THE maid's REVENGE. A TRAGEDY. As it hath been Acted with good Applause at the private house in Drury Lane, her Majesty's Servants. Written by JAMES SHIRLEY Gent. LONDON. Printed by T. C. for William Cooke, and are to be sold at his shop at Furnivalls inn Gate in Holborn. 1639. The Actors names. GAsper De Vilarezo, an old Count, Father to Sebastiano, Catalina and Berinthia Sebastiano, son to Vilarezo. Antonio a lover of Berinthia, and friend to Sebastiano. Valindras a kinsman Antonio. Sforza, a blunt Soldier. Valasco, a lover of Berinthia. Count de monte nigro, a braggart. Diego, Servant to Antonio. Signior Sharkino, a shirking Doctor. Scarabeo, a Servant to Sharkino. Daughters to Vilarezo. Catalina Berinthia Castabella, Sister to Antonio. Ansilva, a waiting gentle woman to the two Sister. Nurse. Servants. TO THE WORTHILY Honoured, Henry Osborne Esquire. SIR, TIll I be able to give you a better proof of my service, let not this oblation be despised. It is a Tragedy which received encouragement and grace on the English Stage; and though it come late to the Impression, it was the second birth in this kind, which I dedicated to the Scene, as you have Art to distinguish; you have mercy and a smile, if you find a Poem infirm through want of age, and experience the mother of strength. It is many years since I see these papers, which make haste to kiss your hand; if you do not accuse the boldness and pride of them; I will own the child, and believe Tradition so far, that you will receive no dishonour by the acceptance; I never affected the ways of flattery: some say I have lost my preferment, by not practising that Court sin; but if you dare believe, I much honour you, nor is it upon guess, but the taste and knowledge of your ability and merit; and while the Court wherein you live, is fruitful with Testimonies of your mind, my Character is sealed up, when I have said that your virtue hath taken up a fair lodging. Read when you have leisure, and let the Author be fortunate to be known Your Servant, JAMES SHIRLEY. A Catalogue of such things as hath been Published by James Shirley Gent. traitor. Witty Fair one. Bird in a Cage. Changes, or Love in a Maze. Grateful Servant, Wedding. Hide Park. Young Admiral. Lady of Pleasure. Gamester. Example. Duke's Mistress. Ball. Chabot Admiral of France. Royal Master. School of Compliments. Contention for Honour and Riches. Triumph of peace, a Masque. maids' Revenge, THE maid's revenge. Actus. 1. Scaena 1. Enter Sebestiano and Antonio. Seb. THe noble courtesies I have received At Lisbon worthy friend, so much engage me That I must die indebted to your worth, Unless you mean to accept what I've studied. Although but partly to discharge the sum. Due to your honoured love. Ant. How now Sebastiano will you forfeit The name of friend than I did hope our love Had outgrown compliment. Seb. I speak my thoughts, My tongue and heart are relatives, I think I have deserved no base opinion from you; I wish not only to perpetuate Our friendship, but to exchange that common name Of friend, for Ant. What? take heed, do not profane; Wouldst thou be more than friend? It is a name, Virtue can only answer to, couldst thou Unite into one, all goodness whatsoever Mortality can boast of, thou shalt find,. The circle narrow bounded to contain This swelling treasure; every good admits Degrees, but this being so good it cannot: For he's no friend is not superlative, Indulgent parents, brethren, kindred, tied By the natural flow of blood; alliances, And what you can imagine, is to light, To weigh with name of friend: they execute At best, but what a nature prompts e'm to, Are often less than friends, when they remain our kinsmen still, but friend is never lost. Seb. Nay then Antonio you mistake, I mean not To leave of friend, which with another title Would not be lost, come them I'll tell you Sir, I would be friend and brother, thus our friendship Shall like a diamond set in gold not lose His sparkling, but show fairer; I have a pair Of sisters, which I would commend, but that I might seem partial their birth and fortunes Deserving noble love; if thou be'st free From other fair engagement, I would be proud To speak them worthy, come shalt go and see them: I would not beg them suitors, fame hath spread Through Portugal their persons, and drawn to Avero. Many affectionate gallants. Ant. Catalina and Berinthia Seb. The same. Ant. Report speaks loud their beauties, and no less Virtue in either well, I see you strive To leave no merit where you mean to honour, I cannot otherwise escape the censure Of one ingrateful, but by waiting on you Home to Avero Seb. You shall honour me, And glad my noble Father, to whom you are No stranger, your own worth before, hath been Sufficient preparation. Ant. Ha? I have not so much choice Sebastian, But if one Sister of Antonio's, May have a commendation to your thoughts, I will not spend much Art in praising her, Her virtue speak itself, I shall be happy, And be confirmed you brother, though I miss Acceptance at Avero. Seb. Still you out do me, I could never wish My service better placed, at opportunity I'll visit you at Eluas, i'th' mean time Let's haste to Avero, where with you I'll bring My double welcome, and not fail to second Any design. Ant. You shall teach me a lesson Against we meet at Eluas Castle sit. Exeunt. Enter Gaspar de Vilarezo, and a Servant. Vil. What gallants sirrah are they newly entered? Ser. Count de Monte Nigro my Lord, and Don Valasco, Vil. Give your observance then, I know their business; Catalina and Berinthia are the stars Direct them hither, Gaspar's house shall give Respect to all, but they are two such jewels, I must dispose maturely, I should else Return ingratitude upon the heavens For leaving me such pledges, not am I, Like other fathers carried with the stream Of love tooth youngest, as they were in birth They had my tenderness, Catalina then Is eldest in my care, Berinthia Her child's part too, both fair and virtuous; But daughters are held losses to a family, Sons only to maintain honour and stem Alive in their posterity, and I now think on't, My son Sebastiano hath been slow In his return from Lisbon, oh that boy Renews my age with hope, and hath returned My care in education, weight for weight With noble quality, will beloved byth' best O the Dons in Spain and Portugal, whose loves Do often threaten his absence to such length As this hath been. Enter Count de monte Nigro, and Catalina. But Here's my eldest daughter With her amorous Count, I'll not be seen, Exit. Cata. You have been absent long my noble Count, beshrew me but I dreamed on you last night. Count. Ha ha, did you so, I tickle her in her sleep I perceive; Sweet Lady I did but like the valiant beast, Give a little ground, to return with a greater Force of love, now by my father's sword And gauntlet thart a precious piece of virtue, But prithee what didst dream of me last night? Cata. Nay 'twas an idle dream, not worth the repartition, Count. Thou dreamest I warrant thee, that I was fighting For thee up to the knees in blood, why I dare do't, Such dreams are common with Count de monte Nigro, my sleeps are nothing else but rehearsals of Battles and wounds and ambuscadoes, Donzell Delphebo Was a Mountebank of valour, rosiclere a puff; My dreams deserve to be i'th' Chronicles, Cata. Why, now my dream is out, Count. What? Cata. I dreamed that you were fighting. Count. So. Cata. And that in single combat, for my sake You slew a giant, and you no sooner had Rescued my honour, but there crept a pigmy Out of the earth, and killed you. Count. Very likely, the valliantst man must die, Cata, What by a pigmy? Count. ay, that's another giant, I remember Hercules Had a conflict with'em, oh my Dona Catalina I well would I were so happy once to Maintain some honourable duel for thy sake, I shall ne'er be well, till I have killed somebody; fight, 'tis true I have never yet fleshed myself in blood, nobody Would quarrel with me, but I find my spirit prompt If occasion would but wink at me, why not? wherefore has Nature given me these brawny arms, this manly bulk, And these Colossian supporters nothing but to sling The sledge, or pitch the bare, and play with Axletrees; if thou lovest me, do but command me Some worthy service; pox a dangers I weigh 'em no More than flea-bitings, would somebody did hate that Face, now I wish it with all my heart. Cata. Would you have anybody hate me? Count. Yes, I'd hate 'em, I'd but thrust my hand into their Mouth down to the bottom of their bellies, pluck Out their lungs and shake their insides outward. Enter Berinthia and Valasco, Ber. Noble Sir, you need not heap more protestations, I do believe you love me, Val. Do you believe I love, and not accept it? Ber. Yes I accept it too, but apprehend me As men do gifts, whose acceptation does not Bind to perform what every giver craves; Without a stain to virgin modesty I can accept your love, but pardon me, It is beyond my power to grant your suit. Val. Oh you too much subject a natural gift, And make yourself beholding for your own: The Sun hath not more right to his own beams, With which he gilds the day, nor the Sea lord Of his own waves. Ber. Alas, what is't to own a passion Without power to direct it, for I move, Not by a motion I can call my own, But by a higher rapture, in obedience To a father, and I have yet no freedom To place affection, so you but endear me Without a merit. Cata. Here my sister. Cou. And Don Valasco, how now, are thy arrows feathered? Val. Well enough for roving. Count. Roving I thought to. Val. But I hope fair. Count. Shoote home then; Valasco I have Presented my miseris with a paper of verses, see she Is reading of 'em. Val. Didst make 'em thyself Cou. My money did, what an idle question is that? as though we That are great men, are not furnished with stipendiary Muses, am sure for my own part I can buy 'em Cheaper than I can make 'em a great deal, would You have learning have no reward, she laughs At 'em, ay am glad of that. Ber. They savour of a true Poetic fury. Count Do you smell nothing, something hath some savour. Cata. But this line my thinks hath more more feet than the rest. Cou. It should run the better for that Lady, I did it a purpose. Cata. But here's another lame. Count. That was my conceit, my own invention, lame Halting verses, there's the greatest Art, besides I Thereby give you to understand, that I am valiant, Dare cut of legs and arms at all times and make 'em Go halting home that are my enemies, I am An ●ambographier now it is out. Cata. For honour's sake what's that? Count. One of the sourest versifiers that ever crept out of Pernassus when I set on't. I can make anybody hang himself With pure Iambicks, I can fetch blood with Asclepiads Sting, with Phalencium's whip, with Saphics Bastinado, with hexameter and pentameter, and Yet I have a trimeter left for thee my Dona Catalina Ber. Conclude a peace sir with your passion. I am sorry love hath been unkind to you. To point at me, who, till the first have knit The sacred knot of marriage am forbid To think of love. Val. But I cannot desist, I am in love with every thing you say, This your denial as it comes from you Bids me still love you, pardon fair Berinthia, Valasco hath not power to rule himself; Be you less fair, or virtuous, perhaps I may abate my service. Enter Vilarezo, Sebestiano, and Antonio, Vila. Old Gaspar's house is honoured by such guests, Now by the tomb of my progenitors, I envied, that your fame should visit me So oft without your person, Sebestiano Hath been long happy in your noble friendship, And cannot but improve himself in virtues, That lives so near your love. Cata. Don Antonio de Riviero. Seb. The same. Cata. With whose noble worth You oft have filled discourse, thought yourself happy In his choice friendship; if his body carry So many graces, it is heaven within, Where his soul is. Vila, Sebastiano, thou hast largely recompensed Thy tedious absence, you shall dishonour me, Unless you think yourself as welcome here, As at your Eluas Castle, Vilarezo Was once as you are sprightly, and though I say it Maintained my father's reputation, And honour of our house with actions Worthy our name and family, but now, Time hath let fall cold snow upon my hairs, Ploughed on my brows the furrows of his anger Disfurnished me of active blood, and wrapped me Half in my sere cloth, yet I have mind That bids me honour virtue, where I see it Bud forth and spring so hopefully, Anto, You speak all nobleness, and encourage me To spend the greenness of my rising years So to th'dvantage, that