A RELATION OF THE SOLEMNETIE WHEREWITH THE CATHOLIC PRINCES K. PHILIP THE III. AND Queen Margaret were received in the English College of Valladolid the 22. of August. 1600. Written in spanish by Don Ant. Ortiz and translated by Francis Rivers and dedicated to the right honourable the Lord chamberlain. Printed at N. with Licence. Anno 1601. TO THE RIGHT HONOURABLE THE LORD OF HUNSDEN. L. CHAMBERLAIN, AND OF HER Mt. PRIVYE COUNCIL. RIGHT honourable, I was drawn with no little curiosety and desire, to read this book when it came to my hands in the Spanish tongue, therly to gather the true causes, why the Spaniards favour so much our English Catholic fugetives, and what hearts they carry to their country, even these which for Religion, leave it, to live in Seminaries abroad. And for as much as the relation of these solemnities written by a stranger, and published in print, to be read by so many gratie persons as had been present, must needs be written with all truth and sincerity, It could not choose (giving notice of many particular speeches and actions) but discover unto us the secret affects, of both parts. And therefore having seen it with attention, I was drawn with no less desire to put it in English, that it might be read by your honour and the rest of my good lords of her M. Council. For if the good will of the King of Spain and his people to our countrymen, and their correspondence to him and his, be founded in these honourable respects of conformity in Religion on the one side, and of piety and gratitude on the other, as by this relation may be gathered (far different from the surmises which by other ways I have heard) me think the assurance of good meaning, and known continuance of good will in them that were wont to be our best friends, though of late provoked to be our enemies, should encourage us much to Peace, and to renew the old confederations which our forefathers with so great wisdom procured so many ages, with so great benefit of the land, especially with those in whom yet (under the profession of hostility and exercise of war, we find far better hearts and more true affection to our Country and Countrymen, (as in this occasion may beseen) then in others, whom with great care and cost we labour (I fear in vain) to make of old enemies, new friends. And this I beseek your honour to consider, and to be a mean that it may come to her M. Knowledge. And so I take my leave from Paris the 2. of December. 1600. Your L. ever at command Francis Rivers. A RELATION OF THE SOLEMNITY WHEREWITH THE POTENT AND CATHOLIC PRINCES KING PHILIPPE the third and Queen Margaret wear received in the English College of Valladolid the 22 of August. 1600. The Author's Epistle dedicatory to the most gracious Lady Elisabeth Clara Eugenia, Infanta of Spain. HAVING undertaken at the request of the English College of this City and of divers their benefactors and friends, to write this Relation, of the Entertainment & good success of their Majesty's coming to this College whereat I was present: the same being to the great comfort of these banished Catholics of the same nation, and of many other grave and noble personages of this kingdom, who for the great affection and good will they bear to this College, desire to have particular notice of all that passed: I thought my labour herein should be the more approved and the Relation more grateful to all sorts of people, both here and in England, if it passed first through your highness hands, aswell for the natural affection which this Kingdom beareth you, as also for the singular love your highness in many ocasions hath showed in times passed to the Catholics of England, which no doubt by this late vicinetie and neighbourhood is much augmented, whereof this Relation shall be to them a new record and testimony, and so I trust of your highness clemency, that you will vouchsafe to make them partakers of this comfort, in confidence whereof I have entered into many party cularities and taken occasion to speak of divers circumstances which will not be tedious to your highness, nor to the discreet reader with this respect. And all though I could have desired more time & commodity for the writing of any thing that should be presented to your highness, yet considering that the grace and ornament of this kind of narration is the novelty and freshness it brings, I have rather chosen to pack it up in haste, as my other businesses and obligations did permit, then to delay it any longer, hoping that amongst the favours which your highness hath showed and doth daily show to these Seminaries one shall be and not the least, to accept the good will and intention of the writer and not look upon the errors of the stile or other faults that may be committed. This whole City is greatly comforted with the good news that comes daily of the discreet and Christian zeal & valour which your highness showeth in all occasions, & so doth earnestly beseech our Saviour (who giveth you them) that he will defend and prosper your highness for many happy years, & the Arch duke in like manner, for the good of Christendom, to whom I suppose this relation will not be ungrateful. So wishing your highnesses all fortunate success I humbly take my leave from the English College in Valladolid the 15. of Septemb. 1600. A RELATION OF THE COMING OF THE CATHOLIC PRINCE'S KING PHILIPPE THE THIRD AND QUEEN Margaret to the English College of Valladolid, and of there receiving their the 22. of August. 1600. To the Sovereign Lady Elizabeth, Infante of Spain. KING Philippe the third, Brother to your highness, and Queen Margaret his wife entered this famous City of Valliadolid upon S. Margaret's even, the 19 of julij a day of great joy and solemnity, and of no less comfort to all this City, as it is like your highness hath been informed, and for that the weather was then very hot in the Canicular days, and his Majesty's Palace in the farthest part of the City, a great way from the English College, they deferred to desire their Majesties to favour this their College with their Royal presence, for having received the like honour of his majesty and of your highness eight years ago with your presence, upon the invention of the holly Protomartyre S. Stephen, which day is yet fresh in memory in this College: it seamed they had the way open to expect and receive this new favour of his majesty. At this very time there came a good number of scholars from the College of S. Omers, of those your highness Estates, erected by the King his majesty that now is, eight years since (not without the special providence of God) wherein the Catholic children of Englad might be brought up and instructed in virtue from their tender years, and learn the Latin tongue, Poetry and Rhetoric, and from thence be sent to the Seminaries of Spain to 〈◊〉 other more protounde sciences as your highness doth know. Among these studientes there came some to young in years, that it seemed they could scarce speak latin, but being examined they wear found to be good poets and Rhetoricians, and two of the youngest were appointed to do obeisance and give to their Majesty's humble thanks in the name of their College: & so with six others of their company were conducted to the Palace by their superior and presently admitted to audience, where having made the reverence accustomed, one of them of fourteen years of age with good grace and modest countenance offered to speak: But for that he was so young & so lately arrived, and that it might be feared least with the presence and majesty of so great a king, he might be dismayed and driven out of countenance, the father thought good to prevent his majesty, and so told him the youth had a word or two to speak in the behalf of his College, but he feared his bashfulness & that his heart would not serve him to speak in presence of his majesty. The King smiled and willed him with such courtesy to speak, that the child took courage, and delivered his Oration with so good a grace, so cheerfully with so modest and decent action and so good pronunciation and voice that he was well understood, and his speech very grateful to his majesty, and to all that wear present who much commended the liveliness and good courage of the child, and for that his Oration was liked and commended of divers grave and learned personages that heard it, I suppose it will be grateful to your highness that I set it down in this place. THE FIRST ORATION MADE TO THE KING, IN HIS PALACE AT VALLADOLID, BY ONE OF THE STUDENTS OF THE ENglish Seminary, of fourteen years of age, in which he giveth him thanks for the favours done to the College in S. Omers. GRatis & generosis animis natura hoc dedit (Rex catholic & maxim) ut cum à quo beneficijs affecti sunt, absentem videre vehementissime cupiant, & praesentem non sine summa voluptate & gaudio intueantur. Nos enim ex Audomarensi Seminario (clarissimo regiae liberalitatis tuae monumento) in Hispaniam acciti, hodiernam laetitiam in pectoribus nostris gestientem explicare satis non possumus, quam ex maiestatis vestrae iucundissimo conspectu haurimus, cum liceat pectus illud regium sedem & fontem beneficentiae intueri, & osculari illam invictam dextram, cuius munificentiam liberalitatemque prius penè sumus experti, quam huius lucis usuram. Quod si flumina subterraneis recessibus (naturae impetu) feruntur in mare, ex quo originem hauserunt; nos quam alacres quam laetos recurrere oportebit ad Maiestatem vestram (immensum beneficentiae Oceanum) ex quo haec quam spiramus vitae manavit, hic sanguis quem aliquando pro Christo fundendum speramus, effluxit. Cyrus' Persarum Rex, cum Lysandrum Lacedemonium deduxisset in hortum, & ille copiam, pulchritudinem, ordinem consitarum arborum admiraretur; tunc glorians Cyrus, has (inquit) omnes mea manuplantavi, cui Lysander; o beatum Persarum Regem, cuius etiam in serendis arboribus peritiae fortuna coniuncta est. Nos autem quanto verius & quanto iustius, o te foelicem & beatum orbis Monarcham, qui cum summo fastigio & imperio summam pietatem & religionem miscuisti; qui non terrenas & caducas, sed divinas & aeternas arbores in illo tuo Andomarensi horto seminasti; quae satis declarant quanta providentia consilioque, a sapientissima Maiestate vestra sint consitae, cum novis quotidie in doctrina & pietate progressibus ad martyrium vegitentur. Specta oculis hos socios meos, & in illis animo intuere (maxim & potentissime Cry) centum & amplius alios nobiles pueros qui Audomaropoli remanserunt: high novelli fidei flores, virentia haec germina religionis ex tuis hortis prodierunt; hae tenerae pietatis plantae ex tuis Seminarijs profectae sunt; tui sunt hi fructus, tuae arbores quas regiae manu & liberalitate plantasti, magnificis sumptibus aluisti, largesse beneficiorum fontibus irrigasti. Alexander Magnus cum in amicos omnia liberalissimè effunderet, interrogatus a quodam quid sibi reseruaret, spem (inquit) non prodigis the sauros tuos, quos in Catholicos Anglorum filios magnificentissimè spargis, said his beneficijs acquiris certissimam spem consequendi maiora. Alis enim in his pueris spem Angliae, spem publicae pacis, spem religionis & fidei recuperandae. Erimus ubicunque locorum testes, & praecones tuarum laudum. Erimus liberalitatis tuae non muta & mortua, sed viva & loquentia monumenta. Erimus veluti canales, per quos traducti beneficiorum tuorum imbres obruent Angliam universam. Illi tui hosts, hac tua liberalitate, nobilissima, christianissimaque & ab omnibus saeculis inandita vincentur. Venient ad te colendum, non inviti, sed volentes; non armis sed benesicijs superati. Camillus clarissimus Romanorum Imperator cum Faliscos' (populos Italiae) obsidione premeret, omnesque nobilium virorum filii in eius potestatem proditi fuissent, nihil in pueros atrox, aut hostile gessit, sed insigni justitiae & clementiae exemplo illaesos integrosque remisit ad parents. O te (Philippe maximè) fortissimum & clementissimum Camillum, cuius potestati, nos, si non hostium tuorum liberos certè ex hosiili regione proficiscentes, cum persecutio prodidisset, benignissime recipis, liberalissimè educas, & imbutos pietate, auctos, ornatosque doctrinis, remittis ad miseram patriam sublevandam: & erit illa tam ferrea, tam saxea, ut tam nova & inusitata clementia non moveatur? Sane, si illa fuerit (quod non speramus) ingrata, tamen nomen tuum nulla obliterabit oblivio, cuius dulcissimam memoriam in teneris puerorum pectoribus beneficiorum immortalium litteris exarasti. Si Anglia in impietate scelereque (quod absit) perstiterit, hic noster sanguis, quem profide (Deo volente) fundemus, tantae illorum ingratitudini apud summum indicem debitum supplicium, & Regiae tuae munificentiae justum & sempiternum praemium postulabit & obtinebit. The same in English. ALL Noble and grateful minds (most Catholic and mighty King) have this inclination by nature, towards the person of whom they have received great benefits, that they desire earnestly to see him if he be absent, and receive singular joy & gladness with his presence: wherefore I and others my brethren being come to Spain from the English Seminary of S. Omer, (that famous monument of your Majesty's liberality) we cannot sufficiently express the joy we have conceived with the sight of your majesty, nor the exceeding comfort we feel being admitted to behold that princely and Royal breast, the seat and fountaives of liberality, and to kiss that invincible right hand of munificence which we have tried almost before we could breath. And if the waters, carried by their own natural force and inclination, find passage thorough the earth by secret conducts and veins to the sea, from whence they have their beginning: how gladly and with what joy & desire should we recurre to your majesty the fountain and Ocean sea of this great benefit, and bounty, out of which hath issued the spiritual life we live, and whence we have received the blood which we hope hereafter to shed for Christ. Cyrus' King of Persia having brought Lysander the Lacedaemonian into his garden, and he marveling much at the multitude, variety, and order of the trees there planted: Cyrus began to glory, & said, all these I have planted with mine own hands, to whom Lysander answered, O happy king of the Persians' whose wisdom fortune so much favoureth, that in the very planting of trees he hath prosperous success. But with how much more truth and reason may we say this of your majesty (most happy Monarch of the world) who hath joined piety with power, and so great zeal of Religion with so large Dominion of so many kingdoms, & in fine (that the comparison may in all be like) hath set in this your garden of S. Omers, not earthly & fading, but celestial and eternal trees, which of themselves sufficiently declare, with what wisdom and providence they were planted by your majesty, seeing they grow up and flourish daily more and more in learning and virtue, and increase with incredible fruit and desire of Martyrdom. Behold then (most mighty and fortunate Cyrus) these my companions, and in them a hundred and more Noble and virtuous youths, which remain yet at S. Omers: these young and fresh flowers of faith, these green buds of virtue come out of your garden, these tender plants of Religion have sprung up in your Seminaries: these are the fruits, these the trees which your majesty hath planted with your Royal and bountiful hand, which you have nourished with so great cost, and watered with so abundant