94 1 As as IN 20083 94 2 to to IN 20083 94 3 the the DT 20083 94 4 importance importance NN 20083 94 5 of of IN 20083 94 6 the the DT 20083 94 7 _ _ NNP 20083 94 8 Koran Koran NNP 20083 94 9 _ _ NNP 20083 94 10 in in IN 20083 94 11 Moslim Moslim NNP 20083 94 12 life life NN 20083 94 13 and and CC 20083 94 14 its -PRON- PRP$ 20083 94 15 place place NN 20083 94 16 as as IN 20083 94 17 the the DT 20083 94 18 foundation foundation NN 20083 94 19 of of IN 20083 94 20 all all DT 20083 94 21 Moslim Moslim NNP 20083 94 22 learning learning NN 20083 94 23 , , , 20083 94 24 let let VB 20083 94 25 the the DT 20083 94 26 translator translator NN 20083 94 27 of of IN 20083 94 28 Ibn Ibn NNP 20083 94 29 Khallikan Khallikan NNP 20083 94 30 be be VB 20083 94 31 heard hear VBN 20083 94 32 . . . 20083 95 1 " " `` 20083 95 2 The the DT 20083 95 3 necessity necessity NN 20083 95 4 , , , 20083 95 5 " " '' 20083 95 6 he -PRON- PRP 20083 95 7 says say VBZ 20083 95 8 , , , 20083 95 9 " " `` 20083 95 10 of of IN 20083 95 11 distinguishing distinguish VBG 20083 95 12 the the DT 20083 95 13 genuine genuine JJ 20083 95 14 Traditions tradition NNS 20083 95 15 from from IN 20083 95 16 the the DT 20083 95 17 false false JJ 20083 95 18 gave give VBN 20083 95 19 rise rise NN 20083 95 20 to to IN 20083 95 21 new new JJ 20083 95 22 branches branch NNS 20083 95 23 of of IN 20083 95 24 literature literature NN 20083 95 25 . . . 20083 96 1 A a DT 20083 96 2 just just JJ 20083 96 3 appreciation appreciation NN 20083 96 4 of of IN 20083 96 5 the the DT 20083 96 6 credit credit NN 20083 96 7 to to TO 20083 96 8 which which WDT 20083 96 9 each each DT 20083 96 10 Traditionist traditionist NN 20083 96 11 was be VBD 20083 96 12 entitled entitle VBN 20083 96 13 could could MD 20083 96 14 only only RB 20083 96 15 be be VB 20083 96 16 formed form VBN 20083 96 17 from from IN 20083 96 18 a a DT 20083 96 19 knowledge knowledge NN 20083 96 20 of of IN 20083 96 21 his -PRON- PRP$ 20083 96 22 moral moral JJ 20083 96 23 character character NN 20083 96 24 , , , 20083 96 25 and and CC 20083 96 26 this this DT 20083 96 27 could could MD 20083 96 28 be be VB 20083 96 29 best well RBS 20083 96 30 estimated estimate VBN 20083 96 31 from from IN 20083 96 32 an an DT 20083 96 33 examination examination NN 20083 96 34 of of IN 20083 96 35 his -PRON- PRP$ 20083 96 36 life life NN 20083 96 37 . . . 20083 97 1 Hence hence RB 20083 97 2 the the DT 20083 97 3 numerous numerous JJ 20083 97 4 biographical biographical JJ 20083 97 5 works work NNS 20083 97 6 arranged arrange VBN 20083 97 7 in in IN 20083 97 8 chronological chronological JJ 20083 97 9 order order NN 20083 97 10 and and CC 20083 97 11 containing contain VBG 20083 97 12 short short JJ 20083 97 13 accounts account NNS 20083 97 14 of of IN 20083 97 15 the the DT 20083 97 16 principal principal JJ 20083 97 17 Traditionists Traditionists NNPS 20083 97 18 and and CC 20083 97 19 doctors doctor NNS 20083 97 20 of of IN 20083 97 21 the the DT 20083 97 22 law law NN 20083 97 23 , , , 20083 97 24 with with IN 20083 97 25 the the DT 20083 97 26 indication indication NN 20083 97 27 of of IN 20083 97 28 their -PRON- PRP$ 20083 97 29 tutors tutor NNS 20083 97 30 and and CC 20083 97 31 their -PRON- PRP$ 20083 97 32 pupils pupil NNS 20083 97 33 , , , 20083 97 34 the the DT 20083 97 35 place place NN 20083 97 36 of of IN 20083 97 37 their -PRON- PRP$ 20083 97 38 birth birth NN 20083 97 39 and and CC 20083 97 40 residence residence NN 20083 97 41 , , , 20083 97 42 the the DT 20083 97 43 race race NN 20083 97 44 from from IN 20083 97 45 which which WDT 20083 97 46 they -PRON- PRP 20083 97 47 sprung spring VBD 20083 97 48 , , , 20083 97 49 and and CC 20083 97 50 the the DT 20083 97 51 year year NN 20083 97 52 of of IN 20083 97 53 their -PRON- PRP$ 20083 97 54 death death NN 20083 97 55 . . . 20083 98 1 This this DT 20083 98 2 again again RB 20083 98 3 led lead VBD 20083 98 4 Moslim Moslim NNP 20083 98 5 critics critic NNS 20083 98 6 to to IN 20083 98 7 the the DT 20083 98 8 study study NN 20083 98 9 of of IN 20083 98 10 genealogy genealogy NN 20083 98 11 and and CC 20083 98 12 geography geography NN 20083 98 13 . . . 20083 99 1 The the DT 20083 99 2 use use NN 20083 99 3 of of IN 20083 99 4 writing writing NN 20083 99 5 existed exist VBD 20083 99 6 in in IN 20083 99 7 Arabia Arabia NNP 20083 99 8 before before IN 20083 99 9 the the DT 20083 99 10 promulgation promulgation NN 20083 99 11 of of IN 20083 99 12 Islamism Islamism NNP 20083 99 13 , , , 20083 99 14 but but CC 20083 99 15 grammar grammar NNP 20083 99 16 was be VBD 20083 99 17 not not RB 20083 99 18 known know VBN 20083 99 19 as as IN 20083 99 20 an an DT 20083 99 21 art art NN 20083 99 22 till till IN 20083 99 23 the the DT 20083 99 24 difficulty difficulty NN 20083 99 25 of of IN 20083 99 26 reciting recite VBG 20083 99 27 the the DT 20083 99 28 _ _ NNP 20083 99 29 Koran Koran NNP 20083 99 30 _ _ NNP 20083 99 31 correctly correctly RB 20083 99 32 induced induce VBD 20083 99 33 the the DT 20083 99 34 khalif khalif NNP 20083 99 35 Ali Ali NNP 20083 99 36 to to TO 20083 99 37 make make VB 20083 99 38 it -PRON- PRP 20083 99 39 an an DT 20083 99 40 object object NN 20083 99 41 of of IN 20083 99 42 his -PRON- PRP$ 20083 99 43 attention attention NN 20083 99 44 . . . 20083 100 1 He -PRON- PRP 20083 100 2 imposed impose VBD 20083 100 3 on on IN 20083 100 4 Abu Abu NNP 20083 100 5 ' ' POS 20083 100 6 l l NNP 20083 100 7 - - HYPH 20083 100 8 Aswad Aswad NNP 20083 100 9 Ad Ad NNP 20083 100 10 - - HYPH 20083 100 11 Duwali Duwali NNP 20083 100 12 the the DT 20083 100 13 task task NN 20083 100 14 of of IN 20083 100 15 drawing draw VBG 20083 100 16 up up RP 20083 100 17 such such JJ 20083 100 18 instructions instruction NNS 20083 100 19 as as IN 20083 100 20 would would MD 20083 100 21 enable enable VB 20083 100 22 the the DT 20083 100 23 Moslims Moslims NNPS 20083 100 24 to to TO 20083 100 25 read read VB 20083 100 26 their -PRON- PRP$ 20083 100 27 sacred sacred JJ 20083 100 28 book book NN 20083 100 29 and and CC 20083 100 30 speak speak VB 20083 100 31 their -PRON- PRP$ 20083 100 32 language language NN 20083 100 33 without without IN 20083 100 34 making make VBG 20083 100 35 gross gross JJ 20083 100 36 faults fault NNS 20083 100 37 . . . 20083 100 38 " " '' 20083 101 1 Another another DT 20083 101 2 version version NN 20083 101 3 of of IN 20083 101 4 the the DT 20083 101 5 beginnings beginning NNS 20083 101 6 of of IN 20083 101 7 grammar grammar NNP 20083 101 8 eliminates eliminate VBZ 20083 101 9 the the DT 20083 101 10 khalif khalif NNP 20083 101 11 Ali Ali NNP 20083 101 12 altogether altogether RB 20083 101 13 . . . 20083 102 1 The the DT 20083 102 2 story story NN 20083 102 3 goes go VBZ 20083 102 4 that that IN 20083 102 5 as as IN 20083 102 6 Abu Abu NNP 20083 102 7 ' ' POS 20083 102 8 l l NNP 20083 102 9 - - HYPH 20083 102 10 Aswad Aswad NNP 20083 102 11 Ad Ad NNP 20083 102 12 - - HYPH 20083 102 13 Duwali Duwali NNP 20083 102 14 ( ( -LRB- 20083 102 15 603 603 CD 20083 102 16 - - SYM 20083 102 17 88 88 CD 20083 102 18 ) ) -RRB- 20083 102 19 entered enter VBD 20083 102 20 his -PRON- PRP$ 20083 102 21 house house NN 20083 102 22 on on IN 20083 102 23 a a DT 20083 102 24 certain certain JJ 20083 102 25 day day NN 20083 102 26 , , , 20083 102 27 one one CD 20083 102 28 of of IN 20083 102 29 his -PRON- PRP$ 20083 102 30 daughters daughter NNS 20083 102 31 said say VBD 20083 102 32 to to IN 20083 102 33 him -PRON- PRP 20083 102 34 : : : 20083 102 35 " " `` 20083 102 36 Papa papa NN 20083 102 37 ! ! . 20083 103 1 what what WP 20083 103 2 is be VBZ 20083 103 3 most most RBS 20083 103 4 beautiful beautiful JJ 20083 103 5 in in IN 20083 103 6 the the DT 20083 103 7 sky sky NN 20083 103 8 ? ? . 20083 103 9 " " '' 20083 104 1 To to IN 20083 104 2 this this DT 20083 104 3 he -PRON- PRP 20083 104 4 answered answer VBD 20083 104 5 : : : 20083 104 6 " " `` 20083 104 7 Its -PRON- PRP$ 20083 104 8 stars star NNS 20083 104 9 . . . 20083 104 10 " " '' 20083 105 1 But but CC 20083 105 2 she -PRON- PRP 20083 105 3 replied reply VBD 20083 105 4 : : : 20083 105 5 " " `` 20083 105 6 Papa papa NN 20083 105 7 , , , 20083 105 8 I -PRON- PRP 20083 105 9 do do VBP 20083 105 10 not not RB 20083 105 11 mean mean VB 20083 105 12 what what WP 20083 105 13 is be VBZ 20083 105 14 the the DT 20083 105 15 most most RBS 20083 105 16 beautiful beautiful JJ 20083 105 17 object object NN 20083 105 18 in in IN 20083 105 19 it -PRON- PRP 20083 105 20 ; ; : 20083 105 21 I -PRON- PRP 20083 105 22 was be VBD 20083 105 23 only only RB 20083 105 24 expressing express VBG 20083 105 25 my -PRON- PRP$ 20083 105 26 admiration admiration NN 20083 105 27 at at IN 20083 105 28 its -PRON- PRP$ 20083 105 29 beauty beauty NN 20083 105 30 . . . 20083 105 31 " " '' 20083 106 1 " " `` 20083 106 2 In in IN 20083 106 3 that that DT 20083 106 4 case case NN 20083 106 5 you -PRON- PRP 20083 106 6 must must MD 20083 106 7 say say VB 20083 106 8 , , , 20083 106 9 " " '' 20083 106 10 he -PRON- PRP 20083 106 11 observed observe VBD 20083 106 12 , , , 20083 106 13 " " '' 20083 106 14 ' ' `` 20083 106 15 How how WRB 20083 106 16 beautiful beautiful JJ 20083 106 17 is be VBZ 20083 106 18 the the DT 20083 106 19 sky sky NN 20083 106 20 ! ! . 20083 106 21 ' ' '' 20083 106 22 " " '' 20083 107 1 Upon upon IN 20083 107 2 thinking think VBG 20083 107 3 this this DT 20083 107 4 over over RP 20083 107 5 , , , 20083 107 6 says say VBZ 20083 107 7 Ibn Ibn NNP 20083 107 8 Khallikan Khallikan NNP 20083 107 9 , , , 20083 107 10 Abu Abu NNP 20083 107 11 ' ' POS 20083 107 12 l l NNP 20083 107 13 - - HYPH 20083 107 14 Aswad Aswad NNP 20083 107 15 invented invent VBD 20083 107 16 the the DT 20083 107 17 art art NN 20083 107 18 of of IN 20083 107 19 grammar grammar NN 20083 107 20 . . . 20083 108 1 Abu Abu NNP 20083 108 2 ' ' `` 20083 108 3 l l NNP 20083 108 4 - - HYPH 20083 108 5 Aswad Aswad NNP 20083 108 6 Ad Ad NNP 20083 108 7 - - HYPH 20083 108 8 Duwali Duwali NNP 20083 108 9 thus thus RB 20083 108 10 is be VBZ 20083 108 11 the the DT 20083 108 12 father father NN 20083 108 13 of of IN 20083 108 14 this this DT 20083 108 15 book book NN 20083 108 16 , , , 20083 108 17 for for IN 20083 108 18 had have VBD 20083 108 19 there there EX 20083 108 20 been be VBN 20083 108 21 no no DT 20083 108 22 grammarians grammarian NNS 20083 108 23 I -PRON- PRP 20083 108 24 am be VBP 20083 108 25 sure sure JJ 20083 108 26 that that IN 20083 108 27 Ibn Ibn NNP 20083 108 28 Khallikan Khallikan NNP 20083 108 29 would would MD 20083 108 30 never never RB 20083 108 31 have have VB 20083 108 32 written write VBN 20083 108 33 it -PRON- PRP 20083 108 34 . . . 20083 109 1 Poetry poetry NN 20083 109 2 tickled tickle VBD 20083 109 3 him -PRON- PRP 20083 109 4 ; ; : 20083 109 5 but but CC 20083 109 6 grammar grammar NNP 20083 109 7 was be VBD 20083 109 8 his -PRON- PRP$ 20083 109 9 chief chief JJ 20083 109 10 delight delight NN 20083 109 11 , , , 20083 109 12 as as IN 20083 109 13 it -PRON- PRP 20083 109 14 was be VBD 20083 109 15 the the DT 20083 109 16 chief chief JJ 20083 109 17 delight delight NN 20083 109 18 of of IN 20083 109 19 all all PDT 20083 109 20 his -PRON- PRP$ 20083 109 21 friends friend NNS 20083 109 22 and and CC 20083 109 23 , , , 20083 109 24 one one CD 20083 109 25 gathers gather NNS 20083 109 26 , , , 20083 109 27 of of IN 20083 109 28 all all DT 20083 109 29 Baghdad Baghdad NNP 20083 109 30 . . . 20083 110 1 Here here RB 20083 110 2 is be VBZ 20083 110 3 an an DT 20083 110 4 example example NN 20083 110 5 : : : 20083 110 6 " " `` 20083 110 7 Al Al NNP 20083 110 8 - - HYPH 20083 110 9 Mamun Mamun NNP 20083 110 10 , , , 20083 110 11 having have VBG 20083 110 12 asked ask VBN 20083 110 13 Al Al NNP 20083 110 14 - - HYPH 20083 110 15 Yazidi Yazidi NNP 20083 110 16 about about IN 20083 110 17 something something NN 20083 110 18 , , , 20083 110 19 received receive VBD 20083 110 20 from from IN 20083 110 21 him -PRON- PRP 20083 110 22 this this DT 20083 110 23 answer answer NN 20083 110 24 : : : 20083 110 25 ' ' '' 20083 110 26 No no UH 20083 110 27 ; ; : 20083 110 28 and and CC 20083 110 29 may may MD 20083 110 30 God God NNP 20083 110 31 accept accept VB 20083 110 32 my -PRON- PRP$ 20083 110 33 life life NN 20083 110 34 as as IN 20083 110 35 a a DT 20083 110 36 ransom ransom NN 20083 110 37 for for IN 20083 110 38 yours -PRON- PRP 20083 110 39 , , , 20083 110 40 Commander Commander NNP 20083 110 41 of of IN 20083 110 42 the the DT 20083 110 43 Faithful faithful JJ 20083 110 44 ! ! . 20083 110 45 ' ' '' 20083 111 1 " " `` 20083 111 2 ' ' `` 20083 111 3 Well well UH 20083 111 4 said say VBD 20083 111 5 ! ! . 20083 111 6 ' ' '' 20083 112 1 exclaimed exclaimed NNP 20083 112 2 the the DT 20083 112 3 khalif khalif NNP 20083 112 4 . . . 20083 113 1 ' ' `` 20083 113 2 Never never RB 20083 113 3 was be VBD 20083 113 4 the the DT 20083 113 5 word word NN 20083 113 6 _ _ NNP 20083 113 7 and and CC 20083 113 8 _ _ NNP 20083 113 9 better better RB 20083 113 10 placed place VBN 20083 113 11 than than IN 20083 113 12 in in IN 20083 113 13 the the DT 20083 113 14 praise praise NN 20083 113 15 which which WDT 20083 113 16 you -PRON- PRP 20083 113 17 have have VBP 20083 113 18 just just RB 20083 113 19 uttered utter VBN 20083 113 20 . . . 20083 113 21 ' ' '' 20083 113 22 " " '' 20083 114 1 He -PRON- PRP 20083 114 2 then then RB 20083 114 3 made make VBD 20083 114 4 him -PRON- PRP 20083 114 5 a a DT 20083 114 6 present present NN 20083 114 7 . . . 20083 115 1 We -PRON- PRP 20083 115 2 get get VBP 20083 115 3 an an DT 20083 115 4 insight insight NN 20083 115 5 both both CC 20083 115 6 into into IN 20083 115 7 the the DT 20083 115 8 passion passion NN 20083 115 9 for for IN 20083 115 10 the the DT 20083 115 11 new new JJ 20083 115 12 science science NN 20083 115 13 of of IN 20083 115 14 grammar grammar NN 20083 115 15 and and CC 20083 115 16 what what WP 20083 115 17 might may MD 20083 115 18 be be VB 20083 115 19 called call VBN 20083 115 20 the the DT 20083 115 21 physical physical JJ 20083 115 22 humour humour NN 20083 115 23 of of IN 20083 115 24 the the DT 20083 115 25 East East NNP 20083 115 26 in in IN 20083 115 27 this this DT 20083 115 28 anecdote anecdote NN 20083 115 29 . . . 20083 116 1 Abu Abu NNP 20083 116 2 Safwan Safwan NNP 20083 116 3 Khalid Khalid NNP 20083 116 4 Ibn Ibn NNP 20083 116 5 Safwan Safwan NNP 20083 116 6 , , , 20083 116 7 a a DT 20083 116 8 member member NN 20083 116 9 of of IN 20083 116 10 the the DT 20083 116 11 tribe tribe NN 20083 116 12 of of IN 20083 116 13 Tamim Tamim NNP 20083 116 14 , , , 20083 116 15 was be VBD 20083 116 16 celebrated celebrate VBN 20083 116 17 as as IN 20083 116 18 an an DT 20083 116 19 eloquent eloquent JJ 20083 116 20 speaker speaker NN 20083 116 21 . . . 20083 117 1 He -PRON- PRP 20083 117 2 used use VBD 20083 117 3 to to TO 20083 117 4 visit visit VB 20083 117 5 Bilal Bilal NNP 20083 117 6 Ibn Ibn NNP 20083 117 7 Abi Abi NNP 20083 117 8 Burda Burda NNP 20083 117 9 and and CC 20083 117 10 converse converse VB 20083 117 11 with with IN 20083 117 12 him -PRON- PRP 20083 117 13 , , , 20083 117 14 but but CC 20083 117 15 his -PRON- PRP$ 20083 117 16 language language NN 20083 117 17 was be VBD 20083 117 18 frequently frequently RB 20083 117 19 ungrammatical ungrammatical JJ 20083 117 20 . . . 20083 118 1 This this DT 20083 118 2 grew grow VBD 20083 118 3 at at IN 20083 118 4 length length NN 20083 118 5 so so RB 20083 118 6 irksome irksome JJ 20083 118 7 that that IN 20083 118 8 Bilal Bilal NNP 20083 118 9 said say VBD 20083 118 10 to to IN 20083 118 11 him -PRON- PRP 20083 118 12 : : : 20083 118 13 " " `` 20083 118 14 O o UH 20083 118 15 Khalid Khalid NNP 20083 118 16 ! ! . 20083 119 1 you -PRON- PRP 20083 119 2 make make VBP 20083 119 3 me -PRON- PRP 20083 119 4 narrations narration NNS 20083 119 5 fit fit JJ 20083 119 6 for for IN 20083 119 7 khalifs khalif NNS 20083 119 8 to to TO 20083 119 9 hear hear VB 20083 119 10 , , , 20083 119 11 but but CC 20083 119 12 you -PRON- PRP 20083 119 13 commit commit VBP 20083 119 14 as as IN 20083 119 15 many many JJ 20083 119 16 faults fault NNS 20083 119 17 against against IN 20083 119 18 grammar grammar NN 20083 119 19 as as IN 20083 119 20 the the DT 20083 119 21 women woman NNS 20083 119 22 who who WP 20083 119 23 carry carry VBP 20083 119 24 water water NN 20083 119 25 in in IN 20083 119 26 the the DT 20083 119 27 streets street NNS 20083 119 28 . . . 20083 119 29 " " '' 20083 120 1 Stung sting VBN 20083 120 2 with with IN 20083 120 3 this this DT 20083 120 4 reproach reproach NN 20083 120 5 , , , 20083 120 6 Khalid Khalid NNP 20083 120 7 went go VBD 20083 120 8 to to TO 20083 120 9 learn learn VB 20083 120 10 grammar grammar NN 20083 120 11 at at IN 20083 120 12 the the DT 20083 120 13 mosque mosque NN 20083 120 14 , , , 20083 120 15 and and CC 20083 120 16 some some DT 20083 120 17 time time NN 20083 120 18 after after IN 20083 120 19 lost lose VBD 20083 120 20 his -PRON- PRP$ 20083 120 21 sight sight NN 20083 120 22 . . . 20083 121 1 From from IN 20083 121 2 that that DT 20083 121 3 period period NN 20083 121 4 , , , 20083 121 5 whenever whenever WRB 20083 121 6 Bilal Bilal NNP 20083 121 7 rode ride VBD 20083 121 8 by by IN 20083 121 9 in in IN 20083 121 10 state state NN 20083 121 11 , , , 20083 121 12 he -PRON- PRP 20083 121 13 used use VBD 20083 121 14 to to TO 20083 121 15 ask ask VB 20083 121 16 who who WP 20083 121 17 it -PRON- PRP 20083 121 18 was be VBD 20083 121 19 , , , 20083 121 20 and and CC 20083 121 21 on on IN 20083 121 22 being be VBG 20083 121 23 answered answer VBN 20083 121 24 that that IN 20083 121 25 it -PRON- PRP 20083 121 26 was be VBD 20083 121 27 the the DT 20083 121 28 Emir Emir NNP 20083 121 29 , , , 20083 121 30 he -PRON- PRP 20083 121 31 would would MD 20083 121 32 say say VB 20083 121 33 : : : 20083 121 34 " " `` 20083 121 35 There there EX 20083 121 36 goes go VBZ 20083 121 37 a a DT 20083 121 38 summer summer NN 20083 121 39 - - HYPH 20083 121 40 cloud cloud NN 20083 121 41 , , , 20083 121 42 soon soon RB 20083 121 43 to to TO 20083 121 44 be be VB 20083 121 45 dispelled dispel VBN 20083 121 46 . . . 20083 121 47 " " '' 20083 122 1 When when WRB 20083 122 2 this this DT 20083 122 3 was be VBD 20083 122 4 told tell VBN 20083 122 5 to to IN 20083 122 6 Bilal Bilal NNP 20083 122 7 , , , 20083 122 8 he -PRON- PRP 20083 122 9 exclaimed exclaim VBD 20083 122 10 : : : 20083 122 11 " " `` 20083 122 12 By by IN 20083 122 13 Allah Allah NNP 20083 122 14 ! ! . 20083 123 1 it -PRON- PRP 20083 123 2 shall shall MD 20083 123 3 not not RB 20083 123 4 be be VB 20083 123 5 dispelled dispel VBN 20083 123 6 till till IN 20083 123 7 he -PRON- PRP 20083 123 8 get get VBP 20083 123 9 a a DT 20083 123 10 full full JJ 20083 123 11 shower shower NN 20083 123 12 from from IN 20083 123 13 it -PRON- PRP 20083 123 14 ; ; : 20083 123 15 " " `` 20083 123 16 and and CC 20083 123 17 he -PRON- PRP 20083 123 18 then then RB 20083 123 19 ordered order VBD 20083 123 20 him -PRON- PRP 20083 123 21 a a DT 20083 123 22 whipping whipping NN 20083 123 23 of of IN 20083 123 24 two two CD 20083 123 25 hundred hundred CD 20083 123 26 strokes stroke NNS 20083 123 27 . . . 20083 124 1 When when WRB 20083 124 2 books book NNS 20083 124 3 were be VBD 20083 124 4 so so RB 20083 124 5 few few JJ 20083 124 6 and and CC 20083 124 7 most most JJS 20083 124 8 learning learning NN 20083 124 9 came come VBD 20083 124 10 through through IN 20083 124 11 the the DT 20083 124 12 ear ear NN 20083 124 13 , , , 20083 124 14 memory memory NN 20083 124 15 had have VBD 20083 124 16 to to TO 20083 124 17 be be VB 20083 124 18 cultivated cultivate VBN 20083 124 19 . . . 20083 125 1 The the DT 20083 125 2 Traditionist Traditionist NNP 20083 125 3 , , , 20083 125 4 Ibn Ibn NNP 20083 125 5 Rahwaih Rahwaih NNP 20083 125 6 , , , 20083 125 7 was be VBD 20083 125 8 a a DT 20083 125 9 Macaulay Macaulay NNP 20083 125 10 in in IN 20083 125 11 his -PRON- PRP$ 20083 125 12 way way NN 20083 125 13 . . . 20083 126 1 " " `` 20083 126 2 I -PRON- PRP 20083 126 3 know know VBP 20083 126 4 , , , 20083 126 5 " " '' 20083 126 6 he -PRON- PRP 20083 126 7 used use VBD 20083 126 8 to to TO 20083 126 9 say say VB 20083 126 10 , , , 20083 126 11 " " '' 20083 126 12 by by IN 20083 126 13 heart heart NN 20083 126 14 seventy seventy CD 20083 126 15 thousand thousand CD 20083 126 16 traditions tradition NNS 20083 126 17 ; ; : 20083 126 18 I -PRON- PRP 20083 126 19 have have VBP 20083 126 20 read read VBN 20083 126 21 one one CD 20083 126 22 hundred hundred CD 20083 126 23 thousand thousand CD 20083 126 24 , , , 20083 126 25 and and CC 20083 126 26 can can MD 20083 126 27 recollect recollect VB 20083 126 28 in in IN 20083 126 29 what what WDT 20083 126 30 work work NN 20083 126 31 each each DT 20083 126 32 is be VBZ 20083 126 33 to to TO 20083 126 34 be be VB 20083 126 35 found find VBN 20083 126 36 . . . 20083 127 1 I -PRON- PRP 20083 127 2 never never RB 20083 127 3 heard hear VBD 20083 127 4 anything anything NN 20083 127 5 once once RB 20083 127 6 without without IN 20083 127 7 learning learn VBG 20083 127 8 it -PRON- PRP 20083 127 9 by by IN 20083 127 10 heart heart NN 20083 127 11 , , , 20083 127 12 nor nor CC 20083 127 13 learned learn VBD 20083 127 14 anything anything NN 20083 127 15 by by IN 20083 127 16 heart heart NN 20083 127 17 which which WDT 20083 127 18 I -PRON- PRP 20083 127 19 afterwards afterwards RB 20083 127 20 forgot forget VBD 20083 127 21 . . . 20083 127 22 " " '' 20083 128 1 The the DT 20083 128 2 sittings sitting NNS 20083 128 3 of of IN 20083 128 4 the the DT 20083 128 5 teacher teacher NN 20083 128 6 , , , 20083 128 7 Ibn Ibn NNP 20083 128 8 Al Al NNP 20083 128 9 - - HYPH 20083 128 10 Aarabi Aarabi NNP 20083 128 11 ( ( -LRB- 20083 128 12 767 767 CD 20083 128 13 - - HYPH 20083 128 14 846 846 CD 20083 128 15 ) ) -RRB- 20083 128 16 , , , 20083 128 17 who who WP 20083 128 18 knew know VBD 20083 128 19 by by IN 20083 128 20 heart heart NN 20083 128 21 more more JJR 20083 128 22 poetry poetry NN 20083 128 23 than than IN 20083 128 24 any any DT 20083 128 25 man man NN 20083 128 26 ever ever RB 20083 128 27 seen see VBN 20083 128 28 , , , 20083 128 29 were be VBD 20083 128 30 crowded crowd VBN 20083 128 31 by by IN 20083 128 32 people people NNS 20083 128 33 anxious anxious JJ 20083 128 34 for for IN 20083 128 35 instruction instruction NN 20083 128 36 . . . 20083 129 1 Abu Abu NNP 20083 129 2 ' ' `` 20083 129 3 l l NNP 20083 129 4 - - HYPH 20083 129 5 Abbas Abbas NNP 20083 129 6 Thalah Thalah NNP 20083 129 7 said say VBD 20083 129 8 : : : 20083 129 9 " " `` 20083 129 10 I -PRON- PRP 20083 129 11 attended attend VBD 20083 129 12 the the DT 20083 129 13 sittings sitting NNS 20083 129 14 held hold VBN 20083 129 15 by by IN 20083 129 16 Ibn Ibn NNP 20083 129 17 Al Al NNP 20083 129 18 - - HYPH 20083 129 19 Aarabi Aarabi NNP 20083 129 20 , , , 20083 129 21 and and CC 20083 129 22 saw see VBD 20083 129 23 there there RB 20083 129 24 upwards upward NNS 20083 129 25 of of IN 20083 129 26 one one CD 20083 129 27 hundred hundred CD 20083 129 28 persons person NNS 20083 129 29 , , , 20083 129 30 some some DT 20083 129 31 asking ask VBG 20083 129 32 him -PRON- PRP 20083 129 33 questions question NNS 20083 129 34 and and CC 20083 129 35 others other NNS 20083 129 36 reading read VBG 20083 129 37 to to IN 20083 129 38 him -PRON- PRP 20083 129 39 ; ; : 20083 129 40 he -PRON- PRP 20083 129 41 answered answer VBD 20083 129 42 every every DT 20083 129 43 question question NN 20083 129 44 without without IN 20083 129 45 consulting consult VBG 20083 129 46 a a DT 20083 129 47 book book NN 20083 129 48 . . . 20083 130 1 I -PRON- PRP 20083 130 2 followed follow VBD 20083 130 3 his -PRON- PRP$ 20083 130 4 lessons lesson NNS 20083 130 5 upwards upwards RB 20083 130 6 of of IN 20083 130 7 ten ten CD 20083 130 8 years year NNS 20083 130 9 , , , 20083 130 10 and and CC 20083 130 11 I -PRON- PRP 20083 130 12 never never RB 20083 130 13 saw see VBD 20083 130 14 him -PRON- PRP 20083 130 15 with with IN 20083 130 16 a a DT 20083 130 17 book book NN 20083 130 18 in in IN 20083 130 19 his -PRON- PRP$ 20083 130 20 hand hand NN 20083 130 21 ; ; : 20083 130 22 and and CC 20083 130 23 yet yet RB 20083 130 24 he -PRON- PRP 20083 130 25 dictated dictate VBD 20083 130 26 to to IN 20083 130 27 his -PRON- PRP$ 20083 130 28 pupils pupil NNS 20083 130 29 camel camel NN 20083 130 30 - - HYPH 20083 130 31 loads load NNS 20083 130 32 of of IN 20083 130 33 philological philological JJ 20083 130 34 information information NN 20083 130 35 . . . 20083 130 36 " " '' 20083 131 1 The the DT 20083 131 2 grammarian grammarian JJ 20083 131 3 Moad Moad NNP 20083 131 4 Ibn Ibn NNP 20083 131 5 Muslim Muslim NNP 20083 131 6 Al Al NNP 20083 131 7 - - HYPH 20083 131 8 Harra Harra NNP 20083 131 9 left leave VBD 20083 131 10 some some DT 20083 131 11 good good JJ 20083 131 12 poetry poetry NN 20083 131 13 , , , 20083 131 14 which which WDT 20083 131 15 he -PRON- PRP 20083 131 16 gave give VBD 20083 131 17 as as IN 20083 131 18 having have VBG 20083 131 19 been be VBN 20083 131 20 uttered utter VBN 20083 131 21 by by IN 20083 131 22 genii genii NN 20083 131 23 , , , 20083 131 24 demons demon NNS 20083 131 25 and and CC 20083 131 26 female female JJ 20083 131 27 demons demon NNS 20083 131 28 . . . 20083 132 1 The the DT 20083 132 2 caliph caliph NNS 20083 132 3 Ar Ar NNP 20083 132 4 - - HYPH 20083 132 5 Raschid Raschid NNP 20083 132 6 once once RB 20083 132 7 said say VBD 20083 132 8 to to IN 20083 132 9 him -PRON- PRP 20083 132 10 : : : 20083 132 11 " " `` 20083 132 12 If if IN 20083 132 13 thou thou NNP 20083 132 14 sawest sawest VB 20083 132 15 what what WP 20083 132 16 thou thou NNP 20083 132 17 hast hast NNP 20083 132 18 described describe VBD 20083 132 19 , , , 20083 132 20 thou thou NNP 20083 132 21 hast hast NNP 20083 132 22 seen see VBD 20083 132 23 wonders wonder NNS 20083 132 24 ; ; : 20083 132 25 if if IN 20083 132 26 not not RB 20083 132 27 , , , 20083 132 28 thou thou NNP 20083 132 29 hast hast NNP 20083 132 30 composed compose VBD 20083 132 31 a a DT 20083 132 32 nice nice JJ 20083 132 33 piece piece NN 20083 132 34 of of IN 20083 132 35 literature literature NN 20083 132 36 . . . 20083 132 37 " " '' 20083 133 1 An an LS 20083 133 2 - - SYM 20083 133 3 Nahhas Nahhas NNP 20083 133 4 the the DT 20083 133 5 grammarian grammarian NN 20083 133 6 who who WP 20083 133 7 , , , 20083 133 8 on on IN 20083 133 9 being be VBG 20083 133 10 given give VBN 20083 133 11 a a DT 20083 133 12 turban turban NN 20083 133 13 - - HYPH 20083 133 14 cloth cloth NN 20083 133 15 , , , 20083 133 16 would would MD 20083 133 17 cut cut VB 20083 133 18 it -PRON- PRP 20083 133 19 into into IN 20083 133 20 three three CD 20083 133 21 from from IN 20083 133 22 avarice avarice NNP 20083 133 23 , , , 20083 133 24 met meet VBD 20083 133 25 his -PRON- PRP$ 20083 133 26 death death NN 20083 133 27 , , , 20083 133 28 in in IN 20083 133 29 950 950 CD 20083 133 30 , , , 20083 133 31 in in IN 20083 133 32 an an DT 20083 133 33 unfortunate unfortunate JJ 20083 133 34 manner manner NN 20083 133 35 -- -- : 20083 133 36 being be VBG 20083 133 37 , , , 20083 133 38 although although IN 20083 133 39 living live VBG 20083 133 40 in in RB 20083 133 41 so so RB 20083 133 42 remote remote JJ 20083 133 43 a a DT 20083 133 44 period period NN 20083 133 45 , , , 20083 133 46 mistaken mistake VBN 20083 133 47 for for IN 20083 133 48 a a DT 20083 133 49 " " `` 20083 133 50 profiteer profiteer NN 20083 133 51 . . . 20083 133 52 " " '' 20083 134 1 I -PRON- PRP 20083 134 2 quote quote VBP 20083 134 3 Ibn Ibn NNP 20083 134 4 Khallikan Khallikan NNP 20083 134 5 's 's POS 20083 134 6 words word NNS 20083 134 7 : : : 20083 134 8 " " `` 20083 134 9 He -PRON- PRP 20083 134 10 had have VBD 20083 134 11 seated seat VBN 20083 134 12 himself -PRON- PRP 20083 134 13 on on IN 20083 134 14 the the DT 20083 134 15 staircase staircase NN 20083 134 16 of of IN 20083 134 17 the the DT 20083 134 18 Nilometer Nilometer NNP 20083 134 19 , , , 20083 134 20 by by IN 20083 134 21 the the DT 20083 134 22 side side NN 20083 134 23 of of IN 20083 134 24 the the DT 20083 134 25 river river NN 20083 134 26 , , , 20083 134 27 which which WDT 20083 134 28 was be VBD 20083 134 29 then then RB 20083 134 30 on on IN 20083 134 31 the the DT 20083 134 32 increase increase NN 20083 134 33 , , , 20083 134 34 and and CC 20083 134 35 began begin VBD 20083 134 36 to to TO 20083 134 37 scan scan VB 20083 134 38 some some DT 20083 134 39 verses verse NNS 20083 134 40 according accord VBG 20083 134 41 to to IN 20083 134 42 the the DT 20083 134 43 rules rule NNS 20083 134 44 of of IN 20083 134 45 prosody prosody NN 20083 134 46 , , , 20083 134 47 when when WRB 20083 134 48 a a DT 20083 134 49 common common JJ 20083 134 50 fellow fellow NN 20083 134 51 who who WP 20083 134 52 heard hear VBD 20083 134 53 him -PRON- PRP 20083 134 54 said say VBD 20083 134 55 : : : 20083 134 56 ' ' `` 20083 134 57 This this DT 20083 134 58 man man NN 20083 134 59 is be VBZ 20083 134 60 pronouncing pronounce VBG 20083 134 61 a a DT 20083 134 62 charm charm NN 20083 134 63 to to TO 20083 134 64 prevent prevent VB 20083 134 65 the the DT 20083 134 66 overflow overflow NN 20083 134 67 of of IN 20083 134 68 the the DT 20083 134 69 Nile Nile NNP 20083 134 70 , , , 20083 134 71 so so IN 20083 134 72 as as IN 20083 134 73 to to TO 20083 134 74 raise raise VB 20083 134 75 the the DT 20083 134 76 price price NN 20083 134 77 of of IN 20083 134 78 provisions provision NNS 20083 134 79 . . . 20083 134 80 ' ' '' 20083 135 1 He -PRON- PRP 20083 135 2 then then RB 20083 135 3 thrust thrust VBD 20083 135 4 him -PRON- PRP 20083 135 5 with with IN 20083 135 6 his -PRON- PRP$ 20083 135 7 foot foot NN 20083 135 8 into into IN 20083 135 9 the the DT 20083 135 10 river river NN 20083 135 11 and and CC 20083 135 12 nothing nothing NN 20083 135 13 more more JJR 20083 135 14 was be VBD 20083 135 15 heard hear VBN 20083 135 16 of of IN 20083 135 17 him -PRON- PRP 20083 135 18 . . . 20083 135 19 " " '' 20083 136 1 Not not RB 20083 136 2 all all PDT 20083 136 3 these these DT 20083 136 4 learned learn VBN 20083 136 5 men man NNS 20083 136 6 were be VBD 20083 136 7 philosophical philosophical JJ 20083 136 8 , , , 20083 136 9 even even RB 20083 136 10 though though IN 20083 136 11 they -PRON- PRP 20083 136 12 were be VBD 20083 136 13 philosophers philosopher NNS 20083 136 14 . . . 20083 137 1 Abu Abu NNP 20083 137 2 Nizar Nizar NNP 20083 137 3 Ibn Ibn NNP 20083 137 4 Safi Safi NNP 20083 137 5 Malik Malik NNP 20083 137 6 An An NNP 20083 137 7 - - : 20083 137 8 Nuhat Nuhat NNP 20083 137 9 assumed assume VBD 20083 137 10 the the DT 20083 137 11 title title NN 20083 137 12 " " `` 20083 137 13 Prince Prince NNP 20083 137 14 of of IN 20083 137 15 Grammarians Grammarians NNPS 20083 137 16 , , , 20083 137 17 " " '' 20083 137 18 but but CC 20083 137 19 if if IN 20083 137 20 any any DT 20083 137 21 other other JJ 20083 137 22 name name NN 20083 137 23 was be VBD 20083 137 24 given give VBN 20083 137 25 to to IN 20083 137 26 him -PRON- PRP 20083 137 27 by by IN 20083 137 28 those those DT 20083 137 29 addressing address VBG 20083 137 30 him -PRON- PRP 20083 137 31 he -PRON- PRP 20083 137 32 would would MD 20083 137 33 fly fly VB 20083 137 34 into into IN 20083 137 35 a a DT 20083 137 36 passion passion NN 20083 137 37 . . . 20083 138 1 The the DT 20083 138 2 old old JJ 20083 138 3 fellows fellow NNS 20083 138 4 could could MD 20083 138 5 be be VB 20083 138 6 superstitious superstitious JJ 20083 138 7 too too RB 20083 138 8 . . . 20083 139 1 It -PRON- PRP 20083 139 2 is be VBZ 20083 139 3 amusing amusing JJ 20083 139 4 to to TO 20083 139 5 read read VB 20083 139 6 that that IN 20083 139 7 Abu Abu NNP 20083 139 8 Obaida Obaida NNP 20083 139 9 , , , 20083 139 10 when when WRB 20083 139 11 repeating repeat VBG 20083 139 12 passages passage NNS 20083 139 13 of of IN 20083 139 14 the the DT 20083 139 15 _ _ NNP 20083 139 16 Koran Koran NNP 20083 139 17 _ _ NNP 20083 139 18 or or CC 20083 139 19 relating relate VBG 20083 139 20 Traditions tradition NNS 20083 139 21 , , , 20083 139 22 made make VBD 20083 139 23 mistakes mistake NNS 20083 139 24 designedly designedly RB 20083 139 25 : : : 20083 139 26 " " `` 20083 139 27 For for IN 20083 139 28 , , , 20083 139 29 " " '' 20083 139 30 said say VBD 20083 139 31 he -PRON- PRP 20083 139 32 , , , 20083 139 33 " " `` 20083 139 34 grammar grammar VBD 20083 139 35 brings bring VBZ 20083 139 36 ill ill JJ 20083 139 37 luck luck NN 20083 139 38 . . . 20083 139 39 " " '' 20083 140 1 V.--THE V.--THE NNP 20083 140 2 FIRST FIRST NNP 20083 140 3 PROSODIST PROSODIST NNP 20083 140 4 After after IN 20083 140 5 grammar grammar NN 20083 140 6 , , , 20083 140 7 prosody prosody NN 20083 140 8 . . . 20083 141 1 That that IN 20083 141 2 a a DT 20083 141 3 falling fall VBG 20083 141 4 apple apple NN 20083 141 5 should should MD 20083 141 6 lead lead VB 20083 141 7 Sir Sir NNP 20083 141 8 Isaac Isaac NNP 20083 141 9 Newton Newton NNP 20083 141 10 's 's POS 20083 141 11 thoughts thought NNS 20083 141 12 to to IN 20083 141 13 the the DT 20083 141 14 problem problem NN 20083 141 15 of of IN 20083 141 16 gravity gravity NN 20083 141 17 is be VBZ 20083 141 18 not not RB 20083 141 19 so so RB 20083 141 20 remarkable remarkable JJ 20083 141 21 , , , 20083 141 22 but but CC 20083 141 23 that that IN 20083 141 24 the the DT 20083 141 25 laws law NNS 20083 141 26 of of IN 20083 141 27 prosody prosody NN 20083 141 28 should should MD 20083 141 29 result result VB 20083 141 30 from from IN 20083 141 31 an an DT 20083 141 32 equally equally RB 20083 141 33 capricious capricious JJ 20083 141 34 occurrence occurrence NN 20083 141 35 strikes strike VBZ 20083 141 36 one one CD 20083 141 37 as as RB 20083 141 38 odd odd JJ 20083 141 39 . . . 20083 142 1 I -PRON- PRP 20083 142 2 mention mention VBP 20083 142 3 the the DT 20083 142 4 discoverer discoverer NN 20083 142 5 's 's POS 20083 142 6 name name NN 20083 142 7 partly partly RB 20083 142 8 that that WDT 20083 142 9 schoolboys schoolboy VBZ 20083 142 10 may may MD 20083 142 11 remember remember VB 20083 142 12 him -PRON- PRP 20083 142 13 , , , 20083 142 14 or or CC 20083 142 15 not not RB 20083 142 16 , , , 20083 142 17 in in IN 20083 142 18 their -PRON- PRP$ 20083 142 19 prayers prayer NNS 20083 142 20 . . . 20083 143 1 It -PRON- PRP 20083 143 2 was be VBD 20083 143 3 Al Al NNP 20083 143 4 - - HYPH 20083 143 5 Khalil Khalil NNP 20083 143 6 Ibn Ibn NNP 20083 143 7 Ahmad Ahmad NNP 20083 143 8 who who WP 20083 143 9 , , , 20083 143 10 at at IN 20083 143 11 Mecca Mecca NNP 20083 143 12 , , , 20083 143 13 had have VBD 20083 143 14 besought beseech VBN 20083 143 15 Allah Allah NNP 20083 143 16 to to TO 20083 143 17 bestow bestow VB 20083 143 18 upon upon IN 20083 143 19 him -PRON- PRP 20083 143 20 a a DT 20083 143 21 science science NN 20083 143 22 hitherto hitherto VBN 20083 143 23 unknown unknown JJ 20083 143 24 . . . 20083 144 1 Allah Allah NNP 20083 144 2 being be VBG 20083 144 3 in in IN 20083 144 4 a a DT 20083 144 5 complaisant complaisant JJ 20083 144 6 mood mood NN 20083 144 7 , , , 20083 144 8 it -PRON- PRP 20083 144 9 followed follow VBD 20083 144 10 that that IN 20083 144 11 not not RB 20083 144 12 long long RB 20083 144 13 after after RB 20083 144 14 , , , 20083 144 15 walking walk VBG 20083 144 16 in in IN 20083 144 17 the the DT 20083 144 18 bazaar bazaar NN 20083 144 19 , , , 20083 144 20 Al Al NNP 20083 144 21 - - HYPH 20083 144 22 Khalil Khalil NNP 20083 144 23 invented invent VBD 20083 144 24 prosody prosody NN 20083 144 25 as as IN 20083 144 26 he -PRON- PRP 20083 144 27 passed pass VBD 20083 144 28 a a DT 20083 144 29 coppersmith coppersmith NN 20083 144 30 's 's POS 20083 144 31 and and CC 20083 144 32 heard hear VBD 20083 144 33 him -PRON- PRP 20083 144 34 hammering hammer VBG 20083 144 35 a a DT 20083 144 36 basin basin NN 20083 144 37 . . . 20083 145 1 Once once RB 20083 145 2 started start VBD 20083 145 3 on on IN 20083 145 4 his -PRON- PRP$ 20083 145 5 career career NN 20083 145 6 as as IN 20083 145 7 an an DT 20083 145 8 inventor inventor NN 20083 145 9 , , , 20083 145 10 he -PRON- PRP 20083 145 11 continued continue VBD 20083 145 12 ; ; : 20083 145 13 but but CC 20083 145 14 a a DT 20083 145 15 later later JJ 20083 145 16 discovery discovery NN 20083 145 17 cost cost VBD 20083 145 18 him -PRON- PRP 20083 145 19 dear dear JJ 20083 145 20 , , , 20083 145 21 for for IN 20083 145 22 having have VBG 20083 145 23 resolved resolve VBN 20083 145 24 on on IN 20083 145 25 devising devise VBG 20083 145 26 " " `` 20083 145 27 a a DT 20083 145 28 method method NN 20083 145 29 of of IN 20083 145 30 calculation calculation NN 20083 145 31 so so RB 20083 145 32 simple simple JJ 20083 145 33 that that IN 20083 145 34 any any DT 20083 145 35 servant servant JJ 20083 145 36 girl girl NN 20083 145 37 who who WP 20083 145 38 knew know VBD 20083 145 39 it -PRON- PRP 20083 145 40 could could MD 20083 145 41 go go VB 20083 145 42 to to IN 20083 145 43 a a DT 20083 145 44 shopkeeper shopkeeper NN 20083 145 45 's 's POS 20083 145 46 without without IN 20083 145 47 incurring incur VBG 20083 145 48 the the DT 20083 145 49 least least JJS 20083 145 50 possible possible JJ 20083 145 51 risk risk NN 20083 145 52 of of IN 20083 145 53 being be VBG 20083 145 54 deceived deceive VBN 20083 145 55 by by IN 20083 145 56 him -PRON- PRP 20083 145 57 in in IN 20083 145 58 the the DT 20083 145 59 sum sum NN 20083 145 60 she -PRON- PRP 20083 145 61 would would MD 20083 145 62 have have VB 20083 145 63 to to TO 20083 145 64 pay pay VB 20083 145 65 , , , 20083 145 66 he -PRON- PRP 20083 145 67 entered enter VBD 20083 145 68 the the DT 20083 145 69 mosque mosque NN 20083 145 70 with with IN 20083 145 71 his -PRON- PRP$ 20083 145 72 thoughts thought NNS 20083 145 73 occupied occupy VBN 20083 145 74 on on IN 20083 145 75 the the DT 20083 145 76 subject subject NN 20083 145 77 , , , 20083 145 78 and and CC 20083 145 79 he -PRON- PRP 20083 145 80 there there RB 20083 145 81 struck strike VBD 20083 145 82 against against IN 20083 145 83 a a DT 20083 145 84 pillar pillar NN 20083 145 85 , , , 20083 145 86 which which WDT 20083 145 87 his -PRON- PRP$ 20083 145 88 preoccupation preoccupation NN 20083 145 89 hindered hinder VBD 20083 145 90 him -PRON- PRP 20083 145 91 from from IN 20083 145 92 perceiving perceive VBG 20083 145 93 . . . 20083 146 1 The the DT 20083 146 2 violence violence NN 20083 146 3 of of IN 20083 146 4 the the DT 20083 146 5 shock shock NN 20083 146 6 threw throw VBD 20083 146 7 him -PRON- PRP 20083 146 8 on on IN 20083 146 9 his -PRON- PRP$ 20083 146 10 back back NN 20083 146 11 , , , 20083 146 12 and and CC 20083 146 13 death death NN 20083 146 14 was be VBD 20083 146 15 the the DT 20083 146 16 result result NN 20083 146 17 . . . 20083 146 18 " " '' 20083 147 1 Al Al NNP 20083 147 2 - - HYPH 20083 147 3 Khalil Khalil NNP 20083 147 4 used use VBD 20083 147 5 to to TO 20083 147 6 remark remark VB 20083 147 7 that that IN 20083 147 8 a a DT 20083 147 9 man man NN 20083 147 10 's 's POS 20083 147 11 reason reason NN 20083 147 12 and and CC 20083 147 13 intelligence intelligence NN 20083 147 14 reached reach VBD 20083 147 15 perfection perfection NN 20083 147 16 when when WRB 20083 147 17 he -PRON- PRP 20083 147 18 attained attain VBD 20083 147 19 the the DT 20083 147 20 age age NN 20083 147 21 of of IN 20083 147 22 forty forty CD 20083 147 23 , , , 20083 147 24 the the DT 20083 147 25 age age NN 20083 147 26 of of IN 20083 147 27 the the DT 20083 147 28 Prophet Prophet NNP 20083 147 29 when when WRB 20083 147 30 God God NNP 20083 147 31 sent send VBD 20083 147 32 him -PRON- PRP 20083 147 33 forth forth RB 20083 147 34 on on IN 20083 147 35 his -PRON- PRP$ 20083 147 36 mission mission NN 20083 147 37 ; ; : 20083 147 38 but but CC 20083 147 39 that that IN 20083 147 40 they -PRON- PRP 20083 147 41 undergo undergo VBP 20083 147 42 alteration alteration NN 20083 147 43 and and CC 20083 147 44 diminution diminution NN 20083 147 45 when when WRB 20083 147 46 the the DT 20083 147 47 man man NN 20083 147 48 reaches reach VBZ 20083 147 49 sixty sixty CD 20083 147 50 , , , 20083 147 51 the the DT 20083 147 52 age age NN 20083 147 53 in in IN 20083 147 54 which which WDT 20083 147 55 God God NNP 20083 147 56 took take VBD 20083 147 57 the the DT 20083 147 58 Prophet Prophet NNP 20083 147 59 's 's POS 20083 147 60 soul soul NN 20083 147 61 to to IN 20083 147 62 himself -PRON- PRP 20083 147 63 . . . 20083 148 1 He -PRON- PRP 20083 148 2 said say VBD 20083 148 3 , , , 20083 148 4 again again RB 20083 148 5 , , , 20083 148 6 that that IN 20083 148 7 the the DT 20083 148 8 intelligence intelligence NN 20083 148 9 is be VBZ 20083 148 10 clearest clear JJS 20083 148 11 at at IN 20083 148 12 the the DT 20083 148 13 dawn dawn NN 20083 148 14 of of IN 20083 148 15 day day NN 20083 148 16 . . . 20083 149 1 VI.--A VI.--A NNP 20083 149 2 GROUP GROUP NNP 20083 149 3 OF of IN 20083 149 4 POETS POETS NNP 20083 149 5 No no RB 20083 149 6 matter matter RB 20083 149 7 what what WP 20083 149 8 the the DT 20083 149 9 profession profession NN 20083 149 10 or or CC 20083 149 11 calling calling NN 20083 149 12 of of IN 20083 149 13 these these DT 20083 149 14 Persians Persians NNPS 20083 149 15 -- -- : 20083 149 16 whether whether IN 20083 149 17 they -PRON- PRP 20083 149 18 were be VBD 20083 149 19 lawyers lawyer NNS 20083 149 20 or or CC 20083 149 21 lawgivers lawgiver NNS 20083 149 22 , , , 20083 149 23 grammarians grammarian NNS 20083 149 24 or or CC 20083 149 25 warriors warrior NNS 20083 149 26 -- -- : 20083 149 27 they -PRON- PRP 20083 149 28 all all DT 20083 149 29 , , , 20083 149 30 or or CC 20083 149 31 almost almost RB 20083 149 32 all all DT 20083 149 33 , , , 20083 149 34 adored adore VBD 20083 149 35 verbal verbal JJ 20083 149 36 felicity felicity NN 20083 149 37 and and CC 20083 149 38 tried try VBD 20083 149 39 their -PRON- PRP$ 20083 149 40 hands hand NNS 20083 149 41 at at IN 20083 149 42 verse verse NN 20083 149 43 . . . 20083 150 1 Poetry poetry NN 20083 150 2 may may MD 20083 150 3 be be VB 20083 150 4 called call VBN 20083 150 5 the the DT 20083 150 6 gold gold JJ 20083 150 7 dust dust NN 20083 150 8 on on IN 20083 150 9 their -PRON- PRP$ 20083 150 10 lives life NNS 20083 150 11 . . . 20083 151 1 Ibn Ibn NNP 20083 151 2 Nubata Nubata NNP 20083 151 3 the the DT 20083 151 4 poet poet NN 20083 151 5 knew know VBD 20083 151 6 how how WRB 20083 151 7 to to TO 20083 151 8 say say VB 20083 151 9 thank thank VBP 20083 151 10 you -PRON- PRP 20083 151 11 . . . 20083 152 1 Saif Saif NNP 20083 152 2 Ad Ad NNP 20083 152 3 - - HYPH 20083 152 4 Dawlat Dawlat NNP 20083 152 5 Ibn Ibn NNP 20083 152 6 Hamdan Hamdan NNP 20083 152 7 having have VBG 20083 152 8 given give VBN 20083 152 9 him -PRON- PRP 20083 152 10 a a DT 20083 152 11 horse horse NN 20083 152 12 , , , 20083 152 13 this this DT 20083 152 14 is be VBZ 20083 152 15 how how WRB 20083 152 16 he -PRON- PRP 20083 152 17 acknowledged acknowledge VBD 20083 152 18 it -PRON- PRP 20083 152 19 : : : 20083 152 20 _ _ NNP 20083 152 21 O o UH 20083 152 22 prince prince NN 20083 152 23 ! ! . 20083 153 1 thou thou NNP 20083 153 2 whose whose WP$ 20083 153 3 generous generous JJ 20083 153 4 qualities quality NNS 20083 153 5 are be VBP 20083 153 6 the the DT 20083 153 7 offspring offspring NN 20083 153 8 of of IN 20083 153 9 thy thy PRP$ 20083 153 10 natural natural JJ 20083 153 11 disposition disposition NN 20083 153 12 , , , 20083 153 13 and and CC 20083 153 14 whose whose WP$ 20083 153 15 pleasing pleasing JJ 20083 153 16 aspect aspect NN 20083 153 17 is be VBZ 20083 153 18 the the DT 20083 153 19 emblem emblem NN 20083 153 20 of of IN 20083 153 21 thy thy NN 20083 153 22 mind mind NN 20083 153 23 , , , 20083 153 24 I -PRON- PRP 20083 153 25 have have VBP 20083 153 26 received receive VBN 20083 153 27 the the DT 20083 153 28 present present NN 20083 153 29 which which WDT 20083 153 30 thou thou NNP 20083 153 31 sentest sentest VBD 20083 153 32 me -PRON- PRP 20083 153 33 , , , 20083 153 34 a a DT 20083 153 35 noble noble JJ 20083 153 36 steed steed NN 20083 153 37 whose whose WP$ 20083 153 38 portly portly RB 20083 153 39 neck neck NN 20083 153 40 seems seem VBZ 20083 153 41 to to TO 20083 153 42 unite unite VB 20083 153 43 the the DT 20083 153 44 heavens heavens NNPS 20083 153 45 to to IN 20083 153 46 the the DT 20083 153 47 earth earth NN 20083 153 48 on on IN 20083 153 49 which which WDT 20083 153 50 he -PRON- PRP 20083 153 51 treads tread VBZ 20083 153 52 . . . 20083 154 1 Hast Hast NNP 20083 154 2 thou thou NNP 20083 154 3 then then RB 20083 154 4 conferred confer VBD 20083 154 5 a a DT 20083 154 6 government government NN 20083 154 7 upon upon IN 20083 154 8 me -PRON- PRP 20083 154 9 , , , 20083 154 10 since since IN 20083 154 11 thou thou NNP 20083 154 12 sendest sendest VBD 20083 154 13 me -PRON- PRP 20083 154 14 a a DT 20083 154 15 spear spear NN 20083 154 16 to to TO 20083 154 17 which which WDT 20083 154 18 a a DT 20083 154 19 flowing flow VBG 20083 154 20 mane mane NN 20083 154 21 serves serve VBZ 20083 154 22 as as IN 20083 154 23 a a DT 20083 154 24 banner banner NN 20083 154 25 ? ? . 20083 155 1 We -PRON- PRP 20083 155 2 take take VBP 20083 155 3 possession possession NN 20083 155 4 of of IN 20083 155 5 what what WP 20083 155 6 thou thou NNP 20083 155 7 hast hast NNP 20083 155 8 conferred confer VBD 20083 155 9 and and CC 20083 155 10 find find VB 20083 155 11 it -PRON- PRP 20083 155 12 to to TO 20083 155 13 be be VB 20083 155 14 a a DT 20083 155 15 horse horse NN 20083 155 16 whose whose WP$ 20083 155 17 forehead forehead NN 20083 155 18 and and CC 20083 155 19 legs leg NNS 20083 155 20 are be VBP 20083 155 21 marked mark VBN 20083 155 22 with with IN 20083 155 23 white white JJ 20083 155 24 , , , 20083 155 25 and and CC 20083 155 26 whose whose WP$ 20083 155 27 body body NN 20083 155 28 is be VBZ 20083 155 29 so so RB 20083 155 30 black black JJ 20083 155 31 that that IN 20083 155 32 a a DT 20083 155 33 single single JJ 20083 155 34 hair hair NN 20083 155 35 extracted extract VBN 20083 155 36 from from IN 20083 155 37 that that DT 20083 155 38 colour colour NN 20083 155 39 would would MD 20083 155 40 suffice suffice VB 20083 155 41 to to TO 20083 155 42 form form VB 20083 155 43 night night NN 20083 155 44 's 's POS 20083 155 45 darkest dark JJS 20083 155 46 shades shade NNS 20083 155 47 . . . 20083 156 1 It -PRON- PRP 20083 156 2 would would MD 20083 156 3 seem seem VB 20083 156 4 that that IN 20083 156 5 the the DT 20083 156 6 morning morning NN 20083 156 7 had have VBD 20083 156 8 struck strike VBN 20083 156 9 him -PRON- PRP 20083 156 10 on on IN 20083 156 11 the the DT 20083 156 12 forehead forehead NN 20083 156 13 and and CC 20083 156 14 thus thus RB 20083 156 15 made make VBD 20083 156 16 it -PRON- PRP 20083 156 17 white white JJ 20083 156 18 , , , 20083 156 19 for for IN 20083 156 20 which which WDT 20083 156 21 reason reason NN 20083 156 22 he -PRON- PRP 20083 156 23 took take VBD 20083 156 24 his -PRON- PRP$ 20083 156 25 revenge revenge NN 20083 156 26 by by IN 20083 156 27 wading wade VBG 20083 156 28 into into IN 20083 156 29 the the DT 20083 156 30 entrails entrail NNS 20083 156 31 of of IN 20083 156 32 the the DT 20083 156 33 morning morning NN 20083 156 34 , , , 20083 156 35 and and CC 20083 156 36 thus thus RB 20083 156 37 whitening whiten VBG 20083 156 38 his -PRON- PRP$ 20083 156 39 legs leg NNS 20083 156 40 . . . 20083 157 1 He -PRON- PRP 20083 157 2 paces pace VBZ 20083 157 3 slowly slowly RB 20083 157 4 , , , 20083 157 5 yet yet CC 20083 157 6 one one CD 20083 157 7 of of IN 20083 157 8 his -PRON- PRP$ 20083 157 9 names name NNS 20083 157 10 is be VBZ 20083 157 11 Lightning lightning NN 20083 157 12 ; ; : 20083 157 13 he -PRON- PRP 20083 157 14 wears wear VBZ 20083 157 15 a a DT 20083 157 16 veil veil NN 20083 157 17 , , , 20083 157 18 having have VBG 20083 157 19 his -PRON- PRP$ 20083 157 20 face face NN 20083 157 21 covered cover VBN 20083 157 22 with with IN 20083 157 23 white white JJ 20083 157 24 , , , 20083 157 25 as as IN 20083 157 26 if if IN 20083 157 27 to to TO 20083 157 28 conceal conceal VB 20083 157 29 it -PRON- PRP 20083 157 30 , , , 20083 157 31 and and CC 20083 157 32 yet yet RB 20083 157 33 beauty beauty VB 20083 157 34 itself -PRON- PRP 20083 157 35 would would MD 20083 157 36 be be VB 20083 157 37 his -PRON- PRP$ 20083 157 38 only only JJ 20083 157 39 rival rival NN 20083 157 40 . . . 20083 158 1 Had have VBD 20083 158 2 the the DT 20083 158 3 sun sun NN 20083 158 4 and and CC 20083 158 5 the the DT 20083 158 6 moon moon NN 20083 158 7 a a DT 20083 158 8 portion portion NN 20083 158 9 only only RB 20083 158 10 of of IN 20083 158 11 his -PRON- PRP$ 20083 158 12 ardour ardour NN 20083 158 13 , , , 20083 158 14 it -PRON- PRP 20083 158 15 would would MD 20083 158 16 be be VB 20083 158 17 impossible impossible JJ 20083 158 18 to to TO 20083 158 19 withstand withstand VB 20083 158 20 their -PRON- PRP$ 20083 158 21 heat heat NN 20083 158 22 . . . 20083 159 1 The the DT 20083 159 2 eye eye NN 20083 159 3 can can MD 20083 159 4 not not RB 20083 159 5 follow follow VB 20083 159 6 his -PRON- PRP$ 20083 159 7 movements movement NNS 20083 159 8 , , , 20083 159 9 unless unless IN 20083 159 10 you -PRON- PRP 20083 159 11 rein rein VBP 20083 159 12 him -PRON- PRP 20083 159 13 in in RP 20083 159 14 and and CC 20083 159 15 restrain restrain VB 20083 159 16 his -PRON- PRP$ 20083 159 17 impetuosity impetuosity NN 20083 159 18 . . . 20083 160 1 The the DT 20083 160 2 glances glance NNS 20083 160 3 of of IN 20083 160 4 the the DT 20083 160 5 eye eye NN 20083 160 6 can can MD 20083 160 7 not not RB 20083 160 8 seize seize VB 20083 160 9 all all PDT 20083 160 10 his -PRON- PRP$ 20083 160 11 perfections perfection NNS 20083 160 12 , , , 20083 160 13 unless unless IN 20083 160 14 the the DT 20083 160 15 eye eye NN 20083 160 16 be be VB 20083 160 17 led lead VBN 20083 160 18 away away RB 20083 160 19 captive captive JJ 20083 160 20 by by IN 20083 160 21 his -PRON- PRP$ 20083 160 22 beauty beauty NN 20083 160 23 and and CC 20083 160 24 be be VB 20083 160 25 thus thus RB 20083 160 26 enabled enable VBN 20083 160 27 to to TO 20083 160 28 follow follow VB 20083 160 29 him._--I him._--i ADD 20083 160 30 like like IN 20083 160 31 the the DT 20083 160 32 extravagance extravagance NN 20083 160 33 of of IN 20083 160 34 that that DT 20083 160 35 . . . 20083 161 1 So so RB 20083 161 2 should should MD 20083 161 3 the the DT 20083 161 4 friend friend NN 20083 161 5 of of IN 20083 161 6 man man NN 20083 161 7 be be VB 20083 161 8 extolled extoll VBN 20083 161 9 . . . 20083 162 1 Emirs emir NNS 20083 162 2 did do VBD 20083 162 3 not not RB 20083 162 4 disdain disdain VB 20083 162 5 to to TO 20083 162 6 be be VB 20083 162 7 poets poet NNS 20083 162 8 . . . 20083 163 1 Majd Majd NNP 20083 163 2 Ad Ad NNP 20083 163 3 - - HYPH 20083 163 4 Din Din NNP 20083 163 5 Al Al NNP 20083 163 6 - - HYPH 20083 163 7 Mubarak Mubarak NNP 20083 163 8 Ibn Ibn NNP 20083 163 9 Munkid Munkid NNP 20083 163 10 , , , 20083 163 11 although although IN 20083 163 12 at at IN 20083 163 13 once once RB 20083 163 14 " " `` 20083 163 15 The the DT 20083 163 16 Sword Sword NNP 20083 163 17 of of IN 20083 163 18 the the DT 20083 163 19 Empire Empire NNP 20083 163 20 " " '' 20083 163 21 and and CC 20083 163 22 " " `` 20083 163 23 The the DT 20083 163 24 Glory Glory NNP 20083 163 25 of of IN 20083 163 26 Religion Religion NNP 20083 163 27 , , , 20083 163 28 " " '' 20083 163 29 wrote write VBD 20083 163 30 poetry poetry NN 20083 163 31 , , , 20083 163 32 and and CC 20083 163 33 not not RB 20083 163 34 always always RB 20083 163 35 on on IN 20083 163 36 the the DT 20083 163 37 most most RBS 20083 163 38 exalted exalted JJ 20083 163 39 themes theme NNS 20083 163 40 . . . 20083 164 1 Among among IN 20083 164 2 his -PRON- PRP$ 20083 164 3 poems poem NNS 20083 164 4 , , , 20083 164 5 for for IN 20083 164 6 example example NN 20083 164 7 , , , 20083 164 8 is be VBZ 20083 164 9 one one CD 20083 164 10 on on IN 20083 164 11 fleas flea NNS 20083 164 12 , , , 20083 164 13 in in IN 20083 164 14 which which WDT 20083 164 15 those those DT 20083 164 16 insects insect NNS 20083 164 17 , , , 20083 164 18 of of IN 20083 164 19 which which WDT 20083 164 20 Emirs Emirs NNP 20083 164 21 should should MD 20083 164 22 know know VB 20083 164 23 nothing nothing NN 20083 164 24 , , , 20083 164 25 are be VBP 20083 164 26 thus thus RB 20083 164 27 described describe VBN 20083 164 28 : : : 20083 164 29 _ _ NNP 20083 164 30 A a DT 20083 164 31 race race NN 20083 164 32 whom whom WP 20083 164 33 man man NN 20083 164 34 is be VBZ 20083 164 35 permitted permit VBN 20083 164 36 to to TO 20083 164 37 slay slay VB 20083 164 38 , , , 20083 164 39 and and CC 20083 164 40 who who WP 20083 164 41 profane profane VBP 20083 164 42 the the DT 20083 164 43 blood blood NN 20083 164 44 of of IN 20083 164 45 the the DT 20083 164 46 pilgrim pilgrim NN 20083 164 47 , , , 20083 164 48 even even RB 20083 164 49 in in IN 20083 164 50 the the DT 20083 164 51 sanctuary sanctuary NN 20083 164 52 . . . 20083 165 1 When when WRB 20083 165 2 my -PRON- PRP$ 20083 165 3 hand hand NN 20083 165 4 sheds shed VBZ 20083 165 5 their -PRON- PRP$ 20083 165 6 blood blood NN 20083 165 7 , , , 20083 165 8 it -PRON- PRP 20083 165 9 is be VBZ 20083 165 10 not not RB 20083 165 11 their -PRON- PRP$ 20083 165 12 own own JJ 20083 165 13 , , , 20083 165 14 but but CC 20083 165 15 mine -PRON- PRP 20083 165 16 , , , 20083 165 17 which which WDT 20083 165 18 is be VBZ 20083 165 19 shed shed VBN 20083 165 20 . . . 20083 165 21 _ _ NNP 20083 165 22 " " `` 20083 165 23 It -PRON- PRP 20083 165 24 is be VBZ 20083 165 25 thus thus RB 20083 165 26 , , , 20083 165 27 " " '' 20083 165 28 says say VBZ 20083 165 29 Ibn Ibn NNP 20083 165 30 Khallikan Khallikan NNP 20083 165 31 gravely gravely RB 20083 165 32 , , , 20083 165 33 " " `` 20083 165 34 that that IN 20083 165 35 these these DT 20083 165 36 two two CD 20083 165 37 verses verse NNS 20083 165 38 were be VBD 20083 165 39 recited recite VBN 20083 165 40 and and CC 20083 165 41 given give VBN 20083 165 42 as as IN 20083 165 43 his -PRON- PRP 20083 165 44 , , , 20083 165 45 by by IN 20083 165 46 Izz Izz NNP 20083 165 47 Ad Ad NNP 20083 165 48 - - HYPH 20083 165 49 Din Din NNP 20083 165 50 Abu Abu NNP 20083 165 51 ' ' POS 20083 165 52 l l NNP 20083 165 53 - - : 20083 165 54 Kasim Kasim NNP 20083 165 55 Abd Abd NNP 20083 165 56 Allah Allah NNP 20083 165 57 Ibn Ibn NNP 20083 165 58 Abi Abi NNP 20083 165 59 Ali Ali NNP 20083 165 60 Al Al NNP 20083 165 61 - - HYPH 20083 165 62 Husain Husain NNP 20083 165 63 Ibn Ibn NNP 20083 165 64 Abi Abi NNP 20083 165 65 Muhammad Muhammad NNP 20083 165 66 Abd Abd NNP 20083 165 67 Allah Allah NNP 20083 165 68 Ibn Ibn NNP 20083 165 69 Al Al NNP 20083 165 70 - - HYPH 20083 165 71 Husain Husain NNP 20083 165 72 Ibn Ibn NNP 20083 165 73 Rawaha Rawaha NNP 20083 165 74 Ibn Ibn NNP 20083 165 75 Ibrahim Ibrahim NNP 20083 165 76 Ibn Ibn NNP 20083 165 77 Abd Abd NNP 20083 165 78 Allah Allah NNP 20083 165 79 Ibn Ibn NNP 20083 165 80 Rawaha Rawaha NNP 20083 165 81 Ibn Ibn NNP 20083 165 82 Obaid Obaid NNP 20083 165 83 Ibn Ibn NNP 20083 165 84 Muhammad Muhammad NNP 20083 165 85 Ibn Ibn NNP 20083 165 86 Abd Abd NNP 20083 165 87 Allah Allah NNP 20083 165 88 Ibn Ibn NNP 20083 165 89 Rawaha Rawaha NNP 20083 165 90 Al Al NNP 20083 165 91 - - HYPH 20083 165 92 Ansari Ansari NNP 20083 165 93 , , , 20083 165 94 a a DT 20083 165 95 native native NN 20083 165 96 of of IN 20083 165 97 Hamat Hamat NNP 20083 165 98 . . . 20083 165 99 " " '' 20083 166 1 Ibn Ibn NNP 20083 166 2 Khallikan Khallikan NNP 20083 166 3 's 's POS 20083 166 4 greed greed NN 20083 166 5 for for IN 20083 166 6 poetry poetry NN 20083 166 7 led lead VBD 20083 166 8 him -PRON- PRP 20083 166 9 , , , 20083 166 10 as as IN 20083 166 11 I -PRON- PRP 20083 166 12 have have VBP 20083 166 13 said say VBD 20083 166 14 , , , 20083 166 15 not not RB 20083 166 16 only only RB 20083 166 17 to to TO 20083 166 18 quote quote VB 20083 166 19 most most JJS 20083 166 20 things thing NNS 20083 166 21 that that WDT 20083 166 22 he -PRON- PRP 20083 166 23 could could MD 20083 166 24 remember remember VB 20083 166 25 of of IN 20083 166 26 each each DT 20083 166 27 poet poet NN 20083 166 28 , , , 20083 166 29 but but CC 20083 166 30 to to TO 20083 166 31 cite cite VB 20083 166 32 also also RB 20083 166 33 the the DT 20083 166 34 poems poem NNS 20083 166 35 of of IN 20083 166 36 which which WDT 20083 166 37 those those DT 20083 166 38 reminded remind VBD 20083 166 39 him -PRON- PRP 20083 166 40 . . . 20083 167 1 Sometimes sometimes RB 20083 167 2 he -PRON- PRP 20083 167 3 quoted quote VBD 20083 167 4 before before IN 20083 167 5 he -PRON- PRP 20083 167 6 was be VBD 20083 167 7 sure sure JJ 20083 167 8 of of IN 20083 167 9 the the DT 20083 167 10 author author NN 20083 167 11 ; ; : 20083 167 12 but but CC 20083 167 13 it -PRON- PRP 20083 167 14 made make VBD 20083 167 15 no no DT 20083 167 16 difference difference NN 20083 167 17 . . . 20083 168 1 Thus thus RB 20083 168 2 , , , 20083 168 3 of of IN 20083 168 4 Al Al NNP 20083 168 5 - - HYPH 20083 168 6 Farra Farra NNP 20083 168 7 the the DT 20083 168 8 grammarian grammarian NN 20083 168 9 he -PRON- PRP 20083 168 10 says say VBZ 20083 168 11 : : : 20083 168 12 " " `` 20083 168 13 No no DT 20083 168 14 verses verse NNS 20083 168 15 have have VBP 20083 168 16 been be VBN 20083 168 17 handed hand VBN 20083 168 18 down down RP 20083 168 19 as as IN 20083 168 20 his -PRON- PRP$ 20083 168 21 excepting except VBG 20083 168 22 the the DT 20083 168 23 following following NN 20083 168 24 , , , 20083 168 25 which which WDT 20083 168 26 were be VBD 20083 168 27 given give VBN 20083 168 28 by by IN 20083 168 29 Abu Abu NNP 20083 168 30 - - HYPH 20083 168 31 Hanifa Hanifa NNP 20083 168 32 Ad Ad NNP 20083 168 33 - - HYPH 20083 168 34 Dinauri Dinauri NNP 20083 168 35 on on IN 20083 168 36 the the DT 20083 168 37 authority authority NN 20083 168 38 of of IN 20083 168 39 Abu Abu NNP 20083 168 40 Bakr Bakr NNP 20083 168 41 At At NNP 20083 168 42 - - HYPH 20083 168 43 Tuwal Tuwal NNP 20083 168 44 : : : 20083 168 45 _ _ NNP 20083 168 46 Lord Lord NNP 20083 168 47 of of IN 20083 168 48 a a DT 20083 168 49 single single JJ 20083 168 50 acre acre NN 20083 168 51 of of IN 20083 168 52 ground ground NN 20083 168 53 , , , 20083 168 54 you -PRON- PRP 20083 168 55 have have VBP 20083 168 56 nine nine CD 20083 168 57 chamberlains chamberlain NNS 20083 168 58 ! ! . 20083 169 1 You -PRON- PRP 20083 169 2 sit sit VBP 20083 169 3 in in IN 20083 169 4 an an DT 20083 169 5 old old JJ 20083 169 6 ruin ruin NN 20083 169 7 and and CC 20083 169 8 have have VB 20083 169 9 door door NN 20083 169 10 - - HYPH 20083 169 11 keepers keeper NNS 20083 169 12 who who WP 20083 169 13 exclude exclude VBP 20083 169 14 visitors visitor NNS 20083 169 15 ! ! . 20083 170 1 Never never RB 20083 170 2 did do VBD 20083 170 3 I -PRON- PRP 20083 170 4 hear hear VB 20083 170 5 of of IN 20083 170 6 a a DT 20083 170 7 door door NN 20083 170 8 - - HYPH 20083 170 9 keeper keeper NN 20083 170 10 in in IN 20083 170 11 a a DT 20083 170 12 ruined ruin VBN 20083 170 13 dwelling dwelling NN 20083 170 14 ! ! . 20083 171 1 Never never RB 20083 171 2 shall shall VB 20083 171 3 the the DT 20083 171 4 eyes eye NNS 20083 171 5 of of IN 20083 171 6 men man NNS 20083 171 7 see see VBP 20083 171 8 me -PRON- PRP 20083 171 9 at at IN 20083 171 10 a a DT 20083 171 11 door door NN 20083 171 12 of of IN 20083 171 13 yours -PRON- PRP 20083 171 14 ; ; : 20083 171 15 a a DT 20083 171 16 man man NN 20083 171 17 like like IN 20083 171 18 me -PRON- PRP 20083 171 19 is be VBZ 20083 171 20 not not RB 20083 171 21 made make VBN 20083 171 22 to to TO 20083 171 23 support support VB 20083 171 24 repulses repulse NNS 20083 171 25 from from IN 20083 171 26 door door NN 20083 171 27 - - HYPH 20083 171 28 keepers keeper NNS 20083 171 29 . . . 20083 171 30 _ _ NNP 20083 171 31 " " `` 20083 171 32 Having have VBG 20083 171 33 got get VBD 20083 171 34 his -PRON- PRP$ 20083 171 35 quotation quotation NN 20083 171 36 safely safely RB 20083 171 37 into into IN 20083 171 38 print print NN 20083 171 39 , , , 20083 171 40 Ibn Ibn NNP 20083 171 41 Khallikan Khallikan NNP 20083 171 42 adds add VBZ 20083 171 43 : : : 20083 171 44 " " `` 20083 171 45 I -PRON- PRP 20083 171 46 since since IN 20083 171 47 discovered discover VBD 20083 171 48 that that IN 20083 171 49 these these DT 20083 171 50 verses verse NNS 20083 171 51 are be VBP 20083 171 52 attributed attribute VBN 20083 171 53 to to IN 20083 171 54 Ibn Ibn NNP 20083 171 55 Musa Musa NNP 20083 171 56 ' ' POS 20083 171 57 l l NNP 20083 171 58 - - HYPH 20083 171 59 Makfuf Makfuf NNP 20083 171 60 . . . 20083 172 1 God God NNP 20083 172 2 knows know VBZ 20083 172 3 best well RBS 20083 172 4 ! ! . 20083 172 5 " " '' 20083 173 1 It -PRON- PRP 20083 173 2 is be VBZ 20083 173 3 a a DT 20083 173 4 charming charming JJ 20083 173 5 way way NN 20083 173 6 of of IN 20083 173 7 writing write VBG 20083 173 8 biography biography NN 20083 173 9 . . . 20083 174 1 The the DT 20083 174 2 grass grass NN 20083 174 3 does do VBZ 20083 174 4 not not RB 20083 174 5 grow grow VB 20083 174 6 upon upon IN 20083 174 7 the the DT 20083 174 8 weir weir NN 20083 174 9 more more RBR 20083 174 10 easily easily RB 20083 174 11 . . . 20083 175 1 With with IN 20083 175 2 such such PDT 20083 175 3 a a DT 20083 175 4 rectifying rectify VBG 20083 175 5 or or CC 20083 175 6 excusatory excusatory JJ 20083 175 7 phrase phrase NN 20083 175 8 as as IN 20083 175 9 " " `` 20083 175 10 God God NNP 20083 175 11 knows know VBZ 20083 175 12 best well RBS 20083 175 13 " " `` 20083 175 14 one one PRP 20083 175 15 can can MD 20083 175 16 hazard hazard VB 20083 175 17 all all DT 20083 175 18 . . . 20083 176 1 And and CC 20083 176 2 how how WRB 20083 176 3 difficult difficult JJ 20083 176 4 it -PRON- PRP 20083 176 5 is be VBZ 20083 176 6 to to TO 20083 176 7 be be VB 20083 176 8 the the DT 20083 176 9 first first JJ 20083 176 10 to to TO 20083 176 11 say say VB 20083 176 12 anything anything NN 20083 176 13 ! ! . 20083 177 1 Here here RB 20083 177 2 is be VBZ 20083 177 3 a a DT 20083 177 4 poem poem NN 20083 177 5 by by IN 20083 177 6 an an DT 20083 177 7 Emir Emir NNP 20083 177 8 's 's POS 20083 177 9 vizier vizier NN 20083 177 10 , , , 20083 177 11 Al Al NNP 20083 177 12 - - HYPH 20083 177 13 Wazi Wazi NNP 20083 177 14 Al Al NNP 20083 177 15 - - HYPH 20083 177 16 Maghribi Maghribi NNP 20083 177 17 : : : 20083 177 18 _ _ NNP 20083 177 19 I -PRON- PRP 20083 177 20 shall shall MD 20083 177 21 relate relate VB 20083 177 22 to to IN 20083 177 23 you -PRON- PRP 20083 177 24 my -PRON- PRP$ 20083 177 25 adventure adventure NN 20083 177 26 , , , 20083 177 27 and and CC 20083 177 28 adventures adventure NNS 20083 177 29 are be VBP 20083 177 30 of of IN 20083 177 31 various various JJ 20083 177 32 kinds kind NNS 20083 177 33 . . . 20083 178 1 I -PRON- PRP 20083 178 2 one one CD 20083 178 3 night night NN 20083 178 4 changed change VBD 20083 178 5 my -PRON- PRP$ 20083 178 6 bed bed NN 20083 178 7 and and CC 20083 178 8 was be VBD 20083 178 9 abandoned abandon VBN 20083 178 10 by by IN 20083 178 11 repose repose NN 20083 178 12 ; ; : 20083 178 13 tell tell VB 20083 178 14 me -PRON- PRP 20083 178 15 then then RB 20083 178 16 how how WRB 20083 178 17 I -PRON- PRP 20083 178 18 shall shall MD 20083 178 19 be be VB 20083 178 20 on on IN 20083 178 21 the the DT 20083 178 22 first first JJ 20083 178 23 night night NN 20083 178 24 which which WDT 20083 178 25 I -PRON- PRP 20083 178 26 pass pass VBP 20083 178 27 in in RP 20083 178 28 the the DT 20083 178 29 grave grave NN 20083 178 30 ? ? . 20083 178 31 _ _ NNP 20083 178 32 Another another DT 20083 178 33 vizier vizier NN 20083 178 34 , , , 20083 178 35 Ibn Ibn NNP 20083 178 36 Al Al NNP 20083 178 37 - - HYPH 20083 178 38 Amid Amid NNP 20083 178 39 , , , 20083 178 40 the the DT 20083 178 41 katib katib NNP 20083 178 42 , , , 20083 178 43 who who WP 20083 178 44 lived live VBD 20083 178 45 in in IN 20083 178 46 the the DT 20083 178 47 eleventh eleventh JJ 20083 178 48 century century NN 20083 178 49 , , , 20083 178 50 wrote write VBD 20083 178 51 as as IN 20083 178 52 follows follow VBZ 20083 178 53 : : : 20083 178 54 _ _ NNP 20083 178 55 Choose choose VB 20083 178 56 your -PRON- PRP$ 20083 178 57 friends friend NNS 20083 178 58 among among IN 20083 178 59 strangers stranger NNS 20083 178 60 , , , 20083 178 61 and and CC 20083 178 62 take take VBP 20083 178 63 not not RB 20083 178 64 your -PRON- PRP$ 20083 178 65 near near JJ 20083 178 66 relations relation NNS 20083 178 67 into into IN 20083 178 68 favour favour NN 20083 178 69 . . . 20083 179 1 Relations relation NNS 20083 179 2 are be VBP 20083 179 3 like like IN 20083 179 4 scorpions scorpion NNS 20083 179 5 or or CC 20083 179 6 even even RB 20083 179 7 more more RBR 20083 179 8 noxious noxious JJ 20083 179 9 . . . 20083 179 10 _ _ NNP 20083 179 11 Asked Asked NNP 20083 179 12 which which WDT 20083 179 13 was be VBD 20083 179 14 the the DT 20083 179 15 worse bad JJR 20083 179 16 of of IN 20083 179 17 his -PRON- PRP$ 20083 179 18 two two CD 20083 179 19 recurring recur VBG 20083 179 20 maladies malady NNS 20083 179 21 , , , 20083 179 22 gout gout NN 20083 179 23 or or CC 20083 179 24 colic colic NNP 20083 179 25 , , , 20083 179 26 he -PRON- PRP 20083 179 27 replied reply VBD 20083 179 28 : : : 20083 179 29 " " `` 20083 179 30 When when WRB 20083 179 31 the the DT 20083 179 32 gout gout NN 20083 179 33 attacks attack VBZ 20083 179 34 me -PRON- PRP 20083 179 35 I -PRON- PRP 20083 179 36 feel feel VBP 20083 179 37 as as IN 20083 179 38 if if IN 20083 179 39 I -PRON- PRP 20083 179 40 were be VBD 20083 179 41 between between IN 20083 179 42 the the DT 20083 179 43 jaws jaw NNS 20083 179 44 of of IN 20083 179 45 a a DT 20083 179 46 lion lion NN 20083 179 47 devouring devour VBG 20083 179 48 me -PRON- PRP 20083 179 49 , , , 20083 179 50 mouthful mouthful JJ 20083 179 51 by by IN 20083 179 52 mouthful mouthful JJ 20083 179 53 ; ; : 20083 179 54 when when WRB 20083 179 55 the the DT 20083 179 56 colic colic NN 20083 179 57 visits visit VBZ 20083 179 58 me -PRON- PRP 20083 179 59 , , , 20083 179 60 I -PRON- PRP 20083 179 61 would would MD 20083 179 62 willingly willingly RB 20083 179 63 exchange exchange VB 20083 179 64 it -PRON- PRP 20083 179 65 for for IN 20083 179 66 the the DT 20083 179 67 gout gout NN 20083 179 68 . . . 20083 179 69 " " '' 20083 180 1 Poetry poetry NN 20083 180 2 in in IN 20083 180 3 those those DT 20083 180 4 days day NNS 20083 180 5 ran run VBD 20083 180 6 in in IN 20083 180 7 families family NNS 20083 180 8 . . . 20083 181 1 The the DT 20083 181 2 family family NN 20083 181 3 which which WDT 20083 181 4 had have VBD 20083 181 5 the the DT 20083 181 6 greatest great JJS 20083 181 7 skill skill NN 20083 181 8 in in IN 20083 181 9 the the DT 20083 181 10 art art NN 20083 181 11 was be VBD 20083 181 12 that that DT 20083 181 13 of of IN 20083 181 14 Hassan Hassan NNP 20083 181 15 Ibn Ibn NNP 20083 181 16 Abi Abi NNP 20083 181 17 Hafsa Hafsa NNP 20083 181 18 , , , 20083 181 19 for for IN 20083 181 20 it -PRON- PRP 20083 181 21 produced produce VBD 20083 181 22 six six CD 20083 181 23 persons person NNS 20083 181 24 , , , 20083 181 25 in in IN 20083 181 26 succession succession NN 20083 181 27 , , , 20083 181 28 all all DT 20083 181 29 of of IN 20083 181 30 them -PRON- PRP 20083 181 31 poets poet NNS 20083 181 32 . . . 20083 182 1 These these DT 20083 182 2 were be VBD 20083 182 3 : : : 20083 182 4 Said say VBN 20083 182 5 , , , 20083 182 6 his -PRON- PRP$ 20083 182 7 father father NN 20083 182 8 Abd Abd NNP 20083 182 9 Ar Ar NNP 20083 182 10 - - HYPH 20083 182 11 Rahman Rahman NNP 20083 182 12 , , , 20083 182 13 his -PRON- PRP$ 20083 182 14 father father NN 20083 182 15 Hassan Hassan NNP 20083 182 16 , , , 20083 182 17 his -PRON- PRP$ 20083 182 18 father father NN 20083 182 19 Thabit Thabit NNP 20083 182 20 , , , 20083 182 21 his -PRON- PRP$ 20083 182 22 father father NN 20083 182 23 Al Al NNP 20083 182 24 - - HYPH 20083 182 25 Mundir Mundir NNP 20083 182 26 , , , 20083 182 27 and and CC 20083 182 28 his -PRON- PRP$ 20083 182 29 father father NN 20083 182 30 Hizam Hizam NNP 20083 182 31 . . . 20083 183 1 Abd Abd NNP 20083 183 2 Ar Ar NNP 20083 183 3 - - HYPH 20083 183 4 Rahman Rahman NNP 20083 183 5 began begin VBD 20083 183 6 very very RB 20083 183 7 young young JJ 20083 183 8 . . . 20083 184 1 It -PRON- PRP 20083 184 2 is be VBZ 20083 184 3 related related JJ 20083 184 4 that that IN 20083 184 5 having have VBG 20083 184 6 been be VBN 20083 184 7 stung sting VBN 20083 184 8 by by IN 20083 184 9 a a DT 20083 184 10 wasp wasp NN 20083 184 11 , , , 20083 184 12 he -PRON- PRP 20083 184 13 went go VBD 20083 184 14 crying cry VBG 20083 184 15 to to IN 20083 184 16 his -PRON- PRP$ 20083 184 17 father father NN 20083 184 18 , , , 20083 184 19 who who WP 20083 184 20 asked ask VBD 20083 184 21 what what WP 20083 184 22 was be VBD 20083 184 23 the the DT 20083 184 24 matter matter NN 20083 184 25 . . . 20083 185 1 He -PRON- PRP 20083 185 2 replied reply VBD 20083 185 3 : : : 20083 185 4 " " `` 20083 185 5 I -PRON- PRP 20083 185 6 have have VBP 20083 185 7 been be VBN 20083 185 8 stung sting VBN 20083 185 9 by by IN 20083 185 10 a a DT 20083 185 11 flying fly VBG 20083 185 12 thing thing NN 20083 185 13 , , , 20083 185 14 dressed dress VBN 20083 185 15 , , , 20083 185 16 as as IN 20083 185 17 it -PRON- PRP 20083 185 18 were be VBD 20083 185 19 , , , 20083 185 20 in in IN 20083 185 21 a a DT 20083 185 22 double double JJ 20083 185 23 cloak cloak NN 20083 185 24 of of IN 20083 185 25 striped striped JJ 20083 185 26 cloth cloth NN 20083 185 27 . . . 20083 185 28 " " '' 20083 186 1 " " `` 20083 186 2 By by IN 20083 186 3 Allah Allah NNP 20083 186 4 ! ! . 20083 186 5 " " '' 20083 187 1 exclaimed exclaimed NNP 20083 187 2 the the DT 20083 187 3 delighted delighted JJ 20083 187 4 father father NN 20083 187 5 , , , 20083 187 6 recognizing recognize VBG 20083 187 7 a a DT 20083 187 8 chip chip NN 20083 187 9 of of IN 20083 187 10 the the DT 20083 187 11 old old JJ 20083 187 12 block block NN 20083 187 13 , , , 20083 187 14 " " '' 20083 187 15 thou thou NNP 20083 187 16 hast hast NNP 20083 187 17 there there RB 20083 187 18 pronounced pronounce VBD 20083 187 19 a a DT 20083 187 20 verse verse NN 20083 187 21 . . . 20083 187 22 " " '' 20083 188 1 The the DT 20083 188 2 family family NN 20083 188 3 of of IN 20083 188 4 Abi Abi NNP 20083 188 5 Hafsa Hafsa NNP 20083 188 6 came come VBD 20083 188 7 next next RB 20083 188 8 to to IN 20083 188 9 that that DT 20083 188 10 of of IN 20083 188 11 Hassan Hassan NNP 20083 188 12 in in IN 20083 188 13 poetical poetical JJ 20083 188 14 gifts gift NNS 20083 188 15 . . . 20083 189 1 The the DT 20083 189 2 reason reason NN 20083 189 3 was be VBD 20083 189 4 , , , 20083 189 5 according accord VBG 20083 189 6 to to IN 20083 189 7 one one CD 20083 189 8 statement statement NN 20083 189 9 , , , 20083 189 10 that that IN 20083 189 11 they -PRON- PRP 20083 189 12 could could MD 20083 189 13 " " `` 20083 189 14 all all DT 20083 189 15 touch touch VB 20083 189 16 the the DT 20083 189 17 point point NN 20083 189 18 of of IN 20083 189 19 their -PRON- PRP$ 20083 189 20 nose nose NN 20083 189 21 with with IN 20083 189 22 their -PRON- PRP$ 20083 189 23 tongue tongue NN 20083 189 24 , , , 20083 189 25 and and CC 20083 189 26 this this DT 20083 189 27 denotes denote VBZ 20083 189 28 a a DT 20083 189 29 talent talent NN 20083 189 30 for for IN 20083 189 31 speaking speak VBG 20083 189 32 with with IN 20083 189 33 elegance elegance NN 20083 189 34 and and CC 20083 189 35 precision precision NN 20083 189 36 . . . 20083 189 37 " " '' 20083 190 1 " " `` 20083 190 2 God God NNP 20083 190 3 knows know VBZ 20083 190 4 , , , 20083 190 5 " " `` 20083 190 6 Ibn Ibn NNP 20083 190 7 Khallikan Khallikan NNP 20083 190 8 adds add VBZ 20083 190 9 , , , 20083 190 10 " " `` 20083 190 11 how how WRB 20083 190 12 far far RB 20083 190 13 that that DT 20083 190 14 may may MD 20083 190 15 be be VB 20083 190 16 true true JJ 20083 190 17 ! ! . 20083 190 18 " " '' 20083 191 1 It -PRON- PRP 20083 191 2 was be VBD 20083 191 3 Marwan Marwan NNP 20083 191 4 Ibn Ibn NNP 20083 191 5 Abi Abi NNP 20083 191 6 Hafsa Hafsa NNP 20083 191 7 , , , 20083 191 8 of of IN 20083 191 9 this this DT 20083 191 10 family family NN 20083 191 11 , , , 20083 191 12 who who WP 20083 191 13 made make VBD 20083 191 14 such such PDT 20083 191 15 a a DT 20083 191 16 mistake mistake NN 20083 191 17 ( ( -LRB- 20083 191 18 in in IN 20083 191 19 a a DT 20083 191 20 poet poet NN 20083 191 21 depending depend VBG 20083 191 22 on on IN 20083 191 23 the the DT 20083 191 24 beneficence beneficence NN 20083 191 25 of of IN 20083 191 26 the the DT 20083 191 27 exalted exalted JJ 20083 191 28 ) ) -RRB- 20083 191 29 as as IN 20083 191 30 to to TO 20083 191 31 commit commit VB 20083 191 32 himself -PRON- PRP 20083 191 33 to to IN 20083 191 34 the the DT 20083 191 35 sweeping sweeping JJ 20083 191 36 statement statement NN 20083 191 37 , , , 20083 191 38 in in IN 20083 191 39 his -PRON- PRP$ 20083 191 40 elegy elegy NN 20083 191 41 on on IN 20083 191 42 the the DT 20083 191 43 death death NN 20083 191 44 of of IN 20083 191 45 Maan Maan NNP 20083 191 46 , , , 20083 191 47 the the DT 20083 191 48 Emir Emir NNP 20083 191 49 , , , 20083 191 50 that that DT 20083 191 51 patronage patronage NN 20083 191 52 had have VBD 20083 191 53 died die VBN 20083 191 54 with with IN 20083 191 55 him -PRON- PRP 20083 191 56 . . . 20083 192 1 " " `` 20083 192 2 It -PRON- PRP 20083 192 3 is be VBZ 20083 192 4 said say VBN 20083 192 5 , , , 20083 192 6 " " `` 20083 192 7 Ibn Ibn NNP 20083 192 8 Khallikan Khallikan NNP 20083 192 9 relates relate VBZ 20083 192 10 , , , 20083 192 11 " " `` 20083 192 12 that that IN 20083 192 13 Marwan Marwan NNP 20083 192 14 , , , 20083 192 15 after after IN 20083 192 16 composing compose VBG 20083 192 17 this this DT 20083 192 18 elegy elegy NN 20083 192 19 , , , 20083 192 20 could could MD 20083 192 21 never never RB 20083 192 22 gain gain VB 20083 192 23 anything anything NN 20083 192 24 by by IN 20083 192 25 his -PRON- PRP$ 20083 192 26 verses verse NNS 20083 192 27 , , , 20083 192 28 for for IN 20083 192 29 , , , 20083 192 30 as as RB 20083 192 31 often often RB 20083 192 32 as as IN 20083 192 33 he -PRON- PRP 20083 192 34 celebrated celebrate VBD 20083 192 35 the the DT 20083 192 36 praises praise NNS 20083 192 37 of of IN 20083 192 38 a a DT 20083 192 39 khalif khalif NNP 20083 192 40 or or CC 20083 192 41 of of IN 20083 192 42 any any DT 20083 192 43 other other JJ 20083 192 44 person person NN 20083 192 45 less less RBR 20083 192 46 elevated elevated JJ 20083 192 47 in in IN 20083 192 48 rank rank NN 20083 192 49 , , , 20083 192 50 he -PRON- PRP 20083 192 51 to to TO 20083 192 52 whom whom WP 20083 192 53 the the DT 20083 192 54 poem poem NN 20083 192 55 was be VBD 20083 192 56 addressed address VBN 20083 192 57 would would MD 20083 192 58 say say VB 20083 192 59 to to IN 20083 192 60 him -PRON- PRP 20083 192 61 : : : 20083 192 62 ' ' '' 20083 192 63 Did do VBD 20083 192 64 you -PRON- PRP 20083 192 65 not not RB 20083 192 66 say say VB 20083 192 67 , , , 20083 192 68 in in IN 20083 192 69 your -PRON- PRP$ 20083 192 70 famous famous JJ 20083 192 71 elegy elegy NN 20083 192 72 : : : 20083 192 73 _ _ NNP 20083 192 74 Whither Whither NNP 20083 192 75 should should MD 20083 192 76 we -PRON- PRP 20083 192 77 go go VB 20083 192 78 , , , 20083 192 79 since since IN 20083 192 80 Maan Maan NNP 20083 192 81 is be VBZ 20083 192 82 dead dead JJ 20083 192 83 ? ? . 20083 193 1 Presents present NNS 20083 193 2 have have VBP 20083 193 3 ceased cease VBN 20083 193 4 and and CC 20083 193 5 are be VBP 20083 193 6 not not RB 20083 193 7 to to TO 20083 193 8 be be VB 20083 193 9 replaced replace VBN 20083 193 10 ? ? . 20083 193 11 _ _ NNP 20083 193 12 ' ' '' 20083 193 13 So so RB 20083 193 14 the the DT 20083 193 15 person person NN 20083 193 16 he -PRON- PRP 20083 193 17 meant mean VBD 20083 193 18 to to TO 20083 193 19 praise praise NN 20083 193 20 would would MD 20083 193 21 not not RB 20083 193 22 give give VB 20083 193 23 him -PRON- PRP 20083 193 24 anything anything NN 20083 193 25 nor nor CC 20083 193 26 even even RB 20083 193 27 listen listen VB 20083 193 28 to to IN 20083 193 29 his -PRON- PRP$ 20083 193 30 poem poem NN 20083 193 31 . . . 20083 193 32 " " '' 20083 194 1 But but CC 20083 194 2 once once RB 20083 194 3 -- -- : 20083 194 4 having have VBG 20083 194 5 the the DT 20083 194 6 persistency persistency NN 20083 194 7 of of IN 20083 194 8 the the DT 20083 194 9 needy needy NN 20083 194 10 -- -- . 20083 194 11 Abi Abi NNP 20083 194 12 Hafsa Hafsa NNP 20083 194 13 scored score VBD 20083 194 14 . . . 20083 195 1 The the DT 20083 195 2 story story NN 20083 195 3 goes go VBZ 20083 195 4 that that IN 20083 195 5 , , , 20083 195 6 entering enter VBG 20083 195 7 into into IN 20083 195 8 the the DT 20083 195 9 presence presence NN 20083 195 10 of of IN 20083 195 11 the the DT 20083 195 12 khalif khalif NNP 20083 195 13 Al Al NNP 20083 195 14 - - HYPH 20083 195 15 Mahdi Mahdi NNP 20083 195 16 with with IN 20083 195 17 a a DT 20083 195 18 number number NN 20083 195 19 of of IN 20083 195 20 other other JJ 20083 195 21 poets poet NNS 20083 195 22 , , , 20083 195 23 he -PRON- PRP 20083 195 24 recited recite VBD 20083 195 25 to to IN 20083 195 26 him -PRON- PRP 20083 195 27 a a DT 20083 195 28 panegyric panegyric NN 20083 195 29 . . . 20083 196 1 " " `` 20083 196 2 Who who WP 20083 196 3 art art VBP 20083 196 4 thou thou NN 20083 196 5 ? ? . 20083 196 6 " " '' 20083 197 1 said say VBD 20083 197 2 the the DT 20083 197 3 khalif khalif NNP 20083 197 4 . . . 20083 198 1 " " `` 20083 198 2 Thy Thy NNP 20083 198 3 humble humble JJ 20083 198 4 poet poet NN 20083 198 5 , , , 20083 198 6 Marwan Marwan NNP 20083 198 7 , , , 20083 198 8 the the DT 20083 198 9 son son NN 20083 198 10 of of IN 20083 198 11 Abi Abi NNP 20083 198 12 Hafsa Hafsa NNP 20083 198 13 . . . 20083 198 14 " " '' 20083 199 1 " " `` 20083 199 2 Art art NN 20083 199 3 thou thou NN 20083 199 4 , , , 20083 199 5 " " '' 20083 199 6 said say VBD 20083 199 7 the the DT 20083 199 8 khalif khalif NNP 20083 199 9 with with IN 20083 199 10 great great JJ 20083 199 11 presence presence NN 20083 199 12 of of IN 20083 199 13 mind mind NN 20083 199 14 , , , 20083 199 15 remembering remember VBG 20083 199 16 the the DT 20083 199 17 poet poet NN 20083 199 18 's 's POS 20083 199 19 useful useful JJ 20083 199 20 indiscretion indiscretion NN 20083 199 21 , , , 20083 199 22 " " '' 20083 199 23 not not RB 20083 199 24 he -PRON- PRP 20083 199 25 who who WP 20083 199 26 said say VBD 20083 199 27 : : : 20083 199 28 _ _ NNP 20083 199 29 Whither Whither NNP 20083 199 30 should should MD 20083 199 31 we -PRON- PRP 20083 199 32 go go VB 20083 199 33 , , , 20083 199 34 since since IN 20083 199 35 Maan Maan NNP 20083 199 36 is be VBZ 20083 199 37 dead dead JJ 20083 199 38 ? ? . 20083 199 39 _ _ NNP 20083 199 40 and and CC 20083 199 41 yet yet RB 20083 199 42 thou thou NNP 20083 199 43 hast hast NNP 20083 199 44 come come VB 20083 199 45 to to TO 20083 199 46 ask ask VB 20083 199 47 gifts gift NNS 20083 199 48 from from IN 20083 199 49 us -PRON- PRP 20083 199 50 ! ! . 20083 200 1 _ _ NNP 20083 200 2 Presents Presents NNPS 20083 200 3 have have VBP 20083 200 4 ceased cease VBN 20083 200 5 _ _ NNP 20083 200 6 ; ; : 20083 200 7 we -PRON- PRP 20083 200 8 have have VBP 20083 200 9 nothing nothing NN 20083 200 10 for for IN 20083 200 11 thee thee PRP 20083 200 12 . . . 20083 201 1 Trail trail VB 20083 201 2 him -PRON- PRP 20083 201 3 out out RP 20083 201 4 by by IN 20083 201 5 the the DT 20083 201 6 leg leg NN 20083 201 7 ! ! . 20083 201 8 " " '' 20083 202 1 They -PRON- PRP 20083 202 2 trailed trail VBD 20083 202 3 him -PRON- PRP 20083 202 4 out out RP 20083 202 5 by by IN 20083 202 6 the the DT 20083 202 7 leg leg NN 20083 202 8 , , , 20083 202 9 but but CC 20083 202 10 , , , 20083 202 11 twelve twelve CD 20083 202 12 months month NNS 20083 202 13 later later RB 20083 202 14 , , , 20083 202 15 Marwan Marwan NNP 20083 202 16 once once RB 20083 202 17 more more RBR 20083 202 18 contrived contrived JJ 20083 202 19 to to TO 20083 202 20 gain gain VB 20083 202 21 admittance admittance NN 20083 202 22 with with IN 20083 202 23 the the DT 20083 202 24 other other JJ 20083 202 25 poets poet NNS 20083 202 26 , , , 20083 202 27 who who WP 20083 202 28 , , , 20083 202 29 at at IN 20083 202 30 that that DT 20083 202 31 time time NN 20083 202 32 , , , 20083 202 33 were be VBD 20083 202 34 allowed allow VBN 20083 202 35 to to TO 20083 202 36 enter enter VB 20083 202 37 into into IN 20083 202 38 the the DT 20083 202 39 khalif khalif NNP 20083 202 40 's 's POS 20083 202 41 presence presence NN 20083 202 42 once once RB 20083 202 43 a a DT 20083 202 44 year year NN 20083 202 45 . . . 20083 203 1 He -PRON- PRP 20083 203 2 then then RB 20083 203 3 stood stand VBD 20083 203 4 before before IN 20083 203 5 him -PRON- PRP 20083 203 6 and and CC 20083 203 7 recited recite VBD 20083 203 8 the the DT 20083 203 9 kasada kasada NNP 20083 203 10 which which WDT 20083 203 11 begins begin VBZ 20083 203 12 thus thus RB 20083 203 13 : : : 20083 203 14 _ _ NNP 20083 203 15 A a DT 20083 203 16 female female JJ 20083 203 17 visitor visitor NN 20083 203 18 came come VBD 20083 203 19 to to IN 20083 203 20 thee thee PRP 20083 203 21 by by IN 20083 203 22 night night NN 20083 203 23 ; ; : 20083 203 24 salute salute VB 20083 203 25 her -PRON- PRP$ 20083 203 26 fleeting fleeting JJ 20083 203 27 image image NN 20083 203 28 . . . 20083 203 29 _ _ NNP 20083 203 30 Al Al NNP 20083 203 31 - - HYPH 20083 203 32 Mahdi Mahdi NNP 20083 203 33 at at IN 20083 203 34 first first RB 20083 203 35 listened listen VBN 20083 203 36 in in IN 20083 203 37 silence silence NN 20083 203 38 , , , 20083 203 39 but but CC 20083 203 40 as as IN 20083 203 41 the the DT 20083 203 42 poet poet NN 20083 203 43 proceeded proceed VBD 20083 203 44 , , , 20083 203 45 he -PRON- PRP 20083 203 46 became become VBD 20083 203 47 gradually gradually RB 20083 203 48 more more RBR 20083 203 49 and and CC 20083 203 50 more more RBR 20083 203 51 agitated agitated JJ 20083 203 52 , , , 20083 203 53 till till IN 20083 203 54 at at IN 20083 203 55 length length NN 20083 203 56 " " '' 20083 203 57 he -PRON- PRP 20083 203 58 rolled roll VBD 20083 203 59 on on IN 20083 203 60 the the DT 20083 203 61 carpet carpet NN 20083 203 62 with with IN 20083 203 63 delight delight NN 20083 203 64 . . . 20083 203 65 " " '' 20083 204 1 He -PRON- PRP 20083 204 2 then then RB 20083 204 3 asked ask VBD 20083 204 4 how how WRB 20083 204 5 many many JJ 20083 204 6 verses verse NNS 20083 204 7 were be VBD 20083 204 8 in in IN 20083 204 9 the the DT 20083 204 10 poem poem NN 20083 204 11 and and CC 20083 204 12 , , , 20083 204 13 on on IN 20083 204 14 being be VBG 20083 204 15 answered answer VBN 20083 204 16 , , , 20083 204 17 " " '' 20083 204 18 One one CD 20083 204 19 hundred hundred CD 20083 204 20 , , , 20083 204 21 " " '' 20083 204 22 he -PRON- PRP 20083 204 23 ordered order VBD 20083 204 24 the the DT 20083 204 25 author author NN 20083 204 26 a a DT 20083 204 27 -- -- : 20083 204 28 present present NN 20083 204 29 of of IN 20083 204 30 one one CD 20083 204 31 hundred hundred CD 20083 204 32 thousand thousand CD 20083 204 33 pieces piece NNS 20083 204 34 of of IN 20083 204 35 silver silver NN 20083 204 36 . . . 20083 205 1 The the DT 20083 205 2 poet poet NN 20083 205 3 Ibn Ibn NNP 20083 205 4 Ar Ar NNP 20083 205 5 - - HYPH 20083 205 6 Rumi Rumi NNP 20083 205 7 met meet VBD 20083 205 8 his -PRON- PRP$ 20083 205 9 necessary necessary JJ 20083 205 10 end end NN 20083 205 11 with with IN 20083 205 12 composure composure NN 20083 205 13 . . . 20083 206 1 Al Al NNP 20083 206 2 - - HYPH 20083 206 3 Kasim Kasim NNP 20083 206 4 Ibn Ibn NNP 20083 206 5 Obaid Obaid NNP 20083 206 6 Allah Allah NNP 20083 206 7 Ibn Ibn NNP 20083 206 8 Sulaiman Sulaiman NNP 20083 206 9 Ibn Ibn NNP 20083 206 10 Wahb Wahb NNP 20083 206 11 , , , 20083 206 12 the the DT 20083 206 13 vizier vizier NN 20083 206 14 of of IN 20083 206 15 Al Al NNP 20083 206 16 - - HYPH 20083 206 17 Motadid Motadid NNP 20083 206 18 , , , 20083 206 19 dreading dread VBG 20083 206 20 to to TO 20083 206 21 incur incur VB 20083 206 22 the the DT 20083 206 23 satirical satirical JJ 20083 206 24 attacks attack NNS 20083 206 25 of of IN 20083 206 26 this this DT 20083 206 27 writer writer NN 20083 206 28 and and CC 20083 206 29 the the DT 20083 206 30 outbursts outburst NNS 20083 206 31 of of IN 20083 206 32 his -PRON- PRP$ 20083 206 33 malignant malignant JJ 20083 206 34 tongue tongue NN 20083 206 35 , , , 20083 206 36 suborned suborn VBD 20083 206 37 a a DT 20083 206 38 person person NN 20083 206 39 called call VBN 20083 206 40 Ibn Ibn NNP 20083 206 41 Firas Firas NNP 20083 206 42 , , , 20083 206 43 who who WP 20083 206 44 gave give VBD 20083 206 45 him -PRON- PRP 20083 206 46 a a DT 20083 206 47 poisoned poison VBN 20083 206 48 biscuit biscuit NN 20083 206 49 whilst whilst IN 20083 206 50 he -PRON- PRP 20083 206 51 was be VBD 20083 206 52 sitting sit VBG 20083 206 53 in in IN 20083 206 54 company company NN 20083 206 55 with with IN 20083 206 56 the the DT 20083 206 57 vizier vizier NN 20083 206 58 . . . 20083 207 1 When when WRB 20083 207 2 Ibn Ibn NNP 20083 207 3 Ar Ar NNP 20083 207 4 - - HYPH 20083 207 5 Rumi Rumi NNP 20083 207 6 had have VBD 20083 207 7 eaten eat VBN 20083 207 8 it -PRON- PRP 20083 207 9 , , , 20083 207 10 he -PRON- PRP 20083 207 11 perceived perceive VBD 20083 207 12 that that IN 20083 207 13 he -PRON- PRP 20083 207 14 was be VBD 20083 207 15 poisoned poison VBN 20083 207 16 , , , 20083 207 17 and and CC 20083 207 18 he -PRON- PRP 20083 207 19 rose rise VBD 20083 207 20 to to TO 20083 207 21 withdraw withdraw VB 20083 207 22 ; ; : 20083 207 23 on on IN 20083 207 24 which which WDT 20083 207 25 the the DT 20083 207 26 vizier vizier NN 20083 207 27 said say VBD 20083 207 28 to to IN 20083 207 29 him -PRON- PRP 20083 207 30 : : : 20083 207 31 " " `` 20083 207 32 Where where WRB 20083 207 33 are be VBP 20083 207 34 you -PRON- PRP 20083 207 35 going go VBG 20083 207 36 ? ? . 20083 207 37 " " '' 20083 208 1 " " `` 20083 208 2 To to IN 20083 208 3 the the DT 20083 208 4 place place NN 20083 208 5 , , , 20083 208 6 " " '' 20083 208 7 replied reply VBD 20083 208 8 Ibn Ibn NNP 20083 208 9 Ar Ar NNP 20083 208 10 - - HYPH 20083 208 11 Rumi Rumi NNP 20083 208 12 , , , 20083 208 13 " " '' 20083 208 14 where where WRB 20083 208 15 you -PRON- PRP 20083 208 16 sent send VBD 20083 208 17 me -PRON- PRP 20083 208 18 . . . 20083 208 19 " " '' 20083 209 1 " " `` 20083 209 2 Well well UH 20083 209 3 , , , 20083 209 4 " " '' 20083 209 5 observed observe VBD 20083 209 6 the the DT 20083 209 7 vizier vizier NN 20083 209 8 , , , 20083 209 9 " " '' 20083 209 10 you -PRON- PRP 20083 209 11 will will MD 20083 209 12 present present VB 20083 209 13 my -PRON- PRP$ 20083 209 14 respects respect NNS 20083 209 15 to to IN 20083 209 16 my -PRON- PRP$ 20083 209 17 father father NN 20083 209 18 . . . 20083 209 19 " " '' 20083 210 1 " " `` 20083 210 2 I -PRON- PRP 20083 210 3 am be VBP 20083 210 4 not not RB 20083 210 5 taking take VBG 20083 210 6 the the DT 20083 210 7 road road NN 20083 210 8 to to IN 20083 210 9 hell hell NNP 20083 210 10 , , , 20083 210 11 " " '' 20083 210 12 retorted retort VBD 20083 210 13 the the DT 20083 210 14 poet poet NN 20083 210 15 . . . 20083 211 1 Another another DT 20083 211 2 poet poet NN 20083 211 3 , , , 20083 211 4 Ibn Ibn NNP 20083 211 5 Sara Sara NNP 20083 211 6 As As NNP 20083 211 7 - - HYPH 20083 211 8 Shantarini Shantarini NNP 20083 211 9 , , , 20083 211 10 falling fall VBG 20083 211 11 upon upon IN 20083 211 12 evil evil JJ 20083 211 13 days day NNS 20083 211 14 , , , 20083 211 15 became become VBD 20083 211 16 a a DT 20083 211 17 bookbinder bookbinder NN 20083 211 18 . . . 20083 212 1 As as IN 20083 212 2 such such JJ 20083 212 3 he -PRON- PRP 20083 212 4 wrote write VBD 20083 212 5 the the DT 20083 212 6 following follow VBG 20083 212 7 poem poem NN 20083 212 8 : : : 20083 212 9 _ _ NNP 20083 212 10 The the DT 20083 212 11 trade trade NN 20083 212 12 of of IN 20083 212 13 a a DT 20083 212 14 bookbinder bookbinder NN 20083 212 15 is be VBZ 20083 212 16 the the DT 20083 212 17 worst bad JJS 20083 212 18 of of IN 20083 212 19 all all DT 20083 212 20 ; ; : 20083 212 21 its -PRON- PRP$ 20083 212 22 leaves leave NNS 20083 212 23 and and CC 20083 212 24 its -PRON- PRP$ 20083 212 25 fruits fruit NNS 20083 212 26 are be VBP 20083 212 27 nought nought JJ 20083 212 28 but but CC 20083 212 29 disappointment disappointment NN 20083 212 30 . . . 20083 213 1 I -PRON- PRP 20083 213 2 may may MD 20083 213 3 compare compare VB 20083 213 4 him -PRON- PRP 20083 213 5 that that DT 20083 213 6 follows follow VBZ 20083 213 7 it -PRON- PRP 20083 213 8 to to IN 20083 213 9 a a DT 20083 213 10 needle needle NN 20083 213 11 , , , 20083 213 12 which which WDT 20083 213 13 clothes clothe VBZ 20083 213 14 others other NNS 20083 213 15 but but CC 20083 213 16 is be VBZ 20083 213 17 naked naked JJ 20083 213 18 itself -PRON- PRP 20083 213 19 ! ! . 20083 213 20 _ _ NNP 20083 213 21 VII.--POETRY VII.--POETRY NNP 20083 213 22 'S 's POS 20083 213 23 REWARDS reward NNS 20083 213 24 The the DT 20083 213 25 Patron Patron NNP 20083 213 26 was be VBD 20083 213 27 a a DT 20083 213 28 very very RB 20083 213 29 real real JJ 20083 213 30 factor factor NN 20083 213 31 in in IN 20083 213 32 the the DT 20083 213 33 poetical poetical JJ 20083 213 34 life life NN 20083 213 35 of of IN 20083 213 36 Baghdad Baghdad NNP 20083 213 37 . . . 20083 214 1 Here here RB 20083 214 2 is be VBZ 20083 214 3 a a DT 20083 214 4 story story NN 20083 214 5 told tell VBN 20083 214 6 by by IN 20083 214 7 the the DT 20083 214 8 poet poet NN 20083 214 9 Abu Abu NNP 20083 214 10 Bakr Bakr NNP 20083 214 11 Ibn Ibn NNP 20083 214 12 Al Al NNP 20083 214 13 - - HYPH 20083 214 14 Allaf Allaf NNP 20083 214 15 . . . 20083 215 1 " " `` 20083 215 2 I -PRON- PRP 20083 215 3 had have VBD 20083 215 4 passed pass VBN 20083 215 5 a a DT 20083 215 6 night night NN 20083 215 7 at at IN 20083 215 8 the the DT 20083 215 9 palace palace NN 20083 215 10 of of IN 20083 215 11 Al Al NNP 20083 215 12 - - HYPH 20083 215 13 Motadid Motadid NNP 20083 215 14 with with IN 20083 215 15 a a DT 20083 215 16 number number NN 20083 215 17 of of IN 20083 215 18 his -PRON- PRP$ 20083 215 19 other other JJ 20083 215 20 companions companion NNS 20083 215 21 , , , 20083 215 22 when when WRB 20083 215 23 a a DT 20083 215 24 eunuch eunuch NN 20083 215 25 came come VBD 20083 215 26 to to IN 20083 215 27 us -PRON- PRP 20083 215 28 and and CC 20083 215 29 said say VBD 20083 215 30 : : : 20083 215 31 ' ' `` 20083 215 32 The the DT 20083 215 33 Commander Commander NNP 20083 215 34 of of IN 20083 215 35 the the DT 20083 215 36 Faithful faithful JJ 20083 215 37 sends send VBZ 20083 215 38 to to TO 20083 215 39 tell tell VB 20083 215 40 you -PRON- PRP 20083 215 41 that that IN 20083 215 42 , , , 20083 215 43 after after IN 20083 215 44 you -PRON- PRP 20083 215 45 withdrew withdraw VBD 20083 215 46 , , , 20083 215 47 he -PRON- PRP 20083 215 48 did do VBD 20083 215 49 not not RB 20083 215 50 feel feel VB 20083 215 51 inclined inclined JJ 20083 215 52 to to TO 20083 215 53 sleep sleep VB 20083 215 54 , , , 20083 215 55 and and CC 20083 215 56 composed compose VBD 20083 215 57 this this DT 20083 215 58 verse verse NN 20083 215 59 : : : 20083 215 60 _ _ XX 20083 215 61 When when WRB 20083 215 62 the the DT 20083 215 63 vision vision NN 20083 215 64 of of IN 20083 215 65 my -PRON- PRP$ 20083 215 66 mistress mistress NN 20083 215 67 , , , 20083 215 68 fleeting fleet VBG 20083 215 69 through through IN 20083 215 70 the the DT 20083 215 71 shades shade NNS 20083 215 72 of of IN 20083 215 73 night night NN 20083 215 74 , , , 20083 215 75 awoke awake VBD 20083 215 76 me -PRON- PRP 20083 215 77 , , , 20083 215 78 behold behold NN 20083 215 79 ! ! . 20083 216 1 my -PRON- PRP$ 20083 216 2 chamber chamber NN 20083 216 3 was be VBD 20083 216 4 deserted desert VBN 20083 216 5 , , , 20083 216 6 and and CC 20083 216 7 far far RB 20083 216 8 off off RB 20083 216 9 was be VBD 20083 216 10 the the DT 20083 216 11 place place NN 20083 216 12 of of IN 20083 216 13 our -PRON- PRP$ 20083 216 14 meeting meeting NN 20083 216 15 _ _ NNP 20083 216 16 . . . 20083 217 1 He -PRON- PRP 20083 217 2 says say VBZ 20083 217 3 also also RB 20083 217 4 , , , 20083 217 5 ' ' '' 20083 217 6 continued continue VBD 20083 217 7 the the DT 20083 217 8 eunuch eunuch NN 20083 217 9 , , , 20083 217 10 ' ' '' 20083 217 11 that that IN 20083 217 12 he -PRON- PRP 20083 217 13 can can MD 20083 217 14 not not RB 20083 217 15 complete complete VB 20083 217 16 the the DT 20083 217 17 piece piece NN 20083 217 18 , , , 20083 217 19 and and CC 20083 217 20 will will MD 20083 217 21 give give VB 20083 217 22 a a DT 20083 217 23 rich rich JJ 20083 217 24 present present NN 20083 217 25 to to IN 20083 217 26 anyone anyone NN 20083 217 27 who who WP 20083 217 28 adds add VBZ 20083 217 29 to to IN 20083 217 30 it -PRON- PRP 20083 217 31 a a DT 20083 217 32 second second JJ 20083 217 33 couplet couplet NN 20083 217 34 to to IN 20083 217 35 his -PRON- PRP$ 20083 217 36 satisfaction satisfaction NN 20083 217 37 . . . 20083 217 38 ' ' '' 20083 218 1 " " `` 20083 218 2 Those those DT 20083 218 3 who who WP 20083 218 4 were be VBD 20083 218 5 present present JJ 20083 218 6 failed fail VBN 20083 218 7 in in IN 20083 218 8 accomplishing accomplish VBG 20083 218 9 the the DT 20083 218 10 task task NN 20083 218 11 , , , 20083 218 12 although although IN 20083 218 13 they -PRON- PRP 20083 218 14 were be VBD 20083 218 15 all all DT 20083 218 16 poets poet NNS 20083 218 17 of of IN 20083 218 18 talent talent NN 20083 218 19 , , , 20083 218 20 on on IN 20083 218 21 which which WDT 20083 218 22 I -PRON- PRP 20083 218 23 , , , 20083 218 24 " " '' 20083 218 25 says say VBZ 20083 218 26 Abu Abu NNP 20083 218 27 Bakr Bakr NNP 20083 218 28 , , , 20083 218 29 " " '' 20083 218 30 hastened hasten VBD 20083 218 31 to to TO 20083 218 32 pronounce pronounce VB 20083 218 33 the the DT 20083 218 34 following following JJ 20083 218 35 verse verse NN 20083 218 36 : : : 20083 218 37 _ _ NNP 20083 218 38 On on IN 20083 218 39 this this DT 20083 218 40 I -PRON- PRP 20083 218 41 said say VBD 20083 218 42 to to IN 20083 218 43 my -PRON- PRP$ 20083 218 44 eyes eye NNS 20083 218 45 : : : 20083 218 46 ' ' `` 20083 218 47 Sleep sleep VB 20083 218 48 again again RB 20083 218 49 ; ; : 20083 218 50 perhaps perhaps RB 20083 218 51 the the DT 20083 218 52 vision vision NN 20083 218 53 , , , 20083 218 54 in in IN 20083 218 55 its -PRON- PRP$ 20083 218 56 night night NN 20083 218 57 visits visit NNS 20083 218 58 , , , 20083 218 59 may may MD 20083 218 60 return return VB 20083 218 61 to to IN 20083 218 62 me -PRON- PRP 20083 218 63 ! ! . 20083 219 1 ' ' `` 20083 219 2 _ _ NNP 20083 219 3 " " `` 20083 219 4 The the DT 20083 219 5 eunuch eunuch NN 20083 219 6 then then RB 20083 219 7 retired retire VBD 20083 219 8 , , , 20083 219 9 bearing bear VBG 20083 219 10 Abu Abu NNP 20083 219 11 Bakr Bakr NNP 20083 219 12 's be VBZ 20083 219 13 not not RB 20083 219 14 very very RB 20083 219 15 remarkable remarkable JJ 20083 219 16 effort effort NN 20083 219 17 with with IN 20083 219 18 him -PRON- PRP 20083 219 19 , , , 20083 219 20 and and CC 20083 219 21 having have VBG 20083 219 22 come come VBN 20083 219 23 back back RB 20083 219 24 , , , 20083 219 25 said say VBD 20083 219 26 : : : 20083 219 27 " " `` 20083 219 28 The the DT 20083 219 29 Commander Commander NNP 20083 219 30 of of IN 20083 219 31 the the DT 20083 219 32 Faithful faithful JJ 20083 219 33 declares declare VBZ 20083 219 34 that that IN 20083 219 35 your -PRON- PRP$ 20083 219 36 verse verse NN 20083 219 37 is be VBZ 20083 219 38 perfect perfect JJ 20083 219 39 , , , 20083 219 40 and and CC 20083 219 41 he -PRON- PRP 20083 219 42 has have VBZ 20083 219 43 ordered order VBN 20083 219 44 you -PRON- PRP 20083 219 45 a a DT 20083 219 46 present present NN 20083 219 47 . . . 20083 219 48 " " '' 20083 220 1 Sometimes sometimes RB 20083 220 2 the the DT 20083 220 3 passion passion NN 20083 220 4 for for IN 20083 220 5 verse verse NN 20083 220 6 enjoyed enjoy VBN 20083 220 7 and and CC 20083 220 8 encouraged encourage VBN 20083 220 9 by by IN 20083 220 10 these these DT 20083 220 11 courtly courtly RB 20083 220 12 gentleman gentleman NN 20083 220 13 seems seem VBZ 20083 220 14 to to TO 20083 220 15 reach reach VB 20083 220 16 absurd absurd JJ 20083 220 17 lengths length NNS 20083 220 18 . . . 20083 221 1 Thus thus RB 20083 221 2 Abu Abu NNP 20083 221 3 Tammam Tammam NNP 20083 221 4 At At NNP 20083 221 5 - - HYPH 20083 221 6 Tai Tai NNP 20083 221 7 , , , 20083 221 8 the the DT 20083 221 9 poet poet NN 20083 221 10 , , , 20083 221 11 once once RB 20083 221 12 recited recite VBD 20083 221 13 to to IN 20083 221 14 the the DT 20083 221 15 Emir Emir NNP 20083 221 16 Abu Abu NNP 20083 221 17 Dolad Dolad NNP 20083 221 18 Al Al NNP 20083 221 19 - - HYPH 20083 221 20 Ijli Ijli NNP 20083 221 21 the the DT 20083 221 22 following follow VBG 20083 221 23 lines line NNS 20083 221 24 : : : 20083 221 25 _ _ NNP 20083 221 26 At at IN 20083 221 27 the the DT 20083 221 28 sight sight NN 20083 221 29 of of IN 20083 221 30 dwellings dwelling NNS 20083 221 31 abandoned abandon VBN 20083 221 32 like like IN 20083 221 33 these these DT 20083 221 34 , , , 20083 221 35 and and CC 20083 221 36 places place NNS 20083 221 37 of of IN 20083 221 38 joyous joyous JJ 20083 221 39 meetings meeting NNS 20083 221 40 now now RB 20083 221 41 deserted desert VBN 20083 221 42 , , , 20083 221 43 our -PRON- PRP$ 20083 221 44 tears tear NNS 20083 221 45 , , , 20083 221 46 long long RB 20083 221 47 treasured treasure VBN 20083 221 48 up up RP 20083 221 49 , , , 20083 221 50 were be VBD 20083 221 51 shed shed VBN 20083 221 52 in in IN 20083 221 53 torrents torrent NNS 20083 221 54 ! ! . 20083 221 55 _ _ NNP 20083 221 56 Abu Abu NNP 20083 221 57 Dolad Dolad NNP 20083 221 58 so so RB 20083 221 59 admired admire VBD 20083 221 60 the the DT 20083 221 61 piece piece NN 20083 221 62 that that IN 20083 221 63 he -PRON- PRP 20083 221 64 gave give VBD 20083 221 65 the the DT 20083 221 66 poet poet NN 20083 221 67 fifty fifty CD 20083 221 68 thousand thousand CD 20083 221 69 dirhems dirhem NNS 20083 221 70 , , , 20083 221 71 saying say VBG 20083 221 72 : : : 20083 221 73 " " `` 20083 221 74 By by IN 20083 221 75 Allah Allah NNP 20083 221 76 ! ! . 20083 222 1 it -PRON- PRP 20083 222 2 is be VBZ 20083 222 3 less less JJR 20083 222 4 than than IN 20083 222 5 your -PRON- PRP$ 20083 222 6 poem poem NN 20083 222 7 is be VBZ 20083 222 8 worth worth JJ 20083 222 9 ; ; : 20083 222 10 and and CC 20083 222 11 that that DT 20083 222 12 idea idea NN 20083 222 13 is be VBZ 20083 222 14 only only RB 20083 222 15 surpassed surpass VBN 20083 222 16 in in IN 20083 222 17 beauty beauty NN 20083 222 18 by by IN 20083 222 19 your -PRON- PRP$ 20083 222 20 elegy elegy NN 20083 222 21 on on IN 20083 222 22 the the DT 20083 222 23 death death NN 20083 222 24 of of IN 20083 222 25 Muhammad Muhammad NNP 20083 222 26 Ibn Ibn NNP 20083 222 27 Hamid Hamid NNP 20083 222 28 At At NNP 20083 222 29 - - HYPH 20083 222 30 Tusi Tusi NNP 20083 222 31 . . . 20083 222 32 " " '' 20083 223 1 " " `` 20083 223 2 Which which WDT 20083 223 3 , , , 20083 223 4 " " '' 20083 223 5 asked ask VBD 20083 223 6 Abu Abu NNP 20083 223 7 Tammam Tammam NNP 20083 223 8 , , , 20083 223 9 " " '' 20083 223 10 does do VBZ 20083 223 11 the the DT 20083 223 12 Emir Emir NNP 20083 223 13 mean mean VB 20083 223 14 ? ? . 20083 223 15 " " '' 20083 224 1 " " `` 20083 224 2 Why why WRB 20083 224 3 , , , 20083 224 4 " " '' 20083 224 5 said say VBD 20083 224 6 Abu Abu NNP 20083 224 7 Dolad Dolad NNP 20083 224 8 , , , 20083 224 9 " " `` 20083 224 10 your -PRON- PRP$ 20083 224 11 poem poem NN 20083 224 12 commencing commencing NN 20083 224 13 thus thus RB 20083 224 14 : : : 20083 224 15 _ _ NNP 20083 224 16 Now now RB 20083 224 17 let let VB 20083 224 18 misfortune misfortune NN 20083 224 19 do do VB 20083 224 20 its -PRON- PRP$ 20083 224 21 worst bad JJS 20083 224 22 , , , 20083 224 23 and and CC 20083 224 24 time time NN 20083 224 25 inflict inflict VB 20083 224 26 its -PRON- PRP$ 20083 224 27 evils evil NNS 20083 224 28 ! ! . 20083 225 1 There there EX 20083 225 2 is be VBZ 20083 225 3 no no DT 20083 225 4 excuse excuse NN 20083 225 5 for for IN 20083 225 6 eyes eye NNS 20083 225 7 which which WDT 20083 225 8 have have VBP 20083 225 9 not not RB 20083 225 10 shed shed VBN 20083 225 11 their -PRON- PRP$ 20083 225 12 tears tear NNS 20083 225 13 . . . 20083 225 14 _ _ NNP 20083 225 15 I -PRON- PRP 20083 225 16 wish wish VBP 20083 225 17 , , , 20083 225 18 by by IN 20083 225 19 Allah Allah NNP 20083 225 20 ! ! . 20083 226 1 that that IN 20083 226 2 this this DT 20083 226 3 elegy elegy NN 20083 226 4 had have VBD 20083 226 5 been be VBN 20083 226 6 composed compose VBN 20083 226 7 by by IN 20083 226 8 you -PRON- PRP 20083 226 9 on on IN 20083 226 10 me -PRON- PRP 20083 226 11 . . . 20083 226 12 " " '' 20083 227 1 " " `` 20083 227 2 Nay nay UH 20083 227 3 ! ! . 20083 227 4 " " '' 20083 228 1 said say VBD 20083 228 2 the the DT 20083 228 3 poet poet NN 20083 228 4 , , , 20083 228 5 " " `` 20083 228 6 may may MD 20083 228 7 I -PRON- PRP 20083 228 8 and and CC 20083 228 9 my -PRON- PRP$ 20083 228 10 family family NN 20083 228 11 die die VBP 20083 228 12 to to TO 20083 228 13 save save VB 20083 228 14 the the DT 20083 228 15 Emir Emir NNP 20083 228 16 , , , 20083 228 17 and and CC 20083 228 18 may may MD 20083 228 19 I -PRON- PRP 20083 228 20 leave leave VB 20083 228 21 the the DT 20083 228 22 world world NN 20083 228 23 before before IN 20083 228 24 you -PRON- PRP 20083 228 25 ! ! . 20083 228 26 " " '' 20083 229 1 To to IN 20083 229 2 this this DT 20083 229 3 Abu Abu NNP 20083 229 4 Dolad Dolad NNP 20083 229 5 replied reply VBD 20083 229 6 : : : 20083 229 7 " " `` 20083 229 8 He -PRON- PRP 20083 229 9 whose whose WP$ 20083 229 10 death death NN 20083 229 11 is be VBZ 20083 229 12 deplored deplore VBN 20083 229 13 in in IN 20083 229 14 verses verse NNS 20083 229 15 like like IN 20083 229 16 those those DT 20083 229 17 is be VBZ 20083 229 18 immortal immortal JJ 20083 229 19 . . . 20083 229 20 " " '' 20083 230 1 Surely surely RB 20083 230 2 the the DT 20083 230 3 palmy palmy JJ 20083 230 4 days day NNS 20083 230 5 of of IN 20083 230 6 poetry poetry NN 20083 230 7 have have VBP 20083 230 8 passed pass VBN 20083 230 9 away away RB 20083 230 10 . . . 20083 231 1 How how WRB 20083 231 2 one one PRP 20083 231 3 would would MD 20083 231 4 like like VB 20083 231 5 to to TO 20083 231 6 think think VB 20083 231 7 of of IN 20083 231 8 Mr. Mr. NNP 20083 231 9 Kipling Kipling NNP 20083 231 10 , , , 20083 231 11 say say VB 20083 231 12 , , , 20083 231 13 being be VBG 20083 231 14 summoned summon VBN 20083 231 15 to to IN 20083 231 16 Buckingham Buckingham NNP 20083 231 17 Palace Palace NNP 20083 231 18 to to TO 20083 231 19 speak speak VB 20083 231 20 a a DT 20083 231 21 piece piece NN 20083 231 22 and and CC 20083 231 23 retiring retire VBG 20083 231 24 with with IN 20083 231 25 a a DT 20083 231 26 cheque cheque NN 20083 231 27 for for IN 20083 231 28 £ £ $ 20083 231 29 1025 1025 CD 20083 231 30 , , , 20083 231 31 which which WDT 20083 231 32 is be VBZ 20083 231 33 what what WP 20083 231 34 fifty fifty CD 20083 231 35 thousand thousand CD 20083 231 36 dirhems dirhem NNS 20083 231 37 come come VBP 20083 231 38 to to IN 20083 231 39 . . . 20083 232 1 Gratitude Gratitude NNP 20083 232 2 , , , 20083 232 3 even even RB 20083 232 4 when when WRB 20083 232 5 it -PRON- PRP 20083 232 6 is be VBZ 20083 232 7 excessive excessive JJ 20083 232 8 , , , 20083 232 9 is be VBZ 20083 232 10 always always RB 20083 232 11 a a DT 20083 232 12 good good JJ 20083 232 13 theme theme NN 20083 232 14 . . . 20083 233 1 In in IN 20083 233 2 the the DT 20083 233 3 following follow VBG 20083 233 4 case case NN 20083 233 5 the the DT 20083 233 6 proportions proportion NNS 20083 233 7 were be VBD 20083 233 8 respected respect VBN 20083 233 9 with with IN 20083 233 10 more more JJR 20083 233 11 fitness fitness NN 20083 233 12 . . . 20083 234 1 Al Al NNP 20083 234 2 - - HYPH 20083 234 3 Wazir Wazir NNP 20083 234 4 Al Al NNP 20083 234 5 - - HYPH 20083 234 6 Muhallabi Muhallabi NNP 20083 234 7 was be VBD 20083 234 8 both both DT 20083 234 9 vizier vizi JJR 20083 234 10 and and CC 20083 234 11 poet poet NN 20083 234 12 . . . 20083 235 1 He -PRON- PRP 20083 235 2 was be VBD 20083 235 3 also also RB 20083 235 4 a a DT 20083 235 5 very very RB 20083 235 6 poor poor JJ 20083 235 7 vegetarian vegetarian NN 20083 235 8 , , , 20083 235 9 and and CC 20083 235 10 once once RB 20083 235 11 , , , 20083 235 12 on on IN 20083 235 13 a a DT 20083 235 14 journey journey NN 20083 235 15 , , , 20083 235 16 being be VBG 20083 235 17 unable unable JJ 20083 235 18 to to TO 20083 235 19 obtain obtain VB 20083 235 20 flesh flesh NN 20083 235 21 - - HYPH 20083 235 22 food food NN 20083 235 23 , , , 20083 235 24 he -PRON- PRP 20083 235 25 recited recite VBD 20083 235 26 extempore extempore JJ 20083 235 27 these these DT 20083 235 28 verses verse NNS 20083 235 29 : : : 20083 235 30 _ _ NNP 20083 235 31 Where where WRB 20083 235 32 is be VBZ 20083 235 33 death death NN 20083 235 34 sold sell VBN 20083 235 35 , , , 20083 235 36 that that IN 20083 235 37 I -PRON- PRP 20083 235 38 may may MD 20083 235 39 buy buy VB 20083 235 40 it -PRON- PRP 20083 235 41 ? ? . 20083 236 1 for for IN 20083 236 2 this this DT 20083 236 3 life life NN 20083 236 4 is be VBZ 20083 236 5 devoid devoid JJ 20083 236 6 of of IN 20083 236 7 good good JJ 20083 236 8 . . . 20083 237 1 Oh oh UH 20083 237 2 ! ! . 20083 238 1 let let VB 20083 238 2 death death NN 20083 238 3 , , , 20083 238 4 whose whose WP$ 20083 238 5 taste taste NN 20083 238 6 to to IN 20083 238 7 me -PRON- PRP 20083 238 8 is be VBZ 20083 238 9 sweet sweet JJ 20083 238 10 , , , 20083 238 11 come come VB 20083 238 12 and and CC 20083 238 13 free free VB 20083 238 14 me -PRON- PRP 20083 238 15 from from IN 20083 238 16 a a DT 20083 238 17 detested detest VBN 20083 238 18 life life NN 20083 238 19 ! ! . 20083 239 1 When when WRB 20083 239 2 I -PRON- PRP 20083 239 3 see see VBP 20083 239 4 a a DT 20083 239 5 tomb tomb NN 20083 239 6 from from IN 20083 239 7 afar afar RB 20083 239 8 , , , 20083 239 9 I -PRON- PRP 20083 239 10 wish wish VBP 20083 239 11 to to TO 20083 239 12 be be VB 20083 239 13 its -PRON- PRP$ 20083 239 14 inhabitant inhabitant NN 20083 239 15 . . . 20083 240 1 May May MD 20083 240 2 the the DT 20083 240 3 Being being NN 20083 240 4 who who WP 20083 240 5 granteth granteth VBZ 20083 240 6 tranquillity tranquillity NN 20083 240 7 have have VBP 20083 240 8 compassion compassion NN 20083 240 9 on on IN 20083 240 10 the the DT 20083 240 11 soul soul NN 20083 240 12 of of IN 20083 240 13 the the DT 20083 240 14 generous generous JJ 20083 240 15 man man NN 20083 240 16 who who WP 20083 240 17 will will MD 20083 240 18 bestow bestow VB 20083 240 19 death death NN 20083 240 20 , , , 20083 240 21 as as IN 20083 240 22 a a DT 20083 240 23 charity charity NN 20083 240 24 , , , 20083 240 25 upon upon IN 20083 240 26 one one CD 20083 240 27 of of IN 20083 240 28 his -PRON- PRP$ 20083 240 29 brethren brother NNS 20083 240 30 ! ! . 20083 240 31 _ _ IN 20083 240 32 These these DT 20083 240 33 verses verse NNS 20083 240 34 being be VBG 20083 240 35 heard hear VBN 20083 240 36 by by IN 20083 240 37 a a DT 20083 240 38 person person NN 20083 240 39 who who WP 20083 240 40 was be VBD 20083 240 41 travelling travel VBG 20083 240 42 in in IN 20083 240 43 the the DT 20083 240 44 same same JJ 20083 240 45 caravan caravan NN 20083 240 46 with with IN 20083 240 47 him -PRON- PRP 20083 240 48 , , , 20083 240 49 and and CC 20083 240 50 whose whose WP$ 20083 240 51 name name NN 20083 240 52 was be VBD 20083 240 53 Abd Abd NNP 20083 240 54 Allah Allah NNP 20083 240 55 As As NNP 20083 240 56 - - HYPH 20083 240 57 Sufi Sufi NNP 20083 240 58 ( ( -LRB- 20083 240 59 or or CC 20083 240 60 , , , 20083 240 61 by by IN 20083 240 62 another another DT 20083 240 63 account account NN 20083 240 64 , , , 20083 240 65 Abu Abu NNP 20083 240 66 ' ' POS 20083 240 67 l l NNP 20083 240 68 - - HYPH 20083 240 69 Hasan Hasan NNP 20083 240 70 Al Al NNP 20083 240 71 - - HYPH 20083 240 72 Askalani Askalani NNP 20083 240 73 ) ) -RRB- 20083 240 74 , , , 20083 240 75 he -PRON- PRP 20083 240 76 bought buy VBD 20083 240 77 for for IN 20083 240 78 Al Al NNP 20083 240 79 - - HYPH 20083 240 80 Muhallabi Muhallabi NNP 20083 240 81 a a DT 20083 240 82 dirhem dirhem NN 20083 240 83 's 's POS 20083 240 84 worth worth NN 20083 240 85 of of IN 20083 240 86 meat meat NN 20083 240 87 , , , 20083 240 88 cooked cook VBD 20083 240 89 it -PRON- PRP 20083 240 90 , , , 20083 240 91 and and CC 20083 240 92 gave give VBD 20083 240 93 it -PRON- PRP 20083 240 94 to to IN 20083 240 95 him -PRON- PRP 20083 240 96 to to TO 20083 240 97 eat eat VB 20083 240 98 . . . 20083 241 1 " " `` 20083 241 2 They -PRON- PRP 20083 241 3 then then RB 20083 241 4 , , , 20083 241 5 " " '' 20083 241 6 says say VBZ 20083 241 7 Ibn Ibn NNP 20083 241 8 , , , 20083 241 9 " " `` 20083 241 10 separated separate VBD 20083 241 11 , , , 20083 241 12 and and CC 20083 241 13 Al Al NNP 20083 241 14 - - HYPH 20083 241 15 Muhallabi Muhallabi NNP 20083 241 16 having have VBG 20083 241 17 experienced experience VBN 20083 241 18 a a DT 20083 241 19 change change NN 20083 241 20 of of IN 20083 241 21 fortune fortune NN 20083 241 22 , , , 20083 241 23 became become VBD 20083 241 24 vizier vizi JJR 20083 241 25 to to IN 20083 241 26 Moizz Moizz NNP 20083 241 27 Ad Ad NNP 20083 241 28 - - HYPH 20083 241 29 Dawlat Dawlat NNP 20083 241 30 at at IN 20083 241 31 Baghdad Baghdad NNP 20083 241 32 , , , 20083 241 33 while while IN 20083 241 34 the the DT 20083 241 35 person person NN 20083 241 36 who who WP 20083 241 37 had have VBD 20083 241 38 travelled travel VBN 20083 241 39 with with IN 20083 241 40 him -PRON- PRP 20083 241 41 and and CC 20083 241 42 purchased purchase VBD 20083 241 43 the the DT 20083 241 44 meat meat NN 20083 241 45 for for IN 20083 241 46 him -PRON- PRP 20083 241 47 was be VBD 20083 241 48 reduced reduce VBN 20083 241 49 to to IN 20083 241 50 poverty poverty NN 20083 241 51 . . . 20083 242 1 Having have VBG 20083 242 2 then then RB 20083 242 3 learned learn VBN 20083 242 4 that that IN 20083 242 5 Al Al NNP 20083 242 6 - - HYPH 20083 242 7 Muhallabi Muhallabi NNP 20083 242 8 was be VBD 20083 242 9 a a DT 20083 242 10 vizier vizier NN 20083 242 11 , , , 20083 242 12 he -PRON- PRP 20083 242 13 set set VBD 20083 242 14 out out RP 20083 242 15 to to TO 20083 242 16 find find VB 20083 242 17 him -PRON- PRP 20083 242 18 and and CC 20083 242 19 wrote write VBD 20083 242 20 to to IN 20083 242 21 him -PRON- PRP 20083 242 22 these these DT 20083 242 23 lines line NNS 20083 242 24 : : : 20083 242 25 _ _ NNP 20083 242 26 Repeat Repeat NNP 20083 242 27 to to IN 20083 242 28 the the DT 20083 242 29 vizier vizier NN 20083 242 30 , , , 20083 242 31 for for IN 20083 242 32 whose whose WP$ 20083 242 33 life life NN 20083 242 34 I -PRON- PRP 20083 242 35 would would MD 20083 242 36 sacrifice sacrifice VB 20083 242 37 my -PRON- PRP$ 20083 242 38 own own JJ 20083 242 39 -- -- : 20083 242 40 repeat repeat NN 20083 242 41 to to IN 20083 242 42 him -PRON- PRP 20083 242 43 the the DT 20083 242 44 words word NNS 20083 242 45 of of IN 20083 242 46 one one CD 20083 242 47 who who WP 20083 242 48 reminds remind VBZ 20083 242 49 him -PRON- PRP 20083 242 50 of of IN 20083 242 51 what what WP 20083 242 52 he -PRON- PRP 20083 242 53 has have VBZ 20083 242 54 forgotten forget VBN 20083 242 55 . . . 20083 243 1 Do do VBP 20083 243 2 you -PRON- PRP 20083 243 3 remember remember VB 20083 243 4 when when WRB 20083 243 5 , , , 20083 243 6 in in IN 20083 243 7 a a DT 20083 243 8 life life NN 20083 243 9 of of IN 20083 243 10 misery misery NN 20083 243 11 , , , 20083 243 12 you -PRON- PRP 20083 243 13 said say VBD 20083 243 14 : : : 20083 243 15 ' ' `` 20083 243 16 Where where WRB 20083 243 17 is be VBZ 20083 243 18 death death NN 20083 243 19 sold sell VBN 20083 243 20 , , , 20083 243 21 that that IN 20083 243 22 I -PRON- PRP 20083 243 23 may may MD 20083 243 24 buy buy VB 20083 243 25 it -PRON- PRP 20083 243 26 ? ? . 20083 244 1 ' ' `` 20083 244 2 _ _ NNP 20083 244 3 The the DT 20083 244 4 vizier vizier NN 20083 244 5 on on IN 20083 244 6 reading read VBG 20083 244 7 the the DT 20083 244 8 note note NN 20083 244 9 recollected recollect VBD 20083 244 10 the the DT 20083 244 11 circumstance circumstance NN 20083 244 12 , , , 20083 244 13 and and CC 20083 244 14 , , , 20083 244 15 moved move VBD 20083 244 16 with with IN 20083 244 17 the the DT 20083 244 18 joy joy NN 20083 244 19 of of IN 20083 244 20 doing do VBG 20083 244 21 a a DT 20083 244 22 generous generous JJ 20083 244 23 action action NN 20083 244 24 , , , 20083 244 25 he -PRON- PRP 20083 244 26 ordered order VBD 20083 244 27 seven seven CD 20083 244 28 hundred hundred CD 20083 244 29 dirhems dirhem NNS 20083 244 30 to to TO 20083 244 31 be be VB 20083 244 32 given give VBN 20083 244 33 to to IN 20083 244 34 the the DT 20083 244 35 writer writer NN 20083 244 36 , , , 20083 244 37 and and CC 20083 244 38 inscribed inscribe VBD 20083 244 39 these these DT 20083 244 40 words word NNS 20083 244 41 on on IN 20083 244 42 the the DT 20083 244 43 paper paper NN 20083 244 44 : : : 20083 244 45 _ _ NNP 20083 244 46 The the DT 20083 244 47 similitude similitude NN 20083 244 48 of of IN 20083 244 49 those those DT 20083 244 50 who who WP 20083 244 51 lay lie VBD 20083 244 52 out out RP 20083 244 53 their -PRON- PRP$ 20083 244 54 substance substance NN 20083 244 55 in in IN 20083 244 56 the the DT 20083 244 57 service service NN 20083 244 58 of of IN 20083 244 59 God God NNP 20083 244 60 is be VBZ 20083 244 61 as as IN 20083 244 62 a a DT 20083 244 63 grain grain NN 20083 244 64 of of IN 20083 244 65 corn corn NN 20083 244 66 which which WDT 20083 244 67 has have VBZ 20083 244 68 produced produce VBN 20083 244 69 seven seven CD 20083 244 70 ears ear NNS 20083 244 71 and and CC 20083 244 72 in in IN 20083 244 73 every every DT 20083 244 74 ear ear NN 20083 244 75 a a DT 20083 244 76 hundred hundred CD 20083 244 77 grains grain NNS 20083 244 78 ; ; : 20083 244 79 for for IN 20083 244 80 God God NNP 20083 244 81 giveth giveth VBZ 20083 244 82 many many JJ 20083 244 83 - - RB 20083 244 84 fold fold JJ 20083 244 85 to to IN 20083 244 86 whom whom WP 20083 244 87 He -PRON- PRP 20083 244 88 pleaseth pleaseth VBZ 20083 244 89 . . . 20083 244 90 _ _ NNP 20083 244 91 He -PRON- PRP 20083 244 92 then then RB 20083 244 93 prayed pray VBD 20083 244 94 God God NNP 20083 244 95 's 's POS 20083 244 96 blessing blessing NN 20083 244 97 on on IN 20083 244 98 him -PRON- PRP 20083 244 99 , , , 20083 244 100 and and CC 20083 244 101 clothed clothe VBD 20083 244 102 him -PRON- PRP 20083 244 103 in in IN 20083 244 104 a a DT 20083 244 105 robe robe NN 20083 244 106 of of IN 20083 244 107 honour honour NN 20083 244 108 , , , 20083 244 109 and and CC 20083 244 110 appointed appoint VBD 20083 244 111 him -PRON- PRP 20083 244 112 to to IN 20083 244 113 a a DT 20083 244 114 place place NN 20083 244 115 under under IN 20083 244 116 government government NN 20083 244 117 , , , 20083 244 118 so so CC 20083 244 119 that"--the that"--the DT 20083 244 120 corollary corollary NNP 20083 244 121 seems seem VBZ 20083 244 122 hardly hardly RB 20083 244 123 worth worth JJ 20083 244 124 adding--"he adding--"he NNP 20083 244 125 might may MD 20083 244 126 live live VB 20083 244 127 in in IN 20083 244 128 easy easy JJ 20083 244 129 circumstances circumstance NNS 20083 244 130 . . . 20083 244 131 " " '' 20083 245 1 Poetry poetry NN 20083 245 2 was be VBD 20083 245 3 , , , 20083 245 4 you -PRON- PRP 20083 245 5 see see VBP 20083 245 6 , , , 20083 245 7 worth worth JJ 20083 245 8 practising practise VBG 20083 245 9 in in IN 20083 245 10 Baghdad Baghdad NNP 20083 245 11 in in IN 20083 245 12 those those DT 20083 245 13 days day NNS 20083 245 14 ; ; : 20083 245 15 nor nor CC 20083 245 16 had have VBD 20083 245 17 the the DT 20083 245 18 poets poet NNS 20083 245 19 any any DT 20083 245 20 shame shame NN 20083 245 21 in in IN 20083 245 22 accepting accept VBG 20083 245 23 presents present NNS 20083 245 24 . . . 20083 246 1 What what WDT 20083 246 2 princes prince NNS 20083 246 3 liked like VBD 20083 246 4 to to TO 20083 246 5 give give VB 20083 246 6 it -PRON- PRP 20083 246 7 was be VBD 20083 246 8 not not RB 20083 246 9 for for IN 20083 246 10 poets poet NNS 20083 246 11 to to TO 20083 246 12 analyse analyse VB 20083 246 13 or or CC 20083 246 14 refuse refuse VB 20083 246 15 . . . 20083 247 1 Al Al NNP 20083 247 2 - - HYPH 20083 247 3 Moizz Moizz NNP 20083 247 4 Ibn Ibn NNP 20083 247 5 Badis Badis NNP 20083 247 6 , , , 20083 247 7 sovereign sovereign NN 20083 247 8 of of IN 20083 247 9 Ifrikya Ifrikya NNP 20083 247 10 and and CC 20083 247 11 the the DT 20083 247 12 son son NN 20083 247 13 of of IN 20083 247 14 Badis Badis NNP 20083 247 15 , , , 20083 247 16 was be VBD 20083 247 17 a a DT 20083 247 18 patron patron NN 20083 247 19 indeed indeed RB 20083 247 20 . . . 20083 248 1 " " `` 20083 248 2 Poets poet NNS 20083 248 3 , , , 20083 248 4 " " '' 20083 248 5 says say VBZ 20083 248 6 Ibn Ibn NNP 20083 248 7 Khallikan Khallikan NNP 20083 248 8 , , , 20083 248 9 " " '' 20083 248 10 were be VBD 20083 248 11 loud loud JJ 20083 248 12 in in IN 20083 248 13 his -PRON- PRP$ 20083 248 14 praise praise NN 20083 248 15 , , , 20083 248 16 literary literary JJ 20083 248 17 men man NNS 20083 248 18 courted court VBD 20083 248 19 his -PRON- PRP$ 20083 248 20 patronage patronage NN 20083 248 21 , , , 20083 248 22 and and CC 20083 248 23 all all DT 20083 248 24 who who WP 20083 248 25 hoped hope VBD 20083 248 26 for for IN 20083 248 27 gain gain NN 20083 248 28 made make VBD 20083 248 29 his -PRON- PRP$ 20083 248 30 court court NN 20083 248 31 their -PRON- PRP$ 20083 248 32 halting halting NN 20083 248 33 - - HYPH 20083 248 34 place place NN 20083 248 35 . . . 20083 248 36 " " '' 20083 249 1 To to IN 20083 249 2 the the DT 20083 249 3 modern modern JJ 20083 249 4 mind mind NN 20083 249 5 he -PRON- PRP 20083 249 6 was be VBD 20083 249 7 too too RB 20083 249 8 easily easily RB 20083 249 9 pleased pleased JJ 20083 249 10 , , , 20083 249 11 if if IN 20083 249 12 the the DT 20083 249 13 following follow VBG 20083 249 14 story story NN 20083 249 15 is be VBZ 20083 249 16 typical typical JJ 20083 249 17 . . . 20083 250 1 He -PRON- PRP 20083 250 2 was be VBD 20083 250 3 sitting sit VBG 20083 250 4 , , , 20083 250 5 one one CD 20083 250 6 day day NN 20083 250 7 , , , 20083 250 8 in in IN 20083 250 9 his -PRON- PRP$ 20083 250 10 saloon saloon NN 20083 250 11 with with IN 20083 250 12 a a DT 20083 250 13 number number NN 20083 250 14 of of IN 20083 250 15 literary literary JJ 20083 250 16 men man NNS 20083 250 17 about about IN 20083 250 18 him -PRON- PRP 20083 250 19 , , , 20083 250 20 when when WRB 20083 250 21 , , , 20083 250 22 noticing notice VBG 20083 250 23 a a DT 20083 250 24 lemon lemon NN 20083 250 25 shaped shape VBN 20083 250 26 like like IN 20083 250 27 a a DT 20083 250 28 hand hand NN 20083 250 29 and and CC 20083 250 30 fingers finger NNS 20083 250 31 , , , 20083 250 32 he -PRON- PRP 20083 250 33 asked ask VBD 20083 250 34 them -PRON- PRP 20083 250 35 to to TO 20083 250 36 extemporize extemporize VB 20083 250 37 some some DT 20083 250 38 verses verse NNS 20083 250 39 on on IN 20083 250 40 that that DT 20083 250 41 subject subject NN 20083 250 42 . . . 20083 251 1 Abd Abd NNP 20083 251 2 Abu Abu NNP 20083 251 3 Ali Ali NNP 20083 251 4 Al Al NNP 20083 251 5 - - HYPH 20083 251 6 Hasan Hasan NNP 20083 251 7 Ibn Ibn NNP 20083 251 8 Rashik Rashik NNP 20083 251 9 Al Al NNP 20083 251 10 - - HYPH 20083 251 11 Kairawani Kairawani NNP 20083 251 12 at at IN 20083 251 13 once once RB 20083 251 14 recited recite VBD 20083 251 15 the the DT 20083 251 16 following follow VBG 20083 251 17 lines line NNS 20083 251 18 : : : 20083 251 19 _ _ NNP 20083 251 20 A a DT 20083 251 21 lemon lemon NN 20083 251 22 , , , 20083 251 23 with with IN 20083 251 24 its -PRON- PRP$ 20083 251 25 extremities extremity NNS 20083 251 26 spread spread VBN 20083 251 27 out out RB 20083 251 28 , , , 20083 251 29 appears appear VBZ 20083 251 30 before before IN 20083 251 31 all all DT 20083 251 32 eyes eye NNS 20083 251 33 without without IN 20083 251 34 being be VBG 20083 251 35 injured injure VBN 20083 251 36 . . . 20083 252 1 It -PRON- PRP 20083 252 2 seems seem VBZ 20083 252 3 to to TO 20083 252 4 hold hold VB 20083 252 5 out out RP 20083 252 6 a a DT 20083 252 7 hand hand NN 20083 252 8 towards towards IN 20083 252 9 the the DT 20083 252 10 Creator Creator NNP 20083 252 11 , , , 20083 252 12 invoking invoke VBG 20083 252 13 long long JJ 20083 252 14 life life NN 20083 252 15 to to IN 20083 252 16 the the DT 20083 252 17 son son NN 20083 252 18 of of IN 20083 252 19 Badis Badis NNP 20083 252 20 . . . 20083 252 21 _ _ NNP 20083 252 22 Al Al NNP 20083 252 23 - - HYPH 20083 252 24 Moizz Moizz NNP 20083 252 25 declared declare VBD 20083 252 26 the the DT 20083 252 27 verses verse NNS 20083 252 28 excellent excellent JJ 20083 252 29 and and CC 20083 252 30 showed show VBD 20083 252 31 more more JJR 20083 252 32 favour favour NN 20083 252 33 to to IN 20083 252 34 the the DT 20083 252 35 author author NN 20083 252 36 than than IN 20083 252 37 to to IN 20083 252 38 any any DT 20083 252 39 other other JJ 20083 252 40 literary literary JJ 20083 252 41 man man NN 20083 252 42 in in IN 20083 252 43 the the DT 20083 252 44 assembly assembly NN 20083 252 45 . . . 20083 253 1 Ready ready JJ 20083 253 2 wit wit NN 20083 253 3 not not RB 20083 253 4 less less JJR 20083 253 5 than than IN 20083 253 6 poetical poetical JJ 20083 253 7 ingenuity ingenuity NN 20083 253 8 could could MD 20083 253 9 always always RB 20083 253 10 win win VB 20083 253 11 the the DT 20083 253 12 respect respect NN 20083 253 13 of of IN 20083 253 14 these these DT 20083 253 15 gentlemen gentleman NNS 20083 253 16 , , , 20083 253 17 whose whose WP$ 20083 253 18 cynical cynical JJ 20083 253 19 cold cold JJ 20083 253 20 - - HYPH 20083 253 21 bloodedness bloodedness NN 20083 253 22 and and CC 20083 253 23 implacability implacability NN 20083 253 24 were be VBD 20083 253 25 ever ever RB 20083 253 26 ready ready JJ 20083 253 27 to to TO 20083 253 28 be be VB 20083 253 29 diverted divert VBN 20083 253 30 , , , 20083 253 31 provided provide VBN 20083 253 32 that that IN 20083 253 33 the the DT 20083 253 34 diversion diversion NN 20083 253 35 was be VBD 20083 253 36 intellectual intellectual JJ 20083 253 37 . . . 20083 254 1 For for IN 20083 254 2 instance instance NN 20083 254 3 , , , 20083 254 4 it -PRON- PRP 20083 254 5 is be VBZ 20083 254 6 related relate VBN 20083 254 7 that that IN 20083 254 8 Al Al NNP 20083 254 9 - - HYPH 20083 254 10 Hajjaj Hajjaj NNP 20083 254 11 said say VBD 20083 254 12 to to IN 20083 254 13 the the DT 20083 254 14 brother brother NN 20083 254 15 of of IN 20083 254 16 Katari Katari NNP 20083 254 17 : : : 20083 254 18 " " `` 20083 254 19 I -PRON- PRP 20083 254 20 shall shall MD 20083 254 21 surely surely RB 20083 254 22 put put VB 20083 254 23 thee thee PRP 20083 254 24 to to IN 20083 254 25 death death NN 20083 254 26 . . . 20083 254 27 " " '' 20083 255 1 " " `` 20083 255 2 Why why WRB 20083 255 3 so so RB 20083 255 4 ? ? . 20083 255 5 " " '' 20083 256 1 replied reply VBD 20083 256 2 the the DT 20083 256 3 other other JJ 20083 256 4 . . . 20083 257 1 " " `` 20083 257 2 On on IN 20083 257 3 account account NN 20083 257 4 of of IN 20083 257 5 thy thy PRP$ 20083 257 6 brother brother NN 20083 257 7 's 's POS 20083 257 8 revolt revolt NN 20083 257 9 , , , 20083 257 10 " " '' 20083 257 11 answered answer VBD 20083 257 12 Al Al NNP 20083 257 13 - - HYPH 20083 257 14 Hajjaj Hajjaj NNP 20083 257 15 . . . 20083 258 1 " " `` 20083 258 2 But but CC 20083 258 3 I -PRON- PRP 20083 258 4 have have VBP 20083 258 5 a a DT 20083 258 6 letter letter NN 20083 258 7 from from IN 20083 258 8 the the DT 20083 258 9 Commander Commander NNP 20083 258 10 of of IN 20083 258 11 the the DT 20083 258 12 Faithful faithful JJ 20083 258 13 , , , 20083 258 14 ordering order VBG 20083 258 15 thee thee NN 20083 258 16 not not RB 20083 258 17 to to TO 20083 258 18 punish punish VB 20083 258 19 me -PRON- PRP 20083 258 20 for for IN 20083 258 21 the the DT 20083 258 22 fault fault NN 20083 258 23 of of IN 20083 258 24 my -PRON- PRP$ 20083 258 25 brother brother NN 20083 258 26 . . . 20083 258 27 " " '' 20083 259 1 " " `` 20083 259 2 Produce produce VB 20083 259 3 it -PRON- PRP 20083 259 4 . . . 20083 259 5 " " '' 20083 260 1 " " `` 20083 260 2 I -PRON- PRP 20083 260 3 have have VBP 20083 260 4 something something NN 20083 260 5 stronger strong JJR 20083 260 6 than than IN 20083 260 7 that that DT 20083 260 8 . . . 20083 260 9 " " '' 20083 261 1 " " `` 20083 261 2 What what WP 20083 261 3 is be VBZ 20083 261 4 it -PRON- PRP 20083 261 5 ? ? . 20083 261 6 " " '' 20083 262 1 " " `` 20083 262 2 The the DT 20083 262 3 book book NN 20083 262 4 of of IN 20083 262 5 Almighty Almighty NNP 20083 262 6 God God NNP 20083 262 7 , , , 20083 262 8 wherein wherein WRB 20083 262 9 He -PRON- PRP 20083 262 10 says say VBZ 20083 262 11 : : : 20083 262 12 ' ' `` 20083 262 13 And and CC 20083 262 14 no no DT 20083 262 15 burdened burden VBN 20083 262 16 soul soul NN 20083 262 17 shall shall MD 20083 262 18 bear bear VB 20083 262 19 the the DT 20083 262 20 burden burden NN 20083 262 21 of of IN 20083 262 22 another another DT 20083 262 23 . . . 20083 262 24 ' ' '' 20083 262 25 " " '' 20083 263 1 Al Al NNP 20083 263 2 - - HYPH 20083 263 3 Hajjaj Hajjaj NNP 20083 263 4 was be VBD 20083 263 5 struck strike VBN 20083 263 6 with with IN 20083 263 7 his -PRON- PRP$ 20083 263 8 answer answer NN 20083 263 9 , , , 20083 263 10 and and CC 20083 263 11 gave give VBD 20083 263 12 him -PRON- PRP 20083 263 13 his -PRON- PRP$ 20083 263 14 liberty liberty NN 20083 263 15 . . . 20083 264 1 Among among IN 20083 264 2 the the DT 20083 264 3 lavish lavish JJ 20083 264 4 patrons patron NNS 20083 264 5 of of IN 20083 264 6 poets poet NNS 20083 264 7 Saif Saif NNP 20083 264 8 Ad Ad NNP 20083 264 9 - - HYPH 20083 264 10 Dawlat Dawlat NNP 20083 264 11 stands stand VBZ 20083 264 12 high high JJ 20083 264 13 . . . 20083 265 1 It -PRON- PRP 20083 265 2 is be VBZ 20083 265 3 related relate VBN 20083 265 4 that that IN 20083 265 5 he -PRON- PRP 20083 265 6 was be VBD 20083 265 7 one one CD 20083 265 8 day day NN 20083 265 9 giving give VBG 20083 265 10 audience audience NN 20083 265 11 in in IN 20083 265 12 the the DT 20083 265 13 city city NN 20083 265 14 of of IN 20083 265 15 Aleppo Aleppo NNP 20083 265 16 , , , 20083 265 17 and and CC 20083 265 18 poets poet NNS 20083 265 19 were be VBD 20083 265 20 reciting recite VBG 20083 265 21 verses verse NNS 20083 265 22 in in IN 20083 265 23 his -PRON- PRP$ 20083 265 24 praise praise NN 20083 265 25 , , , 20083 265 26 when when WRB 20083 265 27 an an DT 20083 265 28 Arab Arab NNP 20083 265 29 of of IN 20083 265 30 the the DT 20083 265 31 desert desert NN 20083 265 32 , , , 20083 265 33 in in IN 20083 265 34 squalid squalid JJ 20083 265 35 attire attire NN 20083 265 36 , , , 20083 265 37 stepped step VBD 20083 265 38 forward forward RB 20083 265 39 and and CC 20083 265 40 repeated repeat VBD 20083 265 41 these these DT 20083 265 42 lines line NNS 20083 265 43 : : : 20083 265 44 _ _ NNP 20083 265 45 My -PRON- PRP$ 20083 265 46 means mean NNS 20083 265 47 are be VBP 20083 265 48 spent spend VBN 20083 265 49 , , , 20083 265 50 but but CC 20083 265 51 I -PRON- PRP 20083 265 52 have have VBP 20083 265 53 reached reach VBN 20083 265 54 my -PRON- PRP$ 20083 265 55 journey journey NN 20083 265 56 's 's POS 20083 265 57 end end NN 20083 265 58 . . . 20083 266 1 This this DT 20083 266 2 is be VBZ 20083 266 3 the the DT 20083 266 4 glory glory NN 20083 266 5 of of IN 20083 266 6 all all DT 20083 266 7 other other JJ 20083 266 8 cities city NNS 20083 266 9 , , , 20083 266 10 and and CC 20083 266 11 thou thou NNP 20083 266 12 , , , 20083 266 13 Emir Emir NNP 20083 266 14 ! ! . 20083 267 1 art art NN 20083 267 2 the the DT 20083 267 3 ornament ornament NN 20083 267 4 whereby whereby WRB 20083 267 5 the the DT 20083 267 6 Arabs Arabs NNPS 20083 267 7 surpass surpass VBP 20083 267 8 the the DT 20083 267 9 rest rest NN 20083 267 10 of of IN 20083 267 11 men man NNS 20083 267 12 . . . 20083 268 1 Fortune Fortune NNP 20083 268 2 , , , 20083 268 3 thy thy NN 20083 268 4 slave slave NN 20083 268 5 , , , 20083 268 6 has have VBZ 20083 268 7 wronged wrong VBN 20083 268 8 us -PRON- PRP 20083 268 9 ; ; : 20083 268 10 and and CC 20083 268 11 to to TO 20083 268 12 thee thee PRP 20083 268 13 we -PRON- PRP 20083 268 14 have have VBP 20083 268 15 recourse recourse VBN 20083 268 16 against against IN 20083 268 17 thy thy NN 20083 268 18 slave slave NN 20083 268 19 's 's POS 20083 268 20 injustice injustice NN 20083 268 21 . . . 20083 268 22 _ _ NNP 20083 268 23 " " `` 20083 268 24 By by IN 20083 268 25 Allah Allah NNP 20083 268 26 ! ! . 20083 268 27 " " '' 20083 269 1 exclaimed exclaim VBD 20083 269 2 the the DT 20083 269 3 prince prince NN 20083 269 4 , , , 20083 269 5 " " '' 20083 269 6 thou thou NNP 20083 269 7 hast hast NNP 20083 269 8 done do VBN 20083 269 9 it -PRON- PRP 20083 269 10 admirably admirably RB 20083 269 11 . . . 20083 269 12 " " '' 20083 270 1 He -PRON- PRP 20083 270 2 then then RB 20083 270 3 ordered order VBD 20083 270 4 him -PRON- PRP 20083 270 5 a a DT 20083 270 6 present present NN 20083 270 7 of of IN 20083 270 8 two two CD 20083 270 9 hundred hundred CD 20083 270 10 gold gold NN 20083 270 11 pieces piece NNS 20083 270 12 . . . 20083 271 1 Abu Abu NNP 20083 271 2 ' ' `` 20083 271 3 l l NNP 20083 271 4 - - : 20083 271 5 Kasim Kasim NNP 20083 271 6 Othman Othman NNP 20083 271 7 Ibn Ibn NNP 20083 271 8 Muhammad Muhammad NNP 20083 271 9 , , , 20083 271 10 a a DT 20083 271 11 native native NN 20083 271 12 of of IN 20083 271 13 Irak Irak NNP 20083 271 14 and and CC 20083 271 15 kadi kadi NNS 20083 271 16 of of IN 20083 271 17 Ain Ain NNP 20083 271 18 Zerba Zerba NNP 20083 271 19 , , , 20083 271 20 relates relate VBZ 20083 271 21 as as IN 20083 271 22 follows follow VBZ 20083 271 23 : : : 20083 271 24 " " `` 20083 271 25 I -PRON- PRP 20083 271 26 was be VBD 20083 271 27 at at IN 20083 271 28 an an DT 20083 271 29 audience audience NN 20083 271 30 given give VBN 20083 271 31 by by IN 20083 271 32 Saif Saif NNP 20083 271 33 Ad Ad NNP 20083 271 34 - - HYPH 20083 271 35 Dawlat Dawlat NNP 20083 271 36 at at IN 20083 271 37 Aleppo Aleppo NNP 20083 271 38 , , , 20083 271 39 when when WRB 20083 271 40 the the DT 20083 271 41 kadi kadi NNS 20083 271 42 Abu Abu NNP 20083 271 43 Nasr Nasr NNP 20083 271 44 Muhammad Muhammad NNP 20083 271 45 Ibn Ibn NNP 20083 271 46 Muhammad Muhammad NNP 20083 271 47 An An NNP 20083 271 48 - - SYM 20083 271 49 Naisapuri Naisapuri NNP 20083 271 50 went go VBD 20083 271 51 up up RP 20083 271 52 to to IN 20083 271 53 him -PRON- PRP 20083 271 54 , , , 20083 271 55 and and CC 20083 271 56 having have VBG 20083 271 57 drawn draw VBN 20083 271 58 an an DT 20083 271 59 empty empty JJ 20083 271 60 purse purse NN 20083 271 61 and and CC 20083 271 62 a a DT 20083 271 63 roll roll NN 20083 271 64 of of IN 20083 271 65 paper paper NN 20083 271 66 out out IN 20083 271 67 of of IN 20083 271 68 his -PRON- PRP$ 20083 271 69 sleeve sleeve NN 20083 271 70 , , , 20083 271 71 he -PRON- PRP 20083 271 72 asked ask VBD 20083 271 73 and and CC 20083 271 74 obtained obtain VBD 20083 271 75 permission permission NN 20083 271 76 to to TO 20083 271 77 recite recite VB 20083 271 78 a a DT 20083 271 79 poem poem NN 20083 271 80 which which WDT 20083 271 81 was be VBD 20083 271 82 written write VBN 20083 271 83 on on IN 20083 271 84 the the DT 20083 271 85 paper paper NN 20083 271 86 . . . 20083 272 1 He -PRON- PRP 20083 272 2 then then RB 20083 272 3 commenced commence VBD 20083 272 4 his -PRON- PRP$ 20083 272 5 kasada kasada NN 20083 272 6 , , , 20083 272 7 the the DT 20083 272 8 first first JJ 20083 272 9 line line NN 20083 272 10 of of IN 20083 272 11 which which WDT 20083 272 12 was be VBD 20083 272 13 : : : 20083 272 14 _ _ NNP 20083 272 15 Thy Thy NNP 20083 272 16 wonted wonte VBD 20083 272 17 generosity generosity NN 20083 272 18 is be VBZ 20083 272 19 still still RB 20083 272 20 the the DT 20083 272 21 same same JJ 20083 272 22 ; ; : 20083 272 23 thy thy PRP$ 20083 272 24 power power NN 20083 272 25 is be VBZ 20083 272 26 uncontrolled uncontrolled JJ 20083 272 27 , , , 20083 272 28 and and CC 20083 272 29 thy thy PRP$ 20083 272 30 servant servant NN 20083 272 31 stands stand VBZ 20083 272 32 in in IN 20083 272 33 need need NN 20083 272 34 of of IN 20083 272 35 one one CD 20083 272 36 thousand thousand CD 20083 272 37 pieces piece NNS 20083 272 38 of of IN 20083 272 39 silver silver NN 20083 272 40 . . . 20083 272 41 _ _ NNP 20083 272 42 " " `` 20083 272 43 When when WRB 20083 272 44 the the DT 20083 272 45 poet poet NN 20083 272 46 had have VBD 20083 272 47 finished finish VBN 20083 272 48 , , , 20083 272 49 Saif Saif NNP 20083 272 50 Ad Ad NNP 20083 272 51 - - HYPH 20083 272 52 Dawlat Dawlat NNP 20083 272 53 burst burst VBP 20083 272 54 into into IN 20083 272 55 a a DT 20083 272 56 fit fit NN 20083 272 57 of of IN 20083 272 58 laughter laughter NN 20083 272 59 and and CC 20083 272 60 ordered order VBD 20083 272 61 him -PRON- PRP 20083 272 62 a a DT 20083 272 63 thousand thousand CD 20083 272 64 pieces piece NNS 20083 272 65 of of IN 20083 272 66 gold gold NN 20083 272 67 , , , 20083 272 68 which which WDT 20083 272 69 were be VBD 20083 272 70 immediately immediately RB 20083 272 71 put put VBN 20083 272 72 into into IN 20083 272 73 the the DT 20083 272 74 purse purse NN 20083 272 75 he -PRON- PRP 20083 272 76 had have VBD 20083 272 77 brought bring VBN 20083 272 78 with with IN 20083 272 79 him -PRON- PRP 20083 272 80 . . . 20083 272 81 " " '' 20083 273 1 Here here RB 20083 273 2 is be VBZ 20083 273 3 a a DT 20083 273 4 delightful delightful JJ 20083 273 5 account account NN 20083 273 6 of of IN 20083 273 7 the the DT 20083 273 8 relations relation NNS 20083 273 9 between between IN 20083 273 10 a a DT 20083 273 11 crafty crafty JJ 20083 273 12 poet poet NN 20083 273 13 and and CC 20083 273 14 a a DT 20083 273 15 patron patron NN 20083 273 16 who who WP 20083 273 17 was be VBD 20083 273 18 not not RB 20083 273 19 wholly wholly RB 20083 273 20 a a DT 20083 273 21 fool fool NN 20083 273 22 . . . 20083 274 1 Abu Abu NNP 20083 274 2 Dulaf Dulaf NNP 20083 274 3 was be VBD 20083 274 4 a a DT 20083 274 5 spirited spirited JJ 20083 274 6 , , , 20083 274 7 noble noble JJ 20083 274 8 , , , 20083 274 9 and and CC 20083 274 10 generous generous JJ 20083 274 11 chief chief NN 20083 274 12 , , , 20083 274 13 highly highly RB 20083 274 14 extolled extoll VBN 20083 274 15 for for IN 20083 274 16 his -PRON- PRP$ 20083 274 17 liberality liberality NN 20083 274 18 , , , 20083 274 19 courage courage NN 20083 274 20 , , , 20083 274 21 and and CC 20083 274 22 enterprise enterprise NN 20083 274 23 , , , 20083 274 24 noted note VBN 20083 274 25 for for IN 20083 274 26 his -PRON- PRP$ 20083 274 27 victories victory NNS 20083 274 28 and and CC 20083 274 29 his -PRON- PRP$ 20083 274 30 beneficence beneficence NN 20083 274 31 . . . 20083 275 1 Men man NNS 20083 275 2 distinguished distinguish VBD 20083 275 3 in in IN 20083 275 4 literature literature NN 20083 275 5 and and CC 20083 275 6 the the DT 20083 275 7 sciences science NNS 20083 275 8 derived derive VBD 20083 275 9 instruction instruction NN 20083 275 10 from from IN 20083 275 11 his -PRON- PRP$ 20083 275 12 discourse discourse NN 20083 275 13 , , , 20083 275 14 and and CC 20083 275 15 his -PRON- PRP$ 20083 275 16 talent talent NN 20083 275 17 was be VBD 20083 275 18 conspicuous conspicuous JJ 20083 275 19 even even RB 20083 275 20 in in IN 20083 275 21 the the DT 20083 275 22 art art NN 20083 275 23 of of IN 20083 275 24 vocal vocal JJ 20083 275 25 music music NN 20083 275 26 . . . 20083 276 1 His -PRON- PRP$ 20083 276 2 praises praise NNS 20083 276 3 were be VBD 20083 276 4 celebrated celebrate VBN 20083 276 5 in in IN 20083 276 6 kasadas kasadas NNP 20083 276 7 of of IN 20083 276 8 the the DT 20083 276 9 greatest great JJS 20083 276 10 beauty beauty NN 20083 276 11 . . . 20083 277 1 Bakr Bakr NNP 20083 277 2 Ibn Ibn NNP 20083 277 3 An An NNP 20083 277 4 - - HYPH 20083 277 5 Nattah Nattah NNP 20083 277 6 said say VBD 20083 277 7 of of IN 20083 277 8 him -PRON- PRP 20083 277 9 : : : 20083 277 10 _ _ NNP 20083 277 11 O O NNP 20083 277 12 thou thou NN 20083 277 13 who who WP 20083 277 14 pursuest pursuest VBD 20083 277 15 the the DT 20083 277 16 study study NN 20083 277 17 of of IN 20083 277 18 alchemy alchemy NNP 20083 277 19 , , , 20083 277 20 the the DT 20083 277 21 great great JJ 20083 277 22 alchemy alchemy NN 20083 277 23 consists consist VBZ 20083 277 24 in in IN 20083 277 25 praising praise VBG 20083 277 26 the the DT 20083 277 27 son son NN 20083 277 28 of of IN 20083 277 29 Isa Isa NNP 20083 277 30 . . . 20083 278 1 Was be VBD 20083 278 2 there there RB 20083 278 3 but but CC 20083 278 4 one one CD 20083 278 5 dirhem dirhem NN 20083 278 6 in in IN 20083 278 7 the the DT 20083 278 8 world world NN 20083 278 9 , , , 20083 278 10 thou thou NNP 20083 278 11 wouldst wouldst NNP 20083 278 12 obtain obtain VBP 20083 278 13 it -PRON- PRP 20083 278 14 by by IN 20083 278 15 this this DT 20083 278 16 means mean VBZ 20083 278 17 . . . 20083 278 18 _ _ NNP 20083 278 19 It -PRON- PRP 20083 278 20 is be VBZ 20083 278 21 stated state VBN 20083 278 22 that that IN 20083 278 23 , , , 20083 278 24 for for IN 20083 278 25 these these DT 20083 278 26 two two CD 20083 278 27 verses verse NNS 20083 278 28 , , , 20083 278 29 Abu Abu NNP 20083 278 30 Dulaf Dulaf NNP 20083 278 31 gave give VBD 20083 278 32 Ibn Ibn NNP 20083 278 33 An An NNP 20083 278 34 - - HYPH 20083 278 35 Nattah Nattah NNP 20083 278 36 ten ten CD 20083 278 37 thousand thousand CD 20083 278 38 dirhems dirhem NNS 20083 278 39 . . . 20083 279 1 The the DT 20083 279 2 poet poet NN 20083 279 3 then then RB 20083 279 4 ceased cease VBD 20083 279 5 visiting visit VBG 20083 279 6 him -PRON- PRP 20083 279 7 for for IN 20083 279 8 some some DT 20083 279 9 time time NN 20083 279 10 and and CC 20083 279 11 employed employ VBD 20083 279 12 the the DT 20083 279 13 money money NN 20083 279 14 in in IN 20083 279 15 the the DT 20083 279 16 purchase purchase NN 20083 279 17 of of IN 20083 279 18 a a DT 20083 279 19 village village NN 20083 279 20 or or CC 20083 279 21 estate estate NN 20083 279 22 on on IN 20083 279 23 the the DT 20083 279 24 river river NN 20083 279 25 Obolla obolla NN 20083 279 26 . . . 20083 280 1 He -PRON- PRP 20083 280 2 afterwards afterwards RB 20083 280 3 went go VBD 20083 280 4 to to TO 20083 280 5 see see VB 20083 280 6 him -PRON- PRP 20083 280 7 , , , 20083 280 8 and and CC 20083 280 9 addressed address VBD 20083 280 10 him -PRON- PRP 20083 280 11 in in IN 20083 280 12 these these DT 20083 280 13 words word NNS 20083 280 14 : : : 20083 280 15 _ _ NNP 20083 280 16 Thanks thank NNS 20083 280 17 to to IN 20083 280 18 thee thee PRP 20083 280 19 , , , 20083 280 20 I -PRON- PRP 20083 280 21 have have VBP 20083 280 22 purchased purchase VBN 20083 280 23 an an DT 20083 280 24 estate estate NN 20083 280 25 on on IN 20083 280 26 the the DT 20083 280 27 Obolla Obolla NNP 20083 280 28 , , , 20083 280 29 crowned crown VBN 20083 280 30 by by IN 20083 280 31 a a DT 20083 280 32 pavilion pavilion NN 20083 280 33 erected erect VBN 20083 280 34 in in IN 20083 280 35 marble marble NN 20083 280 36 . . . 20083 281 1 It -PRON- PRP 20083 281 2 has have VBZ 20083 281 3 a a DT 20083 281 4 sister sister NN 20083 281 5 beside beside IN 20083 281 6 it -PRON- PRP 20083 281 7 which which WDT 20083 281 8 is be VBZ 20083 281 9 now now RB 20083 281 10 on on IN 20083 281 11 sale sale NN 20083 281 12 , , , 20083 281 13 and and CC 20083 281 14 you -PRON- PRP 20083 281 15 have have VBP 20083 281 16 always always RB 20083 281 17 money money NN 20083 281 18 to to TO 20083 281 19 bestow bestow VB 20083 281 20 . . . 20083 281 21 _ _ NNP 20083 281 22 " " `` 20083 281 23 How how WRB 20083 281 24 much much JJ 20083 281 25 , , , 20083 281 26 " " '' 20083 281 27 said say VBD 20083 281 28 Abu Abu NNP 20083 281 29 Dulaf Dulaf NNP 20083 281 30 , , , 20083 281 31 " " `` 20083 281 32 is be VBZ 20083 281 33 the the DT 20083 281 34 price price NN 20083 281 35 of of IN 20083 281 36 that that DT 20083 281 37 sister sister NN 20083 281 38 ? ? . 20083 281 39 " " '' 20083 282 1 The the DT 20083 282 2 poet poet NN 20083 282 3 answered answer VBD 20083 282 4 : : : 20083 282 5 " " `` 20083 282 6 Ten ten CD 20083 282 7 thousand thousand CD 20083 282 8 dirhems dirhem NNS 20083 282 9 . . . 20083 282 10 " " '' 20083 283 1 Abu Abu NNP 20083 283 2 Dulaf Dulaf NNP 20083 283 3 gave give VBD 20083 283 4 him -PRON- PRP 20083 283 5 the the DT 20083 283 6 money money NN 20083 283 7 , , , 20083 283 8 and and CC 20083 283 9 said say VBD 20083 283 10 : : : 20083 283 11 " " `` 20083 283 12 Recollect recollect VB 20083 283 13 that that IN 20083 283 14 the the DT 20083 283 15 Obolla obolla NN 20083 283 16 is be VBZ 20083 283 17 a a DT 20083 283 18 large large JJ 20083 283 19 river river NN 20083 283 20 , , , 20083 283 21 with with IN 20083 283 22 many many JJ 20083 283 23 estates estate NNS 20083 283 24 situated situate VBN 20083 283 25 on on IN 20083 283 26 it -PRON- PRP 20083 283 27 , , , 20083 283 28 and and CC 20083 283 29 that that IN 20083 283 30 each each DT 20083 283 31 of of IN 20083 283 32 these these DT 20083 283 33 sisters sister NNS 20083 283 34 has have VBZ 20083 283 35 another another DT 20083 283 36 at at IN 20083 283 37 her -PRON- PRP$ 20083 283 38 side side NN 20083 283 39 ; ; : 20083 283 40 so so CC 20083 283 41 , , , 20083 283 42 if if IN 20083 283 43 thou thou NNP 20083 283 44 openest openest VBP 20083 283 45 such such PDT 20083 283 46 a a DT 20083 283 47 door door NN 20083 283 48 as as IN 20083 283 49 that that DT 20083 283 50 , , , 20083 283 51 it -PRON- PRP 20083 283 52 will will MD 20083 283 53 lead lead VB 20083 283 54 to to IN 20083 283 55 a a DT 20083 283 56 breach breach NN 20083 283 57 between between IN 20083 283 58 us -PRON- PRP 20083 283 59 . . . 20083 284 1 Be be VB 20083 284 2 content content JJ 20083 284 3 with with IN 20083 284 4 what what WP 20083 284 5 thou thou NNP 20083 284 6 hast hast NNP 20083 284 7 now now RB 20083 284 8 got get VBD 20083 284 9 , , , 20083 284 10 and and CC 20083 284 11 let let VB 20083 284 12 this this DT 20083 284 13 be be VB 20083 284 14 a a DT 20083 284 15 point point NN 20083 284 16 agreed agree VBN 20083 284 17 on on RP 20083 284 18 . . . 20083 284 19 " " '' 20083 285 1 The the DT 20083 285 2 poet poet NN 20083 285 3 then then RB 20083 285 4 offered offer VBD 20083 285 5 up up RP 20083 285 6 prayers prayer NNS 20083 285 7 for for IN 20083 285 8 his -PRON- PRP$ 20083 285 9 welfare welfare NN 20083 285 10 and and CC 20083 285 11 withdrew withdraw VBD 20083 285 12 . . . 20083 286 1 VIII.--A viii.--a LS 20083 286 2 BRAVE BRAVE NNP 20083 286 3 POET POET VBZ 20083 286 4 The the DT 20083 286 5 end end NN 20083 286 6 of of IN 20083 286 7 the the DT 20083 286 8 munificent munificent NN 20083 286 9 and and CC 20083 286 10 splendid splendid JJ 20083 286 11 Ibn Ibn NNP 20083 286 12 Bakiya Bakiya NNP 20083 286 13 was be VBD 20083 286 14 tragic tragic JJ 20083 286 15 , , , 20083 286 16 and and CC 20083 286 17 it -PRON- PRP 20083 286 18 leads lead VBZ 20083 286 19 to to IN 20083 286 20 so so RB 20083 286 21 fine fine JJ 20083 286 22 and and CC 20083 286 23 characteristic characteristic JJ 20083 286 24 a a DT 20083 286 25 story story NN 20083 286 26 that that WDT 20083 286 27 I -PRON- PRP 20083 286 28 must must MD 20083 286 29 tell tell VB 20083 286 30 it -PRON- PRP 20083 286 31 here here RB 20083 286 32 : : : 20083 286 33 partly partly RB 20083 286 34 in in IN 20083 286 35 Ibn Ibn NNP 20083 286 36 Khallikan Khallikan NNP 20083 286 37 's 's POS 20083 286 38 words word NNS 20083 286 39 and and CC 20083 286 40 partly partly RB 20083 286 41 in in IN 20083 286 42 my -PRON- PRP$ 20083 286 43 own own JJ 20083 286 44 . . . 20083 287 1 During during IN 20083 287 2 the the DT 20083 287 3 war war NN 20083 287 4 which which WDT 20083 287 5 was be VBD 20083 287 6 carried carry VBN 20083 287 7 on on RP 20083 287 8 between between IN 20083 287 9 the the DT 20083 287 10 two two CD 20083 287 11 cousins cousin NNS 20083 287 12 Izz Izz NNP 20083 287 13 Ad Ad NNP 20083 287 14 - - HYPH 20083 287 15 Dawlat Dawlat NNP 20083 287 16 and and CC 20083 287 17 Adud Adud NNP 20083 287 18 Ad Ad NNP 20083 287 19 - - HYPH 20083 287 20 Dawlat Dawlat NNP 20083 287 21 , , , 20083 287 22 the the DT 20083 287 23 former former JJ 20083 287 24 seized seize VBN 20083 287 25 on on IN 20083 287 26 Ibn Ibn NNP 20083 287 27 Bakiya Bakiya NNP 20083 287 28 and and CC 20083 287 29 , , , 20083 287 30 having have VBG 20083 287 31 deprived deprive VBN 20083 287 32 him -PRON- PRP 20083 287 33 of of IN 20083 287 34 sight sight NN 20083 287 35 , , , 20083 287 36 delivered deliver VBD 20083 287 37 him -PRON- PRP 20083 287 38 over over RP 20083 287 39 to to IN 20083 287 40 Adud Adud NNP 20083 287 41 Ad Ad NNP 20083 287 42 - - HYPH 20083 287 43 Dawlat Dawlat NNP 20083 287 44 . . . 20083 288 1 That that DT 20083 288 2 prince prince NN 20083 288 3 caused cause VBD 20083 288 4 him -PRON- PRP 20083 288 5 to to TO 20083 288 6 be be VB 20083 288 7 paraded parade VBN 20083 288 8 about about IN 20083 288 9 with with IN 20083 288 10 a a DT 20083 288 11 hood hood NN 20083 288 12 over over IN 20083 288 13 his -PRON- PRP$ 20083 288 14 head head NN 20083 288 15 , , , 20083 288 16 and and CC 20083 288 17 then then RB 20083 288 18 ordered order VBD 20083 288 19 him -PRON- PRP 20083 288 20 to to TO 20083 288 21 be be VB 20083 288 22 cast cast VBN 20083 288 23 to to IN 20083 288 24 the the DT 20083 288 25 elephants elephant NNS 20083 288 26 . . . 20083 289 1 Those those DT 20083 289 2 animals animal NNS 20083 289 3 killed kill VBD 20083 289 4 him -PRON- PRP 20083 289 5 , , , 20083 289 6 and and CC 20083 289 7 his -PRON- PRP$ 20083 289 8 body body NN 20083 289 9 was be VBD 20083 289 10 exposed expose VBN 20083 289 11 on on IN 20083 289 12 a a DT 20083 289 13 cross cross NN 20083 289 14 at at IN 20083 289 15 the the DT 20083 289 16 gate gate NN 20083 289 17 called call VBN 20083 289 18 Bab Bab NNP 20083 289 19 At At NNP 20083 289 20 - - HYPH 20083 289 21 Tak Tak NNP 20083 289 22 , , , 20083 289 23 near near IN 20083 289 24 his -PRON- PRP$ 20083 289 25 own own JJ 20083 289 26 house house NN 20083 289 27 . . . 20083 290 1 On on IN 20083 290 2 his -PRON- PRP$ 20083 290 3 crucifixion crucifixion NN 20083 290 4 , , , 20083 290 5 an an DT 20083 290 6 adl adl NN 20083 290 7 of of IN 20083 290 8 Baghdad Baghdad NNP 20083 290 9 , , , 20083 290 10 called call VBD 20083 290 11 Abu Abu NNP 20083 290 12 ' ' POS 20083 290 13 l l NNP 20083 290 14 - - HYPH 20083 290 15 Hasan Hasan NNP 20083 290 16 Muhammad Muhammad NNP 20083 290 17 Ibn Ibn NNP 20083 290 18 Omar Omar NNP 20083 290 19 Ibn Ibn NNP 20083 290 20 Yakub Yakub NNP 20083 290 21 Al Al NNP 20083 290 22 - - HYPH 20083 290 23 Anbari Anbari NNP 20083 290 24 , , , 20083 290 25 deplored deplore VBD 20083 290 26 his -PRON- PRP$ 20083 290 27 fate fate NN 20083 290 28 in in IN 20083 290 29 a a DT 20083 290 30 beautiful beautiful JJ 20083 290 31 poem poem NN 20083 290 32 , , , 20083 290 33 of of IN 20083 290 34 which which WDT 20083 290 35 this this DT 20083 290 36 is be VBZ 20083 290 37 one one CD 20083 290 38 line line NN 20083 290 39 : : : 20083 290 40 _ _ NNP 20083 290 41 I -PRON- PRP 20083 290 42 never never RB 20083 290 43 saw see VBD 20083 290 44 a a DT 20083 290 45 tree tree NN 20083 290 46 , , , 20083 290 47 before before IN 20083 290 48 this this DT 20083 290 49 , , , 20083 290 50 enabled enable VBD 20083 290 51 to to TO 20083 290 52 sustain sustain VB 20083 290 53 all all DT 20083 290 54 that that WDT 20083 290 55 was be VBD 20083 290 56 generous generous JJ 20083 290 57 . . . 20083 290 58 _ _ NNP 20083 290 59 Abu Abu NNP 20083 290 60 ' ' POS 20083 290 61 l l NNP 20083 290 62 - - HYPH 20083 290 63 Hasan Hasan NNP 20083 290 64 , , , 20083 290 65 on on IN 20083 290 66 composing compose VBG 20083 290 67 his -PRON- PRP$ 20083 290 68 elegy elegy NN 20083 290 69 , , , 20083 290 70 copied copy VBD 20083 290 71 it -PRON- PRP 20083 290 72 out out RP 20083 290 73 and and CC 20083 290 74 threw throw VBD 20083 290 75 it -PRON- PRP 20083 290 76 into into IN 20083 290 77 one one CD 20083 290 78 of of IN 20083 290 79 the the DT 20083 290 80 streets street NNS 20083 290 81 of of IN 20083 290 82 Baghdad Baghdad NNP 20083 290 83 . . . 20083 291 1 It -PRON- PRP 20083 291 2 fell fall VBD 20083 291 3 into into IN 20083 291 4 the the DT 20083 291 5 hands hand NNS 20083 291 6 of of IN 20083 291 7 the the DT 20083 291 8 literati literati NNS 20083 291 9 , , , 20083 291 10 who who WP 20083 291 11 passed pass VBD 20083 291 12 it -PRON- PRP 20083 291 13 one one CD 20083 291 14 to to IN 20083 291 15 another another DT 20083 291 16 , , , 20083 291 17 till till IN 20083 291 18 Adud Adud NNP 20083 291 19 Ad Ad NNP 20083 291 20 - - HYPH 20083 291 21 Dawlat Dawlat NNP 20083 291 22 was be VBD 20083 291 23 at at IN 20083 291 24 length length NN 20083 291 25 informed inform VBN 20083 291 26 of of IN 20083 291 27 its -PRON- PRP$ 20083 291 28 existence existence NN 20083 291 29 . . . 20083 292 1 He -PRON- PRP 20083 292 2 caused cause VBD 20083 292 3 it -PRON- PRP 20083 292 4 to to TO 20083 292 5 be be VB 20083 292 6 recited recite VBN 20083 292 7 in in IN 20083 292 8 his -PRON- PRP$ 20083 292 9 presence presence NN 20083 292 10 , , , 20083 292 11 and and CC 20083 292 12 , , , 20083 292 13 struck strike VBN 20083 292 14 with with IN 20083 292 15 admiration admiration NN 20083 292 16 at at IN 20083 292 17 its -PRON- PRP$ 20083 292 18 beauty beauty NN 20083 292 19 , , , 20083 292 20 he -PRON- PRP 20083 292 21 exclaimed exclaim VBD 20083 292 22 : : : 20083 292 23 " " `` 20083 292 24 O o UH 20083 292 25 that that WDT 20083 292 26 I -PRON- PRP 20083 292 27 were be VBD 20083 292 28 the the DT 20083 292 29 person person NN 20083 292 30 crucified crucify VBN 20083 292 31 , , , 20083 292 32 not not RB 20083 292 33 he -PRON- PRP 20083 292 34 ! ! . 20083 293 1 Let let VB 20083 293 2 the the DT 20083 293 3 poet poet NN 20083 293 4 be be VB 20083 293 5 brought bring VBN 20083 293 6 to to IN 20083 293 7 me -PRON- PRP 20083 293 8 ! ! . 20083 293 9 " " '' 20083 294 1 During during IN 20083 294 2 a a DT 20083 294 3 whole whole JJ 20083 294 4 year year NN 20083 294 5 strict strict JJ 20083 294 6 search search NN 20083 294 7 was be VBD 20083 294 8 made make VBN 20083 294 9 for for IN 20083 294 10 the the DT 20083 294 11 author author NN 20083 294 12 , , , 20083 294 13 and and CC 20083 294 14 the the DT 20083 294 15 Sahib Sahib NNP 20083 294 16 Ibn Ibn NNP 20083 294 17 Abbad Abbad NNP 20083 294 18 who who WP 20083 294 19 was be VBD 20083 294 20 then then RB 20083 294 21 at at IN 20083 294 22 Rai Rai NNP 20083 294 23 , , , 20083 294 24 being be VBG 20083 294 25 informed inform VBN 20083 294 26 of of IN 20083 294 27 the the DT 20083 294 28 circumstance circumstance NN 20083 294 29 , , , 20083 294 30 wrote write VBD 20083 294 31 out out RP 20083 294 32 a a DT 20083 294 33 letter letter NN 20083 294 34 of of IN 20083 294 35 protection protection NN 20083 294 36 in in IN 20083 294 37 favour favour NN 20083 294 38 of of IN 20083 294 39 the the DT 20083 294 40 poet poet NN 20083 294 41 . . . 20083 295 1 When when WRB 20083 295 2 Abu Abu NNP 20083 295 3 ' ' POS 20083 295 4 l l NNP 20083 295 5 - - HYPH 20083 295 6 Hasan Hasan NNP 20083 295 7 heard hear VBD 20083 295 8 of of IN 20083 295 9 this this DT 20083 295 10 , , , 20083 295 11 he -PRON- PRP 20083 295 12 went go VBD 20083 295 13 to to IN 20083 295 14 the the DT 20083 295 15 court court NN 20083 295 16 of of IN 20083 295 17 the the DT 20083 295 18 Sahib Sahib NNP 20083 295 19 and and CC 20083 295 20 was be VBD 20083 295 21 asked ask VBN 20083 295 22 by by IN 20083 295 23 him -PRON- PRP 20083 295 24 if if IN 20083 295 25 it -PRON- PRP 20083 295 26 was be VBD 20083 295 27 he -PRON- PRP 20083 295 28 who who WP 20083 295 29 had have VBD 20083 295 30 composed compose VBN 20083 295 31 the the DT 20083 295 32 verses verse NNS 20083 295 33 . . . 20083 296 1 He -PRON- PRP 20083 296 2 replied reply VBD 20083 296 3 in in IN 20083 296 4 the the DT 20083 296 5 affirmative affirmative JJ 20083 296 6 , , , 20083 296 7 on on IN 20083 296 8 which which WDT 20083 296 9 the the DT 20083 296 10 Sahib Sahib NNP 20083 296 11 expressed express VBD 20083 296 12 the the DT 20083 296 13 desire desire NN 20083 296 14 to to TO 20083 296 15 hear hear VB 20083 296 16 them -PRON- PRP 20083 296 17 from from IN 20083 296 18 his -PRON- PRP$ 20083 296 19 own own JJ 20083 296 20 mouth mouth NN 20083 296 21 . . . 20083 297 1 When when WRB 20083 297 2 Abu Abu NNP 20083 297 3 ' ' POS 20083 297 4 l l NNP 20083 297 5 - - : 20083 297 6 Hasan Hasan NNP 20083 297 7 came come VBD 20083 297 8 to to IN 20083 297 9 the the DT 20083 297 10 verse verse NN 20083 297 11 , , , 20083 297 12 _ _ NNP 20083 297 13 I -PRON- PRP 20083 297 14 never never RB 20083 297 15 saw see VBD 20083 297 16 a a DT 20083 297 17 tree tree NN 20083 297 18 , , , 20083 297 19 before before IN 20083 297 20 this this DT 20083 297 21 , , , 20083 297 22 enabled enable VBD 20083 297 23 to to TO 20083 297 24 sustain sustain VB 20083 297 25 all all DT 20083 297 26 that that WDT 20083 297 27 was be VBD 20083 297 28 generous generous JJ 20083 297 29 _ _ NNP 20083 297 30 , , , 20083 297 31 the the DT 20083 297 32 Sahib Sahib NNP 20083 297 33 rose rise VBD 20083 297 34 up up RP 20083 297 35 and and CC 20083 297 36 embraced embrace VBD 20083 297 37 him -PRON- PRP 20083 297 38 , , , 20083 297 39 kissing kiss VBG 20083 297 40 him -PRON- PRP 20083 297 41 on on IN 20083 297 42 the the DT 20083 297 43 lips lip NNS 20083 297 44 ; ; : 20083 297 45 he -PRON- PRP 20083 297 46 then then RB 20083 297 47 sent send VBD 20083 297 48 him -PRON- PRP 20083 297 49 to to IN 20083 297 50 Adud Adud NNP 20083 297 51 Ad Ad NNP 20083 297 52 - - HYPH 20083 297 53 Dawlat Dawlat NNP 20083 297 54 . . . 20083 298 1 When when WRB 20083 298 2 he -PRON- PRP 20083 298 3 appeared appear VBD 20083 298 4 before before IN 20083 298 5 Adud Adud NNP 20083 298 6 Ad Ad NNP 20083 298 7 - - HYPH 20083 298 8 Dawlat Dawlat NNP 20083 298 9 , , , 20083 298 10 that that DT 20083 298 11 prince prince NN 20083 298 12 said say VBD 20083 298 13 to to IN 20083 298 14 him -PRON- PRP 20083 298 15 : : : 20083 298 16 " " `` 20083 298 17 What what WDT 20083 298 18 motive motive NN 20083 298 19 could could MD 20083 298 20 have have VB 20083 298 21 induced induce VBN 20083 298 22 thee thee NN 20083 298 23 to to TO 20083 298 24 compose compose VB 20083 298 25 an an DT 20083 298 26 elegy elegy NN 20083 298 27 on on IN 20083 298 28 the the DT 20083 298 29 death death NN 20083 298 30 of of IN 20083 298 31 my -PRON- PRP$ 20083 298 32 enemy enemy NN 20083 298 33 ? ? . 20083 298 34 " " '' 20083 299 1 Abu Abu NNP 20083 299 2 ' ' `` 20083 299 3 l l NNP 20083 299 4 - - : 20083 299 5 Hasan Hasan NNP 20083 299 6 replied reply VBD 20083 299 7 : : : 20083 299 8 " " `` 20083 299 9 Former former JJ 20083 299 10 obligations obligation NNS 20083 299 11 and and CC 20083 299 12 favours favour NNS 20083 299 13 granted grant VBN 20083 299 14 long long RB 20083 299 15 since since RB 20083 299 16 ; ; : 20083 299 17 my -PRON- PRP$ 20083 299 18 heart heart NN 20083 299 19 therefore therefore RB 20083 299 20 overflowed overflow VBD 20083 299 21 with with IN 20083 299 22 sorrow sorrow NN 20083 299 23 , , , 20083 299 24 and and CC 20083 299 25 I -PRON- PRP 20083 299 26 lamented lament VBD 20083 299 27 his -PRON- PRP$ 20083 299 28 fate fate NN 20083 299 29 . . . 20083 299 30 " " '' 20083 300 1 There there EX 20083 300 2 were be VBD 20083 300 3 wax wax NN 20083 300 4 - - HYPH 20083 300 5 lights light NNS 20083 300 6 burning burning NN 20083 300 7 , , , 20083 300 8 at at IN 20083 300 9 the the DT 20083 300 10 time time NN 20083 300 11 , , , 20083 300 12 before before IN 20083 300 13 the the DT 20083 300 14 prince prince NN 20083 300 15 , , , 20083 300 16 and and CC 20083 300 17 this this DT 20083 300 18 led lead VBD 20083 300 19 him -PRON- PRP 20083 300 20 to to TO 20083 300 21 say say VB 20083 300 22 to to IN 20083 300 23 the the DT 20083 300 24 poet poet NN 20083 300 25 : : : 20083 300 26 " " `` 20083 300 27 Canst Canst NNP 20083 300 28 thou thou NNP 20083 300 29 recollect recollect VBP 20083 300 30 any any DT 20083 300 31 verses verse NNS 20083 300 32 on on IN 20083 300 33 wax wax NN 20083 300 34 - - HYPH 20083 300 35 lights light NNS 20083 300 36 ? ? . 