at last I may Be old like you. Vila. Daughters speak his welcome, Catalina. Cata Sir, you are most welcome. Count. how's that? she says he is most welcome, he were Not best love her, she never made me such a reverence For all the kisses I have bestowed upon her since I first opened my affection, I do not like this Fellow, I must be fair to use doctor Sharkin's cunning, Val. It were not truly noble to affront him; My blood boil in me, it shall I cool again, The place is venerable by her presence, And I may be deceived, Valasco then Keep distance with thy fears. Anto. How now Antonio, where hast thou lost thyself? Struck dead with lady's eyes? I could star-gaze For ever thus, oh pardon love, 'gainst whom I often have profaned, and mocked thy fires, Thy flames now punish me, let me collect: They are both excellent creatures, there is A Majesty in Catalina's eye, and every part carries ambition Or Queen upon it, yet Berinthia Hath something more than all this praise, though she Command the world, this hath more power o'er me; Here I have lost my freedom, not the Queen Of love could thus have wounded poor Antonio: I'll speak to her; Lady I'm an Novice, yet in love. Ber. It may be so. Anto. She jests at me, yet I should be proud to be Your servant. Ber. I entertain no servants that are proud. Val. Divine Berinthia! Anto. She checks my rudeness that so openly I seem to court her, and in presence too Of some that have engaged themselves perhaps To her already. Vila. Come let us in, my house spreads to receive you, Which you may call your own, I'll lead the way. Cata. Please you walk Sir. Ant. It will become me thus to wait on you. Exeunt manet Count, and Valasco. Count. Does not the fool ride us both? Val. What fool? both, whom? Count. That fool, both us, we are but horses and may Walk one another for aught I see before the door, when he Is alight and entered, I do not relish that same Novice, he were not best gull me; hark you Don Valasco, what shall's do? Val. Do, why? Count. This Antonio is a suitor to one of 'em. Val. I fear him not. Coun. I do not fear him neither, I dare fight with him, and He were ten Antonio's, but the Ladies Don, the Ladies. Val. Berinthia, to whom I pay my love devotions, in my ear Seemed not to welcome him, your Lady did. Count. ay but for all that he had most mind to your mistris, And I do not see but if he pursue it, There is a possibility to scale the fort, ladies' Minds may alter, by your favour, I have less Cause to fear o'th' two; if he love not Catalina My game is free, and I may have a course in Her Park the more easily. Val. 'tis true, he preferred service to Berinthia, And what is she then to resist the vows Antonio if he love, dare heap upon her? He's gracious with her father, and a friend Dear as his bosom to Sebastiano, And may be is directed by that brother To aim at her, or if he make free choice, Berinthia's beauty will draw up his soul. Count. And yet now I think on't, he was very saucy With my love to support her arm, which she Accepted too familiarly, and she should But love him, it were as bad for me, for though he care Not for her, I am sure she will never abide me after it, By this hilts I must kill him, there's no remedy, I cannot help it. Val. I'll know my destiny. Count. And I my fate but here he comes. Enter Antonio. Ant. The strangest resolution of a father I ever heard, I was covetous To acquaint him with my wishes, prayed his leave I might be servant to Berinthia, But thus he briefly answered, until His eldest daughter were disposed in marriage His youngest must not love, and therefore wished me Unless I could place Catalina here, Leave off soliciting, yet I was welcome, you fed on nothing but Berinthia, From whose fair eyes love threw a thousand flames into Antonio's heart, her cheeks bewraying As many amorous blushings, which broke out Like a forced lightning from a troubled cloud, Discovering a restraint, as if within She were at conflict, which her colour only Took liberty to speak, but soon fell back, And as it were checked by silence. Cou. I'll stay no longer, sir a word with you, are you desperate? Ant. Desperate, why sit? Count. I ask and you be desperate, are you weary of your Life, and you be, say but the word; somebody can tell How to dispatch you without a physician, at a minute's warning. Anto. You are the noble Count de monte Nigro. Count. I care not a Spanish fig what you count me, I must Call you to account sir; in brief the Lady Dona Catalina is my mistress, I do not mean to be baffled While this tool has any steel in't, and I have some Mettle in myself too. Ant. The Dona Catalina? do you love her? Enter Vila. Sebast. Cata. Ber. She is a Lady in whom only lives Natures and art's perfection, borne to shame All former beauties, and to be the wonder Of all succeeding, which shall fade and wither When she is but remembered. Count. I can endure no more, Diablo, he is mortally in love With Catalina. Vala. 'tis so, he's ta'en with Catalina's beauty. Count. Sir I am a servant of that Lady, therefore eat up Your words, or you shall be sensible that I am Count De monte Nigro, and she's no dish for Don Antonio. Ant. Sir I will do you right. Count. Or I will right myself. Cata. He did direct those praises unto me This doth confirm it. Ber. He cannot so soon alter, I shall discover a passion through my eyen. Count. Thou showest thyself a noble Gentleman, the Count is now thy friend. Ant. Does it become me sir, to prosecute Where such a noble Count is interessed, Upon my soul I wish the Lady yours, Here my suit falls, with tender of my service; Would you were married, nay in bed together My honourable Count. Cata. Your face is cloudy sir, as you suspected Your presence were not welcome; had you nought But title of a brother's friendship, it were Enough to oblige us to you, but your worth In Catalina's eyes, bids me proclaim you A double acceptation. Ant. Oh you are bounteous Lady. Count. Sir— Ant. Do not fear me, I am not worthy your opinion, It shall be happiness for me to kiss This Ivory hand, Count. The whilst I kiss her lip and be immortal. Seb. Antonio my father is a rock, In that he first resolved, and I account it part of my Own unhappiness, I hope you hold me not suspected, Ant. I were unworthy such a friend, his care Becomes him nobly; has not yonder Count Some hope of Catalina. Seb. My father thinks that sister worthy of More than a bare Nobility. Ant. I'll back to Eluas noble sir, This entertainment is so much above Antonio's merit, if I leave you not I shall be out of hope to— Vila. Nay then you mock me sir, you must not leave me Without discourtesy so soon, we trifle time, This night you are my guest, my honoured Count, My Don Valasco. Count. Yes my Lord, we'll follow. Ant. Ha I am resolved, like Bargemen when they row. I'll look another way then that I go. Exeunt, Actus 2. Scaena I. Enter Catalina and Ansilva. Cata. Ansilva you observe with curious eye All Gentlemen that come hither, what's your opinion. Of Don Antonio? Ans. My opinion Madam, I want Art. To judge of him. Cata. Then without Art your judgement. Ans. He is one of the most accomplished Gentlemen Ansilva ere beheld, pardon Madam. Cata. Nay, it doth not displease, 'you're not alone, He hath friends to second you, and who dost think Is cause he tarries here. Ans. Your noble father will not let him go. Cata. And canst thou see no higher? than thou art dull. Ans. Madam, I guess at something more. Cata. What? Ans. Love? Cata. Of whom? Ans. I know not that. Cata. How not that? thou'dst bring thy former truth Into suspicion, why 'tis more apparent Than that he loves. Ans. If judging eyes may guide him, I know where he should 'choose, but I have heard That love is blind. Cata. Ha? Ans. Virtue would direct him Madam unto you, I know not his Obedience, I shall repent if I offend. Cata. thou'rt honest, be yet more free, hide not a thought that may concern it. Ans. Then Madam I think he loves my Lady Berinthia; I have observed his eyes roll that way, Even now I spied him Close with her in the Arbour, pardon me Madam. Cata. thoust done me faithful service, be yet more vigilant, I know thou speakst all truth, I do suspect him, Exit Ans. My sister, ha? Dare she maintain contention? Is this the duty binds her to obey A father's precepts, 'tis dishonour to me. Enter Ansilva. Ans. Madam, here's a pretty handsome stripling new alight, inquires for Don Antonio. Cata. Let me see him, 'twill give me good occasion to be My own observer; Enter Diego, Whom would you sir? Die. I am sent in quest of Antonio. Cata. He speaks like a Knight errant, he comes in quest, Die. I have heard it a little virtue in some spaniels to Quest now and then Lady. Cata. But you are none. Die. My Mr. cannot beat me from him Madam, I am one of The oldest appurtenances belonging to him, and yet I Have little moss in my chin. Cata. The more to come, a witty knave. Die. No more wit than will keep my head warm, I beseech you amiable Virgin help my Master Antonio to some intelligence that a servant of his waits to speak with him from his sister Madonna Castabella. Cata. It shall not need sir, I'll give him notice myself, Ansilva Entertain time with him. Exit. Ans. A promising young man. Die. Do you wait on this Lady? Ans. Yes sir. Die. we are both of a tribe then, though ween differ in our sex, I beseech you tax me not of immodesty, or want of breeding, that I did not salute you upon the first view of your person, this kiss be as good as press-money to bind me to your service. Ans. 'youare very welcome, by my virginity. Exit. Die. Your virginity a good word to save an oath, for all she made me a curtsy, it was not good manners to leave me so soon 'you're very welcome by my virginity; was she afraid of breaking, it may be she is cracked already, but here she is again. Enter Ansilva. Ans. May I beg your name sir? Die. No beggar sweet, would you have it at length, than My name is Signior Baltazaro Clere Mautado, But for brevity's sake they call me Diego. Ans, Then Signior Diego once more you are welcome. Die. Bazelez manes Signiora, and what my tongue is not able to express, my head shall; it seems you have lived long a Virgin. Ans. Not above seven or eight and thirty years. Die. By Lady a tried Virgin, you have given the world A large testimony of your virginity. Enter Ant. Berin. and Catal. Ber. I should be thus a disobedient daughter A Father's Hests are sacred. Ant. But in love They have no power, it is but tyranny, Plain usurpation to command the mind Against its own election; I am yours, Vowed yours for ever, send me not away Shipwrecked i'th' harbour, say but you can love me, And I will wait an age, not wish to move But by commission from you, to whom I render the possession of myself: Ha? we are betrayed, I must use cunning, She lives in you, and take not in worse sense; You are more gracious, in that you are So like your eldest sister, in whom lives The copy of so much perfection, All other seem to imitate. Cata. Does he not praise me now? Ant. But here she is, Madam, not finding you i'th' garden, I met this Lady. Cata. I came to tell you A servant of yours attends with letters from Your sister Madonna Castabella. Ant. Diego what news? Die. Sir, my Lady remembers her love, these letters inform you the state of all things. Cata. What serious conference had you sister with that Gentleman. Ber. Would you had heard them sister, they concerned your Commendations. Cata. Why should he not deliver them to myself. Ber. It may be then You would have thought he flattered. Cata. I like not this rebound, 'tis fairest to catch at fall. Ber. Sister, I hope You have no suspicion, I have courted His stay or language on my life no accent Fell from me, your own ear would not have heard With acceptation. Cata. It may be so, and yet I dare acquit you, In duty to a Father, you would wish me All due respect, I know it. Ant. Diego. Die. Sir. Ant. You observe the waiting creatures in the black, Hark, you apprehend me. Whisper. Die. With as much tenacity as a servant. Cat. I hope sir, now we shall enjoy you longer. Ant. The gods would sooner be sick with Nectar, than Antoni Antonio Grow weary of such fair society; But I am at home expected, a poor sister, My father's care alive, and dying was His Legacy, having outstaid my time Is tender of my absence. Enter Vilarezo, Sebastiano, Count, and Valasco. Cata. My Lord Antonio means to take his leave. Vila. Although last night you were inclined to go, Let us prevail this morning. Cat. A servant of his, he says, brought letters To hasten departure. Vila. Why sirrah, will you rob us of your master. Die. Not guilty my Lord. Count. Sir, if you'll needs go, we'll bring you on your way. Ant. I humbly thank your honour, I'll not be so trouble some. Count. Would you were gone once, I do not mean to trouble myself so much I warrant thee. Ant. I have now a charge upon me, I hope it may Excuse me, if I hasten my return. Vila. 