Este trabajo tiene una triple intención. Primero, revisar lo que ha sucedido en términos de diálogo interreligioso en América del Sur después de que el Concilio Vaticano II diera luz verde al diálogo entre católicos y miembros de tradiciones no cristianas. Segundo, buscamos demostrar que Razonamiento de la Escritura es un método viable para ser practicado en Chile y, ojalá, en otros países de América del Sur. En efecto, consideramos tanto la teoría como la práctica del Razonamiento de la Escritura. El análisis de la práctica lo hacemos a la luz de cuatro sesiones de diálogo interreligioso realizadas en Chile en 2019 como parte de este proyecto de doctorado. Finalmente, al examinar y traducir autores norteamericanos al español, el idioma de esta tesis, podemos ampliar la audiencia de autores de habla inglesa a la audiencia de habla hispana. Del mismo modo, conversamos con autores de América del Sur que enriquecen la reflexión de este proyecto. Por lo tanto, este trabajo quiere ser un puente de conocimiento entre el norte y el sur. --This work has a triple intention. First, to review what has happened in terms of inter-religious dialogue in South America after The Second Vatican Council gave the green light to the dialogue between Catholics and members of non-Christian traditions. Second, to demonstrate that Scriptural Reasoning is a viable method to be practiced in Chile and, hopefully, in other countries of South America. Therefore, we consider both the theory and practice of Scripture Reasoning. The practice's analysis is in light of four sessions of interfaith dialogue performed in Chile in 2019 as part of this doctoral project. Finally, examining and translating North American authors into Spanish, the language of this dissertation, allows us to widen the audience of English-speaking authors to the Spanish-speaking audience. Similarly, we conversate with authors from South America that enrich the reflection of this project. Therefore, this work is a bridge of knowledge between the north and the south.