streams of piety. Alexander the great, when he had freely bestowed amongst his friends all he had, being asked what he had kept for himself, answered, hope: So your majesty doth not lose nor spend without purpose, that which so bountifully you bestow upon the catholic children of England, for you nourish in them, the hope of England; the hope of public peace and quietness; the hope of Religion; & to recover to Christ that country almost lost. And in what place soever we shall come, we shall be witnesses and heralds of your praises; and not dumb and dead, but lively and speaking monuments of your liberality & bounty; we shall be, as it were the veins and conducts, by which the sweet showers of your benefits being derived, shall stop the mouths of your enemies and vainquish, them, not with arms, but with this most rare and christian charity, which you show to us strangers. Camillus a Noble Emperor of the Romans, besieging the Phaliscos' a certain people in Italy, and having in his hands all the noblemen's sons delivered to him by treason, he suffered no rigour nor hostility to be used with them, but with notable demonstration of justice and clemency sent them back safe and without hurt, to their parents. Even so (O most mighty and courteous Prince) we being delivered to your Majesty's power and mercy by the rigour of the heresy of England, your majesty doth as another Camillus receius us with the same courtesy, and bring us up with far greater benignetie & love, and in fine, after we are endued with piety, & sufficiently adorned with virtue and learning, you send us backe-againe to help our miserable country; & is it then possible that it can be so hard and stony hearted, as not to be moved with this extraordinary and unaccustomed clemency? Surely if our country could be so ingrateful, as we think it cannot, yet notwithstanding no time nor forgetfulness shall be able to extinguish this your Majesty's glory, whose memory and immortal benefits are so deep graven and rooted in the tender hearts of these children. If England should still persist and persever in heresy (which God forbidden) yet in that case this blood of ours which we have dedicated in testimony of the catholic faith, will obtain without doubt at the hands of the almighty, just recompense and everlasting reward for this your Majesty's most christian piety and munificence. The King was very much pleased with this Oration, & willed the father to thank the students in his behalf, and told him he had done well to bring them to him, that he was glad he had seen them, and that with the next opportunity he would see the rest at home in their College, & willed him to conduct them to the Queen. But for that she was not then well at ease, the Oration which the second had provided for her majesty was deferred. Not long after the weather waxing more temperate, so as the king without inconvenience might come to the College, for as much as it was erected by King Philippe the second, father to your highness, and therefore so peculiarly his own and the kings Majesties that now is, as no community in this City is theirs with more particular obligation, it was thought convenient that the Rector should kiss his Majesty's hand, & acquaint him with some particularities that might give him occasion of more comfort at his coming: & so the 17. of August, after humble thanks for the special favours which in all occasions he had showed to this holy work, he gave him account of some things of no small edification, and glory of God, which had passed in space of four years and more that he had been resident in the College, and offering twice to break of his speech, lest he might be tedious, both times the king willed him to go forward, giving signs of contentment with that which he told him, and in fine signified that shortly he would come to the College, and cause warning to be given before his coming. A few days following, the Duke of Lerma sent word that their Majesties would be at the College upon S. Bernard's day the 20. of August: and at the self same time the Duchess of Lerma chief Chamberlain to the Queen, sent word likewise that the other scholar, whose oration was deferred by reason of her Majesty's indisposition, might now come and have audieuce, and the next morning a coach was sent from the Palace, where in the young Orator (with seven others in his company) was carried, who both in stature and in years was lesser than the former that spoke to the king, although in his behaviour and delivery of his speech he was nothing inferior nor less grateful to the hearers. He acknowledged humble duty to her majesty in behalf of the College from whence he came, desiring her protection and favour: and for that this oration was to the same effect of the other above made to the king, though different in words and sentences, I have thought best (for breveties sake) to omit it. The Queen showed herself very well contented with the Child and with that he had said, and asked many particularities of the scholars there present, and of the College, and of England, & having had full relation of all, answered that she was very glad to see these young ones, and that before she had much desired to see them. And the father that conducted them replying that the king had insinuated, how the next day following he would be at the College, and entreating likewise her majesty to vouchsafe to do them the same favour, she answered that in no case she would fail to come. The preparation made to receive their Magisties in the English College. THe Church and both the chapels were dressed with fair and rich ornaments. On the high Altar stood a new tabernacle of carved work, with three great Images of the same, in the midst stood S. Alban Patron of this College, and Protomarrir of England, on the right hand S. Thomas Archbishop of Canterbury, and on the left; the glorious Martyr S. Edmond King of England that was shot with arrows to death; under these, stood two fair and large caskets full of precious Relics of Martyrs, upon the Altar was placed a notable relic of S. Alban flesh set in gold and crystal, the foot whereof is a precious stone of great value, this Relic was given by King Philippe the second to father Persons for this College. The Church, was hanged about with hang wherein were drawn the imprisonments and ordinary Martyrdoms of the Catholics in England, set out in their colours, and the pavement of the chancel covered with turkey carpets of curious work, whereupon were placed two seats for their Majesties, covered with cloth of gold. I durst not presume to weary your highness with the relation of these circumstances, if your affection to this holy work, and the comfort that your neighbours the English Catholics will receive to understand these particularities, did not excuse me. The first court through which his majesty was to enter into the College was hanged all about with costly hang, and likewise all the rest of the way which he was to pass, till he came to the great hall where your highness was once received. Within the foresaid court, at the entrance of a gate and broad passage newly made, that leads to the inner rooms, was written in fair text hand in spanish. El para bicn de la venida a sus Magestades (that is.) Their Majesty's welcome. And both sides of the gate were coveted with verses in sundry languages to the same effect. The Latin verses only I will put down. janua pande fores, ut solis, quem colit orbis. Augustum angusto limine lumen eat. Sit domus ista humilis, nec tanto digna Monarcha, Nil spernit Pietas; ianua pande fores. Here the King stayed and turned himself to the Queen, and smiling, said, lo they bid thee welcome, and so passed on to the great hall, where they were to be received which was more richly hung then the rest, and in the midst, on the right side was placed a cloth of estate suitable to the hang, with two embroidered chairs for their Majesties. Over the king's chair hung his picture drawn all armed from the girdle upward, with his Helmet by him, & the Tuson, about his neck, which is a chain & on it hanging the golden fleice: on his arm a shield, and within it a lion; upon his breast was written Signaculum super cor tuum, & upon his shield, Signaculum super brachium tuum, and under his picture these Latin verses. Mansuetum signat pectus mitissimus agnus, Inuictum bello cincta leone manus. Quondam fulgebant Agamemnonis arma leone, jason aurato vellere dives erat. une Philippe geris vellus, fortcmque leonem, Qui mundo Iason quique Agamemnon eris. Clemens pace, potens armis, inuicte rebelli, Mitis victo, animis agne, manuque lo. Over the Queen's chair hung likewise her picture in a rob of crimson (which happened very well, & gave contentment to many for that she came atyred in the very same colour) she was pictured at the window of a Castle (made after the manner and form of the Arms of Castillia) with a pomegranate in the one hand, & in the other the golden fleece, with these verses under written. Granatum signat foecundam, bellipotentem Turris, in aurato vellere forma micat. Praeses erat turri Pallas, granata gerebat juno tulit quondam vellera fulua Venus. juno granatum Venus aurum arcemque Minerva Deserat, inque unam gloria trina cadat. Pallas, juno, Venus, fortis foecunda decora, Turrim Pomum aurum, Margaris una tenes. Between these two pictures were drawn the King's arms, with a Metaphorical application of their properties and excellencies, according to every several coat, applied to their Majesties in the Manner following. Quadrupedum indomitos reges (Philippe) leones, Penningerumque duces Aquilas, Mavortia castra, Arborumque decus Granata, & Lilia florum, Et tanto auratum Vellus sudore petitum, mart domas solus solus pietate reseruas; Aeternumque eadem quid ni quoque solus habebis, Cùm tibi quae pellant vim vectes, quaeque tuetur Parta prius caeci famuletur numinis alea, Quae vult Aeoirepetens sua lumina Phoebus, Cuncta tuis radijs caelo moderaris ab alto. Ergo cum Granata tibi, cum Castra, Leones, Alea, prepes avis, cum Vellus, Lilia, Vectes, Dant sua colla iugo vestro, pacemque reposcant, jure tibi flores, tibi fructus, bella, volucres, Quadrupedes, fortuna tibi, tibi parta per undas Praeda satis, quaeque astra alto figuntur Olympo, Qui terris Mars alter, & alter in aethera Phoebus, Nata creas radijs, spolia acri mart reseruas: Sic tibi terra, Polus, Sors, Mavors, militat aether, Et tua Neptunus pelago si cepta secundet, Spargetur totum tandem tua fama per orbem. On the left side of the cloth of estate was a place for the maids of honour, and at the uper end of the hall hung a very lively picture of the Martyr father Henry Walpole somety me Minister of this College, who five years ago was cruelly put to death in England, he was portrayed his whole stature, with his left hand upon the rack, whereon he had been nine times tormented, with a rope about his neck, & his breast opened with the knife wherewith he was emboweled, and in his right hand he held his heart, which he offered up to Christ, with so lively and affectuous a countenance that it moved all to devotion that beheld it. Under the picture were two scutcheons with these spanish verses. Nueue vezes Valpolo atormentado En eculeo, sale victorioso, Por 'las publicas calls arrastrado, ●n un palo le cuelgan afrentoso, Y el pecho abierto el coraçon ●●cado Vivo le desquartizan, y el gozoso Sufre carcel, cadenas, sogasy grillos, Eculeos, horcas, fuegos, y cuchillos. Seminario Anglicano all alto cielo Da gracias, por aver de ti salido Quien con sum sangre illustra el patrio suelo. Y a ti dexa con ella ennoblecido, Y muriendo en el campo del duelo Al enemigo dexa en el vencido, Ganando en tan inclita victoria Fama en la tierra, y en el cielo gloria. Under this picture was opened a great door to the schools of the College, where the music stood. On both sides of the door were seats covered with silk, and a set of viols, which the Earl of Fuensaldana bestowed some years a go upon the College, with books of music, and between the two seats a pair of Virginales of an excellent sound, that Don Francisco de Reynoso Bishop of Cordova gave to this Church to accompany the other instruments which the scholars use with great dexterity in the solemnities of Mass and Evensong upon festival days, which they sing with no less devotion and propriety of Ecclesiastical ceremonies, as the Institution and statutes of these Seminaries ordain. The hang of the afore said hall were set round about with ingenious hietogliphickes & verses in Latin, Spanish & other languages, whereof the one half were composed in praise of the king, & the other of the Queen. In the same manner was dressed all the way that the king was to pass from the Church to the great hall with Emblems, Epigrams, Elegies and Lyric verses, and amongst the test was one famous Poem wherein Religion asked of God the arms wherewith the Archangel S. Michael conquered the dragon, that with the same the king might also conquer him and banish him out of all his countries & dominions. This Poem for the art and invention wherewith it was composed, was much marveled at, & much desired, but because it was so long containing above fowerhundred verses it could not well be printed here. The rest of the verses, were of the kings coming to the College, to give him thanks for the favours which both he and his father had showed to this work, and to signify the joy and comfort which the students conceived to see themselves in this their banishment and solitude, visited and so much favoured by so potent and Catholic Princes. Among these verses there were but few in Spanish, because the recollection wherewith the scholars live doth not suffer them to have so much use of the language as is required for verses, and because this feast should be only theirs, as was intended by their Majesties, whose meaning was to be received and feasted only by them. The Latin verses were many in number and so full of variety & good invention, that divers persons of the most learned of this university, were importunate to have them all printed, but because it is not meet to trouble your highness with a volume, and on the other side, for as much as they were the principal part of the feast, and therefore are not wholly to be omitted, I have chosen out some few of the shortest that by them your highness may make judgement of the rest. Some of the verses made in the English College of Valladolid to congratulate their Majesty's coming. hieroglyphics upon the king's arms. THere was drawn in colours a castle, and in it were lodged certain English students in their collegial habit, one had in his hand a Pomegranate with this posy Pastus, an other the golden fleece with this posy Vestis. A lion (which is also part of the arms) kept the castle gate, with this title; Custos, over the castle an eagle (which is an other coat) soring in the air, carried one of the scholars, with this title, Dux in Caelum, and the whole picture was compassed about with this posy, Philippus nobis omnia in omnibus. Arx praebet tutam miseris fugientibus aedem, Dant granata cibos, aurea lana tegit. Custodit vigilatque lo, vehit ales ad astra Quae phrygium puerum vexerat ante iovi. Dives hic est clipaeus, rerum the saurus abundans Nilque deest miseros quod revelare queat. Arx recipit, vellus vestit, granataque pascunt, Nos Leo custodit, ducit ad astra Aquila. Vive diu Princeps fortunatissimè