20083 300 37 " " '' 20083 301 1 and and CC 20083 301 2 to to IN 20083 301 3 this this DT 20083 301 4 the the DT 20083 301 5 other other JJ 20083 301 6 replied reply VBN 20083 301 7 by by IN 20083 301 8 the the DT 20083 301 9 following follow VBG 20083 301 10 lines line NNS 20083 301 11 : : : 20083 301 12 _ _ NNP 20083 301 13 The the DT 20083 301 14 wax wax NN 20083 301 15 - - HYPH 20083 301 16 lights light NNS 20083 301 17 , , , 20083 301 18 showing show VBG 20083 301 19 their -PRON- PRP$ 20083 301 20 ends end NNS 20083 301 21 tipped tip VBN 20083 301 22 with with IN 20083 301 23 fire fire NN 20083 301 24 , , , 20083 301 25 seemed seem VBD 20083 301 26 like like IN 20083 301 27 the the DT 20083 301 28 fingers finger NNS 20083 301 29 of of IN 20083 301 30 thy thy NN 20083 301 31 trembling tremble VBG 20083 301 32 foes foe NNS 20083 301 33 , , , 20083 301 34 humbly humbly RB 20083 301 35 stretched stretch VBD 20083 301 36 forth forth RB 20083 301 37 to to TO 20083 301 38 implore implore VB 20083 301 39 thy thy PRP$ 20083 301 40 mercy mercy NN 20083 301 41 . . . 20083 301 42 _ _ NNP 20083 301 43 On on IN 20083 301 44 hearing hear VBG 20083 301 45 these these DT 20083 301 46 verses verse NNS 20083 301 47 , , , 20083 301 48 Adud Adud NNP 20083 301 49 Ad Ad NNP 20083 301 50 - - HYPH 20083 301 51 Dawlat Dawlat NNP 20083 301 52 clothed clothe VBD 20083 301 53 him -PRON- PRP 20083 301 54 in in IN 20083 301 55 a a DT 20083 301 56 pelisse pelisse NN 20083 301 57 of of IN 20083 301 58 honour honour NN 20083 301 59 and and CC 20083 301 60 bestowed bestow VBN 20083 301 61 on on IN 20083 301 62 him -PRON- PRP 20083 301 63 a a DT 20083 301 64 horse horse NN 20083 301 65 and and CC 20083 301 66 a a DT 20083 301 67 bag bag NN 20083 301 68 of of IN 20083 301 69 money money NN 20083 301 70 . . . 20083 302 1 IX.--A ix.--a LS 20083 302 2 WESTERN WESTERN NNP 20083 302 3 INTERLUDE INTERLUDE NNP 20083 302 4 That that DT 20083 302 5 beautiful beautiful JJ 20083 302 6 phrase phrase NN 20083 302 7 of of IN 20083 302 8 the the DT 20083 302 9 poet poet NN 20083 302 10 on on IN 20083 302 11 his -PRON- PRP$ 20083 302 12 crucified crucify VBN 20083 302 13 hero--_I hero--_I NNP 20083 302 14 never never RB 20083 302 15 saw see VBD 20083 302 16 a a DT 20083 302 17 tree tree NN 20083 302 18 , , , 20083 302 19 before before IN 20083 302 20 this this DT 20083 302 21 , , , 20083 302 22 enabled enable VBD 20083 302 23 to to TO 20083 302 24 sustain sustain VB 20083 302 25 all all DT 20083 302 26 that that WDT 20083 302 27 was be VBD 20083 302 28 generous_--has generous_--ha VBZ 20083 302 29 an an DT 20083 302 30 oddly oddly RB 20083 302 31 close close JJ 20083 302 32 parallel parallel NN 20083 302 33 , , , 20083 302 34 which which WDT 20083 302 35 I -PRON- PRP 20083 302 36 am be VBP 20083 302 37 tempted tempt VBN 20083 302 38 to to TO 20083 302 39 record record VB 20083 302 40 here here RB 20083 302 41 : : : 20083 302 42 a a DT 20083 302 43 phrase phrase NN 20083 302 44 , , , 20083 302 45 not not RB 20083 302 46 less less RBR 20083 302 47 beautiful beautiful JJ 20083 302 48 , , , 20083 302 49 used use VBN 20083 302 50 by by IN 20083 302 51 a a DT 20083 302 52 modern modern JJ 20083 302 53 Frenchman Frenchman NNP 20083 302 54 , , , 20083 302 55 also also RB 20083 302 56 of of IN 20083 302 57 a a DT 20083 302 58 dead dead JJ 20083 302 59 man man NN 20083 302 60 and and CC 20083 302 61 a a DT 20083 302 62 tree tree NN 20083 302 63 . . . 20083 303 1 It -PRON- PRP 20083 303 2 occurs occur VBZ 20083 303 3 in in IN 20083 303 4 a a DT 20083 303 5 letter letter NN 20083 303 6 written write VBN 20083 303 7 by by IN 20083 303 8 François François NNP 20083 303 9 Bonvin Bonvin NNP 20083 303 10 on on IN 20083 303 11 the the DT 20083 303 12 death death NN 20083 303 13 of of IN 20083 303 14 his -PRON- PRP$ 20083 303 15 brother brother NN 20083 303 16 , , , 20083 303 17 Léon Léon NNP 20083 303 18 , , , 20083 303 19 the the DT 20083 303 20 painter painter NN 20083 303 21 of of IN 20083 303 22 flowers flower NNS 20083 303 23 . . . 20083 304 1 Léon Léon NNP 20083 304 2 Bonvin Bonvin NNP 20083 304 3 's 's POS 20083 304 4 work work NN 20083 304 5 is be VBZ 20083 304 6 little little RB 20083 304 7 known know VBN 20083 304 8 and and CC 20083 304 9 there there EX 20083 304 10 is be VBZ 20083 304 11 little little JJ 20083 304 12 of of IN 20083 304 13 it -PRON- PRP 20083 304 14 , , , 20083 304 15 but but CC 20083 304 16 those those DT 20083 304 17 who who WP 20083 304 18 possess possess VBP 20083 304 19 examples example NNS 20083 304 20 treasure treasure VBP 20083 304 21 them -PRON- PRP 20083 304 22 like like IN 20083 304 23 black black JJ 20083 304 24 pearls pearl NNS 20083 304 25 . . . 20083 305 1 François François NNP 20083 305 2 Bonvin Bonvin NNP 20083 305 3 , , , 20083 305 4 who who WP 20083 305 5 is be VBZ 20083 305 6 represented represent VBN 20083 305 7 in in IN 20083 305 8 the the DT 20083 305 9 National National NNP 20083 305 10 Gallery Gallery NNP 20083 305 11 , , , 20083 305 12 in in IN 20083 305 13 the the DT 20083 305 14 modern modern JJ 20083 305 15 French french JJ 20083 305 16 and and CC 20083 305 17 Dutch dutch JJ 20083 305 18 room room NN 20083 305 19 , , , 20083 305 20 by by IN 20083 305 21 a a DT 20083 305 22 scene scene NN 20083 305 23 of of IN 20083 305 24 cattle cattle NNS 20083 305 25 painted paint VBN 20083 305 26 with with IN 20083 305 27 great great JJ 20083 305 28 decision decision NN 20083 305 29 and and CC 20083 305 30 confidence confidence NN 20083 305 31 and and CC 20083 305 32 breadth breadth NN 20083 305 33 , , , 20083 305 34 and and CC 20083 305 35 who who WP 20083 305 36 died die VBD 20083 305 37 in in IN 20083 305 38 1888 1888 CD 20083 305 39 , , , 20083 305 40 was be VBD 20083 305 41 the the DT 20083 305 42 son son NN 20083 305 43 of of IN 20083 305 44 a a DT 20083 305 45 policeman policeman NN 20083 305 46 at at IN 20083 305 47 Vaugiraud Vaugiraud NNP 20083 305 48 , , , 20083 305 49 on on IN 20083 305 50 the the DT 20083 305 51 outskirts outskirt NNS 20083 305 52 of of IN 20083 305 53 Paris Paris NNP 20083 305 54 : : : 20083 305 55 an an DT 20083 305 56 old old JJ 20083 305 57 soldier soldier NN 20083 305 58 who who WP 20083 305 59 divided divide VBD 20083 305 60 his -PRON- PRP$ 20083 305 61 time time NN 20083 305 62 between between IN 20083 305 63 protecting protect VBG 20083 305 64 the the DT 20083 305 65 property property NN 20083 305 66 of of IN 20083 305 67 the the DT 20083 305 68 market market NN 20083 305 69 gardeners gardener NNS 20083 305 70 and and CC 20083 305 71 constructing constructing NN 20083 305 72 rockeries rockery NNS 20083 305 73 for for IN 20083 305 74 poor poor JJ 20083 305 75 people people NNS 20083 305 76 's 's POS 20083 305 77 windows window NNS 20083 305 78 . . . 20083 306 1 Another another DT 20083 306 2 , , , 20083 306 3 and and CC 20083 306 4 the the DT 20083 306 5 youngest young JJS 20083 306 6 son son NN 20083 306 7 , , , 20083 306 8 was be VBD 20083 306 9 Léon Léon NNP 20083 306 10 , , , 20083 306 11 who who WP 20083 306 12 after after IN 20083 306 13 a a DT 20083 306 14 shy shy JJ 20083 306 15 and and CC 20083 306 16 lonely lonely JJ 20083 306 17 boyhood boyhood NN 20083 306 18 and and CC 20083 306 19 youth youth NN 20083 306 20 , , , 20083 306 21 under under IN 20083 306 22 the the DT 20083 306 23 tyranny tyranny NN 20083 306 24 of of IN 20083 306 25 his -PRON- PRP$ 20083 306 26 father father NN 20083 306 27 , , , 20083 306 28 which which WDT 20083 306 29 was be VBD 20083 306 30 mitigated mitigate VBN 20083 306 31 by by IN 20083 306 32 rambles ramble NNS 20083 306 33 in in IN 20083 306 34 the the DT 20083 306 35 neighbouring neighbour VBG 20083 306 36 forest forest NN 20083 306 37 of of IN 20083 306 38 Meudon Meudon NNP 20083 306 39 , , , 20083 306 40 gathering gather VBG 20083 306 41 flowers flower NNS 20083 306 42 and and CC 20083 306 43 painting paint VBG 20083 306 44 them -PRON- PRP 20083 306 45 under under IN 20083 306 46 his -PRON- PRP$ 20083 306 47 brother brother NN 20083 306 48 's 's POS 20083 306 49 encouragement encouragement NN 20083 306 50 with with IN 20083 306 51 a a DT 20083 306 52 felicity felicity NN 20083 306 53 and and CC 20083 306 54 fidelity fidelity NN 20083 306 55 that that WDT 20083 306 56 have have VBP 20083 306 57 not not RB 20083 306 58 been be VBN 20083 306 59 surpassed surpass VBN 20083 306 60 , , , 20083 306 61 fell fall VBD 20083 306 62 , , , 20083 306 63 when when WRB 20083 306 64 still still RB 20083 306 65 quite quite RB 20083 306 66 young young JJ 20083 306 67 , , , 20083 306 68 into into IN 20083 306 69 the the DT 20083 306 70 hands hand NNS 20083 306 71 of of IN 20083 306 72 a a DT 20083 306 73 shrewish shrewish JJ 20083 306 74 vulgar vulgar JJ 20083 306 75 wife wife NN 20083 306 76 , , , 20083 306 77 and and CC 20083 306 78 with with IN 20083 306 79 her -PRON- PRP 20083 306 80 opened open VBN 20083 306 81 a a DT 20083 306 82 tavern tavern NN 20083 306 83 . . . 20083 307 1 No no DT 20083 307 2 couple couple NN 20083 307 3 could could MD 20083 307 4 be be VB 20083 307 5 more more RBR 20083 307 6 ill ill RB 20083 307 7 - - HYPH 20083 307 8 assorted assorted JJ 20083 307 9 than than IN 20083 307 10 this this DT 20083 307 11 gentle gentle JJ 20083 307 12 creature creature NN 20083 307 13 , , , 20083 307 14 full full JJ 20083 307 15 of of IN 20083 307 16 poetry poetry NN 20083 307 17 and and CC 20083 307 18 feeling feeling NN 20083 307 19 , , , 20083 307 20 whose whose WP$ 20083 307 21 one one CD 20083 307 22 ambition ambition NN 20083 307 23 was be VBD 20083 307 24 to to TO 20083 307 25 set set VB 20083 307 26 exquisitely exquisitely RB 20083 307 27 on on IN 20083 307 28 paper paper NN 20083 307 29 the the DT 20083 307 30 blossoms blossom NNS 20083 307 31 which which WDT 20083 307 32 gave give VBD 20083 307 33 him -PRON- PRP 20083 307 34 pleasure pleasure NN 20083 307 35 , , , 20083 307 36 and and CC 20083 307 37 the the DT 20083 307 38 noisy noisy JJ 20083 307 39 , , , 20083 307 40 bustling bustling JJ 20083 307 41 , , , 20083 307 42 angry angry JJ 20083 307 43 woman woman NN 20083 307 44 whom whom WP 20083 307 45 he -PRON- PRP 20083 307 46 had have VBD 20083 307 47 married marry VBN 20083 307 48 . . . 20083 308 1 The the DT 20083 308 2 union union NN 20083 308 3 and and CC 20083 308 4 the the DT 20083 308 5 commercial commercial JJ 20083 308 6 venture venture NN 20083 308 7 were be VBD 20083 308 8 alike alike RB 20083 308 9 disastrous disastrous JJ 20083 308 10 ; ; : 20083 308 11 unhappiness unhappiness NN 20083 308 12 was be VBD 20083 308 13 accompanied accompany VBN 20083 308 14 by by IN 20083 308 15 poverty poverty NN 20083 308 16 , , , 20083 308 17 and and CC 20083 308 18 after after IN 20083 308 19 a a DT 20083 308 20 short short JJ 20083 308 21 period period NN 20083 308 22 of of IN 20083 308 23 depression depression NN 20083 308 24 the the DT 20083 308 25 unfortunate unfortunate JJ 20083 308 26 artist artist NN 20083 308 27 , , , 20083 308 28 early early RB 20083 308 29 one one CD 20083 308 30 morning morning NN 20083 308 31 , , , 20083 308 32 in in IN 20083 308 33 his -PRON- PRP$ 20083 308 34 thirty thirty CD 20083 308 35 - - HYPH 20083 308 36 third third JJ 20083 308 37 year year NN 20083 308 38 , , , 20083 308 39 wandered wander VBD 20083 308 40 into into IN 20083 308 41 the the DT 20083 308 42 forest forest NN 20083 308 43 of of IN 20083 308 44 Meudon Meudon NNP 20083 308 45 , , , 20083 308 46 where where WRB 20083 308 47 the the DT 20083 308 48 world world NN 20083 308 49 had have VBD 20083 308 50 once once RB 20083 308 51 spread spread VBN 20083 308 52 so so RB 20083 308 53 happily happily RB 20083 308 54 before before IN 20083 308 55 his -PRON- PRP$ 20083 308 56 eyes eye NNS 20083 308 57 , , , 20083 308 58 and and CC 20083 308 59 hanged hang VBD 20083 308 60 himself -PRON- PRP 20083 308 61 . . . 20083 309 1 All all PDT 20083 309 2 this this DT 20083 309 3 happened happen VBD 20083 309 4 in in IN 20083 309 5 the the DT 20083 309 6 middle middle JJ 20083 309 7 years year NNS 20083 309 8 of of IN 20083 309 9 the the DT 20083 309 10 last last JJ 20083 309 11 century century NN 20083 309 12 , , , 20083 309 13 when when WRB 20083 309 14 the the DT 20083 309 15 same same JJ 20083 309 16 revival revival NN 20083 309 17 of of IN 20083 309 18 nature nature NN 20083 309 19 - - HYPH 20083 309 20 worship worship NN 20083 309 21 was be VBD 20083 309 22 inspiring inspire VBG 20083 309 23 painters painter NNS 20083 309 24 in in IN 20083 309 25 France France NNP 20083 309 26 as as IN 20083 309 27 had have VBD 20083 309 28 , , , 20083 309 29 fifty fifty CD 20083 309 30 years year NNS 20083 309 31 earlier early RBR 20083 309 32 , , , 20083 309 33 flushed flush VBD 20083 309 34 Wordsworth Wordsworth NNP 20083 309 35 's 's POS 20083 309 36 poetry poetry NN 20083 309 37 , , , 20083 309 38 and and CC 20083 309 39 such such JJ 20083 309 40 famous famous JJ 20083 309 41 and and CC 20083 309 42 more more RBR 20083 309 43 fortunate fortunate JJ 20083 309 44 contemporaries contemporary NNS 20083 309 45 of of IN 20083 309 46 Léon Léon NNP 20083 309 47 Bonvin Bonvin NNP 20083 309 48 as as IN 20083 309 49 Corot Corot NNP 20083 309 50 and and CC 20083 309 51 Rousseau Rousseau NNP 20083 309 52 and and CC 20083 309 53 Millet Millet NNP 20083 309 54 and and CC 20083 309 55 Daubigny Daubigny NNP 20083 309 56 and and CC 20083 309 57 Jacque Jacque NNP 20083 309 58 and and CC 20083 309 59 Dupré Dupré NNP 20083 309 60 were be VBD 20083 309 61 painting paint VBG 20083 309 62 in in IN 20083 309 63 the the DT 20083 309 64 forest forest NN 20083 309 65 of of IN 20083 309 66 Fontainebleau Fontainebleau NNP 20083 309 67 . . . 20083 310 1 Theirs theirs NN 20083 310 2 to to TO 20083 310 3 succeed succeed VB 20083 310 4 ; ; : 20083 310 5 poor poor JJ 20083 310 6 Léon Léon NNP 20083 310 7 found find VBD 20083 310 8 life life NN 20083 310 9 too too RB 20083 310 10 hard hard RB 20083 310 11 , , , 20083 310 12 and and CC 20083 310 13 was be VBD 20083 310 14 dead dead JJ 20083 310 15 when when WRB 20083 310 16 still still RB 20083 310 17 far far RB 20083 310 18 from from IN 20083 310 19 his -PRON- PRP$ 20083 310 20 prime prime NN 20083 310 21 . . . 20083 311 1 And and CC 20083 311 2 what what WP 20083 311 3 of of IN 20083 311 4 the the DT 20083 311 5 notable notable JJ 20083 311 6 phrase phrase NN 20083 311 7 ? ? . 20083 312 1 It -PRON- PRP 20083 312 2 is be VBZ 20083 312 3 one one CD 20083 312 4 that that WDT 20083 312 5 I -PRON- PRP 20083 312 6 know know VBP 20083 312 7 I -PRON- PRP 20083 312 8 shall shall MD 20083 312 9 never never RB 20083 312 10 forget forget VB 20083 312 11 , , , 20083 312 12 one one NN 20083 312 13 that that WDT 20083 312 14 will will MD 20083 312 15 remain remain VB 20083 312 16 indissolubly indissolubly RB 20083 312 17 linked link VBN 20083 312 18 to to IN 20083 312 19 the the DT 20083 312 20 name name NN 20083 312 21 of of IN 20083 312 22 Bonvin Bonvin NNP 20083 312 23 , , , 20083 312 24 whether whether IN 20083 312 25 it -PRON- PRP 20083 312 26 is be VBZ 20083 312 27 Léon Léon NNP 20083 312 28 who who WP 20083 312 29 inspired inspire VBD 20083 312 30 it -PRON- PRP 20083 312 31 or or CC 20083 312 32 François François NNP 20083 312 33 who who WP 20083 312 34 penned pen VBD 20083 312 35 it -PRON- PRP 20083 312 36 and and CC 20083 312 37 who who WP 20083 312 38 had have VBD 20083 312 39 been be VBN 20083 312 40 so so RB 20083 312 41 useful useful JJ 20083 312 42 in in IN 20083 312 43 providing provide VBG 20083 312 44 his -PRON- PRP$ 20083 312 45 brother brother NN 20083 312 46 with with IN 20083 312 47 the the DT 20083 312 48 materials material NNS 20083 312 49 for for IN 20083 312 50 his -PRON- PRP$ 20083 312 51 one one CD 20083 312 52 absorbing absorb VBG 20083 312 53 pleasure pleasure NN 20083 312 54 and and CC 20083 312 55 had have VBD 20083 312 56 always always RB 20083 312 57 exhorted exhort VBN 20083 312 58 him -PRON- PRP 20083 312 59 to to TO 20083 312 60 " " `` 20083 312 61 do do VB 20083 312 62 everything everything NN 20083 312 63 from from IN 20083 312 64 nature nature NN 20083 312 65 . . . 20083 312 66 " " '' 20083 313 1 Writing write VBG 20083 313 2 to to IN 20083 313 3 some some DT 20083 313 4 one one CD 20083 313 5 of of IN 20083 313 6 influence influence NN 20083 313 7 in in IN 20083 313 8 Paris Paris NNP 20083 313 9 , , , 20083 313 10 François François NNP 20083 313 11 told tell VBD 20083 313 12 the the DT 20083 313 13 story story NN 20083 313 14 of of IN 20083 313 15 his -PRON- PRP$ 20083 313 16 brother brother NN 20083 313 17 's 's POS 20083 313 18 death death NN 20083 313 19 . . . 20083 314 1 In in IN 20083 314 2 a a DT 20083 314 3 postscript postscript NN 20083 314 4 he -PRON- PRP 20083 314 5 added add VBD 20083 314 6 the the DT 20083 314 7 information information NN 20083 314 8 that that WDT 20083 314 9 the the DT 20083 314 10 weight weight NN 20083 314 11 of of IN 20083 314 12 Léon Léon NNP 20083 314 13 's 's POS 20083 314 14 body body NN 20083 314 15 had have VBD 20083 314 16 broken break VBN 20083 314 17 a a DT 20083 314 18 branch branch NN 20083 314 19 of of IN 20083 314 20 the the DT 20083 314 21 tree tree NN 20083 314 22 . . . 20083 315 1 Then then RB 20083 315 2 came come VBD 20083 315 3 the the DT 20083 315 4 words word NNS 20083 315 5 : : : 20083 315 6 " " `` 20083 315 7 This this DT 20083 315 8 is be VBZ 20083 315 9 the the DT 20083 315 10 only only JJ 20083 315 11 damage damage NN 20083 315 12 he -PRON- PRP 20083 315 13 ever ever RB 20083 315 14 did do VBD 20083 315 15 . . . 20083 315 16 " " '' 20083 316 1 Could Could MD 20083 316 2 there there EX 20083 316 3 be be VB 20083 316 4 a a DT 20083 316 5 more more RBR 20083 316 6 beautiful beautiful JJ 20083 316 7 epitaph epitaph NN 20083 316 8 or or CC 20083 316 9 a a DT 20083 316 10 more more RBR 20083 316 11 poignant poignant JJ 20083 316 12 commentary commentary NN 20083 316 13 on on IN 20083 316 14 a a DT 20083 316 15 world world NN 20083 316 16 askew askew NNP 20083 316 17 ? ? . 20083 317 1 X.--PERSIAN x.--persian DT 20083 317 2 HUMOUR HUMOUR NNP 20083 317 3 Persian persian JJ 20083 317 4 humour humour NN 20083 317 5 is be VBZ 20083 317 6 a a DT 20083 317 7 stealthier stealthy JJR 20083 317 8 thing thing NN 20083 317 9 than than IN 20083 317 10 English English NNP 20083 317 11 humour humour NN 20083 317 12 . . . 20083 318 1 We -PRON- PRP 20083 318 2 like like VBP 20083 318 3 to to TO 20083 318 4 laugh laugh VB 20083 318 5 ; ; : 20083 318 6 the the DT 20083 318 7 sudden sudden JJ 20083 318 8 surprise surprise NN 20083 318 9 pleases please VBZ 20083 318 10 us -PRON- PRP 20083 318 11 . . . 20083 319 1 But but CC 20083 319 2 these these DT 20083 319 3 old old JJ 20083 319 4 ruminative ruminative JJ 20083 319 5 observers observer NNS 20083 319 6 of of IN 20083 319 7 life life NN 20083 319 8 , , , 20083 319 9 even even RB 20083 319 10 if if IN 20083 319 11 they -PRON- PRP 20083 319 12 rapped rap VBD 20083 319 13 out out RP 20083 319 14 a a DT 20083 319 15 sarcasm sarcasm NN 20083 319 16 now now RB 20083 319 17 and and CC 20083 319 18 then then RB 20083 319 19 , , , 20083 319 20 were be VBD 20083 319 21 normally normally RB 20083 319 22 happiest happy JJS 20083 319 23 when when WRB 20083 319 24 their -PRON- PRP$ 20083 319 25 fancy fancy NN 20083 319 26 was be VBD 20083 319 27 playing play VBG 20083 319 28 quietly quietly RB 20083 319 29 around around IN 20083 319 30 an an DT 20083 319 31 idea idea NN 20083 319 32 : : : 20083 319 33 fetching fetch VBG 20083 319 34 similes simile NNS 20083 319 35 for for IN 20083 319 36 it -PRON- PRP 20083 319 37 from from IN 20083 319 38 every every DT 20083 319 39 quarter quarter NN 20083 319 40 and and CC 20083 319 41 accumulating accumulate VBG 20083 319 42 extravagances extravagance NNS 20083 319 43 . . . 20083 320 1 Thus thus RB 20083 320 2 : : : 20083 320 3 " " `` 20083 320 4 It -PRON- PRP 20083 320 5 is be VBZ 20083 320 6 related relate VBN 20083 320 7 by by IN 20083 320 8 Abu Abu NNP 20083 320 9 ' ' `` 20083 320 10 l l NNP 20083 320 11 - - HYPH 20083 320 12 Khattab Khattab NNP 20083 320 13 Ibn Ibn NNP 20083 320 14 Aun Aun NNP 20083 320 15 Al Al NNP 20083 320 16 - - HYPH 20083 320 17 Hariri Hariri NNP 20083 320 18 , , , 20083 320 19 the the DT 20083 320 20 poet poet NN 20083 320 21 and and CC 20083 320 22 grammarian grammarian NNP 20083 320 23 , , , 20083 320 24 that that IN 20083 320 25 he -PRON- PRP 20083 320 26 went go VBD 20083 320 27 one one CD 20083 320 28 day day NN 20083 320 29 to to TO 20083 320 30 visit visit VB 20083 320 31 An an DT 20083 320 32 - - HYPH 20083 320 33 Nami Nami NNP 20083 320 34 , , , 20083 320 35 and and CC 20083 320 36 found find VBD 20083 320 37 him -PRON- PRP 20083 320 38 seated seat VBN 20083 320 39 . . . 20083 321 1 His -PRON- PRP$ 20083 321 2 hair hair NN 20083 321 3 was be VBD 20083 321 4 white white JJ 20083 321 5 like like IN 20083 321 6 the the DT 20083 321 7 Thaghama Thaghama NNP 20083 321 8 when when WRB 20083 321 9 in in IN 20083 321 10 flower flower NN 20083 321 11 , , , 20083 321 12 but but CC 20083 321 13 one one CD 20083 321 14 single single JJ 20083 321 15 black black JJ 20083 321 16 hair hair NN 20083 321 17 still still RB 20083 321 18 remained remain VBD 20083 321 19 . . . 20083 322 1 " " `` 20083 322 2 ' ' `` 20083 322 3 Sir Sir NNP 20083 322 4 ! ! . 20083 322 5 ' ' '' 20083 323 1 said say VBD 20083 323 2 Ibn Ibn NNP 20083 323 3 Aun Aun NNP 20083 323 4 , , , 20083 323 5 ' ' '' 20083 323 6 there there EX 20083 323 7 is be VBZ 20083 323 8 a a DT 20083 323 9 black black JJ 20083 323 10 hair hair NN 20083 323 11 in in IN 20083 323 12 your -PRON- PRP$ 20083 323 13 head head NN 20083 323 14 . . . 20083 323 15 ' ' '' 20083 324 1 " " `` 20083 324 2 ' ' `` 20083 324 3 Yes yes UH 20083 324 4 , , , 20083 324 5 ' ' '' 20083 324 6 replied reply VBD 20083 324 7 An an DT 20083 324 8 - - HYPH 20083 324 9 Nami Nami NNP 20083 324 10 , , , 20083 324 11 ' ' '' 20083 324 12 it -PRON- PRP 20083 324 13 is be VBZ 20083 324 14 the the DT 20083 324 15 sole sole JJ 20083 324 16 remnant remnant NN 20083 324 17 of of IN 20083 324 18 my -PRON- PRP$ 20083 324 19 youth youth NN 20083 324 20 , , , 20083 324 21 and and CC 20083 324 22 I -PRON- PRP 20083 324 23 am be VBP 20083 324 24 pleased pleased JJ 20083 324 25 with with IN 20083 324 26 it -PRON- PRP 20083 324 27 ; ; : 20083 324 28 I -PRON- PRP 20083 324 29 have have VBP 20083 324 30 even even RB 20083 324 31 written write VBN 20083 324 32 verses verse NNS 20083 324 33 on on IN 20083 324 34 it -PRON- PRP 20083 324 35 . . . 20083 324 36 ' ' '' 20083 325 1 " " `` 20083 325 2 Then then RB 20083 325 3 , , , 20083 325 4 at at IN 20083 325 5 the the DT 20083 325 6 request request NN 20083 325 7 of of IN 20083 325 8 Ibn Ibn NNP 20083 325 9 Aun Aun NNP 20083 325 10 , , , 20083 325 11 he -PRON- PRP 20083 325 12 recited recite VBD 20083 325 13 these these DT 20083 325 14 lines line NNS 20083 325 15 : : : 20083 325 16 _ _ NNP 20083 325 17 In in IN 20083 325 18 that that DT 20083 325 19 head head NN 20083 325 20 a a DT 20083 325 21 single single JJ 20083 325 22 hair hair NN 20083 325 23 still still RB 20083 325 24 appeared appear VBD 20083 325 25 , , , 20083 325 26 preserving preserve VBG 20083 325 27 its -PRON- PRP$ 20083 325 28 blackness blackness NN 20083 325 29 ; ; : 20083 325 30 ' ' '' 20083 325 31 twas twas NNP 20083 325 32 a a DT 20083 325 33 sight sight NN 20083 325 34 which which WDT 20083 325 35 rejoiced rejoice VBD 20083 325 36 the the DT 20083 325 37 eyes eye NNS 20083 325 38 of of IN 20083 325 39 my -PRON- PRP$ 20083 325 40 friends friend NNS 20083 325 41 . . . 20083 326 1 I -PRON- PRP 20083 326 2 said say VBD 20083 326 3 to to IN 20083 326 4 my -PRON- PRP$ 20083 326 5 white white JJ 20083 326 6 hairs hair NNS 20083 326 7 , , , 20083 326 8 which which WDT 20083 326 9 had have VBD 20083 326 10 put put VBN 20083 326 11 it -PRON- PRP 20083 326 12 in in IN 20083 326 13 fear fear NN 20083 326 14 : : : 20083 326 15 ' ' '' 20083 326 16 I -PRON- PRP 20083 326 17 implore implore VBP 20083 326 18 you -PRON- PRP 20083 326 19 ! ! . 20083 327 1 respect respect VB 20083 327 2 it -PRON- PRP 20083 327 3 as as IN 20083 327 4 a a DT 20083 327 5 stranger stranger NN 20083 327 6 . . . 20083 328 1 A a DT 20083 328 2 dark dark JJ 20083 328 3 African african JJ 20083 328 4 spouse spouse NN 20083 328 5 will will MD 20083 328 6 not not RB 20083 328 7 long long RB 20083 328 8 remain remain VB 20083 328 9 in in IN 20083 328 10 the the DT 20083 328 11 house house NN 20083 328 12 where where WRB 20083 328 13 the the DT 20083 328 14 second second JJ 20083 328 15 wife wife NN 20083 328 16 is be VBZ 20083 328 17 white white JJ 20083 328 18 of of IN 20083 328 19 skin skin NN 20083 328 20 . . . 20083 329 1 ' ' `` 20083 329 2 _ _ NNP 20083 329 3 " " `` 20083 329 4 One one CD 20083 329 5 of of IN 20083 329 6 the the DT 20083 329 7 worthiest worthy JJS 20083 329 8 representatives representative NNS 20083 329 9 of of IN 20083 329 10 the the DT 20083 329 11 humorists humorist NNS 20083 329 12 of of IN 20083 329 13 the the DT 20083 329 14 book book NN 20083 329 15 is be VBZ 20083 329 16 Abu Abu NNP 20083 329 17 Dulama Dulama NNP 20083 329 18 , , , 20083 329 19 a a DT 20083 329 20 black black JJ 20083 329 21 Abyssinian Abyssinian NNP 20083 329 22 , , , 20083 329 23 whose whose WP$ 20083 329 24 wits wit NNS 20083 329 25 never never RB 20083 329 26 failed fail VBD 20083 329 27 him -PRON- PRP 20083 329 28 . . . 20083 330 1 Here here RB 20083 330 2 is be VBZ 20083 330 3 the the DT 20083 330 4 poem poem NN 20083 330 5 which which WDT 20083 330 6 he -PRON- PRP 20083 330 7 recited recite VBD 20083 330 8 when when WRB 20083 330 9 ordered order VBN 20083 330 10 by by IN 20083 330 11 Ruh Ruh NNP 20083 330 12 , , , 20083 330 13 the the DT 20083 330 14 governor governor NN 20083 330 15 of of IN 20083 330 16 Basra Basra NNP 20083 330 17 , , , 20083 330 18 to to TO 20083 330 19 attack attack VB 20083 330 20 one one CD 20083 330 21 of of IN 20083 330 22 the the DT 20083 330 23 enemy enemy NN 20083 330 24 single single JJ 20083 330 25 - - HYPH 20083 330 26 handed handed JJ 20083 330 27 : : : 20083 330 28 _ _ NNP 20083 330 29 I -PRON- PRP 20083 330 30 fly fly VBP 20083 330 31 to to IN 20083 330 32 Ruh Ruh NNP 20083 330 33 for for IN 20083 330 34 refuge refuge NN 20083 330 35 ; ; : 20083 330 36 let let VB 20083 330 37 him -PRON- PRP 20083 330 38 not not RB 20083 330 39 send send VB 20083 330 40 me -PRON- PRP 20083 330 41 to to IN 20083 330 42 a a DT 20083 330 43 combat combat NN 20083 330 44 in in IN 20083 330 45 which which WDT 20083 330 46 I -PRON- PRP 20083 330 47 shall shall MD 20083 330 48 bring bring VB 20083 330 49 disgrace disgrace NN 20083 330 50 upon upon IN 20083 330 51 the the DT 20083 330 52 tribe tribe NN 20083 330 53 of of IN 20083 330 54 Asad Asad NNP 20083 330 55 . . . 20083 331 1 Your -PRON- PRP$ 20083 331 2 father father NN 20083 331 3 Al Al NNP 20083 331 4 - - HYPH 20083 331 5 Muhallab Muhallab NNP 20083 331 6 left leave VBD 20083 331 7 you -PRON- PRP 20083 331 8 as as IN 20083 331 9 a a DT 20083 331 10 legacy legacy NN 20083 331 11 the the DT 20083 331 12 love love NN 20083 331 13 of of IN 20083 331 14 death death NN 20083 331 15 ; ; : 20083 331 16 but but CC 20083 331 17 such such PDT 20083 331 18 a a DT 20083 331 19 legacy legacy NN 20083 331 20 as as IN 20083 331 21 that that WDT 20083 331 22 I -PRON- PRP 20083 331 23 have have VBP 20083 331 24 inherited inherit VBN 20083 331 25 from from IN 20083 331 26 none none NN 20083 331 27 . . . 20083 332 1 And and CC 20083 332 2 this this DT 20083 332 3 I -PRON- PRP 20083 332 4 know know VBP 20083 332 5 well well RB 20083 332 6 , , , 20083 332 7 that that IN 20083 332 8 the the DT 20083 332 9 act act NN 20083 332 10 of of IN 20083 332 11 drawing draw VBG 20083 332 12 near near RB 20083 332 13 to to IN 20083 332 14 enemies enemy NNS 20083 332 15 produces produce VBZ 20083 332 16 a a DT 20083 332 17 separation separation NN 20083 332 18 between between IN 20083 332 19 souls soul NNS 20083 332 20 and and CC 20083 332 21 bodies body NNS 20083 332 22 . . . 20083 332 23 _ _ NNP 20083 332 24 Ruh Ruh NNP 20083 332 25 positively positively RB 20083 332 26 declared declare VBD 20083 332 27 , , , 20083 332 28 however however RB 20083 332 29 , , , 20083 332 30 that that IN 20083 332 31 Abu Abu NNP 20083 332 32 Dulama Dulama NNP 20083 332 33 should should MD 20083 332 34 go go VB 20083 332 35 forth forth RB 20083 332 36 and and CC 20083 332 37 fight fight VB 20083 332 38 , , , 20083 332 39 enforcing enforce VBG 20083 332 40 the the DT 20083 332 41 command command NN 20083 332 42 with with IN 20083 332 43 the the DT 20083 332 44 pertinent pertinent JJ 20083 332 45 question question NN 20083 332 46 , , , 20083 332 47 " " `` 20083 332 48 Why why WRB 20083 332 49 do do VBP 20083 332 50 you -PRON- PRP 20083 332 51 receive receive VB 20083 332 52 pay pay NN 20083 332 53 from from IN 20083 332 54 the the DT 20083 332 55 sultan sultan NN 20083 332 56 ? ? . 20083 332 57 " " '' 20083 333 1 " " `` 20083 333 2 To to TO 20083 333 3 fight fight VB 20083 333 4 for for IN 20083 333 5 him -PRON- PRP 20083 333 6 , , , 20083 333 7 " " '' 20083 333 8 replied reply VBD 20083 333 9 Abu Abu NNP 20083 333 10 . . . 20083 334 1 " " `` 20083 334 2 Then then RB 20083 334 3 , , , 20083 334 4 " " '' 20083 334 5 said say VBD 20083 334 6 Ruh Ruh NNP 20083 334 7 , , , 20083 334 8 " " `` 20083 334 9 why why WRB 20083 334 10 not not RB 20083 334 11 go go VB 20083 334 12 forth forth RB 20083 334 13 and and CC 20083 334 14 attack attack VB 20083 334 15 that that DT 20083 334 16 enemy enemy NN 20083 334 17 of of IN 20083 334 18 God God NNP 20083 334 19 ? ? . 20083 334 20 " " '' 20083 335 1 " " `` 20083 335 2 If if IN 20083 335 3 I -PRON- PRP 20083 335 4 go go VBP 20083 335 5 forth forth RB 20083 335 6 to to IN 20083 335 7 him -PRON- PRP 20083 335 8 , , , 20083 335 9 O o UH 20083 335 10 Emir Emir NNP 20083 335 11 , , , 20083 335 12 " " '' 20083 335 13 replied reply VBD 20083 335 14 the the DT 20083 335 15 Abyssinian Abyssinian NNP 20083 335 16 , , , 20083 335 17 " " `` 20083 335 18 I -PRON- PRP 20083 335 19 shall shall MD 20083 335 20 be be VB 20083 335 21 sent send VBN 20083 335 22 to to TO 20083 335 23 join join VB 20083 335 24 those those DT 20083 335 25 who who WP 20083 335 26 are be VBP 20083 335 27 dead dead JJ 20083 335 28 and and CC 20083 335 29 gone go VBN 20083 335 30 ; ; : 20083 335 31 and and CC 20083 335 32 the the DT 20083 335 33 condition condition NN 20083 335 34 I -PRON- PRP 20083 335 35 made make VBD 20083 335 36 with with IN 20083 335 37 the the DT 20083 335 38 sultan sultan NN 20083 335 39 was be VBD 20083 335 40 , , , 20083 335 41 to to TO 20083 335 42 fight fight VB 20083 335 43 for for IN 20083 335 44 him -PRON- PRP 20083 335 45 , , , 20083 335 46 but but CC 20083 335 47 not not RB 20083 335 48 to to TO 20083 335 49 die die VB 20083 335 50 for for IN 20083 335 51 him -PRON- PRP 20083 335 52 . . . 20083 335 53 " " '' 20083 336 1 Another another DT 20083 336 2 wit wit NN 20083 336 3 , , , 20083 336 4 Osama Osama NNP 20083 336 5 Ibn Ibn NNP 20083 336 6 Murshid Murshid NNP 20083 336 7 , , , 20083 336 8 having have VBG 20083 336 9 had have VBN 20083 336 10 a a DT 20083 336 11 tooth tooth NN 20083 336 12 drawn draw VBN 20083 336 13 , , , 20083 336 14 produced produce VBD 20083 336 15 the the DT 20083 336 16 following following JJ 20083 336 17 verses verse NNS 20083 336 18 , , , 20083 336 19 either either CC 20083 336 20 at at IN 20083 336 21 the the DT 20083 336 22 time time NN 20083 336 23 , , , 20083 336 24 for for IN 20083 336 25 the the DT 20083 336 26 delectation delectation NN 20083 336 27 of of IN 20083 336 28 the the DT 20083 336 29 dentist dentist NN 20083 336 30 , , , 20083 336 31 or or CC 20083 336 32 afterwards afterwards RB 20083 336 33 , , , 20083 336 34 when when WRB 20083 336 35 seated seat VBN 20083 336 36 among among IN 20083 336 37 his -PRON- PRP$ 20083 336 38 friends friend NNS 20083 336 39 : : : 20083 336 40 _ _ NNP 20083 336 41 I -PRON- PRP 20083 336 42 had have VBD 20083 336 43 a a DT 20083 336 44 companion companion NN 20083 336 45 of of IN 20083 336 46 whom whom WP 20083 336 47 I -PRON- PRP 20083 336 48 was be VBD 20083 336 49 never never RB 20083 336 50 tired tired JJ 20083 336 51 , , , 20083 336 52 who who WP 20083 336 53 suffered suffer VBD 20083 336 54 in in IN 20083 336 55 my -PRON- PRP$ 20083 336 56 service service NN 20083 336 57 , , , 20083 336 58 and and CC 20083 336 59 laboured labour VBN 20083 336 60 with with IN 20083 336 61 assiduity assiduity NN 20083 336 62 ; ; : 20083 336 63 whilst whilst IN 20083 336 64 we -PRON- PRP 20083 336 65 were be VBD 20083 336 66 together together RB 20083 336 67 I -PRON- PRP 20083 336 68 never never RB 20083 336 69 saw see VBD 20083 336 70 him -PRON- PRP 20083 336 71 ; ; : 20083 336 72 and and CC 20083 336 73 when when WRB 20083 336 74 he -PRON- PRP 20083 336 75 appeared appear VBD 20083 336 76 before before IN 20083 336 77 my -PRON- PRP$ 20083 336 78 eyes eye NNS 20083 336 79 , , , 20083 336 80 we -PRON- PRP 20083 336 81 had have VBD 20083 336 82 parted part VBN 20083 336 83 for for IN 20083 336 84 ever ever RB 20083 336 85 . . . 20083 336 86 _ _ NNP 20083 336 87 This this DT 20083 336 88 is be VBZ 20083 336 89 how how WRB 20083 336 90 Osama Osama NNP 20083 336 91 wrote write VBD 20083 336 92 when when WRB 20083 336 93 the the DT 20083 336 94 house house NN 20083 336 95 of of IN 20083 336 96 a a DT 20083 336 97 miser miser NN 20083 336 98 was be VBD 20083 336 99 burnt burn VBN 20083 336 100 down down RP 20083 336 101 : : : 20083 336 102 _ _ NNP 20083 336 103 See see VB 20083 336 104 how how WRB 20083 336 105 the the DT 20083 336 106 progress progress NN 20083 336 107 of of IN 20083 336 108 time time NN 20083 336 109 constrains constrain VBZ 20083 336 110 us -PRON- PRP 20083 336 111 to to TO 20083 336 112 acknowledge acknowledge VB 20083 336 113 that that IN 20083 336 114 there there EX 20083 336 115 is be VBZ 20083 336 116 a a DT 20083 336 117 destiny destiny NN 20083 336 118 . . . 20083 337 1 Ibn Ibn NNP 20083 337 2 Talib Talib NNP 20083 337 3 never never RB 20083 337 4 lit light VBD 20083 337 5 a a DT 20083 337 6 fire fire NN 20083 337 7 in in IN 20083 337 8 his -PRON- PRP$ 20083 337 9 house house NN 20083 337 10 , , , 20083 337 11 through through IN 20083 337 12 avarice avarice NN 20083 337 13 , , , 20083 337 14 yet yet CC 20083 337 15 by by IN 20083 337 16 fire fire NN 20083 337 17 it -PRON- PRP 20083 337 18 was be VBD 20083 337 19 destroyed destroy VBN 20083 337 20 . . . 20083 337 21 _ _ NNP 20083 337 22 " " `` 20083 337 23 One one CD 20083 337 24 thing thing NN 20083 337 25 , , , 20083 337 26 " " '' 20083 337 27 says say VBZ 20083 337 28 Ibn Ibn NNP 20083 337 29 Khallikan Khallikan NNP 20083 337 30 , , , 20083 337 31 in in IN 20083 337 32 the the DT 20083 337 33 notice notice NN 20083 337 34 of of IN 20083 337 35 this this DT 20083 337 36 satirist satirist NN 20083 337 37 , , , 20083 337 38 " " '' 20083 337 39 brings bring VBZ 20083 337 40 on on RP 20083 337 41 another another DT 20083 337 42 . . . 20083 337 43 " " '' 20083 338 1 He -PRON- PRP 20083 338 2 then then RB 20083 338 3 proceeds proceed VBZ 20083 338 4 : : : 20083 338 5 " " `` 20083 338 6 Abu Abu NNP 20083 338 7 ' ' '' 20083 338 8 l l NNP 20083 338 9 - - HYPH 20083 338 10 Hasan Hasan NNP 20083 338 11 Yahya Yahya NNP 20083 338 12 Abd Abd NNP 20083 338 13 Al Al NNP 20083 338 14 - - HYPH 20083 338 15 Azim Azim NNP 20083 338 16 Al Al NNP 20083 338 17 - - HYPH 20083 338 18 Misri Misri NNP 20083 338 19 , , , 20083 338 20 surnamed surname VBD 20083 338 21 Al Al NNP 20083 338 22 - - HYPH 20083 338 23 Jazzar Jazzar NNP 20083 338 24 , , , 20083 338 25 recited recite VBD 20083 338 26 to to IN 20083 338 27 me -PRON- PRP 20083 338 28 the the DT 20083 338 29 following following NN 20083 338 30 verses verse NNS 20083 338 31 which which WDT 20083 338 32 he -PRON- PRP 20083 338 33 had have VBD 20083 338 34 composed compose VBN 20083 338 35 on on IN 20083 338 36 another another DT 20083 338 37 literary literary JJ 20083 338 38 man man NN 20083 338 39 at at IN 20083 338 40 Cairo Cairo NNP 20083 338 41 , , , 20083 338 42 far far RB 20083 338 43 advanced advanced JJ 20083 338 44 in in IN 20083 338 45 age age NN 20083 338 46 , , , 20083 338 47 who who WP 20083 338 48 , , , 20083 338 49 being be VBG 20083 338 50 attacked attack VBN 20083 338 51 by by IN 20083 338 52 a a DT 20083 338 53 cutaneous cutaneous JJ 20083 338 54 eruption eruption NN 20083 338 55 , , , 20083 338 56 anointed anoint VBD 20083 338 57 himself -PRON- PRP 20083 338 58 with with IN 20083 338 59 sulphur sulphur NNP 20083 338 60 : : : 20083 338 61 _ _ NNP 20083 338 62 O O NNP 20083 338 63 , , , 20083 338 64 learned learn VBD 20083 338 65 master master NN 20083 338 66 , , , 20083 338 67 hearken hearken VBD 20083 338 68 to to IN 20083 338 69 the the DT 20083 338 70 demand demand NN 20083 338 71 of of IN 20083 338 72 a a DT 20083 338 73 friend friend NN 20083 338 74 devoid devoid JJ 20083 338 75 of of IN 20083 338 76 sarcasm sarcasm NNP 20083 338 77 : : : 20083 338 78 thou thou NNP 20083 338 79 art art NNP 20083 338 80 old old JJ 20083 338 81 , , , 20083 338 82 and and CC 20083 338 83 of of IN 20083 338 84 course course NN 20083 338 85 art art NN 20083 338 86 near near RB 20083 338 87 to to IN 20083 338 88 the the DT 20083 338 89 fire fire NN 20083 338 90 of of IN 20083 338 91 hell hell NN 20083 338 92 ; ; : 20083 338 93 why why WRB 20083 338 94 then then RB 20083 338 95 anoint anoint VB 20083 338 96 thyself thyself PRP 20083 338 97 with with IN 20083 338 98 sulphur sulphur NNP 20083 338 99 ? ? . 20083 338 100 _ _ NNP 20083 338 101 " " `` 20083 338 102 As as IN 20083 338 103 a a DT 20083 338 104 further further RB 20083 338 105 quite quite RB 20083 338 106 unnecessary unnecessary JJ 20083 338 107 proof proof NN 20083 338 108 of of IN 20083 338 109 the the DT 20083 338 110 antiquity antiquity NN 20083 338 111 of of IN 20083 338 112 jests jest NNS 20083 338 113 which which WDT 20083 338 114 we -PRON- PRP 20083 338 115 think think VBP 20083 338 116 new new JJ 20083 338 117 , , , 20083 338 118 I -PRON- PRP 20083 338 119 might may MD 20083 338 120 append append VB 20083 338 121 to to IN 20083 338 122 this this DT 20083 338 123 excellent excellent JJ 20083 338 124 sarcasm sarcasm NN 20083 338 125 by by IN 20083 338 126 a a DT 20083 338 127 friend friend NN 20083 338 128 devoid devoid JJ 20083 338 129 of of IN 20083 338 130 sarcasm sarcasm NN 20083 338 131 the the DT 20083 338 132 story story NN 20083 338 133 , , , 20083 338 134 often often RB 20083 338 135 now now RB 20083 338 136 told tell VBN 20083 338 137 , , , 20083 338 138 of of IN 20083 338 139 the the DT 20083 338 140 rival rival JJ 20083 338 141 chemists chemist NNS 20083 338 142 in in IN 20083 338 143 a a DT 20083 338 144 provincial provincial JJ 20083 338 145 town town NN 20083 338 146 , , , 20083 338 147 one one CD 20083 338 148 of of IN 20083 338 149 whom whom WP 20083 338 150 was be VBD 20083 338 151 old old JJ 20083 338 152 - - HYPH 20083 338 153 fashioned fashioned JJ 20083 338 154 and and CC 20083 338 155 costly costly JJ 20083 338 156 , , , 20083 338 157 and and CC 20083 338 158 the the DT 20083 338 159 other other JJ 20083 338 160 new new JJ 20083 338 161 and and CC 20083 338 162 cheap cheap JJ 20083 338 163 . . . 20083 339 1 To to IN 20083 339 2 the the DT 20083 339 3 costly costly JJ 20083 339 4 one one NN 20083 339 5 , , , 20083 339 6 who who WP 20083 339 7 had have VBD 20083 339 8 asked ask VBN 20083 339 9 too too RB 20083 339 10 much much JJ 20083 339 11 for for IN 20083 339 12 sulphur sulphur NNP 20083 339 13 , , , 20083 339 14 a a DT 20083 339 15 customer customer NN 20083 339 16 remarked remark VBD 20083 339 17 that that IN 20083 339 18 if if IN 20083 339 19 he -PRON- PRP 20083 339 20 went go VBD 20083 339 21 to to IN 20083 339 22 the the DT 20083 339 23 new new JJ 20083 339 24 shop shop NN 20083 339 25 opposite opposite IN 20083 339 26 he -PRON- PRP 20083 339 27 could could MD 20083 339 28 get get VB 20083 339 29 it -PRON- PRP 20083 339 30 for for IN 20083 339 31 fourpence fourpence NN 20083 339 32 ; ; : 20083 339 33 which which WDT 20083 339 34 brought bring VBD 20083 339 35 from from IN 20083 339 36 the the DT 20083 339 37 old old JJ 20083 339 38 - - HYPH 20083 339 39 fashioned fashioned JJ 20083 339 40 chemist chemist NN 20083 339 41 , , , 20083 339 42 weary weary JJ 20083 339 43 of of IN 20083 339 44 this this DT 20083 339 45 competition competition NN 20083 339 46 , , , 20083 339 47 the the DT 20083 339 48 admirable admirable JJ 20083 339 49 retort retort NN 20083 339 50 that that IN 20083 339 51 if if IN 20083 339 52 he -PRON- PRP 20083 339 53 went go VBD 20083 339 54 still still RB 20083 339 55 farther farther RB 20083 339 56 , , , 20083 339 57 to to IN 20083 339 58 a a DT 20083 339 59 certain certain JJ 20083 339 60 place place NN 20083 339 61 , , , 20083 339 62 he -PRON- PRP 20083 339 63 would would MD 20083 339 64 get get VB 20083 339 65 it -PRON- PRP 20083 339 66 for for IN 20083 339 67 nothing nothing NN 20083 339 68 . . . 20083 340 1 East East NNP 20083 340 2 and and CC 20083 340 3 West West NNP 20083 340 4 join join VB 20083 340 5 hands hand NNS 20083 340 6 again again RB 20083 340 7 . . . 20083 341 1 When when WRB 20083 341 2 I -PRON- PRP 20083 341 3 was be VBD 20083 341 4 a a DT 20083 341 5 boy boy NN 20083 341 6 living live VBG 20083 341 7 in in IN 20083 341 8 a a DT 20083 341 9 town town NN 20083 341 10 by by IN 20083 341 11 the the DT 20083 341 12 sea sea NN 20083 341 13 , , , 20083 341 14 one one CD 20083 341 15 of of IN 20083 341 16 my -PRON- PRP$ 20083 341 17 heroes hero NNS 20083 341 18 in in IN 20083 341 19 real real JJ 20083 341 20 life life NN 20083 341 21 -- -- : 20083 341 22 whom whom WP 20083 341 23 I -PRON- PRP 20083 341 24 never never RB 20083 341 25 knew know VBD 20083 341 26 , , , 20083 341 27 but but CC 20083 341 28 admired admire VBD 20083 341 29 fearfully fearfully RB 20083 341 30 from from IN 20083 341 31 a a DT 20083 341 32 distance distance NN 20083 341 33 -- -- : 20083 341 34 was be VBD 20083 341 35 a a DT 20083 341 36 famous famous JJ 20083 341 37 stockbroker stockbroker NN 20083 341 38 , , , 20083 341 39 whose whose WP$ 20083 341 40 splendid splendid JJ 20083 341 41 name name NN 20083 341 42 I -PRON- PRP 20083 341 43 could could MD 20083 341 44 give give VB 20083 341 45 if if IN 20083 341 46 I -PRON- PRP 20083 341 47 chose choose VBD 20083 341 48 . . . 20083 342 1 One one CD 20083 342 2 of of IN 20083 342 3 his -PRON- PRP$ 20083 342 4 many many JJ 20083 342 5 mansions mansion NNS 20083 342 6 was be VBD 20083 342 7 here here RB 20083 342 8 , , , 20083 342 9 and and CC 20083 342 10 I -PRON- PRP 20083 342 11 used use VBD 20083 342 12 to to TO 20083 342 13 see see VB 20083 342 14 him -PRON- PRP 20083 342 15 often often RB 20083 342 16 as as IN 20083 342 17 he -PRON- PRP 20083 342 18 managed manage VBD 20083 342 19 the the DT 20083 342 20 finest fine JJS 20083 342 21 pair pair NN 20083 342 22 of of IN 20083 342 23 horses horse NNS 20083 342 24 on on IN 20083 342 25 the the DT 20083 342 26 south south NNP 20083 342 27 coast coast NN 20083 342 28 , , , 20083 342 29 which which WDT 20083 342 30 he -PRON- PRP 20083 342 31 drove drive VBD 20083 342 32 in in IN 20083 342 33 a a DT 20083 342 34 phaeton phaeton NN 20083 342 35 with with IN 20083 342 36 red red JJ 20083 342 37 wheels wheel NNS 20083 342 38 , , , 20083 342 39 always always RB 20083 342 40 smoking smoke VBG 20083 342 41 a a DT 20083 342 42 cigar cigar NN 20083 342 43 as as IN 20083 342 44 he -PRON- PRP 20083 342 45 did do VBD 20083 342 46 so so RB 20083 342 47 . . . 20083 343 1 Many many JJ 20083 343 2 were be VBD 20083 343 3 the the DT 20083 343 4 stories story NNS 20083 343 5 told tell VBN 20083 343 6 of of IN 20083 343 7 his -PRON- PRP$ 20083 343 8 princely princely RB 20083 343 9 Victor Victor NNP 20083 343 10 Radnor radnor JJ 20083 343 11 - - HYPH 20083 343 12 ish ish JJ 20083 343 13 ways way NNS 20083 343 14 , , , 20083 343 15 one one CD 20083 343 16 of of IN 20083 343 17 which which WDT 20083 343 18 credited credit VBD 20083 343 19 him -PRON- PRP 20083 343 20 with with IN 20083 343 21 a a DT 20083 343 22 private private JJ 20083 343 23 compartment compartment NN 20083 343 24 on on IN 20083 343 25 the the DT 20083 343 26 train train NN 20083 343 27 , , , 20083 343 28 into into IN 20083 343 29 which which WDT 20083 343 30 his -PRON- PRP$ 20083 343 31 guests guest NNS 20083 343 32 walked walk VBD 20083 343 33 without without IN 20083 343 34 a a DT 20083 343 35 ticket ticket NN 20083 343 36 -- -- : 20083 343 37 a a DT 20083 343 38 magnificent magnificent JJ 20083 343 39 idea!--and idea!--and NNP 20083 343 40 another another DT 20083 343 41 stated state VBD 20083 343 42 that that IN 20083 343 43 he -PRON- PRP 20083 343 44 bought buy VBD 20083 343 45 his -PRON- PRP$ 20083 343 46 trousers trouser NNS 20083 343 47 a a DT 20083 343 48 hundred hundred CD 20083 343 49 pairs pair NNS 20083 343 50 at at IN 20083 343 51 a a DT 20083 343 52 time time NN 20083 343 53 . . . 20083 344 1 And and CC 20083 344 2 then then RB 20083 344 3 I -PRON- PRP 20083 344 4 open open VBP 20083 344 5 this this DT 20083 344 6 book book NN 20083 344 7 and and CC 20083 344 8 read read VBD 20083 344 9 that that DT 20083 344 10 Barjawan Barjawan NNP 20083 344 11 , , , 20083 344 12 an an DT 20083 344 13 Ethiopian ethiopian JJ 20083 344 14 eunuch eunuch NN 20083 344 15 , , , 20083 344 16 after after IN 20083 344 17 being be VBG 20083 344 18 stabbed stab VBN 20083 344 19 to to IN 20083 344 20 death death NN 20083 344 21 by by IN 20083 344 22 the the DT 20083 344 23 prince prince NN 20083 344 24 's 's POS 20083 344 25 umbrella umbrella NN 20083 344 26 - - HYPH 20083 344 27 bearer bearer NN 20083 344 28 , , , 20083 344 29 was be VBD 20083 344 30 found find VBN 20083 344 31 to to TO 20083 344 32 possess possess VB 20083 344 33 a a DT 20083 344 34 thousand thousand CD 20083 344 35 pairs pair NNS 20083 344 36 of of IN 20083 344 37 trousers trouser NNS 20083 344 38 . . . 20083 345 1 Not not RB 20083 345 2 a a DT 20083 345 3 little little JJ 20083 345 4 of of IN 20083 345 5 the the DT 20083 345 6 humorous humorous JJ 20083 345 7 effect effect NN 20083 345 8 of of IN 20083 345 9 these these DT 20083 345 10 Persian persian JJ 20083 345 11 sayings saying NNS 20083 345 12 comes come VBZ 20083 345 13 from from IN 20083 345 14 their -PRON- PRP$ 20083 345 15 dry dry JJ 20083 345 16 frankness frankness NN 20083 345 17 . . . 20083 346 1 For for IN 20083 346 2 example example NN 20083 346 3 : : : 20083 346 4 Ibn Ibn NNP 20083 346 5 Omair Omair NNP 20083 346 6 , , , 20083 346 7 a a DT 20083 346 8 trustworthy trustworthy JJ 20083 346 9 traditionist traditionist NN 20083 346 10 , , , 20083 346 11 when when WRB 20083 346 12 , , , 20083 346 13 once once RB 20083 346 14 , , , 20083 346 15 he -PRON- PRP 20083 346 16 was be VBD 20083 346 17 ill ill JJ 20083 346 18 , , , 20083 346 19 and and CC 20083 346 20 a a DT 20083 346 21 person person NN 20083 346 22 sent send VBD 20083 346 23 his -PRON- PRP$ 20083 346 24 excuses excuse NNS 20083 346 25 for for IN 20083 346 26 not not RB 20083 346 27 going go VBG 20083 346 28 to to TO 20083 346 29 visit visit VB 20083 346 30 him -PRON- PRP 20083 346 31 , , , 20083 346 32 answered answer VBD 20083 346 33 : : : 20083 346 34 " " `` 20083 346 35 I -PRON- PRP 20083 346 36 can can MD 20083 346 37 not not RB 20083 346 38 reproach reproach VB 20083 346 39 a a DT 20083 346 40 person person NN 20083 346 41 for for IN 20083 346 42 not not RB 20083 346 43 visiting visit VBG 20083 346 44 me -PRON- PRP 20083 346 45 , , , 20083 346 46 whom whom WP 20083 346 47 I -PRON- PRP 20083 346 48 myself -PRON- PRP 20083 346 49 should should MD 20083 346 50 not not RB 20083 346 51 go go VB 20083 346 52 to to TO 20083 346 53 visit visit VB 20083 346 54 were be VBD 20083 346 55 he -PRON- PRP 20083 346 56 sick sick JJ 20083 346 57 . . . 20083 346 58 " " '' 20083 347 1 Modern modern JJ 20083 347 2 would would MD 20083 347 3 - - HYPH 20083 347 4 be be VB 20083 347 5 wits wit NNS 20083 347 6 might may MD 20083 347 7 take take VB 20083 347 8 the the DT 20083 347 9 hint hint NN 20083 347 10 ; ; : 20083 347 11 for for IN 20083 347 12 with with IN 20083 347 13 candour candour NN 20083 347 14 so so RB 20083 347 15 scarce scarce JJ 20083 347 16 , , , 20083 347 17 and and CC 20083 347 18 self self NN 20083 347 19 - - HYPH 20083 347 20 criticism criticism NN 20083 347 21 usually usually RB 20083 347 22 ending end VBG 20083 347 23 in in IN 20083 347 24 a a DT 20083 347 25 verdict verdict NN 20083 347 26 of of IN 20083 347 27 complete complete JJ 20083 347 28 innocence innocence NN 20083 347 29 , , , 20083 347 30 the the DT 20083 347 31 blurted blurt VBN 20083 347 32 naked naked JJ 20083 347 33 truth truth NN 20083 347 34 , , , 20083 347 35 not not RB 20083 347 36 unaccompanied unaccompanied JJ 20083 347 37 by by IN 20083 347 38 a a DT 20083 347 39 sidelong sidelong JJ 20083 347 40 thrust thrust NN 20083 347 41 at at IN 20083 347 42 the the DT 20083 347 43 speaker speaker NN 20083 347 44 's 's POS 20083 347 45 own own JJ 20083 347 46 fallibility fallibility NN 20083 347 47 , , , 20083 347 48 would would MD 20083 347 49 always always RB 20083 347 50 produce produce VB 20083 347 51 the the DT 20083 347 52 required require VBN 20083 347 53 laugh laugh NN 20083 347 54 . . . 20083 348 1 XI.--THE XI.--THE NNP 20083 348 2 SATIRISTS SATIRISTS NNP 20083 348 3 Al Al NNP 20083 348 4 - - HYPH 20083 348 5 Yazidi Yazidi NNP 20083 348 6 , , , 20083 348 7 a a DT 20083 348 8 story story NN 20083 348 9 of of IN 20083 348 10 whom whom WP 20083 348 11 I -PRON- PRP 20083 348 12 quoted quote VBD 20083 348 13 above above RB 20083 348 14 , , , 20083 348 15 was be VBD 20083 348 16 a a DT 20083 348 17 teacher teacher NN 20083 348 18 of of IN 20083 348 19 Koranic Koranic NNP 20083 348 20 readings reading NNS 20083 348 21 , , , 20083 348 22 a a DT 20083 348 23 grammarian grammarian NN 20083 348 24 and and CC 20083 348 25 a a DT 20083 348 26 philologer philologer NN 20083 348 27 , , , 20083 348 28 who who WP 20083 348 29 taught teach VBD 20083 348 30 in in IN 20083 348 31 Baghdad Baghdad NNP 20083 348 32 in in IN 20083 348 33 the the DT 20083 348 34 ninth ninth JJ 20083 348 35 century century NN 20083 348 36 . . . 20083 349 1 He -PRON- PRP 20083 349 2 was be VBD 20083 349 3 also also RB 20083 349 4 a a DT 20083 349 5 famous famous JJ 20083 349 6 satirist satirist NN 20083 349 7 ; ; : 20083 349 8 but but CC 20083 349 9 satire satire NN 20083 349 10 seems seem VBZ 20083 349 11 to to TO 20083 349 12 have have VB 20083 349 13 been be VBN 20083 349 14 easier easy JJR 20083 349 15 then then RB 20083 349 16 than than IN 20083 349 17 now now RB 20083 349 18 . . . 20083 350 1 So so CC 20083 350 2 at at RB 20083 350 3 least least JJS 20083 350 4 I -PRON- PRP 20083 350 5 gather gather VBP 20083 350 6 from from IN 20083 350 7 the the DT 20083 350 8 epigram epigram NN 20083 350 9 which which WDT 20083 350 10 Al Al NNP 20083 350 11 - - HYPH 20083 350 12 Yazidi Yazidi NNP 20083 350 13 wrote write VBD 20083 350 14 upon upon IN 20083 350 15 Al Al NNP 20083 350 16 - - HYPH 20083 350 17 Asmai Asmai NNP 20083 350 18 Al Al NNP 20083 350 19 - - HYPH 20083 350 20 Bahili Bahili NNP 20083 350 21 : : : 20083 350 22 _ _ NNP 20083 350 23 You -PRON- PRP 20083 350 24 who who WP 20083 350 25 pretend pretend VBP 20083 350 26 to to TO 20083 350 27 draw draw VB 20083 350 28 your -PRON- PRP$ 20083 350 29 origin origin NN 20083 350 30 from from IN 20083 350 31 Asma Asma NNP 20083 350 32 , , , 20083 350 33 tell tell VB 20083 350 34 me -PRON- PRP 20083 350 35 how how WRB 20083 350 36 you -PRON- PRP 20083 350 37 are be VBP 20083 350 38 connected connect VBN 20083 350 39 with with IN 20083 350 40 that that DT 20083 350 41 noble noble JJ 20083 350 42 race race NN 20083 350 43 . . . 20083 351 1 Are be VBP 20083 351 2 you -PRON- PRP 20083 351 3 not not RB 20083 351 4 a a DT 20083 351 5 man man NN 20083 351 6 whose whose WP$ 20083 351 7 genealogy genealogy NN 20083 351 8 , , , 20083 351 9 if if IN 20083 351 10 verified verify VBN 20083 351 11 , , , 20083 351 12 proves prove VBZ 20083 351 13 that that IN 20083 351 14 you -PRON- PRP 20083 351 15 descend descend VBP 20083 351 16 from from IN 20083 351 17 Bahila Bahila NNP 20083 351 18 ? ? . 20083 351 19 _ _ NNP 20083 351 20 " " `` 20083 351 21 This this DT 20083 351 22 last last JJ 20083 351 23 verse verse NN 20083 351 24 , , , 20083 351 25 " " '' 20083 351 26 said say VBD 20083 351 27 Ibn Ibn NNP 20083 351 28 Al Al NNP 20083 351 29 - - HYPH 20083 351 30 Munajjim Munajjim NNP 20083 351 31 , , , 20083 351 32 " " '' 20083 351 33 is be VBZ 20083 351 34 one one CD 20083 351 35 of of IN 20083 351 36 the the DT 20083 351 37 most most RBS 20083 351 38 satirical satirical JJ 20083 351 39 which which WDT 20083 351 40 have have VBP 20083 351 41 been be VBN 20083 351 42 composed compose VBN 20083 351 43 by by IN 20083 351 44 the the DT 20083 351 45 later later JJ 20083 351 46 poets poet NNS 20083 351 47 . . . 20083 351 48 " " '' 20083 352 1 I -PRON- PRP 20083 352 2 need need VBP 20083 352 3 hardly hardly RB 20083 352 4 say say VB 20083 352 5 that that IN 20083 352 6 Ibn Ibn NNP 20083 352 7 Khallikan Khallikan NNP 20083 352 8 , , , 20083 352 9 with with IN 20083 352 10 his -PRON- PRP$ 20083 352 11 eagle eagle NNP 20083 352 12 eye eye NN 20083 352 13 and and CC 20083 352 14 fierce fierce JJ 20083 352 15 memory memory NN 20083 352 16 , , , 20083 352 17 does do VBZ 20083 352 18 not not RB 20083 352 19 let let VB 20083 352 20 the the DT 20083 352 21 originality originality NN 20083 352 22 of of IN 20083 352 23 this this DT 20083 352 24 pass pass NN 20083 352 25 unchallenged unchallenged JJ 20083 352 26 . . . 20083 353 1 The the DT 20083 353 2 idea idea NN 20083 353 3 , , , 20083 353 4 he -PRON- PRP 20083 353 5 tells tell VBZ 20083 353 6 us -PRON- PRP 20083 353 7 , , , 20083 353 8 is be VBZ 20083 353 9 borrowed borrow VBN 20083 353 10 from from IN 20083 353 11 the the DT 20083 353 12 verse verse NN 20083 353 13 in in IN 20083 353 14 which which WDT 20083 353 15 Hammad Hammad NNP 20083 353 16 Ajrad Ajrad NNP 20083 353 17 attacked attack VBD 20083 353 18 Bashshar Bashshar NNP 20083 353 19 , , , 20083 353 20 the the DT 20083 353 21 son son NN 20083 353 22 of of IN 20083 353 23 Burd Burd NNP 20083 353 24 . . . 20083 354 1 I -PRON- PRP 20083 354 2 like like VBP 20083 354 3 its -PRON- PRP$ 20083 354 4 directness directness NN 20083 354 5 . . . 20083 355 1 _ _ NNP 20083 355 2 You -PRON- PRP 20083 355 3 call call VBP 20083 355 4 yourself -PRON- PRP 20083 355 5 the the DT 20083 355 6 son son NN 20083 355 7 of of IN 20083 355 8 Burd Burd NNP 20083 355 9 , , , 20083 355 10 though though IN 20083 355 11 you -PRON- PRP 20083 355 12 are be VBP 20083 355 13 the the DT 20083 355 14 son son NN 20083 355 15 of of IN 20083 355 16 another another DT 20083 355 17 man man NN 20083 355 18 . . . 20083 356 1 Or or CC 20083 356 2 , , , 20083 356 3 grant grant VB 20083 356 4 that that IN 20083 356 5 Burd Burd NNP 20083 356 6 married marry VBD 20083 356 7 your -PRON- PRP$ 20083 356 8 mother mother NN 20083 356 9 , , , 20083 356 10 who who WP 20083 356 11 was be VBD 20083 356 12 Burd Burd NNP 20083 356 13 ? ? . 20083 356 14 _ _ NNP 20083 356 15 In in IN 20083 356 16 sarcasms sarcasm NNS 20083 356 17 Al Al NNP 20083 356 18 - - HYPH 20083 356 19 Yazidi Yazidi NNP 20083 356 20 was be VBD 20083 356 21 hard hard RB 20083 356 22 pressed press VBN 20083 356 23 by by IN 20083 356 24 Abu Abu NNP 20083 356 25 Obaida Obaida NNP 20083 356 26 , , , 20083 356 27 who who WP 20083 356 28 was be VBD 20083 356 29 a a DT 20083 356 30 very very RB 20083 356 31 Mr. Mr. NNP 20083 356 32 Brown Brown NNP 20083 356 33 ( ( -LRB- 20083 356 34 _ _ NNP 20083 356 35 vide vide NN 20083 356 36 _ _ NNP 20083 356 37 Bret Bret NNP 20083 356 38 Harte Harte NNP 20083 356 39 ) ) -RRB- 20083 356 40 in in IN 20083 356 41 being be VBG 20083 356 42 of of IN 20083 356 43 " " `` 20083 356 44 so so RB 20083 356 45 sarcastic sarcastic JJ 20083 356 46 a a DT 20083 356 47 humour humour NN 20083 356 48 that that WDT 20083 356 49 every every DT 20083 356 50 one one CD 20083 356 51 in in IN 20083 356 52 Basra Basra NNP 20083 356 53 who who WP 20083 356 54 had have VBD 20083 356 55 a a DT 20083 356 56 reputation reputation NN 20083 356 57 to to TO 20083 356 58 maintain maintain VB 20083 356 59 was be VBD 20083 356 60 obliged oblige VBN 20083 356 61 to to TO 20083 356 62 flatter flatter VB 20083 356 63 him -PRON- PRP 20083 356 64 . . . 20083 356 65 " " '' 20083 357 1 When when WRB 20083 357 2 dining dine VBG 20083 357 3 once once RB 20083 357 4 with with IN 20083 357 5 Musa Musa NNP 20083 357 6 Ibn Ibn NNP 20083 357 7 Ar Ar NNP 20083 357 8 - - HYPH 20083 357 9 Rahman Rahman NNP 20083 357 10 Al Al NNP 20083 357 11 - - HYPH 20083 357 12 Hilali Hilali NNP 20083 357 13 , , , 20083 357 14 one one CD 20083 357 15 of of IN 20083 357 16 the the DT 20083 357 17 pages page NNS 20083 357 18 spilled spill VBD 20083 357 19 some some DT 20083 357 20 gravy gravy NN 20083 357 21 on on IN 20083 357 22 the the DT 20083 357 23 skirt skirt NN 20083 357 24 of of IN 20083 357 25 Abu Abu NNP 20083 357 26 Obaida Obaida NNP 20083 357 27 's 's POS 20083 357 28 cloak cloak NN 20083 357 29 . . . 20083 358 1 " " `` 20083 358 2 Some some DT 20083 358 3 gravy gravy NN 20083 358 4 has have VBZ 20083 358 5 fallen fall VBN 20083 358 6 on on IN 20083 358 7 your -PRON- PRP$ 20083 358 8 cloak cloak NN 20083 358 9 , , , 20083 358 10 " " '' 20083 358 11 said say VBD 20083 358 12 Musa Musa NNP 20083 358 13 , , , 20083 358 14 " " `` 20083 358 15 but but CC 20083 358 16 I -PRON- PRP 20083 358 17 shall shall MD 20083 358 18 give give VB 20083 358 19 you -PRON- PRP 20083 358 20 ten ten CD 20083 358 21 others other NNS 20083 358 22 in in IN 20083 358 23 place place NN 20083 358 24 of of IN 20083 358 25 it -PRON- PRP 20083 358 26 . . . 20083 358 27 " " '' 20083 359 1 " " `` 20083 359 2 Nay nay UH 20083 359 3 ! ! . 20083 359 4 " " '' 20083 360 1 replied replied JJ 20083 360 2 Abu Abu NNP 20083 360 3 Obaida Obaida NNP 20083 360 4 , , , 20083 360 5 " " `` 20083 360 6 do do VBP 20083 360 7 not not RB 20083 360 8 mind mind VB 20083 360 9 ! ! . 20083 361 1 _ _ NNP 20083 361 2 Your -PRON- PRP$ 20083 361 3 _ _ NNP 20083 361 4 gravy gravy NN 20083 361 5 can can MD 20083 361 6 do do VB 20083 361 7 no no DT 20083 361 8 harm harm NN 20083 361 9 . . . 20083 361 10 " " '' 20083 362 1 Another another DT 20083 362 2 of of IN 20083 362 3 Al Al NNP 20083 362 4 - - HYPH 20083 362 5 Yazidi Yazidi NNP 20083 362 6 's 's POS 20083 362 7 satirical satirical JJ 20083 362 8 efforts effort NNS 20083 362 9 , , , 20083 362 10 which which WDT 20083 362 11 has have VBZ 20083 362 12 no no DT 20083 362 13 forerunner forerunner NN 20083 362 14 in in IN 20083 362 15 Ibn Ibn NNP 20083 362 16 Khallikan Khallikan NNP 20083 362 17 's 's POS 20083 362 18 recollection recollection NN 20083 362 19 , , , 20083 362 20 is be VBZ 20083 362 21 this this DT 20083 362 22 , , , 20083 362 23 levelled level VBD 20083 362 24 at at IN 20083 362 25 another another DT 20083 362 26 mean mean JJ 20083 362 27 acquaintance acquaintance NN 20083 362 28 ; ; : 20083 362 29 meanness meanness JJ 20083 362 30 , , , 20083 362 31 indeed indeed RB 20083 362 32 , , , 20083 362 33 being be VBG 20083 362 34 one one CD 20083 362 35 of of IN 20083 362 36 the the DT 20083 362 37 unpardonable unpardonable JJ 20083 362 38 offences offence NNS 20083 362 39 -- -- : 20083 362 40 especially especially RB 20083 362 41 in in IN 20083 362 42 the the DT 20083 362 43 eyes eye NNS 20083 362 44 of of IN 20083 362 45 poets poet NNS 20083 362 46 who who WP 20083 362 47 lived live VBD 20083 362 48 on on IN 20083 362 49 patronage patronage NN 20083 362 50 : : : 20083 362 51 _ _ NNP 20083 362 52 Be be VB 20083 362 53 careful careful JJ 20083 362 54 not not RB 20083 362 55 to to TO 20083 362 56 lose lose VB 20083 362 57 the the DT 20083 362 58 friendship friendship NN 20083 362 59 of of IN 20083 362 60 Abu Abu NNP 20083 362 61 ' ' POS 20083 362 62 l l NNP 20083 362 63 - - HYPH 20083 362 64 Mukatil mukatil NN 20083 362 65 when when WRB 20083 362 66 you -PRON- PRP 20083 362 67 approach approach VBP 20083 362 68 to to TO 20083 362 69 partake partake VB 20083 362 70 of of IN 20083 362 71 his -PRON- PRP$ 20083 362 72 meal meal NN 20083 362 73 . . . 20083 363 1 Breaking break VBG 20083 363 2 his -PRON- PRP$ 20083 363 3 crumpet crumpet NN 20083 363 4 is be VBZ 20083 363 5 for for IN 20083 363 6 him -PRON- PRP 20083 363 7 as as RB 20083 363 8 bad bad JJ 20083 363 9 as as IN 20083 363 10 breaking break VBG 20083 363 11 one one CD 20083 363 12 of of IN 20083 363 13 his -PRON- PRP$ 20083 363 14 limbs limb NNS 20083 363 15 . . . 20083 364 1 His -PRON- PRP$ 20083 364 2 guests guest NNS 20083 364 3 fast fast VBP 20083 364 4 against against IN 20083 364 5 their -PRON- PRP$ 20083 364 6 will will NN 20083 364 7 , , , 20083 364 8 and and CC 20083 364 9 without without IN 20083 364 10 meaning mean VBG 20083 364 11 to to TO 20083 364 12 obtain obtain VB 20083 364 13 the the DT 20083 364 14 spiritual spiritual JJ 20083 364 15 reward reward NN 20083 364 16 which which WDT 20083 364 17 is be VBZ 20083 364 18 granted grant VBN 20083 364 19 to to IN 20083 364 20 fasting fast VBG 20083 364 21 . . . 20083 364 22 _ _ NNP 20083 364 23 Apropos Apropos NNP 20083 364 24 of of IN 20083 364 25 sarcasm sarcasm NNP 20083 364 26 , , , 20083 364 27 the the DT 20083 364 28 Merwanide Merwanide NNP 20083 364 29 Omaiyide Omaiyide NNP 20083 364 30 , , , 20083 364 31 who who WP 20083 364 32 reigned reign VBD 20083 364 33 in in IN 20083 364 34 Spain Spain NNP 20083 364 35 , , , 20083 364 36 received receive VBD 20083 364 37 from from IN 20083 364 38 Nizar Nizar NNP 20083 364 39 , , , 20083 364 40 the the DT 20083 364 41 sovereign sovereign NN 20083 364 42 of of IN 20083 364 43 Egypt Egypt NNP 20083 364 44 , , , 20083 364 45 an an DT 20083 364 46 insulting insulting JJ 20083 364 47 and and CC 20083 364 48 satirical satirical JJ 20083 364 49 letter letter NN 20083 364 50 , , , 20083 364 51 to to TO 20083 364 52 which which WDT 20083 364 53 he -PRON- PRP 20083 364 54 replied reply VBD 20083 364 55 in in IN 20083 364 56 these these DT 20083 364 57 terms term NNS 20083 364 58 : : : 20083 364 59 " " `` 20083 364 60 You -PRON- PRP 20083 364 61 satirize satirize VBP 20083 364 62 us -PRON- PRP 20083 364 63 because because IN 20083 364 64 you -PRON- PRP 20083 364 65 have have VBP 20083 364 66 heard hear VBN 20083 364 67 of of IN 20083 364 68 us -PRON- PRP 20083 364 69 . . . 20083 365 1 Had have VBD 20083 365 2 we -PRON- PRP 20083 365 3 ever ever RB 20083 365 4 heard hear VBN 20083 365 5 of of IN 20083 365 6 you -PRON- PRP 20083 365 7 , , , 20083 365 8 we -PRON- PRP 20083 365 9 should should MD 20083 365 10 make make VB 20083 365 11 you -PRON- PRP 20083 365 12 a a DT 20083 365 13 reply reply NN 20083 365 14 . . . 20083 365 15 " " '' 20083 366 1 None none NN 20083 366 2 of of IN 20083 366 3 the the DT 20083 366 4 sarcastic sarcastic JJ 20083 366 5 wits wit NNS 20083 366 6 are be VBP 20083 366 7 more more RBR 20083 366 8 pointed pointed JJ 20083 366 9 than than IN 20083 366 10 the the DT 20083 366 11 blind blind JJ 20083 366 12 mawla mawla NN 20083 366 13 Abu Abu NNP 20083 366 14 ' ' POS 20083 366 15 l l NNP 20083 366 16 - - : 20083 366 17 Aina Aina NNP 20083 366 18 ( ( -LRB- 20083 366 19 806 806 CD 20083 366 20 - - SYM 20083 366 21 96 96 CD 20083 366 22 ) ) -RRB- 20083 366 23 , , , 20083 366 24 whose whose WP$ 20083 366 25 tongue tongue NN 20083 366 26 was be VBD 20083 366 27 venomously venomously RB 20083 366 28 barbed barb VBN 20083 366 29 , , , 20083 366 30 and and CC 20083 366 31 who who WP 20083 366 32 , , , 20083 366 33 like like IN 20083 366 34 other other JJ 20083 366 35 blind blind JJ 20083 366 36 men man NNS 20083 366 37 , , , 20083 366 38 often often RB 20083 366 39 used use VBD 20083 366 40 his -PRON- PRP$ 20083 366 41 malady malady NN 20083 366 42 as as IN 20083 366 43 a a DT 20083 366 44 protection protection NN 20083 366 45 when when WRB 20083 366 46 his -PRON- PRP$ 20083 366 47 satire satire NN 20083 366 48 had have VBD 20083 366 49 been be VBN 20083 366 50 excessive excessive JJ 20083 366 51 . . . 20083 367 1 Viziers vizier NNS 20083 367 2 were be VBD 20083 367 3 his -PRON- PRP$ 20083 367 4 favourite favourite JJ 20083 367 5 butts butts NN 20083 367 6 . . . 20083 368 1 Being be VBG 20083 368 2 one one CD 20083 368 3 day day NN 20083 368 4 in in IN 20083 368 5 the the DT 20083 368 6 society society NN 20083 368 7 of of IN 20083 368 8 one one CD 20083 368 9 of of IN 20083 368 10 them -PRON- PRP 20083 368 11 , , , 20083 368 12 the the DT 20083 368 13 conversation conversation NN 20083 368 14 turned turn VBD 20083 368 15 on on RP 20083 368 16 the the DT 20083 368 17 history history NN 20083 368 18 of of IN 20083 368 19 the the DT 20083 368 20 Barmekides Barmekides NNPS 20083 368 21 and and CC 20083 368 22 their -PRON- PRP$ 20083 368 23 generosity generosity NN 20083 368 24 , , , 20083 368 25 on on IN 20083 368 26 which which WDT 20083 368 27 the the DT 20083 368 28 vizier vizier NN 20083 368 29 said say VBD 20083 368 30 to to IN 20083 368 31 Abu Abu NNP 20083 368 32 ' ' POS 20083 368 33 l l NNP 20083 368 34 - - : 20083 368 35 Aina Aina NNP 20083 368 36 , , , 20083 368 37 who who WP 20083 368 38 had have VBD 20083 368 39 just just RB 20083 368 40 made make VBN 20083 368 41 a a DT 20083 368 42 high high JJ 20083 368 43 eulogium eulogium NN 20083 368 44 of of IN 20083 368 45 that that DT 20083 368 46 family family NN 20083 368 47 for for IN 20083 368 48 their -PRON- PRP$ 20083 368 49 liberality liberality NN 20083 368 50 and and CC 20083 368 51 bounty bounty NN 20083 368 52 : : : 20083 368 53 " " `` 20083 368 54 You -PRON- PRP 20083 368 55 have have VBP 20083 368 56 praised praise VBN 20083 368 57 them -PRON- PRP 20083 368 58 and and CC 20083 368 59 their -PRON- PRP$ 20083 368 60 qualities quality NNS 20083 368 61 too too RB 20083 368 62 much much RB 20083 368 63 ; ; : 20083 368 64 all all PDT 20083 368 65 this this DT 20083 368 66 is be VBZ 20083 368 67 a a DT 20083 368 68 mere mere JJ 20083 368 69 fabrication fabrication NN 20083 368 70 of of IN 20083 368 71 book book NN 20083 368 72 - - HYPH 20083 368 73 makers maker NNS 20083 368 74 and and CC 20083 368 75 a a DT 20083 368 76 fable fable NN 20083 368 77 imagined imagine VBN 20083 368 78 by by IN 20083 368 79 authors author NNS 20083 368 80 . . . 20083 368 81 " " '' 20083 369 1 Abu Abu NNP 20083 369 2 ' ' `` 20083 369 3 l l NNP 20083 369 4 - - : 20083 369 5 Aina Aina NNP 20083 369 6 immediately immediately RB 20083 369 7 replied reply VBD 20083 369 8 : : : 20083 369 9 " " `` 20083 369 10 And and CC 20083 369 11 why why WRB 20083 369 12 then then RB 20083 369 13 do do VBP 20083 369 14 book book NN 20083 369 15 - - HYPH 20083 369 16 makers maker NNS 20083 369 17 not not RB 20083 369 18 relate relate VBP 20083 369 19 such such JJ 20083 369 20 fables fable NNS 20083 369 21 of of IN 20083 369 22 you -PRON- PRP 20083 369 23 , , , 20083 369 24 O o UH 20083 369 25 vizier vizi JJR 20083 369 26 ? ? . 20083 369 27 " " '' 20083 370 1 Again again RB 20083 370 2 , , , 20083 370 3 having have VBG 20083 370 4 gone go VBN 20083 370 5 one one CD 20083 370 6 day day NN 20083 370 7 to to IN 20083 370 8 the the DT 20083 370 9 door door NN 20083 370 10 of of IN 20083 370 11 Said Said NNP 20083 370 12 Ibn Ibn NNP 20083 370 13 Makhlad Makhlad NNP 20083 370 14 and and CC 20083 370 15 asked ask VBD 20083 370 16 permission permission NN 20083 370 17 to to TO 20083 370 18 enter enter VB 20083 370 19 , , , 20083 370 20 Abu Abu NNP 20083 370 21 ' ' POS 20083 370 22 l l NNP 20083 370 23 - - : 20083 370 24 Aina Aina NNP 20083 370 25 was be VBD 20083 370 26 told tell VBN 20083 370 27 that that IN 20083 370 28 the the DT 20083 370 29 vizier vizier NN 20083 370 30 was be VBD 20083 370 31 engaged engage VBN 20083 370 32 in in IN 20083 370 33 prayer prayer NN 20083 370 34 . . . 20083 371 1 " " `` 20083 371 2 Ah ah UH 20083 371 3 ! ! . 20083 371 4 " " '' 20083 372 1 he -PRON- PRP 20083 372 2 exclaimed exclaim VBD 20083 372 3 , , , 20083 372 4 " " `` 20083 372 5 there there EX 20083 372 6 is be VBZ 20083 372 7 a a DT 20083 372 8 pleasure pleasure NN 20083 372 9 in in IN 20083 372 10 novelty novelty NN 20083 372 11 . . . 20083 372 12 " " '' 20083 373 1 " " `` 20083 373 2 I -PRON- PRP 20083 373 3 am be VBP 20083 373 4 told tell VBN 20083 373 5 , , , 20083 373 6 " " '' 20083 373 7 said say VBD 20083 373 8 a a DT 20083 373 9 khalif khalif NNP 20083 373 10 to to IN 20083 373 11 him -PRON- PRP 20083 373 12 , , , 20083 373 13 " " '' 20083 373 14 that that IN 20083 373 15 thou thou NNP 20083 373 16 hast hast VBD 20083 373 17 an an DT 20083 373 18 evil evil JJ 20083 373 19 tongue tongue NN 20083 373 20 . . . 20083 373 21 " " '' 20083 374 1 " " `` 20083 374 2 Commander Commander NNP 20083 374 3 of of IN 20083 374 4 the the DT 20083 374 5 Faithful faithful JJ 20083 374 6 ! ! . 20083 374 7 " " '' 20083 375 1 replied reply VBD 20083 375 2 Abu Abu NNP 20083 375 3 ' ' POS 20083 375 4 l l NNP 20083 375 5 - - : 20083 375 6 Aina Aina NNP 20083 375 7 , , , 20083 375 8 " " '' 20083 375 9 the the DT 20083 375 10 Almighty Almighty NNP 20083 375 11 himself -PRON- PRP 20083 375 12 has have VBZ 20083 375 13 spoken speak VBN 20083 375 14 praise praise NN 20083 375 15 and and CC 20083 375 16 satire satire NN 20083 375 17 , , , 20083 375 18 " " '' 20083 375 19 and and CC 20083 375 20 he -PRON- PRP 20083 375 21 then then RB 20083 375 22 quoted quote VBD 20083 375 23 this this DT 20083 375 24 poem poem NN 20083 375 25 : : : 20083 375 26 _ _ XX 20083 375 27 If if IN 20083 375 28 I -PRON- PRP 20083 375 29 praise praise VBP 20083 375 30 not not RB 20083 375 31 the the DT 20083 375 32 honest honest JJ 20083 375 33 man man NN 20083 375 34 and and CC 20083 375 35 revile revile VB 20083 375 36 not not RB 20083 375 37 the the DT 20083 375 38 sordid sordid NN 20083 375 39 , , , 20083 375 40 the the DT 20083 375 41 despicable despicable JJ 20083 375 42 , , , 20083 375 43 and and CC 20083 375 44 the the DT 20083 375 45 base base NN 20083 375 46 , , , 20083 375 47 why why WRB 20083 375 48 should should MD 20083 375 49 I -PRON- PRP 20083 375 50 have have VB 20083 375 51 the the DT 20083 375 52 power power NN 20083 375 53 of of IN 20083 375 54 saying say VBG 20083 375 55 , , , 20083 375 56 " " `` 20083 375 57 That that DT 20083 375 58 is be VBZ 20083 375 59 good good JJ 20083 375 60 and and CC 20083 375 61 this this DT 20083 375 62 is be VBZ 20083 375 63 bad bad JJ 20083 375 64 " " '' 20083 375 65 ? ? . 20083 376 1 And and CC 20083 376 2 why why WRB 20083 376 3 should should MD 20083 376 4 God God NNP 20083 376 5 have have VB 20083 376 6 opened open VBN 20083 376 7 men man NNS 20083 376 8 's 's POS 20083 376 9 ears ear NNS 20083 376 10 and and CC 20083 376 11 my -PRON- PRP$ 20083 376 12 mouth mouth NN 20083 376 13 ? ? . 20083 376 14 _ _ NNP 20083 376 15 Having have VBG 20083 376 16 one one CD 20083 376 17 day day NN 20083 376 18 a a DT 20083 376 19 dispute dispute NN 20083 376 20 with with IN 20083 376 21 a a DT 20083 376 22 descendant descendant NN 20083 376 23 of of IN 20083 376 24 the the DT 20083 376 25 Prophet Prophet NNP 20083 376 26 , , , 20083 376 27 his -PRON- PRP$ 20083 376 28 adversary adversary NN 20083 376 29 said say VBD 20083 376 30 to to IN 20083 376 31 Abu Abu NNP 20083 376 32 ' ' POS 20083 376 33 l l NNP 20083 376 34 - - : 20083 376 35 Aina Aina NNP 20083 376 36 : : : 20083 376 37 " " `` 20083 376 38 You -PRON- PRP 20083 376 39 attack attack VBP 20083 376 40 me -PRON- PRP 20083 376 41 , , , 20083 376 42 and and CC 20083 376 43 yet yet RB 20083 376 44 you -PRON- PRP 20083 376 45 say say VBP 20083 376 46 in in IN 20083 376 47 your -PRON- PRP$ 20083 376 48 prayers prayer NNS 20083 376 49 : : : 20083 376 50 ' ' '' 20083 376 51 Almighty Almighty NNP 20083 376 52 God God NNP 20083 376 53 ! ! . 20083 377 1 bless bless NNP 20083 377 2 Muhammad Muhammad NNP 20083 377 3 and and CC 20083 377 4 the the DT 20083 377 5 family family NN 20083 377 6 of of IN 20083 377 7 Muhammad Muhammad NNP 20083 377 8 . . . 20083 377 9 ' ' '' 20083 377 10 " " '' 20083 378 1 " " `` 20083 378 2 Yes yes UH 20083 378 3 , , , 20083 378 4 " " '' 20083 378 5 replied reply VBD 20083 378 6 Abu Abu NNP 20083 378 7 ' ' POS 20083 378 8 l l NNP 20083 378 9 - - : 20083 378 10 Aina Aina NNP 20083 378 11 , , , 20083 378 12 " " '' 20083 378 13 but but CC 20083 378 14 I -PRON- PRP 20083 378 15 add--'who add--'who NNP 20083 378 16 are be VBP 20083 378 17 virtuous virtuous JJ 20083 378 18 and and CC 20083 378 19 pure pure JJ 20083 378 20 . . . 20083 378 21 ' ' '' 20083 378 22 " " '' 20083 379 1 Here here RB 20083 379 2 is be VBZ 20083 379 3 one one CD 20083 379 4 of of IN 20083 379 5 the the DT 20083 379 6 stories story NNS 20083 379 7 which which WDT 20083 379 8 Abu Abu NNP 20083 379 9 ' ' POS 20083 379 10 l l NNP 20083 379 11 - - : 20083 379 12 Aina Aina NNP 20083 379 13 used use VBD 20083 379 14 to to TO 20083 379 15 tell tell VB 20083 379 16 . . . 20083 380 1 " " `` 20083 380 2 I -PRON- PRP 20083 380 3 was be VBD 20083 380 4 one one CD 20083 380 5 day day NN 20083 380 6 sitting sit VBG 20083 380 7 with with IN 20083 380 8 Abu Abu NNP 20083 380 9 ' ' POS 20083 380 10 l l NNP 20083 380 11 - - HYPH 20083 380 12 Jahm Jahm NNP 20083 380 13 , , , 20083 380 14 when when WRB 20083 380 15 a a DT 20083 380 16 man man NN 20083 380 17 came come VBD 20083 380 18 in in RP 20083 380 19 and and CC 20083 380 20 said say VBD 20083 380 21 to to IN 20083 380 22 him -PRON- PRP 20083 380 23 : : : 20083 380 24 ' ' '' 20083 380 25 You -PRON- PRP 20083 380 26 made make VBD 20083 380 27 me -PRON- PRP 20083 380 28 a a DT 20083 380 29 promise promise NN 20083 380 30 , , , 20083 380 31 and and CC 20083 380 32 it -PRON- PRP 20083 380 33 depends depend VBZ 20083 380 34 on on IN 20083 380 35 your -PRON- PRP$ 20083 380 36 kindness kindness NN 20083 380 37 to to TO 20083 380 38 fulfil fulfil VB 20083 380 39 it -PRON- PRP 20083 380 40 . . . 20083 380 41 ' ' '' 20083 381 1 " " `` 20083 381 2 Abu Abu NNP 20083 381 3 ' ' '' 20083 381 4 l l NN 20083 381 5 - - HYPH 20083 381 6 Jahm Jahm NNP 20083 381 7 answered answer VBD 20083 381 8 that that IN 20083 381 9 he -PRON- PRP 20083 381 10 did do VBD 20083 381 11 not not RB 20083 381 12 recollect recollect VB 20083 381 13 it -PRON- PRP 20083 381 14 , , , 20083 381 15 and and CC 20083 381 16 the the DT 20083 381 17 other other JJ 20083 381 18 replied reply VBD 20083 381 19 : : : 20083 381 20 ' ' `` 20083 381 21 If if IN 20083 381 22 you -PRON- PRP 20083 381 23 do do VBP 20083 381 24 not not RB 20083 381 25 recollect recollect VB 20083 381 26 it -PRON- PRP 20083 381 27 , , , 20083 381 28 ' ' '' 20083 381 29 tis tis CC 20083 381 30 because because IN 20083 381 31 the the DT 20083 381 32 persons person NNS 20083 381 33 like like IN 20083 381 34 me -PRON- PRP 20083 381 35 to to IN 20083 381 36 whom whom WP 20083 381 37 you -PRON- PRP 20083 381 38 make make VBP 20083 381 39 promises promise NNS 20083 381 40 are be VBP 20083 381 41 numerous numerous JJ 20083 381 42 ; ; : 20083 381 43 and and CC 20083 381 44 if if IN 20083 381 45 I -PRON- PRP 20083 381 46 remember remember VBP 20083 381 47 it -PRON- PRP 20083 381 48 , , , 20083 381 49 ' ' `` 20083 381 50 tis tis CC 20083 381 51 because because IN 20083 381 52 the the DT 20083 381 53 persons person NNS 20083 381 54 like like IN 20083 381 55 you -PRON- PRP 20083 381 56 to to IN 20083 381 57 whom whom WP 20083 381 58 I -PRON- PRP 20083 381 59 may may MD 20083 381 60 confidently confidently RB 20083 381 61 address address VB 20083 381 62 a a DT 20083 381 63 request request NN 20083 381 64 are be VBP 20083 381 65 few few JJ 20083 381 66 . . . 20083 381 67 ' ' '' 20083 382 1 " " `` 20083 382 2 ' ' `` 20083 382 3 Well well UH 20083 382 4 said say VBD 20083 382 5 ! ! . 20083 383 1 Blessings blessing NNS 20083 383 2 on on IN 20083 383 3 your -PRON- PRP$ 20083 383 4 father father NN 20083 383 5 ! ! . 20083 383 6 ' ' '' 20083 384 1 exclaimed exclaimed NNP 20083 384 2 Abu Abu NNP 20083 384 3 ' ' POS 20083 384 4 l l NNP 20083 384 5 - - HYPH 20083 384 6 Jahm Jahm NNP 20083 384 7 , , , 20083 384 8 and and CC 20083 384 9 the the DT 20083 384 10 promise promise NN 20083 384 11 was be VBD 20083 384 12 immediately immediately RB 20083 384 13 fulfilled fulfil VBN 20083 384 14 . . . 20083 384 15 " " '' 20083 385 1 That that IN 20083 385 2 blind blind JJ 20083 385 3 men man NNS 20083 385 4 should should MD 20083 385 5 be be VB 20083 385 6 self self NN 20083 385 7 - - HYPH 20083 385 8 protective protective JJ 20083 385 9 is be VBZ 20083 385 10 of of IN 20083 385 11 course course NN 20083 385 12 , , , 20083 385 13 natural natural JJ 20083 385 14 , , , 20083 385 15 and and CC 20083 385 16 the the DT 20083 385 17 East East NNP 20083 385 18 has have VBZ 20083 385 19 always always RB 20083 385 20 been be VBN 20083 385 21 rich rich JJ 20083 385 22 in in IN 20083 385 23 them -PRON- PRP 20083 385 24 . . . 20083 386 1 " " `` 20083 386 2 The the DT 20083 386 3 learned learn VBN 20083 386 4 Muwaffak Muwaffak NNP 20083 386 5 Ad Ad NNP 20083 386 6 - - HYPH 20083 386 7 Din Din NNP 20083 386 8 Muzaffar Muzaffar NNP 20083 386 9 , , , 20083 386 10 the the DT 20083 386 11 blind blind JJ 20083 386 12 poet poet NN 20083 386 13 of of IN 20083 386 14 Egypt Egypt NNP 20083 386 15 , , , 20083 386 16 having have VBG 20083 386 17 gone go VBN 20083 386 18 to to TO 20083 386 19 visit visit VB 20083 386 20 Al Al NNP 20083 386 21 - - HYPH 20083 386 22 Kadi Kadi NNP 20083 386 23 As As NNP 20083 386 24 - - HYPH 20083 386 25 Said Said NNP 20083 386 26 Ibn Ibn NNP 20083 386 27 Sana Sana NNP 20083 386 28 Al Al NNP 20083 386 29 - - HYPH 20083 386 30 Mulk Mulk NNP 20083 386 31 , , , 20083 386 32 the the DT 20083 386 33 latter latter NN 20083 386 34 said say VBD 20083 386 35 to to IN 20083 386 36 him -PRON- PRP 20083 386 37 : : : 20083 386 38 ' ' '' 20083 386 39 Learned learn VBN 20083 386 40 scholar scholar NN 20083 386 41 ! ! . 20083 387 1 I -PRON- PRP 20083 387 2 have have VBP 20083 387 3 composed compose VBN 20083 387 4 the the DT 20083 387 5 first first JJ 20083 387 6 hemistich hemistich NN 20083 387 7 of of IN 20083 387 8 a a DT 20083 387 9 verse verse NN 20083 387 10 , , , 20083 387 11 but but CC 20083 387 12 can can MD 20083 387 13 not not RB 20083 387 14 finish finish VB 20083 387 15 it -PRON- PRP 20083 387 16 , , , 20083 387 17 although although IN 20083 387 18 it -PRON- PRP 20083 387 19 has have VBZ 20083 387 20 occupied occupy VBN 20083 387 21 my -PRON- PRP$ 20083 387 22 mind mind NN 20083 387 23 for for IN 20083 387 24 some some DT 20083 387 25 days day NNS 20083 387 26 . . . 20083 387 27 ' ' '' 20083 388 1 " " `` 20083 388 2 Muzaffar Muzaffar NNP 20083 388 3 asked ask VBD 20083 388 4 to to TO 20083 388 5 hear hear VB 20083 388 6 what what WP 20083 388 7 he -PRON- PRP 20083 388 8 had have VBD 20083 388 9 composed compose VBN 20083 388 10 , , , 20083 388 11 and and CC 20083 388 12 the the DT 20083 388 13 other other JJ 20083 388 14 recited recite VBN 20083 388 15 as as IN 20083 388 16 follows follow VBZ 20083 388 17 : : : 20083 388 18 _ _ NNP 20083 388 19 The the DT 20083 388 20 whiteness whiteness NN 20083 388 21 of of IN 20083 388 22 my -PRON- PRP$ 20083 388 23 beard beard NN 20083 388 24 proceeds proceed VBZ 20083 388 25 from from IN 20083 388 26 the the DT 20083 388 27 blackness blackness NN 20083 388 28 of of IN 20083 388 29 her -PRON- PRP$ 20083 388 30 ringlets-- ringlets-- NN 20083 388 31 _ _ NNP 20083 388 32 " " `` 20083 388 33 On on IN 20083 388 34 hearing hear VBG 20083 388 35 these these DT 20083 388 36 words word NNS 20083 388 37 , , , 20083 388 38 Muzaffar Muzaffar NNP 20083 388 39 replied reply VBD 20083 388 40 that that IN 20083 388 41 he -PRON- PRP 20083 388 42 had have VBD 20083 388 43 found find VBN 20083 388 44 their -PRON- PRP$ 20083 388 45 completion completion NN 20083 388 46 , , , 20083 388 47 and and CC 20083 388 48 recited recite VBD 20083 388 49 as as IN 20083 388 50 follows:--_even follows:--_even NNP 20083 388 51 as as IN 20083 388 52 the the DT 20083 388 53 flame flame NN 20083 388 54 with with IN 20083 388 55 which which WDT 20083 388 56 I -PRON- PRP 20083 388 57 burn burn VBP 20083 388 58 for for IN 20083 388 59 her -PRON- PRP 20083 388 60 acquired acquire VBD 20083 388 61 its -PRON- PRP$ 20083 388 62 intensity intensity NN 20083 388 63 from from IN 20083 388 64 her -PRON- PRP$ 20083 388 65 pomegranate pomegranate NN 20083 388 66 - - HYPH 20083 388 67 flower flower NN 20083 388 68 [ [ -LRB- 20083 388 69 her -PRON- PRP$ 20083 388 70 rosy rosy JJ 20083 388 71 cheeks cheek NNS 20083 388 72 ] ] -RRB- 20083 388 73 _ _ NNP 20083 388 74 . . . 20083 389 1 " " `` 20083 389 2 As As NNP 20083 389 3 - - HYPH 20083 389 4 Said Said NNP 20083 389 5 approved approve VBD 20083 389 6 of of IN 20083 389 7 the the DT 20083 389 8 addition addition NN 20083 389 9 , , , 20083 389 10 and and CC 20083 389 11 commenced commence VBD 20083 389 12 another another DT 20083 389 13 verse verse NN 20083 389 14 on on IN 20083 389 15 the the DT 20083 389 16 same same JJ 20083 389 17 model model NN 20083 389 18 ; ; : 20083 389 19 but but CC 20083 389 20 Muzaffar Muzaffar NNP 20083 389 21 said say VBD 20083 389 22 to to IN 20083 389 23 himself -PRON- PRP 20083 389 24 : : : 20083 389 25 ' ' `` 20083 389 26 I -PRON- PRP 20083 389 27 must must MD 20083 389 28 rise rise VB 20083 389 29 and and CC 20083 389 30 be be VB 20083 389 31 off off RB 20083 389 32 , , , 20083 389 33 or or CC 20083 389 34 else else RB 20083 389 35 he -PRON- PRP 20083 389 36 will will MD 20083 389 37 make make VB 20083 389 38 the the DT 20083 389 39 entire entire JJ 20083 389 40 piece piece NN 20083 389 41 at at IN 20083 389 42 the the DT 20083 389 43 expense expense NN 20083 389 44 of of IN 20083 389 45 my -PRON- PRP$ 20083 389 46 wits wit NNS 20083 389 47 . . . 20083 389 48 ' ' '' 20083 389 49 " " '' 20083 390 1 XII.--AN XII.--AN NNP 20083 390 2 EARLY EARLY NNP 20083 390 3 CHESS chess NN 20083 390 4 CHAMPION champion RB 20083 390 5 Much much JJ 20083 390 6 has have VBZ 20083 390 7 been be VBN 20083 390 8 written write VBN 20083 390 9 of of IN 20083 390 10 the the DT 20083 390 11 origin origin NN 20083 390 12 of of IN 20083 390 13 chess chess NN 20083 390 14 , , , 20083 390 15 and and CC 20083 390 16 many many JJ 20083 390 17 countries country NNS 20083 390 18 contend contend VBP 20083 390 19 for for IN 20083 390 20 the the DT 20083 390 21 honour honour NN 20083 390 22 of of IN 20083 390 23 its -PRON- PRP$ 20083 390 24 inception inception NN 20083 390 25 . . . 20083 391 1 According accord VBG 20083 391 2 to to IN 20083 391 3 my -PRON- PRP$ 20083 391 4 encyclopædia encyclopædia NN 20083 391 5 , , , 20083 391 6 China China NNP 20083 391 7 , , , 20083 391 8 India India NNP 20083 391 9 , , , 20083 391 10 Persia Persia NNP 20083 391 11 , , , 20083 391 12 and and CC 20083 391 13 Egypt Egypt NNP 20083 391 14 have have VBP 20083 391 15 each each DT 20083 391 16 a a DT 20083 391 17 claim claim NN 20083 391 18 , , , 20083 391 19 but but CC 20083 391 20 it -PRON- PRP 20083 391 21 is be VBZ 20083 391 22 probable probable JJ 20083 391 23 that that IN 20083 391 24 the the DT 20083 391 25 game game NN 20083 391 26 existed exist VBD 20083 391 27 , , , 20083 391 28 in in IN 20083 391 29 some some DT 20083 391 30 form form NN 20083 391 31 or or CC 20083 391 32 other other JJ 20083 391 33 , , , 20083 391 34 before before IN 20083 391 35 history history NN 20083 391 36 . . . 20083 392 1 The the DT 20083 392 2 theory theory NN 20083 392 3 is be VBZ 20083 392 4 that that IN 20083 392 5 the the DT 20083 392 6 Arabs Arabs NNPS 20083 392 7 introduced introduce VBD 20083 392 8 it -PRON- PRP 20083 392 9 to to IN 20083 392 10 Europe Europe NNP 20083 392 11 in in IN 20083 392 12 the the DT 20083 392 13 eighth eighth JJ 20083 392 14 century century NN 20083 392 15 . . . 20083 393 1 Thus thus RB 20083 393 2 the the DT 20083 393 3 cautious cautious JJ 20083 393 4 encyclopædia encyclopædia NN 20083 393 5 ; ; : 20083 393 6 but but CC 20083 393 7 Ibn Ibn NNP 20083 393 8 Khallikan Khallikan NNP 20083 393 9 has have VBZ 20083 393 10 no no DT 20083 393 11 such such JJ 20083 393 12 hesitancy hesitancy NN 20083 393 13 . . . 20083 394 1 From from IN 20083 394 2 him -PRON- PRP 20083 394 3 we -PRON- PRP 20083 394 4 get get VBP 20083 394 5 names name NNS 20083 394 6 and and CC 20083 394 7 dates date NNS 20083 394 8 . . . 20083 395 1 Ibn Ibn NNP 20083 395 2 Khallikan Khallikan NNP 20083 395 3 gives give VBZ 20083 395 4 the the DT 20083 395 5 credit credit NN 20083 395 6 boldly boldly RB 20083 395 7 to to IN 20083 395 8 one one CD 20083 395 9 Sissah Sissah NNP 20083 395 10 , , , 20083 395 11 who who WP 20083 395 12 , , , 20083 395 13 says say VBZ 20083 395 14 he -PRON- PRP 20083 395 15 , , , 20083 395 16 " " `` 20083 395 17 imagined imagine VBD 20083 395 18 the the DT 20083 395 19 game game NN 20083 395 20 for for IN 20083 395 21 the the DT 20083 395 22 amusement amusement NN 20083 395 23 of of IN 20083 395 24 King King NNP 20083 395 25 Shihram Shihram NNP 20083 395 26 . . . 20083 395 27 " " '' 20083 396 1 Whether whether IN 20083 396 2 Sissah Sissah NNP 20083 396 3 built build VBD 20083 396 4 it -PRON- PRP 20083 396 5 out out IN 20083 396 6 of of IN 20083 396 7 a a DT 20083 396 8 clear clear JJ 20083 396 9 sky sky NN 20083 396 10 , , , 20083 396 11 or or CC 20083 396 12 had have VBD 20083 396 13 foundations foundation NNS 20083 396 14 on on IN 20083 396 15 which which WDT 20083 396 16 to to TO 20083 396 17 erect erect VB 20083 396 18 , , , 20083 396 19 is be VBZ 20083 396 20 not not RB 20083 396 21 stated state VBN 20083 396 22 . . . 20083 397 1 Anyway anyway UH 20083 397 2 , , , 20083 397 3 the the DT 20083 397 4 pastime pastime NN 20083 397 5 was be VBD 20083 397 6 a a DT 20083 397 7 complete complete JJ 20083 397 8 success success NN 20083 397 9 . . . 20083 398 1 " " `` 20083 398 2 It -PRON- PRP 20083 398 3 is be VBZ 20083 398 4 said say VBN 20083 398 5 that that IN 20083 398 6 , , , 20083 398 7 when when WRB 20083 398 8 Sissah Sissah NNP 20083 398 9 invented invent VBD 20083 398 10 the the DT 20083 398 11 game game NN 20083 398 12 of of IN 20083 398 13 chess chess NN 20083 398 14 and and CC 20083 398 15 presented present VBD 20083 398 16 it -PRON- PRP 20083 398 17 to to IN 20083 398 18 Shihram Shihram NNP 20083 398 19 , , , 20083 398 20 the the DT 20083 398 21 latter latter NN 20083 398 22 was be VBD 20083 398 23 struck strike VBN 20083 398 24 with with IN 20083 398 25 admiration admiration NN 20083 398 26 and and CC 20083 398 27 filled fill VBN 20083 398 28 with with IN 20083 398 29 joy joy NN 20083 398 30 ; ; : 20083 398 31 he -PRON- PRP 20083 398 32 ordered order VBD 20083 398 33 chess chess NN 20083 398 34 - - HYPH 20083 398 35 boards board NNS 20083 398 36 to to TO 20083 398 37 be be VB 20083 398 38 placed place VBN 20083 398 39 in in IN 20083 398 40 the the DT 20083 398 41 temples temple NNS 20083 398 42 , , , 20083 398 43 and and CC 20083 398 44 considered consider VBD 20083 398 45 that that DT 20083 398 46 game game NN 20083 398 47 as as IN 20083 398 48 the the DT 20083 398 49 best good JJS 20083 398 50 thing thing NN 20083 398 51 that that WDT 20083 398 52 could could MD 20083 398 53 be be VB 20083 398 54 learned learn VBN 20083 398 55 , , , 20083 398 56 inasmuch inasmuch JJ 20083 398 57 as as IN 20083 398 58 it -PRON- PRP 20083 398 59 served serve VBD 20083 398 60 as as IN 20083 398 61 an an DT 20083 398 62 introduction introduction NN 20083 398 63 to to IN 20083 398 64 the the DT 20083 398 65 art art NN 20083 398 66 of of IN 20083 398 67 war war NN 20083 398 68 , , , 20083 398 69 as as IN 20083 398 70 an an DT 20083 398 71 honour honour NN 20083 398 72 to to IN 20083 398 73 religion religion NN 20083 398 74 and and CC 20083 398 75 the the DT 20083 398 76 world world NN 20083 398 77 , , , 20083 398 78 and and CC 20083 398 79 as as IN 20083 398 80 the the DT 20083 398 81 foundation foundation NN 20083 398 82 of of IN 20083 398 83 all all DT 20083 398 84 justice justice NN 20083 398 85 . . . 20083 399 1 " " `` 20083 399 2 He -PRON- PRP 20083 399 3 manifested manifest VBD 20083 399 4 also also RB 20083 399 5 his -PRON- PRP$ 20083 399 6 gratitude gratitude NN 20083 399 7 and and CC 20083 399 8 satisfaction satisfaction NN 20083 399 9 for for IN 20083 399 10 the the DT 20083 399 11 favour favour NN 20083 399 12 which which WDT 20083 399 13 Heaven Heaven NNP 20083 399 14 had have VBD 20083 399 15 granted grant VBN 20083 399 16 him -PRON- PRP 20083 399 17 in in IN 20083 399 18 illustrating illustrate VBG 20083 399 19 his -PRON- PRP$ 20083 399 20 reign reign NN 20083 399 21 by by IN 20083 399 22 such such PDT 20083 399 23 an an DT 20083 399 24 invention invention NN 20083 399 25 , , , 20083 399 26 and and CC 20083 399 27 he -PRON- PRP 20083 399 28 said say VBD 20083 399 29 to to IN 20083 399 30 Sissah Sissah NNP 20083 399 31 , , , 20083 399 32 ' ' '' 20083 399 33 Ask ask VB 20083 399 34 me -PRON- PRP 20083 399 35 for for IN 20083 399 36 whatever whatever WDT 20083 399 37 you -PRON- PRP 20083 399 38 desire desire VBP 20083 399 39 . . . 20083 399 40 ' ' '' 20083 400 1 " " `` 20083 400 2 ' ' `` 20083 400 3 I -PRON- PRP 20083 400 4 then then RB 20083 400 5 demand demand VBP 20083 400 6 , , , 20083 400 7 ' ' '' 20083 400 8 replied reply VBD 20083 400 9 Sissah Sissah NNP 20083 400 10 , , , 20083 400 11 ' ' '' 20083 400 12 that that IN 20083 400 13 a a DT 20083 400 14 grain grain NN 20083 400 15 of of IN 20083 400 16 wheat wheat NN 20083 400 17 be be VB 20083 400 18 placed place VBN 20083 400 19 in in IN 20083 400 20 the the DT 20083 400 21 first first JJ 20083 400 22 square square NN 20083 400 23 of of IN 20083 400 24 the the DT 20083 400 25 chess chess NN 20083 400 26 - - HYPH 20083 400 27 board board NN 20083 400 28 , , , 20083 400 29 two two CD 20083 400 30 in in IN 20083 400 31 the the DT 20083 400 32 second second JJ 20083 400 33 , , , 20083 400 34 and and CC 20083 400 35 that that IN 20083 400 36 the the DT 20083 400 37 number number NN 20083 400 38 of of IN 20083 400 39 grains grain NNS 20083 400 40 be be VB 20083 400 41 progressively progressively RB 20083 400 42 doubled double VBN 20083 400 43 till till IN 20083 400 44 the the DT 20083 400 45 last last JJ 20083 400 46 square square NN 20083 400 47 is be VBZ 20083 400 48 attained attain VBN 20083 400 49 : : : 20083 400 50 whatever whatever WDT 20083 400 51 this this DT 20083 400 52 quantity quantity NN 20083 400 53 may may MD 20083 400 54 be be VB 20083 400 55 , , , 20083 400 56 I -PRON- PRP 20083 400 57 ask ask VBP 20083 400 58 you -PRON- PRP 20083 400 59 to to TO 20083 400 60 bestow bestow VB 20083 400 61 it -PRON- PRP 20083 400 62 on on IN 20083 400 63 me -PRON- PRP 20083 400 64 . . . 20083 400 65 ' ' '' 20083 401 1 " " `` 20083 401 2 The the DT 20083 401 3 king king NN 20083 401 4 , , , 20083 401 5 who who WP 20083 401 6 meant mean VBD 20083 401 7 to to TO 20083 401 8 make make VB 20083 401 9 him -PRON- PRP 20083 401 10 a a DT 20083 401 11 present present NN 20083 401 12 of of IN 20083 401 13 something something NN 20083 401 14 considerable considerable JJ 20083 401 15 , , , 20083 401 16 exclaimed exclaim VBD 20083 401 17 that that IN 20083 401 18 such such PDT 20083 401 19 a a DT 20083 401 20 recompense recompense NN 20083 401 21 would would MD 20083 401 22 be be VB 20083 401 23 too too RB 20083 401 24 little little JJ 20083 401 25 , , , 20083 401 26 and and CC 20083 401 27 reproached reproach VBD 20083 401 28 Sissah Sissah NNP 20083 401 29 for for IN 20083 401 30 asking ask VBG 20083 401 31 for for IN 20083 401 32 so so RB 20083 401 33 inadequate inadequate JJ 20083 401 34 a a DT 20083 401 35 reward reward NN 20083 401 36 . . . 20083 402 1 " " `` 20083 402 2 Sissah Sissah NNP 20083 402 3 declared declare VBD 20083 402 4 that that IN 20083 402 5 he -PRON- PRP 20083 402 6 desired desire VBD 20083 402 7 nothing nothing NN 20083 402 8 but but IN 20083 402 9 what what WP 20083 402 10 he -PRON- PRP 20083 402 11 had have VBD 20083 402 12 mentioned mention VBN 20083 402 13 , , , 20083 402 14 and and CC 20083 402 15 , , , 20083 402 16 heedless heedless JJ 20083 402 17 of of IN 20083 402 18 the the DT 20083 402 19 king king NN 20083 402 20 's 's POS 20083 402 21 remonstrances remonstrance NNS 20083 402 22 , , , 20083 402 23 he -PRON- PRP 20083 402 24 persisted persist VBD 20083 402 25 in in IN 20083 402 26 his -PRON- PRP$ 20083 402 27 demand demand NN 20083 402 28 . . . 20083 403 1 " " `` 20083 403 2 The the DT 20083 403 3 king king NN 20083 403 4 , , , 20083 403 5 at at IN 20083 403 6 length length NN 20083 403 7 , , , 20083 403 8 consented consent VBD 20083 403 9 , , , 20083 403 10 and and CC 20083 403 11 ordered order VBD 20083 403 12 that that DT 20083 403 13 quantity quantity NN 20083 403 14 of of IN 20083 403 15 wheat wheat NN 20083 403 16 to to TO 20083 403 17 be be VB 20083 403 18 given give VBN 20083 403 19 him -PRON- PRP 20083 403 20 . . . 20083 404 1 When when WRB 20083 404 2 the the DT 20083 404 3 chiefs chief NNS 20083 404 4 of of IN 20083 404 5 the the DT 20083 404 6 government government NN 20083 404 7 office office NN 20083 404 8 received receive VBD 20083 404 9 orders order NNS 20083 404 10 to to IN 20083 404 11 that that DT 20083 404 12 effect effect NN 20083 404 13 , , , 20083 404 14 they -PRON- PRP 20083 404 15 calculated calculate VBD 20083 404 16 the the DT 20083 404 17 amount amount NN 20083 404 18 , , , 20083 404 19 and and CC 20083 404 20 answered answer VBD 20083 404 21 that that IN 20083 404 22 they -PRON- PRP 20083 404 23 did do VBD 20083 404 24 not not RB 20083 404 25 possess possess VB 20083 404 26 near near IN 20083 404 27 so so RB 20083 404 28 much much JJ 20083 404 29 wheat wheat NN 20083 404 30 as as IN 20083 404 31 was be VBD 20083 404 32 required require VBN 20083 404 33 . . . 20083 405 1 " " `` 20083 405 2 These these DT 20083 405 3 words word NNS 20083 405 4 were be VBD 20083 405 5 reported report VBN 20083 405 6 to to IN 20083 405 7 the the DT 20083 405 8 king king NN 20083 405 9 , , , 20083 405 10 and and CC 20083 405 11 he -PRON- PRP 20083 405 12 , , , 20083 405 13 being be VBG 20083 405 14 unable unable JJ 20083 405 15 to to TO 20083 405 16 credit credit VB 20083 405 17 them -PRON- PRP 20083 405 18 , , , 20083 405 19 ordered order VBD 20083 405 20 the the DT 20083 405 21 chiefs chief NNS 20083 405 22 to to TO 20083 405 23 be be VB 20083 405 24 brought bring VBN 20083 405 25 before before IN 20083 405 26 him -PRON- PRP 20083 405 27 . . . 20083 406 1 Having have VBG 20083 406 2 questioned question VBN 20083 406 3 them -PRON- PRP 20083 406 4 on on IN 20083 406 5 the the DT 20083 406 6 subject subject NN 20083 406 7 , , , 20083 406 8 they -PRON- PRP 20083 406 9 replied reply VBD 20083 406 10 that that IN 20083 406 11 all all PDT 20083 406 12 the the DT 20083 406 13 wheat wheat NN 20083 406 14 in in IN 20083 406 15 the the DT 20083 406 16 world world NN 20083 406 17 would would MD 20083 406 18 be be VB 20083 406 19 insufficient insufficient JJ 20083 406 20 to to TO 20083 406 21 make make VB 20083 406 22 up up RP 20083 406 23 the the DT 20083 406 24 quantity quantity NN 20083 406 25 . . . 20083 407 1 He -PRON- PRP 20083 407 2 ordered order VBD 20083 407 3 them -PRON- PRP 20083 407 4 to to TO 20083 407 5 prove prove VB 20083 407 6 what what WP 20083 407 7 they -PRON- PRP 20083 407 8 said say VBD 20083 407 9 , , , 20083 407 10 and and CC 20083 407 11 , , , 20083 407 12 by by IN 20083 407 13 a a DT 20083 407 14 series series NN 20083 407 15 of of IN 20083 407 16 multiplications multiplication NNS 20083 407 17 and and CC 20083 407 18 reckonings reckoning NNS 20083 407 19 , , , 20083 407 20 they -PRON- PRP 20083 407 21 demonstrated demonstrate VBD 20083 407 22 to to IN 20083 407 23 him -PRON- PRP 20083 407 24 that that IN 20083 407 25 such such JJ 20083 407 26 was be VBD 20083 407 27 the the DT 20083 407 28 fact fact NN 20083 407 29 . . . 20083 408 1 " " `` 20083 408 2 On on IN 20083 408 3 this this DT 20083 408 4 , , , 20083 408 5 the the DT 20083 408 6 king king NN 20083 408 7 said say VBD 20083 408 8 to to IN 20083 408 9 Sissah Sissah NNP 20083 408 10 : : : 20083 408 11 ' ' `` 20083 408 12 Your -PRON- PRP$ 20083 408 13 ingenuity ingenuity NN 20083 408 14 in in IN 20083 408 15 imagining imagine VBG 20083 408 16 such such PDT 20083 408 17 a a DT 20083 408 18 request request NN 20083 408 19 is be VBZ 20083 408 20 yet yet RB 20083 408 21 more more RBR 20083 408 22 admirable admirable JJ 20083 408 23 than than IN 20083 408 24 your -PRON- PRP$ 20083 408 25 talent talent NN 20083 408 26 in in IN 20083 408 27 inventing invent VBG 20083 408 28 the the DT 20083 408 29 game game NN 20083 408 30 of of IN 20083 408 31 chess chess NN 20083 408 32 . . . 20083 408 33 ' ' '' 20083 408 34 " " '' 20083 409 1 Ibn Ibn NNP 20083 409 2 Khallikan Khallikan NNP 20083 409 3 was be VBD 20083 409 4 at at IN 20083 409 5 pains pain NNS 20083 409 6 to to TO 20083 409 7 investigate investigate VB 20083 409 8 the the DT 20083 409 9 matter matter NN 20083 409 10 . . . 20083 410 1 Having have VBG 20083 410 2 , , , 20083 410 3 he -PRON- PRP 20083 410 4 says say VBZ 20083 410 5 , , , 20083 410 6 " " `` 20083 410 7 met meet VBD 20083 410 8 one one CD 20083 410 9 of of IN 20083 410 10 the the DT 20083 410 11 accountants accountant NNS 20083 410 12 employed employ VBN 20083 410 13 at at IN 20083 410 14 Alexandria Alexandria NNP 20083 410 15 , , , 20083 410 16 I -PRON- PRP 20083 410 17 received receive VBD 20083 410 18 from from IN 20083 410 19 him -PRON- PRP 20083 410 20 a a DT 20083 410 21 demonstration demonstration NN 20083 410 22 which which WDT 20083 410 23 convinced convince VBD 20083 410 24 me -PRON- PRP 20083 410 25 that that IN 20083 410 26 the the DT 20083 410 27 declaration declaration NN 20083 410 28 was be VBD 20083 410 29 true true JJ 20083 410 30 . . . 20083 411 1 He -PRON- PRP 20083 411 2 placed place VBD 20083 411 3 before before IN 20083 411 4 me -PRON- PRP 20083 411 5 a a DT 20083 411 6 sheet sheet NN 20083 411 7 of of IN 20083 411 8 paper paper NN 20083 411 9 in in IN 20083 411 10 which which WDT 20083 411 11 he -PRON- PRP 20083 411 12 had have VBD 20083 411 13 doubled double VBN 20083 411 14 the the DT 20083 411 15 numbers number NNS 20083 411 16 up up IN 20083 411 17 to to IN 20083 411 18 the the DT 20083 411 19 sixteenth sixteenth JJ 20083 411 20 square square NN 20083 411 21 , , , 20083 411 22 and and CC 20083 411 23 obtained obtain VBD 20083 411 24 thirty thirty CD 20083 411 25 - - HYPH 20083 411 26 two two CD 20083 411 27 thousand thousand CD 20083 411 28 seven seven CD 20083 411 29 hundred hundred CD 20083 411 30 and and CC 20083 411 31 sixty sixty CD 20083 411 32 - - HYPH 20083 411 33 eight eight CD 20083 411 34 grains grain NNS 20083 411 35 . . . 20083 412 1 ' ' `` 20083 412 2 Now now RB 20083 412 3 , , , 20083 412 4 ' ' '' 20083 412 5 said say VBD 20083 412 6 he -PRON- PRP 20083 412 7 , , , 20083 412 8 ' ' `` 20083 412 9 let let VB 20083 412 10 us -PRON- PRP 20083 412 11 consider consider VB 20083 412 12 this this DT 20083 412 13 quantity quantity NN 20083 412 14 to to TO 20083 412 15 be be VB 20083 412 16 the the DT 20083 412 17 contents content NNS 20083 412 18 of of IN 20083 412 19 a a DT 20083 412 20 pint pint NN 20083 412 21 measure measure NN 20083 412 22 , , , 20083 412 23 and and CC 20083 412 24 this this DT 20083 412 25 I -PRON- PRP 20083 412 26 know know VBP 20083 412 27 by by IN 20083 412 28 experiment experiment NN 20083 412 29 to to TO 20083 412 30 be be VB 20083 412 31 true'--these true'--these NNPS 20083 412 32 are be VBP 20083 412 33 the the DT 20083 412 34 accountant accountant NN 20083 412 35 's 's POS 20083 412 36 words word NNS 20083 412 37 , , , 20083 412 38 so so RB 20083 412 39 let let VB 20083 412 40 him -PRON- PRP 20083 412 41 bear bear VB 20083 412 42 the the DT 20083 412 43 responsibility--'then responsibility--'then NN 20083 412 44 let let VB 20083 412 45 the the DT 20083 412 46 pint pint NN 20083 412 47 be be VB 20083 412 48 doubled double VBN 20083 412 49 in in IN 20083 412 50 the the DT 20083 412 51 seventeenth seventeenth JJ 20083 412 52 square square NN 20083 412 53 , , , 20083 412 54 and and CC 20083 412 55 so so RB 20083 412 56 on on RB 20083 412 57 progressively progressively RB 20083 412 58 . . . 20083 413 1 In in IN 20083 413 2 the the DT 20083 413 3 twentieth twentieth JJ 20083 413 4 square square NN 20083 413 5 it -PRON- PRP 20083 413 6 will will MD 20083 413 7 become become VB 20083 413 8 a a DT 20083 413 9 waiba waiba NN 20083 413 10 ( ( -LRB- 20083 413 11 peck peck NN 20083 413 12 ) ) -RRB- 20083 413 13 , , , 20083 413 14 the the DT 20083 413 15 waibas waibas NN 20083 413 16 will will MD 20083 413 17 then then RB 20083 413 18 become become VB 20083 413 19 an an DT 20083 413 20 irdabb irdabb NN 20083 413 21 ( ( -LRB- 20083 413 22 bushel bushel NNP 20083 413 23 ) ) -RRB- 20083 413 24 , , , 20083 413 25 and and CC 20083 413 26 in in IN 20083 413 27 the the DT 20083 413 28 fortieth fortieth JJ 20083 413 29 square square NN 20083 413 30 we -PRON- PRP 20083 413 31 shall shall MD 20083 413 32 have have VB 20083 413 33 one one CD 20083 413 34 hundred hundred CD 20083 413 35 and and CC 20083 413 36 seventy seventy CD 20083 413 37 - - HYPH 20083 413 38 four four CD 20083 413 39 thousand thousand CD 20083 413 40 seven seven CD 20083 413 41 hundred hundred CD 20083 413 42 and and CC 20083 413 43 sixty sixty CD 20083 413 44 - - HYPH 20083 413 45 two two CD 20083 413 46 irdabbs irdabb NNS 20083 413 47 . . . 20083 414 1 Let let VB 20083 414 2 us -PRON- PRP 20083 414 3 suppose suppose VB 20083 414 4 this this DT 20083 414 5 to to TO 20083 414 6 be be VB 20083 414 7 the the DT 20083 414 8 contents content NNS 20083 414 9 of of IN 20083 414 10 a a DT 20083 414 11 corn corn NN 20083 414 12 store store NN 20083 414 13 , , , 20083 414 14 and and CC 20083 414 15 no no DT 20083 414 16 corn corn NN 20083 414 17 store store NN 20083 414 18 contains contain VBZ 20083 414 19 more more JJR 20083 414 20 than than IN 20083 414 21 that that DT 20083 414 22 ; ; : 20083 414 23 then then RB 20083 414 24 in in IN 20083 414 25 the the DT 20083 414 26 fiftieth fiftieth JJ 20083 414 27 square square NN 20083 414 28 we -PRON- PRP 20083 414 29 shall shall MD 20083 414 30 have have VB 20083 414 31 the the DT 20083 414 32 contents content NNS 20083 414 33 of of IN 20083 414 34 one one CD 20083 414 35 thousand thousand CD 20083 414 36 and and CC 20083 414 37 twenty twenty CD 20083 414 38 - - HYPH 20083 414 39 four four CD 20083 414 40 stores store NNS 20083 414 41 ; ; : 20083 414 42 suppose suppose VB 20083 414 43 these these DT 20083 414 44 to to TO 20083 414 45 be be VB 20083 414 46 situated situate VBN 20083 414 47 in in IN 20083 414 48 one one CD 20083 414 49 city city NN 20083 414 50 -- -- : 20083 414 51 and and CC 20083 414 52 no no DT 20083 414 53 city city NN 20083 414 54 can can MD 20083 414 55 have have VB 20083 414 56 more more JJR 20083 414 57 than than IN 20083 414 58 that that DT 20083 414 59 number number NN 20083 414 60 of of IN 20083 414 61 stores store NNS 20083 414 62 or or CC 20083 414 63 even even RB 20083 414 64 so so RB 20083 414 65 many many JJ 20083 414 66 -- -- : 20083 414 67 we -PRON- PRP 20083 414 68 shall shall MD 20083 414 69 then then RB 20083 414 70 find find VB 20083 414 71 that that IN 20083 414 72 the the DT 20083 414 73 sixty sixty CD 20083 414 74 - - HYPH 20083 414 75 fourth fourth JJ 20083 414 76 and and CC 20083 414 77 last last JJ 20083 414 78 square square NN 20083 414 79 gives give VBZ 20083 414 80 sixteen sixteen CD 20083 414 81 thousand thousand CD 20083 414 82 three three CD 20083 414 83 hundred hundred CD 20083 414 84 and and CC 20083 414 85 eighty eighty CD 20083 414 86 - - HYPH 20083 414 87 four four CD 20083 414 88 cities city NNS 20083 414 89 . . . 20083 415 1 Now now RB 20083 415 2 , , , 20083 415 3 you -PRON- PRP 20083 415 4 know know VBP 20083 415 5 that that IN 20083 415 6 there there EX 20083 415 7 is be VBZ 20083 415 8 not not RB 20083 415 9 in in IN 20083 415 10 the the DT 20083 415 11 world world NN 20083 415 12 a a DT 20083 415 13 greater great JJR 20083 415 14 number number NN 20083 415 15 of of IN 20083 415 16 cities city NNS 20083 415 17 than than IN 20083 415 18 that that DT 20083 415 19 , , , 20083 415 20 for for IN 20083 415 21 geometry geometry NN 20083 415 22 informs inform VBZ 20083 415 23 us -PRON- PRP 20083 415 24 that that IN 20083 415 25 the the DT 20083 415 26 circumference circumference NN 20083 415 27 of of IN 20083 415 28 the the DT 20083 415 29 globe globe NN 20083 415 30 is be VBZ 20083 415 31 eight eight CD 20083 415 32 thousand thousand CD 20083 415 33 parasangs parasang NNS 20083 415 34 ; ; : 20083 415 35 so so IN 20083 415 36 that that IN 20083 415 37 , , , 20083 415 38 if if IN 20083 415 39 the the DT 20083 415 40 end end NN 20083 415 41 of of IN 20083 415 42 a a DT 20083 415 43 cord cord NN 20083 415 44 were be VBD 20083 415 45 laid lay VBN 20083 415 46 on on IN 20083 415 47 any any DT 20083 415 48 part part NN 20083 415 49 of of IN 20083 415 50 the the DT 20083 415 51 earth earth NN 20083 415 52 , , , 20083 415 53 and and CC 20083 415 54 the the DT 20083 415 55 cord cord NN 20083 415 56 passed pass VBD 20083 415 57 round round IN 20083 415 58 it -PRON- PRP 20083 415 59 till till IN 20083 415 60 both both DT 20083 415 61 ends end NNS 20083 415 62 met meet VBD 20083 415 63 , , , 20083 415 64 we -PRON- PRP 20083 415 65 should should MD 20083 415 66 find find VB 20083 415 67 the the DT 20083 415 68 length length NN 20083 415 69 of of IN 20083 415 70 the the DT 20083 415 71 cord cord NN 20083 415 72 to to TO 20083 415 73 be be VB 20083 415 74 twenty twenty CD 20083 415 75 - - HYPH 20083 415 76 four four CD 20083 415 77 thousand thousand CD 20083 415 78 miles mile NNS 20083 415 79 , , , 20083 415 80 which which WDT 20083 415 81 is be VBZ 20083 415 82 equal equal JJ 20083 415 83 to to IN 20083 415 84 eight eight CD 20083 415 85 thousand thousand CD 20083 415 86 parasangs parasang NNS 20083 415 87 . . . 20083 415 88 ' ' '' 20083 416 1 This this DT 20083 416 2 demonstration demonstration NN 20083 416 3 is be VBZ 20083 416 4 decisive decisive JJ 20083 416 5 and and CC 20083 416 6 indubitable indubitable JJ 20083 416 7 . . . 20083 416 8 " " '' 20083 417 1 Of of IN 20083 417 2 Sissah Sissah NNP 20083 417 3 I -PRON- PRP 20083 417 4 know know VBP 20083 417 5 no no RB 20083 417 6 more more JJR 20083 417 7 , , , 20083 417 8 except except IN 20083 417 9 that that IN 20083 417 10 he -PRON- PRP 20083 417 11 was be VBD 20083 417 12 from from IN 20083 417 13 India India NNP 20083 417 14 and and CC 20083 417 15 that that IN 20083 417 16 his -PRON- PRP$ 20083 417 17 game game NN 20083 417 18 became become VBD 20083 417 19 popular popular JJ 20083 417 20 . . . 20083 418 1 Up up IN 20083 418 2 to to IN 20083 418 3 the the DT 20083 418 4 time time NN 20083 418 5 of of IN 20083 418 6 Ibn Ibn NNP 20083 418 7 Khallikan Khallikan NNP 20083 418 8 , , , 20083 418 9 in in IN 20083 418 10 the the DT 20083 418 11 thirteenth thirteenth JJ 20083 418 12 century century NN 20083 418 13 , , , 20083 418 14 its -PRON- PRP$ 20083 418 15 best good JJS 20083 418 16 player player NN 20083 418 17 was be VBD 20083 418 18 one one CD 20083 418 19 As As NNP 20083 418 20 - - HYPH 20083 418 21 Suli Suli NNP 20083 418 22 , , , 20083 418 23 famous famous JJ 20083 418 24 as as IN 20083 418 25 an an DT 20083 418 26 author author NN 20083 418 27 and and CC 20083 418 28 a a DT 20083 418 29 convivialist convivialist NN 20083 418 30 , , , 20083 418 31 who who WP 20083 418 32 died die VBD 20083 418 33 one one CD 20083 418 34 hundred hundred CD 20083 418 35 and and CC 20083 418 36 twenty twenty CD 20083 418 37 years year NNS 20083 418 38 before before IN 20083 418 39 the the DT 20083 418 40 Norman Norman NNP 20083 418 41 Conquest Conquest NNP 20083 418 42 . . . 20083 419 1 " " `` 20083 419 2 To to TO 20083 419 3 play play VB 20083 419 4 like like IN 20083 419 5 As As NNP 20083 419 6 - - HYPH 20083 419 7 Suli Suli NNP 20083 419 8 " " '' 20083 419 9 was be VBD 20083 419 10 indeed indeed RB 20083 419 11 a a DT 20083 419 12 proverb proverb NN 20083 419 13 . . . 20083 420 1 Among among IN 20083 420 2 this this DT 20083 420 3 proficient proficient NN 20083 420 4 's 's POS 20083 420 5 friends friend NNS 20083 420 6 was be VBD 20083 420 7 his -PRON- PRP$ 20083 420 8 pupil pupil NN 20083 420 9 , , , 20083 420 10 the the DT 20083 420 11 khalif khalif NNP 20083 420 12 Ar Ar NNP 20083 420 13 - - HYPH 20083 420 14 Radi Radi NNP 20083 420 15 , , , 20083 420 16 who who WP 20083 420 17 had have VBD 20083 420 18 the the DT 20083 420 19 greatest great JJS 20083 420 20 admiration admiration NN 20083 420 21 for for IN 20083 420 22 As As NNP 20083 420 23 - - HYPH 20083 420 24 Suli Suli NNP 20083 420 25 's 's POS 20083 420 26 genius genius NN 20083 420 27 . . . 20083 421 1 One one CD 20083 421 2 day day NN 20083 421 3 , , , 20083 421 4 for for IN 20083 421 5 instance instance NN 20083 421 6 , , , 20083 421 7 walking walk VBG 20083 421 8 with with IN 20083 421 9 some some DT 20083 421 10 boon boon NN 20083 421 11 companions companion NNS 20083 421 12 through through IN 20083 421 13 a a DT 20083 421 14 garden garden NN 20083 421 15 filled fill VBN 20083 421 16 with with IN 20083 421 17 beautiful beautiful JJ 20083 421 18 flowers flower NNS 20083 421 19 , , , 20083 421 20 Ar Ar NNP 20083 421 21 - - HYPH 20083 421 22 Radi Radi NNP 20083 421 23 asked ask VBD 20083 421 24 them -PRON- PRP 20083 421 25 if if IN 20083 421 26 they -PRON- PRP 20083 421 27 ever ever RB 20083 421 28 saw see VBD 20083 421 29 a a DT 20083 421 30 finer fine JJR 20083 421 31 sight sight NN 20083 421 32 . . . 20083 422 1 To to IN 20083 422 2 this this DT 20083 422 3 they -PRON- PRP 20083 422 4 replied reply VBD 20083 422 5 , , , 20083 422 6 speaking speak VBG 20083 422 7 as as IN 20083 422 8 wise wise JJ 20083 422 9 men man NNS 20083 422 10 speak speak VBP 20083 422 11 to to IN 20083 422 12 autocratic autocratic JJ 20083 422 13 rulers ruler NNS 20083 422 14 , , , 20083 422 15 that that IN 20083 422 16 nothing nothing NN 20083 422 17 on on IN 20083 422 18 earth earth NN 20083 422 19 could could MD 20083 422 20 surpass surpass VB 20083 422 21 it -PRON- PRP 20083 422 22 . . . 20083 423 1 The the DT 20083 423 2 retort retort NN 20083 423 3 of of IN 20083 423 4 the the DT 20083 423 5 khalif khalif NNP 20083 423 6 must must MD 20083 423 7 have have VB 20083 423 8 given give VBN 20083 423 9 them -PRON- PRP 20083 423 10 the the DT 20083 423 11 surprise surprise NN 20083 423 12 of of IN 20083 423 13 their -PRON- PRP$ 20083 423 14 lives life NNS 20083 423 15 . . . 20083 424 1 " " `` 20083 424 2 You -PRON- PRP 20083 424 3 are be VBP 20083 424 4 wrong wrong JJ 20083 424 5 , , , 20083 424 6 " " '' 20083 424 7 said say VBD 20083 424 8 he -PRON- PRP 20083 424 9 : : : 20083 424 10 " " `` 20083 424 11 As As NNP 20083 424 12 - - HYPH 20083 424 13 Suli Suli NNP 20083 424 14 's 's POS 20083 424 15 manner manner NN 20083 424 16 of of IN 20083 424 17 playing play VBG 20083 424 18 chess chess NN 20083 424 19 is be VBZ 20083 424 20 yet yet RB 20083 424 21 a a DT 20083 424 22 finer fine JJR 20083 424 23 sight sight NN 20083 424 24 , , , 20083 424 25 and and CC 20083 424 26 surpasses surpass VBZ 20083 424 27 all all DT 20083 424 28 you -PRON- PRP 20083 424 29 could could MD 20083 424 30 describe describe VB 20083 424 31 ! ! . 20083 424 32 " " '' 20083 425 1 So so CC 20083 425 2 might may MD 20083 425 3 we -PRON- PRP 20083 425 4 now now RB 20083 425 5 refer refer VB 20083 425 6 to to IN 20083 425 7 Hobbs Hobbs NNP 20083 425 8 on on IN 20083 425 9 his -PRON- PRP$ 20083 425 10 day day NN 20083 425 11 at at IN 20083 425 12 the the DT 20083 425 13 Oval Oval NNP 20083 425 14 , , , 20083 425 15 on on IN 20083 425 16 a a DT 20083 425 17 hard hard JJ 20083 425 18 wicket wicket NN 20083 425 19 , , , 20083 425 20 against against IN 20083 425 21 fast fast JJ 20083 425 22 bowling bowling NN 20083 425 23 , , , 20083 425 24 with with IN 20083 425 25 Surrey Surrey NNP 20083 425 26 partisans partisan NNS 20083 425 27 standing stand VBG 20083 425 28 four four CD 20083 425 29 deep deep RB 20083 425 30 behind behind IN 20083 425 31 the the DT 20083 425 32 seats seat NNS 20083 425 33 , , , 20083 425 34 or or CC 20083 425 35 to to IN 20083 425 36 Stevenson Stevenson NNP 20083 425 37 nursing nurse VBG 20083 425 38 the the DT 20083 425 39 balls ball NNS 20083 425 40 from from IN 20083 425 41 the the DT 20083 425 42 middle middle JJ 20083 425 43 pocket pocket NN 20083 425 44 to to IN 20083 425 45 the the DT 20083 425 46 top top JJ 20083 425 47 left left JJ 20083 425 48 - - HYPH 20083 425 49 hand hand NN 20083 425 50 pocket pocket NN 20083 425 51 and and CC 20083 425 52 then then RB 20083 425 53 across across IN 20083 425 54 to to IN 20083 425 55 the the DT 20083 425 56 right right NN 20083 425 57 . . . 20083 426 1 One one CD 20083 426 2 more more JJR 20083 426 3 anecdote anecdote NN 20083 426 4 of of IN 20083 426 5 the the DT 20083 426 6 Persian Persian NNP 20083 426 7 Steinitz Steinitz NNP 20083 426 8 , , , 20083 426 9 and and CC 20083 426 10 I -PRON- PRP 20083 426 11 have have VBP 20083 426 12 done do VBN 20083 426 13 . . . 20083 427 1 I -PRON- PRP 20083 427 2 tell tell VBP 20083 427 3 it -PRON- PRP 20083 427 4 because because IN 20083 427 5 it -PRON- PRP 20083 427 6 rounds round VBZ 20083 427 7 off off RP 20083 427 8 this this DT 20083 427 9 interlude interlude NN 20083 427 10 with with IN 20083 427 11 some some DT 20083 427 12 symmetry symmetry NN 20083 427 13 by by IN 20083 427 14 bringing bring VBG 20083 427 15 us -PRON- PRP 20083 427 16 back back RB 20083 427 17 to to IN 20083 427 18 my -PRON- PRP$ 20083 427 19 own own JJ 20083 427 20 consultation consultation NN 20083 427 21 of of IN 20083 427 22 the the DT 20083 427 23 encyclopædia encyclopædia NN 20083 427 24 at at IN 20083 427 25 the the DT 20083 427 26 beginning beginning NN 20083 427 27 of of IN 20083 427 28 it -PRON- PRP 20083 427 29 . . . 20083 428 1 As as IN 20083 428 2 - - HYPH 20083 428 3 Suli Suli NNP 20083 428 4 had have VBD 20083 428 5 a a DT 20083 428 6 famous famous JJ 20083 428 7 library library NN 20083 428 8 of of IN 20083 428 9 books book NNS 20083 428 10 in in IN 20083 428 11 which which WDT 20083 428 12 he -PRON- PRP 20083 428 13 had have VBD 20083 428 14 jotted jot VBN 20083 428 15 down down RP 20083 428 16 the the DT 20083 428 17 fruits fruit NNS 20083 428 18 of of IN 20083 428 19 his -PRON- PRP$ 20083 428 20 various various JJ 20083 428 21 reading reading NN 20083 428 22 . . . 20083 429 1 When when WRB 20083 429 2 asked ask VBD 20083 429 3 a a DT 20083 429 4 question question NN 20083 429 5 on on IN 20083 429 6 any any DT 20083 429 7 subject subject NN 20083 429 8 , , , 20083 429 9 instead instead RB 20083 429 10 of of IN 20083 429 11 answering answer VBG 20083 429 12 it -PRON- PRP 20083 429 13 he -PRON- PRP 20083 429 14 would would MD 20083 429 15 tell tell VB 20083 429 16 his -PRON- PRP$ 20083 429 17 boy boy NN 20083 429 18 to to TO 20083 429 19 bring bring VB 20083 429 20 such such JJ 20083 429 21 and and CC 20083 429 22 such such PDT 20083 429 23 a a DT 20083 429 24 volume volume NN 20083 429 25 in in IN 20083 429 26 which which WDT 20083 429 27 the the DT 20083 429 28 matter matter NN 20083 429 29 at at IN 20083 429 30 issue issue NN 20083 429 31 was be VBD 20083 429 32 treated treat VBN 20083 429 33 . . . 20083 430 1 This this DT 20083 430 2 trait trait NN 20083 430 3 led lead VBD 20083 430 4 to to IN 20083 430 5 an an DT 20083 430 6 epigram epigram NN 20083 430 7 being be VBG 20083 430 8 written write VBN 20083 430 9 upon upon IN 20083 430 10 him -PRON- PRP 20083 430 11 by by IN 20083 430 12 a a DT 20083 430 13 rival rival JJ 20083 430 14 scholar scholar NN 20083 430 15 , , , 20083 430 16 Abu Abu NNP 20083 430 17 Said Said NNP 20083 430 18 , , , 20083 430 19 to to IN 20083 430 20 the the DT 20083 430 21 effect effect NN 20083 430 22 that that IN 20083 430 23 " " `` 20083 430 24 of of IN 20083 430 25 all all DT 20083 430 26 men man NNS 20083 430 27 As As NNP 20083 430 28 - - HYPH 20083 430 29 Suli Suli NNP 20083 430 30 possessed possess VBD 20083 430 31 most most JJS 20083 430 32 learning learn VBG 20083 430 33 -- -- : 20083 430 34 in in IN 20083 430 35 his -PRON- PRP$ 20083 430 36 library library NN 20083 430 37 . . . 20083 430 38 " " '' 20083 431 1 There there EX 20083 431 2 are be VBP 20083 431 3 still still RB 20083 431 4 men man NNS 20083 431 5 learned learn VBD 20083 431 6 on on IN 20083 431 7 the the DT 20083 431 8 same same JJ 20083 431 9 terms term NNS 20083 431 10 , , , 20083 431 11 but but CC 20083 431 12 , , , 20083 431 13 nowadays nowadays RB 20083 431 14 , , , 20083 431 15 we -PRON- PRP 20083 431 16 do do VBP 20083 431 17 not not RB 20083 431 18 have have VB 20083 431 19 to to TO 20083 431 20 collect collect VB 20083 431 21 the the DT 20083 431 22 information information NN 20083 431 23 for for IN 20083 431 24 ourselves -PRON- PRP 20083 431 25 but but CC 20083 431 26 go go VB 20083 431 27 to to IN 20083 431 28 _ _ NNP 20083 431 29 The the DT 20083 431 30 Times Times NNP 20083 431 31 _ _ NNP 20083 431 32 and and CC 20083 431 33 Messrs. Messrs. NNPS 20083 432 1 Chambers chamber NNS 20083 432 2 for for IN 20083 432 3 it -PRON- PRP 20083 432 4 . . . 20083 433 1 XIII.--COURTESY xiii.--courtesy NN 20083 433 2 AND and CC 20083 433 3 JUSTICE JUSTICE NNP 20083 433 4 Harun Harun NNP 20083 433 5 Ar Ar NNP 20083 433 6 - - HYPH 20083 433 7 Raschid Raschid NNP 20083 433 8 passing passing NN 20083 433 9 near near IN 20083 433 10 Manbij Manbij NNP 20083 433 11 with with IN 20083 433 12 Abd Abd NNP 20083 433 13 Al Al NNP 20083 433 14 - - HYPH 20083 433 15 Malik Malik NNP 20083 433 16 Ibn Ibn NNP 20083 433 17 Salih Salih NNP 20083 433 18 , , , 20083 433 19 who who WP 20083 433 20 was be VBD 20083 433 21 the the DT 20083 433 22 most most RBS 20083 433 23 elegant elegant JJ 20083 433 24 speaker speaker NN 20083 433 25 of of IN 20083 433 26 all all PDT 20083 433 27 the the DT 20083 433 28 surviving survive VBG 20083 433 29 descendants descendant NNS 20083 433 30 of of IN 20083 433 31 Al Al NNP 20083 433 32 - - HYPH 20083 433 33 Abbas Abbas NNP 20083 433 34 , , , 20083 433 35 observed observe VBD 20083 433 36 a a DT 20083 433 37 well well RB 20083 433 38 - - HYPH 20083 433 39 built build VBN 20083 433 40 country country NN 20083 433 41 - - HYPH 20083 433 42 seat seat NN 20083 433 43 and and CC 20083 433 44 a a DT 20083 433 45 garden garden NN 20083 433 46 full full JJ 20083 433 47 of of IN 20083 433 48 trees tree NNS 20083 433 49 covered cover VBN 20083 433 50 with with IN 20083 433 51 fruit fruit NN 20083 433 52 , , , 20083 433 53 and and CC 20083 433 54 asked ask VBD 20083 433 55 to to TO 20083 433 56 whom whom WP 20083 433 57 that that DT 20083 433 58 property property NN 20083 433 59 belonged belong VBD 20083 433 60 . . . 20083 434 1 Abd Abd NNP 20083 434 2 Al Al NNP 20083 434 3 - - HYPH 20083 434 4 Malik Malik NNP 20083 434 5 replied reply VBD 20083 434 6 : : : 20083 434 7 " " `` 20083 434 8 To to IN 20083 434 9 you -PRON- PRP 20083 434 10 , , , 20083 434 11 Commander Commander NNP 20083 434 12 of of IN 20083 434 13 the the DT 20083 434 14 Faithful faithful JJ 20083 434 15 ! ! . 20083 435 1 and and CC 20083 435 2 then then RB 20083 435 3 to to IN 20083 435 4 me -PRON- PRP 20083 435 5 . . . 20083 435 6 " " '' 20083 436 1 This this DT 20083 436 2 Abd Abd NNP 20083 436 3 Al Al NNP 20083 436 4 - - HYPH 20083 436 5 Malik Malik NNP 20083 436 6 was be VBD 20083 436 7 so so RB 20083 436 8 famous famous JJ 20083 436 9 , , , 20083 436 10 as as IN 20083 436 11 a a DT 20083 436 12 story story NN 20083 436 13 - - HYPH 20083 436 14 teller teller NN 20083 436 15 that that IN 20083 436 16 a a DT 20083 436 17 wise wise JJ 20083 436 18 man man NN 20083 436 19 said say VBD 20083 436 20 of of IN 20083 436 21 him -PRON- PRP 20083 436 22 : : : 20083 436 23 " " `` 20083 436 24 When when WRB 20083 436 25 I -PRON- PRP 20083 436 26 reflect reflect VBP 20083 436 27 that that IN 20083 436 28 Abd Abd NNP 20083 436 29 Al Al NNP 20083 436 30 - - HYPH 20083 436 31 Malik Malik NNP 20083 436 32 's 's POS 20083 436 33 tongue tongue NN 20083 436 34 must must MD 20083 436 35 sooner sooner RB 20083 436 36 or or CC 20083 436 37 later later RB 20083 436 38 moulder moulder NN 20083 436 39 into into IN 20083 436 40 dust dust NN 20083 436 41 , , , 20083 436 42 the the DT 20083 436 43 world world NN 20083 436 44 loses lose VBZ 20083 436 45 its -PRON- PRP$ 20083 436 46 value value NN 20083 436 47 in in IN 20083 436 48 my -PRON- PRP$ 20083 436 49 sight sight NN 20083 436 50 . . . 20083 436 51 " " '' 20083 437 1 Abu Abu NNP 20083 437 2 ' ' `` 20083 437 3 l l NNP 20083 437 4 - - HYPH 20083 437 5 Amaithal Amaithal NNP 20083 437 6 , , , 20083 437 7 the the DT 20083 437 8 poet poet NN 20083 437 9 , , , 20083 437 10 was be VBD 20083 437 11 also also RB 20083 437 12 a a DT 20083 437 13 most most RBS 20083 437 14 efficient efficient JJ 20083 437 15 courtier courtier NN 20083 437 16 . . . 20083 438 1 As as IN 20083 438 2 he -PRON- PRP 20083 438 3 kissed kiss VBD 20083 438 4 one one CD 20083 438 5 day day NN 20083 438 6 the the DT 20083 438 7 hand hand NN 20083 438 8 of of IN 20083 438 9 Abd Abd NNP 20083 438 10 Allah Allah NNP 20083 438 11 Ibn Ibn NNP 20083 438 12 Tahir Tahir NNP 20083 438 13 , , , 20083 438 14 that that DT 20083 438 15 prince prince NNP 20083 438 16 complained complain VBD 20083 438 17 of of IN 20083 438 18 the the DT 20083 438 19 roughness roughness NN 20083 438 20 of of IN 20083 438 21 the the DT 20083 438 22 poet poet NN 20083 438 23 's 's POS 20083 438 24 moustachios moustachio NNS 20083 438 25 , , , 20083 438 26 whereupon whereupon IN 20083 438 27 he -PRON- PRP 20083 438 28 immediately immediately RB 20083 438 29 observed observe VBD 20083 438 30 that that IN 20083 438 31 the the DT 20083 438 32 spines spine NNS 20083 438 33 of of IN 20083 438 34 the the DT 20083 438 35 hedgehog hedgehog NN 20083 438 36 could could MD 20083 438 37 not not RB 20083 438 38 hurt hurt VB 20083 438 39 the the DT 20083 438 40 wrist wrist NN 20083 438 41 of of IN 20083 438 42 the the DT 20083 438 43 lion lion NN 20083 438 44 . . . 20083 439 1 Abd Abd NNP 20083 439 2 Allah Allah NNP 20083 439 3 was be VBD 20083 439 4 so so RB 20083 439 5 pleased pleased JJ 20083 439 6 with with IN 20083 439 7 this this DT 20083 439 8 compliment compliment NN 20083 439 9 that that WDT 20083 439 10 he -PRON- PRP 20083 439 11 ordered order VBD 20083 439 12 him -PRON- PRP 20083 439 13 a a DT 20083 439 14 valuable valuable JJ 20083 439 15 present present NN 20083 439 16 . . . 20083 440 1 Another another DT 20083 440 2 graceful graceful JJ 20083 440 3 compliment compliment NN 20083 440 4 . . . 20083 441 1 Of of IN 20083 441 2 Ishak Ishak NNP 20083 441 3 Ibn Ibn NNP 20083 441 4 Ibrahim Ibrahim NNP 20083 441 5 Al Al NNP 20083 441 6 - - HYPH 20083 441 7 Mausili Mausili NNP 20083 441 8 , , , 20083 441 9 who who WP 20083 441 10 was be VBD 20083 441 11 famous famous JJ 20083 441 12 for for IN 20083 441 13 his -PRON- PRP$ 20083 441 14 voice voice NN 20083 441 15 and and CC 20083 441 16 was be VBD 20083 441 17 a a DT 20083 441 18 " " `` 20083 441 19 constant constant JJ 20083 441 20 companion companion NN 20083 441 21 of of IN 20083 441 22 the the DT 20083 441 23 khalifs khalif NNS 20083 441 24 in in IN 20083 441 25 their -PRON- PRP$ 20083 441 26 parties party NNS 20083 441 27 of of IN 20083 441 28 pleasure pleasure NN 20083 441 29 , , , 20083 441 30 " " '' 20083 441 31 the the DT 20083 441 32 khalif khalif NNP 20083 441 33 Al Al NNP 20083 441 34 - - HYPH 20083 441 35 Motasim Motasim NNP 20083 441 36 charmingly charmingly RB 20083 441 37 said say VBD 20083 441 38 : : : 20083 441 39 " " `` 20083 441 40 Ishak ishak NN 20083 441 41 never never RB 20083 441 42 yet yet RB 20083 441 43 sang sing VBD 20083 441 44 without without IN 20083 441 45 my -PRON- PRP$ 20083 441 46 feeling feeling NN 20083 441 47 as as IN 20083 441 48 if if IN 20083 441 49 my -PRON- PRP$ 20083 441 50 possessions possession NNS 20083 441 51 were be VBD 20083 441 52 increased increase VBN 20083 441 53 . . . 20083 441 54 " " '' 20083 442 1 Another another DT 20083 442 2 compliment compliment NN 20083 442 3 that that WDT 20083 442 4 goes go VBZ 20083 442 5 still still RB 20083 442 6 deeper deep JJR 20083 442 7 . . . 20083 443 1 Abu Abu NNP 20083 443 2 Nuwas Nuwas NNP 20083 443 3 , , , 20083 443 4 in in IN 20083 443 5 a a DT 20083 443 6 lament lament NN 20083 443 7 composed compose VBN 20083 443 8 on on IN 20083 443 9 the the DT 20083 443 10 death death NN 20083 443 11 of of IN 20083 443 12 the the DT 20083 443 13 khalif khalif NNP 20083 443 14 Al Al NNP 20083 443 15 - - HYPH 20083 443 16 Amin Amin NNP 20083 443 17 , , , 20083 443 18 said say VBD 20083 443 19 of of IN 20083 443 20 him -PRON- PRP 20083 443 21 : : : 20083 443 22 _ _ XX 20083 443 23 His -PRON- PRP$ 20083 443 24 death death NN 20083 443 25 was be VBD 20083 443 26 the the DT 20083 443 27 only only JJ 20083 443 28 thing thing NN 20083 443 29 I -PRON- PRP 20083 443 30 feared fear VBD 20083 443 31 , , , 20083 443 32 and and CC 20083 443 33 now now RB 20083 443 34 nothing nothing NN 20083 443 35 remains remain VBZ 20083 443 36 for for IN 20083 443 37 me -PRON- PRP 20083 443 38 to to TO 20083 443 39 dread dread VB 20083 443 40 . . . 20083 443 41 _ _ NNP 20083 443 42 These these DT 20083 443 43 , , , 20083 443 44 however however RB 20083 443 45 , , , 20083 443 46 were be VBD 20083 443 47 but but CC 20083 443 48 speeches speech NNS 20083 443 49 . . . 20083 444 1 Compliments compliment NNS 20083 444 2 may may MD 20083 444 3 be be VB 20083 444 4 conveyed convey VBN 20083 444 5 also also RB 20083 444 6 by by IN 20083 444 7 deeds deed NNS 20083 444 8 , , , 20083 444 9 as as IN 20083 444 10 we -PRON- PRP 20083 444 11 find find VBP 20083 444 12 in in IN 20083 444 13 the the DT 20083 444 14 case case NN 20083 444 15 of of IN 20083 444 16 Imam Imam NNP 20083 444 17 Al Al NNP 20083 444 18 - - HYPH 20083 444 19 Haramain Haramain NNP 20083 444 20 , , , 20083 444 21 who who WP 20083 444 22 was be VBD 20083 444 23 so so RB 20083 444 24 learned learned JJ 20083 444 25 and and CC 20083 444 26 acceptable acceptable VB 20083 444 27 a a DT 20083 444 28 teacher teacher NN 20083 444 29 that that WDT 20083 444 30 , , , 20083 444 31 at at IN 20083 444 32 the the DT 20083 444 33 moment moment NN 20083 444 34 of of IN 20083 444 35 his -PRON- PRP$ 20083 444 36 death death NN 20083 444 37 , , , 20083 444 38 his -PRON- PRP$ 20083 444 39 scholars scholar NNS 20083 444 40 , , , 20083 444 41 who who WP 20083 444 42 were be VBD 20083 444 43 four four CD 20083 444 44 hundred hundred CD 20083 444 45 and and CC 20083 444 46 one one CD 20083 444 47 in in IN 20083 444 48 number number NN 20083 444 49 , , , 20083 444 50 broke break VBD 20083 444 51 their -PRON- PRP$ 20083 444 52 pens pen NNS 20083 444 53 and and CC 20083 444 54 inkhorns inkhorn NNS 20083 444 55 ; ; : 20083 444 56 and and CC 20083 444 57 they -PRON- PRP 20083 444 58 let let VBP 20083 444 59 a a DT 20083 444 60 full full JJ 20083 444 61 year year NN 20083 444 62 pass pass VB 20083 444 63 over over RP 20083 444 64 before before IN 20083 444 65 they -PRON- PRP 20083 444 66 resumed resume VBD 20083 444 67 their -PRON- PRP$ 20083 444 68 studies study NNS 20083 444 69 . . . 20083 445 1 Of of IN 20083 445 2 these these DT 20083 445 3 Persians Persians NNPS 20083 445 4 we -PRON- PRP 20083 445 5 can can MD 20083 445 6 believe believe VB 20083 445 7 in in IN 20083 445 8 the the DT 20083 445 9 sincerity sincerity NN 20083 445 10 ; ; : 20083 445 11 but but CC 20083 445 12 the the DT 20083 445 13 motives motive NNS 20083 445 14 of of IN 20083 445 15 English English NNP 20083 445 16 scholars scholar NNS 20083 445 17 performing perform VBG 20083 445 18 a a DT 20083 445 19 similar similar JJ 20083 445 20 act act NN 20083 445 21 of of IN 20083 445 22 renunciation renunciation NN 20083 445 23 might may MD 20083 445 24 be be VB 20083 445 25 open open JJ 20083 445 26 to to IN 20083 445 27 suspicion suspicion NN 20083 445 28 . . . 20083 446 1 Badi Badi NNP 20083 446 2 Az Az NNP 20083 446 3 - - HYPH 20083 446 4 Zaman Zaman NNP 20083 446 5 Az Az NNP 20083 446 6 - - HYPH 20083 446 7 Hamadani Hamadani NNP 20083 446 8 was be VBD 20083 446 9 famous famous JJ 20083 446 10 for for IN 20083 446 11 his -PRON- PRP$ 20083 446 12 epistolary epistolary JJ 20083 446 13 style style NN 20083 446 14 . . . 20083 447 1 Here here RB 20083 447 2 is be VBZ 20083 447 3 a a DT 20083 447 4 passage passage NN 20083 447 5 which which WDT 20083 447 6 , , , 20083 447 7 though though IN 20083 447 8 written write VBN 20083 447 9 in in IN 20083 447 10 Persia Persia NNP 20083 447 11 in in IN 20083 447 12 the the DT 20083 447 13 tenth tenth JJ 20083 447 14 century century NN 20083 447 15 , , , 20083 447 16 might may MD 20083 447 17 have have VB 20083 447 18 aptness aptness JJ 20083 447 19 in in IN 20083 447 20 English english JJ 20083 447 21 country country NN 20083 447 22 houses house NNS 20083 447 23 at at IN 20083 447 24 this this DT 20083 447 25 moment moment NN 20083 447 26 : : : 20083 447 27 _ _ NNP 20083 447 28 When when WRB 20083 447 29 water water NN 20083 447 30 has have VBZ 20083 447 31 long long RB 20083 447 32 remained remain VBN 20083 447 33 at at IN 20083 447 34 rest rest NN 20083 447 35 , , , 20083 447 36 its -PRON- PRP$ 20083 447 37 noxious noxious JJ 20083 447 38 qualities quality NNS 20083 447 39 appear appear VBP 20083 447 40 ; ; : 20083 447 41 and and CC 20083 447 42 when when WRB 20083 447 43 its -PRON- PRP$ 20083 447 44 surface surface NN 20083 447 45 has have VBZ 20083 447 46 continued continue VBN 20083 447 47 tranquil tranquil NN 20083 447 48 , , , 20083 447 49 its -PRON- PRP$ 20083 447 50 foulness foulness NN 20083 447 51 gets get VBZ 20083 447 52 into into IN 20083 447 53 motion motion NN 20083 447 54 . . . 20083 448 1 Thus thus RB 20083 448 2 it -PRON- PRP 20083 448 3 is be VBZ 20083 448 4 with with IN 20083 448 5 a a DT 20083 448 6 guest guest NN 20083 448 7 : : : 20083 448 8 his -PRON- PRP$ 20083 448 9 presence presence NN 20083 448 10 is be VBZ 20083 448 11 displeasing displease VBG 20083 448 12 when when WRB 20083 448 13 his -PRON- PRP$ 20083 448 14 stay stay NN 20083 448 15 has have VBZ 20083 448 16 been be VBN 20083 448 17 protracted protract VBN 20083 448 18 , , , 20083 448 19 and and CC 20083 448 20 his -PRON- PRP$ 20083 448 21 shadow shadow NN 20083 448 22 is be VBZ 20083 448 23 oppressive oppressive JJ 20083 448 24 when when WRB 20083 448 25 the the DT 20083 448 26 time time NN 20083 448 27 for for IN 20083 448 28 which which WDT 20083 448 29 he -PRON- PRP 20083 448 30 should should MD 20083 448 31 sojourn sojourn VB 20083 448 32 is be VBZ 20083 448 33 at at IN 20083 448 34 an an DT 20083 448 35 end end NN 20083 448 36 . . . 20083 449 1 Adieu Adieu NNP 20083 449 2 . . . 20083 449 3 _ _ NNP 20083 449 4 The the DT 20083 449 5 khalif khalif NNP 20083 449 6 Ali Ali NNP 20083 449 7 Ibn Ibn NNP 20083 449 8 Ali Ali NNP 20083 449 9 Talib Talib NNP 20083 449 10 was be VBD 20083 449 11 a a DT 20083 449 12 very very RB 20083 449 13 just just JJ 20083 449 14 man man NN 20083 449 15 . . . 20083 450 1 Some some DT 20083 450 2 one one NN 20083 450 3 having have VBG 20083 450 4 committed commit VBN 20083 450 5 a a DT 20083 450 6 theft theft NN 20083 450 7 was be VBD 20083 450 8 brought bring VBN 20083 450 9 before before IN 20083 450 10 him -PRON- PRP 20083 450 11 . . . 20083 451 1 " " `` 20083 451 2 Bring bring VB 20083 451 3 me -PRON- PRP 20083 451 4 witnesses witness NNS 20083 451 5 , , , 20083 451 6 " " '' 20083 451 7 said say VBD 20083 451 8 Ali Ali NNP 20083 451 9 , , , 20083 451 10 " " `` 20083 451 11 to to TO 20083 451 12 prove prove VB 20083 451 13 that that IN 20083 451 14 he -PRON- PRP 20083 451 15 purloined purloin VBD 20083 451 16 the the DT 20083 451 17 object object NN 20083 451 18 out out IN 20083 451 19 of of IN 20083 451 20 the the DT 20083 451 21 saddle saddle NN 20083 451 22 - - HYPH 20083 451 23 bag bag NN 20083 451 24 . . . 20083 451 25 " " '' 20083 452 1 Unmistakable unmistakable JJ 20083 452 2 evidence evidence NN 20083 452 3 to to IN 20083 452 4 that that DT 20083 452 5 effect effect NN 20083 452 6 being be VBG 20083 452 7 given give VBN 20083 452 8 , , , 20083 452 9 Ali Ali NNP 20083 452 10 immediately immediately RB 20083 452 11 ordered order VBD 20083 452 12 the the DT 20083 452 13 fingers finger NNS 20083 452 14 of of IN 20083 452 15 his -PRON- PRP$ 20083 452 16 hand hand NN 20083 452 17 to to TO 20083 452 18 be be VB 20083 452 19 cut cut VBN 20083 452 20 off off RP 20083 452 21 . . . 20083 453 1 On on IN 20083 453 2 this this DT 20083 453 3 some some DT 20083 453 4 person person NN 20083 453 5 said say VBD 20083 453 6 to to IN 20083 453 7 him -PRON- PRP 20083 453 8 : : : 20083 453 9 " " `` 20083 453 10 Commander Commander NNP 20083 453 11 of of IN 20083 453 12 the the DT 20083 453 13 Faithful faithful JJ 20083 453 14 ! ! . 20083 454 1 why why WRB 20083 454 2 not not RB 20083 454 3 cut cut VB 20083 454 4 it -PRON- PRP 20083 454 5 off off RP 20083 454 6 by by IN 20083 454 7 the the DT 20083 454 8 wrist wrist NN 20083 454 9 ? ? . 20083 454 10 " " '' 20083 455 1 " " `` 20083 455 2 God God NNP 20083 455 3 forbid forbid VB 20083 455 4 ! ! . 20083 455 5 " " '' 20083 456 1 exclaimed exclaimed NNP 20083 456 2 the the DT 20083 456 3 khalif khalif NNP 20083 456 4 ; ; : 20083 456 5 " " `` 20083 456 6 how how WRB 20083 456 7 could could MD 20083 456 8 he -PRON- PRP 20083 456 9 then then RB 20083 456 10 lean lean VB 20083 456 11 on on IN 20083 456 12 his -PRON- PRP$ 20083 456 13 staff staff NN 20083 456 14 ? ? . 20083 457 1 How how WRB 20083 457 2 could could MD 20083 457 3 he -PRON- PRP 20083 457 4 pray pray VB 20083 457 5 ? ? . 20083 458 1 How how WRB 20083 458 2 could could MD 20083 458 3 he -PRON- PRP 20083 458 4 eat eat VB 20083 458 5 ? ? . 20083 458 6 " " '' 20083 459 1 In in IN 20083 459 2 the the DT 20083 459 3 Life Life NNP 20083 459 4 of of IN 20083 459 5 Ibn Ibn NNP 20083 459 6 Abd Abd NNP 20083 459 7 Al Al NNP 20083 459 8 - - HYPH 20083 459 9 Barr Barr NNP 20083 459 10 , , , 20083 459 11 a a DT 20083 459 12 Traditionist Traditionist NNP 20083 459 13 of of IN 20083 459 14 Cordova Cordova NNP 20083 459 15 , , , 20083 459 16 who who WP 20083 459 17 , , , 20083 459 18 " " `` 20083 459 19 it -PRON- PRP 20083 459 20 is be VBZ 20083 459 21 stated state VBN 20083 459 22 , , , 20083 459 23 died die VBD 20083 459 24 in in IN 20083 459 25 the the DT 20083 459 26 year year NN 20083 459 27 380 380 CD 20083 459 28 ( ( -LRB- 20083 459 29 A.D. A.D. NNP 20083 459 30 990 990 CD 20083 459 31 ) ) -RRB- 20083 459 32 , , , 20083 459 33 but but CC 20083 459 34 God God NNP 20083 459 35 knows know VBZ 20083 459 36 best good JJS 20083 459 37 , , , 20083 459 38 " " '' 20083 459 39 a a DT 20083 459 40 number number NN 20083 459 41 of of IN 20083 459 42 good good JJ 20083 459 43 stories story NNS 20083 459 44 are be VBP 20083 459 45 collected collect VBN 20083 459 46 . . . 20083 460 1 This this DT 20083 460 2 is be VBZ 20083 460 3 one one CD 20083 460 4 . . . 20083 461 1 " " `` 20083 461 2 It -PRON- PRP 20083 461 3 is be VBZ 20083 461 4 related relate VBN 20083 461 5 that that IN 20083 461 6 , , , 20083 461 7 when when WRB 20083 461 8 Adam Adam NNP 20083 461 9 was be VBD 20083 461 10 sent send VBN 20083 461 11 out out IN 20083 461 12 of of IN 20083 461 13 Paradise Paradise NNP 20083 461 14 and and CC 20083 461 15 down down RB 20083 461 16 to to IN 20083 461 17 earth earth NN 20083 461 18 by by IN 20083 461 19 Almighty Almighty NNP 20083 461 20 God God NNP 20083 461 21 , , , 20083 461 22 the the DT 20083 461 23 angel angel NN 20083 461 24 Gabriel Gabriel NNP 20083 461 25 went go VBD 20083 461 26 to to IN 20083 461 27 him -PRON- PRP 20083 461 28 and and CC 20083 461 29 said say VBD 20083 461 30 : : : 20083 461 31 ' ' `` 20083 461 32 O o UH 20083 461 33 Adam Adam NNP 20083 461 34 ! ! . 20083 462 1 God God NNP 20083 462 2 here here RB 20083 462 3 sends send VBZ 20083 462 4 you -PRON- PRP 20083 462 5 three three CD 20083 462 6 qualities quality NNS 20083 462 7 , , , 20083 462 8 so so IN 20083 462 9 that that IN 20083 462 10 you -PRON- PRP 20083 462 11 may may MD 20083 462 12 select select VB 20083 462 13 one one CD 20083 462 14 of of IN 20083 462 15 them -PRON- PRP 20083 462 16 for for IN 20083 462 17 yourself -PRON- PRP 20083 462 18 and and CC 20083 462 19 leave leave VB 20083 462 20 the the DT 20083 462 21 two two CD 20083 462 22 others other NNS 20083 462 23 . . . 20083 462 24 ' ' '' 20083 463 1 " " `` 20083 463 2 ' ' `` 20083 463 3 What what WP 20083 463 4 are be VBP 20083 463 5 they -PRON- PRP 20083 463 6 ? ? . 20083 463 7 ' ' '' 20083 464 1 said say VBD 20083 464 2 Adam Adam NNP 20083 464 3 . . . 20083 465 1 " " `` 20083 465 2 Gabriel Gabriel NNP 20083 465 3 replied reply VBD 20083 465 4 : : : 20083 465 5 ' ' '' 20083 465 6 Modesty Modesty NNP 20083 465 7 , , , 20083 465 8 Piety Piety NNP 20083 465 9 , , , 20083 465 10 and and CC 20083 465 11 Intelligence Intelligence NNP 20083 465 12 . . . 20083 465 13 ' ' '' 20083 466 1 " " `` 20083 466 2 ' ' `` 20083 466 3 I -PRON- PRP 20083 466 4 choose choose VBP 20083 466 5 Intelligence Intelligence NNP 20083 466 6 , , , 20083 466 7 ' ' '' 20083 466 8 said say VBD 20083 466 9 Adam Adam NNP 20083 466 10 . . . 20083 467 1 " " `` 20083 467 2 The the DT 20083 467 3 angel angel NN 20083 467 4 then then RB 20083 467 5 told tell VBD 20083 467 6 Modesty Modesty NNP 20083 467 7 and and CC 20083 467 8 Piety Piety NNP 20083 467 9 to to TO 20083 467 10 return return VB 20083 467 11 to to IN 20083 467 12 Heaven Heaven NNP 20083 467 13 , , , 20083 467 14 because because IN 20083 467 15 Adam Adam NNP 20083 467 16 had have VBD 20083 467 17 made make VBN 20083 467 18 choice choice NN 20083 467 19 of of IN 20083 467 20 Intelligence Intelligence NNP 20083 467 21 . . . 20083 468 1 " " `` 20083 468 2 They -PRON- PRP 20083 468 3 answered answer VBD 20083 468 4 : : : 20083 468 5 ' ' '' 20083 468 6 We -PRON- PRP 20083 468 7 will will MD 20083 468 8 not not RB 20083 468 9 return return VB 20083 468 10 . . . 20083 468 11 ' ' '' 20083 469 1 " " `` 20083 469 2 ' ' `` 20083 469 3 How how WRB 20083 469 4 ! ! . 20083 469 5 ' ' '' 20083 470 1 said say VBD 20083 470 2 he -PRON- PRP 20083 470 3 . . . 20083 471 1 ' ' `` 20083 471 2 Do do VBP 20083 471 3 you -PRON- PRP 20083 471 4 mean mean VB 20083 471 5 to to TO 20083 471 6 disobey disobey VB 20083 471 7 me -PRON- PRP 20083 471 8 ? ? . 20083 471 9 ' ' '' 20083 472 1 " " `` 20083 472 2 They -PRON- PRP 20083 472 3 replied reply VBD 20083 472 4 : : : 20083 472 5 ' ' '' 20083 472 6 We -PRON- PRP 20083 472 7 do do VBP 20083 472 8 not not RB 20083 472 9 , , , 20083 472 10 but but CC 20083 472 11 our -PRON- PRP$ 20083 472 12 orders order NNS 20083 472 13 were be VBD 20083 472 14 , , , 20083 472 15 never never RB 20083 472 16 to to TO 20083 472 17 quit quit VB 20083 472 18 Intelligence Intelligence NNP 20083 472 19 wherever wherever WRB 20083 472 20 she -PRON- PRP 20083 472 21 might may MD 20083 472 22 be be VB 20083 472 23 . . . 20083 472 24 ' ' '' 20083 472 25 " " '' 20083 473 1 Another another DT 20083 473 2 story story NN 20083 473 3 showing show VBG 20083 473 4 how how WRB 20083 473 5 destructively destructively RB 20083 473 6 effective effective JJ 20083 473 7 may may MD 20083 473 8 be be VB 20083 473 9 the the DT 20083 473 10 use use NN 20083 473 11 of of IN 20083 473 12 fairness fairness NN 20083 473 13 -- -- : 20083 473 14 politeness politeness NN 20083 473 15 with with IN 20083 473 16 the the DT 20083 473 17 buttons button NNS 20083 473 18 off off RB 20083 473 19 -- -- : 20083 473 20 is be VBZ 20083 473 21 of of IN 20083 473 22 an an DT 20083 473 23 Arab Arab NNP 20083 473 24 who who WP 20083 473 25 , , , 20083 473 26 on on IN 20083 473 27 being be VBG 20083 473 28 insulted insult VBN 20083 473 29 copiously copiously RB 20083 473 30 by by IN 20083 473 31 a a DT 20083 473 32 stranger stranger NN 20083 473 33 , , , 20083 473 34 remained remain VBD 20083 473 35 silent silent JJ 20083 473 36 . . . 20083 474 1 To to IN 20083 474 2 the the DT 20083 474 3 question question NN 20083 474 4 why why WRB 20083 474 5 he -PRON- PRP 20083 474 6 did do VBD 20083 474 7 not not RB 20083 474 8 reply reply VB 20083 474 9 , , , 20083 474 10 he -PRON- PRP 20083 474 11 said say VBD 20083 474 12 : : : 20083 474 13 " " `` 20083 474 14 I -PRON- PRP 20083 474 15 know know VBP 20083 474 16 not not RB 20083 474 17 the the DT 20083 474 18 man man NN 20083 474 19 's 's POS 20083 474 20 vices vice NNS 20083 474 21 and and CC 20083 474 22 am be VBP 20083 474 23 unwilling unwilling JJ 20083 474 24 to to TO 20083 474 25 reproach reproach VB 20083 474 26 him -PRON- PRP 20083 474 27 with with IN 20083 474 28 defects defect NNS 20083 474 29 he -PRON- PRP 20083 474 30 may may MD 20083 474 31 not not RB 20083 474 32 have have VB 20083 474 33 . . . 20083 474 34 " " '' 20083 475 1 Two two CD 20083 475 2 other other JJ 20083 475 3 anecdotes anecdote NNS 20083 475 4 are be VBP 20083 475 5 of of IN 20083 475 6 the the DT 20083 475 7 famous famous JJ 20083 475 8 jester jester NN 20083 475 9 , , , 20083 475 10 Al Al NNP 20083 475 11 - - HYPH 20083 475 12 Jammaz Jammaz NNP 20083 475 13 . . . 20083 476 1 The the DT 20083 476 2 first first JJ 20083 476 3 tells tell VBZ 20083 476 4 how how WRB 20083 476 5 at at IN 20083 476 6 Basra Basra NNP 20083 476 7 a a DT 20083 476 8 man man NN 20083 476 9 perceiving perceive VBG 20083 476 10 the the DT 20083 476 11 new new JJ 20083 476 12 moon moon NN 20083 476 13 , , , 20083 476 14 which which WDT 20083 476 15 indicated indicate VBD 20083 476 16 the the DT 20083 476 17 beginning beginning NN 20083 476 18 of of IN 20083 476 19 the the DT 20083 476 20 month month NN 20083 476 21 of of IN 20083 476 22 fasting fasting NN 20083 476 23 , , , 20083 476 24 Ramadan Ramadan NNP 20083 476 25 , , , 20083 476 26 pointed point VBD 20083 476 27 it -PRON- PRP 20083 476 28 out out RP 20083 476 29 eagerly eagerly RB 20083 476 30 to to IN 20083 476 31 his -PRON- PRP$ 20083 476 32 companions companion NNS 20083 476 33 . . . 20083 477 1 " " `` 20083 477 2 When when WRB 20083 477 3 the the DT 20083 477 4 moon moon NN 20083 477 5 which which WDT 20083 477 6 indicates indicate VBZ 20083 477 7 the the DT 20083 477 8 end end NN 20083 477 9 of of IN 20083 477 10 the the DT 20083 477 11 fast fast NN 20083 477 12 was be VBD 20083 477 13 nearly nearly RB 20083 477 14 due due JJ 20083 477 15 , , , 20083 477 16 Al Al NNP 20083 477 17 - - HYPH 20083 477 18 Jammaz Jammaz NNP 20083 477 19 knocked knock VBD 20083 477 20 at at IN 20083 477 21 the the DT 20083 477 22 door door NN 20083 477 23 of of IN 20083 477 24 this this DT 20083 477 25 too too RB 20083 477 26 officious officious JJ 20083 477 27 person person NN 20083 477 28 and and CC 20083 477 29 said say VBD 20083 477 30 : : : 20083 477 31 ' ' '' 20083 477 32 Come come VB 20083 477 33 ! ! . 20083 478 1 get get VB 20083 478 2 up up RP 20083 478 3 and and CC 20083 478 4 take take VB 20083 478 5 us -PRON- PRP 20083 478 6 out out IN 20083 478 7 of of IN 20083 478 8 the the DT 20083 478 9 scrape scrape NN 20083 478 10 into into IN 20083 478 11 which which WDT 20083 478 12 you -PRON- PRP 20083 478 13 brought bring VBD 20083 478 14 us -PRON- PRP 20083 478 15 . . . 20083 478 16 ' ' '' 20083 478 17 " " '' 20083 479 1 Al Al NNP 20083 479 2 - - HYPH 20083 479 3 Jammaz Jammaz NNP 20083 479 4 was be VBD 20083 479 5 delighted delighted JJ 20083 479 6 with with IN 20083 479 7 the the DT 20083 479 8 following follow VBG 20083 479 9 example example NN 20083 479 10 of of IN 20083 479 11 his -PRON- PRP$ 20083 479 12 readiness readiness NN 20083 479 13 . . . 20083 480 1 " " `` 20083 480 2 One one CD 20083 480 3 rainy rainy JJ 20083 480 4 morning morning NN 20083 480 5 , , , 20083 480 6 " " '' 20083 480 7 he -PRON- PRP 20083 480 8 said say VBD 20083 480 9 , , , 20083 480 10 " " `` 20083 480 11 I -PRON- PRP 20083 480 12 was be VBD 20083 480 13 asked ask VBN 20083 480 14 by by IN 20083 480 15 my -PRON- PRP$ 20083 480 16 wife wife NN 20083 480 17 what what WP 20083 480 18 was be VBD 20083 480 19 best good JJS 20083 480 20 to to TO 20083 480 21 be be VB 20083 480 22 done do VBN 20083 480 23 on on IN 20083 480 24 such such PDT 20083 480 25 a a DT 20083 480 26 day day NN 20083 480 27 as as IN 20083 480 28 that that DT 20083 480 29 , , , 20083 480 30 and and CC 20083 480 31 I -PRON- PRP 20083 480 32 answered answer VBD 20083 480 33 : : : 20083 480 34 ' ' '' 20083 480 35 Divorcing divorce VBG 20083 480 36 a a DT 20083 480 37 troublesome troublesome JJ 20083 480 38 wife wife NN 20083 480 39 . . . 20083 480 40 ' ' '' 20083 481 1 This this DT 20083 481 2 stopped stop VBD 20083 481 3 her -PRON- PRP$ 20083 481 4 mouth mouth NN 20083 481 5 . . . 20083 481 6 " " '' 20083 482 1 Al Al NNP 20083 482 2 - - HYPH 20083 482 3 Mubarrad Mubarrad NNP 20083 482 4 used use VBD 20083 482 5 frequently frequently RB 20083 482 6 to to TO 20083 482 7 recite recite VB 20083 482 8 these these DT 20083 482 9 lines line NNS 20083 482 10 at at IN 20083 482 11 his -PRON- PRP$ 20083 482 12 assemblies assembly NNS 20083 482 13 : : : 20083 482 14 _ _ NNP 20083 482 15 O o UH 20083 482 16 you -PRON- PRP 20083 482 17 who who WP 20083 482 18 , , , 20083 482 19 in in IN 20083 482 20 sumptuous sumptuous JJ 20083 482 21 array array NN 20083 482 22 , , , 20083 482 23 strut strut VBD 20083 482 24 about about IN 20083 482 25 like like IN 20083 482 26 princes prince NNS 20083 482 27 and and CC 20083 482 28 scorn scorn VB 20083 482 29 the the DT 20083 482 30 hatred hatred NN 20083 482 31 of of IN 20083 482 32 the the DT 20083 482 33 poor poor JJ 20083 482 34 , , , 20083 482 35 know know VBP 20083 482 36 that that IN 20083 482 37 the the DT 20083 482 38 saddle saddle NNP 20083 482 39 - - HYPH 20083 482 40 cloth cloth NN 20083 482 41 changeth changeth NNP 20083 482 42 not not RB 20083 482 43 the the DT 20083 482 44 nature nature NN 20083 482 45 of of IN 20083 482 46 the the DT 20083 482 47 ass ass NN 20083 482 48 , , , 20083 482 49 neither neither CC 20083 482 50 do do VBP 20083 482 51 splendid splendid JJ 20083 482 52 trappings trapping NNS 20083 482 53 change change VB 20083 482 54 the the DT 20083 482 55 nature nature NN 20083 482 56 of of IN 20083 482 57 the the DT 20083 482 58 pack pack NN 20083 482 59 horse horse NN 20083 482 60 . . . 20083 482 61 _ _ NNP 20083 482 62 When when WRB 20083 482 63 Al Al NNP 20083 482 64 - - HYPH 20083 482 65 Mubarrad Mubarrad NNP 20083 482 66 died die VBD 20083 482 67 a a DT 20083 482 68 poet poet NN 20083 482 69 wrote write VBD 20083 482 70 of of IN 20083 482 71 him -PRON- PRP 20083 482 72 : : : 20083 482 73 _ _ NNP 20083 482 74 Behold Behold NNP 20083 482 75 the the DT 20083 482 76 mansion mansion NN 20083 482 77 of of IN 20083 482 78 literature literature NN 20083 482 79 half half RB 20083 482 80 - - HYPH 20083 482 81 demolished demolish VBN 20083 482 82 , , , 20083 482 83 and and CC 20083 482 84 destruction destruction NN 20083 482 85 awaiting await VBG 20083 482 86 the the DT 20083 482 87 remainder remainder NN 20083 482 88 . . . 20083 482 89 _ _ NNP 20083 482 90 That that DT 20083 482 91 was be VBD 20083 482 92 in in IN 20083 482 93 899 899 CD 20083 482 94 . . . 20083 483 1 To to TO 20083 483 2 excuse excuse VB 20083 483 3 himself -PRON- PRP 20083 483 4 for for IN 20083 483 5 a a DT 20083 483 6 want want NN 20083 483 7 of of IN 20083 483 8 social social JJ 20083 483 9 ceremony ceremony NN 20083 483 10 , , , 20083 483 11 Ibn Ibn NNP 20083 483 12 Abi Abi NNP 20083 483 13 ' ' POS 20083 483 14 s s NNPS 20083 483 15 - - : 20083 483 16 Sakr Sakr NNP 20083 483 17 , , , 20083 483 18 " " '' 20083 483 19 an an DT 20083 483 20 amateur amateur NN 20083 483 21 of of IN 20083 483 22 the the DT 20083 483 23 belles belle NNS 20083 483 24 - - HYPH 20083 483 25 lettres lettre NNS 20083 483 26 , , , 20083 483 27 " " '' 20083 483 28 who who WP 20083 483 29 died die VBD 20083 483 30 in in IN 20083 483 31 1105 1105 CD 20083 483 32 , , , 20083 483 33 composed compose VBD 20083 483 34 these these DT 20083 483 35 verses verse NNS 20083 483 36 : : : 20083 483 37 _ _ NNP 20083 483 38 An an DT 20083 483 39 indisposition indisposition NN 20083 483 40 called call VBD 20083 483 41 eighty eighty CD 20083 483 42 years year NNS 20083 483 43 hinders hinder VBZ 20083 483 44 me -PRON- PRP 20083 483 45 from from IN 20083 483 46 rising rise VBG 20083 483 47 to to TO 20083 483 48 receive receive VB 20083 483 49 my -PRON- PRP$ 20083 483 50 friends friend NNS 20083 483 51 ; ; : 20083 483 52 but but CC 20083 483 53 when when WRB 20083 483 54 they -PRON- PRP 20083 483 55 reach reach VBP 20083 483 56 an an DT 20083 483 57 advanced advanced JJ 20083 483 58 age age NN 20083 483 59 , , , 20083 483 60 they -PRON- PRP 20083 483 61 will will MD 20083 483 62 understand understand VB 20083 483 63 and and CC 20083 483 64 accept accept VB 20083 483 65 my -PRON- PRP$ 20083 483 66 excuse excuse NN 20083 483 67 . . . 20083 483 68 _ _ NNP 20083 483 69 Old Old NNP 20083 483 70 age age NN 20083 483 71 occurs occur VBZ 20083 483 72 also also RB 20083 483 73 in in IN 20083 483 74 a a DT 20083 483 75 poem poem NN 20083 483 76 of of IN 20083 483 77 Al Al NNP 20083 483 78 - - HYPH 20083 483 79 Otbi Otbi NNP 20083 483 80 , , , 20083 483 81 who who WP 20083 483 82 died die VBD 20083 483 83 in in IN 20083 483 84 842 842 CD 20083 483 85 : : : 20083 483 86 _ _ NNP 20083 483 87 When when WRB 20083 483 88 Sulaima Sulaima NNP 20083 483 89 saw see VBD 20083 483 90 me -PRON- PRP 20083 483 91 turn turn VB 20083 483 92 my -PRON- PRP$ 20083 483 93 eyes eye NNS 20083 483 94 away away RB 20083 483 95 -- -- : 20083 483 96 and and CC 20083 483 97 I -PRON- PRP 20083 483 98 turn turn VBP 20083 483 99 my -PRON- PRP$ 20083 483 100 glances glance NNS 20083 483 101 away away RB 20083 483 102 from from IN 20083 483 103 all all DT 20083 483 104 who who WP 20083 483 105 resemble resemble VBP 20083 483 106 her -PRON- PRP 20083 483 107 -- -- : 20083 483 108 she -PRON- PRP 20083 483 109 said say VBD 20083 483 110 : : : 20083 483 111 " " `` 20083 483 112 I -PRON- PRP 20083 483 113 saw see VBD 20083 483 114 thee thee PRP 20083 483 115 mad mad JJ 20083 483 116 with with IN 20083 483 117 love love NN 20083 483 118 " " '' 20083 483 119 ; ; : 20083 483 120 and and CC 20083 483 121 I -PRON- PRP 20083 483 122 replied reply VBD 20083 483 123 : : : 20083 483 124 " " `` 20083 483 125 Youth youth NN 20083 483 126 is be VBZ 20083 483 127 a a DT 20083 483 128 madness madness NN 20083 483 129 of of IN 20083 483 130 which which WDT 20083 483 131 old old JJ 20083 483 132 age age NN 20083 483 133 is be VBZ 20083 483 134 the the DT 20083 483 135 cure cure NN 20083 483 136 . . . 20083 484 1 " " `` 20083 484 2 _ _ NNP 20083 484 3 This this DT 20083 484 4 phrase phrase NN 20083 484 5 , , , 20083 484 6 says say VBZ 20083 484 7 Ibn Ibn NNP 20083 484 8 Khallikan Khallikan NNP 20083 484 9 , , , 20083 484 10 afterwards afterwards RB 20083 484 11 became become VBD 20083 484 12 a a DT 20083 484 13 proverb proverb NN 20083 484 14 . . . 20083 485 1 Most Most JJS 20083 485 2 nations nation NNS 20083 485 3 have have VBP 20083 485 4 anecdotes anecdote NNS 20083 485 5 in in IN 20083 485 6 which which WDT 20083 485 7 the the DT 20083 485 8 idea idea NN 20083 485 9 occurs occur VBZ 20083 485 10 . . . 20083 486 1 The the DT 20083 486 2 following follow VBG 20083 486 3 anecdote anecdote NN 20083 486 4 of of IN 20083 486 5 the the DT 20083 486 6 kadi kadi NNS 20083 486 7 Shuraih Shuraih NNP 20083 486 8 , , , 20083 486 9 who who WP 20083 486 10 was be VBD 20083 486 11 famous famous JJ 20083 486 12 not not RB 20083 486 13 only only RB 20083 486 14 for for IN 20083 486 15 his -PRON- PRP$ 20083 486 16 " " `` 20083 486 17 great great JJ 20083 486 18 skill skill NN 20083 486 19 in in IN 20083 486 20 distinguishing distinguish VBG 20083 486 21 right right RB 20083 486 22 from from IN 20083 486 23 wrong wrong NN 20083 486 24 " " '' 20083 486 25 but but CC 20083 486 26 also also RB 20083 486 27 for for IN 20083 486 28 his -PRON- PRP$ 20083 486 29 humour humour NN 20083 486 30 , , , 20083 486 31 is be VBZ 20083 486 32 very very RB 20083 486 33 pleasing pleasing JJ 20083 486 34 . . . 20083 487 1 Adi Adi NNP 20083 487 2 Ibn Ibn NNP 20083 487 3 Arta Arta NNP 20083 487 4 , , , 20083 487 5 who who WP 20083 487 6 was be VBD 20083 487 7 blind blind JJ 20083 487 8 , , , 20083 487 9 went go VBD 20083 487 10 to to IN 20083 487 11 the the DT 20083 487 12 kadi kadi NNP 20083 487 13 's 's POS 20083 487 14 house house NN 20083 487 15 one one CD 20083 487 16 day day NN 20083 487 17 , , , 20083 487 18 and and CC 20083 487 19 the the DT 20083 487 20 following follow VBG 20083 487 21 dialogue dialogue NN 20083 487 22 ensued ensue VBD 20083 487 23 : : : 20083 487 24 " " `` 20083 487 25 Where where WRB 20083 487 26 are be VBP 20083 487 27 you -PRON- PRP 20083 487 28 , , , 20083 487 29 kadi kadi NNS 20083 487 30 ? ? . 20083 488 1 May May MD 20083 488 2 God God NNP 20083 488 3 direct direct VB 20083 488 4 you -PRON- PRP 20083 488 5 ! ! . 20083 488 6 " " '' 20083 489 1 " " `` 20083 489 2 I -PRON- PRP 20083 489 3 am be VBP 20083 489 4 between between IN 20083 489 5 you -PRON- PRP 20083 489 6 and and CC 20083 489 7 the the DT 20083 489 8 wall wall NN 20083 489 9 . . . 20083 489 10 " " '' 20083 490 1 " " `` 20083 490 2 Listen listen VB 20083 490 3 to to IN 20083 490 4 me -PRON- PRP 20083 490 5 . . . 20083 490 6 " " '' 20083 491 1 " " `` 20083 491 2 I -PRON- PRP 20083 491 3 can can MD 20083 491 4 hear hear VB 20083 491 5 very very RB 20083 491 6 well well RB 20083 491 7 . . . 20083 491 8 " " '' 20083 492 1 " " `` 20083 492 2 I -PRON- PRP 20083 492 3 am be VBP 20083 492 4 a a DT 20083 492 5 native native NN 20083 492 6 of of IN 20083 492 7 Syria Syria NNP 20083 492 8 . . . 20083 492 9 " " '' 20083 493 1 " " `` 20083 493 2 It -PRON- PRP 20083 493 3 is be VBZ 20083 493 4 a a DT 20083 493 5 distant distant JJ 20083 493 6 land land NN 20083 493 7 . . . 20083 493 8 " " '' 20083 494 1 " " `` 20083 494 2 And and CC 20083 494 3 I -PRON- PRP 20083 494 4 have have VBP 20083 494 5 married marry VBN 20083 494 6 a a DT 20083 494 7 wife wife NN 20083 494 8 from from IN 20083 494 9 your -PRON- PRP$ 20083 494 10 country country NN 20083 494 11 . . . 20083 494 12 " " '' 20083 495 1 " " `` 20083 495 2 May May MD 20083 495 3 you -PRON- PRP 20083 495 4 live live VB 20083 495 5 happily happily RB 20083 495 6 and and CC 20083 495 7 have have VBP 20083 495 8 many many JJ 20083 495 9 children child NNS 20083 495 10 ! ! . 20083 495 11 " " '' 20083 496 1 " " `` 20083 496 2 And and CC 20083 496 3 I -PRON- PRP 20083 496 4 wanted want VBD 20083 496 5 to to TO 20083 496 6 take take VB 20083 496 7 her -PRON- PRP 20083 496 8 on on IN 20083 496 9 a a DT 20083 496 10 journey journey NN 20083 496 11 . . . 20083 496 12 " " '' 20083 497 1 " " `` 20083 497 2 Each each DT 20083 497 3 man man NN 20083 497 4 has have VBZ 20083 497 5 the the DT 20083 497 6 best good JJS 20083 497 7 right right RB 20083 497 8 over over IN 20083 497 9 his -PRON- PRP$ 20083 497 10 own own JJ 20083 497 11 family family NN 20083 497 12 . . . 20083 497 13 " " '' 20083 498 1 " " `` 20083 498 2 But but CC 20083 498 3 I -PRON- PRP 20083 498 4 engaged engage VBD 20083 498 5 not not RB 20083 498 6 to to TO 20083 498 7 remove remove VB 20083 498 8 her -PRON- PRP 20083 498 9 from from IN 20083 498 10 her -PRON- PRP$ 20083 498 11 native native JJ 20083 498 12 place place NN 20083 498 13 . . . 20083 498 14 " " '' 20083 499 1 " " `` 20083 499 2 Engagements engagement NNS 20083 499 3 are be VBP 20083 499 4 binding bind VBG 20083 499 5 . . . 20083 499 6 " " '' 20083 500 1 " " `` 20083 500 2 Judge Judge NNP 20083 500 3 then then RB 20083 500 4 between between IN 20083 500 5 us -PRON- PRP 20083 500 6 . . . 20083 500 7 " " '' 20083 501 1 " " `` 20083 501 2 I -PRON- PRP 20083 501 3 have have VBP 20083 501 4 already already RB 20083 501 5 done do VBN 20083 501 6 so so RB 20083 501 7 . . . 20083 501 8 " " '' 20083 502 1 " " `` 20083 502 2 And and CC 20083 502 3 against against IN 20083 502 4 whom whom WP 20083 502 5 have have VBP 20083 502 6 you -PRON- PRP 20083 502 7 given give VBN 20083 502 8 it -PRON- PRP 20083 502 9 ? ? . 20083 502 10 " " '' 20083 503 1 " " `` 20083 503 2 Against against IN 20083 503 3 your -PRON- PRP$ 20083 503 4 mother mother NN 20083 503 5 's 's POS 20083 503 6 son son NN 20083 503 7 . . . 20083 503 8 " " '' 20083 504 1 " " `` 20083 504 2 On on IN 20083 504 3 whose whose WP$ 20083 504 4 evidence evidence NN 20083 504 5 ? ? . 20083 504 6 " " '' 20083 505 1 " " `` 20083 505 2 On on IN 20083 505 3 the the DT 20083 505 4 evidence evidence NN 20083 505 5 of of IN 20083 505 6 your -PRON- PRP$ 20083 505 7 maternal maternal JJ 20083 505 8 aunt aunt NN 20083 505 9 's 's POS 20083 505 10 sister sister NN 20083 505 11 's 's POS 20083 505 12 son son NN 20083 505 13 . . . 20083 505 14 " " '' 20083 506 1 I -PRON- PRP 20083 506 2 find find VBP 20083 506 3 a a DT 20083 506 4 similar similar JJ 20083 506 5 quality quality NN 20083 506 6 -- -- : 20083 506 7 not not RB 20083 506 8 un un NNP 20083 506 9 - - : 20083 506 10 Johnsonian Johnsonian NNP 20083 506 11 -- -- : 20083 506 12 in in IN 20083 506 13 the the DT 20083 506 14 reply reply NN 20083 506 15 of of IN 20083 506 16 At at IN 20083 506 17 - - HYPH 20083 506 18 Tirmidi Tirmidi NNP 20083 506 19 the the DT 20083 506 20 juriconsult juriconsult NN 20083 506 21 to to IN 20083 506 22 a a DT 20083 506 23 question question NN 20083 506 24 , , , 20083 506 25 as as IN 20083 506 26 reported report VBN 20083 506 27 by by IN 20083 506 28 Abu Abu NNP 20083 506 29 ' ' POS 20083 506 30 t t NN 20083 506 31 - - HYPH 20083 506 32 Taiyib Taiyib NNP 20083 506 33 Ahmad Ahmad NNP 20083 506 34 Ibn Ibn NNP 20083 506 35 Othman Othman NNP 20083 506 36 As As NNP 20083 506 37 - - HYPH 20083 506 38 Simsar Simsar NNP 20083 506 39 . . . 