'tis fair, and reasonable, well sir, my son Shall wait on you o'th' way, if any occasion Draw you to Avero, let's hope you'll see us, You know your welcome. Ant. My Lord the favours done me, would proclaim I were too much unworthy not to visit you, Oft as I see Avero; Madam I part with some unhappiness To lose your presence, give me leave I may Be absent your admirer, to whose memory I write myself a servant, Count. Pox on your compliment, you were not best write In her table-books. Cata. You do not know What power you have o'er me, that but to please you Can frame myself to take a leave so soon. Vala. What think you of that my Lord? Count. Why, she says she has power to take her leave So soon, no hurt ath' world in't, I hope she is an Innocent Lady. To Berinth. Ant. The shallow rivers glide away with noise, The deep are silent, fare you well Lady. Count. I told you he is a shallow fellow. Vala. I know not what to think on't Berinthia. Ant. Gentlemen happiness and success in your desires. Seb. I'll see you a league or two. Vila. By any means, nay sir. Ant. Diego. Die. My Lord I have a suit to you before I go. Vila. To me Diego, prithee speak it. Die. That while other Gentlemen are happy to divide their affections among the Ladies, I may have your honours leave to bear some goodwill to this Virgin: Cupid hath thrown a dart at me, like a blind buzzard as he was, and there's no recovery without a cooler; if I be sent into these parts, I desire humbly I may be bold to rub acquaintance with Mistress Ansilva. Vila. With all my heart Diego. Die. Madam, I hope you will not be an enemy to a poor Fly that is taken in the flame of the blind god. Cata. You shall have my consent sir. Vila. But what say a Ansilva, hast thou a mind to a husband? Ans. I fear I am too young seven years hence were time enough for me. Seb. she's not full forty yet sir. Die. I honour the Antiquity of her maidenhead, thou Mistress of my heart. Ant. Come let's away Diego our horses— Vila. We'll bring you to the game. Count. Yes, we'll bring him out of doors, would we were shut of him. Exeunt. manet Ansilva. Ans. Hay ho, who would have thought I should have been in love with a stripling, have I seen so many maidenheads suffer before me, and must mine come to the block at forty years old, if this Diego have the grace to come on, I shall have no power to keep myself chaste any longer; how many maids have been overrun with this love? but Here's my Lady. Exit. Enter Catalina and Valosco. Cat. Sir, you love my sister. Val. With an obedient heart. Cat. Where do you think Don Antonio hath made choice To place his love? Val. There where I wish it may grow older in desire, And be crowned with fruitful happiness. Cat. Hath your affection had no deeper root, That 'tis rent up already, I had thought It would have stood a Winter, but I see A Summer storm hath killed it, fare you well sir. Val. How's this, a Summer's storm! Lady by the honour of your birth, Put off these clouds, you maze me, take off The wonder you have put upon Valasco, And solve these riddles. Cat. You love Berinthia. Val. With a devoted heart, else may I die Contempt of all mankind, not my own soul Is dearer to me. Cat. And yet you wish Antonio may be crowned With happiness in his love, he loves Birinthia. Val. How? Cat. Beyond expression, to see how a good nature Free from dishonour in itself, is backward To think another guilty, suffers itself Be poisoned with opinion, did your eyes Empty their beams so much in admiration Of your Berinthia's beauty, you left none To observe your own abuses, Vala. Doth not Antonio dedicate his thoughts To your acceptance, 'tis impossible, I heard him praise you to the heavens, above 'em; Made himself hoarse but to repeat your virtues As he had been in ecstasy; love Birinthia? Hell is not blacker than his soul, if he Love any goodness but yourself. Cat. That lesson he with impudence hath read To my own ears, but shall I tell you sir? We are both made but properties to raise Him to his partial ends, flattery is The stalking horse of policy, saw you not, How many flames he shot into her eyes When they were parting, for which she paid back Her subtle tears, he wrung her by the hand, Seemed with the greatness of his passion To have been o'er borne, Oh cunning treachery! Worthy our justice, true be commended me; But could you see the Fountain that sent forth So many cozening streams, you would say Styx Were Christ all to it, and waste not to the Count, Whom he supposed was in pursuit of me; Nay, whom he knew did love me, that he might Fire him the more to consummate my marriage That I disposed he might have of access To his beloved Berinthia, the end Of his desires I can confirm it, he prayed To be so happy with my father's leave To be her amorous servant, which he nobly Denied, partly expressing your engagements; If you have least suspicion of this truth: Butye think she love you? Val. I cannot challenge her, but she has let fall Something to make me hope, how think you she's Affected to Antonio? Cat. May be Luke warm as yet, but soon as as she's caught, Inevitably his, without prevention. For my own part I hate him in whom lives A will to wrong a Gentleman, for he was Acquainted with your love, 'twas my respect To tender so your injury, I could not Be silent in it. what you mean to do I leave to your own thoughts. Val. Oh stay sweet Lady, leave me not to struggle Alone with this universal affliction; You speak even now Berinthia would be his Without prevention, oh that Antidote, That balsam to my wound. Cat. Alas I pity you, and the more, because I see your troubles so amaze your judgement, I'll tell you my opinion sir o'th' sudden; For him, he is not worth Valasco's anger; Only thus, you shall discover to my Father, She promised you her love, be confident To say you did exchange faith to her; this alone May chance assure her, and if not I have't: Steal her away, your love I see is honourable, So much I suffer when desert is wounded, You shall have my assistance, you apprehend me, Val. I am devoted yours, command me ever. Cat. Keep smooth your face, and still maintain your worship With Berinthia, things must be managed And struck in the maturity, noble sir; I wish You only fortunate in Berinthia's love. Val. Words are too poor to thank you, I look on you As my safe guiding star. Exit. Cat. But I shall prove a wandering star, I have A course which I must finish for myself. Glide on thou subtle mover, thou hast brought This instrument already for thy aims, Sister, I'll break a serpent's egg betimes, And tear Antonio from thy very bosom, Love is above all law of nature, blood, Not what men call, but what that bides is good. Exit. Enter Cast abella and Villandras. Vil. Be not so careful coz, your brothers well. Be confident if he were otherwise You should have notice, whom hath he to share Fortunes without you? all his ills are made Less by your bearing part, his good is doubled By your communicating. Cast. By this reason All is not well, in that my ignorance What fate hath happened, bars me off the portion Belongs to me sister, but my care Is so much greater, in that Diego whom I charged to put on wings, if all were well, Is dull in his return. Enter Antonio and Diego. Vil. His Master happily hath commanded him To attend him homewards, this is recompensed Already, look they are come; You're welcome sir. Ant. Oh sister, ere you let fall words of welcome, Let me unlade a treasure in your ear Able to weigh down man. Cast. What treasure brother, you amaze me, Ant. Never was man so blessed, As heavens had studied to enrich me here, So am I fortunate. Vil. You make me covetous. Ant. I have a friend. Vil. You have a thousand sir, is this your treasure? Ant. But I have one more worth than millions, And he doth only keep alive that name Of friendship in his breast, pardon Villandras, 'tis not to strain your love, whom I have tried, My worthiest cozen. Cast. But where is this same friend, why came he not To Eluas with you, sure he cannot be Dear to you Brother, to whom I am not indebted At least for you. Die. I have many dear friends too, my tailor is one To whom I am indebted Ant. His Commission Stretched not so far, a Father's tie was on him, But I have his noble promise, ere't be long, We shall enjoy him. Cast. Brother I hope You know how willingly I can entertain Your bliss, and make it mine, pray speak the man To whom we owe so much. Ant. 'twere not charity to starve you thus with shadows, Take him and with him in thy bosom lock The Mirror of fidelity, Don Sebastiano. Cast. I oft have heard you name him full of worth, And upon that relation have laid up, One dear to my remembrance. Ant. But he must be dearer Castabella, hark you sister, I have been bold upon thy virtue, to Invite him to you, if your heart be free. Let it be empty ever, if he do not Fill it with noblest love, to make relation, What zeal he gave of a worthy nature, At our last parting (when betwixt a son, And friend he so divided his affections And out did both) you would admire him: were I able I would build a temple where We took our leave, The ground itself was hallowed So much with his own piety, Diego saw it. Die. Yes sir, I saw, heard, and wondered. Ant. Come I will tell you all, to your chamber sister, Diego our plot must on, all time is lost Until we try the moving. Die. If the plot please you sir, let me alone to play my part I warrant you. Ant. Come Castabella, and prepare to hear A story not of length but worthy your ear. Exeunt Enter Vilarezo, Valasco, and Catalina. Vil. You have not dealt so honourably sir, As did become you, to proceed so far Without my knowledge, give me leave to tell you You are not welcome. Val. My Lord I am sorry, If I have any way transgressed, I was not Respectless of your honour, nor my fame, Valasco shall be unhappy, if by him You shall derive a stain, my actions fair, I have done nothing with Berinthia, To merit such a language, 'twas not ripe, For me to interrupt the father, when I knew not What grace I hold with her. Vil, Hell on her grace, is this her duty? ha, I can forget my nature if she dare Make so soon forfeit of her piety; Oh where is that same awful dread of Parent, Should live in children; 'tis her ambition To out run her sister, but I'll curb her impudence, Cata. Retire yourself, this passion must have way, This works as I would have it, fear nothing sir, Obscure. Exit Val. Vil. I'll cloister her, and starve this spirit Makes her deceive my trust; Catalina Upon thy duty I command thee, take Her custody on thee, keep her from the eye Of all that come to Averro, let her discourse With pictures on the wall, I fear she hath Forgot to say her prayers, is she grown sensual? Cata. But my Lord. Vil. Oh keep thy accents for a better cause, She hath contemned us both, thou caused not see What blemish she derives unto our name. Yet these are sparks, he hath a fire within, Will turn all into flames, where's Valasco? Cata. Good sir, a much afflicted worthy Gentleman, At your displeasure. Vil. Thou art too full of pity, nay thouart cruel To thy own fame, he must not have access To prosecute, it was my doting sin, Of too much confidence in Berinthia, Gave her such liberty, on my blessing punish it, 'twill be a virtuous act, the snow I thought Was not more innocent, more cold, more chaste Why my command bound her in ribs of ice, But she's dissolved, to thee I'll leave her now, Be the maintainer of thy Father's vow, Exit Val. Why I am undone now, Cata. Nothing less, this conflict Prepares your peace, I am her guardian, Love smiles upon you, I am not inconstant, Having more power to assist you, but away, We must not be descried, expect ere long To here what you desire. Val. My bliss I remember. Exit Cata. Berinthia, you're my prisoner, at my leisure I'll study on your fate, I cannot be Friend to myself, when I am kind to thee. Exit Actus. 