nobis, Arx, Vellus, granata, Leo, iovis armiger ales, Hospitium, vestis, pastus, vigil, author ad astra. An other upon the same arms. There was drawn an eagle in the air, and the birds doing her homage as to there Queen, next was a Lion on the earth whom the other beasts acknowledged for there king, then after a ship sailing in the sea which had in the stern, in the flags, and sails, painted the golden fleece, and fishes gathered a bout it with thes verses. Ecce tibi Leo magnanimus, Regina volucrum, Quaeque tulit Colcha vellus ab urbe ratis. Magnammum metuunt animalia cuncta Leonem, Et volucres Aquilam, caecula turba ratem. Ergo tibi parent volucres, animalia, pisces, Omnia quae caelum, terra, salumque tenent. Erige te Princeps, & regna immensa tuere, Imperijs desunt sydera sola tuis. An other upon the whole arms of Spain which these verses. Haeres magnanimi patris, qui gentis Iberae Sceptra per innumeros missa tueris Auos. Quot titulos clipeo, tot iunge in pectore laudes, Et noli a proavis degenerare tuis. Religio turrim te sentiat, atra Leonem Haeresis, & niveae Lilia pacis amae. Lilia granatis coniunge salubribus, ut sic Aspicias patriae crescere gentis opes. Imbuat ultrices infidus Persa sagittas, Et cadat ante tuos Turcia victa pedes. More Aquilae terras contemn, & in aethera surge: Sola decent pennas sydera celsa tuas. Arx justis, Leo sacrilegis, Flos candido Iberis, Terror Turcarum, numinis ales ave. Harum virtutum accessu tua gloria crescet, silicum attritu feruida flamma micat. Hae tibi sydeream texent super astra coronam, Hae tibi & in teris vellera fulua dabunt. The self same arms were in an other place in their colours, with this explication. Lilia, quidue Aquilae, Granatum, Castra, Leones, Ostendunt? quis sit (clare Philippe) not ant. Lilia spem, (speras dum spiras) candida signant Quis decor internus exteriorque tibi. Regia quid vastum scandens per inane volucris? Quonam animus tend at (magne Philippe) not at. Imperij regimen Granatwi iuraque monstrat, Inclusos castrum nos tua dextra tegit. Quid vigilans fortisque Leo? tua robora sentit Hostis, & excubias sedula cura not at. Upon the arms of the Kingdom of Castille. There were painted the arms of Castille alone, with some English scholars in the castles, and over them this posy hic hospitamur, and over the lions, hic defendimur. Hospitium nobis tua sunt castella Philippe, His valet Angliaco vivere pulsus agro. Tutus erit quem castra tegent: ni sufficit unus, Arcebit cunctas rex leo ab arceferas. Ergo veni, Britanne veni, tibi tecta Philippus Castellae tribuet castra, tegetque lo. An other upon the same arms. There was painted a castle of the arms of Castille, and upon one of the pinnacles a lion watching; and upon an other was the golden fleece: and in the midst an eagle flying up to the clouds out of which came thunder and lightning, with this posy. Turris inexpugnabilis, munita vigilantia, audacia, opibus. Nec timor aut error turtim nec perdet egestas, Aurea quam servat lana, lo, ac aquila. Nam quid deesse potest turri cui pendeat aurum? Cuique leo vigilat, prodier arte nequit. Et quis terrebit pansis quem protegit alis, Quae ventos, imbres, flumina temnit avis? O foelix turris vigili munit a leone, Audacique aquila, vellere dives ave, An other of the same. There was painted a pomegranate tree, and under it, one dying his clothes which the flowers: and an other eating the fruit: an other sleeping under the shade: an other chase away serpents with the bows as with weapons: an other curing the inflammation of his eyes with the leaves: and about the tree this posy Salus: quies. Flos 1., fructus 2., radix 3., ramus 4., foliumque 5. Philippus Granati, ornatus 1., pastus 2., sopar 3., arma 4., medela 5., Nudis 1., ieiunis 2., fessis 3., pugnantihus 4., aegris 5., Flore 1. ornat, fructu 2. pascit, radice 3. soporat, Ramo 4. armat, folia 5. sanat, cuncta omnibus unus. In another place was painted a great laurel tree, & a crown of the same laurel with this posy semper virens. On the one side were certain clouds with description of thunder and lightning, and some English scholars which shrouded themselves under the tree, & about them was written, secura. On the other side were swarms of wasps, which stung others, and they gathered the bows to heal the stinging with this subscription salubris. underneath the tree were many books which with the laurel leaves wear preserved from moths, with this inscription tinea non comedet eos. Ite sub Hispana iwenes requiescite lauro, Anglia quos diro fulmine saeva premit. Ite, salutifera sanentur vulner a frond, Vulnera quae miseris impia vespa facit. Divinósque libros haec laurus sacra coronet, Et tactum nullo verme volumen erit. Ergo Phoebaea lauro te cinge Philippe, justius in titulos convenit illa tuos. There was painted the Sun, and the Moon losing her light with the Sun shine: & a bordet of roses, which with the same Sun beams did grow & flourish. Haereticus luna est formas variandus in omnes, Martyr purpureo tincta cruore rosa. Lumine sic perit haereticus lunaticus isto, Hoc vitam roseus lumine martyr habet. Vive diu fulgens, ut condas lumine lunas, Et vegetes multas (maxim Phoebe) rosas. Alia eiusdem interpretatio. Luna regit Turcas, rosáque est ensign Britannis: Illos lucendo, hos non radiando premis. Pande sacros radios, non fulget Turcica luna: Subtrahe, et Angliacae iam periêre rosae. There was drawn a pillar and upon it a globe of the earth, with these verses. Dum pater humanas moriendo linqueret oras, Qui terrae ferres pondera, solus eras. Herculea Athlantis supplevit munera ceruix, Qui caeli ferret pondera, solus erat. Si perit Alcides, rursus gestabit olympum Atlas, vel nullus grand levabit onus. Si moreris, terram valido qui robore portet, Ni genitor redeat, non erit ullus Atlas. Pondera fer validis princeps librata lacertis, Astra tuis humeris non grave pondus erunt. There was painted a lion roaring and other beasts falling upon the earth for fear of his voice, with this posy. Leo rugit, quis non timebit? Quid facies leo bellipotens? elapsa minaces Fauces, in campis libera praeda fugit. Vox tua rugitu divinas personet aures Emissásque pio pectore fund preces. Rugitu hoc, hostes, vires animosque relinquent, Et cadat ante tuos territa praeda pedes: Sic Samson, Davidque olim vicêre, quod armis Nunquam fecissent, hoc potuere prece. There was painted a rock, and upon it pomegranates, which being pressed gave out there juice, with this posy. Dabo tibi mustum malorum granatorum meorum. Martyribus sanctum quem possint inde eruorem, Fundere, granatis (magne Philippe) foves. Nam quae torcular torquet granata Britannum, Sunt tua quae poenis gens inimic a premit. Granatis expressa fluunt suavissima musta, Sic magno praebes dulcia vina Deo. There was painted two dragons flying from a lion, which pursued them with these verses under written. Maius si Herculeis onus lacertis, Hosts vincere praelio gemellos, Maior Thebigina es Philippe maior, Rex vincis, aquila ut duos dracones, Bis binos poteras domare solus. Alia eiusdem explicatio. Pestiferi fugiunt aquila veniente dracones, Hostivus intent at praelia dira suis. Sic fugat haereticos generoso cord Philippus, servat mundum aquila haec, haeresis hydranecat. There was described a mountain with a fresh and plaisant meadow, wherein was feeding a flock of lambs, the mountain was compassed about with the chain of the golden fleece of Spain this chain resembleth flintstones which striking upon the steel cast out flames of fire, which this posy tua custodia: Ne fera per medias crudelis funera caulas Edat, & innocuas vulnere perdat oves, Pinguia flammivomis singuntur pascua saxis, Namque far as abigit quae micat ignis silex. Quasque canum vigilans neque at depellere cura, Raucaque pastorum murmura, flamma fugat. Flamma fugat, lapidésque fugant, his cingere ceptis Si rabidos morsus sallere preda cupis. To the Catholic Princes protectors of the English Seminaries. There was painted a ship tossed with a furisus tempest, and kept fast with two anchers. Anchora spes nautis, fragilis spes anchora cymbae: Haec fultus, tumidas navita temnit aquas. Quos metues fluctus Anglorum cymba minaces? Anchora dat firmam spem, geminata tibi. A Hieroglyphic of the English Seminaries in Spain. There was painted the Ark of Noah, & in it the English students with these verses. Noëmo arca fuit salus, suisque Natis, dum valido Deus feracem Terram mergeret imbre mergit atrox Fluctus haereseon solum Britannum, Arcam quaerimus; est & arca nobis Littus Hesperium, salus Britanno, Foelix quod soveat, itaiste foelix Taline pereat protectus arca, An other of the city of Valladolid. There were painted certain stags carrying fire upon their horns taken from the arms of this city of Valladolid, and with the same they set on fire heaps of cinnamon, underwhich were gathered toads, serpents, bats, and owls, all which with the light and fire fled a way, with these verses. Cynnama divinae pietatis rapta Britannis Nicticolae volucres, hydráque saeva premit. Ite domum celeres, quorum ardua cornua, cerui, Armat odorifera Pincia sancta face. Diffugite ô angues, stygij properate colubri, Ecce ferunt sacros cornua odora focos. Vos quoque lucifuge procul hinc proculite volucres, Lux ubi discussa fulgida nocte micat. Sed tu laeta veni depulsis Anglia monstris. Et fidei antiquae Cynnama sancta cape. An other of the same. There was painted the same arms of valladolid, and over against them the arms of Ingland, which are three lions, flying from the fire: with this posy, fugient a fancy ignis. Perdomat idomitos effraenatosque leones Flamma ferus vincit, vincitur igne lo. Angliaci saevo lanient ne dente leones Innocuas pecudes, innocuosque greges. Ferte citi Hesperias Britanna ad littora flammas, Indomitasque feras Pincia flamma domet. Sic fugient timidi posita feritate leones, Sic poterit tutum vivere mite pecus. And other of the English Seminaries. There were painted three youths clothed with the bark of trees, and certain birds called, stimphalides, having there bills fastened in the same bark, wherein benig caught they died, with this posy: triumphus pacientia. Gignit avem tellus Arabum, Stymphalida dicunt, Aenea quae penetrat morsibus arma feris. Sed tamen arboreo munitum cortice corpus Perdere cum tentat, cortice fixa perit. Cernite quam saevas stymphalidas Anglia gignit, Christi lacerat soeda volucris oves. O vos quos validis patientia viribus armat, Cortice quos fidei Pincia silva tegit. Porgite opem, si saeva petat vos haerefis ungue, Si latus innocuum foeda cruentat avis: Vulnera dum infigit se sacro in cortice figet, Et capta haerebit morsibus ipsa suis. There was painted a nightingale singing in a tree and a serpent deceitfully creeping open to catch her. Quam fovit sacris Philomelam Pincia siluis Et docuit dulces ore ciêre sonos Dum canit Angligenis tectis illabitur anguis, Et rapit innocuam, dum pia verba movet. Non perit, aut canere omittet, sed scandet Olympum, Et canet aeternos suaviùs illa modos. There was painted a tree called Lothos which groweth in Libra, whose leaves close up towards night, and in the morning when the Sun beginneth to shine they open a gain, showing themselves very fresh and fair: these leaves were painted open looking towards the Sun rising, with this posy: O si perpetuo. Lothos in Libicis virens Arbos humida partibus, Solis tacta coloribus Pandit fulgida Ramos. Grates reddit Apollini, Cuius lumine splendido, Frondes crescere flexiles, Fructus sentit amenos: Donec Hesperus umbrifer Noctem somniferam ferens, Ramos contrahere arborem Cogit, sydere dempto: Lothi nos quoque pandimus Palmas inclyte Rex tibi, Dignas iureque debitas Grates, reddimus Angli. Per te vivimus (inclyte) Per te crescimus in fide, Virtutisque laboribus Florent germina vestris: Non noctis tenebrae graves Nobis eripiant diem, Nec te vivificum iubar Rex lux maxima mundi. There was painted an eagle feeding certain doves in her nest, with this posy. Pietas supra naturam. Mutavit natura vices, miracula cerno: Et recipit leges terra beata novas. Regia pallantes volucris generosa columbas Proteget, in nido datque alimenta suo. Tutior in proprijs nec erat dum viveret agris, Accipitres fugiens mitior illa feros. Si requiem quaeris volucrumque evadere morsus, Ad quae confugias tecta columba vides. Non capit exiguas volucrum regina columbas, Praeda illi cerui, praeda futura draco. In praise of the sovereign and potent Princess Queen Margaret of Spain. There was painted the new moon, and a number of Elephants, acknowledging her for there benefactor: with this posy: Vis beneficentiae & virtutis. Cùm nova luna micat, magnorum turba Eleplantum Fert teneros natos, lunam humilesque colunt. Tu nova luna micas tenebroso Margaris orbi, jam sentit radios Anglia nostratuos. Ergo Britannigenae linquentes tecta paterna, Ecce tuum lumen Cynthia sancta colunt. O salve rutilum sydus Regina, Britannis In caeca miseris fulgida nocte mica. There was painted a bird bred in Germany, which shineth by night, flying over the sea to Spain, with this posy. Nox sicut dies illuminabitur. Quaenam haec quae toto spargens sua lumina ponto, Littus ad Hesperium per mare currit avis? Illáne quam ignitis profert Germania pennis, Quae tenebras noctis luce micante fugat? Illa est: auratis collucens Margaris alis, Huc noctis victrix, Austria fertur avis. I propera Hesperio pulcherrima iungere soli, Cumque illo rutilae divide lucis opus. Sole, & auc hac ornata, dies noctesque micabis Hesperia, haec noctes ignit, & ille dies. There was painted a high ash tree with the leaves green and pleasant, and many serpents flying from the shadow, with this posy. Non hac latet anguis in herba. Sacra iovi quercus, laurus pulcherrima Phoebo, Consecrat Austriacoes Fraxinus alta duces. Fraxineas metuit serpens perterritus umbras, Nec minus Austriacos haeresis hydra fugit. Nae tu serpentum morsus Hispania temnas, Austriacum dum te fraxinea umbra tegit. An Epigram to the Queen's name. M argaris aequoreas gemmas praeit inclita gem A A ustriaco prognata solo, quam vincere cult V R arus & ipse adamas nescit, rutulansue pyropu S, G ratiùs ista micat, radianteque lumine vinci T, A movet illius noctem & nigra nubila fulgo R R esplendens sacra haec virtutis luce, profund I I mpiaque hereseon facit orbem linquere monstr A T erris restituens pietatis lumina, & illi C A ustriaci nova gemma, freti nitet aurea stell A. Virgils aenigma. Dic quibus in terris inscripti nomina regum Nascantur flores, & eris mihi magnus Apollo. The answer. Ecce Maro Hesperijs flores nascuntur in hortis, Qui regum in folijs nomina scripta gerunt. Margaris in●isos nomen nomenque Philippi, Anglorum flores Pincia vallis habet. Martyribus reges hi nutrivere cruorem, Et se purpureis inseruere rosis. Qui cruor effusus pro religione tuenda, Scribet in aeternis nomina tanta libris. In the Spanish Copy are divers other Epigrams which for brevities sake I omit. The coming of the Catholic Prince's King Philippe the third, and Queen Margaret to the English College of Valladolid. Their Majesties some few days before their coming to the English College, had visited the chief Religious houses of this City, and in all places were received with so great preparation, specially in the university; four days before; that after so Royal entertainmentes this College did fear & not without reason, to appear in their Majesty's presence, but that the little gift of the widow so much esteemed and commended for the good will