20083 507 1 " " `` 20083 507 2 I -PRON- PRP 20083 507 3 was be VBD 20083 507 4 , , , 20083 507 5 " " '' 20083 507 6 said say VBD 20083 507 7 he -PRON- PRP 20083 507 8 , , , 20083 507 9 " " `` 20083 507 10 at at IN 20083 507 11 Abu Abu NNP 20083 507 12 Jaafar Jaafar NNP 20083 507 13 At At NNP 20083 507 14 - - HYPH 20083 507 15 Tirmidi Tirmidi NNP 20083 507 16 's 's POS 20083 507 17 when when WRB 20083 507 18 a a DT 20083 507 19 person person NN 20083 507 20 consulted consult VBD 20083 507 21 him -PRON- PRP 20083 507 22 about about IN 20083 507 23 the the DT 20083 507 24 saying saying NN 20083 507 25 of of IN 20083 507 26 the the DT 20083 507 27 Prophet Prophet NNP 20083 507 28 , , , 20083 507 29 that that IN 20083 507 30 God God NNP 20083 507 31 descended descend VBD 20083 507 32 to to IN 20083 507 33 the the DT 20083 507 34 heaven heaven NNP 20083 507 35 of of IN 20083 507 36 the the DT 20083 507 37 world world NN 20083 507 38 ( ( -LRB- 20083 507 39 i.e. i.e. FW 20083 508 1 the the DT 20083 508 2 lowest low JJS 20083 508 3 of of IN 20083 508 4 the the DT 20083 508 5 seven seven CD 20083 508 6 heavens heaven NNS 20083 508 7 ) ) -RRB- 20083 508 8 . . . 20083 509 1 This this DT 20083 509 2 person person NN 20083 509 3 expressed express VBD 20083 509 4 his -PRON- PRP$ 20083 509 5 desire desire NN 20083 509 6 to to TO 20083 509 7 know know VB 20083 509 8 how how WRB 20083 509 9 there there EX 20083 509 10 could could MD 20083 509 11 , , , 20083 509 12 in in IN 20083 509 13 that that DT 20083 509 14 case case NN 20083 509 15 , , , 20083 509 16 be be VB 20083 509 17 anything anything NN 20083 509 18 more more RBR 20083 509 19 exalted exalted JJ 20083 509 20 than than IN 20083 509 21 the the DT 20083 509 22 lowest low JJS 20083 509 23 heaven heaven NN 20083 509 24 ? ? . 20083 510 1 " " `` 20083 510 2 At at IN 20083 510 3 - - HYPH 20083 510 4 Tirmidi Tirmidi NNP 20083 510 5 replied reply VBD 20083 510 6 : : : 20083 510 7 ' ' '' 20083 510 8 The the DT 20083 510 9 descent descent NN 20083 510 10 is be VBZ 20083 510 11 intelligible intelligible JJ 20083 510 12 ; ; : 20083 510 13 the the DT 20083 510 14 manner manner NN 20083 510 15 how how WRB 20083 510 16 is be VBZ 20083 510 17 unknown unknown JJ 20083 510 18 ; ; : 20083 510 19 the the DT 20083 510 20 belief belief NN 20083 510 21 therein therein RB 20083 510 22 is be VBZ 20083 510 23 obligatory obligatory JJ 20083 510 24 ; ; : 20083 510 25 and and CC 20083 510 26 the the DT 20083 510 27 asking asking NN 20083 510 28 about about IN 20083 510 29 it -PRON- PRP 20083 510 30 is be VBZ 20083 510 31 a a DT 20083 510 32 blameable blameable JJ 20083 510 33 innovation innovation NN 20083 510 34 . . . 20083 510 35 ' ' '' 20083 510 36 " " '' 20083 511 1 The the DT 20083 511 2 kadi kadi JJ 20083 511 3 Yahya Yahya NNP 20083 511 4 Ibn Ibn NNP 20083 511 5 Aktham Aktham NNP 20083 511 6 , , , 20083 511 7 although although IN 20083 511 8 famous famous JJ 20083 511 9 for for IN 20083 511 10 his -PRON- PRP$ 20083 511 11 licentiousness licentiousness NN 20083 511 12 , , , 20083 511 13 was be VBD 20083 511 14 orthodox orthodox JJ 20083 511 15 to to IN 20083 511 16 the the DT 20083 511 17 marrow marrow NN 20083 511 18 . . . 20083 512 1 It -PRON- PRP 20083 512 2 was be VBD 20083 512 3 he -PRON- PRP 20083 512 4 who who WP 20083 512 5 said say VBD 20083 512 6 : : : 20083 512 7 " " `` 20083 512 8 The the DT 20083 512 9 _ _ NNP 20083 512 10 Koran Koran NNP 20083 512 11 _ _ NNP 20083 512 12 is be VBZ 20083 512 13 the the DT 20083 512 14 word word NN 20083 512 15 of of IN 20083 512 16 God God NNP 20083 512 17 , , , 20083 512 18 and and CC 20083 512 19 whoever whoever WP 20083 512 20 says say VBZ 20083 512 21 that that IN 20083 512 22 it -PRON- PRP 20083 512 23 has have VBZ 20083 512 24 been be VBN 20083 512 25 created create VBN 20083 512 26 by by IN 20083 512 27 man man NN 20083 512 28 should should MD 20083 512 29 be be VB 20083 512 30 invited invite VBN 20083 512 31 to to TO 20083 512 32 abandon abandon VB 20083 512 33 that that DT 20083 512 34 opinion opinion NN 20083 512 35 ; ; : 20083 512 36 and and CC 20083 512 37 if if IN 20083 512 38 he -PRON- PRP 20083 512 39 do do VBP 20083 512 40 not not RB 20083 512 41 , , , 20083 512 42 his -PRON- PRP$ 20083 512 43 head head NN 20083 512 44 should should MD 20083 512 45 be be VB 20083 512 46 struck strike VBN 20083 512 47 off off RP 20083 512 48 . . . 20083 512 49 " " '' 20083 513 1 The the DT 20083 513 2 following follow VBG 20083 513 3 dialogue dialogue NN 20083 513 4 between between IN 20083 513 5 Yahya Yahya NNP 20083 513 6 and and CC 20083 513 7 a a DT 20083 513 8 man man NN 20083 513 9 is be VBZ 20083 513 10 very very RB 20083 513 11 characteristic characteristic JJ 20083 513 12 of of IN 20083 513 13 dry dry JJ 20083 513 14 Persian persian JJ 20083 513 15 sagacity sagacity NN 20083 513 16 . . . 20083 514 1 The the DT 20083 514 2 man man NN 20083 514 3 began begin VBD 20083 514 4 it -PRON- PRP 20083 514 5 , , , 20083 514 6 thus thus RB 20083 514 7 : : : 20083 514 8 " " `` 20083 514 9 May May MD 20083 514 10 God God NNP 20083 514 11 preserve preserve VB 20083 514 12 you -PRON- PRP 20083 514 13 ! ! . 20083 515 1 How how WRB 20083 515 2 much much JJ 20083 515 3 should should MD 20083 515 4 I -PRON- PRP 20083 515 5 eat eat VB 20083 515 6 ? ? . 20083 515 7 " " '' 20083 516 1 Yahya Yahya NNP 20083 516 2 replied reply VBD 20083 516 3 : : : 20083 516 4 " " `` 20083 516 5 Enough enough JJ 20083 516 6 to to TO 20083 516 7 get get VB 20083 516 8 over over IN 20083 516 9 hunger hunger NN 20083 516 10 and and CC 20083 516 11 not not RB 20083 516 12 enough enough JJ 20083 516 13 to to TO 20083 516 14 attain attain VB 20083 516 15 satiety satiety NN 20083 516 16 . . . 20083 516 17 " " '' 20083 517 1 " " `` 20083 517 2 How how WRB 20083 517 3 long long RB 20083 517 4 may may MD 20083 517 5 I -PRON- PRP 20083 517 6 laugh laugh VB 20083 517 7 ? ? . 20083 517 8 " " '' 20083 518 1 " " `` 20083 518 2 Till till IN 20083 518 3 your -PRON- PRP$ 20083 518 4 face face NN 20083 518 5 brightens brighten VBZ 20083 518 6 , , , 20083 518 7 but but CC 20083 518 8 without without IN 20083 518 9 raising raise VBG 20083 518 10 your -PRON- PRP$ 20083 518 11 voice voice NN 20083 518 12 . . . 20083 518 13 " " '' 20083 519 1 " " `` 20083 519 2 How how WRB 20083 519 3 long long RB 20083 519 4 should should MD 20083 519 5 I -PRON- PRP 20083 519 6 weep weep VB 20083 519 7 ? ? . 20083 519 8 " " '' 20083 520 1 " " `` 20083 520 2 Weeping weeping NN 20083 520 3 should should MD 20083 520 4 never never RB 20083 520 5 fatigue fatigue VB 20083 520 6 you -PRON- PRP 20083 520 7 , , , 20083 520 8 if if IN 20083 520 9 it -PRON- PRP 20083 520 10 be be VBP 20083 520 11 through through IN 20083 520 12 fear fear NN 20083 520 13 of of IN 20083 520 14 God God NNP 20083 520 15 . . . 20083 520 16 " " '' 20083 521 1 " " `` 20083 521 2 What what WDT 20083 521 3 actions action NNS 20083 521 4 of of IN 20083 521 5 mine mine NN 20083 521 6 should should MD 20083 521 7 I -PRON- PRP 20083 521 8 conceal conceal VB 20083 521 9 ? ? . 20083 521 10 " " '' 20083 522 1 " " `` 20083 522 2 As as RB 20083 522 3 many many JJ 20083 522 4 as as IN 20083 522 5 you -PRON- PRP 20083 522 6 can can MD 20083 522 7 . . . 20083 522 8 " " '' 20083 523 1 " " `` 20083 523 2 What what WP 20083 523 3 are be VBP 20083 523 4 the the DT 20083 523 5 actions action NNS 20083 523 6 which which WDT 20083 523 7 I -PRON- PRP 20083 523 8 should should MD 20083 523 9 do do VB 20083 523 10 openly openly RB 20083 523 11 ? ? . 20083 523 12 " " '' 20083 524 1 " " `` 20083 524 2 Those those DT 20083 524 3 which which WDT 20083 524 4 may may MD 20083 524 5 serve serve VB 20083 524 6 as as IN 20083 524 7 examples example NNS 20083 524 8 to to IN 20083 524 9 good good JJ 20083 524 10 and and CC 20083 524 11 virtuous virtuous JJ 20083 524 12 men man NNS 20083 524 13 , , , 20083 524 14 whilst whilst IN 20083 524 15 they -PRON- PRP 20083 524 16 secure secure VBP 20083 524 17 you -PRON- PRP 20083 524 18 from from IN 20083 524 19 public public JJ 20083 524 20 reprobation reprobation NN 20083 524 21 . . . 20083 524 22 " " '' 20083 525 1 On on IN 20083 525 2 this this DT 20083 525 3 the the DT 20083 525 4 man man NN 20083 525 5 exclaimed exclaim VBD 20083 525 6 : : : 20083 525 7 " " `` 20083 525 8 May May MD 20083 525 9 God God NNP 20083 525 10 preserve preserve VB 20083 525 11 us -PRON- PRP 20083 525 12 from from IN 20083 525 13 words word NNS 20083 525 14 which which WDT 20083 525 15 abide abide VBP 20083 525 16 when when WRB 20083 525 17 deeds deed NNS 20083 525 18 have have VBP 20083 525 19 passed pass VBN 20083 525 20 away away RB 20083 525 21 ! ! . 20083 525 22 " " '' 20083 526 1 It -PRON- PRP 20083 526 2 is be VBZ 20083 526 3 possible possible JJ 20083 526 4 that that IN 20083 526 5 there there EX 20083 526 6 were be VBD 20083 526 7 reserves reserve NNS 20083 526 8 of of IN 20083 526 9 meaning meaning NN 20083 526 10 in in IN 20083 526 11 this this DT 20083 526 12 final final JJ 20083 526 13 speech speech NN 20083 526 14 , , , 20083 526 15 for for IN 20083 526 16 Yahya Yahya NNP 20083 526 17 's 's POS 20083 526 18 surname surname NN 20083 526 19 Aktham Aktham NNP 20083 526 20 signifies signify VBZ 20083 526 21 either either CC 20083 526 22 " " `` 20083 526 23 a a DT 20083 526 24 corpulent corpulent JJ 20083 526 25 man man NN 20083 526 26 " " '' 20083 526 27 or or CC 20083 526 28 " " `` 20083 526 29 sated sate VBN 20083 526 30 with with IN 20083 526 31 food food NN 20083 526 32 . . . 20083 526 33 " " '' 20083 527 1 I -PRON- PRP 20083 527 2 have have VBP 20083 527 3 not not RB 20083 527 4 borrowed borrow VBN 20083 527 5 much much JJ 20083 527 6 from from IN 20083 527 7 Ibn Ibn NNP 20083 527 8 Khallikan Khallikan NNP 20083 527 9 's 's POS 20083 527 10 heroics heroic NNS 20083 527 11 , , , 20083 527 12 but but CC 20083 527 13 this this DT 20083 527 14 is be VBZ 20083 527 15 good good JJ 20083 527 16 . . . 20083 528 1 Al Al NNP 20083 528 2 - - HYPH 20083 528 3 Moizz Moizz NNP 20083 528 4 having have VBG 20083 528 5 conquered conquer VBN 20083 528 6 Egypt Egypt NNP 20083 528 7 , , , 20083 528 8 he -PRON- PRP 20083 528 9 entered enter VBD 20083 528 10 Old Old NNP 20083 528 11 Cairo Cairo NNP 20083 528 12 . . . 20083 529 1 His -PRON- PRP$ 20083 529 2 pretensions pretension NNS 20083 529 3 to to TO 20083 529 4 be be VB 20083 529 5 a a DT 20083 529 6 descendant descendant NN 20083 529 7 of of IN 20083 529 8 Ali Ali NNP 20083 529 9 had have VBD 20083 529 10 already already RB 20083 529 11 been be VBN 20083 529 12 contested contest VBN 20083 529 13 , , , 20083 529 14 and and CC 20083 529 15 on on IN 20083 529 16 his -PRON- PRP$ 20083 529 17 approach approach NN 20083 529 18 the the DT 20083 529 19 people people NNS 20083 529 20 of of IN 20083 529 21 the the DT 20083 529 22 city city NN 20083 529 23 went go VBD 20083 529 24 forth forth RB 20083 529 25 to to TO 20083 529 26 meet meet VB 20083 529 27 him -PRON- PRP 20083 529 28 , , , 20083 529 29 accompanied accompany VBN 20083 529 30 by by IN 20083 529 31 a a DT 20083 529 32 band band NN 20083 529 33 of of IN 20083 529 34 sharifs sharifs NN 20083 529 35 , , , 20083 529 36 and and CC 20083 529 37 Ibn Ibn NNP 20083 529 38 Tabataba Tabataba NNP 20083 529 39 , , , 20083 529 40 who who WP 20083 529 41 was be VBD 20083 529 42 one one CD 20083 529 43 of of IN 20083 529 44 the the DT 20083 529 45 number number NN 20083 529 46 , , , 20083 529 47 asked ask VBD 20083 529 48 him -PRON- PRP 20083 529 49 from from IN 20083 529 50 whom whom WP 20083 529 51 he -PRON- PRP 20083 529 52 drew draw VBD 20083 529 53 his -PRON- PRP$ 20083 529 54 descent descent NN 20083 529 55 . . . 20083 530 1 To to IN 20083 530 2 this this DT 20083 530 3 question question NN 20083 530 4 Al Al NNP 20083 530 5 - - HYPH 20083 530 6 Moizz Moizz NNP 20083 530 7 replied reply VBD 20083 530 8 : : : 20083 530 9 " " `` 20083 530 10 We -PRON- PRP 20083 530 11 shall shall MD 20083 530 12 hold hold VB 20083 530 13 a a DT 20083 530 14 sitting sitting NN 20083 530 15 to to TO 20083 530 16 which which WDT 20083 530 17 all all DT 20083 530 18 of of IN 20083 530 19 you -PRON- PRP 20083 530 20 shall shall MD 20083 530 21 be be VB 20083 530 22 convened convene VBN 20083 530 23 , , , 20083 530 24 and and CC 20083 530 25 there there RB 20083 530 26 we -PRON- PRP 20083 530 27 shall shall MD 20083 530 28 expose expose VB 20083 530 29 to to IN 20083 530 30 you -PRON- PRP 20083 530 31 the the DT 20083 530 32 entire entire JJ 20083 530 33 chain chain NN 20083 530 34 of of IN 20083 530 35 our -PRON- PRP$ 20083 530 36 genealogy genealogy NN 20083 530 37 . . . 20083 530 38 " " '' 20083 531 1 Being be VBG 20083 531 2 at at IN 20083 531 3 length length NN 20083 531 4 established establish VBN 20083 531 5 in in IN 20083 531 6 the the DT 20083 531 7 castle castle NN 20083 531 8 of of IN 20083 531 9 Cairo Cairo NNP 20083 531 10 , , , 20083 531 11 he -PRON- PRP 20083 531 12 gave give VBD 20083 531 13 a a DT 20083 531 14 public public JJ 20083 531 15 audience audience NN 20083 531 16 , , , 20083 531 17 as as IN 20083 531 18 he -PRON- PRP 20083 531 19 had have VBD 20083 531 20 promised promise VBN 20083 531 21 , , , 20083 531 22 and and CC 20083 531 23 having have VBG 20083 531 24 taken take VBN 20083 531 25 his -PRON- PRP$ 20083 531 26 seat seat NN 20083 531 27 , , , 20083 531 28 he -PRON- PRP 20083 531 29 asked ask VBD 20083 531 30 if if IN 20083 531 31 any any DT 20083 531 32 of of IN 20083 531 33 their -PRON- PRP$ 20083 531 34 chiefs chief NNS 20083 531 35 were be VBD 20083 531 36 still still RB 20083 531 37 alive alive JJ 20083 531 38 ? ? . 20083 532 1 " " `` 20083 532 2 No no UH 20083 532 3 , , , 20083 532 4 " " '' 20083 532 5 replied reply VBD 20083 532 6 they -PRON- PRP 20083 532 7 , , , 20083 532 8 " " `` 20083 532 9 not not RB 20083 532 10 one one CD 20083 532 11 of of IN 20083 532 12 any any DT 20083 532 13 consequence consequence NN 20083 532 14 survives survive VBZ 20083 532 15 . . . 20083 532 16 " " '' 20083 533 1 He -PRON- PRP 20083 533 2 then then RB 20083 533 3 drew draw VBD 20083 533 4 his -PRON- PRP$ 20083 533 5 sword sword NN 20083 533 6 half half JJ 20083 533 7 - - HYPH 20083 533 8 way way NN 20083 533 9 out out IN 20083 533 10 of of IN 20083 533 11 the the DT 20083 533 12 scabbard scabbard NN 20083 533 13 and and CC 20083 533 14 exclaimed exclaim VBD 20083 533 15 : : : 20083 533 16 " " `` 20083 533 17 This this DT 20083 533 18 is be VBZ 20083 533 19 my -PRON- PRP$ 20083 533 20 genealogy genealogy NN 20083 533 21 ! ! . 20083 534 1 And and CC 20083 534 2 here here RB 20083 534 3 , , , 20083 534 4 " " '' 20083 534 5 said say VBD 20083 534 6 he -PRON- PRP 20083 534 7 , , , 20083 534 8 scattering scatter VBG 20083 534 9 a a DT 20083 534 10 great great JJ 20083 534 11 quantity quantity NN 20083 534 12 of of IN 20083 534 13 gold gold NN 20083 534 14 among among IN 20083 534 15 them -PRON- PRP 20083 534 16 , , , 20083 534 17 " " `` 20083 534 18 are be VBP 20083 534 19 proofs proofs JJ 20083 534 20 of of IN 20083 534 21 my -PRON- PRP$ 20083 534 22 nobility nobility NN 20083 534 23 ! ! . 20083 534 24 " " '' 20083 535 1 On on IN 20083 535 2 this this DT 20083 535 3 they -PRON- PRP 20083 535 4 all all DT 20083 535 5 acknowledged acknowledge VBD 20083 535 6 him -PRON- PRP 20083 535 7 for for IN 20083 535 8 their -PRON- PRP$ 20083 535 9 lord lord NNP 20083 535 10 and and CC 20083 535 11 master master NN 20083 535 12 . . . 20083 536 1 XIV.--THE XIV.--THE NNP 20083 536 2 ASCETICS ASCETICS NNP 20083 536 3 Of of IN 20083 536 4 Bishr Bishr NNP 20083 536 5 Ibn Ibn NNP 20083 536 6 Al Al NNP 20083 536 7 - - HYPH 20083 536 8 Harith Harith NNP 20083 536 9 Al Al NNP 20083 536 10 - - HYPH 20083 536 11 Hafi Hafi NNP 20083 536 12 , , , 20083 536 13 one one CD 20083 536 14 of of IN 20083 536 15 Baghdad Baghdad NNP 20083 536 16 's 's POS 20083 536 17 holiest holy JJS 20083 536 18 ascetics ascetic NNS 20083 536 19 , , , 20083 536 20 it -PRON- PRP 20083 536 21 is be VBZ 20083 536 22 told tell VBN 20083 536 23 that that IN 20083 536 24 his -PRON- PRP$ 20083 536 25 choice choice NN 20083 536 26 of of IN 20083 536 27 the the DT 20083 536 28 life life NN 20083 536 29 of of IN 20083 536 30 saintliness saintliness NN 20083 536 31 thus thus RB 20083 536 32 came come VBD 20083 536 33 about about RP 20083 536 34 . . . 20083 537 1 Happening happen VBG 20083 537 2 to to TO 20083 537 3 find find VB 20083 537 4 on on IN 20083 537 5 the the DT 20083 537 6 road road NN 20083 537 7 a a DT 20083 537 8 leaf leaf NN 20083 537 9 of of IN 20083 537 10 paper paper NN 20083 537 11 with with IN 20083 537 12 the the DT 20083 537 13 name name NN 20083 537 14 of of IN 20083 537 15 God God NNP 20083 537 16 written write VBN 20083 537 17 on on IN 20083 537 18 it -PRON- PRP 20083 537 19 , , , 20083 537 20 which which WDT 20083 537 21 had have VBD 20083 537 22 been be VBN 20083 537 23 trampled trample VBN 20083 537 24 underfoot underfoot NN 20083 537 25 , , , 20083 537 26 he -PRON- PRP 20083 537 27 bought buy VBD 20083 537 28 ghalia ghalia NNP 20083 537 29 with with IN 20083 537 30 some some DT 20083 537 31 dirhems dirhem NNS 20083 537 32 which which WDT 20083 537 33 he -PRON- PRP 20083 537 34 had have VBD 20083 537 35 about about IN 20083 537 36 him -PRON- PRP 20083 537 37 , , , 20083 537 38 and and CC 20083 537 39 , , , 20083 537 40 having have VBG 20083 537 41 perfumed perfume VBN 20083 537 42 the the DT 20083 537 43 leaf leaf NN 20083 537 44 with with IN 20083 537 45 it -PRON- PRP 20083 537 46 , , , 20083 537 47 deposited deposit VBD 20083 537 48 it -PRON- PRP 20083 537 49 in in IN 20083 537 50 a a DT 20083 537 51 hole hole NN 20083 537 52 in in IN 20083 537 53 a a DT 20083 537 54 wall wall NN 20083 537 55 . . . 20083 538 1 Afterwards afterwards RB 20083 538 2 he -PRON- PRP 20083 538 3 had have VBD 20083 538 4 a a DT 20083 538 5 dream dream NN 20083 538 6 , , , 20083 538 7 in in IN 20083 538 8 which which WDT 20083 538 9 a a DT 20083 538 10 voice voice NN 20083 538 11 seemed seem VBD 20083 538 12 to to TO 20083 538 13 say say VB 20083 538 14 to to IN 20083 538 15 him -PRON- PRP 20083 538 16 : : : 20083 538 17 " " `` 20083 538 18 O o UH 20083 538 19 Bishr Bishr NNP 20083 538 20 ! ! . 20083 539 1 thou thou NNP 20083 539 2 hast hast NNP 20083 539 3 perfumed perfume VBD 20083 539 4 my -PRON- PRP$ 20083 539 5 name name NN 20083 539 6 , , , 20083 539 7 and and CC 20083 539 8 I -PRON- PRP 20083 539 9 shall shall MD 20083 539 10 surely surely RB 20083 539 11 cause cause VB 20083 539 12 thine thine NN 20083 539 13 to to TO 20083 539 14 be be VB 20083 539 15 a a DT 20083 539 16 sweet sweet JJ 20083 539 17 odour odour NN 20083 539 18 both both CC 20083 539 19 in in IN 20083 539 20 this this DT 20083 539 21 world world NN 20083 539 22 and and CC 20083 539 23 the the DT 20083 539 24 next next JJ 20083 539 25 . . . 20083 539 26 " " '' 20083 540 1 When when WRB 20083 540 2 he -PRON- PRP 20083 540 3 awoke awake VBD 20083 540 4 , , , 20083 540 5 he -PRON- PRP 20083 540 6 gave give VBD 20083 540 7 up up RP 20083 540 8 the the DT 20083 540 9 world world NN 20083 540 10 , , , 20083 540 11 and and CC 20083 540 12 turned turn VBD 20083 540 13 to to IN 20083 540 14 God God NNP 20083 540 15 . . . 20083 541 1 Bishr Bishr NNP 20083 541 2 being be VBG 20083 541 3 once once RB 20083 541 4 asked ask VBN 20083 541 5 with with IN 20083 541 6 what what WDT 20083 541 7 sauce sauce NN 20083 541 8 he -PRON- PRP 20083 541 9 ate eat VBD 20083 541 10 his -PRON- PRP$ 20083 541 11 bread bread NN 20083 541 12 , , , 20083 541 13 replied reply VBD 20083 541 14 : : : 20083 541 15 " " `` 20083 541 16 I -PRON- PRP 20083 541 17 think think VBP 20083 541 18 on on IN 20083 541 19 good good JJ 20083 541 20 health health NN 20083 541 21 , , , 20083 541 22 and and CC 20083 541 23 I -PRON- PRP 20083 541 24 take take VBP 20083 541 25 that that DT 20083 541 26 as as IN 20083 541 27 my -PRON- PRP$ 20083 541 28 sauce sauce NN 20083 541 29 . . . 20083 541 30 " " '' 20083 542 1 One one CD 20083 542 2 of of IN 20083 542 3 his -PRON- PRP$ 20083 542 4 prayers prayer NNS 20083 542 5 was be VBD 20083 542 6 this this DT 20083 542 7 : : : 20083 542 8 " " `` 20083 542 9 O o UH 20083 542 10 , , , 20083 542 11 my my UH 20083 542 12 God God NNP 20083 542 13 ! ! . 20083 543 1 deprive deprive VB 20083 543 2 me -PRON- PRP 20083 543 3 of of IN 20083 543 4 notoriety notoriety NN 20083 543 5 , , , 20083 543 6 if if IN 20083 543 7 thou thou NNP 20083 543 8 hast hast NNP 20083 543 9 given give VBD 20083 543 10 it -PRON- PRP 20083 543 11 to to IN 20083 543 12 me -PRON- PRP 20083 543 13 in in IN 20083 543 14 this this DT 20083 543 15 world world NN 20083 543 16 for for IN 20083 543 17 the the DT 20083 543 18 purpose purpose NN 20083 543 19 of of IN 20083 543 20 putting put VBG 20083 543 21 me -PRON- PRP 20083 543 22 to to IN 20083 543 23 shame shame NN 20083 543 24 in in IN 20083 543 25 the the DT 20083 543 26 next next JJ 20083 543 27 . . . 20083 543 28 " " '' 20083 544 1 It -PRON- PRP 20083 544 2 was be VBD 20083 544 3 a a DT 20083 544 4 true true JJ 20083 544 5 saying saying NN 20083 544 6 of of IN 20083 544 7 another another DT 20083 544 8 famous famous JJ 20083 544 9 ascetic ascetic NN 20083 544 10 , , , 20083 544 11 Al Al NNP 20083 544 12 - - HYPH 20083 544 13 Fudail Fudail NNP 20083 544 14 , , , 20083 544 15 that that IN 20083 544 16 , , , 20083 544 17 when when WRB 20083 544 18 God God NNP 20083 544 19 loves love VBZ 20083 544 20 a a DT 20083 544 21 man man NN 20083 544 22 , , , 20083 544 23 He -PRON- PRP 20083 544 24 increases increase VBZ 20083 544 25 his -PRON- PRP$ 20083 544 26 afflictions affliction NNS 20083 544 27 , , , 20083 544 28 and and CC 20083 544 29 when when WRB 20083 544 30 He -PRON- PRP 20083 544 31 hates hate VBZ 20083 544 32 a a DT 20083 544 33 man man NN 20083 544 34 , , , 20083 544 35 He -PRON- PRP 20083 544 36 increases increase VBZ 20083 544 37 his -PRON- PRP$ 20083 544 38 worldly worldly JJ 20083 544 39 prosperity prosperity NN 20083 544 40 . . . 20083 545 1 Asceticism Asceticism NNP 20083 545 2 , , , 20083 545 3 however however RB 20083 545 4 , , , 20083 545 5 had have VBD 20083 545 6 not not RB 20083 545 7 robbed rob VBN 20083 545 8 him -PRON- PRP 20083 545 9 of of IN 20083 545 10 human human JJ 20083 545 11 sympathy sympathy NN 20083 545 12 or or CC 20083 545 13 warped warp VBD 20083 545 14 his -PRON- PRP$ 20083 545 15 nature nature NN 20083 545 16 , , , 20083 545 17 for for IN 20083 545 18 he -PRON- PRP 20083 545 19 said say VBD 20083 545 20 at at IN 20083 545 21 another another DT 20083 545 22 time time NN 20083 545 23 : : : 20083 545 24 " " `` 20083 545 25 For for IN 20083 545 26 a a DT 20083 545 27 man man NN 20083 545 28 to to TO 20083 545 29 be be VB 20083 545 30 polite polite JJ 20083 545 31 to to IN 20083 545 32 his -PRON- PRP$ 20083 545 33 company company NN 20083 545 34 and and CC 20083 545 35 make make VB 20083 545 36 himself -PRON- PRP 20083 545 37 agreeable agreeable JJ 20083 545 38 to to IN 20083 545 39 them -PRON- PRP 20083 545 40 is be VBZ 20083 545 41 better well JJR 20083 545 42 than than IN 20083 545 43 to to TO 20083 545 44 pass pass VB 20083 545 45 nights night NNS 20083 545 46 in in IN 20083 545 47 prayer prayer NN 20083 545 48 and and CC 20083 545 49 days day NNS 20083 545 50 in in IN 20083 545 51 fasting fasting NN 20083 545 52 . . . 20083 545 53 " " '' 20083 546 1 Abu Abu NNP 20083 546 2 Ali Ali NNP 20083 546 3 Ar Ar NNP 20083 546 4 - - HYPH 20083 546 5 Razi Razi NNP 20083 546 6 said say VBD 20083 546 7 : : : 20083 546 8 " " `` 20083 546 9 I -PRON- PRP 20083 546 10 kept keep VBD 20083 546 11 company company NN 20083 546 12 with with IN 20083 546 13 Al Al NNP 20083 546 14 - - HYPH 20083 546 15 Fudail Fudail NNP 20083 546 16 during during IN 20083 546 17 thirty thirty CD 20083 546 18 years year NNS 20083 546 19 , , , 20083 546 20 and and CC 20083 546 21 I -PRON- PRP 20083 546 22 never never RB 20083 546 23 saw see VBD 20083 546 24 him -PRON- PRP 20083 546 25 laugh laugh VB 20083 546 26 or or CC 20083 546 27 smile smile VBP 20083 546 28 but but CC 20083 546 29 on on IN 20083 546 30 one one CD 20083 546 31 occasion occasion NN 20083 546 32 , , , 20083 546 33 and and CC 20083 546 34 that that DT 20083 546 35 was be VBD 20083 546 36 the the DT 20083 546 37 death death NN 20083 546 38 of of IN 20083 546 39 his -PRON- PRP$ 20083 546 40 son son NN 20083 546 41 . . . 20083 547 1 On on IN 20083 547 2 my -PRON- PRP$ 20083 547 3 asking ask VBG 20083 547 4 him -PRON- PRP 20083 547 5 the the DT 20083 547 6 reason reason NN 20083 547 7 , , , 20083 547 8 he -PRON- PRP 20083 547 9 replied reply VBD 20083 547 10 : : : 20083 547 11 ' ' `` 20083 547 12 Whatever whatever WDT 20083 547 13 is be VBZ 20083 547 14 pleasing pleasing JJ 20083 547 15 to to IN 20083 547 16 God God NNP 20083 547 17 is be VBZ 20083 547 18 pleasing pleasing JJ 20083 547 19 to to IN 20083 547 20 me -PRON- PRP 20083 547 21 . . . 20083 547 22 ' ' '' 20083 547 23 " " '' 20083 548 1 Maruf Maruf NNP 20083 548 2 Al Al NNP 20083 548 3 - - HYPH 20083 548 4 Karkhi Karkhi NNP 20083 548 5 , , , 20083 548 6 another another DT 20083 548 7 celebrated celebrated JJ 20083 548 8 saint saint NN 20083 548 9 , , , 20083 548 10 who who WP 20083 548 11 died die VBD 20083 548 12 in in IN 20083 548 13 Baghdad Baghdad NNP 20083 548 14 in in IN 20083 548 15 805 805 CD 20083 548 16 , , , 20083 548 17 had have VBD 20083 548 18 a a DT 20083 548 19 sensible sensible JJ 20083 548 20 elasticity elasticity NN 20083 548 21 . . . 20083 549 1 Passing pass VBG 20083 549 2 , , , 20083 549 3 one one CD 20083 549 4 day day NN 20083 549 5 , , , 20083 549 6 by by IN 20083 549 7 a a DT 20083 549 8 water water NN 20083 549 9 - - HYPH 20083 549 10 carrier carrier NN 20083 549 11 who who WP 20083 549 12 was be VBD 20083 549 13 crying cry VBG 20083 549 14 out out RP 20083 549 15 : : : 20083 549 16 " " `` 20083 549 17 God God NNP 20083 549 18 have have VBP 20083 549 19 mercy mercy NN 20083 549 20 on on IN 20083 549 21 him -PRON- PRP 20083 549 22 who who WP 20083 549 23 drinketh drinketh VBZ 20083 549 24 ! ! . 20083 549 25 " " '' 20083 550 1 he -PRON- PRP 20083 550 2 went go VBD 20083 550 3 up up RP 20083 550 4 to to IN 20083 550 5 him -PRON- PRP 20083 550 6 and and CC 20083 550 7 took take VBD 20083 550 8 a a DT 20083 550 9 drink drink NN 20083 550 10 , , , 20083 550 11 although although IN 20083 550 12 he -PRON- PRP 20083 550 13 was be VBD 20083 550 14 at at IN 20083 550 15 that that DT 20083 550 16 time time NN 20083 550 17 keeping keep VBG 20083 550 18 a a DT 20083 550 19 strict strict JJ 20083 550 20 fast fast NN 20083 550 21 . . . 20083 551 1 Some some DT 20083 551 2 one one NN 20083 551 3 , , , 20083 551 4 horrified horrify VBN 20083 551 5 at at IN 20083 551 6 the the DT 20083 551 7 impiety impiety NN 20083 551 8 , , , 20083 551 9 said say VBD 20083 551 10 to to IN 20083 551 11 him -PRON- PRP 20083 551 12 : : : 20083 551 13 " " `` 20083 551 14 Art art NN 20083 551 15 thou thou VBP 20083 551 16 not not RB 20083 551 17 keeping keep VBG 20083 551 18 a a DT 20083 551 19 fast fast JJ 20083 551 20 ? ? . 20083 551 21 " " '' 20083 552 1 He -PRON- PRP 20083 552 2 replied reply VBD 20083 552 3 : : : 20083 552 4 " " `` 20083 552 5 Yes yes UH 20083 552 6 , , , 20083 552 7 I -PRON- PRP 20083 552 8 am be VBP 20083 552 9 , , , 20083 552 10 but but CC 20083 552 11 I -PRON- PRP 20083 552 12 hoped hope VBD 20083 552 13 for for IN 20083 552 14 the the DT 20083 552 15 fulfilment fulfilment NN 20083 552 16 of of IN 20083 552 17 that that DT 20083 552 18 man man NN 20083 552 19 's 's POS 20083 552 20 prayer prayer NN 20083 552 21 . . . 20083 552 22 " " '' 20083 553 1 One one CD 20083 553 2 of of IN 20083 553 3 the the DT 20083 553 4 sayings saying NNS 20083 553 5 of of IN 20083 553 6 Abd Abd NNP 20083 553 7 Al Al NNP 20083 553 8 - - HYPH 20083 553 9 Ala Ala NNP 20083 553 10 , , , 20083 553 11 a a DT 20083 553 12 man man NN 20083 553 13 of of IN 20083 553 14 holy holy JJ 20083 553 15 life life NN 20083 553 16 , , , 20083 553 17 was be VBD 20083 553 18 this this DT 20083 553 19 : : : 20083 553 20 " " `` 20083 553 21 Buying buy VBG 20083 553 22 what what WP 20083 553 23 one one NN 20083 553 24 does do VBZ 20083 553 25 not not RB 20083 553 26 require require VB 20083 553 27 , , , 20083 553 28 is be VBZ 20083 553 29 selling sell VBG 20083 553 30 what what WP 20083 553 31 one one PRP 20083 553 32 requires require VBZ 20083 553 33 . . . 20083 553 34 " " '' 20083 554 1 Another another DT 20083 554 2 pious pious JJ 20083 554 3 man man NN 20083 554 4 , , , 20083 554 5 Abu Abu NNP 20083 554 6 Othman Othman NNP 20083 554 7 Al Al NNP 20083 554 8 - - HYPH 20083 554 9 Mazini Mazini NNP 20083 554 10 the the DT 20083 554 11 grammarian grammarian NN 20083 554 12 , , , 20083 554 13 used use VBD 20083 554 14 to to TO 20083 554 15 tell tell VB 20083 554 16 the the DT 20083 554 17 following follow VBG 20083 554 18 story story NN 20083 554 19 against against IN 20083 554 20 himself -PRON- PRP 20083 554 21 : : : 20083 554 22 " " `` 20083 554 23 There there EX 20083 554 24 was be VBD 20083 554 25 a a DT 20083 554 26 person person NN 20083 554 27 who who WP 20083 554 28 , , , 20083 554 29 for for IN 20083 554 30 a a DT 20083 554 31 long long JJ 20083 554 32 time time NN 20083 554 33 , , , 20083 554 34 studied study VBN 20083 554 35 under under IN 20083 554 36 me -PRON- PRP 20083 554 37 the the DT 20083 554 38 grammar grammar NN 20083 554 39 of of IN 20083 554 40 Sibawaih Sibawaih NNP 20083 554 41 , , , 20083 554 42 and and CC 20083 554 43 who who WP 20083 554 44 said say VBD 20083 554 45 to to IN 20083 554 46 me -PRON- PRP 20083 554 47 , , , 20083 554 48 when when WRB 20083 554 49 he -PRON- PRP 20083 554 50 got get VBD 20083 554 51 to to IN 20083 554 52 the the DT 20083 554 53 end end NN 20083 554 54 of of IN 20083 554 55 the the DT 20083 554 56 book book NN 20083 554 57 , , , 20083 554 58 ' ' '' 20083 554 59 May May MD 20083 554 60 God God NNP 20083 554 61 requite requite VB 20083 554 62 you -PRON- PRP 20083 554 63 well well RB 20083 554 64 ! ! . 20083 555 1 As as IN 20083 555 2 for for IN 20083 555 3 me -PRON- PRP 20083 555 4 , , , 20083 555 5 I -PRON- PRP 20083 555 6 have have VBP 20083 555 7 not not RB 20083 555 8 understood understand VBN 20083 555 9 a a DT 20083 555 10 letter letter NN 20083 555 11 of of IN 20083 555 12 it -PRON- PRP 20083 555 13 . . . 20083 555 14 ' ' '' 20083 555 15 " " '' 20083 556 1 Yahya Yahya NNP 20083 556 2 , , , 20083 556 3 a a DT 20083 556 4 celebrated celebrated JJ 20083 556 5 preacher preacher NN 20083 556 6 , , , 20083 556 7 on on IN 20083 556 8 being be VBG 20083 556 9 asked ask VBN 20083 556 10 by by IN 20083 556 11 a a DT 20083 556 12 descendant descendant NN 20083 556 13 of of IN 20083 556 14 the the DT 20083 556 15 Prophet Prophet NNP 20083 556 16 , , , 20083 556 17 " " '' 20083 556 18 Tell tell VB 20083 556 19 me -PRON- PRP 20083 556 20 , , , 20083 556 21 Master Master NNP 20083 556 22 ! ! . 20083 557 1 and and CC 20083 557 2 may may MD 20083 557 3 God God NNP 20083 557 4 assist assist VB 20083 557 5 you -PRON- PRP 20083 557 6 ! ! . 20083 558 1 what what WP 20083 558 2 is be VBZ 20083 558 3 your -PRON- PRP$ 20083 558 4 opinion opinion NN 20083 558 5 of of IN 20083 558 6 us -PRON- PRP 20083 558 7 who who WP 20083 558 8 are be VBP 20083 558 9 the the DT 20083 558 10 people people NNS 20083 558 11 of of IN 20083 558 12 the the DT 20083 558 13 house,"--that house,"--that NN 20083 558 14 is be VBZ 20083 558 15 to to TO 20083 558 16 say say VB 20083 558 17 , , , 20083 558 18 the the DT 20083 558 19 members member NNS 20083 558 20 of of IN 20083 558 21 Muhammad Muhammad NNP 20083 558 22 's 's POS 20083 558 23 family,--replied family,--replie VBN 20083 558 24 : : : 20083 558 25 " " `` 20083 558 26 It -PRON- PRP 20083 558 27 is be VBZ 20083 558 28 that that DT 20083 558 29 which which WDT 20083 558 30 I -PRON- PRP 20083 558 31 would would MD 20083 558 32 say say VB 20083 558 33 of of IN 20083 558 34 clay clay NN 20083 558 35 kneaded knead VBN 20083 558 36 with with IN 20083 558 37 the the DT 20083 558 38 water water NN 20083 558 39 of of IN 20083 558 40 divine divine JJ 20083 558 41 revelation revelation NN 20083 558 42 and and CC 20083 558 43 sprinkled sprinkle VBN 20083 558 44 with with IN 20083 558 45 the the DT 20083 558 46 water water NN 20083 558 47 of of IN 20083 558 48 the the DT 20083 558 49 heavenly heavenly JJ 20083 558 50 mission mission NN 20083 558 51 : : : 20083 558 52 can can MD 20083 558 53 it -PRON- PRP 20083 558 54 give give VB 20083 558 55 out out RP 20083 558 56 any any DT 20083 558 57 other other JJ 20083 558 58 odour odour NN 20083 558 59 than than IN 20083 558 60 the the DT 20083 558 61 musk musk NN 20083 558 62 of of IN 20083 558 63 true true JJ 20083 558 64 direction direction NN 20083 558 65 and and CC 20083 558 66 the the DT 20083 558 67 ambergris ambergris NN 20083 558 68 of of IN 20083 558 69 piety piety NNP 20083 558 70 ? ? . 20083 558 71 " " '' 20083 559 1 The the DT 20083 559 2 Alide Alide NNP 20083 559 3 was be VBD 20083 559 4 so so RB 20083 559 5 highly highly RB 20083 559 6 pleased pleased JJ 20083 559 7 with with IN 20083 559 8 this this DT 20083 559 9 answer answer NN 20083 559 10 that that IN 20083 559 11 he -PRON- PRP 20083 559 12 filled fill VBD 20083 559 13 Yahya Yahya NNP 20083 559 14 's 's POS 20083 559 15 mouth mouth NN 20083 559 16 with with IN 20083 559 17 pearls pearl NNS 20083 559 18 . . . 20083 560 1 Yahya Yahya NNP 20083 560 2 , , , 20083 560 3 who who WP 20083 560 4 died die VBD 20083 560 5 on on IN 20083 560 6 March March NNP 20083 560 7 30 30 CD 20083 560 8 , , , 20083 560 9 872 872 CD 20083 560 10 , , , 20083 560 11 had have VBD 20083 560 12 a a DT 20083 560 13 very very RB 20083 560 14 graceful graceful JJ 20083 560 15 turn turn NN 20083 560 16 for for IN 20083 560 17 apophthegms apophthegms NN 20083 560 18 . . . 20083 561 1 " " `` 20083 561 2 True true JJ 20083 561 3 friendship friendship NN 20083 561 4 , , , 20083 561 5 " " '' 20083 561 6 said say VBD 20083 561 7 he -PRON- PRP 20083 561 8 , , , 20083 561 9 " " `` 20083 561 10 can can MD 20083 561 11 not not RB 20083 561 12 be be VB 20083 561 13 augmented augment VBN 20083 561 14 by by IN 20083 561 15 kindness kindness NN 20083 561 16 nor nor CC 20083 561 17 diminished diminish VBN 20083 561 18 by by IN 20083 561 19 unkindness unkindness NN 20083 561 20 . . . 20083 561 21 " " '' 20083 562 1 And and CC 20083 562 2 again again RB 20083 562 3 , , , 20083 562 4 he -PRON- PRP 20083 562 5 said say VBD 20083 562 6 : : : 20083 562 7 " " `` 20083 562 8 To to IN 20083 562 9 him -PRON- PRP 20083 562 10 who who WP 20083 562 11 is be VBZ 20083 562 12 going go VBG 20083 562 13 to to TO 20083 562 14 see see VB 20083 562 15 a a DT 20083 562 16 true true JJ 20083 562 17 friend friend NN 20083 562 18 the the DT 20083 562 19 way way NN 20083 562 20 never never RB 20083 562 21 appears appear VBZ 20083 562 22 long long RB 20083 562 23 ; ; : 20083 562 24 he -PRON- PRP 20083 562 25 who who WP 20083 562 26 goes go VBZ 20083 562 27 to to TO 20083 562 28 visit visit VB 20083 562 29 his -PRON- PRP$ 20083 562 30 beloved beloved JJ 20083 562 31 never never RB 20083 562 32 feels feel VBZ 20083 562 33 lonely lonely JJ 20083 562 34 on on IN 20083 562 35 the the DT 20083 562 36 road road NN 20083 562 37 . . . 20083 562 38 " " '' 20083 563 1 The the DT 20083 563 2 exaltation exaltation NN 20083 563 3 of of IN 20083 563 4 friendship friendship NN 20083 563 5 is be VBZ 20083 563 6 indeed indeed RB 20083 563 7 one one CD 20083 563 8 of of IN 20083 563 9 the the DT 20083 563 10 beautiful beautiful JJ 20083 563 11 things thing NNS 20083 563 12 about about IN 20083 563 13 this this DT 20083 563 14 book book NN 20083 563 15 . . . 20083 564 1 And and CC 20083 564 2 the the DT 20083 564 3 reader reader NN 20083 564 4 can can MD 20083 564 5 never never RB 20083 564 6 have have VB 20083 564 7 too too RB 20083 564 8 much much JJ 20083 564 9 of of IN 20083 564 10 it -PRON- PRP 20083 564 11 . . . 20083 565 1 Buri Buri NNP 20083 565 2 Taj Taj NNP 20083 565 3 Al Al NNP 20083 565 4 - - HYPH 20083 565 5 Muluk Muluk NNP 20083 565 6 was be VBD 20083 565 7 , , , 20083 565 8 says say VBZ 20083 565 9 Ibn Ibn NNP 20083 565 10 Khallikan Khallikan NNP 20083 565 11 , , , 20083 565 12 merely merely RB 20083 565 13 a a DT 20083 565 14 man man NN 20083 565 15 of of IN 20083 565 16 talent talent NN 20083 565 17 , , , 20083 565 18 but but CC 20083 565 19 the the DT 20083 565 20 following follow VBG 20083 565 21 verse verse NN 20083 565 22 by by IN 20083 565 23 him -PRON- PRP 20083 565 24 contains contain VBZ 20083 565 25 a a DT 20083 565 26 perfectly perfectly RB 20083 565 27 splendid splendid JJ 20083 565 28 compliment compliment NN 20083 565 29 : : : 20083 565 30 _ _ NNP 20083 565 31 My -PRON- PRP$ 20083 565 32 friend friend NN 20083 565 33 approached approach VBD 20083 565 34 from from IN 20083 565 35 the the DT 20083 565 36 west west NN 20083 565 37 , , , 20083 565 38 riding ride VBG 20083 565 39 on on IN 20083 565 40 a a DT 20083 565 41 grey grey JJ 20083 565 42 horse horse NN 20083 565 43 , , , 20083 565 44 and and CC 20083 565 45 I -PRON- PRP 20083 565 46 exclaimed exclaim VBD 20083 565 47 : : : 20083 565 48 " " `` 20083 565 49 Glory glory NN 20083 565 50 to to IN 20083 565 51 the the DT 20083 565 52 Almighty Almighty NNP 20083 565 53 ! ! . 20083 566 1 the the DT 20083 566 2 sun sun NN 20083 566 3 has have VBZ 20083 566 4 risen rise VBN 20083 566 5 in in IN 20083 566 6 the the DT 20083 566 7 west west NN 20083 566 8 ! ! . 20083 567 1 " " `` 20083 567 2 _ _ NNP 20083 567 3 At At NNP 20083 567 4 - - HYPH 20083 567 5 Tihami Tihami NNP 20083 567 6 , , , 20083 567 7 the the DT 20083 567 8 poet poet NN 20083 567 9 , , , 20083 567 10 one one CD 20083 567 11 of of IN 20083 567 12 whose whose WP$ 20083 567 13 poems poem NNS 20083 567 14 , , , 20083 567 15 an an DT 20083 567 16 elegy elegy NN 20083 567 17 on on IN 20083 567 18 the the DT 20083 567 19 death death NN 20083 567 20 of of IN 20083 567 21 his -PRON- PRP$ 20083 567 22 son son NN 20083 567 23 , , , 20083 567 24 brings bring VBZ 20083 567 25 ill ill JJ 20083 567 26 - - HYPH 20083 567 27 luck luck NN 20083 567 28 when when WRB 20083 567 29 quoted quote VBN 20083 567 30 , , , 20083 567 31 wrote write VBD 20083 567 32 these these DT 20083 567 33 admirable admirable JJ 20083 567 34 lines line NNS 20083 567 35 on on IN 20083 567 36 the the DT 20083 567 37 same same JJ 20083 567 38 theme theme NN 20083 567 39 : : : 20083 567 40 _ _ NNP 20083 567 41 In in IN 20083 567 42 the the DT 20083 567 43 company company NN 20083 567 44 of of IN 20083 567 45 noble noble JJ 20083 567 46 - - HYPH 20083 567 47 minded minded JJ 20083 567 48 men man NNS 20083 567 49 there there EX 20083 567 50 is be VBZ 20083 567 51 always always RB 20083 567 52 room room NN 20083 567 53 for for IN 20083 567 54 another another DT 20083 567 55 . . . 20083 568 1 Friendship friendship NN 20083 568 2 , , , 20083 568 3 it -PRON- PRP 20083 568 4 is be VBZ 20083 568 5 true true JJ 20083 568 6 , , , 20083 568 7 renders render VBZ 20083 568 8 difficulties difficulty NNS 20083 568 9 easy easy RB 20083 568 10 : : : 20083 568 11 a a DT 20083 568 12 house house NN 20083 568 13 may may MD 20083 568 14 be be VB 20083 568 15 too too RB 20083 568 16 small small JJ 20083 568 17 for for IN 20083 568 18 eight eight CD 20083 568 19 persons person NNS 20083 568 20 , , , 20083 568 21 yet yet CC 20083 568 22 friendship friendship NN 20083 568 23 will will MD 20083 568 24 make make VB 20083 568 25 it -PRON- PRP 20083 568 26 hold hold VB 20083 568 27 a a DT 20083 568 28 ninth ninth JJ 20083 568 29 . . . 20083 568 30 _ _ NNP 20083 568 31 XV.--A XV.--A NNP 20083 568 32 NIGHT NIGHT NNP 20083 568 33 SCENE scene VB 20083 568 34 The the DT 20083 568 35 capriciousness capriciousness NN 20083 568 36 of of IN 20083 568 37 the the DT 20083 568 38 moods mood NNS 20083 568 39 of of IN 20083 568 40 these these DT 20083 568 41 sombre sombre JJ 20083 568 42 and and CC 20083 568 43 terrible terrible JJ 20083 568 44 Eastern eastern JJ 20083 568 45 autocrats autocrat NNS 20083 568 46 -- -- : 20083 568 47 the the DT 20083 568 48 strange strange JJ 20083 568 49 sentimental sentimental JJ 20083 568 50 chinks chink NNS 20083 568 51 in in IN 20083 568 52 their -PRON- PRP$ 20083 568 53 armour armour NN 20083 568 54 -- -- : 20083 568 55 are be VBP 20083 568 56 seen see VBN 20083 568 57 in in IN 20083 568 58 the the DT 20083 568 59 very very RB 20083 568 60 characteristic characteristic JJ 20083 568 61 story story NN 20083 568 62 which which WDT 20083 568 63 follows follow VBZ 20083 568 64 . . . 20083 569 1 " " `` 20083 569 2 Secret secret JJ 20083 569 3 information information NN 20083 569 4 having have VBG 20083 569 5 been be VBN 20083 569 6 given give VBN 20083 569 7 to to IN 20083 569 8 Al Al NNP 20083 569 9 - - HYPH 20083 569 10 Mutawakkil Mutawakkil NNP 20083 569 11 that that IN 20083 569 12 the the DT 20083 569 13 imam imam NN 20083 569 14 , , , 20083 569 15 Abu Abu NNP 20083 569 16 ' ' POS 20083 569 17 l l NNP 20083 569 18 - - HYPH 20083 569 19 Hasan Hasan NNP 20083 569 20 Al Al NNP 20083 569 21 - - HYPH 20083 569 22 Askari Askari NNP 20083 569 23 , , , 20083 569 24 had have VBD 20083 569 25 a a DT 20083 569 26 quantity quantity NN 20083 569 27 of of IN 20083 569 28 arms arm NNS 20083 569 29 , , , 20083 569 30 books book NNS 20083 569 31 , , , 20083 569 32 and and CC 20083 569 33 other other JJ 20083 569 34 objects object NNS 20083 569 35 for for IN 20083 569 36 the the DT 20083 569 37 use use NN 20083 569 38 of of IN 20083 569 39 his -PRON- PRP$ 20083 569 40 followers follower NNS 20083 569 41 concealed conceal VBD 20083 569 42 in in IN 20083 569 43 his -PRON- PRP$ 20083 569 44 house house NN 20083 569 45 , , , 20083 569 46 and and CC 20083 569 47 being be VBG 20083 569 48 induced induce VBN 20083 569 49 by by IN 20083 569 50 malicious malicious JJ 20083 569 51 reports report NNS 20083 569 52 to to TO 20083 569 53 believe believe VB 20083 569 54 that that IN 20083 569 55 he -PRON- PRP 20083 569 56 aspired aspire VBD 20083 569 57 to to IN 20083 569 58 the the DT 20083 569 59 empire empire NN 20083 569 60 , , , 20083 569 61 he -PRON- PRP 20083 569 62 sent send VBD 20083 569 63 one one CD 20083 569 64 night night NN 20083 569 65 some some DT 20083 569 66 soldiers soldier NNS 20083 569 67 of of IN 20083 569 68 the the DT 20083 569 69 Turkish turkish JJ 20083 569 70 guard guard NN 20083 569 71 to to TO 20083 569 72 break break VB 20083 569 73 in in RP 20083 569 74 on on IN 20083 569 75 him -PRON- PRP 20083 569 76 when when WRB 20083 569 77 he -PRON- PRP 20083 569 78 least least VBD 20083 569 79 expected expect VBD 20083 569 80 such such PDT 20083 569 81 a a DT 20083 569 82 visit visit NN 20083 569 83 . . . 20083 570 1 " " `` 20083 570 2 They -PRON- PRP 20083 570 3 found find VBD 20083 570 4 him -PRON- PRP 20083 570 5 quite quite RB 20083 570 6 alone alone JJ 20083 570 7 and and CC 20083 570 8 locked lock VBD 20083 570 9 up up RP 20083 570 10 in in IN 20083 570 11 his -PRON- PRP$ 20083 570 12 room room NN 20083 570 13 , , , 20083 570 14 clothed clothe VBN 20083 570 15 in in IN 20083 570 16 a a DT 20083 570 17 hair hair NN 20083 570 18 - - HYPH 20083 570 19 shirt shirt NN 20083 570 20 , , , 20083 570 21 his -PRON- PRP$ 20083 570 22 head head NN 20083 570 23 covered cover VBN 20083 570 24 with with IN 20083 570 25 a a DT 20083 570 26 woollen woollen JJ 20083 570 27 cloak cloak NN 20083 570 28 , , , 20083 570 29 and and CC 20083 570 30 turned turn VBD 20083 570 31 with with IN 20083 570 32 his -PRON- PRP$ 20083 570 33 face face NN 20083 570 34 in in IN 20083 570 35 the the DT 20083 570 36 direction direction NN 20083 570 37 of of IN 20083 570 38 Mecca Mecca NNP 20083 570 39 , , , 20083 570 40 chanting chanting NN 20083 570 41 , , , 20083 570 42 in in IN 20083 570 43 this this DT 20083 570 44 attitude attitude NN 20083 570 45 , , , 20083 570 46 some some DT 20083 570 47 verses verse NNS 20083 570 48 of of IN 20083 570 49 the the DT 20083 570 50 _ _ NNP 20083 570 51 Koran Koran NNP 20083 570 52 _ _ NNP 20083 570 53 expressive expressive NN 20083 570 54 of of IN 20083 570 55 God God NNP 20083 570 56 's 's POS 20083 570 57 promises promise NNS 20083 570 58 and and CC 20083 570 59 threats threat NNS 20083 570 60 , , , 20083 570 61 and and CC 20083 570 62 having have VBG 20083 570 63 no no DT 20083 570 64 other other JJ 20083 570 65 carpet carpet NN 20083 570 66 between between IN 20083 570 67 him -PRON- PRP 20083 570 68 and and CC 20083 570 69 the the DT 20083 570 70 earth earth NN 20083 570 71 than than IN 20083 570 72 sand sand NN 20083 570 73 and and CC 20083 570 74 gravel gravel NN 20083 570 75 . . . 20083 571 1 " " `` 20083 571 2 He -PRON- PRP 20083 571 3 was be VBD 20083 571 4 carried carry VBN 20083 571 5 off off RP 20083 571 6 in in IN 20083 571 7 that that DT 20083 571 8 attire attire NN 20083 571 9 and and CC 20083 571 10 brought bring VBN 20083 571 11 , , , 20083 571 12 in in IN 20083 571 13 the the DT 20083 571 14 depth depth NN 20083 571 15 of of IN 20083 571 16 the the DT 20083 571 17 night night NN 20083 571 18 , , , 20083 571 19 before before IN 20083 571 20 Al Al NNP 20083 571 21 - - HYPH 20083 571 22 Mutawakkil Mutawakkil NNP 20083 571 23 , , , 20083 571 24 who who WP 20083 571 25 was be VBD 20083 571 26 then then RB 20083 571 27 engaged engage VBN 20083 571 28 in in IN 20083 571 29 drinking drink VBG 20083 571 30 wine wine NN 20083 571 31 . . . 20083 572 1 On on IN 20083 572 2 seeing see VBG 20083 572 3 him -PRON- PRP 20083 572 4 , , , 20083 572 5 the the DT 20083 572 6 khalif khalif NNP 20083 572 7 received receive VBD 20083 572 8 him -PRON- PRP 20083 572 9 with with IN 20083 572 10 respect respect NN 20083 572 11 , , , 20083 572 12 and and CC 20083 572 13 being be VBG 20083 572 14 informed inform VBN 20083 572 15 that that IN 20083 572 16 nothing nothing NN 20083 572 17 had have VBD 20083 572 18 been be VBN 20083 572 19 found find VBN 20083 572 20 in in IN 20083 572 21 his -PRON- PRP$ 20083 572 22 house house NN 20083 572 23 to to TO 20083 572 24 justify justify VB 20083 572 25 the the DT 20083 572 26 suspicions suspicion NNS 20083 572 27 cast cast VBN 20083 572 28 upon upon IN 20083 572 29 him -PRON- PRP 20083 572 30 , , , 20083 572 31 he -PRON- PRP 20083 572 32 seated seat VBD 20083 572 33 him -PRON- PRP 20083 572 34 by by IN 20083 572 35 his -PRON- PRP$ 20083 572 36 side side NN 20083 572 37 and and CC 20083 572 38 offered offer VBD 20083 572 39 him -PRON- PRP 20083 572 40 the the DT 20083 572 41 goblet goblet NN 20083 572 42 which which WDT 20083 572 43 he -PRON- PRP 20083 572 44 held hold VBD 20083 572 45 in in IN 20083 572 46 his -PRON- PRP$ 20083 572 47 hand hand NN 20083 572 48 . . . 20083 573 1 " " `` 20083 573 2 ' ' `` 20083 573 3 Commander Commander NNP 20083 573 4 of of IN 20083 573 5 the the DT 20083 573 6 Faithful faithful JJ 20083 573 7 ! ! . 20083 573 8 ' ' '' 20083 574 1 said say VBD 20083 574 2 Abu Abu NNP 20083 574 3 ' ' `` 20083 574 4 l l NNP 20083 574 5 - - : 20083 574 6 Hasan Hasan NNP 20083 574 7 , , , 20083 574 8 ' ' '' 20083 574 9 a a DT 20083 574 10 liquor liquor NN 20083 574 11 such such JJ 20083 574 12 as as IN 20083 574 13 that that DT 20083 574 14 was be VBD 20083 574 15 never never RB 20083 574 16 yet yet RB 20083 574 17 combined combine VBN 20083 574 18 with with IN 20083 574 19 my -PRON- PRP$ 20083 574 20 flesh flesh NN 20083 574 21 and and CC 20083 574 22 blood blood NN 20083 574 23 ; ; : 20083 574 24 dispense dispense VB 20083 574 25 me -PRON- PRP 20083 574 26 therefore therefore RB 20083 574 27 from from IN 20083 574 28 taking take VBG 20083 574 29 it -PRON- PRP 20083 574 30 . . . 20083 574 31 ' ' '' 20083 575 1 " " `` 20083 575 2 The the DT 20083 575 3 khalif khalif NNP 20083 575 4 acceded accede VBD 20083 575 5 to to IN 20083 575 6 his -PRON- PRP$ 20083 575 7 request request NN 20083 575 8 , , , 20083 575 9 and and CC 20083 575 10 then then RB 20083 575 11 asked ask VBD 20083 575 12 him -PRON- PRP 20083 575 13 to to TO 20083 575 14 repeat repeat VB 20083 575 15 some some DT 20083 575 16 verses verse NNS 20083 575 17 which which WDT 20083 575 18 might may MD 20083 575 19 amuse amuse VB 20083 575 20 him -PRON- PRP 20083 575 21 . . . 20083 576 1 " " `` 20083 576 2 Abu Abu NNP 20083 576 3 ' ' '' 20083 576 4 l l NNP 20083 576 5 - - : 20083 576 6 Hasan Hasan NNP 20083 576 7 replied reply VBD 20083 576 8 that that IN 20083 576 9 he -PRON- PRP 20083 576 10 knew know VBD 20083 576 11 by by IN 20083 576 12 heart heart NN 20083 576 13 very very RB 20083 576 14 little little JJ 20083 576 15 poetry poetry NN 20083 576 16 ; ; : 20083 576 17 but but CC 20083 576 18 Al Al NNP 20083 576 19 - - HYPH 20083 576 20 Mutawakkil Mutawakkil NNP 20083 576 21 having have VBG 20083 576 22 insisted insist VBN 20083 576 23 , , , 20083 576 24 he -PRON- PRP 20083 576 25 recited recite VBD 20083 576 26 these these DT 20083 576 27 lines line NNS 20083 576 28 ( ( -LRB- 20083 576 29 which which WDT 20083 576 30 anticipate anticipate VBP 20083 576 31 Poe Poe NNP 20083 576 32 's 's POS 20083 576 33 " " `` 20083 576 34 Conqueror Conqueror NNP 20083 576 35 Worm Worm NNP 20083 576 36 " " '' 20083 576 37 very very RB 20083 576 38 thoroughly thoroughly RB 20083 576 39 ) ) -RRB- 20083 576 40 : : : 20083 576 41 _ _ NNP 20083 576 42 ' ' '' 20083 576 43 They -PRON- PRP 20083 576 44 passed pass VBD 20083 576 45 the the DT 20083 576 46 night night NN 20083 576 47 on on IN 20083 576 48 the the DT 20083 576 49 summits summit NNS 20083 576 50 of of IN 20083 576 51 the the DT 20083 576 52 mountains mountain NNS 20083 576 53 , , , 20083 576 54 protected protect VBN 20083 576 55 by by IN 20083 576 56 valiant valiant JJ 20083 576 57 warriors warrior NNS 20083 576 58 ; ; : 20083 576 59 but but CC 20083 576 60 their -PRON- PRP$ 20083 576 61 place place NN 20083 576 62 of of IN 20083 576 63 refuge refuge NN 20083 576 64 availed avail VBD 20083 576 65 them -PRON- PRP 20083 576 66 not not RB 20083 576 67 . . . 20083 577 1 After after IN 20083 577 2 all all DT 20083 577 3 their -PRON- PRP$ 20083 577 4 pomp pomp NN 20083 577 5 and and CC 20083 577 6 power power NN 20083 577 7 , , , 20083 577 8 they -PRON- PRP 20083 577 9 had have VBD 20083 577 10 to to TO 20083 577 11 descend descend VB 20083 577 12 from from IN 20083 577 13 their -PRON- PRP$ 20083 577 14 lofty lofty JJ 20083 577 15 fortresses fortress NNS 20083 577 16 to to IN 20083 577 17 the the DT 20083 577 18 custody custody NN 20083 577 19 of of IN 20083 577 20 the the DT 20083 577 21 tomb tomb NN 20083 577 22 . . . 20083 578 1 O o UH 20083 578 2 what what WDT 20083 578 3 a a DT 20083 578 4 dreadful dreadful JJ 20083 578 5 change change NN 20083 578 6 ! ! . 20083 579 1 Their -PRON- PRP$ 20083 579 2 graves grave NNS 20083 579 3 had have VBD 20083 579 4 already already RB 20083 579 5 received receive VBN 20083 579 6 them -PRON- PRP 20083 579 7 when when WRB 20083 579 8 a a DT 20083 579 9 voice voice NN 20083 579 10 was be VBD 20083 579 11 heard hear VBN 20083 579 12 exclaiming exclaim VBG 20083 579 13 : : : 20083 579 14 " " `` 20083 579 15 Where where WRB 20083 579 16 are be VBP 20083 579 17 the the DT 20083 579 18 thrones throne NNS 20083 579 19 , , , 20083 579 20 the the DT 20083 579 21 crowns crown NNS 20083 579 22 , , , 20083 579 23 and and CC 20083 579 24 the the DT 20083 579 25 robes robe NNS 20083 579 26 of of IN 20083 579 27 slate slate NN 20083 579 28 ? ? . 20083 580 1 Where where WRB 20083 580 2 are be VBP 20083 580 3 now now RB 20083 580 4 the the DT 20083 580 5 faces face NNS 20083 580 6 once once RB 20083 580 7 so so RB 20083 580 8 delicate delicate JJ 20083 580 9 , , , 20083 580 10 which which WDT 20083 580 11 were be VBD 20083 580 12 shaded shade VBN 20083 580 13 by by IN 20083 580 14 veils veil NNS 20083 580 15 and and CC 20083 580 16 protected protect VBN 20083 580 17 by by IN 20083 580 18 the the DT 20083 580 19 curtains curtain NNS 20083 580 20 of of IN 20083 580 21 the the DT 20083 580 22 audience audience NN 20083 580 23 - - HYPH 20083 580 24 hall hall NN 20083 580 25 ? ? . 20083 580 26 " " '' 20083 581 1 To to IN 20083 581 2 this this DT 20083 581 3 demand demand NN 20083 581 4 , , , 20083 581 5 the the DT 20083 581 6 tomb tomb NN 20083 581 7 gave give VBD 20083 581 8 answer answer NN 20083 581 9 sufficient sufficient JJ 20083 581 10 : : : 20083 581 11 " " `` 20083 581 12 The the DT 20083 581 13 worms worm NNS 20083 581 14 , , , 20083 581 15 " " '' 20083 581 16 it -PRON- PRP 20083 581 17 said say VBD 20083 581 18 , , , 20083 581 19 " " `` 20083 581 20 are be VBP 20083 581 21 now now RB 20083 581 22 revelling revel VBG 20083 581 23 upon upon IN 20083 581 24 those those DT 20083 581 25 faces face NNS 20083 581 26 ; ; : 20083 581 27 long long RB 20083 581 28 had have VBD 20083 581 29 these these DT 20083 581 30 men man NNS 20083 581 31 been be VBN 20083 581 32 eating eat VBG 20083 581 33 and and CC 20083 581 34 drinking drink VBG 20083 581 35 , , , 20083 581 36 but but CC 20083 581 37 now now RB 20083 581 38 they -PRON- PRP 20083 581 39 are be VBP 20083 581 40 eaten eat VBN 20083 581 41 in in IN 20083 581 42 their -PRON- PRP$ 20083 581 43 turn turn NN 20083 581 44 . . . 20083 582 1 " " `` 20083 582 2 ' ' `` 20083 582 3 _ _ NNP 20083 582 4 " " '' 20083 582 5 Every every DT 20083 582 6 person person NN 20083 582 7 present present JJ 20083 582 8 was be VBD 20083 582 9 filled fill VBN 20083 582 10 with with IN 20083 582 11 apprehension apprehension NN 20083 582 12 for for IN 20083 582 13 Abu Abu NNP 20083 582 14 ' ' POS 20083 582 15 l l NNP 20083 582 16 - - HYPH 20083 582 17 Hasan Hasan NNP 20083 582 18 Ali Ali NNP 20083 582 19 's 's POS 20083 582 20 safety safety NN 20083 582 21 ; ; : 20083 582 22 they -PRON- PRP 20083 582 23 feared fear VBD 20083 582 24 that that IN 20083 582 25 Al Al NNP 20083 582 26 - - HYPH 20083 582 27 Mutawakkil Mutawakkil NNP 20083 582 28 , , , 20083 582 29 in in IN 20083 582 30 the the DT 20083 582 31 first first JJ 20083 582 32 burst burst NN 20083 582 33 of of IN 20083 582 34 indignation indignation NN 20083 582 35 , , , 20083 582 36 would would MD 20083 582 37 have have VB 20083 582 38 vented vent VBN 20083 582 39 his -PRON- PRP$ 20083 582 40 wrath wrath NN 20083 582 41 upon upon IN 20083 582 42 him -PRON- PRP 20083 582 43 ; ; : 20083 582 44 but but CC 20083 582 45 they -PRON- PRP 20083 582 46 perceived perceive VBD 20083 582 47 the the DT 20083 582 48 khalif khalif NNP 20083 582 49 weeping weep VBG 20083 582 50 bitterly bitterly RB 20083 582 51 , , , 20083 582 52 the the DT 20083 582 53 tears tear NNS 20083 582 54 trickling trickle VBG 20083 582 55 down down RP 20083 582 56 his -PRON- PRP$ 20083 582 57 beard beard NN 20083 582 58 , , , 20083 582 59 and and CC 20083 582 60 all all PDT 20083 582 61 the the DT 20083 582 62 assembly assembly NN 20083 582 63 wept weep VBD 20083 582 64 with with IN 20083 582 65 him -PRON- PRP 20083 582 66 . . . 20083 583 1 " " `` 20083 583 2 Al Al NNP 20083 583 3 - - HYPH 20083 583 4 Mutawakkil Mutawakkil NNP 20083 583 5 then then RB 20083 583 6 ordered order VBD 20083 583 7 the the DT 20083 583 8 wine wine NN 20083 583 9 to to TO 20083 583 10 be be VB 20083 583 11 removed remove VBN 20083 583 12 , , , 20083 583 13 after after IN 20083 583 14 which which WDT 20083 583 15 he -PRON- PRP 20083 583 16 said say VBD 20083 583 17 : : : 20083 583 18 ' ' '' 20083 583 19 Tell tell VB 20083 583 20 me -PRON- PRP 20083 583 21 , , , 20083 583 22 Abu Abu NNP 20083 583 23 ' ' POS 20083 583 24 l l NNP 20083 583 25 - - HYPH 20083 583 26 Hasan Hasan NNP 20083 583 27 ! ! . 20083 584 1 are be VBP 20083 584 2 you -PRON- PRP 20083 584 3 in in IN 20083 584 4 debt debt NN 20083 584 5 ? ? . 20083 584 6 ' ' '' 20083 585 1 " " `` 20083 585 2 ' ' `` 20083 585 3 Yes yes UH 20083 585 4 , , , 20083 585 5 ' ' '' 20083 585 6 replied reply VBD 20083 585 7 the the DT 20083 585 8 other other JJ 20083 585 9 , , , 20083 585 10 ' ' '' 20083 585 11 I -PRON- PRP 20083 585 12 owe owe VBP 20083 585 13 four four CD 20083 585 14 thousand thousand CD 20083 585 15 dinars dinar NNS 20083 585 16 . . . 20083 585 17 ' ' '' 20083 586 1 " " `` 20083 586 2 The the DT 20083 586 3 khalif khalif NNP 20083 586 4 ordered order VBD 20083 586 5 that that WDT 20083 586 6 sum sum NN 20083 586 7 to to TO 20083 586 8 be be VB 20083 586 9 given give VBN 20083 586 10 him -PRON- PRP 20083 586 11 , , , 20083 586 12 and and CC 20083 586 13 sent send VBD 20083 586 14 him -PRON- PRP 20083 586 15 home home RB 20083 586 16 with with IN 20083 586 17 marks mark NNS 20083 586 18 of of IN 20083 586 19 the the DT 20083 586 20 highest high JJS 20083 586 21 respect respect NN 20083 586 22 . . . 20083 586 23 " " '' 20083 587 1 XVI.--THE XVI.--THE NNP 20083 587 2 FAIR FAIR NNP 20083 587 3 The the DT 20083 587 4 book book NN 20083 587 5 contains contain VBZ 20083 587 6 the the DT 20083 587 7 lives life NNS 20083 587 8 of of IN 20083 587 9 very very RB 20083 587 10 few few JJ 20083 587 11 women woman NNS 20083 587 12 ; ; : 20083 587 13 but but CC 20083 587 14 one one CD 20083 587 15 of of IN 20083 587 16 the the DT 20083 587 17 privileged privileged NN 20083 587 18 of of IN 20083 587 19 her -PRON- PRP$ 20083 587 20 sex sex NN 20083 587 21 is be VBZ 20083 587 22 Buran Buran NNP 20083 587 23 , , , 20083 587 24 who who WP 20083 587 25 died die VBD 20083 587 26 in in IN 20083 587 27 884 884 CD 20083 587 28 . . . 20083 588 1 She -PRON- PRP 20083 588 2 became become VBD 20083 588 3 the the DT 20083 588 4 wife wife NN 20083 588 5 of of IN 20083 588 6 the the DT 20083 588 7 khalif khalif NNP 20083 588 8 Al Al NNP 20083 588 9 - - HYPH 20083 588 10 Mamun Mamun NNP 20083 588 11 , , , 20083 588 12 who who WP 20083 588 13 , , , 20083 588 14 says say VBZ 20083 588 15 Ibn Ibn NNP 20083 588 16 Khallikan Khallikan NNP 20083 588 17 rather rather RB 20083 588 18 ungallantly ungallantly RB 20083 588 19 , , , 20083 588 20 was be VBD 20083 588 21 " " `` 20083 588 22 induced induce VBN 20083 588 23 to to TO 20083 588 24 marry marry VB 20083 588 25 her -PRON- PRP 20083 588 26 by by IN 20083 588 27 the the DT 20083 588 28 high high JJ 20083 588 29 esteem esteem NN 20083 588 30 he -PRON- PRP 20083 588 31 bore bear VBD 20083 588 32 her -PRON- PRP$ 20083 588 33 father father NN 20083 588 34 . . . 20083 588 35 " " '' 20083 589 1 That that IN 20083 589 2 her -PRON- PRP$ 20083 589 3 father father NN 20083 589 4 , , , 20083 589 5 the the DT 20083 589 6 vizier vizier NN 20083 589 7 , , , 20083 589 8 saw see VBD 20083 589 9 no no DT 20083 589 10 slight slight NN 20083 589 11 in in IN 20083 589 12 this this DT 20083 589 13 , , , 20083 589 14 but but CC 20083 589 15 was be VBD 20083 589 16 not not RB 20083 589 17 unwilling unwilling JJ 20083 589 18 that that IN 20083 589 19 his -PRON- PRP$ 20083 589 20 daughter daughter NN 20083 589 21 should should MD 20083 589 22 pass pass VB 20083 589 23 under under IN 20083 589 24 the the DT 20083 589 25 roof roof NN 20083 589 26 of of IN 20083 589 27 another another DT 20083 589 28 , , , 20083 589 29 we -PRON- PRP 20083 589 30 may may MD 20083 589 31 perhaps perhaps RB 20083 589 32 gather gather VB 20083 589 33 from from IN 20083 589 34 the the DT 20083 589 35 lavishness lavishness NN 20083 589 36 of of IN 20083 589 37 the the DT 20083 589 38 wedding wedding NN 20083 589 39 , , , 20083 589 40 which which WDT 20083 589 41 was be VBD 20083 589 42 celebrated celebrate VBN 20083 589 43 at at IN 20083 589 44 Fam Fam NNP 20083 589 45 As As NNP 20083 589 46 - - HYPH 20083 589 47 Silh Silh NNP 20083 589 48 , , , 20083 589 49 with with IN 20083 589 50 festivities festivity NNS 20083 589 51 and and CC 20083 589 52 rejoicings rejoicing NNS 20083 589 53 , , , 20083 589 54 the the DT 20083 589 55 like like IN 20083 589 56 of of IN 20083 589 57 which which WDT 20083 589 58 were be VBD 20083 589 59 never never RB 20083 589 60 witnessed witness VBN 20083 589 61 for for IN 20083 589 62 ages age NNS 20083 589 63 before before RB 20083 589 64 . . . 20083 590 1 The the DT 20083 590 2 vizier vizier NN 20083 590 3 's 's POS 20083 590 4 liberality liberality NN 20083 590 5 went go VBD 20083 590 6 so so RB 20083 590 7 far far RB 20083 590 8 that that IN 20083 590 9 he -PRON- PRP 20083 590 10 showered shower VBD 20083 590 11 balls ball NNS 20083 590 12 of of IN 20083 590 13 musk musk NN 20083 590 14 upon upon IN 20083 590 15 the the DT 20083 590 16 Hashimites Hashimites NNPS 20083 590 17 , , , 20083 590 18 the the DT 20083 590 19 commanders commander NNS 20083 590 20 of of IN 20083 590 21 the the DT 20083 590 22 troops troop NNS 20083 590 23 , , , 20083 590 24 the the DT 20083 590 25 katibs katibs NNP 20083 590 26 , , , 20083 590 27 and and CC 20083 590 28 the the DT 20083 590 29 persons person NNS 20083 590 30 who who WP 20083 590 31 held hold VBD 20083 590 32 an an DT 20083 590 33 eminent eminent JJ 20083 590 34 rank rank NN 20083 590 35 at at IN 20083 590 36 court court NN 20083 590 37 . . . 20083 591 1 Musk Musk NNP 20083 591 2 is be VBZ 20083 591 3 an an DT 20083 591 4 expensive expensive JJ 20083 591 5 thing thing NN 20083 591 6 in in IN 20083 591 7 itself -PRON- PRP 20083 591 8 , , , 20083 591 9 but but CC 20083 591 10 each each DT 20083 591 11 of of IN 20083 591 12 these these DT 20083 591 13 balls ball NNS 20083 591 14 contained contain VBD 20083 591 15 a a DT 20083 591 16 ticket ticket NN 20083 591 17 , , , 20083 591 18 and and CC 20083 591 19 the the DT 20083 591 20 person person NN 20083 591 21 into into IN 20083 591 22 whose whose WP$ 20083 591 23 hands hand NNS 20083 591 24 it -PRON- PRP 20083 591 25 fell fall VBD 20083 591 26 , , , 20083 591 27 having have VBG 20083 591 28 opened open VBN 20083 591 29 it -PRON- PRP 20083 591 30 and and CC 20083 591 31 read read VB 20083 591 32 its -PRON- PRP$ 20083 591 33 contents content NNS 20083 591 34 , , , 20083 591 35 proceeded proceed VBD 20083 591 36 to to IN 20083 591 37 an an DT 20083 591 38 agent agent NN 20083 591 39 specially specially RB 20083 591 40 appointed appoint VBN 20083 591 41 for for IN 20083 591 42 the the DT 20083 591 43 purpose purpose NN 20083 591 44 , , , 20083 591 45 from from IN 20083 591 46 whom whom WP 20083 591 47 he -PRON- PRP 20083 591 48 received receive VBD 20083 591 49 the the DT 20083 591 50 object object NN 20083 591 51 inscribed inscribe VBN 20083 591 52 on on IN 20083 591 53 the the DT 20083 591 54 ticket ticket NN 20083 591 55 , , , 20083 591 56 whether whether IN 20083 591 57 it -PRON- PRP 20083 591 58 was be VBD 20083 591 59 a a DT 20083 591 60 farm farm NN 20083 591 61 or or CC 20083 591 62 other other JJ 20083 591 63 property property NN 20083 591 64 , , , 20083 591 65 a a DT 20083 591 66 horse horse NN 20083 591 67 , , , 20083 591 68 a a DT 20083 591 69 slave slave NN 20083 591 70 - - HYPH 20083 591 71 girl girl NN 20083 591 72 , , , 20083 591 73 or or CC 20083 591 74 a a DT 20083 591 75 mameluk mameluk NN 20083 591 76 . . . 20083 592 1 The the DT 20083 592 2 vizier vizier NN 20083 592 3 then then RB 20083 592 4 scattered scatter VBD 20083 592 5 gold gold NN 20083 592 6 and and CC 20083 592 7 silver silver NN 20083 592 8 coins coin NNS 20083 592 9 and and CC 20083 592 10 eggs egg NNS 20083 592 11 of of IN 20083 592 12 amber amber NN 20083 592 13 among among IN 20083 592 14 the the DT 20083 592 15 rest rest NN 20083 592 16 of of IN 20083 592 17 the the DT 20083 592 18 people people NNS 20083 592 19 . . . 20083 593 1 Capricious capricious JJ 20083 593 2 generosity generosity NN 20083 593 3 marked mark VBD 20083 593 4 many many JJ 20083 593 5 of of IN 20083 593 6 these these DT 20083 593 7 rulers ruler NNS 20083 593 8 . . . 20083 594 1 Thus thus RB 20083 594 2 it -PRON- PRP 20083 594 3 is be VBZ 20083 594 4 told tell VBN 20083 594 5 of of IN 20083 594 6 Ibn Ibn NNP 20083 594 7 Bakiya Bakiya NNP 20083 594 8 , , , 20083 594 9 the the DT 20083 594 10 vizier vizier NN 20083 594 11 , , , 20083 594 12 that that IN 20083 594 13 in in IN 20083 594 14 the the DT 20083 594 15 space space NN 20083 594 16 of of IN 20083 594 17 twenty twenty CD 20083 594 18 days day NNS 20083 594 19 he -PRON- PRP 20083 594 20 distributed distribute VBD 20083 594 21 twenty twenty CD 20083 594 22 thousand thousand CD 20083 594 23 robes robe NNS 20083 594 24 of of IN 20083 594 25 honour honour NN 20083 594 26 . . . 20083 595 1 " " `` 20083 595 2 I -PRON- PRP 20083 595 3 saw see VBD 20083 595 4 him -PRON- PRP 20083 595 5 one one CD 20083 595 6 night night NN 20083 595 7 at at IN 20083 595 8 a a DT 20083 595 9 drinking drinking NN 20083 595 10 party party NN 20083 595 11 , , , 20083 595 12 " " '' 20083 595 13 says say VBZ 20083 595 14 Abu Abu NNP 20083 595 15 Ishak Ishak NNP 20083 595 16 As As NNP 20083 595 17 - - HYPH 20083 595 18 Sabi Sabi NNP 20083 595 19 , , , 20083 595 20 " " '' 20083 595 21 and and CC 20083 595 22 , , , 20083 595 23 during during IN 20083 595 24 the the DT 20083 595 25 festivity festivity NN 20083 595 26 , , , 20083 595 27 he -PRON- PRP 20083 595 28 changed change VBD 20083 595 29 frequently frequently RB 20083 595 30 his -PRON- PRP$ 20083 595 31 outer outer JJ 20083 595 32 dress dress NN 20083 595 33 according accord VBG 20083 595 34 to to IN 20083 595 35 custom custom NN 20083 595 36 : : : 20083 595 37 every every DT 20083 595 38 time time NN 20083 595 39 he -PRON- PRP 20083 595 40 put put VBD 20083 595 41 on on RP 20083 595 42 a a DT 20083 595 43 new new JJ 20083 595 44 pelisse pelisse NN 20083 595 45 , , , 20083 595 46 he -PRON- PRP 20083 595 47 bestowed bestow VBD 20083 595 48 it -PRON- PRP 20083 595 49 on on IN 20083 595 50 one one CD 20083 595 51 or or CC 20083 595 52 other other JJ 20083 595 53 of of IN 20083 595 54 the the DT 20083 595 55 persons person NNS 20083 595 56 present present JJ 20083 595 57 ; ; : 20083 595 58 so so IN 20083 595 59 that that IN 20083 595 60 he -PRON- PRP 20083 595 61 gave give VBD 20083 595 62 away away RB 20083 595 63 , , , 20083 595 64 in in IN 20083 595 65 that that DT 20083 595 66 sitting sitting NN 20083 595 67 , , , 20083 595 68 upwards upward NNS 20083 595 69 of of IN 20083 595 70 two two CD 20083 595 71 hundred hundred CD 20083 595 72 pelisses pelisse NNS 20083 595 73 . . . 20083 596 1 " " `` 20083 596 2 A a DT 20083 596 3 female female JJ 20083 596 4 musician musician NN 20083 596 5 then then RB 20083 596 6 said say VBD 20083 596 7 to to IN 20083 596 8 him -PRON- PRP 20083 596 9 : : : 20083 596 10 ' ' '' 20083 596 11 Lord Lord NNP 20083 596 12 of of IN 20083 596 13 viziers vizier NNS 20083 596 14 ! ! . 20083 597 1 there there EX 20083 597 2 must must MD 20083 597 3 be be VB 20083 597 4 wasps wasp NNS 20083 597 5 in in IN 20083 597 6 these these DT 20083 597 7 robes robe NNS 20083 597 8 to to TO 20083 597 9 prevent prevent VB 20083 597 10 you -PRON- PRP 20083 597 11 from from IN 20083 597 12 keeping keep VBG 20083 597 13 them -PRON- PRP 20083 597 14 on on IN 20083 597 15 your -PRON- PRP$ 20083 597 16 body body NN 20083 597 17 ! ! . 20083 597 18 ' ' '' 20083 598 1 " " `` 20083 598 2 He -PRON- PRP 20083 598 3 laughed laugh VBD 20083 598 4 at at IN 20083 598 5 this this DT 20083 598 6 conceit conceit NN 20083 598 7 , , , 20083 598 8 and and CC 20083 598 9 ordered order VBD 20083 598 10 her -PRON- PRP 20083 598 11 a a DT 20083 598 12 present present NN 20083 598 13 of of IN 20083 598 14 a a DT 20083 598 15 casket casket NN 20083 598 16 of of IN 20083 598 17 jewels jewel NNS 20083 598 18 . . . 20083 598 19 " " '' 20083 599 1 Another another DT 20083 599 2 of of IN 20083 599 3 the the DT 20083 599 4 ladies lady NNS 20083 599 5 whom whom WP 20083 599 6 Ibn Ibn NNP 20083 599 7 Khallikan Khallikan NNP 20083 599 8 so so RB 20083 599 9 seldom seldom RB 20083 599 10 leaves leave VBZ 20083 599 11 his -PRON- PRP$ 20083 599 12 high high JJ 20083 599 13 road road NN 20083 599 14 to to IN 20083 599 15 notice notice NN 20083 599 16 is be VBZ 20083 599 17 As as IN 20083 599 18 - - HYPH 20083 599 19 Saiyida Saiyida NNP 20083 599 20 Sukaina Sukaina NNP 20083 599 21 , , , 20083 599 22 who who WP 20083 599 23 , , , 20083 599 24 however however RB 20083 599 25 , , , 20083 599 26 could could MD 20083 599 27 not not RB 20083 599 28 well well RB 20083 599 29 be be VB 20083 599 30 excluded exclude VBN 20083 599 31 , , , 20083 599 32 since since IN 20083 599 33 she -PRON- PRP 20083 599 34 was be VBD 20083 599 35 " " `` 20083 599 36 the the DT 20083 599 37 first first JJ 20083 599 38 among among IN 20083 599 39 the the DT 20083 599 40 women woman NNS 20083 599 41 of of IN 20083 599 42 her -PRON- PRP$ 20083 599 43 time time NN 20083 599 44 [ [ -LRB- 20083 599 45 she -PRON- PRP 20083 599 46 died die VBD 20083 599 47 A.D. A.D. NNP 20083 599 48 735 735 CD 20083 599 49 ] ] -RRB- 20083 599 50 by by IN 20083 599 51 birth birth NN 20083 599 52 , , , 20083 599 53 beauty beauty NN 20083 599 54 , , , 20083 599 55 wit wit NN 20083 599 56 , , , 20083 599 57 and and CC 20083 599 58 virtue virtue NN 20083 599 59 . . . 20083 599 60 " " '' 20083 600 1 Part part NN 20083 600 2 of of IN 20083 600 3 her -PRON- PRP$ 20083 600 4 fame fame NN 20083 600 5 rests rest VBZ 20083 600 6 upon upon IN 20083 600 7 her -PRON- PRP$ 20083 600 8 repartees repartee NNS 20083 600 9 to to IN 20083 600 10 poets poet NNS 20083 600 11 : : : 20083 600 12 a a DT 20083 600 13 most most RBS 20083 600 14 desirable desirable JJ 20083 600 15 form form NN 20083 600 16 of of IN 20083 600 17 activity activity NN 20083 600 18 . . . 20083 601 1 Thus thus RB 20083 601 2 , , , 20083 601 3 Orwa Orwa NNP 20083 601 4 had have VBD 20083 601 5 a a DT 20083 601 6 brother brother NN 20083 601 7 called call VBN 20083 601 8 Abu Abu NNP 20083 601 9 Bakr Bakr NNP 20083 601 10 , , , 20083 601 11 whose whose WP$ 20083 601 12 death death NN 20083 601 13 he -PRON- PRP 20083 601 14 lamented lament VBD 20083 601 15 in in IN 20083 601 16 some some DT 20083 601 17 extravagant extravagant JJ 20083 601 18 verses verse NNS 20083 601 19 of of IN 20083 601 20 which which WDT 20083 601 21 these these DT 20083 601 22 are be VBP 20083 601 23 the the DT 20083 601 24 concluding conclude VBG 20083 601 25 lines line NNS 20083 601 26 : : : 20083 601 27 _ _ NNP 20083 601 28 My -PRON- PRP$ 20083 601 29 sorrow sorrow NN 20083 601 30 is be VBZ 20083 601 31 for for IN 20083 601 32 Bakr Bakr NNP 20083 601 33 , , , 20083 601 34 my -PRON- PRP$ 20083 601 35 brother brother NN 20083 601 36 ! ! . 20083 602 1 Bakr Bakr NNP 20083 602 2 has have VBZ 20083 602 3 departed depart VBN 20083 602 4 from from IN 20083 602 5 me -PRON- PRP 20083 602 6 ! ! . 20083 603 1 What what WDT 20083 603 2 life life NN 20083 603 3 can can MD 20083 603 4 now now RB 20083 603 5 be be VB 20083 603 6 pleasing pleasing JJ 20083 603 7 after after IN 20083 603 8 the the DT 20083 603 9 loss loss NN 20083 603 10 of of IN 20083 603 11 Bakr Bakr NNP 20083 603 12 ? ? . 20083 603 13 _ _ NNP 20083 603 14 When when WRB 20083 603 15 Sukaina Sukaina NNP 20083 603 16 heard hear VBD 20083 603 17 these these DT 20083 603 18 verses verse NNS 20083 603 19 , , , 20083 603 20 she -PRON- PRP 20083 603 21 asked ask VBD 20083 603 22 who who WP 20083 603 23 was be VBD 20083 603 24 Bakr Bakr NNP 20083 603 25 ? ? . 20083 604 1 And and CC 20083 604 2 on on IN 20083 604 3 being be VBG 20083 604 4 informed inform VBN 20083 604 5 , , , 20083 604 6 she -PRON- PRP 20083 604 7 exclaimed exclaim VBD 20083 604 8 : : : 20083 604 9 " " `` 20083 604 10 What what WP 20083 604 11 ! ! . 20083 605 1 that that DT 20083 605 2 little little JJ 20083 605 3 blackamoor blackamoor NN 20083 605 4 who who WP 20083 605 5 used use VBD 20083 605 6 to to TO 20083 605 7 run run VB 20083 605 8 past past IN 20083 605 9 us -PRON- PRP 20083 605 10 ? ? . 20083 606 1 Why why WRB 20083 606 2 , , , 20083 606 3 everything everything NN 20083 606 4 is be VBZ 20083 606 5 pleasing pleasing JJ 20083 606 6 after after IN 20083 606 7 the the DT 20083 606 8 loss loss NN 20083 606 9 of of IN 20083 606 10 Bakr Bakr NNP 20083 606 11 , , , 20083 606 12 even even RB 20083 606 13 the the DT 20083 606 14 common common JJ 20083 606 15 necessaries necessary NNS 20083 606 16 of of IN 20083 606 17 life life NN 20083 606 18 -- -- : 20083 606 19 bread bread NN 20083 606 20 and and CC 20083 606 21 oil oil NN 20083 606 22 ! ! . 20083 606 23 " " '' 20083 607 1 Another another DT 20083 607 2 female female JJ 20083 607 3 intruder intruder NN 20083 607 4 . . . 20083 608 1 It -PRON- PRP 20083 608 2 is be VBZ 20083 608 3 told tell VBN 20083 608 4 of of IN 20083 608 5 Ibn Ibn NNP 20083 608 6 As As NNP 20083 608 7 - - HYPH 20083 608 8 Sammak Sammak NNP 20083 608 9 , , , 20083 608 10 a a DT 20083 608 11 pious pious JJ 20083 608 12 sage sage NN 20083 608 13 and and CC 20083 608 14 " " `` 20083 608 15 professional professional JJ 20083 608 16 relater relater NN 20083 608 17 of of IN 20083 608 18 anecdotes anecdote NNS 20083 608 19 , , , 20083 608 20 " " '' 20083 608 21 that that WDT 20083 608 22 having have VBG 20083 608 23 held hold VBN 20083 608 24 a a DT 20083 608 25 discourse discourse NN 20083 608 26 one one CD 20083 608 27 day day NN 20083 608 28 in in IN 20083 608 29 the the DT 20083 608 30 hearing hearing NN 20083 608 31 of of IN 20083 608 32 his -PRON- PRP$ 20083 608 33 slave slave NN 20083 608 34 - - HYPH 20083 608 35 girl girl NN 20083 608 36 , , , 20083 608 37 he -PRON- PRP 20083 608 38 asked ask VBD 20083 608 39 her -PRON- PRP 20083 608 40 what what WP 20083 608 41 she -PRON- PRP 20083 608 42 thought think VBD 20083 608 43 of of IN 20083 608 44 it -PRON- PRP 20083 608 45 . . . 20083 609 1 She -PRON- PRP 20083 609 2 replied reply VBD 20083 609 3 that that IN 20083 609 4 it -PRON- PRP 20083 609 5 would would MD 20083 609 6 have have VB 20083 609 7 been be VBN 20083 609 8 good good JJ 20083 609 9 but but CC 20083 609 10 for for IN 20083 609 11 the the DT 20083 609 12 repetitions repetition NNS 20083 609 13 . . . 20083 610 1 " " `` 20083 610 2 But but CC 20083 610 3 , , , 20083 610 4 " " '' 20083 610 5 said say VBD 20083 610 6 he -PRON- PRP 20083 610 7 , , , 20083 610 8 " " `` 20083 610 9 I -PRON- PRP 20083 610 10 employ employ VBP 20083 610 11 repetitions repetition NNS 20083 610 12 in in IN 20083 610 13 order order NN 20083 610 14 to to TO 20083 610 15 make make VB 20083 610 16 those those DT 20083 610 17 understand understand VB 20083 610 18 who who WP 20083 610 19 do do VBP 20083 610 20 not not RB 20083 610 21 . . . 20083 610 22 " " '' 20083 611 1 " " `` 20083 611 2 Yes yes UH 20083 611 3 , , , 20083 611 4 " " '' 20083 611 5 she -PRON- PRP 20083 611 6 replied reply VBD 20083 611 7 , , , 20083 611 8 " " '' 20083 611 9 and and CC 20083 611 10 to to TO 20083 611 11 make make VB 20083 611 12 those those DT 20083 611 13 understand understand VB 20083 611 14 who who WP 20083 611 15 do do VBP 20083 611 16 not not RB 20083 611 17 , , , 20083 611 18 you -PRON- PRP 20083 611 19 weary weary VBP 20083 611 20 those those DT 20083 611 21 who who WP 20083 611 22 do do VBP 20083 611 23 . . . 20083 611 24 " " '' 20083 612 1 One one CD 20083 612 2 of of IN 20083 612 3 the the DT 20083 612 4 sayings saying NNS 20083 612 5 of of IN 20083 612 6 Ibn Ibn NNP 20083 612 7 As As NNP 20083 612 8 - - HYPH 20083 612 9 Sammak Sammak NNP 20083 612 10 was be VBD 20083 612 11 : : : 20083 612 12 " " `` 20083 612 13 Fear fear VB 20083 612 14 God God NNP 20083 612 15 as as IN 20083 612 16 if if IN 20083 612 17 you -PRON- PRP 20083 612 18 had have VBD 20083 612 19 never never RB 20083 612 20 obeyed obey VBN 20083 612 21 Him Him NNP 20083 612 22 , , , 20083 612 23 and and CC 20083 612 24 hope hope VB 20083 612 25 in in IN 20083 612 26 Him -PRON- PRP 20083 612 27 as as IN 20083 612 28 if if IN 20083 612 29 you -PRON- PRP 20083 612 30 had have VBD 20083 612 31 never never RB 20083 612 32 disobeyed disobey VBN 20083 612 33 Him -PRON- PRP 20083 612 34 . . . 20083 612 35 " " '' 20083 613 1 XVII.--THE XVII.--THE NNP 20083 613 2 GREAT GREAT NNP 20083 613 3 JAAFAR JAAFAR VBD 20083 613 4 The the DT 20083 613 5 father father NN 20083 613 6 of of IN 20083 613 7 the the DT 20083 613 8 great great JJ 20083 613 9 Jaafar Jaafar NNP 20083 613 10 was be VBD 20083 613 11 Yahya Yahya NNP 20083 613 12 the the DT 20083 613 13 Barmekide Barmekide NNP 20083 613 14 , , , 20083 613 15 the the DT 20083 613 16 friend friend NN 20083 613 17 and and CC 20083 613 18 vizier vizier NN 20083 613 19 of of IN 20083 613 20 Harun Harun NNP 20083 613 21 Ar Ar NNP 20083 613 22 - - HYPH 20083 613 23 Raschid Raschid NNP 20083 613 24 . . . 20083 614 1 From from IN 20083 614 2 this this DT 20083 614 3 family family NN 20083 614 4 Ibn Ibn NNP 20083 614 5 Khallikan Khallikan NNP 20083 614 6 claimed claim VBD 20083 614 7 descent descent NN 20083 614 8 . . . 20083 615 1 Yahya Yahya NNP 20083 615 2 was be VBD 20083 615 3 " " `` 20083 615 4 highly highly RB 20083 615 5 distinguished distinguished JJ 20083 615 6 for for IN 20083 615 7 wisdom wisdom NN 20083 615 8 , , , 20083 615 9 nobleness nobleness NN 20083 615 10 of of IN 20083 615 11 mind mind NN 20083 615 12 , , , 20083 615 13 and and CC 20083 615 14 elegance elegance NN 20083 615 15 of of IN 20083 615 16 language language NN 20083 615 17 . . . 20083 615 18 " " '' 20083 616 1 One one CD 20083 616 2 of of IN 20083 616 3 his -PRON- PRP$ 20083 616 4 sayings saying NNS 20083 616 5 was be VBD 20083 616 6 this this DT 20083 616 7 : : : 20083 616 8 " " `` 20083 616 9 Three three CD 20083 616 10 things thing NNS 20083 616 11 indicate indicate VBP 20083 616 12 the the DT 20083 616 13 degree degree NN 20083 616 14 of of IN 20083 616 15 intelligence intelligence NN 20083 616 16 possessed possess VBN 20083 616 17 by by IN 20083 616 18 him -PRON- PRP 20083 616 19 who who WP 20083 616 20 does do VBZ 20083 616 21 them -PRON- PRP 20083 616 22 : : : 20083 616 23 the the DT 20083 616 24 bestowing bestowing NN 20083 616 25 of of IN 20083 616 26 gifts gift NNS 20083 616 27 , , , 20083 616 28 the the DT 20083 616 29 drawing drawing NN 20083 616 30 up up RP 20083 616 31 of of IN 20083 616 32 letters letter NNS 20083 616 33 , , , 20083 616 34 and and CC 20083 616 35 the the DT 20083 616 36 acting acting NN 20083 616 37 as as IN 20083 616 38 ambassador ambassador NN 20083 616 39 . . . 20083 616 40 " " '' 20083 617 1 Another another DT 20083 617 2 : : : 20083 617 3 " " `` 20083 617 4 Spend spend VB 20083 617 5 when when WRB 20083 617 6 Fortune Fortune NNP 20083 617 7 turns turn VBZ 20083 617 8 toward toward IN 20083 617 9 you -PRON- PRP 20083 617 10 , , , 20083 617 11 for for IN 20083 617 12 her -PRON- PRP$ 20083 617 13 bounty bounty NN 20083 617 14 can can MD 20083 617 15 not not RB 20083 617 16 then then RB 20083 617 17 be be VB 20083 617 18 exhausted exhaust VBN 20083 617 19 ; ; : 20083 617 20 spend spend VB 20083 617 21 when when WRB 20083 617 22 she -PRON- PRP 20083 617 23 turns turn VBZ 20083 617 24 away away RB 20083 617 25 , , , 20083 617 26 for for IN 20083 617 27 she -PRON- PRP 20083 617 28 will will MD 20083 617 29 not not RB 20083 617 30 remain remain VB 20083 617 31 with with IN 20083 617 32 you -PRON- PRP 20083 617 33 . . . 20083 617 34 " " '' 20083 618 1 He -PRON- PRP 20083 618 2 said say VBD 20083 618 3 also also RB 20083 618 4 , , , 20083 618 5 very very RB 20083 618 6 comfortingly comfortingly RB 20083 618 7 : : : 20083 618 8 " " `` 20083 618 9 The the DT 20083 618 10 sincere sincere JJ 20083 618 11 intention intention NN 20083 618 12 of of IN 20083 618 13 doing do VBG 20083 618 14 a a DT 20083 618 15 good good JJ 20083 618 16 action action NN 20083 618 17 and and CC 20083 618 18 a a DT 20083 618 19 legitimate legitimate JJ 20083 618 20 excuse excuse NN 20083 618 21 for for IN 20083 618 22 not not RB 20083 618 23 doing do VBG 20083 618 24 it -PRON- PRP 20083 618 25 are be VBP 20083 618 26 equivalent equivalent JJ 20083 618 27 to to IN 20083 618 28 its -PRON- PRP$ 20083 618 29 accomplishment accomplishment NN 20083 618 30 . . . 20083 618 31 " " '' 20083 619 1 He -PRON- PRP 20083 619 2 died die VBD 20083 619 3 in in IN 20083 619 4 805 805 CD 20083 619 5 , , , 20083 619 6 after after IN 20083 619 7 long long JJ 20083 619 8 imprisonment imprisonment NN 20083 619 9 by by IN 20083 619 10 the the DT 20083 619 11 illustrious illustrious JJ 20083 619 12 khalif khalif NNP 20083 619 13 whose whose WP$ 20083 619 14 pleasure pleasure NN 20083 619 15 it -PRON- PRP 20083 619 16 had have VBD 20083 619 17 been be VBN 20083 619 18 to to TO 20083 619 19 address address VB 20083 619 20 him -PRON- PRP 20083 619 21 always always RB 20083 619 22 as as IN 20083 619 23 " " `` 20083 619 24 My -PRON- PRP$ 20083 619 25 father father NN 20083 619 26 . . . 20083 619 27 " " '' 20083 620 1 Such such JJ 20083 620 2 was be VBD 20083 620 3 Jaafar Jaafar NNP 20083 620 4 's 's POS 20083 620 5 parent parent NN 20083 620 6 . . . 20083 621 1 One one CD 20083 621 2 of of IN 20083 621 3 the the DT 20083 621 4 greatest great JJS 20083 621 5 men man NNS 20083 621 6 in in IN 20083 621 7 the the DT 20083 621 8 whole whole JJ 20083 621 9 work work NN 20083 621 10 is be VBZ 20083 621 11 Jaafar Jaafar NNP 20083 621 12 himself -PRON- PRP 20083 621 13 , , , 20083 621 14 called call VBD 20083 621 15 Jaafar Jaafar NNP 20083 621 16 the the DT 20083 621 17 Barmekide Barmekide NNP 20083 621 18 , , , 20083 621 19 also also RB 20083 621 20 vizier vizi JJR 20083 621 21 to to IN 20083 621 22 Harun Harun NNP 20083 621 23 Ar Ar NNP 20083 621 24 - - HYPH 20083 621 25 Raschid Raschid NNP 20083 621 26 . . . 20083 622 1 Of of IN 20083 622 2 his -PRON- PRP$ 20083 622 3 somewhat somewhat RB 20083 622 4 sardonic sardonic JJ 20083 622 5 shrewdness shrewdness NN 20083 622 6 this this DT 20083 622 7 is be VBZ 20083 622 8 a a DT 20083 622 9 good good JJ 20083 622 10 example example NN 20083 622 11 . . . 20083 623 1 Having have VBG 20083 623 2 learned learn VBN 20083 623 3 that that IN 20083 623 4 Ar Ar NNP 20083 623 5 - - NNP 20083 623 6 Raschid Raschid NNP 20083 623 7 was be VBD 20083 623 8 much much RB 20083 623 9 depressed depress VBN 20083 623 10 in in IN 20083 623 11 consequence consequence NN 20083 623 12 of of IN 20083 623 13 a a DT 20083 623 14 Jewish jewish JJ 20083 623 15 astrologer astrologer NN 20083 623 16 having have VBG 20083 623 17 predicted predict VBN 20083 623 18 to to IN 20083 623 19 him -PRON- PRP 20083 623 20 that that IN 20083 623 21 he -PRON- PRP 20083 623 22 would would MD 20083 623 23 die die VB 20083 623 24 within within IN 20083 623 25 a a DT 20083 623 26 year year NN 20083 623 27 , , , 20083 623 28 he -PRON- PRP 20083 623 29 interviewed interview VBD 20083 623 30 the the DT 20083 623 31 Jew Jew NNP 20083 623 32 , , , 20083 623 33 who who WP 20083 623 34 had have VBD 20083 623 35 been be VBN 20083 623 36 detained detain VBN 20083 623 37 as as IN 20083 623 38 a a DT 20083 623 39 prisoner prisoner NN 20083 623 40 by by IN 20083 623 41 the the DT 20083 623 42 khalif khalif NNP 20083 623 43 's 's POS 20083 623 44 orders order NNS 20083 623 45 . . . 20083 624 1 Jaafar Jaafar NNP 20083 624 2 addressed address VBD 20083 624 3 him -PRON- PRP 20083 624 4 in in IN 20083 624 5 these these DT 20083 624 6 terms term NNS 20083 624 7 : : : 20083 624 8 " " `` 20083 624 9 You -PRON- PRP 20083 624 10 pretend pretend VBP 20083 624 11 that that IN 20083 624 12 the the DT 20083 624 13 khalif khalif NNP 20083 624 14 is be VBZ 20083 624 15 to to TO 20083 624 16 die die VB 20083 624 17 in in IN 20083 624 18 the the DT 20083 624 19 space space NN 20083 624 20 of of IN 20083 624 21 so so RB 20083 624 22 many many JJ 20083 624 23 days day NNS 20083 624 24 ? ? . 20083 624 25 " " '' 20083 625 1 " " `` 20083 625 2 Yes yes UH 20083 625 3 , , , 20083 625 4 " " '' 20083 625 5 said say VBD 20083 625 6 the the DT 20083 625 7 Jew Jew NNP 20083 625 8 . . . 20083 626 1 " " `` 20083 626 2 And and CC 20083 626 3 how how WRB 20083 626 4 long long RB 20083 626 5 are be VBP 20083 626 6 you -PRON- PRP 20083 626 7 yourself -PRON- PRP 20083 626 8 to to TO 20083 626 9 live live VB 20083 626 10 ? ? . 20083 626 11 " " '' 20083 627 1 said say VBD 20083 627 2 Jaafar Jaafar NNP 20083 627 3 . . . 20083 628 1 " " `` 20083 628 2 So so RB 20083 628 3 many many JJ 20083 628 4 years year NNS 20083 628 5 , , , 20083 628 6 " " '' 20083 628 7 replied reply VBD 20083 628 8 the the DT 20083 628 9 other other JJ 20083 628 10 , , , 20083 628 11 mentioning mention VBG 20083 628 12 a a DT 20083 628 13 great great JJ 20083 628 14 number number NN 20083 628 15 . . . 20083 629 1 Jaafar Jaafar NNP 20083 629 2 then then RB 20083 629 3 said say VBD 20083 629 4 to to IN 20083 629 5 the the DT 20083 629 6 khalif khalif NNP 20083 629 7 : : : 20083 629 8 " " `` 20083 629 9 Put put VB 20083 629 10 him -PRON- PRP 20083 629 11 to to IN 20083 629 12 death death NN 20083 629 13 , , , 20083 629 14 and and CC 20083 629 15 you -PRON- PRP 20083 629 16 will will MD 20083 629 17 be be VB 20083 629 18 thus thus RB 20083 629 19 assured assure VBN 20083 629 20 that that IN 20083 629 21 he -PRON- PRP 20083 629 22 is be VBZ 20083 629 23 equally equally RB 20083 629 24 mistaken mistaken JJ 20083 629 25 respecting respect VBG 20083 629 26 the the DT 20083 629 27 length length NN 20083 629 28 of of IN 20083 629 29 your -PRON- PRP$ 20083 629 30 life life NN 20083 629 31 and and CC 20083 629 32 that that DT 20083 629 33 of of IN 20083 629 34 his -PRON- PRP$ 20083 629 35 own own JJ 20083 629 36 . . . 20083 629 37 " " '' 20083 630 1 This this DT 20083 630 2 advice advice NN 20083 630 3 was be VBD 20083 630 4 followed follow VBN 20083 630 5 by by IN 20083 630 6 the the DT 20083 630 7 khalif khalif NNP 20083 630 8 , , , 20083 630 9 who who WP 20083 630 10 then then RB 20083 630 11 thanked thank VBD 20083 630 12 Jaafar Jaafar NNP 20083 630 13 for for IN 20083 630 14 having have VBG 20083 630 15 dispelled dispel VBN 20083 630 16 his -PRON- PRP$ 20083 630 17 sadness sadness NN 20083 630 18 . . . 20083 631 1 At at IN 20083 631 2 the the DT 20083 631 3 other other JJ 20083 631 4 extreme extreme NN 20083 631 5 -- -- : 20083 631 6 though though IN 20083 631 7 akin akin NNP 20083 631 8 in in IN 20083 631 9 sardonic sardonic JJ 20083 631 10 humour humour NN 20083 631 11 -- -- : 20083 631 12 is be VBZ 20083 631 13 this this DT 20083 631 14 incident incident NN 20083 631 15 . . . 20083 632 1 It -PRON- PRP 20083 632 2 is be VBZ 20083 632 3 related relate VBN 20083 632 4 that that IN 20083 632 5 one one CD 20083 632 6 day day NN 20083 632 7 , , , 20083 632 8 at at IN 20083 632 9 Jaafar Jaafar NNP 20083 632 10 's 's POS 20083 632 11 , , , 20083 632 12 a a DT 20083 632 13 beetle beetle NN 20083 632 14 flew fly VBD 20083 632 15 towards towards IN 20083 632 16 Abu Abu NNP 20083 632 17 Obaid Obaid NNP 20083 632 18 the the DT 20083 632 19 Thakefite Thakefite NNP 20083 632 20 , , , 20083 632 21 and and CC 20083 632 22 that that IN 20083 632 23 Jaafar Jaafar NNP 20083 632 24 ordered order VBD 20083 632 25 it -PRON- PRP 20083 632 26 to to TO 20083 632 27 be be VB 20083 632 28 driven drive VBN 20083 632 29 away away RB 20083 632 30 , , , 20083 632 31 when when WRB 20083 632 32 Abu Abu NNP 20083 632 33 Obaid Obaid NNP 20083 632 34 said say VBD 20083 632 35 : : : 20083 632 36 " " `` 20083 632 37 Let let VB 20083 632 38 it -PRON- PRP 20083 632 39 alone alone RB 20083 632 40 ; ; : 20083 632 41 it -PRON- PRP 20083 632 42 may may MD 20083 632 43 perhaps perhaps RB 20083 632 44 bring bring VB 20083 632 45 me -PRON- PRP 20083 632 46 good good JJ 20083 632 47 luck luck NN 20083 632 48 ; ; , 20083 632 49 such such JJ 20083 632 50 is be VBZ 20083 632 51 at at IN 20083 632 52 least least JJS 20083 632 53 the the DT 20083 632 54 vulgar vulgar JJ 20083 632 55 opinion opinion NN 20083 632 56 . . . 20083 632 57 " " '' 20083 633 1 Jaafar Jaafar NNP 20083 633 2 on on IN 20083 633 3 this this DT 20083 633 4 ordered order VBN 20083 633 5 one one CD 20083 633 6 thousand thousand CD 20083 633 7 dinars dinar NNS 20083 633 8 to to TO 20083 633 9 be be VB 20083 633 10 given give VBN 20083 633 11 him -PRON- PRP 20083 633 12 , , , 20083 633 13 saying say VBG 20083 633 14 : : : 20083 633 15 " " `` 20083 633 16 The the DT 20083 633 17 vulgar vulgar JJ 20083 633 18 opinion opinion NN 20083 633 19 is be VBZ 20083 633 20 confirmed confirm VBN 20083 633 21 . . . 20083 633 22 " " '' 20083 634 1 The the DT 20083 634 2 beetle beetle NN 20083 634 3 was be VBD 20083 634 4 then then RB 20083 634 5 set set VBN 20083 634 6 at at IN 20083 634 7 liberty liberty NN 20083 634 8 , , , 20083 634 9 but but CC 20083 634 10 it -PRON- PRP 20083 634 11 flew fly VBD 20083 634 12 towards towards IN 20083 634 13 Abu Abu NNP 20083 634 14 Obaid Obaid NNP 20083 634 15 a a DT 20083 634 16 second second JJ 20083 634 17 time time NN 20083 634 18 , , , 20083 634 19 and and CC 20083 634 20 Jaafar Jaafar NNP 20083 634 21 ordered order VBD 20083 634 22 him -PRON- PRP 20083 634 23 another another DT 20083 634 24 present present NN 20083 634 25 of of IN 20083 634 26 the the DT 20083 634 27 same same JJ 20083 634 28 amount amount NN 20083 634 29 . . . 20083 635 1 Such such JJ 20083 635 2 was be VBD 20083 635 3 the the DT 20083 635 4 affection affection NN 20083 635 5 the the DT 20083 635 6 khalif khalif NNP 20083 635 7 felt feel VBD 20083 635 8 for for IN 20083 635 9 Jaafar Jaafar NNP 20083 635 10 that that IN 20083 635 11 he -PRON- PRP 20083 635 12 caused cause VBD 20083 635 13 a a DT 20083 635 14 robe robe NN 20083 635 15 with with IN 20083 635 16 two two CD 20083 635 17 collars collar NNS 20083 635 18 to to TO 20083 635 19 be be VB 20083 635 20 made make VBN 20083 635 21 which which WDT 20083 635 22 they -PRON- PRP 20083 635 23 could could MD 20083 635 24 wear wear VB 20083 635 25 at at IN 20083 635 26 the the DT 20083 635 27 same same JJ 20083 635 28 time time NN 20083 635 29 . . . 20083 636 1 Fickle Fickle NNP 20083 636 2 , , , 20083 636 3 however however RB 20083 636 4 , , , 20083 636 5 are be VBP 20083 636 6 princes prince NNS 20083 636 7 , , , 20083 636 8 and and CC 20083 636 9 Jaafar Jaafar NNP 20083 636 10 's 's POS 20083 636 11 end end NN 20083 636 12 came come VBD 20083 636 13 in in IN 20083 636 14 the the DT 20083 636 15 usual usual JJ 20083 636 16 way way NN 20083 636 17 , , , 20083 636 18 through through IN 20083 636 19 treachery treachery NN 20083 636 20 . . . 20083 637 1 He -PRON- PRP 20083 637 2 was be VBD 20083 637 3 killed kill VBN 20083 637 4 , , , 20083 637 5 by by IN 20083 637 6 the the DT 20083 637 7 khalif khalif NNP 20083 637 8 's 's POS 20083 637 9 orders order NNS 20083 637 10 , , , 20083 637 11 by by IN 20083 637 12 Yasir Yasir NNP 20083 637 13 . . . 20083 638 1 Yasir Yasir NNP 20083 638 2 having have VBG 20083 638 3 put put VBN 20083 638 4 Jaafar Jaafar NNP 20083 638 5 to to IN 20083 638 6 death death NN 20083 638 7 , , , 20083 638 8 carried carry VBN 20083 638 9 in in IN 20083 638 10 his -PRON- PRP$ 20083 638 11 head head NN 20083 638 12 and and CC 20083 638 13 placed place VBD 20083 638 14 it -PRON- PRP 20083 638 15 before before IN 20083 638 16 the the DT 20083 638 17 khalif khalif NNP 20083 638 18 . . . 20083 639 1 The the DT 20083 639 2 khalif khalif NNP 20083 639 3 looked look VBD 20083 639 4 at at IN 20083 639 5 the the DT 20083 639 6 head head NN 20083 639 7 for for IN 20083 639 8 some some DT 20083 639 9 time time NN 20083 639 10 , , , 20083 639 11 and and CC 20083 639 12 then then RB 20083 639 13 ordered order VBD 20083 639 14 Yasir Yasir NNP 20083 639 15 to to TO 20083 639 16 bring bring VB 20083 639 17 in in RP 20083 639 18 two two CD 20083 639 19 persons person NNS 20083 639 20 whom whom WP 20083 639 21 he -PRON- PRP 20083 639 22 named name VBD 20083 639 23 . . . 20083 640 1 When when WRB 20083 640 2 they -PRON- PRP 20083 640 3 came come VBD 20083 640 4 , , , 20083 640 5 he -PRON- PRP 20083 640 6 said say VBD 20083 640 7 to to IN 20083 640 8 them -PRON- PRP 20083 640 9 : : : 20083 640 10 " " `` 20083 640 11 Strike strike VB 20083 640 12 off off RP 20083 640 13 Yasir Yasir NNP 20083 640 14 's 's POS 20083 640 15 head head NN 20083 640 16 , , , 20083 640 17 for for IN 20083 640 18 I -PRON- PRP 20083 640 19 can can MD 20083 640 20 not not RB 20083 640 21 bear bear VB 20083 640 22 the the DT 20083 640 23 sight sight NN 20083 640 24 of of IN 20083 640 25 Jaafar Jaafar NNP 20083 640 26 's 's POS 20083 640 27 murderer murderer NN 20083 640 28 . . . 20083 640 29 " " '' 20083 641 1 XVIII.--LOVE XVIII.--LOVE NNP 20083 641 2 AND and CC 20083 641 3 LOVERS LOVERS NNPS 20083 641 4 As as IN 20083 641 5 I -PRON- PRP 20083 641 6 have have VBP 20083 641 7 said say VBD 20083 641 8 , , , 20083 641 9 these these DT 20083 641 10 four four CD 20083 641 11 great great JJ 20083 641 12 volumes volume NNS 20083 641 13 are be VBP 20083 641 14 a a DT 20083 641 15 mine mine NN 20083 641 16 from from IN 20083 641 17 which which WDT 20083 641 18 many many JJ 20083 641 19 different different JJ 20083 641 20 metals metal NNS 20083 641 21 may may MD 20083 641 22 be be VB 20083 641 23 extracted extract VBN 20083 641 24 . . . 20083 642 1 My -PRON- PRP$ 20083 642 2 own own JJ 20083 642 3 researches research NNS 20083 642 4 having have VBG 20083 642 5 tended tend VBN 20083 642 6 rather rather RB 20083 642 7 to to IN 20083 642 8 a a DT 20083 642 9 certain certain JJ 20083 642 10 ironic ironic JJ 20083 642 11 quality quality NN 20083 642 12 , , , 20083 642 13 I -PRON- PRP 20083 642 14 have have VBP 20083 642 15 passed pass VBN 20083 642 16 many many JJ 20083 642 17 lovers lover NNS 20083 642 18 by by RB 20083 642 19 ; ; : 20083 642 20 but but CC 20083 642 21 let let VB 20083 642 22 me -PRON- PRP 20083 642 23 make make VB 20083 642 24 an an DT 20083 642 25 exception exception NN 20083 642 26 or or CC 20083 642 27 so so RB 20083 642 28 . . . 20083 643 1 There there EX 20083 643 2 is be VBZ 20083 643 3 , , , 20083 643 4 for for IN 20083 643 5 example example NN 20083 643 6 , , , 20083 643 7 Kuthaiyr Kuthaiyr NNP 20083 643 8 . . . 20083 644 1 In in IN 20083 644 2 the the DT 20083 644 3 account account NN 20083 644 4 of of IN 20083 644 5 this this DT 20083 644 6 celebrated celebrate VBN 20083 644 7 Arabian arabian JJ 20083 644 8 amorist amorist NN 20083 644 9 , , , 20083 644 10 we -PRON- PRP 20083 644 11 come come VBP 20083 644 12 upon upon IN 20083 644 13 a a DT 20083 644 14 very very RB 20083 644 15 pretty pretty JJ 20083 644 16 story story NN 20083 644 17 . . . 20083 645 1 Being be VBG 20083 645 2 once once RB 20083 645 3 in in IN 20083 645 4 the the DT 20083 645 5 presence presence NN 20083 645 6 of of IN 20083 645 7 Abd Abd NNP 20083 645 8 Al Al NNP 20083 645 9 - - HYPH 20083 645 10 Malik Malik NNP 20083 645 11 , , , 20083 645 12 this this DT 20083 645 13 prince prince NN 20083 645 14 said say VBD 20083 645 15 to to IN 20083 645 16 Kuthaiyr Kuthaiyr NNP 20083 645 17 : : : 20083 645 18 " " `` 20083 645 19 I -PRON- PRP 20083 645 20 conjure conjure VBP 20083 645 21 thee thee PRP 20083 645 22 by by IN 20083 645 23 the the DT 20083 645 24 rights right NNS 20083 645 25 of of IN 20083 645 26 Ali Ali NNP 20083 645 27 Abi Abi NNP 20083 645 28 Ibn Ibn NNP 20083 645 29 Talib Talib NNP 20083 645 30 to to TO 20083 645 31 inform inform VB 20083 645 32 me -PRON- PRP 20083 645 33 if if IN 20083 645 34 thou thou NNP 20083 645 35 ever ever RB 20083 645 36 sawest sawest VBP 20083 645 37 a a DT 20083 645 38 truer truer NN 20083 645 39 lover lover NN 20083 645 40 than than IN 20083 645 41 thyself thyself PRP 20083 645 42 . . . 20083 645 43 " " '' 20083 646 1 To to IN 20083 646 2 this this DT 20083 646 3 Kuthaiyr Kuthaiyr NNP 20083 646 4 replied reply VBD 20083 646 5 : : : 20083 646 6 " " `` 20083 646 7 Commander Commander NNP 20083 646 8 of of IN 20083 646 9 the the DT 20083 646 10 Faithful faithful JJ 20083 646 11 ! ! . 20083 647 1 conjure conjure VB 20083 647 2 me -PRON- PRP 20083 647 3 by by IN 20083 647 4 your -PRON- PRP$ 20083 647 5 own own JJ 20083 647 6 rights right NNS 20083 647 7 , , , 20083 647 8 and and CC 20083 647 9 I -PRON- PRP 20083 647 10 shall shall MD 20083 647 11 answer answer VB 20083 647 12 you -PRON- PRP 20083 647 13 . . . 20083 647 14 " " '' 20083 648 1 " " `` 20083 648 2 Well well UH 20083 648 3 , , , 20083 648 4 " " '' 20083 648 5 said say VBD 20083 648 6 the the DT 20083 648 7 prince prince NN 20083 648 8 , , , 20083 648 9 " " `` 20083 648 10 I -PRON- PRP 20083 648 11 conjure conjure VBP 20083 648 12 thee thee PRP 20083 648 13 by by IN 20083 648 14 my -PRON- PRP$ 20083 648 15 own own JJ 20083 648 16 rights right NNS 20083 648 17 ; ; : 20083 648 18 wilt wilt NNP 20083 648 19 thou thou NNP 20083 648 20 not not RB 20083 648 21 tell tell VB 20083 648 22 it -PRON- PRP 20083 648 23 to to IN 20083 648 24 me -PRON- PRP 20083 648 25 now now RB 20083 648 26 ? ? . 20083 648 27 " " '' 20083 649 1 " " `` 20083 649 2 Certainly certainly RB 20083 649 3 , , , 20083 649 4 " " '' 20083 649 5 said say VBD 20083 649 6 Kuthaiyr Kuthaiyr NNP 20083 649 7 ; ; : 20083 649 8 " " `` 20083 649 9 I -PRON- PRP 20083 649 10 will will MD 20083 649 11 . . . 20083 650 1 As as IN 20083 650 2 I -PRON- PRP 20083 650 3 was be VBD 20083 650 4 travelling travel VBG 20083 650 5 in in IN 20083 650 6 a a DT 20083 650 7 certain certain JJ 20083 650 8 desert desert NN 20083 650 9 , , , 20083 650 10 I -PRON- PRP 20083 650 11 beheld beheld VBP 20083 650 12 a a DT 20083 650 13 man man NN 20083 650 14 who who WP 20083 650 15 had have VBD 20083 650 16 just just RB 20083 650 17 pitched pitch VBN 20083 650 18 his -PRON- PRP$ 20083 650 19 toils toil NNS 20083 650 20 to to TO 20083 650 21 catch catch VB 20083 650 22 game game NN 20083 650 23 , , , 20083 650 24 and and CC 20083 650 25 I -PRON- PRP 20083 650 26 said say VBD 20083 650 27 to to IN 20083 650 28 him -PRON- PRP 20083 650 29 : : : 20083 650 30 ' ' `` 20083 650 31 Why why WRB 20083 650 32 art art NN 20083 650 33 thou thou NNP 20083 650 34 sitting sit VBG 20083 650 35 here here RB 20083 650 36 ? ? . 20083 650 37 ' ' '' 20083 651 1 And and CC 20083 651 2 he -PRON- PRP 20083 651 3 replied reply VBD 20083 651 4 : : : 20083 651 5 ' ' '' 20083 651 6 I -PRON- PRP 20083 651 7 and and CC 20083 651 8 my -PRON- PRP$ 20083 651 9 people people NNS 20083 651 10 are be VBP 20083 651 11 dying die VBG 20083 651 12 with with IN 20083 651 13 hunger hunger NN 20083 651 14 , , , 20083 651 15 and and CC 20083 651 16 I -PRON- PRP 20083 651 17 have have VBP 20083 651 18 pitched pitch VBN 20083 651 19 these these DT 20083 651 20 toils toil NNS 20083 651 21 that that WDT 20083 651 22 I -PRON- PRP 20083 651 23 may may MD 20083 651 24 catch catch VB 20083 651 25 something something NN 20083 651 26 which which WDT 20083 651 27 may may MD 20083 651 28 sustain sustain VB 20083 651 29 our -PRON- PRP$ 20083 651 30 lives life NNS 20083 651 31 till till IN 20083 651 32 to to IN 20083 651 33 morrow morrow NNP 20083 651 34 . . . 20083 651 35 ' ' '' 20083 652 1 ' ' `` 20083 652 2 Tell tell VB 20083 652 3 me -PRON- PRP 20083 652 4 , , , 20083 652 5 ' ' '' 20083 652 6 said say VBD 20083 652 7 I -PRON- PRP 20083 652 8 , , , 20083 652 9 ' ' `` 20083 652 10 if if IN 20083 652 11 I -PRON- PRP 20083 652 12 remain remain VBP 20083 652 13 with with IN 20083 652 14 thee thee NNP 20083 652 15 and and CC 20083 652 16 thou thou NNP 20083 652 17 takest tak JJS 20083 652 18 any any DT 20083 652 19 game game NN 20083 652 20 , , , 20083 652 21 wilt wilt NNP 20083 652 22 thou thou NNP 20083 652 23 give give VB 20083 652 24 me -PRON- PRP 20083 652 25 a a DT 20083 652 26 share share NN 20083 652 27 ? ? . 20083 652 28 ' ' '' 20083 653 1 He -PRON- PRP 20083 653 2 answered answer VBD 20083 653 3 that that IN 20083 653 4 he -PRON- PRP 20083 653 5 would would MD 20083 653 6 ; ; : 20083 653 7 and and CC 20083 653 8 whilst whilst IN 20083 653 9 we -PRON- PRP 20083 653 10 were be VBD 20083 653 11 waiting wait VBG 20083 653 12 , , , 20083 653 13 behold behold NN 20083 653 14 , , , 20083 653 15 a a DT 20083 653 16 gazelle gazelle NNP 20083 653 17 got get VBD 20083 653 18 into into IN 20083 653 19 the the DT 20083 653 20 net net NN 20083 653 21 . . . 20083 654 1 We -PRON- PRP 20083 654 2 both both DT 20083 654 3 rushed rush VBD 20083 654 4 forward forward RB 20083 654 5 ; ; : 20083 654 6 but but CC 20083 654 7 he -PRON- PRP 20083 654 8 outran outrun VBD 20083 654 9 me -PRON- PRP 20083 654 10 , , , 20083 654 11 and and CC 20083 654 12 having have VBG 20083 654 13 disentangled disentangle VBN 20083 654 14 the the DT 20083 654 15 animal animal NN 20083 654 16 , , , 20083 654 17 he -PRON- PRP 20083 654 18 let let VBD 20083 654 19 it -PRON- PRP 20083 654 20 go go VB 20083 654 21 . . . 20083 655 1 ' ' `` 20083 655 2 What what WP 20083 655 3 , , , 20083 655 4 ' ' '' 20083 655 5 said say VBD 20083 655 6 I -PRON- PRP 20083 655 7 , , , 20083 655 8 ' ' '' 20083 655 9 could could MD 20083 655 10 have have VB 20083 655 11 induced induce VBN 20083 655 12 thee thee NN 20083 655 13 to to TO 20083 655 14 do do VB 20083 655 15 so so RB 20083 655 16 ? ? . 20083 655 17 ' ' '' 20083 656 1 He -PRON- PRP 20083 656 2 replied reply VBD 20083 656 3 : : : 20083 656 4 ' ' '' 20083 656 5 On on IN 20083 656 6 seeing see VBG 20083 656 7 her -PRON- PRP 20083 656 8 so so RB 20083 656 9 like like IN 20083 656 10 my -PRON- PRP$ 20083 656 11 beloved beloved JJ 20083 656 12 Laila Laila NNP 20083 656 13 in in IN 20083 656 14 the the DT 20083 656 15 eyes eye NNS 20083 656 16 , , , 20083 656 17 I -PRON- PRP 20083 656 18 was be VBD 20083 656 19 touched touch VBN 20083 656 20 with with IN 20083 656 21 pity pity NN 20083 656 22 . . . 20083 656 23 ' ' '' 20083 656 24 " " '' 20083 657 1 Little little JJ 20083 657 2 men man NNS 20083 657 3 who who WP 20083 657 4 are be VBP 20083 657 5 disposed disposed JJ 20083 657 6 to to TO 20083 657 7 envy envy VB 20083 657 8 the the DT 20083 657 9 big big JJ 20083 657 10 on on IN 20083 657 11 account account NN 20083 657 12 of of IN 20083 657 13 fair fair JJ 20083 657 14 ladies lady NNS 20083 657 15 may may MD 20083 657 16 take take VB 20083 657 17 comfort comfort NN 20083 657 18 from from IN 20083 657 19 Kuthaiyr Kuthaiyr NNP 20083 657 20 , , , 20083 657 21 for for IN 20083 657 22 although although IN 20083 657 23 so so RB 20083 657 24 ardent ardent JJ 20083 657 25 and and CC 20083 657 26 successful successful JJ 20083 657 27 , , , 20083 657 28 he -PRON- PRP 20083 657 29 was be VBD 20083 657 30 absurdly absurdly RB 20083 657 31 small small JJ 20083 657 32 : : : 20083 657 33 so so RB 20083 657 34 short short JJ 20083 657 35 indeed indeed RB 20083 657 36 that that DT 20083 657 37 , , , 20083 657 38 when when WRB 20083 657 39 he -PRON- PRP 20083 657 40 went go VBD 20083 657 41 to to TO 20083 657 42 visit visit VB 20083 657 43 Abd Abd NNP 20083 657 44 Al Al NNP 20083 657 45 - - HYPH 20083 657 46 Aziz Aziz NNP 20083 657 47 Ibn Ibn NNP 20083 657 48 Marwan Marwan NNP 20083 657 49 , , , 20083 657 50 that that DT 20083 657 51 prince prince NN 20083 657 52 used use VBD 20083 657 53 to to TO 20083 657 54 banter banter VB 20083 657 55 him -PRON- PRP 20083 657 56 and and CC 20083 657 57 say say VB 20083 657 58 : : : 20083 657 59 " " `` 20083 657 60 Stoop stoop VB 20083 657 61 your -PRON- PRP$ 20083 657 62 head head NN 20083 657 63 , , , 20083 657 64 lest lest IN 20083 657 65 you -PRON- PRP 20083 657 66 hurt hurt VBP 20083 657 67 it -PRON- PRP 20083 657 68 against against IN 20083 657 69 the the DT 20083 657 70 ceiling ceiling NN 20083 657 71 . . . 20083 657 72 " " '' 20083 658 1 He -PRON- PRP 20083 658 2 was be VBD 20083 658 3 called call VBN 20083 658 4 Rabb Rabb NNP 20083 658 5 Ad Ad NNP 20083 658 6 - - HYPH 20083 658 7 Dubab Dubab NNP 20083 658 8 ( ( -LRB- 20083 658 9 the the DT 20083 658 10 king king NN 20083 658 11 of of IN 20083 658 12 the the DT 20083 658 13 flies fly NNS 20083 658 14 ) ) -RRB- 20083 658 15 for for IN 20083 658 16 the the DT 20083 658 17 same same JJ 20083 658 18 reason reason NN 20083 658 19 . . . 20083 659 1 One one CD 20083 659 2 of of IN 20083 659 3 his -PRON- PRP$ 20083 659 4 contemporaries contemporary NNS 20083 659 5 said say VBD 20083 659 6 : : : 20083 659 7 " " `` 20083 659 8 I -PRON- PRP 20083 659 9 saw see VBD 20083 659 10 him -PRON- PRP 20083 659 11 making make VBG 20083 659 12 the the DT 20083 659 13 circuits circuit NNS 20083 659 14 round round IN 20083 659 15 the the DT 20083 659 16 Kaaba Kaaba NNP 20083 659 17 ; ; : 20083 659 18 and and CC 20083 659 19 if if IN 20083 659 20 anyone anyone NN 20083 659 21 tell tell VB 20083 659 22 you -PRON- PRP 20083 659 23 that that IN 20083 659 24 his -PRON- PRP$ 20083 659 25 stature stature NN 20083 659 26 exceeded exceed VBD 20083 659 27 three three CD 20083 659 28 spans span NNS 20083 659 29 , , , 20083 659 30 that that DT 20083 659 31 person person NN 20083 659 32 is be VBZ 20083 659 33 a a DT 20083 659 34 liar liar NN 20083 659 35 . . . 20083 659 36 " " '' 20083 660 1 Abu Abu NNP 20083 660 2 Omar Omar NNP 20083 660 3 Az Az NNP 20083 660 4 - - HYPH 20083 660 5 Zahid Zahid NNP 20083 660 6 Al Al NNP 20083 660 7 - - HYPH 20083 660 8 Mutarriz Mutarriz NNP 20083 660 9 , , , 20083 660 10 although although IN 20083 660 11 he -PRON- PRP 20083 660 12 " " `` 20083 660 13 ranked rank VBD 20083 660 14 among among IN 20083 660 15 the the DT 20083 660 16 most most RBS 20083 660 17 eminent eminent JJ 20083 660 18 and and CC 20083 660 19 the the DT 20083 660 20 most most RBS 20083 660 21 learned learn VBN 20083 660 22 of of IN 20083 660 23 the the DT 20083 660 24 philologers philologer NNS 20083 660 25 , , , 20083 660 26 " " '' 20083 660 27 and and CC 20083 660 28 was be VBD 20083 660 29 famous famous JJ 20083 660 30 for for IN 20083 660 31 his -PRON- PRP$ 20083 660 32 " " `` 20083 660 33 mortified mortified JJ 20083 660 34 life life NN 20083 660 35 , , , 20083 660 36 " " '' 20083 660 37 could could MD 20083 660 38 write write VB 20083 660 39 love love NN 20083 660 40 poems poem NNS 20083 660 41 too too RB 20083 660 42 . . . 20083 661 1 Here here RB 20083 661 2 is be VBZ 20083 661 3 one one CD 20083 661 4 : : : 20083 661 5 _ _ NNP 20083 661 6 Overcome Overcome NNP 20083 661 7 with with IN 20083 661 8 grief grief NN 20083 661 9 , , , 20083 661 10 we -PRON- PRP 20083 661 11 stopped stop VBD 20083 661 12 at at IN 20083 661 13 As As NNP 20083 661 14 - - HYPH 20083 661 15 Sarat Sarat NNP 20083 661 16 one one CD 20083 661 17 evening evening NN 20083 661 18 , , , 20083 661 19 to to TO 20083 661 20 exchange exchange VB 20083 661 21 adieus adieus NN 20083 661 22 ; ; : 20083 661 23 and and CC 20083 661 24 , , , 20083 661 25 despite despite IN 20083 661 26 of of IN 20083 661 27 envious envious JJ 20083 661 28 foes foe NNS 20083 661 29 , , , 20083 661 30 we -PRON- PRP 20083 661 31 stood stand VBD 20083 661 32 unsealing unseal VBG 20083 661 33 the the DT 20083 661 34 packets packet NNS 20083 661 35 of of IN 20083 661 36 every every DT 20083 661 37 passionate passionate JJ 20083 661 38 desire desire NN 20083 661 39 . . . 20083 662 1 On on IN 20083 662 2 saying say VBG 20083 662 3 farewell farewell UH 20083 662 4 , , , 20083 662 5 she -PRON- PRP 20083 662 6 saw see VBD 20083 662 7 me -PRON- PRP 20083 662 8 borne borne VB 20083 662 9 down down RP 20083 662 10 by by IN 20083 662 11 the the DT 20083 662 12 pains pain NNS 20083 662 13 of of IN 20083 662 14 love love NN 20083 662 15 , , , 20083 662 16 and and CC 20083 662 17 consented consent VBD 20083 662 18 to to TO 20083 662 19 grant grant VB 20083 662 20 me -PRON- PRP 20083 662 21 a a DT 20083 662 22 kiss kiss NN 20083 662 23 ; ; : 20083 662 24 but but CC 20083 662 25 , , , 20083 662 26 impelled impel VBN 20083 662 27 by by IN 20083 662 28 startled startled JJ 20083 662 29 modesty modesty NN 20083 662 30 , , , 20083 662 31 she -PRON- PRP 20083 662 32 drew draw VBD 20083 662 33 her -PRON- PRP$ 20083 662 34 veil veil NN 20083 662 35 across across IN 20083 662 36 her -PRON- PRP$ 20083 662 37 face face NN 20083 662 38 . . . 20083 663 1 On on IN 20083 663 2 this this DT 20083 663 3 I -PRON- PRP 20083 663 4 said say VBD 20083 663 5 : : : 20083 663 6 " " `` 20083 663 7 The the DT 20083 663 8 full full JJ 20083 663 9 moon moon NN 20083 663 10 has have VBZ 20083 663 11 now now RB 20083 663 12 become become VBN 20083 663 13 a a DT 20083 663 14 crescent crescent NN 20083 663 15 . . . 20083 663 16 " " '' 20083 664 1 I -PRON- PRP 20083 664 2 then then RB 20083 664 3 kissed kiss VBD 20083 664 4 her -PRON- PRP 20083 664 5 through through IN 20083 664 6 the the DT 20083 664 7 veil veil NN 20083 664 8 , , , 20083 664 9 and and CC 20083 664 10 she -PRON- PRP 20083 664 11 observed observe VBD 20083 664 12 : : : 20083 664 13 " " `` 20083 664 14 My -PRON- PRP$ 20083 664 15 kisses kiss NNS 20083 664 16 are be VBP 20083 664 17 wine wine NN 20083 664 18 : : : 20083 664 19 to to TO 20083 664 20 be be VB 20083 664 21 tasted taste VBN 20083 664 22 , , , 20083 664 23 they -PRON- PRP 20083 664 24 must must MD 20083 664 25 be be VB 20083 664 26 passed pass VBN 20083 664 27 through through IN 20083 664 28 the the DT 20083 664 29 strainer strainer NN 20083 664 30 . . . 20083 665 1 " " `` 20083 665 2 _ _ NNP 20083 665 3 ( ( -LRB- 20083 665 4 It -PRON- PRP 20083 665 5 seems seem VBZ 20083 665 6 , , , 20083 665 7 however however RB 20083 665 8 , , , 20083 665 9 from from IN 20083 665 10 Ibn Ibn NNP 20083 665 11 Khallikan Khallikan NNP 20083 665 12 's 's POS 20083 665 13 anxious anxious JJ 20083 665 14 dubiety dubiety NN 20083 665 15 on on IN 20083 665 16 the the DT 20083 665 17 matter matter NN 20083 665 18 , , , 20083 665 19 that that IN 20083 665 20 this this DT 20083 665 21 poem poem NN 20083 665 22 , , , 20083 665 23 after after RB 20083 665 24 all all RB 20083 665 25 , , , 20083 665 26 may may MD 20083 665 27 have have VB 20083 665 28 been be VBN 20083 665 29 written write VBN 20083 665 30 , , , 20083 665 31 like like IN 20083 665 32 the the DT 20083 665 33 Iliad Iliad NNP 20083 665 34 , , , 20083 665 35 by by IN 20083 665 36 another another DT 20083 665 37 poet poet NN 20083 665 38 of of IN 20083 665 39 the the DT 20083 665 40 same same JJ 20083 665 41 name name NN 20083 665 42 . . . 20083 666 1 God God NNP 20083 666 2 only only RB 20083 666 3 knows know VBZ 20083 666 4 . . . 20083 666 5 ) ) -RRB- 20083 667 1 Another another DT 20083 667 2 Anacreontic Anacreontic NNP 20083 667 3 , , , 20083 667 4 this this DT 20083 667 5 time time NN 20083 667 6 by by IN 20083 667 7 Ibn Ibn NNP 20083 667 8 Zuhr Zuhr NNP 20083 667 9 : : : 20083 667 10 _ _ NNP 20083 667 11 Whilst Whilst NNP 20083 667 12 the the DT 20083 667 13 fair fair JJ 20083 667 14 ones one NNS 20083 667 15 lay lay VBP 20083 667 16 reclining recline VBG 20083 667 17 , , , 20083 667 18 their -PRON- PRP$ 20083 667 19 cheek cheek NN 20083 667 20 pillowed pillow VBD 20083 667 21 on on IN 20083 667 22 the the DT 20083 667 23 arm arm NN 20083 667 24 , , , 20083 667 25 a a DT 20083 667 26 hostile hostile JJ 20083 667 27 inroad inroad NN 20083 667 28 of of IN 20083 667 29 the the DT 20083 667 30 dawn dawn NN 20083 667 31 took take VBD 20083 667 32 us -PRON- PRP 20083 667 33 by by IN 20083 667 34 surprise surprise NN 20083 667 35 . . . 20083 668 1 I -PRON- PRP 20083 668 2 had have VBD 20083 668 3 passed pass VBN 20083 668 4 the the DT 20083 668 5 night night NN 20083 668 6 in in IN 20083 668 7 filling fill VBG 20083 668 8 up up RP 20083 668 9 their -PRON- PRP$ 20083 668 10 cups cup NNS 20083 668 11 and and CC 20083 668 12 drinking drink VBG 20083 668 13 what what WP 20083 668 14 they -PRON- PRP 20083 668 15 had have VBD 20083 668 16 left leave VBN 20083 668 17 ; ; : 20083 668 18 till till IN 20083 668 19 inebriation inebriation NN 20083 668 20 overcame overcome VBD 20083 668 21 me -PRON- PRP 20083 668 22 , , , 20083 668 23 and and CC 20083 668 24 my -PRON- PRP$ 20083 668 25 lot lot NN 20083 668 26 was be VBD 20083 668 27 theirs -PRON- PRP 20083 668 28 also also RB 20083 668 29 . . . 20083 669 1 The the DT 20083 669 2 wine wine NN 20083 669 3 well well RB 20083 669 4 knows know VBZ 20083 669 5 how how WRB 20083 669 6 to to TO 20083 669 7 avenge avenge VB 20083 669 8 a a DT 20083 669 9 wrong wrong NN 20083 669 10 ; ; : 20083 669 11 I -PRON- PRP 20083 669 12 turned turn VBD 20083 669 13 the the DT 20083 669 14 goblet goblet NN 20083 669 15 up up RP 20083 669 16 , , , 20083 669 17 and and CC 20083 669 18 that that IN 20083 669 19 liquor liquor NN 20083 669 20 turned turn VBD 20083 669 21 me -PRON- PRP 20083 669 22 down down RP 20083 669 23 . . . 20083 669 24 _ _ NNP 20083 669 25 The the DT 20083 669 26 poetry poetry NN 20083 669 27 of of IN 20083 669 28 love love NN 20083 669 29 comprises comprise NNS 20083 669 30 , , , 20083 669 31 alas alas UH 20083 669 32 ! ! . 20083 670 1 also also RB 20083 670 2 the the DT 20083 670 3 poetry poetry NN 20083 670 4 of of IN 20083 670 5 despair despair NN 20083 670 6 . . . 20083 671 1 Here here RB 20083 671 2 is be VBZ 20083 671 3 an an DT 20083 671 4 example example NN 20083 671 5 by by IN 20083 671 6 Ibn Ibn NNP 20083 671 7 As As NNP 20083 671 8 - - HYPH 20083 671 9 Sarraj Sarraj NNP 20083 671 10 , , , 20083 671 11 the the DT 20083 671 12 grammarian grammarian NN 20083 671 13 : : : 20083 671 14 _ _ NNP 20083 671 15 I -PRON- PRP 20083 671 16 compared compare VBD 20083 671 17 her -PRON- PRP$ 20083 671 18 beauty beauty NN 20083 671 19 with with IN 20083 671 20 her -PRON- PRP$ 20083 671 21 conduct conduct NN 20083 671 22 , , , 20083 671 23 and and CC 20083 671 24 found find VBD 20083 671 25 that that IN 20083 671 26 her -PRON- PRP$ 20083 671 27 charms charm NNS 20083 671 28 did do VBD 20083 671 29 not not RB 20083 671 30 counterbalance counterbalance VB 20083 671 31 her -PRON- PRP$ 20083 671 32 perfidy perfidy NN 20083 671 33 . . . 20083 672 1 She -PRON- PRP 20083 672 2 swore swear VBD 20083 672 3 to to IN 20083 672 4 me -PRON- PRP 20083 672 5 never never RB 20083 672 6 to to TO 20083 672 7 be be VB 20083 672 8 false false JJ 20083 672 9 , , , 20083 672 10 but but CC 20083 672 11 ' ' `` 20083 672 12 twas twas NN 20083 672 13 as as IN 20083 672 14 if if IN 20083 672 15 she -PRON- PRP 20083 672 16 had have VBD 20083 672 17 sworn swear VBN 20083 672 18 never never RB 20083 672 19 to to TO 20083 672 20 be be VB 20083 672 21 true true JJ 20083 672 22 . . . 20083 673 1 By by IN 20083 673 2 Allah Allah NNP 20083 673 3 ! ! . 20083 674 1 I -PRON- PRP 20083 674 2 shall shall MD 20083 674 3 never never RB 20083 674 4 speak speak VB 20083 674 5 to to IN 20083 674 6 her -PRON- PRP 20083 674 7 again again RB 20083 674 8 , , , 20083 674 9 even even RB 20083 674 10 though though IN 20083 674 11 she -PRON- PRP 20083 674 12 resembled resemble VBD 20083 674 13 in in IN 20083 674 14 beauty beauty NN 20083 674 15 the the DT 20083 674 16 full full JJ 20083 674 17 moon moon NN 20083 674 18 , , , 20083 674 19 or or CC 20083 674 20 the the DT 20083 674 21 sun sun NN 20083 674 22 , , , 20083 674 23 or or CC 20083 674 24 Al Al NNP 20083 674 25 - - HYPH 20083 674 26 Muktafi Muktafi NNP 20083 674 27 ! ! . 20083 674 28 _ _ NNP 20083 674 29 The the DT 20083 674 30 inclusion inclusion NN 20083 674 31 of of IN 20083 674 32 the the DT 20083 674 33 khalif khalif NNP 20083 674 34 Al Al NNP 20083 674 35 - - HYPH 20083 674 36 Muktafi Muktafi NNP 20083 674 37 seems seem VBZ 20083 674 38 to to TO 20083 674 39 have have VB 20083 674 40 been be VBN 20083 674 41 an an DT 20083 674 42 afterthought afterthought NN 20083 674 43 , , , 20083 674 44 added add VBN 20083 674 45 when when WRB 20083 674 46 the the DT 20083 674 47 poet poet NN 20083 674 48 first first RB 20083 674 49 saw see VBD 20083 674 50 him -PRON- PRP 20083 674 51 . . . 20083 675 1 Struck strike VBN 20083 675 2 by by IN 20083 675 3 his -PRON- PRP$ 20083 675 4 comeliness comeliness NN 20083 675 5 , , , 20083 675 6 he -PRON- PRP 20083 675 7 recited recite VBD 20083 675 8 the the DT 20083 675 9 poem poem NN 20083 675 10 to to IN 20083 675 11 some some DT 20083 675 12 companions companion NNS 20083 675 13 and and CC 20083 675 14 inserted insert VBD 20083 675 15 his -PRON- PRP$ 20083 675 16 name name NN 20083 675 17 at at IN 20083 675 18 the the DT 20083 675 19 end end NN 20083 675 20 . . . 20083 676 1 The the DT 20083 676 2 sequel sequel NN 20083 676 3 is be VBZ 20083 676 4 amusing amusing JJ 20083 676 5 and and CC 20083 676 6 very very RB 20083 676 7 characteristic characteristic JJ 20083 676 8 . . . 20083 677 1 " " `` 20083 677 2 Some some DT 20083 677 3 time time NN 20083 677 4 after after IN 20083 677 5 , , , 20083 677 6 the the DT 20083 677 7 katib katib JJ 20083 677 8 Abu Abu NNP 20083 677 9 Abd Abd NNP 20083 677 10 Allah Allah NNP 20083 677 11 Muhammad Muhammad NNP 20083 677 12 Ibn Ibn NNP 20083 677 13 Ismail Ismail NNP 20083 677 14 Ibn Ibn NNP 20083 677 15 Zenji Zenji NNP 20083 677 16 repeated repeat VBD 20083 677 17 the the DT 20083 677 18 verses verse NNS 20083 677 19 to to IN 20083 677 20 Abu Abu NNP 20083 677 21 ' ' POS 20083 677 22 l l NNP 20083 677 23 - - HYPH 20083 677 24 Abbas Abbas NNP 20083 677 25 Ibn Ibn NNP 20083 677 26 Al Al NNP 20083 677 27 - - HYPH 20083 677 28 Furat Furat NNP 20083 677 29 , , , 20083 677 30 saying say VBG 20083 677 31 that that IN 20083 677 32 they -PRON- PRP 20083 677 33 were be VBD 20083 677 34 composed compose VBN 20083 677 35 by by IN 20083 677 36 Ibn Ibn NNP 20083 677 37 Al Al NNP 20083 677 38 - - HYPH 20083 677 39 Motazz Motazz NNP 20083 677 40 , , , 20083 677 41 and and CC 20083 677 42 Abu Abu NNP 20083 677 43 ' ' POS 20083 677 44 l l NNP 20083 677 45 - - HYPH 20083 677 46 Abbas Abbas NNP 20083 677 47 communicated communicate VBD 20083 677 48 them -PRON- PRP 20083 677 49 to to IN 20083 677 50 the the DT 20083 677 51 vizier vizier NN 20083 677 52 Al Al NNP 20083 677 53 - - HYPH 20083 677 54 Kasim Kasim NNP 20083 677 55 Ibn Ibn NNP 20083 677 56 Obaid Obaid NNP 20083 677 57 Allah Allah NNP 20083 677 58 . . . 20083 678 1 The the DT 20083 678 2 latter latter NN 20083 678 3 then then RB 20083 678 4 went go VBD 20083 678 5 to to IN 20083 678 6 the the DT 20083 678 7 khalif khalif NNP 20083 678 8 and and CC 20083 678 9 recited recite VBD 20083 678 10 the the DT 20083 678 11 verses verse NNS 20083 678 12 to to IN 20083 678 13 him -PRON- PRP 20083 678 14 , , , 20083 678 15 adding add VBG 20083 678 16 that that IN 20083 678 17 they -PRON- PRP 20083 678 18 were be VBD 20083 678 19 by by IN 20083 678 20 Obaid Obaid NNP 20083 678 21 Allah Allah NNP 20083 678 22 Ibn Ibn NNP 20083 678 23 Abd Abd NNP 20083 678 24 Allah Allah NNP 20083 678 25 Ibn Ibn NNP 20083 678 26 Tahir Tahir NNP 20083 678 27 , , , 20083 678 28 to to IN 20083 678 29 whom whom WP 20083 678 30 Al Al NNP 20083 678 31 - - HYPH 20083 678 32 Muktafi Muktafi NNP 20083 678 33 immediately immediately RB 20083 678 34 ordered order VBD 20083 678 35 a a DT 20083 678 36 present present NN 20083 678 37 of of IN 20083 678 38 one one CD 20083 678 39 thousand thousand CD 20083 678 40 dinars dinar NNS 20083 678 41 . . . 20083 679 1 " " `` 20083 679 2 ' ' `` 20083 679 3 How how WRB 20083 679 4 very very RB 20083 679 5 strange strange JJ 20083 679 6 , , , 20083 679 7 ' ' '' 20083 679 8 said say VBD 20083 679 9 Ibi Ibi NNP 20083 679 10 Zenji Zenji NNP 20083 679 11 , , , 20083 679 12 ' ' '' 20083 679 13 that that IN 20083 679 14 Ibn Ibn NNP 20083 679 15 As As NNP 20083 679 16 - - HYPH 20083 679 17 Sarraj Sarraj NNP 20083 679 18 should should MD 20083 679 19 compose compose VB 20083 679 20 verses verse NNS 20083 679 21 which which WDT 20083 679 22 were be VBD 20083 679 23 to to TO 20083 679 24 procure procure VB 20083 679 25 a a DT 20083 679 26 donation donation NN 20083 679 27 to to IN 20083 679 28 Obaid Obaid NNP 20083 679 29 Allah Allah NNP 20083 679 30 Ibn Ibn NNP 20083 679 31 Abd Abd NNP 20083 679 32 Allah Allah NNP 20083 679 33 Ibn Ibn NNP 20083 679 34 Tahir Tahir NNP 20083 679 35 ! ! . 20083 679 36 ' ' '' 20083 679 37 " " '' 20083 680 1 Abu Abu NNP 20083 680 2 Bakr Bakr NNP 20083 680 3 Ibn Ibn NNP 20083 680 4 Aiyash Aiyash NNP 20083 680 5 , , , 20083 680 6 the the DT 20083 680 7 Traditionist traditionist NN 20083 680 8 and and CC 20083 680 9 scholar scholar NN 20083 680 10 , , , 20083 680 11 discovered discover VBD 20083 680 12 a a DT 20083 680 13 remedy remedy NN 20083 680 14 for for IN 20083 680 15 lovers lover NNS 20083 680 16 which which WDT 20083 680 17 is be VBZ 20083 680 18 too too RB 20083 680 19 simple simple JJ 20083 680 20 , , , 20083 680 21 I -PRON- PRP 20083 680 22 fear fear VBP 20083 680 23 , , , 20083 680 24 to to TO 20083 680 25 commend commend VB 20083 680 26 itself -PRON- PRP 20083 680 27 to to IN 20083 680 28 less less RBR 20083 680 29 philosophic philosophic JJ 20083 680 30 Occidentals occidental NNS 20083 680 31 affected affect VBN 20083 680 32 by by IN 20083 680 33 the the DT 20083 680 34 pains pain NNS 20083 680 35 of of IN 20083 680 36 longing longing NN 20083 680 37 . . . 20083 681 1 " " `` 20083 681 2 I -PRON- PRP 20083 681 3 was be VBD 20083 681 4 suffering suffer VBG 20083 681 5 , , , 20083 681 6 " " '' 20083 681 7 he -PRON- PRP 20083 681 8 says say VBZ 20083 681 9 , , , 20083 681 10 " " `` 20083 681 11 from from IN 20083 681 12 an an DT 20083 681 13 anxious anxious JJ 20083 681 14 desire desire NN 20083 681 15 of of IN 20083 681 16 meeting meet VBG 20083 681 17 one one CD 20083 681 18 whom whom WP 20083 681 19 I -PRON- PRP 20083 681 20 loved love VBD 20083 681 21 , , , 20083 681 22 when when WRB 20083 681 23 I -PRON- PRP 20083 681 24 called call VBD 20083 681 25 to to TO 20083 681 26 mind mind VB 20083 681 27 the the DT 20083 681 28 verse verse NN 20083 681 29 of of IN 20083 681 30 Zu Zu NNP 20083 681 31 ' ' POS 20083 681 32 r r NNP 20083 681 33 - - : 20083 681 34 Rumma Rumma NNP 20083 681 35 's 's POS 20083 681 36 : : : 20083 681 37 _ _ NNP 20083 681 38 Perhaps perhaps RB 20083 681 39 a a DT 20083 681 40 flow flow NN 20083 681 41 of of IN 20083 681 42 tears tear NNS 20083 681 43 will will MD 20083 681 44 give give VB 20083 681 45 me -PRON- PRP 20083 681 46 ease ease NN 20083 681 47 from from IN 20083 681 48 pain pain NN 20083 681 49 ; ; : 20083 681 50 perhaps perhaps RB 20083 681 51 it -PRON- PRP 20083 681 52 may may MD 20083 681 53 cure cure VB 20083 681 54 a a DT 20083 681 55 heart heart NN 20083 681 56 whose whose WP$ 20083 681 57 sole sole JJ 20083 681 58 companion companion NN 20083 681 59 is be VBZ 20083 681 60 sad sad JJ 20083 681 61 thoughts thought NNS 20083 681 62 . . . 20083 681 63 _ _ NNP 20083 681 64 On on IN 20083 681 65 this this DT 20083 681 66 I -PRON- PRP 20083 681 67 withdrew withdraw VBD 20083 681 68 to to IN 20083 681 69 a a DT 20083 681 70 private private JJ 20083 681 71 place place NN 20083 681 72 and and CC 20083 681 73 wept weep VBD 20083 681 74 , , , 20083 681 75 by by IN 20083 681 76 which which WDT 20083 681 77 means mean VBZ 20083 681 78 my -PRON- PRP$ 20083 681 79 sufferings suffering NNS 20083 681 80 were be VBD 20083 681 81 calmed calm VBN 20083 681 82 . . . 20083 681 83 " " '' 20083 682 1 XIX.--TO XIX.--TO NNP 20083 682 2 DISARM DISARM NNP 20083 682 3 CRITICS CRITICS NNP 20083 682 4 And and CC 20083 682 5 so so RB 20083 682 6 we -PRON- PRP 20083 682 7 come come VBP 20083 682 8 to to IN 20083 682 9 an an DT 20083 682 10 end end NN 20083 682 11 . . . 20083 683 1 And and CC 20083 683 2 how how WRB 20083 683 3 can can MD 20083 683 4 an an DT 20083 683 5 author author NN 20083 683 6 do do VB 20083 683 7 better well RBR 20083 683 8 than than IN 20083 683 9 to to TO 20083 683 10 quote quote VB 20083 683 11 Ibn Ibn NNP 20083 683 12 Khallikan Khallikan NNP 20083 683 13 's 's POS 20083 683 14 own own JJ 20083 683 15 concluding concluding NN 20083 683 16 words word NNS 20083 683 17 , , , 20083 683 18 which which WDT 20083 683 19 , , , 20083 683 20 though though IN 20083 683 21 written write VBN 20083 683 22 so so RB 20083 683 23 long long RB 20083 683 24 ago ago RB 20083 683 25 about about IN 20083 683 26 a a DT 20083 683 27 biographical biographical JJ 20083 683 28 dictionary dictionary NN 20083 683 29 , , , 20083 683 30 may may MD 20083 683 31 be be VB 20083 683 32 borrowed borrow VBN 20083 683 33 by by IN 20083 683 34 all all DT 20083 683 35 literary literary JJ 20083 683 36 hands hand NNS 20083 683 37 as as IN 20083 683 38 palliation palliation NN 20083 683 39 for for IN 20083 683 40 whatever whatever WDT 20083 683 41 shortcomings shortcoming NNS 20083 683 42 their -PRON- PRP$ 20083 683 43 work work NN 20083 683 44 may may MD 20083 683 45 have?--"If have?--"if VB 20083 683 46 any any DT 20083 683 47 well well RB 20083 683 48 - - HYPH 20083 683 49 informed inform VBN 20083 683 50 person person NN 20083 683 51 remark remark NN 20083 683 52 , , , 20083 683 53 in in IN 20083 683 54 examining examine VBG 20083 683 55 this this DT 20083 683 56 book book NN 20083 683 57 , , , 20083 683 58 that that IN 20083 683 59 it -PRON- PRP 20083 683 60 contains contain VBZ 20083 683 61 faults fault NNS 20083 683 62 , , , 20083 683 63 he -PRON- PRP 20083 683 64 should should MD 20083 683 65 not not RB 20083 683 66 hasten hasten VB 20083 683 67 to to TO 20083 683 68 blame blame VB 20083 683 69 me -PRON- PRP 20083 683 70 , , , 20083 683 71 for for IN 20083 683 72 I -PRON- PRP 20083 683 73 always always RB 20083 683 74 aimed aim VBD 20083 683 75 at at IN 20083 683 76 being be VBG 20083 683 77 exact exact JJ 20083 683 78 , , , 20083 683 79 as as RB 20083 683 80 far far RB 20083 683 81 as as IN 20083 683 82 I -PRON- PRP 20083 683 83 could could MD 20083 683 84 judge judge VB 20083 683 85 ; ; : 20083 683 86 and and CC 20083 683 87 , , , 20083 683 88 besides besides RB 20083 683 89 , , , 20083 683 90 God God NNP 20083 683 91 has have VBZ 20083 683 92 allowed allow VBN 20083 683 93 no no DT 20083 683 94 book book NN 20083 683 95 to to TO 20083 683 96 be be VB 20083 683 97 faultless faultless JJ 20083 683 98 except except IN 20083 683 99 His -PRON- PRP$ 20083 683 100 noble noble JJ 20083 683 101 _ _ NNP 20083 683 102 Koran Koran NNP 20083 683 103 _ _ NNP 20083 683 104 . . . 20083 683 105 " " '' 20083 684 1 = = NFP 20083 684 2 DIVERSIONS= diversions= JJ 20083 684 3 DIVERSIONS DIVERSIONS NNP 20083 684 4 Nurses nurse VBZ 20083 684 5 The the DT 20083 684 6 conversation conversation NN 20083 684 7 turning turn VBG 20083 684 8 , , , 20083 684 9 as as IN 20083 684 10 , , , 20083 684 11 round round JJ 20083 684 12 English english JJ 20083 684 13 fires fire NNS 20083 684 14 , , , 20083 684 15 it -PRON- PRP 20083 684 16 often often RB 20083 684 17 does do VBZ 20083 684 18 , , , 20083 684 19 on on IN 20083 684 20 the the DT 20083 684 21 peculiarities peculiarity NNS 20083 684 22 of of IN 20083 684 23 an an DT 20083 684 24 old old JJ 20083 684 25 nurse nurse NN 20083 684 26 of of IN 20083 684 27 the the DT 20083 684 28 family family NN 20083 684 29 , , , 20083 684 30 I -PRON- PRP 20083 684 31 was be VBD 20083 684 32 struck strike VBN 20083 684 33 again again RB 20083 684 34 by by IN 20083 684 35 the the DT 20083 684 36 tenderness tenderness NN 20083 684 37 and and CC 20083 684 38 kindness kindness NN 20083 684 39 , , , 20083 684 40 shot shoot VBD 20083 684 41 through through RB 20083 684 42 with with IN 20083 684 43 humour humour NN 20083 684 44 , , , 20083 684 45 that that WDT 20083 684 46 are be VBP 20083 684 47 always always RB 20083 684 48 evoked evoke VBN 20083 684 49 by by IN 20083 684 50 this this DT 20083 684 51 particular particular JJ 20083 684 52 retrospective retrospective JJ 20083 684 53 mood mood NN 20083 684 54 . . . 20083 685 1 I -PRON- PRP 20083 685 2 would would MD 20083 685 3 even even RB 20083 685 4 say say VB 20083 685 5 that that IN 20083 685 6 people people NNS 20083 685 7 are be VBP 20083 685 8 at at IN 20083 685 9 their -PRON- PRP$ 20083 685 10 best good JJS 20083 685 11 when when WRB 20083 685 12 they -PRON- PRP 20083 685 13 are be VBP 20083 685 14 remembering remember VBG 20083 685 15 their -PRON- PRP$ 20083 685 16 nurses nurse NNS 20083 685 17 . . . 20083 686 1 To to TO 20083 686 2 recall recall VB 20083 686 3 one one PRP 20083 686 4 's 's POS 20083 686 5 parents parent NNS 20083 686 6 is be VBZ 20083 686 7 often often RB 20083 686 8 to to TO 20083 686 9 touch touch VB 20083 686 10 chords chord NNS 20083 686 11 that that WDT 20083 686 12 vibrate vibrate VBP 20083 686 13 too too RB 20083 686 14 disturbingly disturbingly RB 20083 686 15 ; ; : 20083 686 16 but but CC 20083 686 17 these these DT 20083 686 18 foster foster JJ 20083 686 19 parents parent NNS 20083 686 20 , , , 20083 686 21 chosen choose VBN 20083 686 22 usually usually RB 20083 686 23 with with IN 20083 686 24 such such JJ 20083 686 25 strange strange JJ 20083 686 26 carelessness carelessness NN 20083 686 27 but but CC 20083 686 28 developing develop VBG 20083 686 29 often often RB 20083 686 30 into into IN 20083 686 31 true true JJ 20083 686 32 guardian guardian JJ 20083 686 33 angels angel NNS 20083 686 34 , , , 20083 686 35 with with IN 20083 686 36 good good JJ 20083 686 37 influences influence NNS 20083 686 38 persisting persist VBG 20083 686 39 through through IN 20083 686 40 life life NN 20083 686 41 -- -- : 20083 686 42 when when WRB 20083 686 43 , , , 20083 686 44 in in IN 20083 686 45 reminiscent reminiscent JJ 20083 686 46 vein vein NN 20083 686 47 , , , 20083 686 48 we -PRON- PRP 20083 686 49 set set VBD 20083 686 50 them -PRON- PRP 20083 686 51 up up RP 20083 686 52 , , , 20083 686 53 one one CD 20083 686 54 against against IN 20083 686 55 the the DT 20083 686 56 other other JJ 20083 686 57 , , , 20083 686 58 can can MD 20083 686 59 call call VB 20083 686 60 from from IN 20083 686 61 the the DT 20083 686 62 speakers speaker NNS 20083 686 63 qualities quality NNS 20083 686 64 that that IN 20083 686 65 they -PRON- PRP 20083 686 66 normally normally RB 20083 686 67 may may MD 20083 686 68 conspicuously conspicuously RB 20083 686 69 lack lack VB 20083 686 70 . . . 20083 687 1 Quite quite JJ 20083 687 2 dull dull JJ 20083 687 3 people people NNS 20083 687 4 can can MD 20083 687 5 become become VB 20083 687 6 interesting interesting JJ 20083 687 7 and and CC 20083 687 8 whimsical whimsical JJ 20083 687 9 as as IN 20083 687 10 their -PRON- PRP$ 20083 687 11 thoughts thought NNS 20083 687 12 wander wander VBP 20083 687 13 back back RB 20083 687 14 through through IN 20083 687 15 the the DT 20083 687 16 years year NNS 20083 687 17 to to IN 20083 687 18 the the DT 20083 687 19 day day NN 20083 687 20 when when WRB 20083 687 21 old old JJ 20083 687 22 Martha Martha NNP 20083 687 23 or or CC 20083 687 24 old old JJ 20083 687 25 Jane Jane NNP 20083 687 26 , , , 20083 687 27 or or CC 20083 687 28 whoever whoever WP 20083 687 29 it -PRON- PRP 20083 687 30 was be VBD 20083 687 31 , , , 20083 687 32 moulded mould VBD 20083 687 33 them -PRON- PRP 20083 687 34 and and CC 20083 687 35 scolded scold VBD 20083 687 36 them -PRON- PRP 20083 687 37 and and CC 20083 687 38 broke break VBD 20083 687 39 the the DT 20083 687 40 laws law NNS 20083 687 41 of of IN 20083 687 42 grammar grammar NN 20083 687 43 . . . 20083 688 1 Quite quite JJ 20083 688 2 hard hard JJ 20083 688 3 people people NNS 20083 688 4 can can MD 20083 688 5 then then RB 20083 688 6 melt melt VB 20083 688 7 a a DT 20083 688 8 little little JJ 20083 688 9 . . . 20083 689 1 Quite quite JJ 20083 689 2 stern stern JJ 20083 689 3 people people NNS 20083 689 4 can can MD 20083 689 5 smile smile VB 20083 689 6 . . . 20083 690 1 And and CC 20083 690 2 quite quite RB 20083 690 3 funny funny JJ 20083 690 4 people people NNS 20083 690 5 can can MD 20083 690 6 become become VB 20083 690 7 intensely intensely RB 20083 690 8 funny funny JJ 20083 690 9 , , , 20083 690 10 as as IN 20083 690 11 I -PRON- PRP 20083 690 12 have have VBP 20083 690 13 melancholy melancholy JJ 20083 690 14 reason reason NN 20083 690 15 to to TO 20083 690 16 know know VB 20083 690 17 , , , 20083 690 18 for for IN 20083 690 19 , , , 20083 690 20 listening listen VBG 20083 690 21 to to IN 20083 690 22 these these DT 20083 690 23 new new JJ 20083 690 24 anecdotes anecdote NNS 20083 690 25 , , , 20083 690 26 I -PRON- PRP 20083 690 27 recalled recall VBD 20083 690 28 the the DT 20083 690 29 last last JJ 20083 690 30 occasion occasion NN 20083 690 31 on on IN 20083 690 32 which which WDT 20083 690 33 the the DT 20083 690 34 fruitful fruitful JJ 20083 690 35 theme theme NN 20083 690 36 of of IN 20083 690 37 a a DT 20083 690 38 Nanna Nanna NNP 20083 690 39 's 's POS 20083 690 40 oddities oddity NNS 20083 690 41 had have VBD 20083 690 42 been be VBN 20083 690 43 developed develop VBN 20083 690 44 ; ; : 20083 690 45 when when WRB 20083 690 46 the the DT 20083 690 47 speaker speaker NN 20083 690 48 was be VBD 20083 690 49 that that IN 20083 690 50 fascinating fascinating JJ 20083 690 51 athlete athlete NN 20083 690 52 and and CC 20083 690 53 gentleman gentleman NNP 20083 690 54 , , , 20083 690 55 E. E. NNP 20083 690 56 B. B. NNP 20083 690 57 , , , 20083 690 58 a a DT 20083 690 59 gallant gallant JJ 20083 690 60 officer officer NN 20083 690 61 with with IN 20083 690 62 a a DT 20083 690 63 gift gift NN 20083 690 64 of of IN 20083 690 65 mimicry mimicry NN 20083 690 66 as as RB 20083 690 67 notable notable JJ 20083 690 68 as as IN 20083 690 69 his -PRON- PRP$ 20083 690 70 sense sense NN 20083 690 71 of of IN 20083 690 72 fun fun NN 20083 690 73 and and CC 20083 690 74 his -PRON- PRP$ 20083 690 75 depth depth NN 20083 690 76 of of IN 20083 690 77 feeling feeling NN 20083 690 78 , , , 20083 690 79 who who WP 20083 690 80 , , , 20083 690 81 chiefly chiefly RB 20083 690 82 for for IN 20083 690 83 the the DT 20083 690 84 amusement amusement NN 20083 690 85 of of IN 20083 690 86 two two CD 20083 690 87 children child NNS 20083 690 88 , , , 20083 690 89 but but CC 20083 690 90 equally equally RB 20083 690 91 -- -- : 20083 690 92 or or CC 20083 690 93 even even RB 20083 690 94 more more JJR 20083 690 95 -- -- : 20083 690 96 to to IN 20083 690 97 the the DT 20083 690 98 delight delight NN 20083 690 99 of of IN 20083 690 100 us -PRON- PRP 20083 690 101 older old JJR 20083 690 102 ones one NNS 20083 690 103 , , , 20083 690 104 not not RB 20083 690 105 only only RB 20083 690 106 gave give VBD 20083 690 107 us -PRON- PRP 20083 690 108 certain certain JJ 20083 690 109 of of IN 20083 690 110 his -PRON- PRP$ 20083 690 111 old old JJ 20083 690 112 nurse nurse NN 20083 690 113 's 's POS 20083 690 114 favourite favourite JJ 20083 690 115 sayings saying NNS 20083 690 116 , , , 20083 690 117 in in IN 20083 690 118 her -PRON- PRP$ 20083 690 119 own own JJ 20083 690 120 voice voice NN 20083 690 121 , , , 20083 690 122 but but CC 20083 690 123 reconstructed reconstruct VBD 20083 690 124 her -PRON- PRP$ 20083 690 125 features feature NNS 20083 690 126 as as IN 20083 690 127 he -PRON- PRP 20083 690 128 did do VBD 20083 690 129 so so RB 20083 690 130 . . . 20083 691 1 All all DT 20083 691 2 good good JJ 20083 691 3 mimicry mimicry NN 20083 691 4 astonishes astonish VBZ 20083 691 5 and and CC 20083 691 6 entertains entertain VBZ 20083 691 7 me -PRON- PRP 20083 691 8 , , , 20083 691 9 and and CC 20083 691 10 this this DT 20083 691 11 was be VBD 20083 691 12 especially especially RB 20083 691 13 good good JJ 20083 691 14 , , , 20083 691 15 for for IN 20083 691 16 it -PRON- PRP 20083 691 17 triumphed triumph VBD 20083 691 18 over over IN 20083 691 19 the the DT 20083 691 20 disabilities disability NNS 20083 691 21 of of IN 20083 691 22 a a DT 20083 691 23 captain captain NN 20083 691 24 's 's POS 20083 691 25 uniform uniform NN 20083 691 26 . . . 20083 692 1 Something something NN 20083 692 2 very very RB 20083 692 3 curious curious JJ 20083 692 4 and and CC 20083 692 5 pretty pretty JJ 20083 692 6 , , , 20083 692 7 and and CC 20083 692 8 , , , 20083 692 9 through through IN 20083 692 10 all all DT 20083 692 11 our -PRON- PRP$ 20083 692 12 laughter laughter NN 20083 692 13 , , , 20083 692 14 affecting affect VBG 20083 692 15 , , , 20083 692 16 in in IN 20083 692 17 the the DT 20083 692 18 spectacle spectacle NN 20083 692 19 of of IN 20083 692 20 this this DT 20083 692 21 tall tall JJ 20083 692 22 , , , 20083 692 23 commanding command VBG 20083 692 24 soldier soldier NN 20083 692 25 painting painting NN 20083 692 26 with with IN 20083 692 27 little little JJ 20083 692 28 loving loving JJ 20083 692 29 comic comic JJ 20083 692 30 touches touch NNS 20083 692 31 the the DT 20083 692 32 portrait portrait NN 20083 692 33 of of IN 20083 692 34 the the DT 20083 692 35 old old JJ 20083 692 36 Malapropian malapropian JJ 20083 692 37 lady lady NN 20083 692 38 with with IN 20083 692 39 her -PRON- PRP$ 20083 692 40 heart heart NN 20083 692 41 of of IN 20083 692 42 gold gold NN 20083 692 43 . . . 20083 693 1 That that DT 20083 693 2 was be VBD 20083 693 3 a a DT 20083 693 4 few few JJ 20083 693 5 short short JJ 20083 693 6 months month NNS 20083 693 7 ago ago RB 20083 693 8 , , , 20083 693 9 and and CC 20083 693 10 to to IN 20083 693 11 - - HYPH 20083 693 12 day day NN 20083 693 13 E. E. NNP 20083 693 14 B. B. NNP 20083 693 15 lies lie VBZ 20083 693 16 in in IN 20083 693 17 a a DT 20083 693 18 French french JJ 20083 693 19 grave grave NN 20083 693 20 . . . 20083 694 1 Malapropisms malapropism NNS 20083 694 2 and and CC 20083 694 3 old old JJ 20083 694 4 nurses nurse NNS 20083 694 5 are be VBP 20083 694 6 , , , 20083 694 7 of of IN 20083 694 8 course course NN 20083 694 9 , , , 20083 694 10 inseparable inseparable JJ 20083 694 11 . . . 20083 695 1 Indeed indeed RB 20083 695 2 , , , 20083 695 3 they -PRON- PRP 20083 695 4 formed form VBD 20083 695 5 again again RB 20083 695 6 the the DT 20083 695 7 basis basis NN 20083 695 8 of of IN 20083 695 9 our -PRON- PRP$ 20083 695 10 talk talk NN 20083 695 11 the the DT 20083 695 12 other other JJ 20083 695 13 evening evening NN 20083 695 14 , , , 20083 695 15 each each DT 20083 695 16 of of IN 20083 695 17 us -PRON- PRP 20083 695 18 having have VBG 20083 695 19 a a DT 20083 695 20 new new JJ 20083 695 21 example example NN 20083 695 22 to to TO 20083 695 23 give give VB 20083 695 24 , , , 20083 695 25 all all DT 20083 695 26 drawn draw VBN 20083 695 27 from from IN 20083 695 28 memories memory NNS 20083 695 29 of of IN 20083 695 30 childhood childhood NN 20083 695 31 . . . 20083 696 1 Wonderful wonderful JJ 20083 696 2 how how WRB 20083 696 3 these these DT 20083 696 4 quaint quaint NN 20083 696 5 phrases phrase NNS 20083 696 6 stick stick VBP 20083 696 7 -- -- : 20083 696 8 due due JJ 20083 696 9 , , , 20083 696 10 I -PRON- PRP 20083 696 11 suppose suppose VBP 20083 696 12 , , , 20083 696 13 to to IN 20083 696 14 the the DT 20083 696 15 fact fact NN 20083 696 16 that that IN 20083 696 17 the the DT 20083 696 18 child child NN 20083 696 19 does do VBZ 20083 696 20 not not RB 20083 696 21 hear hear VB 20083 696 22 too too RB 20083 696 23 much much RB 20083 696 24 to to TO 20083 696 25 confuse confuse VB 20083 696 26 it -PRON- PRP 20083 696 27 , , , 20083 696 28 and and CC 20083 696 29 when when WRB 20083 696 30 in in IN 20083 696 31 this this DT 20083 696 32 tenacious tenacious JJ 20083 696 33 stage stage NN 20083 696 34 notices notice VBZ 20083 696 35 the the DT 20083 696 36 sharp sharp JJ 20083 696 37 differences difference NNS 20083 696 38 between between IN 20083 696 39 the the DT 20083 696 40 conversation conversation NN 20083 696 41 of of IN 20083 696 42 the the DT 20083 696 43 literate literate NN 20083 696 44 , , , 20083 696 45 as as IN 20083 696 46 encountered encounter VBN 20083 696 47 in in IN 20083 696 48 the the DT 20083 696 49 dining dining NN 20083 696 50 - - HYPH 20083 696 51 room room NN 20083 696 52 and and CC 20083 696 53 drawing drawing NN 20083 696 54 - - HYPH 20083 696 55 room room NN 20083 696 56 , , , 20083 696 57 and and CC 20083 696 58 the the DT 20083 696 59 much much RB 20083 696 60 more more RBR 20083 696 61 amusing amusing JJ 20083 696 62 illiteracy illiteracy NN 20083 696 63 below below IN 20083 696 64 stairs stair NNS 20083 696 65 . . . 20083 697 1 It -PRON- PRP 20083 697 2 will will MD 20083 697 3 be be VB 20083 697 4 a a DT 20083 697 5 bad bad JJ 20083 697 6 day day NN 20083 697 7 for for IN 20083 697 8 England England NNP 20083 697 9 when when WRB 20083 697 10 education education NN 20083 697 11 is be VBZ 20083 697 12 so so RB 20083 697 13 prevalent prevalent JJ 20083 697 14 that that IN 20083 697 15 nursemaids nursemaid NNS 20083 697 16 have have VBP 20083 697 17 it -PRON- PRP 20083 697 18 too too RB 20083 697 19 . . . 20083 698 1 Much much RB 20083 698 2 less less RBR 20083 698 3 interesting interesting JJ 20083 698 4 will will MD 20083 698 5 the the DT 20083 698 6 backward backward JJ 20083 698 7 look look NN 20083 698 8 then then RB 20083 698 9 become become VB 20083 698 10 . . . 20083 699 1 How how WRB 20083 699 2 far far RB 20083 699 3 forward forward RB 20083 699 4 we -PRON- PRP 20083 699 5 have have VBP 20083 699 6 moved move VBN 20083 699 7 in in IN 20083 699 8 general general JJ 20083 699 9 social social JJ 20083 699 10 decency decency NNP 20083 699 11 one one CD 20083 699 12 realizes realize VBZ 20083 699 13 after after IN 20083 699 14 listening listen VBG 20083 699 15 to to IN 20083 699 16 such such JJ 20083 699 17 conversations conversation NNS 20083 699 18 as as IN 20083 699 19 I -PRON- PRP 20083 699 20 have have VBP 20083 699 21 hinted hint VBN 20083 699 22 at at IN 20083 699 23 , , , 20083 699 24 where where WRB 20083 699 25 respect respect NN 20083 699 26 and and CC 20083 699 27 affection affection NN 20083 699 28 dominate dominate NN 20083 699 29 , , , 20083 699 30 and and CC 20083 699 31 then then RB 20083 699 32 turning turn VBG 20083 699 33 to to IN 20083 699 34 some some DT 20083 699 35 of of IN 20083 699 36 the the DT 20083 699 37 children child NNS 20083 699 38 's 's POS 20083 699 39 books book NNS 20083 699 40 of of IN 20083 699 41 a a DT 20083 699 42 century century NN 20083 699 43 ago ago RB 20083 699 44 -- -- : 20083 699 45 the the DT 20083 699 46 kind kind NN 20083 699 47 of of IN 20083 699 48 book book NN 20083 699 49 in in IN 20083 699 50 which which WDT 20083 699 51 the the DT 20083 699 52 parents parent NNS 20083 699 53 are be VBP 20083 699 54 always always RB 20083 699 55 right right JJ 20083 699 56 and and CC 20083 699 57 made make VBN 20083 699 58 in in IN 20083 699 59 God God NNP 20083 699 60 's 's POS 20083 699 61 image image NN 20083 699 62 , , , 20083 699 63 and and CC 20083 699 64 the the DT 20083 699 65 children child NNS 20083 699 66 full full JJ 20083 699 67 of of IN 20083 699 68 faults fault NNS 20083 699 69 . . . 20083 700 1 In in IN 20083 700 2 one one CD 20083 700 3 of of IN 20083 700 4 these these DT 20083 700 5 I -PRON- PRP 20083 700 6 found find VBD 20083 700 7 recently recently RB 20083 700 8 a a DT 20083 700 9 story story NN 20083 700 10 of of IN 20083 700 11 a a DT 20083 700 12 little little JJ 20083 700 13 girl girl NN 20083 700 14 who who WP 20083 700 15 , , , 20083 700 16 being be VBG 20083 700 17 rude rude JJ 20083 700 18 and and CC 20083 700 19 wilful wilful JJ 20083 700 20 with with IN 20083 700 21 her -PRON- PRP$ 20083 700 22 maid maid NN 20083 700 23 , , , 20083 700 24 was be VBD 20083 700 25 rebuked rebuke VBN 20083 700 26 by by IN 20083 700 27 her -PRON- PRP$ 20083 700 28 kind kind JJ 20083 700 29 and and CC 20083 700 30 wise wise JJ 20083 700 31 mamma mamma NN 20083 700 32 in in IN 20083 700 33 some some DT 20083 700 34 such such JJ 20083 700 35 phrase phrase NN 20083 700 36 as as IN 20083 700 37 , , , 20083 700 38 " " `` 20083 700 39 Although although IN 20083 700 40 it -PRON- PRP 20083 700 41 has have VBZ 20083 700 42 pleased please VBN 20083 700 43 the the DT 20083 700 44 Almighty Almighty NNP 20083 700 45 to to TO 20083 700 46 set set VB 20083 700 47 you -PRON- PRP 20083 700 48 and and CC 20083 700 49 Sarah Sarah NNP 20083 700 50 in in IN 20083 700 51 such such JJ 20083 700 52 different different JJ 20083 700 53 positions position NNS 20083 700 54 , , , 20083 700 55 you -PRON- PRP 20083 700 56 have have VBP 20083 700 57 no no DT 20083 700 58 right right NN 20083 700 59 to to TO 20083 700 60 be be VB 20083 700 61 unjust unjust JJ 20083 700 62 to to IN 20083 700 63 her -PRON- PRP 20083 700 64 . . . 20083 700 65 " " '' 20083 701 1 Reflecting reflect VBG 20083 701 2 upon upon IN 20083 701 3 how how WRB 20083 701 4 great great JJ 20083 701 5 a a DT 20083 701 6 change change NN 20083 701 7 has have VBZ 20083 701 8 come come VBN 20083 701 9 upon upon IN 20083 701 10 the the DT 20083 701 11 relation relation NN 20083 701 12 of of IN 20083 701 13 employers employer NNS 20083 701 14 and and CC 20083 701 15 employed employ VBN 20083 701 16 , , , 20083 701 17 and and CC 20083 701 18 how how WRB 20083 701 19 much much RB 20083 701 20 greater great JJR 20083 701 21 a a DT 20083 701 22 change change NN 20083 701 23 is be VBZ 20083 701 24 in in IN 20083 701 25 store store NN 20083 701 26 , , , 20083 701 27 it -PRON- PRP 20083 701 28 seems seem VBZ 20083 701 29 to to IN 20083 701 30 me -PRON- PRP 20083 701 31 that that IN 20083 701 32 one one CD 20083 701 33 of of IN 20083 701 34 the the DT 20083 701 35 good good JJ 20083 701 36 human human JJ 20083 701 37 kinds kind NNS 20083 701 38 of of IN 20083 701 39 book book NN 20083 701 40 that that WDT 20083 701 41 does do VBZ 20083 701 42 not not RB 20083 701 43 at at IN 20083 701 44 present present JJ 20083 701 45 exist exist NN 20083 701 46 , , , 20083 701 47 and and CC 20083 701 48 ought ought MD 20083 701 49 to to TO 20083 701 50 be be VB 20083 701 51 made make VBN 20083 701 52 , , , 20083 701 53 would would MD 20083 701 54 bring bring VB 20083 701 55 together together RB 20083 701 56 between between IN 20083 701 57 two two CD 20083 701 58 covers cover NNS 20083 701 59 some some DT 20083 701 60 of of IN 20083 701 61 the the DT 20083 701 62 best good JJS 20083 701 63 servants servant NNS 20083 701 64 in in IN 20083 701 65 history history NN 20083 701 66 , , , 20083 701 67 public public JJ 20083 701 68 and and CC 20083 701 69 private private JJ 20083 701 70 , , , 20083 701 71 and and CC 20083 701 72 possibly possibly RB 20083 701 73 in in IN 20083 701 74 literature literature NN 20083 701 75 too too RB 20083 701 76 . . . 20083 702 1 Nurses nurse NNS 20083 702 2 first first RB 20083 702 3 , , , 20083 702 4 because because IN 20083 702 5 the the DT 20083 702 6 nurse nurse NN 20083 702 7 is be VBZ 20083 702 8 so so RB 20083 702 9 much much RB 20083 702 10 more more RBR 20083 702 11 important important JJ 20083 702 12 a a DT 20083 702 13 factor factor NN 20083 702 14 in in IN 20083 702 15 family family NN 20083 702 16 life life NN 20083 702 17 , , , 20083 702 18 and and CC 20083 702 19 because because IN 20083 702 20 , , , 20083 702 21 to to IN 20083 702 22 my -PRON- PRP$ 20083 702 23 mind mind NN 20083 702 24 , , , 20083 702 25 she -PRON- PRP 20083 702 26 has have VBZ 20083 702 27 never never RB 20083 702 28 had have VBN 20083 702 29 honour honour NN 20083 702 30 enough enough RB 20083 702 31 . . . 20083 703 1 I -PRON- PRP 20083 703 2 doubt doubt VBP 20083 703 3 if if IN 20083 703 4 enough enough JJ 20083 703 5 honour honour NN 20083 703 6 could could MD 20083 703 7 be be VB 20083 703 8 paid pay VBN 20083 703 9 to to IN 20083 703 10 her -PRON- PRP 20083 703 11 , , , 20083 703 12 but but CC 20083 703 13 the the DT 20083 703 14 attempt attempt NN 20083 703 15 has have VBZ 20083 703 16 not not RB 20083 703 17 been be VBN 20083 703 18 sufficiently sufficiently RB 20083 703 19 made make VBN 20083 703 20 . . . 20083 704 1 And and CC 20083 704 2 to to IN 20083 704 3 - - HYPH 20083 704 4 day day NN 20083 704 5 , , , 20083 704 6 of of IN 20083 704 7 course course NN 20083 704 8 , , , 20083 704 9 the the DT 20083 704 10 very very JJ 20083 704 11 word word NN 20083 704 12 as as IN 20083 704 13 I -PRON- PRP 20083 704 14 am be VBP 20083 704 15 using use VBG 20083 704 16 it -PRON- PRP 20083 704 17 has have VBZ 20083 704 18 only only RB 20083 704 19 a a DT 20083 704 20 secondary secondary JJ 20083 704 21 meaning meaning NN 20083 704 22 . . . 20083 705 1 By by IN 20083 705 2 " " `` 20083 705 3 nurse nurse NN 20083 705 4 " " '' 20083 705 5 to to IN 20083 705 6 - - HYPH 20083 705 7 day day NN 20083 705 8 we -PRON- PRP 20083 705 9 mean mean VBP 20083 705 10 first first RB 20083 705 11 a a DT 20083 705 12 cool cool JJ 20083 705 13 , , , 20083 705 14 smiling smile VBG 20083 705 15 woman woman NN 20083 705 16 , , , 20083 705 17 with with IN 20083 705 18 a a DT 20083 705 19 white white JJ 20083 705 20 cap cap NN 20083 705 21 and and CC 20083 705 22 possibly possibly RB 20083 705 23 a a DT 20083 705 24 red red JJ 20083 705 25 cross cross NN 20083 705 26 , , , 20083 705 27 ministering minister VBG 20083 705 28 to to IN 20083 705 29 the the DT 20083 705 30 wounded wounded JJ 20083 705 31 and and CC 20083 705 32 the the DT 20083 705 33 sick sick JJ 20083 705 34 . . . 20083 706 1 We -PRON- PRP 20083 706 2 have have VBP 20083 706 3 to to TO 20083 706 4 think think VB 20083 706 5 twice twice RB 20083 706 6 in in IN 20083 706 7 order order NN 20083 706 8 to to TO 20083 706 9 evoke evoke VB 20083 706 10 the the DT 20083 706 11 guardian guardian NN 20083 706 12 angel angel NN 20083 706 13 of of IN 20083 706 14 our -PRON- PRP$ 20083 706 15 childhood childhood NN 20083 706 16 , , , 20083 706 17 the the DT 20083 706 18 mother mother NN 20083 706 19 's 's POS 20083 706 20 right right JJ 20083 706 21 hand hand NN 20083 706 22 , , , 20083 706 23 and and CC 20083 706 24 often often RB 20083 706 25 so so RB 20083 706 26 much much RB 20083 706 27 more more RBR 20083 706 28 real real JJ 20083 706 29 than than IN 20083 706 30 the the DT 20083 706 31 mother mother NN 20083 706 32 herself -PRON- PRP 20083 706 33 . . . 20083 707 1 I -PRON- PRP 20083 707 2 would would MD 20083 707 3 lay lay VB 20083 707 4 special special JJ 20083 707 5 emphasis emphasis NN 20083 707 6 on on IN 20083 707 7 the the DT 20083 707 8 nurse nurse NN 20083 707 9 who who WP 20083 707 10 , , , 20083 707 11 beginning begin VBG 20083 707 12 as as IN 20083 707 13 a a DT 20083 707 14 young young JJ 20083 707 15 retainer retainer NN 20083 707 16 , , , 20083 707 17 develops develop VBZ 20083 707 18 into into IN 20083 707 19 a a DT 20083 707 20 friend friend NN 20083 707 21 and and CC 20083 707 22 to to IN 20083 707 23 the the DT 20083 707 24 end end NN 20083 707 25 of of IN 20083 707 26 her -PRON- PRP$ 20083 707 27 days day NNS 20083 707 28 moves move NNS 20083 707 29 on on IN 20083 707 30 parallel parallel JJ 20083 707 31 lines line NNS 20083 707 32 with with IN 20083 707 33 the the DT 20083 707 34 family family NN 20083 707 35 , , , 20083 707 36 even even RB 20083 707 37 if if IN 20083 707 38 she -PRON- PRP 20083 707 39 is be VBZ 20083 707 40 not not RB 20083 707 41 still still RB 20083 707 42 of of IN 20083 707 43 it -PRON- PRP 20083 707 44 . . . 20083 708 1 These these DT 20083 708 2 old old JJ 20083 708 3 nurses nurse NNS 20083 708 4 , , , 20083 708 5 the the DT 20083 708 6 nurses nurse NNS 20083 708 7 of of IN 20083 708 8 whom whom WP 20083 708 9 the the DT 20083 708 10 older old JJR 20083 708 11 we -PRON- PRP 20083 708 12 grow grow VBP 20083 708 13 the the DT 20083 708 14 more more RBR 20083 708 15 tenderly tenderly RB 20083 708 16 and and CC 20083 708 17 gratefully gratefully RB 20083 708 18 we -PRON- PRP 20083 708 19 think think VBP 20083 708 20 -- -- : 20083 708 21 will will MD 20083 708 22 no no DT 20083 708 23 one one NN 20083 708 24 give give VB 20083 708 25 them -PRON- PRP 20083 708 26 a a DT 20083 708 27 book book NN 20083 708 28 of of IN 20083 708 29 praise praise NN 20083 708 30 ? ? . 20083 709 1 I -PRON- PRP 20083 709 2 should should MD 20083 709 3 love love VB 20083 709 4 to to TO 20083 709 5 read read VB 20083 709 6 it -PRON- PRP 20083 709 7 . . . 20083 710 1 And and CC 20083 710 2 there there EX 20083 710 3 should should MD 20083 710 4 not not RB 20083 710 5 be be VB 20083 710 6 any any DT 20083 710 7 lack lack NN 20083 710 8 of of IN 20083 710 9 material material NN 20083 710 10 -- -- : 20083 710 11 with with IN 20083 710 12 Stevenson Stevenson NNP 20083 710 13 's 's POS 20083 710 14 Alison Alison NNP 20083 710 15 Cunningham Cunningham NNP 20083 710 16 by by IN 20083 710 17 no no DT 20083 710 18 means means NN 20083 710 19 last last JJ 20083 710 20 on on IN 20083 710 21 the the DT 20083 710 22 list list NN 20083 710 23 . . . 20083 711 1 But but CC 20083 711 2 if if IN 20083 711 3 on on IN 20083 711 4 examination examination NN 20083 711 5 the the DT 20083 711 6 material material NN 20083 711 7 proved prove VBD 20083 711 8 too too RB 20083 711 9 scanty scanty NN 20083 711 10 , , , 20083 711 11 then then RB 20083 711 12 the the DT 20083 711 13 other other JJ 20083 711 14 devoted devoted JJ 20083 711 15 servants servant NNS 20083 711 16 might may MD 20083 711 17 come come VB 20083 711 18 in in RB 20083 711 19 too too RB 20083 711 20 , , , 20083 711 21 such such JJ 20083 711 22 as as IN 20083 711 23 Sir Sir NNP 20083 711 24 Walter Walter NNP 20083 711 25 Scott Scott NNP 20083 711 26 's 's POS 20083 711 27 Tom Tom NNP 20083 711 28 Purdie Purdie NNP 20083 711 29 , , , 20083 711 30 who who WP 20083 711 31 should should MD 20083 711 32 have have VB 20083 711 33 a a DT 20083 711 34 proud proud JJ 20083 711 35 place place NN 20083 711 36 , , , 20083 711 37 and and CC 20083 711 38 that that DT 20083 711 39 wonderful wonderful JJ 20083 711 40 gardener gardener NN 20083 711 41 of of IN 20083 711 42 the the DT 20083 711 43 great great JJ 20083 711 44 Dumas Dumas NNP 20083 711 45 , , , 20083 711 46 whose whose WP$ 20083 711 47 devotion devotion NN 20083 711 48 extended extend VBD 20083 711 49 to to IN 20083 711 50 confederacy confederacy NN 20083 711 51 . . . 20083 712 1 Without without IN 20083 712 2 Dumas Dumas NNP 20083 712 3 ' ' POS 20083 712 4 gardener gardener NN 20083 712 5 , , , 20083 712 6 indeed indeed RB 20083 712 7 , , , 20083 712 8 no no DT 20083 712 9 book book NN 20083 712 10 in in IN 20083 712 11 honour honour NN 20083 712 12 of of IN 20083 712 13 the the DT 20083 712 14 fidelity fidelity NNP 20083 712 15 of of IN 20083 712 16 man man NNP 20083 712 17 to to TO 20083 712 18 man man NN 20083 712 19 could could MD 20083 712 20 be be VB 20083 712 21 complete complete JJ 20083 712 22 . . . 20083 713 1 For for IN 20083 713 2 just just RB 20083 713 3 think think NN 20083 713 4 of of IN 20083 713 5 it -PRON- PRP 20083 713 6 ! ! . 20083 714 1 The the DT 20083 714 2 only only JJ 20083 714 3 approach approach NN 20083 714 4 to to IN 20083 714 5 the the DT 20083 714 6 house house NN 20083 714 7 of of IN 20083 714 8 the the DT 20083 714 9 divine divine JJ 20083 714 10 Alexandre Alexandre NNP 20083 714 11 being be VBG 20083 714 12 by by IN 20083 714 13 way way NN 20083 714 14 of of IN 20083 714 15 a a DT 20083 714 16 wooden wooden JJ 20083 714 17 bridge bridge NN 20083 714 18 , , , 20083 714 19 this this DT 20083 714 20 immortal immortal JJ 20083 714 21 tender tender NN 20083 714 22 of of IN 20083 714 23 flowers flower NNS 20083 714 24 and and CC 20083 714 25 vegetables vegetable NNS 20083 714 26 so so RB 20083 714 27 arranged arrange VBD 20083 714 28 the the DT 20083 714 29 planks plank NNS 20083 714 30 that that IN 20083 714 31 any any DT 20083 714 32 undesired undesired JJ 20083 714 33 caller caller NN 20083 714 34 bearing bear VBG 20083 714 35 a a DT 20083 714 36 writ writ JJ 20083 714 37 or or CC 20083 714 38 long long JJ 20083 714 39 - - HYPH 20083 714 40 overdue overdue JJ 20083 714 41 account account NN 20083 714 42 would would MD 20083 714 43 fall fall VB 20083 714 44 , , , 20083 714 45 all all DT 20083 714 46 naturally naturally RB 20083 714 47 and and CC 20083 714 48 probably probably RB 20083 714 49 through through IN 20083 714 50 his -PRON- PRP$ 20083 714 51 own own JJ 20083 714 52 confused confused JJ 20083 714 53 carelessness carelessness NN 20083 714 54 , , , 20083 714 55 into into IN 20083 714 56 the the DT 20083 714 57 river river NN 20083 714 58 ; ; : 20083 714 59 and and CC 20083 714 60 , , , 20083 714 61 on on IN 20083 714 62 being be VBG 20083 714 63 pulled pull VBN 20083 714 64 out out RP 20083 714 65 and and CC 20083 714 66 restored restore VBN 20083 714 67 to to IN 20083 714 68 happy happy JJ 20083 714 69 life life NN 20083 714 70 , , , 20083 714 71 would would MD 20083 714 72 not not RB 20083 714 73 only only RB 20083 714 74 abandon abandon VB 20083 714 75 the the DT 20083 714 76 horrid horrid NN 20083 714 77 purpose purpose NN 20083 714 78 of of IN 20083 714 79 his -PRON- PRP$ 20083 714 80 visit visit NN 20083 714 81 , , , 20083 714 82 but but CC 20083 714 83 , , , 20083 714 84 gratitude gratitude NN 20083 714 85 prompting prompting NN 20083 714 86 , , , 20083 714 87 be be VB 20083 714 88 generous generous JJ 20083 714 89 enough enough RB 20083 714 90 to to TO 20083 714 91 go go VB 20083 714 92 at at IN 20083 714 93 least least JJS 20083 714 94 part part NN 20083 714 95 of of IN 20083 714 96 the the DT 20083 714 97 way way NN 20083 714 98 towards towards IN 20083 714 99 paying pay VBG 20083 714 100 the the DT 20083 714 101 gardener gardener NN 20083 714 102 's 's POS 20083 714 103 wages wage NNS 20083 714 104 , , , 20083 714 105 which which WDT 20083 714 106 otherwise otherwise RB 20083 714 107 that that DT 20083 714 108 resourceful resourceful JJ 20083 714 109 benefactor benefactor NN 20083 714 110 might may MD 20083 714 111 never never RB 20083 714 112 obtain obtain VB 20083 714 113 . . . 20083 715 1 On on IN 20083 715 2 a a DT 20083 715 3 place place NN 20083 715 4 in in IN 20083 715 5 the the DT 20083 715 6 volume volume NN 20083 715 7 for for IN 20083 715 8 this this DT 20083 715 9 exemplary exemplary JJ 20083 715 10 character character NN 20083 715 11 , , , 20083 715 12 I -PRON- PRP 20083 715 13 insist insist VBP 20083 715 14 . . . 20083 716 1 But but CC 20083 716 2 , , , 20083 716 3 as as IN 20083 716 4 I -PRON- PRP 20083 716 5 say say VBP 20083 716 6 , , , 20083 716 7 nurses nurse VBZ 20083 716 8 first first RB 20083 716 9 . . . 20083 717 1 No no UH 20083 717 2 . . . 