¶ Here beginneth the life of the holy & blessed virgin saint Wenefryde/ IN the west end of great britain/ which now is called england is a province which is named wales/ This said province was sometime inhabited of saints of many & diverse merits/ & embellished & decorate unto this day with Innumerable prerogatyvys in many wises/ Among whom there was an holy & devout man named beunow a man of high merit/ & this holy man lad religious life/ & was a monk in the said england/ he edyffyed churches/ & ordained certain brethren & priests for to serve god in many places/ & it was so/ that by divine providence he was warned & admonested to desire & ask of a myzty man named Thevith a certain place to build on a church for his health/ which he diligently demanded/ & the said theuith granted to him gladly & with good w●● & also commised to him his douzter named wenefrede whom 〈◊〉 loved tenderly for to be instruct & tauzt/ praying him to bisech almyzty god/ that he would dispose her conversation to the 〈◊〉 & honour of him/ which thing god knowing what should ●●●we thereof would not suffer her to be lost ne perished/ for the maid wenefrede desired by an ardent desire to be the temple of god in time coming/ And such things as she understood by string of her ears she held & imprinted fast in her mind/ & that she conceived in her thouzt/ purposed verily ●accōplyss●● hast●ly in works/ so then by thinspiration of the holy ghost this holy virgin profiting in virtues showed unto ●er master fe● now the very purpose of her mind saying/ I have determined in myself to forsake all the lust & pleasure of the world/ & have disposed to conserve & keep my virginity undefouled unto christ/ which thing o holy father I beseech the deuou●●ly that thou wilt impetre & get grant of my father & mother/ which thing he showed to hem/ & they gladly consented/ & therewith were well pleased/ then this holy virgin recording & desiring tenprynte in her mind such holy words & lessons as floweden out of the mouth of her master/ suffered none er●●ely n● worldly vanities to enter in to her/ but lay oft in the nyztes in the church/ And of time she solycyted the holy man to make a sermon/ and to treat to her/ of her spouse Ihesu christ/ & to show his works dign & worthy of laud & poising / ¶ It happened on a sunday that her father & mother were gone to the church/ & this blessed virgin was left for certain cause at home/ & one named Cradoke son of king Alane entered & saw this holy virgin sitting by the fire/ which anon as she saw the kings son arose/ & humbly demannded him what was his pleasure/ and he said to her/ thou knowest well that I am a kings son/ which have plenty of richesses & honour's/ & of them shall depart largely to the if thou wilt consent to my petition & desire/ she anon feeling him to make his request for to have a do with her/ & a little case down shamefastly her cheer dissimuled her to be a shamed that he had founden her not well arrayed ne appareled/ & said to him suffer a while lest my father come & I shall go in to my chamber/ & shall come to the again without tarrying/ to which the young man granted/ & she went in to the chamber & by a buy door of the chamber she went out/ & ran fast toward the church/ which so fleeing was anon known to the young man/ & then he being wood wroth by cause she fled fro him/ by cause she would keep her virginity/ & with a suerd 〈◊〉 followed after & overtake her & holding her with a stern 〈◊〉 said to her in this wise/ sometime I loved thee/ & desytrd the to be joined to mine enbracementes/ & now thou despisest him that desireth thee/ Now know thou for certain that either thou shalt this present time suffer me to have my will of the or without burying I shall smite of thine heed with this sword The holy virgin having her full hope & trust in our lord answered him in this wise/ I am coupled in matrimony to the son of the everlasting king & judge of all men/ wherefore I may have none other/ And by cause I will not long abuse the why be I live I shall never love ne forsake him/ & therefore be thou assured that thy menaces/ ne fair words/ threatenings/ ne promesses may depart me fro the sweetness of his love/ to whose enbracementes I am strained & coupled by devotion/ This becherous young man hearing himself to be despised/ and put fro his voluptuons desire took out his sword/ and smote of the heed of this blessed virgin/ ¶ And anon as the heed of the virgin fill to the earth/ In the same place a bright and fair well began to spring up/ largely giving out water and plenteously which contyn●eth to flow unto this day/ giving health by the merits of this blessed virgin to many seek people & malades/ Now was it so that the place where her heed was smitten of was hanging of an hill/ & the heed rolled down to the church door/ & when the people in the church saw the heed/ there was a great noise & rumour/ in so much that her father & mother came/ & saw how her daughter was biheded/ whereof they were sore bashed/ & made a lamentable noise & sorrow saying that they had hoped/ that she should have been a servant of god & to have lived an holy life/ & when beunowe herd this noise & rumour/ he came & saw; this heed of the holy virgin & 〈◊〉 none he took it up/ & saw where the kings son stood a 〈◊〉 his sword on the grusse/ to whom he said be king in his usage these words/ O thou wicked man which hast 〈◊〉 thy fair youth/ & art son of the bygnage of a king 〈…〉 slain by crime as an homicide this noble virgin 〈…〉 pentest thee not that hast commised so great a sin 〈…〉 troubled the peace & hast defouled the church by thy 〈…〉 & hast greatly trespassed & wratthed out lord/ & 〈…〉 not/ Now for as much as thou hast not spared the 〈…〉 hast given reverence to the sunday/ I beseech my lord 〈…〉 whom thou hast commised sin unworthily that 〈…〉 the by dign recompensation/ & these words said & 〈…〉 the young man forthwith fill down to th'earth & e●spyred 〈…〉/ & incontinent wonderfully the body of him so deed 〈◊〉 ●yght & presence of many was melted & 〈…〉 in to th'earth/ & his soul drowned in hell them 〈…〉 mother having no comfort/ but wayl●yng the death of 〈…〉 desired to make bewailings/ & the holy man 〈…〉 to th'altar to say the mass/ which being fynyss●●d 〈…〉 people awaiting on him/ & having hope unto god/ he went to the body lying deed/ & unto the people made a sermon 〈…〉 all other words he said how this blessed virgin had/ made a vow to almyzty god/ but for taccōpliss●e the same by cause of her death she had not time eongrue to fulfil it/ & therefore I exhort & desire you to kneel down to the ground & to pray deuou●●●ly unto almighty god that of his grace it would please him to raise her fro death to life/ to th'end that many be the better/ and more constant in the faith/ and that much good should thereof enfolowe/ ¶ After then this long prayer/ the holy man beunowe aroose up holding his hands up in to heaven said/ O lord Ihesu christ for whose love this holy virgin hath forsaken all worldy things/ & hath desired heavenly things we humbly beseech the with all our might & devotion that thou at this time grant to us th'effect of our petition & prayer/ & for what cause this virgin hath suffered death we know not but that she is in everlasting joys/ having no need of our company/ thou nevertheless most debonair father grant to us thy sons/ meekly beseeching the benign & exaudyble/ that it may please the to give thine assent to our petitions & prayers/ & command thou that the soul of this holy virgin may be brought again to her body/ & that she may be restored to her first life/ And that by the grace of thy mercy may magnify thy name/ And after long space of life/ she may return to the her spouse/ that is the only son of god the father with whom/ & with the holy ghost livest world without end/ & when all had answered amen/ he set the heed to the body/ & the holy virgin arose/ as she had arisen fro sleep/ wiping her visage/ & cleansing it fro the dust & sweat/ & replenished all the assistentes standing with wonderful admiration & joy/ Nevertheless in the place of her neck where as her heed was smitten of/ And after by divine operation was set on again & resolydate/ a little redness in manner of a thread went about the neck/ and showed the place where as it had be cut of/ And that ever after abode for to show the absicytion and thostension of the miracle/ as long as the virgin lived/ and alway abode in one manner/ and the place where as her blood was shed was called first/ the dry valley/ And after that the heed of the holy virgin was cut of and touched the ground/ as we afore have said sprung up a well of springing water largely/ enduring unto this day/ which healeth all languors and sicknesses as well in men as in beasts/ which well is named after the name of the virgin & is called saint wenefredes well & by cause there was much blood of her shed in the well & the descente of the hill/ the stones yet in to this day appear as well in the well as in the river running down all besparkled with blood/ which thing is marvelous/ For yet at this day is seen the drops of blood/ like as it was the first day/ And the moss that groweth upon the said stones/ smellyth like incense/ which well 〈…〉 famous and of great renome/ and well known/ to 〈…〉 go thither/ and endureth as it did the first time/ and the stones as we said tofore been yet daily bloody/ 〈…〉 with drops of blood/ showing openly/ that by the 〈…〉 of the said virgin/ all they that call on 〈…〉 or disease/ our lord shall case and deliver them/ ¶ then for to know how this holy virgin 〈…〉 lived after that she was trysed fro deche to life 〈…〉 of life she had unto the end she departed 〈…〉 world/ ye shall here all along hereafter following 〈…〉 ¶ then after she was thus wised as after 〈…〉 that day after she was abiding all the 〈…〉 Beunowe/ and intended with 〈…〉 devotion unto his sermons/ and to all things 〈…〉 to god/ desiring with a 〈…〉 form fully to serve & please 〈…〉 she sufficiently Instruct and