and affection wherewith she gave it, did encourage the students to do the best they could: and so all things were put in order as above hath been said where upon S. Bernard's day (which fell upon a sunday) at two a clock in the afternoon came to the College 24. of the King's Guard, with their sergeant, who presently divided the soldiers at the gates, with express order that none should enter, because their Majesties would that day, enjoy the College alone, and a little after came the lieutenant of the Guard, who placed likewise other soldiers in all the rooms which were hung with verses, with charge to keep them, as they did, that none were wanting. The Steward of the king's house, and some other officers, and gentlemen of the Palace; understanding, that his M. would see the scholars chambers, and the manner of their habitation, came before as the custom is, and were much delighted with the order and commodity, to see that neither there was want of any thing necessary, nor any thing superfluous, but as the widow had provided for the Prophet Elizeus a bed, a table, a chair, & a light, so they had (every one) all that was commodious for his studies and rest, without want or excess. About five a clock, or a little after, came their Majesties to the College, & in sign of more confidence and good will, without their accustomed guard, notwithstanding they had divers companies both on foot and horse lodged in the City which commonly wait upon them when they go abroad. The students expected them in the Church in two ranks, from the door to the high altar, and the Provincial of the Society being at the same time (by chance) in the City accompanied with two Priests of the College, and revested (as the manner is in such solemn receivings) attended their Majesties at the Church door, who at their entrance (having received holy water and kneeling down upon two cushions of cloth of gold which their chaplains had there provided) adoted the Crucifix which the father offered them, with so great reverence and devotion, as the English students there present were much moved to see it, who (as divers of them afterwards did confess) rejoiced exceedingly to see those two monarch of the world prostrate themselves and adore with so great piety the Image of our Saviour, for whose cause and Religion they see themselves in banishment, their parents rob and imprisoned, and many of their friends persecuted and afflicted. In the mean time others of the students above in the choir sang Te Deum laudamus, in their accustomed Ecclesiastical Music which contented so much, as the Duke of Lerma and other noble men that came with the king; thought the singers had been procured from abroad, but understanding that it was the ordinary music of the College, and only the students, received double contentment to hear it, & much more when at the entrance it was told them, that nothing was borrowed that day to receive their Majesties but only the hang. The King and the Queen coming to the high altar remained there kneeling while the priest ended the versicles and prayer accustomed to be sung in the like receiving of Princes; and after, they rose on foot, and viewed the images of the three English martyrs upon the high altar which I mentioned before, and the Queen marveling at the pictures which were in the hang of the church, the king told her they were the torments wherewith the heretics put to death the martyrs in England. Before they departed, understanding that the Relic which stood upon the Altar was flesh of the glorious Martyr S. Alban that had endured without corruption above 12. hundred years, they both kneeled down again with great reverence, and the Queen besides her cushion upon the ground to adore it, as they did both with so particular affect and devotion, as I must needs confess to your highness I was moved above measure to see it, and divers others there present (as afterwards I understood) no less than I, with the same consideration how king Hentie the 8. of England destroyed the holy Relics of the glorious Martyr S. Thomas of Canterbury the honour of his kingdom and nation, seeing the piety and reverence wherewithal our Catholic kings did kiss and adore the Relic and flesh of this holy Martyr of a foreign country and kingdom. As they passed out of the church, the scholars (who were all in order placed round about the first court) made altogether a low reverence, and afterward by two and two went forward into the hall prepared (as I have said above) for their Majesties; who passing a long, viewed with attention the Hietogliphicks and pictures, and seamed to receive contentment with the variety and invention: and passing on further, when the king saw them continue all the way as he went, in such diversity & number (for they were above 270.) he commanded they should all be kept and brought him to the Palace, for that he would see them at leisure, as he did. When he entered the hall, the Musicians in the other room adjoining, divided only with a curtain, began to play upon their vials and virginals a very grave and pleasant song of eight parts, till their Majesties and those that came in their company were set, the scholars stood between the cloth of estate and the music in there ranks or companies, on the one side stood the poets and Rhetoricians: on the other, the Philosophers, and in the midst the Priests & divines. And that they might be the better discerned, the first rank was of the least, in the second were those of middle stature, and in the third the tallest; and the modesty and composition of all was such as their Majesties did particularly note it, and were not a little edified, to see together so many young youths banished for their fidelity to God and their Religion, who altedy had offered up their labours, studies and lives for the conversion of their Country, living in collegial discipline with that example which their very presence did declare, and with so great purity and innocency of life, as strangers of different nations (continual witnesses of all their actions do testify) & of so rare talents as the verses and ingenious inventions a bout the walls of the College did show, and in five, of so good education and parentage, as might be seen in their persons, countenance and behaviour in so much as divers Noblemen there present moved with this spectacle, did wish they could bring up their children in the same manner, & therefore divers principal persons of this real me have procured very earnestly and with great offers to have their sons brought up in this Seminaric, to learn the yertues which they see in the English scholars, and truly in my judgement there was nothing in all the solemnity comparable to this sight: and so would that famous Matron Cornelia Mother to the Graccoes have said, if she had been present, who, when other Noble women of Rome gloried & boasted in their riches, used to bring forth her children modest and well nurtured, as the most precious jewels and greatest riches that she bade. When their Majesties were set, and the Musicians had ended, there came forth from amongst the divines, one of the students, who for the manifold gifts and graces which God hath bestowed upon him might well appear in their presence, and kneeling down upon the one knee before the King in the midst of the hall, after his majesty had given him sign to arise, standing on foot said as followeth in Latin. The first Oration made to the Catholic King Philippe the third in the English College of Valladolid. IN hoc hodierno conspectu vestro ornatissimo iucundissimoque (Rex Maxim, Regina Serenissima) iure nobis foret optandum, quod Philosophus quidam optasse dicitur, ut Deus fenestram aliquam in pectoribus nostris aperiret, ut haec quae concepimus gaudia, non per angustas sensuum rimas emanarent, sed patentibus pectorum portis prorumperent: & ipsi, gestientem latitiam sociorum meorum, non ex hilari eorum fronte conijceretis, sed in intimo amoris font spectaretis. Nec enim nobis solum praebuistis nowm singularis laetitiae argumentum, verum etiam antiqui beneficij memoriam renovastis, meminimus enim (Philippe Rex potentissime) nec unquam obliviscemur illius diei qui huic nostro Seminarto omnium ornatissimus illuxit, non solis radijs, sed tuis, & Philippi parentis tui, & clarissimae sororts, splendoribus illusiratus: cuius diei adeo rivam imaginem hodierna presentia vestra animis nostris obijcit, ut iterum intueri videmur Regem illum omnium saeculorum memoria maximum, in hoc ipso loco, balbutientes puerulos tres integr as horas libentissime audientem. Iterum cernimus quasi oculis, sanctissimum illum ac sapientissimum Monarcham aetate longuidum, sed divino amore feruidum alnmnos huius Collegij suavissimis amplexibus & vitali sanctissimi pectoris spiritu, ad martyrium animantem. Verum non fuit satis hnmanitati tuae (o magne Haeres non solum paternorum Regnornm, sed etiam virtutum & laudum) non fuit satis, quod Princeps Hispaniarum sub Parentis tui umbra hoc Seminarium ornaveris, nisi etiam hodierno die, in haec angusta tecta & inornatos parietes, regium nomen et totum Maiestatis tuae lumen infers: nisi Illustrissimum Austriacae Familiae decus, sanctissimam coniugem Serenissimam Reginam adduceres, ut in una exulum domuncula geminum orbis Sydus arderet. Moysem puerulum èmatris gremie raptum & inclusum scirpea fiscella, A Egyptij praecipitarunt in flumen, ex quo (divino consilio) a Pharaonis filia ereptus, Reginam habuit matrem, patrem Regem. Nos vero non A Egypt, sed maior haere sum tyrannis è patrum sinu & matrum gremijs abstractos, praecipitavit in Oceanum insanis fluctibus hauriendos. Nil proficis A Egypte saeva, nil proficis; fluctuabit in freto haec scirpta cimba usque ad Hispanum littus, & ereptus inde puer, meliores inveniet parents, meliorem patrem. Intuemini igitur Parentes amantissimi (permittite Maximi Principes ita vos ab orbis & exulibus vocari) intuemimi natos vestros, quos vobis non fortuna, sed voluntas, non natura, sed pietas peperit. Cerne (Rex Maxim) hos tuos filios, qui non ex materno utero nati fuimus, sed ex aquis miseriarum natavimus in hunc tuum paternum sinum. Conijce serenissimos oculos (Potentissima Pharaonis filia) in hos tuos Moses, quos ad cives suos ex Egyptiacae servitute liberandos, non inscia & invita, sed sciens & volens materna benevolentia foves. Et quanquam quae accepimus benefitia adeo sunt excellentia, ut ea vix opta re potuissemus; tamen ut à vobis longè praestantiora sperenius, eximia vestra pietas & virtus postulat. Crescit enim quotidie (Inuicte Philippe) crescit ex nostra calamitate, materia tuae beneficentiae seges tuae gloriae. Quid enim illustrius, quid dignius Catholico nomine, magnitudine animi & fortunae tuae, quam collegisse dispersas reliquias fidei; donasse patria, civitate, domicilio, quos haereses fecit extorres? Multorum est profecto Regum ac Caesarum, hosts prostrasse armis, bello superasse. Haec tua, & sanctissimi parentis tui singularis, & omnium gloriosissima victoria, vicisse beneficijs. Hic hodiernus clementiae vestrae nows & inauditus triumphus (clarissimi Reges) in quo (caelo terráque applaudentibus) fulget gloria crucis, dum Religioms & amoris vinculis tracti hi omnes socij mei ex remotissimis terris ad vestrum patrocimum confugerunt, ut quorum alij potentiam metuunt, agnoscant & praedicent benignitatem. Haec vos hominibus charos, haec Deoque simillimos redit, haec ampliora vobis Regna, haec nobiliora sceptra dabit, in omnem aeternitatem possidenda. The same in English. AT this most glorious and most grateful sight of your Royal Majesties (Mighty Monarch, and most gracious Queen) justly should we wish that which a certain philosopher is said to have wished, that God had opened windows in our breasts, to the end your Majesties might see the abundant joy we have this day received, and not only gather it by our countenance and words through the narrow chinks of our exterior senses, but rather behold it in our very hearts, as in the fountain where it springeth, for your majesties have not only given us this new occasion of present gladness, but also have renewed the joyful memory of an other former favour. We do remember full well (most potent king) neither shall we ever be able to forget, that most glorious & shining day, the brightest that ever was seen in this our College, not with the presence of the Sun & his beams, but of your royal majesty, and of the king your father of famous memory, to-gether with the renowned Lady the Infanta your sister; which day, this your presence so reneweth, and in so lively manner calleth it to memory, that it seemeth we see again that most glorious & pious king memorable to all ages, in this very place, giving ear again to the stammering speeches of children, as than he did, with singular courtesy & attention, for three hours together. We see again in your majesty, that most wise and potent monarch of the world, though then languishing in years, yet young and flourishing in the love of god & zeal of his glory, how most lovingly he embraced the scholars of this college, & with the lively spirit of his pious and religious heart, encouraged them to martyrdom. But all this seemed nothing to your Royal benignity (most worthy inheritor not so much of your father's kingdoms, as of his virtues and praises) you thought it not sufficient to have honoured this college with your presence being then prince of Spain, unless you should this day again in your greatest glory, straighten yourself within these narrow walls, bringing in your company her M. presenc the honour and ornament of the house of Austria, that within this little college of banished men, might be seen shining the Sun & Moon that give light to the world. The child Moses, whom the tyranny of Egypt had violently drawn from his mother's breasts almost the same hour he was borne, and cast him into the river shut up in a wicker basket to seek his adventures, was by God's especial providence found and taken up by the daughter of Pharaoh, & so came to have a Queen for his mother and his father a king. we in like manner, are violently drawn & driven from our parents, not by the Egyptian tyranny, but by another far greater & more cruel, by the heresy of our country, which hath cast us headlong into the Ocean sea to be drowned & devoured by the waves. But all in vain (cruel Egypt) all in vain, thy labour is lost: for this our wicker boat, though tossed for a while with the waves and billows of the sea, yet at last by the same providence, is cast on shore and arrived safe on the coast of Spain, where the child is taken up, and hath found a new father and mother far more noble and better than those he lost. Behold then pious and loving parents (give this leave most mighty princes to us Orphans banished for Christ to call your Majesties by this title) Behold I say, these your children, not given you by fortune, but adopted by your own choice; not yours by nature, but by your piety and religion behold mighty king these your sons, not borne to your majesty out of our mother's wombs, but carried with the waters and waves of tribulation out of which we have as if it were swam into this your fatherly bosom. Cast your gracious eyes (potent daughter of Pharo) upon these your Moses, whom with motherly affection you bring up, not as the other Queen did at unawares, but witting and willingly, to deliver their country from the Egyptian servitude of heresy and sin, and although the