20083 718 1 344260 344260 CD 20083 718 2 Coming Coming NNP 20083 718 3 , , , 20083 718 4 the the DT 20083 718 5 other other JJ 20083 718 6 day day NN 20083 718 7 , , , 20083 718 8 after after IN 20083 718 9 every every DT 20083 718 10 kind kind NN 20083 718 11 of of IN 20083 718 12 struggle struggle NN 20083 718 13 , , , 20083 718 14 at at IN 20083 718 15 last last JJ 20083 718 16 into into IN 20083 718 17 possession possession NN 20083 718 18 of of IN 20083 718 19 one one CD 20083 718 20 of of IN 20083 718 21 the the DT 20083 718 22 new new JJ 20083 718 23 pound pound NN 20083 718 24 notes note NNS 20083 718 25 , , , 20083 718 26 I -PRON- PRP 20083 718 27 was be VBD 20083 718 28 interested interested JJ 20083 718 29 in in IN 20083 718 30 placing place VBG 20083 718 31 it -PRON- PRP 20083 718 32 quickly quickly RB 20083 718 33 under under IN 20083 718 34 the the DT 20083 718 35 microscope microscope NN 20083 718 36 , , , 20083 718 37 so so RB 20083 718 38 to to TO 20083 718 39 speak speak VB 20083 718 40 , , , 20083 718 41 in in IN 20083 718 42 order order NN 20083 718 43 that that IN 20083 718 44 , , , 20083 718 45 in in IN 20083 718 46 case case NN 20083 718 47 I -PRON- PRP 20083 718 48 never never RB 20083 718 49 saw see VBD 20083 718 50 another another DT 20083 718 51 , , , 20083 718 52 I -PRON- PRP 20083 718 53 should should MD 20083 718 54 be be VB 20083 718 55 able able JJ 20083 718 56 to to TO 20083 718 57 describe describe VB 20083 718 58 it -PRON- PRP 20083 718 59 to to IN 20083 718 60 my -PRON- PRP$ 20083 718 61 grandchildren grandchild NNS 20083 718 62 . . . 20083 719 1 How how WRB 20083 719 2 indigent indigent JJ 20083 719 3 I -PRON- PRP 20083 719 4 have have VBP 20083 719 5 been be VBN 20083 719 6 may may MD 20083 719 7 be be VB 20083 719 8 gathered gather VBN 20083 719 9 from from IN 20083 719 10 the the DT 20083 719 11 circumstance circumstance NN 20083 719 12 that that IN 20083 719 13 this this DT 20083 719 14 note note NN 20083 719 15 , , , 20083 719 16 being be VBG 20083 719 17 numbered number VBN 20083 719 18 344260 344260 CD 20083 719 19 , , , 20083 719 20 had have VBD 20083 719 21 three three CD 20083 719 22 hundred hundred CD 20083 719 23 and and CC 20083 719 24 forty forty CD 20083 719 25 - - HYPH 20083 719 26 four four CD 20083 719 27 thousand thousand CD 20083 719 28 two two CD 20083 719 29 hundred hundred CD 20083 719 30 and and CC 20083 719 31 fifty fifty CD 20083 719 32 - - HYPH 20083 719 33 nine nine CD 20083 719 34 predecessors predecessor NNS 20083 719 35 which which WDT 20083 719 36 had have VBD 20083 719 37 eluded elude VBN 20083 719 38 me -PRON- PRP 20083 719 39 . . . 20083 720 1 As as IN 20083 720 2 a a DT 20083 720 3 work work NN 20083 720 4 of of IN 20083 720 5 art art NN 20083 720 6 it -PRON- PRP 20083 720 7 is be VBZ 20083 720 8 remarkable remarkable JJ 20083 720 9 -- -- : 20083 720 10 almost almost RB 20083 720 11 , , , 20083 720 12 indeed indeed RB 20083 720 13 , , , 20083 720 14 a a DT 20083 720 15 gallery gallery NN 20083 720 16 in in IN 20083 720 17 itself -PRON- PRP 20083 720 18 , , , 20083 720 19 comprising comprise VBG 20083 720 20 as as IN 20083 720 21 it -PRON- PRP 20083 720 22 does do VBZ 20083 720 23 portraiture portraiture NN 20083 720 24 , , , 20083 720 25 design design NN 20083 720 26 , , , 20083 720 27 topography topography NN 20083 720 28 , , , 20083 720 29 and and CC 20083 720 30 the the DT 20083 720 31 delineation delineation NN 20083 720 32 of of IN 20083 720 33 one one CD 20083 720 34 of of IN 20083 720 35 the the DT 20083 720 36 most most RBS 20083 720 37 spirited spirited JJ 20083 720 38 episodes episode NNS 20083 720 39 in in IN 20083 720 40 religious religious JJ 20083 720 41 history history NN 20083 720 42 . . . 20083 721 1 After after IN 20083 721 2 the the DT 20083 721 3 magic magic JJ 20083 721 4 words word NNS 20083 721 5 " " `` 20083 721 6 One one CD 20083 721 7 Pound Pound NNP 20083 721 8 , , , 20083 721 9 " " '' 20083 721 10 it -PRON- PRP 20083 721 11 is be VBZ 20083 721 12 , , , 20083 721 13 of of IN 20083 721 14 course course NN 20083 721 15 , , , 20083 721 16 to to IN 20083 721 17 St. St. NNP 20083 721 18 George George NNP 20083 721 19 and and CC 20083 721 20 the the DT 20083 721 21 Dragon Dragon NNP 20083 721 22 that that WDT 20083 721 23 the the DT 20083 721 24 eye eye NN 20083 721 25 first first RB 20083 721 26 turns turn VBZ 20083 721 27 . . . 20083 722 1 What what WP 20083 722 2 Mr. Mr. NNP 20083 722 3 Ruskin Ruskin NNP 20083 722 4 would would MD 20083 722 5 say say VB 20083 722 6 of of IN 20083 722 7 the the DT 20083 722 8 latest late JJS 20083 722 9 version version NN 20083 722 10 of of IN 20083 722 11 the the DT 20083 722 12 encounter encounter NN 20083 722 13 between between IN 20083 722 14 England England NNP 20083 722 15 's 's POS 20083 722 16 tutelary tutelary JJ 20083 722 17 genius genius NN 20083 722 18 and and CC 20083 722 19 his -PRON- PRP$ 20083 722 20 fearsome fearsome JJ 20083 722 21 foe foe NN 20083 722 22 , , , 20083 722 23 one one PRP 20083 722 24 can can MD 20083 722 25 only only RB 20083 722 26 guess guess VB 20083 722 27 ; ; : 20083 722 28 but but CC 20083 722 29 I -PRON- PRP 20083 722 30 feel feel VBP 20083 722 31 sure sure JJ 20083 722 32 that that IN 20083 722 33 he -PRON- PRP 20083 722 34 would would MD 20083 722 35 be be VB 20083 722 36 caustic caustic JJ 20083 722 37 about about IN 20083 722 38 the the DT 20083 722 39 Saint Saint NNP 20083 722 40 's 's POS 20083 722 41 grip grip NN 20083 722 42 on on IN 20083 722 43 his -PRON- PRP$ 20083 722 44 spear spear NN 20083 722 45 . . . 20083 723 1 To to TO 20083 723 2 get get VB 20083 723 3 its -PRON- PRP$ 20083 723 4 head head NN 20083 723 5 right right RB 20083 723 6 through through IN 20083 723 7 the the DT 20083 723 8 dragon dragon NN 20083 723 9 's 's POS 20083 723 10 chest chest NN 20083 723 11 -- -- : 20083 723 12 taking take VBG 20083 723 13 , , , 20083 723 14 as as IN 20083 723 15 it -PRON- PRP 20083 723 16 has have VBZ 20083 723 17 done do VBN 20083 723 18 , , , 20083 723 19 the the DT 20083 723 20 longest long JJS 20083 723 21 possible possible JJ 20083 723 22 route route NN 20083 723 23 -- -- : 20083 723 24 and and CC 20083 723 25 out out RB 20083 723 26 so so RB 20083 723 27 far far RB 20083 723 28 on on IN 20083 723 29 the the DT 20083 723 30 other other JJ 20083 723 31 side side NN 20083 723 32 , , , 20083 723 33 would would MD 20083 723 34 require require VB 20083 723 35 more more RBR 20083 723 36 vigour vigour NN 20083 723 37 and and CC 20083 723 38 tension tension NN 20083 723 39 than than IN 20083 723 40 is be VBZ 20083 723 41 suggested suggest VBN 20083 723 42 by by IN 20083 723 43 the the DT 20083 723 44 casual casual JJ 20083 723 45 way way NN 20083 723 46 in in IN 20083 723 47 which which WDT 20083 723 48 the the DT 20083 723 49 thumb thumb NN 20083 723 50 rests rest VBZ 20083 723 51 on on IN 20083 723 52 the the DT 20083 723 53 handle handle NN 20083 723 54 . . . 20083 724 1 Dragons dragon NNS 20083 724 2 ' ' POS 20083 724 3 necks neck NNS 20083 724 4 and and CC 20083 724 5 bosoms bosom NNS 20083 724 6 are be VBP 20083 724 7 , , , 20083 724 8 I -PRON- PRP 20083 724 9 take take VBP 20083 724 10 it -PRON- PRP 20083 724 11 , , , 20083 724 12 not not RB 20083 724 13 only only RB 20083 724 14 scaly scaly VB 20083 724 15 without without IN 20083 724 16 but but CC 20083 724 17 of of IN 20083 724 18 a a DT 20083 724 19 sinewy sinewy NN 20083 724 20 consistency consistency NN 20083 724 21 within within IN 20083 724 22 that that DT 20083 724 23 is be VBZ 20083 724 24 by by IN 20083 724 25 no no DT 20083 724 26 means means NN 20083 724 27 easy easy JJ 20083 724 28 to to TO 20083 724 29 penetrate penetrate VB 20083 724 30 , , , 20083 724 31 and and CC 20083 724 32 in in IN 20083 724 33 this this DT 20083 724 34 particular particular JJ 20083 724 35 case case NN 20083 724 36 the the DT 20083 724 37 difficulty difficulty NN 20083 724 38 must must MD 20083 724 39 have have VB 20083 724 40 been be VBN 20083 724 41 increased increase VBN 20083 724 42 by by IN 20083 724 43 the the DT 20083 724 44 creature creature NN 20083 724 45 's 's POS 20083 724 46 struggles struggle NNS 20083 724 47 , , , 20083 724 48 which which WDT 20083 724 49 , , , 20083 724 50 the the DT 20083 724 51 artist artist NN 20083 724 52 admits admit VBZ 20083 724 53 , , , 20083 724 54 bent bend VBD 20083 724 55 the the DT 20083 724 56 spear spear NN 20083 724 57 very very RB 20083 724 58 noticeably noticeably RB 20083 724 59 . . . 20083 725 1 None none NN 20083 725 2 the the DT 20083 725 3 less less JJR 20083 725 4 , , , 20083 725 5 the the DT 20083 725 6 Saint Saint NNP 20083 725 7 's 's POS 20083 725 8 hold hold NN 20083 725 9 is be VBZ 20083 725 10 most most RBS 20083 725 11 delicate delicate JJ 20083 725 12 , , , 20083 725 13 and and CC 20083 725 14 his -PRON- PRP$ 20083 725 15 features feature NNS 20083 725 16 are be VBP 20083 725 17 marked mark VBN 20083 725 18 by by IN 20083 725 19 the the DT 20083 725 20 utmost utmost JJ 20083 725 21 placidity placidity NN 20083 725 22 . . . 20083 726 1 As as IN 20083 726 2 a a DT 20083 726 3 matter matter NN 20083 726 4 of of IN 20083 726 5 fact fact NN 20083 726 6 , , , 20083 726 7 the the DT 20083 726 8 Saint Saint NNP 20083 726 9 is be VBZ 20083 726 10 not not RB 20083 726 11 sufficiently sufficiently RB 20083 726 12 armed armed JJ 20083 726 13 on on IN 20083 726 14 our -PRON- PRP$ 20083 726 15 £ £ $ 20083 726 16 1 1 CD 20083 726 17 notes note NNS 20083 726 18 ; ; : 20083 726 19 for for IN 20083 726 20 in in IN 20083 726 21 real real JJ 20083 726 22 life life NN 20083 726 23 , , , 20083 726 24 and and CC 20083 726 25 particularly particularly RB 20083 726 26 when when WRB 20083 726 27 he -PRON- PRP 20083 726 28 rode ride VBD 20083 726 29 out out RP 20083 726 30 on on IN 20083 726 31 the the DT 20083 726 32 Libyan libyan JJ 20083 726 33 plain plain NN 20083 726 34 to to TO 20083 726 35 do do VB 20083 726 36 battle battle NN 20083 726 37 with with IN 20083 726 38 the the DT 20083 726 39 dragon dragon NN 20083 726 40 , , , 20083 726 41 he -PRON- PRP 20083 726 42 had have VBD 20083 726 43 a a DT 20083 726 44 sword sword NN 20083 726 45 as as RB 20083 726 46 well well RB 20083 726 47 as as IN 20083 726 48 a a DT 20083 726 49 spear spear NN 20083 726 50 . . . 20083 727 1 But but CC 20083 727 2 he -PRON- PRP 20083 727 3 could could MD 20083 727 4 not not RB 20083 727 5 have have VB 20083 727 6 had have VBN 20083 727 7 both both DT 20083 727 8 if if IN 20083 727 9 he -PRON- PRP 20083 727 10 were be VBD 20083 727 11 dressed dress VBN 20083 727 12 as as IN 20083 727 13 the the DT 20083 727 14 Treasury Treasury NNP 20083 727 15 artist artist NN 20083 727 16 dresses dress VBZ 20083 727 17 him -PRON- PRP 20083 727 18 , , , 20083 727 19 unless unless IN 20083 727 20 he -PRON- PRP 20083 727 21 carried carry VBD 20083 727 22 the the DT 20083 727 23 sword sword NN 20083 727 24 between between IN 20083 727 25 his -PRON- PRP$ 20083 727 26 teeth tooth NNS 20083 727 27 ; ; : 20083 727 28 which which WDT 20083 727 29 he -PRON- PRP 20083 727 30 is be VBZ 20083 727 31 not not RB 20083 727 32 doing do VBG 20083 727 33 . . . 20083 728 1 There there EX 20083 728 2 is be VBZ 20083 728 3 no no DT 20083 728 4 better well JJR 20083 728 5 authority authority NN 20083 728 6 than than IN 20083 728 7 _ _ NNP 20083 728 8 The the DT 20083 728 9 Golden Golden NNP 20083 728 10 Legend Legend NNP 20083 728 11 _ _ NNP 20083 728 12 , , , 20083 728 13 and and CC 20083 728 14 _ _ NNP 20083 728 15 The the DT 20083 728 16 Golden Golden NNP 20083 728 17 Legend Legend NNP 20083 728 18 _ _ NNP 20083 728 19 ( ( -LRB- 20083 728 20 in in IN 20083 728 21 the the DT 20083 728 22 translation translation NN 20083 728 23 of of IN 20083 728 24 Master Master NNP 20083 728 25 William William NNP 20083 728 26 Caxton Caxton NNP 20083 728 27 ) ) -RRB- 20083 728 28 testifieth testifieth NN 20083 728 29 thus thus RB 20083 728 30 : : : 20083 728 31 " " `` 20083 728 32 Then then RB 20083 728 33 as as IN 20083 728 34 they -PRON- PRP 20083 728 35 [ [ -LRB- 20083 728 36 St. St. NNP 20083 728 37 George George NNP 20083 728 38 and and CC 20083 728 39 the the DT 20083 728 40 King King NNP 20083 728 41 's 's POS 20083 728 42 daughter daughter NN 20083 728 43 , , , 20083 728 44 whom whom WP 20083 728 45 the the DT 20083 728 46 dragon dragon NN 20083 728 47 desired desire VBD 20083 728 48 , , , 20083 728 49 ] ] -RRB- 20083 728 50 spake spake VB 20083 728 51 together together RB 20083 728 52 , , , 20083 728 53 the the DT 20083 728 54 dragon dragon NN 20083 728 55 appeared appear VBD 20083 728 56 and and CC 20083 728 57 came come VBD 20083 728 58 running run VBG 20083 728 59 to to IN 20083 728 60 them -PRON- PRP 20083 728 61 , , , 20083 728 62 and and CC 20083 728 63 St. St. NNP 20083 728 64 George George NNP 20083 728 65 was be VBD 20083 728 66 upon upon IN 20083 728 67 his -PRON- PRP$ 20083 728 68 horse horse NN 20083 728 69 , , , 20083 728 70 and and CC 20083 728 71 drew draw VBD 20083 728 72 out out RP 20083 728 73 his -PRON- PRP$ 20083 728 74 sword sword NN 20083 728 75 and and CC 20083 728 76 garnished garnish VBD 20083 728 77 him -PRON- PRP 20083 728 78 with with IN 20083 728 79 the the DT 20083 728 80 sign sign NN 20083 728 81 of of IN 20083 728 82 the the DT 20083 728 83 cross cross NN 20083 728 84 , , , 20083 728 85 and and CC 20083 728 86 rode ride VBD 20083 728 87 hardily hardily RB 20083 728 88 against against IN 20083 728 89 the the DT 20083 728 90 dragon dragon NN 20083 728 91 which which WDT 20083 728 92 came come VBD 20083 728 93 towards towards IN 20083 728 94 him -PRON- PRP 20083 728 95 , , , 20083 728 96 and and CC 20083 728 97 smote smote VB 20083 728 98 him -PRON- PRP 20083 728 99 with with IN 20083 728 100 his -PRON- PRP$ 20083 728 101 spear spear NN 20083 728 102 [ [ -LRB- 20083 728 103 spear spear NN 20083 728 104 , , , 20083 728 105 now now RB 20083 728 106 , , , 20083 728 107 take take VB 20083 728 108 notice notice NN 20083 728 109 ] ] -RRB- 20083 728 110 , , , 20083 728 111 and and CC 20083 728 112 hurt hurt VBD 20083 728 113 him -PRON- PRP 20083 728 114 sore sore JJ 20083 728 115 and and CC 20083 728 116 threw throw VBD 20083 728 117 him -PRON- PRP 20083 728 118 to to IN 20083 728 119 the the DT 20083 728 120 ground ground NN 20083 728 121 . . . 20083 728 122 " " '' 20083 729 1 The the DT 20083 729 2 absence absence NN 20083 729 3 of of IN 20083 729 4 the the DT 20083 729 5 sword sword NN 20083 729 6 is be VBZ 20083 729 7 one one CD 20083 729 8 error error NN 20083 729 9 that that WDT 20083 729 10 never never RB 20083 729 11 ought ought MD 20083 729 12 to to TO 20083 729 13 have have VB 20083 729 14 gained gain VBN 20083 729 15 currency currency NN 20083 729 16 . . . 20083 730 1 Another another DT 20083 730 2 is be VBZ 20083 730 3 the the DT 20083 730 4 grievousness grievousness NN 20083 730 5 of of IN 20083 730 6 the the DT 20083 730 7 wound wound NN 20083 730 8 which which WDT 20083 730 9 is be VBZ 20083 730 10 depicted depict VBN 20083 730 11 ; ; : 20083 730 12 for for IN 20083 730 13 in in IN 20083 730 14 real real JJ 20083 730 15 life life NN 20083 730 16 the the DT 20083 730 17 wound wound NN 20083 730 18 was be VBD 20083 730 19 so so RB 20083 730 20 slight slight JJ 20083 730 21 , , , 20083 730 22 although although IN 20083 730 23 sufficient sufficient JJ 20083 730 24 , , , 20083 730 25 that that IN 20083 730 26 the the DT 20083 730 27 King King NNP 20083 730 28 's 's POS 20083 730 29 daughter daughter NN 20083 730 30 -- -- : 20083 730 31 but but CC 20083 730 32 let let VB 20083 730 33 Master Master NNP 20083 730 34 Caxton Caxton NNP 20083 730 35 continue continue VB 20083 730 36 , , , 20083 730 37 for for IN 20083 730 38 he -PRON- PRP 20083 730 39 writeth writeth VBZ 20083 730 40 better well RBR 20083 730 41 than than IN 20083 730 42 I -PRON- PRP 20083 730 43 ever ever RB 20083 730 44 shall shall MD 20083 730 45 . . . 20083 731 1 Having have VBG 20083 731 2 conquered conquer VBN 20083 731 3 the the DT 20083 731 4 foe foe NN 20083 731 5 , , , 20083 731 6 St. St. NNP 20083 731 7 George George NNP 20083 731 8 , , , 20083 731 9 according accord VBG 20083 731 10 to to IN 20083 731 11 _ _ NNP 20083 731 12 The the DT 20083 731 13 Golden Golden NNP 20083 731 14 Legend Legend NNP 20083 731 15 _ _ NNP 20083 731 16 , , , 20083 731 17 " " '' 20083 731 18 said say VBD 20083 731 19 to to IN 20083 731 20 the the DT 20083 731 21 maid maid NN 20083 731 22 : : : 20083 731 23 ' ' '' 20083 731 24 Deliver deliver VB 20083 731 25 to to IN 20083 731 26 me -PRON- PRP 20083 731 27 your -PRON- PRP$ 20083 731 28 girdle girdle NN 20083 731 29 , , , 20083 731 30 and and CC 20083 731 31 bind bind VB 20083 731 32 it -PRON- PRP 20083 731 33 about about IN 20083 731 34 the the DT 20083 731 35 neck neck NN 20083 731 36 of of IN 20083 731 37 the the DT 20083 731 38 dragon dragon NN 20083 731 39 , , , 20083 731 40 and and CC 20083 731 41 be be VB 20083 731 42 not not RB 20083 731 43 afeard afeard JJ 20083 731 44 . . . 20083 731 45 ' ' '' 20083 732 1 When when WRB 20083 732 2 she -PRON- PRP 20083 732 3 had have VBD 20083 732 4 done do VBN 20083 732 5 so so RB 20083 732 6 , , , 20083 732 7 the the DT 20083 732 8 dragon dragon NN 20083 732 9 followed follow VBD 20083 732 10 her -PRON- PRP 20083 732 11 as as IN 20083 732 12 it -PRON- PRP 20083 732 13 had have VBD 20083 732 14 been be VBN 20083 732 15 a a DT 20083 732 16 meek meek JJ 20083 732 17 beast beast NN 20083 732 18 and and CC 20083 732 19 debonair debonair NN 20083 732 20 . . . 20083 732 21 " " '' 20083 733 1 It -PRON- PRP 20083 733 2 was be VBD 20083 733 3 later later RB 20083 733 4 , , , 20083 733 5 and and CC 20083 733 6 not not RB 20083 733 7 until until IN 20083 733 8 St. St. NNP 20083 733 9 George George NNP 20083 733 10 had have VBD 20083 733 11 baptized baptize VBN 20083 733 12 the the DT 20083 733 13 King King NNP 20083 733 14 and and CC 20083 733 15 all all PDT 20083 733 16 his -PRON- PRP$ 20083 733 17 people people NNS 20083 733 18 ( ( -LRB- 20083 733 19 which which WDT 20083 733 20 was be VBD 20083 733 21 his -PRON- PRP$ 20083 733 22 reward reward NN 20083 733 23 ) ) -RRB- 20083 733 24 , , , 20083 733 25 that that IN 20083 733 26 he -PRON- PRP 20083 733 27 smote smite VBD 20083 733 28 off off IN 20083 733 29 the the DT 20083 733 30 dragon dragon NN 20083 733 31 's 's POS 20083 733 32 head head NN 20083 733 33 . . . 20083 734 1 To to IN 20083 734 2 my -PRON- PRP$ 20083 734 3 mind mind NN 20083 734 4 _ _ NNP 20083 734 5 The the DT 20083 734 6 Golden Golden NNP 20083 734 7 Legend Legend NNP 20083 734 8 _ _ NNP 20083 734 9 is be VBZ 20083 734 10 too too RB 20083 734 11 gentle gentle JJ 20083 734 12 with with IN 20083 734 13 this this DT 20083 734 14 contest contest NN 20083 734 15 . . . 20083 735 1 I -PRON- PRP 20083 735 2 like like VBP 20083 735 3 a a DT 20083 735 4 real real JJ 20083 735 5 fight fight NN 20083 735 6 , , , 20083 735 7 and and CC 20083 735 8 here here RB 20083 735 9 one one CD 20083 735 10 is be VBZ 20083 735 11 almost almost RB 20083 735 12 as as RB 20083 735 13 much much RB 20083 735 14 defrauded defraud VBN 20083 735 15 as as IN 20083 735 16 in in IN 20083 735 17 the the DT 20083 735 18 story story NN 20083 735 19 of of IN 20083 735 20 David David NNP 20083 735 21 and and CC 20083 735 22 Goliath Goliath NNP 20083 735 23 . . . 20083 736 1 In in IN 20083 736 2 treating treat VBG 20083 736 3 the the DT 20083 736 4 victory victory NN 20083 736 5 over over IN 20083 736 6 the the DT 20083 736 7 dragon dragon NN 20083 736 8 with with IN 20083 736 9 equal equal JJ 20083 736 10 lightness lightness NN 20083 736 11 , , , 20083 736 12 perhaps perhaps RB 20083 736 13 the the DT 20083 736 14 Treasury Treasury NNP 20083 736 15 artist artist NN 20083 736 16 , , , 20083 736 17 even even RB 20083 736 18 though though IN 20083 736 19 he -PRON- PRP 20083 736 20 has have VBZ 20083 736 21 not not RB 20083 736 22 followed follow VBN 20083 736 23 the the DT 20083 736 24 authority authority NN 20083 736 25 closely closely RB 20083 736 26 enough enough RB 20083 736 27 in in IN 20083 736 28 other other JJ 20083 736 29 ways way NNS 20083 736 30 , , , 20083 736 31 is be VBZ 20083 736 32 justified justified JJ 20083 736 33 ; ; : 20083 736 34 but but CC 20083 736 35 he -PRON- PRP 20083 736 36 should should MD 20083 736 37 have have VB 20083 736 38 read read VBN 20083 736 39 the the DT 20083 736 40 text text NN 20083 736 41 more more RBR 20083 736 42 carefully carefully RB 20083 736 43 , , , 20083 736 44 for for IN 20083 736 45 no no DT 20083 736 46 one one NN 20083 736 47 can can MD 20083 736 48 pretend pretend VB 20083 736 49 that that IN 20083 736 50 a a DT 20083 736 51 dragon dragon NN 20083 736 52 so so RB 20083 736 53 drastically drastically RB 20083 736 54 perforated perforate VBN 20083 736 55 as as IN 20083 736 56 this this DT 20083 736 57 one one PRP 20083 736 58 could could MD 20083 736 59 follow follow VB 20083 736 60 a a DT 20083 736 61 princess princess NN 20083 736 62 into into IN 20083 736 63 the the DT 20083 736 64 city city NN 20083 736 65 . . . 20083 737 1 Indeed indeed RB 20083 737 2 , , , 20083 737 3 it -PRON- PRP 20083 737 4 is be VBZ 20083 737 5 such such PDT 20083 737 6 a a DT 20083 737 7 _ _ NNP 20083 737 8 coup coup FW 20083 737 9 de de FW 20083 737 10 grâce grâce NNP 20083 737 11 _ _ NNP 20083 737 12 as as IN 20083 737 13 no no DT 20083 737 14 self self NN 20083 737 15 - - HYPH 20083 737 16 respecting respect VBG 20083 737 17 and and CC 20083 737 18 determined determined JJ 20083 737 19 dragon dragon NN 20083 737 20 , , , 20083 737 21 furnished furnish VBN 20083 737 22 with with IN 20083 737 23 wings wing NNS 20083 737 24 , , , 20083 737 25 inflammable inflammable JJ 20083 737 26 breath breath NN 20083 737 27 , , , 20083 737 28 and and CC 20083 737 29 all all PDT 20083 737 30 the the DT 20083 737 31 usual usual JJ 20083 737 32 fittings fitting NNS 20083 737 33 , , , 20083 737 34 would would MD 20083 737 35 have have VB 20083 737 36 submitted submit VBN 20083 737 37 itself -PRON- PRP 20083 737 38 to to IN 20083 737 39 . . . 20083 738 1 Because because IN 20083 738 2 , , , 20083 738 3 given give VBN 20083 738 4 wings wing NNS 20083 738 5 , , , 20083 738 6 neither neither DT 20083 738 7 of of IN 20083 738 8 which which WDT 20083 738 9 is be VBZ 20083 738 10 broken break VBN 20083 738 11 , , , 20083 738 12 how how WRB 20083 738 13 would would MD 20083 738 14 it -PRON- PRP 20083 738 15 have have VB 20083 738 16 allowed allow VBN 20083 738 17 itself -PRON- PRP 20083 738 18 to to TO 20083 738 19 come come VB 20083 738 20 into into IN 20083 738 21 that that DT 20083 738 22 posture posture NN 20083 738 23 at at RB 20083 738 24 all all RB 20083 738 25 ? ? . 20083 739 1 Saints saint NNS 20083 739 2 , , , 20083 739 3 however however RB 20083 739 4 , , , 20083 739 5 must must MD 20083 739 6 be be VB 20083 739 7 saints saint NNS 20083 739 8 ; ; : 20083 739 9 and and CC 20083 739 10 their -PRON- PRP$ 20083 739 11 adversaries adversary NNS 20083 739 12 know know VBP 20083 739 13 this this DT 20083 739 14 . . . 20083 740 1 It -PRON- PRP 20083 740 2 was be VBD 20083 740 3 only only RB 20083 740 4 , , , 20083 740 5 as as IN 20083 740 6 I -PRON- PRP 20083 740 7 have have VBP 20083 740 8 said say VBD 20083 740 9 , , , 20083 740 10 with with IN 20083 740 11 incredible incredible JJ 20083 740 12 difficulties difficulty NNS 20083 740 13 that that WDT 20083 740 14 I -PRON- PRP 20083 740 15 could could MD 20083 740 16 get get VB 20083 740 17 this this DT 20083 740 18 pound pound NN 20083 740 19 note note NN 20083 740 20 to to TO 20083 740 21 study study VB 20083 740 22 ; ; : 20083 740 23 imagine imagine VB 20083 740 24 , , , 20083 740 25 then then RB 20083 740 26 , , , 20083 740 27 what what WDT 20083 740 28 pains pain NNS 20083 740 29 and and CC 20083 740 30 subterfuges subterfuge NNS 20083 740 31 were be VBD 20083 740 32 , , , 20083 740 33 in in IN 20083 740 34 1917 1917 CD 20083 740 35 , , , 20083 740 36 necessary necessary JJ 20083 740 37 in in IN 20083 740 38 order order NN 20083 740 39 to to TO 20083 740 40 obtain obtain VB 20083 740 41 the the DT 20083 740 42 loan loan NN 20083 740 43 of of IN 20083 740 44 a a DT 20083 740 45 sovereign sovereign NN 20083 740 46 with with IN 20083 740 47 which which WDT 20083 740 48 to to TO 20083 740 49 compare compare VB 20083 740 50 the the DT 20083 740 51 golden golden JJ 20083 740 52 rendering rendering NN 20083 740 53 of of IN 20083 740 54 the the DT 20083 740 55 same same JJ 20083 740 56 conflict conflict NN 20083 740 57 . . . 20083 741 1 Eventually eventually RB 20083 741 2 , , , 20083 741 3 however however RB 20083 741 4 , , , 20083 741 5 I -PRON- PRP 20083 741 6 was be VBD 20083 741 7 successful successful JJ 20083 741 8 , , , 20083 741 9 and and CC 20083 741 10 one one CD 20083 741 11 of of IN 20083 741 12 the the DT 20083 741 13 precious precious JJ 20083 741 14 discs disc NNS 20083 741 15 passed pass VBD 20083 741 16 temporarily temporarily RB 20083 741 17 into into IN 20083 741 18 my -PRON- PRP$ 20083 741 19 keeping keeping NN 20083 741 20 . . . 20083 742 1 It -PRON- PRP 20083 742 2 lies lie VBZ 20083 742 3 beside beside IN 20083 742 4 No no UH 20083 742 5 . . . 20083 743 1 344260 344260 CD 20083 743 2 on on IN 20083 743 3 the the DT 20083 743 4 table table NN 20083 743 5 as as IN 20083 743 6 I -PRON- PRP 20083 743 7 write write VBP 20083 743 8 . . . 20083 744 1 In in IN 20083 744 2 this this DT 20083 744 3 treatment treatment NN 20083 744 4 -- -- : 20083 744 5 Mr Mr NNP 20083 744 6 . . . 20083 744 7 Ruskin Ruskin NNP 20083 744 8 's 's POS 20083 744 9 strictures stricture NNS 20083 744 10 upon upon IN 20083 744 11 which which WDT 20083 744 12 are be VBP 20083 744 13 familiar familiar JJ 20083 744 14 -- -- : 20083 744 15 one one CD 20083 744 16 is be VBZ 20083 744 17 first first RB 20083 744 18 struck strike VBN 20083 744 19 by by IN 20083 744 20 the the DT 20083 744 21 absurdity absurdity NN 20083 744 22 of of IN 20083 744 23 the the DT 20083 744 24 Saint Saint NNP 20083 744 25 's 's POS 20083 744 26 weapon weapon NN 20083 744 27 : : : 20083 744 28 a a DT 20083 744 29 short short JJ 20083 744 30 dagger dagger NN 20083 744 31 with with IN 20083 744 32 which which WDT 20083 744 33 he -PRON- PRP 20083 744 34 could could MD 20083 744 35 never never RB 20083 744 36 do do VB 20083 744 37 any any DT 20083 744 38 damage damage NN 20083 744 39 at at RB 20083 744 40 all all RB 20083 744 41 , , , 20083 744 42 unless unless IN 20083 744 43 either either CC 20083 744 44 he -PRON- PRP 20083 744 45 fell fall VBD 20083 744 46 off off IN 20083 744 47 his -PRON- PRP$ 20083 744 48 horse horse NN 20083 744 49 or or CC 20083 744 50 the the DT 20083 744 51 dragon dragon NN 20083 744 52 obligingly obligingly RB 20083 744 53 rose rise VBD 20083 744 54 up up RP 20083 744 55 to to TO 20083 744 56 meet meet VB 20083 744 57 the the DT 20083 744 58 blow blow NN 20083 744 59 . . . 20083 745 1 Fortunately fortunately RB 20083 745 2 , , , 20083 745 3 however however RB 20083 745 4 , , , 20083 745 5 the the DT 20083 745 6 horse horse NN 20083 745 7 has have VBZ 20083 745 8 powerful powerful JJ 20083 745 9 hoofs hoofs NN 20083 745 10 , , , 20083 745 11 and and CC 20083 745 12 one one CD 20083 745 13 of of IN 20083 745 14 these these DT 20083 745 15 is be VBZ 20083 745 16 inflicting inflict VBG 20083 745 17 infinite infinite JJ 20083 745 18 mischief mischief NN 20083 745 19 . . . 20083 746 1 Other other JJ 20083 746 2 noticeable noticeable JJ 20083 746 3 peculiarities peculiarity NNS 20083 746 4 of of IN 20083 746 5 the the DT 20083 746 6 sovereign sovereign NN 20083 746 7 's 's POS 20083 746 8 rendering rendering NN 20083 746 9 are be VBP 20083 746 10 the the DT 20083 746 11 smallness smallness NN 20083 746 12 of of IN 20083 746 13 the the DT 20083 746 14 horse horse NN 20083 746 15 's 's POS 20083 746 16 head head NN 20083 746 17 and and CC 20083 746 18 the the DT 20083 746 19 length length NN 20083 746 20 of of IN 20083 746 21 St. St. NNP 20083 746 22 George George NNP 20083 746 23 's 's POS 20083 746 24 leg leg NN 20083 746 25 . . . 20083 747 1 The the DT 20083 747 2 total total JJ 20083 747 3 effect effect NN 20083 747 4 , , , 20083 747 5 in in IN 20083 747 6 spite spite NN 20083 747 7 of of IN 20083 747 8 blemishes blemish NNS 20083 747 9 , , , 20083 747 10 is be VBZ 20083 747 11 more more RBR 20083 747 12 spirited spirited JJ 20083 747 13 than than IN 20083 747 14 that that DT 20083 747 15 of of IN 20083 747 16 No no UH 20083 747 17 . . . 20083 748 1 344260 344260 CD 20083 748 2 , , , 20083 748 3 but but CC 20083 748 4 both both DT 20083 748 5 would would MD 20083 748 6 equally equally RB 20083 748 7 fill fill VB 20083 748 8 a a DT 20083 748 9 Renaissance Renaissance NNP 20083 748 10 Florentine Florentine NNP 20083 748 11 medallist medallist NN 20083 748 12 with with IN 20083 748 13 gloom gloom NN 20083 748 14 . . . 20083 749 1 So so RB 20083 749 2 much much JJ 20083 749 3 for for IN 20083 749 4 the the DT 20083 749 5 St. St. NNP 20083 749 6 Georges Georges NNP 20083 749 7 and and CC 20083 749 8 the the DT 20083 749 9 Dragons Dragons NNPS 20083 749 10 of of IN 20083 749 11 Treasury Treasury NNP 20083 749 12 artists artist NNS 20083 749 13 . . . 20083 750 1 But but CC 20083 750 2 when when WRB 20083 750 3 it -PRON- PRP 20083 750 4 comes come VBZ 20083 750 5 to to IN 20083 750 6 No no NN 20083 750 7 . . . 20083 751 1 344260 344260 CD 20083 751 2 's 's POS 20083 751 3 portrait portrait NN 20083 751 4 of of IN 20083 751 5 Mr. Mr. NNP 20083 751 6 John John NNP 20083 751 7 Bradbury Bradbury NNP 20083 751 8 , , , 20083 751 9 Secretary Secretary NNP 20083 751 10 to to IN 20083 751 11 the the DT 20083 751 12 Treasury Treasury NNP 20083 751 13 , , , 20083 751 14 over over IN 20083 751 15 his -PRON- PRP$ 20083 751 16 facsimile facsimile JJ 20083 751 17 autograph autograph NN 20083 751 18 , , , 20083 751 19 in in IN 20083 751 20 green green JJ 20083 751 21 ink ink NN 20083 751 22 , , , 20083 751 23 I -PRON- PRP 20083 751 24 have have VBP 20083 751 25 no no DT 20083 751 26 fault fault NN 20083 751 27 to to TO 20083 751 28 find find VB 20083 751 29 . . . 20083 752 1 This this DT 20083 752 2 is be VBZ 20083 752 3 a a DT 20083 752 4 strong strong JJ 20083 752 5 profile profile NN 20083 752 6 treatment treatment NN 20083 752 7 , , , 20083 752 8 not not RB 20083 752 9 a a DT 20083 752 10 little little JJ 20083 752 11 like like IN 20083 752 12 the the DT 20083 752 13 King king NN 20083 752 14 , , , 20083 752 15 and and CC 20083 752 16 I -PRON- PRP 20083 752 17 am be VBP 20083 752 18 glad glad JJ 20083 752 19 to to TO 20083 752 20 have have VB 20083 752 21 seen see VBN 20083 752 22 it -PRON- PRP 20083 752 23 . . . 20083 753 1 One one CD 20083 753 2 likes like VBZ 20083 753 3 to to TO 20083 753 4 think think VB 20083 753 5 of of IN 20083 753 6 regal regal JJ 20083 753 7 features feature NNS 20083 753 8 and and CC 20083 753 9 tonsorial tonsorial JJ 20083 753 10 habits habit NNS 20083 753 11 setting set VBG 20083 753 12 a a DT 20083 753 13 fashion fashion NN 20083 753 14 . . . 20083 754 1 Mr. Mr. NNP 20083 754 2 John John NNP 20083 754 3 Bradbury Bradbury NNP 20083 754 4 does do VBZ 20083 754 5 well well RB 20083 754 6 and and CC 20083 754 7 loyally loyally RB 20083 754 8 to to TO 20083 754 9 resemble resemble VB 20083 754 10 as as RB 20083 754 11 closely closely RB 20083 754 12 as as IN 20083 754 13 he -PRON- PRP 20083 754 14 can can MD 20083 754 15 his -PRON- PRP$ 20083 754 16 royal royal JJ 20083 754 17 master master NN 20083 754 18 . . . 20083 755 1 Having have VBG 20083 755 2 reached reach VBN 20083 755 3 this this DT 20083 755 4 point point NN 20083 755 5 , , , 20083 755 6 I -PRON- PRP 20083 755 7 turned turn VBD 20083 755 8 No no UH 20083 755 9 . . . 20083 756 1 344260 344260 CD 20083 756 2 over over IN 20083 756 3 and and CC 20083 756 4 examined examine VBD 20083 756 5 the the DT 20083 756 6 back back NN 20083 756 7 , , , 20083 756 8 which which WDT 20083 756 9 represents represent VBZ 20083 756 10 the the DT 20083 756 11 Houses Houses NNPS 20083 756 12 of of IN 20083 756 13 Parliament Parliament NNP 20083 756 14 as as IN 20083 756 15 seen see VBN 20083 756 16 from from IN 20083 756 17 Lambeth Lambeth NNP 20083 756 18 . . . 20083 757 1 There there EX 20083 757 2 are be VBP 20083 757 3 three three CD 20083 757 4 peculiarities peculiarity NNS 20083 757 5 about about IN 20083 757 6 this this DT 20083 757 7 picture picture NN 20083 757 8 . . . 20083 758 1 One one CD 20083 758 2 is be VBZ 20083 758 3 that that IN 20083 758 4 all all PDT 20083 758 5 the the DT 20083 758 6 emphasis emphasis NN 20083 758 7 is be VBZ 20083 758 8 laid lay VBN 20083 758 9 -- -- : 20083 758 10 where where WRB 20083 758 11 of of IN 20083 758 12 late late RB 20083 758 13 we -PRON- PRP 20083 758 14 have have VBP 20083 758 15 not not RB 20083 758 16 been be VBN 20083 758 17 in in IN 20083 758 18 the the DT 20083 758 19 habit habit NN 20083 758 20 of of IN 20083 758 21 looking look VBG 20083 758 22 for for IN 20083 758 23 it -PRON- PRP 20083 758 24 -- -- : 20083 758 25 on on IN 20083 758 26 the the DT 20083 758 27 House House NNP 20083 758 28 of of IN 20083 758 29 Lords Lords NNPS 20083 758 30 ; ; : 20083 758 31 another another DT 20083 758 32 is be VBZ 20083 758 33 that that IN 20083 758 34 Parliament Parliament NNP 20083 758 35 is be VBZ 20083 758 36 not not RB 20083 758 37 sitting sit VBG 20083 758 38 , , , 20083 758 39 for for IN 20083 758 40 the the DT 20083 758 41 Victoria Victoria NNP 20083 758 42 Tower Tower NNP 20083 758 43 is be VBZ 20083 758 44 without without IN 20083 758 45 its -PRON- PRP$ 20083 758 46 flag flag NN 20083 758 47 ; ; : 20083 758 48 and and CC 20083 758 49 the the DT 20083 758 50 third third JJ 20083 758 51 is be VBZ 20083 758 52 that that IN 20083 758 53 Broad Broad NNP 20083 758 54 Sanctuary Sanctuary NNP 20083 758 55 has have VBZ 20083 758 56 been be VBN 20083 758 57 completely completely RB 20083 758 58 eliminated eliminate VBN 20083 758 59 , , , 20083 758 60 so so IN 20083 758 61 that that IN 20083 758 62 the the DT 20083 758 63 Abbey Abbey NNP 20083 758 64 and and CC 20083 758 65 the the DT 20083 758 66 Victoria Victoria NNP 20083 758 67 Tower Tower NNP 20083 758 68 form form VBP 20083 758 69 one one CD 20083 758 70 building building NN 20083 758 71 . . . 20083 759 1 No no RB 20083 759 2 doubt doubt RB 20083 759 3 to to IN 20083 759 4 the the DT 20083 759 5 fortunate fortunate JJ 20083 759 6 persons person NNS 20083 759 7 through through IN 20083 759 8 whose whose WP$ 20083 759 9 hands hand NNS 20083 759 10 one one CD 20083 759 11 pound pound NN 20083 759 12 notes note NNS 20083 759 13 pass pass VBP 20083 759 14 , , , 20083 759 15 such such JJ 20083 759 16 awful awful JJ 20083 759 17 symbolism symbolism NN 20083 759 18 conveys convey VBZ 20083 759 19 a a DT 20083 759 20 sense sense NN 20083 759 21 of of IN 20083 759 22 England England NNP 20083 759 23 's 's POS 20083 759 24 greatness greatness NN 20083 759 25 and and CC 20083 759 26 power power NN 20083 759 27 ; ; : 20083 759 28 but but CC 20083 759 29 I -PRON- PRP 20083 759 30 think think VBP 20083 759 31 it -PRON- PRP 20083 759 32 would would MD 20083 759 33 be be VB 20083 759 34 far far RB 20083 759 35 more more RBR 20083 759 36 amusing amusing JJ 20083 759 37 if if IN 20083 759 38 the the DT 20083 759 39 back back NN 20083 759 40 had have VBD 20083 759 41 been be VBN 20083 759 42 left leave VBN 20083 759 43 blank blank JJ 20083 759 44 , , , 20083 759 45 in in IN 20083 759 46 case case NN 20083 759 47 some some DT 20083 759 48 later later RBR 20083 759 49 Robbie Robbie NNP 20083 759 50 Burns Burns NNP 20083 759 51 ( ( -LRB- 20083 759 52 could could MD 20083 759 53 this this DT 20083 759 54 decadent decadent JJ 20083 759 55 world world NN 20083 759 56 ever ever RB 20083 759 57 know know VBP 20083 759 58 so so RB 20083 759 59 fine fine RB 20083 759 60 a a DT 20083 759 61 thing thing NN 20083 759 62 again again RB 20083 759 63 ) ) -RRB- 20083 759 64 wished wish VBD 20083 759 65 to to TO 20083 759 66 write write VB 20083 759 67 another another DT 20083 759 68 lament lament NN 20083 759 69 on on IN 20083 759 70 it -PRON- PRP 20083 759 71 : : : 20083 759 72 For for IN 20083 759 73 lack lack NN 20083 759 74 o o NN 20083 759 75 ' ' `` 20083 759 76 thee thee PRP 20083 759 77 I -PRON- PRP 20083 759 78 've have VB 20083 759 79 lost lose VBN 20083 759 80 my -PRON- PRP$ 20083 759 81 lass lass NN 20083 759 82 , , , 20083 759 83 For for IN 20083 759 84 lack lack NN 20083 759 85 o o NN 20083 759 86 ' ' '' 20083 759 87 thee thee PRP 20083 759 88 I -PRON- PRP 20083 759 89 scrimp scrimp VBP 20083 759 90 my -PRON- PRP$ 20083 759 91 glass glass NN 20083 759 92 . . . 20083 760 1 Or or CC 20083 760 2 , , , 20083 760 3 if if IN 20083 760 4 not not RB 20083 760 5 blank blank JJ 20083 760 6 , , , 20083 760 7 thirty thirty CD 20083 760 8 ( ( -LRB- 20083 760 9 say say VB 20083 760 10 ) ) -RRB- 20083 760 11 spaces space NNS 20083 760 12 might may MD 20083 760 13 be be VB 20083 760 14 ruled rule VBN 20083 760 15 on on IN 20083 760 16 it -PRON- PRP 20083 760 17 , , , 20083 760 18 in in IN 20083 760 19 which which WDT 20083 760 20 the the DT 20083 760 21 names name NNS 20083 760 22 of of IN 20083 760 23 its -PRON- PRP$ 20083 760 24 first first JJ 20083 760 25 thirty thirty CD 20083 760 26 owners owner NNS 20083 760 27 could could MD 20083 760 28 be be VB 20083 760 29 written write VBN 20083 760 30 . . . 20083 761 1 By by IN 20083 761 2 the the DT 20083 761 3 time time NN 20083 761 4 the the DT 20083 761 5 spaces space NNS 20083 761 6 were be VBD 20083 761 7 filled fill VBN 20083 761 8 it -PRON- PRP 20083 761 9 would would MD 20083 761 10 be be VB 20083 761 11 a a DT 20083 761 12 document document NN 20083 761 13 historically historically RB 20083 761 14 valuable valuable JJ 20083 761 15 now now RB 20083 761 16 and and CC 20083 761 17 then then RB 20083 761 18 to to IN 20083 761 19 autograph autograph NN 20083 761 20 collectors collector NNS 20083 761 21 . . . 20083 762 1 It -PRON- PRP 20083 762 2 would would MD 20083 762 3 also also RB 20083 762 4 be be VB 20083 762 5 dirty dirty JJ 20083 762 6 enough enough RB 20083 762 7 to to TO 20083 762 8 call call VB 20083 762 9 in in RP 20083 762 10 . . . 20083 763 1 The the DT 20083 763 2 Two two CD 20083 763 3 Perkinses perkinse NNS 20083 763 4 Walking walk VBG 20083 763 5 in in IN 20083 763 6 the the DT 20083 763 7 garden garden NN 20083 763 8 in in IN 20083 763 9 the the DT 20083 763 10 cool cool NN 20083 763 11 of of IN 20083 763 12 the the DT 20083 763 13 July July NNP 20083 763 14 evening evening NN 20083 763 15 , , , 20083 763 16 I -PRON- PRP 20083 763 17 was be VBD 20083 763 18 struck strike VBN 20083 763 19 afresh afresh JJ 20083 763 20 by by IN 20083 763 21 the the DT 20083 763 22 beauty beauty NN 20083 763 23 of of IN 20083 763 24 that that DT 20083 763 25 climbing climbing NN 20083 763 26 rose rise VBD 20083 763 27 we -PRON- PRP 20083 763 28 call call VBP 20083 763 29 Dorothy Dorothy NNP 20083 763 30 Perkins Perkins NNP 20083 763 31 , , , 20083 763 32 and and CC 20083 763 33 by by IN 20083 763 34 her -PRON- PRP$ 20083 763 35 absolute absolute JJ 20083 763 36 inability inability NN 20083 763 37 to to TO 20083 763 38 make make VB 20083 763 39 a a DT 20083 763 40 mistake mistake NN 20083 763 41 . . . 20083 764 1 There there EX 20083 764 2 are be VBP 20083 764 3 in in IN 20083 764 4 this this DT 20083 764 5 garden garden NN 20083 764 6 several several JJ 20083 764 7 of of IN 20083 764 8 these these DT 20083 764 9 ramblers rambler NNS 20083 764 10 , , , 20083 764 11 all all DT 20083 764 12 heritages heritage NNS 20083 764 13 from from IN 20083 764 14 an an DT 20083 764 15 earlier early JJR 20083 764 16 tenant tenant NN 20083 764 17 and and CC 20083 764 18 all all DT 20083 764 19 very very RB 20083 764 20 skilfully skilfully RB 20083 764 21 placed place VBN 20083 764 22 : : : 20083 764 23 one one CD 20083 764 24 over over IN 20083 764 25 an an DT 20083 764 26 arch arch NN 20083 764 27 , , , 20083 764 28 one one CD 20083 764 29 around around IN 20083 764 30 a a DT 20083 764 31 window window NN 20083 764 32 , , , 20083 764 33 and and CC 20083 764 34 three three CD 20083 764 35 or or CC 20083 764 36 four four CD 20083 764 37 clambering clamber VBG 20083 764 38 up up RP 20083 764 39 fir fir NN 20083 764 40 posts post NNS 20083 764 41 on on IN 20083 764 42 which which WDT 20083 764 43 the the DT 20083 764 44 stumps stump NNS 20083 764 45 of of IN 20083 764 46 boughs bough NNS 20083 764 47 remain remain VBP 20083 764 48 ; ; : 20083 764 49 and and CC 20083 764 50 in in IN 20083 764 51 every every DT 20083 764 52 case case NN 20083 764 53 the the DT 20083 764 54 rose rose NN 20083 764 55 is be VBZ 20083 764 56 flowering flower VBG 20083 764 57 more more RBR 20083 764 58 freely freely RB 20083 764 59 than than IN 20083 764 60 ever ever RB 20083 764 61 before before RB 20083 764 62 , , , 20083 764 63 and and CC 20083 764 64 has have VBZ 20083 764 65 arranged arrange VBN 20083 764 66 its -PRON- PRP$ 20083 764 67 blossoms blossom NNS 20083 764 68 , , , 20083 764 69 leaves leave NNS 20083 764 70 , , , 20083 764 71 and and CC 20083 764 72 branches branch NNS 20083 764 73 with with IN 20083 764 74 an an DT 20083 764 75 exquisite exquisite JJ 20083 764 76 and and CC 20083 764 77 impeccable impeccable JJ 20083 764 78 taste taste NN 20083 764 79 . . . 20083 765 1 Always always RB 20083 765 2 lovely lovely JJ 20083 765 3 , , , 20083 765 4 Dorothy Dorothy NNP 20083 765 5 Perkins Perkins NNP 20083 765 6 is be VBZ 20083 765 7 never never RB 20083 765 8 so so RB 20083 765 9 lovely lovely JJ 20083 765 10 as as IN 20083 765 11 in in IN 20083 765 12 the the DT 20083 765 13 evening evening NN 20083 765 14 , , , 20083 765 15 just just RB 20083 765 16 after after IN 20083 765 17 the the DT 20083 765 18 sun sun NN 20083 765 19 has have VBZ 20083 765 20 gone go VBN 20083 765 21 , , , 20083 765 22 when when WRB 20083 765 23 the the DT 20083 765 24 green green NN 20083 765 25 takes take VBZ 20083 765 26 on on RP 20083 765 27 a a DT 20083 765 28 new new JJ 20083 765 29 sobriety sobriety NN 20083 765 30 against against IN 20083 765 31 which which WDT 20083 765 32 her -PRON- PRP$ 20083 765 33 gay gay JJ 20083 765 34 and and CC 20083 765 35 tender tender NN 20083 765 36 pink pink NN 20083 765 37 is be VBZ 20083 765 38 gayer gayer NN 20083 765 39 and and CC 20083 765 40 more more JJR 20083 765 41 tender tender JJ 20083 765 42 . . . 20083 766 1 " " `` 20083 766 2 Pretty pretty RB 20083 766 3 little little JJ 20083 766 4 Dolly dolly RB 20083 766 5 Perkins Perkins NNP 20083 766 6 ! ! . 20083 766 7 " " '' 20083 767 1 I -PRON- PRP 20083 767 2 said say VBD 20083 767 3 to to IN 20083 767 4 myself -PRON- PRP 20083 767 5 involuntarily involuntarily RB 20083 767 6 , , , 20083 767 7 and and CC 20083 767 8 instantly instantly RB 20083 767 9 , , , 20083 767 10 by by IN 20083 767 11 the the DT 20083 767 12 law law NN 20083 767 13 of of IN 20083 767 14 association association NNP 20083 767 15 -- -- : 20083 767 16 which which WDT 20083 767 17 , , , 20083 767 18 I -PRON- PRP 20083 767 19 sometimes sometimes RB 20083 767 20 fondly fondly RB 20083 767 21 suppose suppose VBP 20083 767 22 , , , 20083 767 23 is be VBZ 20083 767 24 more more RBR 20083 767 25 powerful powerful JJ 20083 767 26 with with IN 20083 767 27 me -PRON- PRP 20083 767 28 than than IN 20083 767 29 with with IN 20083 767 30 many many JJ 20083 767 31 people people NNS 20083 767 32 -- -- : 20083 767 33 I -PRON- PRP 20083 767 34 began begin VBD 20083 767 35 to to TO 20083 767 36 think think VB 20083 767 37 of of IN 20083 767 38 another another DT 20083 767 39 evening evening NN 20083 767 40 , , , 20083 767 41 twenty twenty CD 20083 767 42 and and CC 20083 767 43 more more JJR 20083 767 44 years year NNS 20083 767 45 ago ago RB 20083 767 46 , , , 20083 767 47 when when WRB 20083 767 48 for for IN 20083 767 49 the the DT 20083 767 50 first first JJ 20083 767 51 time time NN 20083 767 52 I -PRON- PRP 20083 767 53 heard hear VBD 20083 767 54 the the DT 20083 767 55 most most JJS 20083 767 56 dainty dainty NN 20083 767 57 of of IN 20083 767 58 English English NNP 20083 767 59 comic comic JJ 20083 767 60 songs song NNS 20083 767 61 sung sing VBD 20083 767 62 as as IN 20083 767 63 it -PRON- PRP 20083 767 64 should should MD 20083 767 65 be be VB 20083 767 66 , , , 20083 767 67 with with IN 20083 767 68 the the DT 20083 767 69 first first JJ 20083 767 70 words word NNS 20083 767 71 of of IN 20083 767 72 the the DT 20083 767 73 chorus chorus NN 20083 767 74 accentuated accentuate VBN 20083 767 75 like like IN 20083 767 76 hammer hammer NN 20083 767 77 blows blow NNS 20083 767 78 in in IN 20083 767 79 unison unison NNP 20083 767 80 : : : 20083 767 81 For for IN 20083 767 82 -- -- : 20083 767 83 she -PRON- PRP 20083 767 84 -- -- : 20083 767 85 was be VBD 20083 767 86 -- -- : 20083 767 87 as-- as-- NNP 20083 767 88 and and CC 20083 767 89 then then RB 20083 767 90 tripping trip VBG 20083 767 91 merrily merrily RB 20083 767 92 into into IN 20083 767 93 the the DT 20083 767 94 rest rest NN 20083 767 95 of of IN 20083 767 96 it -PRON- PRP 20083 767 97 : : : 20083 767 98 --beautiful --beautiful JJ 20083 767 99 as as IN 20083 767 100 a a DT 20083 767 101 butterfly butterfly NN 20083 767 102 , , , 20083 767 103 As as RB 20083 767 104 fair fair JJ 20083 767 105 as as IN 20083 767 106 a a DT 20083 767 107 queen queen NN 20083 767 108 , , , 20083 767 109 Was be VBD 20083 767 110 pretty pretty RB 20083 767 111 little little JJ 20083 767 112 Polly polly RB 20083 767 113 Perkins perkin VBZ 20083 767 114 Of of IN 20083 767 115 Paddington Paddington NNP 20083 767 116 Green Green NNP 20083 767 117 . . . 20083 768 1 It -PRON- PRP 20083 768 2 is be VBZ 20083 768 3 given give VBN 20083 768 4 to to IN 20083 768 5 most most JJS 20083 768 6 of of IN 20083 768 7 us -PRON- PRP 20083 768 8 -- -- : 20083 768 9 not not RB 20083 768 10 always always RB 20083 768 11 without without IN 20083 768 12 a a DT 20083 768 13 certain certain JJ 20083 768 14 wistful wistful JJ 20083 768 15 regret regret NN 20083 768 16 -- -- : 20083 768 17 to to TO 20083 768 18 recall recall VB 20083 768 19 the the DT 20083 768 20 circumstances circumstance NNS 20083 768 21 under under IN 20083 768 22 which which WDT 20083 768 23 we -PRON- PRP 20083 768 24 first first RB 20083 768 25 heard hear VBD 20083 768 26 our -PRON- PRP$ 20083 768 27 favourite favourite JJ 20083 768 28 songs song NNS 20083 768 29 ; ; : 20083 768 30 and and CC 20083 768 31 on on IN 20083 768 32 the the DT 20083 768 33 evening evening NN 20083 768 34 when when WRB 20083 768 35 I -PRON- PRP 20083 768 36 met meet VBD 20083 768 37 " " `` 20083 768 38 Pretty Pretty NNP 20083 768 39 Polly polly RB 20083 768 40 Perkins perkin VBZ 20083 768 41 " " `` 20083 768 42 I -PRON- PRP 20083 768 43 was be VBD 20083 768 44 on on IN 20083 768 45 a a DT 20083 768 46 tramp tramp NN 20083 768 47 steamer steamer NN 20083 768 48 in in IN 20083 768 49 the the DT 20083 768 50 Mediterranean Mediterranean NNP 20083 768 51 , , , 20083 768 52 when when WRB 20083 768 53 at at IN 20083 768 54 last last JJ 20083 768 55 the the DT 20083 768 56 heat heat NN 20083 768 57 had have VBD 20083 768 58 gone go VBN 20083 768 59 and and CC 20083 768 60 work work VB 20083 768 61 was be VBD 20083 768 62 over over RB 20083 768 63 and and CC 20083 768 64 we -PRON- PRP 20083 768 65 were be VBD 20083 768 66 free free JJ 20083 768 67 to to TO 20083 768 68 be be VB 20083 768 69 melodious melodious JJ 20083 768 70 . . . 20083 769 1 My -PRON- PRP$ 20083 769 2 own own JJ 20083 769 3 position position NN 20083 769 4 on on IN 20083 769 5 this this DT 20083 769 6 boat boat NN 20083 769 7 was be VBD 20083 769 8 nominally nominally RB 20083 769 9 purser purser NN 20083 769 10 , , , 20083 769 11 at at IN 20083 769 12 a a DT 20083 769 13 shilling shill VBG 20083 769 14 a a DT 20083 769 15 month month NN 20083 769 16 , , , 20083 769 17 but but CC 20083 769 18 in in IN 20083 769 19 reality reality NN 20083 769 20 passenger passenger NN 20083 769 21 , , , 20083 769 22 or or CC 20083 769 23 super super JJ 20083 769 24 - - NN 20083 769 25 cargo cargo NN 20083 769 26 , , , 20083 769 27 spending spend VBG 20083 769 28 most most JJS 20083 769 29 of of IN 20083 769 30 the the DT 20083 769 31 day day NN 20083 769 32 either either CC 20083 769 33 in in IN 20083 769 34 reading reading NN 20083 769 35 or or CC 20083 769 36 sleeping sleeping NN 20083 769 37 . . . 20083 770 1 The the DT 20083 770 2 second second JJ 20083 770 3 engineer engineer NN 20083 770 4 , , , 20083 770 5 a a DT 20083 770 6 huge huge JJ 20083 770 7 Sussex Sussex NNP 20083 770 8 man man NN 20083 770 9 , , , 20083 770 10 whose whose WP$ 20083 770 11 favourite favourite JJ 20083 770 12 theme theme NN 20083 770 13 of of IN 20083 770 14 conversation conversation NN 20083 770 15 with with IN 20083 770 16 me -PRON- PRP 20083 770 17 was be VBD 20083 770 18 the the DT 20083 770 19 cricket cricket NN 20083 770 20 of of IN 20083 770 21 his -PRON- PRP$ 20083 770 22 county county NN 20083 770 23 , , , 20083 770 24 was be VBD 20083 770 25 , , , 20083 770 26 it -PRON- PRP 20083 770 27 seemed seem VBD 20083 770 28 , , , 20083 770 29 famous famous JJ 20083 770 30 for for IN 20083 770 31 this this DT 20083 770 32 song song NN 20083 770 33 ; ; : 20083 770 34 and and CC 20083 770 35 that that DT 20083 770 36 evening evening NN 20083 770 37 , , , 20083 770 38 as as IN 20083 770 39 we -PRON- PRP 20083 770 40 sat sit VBD 20083 770 41 on on IN 20083 770 42 a a DT 20083 770 43 skylight skylight NN 20083 770 44 , , , 20083 770 45 he -PRON- PRP 20083 770 46 was be VBD 20083 770 47 suddenly suddenly RB 20083 770 48 withdrawn withdraw VBN 20083 770 49 from from IN 20083 770 50 a a DT 20083 770 51 eulogy eulogy NN 20083 770 52 of of IN 20083 770 53 the the DT 20083 770 54 odd odd JJ 20083 770 55 ways way NNS 20083 770 56 and and CC 20083 770 57 deadly deadly JJ 20083 770 58 left left NN 20083 770 59 - - HYPH 20083 770 60 handers hander NNS 20083 770 61 of of IN 20083 770 62 poor poor JJ 20083 770 63 one one CD 20083 770 64 - - HYPH 20083 770 65 eyed eyed JJ 20083 770 66 " " '' 20083 770 67 Jumper Jumper NNP 20083 770 68 " " '' 20083 770 69 Juniper Juniper NNP 20083 770 70 ( ( -LRB- 20083 770 71 whom whom WP 20083 770 72 I -PRON- PRP 20083 770 73 had have VBD 20083 770 74 known know VBN 20083 770 75 personally personally RB 20083 770 76 , , , 20083 770 77 when when WRB 20083 770 78 I -PRON- PRP 20083 770 79 was be VBD 20083 770 80 a a DT 20083 770 81 small small JJ 20083 770 82 school school NN 20083 770 83 - - HYPH 20083 770 84 boy boy NN 20083 770 85 , , , 20083 770 86 in in IN 20083 770 87 a a DT 20083 770 88 reverential reverential JJ 20083 770 89 way way NN 20083 770 90 ) ) -RRB- 20083 770 91 to to TO 20083 770 92 give give VB 20083 770 93 the the DT 20083 770 94 company company NN 20083 770 95 " " `` 20083 770 96 Pretty pretty RB 20083 770 97 Polly polly RB 20083 770 98 Perkins perkin VBZ 20083 770 99 . . . 20083 770 100 " " '' 20083 771 1 In in IN 20083 771 2 vain vain JJ 20083 771 3 to to TO 20083 771 4 say say VB 20083 771 5 that that IN 20083 771 6 he -PRON- PRP 20083 771 7 was be VBD 20083 771 8 busy busy JJ 20083 771 9 , , , 20083 771 10 talking talk VBG 20083 771 11 to to IN 20083 771 12 me -PRON- PRP 20083 771 13 ; ; : 20083 771 14 that that IN 20083 771 15 he -PRON- PRP 20083 771 16 was be VBD 20083 771 17 dry dry JJ 20083 771 18 ; ; : 20083 771 19 that that IN 20083 771 20 he -PRON- PRP 20083 771 21 had have VBD 20083 771 22 no no DT 20083 771 23 voice voice NN 20083 771 24 . . . 20083 772 1 " " `` 20083 772 2 Pretty pretty RB 20083 772 3 Polly polly RB 20083 772 4 Perkins perkin VBZ 20083 772 5 " " '' 20083 772 6 had have VBD 20083 772 7 to to TO 20083 772 8 be be VB 20083 772 9 sung sung JJ 20083 772 10 , , , 20083 772 11 and and CC 20083 772 12 he -PRON- PRP 20083 772 13 struck strike VBD 20083 772 14 up up RP 20083 772 15 without without IN 20083 772 16 more more JJR 20083 772 17 ado ado NN 20083 772 18 : : : 20083 772 19 I -PRON- PRP 20083 772 20 'm be VBP 20083 772 21 a a DT 20083 772 22 broken break VBN 20083 772 23 - - HYPH 20083 772 24 hearted hearted JJ 20083 772 25 milkman milkman NN 20083 772 26 , , , 20083 772 27 In in IN 20083 772 28 woe woe NN 20083 772 29 I -PRON- PRP 20083 772 30 'm be VBP 20083 772 31 arrayed array VBN 20083 772 32 , , , 20083 772 33 Through through IN 20083 772 34 keeping keep VBG 20083 772 35 the the DT 20083 772 36 company company NN 20083 772 37 of of IN 20083 772 38 A a DT 20083 772 39 young young JJ 20083 772 40 servant servant NN 20083 772 41 maid-- maid-- NN 20083 772 42 and and CC 20083 772 43 so so RB 20083 772 44 forth forth RB 20083 772 45 . . . 20083 773 1 And and CC 20083 773 2 then then RB 20083 773 3 came come VBD 20083 773 4 the the DT 20083 773 5 chorus chorus NN 20083 773 6 , , , 20083 773 7 which which WDT 20083 773 8 has have VBZ 20083 773 9 this this DT 20083 773 10 advantage advantage NN 20083 773 11 over over IN 20083 773 12 all all DT 20083 773 13 other other JJ 20083 773 14 choruses chorus NNS 20083 773 15 ever ever RB 20083 773 16 written write VBN 20083 773 17 , , , 20083 773 18 that that IN 20083 773 19 the the DT 20083 773 20 most most RBS 20083 773 21 tuneless tuneless NN 20083 773 22 singer singer NN 20083 773 23 on on IN 20083 773 24 earth earth NN 20083 773 25 ( ( -LRB- 20083 773 26 such such JJ 20083 773 27 as as IN 20083 773 28 myself -PRON- PRP 20083 773 29 ) ) -RRB- 20083 773 30 and and CC 20083 773 31 the the DT 20083 773 32 most most RBS 20083 773 33 shamefaced shamefaced JJ 20083 773 34 ( ( -LRB- 20083 773 35 I -PRON- PRP 20083 773 36 am be VBP 20083 773 37 autobiographical autobiographical JJ 20083 773 38 again again RB 20083 773 39 ) ) -RRB- 20083 773 40 can can MD 20083 773 41 help help VB 20083 773 42 to to TO 20083 773 43 swell swell VB 20083 773 44 , , , 20083 773 45 at at IN 20083 773 46 any any DT 20083 773 47 rate rate NN 20083 773 48 , , , 20083 773 49 the the DT 20083 773 50 notable notable JJ 20083 773 51 opening opening NN 20083 773 52 of of IN 20083 773 53 it -PRON- PRP 20083 773 54 , , , 20083 773 55 and and CC 20083 773 56 thus thus RB 20083 773 57 ensure ensure VB 20083 773 58 the the DT 20083 773 59 success success NN 20083 773 60 of of IN 20083 773 61 the the DT 20083 773 62 rest rest NN 20083 773 63 . . . 20083 774 1 That that DT 20083 774 2 evening evening NN 20083 774 3 , , , 20083 774 4 as as IN 20083 774 5 I -PRON- PRP 20083 774 6 say say VBP 20083 774 7 , , , 20083 774 8 was be VBD 20083 774 9 more more JJR 20083 774 10 than than IN 20083 774 11 twenty twenty CD 20083 774 12 years year NNS 20083 774 13 ago ago RB 20083 774 14 , , , 20083 774 15 and and CC 20083 774 16 I -PRON- PRP 20083 774 17 had have VBD 20083 774 18 thought think VBN 20083 774 19 in in IN 20083 774 20 the the DT 20083 774 21 interval interval NN 20083 774 22 little little JJ 20083 774 23 enough enough RB 20083 774 24 of of IN 20083 774 25 the the DT 20083 774 26 song song NN 20083 774 27 until until IN 20083 774 28 the the DT 20083 774 29 other other JJ 20083 774 30 pretty pretty JJ 20083 774 31 Perkins Perkins NNP 20083 774 32 suggested suggest VBD 20083 774 33 it -PRON- PRP 20083 774 34 ; ; : 20083 774 35 but but CC 20083 774 36 I -PRON- PRP 20083 774 37 need need VBP 20083 774 38 hardly hardly RB 20083 774 39 say say VB 20083 774 40 that that IN 20083 774 41 the the DT 20083 774 42 next next JJ 20083 774 43 day day NN 20083 774 44 came come VBD 20083 774 45 a a DT 20083 774 46 further further JJ 20083 774 47 reminder reminder NN 20083 774 48 of of IN 20083 774 49 it -PRON- PRP 20083 774 50 ( ( -LRB- 20083 774 51 since since IN 20083 774 52 that that DT 20083 774 53 is be VBZ 20083 774 54 one one CD 20083 774 55 of of IN 20083 774 56 the the DT 20083 774 57 queer queer NN 20083 774 58 rules rule NNS 20083 774 59 of of IN 20083 774 60 life life NN 20083 774 61 ) ) -RRB- 20083 774 62 in in IN 20083 774 63 the the DT 20083 774 64 shape shape NN 20083 774 65 of of IN 20083 774 66 a a DT 20083 774 67 Chicago Chicago NNP 20083 774 68 weekly weekly JJ 20083 774 69 paper paper NN 20083 774 70 with with IN 20083 774 71 the the DT 20083 774 72 information information NN 20083 774 73 that that WDT 20083 774 74 America America NNP 20083 774 75 knows know VBZ 20083 774 76 " " `` 20083 774 77 Pretty pretty JJ 20083 774 78 Polly polly RB 20083 774 79 Perkins perkin VBZ 20083 774 80 " " `` 20083 774 81 too too RB 20083 774 82 . . . 20083 775 1 The the DT 20083 775 2 ballads ballad NNS 20083 775 3 of of IN 20083 775 4 a a DT 20083 775 5 nation nation NN 20083 775 6 for for IN 20083 775 7 the the DT 20083 775 8 most most JJS 20083 775 9 part part NN 20083 775 10 respect respect VBP 20083 775 11 their -PRON- PRP$ 20083 775 12 nationality nationality NN 20083 775 13 , , , 20083 775 14 but but CC 20083 775 15 now now RB 20083 775 16 and and CC 20083 775 17 then then RB 20083 775 18 there there EX 20083 775 19 is be VBZ 20083 775 20 free free JJ 20083 775 21 trade trade NN 20083 775 22 in in IN 20083 775 23 them -PRON- PRP 20083 775 24 . . . 20083 776 1 It -PRON- PRP 20083 776 2 has have VBZ 20083 776 3 been be VBN 20083 776 4 so so RB 20083 776 5 with with IN 20083 776 6 " " `` 20083 776 7 Pretty pretty JJ 20083 776 8 Polly polly RB 20083 776 9 Perkins perkin VBZ 20083 776 10 " " '' 20083 776 11 ; ; , 20083 776 12 for for IN 20083 776 13 it -PRON- PRP 20083 776 14 seems seem VBZ 20083 776 15 that that IN 20083 776 16 , , , 20083 776 17 recognizing recognize VBG 20083 776 18 its -PRON- PRP$ 20083 776 19 excellence excellence NN 20083 776 20 , , , 20083 776 21 an an DT 20083 776 22 American american JJ 20083 776 23 singer singer NN 20083 776 24 prepared prepare VBD 20083 776 25 , , , 20083 776 26 in in IN 20083 776 27 1864 1864 CD 20083 776 28 , , , 20083 776 29 a a DT 20083 776 30 version version NN 20083 776 31 to to TO 20083 776 32 suit suit VB 20083 776 33 his -PRON- PRP$ 20083 776 34 own own JJ 20083 776 35 country country NN 20083 776 36 , , , 20083 776 37 choosing choose VBG 20083 776 38 , , , 20083 776 39 as as IN 20083 776 40 it -PRON- PRP 20083 776 41 happens happen VBZ 20083 776 42 , , , 20083 776 43 not not RB 20083 776 44 New New NNP 20083 776 45 York York NNP 20083 776 46 or or CC 20083 776 47 Washington Washington NNP 20083 776 48 as as IN 20083 776 49 the the DT 20083 776 50 background background NN 20083 776 51 of of IN 20083 776 52 the the DT 20083 776 53 milkman milkman NNP 20083 776 54 's 's POS 20083 776 55 love love NN 20083 776 56 drama drama NN 20083 776 57 , , , 20083 776 58 but but CC 20083 776 59 the the DT 20083 776 60 home home NN 20083 776 61 of of IN 20083 776 62 Transatlantic transatlantic JJ 20083 776 63 culture culture NN 20083 776 64 itself -PRON- PRP 20083 776 65 , , , 20083 776 66 Boston Boston NNP 20083 776 67 . . . 20083 777 1 Paddington Paddington NNP 20083 777 2 Green Green NNP 20083 777 3 would would MD 20083 777 4 , , , 20083 777 5 of of IN 20083 777 6 course course NN 20083 777 7 , , , 20083 777 8 mean mean VB 20083 777 9 nothing nothing NN 20083 777 10 to to IN 20083 777 11 American american JJ 20083 777 12 ears ear NNS 20083 777 13 , , , 20083 777 14 but but CC 20083 777 15 Boston Boston NNP 20083 777 16 is be VBZ 20083 777 17 happy happy JJ 20083 777 18 in in IN 20083 777 19 the the DT 20083 777 20 possession possession NN 20083 777 21 of of IN 20083 777 22 a a DT 20083 777 23 Pemberton Pemberton NNP 20083 777 24 Square Square NNP 20083 777 25 , , , 20083 777 26 which which WDT 20083 777 27 may may MD 20083 777 28 , , , 20083 777 29 for for IN 20083 777 30 all all DT 20083 777 31 I -PRON- PRP 20083 777 32 know know VBP 20083 777 33 , , , 20083 777 34 be be VB 20083 777 35 as as RB 20083 777 36 important important JJ 20083 777 37 to to IN 20083 777 38 the the DT 20083 777 39 Hub Hub NNP 20083 777 40 of of IN 20083 777 41 the the DT 20083 777 42 Universe Universe NNP 20083 777 43 as as IN 20083 777 44 Merrion Merrion NNP 20083 777 45 Square Square NNP 20083 777 46 is be VBZ 20083 777 47 to to IN 20083 777 48 Dublin Dublin NNP 20083 777 49 , , , 20083 777 50 and and CC 20083 777 51 Polly Polly NNP 20083 777 52 was be VBD 20083 777 53 , , , 20083 777 54 therefore therefore RB 20083 777 55 , , , 20083 777 56 made make VBN 20083 777 57 comfortable comfortable JJ 20083 777 58 there there RB 20083 777 59 , , , 20083 777 60 and and CC 20083 777 61 , , , 20083 777 62 as as IN 20083 777 63 Pretty Pretty NNP 20083 777 64 Polly Polly NNP 20083 777 65 Perkins perkin VBZ 20083 777 66 of of IN 20083 777 67 Pemberton Pemberton NNP 20083 777 68 Square Square NNP 20083 777 69 , , , 20083 777 70 became become VBD 20083 777 71 as as RB 20083 777 72 famous famous JJ 20083 777 73 as as IN 20083 777 74 , , , 20083 777 75 in in IN 20083 777 76 our -PRON- PRP$ 20083 777 77 effete effete NN 20083 777 78 hemisphere hemisphere NN 20083 777 79 , , , 20083 777 80 Pretty Pretty NNP 20083 777 81 Polly Polly NNP 20083 777 82 Perkins perkin VBZ 20083 777 83 of of IN 20083 777 84 Paddington Paddington NNP 20083 777 85 Green Green NNP 20083 777 86 . . . 20083 778 1 The the DT 20083 778 2 adaptor adaptor NN 20083 778 3 deserves deserve VBZ 20083 778 4 great great JJ 20083 778 5 credit credit NN 20083 778 6 for for IN 20083 778 7 altering alter VBG 20083 778 8 as as RB 20083 778 9 little little JJ 20083 778 10 as as IN 20083 778 11 possible possible JJ 20083 778 12 . . . 20083 779 1 Beyond beyond IN 20083 779 2 Polly Polly NNP 20083 779 3 's be VBZ 20083 779 4 abode abode NN 20083 779 5 , , , 20083 779 6 and and CC 20083 779 7 the the DT 20083 779 8 necessary necessary JJ 20083 779 9 rhymes rhyme NNS 20083 779 10 to to TO 20083 779 11 mate mate VB 20083 779 12 with with IN 20083 779 13 Square Square NNP 20083 779 14 , , , 20083 779 15 he -PRON- PRP 20083 779 16 did do VBD 20083 779 17 nothing nothing NN 20083 779 18 , , , 20083 779 19 so so IN 20083 779 20 that that IN 20083 779 21 the the DT 20083 779 22 song song NN 20083 779 23 , , , 20083 779 24 while while IN 20083 779 25 transplanted transplanted JJ 20083 779 26 to to IN 20083 779 27 America America NNP 20083 779 28 , , , 20083 779 29 remained remain VBD 20083 779 30 racy racy NN 20083 779 31 of of IN 20083 779 32 the the DT 20083 779 33 English english JJ 20083 779 34 capital capital NN 20083 779 35 . . . 20083 780 1 It -PRON- PRP 20083 780 2 was be VBD 20083 780 3 still still RB 20083 780 4 the the DT 20083 780 5 broken break VBN 20083 780 6 - - HYPH 20083 780 7 hearted hearted JJ 20083 780 8 milkman milkman NN 20083 780 9 who who WP 20083 780 10 sang sing VBD 20083 780 11 it -PRON- PRP 20083 780 12 , , , 20083 780 13 and and CC 20083 780 14 the the DT 20083 780 15 _ _ NNP 20083 780 16 dénouement dénouement NN 20083 780 17 _ _ NNP 20083 780 18 , , , 20083 780 19 which which WDT 20083 780 20 is be VBZ 20083 780 21 so so RB 20083 780 22 very very RB 20083 780 23 English english JJ 20083 780 24 -- -- : 20083 780 25 and and CC 20083 780 26 , , , 20083 780 27 more more JJR 20083 780 28 than than IN 20083 780 29 English English NNP 20083 780 30 , , , 20083 780 31 Cockney Cockney NNP 20083 780 32 -- -- : 20083 780 33 was be VBD 20083 780 34 unaltered unaltered JJ 20083 780 35 : : : 20083 780 36 In in IN 20083 780 37 six six CD 20083 780 38 months month NNS 20083 780 39 she -PRON- PRP 20083 780 40 married marry VBD 20083 780 41 , , , 20083 780 42 That that IN 20083 780 43 hard hard RB 20083 780 44 - - HYPH 20083 780 45 hearted hearted JJ 20083 780 46 girl girl NN 20083 780 47 ; ; : 20083 780 48 It -PRON- PRP 20083 780 49 was be VBD 20083 780 50 not not RB 20083 780 51 a a DT 20083 780 52 squire squire NN 20083 780 53 , , , 20083 780 54 And and CC 20083 780 55 it -PRON- PRP 20083 780 56 was be VBD 20083 780 57 not not RB 20083 780 58 a a DT 20083 780 59 nearl nearl NN 20083 780 60 . . . 20083 781 1 It -PRON- PRP 20083 781 2 was be VBD 20083 781 3 not not RB 20083 781 4 a a DT 20083 781 5 baronet baronet NN 20083 781 6 , , , 20083 781 7 But but CC 20083 781 8 a a DT 20083 781 9 shade shade NN 20083 781 10 or or CC 20083 781 11 two two CD 20083 781 12 wuss-- wuss-- NNP 20083 781 13 ' ' '' 20083 781 14 Twas Twas NNP 20083 781 15 the the DT 20083 781 16 wulgar wulgar JJ 20083 781 17 old old JJ 20083 781 18 driver driver NN 20083 781 19 Of of IN 20083 781 20 a a DT 20083 781 21 twopenny twopenny NN 20083 781 22 ' ' '' 20083 781 23 bus bus NN 20083 781 24 . . . 20083 782 1 But but CC 20083 782 2 the the DT 20083 782 3 story story NN 20083 782 4 of of IN 20083 782 5 Polly Polly NNP 20083 782 6 is be VBZ 20083 782 7 nothing nothing NN 20083 782 8 . . . 20083 783 1 The the DT 20083 783 2 merit merit NN 20083 783 3 of of IN 20083 783 4 the the DT 20083 783 5 song song NN 20083 783 6 is be VBZ 20083 783 7 its -PRON- PRP$ 20083 783 8 air air NN 20083 783 9 , , , 20083 783 10 the the DT 20083 783 11 novelty novelty NN 20083 783 12 and and CC 20083 783 13 ingenuity ingenuity NN 20083 783 14 of of IN 20083 783 15 its -PRON- PRP$ 20083 783 16 chorus chorus NN 20083 783 17 , , , 20083 783 18 and and CC 20083 783 19 the the DT 20083 783 20 praises praise NNS 20083 783 21 of of IN 20083 783 22 Polly Polly NNP 20083 783 23 which which WDT 20083 783 24 the the DT 20083 783 25 chorus chorus NN 20083 783 26 embodies embody VBZ 20083 783 27 . . . 20083 784 1 The the DT 20083 784 2 celebration celebration NN 20083 784 3 of of IN 20083 784 4 charming charming JJ 20083 784 5 women woman NNS 20083 784 6 is be VBZ 20083 784 7 never never RB 20083 784 8 out out IN 20083 784 9 of of IN 20083 784 10 date date NN 20083 784 11 . . . 20083 785 1 Some some DT 20083 785 2 are be VBP 20083 785 3 sung sung JJ 20083 785 4 about about IN 20083 785 5 in in IN 20083 785 6 the the DT 20083 785 7 Mediterranean Mediterranean NNP 20083 785 8 , , , 20083 785 9 some some DT 20083 785 10 in in IN 20083 785 11 Boston Boston NNP 20083 785 12 , , , 20083 785 13 and and CC 20083 785 14 some some DT 20083 785 15 all all PDT 20083 785 16 the the DT 20083 785 17 world world NN 20083 785 18 over over RP 20083 785 19 ; ; : 20083 785 20 others other NNS 20083 785 21 give give VBP 20083 785 22 their -PRON- PRP$ 20083 785 23 names name NNS 20083 785 24 to to IN 20083 785 25 roses rose NNS 20083 785 26 . . . 20083 786 1 So so RB 20083 786 2 far far RB 20083 786 3 had have VBD 20083 786 4 I -PRON- PRP 20083 786 5 written write VBN 20083 786 6 -- -- : 20083 786 7 and and CC 20083 786 8 published publish VBN 20083 786 9 -- -- : 20083 786 10 in in IN 20083 786 11 a a DT 20083 786 12 weekly weekly JJ 20083 786 13 paper paper NN 20083 786 14 , , , 20083 786 15 leaving leave VBG 20083 786 16 open open JJ 20083 786 17 a a DT 20083 786 18 loophole loophole NN 20083 786 19 or or CC 20083 786 20 two two CD 20083 786 21 for for IN 20083 786 22 kind kind JJ 20083 786 23 and and CC 20083 786 24 well well RB 20083 786 25 - - HYPH 20083 786 26 instructed instruct VBN 20083 786 27 readers reader NNS 20083 786 28 to to TO 20083 786 29 come come VB 20083 786 30 to to IN 20083 786 31 my -PRON- PRP$ 20083 786 32 aid aid NN 20083 786 33 ; ; , 20083 786 34 and and CC 20083 786 35 as as IN 20083 786 36 usual usual JJ 20083 786 37 ( ( -LRB- 20083 786 38 for for IN 20083 786 39 I -PRON- PRP 20083 786 40 am be VBP 20083 786 41 very very RB 20083 786 42 fortunate fortunate JJ 20083 786 43 in in IN 20083 786 44 these these DT 20083 786 45 matters matter NNS 20083 786 46 ) ) -RRB- 20083 786 47 they -PRON- PRP 20083 786 48 did do VBD 20083 786 49 so so RB 20083 786 50 . . . 20083 787 1 Before before IN 20083 787 2 I -PRON- PRP 20083 787 3 was be VBD 20083 787 4 a a DT 20083 787 5 month month NN 20083 787 6 older old JJR 20083 787 7 I -PRON- PRP 20083 787 8 knew know VBD 20083 787 9 all all DT 20083 787 10 . . . 20083 788 1 I -PRON- PRP 20083 788 2 knew know VBD 20083 788 3 that that IN 20083 788 4 the the DT 20083 788 5 author author NN 20083 788 6 , , , 20083 788 7 composer composer NN 20083 788 8 , , , 20083 788 9 and and CC 20083 788 10 singer singer NN 20083 788 11 of of IN 20083 788 12 " " `` 20083 788 13 Pretty Pretty NNP 20083 788 14 Polly polly RB 20083 788 15 Perkins perkin VBZ 20083 788 16 of of IN 20083 788 17 Paddington Paddington NNP 20083 788 18 Green Green NNP 20083 788 19 " " '' 20083 788 20 were be VBD 20083 788 21 one one CD 20083 788 22 and and CC 20083 788 23 the the DT 20083 788 24 same same JJ 20083 788 25 : : : 20083 788 26 the the DT 20083 788 27 famous famous JJ 20083 788 28 Harry Harry NNP 20083 788 29 Clifton Clifton NNP 20083 788 30 ; ; : 20083 788 31 and and CC 20083 788 32 that that IN 20083 788 33 Polly Polly NNP 20083 788 34 married marry VBD 20083 788 35 " " `` 20083 788 36 not not RB 20083 788 37 the the DT 20083 788 38 wulgar wulgar JJ 20083 788 39 old old JJ 20083 788 40 driver driver NN 20083 788 41 " " '' 20083 788 42 of of IN 20083 788 43 a a DT 20083 788 44 twopenny twopenny NN 20083 788 45 ' ' '' 20083 788 46 bus bus NN 20083 788 47 , , , 20083 788 48 as as IN 20083 788 49 was be VBD 20083 788 50 my -PRON- PRP$ 20083 788 51 mistaken mistaken JJ 20083 788 52 belief belief NN 20083 788 53 , , , 20083 788 54 but but CC 20083 788 55 quite quite PDT 20083 788 56 the the DT 20083 788 57 reverse reverse NN 20083 788 58 -- -- : 20083 788 59 that that DT 20083 788 60 is be VBZ 20083 788 61 to to TO 20083 788 62 say say VB 20083 788 63 , , , 20083 788 64 the the DT 20083 788 65 " " `` 20083 788 66 bandy bandy NN 20083 788 67 - - HYPH 20083 788 68 legged legged JJ 20083 788 69 conductor conductor NN 20083 788 70 " " '' 20083 788 71 of of IN 20083 788 72 the the DT 20083 788 73 same same JJ 20083 788 74 vehicle vehicle NN 20083 788 75 . . . 20083 789 1 A a DT 20083 789 2 gentleman gentleman NN 20083 789 3 in in IN 20083 789 4 Ireland Ireland NNP 20083 789 5 was be VBD 20083 789 6 even even RB 20083 789 7 so so RB 20083 789 8 obliging obliging JJ 20083 789 9 as as IN 20083 789 10 to to TO 20083 789 11 send send VB 20083 789 12 me -PRON- PRP 20083 789 13 another another DT 20083 789 14 ballad ballad NN 20083 789 15 by by IN 20083 789 16 Harry Harry NNP 20083 789 17 Clifton Clifton NNP 20083 789 18 , , , 20083 789 19 on on IN 20083 789 20 the the DT 20083 789 21 front front NN 20083 789 22 of of IN 20083 789 23 which which WDT 20083 789 24 is be VBZ 20083 789 25 his -PRON- PRP$ 20083 789 26 portrait portrait NN 20083 789 27 and and CC 20083 789 28 on on IN 20083 789 29 the the DT 20083 789 30 back back NN 20083 789 31 a a DT 20083 789 32 list list NN 20083 789 33 of of IN 20083 789 34 his -PRON- PRP$ 20083 789 35 triumphs triumph NNS 20083 789 36 -- -- : 20083 789 37 and and CC 20083 789 38 they -PRON- PRP 20083 789 39 make make VBP 20083 789 40 very very RB 20083 789 41 startling startling JJ 20083 789 42 reading reading NN 20083 789 43 , , , 20083 789 44 at at IN 20083 789 45 any any DT 20083 789 46 rate rate NN 20083 789 47 to to IN 20083 789 48 me -PRON- PRP 20083 789 49 , , , 20083 789 50 who who WP 20083 789 51 have have VBP 20083 789 52 never never RB 20083 789 53 been be VBN 20083 789 54 versatile versatile JJ 20083 789 55 . . . 20083 790 1 The the DT 20083 790 2 number number NN 20083 790 3 of of IN 20083 790 4 songs song NNS 20083 790 5 alone alone RB 20083 790 6 is be VBZ 20083 790 7 appalling appalling JJ 20083 790 8 : : : 20083 790 9 no no RB 20083 790 10 fewer few JJR 20083 790 11 than than IN 20083 790 12 thirty thirty CD 20083 790 13 to to TO 20083 790 14 which which WDT 20083 790 15 he -PRON- PRP 20083 790 16 had have VBD 20083 790 17 also also RB 20083 790 18 put put VBN 20083 790 19 the the DT 20083 790 20 music music NN 20083 790 21 and and CC 20083 790 22 over over IN 20083 790 23 fifty fifty CD 20083 790 24 to to TO 20083 790 25 which which WDT 20083 790 26 the the DT 20083 790 27 music music NN 20083 790 28 was be VBD 20083 790 29 composed compose VBN 20083 790 30 by by IN 20083 790 31 others other NNS 20083 790 32 , , , 20083 790 33 but but CC 20083 790 34 which which WDT 20083 790 35 with with IN 20083 790 36 acceptance acceptance NN 20083 790 37 he -PRON- PRP 20083 790 38 sang sing VBD 20083 790 39 . . . 20083 791 1 Judging judge VBG 20083 791 2 by by IN 20083 791 3 the the DT 20083 791 4 titles title NNS 20083 791 5 and and CC 20083 791 6 the the DT 20083 791 7 first first JJ 20083 791 8 lines line NNS 20083 791 9 , , , 20083 791 10 which which WDT 20083 791 11 in in IN 20083 791 12 the the DT 20083 791 13 advertisement advertisement NN 20083 791 14 are be VBP 20083 791 15 always always RB 20083 791 16 given give VBN 20083 791 17 , , , 20083 791 18 these these DT 20083 791 19 songs song NNS 20083 791 20 of of IN 20083 791 21 the the DT 20083 791 22 sixties sixty NNS 20083 791 23 were be VBD 20083 791 24 very very RB 20083 791 25 much much RB 20083 791 26 better well JJR 20083 791 27 things thing NNS 20083 791 28 than than IN 20083 791 29 most most JJS 20083 791 30 of of IN 20083 791 31 the the DT 20083 791 32 songs song NNS 20083 791 33 of of IN 20083 791 34 our -PRON- PRP$ 20083 791 35 enlightened enlighten VBN 20083 791 36 day day NN 20083 791 37 . . . 20083 792 1 They -PRON- PRP 20083 792 2 seem seem VBP 20083 792 3 to to TO 20083 792 4 have have VB 20083 792 5 had have VBN 20083 792 6 character character NN 20083 792 7 , , , 20083 792 8 a a DT 20083 792 9 humorous humorous JJ 20083 792 10 sententiousness sententiousness NN 20083 792 11 , , , 20083 792 12 and and CC 20083 792 13 a a DT 20083 792 14 genial genial JJ 20083 792 15 view view NN 20083 792 16 of of IN 20083 792 17 life life NN 20083 792 18 . . . 20083 793 1 And and CC 20083 793 2 judging judge VBG 20083 793 3 by by IN 20083 793 4 his -PRON- PRP$ 20083 793 5 portrait portrait NN 20083 793 6 on on IN 20083 793 7 the the DT 20083 793 8 cover cover NN 20083 793 9 , , , 20083 793 10 Harry Harry NNP 20083 793 11 Clifton Clifton NNP 20083 793 12 was be VBD 20083 793 13 a a DT 20083 793 14 kindly kindly RB 20083 793 15 , , , 20083 793 16 honest honest JJ 20083 793 17 type type NN 20083 793 18 of of IN 20083 793 19 man man NN 20083 793 20 , , , 20083 793 21 to to TO 20083 793 22 whom whom WP 20083 793 23 such such JJ 20083 793 24 accessories accessory NNS 20083 793 25 of of IN 20083 793 26 the the DT 20083 793 27 modern modern JJ 20083 793 28 comic comic JJ 20083 793 29 singer singer NN 20083 793 30 's 's POS 20083 793 31 success success NN 20083 793 32 as as IN 20083 793 33 the the DT 20083 793 34 well well RB 20083 793 35 - - HYPH 20083 793 36 advertised advertise VBN 20083 793 37 membership membership NN 20083 793 38 of of IN 20083 793 39 a a DT 20083 793 40 night night NN 20083 793 41 club club NN 20083 793 42 , , , 20083 793 43 or or CC 20083 793 44 choice choice NN 20083 793 45 of of IN 20083 793 46 an an DT 20083 793 47 expensive expensive JJ 20083 793 48 restaurant restaurant NN 20083 793 49 , , , 20083 793 50 were be VBD 20083 793 51 a a DT 20083 793 52 superfluity superfluity NN 20083 793 53 . . . 20083 794 1 Having have VBG 20083 794 2 read read VBN 20083 794 3 these these DT 20083 794 4 letters letter NNS 20083 794 5 and and CC 20083 794 6 the the DT 20083 794 7 list list NN 20083 794 8 of of IN 20083 794 9 songs song NNS 20083 794 10 , , , 20083 794 11 I -PRON- PRP 20083 794 12 called call VBD 20083 794 13 on on IN 20083 794 14 a a DT 20083 794 15 friend friend NN 20083 794 16 who who WP 20083 794 17 was be VBD 20083 794 18 at at IN 20083 794 19 that that DT 20083 794 20 moment moment NN 20083 794 21 lying lie VBG 20083 794 22 on on IN 20083 794 23 a a DT 20083 794 24 bed bed NN 20083 794 25 of of IN 20083 794 26 sickness sickness NN 20083 794 27 , , , 20083 794 28 from from IN 20083 794 29 which which WDT 20083 794 30 , , , 20083 794 31 alas alas UH 20083 794 32 ! ! . 20083 795 1 he -PRON- PRP 20083 795 2 never never RB 20083 795 3 rose rise VBD 20083 795 4 -- -- : 20083 795 5 the the DT 20083 795 6 late late JJ 20083 795 7 George George NNP 20083 795 8 Bull Bull NNP 20083 795 9 , , , 20083 795 10 the the DT 20083 795 11 drollest droll JJS 20083 795 12 raconteur raconteur NN 20083 795 13 in in IN 20083 795 14 London London NNP 20083 795 15 and and CC 20083 795 16 one one CD 20083 795 17 of of IN 20083 795 18 the the DT 20083 795 19 best good JJS 20083 795 20 of of IN 20083 795 21 men man NNS 20083 795 22 , , , 20083 795 23 who who WP 20083 795 24 , , , 20083 795 25 so so RB 20083 795 26 far far RB 20083 795 27 as as IN 20083 795 28 I -PRON- PRP 20083 795 29 am be VBP 20083 795 30 concerned concern VBN 20083 795 31 , , , 20083 795 32 carried carry VBN 20083 795 33 away away RB 20083 795 34 with with IN 20083 795 35 him -PRON- PRP 20083 795 36 an an DT 20083 795 37 irreplaceable irreplaceable JJ 20083 795 38 portion portion NN 20083 795 39 of of IN 20083 795 40 the the DT 20083 795 41 good good JJ 20083 795 42 humour humour NN 20083 795 43 of of IN 20083 795 44 life life NN 20083 795 45 ; ; : 20083 795 46 and and CC 20083 795 47 I -PRON- PRP 20083 795 48 found find VBD 20083 795 49 that that IN 20083 795 50 the the DT 20083 795 51 name name NN 20083 795 52 of of IN 20083 795 53 Harry Harry NNP 20083 795 54 Clifton Clifton NNP 20083 795 55 touched touch VBD 20083 795 56 more more JJR 20083 795 57 than than IN 20083 795 58 one one CD 20083 795 59 chord chord NN 20083 795 60 . . . 20083 796 1 He -PRON- PRP 20083 796 2 had have VBD 20083 796 3 heard hear VBN 20083 796 4 Harry Harry NNP 20083 796 5 Clifton Clifton NNP 20083 796 6 sing sing VB 20083 796 7 . . . 20083 797 1 As as IN 20083 797 2 a a DT 20083 797 3 child child NN 20083 797 4 , , , 20083 797 5 music music NN 20083 797 6 - - HYPH 20083 797 7 halls hall NNS 20083 797 8 were be VBD 20083 797 9 barred bar VBN 20083 797 10 to to IN 20083 797 11 him -PRON- PRP 20083 797 12 , , , 20083 797 13 but but CC 20083 797 14 Harry Harry NNP 20083 797 15 Clifton Clifton NNP 20083 797 16 , , , 20083 797 17 it -PRON- PRP 20083 797 18 seems seem VBZ 20083 797 19 , , , 20083 797 20 was be VBD 20083 797 21 so so RB 20083 797 22 humane humane JJ 20083 797 23 and and CC 20083 797 24 well well RB 20083 797 25 - - HYPH 20083 797 26 grounded ground VBN 20083 797 27 -- -- : 20083 797 28 his -PRON- PRP$ 20083 797 29 fundamentals fundamental NNS 20083 797 30 , , , 20083 797 31 as as IN 20083 797 32 Dr. Dr. NNP 20083 797 33 Johnson Johnson NNP 20083 797 34 would would MD 20083 797 35 say say VB 20083 797 36 , , , 20083 797 37 were be VBD 20083 797 38 so so RB 20083 797 39 sound sound JJ 20083 797 40 -- -- : 20083 797 41 that that IN 20083 797 42 he -PRON- PRP 20083 797 43 sang sing VBD 20083 797 44 also also RB 20083 797 45 at at IN 20083 797 46 Assembly Assembly NNP 20083 797 47 Rooms Rooms NNPS 20083 797 48 , , , 20083 797 49 and and CC 20083 797 50 there there RB 20083 797 51 my -PRON- PRP$ 20083 797 52 friend friend NN 20083 797 53 was be VBD 20083 797 54 taken take VBN 20083 797 55 , , , 20083 797 56 in in IN 20083 797 57 his -PRON- PRP$ 20083 797 58 tender tender NN 20083 797 59 years year NNS 20083 797 60 , , , 20083 797 61 by by IN 20083 797 62 his -PRON- PRP$ 20083 797 63 father father NN 20083 797 64 , , , 20083 797 65 to to TO 20083 797 66 hear hear VB 20083 797 67 him -PRON- PRP 20083 797 68 . . . 20083 798 1 There there RB 20083 798 2 he -PRON- PRP 20083 798 3 heard hear VBD 20083 798 4 the the DT 20083 798 5 good good JJ 20083 798 6 fellow fellow NN 20083 798 7 , , , 20083 798 8 who who WP 20083 798 9 was be VBD 20083 798 10 conspicuously conspicuously RB 20083 798 11 jolly jolly RB 20083 798 12 and and CC 20083 798 13 most most RBS 20083 798 14 cordially cordially RB 20083 798 15 Irish irish JJ 20083 798 16 , , , 20083 798 17 sing sing VBP 20083 798 18 several several JJ 20083 798 19 of of IN 20083 798 20 his -PRON- PRP$ 20083 798 21 great great JJ 20083 798 22 hits hit NNS 20083 798 23 , , , 20083 798 24 and and CC 20083 798 25 in in IN 20083 798 26 particular particular JJ 20083 798 27 " " `` 20083 798 28 A a DT 20083 798 29 Motto Motto NNP 20083 798 30 for for IN 20083 798 31 Every every DT 20083 798 32 Man Man NNP 20083 798 33 , , , 20083 798 34 " " '' 20083 798 35 " " `` 20083 798 36 Paddle paddle VB 20083 798 37 Your -PRON- PRP$ 20083 798 38 Own own JJ 20083 798 39 Canoe canoe NN 20083 798 40 , , , 20083 798 41 " " '' 20083 798 42 and and CC 20083 798 43 " " `` 20083 798 44 Lannigan Lannigan NNP 20083 798 45 's 's POS 20083 798 46 Ball Ball NNP 20083 798 47 " " '' 20083 798 48 ( ( -LRB- 20083 798 49 set set VBN 20083 798 50 to to IN 20083 798 51 a a DT 20083 798 52 most most RBS 20083 798 53 admirable admirable JJ 20083 798 54 jig jig NN 20083 798 55 tune tune NN 20083 798 56 which which WDT 20083 798 57 has have VBZ 20083 798 58 become become VBN 20083 798 59 a a DT 20083 798 60 classic classic NN 20083 798 61 ) ) -RRB- 20083 798 62 , , , 20083 798 63 one one CD 20083 798 64 phrase phrase NN 20083 798 65 from from IN 20083 798 66 which which WDT 20083 798 67 was be VBD 20083 798 68 adopted adopt VBN 20083 798 69 into into IN 20083 798 70 the the DT 20083 798 71 Irish irish JJ 20083 798 72 vernacular vernacular NN 20083 798 73 as as IN 20083 798 74 a a DT 20083 798 75 saying saying NN 20083 798 76 : : : 20083 798 77 " " `` 20083 798 78 Just just RB 20083 798 79 in in IN 20083 798 80 time time NN 20083 798 81 for for IN 20083 798 82 Lannigan Lannigan NNP 20083 798 83 's 's POS 20083 798 84 ball ball NN 20083 798 85 . . . 20083 798 86 " " '' 20083 799 1 Clifton Clifton NNP 20083 799 2 might may MD 20083 799 3 indeed indeed RB 20083 799 4 be be VB 20083 799 5 called call VBN 20083 799 6 the the DT 20083 799 7 Tom Tom NNP 20083 799 8 Moore Moore NNP 20083 799 9 of of IN 20083 799 10 his -PRON- PRP$ 20083 799 11 day day NN 20083 799 12 , , , 20083 799 13 with with IN 20083 799 14 as as RB 20083 799 15 large large JJ 20083 799 16 a a DT 20083 799 17 public public NN 20083 799 18 , , , 20083 799 19 although although IN 20083 799 20 not not RB 20083 799 21 quite quite RB 20083 799 22 so so RB 20083 799 23 illigant illigant JJ 20083 799 24 a a DT 20083 799 25 one one NN 20083 799 26 . . . 20083 800 1 For for IN 20083 800 2 where where WRB 20083 800 3 Moore Moore NNP 20083 800 4 warbled warble VBD 20083 800 5 to to IN 20083 800 6 the the DT 20083 800 7 ladies lady NNS 20083 800 8 , , , 20083 800 9 Clifton Clifton NNP 20083 800 10 sang sing VBD 20083 800 11 to to IN 20083 800 12 the the DT 20083 800 13 people people NNS 20083 800 14 . . . 20083 801 1 Such such PDT 20083 801 2 a a DT 20083 801 3 ballad ballad NN 20083 801 4 as as IN 20083 801 5 that that DT 20083 801 6 extolling extoll VBG 20083 801 7 the the DT 20083 801 8 mare mare NN 20083 801 9 of of IN 20083 801 10 Pat Pat NNP 20083 801 11 of of IN 20083 801 12 Mullingar Mullingar NNP 20083 801 13 must must MD 20083 801 14 have have VB 20083 801 15 gone go VBN 20083 801 16 straight straight RB 20083 801 17 to to IN 20083 801 18 the the DT 20083 801 19 hearts heart NNS 20083 801 20 of of IN 20083 801 21 the the DT 20083 801 22 countrymen countryman NNS 20083 801 23 of of IN 20083 801 24 Mr. Mr. NNP 20083 802 1 Flurry Flurry NNP 20083 802 2 Knox Knox NNP 20083 802 3 : : : 20083 802 4 They -PRON- PRP 20083 802 5 may may MD 20083 802 6 talk talk VB 20083 802 7 of of IN 20083 802 8 Flying Flying NNP 20083 802 9 Childers Childers NNPS 20083 802 10 , , , 20083 802 11 And and CC 20083 802 12 the the DT 20083 802 13 speed speed NN 20083 802 14 of of IN 20083 802 15 Harkaway Harkaway NNP 20083 802 16 , , , 20083 802 17 Till till IN 20083 802 18 the the DT 20083 802 19 fancy fancy NN 20083 802 20 it -PRON- PRP 20083 802 21 bewilders bewilder VBZ 20083 802 22 As as IN 20083 802 23 you -PRON- PRP 20083 802 24 list list VBP 20083 802 25 to to IN 20083 802 26 what what WP 20083 802 27 they -PRON- PRP 20083 802 28 say say VBP 20083 802 29 . . . 20083 803 1 But but CC 20083 803 2 for for IN 20083 803 3 rale rale NN 20083 803 4 blood blood NN 20083 803 5 and and CC 20083 803 6 beauty beauty NN 20083 803 7 , , , 20083 803 8 You -PRON- PRP 20083 803 9 may may MD 20083 803 10 travel travel VB 20083 803 11 near near RB 20083 803 12 and and CC 20083 803 13 far-- far-- NNP 20083 803 14 The the DT 20083 803 15 fastest fast JJS 20083 803 16 mare mare NN 20083 803 17 you -PRON- PRP 20083 803 18 'll will MD 20083 803 19 find find VB 20083 803 20 belongs belong VBZ 20083 803 21 To to IN 20083 803 22 Pat Pat NNP 20083 803 23 of of IN 20083 803 24 Mullingar Mullingar NNP 20083 803 25 . . . 20083 804 1 An an DT 20083 804 2 old old JJ 20083 804 3 lady lady NN 20083 804 4 in in IN 20083 804 5 Dublin Dublin NNP 20083 804 6 who who WP 20083 804 7 remembers remember VBZ 20083 804 8 Clifton Clifton NNP 20083 804 9 singing singe VBG 20083 804 10 this this DT 20083 804 11 song song NN 20083 804 12 tells tell VBZ 20083 804 13 me -PRON- PRP 20083 804 14 that that IN 20083 804 15 the the DT 20083 804 16 chorus chorus NN 20083 804 17 , , , 20083 804 18 " " `` 20083 804 19 So so RB 20083 804 20 we -PRON- PRP 20083 804 21 'll will MD 20083 804 22 trot trot VB 20083 804 23 along along RB 20083 804 24 O o NN 20083 804 25 , , , 20083 804 26 " " '' 20083 804 27 was be VBD 20083 804 28 so so RB 20083 804 29 descriptive descriptive JJ 20083 804 30 , , , 20083 804 31 both both DT 20083 804 32 in in IN 20083 804 33 words word NNS 20083 804 34 and and CC 20083 804 35 music music NN 20083 804 36 , , , 20083 804 37 that that IN 20083 804 38 one one CD 20083 804 39 had have VBD 20083 804 40 from from IN 20083 804 41 it -PRON- PRP 20083 804 42 all all PDT 20083 804 43 the the DT 20083 804 44 sensations sensation NNS 20083 804 45 of of IN 20083 804 46 a a DT 20083 804 47 " " `` 20083 804 48 joult joult NN 20083 804 49 . . . 20083 804 50 " " '' 20083 805 1 Harry Harry NNP 20083 805 2 Clifton Clifton NNP 20083 805 3 seems seem VBZ 20083 805 4 to to TO 20083 805 5 have have VB 20083 805 6 had have VBD 20083 805 7 three three CD 20083 805 8 distinct distinct JJ 20083 805 9 lines line NNS 20083 805 10 -- -- : 20083 805 11 the the DT 20083 805 12 comic comic JJ 20083 805 13 song song NN 20083 805 14 , , , 20083 805 15 of of IN 20083 805 16 which which WDT 20083 805 17 " " `` 20083 805 18 Pretty pretty RB 20083 805 19 Polly polly RB 20083 805 20 Perkins perkin VBZ 20083 805 21 " " `` 20083 805 22 may may MD 20083 805 23 be be VB 20083 805 24 considered consider VBN 20083 805 25 the the DT 20083 805 26 best good JJS 20083 805 27 example example NN 20083 805 28 ; ; : 20083 805 29 the the DT 20083 805 30 Irish irish JJ 20083 805 31 song song NN 20083 805 32 ; ; , 20083 805 33 and and CC 20083 805 34 the the DT 20083 805 35 Motto Motto NNP 20083 805 36 song song NN 20083 805 37 , , , 20083 805 38 inculcating inculcate VBG 20083 805 39 a a DT 20083 805 40 sweet sweet JJ 20083 805 41 reasonableness reasonableness NN 20083 805 42 and and CC 20083 805 43 content content NN 20083 805 44 amid amid IN 20083 805 45 life life NN 20083 805 46 's 's POS 20083 805 47 many many JJ 20083 805 48 trials trial NNS 20083 805 49 and and CC 20083 805 50 tribulations tribulation NNS 20083 805 51 . . . 20083 806 1 Although although IN 20083 806 2 , , , 20083 806 3 no no RB 20083 806 4 doubt doubt RB 20083 806 5 , , , 20083 806 6 such such JJ 20083 806 7 optimism optimism NN 20083 806 8 was be VBD 20083 806 9 somewhat somewhat RB 20083 806 10 facile facile JJ 20083 806 11 , , , 20083 806 12 it -PRON- PRP 20083 806 13 can can MD 20083 806 14 not not RB 20083 806 15 be be VB 20083 806 16 denied deny VBN 20083 806 17 that that IN 20083 806 18 a a DT 20083 806 19 little little JJ 20083 806 20 dose dose NN 20083 806 21 of of IN 20083 806 22 silver silver NN 20083 806 23 - - HYPH 20083 806 24 lining lining NN 20083 806 25 advice advice NN 20083 806 26 , , , 20083 806 27 artfully artfully RB 20083 806 28 concealed conceal VBD 20083 806 29 in in IN 20083 806 30 the the DT 20083 806 31 jam jam NN 20083 806 32 of of IN 20083 806 33 a a DT 20083 806 34 good good JJ 20083 806 35 tune tune NN 20083 806 36 and and CC 20083 806 37 a a DT 20083 806 38 humorous humorous JJ 20083 806 39 twist twist NN 20083 806 40 of of IN 20083 806 41 words word NNS 20083 806 42 , , , 20083 806 43 does do VBZ 20083 806 44 no no DT 20083 806 45 harm harm NN 20083 806 46 and and CC 20083 806 47 may may MD 20083 806 48 have have VB 20083 806 49 a a DT 20083 806 50 beneficial beneficial JJ 20083 806 51 effect effect NN 20083 806 52 . . . 20083 807 1 The the DT 20083 807 2 chorus chorus NN 20083 807 3 of of IN 20083 807 4 " " `` 20083 807 5 A a DT 20083 807 6 Motto Motto NNP 20083 807 7 for for IN 20083 807 8 Every every DT 20083 807 9 Man Man NNP 20083 807 10 , , , 20083 807 11 " " '' 20083 807 12 for for IN 20083 807 13 example example NN 20083 807 14 , , , 20083 807 15 runs run VBZ 20083 807 16 thus thus RB 20083 807 17 : : : 20083 807 18 We -PRON- PRP 20083 807 19 can can MD 20083 807 20 not not RB 20083 807 21 all all RB 20083 807 22 fight fight VB 20083 807 23 in in IN 20083 807 24 this this DT 20083 807 25 battle battle NN 20083 807 26 of of IN 20083 807 27 life life NN 20083 807 28 , , , 20083 807 29 The the DT 20083 807 30 weak weak JJ 20083 807 31 must must MD 20083 807 32 go go VB 20083 807 33 to to IN 20083 807 34 the the DT 20083 807 35 wall wall NN 20083 807 36 . . . 20083 808 1 So so RB 20083 808 2 do do VB 20083 808 3 to to IN 20083 808 4 each each DT 20083 808 5 other other JJ 20083 808 6 the the DT 20083 808 7 thing thing NN 20083 808 8 that that WDT 20083 808 9 is be VBZ 20083 808 10 right right JJ 20083 808 11 , , , 20083 808 12 For for CC 20083 808 13 there there EX 20083 808 14 's be VBZ 20083 808 15 room room NN 20083 808 16 in in IN 20083 808 17 this this DT 20083 808 18 world world NN 20083 808 19 for for IN 20083 808 20 us -PRON- PRP 20083 808 21 all all DT 20083 808 22 . . . 20083 809 1 An an DT 20083 809 2 easy easy JJ 20083 809 3 sentiment sentiment NN 20083 809 4 ; ; : 20083 809 5 but but CC 20083 809 6 sufficient sufficient JJ 20083 809 7 people people NNS 20083 809 8 in in IN 20083 809 9 the the DT 20083 809 10 sixties sixty NNS 20083 809 11 were be VBD 20083 809 12 attracted attract VBN 20083 809 13 by by IN 20083 809 14 it -PRON- PRP 20083 809 15 to to TO 20083 809 16 flock flock VB 20083 809 17 to to TO 20083 809 18 hear hear VB 20083 809 19 Harry Harry NNP 20083 809 20 Clifton Clifton NNP 20083 809 21 all all RB 20083 809 22 over over IN 20083 809 23 England England NNP 20083 809 24 and and CC 20083 809 25 Ireland Ireland NNP 20083 809 26 , , , 20083 809 27 and and CC 20083 809 28 it -PRON- PRP 20083 809 29 is be VBZ 20083 809 30 probable probable JJ 20083 809 31 that that IN 20083 809 32 most most RBS 20083 809 33 came come VBD 20083 809 34 away away RB 20083 809 35 with with IN 20083 809 36 momentarily momentarily RB 20083 809 37 expanded expand VBN 20083 809 38 bosoms bosom NNS 20083 809 39 , , , 20083 809 40 and and CC 20083 809 41 a a DT 20083 809 42 few few JJ 20083 809 43 were be VBD 20083 809 44 stimulated stimulate VBN 20083 809 45 to to TO 20083 809 46 follow follow VB 20083 809 47 its -PRON- PRP$ 20083 809 48 precepts precept NNS 20083 809 49 . . . 20083 810 1 Looking look VBG 20083 810 2 down down IN 20083 810 3 this this DT 20083 810 4 remarkable remarkable JJ 20083 810 5 list list NN 20083 810 6 of of IN 20083 810 7 titles title NNS 20083 810 8 and and CC 20083 810 9 first first JJ 20083 810 10 lines line NNS 20083 810 11 -- -- : 20083 810 12 which which WDT 20083 810 13 may may MD 20083 810 14 be be VB 20083 810 15 only only RB 20083 810 16 a a DT 20083 810 17 small small JJ 20083 810 18 portion portion NN 20083 810 19 of of IN 20083 810 20 Harry Harry NNP 20083 810 21 Clifton Clifton NNP 20083 810 22 's 's POS 20083 810 23 output output NN 20083 810 24 -- -- : 20083 810 25 I -PRON- PRP 20083 810 26 am be VBP 20083 810 27 struck strike VBN 20083 810 28 by by IN 20083 810 29 his -PRON- PRP$ 20083 810 30 cleanliness cleanliness NN 20083 810 31 and and CC 20083 810 32 sanity sanity NN 20083 810 33 . . . 20083 811 1 His -PRON- PRP$ 20083 811 2 record record NN 20083 811 3 was be VBD 20083 811 4 one one CD 20083 811 5 of of IN 20083 811 6 which which WDT 20083 811 7 he -PRON- PRP 20083 811 8 might may MD 20083 811 9 well well RB 20083 811 10 be be VB 20083 811 11 proud proud JJ 20083 811 12 , , , 20083 811 13 and and CC 20083 811 14 I -PRON- PRP 20083 811 15 think think VBP 20083 811 16 that that IN 20083 811 17 old old JJ 20083 811 18 Fletcher Fletcher NNP 20083 811 19 of of IN 20083 811 20 Saltoun Saltoun NNP 20083 811 21 , , , 20083 811 22 who who WP 20083 811 23 had have VBD 20083 811 24 views view NNS 20083 811 25 on on IN 20083 811 26 the the DT 20083 811 27 makers maker NNS 20083 811 28 of of IN 20083 811 29 a a DT 20083 811 30 nation nation NN 20083 811 31 's 's POS 20083 811 32 ballads ballad NNS 20083 811 33 , , , 20083 811 34 would would MD 20083 811 35 probably probably RB 20083 811 36 have have VB 20083 811 37 clapped clap VBN 20083 811 38 him -PRON- PRP 20083 811 39 on on IN 20083 811 40 the the DT 20083 811 41 back back NN 20083 811 42 . . . 20083 812 1 Another another DT 20083 812 2 thing thing NN 20083 812 3 . . . 20083 813 1 If if IN 20083 813 2 many many JJ 20083 813 3 of of IN 20083 813 4 the the DT 20083 813 5 tunes tune NNS 20083 813 6 to to IN 20083 813 7 these these DT 20083 813 8 songs song NNS 20083 813 9 are be VBP 20083 813 10 as as RB 20083 813 11 good good JJ 20083 813 12 as as IN 20083 813 13 that that DT 20083 813 14 to to IN 20083 813 15 " " `` 20083 813 16 Polly polly RB 20083 813 17 Perkins Perkins NNP 20083 813 18 , , , 20083 813 19 " " '' 20083 813 20 Harry Harry NNP 20083 813 21 Clifton Clifton NNP 20083 813 22 's 's POS 20083 813 23 golden golden JJ 20083 813 24 treasury treasury NN 20083 813 25 should should MD 20083 813 26 be be VB 20083 813 27 worth worth JJ 20083 813 28 mining mine VBG 20083 813 29 . . . 20083 814 1 The the DT 20083 814 2 songs song NNS 20083 814 3 of of IN 20083 814 4 yesterday yesterday NN 20083 814 5 , , , 20083 814 6 when when WRB 20083 814 7 revived revive VBN 20083 814 8 , , , 20083 814 9 strike strike VB 20083 814 10 one one NN 20083 814 11 as as IN 20083 814 12 being be VBG 20083 814 13 very very RB 20083 814 14 antiquated antiquated JJ 20083 814 15 , , , 20083 814 16 and and CC 20083 814 17 the the DT 20083 814 18 songs song NNS 20083 814 19 of of IN 20083 814 20 the the DT 20083 814 21 day day NN 20083 814 22 before before IN 20083 814 23 yesterday yesterday NN 20083 814 24 also also RB 20083 814 25 rarely rarely RB 20083 814 26 bear bear VBP 20083 814 27 the the DT 20083 814 28 test test NN 20083 814 29 ; ; : 20083 814 30 but but CC 20083 814 31 what what WP 20083 814 32 of of IN 20083 814 33 the the DT 20083 814 34 songs song NNS 20083 814 35 of of IN 20083 814 36 the the DT 20083 814 37 sixties sixty NNS 20083 814 38 ? ? . 20083 815 1 Might may MD 20083 815 2 their -PRON- PRP$ 20083 815 3 melodies melody NNS 20083 815 4 not not RB 20083 815 5 strike strike VB 20083 815 6 freshly freshly RB 20083 815 7 and and CC 20083 815 8 alluringly alluringly RB 20083 815 9 on on IN 20083 815 10 the the DT 20083 815 11 ear ear NN 20083 815 12 to to NN 20083 815 13 - - HYPH 20083 815 14 day day NN 20083 815 15 ? ? . 20083 816 1 Another another DT 20083 816 2 , , , 20083 816 3 and and CC 20083 816 4 to to IN 20083 816 5 - - HYPH 20083 816 6 day day NN 20083 816 7 a a DT 20083 816 8 better well RBR 20083 816 9 known know VBN 20083 816 10 , , , 20083 816 11 Harry Harry NNP 20083 816 12 -- -- : 20083 816 13 Harry Harry NNP 20083 816 14 Lauder Lauder NNP 20083 816 15 -- -- : 20083 816 16 whose whose WP$ 20083 816 17 tunes tune NNS 20083 816 18 are be VBP 20083 816 19 always always RB 20083 816 20 good good JJ 20083 816 21 , , , 20083 816 22 has have VBZ 20083 816 23 confided confide VBN 20083 816 24 to to IN 20083 816 25 an an DT 20083 816 26 interviewer interviewer NN 20083 816 27 that that WDT 20083 816 28 he -PRON- PRP 20083 816 29 finds find VBZ 20083 816 30 them -PRON- PRP 20083 816 31 for for IN 20083 816 32 the the DT 20083 816 33 most most JJS 20083 816 34 part part NN 20083 816 35 in in IN 20083 816 36 old old JJ 20083 816 37 traditional traditional JJ 20083 816 38 collections collection NNS 20083 816 39 , , , 20083 816 40 and and CC 20083 816 41 gives give VBZ 20083 816 42 them -PRON- PRP 20083 816 43 new new JJ 20083 816 44 life life NN 20083 816 45 . . . 20083 817 1 He -PRON- PRP 20083 817 2 is be VBZ 20083 817 3 wise wise JJ 20083 817 4 . . . 20083 818 1 John John NNP 20083 818 2 Stuart Stuart NNP 20083 818 3 Mill Mill NNP 20083 818 4 's 's POS 20083 818 5 fear fear NN 20083 818 6 that that IN 20083 818 7 the the DT 20083 818 8 combinations combination NNS 20083 818 9 of of IN 20083 818 10 the the DT 20083 818 11 notes note NNS 20083 818 12 of of IN 20083 818 13 the the DT 20083 818 14 piano piano NN 20083 818 15 might may MD 20083 818 16 be be VB 20083 818 17 used use VBN 20083 818 18 up up RP 20083 818 19 was be VBD 20083 818 20 probably probably RB 20083 818 21 fantastic fantastic JJ 20083 818 22 , , , 20083 818 23 but but CC 20083 818 24 the the DT 20083 818 25 arrival arrival NN 20083 818 26 of of IN 20083 818 27 the the DT 20083 818 28 luckless luckless NN 20083 818 29 day day NN 20083 818 30 would would MD 20083 818 31 at at IN 20083 818 32 any any DT 20083 818 33 rate rate NN 20083 818 34 be be VB 20083 818 35 delayed delay VBN 20083 818 36 if if IN 20083 818 37 we -PRON- PRP 20083 818 38 revived revive VBD 20083 818 39 tunes tune NNS 20083 818 40 that that WDT 20083 818 41 were be VBD 20083 818 42 old old JJ 20083 818 43 enough enough RB 20083 818 44 for for IN 20083 818 45 that that DT 20083 818 46 process process NN 20083 818 47 ; ; : 20083 818 48 and and CC 20083 818 49 why why WRB 20083 818 50 should should MD 20083 818 51 not not RB 20083 818 52 the the DT 20083 818 53 works work NNS 20083 818 54 of of IN 20083 818 55 Harry Harry NNP 20083 818 56 Clifton Clifton NNP 20083 818 57 be be VB 20083 818 58 examined examine VBN 20083 818 59 for for IN 20083 818 60 the the DT 20083 818 61 purpose purpose NN 20083 818 62 ? ? . 20083 819 1 But but CC 20083 819 2 perhaps perhaps RB 20083 819 3 they -PRON- PRP 20083 819 4 have have VBP 20083 819 5 been be VBN 20083 819 6 .... .... . 20083 819 7 And and CC 20083 819 8 then then RB 20083 819 9 we -PRON- PRP 20083 819 10 come come VBP 20083 819 11 back back RB 20083 819 12 to to IN 20083 819 13 the the DT 20083 819 14 marvel marvel NN 20083 819 15 , , , 20083 819 16 to to IN 20083 819 17 me -PRON- PRP 20083 819 18 , , , 20083 819 19 of of IN 20083 819 20 the the DT 20083 819 21 man man NN 20083 819 22 's 's POS 20083 819 23 variousness variousness NN 20083 819 24 . . . 20083 820 1 I -PRON- PRP 20083 820 2 can can MD 20083 820 3 plead plead VB 20083 820 4 guilty guilty JJ 20083 820 5 to to IN 20083 820 6 having have VBG 20083 820 7 written write VBN 20083 820 8 the the DT 20083 820 9 words word NNS 20083 820 10 of of IN 20083 820 11 a a DT 20083 820 12 dozen dozen NN 20083 820 13 songs song NNS 20083 820 14 or or CC 20083 820 15 so so RB 20083 820 16 in in IN 20083 820 17 as as RB 20083 820 18 many many JJ 20083 820 19 years year NNS 20083 820 20 , , , 20083 820 21 but but CC 20083 820 22 to to TO 20083 820 23 put put VB 20083 820 24 two two CD 20083 820 25 notes note NNS 20083 820 26 of of IN 20083 820 27 music music NN 20083 820 28 together together RB 20083 820 29 is be VBZ 20083 820 30 beyond beyond IN 20083 820 31 me -PRON- PRP 20083 820 32 , , , 20083 820 33 and and CC 20083 820 34 to to TO 20083 820 35 sing sing VB 20083 820 36 anything anything NN 20083 820 37 in in IN 20083 820 38 tune tune NN 20083 820 39 would would MD 20083 820 40 be be VB 20083 820 41 an an DT 20083 820 42 impossibility impossibility NN 20083 820 43 , , , 20083 820 44 even even RB 20083 820 45 if if IN 20083 820 46 I -PRON- PRP 20083 820 47 had have VBD 20083 820 48 the the DT 20083 820 49 assurance assurance NN 20083 820 50 to to TO 20083 820 51 stand stand VB 20083 820 52 up up RP 20083 820 53 in in IN 20083 820 54 public public NN 20083 820 55 for for IN 20083 820 56 that that DT 20083 820 57 purpose purpose NN 20083 820 58 . . . 20083 821 1 Yet yet CC 20083 821 2 Harry Harry NNP 20083 821 3 Clifton Clifton NNP 20083 821 4 , , , 20083 821 5 who who WP 20083 821 6 , , , 20083 821 7 in in IN 20083 821 8 the the DT 20083 821 9 picture picture NN 20083 821 10 on on IN 20083 821 11 the the DT 20083 821 12 cover cover NN 20083 821 13 of of IN 20083 821 14 the the DT 20083 821 15 song song NN 20083 821 16 which which WDT 20083 821 17 the the DT 20083 821 18 gentleman gentleman NN 20083 821 19 in in IN 20083 821 20 Ireland Ireland NNP 20083 821 21 sent send VBD 20083 821 22 me -PRON- PRP 20083 821 23 , , , 20083 821 24 does do VBZ 20083 821 25 not not RB 20083 821 26 look look VB 20083 821 27 at at RB 20083 821 28 all all RB 20083 821 29 like like IN 20083 821 30 some some DT 20083 821 31 brazen brazen NN 20083 821 32 lion lion NN 20083 821 33 comiques comique NNS 20083 821 34 , , , 20083 821 35 not not RB 20083 821 36 only only RB 20083 821 37 could could MD 20083 821 38 sing sing VB 20083 821 39 acceptably acceptably RB 20083 821 40 but but CC 20083 821 41 write write VB 20083 821 42 good good JJ 20083 821 43 words word NNS 20083 821 44 and and CC 20083 821 45 good good JJ 20083 821 46 music music NN 20083 821 47 . . . 20083 822 1 I -PRON- PRP 20083 822 2 hope hope VBP 20083 822 3 he -PRON- PRP 20083 822 4 grew grow VBD 20083 822 5 prosperous prosperous JJ 20083 822 6 , , , 20083 822 7 although although IN 20083 822 8 there there EX 20083 822 9 is be VBZ 20083 822 10 some some DT 20083 822 11 evidence evidence NN 20083 822 12 that that IN 20083 822 13 his -PRON- PRP$ 20083 822 14 native native JJ 20083 822 15 geniality geniality NN 20083 822 16 was be VBD 20083 822 17 also also RB 20083 822 18 a a DT 20083 822 19 stumbling stumbling JJ 20083 822 20 - - HYPH 20083 822 21 block block NN 20083 822 22 . . . 20083 823 1 Your -PRON- PRP$ 20083 823 2 jolly jolly RB 20083 823 3 good good JJ 20083 823 4 fellows fellow NNS 20083 823 5 so so RB 20083 823 6 often often RB 20083 823 7 are be VBP 20083 823 8 the the DT 20083 823 9 victims victim NNS 20083 823 10 of of IN 20083 823 11 their -PRON- PRP$ 20083 823 12 jolly jolly RB 20083 823 13 goodness goodness NN 20083 823 14 . . . 20083 824 1 Nor nor CC 20083 824 2 had have VBD 20083 824 3 the the DT 20083 824 4 palmy palmy JJ 20083 824 5 days day NNS 20083 824 6 of of IN 20083 824 7 comic comic JJ 20083 824 8 singing singing NN 20083 824 9 then then RB 20083 824 10 begun begin VBN 20083 824 11 . . . 20083 825 1 There there EX 20083 825 2 were be VBD 20083 825 3 then then RB 20083 825 4 no no DT 20083 825 5 £ £ $ 20083 825 6 300 300 CD 20083 825 7 a a DT 20083 825 8 week week NN 20083 825 9 bribes bribe NNS 20083 825 10 to to TO 20083 825 11 lure lure VB 20083 825 12 a a DT 20083 825 13 comic comic JJ 20083 825 14 singer singer NN 20083 825 15 into into IN 20083 825 16 _ _ NNP 20083 825 17 revue revue NNP 20083 825 18 _ _ NNP 20083 825 19 ; ; : 20083 825 20 but but CC 20083 825 21 the the DT 20083 825 22 performers performer NNS 20083 825 23 , , , 20083 825 24 I -PRON- PRP 20083 825 25 guess guess VBP 20083 825 26 , , , 20083 825 27 were be VBD 20083 825 28 none none NN 20083 825 29 the the DT 20083 825 30 worse bad JJR 20083 825 31 for for IN 20083 825 32 receiving receive VBG 20083 825 33 a a DT 20083 825 34 wage wage NN 20083 825 35 more more RBR 20083 825 36 in in IN 20083 825 37 accordance accordance NN 20083 825 38 with with IN 20083 825 39 true true JJ 20083 825 40 proportion proportion NN 20083 825 41 . . . 20083 826 1 I -PRON- PRP 20083 826 2 say say VBP 20083 826 3 true true JJ 20083 826 4 proportion proportion NN 20083 826 5 , , , 20083 826 6 because because IN 20083 826 7 I -PRON- PRP 20083 826 8 shall shall MD 20083 826 9 never never RB 20083 826 10 feel feel VB 20083 826 11 it -PRON- PRP 20083 826 12 right right JJ 20083 826 13 that that IN 20083 826 14 music music NN 20083 826 15 - - HYPH 20083 826 16 hall hall NN 20083 826 17 comedians comedian NNS 20083 826 18 should should MD 20083 826 19 receive receive VB 20083 826 20 a a DT 20083 826 21 bigger big JJR 20083 826 22 salary salary NN 20083 826 23 than than IN 20083 826 24 a a DT 20083 826 25 Prime Prime NNP 20083 826 26 Minister Minister NNP 20083 826 27 ; ; : 20083 826 28 at at RB 20083 826 29 least least JJS 20083 826 30 , , , 20083 826 31 not not RB 20083 826 32 until until IN 20083 826 33 they -PRON- PRP 20083 826 34 sing sing VBP 20083 826 35 better well JJR 20083 826 36 songs song NNS 20083 826 37 and and CC 20083 826 38 take take VB 20083 826 39 a a DT 20083 826 40 finer fine JJR 20083 826 41 view view NN 20083 826 42 of of IN 20083 826 43 life life NN 20083 826 44 in in IN 20083 826 45 their -PRON- PRP$ 20083 826 46 " " `` 20083 826 47 patter patter NN 20083 826 48 " " '' 20083 826 49 than than IN 20083 826 50 most most JJS 20083 826 51 of of IN 20083 826 52 them -PRON- PRP 20083 826 53 now now RB 20083 826 54 do do VBP 20083 826 55 . . . 20083 827 1 Arts art NNS 20083 827 2 of of IN 20083 827 3 Invasion Invasion NNP 20083 827 4 All all DT 20083 827 5 people people NNS 20083 827 6 living live VBG 20083 827 7 in in IN 20083 827 8 the the DT 20083 827 9 country country NN 20083 827 10 are be VBP 20083 827 11 liable liable JJ 20083 827 12 to to TO 20083 827 13 be be VB 20083 827 14 asked ask VBN 20083 827 15 if if IN 20083 827 16 they -PRON- PRP 20083 827 17 do do VBP 20083 827 18 not not RB 20083 827 19 know know VB 20083 827 20 of of IN 20083 827 21 " " `` 20083 827 22 some some DT 20083 827 23 nice nice JJ 20083 827 24 little little JJ 20083 827 25 place place NN 20083 827 26 that that WDT 20083 827 27 would would MD 20083 827 28 just just RB 20083 827 29 suit suit VB 20083 827 30 us -PRON- PRP 20083 827 31 . . . 20083 827 32 " " '' 20083 828 1 " " `` 20083 828 2 For for IN 20083 828 3 week week NN 20083 828 4 - - HYPH 20083 828 5 ends end NNS 20083 828 6 , , , 20083 828 7 chiefly"--the chiefly"--the NNP 20083 828 8 inquirer inquirer NN 20083 828 9 usually usually RB 20083 828 10 adds add VBZ 20083 828 11 . . . 20083 829 1 " " `` 20083 829 2 A a DT 20083 829 3 kind kind NN 20083 829 4 of of IN 20083 829 5 _ _ NNP 20083 829 6 pied pie VBN 20083 829 7 - - HYPH 20083 829 8 à à NNP 20083 829 9 - - HYPH 20083 829 10 terre terre NNP 20083 829 11 _ _ NNP 20083 829 12 , , , 20083 829 13 you -PRON- PRP 20083 829 14 know"--the know"--the DT 20083 829 15 inquirer inquirer NN 20083 829 16 always always RB 20083 829 17 adds add VBZ 20083 829 18 . . . 20083 830 1 Cautious cautious JJ 20083 830 2 , , , 20083 830 3 self self NN 20083 830 4 - - HYPH 20083 830 5 protective protective JJ 20083 830 6 people people NNS 20083 830 7 answer answer VBP 20083 830 8 no no UH 20083 830 9 . . . 20083 831 1 Foolish foolish JJ 20083 831 2 , , , 20083 831 3 gregarious gregarious JJ 20083 831 4 people people NNS 20083 831 5 actually actually RB 20083 831 6 try try VBP 20083 831 7 to to TO 20083 831 8 help help VB 20083 831 9 . . . 20083 832 1 Addressing address VBG 20083 832 2 that that IN 20083 832 3 large large JJ 20083 832 4 and and CC 20083 832 5 growing grow VBG 20083 832 6 class class NN 20083 832 7 , , , 20083 832 8 the the DT 20083 832 9 _ _ NNP 20083 832 10 pied pie VBN 20083 832 11 - - HYPH 20083 832 12 à à NNP 20083 832 13 - - HYPH 20083 832 14 terre terre NNP 20083 832 15 _ _ NNP 20083 832 16 hunters hunter NNS 20083 832 17 , , , 20083 832 18 not not RB 20083 832 19 as as IN 20083 832 20 a a DT 20083 832 21 potential potential JJ 20083 832 22 neighbour neighbour NN 20083 832 23 , , , 20083 832 24 but but CC 20083 832 25 as as IN 20083 832 26 a a DT 20083 832 27 mere mere JJ 20083 832 28 counsellor counsellor NN 20083 832 29 and and CC 20083 832 30 very very RB 20083 832 31 platonic platonic JJ 20083 832 32 friend friend NN 20083 832 33 , , , 20083 832 34 I -PRON- PRP 20083 832 35 would would MD 20083 832 36 say say VB 20083 832 37 that that IN 20083 832 38 I -PRON- PRP 20083 832 39 have have VBP 20083 832 40 recently recently RB 20083 832 41 discovered discover VBN 20083 832 42 two two CD 20083 832 43 ways way NNS 20083 832 44 of of IN 20083 832 45 acquiring acquire VBG 20083 832 46 country country NN 20083 832 47 places place NNS 20083 832 48 , , , 20083 832 49 both both DT 20083 832 50 of of IN 20083 832 51 which which WDT 20083 832 52 , , , 20083 832 53 although although IN 20083 832 54 no no RB 20083 832 55 doubt doubt RB 20083 832 56 neither neither CC 20083 832 57 is be VBZ 20083 832 58 infallible infallible JJ 20083 832 59 , , , 20083 832 60 have have VBP 20083 832 61 from from IN 20083 832 62 time time NN 20083 832 63 to to IN 20083 832 64 time time NN 20083 832 65 succeeded succeed VBD 20083 832 66 . . . 20083 833 1 It -PRON- PRP 20083 833 2 was be VBD 20083 833 3 at at IN 20083 833 4 the the DT 20083 833 5 end end NN 20083 833 6 of of IN 20083 833 7 a a DT 20083 833 8 fruitless fruitless JJ 20083 833 9 day day NN 20083 833 10 on on IN 20083 833 11 the the DT 20083 833 12 same same JJ 20083 833 13 quest quest NN 20083 833 14 that that WDT 20083 833 15 I -PRON- PRP 20083 833 16 hit hit VBD 20083 833 17 upon upon IN 20083 833 18 the the DT 20083 833 19 first first JJ 20083 833 20 . . . 20083 834 1 After after IN 20083 834 2 tramping tramp VBG 20083 834 3 many many JJ 20083 834 4 miles mile NNS 20083 834 5 in in IN 20083 834 6 vain vain JJ 20083 834 7 , , , 20083 834 8 I -PRON- PRP 20083 834 9 was be VBD 20083 834 10 fortunate fortunate JJ 20083 834 11 in in IN 20083 834 12 getting get VBG 20083 834 13 a a DT 20083 834 14 fly fly NN 20083 834 15 at at IN 20083 834 16 the the DT 20083 834 17 village village NN 20083 834 18 inn inn NN 20083 834 19 to to TO 20083 834 20 drive drive VB 20083 834 21 me -PRON- PRP 20083 834 22 to to IN 20083 834 23 the the DT 20083 834 24 nearest near JJS 20083 834 25 station station NN 20083 834 26 . . . 20083 835 1 I -PRON- PRP 20083 835 2 do do VBP 20083 835 3 n't not RB 20083 835 4 say say VB 20083 835 5 I -PRON- PRP 20083 835 6 had have VBD 20083 835 7 seen see VBN 20083 835 8 nothing nothing NN 20083 835 9 I -PRON- PRP 20083 835 10 liked like VBD 20083 835 11 , , , 20083 835 12 but but CC 20083 835 13 nothing nothing NN 20083 835 14 that that WDT 20083 835 15 was be VBD 20083 835 16 empty empty JJ 20083 835 17 . . . 20083 836 1 As as IN 20083 836 2 a a DT 20083 836 3 matter matter NN 20083 836 4 of of IN 20083 836 5 fact fact NN 20083 836 6 , , , 20083 836 7 I -PRON- PRP 20083 836 8 had have VBD 20083 836 9 seen see VBN 20083 836 10 one one CD 20083 836 11 very very RB 20083 836 12 charming charming JJ 20083 836 13 place place NN 20083 836 14 , , , 20083 836 15 but but CC 20083 836 16 every every DT 20083 836 17 window window NN 20083 836 18 had have VBD 20083 836 19 a a DT 20083 836 20 curtain curtain NN 20083 836 21 in in IN 20083 836 22 it -PRON- PRP 20083 836 23 and and CC 20083 836 24 the the DT 20083 836 25 chimneys chimney NNS 20083 836 26 were be VBD 20083 836 27 sending send VBG 20083 836 28 up up RP 20083 836 29 their -PRON- PRP$ 20083 836 30 confounded confound VBN 20083 836 31 smoke smoke NN 20083 836 32 . . . 20083 837 1 In in IN 20083 837 2 other other JJ 20083 837 3 words word NNS 20083 837 4 , , , 20083 837 5 it -PRON- PRP 20083 837 6 was be VBD 20083 837 7 , , , 20083 837 8 to to TO 20083 837 9 use use VB 20083 837 10 one one CD 20083 837 11 of of IN 20083 837 12 the the DT 20083 837 13 most most RBS 20083 837 14 offensive offensive JJ 20083 837 15 words word NNS 20083 837 16 in in IN 20083 837 17 the the DT 20083 837 18 language language NN 20083 837 19 , , , 20083 837 20 occupied occupy VBN 20083 837 21 . . . 20083 838 1 Hence hence RB 20083 838 2 I -PRON- PRP 20083 838 3 was be VBD 20083 838 4 in in IN 20083 838 5 a a DT 20083 838 6 bad bad JJ 20083 838 7 temper temper NN 20083 838 8 . . . 20083 839 1 None none NN 20083 839 2 the the DT 20083 839 3 less less RBR 20083 839 4 , , , 20083 839 5 when when WRB 20083 839 6 a a DT 20083 839 7 little little JJ 20083 839 8 man man NN 20083 839 9 in in IN 20083 839 10 black black NNP 20083 839 11 suddenly suddenly RB 20083 839 12 appeared appear VBD 20083 839 13 before before IN 20083 839 14 me -PRON- PRP 20083 839 15 and and CC 20083 839 16 begged beg VBD 20083 839 17 to to TO 20083 839 18 be be VB 20083 839 19 allowed allow VBN 20083 839 20 to to TO 20083 839 21 share share VB 20083 839 22 my -PRON- PRP$ 20083 839 23 cab cab NN 20083 839 24 ( ( -LRB- 20083 839 25 and and CC 20083 839 26 its -PRON- PRP$ 20083 839 27 fare fare NN 20083 839 28 ) ) -RRB- 20083 839 29 , , , 20083 839 30 I -PRON- PRP 20083 839 31 agreed agree VBD 20083 839 32 . . . 20083 840 1 He -PRON- PRP 20083 840 2 began begin VBD 20083 840 3 to to TO 20083 840 4 talk talk VB 20083 840 5 at at IN 20083 840 6 once once RB 20083 840 7 , , , 20083 840 8 and and CC 20083 840 9 having have VBG 20083 840 10 disposed dispose VBN 20083 840 11 of of IN 20083 840 12 the the DT 20083 840 13 weather weather NN 20083 840 14 and and CC 20083 840 15 other other JJ 20083 840 16 topics topic NNS 20083 840 17 on on IN 20083 840 18 which which WDT 20083 840 19 one one PRP 20083 840 20 can can MD 20083 840 21 be be VB 20083 840 22 strictly strictly RB 20083 840 23 and and CC 20083 840 24 politely politely RB 20083 840 25 neutral neutral JJ 20083 840 26 , , , 20083 840 27 he -PRON- PRP 20083 840 28 said say VBD 20083 840 29 that that IN 20083 840 30 his -PRON- PRP$ 20083 840 31 business business NN 20083 840 32 took take VBD 20083 840 33 him -PRON- PRP 20083 840 34 a a DT 20083 840 35 good good JJ 20083 840 36 deal deal NN 20083 840 37 into into IN 20083 840 38 unfamiliar unfamiliar JJ 20083 840 39 places place NNS 20083 840 40 . . . 20083 841 1 Being be VBG 20083 841 2 aware aware JJ 20083 841 3 that that IN 20083 841 4 he -PRON- PRP 20083 841 5 wished wish VBD 20083 841 6 it -PRON- PRP 20083 841 7 , , , 20083 841 8 I -PRON- PRP 20083 841 9 asked ask VBD 20083 841 10 him -PRON- PRP 20083 841 11 what what WP 20083 841 12 his -PRON- PRP$ 20083 841 13 business business NN 20083 841 14 was be VBD 20083 841 15 . . . 20083 842 1 " " `` 20083 842 2 I -PRON- PRP 20083 842 3 'm be VBP 20083 842 4 an an DT 20083 842 5 unsettler unsettler NN 20083 842 6 , , , 20083 842 7 " " '' 20083 842 8 he -PRON- PRP 20083 842 9 said say VBD 20083 842 10 . . . 20083 843 1 " " `` 20083 843 2 An an DT 20083 843 3 unsettler unsettler NN 20083 843 4 ? ? . 20083 843 5 " " '' 20083 844 1 " " `` 20083 844 2 Yes yes UH 20083 844 3 . . . 20083 845 1 It -PRON- PRP 20083 845 2 's be VBZ 20083 845 3 not not RB 20083 845 4 a a DT 20083 845 5 profession profession NN 20083 845 6 that that IN 20083 845 7 we -PRON- PRP 20083 845 8 talk talk VBP 20083 845 9 much much RB 20083 845 10 about about IN 20083 845 11 , , , 20083 845 12 because because IN 20083 845 13 the the DT 20083 845 14 very very JJ 20083 845 15 essence essence NN 20083 845 16 of of IN 20083 845 17 it -PRON- PRP 20083 845 18 is be VBZ 20083 845 19 secrecy secrecy NN 20083 845 20 , , , 20083 845 21 but but CC 20083 845 22 it -PRON- PRP 20083 845 23 's be VBZ 20083 845 24 genuine genuine JJ 20083 845 25 enough enough RB 20083 845 26 , , , 20083 845 27 and and CC 20083 845 28 there there EX 20083 845 29 are be VBP 20083 845 30 not not RB 20083 845 31 a a DT 20083 845 32 few few JJ 20083 845 33 of of IN 20083 845 34 us -PRON- PRP 20083 845 35 . . . 20083 846 1 Of of RB 20083 846 2 course course RB 20083 846 3 , , , 20083 846 4 we -PRON- PRP 20083 846 5 do do VBP 20083 846 6 other other JJ 20083 846 7 things thing NNS 20083 846 8 as as RB 20083 846 9 well well RB 20083 846 10 , , , 20083 846 11 such such JJ 20083 846 12 as as IN 20083 846 13 insurance insurance NN 20083 846 14 agency agency NN 20083 846 15 , , , 20083 846 16 but but CC 20083 846 17 unsettling unsettling JJ 20083 846 18 pays pay VBZ 20083 846 19 best good JJS 20083 846 20 . . . 20083 846 21 " " '' 20083 847 1 " " `` 20083 847 2 Tell tell VB 20083 847 3 me -PRON- PRP 20083 847 4 about about IN 20083 847 5 it -PRON- PRP 20083 847 6 , , , 20083 847 7 " " '' 20083 847 8 I -PRON- PRP 20083 847 9 said say VBD 20083 847 10 . . . 20083 848 1 " " `` 20083 848 2 Well well UH 20083 848 3 , , , 20083 848 4 " " '' 20083 848 5 he -PRON- PRP 20083 848 6 explained explain VBD 20083 848 7 , , , 20083 848 8 " " `` 20083 848 9 it -PRON- PRP 20083 848 10 's be VBZ 20083 848 11 like like IN 20083 848 12 this this DT 20083 848 13 . . . 20083 849 1 Say say VBP 20083 849 2 you -PRON- PRP 20083 849 3 are be VBP 20083 849 4 thinking think VBG 20083 849 5 of of IN 20083 849 6 moving move VBG 20083 849 7 and and CC 20083 849 8 you -PRON- PRP 20083 849 9 want want VBP 20083 849 10 another another DT 20083 849 11 house house NN 20083 849 12 . . . 20083 850 1 You -PRON- PRP 20083 850 2 ca can MD 20083 850 3 n't not RB 20083 850 4 find find VB 20083 850 5 an an DT 20083 850 6 empty empty JJ 20083 850 7 one one NN 20083 850 8 that that WDT 20083 850 9 you -PRON- PRP 20083 850 10 like like VBP 20083 850 11 , , , 20083 850 12 of of IN 20083 850 13 course course NN 20083 850 14 . . . 20083 851 1 No no DT 20083 851 2 one one NN 20083 851 3 can can MD 20083 851 4 . . . 20083 852 1 But but CC 20083 852 2 you -PRON- PRP 20083 852 3 differ differ VBP 20083 852 4 from from IN 20083 852 5 other other JJ 20083 852 6 persons person NNS 20083 852 7 in in IN 20083 852 8 being be VBG 20083 852 9 unwilling unwilling JJ 20083 852 10 to to TO 20083 852 11 make make VB 20083 852 12 a a DT 20083 852 13 compromise compromise NN 20083 852 14 . . . 20083 853 1 You -PRON- PRP 20083 853 2 will will MD 20083 853 3 either either CC 20083 853 4 wait wait VB 20083 853 5 till till IN 20083 853 6 you -PRON- PRP 20083 853 7 find find VBP 20083 853 8 one one NN 20083 853 9 that that WDT 20083 853 10 you -PRON- PRP 20083 853 11 do do VBP 20083 853 12 like like UH 20083 853 13 , , , 20083 853 14 or or CC 20083 853 15 you -PRON- PRP 20083 853 16 will will MD 20083 853 17 go go VB 20083 853 18 without without RB 20083 853 19 . . . 20083 854 1 Meanwhile meanwhile RB 20083 854 2 you -PRON- PRP 20083 854 3 see see VBP 20083 854 4 plenty plenty NN 20083 854 5 of of IN 20083 854 6 occupied occupied JJ 20083 854 7 houses house NNS 20083 854 8 that that WDT 20083 854 9 you -PRON- PRP 20083 854 10 like like VBP 20083 854 11 , , , 20083 854 12 just just RB 20083 854 13 as as IN 20083 854 14 every every DT 20083 854 15 one one NN 20083 854 16 else else RB 20083 854 17 does do VBZ 20083 854 18 . . . 20083 855 1 But but CC 20083 855 2 you -PRON- PRP 20083 855 3 differ differ VBP 20083 855 4 from from IN 20083 855 5 other other JJ 20083 855 6 persons person NNS 20083 855 7 in in IN 20083 855 8 being be VBG 20083 855 9 unwilling unwilling JJ 20083 855 10 to to TO 20083 855 11 believe believe VB 20083 855 12 that that IN 20083 855 13 you -PRON- PRP 20083 855 14 ca can MD 20083 855 15 n't not RB 20083 855 16 have have VB 20083 855 17 what what WP 20083 855 18 you -PRON- PRP 20083 855 19 want want VBP 20083 855 20 . . . 20083 856 1 Do do VBP 20083 856 2 you -PRON- PRP 20083 856 3 follow follow VB 20083 856 4 me -PRON- PRP 20083 856 5 ? ? . 20083 856 6 " " '' 20083 857 1 Naturally naturally RB 20083 857 2 I -PRON- PRP 20083 857 3 followed follow VBD 20083 857 4 him -PRON- PRP 20083 857 5 minutely minutely RB 20083 857 6 , , , 20083 857 7 because because IN 20083 857 8 he -PRON- PRP 20083 857 9 was be VBD 20083 857 10 describing describe VBG 20083 857 11 my -PRON- PRP$ 20083 857 12 own own JJ 20083 857 13 case case NN 20083 857 14 . . . 20083 858 1 " " `` 20083 858 2 Very very RB 20083 858 3 well well RB 20083 858 4 , , , 20083 858 5 then then RB 20083 858 6 , , , 20083 858 7 " " '' 20083 858 8 he -PRON- PRP 20083 858 9 continued continue VBD 20083 858 10 . . . 20083 859 1 " " `` 20083 859 2 This this DT 20083 859 3 makes make VBZ 20083 859 4 the the DT 20083 859 5 unsettler unsettler NN 20083 859 6 's 's POS 20083 859 7 opportunity opportunity NN 20083 859 8 . . . 20083 860 1 You -PRON- PRP 20083 860 2 return return VBP 20083 860 3 to to IN 20083 860 4 the the DT 20083 860 5 agent agent NN 20083 860 6 and and CC 20083 860 7 tell tell VB 20083 860 8 him -PRON- PRP 20083 860 9 that that IN 20083 860 10 the the DT 20083 860 11 only only JJ 20083 860 12 house house NN 20083 860 13 you -PRON- PRP 20083 860 14 liked like VBD 20083 860 15 is be VBZ 20083 860 16 ( ( -LRB- 20083 860 17 say say VB 20083 860 18 ) ) -RRB- 20083 860 19 a a DT 20083 860 20 white white JJ 20083 860 21 one one CD 20083 860 22 at at IN 20083 860 23 East East NNP 20083 860 24 Windles Windles NNP 20083 860 25 . . . 20083 861 1 " " `` 20083 861 2 ' ' `` 20083 861 3 It -PRON- PRP 20083 861 4 was be VBD 20083 861 5 not not RB 20083 861 6 one one CD 20083 861 7 on on IN 20083 861 8 your -PRON- PRP$ 20083 861 9 list list NN 20083 861 10 , , , 20083 861 11 ' ' '' 20083 861 12 you -PRON- PRP 20083 861 13 say say VBP 20083 861 14 ; ; : 20083 861 15 ' ' `` 20083 861 16 in in IN 20083 861 17 fact fact NN 20083 861 18 , , , 20083 861 19 it -PRON- PRP 20083 861 20 was be VBD 20083 861 21 occupied occupy VBN 20083 861 22 . . . 20083 862 1 It -PRON- PRP 20083 862 2 is be VBZ 20083 862 3 the the DT 20083 862 4 house house NN 20083 862 5 on on IN 20083 862 6 the the DT 20083 862 7 left left NN 20083 862 8 , , , 20083 862 9 in in IN 20083 862 10 its -PRON- PRP$ 20083 862 11 own own JJ 20083 862 12 grounds ground NNS 20083 862 13 , , , 20083 862 14 just just RB 20083 862 15 as as IN 20083 862 16 you -PRON- PRP 20083 862 17 enter enter VBP 20083 862 18 the the DT 20083 862 19 village village NN 20083 862 20 . . . 20083 863 1 There there EX 20083 863 2 is be VBZ 20083 863 3 a a DT 20083 863 4 good good JJ 20083 863 5 lawn lawn NN 20083 863 6 , , , 20083 863 7 and and CC 20083 863 8 a a DT 20083 863 9 wonderful wonderful JJ 20083 863 10 clipped clipped JJ 20083 863 11 yew yew NNP 20083 863 12 hedge hedge NN 20083 863 13 . . . 20083 863 14 ' ' '' 20083 864 1 " " `` 20083 864 2 ' ' `` 20083 864 3 Oh oh UH 20083 864 4 yes yes UH 20083 864 5 , , , 20083 864 6 ' ' '' 20083 864 7 says say VBZ 20083 864 8 the the DT 20083 864 9 agent agent NN 20083 864 10 , , , 20083 864 11 ' ' '' 20083 864 12 I -PRON- PRP 20083 864 13 know know VBP 20083 864 14 it -PRON- PRP 20083 864 15 : : : 20083 864 16 it -PRON- PRP 20083 864 17 used use VBD 20083 864 18 to to TO 20083 864 19 be be VB 20083 864 20 the the DT 20083 864 21 Rectory Rectory NNP 20083 864 22 . . . 20083 864 23 ' ' '' 20083 865 1 " " `` 20083 865 2 ' ' `` 20083 865 3 Who who WP 20083 865 4 lives live VBZ 20083 865 5 there there RB 20083 865 6 ? ? . 20083 865 7 ' ' '' 20083 866 1 you -PRON- PRP 20083 866 2 ask ask VBP 20083 866 3 . . . 20083 867 1 " " `` 20083 867 2 ' ' `` 20083 867 3 An an DT 20083 867 4 old old JJ 20083 867 5 lady lady NN 20083 867 6 named name VBN 20083 867 7 Burgess Burgess NNP 20083 867 8 , , , 20083 867 9 ' ' '' 20083 867 10 says say VBZ 20083 867 11 the the DT 20083 867 12 agent--'Miss agent--'Miss NNP 20083 867 13 Burgess Burgess NNP 20083 867 14 . . . 20083 867 15 ' ' '' 20083 868 1 " " `` 20083 868 2 ' ' `` 20083 868 3 Would Would MD 20083 868 4 she -PRON- PRP 20083 868 5 leave leave VB 20083 868 6 ? ? . 20083 868 7 ' ' '' 20083 869 1 you -PRON- PRP 20083 869 2 ask ask VBP 20083 869 3 . . . 20083 870 1 " " `` 20083 870 2 ' ' `` 20083 870 3 I -PRON- PRP 20083 870 4 should should MD 20083 870 5 very very RB 20083 870 6 much much RB 20083 870 7 doubt doubt VB 20083 870 8 it -PRON- PRP 20083 870 9 , , , 20083 870 10 ' ' '' 20083 870 11 says say VBZ 20083 870 12 the the DT 20083 870 13 agent agent NN 20083 870 14 , , , 20083 870 15 ' ' '' 20083 870 16 but but CC 20083 870 17 I -PRON- PRP 20083 870 18 could could MD 20083 870 19 , , , 20083 870 20 of of IN 20083 870 21 course course NN 20083 870 22 , , , 20083 870 23 sound sound VB 20083 870 24 her -PRON- PRP 20083 870 25 . . . 20083 870 26 ' ' '' 20083 871 1 " " `` 20083 871 2 ' ' `` 20083 871 3 I -PRON- PRP 20083 871 4 'll will MD 20083 871 5 give give VB 20083 871 6 you -PRON- PRP 20083 871 7 twenty twenty CD 20083 871 8 - - HYPH 20083 871 9 five five CD 20083 871 10 pounds pound NNS 20083 871 11 , , , 20083 871 12 ' ' '' 20083 871 13 you -PRON- PRP 20083 871 14 say say VBP 20083 871 15 , , , 20083 871 16 ' ' '' 20083 871 17 if if IN 20083 871 18 you -PRON- PRP 20083 871 19 can can MD 20083 871 20 induce induce VB 20083 871 21 her -PRON- PRP 20083 871 22 to to TO 20083 871 23 quit quit VB 20083 871 24 . . . 20083 871 25 ' ' '' 20083 872 1 And and CC 20083 872 2 off off RB 20083 872 3 you -PRON- PRP 20083 872 4 go go VBP 20083 872 5 . . . 20083 873 1 " " `` 20083 873 2 It -PRON- PRP 20083 873 3 is be VBZ 20083 873 4 then then RB 20083 873 5 that that IN 20083 873 6 the the DT 20083 873 7 unsettler unsettler NN 20083 873 8 comes come VBZ 20083 873 9 in in RP 20083 873 10 . . . 20083 874 1 The the DT 20083 874 2 agent agent NN 20083 874 3 sends send VBZ 20083 874 4 for for IN 20083 874 5 me -PRON- PRP 20083 874 6 and and CC 20083 874 7 tells tell VBZ 20083 874 8 me -PRON- PRP 20083 874 9 the the DT 20083 874 10 story story NN 20083 874 11 ; ; : 20083 874 12 and and CC 20083 874 13 I -PRON- PRP 20083 874 14 get get VBP 20083 874 15 to to IN 20083 874 16 work work VB 20083 874 17 . . . 20083 875 1 The the DT 20083 875 2 old old JJ 20083 875 3 lady lady NN 20083 875 4 has have VBZ 20083 875 5 got get VBN 20083 875 6 to to TO 20083 875 7 be be VB 20083 875 8 dislodged dislodge VBN 20083 875 9 . . . 20083 876 1 Now now RB 20083 876 2 what what WP 20083 876 3 is be VBZ 20083 876 4 it -PRON- PRP 20083 876 5 that that DT 20083 876 6 old old JJ 20083 876 7 ladies lady NNS 20083 876 8 most most RBS 20083 876 9 dislike dislike JJ 20083 876 10 ? ? . 20083 877 1 I -PRON- PRP 20083 877 2 ask ask VBP 20083 877 3 myself -PRON- PRP 20083 877 4 . . . 20083 878 1 It -PRON- PRP 20083 878 2 depends depend VBZ 20083 878 3 , , , 20083 878 4 of of IN 20083 878 5 course course NN 20083 878 6 ; ; : 20083 878 7 but but CC 20083 878 8 on on IN 20083 878 9 general general JJ 20083 878 10 principles principle NNS 20083 878 11 a a DT 20083 878 12 scare scare NN 20083 878 13 about about IN 20083 878 14 the the DT 20083 878 15 water water NN 20083 878 16 is be VBZ 20083 878 17 safe safe JJ 20083 878 18 , , , 20083 878 19 and and CC 20083 878 20 a a DT 20083 878 21 rumour rumour NN 20083 878 22 of of IN 20083 878 23 ghosts ghost NNS 20083 878 24 is be VBZ 20083 878 25 safe safe JJ 20083 878 26 . . . 20083 879 1 The the DT 20083 879 2 water water NN 20083 879 3 - - HYPH 20083 879 4 scare scare NN 20083 879 5 upsets upset VBZ 20083 879 6 the the DT 20083 879 7 mistress mistress NN 20083 879 8 , , , 20083 879 9 the the DT 20083 879 10 ghost ghost NN 20083 879 11 - - HYPH 20083 879 12 scare scare NN 20083 879 13 upsets upset VBZ 20083 879 14 the the DT 20083 879 15 maids maid NNS 20083 879 16 ; ; : 20083 879 17 and and CC 20083 879 18 when when WRB 20083 879 19 one one PRP 20083 879 20 ca can MD 20083 879 21 n't not RB 20083 879 22 get get VB 20083 879 23 maids maid NNS 20083 879 24 , , , 20083 879 25 the the DT 20083 879 26 country country NN 20083 879 27 becomes become VBZ 20083 879 28 a a DT 20083 879 29 bore bore NN 20083 879 30 . . . 20083 880 1 As as IN 20083 880 2 it -PRON- PRP 20083 880 3 is be VBZ 20083 880 4 , , , 20083 880 5 she -PRON- PRP 20083 880 6 had have VBD 20083 880 7 the the DT 20083 880 8 greatest great JJS 20083 880 9 difficulty difficulty NN 20083 880 10 in in IN 20083 880 11 keeping keep VBG 20083 880 12 them -PRON- PRP 20083 880 13 , , , 20083 880 14 because because IN 20083 880 15 there there EX 20083 880 16 's be VBZ 20083 880 17 no no DT 20083 880 18 cinema cinema NN 20083 880 19 near near RB 20083 880 20 . . . 20083 881 1 " " `` 20083 881 2 Very very RB 20083 881 3 well well RB 20083 881 4 , , , 20083 881 5 then then RB 20083 881 6 . . . 20083 882 1 Having have VBG 20083 882 2 decided decide VBN 20083 882 3 on on IN 20083 882 4 my -PRON- PRP$ 20083 882 5 line line NN 20083 882 6 of of IN 20083 882 7 action action NN 20083 882 8 , , , 20083 882 9 I -PRON- PRP 20083 882 10 begin begin VBP 20083 882 11 to to TO 20083 882 12 spread spread VB 20083 882 13 reports report NNS 20083 882 14 -- -- : 20083 882 15 very very RB 20083 882 16 cautiously cautiously RB 20083 882 17 , , , 20083 882 18 of of IN 20083 882 19 course course NN 20083 882 20 , , , 20083 882 21 but but CC 20083 882 22 with with IN 20083 882 23 careful careful JJ 20083 882 24 calculation calculation NN 20083 882 25 , , , 20083 882 26 and and CC 20083 882 27 naturally naturally RB 20083 882 28 never never RB 20083 882 29 appearing appear VBG 20083 882 30 myself -PRON- PRP 20083 882 31 ; ; : 20083 882 32 and and CC 20083 882 33 gradually gradually RB 20083 882 34 , , , 20083 882 35 bit bit NN 20083 882 36 by by IN 20083 882 37 bit bit NN 20083 882 38 , , , 20083 882 39 Miss Miss NNP 20083 882 40 Burgess Burgess NNP 20083 882 41 takes take VBZ 20083 882 42 a a DT 20083 882 43 dislike dislike NN 20083 882 44 to to IN 20083 882 45 the the DT 20083 882 46 place place NN 20083 882 47 . . . 20083 883 1 Not not RB 20083 883 2 always always RB 20083 883 3 , , , 20083 883 4 of of IN 20083 883 5 course course NN 20083 883 6 . . . 20083 884 1 Some some DT 20083 884 2 tenants tenant NNS 20083 884 3 are be VBP 20083 884 4 most most RBS 20083 884 5 unreasonable unreasonable JJ 20083 884 6 . . . 20083 885 1 But but CC 20083 885 2 sooner soon RBR 20083 885 3 or or CC 20083 885 4 later later RB 20083 885 5 most most JJS 20083 885 6 of of IN 20083 885 7 them -PRON- PRP 20083 885 8 fall fall VBP 20083 885 9 to to IN 20083 885 10 the the DT 20083 885 11 bait bait NN 20083 885 12 , , , 20083 885 13 and and CC 20083 885 14 you -PRON- PRP 20083 885 15 get get VBP 20083 885 16 the the DT 20083 885 17 house house NN 20083 885 18 . . . 20083 886 1 That that DT 20083 886 2 's be VBZ 20083 886 3 my -PRON- PRP$ 20083 886 4 profession profession NN 20083 886 5 . . . 20083 886 6 " " '' 20083 887 1 " " `` 20083 887 2 Well well UH 20083 887 3 , , , 20083 887 4 " " '' 20083 887 5 I -PRON- PRP 20083 887 6 said say VBD 20083 887 7 , , , 20083 887 8 " " `` 20083 887 9 I -PRON- PRP 20083 887 10 think think VBP 20083 887 11 it -PRON- PRP 20083 887 12 's be VBZ 20083 887 13 a a DT 20083 887 14 blackguard blackguard NN 20083 887 15 one one NN 20083 887 16 . . . 20083 887 17 " " '' 20083 888 1 " " `` 20083 888 2 Oh oh UH 20083 888 3 , , , 20083 888 4 sir sir NN 20083 888 5 ! ! . 20083 888 6 " " '' 20083 889 1 he -PRON- PRP 20083 889 2 replied reply VBD 20083 889 3 . . . 20083 890 1 " " `` 20083 890 2 Live live VB 20083 890 3 and and CC 20083 890 4 let let VB 20083 890 5 live live RB 20083 890 6 . . . 20083 890 7 " " '' 20083 891 1 " " `` 20083 891 2 It -PRON- PRP 20083 891 3 's be VBZ 20083 891 4 funny funny JJ 20083 891 5 , , , 20083 891 6 all all PDT 20083 891 7 the the DT 20083 891 8 same same JJ 20083 891 9 , , , 20083 891 10 " " '' 20083 891 11 I -PRON- PRP 20083 891 12 added add VBD 20083 891 13 , , , 20083 891 14 " " `` 20083 891 15 that that IN 20083 891 16 I -PRON- PRP 20083 891 17 should should MD 20083 891 18 have have VB 20083 891 19 run run VBN 20083 891 20 across across IN 20083 891 21 you -PRON- PRP 20083 891 22 , , , 20083 891 23 because because IN 20083 891 24 I -PRON- PRP 20083 891 25 've have VB 20083 891 26 been be VBN 20083 891 27 looking look VBG 20083 891 28 for for IN 20083 891 29 a a DT 20083 891 30 house house NN 20083 891 31 for for IN 20083 891 32 some some DT 20083 891 33 time time NN 20083 891 34 , , , 20083 891 35 and and CC 20083 891 36 the the DT 20083 891 37 only only JJ 20083 891 38 one one NN 20083 891 39 I -PRON- PRP 20083 891 40 liked like VBD 20083 891 41 was be VBD 20083 891 42 occupied occupy VBN 20083 891 43 . . . 20083 891 44 " " '' 20083 892 1 He -PRON- PRP 20083 892 2 pulled pull VBD 20083 892 3 out out RP 20083 892 4 a a DT 20083 892 5 pocket pocket NN 20083 892 6 - - HYPH 20083 892 7 book book NN 20083 892 8 . . . 20083 893 1 " " `` 20083 893 2 Yes yes UH 20083 893 3 ? ? . 20083 893 4 " " '' 20083 894 1 he -PRON- PRP 20083 894 2 said say VBD 20083 894 3 , , , 20083 894 4 moistening moisten VBG 20083 894 5 his -PRON- PRP$ 20083 894 6 pencil pencil NN 20083 894 7 . . . 20083 895 1 But but CC 20083 895 2 that that DT 20083 895 3 is be VBZ 20083 895 4 enough enough JJ 20083 895 5 of of IN 20083 895 6 him -PRON- PRP 20083 895 7 . . . 20083 896 1 So so RB 20083 896 2 much much JJ 20083 896 3 for for IN 20083 896 4 my -PRON- PRP$ 20083 896 5 first first JJ 20083 896 6 way way NN 20083 896 7 , , , 20083 896 8 which which WDT 20083 896 9 , , , 20083 896 10 as as IN 20083 896 11 I -PRON- PRP 20083 896 12 happen happen VBP 20083 896 13 to to TO 20083 896 14 know know VB 20083 896 15 , , , 20083 896 16 has have VBZ 20083 896 17 succeeded succeed VBN 20083 896 18 , , , 20083 896 19 at at IN 20083 896 20 any any DT 20083 896 21 rate rate NN 20083 896 22 once once RB 20083 896 23 . . . 20083 897 1 Now now RB 20083 897 2 for for IN 20083 897 3 the the DT 20083 897 4 other other JJ 20083 897 5 , , , 20083 897 6 which which WDT 20083 897 7 is be VBZ 20083 897 8 less less JJR 20083 897 9 material material JJ 20083 897 10 . . . 20083 898 1 In in IN 20083 898 2 fact fact NN 20083 898 3 , , , 20083 898 4 some some DT 20083 898 5 people people NNS 20083 898 6 might may MD 20083 898 7 call call VB 20083 898 8 it -PRON- PRP 20083 898 9 supernatural supernatural JJ 20083 898 10 . . . 20083 899 1 I -PRON- PRP 20083 899 2 was be VBD 20083 899 3 telling tell VBG 20083 899 4 a a DT 20083 899 5 lady lady NN 20083 899 6 about about IN 20083 899 7 my -PRON- PRP$ 20083 899 8 friend friend NN 20083 899 9 the the DT 20083 899 10 unsettler unsettler NN 20083 899 11 and and CC 20083 899 12 his -PRON- PRP$ 20083 899 13 methods method NNS 20083 899 14 ; ; : 20083 899 15 but but CC 20083 899 16 she -PRON- PRP 20083 899 17 did do VBD 20083 899 18 not not RB 20083 899 19 seem seem VB 20083 899 20 to to TO 20083 899 21 be be VB 20083 899 22 in in IN 20083 899 23 the the DT 20083 899 24 least least JJS 20083 899 25 impressed impressed JJ 20083 899 26 . . . 20083 900 1 " " `` 20083 900 2 All all DT 20083 900 3 very very RB 20083 900 4 well well RB 20083 900 5 , , , 20083 900 6 " " '' 20083 900 7 she -PRON- PRP 20083 900 8 said say VBD 20083 900 9 ; ; : 20083 900 10 " " `` 20083 900 11 but but CC 20083 900 12 there there EX 20083 900 13 's be VBZ 20083 900 14 a a DT 20083 900 15 more more RBR 20083 900 16 efficient efficient JJ 20083 900 17 and and CC 20083 900 18 more more RBR 20083 900 19 respectable respectable JJ 20083 900 20 way way NN 20083 900 21 than than IN 20083 900 22 that that DT 20083 900 23 . . . 20083 901 1 And and CC 20083 901 2 , , , 20083 901 3 " " '' 20083 901 4 she -PRON- PRP 20083 901 5 added add VBD 20083 901 6 , , , 20083 901 7 with with IN 20083 901 8 a a DT 20083 901 9 significant significant JJ 20083 901 10 glance glance NN 20083 901 11 at at IN 20083 901 12 her -PRON- PRP$ 20083 901 13 husband husband NN 20083 901 14 and and CC 20083 901 15 not not RB 20083 901 16 without without IN 20083 901 17 triumph triumph NN 20083 901 18 , , , 20083 901 19 " " '' 20083 901 20 I -PRON- PRP 20083 901 21 happen happen VBP 20083 901 22 to to TO 20083 901 23 know know VB 20083 901 24 . . . 20083 901 25 " " '' 20083 902 1 She -PRON- PRP 20083 902 2 sat sit VBD 20083 902 3 at at IN 20083 902 4 the the DT 20083 902 5 dinner dinner NN 20083 902 6 - - HYPH 20083 902 7 table table NN 20083 902 8 in in IN 20083 902 9 the the DT 20083 902 10 old old JJ 20083 902 11 farm farm NN 20083 902 12 - - HYPH 20083 902 13 house--"modernized house--"modernized NN 20083 902 14 , , , 20083 902 15 " " `` 20083 902 16 as as IN 20083 902 17 the the DT 20083 902 18 agents agent NNS 20083 902 19 have have VBP 20083 902 20 it -PRON- PRP 20083 902 21 , , , 20083 902 22 " " '' 20083 902 23 yet yet CC 20083 902 24 redolent redolent NN 20083 902 25 of of IN 20083 902 26 old old JJ 20083 902 27 - - HYPH 20083 902 28 world world NN 20083 902 29 charm charm NN 20083 902 30 . . . 20083 902 31 " " '' 20083 903 1 By by IN 20083 903 2 modernized modernized JJ 20083 903 3 they -PRON- PRP 20083 903 4 mean mean VBP 20083 903 5 that that IN 20083 903 6 the the DT 20083 903 7 rightful rightful JJ 20083 903 8 occupiers occupier NNS 20083 903 9 -- -- : 20083 903 10 the the DT 20083 903 11 simple simple JJ 20083 903 12 agriculturists agriculturist NNS 20083 903 13 -- -- : 20083 903 14 had have VBD 20083 903 15 gone go VBN 20083 903 16 for for IN 20083 903 17 ever ever RB 20083 903 18 , , , 20083 903 19 and and CC 20083 903 20 well well RB 20083 903 21 - - HYPH 20083 903 22 to to TO 20083 903 23 - - HYPH 20083 903 24 do do VB 20083 903 25 artistic artistic JJ 20083 903 26 Londoners Londoners NNPS 20083 903 27 had have VBD 20083 903 28 made make VBN 20083 903 29 certain certain JJ 20083 903 30 changes change NNS 20083 903 31 to to TO 20083 903 32 fit fit VB 20083 903 33 it -PRON- PRP 20083 903 34 for for IN 20083 903 35 a a DT 20083 903 36 week week NN 20083 903 37 - - HYPH 20083 903 38 end end NN 20083 903 39 retreat retreat NN 20083 903 40 . . . 20083 904 1 In in IN 20083 904 2 other other JJ 20083 904 3 words word NNS 20083 904 4 , , , 20083 904 5 it -PRON- PRP 20083 904 6 had have VBD 20083 904 7 become become VBN 20083 904 8 a a DT 20083 904 9 _ _ NNP 20083 904 10 pied pie VBN 20083 904 11 - - HYPH 20083 904 12 à à NNP 20083 904 13 - - HYPH 20083 904 14 terre terre NNP 20083 904 15 _ _ NNP 20083 904 16 . . . 20083 905 1 Where where WRB 20083 905 2 the the DT 20083 905 3 country country NN 20083 905 4 folk folk NN 20083 905 5 for for IN 20083 905 6 whom whom WP 20083 905 7 all all PDT 20083 905 8 these these DT 20083 905 9 and and CC 20083 905 10 smaller small JJR 20083 905 11 cottages cottage NNS 20083 905 12 were be VBD 20083 905 13 built build VBN 20083 905 14 now now RB 20083 905 15 live live RB 20083 905 16 , , , 20083 905 17 who who WP 20083 905 18 shall shall MD 20083 905 19 say say VB 20083 905 20 ? ? . 20083 906 1 Probably probably RB 20083 906 2 in in IN 20083 906 3 mean mean JJ 20083 906 4 streets street NNS 20083 906 5 ; ; : 20083 906 6 anyway anyway RB 20083 906 7 , , , 20083 906 8 not not RB 20083 906 9 here here RB 20083 906 10 . . . 20083 907 1 The the DT 20083 907 2 exterior exterior NN 20083 907 3 remains remain VBZ 20083 907 4 often often RB 20083 907 5 the the DT 20083 907 6 same same JJ 20083 907 7 , , , 20083 907 8 but but CC 20083 907 9 inside inside RB 20083 907 10 , , , 20083 907 11 instead instead RB 20083 907 12 of of IN 20083 907 13 the the DT 20083 907 14 plain plain JJ 20083 907 15 furniture furniture NN 20083 907 16 of of IN 20083 907 17 the the DT 20083 907 18 peasantry peasantry NN 20083 907 19 , , , 20083 907 20 one one CD 20083 907 21 finds find VBZ 20083 907 22 wicker wicker NN 20083 907 23 arm arm NN 20083 907 24 - - HYPH 20083 907 25 chairs chair NNS 20083 907 26 and and CC 20083 907 27 sofa sofa NN 20083 907 28 - - HYPH 20083 907 29 chairs chair NNS 20083 907 30 , , , 20083 907 31 all all PDT 20083 907 32 the the DT 20083 907 33 right right JJ 20083 907 34 books book NNS 20083 907 35 and and CC 20083 907 36 weekly weekly JJ 20083 907 37 papers paper NNS 20083 907 38 , , , 20083 907 39 and and CC 20083 907 40 cigarettes cigarette NNS 20083 907 41 . . . 20083 908 1 This this DT 20083 908 2 particular particular JJ 20083 908 3 farm farm NN 20083 908 4 - - HYPH 20083 908 5 house house NN 20083 908 6 was be VBD 20083 908 7 charming charming JJ 20083 908 8 . . . 20083 909 1 An an DT 20083 909 2 ingle ingle NN 20083 909 3 - - HYPH 20083 909 4 nook nook NN 20083 909 5 , , , 20083 909 6 Heal Heal NNP 20083 909 7 furniture furniture NN 20083 909 8 , , , 20083 909 9 old old JJ 20083 909 10 - - HYPH 20083 909 11 pattern pattern NN 20083 909 12 cretonnes cretonne NNS 20083 909 13 and and CC 20083 909 14 chintzes chintz NNS 20083 909 15 , , , 20083 909 16 an an DT 20083 909 17 etching etching NN 20083 909 18 or or CC 20083 909 19 two two CD 20083 909 20 , , , 20083 909 21 a a DT 20083 909 22 Japanese japanese JJ 20083 909 23 print print NN 20083 909 24 or or CC 20083 909 25 two two CD 20083 909 26 , , , 20083 909 27 a a DT 20083 909 28 reproduction reproduction NN 20083 909 29 of of IN 20083 909 30 a a DT 20083 909 31 John John NNP 20083 909 32 , , , 20083 909 33 the the DT 20083 909 34 poems poem NNS 20083 909 35 of of IN 20083 909 36 Mr. Mr. NNP 20083 909 37 Masefield Masefield NNP 20083 909 38 and and CC 20083 909 39 Rupert Rupert NNP 20083 909 40 Brooke Brooke NNP 20083 909 41 , , , 20083 909 42 a a DT 20083 909 43 French french JJ 20083 909 44 novel novel NN 20083 909 45 , , , 20083 909 46 the the DT 20083 909 47 _ _ NNP 20083 909 48 New New NNP 20083 909 49 Statesman Statesman NNP 20083 909 50 _ _ NNP 20083 909 51 , , , 20083 909 52 and and CC 20083 909 53 where where WRB 20083 909 54 once once RB 20083 909 55 had have VBD 20083 909 56 been be VBN 20083 909 57 a a DT 20083 909 58 gun gun NN 20083 909 59 - - HYPH 20083 909 60 rack rack NN 20083 909 61 a a DT 20083 909 62 Della Della NNP 20083 909 63 Robbia Robbia NNP 20083 909 64 Madonna Madonna NNP 20083 909 65 . . . 20083 910 1 " " `` 20083 910 2 It -PRON- PRP 20083 910 3 's be VBZ 20083 910 4 delightful delightful JJ 20083 910 5 , , , 20083 910 6 " " '' 20083 910 7 I -PRON- PRP 20083 910 8 said say VBD 20083 910 9 ; ; : 20083 910 10 adding add VBG 20083 910 11 , , , 20083 910 12 as as IN 20083 910 13 one one NN 20083 910 14 always always RB 20083 910 15 does do VBZ 20083 910 16 : : : 20083 910 17 " " `` 20083 910 18 How how WRB 20083 910 19 _ _ NNP 20083 910 20 did do VBD 20083 910 21 _ _ NNP 20083 910 22 you -PRON- PRP 20083 910 23 get get VBP 20083 910 24 to to TO 20083 910 25 hear hear VB 20083 910 26 of of IN 20083 910 27 it -PRON- PRP 20083 910 28 ? ? . 20083 910 29 " " '' 20083 911 1 " " `` 20083 911 2 Hearing hearing NN 20083 911 3 of of IN 20083 911 4 it -PRON- PRP 20083 911 5 was be VBD 20083 911 6 n't not RB 20083 911 7 difficult difficult JJ 20083 911 8 , , , 20083 911 9 " " '' 20083 911 10 she -PRON- PRP 20083 911 11 said say VBD 20083 911 12 , , , 20083 911 13 " " `` 20083 911 14 because because IN 20083 911 15 we -PRON- PRP 20083 911 16 'd have VBD 20083 911 17 known know VBN 20083 911 18 about about IN 20083 911 19 it -PRON- PRP 20083 911 20 for for IN 20083 911 21 years year NNS 20083 911 22 . . . 20083 912 1 The the DT 20083 912 2 trouble trouble NN 20083 912 3 was be VBD 20083 912 4 to to TO 20083 912 5 get get VB 20083 912 6 it -PRON- PRP 20083 912 7 . . . 20083 912 8 " " '' 20083 913 1 " " `` 20083 913 2 It -PRON- PRP 20083 913 3 was be VBD 20083 913 4 n't not RB 20083 913 5 empty empty JJ 20083 913 6 , , , 20083 913 7 then then RB 20083 913 8 ? ? . 20083 913 9 " " '' 20083 914 1 I -PRON- PRP 20083 914 2 replied reply VBD 20083 914 3 . . . 20083 915 1 " " `` 20083 915 2 No no UH 20083 915 3 . . . 20083 916 1 There there EX 20083 916 2 was be VBD 20083 916 3 a a DT 20083 916 4 Mr. Mr. NNP 20083 916 5 Broom Broom NNP 20083 916 6 here here RB 20083 916 7 . . . 20083 917 1 We -PRON- PRP 20083 917 2 asked ask VBD 20083 917 3 him -PRON- PRP 20083 917 4 if if IN 20083 917 5 he -PRON- PRP 20083 917 6 wanted want VBD 20083 917 7 to to TO 20083 917 8 go go VB 20083 917 9 , , , 20083 917 10 and and CC 20083 917 11 he -PRON- PRP 20083 917 12 said say VBD 20083 917 13 No no UH 20083 917 14 . . . 20083 918 1 We -PRON- PRP 20083 918 2 made make VBD 20083 918 3 him -PRON- PRP 20083 918 4 an an DT 20083 918 5 offer offer NN 20083 918 6 , , , 20083 918 7 and and CC 20083 918 8 he -PRON- PRP 20083 918 9 refused refuse VBD 20083 918 10 . . . 20083 919 1 He -PRON- PRP 20083 919 2 was be VBD 20083 919 3 most most RBS 20083 919 4 unreasonable unreasonable JJ 20083 919 5 . . . 20083 919 6 " " '' 20083 920 1 ( ( -LRB- 20083 920 2 It -PRON- PRP 20083 920 3 was be VBD 20083 920 4 the the DT 20083 920 5 same same JJ 20083 920 6 word word NN 20083 920 7 that that IN 20083 920 8 the the DT 20083 920 9 unsettler unsettler NN 20083 920 10 had have VBD 20083 920 11 used use VBN 20083 920 12 . . . 20083 920 13 ) ) -RRB- 20083 921 1 I -PRON- PRP 20083 921 2 agreed agree VBD 20083 921 3 : : : 20083 921 4 " " `` 20083 921 5 Most Most JJS 20083 921 6 . . . 20083 921 7 " " '' 20083 922 1 " " `` 20083 922 2 So so RB 20083 922 3 there there EX 20083 922 4 was be VBD 20083 922 5 nothing nothing NN 20083 922 6 for for IN 20083 922 7 it -PRON- PRP 20083 922 8 but but CC 20083 922 9 to to TO 20083 922 10 will will VB 20083 922 11 his -PRON- PRP$ 20083 922 12 departure departure NN 20083 922 13 . . . 20083 922 14 " " '' 20083 923 1 " " `` 20083 923 2 Will Will MD 20083 923 3 ? ? . 20083 923 4 " " '' 20083 924 1 " " `` 20083 924 2 Yes yes UH 20083 924 3 . . . 20083 925 1 Concentrate concentrate VB 20083 925 2 our -PRON- PRP$ 20083 925 3 thoughts thought NNS 20083 925 4 on on IN 20083 925 5 his -PRON- PRP$ 20083 925 6 giving give VBG 20083 925 7 notice notice NN 20083 925 8 , , , 20083 925 9 and and CC 20083 925 10 invite invite VB 20083 925 11 our -PRON- PRP$ 20083 925 12 friends friend NNS 20083 925 13 to to TO 20083 925 14 do do VB 20083 925 15 the the DT 20083 925 16 same same JJ 20083 925 17 . . . 20083 926 1 I -PRON- PRP 20083 926 2 wrote write VBD 20083 926 3 scores score NNS 20083 926 4 of of IN 20083 926 5 letters letter NNS 20083 926 6 all all DT 20083 926 7 round round RB 20083 926 8 , , , 20083 926 9 impressing impress VBG 20083 926 10 this this DT 20083 926 11 necessity necessity NN 20083 926 12 , , , 20083 926 13 this this DT 20083 926 14 absolute absolute JJ 20083 926 15 , , , 20083 926 16 sacred sacred JJ 20083 926 17 duty duty NN 20083 926 18 , , , 20083 926 19 on on IN 20083 926 20 them -PRON- PRP 20083 926 21 . . . 20083 927 1 I -PRON- PRP 20083 927 2 asked ask VBD 20083 927 3 them -PRON- PRP 20083 927 4 to to TO 20083 927 5 make make VB 20083 927 6 a a DT 20083 927 7 special special JJ 20083 927 8 effort effort NN 20083 927 9 on on IN 20083 927 10 the the DT 20083 927 11 night night NN 20083 927 12 of of IN 20083 927 13 March March NNP 20083 927 14 18th 18th NN 20083 927 15 , , , 20083 927 16 at at IN 20083 927 17 eleven eleven CD 20083 927 18 o'clock o'clock NN 20083 927 19 , , , 20083 927 20 when when WRB 20083 927 21 we -PRON- PRP 20083 927 22 should should MD 20083 927 23 all all RB 20083 927 24 be be VB 20083 927 25 free free JJ 20083 927 26 . . . 20083 928 1 It -PRON- PRP 20083 928 2 sounds sound VBZ 20083 928 3 rather rather RB 20083 928 4 dreadful dreadful JJ 20083 928 5 , , , 20083 928 6 but but CC 20083 928 7 I -PRON- PRP 20083 928 8 always always RB 20083 928 9 hold hold VBP 20083 928 10 that that IN 20083 928 11 the the DT 20083 928 12 people people NNS 20083 928 13 who who WP 20083 928 14 want want VBP 20083 928 15 a a DT 20083 928 16 house house NN 20083 928 17 most most JJS 20083 928 18 are be VBP 20083 928 19 best well RBS 20083 928 20 fitted fit VBN 20083 928 21 to to TO 20083 928 22 have have VB 20083 928 23 it -PRON- PRP 20083 928 24 . . . 20083 929 1 One one CD 20083 929 2 ca can MD 20083 929 3 n't not RB 20083 929 4 be be VB 20083 929 5 too too RB 20083 929 6 nice nice JJ 20083 929 7 in in IN 20083 929 8 such such JJ 20083 929 9 matters matter NNS 20083 929 10 . . . 20083 929 11 " " '' 20083 930 1 " " `` 20083 930 2 Well well UH 20083 930 3 ? ? . 20083 930 4 " " '' 20083 931 1 I -PRON- PRP 20083 931 2 asked ask VBD 20083 931 3 . . . 20083 932 1 " " `` 20083 932 2 Well well UH 20083 932 3 , , , 20083 932 4 you -PRON- PRP 20083 932 5 'll will MD 20083 932 6 hardly hardly RB 20083 932 7 believe believe VB 20083 932 8 it -PRON- PRP 20083 932 9 -- -- : 20083 932 10 and and CC 20083 932 11 I -PRON- PRP 20083 932 12 sha shall MD 20083 932 13 n't not RB 20083 932 14 be be VB 20083 932 15 a a DT 20083 932 16 bit bit NN 20083 932 17 vexed vexed JJ 20083 932 18 if if IN 20083 932 19 you -PRON- PRP 20083 932 20 don't don't VBP 20083 932 21 -- -- : 20083 932 22 but but CC 20083 932 23 on on IN 20083 932 24 the the DT 20083 932 25 morning morning NN 20083 932 26 of of IN 20083 932 27 the the DT 20083 932 28 20th 20th NN 20083 932 29 of of IN 20083 932 30 March March NNP 20083 932 31 I -PRON- PRP 20083 932 32 had have VBD 20083 932 33 a a DT 20083 932 34 letter letter NN 20083 932 35 from from IN 20083 932 36 Mr. Mr. NNP 20083 932 37 Broom Broom NNP 20083 932 38 saying say VBG 20083 932 39 that that IN 20083 932 40 he -PRON- PRP 20083 932 41 had have VBD 20083 932 42 decided decide VBN 20083 932 43 to to TO 20083 932 44 leave leave VB 20083 932 45 , , , 20083 932 46 and and CC 20083 932 47 we -PRON- PRP 20083 932 48 could could MD 20083 932 49 have have VB 20083 932 50 the the DT 20083 932 51 first first JJ 20083 932 52 call call NN 20083 932 53 on on IN 20083 932 54 his -PRON- PRP$ 20083 932 55 house house NN 20083 932 56 . . . 20083 933 1 It -PRON- PRP 20083 933 2 was be VBD 20083 933 3 too too RB 20083 933 4 wonderful wonderful JJ 20083 933 5 . . . 20083 934 1 I -PRON- PRP 20083 934 2 do do VBP 20083 934 3 n't not RB 20083 934 4 mind mind VB 20083 934 5 confessing confess VBG 20083 934 6 that that IN 20083 934 7 I -PRON- PRP 20083 934 8 felt feel VBD 20083 934 9 a a DT 20083 934 10 little little JJ 20083 934 11 ashamed ashamed JJ 20083 934 12 . . . 20083 935 1 I -PRON- PRP 20083 935 2 felt feel VBD 20083 935 3 it -PRON- PRP 20083 935 4 had have VBD 20083 935 5 been be VBN 20083 935 6 too too RB 20083 935 7 easy easy JJ 20083 935 8 . . . 20083 935 9 " " '' 20083 936 1 " " `` 20083 936 2 It -PRON- PRP 20083 936 3 is be VBZ 20083 936 4 certainly certainly RB 20083 936 5 a a DT 20083 936 6 dangerous dangerous JJ 20083 936 7 power power NN 20083 936 8 , , , 20083 936 9 " " '' 20083 936 10 I -PRON- PRP 20083 936 11 said say VBD 20083 936 12 . . . 20083 937 1 " " `` 20083 937 2 Well well UH 20083 937 3 , , , 20083 937 4 " " '' 20083 937 5 she -PRON- PRP 20083 937 6 continued continue VBD 20083 937 7 , , , 20083 937 8 " " `` 20083 937 9 I -PRON- PRP 20083 937 10 hurried hurry VBD 20083 937 11 round round RB 20083 937 12 to to TO 20083 937 13 see see VB 20083 937 14 him -PRON- PRP 20083 937 15 before before IN 20083 937 16 he -PRON- PRP 20083 937 17 could could MD 20083 937 18 change change VB 20083 937 19 his -PRON- PRP$ 20083 937 20 mind mind NN 20083 937 21 . . . 20083 938 1 ' ' `` 20083 938 2 Do do VBP 20083 938 3 you -PRON- PRP 20083 938 4 really really RB 20083 938 5 want want VB 20083 938 6 to to TO 20083 938 7 leave leave VB 20083 938 8 ? ? . 20083 938 9 ' ' '' 20083 939 1 I -PRON- PRP 20083 939 2 asked ask VBD 20083 939 3 him -PRON- PRP 20083 939 4 . . . 20083 940 1 ' ' `` 20083 940 2 Yes yes UH 20083 940 3 , , , 20083 940 4 ' ' '' 20083 940 5 he -PRON- PRP 20083 940 6 said say VBD 20083 940 7 . . . 20083 941 1 ' ' `` 20083 941 2 Why why WRB 20083 941 3 ? ? . 20083 941 4 ' ' '' 20083 942 1 I -PRON- PRP 20083 942 2 asked ask VBD 20083 942 3 . . . 20083 943 1 ' ' `` 20083 943 2 Well well UH 20083 943 3 , , , 20083 943 4 ' ' '' 20083 943 5 he -PRON- PRP 20083 943 6 said say VBD 20083 943 7 , , , 20083 943 8 ' ' '' 20083 943 9 I -PRON- PRP 20083 943 10 ca can MD 20083 943 11 n't not RB 20083 943 12 tell tell VB 20083 943 13 you -PRON- PRP 20083 943 14 why why WRB 20083 943 15 . . . 20083 944 1 I -PRON- PRP 20083 944 2 do do VBP 20083 944 3 n't not RB 20083 944 4 know know VB 20083 944 5 . . . 20083 945 1 All all DT 20083 945 2 I -PRON- PRP 20083 945 3 know know VBP 20083 945 4 is be VBZ 20083 945 5 that that IN 20083 945 6 all all DT 20083 945 7 of of IN 20083 945 8 a a RB 20083 945 9 sudden sudden JJ 20083 945 10 I -PRON- PRP 20083 945 11 have have VBP 20083 945 12 got get VBN 20083 945 13 tired tired JJ 20083 945 14 and and CC 20083 945 15 feel feel VB 20083 945 16 vaguely vaguely RB 20083 945 17 that that IN 20083 945 18 I -PRON- PRP 20083 945 19 want want VBP 20083 945 20 a a DT 20083 945 21 change change NN 20083 945 22 . . . 20083 946 1 I -PRON- PRP 20083 946 2 am be VBP 20083 946 3 quite quite RB 20083 946 4 sure sure JJ 20083 946 5 I -PRON- PRP 20083 946 6 am be VBP 20083 946 7 making make VBG 20083 946 8 a a DT 20083 946 9 mistake mistake NN 20083 946 10 and and CC 20083 946 11 I -PRON- PRP 20083 946 12 'll will MD 20083 946 13 never never RB 20083 946 14 find find VB 20083 946 15 so so RB 20083 946 16 good good JJ 20083 946 17 a a DT 20083 946 18 place place NN 20083 946 19 ; ; : 20083 946 20 but but CC 20083 946 21 there there EX 20083 946 22 it -PRON- PRP 20083 946 23 is be VBZ 20083 946 24 : : : 20083 946 25 I -PRON- PRP 20083 946 26 'm be VBP 20083 946 27 going go VBG 20083 946 28 . . . 20083 946 29 ' ' '' 20083 947 1 I -PRON- PRP 20083 947 2 assure assure VBP 20083 947 3 you -PRON- PRP 20083 947 4 I -PRON- PRP 20083 947 5 felt feel VBD 20083 947 6 for for IN 20083 947 7 a a DT 20083 947 8 moment moment NN 20083 947 9 inclined incline VBN 20083 947 10 to to TO 20083 947 11 back back VB 20083 947 12 out out RP 20083 947 13 altogether altogether RB 20083 947 14 and and CC 20083 947 15 advise advise VB 20083 947 16 him -PRON- PRP 20083 947 17 to to TO 20083 947 18 stay stay VB 20083 947 19 on on RP 20083 947 20 . . . 20083 948 1 I -PRON- PRP 20083 948 2 was be VBD 20083 948 3 even even RB 20083 948 4 half half NN 20083 948 5 disposed disposed JJ 20083 948 6 to to TO 20083 948 7 tell tell VB 20083 948 8 him -PRON- PRP 20083 948 9 the the DT 20083 948 10 truth truth NN 20083 948 11 ; ; : 20083 948 12 but but CC 20083 948 13 I -PRON- PRP 20083 948 14 pulled pull VBD 20083 948 15 myself -PRON- PRP 20083 948 16 together together RB 20083 948 17 . . . 20083 949 1 And and CC 20083 949 2 -- -- : 20083 949 3 well well UH 20083 949 4 , , , 20083 949 5 here here RB 20083 949 6 we -PRON- PRP 20083 949 7 are be VBP 20083 949 8 ! ! . 20083 949 9 " " '' 20083 950 1 " " `` 20083 950 2 It -PRON- PRP 20083 950 3 's be VBZ 20083 950 4 amazing amazing JJ 20083 950 5 , , , 20083 950 6 " " '' 20083 950 7 I -PRON- PRP 20083 950 8 said say VBD 20083 950 9 . . . 20083 951 1 " " `` 20083 951 2 You -PRON- PRP 20083 951 3 must must MD 20083 951 4 either either CC 20083 951 5 have have VB 20083 951 6 very very RB 20083 951 7 strong strong JJ 20083 951 8 - - HYPH 20083 951 9 minded minded JJ 20083 951 10 friends friend NNS 20083 951 11 , , , 20083 951 12 or or CC 20083 951 13 the the DT 20083 951 14 stars star NNS 20083 951 15 have have VBP 20083 951 16 played play VBN 20083 951 17 very very RB 20083 951 18 oddly oddly RB 20083 951 19 into into IN 20083 951 20 your -PRON- PRP$ 20083 951 21 hands hand NNS 20083 951 22 , , , 20083 951 23 or or CC 20083 951 24 both both DT 20083 951 25 . . . 20083 951 26 " " '' 20083 952 1 " " `` 20083 952 2 Yes yes UH 20083 952 3 , , , 20083 952 4 " " '' 20083 952 5 she -PRON- PRP 20083 952 6 said say VBD 20083 952 7 ; ; : 20083 952 8 " " `` 20083 952 9 but but CC 20083 952 10 there there EX 20083 952 11 's be VBZ 20083 952 12 a a DT 20083 952 13 little little JJ 20083 952 14 difficulty difficulty NN 20083 952 15 . . . 20083 953 1 One one PRP 20083 953 2 has have VBZ 20083 953 3 to to TO 20083 953 4 be be VB 20083 953 5 so so RB 20083 953 6 careful careful JJ 20083 953 7 in in IN 20083 953 8 this this DT 20083 953 9 life life NN 20083 953 10 . . . 20083 953 11 " " '' 20083 954 1 " " `` 20083 954 2 One one PRP 20083 954 3 has have VBZ 20083 954 4 , , , 20083 954 5 " " `` 20083 954 6 I -PRON- PRP 20083 954 7 fervently fervently RB 20083 954 8 agreed agree VBD 20083 954 9 . . . 20083 955 1 " " `` 20083 955 2 But but CC 20083 955 3 what what WP 20083 955 4 is be VBZ 20083 955 5 it -PRON- PRP 20083 955 6 ? ? . 20083 955 7 " " '' 20083 956 1 " " `` 20083 956 2 Some some DT 20083 956 3 of of IN 20083 956 4 my -PRON- PRP$ 20083 956 5 friends friend NNS 20083 956 6 , , , 20083 956 7 " " '' 20083 956 8 she -PRON- PRP 20083 956 9 explained explain VBD 20083 956 10 , , , 20083 956 11 " " `` 20083 956 12 did do VBD 20083 956 13 n't not RB 20083 956 14 quite quite RB 20083 956 15 play play VB 20083 956 16 the the DT 20083 956 17 game game NN 20083 956 18 . . . 20083 957 1 Instead instead RB 20083 957 2 of of IN 20083 957 3 willing willing JJ 20083 957 4 , , , 20083 957 5 as as IN 20083 957 6 I -PRON- PRP 20083 957 7 explicitly explicitly RB 20083 957 8 indicated indicate VBD 20083 957 9 , , , 20083 957 10 that that IN 20083 957 11 our -PRON- PRP$ 20083 957 12 Mr. Mr. NNP 20083 957 13 Broom Broom NNP 20083 957 14 should should MD 20083 957 15 leave leave VB 20083 957 16 the the DT 20083 957 17 Manor Manor NNP 20083 957 18 Farm Farm NNP 20083 957 19 , , , 20083 957 20 they -PRON- PRP 20083 957 21 willed will VBD 20083 957 22 merely merely RB 20083 957 23 that that IN 20083 957 24 Mr. Mr. NNP 20083 957 25 Broom Broom NNP 20083 957 26 should should MD 20083 957 27 leave leave VB 20083 957 28 his -PRON- PRP$ 20083 957 29 house house NN 20083 957 30 , , , 20083 957 31 and and CC 20083 957 32 the the DT 20083 957 33 result result NN 20083 957 34 is be VBZ 20083 957 35 that that IN 20083 957 36 all all DT 20083 957 37 kinds kind NNS 20083 957 38 of of IN 20083 957 39 Mr. Mr. NNP 20083 957 40 Brooms Brooms NNP 20083 957 41 all all RB 20083 957 42 over over IN 20083 957 43 the the DT 20083 957 44 country country NN 20083 957 45 have have VBP 20083 957 46 been be VBN 20083 957 47 giving give VBG 20083 957 48 notice notice NN 20083 957 49 . . . 20083 958 1 I -PRON- PRP 20083 958 2 heard hear VBD 20083 958 3 of of IN 20083 958 4 another another DT 20083 958 5 only only RB 20083 958 6 this this DT 20083 958 7 morning morning NN 20083 958 8 . . . 20083 959 1 In in IN 20083 959 2 fact fact NN 20083 959 3 , , , 20083 959 4 our -PRON- PRP$ 20083 959 5 Mr. Mr. NNP 20083 959 6 Broom Broom NNP 20083 959 7 's 's POS 20083 959 8 brother brother NN 20083 959 9 was be VBD 20083 959 10 one one CD 20083 959 11 of of IN 20083 959 12 them -PRON- PRP 20083 959 13 . . . 20083 960 1 It -PRON- PRP 20083 960 2 's be VBZ 20083 960 3 a a DT 20083 960 4 very very RB 20083 960 5 perilous perilous JJ 20083 960 6 as as RB 20083 960 7 well well RB 20083 960 8 as as IN 20083 960 9 a a DT 20083 960 10 useful useful JJ 20083 960 11 gift gift NN 20083 960 12 , , , 20083 960 13 you -PRON- PRP 20083 960 14 see see VBP 20083 960 15 . . . 20083 961 1 But but CC 20083 961 2 we -PRON- PRP 20083 961 3 've have VB 20083 961 4 got get VBN 20083 961 5 the the DT 20083 961 6 farm farm NN 20083 961 7 , , , 20083 961 8 and and CC 20083 961 9 that that DT 20083 961 10 's be VBZ 20083 961 11 the the DT 20083 961 12 main main JJ 20083 961 13 thing thing NN 20083 961 14 . . . 20083 961 15 " " '' 20083 962 1 She -PRON- PRP 20083 962 2 smiled smile VBD 20083 962 3 the the DT 20083 962 4 smile smile NN 20083 962 5 of of IN 20083 962 6 a a DT 20083 962 7 conqueror conqueror NN 20083 962 8 . . . 