College and Research Libraries attempt to make this delineation the confer- ence has succeeded uncommonly well. Inevitably the findings of such a conference include n u m e r o u s suggestions of areas in which f u r t h e r study is necessary before any f r o n t a l attack on the big problem can begin. T h i s isolation of specific problems and their solution to the end that the summation of solutions will provide a rational method f o r attacking the bigger problem is good research technique and historically effective method- ology. I t is to be hoped, however, t h a t in view of the magnitude of the task before us, and the urgent need for a solution, these and other experts will not linger so long over the trees that they lose sight of the forest. T h e s e papers are a challenge to the whole profession of learning, not j u s t to the librarian and the s c h o l a r - s p e c i a l i s t . — C a r l y l e J. Frarey, Co- lumbia University School of Library Service. The Scottish National Dictionary The Scottish National Dictionary, V o l s . I - I I I through P a r t I I I . Aberdeen, T h e Scottish N a t i o n a l Dictionary Association, [1931]- 1950. £20 f o r the complete set of 10 volumes; additional charge of 17/6 per volume if bound. In 1907 Sir W i l l i a m A. Craigie suggested to the Scottish Branch of the English Associa- tion t h a t it "collect Scottish words, ballads, legends and traditions still c u r r e n t . " T h i s germ idea brought about the f o r m a t i o n of the Scottish Dialects Committee, which has been the chief mover back of the Scottish National Dictionary. T h e n in 1919 Sir W i l l i a m pro- posed that a series of period dictionaries of the English language be published, these to deal more fully and specifically with segments of the language than the Oxford Dictionary had done. T h e proposed noncommercial dictionaries a r e : Bosworth and T o l l e r ' s Anglo- Saxon Dictionary and its s u p p l e m e n t ; t h e Middle English Dictionary, n o w being edited at the University of M i c h i g a n ; the Early Modern English Dictionary, begun some years ago at the University of Michigan but now held in a b e y a n c e ; t h e Late Modern English Dictionary, n o t y e t b e g u n ; t h e Dictionary of American English (1944), which has recently had its complement in M . M . M a t h e w s ' s Dictionary of Americanisms ( 1 9 5 1 ) ; t h e Dictionary of the Older Scottish Tongue, n o w being edited by Sir W i l l i a m and in print in t h e f ' s ; t h e Scottish National Dictionary, editing begun by W i l l i a m G r a n t and being continued by David D . M u r i s o n , and in print in the late d's. Although Joseph W r i g h t ' s English Dialect Dictionary was not specified as a member of the period dictionaries, it is a valuable con- tribution to the lexicographical group of the English language. W h e n Sir William came to America to edit t h e Dictionary of American English, he h a d in mind to produce two dictionaries: Diction- ary of American English a n d American Dia- lect Dictionary. Since it soon became evident t h a t it would be unwise to w o r k on both at the same time, w o r k on the dialect dictionary w a s discontinued. T h e American Dialect Society is now collecting m a t e r i a l f o r a dialect dictionary of the United States and C a n a d a . Samuel Johnson and Joseph W r i g h t w e r e not the only dictionary makers w h o have suffered financial pains in giving birth to their lexical offspring. Officers of the American Dialect Society and the Scottish Dialects Committee are experiencing the same pains. But happily the Scotch are f a r i n g better than the Americans. T h e f o r m e r have received financial support f r o m the B u r n s Federation, the Carnegie T r u s t , the Educational Insti- tute of Scotland, the American Scottish Fund, and numerous individuals in both G r e a t Britain and the United States. T h e Scottish Dialects Committee labored 20 years collect- ing and editing material before it began pub- lishing the dictionary. In its coverage the dictionary aims to be national and comprehensive, to include all w r i t t e n and spoken w o r d s t h a t have ap- peared in the nine Scottish dialects f r o m 1700 t o d a t e ( t h e Dictionary of the Older Scottish Tongue will deal with the language prior to 1700). Standard English w o r d s t h a t have different meanings in the Scots will be in- cluded. Latin, French and other foreign words used in Scots will also be included. A large number of w o r d s are of N o r s e origin. 