benefits we have already received, be so many & so great, that we durst scarce so metymes have wished them; yet such is your Majesty's piety & bounty, that now it obligeth us to hope for far greater at your hands, for daily there increaseth (invincible Philippe) there increaseth daily by our calametie more & more matter for your bounty: & the harvest groweth every hour whereby you are to reap immortal glory (for what can be more glorious, or more agreeable, to the name and title of a Catholic king, & to the greatness of your mind and fortune, then to have provided country City and habitation, for those whom heresy hath cast out in banishment. Many other kings and Emperors, have overcome their enemies with arms, & vanquished them in war: but this is your peculiar, and most glorious victory, & of the king your father of holy memory to have overcome with courtesy and good deeds. This present day place & assembly is a triumph of your clemency (most renowned Princes) in which the glory of Christ crucefied, is seen, with joy of heaven and earth, in these my brethren who drawn with chains of love & Religion, are come from far countries to live under your protection, that they may acknowledge and testify your bounty, whose greatness others do fear. This meekness and clemency in so great power and majesty, maketh you amiable to men & like to God almighty, & the same will bring you greater dominons and far richer & more noble sceptres in heaven, than these which here you hold upon earth, to be yours for all eternety. The student that made this Oration delivered it with so good grace and action, and with such modesty mixed with the affects and feeling of that he spoke, as it was much liked of all that were present and holden for a good beginning of the rest that was to follow. At the end of this oration while the orator went to kiss the king his hand, the curtain was drawn that covered the music, & for that the voices in the choir, which I spoke of before & the music of instruments, at there majesties entrance into the hall had caused curiosity in them and the rest, and desire to see who they were that had song and played, they were not a little contented when the curtain was drawn, seeing as before had been told them that they were only the students, without any other help from a broad, who now in sight with there modesty and good presence, gave double grace to that they did, & so with instruments and voices together, begun an other song of those which they use in there high masses of excellent music which begun Domine Deus virtutum, and ended Beatus homo qui sperat in te, and towards the end of this music came forth from amongst the youngest company a little youth that in semblance seemed a very angel, who with great grace and making a low courtesy to there Majesties, went up to the pulpit which (as I said before) was prepared over against the cloth of estate. This child's father seeing him ingenious & disposed to virtue, notwithstanding he was his eldest son desired (as himself told me) that rather he should lose his inheritance then his faith and Religion; and moreover seeing him of so tender and delicate complexion, as it would be dangerous to send him a long journey alone or not very well accompanied, he determined although it were with danger of his living and life to bring him out of England himself to this Seminary, as he did, and here in the Church upon his arrival (like another Abraham that had come to this hill to sacrifice his dearly beloved Isaac) offered him up to our saviour before the blessed sacrament, with so great zeal and devotion that he edified all the College; to see the great force of the grace of God, and how it overcometh and subjecteth nature, and all human difficulties, as in this & many other heroical works of these faithful Catholics of Ingland is evident. A few days after the father departed with great comfort to leave his son in such security, and the child remained so merry and contented and with so good liking of the College, as if he had been in his father's house, and without going abroad in one year he learned the Spanish tongue. And truly if to S. Jerome it seemed a thing worthy of admiration, that a philosopher of whom he writeth, undertook a long and dangerous journey to hear Socrates: much more would he marvel if he lived in these our days, to see not only philosophers & men of ripe age, but children of so tender years as this & many others, to pass the seas, & in so great and manifest labours and dangers as they do, to come to this and the other Seminaries, only to learn and conserve the Catholic faith, and with so difficult a purpose to return to teach it in there country where it must cost them so dear, as the world knoweth, and all this without any temporal hope or commodity to themselves: and therefore with a far more excellent and glorious end, than was that of the Philosopher. This youth being in the pulpit, and having made low reverence to there Majesties, begun in Spanish this brief speech or Preface that followeth. The Preface to the ten tongues. THe holy ghost having (with singular providence) determined to bring the whole world to the kingdom of Christ, and that his name & glory should he published throughout the earth by the holy College of the Apostles; gave them for this end divers tongues and languages, that with them his greatness and excellency might more easily be made known to all nations, according to this, we finding ourselves most highly bound and obliged to your Majesties, and desiring to declare our gratitude to the whole world, have endeavoured to imitate this pattern and example of the holy ghost, with desire (if your Majesties give us leave) to signify in divers tongues and in the best manner we can that which we shall never be able sufficiently to express of our own obligation, nor of your majesties greatness; both which the Prophet David hath combined in one, and most lively described in the twentieth Psalm: which Psalm made by a king and meant of the king of kings, doth in such manner lay before us the benedictions which your Majesties have received of God, & to Heroical and Royal virtues wherewith you procure to imitare the sovereign king, the Prophet and true pattern of kings, of whom the Psalm speaketh that all that in it is said may very fitly be applied to you, as shall appear in the discourse which we will prosecute in ten different languages, observing the brevity due to your majesties presence, and begin which the Spanish as the most familiar and best known, that it may open the way and after serve to interpret the rest. The Queen and some other ladies of the court, by a certain occasion had some days before heard of this little youth, and so were desirous to see him, and heard him with extraordinary contentment and applause, and the Psalm chosen in the opinion of all that were present, fitted marvelously well the intent and obligation of the time and place, and so presently, there went up to the pulpit another student, brought up in the seminaries since he was six years old, who with all the rest that followed observed the self same manner of courtesy, making first a low reverence down to the bottom of the pulpit, and the like as often as they spoke to there Majesties, and so accompanying his speech (as the rest also did) with grave and modest action, begun the first verse of the Psalm and the explication in Spanish that followeth. Domine in virtute tua laetabitur Rex & super salutare tuum exultabit vehementer. Psal. 20. The English of the Spanish tongue. The proper David in the beginning of this Psalm discovereth two fountains, from whence floweth the true joy & comfort of all kings: the first is, in virtute tua laetabitur Rex. The king which putteth his trust and confidence not in his own wisdom, nor in his treasures not in his forces & strength, but in the power and protection of almighty God, findeth himself so potent that no contrary success can dismay him; so rich that he feeleth no want of gold or silver: so armed that he feareth not enemies, though never so many: and so strong that he liveth always in prosperity, and comfort without fear. for though the world, and all they that trust therein be subject to changes, and that daily experience doth show, yet he that trusteth in God is sure to stand, and to enjoy endless and unspeakable comfort. A second & greater consolation which this our king may expect (& David saith issueth from the same fountain) is, that he procuring the salvation of souls, and to propagate not so much his own dominions as the kingdom of Christ our saviour, he giveth him part of his own felicity and joy as to a companion & partaker of his enterprise in the world; and so saith the prophet that this joy and consolation shall be most abundant, Es supper salutare tuum exaltabit vehementor. O how great things may your majesties hope for at gods hands sith your trust in him and your holy zeal; to enlarge the Catholic Religion is so great, that you have not put non plus ultra in Spain, but extend it beyond the farthest seas, to the east and west and to the north from whence we come to see and reverence this new Solomon, & find his wisdom and virtues to be more than same did tell us. Enlarge then o happy and fortunate Spain the folds of thy heart, for thy joys shall increase like the sea, & drown thearin the enemies of the Catholic church. These two proprieties of the good king the prophet David followeth in this Psalm, which shall be declared briefly to your majesties in ten tongues; where of some are profesled in this Seminary & to the end that those which are not understood, may notwithstanding be grateful to the hearers, I shall declare them with the brevity I can, and so I end the Spainsh, with these words of the holy ghost, Beata terra cuius Rex nobilis est. Blessed is that country, and happy art thou o Spain which hast a king of so noble a mind and of so high and holy cogitations. This explication of the first verse being ended, the student went down and placed himself below near the pulpit, over against their majesties, to declare the tongues that should need interpretation. Here I could certify your highness of some circumstances of particular contentment, and edification concerning the other nine students that followed; but not to be tedious to your highness I will here pass in silence divers things worthy to be known, and come to the second that spoke in the Hebrew tongue, who observing the natural guttural pronunciation of that language expounded the second verse of the Psalm which followeth. The Hebrew. Desiderium cordis eius tribuisti ei, & voluntate labiorum eius non fraudasti eum. Although the tongue in itself was so hard to be understood, nevertheless with the convenient actions he gave it, and the reverences he made to there Majesties when he spoke unto them, lifting up his eyes to heaven when he mentioned God, and other actions which in part signified what he spoke, but specially with hope of the interpretation promised: notwithstanding it might be thought that these unknown tongues would be less grateful, yet the event showed the contrary: at the end of every speech, the orator made low courtesy to there Majesties, and in the mean time the other that followed, was ready to go up to the pulpit, and prepared himself to speak, whilst the interpreter below declared that which had allreddy been said as he did the Hebrew in the sense following. The Interpreter. The Hebrew tongue hath declared briefly the happy success which David prophesieth to the good king: to wit, that he can ask nothing of God which he shall not obtain, binding almighty God in obligation of promise to fulfil his desires, as he in all things procureth to do Gods holy wil The Greek tongue. The Greek tongue begun taking the third verse for his theme. Quoniam praevenisti cum in benedictionibus dulcedinis, posuisti in capite eius coronam de lapide pretioso. When he and the rest in several tongues named this king they did it with so proper and magnificent titles, accompanied with such reverence, that it was graetfull to those that heard only the sound, though they understood not the signification of the words. The Interpreter. He hath said in Greek that God almighty doth prenent such a king with blessings of sweetness, giving him from his tender years such prudence, valour, and disposition of nature, that his government is grateful & giveth contentment to all, and putteth upon his head a crown of precious stones, which Solomon in an other place Proverb. 12. declareth in these words: Mulier diligens, coronae est viro suo: so as the Margaret or jewel here present, doth not suffer us to doubt of what precious stone the Prophet meant. The Latin tongue. Vitam petijt ate, & tribuisti longitudinem dierum in saeculum saeculi. In the fourth place went up a young man of honourable parents by blood, and much more for their constant profession of the Catholyk faith, who came to this Seminary through many dangers by sea; and enemies. By his countenance and person he showed well who he was, and with a grateful voice and action spoke to the king as followeth. ETiamsi videamus Maiestatem tuam (Rex potentissime) in ipso beatissimae vitae flore versari, tamen cum Regij pectoris tui humana omnia despicientis magnitudinem intuemur, adduci non possumus, ut credamus invictum illum & caelestem animum vitam caducam & fluxam à Deo optimo maximo petijsse. Illud sanè certum & exploratum habemus, te cum vastum imperium à Philippo parent, velut à sanctissimo Davide foelicissimus Salomon accepisses, impetrato à summo Po●tifice & misso per omnes Hispanias plenissimo inbilaeo publicis & private is tuis & aliorum precibus sapientiam qua populum tuum regeres postulasse: audi igitur (Rex Catholice) Deum, optimum, maximum ijsdem verbis, quibus olim Salomoni responsa dantem sanctissimis tuis postulatis. Quia, inquit, non petijsti dies multos, nec divitias, sed sapientiam ad discernendum judicium; ecce dedi tibi cor sapiens & intelligens in tantum, ut nullus ante te similis tui fuerit, nec post surrecturus sit. Quantae enim pietatis sapientiaeque est in summa rerum omnium potestate in adolescentiae flore non abripi ventis licentiae, & aetatis, sed integras nationes locis disiunctissimas, moribus dissimillimas, numero propemodum infinitas, veluti unius corporis membra in pace, & officio continere: sed pergit Deus; etiam, inquit, quae non postulasti dedi tibi, divitias scilicet & gloriam, ut nemo fuerit similis tui in regibus cunctis retro diebus: quod quàm rectè ●onueniat in maiestatem tuam ex eo sat is constat, quod ipsum Salomonem imperij magnitudine & opum affluentia s●peraueris. Si autem, inquit, ambulaveris in vijs meis sicut david pater tuus, longos faciam dies tuos. Quid m●gitur gratulemur maiestati tuae dies longos, imperium faustum & diuturnum (foelicissimè Solomon) qui sanctissimi genitoris tui pietatem sic es aemulatus, ut senem juvenis quodammodo superasse videaris: Nec est quod de perpetuo foelicitatis tuae cursu dubitemus, cum non possimus de pietatis tuae constantia dubitare. It aque de Maiestate tua ad Deum conversi vere pronunciamus: vit am petijt àte, & tribuisti ei in hoc mundo vitam, sapientia, opibus, gloria abundantem, & dabis in caelo, ut speremus vitam sempiternam, longitudinem dierum in saeculum saeculi. The same in English. ALthough (most mighty and potent King) we see your Majesty in the very prime and flower of this