20083 963 1 " " `` 20083 963 2 But but CC 20083 963 3 , , , 20083 963 4 " " `` 20083 963 5 remarked remark VBD 20083 963 6 another another DT 20083 963 7 of of IN 20083 963 8 the the DT 20083 963 9 guests guest NNS 20083 963 10 , , , 20083 963 11 who who WP 20083 963 12 had have VBD 20083 963 13 told tell VBD 20083 963 14 us -PRON- PRP 20083 963 15 that that IN 20083 963 16 she -PRON- PRP 20083 963 17 was be VBD 20083 963 18 looking look VBG 20083 963 19 for for IN 20083 963 20 a a DT 20083 963 21 _ _ NNP 20083 963 22 pied pie VBN 20083 963 23 - - HYPH 20083 963 24 à à NNP 20083 963 25 - - HYPH 20083 963 26 terre terre NNP 20083 963 27 _ _ NNP 20083 963 28 , , , 20083 963 29 " " `` 20083 963 30 there there EX 20083 963 31 's be VBZ 20083 963 32 a a DT 20083 963 33 catch catch NN 20083 963 34 somewhere somewhere RB 20083 963 35 , , , 20083 963 36 is be VBZ 20083 963 37 n't not RB 20083 963 38 there there RB 20083 963 39 ? ? . 20083 964 1 Do do VBP 20083 964 2 n't not RB 20083 964 3 you -PRON- PRP 20083 964 4 see see VB 20083 964 5 any any DT 20083 964 6 weak weak JJ 20083 964 7 point point NN 20083 964 8 ? ? . 20083 964 9 " " '' 20083 965 1 Our -PRON- PRP$ 20083 965 2 hostess hostess NN 20083 965 3 smiled smile VBD 20083 965 4 less less RBR 20083 965 5 confidently confidently RB 20083 965 6 . . . 20083 966 1 " " `` 20083 966 2 How how WRB 20083 966 3 ? ? . 20083 966 4 " " '' 20083 967 1 she -PRON- PRP 20083 967 2 asked ask VBD 20083 967 3 uneasily uneasily RB 20083 967 4 . . . 20083 968 1 " " `` 20083 968 2 Well well UH 20083 968 3 , , , 20083 968 4 " " '' 20083 968 5 the the DT 20083 968 6 guest guest NN 20083 968 7 continued continue VBD 20083 968 8 , , , 20083 968 9 " " `` 20083 968 10 suppose suppose VB 20083 968 11 .... .... . 20083 969 1 It -PRON- PRP 20083 969 2 could could MD 20083 969 3 n't not RB 20083 969 4 , , , 20083 969 5 I -PRON- PRP 20083 969 6 mean mean VBP 20083 969 7 , , , 20083 969 8 be be VB 20083 969 9 in in IN 20083 969 10 better well JJR 20083 969 11 hands hand NNS 20083 969 12 . . . 20083 970 1 For for IN 20083 970 2 the the DT 20083 970 3 moment moment NN 20083 970 4 . . . 20083 971 1 But but CC 20083 971 2 suppose suppose VB 20083 971 3 some some DT 20083 971 4 one one CD 20083 971 5 else else RB 20083 971 6 wanted want VBD 20083 971 7 it -PRON- PRP 20083 971 8 ? ? . 20083 972 1 Take take VB 20083 972 2 care care NN 20083 972 3 . . . 20083 973 1 Willing willing JJ 20083 973 2 is be VBZ 20083 973 3 a a DT 20083 973 4 game game NN 20083 973 5 that that WDT 20083 973 6 two two CD 20083 973 7 can can MD 20083 973 8 play play VB 20083 973 9 at at IN 20083 973 10 . . . 20083 973 11 " " '' 20083 974 1 " " `` 20083 974 2 You -PRON- PRP 20083 974 3 do do VBP 20083 974 4 n't not RB 20083 974 5 mean---- mean---- VB 20083 974 6 ? ? . 20083 974 7 " " '' 20083 975 1 our -PRON- PRP$ 20083 975 2 hostess hostess NN 20083 975 3 faltered falter VBD 20083 975 4 . . . 20083 976 1 " " `` 20083 976 2 I -PRON- PRP 20083 976 3 do do VBP 20083 976 4 , , , 20083 976 5 most most RBS 20083 976 6 certainly certainly RB 20083 976 7 , , , 20083 976 8 " " '' 20083 976 9 the the DT 20083 976 10 guest guest NN 20083 976 11 replied reply VBD 20083 976 12 . . . 20083 977 1 " " `` 20083 977 2 Directly directly RB 20083 977 3 I -PRON- PRP 20083 977 4 go go VBP 20083 977 5 away away RB 20083 977 6 from from IN 20083 977 7 here here RB 20083 977 8 I -PRON- PRP 20083 977 9 shall shall MD 20083 977 10 make make VB 20083 977 11 a a DT 20083 977 12 list list NN 20083 977 13 of of IN 20083 977 14 my -PRON- PRP$ 20083 977 15 most most RBS 20083 977 16 really really RB 20083 977 17 obstinate obstinate VBP 20083 977 18 , , , 20083 977 19 pushful pushful JJ 20083 977 20 friends friend NNS 20083 977 21 to to TO 20083 977 22 help help VB 20083 977 23 me -PRON- PRP 20083 977 24 . . . 20083 977 25 " " '' 20083 978 1 " " `` 20083 978 2 But but CC 20083 978 3 that that DT 20083 978 4 would would MD 20083 978 5 be be VB 20083 978 6 most most RBS 20083 978 7 unfair unfair JJ 20083 978 8 , , , 20083 978 9 " " '' 20083 978 10 said say VBD 20083 978 11 our -PRON- PRP$ 20083 978 12 hostess hostess NN 20083 978 13 . . . 20083 979 1 " " `` 20083 979 2 No no DT 20083 979 3 one one NN 20083 979 4 is be VBZ 20083 979 5 fair fair JJ 20083 979 6 when when WRB 20083 979 7 hunting hunt VBG 20083 979 8 the the DT 20083 979 9 _ _ NNP 20083 979 10 pied pie VBN 20083 979 11 - - HYPH 20083 979 12 à à NNP 20083 979 13 - - HYPH 20083 979 14 terre terre NNP 20083 979 15 _ _ NNP 20083 979 16 , , , 20083 979 17 " " `` 20083 979 18 I -PRON- PRP 20083 979 19 reminded remind VBD 20083 979 20 her -PRON- PRP 20083 979 21 . . . 20083 980 1 The the DT 20083 980 2 Marble Marble NNP 20083 980 3 Arch Arch NNP 20083 980 4 and and CC 20083 980 5 Peter Peter NNP 20083 980 6 Magnus Magnus NNP 20083 980 7 Finding Finding NNP 20083 980 8 myself -PRON- PRP 20083 980 9 ( ( -LRB- 20083 980 10 not not RB 20083 980 11 often often RB 20083 980 12 in in IN 20083 980 13 London London NNP 20083 980 14 on on IN 20083 980 15 the the DT 20083 980 16 day day NN 20083 980 17 that that WDT 20083 980 18 comes come VBZ 20083 980 19 so so RB 20083 980 20 mercifully mercifully RB 20083 980 21 between between IN 20083 980 22 the the DT 20083 980 23 Saturday Saturday NNP 20083 980 24 and and CC 20083 980 25 Monday Monday NNP 20083 980 26 ) ) -RRB- 20083 980 27 beside beside IN 20083 980 28 the the DT 20083 980 29 enisled enisle VBN 20083 980 30 Marble Marble NNP 20083 980 31 Arch Arch NNP 20083 980 32 , , , 20083 980 33 I -PRON- PRP 20083 980 34 spent spend VBD 20083 980 35 half half PDT 20083 980 36 an an DT 20083 980 37 hour hour NN 20083 980 38 in in IN 20083 980 39 listening listen VBG 20083 980 40 to to IN 20083 980 41 the the DT 20083 980 42 astonishing astonishing JJ 20083 980 43 oratory oratory NN 20083 980 44 that that WDT 20083 980 45 was be VBD 20083 980 46 going go VBG 20083 980 47 on on RP 20083 980 48 there there RB 20083 980 49 . . . 20083 981 1 Although although IN 20083 981 2 I -PRON- PRP 20083 981 3 had have VBD 20083 981 4 not not RB 20083 981 5 done do VBN 20083 981 6 this this DT 20083 981 7 for for IN 20083 981 8 many many JJ 20083 981 9 , , , 20083 981 10 many many JJ 20083 981 11 years year NNS 20083 981 12 , , , 20083 981 13 there there EX 20083 981 14 was be VBD 20083 981 15 so so RB 20083 981 16 little little JJ 20083 981 17 change change NN 20083 981 18 in in IN 20083 981 19 the the DT 20083 981 20 proceedings proceeding NNS 20083 981 21 that that WDT 20083 981 22 I -PRON- PRP 20083 981 23 gained gain VBD 20083 981 24 a a DT 20083 981 25 new new JJ 20083 981 26 impression impression NN 20083 981 27 of of IN 20083 981 28 perpetual perpetual JJ 20083 981 29 motion motion NN 20083 981 30 . . . 20083 982 1 The the DT 20083 982 2 same same JJ 20083 982 3 -- -- : 20083 982 4 or or CC 20083 982 5 to to IN 20083 982 6 all all DT 20083 982 7 intents intent NNS 20083 982 8 and and CC 20083 982 9 purposes purpose VBZ 20083 982 10 the the DT 20083 982 11 same same JJ 20083 982 12 -- -- : 20083 982 13 leather leather NN 20083 982 14 lungs lung NNS 20083 982 15 were be VBD 20083 982 16 still still RB 20083 982 17 at at IN 20083 982 18 it -PRON- PRP 20083 982 19 , , , 20083 982 20 either either CC 20083 982 21 arraigning arraign VBG 20083 982 22 the the DT 20083 982 23 Deity Deity NNP 20083 982 24 or or CC 20083 982 25 commending commend VBG 20083 982 26 His -PRON- PRP$ 20083 982 27 blessed bless VBN 20083 982 28 benefactions benefaction NNS 20083 982 29 . . . 20083 983 1 As as IN 20083 983 2 invariably invariably RB 20083 983 3 of of IN 20083 983 4 old old JJ 20083 983 5 , , , 20083 983 6 a a DT 20083 983 7 Hindu Hindu NNP 20083 983 8 was be VBD 20083 983 9 present present JJ 20083 983 10 ; ; : 20083 983 11 but but CC 20083 983 12 whether whether IN 20083 983 13 he -PRON- PRP 20083 983 14 was be VBD 20083 983 15 the the DT 20083 983 16 Hindu Hindu NNP 20083 983 17 of of IN 20083 983 18 the the DT 20083 983 19 Middle Middle NNP 20083 983 20 Ages Ages NNPS 20083 983 21 or or CC 20083 983 22 a a DT 20083 983 23 new new JJ 20083 983 24 Hindu Hindu NNP 20083 983 25 , , , 20083 983 26 I -PRON- PRP 20083 983 27 can can MD 20083 983 28 not not RB 20083 983 29 say say VB 20083 983 30 . . . 20083 984 1 One one CD 20083 984 2 proselytizing proselytize VBG 20083 984 3 Hindu Hindu NNP 20083 984 4 is be VBZ 20083 984 5 strangely strangely RB 20083 984 6 like like IN 20083 984 7 another another DT 20083 984 8 . . . 20083 985 1 His -PRON- PRP$ 20083 985 2 matter matter NN 20083 985 3 was be VBD 20083 985 4 familiar familiar JJ 20083 985 5 also also RB 20083 985 6 . . . 20083 986 1 The the DT 20083 986 2 only only JJ 20083 986 3 novelty novelty NN 20083 986 4 that that WDT 20083 986 5 I -PRON- PRP 20083 986 6 noticed notice VBD 20083 986 7 was be VBD 20083 986 8 a a DT 20083 986 9 little little JJ 20083 986 10 band band NN 20083 986 11 of of IN 20083 986 12 American american JJ 20083 986 13 evangelists evangelist NNS 20083 986 14 ( ( -LRB- 20083 986 15 America America NNP 20083 986 16 being be VBG 20083 986 17 so so RB 20083 986 18 little little JJ 20083 986 19 in in IN 20083 986 20 need need NN 20083 986 21 of of IN 20083 986 22 spiritual spiritual JJ 20083 986 23 assistance assistance NN 20083 986 24 that that WDT 20083 986 25 these these DT 20083 986 26 have have VBP 20083 986 27 settled settle VBN 20083 986 28 in in IN 20083 986 29 London London NNP 20083 986 30 ) ) -RRB- 20083 986 31 in in IN 20083 986 32 the the DT 20083 986 33 attire attire NN 20083 986 34 more more RBR 20083 986 35 or or CC 20083 986 36 less less JJR 20083 986 37 of of IN 20083 986 38 the the DT 20083 986 39 constabulary constabulary NN 20083 986 40 of of IN 20083 986 41 New New NNP 20083 986 42 York York NNP 20083 986 43 , , , 20083 986 44 the the DT 20083 986 45 spokesman spokesman NN 20083 986 46 among among IN 20083 986 47 whom whom WP 20083 986 48 , , , 20083 986 49 at at IN 20083 986 50 the the DT 20083 986 51 moment moment NN 20083 986 52 I -PRON- PRP 20083 986 53 joined join VBD 20083 986 54 his -PRON- PRP$ 20083 986 55 audience audience NN 20083 986 56 , , , 20083 986 57 was be VBD 20083 986 58 getting get VBG 20083 986 59 into into IN 20083 986 60 rather rather RB 20083 986 61 deep deep JJ 20083 986 62 water water NN 20083 986 63 in in IN 20083 986 64 an an DT 20083 986 65 effort effort NN 20083 986 66 to to TO 20083 986 67 fit fit VB 20083 986 68 the the DT 20083 986 69 kind kind NN 20083 986 70 of of IN 20083 986 71 halo halo NN 20083 986 72 acceptable acceptable JJ 20083 986 73 to to IN 20083 986 74 modern modern JJ 20083 986 75 evangelicals evangelical NNS 20083 986 76 on on IN 20083 986 77 the the DT 20083 986 78 head head NN 20083 986 79 of of IN 20083 986 80 Martin Martin NNP 20083 986 81 Luther Luther NNP 20083 986 82 . . . 20083 987 1 As as IN 20083 987 2 I -PRON- PRP 20083 987 3 passed pass VBD 20083 987 4 from from IN 20083 987 5 group group NN 20083 987 6 to to IN 20083 987 7 group group NN 20083 987 8 , , , 20083 987 9 with with IN 20083 987 10 each each DT 20083 987 11 step step NN 20083 987 12 a a DT 20083 987 13 certain certain JJ 20083 987 14 inevitable inevitable JJ 20083 987 15 question question NN 20083 987 16 grew grow VBD 20083 987 17 more more RBR 20083 987 18 insistent insistent JJ 20083 987 19 upon upon IN 20083 987 20 a a DT 20083 987 21 reply reply NN 20083 987 22 ; ; : 20083 987 23 and and CC 20083 987 24 so so RB 20083 987 25 , , , 20083 987 26 coming come VBG 20083 987 27 to to IN 20083 987 28 one one CD 20083 987 29 of of IN 20083 987 30 London London NNP 20083 987 31 's 's POS 20083 987 32 founts fount NNS 20083 987 33 of of IN 20083 987 34 wisdom wisdom NN 20083 987 35 and and CC 20083 987 36 knowledge knowledge NN 20083 987 37 , , , 20083 987 38 I -PRON- PRP 20083 987 39 put put VBD 20083 987 40 it -PRON- PRP 20083 987 41 to to IN 20083 987 42 him -PRON- PRP 20083 987 43 . . . 20083 988 1 " " `` 20083 988 2 I -PRON- PRP 20083 988 3 suppose suppose VBP 20083 988 4 , , , 20083 988 5 " " '' 20083 988 6 I -PRON- PRP 20083 988 7 said say VBD 20083 988 8 , , , 20083 988 9 indicating indicate VBG 20083 988 10 the the DT 20083 988 11 various various JJ 20083 988 12 speakers speaker NNS 20083 988 13 with with IN 20083 988 14 a a DT 20083 988 15 semicircular semicircular JJ 20083 988 16 gesture gesture NN 20083 988 17 , , , 20083 988 18 " " '' 20083 988 19 they -PRON- PRP 20083 988 20 do do VBP 20083 988 21 n't not RB 20083 988 22 do do VB 20083 988 23 all all PDT 20083 988 24 this this DT 20083 988 25 for for IN 20083 988 26 nothing nothing NN 20083 988 27 ? ? . 20083 988 28 " " '' 20083 989 1 The the DT 20083 989 2 policeman policeman NN 20083 989 3 closed close VBD 20083 989 4 one one CD 20083 989 5 eye eye NN 20083 989 6 . . . 20083 990 1 " " `` 20083 990 2 Not not RB 20083 990 3 they -PRON- PRP 20083 990 4 , , , 20083 990 5 " " '' 20083 990 6 he -PRON- PRP 20083 990 7 answered answer VBD 20083 990 8 ; ; : 20083 990 9 " " `` 20083 990 10 they -PRON- PRP 20083 990 11 've have VB 20083 990 12 all all DT 20083 990 13 got get VBN 20083 990 14 sympathizers sympathizer NNS 20083 990 15 somewhere somewhere RB 20083 990 16 . . . 20083 990 17 " " '' 20083 991 1 Well well UH 20083 991 2 , , , 20083 991 3 live live VB 20083 991 4 and and CC 20083 991 5 let let VB 20083 991 6 live live VB 20083 991 7 is be VBZ 20083 991 8 a a DT 20083 991 9 good good JJ 20083 991 10 maxim maxim NN 20083 991 11 , , , 20083 991 12 thought think VBD 20083 991 13 I -PRON- PRP 20083 991 14 , , , 20083 991 15 and and CC 20083 991 16 there there EX 20083 991 17 surely surely RB 20083 991 18 never never RB 20083 991 19 was be VBD 20083 991 20 such such PDT 20083 991 21 a a DT 20083 991 22 wonderful wonderful JJ 20083 991 23 world world NN 20083 991 24 as as IN 20083 991 25 this this DT 20083 991 26 , , , 20083 991 27 and and CC 20083 991 28 so so RB 20083 991 29 I -PRON- PRP 20083 991 30 came come VBD 20083 991 31 away away RB 20083 991 32 ; ; : 20083 991 33 and and CC 20083 991 34 it -PRON- PRP 20083 991 35 was be VBD 20083 991 36 then then RB 20083 991 37 that that IN 20083 991 38 something something NN 20083 991 39 occurred occur VBD 20083 991 40 which which WDT 20083 991 41 ( ( -LRB- 20083 991 42 for for IN 20083 991 43 everything everything NN 20083 991 44 so so RB 20083 991 45 far far RB 20083 991 46 has have VBZ 20083 991 47 been be VBN 20083 991 48 sheer sheer JJ 20083 991 49 prologue prologue NN 20083 991 50 ) ) -RRB- 20083 991 51 led lead VBD 20083 991 52 to to IN 20083 991 53 these these DT 20083 991 54 remarks remark NNS 20083 991 55 . . . 20083 992 1 I -PRON- PRP 20083 992 2 was be VBD 20083 992 3 passing pass VBG 20083 992 4 the the DT 20083 992 5 crowd crowd NN 20083 992 6 about about IN 20083 992 7 one one CD 20083 992 8 of of IN 20083 992 9 the the DT 20083 992 10 gentlemen gentleman NNS 20083 992 11 -- -- : 20083 992 12 the the DT 20083 992 13 more more RBR 20083 992 14 brazenly brazenly RB 20083 992 15 confident confident JJ 20083 992 16 one one CD 20083 992 17 -- -- : 20083 992 18 who who WP 20083 992 19 deny deny VBP 20083 992 20 the the DT 20083 992 21 existence existence NN 20083 992 22 of of IN 20083 992 23 a a DT 20083 992 24 beneficent beneficent JJ 20083 992 25 Creator creator NN 20083 992 26 , , , 20083 992 27 when when WRB 20083 992 28 the the DT 20083 992 29 words word NNS 20083 992 30 , , , 20083 992 31 " " `` 20083 992 32 Looking look VBG 20083 992 33 like like IN 20083 992 34 a a DT 20083 992 35 dying die VBG 20083 992 36 duck duck NN 20083 992 37 in in IN 20083 992 38 a a DT 20083 992 39 thunderstorm thunderstorm NN 20083 992 40 , , , 20083 992 41 " " '' 20083 992 42 clanged clang VBD 20083 992 43 out out RP 20083 992 44 , , , 20083 992 45 followed follow VBN 20083 992 46 by by IN 20083 992 47 a a DT 20083 992 48 roar roar NN 20083 992 49 of of IN 20083 992 50 delighted delighted JJ 20083 992 51 laughter laughter NN 20083 992 52 ; ; : 20083 992 53 and and CC 20083 992 54 in in IN 20083 992 55 a a DT 20083 992 56 flash flash NN 20083 992 57 I -PRON- PRP 20083 992 58 remembered remember VBD 20083 992 59 precisely precisely RB 20083 992 60 where where WRB 20083 992 61 I -PRON- PRP 20083 992 62 was be VBD 20083 992 63 when when WRB 20083 992 64 , , , 20083 992 65 forty forty CD 20083 992 66 and and CC 20083 992 67 more more JJR 20083 992 68 years year NNS 20083 992 69 ago ago RB 20083 992 70 , , , 20083 992 71 I -PRON- PRP 20083 992 72 first first RB 20083 992 73 heard hear VBD 20083 992 74 from from IN 20083 992 75 a a DT 20083 992 76 nursemaid nursemaid JJ 20083 992 77 that that IN 20083 992 78 ancient ancient JJ 20083 992 79 simile simile NN 20083 992 80 and and CC 20083 992 81 was be VBD 20083 992 82 so so RB 20083 992 83 struck strike VBN 20083 992 84 by by IN 20083 992 85 its -PRON- PRP$ 20083 992 86 humour humour NN 20083 992 87 that that IN 20083 992 88 I -PRON- PRP 20083 992 89 added add VBD 20083 992 90 it -PRON- PRP 20083 992 91 to to IN 20083 992 92 my -PRON- PRP$ 20083 992 93 childish childish JJ 20083 992 94 repertory repertory NN 20083 992 95 . . . 20083 993 1 And and CC 20083 993 2 from from IN 20083 993 3 this this DT 20083 993 4 recollection recollection NN 20083 993 5 I -PRON- PRP 20083 993 6 passed pass VBD 20083 993 7 on on RP 20083 993 8 to to TO 20083 993 9 ponder ponder VB 20083 993 10 upon upon IN 20083 993 11 the the DT 20083 993 12 melancholy melancholy JJ 20083 993 13 truth truth NN 20083 993 14 that that WDT 20083 993 15 originality originality NN 20083 993 16 will will MD 20083 993 17 ever ever RB 20083 993 18 be be VB 20083 993 19 an an DT 20083 993 20 unpopular unpopular JJ 20083 993 21 quality quality NN 20083 993 22 . . . 20083 994 1 For for IN 20083 994 2 here here RB 20083 994 3 were be VBD 20083 994 4 two two CD 20083 994 5 or or CC 20083 994 6 three three CD 20083 994 7 hundred hundred CD 20083 994 8 people people NNS 20083 994 9 absolutely absolutely RB 20083 994 10 and and CC 20083 994 11 hilariously hilariously RB 20083 994 12 satisfied satisfied JJ 20083 994 13 with with IN 20083 994 14 such such PDT 20083 994 15 a a DT 20083 994 16 battered battered JJ 20083 994 17 and and CC 20083 994 18 moth moth RB 20083 994 19 - - HYPH 20083 994 20 eaten eat VBN 20083 994 21 phrase phrase NN 20083 994 22 , , , 20083 994 23 even even RB 20083 994 24 to to IN 20083 994 25 - - HYPH 20083 994 26 day day NN 20083 994 27 , , , 20083 994 28 and and CC 20083 994 29 perfectly perfectly RB 20083 994 30 content content JJ 20083 994 31 that that IN 20083 994 32 the the DT 20083 994 33 orator orator NN 20083 994 34 should should MD 20083 994 35 have have VB 20083 994 36 so so RB 20083 994 37 little little JJ 20083 994 38 respect respect NN 20083 994 39 either either CC 20083 994 40 for for IN 20083 994 41 himself -PRON- PRP 20083 994 42 or or CC 20083 994 43 for for IN 20083 994 44 them -PRON- PRP 20083 994 45 that that WDT 20083 994 46 he -PRON- PRP 20083 994 47 saw see VBD 20083 994 48 no no DT 20083 994 49 disgrace disgrace NN 20083 994 50 in in IN 20083 994 51 thus thus RB 20083 994 52 evading evade VBG 20083 994 53 his -PRON- PRP$ 20083 994 54 duty duty NN 20083 994 55 and and CC 20083 994 56 inventing invent VBG 20083 994 57 something something NN 20083 994 58 new new JJ 20083 994 59 . . . 20083 995 1 But but CC 20083 995 2 was be VBD 20083 995 3 that that IN 20083 995 4 his -PRON- PRP$ 20083 995 5 duty duty NN 20083 995 6 ? ? . 20083 996 1 That that DT 20083 996 2 was be VBD 20083 996 3 my -PRON- PRP$ 20083 996 4 next next JJ 20083 996 5 thought thought NN 20083 996 6 ; ; : 20083 996 7 and and CC 20083 996 8 a a DT 20083 996 9 speech speech NN 20083 996 10 by by IN 20083 996 11 that that DT 20083 996 12 eternally eternally RB 20083 996 13 veracious veracious JJ 20083 996 14 type type NN 20083 996 15 whom whom WP 20083 996 16 Mr. Mr. NNP 20083 996 17 Pickwick Pickwick NNP 20083 996 18 met meet VBD 20083 996 19 at at IN 20083 996 20 Ipswich Ipswich NNP 20083 996 21 , , , 20083 996 22 and and CC 20083 996 23 who who WP 20083 996 24 , , , 20083 996 25 for for IN 20083 996 26 all all PDT 20083 996 27 his -PRON- PRP$ 20083 996 28 brief brief JJ 20083 996 29 passage passage NN 20083 996 30 across across IN 20083 996 31 the the DT 20083 996 32 stage stage NN 20083 996 33 of of IN 20083 996 34 literature literature NN 20083 996 35 , , , 20083 996 36 is be VBZ 20083 996 37 more more RBR 20083 996 38 real real JJ 20083 996 39 than than IN 20083 996 40 many many JJ 20083 996 41 a a DT 20083 996 42 prominent prominent JJ 20083 996 43 hero hero NN 20083 996 44 of of IN 20083 996 45 many many JJ 20083 996 46 chapters chapter NNS 20083 996 47 , , , 20083 996 48 came come VBD 20083 996 49 to to IN 20083 996 50 mind mind NN 20083 996 51 to to TO 20083 996 52 answer answer VB 20083 996 53 it -PRON- PRP 20083 996 54 . . . 20083 997 1 I -PRON- PRP 20083 997 2 refer refer VBP 20083 997 3 to to IN 20083 997 4 Mr. Mr. NNP 20083 997 5 Peter Peter NNP 20083 997 6 Magnus Magnus NNP 20083 997 7 , , , 20083 997 8 who who WP 20083 997 9 , , , 20083 997 10 when when WRB 20083 997 11 Mr. Mr. NNP 20083 997 12 Pickwick Pickwick NNP 20083 997 13 described describe VBD 20083 997 14 Sam Sam NNP 20083 997 15 Weller Weller NNP 20083 997 16 as as IN 20083 997 17 not not RB 20083 997 18 only only RB 20083 997 19 his -PRON- PRP$ 20083 997 20 servant servant NN 20083 997 21 and and CC 20083 997 22 almost almost RB 20083 997 23 friend friend NN 20083 997 24 , , , 20083 997 25 but but CC 20083 997 26 an an DT 20083 997 27 " " `` 20083 997 28 original original JJ 20083 997 29 , , , 20083 997 30 " " '' 20083 997 31 replied reply VBN 20083 997 32 in in IN 20083 997 33 these these DT 20083 997 34 deathless deathless JJ 20083 997 35 words word NNS 20083 997 36 : : : 20083 997 37 " " `` 20083 997 38 I -PRON- PRP 20083 997 39 am be VBP 20083 997 40 not not RB 20083 997 41 fond fond JJ 20083 997 42 of of IN 20083 997 43 anything anything NN 20083 997 44 original original JJ 20083 997 45 ; ; : 20083 997 46 I -PRON- PRP 20083 997 47 do do VBP 20083 997 48 n't not RB 20083 997 49 like like VB 20083 997 50 it -PRON- PRP 20083 997 51 ; ; : 20083 997 52 do do VB 20083 997 53 n't not RB 20083 997 54 see see VB 20083 997 55 any any DT 20083 997 56 necessity necessity NN 20083 997 57 for for IN 20083 997 58 it -PRON- PRP 20083 997 59 . . . 20083 997 60 " " '' 20083 998 1 And and CC 20083 998 2 that that DT 20083 998 3 's be VBZ 20083 998 4 just just RB 20083 998 5 it -PRON- PRP 20083 998 6 . . . 20083 999 1 The the DT 20083 999 2 tribe tribe NN 20083 999 3 of of IN 20083 999 4 Magnus magnus NN 20083 999 5 is be VBZ 20083 999 6 very very RB 20083 999 7 large large JJ 20083 999 8 ; ; : 20083 999 9 it -PRON- PRP 20083 999 10 does do VBZ 20083 999 11 n't not RB 20083 999 12 like like VB 20083 999 13 originality originality NN 20083 999 14 , , , 20083 999 15 and and CC 20083 999 16 does do VBZ 20083 999 17 n't not RB 20083 999 18 see see VB 20083 999 19 any any DT 20083 999 20 necessity necessity NN 20083 999 21 for for IN 20083 999 22 it -PRON- PRP 20083 999 23 -- -- : 20083 999 24 which which WDT 20083 999 25 , , , 20083 999 26 translated translate VBD 20083 999 27 into into IN 20083 999 28 the the DT 20083 999 29 modern modern JJ 20083 999 30 idiom idiom NN 20083 999 31 , , , 20083 999 32 would would MD 20083 999 33 run run VB 20083 999 34 " " `` 20083 999 35 has have VBZ 20083 999 36 no no DT 20083 999 37 use use NN 20083 999 38 for for IN 20083 999 39 it -PRON- PRP 20083 999 40 . . . 20083 999 41 " " '' 20083 1000 1 Hence hence RB 20083 1000 2 the the DT 20083 1000 3 freethinker freethinker NN 20083 1000 4 was be VBD 20083 1000 5 right right JJ 20083 1000 6 , , , 20083 1000 7 and and CC 20083 1000 8 the the DT 20083 1000 9 longer long JJR 20083 1000 10 he -PRON- PRP 20083 1000 11 continues continue VBZ 20083 1000 12 to to TO 20083 1000 13 repose repose VB 20083 1000 14 his -PRON- PRP$ 20083 1000 15 faith faith NN 20083 1000 16 in in IN 20083 1000 17 ancient ancient JJ 20083 1000 18 comic comic JJ 20083 1000 19 _ _ NNP 20083 1000 20 clichés clichés NN 20083 1000 21 _ _ NNP 20083 1000 22 the the DT 20083 1000 23 greater great JJR 20083 1000 24 will will MD 20083 1000 25 be be VB 20083 1000 26 his -PRON- PRP$ 20083 1000 27 success success NN 20083 1000 28 . . . 20083 1001 1 And and CC 20083 1001 2 then then RB 20083 1001 3 I -PRON- PRP 20083 1001 4 thought think VBD 20083 1001 5 for for IN 20083 1001 6 the the DT 20083 1001 7 millionth millionth JJ 20083 1001 8 time time NN 20083 1001 9 what what WP 20083 1001 10 an an DT 20083 1001 11 awful awful JJ 20083 1001 12 mistake mistake NN 20083 1001 13 it -PRON- PRP 20083 1001 14 is be VBZ 20083 1001 15 to to TO 20083 1001 16 be be VB 20083 1001 17 fastidious fastidious JJ 20083 1001 18 . . . 20083 1002 1 Truly truly RB 20083 1002 2 wise wise JJ 20083 1002 3 people people NNS 20083 1002 4 -- -- : 20083 1002 5 and and CC 20083 1002 6 by by IN 20083 1002 7 wisdom wisdom NN 20083 1002 8 I -PRON- PRP 20083 1002 9 mean mean VBP 20083 1002 10 an an DT 20083 1002 11 aggregation aggregation NN 20083 1002 12 of of IN 20083 1002 13 those those DT 20083 1002 14 qualities quality NNS 20083 1002 15 and and CC 20083 1002 16 acceptances acceptance NNS 20083 1002 17 and and CC 20083 1002 18 compromises compromise NNS 20083 1002 19 that that WDT 20083 1002 20 make make VBP 20083 1002 21 for for IN 20083 1002 22 a a DT 20083 1002 23 fairly fairly RB 20083 1002 24 unruffled unruffled JJ 20083 1002 25 progress progress NN 20083 1002 26 through through IN 20083 1002 27 this this DT 20083 1002 28 difficult difficult JJ 20083 1002 29 life life NN 20083 1002 30 -- -- : 20083 1002 31 truly truly RB 20083 1002 32 wise wise JJ 20083 1002 33 people people NNS 20083 1002 34 are be VBP 20083 1002 35 not not RB 20083 1002 36 fastidious fastidious JJ 20083 1002 37 . . . 20083 1003 1 They -PRON- PRP 20083 1003 2 are be VBP 20083 1003 3 easily easily RB 20083 1003 4 pleased pleased JJ 20083 1003 5 , , , 20083 1003 6 they -PRON- PRP 20083 1003 7 are be VBP 20083 1003 8 not not RB 20083 1003 9 critical critical JJ 20083 1003 10 , , , 20083 1003 11 and and CC 20083 1003 12 -- -- : 20083 1003 13 and and CC 20083 1003 14 this this DT 20083 1003 15 is be VBZ 20083 1003 16 very very RB 20083 1003 17 important important JJ 20083 1003 18 -- -- : 20083 1003 19 they -PRON- PRP 20083 1003 20 allow allow VBP 20083 1003 21 of of IN 20083 1003 22 no no DT 20083 1003 23 exceptions exception NNS 20083 1003 24 among among IN 20083 1003 25 human human JJ 20083 1003 26 beings being NNS 20083 1003 27 . . . 20083 1004 1 Originals original NNS 20083 1004 2 bore bear VBD 20083 1004 3 them -PRON- PRP 20083 1004 4 as as RB 20083 1004 5 much much RB 20083 1004 6 as as IN 20083 1004 7 they -PRON- PRP 20083 1004 8 did do VBD 20083 1004 9 Mr. Mr. NNP 20083 1004 10 Magnus Magnus NNP 20083 1004 11 . . . 20083 1005 1 One one CD 20083 1005 2 of of IN 20083 1005 3 the the DT 20083 1005 4 astutest astutest NN 20083 1005 5 men man NNS 20083 1005 6 that that WDT 20083 1005 7 I -PRON- PRP 20083 1005 8 know know VBP 20083 1005 9 has have VBZ 20083 1005 10 achieved achieve VBN 20083 1005 11 a a DT 20083 1005 12 large large JJ 20083 1005 13 measure measure NN 20083 1005 14 of of IN 20083 1005 15 his -PRON- PRP$ 20083 1005 16 prosperity prosperity NN 20083 1005 17 and and CC 20083 1005 18 general general JJ 20083 1005 19 contentment contentment NN 20083 1005 20 by by IN 20083 1005 21 behaving behave VBG 20083 1005 22 always always RB 20083 1005 23 as as IN 20083 1005 24 though though IN 20083 1005 25 all all DT 20083 1005 26 men man NNS 20083 1005 27 were be VBD 20083 1005 28 alike alike RB 20083 1005 29 . . . 20083 1006 1 Because because IN 20083 1006 2 , , , 20083 1006 3 although although IN 20083 1006 4 of of IN 20083 1006 5 course course NN 20083 1006 6 they -PRON- PRP 20083 1006 7 are be VBP 20083 1006 8 not not RB 20083 1006 9 alike alike RB 20083 1006 10 , , , 20083 1006 11 the the DT 20083 1006 12 differences difference NNS 20083 1006 13 are be VBP 20083 1006 14 too too RB 20083 1006 15 trifling trifle VBG 20083 1006 16 to to TO 20083 1006 17 matter matter VB 20083 1006 18 . . . 20083 1007 1 He -PRON- PRP 20083 1007 2 flatters flatter VBZ 20083 1007 3 each each DT 20083 1007 4 with with IN 20083 1007 5 the the DT 20083 1007 6 same same JJ 20083 1007 7 assiduity assiduity NN 20083 1007 8 and and CC 20083 1007 9 grossness grossness NN 20083 1007 10 , , , 20083 1007 11 with with IN 20083 1007 12 the the DT 20083 1007 13 result result NN 20083 1007 14 that that IN 20083 1007 15 they -PRON- PRP 20083 1007 16 all all DT 20083 1007 17 become become VBP 20083 1007 18 his -PRON- PRP$ 20083 1007 19 useful useful JJ 20083 1007 20 allies ally NNS 20083 1007 21 . . . 20083 1008 1 Those those DT 20083 1008 2 that that WDT 20083 1008 3 do do VBP 20083 1008 4 not not RB 20083 1008 5 swallow swallow VB 20083 1008 6 the the DT 20083 1008 7 mixture mixture NN 20083 1008 8 , , , 20083 1008 9 and and CC 20083 1008 10 resent resent VB 20083 1008 11 it -PRON- PRP 20083 1008 12 , , , 20083 1008 13 he -PRON- PRP 20083 1008 14 merely merely RB 20083 1008 15 accuses accuse VBZ 20083 1008 16 of of IN 20083 1008 17 insincerity insincerity NN 20083 1008 18 or or CC 20083 1008 19 false false JJ 20083 1008 20 modesty modesty NN 20083 1008 21 ; ; : 20083 1008 22 yet yet CC 20083 1008 23 they -PRON- PRP 20083 1008 24 are be VBP 20083 1008 25 his -PRON- PRP$ 20083 1008 26 allies ally NNS 20083 1008 27 too too RB 20083 1008 28 , , , 20083 1008 29 because because IN 20083 1008 30 , , , 20083 1008 31 although although IN 20083 1008 32 they -PRON- PRP 20083 1008 33 can can MD 20083 1008 34 not not RB 20083 1008 35 accept accept VB 20083 1008 36 his -PRON- PRP$ 20083 1008 37 methods method NNS 20083 1008 38 , , , 20083 1008 39 being be VBG 20083 1008 40 a a DT 20083 1008 41 little little JJ 20083 1008 42 uncertain uncertain JJ 20083 1008 43 as as IN 20083 1008 44 to to IN 20083 1008 45 whether whether IN 20083 1008 46 his -PRON- PRP$ 20083 1008 47 intentions intention NNS 20083 1008 48 may may MD 20083 1008 49 not not RB 20083 1008 50 have have VB 20083 1008 51 been be VBN 20083 1008 52 genuinely genuinely RB 20083 1008 53 kind kind JJ 20083 1008 54 , , , 20083 1008 55 or or CC 20083 1008 56 his -PRON- PRP$ 20083 1008 57 judgment judgment NN 20083 1008 58 honestly honestly RB 20083 1008 59 at at IN 20083 1008 60 fault fault NN 20083 1008 61 , , , 20083 1008 62 they -PRON- PRP 20083 1008 63 give give VBP 20083 1008 64 him -PRON- PRP 20083 1008 65 the the DT 20083 1008 66 benefit benefit NN 20083 1008 67 of of IN 20083 1008 68 the the DT 20083 1008 69 doubt doubt NN 20083 1008 70 . . . 20083 1009 1 The the DT 20083 1009 2 Oldest old JJS 20083 1009 3 Joke joke NN 20083 1009 4 Many many JJ 20083 1009 5 investigators investigator NNS 20083 1009 6 have have VBP 20083 1009 7 speculated speculate VBN 20083 1009 8 as as IN 20083 1009 9 to to IN 20083 1009 10 the the DT 20083 1009 11 character character NN 20083 1009 12 of of IN 20083 1009 13 the the DT 20083 1009 14 first first JJ 20083 1009 15 joke joke NN 20083 1009 16 ; ; : 20083 1009 17 and and CC 20083 1009 18 as as IN 20083 1009 19 speculation speculation NN 20083 1009 20 must must MD 20083 1009 21 our -PRON- PRP$ 20083 1009 22 efforts effort NNS 20083 1009 23 remain remain VBP 20083 1009 24 . . . 20083 1010 1 But but CC 20083 1010 2 I -PRON- PRP 20083 1010 3 personally personally RB 20083 1010 4 have have VBP 20083 1010 5 no no DT 20083 1010 6 doubt doubt RB 20083 1010 7 whatever whatever WDT 20083 1010 8 as as IN 20083 1010 9 to to IN 20083 1010 10 the the DT 20083 1010 11 subject subject NN 20083 1010 12 - - HYPH 20083 1010 13 matter matter NN 20083 1010 14 of of IN 20083 1010 15 that that DT 20083 1010 16 distant distant JJ 20083 1010 17 pleasantry pleasantry NN 20083 1010 18 : : : 20083 1010 19 it -PRON- PRP 20083 1010 20 was be VBD 20083 1010 21 the the DT 20083 1010 22 face face NN 20083 1010 23 of of IN 20083 1010 24 the the DT 20083 1010 25 other other JJ 20083 1010 26 person person NN 20083 1010 27 involved involve VBN 20083 1010 28 . . . 20083 1011 1 I -PRON- PRP 20083 1011 2 do do VBP 20083 1011 3 n't not RB 20083 1011 4 say say VB 20083 1011 5 that that IN 20083 1011 6 Adam Adam NNP 20083 1011 7 was be VBD 20083 1011 8 caustic caustic JJ 20083 1011 9 about about IN 20083 1011 10 Eve Eve NNP 20083 1011 11 's 's POS 20083 1011 12 face face NN 20083 1011 13 or or CC 20083 1011 14 Eve Eve NNP 20083 1011 15 about about IN 20083 1011 16 Adam Adam NNP 20083 1011 17 's 's POS 20083 1011 18 : : : 20083 1011 19 that that DT 20083 1011 20 is be VBZ 20083 1011 21 improbable improbable JJ 20083 1011 22 . . . 20083 1012 1 Nor nor CC 20083 1012 2 does do VBZ 20083 1012 3 matrimonial matrimonial JJ 20083 1012 4 invective invective NN 20083 1012 5 even even RB 20083 1012 6 now now RB 20083 1012 7 ordinarily ordinarily RB 20083 1012 8 take take VBP 20083 1012 9 this this DT 20083 1012 10 form form NN 20083 1012 11 . . . 20083 1013 1 But but CC 20083 1013 2 after after IN 20083 1013 3 a a DT 20083 1013 4 while while NN 20083 1013 5 , , , 20083 1013 6 after after IN 20083 1013 7 cousins cousin NNS 20083 1013 8 had have VBD 20083 1013 9 come come VBN 20083 1013 10 into into IN 20083 1013 11 the the DT 20083 1013 12 world world NN 20083 1013 13 , , , 20083 1013 14 the the DT 20083 1013 15 facial facial JJ 20083 1013 16 jest jest NN 20083 1013 17 began begin VBD 20083 1013 18 ; ; , 20083 1013 19 and and CC 20083 1013 20 by by IN 20083 1013 21 the the DT 20083 1013 22 time time NN 20083 1013 23 of of IN 20083 1013 24 Noah Noah NNP 20083 1013 25 and and CC 20083 1013 26 his -PRON- PRP$ 20083 1013 27 sons son NNS 20083 1013 28 the the DT 20083 1013 29 riot riot NN 20083 1013 30 was be VBD 20083 1013 31 in in IN 20083 1013 32 full full JJ 20083 1013 33 swing swing NN 20083 1013 34 . . . 20083 1014 1 In in IN 20083 1014 2 every every DT 20083 1014 3 rough rough JJ 20083 1014 4 and and CC 20083 1014 5 tumble tumble VB 20083 1014 6 among among IN 20083 1014 7 the the DT 20083 1014 8 children child NNS 20083 1014 9 of of IN 20083 1014 10 Ham Ham NNP 20083 1014 11 , , , 20083 1014 12 Shem Shem NNP 20083 1014 13 , , , 20083 1014 14 and and CC 20083 1014 15 Japhet Japhet NNP 20083 1014 16 , , , 20083 1014 17 I -PRON- PRP 20083 1014 18 feel feel VBP 20083 1014 19 certain certain JJ 20083 1014 20 that that IN 20083 1014 21 crude crude JJ 20083 1014 22 and and CC 20083 1014 23 candid candid JJ 20083 1014 24 personalities personality NNS 20083 1014 25 fell fall VBD 20083 1014 26 to to IN 20083 1014 27 the the DT 20083 1014 28 lot lot NN 20083 1014 29 , , , 20083 1014 30 at at IN 20083 1014 31 any any DT 20083 1014 32 rate rate NN 20083 1014 33 , , , 20083 1014 34 of of IN 20083 1014 35 the the DT 20083 1014 36 little little JJ 20083 1014 37 Shems shem NNS 20083 1014 38 . . . 20083 1015 1 So so RB 20083 1015 2 was be VBD 20083 1015 3 it -PRON- PRP 20083 1015 4 then then RB 20083 1015 5 ; ; : 20083 1015 6 so so RB 20083 1015 7 is be VBZ 20083 1015 8 it -PRON- PRP 20083 1015 9 still still RB 20083 1015 10 to to IN 20083 1015 11 - - HYPH 20083 1015 12 day day NN 20083 1015 13 . . . 20083 1016 1 No no DT 20083 1016 2 jests jest NNS 20083 1016 3 are be VBP 20083 1016 4 so so RB 20083 1016 5 rich rich JJ 20083 1016 6 as as IN 20083 1016 7 those those DT 20083 1016 8 that that WDT 20083 1016 9 bear bear VBP 20083 1016 10 upon upon IN 20083 1016 11 the the DT 20083 1016 12 unloveliness unloveliness NN 20083 1016 13 of of IN 20083 1016 14 features feature NNS 20083 1016 15 not not RB 20083 1016 16 our -PRON- PRP$ 20083 1016 17 own own JJ 20083 1016 18 . . . 20083 1017 1 The the DT 20083 1017 2 tiniest tiny JJS 20083 1017 3 street street NN 20083 1017 4 urchins urchin VBZ 20083 1017 5 in in IN 20083 1017 6 dispute dispute NN 20083 1017 7 always always RB 20083 1017 8 -- -- : 20083 1017 9 sooner soon RBR 20083 1017 10 or or CC 20083 1017 11 later later RB 20083 1017 12 -- -- : 20083 1017 13 devote devote VB 20083 1017 14 their -PRON- PRP$ 20083 1017 15 retorts retort NNS 20083 1017 16 to to IN 20083 1017 17 the the DT 20083 1017 18 distressing distress VBG 20083 1017 19 physiognomy physiognomy NN 20083 1017 20 of of IN 20083 1017 21 the the DT 20083 1017 22 foe foe NN 20083 1017 23 . . . 20083 1018 1 Not not RB 20083 1018 2 only only RB 20083 1018 3 are be VBP 20083 1018 4 they -PRON- PRP 20083 1018 5 conforming conform VBG 20083 1018 6 to to IN 20083 1018 7 the the DT 20083 1018 8 ancient ancient JJ 20083 1018 9 convention convention NN 20083 1018 10 , , , 20083 1018 11 but but CC 20083 1018 12 they -PRON- PRP 20083 1018 13 show show VBP 20083 1018 14 sagacity sagacity NN 20083 1018 15 too too RB 20083 1018 16 , , , 20083 1018 17 for for IN 20083 1018 18 to to TO 20083 1018 19 sum sum VB 20083 1018 20 up up RP 20083 1018 21 an an DT 20083 1018 22 opponent opponent NN 20083 1018 23 as as IN 20083 1018 24 " " `` 20083 1018 25 Face face NN 20083 1018 26 , , , 20083 1018 27 " " '' 20083 1018 28 " " `` 20083 1018 29 Facey Facey NNS 20083 1018 30 , , , 20083 1018 31 " " '' 20083 1018 32 or or CC 20083 1018 33 " " `` 20083 1018 34 Funny Funny NNP 20083 1018 35 Face Face NNP 20083 1018 36 , , , 20083 1018 37 " " '' 20083 1018 38 is be VBZ 20083 1018 39 to to TO 20083 1018 40 spike spike VB 20083 1018 41 his -PRON- PRP$ 20083 1018 42 gun gun NN 20083 1018 43 . . . 20083 1019 1 There there EX 20083 1019 2 is be VBZ 20083 1019 3 no no DT 20083 1019 4 reply reply NN 20083 1019 5 but but CC 20083 1019 6 the the DT 20083 1019 7 cowardly cowardly RB 20083 1019 8 _ _ NNP 20083 1019 9 tu tu NNP 20083 1019 10 quoque quoque NNP 20083 1019 11 _ _ NNP 20083 1019 12 . . . 20083 1020 1 He -PRON- PRP 20083 1020 2 can can MD 20083 1020 3 not not RB 20083 1020 4 say say VB 20083 1020 5 , , , 20083 1020 6 " " `` 20083 1020 7 My -PRON- PRP$ 20083 1020 8 face face NN 20083 1020 9 is be VBZ 20083 1020 10 not not RB 20083 1020 11 comic comic JJ 20083 1020 12 , , , 20083 1020 13 it -PRON- PRP 20083 1020 14 is be VBZ 20083 1020 15 handsome handsome JJ 20083 1020 16 " " '' 20083 1020 17 ; ; : 20083 1020 18 because because IN 20083 1020 19 that that DT 20083 1020 20 does do VBZ 20083 1020 21 not not RB 20083 1020 22 touch touch VB 20083 1020 23 the the DT 20083 1020 24 root root NN 20083 1020 25 of of IN 20083 1020 26 the the DT 20083 1020 27 matter matter NN 20083 1020 28 . . . 20083 1021 1 The the DT 20083 1021 2 root root NN 20083 1021 3 of of IN 20083 1021 4 the the DT 20083 1021 5 matter matter NN 20083 1021 6 is be VBZ 20083 1021 7 your -PRON- PRP$ 20083 1021 8 opinion opinion NN 20083 1021 9 of of IN 20083 1021 10 his -PRON- PRP$ 20083 1021 11 face face NN 20083 1021 12 as as IN 20083 1021 13 deplorable deplorable JJ 20083 1021 14 . . . 20083 1022 1 Not not RB 20083 1022 2 only only RB 20083 1022 3 is be VBZ 20083 1022 4 the the DT 20083 1022 5 recognition recognition NN 20083 1022 6 of of IN 20083 1022 7 what what WP 20083 1022 8 is be VBZ 20083 1022 9 odd odd JJ 20083 1022 10 in in IN 20083 1022 11 an an DT 20083 1022 12 opponent opponent NN 20083 1022 13 's 's POS 20083 1022 14 countenance countenance NN 20083 1022 15 of of IN 20083 1022 16 this this DT 20083 1022 17 priceless priceless JJ 20083 1022 18 value value NN 20083 1022 19 in in IN 20083 1022 20 ordinary ordinary JJ 20083 1022 21 quarrels quarrel NNS 20083 1022 22 among among IN 20083 1022 23 the the DT 20083 1022 24 young young JJ 20083 1022 25 and and CC 20083 1022 26 the the DT 20083 1022 27 ill ill JJ 20083 1022 28 - - HYPH 20083 1022 29 mannered mannered JJ 20083 1022 30 ( ( -LRB- 20083 1022 31 just just RB 20083 1022 32 as as IN 20083 1022 33 abuse abuse NN 20083 1022 34 of of IN 20083 1022 35 the the DT 20083 1022 36 opposing oppose VBG 20083 1022 37 counsel counsel NN 20083 1022 38 is be VBZ 20083 1022 39 the the DT 20083 1022 40 best good JJS 20083 1022 41 way way NN 20083 1022 42 of of IN 20083 1022 43 covering cover VBG 20083 1022 44 the the DT 20083 1022 45 poverty poverty NN 20083 1022 46 of of IN 20083 1022 47 one one PRP 20083 1022 48 's 's POS 20083 1022 49 own own JJ 20083 1022 50 case case NN 20083 1022 51 at at IN 20083 1022 52 law law NN 20083 1022 53 ) ) -RRB- 20083 1022 54 , , , 20083 1022 55 but but CC 20083 1022 56 the the DT 20083 1022 57 music music NN 20083 1022 58 - - HYPH 20083 1022 59 hall hall NN 20083 1022 60 humorist humorist NN 20083 1022 61 has have VBZ 20083 1022 62 no no DT 20083 1022 63 easier easy JJR 20083 1022 64 or or CC 20083 1022 65 surer sure JJR 20083 1022 66 road road NN 20083 1022 67 to to IN 20083 1022 68 the the DT 20083 1022 69 risibilities risibility NNS 20083 1022 70 of of IN 20083 1022 71 most most JJS 20083 1022 72 of of IN 20083 1022 73 his -PRON- PRP$ 20083 1022 74 audience audience NN 20083 1022 75 . . . 20083 1023 1 Jokes joke NNS 20083 1023 2 about about IN 20083 1023 3 faces face NNS 20083 1023 4 never never RB 20083 1023 5 fail fail VBP 20083 1023 6 and and CC 20083 1023 7 are be VBP 20083 1023 8 never never RB 20083 1023 9 threadbare threadbare NN 20083 1023 10 . . . 20083 1024 1 Sometimes sometimes RB 20083 1024 2 I -PRON- PRP 20083 1024 3 find find VBP 20083 1024 4 myself -PRON- PRP 20083 1024 5 listening listen VBG 20083 1024 6 to to IN 20083 1024 7 one one CD 20083 1024 8 who who WP 20083 1024 9 has have VBZ 20083 1024 10 been be VBN 20083 1024 11 called call VBN 20083 1024 12 -- -- : 20083 1024 13 possibly possibly RB 20083 1024 14 the the DT 20083 1024 15 label label NN 20083 1024 16 was be VBD 20083 1024 17 self self NN 20083 1024 18 - - HYPH 20083 1024 19 imposed impose VBN 20083 1024 20 -- -- : 20083 1024 21 the the DT 20083 1024 22 Prime Prime NNP 20083 1024 23 Minister Minister NNP 20083 1024 24 of of IN 20083 1024 25 Mirth Mirth NNP 20083 1024 26 , , , 20083 1024 27 and and CC 20083 1024 28 he -PRON- PRP 20083 1024 29 invariably invariably RB 20083 1024 30 enlarges enlarge VBZ 20083 1024 31 upon upon IN 20083 1024 32 the the DT 20083 1024 33 quaintness quaintness NN 20083 1024 34 of of IN 20083 1024 35 somebody somebody NN 20083 1024 36 's 's POS 20083 1024 37 features feature NNS 20083 1024 38 , , , 20083 1024 39 often often RB 20083 1024 40 , , , 20083 1024 41 for for IN 20083 1024 42 he -PRON- PRP 20083 1024 43 is be VBZ 20083 1024 44 the the DT 20083 1024 45 soul soul NN 20083 1024 46 of of IN 20083 1024 47 impartiality impartiality NN 20083 1024 48 , , , 20083 1024 49 his -PRON- PRP$ 20083 1024 50 own own JJ 20083 1024 51 ; ; : 20083 1024 52 and and CC 20083 1024 53 the the DT 20083 1024 54 first first JJ 20083 1024 55 time time NN 20083 1024 56 , , , 20083 1024 57 now now RB 20083 1024 58 thirty thirty CD 20083 1024 59 years year NNS 20083 1024 60 ago ago RB 20083 1024 61 , , , 20083 1024 62 that that IN 20083 1024 63 I -PRON- PRP 20083 1024 64 ever ever RB 20083 1024 65 entered enter VBD 20083 1024 66 a a DT 20083 1024 67 music music NN 20083 1024 68 - - HYPH 20083 1024 69 hall hall NN 20083 1024 70 ( ( -LRB- 20083 1024 71 the the DT 20083 1024 72 tiny tiny JJ 20083 1024 73 stuffy stuffy JJ 20083 1024 74 old old JJ 20083 1024 75 Oxford Oxford NNP 20083 1024 76 at at IN 20083 1024 77 Brighton Brighton NNP 20083 1024 78 , , , 20083 1024 79 where where WRB 20083 1024 80 the the DT 20083 1024 81 chairman chairman NN 20083 1024 82 with with IN 20083 1024 83 the the DT 20083 1024 84 dyed dyed JJ 20083 1024 85 hair hair NN 20083 1024 86 -- -- : 20083 1024 87 it -PRON- PRP 20083 1024 88 was be VBD 20083 1024 89 more more JJR 20083 1024 90 purple purple JJ 20083 1024 91 than than IN 20083 1024 92 black black JJ 20083 1024 93 -- -- : 20083 1024 94 used use VBN 20083 1024 95 to to TO 20083 1024 96 sit sit VB 20083 1024 97 amid amid IN 20083 1024 98 a a DT 20083 1024 99 little little JJ 20083 1024 100 company company NN 20083 1024 101 of of IN 20083 1024 102 bloods bloods NNP 20083 1024 103 whose whose WP$ 20083 1024 104 proud proud JJ 20083 1024 105 privilege privilege NN 20083 1024 106 it -PRON- PRP 20083 1024 107 was be VBD 20083 1024 108 to to TO 20083 1024 109 pay pay VB 20083 1024 110 for for IN 20083 1024 111 his -PRON- PRP$ 20083 1024 112 refreshment refreshment NN 20083 1024 113 ) ) -RRB- 20083 1024 114 , , , 20083 1024 115 another another DT 20083 1024 116 George George NNP 20083 1024 117 , , , 20083 1024 118 whose whose WP$ 20083 1024 119 surname surname NN 20083 1024 120 was be VBD 20083 1024 121 Beauchamp Beauchamp NNP 20083 1024 122 , , , 20083 1024 123 was be VBD 20083 1024 124 singing singe VBG 20083 1024 125 about about IN 20083 1024 126 a a DT 20083 1024 127 siren siren NN 20083 1024 128 into into IN 20083 1024 129 whose whose WP$ 20083 1024 130 clutches clutch NNS 20083 1024 131 he -PRON- PRP 20083 1024 132 had have VBD 20083 1024 133 or or CC 20083 1024 134 had have VBD 20083 1024 135 not not RB 20083 1024 136 fallen fall VBN 20083 1024 137 , , , 20083 1024 138 who who WP 20083 1024 139 had have VBD 20083 1024 140 an an DT 20083 1024 141 indiarubber indiarubber NN 20083 1024 142 lip lip NN 20083 1024 143 Like like IN 20083 1024 144 the the DT 20083 1024 145 rudder rudder NN 20083 1024 146 of of IN 20083 1024 147 a a DT 20083 1024 148 ship ship NN 20083 1024 149 . . . 20083 1025 1 --So --So : 20083 1025 2 you -PRON- PRP 20083 1025 3 see see VBP 20083 1025 4 there there EX 20083 1025 5 is be VBZ 20083 1025 6 complete complete JJ 20083 1025 7 continuity continuity NN 20083 1025 8 . . . 20083 1026 1 But but CC 20083 1026 2 the the DT 20083 1026 3 best good JJS 20083 1026 4 example example NN 20083 1026 5 of of IN 20083 1026 6 this this DT 20083 1026 7 branch branch NN 20083 1026 8 of of IN 20083 1026 9 humour humour NN 20083 1026 10 is be VBZ 20083 1026 11 beyond beyond RB 20083 1026 12 all all DT 20083 1026 13 question question NN 20083 1026 14 that that DT 20083 1026 15 of of IN 20083 1026 16 the the DT 20083 1026 17 Two Two NNP 20083 1026 18 Macs Macs NNPS 20083 1026 19 , , , 20083 1026 20 whose whose WP$ 20083 1026 21 influence influence NN 20083 1026 22 , , , 20083 1026 23 long long RB 20083 1026 24 though though IN 20083 1026 25 it -PRON- PRP 20083 1026 26 is be VBZ 20083 1026 27 since since IN 20083 1026 28 they -PRON- PRP 20083 1026 29 eclipsed eclipse VBD 20083 1026 30 the the DT 20083 1026 31 gaiety gaiety NN 20083 1026 32 of of IN 20083 1026 33 the the DT 20083 1026 34 nation nation NN 20083 1026 35 by by IN 20083 1026 36 vanishing vanish VBG 20083 1026 37 , , , 20083 1026 38 is be VBZ 20083 1026 39 still still RB 20083 1026 40 potent potent JJ 20083 1026 41 . . . 20083 1027 1 Though though IN 20083 1027 2 gone go VBN 20083 1027 3 they -PRON- PRP 20083 1027 4 still still RB 20083 1027 5 jest jest VBP 20083 1027 6 ; ; : 20083 1027 7 or or CC 20083 1027 8 , , , 20083 1027 9 at at IN 20083 1027 10 any any DT 20083 1027 11 rate rate NN 20083 1027 12 , , , 20083 1027 13 their -PRON- PRP$ 20083 1027 14 jests jest NNS 20083 1027 15 did do VBD 20083 1027 16 not not RB 20083 1027 17 all all RB 20083 1027 18 vanish vanish VB 20083 1027 19 with with IN 20083 1027 20 them -PRON- PRP 20083 1027 21 . . . 20083 1028 1 The the DT 20083 1028 2 incorrigible incorrigible JJ 20083 1028 3 veneration veneration NN 20083 1028 4 for for IN 20083 1028 5 what what WP 20083 1028 6 is be VBZ 20083 1028 7 antique antique RB 20083 1028 8 displayed display VBN 20083 1028 9 by by IN 20083 1028 10 low low JJ 20083 1028 11 comedians comedian NNS 20083 1028 12 takes take VBZ 20083 1028 13 care care NN 20083 1028 14 of of IN 20083 1028 15 that that DT 20083 1028 16 . . . 20083 1029 1 " " `` 20083 1029 2 I -PRON- PRP 20083 1029 3 saw see VBD 20083 1029 4 your -PRON- PRP$ 20083 1029 5 wife wife NN 20083 1029 6 at at IN 20083 1029 7 the the DT 20083 1029 8 masked masked JJ 20083 1029 9 ball ball NN 20083 1029 10 last last JJ 20083 1029 11 night night NN 20083 1029 12 , , , 20083 1029 13 " " '' 20083 1029 14 the the DT 20083 1029 15 first first JJ 20083 1029 16 Mac Mac NNP 20083 1029 17 would would MD 20083 1029 18 say say VB 20083 1029 19 , , , 20083 1029 20 in in IN 20083 1029 21 his -PRON- PRP$ 20083 1029 22 rich rich JJ 20083 1029 23 brogue brogue NN 20083 1029 24 . . . 20083 1030 1 " " `` 20083 1030 2 My -PRON- PRP$ 20083 1030 3 wife wife NN 20083 1030 4 was be VBD 20083 1030 5 at at IN 20083 1030 6 the the DT 20083 1030 7 ball ball NN 20083 1030 8 last last JJ 20083 1030 9 night night NN 20083 1030 10 , , , 20083 1030 11 " " '' 20083 1030 12 the the DT 20083 1030 13 other other JJ 20083 1030 14 would would MD 20083 1030 15 reply reply VB 20083 1030 16 in in IN 20083 1030 17 a a DT 20083 1030 18 brogue brogue NN 20083 1030 19 of of IN 20083 1030 20 deeper deep JJR 20083 1030 21 richness richness NN 20083 1030 22 , , , 20083 1030 23 " " '' 20083 1030 24 but but CC 20083 1030 25 it -PRON- PRP 20083 1030 26 was be VBD 20083 1030 27 n't not RB 20083 1030 28 a a DT 20083 1030 29 masked masked JJ 20083 1030 30 ball ball NN 20083 1030 31 . . . 20083 1030 32 " " '' 20083 1031 1 The the DT 20083 1031 2 first first JJ 20083 1031 3 Mac Mac NNP 20083 1031 4 would would MD 20083 1031 5 then then RB 20083 1031 6 express express VB 20083 1031 7 an an DT 20083 1031 8 overwhelming overwhelming JJ 20083 1031 9 surprise surprise NN 20083 1031 10 , , , 20083 1031 11 as as IN 20083 1031 12 he -PRON- PRP 20083 1031 13 countered counter VBD 20083 1031 14 with with IN 20083 1031 15 the the DT 20083 1031 16 devastating devastating JJ 20083 1031 17 question question NN 20083 1031 18 , , , 20083 1031 19 " " '' 20083 1031 20 Was be VBD 20083 1031 21 _ _ NNP 20083 1031 22 that that WDT 20083 1031 23 _ _ IN 20083 1031 24 her -PRON- PRP$ 20083 1031 25 face face NN 20083 1031 26 ? ? . 20083 1031 27 " " '' 20083 1032 1 " " `` 20083 1032 2 You -PRON- PRP 20083 1032 3 're be VBP 20083 1032 4 not not RB 20083 1032 5 two two CD 20083 1032 6 - - HYPH 20083 1032 7 faced faced JJ 20083 1032 8 , , , 20083 1032 9 anyway anyway RB 20083 1032 10 . . . 20083 1033 1 I -PRON- PRP 20083 1033 2 'll will MD 20083 1033 3 say say VB 20083 1033 4 that that DT 20083 1033 5 for for IN 20083 1033 6 you -PRON- PRP 20083 1033 7 , , , 20083 1033 8 " " '' 20083 1033 9 was be VBD 20083 1033 10 the the DT 20083 1033 11 apparently apparently RB 20083 1033 12 magnanimous magnanimous JJ 20083 1033 13 concession concession NN 20083 1033 14 made make VBN 20083 1033 15 by by IN 20083 1033 16 one one CD 20083 1033 17 comedian comedian NN 20083 1033 18 to to IN 20083 1033 19 another another DT 20083 1033 20 in in IN 20083 1033 21 a a DT 20083 1033 22 recent recent JJ 20083 1033 23 farcical farcical JJ 20083 1033 24 play play NN 20083 1033 25 . . . 20083 1034 1 The the DT 20083 1034 2 other other JJ 20083 1034 3 was be VBD 20083 1034 4 beginning begin VBG 20083 1034 5 to to TO 20083 1034 6 express express VB 20083 1034 7 his -PRON- PRP$ 20083 1034 8 gratification gratification NN 20083 1034 9 when when WRB 20083 1034 10 the the DT 20083 1034 11 speaker speaker NN 20083 1034 12 continued continue VBD 20083 1034 13 : : : 20083 1034 14 " " `` 20083 1034 15 If if IN 20083 1034 16 you -PRON- PRP 20083 1034 17 were be VBD 20083 1034 18 , , , 20083 1034 19 you -PRON- PRP 20083 1034 20 would would MD 20083 1034 21 n't not RB 20083 1034 22 have have VB 20083 1034 23 come come VBN 20083 1034 24 out out RP 20083 1034 25 with with IN 20083 1034 26 that that DT 20083 1034 27 one one NN 20083 1034 28 . . . 20083 1034 29 " " '' 20083 1035 1 Again again RB 20083 1035 2 , , , 20083 1035 3 you -PRON- PRP 20083 1035 4 observe observe VBP 20083 1035 5 , , , 20083 1035 6 there there EX 20083 1035 7 is be VBZ 20083 1035 8 no no DT 20083 1035 9 answer answer NN 20083 1035 10 to to IN 20083 1035 11 this this DT 20083 1035 12 kind kind NN 20083 1035 13 of of IN 20083 1035 14 attack attack NN 20083 1035 15 . . . 20083 1036 1 Hence hence RB 20083 1036 2 , , , 20083 1036 3 I -PRON- PRP 20083 1036 4 suppose suppose VBP 20083 1036 5 , , , 20083 1036 6 its -PRON- PRP$ 20083 1036 7 popularity popularity NN 20083 1036 8 . . . 20083 1037 1 And and CC 20083 1037 2 yet yet RB 20083 1037 3 perhaps perhaps RB 20083 1037 4 to to TO 20083 1037 5 take take VB 20083 1037 6 refuge refuge NN 20083 1037 7 in in IN 20083 1037 8 a a DT 20083 1037 9 smug smug JJ 20083 1037 10 sententiousness sententiousness NN 20083 1037 11 , , , 20083 1037 12 and and CC 20083 1037 13 remark remark NN 20083 1037 14 crisply crisply NNP 20083 1037 15 , , , 20083 1037 16 " " `` 20083 1037 17 Handsome handsome JJ 20083 1037 18 is be VBZ 20083 1037 19 as as RB 20083 1037 20 handsome handsome JJ 20083 1037 21 does do VBZ 20083 1037 22 , , , 20083 1037 23 " " `` 20083 1037 24 should should MD 20083 1037 25 now now RB 20083 1037 26 and and CC 20083 1037 27 then then RB 20083 1037 28 be be VB 20083 1037 29 useful useful JJ 20083 1037 30 . . . 20083 1038 1 But but CC 20083 1038 2 it -PRON- PRP 20083 1038 3 requires require VBZ 20083 1038 4 some some DT 20083 1038 5 self self NN 20083 1038 6 - - HYPH 20083 1038 7 esteem esteem NN 20083 1038 8 . . . 20083 1039 1 There there EX 20083 1039 2 is be VBZ 20083 1039 3 no no DT 20083 1039 4 absolute absolute JJ 20083 1039 5 need need NN 20083 1039 6 , , , 20083 1039 7 however however RB 20083 1039 8 , , , 20083 1039 9 for for IN 20083 1039 10 the the DT 20083 1039 11 face face NN 20083 1039 12 joke joke NN 20083 1039 13 to to TO 20083 1039 14 be be VB 20083 1039 15 applied apply VBN 20083 1039 16 to to IN 20083 1039 17 others other NNS 20083 1039 18 to to TO 20083 1039 19 be be VB 20083 1039 20 successful successful JJ 20083 1039 21 . . . 20083 1040 1 Since since IN 20083 1040 2 , , , 20083 1040 3 in in IN 20083 1040 4 spite spite NN 20083 1040 5 of of IN 20083 1040 6 the the DT 20083 1040 7 complexion complexion NN 20083 1040 8 creams cream NNS 20083 1040 9 , , , 20083 1040 10 " " `` 20083 1040 11 plumpers plumper NNS 20083 1040 12 , , , 20083 1040 13 " " '' 20083 1040 14 and and CC 20083 1040 15 nose nose NN 20083 1040 16 - - HYPH 20083 1040 17 machines machine NNS 20083 1040 18 advertised advertise VBN 20083 1040 19 in in IN 20083 1040 20 the the DT 20083 1040 21 papers paper NNS 20083 1040 22 , , , 20083 1040 23 faces face NNS 20083 1040 24 will will MD 20083 1040 25 continue continue VB 20083 1040 26 to to TO 20083 1040 27 be be VB 20083 1040 28 here here RB 20083 1040 29 and and CC 20083 1040 30 there there EX 20083 1040 31 somewhat somewhat RB 20083 1040 32 Gothic gothic JJ 20083 1040 33 , , , 20083 1040 34 the the DT 20083 1040 35 wise wise JJ 20083 1040 36 thing thing NN 20083 1040 37 for for IN 20083 1040 38 their -PRON- PRP$ 20083 1040 39 owners owner NNS 20083 1040 40 is be VBZ 20083 1040 41 to to TO 20083 1040 42 accept accept VB 20083 1040 43 them -PRON- PRP 20083 1040 44 and and CC 20083 1040 45 think think VB 20083 1040 46 of of IN 20083 1040 47 other other JJ 20083 1040 48 things thing NNS 20083 1040 49 , , , 20083 1040 50 or or CC 20083 1040 51 console console VB 20083 1040 52 themselves -PRON- PRP 20083 1040 53 before before IN 20083 1040 54 the the DT 20083 1040 55 unflattering unflattering JJ 20083 1040 56 mirror mirror NN 20083 1040 57 with with IN 20083 1040 58 the the DT 20083 1040 59 memory memory NN 20083 1040 60 of of IN 20083 1040 61 those those DT 20083 1040 62 mortals mortal NNS 20083 1040 63 who who WP 20083 1040 64 have have VBP 20083 1040 65 been be VBN 20083 1040 66 both both DT 20083 1040 67 quaint quaint NN 20083 1040 68 - - HYPH 20083 1040 69 looking look VBG 20083 1040 70 and and CC 20083 1040 71 gifted gifted JJ 20083 1040 72 . . . 20083 1041 1 Wiser wiser WRB 20083 1041 2 still still RB 20083 1041 3 perhaps perhaps RB 20083 1041 4 to to TO 20083 1041 5 make make VB 20083 1041 6 a a DT 20083 1041 7 little little JJ 20083 1041 8 capital capital NN 20083 1041 9 out out IN 20083 1041 10 of of IN 20083 1041 11 the the DT 20083 1041 12 affliction affliction NN 20083 1041 13 . . . 20083 1042 1 Public public JJ 20083 1042 2 men man NNS 20083 1042 3 who who WP 20083 1042 4 are be VBP 20083 1042 5 able able JJ 20083 1042 6 to to TO 20083 1042 7 make make VB 20083 1042 8 a a DT 20083 1042 9 jest jest NN 20083 1042 10 of of IN 20083 1042 11 the the DT 20083 1042 12 homeliness homeliness NN 20083 1042 13 of of IN 20083 1042 14 their -PRON- PRP$ 20083 1042 15 features feature NNS 20083 1042 16 never never RB 20083 1042 17 lose lose VBP 20083 1042 18 by by IN 20083 1042 19 it -PRON- PRP 20083 1042 20 . . . 20083 1043 1 President President NNP 20083 1043 2 Wilson Wilson NNP 20083 1043 3 's 's POS 20083 1043 4 public public JJ 20083 1043 5 recital recital NN 20083 1043 6 of of IN 20083 1043 7 the the DT 20083 1043 8 famous famous JJ 20083 1043 9 lines line NNS 20083 1043 10 on on IN 20083 1043 11 his -PRON- PRP$ 20083 1043 12 countenance countenance NN 20083 1043 13 ( ( -LRB- 20083 1043 14 which which WDT 20083 1043 15 I -PRON- PRP 20083 1043 16 personally personally RB 20083 1043 17 find find VBP 20083 1043 18 by by IN 20083 1043 19 no no DT 20083 1043 20 means means NN 20083 1043 21 unprepossessing unprepossessing NN 20083 1043 22 ) ) -RRB- 20083 1043 23 did do VBD 20083 1043 24 much much JJ 20083 1043 25 to to TO 20083 1043 26 increase increase VB 20083 1043 27 his -PRON- PRP$ 20083 1043 28 popularity popularity NN 20083 1043 29 . . . 20083 1044 1 As as IN 20083 1044 2 a a DT 20083 1044 3 beauty beauty NN 20083 1044 4 I -PRON- PRP 20083 1044 5 am be VBP 20083 1044 6 not not RB 20083 1044 7 a a DT 20083 1044 8 star star NN 20083 1044 9 , , , 20083 1044 10 There there EX 20083 1044 11 are be VBP 20083 1044 12 others other NNS 20083 1044 13 more more RBR 20083 1044 14 handsome handsome JJ 20083 1044 15 by by IN 20083 1044 16 far far RB 20083 1044 17 . . . 20083 1045 1 But but CC 20083 1045 2 my -PRON- PRP$ 20083 1045 3 face face NN 20083 1045 4 , , , 20083 1045 5 I -PRON- PRP 20083 1045 6 do do VBP 20083 1045 7 n't not RB 20083 1045 8 mind mind VB 20083 1045 9 it -PRON- PRP 20083 1045 10 , , , 20083 1045 11 For for CC 20083 1045 12 I -PRON- PRP 20083 1045 13 keep keep VBP 20083 1045 14 behind behind IN 20083 1045 15 it -PRON- PRP 20083 1045 16 ; ; : 20083 1045 17 It -PRON- PRP 20083 1045 18 's be VBZ 20083 1045 19 the the DT 20083 1045 20 people people NNS 20083 1045 21 in in IN 20083 1045 22 front front NN 20083 1045 23 get get VBP 20083 1045 24 the the DT 20083 1045 25 jar jar NN 20083 1045 26 . . . 20083 1046 1 And and CC 20083 1046 2 an an DT 20083 1046 3 English english JJ 20083 1046 4 bishop bishop NN 20083 1046 5 , , , 20083 1046 6 or or CC 20083 1046 7 possibly possibly RB 20083 1046 8 dean dean NNP 20083 1046 9 , , , 20083 1046 10 came come VBD 20083 1046 11 , , , 20083 1046 12 at at IN 20083 1046 13 last last JJ 20083 1046 14 , , , 20083 1046 15 very very RB 20083 1046 16 near near IN 20083 1046 17 earth earth NN 20083 1046 18 when when WRB 20083 1046 19 in in IN 20083 1046 20 a a DT 20083 1046 21 secular secular JJ 20083 1046 22 address address NN 20083 1046 23 he -PRON- PRP 20083 1046 24 repeated repeat VBD 20083 1046 25 his -PRON- PRP$ 20083 1046 26 retort retort NN 20083 1046 27 to to IN 20083 1046 28 the the DT 20083 1046 29 lady lady NN 20083 1046 30 who who WP 20083 1046 31 had have VBD 20083 1046 32 commented comment VBN 20083 1046 33 upon upon IN 20083 1046 34 his -PRON- PRP$ 20083 1046 35 extraordinary extraordinary JJ 20083 1046 36 plainness plainness NN 20083 1046 37 : : : 20083 1046 38 " " `` 20083 1046 39 Ah ah UH 20083 1046 40 , , , 20083 1046 41 but but CC 20083 1046 42 you -PRON- PRP 20083 1046 43 should should MD 20083 1046 44 see see VB 20083 1046 45 my -PRON- PRP$ 20083 1046 46 brother brother NN 20083 1046 47 . . . 20083 1046 48 " " '' 20083 1047 1 There there EX 20083 1047 2 is be VBZ 20083 1047 3 also also RB 20083 1047 4 the the DT 20083 1047 5 excellent excellent JJ 20083 1047 6 story story NN 20083 1047 7 of of IN 20083 1047 8 the the DT 20083 1047 9 ugly ugly JJ 20083 1047 10 man man NN 20083 1047 11 before before IN 20083 1047 12 the the DT 20083 1047 13 camera camera NN 20083 1047 14 , , , 20083 1047 15 who who WP 20083 1047 16 was be VBD 20083 1047 17 promised promise VBN 20083 1047 18 by by IN 20083 1047 19 the the DT 20083 1047 20 photographer photographer NN 20083 1047 21 that that WDT 20083 1047 22 he -PRON- PRP 20083 1047 23 should should MD 20083 1047 24 have have VB 20083 1047 25 justice justice NN 20083 1047 26 done do VBN 20083 1047 27 to to IN 20083 1047 28 him -PRON- PRP 20083 1047 29 . . . 20083 1048 1 " " `` 20083 1048 2 Justice justice NN 20083 1048 3 ! ! . 20083 1048 4 " " '' 20083 1049 1 he -PRON- PRP 20083 1049 2 exclaimed exclaim VBD 20083 1049 3 . . . 20083 1050 1 " " `` 20083 1050 2 I -PRON- PRP 20083 1050 3 do do VBP 20083 1050 4 n't not RB 20083 1050 5 want want VB 20083 1050 6 justice justice NN 20083 1050 7 ; ; : 20083 1050 8 I -PRON- PRP 20083 1050 9 want want VBP 20083 1050 10 mercy mercy NN 20083 1050 11 . . . 20083 1050 12 " " '' 20083 1051 1 The the DT 20083 1051 2 great great JJ 20083 1051 3 face face NN 20083 1051 4 joke joke NN 20083 1051 5 , , , 20083 1051 6 as as IN 20083 1051 7 I -PRON- PRP 20083 1051 8 say say VBP 20083 1051 9 , , , 20083 1051 10 obviously obviously RB 20083 1051 11 came come VBD 20083 1051 12 first first RB 20083 1051 13 . . . 20083 1052 1 Because because IN 20083 1052 2 there there EX 20083 1052 3 were be VBD 20083 1052 4 in in IN 20083 1052 5 the the DT 20083 1052 6 early early JJ 20083 1052 7 days day NNS 20083 1052 8 none none NN 20083 1052 9 of of IN 20083 1052 10 the the DT 20083 1052 11 materials material NNS 20083 1052 12 for for IN 20083 1052 13 the the DT 20083 1052 14 other other JJ 20083 1052 15 staple staple NN 20083 1052 16 quips quip VBZ 20083 1052 17 -- -- : 20083 1052 18 such such JJ 20083 1052 19 as as IN 20083 1052 20 alcohol alcohol NN 20083 1052 21 , , , 20083 1052 22 and and CC 20083 1052 23 sausages sausage NNS 20083 1052 24 , , , 20083 1052 25 and and CC 20083 1052 26 wives wife NNS 20083 1052 27 ' ' POS 20083 1052 28 mothers mother NNS 20083 1052 29 . . . 20083 1053 1 Faces face NNS 20083 1053 2 , , , 20083 1053 3 however however RB 20083 1053 4 , , , 20083 1053 5 were be VBD 20083 1053 6 always always RB 20083 1053 7 there there RB 20083 1053 8 . . . 20083 1054 1 And and CC 20083 1054 2 not not RB 20083 1054 3 even even RB 20083 1054 4 yet yet RB 20083 1054 5 have have VBP 20083 1054 6 the the DT 20083 1054 7 later later JJ 20083 1054 8 substitutes substitute NNS 20083 1054 9 ousted oust VBD 20083 1054 10 it -PRON- PRP 20083 1054 11 . . . 20083 1055 1 Just just RB 20083 1055 2 as as IN 20083 1055 3 Shakespeare Shakespeare NNP 20083 1055 4 's 's POS 20083 1055 5 orator orator NN 20083 1055 6 , , , 20083 1055 7 " " `` 20083 1055 8 when when WRB 20083 1055 9 he -PRON- PRP 20083 1055 10 is be VBZ 20083 1055 11 out out RP 20083 1055 12 , , , 20083 1055 13 " " `` 20083 1055 14 spits spit NNS 20083 1055 15 , , , 20083 1055 16 so so RB 20083 1055 17 does do VBZ 20083 1055 18 the the DT 20083 1055 19 funny funny JJ 20083 1055 20 man man NN 20083 1055 21 , , , 20083 1055 22 in in IN 20083 1055 23 similar similar JJ 20083 1055 24 difficulties difficulty NNS 20083 1055 25 , , , 20083 1055 26 if if IN 20083 1055 27 he -PRON- PRP 20083 1055 28 is be VBZ 20083 1055 29 wise wise JJ 20083 1055 30 , , , 20083 1055 31 say say VB 20083 1055 32 , , , 20083 1055 33 " " `` 20083 1055 34 Do do VBP 20083 1055 35 you -PRON- PRP 20083 1055 36 call call VB 20083 1055 37 that that IN 20083 1055 38 a a DT 20083 1055 39 face face NN 20083 1055 40 ? ? . 20083 1055 41 " " '' 20083 1056 1 and and CC 20083 1056 2 thus thus RB 20083 1056 3 collect collect VB 20083 1056 4 his -PRON- PRP$ 20083 1056 5 thoughts thought NNS 20083 1056 6 for for IN 20083 1056 7 fresh fresh JJ 20083 1056 8 sallies sally NNS 20083 1056 9 . . . 20083 1057 1 If if IN 20083 1057 2 all all DT 20083 1057 3 " " `` 20083 1057 4 dials dial NNS 20083 1057 5 " " '' 20083 1057 6 were be VBD 20083 1057 7 identical identical JJ 20083 1057 8 , , , 20083 1057 9 Mr. Mr. NNP 20083 1057 10 George George NNP 20083 1057 11 Graves Graves NNP 20083 1057 12 , , , 20083 1057 13 for for IN 20083 1057 14 example example NN 20083 1057 15 , , , 20083 1057 16 would would MD 20083 1057 17 be be VB 20083 1057 18 a a DT 20083 1057 19 stage stage NN 20083 1057 20 bankrupt bankrupt JJ 20083 1057 21 ; ; : 20083 1057 22 for for IN 20083 1057 23 , , , 20083 1057 24 resourceful resourceful JJ 20083 1057 25 as as IN 20083 1057 26 he -PRON- PRP 20083 1057 27 is be VBZ 20083 1057 28 in in IN 20083 1057 29 the the DT 20083 1057 30 humour humour NN 20083 1057 31 of of IN 20083 1057 32 quizzical quizzical JJ 20083 1057 33 disapproval disapproval NN 20083 1057 34 , , , 20083 1057 35 the the DT 20083 1057 36 vagaries vagary NNS 20083 1057 37 of of IN 20083 1057 38 facial facial JJ 20083 1057 39 oddity oddity NN 20083 1057 40 are be VBP 20083 1057 41 his -PRON- PRP$ 20083 1057 42 foundation foundation NN 20083 1057 43 stone stone NN 20083 1057 44 . . . 20083 1058 1 Remarkable remarkable JJ 20083 1058 2 as as IN 20083 1058 3 are be VBP 20083 1058 4 the the DT 20083 1058 5 heights height NNS 20083 1058 6 of of IN 20083 1058 7 grotesque grotesque NN 20083 1058 8 simile simile NN 20083 1058 9 to to TO 20083 1058 10 which which WDT 20083 1058 11 all all PDT 20083 1058 12 the the DT 20083 1058 13 Georges Georges NNPS 20083 1058 14 have have VBP 20083 1058 15 risen rise VBN 20083 1058 16 in in IN 20083 1058 17 this this DT 20083 1058 18 direction direction NN 20083 1058 19 , , , 20083 1058 20 it -PRON- PRP 20083 1058 21 is be VBZ 20083 1058 22 , , , 20083 1058 23 oddly oddly RB 20083 1058 24 enough enough RB 20083 1058 25 , , , 20083 1058 26 to to IN 20083 1058 27 the the DT 20083 1058 28 other other JJ 20083 1058 29 and and CC 20083 1058 30 gentler gentler JJ 20083 1058 31 sex sex NN 20083 1058 32 that that WDT 20083 1058 33 the the DT 20083 1058 34 classic classic JJ 20083 1058 35 examples example NNS 20083 1058 36 ( ( -LRB- 20083 1058 37 in in IN 20083 1058 38 my -PRON- PRP$ 20083 1058 39 experience experience NN 20083 1058 40 ) ) -RRB- 20083 1058 41 belong belong VBP 20083 1058 42 . . . 20083 1059 1 At at IN 20083 1059 2 a a DT 20083 1059 3 dinner dinner NN 20083 1059 4 - - HYPH 20083 1059 5 party party NN 20083 1059 6 given give VBN 20083 1059 7 by by IN 20083 1059 8 a a DT 20083 1059 9 certain certain JJ 20083 1059 10 hospitable hospitable JJ 20083 1059 11 lady lady NN 20083 1059 12 who who WP 20083 1059 13 remained remain VBD 20083 1059 14 something something NN 20083 1059 15 of of IN 20083 1059 16 an an DT 20083 1059 17 _ _ NNP 20083 1059 18 enfante enfante JJ 20083 1059 19 terrible terrible JJ 20083 1059 20 _ _ NNP 20083 1059 21 to to IN 20083 1059 22 the the DT 20083 1059 23 end end NN 20083 1059 24 of of IN 20083 1059 25 her -PRON- PRP$ 20083 1059 26 long long JJ 20083 1059 27 life life NN 20083 1059 28 , , , 20083 1059 29 she -PRON- PRP 20083 1059 30 drew draw VBD 20083 1059 31 the the DT 20083 1059 32 attention attention NN 20083 1059 33 of of IN 20083 1059 34 one one CD 20083 1059 35 of of IN 20083 1059 36 her -PRON- PRP$ 20083 1059 37 guests guest NNS 20083 1059 38 , , , 20083 1059 39 by by IN 20083 1059 40 no no DT 20083 1059 41 means mean NNS 20083 1059 42 too too RB 20083 1059 43 cautiously cautiously RB 20083 1059 44 , , , 20083 1059 45 to to IN 20083 1059 46 the the DT 20083 1059 47 features feature NNS 20083 1059 48 of of IN 20083 1059 49 another another DT 20083 1059 50 guest guest NN 20083 1059 51 , , , 20083 1059 52 a a DT 20083 1059 53 bishop bishop NN 20083 1059 54 of of IN 20083 1059 55 great great JJ 20083 1059 56 renown renown NN 20083 1059 57 . . . 20083 1060 1 " " `` 20083 1060 2 Is be VBZ 20083 1060 3 n't not RB 20083 1060 4 his -PRON- PRP$ 20083 1060 5 face face NN 20083 1060 6 , , , 20083 1060 7 " " '' 20083 1060 8 she -PRON- PRP 20083 1060 9 asked ask VBD 20083 1060 10 , , , 20083 1060 11 in in IN 20083 1060 12 a a DT 20083 1060 13 deathless deathless JJ 20083 1060 14 sentence sentence NN 20083 1060 15 , , , 20083 1060 16 " " '' 20083 1060 17 like like IN 20083 1060 18 the the DT 20083 1060 19 inside inside NN 20083 1060 20 of of IN 20083 1060 21 an an DT 20083 1060 22 elephant elephant NN 20083 1060 23 's 's POS 20083 1060 24 foot foot NN 20083 1060 25 ? ? . 20083 1060 26 " " '' 20083 1061 1 I -PRON- PRP 20083 1061 2 have have VBP 20083 1061 3 not not RB 20083 1061 4 personally personally RB 20083 1061 5 the the DT 20083 1061 6 honour honour NN 20083 1061 7 of of IN 20083 1061 8 this this DT 20083 1061 9 divine divine NNP 20083 1061 10 's 's POS 20083 1061 11 acquaintance acquaintance NN 20083 1061 12 , , , 20083 1061 13 but but CC 20083 1061 14 all all DT 20083 1061 15 my -PRON- PRP$ 20083 1061 16 friends friend NNS 20083 1061 17 who who WP 20083 1061 18 have have VBP 20083 1061 19 met meet VBN 20083 1061 20 or or CC 20083 1061 21 seen see VBN 20083 1061 22 him -PRON- PRP 20083 1061 23 assure assure VB 20083 1061 24 me -PRON- PRP 20083 1061 25 that that IN 20083 1061 26 the the DT 20083 1061 27 similitude similitude NN 20083 1061 28 is be VBZ 20083 1061 29 exact exact JJ 20083 1061 30 . . . 20083 1062 1 Another another DT 20083 1062 2 lady lady NN 20083 1062 3 , , , 20083 1062 4 happily happily RB 20083 1062 5 still still RB 20083 1062 6 living live VBG 20083 1062 7 , , , 20083 1062 8 said say VBD 20083 1062 9 of of IN 20083 1062 10 the the DT 20083 1062 11 face face NN 20083 1062 12 of of IN 20083 1062 13 an an DT 20083 1062 14 acquaintance acquaintance NN 20083 1062 15 , , , 20083 1062 16 that that IN 20083 1062 17 it -PRON- PRP 20083 1062 18 was be VBD 20083 1062 19 " " `` 20083 1062 20 not not RB 20083 1062 21 so so RB 20083 1062 22 much much RB 20083 1062 23 a a DT 20083 1062 24 face face NN 20083 1062 25 , , , 20083 1062 26 as as IN 20083 1062 27 a a DT 20083 1062 28 part part NN 20083 1062 29 of of IN 20083 1062 30 her -PRON- PRP$ 20083 1062 31 person person NN 20083 1062 32 which which WDT 20083 1062 33 she -PRON- PRP 20083 1062 34 happened happen VBD 20083 1062 35 to to TO 20083 1062 36 leave leave VB 20083 1062 37 uncovered uncover VBN 20083 1062 38 , , , 20083 1062 39 by by IN 20083 1062 40 which which WDT 20083 1062 41 her -PRON- PRP$ 20083 1062 42 friends friend NNS 20083 1062 43 were be VBD 20083 1062 44 able able JJ 20083 1062 45 to to TO 20083 1062 46 recognize recognize VB 20083 1062 47 her -PRON- PRP 20083 1062 48 . . . 20083 1062 49 " " '' 20083 1063 1 A a DT 20083 1063 2 third third JJ 20083 1063 3 , , , 20083 1063 4 famous famous JJ 20083 1063 5 for for IN 20083 1063 6 her -PRON- PRP$ 20083 1063 7 swift swift JJ 20083 1063 8 analyses analysis NNS 20083 1063 9 , , , 20083 1063 10 said say VBD 20083 1063 11 that that IN 20083 1063 12 a a DT 20083 1063 13 certain certain JJ 20083 1063 14 would would MD 20083 1063 15 - - HYPH 20083 1063 16 be be VB 20083 1063 17 beauty beauty NN 20083 1063 18 might may MD 20083 1063 19 have have VB 20083 1063 20 a a DT 20083 1063 21 title title NN 20083 1063 22 to to IN 20083 1063 23 good good JJ 20083 1063 24 looks look NNS 20083 1063 25 but but CC 20083 1063 26 for for IN 20083 1063 27 " " `` 20083 1063 28 a a DT 20083 1063 29 rush rush NN 20083 1063 30 of of IN 20083 1063 31 teeth tooth NNS 20083 1063 32 to to IN 20083 1063 33 the the DT 20083 1063 34 head head NN 20083 1063 35 . . . 20083 1063 36 " " '' 20083 1064 1 I -PRON- PRP 20083 1064 2 do do VBP 20083 1064 3 not not RB 20083 1064 4 quote quote VB 20083 1064 5 these these DT 20083 1064 6 admirable admirable JJ 20083 1064 7 remarks remark NNS 20083 1064 8 merely merely RB 20083 1064 9 as as IN 20083 1064 10 a a DT 20083 1064 11 proof proof NN 20083 1064 12 of of IN 20083 1064 13 woman woman NN 20083 1064 14 's 's POS 20083 1064 15 natural natural JJ 20083 1064 16 kindliness kindliness NN 20083 1064 17 , , , 20083 1064 18 but but CC 20083 1064 19 to to TO 20083 1064 20 show show VB 20083 1064 21 how how WRB 20083 1064 22 even even RB 20083 1064 23 among among IN 20083 1064 24 the the DT 20083 1064 25 elect elect NN 20083 1064 26 -- -- : 20083 1064 27 for for IN 20083 1064 28 all all DT 20083 1064 29 three three CD 20083 1064 30 speakers speaker NNS 20083 1064 31 are be VBP 20083 1064 32 of of IN 20083 1064 33 more more JJR 20083 1064 34 than than IN 20083 1064 35 common common JJ 20083 1064 36 culture culture NN 20083 1064 37 -- -- : 20083 1064 38 the the DT 20083 1064 39 face face NN 20083 1064 40 joke joke NN 20083 1064 41 holds hold VBZ 20083 1064 42 sway sway NNP 20083 1064 43 . . . 20083 1065 1 The the DT 20083 1065 2 Puttenhams Puttenhams NNPS 20083 1065 3 I -PRON- PRP 20083 1065 4 From from IN 20083 1065 5 _ _ NNP 20083 1065 6 The the DT 20083 1065 7 Mustershire Mustershire NNP 20083 1065 8 Herald Herald NNP 20083 1065 9 and and CC 20083 1065 10 Oldcaster Oldcaster NNP 20083 1065 11 Advertiser Advertiser NNP 20083 1065 12 _ _ NNP 20083 1065 13 " " `` 20083 1065 14 The the DT 20083 1065 15 new new JJ 20083 1065 16 volume volume NN 20083 1065 17 of of IN 20083 1065 18 _ _ NNP 20083 1065 19 The the DT 20083 1065 20 Mustershire Mustershire NNP 20083 1065 21 Archæological Archæological NNP 20083 1065 22 Society Society NNP 20083 1065 23 's 's POS 20083 1065 24 Records Records NNPS 20083 1065 25 _ _ NNP 20083 1065 26 is be VBZ 20083 1065 27 , , , 20083 1065 28 as as IN 20083 1065 29 usual usual JJ 20083 1065 30 , , , 20083 1065 31 full full JJ 20083 1065 32 of of IN 20083 1065 33 varied varied JJ 20083 1065 34 fare fare NN 20083 1065 35 .... .... . 20083 1066 1 But but CC 20083 1066 2 for for IN 20083 1066 3 good good JJ 20083 1066 4 Oldcastrians oldcastrian NNS 20083 1066 5 the the DT 20083 1066 6 most most RBS 20083 1066 7 interesting interesting JJ 20083 1066 8 article article NN 20083 1066 9 is be VBZ 20083 1066 10 a a DT 20083 1066 11 minute minute JJ 20083 1066 12 account account NN 20083 1066 13 of of IN 20083 1066 14 the the DT 20083 1066 15 Puttenham Puttenham NNP 20083 1066 16 family family NN 20083 1066 17 , , , 20083 1066 18 so so RB 20083 1066 19 well well RB 20083 1066 20 known known JJ 20083 1066 21 in in IN 20083 1066 22 the the DT 20083 1066 23 town town NN 20083 1066 24 for for IN 20083 1066 25 many many JJ 20083 1066 26 generations generation NNS 20083 1066 27 , , , 20083 1066 28 from from IN 20083 1066 29 its -PRON- PRP$ 20083 1066 30 earliest early JJS 20083 1066 31 traceable traceable JJ 20083 1066 32 date date NN 20083 1066 33 in in IN 20083 1066 34 the the DT 20083 1066 35 seventeenth seventeenth JJ 20083 1066 36 century century NN 20083 1066 37 . . . 20083 1067 1 It -PRON- PRP 20083 1067 2 is be VBZ 20083 1067 3 remarkable remarkable JJ 20083 1067 4 for for IN 20083 1067 5 how how WRB 20083 1067 6 long long RB 20083 1067 7 the the DT 20083 1067 8 Puttenhams Puttenhams NNP 20083 1067 9 were be VBD 20083 1067 10 content content JJ 20083 1067 11 to to TO 20083 1067 12 be be VB 20083 1067 13 merely merely RB 20083 1067 14 small small JJ 20083 1067 15 traders trader NNS 20083 1067 16 and and CC 20083 1067 17 so so RB 20083 1067 18 forth forth RB 20083 1067 19 , , , 20083 1067 20 until until IN 20083 1067 21 quite quite RB 20083 1067 22 recently recently RB 20083 1067 23 the the DT 20083 1067 24 latent latent NN 20083 1067 25 genius genius NN 20083 1067 26 of of IN 20083 1067 27 the the DT 20083 1067 28 blood blood NN 20083 1067 29 declared declare VBD 20083 1067 30 itself -PRON- PRP 20083 1067 31 simultaneously simultaneously RB 20083 1067 32 in in IN 20083 1067 33 the the DT 20083 1067 34 constructive constructive JJ 20083 1067 35 ability ability NN 20083 1067 36 of of IN 20083 1067 37 our -PRON- PRP$ 20083 1067 38 own own JJ 20083 1067 39 millionaire millionaire NN 20083 1067 40 ex ex NN 20083 1067 41 - - NN 20083 1067 42 townsman townsman NN 20083 1067 43 , , , 20083 1067 44 Sir Sir NNP 20083 1067 45 Jonathan Jonathan NNP 20083 1067 46 Puttenham Puttenham NNP 20083 1067 47 ( ( -LRB- 20083 1067 48 who who WP 20083 1067 49 married marry VBD 20083 1067 50 a a DT 20083 1067 51 daughter daughter NN 20083 1067 52 of of IN 20083 1067 53 Lord Lord NNP 20083 1067 54 Hammerton Hammerton NNP 20083 1067 55 ) ) -RRB- 20083 1067 56 , , , 20083 1067 57 and and CC 20083 1067 58 in in IN 20083 1067 59 the the DT 20083 1067 60 world world NN 20083 1067 61 - - HYPH 20083 1067 62 famous famous JJ 20083 1067 63 skill skill NN 20083 1067 64 of of IN 20083 1067 65 the the DT 20083 1067 66 great great JJ 20083 1067 67 chemist chemist NN 20083 1067 68 , , , 20083 1067 69 Sir Sir NNP 20083 1067 70 Victor Victor NNP 20083 1067 71 Puttenham Puttenham NNP 20083 1067 72 , , , 20083 1067 73 the the DT 20083 1067 74 discoverer discoverer NN 20083 1067 75 of of IN 20083 1067 76 the the DT 20083 1067 77 Y Y NNP 20083 1067 78 - - HYPH 20083 1067 79 rays ray NNS 20083 1067 80 , , , 20083 1067 81 who who WP 20083 1067 82 still still RB 20083 1067 83 has have VBZ 20083 1067 84 his -PRON- PRP$ 20083 1067 85 country country NN 20083 1067 86 home home RB 20083 1067 87 on on IN 20083 1067 88 our -PRON- PRP$ 20083 1067 89 borders border NNS 20083 1067 90 . . . 20083 1068 1 The the DT 20083 1068 2 simile simile NN 20083 1068 3 of of IN 20083 1068 4 the the DT 20083 1068 5 oak oak NN 20083 1068 6 and and CC 20083 1068 7 the the DT 20083 1068 8 acorn acorn NN 20083 1068 9 at at IN 20083 1068 10 once once IN 20083 1068 11 springs spring NNS 20083 1068 12 to to TO 20083 1068 13 mind mind VB 20083 1068 14 . . . 20083 1068 15 " " '' 20083 1069 1 II II NNP 20083 1069 2 Miss Miss NNP 20083 1069 3 Enid Enid NNP 20083 1069 4 Daubeney Daubeney NNP 20083 1069 5 , , , 20083 1069 6 who who WP 20083 1069 7 is be VBZ 20083 1069 8 staying stay VBG 20083 1069 9 at at IN 20083 1069 10 Sir Sir NNP 20083 1069 11 Jonathan Jonathan NNP 20083 1069 12 Puttenham Puttenham NNP 20083 1069 13 's 's POS 20083 1069 14 , , , 20083 1069 15 to to IN 20083 1069 16 her -PRON- PRP$ 20083 1069 17 Sister Sister NNP 20083 1069 18 MY MY NNP 20083 1069 19 DEAR DEAR NNP 20083 1069 20 FLUFFETY,--There fluffety,--there NN 20083 1069 21 are be VBP 20083 1069 22 wigs wig NNS 20083 1069 23 on on IN 20083 1069 24 the the DT 20083 1069 25 green green NN 20083 1069 26 here here RB 20083 1069 27 , , , 20083 1069 28 I -PRON- PRP 20083 1069 29 can can MD 20083 1069 30 tell tell VB 20083 1069 31 you -PRON- PRP 20083 1069 32 . . . 20083 1070 1 Aunt Aunt NNP 20083 1070 2 Virginia Virginia NNP 20083 1070 3 is be VBZ 20083 1070 4 furious furious JJ 20083 1070 5 about about IN 20083 1070 6 a a DT 20083 1070 7 genealogy genealogy NN 20083 1070 8 of of IN 20083 1070 9 the the DT 20083 1070 10 Puttenham Puttenham NNP 20083 1070 11 family family NN 20083 1070 12 which which WDT 20083 1070 13 has have VBZ 20083 1070 14 appeared appear VBN 20083 1070 15 in in IN 20083 1070 16 the the DT 20083 1070 17 county county NN 20083 1070 18 's 's POS 20083 1070 19 archæological archæological JJ 20083 1070 20 records record NNS 20083 1070 21 . . . 20083 1071 1 It -PRON- PRP 20083 1071 2 goes go VBZ 20083 1071 3 back back RB 20083 1071 4 ever ever RB 20083 1071 5 so so RB 20083 1071 6 far far RB 20083 1071 7 , , , 20083 1071 8 and and CC 20083 1071 9 derives derive VBZ 20083 1071 10 our -PRON- PRP$ 20083 1071 11 revered revere VBN 20083 1071 12 if if IN 20083 1071 13 somewhat somewhat RB 20083 1071 14 stodgy stodgy JJ 20083 1071 15 and and CC 20083 1071 16 not not RB 20083 1071 17 - - HYPH 20083 1071 18 too too RB 20083 1071 19 - - HYPH 20083 1071 20 generous generous JJ 20083 1071 21 uncle uncle NN 20083 1071 22 - - HYPH 20083 1071 23 by by IN 20083 1071 24 - - HYPH 20083 1071 25 marriage marriage NN 20083 1071 26 from from IN 20083 1071 27 one one CD 20083 1071 28 of of IN 20083 1071 29 the the DT 20083 1071 30 poorest poor JJS 20083 1071 31 bunches bunche NNS 20083 1071 32 of of IN 20083 1071 33 ancestors ancestor NNS 20083 1071 34 a a DT 20083 1071 35 knight knight NN 20083 1071 36 of of IN 20083 1071 37 industry industry NN 20083 1071 38 ever ever RB 20083 1071 39 had have VBD 20083 1071 40 . . . 20083 1072 1 Aunt Aunt NNP 20083 1072 2 Virginia Virginia NNP 20083 1072 3 wo will MD 20083 1072 4 n't not RB 20083 1072 5 see see VB 20083 1072 6 that that DT 20083 1072 7 , , , 20083 1072 8 from from IN 20083 1072 9 such such JJ 20083 1072 10 loins loin NNS 20083 1072 11 , , , 20083 1072 12 the the DT 20083 1072 13 farther far RBR 20083 1072 14 the the DT 20083 1072 15 spring spring NN 20083 1072 16 the the DT 20083 1072 17 greater great JJR 20083 1072 18 the the DT 20083 1072 19 honour honour NN 20083 1072 20 , , , 20083 1072 21 and and CC 20083 1072 22 the the DT 20083 1072 23 poor poor JJ 20083 1072 24 man man NN 20083 1072 25 has have VBZ 20083 1072 26 had have VBN 20083 1072 27 no no DT 20083 1072 28 peace peace NN 20083 1072 29 and and CC 20083 1072 30 the the DT 20083 1072 31 article article NN 20083 1072 32 is be VBZ 20083 1072 33 to to TO 20083 1072 34 be be VB 20083 1072 35 suppressed suppress VBN 20083 1072 36 . . . 20083 1073 1 But but CC 20083 1073 2 since since IN 20083 1073 3 these these DT 20083 1073 4 things thing NNS 20083 1073 5 are be VBP 20083 1073 6 published publish VBN 20083 1073 7 only only RB 20083 1073 8 for for IN 20083 1073 9 subscribers subscriber NNS 20083 1073 10 and and CC 20083 1073 11 the the DT 20083 1073 12 volume volume NN 20083 1073 13 is be VBZ 20083 1073 14 now now RB 20083 1073 15 out out RB 20083 1073 16 , , , 20083 1073 17 of of IN 20083 1073 18 course course NN 20083 1073 19 nothing nothing NN 20083 1073 20 can can MD 20083 1073 21 be be VB 20083 1073 22 done do VBN 20083 1073 23 . . . 20083 1074 1 Please please UH 20083 1074 2 telegraph telegraph VB 20083 1074 3 that that IN 20083 1074 4 you -PRON- PRP 20083 1074 5 ca can MD 20083 1074 6 n't not RB 20083 1074 7 spare spare VB 20083 1074 8 me -PRON- PRP 20083 1074 9 any any RB 20083 1074 10 longer long RBR 20083 1074 11 , , , 20083 1074 12 for for IN 20083 1074 13 the the DT 20083 1074 14 meals meal NNS 20083 1074 15 here here RB 20083 1074 16 are be VBP 20083 1074 17 getting get VBG 20083 1074 18 impossible impossible JJ 20083 1074 19 . . . 20083 1075 1 Not not RB 20083 1075 2 even even RB 20083 1075 3 the the DT 20083 1075 4 peaches peach NNS 20083 1075 5 compensate.--Your compensate.--your NN 20083 1075 6 devoted devote VBN 20083 1075 7 ENID ENID NNP 20083 1075 8 III III NNP 20083 1075 9 Sir Sir NNP 20083 1075 10 Jonathan Jonathan NNP 20083 1075 11 Puttenham Puttenham NNP 20083 1075 12 to to IN 20083 1075 13 the the DT 20083 1075 14 Rev. Rev. NNP 20083 1076 1 Stacey Stacey NNP 20083 1076 2 Morris Morris NNP 20083 1076 3 , , , 20083 1076 4 Editor Editor NNP 20083 1076 5 of of IN 20083 1076 6 _ _ NNP 20083 1076 7 The the DT 20083 1076 8 Mustershire Mustershire NNP 20083 1076 9 Archæological Archæological NNP 20083 1076 10 Society Society NNP 20083 1076 11 's 's POS 20083 1076 12 Records Records NNPS 20083 1076 13 _ _ NNP 20083 1076 14 DEAR DEAR NNP 20083 1076 15 SIR,--I SIR,--I NNS 20083 1076 16 wish wish VBP 20083 1076 17 to to TO 20083 1076 18 utter utter VB 20083 1076 19 a a DT 20083 1076 20 protest protest NN 20083 1076 21 against against IN 20083 1076 22 what what WP 20083 1076 23 I -PRON- PRP 20083 1076 24 consider consider VBP 20083 1076 25 a a DT 20083 1076 26 serious serious JJ 20083 1076 27 breach breach NN 20083 1076 28 of of IN 20083 1076 29 etiquette etiquette NN 20083 1076 30 . . . 20083 1077 1 In in IN 20083 1077 2 the the DT 20083 1077 3 new new JJ 20083 1077 4 volume volume NN 20083 1077 5 of of IN 20083 1077 6 your -PRON- PRP$ 20083 1077 7 _ _ NNP 20083 1077 8 Records Records NNPS 20083 1077 9 _ _ NNP 20083 1077 10 , , , 20083 1077 11 you -PRON- PRP 20083 1077 12 print print VBP 20083 1077 13 an an DT 20083 1077 14 article article NN 20083 1077 15 dealing deal VBG 20083 1077 16 with with IN 20083 1077 17 the the DT 20083 1077 18 history history NN 20083 1077 19 from from IN 20083 1077 20 remote remote JJ 20083 1077 21 times time NNS 20083 1077 22 of of IN 20083 1077 23 the the DT 20083 1077 24 family family NN 20083 1077 25 of of IN 20083 1077 26 which which WDT 20083 1077 27 I -PRON- PRP 20083 1077 28 am be VBP 20083 1077 29 a a DT 20083 1077 30 member member NN 20083 1077 31 , , , 20083 1077 32 and and CC 20083 1077 33 possibly possibly RB 20083 1077 34 the the DT 20083 1077 35 best well RBS 20083 1077 36 - - HYPH 20083 1077 37 known know VBN 20083 1077 38 member member NN 20083 1077 39 at at IN 20083 1077 40 the the DT 20083 1077 41 present present JJ 20083 1077 42 day day NN 20083 1077 43 . . . 20083 1078 1 The the DT 20083 1078 2 fact fact NN 20083 1078 3 that that IN 20083 1078 4 that that DT 20083 1078 5 family family NN 20083 1078 6 is be VBZ 20083 1078 7 of of IN 20083 1078 8 humble humble JJ 20083 1078 9 origin origin NN 20083 1078 10 is be VBZ 20083 1078 11 nothing nothing NN 20083 1078 12 to to IN 20083 1078 13 me -PRON- PRP 20083 1078 14 . . . 20083 1079 1 What what WP 20083 1079 2 I -PRON- PRP 20083 1079 3 object object VBP 20083 1079 4 to to IN 20083 1079 5 is be VBZ 20083 1079 6 the the DT 20083 1079 7 circumstance circumstance NN 20083 1079 8 that that WDT 20083 1079 9 you -PRON- PRP 20083 1079 10 should should MD 20083 1079 11 publish publish VB 20083 1079 12 this this DT 20083 1079 13 material material NN 20083 1079 14 , , , 20083 1079 15 most most JJS 20083 1079 16 of of IN 20083 1079 17 which which WDT 20083 1079 18 is be VBZ 20083 1079 19 of of IN 20083 1079 20 very very RB 20083 1079 21 little little JJ 20083 1079 22 interest interest NN 20083 1079 23 to to IN 20083 1079 24 the the DT 20083 1079 25 outside outside JJ 20083 1079 26 world world NN 20083 1079 27 , , , 20083 1079 28 without without IN 20083 1079 29 first first RB 20083 1079 30 ascertaining ascertain VBG 20083 1079 31 my -PRON- PRP$ 20083 1079 32 views view NNS 20083 1079 33 on on IN 20083 1079 34 the the DT 20083 1079 35 subject subject NN 20083 1079 36 . . . 20083 1080 1 I -PRON- PRP 20083 1080 2 may may MD 20083 1080 3 now now RB 20083 1080 4 tell tell VB 20083 1080 5 you -PRON- PRP 20083 1080 6 that that IN 20083 1080 7 I -PRON- PRP 20083 1080 8 object object VBP 20083 1080 9 so so RB 20083 1080 10 strongly strongly RB 20083 1080 11 to to IN 20083 1080 12 the the DT 20083 1080 13 publication publication NN 20083 1080 14 that that WDT 20083 1080 15 I -PRON- PRP 20083 1080 16 count count VBP 20083 1080 17 on on IN 20083 1080 18 you -PRON- PRP 20083 1080 19 to to TO 20083 1080 20 secure secure VB 20083 1080 21 its -PRON- PRP$ 20083 1080 22 withdrawal.--I withdrawal.--i NN 20083 1080 23 am am NN 20083 1080 24 , , , 20083 1080 25 Yours -PRON- PRP 20083 1080 26 faithfully faithfully RB 20083 1080 27 , , , 20083 1080 28 JONATHAN JONATHAN NNP 20083 1080 29 PUTTENHAM PUTTENHAM NNP 20083 1080 30 IV IV NNP 20083 1080 31 Horace Horace NNP 20083 1080 32 Vicary Vicary NNP 20083 1080 33 , , , 20083 1080 34 M.D. M.D. NNP 20083 1080 35 , , , 20083 1080 36 of of IN 20083 1080 37 Southbridge Southbridge NNP 20083 1080 38 , , , 20083 1080 39 to to IN 20083 1080 40 his -PRON- PRP$ 20083 1080 41 old old JJ 20083 1080 42 friend friend NN 20083 1080 43 the the DT 20083 1080 44 Rev. Rev. NNP 20083 1081 1 Stacey Stacey NNP 20083 1081 2 Morris Morris NNP 20083 1081 3 MORRIS,--It MORRIS,--It NNP 20083 1081 4 's be VBZ 20083 1081 5 a a DT 20083 1081 6 good good JJ 20083 1081 7 volume volume NN 20083 1081 8 , , , 20083 1081 9 take take VB 20083 1081 10 it -PRON- PRP 20083 1081 11 all all DT 20083 1081 12 round round RB 20083 1081 13 . . . 20083 1082 1 But but CC 20083 1082 2 what what WP 20083 1082 3 has have VBZ 20083 1082 4 given give VBN 20083 1082 5 me -PRON- PRP 20083 1082 6 , , , 20083 1082 7 in in IN 20083 1082 8 my -PRON- PRP$ 20083 1082 9 unregeneracy unregeneracy NN 20083 1082 10 , , , 20083 1082 11 the the DT 20083 1082 12 greatest great JJS 20083 1082 13 pleasure pleasure NN 20083 1082 14 is be VBZ 20083 1082 15 the the DT 20083 1082 16 article article NN 20083 1082 17 on on IN 20083 1082 18 the the DT 20083 1082 19 Puttenhams Puttenhams NNP 20083 1082 20 . . . 20083 1083 1 For for IN 20083 1083 2 years year NNS 20083 1083 3 the the DT 20083 1083 4 Puttenhams Puttenhams NNP 20083 1083 5 here here RB 20083 1083 6 have have VBP 20083 1083 7 been be VBN 20083 1083 8 putting put VBG 20083 1083 9 on on RP 20083 1083 10 airs air NNS 20083 1083 11 and and CC 20083 1083 12 holding hold VBG 20083 1083 13 their -PRON- PRP$ 20083 1083 14 noses nose NNS 20083 1083 15 higher high JJR 20083 1083 16 than than IN 20083 1083 17 the the DT 20083 1083 18 highest high JJS 20083 1083 19 , , , 20083 1083 20 and and CC 20083 1083 21 it -PRON- PRP 20083 1083 22 is be VBZ 20083 1083 23 not not RB 20083 1083 24 only only RB 20083 1083 25 ( ( -LRB- 20083 1083 26 as as IN 20083 1083 27 they -PRON- PRP 20083 1083 28 say say VBP 20083 1083 29 doubly doubly RB 20083 1083 30 of of IN 20083 1083 31 nibs nibs NNP 20083 1083 32 ) ) -RRB- 20083 1083 33 grateful grateful JJ 20083 1083 34 and and CC 20083 1083 35 comforting comforting JJ 20083 1083 36 , , , 20083 1083 37 but but CC 20083 1083 38 a a DT 20083 1083 39 boon boon NN 20083 1083 40 and and CC 20083 1083 41 a a DT 20083 1083 42 blessing blessing NN 20083 1083 43 , , , 20083 1083 44 to to TO 20083 1083 45 find find VB 20083 1083 46 that that IN 20083 1083 47 one one CD 20083 1083 48 of of IN 20083 1083 49 their -PRON- PRP$ 20083 1083 50 not not RB 20083 1083 51 too too RB 20083 1083 52 remote remote JJ 20083 1083 53 ancestors ancestor NNS 20083 1083 54 kept keep VBD 20083 1083 55 a a DT 20083 1083 56 public public JJ 20083 1083 57 - - HYPH 20083 1083 58 house house NN 20083 1083 59 , , , 20083 1083 60 and and CC 20083 1083 61 another another DT 20083 1083 62 was be VBD 20083 1083 63 a a DT 20083 1083 64 tinsmith tinsmith NN 20083 1083 65 . . . 20083 1084 1 And and CC 20083 1084 2 I -PRON- PRP 20083 1084 3 fancy fancy VBP 20083 1084 4 I -PRON- PRP 20083 1084 5 am be VBP 20083 1084 6 not not RB 20083 1084 7 alone alone JJ 20083 1084 8 in in IN 20083 1084 9 my -PRON- PRP$ 20083 1084 10 satisfaction satisfaction NN 20083 1084 11 . . . 20083 1085 1 Yours yours UH 20083 1085 2 , , , 20083 1085 3 H. H. NNP 20083 1085 4 V. V. NNP 20083 1085 5 V V NNP 20083 1085 6 Sir Sir NNP 20083 1085 7 Victor Victor NNP 20083 1085 8 Puttenham Puttenham NNP 20083 1085 9 , , , 20083 1085 10 F.R.S. F.R.S. NNP 20083 1085 11 , , , 20083 1085 12 to to IN 20083 1085 13 the the DT 20083 1085 14 Editor Editor NNP 20083 1085 15 of of IN 20083 1085 16 _ _ NNP 20083 1085 17 The the DT 20083 1085 18 Mustershire Mustershire NNP 20083 1085 19 Archæological Archæological NNP 20083 1085 20 Society Society NNP 20083 1085 21 's 's POS 20083 1085 22 Records Records NNPS 20083 1085 23 _ _ NNP 20083 1085 24 DEAR DEAR NNP 20083 1085 25 SIR,--As sir,--as NN 20083 1085 26 probably probably RB 20083 1085 27 the the DT 20083 1085 28 most most RBS 20083 1085 29 widely widely RB 20083 1085 30 - - HYPH 20083 1085 31 known know VBN 20083 1085 32 member member NN 20083 1085 33 of of IN 20083 1085 34 the the DT 20083 1085 35 Puttenham Puttenham NNP 20083 1085 36 family family NN 20083 1085 37 at at IN 20083 1085 38 the the DT 20083 1085 39 present present JJ 20083 1085 40 moment moment NN 20083 1085 41 , , , 20083 1085 42 may may MD 20083 1085 43 I -PRON- PRP 20083 1085 44 thank thank VB 20083 1085 45 you -PRON- PRP 20083 1085 46 for for IN 20083 1085 47 the the DT 20083 1085 48 generous generous JJ 20083 1085 49 space space NN 20083 1085 50 which which WDT 20083 1085 51 you -PRON- PRP 20083 1085 52 have have VBP 20083 1085 53 accorded accord VBN 20083 1085 54 to to IN 20083 1085 55 our -PRON- PRP$ 20083 1085 56 history history NN 20083 1085 57 . . . 20083 1086 1 To to TO 20083 1086 2 what what WDT 20083 1086 3 extent extent NN 20083 1086 4 it -PRON- PRP 20083 1086 5 will will MD 20083 1086 6 be be VB 20083 1086 7 readable readable JJ 20083 1086 8 by by IN 20083 1086 9 strangers stranger NNS 20083 1086 10 I -PRON- PRP 20083 1086 11 can can MD 20083 1086 12 not not RB 20083 1086 13 say say VB 20083 1086 14 , , , 20083 1086 15 but but CC 20083 1086 16 to to IN 20083 1086 17 me -PRON- PRP 20083 1086 18 it -PRON- PRP 20083 1086 19 is be VBZ 20083 1086 20 intensely intensely RB 20083 1086 21 interesting interesting JJ 20083 1086 22 , , , 20083 1086 23 and and CC 20083 1086 24 if if IN 20083 1086 25 you -PRON- PRP 20083 1086 26 can can MD 20083 1086 27 arrange arrange VB 20083 1086 28 for for IN 20083 1086 29 a a DT 20083 1086 30 few few JJ 20083 1086 31 dozen dozen NN 20083 1086 32 reprints reprint NNS 20083 1086 33 in in IN 20083 1086 34 paper paper NN 20083 1086 35 wrappers wrapper NNS 20083 1086 36 I -PRON- PRP 20083 1086 37 shall shall MD 20083 1086 38 be be VB 20083 1086 39 glad glad JJ 20083 1086 40 to to TO 20083 1086 41 have have VB 20083 1086 42 them -PRON- PRP 20083 1086 43 . . . 20083 1087 1 I -PRON- PRP 20083 1087 2 had have VBD 20083 1087 3 , , , 20083 1087 4 of of IN 20083 1087 5 course course NN 20083 1087 6 , , , 20083 1087 7 some some DT 20083 1087 8 knowledge knowledge NN 20083 1087 9 of of IN 20083 1087 10 my -PRON- PRP$ 20083 1087 11 ancestors ancestor NNS 20083 1087 12 , , , 20083 1087 13 but but CC 20083 1087 14 I -PRON- PRP 20083 1087 15 had have VBD 20083 1087 16 no no DT 20083 1087 17 idea idea NN 20083 1087 18 that that IN 20083 1087 19 we -PRON- PRP 20083 1087 20 were be VBD 20083 1087 21 quite quite RB 20083 1087 22 such such PDT 20083 1087 23 an an DT 20083 1087 24 undistinguished undistinguished JJ 20083 1087 25 rabble rabble NN 20083 1087 26 of of IN 20083 1087 27 groundlings groundling NNS 20083 1087 28 for for IN 20083 1087 29 so so RB 20083 1087 30 long long RB 20083 1087 31 . . . 20083 1088 1 That that DT 20083 1088 2 drunken drunken JJ 20083 1088 3 whipper whipper NN 20083 1088 4 - - HYPH 20083 1088 5 in in NN 20083 1088 6 to to IN 20083 1088 7 Lord Lord NNP 20083 1088 8 Dashingham Dashingham NNP 20083 1088 9 in in IN 20083 1088 10 the the DT 20083 1088 11 seventeen seventeen CD 20083 1088 12 - - HYPH 20083 1088 13 seventies seventy NNS 20083 1088 14 particularly particularly RB 20083 1088 15 delights delight VBZ 20083 1088 16 me.--I me.--I NNS 20083 1088 17 am be VBP 20083 1088 18 , , , 20083 1088 19 Yours -PRON- PRP 20083 1088 20 faithfully faithfully RB 20083 1088 21 , , , 20083 1088 22 VICTOR VICTOR NNP 20083 1088 23 PUTTENHAM PUTTENHAM NNP 20083 1088 24 VI vi NN 20083 1088 25 From from IN 20083 1088 26 Sir Sir NNP 20083 1088 27 Jonathan Jonathan NNP 20083 1088 28 Puttenham Puttenham NNP 20083 1088 29 to to IN 20083 1088 30 the the DT 20083 1088 31 Editor Editor NNP 20083 1088 32 of of IN 20083 1088 33 _ _ NNP 20083 1088 34 The the DT 20083 1088 35 Mustershire Mustershire NNP 20083 1088 36 Herald Herald NNP 20083 1088 37 and and CC 20083 1088 38 Oldcaster Oldcaster NNP 20083 1088 39 Advertiser Advertiser NNP 20083 1088 40 _ _ NNP 20083 1088 41 DEAR DEAR NNP 20083 1088 42 SIR,--I SIR,--I NNS 20083 1088 43 shall shall MD 20083 1088 44 be be VB 20083 1088 45 obliged oblige VBN 20083 1088 46 if if IN 20083 1088 47 you -PRON- PRP 20083 1088 48 will will MD 20083 1088 49 make make VB 20083 1088 50 no no DT 20083 1088 51 more more JJR 20083 1088 52 references reference NNS 20083 1088 53 in in IN 20083 1088 54 _ _ NNP 20083 1088 55 The the DT 20083 1088 56 Herald Herald NNP 20083 1088 57 _ _ NNP 20083 1088 58 to to IN 20083 1088 59 the the DT 20083 1088 60 new new JJ 20083 1088 61 _ _ NNP 20083 1088 62 Mustershire Mustershire NNP 20083 1088 63 Archæological Archæological NNP 20083 1088 64 Records Records NNPS 20083 1088 65 ' ' POS 20083 1088 66 _ _ NNP 20083 1088 67 article article NN 20083 1088 68 on on IN 20083 1088 69 the the DT 20083 1088 70 Puttenhams Puttenhams NNP 20083 1088 71 . . . 20083 1089 1 It -PRON- PRP 20083 1089 2 is be VBZ 20083 1089 3 not not RB 20083 1089 4 that that IN 20083 1089 5 it -PRON- PRP 20083 1089 6 lays lay VBZ 20083 1089 7 emphasis emphasis NN 20083 1089 8 on on IN 20083 1089 9 the the DT 20083 1089 10 humble humble JJ 20083 1089 11 origin origin NN 20083 1089 12 of of IN 20083 1089 13 that that DT 20083 1089 14 family family NN 20083 1089 15 . . . 20083 1090 1 That that DT 20083 1090 2 is be VBZ 20083 1090 3 nothing nothing NN 20083 1090 4 to to IN 20083 1090 5 me -PRON- PRP 20083 1090 6 . . . 20083 1091 1 But but CC 20083 1091 2 I -PRON- PRP 20083 1091 3 am be VBP 20083 1091 4 at at IN 20083 1091 5 the the DT 20083 1091 6 moment moment NN 20083 1091 7 engaged engage VBN 20083 1091 8 in in IN 20083 1091 9 a a DT 20083 1091 10 correspondence correspondence NN 20083 1091 11 with with IN 20083 1091 12 the the DT 20083 1091 13 Editor Editor NNP 20083 1091 14 on on IN 20083 1091 15 the the DT 20083 1091 16 propriety propriety NN 20083 1091 17 of of IN 20083 1091 18 publishing publish VBG 20083 1091 19 private private JJ 20083 1091 20 or or CC 20083 1091 21 semi semi JJ 20083 1091 22 - - JJ 20083 1091 23 private private JJ 20083 1091 24 records record NNS 20083 1091 25 of of IN 20083 1091 26 this this DT 20083 1091 27 character character NN 20083 1091 28 without without IN 20083 1091 29 first first RB 20083 1091 30 asking ask VBG 20083 1091 31 permission permission NN 20083 1091 32 , , , 20083 1091 33 and and CC 20083 1091 34 as as IN 20083 1091 35 he -PRON- PRP 20083 1091 36 will will MD 20083 1091 37 possibly possibly RB 20083 1091 38 see see VB 20083 1091 39 the the DT 20083 1091 40 advisability advisability NN 20083 1091 41 of of IN 20083 1091 42 withdrawing withdraw VBG 20083 1091 43 the the DT 20083 1091 44 article article NN 20083 1091 45 in in IN 20083 1091 46 question question NN 20083 1091 47 there there EX 20083 1091 48 should should MD 20083 1091 49 be be VB 20083 1091 50 as as RB 20083 1091 51 little little JJ 20083 1091 52 reference reference NN 20083 1091 53 to to IN 20083 1091 54 it -PRON- PRP 20083 1091 55 in in IN 20083 1091 56 the the DT 20083 1091 57 Press Press NNP 20083 1091 58 as as IN 20083 1091 59 possible.--I possible.--i NN 20083 1091 60 am be VBP 20083 1091 61 , , , 20083 1091 62 Yours -PRON- PRP 20083 1091 63 faithfully faithfully RB 20083 1091 64 , , , 20083 1091 65 JONATHAN JONATHAN NNP 20083 1091 66 PUTTENHAM PUTTENHAM NNP 20083 1091 67 VII vii NN 20083 1091 68 The the DT 20083 1091 69 Rev. Rev. NNP 20083 1092 1 Stacey Stacey NNP 20083 1092 2 Morris Morris NNP 20083 1092 3 to to IN 20083 1092 4 Sir Sir NNP 20083 1092 5 Jonathan Jonathan NNP 20083 1092 6 Puttenham Puttenham NNP 20083 1092 7 The the DT 20083 1092 8 Editor Editor NNP 20083 1092 9 of of IN 20083 1092 10 _ _ NNP 20083 1092 11 The the DT 20083 1092 12 Mustershire Mustershire NNP 20083 1092 13 Archæological Archæological NNP 20083 1092 14 Society Society NNP 20083 1092 15 's 's POS 20083 1092 16 Records Records NNPS 20083 1092 17 _ _ NNP 20083 1092 18 begs beg VBZ 20083 1092 19 to to TO 20083 1092 20 acknowledge acknowledge VB 20083 1092 21 Sir Sir NNP 20083 1092 22 Jonathan Jonathan NNP 20083 1092 23 Puttenham Puttenham NNP 20083 1092 24 's 's POS 20083 1092 25 letter letter NN 20083 1092 26 of of IN 20083 1092 27 the the DT 20083 1092 28 15th 15th JJ 20083 1092 29 inst inst NNP 20083 1092 30 . . . 20083 1093 1 He -PRON- PRP 20083 1093 2 regrets regret VBZ 20083 1093 3 that that IN 20083 1093 4 the the DT 20083 1093 5 publication publication NN 20083 1093 6 of of IN 20083 1093 7 the the DT 20083 1093 8 Puttenham Puttenham NNP 20083 1093 9 genealogy genealogy NN 20083 1093 10 should should MD 20083 1093 11 have have VB 20083 1093 12 so so RB 20083 1093 13 offended offend VBN 20083 1093 14 Sir Sir NNP 20083 1093 15 Jonathan Jonathan NNP 20083 1093 16 , , , 20083 1093 17 but but CC 20083 1093 18 would would MD 20083 1093 19 point point VB 20083 1093 20 out out RP 20083 1093 21 , , , 20083 1093 22 firstly firstly RB 20083 1093 23 , , , 20083 1093 24 that that IN 20083 1093 25 it -PRON- PRP 20083 1093 26 has have VBZ 20083 1093 27 for for IN 20083 1093 28 years year NNS 20083 1093 29 been be VBN 20083 1093 30 a a DT 20083 1093 31 custom custom NN 20083 1093 32 of of IN 20083 1093 33 these these DT 20083 1093 34 Records Records NNPS 20083 1093 35 to to TO 20083 1093 36 include include VB 20083 1093 37 such such JJ 20083 1093 38 articles article NNS 20083 1093 39 ; ; : 20083 1093 40 secondly secondly RB 20083 1093 41 , , , 20083 1093 42 that that IN 20083 1093 43 the the DT 20083 1093 44 volume volume NN 20083 1093 45 has have VBZ 20083 1093 46 now now RB 20083 1093 47 been be VBN 20083 1093 48 delivered deliver VBN 20083 1093 49 to to IN 20083 1093 50 all all PDT 20083 1093 51 the the DT 20083 1093 52 Society Society NNP 20083 1093 53 's 's POS 20083 1093 54 members member NNS 20083 1093 55 ; ; : 20083 1093 56 thirdly thirdly RB 20083 1093 57 , , , 20083 1093 58 that that IN 20083 1093 59 there there EX 20083 1093 60 are be VBP 20083 1093 61 members member NNS 20083 1093 62 of of IN 20083 1093 63 the the DT 20083 1093 64 Puttenham Puttenham NNP 20083 1093 65 family family NN 20083 1093 66 who who WP 20083 1093 67 do do VBP 20083 1093 68 not not RB 20083 1093 69 at at RB 20083 1093 70 all all RB 20083 1093 71 share share NN 20083 1093 72 Sir Sir NNP 20083 1093 73 Jonathan Jonathan NNP 20083 1093 74 's 's POS 20083 1093 75 views view NNS 20083 1093 76 ; ; : 20083 1093 77 and and CC 20083 1093 78 , , , 20083 1093 79 fourthly fourthly RB 20083 1093 80 , , , 20083 1093 81 that that IN 20083 1093 82 if if IN 20083 1093 83 such such JJ 20083 1093 84 views view NNS 20083 1093 85 obtained obtain VBN 20083 1093 86 generally generally RB 20083 1093 87 the the DT 20083 1093 88 valuable valuable JJ 20083 1093 89 and and CC 20083 1093 90 interesting interesting JJ 20083 1093 91 pursuit pursuit NN 20083 1093 92 of of IN 20083 1093 93 genealogy genealogy NN 20083 1093 94 , , , 20083 1093 95 of of IN 20083 1093 96 which which WDT 20083 1093 97 our -PRON- PRP$ 20083 1093 98 President President NNP 20083 1093 99 , , , 20083 1093 100 Lord Lord NNP 20083 1093 101 Hammerton Hammerton NNP 20083 1093 102 , , , 20083 1093 103 to to TO 20083 1093 104 name name VB 20083 1093 105 no no DT 20083 1093 106 others other NNS 20083 1093 107 , , , 20083 1093 108 is be VBZ 20083 1093 109 so so RB 20083 1093 110 ardent ardent JJ 20083 1093 111 a a DT 20083 1093 112 patron patron NN 20083 1093 113 , , , 20083 1093 114 would would MD 20083 1093 115 cease cease VB 20083 1093 116 to to TO 20083 1093 117 be be VB 20083 1093 118 practised practise VBN 20083 1093 119 . . . 20083 1094 1 VIII VIII NNP 20083 1094 2 Miss Miss NNP 20083 1094 3 Lydia Lydia NNP 20083 1094 4 Puttenham Puttenham NNP 20083 1094 5 , , , 20083 1094 6 of of IN 20083 1094 7 " " `` 20083 1094 8 Weald Weald NNP 20083 1094 9 View View NNP 20083 1094 10 , , , 20083 1094 11 " " `` 20083 1094 12 Rusper Rusper NNP 20083 1094 13 Common Common NNP 20083 1094 14 , , , 20083 1094 15 Tunbridge Tunbridge NNP 20083 1094 16 Wells Wells NNP 20083 1094 17 , , , 20083 1094 18 to to IN 20083 1094 19 Lady Lady NNP 20083 1094 20 Puttenham Puttenham NNP 20083 1094 21 DEAR DEAR NNP 20083 1094 22 COUSIN COUSIN NNP 20083 1094 23 MILDRED,--I MILDRED,--I NNP 20083 1094 24 wonder wonder NN 20083 1094 25 if if IN 20083 1094 26 Sir Sir NNP 20083 1094 27 Victor Victor NNP 20083 1094 28 has have VBZ 20083 1094 29 seen see VBN 20083 1094 30 the the DT 20083 1094 31 article article NN 20083 1094 32 on on IN 20083 1094 33 our -PRON- PRP$ 20083 1094 34 family family NN 20083 1094 35 in in IN 20083 1094 36 _ _ NNP 20083 1094 37 The the DT 20083 1094 38 Archæological Archæological NNP 20083 1094 39 Records Records NNPS 20083 1094 40 _ _ NNP 20083 1094 41 . . . 20083 1095 1 I -PRON- PRP 20083 1095 2 am be VBP 20083 1095 3 so so RB 20083 1095 4 vexed vexed JJ 20083 1095 5 about about IN 20083 1095 6 it -PRON- PRP 20083 1095 7 , , , 20083 1095 8 not not RB 20083 1095 9 only only RB 20083 1095 10 for for IN 20083 1095 11 myself -PRON- PRP 20083 1095 12 and and CC 20083 1095 13 all all DT 20083 1095 14 of of IN 20083 1095 15 us -PRON- PRP 20083 1095 16 , , , 20083 1095 17 but but CC 20083 1095 18 particularly particularly RB 20083 1095 19 for for IN 20083 1095 20 him -PRON- PRP 20083 1095 21 and and CC 20083 1095 22 you -PRON- PRP 20083 1095 23 . . . 20083 1096 1 It -PRON- PRP 20083 1096 2 is be VBZ 20083 1096 3 not not RB 20083 1096 4 right right JJ 20083 1096 5 that that IN 20083 1096 6 a a DT 20083 1096 7 busy busy JJ 20083 1096 8 man man NN 20083 1096 9 working work VBG 20083 1096 10 for for IN 20083 1096 11 humanity humanity NN 20083 1096 12 , , , 20083 1096 13 as as IN 20083 1096 14 he -PRON- PRP 20083 1096 15 is be VBZ 20083 1096 16 doing do VBG 20083 1096 17 , , , 20083 1096 18 should should MD 20083 1096 19 be be VB 20083 1096 20 worried worry VBN 20083 1096 21 like like IN 20083 1096 22 that that DT 20083 1096 23 . . . 20083 1097 1 Indeed indeed RB 20083 1097 2 I -PRON- PRP 20083 1097 3 feel feel VBP 20083 1097 4 so so RB 20083 1097 5 strongly strongly RB 20083 1097 6 about about IN 20083 1097 7 it -PRON- PRP 20083 1097 8 that that WDT 20083 1097 9 I -PRON- PRP 20083 1097 10 have have VBP 20083 1097 11 sent send VBN 20083 1097 12 in in IN 20083 1097 13 my -PRON- PRP$ 20083 1097 14 resignation resignation NN 20083 1097 15 as as IN 20083 1097 16 a a DT 20083 1097 17 member member NN 20083 1097 18 of of IN 20083 1097 19 the the DT 20083 1097 20 Society Society NNP 20083 1097 21 . . . 20083 1098 1 Why why WRB 20083 1098 2 such such JJ 20083 1098 3 things thing NNS 20083 1098 4 should should MD 20083 1098 5 be be VB 20083 1098 6 printed print VBN 20083 1098 7 at at RB 20083 1098 8 all all RB 20083 1098 9 I -PRON- PRP 20083 1098 10 can can MD 20083 1098 11 not not RB 20083 1098 12 see see VB 20083 1098 13 . . . 20083 1099 1 It -PRON- PRP 20083 1099 2 is be VBZ 20083 1099 3 most most RBS 20083 1099 4 unfair unfair JJ 20083 1099 5 and and CC 20083 1099 6 unnecessary unnecessary JJ 20083 1099 7 to to TO 20083 1099 8 go go VB 20083 1099 9 into into IN 20083 1099 10 such such JJ 20083 1099 11 details detail NNS 20083 1099 12 , , , 20083 1099 13 nor nor CC 20083 1099 14 can can MD 20083 1099 15 there there EX 20083 1099 16 be be VB 20083 1099 17 the the DT 20083 1099 18 slightest slight JJS 20083 1099 19 reason reason NN 20083 1099 20 for for IN 20083 1099 21 doing do VBG 20083 1099 22 so so RB 20083 1099 23 , , , 20083 1099 24 for for IN 20083 1099 25 the the DT 20083 1099 26 result result NN 20083 1099 27 is be VBZ 20083 1099 28 the the DT 20083 1099 29 dullest dull JJS 20083 1099 30 reading reading NN 20083 1099 31 . . . 20083 1100 1 Perhaps perhaps RB 20083 1100 2 Sir Sir NNP 20083 1100 3 Victor Victor NNP 20083 1100 4 could could MD 20083 1100 5 get get VB 20083 1100 6 it -PRON- PRP 20083 1100 7 stopped stop VBN 20083 1100 8 . . . 20083 1101 1 Again again RB 20083 1101 2 expressing express VBG 20083 1101 3 my -PRON- PRP$ 20083 1101 4 sympathy sympathy NN 20083 1101 5 , , , 20083 1101 6 I -PRON- PRP 20083 1101 7 am be VBP 20083 1101 8 , , , 20083 1101 9 Yours -PRON- PRP 20083 1101 10 affectionately affectionately RB 20083 1101 11 , , , 20083 1101 12 LYDIA LYDIA NNP 20083 1101 13 PUTTENHAM PUTTENHAM NNP 20083 1101 14 IX ix NN 20083 1101 15 The the DT 20083 1101 16 Rev. Rev. NNP 20083 1102 1 Stacey Stacey NNP 20083 1102 2 Morris Morris NNP 20083 1102 3 to to IN 20083 1102 4 Ernest Ernest NNP 20083 1102 5 Burroughs Burroughs NNP 20083 1102 6 , , , 20083 1102 7 the the DT 20083 1102 8 compiler compiler NN 20083 1102 9 of of IN 20083 1102 10 the the DT 20083 1102 11 Puttenham Puttenham NNP 20083 1102 12 genealogy genealogy NN 20083 1102 13 MY MY NNP 20083 1102 14 DEAR dear NN 20083 1102 15 BURROUGHS,--We BURROUGHS,--We NNP 20083 1102 16 are be VBP 20083 1102 17 threatened threaten VBN 20083 1102 18 with with IN 20083 1102 19 all all DT 20083 1102 20 kinds kind NNS 20083 1102 21 of of IN 20083 1102 22 penalties penalty NNS 20083 1102 23 by by IN 20083 1102 24 Sir Sir NNP 20083 1102 25 Jonathan Jonathan NNP 20083 1102 26 Puttenham Puttenham NNP 20083 1102 27 , , , 20083 1102 28 the the DT 20083 1102 29 great great JJ 20083 1102 30 contractor contractor NN 20083 1102 31 , , , 20083 1102 32 over over IN 20083 1102 33 your -PRON- PRP$ 20083 1102 34 seamy seamy JJ 20083 1102 35 revelations revelation NNS 20083 1102 36 . . . 20083 1103 1 It -PRON- PRP 20083 1103 2 is be VBZ 20083 1103 3 odd odd JJ 20083 1103 4 how how WRB 20083 1103 5 differently differently RB 20083 1103 6 these these DT 20083 1103 7 things thing NNS 20083 1103 8 are be VBP 20083 1103 9 taken take VBN 20083 1103 10 , , , 20083 1103 11 for for IN 20083 1103 12 the the DT 20083 1103 13 other other JJ 20083 1103 14 great great JJ 20083 1103 15 Puttenham Puttenham NNP 20083 1103 16 , , , 20083 1103 17 the the DT 20083 1103 18 chemist chemist NN 20083 1103 19 , , , 20083 1103 20 Sir Sir NNP 20083 1103 21 Victor Victor NNP 20083 1103 22 , , , 20083 1103 23 is be VBZ 20083 1103 24 delighted delighted JJ 20083 1103 25 and and CC 20083 1103 26 is be VBZ 20083 1103 27 distributing distribute VBG 20083 1103 28 copies copy NNS 20083 1103 29 broadcast broadcast VBN 20083 1103 30 . . . 20083 1104 1 Equal equal JJ 20083 1104 2 forms form NNS 20083 1104 3 of of IN 20083 1104 4 snobbishness snobbishness NN 20083 1104 5 , , , 20083 1104 6 a a DT 20083 1104 7 Thackeray Thackeray NNP 20083 1104 8 would would MD 20083 1104 9 perhaps perhaps RB 20083 1104 10 say say VB 20083 1104 11 . . . 20083 1105 1 But but CC 20083 1105 2 my -PRON- PRP$ 20083 1105 3 purpose purpose NN 20083 1105 4 in in IN 20083 1105 5 writing writing NN 20083 1105 6 is be VBZ 20083 1105 7 to to TO 20083 1105 8 say say VB 20083 1105 9 that that IN 20083 1105 10 I -PRON- PRP 20083 1105 11 hope hope VBP 20083 1105 12 you -PRON- PRP 20083 1105 13 will will MD 20083 1105 14 continue continue VB 20083 1105 15 the the DT 20083 1105 16 series series NN 20083 1105 17 undismayed undismayed JJ 20083 1105 18 . . . 20083 1106 1 Yours -PRON- PRP 20083 1106 2 sincerely sincerely RB 20083 1106 3 , , , 20083 1106 4 STACEY STACEY NNP 20083 1106 5 MORRIS MORRIS NNP 20083 1106 6 Poetry Poetry NNP 20083 1106 7 made make VBD 20083 1106 8 Easy Easy NNP 20083 1106 9 In in IN 20083 1106 10 the the DT 20083 1106 11 admirable admirable JJ 20083 1106 12 and and CC 20083 1106 13 stimulating stimulating JJ 20083 1106 14 lecture lecture NN 20083 1106 15 given give VBN 20083 1106 16 to to IN 20083 1106 17 the the DT 20083 1106 18 English English NNP 20083 1106 19 Association Association NNP 20083 1106 20 by by IN 20083 1106 21 Professor Professor NNP 20083 1106 22 Spurgeon Spurgeon NNP 20083 1106 23 on on IN 20083 1106 24 " " `` 20083 1106 25 Poetry Poetry NNP 20083 1106 26 in in IN 20083 1106 27 the the DT 20083 1106 28 Light Light NNP 20083 1106 29 of of IN 20083 1106 30 War War NNP 20083 1106 31 , , , 20083 1106 32 " " '' 20083 1106 33 I -PRON- PRP 20083 1106 34 came come VBD 20083 1106 35 again again RB 20083 1106 36 upon upon IN 20083 1106 37 that that DT 20083 1106 38 poem poem NN 20083 1106 39 of of IN 20083 1106 40 Rupert Rupert NNP 20083 1106 41 Brooke Brooke NNP 20083 1106 42 's be VBZ 20083 1106 43 in in IN 20083 1106 44 which which WDT 20083 1106 45 he -PRON- PRP 20083 1106 46 enumerates enumerate VBZ 20083 1106 47 certain certain JJ 20083 1106 48 material material JJ 20083 1106 49 things thing NNS 20083 1106 50 that that WDT 20083 1106 51 have have VBP 20083 1106 52 given give VBN 20083 1106 53 him -PRON- PRP 20083 1106 54 most most JJS 20083 1106 55 pleasure pleasure NN 20083 1106 56 in in IN 20083 1106 57 life life NN 20083 1106 58 . . . 20083 1107 1 " " `` 20083 1107 2 I -PRON- PRP 20083 1107 3 have have VBP 20083 1107 4 been be VBN 20083 1107 5 so so RB 20083 1107 6 great great JJ 20083 1107 7 a a DT 20083 1107 8 lover lover NN 20083 1107 9 , , , 20083 1107 10 " " '' 20083 1107 11 he -PRON- PRP 20083 1107 12 writes write VBZ 20083 1107 13 , , , 20083 1107 14 and and CC 20083 1107 15 then then RB 20083 1107 16 he -PRON- PRP 20083 1107 17 makes make VBZ 20083 1107 18 a a DT 20083 1107 19 list list NN 20083 1107 20 of of IN 20083 1107 21 his -PRON- PRP$ 20083 1107 22 loves love NNS 20083 1107 23 , , , 20083 1107 24 thus thus RB 20083 1107 25 following follow VBG 20083 1107 26 , , , 20083 1107 27 perhaps perhaps RB 20083 1107 28 all all DT 20083 1107 29 unconsciously unconsciously RB 20083 1107 30 , , , 20083 1107 31 Lamb Lamb NNP 20083 1107 32 's 's POS 20083 1107 33 _ _ NNP 20083 1107 34 John John NNP 20083 1107 35 Woodvil Woodvil NNP 20083 1107 36 _ _ NNP 20083 1107 37 in in IN 20083 1107 38 that that DT 20083 1107 39 rhymed rhyme VBD 20083 1107 40 passage passage NN 20083 1107 41 which which WDT 20083 1107 42 , , , 20083 1107 43 under under IN 20083 1107 44 the the DT 20083 1107 45 title title NN 20083 1107 46 " " `` 20083 1107 47 The the DT 20083 1107 48 Universal Universal NNP 20083 1107 49 Lover Lover NNP 20083 1107 50 , , , 20083 1107 51 " " `` 20083 1107 52 has have VBZ 20083 1107 53 been be VBN 20083 1107 54 detached detach VBN 20083 1107 55 from from IN 20083 1107 56 the the DT 20083 1107 57 play play NN 20083 1107 58 . . . 20083 1108 1 But but CC 20083 1108 2 Lamb Lamb NNP 20083 1108 3 , , , 20083 1108 4 pretending pretend VBG 20083 1108 5 to to TO 20083 1108 6 be be VB 20083 1108 7 Elizabethan Elizabethan NNP 20083 1108 8 , , , 20083 1108 9 dealt deal VBD 20083 1108 10 with with IN 20083 1108 11 the the DT 20083 1108 12 larger large JJR 20083 1108 13 splendours splendour NNS 20083 1108 14 , , , 20083 1108 15 whereas whereas IN 20083 1108 16 Rupert Rupert NNP 20083 1108 17 Brooke Brooke NNP 20083 1108 18 's 's POS 20083 1108 19 modernity modernity NN 20083 1108 20 took take VBD 20083 1108 21 count count NN 20083 1108 22 of of IN 20083 1108 23 the the DT 20083 1108 24 smaller small JJR 20083 1108 25 . . . 20083 1109 1 John John NNP 20083 1109 2 Woodvil Woodvil NNP 20083 1109 3 's 's POS 20083 1109 4 list list NN 20083 1109 5 of of IN 20083 1109 6 his -PRON- PRP$ 20083 1109 7 loves love NNS 20083 1109 8 begins begin VBZ 20083 1109 9 with with IN 20083 1109 10 the the DT 20083 1109 11 sunrise sunrise NN 20083 1109 12 and and CC 20083 1109 13 the the DT 20083 1109 14 sunset sunset NN 20083 1109 15 ; ; : 20083 1109 16 Rupert Rupert NNP 20083 1109 17 Brooke Brooke NNP 20083 1109 18 sets set VBZ 20083 1109 19 down down RP 20083 1109 20 such such JJ 20083 1109 21 mundane mundane JJ 20083 1109 22 and and CC 20083 1109 23 domestic domestic JJ 20083 1109 24 trifles trifle NNS 20083 1109 25 as as IN 20083 1109 26 white white JJ 20083 1109 27 plates plate NNS 20083 1109 28 and and CC 20083 1109 29 cups cup NNS 20083 1109 30 , , , 20083 1109 31 the the DT 20083 1109 32 hard hard JJ 20083 1109 33 crust crust NN 20083 1109 34 of of IN 20083 1109 35 bread bread NN 20083 1109 36 , , , 20083 1109 37 and and CC 20083 1109 38 the the DT 20083 1109 39 roughness roughness NN 20083 1109 40 of of IN 20083 1109 41 blankets blanket NNS 20083 1109 42 . . . 20083 1110 1 This this DT 20083 1110 2 , , , 20083 1110 3 to to IN 20083 1110 4 strangers stranger NNS 20083 1110 5 to to IN 20083 1110 6 the the DT 20083 1110 7 poem poem NN 20083 1110 8 , , , 20083 1110 9 may may MD 20083 1110 10 not not RB 20083 1110 11 sound sound VB 20083 1110 12 very very RB 20083 1110 13 poetical poetical JJ 20083 1110 14 , , , 20083 1110 15 but but CC 20083 1110 16 they -PRON- PRP 20083 1110 17 must must MD 20083 1110 18 read read VB 20083 1110 19 it -PRON- PRP 20083 1110 20 before before IN 20083 1110 21 they -PRON- PRP 20083 1110 22 judge judge VBP 20083 1110 23 . . . 20083 1111 1 To to IN 20083 1111 2 me -PRON- PRP 20083 1111 3 it -PRON- PRP 20083 1111 4 is be VBZ 20083 1111 5 at at IN 20083 1111 6 once once RB 20083 1111 7 one one CD 20083 1111 8 of of IN 20083 1111 9 the the DT 20083 1111 10 most most RBS 20083 1111 11 satisfying satisfying JJ 20083 1111 12 and and CC 20083 1111 13 most most RBS 20083 1111 14 beautiful beautiful JJ 20083 1111 15 leaves leave NNS 20083 1111 16 in in IN 20083 1111 17 the the DT 20083 1111 18 Georgian georgian JJ 20083 1111 19 anthology anthology NN 20083 1111 20 . . . 20083 1112 1 Here here RB 20083 1112 2 is be VBZ 20083 1112 3 a a DT 20083 1112 4 passage passage NN 20083 1112 5 : : : 20083 1112 6 Holes hole NNS 20083 1112 7 in in IN 20083 1112 8 the the DT 20083 1112 9 ground ground NN 20083 1112 10 ; ; , 20083 1112 11 and and CC 20083 1112 12 voices voice NNS 20083 1112 13 that that WDT 20083 1112 14 do do VBP 20083 1112 15 sing sing VB 20083 1112 16 ; ; : 20083 1112 17 Voices voice NNS 20083 1112 18 in in IN 20083 1112 19 laughter laughter NN 20083 1112 20 too too RB 20083 1112 21 ; ; : 20083 1112 22 and and CC 20083 1112 23 body body NN 20083 1112 24 's 's POS 20083 1112 25 pain pain NN 20083 1112 26 Soon soon RB 20083 1112 27 turned turn VBD 20083 1112 28 to to IN 20083 1112 29 peace peace NN 20083 1112 30 ; ; : 20083 1112 31 and and CC 20083 1112 32 the the DT 20083 1112 33 deep deep RB 20083 1112 34 - - HYPH 20083 1112 35 panting pant VBG 20083 1112 36 train train NN 20083 1112 37 ; ; : 20083 1112 38 Firm firm NN 20083 1112 39 sands sand VBZ 20083 1112 40 ; ; : 20083 1112 41 the the DT 20083 1112 42 little little JJ 20083 1112 43 dulling dulling JJ 20083 1112 44 edge edge NN 20083 1112 45 of of IN 20083 1112 46 foam foam NN 20083 1112 47 That that DT 20083 1112 48 browns brown NNS 20083 1112 49 and and CC 20083 1112 50 dwindles dwindle NNS 20083 1112 51 as as IN 20083 1112 52 the the DT 20083 1112 53 wave wave NN 20083 1112 54 goes go VBZ 20083 1112 55 home home RB 20083 1112 56 ; ; : 20083 1112 57 And and CC 20083 1112 58 washen washen NNP 20083 1112 59 stones stone NNS 20083 1112 60 , , , 20083 1112 61 gay gay NN 20083 1112 62 for for IN 20083 1112 63 an an DT 20083 1112 64 hour hour NN 20083 1112 65 ; ; : 20083 1112 66 the the DT 20083 1112 67 cold cold JJ 20083 1112 68 Graveness Graveness NNP 20083 1112 69 of of IN 20083 1112 70 iron iron NN 20083 1112 71 ; ; : 20083 1112 72 moist moist JJ 20083 1112 73 black black NNP 20083 1112 74 earthen earthen NNP 20083 1112 75 mould mould NN 20083 1112 76 ; ; : 20083 1112 77 Sleep sleep NN 20083 1112 78 ; ; : 20083 1112 79 and and CC 20083 1112 80 high high JJ 20083 1112 81 places place NNS 20083 1112 82 ; ; : 20083 1112 83 footprints footprint NNS 20083 1112 84 in in IN 20083 1112 85 the the DT 20083 1112 86 dew dew NN 20083 1112 87 ; ; : 20083 1112 88 And and CC 20083 1112 89 oaks oak NNS 20083 1112 90 ; ; : 20083 1112 91 and and CC 20083 1112 92 brown brown JJ 20083 1112 93 horse horse NN 20083 1112 94 - - HYPH 20083 1112 95 chestnuts chestnut NNS 20083 1112 96 , , , 20083 1112 97 glossy glossy JJ 20083 1112 98 - - HYPH 20083 1112 99 new new JJ 20083 1112 100 ; ; : 20083 1112 101 And and CC 20083 1112 102 new new RB 20083 1112 103 - - HYPH 20083 1112 104 peeled peel VBN 20083 1112 105 sticks stick NNS 20083 1112 106 , , , 20083 1112 107 and and CC 20083 1112 108 shining shine VBG 20083 1112 109 pools pool NNS 20083 1112 110 on on IN 20083 1112 111 grass grass NN 20083 1112 112 ; ; : 20083 1112 113 --All --All NFP 20083 1112 114 these these DT 20083 1112 115 have have VBP 20083 1112 116 been be VBN 20083 1112 117 my -PRON- PRP$ 20083 1112 118 loves love NNS 20083 1112 119 . . . 20083 1113 1 My -PRON- PRP$ 20083 1113 2 reason reason NN 20083 1113 3 in in IN 20083 1113 4 quoting quote VBG 20083 1113 5 these these DT 20083 1113 6 fine fine JJ 20083 1113 7 and and CC 20083 1113 8 tender tender JJ 20083 1113 9 lines line NNS 20083 1113 10 is be VBZ 20083 1113 11 to to TO 20083 1113 12 point point VB 20083 1113 13 out out RP 20083 1113 14 how how WRB 20083 1113 15 simple simple JJ 20083 1113 16 a a DT 20083 1113 17 thing thing NN 20083 1113 18 poetry poetry NN 20083 1113 19 can can MD 20083 1113 20 be be VB 20083 1113 21 ; ; : 20083 1113 22 how how WRB 20083 1113 23 easily easily RB 20083 1113 24 we -PRON- PRP 20083 1113 25 , , , 20083 1113 26 at at IN 20083 1113 27 any any DT 20083 1113 28 rate rate NN 20083 1113 29 for for IN 20083 1113 30 a a DT 20083 1113 31 few few JJ 20083 1113 32 moments moment NNS 20083 1113 33 -- -- : 20083 1113 34 even even RB 20083 1113 35 the the DT 20083 1113 36 most most JJS 20083 1113 37 material material NN 20083 1113 38 , , , 20083 1113 39 the the DT 20083 1113 40 most most RBS 20083 1113 41 world world NN 20083 1113 42 - - HYPH 20083 1113 43 brutalized brutalized JJ 20083 1113 44 of of IN 20083 1113 45 us,--can us,--can NNP 20083 1113 46 become become VB 20083 1113 47 poets poet NNS 20083 1113 48 too too RB 20083 1113 49 . . . 20083 1114 1 For for IN 20083 1114 2 I -PRON- PRP 20083 1114 3 hold hold VBP 20083 1114 4 that that IN 20083 1114 5 any any DT 20083 1114 6 man man NN 20083 1114 7 searching search VBG 20083 1114 8 his -PRON- PRP$ 20083 1114 9 memory memory NN 20083 1114 10 for for IN 20083 1114 11 the the DT 20083 1114 12 things thing NNS 20083 1114 13 that that WDT 20083 1114 14 from from IN 20083 1114 15 earliest early JJS 20083 1114 16 days day NNS 20083 1114 17 have have VBP 20083 1114 18 given give VBN 20083 1114 19 him -PRON- PRP 20083 1114 20 most most JJS 20083 1114 21 delight delight NN 20083 1114 22 , , , 20083 1114 23 and and CC 20083 1114 24 sincerely sincerely RB 20083 1114 25 recording record VBG 20083 1114 26 them -PRON- PRP 20083 1114 27 , , , 20083 1114 28 not not RB 20083 1114 29 necessarily necessarily RB 20083 1114 30 with with IN 20083 1114 31 verbal verbal JJ 20083 1114 32 garniture garniture NN 20083 1114 33 at at RB 20083 1114 34 all all RB 20083 1114 35 , , , 20083 1114 36 is be VBZ 20083 1114 37 while while IN 20083 1114 38 he -PRON- PRP 20083 1114 39 does do VBZ 20083 1114 40 so so RB 20083 1114 41 a a DT 20083 1114 42 poet poet NN 20083 1114 43 . . . 20083 1115 1 A a DT 20083 1115 2 good good JJ 20083 1115 3 deal deal NN 20083 1115 4 of of IN 20083 1115 5 Whitman Whitman NNP 20083 1115 6 is be VBZ 20083 1115 7 little little JJ 20083 1115 8 else else RB 20083 1115 9 but but CC 20083 1115 10 such such JJ 20083 1115 11 catalogues catalogue NNS 20083 1115 12 ; ; : 20083 1115 13 and and CC 20083 1115 14 Whitman Whitman NNP 20083 1115 15 was be VBD 20083 1115 16 a a DT 20083 1115 17 great great JJ 20083 1115 18 poet poet NN 20083 1115 19 . . . 20083 1116 1 The the DT 20083 1116 2 effort effort NN 20083 1116 3 ( ( -LRB- 20083 1116 4 even even RB 20083 1116 5 without without IN 20083 1116 6 the the DT 20083 1116 7 reward reward NN 20083 1116 8 of of IN 20083 1116 9 this this DT 20083 1116 10 not not RB 20083 1116 11 - - HYPH 20083 1116 12 always always RB 20083 1116 13 - - HYPH 20083 1116 14 desired desire VBN 20083 1116 15 label label NN 20083 1116 16 ) ) -RRB- 20083 1116 17 is be VBZ 20083 1116 18 worth worth JJ 20083 1116 19 making make VBG 20083 1116 20 , , , 20083 1116 21 because because IN 20083 1116 22 ( ( -LRB- 20083 1116 23 and and CC 20083 1116 24 this this DT 20083 1116 25 is be VBZ 20083 1116 26 where where WRB 20083 1116 27 the the DT 20083 1116 28 poetry poetry NN 20083 1116 29 comes come VBZ 20083 1116 30 in in RP 20083 1116 31 ) ) -RRB- 20083 1116 32 it -PRON- PRP 20083 1116 33 forces force VBZ 20083 1116 34 one one PRP 20083 1116 35 to to TO 20083 1116 36 visit visit VB 20083 1116 37 the the DT 20083 1116 38 past past NN 20083 1116 39 and and CC 20083 1116 40 dwell dwell NN 20083 1116 41 again again RB 20083 1116 42 in in IN 20083 1116 43 the the DT 20083 1116 44 ways way NNS 20083 1116 45 of of IN 20083 1116 46 pleasantness pleasantness NN 20083 1116 47 before before IN 20083 1116 48 the the DT 20083 1116 49 world world NN 20083 1116 50 was be VBD 20083 1116 51 too too RB 20083 1116 52 much much JJ 20083 1116 53 with with IN 20083 1116 54 us -PRON- PRP 20083 1116 55 and and CC 20083 1116 56 life life NN 20083 1116 57 's 's POS 20083 1116 58 hand hand NN 20083 1116 59 had have VBD 20083 1116 60 begun begin VBN 20083 1116 61 to to TO 20083 1116 62 press press VB 20083 1116 63 heavily heavily RB 20083 1116 64 : : : 20083 1116 65 most most JJS 20083 1116 66 of of IN 20083 1116 67 such such JJ 20083 1116 68 loves love NNS 20083 1116 69 as as IN 20083 1116 70 Rupert Rupert NNP 20083 1116 71 Brooke Brooke NNP 20083 1116 72 recalls recall VBZ 20083 1116 73 having have VBG 20083 1116 74 their -PRON- PRP$ 20083 1116 75 roots root NNS 20083 1116 76 in in IN 20083 1116 77 our -PRON- PRP$ 20083 1116 78 childhood childhood NN 20083 1116 79 . . . 20083 1117 1 Hence hence RB 20083 1117 2 such such JJ 20083 1117 3 poetry poetry NN 20083 1117 4 as as IN 20083 1117 5 we -PRON- PRP 20083 1117 6 shall shall MD 20083 1117 7 make make VB 20083 1117 8 can can MD 20083 1117 9 not not RB 20083 1117 10 be be VB 20083 1117 11 wholly wholly RB 20083 1117 12 reading read VBG 20083 1117 13 without without IN 20083 1117 14 tears tear NNS 20083 1117 15 . . . 20083 1118 1 I -PRON- PRP 20083 1118 2 find find VBP 20083 1118 3 that that DT 20083 1118 4 on on IN 20083 1118 5 my -PRON- PRP$ 20083 1118 6 list list NN 20083 1118 7 of of IN 20083 1118 8 loves love NNS 20083 1118 9 scents scent NNS 20083 1118 10 would would MD 20083 1118 11 take take VB 20083 1118 12 a a DT 20083 1118 13 very very RB 20083 1118 14 important important JJ 20083 1118 15 place place NN 20083 1118 16 -- -- : 20083 1118 17 the the DT 20083 1118 18 scent scent NN 20083 1118 19 of of IN 20083 1118 20 gorse gorse NNP 20083 1118 21 warmed warm VBN 20083 1118 22 by by IN 20083 1118 23 the the DT 20083 1118 24 sun sun NN 20083 1118 25 coming come VBG 20083 1118 26 almost almost RB 20083 1118 27 first first RB 20083 1118 28 , , , 20083 1118 29 gorse gorse JJ 20083 1118 30 blossoms blossom NNS 20083 1118 31 rubbed rub VBN 20083 1118 32 in in IN 20083 1118 33 the the DT 20083 1118 34 hand hand NN 20083 1118 35 and and CC 20083 1118 36 then then RB 20083 1118 37 crushed crush VBN 20083 1118 38 against against IN 20083 1118 39 the the DT 20083 1118 40 face face NN 20083 1118 41 , , , 20083 1118 42 geranium geranium NN 20083 1118 43 leaves leave NNS 20083 1118 44 , , , 20083 1118 45 the the DT 20083 1118 46 leaves leave NNS 20083 1118 47 of of IN 20083 1118 48 the the DT 20083 1118 49 lemon lemon NN 20083 1118 50 verbena verbena NNP 20083 1118 51 , , , 20083 1118 52 the the DT 20083 1118 53 scent scent NN 20083 1118 54 of of IN 20083 1118 55 pine pine JJ 20083 1118 56 trees tree NNS 20083 1118 57 , , , 20083 1118 58 the the DT 20083 1118 59 scent scent NN 20083 1118 60 of of IN 20083 1118 61 unlit unlit NNP 20083 1118 62 cigars cigar NNS 20083 1118 63 , , , 20083 1118 64 the the DT 20083 1118 65 scent scent NN 20083 1118 66 of of IN 20083 1118 67 cigarette cigarette NNP 20083 1118 68 smoke smoke NN 20083 1118 69 blown blow VBN 20083 1118 70 my -PRON- PRP$ 20083 1118 71 way way NN 20083 1118 72 from from IN 20083 1118 73 a a DT 20083 1118 74 distance distance NN 20083 1118 75 , , , 20083 1118 76 the the DT 20083 1118 77 scent scent NN 20083 1118 78 of of IN 20083 1118 79 coffee coffee NN 20083 1118 80 as as IN 20083 1118 81 it -PRON- PRP 20083 1118 82 arrives arrive VBZ 20083 1118 83 from from IN 20083 1118 84 the the DT 20083 1118 85 grocer grocer NN 20083 1118 86 's 's POS 20083 1118 87 ( ( -LRB- 20083 1118 88 see see VB 20083 1118 89 what what WP 20083 1118 90 a a DT 20083 1118 91 poet poet NN 20083 1118 92 I -PRON- PRP 20083 1118 93 am be VBP 20083 1118 94 ! ! . 20083 1119 1 ) ) -RRB- 20083 1119 2 , , , 20083 1119 3 the the DT 20083 1119 4 scent scent NN 20083 1119 5 of of IN 20083 1119 6 the the DT 20083 1119 7 underside underside NN 20083 1119 8 of of IN 20083 1119 9 those those DT 20083 1119 10 little little JJ 20083 1119 11 cushions cushion NNS 20083 1119 12 of of IN 20083 1119 13 moss moss NNP 20083 1119 14 which which WDT 20083 1119 15 come come VBP 20083 1119 16 away away RB 20083 1119 17 so so RB 20083 1119 18 easily easily RB 20083 1119 19 in in IN 20083 1119 20 the the DT 20083 1119 21 woods wood NNS 20083 1119 22 , , , 20083 1119 23 the the DT 20083 1119 24 scent scent NN 20083 1119 25 of of IN 20083 1119 26 lilies lily NNS 20083 1119 27 of of IN 20083 1119 28 the the DT 20083 1119 29 valley valley NN 20083 1119 30 , , , 20083 1119 31 the the DT 20083 1119 32 scent scent NN 20083 1119 33 of of IN 20083 1119 34 oatcake oatcake NN 20083 1119 35 for for IN 20083 1119 36 cattle cattle NNS 20083 1119 37 , , , 20083 1119 38 the the DT 20083 1119 39 scent scent NN 20083 1119 40 of of IN 20083 1119 41 lilac lilac NNS 20083 1119 42 , , , 20083 1119 43 and and CC 20083 1119 44 , , , 20083 1119 45 for for IN 20083 1119 46 reasons reason NNS 20083 1119 47 , , , 20083 1119 48 above above IN 20083 1119 49 all all DT 20083 1119 50 perhaps perhaps RB 20083 1119 51 the the DT 20083 1119 52 scent scent NN 20083 1119 53 of of IN 20083 1119 54 a a DT 20083 1119 55 rubbish rubbish JJ 20083 1119 56 fire fire NN 20083 1119 57 in in IN 20083 1119 58 the the DT 20083 1119 59 garden garden NN 20083 1119 60 . . . 20083 1120 1 Rupert Rupert NNP 20083 1120 2 Brooke Brooke NNP 20083 1120 3 mentions mention VBZ 20083 1120 4 the the DT 20083 1120 5 feel feel NN 20083 1120 6 of of IN 20083 1120 7 things thing NNS 20083 1120 8 . . . 20083 1121 1 Among among IN 20083 1121 2 the the DT 20083 1121 3 loves love NNS 20083 1121 4 of of IN 20083 1121 5 the the DT 20083 1121 6 sense sense NN 20083 1121 7 of of IN 20083 1121 8 touch touch NN 20083 1121 9 I -PRON- PRP 20083 1121 10 should should MD 20083 1121 11 include include VB 20083 1121 12 smooth smooth JJ 20083 1121 13 dried dry VBN 20083 1121 14 beans bean NNS 20083 1121 15 , , , 20083 1121 16 purple purple JJ 20083 1121 17 and and CC 20083 1121 18 spotted spotted JJ 20083 1121 19 , , , 20083 1121 20 and and CC 20083 1121 21 horse horse NN 20083 1121 22 - - HYPH 20083 1121 23 chestnuts chestnut NNS 20083 1121 24 , , , 20083 1121 25 warm warm JJ 20083 1121 26 and and CC 20083 1121 27 polished polished JJ 20083 1121 28 by by IN 20083 1121 29 being be VBG 20083 1121 30 kept keep VBN 20083 1121 31 in in IN 20083 1121 32 the the DT 20083 1121 33 pocket pocket NN 20083 1121 34 , , , 20083 1121 35 and and CC 20083 1121 36 ptarmigan ptarmigan NNP 20083 1121 37 's 's POS 20083 1121 38 feet foot NNS 20083 1121 39 , , , 20083 1121 40 and and CC 20083 1121 41 tortoiseshell tortoiseshell NN 20083 1121 42 spoons spoon NNS 20083 1121 43 for for IN 20083 1121 44 tea tea NN 20083 1121 45 - - HYPH 20083 1121 46 caddies caddie NNS 20083 1121 47 . . . 20083 1122 1 And and CC 20083 1122 2 among among IN 20083 1122 3 sounds sound NNS 20083 1122 4 , , , 20083 1122 5 first first RB 20083 1122 6 and and CC 20083 1122 7 foremost foremost RB 20083 1122 8 is be VBZ 20083 1122 9 the the DT 20083 1122 10 sound sound NN 20083 1122 11 of of IN 20083 1122 12 a a DT 20083 1122 13 carriage carriage NN 20083 1122 14 and and CC 20083 1122 15 pair pair NN 20083 1122 16 , , , 20083 1122 17 but but CC 20083 1122 18 very very RB 20083 1122 19 high high JJ 20083 1122 20 in in IN 20083 1122 21 position position NN 20083 1122 22 is be VBZ 20083 1122 23 that that IN 20083 1122 24 rare rare JJ 20083 1122 25 ecstasy ecstasy NN 20083 1122 26 , , , 20083 1122 27 the the DT 20083 1122 28 distant distant JJ 20083 1122 29 drum drum NN 20083 1122 30 and and CC 20083 1122 31 panpipes panpipe NNS 20083 1122 32 of of IN 20083 1122 33 the the DT 20083 1122 34 Punch Punch NNP 20083 1122 35 and and CC 20083 1122 36 Judy Judy NNP 20083 1122 37 . . . 20083 1123 1 Do do VBP 20083 1123 2 they -PRON- PRP 20083 1123 3 play play VB 20083 1123 4 the the DT 20083 1123 5 panpipes panpipe NNS 20083 1123 6 still still RB 20083 1123 7 , , , 20083 1123 8 I -PRON- PRP 20083 1123 9 wonder wonder VBP 20083 1123 10 . . . 20083 1124 1 And and CC 20083 1124 2 how how WRB 20083 1124 3 should should MD 20083 1124 4 I -PRON- PRP 20083 1124 5 behave behave VB 20083 1124 6 if if IN 20083 1124 7 I -PRON- PRP 20083 1124 8 heard hear VBD 20083 1124 9 them -PRON- PRP 20083 1124 10 round round VB 20083 1124 11 the the DT 20083 1124 12 corner corner NN 20083 1124 13 ? ? . 20083 1125 1 Should Should MD 20083 1125 2 I -PRON- PRP 20083 1125 3 run run VB 20083 1125 4 ? ? . 20083 1126 1 I -PRON- PRP 20083 1126 2 hope hope VBP 20083 1126 3 so so RB 20083 1126 4 . . . 20083 1127 1 Scent Scent NNP 20083 1127 2 , , , 20083 1127 3 sound sound NN 20083 1127 4 , , , 20083 1127 5 touch touch NN 20083 1127 6 , , , 20083 1127 7 and and CC 20083 1127 8 sight sight NN 20083 1127 9 . . . 20083 1128 1 Sight sight NN 20083 1128 2 ? ? . 20083 1129 1 Here here RB 20083 1129 2 the the DT 20083 1129 3 range range NN 20083 1129 4 is be VBZ 20083 1129 5 too too RB 20083 1129 6 vast vast JJ 20083 1129 7 , , , 20083 1129 8 and and CC 20083 1129 9 yet yet RB 20083 1129 10 here here RB 20083 1129 11 , , , 20083 1129 12 perhaps perhaps RB 20083 1129 13 , , , 20083 1129 14 the the DT 20083 1129 15 act act NN 20083 1129 16 of of IN 20083 1129 17 memory memory NN 20083 1129 18 leads lead VBZ 20083 1129 19 to to IN 20083 1129 20 the the DT 20083 1129 21 best good JJS 20083 1129 22 poetry poetry NN 20083 1129 23 of of IN 20083 1129 24 all all DT 20083 1129 25 . . . 20083 1130 1 For for IN 20083 1130 2 to to TO 20083 1130 3 enumerate enumerate VB 20083 1130 4 one one PRP 20083 1130 5 's 's POS 20083 1130 6 favourite favourite JJ 20083 1130 7 sights sight NNS 20083 1130 8 -- -- : 20083 1130 9 always always RB 20083 1130 10 , , , 20083 1130 11 as as IN 20083 1130 12 Rupert Rupert NNP 20083 1130 13 Brooke Brooke NNP 20083 1130 14 may may MD 20083 1130 15 be be VB 20083 1130 16 said say VBN 20083 1130 17 to to TO 20083 1130 18 have have VB 20083 1130 19 done do VBN 20083 1130 20 , , , 20083 1130 21 although although IN 20083 1130 22 not not RB 20083 1130 23 perhaps perhaps RB 20083 1130 24 consciously consciously RB 20083 1130 25 , , , 20083 1130 26 in in IN 20083 1130 27 the the DT 20083 1130 28 mood mood NN 20083 1130 29 of of IN 20083 1130 30 one one CD 20083 1130 31 who who WP 20083 1130 32 is be VBZ 20083 1130 33 soon soon RB 20083 1130 34 to to TO 20083 1130 35 lose lose VB 20083 1130 36 the the DT 20083 1130 37 visible visible JJ 20083 1130 38 world world NN 20083 1130 39 for for IN 20083 1130 40 ever ever RB 20083 1130 41 -- -- : 20083 1130 42 is be VBZ 20083 1130 43 to to TO 20083 1130 44 become become VB 20083 1130 45 , , , 20083 1130 46 no no RB 20083 1130 47 matter matter RB 20083 1130 48 how how WRB 20083 1130 49 humble humble JJ 20083 1130 50 the the DT 20083 1130 51 list list NN 20083 1130 52 , , , 20083 1130 53 a a DT 20083 1130 54 psalmist psalmist NN 20083 1130 55 . . . 20083 1131 1 The the DT 20083 1131 2 mere mere JJ 20083 1131 3 recollecting recollect VBG 20083 1131 4 and and CC 20083 1131 5 recording recording NN 20083 1131 6 even even RB 20083 1131 7 such such JJ 20083 1131 8 haphazard haphazard NN 20083 1131 9 memories memory NNS 20083 1131 10 as as IN 20083 1131 11 these these DT 20083 1131 12 has have VBZ 20083 1131 13 had have VBN 20083 1131 14 the the DT 20083 1131 15 effect effect NN 20083 1131 16 of of IN 20083 1131 17 reconstructing reconstruct VBG 20083 1131 18 also also RB 20083 1131 19 many many JJ 20083 1131 20 too too RB 20083 1131 21 - - HYPH 20083 1131 22 long long RB 20083 1131 23 - - HYPH 20083 1131 24 forgotten forget VBN 20083 1131 25 scenes scene NNS 20083 1131 26 of of IN 20083 1131 27 pure pure JJ 20083 1131 28 happiness happiness NN 20083 1131 29 , , , 20083 1131 30 and and CC 20083 1131 31 has have VBZ 20083 1131 32 urged urge VBN 20083 1131 33 me -PRON- PRP 20083 1131 34 about about IN 20083 1131 35 this this DT 20083 1131 36 dear dear JJ 20083 1131 37 England England NNP 20083 1131 38 of of IN 20083 1131 39 ours -PRON- PRP 20083 1131 40 too too RB 20083 1131 41 , , , 20083 1131 42 for for IN 20083 1131 43 I -PRON- PRP 20083 1131 44 learned learn VBD 20083 1131 45 to to TO 20083 1131 46 love love VB 20083 1131 47 gorse gorse RB 20083 1131 48 on on IN 20083 1131 49 Harpenden Harpenden NNP 20083 1131 50 Common Common NNP 20083 1131 51 , , , 20083 1131 52 and and CC 20083 1131 53 pinewoods pinewood NNS 20083 1131 54 at at IN 20083 1131 55 Ampthill Ampthill NNP 20083 1131 56 , , , 20083 1131 57 and and CC 20083 1131 58 moss moss NN 20083 1131 59 in in IN 20083 1131 60 Kent Kent NNP 20083 1131 61 , , , 20083 1131 62 and and CC 20083 1131 63 the the DT 20083 1131 64 scent scent NN 20083 1131 65 of of IN 20083 1131 66 coffee coffee NN 20083 1131 67 in in IN 20083 1131 68 the the DT 20083 1131 69 kitchen kitchen NN 20083 1131 70 of of IN 20083 1131 71 a a DT 20083 1131 72 home home NN 20083 1131 73 that that WDT 20083 1131 74 can can MD 20083 1131 75 never never RB 20083 1131 76 be be VB 20083 1131 77 rebuilt rebuild VBN 20083 1131 78 , , , 20083 1131 79 and and CC 20083 1131 80 -- -- : 20083 1131 81 but but CC 20083 1131 82 poetry poetry NN 20083 1131 83 can can MD 20083 1131 84 be be VB 20083 1131 85 pain pain NN 20083 1131 86 too too RB 20083 1131 87 . . . 20083 1132 1 A a DT 20083 1132 2 Pioneer pioneer NN 20083 1132 3 To to TO 20083 1132 4 be be VB 20083 1132 5 the the DT 20083 1132 6 first first JJ 20083 1132 7 is be VBZ 20083 1132 8 always always RB 20083 1132 9 an an DT 20083 1132 10 achievement achievement NN 20083 1132 11 , , , 20083 1132 12 even even RB 20083 1132 13 though though IN 20083 1132 14 the the DT 20083 1132 15 steps step NNS 20083 1132 16 falter falter NN 20083 1132 17 . . . 20083 1133 1 To to TO 20083 1133 2 be be VB 20083 1133 3 the the DT 20083 1133 4 first first JJ 20083 1133 5 is be VBZ 20083 1133 6 also also RB 20083 1133 7 a a DT 20083 1133 8 distinction distinction NN 20083 1133 9 that that WDT 20083 1133 10 can can MD 20083 1133 11 not not RB 20083 1133 12 be be VB 20083 1133 13 taken take VBN 20083 1133 14 away away RB 20083 1133 15 , , , 20083 1133 16 because because IN 20083 1133 17 whoever whoever WP 20083 1133 18 comes come VBZ 20083 1133 19 after after IN 20083 1133 20 must must MD 20083 1133 21 be be VB 20083 1133 22 a a DT 20083 1133 23 follower follower NN 20083 1133 24 ; ; : 20083 1133 25 and and CC 20083 1133 26 to to TO 20083 1133 27 follow follow VB 20083 1133 28 is be VBZ 20083 1133 29 tame tame JJ 20083 1133 30 . . . 20083 1134 1 It -PRON- PRP 20083 1134 2 occasionally occasionally RB 20083 1134 3 happens happen VBZ 20083 1134 4 that that IN 20083 1134 5 the the DT 20083 1134 6 first first JJ 20083 1134 7 , , , 20083 1134 8 no no RB 20083 1134 9 matter matter RB 20083 1134 10 how how WRB 20083 1134 11 many many JJ 20083 1134 12 imitate imitate VBP 20083 1134 13 him -PRON- PRP 20083 1134 14 , , , 20083 1134 15 is be VBZ 20083 1134 16 also also RB 20083 1134 17 the the DT 20083 1134 18 best good JJS 20083 1134 19 ; ; : 20083 1134 20 but but CC 20083 1134 21 this this DT 20083 1134 22 can can MD 20083 1134 23 not not RB 20083 1134 24 be be VB 20083 1134 25 said say VBN 20083 1134 26 of of IN 20083 1134 27 Baboo Baboo NNP 20083 1134 28 Ramkinoo Ramkinoo NNP 20083 1134 29 Dutt Dutt NNP 20083 1134 30 , , , 20083 1134 31 retired retire VBN 20083 1134 32 medical medical JJ 20083 1134 33 officer officer NN 20083 1134 34 on on IN 20083 1134 35 pension pension NN 20083 1134 36 , , , 20083 1134 37 a a DT 20083 1134 38 tiny tiny JJ 20083 1134 39 pamphlet pamphlet NN 20083 1134 40 by by IN 20083 1134 41 whom whom WP 20083 1134 42 has have VBZ 20083 1134 43 just just RB 20083 1134 44 fluttered flutter VBN 20083 1134 45 my -PRON- PRP$ 20083 1134 46 way way NN 20083 1134 47 . . . 20083 1135 1 Mr. Mr. NNP 20083 1135 2 Dutt Dutt NNP 20083 1135 3 's 's POS 20083 1135 4 pioneer pioneer NN 20083 1135 5 work work NN 20083 1135 6 was be VBD 20083 1135 7 done do VBN 20083 1135 8 in in IN 20083 1135 9 the the DT 20083 1135 10 realms realm NNS 20083 1135 11 of of IN 20083 1135 12 poesy poesy NN 20083 1135 13 , , , 20083 1135 14 somewhen somewhen '' 20083 1135 15 in in IN 20083 1135 16 the the DT 20083 1135 17 eighteen eighteen CD 20083 1135 18 - - HYPH 20083 1135 19 sixties sixty NNS 20083 1135 20 , , , 20083 1135 21 and and CC 20083 1135 22 the the DT 20083 1135 23 fruits fruit NNS 20083 1135 24 are be VBP 20083 1135 25 gathered gather VBN 20083 1135 26 together together RB 20083 1135 27 in in IN 20083 1135 28 this this DT 20083 1135 29 _ _ NNP 20083 1135 30 brochure brochure NN 20083 1135 31 _ _ NNP 20083 1135 32 under under IN 20083 1135 33 the the DT 20083 1135 34 title title NN 20083 1135 35 _ _ NNP 20083 1135 36 Songs Songs NNP 20083 1135 37 _ _ NNP 20083 1135 38 , , , 20083 1135 39 published publish VBN 20083 1135 40 at at IN 20083 1135 41 Chittagong Chittagong NNP 20083 1135 42 , , , 20083 1135 43 in in IN 20083 1135 44 India India NNP 20083 1135 45 , , , 20083 1135 46 which which WDT 20083 1135 47 , , , 20083 1135 48 in in IN 20083 1135 49 some some DT 20083 1135 50 bewildering bewildering JJ 20083 1135 51 way way NN 20083 1135 52 , , , 20083 1135 53 reached reach VBD 20083 1135 54 a a DT 20083 1135 55 second second JJ 20083 1135 56 edition edition NN 20083 1135 57 in in IN 20083 1135 58 1886 1886 CD 20083 1135 59 . . . 20083 1136 1 In in IN 20083 1136 2 the the DT 20083 1136 3 opening opening JJ 20083 1136 4 " " `` 20083 1136 5 distich distich NN 20083 1136 6 " " '' 20083 1136 7 Mr. Mr. NNP 20083 1136 8 Dutt Dutt NNP 20083 1136 9 makes make VBZ 20083 1136 10 the the DT 20083 1136 11 claim claim NN 20083 1136 12 to to TO 20083 1136 13 be be VB 20083 1136 14 the the DT 20083 1136 15 first first JJ 20083 1136 16 Asiatic asiatic JJ 20083 1136 17 poet poet NN 20083 1136 18 to to TO 20083 1136 19 write write VB 20083 1136 20 in in IN 20083 1136 21 English English NNP 20083 1136 22 , , , 20083 1136 23 and and CC 20083 1136 24 if if IN 20083 1136 25 that that DT 20083 1136 26 is be VBZ 20083 1136 27 true true JJ 20083 1136 28 this this DT 20083 1136 29 insignificant insignificant JJ 20083 1136 30 work work NN 20083 1136 31 becomes become VBZ 20083 1136 32 the the DT 20083 1136 33 seed seed NN 20083 1136 34 of of IN 20083 1136 35 which which WDT 20083 1136 36 the the DT 20083 1136 37 full full JJ 20083 1136 38 flower flower NN 20083 1136 39 is be VBZ 20083 1136 40 the the DT 20083 1136 41 gifted gift VBN 20083 1136 42 Rabindra Rabindra NNP 20083 1136 43 , , , 20083 1136 44 son son NN 20083 1136 45 of of IN 20083 1136 46 Tagore Tagore NNP 20083 1136 47 , , , 20083 1136 48 whose whose WP$ 20083 1136 49 mellifluous mellifluous JJ 20083 1136 50 but but CC 20083 1136 51 mystic mystic JJ 20083 1136 52 utterances utterance NNS 20083 1136 53 lie lie VBP 20083 1136 54 , , , 20083 1136 55 I -PRON- PRP 20083 1136 56 am be VBP 20083 1136 57 told tell VBN 20083 1136 58 , , , 20083 1136 59 on on IN 20083 1136 60 every every DT 20083 1136 61 boudoir boudoir NN 20083 1136 62 table table NN 20083 1136 63 . . . 20083 1137 1 Me -PRON- PRP 20083 1137 2 they -PRON- PRP 20083 1137 3 , , , 20083 1137 4 for for IN 20083 1137 5 the the DT 20083 1137 6 most most JJS 20083 1137 7 part part NN 20083 1137 8 , , , 20083 1137 9 stump stump NN 20083 1137 10 . . . 20083 1138 1 Baboo Baboo NNP 20083 1138 2 Ramkinoo Ramkinoo NNP 20083 1138 3 Dutt Dutt NNP 20083 1138 4 , , , 20083 1138 5 although although IN 20083 1138 6 a a DT 20083 1138 7 pioneer pioneer NN 20083 1138 8 , , , 20083 1138 9 made make VBD 20083 1138 10 no no DT 20083 1138 11 claim claim NN 20083 1138 12 himself -PRON- PRP 20083 1138 13 to to TO 20083 1138 14 have have VB 20083 1138 15 originated originate VBN 20083 1138 16 the the DT 20083 1138 17 startling startling JJ 20083 1138 18 idea idea NN 20083 1138 19 of of IN 20083 1138 20 writing write VBG 20083 1138 21 songs song NNS 20083 1138 22 " " '' 20083 1138 23 in in IN 20083 1138 24 English english JJ 20083 1138 25 word word NN 20083 1138 26 " " '' 20083 1138 27 and and CC 20083 1138 28 English english JJ 20083 1138 29 rhyme rhyme NNS 20083 1138 30 ; ; : 20083 1138 31 he -PRON- PRP 20083 1138 32 merely merely RB 20083 1138 33 accepted accept VBD 20083 1138 34 the the DT 20083 1138 35 suggestion suggestion NN 20083 1138 36 and and CC 20083 1138 37 acted act VBD 20083 1138 38 upon upon IN 20083 1138 39 it -PRON- PRP 20083 1138 40 . . . 20083 1139 1 The the DT 20083 1139 2 suggestion suggestion NN 20083 1139 3 came come VBD 20083 1139 4 , , , 20083 1139 5 under under IN 20083 1139 6 divine divine JJ 20083 1139 7 guidance guidance NN 20083 1139 8 , , , 20083 1139 9 from from IN 20083 1139 10 Mr. Mr. NNP 20083 1139 11 J. J. NNP 20083 1139 12 D. D. NNP 20083 1139 13 Ward Ward NNP 20083 1139 14 , , , 20083 1139 15 the the DT 20083 1139 16 Chittagong Chittagong NNP 20083 1139 17 magistrate magistrate NN 20083 1139 18 . . . 20083 1140 1 Here here RB 20083 1140 2 are be VBP 20083 1140 3 the the DT 20083 1140 4 lines line NNS 20083 1140 5 , , , 20083 1140 6 setting set VBG 20083 1140 7 forth forth RP 20083 1140 8 that that IN 20083 1140 9 epoch epoch NN 20083 1140 10 - - HYPH 20083 1140 11 making make VBG 20083 1140 12 moment moment NN 20083 1140 13 , , , 20083 1140 14 in in IN 20083 1140 15 an an DT 20083 1140 16 address address NN 20083 1140 17 to to IN 20083 1140 18 the the DT 20083 1140 19 Deity deity NN 20083 1140 20 : : : 20083 1140 21 I -PRON- PRP 20083 1140 22 thank thank VBP 20083 1140 23 Thee Thee NNP 20083 1140 24 for for IN 20083 1140 25 an an DT 20083 1140 26 idea idea NN 20083 1140 27 that that IN 20083 1140 28 Thou Thou NNP 20083 1140 29 has have VBZ 20083 1140 30 created create VBN 20083 1140 31 in in IN 20083 1140 32 my -PRON- PRP$ 20083 1140 33 heart heart NN 20083 1140 34 On on IN 20083 1140 35 which which WDT 20083 1140 36 through through IN 20083 1140 37 the the DT 20083 1140 38 faculty faculty NN 20083 1140 39 I -PRON- PRP 20083 1140 40 met meet VBD 20083 1140 41 now now RB 20083 1140 42 a a DT 20083 1140 43 very very RB 20083 1140 44 fresh fresh JJ 20083 1140 45 art art NN 20083 1140 46 . . . 20083 1141 1 ... ... NFP 20083 1142 1 Being be VBG 20083 1142 2 myself -PRON- PRP 20083 1142 3 desired desire VBN 20083 1142 4 by by IN 20083 1142 5 the the DT 20083 1142 6 Chittagong Chittagong NNP 20083 1142 7 magistrate magistrate NN 20083 1142 8 , , , 20083 1142 9 Mr. Mr. NNP 20083 1142 10 J. J. NNP 20083 1142 11 D. D. NNP 20083 1142 12 Ward Ward NNP 20083 1142 13 , , , 20083 1142 14 Got Got NNP 20083 1142 15 encouraged encouraged JJ 20083 1142 16 and and CC 20083 1142 17 commence commence NN 20083 1142 18 writing write VBG 20083 1142 19 a a DT 20083 1142 20 few few JJ 20083 1142 21 songs song NNS 20083 1142 22 in in IN 20083 1142 23 English english JJ 20083 1142 24 word word NN 20083 1142 25 . . . 20083 1143 1 To to IN 20083 1143 2 Mr. Mr. NNP 20083 1143 3 Ward Ward NNP 20083 1143 4 , , , 20083 1143 5 then then RB 20083 1143 6 , , , 20083 1143 7 much much JJ 20083 1143 8 honour honour NN 20083 1143 9 ; ; : 20083 1143 10 and and CC 20083 1143 11 , , , 20083 1143 12 indeed indeed RB 20083 1143 13 , , , 20083 1143 14 one one CD 20083 1143 15 of of IN 20083 1143 16 Ramkinoo Ramkinoo NNP 20083 1143 17 Dutt Dutt NNP 20083 1143 18 's 's POS 20083 1143 19 pleasantest pleasant JJS 20083 1143 20 qualities quality NNS 20083 1143 21 is be VBZ 20083 1143 22 his -PRON- PRP$ 20083 1143 23 desire desire NN 20083 1143 24 always always RB 20083 1143 25 to to TO 20083 1143 26 give give VB 20083 1143 27 honour honour NN 20083 1143 28 where where WRB 20083 1143 29 it -PRON- PRP 20083 1143 30 is be VBZ 20083 1143 31 due due JJ 20083 1143 32 . . . 20083 1144 1 Mr. Mr. NNP 20083 1144 2 Ward Ward NNP 20083 1144 3 was be VBD 20083 1144 4 perhaps perhaps RB 20083 1144 5 his -PRON- PRP$ 20083 1144 6 especial especial JJ 20083 1144 7 darling darling NN 20083 1144 8 among among IN 20083 1144 9 the the DT 20083 1144 10 white white JJ 20083 1144 11 sahibs sahibs NN 20083 1144 12 of of IN 20083 1144 13 Chittagong Chittagong NNP 20083 1144 14 , , , 20083 1144 15 but but CC 20083 1144 16 all all DT 20083 1144 17 are be VBP 20083 1144 18 praised praise VBN 20083 1144 19 . . . 20083 1145 1 Thus thus RB 20083 1145 2 , , , 20083 1145 3 in in IN 20083 1145 4 another another DT 20083 1145 5 invocation invocation NN 20083 1145 6 to to IN 20083 1145 7 Heaven Heaven NNP 20083 1145 8 , , , 20083 1145 9 we -PRON- PRP 20083 1145 10 read read VBP 20083 1145 11 : : : 20083 1145 12 King king NN 20083 1145 13 , , , 20083 1145 14 conqueror conqueror NN 20083 1145 15 of of IN 20083 1145 16 nations nation NNS 20083 1145 17 , , , 20083 1145 18 encourage encourage VB 20083 1145 19 two two CD 20083 1145 20 sorts sort NNS 20083 1145 21 of of IN 20083 1145 22 mortals mortal NNS 20083 1145 23 , , , 20083 1145 24 One one CD 20083 1145 25 skilled skille VBD 20083 1145 26 in in IN 20083 1145 27 war war NN 20083 1145 28 , , , 20083 1145 29 the the DT 20083 1145 30 other other JJ 20083 1145 31 in in IN 20083 1145 32 counsel counsel NN 20083 1145 33 . . . 20083 1146 1 If if IN 20083 1146 2 so so RB 20083 1146 3 , , , 20083 1146 4 why why WRB 20083 1146 5 not not RB 20083 1146 6 Captain Captain NNP 20083 1146 7 Macdonald Macdonald NNP 20083 1146 8 should should MD 20083 1146 9 be be VB 20083 1146 10 the the DT 20083 1146 11 former former JJ 20083 1146 12 ? ? . 20083 1147 1 If if IN 20083 1147 2 so so RB 20083 1147 3 , , , 20083 1147 4 why why WRB 20083 1147 5 not not RB 20083 1147 6 Mr. Mr. NNP 20083 1147 7 J. J. NNP 20083 1147 8 D. D. NNP 20083 1147 9 Ward Ward NNP 20083 1147 10 would would MD 20083 1147 11 be be VB 20083 1147 12 the the DT 20083 1147 13 latter latter JJ 20083 1147 14 ? ? . 20083 1148 1 And and CC 20083 1148 2 here here RB 20083 1148 3 is be VBZ 20083 1148 4 part part NN 20083 1148 5 of of IN 20083 1148 6 a a DT 20083 1148 7 " " `` 20083 1148 8 distich distich NN 20083 1148 9 on on IN 20083 1148 10 arrival arrival NN 20083 1148 11 of of IN 20083 1148 12 38th 38th JJ 20083 1148 13 N.I. N.I. NNP 20083 1149 1 " " `` 20083 1149 2 : : : 20083 1149 3 We -PRON- PRP 20083 1149 4 paid pay VBD 20083 1149 5 a a DT 20083 1149 6 visit visit NN 20083 1149 7 upon upon IN 20083 1149 8 Captain Captain NNP 20083 1149 9 John John NNP 20083 1149 10 A. A. NNP 20083 1149 11 Vanrenen Vanrenen NNP 20083 1149 12 , , , 20083 1149 13 He -PRON- PRP 20083 1149 14 is be VBZ 20083 1149 15 a a DT 20083 1149 16 high high JJ 20083 1149 17 - - HYPH 20083 1149 18 spirited spirited JJ 20083 1149 19 hero hero NN 20083 1149 20 and and CC 20083 1149 21 jolly jolly RB 20083 1149 22 gentleman gentleman NNP 20083 1149 23 , , , 20083 1149 24 So so RB 20083 1149 25 is be VBZ 20083 1149 26 the the DT 20083 1149 27 Lieutenant Lieutenant NNP 20083 1149 28 George George NNP 20083 1149 29 Fergus Fergus NNP 20083 1149 30 Graham Graham NNP 20083 1149 31 , , , 20083 1149 32 So so RB 20083 1149 33 is be VBZ 20083 1149 34 the the DT 20083 1149 35 Lieutenant Lieutenant NNP 20083 1149 36 Henry Henry NNP 20083 1149 37 Tottenham Tottenham NNP 20083 1149 38 . . . 20083 1150 1 The the DT 20083 1150 2 last last JJ 20083 1150 3 poem poem NN 20083 1150 4 of of IN 20083 1150 5 all all DT 20083 1150 6 is be VBZ 20083 1150 7 wholly wholly RB 20083 1150 8 devoted devoted JJ 20083 1150 9 to to IN 20083 1150 10 eulogies eulogy NNS 20083 1150 11 of of IN 20083 1150 12 Chittagong Chittagong NNP 20083 1150 13 worthies worthy NNS 20083 1150 14 . . . 20083 1151 1 For for IN 20083 1151 2 example example NN 20083 1151 3 , , , 20083 1151 4 Mr. Mr. NNP 20083 1151 5 H. H. NNP 20083 1151 6 Greavesour Greavesour NNP 20083 1151 7 , , , 20083 1151 8 the the DT 20083 1151 9 judge judge NN 20083 1151 10 , , , 20083 1151 11 Is be VBZ 20083 1151 12 a a DT 20083 1151 13 pious pious JJ 20083 1151 14 and and CC 20083 1151 15 righteous righteous JJ 20083 1151 16 man man NN 20083 1151 17 , , , 20083 1151 18 Administering administer VBG 20083 1151 19 justice justice NN 20083 1151 20 with with IN 20083 1151 21 mental mental JJ 20083 1151 22 pain pain NN 20083 1151 23 . . . 20083 1152 1 Of of IN 20083 1152 2 Mr. Mr. NNP 20083 1152 3 D. D. NNP 20083 1152 4 R. R. NNP 20083 1152 5 Douglas Douglas NNP 20083 1152 6 : : : 20083 1152 7 There there EX 20083 1152 8 is be VBZ 20083 1152 9 Mr. Mr. NNP 20083 1152 10 D. D. NNP 20083 1152 11 R. R. NNP 20083 1152 12 Douglas Douglas NNP 20083 1152 13 , , , 20083 1152 14 Joint Joint NNP 20083 1152 15 Magistrate Magistrate NNP 20083 1152 16 , , , 20083 1152 17 His -PRON- PRP$ 20083 1152 18 judgment judgment NN 20083 1152 19 is be VBZ 20083 1152 20 pure pure JJ 20083 1152 21 , , , 20083 1152 22 yes yes UH 20083 1152 23 , , , 20083 1152 24 on on IN 20083 1152 25 the the DT 20083 1152 26 highest high JJS 20083 1152 27 rate rate NN 20083 1152 28 . . . 20083 1153 1 And and CC 20083 1153 2 Mr. Mr. NNP 20083 1153 3 A. A. NNP 20083 1153 4 Marsh Marsh NNP 20083 1153 5 , , , 20083 1153 6 Magistrate Magistrate NNP 20083 1153 7 - - HYPH 20083 1153 8 Collector Collector NNP 20083 1153 9 : : : 20083 1153 10 He -PRON- PRP 20083 1153 11 is be VBZ 20083 1153 12 devout devout JJ 20083 1153 13 , , , 20083 1153 14 holy holy JJ 20083 1153 15 man man NN 20083 1153 16 , , , 20083 1153 17 naturally naturally RB 20083 1153 18 shy shy JJ 20083 1153 19 , , , 20083 1153 20 His -PRON- PRP$ 20083 1153 21 mind mind NN 20083 1153 22 seems seem VBZ 20083 1153 23 runs run NNS 20083 1153 24 through through IN 20083 1153 25 righteous righteous JJ 20083 1153 26 way way NN 20083 1153 27 . . . 20083 1154 1 And and CC 20083 1154 2 the the DT 20083 1154 3 Executive Executive NNP 20083 1154 4 Engineer Engineer NNP 20083 1154 5 , , , 20083 1154 6 Mr. Mr. NNP 20083 1154 7 C. C. NNP 20083 1154 8 A. A. NNP 20083 1155 1 Mills mill NNS 20083 1155 2 : : : 20083 1155 3 The the DT 20083 1155 4 energitic energitic JJ 20083 1155 5 gentleman gentleman NN 20083 1155 6 is be VBZ 20083 1155 7 getting get VBG 20083 1155 8 on on RP 20083 1155 9 well well RB 20083 1155 10 . . . 20083 1156 1 All all PDT 20083 1156 2 these these DT 20083 1156 3 were be VBD 20083 1156 4 living live VBG 20083 1156 5 and and CC 20083 1156 6 probably probably RB 20083 1156 7 in in IN 20083 1156 8 daily daily JJ 20083 1156 9 reception reception NN 20083 1156 10 of of IN 20083 1156 11 the the DT 20083 1156 12 obeisances obeisance NNS 20083 1156 13 of of IN 20083 1156 14 the the DT 20083 1156 15 retired retire VBN 20083 1156 16 medical medical JJ 20083 1156 17 officer officer NN 20083 1156 18 who who WP 20083 1156 19 esteemed esteem VBD 20083 1156 20 them -PRON- PRP 20083 1156 21 so so RB 20083 1156 22 highly highly RB 20083 1156 23 ; ; : 20083 1156 24 but but CC 20083 1156 25 Dr. Dr. NNP 20083 1156 26 Beatson Beatson NNP 20083 1156 27 was be VBD 20083 1156 28 dead dead JJ 20083 1156 29 : : : 20083 1156 30 We -PRON- PRP 20083 1156 31 lost lose VBD 20083 1156 32 , , , 20083 1156 33 lately lately RB 20083 1156 34 lost lose VBN 20083 1156 35 , , , 20083 1156 36 Dr. Dr. NNP 20083 1156 37 W. W. NNP 20083 1156 38 B. B. NNP 20083 1156 39 Beatson Beatson NNP 20083 1156 40 . . . 20083 1157 1 We -PRON- PRP 20083 1157 2 again again RB 20083 1157 3 shall shall MD 20083 1157 4 never never RB 20083 1157 5 gain gain VB 20083 1157 6 him -PRON- PRP 20083 1157 7 in in IN 20083 1157 8 person person NN 20083 1157 9 .... .... . 20083 1158 1 He -PRON- PRP 20083 1158 2 is be VBZ 20083 1158 3 a a DT 20083 1158 4 Dr. Dr. NNP 20083 1158 5 Philanthropist Philanthropist NNP 20083 1158 6 , , , 20083 1158 7 He -PRON- PRP 20083 1158 8 is be VBZ 20083 1158 9 a a DT 20083 1158 10 Dr. Dr. NNP 20083 1158 11 Physiognomist Physiognomist NNP 20083 1158 12 , , , 20083 1158 13 He -PRON- PRP 20083 1158 14 is be VBZ 20083 1158 15 a a DT 20083 1158 16 Dr. Dr. NNP 20083 1158 17 Anatomist Anatomist NNP 20083 1158 18 , , , 20083 1158 19 He -PRON- PRP 20083 1158 20 is be VBZ 20083 1158 21 His -PRON- PRP$ 20083 1158 22 Lordship lordship NN 20083 1158 23 's 's POS 20083 1158 24 personal personal JJ 20083 1158 25 Surgeon surgeon NN 20083 1158 26 . . . 20083 1159 1 It -PRON- PRP 20083 1159 2 will will MD 20083 1159 3 be be VB 20083 1159 4 seen see VBN 20083 1159 5 already already RB 20083 1159 6 that that IN 20083 1159 7 Mr. Mr. NNP 20083 1159 8 Dutt Dutt NNP 20083 1159 9 had have VBD 20083 1159 10 not not RB 20083 1159 11 yet yet RB 20083 1159 12 mastered master VBN 20083 1159 13 his -PRON- PRP$ 20083 1159 14 instrument instrument NN 20083 1159 15 , , , 20083 1159 16 but but CC 20083 1159 17 he -PRON- PRP 20083 1159 18 did do VBD 20083 1159 19 not not RB 20083 1159 20 lack lack VB 20083 1159 21 thoughts thought NNS 20083 1159 22 : : : 20083 1159 23 merely merely RB 20083 1159 24 the the DT 20083 1159 25 power power NN 20083 1159 26 to to TO 20083 1159 27 express express VB 20083 1159 28 them -PRON- PRP 20083 1159 29 . . . 20083 1160 1 Throughout throughout IN 20083 1160 2 these these DT 20083 1160 3 thirty thirty CD 20083 1160 4 odd odd JJ 20083 1160 5 pages page NNS 20083 1160 6 one one PRP 20083 1160 7 sees see VBZ 20083 1160 8 him -PRON- PRP 20083 1160 9 floundering flounder VBG 20083 1160 10 in in IN 20083 1160 11 the the DT 20083 1160 12 morass morass NN 20083 1160 13 of of IN 20083 1160 14 a a DT 20083 1160 15 new new JJ 20083 1160 16 language language NN 20083 1160 17 , , , 20083 1160 18 always always RB 20083 1160 19 with with IN 20083 1160 20 something something NN 20083 1160 21 that that WDT 20083 1160 22 he -PRON- PRP 20083 1160 23 wants want VBZ 20083 1160 24 to to TO 20083 1160 25 say say VB 20083 1160 26 but but CC 20083 1160 27 can can MD 20083 1160 28 only only RB 20083 1160 29 suggest suggest VB 20083 1160 30 . . . 20083 1161 1 Here here RB 20083 1161 2 , , , 20083 1161 3 for for IN 20083 1161 4 example example NN 20083 1161 5 , , , 20083 1161 6 is be VBZ 20083 1161 7 a a DT 20083 1161 8 personal personal JJ 20083 1161 9 statement statement NN 20083 1161 10 , , , 20083 1161 11 line line NN 20083 1161 12 by by IN 20083 1161 13 line line NN 20083 1161 14 more more RBR 20083 1161 15 or or CC 20083 1161 16 less less RBR 20083 1161 17 inarticulate inarticulate JJ 20083 1161 18 , , , 20083 1161 19 but but CC 20083 1161 20 as as IN 20083 1161 21 a a DT 20083 1161 22 whole whole JJ 20083 1161 23 clear clear JJ 20083 1161 24 enough enough RB 20083 1161 25 . . . 20083 1162 1 With with IN 20083 1162 2 all all PDT 20083 1162 3 the the DT 20083 1162 4 mental mental JJ 20083 1162 5 incompleteness incompleteness NN 20083 1162 6 , , , 20083 1162 7 the the DT 20083 1162 8 verbal verbal JJ 20083 1162 9 looseness looseness NN 20083 1162 10 , , , 20083 1162 11 the the DT 20083 1162 12 fumblings fumbling NNS 20083 1162 13 and and CC 20083 1162 14 gropings groping NNS 20083 1162 15 of of IN 20083 1162 16 the the DT 20083 1162 17 traditional traditional JJ 20083 1162 18 Baboo Baboo NNP 20083 1162 19 , , , 20083 1162 20 it -PRON- PRP 20083 1162 21 is be VBZ 20083 1162 22 a a DT 20083 1162 23 genuine genuine JJ 20083 1162 24 piece piece NN 20083 1162 25 of of IN 20083 1162 26 irony irony NN 20083 1162 27 . . . 