382 COLLEGE AND RESEARCH LIBRARIES T h e work will list and deal with some 50,000 terms. T h e introduction (52 pages), Vol. I, pre- sents helpful information about the Scottish people, their country, their speech and their writers. Some of the sections of the intro- duction constitute valuable brief essays on Scottish dialect, spelling, pronunciation, etc.— for example, sections 11, 13-16, 18, 21-22, 159-160. A map of England and another of Scotland provide helpful keys to the general pronunciation areas of the two countries. T h e treatment of words is similar to that in the Oxford Dictionary. All variant forms (spellings) are given and all known meanings of terms. Illustrative quotations arranged according to time and place, and identified as to author and title help to clarify meanings. Etymologies and origins are also given. W h e n there might be some doubt as to the pronunciation, it is indicated in the alphabet of the International Phonetic Association. Methods of collecting material for a dic- tionary of a historical and a living language are telling as to the final work produced. F o u r to five thousand written sources of all kinds (in print and manuscript) were drawn upon. In addition, other material was col- lected directly from living speakers of all the dialects. Librarians, educators, teachers, ministers, journalists and other capable and interested persons helped the cause. N o one received pay for his contributions. T h i s was pretty much the system employed by Joseph W r i g h t . Phonograph records were used to aid in securing and studying the pronunciation. Over the years collectors of terms sent them to the editors of the Transactions of the Scottish Dialects Committee, where they were printed, and readers were asked to send the editors f u r t h e r information. W h e n the edi- tors of the dictionary needed still more infor- mation, they sent out printed lists of certain words, asking for additional light on mean- ings, pronunciation, locales, dates, authors, and for illustrative quotations. As would be expected in a collection of folk words, many are archaic, such as: brave, beautiful; brock, badger; daysman, an umpire, an arbitrator. Americans will recognize many ancestor or kindred words of our d i a l e c t : a ( I ) , ahint; aneath; auld boy ( t h e devil) ; ayant; back (to address a letter) ; backset; bad man (the devil) ; ballop (flap in front of breeches) ; bedfast; black strap (dark molasses); blinked milk; burial (a f u n e r a l ) ; buss (a kiss) ; collop (a slice of meat) ; ding ( t o k n o c k ) ; disremember; donsie; doxie ( a s w e e t h e a r t ) ; duster (a drizzle). Surprises of some kind await the reader on almost every page. Some words which in American speech are highly indecent have no such meaning in Scots; but the reverse is sometimes the case. Many other words show different meanings between the Scots and the American. Scottish cow is a broom, a switch, a hobgoblin. To cower is to get well. A crony is a potato. To croon is to bellow like a bull, p u r r like a cat, or croak like a frog. Croup is a berry. Incidentally, we learn that the now standard English croup was once Scottish dialect, and was introduced into the medical world in 1765 by Francis Home, of Edinburgh. O t h e r interesting words are bairdie; berry- barn; bottomless breeks ( k i l t s ) ; breenger; bundling (accompanied by an enlightening quotation on this courting custom, which came t o N e w E n g l a n d ) ; capadoshie; cowhow. T h e numeral dek, ten, is used by shepherds in counting sheep. T h i s reviewer has observed that the first 10 and sometimes 20 numerals in some dialects are quite archaic and conform to rhythmic patterns. T h i s holds for several English dialects, Gullah, and some parent African languages of Gullah. T h e dictionary is enriched by many quota- tions that not only clarify the meanings in question but also contain interesting folklore, folk sayings, folk songs and frequently sprightly wit. T h e Scottish National Dictionary s h o u l d certainly find a place along with its companion d i c t i o n a r i e s — t h e Oxford English Dictionary, t h e English Dialect Dictionary, B o s w o r t h a n d T o l l e r ' s Anglo-Saxon Dictionary a n d i t s s u p - plement, etc. One critic has said of the dic- tionary: " I t is not a book for Scots alone; it must be consulted by students of English— modern, middle, and old; by students too of Norse, Danish, and various Germanic tongues." H e might well have added "by all educated persons who wish to know more about the Scottish writers