your happy age, yet notwithstanding when we consider your magnanimity. and the greatness of your Royal mind which despiseth all human and earthly things, we cannot believe that you have asked of God almighty this frail and unstable life, but that when you were to take the government of your kingdoms from the renowned king your father, as an other Solomon from king David, and procured from his holiness a jubiley and sent it through all your dominions, we are persuaded that both by public and private prayers by your own and by the prayers of others. you asked of God as Solomon did, wisdom, to gonerne this your people. hearken then most Catholic king the answer of almighty God to your petition in the very same words wherewith he answereth king Solomon: because (saith he) thou hast not asked of me long life or riches but wisdom to judge aright: behold therefore I have given the a heart full of wisdom & understanding, so that none hath been before like unto thee nor shall arise after thee how great a sign of piety and wisdom is it in your Majesty to stand upon the height of so great power & authority in the weakest & most unconstant part of man's age so steadfast & unmovable, as not to be overthrown with the greatest blasts of liberty and youth, but to keep your self irreprehensible and so many nations as you govern so far a sunder, and of so different disposition & manners so subject to you as they be, and united amongst themselves in peace, and concord, as members of one body. But God almighty passeth on farther with your Majesty, and saith; riches and honour which thou hast not asked those also I do give thee, that none shall be like thee amongst all the kings of the earth: which promise how it is fulfilled in your Majesty may well appear, in that you do far excel and surpass king Solomon in greatness of dominion and abundance of riches: But (saith God) if thou shalt walk in my commandments, as David thy father did, I will multiply thy days upon the earth: why then may we not congratulate with your Majesty a long and happy life, and a flourishing, prosperous, and permanent reign (most fortunate Solomon) who so imitate your father's virtues, as in these young years you strive to excel him, neither can we fear the continuance of your prosperity, which we so much desire and pray for, seeing the constancy of your piety and religion. Therefore tuurning us to God we may very well say of your Majesty, that which the Prophet hath said in this verse; Vitam petijt àte, & tribuisti ei longitudinem dierum in seculum saeculi, he hath asked life and thou hast given it him abounding with wisdom riches and glory in this world, & we hope your Majesty shall receive in heaven everlasting life and length of days for ever and ever. The Cornish tongue. Magna est gloria eius in salutare tuo, gloriam & magnum decorem impones super eum. In this tongue spoke a young man borne in that part of England, which is toward Britanny, and the language is as far different from the English as here in Spain the Biscay tongue from that of Castille, and hath a certain grace and reddynes of speech not unlike to that of the Biscays, his speech was short, & he delivered it very well. The Interpreter. He hath said in his language that many men pretend glory and honour, but few do find it, because the most part of men seek it where it is not, in vain ostentation, and in the deceitful show of the world and so at length, see themselves deceived, for true honour is to be found only in virtue and true religion, where your Catholic Majesties seek it, and therefore it followeth you as the shadow followeth the body of him that goeth towards the Sun. The English. One of the students spoke in his natural language with great livelynes, eloquence, and propriety of action, and used so significant words, divers of them correspondent to the latin, as the most part of that he spoke was understood, and for his theme he took the verse following. Quoniam dabis ei in benedictionem in seculum seculi, laetificabis cum in gaudio cum vultu tuo. The Interpreter. He hath said in English that this eternal benediction which the Prophet David foretelleth in this verse, & promiseth to a good king, is no other than to defend, propagate, and increase the Christian religion, which is the greatest dignity and honour that God almighty hath bestowed upon your Majesties. For the other blessings you have received as the foison of the earth, the treasure of your kingdoms, and all other temporal commodities vanish a way as the dew strucken with the Sun beams, but this other benediction is immovable and permanent, like to the Sun itself. The welsche tongue. In this tongue spoke a Priest borne in that Province, who not long after was to go into England, and had for his theme these two verses following. Quoniam Rex sperat in Domino, & in misericordia altissimi non commovebitur. Inueniatur manus tua omnibus inimicis tuis, dextera tua inveniet omnes qui te oderunt. He delivered his speech so devoutly and confidently as if he had had commission from heaven to promise the good success he foretold to there Majesties, and his presence countenance and action moved all to devotion, & more those that knew him. The Interpreter. He hath said in welsh that this king having for his arms and shield the mercy of God, shall infallibly subdue all his enemies. The Flemish. He that spoke in flemish in his pronunciation and manner of speaking, seemed a natural flemming and had for his theme this verse that followeth. Pones cos ut clibanum ignis in tempore vultus tui, dominus in ira sua conturbabit eos & devorabit eos ignis. The Interpreter. He hath said in flemish that one great point of excellency and dignity of this king is, that he hath the same cause, the same enemies, and the self same punishment for them which God hath prepared for his enemies in hell. The French tongue. The French tongue was very well liked, partly for that the youth spoke it with the natural pronunciation of the language, and partly because his Majesty understandeth it well, and himself did interpret to the Queen the substance of that which was said, and so there was no need of interpretter here, not for the latin and Italian tongue. The French had for this theme this verse following. Fructum eorum de terra perdes, & semen eorum à filijs hominum. This verse of the twentieth Psalm of the prophet David (most puissant Monarch of the world) which at this time I have taken to discourse upon, may seem very fit for this purpose, to declare and set forth your inexplicable diligence in withstanding, subduing, and rooting out heresy, and this not only in your own kingdoms and dominions, where no heretic dare appear or lift up his head: but also in the countries about you; Fructum eorum de terra perdes & semen eorum à filijs hominum, you do extirpate and root out there fruit, that is, the vices & discords proceeding from there wicked doctrine, reducing there seed to the Catholic faith by your care and solicitude; in testimony whereof may be alleged the peace concluded in france, the continual wars in Flanders, and most of all our miserable country of England, towards the which your love and affection always hath been, & now is, so great that no tongue is able to declare it; for besides your great vigilance & care taken to conclude amity and peace after so long war (which only heresy hath caused and continued) who can sufficiently admire your majesties favour more than humane, in erecting and maintaining not only two colleges here in Spain, this & that of Siuil, but also two others in Flanders, the one at Douai, the other at S. Omers as it were four spiritual bulwarks & fortresses to repress and subdue the malice of the heretics, and as a wholesome herb calleth Brittanica, to chase a way & put to flight those venomous serpents, the infernal spitites that have infected and poisoned England with heresy; wherefore very well may this verse be applied to your majesty Fructum eorum de terra perdes & semen eorum à filijs hominum. The Italian tongue. The Italian with the sweetness of the tongue itself, & the good grace that the orator gave it, seemed well choose for the last verse of the Psalm, & because it agreeth with the Latin and Spanish, it was understood of all and needed no interpreter his theme was this, Exalt are domine in virtute tua cantabimus & psallemus virtutes tuas. Although the rest of the Psalm fitteth so well the time and place as your Majesty hath heard, yet may it seem that this last verse maketh not so much for our purpose, seeing the Catholic Church our mother so afflicted, our most dear country so overrun with heresies, that the wicked triumph and, the faithful suffer, our parents and friends rob, imprisoned, tormented and cruelly mattered. Who considering this, will not judge that we should rather cry out with the Prophet jeremy. Vide domine quoniam tribulor subversum est cor meum in memetipso, quoniam amaritudine plenus sum. And so might we with all reason if it were not (most noble and pious Prince) that your Catholic and Royal heart is so ready to help us, as all the world knoweth. But now what marvel is it having here present your Majesty our most gracious protector and refuge, that forgetting the tears and complaints which our banishment requireth, we rejoice and be glad for your majesties felicity praising God, and giving him infinite thanks for the great favours and benefits he hath bestowed upon you and saying with the Prophet David. Exaltare domine in virtute tùa. Extol the powerful hand of the almighty that hath placed your Royal dignity as a strong fort against all the enemies of his holy Church, and a refuge and comfort of all afflicted Catholics, in so much that where your Majesty reigneth, there Catholic religion, and the faith of Christ flourisheth: for this (most potent king) we are glad and rejoice for your power and greatness, and can do no less but praise and thank the eternal Majesty of our saviour, that in so troublesome and dangerous a time hath provided so sure a haven for us, and for his Church, ending the Psalm with the words of the Prophet, Cantabimus & psallemus virtutes tuas: At the end of this Psalm the Prophet seemeth to invite and oblige those that enjoy the favour and protection of the good king, whom before he had described, to sing and show forth his excellency and felicity and so the English students began a sweet and artificial song made after their country manner of music and the ditty in Spanish to the purpose, which one of them standing between the two sets of instruments sung in sight of there Majesties, and the English music with the Spanish ditty gave extraordinary contentment to all, and no less when on a sudden they saw appear in the pulpit the child that in the beginning made the introduction to the tongues, and so all were silent, and attentive to hear him, and he perceiving himself to be heard with favour took heart and spoke with much more audacity and better grace than in the beginning. The conclusion and thanks to their Majesties. In testimony of the singular love and affection which we do acknowledge and most humbly reverence in your Majesties, this shall suffice to all the world, that a child dare presume and be so bold as to speak in presence of the Monarch thereof nevertheless who would not take heart and be encouraged with so especial favour & courtesy, seeing so great a Majesty and highness humble and include himself with in the strait and lowly wales of this poor College of banished Catholics, only to honour and comfort them with his Royal presence. And if the Bishops and Prelates of the Nicene counsel who had suffered in the defence of the same faith and religion that we profess, received so great comfort with the love and estimation which the most Christian and religious Emperor Constantine the great showed them for the same respect, not only embracing them, but most humbly kissing the marks and tookens of the torments which they had suffered, what joy may your Majesty think that my brethren and companions do receive, seeing themselves so highly favoured and honoured with so many signs of your singular affection, and with the favourable presence of the Queen's Majesty, wherewith we find ourselves much more animated; then dismayed with the cruel persecutions of our country, and if the like courtesy and love showed to these Seminaries by your fathers, & your majesties Royal clemency in times past, did so confirm and encourage them which received those favours that they feared not to shed most valerously their blood in the flower of their youth, for testimony and defence of the holy Catholic faith suffering cruel martyrdom as wellnygh two hundred of our Priests have done for the same cause, and some of this Seminary since your majesties last being here eight years ago: to what victories then, to what triumphs do these new abundant favours call and invite us (most courteous and religious Princes?) me thinks I feel the blood boiling in my companions hearts, offering itself to be shed for jesus Christ, for whose sake we see ourselves this day so honoured of your Majesties: And if it shall please God to give any of us so good fortune, our blood shall cry to heaven, ask crowns of everlasting reward for your Majesties, and in the earth proclaiming and publishing the Christian zeal and piety of the Catholic Kings of Spain. The Ostrich is of so gross & cruel condition that she forsaketh her young ones before they come out of the shell, but (not without especial providence of god) they are hatched and brought up with the heat of the Sun, what else is our lamentable country but the same unkind Ostrich (which the prophet jeremy lamenteth, saying the daughter of my people is cruel like the Ostrich in the wilderness that forsaketh her young ones before they be hatched: so in this our desolation and banishment he nourisheth favoureth and fostereth us as a father who by office & title is the Sun of Spain. And if Moses who after was to be the captain of God's people had good for tune (as afore hath been said) when he was a child that being cast into the water to perish, he was found by the kings daughter of Egypt & by her adopted for her own, our good fortune is no less but grater than his, to fall here into the hands of your Majesties, and in Flanders into the hands of the Infant of Spain. In times past England was beholding to Spain for gold silver, pearls, oil, wine, and the like fruits of the earth, but now for other fruits and riches much more precious than gold or silver, the fruits of faith and Catholic religion and all kind of virtues and ievells of heaven. Oh that the glorious troup of martyrs of these Seminaries would come down to give your majesties thanks for the favours, which in time of this so great necessity and persecution you show to the English Catholics, and bring you from heaven the ensigns and ornaments of triumph which there are provided for your majesties in recompense of the education of so many martyrs, and the honour done to them upon earth. Oh that they would come and give up to your majesties hands the Palms of victory & glory now in your life time, which shall be brought you when you depart out of this world. I dare undertake you would remain contented, & we satisfied to see our duty and obligation in part discharged. but seeing this my desire taketh not effect, I beseech most humbly the king of kings, in behalf of all my companions