20083 1163 1 Seldom seldom RB 20083 1163 2 can can MD 20083 1163 3 a a DT 20083 1163 4 convert convert NN 20083 1163 5 to to IN 20083 1163 6 Christianity Christianity NNP 20083 1163 7 have have VBP 20083 1163 8 been be VBN 20083 1163 9 more more RBR 20083 1163 10 frank frank JJ 20083 1163 11 . . . 20083 1164 1 I -PRON- PRP 20083 1164 2 would would MD 20083 1164 3 not not RB 20083 1164 4 accept accept VB 20083 1164 5 a a DT 20083 1164 6 second second JJ 20083 1164 7 creation creation NN 20083 1164 8 , , , 20083 1164 9 I -PRON- PRP 20083 1164 10 thank thank VBP 20083 1164 11 the the DT 20083 1164 12 Omnipotent Omnipotent NNP 20083 1164 13 for for IN 20083 1164 14 his -PRON- PRP$ 20083 1164 15 kind kind NN 20083 1164 16 protection protection NN 20083 1164 17 . . . 20083 1165 1 From from IN 20083 1165 2 my -PRON- PRP$ 20083 1165 3 minority minority NN 20083 1165 4 , , , 20083 1165 5 I -PRON- PRP 20083 1165 6 profess profess VBP 20083 1165 7 the the DT 20083 1165 8 mendacity mendacity NN 20083 1165 9 , , , 20083 1165 10 Passed pass VBN 20083 1165 11 days day NNS 20083 1165 12 in in IN 20083 1165 13 poverty poverty NN 20083 1165 14 , , , 20083 1165 15 From from IN 20083 1165 16 my -PRON- PRP$ 20083 1165 17 minority minority NN 20083 1165 18 . . . 20083 1166 1 Perpetually perpetually RB 20083 1166 2 my -PRON- PRP$ 20083 1166 3 duty duty NN 20083 1166 4 , , , 20083 1166 5 Sobbing sob VBG 20083 1166 6 under under IN 20083 1166 7 perplexity perplexity NN 20083 1166 8 . . . 20083 1167 1 Nothing nothing NN 20083 1167 2 least least JJS 20083 1167 3 prosperity prosperity NN 20083 1167 4 , , , 20083 1167 5 But but CC 20083 1167 6 sad sad JJ 20083 1167 7 and and CC 20083 1167 8 emotion emotion NN 20083 1167 9 . . . 20083 1168 1 I -PRON- PRP 20083 1168 2 gave give VBD 20083 1168 3 up up RP 20083 1168 4 the the DT 20083 1168 5 heathenism heathenism NN 20083 1168 6 , , , 20083 1168 7 And and CC 20083 1168 8 its -PRON- PRP$ 20083 1168 9 favouritism favouritism NN 20083 1168 10 , , , 20083 1168 11 Together together RB 20083 1168 12 with with IN 20083 1168 13 the the DT 20083 1168 14 Hinduism Hinduism NNP 20083 1168 15 . . . 20083 1169 1 I -PRON- PRP 20083 1169 2 gave give VBD 20083 1169 3 up up RP 20083 1169 4 the the DT 20083 1169 5 heathenism heathenism NN 20083 1169 6 . . . 20083 1170 1 Neither neither CC 20083 1170 2 the the DT 20083 1170 3 fanaticism fanaticism NN 20083 1170 4 , , , 20083 1170 5 Nor nor CC 20083 1170 6 the the DT 20083 1170 7 paganism paganism NN 20083 1170 8 , , , 20083 1170 9 Or or CC 20083 1170 10 my -PRON- PRP$ 20083 1170 11 idiotism idiotism NN 20083 1170 12 , , , 20083 1170 13 Could Could MD 20083 1170 14 enrich enrich VB 20083 1170 15 me -PRON- PRP 20083 1170 16 with with IN 20083 1170 17 provision provision NN 20083 1170 18 . . . 20083 1171 1 Such such JJ 20083 1171 2 was be VBD 20083 1171 3 the the DT 20083 1171 4 poetical poetical JJ 20083 1171 5 pioneer pioneer NN 20083 1171 6 , , , 20083 1171 7 Baboo Baboo NNP 20083 1171 8 Ramkinoo Ramkinoo NNP 20083 1171 9 Dutt Dutt NNP 20083 1171 10 , , , 20083 1171 11 who who WP 20083 1171 12 ( ( -LRB- 20083 1171 13 supposing suppose VBG 20083 1171 14 always always RB 20083 1171 15 that that IN 20083 1171 16 we -PRON- PRP 20083 1171 17 may may MD 20083 1171 18 accept accept VB 20083 1171 19 his -PRON- PRP$ 20083 1171 20 statement statement NN 20083 1171 21 as as IN 20083 1171 22 true true JJ 20083 1171 23 ) ) -RRB- 20083 1171 24 was be VBD 20083 1171 25 the the DT 20083 1171 26 first first JJ 20083 1171 27 Hindu Hindu NNP 20083 1171 28 to to TO 20083 1171 29 write write VB 20083 1171 30 English english JJ 20083 1171 31 verse verse NN 20083 1171 32 . . . 20083 1172 1 Full full JJ 20083 1172 2 Circle Circle NNP 20083 1172 3 I -PRON- PRP 20083 1172 4 have have VBP 20083 1172 5 lately lately RB 20083 1172 6 been be VBN 20083 1172 7 the the DT 20083 1172 8 witness witness NN 20083 1172 9 of of IN 20083 1172 10 two two CD 20083 1172 11 phenomena phenomenon NNS 20083 1172 12 . . . 20083 1173 1 Not not RB 20083 1173 2 long long RB 20083 1173 3 ago ago RB 20083 1173 4 two two CD 20083 1173 5 officers officer NNS 20083 1173 6 and and CC 20083 1173 7 gentlemen gentleman NNS 20083 1173 8 ( ( -LRB- 20083 1173 9 whom whom WP 20083 1173 10 I -PRON- PRP 20083 1173 11 had have VBD 20083 1173 12 never never RB 20083 1173 13 seen see VBN 20083 1173 14 before before RB 20083 1173 15 and and CC 20083 1173 16 one one CD 20083 1173 17 of of IN 20083 1173 18 whom whom WP 20083 1173 19 , , , 20083 1173 20 alas alas UH 20083 1173 21 ! ! . 20083 1174 1 I -PRON- PRP 20083 1174 2 shall shall MD 20083 1174 3 never never RB 20083 1174 4 see see VB 20083 1174 5 again again RB 20083 1174 6 ) ) -RRB- 20083 1174 7 descended descend VBD 20083 1174 8 from from IN 20083 1174 9 a a DT 20083 1174 10 blue blue JJ 20083 1174 11 sky sky NN 20083 1174 12 on on IN 20083 1174 13 to to IN 20083 1174 14 a a DT 20083 1174 15 neighbouring neighbouring JJ 20083 1174 16 stretch stretch NN 20083 1174 17 of of IN 20083 1174 18 sward sward NN 20083 1174 19 ; ; , 20083 1174 20 had have VBD 20083 1174 21 tea tea NN 20083 1174 22 with with IN 20083 1174 23 me -PRON- PRP 20083 1174 24 in in IN 20083 1174 25 my -PRON- PRP$ 20083 1174 26 garden garden NN 20083 1174 27 ; ; : 20083 1174 28 and and CC 20083 1174 29 , , , 20083 1174 30 ascending ascend VBG 20083 1174 31 into into IN 20083 1174 32 the the DT 20083 1174 33 blue blue NN 20083 1174 34 again again RB 20083 1174 35 , , , 20083 1174 36 were be VBD 20083 1174 37 lost lose VBN 20083 1174 38 to to TO 20083 1174 39 view view VB 20083 1174 40 . . . 20083 1175 1 Since since IN 20083 1175 2 it -PRON- PRP 20083 1175 3 is be VBZ 20083 1175 4 seldom seldom RB 20083 1175 5 that that IN 20083 1175 6 the the DT 20083 1175 7 heavens heavens NNPS 20083 1175 8 drop drop VBP 20083 1175 9 such such JJ 20083 1175 10 visitants visitant NNS 20083 1175 11 upon upon IN 20083 1175 12 us -PRON- PRP 20083 1175 13 in in IN 20083 1175 14 the the DT 20083 1175 15 obscure obscure JJ 20083 1175 16 region region NN 20083 1175 17 in in IN 20083 1175 18 which which WDT 20083 1175 19 I -PRON- PRP 20083 1175 20 live live VBP 20083 1175 21 , , , 20083 1175 22 it -PRON- PRP 20083 1175 23 follows follow VBZ 20083 1175 24 that that IN 20083 1175 25 while while IN 20083 1175 26 the the DT 20083 1175 27 aviators aviator NNS 20083 1175 28 were be VBD 20083 1175 29 absent absent JJ 20083 1175 30 from from IN 20083 1175 31 their -PRON- PRP$ 20083 1175 32 machine machine NN 20083 1175 33 the the DT 20083 1175 34 news news NN 20083 1175 35 had have VBD 20083 1175 36 so so RB 20083 1175 37 spread spread VBN 20083 1175 38 that that IN 20083 1175 39 by by IN 20083 1175 40 the the DT 20083 1175 41 time time NN 20083 1175 42 they -PRON- PRP 20083 1175 43 rejoined rejoin VBD 20083 1175 44 it -PRON- PRP 20083 1175 45 and and CC 20083 1175 46 prepared prepare VBD 20083 1175 47 to to TO 20083 1175 48 depart depart VB 20083 1175 49 , , , 20083 1175 50 a a DT 20083 1175 51 crowd crowd NN 20083 1175 52 had have VBD 20083 1175 53 assembled assemble VBN 20083 1175 54 not not RB 20083 1175 55 unworthy unworthy JJ 20083 1175 56 of of IN 20083 1175 57 being be VBG 20083 1175 58 compared compare VBN 20083 1175 59 , , , 20083 1175 60 in in IN 20083 1175 61 point point NN 20083 1175 62 of of IN 20083 1175 63 numbers number NNS 20083 1175 64 , , , 20083 1175 65 with with IN 20083 1175 66 that that DT 20083 1175 67 which which WDT 20083 1175 68 two two CD 20083 1175 69 workmen workman NNS 20083 1175 70 in in IN 20083 1175 71 London London NNP 20083 1175 72 can can MD 20083 1175 73 bring bring VB 20083 1175 74 together together RB 20083 1175 75 whenever whenever WRB 20083 1175 76 they -PRON- PRP 20083 1175 77 begin begin VBP 20083 1175 78 to to TO 20083 1175 79 make make VB 20083 1175 80 a a DT 20083 1175 81 hole hole NN 20083 1175 82 in in IN 20083 1175 83 the the DT 20083 1175 84 wood wood NN 20083 1175 85 - - HYPH 20083 1175 86 block block NN 20083 1175 87 paving paving NN 20083 1175 88 . . . 20083 1176 1 I -PRON- PRP 20083 1176 2 had have VBD 20083 1176 3 not not RB 20083 1176 4 thought think VBN 20083 1176 5 so so RB 20083 1176 6 many many JJ 20083 1176 7 people people NNS 20083 1176 8 lived live VBD 20083 1176 9 in in IN 20083 1176 10 the the DT 20083 1176 11 neighbourhood neighbourhood NN 20083 1176 12 . . . 20083 1177 1 Every every DT 20083 1177 2 family family NN 20083 1177 3 , , , 20083 1177 4 at at IN 20083 1177 5 any any DT 20083 1177 6 rate rate NN 20083 1177 7 was be VBD 20083 1177 8 represented represent VBN 20083 1177 9 , , , 20083 1177 10 while while IN 20083 1177 11 the the DT 20083 1177 12 rector rector NN 20083 1177 13 looked look VBD 20083 1177 14 on on RP 20083 1177 15 with with IN 20083 1177 16 the the DT 20083 1177 17 tolerant tolerant JJ 20083 1177 18 smile smile NN 20083 1177 19 that that IN 20083 1177 20 the the DT 20083 1177 21 clergy clergy NNS 20083 1177 22 keep keep VBP 20083 1177 23 for for IN 20083 1177 24 the the DT 20083 1177 25 wonders wonder NNS 20083 1177 26 of of IN 20083 1177 27 science science NN 20083 1177 28 , , , 20083 1177 29 and and CC 20083 1177 30 just just RB 20083 1177 31 at at IN 20083 1177 32 the the DT 20083 1177 33 last last JJ 20083 1177 34 moment moment NN 20083 1177 35 up up RP 20083 1177 36 panted pant VBD 20083 1177 37 our -PRON- PRP$ 20083 1177 38 policeman policeman NN 20083 1177 39 on on IN 20083 1177 40 his -PRON- PRP$ 20083 1177 41 bicycle bicycle NN 20083 1177 42 , , , 20083 1177 43 and and CC 20083 1177 44 pulling pull VBG 20083 1177 45 out out RP 20083 1177 46 his -PRON- PRP$ 20083 1177 47 notebook notebook NN 20083 1177 48 and and CC 20083 1177 49 pencil pencil NN 20083 1177 50 for for IN 20083 1177 51 the the DT 20083 1177 52 aviators aviator NNS 20083 1177 53 ' ' POS 20083 1177 54 names name NNS 20083 1177 55 ( ( -LRB- 20083 1177 56 Heaven Heaven NNP 20083 1177 57 knows know VBZ 20083 1177 58 why why WRB 20083 1177 59 ) ) -RRB- 20083 1177 60 , , , 20083 1177 61 set set VBN 20083 1177 62 upon upon IN 20083 1177 63 the the DT 20083 1177 64 proceedings proceeding NNS 20083 1177 65 the the DT 20083 1177 66 seal seal NN 20083 1177 67 of of IN 20083 1177 68 authority authority NN 20083 1177 69 . . . 20083 1178 1 Whatever whatever WDT 20083 1178 2 may may MD 20083 1178 3 be be VB 20083 1178 4 said say VBN 20083 1178 5 against against IN 20083 1178 6 aeroplanes aeroplane NNS 20083 1178 7 in in IN 20083 1178 8 full full JJ 20083 1178 9 flight flight NN 20083 1178 10 , , , 20083 1178 11 and and CC 20083 1178 12 there there EX 20083 1178 13 is be VBZ 20083 1178 14 quite quite PDT 20083 1178 15 a a DT 20083 1178 16 long long JJ 20083 1178 17 indictment indictment NN 20083 1178 18 -- -- : 20083 1178 19 that that IN 20083 1178 20 they -PRON- PRP 20083 1178 21 are be VBP 20083 1178 22 , , , 20083 1178 23 for for IN 20083 1178 24 instance instance NN 20083 1178 25 , , , 20083 1178 26 not not RB 20083 1178 27 at at RB 20083 1178 28 all all RB 20083 1178 29 like like IN 20083 1178 30 birds bird NNS 20083 1178 31 , , , 20083 1178 32 and and CC 20083 1178 33 much much RB 20083 1178 34 more more JJR 20083 1178 35 like like IN 20083 1178 36 dragon dragon NN 20083 1178 37 - - HYPH 20083 1178 38 flies fly NNS 20083 1178 39 , , , 20083 1178 40 and and CC 20083 1178 41 are be VBP 20083 1178 42 too too RB 20083 1178 43 noisy noisy JJ 20083 1178 44 , , , 20083 1178 45 and and CC 20083 1178 46 too too RB 20083 1178 47 rigid rigid JJ 20083 1178 48 , , , 20083 1178 49 and and CC 20083 1178 50 so so RB 20083 1178 51 forth,--no forth,--no VBZ 20083 1178 52 one one CD 20083 1178 53 in in IN 20083 1178 54 his -PRON- PRP$ 20083 1178 55 senses sense NNS 20083 1178 56 can can MD 20083 1178 57 deny deny VB 20083 1178 58 that that IN 20083 1178 59 as as IN 20083 1178 60 they -PRON- PRP 20083 1178 61 rise rise VBP 20083 1178 62 from from IN 20083 1178 63 the the DT 20083 1178 64 ground ground NN 20083 1178 65 -- -- : 20083 1178 66 especially especially RB 20083 1178 67 if if IN 20083 1178 68 you -PRON- PRP 20083 1178 69 are be VBP 20083 1178 70 behind behind IN 20083 1178 71 them -PRON- PRP 20083 1178 72 and and CC 20083 1178 73 they -PRON- PRP 20083 1178 74 are be VBP 20083 1178 75 receding recede VBG 20083 1178 76 swiftly swiftly RB 20083 1178 77 in in IN 20083 1178 78 a a DT 20083 1178 79 straight straight JJ 20083 1178 80 line line NN 20083 1178 81 from from IN 20083 1178 82 you -PRON- PRP 20083 1178 83 , , , 20083 1178 84 and and CC 20083 1178 85 even even RB 20083 1178 86 more more RBR 20083 1178 87 so so RB 20083 1178 88 if if IN 20083 1178 89 you -PRON- PRP 20083 1178 90 are be VBP 20083 1178 91 personally personally RB 20083 1178 92 acquainted acquaint VBN 20083 1178 93 with with IN 20083 1178 94 the the DT 20083 1178 95 occupants occupant NNS 20083 1178 96 -- -- : 20083 1178 97 they -PRON- PRP 20083 1178 98 have have VBP 20083 1178 99 beautiful beautiful JJ 20083 1178 100 and and CC 20083 1178 101 exciting exciting JJ 20083 1178 102 qualities quality NNS 20083 1178 103 . . . 20083 1179 1 Not not RB 20083 1179 2 soon soon RB 20083 1179 3 shall shall MD 20083 1179 4 I -PRON- PRP 20083 1179 5 forget forget VB 20083 1179 6 the the DT 20083 1179 7 sight sight NN 20083 1179 8 as as IN 20083 1179 9 my -PRON- PRP$ 20083 1179 10 guests guest NNS 20083 1179 11 in in IN 20083 1179 12 their -PRON- PRP$ 20083 1179 13 biplane biplane NN 20083 1179 14 glided glide VBD 20083 1179 15 exquisitely exquisitely RB 20083 1179 16 from from IN 20083 1179 17 the the DT 20083 1179 18 turf turf NN 20083 1179 19 into into IN 20083 1179 20 the the DT 20083 1179 21 air air NN 20083 1179 22 and and CC 20083 1179 23 , , , 20083 1179 24 after after IN 20083 1179 25 one one CD 20083 1179 26 circular circular JJ 20083 1179 27 sweep sweep NN 20083 1179 28 around around IN 20083 1179 29 our -PRON- PRP$ 20083 1179 30 bewildered bewilder VBN 20083 1179 31 heads head NNS 20083 1179 32 , , , 20083 1179 33 swam swam NNP 20083 1179 34 away away RB 20083 1179 35 in in IN 20083 1179 36 the the DT 20083 1179 37 direction direction NN 20083 1179 38 of of IN 20083 1179 39 the the DT 20083 1179 40 Hog Hog NNP 20083 1179 41 's 's POS 20083 1179 42 Back back RB 20083 1179 43 . . . 20083 1180 1 That that DT 20083 1180 2 was be VBD 20083 1180 3 phenomenon phenomenon NN 20083 1180 4 No no UH 20083 1180 5 . . . 20083 1181 1 1 1 LS 20083 1181 2 . . . 20083 1182 1 Phenomenon phenomenon NN 20083 1182 2 No no UH 20083 1182 3 . . . 20083 1183 1 2 2 LS 20083 1183 2 - - HYPH 20083 1183 3 -also -also RB 20083 1183 4 connected connect VBN 20083 1183 5 with with IN 20083 1183 6 the the DT 20083 1183 7 mechanics mechanic NNS 20083 1183 8 of of IN 20083 1183 9 quicker quick JJR 20083 1183 10 movement movement NN 20083 1183 11 than than IN 20083 1183 12 Shanks Shanks NNP 20083 1183 13 's 's POS 20083 1183 14 mare mare NN 20083 1183 15 ever ever RB 20083 1183 16 compassed compass VBD 20083 1183 17 -- -- : 20083 1183 18 was be VBD 20083 1183 19 one one CD 20083 1183 20 of of IN 20083 1183 21 those those DT 20083 1183 22 old old JJ 20083 1183 23 high high JJ 20083 1183 24 bicycles bicycle NNS 20083 1183 25 , , , 20083 1183 26 a a DT 20083 1183 27 fifty fifty CD 20083 1183 28 - - HYPH 20083 1183 29 two two CD 20083 1183 30 inch inch NN 20083 1183 31 , , , 20083 1183 32 I -PRON- PRP 20083 1183 33 should should MD 20083 1183 34 guess guess VB 20083 1183 35 , , , 20083 1183 36 dating date VBG 20083 1183 37 from from IN 20083 1183 38 the the DT 20083 1183 39 late late JJ 20083 1183 40 eighteen eighteen CD 20083 1183 41 - - HYPH 20083 1183 42 seventies seventy NNS 20083 1183 43 , , , 20083 1183 44 which which WDT 20083 1183 45 , , , 20083 1183 46 although although IN 20083 1183 47 the the DT 20083 1183 48 year year NN 20083 1183 49 was be VBD 20083 1183 50 1916 1916 CD 20083 1183 51 , , , 20083 1183 52 was be VBD 20083 1183 53 being be VBG 20083 1183 54 ridden ride VBN 20083 1183 55 along along IN 20083 1183 56 the the DT 20083 1183 57 Brighton Brighton NNP 20083 1183 58 front front NN 20083 1183 59 . . . 20083 1184 1 I -PRON- PRP 20083 1184 2 am be VBP 20083 1184 3 , , , 20083 1184 4 unhappily unhappily RB 20083 1184 5 , , , 20083 1184 6 old old JJ 20083 1184 7 enough enough RB 20083 1184 8 to to TO 20083 1184 9 have have VB 20083 1184 10 been be VBN 20083 1184 11 the the DT 20083 1184 12 owner owner NN 20083 1184 13 of of IN 20083 1184 14 a a DT 20083 1184 15 bone bone NN 20083 1184 16 - - HYPH 20083 1184 17 shaker shaker NN 20083 1184 18 , , , 20083 1184 19 upon upon IN 20083 1184 20 which which WDT 20083 1184 21 I -PRON- PRP 20083 1184 22 can can MD 20083 1184 23 assure assure VB 20083 1184 24 you -PRON- PRP 20083 1184 25 I -PRON- PRP 20083 1184 26 had have VBD 20083 1184 27 far far RB 20083 1184 28 more more RBR 20083 1184 29 amusing amusing JJ 20083 1184 30 times time NNS 20083 1184 31 than than IN 20083 1184 32 on on IN 20083 1184 33 any any DT 20083 1184 34 of of IN 20083 1184 35 its -PRON- PRP$ 20083 1184 36 luxurious luxurious JJ 20083 1184 37 progeny progeny NN 20083 1184 38 , , , 20083 1184 39 even even RB 20083 1184 40 though though IN 20083 1184 41 they -PRON- PRP 20083 1184 42 were be VBD 20083 1184 43 fitted fit VBN 20083 1184 44 with with IN 20083 1184 45 every every DT 20083 1184 46 device device NN 20083 1184 47 that that WDT 20083 1184 48 all all PDT 20083 1184 49 the the DT 20083 1184 50 engineers engineer NNS 20083 1184 51 ' ' POS 20083 1184 52 brains brain NNS 20083 1184 53 in in IN 20083 1184 54 the the DT 20083 1184 55 world world NN 20083 1184 56 , , , 20083 1184 57 together together RB 20083 1184 58 with with IN 20083 1184 59 the the DT 20083 1184 60 white white NNP 20083 1184 61 hat hat NNP 20083 1184 62 and and CC 20083 1184 63 beard beard NN 20083 1184 64 of of IN 20083 1184 65 Mr. Mr. NNP 20083 1184 66 Dunlop Dunlop NNP 20083 1184 67 , , , 20083 1184 68 have have VBP 20083 1184 69 succeeded succeed VBN 20083 1184 70 in in IN 20083 1184 71 inventing invent VBG 20083 1184 72 . . . 20083 1185 1 Being be VBG 20083 1185 2 able able JJ 20083 1185 3 to to TO 20083 1185 4 remember remember VB 20083 1185 5 the the DT 20083 1185 6 advent advent NN 20083 1185 7 of of IN 20083 1185 8 the the DT 20083 1185 9 high high JJ 20083 1185 10 bicycle bicycle NN 20083 1185 11 and and CC 20083 1185 12 the the DT 20083 1185 13 rush rush NN 20083 1185 14 to to IN 20083 1185 15 the the DT 20083 1185 16 windows window NNS 20083 1185 17 and and CC 20083 1185 18 gates gate NNS 20083 1185 19 whenever whenever WRB 20083 1185 20 word word NN 20083 1185 21 went go VBD 20083 1185 22 forth forth RB 20083 1185 23 that that IN 20083 1185 24 one one NN 20083 1185 25 was be VBD 20083 1185 26 approaching approach VBG 20083 1185 27 ( ( -LRB- 20083 1185 28 much much RB 20083 1185 29 as as IN 20083 1185 30 a a DT 20083 1185 31 few few JJ 20083 1185 32 of of IN 20083 1185 33 the the DT 20083 1185 34 simpler simple JJR 20083 1185 35 among among IN 20083 1185 36 us -PRON- PRP 20083 1185 37 still still RB 20083 1185 38 run run VB 20083 1185 39 when when WRB 20083 1185 40 the the DT 20083 1185 41 buzz buzz NN 20083 1185 42 of of IN 20083 1185 43 the the DT 20083 1185 44 aeroplane aeroplane NN 20083 1185 45 is be VBZ 20083 1185 46 heard hear VBN 20083 1185 47 ) ) -RRB- 20083 1185 48 , , , 20083 1185 49 I -PRON- PRP 20083 1185 50 was be VBD 20083 1185 51 , , , 20083 1185 52 as as IN 20083 1185 53 I -PRON- PRP 20083 1185 54 watched watch VBD 20083 1185 55 the the DT 20083 1185 56 interest interest NN 20083 1185 57 aroused arouse VBN 20083 1185 58 among among IN 20083 1185 59 Brighton Brighton NNP 20083 1185 60 's 's POS 20083 1185 61 butterflies butterfly NNS 20083 1185 62 by by IN 20083 1185 63 this this DT 20083 1185 64 antique antique JJ 20083 1185 65 relic relic NN 20083 1185 66 , , , 20083 1185 67 in in IN 20083 1185 68 a a DT 20083 1185 69 position position NN 20083 1185 70 to to TO 20083 1185 71 reflect reflect VB 20083 1185 72 , , , 20083 1185 73 not not RB 20083 1185 74 I -PRON- PRP 20083 1185 75 trust trust VBP 20083 1185 76 sardonically sardonically RB 20083 1185 77 , , , 20083 1185 78 but but CC 20083 1185 79 at at IN 20083 1185 80 any any DT 20083 1185 81 rate rate NN 20083 1185 82 without without IN 20083 1185 83 any any DT 20083 1185 84 feelings feeling NNS 20083 1185 85 of of IN 20083 1185 86 triumph triumph NN 20083 1185 87 , , , 20083 1185 88 upon upon IN 20083 1185 89 the the DT 20083 1185 90 symmetrical symmetrical JJ 20083 1185 91 completion completion NN 20083 1185 92 of of IN 20083 1185 93 -- -- : 20083 1185 94 I -PRON- PRP 20083 1185 95 must must MD 20083 1185 96 not not RB 20083 1185 97 say say VB 20083 1185 98 one one CD 20083 1185 99 cycle cycle NN 20083 1185 100 of of IN 20083 1185 101 mechanical mechanical JJ 20083 1185 102 enterprise enterprise NN 20083 1185 103 , , , 20083 1185 104 but but CC 20083 1185 105 one one CD 20083 1185 106 era era NN 20083 1185 107 . . . 20083 1186 1 For for IN 20083 1186 2 this this DT 20083 1186 3 high high JJ 20083 1186 4 bicycle bicycle NN 20083 1186 5 ( ( -LRB- 20083 1186 6 which which WDT 20083 1186 7 was be VBD 20083 1186 8 perhaps perhaps RB 20083 1186 9 built build VBN 20083 1186 10 between between IN 20083 1186 11 thirty thirty CD 20083 1186 12 and and CC 20083 1186 13 forty forty CD 20083 1186 14 years year NNS 20083 1186 15 ago ago RB 20083 1186 16 ) ) -RRB- 20083 1186 17 wobbling wobble VBG 20083 1186 18 along along IN 20083 1186 19 the the DT 20083 1186 20 King King NNP 20083 1186 21 's 's POS 20083 1186 22 Road Road NNP 20083 1186 23 drew draw VBD 20083 1186 24 every every DT 20083 1186 25 eye eye NN 20083 1186 26 . . . 20083 1187 1 Before before IN 20083 1187 2 that that DT 20083 1187 3 moment moment NN 20083 1187 4 we -PRON- PRP 20083 1187 5 had have VBD 20083 1187 6 been be VBN 20083 1187 7 looking look VBG 20083 1187 8 at at IN 20083 1187 9 I -PRON- PRP 20083 1187 10 know know VBP 20083 1187 11 not not RB 20083 1187 12 what what WP 20083 1187 13 -- -- : 20083 1187 14 the the DT 20083 1187 15 _ _ NNP 20083 1187 16 Skylark Skylark NNP 20083 1187 17 _ _ NNP 20083 1187 18 , , , 20083 1187 19 maybe maybe RB 20083 1187 20 , , , 20083 1187 21 now now RB 20083 1187 22 fitted fit VBN 20083 1187 23 with with IN 20083 1187 24 auxiliary auxiliary JJ 20083 1187 25 motor motor NN 20083 1187 26 power power NN 20083 1187 27 ; ; : 20083 1187 28 or or CC 20083 1187 29 the the DT 20083 1187 30 too too RB 20083 1187 31 many many JJ 20083 1187 32 soldiers soldier NNS 20083 1187 33 in in IN 20083 1187 34 blue blue JJ 20083 1187 35 clothes clothe NNS 20083 1187 36 , , , 20083 1187 37 with with IN 20083 1187 38 only only RB 20083 1187 39 one one CD 20083 1187 40 arm arm NN 20083 1187 41 or or CC 20083 1187 42 one one CD 20083 1187 43 leg leg NN 20083 1187 44 , , , 20083 1187 45 and and CC 20083 1187 46 sometimes sometimes RB 20083 1187 47 with with IN 20083 1187 48 no no DT 20083 1187 49 legs leg NNS 20083 1187 50 at at RB 20083 1187 51 all all RB 20083 1187 52 , , , 20083 1187 53 who who WP 20083 1187 54 take take VBP 20083 1187 55 the the DT 20083 1187 56 sun sun NN 20083 1187 57 near near IN 20083 1187 58 the the DT 20083 1187 59 Palace Palace NNP 20083 1187 60 Pier Pier NNP 20083 1187 61 and and CC 20083 1187 62 are be VBP 20083 1187 63 not not RB 20083 1187 64 wholly wholly RB 20083 1187 65 destitute destitute JJ 20083 1187 66 of of IN 20083 1187 67 female female JJ 20083 1187 68 companionship companionship NN 20083 1187 69 . . . 20083 1188 1 But but CC 20083 1188 2 when when WRB 20083 1188 3 this this DT 20083 1188 4 outlandish outlandish JJ 20083 1188 5 vehicle vehicle NN 20083 1188 6 came come VBD 20083 1188 7 we -PRON- PRP 20083 1188 8 all all DT 20083 1188 9 stopped stop VBD 20083 1188 10 to to TO 20083 1188 11 gaze gaze NN 20083 1188 12 and and CC 20083 1188 13 wonder wonder VB 20083 1188 14 , , , 20083 1188 15 and and CC 20083 1188 16 we -PRON- PRP 20083 1188 17 watched watch VBD 20083 1188 18 it -PRON- PRP 20083 1188 19 out out IN 20083 1188 20 of of IN 20083 1188 21 sight sight NN 20083 1188 22 . . . 20083 1189 1 " " `` 20083 1189 2 Look look VB 20083 1189 3 at at IN 20083 1189 4 that that DT 20083 1189 5 extraordinary extraordinary JJ 20083 1189 6 bicycle bicycle NN 20083 1189 7 ! ! . 20083 1189 8 " " '' 20083 1190 1 said say VBD 20083 1190 2 the the DT 20083 1190 3 young young NNP 20083 1190 4 , , , 20083 1190 5 to to TO 20083 1190 6 whom whom WP 20083 1190 7 it -PRON- PRP 20083 1190 8 was be VBD 20083 1190 9 something something NN 20083 1190 10 of of IN 20083 1190 11 the the DT 20083 1190 12 latest late JJS 20083 1190 13 . . . 20083 1191 1 " " `` 20083 1191 2 Well well UH 20083 1191 3 , , , 20083 1191 4 I -PRON- PRP 20083 1191 5 'm be VBP 20083 1191 6 blessed bless VBN 20083 1191 7 , , , 20083 1191 8 " " '' 20083 1191 9 said say VBD 20083 1191 10 the the DT 20083 1191 11 old old JJ 20083 1191 12 , , , 20083 1191 13 " " `` 20083 1191 14 if if IN 20083 1191 15 there there EX 20083 1191 16 is be VBZ 20083 1191 17 n't not RB 20083 1191 18 one one CD 20083 1191 19 of of IN 20083 1191 20 those those DT 20083 1191 21 high high JJ 20083 1191 22 bicycles bicycle NNS 20083 1191 23 from from IN 20083 1191 24 before before IN 20083 1191 25 the the DT 20083 1191 26 Flood Flood NNP 20083 1191 27 ! ! . 20083 1191 28 " " '' 20083 1192 1 And and CC 20083 1192 2 not not RB 20083 1192 3 only only RB 20083 1192 4 did do VBD 20083 1192 5 it -PRON- PRP 20083 1192 6 provide provide VB 20083 1192 7 a a DT 20083 1192 8 diverting diverting NN 20083 1192 9 spectacle spectacle NN 20083 1192 10 , , , 20083 1192 11 but but CC 20083 1192 12 it -PRON- PRP 20083 1192 13 gave give VBD 20083 1192 14 us -PRON- PRP 20083 1192 15 something something NN 20083 1192 16 to to TO 20083 1192 17 talk talk VB 20083 1192 18 about about IN 20083 1192 19 at at IN 20083 1192 20 dinner dinner NN 20083 1192 21 , , , 20083 1192 22 where where WRB 20083 1192 23 we -PRON- PRP 20083 1192 24 compared compare VBD 20083 1192 25 old old JJ 20083 1192 26 feats feat NNS 20083 1192 27 perched perch VBN 20083 1192 28 on on IN 20083 1192 29 these these DT 20083 1192 30 strange strange JJ 20083 1192 31 monsters monster NNS 20083 1192 32 , , , 20083 1192 33 in in IN 20083 1192 34 the the DT 20083 1192 35 days day NNS 20083 1192 36 when when WRB 20083 1192 37 the the DT 20083 1192 38 road road NN 20083 1192 39 from from IN 20083 1192 40 John John NNP 20083 1192 41 o o NNP 20083 1192 42 ' ' `` 20083 1192 43 Groats groat NNS 20083 1192 44 to to IN 20083 1192 45 Land Land NNP 20083 1192 46 's 's POS 20083 1192 47 End End NNP 20083 1192 48 was be VBD 20083 1192 49 thick thick JJ 20083 1192 50 with with IN 20083 1192 51 competitors competitor NNS 20083 1192 52 , , , 20083 1192 53 and and CC 20083 1192 54 half half PDT 20083 1192 55 the the DT 20083 1192 56 male male JJ 20083 1192 57 world world NN 20083 1192 58 wore wear VBD 20083 1192 59 the the DT 20083 1192 60 same same JJ 20083 1192 61 grey grey JJ 20083 1192 62 cloth cloth NN 20083 1192 63 , , , 20083 1192 64 and and CC 20083 1192 65 the the DT 20083 1192 66 Vicar Vicar NNP 20083 1192 67 of of IN 20083 1192 68 Ripley Ripley NNP 20083 1192 69 strove strove NN 20083 1192 70 every every DT 20083 1192 71 Sunday Sunday NNP 20083 1192 72 for for IN 20083 1192 73 the the DT 20083 1192 74 cyclist cyclist NN 20083 1192 75 's 's POS 20083 1192 76 soul soul NN 20083 1192 77 . . . 20083 1193 1 Being be VBG 20083 1193 2 myself -PRON- PRP 20083 1193 3 didactically didactically RB 20083 1193 4 disposed disposed JJ 20083 1193 5 , , , 20083 1193 6 I -PRON- PRP 20083 1193 7 went go VBD 20083 1193 8 farther farther RB 20083 1193 9 than than IN 20083 1193 10 reminiscence reminiscence NN 20083 1193 11 and and CC 20083 1193 12 bored bore VBD 20083 1193 13 my -PRON- PRP$ 20083 1193 14 companions companion NNS 20083 1193 15 with with IN 20083 1193 16 some some DT 20083 1193 17 such such JJ 20083 1193 18 reflections reflection NNS 20083 1193 19 as as IN 20083 1193 20 those those DT 20083 1193 21 that that WDT 20083 1193 22 follow follow VBP 20083 1193 23 . . . 20083 1194 1 It -PRON- PRP 20083 1194 2 is be VBZ 20083 1194 3 not not RB 20083 1194 4 given give VBN 20083 1194 5 ( ( -LRB- 20083 1194 6 I -PRON- PRP 20083 1194 7 said say VBD 20083 1194 8 ) ) -RRB- 20083 1194 9 to to IN 20083 1194 10 many many JJ 20083 1194 11 of of IN 20083 1194 12 us -PRON- PRP 20083 1194 13 to to TO 20083 1194 14 have have VB 20083 1194 15 a a DT 20083 1194 16 second second JJ 20083 1194 17 time time NN 20083 1194 18 on on IN 20083 1194 19 earth earth NN 20083 1194 20 , , , 20083 1194 21 but but CC 20083 1194 22 this this DT 20083 1194 23 bicycle bicycle NN 20083 1194 24 is be VBZ 20083 1194 25 having have VBG 20083 1194 26 it -PRON- PRP 20083 1194 27 , , , 20083 1194 28 and and CC 20083 1194 29 enjoying enjoy VBG 20083 1194 30 it -PRON- PRP 20083 1194 31 . . . 20083 1195 1 In in IN 20083 1195 2 the the DT 20083 1195 3 distant distant JJ 20083 1195 4 eighteen eighteen CD 20083 1195 5 - - HYPH 20083 1195 6 seventies seventy NNS 20083 1195 7 or or CC 20083 1195 8 eighties eighty NNS 20083 1195 9 it -PRON- PRP 20083 1195 10 was be VBD 20083 1195 11 , , , 20083 1195 12 as as IN 20083 1195 13 a a DT 20083 1195 14 daring daring JJ 20083 1195 15 innovation innovation NN 20083 1195 16 , , , 20083 1195 17 a a DT 20083 1195 18 marvel marvel NN 20083 1195 19 and and CC 20083 1195 20 a a DT 20083 1195 21 show show NN 20083 1195 22 . . . 20083 1196 1 Then then RB 20083 1196 2 came come VBD 20083 1196 3 ( ( -LRB- 20083 1196 4 I -PRON- PRP 20083 1196 5 went go VBD 20083 1196 6 on on RP 20083 1196 7 ) ) -RRB- 20083 1196 8 all all PDT 20083 1196 9 the the DT 20083 1196 10 experiments experiment NNS 20083 1196 11 and and CC 20083 1196 12 developments development NNS 20083 1196 13 under under IN 20083 1196 14 which which WDT 20083 1196 15 cycling cycling NN 20083 1196 16 has have VBZ 20083 1196 17 become become VBN 20083 1196 18 as as IN 20083 1196 19 natural natural JJ 20083 1196 20 almost almost RB 20083 1196 21 as as IN 20083 1196 22 walking walk VBG 20083 1196 23 , , , 20083 1196 24 during during IN 20083 1196 25 which which WDT 20083 1196 26 it -PRON- PRP 20083 1196 27 lay lie VBD 20083 1196 28 neglected neglect VBN 20083 1196 29 in in IN 20083 1196 30 corners corner NNS 20083 1196 31 , , , 20083 1196 32 like like IN 20083 1196 33 the the DT 20083 1196 34 specimen speciman NNS 20083 1196 35 in in IN 20083 1196 36 the the DT 20083 1196 37 London London NNP 20083 1196 38 Museum Museum NNP 20083 1196 39 in in IN 20083 1196 40 the the DT 20083 1196 41 basement basement NN 20083 1196 42 of of IN 20083 1196 43 Stafford Stafford NNP 20083 1196 44 House House NNP 20083 1196 45 . . . 20083 1197 1 And and CC 20083 1197 2 then then RB 20083 1197 3 an an DT 20083 1197 4 adventurous adventurous JJ 20083 1197 5 boy boy NN 20083 1197 6 discovered discover VBD 20083 1197 7 it -PRON- PRP 20083 1197 8 , , , 20083 1197 9 and and CC 20083 1197 10 riding ride VBG 20083 1197 11 it -PRON- PRP 20083 1197 12 to to IN 20083 1197 13 - - HYPH 20083 1197 14 day day NN 20083 1197 15 bravely bravely RB 20083 1197 16 beside beside IN 20083 1197 17 that that DT 20083 1197 18 promenade promenade NN 20083 1197 19 of of IN 20083 1197 20 sun sun NN 20083 1197 21 - - HYPH 20083 1197 22 beetles beetle NNS 20083 1197 23 , , , 20083 1197 24 assisted assist VBD 20083 1197 25 it -PRON- PRP 20083 1197 26 ( ( -LRB- 20083 1197 27 I -PRON- PRP 20083 1197 28 concluded conclude VBD 20083 1197 29 ) ) -RRB- 20083 1197 30 to to TO 20083 1197 31 box box VB 20083 1197 32 the the DT 20083 1197 33 compass compass NN 20083 1197 34 and and CC 20083 1197 35 transform transform VB 20083 1197 36 the the DT 20083 1197 37 Obsolete Obsolete NNP 20083 1197 38 into into IN 20083 1197 39 the the DT 20083 1197 40 Novelty Novelty NNP 20083 1197 41 . . . 20083 1198 1 Some some DT 20083 1198 2 day day NN 20083 1198 3 , , , 20083 1198 4 if if IN 20083 1198 5 I -PRON- PRP 20083 1198 6 live live VBP 20083 1198 7 , , , 20083 1198 8 there there EX 20083 1198 9 may may MD 20083 1198 10 visit visit VB 20083 1198 11 me -PRON- PRP 20083 1198 12 from from IN 20083 1198 13 the the DT 20083 1198 14 blue blue NN 20083 1198 15 as as IN 20083 1198 16 I -PRON- PRP 20083 1198 17 totter totter VBD 20083 1198 18 among among IN 20083 1198 19 the the DT 20083 1198 20 flower flower NN 20083 1198 21 - - : 20083 1198 22 beds bed VBZ 20083 1198 23 an an DT 20083 1198 24 aeroplane aeroplane NN 20083 1198 25 of of IN 20083 1198 26 so so RB 20083 1198 27 scandalous scandalous JJ 20083 1198 28 a a DT 20083 1198 29 crudity crudity NN 20083 1198 30 and and CC 20083 1198 31 immaturity immaturity NN 20083 1198 32 that that IN 20083 1198 33 all all PDT 20083 1198 34 the the DT 20083 1198 35 countryside countryside NN 20083 1198 36 , , , 20083 1198 37 long long RB 20083 1198 38 since since IN 20083 1198 39 weary weary JJ 20083 1198 40 of of IN 20083 1198 41 the the DT 20083 1198 42 sight sight NN 20083 1198 43 and and CC 20083 1198 44 sound sound NN 20083 1198 45 of of IN 20083 1198 46 flying fly VBG 20083 1198 47 machines machine NNS 20083 1198 48 , , , 20083 1198 49 then then RB 20083 1198 50 so so RB 20083 1198 51 common common JJ 20083 1198 52 that that IN 20083 1198 53 every every DT 20083 1198 54 cottager cottager NN 20083 1198 55 will will MD 20083 1198 56 have have VB 20083 1198 57 one one CD 20083 1198 58 , , , 20083 1198 59 will will MD 20083 1198 60 again again RB 20083 1198 61 cluster cluster VB 20083 1198 62 about about IN 20083 1198 63 it -PRON- PRP 20083 1198 64 while while IN 20083 1198 65 its -PRON- PRP$ 20083 1198 66 occupants occupant NNS 20083 1198 67 and and CC 20083 1198 68 I -PRON- PRP 20083 1198 69 drink drink VBP 20083 1198 70 our -PRON- PRP$ 20083 1198 71 tea tea NN 20083 1198 72 . . . 20083 1199 1 For for IN 20083 1199 2 with with IN 20083 1199 3 mechanical mechanical JJ 20083 1199 4 enterprise enterprise NN 20083 1199 5 there there EX 20083 1199 6 is be VBZ 20083 1199 7 no no DT 20083 1199 8 standing standing NN 20083 1199 9 still still RB 20083 1199 10 . . . 20083 1200 1 Man man NN 20083 1200 2 , , , 20083 1200 3 so so RB 20083 1200 4 conspicuously conspicuously RB 20083 1200 5 unable unable JJ 20083 1200 6 to to TO 20083 1200 7 improve improve VB 20083 1200 8 himself -PRON- PRP 20083 1200 9 , , , 20083 1200 10 is be VBZ 20083 1200 11 always always RB 20083 1200 12 making make VBG 20083 1200 13 his -PRON- PRP$ 20083 1200 14 inventions invention NNS 20083 1200 15 better well RBR 20083 1200 16 . . . 20083 1201 1 A a DT 20083 1201 2 Friend friend NN 20083 1201 3 of of IN 20083 1201 4 Man Man NNP 20083 1201 5 In in IN 20083 1201 6 Two Two NNP 20083 1201 7 Parts Parts NNPS 20083 1201 8 I. I. NNP 20083 1202 1 THE the DT 20083 1202 2 FALLEN FALLEN NNP 20083 1202 3 STAR STAR NNP 20083 1202 4 Once once RB 20083 1202 5 upon upon IN 20083 1202 6 a a DT 20083 1202 7 time time NN 20083 1202 8 there there EX 20083 1202 9 was be VBD 20083 1202 10 a a DT 20083 1202 11 pug pug NN 20083 1202 12 dog dog NN 20083 1202 13 who who WP 20083 1202 14 could could MD 20083 1202 15 speak speak VB 20083 1202 16 . . . 20083 1203 1 I -PRON- PRP 20083 1203 2 found find VBD 20083 1203 3 him -PRON- PRP 20083 1203 4 on on IN 20083 1203 5 a a DT 20083 1203 6 seat seat NN 20083 1203 7 in in IN 20083 1203 8 Hyde Hyde NNP 20083 1203 9 Park Park NNP 20083 1203 10 . . . 20083 1204 1 " " `` 20083 1204 2 Good good JJ 20083 1204 3 afternoon afternoon NN 20083 1204 4 , , , 20083 1204 5 " " '' 20083 1204 6 he -PRON- PRP 20083 1204 7 said say VBD 20083 1204 8 . . . 20083 1205 1 Why why WRB 20083 1205 2 I -PRON- PRP 20083 1205 3 was be VBD 20083 1205 4 not not RB 20083 1205 5 astonished astonish VBN 20083 1205 6 to to TO 20083 1205 7 be be VB 20083 1205 8 thus thus RB 20083 1205 9 addressed address VBN 20083 1205 10 by by IN 20083 1205 11 a a DT 20083 1205 12 pug pug NN 20083 1205 13 dog dog NN 20083 1205 14 , , , 20083 1205 15 I -PRON- PRP 20083 1205 16 can can MD 20083 1205 17 not not RB 20083 1205 18 say say VB 20083 1205 19 ; ; : 20083 1205 20 but but CC 20083 1205 21 it -PRON- PRP 20083 1205 22 seemed seem VBD 20083 1205 23 perfectly perfectly RB 20083 1205 24 natural natural JJ 20083 1205 25 . . . 20083 1206 1 " " `` 20083 1206 2 Good good JJ 20083 1206 3 afternoon afternoon NN 20083 1206 4 , , , 20083 1206 5 " " '' 20083 1206 6 I -PRON- PRP 20083 1206 7 replied reply VBD 20083 1206 8 . . . 20083 1207 1 " " `` 20083 1207 2 It -PRON- PRP 20083 1207 3 's be VBZ 20083 1207 4 a a DT 20083 1207 5 long long JJ 20083 1207 6 time time NN 20083 1207 7 , , , 20083 1207 8 " " '' 20083 1207 9 he -PRON- PRP 20083 1207 10 said say VBD 20083 1207 11 , , , 20083 1207 12 " " `` 20083 1207 13 since since IN 20083 1207 14 you -PRON- PRP 20083 1207 15 saw see VBD 20083 1207 16 any any DT 20083 1207 17 of of IN 20083 1207 18 my -PRON- PRP$ 20083 1207 19 kind kind NN 20083 1207 20 , , , 20083 1207 21 I -PRON- PRP 20083 1207 22 expect expect VBP 20083 1207 23 ? ? . 20083 1207 24 " " '' 20083 1208 1 " " `` 20083 1208 2 Now now RB 20083 1208 3 I -PRON- PRP 20083 1208 4 come come VBP 20083 1208 5 to to TO 20083 1208 6 think think VB 20083 1208 7 of of IN 20083 1208 8 it -PRON- PRP 20083 1208 9 , , , 20083 1208 10 " " '' 20083 1208 11 I -PRON- PRP 20083 1208 12 replied reply VBD 20083 1208 13 , , , 20083 1208 14 " " `` 20083 1208 15 it -PRON- PRP 20083 1208 16 is be VBZ 20083 1208 17 . . . 20083 1209 1 How how WRB 20083 1209 2 is be VBZ 20083 1209 3 that that DT 20083 1209 4 ? ? . 20083 1209 5 " " '' 20083 1210 1 " " `` 20083 1210 2 There there EX 20083 1210 3 's be VBZ 20083 1210 4 a a DT 20083 1210 5 reason reason NN 20083 1210 6 , , , 20083 1210 7 " " '' 20083 1210 8 he -PRON- PRP 20083 1210 9 said say VBD 20083 1210 10 . . . 20083 1211 1 " " `` 20083 1211 2 Put put VB 20083 1211 3 in in RP 20083 1211 4 a a DT 20083 1211 5 nutshell nutshell NN 20083 1211 6 it -PRON- PRP 20083 1211 7 's be VBZ 20083 1211 8 this this DT 20083 1211 9 : : : 20083 1211 10 Peeks peek NNS 20083 1211 11 . . . 20083 1211 12 " " '' 20083 1212 1 He -PRON- PRP 20083 1212 2 wheezed wheeze VBD 20083 1212 3 horribly horribly RB 20083 1212 4 . . . 20083 1213 1 I -PRON- PRP 20083 1213 2 asked ask VBD 20083 1213 3 him -PRON- PRP 20083 1213 4 to to TO 20083 1213 5 be be VB 20083 1213 6 more more RBR 20083 1213 7 explicit explicit JJ 20083 1213 8 , , , 20083 1213 9 and and CC 20083 1213 10 he -PRON- PRP 20083 1213 11 amplified amplify VBD 20083 1213 12 his -PRON- PRP$ 20083 1213 13 epigram epigram NN 20083 1213 14 into into IN 20083 1213 15 : : : 20083 1213 16 " " `` 20083 1213 17 Pekingese Pekingese NNP 20083 1213 18 . . . 20083 1213 19 " " '' 20083 1214 1 " " `` 20083 1214 2 They -PRON- PRP 20083 1214 3 're be VBP 20083 1214 4 all all PDT 20083 1214 5 the the DT 20083 1214 6 rage rage NN 20083 1214 7 now now RB 20083 1214 8 , , , 20083 1214 9 " " '' 20083 1214 10 he -PRON- PRP 20083 1214 11 explained explain VBD 20083 1214 12 ; ; : 20083 1214 13 " " `` 20083 1214 14 and and CC 20083 1214 15 we -PRON- PRP 20083 1214 16 're be VBP 20083 1214 17 out out RP 20083 1214 18 in in IN 20083 1214 19 the the DT 20083 1214 20 cold cold NN 20083 1214 21 . . . 20083 1215 1 If if IN 20083 1215 2 you -PRON- PRP 20083 1215 3 throw throw VBP 20083 1215 4 your -PRON- PRP$ 20083 1215 5 memory memory NN 20083 1215 6 back back RB 20083 1215 7 a a DT 20083 1215 8 dozen dozen NN 20083 1215 9 years year NNS 20083 1215 10 or or CC 20083 1215 11 so so RB 20083 1215 12 , , , 20083 1215 13 " " '' 20083 1215 14 he -PRON- PRP 20083 1215 15 went go VBD 20083 1215 16 on on RP 20083 1215 17 , , , 20083 1215 18 " " `` 20083 1215 19 you -PRON- PRP 20083 1215 20 will will MD 20083 1215 21 recall recall VB 20083 1215 22 our -PRON- PRP$ 20083 1215 23 popularity popularity NN 20083 1215 24 . . . 20083 1215 25 " " '' 20083 1216 1 As as IN 20083 1216 2 he -PRON- PRP 20083 1216 3 spoke speak VBD 20083 1216 4 I -PRON- PRP 20083 1216 5 did do VBD 20083 1216 6 so so RB 20083 1216 7 . . . 20083 1217 1 In in IN 20083 1217 2 the the DT 20083 1217 3 mind mind NN 20083 1217 4 's 's POS 20083 1217 5 eye eye NN 20083 1217 6 I -PRON- PRP 20083 1217 7 saw see VBD 20083 1217 8 a a DT 20083 1217 9 sumptuous sumptuous JJ 20083 1217 10 carriage carriage NN 20083 1217 11 - - HYPH 20083 1217 12 and and CC 20083 1217 13 - - HYPH 20083 1217 14 pair pair NN 20083 1217 15 . . . 20083 1218 1 The the DT 20083 1218 2 horses horse NNS 20083 1218 3 bristled bristle VBD 20083 1218 4 with with IN 20083 1218 5 mettle mettle NN 20083 1218 6 . . . 20083 1219 1 The the DT 20083 1219 2 carriage carriage NN 20083 1219 3 was be VBD 20083 1219 4 on on IN 20083 1219 5 C C NNP 20083 1219 6 - - HYPH 20083 1219 7 springs springs NNP 20083 1219 8 , , , 20083 1219 9 and and CC 20083 1219 10 a a DT 20083 1219 11 coachman coachman NN 20083 1219 12 and and CC 20083 1219 13 footman footman NN 20083 1219 14 were be VBD 20083 1219 15 on on IN 20083 1219 16 the the DT 20083 1219 17 box box NN 20083 1219 18 . . . 20083 1220 1 They -PRON- PRP 20083 1220 2 wore wear VBD 20083 1220 3 claret claret NN 20083 1220 4 livery livery NN 20083 1220 5 and and CC 20083 1220 6 cockades cockade NNS 20083 1220 7 . . . 20083 1221 1 The the DT 20083 1221 2 footman footman NN 20083 1221 3 's 's POS 20083 1221 4 arms arm NNS 20083 1221 5 were be VBD 20083 1221 6 folded fold VBN 20083 1221 7 . . . 20083 1222 1 His -PRON- PRP$ 20083 1222 2 gloves glove NNS 20083 1222 3 were be VBD 20083 1222 4 of of IN 20083 1222 5 a a DT 20083 1222 6 dazzling dazzle VBG 20083 1222 7 whiteness whiteness NN 20083 1222 8 . . . 20083 1223 1 In in IN 20083 1223 2 the the DT 20083 1223 3 carriage carriage NN 20083 1223 4 was be VBD 20083 1223 5 an an DT 20083 1223 6 elderly elderly JJ 20083 1223 7 commanding commanding JJ 20083 1223 8 lady lady NN 20083 1223 9 with with IN 20083 1223 10 an an DT 20083 1223 11 aristocratic aristocratic JJ 20083 1223 12 nose nose NN 20083 1223 13 ; ; : 20083 1223 14 and and CC 20083 1223 15 in in IN 20083 1223 16 her -PRON- PRP$ 20083 1223 17 lap lap NN 20083 1223 18 was be VBD 20083 1223 19 a a DT 20083 1223 20 pug pug NN 20083 1223 21 dog dog NN 20083 1223 22 of of IN 20083 1223 23 plethoric plethoric JJ 20083 1223 24 habit habit NN 20083 1223 25 and and CC 20083 1223 26 a a DT 20083 1223 27 face face NN 20083 1223 28 as as RB 20083 1223 29 black black JJ 20083 1223 30 as as IN 20083 1223 31 your -PRON- PRP$ 20083 1223 32 hat hat NN 20083 1223 33 . . . 20083 1224 1 All all PDT 20083 1224 2 the the DT 20083 1224 3 time time NN 20083 1224 4 my -PRON- PRP$ 20083 1224 5 new new JJ 20083 1224 6 acquaintance acquaintance NN 20083 1224 7 was be VBD 20083 1224 8 watching watch VBG 20083 1224 9 me -PRON- PRP 20083 1224 10 with with IN 20083 1224 11 streaming stream VBG 20083 1224 12 eyes eye NNS 20083 1224 13 . . . 20083 1225 1 " " `` 20083 1225 2 What what WP 20083 1225 3 do do VBP 20083 1225 4 you -PRON- PRP 20083 1225 5 see see VB 20083 1225 6 ? ? . 20083 1225 7 " " '' 20083 1226 1 he -PRON- PRP 20083 1226 2 asked ask VBD 20083 1226 3 . . . 20083 1227 1 I -PRON- PRP 20083 1227 2 described describe VBD 20083 1227 3 my -PRON- PRP$ 20083 1227 4 mental mental JJ 20083 1227 5 picture picture NN 20083 1227 6 . . . 20083 1228 1 " " `` 20083 1228 2 There there RB 20083 1228 3 you -PRON- PRP 20083 1228 4 are be VBP 20083 1228 5 , , , 20083 1228 6 " " '' 20083 1228 7 he -PRON- PRP 20083 1228 8 said say VBD 20083 1228 9 ; ; : 20083 1228 10 " " `` 20083 1228 11 and and CC 20083 1228 12 what what WP 20083 1228 13 do do VBP 20083 1228 14 you -PRON- PRP 20083 1228 15 see see VB 20083 1228 16 to to IN 20083 1228 17 - - HYPH 20083 1228 18 day day NN 20083 1228 19 ? ? . 20083 1229 1 There there RB 20083 1229 2 , , , 20083 1229 3 look look VB 20083 1229 4 ! ! . 20083 1229 5 " " '' 20083 1230 1 I -PRON- PRP 20083 1230 2 glanced glance VBD 20083 1230 3 up up RP 20083 1230 4 at at IN 20083 1230 5 his -PRON- PRP$ 20083 1230 6 bidding bidding NN 20083 1230 7 , , , 20083 1230 8 and and CC 20083 1230 9 a a DT 20083 1230 10 costly costly JJ 20083 1230 11 motor motor NN 20083 1230 12 was be VBD 20083 1230 13 gliding glide VBG 20083 1230 14 smoothly smoothly RB 20083 1230 15 by by IN 20083 1230 16 . . . 20083 1231 1 It -PRON- PRP 20083 1231 2 weighed weigh VBD 20083 1231 3 several several JJ 20083 1231 4 tons ton NNS 20083 1231 5 , , , 20083 1231 6 and and CC 20083 1231 7 its -PRON- PRP$ 20083 1231 8 tyres tyre NNS 20083 1231 9 were be VBD 20083 1231 10 like like IN 20083 1231 11 dropsical dropsical JJ 20083 1231 12 life life NN 20083 1231 13 - - HYPH 20083 1231 14 belts belt NNS 20083 1231 15 . . . 20083 1232 1 On on IN 20083 1232 2 its -PRON- PRP$ 20083 1232 3 shining shine VBG 20083 1232 4 door door NN 20083 1232 5 was be VBD 20083 1232 6 a a DT 20083 1232 7 crest crest NN 20083 1232 8 . . . 20083 1233 1 The the DT 20083 1233 2 chauffeur chauffeur NN 20083 1233 3 was be VBD 20083 1233 4 kept keep VBN 20083 1233 5 warm warm JJ 20083 1233 6 by by IN 20083 1233 7 costly costly JJ 20083 1233 8 furs fur NNS 20083 1233 9 . . . 20083 1234 1 Inside Inside NNP 20083 1234 2 was be VBD 20083 1234 3 an an DT 20083 1234 4 elderly elderly JJ 20083 1234 5 lady lady NN 20083 1234 6 , , , 20083 1234 7 and and CC 20083 1234 8 in in IN 20083 1234 9 her -PRON- PRP$ 20083 1234 10 arms arm NNS 20083 1234 11 was be VBD 20083 1234 12 a a DT 20083 1234 13 russet russet NN 20083 1234 14 Pekingese pekingese NN 20083 1234 15 . . . 20083 1235 1 " " `` 20083 1235 2 So so RB 20083 1235 3 you -PRON- PRP 20083 1235 4 see see VBP 20083 1235 5 what what WP 20083 1235 6 went go VBD 20083 1235 7 when when WRB 20083 1235 8 I -PRON- PRP 20083 1235 9 went go VBD 20083 1235 10 , , , 20083 1235 11 " " '' 20083 1235 12 the the DT 20083 1235 13 pug pug NN 20083 1235 14 said say VBD 20083 1235 15 , , , 20083 1235 16 after after IN 20083 1235 17 a a DT 20083 1235 18 noisy noisy JJ 20083 1235 19 pause pause NN 20083 1235 20 . . . 20083 1236 1 " " `` 20083 1236 2 It -PRON- PRP 20083 1236 3 was be VBD 20083 1236 4 n't not RB 20083 1236 5 only only RB 20083 1236 6 pugs pug NNS 20083 1236 7 that that WDT 20083 1236 8 went go VBD 20083 1236 9 ; ; : 20083 1236 10 it -PRON- PRP 20083 1236 11 was be VBD 20083 1236 12 carriages carriage NNS 20083 1236 13 - - HYPH 20083 1236 14 and and CC 20083 1236 15 - - HYPH 20083 1236 16 pairs pair NNS 20083 1236 17 , , , 20083 1236 18 and and CC 20083 1236 19 the the DT 20083 1236 20 sound sound NN 20083 1236 21 of of IN 20083 1236 22 eight eight CD 20083 1236 23 hoofs hoofs NN 20083 1236 24 all all RB 20083 1236 25 at at IN 20083 1236 26 once once RB 20083 1236 27 , , , 20083 1236 28 and and CC 20083 1236 29 footmen footman NNS 20083 1236 30 with with IN 20083 1236 31 folded fold VBN 20083 1236 32 arms arm NNS 20083 1236 33 . . . 20083 1237 1 We -PRON- PRP 20083 1237 2 passed pass VBD 20083 1237 3 out out RP 20083 1237 4 together together RB 20083 1237 5 . . . 20083 1238 1 Exeunt exeunt NN 20083 1238 2 pugs pug NNS 20083 1238 3 . . . 20083 1239 1 Enter enter VB 20083 1239 2 Peeks Peeks NNP 20083 1239 3 and and CC 20083 1239 4 Petrol Petrol NNP 20083 1239 5 . . . 20083 1240 1 And and CC 20083 1240 2 now now RB 20083 1240 3 we -PRON- PRP 20083 1240 4 are be VBP 20083 1240 5 out out RB 20083 1240 6 in in IN 20083 1240 7 the the DT 20083 1240 8 cold cold NN 20083 1240 9 . . . 20083 1240 10 " " '' 20083 1241 1 I -PRON- PRP 20083 1241 2 sympathized sympathize VBD 20083 1241 3 with with IN 20083 1241 4 him -PRON- PRP 20083 1241 5 . . . 20083 1242 1 " " `` 20083 1242 2 You -PRON- PRP 20083 1242 3 must must MD 20083 1242 4 transfer transfer VB 20083 1242 5 your -PRON- PRP$ 20083 1242 6 affection affection NN 20083 1242 7 to to IN 20083 1242 8 another another DT 20083 1242 9 class class NN 20083 1242 10 , , , 20083 1242 11 that that DT 20083 1242 12 's be VBZ 20083 1242 13 all all DT 20083 1242 14 , , , 20083 1242 15 " " '' 20083 1242 16 I -PRON- PRP 20083 1242 17 said say VBD 20083 1242 18 . . . 20083 1243 1 " " `` 20083 1243 2 If if IN 20083 1243 3 the the DT 20083 1243 4 nobs nob NNS 20083 1243 5 have have VBP 20083 1243 6 gone go VBN 20083 1243 7 back back RB 20083 1243 8 on on IN 20083 1243 9 you -PRON- PRP 20083 1243 10 , , , 20083 1243 11 there there EX 20083 1243 12 are be VBP 20083 1243 13 still still RB 20083 1243 14 a a DT 20083 1243 15 great great JJ 20083 1243 16 many many JJ 20083 1243 17 pug pug NNS 20083 1243 18 - - HYPH 20083 1243 19 lovers lover NNS 20083 1243 20 left leave VBD 20083 1243 21 . . . 20083 1243 22 " " '' 20083 1244 1 " " `` 20083 1244 2 No no UH 20083 1244 3 , , , 20083 1244 4 " " '' 20083 1244 5 he -PRON- PRP 20083 1244 6 said say VBD 20083 1244 7 , , , 20083 1244 8 " " `` 20083 1244 9 that that DT 20083 1244 10 's be VBZ 20083 1244 11 no no RB 20083 1244 12 good good JJ 20083 1244 13 ; ; : 20083 1244 14 we -PRON- PRP 20083 1244 15 want want VBP 20083 1244 16 chicken chicken NN 20083 1244 17 . . . 20083 1245 1 We -PRON- PRP 20083 1245 2 must must MD 20083 1245 3 have have VB 20083 1245 4 it -PRON- PRP 20083 1245 5 . . . 20083 1246 1 Without without IN 20083 1246 2 it -PRON- PRP 20083 1246 3 , , , 20083 1246 4 we -PRON- PRP 20083 1246 5 had have VBD 20083 1246 6 better well RBR 20083 1246 7 become become VBN 20083 1246 8 extinct extinct JJ 20083 1246 9 . . . 20083 1246 10 " " '' 20083 1247 1 He -PRON- PRP 20083 1247 2 wept weep VBD 20083 1247 3 with with IN 20083 1247 4 the the DT 20083 1247 5 sound sound NN 20083 1247 6 of of IN 20083 1247 7 a a DT 20083 1247 8 number number NN 20083 1247 9 of of IN 20083 1247 10 syphons syphon NNS 20083 1247 11 all all DT 20083 1247 12 leaking leak VBG 20083 1247 13 together together RB 20083 1247 14 , , , 20083 1247 15 and and CC 20083 1247 16 waddled waddle VBD 20083 1247 17 away away RB 20083 1247 18 . . . 20083 1248 1 At at IN 20083 1248 2 this this DT 20083 1248 3 moment moment NN 20083 1248 4 the the DT 20083 1248 5 man man NN 20083 1248 6 who who WP 20083 1248 7 has have VBZ 20083 1248 8 charge charge NN 20083 1248 9 of of IN 20083 1248 10 the the DT 20083 1248 11 chairs chair NNS 20083 1248 12 came come VBD 20083 1248 13 up up RP 20083 1248 14 for for IN 20083 1248 15 my -PRON- PRP$ 20083 1248 16 money money NN 20083 1248 17 . . . 20083 1249 1 I -PRON- PRP 20083 1249 2 gave give VBD 20083 1249 3 the the DT 20083 1249 4 penny penny NN 20083 1249 5 . . . 20083 1250 1 " " `` 20083 1250 2 I -PRON- PRP 20083 1250 3 'm be VBP 20083 1250 4 afraid afraid JJ 20083 1250 5 I -PRON- PRP 20083 1250 6 must must MD 20083 1250 7 charge charge VB 20083 1250 8 you -PRON- PRP 20083 1250 9 twopence twopence NN 20083 1250 10 , , , 20083 1250 11 " " '' 20083 1250 12 the the DT 20083 1250 13 man man NN 20083 1250 14 said say VBD 20083 1250 15 . . . 20083 1251 1 I -PRON- PRP 20083 1251 2 asked ask VBD 20083 1251 3 him -PRON- PRP 20083 1251 4 why why WRB 20083 1251 5 . . . 20083 1252 1 " " `` 20083 1252 2 For for IN 20083 1252 3 the the DT 20083 1252 4 dog dog NN 20083 1252 5 , , , 20083 1252 6 " " '' 20083 1252 7 he -PRON- PRP 20083 1252 8 said say VBD 20083 1252 9 . . . 20083 1253 1 " " `` 20083 1253 2 When when WRB 20083 1253 3 they -PRON- PRP 20083 1253 4 talks talk VBZ 20083 1253 5 we -PRON- PRP 20083 1253 6 has have VBZ 20083 1253 7 to to TO 20083 1253 8 make make VB 20083 1253 9 a a DT 20083 1253 10 charge charge NN 20083 1253 11 for for IN 20083 1253 12 them -PRON- PRP 20083 1253 13 . . . 20083 1253 14 " " '' 20083 1254 1 " " `` 20083 1254 2 But but CC 20083 1254 3 it -PRON- PRP 20083 1254 4 was be VBD 20083 1254 5 n't not RB 20083 1254 6 mine mine JJ 20083 1254 7 , , , 20083 1254 8 " " `` 20083 1254 9 I -PRON- PRP 20083 1254 10 assured assure VBD 20083 1254 11 him -PRON- PRP 20083 1254 12 . . . 20083 1255 1 " " `` 20083 1255 2 It -PRON- PRP 20083 1255 3 was be VBD 20083 1255 4 a a DT 20083 1255 5 total total JJ 20083 1255 6 stranger stranger NN 20083 1255 7 . . . 20083 1255 8 " " '' 20083 1256 1 " " `` 20083 1256 2 Come come VB 20083 1256 3 now now RB 20083 1256 4 , , , 20083 1256 5 " " '' 20083 1256 6 he -PRON- PRP 20083 1256 7 said say VBD 20083 1256 8 ; ; : 20083 1256 9 and and CC 20083 1256 10 to to TO 20083 1256 11 save save VB 20083 1256 12 trouble trouble NN 20083 1256 13 I -PRON- PRP 20083 1256 14 paid pay VBD 20083 1256 15 him -PRON- PRP 20083 1256 16 . . . 20083 1257 1 But but CC 20083 1257 2 how how WRB 20083 1257 3 like like IN 20083 1257 4 a a DT 20083 1257 5 pug pug NN 20083 1257 6 ! ! . 20083 1258 1 II ii CD 20083 1258 2 . . . 20083 1259 1 THE the DT 20083 1259 2 NEW new JJ 20083 1259 3 BOOK book NN 20083 1259 4 OF of IN 20083 1259 5 BEAUTY BEAUTY VBN 20083 1259 6 A a DT 20083 1259 7 hundred hundred CD 20083 1259 8 years year NNS 20083 1259 9 ago ago RB 20083 1259 10 the the DT 20083 1259 11 Books book NNS 20083 1259 12 of of IN 20083 1259 13 Beauty Beauty NNP 20083 1259 14 had have VBD 20083 1259 15 line line NN 20083 1259 16 engravings engraving NNS 20083 1259 17 by by IN 20083 1259 18 Charles Charles NNP 20083 1259 19 Heath Heath NNP 20083 1259 20 , , , 20083 1259 21 and and CC 20083 1259 22 long long JJ 20083 1259 23 - - HYPH 20083 1259 24 necked necked JJ 20083 1259 25 , , , 20083 1259 26 ringleted ringlete VBN 20083 1259 27 ladies lady NNS 20083 1259 28 looked look VBD 20083 1259 29 wistfully wistfully RB 20083 1259 30 or or CC 20083 1259 31 simperingly simperingly RB 20083 1259 32 at at IN 20083 1259 33 you -PRON- PRP 20083 1259 34 . . . 20083 1260 1 I -PRON- PRP 20083 1260 2 have have VBP 20083 1260 3 several several JJ 20083 1260 4 examples example NNS 20083 1260 5 : : : 20083 1260 6 _ _ NNP 20083 1260 7 Caskets Caskets NNPS 20083 1260 8 _ _ NNP 20083 1260 9 , , , 20083 1260 10 _ _ NNP 20083 1260 11 Albums Albums NNP 20083 1260 12 _ _ NNP 20083 1260 13 , , , 20083 1260 14 _ _ NNP 20083 1260 15 Keepsakes Keepsakes NNP 20083 1260 16 _ _ NNP 20083 1260 17 . . . 20083 1261 1 The the DT 20083 1261 2 new new JJ 20083 1261 3 Book Book NNP 20083 1261 4 of of IN 20083 1261 5 Beauty Beauty NNP 20083 1261 6 has have VBZ 20083 1261 7 a a DT 20083 1261 8 very very RB 20083 1261 9 different different JJ 20083 1261 10 title title NN 20083 1261 11 . . . 20083 1262 1 It -PRON- PRP 20083 1262 2 is be VBZ 20083 1262 3 called call VBN 20083 1262 4 _ _ NNP 20083 1262 5 The the DT 20083 1262 6 Pekingese Pekingese NNP 20083 1262 7 _ _ NNP 20083 1262 8 , , , 20083 1262 9 and and CC 20083 1262 10 is be VBZ 20083 1262 11 the the DT 20083 1262 12 revised revise VBN 20083 1262 13 edition edition NN 20083 1262 14 for for IN 20083 1262 15 1914 1914 CD 20083 1262 16 . . . 20083 1263 1 The the DT 20083 1263 2 book book NN 20083 1263 3 is be VBZ 20083 1263 4 different different JJ 20083 1263 5 in in IN 20083 1263 6 other other JJ 20083 1263 7 ways way NNS 20083 1263 8 too too RB 20083 1263 9 . . . 20083 1264 1 The the DT 20083 1264 2 steel steel NN 20083 1264 3 engravers engraver NNS 20083 1264 4 having have VBG 20083 1264 5 long long RB 20083 1264 6 since since IN 20083 1264 7 all all RB 20083 1264 8 died die VBN 20083 1264 9 of of IN 20083 1264 10 starvation starvation NN 20083 1264 11 , , , 20083 1264 12 here here RB 20083 1264 13 are be VBP 20083 1264 14 photographs photograph NNS 20083 1264 15 only only RB 20083 1264 16 , , , 20083 1264 17 in in IN 20083 1264 18 large large JJ 20083 1264 19 numbers number NNS 20083 1264 20 , , , 20083 1264 21 and and CC 20083 1264 22 ( ( -LRB- 20083 1264 23 strange strange JJ 20083 1264 24 innovation innovation NN 20083 1264 25 ! ! . 20083 1264 26 ) ) -RRB- 20083 1265 1 there there EX 20083 1265 2 are be VBP 20083 1265 3 more more JJR 20083 1265 4 of of IN 20083 1265 5 gentlemen gentleman NNS 20083 1265 6 than than IN 20083 1265 7 of of IN 20083 1265 8 ladies lady NNS 20083 1265 9 . . . 20083 1266 1 For for IN 20083 1266 2 this this DT 20083 1266 3 preponderance preponderance NN 20083 1266 4 there there EX 20083 1266 5 is be VBZ 20083 1266 6 a a DT 20083 1266 7 good good JJ 20083 1266 8 commercial commercial JJ 20083 1266 9 reason reason NN 20083 1266 10 , , , 20083 1266 11 as as IN 20083 1266 12 any any DT 20083 1266 13 student student NN 20083 1266 14 of of IN 20083 1266 15 the the DT 20083 1266 16 work work NN 20083 1266 17 will will MD 20083 1266 18 quickly quickly RB 20083 1266 19 discover discover VB 20083 1266 20 , , , 20083 1266 21 for for IN 20083 1266 22 we -PRON- PRP 20083 1266 23 are be VBP 20083 1266 24 now now RB 20083 1266 25 entering enter VBG 20083 1266 26 a a DT 20083 1266 27 sphere sphere NN 20083 1266 28 of of IN 20083 1266 29 life life NN 20083 1266 30 where where WRB 20083 1266 31 the the DT 20083 1266 32 beauty beauty NN 20083 1266 33 of of IN 20083 1266 34 the the DT 20083 1266 35 sterner sterner NN 20083 1266 36 sex sex NN 20083 1266 37 ( ( -LRB- 20083 1266 38 if if IN 20083 1266 39 so so RB 20083 1266 40 severe severe JJ 20083 1266 41 a a DT 20083 1266 42 word word NN 20083 1266 43 can can MD 20083 1266 44 be be VB 20083 1266 45 applied apply VBN 20083 1266 46 to to IN 20083 1266 47 such such JJ 20083 1266 48 sublimation sublimation NN 20083 1266 49 of of IN 20083 1266 50 everything everything NN 20083 1266 51 that that WDT 20083 1266 52 is be VBZ 20083 1266 53 soft soft JJ 20083 1266 54 and and CC 20083 1266 55 voluptuous voluptuous JJ 20083 1266 56 and and CC 20083 1266 57 endearing endearing JJ 20083 1266 58 ) ) -RRB- 20083 1266 59 is be VBZ 20083 1266 60 more more RBR 20083 1266 61 considered consider VBN 20083 1266 62 than than IN 20083 1266 63 that that DT 20083 1266 64 of of IN 20083 1266 65 the the DT 20083 1266 66 other other JJ 20083 1266 67 . . . 20083 1267 1 Beautiful beautiful JJ 20083 1267 2 ladies lady NNS 20083 1267 3 are be VBP 20083 1267 4 here here RB 20083 1267 5 in in IN 20083 1267 6 some some DT 20083 1267 7 profusion profusion NN 20083 1267 8 , , , 20083 1267 9 but but CC 20083 1267 10 the the DT 20083 1267 11 first first JJ 20083 1267 12 place place NN 20083 1267 13 is be VBZ 20083 1267 14 for for IN 20083 1267 15 beautiful beautiful JJ 20083 1267 16 and and CC 20083 1267 17 guinea guinea NN 20083 1267 18 - - HYPH 20083 1267 19 earning earn VBG 20083 1267 20 gentlemen gentleman NNS 20083 1267 21 . . . 20083 1268 1 In in IN 20083 1268 2 the the DT 20083 1268 3 old old JJ 20083 1268 4 Books book NNS 20083 1268 5 of of IN 20083 1268 6 Beauty Beauty NNP 20083 1268 7 one one PRP 20083 1268 8 could could MD 20083 1268 9 make make VB 20083 1268 10 a a DT 20083 1268 11 choice choice NN 20083 1268 12 . . . 20083 1269 1 There there EX 20083 1269 2 was be VBD 20083 1269 3 always always RB 20083 1269 4 one one CD 20083 1269 5 lady lady NN 20083 1269 6 supremely supremely RB 20083 1269 7 longer long RBR 20083 1269 8 - - HYPH 20083 1269 9 necked necked JJ 20083 1269 10 , , , 20083 1269 11 more more RBR 20083 1269 12 wistful wistful JJ 20083 1269 13 or or CC 20083 1269 14 more more RBR 20083 1269 15 simpering simpering JJ 20083 1269 16 than than IN 20083 1269 17 the the DT 20083 1269 18 others other NNS 20083 1269 19 . . . 20083 1270 1 But but CC 20083 1270 2 in in IN 20083 1270 3 this this DT 20083 1270 4 new new JJ 20083 1270 5 Book Book NNP 20083 1270 6 of of IN 20083 1270 7 Beauty Beauty NNP 20083 1270 8 one one PRP 20083 1270 9 turns turn VBZ 20083 1270 10 the the DT 20083 1270 11 pages page NNS 20083 1270 12 only only RB 20083 1270 13 to to TO 20083 1270 14 be be VB 20083 1270 15 more more RBR 20083 1270 16 perplexed perplexed JJ 20083 1270 17 . . . 20083 1271 1 The the DT 20083 1271 2 embarrassment embarrassment NN 20083 1271 3 of of IN 20083 1271 4 riches rich NNS 20083 1271 5 is be VBZ 20083 1271 6 too too RB 20083 1271 7 embarrassing embarrassing JJ 20083 1271 8 . . . 20083 1272 1 I -PRON- PRP 20083 1272 2 have have VBP 20083 1272 3 been be VBN 20083 1272 4 through through IN 20083 1272 5 the the DT 20083 1272 6 work work NN 20083 1272 7 a a DT 20083 1272 8 score score NN 20083 1272 9 of of IN 20083 1272 10 times time NNS 20083 1272 11 and and CC 20083 1272 12 am be VBP 20083 1272 13 still still RB 20083 1272 14 wondering wonder VBG 20083 1272 15 on on IN 20083 1272 16 whom whom WP 20083 1272 17 my -PRON- PRP$ 20083 1272 18 affections affection NNS 20083 1272 19 and and CC 20083 1272 20 admiration admiration NN 20083 1272 21 are be VBP 20083 1272 22 most most RBS 20083 1272 23 firmly firmly RB 20083 1272 24 fixed fix VBN 20083 1272 25 . . . 20083 1273 1 How how WRB 20083 1273 2 to to TO 20083 1273 3 play play VB 20083 1273 4 the the DT 20083 1273 5 part part NN 20083 1273 6 of of IN 20083 1273 7 Paris Paris NNP 20083 1273 8 where where WRB 20083 1273 9 all all PDT 20083 1273 10 the the DT 20083 1273 11 competitors competitor NNS 20083 1273 12 have have VBP 20083 1273 13 some some DT 20083 1273 14 irresistibility irresistibility NN 20083 1273 15 , , , 20083 1273 16 as as IN 20083 1273 17 all all DT 20083 1273 18 have have VBP 20083 1273 19 of of IN 20083 1273 20 either either DT 20083 1273 21 sex sex NN 20083 1273 22 ? ? . 20083 1274 1 Once once IN 20083 1274 2 I -PRON- PRP 20083 1274 3 thought think VBD 20083 1274 4 that that IN 20083 1274 5 Wee Wee NNP 20083 1274 6 Mo Mo NNS 20083 1274 7 of of IN 20083 1274 8 Westwood Westwood NNP 20083 1274 9 was be VBD 20083 1274 10 my -PRON- PRP$ 20083 1274 11 heart heart NN 20083 1274 12 's 's POS 20083 1274 13 chiefest chief JJS 20083 1274 14 delight delight NN 20083 1274 15 , , , 20083 1274 16 " " '' 20083 1274 17 a a DT 20083 1274 18 flame flame NN 20083 1274 19 - - HYPH 20083 1274 20 red red JJ 20083 1274 21 little little JJ 20083 1274 22 dog dog NN 20083 1274 23 with with IN 20083 1274 24 black black JJ 20083 1274 25 mask mask NN 20083 1274 26 and and CC 20083 1274 27 ear ear NN 20083 1274 28 - - HYPH 20083 1274 29 fringes fringe NNS 20083 1274 30 , , , 20083 1274 31 profuse profuse VBP 20083 1274 32 coat coat NN 20083 1274 33 and and CC 20083 1274 34 featherings feathering NNS 20083 1274 35 , , , 20083 1274 36 flat flat JJ 20083 1274 37 wide wide JJ 20083 1274 38 skull skull NN 20083 1274 39 , , , 20083 1274 40 short short JJ 20083 1274 41 flat flat JJ 20083 1274 42 face face NN 20083 1274 43 , , , 20083 1274 44 short short JJ 20083 1274 45 bowed bowed JJ 20083 1274 46 legs leg NNS 20083 1274 47 and and CC 20083 1274 48 well well RB 20083 1274 49 - - HYPH 20083 1274 50 shaped shape VBN 20083 1274 51 body body NN 20083 1274 52 . . . 20083 1274 53 " " '' 20083 1275 1 But but CC 20083 1275 2 then then RB 20083 1275 3 I -PRON- PRP 20083 1275 4 turned turn VBD 20083 1275 5 back back RB 20083 1275 6 to to IN 20083 1275 7 Broadoak Broadoak NNP 20083 1275 8 Beetle Beetle NNP 20083 1275 9 and and CC 20083 1275 10 on on RB 20083 1275 11 to to IN 20083 1275 12 Broadoak Broadoak NNP 20083 1275 13 Cirawanzi Cirawanzi NNP 20083 1275 14 , , , 20083 1275 15 and and CC 20083 1275 16 Young Young NNP 20083 1275 17 Beetle Beetle NNP 20083 1275 18 , , , 20083 1275 19 and and CC 20083 1275 20 Nanking Nanking NNP 20083 1275 21 Fo Fo NNP 20083 1275 22 , , , 20083 1275 23 and and CC 20083 1275 24 Ta Ta NNP 20083 1275 25 Fo Fo NNP 20083 1275 26 of of IN 20083 1275 27 Greystones Greystones NNP 20083 1275 28 , , , 20083 1275 29 and and CC 20083 1275 30 Petshé Petshé NNP 20083 1275 31 Ah Ah NNP 20083 1275 32 Wei Wei NNP 20083 1275 33 , , , 20083 1275 34 and and CC 20083 1275 35 Hay Hay NNP 20083 1275 36 Ch'ah Ch'ah NNP 20083 1275 37 of of IN 20083 1275 38 Toddington Toddington NNP 20083 1275 39 , , , 20083 1275 40 and and CC 20083 1275 41 that that IN 20083 1275 42 superb superb JJ 20083 1275 43 Sultanic sultanic JJ 20083 1275 44 creature creature NN 20083 1275 45 , , , 20083 1275 46 King King NNP 20083 1275 47 Rudolph Rudolph NNP 20083 1275 48 of of IN 20083 1275 49 Ruritania Ruritania NNP 20083 1275 50 , , , 20083 1275 51 and and CC 20083 1275 52 Champion Champion NNP 20083 1275 53 Howbury Howbury NNP 20083 1275 54 Ming Ming NNP 20083 1275 55 , , , 20083 1275 56 and and CC 20083 1275 57 Su Su NNP 20083 1275 58 Eh Eh NNP 20083 1275 59 of of IN 20083 1275 60 Newnham Newnham NNP 20083 1275 61 , , , 20083 1275 62 and and CC 20083 1275 63 King King NNP 20083 1275 64 Beetle Beetle NNP 20083 1275 65 of of IN 20083 1275 66 Minden Minden NNP 20083 1275 67 , , , 20083 1275 68 and and CC 20083 1275 69 Champion Champion NNP 20083 1275 70 Hu Hu NNP 20083 1275 71 Hi hi UH 20083 1275 72 , , , 20083 1275 73 and and CC 20083 1275 74 Mo Mo NNP 20083 1275 75 Sho Sho NNP 20083 1275 76 , , , 20083 1275 77 and and CC 20083 1275 78 that that DT 20083 1275 79 rich rich JJ 20083 1275 80 red red JJ 20083 1275 81 dog dog NN 20083 1275 82 , , , 20083 1275 83 Buddha Buddha NNP 20083 1275 84 of of IN 20083 1275 85 Burford Burford NNP 20083 1275 86 . . . 20083 1276 1 And and CC 20083 1276 2 having have VBG 20083 1276 3 chosen choose VBN 20083 1276 4 these these DT 20083 1276 5 I -PRON- PRP 20083 1276 6 might may MD 20083 1276 7 just just RB 20083 1276 8 as as RB 20083 1276 9 well well RB 20083 1276 10 scratch scratch VB 20083 1276 11 out out RP 20083 1276 12 their -PRON- PRP$ 20083 1276 13 names name NNS 20083 1276 14 and and CC 20083 1276 15 write write VB 20083 1276 16 others other NNS 20083 1276 17 , , , 20083 1276 18 for for IN 20083 1276 19 every every DT 20083 1276 20 male male JJ 20083 1276 21 face face NN 20083 1276 22 in in IN 20083 1276 23 this this DT 20083 1276 24 book book NN 20083 1276 25 is be VBZ 20083 1276 26 a a DT 20083 1276 27 poem poem NN 20083 1276 28 . . . 20083 1277 1 The the DT 20083 1277 2 ladies lady NNS 20083 1277 3 , , , 20083 1277 4 as as IN 20083 1277 5 I -PRON- PRP 20083 1277 6 have have VBP 20083 1277 7 said say VBD 20083 1277 8 , , , 20083 1277 9 are be VBP 20083 1277 10 in in IN 20083 1277 11 the the DT 20083 1277 12 minority minority NN 20083 1277 13 , , , 20083 1277 14 for for IN 20083 1277 15 the the DT 20083 1277 16 obvious obvious JJ 20083 1277 17 reason reason NN 20083 1277 18 that that IN 20083 1277 19 these these DT 20083 1277 20 little little JJ 20083 1277 21 disdainful disdainful JJ 20083 1277 22 distinguished distinguished JJ 20083 1277 23 gentlemen gentleman NNS 20083 1277 24 figure figure VBP 20083 1277 25 here here RB 20083 1277 26 as as IN 20083 1277 27 potential potential JJ 20083 1277 28 fathers father NNS 20083 1277 29 , , , 20083 1277 30 with with IN 20083 1277 31 their -PRON- PRP$ 20083 1277 32 fees fee NNS 20083 1277 33 somewhat somewhat RB 20083 1277 34 indelicately indelicately RB 20083 1277 35 named name VBN 20083 1277 36 : : : 20083 1277 37 since since IN 20083 1277 38 there there EX 20083 1277 39 's be VBZ 20083 1277 40 husbandry husbandry NN 20083 1277 41 on on IN 20083 1277 42 earth earth NN 20083 1277 43 as as RB 20083 1277 44 well well RB 20083 1277 45 as as IN 20083 1277 46 in in IN 20083 1277 47 heaven heaven NNP 20083 1277 48 . . . 20083 1278 1 Such such JJ 20083 1278 2 ladies lady NNS 20083 1278 3 as as IN 20083 1278 4 are be VBP 20083 1278 5 here here RB 20083 1278 6 are be VBP 20083 1278 7 here here RB 20083 1278 8 for for IN 20083 1278 9 their -PRON- PRP$ 20083 1278 10 beauty beauty NN 20083 1278 11 alone alone RB 20083 1278 12 and and CC 20083 1278 13 are be VBP 20083 1278 14 beyond beyond IN 20083 1278 15 price price NN 20083 1278 16 . . . 20083 1279 1 Among among IN 20083 1279 2 them -PRON- PRP 20083 1279 3 I -PRON- PRP 20083 1279 4 note note VBP 20083 1279 5 with with IN 20083 1279 6 especial especial JJ 20083 1279 7 joy joy NN 20083 1279 8 Yiptse Yiptse NNP 20083 1279 9 of of IN 20083 1279 10 Chinatown Chinatown NNP 20083 1279 11 , , , 20083 1279 12 Mandarin Mandarin NNP 20083 1279 13 Marvel Marvel NNP 20083 1279 14 , , , 20083 1279 15 who who WP 20083 1279 16 " " `` 20083 1279 17 inherits inherit VBZ 20083 1279 18 the the DT 20083 1279 19 beautiful beautiful JJ 20083 1279 20 front front NN 20083 1279 21 of of IN 20083 1279 22 her -PRON- PRP$ 20083 1279 23 sire sire NN 20083 1279 24 , , , 20083 1279 25 Broadoak Broadoak NNP 20083 1279 26 Beetle Beetle NNP 20083 1279 27 " " '' 20083 1279 28 ; ; : 20083 1279 29 Lavender Lavender NNP 20083 1279 30 of of IN 20083 1279 31 Burton Burton NNP 20083 1279 32 - - HYPH 20083 1279 33 on on IN 20083 1279 34 - - HYPH 20083 1279 35 Dee Dee NNP 20083 1279 36 , , , 20083 1279 37 " " '' 20083 1279 38 fawn fawn NN 20083 1279 39 , , , 20083 1279 40 with with IN 20083 1279 41 black black JJ 20083 1279 42 mask mask NN 20083 1279 43 " " '' 20083 1279 44 ; ; : 20083 1279 45 Chi Chi NNP 20083 1279 46 - - HYPH 20083 1279 47 Fa Fa NNP 20083 1279 48 of of IN 20083 1279 49 Alderbourne Alderbourne NNP 20083 1279 50 , , , 20083 1279 51 " " '' 20083 1279 52 a a DT 20083 1279 53 most most RBS 20083 1279 54 charming charming JJ 20083 1279 55 and and CC 20083 1279 56 devoted devoted JJ 20083 1279 57 little little JJ 20083 1279 58 companion companion NN 20083 1279 59 " " '' 20083 1279 60 ; ; : 20083 1279 61 Yeng Yeng NNP 20083 1279 62 Loo Loo NNP 20083 1279 63 of of IN 20083 1279 64 Ipsley Ipsley NNP 20083 1279 65 ; ; : 20083 1279 66 Detlong Detlong NNP 20083 1279 67 Mo Mo NNP 20083 1279 68 - - HYPH 20083 1279 69 li li NNP 20083 1279 70 of of IN 20083 1279 71 Alderbourne Alderbourne NNP 20083 1279 72 , , , 20083 1279 73 one one CD 20083 1279 74 of of IN 20083 1279 75 the the DT 20083 1279 76 " " `` 20083 1279 77 beautiful beautiful JJ 20083 1279 78 red red JJ 20083 1279 79 daughters daughter NNS 20083 1279 80 of of IN 20083 1279 81 Wong Wong NNP 20083 1279 82 - - HYPH 20083 1279 83 ti ti NNP 20083 1279 84 of of IN 20083 1279 85 Alderbourne Alderbourne NNP 20083 1279 86 , , , 20083 1279 87 " " '' 20083 1279 88 Champion Champion NNP 20083 1279 89 Chaou Chaou NNP 20083 1279 90 Chingur Chingur NNP 20083 1279 91 , , , 20083 1279 92 of of IN 20083 1279 93 whom whom WP 20083 1279 94 her -PRON- PRP$ 20083 1279 95 owner owner NN 20083 1279 96 says say VBZ 20083 1279 97 that that IN 20083 1279 98 " " `` 20083 1279 99 in in IN 20083 1279 100 quaintness quaintness NN 20083 1279 101 and and CC 20083 1279 102 individuality individuality NN 20083 1279 103 and and CC 20083 1279 104 in in IN 20083 1279 105 loving love VBG 20083 1279 106 disposition disposition NN 20083 1279 107 she -PRON- PRP 20083 1279 108 is be VBZ 20083 1279 109 unequalled unequalled JJ 20083 1279 110 , , , 20083 1279 111 " " '' 20083 1279 112 and and CC 20083 1279 113 is be VBZ 20083 1279 114 also also RB 20083 1279 115 " " `` 20083 1279 116 quite quite PDT 20083 1279 117 a a DT 20083 1279 118 ' ' `` 20083 1279 119 woman woman NN 20083 1279 120 of of IN 20083 1279 121 the the DT 20083 1279 122 world world NN 20083 1279 123 , , , 20083 1279 124 ' ' '' 20083 1279 125 very very RB 20083 1279 126 _ _ NNP 20083 1279 127 blasée blasée NNP 20083 1279 128 _ _ NNP 20083 1279 129 and and CC 20083 1279 130 also also RB 20083 1279 131 very very RB 20083 1279 132 punctilious punctilious JJ 20083 1279 133 in in IN 20083 1279 134 trifles trifle NNS 20083 1279 135 " " '' 20083 1279 136 ; ; : 20083 1279 137 Pearl Pearl NNP 20083 1279 138 of of IN 20083 1279 139 Cotehele Cotehele NNP 20083 1279 140 , , , 20083 1279 141 " " `` 20083 1279 142 bright bright JJ 20083 1279 143 red red JJ 20083 1279 144 , , , 20083 1279 145 with with IN 20083 1279 146 beautiful beautiful JJ 20083 1279 147 back back NN 20083 1279 148 " " '' 20083 1279 149 ; ; : 20083 1279 150 E E NNP 20083 1279 151 - - HYPH 20083 1279 152 Wo wo NN 20083 1279 153 Tu Tu NNP 20083 1279 154 T'su t'su NN 20083 1279 155 ; ; : 20083 1279 156 Berylune Berylune NNP 20083 1279 157 Tzu Tzu NNP 20083 1279 158 Hsi Hsi NNP 20083 1279 159 Chu Chu NNP 20083 1279 160 ; ; : 20083 1279 161 Ko Ko NNP 20083 1279 162 - - HYPH 20083 1279 163 ki ki NNP 20083 1279 164 of of IN 20083 1279 165 Radbourne Radbourne NNP 20083 1279 166 and and CC 20083 1279 167 Siddington Siddington NNP 20083 1279 168 Fi Fi NNP 20083 1279 169 - - HYPH 20083 1279 170 fi fi NNP 20083 1279 171 . . . 20083 1280 1 Every every DT 20083 1280 2 now now RB 20083 1280 3 and and CC 20083 1280 4 then then RB 20083 1280 5 there there EX 20083 1280 6 is be VBZ 20083 1280 7 an an DT 20083 1280 8 article article NN 20083 1280 9 in in IN 20083 1280 10 the the DT 20083 1280 11 papers paper NNS 20083 1280 12 asking ask VBG 20083 1280 13 and and CC 20083 1280 14 answering answer VBG 20083 1280 15 the the DT 20083 1280 16 question question NN 20083 1280 17 , , , 20083 1280 18 What what WP 20083 1280 19 is be VBZ 20083 1280 20 the the DT 20083 1280 21 greatest great JJS 20083 1280 22 benefit benefit NN 20083 1280 23 that that WDT 20083 1280 24 has have VBZ 20083 1280 25 come come VBN 20083 1280 26 to to IN 20083 1280 27 mankind mankind NN 20083 1280 28 in in IN 20083 1280 29 the the DT 20083 1280 30 past past JJ 20083 1280 31 half half JJ 20083 1280 32 - - HYPH 20083 1280 33 century century NN 20083 1280 34 ? ? . 20083 1281 1 The the DT 20083 1281 2 answer answer NN 20083 1281 3 is be VBZ 20083 1281 4 usually usually RB 20083 1281 5 the the DT 20083 1281 6 camera camera NN 20083 1281 7 , , , 20083 1281 8 or or CC 20083 1281 9 matches match NNS 20083 1281 10 , , , 20083 1281 11 or or CC 20083 1281 12 the the DT 20083 1281 13 Marconi Marconi NNP 20083 1281 14 system system NN 20083 1281 15 , , , 20083 1281 16 or or CC 20083 1281 17 the the DT 20083 1281 18 cinema cinema NN 20083 1281 19 , , , 20083 1281 20 or or CC 20083 1281 21 the the DT 20083 1281 22 pianola pianola NN 20083 1281 23 , , , 20083 1281 24 or or CC 20083 1281 25 the the DT 20083 1281 26 turbine turbine NN 20083 1281 27 , , , 20083 1281 28 or or CC 20083 1281 29 the the DT 20083 1281 30 Röntgen Röntgen NNP 20083 1281 31 rays ray NNS 20083 1281 32 , , , 20083 1281 33 or or CC 20083 1281 34 the the DT 20083 1281 35 telephone telephone NN 20083 1281 36 , , , 20083 1281 37 or or CC 20083 1281 38 the the DT 20083 1281 39 bicycle bicycle NN 20083 1281 40 , , , 20083 1281 41 or or CC 20083 1281 42 Lord Lord NNP 20083 1281 43 Northcliffe Northcliffe NNP 20083 1281 44 , , , 20083 1281 45 or or CC 20083 1281 46 the the DT 20083 1281 47 motor motor NN 20083 1281 48 - - HYPH 20083 1281 49 car car NN 20083 1281 50 . . . 20083 1282 1 Always always RB 20083 1282 2 something something NN 20083 1282 3 utilitarian utilitarian JJ 20083 1282 4 or or CC 20083 1282 5 scientific scientific JJ 20083 1282 6 . . . 20083 1283 1 But but CC 20083 1283 2 why why WRB 20083 1283 3 should should MD 20083 1283 4 we -PRON- PRP 20083 1283 5 not not RB 20083 1283 6 say say VB 20083 1283 7 at at IN 20083 1283 8 once once RB 20083 1283 9 that that IN 20083 1283 10 it -PRON- PRP 20083 1283 11 was be VBD 20083 1283 12 the the DT 20083 1283 13 introduction introduction NN 20083 1283 14 of of IN 20083 1283 15 Pekingese pekingese JJ 20083 1283 16 spaniels spaniel NNS 20083 1283 17 into into IN 20083 1283 18 England England NNP 20083 1283 19 from from IN 20083 1283 20 China China NNP 20083 1283 21 ? ? . 20083 1284 1 Because because IN 20083 1284 2 that that DT 20083 1284 3 is be VBZ 20083 1284 4 the the DT 20083 1284 5 truth truth NN 20083 1284 6 . . . 20083 1285 1 The the DT 20083 1285 2 Listener Listener NNP 20083 1285 3 Once once RB 20083 1285 4 upon upon IN 20083 1285 5 a a DT 20083 1285 6 time time NN 20083 1285 7 there there EX 20083 1285 8 was be VBD 20083 1285 9 a a DT 20083 1285 10 man man NN 20083 1285 11 with with IN 20083 1285 12 such such JJ 20083 1285 13 delicate delicate JJ 20083 1285 14 ears ear NNS 20083 1285 15 that that IN 20083 1285 16 he -PRON- PRP 20083 1285 17 could could MD 20083 1285 18 hear hear VB 20083 1285 19 even even RB 20083 1285 20 letters letter NNS 20083 1285 21 speak speak VBP 20083 1285 22 . . . 20083 1286 1 And and CC 20083 1286 2 , , , 20083 1286 3 of of IN 20083 1286 4 course course NN 20083 1286 5 , , , 20083 1286 6 letters letter NNS 20083 1286 7 lying lie VBG 20083 1286 8 in in IN 20083 1286 9 pillar pillar NN 20083 1286 10 - - HYPH 20083 1286 11 boxes box NNS 20083 1286 12 have have VBP 20083 1286 13 all all DT 20083 1286 14 kinds kind NNS 20083 1286 15 of of IN 20083 1286 16 things thing NNS 20083 1286 17 to to TO 20083 1286 18 say say VB 20083 1286 19 to to IN 20083 1286 20 each each DT 20083 1286 21 other other JJ 20083 1286 22 . . . 20083 1287 1 One one CD 20083 1287 2 evening evening NN 20083 1287 3 , , , 20083 1287 4 having have VBG 20083 1287 5 posted post VBN 20083 1287 6 his -PRON- PRP$ 20083 1287 7 own own JJ 20083 1287 8 letter letter NN 20083 1287 9 , , , 20083 1287 10 he -PRON- PRP 20083 1287 11 leaned lean VBD 20083 1287 12 against against IN 20083 1287 13 the the DT 20083 1287 14 pillar pillar NN 20083 1287 15 - - HYPH 20083 1287 16 box box NN 20083 1287 17 and and CC 20083 1287 18 listened listen VBD 20083 1287 19 . . . 20083 1288 1 " " `` 20083 1288 2 Here here RB 20083 1288 3 's be VBZ 20083 1288 4 another another DT 20083 1288 5 ! ! . 20083 1288 6 " " '' 20083 1289 1 said say VBD 20083 1289 2 a a DT 20083 1289 3 voice voice NN 20083 1289 4 . . . 20083 1290 1 " " `` 20083 1290 2 Who who WP 20083 1290 3 are be VBP 20083 1290 4 you -PRON- PRP 20083 1290 5 , , , 20083 1290 6 pray pray VB 20083 1290 7 ? ? . 20083 1290 8 " " '' 20083 1291 1 " " `` 20083 1291 2 I -PRON- PRP 20083 1291 3 'm be VBP 20083 1291 4 an an DT 20083 1291 5 acceptance acceptance NN 20083 1291 6 with with IN 20083 1291 7 thanks thank NNS 20083 1291 8 , , , 20083 1291 9 " " '' 20083 1291 10 said say VBD 20083 1291 11 the the DT 20083 1291 12 new new JJ 20083 1291 13 letter letter NN 20083 1291 14 . . . 20083 1292 1 " " `` 20083 1292 2 What what WP 20083 1292 3 do do VBP 20083 1292 4 you -PRON- PRP 20083 1292 5 accept accept VB 20083 1292 6 ? ? . 20083 1292 7 " " '' 20083 1293 1 another another DT 20083 1293 2 voice voice NN 20083 1293 3 asked ask VBD 20083 1293 4 . . . 20083 1294 1 " " `` 20083 1294 2 An an DT 20083 1294 3 invitation invitation NN 20083 1294 4 to to IN 20083 1294 5 dinner dinner NN 20083 1294 6 , , , 20083 1294 7 " " '' 20083 1294 8 said say VBD 20083 1294 9 the the DT 20083 1294 10 new new JJ 20083 1294 11 letter letter NN 20083 1294 12 , , , 20083 1294 13 with with IN 20083 1294 14 a a DT 20083 1294 15 touch touch NN 20083 1294 16 of of IN 20083 1294 17 pride pride NN 20083 1294 18 . . . 20083 1295 1 " " `` 20083 1295 2 Pooh Pooh NNP 20083 1295 3 ! ! . 20083 1295 4 " " '' 20083 1296 1 said say VBD 20083 1296 2 the the DT 20083 1296 3 other other JJ 20083 1296 4 . . . 20083 1297 1 " " `` 20083 1297 2 Only only RB 20083 1297 3 that that DT 20083 1297 4 . . . 20083 1297 5 " " '' 20083 1298 1 " " `` 20083 1298 2 It -PRON- PRP 20083 1298 3 's be VBZ 20083 1298 4 at at IN 20083 1298 5 a a DT 20083 1298 6 house house NN 20083 1298 7 in in IN 20083 1298 8 Kensington Kensington NNP 20083 1298 9 , , , 20083 1298 10 " " '' 20083 1298 11 said say VBD 20083 1298 12 the the DT 20083 1298 13 new new JJ 20083 1298 14 letter letter NN 20083 1298 15 . . . 20083 1299 1 " " `` 20083 1299 2 Well well UH 20083 1299 3 , , , 20083 1299 4 _ _ NNP 20083 1299 5 I -PRON- PRP 20083 1299 6 'm be VBP 20083 1299 7 _ _ NNP 20083 1299 8 an an DT 20083 1299 9 acceptance acceptance NN 20083 1299 10 of of IN 20083 1299 11 an an DT 20083 1299 12 invitation invitation NN 20083 1299 13 to to IN 20083 1299 14 a a DT 20083 1299 15 dance dance NN 20083 1299 16 at at IN 20083 1299 17 a a DT 20083 1299 18 duchess duchess NN 20083 1299 19 's 's POS 20083 1299 20 , , , 20083 1299 21 " " '' 20083 1299 22 was be VBD 20083 1299 23 the the DT 20083 1299 24 reply reply NN 20083 1299 25 , , , 20083 1299 26 and and CC 20083 1299 27 the the DT 20083 1299 28 new new JJ 20083 1299 29 letter letter NN 20083 1299 30 said say VBD 20083 1299 31 no no RB 20083 1299 32 more more RBR 20083 1299 33 . . . 20083 1300 1 Then then RB 20083 1300 2 all all PDT 20083 1300 3 the the DT 20083 1300 4 others other NNS 20083 1300 5 began begin VBD 20083 1300 6 . . . 20083 1301 1 " " `` 20083 1301 2 I -PRON- PRP 20083 1301 3 bring bring VBP 20083 1301 4 news news NN 20083 1301 5 of of IN 20083 1301 6 a a DT 20083 1301 7 legacy legacy NN 20083 1301 8 , , , 20083 1301 9 " " '' 20083 1301 10 said say VBD 20083 1301 11 one one CD 20083 1301 12 . . . 20083 1302 1 " " `` 20083 1302 2 I -PRON- PRP 20083 1302 3 try try VBP 20083 1302 4 to to TO 20083 1302 5 borrow borrow VB 20083 1302 6 money money NN 20083 1302 7 , , , 20083 1302 8 " " '' 20083 1302 9 said say VBD 20083 1302 10 another another DT 20083 1302 11 , , , 20083 1302 12 rather rather RB 20083 1302 13 hopelessly hopelessly RB 20083 1302 14 . . . 20083 1303 1 " " `` 20083 1303 2 I -PRON- PRP 20083 1303 3 demand demand VBP 20083 1303 4 the the DT 20083 1303 5 payment payment NN 20083 1303 6 of of IN 20083 1303 7 a a DT 20083 1303 8 debt debt NN 20083 1303 9 , , , 20083 1303 10 " " '' 20083 1303 11 said say VBD 20083 1303 12 a a DT 20083 1303 13 sharp sharp JJ 20083 1303 14 metallic metallic JJ 20083 1303 15 voice voice NN 20083 1303 16 . . . 20083 1304 1 " " `` 20083 1304 2 I -PRON- PRP 20083 1304 3 decline decline VBP 20083 1304 4 an an DT 20083 1304 5 offer offer NN 20083 1304 6 of of IN 20083 1304 7 marriage marriage NN 20083 1304 8 , , , 20083 1304 9 " " '' 20083 1304 10 said say VBD 20083 1304 11 a a DT 20083 1304 12 fourth fourth JJ 20083 1304 13 , , , 20083 1304 14 with with IN 20083 1304 15 a a DT 20083 1304 16 wistful wistful JJ 20083 1304 17 note note NN 20083 1304 18 . . . 20083 1305 1 " " `` 20083 1305 2 I -PRON- PRP 20083 1305 3 've have VB 20083 1305 4 got get VBN 20083 1305 5 a a DT 20083 1305 6 cheque cheque NN 20083 1305 7 inside inside RB 20083 1305 8 , , , 20083 1305 9 " " '' 20083 1305 10 said say VBD 20083 1305 11 a a DT 20083 1305 12 fifth fifth JJ 20083 1305 13 , , , 20083 1305 14 with with IN 20083 1305 15 a a DT 20083 1305 16 swagger swagger NN 20083 1305 17 . . . 20083 1306 1 " " `` 20083 1306 2 I -PRON- PRP 20083 1306 3 convey convey VBP 20083 1306 4 the the DT 20083 1306 5 sack sack NN 20083 1306 6 , , , 20083 1306 7 " " '' 20083 1306 8 said say VBD 20083 1306 9 a a DT 20083 1306 10 sixth sixth JJ 20083 1306 11 in in IN 20083 1306 12 triumph triumph NN 20083 1306 13 . . . 20083 1307 1 " " `` 20083 1307 2 I -PRON- PRP 20083 1307 3 ask ask VBP 20083 1307 4 to to TO 20083 1307 5 be be VB 20083 1307 6 taken take VBN 20083 1307 7 on on RP 20083 1307 8 again again RB 20083 1307 9 , , , 20083 1307 10 at at IN 20083 1307 11 a a DT 20083 1307 12 lower low JJR 20083 1307 13 salary salary NN 20083 1307 14 , , , 20083 1307 15 " " '' 20083 1307 16 said say VBD 20083 1307 17 another another DT 20083 1307 18 , , , 20083 1307 19 with with IN 20083 1307 20 tears tear NNS 20083 1307 21 . . . 20083 1308 1 " " `` 20083 1308 2 What what WP 20083 1308 3 do do VBP 20083 1308 4 you -PRON- PRP 20083 1308 5 think think VB 20083 1308 6 I -PRON- PRP 20083 1308 7 am be VBP 20083 1308 8 ? ? . 20083 1308 9 " " '' 20083 1309 1 one one CD 20083 1309 2 inquired inquire VBD 20083 1309 3 . . . 20083 1310 1 " " `` 20083 1310 2 You -PRON- PRP 20083 1310 3 shall shall MD 20083 1310 4 have have VB 20083 1310 5 six six CD 20083 1310 6 guesses guess NNS 20083 1310 7 . . . 20083 1310 8 " " '' 20083 1311 1 " " `` 20083 1311 2 Give give VB 20083 1311 3 us -PRON- PRP 20083 1311 4 a a DT 20083 1311 5 clue clue NN 20083 1311 6 , , , 20083 1311 7 " " '' 20083 1311 8 said say VBD 20083 1311 9 a a DT 20083 1311 10 voice voice NN 20083 1311 11 . . . 20083 1312 1 " " `` 20083 1312 2 Very very RB 20083 1312 3 well well RB 20083 1312 4 . . . 20083 1313 1 I -PRON- PRP 20083 1313 2 'm be VBP 20083 1313 3 in in IN 20083 1313 4 a a DT 20083 1313 5 foolscap foolscap NN 20083 1313 6 envelope envelope NN 20083 1313 7 . . . 20083 1313 8 " " '' 20083 1314 1 Then then RB 20083 1314 2 the the DT 20083 1314 3 guessing guessing NN 20083 1314 4 began begin VBD 20083 1314 5 . . . 20083 1315 1 One one CD 20083 1315 2 said say VBD 20083 1315 3 a a DT 20083 1315 4 writ writ NN 20083 1315 5 . . . 20083 1316 1 Another another DT 20083 1316 2 said say VBD 20083 1316 3 an an DT 20083 1316 4 income income NN 20083 1316 5 - - HYPH 20083 1316 6 tax tax NN 20083 1316 7 demand demand NN 20083 1316 8 . . . 20083 1317 1 But but CC 20083 1317 2 no no DT 20083 1317 3 one one PRP 20083 1317 4 could could MD 20083 1317 5 guess guess VB 20083 1317 6 it -PRON- PRP 20083 1317 7 . . . 20083 1318 1 " " `` 20083 1318 2 I -PRON- PRP 20083 1318 3 'm be VBP 20083 1318 4 a a DT 20083 1318 5 poem poem NN 20083 1318 6 for for IN 20083 1318 7 a a DT 20083 1318 8 paper paper NN 20083 1318 9 , , , 20083 1318 10 " " '' 20083 1318 11 said say VBD 20083 1318 12 the the DT 20083 1318 13 foolscap foolscap NN 20083 1318 14 letter letter NN 20083 1318 15 at at IN 20083 1318 16 last last JJ 20083 1318 17 . . . 20083 1319 1 " " `` 20083 1319 2 Are be VBP 20083 1319 3 you -PRON- PRP 20083 1319 4 good good JJ 20083 1319 5 ? ? . 20083 1319 6 " " '' 20083 1320 1 asked ask VBD 20083 1320 2 a a DT 20083 1320 3 voice voice NN 20083 1320 4 . . . 20083 1321 1 " " `` 20083 1321 2 Not not RB 20083 1321 3 good good JJ 20083 1321 4 enough enough RB 20083 1321 5 , , , 20083 1321 6 I -PRON- PRP 20083 1321 7 'm be VBP 20083 1321 8 afraid afraid JJ 20083 1321 9 , , , 20083 1321 10 " " '' 20083 1321 11 said say VBD 20083 1321 12 the the DT 20083 1321 13 poem poem NN 20083 1321 14 . . . 20083 1322 1 " " `` 20083 1322 2 In in IN 20083 1322 3 fact fact NN 20083 1322 4 I -PRON- PRP 20083 1322 5 've have VB 20083 1322 6 been be VBN 20083 1322 7 out out RB 20083 1322 8 and and CC 20083 1322 9 back back RB 20083 1322 10 again again RB 20083 1322 11 seven seven CD 20083 1322 12 times time NNS 20083 1322 13 already already RB 20083 1322 14 . . . 20083 1322 15 " " '' 20083 1323 1 " " `` 20083 1323 2 A a DT 20083 1323 3 war war NN 20083 1323 4 poem poem NN 20083 1323 5 , , , 20083 1323 6 I -PRON- PRP 20083 1323 7 suppose suppose VBP 20083 1323 8 ? ? . 20083 1323 9 " " '' 20083 1324 1 " " `` 20083 1324 2 I -PRON- PRP 20083 1324 3 suppose suppose VBP 20083 1324 4 so so RB 20083 1324 5 . . . 20083 1325 1 I -PRON- PRP 20083 1325 2 rhyme rhyme VBZ 20083 1325 3 ' ' POS 20083 1325 4 trench trench NN 20083 1325 5 ' ' '' 20083 1325 6 and and CC 20083 1325 7 ' ' `` 20083 1325 8 French french JJ 20083 1325 9 . . . 20083 1325 10 ' ' '' 20083 1325 11 " " '' 20083 1326 1 " " `` 20083 1326 2 Guess guess VB 20083 1326 3 what what WP 20083 1326 4 I -PRON- PRP 20083 1326 5 am be VBP 20083 1326 6 , , , 20083 1326 7 " " '' 20083 1326 8 said say VBD 20083 1326 9 a a DT 20083 1326 10 sentimental sentimental JJ 20083 1326 11 murmur murmur NN 20083 1326 12 . . . 20083 1327 1 " " `` 20083 1327 2 Anyone anyone NN 20083 1327 3 could could MD 20083 1327 4 guess guess VB 20083 1327 5 that that DT 20083 1327 6 , , , 20083 1327 7 " " `` 20083 1327 8 was be VBD 20083 1327 9 the the DT 20083 1327 10 gruff gruff JJ 20083 1327 11 reply reply NN 20083 1327 12 . . . 20083 1328 1 " " `` 20083 1328 2 You -PRON- PRP 20083 1328 3 're be VBP 20083 1328 4 a a DT 20083 1328 5 love love NN 20083 1328 6 - - HYPH 20083 1328 7 letter letter NN 20083 1328 8 . . . 20083 1328 9 " " '' 20083 1329 1 " " `` 20083 1329 2 Quite quite RB 20083 1329 3 right right RB 20083 1329 4 , , , 20083 1329 5 " " '' 20083 1329 6 said say VBD 20083 1329 7 the the DT 20083 1329 8 sentimental sentimental JJ 20083 1329 9 murmur murmur NN 20083 1329 10 . . . 20083 1330 1 " " `` 20083 1330 2 But but CC 20083 1330 3 how how WRB 20083 1330 4 clever clever JJ 20083 1330 5 of of IN 20083 1330 6 you -PRON- PRP 20083 1330 7 ! ! . 20083 1330 8 " " '' 20083 1331 1 " " `` 20083 1331 2 Well well UH 20083 1331 3 , , , 20083 1331 4 " " '' 20083 1331 5 said say VBD 20083 1331 6 another another DT 20083 1331 7 , , , 20083 1331 8 " " `` 20083 1331 9 you -PRON- PRP 20083 1331 10 're be VBP 20083 1331 11 not not RB 20083 1331 12 the the DT 20083 1331 13 only only JJ 20083 1331 14 love love NN 20083 1331 15 - - HYPH 20083 1331 16 letter letter NN 20083 1331 17 here here RB 20083 1331 18 . . . 20083 1332 1 I -PRON- PRP 20083 1332 2 'm be VBP 20083 1332 3 a a DT 20083 1332 4 love love NN 20083 1332 5 - - HYPH 20083 1332 6 letter letter NN 20083 1332 7 too too RB 20083 1332 8 . . . 20083 1332 9 " " '' 20083 1333 1 " " `` 20083 1333 2 How how WRB 20083 1333 3 do do VBP 20083 1333 4 you -PRON- PRP 20083 1333 5 begin begin VB 20083 1333 6 ? ? . 20083 1333 7 " " '' 20083 1334 1 asked ask VBD 20083 1334 2 the the DT 20083 1334 3 first first JJ 20083 1334 4 . . . 20083 1335 1 " " `` 20083 1335 2 I -PRON- PRP 20083 1335 3 begin begin VBP 20083 1335 4 ' ' '' 20083 1335 5 My -PRON- PRP$ 20083 1335 6 Darling Darling NNP 20083 1335 7 , , , 20083 1335 8 ' ' '' 20083 1335 9 " " '' 20083 1335 10 said say VBD 20083 1335 11 the the DT 20083 1335 12 second second JJ 20083 1335 13 love love NN 20083 1335 14 - - HYPH 20083 1335 15 letter letter NN 20083 1335 16 . . . 20083 1336 1 " " `` 20083 1336 2 That that DT 20083 1336 3 's be VBZ 20083 1336 4 nothing nothing NN 20083 1336 5 , , , 20083 1336 6 " " '' 20083 1336 7 said say VBD 20083 1336 8 the the DT 20083 1336 9 first first JJ 20083 1336 10 ; ; : 20083 1336 11 " " `` 20083 1336 12 I -PRON- PRP 20083 1336 13 begin begin VBP 20083 1336 14 ' ' '' 20083 1336 15 My -PRON- PRP$ 20083 1336 16 Ownest ownest JJ 20083 1336 17 Own own JJ 20083 1336 18 . . . 20083 1336 19 ' ' '' 20083 1336 20 " " '' 20083 1337 1 " " `` 20083 1337 2 I -PRON- PRP 20083 1337 3 do do VBP 20083 1337 4 n't not RB 20083 1337 5 think think VB 20083 1337 6 much much JJ 20083 1337 7 of of IN 20083 1337 8 either either DT 20083 1337 9 of of IN 20083 1337 10 those those DT 20083 1337 11 beginnings beginning NNS 20083 1337 12 , , , 20083 1337 13 " " '' 20083 1337 14 said say VBD 20083 1337 15 a a DT 20083 1337 16 new new JJ 20083 1337 17 voice voice NN 20083 1337 18 . . . 20083 1338 1 " " `` 20083 1338 2 I -PRON- PRP 20083 1338 3 begin begin VBP 20083 1338 4 , , , 20083 1338 5 ' ' '' 20083 1338 6 Most most RBS 20083 1338 7 Beautiful beautiful JJ 20083 1338 8 . . . 20083 1338 9 ' ' '' 20083 1338 10 " " '' 20083 1339 1 " " `` 20083 1339 2 You -PRON- PRP 20083 1339 3 're be VBP 20083 1339 4 from from IN 20083 1339 5 a a DT 20083 1339 6 man man NN 20083 1339 7 , , , 20083 1339 8 I -PRON- PRP 20083 1339 9 suppose suppose VBP 20083 1339 10 ? ? . 20083 1339 11 " " '' 20083 1340 1 said say VBD 20083 1340 2 the the DT 20083 1340 3 second second JJ 20083 1340 4 love love NN 20083 1340 5 - - HYPH 20083 1340 6 letter letter NN 20083 1340 7 . . . 20083 1341 1 " " `` 20083 1341 2 Yes yes UH 20083 1341 3 , , , 20083 1341 4 I -PRON- PRP 20083 1341 5 am be VBP 20083 1341 6 , , , 20083 1341 7 " " '' 20083 1341 8 said say VBD 20083 1341 9 the the DT 20083 1341 10 new new JJ 20083 1341 11 one one CD 20083 1341 12 . . . 20083 1342 1 " " `` 20083 1342 2 Are be VBP 20083 1342 3 n't not RB 20083 1342 4 you -PRON- PRP 20083 1342 5 ? ? . 20083 1342 6 " " '' 20083 1343 1 " " `` 20083 1343 2 No no UH 20083 1343 3 , , , 20083 1343 4 I -PRON- PRP 20083 1343 5 'm be VBP 20083 1343 6 from from IN 20083 1343 7 a a DT 20083 1343 8 woman woman NN 20083 1343 9 , , , 20083 1343 10 " " '' 20083 1343 11 said say VBD 20083 1343 12 the the DT 20083 1343 13 second second JJ 20083 1343 14 . . . 20083 1344 1 " " `` 20083 1344 2 I -PRON- PRP 20083 1344 3 'll will MD 20083 1344 4 admit admit VB 20083 1344 5 your -PRON- PRP$ 20083 1344 6 beginning beginning NN 20083 1344 7 's 's POS 20083 1344 8 rather rather RB 20083 1344 9 good good JJ 20083 1344 10 . . . 20083 1345 1 But but CC 20083 1345 2 , , , 20083 1345 3 how how WRB 20083 1345 4 do do VBP 20083 1345 5 you -PRON- PRP 20083 1345 6 end end VB 20083 1345 7 ? ? . 20083 1345 8 " " '' 20083 1346 1 " " `` 20083 1346 2 I -PRON- PRP 20083 1346 3 end end VBP 20083 1346 4 with with IN 20083 1346 5 ' ' '' 20083 1346 6 A a DT 20083 1346 7 million million CD 20083 1346 8 kisses kiss NNS 20083 1346 9 , , , 20083 1346 10 ' ' '' 20083 1346 11 " " '' 20083 1346 12 said say VBD 20083 1346 13 the the DT 20083 1346 14 new new JJ 20083 1346 15 one one CD 20083 1346 16 . . . 20083 1347 1 " " `` 20083 1347 2 Ah ah UH 20083 1347 3 , , , 20083 1347 4 I -PRON- PRP 20083 1347 5 've have VB 20083 1347 6 got get VBN 20083 1347 7 you -PRON- PRP 20083 1347 8 there there RB 20083 1347 9 ! ! . 20083 1347 10 " " '' 20083 1348 1 said say VBD 20083 1348 2 the the DT 20083 1348 3 second second JJ 20083 1348 4 . . . 20083 1349 1 " " `` 20083 1349 2 I -PRON- PRP 20083 1349 3 end end VBP 20083 1349 4 with with IN 20083 1349 5 ' ' '' 20083 1349 6 For for IN 20083 1349 7 ever ever RB 20083 1349 8 and and CC 20083 1349 9 ever ever RB 20083 1349 10 yours yours PRP$ 20083 1349 11 . . . 20083 1349 12 ' ' '' 20083 1349 13 " " '' 20083 1350 1 " " `` 20083 1350 2 That that DT 20083 1350 3 's be VBZ 20083 1350 4 not not RB 20083 1350 5 bad bad JJ 20083 1350 6 , , , 20083 1350 7 " " '' 20083 1350 8 said say VBD 20083 1350 9 the the DT 20083 1350 10 first first JJ 20083 1350 11 , , , 20083 1350 12 " " `` 20083 1350 13 but but CC 20083 1350 14 my -PRON- PRP$ 20083 1350 15 ending ending NN 20083 1350 16 is be VBZ 20083 1350 17 pretty pretty RB 20083 1350 18 good good JJ 20083 1350 19 in in IN 20083 1350 20 its -PRON- PRP$ 20083 1350 21 way way NN 20083 1350 22 . . . 20083 1351 1 I -PRON- PRP 20083 1351 2 end end VBP 20083 1351 3 like like IN 20083 1351 4 this this DT 20083 1351 5 : : : 20083 1351 6 ' ' '' 20083 1351 7 To to IN 20083 1351 8 - - HYPH 20083 1351 9 morrow morrow NNP 20083 1351 10 will will MD 20083 1351 11 be be VB 20083 1351 12 Heaven Heaven NNP 20083 1351 13 once once RB 20083 1351 14 more more RBR 20083 1351 15 , , , 20083 1351 16 for for IN 20083 1351 17 then then RB 20083 1351 18 we -PRON- PRP 20083 1351 19 meet meet VBP 20083 1351 20 again again RB 20083 1351 21 . . . 20083 1351 22 ' ' '' 20083 1351 23 " " '' 20083 1352 1 " " `` 20083 1352 2 Oh oh UH 20083 1352 3 , , , 20083 1352 4 do do VBP 20083 1352 5 stop stop VB 20083 1352 6 all all PDT 20083 1352 7 this this DT 20083 1352 8 love love NN 20083 1352 9 talk talk NN 20083 1352 10 , , , 20083 1352 11 " " '' 20083 1352 12 said say VBD 20083 1352 13 the the DT 20083 1352 14 gruff gruff JJ 20083 1352 15 voice voice NN 20083 1352 16 again again RB 20083 1352 17 , , , 20083 1352 18 " " '' 20083 1352 19 and and CC 20083 1352 20 be be VB 20083 1352 21 sensible sensible JJ 20083 1352 22 like like IN 20083 1352 23 me -PRON- PRP 20083 1352 24 . . . 20083 1353 1 I -PRON- PRP 20083 1353 2 'm be VBP 20083 1353 3 a a DT 20083 1353 4 letter letter NN 20083 1353 5 to to IN 20083 1353 6 an an DT 20083 1353 7 Editor Editor NNP 20083 1353 8 putting put VBG 20083 1353 9 everything everything NN 20083 1353 10 right right RB 20083 1353 11 and and CC 20083 1353 12 showing show VBG 20083 1353 13 up up RP 20083 1353 14 all all PDT 20083 1353 15 the the DT 20083 1353 16 iniquities iniquity NNS 20083 1353 17 and and CC 20083 1353 18 ineptitudes ineptitude NNS 20083 1353 19 of of IN 20083 1353 20 the the DT 20083 1353 21 Government Government NNP 20083 1353 22 . . . 20083 1354 1 I -PRON- PRP 20083 1354 2 shall shall MD 20083 1354 3 make make VB 20083 1354 4 a a DT 20083 1354 5 stir stir NN 20083 1354 6 , , , 20083 1354 7 I -PRON- PRP 20083 1354 8 can can MD 20083 1354 9 tell tell VB 20083 1354 10 you -PRON- PRP 20083 1354 11 . . . 20083 1355 1 I -PRON- PRP 20083 1355 2 'm be VBP 20083 1355 3 It -PRON- PRP 20083 1355 4 , , , 20083 1355 5 I -PRON- PRP 20083 1355 6 am be VBP 20083 1355 7 . . . 20083 1356 1 I -PRON- PRP 20083 1356 2 'm be VBP 20083 1356 3 signed sign VBN 20083 1356 4 ' ' `` 20083 1356 5 Pro pro RB 20083 1356 6 Bono Bono NNP 20083 1356 7 Publico Publico NNP 20083 1356 8 . . . 20083 1356 9 ' ' '' 20083 1356 10 " " '' 20083 1357 1 " " `` 20083 1357 2 That that DT 20083 1357 3 's be VBZ 20083 1357 4 funny funny JJ 20083 1357 5 ! ! . 20083 1357 6 " " '' 20083 1358 1 said say VBD 20083 1358 2 another another DT 20083 1358 3 letter letter NN 20083 1358 4 . . . 20083 1359 1 " " `` 20083 1359 2 I -PRON- PRP 20083 1359 3 'm be VBP 20083 1359 4 signed sign VBN 20083 1359 5 that that IN 20083 1359 6 too too RB 20083 1359 7 , , , 20083 1359 8 but but CC 20083 1359 9 I -PRON- PRP 20083 1359 10 stick stick VBP 20083 1359 11 up up RP 20083 1359 12 for for IN 20083 1359 13 the the DT 20083 1359 14 Government Government NNP 20083 1359 15 . . . 20083 1359 16 " " '' 20083 1360 1 But but CC 20083 1360 2 at at IN 20083 1360 3 this this DT 20083 1360 4 moment moment NN 20083 1360 5 the the DT 20083 1360 6 listener listener NN 20083 1360 7 was be VBD 20083 1360 8 conscious conscious JJ 20083 1360 9 of of IN 20083 1360 10 a a DT 20083 1360 11 hand hand NN 20083 1360 12 on on IN 20083 1360 13 his -PRON- PRP$ 20083 1360 14 arm arm NN 20083 1360 15 and and CC 20083 1360 16 a a DT 20083 1360 17 lantern lantern NN 20083 1360 18 in in IN 20083 1360 19 his -PRON- PRP$ 20083 1360 20 face face NN 20083 1360 21 . . . 20083 1361 1 " " `` 20083 1361 2 Here here RB 20083 1361 3 , , , 20083 1361 4 " " '' 20083 1361 5 said say VBD 20083 1361 6 the the DT 20083 1361 7 authoritative authoritative JJ 20083 1361 8 tones tone NNS 20083 1361 9 of of IN 20083 1361 10 a a DT 20083 1361 11 policeman policeman NN 20083 1361 12 , , , 20083 1361 13 " " `` 20083 1361 14 I -PRON- PRP 20083 1361 15 think think VBP 20083 1361 16 you -PRON- PRP 20083 1361 17 've have VB 20083 1361 18 been be VBN 20083 1361 19 leaning lean VBG 20083 1361 20 against against IN 20083 1361 21 this this DT 20083 1361 22 pillar pillar NN 20083 1361 23 - - HYPH 20083 1361 24 box box NN 20083 1361 25 long long RB 20083 1361 26 enough enough RB 20083 1361 27 . . . 20083 1362 1 If if IN 20083 1362 2 you -PRON- PRP 20083 1362 3 ca can MD 20083 1362 4 n't not RB 20083 1362 5 walk walk VB 20083 1362 6 I -PRON- PRP 20083 1362 7 'll will MD 20083 1362 8 help help VB 20083 1362 9 you -PRON- PRP 20083 1362 10 home home RB 20083 1362 11 . . . 20083 1362 12 " " '' 20083 1363 1 Thus thus RB 20083 1363 2 does do VBZ 20083 1363 3 metallic metallic JJ 20083 1363 4 prose prose NN 20083 1363 5 invade invade VB 20083 1363 6 the the DT 20083 1363 7 delicate delicate JJ 20083 1363 8 poetical poetical JJ 20083 1363 9 realm realm NN 20083 1363 10 of of IN 20083 1363 11 supernature supernature NN 20083 1363 12 . . . 20083 1364 1 The the DT 20083 1364 2 Dark dark JJ 20083 1364 3 Secret Secret NNP 20083 1364 4 It -PRON- PRP 20083 1364 5 was be VBD 20083 1364 6 the the DT 20083 1364 7 most most RBS 20083 1364 8 perfect perfect JJ 20083 1364 9 September September NNP 20083 1364 10 day day NN 20083 1364 11 that that IN 20083 1364 12 anyone anyone NN 20083 1364 13 could could MD 20083 1364 14 remember remember VB 20083 1364 15 . . . 20083 1365 1 The the DT 20083 1365 2 sun sun NN 20083 1365 3 had have VBD 20083 1365 4 risen rise VBN 20083 1365 5 in in IN 20083 1365 6 a a DT 20083 1365 7 dewy dewy JJ 20083 1365 8 mist mist NN 20083 1365 9 . . . 20083 1366 1 The the DT 20083 1366 2 early early JJ 20083 1366 3 air air NN 20083 1366 4 was be VBD 20083 1366 5 pungent pungent JJ 20083 1366 6 with with IN 20083 1366 7 yellowing yellow VBG 20083 1366 8 bracken bracken JJ 20083 1366 9 . . . 20083 1367 1 Then then RB 20083 1367 2 the the DT 20083 1367 3 mist mist NN 20083 1367 4 cleared clear VBD 20083 1367 5 , , , 20083 1367 6 the the DT 20083 1367 7 dew dew NN 20083 1367 8 disappeared disappear VBD 20083 1367 9 from from IN 20083 1367 10 everywhere everywhere RB 20083 1367 11 but but CC 20083 1367 12 the the DT 20083 1367 13 shadows shadow NNS 20083 1367 14 , , , 20083 1367 15 and and CC 20083 1367 16 the the DT 20083 1367 17 Red Red NNP 20083 1367 18 Admirals Admirals NNPS 20083 1367 19 again again RB 20083 1367 20 settled settle VBD 20083 1367 21 on on IN 20083 1367 22 the the DT 20083 1367 23 Michaelmas Michaelmas NNP 20083 1367 24 daisies daisy NNS 20083 1367 25 . . . 20083 1368 1 A a DT 20083 1368 2 young young JJ 20083 1368 3 man man NN 20083 1368 4 walked walk VBD 20083 1368 5 up up RB 20083 1368 6 and and CC 20083 1368 7 down down IN 20083 1368 8 the the DT 20083 1368 9 paths path NNS 20083 1368 10 of of IN 20083 1368 11 the the DT 20083 1368 12 garden garden NN 20083 1368 13 and and CC 20083 1368 14 drank drink VBD 20083 1368 15 in in IN 20083 1368 16 its -PRON- PRP$ 20083 1368 17 sweetness sweetness NN 20083 1368 18 ; ; : 20083 1368 19 then then RB 20083 1368 20 he -PRON- PRP 20083 1368 21 passed pass VBD 20083 1368 22 on on RP 20083 1368 23 to to IN 20083 1368 24 the the DT 20083 1368 25 orchard orchard NN 20083 1368 26 and and CC 20083 1368 27 picked pick VBD 20083 1368 28 from from IN 20083 1368 29 the the DT 20083 1368 30 wet wet JJ 20083 1368 31 grass grass NN 20083 1368 32 a a DT 20083 1368 33 reddening redden VBG 20083 1368 34 apple apple NN 20083 1368 35 , , , 20083 1368 36 which which WDT 20083 1368 37 he -PRON- PRP 20083 1368 38 ate eat VBD 20083 1368 39 . . . 20083 1369 1 Something something NN 20083 1369 2 pulled pull VBD 20083 1369 3 at at IN 20083 1369 4 his -PRON- PRP$ 20083 1369 5 flannel flannel NN 20083 1369 6 trousers trouser VBZ 20083 1369 7 : : : 20083 1369 8 it -PRON- PRP 20083 1369 9 was be VBD 20083 1369 10 a a DT 20083 1369 11 spaniel spaniel NNP 20083 1369 12 puppy puppy NN 20083 1369 13 , , , 20083 1369 14 and and CC 20083 1369 15 with with IN 20083 1369 16 it -PRON- PRP 20083 1369 17 he -PRON- PRP 20083 1369 18 played play VBD 20083 1369 19 till till IN 20083 1369 20 breakfast breakfast NN 20083 1369 21 - - HYPH 20083 1369 22 time time NN 20083 1369 23 . . . 20083 1370 1 He -PRON- PRP 20083 1370 2 was be VBD 20083 1370 3 staying stay VBG 20083 1370 4 with with IN 20083 1370 5 some some DT 20083 1370 6 friends friend NNS 20083 1370 7 for for IN 20083 1370 8 a a DT 20083 1370 9 cricket cricket NN 20083 1370 10 match match NN 20083 1370 11 . . . 20083 1371 1 It -PRON- PRP 20083 1371 2 was be VBD 20083 1371 3 the the DT 20083 1371 4 last last JJ 20083 1371 5 of of IN 20083 1371 6 the the DT 20083 1371 7 season season NN 20083 1371 8 and and CC 20083 1371 9 his -PRON- PRP$ 20083 1371 10 only only JJ 20083 1371 11 game game NN 20083 1371 12 that that DT 20083 1371 13 year year NN 20083 1371 14 . . . 20083 1372 1 As as IN 20083 1372 2 one one CD 20083 1372 3 grows grow VBZ 20083 1372 4 older old JJR 20083 1372 5 and and CC 20083 1372 6 busier busy JJR 20083 1372 7 , , , 20083 1372 8 cricket cricket NN 20083 1372 9 becomes become VBZ 20083 1372 10 less less JJR 20083 1372 11 and and CC 20083 1372 12 less less RBR 20083 1372 13 convenient convenient JJ 20083 1372 14 , , , 20083 1372 15 and and CC 20083 1372 16 on on IN 20083 1372 17 the the DT 20083 1372 18 two two CD 20083 1372 19 occasions occasion NNS 20083 1372 20 that that WDT 20083 1372 21 he -PRON- PRP 20083 1372 22 had have VBD 20083 1372 23 arranged arrange VBN 20083 1372 24 for for IN 20083 1372 25 a a DT 20083 1372 26 day day NN 20083 1372 27 it -PRON- PRP 20083 1372 28 had have VBD 20083 1372 29 been be VBN 20083 1372 30 wet wet JJ 20083 1372 31 . . . 20083 1373 1 He -PRON- PRP 20083 1373 2 had have VBD 20083 1373 3 never never RB 20083 1373 4 been be VBN 20083 1373 5 a a DT 20083 1373 6 great great JJ 20083 1373 7 hand hand NN 20083 1373 8 at at IN 20083 1373 9 the the DT 20083 1373 10 game game NN 20083 1373 11 . . . 20083 1374 1 He -PRON- PRP 20083 1374 2 had have VBD 20083 1374 3 never never RB 20083 1374 4 made make VBN 20083 1374 5 100 100 CD 20083 1374 6 or or CC 20083 1374 7 even even RB 20083 1374 8 70 70 CD 20083 1374 9 , , , 20083 1374 10 never never RB 20083 1374 11 taken take VBN 20083 1374 12 any any DT 20083 1374 13 really really RB 20083 1374 14 good good JJ 20083 1374 15 wickets wicket NNS 20083 1374 16 ; ; : 20083 1374 17 but but CC 20083 1374 18 he -PRON- PRP 20083 1374 19 liked like VBD 20083 1374 20 every every DT 20083 1374 21 minute minute NN 20083 1374 22 of of IN 20083 1374 23 a a DT 20083 1374 24 match match NN 20083 1374 25 , , , 20083 1374 26 so so RB 20083 1374 27 much much RB 20083 1374 28 so so IN 20083 1374 29 that that IN 20083 1374 30 he -PRON- PRP 20083 1374 31 was be VBD 20083 1374 32 always always RB 20083 1374 33 the the DT 20083 1374 34 first first JJ 20083 1374 35 to to TO 20083 1374 36 volunteer volunteer VB 20083 1374 37 to to IN 20083 1374 38 field field NN 20083 1374 39 when when WRB 20083 1374 40 there there EX 20083 1374 41 was be VBD 20083 1374 42 a a DT 20083 1374 43 man man NN 20083 1374 44 short short JJ 20083 1374 45 , , , 20083 1374 46 or or CC 20083 1374 47 run run VB 20083 1374 48 for for IN 20083 1374 49 some some DT 20083 1374 50 one one NN 20083 1374 51 who who WP 20083 1374 52 was be VBD 20083 1374 53 lame lame JJ 20083 1374 54 , , , 20083 1374 55 or or CC 20083 1374 56 even even RB 20083 1374 57 to to TO 20083 1374 58 stand stand VB 20083 1374 59 as as IN 20083 1374 60 umpire umpire NNP 20083 1374 61 . . . 20083 1375 1 To to TO 20083 1375 2 be be VB 20083 1375 3 in in IN 20083 1375 4 the the DT 20083 1375 5 field field NN 20083 1375 6 was be VBD 20083 1375 7 the the DT 20083 1375 8 thing thing NN 20083 1375 9 . . . 20083 1376 1 Those those DT 20083 1376 2 rainy rainy JJ 20083 1376 3 interludes interlude NNS 20083 1376 4 in in IN 20083 1376 5 the the DT 20083 1376 6 pavilion pavilion NN 20083 1376 7 which which WDT 20083 1376 8 so so RB 20083 1376 9 develop develop VBP 20083 1376 10 the the DT 20083 1376 11 stoicism stoicism NN 20083 1376 12 of of IN 20083 1376 13 the the DT 20083 1376 14 first first JJ 20083 1376 15 - - HYPH 20083 1376 16 class class NN 20083 1376 17 cricketer cricketer NN 20083 1376 18 had have VBD 20083 1376 19 no no DT 20083 1376 20 power power NN 20083 1376 21 to to TO 20083 1376 22 make make VB 20083 1376 23 a a DT 20083 1376 24 philosopher philosopher NN 20083 1376 25 of of IN 20083 1376 26 him -PRON- PRP 20083 1376 27 . . . 20083 1377 1 All all DT 20083 1377 2 their -PRON- PRP$ 20083 1377 3 effect effect NN 20083 1377 4 on on IN 20083 1377 5 him -PRON- PRP 20083 1377 6 was be VBD 20083 1377 7 detrimental detrimental JJ 20083 1377 8 : : : 20083 1377 9 they -PRON- PRP 20083 1377 10 turned turn VBD 20083 1377 11 him -PRON- PRP 20083 1377 12 black black JJ 20083 1377 13 . . . 20083 1378 1 He -PRON- PRP 20083 1378 2 fretted fret VBD 20083 1378 3 and and CC 20083 1378 4 raged rage VBD 20083 1378 5 . . . 20083 1379 1 But but CC 20083 1379 2 to to IN 20083 1379 3 - - HYPH 20083 1379 4 day day NN 20083 1379 5 there there EX 20083 1379 6 was be VBD 20083 1379 7 not not RB 20083 1379 8 a a DT 20083 1379 9 cloud cloud NN 20083 1379 10 ; ; : 20083 1379 11 nothing nothing NN 20083 1379 12 but but IN 20083 1379 13 the the DT 20083 1379 14 golden golden JJ 20083 1379 15 September September NNP 20083 1379 16 sun sun NN 20083 1379 17 . . . 20083 1380 1 It -PRON- PRP 20083 1380 2 was be VBD 20083 1380 3 one one CD 20083 1380 4 of of IN 20083 1380 5 the the DT 20083 1380 6 jolly jolly JJ 20083 1380 7 matches match NNS 20083 1380 8 . . . 20083 1381 1 There there EX 20083 1381 2 was be VBD 20083 1381 3 no no DT 20083 1381 4 jarring jarring JJ 20083 1381 5 element element NN 20083 1381 6 : : : 20083 1381 7 no no DT 20083 1381 8 bowler bowler NN 20083 1381 9 who who WP 20083 1381 10 was be VBD 20083 1381 11 several several JJ 20083 1381 12 sizes size NNS 20083 1381 13 too too RB 20083 1381 14 good good JJ 20083 1381 15 ; ; : 20083 1381 16 no no DT 20083 1381 17 bowler bowler NN 20083 1381 18 who who WP 20083 1381 19 resented resent VBD 20083 1381 20 being be VBG 20083 1381 21 taken take VBN 20083 1381 22 off off RP 20083 1381 23 ; ; : 20083 1381 24 no no DT 20083 1381 25 habitual habitual JJ 20083 1381 26 country country NN 20083 1381 27 - - HYPH 20083 1381 28 house house NN 20083 1381 29 cricketer cricketer NN 20083 1381 30 whose whose WP$ 20083 1381 31 whole whole JJ 20083 1381 32 conversation conversation NN 20083 1381 33 was be VBD 20083 1381 34 the the DT 20083 1381 35 jargon jargon NN 20083 1381 36 of of IN 20083 1381 37 the the DT 20083 1381 38 game game NN 20083 1381 39 ; ; : 20083 1381 40 no no DT 20083 1381 41 batsman batsman NN 20083 1381 42 too too RB 20083 1381 43 superior superior JJ 20083 1381 44 to to IN 20083 1381 45 the the DT 20083 1381 46 rest rest NN 20083 1381 47 ; ; : 20083 1381 48 no no DT 20083 1381 49 acerbitous acerbitous JJ 20083 1381 50 captain captain NN 20083 1381 51 with with IN 20083 1381 52 a a DT 20083 1381 53 lost lost JJ 20083 1381 54 temper temper NN 20083 1381 55 over over IN 20083 1381 56 every every DT 20083 1381 57 mistake mistake NN 20083 1381 58 ; ; : 20083 1381 59 no no DT 20083 1381 60 champagne champagne NN 20083 1381 61 for for IN 20083 1381 62 lunch lunch NN 20083 1381 63 . . . 20083 1382 1 Most Most JJS 20083 1382 2 of of IN 20083 1382 3 the the DT 20083 1382 4 players player NNS 20083 1382 5 were be VBD 20083 1382 6 very very RB 20083 1382 7 occasional occasional JJ 20083 1382 8 performers performer NNS 20083 1382 9 : : : 20083 1382 10 the the DT 20083 1382 11 rest rest NN 20083 1382 12 were be VBD 20083 1382 13 gardeners gardener NNS 20083 1382 14 and and CC 20083 1382 15 a a DT 20083 1382 16 few few JJ 20083 1382 17 schoolboys schoolboy NNS 20083 1382 18 . . . 20083 1383 1 Nice nice JJ 20083 1383 2 boys boy NNS 20083 1383 3 -- -- : 20083 1383 4 boys boy NNS 20083 1383 5 who who WP 20083 1383 6 might may MD 20083 1383 7 have have VB 20083 1383 8 come come VBN 20083 1383 9 from from IN 20083 1383 10 Winchester Winchester NNP 20083 1383 11 . . . 20083 1384 1 He -PRON- PRP 20083 1384 2 was be VBD 20083 1384 3 quickly quickly RB 20083 1384 4 out out RB 20083 1384 5 , , , 20083 1384 6 but but CC 20083 1384 7 he -PRON- PRP 20083 1384 8 did do VBD 20083 1384 9 not not RB 20083 1384 10 mind mind VB 20083 1384 11 , , , 20083 1384 12 for for IN 20083 1384 13 he -PRON- PRP 20083 1384 14 had have VBD 20083 1384 15 had have VBN 20083 1384 16 one one CD 20083 1384 17 glorious glorious JJ 20083 1384 18 swipe swipe NN 20083 1384 19 and and CC 20083 1384 20 was be VBD 20083 1384 21 caught catch VBN 20083 1384 22 in in IN 20083 1384 23 the the DT 20083 1384 24 deep deep JJ 20083 1384 25 field field NN 20083 1384 26 off off RP 20083 1384 27 another another DT 20083 1384 28 , , , 20083 1384 29 and and CC 20083 1384 30 there there EX 20083 1384 31 is be VBZ 20083 1384 32 no no DT 20083 1384 33 better well JJR 20083 1384 34 way way NN 20083 1384 35 of of IN 20083 1384 36 getting get VBG 20083 1384 37 out out RP 20083 1384 38 than than IN 20083 1384 39 that that DT 20083 1384 40 . . . 20083 1385 1 In in IN 20083 1385 2 the the DT 20083 1385 3 field field NN 20083 1385 4 he -PRON- PRP 20083 1385 5 himself -PRON- PRP 20083 1385 6 stood stand VBD 20083 1385 7 deep deep JJ 20083 1385 8 , , , 20083 1385 9 and and CC 20083 1385 10 the the DT 20083 1385 11 only only JJ 20083 1385 12 catch catch NN 20083 1385 13 that that WDT 20083 1385 14 came come VBD 20083 1385 15 to to IN 20083 1385 16 him -PRON- PRP 20083 1385 17 he -PRON- PRP 20083 1385 18 held hold VBD 20083 1385 19 ; ; : 20083 1385 20 while while IN 20083 1385 21 in in IN 20083 1385 22 the the DT 20083 1385 23 intervals interval NNS 20083 1385 24 between between IN 20083 1385 25 wickets wicket NNS 20083 1385 26 he -PRON- PRP 20083 1385 27 lay lie VBD 20083 1385 28 on on IN 20083 1385 29 the the DT 20083 1385 30 sweet sweet JJ 20083 1385 31 grass grass NN 20083 1385 32 while while IN 20083 1385 33 the the DT 20083 1385 34 sun sun NN 20083 1385 35 warmed warm VBD 20083 1385 36 him -PRON- PRP 20083 1385 37 through through RP 20083 1385 38 and and CC 20083 1385 39 through through RB 20083 1385 40 . . . 20083 1386 1 If if IN 20083 1386 2 ever ever RB 20083 1386 3 it -PRON- PRP 20083 1386 4 was be VBD 20083 1386 5 good good JJ 20083 1386 6 to to TO 20083 1386 7 be be VB 20083 1386 8 alive alive JJ 20083 1386 9 .... .... NFP 20083 1386 10 And and CC 20083 1386 11 suddenly suddenly RB 20083 1386 12 the the DT 20083 1386 13 sun sun NN 20083 1386 14 no no RB 20083 1386 15 longer longer RB 20083 1386 16 warmed warm VBD 20083 1386 17 him -PRON- PRP 20083 1386 18 , , , 20083 1386 19 and and CC 20083 1386 20 he -PRON- PRP 20083 1386 21 noticed notice VBD 20083 1386 22 that that IN 20083 1386 23 it -PRON- PRP 20083 1386 24 had have VBD 20083 1386 25 sunk sink VBN 20083 1386 26 behind behind IN 20083 1386 27 a a DT 20083 1386 28 tree tree NN 20083 1386 29 in in IN 20083 1386 30 whose whose WP$ 20083 1386 31 hundred hundred CD 20083 1386 32 - - HYPH 20083 1386 33 yard yard NN 20083 1386 34 - - HYPH 20083 1386 35 long long JJ 20083 1386 36 shadow shadow NN 20083 1386 37 he -PRON- PRP 20083 1386 38 was be VBD 20083 1386 39 standing stand VBG 20083 1386 40 . . . 20083 1387 1 For for IN 20083 1387 2 a a DT 20083 1387 3 second second JJ 20083 1387 4 he -PRON- PRP 20083 1387 5 shivered shiver VBD 20083 1387 6 , , , 20083 1387 7 not not RB 20083 1387 8 only only RB 20083 1387 9 at at IN 20083 1387 10 the the DT 20083 1387 11 loss loss NN 20083 1387 12 of of IN 20083 1387 13 tangible tangible JJ 20083 1387 14 heat heat NN 20083 1387 15 , , , 20083 1387 16 but but CC 20083 1387 17 at at IN 20083 1387 18 the the DT 20083 1387 19 realization realization NN 20083 1387 20 that that IN 20083 1387 21 the the DT 20083 1387 22 summer summer NN 20083 1387 23 was be VBD 20083 1387 24 nearly nearly RB 20083 1387 25 gone go VBN 20083 1387 26 ( ( -LRB- 20083 1387 27 for for IN 20083 1387 28 it -PRON- PRP 20083 1387 29 was be VBD 20083 1387 30 still still RB 20083 1387 31 early early RB 20083 1387 32 in in IN 20083 1387 33 the the DT 20083 1387 34 afternoon afternoon NN 20083 1387 35 ) ) -RRB- 20083 1387 36 , , , 20083 1387 37 and and CC 20083 1387 38 this this DT 20083 1387 39 was be VBD 20083 1387 40 the the DT 20083 1387 41 last last JJ 20083 1387 42 cricket cricket NN 20083 1387 43 match match NN 20083 1387 44 , , , 20083 1387 45 and and CC 20083 1387 46 he -PRON- PRP 20083 1387 47 had have VBD 20083 1387 48 missed miss VBN 20083 1387 49 all all PDT 20083 1387 50 the the DT 20083 1387 51 others other NNS 20083 1387 52 , , , 20083 1387 53 and and CC 20083 1387 54 he -PRON- PRP 20083 1387 55 was be VBD 20083 1387 56 growing grow VBG 20083 1387 57 old old JJ 20083 1387 58 , , , 20083 1387 59 and and CC 20083 1387 60 winter winter NN 20083 1387 61 was be VBD 20083 1387 62 coming come VBG 20083 1387 63 on on RP 20083 1387 64 , , , 20083 1387 65 and and CC 20083 1387 66 next next JJ 20083 1387 67 year year NN 20083 1387 68 he -PRON- PRP 20083 1387 69 might may MD 20083 1387 70 have have VB 20083 1387 71 no no DT 20083 1387 72 chance chance NN 20083 1387 73 ; ; : 20083 1387 74 but but CC 20083 1387 75 most most JJS 20083 1387 76 of of IN 20083 1387 77 all all DT 20083 1387 78 he -PRON- PRP 20083 1387 79 regretted regret VBD 20083 1387 80 the the DT 20083 1387 81 loss loss NN 20083 1387 82 of of IN 20083 1387 83 the the DT 20083 1387 84 incredible incredible JJ 20083 1387 85 goodness goodness NN 20083 1387 86 of of IN 20083 1387 87 this this DT 20083 1387 88 day day NN 20083 1387 89 , , , 20083 1387 90 and and CC 20083 1387 91 for for IN 20083 1387 92 the the DT 20083 1387 93 first first JJ 20083 1387 94 time time NN 20083 1387 95 in in IN 20083 1387 96 his -PRON- PRP$ 20083 1387 97 life life NN 20083 1387 98 the the DT 20083 1387 99 thought thought NN 20083 1387 100 phrased phrase VBD 20083 1387 101 itself -PRON- PRP 20083 1387 102 in in IN 20083 1387 103 his -PRON- PRP$ 20083 1387 104 mind mind NN 20083 1387 105 : : : 20083 1387 106 " " `` 20083 1387 107 No no RB 20083 1387 108 sooner sooner RB 20083 1387 109 do do VBP 20083 1387 110 we -PRON- PRP 20083 1387 111 grasp grasp VB 20083 1387 112 the the DT 20083 1387 113 present present NN 20083 1387 114 than than IN 20083 1387 115 it -PRON- PRP 20083 1387 116 becomes become VBZ 20083 1387 117 the the DT 20083 1387 118 past past NN 20083 1387 119 . . . 20083 1387 120 " " '' 20083 1388 1 The the DT 20083 1388 2 haste haste NN 20083 1388 3 of of IN 20083 1388 4 it -PRON- PRP 20083 1388 5 all all DT 20083 1388 6 oppressed oppress VBD 20083 1388 7 him -PRON- PRP 20083 1388 8 . . . 20083 1389 1 Nothing nothing NN 20083 1389 2 stands stand VBZ 20083 1389 3 still still RB 20083 1389 4 . . . 20083 1390 1 " " `` 20083 1390 2 A a DT 20083 1390 3 ripping rip VBG 20083 1390 4 day day NN 20083 1390 5 , , , 20083 1390 6 was be VBD 20083 1390 7 n't not RB 20083 1390 8 it -PRON- PRP 20083 1390 9 ? ? . 20083 1390 10 " " '' 20083 1391 1 said say VBD 20083 1391 2 his -PRON- PRP$ 20083 1391 3 host host NN 20083 1391 4 as as IN 20083 1391 5 they -PRON- PRP 20083 1391 6 walked walk VBD 20083 1391 7 back back RB 20083 1391 8 . . . 20083 1392 1 " " `` 20083 1392 2 Perfect perfect JJ 20083 1392 3 , , , 20083 1392 4 " " '' 20083 1392 5 he -PRON- PRP 20083 1392 6 replied reply VBD 20083 1392 7 , , , 20083 1392 8 with with IN 20083 1392 9 a a DT 20083 1392 10 sigh sigh NN 20083 1392 11 . . . 20083 1393 1 " " `` 20083 1393 2 But but CC 20083 1393 3 how how WRB 20083 1393 4 soon soon RB 20083 1393 5 over over RB 20083 1393 6 ! ! . 20083 1393 7 " " '' 20083 1394 1 They -PRON- PRP 20083 1394 2 stopped stop VBD 20083 1394 3 for for IN 20083 1394 4 a a DT 20083 1394 5 moment moment NN 20083 1394 6 at at IN 20083 1394 7 the the DT 20083 1394 8 top top NN 20083 1394 9 of of IN 20083 1394 10 the the DT 20083 1394 11 hill hill NN 20083 1394 12 to to TO 20083 1394 13 look look VB 20083 1394 14 at at IN 20083 1394 15 the the DT 20083 1394 16 sunset sunset NN 20083 1394 17 , , , 20083 1394 18 and and CC 20083 1394 19 he -PRON- PRP 20083 1394 20 sighed sigh VBD 20083 1394 21 again again RB 20083 1394 22 as as IN 20083 1394 23 his -PRON- PRP$ 20083 1394 24 thoughts thought NNS 20083 1394 25 flew fly VBD 20083 1394 26 to to IN 20083 1394 27 that that DT 20083 1394 28 print print NN 20083 1394 29 of of IN 20083 1394 30 the the DT 20083 1394 31 " " `` 20083 1394 32 Melancholia Melancholia NNP 20083 1394 33 " " '' 20083 1394 34 which which WDT 20083 1394 35 had have VBD 20083 1394 36 hung hang VBN 20083 1394 37 on on IN 20083 1394 38 the the DT 20083 1394 39 stairs stair NNS 20083 1394 40 in in IN 20083 1394 41 his -PRON- PRP$ 20083 1394 42 early early JJ 20083 1394 43 home home NN 20083 1394 44 . . . 20083 1395 1 " " `` 20083 1395 2 Notice notice VB 20083 1395 3 the the DT 20083 1395 4 sunset sunset NN 20083 1395 5 , , , 20083 1395 6 " " '' 20083 1395 7 some some DT 20083 1395 8 visitor visitor NN 20083 1395 9 had have VBD 20083 1395 10 once once RB 20083 1395 11 said say VBN 20083 1395 12 to to IN 20083 1395 13 him -PRON- PRP 20083 1395 14 . . . 20083 1396 1 " " `` 20083 1396 2 Some some DT 20083 1396 3 day day NN 20083 1396 4 you -PRON- PRP 20083 1396 5 will will MD 20083 1396 6 know know VB 20083 1396 7 why why WRB 20083 1396 8 Dürer Dürer NNP 20083 1396 9 put put VBD 20083 1396 10 that that DT 20083 1396 11 in in RP 20083 1396 12 . . . 20083 1396 13 " " '' 20083 1397 1 And and CC 20083 1397 2 now now RB 20083 1397 3 he -PRON- PRP 20083 1397 4 knew know VBD 20083 1397 5 . . . 20083 1398 1 That that DT 20083 1398 2 evening evening NN 20083 1398 3 he -PRON- PRP 20083 1398 4 heard hear VBD 20083 1398 5 the the DT 20083 1398 6 Winchester Winchester NNP 20083 1398 7 boys boy NNS 20083 1398 8 making make VBG 20083 1398 9 plans plan NNS 20083 1398 10 for for IN 20083 1398 11 the the DT 20083 1398 12 winter winter NN 20083 1398 13 sports sport NNS 20083 1398 14 at at IN 20083 1398 15 Pontresina Pontresina NNP 20083 1398 16 in in IN 20083 1398 17 the the DT 20083 1398 18 Christmas Christmas NNP 20083 1398 19 vac vac NN 20083 1398 20 . . . 20083 1399 1 The the DT 20083 1399 2 Scholar Scholar NNP 20083 1399 3 and and CC 20083 1399 4 the the DT 20083 1399 5 Pirate Pirate NNP 20083 1399 6 In in IN 20083 1399 7 an an DT 20083 1399 8 old old JJ 20083 1399 9 bookshop bookshop NN 20083 1399 10 which which WDT 20083 1399 11 I -PRON- PRP 20083 1399 12 visit visit VBP 20083 1399 13 , , , 20083 1399 14 never never RB 20083 1399 15 without without IN 20083 1399 16 making make VBG 20083 1399 17 a a DT 20083 1399 18 discovery discovery NN 20083 1399 19 or or CC 20083 1399 20 two two CD 20083 1399 21 -- -- : 20083 1399 22 not not RB 20083 1399 23 infrequently infrequently RB 20083 1399 24 , , , 20083 1399 25 as as IN 20083 1399 26 in in IN 20083 1399 27 the the DT 20083 1399 28 present present JJ 20083 1399 29 case case NN 20083 1399 30 , , , 20083 1399 31 assisted assist VBN 20083 1399 32 in in IN 20083 1399 33 my -PRON- PRP$ 20083 1399 34 good good JJ 20083 1399 35 fortune fortune NN 20083 1399 36 by by IN 20083 1399 37 the the DT 20083 1399 38 bookseller bookseller NN 20083 1399 39 himself -PRON- PRP 20083 1399 40 -- -- : 20083 1399 41 I -PRON- PRP 20083 1399 42 lately lately RB 20083 1399 43 came come VBD 20083 1399 44 upon upon IN 20083 1399 45 an an DT 20083 1399 46 edition edition NN 20083 1399 47 of of IN 20083 1399 48 Long Long NNP 20083 1399 49 's 's POS 20083 1399 50 _ _ NNP 20083 1399 51 Marcus Marcus NNP 20083 1399 52 Aurelius Aurelius NNP 20083 1399 53 _ _ NNP 20083 1399 54 with with IN 20083 1399 55 an an DT 20083 1399 56 admirable admirable JJ 20083 1399 57 prefatory prefatory NN 20083 1399 58 note note NN 20083 1399 59 that that WDT 20083 1399 60 is is RB 20083 1399 61 , , , 20083 1399 62 I -PRON- PRP 20083 1399 63 believe believe VBP 20083 1399 64 , , , 20083 1399 65 peculiar peculiar JJ 20083 1399 66 to to IN 20083 1399 67 this this DT 20083 1399 68 issue issue NN 20083 1399 69 -- -- : 20083 1399 70 that that DT 20083 1399 71 of of IN 20083 1399 72 1869 1869 CD 20083 1399 73 . . . 20083 1400 1 And and CC 20083 1400 2 since since IN 20083 1400 3 the the DT 20083 1400 4 eyes eye NNS 20083 1400 5 of of IN 20083 1400 6 the the DT 20083 1400 7 present present JJ 20083 1400 8 generation generation NN 20083 1400 9 have have VBP 20083 1400 10 never never RB 20083 1400 11 been be VBN 20083 1400 12 turned turn VBN 20083 1400 13 towards towards IN 20083 1400 14 America America NNP 20083 1400 15 so so RB 20083 1400 16 often often RB 20083 1400 17 and and CC 20083 1400 18 so so RB 20083 1400 19 seriously seriously RB 20083 1400 20 as as RB 20083 1400 21 latterly latterly RB 20083 1400 22 , , , 20083 1400 23 when when WRB 20083 1400 24 our -PRON- PRP$ 20083 1400 25 Trans Trans NNP 20083 1400 26 - - JJ 20083 1400 27 Atlantic atlantic JJ 20083 1400 28 cousins cousin NNS 20083 1400 29 have have VBP 20083 1400 30 become become VBN 20083 1400 31 our -PRON- PRP$ 20083 1400 32 allies ally NNS 20083 1400 33 , , , 20083 1400 34 blood blood NN 20083 1400 35 once once RB 20083 1400 36 more more JJR 20083 1400 37 of of IN 20083 1400 38 our -PRON- PRP$ 20083 1400 39 blood blood NN 20083 1400 40 , , , 20083 1400 41 the the DT 20083 1400 42 passage passage NN 20083 1400 43 may may MD 20083 1400 44 be be VB 20083 1400 45 reprinted reprint VBN 20083 1400 46 with with IN 20083 1400 47 peculiar peculiar JJ 20083 1400 48 propriety propriety NN 20083 1400 49 . . . 20083 1401 1 Apart apart RB 20083 1401 2 , , , 20083 1401 3 however however RB 20083 1401 4 , , , 20083 1401 5 from from IN 20083 1401 6 its -PRON- PRP$ 20083 1401 7 American american JJ 20083 1401 8 interest interest NN 20083 1401 9 , , , 20083 1401 10 the the DT 20083 1401 11 document document NN 20083 1401 12 is be VBZ 20083 1401 13 valuable valuable JJ 20083 1401 14 for for IN 20083 1401 15 its -PRON- PRP$ 20083 1401 16 dignity dignity NN 20083 1401 17 and and CC 20083 1401 18 independence independence NN 20083 1401 19 , , , 20083 1401 20 and and CC 20083 1401 21 it -PRON- PRP 20083 1401 22 had have VBD 20083 1401 23 the the DT 20083 1401 24 effect effect NN 20083 1401 25 of of IN 20083 1401 26 sending send VBG 20083 1401 27 me -PRON- PRP 20083 1401 28 to to IN 20083 1401 29 that that DT 20083 1401 30 rock rock NN 20083 1401 31 of of IN 20083 1401 32 refuge refuge NN 20083 1401 33 , , , 20083 1401 34 _ _ NNP 20083 1401 35 The the DT 20083 1401 36 Dictionary Dictionary NNP 20083 1401 37 of of IN 20083 1401 38 National National NNP 20083 1401 39 Biography Biography NNP 20083 1401 40 _ _ NNP 20083 1401 41 , , , 20083 1401 42 to to TO 20083 1401 43 inquire inquire VB 20083 1401 44 further further RB 20083 1401 45 as as IN 20083 1401 46 to to IN 20083 1401 47 its -PRON- PRP$ 20083 1401 48 author author NN 20083 1401 49 . . . 20083 1402 1 There there RB 20083 1402 2 I -PRON- PRP 20083 1402 3 found find VBD 20083 1402 4 that that IN 20083 1402 5 George George NNP 20083 1402 6 Long Long NNP 20083 1402 7 , , , 20083 1402 8 whose whose WP$ 20083 1402 9 translation translation NN 20083 1402 10 of of IN 20083 1402 11 the the DT 20083 1402 12 Imperial Imperial NNP 20083 1402 13 Stoic Stoic NNP 20083 1402 14 is be VBZ 20083 1402 15 a a DT 20083 1402 16 classic classic NN 20083 1402 17 , , , 20083 1402 18 was be VBD 20083 1402 19 born bear VBN 20083 1402 20 in in IN 20083 1402 21 1800 1800 CD 20083 1402 22 ; ; , 20083 1402 23 educated educate VBN 20083 1402 24 at at IN 20083 1402 25 Macclesfield Macclesfield NNP 20083 1402 26 Grammar Grammar NNP 20083 1402 27 School School NNP 20083 1402 28 and and CC 20083 1402 29 Trinity Trinity NNP 20083 1402 30 College College NNP 20083 1402 31 , , , 20083 1402 32 Cambridge Cambridge NNP 20083 1402 33 ; ; : 20083 1402 34 in in IN 20083 1402 35 1821 1821 CD 20083 1402 36 was be VBD 20083 1402 37 bracketed bracket VBN 20083 1402 38 Craven Craven NNP 20083 1402 39 scholar scholar NN 20083 1402 40 with with IN 20083 1402 41 Macaulay Macaulay NNP 20083 1402 42 and and CC 20083 1402 43 Professor Professor NNP 20083 1402 44 Malden Malden NNP 20083 1402 45 , , , 20083 1402 46 but but CC 20083 1402 47 gained gain VBD 20083 1402 48 a a DT 20083 1402 49 fellowship fellowship NN 20083 1402 50 over over IN 20083 1402 51 both both DT 20083 1402 52 of of IN 20083 1402 53 them -PRON- PRP 20083 1402 54 ; ; : 20083 1402 55 and and CC 20083 1402 56 in in IN 20083 1402 57 1824 1824 CD 20083 1402 58 went go VBD 20083 1402 59 to to IN 20083 1402 60 Charlotteville Charlotteville NNP 20083 1402 61 , , , 20083 1402 62 Virginia Virginia NNP 20083 1402 63 , , , 20083 1402 64 as as IN 20083 1402 65 professor professor NN 20083 1402 66 of of IN 20083 1402 67 ancient ancient JJ 20083 1402 68 languages language NNS 20083 1402 69 . . . 20083 1403 1 Returning return VBG 20083 1403 2 in in IN 20083 1403 3 1828 1828 CD 20083 1403 4 to to IN 20083 1403 5 profess profess JJ 20083 1403 6 Greek Greek NNP 20083 1403 7 at at IN 20083 1403 8 University University NNP 20083 1403 9 College College NNP 20083 1403 10 , , , 20083 1403 11 London London NNP 20083 1403 12 , , , 20083 1403 13 he -PRON- PRP 20083 1403 14 was be VBD 20083 1403 15 thenceforward thenceforward RB 20083 1403 16 , , , 20083 1403 17 throughout throughout IN 20083 1403 18 his -PRON- PRP$ 20083 1403 19 long long JJ 20083 1403 20 life life NN 20083 1403 21 , , , 20083 1403 22 concerned concern VBN 20083 1403 23 with with IN 20083 1403 24 the the DT 20083 1403 25 teaching teaching NN 20083 1403 26 and and CC 20083 1403 27 popularizing popularizing NN 20083 1403 28 of of IN 20083 1403 29 the the DT 20083 1403 30 classics classic NNS 20083 1403 31 , , , 20083 1403 32 finding find VBG 20083 1403 33 time time NN 20083 1403 34 , , , 20083 1403 35 however however RB 20083 1403 36 , , , 20083 1403 37 also also RB 20083 1403 38 to to TO 20083 1403 39 be be VB 20083 1403 40 called call VBN 20083 1403 41 to to IN 20083 1403 42 the the DT 20083 1403 43 Bar Bar NNP 20083 1403 44 , , , 20083 1403 45 to to TO 20083 1403 46 lecture lecture VB 20083 1403 47 on on IN 20083 1403 48 jurisprudence jurisprudence NN 20083 1403 49 and and CC 20083 1403 50 civil civil JJ 20083 1403 51 law law NN 20083 1403 52 , , , 20083 1403 53 and and CC 20083 1403 54 to to TO 20083 1403 55 help help VB 20083 1403 56 to to TO 20083 1403 57 found find VBN 20083 1403 58 the the DT 20083 1403 59 Royal Royal NNP 20083 1403 60 Geographical Geographical NNP 20083 1403 61 Society Society NNP 20083 1403 62 . . . 20083 1404 1 His -PRON- PRP$ 20083 1404 2 _ _ NNP 20083 1404 3 Marcus Marcus NNP 20083 1404 4 Aurelius Aurelius NNP 20083 1404 5 _ _ NNP 20083 1404 6 is be VBZ 20083 1404 7 his -PRON- PRP$ 20083 1404 8 best well RBS 20083 1404 9 - - HYPH 20083 1404 10 known know VBN 20083 1404 11 work work NN 20083 1404 12 , , , 20083 1404 13 but but CC 20083 1404 14 his -PRON- PRP$ 20083 1404 15 edition edition NN 20083 1404 16 of of IN 20083 1404 17 Cicero Cicero NNP 20083 1404 18 's 's POS 20083 1404 19 Orations Orations NNPS 20083 1404 20 , , , 20083 1404 21 his -PRON- PRP$ 20083 1404 22 discourse discourse NN 20083 1404 23 on on IN 20083 1404 24 Roman Roman NNP 20083 1404 25 Law Law NNP 20083 1404 26 , , , 20083 1404 27 and and CC 20083 1404 28 his -PRON- PRP$ 20083 1404 29 Epictetus Epictetus NNP 20083 1404 30 also also RB 20083 1404 31 stand stand VBP 20083 1404 32 alone alone RB 20083 1404 33 . . . 20083 1405 1 After after IN 20083 1405 2 many many JJ 20083 1405 3 years year NNS 20083 1405 4 ' ' POS 20083 1405 5 teaching teaching NN 20083 1405 6 at at IN 20083 1405 7 Brighton Brighton NNP 20083 1405 8 College College NNP 20083 1405 9 , , , 20083 1405 10 Long Long NNP 20083 1405 11 retired retire VBD 20083 1405 12 to to IN 20083 1405 13 Chichester Chichester NNP 20083 1405 14 , , , 20083 1405 15 where where WRB 20083 1405 16 he -PRON- PRP 20083 1405 17 died die VBD 20083 1405 18 in in IN 20083 1405 19 1879 1879 CD 20083 1405 20 . . . 20083 1406 1 Late late RB 20083 1406 2 in in IN 20083 1406 3 life life NN 20083 1406 4 he -PRON- PRP 20083 1406 5 brought bring VBD 20083 1406 6 out out RP 20083 1406 7 anonymously anonymously RB 20083 1406 8 a a DT 20083 1406 9 book book NN 20083 1406 10 of of IN 20083 1406 11 essays essay NNS 20083 1406 12 , , , 20083 1406 13 entitled entitle VBN 20083 1406 14 _ _ NNP 20083 1406 15 An An NNP 20083 1406 16 Old Old NNP 20083 1406 17 Man Man NNP 20083 1406 18 's 's POS 20083 1406 19 Thoughts Thoughts NNPS 20083 1406 20 about about IN 20083 1406 21 Many many JJ 20083 1406 22 Things thing NNS 20083 1406 23 _ _ NNP 20083 1406 24 , , , 20083 1406 25 in in IN 20083 1406 26 which which WDT 20083 1406 27 I -PRON- PRP 20083 1406 28 have have VBP 20083 1406 29 been be VBN 20083 1406 30 dipping dip VBG 20083 1406 31 . . . 20083 1407 1 I -PRON- PRP 20083 1407 2 do do VBP 20083 1407 3 not not RB 20083 1407 4 say say VB 20083 1407 5 it -PRON- PRP 20083 1407 6 would would MD 20083 1407 7 bear bear VB 20083 1407 8 reprinting reprint VBG 20083 1407 9 now now RB 20083 1407 10 , , , 20083 1407 11 but but CC 20083 1407 12 anyone anyone NN 20083 1407 13 seeing see VBG 20083 1407 14 it -PRON- PRP 20083 1407 15 on on IN 20083 1407 16 a a DT 20083 1407 17 friend friend NN 20083 1407 18 's 's POS 20083 1407 19 shelf shelf NN 20083 1407 20 should should MD 20083 1407 21 borrow borrow VB 20083 1407 22 it -PRON- PRP 20083 1407 23 , , , 20083 1407 24 or or CC 20083 1407 25 in in IN 20083 1407 26 a a DT 20083 1407 27 bookshop bookshop NN 20083 1407 28 should should MD 20083 1407 29 buy buy VB 20083 1407 30 it -PRON- PRP 20083 1407 31 , , , 20083 1407 32 because because IN 20083 1407 33 such such JJ 20083 1407 34 kindly kindly RB 20083 1407 35 good good JJ 20083 1407 36 sense sense NN 20083 1407 37 , , , 20083 1407 38 such such JJ 20083 1407 39 simple simple JJ 20083 1407 40 directness directness NN 20083 1407 41 and and CC 20083 1407 42 candour candour NN 20083 1407 43 and and CC 20083 1407 44 love love NN 20083 1407 45 of of IN 20083 1407 46 the the DT 20083 1407 47 humanities humanity NNS 20083 1407 48 are be VBP 20083 1407 49 rare rare JJ 20083 1407 50 . . . 20083 1408 1 It -PRON- PRP 20083 1408 2 has have VBZ 20083 1408 3 its -PRON- PRP$ 20083 1408 4 mischief mischief NN 20083 1408 5 , , , 20083 1408 6 too too RB 20083 1408 7 . . . 20083 1409 1 The the DT 20083 1409 2 old old JJ 20083 1409 3 scholar scholar NN 20083 1409 4 's 's POS 20083 1409 5 opinion opinion NN 20083 1409 6 on on IN 20083 1409 7 statue statue NN 20083 1409 8 - - HYPH 20083 1409 9 making making NN 20083 1409 10 in in IN 20083 1409 11 general general JJ 20083 1409 12 and and CC 20083 1409 13 on on IN 20083 1409 14 London London NNP 20083 1409 15 's 's POS 20083 1409 16 statues statue NNS 20083 1409 17 in in IN 20083 1409 18 particular particular JJ 20083 1409 19 are be VBP 20083 1409 20 expressed express VBN 20083 1409 21 with with IN 20083 1409 22 a a DT 20083 1409 23 dry dry JJ 20083 1409 24 frankness frankness NN 20083 1409 25 that that WDT 20083 1409 26 is be VBZ 20083 1409 27 refreshing refreshing JJ 20083 1409 28 . . . 20083 1410 1 I -PRON- PRP 20083 1410 2 make make VBP 20083 1410 3 no no DT 20083 1410 4 effort effort NN 20083 1410 5 to to TO 20083 1410 6 resist resist VB 20083 1410 7 quoting quote VBG 20083 1410 8 a a DT 20083 1410 9 little little JJ 20083 1410 10 : : : 20083 1410 11 " " `` 20083 1410 12 It -PRON- PRP 20083 1410 13 is be VBZ 20083 1410 14 in in IN 20083 1410 15 the the DT 20083 1410 16 nature nature NN 20083 1410 17 of of IN 20083 1410 18 things thing NNS 20083 1410 19 that that WDT 20083 1410 20 statues statue VBZ 20083 1410 21 should should MD 20083 1410 22 be be VB 20083 1410 23 made make VBN 20083 1410 24 . . . 20083 1411 1 They -PRON- PRP 20083 1411 2 were be VBD 20083 1411 3 made make VBN 20083 1411 4 more more JJR 20083 1411 5 than than IN 20083 1411 6 two two CD 20083 1411 7 thousand thousand CD 20083 1411 8 years year NNS 20083 1411 9 ago ago RB 20083 1411 10 , , , 20083 1411 11 and and CC 20083 1411 12 I -PRON- PRP 20083 1411 13 believe believe VBP 20083 1411 14 the the DT 20083 1411 15 business business NN 20083 1411 16 has have VBZ 20083 1411 17 never never RB 20083 1411 18 stopped stop VBN 20083 1411 19 , , , 20083 1411 20 for for IN 20083 1411 21 when when WRB 20083 1411 22 people people NNS 20083 1411 23 could could MD 20083 1411 24 not not RB 20083 1411 25 get get VB 20083 1411 26 good good JJ 20083 1411 27 statues statue NNS 20083 1411 28 , , , 20083 1411 29 they -PRON- PRP 20083 1411 30 were be VBD 20083 1411 31 content content JJ 20083 1411 32 with with IN 20083 1411 33 bad bad JJ 20083 1411 34 , , , 20083 1411 35 as as IN 20083 1411 36 we -PRON- PRP 20083 1411 37 are be VBP 20083 1411 38 now now RB 20083 1411 39 . . . 20083 1412 1 " " `` 20083 1412 2 If if IN 20083 1412 3 I -PRON- PRP 20083 1412 4 might may MD 20083 1412 5 give give VB 20083 1412 6 advice advice NN 20083 1412 7 to to IN 20083 1412 8 the the DT 20083 1412 9 men man NNS 20083 1412 10 now now RB 20083 1412 11 living live VBG 20083 1412 12 , , , 20083 1412 13 who who WP 20083 1412 14 look look VBP 20083 1412 15 forward forward RB 20083 1412 16 to to IN 20083 1412 17 the the DT 20083 1412 18 honour honour NN 20083 1412 19 , , , 20083 1412 20 if if IN 20083 1412 21 it -PRON- PRP 20083 1412 22 is be VBZ 20083 1412 23 an an DT 20083 1412 24 honour honour NN 20083 1412 25 , , , 20083 1412 26 of of IN 20083 1412 27 being be VBG 20083 1412 28 set set VBN 20083 1412 29 up up RP 20083 1412 30 in in IN 20083 1412 31 bronze bronze NN 20083 1412 32 in in IN 20083 1412 33 the the DT 20083 1412 34 highways highway NNS 20083 1412 35 , , , 20083 1412 36 or or CC 20083 1412 37 in in IN 20083 1412 38 marble marble NN 20083 1412 39 in in IN 20083 1412 40 Westminster Westminster NNP 20083 1412 41 Abbey Abbey NNP 20083 1412 42 or or CC 20083 1412 43 St. St. NNP 20083 1412 44 Paul Paul NNP 20083 1412 45 's 's POS 20083 1412 46 ; ; : 20083 1412 47 if if IN 20083 1412 48 I -PRON- PRP 20083 1412 49 might may MD 20083 1412 50 advise advise VB 20083 1412 51 , , , 20083 1412 52 I -PRON- PRP 20083 1412 53 would would MD 20083 1412 54 say say VB 20083 1412 55 , , , 20083 1412 56 leave leave VB 20083 1412 57 a a DT 20083 1412 58 legacy legacy NN 20083 1412 59 in in IN 20083 1412 60 your -PRON- PRP$ 20083 1412 61 will will NN 20083 1412 62 for for IN 20083 1412 63 your -PRON- PRP$ 20083 1412 64 own own JJ 20083 1412 65 statue statue NN 20083 1412 66 . . . 20083 1413 1 It -PRON- PRP 20083 1413 2 will will MD 20083 1413 3 save save VB 20083 1413 4 much much JJ 20083 1413 5 trouble trouble NN 20083 1413 6 and and CC 20083 1413 7 people people NNS 20083 1413 8 will will MD 20083 1413 9 think think VB 20083 1413 10 better better RB 20083 1413 11 of of IN 20083 1413 12 you -PRON- PRP 20083 1413 13 when when WRB 20083 1413 14 you -PRON- PRP 20083 1413 15 are be VBP 20083 1413 16 gone go VBN 20083 1413 17 , , , 20083 1413 18 if if IN 20083 1413 19 you -PRON- PRP 20083 1413 20 cost cost VBP 20083 1413 21 them -PRON- PRP 20083 1413 22 nothing nothing NN 20083 1413 23 . . . 20083 1414 1 As as IN 20083 1414 2 to to IN 20083 1414 3 their -PRON- PRP$ 20083 1414 4 laughing laughing NN 20083 1414 5 at at IN 20083 1414 6 you -PRON- PRP 20083 1414 7 for for IN 20083 1414 8 looking look VBG 20083 1414 9 after after IN 20083 1414 10 your -PRON- PRP$ 20083 1414 11 own own JJ 20083 1414 12 statue statue NN 20083 1414 13 , , , 20083 1414 14 be be VB 20083 1414 15 not not RB 20083 1414 16 afraid afraid JJ 20083 1414 17 of of IN 20083 1414 18 that that DT 20083 1414 19 . . . 20083 1415 1 " " `` 20083 1415 2 It -PRON- PRP 20083 1415 3 is be VBZ 20083 1415 4 very very RB 20083 1415 5 disagreeable disagreeable JJ 20083 1415 6 nowadays nowadays RB 20083 1415 7 to to TO 20083 1415 8 see see VB 20083 1415 9 a a DT 20083 1415 10 man man NN 20083 1415 11 standing stand VBG 20083 1415 12 for for IN 20083 1415 13 ever ever RB 20083 1415 14 on on IN 20083 1415 15 his -PRON- PRP$ 20083 1415 16 legs leg NNS 20083 1415 17 in in IN 20083 1415 18 public public NN 20083 1415 19 , , , 20083 1415 20 doing do VBG 20083 1415 21 nothing nothing NN 20083 1415 22 but but IN 20083 1415 23 stand stand VB 20083 1415 24 , , , 20083 1415 25 and and CC 20083 1415 26 seeming seeming JJ 20083 1415 27 as as IN 20083 1415 28 if if IN 20083 1415 29 he -PRON- PRP 20083 1415 30 were be VBD 20083 1415 31 never never RB 20083 1415 32 going go VBG 20083 1415 33 to to TO 20083 1415 34 do do VB 20083 1415 35 anything anything NN 20083 1415 36 else else RB 20083 1415 37 . . . 20083 1416 1 " " `` 20083 1416 2 If if IN 20083 1416 3 a a DT 20083 1416 4 man man NN 20083 1416 5 shall shall MD 20083 1416 6 try try VB 20083 1416 7 to to TO 20083 1416 8 persuade persuade VB 20083 1416 9 me -PRON- PRP 20083 1416 10 that that IN 20083 1416 11 a a DT 20083 1416 12 statue statue NN 20083 1416 13 should should MD 20083 1416 14 be be VB 20083 1416 15 nothing nothing NN 20083 1416 16 more more JJR 20083 1416 17 than than IN 20083 1416 18 the the DT 20083 1416 19 effigy effigy NN 20083 1416 20 of of IN 20083 1416 21 a a DT 20083 1416 22 man man NN 20083 1416 23 standing stand VBG 20083 1416 24 on on IN 20083 1416 25 a a DT 20083 1416 26 pedestal pedestal NN 20083 1416 27 , , , 20083 1416 28 I -PRON- PRP 20083 1416 29 shall shall MD 20083 1416 30 never never RB 20083 1416 31 be be VB 20083 1416 32 convinced convince VBN 20083 1416 33 . . . 20083 1417 1 I -PRON- PRP 20083 1417 2 would would MD 20083 1417 3 rather rather RB 20083 1417 4 see see VB 20083 1417 5 a a DT 20083 1417 6 living live VBG 20083 1417 7 man man NN 20083 1417 8 standing stand VBG 20083 1417 9 on on IN 20083 1417 10 an an DT 20083 1417 11 inverted invert VBN 20083 1417 12 cask cask NN 20083 1417 13 , , , 20083 1417 14 as as IN 20083 1417 15 I -PRON- PRP 20083 1417 16 have have VBP 20083 1417 17 seen see VBN 20083 1417 18 a a DT 20083 1417 19 slave slave NN 20083 1417 20 when when WRB 20083 1417 21 he -PRON- PRP 20083 1417 22 was be VBD 20083 1417 23 sold sell VBN 20083 1417 24 , , , 20083 1417 25 not not RB 20083 1417 26 that that IN 20083 1417 27 the the DT 20083 1417 28 sale sale NN 20083 1417 29 is be VBZ 20083 1417 30 a a DT 20083 1417 31 very very RB 20083 1417 32 pleasant pleasant JJ 20083 1417 33 thing thing NN 20083 1417 34 to to TO 20083 1417 35 see see VB 20083 1417 36 , , , 20083 1417 37 but but CC 20083 1417 38 the the DT 20083 1417 39 man man NN 20083 1417 40 produced produce VBD 20083 1417 41 a a DT 20083 1417 42 much much RB 20083 1417 43 better well JJR 20083 1417 44 effect effect NN 20083 1417 45 than than IN 20083 1417 46 many many JJ 20083 1417 47 of of IN 20083 1417 48 our -PRON- PRP$ 20083 1417 49 statues statue NNS 20083 1417 50 , , , 20083 1417 51 for for IN 20083 1417 52 he -PRON- PRP 20083 1417 53 expressed express VBD 20083 1417 54 something something NN 20083 1417 55 and and CC 20083 1417 56 they -PRON- PRP 20083 1417 57 express express VBP 20083 1417 58 nothing nothing NN 20083 1417 59 . . . 20083 1418 1 " " `` 20083 1418 2 As as IN 20083 1418 3 we -PRON- PRP 20083 1418 4 can can MD 20083 1418 5 not not RB 20083 1418 6 or or CC 20083 1418 7 at at IN 20083 1418 8 least least JJS 20083 1418 9 ought ought MD 20083 1418 10 not not RB 20083 1418 11 to to TO 20083 1418 12 make make VB 20083 1418 13 our -PRON- PRP$ 20083 1418 14 statues statue NNS 20083 1418 15 naked naked JJ 20083 1418 16 or or CC 20083 1418 17 blanket blanket NN 20083 1418 18 - - HYPH 20083 1418 19 dressed dress VBN 20083 1418 20 , , , 20083 1418 21 and and CC 20083 1418 22 as as IN 20083 1418 23 body body NN 20083 1418 24 and and CC 20083 1418 25 legs leg NNS 20083 1418 26 are be VBP 20083 1418 27 merely merely RB 20083 1418 28 given give VBN 20083 1418 29 to to IN 20083 1418 30 a a DT 20083 1418 31 statue statue NN 20083 1418 32 in in IN 20083 1418 33 order order NN 20083 1418 34 to to TO 20083 1418 35 support support VB 20083 1418 36 the the DT 20083 1418 37 head head NN 20083 1418 38 , , , 20083 1418 39 for for IN 20083 1418 40 the the DT 20083 1418 41 legs leg NNS 20083 1418 42 and and CC 20083 1418 43 body body NN 20083 1418 44 might may MD 20083 1418 45 be be VB 20083 1418 46 any any DT 20083 1418 47 legs leg NNS 20083 1418 48 and and CC 20083 1418 49 any any DT 20083 1418 50 body body NN 20083 1418 51 , , , 20083 1418 52 would would MD 20083 1418 53 it -PRON- PRP 20083 1418 54 not not RB 20083 1418 55 be be VB 20083 1418 56 wise wise JJ 20083 1418 57 to to TO 20083 1418 58 be be VB 20083 1418 59 satisfied satisfied JJ 20083 1418 60 with with IN 20083 1418 61 the the DT 20083 1418 62 head head NN 20083 1418 63 only only RB 20083 1418 64 ? ? . 20083 1419 1 This this DT 20083 1419 2 would would MD 20083 1419 3 be be VB 20083 1419 4 a a DT 20083 1419 5 great great JJ 20083 1419 6 saving saving NN 20083 1419 7 , , , 20083 1419 8 and and CC 20083 1419 9 though though IN 20083 1419 10 the the DT 20083 1419 11 sculptor sculptor NN 20083 1419 12 would would MD 20083 1419 13 get get VB 20083 1419 14 less less JJR 20083 1419 15 for for IN 20083 1419 16 a a DT 20083 1419 17 head head NN 20083 1419 18 than than IN 20083 1419 19 for for IN 20083 1419 20 a a DT 20083 1419 21 head head NN 20083 1419 22 with with IN 20083 1419 23 body body NN 20083 1419 24 and and CC 20083 1419 25 legs leg NNS 20083 1419 26 to to IN 20083 1419 27 it -PRON- PRP 20083 1419 28 , , , 20083 1419 29 he -PRON- PRP 20083 1419 30 would would MD 20083 1419 31 have have VB 20083 1419 32 more more JJR 20083 1419 33 heads head NNS 20083 1419 34 to to TO 20083 1419 35 make make VB 20083 1419 36 . . . 20083 1420 1 This this DT 20083 1420 2 is be VBZ 20083 1420 3 a a DT 20083 1420 4 hint hint NN 20083 1420 5 , , , 20083 1420 6 which which WDT 20083 1420 7 I -PRON- PRP 20083 1420 8 throw throw VBP 20083 1420 9 out out RP 20083 1420 10 by by IN 20083 1420 11 the the DT 20083 1420 12 way way NN 20083 1420 13 , , , 20083 1420 14 for for IN 20083 1420 15 the the DT 20083 1420 16 consideration consideration NN 20083 1420 17 of of IN 20083 1420 18 committees committee NNS 20083 1420 19 who who WP 20083 1420 20 sit sit VBP 20083 1420 21 on on IN 20083 1420 22 statues statue NNS 20083 1420 23 , , , 20083 1420 24 by by IN 20083 1420 25 which which WDT 20083 1420 26 I -PRON- PRP 20083 1420 27 mean mean VBP 20083 1420 28 men man NNS 20083 1420 29 who who WP 20083 1420 30 sit sit VBP 20083 1420 31 together together RB 20083 1420 32 to to TO 20083 1420 33 talk talk VB 20083 1420 34 about about IN 20083 1420 35 a a DT 20083 1420 36 thing thing NN 20083 1420 37 of of IN 20083 1420 38 which which WDT 20083 1420 39 most most JJS 20083 1420 40 of of IN 20083 1420 41 them -PRON- PRP 20083 1420 42 know know VBP 20083 1420 43 nothing nothing NN 20083 1420 44 . . . 20083 1421 1 " " `` 20083 1421 2 When when WRB 20083 1421 3 the the DT 20083 1421 4 negroes negro NNS 20083 1421 5 of of IN 20083 1421 6 Africa Africa NNP 20083 1421 7 have have VBP 20083 1421 8 been be VBN 20083 1421 9 brought bring VBN 20083 1421 10 to to IN 20083 1421 11 the the DT 20083 1421 12 same same JJ 20083 1421 13 state state NN 20083 1421 14 of of IN 20083 1421 15 civilization civilization NN 20083 1421 16 as as IN 20083 1421 17 the the DT 20083 1421 18 white white JJ 20083 1421 19 man man NN 20083 1421 20 , , , 20083 1421 21 they -PRON- PRP 20083 1421 22 will will MD 20083 1421 23 make make VB 20083 1421 24 statues statue NNS 20083 1421 25 and and CC 20083 1421 26 set set VB 20083 1421 27 them -PRON- PRP 20083 1421 28 up up RP 20083 1421 29 in in IN 20083 1421 30 public public NN 20083 1421 31 ; ; : 20083 1421 32 and and CC 20083 1421 33 as as IN 20083 1421 34 we -PRON- PRP 20083 1421 35 who who WP 20083 1421 36 are be VBP 20083 1421 37 white white JJ 20083 1421 38 make make VBP 20083 1421 39 black black JJ 20083 1421 40 statues statue NNS 20083 1421 41 , , , 20083 1421 42 they -PRON- PRP 20083 1421 43 who who WP 20083 1421 44 are be VBP 20083 1421 45 black black JJ 20083 1421 46 will will MD 20083 1421 47 of of IN 20083 1421 48 course course NN 20083 1421 49 make make VB 20083 1421 50 white white JJ 20083 1421 51 statues statue NNS 20083 1421 52 . . . 20083 1422 1 " " `` 20083 1422 2 Can Can MD 20083 1422 3 anybody anybody NN 20083 1422 4 say say VB 20083 1422 5 what what WP 20083 1422 6 sin sin NN 20083 1422 7 Dr. Dr. NNP 20083 1422 8 Jenner Jenner NNP 20083 1422 9 committed commit VBD 20083 1422 10 for for IN 20083 1422 11 which which WDT 20083 1422 12 he -PRON- PRP 20083 1422 13 does do VBZ 20083 1422 14 perpetual perpetual JJ 20083 1422 15 penance penance NN 20083 1422 16 , , , 20083 1422 17 not not RB 20083 1422 18 in in IN 20083 1422 19 white white JJ 20083 1422 20 , , , 20083 1422 21 but but CC 20083 1422 22 in in IN 20083 1422 23 black black JJ 20083 1422 24 , , , 20083 1422 25 his -PRON- PRP$ 20083 1422 26 face face NN 20083 1422 27 black black JJ 20083 1422 28 and and CC 20083 1422 29 his -PRON- PRP$ 20083 1422 30 hands hand NNS 20083 1422 31 too too RB 20083 1422 32 , , , 20083 1422 33 seated seat VBN 20083 1422 34 in in IN 20083 1422 35 the the DT 20083 1422 36 most most RBS 20083 1422 37 public public JJ 20083 1422 38 part part NN 20083 1422 39 of of IN 20083 1422 40 London London NNP 20083 1422 41 , , , 20083 1422 42 fixed fix VBN 20083 1422 43 to to IN 20083 1422 44 his -PRON- PRP$ 20083 1422 45 chair chair NN 20083 1422 46 , , , 20083 1422 47 with with IN 20083 1422 48 no no DT 20083 1422 49 hope hope NN 20083 1422 50 of of IN 20083 1422 51 rising rise VBG 20083 1422 52 from from IN 20083 1422 53 it -PRON- PRP 20083 1422 54 ? ? . 20083 1423 1 " " `` 20083 1423 2 This this DT 20083 1423 3 seated seated JJ 20083 1423 4 figure figure NN 20083 1423 5 might may MD 20083 1423 6 be be VB 20083 1423 7 anybody anybody NN 20083 1423 8 . . . 20083 1424 1 I -PRON- PRP 20083 1424 2 see see VBP 20083 1424 3 nothing nothing NN 20083 1424 4 by by IN 20083 1424 5 which which WDT 20083 1424 6 I -PRON- PRP 20083 1424 7 recognize recognize VBP 20083 1424 8 Dr. Dr. NNP 20083 1424 9 Jenner Jenner NNP 20083 1424 10 ; ; : 20083 1424 11 to to TO 20083 1424 12 say say VB 20083 1424 13 nothing nothing NN 20083 1424 14 of of IN 20083 1424 15 a a DT 20083 1424 16 cow cow NN 20083 1424 17 , , , 20083 1424 18 there there EX 20083 1424 19 is be VBZ 20083 1424 20 not not RB 20083 1424 21 even even RB 20083 1424 22 a a DT 20083 1424 23 calf calf NN 20083 1424 24 by by IN 20083 1424 25 his -PRON- PRP$ 20083 1424 26 side side NN 20083 1424 27 , , , 20083 1424 28 with with IN 20083 1424 29 the the DT 20083 1424 30 benevolent benevolent JJ 20083 1424 31 physician physician NN 20083 1424 32 's 's POS 20083 1424 33 hand hand NN 20083 1424 34 on on IN 20083 1424 35 the the DT 20083 1424 36 animal animal NN 20083 1424 37 . . . 20083 1425 1 " " `` 20083 1425 2 I -PRON- PRP 20083 1425 3 can can MD 20083 1425 4 not not RB 20083 1425 5 approve approve VB 20083 1425 6 of of IN 20083 1425 7 a a DT 20083 1425 8 seated seated JJ 20083 1425 9 black black JJ 20083 1425 10 statue statue NN 20083 1425 11 in in IN 20083 1425 12 the the DT 20083 1425 13 open open JJ 20083 1425 14 air air NN 20083 1425 15 -- -- : 20083 1425 16 a a DT 20083 1425 17 black black JJ 20083 1425 18 man man NN 20083 1425 19 sitting sit VBG 20083 1425 20 , , , 20083 1425 21 and and CC 20083 1425 22 no no RB 20083 1425 23 more more JJR 20083 1425 24 . . . 20083 1426 1 " " `` 20083 1426 2 I -PRON- PRP 20083 1426 3 sincerely sincerely RB 20083 1426 4 pity pity VBP 20083 1426 5 our -PRON- PRP$ 20083 1426 6 seated seated JJ 20083 1426 7 gentlemen gentleman NNS 20083 1426 8 in in IN 20083 1426 9 London London NNP 20083 1426 10 , , , 20083 1426 11 poor poor JJ 20083 1426 12 Cartwright Cartwright NNP 20083 1426 13 , , , 20083 1426 14 who who WP 20083 1426 15 looks look VBZ 20083 1426 16 like like IN 20083 1426 17 an an DT 20083 1426 18 old old JJ 20083 1426 19 cobbler cobbler NN 20083 1426 20 on on IN 20083 1426 21 his -PRON- PRP$ 20083 1426 22 stool stool NN 20083 1426 23 , , , 20083 1426 24 and and CC 20083 1426 25 Fox Fox NNP 20083 1426 26 , , , 20083 1426 27 worse worse RBR 20083 1426 28 treated treat VBN 20083 1426 29 still still RB 20083 1426 30 , , , 20083 1426 31 blanket blanket NN 20083 1426 32 - - HYPH 20083 1426 33 dressed dress VBN 20083 1426 34 , , , 20083 1426 35 fat fat NN 20083 1426 36 and and CC 20083 1426 37 black black JJ 20083 1426 38 . . . 20083 1427 1 No no DT 20083 1427 2 wonder wonder NN 20083 1427 3 some some DT 20083 1427 4 shortsighted shortsighted JJ 20083 1427 5 man man NN 20083 1427 6 from from IN 20083 1427 7 the the DT 20083 1427 8 new new JJ 20083 1427 9 Confederate Confederate NNP 20083 1427 10 States States NNP 20083 1427 11 once once RB 20083 1427 12 took take VBD 20083 1427 13 Fox Fox NNP 20083 1427 14 for for IN 20083 1427 15 a a DT 20083 1427 16 negro negro JJ 20083 1427 17 woman woman NN 20083 1427 18 , , , 20083 1427 19 the the DT 20083 1427 20 emblem emblem NN 20083 1427 21 of of IN 20083 1427 22 British british JJ 20083 1427 23 philanthropy philanthropy NN 20083 1427 24 and and CC 20083 1427 25 a a DT 20083 1427 26 memorial memorial NN 20083 1427 27 of of IN 20083 1427 28 the the DT 20083 1427 29 abolition abolition NN 20083 1427 30 of of IN 20083 1427 31 the the DT 20083 1427 32 slave slave NN 20083 1427 33 trade trade NN 20083 1427 34 . . . 20083 1428 1 " " `` 20083 1428 2 The the DT 20083 1428 3 only only JJ 20083 1428 4 beasts beast NNS 20083 1428 5 on on IN 20083 1428 6 which which WDT 20083 1428 7 we -PRON- PRP 20083 1428 8 can can MD 20083 1428 9 now now RB 20083 1428 10 place place VB 20083 1428 11 our -PRON- PRP$ 20083 1428 12 heroes hero NNS 20083 1428 13 are be VBP 20083 1428 14 horses horse NNS 20083 1428 15 . . . 20083 1429 1 I -PRON- PRP 20083 1429 2 may may MD 20083 1429 3 be be VB 20083 1429 4 wrong wrong JJ 20083 1429 5 in in IN 20083 1429 6 my -PRON- PRP$ 20083 1429 7 opinion opinion NN 20083 1429 8 , , , 20083 1429 9 but but CC 20083 1429 10 I -PRON- PRP 20083 1429 11 see see VBP 20083 1429 12 no no DT 20083 1429 13 beauty beauty NN 20083 1429 14 in in IN 20083 1429 15 a a DT 20083 1429 16 horse horse NN 20083 1429 17 standing standing NN 20083 1429 18 still still RB 20083 1429 19 and and CC 20083 1429 20 a a DT 20083 1429 21 man man NN 20083 1429 22 's 's POS 20083 1429 23 legs leg NNS 20083 1429 24 dangling dangle VBG 20083 1429 25 down down RB 20083 1429 26 from from IN 20083 1429 27 the the DT 20083 1429 28 beast beast NN 20083 1429 29 's 's POS 20083 1429 30 back back NN 20083 1429 31 ; ; : 20083 1429 32 nor nor CC 20083 1429 33 do do VBP 20083 1429 34 I -PRON- PRP 20083 1429 35 think think VB 20083 1429 36 that that IN 20083 1429 37 the the DT 20083 1429 38 matter matter NN 20083 1429 39 is be VBZ 20083 1429 40 mended mend VBN 20083 1429 41 by by IN 20083 1429 42 the the DT 20083 1429 43 horse horse NN 20083 1429 44 and and CC 20083 1429 45 rider rider NN 20083 1429 46 being being NN 20083 1429 47 of of IN 20083 1429 48 colossal colossal JJ 20083 1429 49 size size NN 20083 1429 50 , , , 20083 1429 51 though though IN 20083 1429 52 they -PRON- PRP 20083 1429 53 ought ought MD 20083 1429 54 to to TO 20083 1429 55 be be VB 20083 1429 56 larger large JJR 20083 1429 57 than than IN 20083 1429 58 life life NN 20083 1429 59 . . . 20083 1430 1 Perhaps perhaps RB 20083 1430 2 we -PRON- PRP 20083 1430 3 shall shall MD 20083 1430 4 not not RB 20083 1430 5 have have VB 20083 1430 6 any any DT 20083 1430 7 more more JJR 20083 1430 8 of of IN 20083 1430 9 these these DT 20083 1430 10 statues statue NNS 20083 1430 11 ; ; : 20083 1430 12 but but CC 20083 1430 13 is be VBZ 20083 1430 14 it -PRON- PRP 20083 1430 15 impossible impossible JJ 20083 1430 16 to to TO 20083 1430 17 remove remove VB 20083 1430 18 those those DT 20083 1430 19 that that WDT 20083 1430 20 we -PRON- PRP 20083 1430 21 have have VBP 20083 1430 22 ? ? . 20083 1431 1 " " `` 20083 1431 2 As as IN 20083 1431 3 we -PRON- PRP 20083 1431 4 are be VBP 20083 1431 5 a a DT 20083 1431 6 fighting fight VBG 20083 1431 7 people people NNS 20083 1431 8 , , , 20083 1431 9 we -PRON- PRP 20083 1431 10 have have VBP 20083 1431 11 been be VBN 20083 1431 12 great great JJ 20083 1431 13 makers maker NNS 20083 1431 14 of of IN 20083 1431 15 statues statue NNS 20083 1431 16 of of IN 20083 1431 17 fighting fight VBG 20083 1431 18 men man NNS 20083 1431 19 . . . 20083 1432 1 We -PRON- PRP 20083 1432 2 put put VBD 20083 1432 3 them -PRON- PRP 20083 1432 4 even even RB 20083 1432 5 in in IN 20083 1432 6 churches church NNS 20083 1432 7 . . . 20083 1433 1 This this DT 20083 1433 2 reminds remind VBZ 20083 1433 3 that that IN 20083 1433 4 when when WRB 20083 1433 5 the the DT 20083 1433 6 time time NN 20083 1433 7 shall shall MD 20083 1433 8 come come VB 20083 1433 9 for for IN 20083 1433 10 finishing finish VBG 20083 1433 11 and and CC 20083 1433 12 adorning adorn VBG 20083 1433 13 the the DT 20083 1433 14 inside inside NN 20083 1433 15 of of IN 20083 1433 16 St. St. NNP 20083 1433 17 Paul Paul NNP 20083 1433 18 's 's POS 20083 1433 19 , , , 20083 1433 20 there there EX 20083 1433 21 will will MD 20083 1433 22 be be VB 20083 1433 23 an an DT 20083 1433 24 enormous enormous JJ 20083 1433 25 quantity quantity NN 20083 1433 26 of of IN 20083 1433 27 old old JJ 20083 1433 28 stone stone NN 20083 1433 29 to to TO 20083 1433 30 dispose dispose VB 20083 1433 31 of of IN 20083 1433 32 , , , 20083 1433 33 which which WDT 20083 1433 34 is be VBZ 20083 1433 35 now now RB 20083 1433 36 in in IN 20083 1433 37 the the DT 20083 1433 38 shape shape NN 20083 1433 39 of of IN 20083 1433 40 generals general NNS 20083 1433 41 , , , 20083 1433 42 captains captain NNS 20083 1433 43 , , , 20083 1433 44 admirals admiral NNS 20083 1433 45 , , , 20083 1433 46 lions lion NNS 20083 1433 47 and and CC 20083 1433 48 other other JJ 20083 1433 49 animals animal NNS 20083 1433 50 . . . 20083 1434 1 " " `` 20083 1434 2 It -PRON- PRP 20083 1434 3 is be VBZ 20083 1434 4 singular singular JJ 20083 1434 5 , , , 20083 1434 6 or or CC 20083 1434 7 it -PRON- PRP 20083 1434 8 is be VBZ 20083 1434 9 not not RB 20083 1434 10 singular singular JJ 20083 1434 11 , , , 20083 1434 12 I -PRON- PRP 20083 1434 13 ca can MD 20083 1434 14 n't not RB 20083 1434 15 say say VB 20083 1434 16 which which WDT 20083 1434 17 , , , 20083 1434 18 that that IN 20083 1434 19 we -PRON- PRP 20083 1434 20 who who WP 20083 1434 21 box box VBP 20083 1434 22 , , , 20083 1434 23 wrestle wrestle NN 20083 1434 24 , , , 20083 1434 25 run run NN 20083 1434 26 and and CC 20083 1434 27 in in IN 20083 1434 28 many many JJ 20083 1434 29 ways way NNS 20083 1434 30 work work VBP 20083 1434 31 our -PRON- PRP$ 20083 1434 32 bodies body NNS 20083 1434 33 , , , 20083 1434 34 more more JJR 20083 1434 35 than than IN 20083 1434 36 any any DT 20083 1434 37 other other JJ 20083 1434 38 nation nation NN 20083 1434 39 , , , 20083 1434 40 have have VBP 20083 1434 41 not not RB 20083 1434 42 employed employ VBN 20083 1434 43 our -PRON- PRP$ 20083 1434 44 sculptors sculptor NNS 20083 1434 45 to to TO 20083 1434 46 immortalize immortalize VB 20083 1434 47 our -PRON- PRP$ 20083 1434 48 athletic athletic JJ 20083 1434 49 heroes hero NNS 20083 1434 50 . . . 20083 1435 1 Some some DT 20083 1435 2 of of IN 20083 1435 3 them -PRON- PRP 20083 1435 4 would would MD 20083 1435 5 make make VB 20083 1435 6 good good JJ 20083 1435 7 subjects subject NNS 20083 1435 8 for for IN 20083 1435 9 the the DT 20083 1435 10 artist artist NN 20083 1435 11 . . . 20083 1436 1 He -PRON- PRP 20083 1436 2 might may MD 20083 1436 3 strip strip VB 20083 1436 4 the the DT 20083 1436 5 boxer boxer NN 20083 1436 6 or or CC 20083 1436 7 runner runner NN 20083 1436 8 naked naked JJ 20083 1436 9 , , , 20083 1436 10 if if IN 20083 1436 11 he -PRON- PRP 20083 1436 12 liked like VBD 20083 1436 13 , , , 20083 1436 14 and and CC 20083 1436 15 exhibit exhibit VB 20083 1436 16 his -PRON- PRP$ 20083 1436 17 art art NN 20083 1436 18 in in IN 20083 1436 19 the the DT 20083 1436 20 representation representation NN 20083 1436 21 of of IN 20083 1436 22 strength strength NN 20083 1436 23 and and CC 20083 1436 24 beauty beauty NN 20083 1436 25 of of IN 20083 1436 26 form form NN 20083 1436 27 . . . 20083 1437 1 I -PRON- PRP 20083 1437 2 have have VBP 20083 1437 3 some some DT 20083 1437 4 misgivings misgiving NNS 20083 1437 5 about about IN 20083 1437 6 the the DT 20083 1437 7 faces face NNS 20083 1437 8 of of IN 20083 1437 9 boxers boxer NNS 20083 1437 10 , , , 20083 1437 11 which which WDT 20083 1437 12 are be VBP 20083 1437 13 not not RB 20083 1437 14 remarkable remarkable JJ 20083 1437 15 for for IN 20083 1437 16 beauty beauty NN 20083 1437 17 , , , 20083 1437 18 but but CC 20083 1437 19 the the DT 20083 1437 20 artist artist NN 20083 1437 21 may may MD 20083 1437 22 improve improve VB 20083 1437 23 them -PRON- PRP 20083 1437 24 a a DT 20083 1437 25 little little JJ 20083 1437 26 without without IN 20083 1437 27 destroying destroy VBG 20083 1437 28 the the DT 20083 1437 29 likeness likeness NN 20083 1437 30 ; ; : 20083 1437 31 and and CC 20083 1437 32 besides besides RB 20083 1437 33 , , , 20083 1437 34 in in IN 20083 1437 35 a a DT 20083 1437 36 naked naked JJ 20083 1437 37 figure figure NN 20083 1437 38 we -PRON- PRP 20083 1437 39 look look VBP 20083 1437 40 less less JJR 20083 1437 41 at at IN 20083 1437 42 the the DT 20083 1437 43 face face NN 20083 1437 44 than than IN 20083 1437 45 at at IN 20083 1437 46 the the DT 20083 1437 47 body body NN 20083 1437 48 and and CC 20083 1437 49 limbs limb NNS 20083 1437 50 . . . 