3. Scaena 1. Enter Sebastiano, Berinthia, Ansilva, Diego meets them. Seb. WElcome honest Diego, your Master Antonio is in health I hope. Die. He commanded me, remember his service to you, I have obtained his leave for a small absence to perfect a suit I lately commenced in this Court. Seb. You follow it close methinks Berinthia, I see this cloud Vanish already, be not dejected, soon I'll know the depth on't, should the world forsake thee, Thou shalt not want a brother dear Berinthia. Exit Secretly gives her a Letter. Die. This is my Lady Berinthia, prithee let me show Some manners, Madam my Master Antonio speaks his Service to you in this paper: alas Madam, I was but Half at home, and I am returned to see if I can recover The t'other piece of myself, so, was it not a reasonable Compliment. Ber. Antonio, he's constant I perceive. Exit Die. So, we are alone, sweet Mistress Ansilva, I am bold To renew my suit, which lest it should either Fall or depend too long having passed my declaration, I shall desire to come to a judgement. My cause craves nothing but justice, That is, that you would be mine; and now since You self is judge also, I beseech you be not partial In your own cause, but give sentence for the plaintiff, and I will discharge the fees of the Court on this fashion. Enter Berinthia. Ber. Here is a haven yet to rest my soul on, In midst of all unhappiness, which I look on, With the same comfort a distressed Sea man afar off, views the coast he would enjoy, When yet the Seas do toss his reeling bark, Twixt hope and danger, thou shalt be concealed. She mistaking as she moved put up the Letter, it falls down. Ans. Here's my Lady Berinthia. Die. What care I for my Lady Berinthia, and she thinks Much, would she had one to stop her mouth. Ans. But I must observe her, upon her father's displeasure, She is committed to my Lady's custody, who hath made Me her keeper, she must be locked up. Die. Ha locked up. Ans. Madam, it is now time you would retire to your own Chamber. Ber. Yes, prithee do Ansilva in this gallery, I breathe but too much air, oh Diego you'll have An answer I perceive, ere you return. Die. My journey were to no purpose else Madam, I apprehend her. I'll wait an opportunity, alas poor lady, is my sweet heart become a jailor, there's hope of an office without money. Enter Ansilva hastily. Ans. Diego I spy my Lady Catalina coming this way, pray shroud yourself behind this cloth, I would be loath she should ice us here together, quickly, I hear her treading, Enter Catalina. Cata. Ansilva. Ans. Madam. Cata. Who's with you? Ans. nobody Madam. Cata. Was not Diego with you, Antonio's man? Ans. He went from me Madam half an hour ago, To visit friends i'th' City. Caf. He hath not seen Berinthia I hope. Ans. Unless he can pierce stone walls Madam, I am sure. Cat. Direct Don Valasco hither by the back stairs, I expect him. Ans. I shall Madam. Cat. Ha, what's this? a Letter to Berinthia, from whom Subscribed? Antonio, what devil brought this hither? Furies torment me not, ha, while I am Antonio, expect Not I can be other than thy servant, all my thoughts Are made sacred with thy remembrance, whose hope Sustains my life, oh I drink poison from these fatal accents, Be thy soul blacker than the ink that stains The cursed paper, would each drop had fall'n From both your hearts, and every Character Been texed with blood, I would have tired mine eyes To have read you both dead here, upon my life Diego hath been the cunning Mercury In this conveyance, I suspect his love Is but a property to advance this suit. But I will cross 'em all; Enter Valasco. Don Valasco, you are seasonably arrived, I have a Letter for you. Val. For me? Cata. It does concern you. Val. Ha. Cata. How do you like it sir? Val. As I should a poniard sticking here, how came You by it? Cata. I found it here by accident o'th' ground, I am sure it did not grow there, I suppose Diego, the servant of Antonio Who colourably pretends affection To Ansilva, brought it, he's the agent for him. Now the design appears, day is not more conspicuous Than this cunning. Val. I am resolved, Cat. For what? Val. Antonio or I must change our air, This is beyond my patience, sleep in this And never wake to honour, oh my fates, He takes the freehold of my soul away, Berinthia, and it, are but one creature, I have been a tame fool all this while, Swallowed my poison in a fruitless hope, But my revenge, as heavy as jove's wrath, Wrapped in a thunderbolt is falling on him, Cat. Now you appear all nobleness, but collect Draw up your passions to a narrow point Of vengeance, like a burning glass that fires Surest i'th' smallest beam, he that would kill, Spends not his idle fury to make wounds, Far from the heart of him he fights withal, Look where you most can danger, let his head Bleed out his brains, or eyes, aim at that part Is dearest to him, this once put to hazard, The rest will bleed to death. Val. Apply this Madam. Cat. The time invites to action, I'll be brief, Strike him through Berinthia. Val. Ha. Cat. Mistake me not, I am her sister, She is his heart, make her your own, you have A double victory, thus you may kill him With most revenge, and give your own desires, A most confirmed possession, fighting with him, Can be no conquest to you, if you mean To strike him dead, pursue Berinthia, And kill him with the wounds he made at you, It will appear but justice, all this is Within your fathom sir. Val. 'tis some divinity hangs on your tongue. Cat. If you consent Berinthia shall not see, More suns till you enjoy her. Val. How dear Madam. Cat. Thus, you shall steal her away. Val. Oh when' Cat. Provide Such trusty friends, but let it not be known Upon your honour, I assist you in't. And after midnight when soft sleepe hath charmed All senses enter the Garden gate. Which shall to open for you, to know her chamber A candle shall direct you in the Window, Ansilva shall attend too, and provide To give you entrance, thence take Berinthia, And soon convey her to what place you think Secure and most convenient, in small time You may procure your own conditions; But sir you must engage yourself to use her With honourable respects, she is my sister, Did not I think you noble, for the world I would not run that hazard. Val. Let heaven forsake me then, was ever mortal So bound to woman's care, my mothers was Half paid her at my birth, but you have made me An everlasting debtor. Cat. Select your friend, bethink you of a place You may transpose her. Val. I am all wings. Cat. Cat. So, when gentle physic will not serve, we must Apply more active, but there is Yet a receipt behind; Valasco's shallow, And will be planet struck, to see Berinthia Die in his arms: 'tis so, yet he himself Shall carry the suspicion, if art, Or hell can furnish me with such a poison, sleepe thy last sister, whilst thou livest I have, No quiet in myself, my rest thy grave. Exi Exit Diego comes from behind the hangings. Die. Go thy ways, and the devil wants a breeder thou Art for him, one spirit and herself are able to furnish Hell and it were unprovided; but I am glad I heard all I shall love hangings the better while I live: I perceive some good may be done behind 'em, But I'll acquaint my Lady Berinthia, Here's her chamber I observed: Madam, Madam Berinthia, Berinthia above. Ber. whose's there? Die. 'tis I Diego, I am Diego. Ber. Honest Diego, what good news, Die. You're undone, undone lost, undone for ever; it is time now to be serious. Ber. Ha, Die. Where's my Master Antonio's Letter. Ber. Here, where, ha, alas, I fear I have lost it. Die. Alas you have undone yourself, and your sister, my Lady Catalina hath found it, and is mad with rage, and envy against you; I overheard your destruction, she hath showed it to Don Valasce, and hath plotted that he shall steal you away this night, the doors shall be lest open the hour after twelve. Ber. You amaze me, 'tis impossible. Die. Do not cast away yourself, by incredulity, upon my life your fate is cast, nay more, worse than that. Ber. Worse? Die. You must be poisoned too, oh she's a cunning devil, and she will carry it so, that Valasco shall be suspected for your death, what will you do? Ber. I am overcome with amazement? Die. Madam remember with what noble love my Master Antonio does honour you, and now both save yourself, and make him happy, how. Ber. I am lost man. Die. Fear not, I will engage my life for your safety, Seem not to have knowledge or suspicion, be careful What you receive, lest you be poisoned, leave the Rest to me, I have a crotchet in my pate shall spoil Their music, and prevent all danger I warrant you, By any means be smooth, and pleasant, the devils A knave, your sisters a Traitor, my Master is your noble Friend, I am your honest servant, and Valasco shall Shake his ears like an animal. Ber. It is not to be hoped for. Die. Then cut of my ears, slit my nose, and make a devil of me, shall I about it say, 'tis done. Ber. Any thing thou art honest, heaven be near, Still to my innocence, I am full of fear. Die. Spur cut and away then. Exeunt Enter Signior Sharkino in his study, furnished with glasses, viols, pictures of wax characters, wands, conjuring habit, Powders paintings, and Scarabeo. Sh. Scarabeo. Sca. Sir. Sh. Is the door tongue tide, screw yourself half out at one of the crevices, and give me notice what patient approaches me. Sca. I can run through the key hole sir. Sh. This fucus bears A lively tincture, oh the check must blush That wears it, their deceived that say Art is the ape of nature. Sca. Sir. Sh. Who is't? Sca. My Ladies apron-strings, Mistress Ansilva her chambermaid. Sh. Admit her. Enter Ansilva. Ans. How now raw head and bloody bones, where's the Doctor Sharkino? oh here he is. Sh. How does your virtuous Lady. Ans. In good health sir. Where's the Fucus, and the Powder. Sh. All is prepared here. Ans. To see what you can do, many make legs, and you make faces sir. Sh. Variety of faces is now in fashion, and all little enough for some to set a good face on't, oh Ladies may now and then commit a slip and have some colour for't, but these are but the outsides of our art, the things we can prescribe to be taken inwardly, are pretty curiosities, we can prolong life. Ans. And kill too can you not? Sh. Oh any that will go to the price. Ans. You have poisons I warrant you, how do they look, pray let's see one. Sh. Oh natural and artificial, Nessa's blood was milk To 'em, an extraction of Toads and Vipers, look Here's a parcel of Claudius Caesar's posset, Given him by his wife Agrippina here is some of Hannibal's medicine he carried always in the pommel of his sword, for a dead lift, a very active Poison, which passing the Orifice, kindles straight a fire inflames the blood, and makes the marrow Fly, have you occasion to apply one. Ans. Introth we are troubled with a rat in my Lady's Chamber. Sh. A Rat, give him his bane, would you destroy a City, I have probatinus of Italian Salads, and our own Country figs shall do it rarely, a Rat, I have scarce a poison so base, the worst is able to kill a man, I have all sorts, from a minute to seven years in operation, and leave no marks behind 'em, 'a Rat's a Rat. Ans. Pray let me see a remover at twelve hours, and I would be loath to kill the poor thing presently. Sh. Here, you may cast it away upon't, but 'tis a disparagement to the poison. Ans. This will content you. Sh. Because it is for a Rat you shall pay no more, my service to my Lady, my poisons howsoever I give them, variety of operations are all but one. Knocks within .Honest rat's bane in several-shapes, their virtue is common, and will not be long in killing; you were best look it be a Rat, Scarabeo. Sca. Sir here's a Gallant inquires for doctor Sharkino Sh. Usher him in, it is some Don. Enter Count de Monte Nigro. Count. Is your name Signior Sharkino the famous Doctor. Sh. They call me Sharkino. Count. Do you not know me? Sh. Your gracious pardon. Count. I am Count de Monte Nigro. Sh. Your honour's sublimity doth illustrate this habitation; Is there any thing wherein Sharkino may express His humble service? if aught within the circumference Of a medicinal or Mathematical science, May have acceptance with your celsitude, it shall devolve itself. Coun. Devolve itself, that word is not in my Table book; what are all these trinkets? Sh. Take heed I beseech your honour, they are dangerous, this is the devil's girdle, Coun. A pox o'th' devil, what have I do with him, Sh. It is a dreadful circle of conjuration, fortified With sacred characters against the power Of infernal spirits, within whose round I can tread Safely, when hell burns round about me. Coun. Not unlikely. Sh. Will you see the devil sir? Coun. Ha, the devil? not at this time, I am in some haste, Any thing but the devil I durst fight with all, hark You Doctor, letting these things pass, hearing Of your skill, I am come in my own person, for A fragment of your art, hark you, have you any Receipts to procure love sir? Sh. All the degrees of it this is ordinary. Coun. Nay I would not have it too strong, the Lady I intend it for, is pretty well taken already, an easing working thing does it. Sh. Here's a powder whose ingrediences were fetched From Arabia the happy, a sublimation of the Phoenix Ashes, when she last burned herself, it bears the Colour of cinnamon, two or three souples put into A cup of wine, fetches up her heart, she can scarce Keep it in, for running out of her mouth to you My noble Lord. Count. That, let me have that, Doctor I know 'tis dear, Will that gold buy it? Sh. Your honour is bountiful, there needs no circumstance, Minister it by whom you please, your intention binds it to operation. Cout. So, so Catalina, I will put your morning's draught In my pocket— Knock at the door Doctor, I would not be seen. Sh. Please you my Lord obscure yourself behind these hangings then, till they be gone, I'll dispatch'em the sooner; or if your honour think fit, 'tis but clouding your person with a simple cloak of mine, and you may at pleasure pass without discovery, my Anatomy shall wait on you. Enter three serving-men. 1 Prithee come back yet. 2 Oh by any means go laynes. 