present, & absent that he vouchsafe to receive your majesties, with as great love and liberality in his kingdom, as you have received and favoured us in yours for his sake. The child pronounced this oration with so tender affects, showing himself to feel that which he spoke in such manner, that their Majesties & all that were present were exceedinghly moved, and divers could not forbear tears. After the oration he came down from the pulpit, & having made his reverence went to kiss the kings hand, who with his accustomed clemence embraced him, showing in his countenance how well he had liked his speech. After him followed the rest of the students to whom also his Majesty showed such favour and courtesy as well appeared that God almighty had brought them out of their father's houses & country in whose hand are the hearts of Catholic kings, to incline them as he pleaseth to favour his works. About the midst of the last oration entered the kings pages with torches lighted which they had brought from the palace, because it was night, and when their Majesties arose to departed the father of the College went to the cloth of estate to give them thanks, & besought the king that he would vouchsafe to continue always his accoustumed favour & protection to this holy work, whereunto he answered, that he had care to do it, & that he knew it was much to God's honour and service of the Church, and therefore could do no less. The noble men and courtiers that went forth before their Majesties could not dissemble the contentment they had received, and in particular the marquess of Velada the king's great Steward affirmed that in all the progresses and journeys he had accompanied him and his father, they had never been in any place more nobly received, and required copies of all the orations, and of the interpretations that had been made upon the Psalm, and the Duke of Lerma desirous to see the student which he maintaineth in the College, embraced him in the kings presence with such tender affection, as if he had been his own father, and told there Majesties that he adopted him for his Son, and that it was reason the Queen should also take some number to her charge, whereunto she answered, that already she had purposed to do it. Their Majesties when they came into the utermost court, for that it was dark and the multitude of those that accompanied them shadowed the students, who were placed in the way in the same order, as when their Majesties entered into the College, one of the noble men seeing them, as the pages lifted up their torches said to the Duke of Lerma, look (my lord) what a goodly company of Ecclesiastical men, and he said to the king, will your Majesty see a choir of angels, whereat the king and the Queen turning to the scholars with signification of a courteous farewell, they altogether made reverence to thire Majesties, and the Duke much moved with the sight, wring one of the fathers of the College that went with him by the hand, said a loud, it is impossible that England should miscarry that bringeth forth such children. All the nobility, maids of honour, and gentlemen of the court that had been present departed, commending greatly that which they had seen, and as the king was to go out of the gate the Rector kissed his hand, craving pardon that he had kept him so long, whereunto he auswered; that the time had not seemed long, and that all had contented him exceedingly. There was gathered a great multitude of gentlemen, and others of the city before the College, marveling much to see their majesties stay so long within, and so late in the night without their guard, and much more when they saw the demonstration of contentment in them, and all the rest at their coming forth, and so the same night divers principal persons that could not that day come into the College, desired that nothing might be taken down, till the next day following, when many learned men of the University, Religious, and others, and gentlemen of the city, came to read the verses, and see how their Majesties had been received, & seemed no less satisfied than the others the day before. Thanks be given to almighty God, that can find means to comfort & honour those that be persecuted, & dishonoured for his holy name. An advertisement to the Catholics of England, of the present state of their children brought up in this College of Valladolid and of the comfort they may worthily expect of them hereafter. BEcause I assure myself that your highines hath inhereted not the least part of your father's love and affection to the Catholics of England, and that you desire to keep fresh his glorious memory with them no less grateful than the memory of the good king josias was to the people of Israel, and because the rigorous persecution they suffer causeth in all good Catholics great compassion and desire, to comfort so valorous and faithful people, and that nothing can be more grateful to good parents then to hear news of their children, hoping that this relation may come to their hands, translated into English by your highness commandment, I have thought good to add some particular things of this Seminary, for their advertisement of the state thereof. There is built a fair house capable well-nigh of a 100 persons, for habitation of the students, and it proveth so commodious, pleasant, and healthful that none have died since it was finished, and very few fallen sick, in so much as the last year when there died in this city a 'bove 6000. persons of the plague, only one scholar of this Seminary well sick of that disease, who yet recovered: so as it was attributed to God's special providence and protection who as it seemed had marked the walls of this college with the blood of the holy martyrs of Ingland, that the angel of revenge should not touch the students. They live so merrily & contentedly as themselves affirm they never lived with such hearty contentment in there own father's houses. The grace which God giveth them, together with the glorious vocation whereunto he calleth them to live ready to die for the conversion of there country, and the daily use of prayer and other exercises of piety which they have, kept them continually with fervour & devotion, notwithstanding the distraction of their studies, as well appeared (to omit other exampls) in the extraordenarie preparation they made, and the recollection this last summer in meditation & prayer for many days together, to dispose themselves to receive worthily the lubely of the holy year, which was granted by especial privilege to the English Catholics, and in other occasions of late, wherein they have made notable demonstration of their religion and piety especially in the procuring and receiving a devout image of our blessed Lady defaced by the English heretics at Cadyz which no doubt, but God almighty hath bestowed upon them in reward of their special love and devotion to his blessed mother, which is not a little stirred up and increased in this city by their example. They profit notably in all kind of studies, specially in philosophy, divinity, and controverses against herese, wherein they defend their conclusions and public acts with so great satisfaction and approbation of the whole university, as they are loved and esteemed not only in this city, but of the grave and learned persons of all these kingdoms, ecclesiastical, and temporal, and divers of them have adopted some one, some more of these students for their children, providing them of maintenance and apparel, & comforting them with gifts and lettrrs, and visiting them in person as they were their own children, and the Bishops when they take holy orders, and whole cities in occasions making demonstration of their good will and affection towards them, in so much, as these two years past memorable for general famine, and plague, when many families and communities that enjoy great livings & rents, found themselves overcharged, this College maintained 60. or 70. persons without want of any thing necessary, through God's holy providence, who hath care in such occasions to sustain at his own expenses those that leave their parents and country for his holy name, as at other times he hath done with Daniel, Elias, S. Athanasius, and many other of his servants. Finally this good will and estimation is so much the more to be accounted, of, as it is more universal and proceedeth from persons of more judgement and authority, in which kind, may be rekned the extraordinary demonstration of favour which the high counsels of these kingdoms have showed of late to this English College moved thereunto by the Earl of Ponion rostro, don Francisco Arias de Bovadilla who having been Colonel in Flanders many years, and seeing the rigorous persecution in Ingland and the constancy of the Catholics, and after known the English College of Civil, the time he was governor of that city, hath taken such affection to this College, that he dealeth in their business with no less care than if they were his own children, and so upon occasion of two & twenty students that came this year almost altogether, he presented petitions to the Counsels in his own name, & with all gave them books of the history newly published by the late kings Confessor of the persecution of Ingland, and a paper containing divers reasons to move affection towards these Seminaries, which he caused to be printed for the purpose, and is worthy to be set, (as it shall be) down at the end of his relation, as well for testimony of this good nobleman's zeal & affection, as for your highness, who cannot choose to receive contentment, seeing laid together, and well declared the grounds and foundation of the favours, which yourself and the most renowned kings, your father, & your brother, have showed in sucouring this people that so much deserveth to be sucoured, & the same is no small testimony of the passion and blindness which heresy hath bred in those of England, which persecute even to death these innocent lambs of their own country & blood, who one the other side, strangers of a different nation are forced (only for the example of their good life & virtue) to love so tenderly & with so general approbation as may be seen in the favours & benefits which daily they receive of their Majesties, and your highness, and so many other principal persons of these kingdoms, & now lately of these counsels and communities which is the greatest testimony that can be of the general affection that is borne them. For notwithstanding the favour and affection which any Prince or Prelate showeth to a work of this quality doth much commend and authorize it, yet many times it may proceed of a particular devotion, & therefore is not so great a testimony, nor so universal as his other approbation, but that so many counsels as have concurred of late to favour this work & so many persons of authority as be in them, in whose wisdom and discretion resteth the government of so many kingdoms & countries, & which do not easily concur in the qualification & approbation of any thing, wherein may be doubt, should so unite and conjoin themselves in one mind and affection, not only to approve, but to favour & succour an other nation and in a thing unaccustomed & hitherto not seen in any other occasion, & where only one negative voice had been sufficient to hinder the grant, this I cannot see how any man can doubt to be his disposition & handy work, by whom Reges regnant & legum conditores justa decernunt, Kings do reign and lawgivers make just decrees, thereby to give evident testimony to the world, that he will make famous, and ennoble this his work, to the greater confusion of the heretics his enemies who seek by all means possible to calumniat, overthrow, and destroy it. Wherhfore there is no reason that those whom God most merifully calleth to this holy work, no less hard than glorious, should be dismayed, or lose heart with the troubles and new difficulties, which arise in it every day, by the subtle means of the enemy of truth, seeing his divine Majesty one the other side hath such particular care to provide diligent workmen and labours for this his beloved vineyard whose learning confoundeth the ignorance of their enemies, there valour and virtue, the others malice, and there magnanimity and patience, the others cruelty, upholding and maintaining by these means, the Catholic faith against all the power of the Prince of darkness. If then God hath effectuated the conversion of other countries, and of England also, at other times by only one, or two, or by some small number of good men, what may we hope for now of so many faithful servants and workmen of his, as be in that country; and of the provident care which (as we see) he hath to call so many chosen youth as every day with singular & strange vocations come as a new supply to the Seminaries, where being brought up trained and exercised in virtue & learning (the arms where with they must fight against heresy) they become as valiant Captains in this spiritual warfare of the Church, as were Cyrus, Hannibal, Alexander, Augustus Caesar, and David in their temporal wars, for that they began to exercise themselves in them betimes (as their histories report) what may we then hope for, but a short and happy end of this combat sithence they go to it, with the skill, courage, and fortitude that becometh the soldiers of Christ, as there imperisonment, their disputations with the heretics, their torments, & deaths do testify; so as justly we may say, that these be of the number of the wise children, which (as the holy ghost sayeth) bring joy and comfort to their parents, & not only comfort, but honour to them, and liberty to there country, and as God chose the banished children of Babylon, for instruments to work and show forth his glory, who rather chose to enter into the hot burning furnace, in testimony of there true religion, then to adore the idol; where by the king came to know his error, and acknowledged the true God: so by the very same means God is glorified with the constancy of these English youths, who break through so many dangers and perils, because they will not adore and follow the Idol of heresy erected in their country but rather labour to reduce it to the knowledge and obedience of the true Catholic Church. The reasons and motives which the Earl of Ponion Rostro, Don Francisco Arias de Bovadilla, of the kings Council, general gave to the counsel of the inquisition, to the counsel Real of Castilia, to the counsels of Italy, the Indies, and the crown of Arragon, and to the Iunta de Cortes de Castilia, which in Spain is as the lower house of the parliament in Ingland, in behalf of the English Seminary of Valladolid, in April 1600. IT appeareth sufficiently how relgious and honourable a work the foundation of the English seminaries in these kingdoms hath been, & how worthy they are to be favoured as well by the great privileges which his holiness hath given them, as by the special favours which our sovereign the Catholic king that now is, & the glorious memory of his father have done them, with more than heroical liberality & piety, at the very times when by piracy & often invasions of other Inglishmen their kingdoms, & subjects were most endamaged, declaring therewith the excellency of this work, and that they had prudently considered the important reasons, why it should be favoured. The same likewise may be confirmed by the testimony of