20083 1438 1 The the DT 20083 1438 2 champion champion NN 20083 1438 3 of of IN 20083 1438 4 England England NNP 20083 1438 5 would would MD 20083 1438 6 certainly certainly RB 20083 1438 7 have have VB 20083 1438 8 had have VBN 20083 1438 9 a a DT 20083 1438 10 statue statue NN 20083 1438 11 by by IN 20083 1438 12 Lysippus Lysippus NNP 20083 1438 13 or or CC 20083 1438 14 some some DT 20083 1438 15 artist artist NN 20083 1438 16 as as IN 20083 1438 17 good good JJ 20083 1438 18 , , , 20083 1438 19 if if IN 20083 1438 20 he -PRON- PRP 20083 1438 21 had have VBD 20083 1438 22 been be VBN 20083 1438 23 lucky lucky JJ 20083 1438 24 enough enough RB 20083 1438 25 to to TO 20083 1438 26 live live VB 20083 1438 27 in in IN 20083 1438 28 ancient ancient JJ 20083 1438 29 times time NNS 20083 1438 30 .... .... . 20083 1438 31 We -PRON- PRP 20083 1438 32 shall shall MD 20083 1438 33 , , , 20083 1438 34 of of IN 20083 1438 35 course course NN 20083 1438 36 , , , 20083 1438 37 want want VBP 20083 1438 38 a a DT 20083 1438 39 place place NN 20083 1438 40 to to TO 20083 1438 41 put put VB 20083 1438 42 these these DT 20083 1438 43 statues statue NNS 20083 1438 44 in in IN 20083 1438 45 , , , 20083 1438 46 for for IN 20083 1438 47 we -PRON- PRP 20083 1438 48 may may MD 20083 1438 49 be be VB 20083 1438 50 sure sure JJ 20083 1438 51 they -PRON- PRP 20083 1438 52 will will MD 20083 1438 53 not not RB 20083 1438 54 get get VB 20083 1438 55 into into IN 20083 1438 56 the the DT 20083 1438 57 churches church NNS 20083 1438 58 , , , 20083 1438 59 which which WDT 20083 1438 60 are be VBP 20083 1438 61 only only RB 20083 1438 62 made make VBN 20083 1438 63 for for IN 20083 1438 64 statues statue NNS 20083 1438 65 of of IN 20083 1438 66 fighting fight VBG 20083 1438 67 men man NNS 20083 1438 68 who who WP 20083 1438 69 have have VBP 20083 1438 70 killed kill VBN 20083 1438 71 somebody somebody NN 20083 1438 72 or or CC 20083 1438 73 ordered order VBD 20083 1438 74 somebody somebody NN 20083 1438 75 to to TO 20083 1438 76 kill kill VB 20083 1438 77 somebody somebody NN 20083 1438 78 . . . 20083 1439 1 " " `` 20083 1439 2 I -PRON- PRP 20083 1439 3 could could MD 20083 1439 4 go go VB 20083 1439 5 on on RB 20083 1439 6 much much RB 20083 1439 7 longer long RBR 20083 1439 8 , , , 20083 1439 9 but but CC 20083 1439 10 I -PRON- PRP 20083 1439 11 do do VBP 20083 1439 12 n't not RB 20083 1439 13 choose choose VB 20083 1439 14 . . . 20083 1440 1 I -PRON- PRP 20083 1440 2 write write VBP 20083 1440 3 to to TO 20083 1440 4 amuse amuse VB 20083 1440 5 myself -PRON- PRP 20083 1440 6 , , , 20083 1440 7 and and CC 20083 1440 8 also also RB 20083 1440 9 to to TO 20083 1440 10 instruct instruct VB 20083 1440 11 , , , 20083 1440 12 and and CC 20083 1440 13 when when WRB 20083 1440 14 I -PRON- PRP 20083 1440 15 am be VBP 20083 1440 16 tired tired JJ 20083 1440 17 , , , 20083 1440 18 I -PRON- PRP 20083 1440 19 stop stop VBP 20083 1440 20 . . . 20083 1441 1 I -PRON- PRP 20083 1441 2 see see VBP 20083 1441 3 no no DT 20083 1441 4 reason reason NN 20083 1441 5 why why WRB 20083 1441 6 I -PRON- PRP 20083 1441 7 should should MD 20083 1441 8 exhaust exhaust VB 20083 1441 9 the the DT 20083 1441 10 subject subject NN 20083 1441 11 . . . 20083 1442 1 I -PRON- PRP 20083 1442 2 should should MD 20083 1442 3 only only RB 20083 1442 4 be be VB 20083 1442 5 giving give VBG 20083 1442 6 my -PRON- PRP$ 20083 1442 7 ideas idea NNS 20083 1442 8 to to IN 20083 1442 9 people people NNS 20083 1442 10 who who WP 20083 1442 11 have have VBP 20083 1442 12 none none NN 20083 1442 13 , , , 20083 1442 14 who who WP 20083 1442 15 make make VBP 20083 1442 16 a a DT 20083 1442 17 reputation reputation NN 20083 1442 18 out out IN 20083 1442 19 of of IN 20083 1442 20 other other JJ 20083 1442 21 folks folk NNS 20083 1442 22 ' ' POS 20083 1442 23 brains brain NNS 20083 1442 24 , , , 20083 1442 25 who who WP 20083 1442 26 pounce pounce VBP 20083 1442 27 on on IN 20083 1442 28 anything anything NN 20083 1442 29 that that WDT 20083 1442 30 they -PRON- PRP 20083 1442 31 find find VBP 20083 1442 32 ready ready JJ 20083 1442 33 to to IN 20083 1442 34 their -PRON- PRP$ 20083 1442 35 hand hand NN 20083 1442 36 , , , 20083 1442 37 and and CC 20083 1442 38 flood flood VB 20083 1442 39 us -PRON- PRP 20083 1442 40 with with IN 20083 1442 41 books book NNS 20083 1442 42 made make VBN 20083 1442 43 only only RB 20083 1442 44 to to TO 20083 1442 45 sell sell VB 20083 1442 46 . . . 20083 1442 47 " " '' 20083 1443 1 It -PRON- PRP 20083 1443 2 is be VBZ 20083 1443 3 already already RB 20083 1443 4 , , , 20083 1443 5 I -PRON- PRP 20083 1443 6 imagine imagine VBP 20083 1443 7 , , , 20083 1443 8 abundantly abundantly RB 20083 1443 9 clear clear JJ 20083 1443 10 that that IN 20083 1443 11 Long Long NNP 20083 1443 12 would would MD 20083 1443 13 not not RB 20083 1443 14 have have VB 20083 1443 15 much much RB 20083 1443 16 liked like VBN 20083 1443 17 many many JJ 20083 1443 18 things thing NNS 20083 1443 19 that that WDT 20083 1443 20 we -PRON- PRP 20083 1443 21 do do VBP 20083 1443 22 to to IN 20083 1443 23 - - HYPH 20083 1443 24 day day NN 20083 1443 25 . . . 20083 1444 1 Writing write VBG 20083 1444 2 of of IN 20083 1444 3 " " `` 20083 1444 4 Place Place NNP 20083 1444 5 and and CC 20083 1444 6 Power Power NNP 20083 1444 7 , , , 20083 1444 8 " " '' 20083 1444 9 he -PRON- PRP 20083 1444 10 says say VBZ 20083 1444 11 : : : 20083 1444 12 " " `` 20083 1444 13 At at IN 20083 1444 14 that that DT 20083 1444 15 very very RB 20083 1444 16 distant distant JJ 20083 1444 17 time time NN 20083 1444 18 when when WRB 20083 1444 19 all all DT 20083 1444 20 members member NNS 20083 1444 21 of of IN 20083 1444 22 Parliament Parliament NNP 20083 1444 23 shall shall MD 20083 1444 24 be be VB 20083 1444 25 Andrew Andrew NNP 20083 1444 26 Marvells Marvells NNP 20083 1444 27 and and CC 20083 1444 28 will will MD 20083 1444 29 live live VB 20083 1444 30 on on IN 20083 1444 31 two two CD 20083 1444 32 hundred hundred CD 20083 1444 33 a a DT 20083 1444 34 year year NN 20083 1444 35 , , , 20083 1444 36 poor poor JJ 20083 1444 37 men man NNS 20083 1444 38 may may MD 20083 1444 39 do do VB 20083 1444 40 our -PRON- PRP$ 20083 1444 41 business business NN 20083 1444 42 for for IN 20083 1444 43 us -PRON- PRP 20083 1444 44 ; ; : 20083 1444 45 but but CC 20083 1444 46 for for IN 20083 1444 47 the the DT 20083 1444 48 present present NN 20083 1444 49 I -PRON- PRP 20083 1444 50 prefer prefer VBP 20083 1444 51 men man NNS 20083 1444 52 who who WP 20083 1444 53 are be VBP 20083 1444 54 rich rich JJ 20083 1444 55 enough enough RB 20083 1444 56 to to TO 20083 1444 57 live live VB 20083 1444 58 without without IN 20083 1444 59 the the DT 20083 1444 60 profits profit NNS 20083 1444 61 of of IN 20083 1444 62 place place NN 20083 1444 63 . . . 20083 1445 1 I -PRON- PRP 20083 1445 2 wish wish VBP 20083 1445 3 somebody somebody NN 20083 1445 4 would would MD 20083 1445 5 move move VB 20083 1445 6 for for IN 20083 1445 7 a a DT 20083 1445 8 return return NN 20083 1445 9 of of IN 20083 1445 10 all all PDT 20083 1445 11 the the DT 20083 1445 12 visible visible JJ 20083 1445 13 and and CC 20083 1445 14 invisible invisible JJ 20083 1445 15 means mean NNS 20083 1445 16 of of IN 20083 1445 17 support support NN 20083 1445 18 which which WDT 20083 1445 19 every every DT 20083 1445 20 member member NN 20083 1445 21 of of IN 20083 1445 22 the the DT 20083 1445 23 Commons Commons NNPS 20083 1445 24 has have VBZ 20083 1445 25 . . . 20083 1446 1 I -PRON- PRP 20083 1446 2 want want VBP 20083 1446 3 to to TO 20083 1446 4 know know VB 20083 1446 5 how how WRB 20083 1446 6 much much JJ 20083 1446 7 every every DT 20083 1446 8 man man NN 20083 1446 9 in in IN 20083 1446 10 the the DT 20083 1446 11 House House NNP 20083 1446 12 receives receive VBZ 20083 1446 13 of of IN 20083 1446 14 public public JJ 20083 1446 15 money money NN 20083 1446 16 , , , 20083 1446 17 whether whether IN 20083 1446 18 he -PRON- PRP 20083 1446 19 is be VBZ 20083 1446 20 soldier soldier NN 20083 1446 21 , , , 20083 1446 22 sailor sailor NN 20083 1446 23 , , , 20083 1446 24 place place NN 20083 1446 25 - - HYPH 20083 1446 26 holder holder NN 20083 1446 27 , , , 20083 1446 28 sinecurist sinecurist JJ 20083 1446 29 , , , 20083 1446 30 or or CC 20083 1446 31 anything anything NN 20083 1446 32 else else RB 20083 1446 33 ; ; : 20083 1446 34 and and CC 20083 1446 35 also also RB 20083 1446 36 how how WRB 20083 1446 37 much much JJ 20083 1446 38 he -PRON- PRP 20083 1446 39 has have VBZ 20083 1446 40 by by IN 20083 1446 41 the the DT 20083 1446 42 year year NN 20083 1446 43 of of IN 20083 1446 44 his -PRON- PRP$ 20083 1446 45 own own JJ 20083 1446 46 . . . 20083 1446 47 " " '' 20083 1447 1 Elsewhere elsewhere RB 20083 1447 2 he -PRON- PRP 20083 1447 3 says say VBZ 20083 1447 4 : : : 20083 1447 5 " " `` 20083 1447 6 There there EX 20083 1447 7 is be VBZ 20083 1447 8 no no DT 20083 1447 9 occasion occasion NN 20083 1447 10 to to TO 20083 1447 11 print print VB 20083 1447 12 any any DT 20083 1447 13 more more JJR 20083 1447 14 sermons sermon NNS 20083 1447 15 .... .... . 20083 1448 1 I -PRON- PRP 20083 1448 2 have have VBP 20083 1448 3 always always RB 20083 1448 4 wondered wonder VBN 20083 1448 5 why why WRB 20083 1448 6 so so RB 20083 1448 7 much much JJ 20083 1448 8 is be VBZ 20083 1448 9 written write VBN 20083 1448 10 on on IN 20083 1448 11 the the DT 20083 1448 12 doctrines doctrine NNS 20083 1448 13 and and CC 20083 1448 14 principles principle NNS 20083 1448 15 of of IN 20083 1448 16 Christianity Christianity NNP 20083 1448 17 and and CC 20083 1448 18 on on IN 20083 1448 19 good good JJ 20083 1448 20 living living NN 20083 1448 21 , , , 20083 1448 22 when when WRB 20083 1448 23 we -PRON- PRP 20083 1448 24 have have VBP 20083 1448 25 it -PRON- PRP 20083 1448 26 done do VBN 20083 1448 27 long long RB 20083 1448 28 ago ago RB 20083 1448 29 in in IN 20083 1448 30 a a DT 20083 1448 31 few few JJ 20083 1448 32 books book NNS 20083 1448 33 which which WDT 20083 1448 34 we -PRON- PRP 20083 1448 35 all all DT 20083 1448 36 refer refer VBP 20083 1448 37 to to IN 20083 1448 38 as as IN 20083 1448 39 our -PRON- PRP$ 20083 1448 40 authority authority NN 20083 1448 41 . . . 20083 1448 42 " " '' 20083 1449 1 And and CC 20083 1449 2 this this DT 20083 1449 3 is be VBZ 20083 1449 4 good good JJ 20083 1449 5 : : : 20083 1449 6 " " `` 20083 1449 7 I -PRON- PRP 20083 1449 8 wish wish VBP 20083 1449 9 Euclid Euclid NNP 20083 1449 10 could could MD 20083 1449 11 have have VB 20083 1449 12 secured secure VBN 20083 1449 13 a a DT 20083 1449 14 perpetual perpetual JJ 20083 1449 15 copyright copyright NN 20083 1449 16 . . . 20083 1450 1 It -PRON- PRP 20083 1450 2 might may MD 20083 1450 3 have have VB 20083 1450 4 helped help VBN 20083 1450 5 the the DT 20083 1450 6 finances finance NNS 20083 1450 7 of of IN 20083 1450 8 the the DT 20083 1450 9 Greeks Greeks NNPS 20083 1450 10 . . . 20083 1450 11 " " '' 20083 1451 1 But but CC 20083 1451 2 I -PRON- PRP 20083 1451 3 am be VBP 20083 1451 4 not not RB 20083 1451 5 proposing propose VBG 20083 1451 6 to to TO 20083 1451 7 dissect dissect VB 20083 1451 8 Long Long NNP 20083 1451 9 's 's POS 20083 1451 10 essays essay NNS 20083 1451 11 ; ; : 20083 1451 12 it -PRON- PRP 20083 1451 13 is be VBZ 20083 1451 14 the the DT 20083 1451 15 fine fine JJ 20083 1451 16 rebuke rebuke NN 20083 1451 17 to to IN 20083 1451 18 an an DT 20083 1451 19 American american JJ 20083 1451 20 publisher publisher NN 20083 1451 21 that that WDT 20083 1451 22 I -PRON- PRP 20083 1451 23 want want VBP 20083 1451 24 to to TO 20083 1451 25 bring bring VB 20083 1451 26 to to IN 20083 1451 27 your -PRON- PRP$ 20083 1451 28 notice notice NN 20083 1451 29 , , , 20083 1451 30 for for IN 20083 1451 31 there there EX 20083 1451 32 Long Long NNP 20083 1451 33 's 's POS 20083 1451 34 habitual habitual JJ 20083 1451 35 serenity serenity NN 20083 1451 36 takes take VBZ 20083 1451 37 an an DT 20083 1451 38 edge edge NN 20083 1451 39 . . . 20083 1452 1 His -PRON- PRP$ 20083 1452 2 protest protest NN 20083 1452 3 runs run VBZ 20083 1452 4 thus thus RB 20083 1452 5 : : : 20083 1452 6 " " `` 20083 1452 7 I -PRON- PRP 20083 1452 8 have have VBP 20083 1452 9 been be VBN 20083 1452 10 informed inform VBN 20083 1452 11 that that IN 20083 1452 12 an an DT 20083 1452 13 American american JJ 20083 1452 14 publisher publisher NN 20083 1452 15 has have VBZ 20083 1452 16 printed print VBN 20083 1452 17 the the DT 20083 1452 18 first first JJ 20083 1452 19 edition edition NN 20083 1452 20 of of IN 20083 1452 21 this this DT 20083 1452 22 translation translation NN 20083 1452 23 of of IN 20083 1452 24 M. M. NNP 20083 1452 25 Antoninus Antoninus NNP 20083 1452 26 . . . 20083 1453 1 I -PRON- PRP 20083 1453 2 do do VBP 20083 1453 3 not not RB 20083 1453 4 grudge grudge VB 20083 1453 5 him -PRON- PRP 20083 1453 6 his -PRON- PRP$ 20083 1453 7 profit profit NN 20083 1453 8 , , , 20083 1453 9 if if IN 20083 1453 10 he -PRON- PRP 20083 1453 11 has have VBZ 20083 1453 12 made make VBN 20083 1453 13 any any DT 20083 1453 14 . . . 20083 1454 1 There there EX 20083 1454 2 may may MD 20083 1454 3 be be VB 20083 1454 4 many many JJ 20083 1454 5 men man NNS 20083 1454 6 and and CC 20083 1454 7 women woman NNS 20083 1454 8 in in IN 20083 1454 9 the the DT 20083 1454 10 United United NNP 20083 1454 11 States States NNP 20083 1454 12 who who WP 20083 1454 13 will will MD 20083 1454 14 be be VB 20083 1454 15 glad glad JJ 20083 1454 16 to to TO 20083 1454 17 read read VB 20083 1454 18 the the DT 20083 1454 19 thoughts thought NNS 20083 1454 20 of of IN 20083 1454 21 the the DT 20083 1454 22 Roman Roman NNP 20083 1454 23 Emperor Emperor NNP 20083 1454 24 . . . 20083 1455 1 If if IN 20083 1455 2 the the DT 20083 1455 3 American american JJ 20083 1455 4 politicians politician NNS 20083 1455 5 , , , 20083 1455 6 as as IN 20083 1455 7 they -PRON- PRP 20083 1455 8 are be VBP 20083 1455 9 called call VBN 20083 1455 10 , , , 20083 1455 11 would would MD 20083 1455 12 read read VB 20083 1455 13 them -PRON- PRP 20083 1455 14 also also RB 20083 1455 15 , , , 20083 1455 16 I -PRON- PRP 20083 1455 17 should should MD 20083 1455 18 be be VB 20083 1455 19 much much RB 20083 1455 20 pleased pleased JJ 20083 1455 21 , , , 20083 1455 22 but but CC 20083 1455 23 I -PRON- PRP 20083 1455 24 do do VBP 20083 1455 25 not not RB 20083 1455 26 think think VB 20083 1455 27 the the DT 20083 1455 28 emperor emperor NN 20083 1455 29 's 's POS 20083 1455 30 morality morality NN 20083 1455 31 would would MD 20083 1455 32 suit suit VB 20083 1455 33 their -PRON- PRP$ 20083 1455 34 taste taste NN 20083 1455 35 . . . 20083 1456 1 " " `` 20083 1456 2 I -PRON- PRP 20083 1456 3 have have VBP 20083 1456 4 also also RB 20083 1456 5 been be VBN 20083 1456 6 informed inform VBN 20083 1456 7 that that IN 20083 1456 8 the the DT 20083 1456 9 American american JJ 20083 1456 10 publisher publisher NN 20083 1456 11 has have VBZ 20083 1456 12 dedicated dedicate VBN 20083 1456 13 this this DT 20083 1456 14 translation translation NN 20083 1456 15 to to IN 20083 1456 16 an an DT 20083 1456 17 American American NNP 20083 1456 18 . . . 20083 1457 1 I -PRON- PRP 20083 1457 2 have have VBP 20083 1457 3 no no DT 20083 1457 4 objection objection NN 20083 1457 5 to to IN 20083 1457 6 the the DT 20083 1457 7 book book NN 20083 1457 8 being be VBG 20083 1457 9 dedicated dedicate VBN 20083 1457 10 to to IN 20083 1457 11 an an DT 20083 1457 12 American American NNP 20083 1457 13 , , , 20083 1457 14 but but CC 20083 1457 15 in in IN 20083 1457 16 doing do VBG 20083 1457 17 this this DT 20083 1457 18 without without IN 20083 1457 19 my -PRON- PRP$ 20083 1457 20 consent consent NN 20083 1457 21 the the DT 20083 1457 22 publisher publisher NN 20083 1457 23 has have VBZ 20083 1457 24 transgressed transgress VBN 20083 1457 25 the the DT 20083 1457 26 bounds bound NNS 20083 1457 27 of of IN 20083 1457 28 decency decency NN 20083 1457 29 . . . 20083 1458 1 I -PRON- PRP 20083 1458 2 have have VBP 20083 1458 3 never never RB 20083 1458 4 dedicated dedicate VBN 20083 1458 5 a a DT 20083 1458 6 book book NN 20083 1458 7 to to IN 20083 1458 8 any any DT 20083 1458 9 man man NN 20083 1458 10 , , , 20083 1458 11 and and CC 20083 1458 12 if if IN 20083 1458 13 I -PRON- PRP 20083 1458 14 dedicated dedicate VBD 20083 1458 15 this this DT 20083 1458 16 , , , 20083 1458 17 I -PRON- PRP 20083 1458 18 should should MD 20083 1458 19 choose choose VB 20083 1458 20 the the DT 20083 1458 21 man man NN 20083 1458 22 whose whose WP$ 20083 1458 23 name name NN 20083 1458 24 seemed seem VBD 20083 1458 25 to to IN 20083 1458 26 me -PRON- PRP 20083 1458 27 most most RBS 20083 1458 28 worthy worthy JJ 20083 1458 29 to to TO 20083 1458 30 be be VB 20083 1458 31 joined join VBN 20083 1458 32 to to IN 20083 1458 33 that that DT 20083 1458 34 of of IN 20083 1458 35 the the DT 20083 1458 36 Roman roman JJ 20083 1458 37 soldier soldier NN 20083 1458 38 and and CC 20083 1458 39 philosopher philosopher NN 20083 1458 40 . . . 20083 1459 1 I -PRON- PRP 20083 1459 2 might may MD 20083 1459 3 dedicate dedicate VB 20083 1459 4 the the DT 20083 1459 5 book book NN 20083 1459 6 to to IN 20083 1459 7 the the DT 20083 1459 8 successful successful JJ 20083 1459 9 general general NN 20083 1459 10 who who WP 20083 1459 11 is be VBZ 20083 1459 12 now now RB 20083 1459 13 the the DT 20083 1459 14 President President NNP 20083 1459 15 of of IN 20083 1459 16 the the DT 20083 1459 17 United United NNP 20083 1459 18 States States NNP 20083 1459 19 , , , 20083 1459 20 with with IN 20083 1459 21 the the DT 20083 1459 22 hope hope NN 20083 1459 23 that that IN 20083 1459 24 his -PRON- PRP$ 20083 1459 25 integrity integrity NN 20083 1459 26 and and CC 20083 1459 27 justice justice NN 20083 1459 28 will will MD 20083 1459 29 restore restore VB 20083 1459 30 peace peace NN 20083 1459 31 and and CC 20083 1459 32 happiness happiness NN 20083 1459 33 , , , 20083 1459 34 so so RB 20083 1459 35 far far RB 20083 1459 36 as as IN 20083 1459 37 he -PRON- PRP 20083 1459 38 can can MD 20083 1459 39 , , , 20083 1459 40 to to IN 20083 1459 41 those those DT 20083 1459 42 unhappy unhappy JJ 20083 1459 43 States state NNS 20083 1459 44 which which WDT 20083 1459 45 have have VBP 20083 1459 46 suffered suffer VBN 20083 1459 47 so so RB 20083 1459 48 much much RB 20083 1459 49 from from IN 20083 1459 50 war war NN 20083 1459 51 and and CC 20083 1459 52 the the DT 20083 1459 53 unrelenting unrelenting JJ 20083 1459 54 hostility hostility NN 20083 1459 55 of of IN 20083 1459 56 wicked wicked JJ 20083 1459 57 men man NNS 20083 1459 58 . . . 20083 1460 1 " " `` 20083 1460 2 But but CC 20083 1460 3 , , , 20083 1460 4 as as IN 20083 1460 5 the the DT 20083 1460 6 Roman roman JJ 20083 1460 7 poet poet NN 20083 1460 8 said say VBD 20083 1460 9 , , , 20083 1460 10 Victrix Victrix NNP 20083 1460 11 causa causa VBD 20083 1460 12 Deis Deis NNP 20083 1460 13 placuit placuit NN 20083 1460 14 , , , 20083 1460 15 sed sed NNP 20083 1460 16 victa victa NNP 20083 1460 17 Catoni Catoni NNP 20083 1460 18 ; ; : 20083 1460 19 and and CC 20083 1460 20 if if IN 20083 1460 21 I -PRON- PRP 20083 1460 22 dedicated dedicate VBD 20083 1460 23 this this DT 20083 1460 24 little little JJ 20083 1460 25 book book NN 20083 1460 26 to to IN 20083 1460 27 any any DT 20083 1460 28 man man NN 20083 1460 29 , , , 20083 1460 30 I -PRON- PRP 20083 1460 31 would would MD 20083 1460 32 dedicate dedicate VB 20083 1460 33 it -PRON- PRP 20083 1460 34 to to IN 20083 1460 35 him -PRON- PRP 20083 1460 36 who who WP 20083 1460 37 led lead VBD 20083 1460 38 the the DT 20083 1460 39 Confederate Confederate NNP 20083 1460 40 armies army NNS 20083 1460 41 against against IN 20083 1460 42 the the DT 20083 1460 43 powerful powerful JJ 20083 1460 44 invader invader NN 20083 1460 45 , , , 20083 1460 46 and and CC 20083 1460 47 retired retire VBN 20083 1460 48 from from IN 20083 1460 49 an an DT 20083 1460 50 unequal unequal JJ 20083 1460 51 contest contest NN 20083 1460 52 defeated defeat VBN 20083 1460 53 , , , 20083 1460 54 but but CC 20083 1460 55 not not RB 20083 1460 56 dishonoured dishonour VBN 20083 1460 57 ; ; : 20083 1460 58 to to IN 20083 1460 59 the the DT 20083 1460 60 noble noble JJ 20083 1460 61 Virginian virginian JJ 20083 1460 62 soldier soldier NN 20083 1460 63 , , , 20083 1460 64 whose whose WP$ 20083 1460 65 talents talent NNS 20083 1460 66 and and CC 20083 1460 67 virtues virtue NNS 20083 1460 68 place place VBP 20083 1460 69 him -PRON- PRP 20083 1460 70 by by IN 20083 1460 71 the the DT 20083 1460 72 side side NN 20083 1460 73 of of IN 20083 1460 74 the the DT 20083 1460 75 best good JJS 20083 1460 76 and and CC 20083 1460 77 wisest wise JJS 20083 1460 78 man man NN 20083 1460 79 who who WP 20083 1460 80 sat sit VBD 20083 1460 81 on on IN 20083 1460 82 the the DT 20083 1460 83 throne throne NN 20083 1460 84 of of IN 20083 1460 85 the the DT 20083 1460 86 Imperial imperial JJ 20083 1460 87 Cæsars.--GEORGE cæsars.--george NN 20083 1460 88 LONG long NN 20083 1460 89 . . . 20083 1460 90 " " '' 20083 1461 1 That that DT 20083 1461 2 is be VBZ 20083 1461 3 excellent excellent JJ 20083 1461 4 prose prose NN 20083 1461 5 , , , 20083 1461 6 is be VBZ 20083 1461 7 it -PRON- PRP 20083 1461 8 not not RB 20083 1461 9 ? ? . 20083 1462 1 The the DT 20083 1462 2 general general NN 20083 1462 3 to to TO 20083 1462 4 whom whom WP 20083 1462 5 Long Long NNP 20083 1462 6 would would MD 20083 1462 7 dedicate dedicate VB 20083 1462 8 the the DT 20083 1462 9 edition edition NN 20083 1462 10 was be VBD 20083 1462 11 Robert Robert NNP 20083 1462 12 Edward Edward NNP 20083 1462 13 Lee Lee NNP 20083 1462 14 , , , 20083 1462 15 who who WP 20083 1462 16 had have VBD 20083 1462 17 then then RB 20083 1462 18 become become VBN 20083 1462 19 head head NN 20083 1462 20 of of IN 20083 1462 21 the the DT 20083 1462 22 Washington Washington NNP 20083 1462 23 College College NNP 20083 1462 24 and and CC 20083 1462 25 survived survive VBD 20083 1462 26 only only RB 20083 1462 27 until until IN 20083 1462 28 1870 1870 CD 20083 1462 29 . . . 20083 1463 1 The the DT 20083 1463 2 President President NNP 20083 1463 3 at at IN 20083 1463 4 the the DT 20083 1463 5 time time NN 20083 1463 6 that that WDT 20083 1463 7 Long Long NNP 20083 1463 8 wrote write VBD 20083 1463 9 was be VBD 20083 1463 10 General General NNP 20083 1463 11 Grant Grant NNP 20083 1463 12 , , , 20083 1463 13 to to IN 20083 1463 14 whom whom WP 20083 1463 15 Lee Lee NNP 20083 1463 16 surrendered surrender VBD 20083 1463 17 . . . 20083 1464 1 One one CD 20083 1464 2 or or CC 20083 1464 3 two two CD 20083 1464 4 anecdotes anecdote NNS 20083 1464 5 of of IN 20083 1464 6 Long long JJ 20083 1464 7 which which WDT 20083 1464 8 have have VBP 20083 1464 9 recently recently RB 20083 1464 10 come come VBN 20083 1464 11 my -PRON- PRP$ 20083 1464 12 way way NN 20083 1464 13 would would MD 20083 1464 14 alone alone RB 20083 1464 15 convince convince VB 20083 1464 16 me -PRON- PRP 20083 1464 17 , , , 20083 1464 18 apart apart RB 20083 1464 19 from from IN 20083 1464 20 the the DT 20083 1464 21 evidence evidence NN 20083 1464 22 of of IN 20083 1464 23 his -PRON- PRP$ 20083 1464 24 record record NN 20083 1464 25 and and CC 20083 1464 26 his -PRON- PRP$ 20083 1464 27 writings writing NNS 20083 1464 28 , , , 20083 1464 29 that that IN 20083 1464 30 here here RB 20083 1464 31 was be VBD 20083 1464 32 a a DT 20083 1464 33 very very RB 20083 1464 34 sterling sterling JJ 20083 1464 35 and and CC 20083 1464 36 very very RB 20083 1464 37 independent independent JJ 20083 1464 38 " " `` 20083 1464 39 character character NN 20083 1464 40 " " '' 20083 1464 41 of of IN 20083 1464 42 whom whom WP 20083 1464 43 much much RB 20083 1464 44 more more JJR 20083 1464 45 should should MD 20083 1464 46 be be VB 20083 1464 47 known know VBN 20083 1464 48 . . . 20083 1465 1 Some some DT 20083 1465 2 day day NN 20083 1465 3 I -PRON- PRP 20083 1465 4 hope hope VBP 20083 1465 5 to to TO 20083 1465 6 know know VB 20083 1465 7 more more JJR 20083 1465 8 . . . 20083 1466 1 Meanwhile meanwhile RB 20083 1466 2 I -PRON- PRP 20083 1466 3 relate relate VBP 20083 1466 4 one one CD 20083 1466 5 of of IN 20083 1466 6 the the DT 20083 1466 7 stories story NNS 20083 1466 8 . . . 20083 1467 1 An an DT 20083 1467 2 appeal appeal NN 20083 1467 3 for for IN 20083 1467 4 cast cast VBN 20083 1467 5 - - HYPH 20083 1467 6 off off RP 20083 1467 7 clothing clothing NN 20083 1467 8 for for IN 20083 1467 9 the the DT 20083 1467 10 poor poor JJ 20083 1467 11 clergy clergy NNS 20083 1467 12 being be VBG 20083 1467 13 made make VBN 20083 1467 14 , , , 20083 1467 15 some some DT 20083 1467 16 one one NN 20083 1467 17 took take VBD 20083 1467 18 the the DT 20083 1467 19 line line NN 20083 1467 20 that that IN 20083 1467 21 such such PDT 20083 1467 22 an an DT 20083 1467 23 appeal appeal NN 20083 1467 24 was be VBD 20083 1467 25 _ _ NNP 20083 1467 26 infra infra NN 20083 1467 27 dig dig NN 20083 1467 28 _ _ NNP 20083 1467 29 . . . 20083 1468 1 Long long RB 20083 1468 2 smoked smoke VBN 20083 1468 3 , , , 20083 1468 4 pondered ponder VBN 20083 1468 5 , , , 20083 1468 6 and and CC 20083 1468 7 thus thus RB 20083 1468 8 delivered deliver VBD 20083 1468 9 himself -PRON- PRP 20083 1468 10 : : : 20083 1468 11 " " `` 20083 1468 12 But but CC 20083 1468 13 is be VBZ 20083 1468 14 it -PRON- PRP 20083 1468 15 not not RB 20083 1468 16 paramount paramount JJ 20083 1468 17 that that IN 20083 1468 18 these these DT 20083 1468 19 gentlemen gentleman NNS 20083 1468 20 should should MD 20083 1468 21 have have VB 20083 1468 22 trousers trouser NNS 20083 1468 23 ? ? . 20083 1468 24 " " '' 20083 1469 1 A a DT 20083 1469 2 Set set NN 20083 1469 3 of of IN 20083 1469 4 Three three CD 20083 1469 5 The the DT 20083 1469 6 other other JJ 20083 1469 7 day day NN 20083 1469 8 I -PRON- PRP 20083 1469 9 saw see VBD 20083 1469 10 three three CD 20083 1469 11 sights sight NNS 20083 1469 12 , , , 20083 1469 13 and and CC 20083 1469 14 , , , 20083 1469 15 although although IN 20083 1469 16 they -PRON- PRP 20083 1469 17 have have VBP 20083 1469 18 no no DT 20083 1469 19 connexion connexion NN 20083 1469 20 with with IN 20083 1469 21 each each DT 20083 1469 22 other other JJ 20083 1469 23 , , , 20083 1469 24 each each DT 20083 1469 25 was be VBD 20083 1469 26 in in IN 20083 1469 27 its -PRON- PRP$ 20083 1469 28 way way NN 20083 1469 29 sufficiently sufficiently RB 20083 1469 30 evocative evocative JJ 20083 1469 31 of of IN 20083 1469 32 thought think VBN 20083 1469 33 to to TO 20083 1469 34 make make VB 20083 1469 35 that that DT 20083 1469 36 day day NN 20083 1469 37 a a DT 20083 1469 38 little little RB 20083 1469 39 more more RBR 20083 1469 40 interesting interesting JJ 20083 1469 41 than than IN 20083 1469 42 most most JJS 20083 1469 43 . . . 20083 1470 1 It -PRON- PRP 20083 1470 2 was be VBD 20083 1470 3 the the DT 20083 1470 4 first first JJ 20083 1470 5 day day NN 20083 1470 6 of of IN 20083 1470 7 the the DT 20083 1470 8 tardy tardy JJ 20083 1470 9 spring spring NN 20083 1470 10 of of IN 20083 1470 11 1917 1917 CD 20083 1470 12 , , , 20083 1470 13 or or CC 20083 1470 14 rather rather RB 20083 1470 15 the the DT 20083 1470 16 first first JJ 20083 1470 17 day day NN 20083 1470 18 into into IN 20083 1470 19 which which WDT 20083 1470 20 had have VBD 20083 1470 21 crept creep VBN 20083 1470 22 those those DT 20083 1470 23 hints hint NNS 20083 1470 24 that that IN 20083 1470 25 the the DT 20083 1470 26 power power NN 20083 1470 27 of of IN 20083 1470 28 the the DT 20083 1470 29 long long JJ 20083 1470 30 , , , 20083 1470 31 cruel cruel JJ 20083 1470 32 war war NN 20083 1470 33 - - HYPH 20083 1470 34 winter winter NN 20083 1470 35 must must MD 20083 1470 36 some some DT 20083 1470 37 day day NN 20083 1470 38 be be VB 20083 1470 39 broken break VBN 20083 1470 40 . . . 20083 1471 1 The the DT 20083 1471 2 sun sun NN 20083 1471 3 was be VBD 20083 1471 4 almost almost RB 20083 1471 5 visible visible JJ 20083 1471 6 , , , 20083 1471 7 and and CC 20083 1471 8 a a DT 20083 1471 9 tenderness tenderness NN 20083 1471 10 now now RB 20083 1471 11 and and CC 20083 1471 12 then then RB 20083 1471 13 touched touch VBD 20083 1471 14 the the DT 20083 1471 15 air air NN 20083 1471 16 , , , 20083 1471 17 and and CC 20083 1471 18 no no DT 20083 1471 19 one one NN 20083 1471 20 who who WP 20083 1471 21 is be VBZ 20083 1471 22 at at RB 20083 1471 23 all all RB 20083 1471 24 responsive responsive JJ 20083 1471 25 to to IN 20083 1471 26 weather weather NN 20083 1471 27 conditions condition NNS 20083 1471 28 could could MD 20083 1471 29 fail fail VB 20083 1471 30 to to TO 20083 1471 31 be be VB 20083 1471 32 a a DT 20083 1471 33 little little RB 20083 1471 34 elated elated JJ 20083 1471 35 and and CC 20083 1471 36 believe believe VBP 20083 1471 37 once once RB 20083 1471 38 more more RBR 20083 1471 39 not not RB 20083 1471 40 only only RB 20083 1471 41 in in IN 20083 1471 42 a a DT 20083 1471 43 future future NN 20083 1471 44 of of IN 20083 1471 45 sorts sort NNS 20083 1471 46 but but CC 20083 1471 47 also also RB 20083 1471 48 in in IN 20083 1471 49 a a DT 20083 1471 50 lurking lurk VBG 20083 1471 51 benignancy benignancy NN 20083 1471 52 somewhere somewhere RB 20083 1471 53 . . . 20083 1472 1 Stimulated stimulate VBD 20083 1472 2 myself -PRON- PRP 20083 1472 3 in in IN 20083 1472 4 this this DT 20083 1472 5 way way NN 20083 1472 6 , , , 20083 1472 7 even even RB 20083 1472 8 although although IN 20083 1472 9 I -PRON- PRP 20083 1472 10 was be VBD 20083 1472 11 approaching approach VBG 20083 1472 12 a a DT 20083 1472 13 rehearsal rehearsal NN 20083 1472 14 of of IN 20083 1472 15 a a DT 20083 1472 16 _ _ NNP 20083 1472 17 revue revue NNP 20083 1472 18 _ _ NNP 20083 1472 19 , , , 20083 1472 20 I -PRON- PRP 20083 1472 21 came come VBD 20083 1472 22 suddenly suddenly RB 20083 1472 23 in in IN 20083 1472 24 the the DT 20083 1472 25 King King NNP 20083 1472 26 's 's POS 20083 1472 27 Road Road NNP 20083 1472 28 upon upon IN 20083 1472 29 that that DT 20083 1472 30 disused disuse VBN 20083 1472 31 burial burial NN 20083 1472 32 - - HYPH 20083 1472 33 ground ground NN 20083 1472 34 opposite opposite IN 20083 1472 35 the the DT 20083 1472 36 Six six CD 20083 1472 37 Bells Bells NNPS 20083 1472 38 , , , 20083 1472 39 and and CC 20083 1472 40 was be VBD 20083 1472 41 aware aware JJ 20083 1472 42 that that IN 20083 1472 43 , , , 20083 1472 44 sitting sit VBG 20083 1472 45 there there RB 20083 1472 46 on on IN 20083 1472 47 seats seat NNS 20083 1472 48 facing face VBG 20083 1472 49 the the DT 20083 1472 50 road road NN 20083 1472 51 , , , 20083 1472 52 in in IN 20083 1472 53 white white JJ 20083 1472 54 aprons apron NNS 20083 1472 55 and and CC 20083 1472 56 caps cap NNS 20083 1472 57 , , , 20083 1472 58 with with IN 20083 1472 59 shawls shawl NNS 20083 1472 60 over over IN 20083 1472 61 their -PRON- PRP$ 20083 1472 62 shoulders shoulder NNS 20083 1472 63 , , , 20083 1472 64 were be VBD 20083 1472 65 five five CD 20083 1472 66 of of IN 20083 1472 67 the the DT 20083 1472 68 saddest sad JJS 20083 1472 69 old old JJ 20083 1472 70 ladies lady NNS 20083 1472 71 I -PRON- PRP 20083 1472 72 have have VBP 20083 1472 73 ever ever RB 20083 1472 74 seen see VBN 20083 1472 75 -- -- : 20083 1472 76 occupants occupant NNS 20083 1472 77 , , , 20083 1472 78 I -PRON- PRP 20083 1472 79 presume presume VBP 20083 1472 80 , , , 20083 1472 81 of of IN 20083 1472 82 a a DT 20083 1472 83 neighbouring neighbouring JJ 20083 1472 84 workhouse workhouse NN 20083 1472 85 . . . 20083 1473 1 There there RB 20083 1473 2 they -PRON- PRP 20083 1473 3 sat sit VBD 20083 1473 4 , , , 20083 1473 5 saying say VBG 20083 1473 6 nothing nothing NN 20083 1473 7 , , , 20083 1473 8 and and CC 20083 1473 9 watching watch VBG 20083 1473 10 without without IN 20083 1473 11 enthusiasm enthusiasm NN 20083 1473 12 the the DT 20083 1473 13 passers passer NNS 20083 1473 14 - - HYPH 20083 1473 15 by by RP 20083 1473 16 and and CC 20083 1473 17 the the DT 20083 1473 18 ' ' `` 20083 1473 19 buses bus NNS 20083 1473 20 and and CC 20083 1473 21 the the DT 20083 1473 22 taxis taxi NNS 20083 1473 23 and and CC 20083 1473 24 all all PDT 20083 1473 25 the the DT 20083 1473 26 hurry hurry NN 20083 1473 27 and and CC 20083 1473 28 scurry scurry NN 20083 1473 29 of of IN 20083 1473 30 an an DT 20083 1473 31 existence existence NN 20083 1473 32 from from IN 20083 1473 33 which which WDT 20083 1473 34 they -PRON- PRP 20083 1473 35 are be VBP 20083 1473 36 utterly utterly RB 20083 1473 37 withdrawn withdraw VBN 20083 1473 38 and and CC 20083 1473 39 which which WDT 20083 1473 40 they -PRON- PRP 20083 1473 41 will will MD 20083 1473 42 soon soon RB 20083 1473 43 leave leave VB 20083 1473 44 for for IN 20083 1473 45 ever ever RB 20083 1473 46 . . . 20083 1474 1 Being be VBG 20083 1474 2 on on IN 20083 1474 3 my -PRON- PRP$ 20083 1474 4 frivolous frivolous JJ 20083 1474 5 errand errand NN 20083 1474 6 , , , 20083 1474 7 I -PRON- PRP 20083 1474 8 was be VBD 20083 1474 9 pulled pull VBN 20083 1474 10 up up RP 20083 1474 11 very very RB 20083 1474 12 short short JJ 20083 1474 13 by by IN 20083 1474 14 the the DT 20083 1474 15 spectacle spectacle NN 20083 1474 16 of of IN 20083 1474 17 five five CD 20083 1474 18 such such JJ 20083 1474 19 stallholders stallholder NNS 20083 1474 20 as as IN 20083 1474 21 these these DT 20083 1474 22 whom whom WP 20083 1474 23 the the DT 20083 1474 24 bigger big JJR 20083 1474 25 _ _ NNP 20083 1474 26 revue revue NNP 20083 1474 27 _ _ NNP 20083 1474 28 which which WDT 20083 1474 29 we -PRON- PRP 20083 1474 30 call call VBP 20083 1474 31 life life NN 20083 1474 32 had have VBD 20083 1474 33 left leave VBN 20083 1474 34 so so RB 20083 1474 35 cold cold JJ 20083 1474 36 ; ; : 20083 1474 37 and and CC 20083 1474 38 not not RB 20083 1474 39 only only RB 20083 1474 40 cold cold JJ 20083 1474 41 , , , 20083 1474 42 but but CC 20083 1474 43 so so RB 20083 1474 44 tired tired JJ 20083 1474 45 and and CC 20083 1474 46 so so RB 20083 1474 47 white white JJ 20083 1474 48 , , , 20083 1474 49 as as IN 20083 1474 50 life life NN 20083 1474 51 loves love VBZ 20083 1474 52 to to TO 20083 1474 53 do do VB 20083 1474 54 . . . 20083 1475 1 There there EX 20083 1475 2 was be VBD 20083 1475 3 a a DT 20083 1475 4 poignancy poignancy NN 20083 1475 5 in in IN 20083 1475 6 their -PRON- PRP$ 20083 1475 7 very very JJ 20083 1475 8 placidity placidity NN 20083 1475 9 , , , 20083 1475 10 in in IN 20083 1475 11 the the DT 20083 1475 12 folded fold VBN 20083 1475 13 hands hand NNS 20083 1475 14 and and CC 20083 1475 15 the the DT 20083 1475 16 incommunicableness incommunicableness NN 20083 1475 17 of of IN 20083 1475 18 them -PRON- PRP 20083 1475 19 , , , 20083 1475 20 that that DT 20083 1475 21 was be VBD 20083 1475 22 very very RB 20083 1475 23 searching searching JJ 20083 1475 24 . . . 20083 1476 1 There there EX 20083 1476 2 was be VBD 20083 1476 3 criticism criticism NN 20083 1476 4 too too RB 20083 1476 5 . . . 20083 1477 1 Hardly hardly RB 20083 1477 2 more more JJR 20083 1477 3 sentient sentient NN 20083 1477 4 than than IN 20083 1477 5 the the DT 20083 1477 6 mummies mummy NNS 20083 1477 7 which which WDT 20083 1477 8 were be VBD 20083 1477 9 displayed display VBN 20083 1477 10 to to IN 20083 1477 11 the the DT 20083 1477 12 guests guest NNS 20083 1477 13 at at IN 20083 1477 14 Egyptian egyptian JJ 20083 1477 15 feasts feast NNS 20083 1477 16 , , , 20083 1477 17 they -PRON- PRP 20083 1477 18 were be VBD 20083 1477 19 equally equally RB 20083 1477 20 admonitory admonitory JJ 20083 1477 21 .... .... . 20083 1478 1 I -PRON- PRP 20083 1478 2 was be VBD 20083 1478 3 glad glad JJ 20083 1478 4 again again RB 20083 1478 5 to to TO 20083 1478 6 be be VB 20083 1478 7 in in IN 20083 1478 8 the the DT 20083 1478 9 theatre theatre NN 20083 1478 10 listening listen VBG 20083 1478 11 to to IN 20083 1478 12 the the DT 20083 1478 13 familiar familiar JJ 20083 1478 14 tones tone NNS 20083 1478 15 of of IN 20083 1478 16 the the DT 20083 1478 17 producer producer NN 20083 1478 18 wondering wonder VBG 20083 1478 19 why why WRB 20083 1478 20 in in IN 20083 1478 21 thunder thunder NN 20083 1478 22 no no DT 20083 1478 23 one one NN 20083 1478 24 but but CC 20083 1478 25 himself -PRON- PRP 20083 1478 26 had have VBD 20083 1478 27 the the DT 20083 1478 28 faintest faint JJS 20083 1478 29 respect respect NN 20083 1478 30 for for IN 20083 1478 31 punctuality punctuality NN 20083 1478 32 . . . 20083 1479 1 Later later RB 20083 1479 2 in in IN 20083 1479 3 the the DT 20083 1479 4 day day NN 20083 1479 5 I -PRON- PRP 20083 1479 6 saw see VBD 20083 1479 7 a a DT 20083 1479 8 blinded blinded JJ 20083 1479 9 officer officer NN 20083 1479 10 , , , 20083 1479 11 with with IN 20083 1479 12 both both DT 20083 1479 13 eyes eye NNS 20083 1479 14 bandaged bandage VBN 20083 1479 15 , , , 20083 1479 16 being be VBG 20083 1479 17 led lead VBN 20083 1479 18 along along IN 20083 1479 19 Sloane Sloane NNP 20083 1479 20 Street Street NNP 20083 1479 21 . . . 20083 1480 1 Blinded blinded JJ 20083 1480 2 men man NNS 20083 1480 3 are be VBP 20083 1480 4 , , , 20083 1480 5 alas alas UH 20083 1480 6 ! ! . 20083 1481 1 not not RB 20083 1481 2 rare rare JJ 20083 1481 3 , , , 20083 1481 4 and and CC 20083 1481 5 it -PRON- PRP 20083 1481 6 was be VBD 20083 1481 7 not not RB 20083 1481 8 the the DT 20083 1481 9 officer officer NN 20083 1481 10 himself -PRON- PRP 20083 1481 11 that that WDT 20083 1481 12 attracted attract VBD 20083 1481 13 my -PRON- PRP$ 20083 1481 14 notice notice NN 20083 1481 15 , , , 20083 1481 16 but but CC 20083 1481 17 two two CD 20083 1481 18 fine fine JJ 20083 1481 19 , , , 20083 1481 20 upstanding upstande VBG 20083 1481 21 young young JJ 20083 1481 22 soldiers soldier NNS 20083 1481 23 who who WP 20083 1481 24 as as IN 20083 1481 25 they -PRON- PRP 20083 1481 26 passed pass VBD 20083 1481 27 him -PRON- PRP 20083 1481 28 saluted salute VBN 20083 1481 29 with with IN 20083 1481 30 as as RB 20083 1481 31 much much JJ 20083 1481 32 punctilio punctilio NN 20083 1481 33 as as IN 20083 1481 34 though though IN 20083 1481 35 he -PRON- PRP 20083 1481 36 could could MD 20083 1481 37 see see VB 20083 1481 38 them -PRON- PRP 20083 1481 39 . . . 20083 1482 1 Of of IN 20083 1482 2 this this DT 20083 1482 3 salute salute NN 20083 1482 4 he -PRON- PRP 20083 1482 5 was be VBD 20083 1482 6 , , , 20083 1482 7 of of IN 20083 1482 8 course course NN 20083 1482 9 , , , 20083 1482 10 wholly wholly RB 20083 1482 11 unconscious unconscious JJ 20083 1482 12 , , , 20083 1482 13 but but CC 20083 1482 14 the the DT 20083 1482 15 precision precision NN 20083 1482 16 with with IN 20083 1482 17 which which WDT 20083 1482 18 it -PRON- PRP 20083 1482 19 was be VBD 20083 1482 20 given give VBN 20083 1482 21 , , , 20083 1482 22 and and CC 20083 1482 23 , , , 20083 1482 24 indeed indeed RB 20083 1482 25 , , , 20083 1482 26 the the DT 20083 1482 27 fact fact NN 20083 1482 28 that that IN 20083 1482 29 it -PRON- PRP 20083 1482 30 was be VBD 20083 1482 31 given give VBN 20083 1482 32 at at RB 20083 1482 33 all all RB 20083 1482 34 , , , 20083 1482 35 could could MD 20083 1482 36 not not RB 20083 1482 37 but but RB 20083 1482 38 make make VB 20083 1482 39 an an DT 20083 1482 40 impression impression NN 20083 1482 41 on on IN 20083 1482 42 the the DT 20083 1482 43 observer observer NN 20083 1482 44 . . . 20083 1483 1 It -PRON- PRP 20083 1483 2 seemed seem VBD 20083 1483 3 to to TO 20083 1483 4 comprise comprise VB 20083 1483 5 so so RB 20083 1483 6 thoroughly thoroughly RB 20083 1483 7 both both CC 20083 1483 8 the the DT 20083 1483 9 spirit spirit NNP 20083 1483 10 and and CC 20083 1483 11 the the DT 20083 1483 12 letter letter NN 20083 1483 13 of of IN 20083 1483 14 discipline discipline NN 20083 1483 15 . . . 20083 1484 1 And and CC 20083 1484 2 late late RB 20083 1484 3 that that DT 20083 1484 4 night night NN 20083 1484 5 I -PRON- PRP 20083 1484 6 watched watch VBD 20083 1484 7 in in IN 20083 1484 8 the the DT 20083 1484 9 Tube Tube NNP 20083 1484 10 , , , 20083 1484 11 after after IN 20083 1484 12 the the DT 20083 1484 13 theatres theatre NNS 20083 1484 14 , , , 20083 1484 15 a a DT 20083 1484 16 man man NN 20083 1484 17 and and CC 20083 1484 18 a a DT 20083 1484 19 small small JJ 20083 1484 20 eager eager RB 20083 1484 21 - - HYPH 20083 1484 22 faced faced JJ 20083 1484 23 boy boy NN 20083 1484 24 talking talk VBG 20083 1484 25 about about IN 20083 1484 26 something something NN 20083 1484 27 they -PRON- PRP 20083 1484 28 had have VBD 20083 1484 29 been be VBN 20083 1484 30 to to TO 20083 1484 31 see see VB 20083 1484 32 . . . 20083 1485 1 Although although IN 20083 1485 2 sitting sit VBG 20083 1485 3 exactly exactly RB 20083 1485 4 opposite opposite IN 20083 1485 5 them -PRON- PRP 20083 1485 6 , , , 20083 1485 7 I -PRON- PRP 20083 1485 8 have have VBP 20083 1485 9 no no DT 20083 1485 10 idea idea NN 20083 1485 11 what what WP 20083 1485 12 they -PRON- PRP 20083 1485 13 said say VBD 20083 1485 14 , , , 20083 1485 15 but but CC 20083 1485 16 they -PRON- PRP 20083 1485 17 amused amuse VBD 20083 1485 18 each each DT 20083 1485 19 other other JJ 20083 1485 20 immensely immensely RB 20083 1485 21 as as IN 20083 1485 22 they -PRON- PRP 20083 1485 23 recalled recall VBD 20083 1485 24 this this DT 20083 1485 25 joke joke NN 20083 1485 26 and and CC 20083 1485 27 that that DT 20083 1485 28 . . . 20083 1486 1 Nothing nothing NN 20083 1486 2 extraordinary extraordinary JJ 20083 1486 3 in in IN 20083 1486 4 this this DT 20083 1486 5 , , , 20083 1486 6 you -PRON- PRP 20083 1486 7 will will MD 20083 1486 8 say say VB 20083 1486 9 . . . 20083 1487 1 But but CC 20083 1487 2 there there EX 20083 1487 3 was be VBD 20083 1487 4 . . . 20083 1488 1 The the DT 20083 1488 2 reason reason NN 20083 1488 3 why why WRB 20083 1488 4 I -PRON- PRP 20083 1488 5 was be VBD 20083 1488 6 so so RB 20083 1488 7 profoundly profoundly RB 20083 1488 8 interested interested JJ 20083 1488 9 to to TO 20083 1488 10 be be VB 20083 1488 11 a a DT 20083 1488 12 witness witness NN 20083 1488 13 of of IN 20083 1488 14 the the DT 20083 1488 15 scene scene NN 20083 1488 16 was be VBD 20083 1488 17 that that IN 20083 1488 18 they -PRON- PRP 20083 1488 19 were be VBD 20083 1488 20 deaf deaf JJ 20083 1488 21 and and CC 20083 1488 22 dumb dumb JJ 20083 1488 23 , , , 20083 1488 24 and and CC 20083 1488 25 the the DT 20083 1488 26 whole whole JJ 20083 1488 27 conversation conversation NN 20083 1488 28 was be VBD 20083 1488 29 carried carry VBN 20083 1488 30 on on RP 20083 1488 31 by by IN 20083 1488 32 signs sign NNS 20083 1488 33 ; ; : 20083 1488 34 not not RB 20083 1488 35 by by IN 20083 1488 36 the the DT 20083 1488 37 alphabet alphabet NN 20083 1488 38 that that IN 20083 1488 39 one one CD 20083 1488 40 learnt learn VBZ 20083 1488 41 at at IN 20083 1488 42 school school NN 20083 1488 43 in in IN 20083 1488 44 order order NN 20083 1488 45 to to TO 20083 1488 46 communicate communicate VB 20083 1488 47 during during IN 20083 1488 48 class class NN 20083 1488 49 , , , 20083 1488 50 but but CC 20083 1488 51 a a DT 20083 1488 52 rapid rapid JJ 20083 1488 53 synthetic synthetic JJ 20083 1488 54 improvement improvement NN 20083 1488 55 upon upon IN 20083 1488 56 it -PRON- PRP 20083 1488 57 , , , 20083 1488 58 where where WRB 20083 1488 59 two two CD 20083 1488 60 or or CC 20083 1488 61 three three CD 20083 1488 62 lightning lightning NN 20083 1488 63 - - HYPH 20083 1488 64 quick quick JJ 20083 1488 65 movements movement NNS 20083 1488 66 -- -- : 20083 1488 67 gesture gesture NN 20083 1488 68 grammalogues grammalogue NNS 20083 1488 69 -- -- : 20083 1488 70 sufficed suffice VBD 20083 1488 71 to to TO 20083 1488 72 convey convey VB 20083 1488 73 whole whole JJ 20083 1488 74 sentences sentence NNS 20083 1488 75 of of IN 20083 1488 76 meaning meaning NN 20083 1488 77 . . . 20083 1489 1 It -PRON- PRP 20083 1489 2 is be VBZ 20083 1489 3 perhaps perhaps RB 20083 1489 4 curious curious JJ 20083 1489 5 , , , 20083 1489 6 but but CC 20083 1489 7 I -PRON- PRP 20083 1489 8 had have VBD 20083 1489 9 never never RB 20083 1489 10 before before RB 20083 1489 11 been be VBN 20083 1489 12 brought bring VBN 20083 1489 13 into into IN 20083 1489 14 such such JJ 20083 1489 15 close close JJ 20083 1489 16 contact contact NN 20083 1489 17 with with IN 20083 1489 18 the the DT 20083 1489 19 deaf deaf JJ 20083 1489 20 and and CC 20083 1489 21 dumb dumb JJ 20083 1489 22 ; ; : 20083 1489 23 I -PRON- PRP 20083 1489 24 have have VBP 20083 1489 25 never never RB 20083 1489 26 even even RB 20083 1489 27 been be VBN 20083 1489 28 -- -- : 20083 1489 29 as as IN 20083 1489 30 , , , 20083 1489 31 since since IN 20083 1489 32 I -PRON- PRP 20083 1489 33 profess profess VBP 20083 1489 34 to to TO 20083 1489 35 explore explore VB 20083 1489 36 and and CC 20083 1489 37 study study VB 20083 1489 38 London London NNP 20083 1489 39 , , , 20083 1489 40 I -PRON- PRP 20083 1489 41 should should MD 20083 1489 42 have have VB 20083 1489 43 been be VBN 20083 1489 44 -- -- : 20083 1489 45 to to IN 20083 1489 46 that that DT 20083 1489 47 church church NN 20083 1489 48 in in IN 20083 1489 49 Oxford Oxford NNP 20083 1489 50 Street Street NNP 20083 1489 51 , , , 20083 1489 52 opposite opposite IN 20083 1489 53 the the DT 20083 1489 54 great great JJ 20083 1489 55 secret secret JJ 20083 1489 56 emporium emporium NN 20083 1489 57 , , , 20083 1489 58 where where WRB 20083 1489 59 the the DT 20083 1489 60 deaf deaf JJ 20083 1489 61 and and CC 20083 1489 62 dumb dumb JJ 20083 1489 63 worship worship NN 20083 1489 64 and and CC 20083 1489 65 by by IN 20083 1489 66 signs sign NNS 20083 1489 67 are be VBP 20083 1489 68 exhorted exhort VBN 20083 1489 69 to to TO 20083 1489 70 be be VB 20083 1489 71 good good JJ 20083 1489 72 . . . 20083 1490 1 Beyond beyond IN 20083 1490 2 watching watch VBG 20083 1490 3 that that IN 20083 1490 4 boys boy NNS 20083 1490 5 ' ' POS 20083 1490 6 school school NN 20083 1490 7 which which WDT 20083 1490 8 one one PRP 20083 1490 9 sees see VBZ 20083 1490 10 gesticulating gesticulate VBG 20083 1490 11 on on IN 20083 1490 12 the the DT 20083 1490 13 Brighton Brighton NNP 20083 1490 14 front front NN 20083 1490 15 , , , 20083 1490 16 I -PRON- PRP 20083 1490 17 had have VBD 20083 1490 18 never never RB 20083 1490 19 until until IN 20083 1490 20 this this DT 20083 1490 21 night night NN 20083 1490 22 seen see VBD 20083 1490 23 these these DT 20083 1490 24 afflicted afflict VBN 20083 1490 25 creatures creature NNS 20083 1490 26 in in IN 20083 1490 27 intimate intimate JJ 20083 1490 28 and and CC 20083 1490 29 sparkling sparkle VBG 20083 1490 30 talk talk NN 20083 1490 31 . . . 20083 1491 1 I -PRON- PRP 20083 1491 2 found find VBD 20083 1491 3 the the DT 20083 1491 4 sight sight NN 20083 1491 5 not not RB 20083 1491 6 only only RB 20083 1491 7 interesting interesting JJ 20083 1491 8 , , , 20083 1491 9 but but CC 20083 1491 10 as as IN 20083 1491 11 cheering cheer VBG 20083 1491 12 as as IN 20083 1491 13 those those DT 20083 1491 14 poor poor JJ 20083 1491 15 old old JJ 20083 1491 16 things thing NNS 20083 1491 17 in in IN 20083 1491 18 the the DT 20083 1491 19 King King NNP 20083 1491 20 's 's POS 20083 1491 21 Road Road NNP 20083 1491 22 oasis oasis NN 20083 1491 23 had have VBD 20083 1491 24 been be VBN 20083 1491 25 saddening saddening JJ 20083 1491 26 . . . 20083 1492 1 Because because IN 20083 1492 2 the the DT 20083 1492 3 unfortunates unfortunate NNS 20083 1492 4 were be VBD 20083 1492 5 making make VBG 20083 1492 6 such such PDT 20083 1492 7 a a DT 20083 1492 8 splendid splendid JJ 20083 1492 9 fight fight NN 20083 1492 10 for for IN 20083 1492 11 it -PRON- PRP 20083 1492 12 . . . 20083 1493 1 No no DT 20083 1493 2 boy boy NN 20083 1493 3 with with IN 20083 1493 4 every every DT 20083 1493 5 faculty faculty NN 20083 1493 6 about about IN 20083 1493 7 him -PRON- PRP 20083 1493 8 could could MD 20083 1493 9 have have VB 20083 1493 10 been be VBN 20083 1493 11 gayer gayer NN 20083 1493 12 or or CC 20083 1493 13 merrier merrier NN 20083 1493 14 than than IN 20083 1493 15 this this DT 20083 1493 16 mute mute NN 20083 1493 17 with with IN 20083 1493 18 the the DT 20083 1493 19 dancing dancing NN 20083 1493 20 eyes eye NNS 20083 1493 21 ; ; : 20083 1493 22 nor nor CC 20083 1493 23 can can MD 20083 1493 24 I -PRON- PRP 20083 1493 25 conceive conceive VB 20083 1493 26 of of IN 20083 1493 27 a a DT 20083 1493 28 spoken spoken JJ 20083 1493 29 conversation conversation NN 20083 1493 30 that that WDT 20083 1493 31 contained contain VBD 20083 1493 32 a a DT 20083 1493 33 completer completer NN 20083 1493 34 interchange interchange NN 20083 1493 35 of of IN 20083 1493 36 ideas idea NNS 20083 1493 37 in in IN 20083 1493 38 the the DT 20083 1493 39 same same JJ 20083 1493 40 space space NN 20083 1493 41 of of IN 20083 1493 42 time time NN 20083 1493 43 . . . 20083 1494 1 At at IN 20083 1494 2 Oxford Oxford NNP 20083 1494 3 Circus Circus NNP 20083 1494 4 they -PRON- PRP 20083 1494 5 got get VBD 20083 1494 6 out out RP 20083 1494 7 , , , 20083 1494 8 and and CC 20083 1494 9 left leave VBD 20083 1494 10 me -PRON- PRP 20083 1494 11 pondering ponder VBG 20083 1494 12 on on IN 20083 1494 13 deafness deafness NN 20083 1494 14 and and CC 20083 1494 15 dumbness dumbness NN 20083 1494 16 . . . 20083 1495 1 To to TO 20083 1495 2 be be VB 20083 1495 3 dumb dumb JJ 20083 1495 4 , , , 20083 1495 5 of of IN 20083 1495 6 course course NN 20083 1495 7 , , , 20083 1495 8 is be VBZ 20083 1495 9 , , , 20083 1495 10 comparatively comparatively RB 20083 1495 11 speaking speak VBG 20083 1495 12 , , , 20083 1495 13 nothing nothing NN 20083 1495 14 ; ; : 20083 1495 15 for for IN 20083 1495 16 most most JJS 20083 1495 17 of of IN 20083 1495 18 the the DT 20083 1495 19 perplexities perplexity NNS 20083 1495 20 of of IN 20083 1495 21 life life NN 20083 1495 22 come come VBP 20083 1495 23 from from IN 20083 1495 24 talk talk NN 20083 1495 25 . . . 20083 1496 1 But but CC 20083 1496 2 to to TO 20083 1496 3 be be VB 20083 1496 4 deaf deaf JJ 20083 1496 5 -- -- : 20083 1496 6 to to TO 20083 1496 7 live live VB 20083 1496 8 ever ever RB 20083 1496 9 in in IN 20083 1496 10 silence silence NN 20083 1496 11 , , , 20083 1496 12 to to TO 20083 1496 13 see see VB 20083 1496 14 laughing laugh VBG 20083 1496 15 lips lip NNS 20083 1496 16 moving move VBG 20083 1496 17 , , , 20083 1496 18 to to TO 20083 1496 19 see see VB 20083 1496 20 hands hand NNS 20083 1496 21 wandering wander VBG 20083 1496 22 over over IN 20083 1496 23 the the DT 20083 1496 24 keys key NNS 20083 1496 25 , , , 20083 1496 26 to to TO 20083 1496 27 see see VB 20083 1496 28 birds bird NNS 20083 1496 29 exulting exult VBG 20083 1496 30 , , , 20083 1496 31 and and CC 20083 1496 32 be be VB 20083 1496 33 denied deny VBN 20083 1496 34 the the DT 20083 1496 35 resultant resultant JJ 20083 1496 36 harmonies harmony NNS 20083 1496 37 : : : 20083 1496 38 that that DT 20083 1496 39 must must MD 20083 1496 40 be be VB 20083 1496 41 terrible terrible JJ 20083 1496 42 . . . 20083 1497 1 Yet yet RB 20083 1497 2 terrible terrible JJ 20083 1497 3 only only RB 20083 1497 4 to to IN 20083 1497 5 those those DT 20083 1497 6 who who WP 20083 1497 7 have have VBP 20083 1497 8 known know VBN 20083 1497 9 what what WP 20083 1497 10 the the DT 20083 1497 11 solace solace NN 20083 1497 12 and and CC 20083 1497 13 gaiety gaiety NN 20083 1497 14 of of IN 20083 1497 15 words word NNS 20083 1497 16 and and CC 20083 1497 17 the the DT 20083 1497 18 beauty beauty NN 20083 1497 19 of of IN 20083 1497 20 sound sound NN 20083 1497 21 can can MD 20083 1497 22 be be VB 20083 1497 23 . . . 20083 1498 1 To to TO 20083 1498 2 have have VB 20083 1498 3 been be VBN 20083 1498 4 born bear VBN 20083 1498 5 deaf deaf JJ 20083 1498 6 is be VBZ 20083 1498 7 different different JJ 20083 1498 8 , , , 20083 1498 9 and and CC 20083 1498 10 I -PRON- PRP 20083 1498 11 have have VBP 20083 1498 12 no no DT 20083 1498 13 doubt doubt RB 20083 1498 14 whatever whatever WDT 20083 1498 15 that that IN 20083 1498 16 the the DT 20083 1498 17 deaf deaf JJ 20083 1498 18 and and CC 20083 1498 19 dumb dumb JJ 20083 1498 20 have have VBP 20083 1498 21 delectable delectable JJ 20083 1498 22 lands land NNS 20083 1498 23 of of IN 20083 1498 24 their -PRON- PRP$ 20083 1498 25 own own JJ 20083 1498 26 into into IN 20083 1498 27 which which WDT 20083 1498 28 we -PRON- PRP 20083 1498 29 can can MD 20083 1498 30 never never RB 20083 1498 31 stray stray VB 20083 1498 32 , , , 20083 1498 33 where where WRB 20083 1498 34 wonderful wonderful JJ 20083 1498 35 flowers flower NNS 20083 1498 36 of of IN 20083 1498 37 silence silence NN 20083 1498 38 grow grow VB 20083 1498 39 . . . 20083 1499 1 It -PRON- PRP 20083 1499 2 is be VBZ 20083 1499 3 even even RB 20083 1499 4 possible possible JJ 20083 1499 5 , , , 20083 1499 6 since since IN 20083 1499 7 all all PDT 20083 1499 8 the the DT 20083 1499 9 visible visible JJ 20083 1499 10 world world NN 20083 1499 11 is be VBZ 20083 1499 12 theirs -PRON- PRP 20083 1499 13 , , , 20083 1499 14 that that IN 20083 1499 15 they -PRON- PRP 20083 1499 16 never never RB 20083 1499 17 envy envy VBP 20083 1499 18 us -PRON- PRP 20083 1499 19 at at RB 20083 1499 20 all all RB 20083 1499 21 . . . 20083 1500 1 A a DT 20083 1500 2 Lesson Lesson NNP 20083 1500 3 God God NNP 20083 1500 4 -- -- : 20083 1500 5 it -PRON- PRP 20083 1500 6 is be VBZ 20083 1500 7 notorious notorious JJ 20083 1500 8 -- -- : 20083 1500 9 works work NNS 20083 1500 10 in in IN 20083 1500 11 a a DT 20083 1500 12 mysterious mysterious JJ 20083 1500 13 way way NN 20083 1500 14 to to TO 20083 1500 15 get get VB 20083 1500 16 morality morality NN 20083 1500 17 and and CC 20083 1500 18 decency decency NN 20083 1500 19 into into IN 20083 1500 20 us -PRON- PRP 20083 1500 21 ; ; : 20083 1500 22 which which WDT 20083 1500 23 is be VBZ 20083 1500 24 another another DT 20083 1500 25 way way NN 20083 1500 26 of of IN 20083 1500 27 saying say VBG 20083 1500 28 that that IN 20083 1500 29 not not RB 20083 1500 30 all all DT 20083 1500 31 light light NN 20083 1500 32 is be VBZ 20083 1500 33 communicated communicate VBN 20083 1500 34 by by IN 20083 1500 35 the the DT 20083 1500 36 Episcopal Episcopal NNP 20083 1500 37 bench bench NN 20083 1500 38 , , , 20083 1500 39 by by IN 20083 1500 40 clerks clerk NNS 20083 1500 41 in in IN 20083 1500 42 holy holy JJ 20083 1500 43 orders order NNS 20083 1500 44 , , , 20083 1500 45 by by IN 20083 1500 46 divines divine NNS 20083 1500 47 who who WP 20083 1500 48 do do VBP 20083 1500 49 not not RB 20083 1500 50 conform conform VB 20083 1500 51 , , , 20083 1500 52 or or CC 20083 1500 53 by by IN 20083 1500 54 editors editor NNS 20083 1500 55 at at IN 20083 1500 56 Whitefield Whitefield NNP 20083 1500 57 's 's POS 20083 1500 58 Tabernacle Tabernacle NNP 20083 1500 59 . . . 20083 1501 1 The the DT 20083 1501 2 other other JJ 20083 1501 3 day day NN 20083 1501 4 , , , 20083 1501 5 for for IN 20083 1501 6 example example NN 20083 1501 7 , , , 20083 1501 8 I -PRON- PRP 20083 1501 9 had have VBD 20083 1501 10 lunch lunch NN 20083 1501 11 with with IN 20083 1501 12 a a DT 20083 1501 13 very very RB 20083 1501 14 charming charming JJ 20083 1501 15 actress actress NN 20083 1501 16 in in IN 20083 1501 17 a a DT 20083 1501 18 pleasant pleasant JJ 20083 1501 19 restaurant restaurant NN 20083 1501 20 . . . 20083 1502 1 " " `` 20083 1502 2 Rather rather RB 20083 1502 3 a a DT 20083 1502 4 funny funny JJ 20083 1502 5 thing thing NN 20083 1502 6 happened happen VBD 20083 1502 7 the the DT 20083 1502 8 last last JJ 20083 1502 9 time time NN 20083 1502 10 I -PRON- PRP 20083 1502 11 was be VBD 20083 1502 12 here here RB 20083 1502 13 , , , 20083 1502 14 " " '' 20083 1502 15 she -PRON- PRP 20083 1502 16 remarked remark VBD 20083 1502 17 . . . 20083 1503 1 " " `` 20083 1503 2 Yes yes UH 20083 1503 3 ? ? . 20083 1503 4 " " '' 20083 1504 1 I -PRON- PRP 20083 1504 2 replied reply VBD 20083 1504 3 languidly languidly RB 20083 1504 4 . . . 20083 1505 1 " " `` 20083 1505 2 About about IN 20083 1505 3 you -PRON- PRP 20083 1505 4 . . . 20083 1505 5 " " '' 20083 1506 1 " " `` 20083 1506 2 Oh oh UH 20083 1506 3 ! ! . 20083 1506 4 " " '' 20083 1507 1 I -PRON- PRP 20083 1507 2 said say VBD 20083 1507 3 with with IN 20083 1507 4 animation animation NN 20083 1507 5 . . . 20083 1508 1 " " `` 20083 1508 2 Do do VBP 20083 1508 3 tell tell VB 20083 1508 4 me -PRON- PRP 20083 1508 5 . . . 20083 1508 6 " " '' 20083 1509 1 " " `` 20083 1509 2 It -PRON- PRP 20083 1509 3 was be VBD 20083 1509 4 also also RB 20083 1509 5 at at IN 20083 1509 6 lunch lunch NN 20083 1509 7 , , , 20083 1509 8 " " '' 20083 1509 9 she -PRON- PRP 20083 1509 10 explained explain VBD 20083 1509 11 . . . 20083 1510 1 " " `` 20083 1510 2 The the DT 20083 1510 3 people people NNS 20083 1510 4 at at IN 20083 1510 5 the the DT 20083 1510 6 next next JJ 20083 1510 7 table table NN 20083 1510 8 were be VBD 20083 1510 9 talking talk VBG 20083 1510 10 about about IN 20083 1510 11 you -PRON- PRP 20083 1510 12 . . . 20083 1511 1 I -PRON- PRP 20083 1511 2 could could MD 20083 1511 3 n't not RB 20083 1511 4 help help VB 20083 1511 5 hearing hear VBG 20083 1511 6 a a DT 20083 1511 7 little little JJ 20083 1511 8 . . . 20083 1512 1 A a DT 20083 1512 2 man man NN 20083 1512 3 there there RB 20083 1512 4 said say VBD 20083 1512 5 he -PRON- PRP 20083 1512 6 had have VBD 20083 1512 7 met meet VBN 20083 1512 8 you -PRON- PRP 20083 1512 9 in in IN 20083 1512 10 Shanghai Shanghai NNP 20083 1512 11 . . . 20083 1512 12 " " '' 20083 1513 1 " " `` 20083 1513 2 Not not RB 20083 1513 3 really really RB 20083 1513 4 ! ! . 20083 1513 5 " " '' 20083 1514 1 I -PRON- PRP 20083 1514 2 exclaimed exclaim VBD 20083 1514 3 . . . 20083 1515 1 " " `` 20083 1515 2 Yes yes UH 20083 1515 3 . . . 20083 1516 1 He -PRON- PRP 20083 1516 2 met meet VBD 20083 1516 3 you -PRON- PRP 20083 1516 4 in in IN 20083 1516 5 Shanghai Shanghai NNP 20083 1516 6 . . . 20083 1516 7 " " '' 20083 1517 1 " " `` 20083 1517 2 That that DT 20083 1517 3 's be VBZ 20083 1517 4 frightfully frightfully RB 20083 1517 5 interesting interesting JJ 20083 1517 6 , , , 20083 1517 7 " " '' 20083 1517 8 I -PRON- PRP 20083 1517 9 said say VBD 20083 1517 10 . . . 20083 1518 1 " " `` 20083 1518 2 What what WP 20083 1518 3 did do VBD 20083 1518 4 he -PRON- PRP 20083 1518 5 say say VB 20083 1518 6 about about IN 20083 1518 7 me -PRON- PRP 20083 1518 8 ? ? . 20083 1518 9 " " '' 20083 1519 1 " " `` 20083 1519 2 That that DT 20083 1519 3 's be VBZ 20083 1519 4 what what WP 20083 1519 5 I -PRON- PRP 20083 1519 6 could could MD 20083 1519 7 n't not RB 20083 1519 8 hear hear VB 20083 1519 9 , , , 20083 1519 10 " " '' 20083 1519 11 she -PRON- PRP 20083 1519 12 replied reply VBD 20083 1519 13 . . . 20083 1520 1 " " `` 20083 1520 2 You -PRON- PRP 20083 1520 3 see see VBP 20083 1520 4 , , , 20083 1520 5 I -PRON- PRP 20083 1520 6 had have VBD 20083 1520 7 to to TO 20083 1520 8 pay pay VB 20083 1520 9 some some DT 20083 1520 10 attention attention NN 20083 1520 11 to to IN 20083 1520 12 my -PRON- PRP$ 20083 1520 13 own own JJ 20083 1520 14 crowd crowd NN 20083 1520 15 . . . 20083 1521 1 I -PRON- PRP 20083 1521 2 only only RB 20083 1521 3 caught catch VBD 20083 1521 4 the the DT 20083 1521 5 word word NN 20083 1521 6 ' ' `` 20083 1521 7 delightful delightful JJ 20083 1521 8 . . . 20083 1521 9 ' ' '' 20083 1521 10 " " '' 20083 1522 1 Ever ever RB 20083 1522 2 since since IN 20083 1522 3 she -PRON- PRP 20083 1522 4 told tell VBD 20083 1522 5 me -PRON- PRP 20083 1522 6 this this DT 20083 1522 7 I -PRON- PRP 20083 1522 8 have have VBP 20083 1522 9 been be VBN 20083 1522 10 turning turn VBG 20083 1522 11 it -PRON- PRP 20083 1522 12 over over RP 20083 1522 13 in in IN 20083 1522 14 my -PRON- PRP$ 20083 1522 15 mind mind NN 20083 1522 16 ; ; , 20083 1522 17 and and CC 20083 1522 18 it -PRON- PRP 20083 1522 19 is be VBZ 20083 1522 20 particularly particularly RB 20083 1522 21 vexing vex VBG 20083 1522 22 not not RB 20083 1522 23 to to TO 20083 1522 24 know know VB 20083 1522 25 more more JJR 20083 1522 26 . . . 20083 1523 1 " " `` 20083 1523 2 Delightful delightful JJ 20083 1523 3 " " '' 20083 1523 4 can can MD 20083 1523 5 be be VB 20083 1523 6 such such JJ 20083 1523 7 jargon jargon NN 20083 1523 8 and and CC 20083 1523 9 mean mean VB 20083 1523 10 nothing nothing NN 20083 1523 11 -- -- : 20083 1523 12 or or CC 20083 1523 13 , , , 20083 1523 14 at at IN 20083 1523 15 any any DT 20083 1523 16 rate rate NN 20083 1523 17 , , , 20083 1523 18 nothing nothing NN 20083 1523 19 more more JJR 20083 1523 20 than than IN 20083 1523 21 amiability amiability NN 20083 1523 22 . . . 20083 1524 1 Still still RB 20083 1524 2 , , , 20083 1524 3 that that DT 20083 1524 4 is be VBZ 20083 1524 5 something something NN 20083 1524 6 , , , 20083 1524 7 for for IN 20083 1524 8 one one CD 20083 1524 9 is be VBZ 20083 1524 10 not not RB 20083 1524 11 always always RB 20083 1524 12 amiable amiable JJ 20083 1524 13 , , , 20083 1524 14 even even RB 20083 1524 15 when when WRB 20083 1524 16 meeting meet VBG 20083 1524 17 strangers stranger NNS 20083 1524 18 . . . 20083 1525 1 On on IN 20083 1525 2 the the DT 20083 1525 3 other other JJ 20083 1525 4 hand hand NN 20083 1525 5 , , , 20083 1525 6 it -PRON- PRP 20083 1525 7 might may MD 20083 1525 8 be be VB 20083 1525 9 , , , 20083 1525 10 from from IN 20083 1525 11 this this DT 20083 1525 12 man man NN 20083 1525 13 , , , 20083 1525 14 the the DT 20083 1525 15 highest high JJS 20083 1525 16 praise praise NN 20083 1525 17 . . . 20083 1526 1 The the DT 20083 1526 2 whole whole JJ 20083 1526 3 thing thing NN 20083 1526 4 naturally naturally RB 20083 1526 5 leads lead VBZ 20083 1526 6 to to IN 20083 1526 7 thought thought NN 20083 1526 8 , , , 20083 1526 9 because because IN 20083 1526 10 I -PRON- PRP 20083 1526 11 have have VBP 20083 1526 12 never never RB 20083 1526 13 been be VBN 20083 1526 14 farther far RBR 20083 1526 15 east east RB 20083 1526 16 than than IN 20083 1526 17 Athens Athens NNP 20083 1526 18 in in IN 20083 1526 19 my -PRON- PRP$ 20083 1526 20 life life NN 20083 1526 21 . . . 20083 1527 1 What what WP 20083 1527 2 did do VBD 20083 1527 3 the the DT 20083 1527 4 man man NN 20083 1527 5 mean mean VB 20083 1527 6 ? ? . 20083 1528 1 Can Can MD 20083 1528 2 we -PRON- PRP 20083 1528 3 possibly possibly RB 20083 1528 4 visit visit VB 20083 1528 5 other other JJ 20083 1528 6 cities city NNS 20083 1528 7 in in IN 20083 1528 8 our -PRON- PRP$ 20083 1528 9 sleep sleep NN 20083 1528 10 ? ? . 20083 1529 1 Has have VBZ 20083 1529 2 each each DT 20083 1529 3 of of IN 20083 1529 4 us -PRON- PRP 20083 1529 5 an an DT 20083 1529 6 _ _ NNP 20083 1529 7 alter alter NN 20083 1529 8 ego ego NNP 20083 1529 9 _ _ NNP 20083 1529 10 , , , 20083 1529 11 who who WP 20083 1529 12 can can MD 20083 1529 13 really really RB 20083 1529 14 behave behave VB 20083 1529 15 , , , 20083 1529 16 elsewhere elsewhere RB 20083 1529 17 ? ? . 20083 1530 1 Whether whether IN 20083 1530 2 we -PRON- PRP 20083 1530 3 have have VBP 20083 1530 4 or or CC 20083 1530 5 not not RB 20083 1530 6 , , , 20083 1530 7 I -PRON- PRP 20083 1530 8 know know VBP 20083 1530 9 that that IN 20083 1530 10 this this DT 20083 1530 11 information information NN 20083 1530 12 about about IN 20083 1530 13 my -PRON- PRP$ 20083 1530 14 Shanghai Shanghai NNP 20083 1530 15 double double JJ 20083 1530 16 is be VBZ 20083 1530 17 going go VBG 20083 1530 18 to to TO 20083 1530 19 be be VB 20083 1530 20 a a DT 20083 1530 21 great great JJ 20083 1530 22 nuisance nuisance NN 20083 1530 23 to to IN 20083 1530 24 me -PRON- PRP 20083 1530 25 . . . 20083 1531 1 It -PRON- PRP 20083 1531 2 is be VBZ 20083 1531 3 going go VBG 20083 1531 4 to to TO 20083 1531 5 change change VB 20083 1531 6 my -PRON- PRP$ 20083 1531 7 character character NN 20083 1531 8 . . . 20083 1532 1 In in IN 20083 1532 2 fact fact NN 20083 1532 3 , , , 20083 1532 4 it -PRON- PRP 20083 1532 5 has have VBZ 20083 1532 6 already already RB 20083 1532 7 begun begin VBN 20083 1532 8 to to TO 20083 1532 9 change change VB 20083 1532 10 it -PRON- PRP 20083 1532 11 . . . 20083 1533 1 Let let VB 20083 1533 2 me -PRON- PRP 20083 1533 3 give give VB 20083 1533 4 you -PRON- PRP 20083 1533 5 an an DT 20083 1533 6 example example NN 20083 1533 7 . . . 20083 1534 1 Only only RB 20083 1534 2 yesterday yesterday NN 20083 1534 3 I -PRON- PRP 20083 1534 4 was be VBD 20083 1534 5 about about JJ 20083 1534 6 to to TO 20083 1534 7 be be VB 20083 1534 8 very very RB 20083 1534 9 angry angry JJ 20083 1534 10 with with IN 20083 1534 11 a a DT 20083 1534 12 telegraph telegraph NN 20083 1534 13 boy boy NN 20083 1534 14 who who WP 20083 1534 15 brought bring VBD 20083 1534 16 back back RB 20083 1534 17 a a DT 20083 1534 18 telegram telegram NN 20083 1534 19 I -PRON- PRP 20083 1534 20 had have VBD 20083 1534 21 dispatched dispatch VBN 20083 1534 22 about about RB 20083 1534 23 two two CD 20083 1534 24 hours hour NNS 20083 1534 25 earlier early RBR 20083 1534 26 , , , 20083 1534 27 saying say VBG 20083 1534 28 that that IN 20083 1534 29 it -PRON- PRP 20083 1534 30 could could MD 20083 1534 31 not not RB 20083 1534 32 be be VB 20083 1534 33 delivered deliver VBN 20083 1534 34 because because IN 20083 1534 35 it -PRON- PRP 20083 1534 36 was be VBD 20083 1534 37 insufficiently insufficiently RB 20083 1534 38 addressed address VBN 20083 1534 39 . . . 20083 1535 1 Obviously obviously RB 20083 1535 2 it -PRON- PRP 20083 1535 3 was be VBD 20083 1535 4 not not RB 20083 1535 5 the the DT 20083 1535 6 boy boy NN 20083 1535 7 's 's POS 20083 1535 8 fault fault NN 20083 1535 9 , , , 20083 1535 10 for for IN 20083 1535 11 he -PRON- PRP 20083 1535 12 belonged belong VBD 20083 1535 13 to to IN 20083 1535 14 our -PRON- PRP$ 20083 1535 15 country country NN 20083 1535 16 post post NN 20083 1535 17 office office NN 20083 1535 18 , , , 20083 1535 19 and and CC 20083 1535 20 the the DT 20083 1535 21 telegram telegram NN 20083 1535 22 had have VBD 20083 1535 23 been be VBN 20083 1535 24 sent send VBN 20083 1535 25 to to IN 20083 1535 26 London London NNP 20083 1535 27 and and CC 20083 1535 28 was be VBD 20083 1535 29 returned return VBN 20083 1535 30 from from IN 20083 1535 31 there there RB 20083 1535 32 ; ; : 20083 1535 33 and and CC 20083 1535 34 yet yet RB 20083 1535 35 I -PRON- PRP 20083 1535 36 started start VBD 20083 1535 37 to to TO 20083 1535 38 abuse abuse VB 20083 1535 39 that that DT 20083 1535 40 boy boy NN 20083 1535 41 as as IN 20083 1535 42 though though IN 20083 1535 43 he -PRON- PRP 20083 1535 44 were be VBD 20083 1535 45 not not RB 20083 1535 46 only only RB 20083 1535 47 the the DT 20083 1535 48 Postmaster Postmaster NNP 20083 1535 49 - - HYPH 20083 1535 50 General General NNP 20083 1535 51 himself -PRON- PRP 20083 1535 52 but but CC 20083 1535 53 the the DT 20083 1535 54 inventor inventor NN 20083 1535 55 of of IN 20083 1535 56 red red JJ 20083 1535 57 - - HYPH 20083 1535 58 tape tape NN 20083 1535 59 into into IN 20083 1535 60 the the DT 20083 1535 61 bargain bargain NN 20083 1535 62 . . . 20083 1536 1 And and CC 20083 1536 2 all all DT 20083 1536 3 for for IN 20083 1536 4 a a DT 20083 1536 5 piece piece NN 20083 1536 6 of of IN 20083 1536 7 carelessness carelessness NN 20083 1536 8 of of IN 20083 1536 9 my -PRON- PRP$ 20083 1536 10 own own JJ 20083 1536 11 . . . 20083 1537 1 And and CC 20083 1537 2 then then RB 20083 1537 3 suddenly suddenly RB 20083 1537 4 I -PRON- PRP 20083 1537 5 remembered remember VBD 20083 1537 6 Shanghai Shanghai NNP 20083 1537 7 and and CC 20083 1537 8 how how WRB 20083 1537 9 delightful delightful JJ 20083 1537 10 I -PRON- PRP 20083 1537 11 was be VBD 20083 1537 12 there there RB 20083 1537 13 . . . 20083 1538 1 And and CC 20083 1538 2 I -PRON- PRP 20083 1538 3 shut shut VBD 20083 1538 4 up up RP 20083 1538 5 instantly instantly RB 20083 1538 6 , , , 20083 1538 7 and and CC 20083 1538 8 apologized apologize VBD 20083 1538 9 , , , 20083 1538 10 and and CC 20083 1538 11 rewrote rewrote VB 20083 1538 12 the the DT 20083 1538 13 message message NN 20083 1538 14 , , , 20083 1538 15 and and CC 20083 1538 16 gave give VBD 20083 1538 17 the the DT 20083 1538 18 boy boy NN 20083 1538 19 a a DT 20083 1538 20 shilling shilling NN 20083 1538 21 for for IN 20083 1538 22 himself -PRON- PRP 20083 1538 23 . . . 20083 1539 1 If if IN 20083 1539 2 one one PRP 20083 1539 3 could could MD 20083 1539 4 be be VB 20083 1539 5 delightful delightful JJ 20083 1539 6 in in IN 20083 1539 7 Shanghai Shanghai NNP 20083 1539 8 one one PRP 20083 1539 9 must must MD 20083 1539 10 be be VB 20083 1539 11 delightful delightful JJ 20083 1539 12 at at IN 20083 1539 13 home home NN 20083 1539 14 too too RB 20083 1539 15 . . . 20083 1540 1 And and CC 20083 1540 2 so so RB 20083 1540 3 it -PRON- PRP 20083 1540 4 is be VBZ 20083 1540 5 going go VBG 20083 1540 6 to to TO 20083 1540 7 be be VB 20083 1540 8 . . . 20083 1541 1 There there EX 20083 1541 2 is be VBZ 20083 1541 3 very very RB 20083 1541 4 little little JJ 20083 1541 5 fun fun JJ 20083 1541 6 for for IN 20083 1541 7 me -PRON- PRP 20083 1541 8 in in IN 20083 1541 9 the the DT 20083 1541 10 future future NN 20083 1541 11 , , , 20083 1541 12 and and CC 20083 1541 13 all all RB 20083 1541 14 because because IN 20083 1541 15 of of IN 20083 1541 16 that that DT 20083 1541 17 nice nice JJ 20083 1541 18 - - HYPH 20083 1541 19 mannered mannered JJ 20083 1541 20 double double NN 20083 1541 21 in in IN 20083 1541 22 Shanghai Shanghai NNP 20083 1541 23 whom whom WP 20083 1541 24 I -PRON- PRP 20083 1541 25 must must MD 20083 1541 26 not not RB 20083 1541 27 disgrace disgrace VB 20083 1541 28 . . . 20083 1542 1 For for IN 20083 1542 2 it -PRON- PRP 20083 1542 3 would would MD 20083 1542 4 be be VB 20083 1542 5 horrible horrible JJ 20083 1542 6 if if IN 20083 1542 7 one one CD 20083 1542 8 day day NN 20083 1542 9 a a DT 20083 1542 10 lady lady NN 20083 1542 11 told tell VBD 20083 1542 12 him -PRON- PRP 20083 1542 13 that that IN 20083 1542 14 she -PRON- PRP 20083 1542 15 had have VBD 20083 1542 16 overheard overhear VBN 20083 1542 17 some some DT 20083 1542 18 one one NN 20083 1542 19 who who WP 20083 1542 20 had have VBD 20083 1542 21 met meet VBN 20083 1542 22 him -PRON- PRP 20083 1542 23 in in IN 20083 1542 24 London London NNP 20083 1542 25 and and CC 20083 1542 26 found find VBD 20083 1542 27 him -PRON- PRP 20083 1542 28 to to TO 20083 1542 29 be be VB 20083 1542 30 a a DT 20083 1542 31 bear bear NN 20083 1542 32 . . . 20083 1543 1 = = NFP 20083 1543 2 ON ON NNP 20083 1543 3 BELLONA BELLONA NNP 20083 1543 4 'S 's POS 20083 1543 5 HEM= HEM= NNS 20083 1543 6 ( ( -LRB- 20083 1543 7 SECOND second JJ 20083 1543 8 SERIES SERIES NNP 20083 1543 9 ) ) -RRB- 20083 1543 10 ON on IN 20083 1543 11 BELLONA BELLONA NNP 20083 1543 12 'S 'S NNP 20083 1543 13 HEM HEM NNP 20083 1543 14 A A NNP 20083 1543 15 Revel Revel NNP 20083 1543 16 in in IN 20083 1543 17 Gambogia Gambogia NNP 20083 1543 18 There there EX 20083 1543 19 are be VBP 20083 1543 20 certain certain JJ 20083 1543 21 ebullitions ebullition NNS 20083 1543 22 of of IN 20083 1543 23 frivolity frivolity NN 20083 1543 24 about about IN 20083 1543 25 which which WDT 20083 1543 26 , , , 20083 1543 27 during during IN 20083 1543 28 the the DT 20083 1543 29 war war NN 20083 1543 30 , , , 20083 1543 31 one one PRP 20083 1543 32 has have VBZ 20083 1543 33 felt feel VBN 20083 1543 34 far far RB 20083 1543 35 from from IN 20083 1543 36 comfortable comfortable JJ 20083 1543 37 . . . 20083 1544 1 To to TO 20083 1544 2 read read VB 20083 1544 3 reports report NNS 20083 1544 4 of of IN 20083 1544 5 them -PRON- PRP 20083 1544 6 , , , 20083 1544 7 side side NN 20083 1544 8 by by IN 20083 1544 9 side side NN 20083 1544 10 with with IN 20083 1544 11 the the DT 20083 1544 12 various various JJ 20083 1544 13 " " `` 20083 1544 14 grave grave JJ 20083 1544 15 warnings warning NNS 20083 1544 16 " " '' 20083 1544 17 which which WDT 20083 1544 18 every every DT 20083 1544 19 one one NN 20083 1544 20 has have VBZ 20083 1544 21 been be VBN 20083 1544 22 uttering utter VBG 20083 1544 23 , , , 20083 1544 24 is be VBZ 20083 1544 25 to to TO 20083 1544 26 be be VB 20083 1544 27 almost almost RB 20083 1544 28 too too RB 20083 1544 29 vividly vividly RB 20083 1544 30 reminded remind VBN 20083 1544 31 of of IN 20083 1544 32 England England NNP 20083 1544 33 's 's POS 20083 1544 34 capacity capacity NN 20083 1544 35 for for IN 20083 1544 36 divided divided JJ 20083 1544 37 action action NN 20083 1544 38 . . . 20083 1545 1 But but CC 20083 1545 2 there there EX 20083 1545 3 are be VBP 20083 1545 4 also also RB 20083 1545 5 others other NNS 20083 1545 6 ; ; : 20083 1545 7 and and CC 20083 1545 8 chief chief NN 20083 1545 9 among among IN 20083 1545 10 these these DT 20083 1545 11 I -PRON- PRP 20083 1545 12 should should MD 20083 1545 13 set set VB 20083 1545 14 the the DT 20083 1545 15 fancy fancy JJ 20083 1545 16 - - HYPH 20083 1545 17 dress dress NN 20083 1545 18 carnival carnival NN 20083 1545 19 of of IN 20083 1545 20 munition munition NN 20083 1545 21 - - HYPH 20083 1545 22 workers worker NNS 20083 1545 23 at at IN 20083 1545 24 which which WDT 20083 1545 25 I -PRON- PRP 20083 1545 26 was be VBD 20083 1545 27 privileged privileged JJ 20083 1545 28 to to TO 20083 1545 29 be be VB 20083 1545 30 present present JJ 20083 1545 31 one one CD 20083 1545 32 Saturday Saturday NNP 20083 1545 33 night night NN 20083 1545 34 . . . 20083 1546 1 Here here RB 20083 1546 2 was be VBD 20083 1546 3 necessary necessary JJ 20083 1546 4 frivolity frivolity NN 20083 1546 5 , , , 20083 1546 6 if if IN 20083 1546 7 you -PRON- PRP 20083 1546 8 like like VBP 20083 1546 9 , , , 20083 1546 10 for for IN 20083 1546 11 these these DT 20083 1546 12 myriad myriad JJ 20083 1546 13 girls girl NNS 20083 1546 14 worked work VBN 20083 1546 15 like like IN 20083 1546 16 slaves slave NNS 20083 1546 17 all all PDT 20083 1546 18 the the DT 20083 1546 19 week week NN 20083 1546 20 , , , 20083 1546 21 day day NN 20083 1546 22 and and CC 20083 1546 23 night night NN 20083 1546 24 , , , 20083 1546 25 and and CC 20083 1546 26 many many JJ 20083 1546 27 of of IN 20083 1546 28 them -PRON- PRP 20083 1546 29 on on IN 20083 1546 30 Sundays Sundays NNPS 20083 1546 31 too too RB 20083 1546 32 -- -- : 20083 1546 33 and and CC 20083 1546 34 " " `` 20083 1546 35 National national JJ 20083 1546 36 filling filling NN 20083 1546 37 , , , 20083 1546 38 " " '' 20083 1546 39 as as IN 20083 1546 40 their -PRON- PRP$ 20083 1546 41 particular particular JJ 20083 1546 42 task task NN 20083 1546 43 is be VBZ 20083 1546 44 called call VBN 20083 1546 45 , , , 20083 1546 46 is be VBZ 20083 1546 47 no no DT 20083 1546 48 joke joke NN 20083 1546 49 either either RB 20083 1546 50 -- -- : 20083 1546 51 and and CC 20083 1546 52 it -PRON- PRP 20083 1546 53 was be VBD 20083 1546 54 splendid splendid JJ 20083 1546 55 to to TO 20083 1546 56 see see VB 20083 1546 57 them -PRON- PRP 20083 1546 58 flinging fling VBG 20083 1546 59 themselves -PRON- PRP 20083 1546 60 into into IN 20083 1546 61 the the DT 20083 1546 62 fun fun NN 20083 1546 63 of of IN 20083 1546 64 this this DT 20083 1546 65 rare rare JJ 20083 1546 66 careless careless JJ 20083 1546 67 evening evening NN 20083 1546 68 . . . 20083 1547 1 Fancy fancy JJ 20083 1547 2 dress dress NN 20083 1547 3 being be VBG 20083 1547 4 the the DT 20083 1547 5 rule rule NN 20083 1547 6 , , , 20083 1547 7 it -PRON- PRP 20083 1547 8 was be VBD 20083 1547 9 only only RB 20083 1547 10 right right JJ 20083 1547 11 and and CC 20083 1547 12 proper proper JJ 20083 1547 13 that that IN 20083 1547 14 there there EX 20083 1547 15 should should MD 20083 1547 16 be be VB 20083 1547 17 prizes prize NNS 20083 1547 18 for for IN 20083 1547 19 the the DT 20083 1547 20 best good JJS 20083 1547 21 costumes costume NNS 20083 1547 22 ; ; : 20083 1547 23 and and CC 20083 1547 24 since since IN 20083 1547 25 the the DT 20083 1547 26 lady lady NN 20083 1547 27 who who WP 20083 1547 28 shed shed VBD 20083 1547 29 her -PRON- PRP$ 20083 1547 30 beneficence beneficence NN 20083 1547 31 over over IN 20083 1547 32 this this DT 20083 1547 33 prismatic prismatic JJ 20083 1547 34 throng throng NN 20083 1547 35 does do VBZ 20083 1547 36 nothing nothing NN 20083 1547 37 by by IN 20083 1547 38 halves half NNS 20083 1547 39 , , , 20083 1547 40 she -PRON- PRP 20083 1547 41 had have VBD 20083 1547 42 called call VBN 20083 1547 43 in in IN 20083 1547 44 the the DT 20083 1547 45 assistance assistance NN 20083 1547 46 of of IN 20083 1547 47 two two CD 20083 1547 48 artists artist NNS 20083 1547 49 to to TO 20083 1547 50 adjudicate adjudicate VB 20083 1547 51 . . . 20083 1548 1 I -PRON- PRP 20083 1548 2 will will MD 20083 1548 3 not not RB 20083 1548 4 make make VB 20083 1548 5 public public JJ 20083 1548 6 their -PRON- PRP$ 20083 1548 7 names name NNS 20083 1548 8 ; ; : 20083 1548 9 that that DT 20083 1548 10 would would MD 20083 1548 11 be be VB 20083 1548 12 to to TO 20083 1548 13 overstep overstep VB 20083 1548 14 the the DT 20083 1548 15 boundaries boundary NNS 20083 1548 16 of of IN 20083 1548 17 decorum decorum NN 20083 1548 18 and and CC 20083 1548 19 turn turn VB 20083 1548 20 this this DT 20083 1548 21 book book NN 20083 1548 22 into into IN 20083 1548 23 sheer sheer JJ 20083 1548 24 journalism journalism NN 20083 1548 25 . . . 20083 1549 1 But but CC 20083 1549 2 I -PRON- PRP 20083 1549 3 will will MD 20083 1549 4 say say VB 20083 1549 5 that that IN 20083 1549 6 one one CD 20083 1549 7 of of IN 20083 1549 8 them -PRON- PRP 20083 1549 9 is be VBZ 20083 1549 10 equally equally RB 20083 1549 11 renowned renowned JJ 20083 1549 12 in in IN 20083 1549 13 Chelsea Chelsea NNP 20083 1549 14 for for IN 20083 1549 15 his -PRON- PRP$ 20083 1549 16 distinguished distinguished JJ 20083 1549 17 brushwork brushwork NN 20083 1549 18 and and CC 20083 1549 19 his -PRON- PRP$ 20083 1549 20 wit wit NN 20083 1549 21 ; ; , 20083 1549 22 and and CC 20083 1549 23 that that IN 20083 1549 24 the the DT 20083 1549 25 other other JJ 20083 1549 26 's 's POS 20083 1549 27 extravaganzas extravaganzas NN 20083 1549 28 cheer cheer VBP 20083 1549 29 a a DT 20083 1549 30 million million CD 20083 1549 31 breakfast breakfast NN 20083 1549 32 - - HYPH 20083 1549 33 tables table NNS 20083 1549 34 daily daily RB 20083 1549 35 . . . 20083 1550 1 How how WRB 20083 1550 2 I -PRON- PRP 20083 1550 3 , , , 20083 1550 4 who who WP 20083 1550 5 am be VBP 20083 1550 6 not not RB 20083 1550 7 an an DT 20083 1550 8 artist artist NN 20083 1550 9 , , , 20083 1550 10 and and CC 20083 1550 11 so so RB 20083 1550 12 little little JJ 20083 1550 13 of of IN 20083 1550 14 a a DT 20083 1550 15 costumier costumier NN 20083 1550 16 that that WDT 20083 1550 17 I -PRON- PRP 20083 1550 18 did do VBD 20083 1550 19 not not RB 20083 1550 20 even even RB 20083 1550 21 wear wear VB 20083 1550 22 evening evening NN 20083 1550 23 dress dress NN 20083 1550 24 , , , 20083 1550 25 got get VBD 20083 1550 26 into into IN 20083 1550 27 this this DT 20083 1550 28 _ _ NNP 20083 1550 29 galère galère JJ 20083 1550 30 _ _ NNP 20083 1550 31 is be VBZ 20083 1550 32 the the DT 20083 1550 33 mystery mystery NN 20083 1550 34 . . . 20083 1551 1 I -PRON- PRP 20083 1551 2 can can MD 20083 1551 3 explain explain VB 20083 1551 4 it -PRON- PRP 20083 1551 5 only only RB 20083 1551 6 by by IN 20083 1551 7 a a DT 20083 1551 8 habit habit NN 20083 1551 9 of of IN 20083 1551 10 good good JJ 20083 1551 11 fortune fortune NN 20083 1551 12 , , , 20083 1551 13 for for IN 20083 1551 14 I -PRON- PRP 20083 1551 15 chanced chance VBD 20083 1551 16 to to TO 20083 1551 17 be be VB 20083 1551 18 in in IN 20083 1551 19 the the DT 20083 1551 20 studio studio NN 20083 1551 21 of of IN 20083 1551 22 the the DT 20083 1551 23 Chelsea Chelsea NNP 20083 1551 24 artist artist NN 20083 1551 25 at at IN 20083 1551 26 the the DT 20083 1551 27 moment moment NN 20083 1551 28 when when WRB 20083 1551 29 the the DT 20083 1551 30 beneficent beneficent JJ 20083 1551 31 lady lady NN 20083 1551 32 arrived arrive VBD 20083 1551 33 to to TO 20083 1551 34 put put VB 20083 1551 35 her -PRON- PRP$ 20083 1551 36 request request NN 20083 1551 37 to to IN 20083 1551 38 him -PRON- PRP 20083 1551 39 , , , 20083 1551 40 and and CC 20083 1551 41 , , , 20083 1551 42 noticing notice VBG 20083 1551 43 my -PRON- PRP$ 20083 1551 44 pathetic pathetic JJ 20083 1551 45 look look NN 20083 1551 46 , , , 20083 1551 47 she -PRON- PRP 20083 1551 48 in in IN 20083 1551 49 her -PRON- PRP$ 20083 1551 50 great great JJ 20083 1551 51 kindness kindness NN 20083 1551 52 included include VBD 20083 1551 53 me -PRON- PRP 20083 1551 54 in in IN 20083 1551 55 the the DT 20083 1551 56 invitation invitation NN 20083 1551 57 . . . 20083 1552 1 Deciding decide VBG 20083 1552 2 on on IN 20083 1552 3 the the DT 20083 1552 4 best good JJS 20083 1552 5 costume costume NN 20083 1552 6 when when WRB 20083 1552 7 there there EX 20083 1552 8 are be VBP 20083 1552 9 many many JJ 20083 1552 10 hundreds hundred NNS 20083 1552 11 of of IN 20083 1552 12 them -PRON- PRP 20083 1552 13 , , , 20083 1552 14 and and CC 20083 1552 15 they -PRON- PRP 20083 1552 16 pass pass VBP 20083 1552 17 before before IN 20083 1552 18 the the DT 20083 1552 19 dazzled dazzle VBN 20083 1552 20 eye eye NN 20083 1552 21 in in IN 20083 1552 22 a a DT 20083 1552 23 swift swift JJ 20083 1552 24 procession procession NN 20083 1552 25 of of IN 20083 1552 26 couples couple NNS 20083 1552 27 , , , 20083 1552 28 is be VBZ 20083 1552 29 not not RB 20083 1552 30 easy easy JJ 20083 1552 31 ; ; : 20083 1552 32 and and CC 20083 1552 33 only only RB 20083 1552 34 very very RB 20083 1552 35 remarkable remarkable JJ 20083 1552 36 men man NNS 20083 1552 37 could could MD 20083 1552 38 perform perform VB 20083 1552 39 the the DT 20083 1552 40 task task NN 20083 1552 41 . . . 20083 1553 1 Women woman NNS 20083 1553 2 might may MD 20083 1553 3 find find VB 20083 1553 4 it -PRON- PRP 20083 1553 5 easier easy JJR 20083 1553 6 , , , 20083 1553 7 because because IN 20083 1553 8 they -PRON- PRP 20083 1553 9 would would MD 20083 1553 10 not not RB 20083 1553 11 be be VB 20083 1553 12 influenced influence VBN 20083 1553 13 , , , 20083 1553 14 as as IN 20083 1553 15 one one CD 20083 1553 16 of of IN 20083 1553 17 our -PRON- PRP$ 20083 1553 18 judges judge NNS 20083 1553 19 obviously obviously RB 20083 1553 20 was be VBD 20083 1553 21 , , , 20083 1553 22 by by IN 20083 1553 23 the the DT 20083 1553 24 external external JJ 20083 1553 25 claims claim NNS 20083 1553 26 of of IN 20083 1553 27 personal personal JJ 20083 1553 28 beauty beauty NN 20083 1553 29 . . . 20083 1554 1 A a DT 20083 1554 2 woman woman NN 20083 1554 3 would would MD 20083 1554 4 look look VB 20083 1554 5 at at IN 20083 1554 6 the the DT 20083 1554 7 costume costume NN 20083 1554 8 and and CC 20083 1554 9 nothing nothing NN 20083 1554 10 else else RB 20083 1554 11 , , , 20083 1554 12 make make VB 20083 1554 13 her -PRON- PRP$ 20083 1554 14 notes note NNS 20083 1554 15 with with IN 20083 1554 16 scientific scientific JJ 20083 1554 17 precision precision NN 20083 1554 18 , , , 20083 1554 19 and and CC 20083 1554 20 prepare prepare VB 20083 1554 21 for for IN 20083 1554 22 the the DT 20083 1554 23 next next JJ 20083 1554 24 . . . 20083 1555 1 But but CC 20083 1555 2 when when WRB 20083 1555 3 the the DT 20083 1555 4 competitors competitor NNS 20083 1555 5 are be VBP 20083 1555 6 all all DT 20083 1555 7 -- -- : 20083 1555 8 or or CC 20083 1555 9 almost almost RB 20083 1555 10 all all DT 20083 1555 11 -- -- : 20083 1555 12 girls girl NNS 20083 1555 13 , , , 20083 1555 14 and and CC 20083 1555 15 most most JJS 20083 1555 16 of of IN 20083 1555 17 them -PRON- PRP 20083 1555 18 pretty pretty RB 20083 1555 19 and and CC 20083 1555 20 all all DT 20083 1555 21 jolly jolly RB 20083 1555 22 , , , 20083 1555 23 why why WRB 20083 1555 24 , , , 20083 1555 25 how how WRB 20083 1555 26 can can MD 20083 1555 27 you -PRON- PRP 20083 1555 28 expect expect VB 20083 1555 29 impartiality impartiality NN 20083 1555 30 , , , 20083 1555 31 especially especially RB 20083 1555 32 in in IN 20083 1555 33 artists artist NNS 20083 1555 34 , , , 20083 1555 35 and and CC 20083 1555 36 at at IN 20083 1555 37 any any DT 20083 1555 38 rate rate NN 20083 1555 39 without without IN 20083 1555 40 a a DT 20083 1555 41 struggle struggle NN 20083 1555 42 ? ? . 20083 1556 1 But but CC 20083 1556 2 in in IN 20083 1556 3 spite spite NN 20083 1556 4 of of IN 20083 1556 5 the the DT 20083 1556 6 difficulties difficulty NNS 20083 1556 7 set set VBN 20083 1556 8 up up RP 20083 1556 9 by by IN 20083 1556 10 the the DT 20083 1556 11 impact impact NN 20083 1556 12 of of IN 20083 1556 13 so so RB 20083 1556 14 much much JJ 20083 1556 15 charm charm NN 20083 1556 16 upon upon IN 20083 1556 17 the the DT 20083 1556 18 emotional emotional JJ 20083 1556 19 susceptibilities susceptibility NNS 20083 1556 20 of of IN 20083 1556 21 at at IN 20083 1556 22 any any DT 20083 1556 23 rate rate NN 20083 1556 24 one one CD 20083 1556 25 judge judge NN 20083 1556 26 , , , 20083 1556 27 the the DT 20083 1556 28 process process NN 20083 1556 29 of of IN 20083 1556 30 selecting select VBG 20083 1556 31 a a DT 20083 1556 32 first first JJ 20083 1556 33 , , , 20083 1556 34 second second JJ 20083 1556 35 , , , 20083 1556 36 and and CC 20083 1556 37 third third JJ 20083 1556 38 was be VBD 20083 1556 39 accomplished accomplish VBN 20083 1556 40 with with IN 20083 1556 41 , , , 20083 1556 42 I -PRON- PRP 20083 1556 43 should should MD 20083 1556 44 say say VB 20083 1556 45 -- -- : 20083 1556 46 speaking speak VBG 20083 1556 47 as as IN 20083 1556 48 a a DT 20083 1556 49 calm calm JJ 20083 1556 50 , , , 20083 1556 51 detached detached JJ 20083 1556 52 spectator spectator NN 20083 1556 53 , , , 20083 1556 54 with with IN 20083 1556 55 all all PDT 20083 1556 56 my -PRON- PRP$ 20083 1556 57 feelings feeling NNS 20083 1556 58 well well RB 20083 1556 59 under under IN 20083 1556 60 control control NN 20083 1556 61 -- -- : 20083 1556 62 absolute absolute JJ 20083 1556 63 equity equity NN 20083 1556 64 . . . 20083 1557 1 The the DT 20083 1557 2 first first JJ 20083 1557 3 prize prize NN 20083 1557 4 went go VBD 20083 1557 5 to to IN 20083 1557 6 a a DT 20083 1557 7 slender slend JJR 20083 1557 8 lady lady NN 20083 1557 9 of of IN 20083 1557 10 whose whose WP$ 20083 1557 11 features feature NNS 20083 1557 12 I -PRON- PRP 20083 1557 13 can can MD 20083 1557 14 say say VB 20083 1557 15 nothing nothing NN 20083 1557 16 because because IN 20083 1557 17 I -PRON- PRP 20083 1557 18 never never RB 20083 1557 19 saw see VBD 20083 1557 20 them -PRON- PRP 20083 1557 21 , , , 20083 1557 22 her -PRON- PRP$ 20083 1557 23 Eastern eastern JJ 20083 1557 24 costume costume NN 20083 1557 25 including include VBG 20083 1557 26 a a DT 20083 1557 27 veil veil NN 20083 1557 28 that that WDT 20083 1557 29 covered cover VBD 20083 1557 30 her -PRON- PRP$ 20083 1557 31 face face NN 20083 1557 32 . . . 20083 1558 1 But but CC 20083 1558 2 it -PRON- PRP 20083 1558 3 seemed seem VBD 20083 1558 4 to to IN 20083 1558 5 these these DT 20083 1558 6 not not RB 20083 1558 7 too too RB 20083 1558 8 discerning discerning JJ 20083 1558 9 eyes eye NNS 20083 1558 10 that that IN 20083 1558 11 she -PRON- PRP 20083 1558 12 was be VBD 20083 1558 13 otherwise otherwise RB 20083 1558 14 of of IN 20083 1558 15 an an DT 20083 1558 16 attractive attractive JJ 20083 1558 17 shapeliness shapeliness NN 20083 1558 18 . . . 20083 1559 1 As as IN 20083 1559 2 to to IN 20083 1559 3 her -PRON- PRP 20083 1559 4 , , , 20083 1559 5 the the DT 20083 1559 6 judges judge NNS 20083 1559 7 were be VBD 20083 1559 8 unanimous unanimous JJ 20083 1559 9 ; ; : 20083 1559 10 but but CC 20083 1559 11 when when WRB 20083 1559 12 it -PRON- PRP 20083 1559 13 came come VBD 20083 1559 14 to to IN 20083 1559 15 the the DT 20083 1559 16 second second NN 20083 1559 17 they -PRON- PRP 20083 1559 18 were be VBD 20083 1559 19 divided divide VBN 20083 1559 20 . . . 20083 1560 1 The the DT 20083 1560 2 Chelsea Chelsea NNP 20083 1560 3 judge judge NN 20083 1560 4 , , , 20083 1560 5 again again RB 20083 1560 6 swayed sway VBN 20083 1560 7 by by IN 20083 1560 8 passion passion NN 20083 1560 9 , , , 20083 1560 10 and and CC 20083 1560 11 possibly possibly RB 20083 1560 12 recalling recall VBG 20083 1560 13 old old JJ 20083 1560 14 triumphs triumph NNS 20083 1560 15 in in IN 20083 1560 16 his -PRON- PRP$ 20083 1560 17 Latin Latin NNP 20083 1560 18 Quarter Quarter NNP 20083 1560 19 days day NNS 20083 1560 20 , , , 20083 1560 21 preferred prefer VBD 20083 1560 22 a a DT 20083 1560 23 French french JJ 20083 1560 24 costume costume NN 20083 1560 25 ; ; : 20083 1560 26 the the DT 20083 1560 27 other other JJ 20083 1560 28 was be VBD 20083 1560 29 firm firm JJ 20083 1560 30 for for IN 20083 1560 31 an an DT 20083 1560 32 Indian Indian NNP 20083 1560 33 . . . 20083 1561 1 What what WP 20083 1561 2 would would MD 20083 1561 3 have have VB 20083 1561 4 happened happen VBN 20083 1561 5 I -PRON- PRP 20083 1561 6 dare dare VBP 20083 1561 7 not not RB 20083 1561 8 think think VB 20083 1561 9 , , , 20083 1561 10 for for IN 20083 1561 11 each each DT 20083 1561 12 was be VBD 20083 1561 13 a a DT 20083 1561 14 powerful powerful JJ 20083 1561 15 and and CC 20083 1561 16 determined determined JJ 20083 1561 17 man man NN 20083 1561 18 , , , 20083 1561 19 ready ready JJ 20083 1561 20 to to TO 20083 1561 21 stick stick VB 20083 1561 22 at at IN 20083 1561 23 nothing nothing NN 20083 1561 24 , , , 20083 1561 25 had have VBD 20083 1561 26 I -PRON- PRP 20083 1561 27 not not RB 20083 1561 28 , , , 20083 1561 29 in in IN 20083 1561 30 my -PRON- PRP$ 20083 1561 31 cool cool JJ 20083 1561 32 - - HYPH 20083 1561 33 headedness headedness NN 20083 1561 34 , , , 20083 1561 35 been be VBN 20083 1561 36 inspired inspire VBN 20083 1561 37 to to TO 20083 1561 38 suggest suggest VB 20083 1561 39 tossing toss VBG 20083 1561 40 up up RP 20083 1561 41 for for IN 20083 1561 42 it -PRON- PRP 20083 1561 43 , , , 20083 1561 44 and and CC 20083 1561 45 the the DT 20083 1561 46 result result NN 20083 1561 47 was be VBD 20083 1561 48 that that IN 20083 1561 49 , , , 20083 1561 50 the the DT 20083 1561 51 coin coin NN 20083 1561 52 showing show VBG 20083 1561 53 heads head NNS 20083 1561 54 , , , 20083 1561 55 the the DT 20083 1561 56 Indian indian JJ 20083 1561 57 won won NN 20083 1561 58 , , , 20083 1561 59 and and CC 20083 1561 60 the the DT 20083 1561 61 French french JJ 20083 1561 62 costume costume NN 20083 1561 63 naturally naturally RB 20083 1561 64 took take VBD 20083 1561 65 the the DT 20083 1561 66 third third JJ 20083 1561 67 prize prize NN 20083 1561 68 . . . 20083 1562 1 There there EX 20083 1562 2 were be VBD 20083 1562 3 then then RB 20083 1562 4 two two CD 20083 1562 5 prizes prize NNS 20083 1562 6 to to TO 20083 1562 7 be be VB 20083 1562 8 awarded award VBN 20083 1562 9 for for IN 20083 1562 10 the the DT 20083 1562 11 most most RBS 20083 1562 12 original original JJ 20083 1562 13 costumes costume NNS 20083 1562 14 , , , 20083 1562 15 the the DT 20083 1562 16 previous previous JJ 20083 1562 17 ones one NNS 20083 1562 18 having have VBG 20083 1562 19 been be VBN 20083 1562 20 for for IN 20083 1562 21 the the DT 20083 1562 22 prettiest prettiest NN 20083 1562 23 costumes costume NNS 20083 1562 24 , , , 20083 1562 25 and and CC 20083 1562 26 here here RB 20083 1562 27 the the DT 20083 1562 28 winner winner NN 20083 1562 29 was be VBD 20083 1562 30 a a DT 20083 1562 31 jovial jovial JJ 20083 1562 32 lady lady NN 20083 1562 33 who who WP 20083 1562 34 with with IN 20083 1562 35 her -PRON- PRP$ 20083 1562 36 own own JJ 20083 1562 37 hands hand NNS 20083 1562 38 had have VBD 20083 1562 39 transformed transform VBN 20083 1562 40 herself -PRON- PRP 20083 1562 41 into into IN 20083 1562 42 an an DT 20083 1562 43 advertisement advertisement NN 20083 1562 44 for for IN 20083 1562 45 a a DT 20083 1562 46 certain certain JJ 20083 1562 47 soup soup NN 20083 1562 48 powder powder NN 20083 1562 49 . . . 20083 1563 1 The the DT 20083 1563 2 iron iron NN 20083 1563 3 laws law NNS 20083 1563 4 of of IN 20083 1563 5 etiquette etiquette NN 20083 1563 6 ( ( -LRB- 20083 1563 7 or or CC 20083 1563 8 is be VBZ 20083 1563 9 it -PRON- PRP 20083 1563 10 finance finance NN 20083 1563 11 ? ? . 20083 1563 12 ) ) -RRB- 20083 1564 1 which which WDT 20083 1564 2 so so RB 20083 1564 3 cramp cramp VBP 20083 1564 4 the the DT 20083 1564 5 style style NN 20083 1564 6 of of IN 20083 1564 7 any any DT 20083 1564 8 writer writer NN 20083 1564 9 who who WP 20083 1564 10 refers refer VBZ 20083 1564 11 to to IN 20083 1564 12 advertisements advertisement NNS 20083 1564 13 forbid forbid VB 20083 1564 14 me -PRON- PRP 20083 1564 15 to to IN 20083 1564 16 state state NN 20083 1564 17 what what WP 20083 1564 18 particular particular JJ 20083 1564 19 soup soup NN 20083 1564 20 powder powder NN 20083 1564 21 this this DT 20083 1564 22 was be VBD 20083 1564 23 ; ; : 20083 1564 24 but but CC 20083 1564 25 according accord VBG 20083 1564 26 to to IN 20083 1564 27 the the DT 20083 1564 28 hoardings hoarding NNS 20083 1564 29 , , , 20083 1564 30 the the DT 20083 1564 31 way way NN 20083 1564 32 in in IN 20083 1564 33 which which WDT 20083 1564 34 a a DT 20083 1564 35 pennyworth pennyworth NN 20083 1564 36 will will MD 20083 1564 37 nourish nourish VB 20083 1564 38 and and CC 20083 1564 39 rejoice rejoice VB 20083 1564 40 the the DT 20083 1564 41 human human JJ 20083 1564 42 frame frame NN 20083 1564 43 is be VBZ 20083 1564 44 , , , 20083 1564 45 as as IN 20083 1564 46 the the DT 20083 1564 47 Americans Americans NNPS 20083 1564 48 say say VBP 20083 1564 49 , , , 20083 1564 50 something something NN 20083 1564 51 fierce fierce JJ 20083 1564 52 . . . 20083 1565 1 If if IN 20083 1565 2 the the DT 20083 1565 3 applause applause NN 20083 1565 4 of of IN 20083 1565 5 the the DT 20083 1565 6 company company NN 20083 1565 7 was be VBD 20083 1565 8 a a DT 20083 1565 9 guide guide NN 20083 1565 10 , , , 20083 1565 11 this this DT 20083 1565 12 prizewinner prizewinner NN 20083 1565 13 is be VBZ 20083 1565 14 a a DT 20083 1565 15 very very RB 20083 1565 16 popular popular JJ 20083 1565 17 figure figure NN 20083 1565 18 among among IN 20083 1565 19 our -PRON- PRP$ 20083 1565 20 " " `` 20083 1565 21 National national JJ 20083 1565 22 fillers filler NNS 20083 1565 23 . . . 20083 1565 24 " " '' 20083 1566 1 The the DT 20083 1566 2 second second JJ 20083 1566 3 prize prize NN 20083 1566 4 went go VBD 20083 1566 5 to to IN 20083 1566 6 a a DT 20083 1566 7 very very RB 20083 1566 8 ingenious ingenious JJ 20083 1566 9 costume costume NN 20083 1566 10 called call VBN 20083 1566 11 " " `` 20083 1566 12 Tommy Tommy NNP 20083 1566 13 's 's POS 20083 1566 14 Parcel Parcel NNP 20083 1566 15 , , , 20083 1566 16 " " '' 20083 1566 17 consisting consist VBG 20083 1566 18 of of IN 20083 1566 19 most most JJS 20083 1566 20 things thing NNS 20083 1566 21 that that WDT 20083 1566 22 a a DT 20083 1566 23 soldier soldier NN 20083 1566 24 likes like VBZ 20083 1566 25 to to TO 20083 1566 26 receive receive VB 20083 1566 27 , , , 20083 1566 28 and and CC 20083 1566 29 so so RB 20083 1566 30 thorough thorough JJ 20083 1566 31 in in IN 20083 1566 32 design design NN 20083 1566 33 as as IN 20083 1566 34 to to TO 20083 1566 35 comprise comprise VB 20083 1566 36 , , , 20083 1566 37 tied tie VBN 20083 1566 38 to to IN 20083 1566 39 the the DT 20083 1566 40 lady lady NN 20083 1566 41 's 's POS 20083 1566 42 shoes shoe NNS 20083 1566 43 , , , 20083 1566 44 two two CD 20083 1566 45 packets packet NNS 20083 1566 46 of of IN 20083 1566 47 a a DT 20083 1566 48 harmful harmful JJ 20083 1566 49 necessary necessary JJ 20083 1566 50 powder powder NN 20083 1566 51 without without IN 20083 1566 52 a a DT 20083 1566 53 copious copious JJ 20083 1566 54 sprinkling sprinkling NN 20083 1566 55 of of IN 20083 1566 56 which which WDT 20083 1566 57 no no DT 20083 1566 58 trench trench NN 20083 1566 59 is be VBZ 20083 1566 60 really really RB 20083 1566 61 like like IN 20083 1566 62 home home NN 20083 1566 63 . . . 20083 1567 1 If if IN 20083 1567 2 the the DT 20083 1567 3 approving approve VBG 20083 1567 4 glances glance NNS 20083 1567 5 at at IN 20083 1567 6 " " `` 20083 1567 7 Tommy Tommy NNP 20083 1567 8 's 's POS 20083 1567 9 Parcel Parcel NNP 20083 1567 10 " " '' 20083 1567 11 from from IN 20083 1567 12 a a DT 20083 1567 13 young young JJ 20083 1567 14 officer officer NN 20083 1567 15 who who WP 20083 1567 16 was be VBD 20083 1567 17 at at IN 20083 1567 18 my -PRON- PRP$ 20083 1567 19 side side NN 20083 1567 20 are be VBP 20083 1567 21 any any DT 20083 1567 22 indication indication NN 20083 1567 23 , , , 20083 1567 24 there there EX 20083 1567 25 are be VBP 20083 1567 26 few few JJ 20083 1567 27 of of IN 20083 1567 28 our -PRON- PRP$ 20083 1567 29 warriors warrior NNS 20083 1567 30 who who WP 20083 1567 31 would would MD 20083 1567 32 not not RB 20083 1567 33 welcome welcome VB 20083 1567 34 it -PRON- PRP 20083 1567 35 with with IN 20083 1567 36 open open JJ 20083 1567 37 arms arm NNS 20083 1567 38 . . . 20083 1568 1 And and CC 20083 1568 2 then then RB 20083 1568 3 -- -- : 20083 1568 4 the the DT 20083 1568 5 prizes prize NNS 20083 1568 6 being be VBG 20083 1568 7 all all DT 20083 1568 8 awarded award VBN 20083 1568 9 -- -- : 20083 1568 10 all all PDT 20083 1568 11 these these DT 20083 1568 12 nice nice JJ 20083 1568 13 girls girl NNS 20083 1568 14 , , , 20083 1568 15 on on IN 20083 1568 16 whose whose WP$ 20083 1568 17 activities activity NNS 20083 1568 18 England England NNP 20083 1568 19 has have VBZ 20083 1568 20 been be VBN 20083 1568 21 so so RB 20083 1568 22 largely largely RB 20083 1568 23 depending depend VBG 20083 1568 24 for for IN 20083 1568 25 safety safety NN 20083 1568 26 , , , 20083 1568 27 set set VBN 20083 1568 28 again again RB 20083 1568 29 to to IN 20083 1568 30 partners partner NNS 20083 1568 31 . . . 20083 1569 1 But but CC 20083 1569 2 why why WRB 20083 1569 3 , , , 20083 1569 4 you -PRON- PRP 20083 1569 5 ask ask VBP 20083 1569 6 , , , 20083 1569 7 Gambogia Gambogia NNP 20083 1569 8 ? ? . 20083 1570 1 I -PRON- PRP 20083 1570 2 thought think VBD 20083 1570 3 you -PRON- PRP 20083 1570 4 would would MD 20083 1570 5 want want VB 20083 1570 6 to to TO 20083 1570 7 know know VB 20083 1570 8 that that DT 20083 1570 9 . . . 20083 1571 1 It -PRON- PRP 20083 1571 2 is be VBZ 20083 1571 3 because because IN 20083 1571 4 in in IN 20083 1571 5 the the DT 20083 1571 6 making making NN 20083 1571 7 of of IN 20083 1571 8 munitions munition NNS 20083 1571 9 at at IN 20083 1571 10 the the DT 20083 1571 11 factory factory NN 20083 1571 12 from from IN 20083 1571 13 which which WDT 20083 1571 14 these these DT 20083 1571 15 girls girl NNS 20083 1571 16 all all DT 20083 1571 17 come come VBP 20083 1571 18 there there EX 20083 1571 19 are be VBP 20083 1571 20 certain certain JJ 20083 1571 21 chemicals chemical NNS 20083 1571 22 which which WDT 20083 1571 23 have have VBP 20083 1571 24 the the DT 20083 1571 25 effect effect NN 20083 1571 26 of of IN 20083 1571 27 turning turn VBG 20083 1571 28 the the DT 20083 1571 29 skin skin NN 20083 1571 30 yellow yellow NN 20083 1571 31 . . . 20083 1572 1 And and CC 20083 1572 2 among among IN 20083 1572 3 these these DT 20083 1572 4 merry merry JJ 20083 1572 5 revellers reveller NNS 20083 1572 6 were be VBD 20083 1572 7 some some DT 20083 1572 8 thus thus RB 20083 1572 9 -- -- : 20083 1572 10 but but CC 20083 1572 11 , , , 20083 1572 12 I -PRON- PRP 20083 1572 13 hope hope VBP 20083 1572 14 and and CC 20083 1572 15 believe believe VBP 20083 1572 16 , , , 20083 1572 17 only only RB 20083 1572 18 temporarily temporarily RB 20083 1572 19 -- -- : 20083 1572 20 disfigured disfigure VBN 20083 1572 21 . . . 20083 1573 1 The the DT 20083 1573 2 cheerfulness cheerfulness NN 20083 1573 3 with with IN 20083 1573 4 which which WDT 20083 1573 5 they -PRON- PRP 20083 1573 6 are be VBP 20083 1573 7 prepared prepared JJ 20083 1573 8 to to TO 20083 1573 9 run run VB 20083 1573 10 these these DT 20083 1573 11 risks risk NNS 20083 1573 12 , , , 20083 1573 13 not not RB 20083 1573 14 to to TO 20083 1573 15 mention mention VB 20083 1573 16 others other NNS 20083 1573 17 more more RBR 20083 1573 18 perilous perilous JJ 20083 1573 19 but but CC 20083 1573 20 less less RBR 20083 1573 21 menacing menacing JJ 20083 1573 22 to to IN 20083 1573 23 personal personal JJ 20083 1573 24 vanity vanity NN 20083 1573 25 , , , 20083 1573 26 is be VBZ 20083 1573 27 not not RB 20083 1573 28 the the DT 20083 1573 29 least least JJS 20083 1573 30 of of IN 20083 1573 31 the the DT 20083 1573 32 finenesses fineness NNS 20083 1573 33 of of IN 20083 1573 34 character character NN 20083 1573 35 which which WDT 20083 1573 36 the the DT 20083 1573 37 war war NN 20083 1573 38 has have VBZ 20083 1573 39 brought bring VBN 20083 1573 40 out out RP 20083 1573 41 ; ; : 20083 1573 42 and and CC 20083 1573 43 the the DT 20083 1573 44 thought thought NN 20083 1573 45 of of IN 20083 1573 46 that that DT 20083 1573 47 and and CC 20083 1573 48 of of IN 20083 1573 49 their -PRON- PRP$ 20083 1573 50 hard hard JJ 20083 1573 51 work work NN 20083 1573 52 and and CC 20083 1573 53 their -PRON- PRP$ 20083 1573 54 gay gay NN 20083 1573 55 courage courage NN 20083 1573 56 made make VBD 20083 1573 57 the the DT 20083 1573 58 spectacle spectacle NN 20083 1573 59 of of IN 20083 1573 60 the the DT 20083 1573 61 happy happy JJ 20083 1573 62 high high JJ 20083 1573 63 spirits spirit NNS 20083 1573 64 of of IN 20083 1573 65 this this DT 20083 1573 66 evening evening NN 20083 1573 67 of of IN 20083 1573 68 playtime playtime NN 20083 1573 69 even even RB 20083 1573 70 more more RBR 20083 1573 71 a a DT 20083 1573 72 satisfaction satisfaction NN 20083 1573 73 . . . 20083 1574 1 The the DT 20083 1574 2 Misfire Misfire NNP 20083 1574 3 When when WRB 20083 1574 4 I -PRON- PRP 20083 1574 5 entered enter VBD 20083 1574 6 the the DT 20083 1574 7 third third JJ 20083 1574 8 smoker smoker NN 20083 1574 9 there there EX 20083 1574 10 was be VBD 20083 1574 11 , , , 20083 1574 12 as as IN 20083 1574 13 there there EX 20083 1574 14 now now RB 20083 1574 15 always always RB 20083 1574 16 is be VBZ 20083 1574 17 , , , 20083 1574 18 a a DT 20083 1574 19 soldier soldier NN 20083 1574 20 in in IN 20083 1574 21 one one CD 20083 1574 22 corner corner NN 20083 1574 23 . . . 20083 1575 1 Just just RB 20083 1575 2 as as IN 20083 1575 3 we -PRON- PRP 20083 1575 4 were be VBD 20083 1575 5 starting start VBG 20083 1575 6 , , , 20083 1575 7 another another DT 20083 1575 8 soldier soldier NN 20083 1575 9 got get VBD 20083 1575 10 in in RP 20083 1575 11 and and CC 20083 1575 12 sat sit VBD 20083 1575 13 in in IN 20083 1575 14 the the DT 20083 1575 15 opposite opposite JJ 20083 1575 16 corner corner NN 20083 1575 17 ; ; : 20083 1575 18 and and CC 20083 1575 19 within within IN 20083 1575 20 two two CD 20083 1575 21 minutes minute NNS 20083 1575 22 they -PRON- PRP 20083 1575 23 knew know VBD 20083 1575 24 all all RB 20083 1575 25 about about IN 20083 1575 26 each each DT 20083 1575 27 other other JJ 20083 1575 28 's 's POS 20083 1575 29 camp camp NN 20083 1575 30 , , , 20083 1575 31 destination destination NN 20083 1575 32 and and CC 20083 1575 33 regiment regiment NN 20083 1575 34 , , , 20083 1575 35 and and CC 20083 1575 36 had have VBD 20083 1575 37 exchanged exchange VBN 20083 1575 38 cigarettes cigarette NNS 20083 1575 39 . . . 20083 1576 1 The the DT 20083 1576 2 first first JJ 20083 1576 3 soldier soldier NN 20083 1576 4 had have VBD 20083 1576 5 not not RB 20083 1576 6 yet yet RB 20083 1576 7 left leave VBN 20083 1576 8 England England NNP 20083 1576 9 and and CC 20083 1576 10 was be VBD 20083 1576 11 stolid stolid JJ 20083 1576 12 ; ; : 20083 1576 13 the the DT 20083 1576 14 new new JJ 20083 1576 15 - - HYPH 20083 1576 16 comer comer NNP 20083 1576 17 had have VBD 20083 1576 18 been be VBN 20083 1576 19 in in IN 20083 1576 20 the the DT 20083 1576 21 trenches trench NNS 20083 1576 22 , , , 20083 1576 23 had have VBD 20083 1576 24 been be VBN 20083 1576 25 wounded wound VBN 20083 1576 26 in in IN 20083 1576 27 the the DT 20083 1576 28 leg leg NN 20083 1576 29 , , , 20083 1576 30 had have VBD 20083 1576 31 recovered recover VBN 20083 1576 32 , , , 20083 1576 33 was be VBD 20083 1576 34 shortly shortly RB 20083 1576 35 going go VBG 20083 1576 36 back back RB 20083 1576 37 , , , 20083 1576 38 and and CC 20083 1576 39 was be VBD 20083 1576 40 animated animate VBN 20083 1576 41 . . . 20083 1577 1 His -PRON- PRP$ 20083 1577 2 leg leg NN 20083 1577 3 was be VBD 20083 1577 4 all all RB 20083 1577 5 right right JJ 20083 1577 6 , , , 20083 1577 7 except except IN 20083 1577 8 that that IN 20083 1577 9 in in IN 20083 1577 10 wet wet JJ 20083 1577 11 weather weather NN 20083 1577 12 it -PRON- PRP 20083 1577 13 ached ache VBD 20083 1577 14 . . . 20083 1578 1 In in IN 20083 1578 2 fact fact NN 20083 1578 3 he -PRON- PRP 20083 1578 4 could could MD 20083 1578 5 even even RB 20083 1578 6 tell tell VB 20083 1578 7 by by IN 20083 1578 8 it -PRON- PRP 20083 1578 9 when when WRB 20083 1578 10 we -PRON- PRP 20083 1578 11 were be VBD 20083 1578 12 going go VBG 20083 1578 13 to to TO 20083 1578 14 have have VB 20083 1578 15 rain rain NN 20083 1578 16 . . . 20083 1579 1 His -PRON- PRP$ 20083 1579 2 " " `` 20083 1579 3 blooming blooming NN 20083 1579 4 barometer barometer NN 20083 1579 5 " " '' 20083 1579 6 he -PRON- PRP 20083 1579 7 called call VBD 20083 1579 8 it -PRON- PRP 20083 1579 9 . . . 20083 1580 1 Here here RB 20083 1580 2 he -PRON- PRP 20083 1580 3 laughed laugh VBD 20083 1580 4 -- -- : 20083 1580 5 a a DT 20083 1580 6 hearty hearty JJ 20083 1580 7 laugh laugh NN 20083 1580 8 , , , 20083 1580 9 for for IN 20083 1580 10 he -PRON- PRP 20083 1580 11 was be VBD 20083 1580 12 a a DT 20083 1580 13 genial genial JJ 20083 1580 14 blade blade NN 20083 1580 15 and and CC 20083 1580 16 liked like VBD 20083 1580 17 to to TO 20083 1580 18 hear hear VB 20083 1580 19 himself -PRON- PRP 20083 1580 20 talk talk VB 20083 1580 21 . . . 20083 1581 1 The the DT 20083 1581 2 first first JJ 20083 1581 3 soldier soldier NN 20083 1581 4 did do VBD 20083 1581 5 not not RB 20083 1581 6 laugh laugh VB 20083 1581 7 , , , 20083 1581 8 but but CC 20083 1581 9 was be VBD 20083 1581 10 interested interested JJ 20083 1581 11 . . . 20083 1582 1 He -PRON- PRP 20083 1582 2 thought think VBD 20083 1582 3 it -PRON- PRP 20083 1582 4 a a DT 20083 1582 5 convenient convenient JJ 20083 1582 6 thing thing NN 20083 1582 7 to to TO 20083 1582 8 have have VB 20083 1582 9 a a DT 20083 1582 10 leg leg NN 20083 1582 11 that that WDT 20083 1582 12 foretold foretold VBP 20083 1582 13 the the DT 20083 1582 14 weather weather NN 20083 1582 15 . . . 20083 1583 1 " " `` 20083 1583 2 Which which WDT 20083 1583 3 one one NN 20083 1583 4 is be VBZ 20083 1583 5 it -PRON- PRP 20083 1583 6 ? ? . 20083 1583 7 " " '' 20083 1584 1 he -PRON- PRP 20083 1584 2 asked ask VBD 20083 1584 3 . . . 20083 1585 1 " " `` 20083 1585 2 The the DT 20083 1585 3 left left NN 20083 1585 4 . . . 20083 1585 5 " " '' 20083 1586 1 The the DT 20083 1586 2 first first JJ 20083 1586 3 soldier soldier NN 20083 1586 4 was be VBD 20083 1586 5 disproportionately disproportionately RB 20083 1586 6 impressed impressed JJ 20083 1586 7 . . . 20083 1587 1 " " `` 20083 1587 2 The the DT 20083 1587 3 left left NN 20083 1587 4 , , , 20083 1587 5 is be VBZ 20083 1587 6 it -PRON- PRP 20083 1587 7 ? ? . 20083 1587 8 " " '' 20083 1588 1 he -PRON- PRP 20083 1588 2 said say VBD 20083 1588 3 heavily heavily RB 20083 1588 4 , , , 20083 1588 5 as as IN 20083 1588 6 though though IN 20083 1588 7 he -PRON- PRP 20083 1588 8 would would MD 20083 1588 9 have have VB 20083 1588 10 understood understand VBN 20083 1588 11 the the DT 20083 1588 12 phenomenon phenomenon NN 20083 1588 13 in in IN 20083 1588 14 the the DT 20083 1588 15 right right NN 20083 1588 16 easily easily RB 20083 1588 17 enough enough RB 20083 1588 18 . . . 20083 1589 1 " " `` 20083 1589 2 The the DT 20083 1589 3 left left NN 20083 1589 4 . . . 20083 1589 5 " " '' 20083 1590 1 Completely completely RB 20083 1590 2 unconscious unconscious JJ 20083 1590 3 of of IN 20083 1590 4 the the DT 20083 1590 5 danger danger NN 20083 1590 6 - - HYPH 20083 1590 7 signals signal NNS 20083 1590 8 , , , 20083 1590 9 the the DT 20083 1590 10 second second JJ 20083 1590 11 soldier soldier NN 20083 1590 12 now now RB 20083 1590 13 began begin VBD 20083 1590 14 to to TO 20083 1590 15 review review VB 20083 1590 16 his -PRON- PRP$ 20083 1590 17 repertory repertory NN 20083 1590 18 of of IN 20083 1590 19 stories story NNS 20083 1590 20 , , , 20083 1590 21 and and CC 20083 1590 22 he -PRON- PRP 20083 1590 23 started start VBD 20083 1590 24 off off RP 20083 1590 25 with with IN 20083 1590 26 that that DT 20083 1590 27 excellent excellent JJ 20083 1590 28 one one CD 20083 1590 29 , , , 20083 1590 30 very very RB 20083 1590 31 popular popular JJ 20083 1590 32 in in IN 20083 1590 33 the the DT 20083 1590 34 early early JJ 20083 1590 35 days day NNS 20083 1590 36 of of IN 20083 1590 37 the the DT 20083 1590 38 war war NN 20083 1590 39 , , , 20083 1590 40 about about IN 20083 1590 41 the the DT 20083 1590 42 wealthy wealthy JJ 20083 1590 43 private private JJ 20083 1590 44 . . . 20083 1591 1 For for IN 20083 1591 2 the the DT 20083 1591 3 sake sake NN 20083 1591 4 of of IN 20083 1591 5 verisimilitude verisimilitude NN 20083 1591 6 he -PRON- PRP 20083 1591 7 laid lay VBD 20083 1591 8 the the DT 20083 1591 9 scene scene NN 20083 1591 10 in in IN 20083 1591 11 his -PRON- PRP$ 20083 1591 12 own own JJ 20083 1591 13 barracks barrack NNS 20083 1591 14 . . . 20083 1592 1 " " `` 20083 1592 2 A a DT 20083 1592 3 funny funny JJ 20083 1592 4 thing thing NN 20083 1592 5 happened happen VBD 20083 1592 6 at at IN 20083 1592 7 our -PRON- PRP$ 20083 1592 8 place place NN 20083 1592 9 the the DT 20083 1592 10 other other JJ 20083 1592 11 day day NN 20083 1592 12 , , , 20083 1592 13 " " '' 20083 1592 14 he -PRON- PRP 20083 1592 15 began begin VBD 20083 1592 16 . . . 20083 1593 1 He -PRON- PRP 20083 1593 2 had have VBD 20083 1593 3 evidently evidently RB 20083 1593 4 had have VBN 20083 1593 5 great great JJ 20083 1593 6 success success NN 20083 1593 7 with with IN 20083 1593 8 this this DT 20083 1593 9 story story NN 20083 1593 10 . . . 20083 1594 1 His -PRON- PRP$ 20083 1594 2 expression expression NN 20083 1594 3 indicated indicate VBD 20083 1594 4 approaching approach VBG 20083 1594 5 triumph triumph NN 20083 1594 6 . . . 20083 1595 1 But but CC 20083 1595 2 no no DT 20083 1595 3 anticipatory anticipatory JJ 20083 1595 4 gleam gleam NN 20083 1595 5 lit light VBD 20083 1595 6 the the DT 20083 1595 7 face face NN 20083 1595 8 of of IN 20083 1595 9 his -PRON- PRP$ 20083 1595 10 new new JJ 20083 1595 11 friend friend NN 20083 1595 12 . . . 20083 1596 1 It -PRON- PRP 20083 1596 2 was be VBD 20083 1596 3 in in IN 20083 1596 4 fact fact NN 20083 1596 5 one one CD 20083 1596 6 of of IN 20083 1596 7 those those DT 20083 1596 8 faces face NNS 20083 1596 9 into into IN 20083 1596 10 which which WDT 20083 1596 11 words word NNS 20083 1596 12 sink sink VBP 20083 1596 13 as as IN 20083 1596 14 into into IN 20083 1596 15 sand sand NN 20083 1596 16 -- -- : 20083 1596 17 a a DT 20083 1596 18 white white JJ 20083 1596 19 , , , 20083 1596 20 puffy puffy JJ 20083 1596 21 , , , 20083 1596 22 long long JJ 20083 1596 23 face face NN 20083 1596 24 , , , 20083 1596 25 with with IN 20083 1596 26 a a DT 20083 1596 27 moustache moustache NN 20083 1596 28 of of IN 20083 1596 29 obsolete obsolete JJ 20083 1596 30 bushiness bushiness NN 20083 1596 31 . . . 20083 1597 1 " " `` 20083 1597 2 I -PRON- PRP 20083 1597 3 thought think VBD 20083 1597 4 I -PRON- PRP 20083 1597 5 should should MD 20083 1597 6 have have VB 20083 1597 7 died die VBN 20083 1597 8 of of IN 20083 1597 9 laughing laughing NN 20083 1597 10 , , , 20083 1597 11 " " '' 20083 1597 12 the the DT 20083 1597 13 narrator narrator NN 20083 1597 14 resumed resume VBD 20083 1597 15 , , , 20083 1597 16 utterly utterly RB 20083 1597 17 unsuspicious unsuspicious JJ 20083 1597 18 , , , 20083 1597 19 wholly wholly RB 20083 1597 20 undeterred undeterred JJ 20083 1597 21 . . . 20083 1598 1 In in IN 20083 1598 2 the the DT 20083 1598 3 far far JJ 20083 1598 4 corner corner NN 20083 1598 5 I -PRON- PRP 20083 1598 6 kept keep VBD 20083 1598 7 my -PRON- PRP$ 20083 1598 8 eye eye NN 20083 1598 9 on on IN 20083 1598 10 my -PRON- PRP$ 20083 1598 11 book book NN 20083 1598 12 but but CC 20083 1598 13 my -PRON- PRP$ 20083 1598 14 ears ear NNS 20083 1598 15 open open JJ 20083 1598 16 . . . 20083 1599 1 I -PRON- PRP 20083 1599 2 could could MD 20083 1599 3 see see VB 20083 1599 4 that that IN 20083 1599 5 he -PRON- PRP 20083 1599 6 was be VBD 20083 1599 7 rushing rush VBG 20083 1599 8 to to IN 20083 1599 9 his -PRON- PRP$ 20083 1599 10 doom doom NN 20083 1599 11 . . . 20083 1600 1 " " `` 20083 1600 2 We -PRON- PRP 20083 1600 3 were be VBD 20083 1600 4 being be VBG 20083 1600 5 paid pay VBN 20083 1600 6 , , , 20083 1600 7 " " '' 20083 1600 8 he -PRON- PRP 20083 1600 9 went go VBD 20083 1600 10 on on RP 20083 1600 11 , , , 20083 1600 12 " " '' 20083 1600 13 and and CC 20083 1600 14 the the DT 20083 1600 15 quartermaster quartermaster NN 20083 1600 16 asked ask VBD 20083 1600 17 one one CD 20083 1600 18 of of IN 20083 1600 19 the the DT 20083 1600 20 men man NNS 20083 1600 21 if if IN 20083 1600 22 he -PRON- PRP 20083 1600 23 did do VBD 20083 1600 24 not not RB 20083 1600 25 wish wish VB 20083 1600 26 sixpence sixpence NN 20083 1600 27 to to TO 20083 1600 28 be be VB 20083 1600 29 deducted deduct VBN 20083 1600 30 to to TO 20083 1600 31 go go VB 20083 1600 32 to to IN 20083 1600 33 his -PRON- PRP$ 20083 1600 34 wife wife NN 20083 1600 35 . . . 20083 1601 1 The the DT 20083 1601 2 man man NN 20083 1601 3 said say VBD 20083 1601 4 , , , 20083 1601 5 ' ' '' 20083 1601 6 No no UH 20083 1601 7 . . . 20083 1601 8 ' ' '' 20083 1602 1 ' ' `` 20083 1602 2 Why why WRB 20083 1602 3 not not RB 20083 1602 4 ? ? . 20083 1602 5 ' ' '' 20083 1603 1 the the DT 20083 1603 2 quartermaster quartermaster NN 20083 1603 3 asked ask VBD 20083 1603 4 . . . 20083 1604 1 The the DT 20083 1604 2 man man NN 20083 1604 3 said say VBD 20083 1604 4 he -PRON- PRP 20083 1604 5 did do VBD 20083 1604 6 n't not RB 20083 1604 7 think think VB 20083 1604 8 his -PRON- PRP$ 20083 1604 9 wife wife NN 20083 1604 10 would would MD 20083 1604 11 need need VB 20083 1604 12 it -PRON- PRP 20083 1604 13 or or CC 20083 1604 14 miss miss VB 20083 1604 15 it -PRON- PRP 20083 1604 16 . . . 20083 1605 1 ' ' `` 20083 1605 2 You -PRON- PRP 20083 1605 3 'd 'd MD 20083 1605 4 better better RB 20083 1605 5 be be VB 20083 1605 6 generous generous JJ 20083 1605 7 about about IN 20083 1605 8 it -PRON- PRP 20083 1605 9 , , , 20083 1605 10 ' ' '' 20083 1605 11 the the DT 20083 1605 12 quartermaster quartermaster NN 20083 1605 13 said say VBD 20083 1605 14 ; ; : 20083 1605 15 ' ' `` 20083 1605 16 every every DT 20083 1605 17 little little JJ 20083 1605 18 helps help NNS 20083 1605 19 , , , 20083 1605 20 you -PRON- PRP 20083 1605 21 know know VBP 20083 1605 22 . . . 20083 1605 23 ' ' '' 20083 1605 24 " " '' 20083 1606 1 He -PRON- PRP 20083 1606 2 paused pause VBD 20083 1606 3 . . . 20083 1607 1 " " `` 20083 1607 2 What what WP 20083 1607 3 do do VBP 20083 1607 4 you -PRON- PRP 20083 1607 5 think think VB 20083 1607 6 the the DT 20083 1607 7 man man NN 20083 1607 8 said say VBD 20083 1607 9 to to IN 20083 1607 10 that that DT 20083 1607 11 ? ? . 20083 1607 12 " " '' 20083 1608 1 he -PRON- PRP 20083 1608 2 asked ask VBD 20083 1608 3 his -PRON- PRP$ 20083 1608 4 new new JJ 20083 1608 5 friend friend NN 20083 1608 6 . . . 20083 1609 1 " " `` 20083 1609 2 He -PRON- PRP 20083 1609 3 said say VBD 20083 1609 4 , , , 20083 1609 5 " " '' 20083 1609 6 he -PRON- PRP 20083 1609 7 hurried hurry VBD 20083 1609 8 on on IN 20083 1609 9 , , , 20083 1609 10 " " `` 20083 1609 11 ' ' `` 20083 1609 12 I -PRON- PRP 20083 1609 13 do do VBP 20083 1609 14 n't not RB 20083 1609 15 think think VB 20083 1609 16 I -PRON- PRP 20083 1609 17 'll will MD 20083 1609 18 send send VB 20083 1609 19 it -PRON- PRP 20083 1609 20 . . . 20083 1610 1 You -PRON- PRP 20083 1610 2 see see VBP 20083 1610 3 , , , 20083 1610 4 I -PRON- PRP 20083 1610 5 allow allow VBP 20083 1610 6 her -PRON- PRP$ 20083 1610 7 four four CD 20083 1610 8 thousand thousand CD 20083 1610 9 a a DT 20083 1610 10 year year NN 20083 1610 11 as as IN 20083 1610 12 it -PRON- PRP 20083 1610 13 is be VBZ 20083 1610 14 . . . 20083 1610 15 ' ' '' 20083 1610 16 " " '' 20083 1611 1 The the DT 20083 1611 2 raconteur raconteur NN 20083 1611 3 laughed laugh VBD 20083 1611 4 loudly loudly RB 20083 1611 5 and and CC 20083 1611 6 leaned lean VBD 20083 1611 7 back back RB 20083 1611 8 with with IN 20083 1611 9 the the DT 20083 1611 10 satisfaction satisfaction NN 20083 1611 11 -- -- : 20083 1611 12 or or CC 20083 1611 13 at at IN 20083 1611 14 least least JJS 20083 1611 15 some some DT 20083 1611 16 of of IN 20083 1611 17 it -PRON- PRP 20083 1611 18 -- -- : 20083 1611 19 of of IN 20083 1611 20 one one CD 20083 1611 21 who who WP 20083 1611 22 has have VBZ 20083 1611 23 told tell VBN 20083 1611 24 a a DT 20083 1611 25 funny funny JJ 20083 1611 26 story story NN 20083 1611 27 and and CC 20083 1611 28 told tell VBD 20083 1611 29 it -PRON- PRP 20083 1611 30 well well RB 20083 1611 31 . . . 20083 1612 1 But but CC 20083 1612 2 the the DT 20083 1612 3 other other JJ 20083 1612 4 did do VBD 20083 1612 5 not not RB 20083 1612 6 laugh laugh VB 20083 1612 7 at at RB 20083 1612 8 all all RB 20083 1612 9 . . . 20083 1613 1 His -PRON- PRP$ 20083 1613 2 face face NN 20083 1613 3 remained remain VBD 20083 1613 4 the the DT 20083 1613 5 dull dull JJ 20083 1613 6 thing thing NN 20083 1613 7 it -PRON- PRP 20083 1613 8 was be VBD 20083 1613 9 . . . 20083 1614 1 " " `` 20083 1614 2 You -PRON- PRP 20083 1614 3 see see VBP 20083 1614 4 , , , 20083 1614 5 " " '' 20083 1614 6 said say VBD 20083 1614 7 the the DT 20083 1614 8 story story NN 20083 1614 9 - - HYPH 20083 1614 10 teller teller NN 20083 1614 11 , , , 20083 1614 12 explaining explain VBG 20083 1614 13 the the DT 20083 1614 14 point point NN 20083 1614 15 , , , 20083 1614 16 " " `` 20083 1614 17 there there EX 20083 1614 18 are be VBP 20083 1614 19 all all DT 20083 1614 20 sorts sort NNS 20083 1614 21 in in IN 20083 1614 22 the the DT 20083 1614 23 Army Army NNP 20083 1614 24 now now RB 20083 1614 25 , , , 20083 1614 26 and and CC 20083 1614 27 this this DT 20083 1614 28 man man NN 20083 1614 29 was be VBD 20083 1614 30 a a DT 20083 1614 31 toff toff NN 20083 1614 32 . . . 20083 1615 1 He -PRON- PRP 20083 1615 2 was be VBD 20083 1615 3 so so RB 20083 1615 4 rich rich JJ 20083 1615 5 that that IN 20083 1615 6 he -PRON- PRP 20083 1615 7 could could MD 20083 1615 8 afford afford VB 20083 1615 9 to to TO 20083 1615 10 allow allow VB 20083 1615 11 his -PRON- PRP$ 20083 1615 12 wife wife NN 20083 1615 13 four four CD 20083 1615 14 thousand thousand CD 20083 1615 15 pounds pound NNS 20083 1615 16 a a DT 20083 1615 17 year year NN 20083 1615 18 . . . 20083 1616 1 Four four CD 20083 1616 2 thousand thousand CD 20083 1616 3 pounds pound NNS 20083 1616 4 ! ! . 20083 1617 1 Do do VBP 20083 1617 2 you -PRON- PRP 20083 1617 3 see see VB 20083 1617 4 ? ? . 20083 1617 5 " " '' 20083 1618 1 " " `` 20083 1618 2 Oh oh UH 20083 1618 3 yes yes UH 20083 1618 4 , , , 20083 1618 5 I -PRON- PRP 20083 1618 6 see see VBP 20083 1618 7 that that DT 20083 1618 8 . . . 20083 1619 1 He -PRON- PRP 20083 1619 2 must must MD 20083 1619 3 have have VB 20083 1619 4 been be VBN 20083 1619 5 very very RB 20083 1619 6 rich rich JJ 20083 1619 7 . . . 20083 1620 1 Why why WRB 20083 1620 2 was be VBD 20083 1620 3 he -PRON- PRP 20083 1620 4 just just RB 20083 1620 5 a a DT 20083 1620 6 private private JJ 20083 1620 7 ? ? . 20083 1620 8 " " '' 20083 1621 1 " " `` 20083 1621 2 I -PRON- PRP 20083 1621 3 do do VBP 20083 1621 4 n't not RB 20083 1621 5 know know VB 20083 1621 6 . . . 20083 1621 7 " " '' 20083 1622 1 " " `` 20083 1622 2 Funny funny JJ 20083 1622 3 being be VBG 20083 1622 4 a a DT 20083 1622 5 private private NN 20083 1622 6 with with IN 20083 1622 7 all all PDT 20083 1622 8 that that DT 20083 1622 9 money money NN 20083 1622 10 . . . 20083 1623 1 I -PRON- PRP 20083 1623 2 wonder wonder VBP 20083 1623 3 you -PRON- PRP 20083 1623 4 did do VBD 20083 1623 5 n't not RB 20083 1623 6 ask ask VB 20083 1623 7 him -PRON- PRP 20083 1623 8 . . . 20083 1623 9 " " '' 20083 1624 1 " " `` 20083 1624 2 I -PRON- PRP 20083 1624 3 did do VBD 20083 1624 4 n't not RB 20083 1624 5 , , , 20083 1624 6 anyway anyway RB 20083 1624 7 . . . 20083 1625 1 But but CC 20083 1625 2 you -PRON- PRP 20083 1625 3 see see VBP 20083 1625 4 the the DT 20083 1625 5 point point NN 20083 1625 6 now now RB 20083 1625 7 . . . 20083 1626 1 No no DT 20083 1626 2 end end NN 20083 1626 3 of of IN 20083 1626 4 a a DT 20083 1626 5 joke joke NN 20083 1626 6 for for IN 20083 1626 7 the the DT 20083 1626 8 quartermaster quartermaster NN 20083 1626 9 to to TO 20083 1626 10 try try VB 20083 1626 11 and and CC 20083 1626 12 get get VB 20083 1626 13 a a DT 20083 1626 14 man man NN 20083 1626 15 who who WP 20083 1626 16 allowed allow VBD 20083 1626 17 his -PRON- PRP$ 20083 1626 18 wife wife NN 20083 1626 19 four four CD 20083 1626 20 thousand thousand CD 20083 1626 21 a a DT 20083 1626 22 year year NN 20083 1626 23 to to TO 20083 1626 24 deduct deduct VB 20083 1626 25 sixpence sixpence NN 20083 1626 26 a a DT 20083 1626 27 week week NN 20083 1626 28 to to TO 20083 1626 29 send send VB 20083 1626 30 to to IN 20083 1626 31 her -PRON- PRP 20083 1626 32 ! ! . 20083 1627 1 I -PRON- PRP 20083 1627 2 thought think VBD 20083 1627 3 I -PRON- PRP 20083 1627 4 should should MD 20083 1627 5 have have VB 20083 1627 6 died die VBN 20083 1627 7 of of IN 20083 1627 8 laughing laughing NN 20083 1627 9 . . . 20083 1627 10 " " '' 20083 1628 1 The the DT 20083 1628 2 first first JJ 20083 1628 3 soldier soldier NN 20083 1628 4 remained remain VBD 20083 1628 5 impassive impassive JJ 20083 1628 6 . . . 20083 1629 1 " " `` 20083 1629 2 And and CC 20083 1629 3 what what WP 20083 1629 4 happened happen VBD 20083 1629 5 ? ? . 20083 1629 6 " " '' 20083 1630 1 he -PRON- PRP 20083 1630 2 asked ask VBD 20083 1630 3 at at IN 20083 1630 4 last last JJ 20083 1630 5 . . . 20083 1631 1 " " `` 20083 1631 2 What what WP 20083 1631 3 happened happen VBD 20083 1631 4 ? ? . 20083 1631 5 " " '' 20083 1632 1 " " `` 20083 1632 2 Yes yes UH 20083 1632 3 , , , 20083 1632 4 what what WP 20083 1632 5 was be VBD 20083 1632 6 done do VBN 20083 1632 7 about about IN 20083 1632 8 it -PRON- PRP 20083 1632 9 ? ? . 20083 1633 1 The the DT 20083 1633 2 sixpence sixpence NN 20083 1633 3 , , , 20083 1633 4 I -PRON- PRP 20083 1633 5 mean mean VBP 20083 1633 6 . . . 20083 1634 1 Did do VBD 20083 1634 2 he -PRON- PRP 20083 1634 3 agree agree VB 20083 1634 4 to to TO 20083 1634 5 send send VB 20083 1634 6 it -PRON- PRP 20083 1634 7 ? ? . 20083 1634 8 " " '' 20083 1635 1 The the DT 20083 1635 2 second second JJ 20083 1635 3 soldier soldier NN 20083 1635 4 pulled pull VBD 20083 1635 5 himself -PRON- PRP 20083 1635 6 together together RB 20083 1635 7 . . . 20083 1636 1 " " `` 20083 1636 2 Oh oh UH 20083 1636 3 , , , 20083 1636 4 I -PRON- PRP 20083 1636 5 do do VBP 20083 1636 6 n't not RB 20083 1636 7 know know VB 20083 1636 8 , , , 20083 1636 9 " " '' 20083 1636 10 he -PRON- PRP 20083 1636 11 said say VBD 20083 1636 12 shortly shortly RB 20083 1636 13 . . . 20083 1637 1 " " `` 20083 1637 2 That that DT 20083 1637 3 's be VBZ 20083 1637 4 not not RB 20083 1637 5 the the DT 20083 1637 6 point point NN 20083 1637 7 . . . 20083 1637 8 " " '' 20083 1638 1 " " `` 20083 1638 2 After after RB 20083 1638 3 all all RB 20083 1638 4 , , , 20083 1638 5 " " '' 20083 1638 6 the the DT 20083 1638 7 other other JJ 20083 1638 8 continued continue VBD 20083 1638 9 , , , 20083 1638 10 " " '' 20083 1638 11 the the DT 20083 1638 12 regulations regulation NNS 20083 1638 13 say say VBP 20083 1638 14 that that IN 20083 1638 15 married married JJ 20083 1638 16 men man NNS 20083 1638 17 have have VBP 20083 1638 18 to to TO 20083 1638 19 deduct deduct VB 20083 1638 20 sixpence sixpence NN 20083 1638 21 for for IN 20083 1638 22 their -PRON- PRP$ 20083 1638 23 wives wife NNS 20083 1638 24 , , , 20083 1638 25 do do VBP 20083 1638 26 n't not RB 20083 1638 27 they -PRON- PRP 20083 1638 28 ? ? . 20083 1638 29 " " '' 20083 1639 1 " " `` 20083 1639 2 Yes yes UH 20083 1639 3 , , , 20083 1639 4 of of IN 20083 1639 5 course course NN 20083 1639 6 , , , 20083 1639 7 " " '' 20083 1639 8 the the DT 20083 1639 9 other other JJ 20083 1639 10 replied reply VBD 20083 1639 11 . . . 20083 1640 1 " " `` 20083 1640 2 But but CC 20083 1640 3 this this DT 20083 1640 4 man man NN 20083 1640 5 , , , 20083 1640 6 I -PRON- PRP 20083 1640 7 tell tell VBP 20083 1640 8 you -PRON- PRP 20083 1640 9 , , , 20083 1640 10 already already RB 20083 1640 11 gave give VBD 20083 1640 12 her -PRON- PRP 20083 1640 13 four four CD 20083 1640 14 thousand thousand CD 20083 1640 15 a a DT 20083 1640 16 year year NN 20083 1640 17 . . . 20083 1640 18 " " '' 20083 1641 1 " " `` 20083 1641 2 That that DT 20083 1641 3 does do VBZ 20083 1641 4 n't not RB 20083 1641 5 really really RB 20083 1641 6 touch touch VB 20083 1641 7 it -PRON- PRP 20083 1641 8 , , , 20083 1641 9 " " '' 20083 1641 10 said say VBD 20083 1641 11 the the DT 20083 1641 12 first first JJ 20083 1641 13 soldier soldier NN 20083 1641 14 . . . 20083 1642 1 " " `` 20083 1642 2 The the DT 20083 1642 3 principle principle NN 20083 1642 4 's be VBZ 20083 1642 5 the the DT 20083 1642 6 same same JJ 20083 1642 7 . . . 20083 1643 1 Now---- now---- LS 20083 1643 2 " " `` 20083 1643 3 But but CC 20083 1643 4 I -PRON- PRP 20083 1643 5 could could MD 20083 1643 6 stand stand VB 20083 1643 7 the the DT 20083 1643 8 humiliation humiliation NN 20083 1643 9 of of IN 20083 1643 10 the the DT 20083 1643 11 other other JJ 20083 1643 12 honest honest JJ 20083 1643 13 fellow fellow NN 20083 1643 14 , , , 20083 1643 15 so so RB 20083 1643 16 brimming brim VBG 20083 1643 17 with with IN 20083 1643 18 anecdote anecdote NN 20083 1643 19 and and CC 20083 1643 20 cheerfulness cheerfulness NN 20083 1643 21 , , , 20083 1643 22 no no RB 20083 1643 23 longer longer RB 20083 1643 24 ; ; : 20083 1643 25 and and CC 20083 1643 26 I -PRON- PRP 20083 1643 27 came come VBD 20083 1643 28 to to IN 20083 1643 29 his -PRON- PRP$ 20083 1643 30 rescue rescue NN 20083 1643 31 with with IN 20083 1643 32 my -PRON- PRP$ 20083 1643 33 cigarette cigarette NN 20083 1643 34 case case NN 20083 1643 35 . . . 20083 1644 1 For for IN 20083 1644 2 I -PRON- PRP 20083 1644 3 have have VBP 20083 1644 4 had have VBN 20083 1644 5 misfires misfire NNS 20083 1644 6 myself -PRON- PRP 20083 1644 7 . . . 20083 1645 1 A a DT 20083 1645 2 Letter letter NN 20083 1645 3 ( ( -LRB- 20083 1645 4 _ _ NNP 20083 1645 5 From from IN 20083 1645 6 Captain Captain NNP 20083 1645 7 Claude Claude NNP 20083 1645 8 Seaforth Seaforth NNP 20083 1645 9 to to IN 20083 1645 10 a a DT 20083 1645 11 novelist novelist JJ 20083 1645 12 friend friend NN 20083 1645 13 _ _ NNP 20083 1645 14 ) ) -RRB- 20083 1645 15 MY MY NNP 20083 1645 16 DEAR DEAR NNP 20083 1645 17 MAN,--You MAN,--You NNP 20083 1645 18 asked ask VBD 20083 1645 19 me -PRON- PRP 20083 1645 20 to to TO 20083 1645 21 tell tell VB 20083 1645 22 you -PRON- PRP 20083 1645 23 if if IN 20083 1645 24 anything anything NN 20083 1645 25 very very RB 20083 1645 26 remarkable remarkable JJ 20083 1645 27 came come VBD 20083 1645 28 my -PRON- PRP$ 20083 1645 29 way way NN 20083 1645 30 . . . 20083 1646 1 I -PRON- PRP 20083 1646 2 think think VBP 20083 1646 3 I -PRON- PRP 20083 1646 4 have have VBP 20083 1646 5 a a DT 20083 1646 6 story story NN 20083 1646 7 for for IN 20083 1646 8 you -PRON- PRP 20083 1646 9 at at IN 20083 1646 10 last last RB 20083 1646 11 . . . 20083 1647 1 If if IN 20083 1647 2 I -PRON- PRP 20083 1647 3 could could MD 20083 1647 4 only only RB 20083 1647 5 write write VB 20083 1647 6 I -PRON- PRP 20083 1647 7 would would MD 20083 1647 8 make make VB 20083 1647 9 something something NN 20083 1647 10 of of IN 20083 1647 11 it -PRON- PRP 20083 1647 12 myself -PRON- PRP 20083 1647 13 , , , 20083 1647 14 but but CC 20083 1647 15 not not RB 20083 1647 16 being be VBG 20083 1647 17 of of IN 20083 1647 18 Kitchener Kitchener NNP 20083 1647 19 's 's POS 20083 1647 20 Army Army NNP 20083 1647 21 I -PRON- PRP 20083 1647 22 ca can MD 20083 1647 23 n't not RB 20083 1647 24 . . . 20083 1648 1 The the DT 20083 1648 2 other other JJ 20083 1648 3 day day NN 20083 1648 4 , , , 20083 1648 5 while while IN 20083 1648 6 I -PRON- PRP 20083 1648 7 was be VBD 20083 1648 8 clearing clear VBG 20083 1648 9 up up RP 20083 1648 10 papers paper NNS 20083 1648 11 and and CC 20083 1648 12 accounts account NNS 20083 1648 13 , , , 20083 1648 14 and and CC 20083 1648 15 all all RB 20083 1648 16 over over IN 20083 1648 17 ink ink NN 20083 1648 18 , , , 20083 1648 19 as as IN 20083 1648 20 I -PRON- PRP 20083 1648 21 always always RB 20083 1648 22 get get VBP 20083 1648 23 , , , 20083 1648 24 the the DT 20083 1648 25 Sergeant Sergeant NNP 20083 1648 26 came come VBD 20083 1648 27 to to IN 20083 1648 28 me -PRON- PRP 20083 1648 29 , , , 20083 1648 30 looking look VBG 20083 1648 31 very very RB 20083 1648 32 rum rum NN 20083 1648 33 . . . 20083 1649 1 " " `` 20083 1649 2 Two two CD 20083 1649 3 young young JJ 20083 1649 4 fellows fellow NNS 20083 1649 5 want want VBP 20083 1649 6 to to TO 20083 1649 7 see see VB 20083 1649 8 you -PRON- PRP 20083 1649 9 , , , 20083 1649 10 " " '' 20083 1649 11 he -PRON- PRP 20083 1649 12 said say VBD 20083 1649 13 . . . 20083 1650 1 Of of RB 20083 1650 2 course course RB 20083 1650 3 I -PRON- PRP 20083 1650 4 said say VBD 20083 1650 5 I -PRON- PRP 20083 1650 6 was be VBD 20083 1650 7 too too RB 20083 1650 8 busy busy JJ 20083 1650 9 and and CC 20083 1650 10 that that IN 20083 1650 11 he -PRON- PRP 20083 1650 12 must must MD 20083 1650 13 deal deal VB 20083 1650 14 with with IN 20083 1650 15 them -PRON- PRP 20083 1650 16 . . . 20083 1651 1 " " `` 20083 1651 2 I -PRON- PRP 20083 1651 3 think think VBP 20083 1651 4 you -PRON- PRP 20083 1651 5 'd 'd MD 20083 1651 6 rather rather RB 20083 1651 7 see see VB 20083 1651 8 them -PRON- PRP 20083 1651 9 yourself -PRON- PRP 20083 1651 10 , , , 20083 1651 11 " " '' 20083 1651 12 he -PRON- PRP 20083 1651 13 said say VBD 20083 1651 14 , , , 20083 1651 15 with with IN 20083 1651 16 another another DT 20083 1651 17 odd odd JJ 20083 1651 18 look look NN 20083 1651 19 . . . 20083 1652 1 " " `` 20083 1652 2 What what WP 20083 1652 3 do do VBP 20083 1652 4 they -PRON- PRP 20083 1652 5 want want VB 20083 1652 6 ? ? . 20083 1652 7 " " '' 20083 1653 1 I -PRON- PRP 20083 1653 2 asked ask VBD 20083 1653 3 . . . 20083 1654 1 " " `` 20083 1654 2 They -PRON- PRP 20083 1654 3 want want VBP 20083 1654 4 to to TO 20083 1654 5 enlist enlist VB 20083 1654 6 , , , 20083 1654 7 " " '' 20083 1654 8 he -PRON- PRP 20083 1654 9 said say VBD 20083 1654 10 ; ; : 20083 1654 11 " " `` 20083 1654 12 but but CC 20083 1654 13 they -PRON- PRP 20083 1654 14 do do VBP 20083 1654 15 n't not RB 20083 1654 16 want want VB 20083 1654 17 to to TO 20083 1654 18 see see VB 20083 1654 19 the the DT 20083 1654 20 doctor doctor NN 20083 1654 21 . . . 20083 1654 22 " " '' 20083 1655 1 We -PRON- PRP 20083 1655 2 've have VB 20083 1655 3 had have VBD 20083 1655 4 some some DT 20083 1655 5 of of IN 20083 1655 6 these these DT 20083 1655 7 before before RB 20083 1655 8 -- -- : 20083 1655 9 consumptives consumptive NNS 20083 1655 10 of of IN 20083 1655 11 the the DT 20083 1655 12 bull bull NN 20083 1655 13 - - HYPH 20083 1655 14 dog dog NN 20083 1655 15 breed breed NN 20083 1655 16 , , , 20083 1655 17 you -PRON- PRP 20083 1655 18 know know VBP 20083 1655 19 . . . 20083 1656 1 Full full JJ 20083 1656 2 of of IN 20083 1656 3 pluck pluck NN 20083 1656 4 but but CC 20083 1656 5 no no DT 20083 1656 6 mortal mortal JJ 20083 1656 7 use use NN 20083 1656 8 ; ; , 20083 1656 9 knocked knock VBD 20083 1656 10 out out RP 20083 1656 11 by by IN 20083 1656 12 the the DT 20083 1656 13 first first JJ 20083 1656 14 route route NNP 20083 1656 15 march march NNP 20083 1656 16 . . . 20083 1657 1 " " `` 20083 1657 2 Why why WRB 20083 1657 3 do do VBP 20083 1657 4 n't not RB 20083 1657 5 you -PRON- PRP 20083 1657 6 tell tell VB 20083 1657 7 them -PRON- PRP 20083 1657 8 that that IN 20083 1657 9 they -PRON- PRP 20083 1657 10 must must MD 20083 1657 11 see see VB 20083 1657 12 the the DT 20083 1657 13 doctor doctor NN 20083 1657 14 and and CC 20083 1657 15 have have VBP 20083 1657 16 done do VBN 20083 1657 17 with with IN 20083 1657 18 it -PRON- PRP 20083 1657 19 ? ? . 20083 1657 20 " " '' 20083 1658 1 I -PRON- PRP 20083 1658 2 asked ask VBD 20083 1658 3 the the DT 20083 1658 4 Sergeant Sergeant NNP 20083 1658 5 . . . 20083 1659 1 Again again RB 20083 1659 2 he -PRON- PRP 20083 1659 3 smiled smile VBD 20083 1659 4 queerly queerly RB 20083 1659 5 . . . 20083 1660 1 " " `` 20083 1660 2 I -PRON- PRP 20083 1660 3 made make VBD 20083 1660 4 sure sure JJ 20083 1660 5 you -PRON- PRP 20083 1660 6 'd 'd MD 20083 1660 7 rather rather RB 20083 1660 8 do do VB 20083 1660 9 it -PRON- PRP 20083 1660 10 yourself -PRON- PRP 20083 1660 11 , , , 20083 1660 12 " " '' 20083 1660 13 he -PRON- PRP 20083 1660 14 said say VBD 20083 1660 15 . . . 20083 1661 1 " " `` 20083 1661 2 Shall Shall MD 20083 1661 3 I -PRON- PRP 20083 1661 4 send send VB 20083 1661 5 them -PRON- PRP 20083 1661 6 in in RP 20083 1661 7 ? ? . 20083 1661 8 " " '' 20083 1662 1 So so CC 20083 1662 2 I -PRON- PRP 20083 1662 3 wished wish VBD 20083 1662 4 them -PRON- PRP 20083 1662 5 farther farther RB 20083 1662 6 and and CC 20083 1662 7 said say VBD 20083 1662 8 " " `` 20083 1662 9 Yes yes UH 20083 1662 10 " " '' 20083 1662 11 ; ; : 20083 1662 12 and and CC 20083 1662 13 in in IN 20083 1662 14 they -PRON- PRP 20083 1662 15 came come VBD 20083 1662 16 . . . 20083 1663 1 They -PRON- PRP 20083 1663 2 were be VBD 20083 1663 3 the the DT 20083 1663 4 prettiest prettiest NN 20083 1663 5 boys boy NNS 20083 1663 6 you -PRON- PRP 20083 1663 7 ever ever RB 20083 1663 8 saw see VBD 20083 1663 9 in in IN 20083 1663 10 your -PRON- PRP$ 20083 1663 11 life life NN 20083 1663 12 -- -- : 20083 1663 13 too too RB 20083 1663 14 pretty pretty RB 20083 1663 15 . . . 20083 1664 1 One one CD 20083 1664 2 had have VBD 20083 1664 3 red red JJ 20083 1664 4 hair hair NN 20083 1664 5 and and CC 20083 1664 6 the the DT 20083 1664 7 other other JJ 20083 1664 8 black black NN 20083 1664 9 , , , 20083 1664 10 and and CC 20083 1664 11 they -PRON- PRP 20083 1664 12 were be VBD 20083 1664 13 dressed dress VBN 20083 1664 14 like like IN 20083 1664 15 navvies navvy NNS 20083 1664 16 . . . 20083 1665 1 They -PRON- PRP 20083 1665 2 held hold VBD 20083 1665 3 their -PRON- PRP$ 20083 1665 4 caps cap NNS 20083 1665 5 in in IN 20083 1665 6 their -PRON- PRP$ 20083 1665 7 hands hand NNS 20083 1665 8 . . . 20083 1666 1 " " `` 20083 1666 2 What what WP 20083 1666 3 's be VBZ 20083 1666 4 this this DT 20083 1666 5 rubbish rubbish NN 20083 1666 6 about about RB 20083 1666 7 not not RB 20083 1666 8 seeing see VBG 20083 1666 9 a a DT 20083 1666 10 doctor doctor NN 20083 1666 11 ? ? . 20083 1666 12 " " '' 20083 1667 1 I -PRON- PRP 20083 1667 2 asked ask VBD 20083 1667 3 . . . 20083 1668 1 You -PRON- PRP 20083 1668 2 know know VBP 20083 1668 3 my -PRON- PRP$ 20083 1668 4 brutal brutal JJ 20083 1668 5 way way NN 20083 1668 6 . . . 20083 1669 1 " " `` 20083 1669 2 We -PRON- PRP 20083 1669 3 thought think VBD 20083 1669 4 perhaps perhaps RB 20083 1669 5 it -PRON- PRP 20083 1669 6 could could MD 20083 1669 7 be be VB 20083 1669 8 dispensed dispense VBN 20083 1669 9 with with IN 20083 1669 10 , , , 20083 1669 11 " " `` 20083 1669 12 Red Red NNP 20083 1669 13 Hair Hair NNP 20083 1669 14 said say VBD 20083 1669 15 , , , 20083 1669 16 drawing draw VBG 20083 1669 17 nearer nearer NN 20083 1669 18 to to IN 20083 1669 19 Black Black NNP 20083 1669 20 Hair Hair NNP 20083 1669 21 . . . 20083 1670 1 " " `` 20083 1670 2 Of of RB 20083 1670 3 course course RB 20083 1670 4 it -PRON- PRP 20083 1670 5 ca can MD 20083 1670 6 n't not RB 20083 1670 7 , , , 20083 1670 8 " " `` 20083 1670 9 I -PRON- PRP 20083 1670 10 told tell VBD 20083 1670 11 them -PRON- PRP 20083 1670 12 . . . 20083 1671 1 " " `` 20083 1671 2 What what WP 20083 1671 3 use use VBP 20083 1671 4 to to IN 20083 1671 5 the the DT 20083 1671 6 Army Army NNP 20083 1671 7 are be VBP 20083 1671 8 weaklings weakling NNS 20083 1671 9 who who WP 20083 1671 10 ca can MD 20083 1671 11 n't not RB 20083 1671 12 stand stand VB 20083 1671 13 the the DT 20083 1671 14 strain strain NN 20083 1671 15 ? ? . 20083 1672 1 They -PRON- PRP 20083 1672 2 're be VBP 20083 1672 3 just just RB 20083 1672 4 clogs clog NNS 20083 1672 5 in in IN 20083 1672 6 the the DT 20083 1672 7 machinery machinery NN 20083 1672 8 . . . 20083 1673 1 Do do VBP 20083 1673 2 n't not RB 20083 1673 3 you -PRON- PRP 20083 1673 4 see see VB 20083 1673 5 that that DT 20083 1673 6 ? ? . 20083 1673 7 " " '' 20083 1674 1 " " `` 20083 1674 2 We -PRON- PRP 20083 1674 3 're be VBP 20083 1674 4 very very RB 20083 1674 5 strong strong JJ 20083 1674 6 , , , 20083 1674 7 " " `` 20083 1674 8 Red Red NNP 20083 1674 9 Hair Hair NNP 20083 1674 10 said say VBD 20083 1674 11 , , , 20083 1674 12 " " `` 20083 1674 13 only---- only---- NNP 20083 1674 14 " " '' 20083 1674 15 " " `` 20083 1674 16 Only only RB 20083 1674 17 what what WP 20083 1674 18 ? ? . 20083 1674 19 " " '' 20083 1675 1 " " `` 20083 1675 2 Only---- Only---- NNP 20083 1675 3 " " '' 20083 1675 4 Here here RB 20083 1675 5 they -PRON- PRP 20083 1675 6 looked look VBD 20083 1675 7 at at IN 20083 1675 8 each each DT 20083 1675 9 other other JJ 20083 1675 10 , , , 20083 1675 11 and and CC 20083 1675 12 Red Red NNP 20083 1675 13 Hair Hair NNP 20083 1675 14 said say VBD 20083 1675 15 , , , 20083 1675 16 " " `` 20083 1675 17 Shall Shall MD 20083 1675 18 we -PRON- PRP 20083 1675 19 ? ? . 20083 1675 20 " " '' 20083 1676 1 and and CC 20083 1676 2 Black Black NNP 20083 1676 3 Hair Hair NNP 20083 1676 4 said say VBD 20083 1676 5 , , , 20083 1676 6 " " `` 20083 1676 7 Yes yes UH 20083 1676 8 " " '' 20083 1676 9 ; ; : 20083 1676 10 and and CC 20083 1676 11 they -PRON- PRP 20083 1676 12 both both DT 20083 1676 13 came come VBD 20083 1676 14 closer close RBR 20083 1676 15 to to IN 20083 1676 16 me -PRON- PRP 20083 1676 17 . . . 20083 1677 1 " " `` 20083 1677 2 Will Will MD 20083 1677 3 you -PRON- PRP 20083 1677 4 promise promise VB 20083 1677 5 , , , 20083 1677 6 " " '' 20083 1677 7 said say VBD 20083 1677 8 Red Red NNP 20083 1677 9 Hair Hair NNP 20083 1677 10 , , , 20083 1677 11 " " '' 20083 1677 12 that that IN 20083 1677 13 you -PRON- PRP 20083 1677 14 will will MD 20083 1677 15 treat treat VB 20083 1677 16 as as IN 20083 1677 17 confidential confidential JJ 20083 1677 18 anything anything NN 20083 1677 19 we -PRON- PRP 20083 1677 20 say say VBP 20083 1677 21 to to IN 20083 1677 22 you -PRON- PRP 20083 1677 23 ? ? . 20083 1677 24 " " '' 20083 1678 1 " " `` 20083 1678 2 So so RB 20083 1678 3 long long RB 20083 1678 4 as as IN 20083 1678 5 it -PRON- PRP 20083 1678 6 is be VBZ 20083 1678 7 nothing nothing NN 20083 1678 8 dangerous dangerous JJ 20083 1678 9 to to IN 20083 1678 10 the the DT 20083 1678 11 State state NN 20083 1678 12 , , , 20083 1678 13 " " '' 20083 1678 14 I -PRON- PRP 20083 1678 15 said say VBD 20083 1678 16 , , , 20083 1678 17 rather rather RB 20083 1678 18 proud proud JJ 20083 1678 19 of of IN 20083 1678 20 myself -PRON- PRP 20083 1678 21 for for IN 20083 1678 22 thinking think VBG 20083 1678 23 of of IN 20083 1678 24 it -PRON- PRP 20083 1678 25 . . . 20083 1679 1 " " `` 20083 1679 2 We -PRON- PRP 20083 1679 3 want want VBP 20083 1679 4 to to TO 20083 1679 5 fight fight VB 20083 1679 6 for for IN 20083 1679 7 our -PRON- PRP$ 20083 1679 8 country country NN 20083 1679 9 , , , 20083 1679 10 " " `` 20083 1679 11 Red Red NNP 20083 1679 12 Hair Hair NNP 20083 1679 13 began begin VBD 20083 1679 14 . . . 20083 1680 1 " " `` 20083 1680 2 No no DT 20083 1680 3 one one NN 20083 1680 4 wants want VBZ 20083 1680 5 to to TO 20083 1680 6 fight fight VB 20083 1680 7 more more JJR 20083 1680 8 , , , 20083 1680 9 " " `` 20083 1680 10 Black Black NNP 20083 1680 11 Hair Hair NNP 20083 1680 12 put put VBD 20083 1680 13 in in RP 20083 1680 14 . . . 20083 1681 1 " " `` 20083 1681 2 And and CC 20083 1681 3 we -PRON- PRP 20083 1681 4 're be VBP 20083 1681 5 very very RB 20083 1681 6 strong strong JJ 20083 1681 7 , , , 20083 1681 8 " " `` 20083 1681 9 Red Red NNP 20083 1681 10 Hair Hair NNP 20083 1681 11 continued continue VBD 20083 1681 12 . . . 20083 1682 1 " " `` 20083 1682 2 I -PRON- PRP 20083 1682 3 won win VBD 20083 1682 4 a a DT 20083 1682 5 cup cup NN 20083 1682 6 for for IN 20083 1682 7 lawn lawn NN 20083 1682 8 - - HYPH 20083 1682 9 tennis tennis NN 20083 1682 10 at at IN 20083 1682 11 Devonshire Devonshire NNP 20083 1682 12 Park Park NNP 20083 1682 13 , , , 20083 1682 14 " " `` 20083 1682 15 Black Black NNP 20083 1682 16 Hair Hair NNP 20083 1682 17 added add VBD 20083 1682 18 . . . 20083 1683 1 " " `` 20083 1683 2 But---- But---- NNS 20083 1683 3 " " '' 20083 1683 4 said say VBD 20083 1683 5 Red Red NNP 20083 1683 6 Hair Hair NNP 20083 1683 7 . . . 20083 1684 1 " " `` 20083 1684 2 Yes yes UH 20083 1684 3 , , , 20083 1684 4 " " '' 20083 1684 5 I -PRON- PRP 20083 1684 6 replied reply VBD 20083 1684 7 . . . 20083 1685 1 " " `` 20083 1685 2 Do do VBP 20083 1685 3 n't not RB 20083 1685 4 you -PRON- PRP 20083 1685 5 believe believe VB 20083 1685 6 in in IN 20083 1685 7 some some DT 20083 1685 8 women woman NNS 20083 1685 9 being be VBG 20083 1685 10 as as RB 20083 1685 11 strong strong JJ 20083 1685 12 as as IN 20083 1685 13 men man NNS 20083 1685 14 ? ? . 20083 1685 15 " " '' 20083 1686 1 " " `` 20083 1686 2 Certainly certainly RB 20083 1686 3 , , , 20083 1686 4 " " '' 20083 1686 5 I -PRON- PRP 20083 1686 6 said say VBD 20083 1686 7 . . . 20083 1687 1 " " `` 20083 1687 2 Well well UH 20083 1687 3 , , , 20083 1687 4 then then RB 20083 1687 5 , , , 20083 1687 6 " " '' 20083 1687 7 said say VBD 20083 1687 8 Red Red NNP 20083 1687 9 Hair Hair NNP 20083 1687 10 , , , 20083 1687 11 " " '' 20083 1687 12 that that DT 20083 1687 13 's be VBZ 20083 1687 14 like like IN 20083 1687 15 us -PRON- PRP 20083 1687 16 . . . 20083 1688 1 We -PRON- PRP 20083 1688 2 are be VBP 20083 1688 3 as as RB 20083 1688 4 strong strong JJ 20083 1688 5 as as IN 20083 1688 6 lots lot NNS 20083 1688 7 of of IN 20083 1688 8 men man NNS 20083 1688 9 and and CC 20083 1688 10 much much JJ 20083 1688 11 keener keen JJR 20083 1688 12 , , , 20083 1688 13 and and CC 20083 1688 14 we -PRON- PRP 20083 1688 15 want want VBP 20083 1688 16 you -PRON- PRP 20083 1688 17 to to TO 20083 1688 18 be be VB 20083 1688 19 kind kind JJ 20083 1688 20 to to IN 20083 1688 21 us -PRON- PRP 20083 1688 22 and and CC 20083 1688 23 let let VB 20083 1688 24 us -PRON- PRP 20083 1688 25 enlist enlist VB 20083 1688 26 . . . 20083 1688 27 " " '' 20083 1689 1 " " `` 20083 1689 2 We -PRON- PRP 20083 1689 3 'll will MD 20083 1689 4 never never RB 20083 1689 5 do do VB 20083 1689 6 anything anything NN 20083 1689 7 to to TO 20083 1689 8 give give VB 20083 1689 9 ourselves -PRON- PRP 20083 1689 10 away away RP 20083 1689 11 , , , 20083 1689 12 " " '' 20083 1689 13 said say VBD 20083 1689 14 Black Black NNP 20083 1689 15 Hair Hair NNP 20083 1689 16 ; ; : 20083 1689 17 but but CC 20083 1689 18 , , , 20083 1689 19 bless bless VB 20083 1689 20 her -PRON- PRP$ 20083 1689 21 innocent innocent JJ 20083 1689 22 heart heart NN 20083 1689 23 , , , 20083 1689 24 she -PRON- PRP 20083 1689 25 was be VBD 20083 1689 26 giving give VBG 20083 1689 27 herself -PRON- PRP 20083 1689 28 away away RB 20083 1689 29 all all PDT 20083 1689 30 the the DT 20083 1689 31 time time NN 20083 1689 32 . . . 20083 1690 1 Every every DT 20083 1690 2 moment moment NN 20083 1690 3 was be VBD 20083 1690 4 feminine feminine JJ 20083 1690 5 . . . 20083 1691 1 The the DT 20083 1691 2 rum rum NN 20083 1691 3 thing thing NN 20083 1691 4 is be VBZ 20083 1691 5 that that IN 20083 1691 6 , , , 20083 1691 7 although although IN 20083 1691 8 I -PRON- PRP 20083 1691 9 had have VBD 20083 1691 10 been be VBN 20083 1691 11 conscious conscious JJ 20083 1691 12 of of IN 20083 1691 13 something something NN 20083 1691 14 odd odd JJ 20083 1691 15 , , , 20083 1691 16 I -PRON- PRP 20083 1691 17 never never RB 20083 1691 18 thought think VBD 20083 1691 19 they -PRON- PRP 20083 1691 20 were be VBD 20083 1691 21 girls girl NNS 20083 1691 22 . . . 20083 1692 1 Directly directly RB 20083 1692 2 I -PRON- PRP 20083 1692 3 knew know VBD 20083 1692 4 it -PRON- PRP 20083 1692 5 , , , 20083 1692 6 I -PRON- PRP 20083 1692 7 knew know VBD 20083 1692 8 that that IN 20083 1692 9 I -PRON- PRP 20083 1692 10 had have VBD 20083 1692 11 been be VBN 20083 1692 12 the the DT 20083 1692 13 most most RBS 20083 1692 14 unobservant unobservant JJ 20083 1692 15 ass ass NN 20083 1692 16 alive alive JJ 20083 1692 17 ; ; : 20083 1692 18 for for IN 20083 1692 19 they -PRON- PRP 20083 1692 20 could could MD 20083 1692 21 n't not RB 20083 1692 22 possibly possibly RB 20083 1692 23 be be VB 20083 1692 24 anything anything NN 20083 1692 25 else else RB 20083 1692 26 . . . 20083 1693 1 " " `` 20083 1693 2 My -PRON- PRP$ 20083 1693 3 dear dear JJ 20083 1693 4 young young JJ 20083 1693 5 ladies lady NNS 20083 1693 6 , , , 20083 1693 7 " " `` 20083 1693 8 I -PRON- PRP 20083 1693 9 said say VBD 20083 1693 10 at at IN 20083 1693 11 last last JJ 20083 1693 12 , , , 20083 1693 13 " " `` 20083 1693 14 I -PRON- PRP 20083 1693 15 think think VBP 20083 1693 16 you -PRON- PRP 20083 1693 17 are be VBP 20083 1693 18 splendid splendid JJ 20083 1693 19 and and CC 20083 1693 20 an an DT 20083 1693 21 example example NN 20083 1693 22 to to IN 20083 1693 23 the the DT 20083 1693 24 world world NN 20083 1693 25 ; ; : 20083 1693 26 but but CC 20083 1693 27 what what WP 20083 1693 28 you -PRON- PRP 20083 1693 29 ask ask VBP 20083 1693 30 is be VBZ 20083 1693 31 impossible impossible JJ 20083 1693 32 . . . 20083 1694 1 Have have VBP 20083 1694 2 you -PRON- PRP 20083 1694 3 thought think VBN 20083 1694 4 for for IN 20083 1694 5 a a DT 20083 1694 6 moment moment NN 20083 1694 7 what what WP 20083 1694 8 it -PRON- PRP 20083 1694 9 would would MD 20083 1694 10 be be VB 20083 1694 11 like like IN 20083 1694 12 to to TO 20083 1694 13 find find VB 20083 1694 14 yourselves yourself NNS 20083 1694 15 in in IN 20083 1694 16 barracks barrack NNS 20083 1694 17 with with IN 20083 1694 18 the the DT 20083 1694 19 ordinary ordinary JJ 20083 1694 20 British british JJ 20083 1694 21 soldier soldier NN 20083 1694 22 ? ? . 20083 1695 1 He -PRON- PRP 20083 1695 2 is be VBZ 20083 1695 3 a a DT 20083 1695 4 brave brave JJ 20083 1695 5 man man NN 20083 1695 6 and and CC 20083 1695 7 , , , 20083 1695 8 when when WRB 20083 1695 9 you -PRON- PRP 20083 1695 10 meet meet VBP 20083 1695 11 him -PRON- PRP 20083 1695 12 alone alone RB 20083 1695 13 , , , 20083 1695 14 he -PRON- PRP 20083 1695 15 is be VBZ 20083 1695 16 nearly nearly RB 20083 1695 17 always always RB 20083 1695 18 a a DT 20083 1695 19 nice nice JJ 20083 1695 20 man man NN 20083 1695 21 ; ; : 20083 1695 22 but but CC 20083 1695 23 collectively collectively RB 20083 1695 24 he -PRON- PRP 20083 1695 25 might may MD 20083 1695 26 not not RB 20083 1695 27 do do VB 20083 1695 28 as as IN 20083 1695 29 company company NN 20083 1695 30 for for IN 20083 1695 31 you -PRON- PRP 20083 1695 32 . . . 20083 1695 33 " " '' 20083 1696 1 " " `` 20083 1696 2 But but CC 20083 1696 3 look look VB 20083 1696 4 at at IN 20083 1696 5 this this DT 20083 1696 6 , , , 20083 1696 7 " " '' 20083 1696 8 said say VBD 20083 1696 9 Red Red NNP 20083 1696 10 Hair Hair NNP 20083 1696 11 , , , 20083 1696 12 showing show VBG 20083 1696 13 me -PRON- PRP 20083 1696 14 a a DT 20083 1696 15 newspaper newspaper NN 20083 1696 16 - - HYPH 20083 1696 17 cutting cutting NN 20083 1696 18 about about IN 20083 1696 19 a a DT 20083 1696 20 group group NN 20083 1696 21 of of IN 20083 1696 22 Russian russian JJ 20083 1696 23 girls girl NNS 20083 1696 24 known know VBN 20083 1696 25 as as IN 20083 1696 26 " " `` 20083 1696 27 The the DT 20083 1696 28 Twelve Twelve NNP 20083 1696 29 Friends Friends NNPS 20083 1696 30 , , , 20083 1696 31 " " '' 20083 1696 32 who who WP 20083 1696 33 have have VBP 20083 1696 34 been be VBN 20083 1696 35 through through IN 20083 1696 36 the the DT 20083 1696 37 campaign campaign NN 20083 1696 38 and and CC 20083 1696 39 were be VBD 20083 1696 40 treated treat VBN 20083 1696 41 with with IN 20083 1696 42 the the DT 20083 1696 43 utmost utmost JJ 20083 1696 44 respect respect NN 20083 1696 45 by by IN 20083 1696 46 the the DT 20083 1696 47 soldiers soldier NNS 20083 1696 48 . . . 20083 1697 1 " " `` 20083 1697 2 And and CC 20083 1697 3 there there EX 20083 1697 4 's be VBZ 20083 1697 5 a a DT 20083 1697 6 woman woman NN 20083 1697 7 buried bury VBN 20083 1697 8 at at IN 20083 1697 9 Brighton Brighton NNP 20083 1697 10 , , , 20083 1697 11 " " '' 20083 1697 12 said say VBD 20083 1697 13 Black Black NNP 20083 1697 14 Hair Hair NNP 20083 1697 15 , , , 20083 1697 16 " " '' 20083 1697 17 who who WP 20083 1697 18 fought fight VBD 20083 1697 19 as as IN 20083 1697 20 a a DT 20083 1697 21 man man NN 20083 1697 22 for for IN 20083 1697 23 years year NNS 20083 1697 24 and and CC 20083 1697 25 lived live VBD 20083 1697 26 to to TO 20083 1697 27 be be VB 20083 1697 28 a a DT 20083 1697 29 hundred hundred CD 20083 1697 30 . . . 20083 1697 31 " " '' 20083 1698 1 " " `` 20083 1698 2 And and CC 20083 1698 3 think think VB 20083 1698 4 of of IN 20083 1698 5 Joan Joan NNP 20083 1698 6 of of IN 20083 1698 7 Arc Arc NNP 20083 1698 8 , , , 20083 1698 9 " " '' 20083 1698 10 said say VBD 20083 1698 11 Red Red NNP 20083 1698 12 Hair Hair NNP 20083 1698 13 . . . 20083 1699 1 " " `` 20083 1699 2 And and CC 20083 1699 3 Boadicea Boadicea NNP 20083 1699 4 , , , 20083 1699 5 " " '' 20083 1699 6 said say VBD 20083 1699 7 Black Black NNP 20083 1699 8 Hair Hair NNP 20083 1699 9 . . . 20083 1700 1 " " `` 20083 1700 2 Well well UH 20083 1700 3 , , , 20083 1700 4 " " '' 20083 1700 5 I -PRON- PRP 20083 1700 6 said say VBD 20083 1700 7 , , , 20083 1700 8 " " `` 20083 1700 9 leaving leave VBG 20083 1700 10 Joan Joan NNP 20083 1700 11 of of IN 20083 1700 12 Arc Arc NNP 20083 1700 13 and and CC 20083 1700 14 Boadicea Boadicea NNP 20083 1700 15 aside aside RB 20083 1700 16 , , , 20083 1700 17 possibly possibly RB 20083 1700 18 those those DT 20083 1700 19 Russians Russians NNPS 20083 1700 20 and and CC 20083 1700 21 that that IN 20083 1700 22 Brighton Brighton NNP 20083 1700 23 woman woman NN 20083 1700 24 looked look VBD 20083 1700 25 like like IN 20083 1700 26 men man NNS 20083 1700 27 , , , 20083 1700 28 which which WDT 20083 1700 29 it -PRON- PRP 20083 1700 30 is be VBZ 20083 1700 31 certain certain JJ 20083 1700 32 you -PRON- PRP 20083 1700 33 do do VBP 20083 1700 34 n't not RB 20083 1700 35 ! ! . 20083 1700 36 " " '' 20083 1701 1 " " `` 20083 1701 2 Oh oh UH 20083 1701 3 ! ! . 20083 1701 4 " " '' 20083 1702 1 said say VBD 20083 1702 2 Black Black NNP 20083 1702 3 Hair Hair NNP 20083 1702 4 , , , 20083 1702 5 who who WP 20083 1702 6 was be VBD 20083 1702 7 really really RB 20083 1702 8 rather rather RB 20083 1702 9 peculiarly peculiarly RB 20083 1702 10 nice nice JJ 20083 1702 11 . . . 20083 1703 1 " " `` 20083 1703 2 Then then RB 20083 1703 3 why why WRB 20083 1703 4 did do VBD 20083 1703 5 n't not RB 20083 1703 6 you -PRON- PRP 20083 1703 7 spot spot VB 20083 1703 8 us -PRON- PRP 20083 1703 9 before before RB 20083 1703 10 ? ? . 20083 1703 11 " " '' 20083 1704 1 One one CD 20083 1704 2 for for IN 20083 1704 3 me -PRON- PRP 20083 1704 4 . . . 20083 1705 1 " " `` 20083 1705 2 I -PRON- PRP 20083 1705 3 have have VBP 20083 1705 4 no no DT 20083 1705 5 doubt doubt NN 20083 1705 6 I -PRON- PRP 20083 1705 7 should should MD 20083 1705 8 have have VB 20083 1705 9 done do VBN 20083 1705 10 so so RB 20083 1705 11 in in IN 20083 1705 12 a a DT 20083 1705 13 moment moment NN 20083 1705 14 more more RBR 20083 1705 15 , , , 20083 1705 16 " " '' 20083 1705 17 I -PRON- PRP 20083 1705 18 said say VBD 20083 1705 19 . . . 20083 1706 1 " " `` 20083 1706 2 The the DT 20083 1706 3 fact fact NN 20083 1706 4 is"--what is"--what IN 20083 1706 5 cowards coward VBZ 20083 1706 6 we -PRON- PRP 20083 1706 7 are!--"I are!--"i DT 20083 1706 8 was be VBD 20083 1706 9 preoccupied preoccupy VBN 20083 1706 10 when when WRB 20083 1706 11 you -PRON- PRP 20083 1706 12 came come VBD 20083 1706 13 in in RB 20083 1706 14 . . . 20083 1706 15 " " '' 20083 1707 1 Black Black NNP 20083 1707 2 Hair Hair NNP 20083 1707 3 looked look VBD 20083 1707 4 adorably adorably RB 20083 1707 5 as as IN 20083 1707 6 if if IN 20083 1707 7 she -PRON- PRP 20083 1707 8 did do VBD 20083 1707 9 n't not RB 20083 1707 10 believe believe VB 20083 1707 11 it -PRON- PRP 20083 1707 12 . . . 20083 1708 1 " " `` 20083 1708 2 But but CC 20083 1708 3 anyway anyway UH 20083 1708 4 , , , 20083 1708 5 " " `` 20083 1708 6 I -PRON- PRP 20083 1708 7 went go VBD 20083 1708 8 on on RP 20083 1708 9 , , , 20083 1708 10 " " `` 20083 1708 11 we -PRON- PRP 20083 1708 12 must must MD 20083 1708 13 be be VB 20083 1708 14 serious serious JJ 20083 1708 15 . . . 20083 1709 1 What what WP 20083 1709 2 would would MD 20083 1709 3 your -PRON- PRP$ 20083 1709 4 people people NNS 20083 1709 5 say say VB 20083 1709 6 ? ? . 20083 1709 7 " " '' 20083 1710 1 " " `` 20083 1710 2 We -PRON- PRP 20083 1710 3 left leave VBD 20083 1710 4 word word NN 20083 1710 5 , , , 20083 1710 6 " " '' 20083 1710 7 said say VBD 20083 1710 8 Red Red NNP 20083 1710 9 Hair Hair NNP 20083 1710 10 , , , 20083 1710 11 " " '' 20083 1710 12 that that IN 20083 1710 13 we -PRON- PRP 20083 1710 14 were be VBD 20083 1710 15 going go VBG 20083 1710 16 off off RP 20083 1710 17 to to TO 20083 1710 18 do do VB 20083 1710 19 something something NN 20083 1710 20 for for IN 20083 1710 21 our -PRON- PRP$ 20083 1710 22 country country NN 20083 1710 23 . . . 20083 1711 1 They -PRON- PRP 20083 1711 2 wo will MD 20083 1711 3 n't not RB 20083 1711 4 worry worry VB 20083 1711 5 . . . 20083 1712 1 Oh oh UH 20083 1712 2 , , , 20083 1712 3 please please UH 20083 1712 4 be be VB 20083 1712 5 kind kind JJ 20083 1712 6 and and CC 20083 1712 7 help help VB 20083 1712 8 us -PRON- PRP 20083 1712 9 ! ! . 20083 1712 10 " " '' 20083 1713 1 Here here RB 20083 1713 2 all all DT 20083 1713 3 four four CD 20083 1713 4 of of IN 20083 1713 5 their -PRON- PRP$ 20083 1713 6 beautiful beautiful JJ 20083 1713 7 eyes eye NNS 20083 1713 8 grew grow VBD 20083 1713 9 moist moist NN 20083 1713 10 . . . 20083 1714 1 I -PRON- PRP 20083 1714 2 could could MD 20083 1714 3 have have VB 20083 1714 4 hugged hug VBN 20083 1714 5 both both DT 20083 1714 6 of of IN 20083 1714 7 them -PRON- PRP 20083 1714 8 , , , 20083 1714 9 especially especially RB 20083 1714 10 perhaps perhaps RB 20083 1714 11 Black Black NNP 20083 1714 12 Hair Hair NNP 20083 1714 13 , , , 20083 1714 14 but but CC 20083 1714 15 I -PRON- PRP 20083 1714 16 kept keep VBD 20083 1714 17 an an DT 20083 1714 18 iron iron NN 20083 1714 19 hand hand NN 20083 1714 20 on on IN 20083 1714 21 myself -PRON- PRP 20083 1714 22 . . . 20083 1715 1 " " `` 20083 1715 2 You -PRON- PRP 20083 1715 3 nice nice JJ 20083 1715 4 absurd absurd JJ 20083 1715 5 creatures creature NNS 20083 1715 6 , , , 20083 1715 7 " " '' 20083 1715 8 I -PRON- PRP 20083 1715 9 said say VBD 20083 1715 10 , , , 20083 1715 11 " " `` 20083 1715 12 do do VB 20083 1715 13 be be VB 20083 1715 14 reasonable reasonable JJ 20083 1715 15 . . . 20083 1716 1 To to TO 20083 1716 2 begin begin VB 20083 1716 3 with with IN 20083 1716 4 , , , 20083 1716 5 passing pass VBG 20083 1716 6 the the DT 20083 1716 7 doctor doctor NN 20083 1716 8 is be VBZ 20083 1716 9 an an DT 20083 1716 10 absolute absolute JJ 20083 1716 11 necessity necessity NN 20083 1716 12 . . . 20083 1717 1 That that DT 20083 1717 2 shuts shut VBZ 20083 1717 3 you -PRON- PRP 20083 1717 4 out out RP 20083 1717 5 . . . 20083 1718 1 But but CC 20083 1718 2 even even RB 20083 1718 3 if if IN 20083 1718 4 you -PRON- PRP 20083 1718 5 got get VBD 20083 1718 6 through through RB 20083 1718 7 , , , 20083 1718 8 how how WRB 20083 1718 9 do do VBP 20083 1718 10 you -PRON- PRP 20083 1718 11 think think VB 20083 1718 12 you -PRON- PRP 20083 1718 13 would would MD 20083 1718 14 be be VB 20083 1718 15 helping help VBG 20083 1718 16 your -PRON- PRP$ 20083 1718 17 country country NN 20083 1718 18 ? ? . 