1 Dost thou think it possible that any man can tell where thy things are, but he that stole 'em, he's but a juggling imposter, a my conscience, come back again. 2 Nay now we are at furthest, be not ruled by him, I know he is a cunning man, he told me my fortune once when I was to go a journey by water, that if I scaped drowning, I should do well enough, and I have lived ever since. 3. Well I will try, I am resolved; stay, here he is Pedro, you are acquainted with him, break the ice, he is alone. 2. Bless you Mr. Doctor; sir presuming on your Art, here is a fellow of mine, indeed the Butler, for want of a better; has lost a dozen of diaper spoons, and half a dozen of silver Napkins yesterday, they were seen by all three of us in the morning between six and seven set up, and what spirit of the Buttery hath stolen'em before eight, is invisible to our understanding. 3 He hath delivered you the case right: I beseech you sir do what you can for a servant, that is like to be in a lamentable case else, here's a gratuity. 1. Now we shall see what the devil can do, heigh, here's one of his spirits I think. Sh. Between 7 and 8. the hour; the 1 Luna, the 2 Saturn, the 3 jupiter, the 4 Mars, the 5 Sol, the 6 Venus, the 7 Mercury, ha then it was stolen, Mercury is a thief, your goods are stolen. 3. Was Mercury the thief, pray where dwells he? Sh. Mercury is above the Moon man. 3. Alas sir 'tis a great way thither. 1. Did not I tell you you would be gulled. Sh. Well you're a servant, I'll do something for you; What will you say, if I show you the man that stole your Spoons and Napkins presently, will that satisfy you. 3 I'll desire no more, oh good Mr. Doctor. 1 If he does that, I'll believe he has cunning. Sh. Go to, hears a glass. 2 lo you there now. Sh. Stand your backs North, and stir not till I bid you; What see you there? 3 Here's nothing. Sh. Look again, and mark, stand yet more North. 3 Now I see somebody. 1 And I. The Count comes from behind the Hangings and muffled in a cloak steals of the Stage. Sh. Mark this fellow muffled in the cloak, he hath stolen your spoons and Napkins, does he not skulk. 1 'Foote 'tis strange, he looks like a thief, this Doctor I see is cunning. 3. Oh rogue how shall's come by him, oh for an Officer, Sh. Yet stir not, 3. Oh he's gone, where is he? Sh. Be not too rash, my Art tells me there is danger in't, you must be blindfold all, if you observe me not, all is to no purpose, you must not see till you be forth a doors, shut your eyes, and lead one another, when you are abroad open them and you shall see again. 3. The thief? Sh. The same, then use your pleasures, so, be sure you see not, conduct them Scarabeo. Exeunt, Enter a Maid with an Urinal. Ma. Oh Mr. Doctor I have got this opportunity to come to you, but I cannot stay, here's my water, pray sweet Mr. Doctor, tell me, I am in great fear that I have lost— Sh. What? Ma. My maidenhead sir, you can tell by my water. Sh. Dost not thou know? Ma. Oh I do some what doubt myself, for this morning when I rose, I found a pair of breeches on my bed, and I have had a great suspicion ever since, it is an evil sign they say, and one does not know what may be in those breeches sometimes; sweets Mr. Doctor, am I a maid still or no, I would be sorry to lose my maiden head ere I were aware, I fear I shall never be honest after it. Sh. Let me see Urina meretrix; the colour is a strumpet, but the contents deceive not, your maiden head is gone. Ma. And is there no hope to find it again? Sh. You are not everybody, by my Art, as in other things that have been stolen, he that hath stolen your maiden head shall bring it again. Ma. Thank you sweet Mr. Doctor, I am in your debt for this good news; oh sweet news sweet Mr. Doctor. Exit. Enter Count beating before him the three serving-men, they run in. 1 Cry your honour mercy, good my Lord. Count. Out you slaves, oh my toes. Sh. What ails your Lordship? Count. Doctor, I am out of breath, where be these worms crept, I was never so abused since I was swaddled: hark you; those 3. Rogues that were here even now, began to lay hold of me, and told me I must give them their Spoons and Napkins; they made a thief of me, but I think I have made their flesh jelly with kicks and bastinadoes; oh I have no mercy when I set on't, I have made 'em all poor johns, impudent varlets; talk to me of Spoons and Napkins. Sh. Alas one of them was mad, and brought to me to cure him. Count. Nay they were all mad, but I think I have madded 'em; I fear I have kicked two or three out of their lives; alas poor Wretches I am sorry for it now, but I have such an humour of beating & kicking when my foots in once: hark you Doctor, is it not within the compass of your physic to take down a man's courage a thought lower; the truth is, I am apt of myself to quarrel upon the least affront i'th' world, I cannot be kept in, chains will not hold me: t'other day for a less matter than this, I kicked half a dozen of high Germans, from one end of the street to the other, for but offering to shrink between me and wall; not a day goes o'er my head but I hurt somebody mortally; pox a these rogues, I am sorry at my heart I have hurt 'em so, but I can not forbear. Sh. This is strange. Count. How? I can scarce forbear striking you now, for saying it is strange; you would not think it: oh the wounds I have given for a very look; well hark you, if it be not too late, I would be taken down, but I fear 'tis impossible, and then every one goes in danger of his life by me. Sh. Take down your spirit, look you, d'ee see this inch and a half, how tall a man do you think he was? He was twelve cubits high, and three yards' compass at the waste when I took him in hand first, I'll draw him through a ring ere I have done with him: I keep him now to break my poisons, to eat Spiders and Toads, which is the only dish his heart wishes for; a Capon destroys him, and the very sight of beef or mutton makes him sick; look, you shall see him eat his supper, come on your ways, what say you to this Spider? look how he leaps. Sca. Oh dainty. Sh. Here, saw you that? how many legs now for the haunch of a Toad. Sca. Twenty, and thank you sir, oh sweet Toad, oh admirable Toad. Count. This is very strange, I ne'er saw the like, I never knew Spiders and Toads were such good meats before; will he not burst now? Sh. It shall ne'er swell him, by tomorrow he shall be an inch abated, and I can with another experiment plump him and heighten him at my pleasure; I'll warrant I'll take you down my Lord. Count. Nay but d'ee here, do I look like a Spider-catcher, or toad-eater. Sh. Far be it from Shirkino, I have gentle pellets for your Lordship, shall melt in your mouth, 'and take of your valour insensibly; Lozenges that shall comfort your stomach, and but at a week restrain your fury two or three thoughts; does your honour think I would forget myself, I show you by this Rat what I can do by Art: your Lordship shall have an easy composition, no hurt i'th' world in't; here take but half a dozen of these going to bed, ere morning; it shall work gently, and in the virtue appear every day afterward. Count. But if I find myself breaking out into fury, I may take 'em often; here's for your pellets of Lozenges, what rare physic is this? I'll put it in practise presently, farewell Doctor. Exit Sh. Happiness wait on your egregious Lordship, my physic Shall make your body soluble, but for working on your spirit, believe it when you find it; with any lies we must set forth siour'mples and compositions to utter them: so this is a good day's work; lean chaps lay up, and because you have performed handsomely, there is some silver for you, lay up my properties: 'tis night already, thus we knaves will thrive, when honest plainness know not how to live. Exeunt. Enter Catalina and Ansilva. Cat. Art sure she has ta'en it? Ans. As sure as I am alive? she never eat with Such an appetite, for I found none left, I would Be loath to have it so sure in my belly, it will work Rarely twelve hours hence. Cata. Thus we work sure then, time runs upon Th' appointed hour, Valasco should rid me of all my Fears at once, upon thy life be careful to direct Him at his first approach, I am sick till she Be delivered; be secret as the night, I'll to my Chamber, be very careful. Enter Antonio, Villandras, Diego, vizarded and armed. Ant. Art sure thou hast the time right. Die. Doubt not, yonder's her chamber, the light speaks it; softly. Ans. whose's there? Vallasco? Ant. I. Ans. That way, make no noise, things are prepared, softly So, so, this is good I hope and weight too, my Lady Berinthia will be sure enough anon, I shall ne'er Get more higher, I had much ado to persuade her To the spice, but I swore it was a cordial my Lady Used herself, and poor fool she has swallowed it Sure. Enter Ant, with Berinthia, Villain, Diego. Ant. Madam fear not I am your friend. Die. Who are you? Vill. Stop her mouth, away. Exeunt. Enter Ansilva. Ans. So, so, they are gone, alas poor Valasco I pity thee, But we creatures of politic Ladies must hold the Same bias with our Mistresses, and 'tis some policy To make them respect us the better, for fear our Teeth be not strong enough to keep in our tongues: Now must I study out some tale by morning to salute My old Lord withal. Enter V Valasco, a friend or two armed. Val. Ansilva? Ans. somebody calls me, who is it? Val. It is I Valasco Ans. What comes he back for? I hope the poison does Not work already, where have you disposed her. Val. Disposed whom? Ans. My Lady Berinthia. Val. Let me alone to dispose her, prithee where's the light? Show us the way. Ans. What way? Val. The way to her chamber? come, I know what You are sick of, here each minute is an age till I possess Berinthia. Ans. This is pretty, I hope my lady is well. Val. Well? Ans. My Lady Berinthia sir. Val. Do you mock me? Ans. I mock you? Val. I shall grow angry, lead me to Berinthia's chamber, or— Ans. Why sir, were not you here even now, and hurried Her away, I have your gold well fare all good tokens; I have performed my duty already sir, and you had my Lady. Val. I am abused you are a cunning Devil, I hear and had Berinthia, tell me, or with this pistol, I will soon Reward thy treachery, where Berinthia? Ans. Oh I beseech you do not fright me so, if you were Not here even now, here was another that called Himself Valasco, to whom I gave access, and He has carried her away. Exit. Val. Am I awake? or do I dream this horror: Where am I? who does know me, are you friends Of Don Valasco? 1. Do you doubt us sir? Val. I doubt myself, who am I 2. Our noble friend Valasco, Val. 'tis so, I am Valasco, all the Furies Circle me round, oh teach me to be mad, I am abused, insufferably tormented, My very soul is whipped, it had been safer For Catalina to have played with Serpents. Enter Catalina and Ansilva, Cat. Thou talkest of wonders, where is Valasco? Ans. He was here even now. Val. Who named Valasco? Cata. 