Cardinal Baronius one of the greatest & most learned writers of this age who, speaking of these seminaries, saith, that this age of ours is most fortunate in that it hath deserved to bring forth so many holy priests crowned (as he saith) with more noble crowns of martyrdom, than that of S. Thomas of Canterbury seeing they died not only with the same constancy for the defence of the ecclesiastical liberty, as that renowned martyr did, but also to conserve and restore the Catholic faith in their country, & concludeth with these words, let my soul depart (saith he) in company of these just and glorious champions. Botius also a learned and grave author in his book of the marks of the true Church of God recounteth these English Seminaries for a most evident testimony & proof that our religion is founded in the truth, seeing it endueth those that profess it with such courage, and invincible fortitude. Boterus an other author no less grave and learned, commendeth this work, as one of the most glorious that hath been in the church of God since the Apostles time. Lastly the Bishop of Tarazona that wrote the history of Ingland & other prelates & men of authority and great numbers of wise and learned men of these kingdoms, qualify this work for the most noble mark and blazon in matter of faith & religion that our kingdom of Spain this day enjoyeth. Although any one of these testimonies were sufficient to declare the quality of this holy work yet for that many principal persons have so great estimation and desire of the continuance and increase thereof, as they persuade themselves the want of sufficient notice to be the only cause why it is not generally favoured and furthered of all I have thought good to lay down, certain particular reasons & motives where in is discovered the quality of the work reducing them to three heads, the first of piety and religion, the second of Christian nobility and honour, and the third of commodity. Motives of piety. The first motive and the most general is that to help these seminaries, is to sustain with temporal alms the faith of Christ & the spiritual good of a kingdom which so dependeth of the labours and industry) of these Priests brought up in these Seminaries that if they failed the utter ruin and decay of Religion in that nation would follow. And therefore if it be an act of piety to repair the ruins of material temples, and ransom any one Christian from the captivity of infidels: it must needs be a far greater to build the Church of Christ, and redeem from the tyranny of heretics these virtuous youngmen of whose safety dependeth the salvation of so many souls in their country, as afterwards by their means shall come to know and embrace the Catholic Religion. The second is that this kingdom which we secure, was the first that in the whole world publicly professed the faith of Christ, and for this respect is called the first child of the Church, and the dowry of our blessed lady, and in it flourished afterwards the same faith for more than a 1000 years together, in which time it brought forth many holy kings, Queens, Bishops, and other glorious saints, and Martyrs. And lost not the profession of this faith so long kept by any fault of the people, or corruption of manners and evil life as in other countries hath happened, but by the miserable fall and infortune of King Henry the 8. and some of his children as to the world is evident, by the continual resistance which the English Catholics have made so many years to heresy never giving it one hour of peaceable possession though it have cost them their blood which they have shed with so great constancy and courage, as highy edifieth and astonisheth the whole Church of God to see it. The third and more particular is, that the Catholics for whose succour and comfort these Priests are brought up are on the one side the most afflicted with so long and rigorous a persecution, and on the other the most approved with patience and longanimity, and the people to whom the profession of their religion costeth more dear them to any other nation in the world. The fourth and not the least is, the purity and integrity of life of these laudable young men and the many talents and graces wherewith God almighty enricheth them, and the account and estimation which they have of the holy dignity of priesthood, for which many of them renounce their inheritance, & which is more to be admired, after they be Priests notwithstanding they know that many of their companions sent from the Seminaries, & in particular from this of Valladolid, are at this present in prison, and that others have been cruelly tormented, and others unmercifully put to death by the heretics, and that the diligence which they use in their pursuit is incredible. Yet for all this they are not a whit dismayed nor seek occasions to spend their time in other country's more than is necessary to furnish themselves with learning, but procure to hasten their mission to England as much as in them lieth departing after with so great alacrity courage, and comfort that they leave their companions and those that send; them full of admiration and holy desires to bear them company in their glorious enterprise. The first reason is, that the end and institution of these Seminaries is like unto that which our Saviour Christ jesus purposed to himself, who (as himself declareth) principally descended from heaven to recover the lost sheep of the house of Israel his country where he was accused by the princes and elders of his own people as a traitor and tumultuous person, that sowed sedition & troubled the common wealth, and that according to their laws was guilty of death. The same in proportion is the institution and end of these Seminaries, and of the same crimes are the students and Priests wrongfully accused by the English heretics, who likewise have made unjust laws against them under colour whereof, they condemn them to death; & lastly, our Saviour jesus Christ was apprehended, imprisoned, disgraced, crucified & put to death in his own country, and by his own people, for having procurtd their salvation, and for the like causes are these Priests put in prison, slandered, tormented, condemned, and put to death in Ingland, imitating that eminent and supreme degree of charity to the which S. john exhorteth us, Quoniam ille animam suam posuit pro nobis & nos debemus pro fratribus animas ponere that as Christ offered his life for our salvation: so should we according to his example spend freely our blood to save our brethren. The sixth is the great consolation which these Priests receive at their return to Ingland, when they find many of their schoolfellows and equales brought up and infected with heresy only for want of the benefit of these Seminaries, which they have enjoyed, whereby of force must increase in them affects of gratitude to their benefactors, and their care doubled, to recommend them to almighty God, of whose names to this end they carry particular memory when they depart in their missions, remaining their perpetual chaplains during their lives, and if they die in defence of the faith, their blood will ask reward for them that brought them up with so greath charity, as the blood of Abel cried vengeance at God's hands against his Brother Cain that violently shed it. Motives of honour and Christian nobility. The first motive is that this work discovereth and commendeth greatly to all the world the true & Christian nobility of Spain, and of the Catholics of Ingland whereof these Seminaries shall be perpetual witnesses to all ages following seeing the very walls of the College testify to our posterity, this new and straying example of piety & religion, that being actual exercise of war between these two nations, these of Ingland send their children with so great confidence and no less peril and danger to be brought up in Spain, and that here they are received so lovingly and entreated so honourably as if they were our own children a thing so unsual amongst other nations in like cases that neither the memories of men nor histories record the like, and is an evident argument of the great opinion which Ingland hath conceived of the heroical sincerity and Christianity of Spain, seeing the heretics fear us so much and the Catholics so confidently rely upon us in their necessities, which if no other respect were, doth oblige us in honour to maintain, conserve, and increase this holy work, and to commend to all eternity the glorious memory thereof. The second is, that this favour and succour is done to persons of good patentage (for such they are that ordinarily come to these Seminaries) who to conserve their faith have left their country, friends, and temporal commodities, & in the flower of their age, when others carelessly neglect their salvation, labour not only to save their own but also other mens souls taking upon them in their youth the same enterprise, which in riper years the holy Apostles undertook and others their followers. which first planted the saith in these and other kingdoms of Christendom, and here in the Seminaries these bind themselves by solemn oath to reduce their country to the Catholic Church or to lose their lives in the action, which they accomplish so faithfully that in these few years almost 200. Priests have been put to death for defence of this glorious quarrel, and so their adversaries are more afraid of this spiritual war, then of any enemy how powerful so ever, and they have reason, for here Christ is the Captain, and the war is not against the bodies, but against the understandings and corrupted wills of the deceived, and so as we see they go forward conquering, destroying, and making havoc of hetesy, and putting to flight the enemies of truth which no way are able to resist them, and the great solicitude and extraordinary diligence wherewith their followers and instruments procure to aprehended these Priests, serving rather for a sign then for a remidy of their fear, discovereth the infinite wisdom of God, who with a few children wageth such irresistible war against the Princes and powers of darkness. The third is, that if it were great reputation and honour for us & our nation by force of arms to deliver the realm of Ingland from heresy, it will be more honourable to reduce it to the catholck church by these other means of spiritual soldiers whom we bring up for this purpose. The fourth is, that if heretics for a vain imagination of infernal honour, join hands; and secure one an other as hath been seen in the Hugonots of France, the Protestants of Almany, & the continual supply both of money and men, which these of Ingland for many years together have sent to the heretics of Scotland, and France, & to the rebels of Flanders, sparing no cost nor labour by which the wicked estate of heresy might be upholden, it is most just that the kingdoms of Spain (which God hath blessed and renowned above all other naions with purity and integrity of faith) should have far greater respect of this most Christian honour, and esteem it more in procuring to maintain, help, & conserve the Catholic faith where it is already, or to restor it in those countries where it hath perished, and specially in Ingland, which hath suffered with so great constancy, so long and grievous a persecution for defence of their faith. Motives of temporal commodity. The infinite wisdom of god hath so disposed the affairs of Spain, and knit them so together, with the procedings of Ingland that the tranquillity, security, & weal public of the one wholly dependeth of the others conversion for as long as heresy shall bear sway in Ingland so long will continue the insolent desperate & dangerous practices wherewith they molest us & our countries, & this conversion it seemeth God will have brought to pass by the ordinary means of preaching his holy gospel, to the end, all the glory may be his, seeing these Priests of the Seminaries have so prosperous success and reaped so abundant fruit in their missions with the example of their patience and constancy in their prisons, torments, and death itself, & with their zeal, care and diligence in the administration of the holy Sacraments, and propagation of the truth, of which plentiful harvest, and continual increase of faith & religion, we need no other testimony, than the great confiscations and sums of money which the Catholic recusantes pay every year to the Queen to be delivered from going to the heretical service, & the many young gentlemen of not able talents which continually come to the Seminaries, as sparkles of fire that fly out of that furnace of faith, which God hath miraculously kindled in that kingdom, where so great a number of Priests are already employed and others enter of fresh every day, and yet the Catholics are not content but continually cry out for more, in so much that if we could send as many as they desire and have need of, we should see in few years the conversion of that country, & withal enjoy the security and prosperity of these kingdoms, & the rest of our dominous that we enjoyed before the breach of Ingland which joined again with us in peace & concord (which will never be durable without conformity of religion) we may expect the ancient traffic again and good correspondence so profitable to both parts, as the want thereof these years past doth declare, and to renew & establish again this confederation and freindshippe, there cannot be found any other agents or solicitors so fit as these Priests brought up in the Seminaries, who as they cannot lose the natural love to their country, so can they not but carry always most tender and grateful affection to that which nourished and brought them up in their tender years, so as the fruit of their labours infallibly will be in fine the conclusion of true and stable peace, so much desired of both parts, wherewith we shall possess security in our coasts, and excuse the infinite charges spent every year in the convoy of our Indian fleets. The rebels of Flanders will be forced to yield, seeing that without the succour of England they have neither courage nor force to maintain their rebellion. The necessity and charges of Armadas will be ended, and finally the spiritual good of that kingdom would redound both to the spiritual and temporal commmodity of this. These be the reasons and motives which this good noble man set down & gave to the Counsels above said in behalf of the English Seminaries and those which are brought up in them, with so laudable example as the world seethe, and partly may be gathered by these relations. And the memory of these so good children must needs comfort and encourage (in their absence) so Catholic parents which not only suffer for thesame faith with patiented imprisonment and loss of their goods, but also deprive themselves of the joy and comfort, which parents receive by the presence and sight of their children for the glory of Christ, and good of their country, the memory therefore, of so noble parents and children shall always flowish in the Church, and giveth us great hope that this long and rigorous winter of their persecution shall soon have an end, and a peaceable and pleasant spring-time arise, and that after this dark night of heresy and sin that hath covered the ancient beauty and glory of that country, the bright Sun of Catholic Religion shall return again: which our Lord jesus of his infinite mercy bring to speedy effect. Amen.