20083 1719 1 All all PDT 20083 1719 2 the the DT 20083 1719 3 men man NNS 20083 1719 4 would would MD 20083 1719 5 be be VB 20083 1719 6 falling fall VBG 20083 1719 7 in in IN 20083 1719 8 love love NN 20083 1719 9 with with IN 20083 1719 10 you -PRON- PRP 20083 1719 11 ; ; : 20083 1719 12 and and CC 20083 1719 13 that that DT 20083 1719 14 's be VBZ 20083 1719 15 bad bad JJ 20083 1719 16 enough enough RB 20083 1719 17 as as IN 20083 1719 18 it -PRON- PRP 20083 1719 19 is be VBZ 20083 1719 20 after after IN 20083 1719 21 working work VBG 20083 1719 22 hours hour NNS 20083 1719 23 ; ; : 20083 1719 24 it -PRON- PRP 20083 1719 25 would would MD 20083 1719 26 be be VB 20083 1719 27 the the DT 20083 1719 28 ruin ruin NN 20083 1719 29 of of IN 20083 1719 30 discipline discipline NN 20083 1719 31 . . . 20083 1720 1 And and CC 20083 1720 2 you -PRON- PRP 20083 1720 3 could could MD 20083 1720 4 not not RB 20083 1720 5 bear bear VB 20083 1720 6 the the DT 20083 1720 7 fatigue fatigue NN 20083 1720 8 . . . 20083 1721 1 No no UH 20083 1721 2 , , , 20083 1721 3 go go VB 20083 1721 4 back back RB 20083 1721 5 and and CC 20083 1721 6 learn learn VB 20083 1721 7 to to TO 20083 1721 8 be be VB 20083 1721 9 nurses nurse NNS 20083 1721 10 and and CC 20083 1721 11 let let VB 20083 1721 12 your -PRON- PRP$ 20083 1721 13 lovely lovely JJ 20083 1721 14 hair hair NN 20083 1721 15 grow grow VB 20083 1721 16 again again RB 20083 1721 17 . . . 20083 1721 18 " " '' 20083 1722 1 They -PRON- PRP 20083 1722 2 were be VBD 20083 1722 3 very very RB 20083 1722 4 obstinate obstinate JJ 20083 1722 5 and and CC 20083 1722 6 very very RB 20083 1722 7 unwilling unwilling JJ 20083 1722 8 to to TO 20083 1722 9 entertain entertain VB 20083 1722 10 the the DT 20083 1722 11 thought thought NN 20083 1722 12 of of IN 20083 1722 13 drudgery drudgery NN 20083 1722 14 such such JJ 20083 1722 15 as as IN 20083 1722 16 nursing nursing NN 20083 1722 17 after after RB 20083 1722 18 all all DT 20083 1722 19 their -PRON- PRP$ 20083 1722 20 dreams dream NNS 20083 1722 21 of of IN 20083 1722 22 excitement excitement NN 20083 1722 23 ; ; : 20083 1722 24 but but CC 20083 1722 25 at at IN 20083 1722 26 last last RB 20083 1722 27 they -PRON- PRP 20083 1722 28 came come VBD 20083 1722 29 to to IN 20083 1722 30 reason reason NN 20083 1722 31 , , , 20083 1722 32 and and CC 20083 1722 33 I -PRON- PRP 20083 1722 34 sent send VBD 20083 1722 35 for for IN 20083 1722 36 a a DT 20083 1722 37 cab cab NN 20083 1722 38 and and CC 20083 1722 39 packed pack VBD 20083 1722 40 them -PRON- PRP 20083 1722 41 off off RP 20083 1722 42 in in IN 20083 1722 43 it -PRON- PRP 20083 1722 44 ( ( -LRB- 20083 1722 45 I -PRON- PRP 20083 1722 46 simply simply RB 20083 1722 47 could could MD 20083 1722 48 not not RB 20083 1722 49 bear bear VB 20083 1722 50 the the DT 20083 1722 51 idea idea NN 20083 1722 52 of of IN 20083 1722 53 other other JJ 20083 1722 54 people people NNS 20083 1722 55 seeing see VBG 20083 1722 56 them -PRON- PRP 20083 1722 57 in in IN 20083 1722 58 that that DT 20083 1722 59 masquerade masquerade NN 20083 1722 60 ) ) -RRB- 20083 1722 61 , , , 20083 1722 62 and and CC 20083 1722 63 told tell VBD 20083 1722 64 them -PRON- PRP 20083 1722 65 that that IN 20083 1722 66 the the DT 20083 1722 67 sooner soon RBR 20083 1722 68 they -PRON- PRP 20083 1722 69 changed change VBD 20083 1722 70 the the DT 20083 1722 71 better well JJR 20083 1722 72 . . . 20083 1723 1 After after IN 20083 1723 2 they -PRON- PRP 20083 1723 3 had have VBD 20083 1723 4 gone go VBN 20083 1723 5 the the DT 20083 1723 6 Sergeant Sergeant NNP 20083 1723 7 came come VBD 20083 1723 8 in in RP 20083 1723 9 about about IN 20083 1723 10 something something NN 20083 1723 11 . . . 20083 1724 1 I -PRON- PRP 20083 1724 2 said say VBD 20083 1724 3 nothing nothing NN 20083 1724 4 , , , 20083 1724 5 and and CC 20083 1724 6 he -PRON- PRP 20083 1724 7 said say VBD 20083 1724 8 nothing nothing NN 20083 1724 9 , , , 20083 1724 10 each each DT 20083 1724 11 of of IN 20083 1724 12 us -PRON- PRP 20083 1724 13 waiting wait VBG 20083 1724 14 for for IN 20083 1724 15 the the DT 20083 1724 16 other other JJ 20083 1724 17 . . . 20083 1725 1 He -PRON- PRP 20083 1725 2 moved move VBD 20083 1725 3 about about IN 20083 1725 4 absolutely absolutely RB 20083 1725 5 silently silently RB 20083 1725 6 , , , 20083 1725 7 and and CC 20083 1725 8 I -PRON- PRP 20083 1725 9 dared dare VBD 20083 1725 10 not not RB 20083 1725 11 meet meet VB 20083 1725 12 his -PRON- PRP$ 20083 1725 13 glance glance NN 20083 1725 14 because because IN 20083 1725 15 I -PRON- PRP 20083 1725 16 knew know VBD 20083 1725 17 I -PRON- PRP 20083 1725 18 should should MD 20083 1725 19 give give VB 20083 1725 20 myself -PRON- PRP 20083 1725 21 away away RB 20083 1725 22 . . . 20083 1726 1 The the DT 20083 1726 2 rascal rascal NN 20083 1726 3 has have VBZ 20083 1726 4 not not RB 20083 1726 5 been be VBN 20083 1726 6 running run VBG 20083 1726 7 his -PRON- PRP$ 20083 1726 8 eye eye NN 20083 1726 9 over over IN 20083 1726 10 young young JJ 20083 1726 11 women woman NNS 20083 1726 12 all all PDT 20083 1726 13 these these DT 20083 1726 14 years year NNS 20083 1726 15 without without IN 20083 1726 16 being be VBG 20083 1726 17 able able JJ 20083 1726 18 to to TO 20083 1726 19 tell tell VB 20083 1726 20 them -PRON- PRP 20083 1726 21 in in IN 20083 1726 22 a a DT 20083 1726 23 moment moment NN 20083 1726 24 , , , 20083 1726 25 even even RB 20083 1726 26 in in IN 20083 1726 27 navvy navvy NNP 20083 1726 28 's 's POS 20083 1726 29 clothes clothe NNS 20083 1726 30 . . . 20083 1727 1 At at IN 20083 1727 2 last last JJ 20083 1727 3 I -PRON- PRP 20083 1727 4 could could MD 20083 1727 5 stand stand VB 20083 1727 6 it -PRON- PRP 20083 1727 7 no no RB 20083 1727 8 longer long RBR 20083 1727 9 . . . 20083 1728 1 " " `` 20083 1728 2 Damn damn IN 20083 1728 3 it -PRON- PRP 20083 1728 4 , , , 20083 1728 5 " " '' 20083 1728 6 I -PRON- PRP 20083 1728 7 said say VBD 20083 1728 8 , , , 20083 1728 9 " " `` 20083 1728 10 what what WP 20083 1728 11 are be VBP 20083 1728 12 you -PRON- PRP 20083 1728 13 doing do VBG 20083 1728 14 ? ? . 20083 1729 1 Why why WRB 20083 1729 2 do do VBP 20083 1729 3 n't not RB 20083 1729 4 you -PRON- PRP 20083 1729 5 go go VB 20083 1729 6 ? ? . 20083 1730 1 I -PRON- PRP 20083 1730 2 did do VBD 20083 1730 3 n't not RB 20083 1730 4 send send VB 20083 1730 5 for for IN 20083 1730 6 you -PRON- PRP 20083 1730 7 . . . 20083 1730 8 " " '' 20083 1731 1 But but CC 20083 1731 2 still still RB 20083 1731 3 I -PRON- PRP 20083 1731 4 did do VBD 20083 1731 5 n't not RB 20083 1731 6 dare dare VB 20083 1731 7 look look VB 20083 1731 8 up up RP 20083 1731 9 . . . 20083 1732 1 " " `` 20083 1732 2 I -PRON- PRP 20083 1732 3 thought think VBD 20083 1732 4 perhaps perhaps RB 20083 1732 5 you -PRON- PRP 20083 1732 6 had have VBD 20083 1732 7 something something NN 20083 1732 8 to to TO 20083 1732 9 say say VB 20083 1732 10 to to IN 20083 1732 11 me -PRON- PRP 20083 1732 12 , , , 20083 1732 13 sir sir NN 20083 1732 14 , , , 20083 1732 15 " " '' 20083 1732 16 he -PRON- PRP 20083 1732 17 said say VBD 20083 1732 18 . . . 20083 1733 1 " " `` 20083 1733 2 No no UH 20083 1733 3 , , , 20083 1733 4 I -PRON- PRP 20083 1733 5 have have VBP 20083 1733 6 n't not RB 20083 1733 7 , , , 20083 1733 8 " " `` 20083 1733 9 I -PRON- PRP 20083 1733 10 replied reply VBD 20083 1733 11 . . . 20083 1734 1 " " `` 20083 1734 2 Why why WRB 20083 1734 3 should should MD 20083 1734 4 I -PRON- PRP 20083 1734 5 ? ? . 20083 1735 1 What what WP 20083 1735 2 about about IN 20083 1735 3 ? ? . 20083 1735 4 " " '' 20083 1736 1 " " `` 20083 1736 2 Only only RB 20083 1736 3 about about IN 20083 1736 4 those those DT 20083 1736 5 two two CD 20083 1736 6 young young JJ 20083 1736 7 men man NNS 20083 1736 8 , , , 20083 1736 9 sir sir NN 20083 1736 10 , , , 20083 1736 11 " " '' 20083 1736 12 he -PRON- PRP 20083 1736 13 replied reply VBD 20083 1736 14 . . . 20083 1737 1 " " `` 20083 1737 2 Get get VB 20083 1737 3 out out RP 20083 1737 4 , , , 20083 1737 5 " " '' 20083 1737 6 I -PRON- PRP 20083 1737 7 said say VBD 20083 1737 8 ; ; : 20083 1737 9 but but CC 20083 1737 10 before before IN 20083 1737 11 he -PRON- PRP 20083 1737 12 could could MD 20083 1737 13 go go VB 20083 1737 14 I -PRON- PRP 20083 1737 15 had have VBD 20083 1737 16 burst burst VBN 20083 1737 17 into into IN 20083 1737 18 laughter laughter NN 20083 1737 19 . . . 20083 1738 1 " " `` 20083 1738 2 Better well RBR 20083 1738 3 not not RB 20083 1738 4 mention mention VB 20083 1738 5 it -PRON- PRP 20083 1738 6 , , , 20083 1738 7 " " `` 20083 1738 8 I -PRON- PRP 20083 1738 9 managed manage VBD 20083 1738 10 to to TO 20083 1738 11 say say VB 20083 1738 12 . . . 20083 1739 1 He -PRON- PRP 20083 1739 2 promised promise VBD 20083 1739 3 . . . 20083 1740 1 There there EX 20083 1740 2 -- -- : 20083 1740 3 won't won't NNS 20083 1740 4 you -PRON- PRP 20083 1740 5 find find VBP 20083 1740 6 that that DT 20083 1740 7 useful useful JJ 20083 1740 8 ? ? . 20083 1741 1 Yours yours UH 20083 1741 2 , , , 20083 1741 3 C. C. NNP 20083 1741 4 S. S. NNP 20083 1741 5 A A NNP 20083 1741 6 Manor Manor NNP 20083 1741 7 in in IN 20083 1741 8 the the DT 20083 1741 9 Air Air NNP 20083 1741 10 The the DT 20083 1741 11 stately stately JJ 20083 1741 12 homes home NNS 20083 1741 13 of of IN 20083 1741 14 England England NNP 20083 1741 15 have have VBP 20083 1741 16 ever ever RB 20083 1741 17 numbered number VBN 20083 1741 18 some some DT 20083 1741 19 very very RB 20083 1741 20 odd odd JJ 20083 1741 21 names name NNS 20083 1741 22 . . . 20083 1742 1 Every every DT 20083 1742 2 one one NN 20083 1742 3 remembers remember VBZ 20083 1742 4 that that WDT 20083 1742 5 beautiful beautiful JJ 20083 1742 6 Southern southern JJ 20083 1742 7 retreat retreat NN 20083 1742 8 whither whither NN 20083 1742 9 , , , 20083 1742 10 to to IN 20083 1742 11 the the DT 20083 1742 12 delight delight NN 20083 1742 13 of of IN 20083 1742 14 the the DT 20083 1742 15 wags wag NNS 20083 1742 16 , , , 20083 1742 17 Mr. Mr. NNP 20083 1742 18 Balfour Balfour NNP 20083 1742 19 often often RB 20083 1742 20 journeyed journey VBD 20083 1742 21 for for IN 20083 1742 22 his -PRON- PRP$ 20083 1742 23 week week NN 20083 1742 24 - - HYPH 20083 1742 25 end end NN 20083 1742 26 holiday--"Clouds holiday--"cloud NNS 20083 1742 27 , , , 20083 1742 28 " " '' 20083 1742 29 the the DT 20083 1742 30 seat seat NN 20083 1742 31 of of IN 20083 1742 32 the the DT 20083 1742 33 Wyndhams Wyndhams NNPS 20083 1742 34 . . . 20083 1743 1 Could Could MD 20083 1743 2 there there EX 20083 1743 3 be be VB 20083 1743 4 a a DT 20083 1743 5 much much RB 20083 1743 6 more more RBR 20083 1743 7 fascinating fascinating JJ 20083 1743 8 name name NN 20083 1743 9 than than IN 20083 1743 10 " " `` 20083 1743 11 Clouds Clouds NNPS 20083 1743 12 " " '' 20083 1743 13 ? ? . 20083 1744 1 And and CC 20083 1744 2 then then RB 20083 1744 3 there there EX 20083 1744 4 is be VBZ 20083 1744 5 " " `` 20083 1744 6 Wrest Wrest NNP 20083 1744 7 , , , 20083 1744 8 " " '' 20083 1744 9 the the DT 20083 1744 10 late late JJ 20083 1744 11 Lord Lord NNP 20083 1744 12 Lucas Lucas NNP 20083 1744 13 's 's POS 20083 1744 14 Bedfordshire Bedfordshire NNP 20083 1744 15 home home NN 20083 1744 16 , , , 20083 1744 17 afterwards afterwards RB 20083 1744 18 transformed transform VBN 20083 1744 19 , , , 20083 1744 20 how how WRB 20083 1744 21 suitably suitably RB 20083 1744 22 , , , 20083 1744 23 into into IN 20083 1744 24 a a DT 20083 1744 25 hospital hospital NN 20083 1744 26 for for IN 20083 1744 27 soldiers soldier NNS 20083 1744 28 . . . 20083 1745 1 And and CC 20083 1745 2 there there EX 20083 1745 3 is be VBZ 20083 1745 4 that that IN 20083 1745 5 Midland Midland NNP 20083 1745 6 paradise paradise NNP 20083 1745 7 which which WDT 20083 1745 8 , , , 20083 1745 9 in in IN 20083 1745 10 the the DT 20083 1745 11 days day NNS 20083 1745 12 of of IN 20083 1745 13 placid placid JJ 20083 1745 14 , , , 20083 1745 15 even even RB 20083 1745 16 life life NN 20083 1745 17 , , , 20083 1745 18 the the DT 20083 1745 19 editors editor NNS 20083 1745 20 of of IN 20083 1745 21 illustrated illustrate VBN 20083 1745 22 weeklies weekly NNS 20083 1745 23 always always RB 20083 1745 24 recollected recollect VBN 20083 1745 25 with with IN 20083 1745 26 gratitude gratitude NN 20083 1745 27 when when WRB 20083 1745 28 they -PRON- PRP 20083 1745 29 were be VBD 20083 1745 30 short short JJ 20083 1745 31 of of IN 20083 1745 32 other other JJ 20083 1745 33 pictures--"Compton pictures--"compton JJ 20083 1745 34 Wynyates Wynyates NNPS 20083 1745 35 . . . 20083 1745 36 " " '' 20083 1746 1 But but CC 20083 1746 2 the the DT 20083 1746 3 new new JJ 20083 1746 4 name name NN 20083 1746 5 which which WDT 20083 1746 6 I -PRON- PRP 20083 1746 7 have have VBP 20083 1746 8 just just RB 20083 1746 9 discovered discover VBN 20083 1746 10 , , , 20083 1746 11 and and CC 20083 1746 12 which which WDT 20083 1746 13 fills fill VBZ 20083 1746 14 the the DT 20083 1746 15 inward inward JJ 20083 1746 16 eye eye NN 20083 1746 17 with with IN 20083 1746 18 joy joy NN 20083 1746 19 , , , 20083 1746 20 is be VBZ 20083 1746 21 a a DT 20083 1746 22 house house NN 20083 1746 23 on on IN 20083 1746 24 a a DT 20083 1746 25 smaller small JJR 20083 1746 26 scale scale NN 20083 1746 27 than than IN 20083 1746 28 these these DT 20083 1746 29 -- -- : 20083 1746 30 a a DT 20083 1746 31 manor manor NN 20083 1746 32 - - HYPH 20083 1746 33 house house NN 20083 1746 34 rather rather RB 20083 1746 35 than than IN 20083 1746 36 a a DT 20083 1746 37 mansion mansion NN 20083 1746 38 , , , 20083 1746 39 perhaps perhaps RB 20083 1746 40 one one CD 20083 1746 41 of of IN 20083 1746 42 the the DT 20083 1746 43 smallest small JJS 20083 1746 44 that that WDT 20083 1746 45 can can MD 20083 1746 46 be be VB 20083 1746 47 described describe VBN 20083 1746 48 as as IN 20083 1746 49 a a DT 20083 1746 50 " " `` 20083 1746 51 gentleman gentleman NN 20083 1746 52 's 's POS 20083 1746 53 place place NN 20083 1746 54 , , , 20083 1746 55 " " '' 20083 1746 56 but but CC 20083 1746 57 assuredly assuredly RB 20083 1746 58 that that DT 20083 1746 59 . . . 20083 1747 1 Somewhere somewhere RB 20083 1747 2 in in IN 20083 1747 3 Sussex Sussex NNP 20083 1747 4 , , , 20083 1747 5 western western JJ 20083 1747 6 Sussex Sussex NNP 20083 1747 7 . . . 20083 1748 1 It -PRON- PRP 20083 1748 2 is be VBZ 20083 1748 3 not not RB 20083 1748 4 near near IN 20083 1748 5 the the DT 20083 1748 6 station station NN 20083 1748 7 , , , 20083 1748 8 and and CC 20083 1748 9 to to TO 20083 1748 10 reach reach VB 20083 1748 11 it -PRON- PRP 20083 1748 12 you -PRON- PRP 20083 1748 13 walk walk VBP 20083 1748 14 or or CC 20083 1748 15 drive drive VBP 20083 1748 16 along along IN 20083 1748 17 winding wind VBG 20083 1748 18 roads road NNS 20083 1748 19 just just RB 20083 1748 20 now now RB 20083 1748 21 sodden sodden JJ 20083 1748 22 with with IN 20083 1748 23 rain rain NN 20083 1748 24 , , , 20083 1748 25 but but CC 20083 1748 26 smelling smell VBG 20083 1748 27 of of IN 20083 1748 28 the the DT 20083 1748 29 good good JJ 20083 1748 30 wet wet JJ 20083 1748 31 Sussex Sussex NNP 20083 1748 32 leaves leave NNS 20083 1748 33 and and CC 20083 1748 34 mast mast NN 20083 1748 35 and and CC 20083 1748 36 soil soil NN 20083 1748 37 , , , 20083 1748 38 with with IN 20083 1748 39 the the DT 20083 1748 40 Downs down NNS 20083 1748 41 rising rise VBG 20083 1748 42 not not RB 20083 1748 43 too too RB 20083 1748 44 many many JJ 20083 1748 45 miles mile NNS 20083 1748 46 away away RB 20083 1748 47 in in IN 20083 1748 48 the the DT 20083 1748 49 South South NNP 20083 1748 50 . . . 20083 1749 1 Then then RB 20083 1749 2 a a DT 20083 1749 3 turn turn NN 20083 1749 4 into into IN 20083 1749 5 a a DT 20083 1749 6 narrow narrow JJ 20083 1749 7 lane lane NN 20083 1749 8 , , , 20083 1749 9 with with IN 20083 1749 10 the the DT 20083 1749 11 bare bare JJ 20083 1749 12 trees tree NNS 20083 1749 13 of of IN 20083 1749 14 a a DT 20083 1749 15 copse copse NN 20083 1749 16 on on IN 20083 1749 17 either either DT 20083 1749 18 side side NN 20083 1749 19 and and CC 20083 1749 20 a a DT 20083 1749 21 scurrying scurry VBG 20083 1749 22 pheasant pheasant NN 20083 1749 23 in in IN 20083 1749 24 front front NN 20083 1749 25 of of IN 20083 1749 26 you -PRON- PRP 20083 1749 27 , , , 20083 1749 28 and and CC 20083 1749 29 behold behold VB 20083 1749 30 the the DT 20083 1749 31 white white NNP 20083 1749 32 gate gate NNP 20083 1749 33 ! ! . 20083 1750 1 There there EX 20083 1750 2 is be VBZ 20083 1750 3 no no DT 20083 1750 4 lodge lodge NN 20083 1750 5 -- -- : 20083 1750 6 the the DT 20083 1750 7 house house NN 20083 1750 8 is be VBZ 20083 1750 9 just just RB 20083 1750 10 too too RB 20083 1750 11 small small JJ 20083 1750 12 for for IN 20083 1750 13 that that DT 20083 1750 14 , , , 20083 1750 15 as as IN 20083 1750 16 you -PRON- PRP 20083 1750 17 can can MD 20083 1750 18 now now RB 20083 1750 19 see see VB 20083 1750 20 for for IN 20083 1750 21 yourself -PRON- PRP 20083 1750 22 , , , 20083 1750 23 for for CC 20083 1750 24 there there RB 20083 1750 25 it -PRON- PRP 20083 1750 26 is be VBZ 20083 1750 27 , , , 20083 1750 28 under under IN 20083 1750 29 the the DT 20083 1750 30 protection protection NN 20083 1750 31 of of IN 20083 1750 32 the the DT 20083 1750 33 wood wood NN 20083 1750 34 that that WDT 20083 1750 35 rises rise VBZ 20083 1750 36 behind behind IN 20083 1750 37 it -PRON- PRP 20083 1750 38 , , , 20083 1750 39 so so RB 20083 1750 40 quiet quiet JJ 20083 1750 41 and and CC 20083 1750 42 self self NN 20083 1750 43 - - HYPH 20083 1750 44 contained contain VBN 20083 1750 45 that that IN 20083 1750 46 you -PRON- PRP 20083 1750 47 almost almost RB 20083 1750 48 gasp gasp VBZ 20083 1750 49 . . . 20083 1751 1 Very very RB 20083 1751 2 old old JJ 20083 1751 3 it -PRON- PRP 20083 1751 4 is be VBZ 20083 1751 5 , , , 20083 1751 6 but but CC 20083 1751 7 good good JJ 20083 1751 8 for for IN 20083 1751 9 many many JJ 20083 1751 10 years year NNS 20083 1751 11 more more RBR 20083 1751 12 . . . 20083 1752 1 The the DT 20083 1752 2 frame frame NN 20083 1752 3 is be VBZ 20083 1752 4 of of IN 20083 1752 5 timber timber NN 20083 1752 6 and and CC 20083 1752 7 plaster plaster NN 20083 1752 8 , , , 20083 1752 9 and and CC 20083 1752 10 a a DT 20083 1752 11 Horsham Horsham NNP 20083 1752 12 stone stone NN 20083 1752 13 roof roof NN 20083 1752 14 . . . 20083 1753 1 These these DT 20083 1753 2 stones stone NNS 20083 1753 3 are be VBP 20083 1753 4 a a DT 20083 1753 5 little little JJ 20083 1753 6 damp damp JJ 20083 1753 7 and and CC 20083 1753 8 moss moss NN 20083 1753 9 - - HYPH 20083 1753 10 covered covered JJ 20083 1753 11 ( ( -LRB- 20083 1753 12 for for IN 20083 1753 13 our -PRON- PRP$ 20083 1753 14 ancestors ancestor NNS 20083 1753 15 insisted insist VBD 20083 1753 16 on on IN 20083 1753 17 building build VBG 20083 1753 18 in in IN 20083 1753 19 a a DT 20083 1753 20 hole hole NN 20083 1753 21 , , , 20083 1753 22 or or CC 20083 1753 23 where where WRB 20083 1753 24 would would MD 20083 1753 25 Friday Friday NNP 20083 1753 26 's 's POS 20083 1753 27 fish fish NN 20083 1753 28 come come VB 20083 1753 29 from from IN 20083 1753 30 ? ? . 20083 1754 1 ) ) -RRB- 20083 1754 2 , , , 20083 1754 3 and and CC 20083 1754 4 the the DT 20083 1754 5 place place NN 20083 1754 6 is be VBZ 20083 1754 7 as as IN 20083 1754 8 Tudor Tudor NNP 20083 1754 9 as as IN 20083 1754 10 Queen Queen NNP 20083 1754 11 Bess Bess NNP 20083 1754 12 herself -PRON- PRP 20083 1754 13 , , , 20083 1754 14 in in IN 20083 1754 15 whose whose WP$ 20083 1754 16 reign reign NN 20083 1754 17 its -PRON- PRP$ 20083 1754 18 foundations foundation NNS 20083 1754 19 were be VBD 20083 1754 20 dug dig VBN 20083 1754 21 . . . 20083 1755 1 The the DT 20083 1755 2 chimney chimney NN 20083 1755 3 stacks stack VBZ 20083 1755 4 , , , 20083 1755 5 all all DT 20083 1755 6 smoking smoke VBG 20083 1755 7 with with IN 20083 1755 8 the the DT 20083 1755 9 thin thin JJ 20083 1755 10 blue blue JJ 20083 1755 11 smoke smoke NN 20083 1755 12 of of IN 20083 1755 13 logs logs NNP 20083 1755 14 , , , 20083 1755 15 are be VBP 20083 1755 16 of of IN 20083 1755 17 tiny tiny JJ 20083 1755 18 Tudor Tudor NNP 20083 1755 19 bricks brick NNS 20083 1755 20 , , , 20083 1755 21 and and CC 20083 1755 22 the the DT 20083 1755 23 chimneys chimney NNS 20083 1755 24 are be VBP 20083 1755 25 set set VBN 20083 1755 26 not not RB 20083 1755 27 square square JJ 20083 1755 28 with with IN 20083 1755 29 the the DT 20083 1755 30 house house NN 20083 1755 31 but but CC 20083 1755 32 cornerways cornerway NNS 20083 1755 33 . . . 20083 1756 1 A a DT 20083 1756 2 long long JJ 20083 1756 3 low low JJ 20083 1756 4 façade façade NN 20083 1756 5 with with IN 20083 1756 6 the the DT 20083 1756 7 central central JJ 20083 1756 8 door door NN 20083 1756 9 in in IN 20083 1756 10 a a DT 20083 1756 11 square square JJ 20083 1756 12 porch porch NN 20083 1756 13 ; ; : 20083 1756 14 the the DT 20083 1756 15 whole whole JJ 20083 1756 16 grave grave NN 20083 1756 17 but but CC 20083 1756 18 serene serene JJ 20083 1756 19 . . . 20083 1757 1 A a DT 20083 1757 2 path path NN 20083 1757 3 of of IN 20083 1757 4 more more JJR 20083 1757 5 Horsham Horsham NNP 20083 1757 6 stone stone NN 20083 1757 7 leads lead VBZ 20083 1757 8 to to IN 20083 1757 9 the the DT 20083 1757 10 door door NN 20083 1757 11 , , , 20083 1757 12 with with IN 20083 1757 13 thyme thyme NNS 20083 1757 14 and and CC 20083 1757 15 lavender lavender NN 20083 1757 16 springing springing NN 20083 1757 17 from from IN 20083 1757 18 the the DT 20083 1757 19 interstices interstice NNS 20083 1757 20 undismayed undismaye VBN 20083 1757 21 by by IN 20083 1757 22 the the DT 20083 1757 23 feet foot NNS 20083 1757 24 of of IN 20083 1757 25 man man NN 20083 1757 26 , , , 20083 1757 27 and and CC 20083 1757 28 smooth smooth VB 20083 1757 29 lawns lawn NNS 20083 1757 30 on on IN 20083 1757 31 each each DT 20083 1757 32 side side NN 20083 1757 33 , , , 20083 1757 34 and and CC 20083 1757 35 under under IN 20083 1757 36 the the DT 20083 1757 37 diamond diamond NN 20083 1757 38 - - HYPH 20083 1757 39 paned pan VBN 20083 1757 40 windows window NNS 20083 1757 41 a a DT 20083 1757 42 bed bed NN 20083 1757 43 where where WRB 20083 1757 44 in in IN 20083 1757 45 summer summer NN 20083 1757 46 would would MD 20083 1757 47 be be VB 20083 1757 48 night night NN 20083 1757 49 stock stock NN 20083 1757 50 and and CC 20083 1757 51 lemon lemon NN 20083 1757 52 verbena verbena NNP 20083 1757 53 and and CC 20083 1757 54 tobacco tobacco NN 20083 1757 55 plant plant NN 20083 1757 56 and and CC 20083 1757 57 mignonette mignonette NN 20083 1757 58 . . . 20083 1758 1 On on IN 20083 1758 2 the the DT 20083 1758 3 roof roof NN 20083 1758 4 a a DT 20083 1758 5 few few JJ 20083 1758 6 white white JJ 20083 1758 7 fantails fantail NNS 20083 1758 8 ; ; : 20083 1758 9 a a DT 20083 1758 10 spaniel spaniel NN 20083 1758 11 near near IN 20083 1758 12 the the DT 20083 1758 13 door door NN 20083 1758 14 ; ; : 20083 1758 15 and and CC 20083 1758 16 a a DT 20083 1758 17 great great JJ 20083 1758 18 business business NN 20083 1758 19 of of IN 20083 1758 20 rooks rook NNS 20083 1758 21 in in IN 20083 1758 22 the the DT 20083 1758 23 sky sky NN 20083 1758 24 . . . 20083 1759 1 Through through IN 20083 1759 2 the the DT 20083 1759 3 windows window NNS 20083 1759 4 of of IN 20083 1759 5 the the DT 20083 1759 6 lower low JJR 20083 1759 7 rooms room NNS 20083 1759 8 you -PRON- PRP 20083 1759 9 see see VBP 20083 1759 10 the the DT 20083 1759 11 greenery greenery NN 20083 1759 12 at at IN 20083 1759 13 the the DT 20083 1759 14 back back NN 20083 1759 15 of of IN 20083 1759 16 the the DT 20083 1759 17 house house NN 20083 1759 18 and and CC 20083 1759 19 a a DT 20083 1759 20 suggestion suggestion NN 20083 1759 21 here here RB 20083 1759 22 and and CC 20083 1759 23 there there RB 20083 1759 24 of of IN 20083 1759 25 books book NNS 20083 1759 26 and and CC 20083 1759 27 pictures picture NNS 20083 1759 28 -- -- : 20083 1759 29 everything everything NN 20083 1759 30 that that WDT 20083 1759 31 makes make VBZ 20083 1759 32 a a DT 20083 1759 33 house house NN 20083 1759 34 a a DT 20083 1759 35 home home NN 20083 1759 36 . . . 20083 1760 1 Beside beside IN 20083 1760 2 the the DT 20083 1760 3 house house NN 20083 1760 4 on on IN 20083 1760 5 the the DT 20083 1760 6 right right NN 20083 1760 7 are be VBP 20083 1760 8 the the DT 20083 1760 9 stables stable NNS 20083 1760 10 ; ; , 20083 1760 11 and and CC 20083 1760 12 on on IN 20083 1760 13 the the DT 20083 1760 14 other other JJ 20083 1760 15 side side NN 20083 1760 16 is be VBZ 20083 1760 17 a a DT 20083 1760 18 dark dark JJ 20083 1760 19 shrubbery shrubbery NN 20083 1760 20 , , , 20083 1760 21 and and CC 20083 1760 22 beyond beyond IN 20083 1760 23 that that DT 20083 1760 24 are be VBP 20083 1760 25 more more JJR 20083 1760 26 lawns lawn NNS 20083 1760 27 and and CC 20083 1760 28 gardens garden NNS 20083 1760 29 and and CC 20083 1760 30 the the DT 20083 1760 31 fish fish NN 20083 1760 32 - - HYPH 20083 1760 33 pond pond NN 20083 1760 34 . . . 20083 1761 1 Do do VBP 20083 1761 2 you -PRON- PRP 20083 1761 3 see see VB 20083 1761 4 it -PRON- PRP 20083 1761 5 ? ? . 20083 1762 1 Perhaps perhaps RB 20083 1762 2 you -PRON- PRP 20083 1762 3 have have VBP 20083 1762 4 already already RB 20083 1762 5 seen see VBN 20083 1762 6 it -PRON- PRP 20083 1762 7 differently differently RB 20083 1762 8 ; ; : 20083 1762 9 for for IN 20083 1762 10 how how WRB 20083 1762 11 could could MD 20083 1762 12 you -PRON- PRP 20083 1762 13 help help VB 20083 1762 14 forming form VBG 20083 1762 15 some some DT 20083 1762 16 mental mental JJ 20083 1762 17 picture picture NN 20083 1762 18 of of IN 20083 1762 19 it -PRON- PRP 20083 1762 20 when when WRB 20083 1762 21 in in IN 20083 1762 22 every every DT 20083 1762 23 carriage carriage NN 20083 1762 24 on on IN 20083 1762 25 the the DT 20083 1762 26 L.B. L.B. NNP 20083 1763 1 & & CC 20083 1763 2 S.C.R. S.C.R. NNP 20083 1764 1 is be VBZ 20083 1764 2 posted post VBN 20083 1764 3 up up RP 20083 1764 4 the the DT 20083 1764 5 notice notice NN 20083 1764 6 , , , 20083 1764 7 " " `` 20083 1764 8 Passengers passenger NNS 20083 1764 9 to to IN 20083 1764 10 Lower lower VB 20083 1764 11 Blinds blind NNS 20083 1764 12 " " '' 20083 1764 13 ? ? . 20083 1765 1 To to IN 20083 1765 2 me -PRON- PRP 20083 1765 3 " " `` 20083 1765 4 Lower low JJR 20083 1765 5 Blinds Blinds NNP 20083 1765 6 , , , 20083 1765 7 " " '' 20083 1765 8 whither whither VB 20083 1765 9 all all PDT 20083 1765 10 these these DT 20083 1765 11 fortunate fortunate JJ 20083 1765 12 passengers passenger NNS 20083 1765 13 are be VBP 20083 1765 14 journeying journey VBG 20083 1765 15 , , , 20083 1765 16 is be VBZ 20083 1765 17 just just RB 20083 1765 18 such such PDT 20083 1765 19 a a DT 20083 1765 20 manor manor NN 20083 1765 21 - - HYPH 20083 1765 22 house house NN 20083 1765 23 as as IN 20083 1765 24 that that DT 20083 1765 25 . . . 20083 1766 1 Rivalry Rivalry NNP 20083 1766 2 When when WRB 20083 1766 3 I -PRON- PRP 20083 1766 4 sat sit VBD 20083 1766 5 down down RP 20083 1766 6 on on IN 20083 1766 7 the the DT 20083 1766 8 seat seat NN 20083 1766 9 facing face VBG 20083 1766 10 the the DT 20083 1766 11 Row Row NNP 20083 1766 12 there there EX 20083 1766 13 was be VBD 20083 1766 14 already already RB 20083 1766 15 on on IN 20083 1766 16 it -PRON- PRP 20083 1766 17 a a DT 20083 1766 18 soldier soldier NN 20083 1766 19 in in IN 20083 1766 20 the the DT 20083 1766 21 familiar familiar JJ 20083 1766 22 blue blue JJ 20083 1766 23 clothes clothe NNS 20083 1766 24 . . . 20083 1767 1 He -PRON- PRP 20083 1767 2 had have VBD 20083 1767 3 the the DT 20083 1767 4 red red JJ 20083 1767 5 moustache moustache NN 20083 1767 6 which which WDT 20083 1767 7 inevitably inevitably RB 20083 1767 8 leads lead VBZ 20083 1767 9 to to IN 20083 1767 10 the the DT 20083 1767 11 nickname nickname NN 20083 1767 12 of of IN 20083 1767 13 " " `` 20083 1767 14 Ginger Ginger NNP 20083 1767 15 , , , 20083 1767 16 " " '' 20083 1767 17 or or CC 20083 1767 18 possibly possibly RB 20083 1767 19 " " `` 20083 1767 20 Carrots carrot NNS 20083 1767 21 , , , 20083 1767 22 " " '' 20083 1767 23 and and CC 20083 1767 24 he -PRON- PRP 20083 1767 25 was be VBD 20083 1767 26 smoking smoke VBG 20083 1767 27 a a DT 20083 1767 28 cigarette cigarette NN 20083 1767 29 . . . 20083 1768 1 By by IN 20083 1768 2 his -PRON- PRP$ 20083 1768 3 side side NN 20083 1768 4 were be VBD 20083 1768 5 his -PRON- PRP$ 20083 1768 6 crutches crutch NNS 20083 1768 7 . . . 20083 1769 1 After after IN 20083 1769 2 a a DT 20083 1769 3 minute minute NN 20083 1769 4 or or CC 20083 1769 5 so so RB 20083 1769 6 a a DT 20083 1769 7 very very RB 20083 1769 8 tall tall JJ 20083 1769 9 figure figure NN 20083 1769 10 , , , 20083 1769 11 also also RB 20083 1769 12 in in IN 20083 1769 13 blue blue NNP 20083 1769 14 , , , 20083 1769 15 hobbled hobble VBD 20083 1769 16 towards towards IN 20083 1769 17 us -PRON- PRP 20083 1769 18 and and CC 20083 1769 19 took take VBD 20083 1769 20 the the DT 20083 1769 21 space space NN 20083 1769 22 between between IN 20083 1769 23 Ginger Ginger NNP 20083 1769 24 and and CC 20083 1769 25 myself -PRON- PRP 20083 1769 26 . . . 20083 1770 1 The the DT 20083 1770 2 freemasonry freemasonry NN 20083 1770 3 of of IN 20083 1770 4 arms arm NNS 20083 1770 5 has have VBZ 20083 1770 6 , , , 20083 1770 7 I -PRON- PRP 20083 1770 8 suppose suppose VBP 20083 1770 9 , , , 20083 1770 10 always always RB 20083 1770 11 , , , 20083 1770 12 among among IN 20083 1770 13 rankers ranker NNS 20083 1770 14 , , , 20083 1770 15 made make VBD 20083 1770 16 any any DT 20083 1770 17 introduction introduction NN 20083 1770 18 needless needless JJ 20083 1770 19 ; ; : 20083 1770 20 but but CC 20083 1770 21 there there EX 20083 1770 22 has have VBZ 20083 1770 23 unhappily unhappily RB 20083 1770 24 come come VBN 20083 1770 25 in in IN 20083 1770 26 a a DT 20083 1770 27 new new JJ 20083 1770 28 and and CC 20083 1770 29 a a DT 20083 1770 30 super super JJ 20083 1770 31 freemasonry freemasonry JJ 20083 1770 32 which which WDT 20083 1770 33 goes go VBZ 20083 1770 34 beyond beyond IN 20083 1770 35 anything anything NN 20083 1770 36 that that WDT 20083 1770 37 uniform uniform NN 20083 1770 38 could could MD 20083 1770 39 do do VB 20083 1770 40 . . . 20083 1771 1 I -PRON- PRP 20083 1771 2 mean mean VBP 20083 1771 3 the the DT 20083 1771 4 freemasonry freemasonry NN 20083 1771 5 of of IN 20083 1771 6 mutilation mutilation NN 20083 1771 7 . . . 20083 1772 1 By by IN 20083 1772 2 reason reason NN 20083 1772 3 of of IN 20083 1772 4 their -PRON- PRP$ 20083 1772 5 wounds wound NNS 20083 1772 6 these these DT 20083 1772 7 strangers stranger NNS 20083 1772 8 were be VBD 20083 1772 9 as as IN 20083 1772 10 brothers brother NNS 20083 1772 11 . . . 20083 1773 1 At at IN 20083 1773 2 first first RB 20083 1773 3 they -PRON- PRP 20083 1773 4 talked talk VBD 20083 1773 5 hospitals hospital NNS 20083 1773 6 . . . 20083 1774 1 Then then RB 20083 1774 2 regiments regiment NNS 20083 1774 3 . . . 20083 1775 1 Then then RB 20083 1775 2 Haig Haig NNP 20083 1775 3 , , , 20083 1775 4 of of IN 20083 1775 5 whom whom WP 20083 1775 6 it -PRON- PRP 20083 1775 7 has have VBZ 20083 1775 8 so so RB 20083 1775 9 finely finely RB 20083 1775 10 and and CC 20083 1775 11 finally finally RB 20083 1775 12 been be VBN 20083 1775 13 said say VBN 20083 1775 14 , , , 20083 1775 15 by by IN 20083 1775 16 another another DT 20083 1775 17 British british JJ 20083 1775 18 hero hero NN 20083 1775 19 : : : 20083 1775 20 " " `` 20083 1775 21 ' ' `` 20083 1775 22 Aig Aig NNP 20083 1775 23 ' ' '' 20083 1775 24 e e NN 20083 1775 25 do do VBP 20083 1775 26 n't not RB 20083 1775 27 say say VB 20083 1775 28 much much JJ 20083 1775 29 ; ; : 20083 1775 30 ' ' `` 20083 1775 31 e e NNP 20083 1775 32 do do VBP 20083 1775 33 n't not RB 20083 1775 34 , , , 20083 1775 35 so so RB 20083 1775 36 to to TO 20083 1775 37 say say VB 20083 1775 38 , , , 20083 1775 39 say say VBP 20083 1775 40 nothin' nothing NN 20083 1775 41 ; ; : 20083 1775 42 but but CC 20083 1775 43 what what WP 20083 1775 44 ' ' `` 20083 1775 45 e e NN 20083 1775 46 do do VBP 20083 1775 47 n't not RB 20083 1775 48 say say VB 20083 1775 49 do do VB 20083 1775 50 n't not RB 20083 1775 51 mean mean VB 20083 1775 52 nothin' nothing NN 20083 1775 53 , , , 20083 1775 54 not not RB 20083 1775 55 ' ' '' 20083 1775 56 arf arf NN 20083 1775 57 . . . 20083 1776 1 But but CC 20083 1776 2 when when WRB 20083 1776 3 ' ' `` 20083 1776 4 e e NN 20083 1776 5 do do VBP 20083 1776 6 say say VB 20083 1776 7 something something NN 20083 1776 8 -- -- : 20083 1776 9 my -PRON- PRP$ 20083 1776 10 Gawd Gawd NNP 20083 1776 11 ! ! . 20083 1776 12 " " '' 20083 1777 1 Then then RB 20083 1777 2 they -PRON- PRP 20083 1777 3 came come VBD 20083 1777 4 to to IN 20083 1777 5 grips grip NNS 20083 1777 6 and and CC 20083 1777 7 mentioned mention VBD 20083 1777 8 the the DT 20083 1777 9 cause cause NN 20083 1777 10 of of IN 20083 1777 11 their -PRON- PRP$ 20083 1777 12 injuries injury NNS 20083 1777 13 -- -- : 20083 1777 14 bullet bullet NN 20083 1777 15 or or CC 20083 1777 16 shrapnel shrapnel NN 20083 1777 17 . . . 20083 1778 1 Then then RB 20083 1778 2 the the DT 20083 1778 3 time time NN 20083 1778 4 and and CC 20083 1778 5 the the DT 20083 1778 6 place place NN 20083 1778 7 . . . 20083 1779 1 Both both DT 20083 1779 2 had have VBD 20083 1779 3 been be VBN 20083 1779 4 hit hit VBN 20083 1779 5 in in IN 20083 1779 6 the the DT 20083 1779 7 knee knee NN 20083 1779 8 , , , 20083 1779 9 and and CC 20083 1779 10 this this DT 20083 1779 11 coincidence coincidence NN 20083 1779 12 , , , 20083 1779 13 operating operate VBG 20083 1779 14 like like IN 20083 1779 15 all all DT 20083 1779 16 coincidences coincidence NNS 20083 1779 17 , , , 20083 1779 18 added add VBD 20083 1779 19 to to IN 20083 1779 20 their -PRON- PRP$ 20083 1779 21 friendliness friendliness NN 20083 1779 22 . . . 20083 1780 1 Their -PRON- PRP$ 20083 1780 2 cigarettes cigarette NNS 20083 1780 3 finishing finish VBG 20083 1780 4 simultaneously simultaneously RB 20083 1780 5 , , , 20083 1780 6 Ginger Ginger NNP 20083 1780 7 gave give VBD 20083 1780 8 Six six CD 20083 1780 9 - - HYPH 20083 1780 10 foot foot NN 20083 1780 11 - - HYPH 20083 1780 12 two two CD 20083 1780 13 one one CD 20083 1780 14 of of IN 20083 1780 15 his -PRON- PRP$ 20083 1780 16 ; ; : 20083 1780 17 and and CC 20083 1780 18 Six six CD 20083 1780 19 - - HYPH 20083 1780 20 foot foot NN 20083 1780 21 - - HYPH 20083 1780 22 two two CD 20083 1780 23 offered offer VBD 20083 1780 24 his -PRON- PRP$ 20083 1780 25 little little JJ 20083 1780 26 packet packet NN 20083 1780 27 to to IN 20083 1780 28 Ginger Ginger NNP 20083 1780 29 in in IN 20083 1780 30 exchange exchange NN 20083 1780 31 . . . 20083 1781 1 " " `` 20083 1781 2 Do do VBP 20083 1781 3 you -PRON- PRP 20083 1781 4 often often RB 20083 1781 5 come come VB 20083 1781 6 here here RB 20083 1781 7 ? ? . 20083 1781 8 " " '' 20083 1782 1 Ginger ginger NN 20083 1782 2 asked ask VBD 20083 1782 3 . . . 20083 1783 1 " " `` 20083 1783 2 Every every DT 20083 1783 3 fine fine JJ 20083 1783 4 day day NN 20083 1783 5 , , , 20083 1783 6 " " '' 20083 1783 7 said say VBD 20083 1783 8 Six six CD 20083 1783 9 - - HYPH 20083 1783 10 foot foot NN 20083 1783 11 - - HYPH 20083 1783 12 two two CD 20083 1783 13 , , , 20083 1783 14 " " `` 20083 1783 15 unless unless IN 20083 1783 16 there there EX 20083 1783 17 's be VBZ 20083 1783 18 a a DT 20083 1783 19 ride ride NN 20083 1783 20 in in IN 20083 1783 21 a a DT 20083 1783 22 brake brake NN 20083 1783 23 or or CC 20083 1783 24 a a DT 20083 1783 25 free free JJ 20083 1783 26 matinee matinee NN 20083 1783 27 on on IN 20083 1783 28 the the DT 20083 1783 29 tappy tappy NN 20083 1783 30 . . . 20083 1783 31 " " '' 20083 1784 1 " " `` 20083 1784 2 I -PRON- PRP 20083 1784 3 must must MD 20083 1784 4 look look VB 20083 1784 5 you -PRON- PRP 20083 1784 6 up up RP 20083 1784 7 again again RB 20083 1784 8 , , , 20083 1784 9 " " '' 20083 1784 10 said say VBD 20083 1784 11 Ginger Ginger NNP 20083 1784 12 . . . 20083 1785 1 " " `` 20083 1785 2 Do do VB 20083 1785 3 , , , 20083 1785 4 " " '' 20083 1785 5 said say VBD 20083 1785 6 Six six CD 20083 1785 7 - - HYPH 20083 1785 8 foot foot NN 20083 1785 9 - - HYPH 20083 1785 10 two two CD 20083 1785 11 . . . 20083 1786 1 " " `` 20083 1786 2 When when WRB 20083 1786 3 do do VBP 20083 1786 4 you -PRON- PRP 20083 1786 5 expect expect VB 20083 1786 6 to to TO 20083 1786 7 leave leave VB 20083 1786 8 ? ? . 20083 1786 9 " " '' 20083 1787 1 " " `` 20083 1787 2 I -PRON- PRP 20083 1787 3 ca can MD 20083 1787 4 n't not RB 20083 1787 5 say say VB 20083 1787 6 , , , 20083 1787 7 " " '' 20083 1787 8 replied reply VBD 20083 1787 9 Ginger Ginger NNP 20083 1787 10 . . . 20083 1788 1 " " `` 20083 1788 2 There there EX 20083 1788 3 's be VBZ 20083 1788 4 no no DT 20083 1788 5 knowing knowing NN 20083 1788 6 . . . 20083 1789 1 You -PRON- PRP 20083 1789 2 see see VBP 20083 1789 3 mine -PRON- PRP 20083 1789 4 's be VBZ 20083 1789 5 a a DT 20083 1789 6 very very RB 20083 1789 7 extraordinary extraordinary JJ 20083 1789 8 case case NN 20083 1789 9 . . . 20083 1789 10 " " '' 20083 1790 1 He -PRON- PRP 20083 1790 2 smiled smile VBD 20083 1790 3 complacently complacently RB 20083 1790 4 . . . 20083 1791 1 " " `` 20083 1791 2 That that DT 20083 1791 3 's be VBZ 20083 1791 4 funny funny JJ 20083 1791 5 . . . 20083 1792 1 So so RB 20083 1792 2 's 's POS 20083 1792 3 mine mine NN 20083 1792 4 , , , 20083 1792 5 " " '' 20083 1792 6 said say VBD 20083 1792 7 Six six CD 20083 1792 8 - - HYPH 20083 1792 9 foot foot NN 20083 1792 10 - - HYPH 20083 1792 11 two two CD 20083 1792 12 . . . 20083 1793 1 " " `` 20083 1793 2 How how WRB 20083 1793 3 do do VBP 20083 1793 4 you -PRON- PRP 20083 1793 5 mean mean VB 20083 1793 6 -- -- : 20083 1793 7 extraordinary extraordinary JJ 20083 1793 8 ? ? . 20083 1793 9 " " '' 20083 1794 1 the the DT 20083 1794 2 other other JJ 20083 1794 3 asked ask VBD 20083 1794 4 a a DT 20083 1794 5 little little JJ 20083 1794 6 sharply sharply RB 20083 1794 7 . . . 20083 1795 1 " " `` 20083 1795 2 Why why WRB 20083 1795 3 , , , 20083 1795 4 the the DT 20083 1795 5 doctors doctor NNS 20083 1795 6 have have VBP 20083 1795 7 had have VBN 20083 1795 8 so so RB 20083 1795 9 much much JJ 20083 1795 10 difficulty difficulty NN 20083 1795 11 with with IN 20083 1795 12 it -PRON- PRP 20083 1795 13 . . . 20083 1796 1 It -PRON- PRP 20083 1796 2 's be VBZ 20083 1796 3 a a DT 20083 1796 4 unique unique JJ 20083 1796 5 , , , 20083 1796 6 they -PRON- PRP 20083 1796 7 say say VBP 20083 1796 8 . . . 20083 1797 1 How how WRB 20083 1797 2 many many JJ 20083 1797 3 operations operation NNS 20083 1797 4 did do VBD 20083 1797 5 you -PRON- PRP 20083 1797 6 have have VB 20083 1797 7 ? ? . 20083 1797 8 " " '' 20083 1798 1 " " `` 20083 1798 2 How how WRB 20083 1798 3 many many JJ 20083 1798 4 did do VBD 20083 1798 5 you -PRON- PRP 20083 1798 6 have have VB 20083 1798 7 ? ? . 20083 1798 8 " " '' 20083 1799 1 Ginger ginger NN 20083 1799 2 replied reply VBD 20083 1799 3 , , , 20083 1799 4 with with IN 20083 1799 5 the the DT 20083 1799 6 caution caution NN 20083 1799 7 of of IN 20083 1799 8 the the DT 20083 1799 9 challenged challenge VBN 20083 1799 10 . . . 20083 1800 1 " " `` 20083 1800 2 Go go VB 20083 1800 3 on on RP 20083 1800 4 -- -- : 20083 1800 5 I -PRON- PRP 20083 1800 6 asked ask VBD 20083 1800 7 you -PRON- PRP 20083 1800 8 first first RB 20083 1800 9 , , , 20083 1800 10 " " '' 20083 1800 11 said say VBD 20083 1800 12 Six six CD 20083 1800 13 - - HYPH 20083 1800 14 foot foot NN 20083 1800 15 - - HYPH 20083 1800 16 two two CD 20083 1800 17 . . . 20083 1801 1 " " `` 20083 1801 2 Was be VBD 20083 1801 3 it -PRON- PRP 20083 1801 4 more more JJR 20083 1801 5 than than IN 20083 1801 6 eight eight CD 20083 1801 7 , , , 20083 1801 8 anyway anyway RB 20083 1801 9 ? ? . 20083 1801 10 " " '' 20083 1802 1 " " `` 20083 1802 2 It -PRON- PRP 20083 1802 3 was be VBD 20083 1802 4 ten ten CD 20083 1802 5 , , , 20083 1802 6 " " '' 20083 1802 7 said say VBD 20083 1802 8 Ginger Ginger NNP 20083 1802 9 . . . 20083 1803 1 " " `` 20083 1803 2 Well well UH 20083 1803 3 , , , 20083 1803 4 I -PRON- PRP 20083 1803 5 had have VBD 20083 1803 6 eleven eleven CD 20083 1803 7 , , , 20083 1803 8 " " '' 20083 1803 9 said say VBD 20083 1803 10 Six six CD 20083 1803 11 - - HYPH 20083 1803 12 foot foot NN 20083 1803 13 - - HYPH 20083 1803 14 two two CD 20083 1803 15 proudly proudly RB 20083 1803 16 . . . 20083 1804 1 " " `` 20083 1804 2 They -PRON- PRP 20083 1804 3 went go VBD 20083 1804 4 after after IN 20083 1804 5 those those DT 20083 1804 6 bullets bullet NNS 20083 1804 7 eleven eleven CD 20083 1804 8 times time NNS 20083 1804 9 . . . 20083 1805 1 But but CC 20083 1805 2 they -PRON- PRP 20083 1805 3 're be VBP 20083 1805 4 all all DT 20083 1805 5 out out RB 20083 1805 6 now now RB 20083 1805 7 . . . 20083 1806 1 I -PRON- PRP 20083 1806 2 had have VBD 20083 1806 3 every every DT 20083 1806 4 doctor doctor NN 20083 1806 5 in in IN 20083 1806 6 the the DT 20083 1806 7 place place NN 20083 1806 8 round round IN 20083 1806 9 me -PRON- PRP 20083 1806 10 . . . 20083 1806 11 " " '' 20083 1807 1 " " `` 20083 1807 2 So so RB 20083 1807 3 did do VBD 20083 1807 4 I -PRON- PRP 20083 1807 5 , , , 20083 1807 6 " " '' 20083 1807 7 said say VBD 20083 1807 8 Ginger Ginger NNP 20083 1807 9 , , , 20083 1807 10 " " '' 20083 1807 11 and and CC 20083 1807 12 one one CD 20083 1807 13 of of IN 20083 1807 14 my -PRON- PRP$ 20083 1807 15 bullets bullet NNS 20083 1807 16 is be VBZ 20083 1807 17 n't not RB 20083 1807 18 out out RB 20083 1807 19 yet yet RB 20083 1807 20 . . . 20083 1808 1 It -PRON- PRP 20083 1808 2 's be VBZ 20083 1808 3 right right JJ 20083 1808 4 in in IN 20083 1808 5 the the DT 20083 1808 6 bone bone NN 20083 1808 7 . . . 20083 1809 1 They -PRON- PRP 20083 1809 2 're be VBP 20083 1809 3 going go VBG 20083 1809 4 to to TO 20083 1809 5 try try VB 20083 1809 6 again again RB 20083 1809 7 soon soon RB 20083 1809 8 . . . 20083 1809 9 " " '' 20083 1810 1 He -PRON- PRP 20083 1810 2 had have VBD 20083 1810 3 quite quite RB 20083 1810 4 recovered recover VBN 20083 1810 5 his -PRON- PRP$ 20083 1810 6 good good JJ 20083 1810 7 - - HYPH 20083 1810 8 humour humour NN 20083 1810 9 . . . 20083 1811 1 " " `` 20083 1811 2 What what WP 20083 1811 3 about about IN 20083 1811 4 your -PRON- PRP$ 20083 1811 5 patella patella NN 20083 1811 6 ? ? . 20083 1811 7 " " '' 20083 1812 1 Six six CD 20083 1812 2 - - HYPH 20083 1812 3 foot foot NN 20083 1812 4 - - HYPH 20083 1812 5 two two CD 20083 1812 6 inquired inquire VBD 20083 1812 7 after after IN 20083 1812 8 a a DT 20083 1812 9 pause pause NN 20083 1812 10 . . . 20083 1813 1 " " `` 20083 1813 2 My -PRON- PRP$ 20083 1813 3 what what WP 20083 1813 4 ? ? . 20083 1813 5 " " '' 20083 1814 1 " " `` 20083 1814 2 Your -PRON- PRP$ 20083 1814 3 patella patella NN 20083 1814 4 . . . 20083 1815 1 Do do VBP 20083 1815 2 you -PRON- PRP 20083 1815 3 mean mean VB 20083 1815 4 to to TO 20083 1815 5 say say VB 20083 1815 6 the the DT 20083 1815 7 doctors doctor NNS 20083 1815 8 did do VBD 20083 1815 9 n't not RB 20083 1815 10 talk talk VB 20083 1815 11 about about IN 20083 1815 12 that that DT 20083 1815 13 ? ? . 20083 1815 14 " " '' 20083 1816 1 " " `` 20083 1816 2 I -PRON- PRP 20083 1816 3 dare dare VBP 20083 1816 4 say say VB 20083 1816 5 they -PRON- PRP 20083 1816 6 may may MD 20083 1816 7 have have VB 20083 1816 8 done do VBN 20083 1816 9 , , , 20083 1816 10 but but CC 20083 1816 11 I -PRON- PRP 20083 1816 12 do do VBP 20083 1816 13 n't not RB 20083 1816 14 remember remember VB 20083 1816 15 . . . 20083 1817 1 Still still RB 20083 1817 2 , , , 20083 1817 3 _ _ NNP 20083 1817 4 our -PRON- PRP$ 20083 1817 5 _ _ NNP 20083 1817 6 doctors doctor NNS 20083 1817 7 do do VBP 20083 1817 8 n't not RB 20083 1817 9 talk talk VB 20083 1817 10 much much RB 20083 1817 11 -- -- : 20083 1817 12 they -PRON- PRP 20083 1817 13 act act VBP 20083 1817 14 . . . 20083 1817 15 " " '' 20083 1818 1 " " `` 20083 1818 2 Well well UH 20083 1818 3 , , , 20083 1818 4 so so RB 20083 1818 5 do do VBP 20083 1818 6 ours -PRON- PRP 20083 1818 7 . . . 20083 1819 1 There there EX 20083 1819 2 are be VBP 20083 1819 3 n't not RB 20083 1819 4 better well JJR 20083 1819 5 doctors doctor NNS 20083 1819 6 in in IN 20083 1819 7 the the DT 20083 1819 8 world world NN 20083 1819 9 than than IN 20083 1819 10 at at IN 20083 1819 11 our -PRON- PRP$ 20083 1819 12 place place NN 20083 1819 13 , , , 20083 1819 14 I -PRON- PRP 20083 1819 15 can can MD 20083 1819 16 tell tell VB 20083 1819 17 you -PRON- PRP 20083 1819 18 . . . 20083 1820 1 It -PRON- PRP 20083 1820 2 's be VBZ 20083 1820 3 common common JJ 20083 1820 4 knowledge knowledge NN 20083 1820 5 . . . 20083 1821 1 Why why WRB 20083 1821 2 , , , 20083 1821 3 Sir Sir NNP 20083 1821 4 Rashleigh Rashleigh NNP 20083 1821 5 Hewitt Hewitt NNP 20083 1821 6 is be VBZ 20083 1821 7 there there EX 20083 1821 8 every every DT 20083 1821 9 day day NN 20083 1821 10 -- -- : 20083 1821 11 the the DT 20083 1821 12 great great JJ 20083 1821 13 Sir Sir NNP 20083 1821 14 Rashleigh Rashleigh NNP 20083 1821 15 Hewitt Hewitt NNP 20083 1821 16 , , , 20083 1821 17 the the DT 20083 1821 18 King King NNP 20083 1821 19 's 's POS 20083 1821 20 doctor doctor NN 20083 1821 21 . . . 20083 1821 22 " " '' 20083 1822 1 " " `` 20083 1822 2 Well well UH 20083 1822 3 , , , 20083 1822 4 the the DT 20083 1822 5 King king NN 20083 1822 6 has have VBZ 20083 1822 7 more more JJR 20083 1822 8 than than IN 20083 1822 9 one one CD 20083 1822 10 . . . 20083 1823 1 Sir Sir NNP 20083 1823 2 Frank Frank NNP 20083 1823 3 Carver Carver NNP 20083 1823 4 is be VBZ 20083 1823 5 another another DT 20083 1823 6 , , , 20083 1823 7 and and CC 20083 1823 8 he -PRON- PRP 20083 1823 9 's be VBZ 20083 1823 10 at at IN 20083 1823 11 our -PRON- PRP$ 20083 1823 12 place place NN 20083 1823 13 day day NN 20083 1823 14 and and CC 20083 1823 15 night night NN 20083 1823 16 . . . 20083 1824 1 He -PRON- PRP 20083 1824 2 's be VBZ 20083 1824 3 a a DT 20083 1824 4 masterpiece masterpiece NN 20083 1824 5 . . . 20083 1824 6 " " '' 20083 1825 1 " " `` 20083 1825 2 I -PRON- PRP 20083 1825 3 've have VB 20083 1825 4 always always RB 20083 1825 5 understood understand VBN 20083 1825 6 , , , 20083 1825 7 " " '' 20083 1825 8 said say VBD 20083 1825 9 Six six CD 20083 1825 10 - - HYPH 20083 1825 11 foot foot NN 20083 1825 12 - - HYPH 20083 1825 13 two two CD 20083 1825 14 , , , 20083 1825 15 " " '' 20083 1825 16 that that IN 20083 1825 17 Sir Sir NNP 20083 1825 18 Rashleigh Rashleigh NNP 20083 1825 19 is be VBZ 20083 1825 20 at at IN 20083 1825 21 the the DT 20083 1825 22 very very JJ 20083 1825 23 head head NN 20083 1825 24 of of IN 20083 1825 25 his -PRON- PRP$ 20083 1825 26 profession profession NN 20083 1825 27 . . . 20083 1826 1 The the DT 20083 1826 2 nurses nurse NNS 20083 1826 3 say say VBP 20083 1826 4 so so RB 20083 1826 5 . . . 20083 1826 6 " " '' 20083 1827 1 " " `` 20083 1827 2 He -PRON- PRP 20083 1827 3 may may MD 20083 1827 4 be be VB 20083 1827 5 for for IN 20083 1827 6 some some DT 20083 1827 7 things thing NNS 20083 1827 8 , , , 20083 1827 9 " " '' 20083 1827 10 Ginger Ginger NNP 20083 1827 11 conceded concede VBD 20083 1827 12 . . . 20083 1828 1 " " `` 20083 1828 2 But but CC 20083 1828 3 not not RB 20083 1828 4 the the DT 20083 1828 5 knee knee NN 20083 1828 6 . . . 20083 1829 1 Sir Sir NNP 20083 1829 2 Frank Frank NNP 20083 1829 3 Carver Carver NNP 20083 1829 4 is be VBZ 20083 1829 5 the the DT 20083 1829 6 crack crack NN 20083 1829 7 knee knee NN 20083 1829 8 man man NN 20083 1829 9 . . . 20083 1830 1 Now now RB 20083 1830 2 if if IN 20083 1830 3 you -PRON- PRP 20083 1830 4 'd have VBD 20083 1830 5 been be VBN 20083 1830 6 at at IN 20083 1830 7 our -PRON- PRP$ 20083 1830 8 place place NN 20083 1830 9 I -PRON- PRP 20083 1830 10 dare dare VBP 20083 1830 11 say say VB 20083 1830 12 that that IN 20083 1830 13 one one CD 20083 1830 14 operation operation NN 20083 1830 15 would would MD 20083 1830 16 have have VB 20083 1830 17 been be VBN 20083 1830 18 enough enough JJ 20083 1830 19 for for IN 20083 1830 20 you -PRON- PRP 20083 1830 21 . . . 20083 1830 22 " " '' 20083 1831 1 " " `` 20083 1831 2 Enough enough JJ 20083 1831 3 ? ? . 20083 1832 1 What what WP 20083 1832 2 rot rot VB 20083 1832 3 ! ! . 20083 1833 1 How how WRB 20083 1833 2 could could MD 20083 1833 3 it -PRON- PRP 20083 1833 4 be be VB 20083 1833 5 enough enough JJ 20083 1833 6 , , , 20083 1833 7 with with IN 20083 1833 8 all all PDT 20083 1833 9 the the DT 20083 1833 10 complications complication NNS 20083 1833 11 ? ? . 20083 1834 1 I -PRON- PRP 20083 1834 2 tell tell VBP 20083 1834 3 you -PRON- PRP 20083 1834 4 it -PRON- PRP 20083 1834 5 's be VBZ 20083 1834 6 a a DT 20083 1834 7 unique unique JJ 20083 1834 8 , , , 20083 1834 9 my -PRON- PRP$ 20083 1834 10 case case NN 20083 1834 11 . . . 20083 1834 12 " " '' 20083 1835 1 " " `` 20083 1835 2 Yes yes UH 20083 1835 3 , , , 20083 1835 4 it -PRON- PRP 20083 1835 5 may may MD 20083 1835 6 be be VB 20083 1835 7 . . . 20083 1836 1 But but CC 20083 1836 2 what what WP 20083 1836 3 I -PRON- PRP 20083 1836 4 'm be VBP 20083 1836 5 getting get VBG 20083 1836 6 at at IN 20083 1836 7 is be VBZ 20083 1836 8 that that IN 20083 1836 9 it -PRON- PRP 20083 1836 10 might may MD 20083 1836 11 not not RB 20083 1836 12 be be VB 20083 1836 13 if if IN 20083 1836 14 you -PRON- PRP 20083 1836 15 'd have VBD 20083 1836 16 had have VBD 20083 1836 17 Sir Sir NNP 20083 1836 18 Frank Frank NNP 20083 1836 19 Carver Carver NNP 20083 1836 20 , , , 20083 1836 21 the the DT 20083 1836 22 great great JJ 20083 1836 23 knee knee NN 20083 1836 24 specialist specialist NN 20083 1836 25 , , , 20083 1836 26 at at IN 20083 1836 27 it -PRON- PRP 20083 1836 28 at at IN 20083 1836 29 once once RB 20083 1836 30 . . . 20083 1836 31 " " '' 20083 1837 1 " " `` 20083 1837 2 Oh oh UH 20083 1837 3 , , , 20083 1837 4 give give VB 20083 1837 5 Sir Sir NNP 20083 1837 6 Frank Frank NNP 20083 1837 7 Carver Carver NNP 20083 1837 8 a a DT 20083 1837 9 rest rest NN 20083 1837 10 . . . 20083 1838 1 Sir Sir NNP 20083 1838 2 Rashleigh Rashleigh NNP 20083 1838 3 Hewitt Hewitt NNP 20083 1838 4 's 's POS 20083 1838 5 good good JJ 20083 1838 6 enough enough RB 20083 1838 7 for for IN 20083 1838 8 me -PRON- PRP 20083 1838 9 and and CC 20083 1838 10 for for IN 20083 1838 11 anyone anyone NN 20083 1838 12 else else RB 20083 1838 13 who who WP 20083 1838 14 knows know VBZ 20083 1838 15 . . . 20083 1838 16 " " '' 20083 1839 1 " " `` 20083 1839 2 All all RB 20083 1839 3 right right RB 20083 1839 4 , , , 20083 1839 5 " " '' 20083 1839 6 said say VBD 20083 1839 7 Ginger Ginger NNP 20083 1839 8 . . . 20083 1840 1 " " `` 20083 1840 2 Keep keep VB 20083 1840 3 your -PRON- PRP$ 20083 1840 4 hair hair NN 20083 1840 5 on on IN 20083 1840 6 ! ! . 20083 1840 7 " " '' 20083 1841 1 " " `` 20083 1841 2 My -PRON- PRP$ 20083 1841 3 hair hair NN 20083 1841 4 's be VBZ 20083 1841 5 on on IN 20083 1841 6 right right JJ 20083 1841 7 enough enough RB 20083 1841 8 , , , 20083 1841 9 " " '' 20083 1841 10 said say VBD 20083 1841 11 Six six CD 20083 1841 12 - - HYPH 20083 1841 13 foot foot NN 20083 1841 14 - - HYPH 20083 1841 15 two two CD 20083 1841 16 . . . 20083 1842 1 " " `` 20083 1842 2 It -PRON- PRP 20083 1842 3 's be VBZ 20083 1842 4 you -PRON- PRP 20083 1842 5 who who WP 20083 1842 6 are be VBP 20083 1842 7 getting get VBG 20083 1842 8 ratty ratty JJ 20083 1842 9 . . . 20083 1842 10 " " '' 20083 1843 1 There there EX 20083 1843 2 was be VBD 20083 1843 3 a a DT 20083 1843 4 pause pause NN 20083 1843 5 , , , 20083 1843 6 and and CC 20083 1843 7 both both DT 20083 1843 8 lighted light VBD 20083 1843 9 new new JJ 20083 1843 10 cigarettes cigarette NNS 20083 1843 11 , , , 20083 1843 12 each each DT 20083 1843 13 taking take VBG 20083 1843 14 one one CD 20083 1843 15 of of IN 20083 1843 16 his -PRON- PRP$ 20083 1843 17 own own JJ 20083 1843 18 . . . 20083 1844 1 " " `` 20083 1844 2 What what WP 20083 1844 3 puzzles puzzle VBZ 20083 1844 4 me -PRON- PRP 20083 1844 5 , , , 20083 1844 6 " " `` 20083 1844 7 Six six CD 20083 1844 8 - - HYPH 20083 1844 9 foot foot NN 20083 1844 10 - - HYPH 20083 1844 11 two two CD 20083 1844 12 began begin VBD 20083 1844 13 slowly slowly RB 20083 1844 14 , , , 20083 1844 15 " " `` 20083 1844 16 is be VBZ 20083 1844 17 no no DT 20083 1844 18 one one NN 20083 1844 19 saying say VBG 20083 1844 20 anything anything NN 20083 1844 21 about about IN 20083 1844 22 your -PRON- PRP$ 20083 1844 23 patella patella NN 20083 1844 24 . . . 20083 1845 1 That that DT 20083 1845 2 's be VBZ 20083 1845 3 the the DT 20083 1845 4 great great JJ 20083 1845 5 marvel marvel NN 20083 1845 6 of of IN 20083 1845 7 my -PRON- PRP$ 20083 1845 8 case case NN 20083 1845 9 -- -- : 20083 1845 10 my -PRON- PRP$ 20083 1845 11 patella patella NN 20083 1845 12 . . . 20083 1846 1 It -PRON- PRP 20083 1846 2 's be VBZ 20083 1846 3 full full JJ 20083 1846 4 of of IN 20083 1846 5 holes hole NNS 20083 1846 6 , , , 20083 1846 7 like like IN 20083 1846 8 a a DT 20083 1846 9 sieve sieve NN 20083 1846 10 . . . 20083 1847 1 There there EX 20083 1847 2 's be VBZ 20083 1847 3 never never RB 20083 1847 4 been be VBN 20083 1847 5 one one CD 20083 1847 6 like like IN 20083 1847 7 it -PRON- PRP 20083 1847 8 before before RB 20083 1847 9 . . . 20083 1848 1 The the DT 20083 1848 2 profession profession NN 20083 1848 3 's 's POS 20083 1848 4 wild wild JJ 20083 1848 5 about about IN 20083 1848 6 it -PRON- PRP 20083 1848 7 . . . 20083 1849 1 That that DT 20083 1849 2 's be VBZ 20083 1849 3 what what WP 20083 1849 4 makes make VBZ 20083 1849 5 me -PRON- PRP 20083 1849 6 so so RB 20083 1849 7 interesting interesting JJ 20083 1849 8 to to IN 20083 1849 9 them -PRON- PRP 20083 1849 10 . . . 20083 1849 11 " " '' 20083 1850 1 " " `` 20083 1850 2 Where where WRB 20083 1850 3 is be VBZ 20083 1850 4 it -PRON- PRP 20083 1850 5 , , , 20083 1850 6 anyway anyway RB 20083 1850 7 ? ? . 20083 1850 8 " " '' 20083 1851 1 Ginger ginger NN 20083 1851 2 snapped snap VBD 20083 1851 3 out out RP 20083 1851 4 . . . 20083 1852 1 " " `` 20083 1852 2 In in IN 20083 1852 3 the the DT 20083 1852 4 knee knee NN 20083 1852 5 , , , 20083 1852 6 of of IN 20083 1852 7 course course NN 20083 1852 8 . . . 20083 1852 9 " " '' 20083 1853 1 " " `` 20083 1853 2 In in IN 20083 1853 3 the the DT 20083 1853 4 knee knee NN 20083 1853 5 ! ! . 20083 1854 1 Well well UH 20083 1854 2 , , , 20083 1854 3 if if IN 20083 1854 4 it -PRON- PRP 20083 1854 5 's be VBZ 20083 1854 6 in in IN 20083 1854 7 the the DT 20083 1854 8 knee knee NN 20083 1854 9 mine mine NN 20083 1854 10 must must MD 20083 1854 11 be be VB 20083 1854 12 full full JJ 20083 1854 13 of of IN 20083 1854 14 holes hole NNS 20083 1854 15 too too RB 20083 1854 16 . . . 20083 1855 1 I -PRON- PRP 20083 1855 2 've have VB 20083 1855 3 got get VBD 20083 1855 4 everything everything NN 20083 1855 5 you -PRON- PRP 20083 1855 6 can can MD 20083 1855 7 have have VB 20083 1855 8 in in IN 20083 1855 9 the the DT 20083 1855 10 knee knee NN 20083 1855 11 , , , 20083 1855 12 I -PRON- PRP 20083 1855 13 tell tell VBP 20083 1855 14 you -PRON- PRP 20083 1855 15 . . . 20083 1856 1 Everything everything NN 20083 1856 2 . . . 20083 1856 3 " " '' 20083 1857 1 " " `` 20083 1857 2 Have have VBP 20083 1857 3 they -PRON- PRP 20083 1857 4 written write VBN 20083 1857 5 anything anything NN 20083 1857 6 about about IN 20083 1857 7 you -PRON- PRP 20083 1857 8 in in IN 20083 1857 9 the the DT 20083 1857 10 papers paper NNS 20083 1857 11 ? ? . 20083 1857 12 " " '' 20083 1858 1 Six six CD 20083 1858 2 - - HYPH 20083 1858 3 foot foot NN 20083 1858 4 - - HYPH 20083 1858 5 two two CD 20083 1858 6 asked ask VBD 20083 1858 7 . . . 20083 1859 1 " " `` 20083 1859 2 No no UH 20083 1859 3 . . . 20083 1860 1 Ah ah UH 20083 1860 2 , , , 20083 1860 3 " " '' 20083 1860 4 he -PRON- PRP 20083 1860 5 went go VBD 20083 1860 6 on on RP 20083 1860 7 triumphantly triumphantly RB 20083 1860 8 , , , 20083 1860 9 " " `` 20083 1860 10 they -PRON- PRP 20083 1860 11 have have VBP 20083 1860 12 about about IN 20083 1860 13 me -PRON- PRP 20083 1860 14 . . . 20083 1861 1 There there EX 20083 1861 2 's be VBZ 20083 1861 3 a a DT 20083 1861 4 medical medical JJ 20083 1861 5 paper paper NN 20083 1861 6 with with IN 20083 1861 7 a a DT 20083 1861 8 piece piece NN 20083 1861 9 in in IN 20083 1861 10 it -PRON- PRP 20083 1861 11 all all DT 20083 1861 12 about about IN 20083 1861 13 my -PRON- PRP$ 20083 1861 14 patella patella NN 20083 1861 15 . . . 20083 1862 1 I -PRON- PRP 20083 1862 2 sent send VBD 20083 1862 3 it -PRON- PRP 20083 1862 4 home home RB 20083 1862 5 and and CC 20083 1862 6 they -PRON- PRP 20083 1862 7 've have VB 20083 1862 8 framed frame VBN 20083 1862 9 it -PRON- PRP 20083 1862 10 . . . 20083 1863 1 It -PRON- PRP 20083 1863 2 's be VBZ 20083 1863 3 the the DT 20083 1863 4 most most RBS 20083 1863 5 astonishing astonishing JJ 20083 1863 6 thing thing NN 20083 1863 7 in in IN 20083 1863 8 surgery surgery NN 20083 1863 9 that that IN 20083 1863 10 I -PRON- PRP 20083 1863 11 should should MD 20083 1863 12 be be VB 20083 1863 13 able able JJ 20083 1863 14 to to TO 20083 1863 15 be be VB 20083 1863 16 walking walk VBG 20083 1863 17 about about IN 20083 1863 18 at at RB 20083 1863 19 all all RB 20083 1863 20 . . . 20083 1863 21 " " '' 20083 1864 1 " " `` 20083 1864 2 That that DT 20083 1864 3 's be VBZ 20083 1864 4 what what WP 20083 1864 5 they -PRON- PRP 20083 1864 6 tell tell VBP 20083 1864 7 _ _ NNP 20083 1864 8 me -PRON- PRP 20083 1864 9 _ _ NNP 20083 1864 10 , , , 20083 1864 11 " " '' 20083 1864 12 Ginger Ginger NNP 20083 1864 13 replied reply VBD 20083 1864 14 . . . 20083 1865 1 " " `` 20083 1865 2 But but CC 20083 1865 3 , , , 20083 1865 4 anyhow anyhow RB 20083 1865 5 , , , 20083 1865 6 your -PRON- PRP$ 20083 1865 7 bullets bullet NNS 20083 1865 8 are be VBP 20083 1865 9 all all RB 20083 1865 10 out out RB 20083 1865 11 . . . 20083 1866 1 I -PRON- PRP 20083 1866 2 've have VB 20083 1866 3 got get VBN 20083 1866 4 another another DT 20083 1866 5 one one NN 20083 1866 6 yet yet RB 20083 1866 7 , , , 20083 1866 8 and and CC 20083 1866 9 by by IN 20083 1866 10 the the DT 20083 1866 11 time time NN 20083 1866 12 that that WDT 20083 1866 13 's be VBZ 20083 1866 14 out out RP 20083 1866 15 I -PRON- PRP 20083 1866 16 dare dare VBP 20083 1866 17 say say VB 20083 1866 18 I -PRON- PRP 20083 1866 19 shall shall MD 20083 1866 20 have have VB 20083 1866 21 had have VBN 20083 1866 22 twenty twenty CD 20083 1866 23 operations operation NNS 20083 1866 24 and and CC 20083 1866 25 a a DT 20083 1866 26 whole whole JJ 20083 1866 27 column column NN 20083 1866 28 in in IN 20083 1866 29 the the DT 20083 1866 30 papers paper NNS 20083 1866 31 . . . 20083 1867 1 But but CC 20083 1867 2 as as IN 20083 1867 3 for for IN 20083 1867 4 articles article NNS 20083 1867 5 in in IN 20083 1867 6 papers paper NNS 20083 1867 7 , , , 20083 1867 8 they -PRON- PRP 20083 1867 9 're be VBP 20083 1867 10 nothing nothing NN 20083 1867 11 . . . 20083 1868 1 Have have VBP 20083 1868 2 you -PRON- PRP 20083 1868 3 got get VBN 20083 1868 4 your -PRON- PRP$ 20083 1868 5 X x NN 20083 1868 6 - - NN 20083 1868 7 ray ray NN 20083 1868 8 photograph photograph NN 20083 1868 9 ? ? . 20083 1868 10 " " '' 20083 1869 1 " " `` 20083 1869 2 No no UH 20083 1869 3 , , , 20083 1869 4 " " '' 20083 1869 5 Six six CD 20083 1869 6 - - HYPH 20083 1869 7 foot foot NN 20083 1869 8 - - HYPH 20083 1869 9 two two CD 20083 1869 10 admitted admit VBD 20083 1869 11 . . . 20083 1870 1 " " `` 20083 1870 2 They -PRON- PRP 20083 1870 3 gave give VBD 20083 1870 4 me -PRON- PRP 20083 1870 5 mine mine NN 20083 1870 6 , , , 20083 1870 7 " " '' 20083 1870 8 said say VBD 20083 1870 9 Ginger Ginger NNP 20083 1870 10 . . . 20083 1871 1 " " `` 20083 1871 2 I -PRON- PRP 20083 1871 3 sent send VBD 20083 1871 4 it -PRON- PRP 20083 1871 5 home home RB 20083 1871 6 . . . 20083 1872 1 It -PRON- PRP 20083 1872 2 's be VBZ 20083 1872 3 over over IN 20083 1872 4 the the DT 20083 1872 5 mantelpiece mantelpiece NN 20083 1872 6 , , , 20083 1872 7 my -PRON- PRP$ 20083 1872 8 mother mother NN 20083 1872 9 says say VBZ 20083 1872 10 . . . 20083 1873 1 People People NNS 20083 1873 2 come come VBP 20083 1873 3 from from IN 20083 1873 4 miles mile NNS 20083 1873 5 to to TO 20083 1873 6 look look VB 20083 1873 7 at at IN 20083 1873 8 it -PRON- PRP 20083 1873 9 . . . 20083 1874 1 It -PRON- PRP 20083 1874 2 's be VBZ 20083 1874 3 a a DT 20083 1874 4 pity pity NN 20083 1874 5 you -PRON- PRP 20083 1874 6 did do VBD 20083 1874 7 n't not RB 20083 1874 8 get get VB 20083 1874 9 yours -PRON- PRP 20083 1874 10 . . . 20083 1875 1 That that DT 20083 1875 2 was be VBD 20083 1875 3 foolish foolish JJ 20083 1875 4 of of IN 20083 1875 5 you -PRON- PRP 20083 1875 6 , , , 20083 1875 7 if if IN 20083 1875 8 I -PRON- PRP 20083 1875 9 may may MD 20083 1875 10 say say VB 20083 1875 11 so so RB 20083 1875 12 . . . 20083 1876 1 Well well UH 20083 1876 2 , , , 20083 1876 3 so so RB 20083 1876 4 long long RB 20083 1876 5 . . . 20083 1877 1 I -PRON- PRP 20083 1877 2 'm be VBP 20083 1877 3 having have VBG 20083 1877 4 tea tea NN 20083 1877 5 to to IN 20083 1877 6 - - HYPH 20083 1877 7 day day NN 20083 1877 8 with with IN 20083 1877 9 one one CD 20083 1877 10 of of IN 20083 1877 11 our -PRON- PRP$ 20083 1877 12 grand grand JJ 20083 1877 13 lady lady NN 20083 1877 14 visitors visitor NNS 20083 1877 15 in in IN 20083 1877 16 Rutland Rutland NNP 20083 1877 17 Gate Gate NNP 20083 1877 18 . . . 20083 1878 1 If if IN 20083 1878 2 you -PRON- PRP 20083 1878 3 do do VBP 20083 1878 4 n't not RB 20083 1878 5 see see VB 20083 1878 6 me -PRON- PRP 20083 1878 7 here here RB 20083 1878 8 when when WRB 20083 1878 9 you -PRON- PRP 20083 1878 10 come come VBP 20083 1878 11 again again RB 20083 1878 12 , , , 20083 1878 13 the the DT 20083 1878 14 chances chance NNS 20083 1878 15 are be VBP 20083 1878 16 I -PRON- PRP 20083 1878 17 shall shall MD 20083 1878 18 be be VB 20083 1878 19 having have VBG 20083 1878 20 my -PRON- PRP$ 20083 1878 21 next next JJ 20083 1878 22 operation operation NN 20083 1878 23 . . . 20083 1879 1 So so RB 20083 1879 2 long long RB 20083 1879 3 ! ! . 20083 1879 4 " " '' 20083 1880 1 " " `` 20083 1880 2 So so RB 20083 1880 3 long long RB 20083 1880 4 ! ! . 20083 1880 5 " " '' 20083 1881 1 said say VBD 20083 1881 2 Six six CD 20083 1881 3 - - HYPH 20083 1881 4 foot foot NN 20083 1881 5 - - HYPH 20083 1881 6 two two CD 20083 1881 7 . . . 20083 1882 1 Ginger ginger VB 20083 1882 2 on on IN 20083 1882 3 his -PRON- PRP$ 20083 1882 4 crutches crutch NNS 20083 1882 5 moved move VBN 20083 1882 6 away away RB 20083 1882 7 . . . 20083 1883 1 " " `` 20083 1883 2 Extraordinary extraordinary JJ 20083 1883 3 , , , 20083 1883 4 " " '' 20083 1883 5 Six six CD 20083 1883 6 - - HYPH 20083 1883 7 foot foot NN 20083 1883 8 - - HYPH 20083 1883 9 two two CD 20083 1883 10 murmured murmur VBN 20083 1883 11 , , , 20083 1883 12 either either CC 20083 1883 13 to to IN 20083 1883 14 me -PRON- PRP 20083 1883 15 or or CC 20083 1883 16 to to IN 20083 1883 17 himself -PRON- PRP 20083 1883 18 or or CC 20083 1883 19 to to IN 20083 1883 20 the the DT 20083 1883 21 Park Park NNP 20083 1883 22 at at IN 20083 1883 23 large large JJ 20083 1883 24 , , , 20083 1883 25 " " `` 20083 1883 26 how how WRB 20083 1883 27 some some DT 20083 1883 28 blokes bloke NNS 20083 1883 29 always always RB 20083 1883 30 want want VBP 20083 1883 31 to to TO 20083 1883 32 be be VB 20083 1883 33 the the DT 20083 1883 34 most most RBS 20083 1883 35 important important JJ 20083 1883 36 things thing NNS 20083 1883 37 in in IN 20083 1883 38 the the DT 20083 1883 39 world world NN 20083 1883 40 . . . 20083 1883 41 " " '' 20083 1884 1 A a DT 20083 1884 2 First First NNP 20083 1884 3 Communion Communion NNP 20083 1884 4 in in IN 20083 1884 5 the the DT 20083 1884 6 War War NNP 20083 1884 7 Zone Zone NNP 20083 1884 8 Everyone Everyone NNP 20083 1884 9 who who WP 20083 1884 10 has have VBZ 20083 1884 11 made make VBN 20083 1884 12 a a DT 20083 1884 13 stay stay NN 20083 1884 14 in in IN 20083 1884 15 Paris Paris NNP 20083 1884 16 or or CC 20083 1884 17 in in IN 20083 1884 18 any any DT 20083 1884 19 French french JJ 20083 1884 20 town town NN 20083 1884 21 , , , 20083 1884 22 and and CC 20083 1884 23 has have VBZ 20083 1884 24 been be VBN 20083 1884 25 at at RB 20083 1884 26 all all RB 20083 1884 27 observant observant JJ 20083 1884 28 , , , 20083 1884 29 must must MD 20083 1884 30 have have VB 20083 1884 31 noticed notice VBN 20083 1884 32 , , , 20083 1884 33 either either CC 20083 1884 34 singly singly RB 20083 1884 35 or or CC 20083 1884 36 in in IN 20083 1884 37 little little JJ 20083 1884 38 groups group NNS 20083 1884 39 , , , 20083 1884 40 that that DT 20083 1884 41 prettiest prettiest NN 20083 1884 42 of of IN 20083 1884 43 the the DT 20083 1884 44 flora flora NNS 20083 1884 45 and and CC 20083 1884 46 fauna fauna NNS 20083 1884 47 of of IN 20083 1884 48 Roman roman JJ 20083 1884 49 Catholic catholic JJ 20083 1884 50 countries country NNS 20083 1884 51 , , , 20083 1884 52 a a DT 20083 1884 53 " " `` 20083 1884 54 first first JJ 20083 1884 55 communicant communicant NN 20083 1884 56 " " '' 20083 1884 57 in in IN 20083 1884 58 her -PRON- PRP$ 20083 1884 59 radiant radiant NN 20083 1884 60 and and CC 20083 1884 61 spotless spotless JJ 20083 1884 62 attire attire NN 20083 1884 63 -- -- : 20083 1884 64 from from IN 20083 1884 65 white white JJ 20083 1884 66 shoes shoe NNS 20083 1884 67 to to IN 20083 1884 68 white white JJ 20083 1884 69 veil veil NN 20083 1884 70 , , , 20083 1884 71 and and CC 20083 1884 72 crown crown NN 20083 1884 73 of of IN 20083 1884 74 innocence innocence NN 20083 1884 75 over over IN 20083 1884 76 all all DT 20083 1884 77 . . . 20083 1885 1 One one PRP 20083 1885 2 sees see VBZ 20083 1885 3 them -PRON- PRP 20083 1885 4 usually usually RB 20083 1885 5 after after IN 20083 1885 6 the the DT 20083 1885 7 ceremony ceremony NN 20083 1885 8 , , , 20083 1885 9 soberly soberly RB 20083 1885 10 marching march VBG 20083 1885 11 through through IN 20083 1885 12 the the DT 20083 1885 13 streets street NNS 20083 1885 14 , , , 20083 1885 15 or or CC 20083 1885 16 flitting flit VBG 20083 1885 17 from from IN 20083 1885 18 this this DT 20083 1885 19 friend friend NN 20083 1885 20 to to IN 20083 1885 21 that that DT 20083 1885 22 like like UH 20083 1885 23 runaway runaway JJ 20083 1885 24 lilies lily NNS 20083 1885 25 . . . 20083 1886 1 Prinking prink VBG 20083 1886 2 and and CC 20083 1886 3 preening preen VBG 20083 1886 4 a a DT 20083 1886 5 little little JJ 20083 1886 6 in in IN 20083 1886 7 the the DT 20083 1886 8 shop shop NN 20083 1886 9 windows window VBZ 20083 1886 10 , , , 20083 1886 11 too too RB 20083 1886 12 ; ; : 20083 1886 13 and and CC 20083 1886 14 no no DT 20083 1886 15 wonder wonder NN 20083 1886 16 , , , 20083 1886 17 for for IN 20083 1886 18 it -PRON- PRP 20083 1886 19 is be VBZ 20083 1886 20 something something NN 20083 1886 21 to to TO 20083 1886 22 be be VB 20083 1886 23 thus thus RB 20083 1886 24 clad clothe VBN 20083 1886 25 and and CC 20083 1886 26 thus thus RB 20083 1886 27 important important JJ 20083 1886 28 ; ; : 20083 1886 29 and and CC 20083 1886 30 never never RB 20083 1886 31 will will MD 20083 1886 32 such such JJ 20083 1886 33 clothes clothe NNS 20083 1886 34 be be VB 20083 1886 35 worn wear VBN 20083 1886 36 by by IN 20083 1886 37 these these DT 20083 1886 38 wearers wearer NNS 20083 1886 39 again again RB 20083 1886 40 . . . 20083 1887 1 Meanwhile meanwhile RB 20083 1887 2 the the DT 20083 1887 3 younger young JJR 20083 1887 4 children child NNS 20083 1887 5 envy envy VBP 20083 1887 6 , , , 20083 1887 7 and and CC 20083 1887 8 little little JJ 20083 1887 9 attendant attendant JJ 20083 1887 10 bodies body NNS 20083 1887 11 of of IN 20083 1887 12 proud proud JJ 20083 1887 13 relations relation NNS 20083 1887 14 somewhere somewhere RB 20083 1887 15 in in IN 20083 1887 16 the the DT 20083 1887 17 vicinity vicinity NN 20083 1887 18 admire admire NN 20083 1887 19 and and CC 20083 1887 20 exult exult VB 20083 1887 21 . . . 20083 1888 1 If if IN 20083 1888 2 I -PRON- PRP 20083 1888 3 write write VBP 20083 1888 4 as as IN 20083 1888 5 if if IN 20083 1888 6 all all DT 20083 1888 7 " " `` 20083 1888 8 first first JJ 20083 1888 9 communicants communicant NNS 20083 1888 10 " " '' 20083 1888 11 are be VBP 20083 1888 12 little little JJ 20083 1888 13 girls girl NNS 20083 1888 14 , , , 20083 1888 15 it -PRON- PRP 20083 1888 16 is be VBZ 20083 1888 17 because because IN 20083 1888 18 it -PRON- PRP 20083 1888 19 is be VBZ 20083 1888 20 the the DT 20083 1888 21 little little JJ 20083 1888 22 girls girl NNS 20083 1888 23 who who WP 20083 1888 24 are be VBP 20083 1888 25 the the DT 20083 1888 26 most most RBS 20083 1888 27 noticeable noticeable JJ 20083 1888 28 . . . 20083 1889 1 And and CC 20083 1889 2 who who WP 20083 1889 3 cares care VBZ 20083 1889 4 about about IN 20083 1889 5 little little JJ 20083 1889 6 boys boy NNS 20083 1889 7 anyway anyway RB 20083 1889 8 ? ? . 20083 1890 1 Yet yet CC 20083 1890 2 boys boy NNS 20083 1890 3 communicate communicate VBP 20083 1890 4 too too RB 20083 1890 5 , , , 20083 1890 6 and and CC 20083 1890 7 in in IN 20083 1890 8 their -PRON- PRP$ 20083 1890 9 broad broad JJ 20083 1890 10 white white JJ 20083 1890 11 collars collar NNS 20083 1890 12 and and CC 20083 1890 13 with with IN 20083 1890 14 their -PRON- PRP$ 20083 1890 15 knots knot NNS 20083 1890 16 of of IN 20083 1890 17 white white JJ 20083 1890 18 ribbon ribbon NN 20083 1890 19 they -PRON- PRP 20083 1890 20 may may MD 20083 1890 21 also also RB 20083 1890 22 be be VB 20083 1890 23 seen see VBN 20083 1890 24 , , , 20083 1890 25 although although IN 20083 1890 26 less less RBR 20083 1890 27 frankly frankly RB 20083 1890 28 delighted delighted JJ 20083 1890 29 ; ; : 20083 1890 30 indeed indeed RB 20083 1890 31 , , , 20083 1890 32 often often RB 20083 1890 33 a a DT 20083 1890 34 little little JJ 20083 1890 35 self self NN 20083 1890 36 - - HYPH 20083 1890 37 conscious conscious JJ 20083 1890 38 and and CC 20083 1890 39 ashamed ashamed JJ 20083 1890 40 . . . 20083 1891 1 But but CC 20083 1891 2 the the DT 20083 1891 3 little little JJ 20083 1891 4 girls girl NNS 20083 1891 5 , , , 20083 1891 6 who who WP 20083 1891 7 know know VBP 20083 1891 8 instinctively instinctively RB 20083 1891 9 that that IN 20083 1891 10 women woman NNS 20083 1891 11 are be VBP 20083 1891 12 the the DT 20083 1891 13 backbone backbone NN 20083 1891 14 of of IN 20083 1891 15 the the DT 20083 1891 16 Roman Roman NNP 20083 1891 17 Catholic Catholic NNP 20083 1891 18 Church Church NNP 20083 1891 19 , , , 20083 1891 20 they -PRON- PRP 20083 1891 21 are be VBP 20083 1891 22 natural natural JJ 20083 1891 23 and and CC 20083 1891 24 full full JJ 20083 1891 25 of of IN 20083 1891 26 happy happy JJ 20083 1891 27 pride pride NN 20083 1891 28 ; ; : 20083 1891 29 they -PRON- PRP 20083 1891 30 carry carry VBP 20083 1891 31 it -PRON- PRP 20083 1891 32 off off RP 20083 1891 33 with with IN 20083 1891 34 style style NN 20083 1891 35 . . . 20083 1892 1 In in IN 20083 1892 2 the the DT 20083 1892 3 spring spring NN 20083 1892 4 of of IN 20083 1892 5 1915 1915 CD 20083 1892 6 it -PRON- PRP 20083 1892 7 was be VBD 20083 1892 8 my -PRON- PRP$ 20083 1892 9 fortune fortune NN 20083 1892 10 not not RB 20083 1892 11 only only RB 20083 1892 12 to to TO 20083 1892 13 know know VB 20083 1892 14 personally personally RB 20083 1892 15 a a DT 20083 1892 16 bouquet bouquet NN 20083 1892 17 of of IN 20083 1892 18 these these DT 20083 1892 19 eager eager JJ 20083 1892 20 little little JJ 20083 1892 21 French french JJ 20083 1892 22 pietists pietist NNS 20083 1892 23 , , , 20083 1892 24 but but CC 20083 1892 25 to to TO 20083 1892 26 be be VB 20083 1892 27 present present JJ 20083 1892 28 as as IN 20083 1892 29 one one CD 20083 1892 30 of of IN 20083 1892 31 the the DT 20083 1892 32 congregation congregation NN 20083 1892 33 at at IN 20083 1892 34 the the DT 20083 1892 35 great great JJ 20083 1892 36 event event NN 20083 1892 37 -- -- : 20083 1892 38 their -PRON- PRP$ 20083 1892 39 _ _ NNP 20083 1892 40 première première JJ 20083 1892 41 communion communion NN 20083 1892 42 _ _ NNP 20083 1892 43 . . . 20083 1893 1 It -PRON- PRP 20083 1893 2 was be VBD 20083 1893 3 not not RB 20083 1893 4 in in IN 20083 1893 5 Paris Paris NNP 20083 1893 6 , , , 20083 1893 7 nor nor CC 20083 1893 8 in in IN 20083 1893 9 a a DT 20083 1893 10 town town NN 20083 1893 11 at at RB 20083 1893 12 all all RB 20083 1893 13 , , , 20083 1893 14 but but CC 20083 1893 15 far far RB 20083 1893 16 away away RB 20083 1893 17 in in IN 20083 1893 18 the the DT 20083 1893 19 country country NN 20083 1893 20 , , , 20083 1893 21 in in IN 20083 1893 22 a a DT 20083 1893 23 village village NN 20083 1893 24 where where WRB 20083 1893 25 the the DT 20083 1893 26 guns gun NNS 20083 1893 27 of of IN 20083 1893 28 Verdun Verdun NNP 20083 1893 29 could could MD 20083 1893 30 be be VB 20083 1893 31 heard hear VBN 20083 1893 32 in in IN 20083 1893 33 the the DT 20083 1893 34 lulls lull NNS 20083 1893 35 of of IN 20083 1893 36 the the DT 20083 1893 37 service service NN 20083 1893 38 . . . 20083 1894 1 There there EX 20083 1894 2 were be VBD 20083 1894 3 six six CD 20083 1894 4 little little JJ 20083 1894 5 girls girl NNS 20083 1894 6 in in IN 20083 1894 7 all all DT 20083 1894 8 , , , 20083 1894 9 and and CC 20083 1894 10 I -PRON- PRP 20083 1894 11 saw see VBD 20083 1894 12 them -PRON- PRP 20083 1894 13 pass pass VB 20083 1894 14 into into IN 20083 1894 15 the the DT 20083 1894 16 safe safe JJ 20083 1894 17 keeping keeping NN 20083 1894 18 of of IN 20083 1894 19 their -PRON- PRP$ 20083 1894 20 new new JJ 20083 1894 21 mother mother NN 20083 1894 22 , , , 20083 1894 23 the the DT 20083 1894 24 Church Church NNP 20083 1894 25 of of IN 20083 1894 26 Rome Rome NNP 20083 1894 27 , , , 20083 1894 28 and and CC 20083 1894 29 in in IN 20083 1894 30 visible visible JJ 20083 1894 31 token token NN 20083 1894 32 receive receive VB 20083 1894 33 from from IN 20083 1894 34 the the DT 20083 1894 35 officiating officiate VBG 20083 1894 36 hands hand NNS 20083 1894 37 a a DT 20083 1894 38 pictorial pictorial JJ 20083 1894 39 certificate certificate NN 20083 1894 40 so so RB 20083 1894 41 chromatically chromatically RB 20083 1894 42 violent violent JJ 20083 1894 43 that that IN 20083 1894 44 it -PRON- PRP 20083 1894 45 could could MD 20083 1894 46 not not RB 20083 1894 47 but but CC 20083 1894 48 satisfy satisfy VB 20083 1894 49 any any DT 20083 1894 50 childish childish JJ 20083 1894 51 eyes eye NNS 20083 1894 52 and and CC 20083 1894 53 , , , 20083 1894 54 under under IN 20083 1894 55 such such JJ 20083 1894 56 conditions condition NNS 20083 1894 57 of of IN 20083 1894 58 emotional emotional JJ 20083 1894 59 excitement excitement NN 20083 1894 60 , , , 20083 1894 61 must must MD 20083 1894 62 ever ever RB 20083 1894 63 remain remain VB 20083 1894 64 as as IN 20083 1894 65 a a DT 20083 1894 66 symbol symbol NN 20083 1894 67 of of IN 20083 1894 68 their -PRON- PRP$ 20083 1894 69 consecration consecration NN 20083 1894 70 . . . 20083 1895 1 I -PRON- PRP 20083 1895 2 heard hear VBD 20083 1895 3 , , , 20083 1895 4 too too RB 20083 1895 5 , , , 20083 1895 6 the the DT 20083 1895 7 curé curé NN 20083 1895 8 's 's POS 20083 1895 9 address address NN 20083 1895 10 to to IN 20083 1895 11 these these DT 20083 1895 12 lambs lamb NNS 20083 1895 13 , , , 20083 1895 14 in in IN 20083 1895 15 which which WDT 20083 1895 16 he -PRON- PRP 20083 1895 17 briefly briefly RB 20083 1895 18 outlined outline VBD 20083 1895 19 the the DT 20083 1895 20 life life NN 20083 1895 21 and and CC 20083 1895 22 character character NN 20083 1895 23 of of IN 20083 1895 24 Christ Christ NNP 20083 1895 25 and and CC 20083 1895 26 of of IN 20083 1895 27 certain certain JJ 20083 1895 28 of of IN 20083 1895 29 the the DT 20083 1895 30 disciples disciple NNS 20083 1895 31 , , , 20083 1895 32 coming come VBG 20083 1895 33 to to IN 20083 1895 34 each each DT 20083 1895 35 with with IN 20083 1895 36 much much RB 20083 1895 37 the the DT 20083 1895 38 same same JJ 20083 1895 39 tender tender NN 20083 1895 40 precision precision NN 20083 1895 41 and and CC 20083 1895 42 ecstasy ecstasy NN 20083 1895 43 as as IN 20083 1895 44 a a DT 20083 1895 45 fastidious fastidious JJ 20083 1895 46 and and CC 20083 1895 47 enthusiastic enthusiastic JJ 20083 1895 48 collector collector NN 20083 1895 49 to to IN 20083 1895 50 the the DT 20083 1895 51 choicest choice JJS 20083 1895 52 porcelain porcelain NN 20083 1895 53 . . . 20083 1896 1 But but CC 20083 1896 2 what what WP 20083 1896 3 chiefly chiefly RB 20083 1896 4 interested interest VBD 20083 1896 5 me -PRON- PRP 20083 1896 6 was be VBD 20083 1896 7 the the DT 20083 1896 8 form form NN 20083 1896 9 of of IN 20083 1896 10 the the DT 20083 1896 11 vow vow NN 20083 1896 12 which which WDT 20083 1896 13 the the DT 20083 1896 14 good good JJ 20083 1896 15 curé curé NN 20083 1896 16 -- -- : 20083 1896 17 one one CD 20083 1896 18 of of IN 20083 1896 19 the the DT 20083 1896 20 best good JJS 20083 1896 21 of of IN 20083 1896 22 men man NNS 20083 1896 23 , , , 20083 1896 24 who who WP 20083 1896 25 , , , 20083 1896 26 in in IN 20083 1896 27 September September NNP 20083 1896 28 1914 1914 CD 20083 1896 29 , , , 20083 1896 30 saw see VBD 20083 1896 31 his -PRON- PRP$ 20083 1896 32 church church NN 20083 1896 33 reduced reduce VBN 20083 1896 34 to to IN 20083 1896 35 ruins ruin NNS 20083 1896 36 and and CC 20083 1896 37 most most JJS 20083 1896 38 of of IN 20083 1896 39 his -PRON- PRP$ 20083 1896 40 parish parish NN 20083 1896 41 destroyed destroy VBN 20083 1896 42 by by IN 20083 1896 43 fire fire NN 20083 1896 44 by by IN 20083 1896 45 the the DT 20083 1896 46 invading invade VBG 20083 1896 47 Huns Huns NNP 20083 1896 48 , , , 20083 1896 49 and and CC 20083 1896 50 never never RB 20083 1896 51 budged budge VBD 20083 1896 52 from from IN 20083 1896 53 his -PRON- PRP$ 20083 1896 54 post post NN 20083 1896 55 -- -- : 20083 1896 56 had have VBD 20083 1896 57 himself -PRON- PRP 20083 1896 58 recently recently RB 20083 1896 59 drawn draw VBN 20083 1896 60 up up RP 20083 1896 61 for for IN 20083 1896 62 such such JJ 20083 1896 63 occasions occasion NNS 20083 1896 64 . . . 20083 1897 1 What what WP 20083 1897 2 the the DT 20083 1897 3 usual usual JJ 20083 1897 4 form form NN 20083 1897 5 of of IN 20083 1897 6 such such JJ 20083 1897 7 documents document NNS 20083 1897 8 is be VBZ 20083 1897 9 I -PRON- PRP 20083 1897 10 can can MD 20083 1897 11 not not RB 20083 1897 12 say say VB 20083 1897 13 , , , 20083 1897 14 but but CC 20083 1897 15 in in IN 20083 1897 16 view view NN 20083 1897 17 of of IN 20083 1897 18 the the DT 20083 1897 19 serious serious JJ 20083 1897 20 plight plight NN 20083 1897 21 of of IN 20083 1897 22 France France NNP 20083 1897 23 and and CC 20083 1897 24 the the DT 20083 1897 25 renaissance renaissance NN 20083 1897 26 of of IN 20083 1897 27 patriotic patriotic JJ 20083 1897 28 fervour fervour NN 20083 1897 29 in in IN 20083 1897 30 the the DT 20083 1897 31 brave brave JJ 20083 1897 32 and and CC 20083 1897 33 unconquerable unconquerable JJ 20083 1897 34 French french JJ 20083 1897 35 nation nation NN 20083 1897 36 , , , 20083 1897 37 the the DT 20083 1897 38 curé curé NN 20083 1897 39 had have VBD 20083 1897 40 infused infuse VBN 20083 1897 41 into into IN 20083 1897 42 this this DT 20083 1897 43 one one NN 20083 1897 44 an an DT 20083 1897 45 element element NN 20083 1897 46 of of IN 20083 1897 47 public public JJ 20083 1897 48 duty duty NN 20083 1897 49 hitherto hitherto RB 20083 1897 50 omitted omit VBN 20083 1897 51 . . . 20083 1898 1 At at IN 20083 1898 2 the the DT 20083 1898 3 end end NN 20083 1898 4 of of IN 20083 1898 5 the the DT 20083 1898 6 " " `` 20083 1898 7 jolie jolie NNP 20083 1898 8 cérémonie cérémonie NNP 20083 1898 9 , , , 20083 1898 10 " " `` 20083 1898 11 as as IN 20083 1898 12 in in IN 20083 1898 13 conversation conversation NN 20083 1898 14 he -PRON- PRP 20083 1898 15 called call VBD 20083 1898 16 it -PRON- PRP 20083 1898 17 , , , 20083 1898 18 and and CC 20083 1898 19 as as IN 20083 1898 20 it -PRON- PRP 20083 1898 21 truly truly RB 20083 1898 22 was be VBD 20083 1898 23 , , , 20083 1898 24 I -PRON- PRP 20083 1898 25 asked ask VBD 20083 1898 26 him -PRON- PRP 20083 1898 27 for for IN 20083 1898 28 a a DT 20083 1898 29 copy copy NN 20083 1898 30 of of IN 20083 1898 31 this this DT 20083 1898 32 admirable admirable JJ 20083 1898 33 catechism catechism NN 20083 1898 34 , , , 20083 1898 35 and and CC 20083 1898 36 here here RB 20083 1898 37 are be VBP 20083 1898 38 a a DT 20083 1898 39 few few JJ 20083 1898 40 of of IN 20083 1898 41 its -PRON- PRP$ 20083 1898 42 questions question NNS 20083 1898 43 and and CC 20083 1898 44 answers answer NNS 20083 1898 45 . . . 20083 1899 1 The the DT 20083 1899 2 title title NN 20083 1899 3 is be VBZ 20083 1899 4 " " `` 20083 1899 5 A A NNP 20083 1899 6 Promise promise NN 20083 1899 7 to to TO 20083 1899 8 be be VB 20083 1899 9 a a DT 20083 1899 10 good good JJ 20083 1899 11 Christian Christian NNP 20083 1899 12 and and CC 20083 1899 13 a a DT 20083 1899 14 good good JJ 20083 1899 15 Citizen Citizen NNP 20083 1899 16 of of IN 20083 1899 17 France France NNP 20083 1899 18 " " '' 20083 1899 19 : : : 20083 1899 20 _ _ NNP 20083 1899 21 Q. Q. NNP 20083 1900 1 What what WP 20083 1900 2 is be VBZ 20083 1900 3 the the DT 20083 1900 4 road road NN 20083 1900 5 to to IN 20083 1900 6 Heaven Heaven NNP 20083 1900 7 ? ? . 20083 1900 8 _ _ NNP 20083 1900 9 _ _ NNP 20083 1900 10 A. A. NNP 20083 1901 1 That that DT 20083 1901 2 which which WDT 20083 1901 3 my -PRON- PRP$ 20083 1901 4 mother mother NN 20083 1901 5 , , , 20083 1901 6 the the DT 20083 1901 7 Holy Holy NNP 20083 1901 8 Roman Roman NNP 20083 1901 9 Church Church NNP 20083 1901 10 , , , 20083 1901 11 shows show VBZ 20083 1901 12 me -PRON- PRP 20083 1901 13 . . . 20083 1902 1 If if IN 20083 1902 2 I -PRON- PRP 20083 1902 3 follow follow VBP 20083 1902 4 it -PRON- PRP 20083 1902 5 , , , 20083 1902 6 I -PRON- PRP 20083 1902 7 am be VBP 20083 1902 8 convinced convinced JJ 20083 1902 9 that that IN 20083 1902 10 , , , 20083 1902 11 while while IN 20083 1902 12 gaining gain VBG 20083 1902 13 happiness happiness NN 20083 1902 14 for for IN 20083 1902 15 myself -PRON- PRP 20083 1902 16 , , , 20083 1902 17 I -PRON- PRP 20083 1902 18 shall shall MD 20083 1902 19 increase increase VB 20083 1902 20 the the DT 20083 1902 21 glory glory NN 20083 1902 22 of of IN 20083 1902 23 my -PRON- PRP$ 20083 1902 24 family family NN 20083 1902 25 and and CC 20083 1902 26 the the DT 20083 1902 27 honour honour NN 20083 1902 28 of of IN 20083 1902 29 my -PRON- PRP$ 20083 1902 30 country country NN 20083 1902 31 . . . 20083 1902 32 _ _ NNP 20083 1902 33 _ _ NNP 20083 1902 34 Q. Q. NNP 20083 1903 1 Does do VBZ 20083 1903 2 the the DT 20083 1903 3 Church Church NNP 20083 1903 4 command command VB 20083 1903 5 you -PRON- PRP 20083 1903 6 to to TO 20083 1903 7 obey obey VB 20083 1903 8 the the DT 20083 1903 9 legitimate legitimate JJ 20083 1903 10 laws law NNS 20083 1903 11 of of IN 20083 1903 12 your -PRON- PRP$ 20083 1903 13 country country NN 20083 1903 14 ? ? . 20083 1903 15 _ _ NNP 20083 1903 16 _ _ NNP 20083 1903 17 A. A. NNP 20083 1904 1 Yes yes UH 20083 1904 2 ; ; : 20083 1904 3 and and CC 20083 1904 4 I -PRON- PRP 20083 1904 5 must must MD 20083 1904 6 be be VB 20083 1904 7 ready ready JJ 20083 1904 8 , , , 20083 1904 9 if if IN 20083 1904 10 needful needful JJ 20083 1904 11 , , , 20083 1904 12 to to TO 20083 1904 13 give give VB 20083 1904 14 my -PRON- PRP$ 20083 1904 15 blood blood NN 20083 1904 16 for for IN 20083 1904 17 her -PRON- PRP 20083 1904 18 . . . 20083 1904 19 _ _ NNP 20083 1904 20 ( ( -LRB- 20083 1904 21 Poor poor JJ 20083 1904 22 little little JJ 20083 1904 23 white white JJ 20083 1904 24 peacocks peacock NNS 20083 1904 25 ! ! . 20083 1904 26 ) ) -RRB- 20083 1905 1 _ _ NNP 20083 1905 2 Q. Q. NNP 20083 1906 1 On on IN 20083 1906 2 whom whom WP 20083 1906 3 do do VBP 20083 1906 4 you -PRON- PRP 20083 1906 5 count count VB 20083 1906 6 to to TO 20083 1906 7 assist assist VB 20083 1906 8 you -PRON- PRP 20083 1906 9 ? ? . 20083 1906 10 _ _ NNP 20083 1906 11 _ _ NNP 20083 1906 12 A. A. NNP 20083 1907 1 Here here RB 20083 1907 2 , , , 20083 1907 3 on on IN 20083 1907 4 earth earth NN 20083 1907 5 , , , 20083 1907 6 on on IN 20083 1907 7 my -PRON- PRP$ 20083 1907 8 parents parent NNS 20083 1907 9 and and CC 20083 1907 10 on on IN 20083 1907 11 my -PRON- PRP$ 20083 1907 12 instructors instructor NNS 20083 1907 13 . . . 20083 1908 1 Above above RB 20083 1908 2 , , , 20083 1908 3 on on IN 20083 1908 4 God God NNP 20083 1908 5 , , , 20083 1908 6 on on IN 20083 1908 7 the the DT 20083 1908 8 angels angel NNS 20083 1908 9 and and CC 20083 1908 10 the the DT 20083 1908 11 saints saint NNS 20083 1908 12 , , , 20083 1908 13 and and CC 20083 1908 14 principally principally RB 20083 1908 15 on on IN 20083 1908 16 my -PRON- PRP$ 20083 1908 17 guardian guardian NN 20083 1908 18 angel angel NN 20083 1908 19 , , , 20083 1908 20 on on IN 20083 1908 21 the the DT 20083 1908 22 holy holy NNP 20083 1908 23 Saint Saint NNP 20083 1908 24 Peter Peter NNP 20083 1908 25 , , , 20083 1908 26 and and CC 20083 1908 27 on on IN 20083 1908 28 the the DT 20083 1908 29 blessed blessed JJ 20083 1908 30 Joan Joan NNP 20083 1908 31 of of IN 20083 1908 32 Arc Arc NNP 20083 1908 33 . . . 20083 1908 34 _ _ NNP 20083 1908 35 _ _ NNP 20083 1908 36 Q. Q. NNP 20083 1909 1 Who who WP 20083 1909 2 are be VBP 20083 1909 3 your -PRON- PRP$ 20083 1909 4 enemies enemy NNS 20083 1909 5 ? ? . 20083 1909 6 _ _ NNP 20083 1909 7 _ _ NNP 20083 1909 8 A. A. NNP 20083 1910 1 The the DT 20083 1910 2 enemies enemy NNS 20083 1910 3 of of IN 20083 1910 4 France France NNP 20083 1910 5 , , , 20083 1910 6 and and CC 20083 1910 7 those those DT 20083 1910 8 who who WP 20083 1910 9 , , , 20083 1910 10 all all DT 20083 1910 11 unenlightened unenlightened JJ 20083 1910 12 , , , 20083 1910 13 attack attack VB 20083 1910 14 the the DT 20083 1910 15 Church Church NNP 20083 1910 16 . . . 20083 1910 17 _ _ NNP 20083 1910 18 _ _ NNP 20083 1910 19 Q. Q. NNP 20083 1911 1 What what WP 20083 1911 2 is be VBZ 20083 1911 3 your -PRON- PRP$ 20083 1911 4 ambition ambition NN 20083 1911 5 ? ? . 20083 1911 6 _ _ NNP 20083 1911 7 _ _ NNP 20083 1911 8 A. A. NNP 20083 1912 1 To to TO 20083 1912 2 see see VB 20083 1912 3 France France NNP 20083 1912 4 victorious victorious JJ 20083 1912 5 and and CC 20083 1912 6 united united JJ 20083 1912 7 in in IN 20083 1912 8 a a DT 20083 1912 9 bond bond NN 20083 1912 10 of of IN 20083 1912 11 love love NN 20083 1912 12 with with IN 20083 1912 13 the the DT 20083 1912 14 Church Church NNP 20083 1912 15 , , , 20083 1912 16 to to TO 20083 1912 17 see see VB 20083 1912 18 her -PRON- PRP 20083 1912 19 add add VB 20083 1912 20 to to IN 20083 1912 21 the the DT 20083 1912 22 tricolour tricolour NN 20083 1912 23 the the DT 20083 1912 24 Image Image NNP 20083 1912 25 of of IN 20083 1912 26 the the DT 20083 1912 27 Sacred Sacred NNP 20083 1912 28 Heart Heart NNP 20083 1912 29 , , , 20083 1912 30 and and CC 20083 1912 31 to to TO 20083 1912 32 see see VB 20083 1912 33 her -PRON- PRP 20083 1912 34 take take VB 20083 1912 35 soon soon RB 20083 1912 36 her -PRON- PRP$ 20083 1912 37 place place NN 20083 1912 38 at at IN 20083 1912 39 the the DT 20083 1912 40 head head NN 20083 1912 41 of of IN 20083 1912 42 the the DT 20083 1912 43 nations nation NNS 20083 1912 44 . . . 20083 1912 45 _ _ NNP 20083 1912 46 Is be VBZ 20083 1912 47 not not RB 20083 1912 48 that that DT 20083 1912 49 rather rather RB 20083 1912 50 fine fine JJ 20083 1912 51 ? ? . 20083 1913 1 It -PRON- PRP 20083 1913 2 must must MD 20083 1913 3 be be VB 20083 1913 4 to to IN 20083 1913 5 the the DT 20083 1913 6 good good NN 20083 1913 7 thus thus RB 20083 1913 8 to to TO 20083 1913 9 blend blend VB 20083 1913 10 religion religion NN 20083 1913 11 and and CC 20083 1913 12 patriotism patriotism NN 20083 1913 13 . . . 20083 1914 1 I -PRON- PRP 20083 1914 2 know know VBP 20083 1914 3 that that IN 20083 1914 4 , , , 20083 1914 5 especially especially RB 20083 1914 6 on on IN 20083 1914 7 that that DT 20083 1914 8 soil soil NN 20083 1914 9 over over IN 20083 1914 10 which which WDT 20083 1914 11 the the DT 20083 1914 12 Germans Germans NNPS 20083 1914 13 had have VBD 20083 1914 14 spread spread VBN 20083 1914 15 so so RB 20083 1914 16 devastatingly devastatingly RB 20083 1914 17 , , , 20083 1914 18 one one PRP 20083 1914 19 could could MD 20083 1914 20 not not RB 20083 1914 21 listen listen VB 20083 1914 22 to to IN 20083 1914 23 these these DT 20083 1914 24 fresh fresh JJ 20083 1914 25 young young JJ 20083 1914 26 voices voice NNS 20083 1914 27 raised raise VBN 20083 1914 28 together together RB 20083 1914 29 in in IN 20083 1914 30 such such JJ 20083 1914 31 idealism idealism NN 20083 1914 32 without without IN 20083 1914 33 a a DT 20083 1914 34 quickened quicken VBN 20083 1914 35 heart heart NN 20083 1914 36 . . . 20083 1915 1 The the DT 20083 1915 2 Ace Ace NNP 20083 1915 3 of of IN 20083 1915 4 Diamonds Diamonds NNPS 20083 1915 5 The the DT 20083 1915 6 French French NNP 20083 1915 7 , , , 20083 1915 8 always always RB 20083 1915 9 so so RB 20083 1915 10 quick quick JJ 20083 1915 11 to to TO 20083 1915 12 give give VB 20083 1915 13 things thing NNS 20083 1915 14 names name NNS 20083 1915 15 -- -- : 20083 1915 16 and and CC 20083 1915 17 so so RB 20083 1915 18 liberal liberal JJ 20083 1915 19 about about IN 20083 1915 20 it -PRON- PRP 20083 1915 21 that that WDT 20083 1915 22 , , , 20083 1915 23 to to IN 20083 1915 24 the the DT 20083 1915 25 embarrassment embarrassment NN 20083 1915 26 and and CC 20083 1915 27 undoing undoing NN 20083 1915 28 of of IN 20083 1915 29 the the DT 20083 1915 30 unhappy unhappy JJ 20083 1915 31 foreigner foreigner NN 20083 1915 32 , , , 20083 1915 33 they -PRON- PRP 20083 1915 34 sometimes sometimes RB 20083 1915 35 invent invent VBP 20083 1915 36 fifty fifty CD 20083 1915 37 names name NNS 20083 1915 38 for for IN 20083 1915 39 one one CD 20083 1915 40 thing thing NN 20083 1915 41 -- -- : 20083 1915 42 have have VBP 20083 1915 43 added add VBN 20083 1915 44 so so RB 20083 1915 45 many many JJ 20083 1915 46 words word NNS 20083 1915 47 to to IN 20083 1915 48 the the DT 20083 1915 49 vocabulary vocabulary NN 20083 1915 50 since since IN 20083 1915 51 August August NNP 20083 1915 52 1914 1914 CD 20083 1915 53 that that IN 20083 1915 54 a a DT 20083 1915 55 glossary glossary NN 20083 1915 56 , , , 20083 1915 57 and and CC 20083 1915 58 perhaps perhaps RB 20083 1915 59 more more JJR 20083 1915 60 than than IN 20083 1915 61 one one CD 20083 1915 62 , , , 20083 1915 63 has have VBZ 20083 1915 64 been be VBN 20083 1915 65 published publish VBN 20083 1915 66 to to TO 20083 1915 67 enshrine enshrine VB 20083 1915 68 them -PRON- PRP 20083 1915 69 . . . 20083 1916 1 Without without IN 20083 1916 2 the the DT 20083 1916 3 assistance assistance NN 20083 1916 4 of of IN 20083 1916 5 this this DT 20083 1916 6 glossary glossary NN 20083 1916 7 it -PRON- PRP 20083 1916 8 is be VBZ 20083 1916 9 almost almost RB 20083 1916 10 impossible impossible JJ 20083 1916 11 to to TO 20083 1916 12 understand understand VB 20083 1916 13 some some DT 20083 1916 14 of of IN 20083 1916 15 the the DT 20083 1916 16 numerous numerous JJ 20083 1916 17 novels novel NNS 20083 1916 18 of of IN 20083 1916 19 Poilu Poilu NNP 20083 1916 20 life life NN 20083 1916 21 . . . 20083 1917 1 By by IN 20083 1917 2 no no DT 20083 1917 3 means means NN 20083 1917 4 the the DT 20083 1917 5 least least RBS 20083 1917 6 important important JJ 20083 1917 7 of of IN 20083 1917 8 these these DT 20083 1917 9 creations creation NNS 20083 1917 10 is be VBZ 20083 1917 11 the the DT 20083 1917 12 infinitesimal infinitesimal JJ 20083 1917 13 word word NN 20083 1917 14 " " '' 20083 1917 15 as"--or as"--or `` 20083 1917 16 rather rather RB 20083 1917 17 , , , 20083 1917 18 it -PRON- PRP 20083 1917 19 is be VBZ 20083 1917 20 a a DT 20083 1917 21 case case NN 20083 1917 22 of of IN 20083 1917 23 adaptation adaptation NN 20083 1917 24 . . . 20083 1918 1 Yesterday yesterday NN 20083 1918 2 " " `` 20083 1918 3 as as IN 20083 1918 4 des des FW 20083 1918 5 carreaux carreaux NN 20083 1918 6 " " '' 20083 1918 7 ( ( -LRB- 20083 1918 8 to to TO 20083 1918 9 give give VB 20083 1918 10 the the DT 20083 1918 11 full full JJ 20083 1918 12 form form NN 20083 1918 13 ) ) -RRB- 20083 1918 14 stood stand VBD 20083 1918 15 simply simply RB 20083 1918 16 for for IN 20083 1918 17 ace ace NN 20083 1918 18 of of IN 20083 1918 19 diamonds diamond NNS 20083 1918 20 . . . 20083 1919 1 To to NN 20083 1919 2 - - HYPH 20083 1919 3 day day NN 20083 1919 4 all all DT 20083 1919 5 France France NNP 20083 1919 6 , , , 20083 1919 7 with with IN 20083 1919 8 that that DT 20083 1919 9 swift swift JJ 20083 1919 10 assimilation assimilation NN 20083 1919 11 which which WDT 20083 1919 12 has have VBZ 20083 1919 13 ever ever RB 20083 1919 14 been be VBN 20083 1919 15 one one CD 20083 1919 16 of of IN 20083 1919 17 its -PRON- PRP$ 20083 1919 18 many many JJ 20083 1919 19 mysteries mystery NNS 20083 1919 20 , , , 20083 1919 21 knows know VBZ 20083 1919 22 its -PRON- PRP$ 20083 1919 23 new new JJ 20083 1919 24 meaning meaning NN 20083 1919 25 and and CC 20083 1919 26 applies apply VBZ 20083 1919 27 it -PRON- PRP 20083 1919 28 . . . 20083 1920 1 And and CC 20083 1920 2 what what WP 20083 1920 3 is be VBZ 20083 1920 4 this this DT 20083 1920 5 new new JJ 20083 1920 6 meaning meaning NN 20083 1920 7 ? ? . 20083 1921 1 Well well UH 20083 1921 2 " " `` 20083 1921 3 as as IN 20083 1921 4 " " '' 20083 1921 5 has have VBZ 20083 1921 6 two two CD 20083 1921 7 . . . 20083 1922 1 Originally originally RB 20083 1922 2 it -PRON- PRP 20083 1922 3 was be VBD 20083 1922 4 applied apply VBN 20083 1922 5 strictly strictly RB 20083 1922 6 to to IN 20083 1922 7 flying fly VBG 20083 1922 8 men man NNS 20083 1922 9 , , , 20083 1922 10 and and CC 20083 1922 11 it -PRON- PRP 20083 1922 12 was be VBD 20083 1922 13 reserved reserve VBN 20083 1922 14 to to TO 20083 1922 15 signify signify VB 20083 1922 16 an an DT 20083 1922 17 aviator aviator NN 20083 1922 18 who who WP 20083 1922 19 had have VBD 20083 1922 20 brought bring VBN 20083 1922 21 down down RP 20083 1922 22 his -PRON- PRP$ 20083 1922 23 fifth fifth JJ 20083 1922 24 enemy enemy NN 20083 1922 25 machine machine NN 20083 1922 26 . . . 20083 1923 1 Had have VBD 20083 1923 2 he -PRON- PRP 20083 1923 3 brought bring VBN 20083 1923 4 down down RP 20083 1923 5 only only RB 20083 1923 6 four four CD 20083 1923 7 he -PRON- PRP 20083 1923 8 was be VBD 20083 1923 9 a a DT 20083 1923 10 gallant gallant JJ 20083 1923 11 fellow fellow NN 20083 1923 12 enough enough RB 20083 1923 13 , , , 20083 1923 14 but but CC 20083 1923 15 he -PRON- PRP 20083 1923 16 was be VBD 20083 1923 17 not not RB 20083 1923 18 an an DT 20083 1923 19 " " `` 20083 1923 20 as as IN 20083 1923 21 . . . 20083 1923 22 " " '' 20083 1924 1 One one CD 20083 1924 2 more more JJR 20083 1924 3 and and CC 20083 1924 4 he -PRON- PRP 20083 1924 5 was be VBD 20083 1924 6 an an DT 20083 1924 7 ace ace NN 20083 1924 8 of of IN 20083 1924 9 diamonds diamond NNS 20083 1924 10 , , , 20083 1924 11 that that DT 20083 1924 12 card card NN 20083 1924 13 being be VBG 20083 1924 14 the the DT 20083 1924 15 fifth fifth JJ 20083 1924 16 honour honour NN 20083 1924 17 in in IN 20083 1924 18 most most JJS 20083 1924 19 French french JJ 20083 1924 20 games game NNS 20083 1924 21 as as RB 20083 1924 22 well well RB 20083 1924 23 as as IN 20083 1924 24 in in IN 20083 1924 25 Bridge Bridge NNP 20083 1924 26 . . . 20083 1925 1 So so RB 20083 1925 2 much much JJ 20083 1925 3 for for IN 20083 1925 4 the the DT 20083 1925 5 first first JJ 20083 1925 6 and and CC 20083 1925 7 exact exact JJ 20083 1925 8 meaning meaning NN 20083 1925 9 of of IN 20083 1925 10 the the DT 20083 1925 11 term term NN 20083 1925 12 . . . 20083 1926 1 But but CC 20083 1926 2 later later RBR 20083 1926 3 , , , 20083 1926 4 as as IN 20083 1926 5 I -PRON- PRP 20083 1926 6 gather gather VBP 20083 1926 7 from from IN 20083 1926 8 a a DT 20083 1926 9 number number NN 20083 1926 10 of of IN 20083 1926 11 _ _ NNP 20083 1926 12 La La NNP 20083 1926 13 Baïonnette Baïonnette NNP 20083 1926 14 _ _ NNP 20083 1926 15 devoted devote VBD 20083 1926 16 to to IN 20083 1926 17 its -PRON- PRP$ 20083 1926 18 uses use NNS 20083 1926 19 , , , 20083 1926 20 the the DT 20083 1926 21 word word NN 20083 1926 22 has have VBZ 20083 1926 23 been be VBN 20083 1926 24 extended extend VBN 20083 1926 25 to to TO 20083 1926 26 cover cover VB 20083 1926 27 all all DT 20083 1926 28 kinds kind NNS 20083 1926 29 of of IN 20083 1926 30 obscure obscure JJ 20083 1926 31 heroes hero NNS 20083 1926 32 , , , 20083 1926 33 the the DT 20083 1926 34 men man NNS 20083 1926 35 , , , 20083 1926 36 and and CC 20083 1926 37 they -PRON- PRP 20083 1926 38 are be VBP 20083 1926 39 by by IN 20083 1926 40 no no DT 20083 1926 41 means means NN 20083 1926 42 rare rare JJ 20083 1926 43 , , , 20083 1926 44 who who WP 20083 1926 45 do do VBP 20083 1926 46 wonderful wonderful JJ 20083 1926 47 things thing NNS 20083 1926 48 but but CC 20083 1926 49 do do VBP 20083 1926 50 not not RB 20083 1926 51 get get VB 20083 1926 52 into into IN 20083 1926 53 the the DT 20083 1926 54 papers paper NNS 20083 1926 55 or or CC 20083 1926 56 receive receive VB 20083 1926 57 medals medal NNS 20083 1926 58 or or CC 20083 1926 59 any any DT 20083 1926 60 mention mention NN 20083 1926 61 in in IN 20083 1926 62 dispatches dispatch NNS 20083 1926 63 . . . 20083 1927 1 We -PRON- PRP 20083 1927 2 all all DT 20083 1927 3 know know VBP 20083 1927 4 that that IN 20083 1927 5 many many JJ 20083 1927 6 of of IN 20083 1927 7 the the DT 20083 1927 8 finest fine JJS 20083 1927 9 deeds deed NNS 20083 1927 10 performed perform VBN 20083 1927 11 in in IN 20083 1927 12 war war NN 20083 1927 13 escape escape NN 20083 1927 14 recognition recognition NN 20083 1927 15 . . . 20083 1928 1 One one NN 20083 1928 2 does do VBZ 20083 1928 3 not not RB 20083 1928 4 want want VB 20083 1928 5 to to TO 20083 1928 6 suggest suggest VB 20083 1928 7 that that IN 20083 1928 8 V.C. V.C. NNP 20083 1929 1 's 's POS 20083 1929 2 and and CC 20083 1929 3 D.S.O. D.S.O. NNP 20083 1930 1 's 's POS 20083 1930 2 and and CC 20083 1930 3 Military Military NNP 20083 1930 4 Crosses Crosses NNPS 20083 1930 5 and and CC 20083 1930 6 all all PDT 20083 1930 7 the the DT 20083 1930 8 other other JJ 20083 1930 9 desirable desirable JJ 20083 1930 10 tokens token NNS 20083 1930 11 of of IN 20083 1930 12 valour valour NN 20083 1930 13 are be VBP 20083 1930 14 conferred confer VBN 20083 1930 15 wrongly wrongly RB 20083 1930 16 . . . 20083 1931 1 Nothing nothing NN 20083 1931 2 of of IN 20083 1931 3 the the DT 20083 1931 4 kind kind NN 20083 1931 5 . . . 20083 1932 1 They -PRON- PRP 20083 1932 2 are be VBP 20083 1932 3 nobly nobly RB 20083 1932 4 deserved deserved JJ 20083 1932 5 . . . 20083 1933 1 But but CC 20083 1933 2 probably probably RB 20083 1933 3 there there EX 20083 1933 4 never never RB 20083 1933 5 was be VBD 20083 1933 6 a a DT 20083 1933 7 recipient recipient NN 20083 1933 8 of of IN 20083 1933 9 the the DT 20083 1933 10 V.C. V.C. NNP 20083 1934 1 or or CC 20083 1934 2 the the DT 20083 1934 3 D.S.O. D.S.O. NNP 20083 1935 1 or or CC 20083 1935 2 the the DT 20083 1935 3 Military Military NNP 20083 1935 4 Cross Cross NNP 20083 1935 5 who who WP 20083 1935 6 could could MD 20083 1935 7 not not RB 20083 1935 8 -- -- : 20083 1935 9 and and CC 20083 1935 10 did do VBD 20083 1935 11 not not RB 20083 1935 12 wish wish VB 20083 1935 13 to to TO 20083 1935 14 -- -- : 20083 1935 15 tell tell VB 20083 1935 16 his -PRON- PRP$ 20083 1935 17 Sovereign Sovereign NNP 20083 1935 18 , , , 20083 1935 19 when when WRB 20083 1935 20 the the DT 20083 1935 21 coveted coveted JJ 20083 1935 22 honour honour NN 20083 1935 23 was be VBD 20083 1935 24 being be VBG 20083 1935 25 pinned pin VBN 20083 1935 26 to to IN 20083 1935 27 his -PRON- PRP$ 20083 1935 28 breast breast NN 20083 1935 29 , , , 20083 1935 30 of of IN 20083 1935 31 some some DT 20083 1935 32 other other JJ 20083 1935 33 soldier soldier NN 20083 1935 34 not not RB 20083 1935 35 less less RBR 20083 1935 36 worthy worthy JJ 20083 1935 37 than than IN 20083 1935 38 himself -PRON- PRP 20083 1935 39 of of IN 20083 1935 40 being be VBG 20083 1935 41 decorated decorate VBN 20083 1935 42 , , , 20083 1935 43 whose whose WP$ 20083 1935 44 deed deed NN 20083 1935 45 of of IN 20083 1935 46 gallantry gallantry NN 20083 1935 47 was be VBD 20083 1935 48 performed perform VBN 20083 1935 49 under under IN 20083 1935 50 less less JJR 20083 1935 51 noticeable noticeable JJ 20083 1935 52 conditions condition NNS 20083 1935 53 . . . 20083 1936 1 The the DT 20083 1936 2 performer performer NN 20083 1936 3 of of IN 20083 1936 4 such such PDT 20083 1936 5 a a DT 20083 1936 6 deed deed NN 20083 1936 7 is be VBZ 20083 1936 8 an an DT 20083 1936 9 " " `` 20083 1936 10 as as IN 20083 1936 11 " " '' 20083 1936 12 and and CC 20083 1936 13 it -PRON- PRP 20083 1936 14 is be VBZ 20083 1936 15 his -PRON- PRP$ 20083 1936 16 luck luck NN 20083 1936 17 to to TO 20083 1936 18 be be VB 20083 1936 19 a a DT 20083 1936 20 not not RB 20083 1936 21 public public JJ 20083 1936 22 hero hero NN 20083 1936 23 . . . 20083 1937 1 The the DT 20083 1937 2 " " `` 20083 1937 3 as as IN 20083 1937 4 " " `` 20083 1937 5 can can MD 20083 1937 6 be be VB 20083 1937 7 found find VBN 20083 1937 8 in in IN 20083 1937 9 every every DT 20083 1937 10 branch branch NN 20083 1937 11 of of IN 20083 1937 12 the the DT 20083 1937 13 army army NN 20083 1937 14 , , , 20083 1937 15 and and CC 20083 1937 16 he -PRON- PRP 20083 1937 17 is be VBZ 20083 1937 18 recognized recognize VBN 20083 1937 19 as as IN 20083 1937 20 one one CD 20083 1937 21 by by IN 20083 1937 22 his -PRON- PRP$ 20083 1937 23 comrades comrade NNS 20083 1937 24 , , , 20083 1937 25 even even RB 20083 1937 26 although although IN 20083 1937 27 the the DT 20083 1937 28 world world NN 20083 1937 29 at at IN 20083 1937 30 large large JJ 20083 1937 31 is be VBZ 20083 1937 32 ignorant ignorant JJ 20083 1937 33 . . . 20083 1938 1 Perhaps perhaps RB 20083 1938 2 we -PRON- PRP 20083 1938 3 shall shall MD 20083 1938 4 find find VB 20083 1938 5 a a DT 20083 1938 6 word word NN 20083 1938 7 for for IN 20083 1938 8 his -PRON- PRP$ 20083 1938 9 British british JJ 20083 1938 10 correlative correlative NN 20083 1938 11 , , , 20083 1938 12 who who WP 20083 1938 13 must must MD 20083 1938 14 be be VB 20083 1938 15 numerically numerically RB 20083 1938 16 very very RB 20083 1938 17 strong strong JJ 20083 1938 18 too too RB 20083 1938 19 . . . 20083 1939 1 The the DT 20083 1939 2 letter letter NN 20083 1939 3 A a DT 20083 1939 4 alone alone RB 20083 1939 5 might may MD 20083 1939 6 do do VB 20083 1939 7 it -PRON- PRP 20083 1939 8 , , , 20083 1939 9 signifying signify VBG 20083 1939 10 anonymous anonymous JJ 20083 1939 11 . . . 20083 1940 1 " " `` 20083 1940 2 Voilà Voilà NNP 20083 1940 3 , , , 20083 1940 4 un un NNP 20083 1940 5 as as IN 20083 1940 6 ! ! . 20083 1940 7 " " '' 20083 1941 1 says say VBZ 20083 1941 2 the the DT 20083 1941 3 French french JJ 20083 1941 4 soldier soldier NN 20083 1941 5 , , , 20083 1941 6 indicating indicate VBG 20083 1941 7 one one CD 20083 1941 8 of of IN 20083 1941 9 these these DT 20083 1941 10 brave brave JJ 20083 1941 11 modest modest JJ 20083 1941 12 fellows fellow NNS 20083 1941 13 who who WP 20083 1941 14 chances chance VBZ 20083 1941 15 to to TO 20083 1941 16 be be VB 20083 1941 17 passing pass VBG 20083 1941 18 . . . 20083 1942 1 " " `` 20083 1942 2 You -PRON- PRP 20083 1942 3 see see VBP 20083 1942 4 that that DT 20083 1942 5 chap chap NN 20083 1942 6 , , , 20083 1942 7 " " `` 20083 1942 8 one one CD 20083 1942 9 of of IN 20083 1942 10 our -PRON- PRP$ 20083 1942 11 soldiers soldier NNS 20083 1942 12 would would MD 20083 1942 13 say say VB 20083 1942 14 ; ; : 20083 1942 15 " " `` 20083 1942 16 he -PRON- PRP 20083 1942 17 's be VBZ 20083 1942 18 an an DT 20083 1942 19 A. a. NN 20083 1942 20 " " '' 20083 1943 1 That that DT 20083 1943 2 satirical satirical JJ 20083 1943 3 child child NN 20083 1943 4 of of IN 20083 1943 5 the the DT 20083 1943 6 war war NN 20083 1943 7 , , , 20083 1943 8 _ _ NNP 20083 1943 9 La La NNP 20083 1943 10 Baïonnette Baïonnette NNP 20083 1943 11 _ _ NNP 20083 1943 12 every every DT 20083 1943 13 week week NN 20083 1943 14 devotes devote VBZ 20083 1943 15 itself -PRON- PRP 20083 1943 16 , , , 20083 1943 17 as as IN 20083 1943 18 its -PRON- PRP$ 20083 1943 19 forerunner forerunner NN 20083 1943 20 , , , 20083 1943 21 _ _ NNP 20083 1943 22 L'Assiette L'Assiette NNP 20083 1943 23 an an DT 20083 1943 24 Beurre Beurre NNP 20083 1943 25 _ _ NNP 20083 1943 26 , , , 20083 1943 27 used use VBN 20083 1943 28 to to TO 20083 1943 29 do do VB 20083 1943 30 , , , 20083 1943 31 to to IN 20083 1943 32 one one CD 20083 1943 33 theme theme NN 20083 1943 34 at at IN 20083 1943 35 a a DT 20083 1943 36 time time NN 20083 1943 37 , , , 20083 1943 38 one one CD 20083 1943 39 phase phase NN 20083 1943 40 or or CC 20083 1943 41 facet facet NN 20083 1943 42 of of IN 20083 1943 43 the the DT 20083 1943 44 struggle struggle NN 20083 1943 45 , , , 20083 1943 46 usually usually RB 20083 1943 47 in in IN 20083 1943 48 the the DT 20083 1943 49 army army NN 20083 1943 50 , , , 20083 1943 51 but but CC 20083 1943 52 also also RB 20083 1943 53 in in IN 20083 1943 54 civil civil JJ 20083 1943 55 life life NN 20083 1943 56 , , , 20083 1943 57 where where WRB 20083 1943 58 changes change NNS 20083 1943 59 due due IN 20083 1943 60 to to IN 20083 1943 61 the the DT 20083 1943 62 war war NN 20083 1943 63 steadily steadily RB 20083 1943 64 occur occur VBP 20083 1943 65 . . . 20083 1944 1 In in IN 20083 1944 2 the the DT 20083 1944 3 number number NN 20083 1944 4 dedicated dedicate VBN 20083 1944 5 to to IN 20083 1944 6 the the DT 20083 1944 7 glory glory NN 20083 1944 8 of of IN 20083 1944 9 the the DT 20083 1944 10 " " `` 20083 1944 11 as as IN 20083 1944 12 " " `` 20083 1944 13 I -PRON- PRP 20083 1944 14 find find VBP 20083 1944 15 recorded record VBN 20083 1944 16 an an DT 20083 1944 17 incident incident NN 20083 1944 18 of of IN 20083 1944 19 the the DT 20083 1944 20 French french JJ 20083 1944 21 Army Army NNP 20083 1944 22 so so RB 20083 1944 23 moving move VBG 20083 1944 24 that that IN 20083 1944 25 I -PRON- PRP 20083 1944 26 want want VBP 20083 1944 27 to to TO 20083 1944 28 tell tell VB 20083 1944 29 it -PRON- PRP 20083 1944 30 here here RB 20083 1944 31 , , , 20083 1944 32 very very RB 20083 1944 33 freely freely RB 20083 1944 34 , , , 20083 1944 35 in in IN 20083 1944 36 English English NNP 20083 1944 37 . . . 20083 1945 1 It -PRON- PRP 20083 1945 2 was be VBD 20083 1945 3 , , , 20083 1945 4 says say VBZ 20083 1945 5 the the DT 20083 1945 6 writer writer NN 20083 1945 7 , , , 20083 1945 8 before before IN 20083 1945 9 the the DT 20083 1945 10 attack attack NN 20083 1945 11 at at IN 20083 1945 12 Carency Carency NNP 20083 1945 13 -- -- : 20083 1945 14 and and CC 20083 1945 15 he -PRON- PRP 20083 1945 16 vouches vouch VBZ 20083 1945 17 for for IN 20083 1945 18 the the DT 20083 1945 19 accuracy accuracy NN 20083 1945 20 of of IN 20083 1945 21 his -PRON- PRP$ 20083 1945 22 report report NN 20083 1945 23 , , , 20083 1945 24 for for IN 20083 1945 25 he -PRON- PRP 20083 1945 26 was be VBD 20083 1945 27 himself -PRON- PRP 20083 1945 28 present present JJ 20083 1945 29 . . . 20083 1946 1 In in IN 20083 1946 2 the the DT 20083 1946 3 little little JJ 20083 1946 4 village village NN 20083 1946 5 of of IN 20083 1946 6 Camblain Camblain NNP 20083 1946 7 - - HYPH 20083 1946 8 l'Abbé l'Abbé NNP 20083 1946 9 a a DT 20083 1946 10 regiment regiment NN 20083 1946 11 was be VBD 20083 1946 12 assembled assemble VBN 20083 1946 13 , , , 20083 1946 14 and and CC 20083 1946 15 to to IN 20083 1946 16 them -PRON- PRP 20083 1946 17 spoke speak VBD 20083 1946 18 their -PRON- PRP$ 20083 1946 19 captain captain NN 20083 1946 20 . . . 20083 1947 1 The the DT 20083 1947 2 scene scene NN 20083 1947 3 was be VBD 20083 1947 4 the the DT 20083 1947 5 yard yard NN 20083 1947 6 of of IN 20083 1947 7 a a DT 20083 1947 8 farm farm NN 20083 1947 9 . . . 20083 1948 1 I -PRON- PRP 20083 1948 2 know know VBP 20083 1948 3 so so RB 20083 1948 4 well well RB 20083 1948 5 what what WP 20083 1948 6 it -PRON- PRP 20083 1948 7 was be VBD 20083 1948 8 like like IN 20083 1948 9 . . . 20083 1949 1 The the DT 20083 1949 2 great great JJ 20083 1949 3 manure manure NN 20083 1949 4 heap heap NN 20083 1949 5 in in IN 20083 1949 6 the the DT 20083 1949 7 middle middle NN 20083 1949 8 ; ; : 20083 1949 9 the the DT 20083 1949 10 carts cart NNS 20083 1949 11 under under IN 20083 1949 12 cover cover NN 20083 1949 13 , , , 20083 1949 14 with with IN 20083 1949 15 perhaps perhaps RB 20083 1949 16 one one CD 20083 1949 17 or or CC 20083 1949 18 two two CD 20083 1949 19 American american JJ 20083 1949 20 reapers reaper NNS 20083 1949 21 and and CC 20083 1949 22 binders binder NNS 20083 1949 23 among among IN 20083 1949 24 them -PRON- PRP 20083 1949 25 ; ; : 20083 1949 26 fowls fowl NNS 20083 1949 27 pecking peck VBG 20083 1949 28 here here RB 20083 1949 29 and and CC 20083 1949 30 there there RB 20083 1949 31 ; ; : 20083 1949 32 a a DT 20083 1949 33 thin thin JJ 20083 1949 34 predatory predatory NN 20083 1949 35 dog dog NN 20083 1949 36 nosing nose VBG 20083 1949 37 about about IN 20083 1949 38 ; ; : 20083 1949 39 a a DT 20083 1949 40 cart cart NN 20083 1949 41 - - HYPH 20083 1949 42 horse horse NN 20083 1949 43 peering peering NN 20083 1949 44 from from IN 20083 1949 45 his -PRON- PRP$ 20083 1949 46 stable stable JJ 20083 1949 47 and and CC 20083 1949 48 now now RB 20083 1949 49 and and CC 20083 1949 50 then then RB 20083 1949 51 scraping scrape VBG 20083 1949 52 his -PRON- PRP$ 20083 1949 53 hoofs hoofs NN 20083 1949 54 ; ; : 20083 1949 55 a a DT 20083 1949 56 very very RB 20083 1949 57 wide wide JJ 20083 1949 58 woman woman NN 20083 1949 59 at at IN 20083 1949 60 the the DT 20083 1949 61 dwelling dwelling JJ 20083 1949 62 - - HYPH 20083 1949 63 house house NN 20083 1949 64 door door NN 20083 1949 65 ; ; : 20083 1949 66 the the DT 20083 1949 67 old old JJ 20083 1949 68 farmer farmer NN 20083 1949 69 in in IN 20083 1949 70 blue blue JJ 20083 1949 71 linen linen NN 20083 1949 72 looking look VBG 20083 1949 73 on on RP 20083 1949 74 ; ; : 20083 1949 75 and and CC 20083 1949 76 there there RB 20083 1949 77 , , , 20083 1949 78 drawn draw VBN 20083 1949 79 up up RP 20083 1949 80 , , , 20083 1949 81 listening listen VBG 20083 1949 82 to to IN 20083 1949 83 their -PRON- PRP$ 20083 1949 84 captain captain NN 20083 1949 85 , , , 20083 1949 86 row row NN 20083 1949 87 on on IN 20083 1949 88 row row NN 20083 1949 89 of of IN 20083 1949 90 blue blue JJ 20083 1949 91 - - HYPH 20083 1949 92 coated coat VBN 20083 1949 93 men man NNS 20083 1949 94 , , , 20083 1949 95 all all DT 20083 1949 96 hard hard RB 20083 1949 97 - - HYPH 20083 1949 98 bitten bite VBN 20083 1949 99 , , , 20083 1949 100 weary weary JJ 20083 1949 101 , , , 20083 1949 102 all all DT 20083 1949 103 rather rather RB 20083 1949 104 cynical cynical JJ 20083 1949 105 , , , 20083 1949 106 all all DT 20083 1949 107 weather weather NN 20083 1949 108 - - HYPH 20083 1949 109 stained stain VBN 20083 1949 110 and and CC 20083 1949 111 frayed frayed JJ 20083 1949 112 , , , 20083 1949 113 and and CC 20083 1949 114 all all RB 20083 1949 115 ready ready JJ 20083 1949 116 to to TO 20083 1949 117 go go VB 20083 1949 118 on on RP 20083 1949 119 for for IN 20083 1949 120 ever ever RB 20083 1949 121 . . . 20083 1950 1 This this DT 20083 1950 2 is be VBZ 20083 1950 3 what what WP 20083 1950 4 the the DT 20083 1950 5 captain captain NN 20083 1950 6 said say VBD 20083 1950 7 -- -- : 20083 1950 8 a a DT 20083 1950 9 tall tall JJ 20083 1950 10 thin thin JJ 20083 1950 11 man man NN 20083 1950 12 of of IN 20083 1950 13 about about RB 20083 1950 14 thirty thirty CD 20083 1950 15 , , , 20083 1950 16 speaking speak VBG 20083 1950 17 calmly calmly RB 20083 1950 18 and and CC 20083 1950 19 naturally naturally RB 20083 1950 20 as as IN 20083 1950 21 though though IN 20083 1950 22 he -PRON- PRP 20083 1950 23 was be VBD 20083 1950 24 reading read VBG 20083 1950 25 a a DT 20083 1950 26 book book NN 20083 1950 27 . . . 20083 1951 1 " " `` 20083 1951 2 I -PRON- PRP 20083 1951 3 have have VBP 20083 1951 4 just just RB 20083 1951 5 seen see VBN 20083 1951 6 the the DT 20083 1951 7 Colonel Colonel NNP 20083 1951 8 , , , 20083 1951 9 " " '' 20083 1951 10 he -PRON- PRP 20083 1951 11 said say VBD 20083 1951 12 ; ; : 20083 1951 13 " " `` 20083 1951 14 he -PRON- PRP 20083 1951 15 has have VBZ 20083 1951 16 been be VBN 20083 1951 17 in in IN 20083 1951 18 conference conference NN 20083 1951 19 with with IN 20083 1951 20 the the DT 20083 1951 21 Commandant Commandant NNP 20083 1951 22 , , , 20083 1951 23 and and CC 20083 1951 24 this this DT 20083 1951 25 is be VBZ 20083 1951 26 what what WP 20083 1951 27 has have VBZ 20083 1951 28 been be VBN 20083 1951 29 settled settle VBN 20083 1951 30 . . . 20083 1952 1 In in IN 20083 1952 2 a a DT 20083 1952 3 day day NN 20083 1952 4 or or CC 20083 1952 5 two two CD 20083 1952 6 it -PRON- PRP 20083 1952 7 is be VBZ 20083 1952 8 up up IN 20083 1952 9 to to IN 20083 1952 10 us -PRON- PRP 20083 1952 11 to to TO 20083 1952 12 attack attack VB 20083 1952 13 . . . 20083 1953 1 You -PRON- PRP 20083 1953 2 know know VBP 20083 1953 3 the the DT 20083 1953 4 place place NN 20083 1953 5 and and CC 20083 1953 6 what what WP 20083 1953 7 it -PRON- PRP 20083 1953 8 all all DT 20083 1953 9 means mean VBZ 20083 1953 10 . . . 20083 1954 1 At at IN 20083 1954 2 such such JJ 20083 1954 3 and and CC 20083 1954 4 such such PDT 20083 1954 5 an an DT 20083 1954 6 hour hour NN 20083 1954 7 we -PRON- PRP 20083 1954 8 shall shall MD 20083 1954 9 begin begin VB 20083 1954 10 . . . 20083 1955 1 Very very RB 20083 1955 2 well well RB 20083 1955 3 . . . 20083 1956 1 Now now RB 20083 1956 2 this this DT 20083 1956 3 is be VBZ 20083 1956 4 what what WP 20083 1956 5 will will MD 20083 1956 6 happen happen VB 20083 1956 7 . . . 20083 1957 1 I -PRON- PRP 20083 1957 2 shall shall MD 20083 1957 3 be be VB 20083 1957 4 the the DT 20083 1957 5 first first JJ 20083 1957 6 to to TO 20083 1957 7 leave leave VB 20083 1957 8 the the DT 20083 1957 9 trench trench NN 20083 1957 10 and and CC 20083 1957 11 go go VB 20083 1957 12 over over IN 20083 1957 13 the the DT 20083 1957 14 top top NN 20083 1957 15 , , , 20083 1957 16 and and CC 20083 1957 17 I -PRON- PRP 20083 1957 18 shall shall MD 20083 1957 19 be be VB 20083 1957 20 killed kill VBN 20083 1957 21 at at IN 20083 1957 22 once once RB 20083 1957 23 . . . 20083 1958 1 So so RB 20083 1958 2 far far RB 20083 1958 3 so so RB 20083 1958 4 good good JJ 20083 1958 5 . . . 20083 1959 1 I -PRON- PRP 20083 1959 2 have have VBP 20083 1959 3 arranged arrange VBN 20083 1959 4 with with IN 20083 1959 5 the the DT 20083 1959 6 two two CD 20083 1959 7 lieutenants lieutenant NNS 20083 1959 8 for for IN 20083 1959 9 the the DT 20083 1959 10 elder elder NN 20083 1959 11 of of IN 20083 1959 12 them -PRON- PRP 20083 1959 13 to to TO 20083 1959 14 take take VB 20083 1959 15 my -PRON- PRP$ 20083 1959 16 place place NN 20083 1959 17 . . . 20083 1960 1 He -PRON- PRP 20083 1960 2 also also RB 20083 1960 3 will will MD 20083 1960 4 almost almost RB 20083 1960 5 certainly certainly RB 20083 1960 6 be be VB 20083 1960 7 killed kill VBN 20083 1960 8 . . . 20083 1961 1 Then then RB 20083 1961 2 the the DT 20083 1961 3 younger young JJR 20083 1961 4 will will MD 20083 1961 5 lead lead VB 20083 1961 6 , , , 20083 1961 7 and and CC 20083 1961 8 after after IN 20083 1961 9 him -PRON- PRP 20083 1961 10 the the DT 20083 1961 11 sergeants sergeant NNS 20083 1961 12 in in IN 20083 1961 13 turn turn NN 20083 1961 14 , , , 20083 1961 15 according accord VBG 20083 1961 16 to to IN 20083 1961 17 their -PRON- PRP$ 20083 1961 18 age age NN 20083 1961 19 , , , 20083 1961 20 beginning begin VBG 20083 1961 21 with with IN 20083 1961 22 the the DT 20083 1961 23 oldest old JJS 20083 1961 24 who who WP 20083 1961 25 was be VBD 20083 1961 26 with with IN 20083 1961 27 me -PRON- PRP 20083 1961 28 at at IN 20083 1961 29 Saïda Saïda NNP 20083 1961 30 before before IN 20083 1961 31 the the DT 20083 1961 32 war war NN 20083 1961 33 . . . 20083 1962 1 What what WP 20083 1962 2 will will MD 20083 1962 3 be be VB 20083 1962 4 left leave VBN 20083 1962 5 by by IN 20083 1962 6 the the DT 20083 1962 7 time time NN 20083 1962 8 you -PRON- PRP 20083 1962 9 have have VBP 20083 1962 10 reached reach VBN 20083 1962 11 the the DT 20083 1962 12 point point NN 20083 1962 13 I -PRON- PRP 20083 1962 14 can can MD 20083 1962 15 not not RB 20083 1962 16 say say VB 20083 1962 17 , , , 20083 1962 18 but but CC 20083 1962 19 you -PRON- PRP 20083 1962 20 must must MD 20083 1962 21 be be VB 20083 1962 22 prepared prepare VBN 20083 1962 23 for for IN 20083 1962 24 trouble trouble NN 20083 1962 25 , , , 20083 1962 26 as as IN 20083 1962 27 there there EX 20083 1962 28 is be VBZ 20083 1962 29 a a DT 20083 1962 30 lot lot NN 20083 1962 31 of of IN 20083 1962 32 ground ground NN 20083 1962 33 to to TO 20083 1962 34 cover cover VB 20083 1962 35 , , , 20083 1962 36 under under IN 20083 1962 37 fire fire NN 20083 1962 38 . . . 20083 1963 1 But but CC 20083 1963 2 you -PRON- PRP 20083 1963 3 will will MD 20083 1963 4 take take VB 20083 1963 5 the the DT 20083 1963 6 point point NN 20083 1963 7 and and CC 20083 1963 8 hold hold VB 20083 1963 9 it -PRON- PRP 20083 1963 10 . . . 20083 1964 1 Fall fall VB 20083 1964 2 out out RP 20083 1964 3 . . . 20083 1964 4 " " '' 20083 1965 1 That that DT 20083 1965 2 captain captain NN 20083 1965 3 was be VBD 20083 1965 4 an an DT 20083 1965 5 " " `` 20083 1965 6 as as IN 20083 1965 7 . . . 20083 1965 8 " " '' 20083 1966 1 The the DT 20083 1966 2 Reward Reward NNP 20083 1966 3 of of IN 20083 1966 4 our -PRON- PRP$ 20083 1966 5 Brother brother NN 20083 1966 6 the the DT 20083 1966 7 Poilu Poilu NNP 20083 1966 8 We -PRON- PRP 20083 1966 9 often often RB 20083 1966 10 talk talk VBP 20083 1966 11 of of IN 20083 1966 12 the the DT 20083 1966 13 best good JJS 20083 1966 14 poem poem NN 20083 1966 15 which which WDT 20083 1966 16 the the DT 20083 1966 17 war war NN 20083 1966 18 has have VBZ 20083 1966 19 produced produce VBN 20083 1966 20 ; ; : 20083 1966 21 and and CC 20083 1966 22 opinions opinion NNS 20083 1966 23 usually usually RB 20083 1966 24 vary vary VBP 20083 1966 25 . . . 20083 1967 1 My -PRON- PRP$ 20083 1967 2 own own JJ 20083 1967 3 vote vote NN 20083 1967 4 , , , 20083 1967 5 so so RB 20083 1967 6 far far RB 20083 1967 7 as as IN 20083 1967 8 England England NNP 20083 1967 9 is be VBZ 20083 1967 10 concerned concern VBN 20083 1967 11 , , , 20083 1967 12 is be VBZ 20083 1967 13 still still RB 20083 1967 14 given give VBN 20083 1967 15 to to IN 20083 1967 16 Julian Julian NNP 20083 1967 17 Grenfell Grenfell NNP 20083 1967 18 's 's POS 20083 1967 19 lyric lyric NN 20083 1967 20 of of IN 20083 1967 21 the the DT 20083 1967 22 fighting fight VBG 20083 1967 23 man man NN 20083 1967 24 ; ; : 20083 1967 25 but but CC 20083 1967 26 if if IN 20083 1967 27 France France NNP 20083 1967 28 is be VBZ 20083 1967 29 to to TO 20083 1967 30 be be VB 20083 1967 31 included include VBN 20083 1967 32 too too RB 20083 1967 33 , , , 20083 1967 34 one one PRP 20083 1967 35 must must MD 20083 1967 36 consider consider VB 20083 1967 37 very very RB 20083 1967 38 seriously seriously RB 20083 1967 39 the the DT 20083 1967 40 claims claim NNS 20083 1967 41 of of IN 20083 1967 42 _ _ NNP 20083 1967 43 La La NNP 20083 1967 44 Passion Passion NNP 20083 1967 45 de de NNP 20083 1967 46 Notre Notre NNP 20083 1967 47 Frère Frère NNP 20083 1967 48 le le NNP 20083 1967 49 Poilu Poilu NNP 20083 1967 50 _ _ NNP 20083 1967 51 , , , 20083 1967 52 by by IN 20083 1967 53 Marc Marc NNP 20083 1967 54 Leclerc Leclerc NNP 20083 1967 55 , , , 20083 1967 56 which which WDT 20083 1967 57 may may MD 20083 1967 58 be be VB 20083 1967 59 had have VBN 20083 1967 60 in in IN 20083 1967 61 a a DT 20083 1967 62 little little JJ 20083 1967 63 slender slender NN 20083 1967 64 paper paper NN 20083 1967 65 - - HYPH 20083 1967 66 covered cover VBN 20083 1967 67 book book NN 20083 1967 68 , , , 20083 1967 69 at at IN 20083 1967 70 a a DT 20083 1967 71 cost cost NN 20083 1967 72 , , , 20083 1967 73 in in IN 20083 1967 74 France France NNP 20083 1967 75 , , , 20083 1967 76 where where WRB 20083 1967 77 it -PRON- PRP 20083 1967 78 has have VBZ 20083 1967 79 been be VBN 20083 1967 80 selling sell VBG 20083 1967 81 in in IN 20083 1967 82 its -PRON- PRP$ 20083 1967 83 thousands thousand NNS 20083 1967 84 , , , 20083 1967 85 of of IN 20083 1967 86 one one CD 20083 1967 87 franc franc NN 20083 1967 88 twenty twenty CD 20083 1967 89 - - HYPH 20083 1967 90 five five CD 20083 1967 91 . . . 20083 1968 1 This this DT 20083 1968 2 poem poem NN 20083 1968 3 I -PRON- PRP 20083 1968 4 have have VBP 20083 1968 5 been be VBN 20083 1968 6 reading read VBG 20083 1968 7 with with IN 20083 1968 8 a a DT 20083 1968 9 pleasure pleasure NN 20083 1968 10 that that WDT 20083 1968 11 calls call VBZ 20083 1968 12 to to TO 20083 1968 13 be be VB 20083 1968 14 shared share VBN 20083 1968 15 with with IN 20083 1968 16 others other NNS 20083 1968 17 , , , 20083 1968 18 for for IN 20083 1968 19 it -PRON- PRP 20083 1968 20 is be VBZ 20083 1968 21 not not RB 20083 1968 22 only only RB 20083 1968 23 very very RB 20083 1968 24 touching touching JJ 20083 1968 25 and and CC 20083 1968 26 very very RB 20083 1968 27 beautiful beautiful JJ 20083 1968 28 , , , 20083 1968 29 but but CC 20083 1968 30 it -PRON- PRP 20083 1968 31 has have VBZ 20083 1968 32 also also RB 20083 1968 33 certain certain JJ 20083 1968 34 of of IN 20083 1968 35 those those DT 20083 1968 36 qualities quality NNS 20083 1968 37 which which WDT 20083 1968 38 are be VBP 20083 1968 39 more more RBR 20083 1968 40 thoroughly thoroughly RB 20083 1968 41 appreciated appreciate VBN 20083 1968 42 in in IN 20083 1968 43 company company NN 20083 1968 44 . . . 20083 1969 1 Beauty beauty NN 20083 1969 2 and and CC 20083 1969 3 tenderness tenderness NN 20083 1969 4 can can MD 20083 1969 5 make make VB 20083 1969 6 their -PRON- PRP$ 20083 1969 7 appeal appeal NN 20083 1969 8 alone alone RB 20083 1969 9 ; ; : 20083 1969 10 but but CC 20083 1969 11 humour humour NN 20083 1969 12 demands demand VBZ 20083 1969 13 two two CD 20083 1969 14 at at IN 20083 1969 15 least least JJS 20083 1969 16 and and CC 20083 1969 17 does do VBZ 20083 1969 18 not not RB 20083 1969 19 resent resent VB 20083 1969 20 a a DT 20083 1969 21 crowd crowd NN 20083 1969 22 , , , 20083 1969 23 and and CC 20083 1969 24 the the DT 20083 1969 25 humour humour NN 20083 1969 26 of of IN 20083 1969 27 this this DT 20083 1969 28 little little JJ 20083 1969 29 masterpiece masterpiece NN 20083 1969 30 is be VBZ 20083 1969 31 very very RB 20083 1969 32 deep deep JJ 20083 1969 33 and and CC 20083 1969 34 true true JJ 20083 1969 35 . . . 20083 1970 1 Did do VBD 20083 1970 2 I -PRON- PRP 20083 1970 3 say say VB 20083 1970 4 I -PRON- PRP 20083 1970 5 had have VBD 20083 1970 6 been be VBN 20083 1970 7 reading read VBG 20083 1970 8 it -PRON- PRP 20083 1970 9 ? ? . 20083 1971 1 That that DT 20083 1971 2 is be VBZ 20083 1971 3 to to TO 20083 1971 4 use use VB 20083 1971 5 words word NNS 20083 1971 6 with with IN 20083 1971 7 unjustifiable unjustifiable JJ 20083 1971 8 looseness looseness NN 20083 1971 9 ; ; : 20083 1971 10 rather rather RB 20083 1971 11 should should MD 20083 1971 12 I -PRON- PRP 20083 1971 13 say say VB 20083 1971 14 that that IN 20083 1971 15 I -PRON- PRP 20083 1971 16 have have VBP 20083 1971 17 been be VBN 20083 1971 18 in in IN 20083 1971 19 part part NN 20083 1971 20 reading reading NN 20083 1971 21 and and CC 20083 1971 22 in in IN 20083 1971 23 part part NN 20083 1971 24 guessing guess VBG 20083 1971 25 at at IN 20083 1971 26 it -PRON- PRP 20083 1971 27 ; ; : 20083 1971 28 for for IN 20083 1971 29 it -PRON- PRP 20083 1971 30 is be VBZ 20083 1971 31 written write VBN 20083 1971 32 in in IN 20083 1971 33 the the DT 20083 1971 34 Angevin Angevin NNP 20083 1971 35 patois patois NN 20083 1971 36 , , , 20083 1971 37 which which WDT 20083 1971 38 is be VBZ 20083 1971 39 far far RB 20083 1971 40 beyond beyond IN 20083 1971 41 my -PRON- PRP$ 20083 1971 42 linguistic linguistic JJ 20083 1971 43 capacity capacity NN 20083 1971 44 . . . 20083 1972 1 Not not RB 20083 1972 2 that that IN 20083 1972 3 Captain Captain NNP 20083 1972 4 Leclerc Leclerc NNP 20083 1972 5 is be VBZ 20083 1972 6 a a DT 20083 1972 7 rustic rustic JJ 20083 1972 8 ; ; : 20083 1972 9 on on IN 20083 1972 10 the the DT 20083 1972 11 contrary contrary NN 20083 1972 12 , , , 20083 1972 13 he -PRON- PRP 20083 1972 14 is be VBZ 20083 1972 15 a a DT 20083 1972 16 man man NN 20083 1972 17 of of IN 20083 1972 18 culture culture NN 20083 1972 19 and and CC 20083 1972 20 the the DT 20083 1972 21 author author NN 20083 1972 22 of of IN 20083 1972 23 several several JJ 20083 1972 24 books book NNS 20083 1972 25 , , , 20083 1972 26 chiefly chiefly RB 20083 1972 27 on on RB 20083 1972 28 and and CC 20083 1972 29 about about IN 20083 1972 30 Anjou Anjou NNP 20083 1972 31 , , , 20083 1972 32 one one CD 20083 1972 33 of of IN 20083 1972 34 which which WDT 20083 1972 35 has have VBZ 20083 1972 36 illustrations illustration NNS 20083 1972 37 from from IN 20083 1972 38 his -PRON- PRP$ 20083 1972 39 own own JJ 20083 1972 40 hand hand NN 20083 1972 41 ; ; : 20083 1972 42 but but CC 20083 1972 43 it -PRON- PRP 20083 1972 44 has have VBZ 20083 1972 45 amused amuse VBN 20083 1972 46 him -PRON- PRP 20083 1972 47 in in IN 20083 1972 48 this this DT 20083 1972 49 poem poem NN 20083 1972 50 to to TO 20083 1972 51 employ employ VB 20083 1972 52 his -PRON- PRP$ 20083 1972 53 native native JJ 20083 1972 54 dialect dialect NN 20083 1972 55 , , , 20083 1972 56 while while IN 20083 1972 57 , , , 20083 1972 58 since since IN 20083 1972 59 he -PRON- PRP 20083 1972 60 , , , 20083 1972 61 like like UH 20083 1972 62 so so RB 20083 1972 63 many many JJ 20083 1972 64 French french JJ 20083 1972 65 authors author NNS 20083 1972 66 , , , 20083 1972 67 is be VBZ 20083 1972 68 fighting fight VBG 20083 1972 69 , , , 20083 1972 70 the the DT 20083 1972 71 soldierly soldierly JJ 20083 1972 72 part part NN 20083 1972 73 of of IN 20083 1972 74 it -PRON- PRP 20083 1972 75 is be VBZ 20083 1972 76 authentic authentic JJ 20083 1972 77 . . . 20083 1973 1 It -PRON- PRP 20083 1973 2 was be VBD 20083 1973 3 a a DT 20083 1973 4 poor poor JJ 20083 1973 5 devil devil NN 20083 1973 6 of of IN 20083 1973 7 a a DT 20083 1973 8 Poilu Poilu NNP 20083 1973 9 -- -- : 20083 1973 10 it -PRON- PRP 20083 1973 11 begins begin VBZ 20083 1973 12 -- -- : 20083 1973 13 and and CC 20083 1973 14 he -PRON- PRP 20083 1973 15 went go VBD 20083 1973 16 to to IN 20083 1973 17 the the DT 20083 1973 18 war war NN 20083 1973 19 , , , 20083 1973 20 automatically automatically RB 20083 1973 21 enough enough RB 20083 1973 22 , , , 20083 1973 23 knowing know VBG 20083 1973 24 without without IN 20083 1973 25 any any DT 20083 1973 26 words word NNS 20083 1973 27 about about IN 20083 1973 28 it -PRON- PRP 20083 1973 29 that that WDT 20083 1973 30 the the DT 20083 1973 31 soil soil NN 20083 1973 32 which which WDT 20083 1973 33 he -PRON- PRP 20083 1973 34 cultivated cultivate VBD 20083 1973 35 must must MD 20083 1973 36 also also RB 20083 1973 37 be be VB 20083 1973 38 defended defend VBN 20083 1973 39 . . . 20083 1974 1 That that DT 20083 1974 2 was be VBD 20083 1974 3 his -PRON- PRP$ 20083 1974 4 duty duty NN 20083 1974 5 . . . 20083 1975 1 After after IN 20083 1975 2 suffering suffer VBG 20083 1975 3 the the DT 20083 1975 4 usual usual JJ 20083 1975 5 ills ill NNS 20083 1975 6 of of IN 20083 1975 7 the the DT 20083 1975 8 campaign campaign NN 20083 1975 9 , , , 20083 1975 10 suddenly suddenly RB 20083 1975 11 a a DT 20083 1975 12 210 210 CD 20083 1975 13 burst burst NN 20083 1975 14 near near IN 20083 1975 15 him -PRON- PRP 20083 1975 16 , , , 20083 1975 17 and and CC 20083 1975 18 he -PRON- PRP 20083 1975 19 never never RB 20083 1975 20 rallied rally VBD 20083 1975 21 . . . 20083 1976 1 He -PRON- PRP 20083 1976 2 just just RB 20083 1976 3 had have VBD 20083 1976 4 time time NN 20083 1976 5 to to TO 20083 1976 6 give give VB 20083 1976 7 a a DT 20083 1976 8 few few JJ 20083 1976 9 messages message NNS 20083 1976 10 to to IN 20083 1976 11 the the DT 20083 1976 12 corporal corporal NN 20083 1976 13 before before IN 20083 1976 14 he -PRON- PRP 20083 1976 15 died die VBD 20083 1976 16 . . . 20083 1977 1 " " `` 20083 1977 2 You -PRON- PRP 20083 1977 3 must must MD 20083 1977 4 tell tell VB 20083 1977 5 my -PRON- PRP$ 20083 1977 6 wife wife NN 20083 1977 7 , , , 20083 1977 8 " " '' 20083 1977 9 he -PRON- PRP 20083 1977 10 said say VBD 20083 1977 11 , , , 20083 1977 12 " " `` 20083 1977 13 but but CC 20083 1977 14 do do VB 20083 1977 15 it -PRON- PRP 20083 1977 16 gradually gradually RB 20083 1977 17 ; ; : 20083 1977 18 say say VB 20083 1977 19 , , , 20083 1977 20 I -PRON- PRP 20083 1977 21 'm be VBP 20083 1977 22 ill ill JJ 20083 1977 23 first first JJ 20083 1977 24 . . . 20083 1978 1 Give give VB 20083 1978 2 what what WP 20083 1978 3 money money NN 20083 1978 4 I -PRON- PRP 20083 1978 5 have have VBP 20083 1978 6 here here RB 20083 1978 7 to to IN 20083 1978 8 my -PRON- PRP$ 20083 1978 9 pals pal NNS 20083 1978 10 , , , 20083 1978 11 " " '' 20083 1978 12 and and CC 20083 1978 13 so so RB 20083 1978 14 forth forth RB 20083 1978 15 . . . 20083 1979 1 Then then RB 20083 1979 2 , , , 20083 1979 3 after after IN 20083 1979 4 repeating repeat VBG 20083 1979 5 his -PRON- PRP$ 20083 1979 6 testament testament NN 20083 1979 7 , , , 20083 1979 8 he -PRON- PRP 20083 1979 9 passed pass VBD 20083 1979 10 quietly quietly RB 20083 1979 11 away away RB 20083 1979 12 . . . 20083 1980 1 On on IN 20083 1980 2 reaching reach VBG 20083 1980 3 the the DT 20083 1980 4 gate gate NN 20083 1980 5 of of IN 20083 1980 6 Heaven Heaven NNP 20083 1980 7 the the DT 20083 1980 8 Poilu Poilu NNP 20083 1980 9 finds find VBZ 20083 1980 10 St. St. NNP 20083 1980 11 Peter Peter NNP 20083 1980 12 beating beat VBG 20083 1980 13 the the DT 20083 1980 14 mats mat NNS 20083 1980 15 . . . 20083 1981 1 " " `` 20083 1981 2 Wipe wipe VB 20083 1981 3 your -PRON- PRP$ 20083 1981 4 shoes shoe NNS 20083 1981 5 , , , 20083 1981 6 " " '' 20083 1981 7 St. St. NNP 20083 1981 8 Peter Peter NNP 20083 1981 9 says say VBZ 20083 1981 10 , , , 20083 1981 11 " " `` 20083 1981 12 and and CC 20083 1981 13 take take VB 20083 1981 14 the the DT 20083 1981 15 right right JJ 20083 1981 16 - - HYPH 20083 1981 17 hand hand NN 20083 1981 18 corridor corridor NN 20083 1981 19 . . . 20083 1982 1 The the DT 20083 1982 2 Judgment Judgment NNP 20083 1982 3 Hall Hall NNP 20083 1982 4 is be VBZ 20083 1982 5 at at IN 20083 1982 6 the the DT 20083 1982 7 end end NN 20083 1982 8 . . . 20083 1982 9 " " '' 20083 1983 1 All all DT 20083 1983 2 trembling tremble VBG 20083 1983 3 , , , 20083 1983 4 the the DT 20083 1983 5 poor poor JJ 20083 1983 6 fellow fellow NN 20083 1983 7 passes pass VBZ 20083 1983 8 along along IN 20083 1983 9 the the DT 20083 1983 10 corridor corridor NN 20083 1983 11 , , , 20083 1983 12 at at IN 20083 1983 13 the the DT 20083 1983 14 end end NN 20083 1983 15 of of IN 20083 1983 16 which which WDT 20083 1983 17 an an DT 20083 1983 18 angel angel NN 20083 1983 19 in in IN 20083 1983 20 white white NNP 20083 1983 21 takes take VBZ 20083 1983 22 down down RP 20083 1983 23 particulars particular NNS 20083 1983 24 as as IN 20083 1983 25 to to IN 20083 1983 26 his -PRON- PRP$ 20083 1983 27 name name NN 20083 1983 28 , , , 20083 1983 29 his -PRON- PRP$ 20083 1983 30 class class NN 20083 1983 31 , , , 20083 1983 32 and and CC 20083 1983 33 so so RB 20083 1983 34 forth forth RB 20083 1983 35 , , , 20083 1983 36 and and CC 20083 1983 37 tells tell VBZ 20083 1983 38 him -PRON- PRP 20083 1983 39 that that IN 20083 1983 40 he -PRON- PRP 20083 1983 41 is be VBZ 20083 1983 42 expected expect VBN 20083 1983 43 . . . 20083 1984 1 Entering enter VBG 20083 1984 2 the the DT 20083 1984 3 Judgment Judgment NNP 20083 1984 4 Hall Hall NNP 20083 1984 5 , , , 20083 1984 6 the the DT 20083 1984 7 Poilu Poilu NNP 20083 1984 8 is be VBZ 20083 1984 9 bewildered bewilder VBN 20083 1984 10 by by IN 20083 1984 11 its -PRON- PRP$ 20083 1984 12 austerity austerity NN 20083 1984 13 and and CC 20083 1984 14 splendour splendour NN 20083 1984 15 . . . 20083 1985 1 The the DT 20083 1985 2 Good good JJ 20083 1985 3 God God NNP 20083 1985 4 is be VBZ 20083 1985 5 at at IN 20083 1985 6 the the DT 20083 1985 7 head head NN 20083 1985 8 , , , 20083 1985 9 between between IN 20083 1985 10 Jesus Jesus NNP 20083 1985 11 Christ Christ NNP 20083 1985 12 and and CC 20083 1985 13 the the DT 20083 1985 14 Blessed Blessed NNP 20083 1985 15 Virgin Virgin NNP 20083 1985 16 . . . 20083 1986 1 All all PDT 20083 1986 2 the the DT 20083 1986 3 saints saint NNS 20083 1986 4 are be VBP 20083 1986 5 there there RB 20083 1986 6 , , , 20083 1986 7 and and CC 20083 1986 8 the the DT 20083 1986 9 Poilu Poilu NNP 20083 1986 10 notices notice VBZ 20083 1986 11 particularly particularly RB 20083 1986 12 the the DT 20083 1986 13 military military JJ 20083 1986 14 ones one NNS 20083 1986 15 -- -- . 20083 1986 16 St St NNP 20083 1986 17 . . . 20083 1986 18 George George NNP 20083 1986 19 , , , 20083 1986 20 St. St. NNP 20083 1986 21 Hubert Hubert NNP 20083 1986 22 , , , 20083 1986 23 St. St. NNP 20083 1986 24 Michael Michael NNP 20083 1986 25 , , , 20083 1986 26 St. St. NNP 20083 1986 27 Leonard Leonard NNP 20083 1986 28 , , , 20083 1986 29 St. St. NNP 20083 1986 30 Marcel Marcel NNP 20083 1986 31 , , , 20083 1986 32 St. St. NNP 20083 1986 33 Charlemagne Charlemagne NNP 20083 1986 34 , , , 20083 1986 35 St. St. NNP 20083 1986 36 Martin Martin NNP 20083 1986 37 , , , 20083 1986 38 St. St. NNP 20083 1986 39 Sulpice Sulpice NNP 20083 1986 40 , , , 20083 1986 41 St. St. NNP 20083 1986 42 Barbe Barbe NNP 20083 1986 43 , , , 20083 1986 44 St. St. NNP 20083 1986 45 Maurice Maurice NNP 20083 1986 46 , , , 20083 1986 47 and and CC 20083 1986 48 St. St. NNP 20083 1986 49 Jeanne Jeanne NNP 20083 1986 50 d'Arc d'arc NN 20083 1986 51 . . . 20083 1987 1 Seeing see VBG 20083 1987 2 all all PDT 20083 1987 3 these these DT 20083 1987 4 famous famous JJ 20083 1987 5 soldiers soldier NNS 20083 1987 6 , , , 20083 1987 7 he -PRON- PRP 20083 1987 8 exclaims exclaim VBZ 20083 1987 9 , , , 20083 1987 10 " " `` 20083 1987 11 It -PRON- PRP 20083 1987 12 's be VBZ 20083 1987 13 a a DT 20083 1987 14 Conseil Conseil NNP 20083 1987 15 de de IN 20083 1987 16 Guerre Guerre NNP 20083 1987 17 ! ! . 20083 1988 1 Perhaps perhaps RB 20083 1988 2 I -PRON- PRP 20083 1988 3 can can MD 20083 1988 4 slip slip VB 20083 1988 5 away away RB 20083 1988 6 . . . 20083 1988 7 " " '' 20083 1989 1 But but CC 20083 1989 2 escape escape NN 20083 1989 3 is be VBZ 20083 1989 4 impossible impossible JJ 20083 1989 5 , , , 20083 1989 6 and and CC 20083 1989 7 at at IN 20083 1989 8 this this DT 20083 1989 9 moment moment NN 20083 1989 10 the the DT 20083 1989 11 Good Good NNP 20083 1989 12 God God NNP 20083 1989 13 tells tell VBZ 20083 1989 14 him -PRON- PRP 20083 1989 15 to to TO 20083 1989 16 begin begin VB 20083 1989 17 his -PRON- PRP$ 20083 1989 18 history history NN 20083 1989 19 . . . 20083 1990 1 " " `` 20083 1990 2 What what WP 20083 1990 3 did do VBD 20083 1990 4 you -PRON- PRP 20083 1990 5 do do VB 20083 1990 6 before before IN 20083 1990 7 the the DT 20083 1990 8 war war NN 20083 1990 9 ? ? . 20083 1990 10 " " '' 20083 1991 1 He -PRON- PRP 20083 1991 2 asks ask VBZ 20083 1991 3 . . . 20083 1992 1 The the DT 20083 1992 2 Poilu Poilu NNP 20083 1992 3 replies reply VBZ 20083 1992 4 that that IN 20083 1992 5 he -PRON- PRP 20083 1992 6 was be VBD 20083 1992 7 a a DT 20083 1992 8 farmer farmer NN 20083 1992 9 in in IN 20083 1992 10 a a DT 20083 1992 11 very very RB 20083 1992 12 small small JJ 20083 1992 13 way way NN 20083 1992 14 ; ; : 20083 1992 15 he -PRON- PRP 20083 1992 16 worked work VBD 20083 1992 17 on on IN 20083 1992 18 the the DT 20083 1992 19 land land NN 20083 1992 20 , , , 20083 1992 21 and and CC 20083 1992 22 he -PRON- PRP 20083 1992 23 had have VBD 20083 1992 24 some some DT 20083 1992 25 stock stock NN 20083 1992 26 -- -- : 20083 1992 27 two two CD 20083 1992 28 oxen oxen NN 20083 1992 29 , , , 20083 1992 30 a a DT 20083 1992 31 horse horse NN 20083 1992 32 , , , 20083 1992 33 a a DT 20083 1992 34 cow cow NN 20083 1992 35 , , , 20083 1992 36 a a DT 20083 1992 37 wife wife NN 20083 1992 38 , , , 20083 1992 39 some some DT 20083 1992 40 fowls fowl NNS 20083 1992 41 , , , 20083 1992 42 " " '' 20083 1992 43 and and CC 20083 1992 44 , , , 20083 1992 45 saving save VBG 20083 1992 46 your -PRON- PRP$ 20083 1992 47 presence presence NN 20083 1992 48 , , , 20083 1992 49 a a DT 20083 1992 50 pig pig NN 20083 1992 51 . . . 20083 1992 52 " " '' 20083 1993 1 " " `` 20083 1993 2 Ah ah UH 20083 1993 3 ! ! . 20083 1993 4 " " '' 20083 1994 1 exclaims exclaim VBZ 20083 1994 2 St. St. NNP 20083 1994 3 Anthony Anthony NNP 20083 1994 4 , , , 20083 1994 5 " " '' 20083 1994 6 a a DT 20083 1994 7 pig pig NN 20083 1994 8 ! ! . 20083 1995 1 That that DT 20083 1995 2 reminds remind VBZ 20083 1995 3 me -PRON- PRP 20083 1995 4 ! ! . 20083 1996 1 Pigs pig NNS 20083 1996 2 ! ! . 20083 1997 1 Sois Sois NNP 20083 1997 2 béni béni VB 20083 1997 3 , , , 20083 1997 4 mon mon NNP 20083 1997 5 frère frère JJ 20083 1997 6 . . . 20083 1997 7 " " '' 20083 1998 1 But but CC 20083 1998 2 the the DT 20083 1998 3 Good Good NNP 20083 1998 4 God God NNP 20083 1998 5 frowns frown VBZ 20083 1998 6 , , , 20083 1998 7 and and CC 20083 1998 8 St. St. NNP 20083 1998 9 Anthony Anthony NNP 20083 1998 10 makes make VBZ 20083 1998 11 himself -PRON- PRP 20083 1998 12 very very RB 20083 1998 13 small small JJ 20083 1998 14 . . . 20083 1999 1 And and CC 20083 1999 2 then then RB 20083 1999 3 , , , 20083 1999 4 the the DT 20083 1999 5 Poilu Poilu NNP 20083 1999 6 continues continue VBZ 20083 1999 7 , , , 20083 1999 8 he -PRON- PRP 20083 1999 9 became become VBD 20083 1999 10 a a DT 20083 1999 11 soldier soldier NN 20083 1999 12 , , , 20083 1999 13 which which WDT 20083 1999 14 leads lead VBZ 20083 1999 15 to to IN 20083 1999 16 the the DT 20083 1999 17 awkward awkward JJ 20083 1999 18 question question NN 20083 1999 19 , , , 20083 1999 20 had have VBD 20083 1999 21 he -PRON- PRP 20083 1999 22 always always RB 20083 1999 23 behaved behave VBD 20083 1999 24 himself -PRON- PRP 20083 1999 25 as as IN 20083 1999 26 such such JJ 20083 1999 27 ? ? . 20083 2000 1 Alas alas UH 20083 2000 2 ! ! . 20083 2001 1 it -PRON- PRP 20083 2001 2 appears appear VBZ 20083 2001 3 that that IN 20083 2001 4 he -PRON- PRP 20083 2001 5 had have VBD 20083 2001 6 not not RB 20083 2001 7 . . . 20083 2002 1 For for IN 20083 2002 2 one one CD 20083 2002 3 thing thing NN 20083 2002 4 , , , 20083 2002 5 he -PRON- PRP 20083 2002 6 has have VBZ 20083 2002 7 not not RB 20083 2002 8 always always RB 20083 2002 9 been be VBN 20083 2002 10 sober sober JJ 20083 2002 11 , , , 20083 2002 12 he -PRON- PRP 20083 2002 13 is be VBZ 20083 2002 14 confessing confess VBG 20083 2002 15 , , , 20083 2002 16 when when WRB 20083 2002 17 Noah Noah NNP 20083 2002 18 interrupts interrupt VBZ 20083 2002 19 with with IN 20083 2002 20 the the DT 20083 2002 21 comment comment NN 20083 2002 22 that that WDT 20083 2002 23 insobriety insobriety NNP 20083 2002 24 is be VBZ 20083 2002 25 not not RB 20083 2002 26 such such PDT 20083 2002 27 a a DT 20083 2002 28 very very RB 20083 2002 29 serious serious JJ 20083 2002 30 affair affair NN 20083 2002 31 . . . 20083 2003 1 In in IN 20083 2003 2 fact fact NN 20083 2003 3 , , , 20083 2003 4 he -PRON- PRP 20083 2003 5 himself -PRON- PRP 20083 2003 6 once once RB 20083 2003 7 ... ... NFP 20083 2003 8 and and CC 20083 2003 9 by by IN 20083 2003 10 this this DT 20083 2003 11 time time NN 20083 2003 12 the the DT 20083 2003 13 reader reader NN 20083 2003 14 begins begin VBZ 20083 2003 15 to to TO 20083 2003 16 get get VB 20083 2003 17 the the DT 20083 2003 18 drift drift NN 20083 2003 19 of of IN 20083 2003 20 this this DT 20083 2003 21 joyous joyous JJ 20083 2003 22 humane humane JJ 20083 2003 23 fantasy fantasy NN 20083 2003 24 , , , 20083 2003 25 the the DT 20083 2003 26 point point NN 20083 2003 27 being be VBG 20083 2003 28 that that IN 20083 2003 29 the the DT 20083 2003 30 hierarchy hierarchy NN 20083 2003 31 of of IN 20083 2003 32 Heaven Heaven NNP 20083 2003 33 are be VBP 20083 2003 34 all all RB 20083 2003 35 on on IN 20083 2003 36 the the DT 20083 2003 37 side side NN 20083 2003 38 of of IN 20083 2003 39 the the DT 20083 2003 40 brave brave JJ 20083 2003 41 simple simple JJ 20083 2003 42 soldier soldier NN 20083 2003 43 who who WP 20083 2003 44 has have VBZ 20083 2003 45 died die VBN 20083 2003 46 that that IN 20083 2003 47 France France NNP 20083 2003 48 might may MD 20083 2003 49 live live VB 20083 2003 50 . . . 20083 2004 1 As as IN 20083 2004 2 how how WRB 20083 2004 3 could could MD 20083 2004 4 they -PRON- PRP 20083 2004 5 not not RB 20083 2004 6 be be VB 20083 2004 7 ? ? . 20083 2005 1 Another another DT 20083 2005 2 time time NN 20083 2005 3 , , , 20083 2005 4 the the DT 20083 2005 5 Poilu Poilu NNP 20083 2005 6 continues continue VBZ 20083 2005 7 , , , 20083 2005 8 he -PRON- PRP 20083 2005 9 was be VBD 20083 2005 10 sent send VBN 20083 2005 11 to to IN 20083 2005 12 prison prison NN 20083 2005 13 for for IN 20083 2005 14 cutting cut VBG 20083 2005 15 a a DT 20083 2005 16 piece piece NN 20083 2005 17 from from IN 20083 2005 18 his -PRON- PRP$ 20083 2005 19 coat coat NN 20083 2005 20 in in IN 20083 2005 21 order order NN 20083 2005 22 to to TO 20083 2005 23 mend mend VB 20083 2005 24 the the DT 20083 2005 25 seat seat NN 20083 2005 26 of of IN 20083 2005 27 his -PRON- PRP$ 20083 2005 28 trousers trouser NNS 20083 2005 29 -- -- : 20083 2005 30 in in IN 20083 2005 31 other other JJ 20083 2005 32 words word NNS 20083 2005 33 , , , 20083 2005 34 for for IN 20083 2005 35 injuring injure VBG 20083 2005 36 Government Government NNP 20083 2005 37 property property NN 20083 2005 38 ; ; : 20083 2005 39 and and CC 20083 2005 40 here here RB 20083 2005 41 St. St. NNP 20083 2005 42 Martin Martin NNP 20083 2005 43 breaks break VBZ 20083 2005 44 in in RP 20083 2005 45 with with IN 20083 2005 46 indignation indignation NN 20083 2005 47 at at IN 20083 2005 48 the the DT 20083 2005 49 punishment punishment NN 20083 2005 50 . . . 20083 2006 1 " " `` 20083 2006 2 Why why WRB 20083 2006 3 , , , 20083 2006 4 when when WRB 20083 2006 5 I -PRON- PRP 20083 2006 6 did do VBD 20083 2006 7 very very RB 20083 2006 8 much much RB 20083 2006 9 the the DT 20083 2006 10 same same JJ 20083 2006 11 , , , 20083 2006 12 " " '' 20083 2006 13 he -PRON- PRP 20083 2006 14 says say VBZ 20083 2006 15 , , , 20083 2006 16 " " `` 20083 2006 17 and and CC 20083 2006 18 cut cut VB 20083 2006 19 my -PRON- PRP$ 20083 2006 20 cloak cloak NN 20083 2006 21 to to TO 20083 2006 22 cover cover VB 20083 2006 23 a a DT 20083 2006 24 paralytic paralytic NN 20083 2006 25 , , , 20083 2006 26 I -PRON- PRP 20083 2006 27 was be VBD 20083 2006 28 canonized canonize VBN 20083 2006 29 for for IN 20083 2006 30 it -PRON- PRP 20083 2006 31 ! ! . 20083 2006 32 " " '' 20083 2007 1 And and CC 20083 2007 2 so so RB 20083 2007 3 on on RB 20083 2007 4 . . . 20083 2008 1 Then then RB 20083 2008 2 comes come VBZ 20083 2008 3 a a DT 20083 2008 4 graver graver JJ 20083 2008 5 note note NN 20083 2008 6 . . . 20083 2009 1 The the DT 20083 2009 2 Poilu Poilu NNP 20083 2009 3 , , , 20083 2009 4 feeling feel VBG 20083 2009 5 an an DT 20083 2009 6 effort effort NN 20083 2009 7 to to TO 20083 2009 8 be be VB 20083 2009 9 necessary necessary JJ 20083 2009 10 , , , 20083 2009 11 for for IN 20083 2009 12 the the DT 20083 2009 13 Good Good NNP 20083 2009 14 God God NNP 20083 2009 15 has have VBZ 20083 2009 16 never never RB 20083 2009 17 relaxed relax VBN 20083 2009 18 His -PRON- PRP$ 20083 2009 19 sternness sternness NN 20083 2009 20 throughout throughout IN 20083 2009 21 , , , 20083 2009 22 becomes become VBZ 20083 2009 23 eloquent eloquent JJ 20083 2009 24 . . . 20083 2010 1 Not not RB 20083 2010 2 only only RB 20083 2010 3 was be VBD 20083 2010 4 he -PRON- PRP 20083 2010 5 killed kill VBN 20083 2010 6 , , , 20083 2010 7 but but CC 20083 2010 8 before before IN 20083 2010 9 that that DT 20083 2010 10 , , , 20083 2010 11 he -PRON- PRP 20083 2010 12 says say VBZ 20083 2010 13 , , , 20083 2010 14 he -PRON- PRP 20083 2010 15 suffered suffer VBD 20083 2010 16 much much RB 20083 2010 17 . . . 20083 2011 1 The the DT 20083 2011 2 hardships hardship NNS 20083 2011 3 of of IN 20083 2011 4 war war NN 20083 2011 5 on on IN 20083 2011 6 the the DT 20083 2011 7 Western western JJ 20083 2011 8 front front NN 20083 2011 9 are be VBP 20083 2011 10 terrible terrible JJ 20083 2011 11 . . . 20083 2012 1 He -PRON- PRP 20083 2012 2 had have VBD 20083 2012 3 been be VBN 20083 2012 4 famished famish VBN 20083 2012 5 , , , 20083 2012 6 he -PRON- PRP 20083 2012 7 had have VBD 20083 2012 8 been be VBN 20083 2012 9 frozen freeze VBN 20083 2012 10 , , , 20083 2012 11 he -PRON- PRP 20083 2012 12 had have VBD 20083 2012 13 been be VBN 20083 2012 14 burned burn VBN 20083 2012 15 by by IN 20083 2012 16 the the DT 20083 2012 17 sun sun NN 20083 2012 18 . . . 20083 2013 1 He -PRON- PRP 20083 2013 2 had have VBD 20083 2013 3 been be VBN 20083 2013 4 sleepless sleepless NN 20083 2013 5 , , , 20083 2013 6 he -PRON- PRP 20083 2013 7 had have VBD 20083 2013 8 been be VBN 20083 2013 9 footsore footsore JJ 20083 2013 10 , , , 20083 2013 11 and and CC 20083 2013 12 the the DT 20083 2013 13 sweat sweat NN 20083 2013 14 had have VBD 20083 2013 15 poured pour VBN 20083 2013 16 from from IN 20083 2013 17 him -PRON- PRP 20083 2013 18 under under IN 20083 2013 19 his -PRON- PRP$ 20083 2013 20 heavy heavy JJ 20083 2013 21 burdens burden NNS 20083 2013 22 , , , 20083 2013 23 for for CC 20083 2013 24 often often RB 20083 2013 25 he -PRON- PRP 20083 2013 26 had have VBD 20083 2013 27 carried carry VBN 20083 2013 28 not not RB 20083 2013 29 only only RB 20083 2013 30 his -PRON- PRP$ 20083 2013 31 own own JJ 20083 2013 32 haversack haversack NN 20083 2013 33 but but CC 20083 2013 34 those those DT 20083 2013 35 of of IN 20083 2013 36 his -PRON- PRP$ 20083 2013 37 comrades comrade NNS 20083 2013 38 . . . 20083 2014 1 In in IN 20083 2014 2 short short JJ 20083 2014 3 .... .... . 20083 2015 1 But but CC 20083 2015 2 here here RB 20083 2015 3 St. St. NNP 20083 2015 4 Simon Simon NNP 20083 2015 5 , , , 20083 2015 6 speaking speak VBG 20083 2015 7 softly softly RB 20083 2015 8 to to IN 20083 2015 9 Christ Christ NNP 20083 2015 10 , , , 20083 2015 11 says say VBZ 20083 2015 12 , , , 20083 2015 13 " " `` 20083 2015 14 Like like IN 20083 2015 15 you -PRON- PRP 20083 2015 16 , , , 20083 2015 17 Lord Lord NNP 20083 2015 18 , , , 20083 2015 19 at at IN 20083 2015 20 Golgotha Golgotha NNP 20083 2015 21 . . . 20083 2015 22 " " '' 20083 2016 1 In in IN 20083 2016 2 my -PRON- PRP$ 20083 2016 3 prose prose NN 20083 2016 4 this this DT 20083 2016 5 is be VBZ 20083 2016 6 , , , 20083 2016 7 of of IN 20083 2016 8 course course NN 20083 2016 9 , , , 20083 2016 10 too too RB 20083 2016 11 crude crude JJ 20083 2016 12 ; ; : 20083 2016 13 but but CC 20083 2016 14 I -PRON- PRP 20083 2016 15 assure assure VBP 20083 2016 16 you -PRON- PRP 20083 2016 17 that that IN 20083 2016 18 in in IN 20083 2016 19 the the DT 20083 2016 20 poem poem NN 20083 2016 21 it -PRON- PRP 20083 2016 22 is be VBZ 20083 2016 23 a a DT 20083 2016 24 great great JJ 20083 2016 25 moment moment NN 20083 2016 26 . . . 20083 2017 1 And and CC 20083 2017 2 another another DT 20083 2017 3 follows follow VBZ 20083 2017 4 it -PRON- PRP 20083 2017 5 , , , 20083 2017 6 for for IN 20083 2017 7 as as IN 20083 2017 8 the the DT 20083 2017 9 Good Good NNP 20083 2017 10 God God NNP 20083 2017 11 still still RB 20083 2017 12 says say VBZ 20083 2017 13 nothing nothing NN 20083 2017 14 , , , 20083 2017 15 the the DT 20083 2017 16 Poilu Poilu NNP 20083 2017 17 points point VBZ 20083 2017 18 to to IN 20083 2017 19 the the DT 20083 2017 20 blue blue JJ 20083 2017 21 robe robe NN 20083 2017 22 of of IN 20083 2017 23 the the DT 20083 2017 24 Blessed Blessed NNP 20083 2017 25 Virgin Virgin NNP 20083 2017 26 , , , 20083 2017 27 and and CC 20083 2017 28 to to IN 20083 2017 29 the the DT 20083 2017 30 great great JJ 20083 2017 31 white white JJ 20083 2017 32 beard beard NN 20083 2017 33 of of IN 20083 2017 34 the the DT 20083 2017 35 Good Good NNP 20083 2017 36 God God NNP 20083 2017 37 himself -PRON- PRP 20083 2017 38 , , , 20083 2017 39 and and CC 20083 2017 40 to to IN 20083 2017 41 the the DT 20083 2017 42 red red JJ 20083 2017 43 cloak cloak NN 20083 2017 44 of of IN 20083 2017 45 our -PRON- PRP$ 20083 2017 46 Lord Lord NNP 20083 2017 47 , , , 20083 2017 48 and and CC 20083 2017 49 exclaims exclaim NNS 20083 2017 50 , , , 20083 2017 51 " " '' 20083 2017 52 Voilà Voilà NNP 20083 2017 53 mes mes NNP 20083 2017 54 trois trois NNP 20083 2017 55 couleurs couleur NNS 20083 2017 56 . . . 20083 2018 1 The the DT 20083 2018 2 three three CD 20083 2018 3 colours colour NNS 20083 2018 4 of of IN 20083 2018 5 France France NNP 20083 2018 6 . . . 20083 2019 1 It -PRON- PRP 20083 2019 2 was be VBD 20083 2019 3 for for IN 20083 2019 4 them -PRON- PRP 20083 2019 5 that that WDT 20083 2019 6 I -PRON- PRP 20083 2019 7 have have VBP 20083 2019 8 lost lose VBN 20083 2019 9 my -PRON- PRP$ 20083 2019 10 life life NN 20083 2019 11 ; ; , 20083 2019 12 fighting fight VBG 20083 2019 13 for for IN 20083 2019 14 them -PRON- PRP 20083 2019 15 has have VBZ 20083 2019 16 brought bring VBN 20083 2019 17 me -PRON- PRP 20083 2019 18 to to IN 20083 2019 19 this this DT 20083 2019 20 Judgment Judgment NNP 20083 2019 21 Hall Hall NNP 20083 2019 22 ! ! . 20083 2019 23 " " '' 20083 2020 1 That that DT 20083 2020 2 is be VBZ 20083 2020 3 fine fine JJ 20083 2020 4 , , , 20083 2020 5 is be VBZ 20083 2020 6 it -PRON- PRP 20083 2020 7 not not RB 20083 2020 8 ? ? . 20083 2021 1 Only only RB 20083 2021 2 the the DT 20083 2021 3 French french JJ 20083 2021 4 genius genius NN 20083 2021 5 is be VBZ 20083 2021 6 capable capable JJ 20083 2021 7 of of IN 20083 2021 8 just just RB 20083 2021 9 such such PDT 20083 2021 10 a a DT 20083 2021 11 splendid splendid JJ 20083 2021 12 blend blend NN 20083 2021 13 of of IN 20083 2021 14 naïveté naïveté NNP 20083 2021 15 , , , 20083 2021 16 emotion emotion NN 20083 2021 17 , , , 20083 2021 18 and and CC 20083 2021 19 the the DT 20083 2021 20 best good JJS 20083 2021 21 kind kind NN 20083 2021 22 of of IN 20083 2021 23 theatricalism theatricalism NN 20083 2021 24 . . . 20083 2022 1 And and CC 20083 2022 2 at at IN 20083 2022 3 these these DT 20083 2022 4 words word NNS 20083 2022 5 at at IN 20083 2022 6 last last JJ 20083 2022 7 the the DT 20083 2022 8 Good Good NNP 20083 2022 9 God God NNP 20083 2022 10 smiles smile VBZ 20083 2022 11 , , , 20083 2022 12 and and CC 20083 2022 13 behind behind IN 20083 2022 14 Him -PRON- PRP 20083 2022 15 Heaven Heaven NNP 20083 2022 16 opens open VBZ 20083 2022 17 for for IN 20083 2022 18 the the DT 20083 2022 19 Poilu Poilu NNP 20083 2022 20 to to TO 20083 2022 21 enter enter VB 20083 2022 22 . . . 20083 2023 1 There there EX 20083 2023 2 is be VBZ 20083 2023 3 a a DT 20083 2023 4 little little JJ 20083 2023 5 more more JJR 20083 2023 6 -- -- : 20083 2023 7 for for IN 20083 2023 8 it -PRON- PRP 20083 2023 9 seems seem VBZ 20083 2023 10 that that IN 20083 2023 11 Heaven Heaven NNP 20083 2023 12 is be VBZ 20083 2023 13 full full JJ 20083 2023 14 of of IN 20083 2023 15 Poilus poilus NN 20083 2023 16 with with IN 20083 2023 17 blue blue JJ 20083 2023 18 caps cap NNS 20083 2023 19 , , , 20083 2023 20 and and CC 20083 2023 21 golden golden JJ 20083 2023 22 helmets helmet NNS 20083 2023 23 , , , 20083 2023 24 and and CC 20083 2023 25 wings wing NNS 20083 2023 26 that that WDT 20083 2023 27 remove remove VBP 20083 2023 28 the the DT 20083 2023 29 possibility possibility NN 20083 2023 30 of of IN 20083 2023 31 getting get VBG 20083 2023 32 wet wet JJ 20083 2023 33 feet foot NNS 20083 2023 34 or or CC 20083 2023 35 weary weary JJ 20083 2023 36 feet foot NNS 20083 2023 37 any any DT 20083 2023 38 more more RBR 20083 2023 39 for for IN 20083 2023 40 ever ever RB 20083 2023 41 and and CC 20083 2023 42 ever ever RB 20083 2023 43 . . . 20083 2024 1 And and CC 20083 2024 2 our -PRON- PRP$ 20083 2024 3 Poilu Poilu NNP 20083 2024 4 joins join VBZ 20083 2024 5 these these DT 20083 2024 6 others other NNS 20083 2024 7 , , , 20083 2024 8 who who WP 20083 2024 9 look look VBP 20083 2024 10 happy happy JJ 20083 2024 11 and and CC 20083 2024 12 are be VBP 20083 2024 13 happy happy JJ 20083 2024 14 , , , 20083 2024 15 and and CC 20083 2024 16 sings sing NNS 20083 2024 17 with with IN 20083 2024 18 them -PRON- PRP 20083 2024 19 " " `` 20083 2024 20 Glory glory NN 20083 2024 21 to to IN 20083 2024 22 God God NNP 20083 2024 23 in in IN 20083 2024 24 the the DT 20083 2024 25 highest high JJS 20083 2024 26 , , , 20083 2024 27 " " `` 20083 2024 28 while while IN 20083 2024 29 the the DT 20083 2024 30 angels angel NNS 20083 2024 31 , , , 20083 2024 32 not not RB 20083 2024 33 perhaps perhaps RB 20083 2024 34 wholly wholly RB 20083 2024 35 without without IN 20083 2024 36 irony irony NN 20083 2024 37 , , , 20083 2024 38 answer answer VB 20083 2024 39 , , , 20083 2024 40 " " `` 20083 2024 41 Peace peace NN 20083 2024 42 on on IN 20083 2024 43 earth earth NN 20083 2024 44 and and CC 20083 2024 45 goodwill goodwill NN 20083 2024 46 to to IN 20083 2024 47 men man NNS 20083 2024 48 . . . 20083 2024 49 " " '' 20083 2025 1 Note note VB 20083 2025 2 With with IN 20083 2025 3 the the DT 20083 2025 4 exception exception NN 20083 2025 5 of of IN 20083 2025 6 a a DT 20083 2025 7 few few JJ 20083 2025 8 pages page NNS 20083 2025 9 , , , 20083 2025 10 the the DT 20083 2025 11 longest long JJS 20083 2025 12 essay essay NN 20083 2025 13 in in IN 20083 2025 14 this this DT 20083 2025 15 book book NN 20083 2025 16 -- -- : 20083 2025 17 that that DT 20083 2025 18 which which WDT 20083 2025 19 gives give VBZ 20083 2025 20 it -PRON- PRP 20083 2025 21 its -PRON- PRP$ 20083 2025 22 title title NN 20083 2025 23 -- -- : 20083 2025 24 is be VBZ 20083 2025 25 now now RB 20083 2025 26 published publish VBN 20083 2025 27 for for IN 20083 2025 28 the the DT 20083 2025 29 first first JJ 20083 2025 30 time time NN 20083 2025 31 . . . 20083 2026 1 The the DT 20083 2026 2 papers paper NNS 20083 2026 3 grouped group VBN 20083 2026 4 under under IN 20083 2026 5 the the DT 20083 2026 6 headings heading NNS 20083 2026 7 " " `` 20083 2026 8 Diversions diversion NNS 20083 2026 9 " " '' 20083 2026 10 and and CC 20083 2026 11 " " `` 20083 2026 12 On on IN 20083 2026 13 Bellona Bellona NNP 20083 2026 14 's 's POS 20083 2026 15 Hem Hem NNP 20083 2026 16 " " '' 20083 2026 17 which which WDT 20083 2026 18 follow follow VBP 20083 2026 19 have have VBP 20083 2026 20 already already RB 20083 2026 21 appeared appear VBN 20083 2026 22 in in IN 20083 2026 23 print print NN 20083 2026 24 , , , 20083 2026 25 in in IN 20083 2026 26 _ _ NNP 20083 2026 27 Punch Punch NNP 20083 2026 28 _ _ NNP 20083 2026 29 and and CC 20083 2026 30 _ _ NNP 20083 2026 31 The the DT 20083 2026 32 Sphere Sphere NNP 20083 2026 33 _ _ NNP 20083 2026 34 , , , 20083 2026 35 but but CC 20083 2026 36 in in IN 20083 2026 37 their -PRON- PRP$ 20083 2026 38 present present JJ 20083 2026 39 form form NN 20083 2026 40 have have VBP 20083 2026 41 been be VBN 20083 2026 42 always always RB 20083 2026 43 revised revise VBN 20083 2026 44 and and CC 20083 2026 45 often often RB 20083 2026 46 extended extend VBN 20083 2026 47 . . . 20083 2027 1 PRINTED PRINTED NNP 20083 2027 2 BY by IN 20083 2027 3 MORRISON MORRISON NNP 20083 2027 4 AND and CC 20083 2027 5 GIBB GIBB NNP 20083 2027 6 LTD LTD NNP 20083 2027 7 . . NNP 20083 2027 8 , , , 20083 2027 9 EDINBURGH EDINBURGH NNP 20083 2027 10 * * NFP 20083 2027 11 * * NFP 20083 2027 12 * * NFP 20083 2027 13 * * NFP 20083 2027 14 * * NFP 20083 2027 15 + + SYM 20083 2027 16 ------------------------------------------------------------+ ------------------------------------------------------------+ NN 20083 2027 17 | | NNP 20083 2027 18 Transcriber Transcriber NNP 20083 2027 19 's 's POS 20083 2027 20 note note NN 20083 2027 21 : : : 20083 2027 22 | | CD 20083 2027 23 | | CD 20083 2027 24 | | CD 20083 2027 25 | | NNP 20083 2027 26 Page Page NNP 20083 2027 27 156 156 CD 20083 2027 28 : : : 20083 2027 29 energitic energitic JJ 20083 2027 30 _ _ NNP 20083 2027 31 sic sic NN 20083 2027 32 . . . 20083 2027 33 _ _ NNP 20083 2027 34 | | NNP 20083 2027 35 | | NNP 20083 2027 36 | | CD 20083 2027 37 + + SYM 20083 2027 38 ------------------------------------------------------------+ ------------------------------------------------------------+ ADD 20083 2027 39 * * NFP 20083 2027 40 * * NFP 20083 2027 41 * * NFP 20083 2027 42 * * NFP 20083 2027 43 * * NFP