of the eighteenth and the nineteenth centuries—among whom are Allan Ramsay, Robert Fergusson, Robert Burns, Sir W a l t e r Scott, T h o m a s Carlyle, OCTOBER, 1951 32 7 and Sir J a m e s M . B a r r i e ; about the English language in g e n e r a l ; and about the American speech in particular, since our speech has in- herited so much f r o m the Scots." I t is regrettable that the editors are p r i n t - ing such a few sets of the dictionary—only 2 0 0 0 . — G e o r g e P. Wilson, professor of English, Woman's College of the University of North Carolina, and secretary of the American Dialect Society. Standard Dewey Classification Decimal Classification, devised by M e l v i l Dewey, S t a n d a r d ( 1 5 t h ) edition. L a k e Placid Club, N . Y . , F o r e s t P r e s s [01951] I V , 661 p. $16.00. T h e fifteenth edition of the Dewey Decimal Classification is the long awaited s t a n d a r d library edition. I t is a complete revision de- signed to meet the needs of " t h e greatest n u m b e r of libraries," or small to medium- sized libraries, with the tables "evenly and broadly expanded," eliminating the over- elaboration of some classes found in earlier editions. Each schedule has been studied, r e w r i t t e n and simplified by librarians and subject authorities in the light of c u r r e n t developments, changing concepts and t e r - minology. M u c h unnecessary m a t e r i a l has been omitted. Issued in a green buckram binding (a g r e a t improvement over the d r a b bindings of earlier editions), the entire book has been reset and s t a n d a r d spelling is used t h r o u g h o u t . V a r i - ous type faces are used in the tables making it easy to consult them. T h e a r r a n g e m e n t follows earlier editions closely. T h e " I n t r o d u c t i o n " is followed by summaries of the main classes, divisions, sec- tions, f o r m divisions, tables and index. C o m - pared with the f o u r t e e n t h edition which con- tained 80 pages of introductory material, 1047 pages of tables, 737 pages of index, and 50 pages of supplementary material, the fifteenth edition contains 55 pages of introductory m a - terial, 469 pages of tables, and 190 pages of index. T h e supplementary tables are omitted in this new edition. A special effort has been made to bring the terminology up-to-date. Definitions, scope notes and references to related materials have been given liberally, adding considerably to the usefulness of the tables. Occasionally the obvious has been defined and a f e w defini- tions are r a t h e r vague, but on the whole the definitions are helpful. T h e length of the notation has been kept down to a maximum of f o u r decimal places, found principally in the 621's, 629's, and goo's. T h e relative index has been shortened con- siderably. I t includes personal names f o r artists, philosophers and theologians, but many names included in scope notes in the tables are not listed here. M a n y subjects which should be included have been omitted, and it is u n f o r t u n a t e t h a t some typographical e r r o r s have crept in, e.g. Egypt. H i s t o r y . M o d e r n . — 9 2 6 instead of 962; Libya—960.2 instead of 961.2; Red Cross—361.506 instead of 361.5; Tunisia—960.1 instead of 961.1; and W e s t e r n A u s t r a l i a 984.1 instead of 994-1- Since reclassification is a physical and finan- cial impossibility in most libraries, the editors made "no very drastic changes." Even so, in adopting this edition many libraries will be faced with the problem of some reclassifica- tion. N u m b e r s f o r which no books could be found have been dropped. Subject division numbers falling in this category include: 017- 019, 061-068, 083, 087, 114-119, 122, 125-127, 129, 141-149, 163, 165-169, 214, 216-217, 219, 255, 257, 313-319, 569, 689, 764, and 768. F o r m divisions and subdivisions have been omitted in many cases, e.g. 202-209, 501-509, etc. W h e n a subject is shifted f r o m one class or subdivision to another, it is recorded in the tables in the f o r m of a recommendation, e.g., 614.9. I t is recommended t h a t VETERINARY SANITATION be classified in 636.0894. I m - p o r t a n t changes are shown in the accompany- ing table. T h e main classes or divisions which have been changed include the f o l l o w i n g : 128 Soul : 218 or 233.5; ! 4 ° Philosophic systems : 180-190; 172 Political ethics : 177; 173 Family ethics : 177, M a r r i a g e and the f a m - ily: 301.422; 174 Professional or Business ethics : classified with Profession or Business; 384 COLLEGE AND RESEARCH LIBRARIES