'twas I, Catalina, here. Val. Could you pick none out of the stock of man To mock but me, so basely? Cata. Valasco be yourself, resume your virtue. My thoughts are clear from your abuse, it is No time to vent our passions, fruitless rages, Some hath abused us both, but a revenge As swift as lightning shall pursue their flight: Oh I could fear my brains, as you respect Your honour's safety, or Berinthia's love; Haste to your lodging, which being near our house, You shall be sent for; seem to be raised up, Let us alone to make a noise at home, Fearful as thunder; try the event, this cannot Do any hurt, you Ansilva shall With clamours wake the household cunningly, While I prepare myself. Val. I will suspend awhile. Exeunt. Ans. Help, help, thieves, villains, murder my Lady: Help oh my Lord, my Lady, murder thieves help. Enter Sebastiano in his first with a Taper. Seb. What fearful cry is this, where are you? Ans. Here oh I am almost killed. Seb. Ansilva where art hurt? Ans. All over sir, my Lady Berinthia is carried away By Ruffians, that broke into her chamber, alas Sees gone. Seb. Whether? which way? Enter Vilarezo Catalina. My sister Berinthia is violently ta'en out of her Chamber, and here's Ansilva hurt, see look about, Berinthia sister. Cat. How Berin. gone? call up the servants, Ansilva, how was't? Ans. Alas Madam, I have not my senses about me, I am so Frighted, visards, and swords, and pistols, but my Lady Berinthia was quickly seized upon, she's gone. Vil. What villains durst attempt it? Enter Count Monte de nigro with a torch. I fear Valasco guilty of this rape. Cat. Run one to his lodging presently, it will appear I know he loved her, oh my Lord, my sister Berinthia's lost, Mont. How? foot my physic begins to work, I'll come to you presently. Exit. Cat. Where's Diego? he is missing, run one to his chamber, here's Valasco. Enter Valasco. Seb. It is apparent sir, Valasco's noble. Cat. Berinthia's stolen away. Val. Ha? Seb. Her Chamber broken ope, and she ta'en thence this night. Val. Confusion stay the thief. Mount. So, so, as you were saying, Berinthia was stol'n away by somebody, and— I. Ser. Diego is not in his chamber. Cat. Didst break ope the door? I. Ser. I did, and found all empty. Mount. How, Diego gone? that's strange, oh it workers again, I'll come to you presently. Exit Cat. I do suspect— This some plot of Antonio, Diego, a subtle villain, Confirms himself an instrument by this absence; What thinkest Ansilva? Ans. Indeed I heard some of them name Antonio. Vil. Seb. Cat. Ha? Vil. 'tis true upon my soul, oh false Antonio. Cat. Unworthy Gentleman. Val. Let none have the honour to revenge, but I the wronged Valasco, let me beg it sir. Vil. Antonio, boy up before the day, Upon my blessing I command thee post To Eluas Castle, summon that false man Enter Count. To quit his shameful action, bid him return Thy sister back, whose honour will be lost For ever in't, if he shall dare deny her, Double thy Father's spirit, call him to A strict account, and with thy sword enforce him, Oh I could leap out of my age methinks, And combat him myself: be thine the glory, This stain will never wash off, I feel it settle On all our blood, away, my curse pursue This disobedience. Exit Val. I had an interest in Berinthia, Why have not I commission, I have a sword, Thirsteth to be acquainted with his veins; It is too mean a satisfaction To have her rendered, on his heart I'd write A most just vengeance. Seb. Sir she is my sister, I have a sword dares tent A wound as far as any; spare your valour Cat. I have a trick to be rid of this fool, my Lord Do you accompany my brother, you I know are valiant. Mount. Any whither, I'll make me ready presently. Exit Seb. My most unhappy sister. Exit Cat. Oh I could surfeit, I am confident Antonio hath her, 'tis revenge beyond My expectation, to close up the eyes Of his Berinthia, dying in his arms, Poisoned maturely, mischief I shall prove Thy constant friend, let weakness virtue love. Actus 4. Scaena I. Enter Antonio, Berinthia, Castabella, Villandras, Sforza, Diego. Ant. THe welcom'st guest that ever Eluas had Sister, Villandras you're not sensible what treasure You possess, I have no loves, I would not here divide. Cast. Indeed Madam, you're as welcome here, as are my mother was. Vil. And you are here as safe, as if you had an army for your Guard. Sfor. Safe armies, and guard; Berinthia you're a Lady, But I mean not to court you: guard ●notha, here's A Toledo, and an old arm, tough bones and sinews, Able to cut off as stout a head as wags upon a shoulder, Thart Antonio's guest, welcome by the old bones Of his Father, thoust a wall of brass about thee My young Daffodil. Vil. Nor think my noble cousin meaneth you any dishonour here. Ant. Dishonour, it is a language I never understood, yet Throw off your fears Berinthia, you're i'th' power Of him that dares not think The least dishonour to you. Sfor. True by this buss jerkin, that hath looked i'th' face of an Army, and he lies like a termagant, denies it, Antonio is Lord of the Castle, but I'll command fire to the guns, upon any Renegado that confronts us, set thy heart at rest my gillyflower, we are all friends I warrant thee, and he's a Turk that does not honour thee from the hair of thy head, to thy pettitoes. Ant. Come be not sad. Cast. Put on fresh blood, you're not cheerful, how do you? Ber. I know not how, nor what to answer you, Your loves I cannot be ungrateful to, youare my best friends I think, but yet I know not With what consent you brought my body hither. Ant. Can you be ignorant what plot was laid To take your fair life from you. Ber. If all be not a dream, I do remember Your servant Diego told me wenders, and I owe you for my preservation, but— Sfor. Shoot not at butts, Cupid's an archer, here a fair mark, a f fools bolts soon shot, my names Sforza still, my double Daisy. Cast It is your happiness you have escaped the malice of your sister. Vil. And it is worth A noble gratitude to have been quit, By such an honourer as Antonio is Of fair Berinthia. Ber. Oh but my Father, under whose displeasure I ever sink, Ant. You are secure Ber. As the poor deer that being pursued, for safety Gets up a rock that over hangs the Sea, Where all that she can see, is her destruction, Before the waves, behind her enemies Promise her certain ruin. Ant. Feign not yourself so hapless my Berinthia, Raise your dejected thoughts, be merry, come, Think I am your Antonio. Cast. It is not wisdom To let our passed fortune, trouble us, Since were they bade the memory is sweet, That we have passed them, look before you Lady, The future most concerneth. Ber. You have awaked me, Antonio pardon, Upon whose honour I dare trust myself, I am resolved if you dare keep me here, T'expect some happier issue. Ant. Dare keep thee here? with thy consent, I dare Deny thy Father, by this sword I dare, And all the world. Sfor. Dare, what giant of valour dates hinder us, from daring to slit the weasands of them that dare say, we dare not do any thing, that is to be dared under the poles, I am old Sforza, that in my days have scoured rogues faces with hot balls, made 'em cut cross capers, and sent them away with a powder, I have a company of roaring bulls upon the walls, shall spit fire in the faces of any ragamuffin that dares say, we dare not fight pell-mell, and still my name is Sforza. Enter Diego hastily. Die. Sir your noble friend don Sebastian is at the castle gate Ant. Your brother Lady, and my honoured friend, Why do the gates not spread themselves, to open At his arrival Sforza, 'tis Berinthia's brother, Sebastiano the example of all worth And friendship, is come after his sweet sister, Ber. Alas I fear. Ant. Be not such a coward Lady, he cannot come Without all goodness waiting on him, Sforza, Sforza I say, what precious time we lose, Sebastiano, I almost lose myself In joy to meet him, break the iron bar And give him entrance. Sfor. I'll break the walls down, if the gates be too little. Cast. I much desire to see him. Ant. Sister, now he's come, he did promise me But a short absence, he of all the world I would call brother, Castabella more Than for his sister's love, oh he's a man Made up of merit, my Berinthia Throw off all clouds, Sebastiano's come. Ber. Sent by my Father to— Ant. What, to see thee? he shall see thee here. Respected like thyself, Berinthia, Attended with Antonio, begirt with armies of thy servants Enter Sebastiano Mounte Nigro, Sforza. Oh my friend. Seb. 'tis yet in question sir, and will not be So easily proved. Moun. No sir, we'll make you prove yourself our friend. Ant. What face have you put on? am I awake? Or do I dream Sebastiano frowns. Seb. Antonio I come not now to Compliment, While you were noble, I was not least of them You called your friends, but you are guilty of An action that destroys that name. Sfor. Bones a your Father, does he come to swagger, My name is Sforza then. Ant. No more, I guilty of an action so dishonourable Has made me unworthy of your friendship; Come you're not in earnest, 'tis enough I know myself Antonio. Seb. Add to him ungrateful. Ant. 'twas a foul breath delivered it, and wert any But Sebastiano, he should feel the weight Of such a falsehood. Seb. Sister you must along with me. Ant. Now by my Father's soul, he that takes her hence Unless she give consent, treads on his grave, Sebastiano, you're unnoble then, 'tis I that said it. Mount. So it seems. Seb. Antonio, for here I throw of all The ties of love, I come to fetch a sister, Dishonourably taken from her father; Or with my sword to force thee render her: Now if thou be'st a Soldier redeliver, Or keep her with the danger of thy person, Thou canst not be my brother, till we first Be allied in blood. Ant. Promise me the hearing, And that have any satisfaction, Becomes my fame. Mount. So, so, he will submit himself, it will be our honour. Ant. Were in your power, would you not account it A precious victory, in your sister's cause, To die your sword with any blood of him, Saved both her life and honour? Seb. I were ungrateful. Ant. You have told yourself, and I have argument to prove this. Seb. Why would you have me think, my sister owes to you such preservation? Ant. Oh Sebastiano, Thou dost not think what devil lies at home Within a sister's bosom, Catalina, (I know not with what worst of envy) laid Force to this goodly building, and through poison Had robbed the earth of more than all the world, Her virtue. Seb. You must not beat my resolution off With these inventions sir. Ant. Be not cozened, With your credulity, for my blood, I value it Beneath my honour, and I dare by goodness, In such a quarrel kill thee: but hear all, And than you shall have fighting your heart full. Valasco was the man, appointed by That goodly sister to steal Berinthia, And Lord himself of this possession, Just at that time; but hear and tremble at it, She by a cunning poison should have breathed Her soul into his arms, within two hours, And so Valasco should have borne the shame Of theft and murder; how do you like this sir. Seb. You amaze me sir. Ant. 'tis true by honour's self, hear it confirmed, And when you will, I am ready. Vil. Pity such valour should be employed, Upon no better cause, they will inform him. Mount. Hark you sir, d'ee think this is true? Vil. I dare maintain it. Mount. That's another matter, why then the case is Altered, what should we do fighting, and lose Our lives to no purpose. Sf. It seems you are his second. Mount. I am Count de Monte Nigro. Sfor. And my names Sforza sir, you were not best to come here to brave us, unless you have more legs and arms at home, I have a saza shall pick holes in your doublet, and firk your shanks, my gallimaufry. Seb. I cannot but believe it, oh Berinthia, I am wounded ere I fight. Ant. Holds your resolve yet constant? if you have Better opinion of your sword, than truth, I am bound to answer, but I would I had Such an advantage 'gainst another man, As the justice of my cause, all valour fights But with a sail against it. Vil. Take a time to inform your father sir, my noble cousin is to be found here constant. Seb. But will you back with me then? Ber. Excuse me brother, I shall fall too soon Upon my sister's malice, whose foul guilt Will make me expect more certain ruin, Ant. Now Sebestiano Puts on his judgement, and assumes his nobleness, Whilst he loves equity. Seb. And shall I carry shame To Vilarezo's house, neglect of father, Whose precepts binds me to return with her, Or leave my life at Eluas, I must on, I have heard you to no purpose, shall Berinthia Back to Avero. Ant. Sir she must not yet, 'tis dangerous. Seb. Choose thee a second then, this Count and I Mean to leave honour here. Vill. Honour me sir. Ant. 'tis done, Sebastiano shall report Antonio just and noble, Sforza swear Upon my Sword, oh do not hinder me If victory crown Sebastiano's arm. I charge thee by thy honesty restore This Lady to him, on whose lip I seal My unstained faith. Mount. umh, 'tis a rare physician, my spirit is abated. Cast. Brother. Ber. Brother. Seb. And wilt thou be dishonoured? Ber. Oh do not wrong the Gentleman, believe it Dishonour ne'er dwelled here, and he hath made A most religious vow, not in a thought To stain my innocence, he does not force me Remember, what a noble friend, you make A most just enemy, he saved my life, Be not a murderer, take yet a time, Run not yourself in danger for a cause Carries so little justice. Mount. Faith sir, if you please take a time to think on't, a month or two or three, they shall not say but we are honourable. Cast. You gave him to my heart a Gentleman, Seb whisp. Complete with goodness, will you rob the world And me at once, alas I love him. Ant. Never man fought with a lesser heart, the conquest Will be but many deaths, he is her brother, My friend, this poor girl's joy. Mount. With all my heart, I'll post to Avero presently. Seb. Let it be so Antonio. Cast. Alas poor Castabella, what a conflict seest thou within thee, their fight woundeth thee, And I must die, who ere hath victory: Ant. Then friend again, and as Sebastiano, I bid him welcome, and who loves Antonio Must speak that language. Sfor. Enough, not a Masty upon the Castle wall, But shall bark too, I congratulate thee, if thou Beelest friend to the Castle of Eluas, and still my name Is Sforza. Ant. Well said my brave Adelautado, come Sebastiano, And my Birinthia by tomorrow we shall know The truth of our felicity. Exeunt. Enter Vilarezo. Vil. What are the Nobles more than common men When all their honour cannot free them from Shame and abuse; as greatness were a mark Stuck by them but to give direction For men to shoot indignities upon them? Are we called Lords of riches we possess, And can defend them from the ravishing hand Of strangers, when our children are not safe From thieves and robbers, none of us can challenge Such right to wealth and fortunes of the world, Being things without us; but our children are Essential to us, and participate Of what we are: part of our very nature, ourselves but cast into a younger mould, And can we promise, but so weak assurance Of so near treasures. O Villarezo shall Thy age be trampled on, no, it shall not, I will be known a father, Portugal Shall not report this infamy unrevenged, It will be a bar in Vilarezo's arms Past all posterity; Enter Catalina. Come Catalina, thou wilt stay with me, Prepare to welcome home Sebastiano, Whom I expect with honour, and that baggage Ambitious girl Berinthia. Cat. Alas sir; censure not her too soon, Till she appear are guilty. Vil. Here's thy virtue still, To excuse her Catalina, no believe it, She's nought, past hope, I have an eye can see Into her very heart, thou art too innocent. Enter Valasco. Valasco welcome too, Berinthia Is not come home yet, but we shall seen her Brought back with shame; and is't not justice ha? What can be shame enough? Val. Your daughter sir? Vil. My daughter? do not call her so, she has not True blood of Vilarezo in her veins; She makes herself a bastard, and deserves To be cut off like a disordered branch, Disgracing the fair tree she springeth from. Val. Lay not so great a burden on Berinthia, Her nature knows not to degenerate; Upon my life she was not yielding, to The injurious action; if Antonio Have played the thief, let your revenge fall there, Which were I trusted with, although I doubt not Sebastiano's fury; he should feel it More heavy than his Castle, what can be Too just for such a sin? Vil. Right, right Valasco, I do love thee for't, 'tis so, and thou shalt see I have a sense Worthy my birth and person. Val. 'T will become you; but I marvel we hear nothing Of their success at Eluas. by this time I would have sent Antonio to warm His father's ashes, do you not think sir? Sebastiano will not be remiss, A gentle nature is abused with tales, Which they know how to colour; here's the Count. Enter Monte nigro sweating. Cat. How, the Count? I sent him thither to be rid on him; The fool has better fortune than I wished him, But now I shall hear that which will more comfort me, My sister's death most certainly. Mont. My Lord, I have rid hard, read there, your son And daughter is well. Cat. Ha, well? Mount. Madam. Cat. How does my sister? Mount, In good health, she has commendations to you In that letter. Val. And is Antonio living? Mount. Yes, and remembers his service to you, Val. Has he then yielded up Berinthia? Mou. He will yield up his ghost first, I know not we were Going to flesh baste one another, I am sure but the Matter of felony hangs still, who will cut it down; I know not, Madam there's notable matter against you. Cat. Me? Mount. Upon my honour there is, be not angry with me, No less than theft and murder, that letter is charged Withal, but you'll clear all I make no question, they Talk of poisoning. Cat. Am I betrayed? Mount. Well, I smell, I smell. Cat. What do you smell? Mount. It was but a trick of theirs to save their lives, For we were bent to kill all that came against us. Vil. Catalina read here, Valasco, both of you, And let me read your faces, ha? they wonder. Val. how's this, I steal Berinthia? Cat. I poison my sister. Val. This doth amaze me. Cat. Father, this letter says I would have poisoned my poor sister, innocence defend me. Vil. It will, it shall, come Jacquit you both, They must not thus fool me. Mount. Madam I thought as much, my mind gave me, it Was a lie, yes, you look like a poisoner, as much As I look like a Hobby-horse. Cat. Was ever honest love so abused, have I So poor reward for my affection. Vil. It shall be so. Val. Madam I know not how the poison came in, but I Fear some have betrayed our plot. Cat. And how came you off my noble Count. Mount. As you see without any wounds, but much against My will I was but one, Sebastiano, that was the Principal, took a demur upon their allegation: It seems, and so the matter is raked up in the Embers. Val. To make a greater fire, were you so cold To credit his excuse, Antonio, I should not have been so frozen, As you love honour and revenge, give me Some interest now, and if I do not Show myself faithful, let Valasco have No name within your memory, let me beg, To be your Proxy sir, pity such blood, As yours should be ignobly cast away; Madam speak for me. Cat. No, I had rather lost this fool. Mont. And you can get their consents. Cat. You cannot sir in honour now go back. I shall not think you love me, if my father Point you such noble service to refuse it. Mount. You hear what she says. Vil. Count Monte nigro. Val. I am all fire with rage. Vil. Valasco, you may accompany the Count, There may be employment of your valour too; Tell me at your return, whether my son May prove a soldier, here's new warrant for Antonio's death, if there be coldness urge it, 'tis my desire, I'll study a better service. Val. I shall. Vil. Away then both, no compliment, I wish you either Had a Pegasus, be happy, my old blood boil, this Must my peace secure, such sores as these must Have a desperate cure. Exeunt. Enter Sebast, Castab. Anton. Berinthia. Seb. This honour Madam of yourself and brother, Make me unhappy, when I remember, what I came for, not to feast thus but to fight. Cast. Pity true friendship should thus suffer. Ant. Ha? Seb. Music. Ant. Some conceit of Sforza the old Captain, Let's entertain it, some soldier's device, A mask of Soldiers. Godamercy Sforza. Sfor. To your stations now my brave brats of Military Discipline, enough, Sforza honours you, look to your Charge Bullies, and be ready upon all occasions, My invincible dub-a-dub knights of the Castle, Qui vala. Enter Mount nigro, Valasco. Val. We must speak with Don Sebastiano. Sfor. Must? thouart a mushroom, must, in the Castle of Eluas, Monte nigro gives a letter. Ant. Friends; Sforza. Val. What, courting Ladies, by this time 'twas expected You would have courted fame sir, and wooed her to you; You shall know me better. Ant. I doubt you'll never be better, you shall now owe me More than you shall account for. Seb. Or else my curse, that word cries out for death. Cast. My feats perplex me. Anto. & Seb, whispers. Val. Madam I do wonder You can forget your honour, and reflect On such unworthiness, wherein hath Valasco Showed you less merit. Ber. Sir it becomes not me To weigh your worths, nor would I learn of you How to preserve my honour. Seb. Sister. Ant. Villandras. Seb. Then I must take my leave, for I am sent for, I am sorry for your fate, Madam I am expected By a father your virtue hath made me yours. Mount. Oh admirable physician! Ant. Sforza, there is no remedy, but by all honour do it, Sister, I am to wait on him, oh my poor girl Berinthia, my soul be with thee, for a Little time excuse my absence. Sfor. You may walk sir. Val. Antonio I must but now look on, you were Best take a course not to out live him. Exeunt Sforza, Villandras: and Ladies. Ant. Sebastiano, I know not with what soul I draw my sword against thee Seb. Antonio I am driven in a storm To split myself on thee, if not, any curse— We must on sir. Mount. Rare man of art Sharkino. Vil. Guard thee Count. Enter Sfor. Val. and Ladies above. Cast. Treacherous Sforza, hast thou brought us hither, to be stroke dead? Mount. Hold Gentlemen, give me audience. Seb. What's the matter my Lord. Mount. My fit is on me, 'tis so, I had forgot myself, This is my ague day. Seb. How? Mount. Yes a sextile ague, look you, do you not see me shake, admirable Doctor, it will be as much as my life is worth if I should fight a stroke. Seb. Hell on such baseness, we'll engage no more; Let our swords try it out. Val. Sebastiano hold, thart not so ill be friended, Exchange a person, I'll leap the battlement. Mount. With all my heart, I am sorry it happens so unfortunately, oh rare physician! Vil. Good cousin grant it. Ant. What says Sebastiano. Vil. I conjure you by all honour. Seb. It is granted; Ber. He shall nor go. Ant. meet him my Lord, you will become his place of a Spectator best. Enter Valasco. Ber Sebastiano brother. Cast. Antonio, hear me. Vil. Guard thee Valasco then. Cast. O brother spare him for my sake. Ber. Sebastiano every wound thou givest him, Draws blood from me. Cast. Sebastiano, remember he's thy friend. Ber. Antonio 'tis my brother, with whose blood Thou diest thy sword. Ant. When thou liv'st again shalt be more honourable Kills Valasco. Sebastiano do you observe the advantage, Yet think upon't. Seb. It is not in my power. I value not the odds. Ber. Hold, Antonio, is this thy love to me, it is not noble. Seb. So thy death makes the scale even. Kills Villandras. Cast. Antonio hold, Berinthia dies. Ber. Sebastiano, Castabella sinks for sorrow, murder, help I will leap down. Ant. Where art Berinthia, let me breathe my last upon thy lip, make haste, lest I die else. Seb. Antonio before thou diest cut off my hand, art wounded mortally? Ant. To die by thee is more than death, Sforza be honest, But love thy sister for me, I me past hope, Thou hast undone another in my death. Enter Berinthia, Sforza, Mount. Ber. Antonio stay oh cruel brother. Ant. Berinthia thy lip farewell, and friend, and all the world. Sfor. The gate is open, I am sworn to render. Ber. he's not dead, his lips are warm, have you no balsam, a Surgeon; dead, some charitable hand send my soul after him. Seb. Away, away. Ber. It will be easy to die, All life is but a walk in misery. Exeunt. Actus 5. Scaen. 1. Enter Sebastiano. Seb. MY friend, my noble friend, that had deserved Most honourably from me, by this hand Divorced from life, and yet I have the use on't, hapless Sebastiano; oh Berinthia, Let me for ever lose the name of Brother, Wilt thou not curse my memory, give me up To thy just hate a murderer. Enter Villarezo. Vil. Ha, this must not be Sebastiano, I shall be angry if you throw not off This melancholy, it does ill become you, Do you repent your duty, were the action Again presented to be done by thee: And being done, again should challenge from thee A new performance, thou wouldst show no blood Of Villarezo's, if thou didst not run To act it, though all horror, death and vengeance Dogged thee at thy heels; come I am thy Father, Value my blessing, and for other peace I'll to the King, let me no more see thee cloudy. Exit Enter Diego, Castabella like a page. Die. That was his Father. Cast. No more, farewell, be all silence. Exit Diego Cast. Sir. Seb. he's newly gone that way, mayst soon o'er take him Cast. My business points at you sir. Seb, At me, what news? thou hast a face of horror, more welcome speak it. Cast. If your name be Don Sebastiano, sir I have a token from a friend. Seb. I have no friend alive boy, carry it back, 'tis not to me, I've not another friend In all the world. Cast. He that hath sent you sir this gift, did love you, You'll say yourself he did. Seb. Ha, name him prithee. Cast. The friend I came from was Antonio. Seb. Thou liest, and thart a villain, who hath sent thee To tempt Sebastiano's soul to act on thee Another death, for thus affrighting me. Cast. Indeed I do not mock, nor come to affright you Heaven knows my heart, I know Antonio's dead, But 'twas a gift he in his life designed To you, and I have brought it. Seb. Thou dost not promise cozenage, what gift is it? Cast. It is myself sir, while Antonio lived, I was his boy, But never did boy lose so kind a Master, in his life he Promised he would bestow me, so much was his love To my poor merit, on his dearest friend, And named you sir, if heaven should point out To overlive him, for he knew you would Love me the better for his sake, indeed I will be very honest to you, and Refuse no service to procure your love and good opinion to me. Seb. Can it be Thou wert his boy, oh thou shouldst hate me then, thouart false, I dare not trust thee, unto him Thou showest thee now unfaithful to accept Of me, I killed him thy Master, 'twas a friend he could commit thee to, I only was, Of all the stock of men his enemy, His cruelest enemy. Cast. Indeed I am sure it was, he spoke all truth, And had he lived to have made his will, I know He had bequeathed me as a legacy To be your boy; alas I am willing sir To obey him in it, had he laid on me Command, to have mingled with his sacred dust, My unprofitable blood, it should have been A most glad sacrifice, and 'thad been honour To have done him such a duty sir, I know You did not kill him with a heart of malice, But in contention with your very soul To part with him. Seb. All is as true as Oracle by heaven, Dost thou believe so? Cast. Indeed I do. Seb. Yet be not rash; 'tis no advantage to belong to me, I have no power nor greatness in the Court, To raise thee to a fortune, worthy of So much observance as I shall expect when thou art mine. Cast. All the ambition of my thoughts shall be To do my duty sir. Seb. Besides, I shall afflict thy tenderness With solitude and passion, for I am Only in love with sorrow, never merry, Wear out the day in telling of sad tales, Delight in sighs and tears; sometimes I walk To a Wood or River purposely to challenge The boldest Echo, to send back my groans Ith' height I break 'em, come I shall undo thee. Cast, Sir, I shall be most happy to bear part In any of your sorrows, I ne'er had So hard a heart but I could shed a tear To bear my Master company. Seb. I will not leave thee if thou'lt dwell with me For wealth of Indies, be my loved boy, Come in with me, thus I'll begin to do Some recompense for dead Antonio. Enter Berinthia, Ber. So I will dare my fortune to be cruel, And like a mountainous piece of earth that sucks The balls of hot Artillery, I will stand And weary all the gunshot; oh my soul Thou hast been too long icy Alps of snow; Have buried my whole nature, it shall now Turn Element of fire, and fill the air With bearded Comets, threatning death and horror For my wronged innocence, contemned, disgraced, Nay murdered, for with Antonio My breath expired, and I but borrow this To court revenge for justice, if there be Those furies which do wait on desperate men, As some have thought, and guide their hands to mischief. Come from the womb of night, assist a maid Ambitious to be made a monster like you; I will not dread your shapes, I am disposed To be at friendship with you, and want nought But your black aid to seal it. Enter Mount Nigro and Ansilva. Mount. First I'll lock up thy Gives her gold, Tongue, and tell thee my honourable meaning, so, To tell you the truth, it is a love-powder, I had it of the Brave Doctor, which I would have thee to sugar The Lady's cup withal, for my sake wilt do't: And if I marry her shalt find me a noble Master, and thou shalt be my chief Gentlewoman In Ordinary; keep thy body loose, and thou shalt Want no gown I warrant thee; wilt do't. Ans. My Lord, I think my Lady is much taken with your worth already, so that this will be superfluous, Mount. I Nay think she has cause enough, but I have a great Mind to make an end on't, to tell you true, there are Half a dozen about me, but I had rather she should have Me than another; and my blood is grown so boisterous For my body, that's another thing; so that if thou wilt Do it Ansilva, thou wilt do thy Lady good service, And live in the favour of Count de Monte Nigro; I will make thy children kin to me, if thou wilt Do't. Ans. I am your honour's handmaid, but— Mount. Here's a Diamond, prithee wear it, be not modest. Ans. 'Tis done my Lord, urge it no further. Mount. But be secret too for my honour's sake, we great men Do not love to have our actions laid open to the Broad face of the world, I'll get thee with child, And marry thee to a Knight, my brave Ansilva, take The first opportunity. Ans. if there be any virtue in the powder, prepare to Meet your wishes my noble Lord. Moun. Thy Count de monte nigro expect to be a Lady. Exit. Ber. Ansilva. Ans. Madam. Ber. Nay you need not hide it, I heard the conference, And know the virtue of the powder, let me see it Or I'll discover all. Ans. I am undone. Ber. No, here take it again, I'll not prevent My sister's happiness and the Counts desire, I am no Tell-tale good Ansilva give't her, And heavens succeed the operation, I beg on my knee; fear not Ansilva, I am all silence. Exit. Ans. Indeed Madam, than she shall have it presently. Exit. Enter Sebastiano, Castabella. Cast. Sir, if the opportunity I use To comfort you be held a fault, and that I keep not distance of a servant, lay it Upon my love; indeed if it be an error It springs out of my duty. Seb. Prithee boy be patient; The more I strive to throw off the remembrance Of dead Antonio, love still rubs the wounds To make them bleed afresh. Cast. Alas they are past, Bind up your own for honour's sake, And show love to yourself, pray do not lose your reason, To make your grief so fruitless; I have procured Some music sir to quiet those sad thoughts, That makes such war within you. Seb. Alas good boy, it will but add more weights Of dulness on me, I am stung with worse Than the Tarantula, to be cured with music 'T has the exactest unity, but it cannot, Accord my thoughts. Cast. Sir this your couch seems to invite so small repose; Oh I beseech you taste it, I'll beg A little leave to sing; She sings Enter Berinthia. Sweet sleep charm his sad senses, and gentle Thoughts let fall your flowing numbers, here round About hover celestial Angels with your wings That none offend his quiet, sleep begins To cast his nets o'er me too, I'll obey, And dream on him, that dreams not what I am. Ber. Nature doth wrestle with me, but revenge Doth arm my love against it, justice is Above all tie of blood Sebastiano Thou art the first shalt tell Antonio's ghost How much I loved him. She stabs him upon his couch; Castab. rises and runs in. Seb. Oh stay thy hand Berinthia? no thoust done't, I wish thee heavens forgiveness, I cannot Tarry to hear thy reasons, at many doors, My life runs out, and yet Berinthia Doth in her name give me more wounds than these, Antonio, oh Antonio, we shall now Be friends again. Dies. Ber. he's dead, and yet I live, but not to fall Less than a constellation, more flames must Make up the fire that Berinthia And her revenge, must bathe in. Enter Catalina poisoned, pulling Ansilva by the hair. Cast. Sebastiano, sister. Ans. murder. Cat. There's wildfire in my bowels, sure I am poisoned; Oh Berinthia. Ber. Ha, ha. Cat. Help me to tear Ansilva, I am poisoned by The Count and this fury. Ber. Ha, ha. Cat. Do you laugh hereat. Ber. Yes queen of hell to see thee Sink in the glory of thy hope for bliss: But art sure th' art poisoned, ha? Ans. Nay I have my part on't, I did but sip, and my belly Swells too; call you this love-powder, Count Monte Nigro hath poisoned us both. Ber. You're a pair of witches, and because I'll keep your potion working, know you're both Poisoned by me, by me Berinthia, Being thus tormented with my wrongs, I armed myself with all provision For my revenge, and had in readiness That faithful poison which i'th' opportunity I put upon Ansilva for the exchange Of the amorous powder; oh fools, my soul Ravish thyself with laughter, politsion My eldest devil sister, does the heat Offend your stomach, troth charity, a little charity Th'only Antidote, that's cold enough: Look here's Sebastiano; Now horror strike thy soul, to whose fearless heart I sent this poniard, for Antonio's death; And if that piece of thy damnation Ansilva had not done't, I meant to have writ Revenge with the same point upon thy breast; But I do surfeit in this brave prevention: Sleep, sleep Antonio's ashes, and now open Thou marble chest to take Berinthia To mingle with his dust. Wounds herself. Cat. I have not so much heart as to curse, must I die? Enter Vilarezo, Castabella, Mount Nigro. Cast. Here my Lord, alas he's dead, my Sebastiano Vil. Catalina. Cat. I am poisoned. Vil. Ha, Defend good heaven, by whom. Ans. I am poisoned too. Vil. Rack not my soul amazement, 'tis a dream sure. Ans. Your Love-powder hath poisoned us both. Mou. What will become of me now, I would I were hanged To be out of my pain, by this flesh, as I am a Count. I bought it of the Doctor for good love-powder; But Madam I hope you are not poisoned in earnest. Cat. The devil on your foolship, oh I must walk The dark foggy way that spits fire and brimstone, No physic to restore me? send for Sharkino, a cooler A cooler, there's a smith's forge in my belly, and the Devil blows the Bellows, Snow-water, Berinthia Has poisoned me, sink by mine own engine; I must hence, hence, farewell, will you let me die so? Confusion, torment, death, hell. Mount. I am glad with all my heart that Berinthia has Poisoned her, yet— Ber. Oh it becomes thee bravely, hear me sir. Antonio's death and my dishonours now Have just revenge; I stabbed Sebastiano, poisoned my sister, Oh but they made too soon a fury of me, And split the patience, from whose dreadful breach Came these consuming fires, your passions fruitless; My soul is reeling forth I know not whether; Oh father my heart weeps tears, for you I die, oh see A maid's revenge with her own Tragedy. Cat. Ansilva, oh thou dull wretch, hell on thy cursed Weakness, thou gavest me The poison, but I lick earth, hold, a gentleman Usher to support me, oh I am gone, the poison Now hath torn my heart in pieces, Moritur. Vil. I am Planet struck, a direful Tragedy, and have I no part in't: how do you like it, ha? was't not Done toth' life? they are my own children; this was My eldest girl, this Berinthia the Tragedian, Whose love by me resisted, was mother of all this Horror; and there's my boy too, that slew Antonio Valiantly, and fell under his sister's rage, what Art thou boy? Cast. I'll tell you now I am no boy, But hapless Castabella, sister to The slain Antonio, I had hoped to have Some recompense by Sebastiano's love, For whose sake in disguise I thus adventured To purchase it, but death hath ravished us, And here I bury all my joys on earth. Mount. Sweet lady, here's Count de Monte nigro alive To be your servant. Cast. Hence dull greatness. Vil. Were you a friend of Sebastiano then? Cast. I'll give you testimony. Vil. No, I believe you, but thou canst not be my daughter; 'tis false, he lies that says Beriathia Was author of their deaths, 'twas Villarezo, A father's wretched curiosity, dead, dead, dead. Cast. And I will leave the world too, for I mean To spend the poor remainder of my days In some Religious house, married to heaven, And holy prayers for Sebastiano's soul, And my lost brother. Vil. Will you so? Cast. I pray let Castabella have the honour To enshrine his bones, and when my breath expires, For sorrow promiseth I shall not live To see more Suns, let me be buried by him As near as may be possible, that in death Our dust may meet, oh my Sebastiano, Thy wounds are mine. Vil. Come I am armed, take up their bodies, Castabella you Are not chief mourner here, he was my son, Remember that, Berinthia first, she was the Youngest, put her i'th' pit-hole first, than Catalina; strew, strew flowers enough upon 'em, for they Were maids; now Sebastiano, take him Up gently, he was all the sons I had; now March, come you and I are twins in this day's Unhappiness, we'll match together, follow close we'll overtake 'em, softly, and as we go, we'll dare our fortune for another woe. FJNIS.