informed after 〈…〉 of the discipline of the holy church 〈…〉 desired humbly of her master to be 〈…〉 n● the holy v●yle/ saying/ I may in no 〈…〉 thy feet unto the time/ that thou ●as● 〈…〉 theff●●t of this holy pro●ession/ & so thou to 〈…〉 in thabyte of religious disciplyn/ & that I may 〈…〉 thine hands in such wise that I may in the inward 〈…〉 my soul persevere in the service of our blessed lord 〈…〉 father I humbly beseech thee/ that thou will not 〈…〉 my petition ne desire/ but to fulfil my 〈…〉 let me make mine avow as it 〈…〉 this holy man showed the desire & will of this 〈…〉 to her father & mother/ & said to them/ that they should 〈◊〉 the desire of her/ for she was chosen of god/ & had 〈…〉 her his divine grace/ they thenne benyngnly 〈…〉 & the holy man then tofore much people g●f/ to her the 〈◊〉 vayll/ & professed her/ & hallowed in the 〈◊〉 of them 〈◊〉 which blessed virgin after tha●complysshement and vow made of her holy desire/ anon she flowered in all virtue/ and devoutly studied/ how she might best observe the rewlies of the discipline of religion/ And in short space she acquired and was full Instruct in the perfection of all the observance that thereto belongeth/ After this this holy man Beunow was admonished by a vision/ that he should depart thence/ and go dwell in another place/ to th'end that he might avail and do moche profit to much people/ And there upon he called the father and mother of the blessed virgin/ & said to them/ ye shall understand/ that I must depart from hens/ and may no longer be here with you/ For god hath called me to another place/ wherefore/ I exhort you/ that ye busily intend unto the admonytions and ensamples of your daughter/ knowing for certain that she is not ordained an only ensample to you/ but also a very ensample of health unto all people hereafter for to come/ then he turned him to the holy virgin/ and said to her/ Our lord almighty god hath commanded/ the for to succeed and follow my labours and excercysitees/ and to honour this habitacle/ to follow the weigh of life/ by me to the showed/ And the same to show to other/ Thy charge shall be from hens forth for the love of god to haunt and dwell in this place/ and to gather and assemble virgins to live here in the service of god with thee/ But one thing know thou for certain/ that thou shalt not finish thy life in this place/ For when thou hast served god here in busy abstinence of the body and affliction of spirit/ by the space of seven year/ it behoveth the to go to another place/ which shall be showed to the by our lord/ and he shall address the thither/ where thou shalt enlumine the darkness of many hearts/ And retain well/ that thy memory and remembrance shall be clearly spread in this world/ & as much thou shalt be more of merit/ so moche more shall many be remedied by the of their miseries and hurts/ when this holy virgin understood the departing of her master and doctonr/ she was much sorrowful and heavy/ And wept sorrowfully for his departing and absence/ then the holy man Beunowe lad her by the right hand to the well which sprang at the place where her heed fill/ when it was smitten of/ whereof we have tofore remembered/ and made her to stand upon a stone/ which lieth there on the brink of the said well unto this day/ and is called the stone of saint Beunowe of them that dwell there/ And he said to her these words following/ Behold said he and see here the steps of thy passion/ loo these stones here besprynct with thy blood show that thou hast for gods love suffered here mar●● doom/ & to the perpetual honour of thee/ & to the monument of many other they keep the shedding of thy blood of which they been besprynct/ fresh and rody/ Now therefore with a diligent and good mind retain and keep my words/ that they may come reverently to the knowledge of many 〈◊〉/ Know thou for certain/ that three yefts been given and/ granted to the of almighty god/ which shall be 〈◊〉 showed to the title of thy laud and praising/ And shall be aretted to the love of thy devotion in the minds of them that shall come hereafter/ The first is this/ that the 〈◊〉 besprynct and wet by spryn●lyng of thy blood 〈◊〉 never in this world be washen away/ and put out 〈…〉 the swift course of this water be taken away/ but for 〈◊〉 and showing of thy passion shullen alway 〈…〉 bloody/ doing miracle unto the glory of god and 〈…〉 geste/ and also to the triumph of thy chastity/ The 〈◊〉 gift or grant is this/ that who somever he be/ that is 〈◊〉 by any Infortune/ and requireth thee/ & desireth to be 〈◊〉 by the fro his distress or oppression/ the first/ the 〈…〉 the third/ certainly the third time/ if it be done effectually with a good will he shall enjoy that thing that he demanded and asked/ And if it so hap that he get ne have not that thing that he desired/ ne that it follow not after his retition/ know he for certain/ that if there be any thing more godly for the health of his soul/ than it/ that he demanded that it shall follow & come to him for his good/ for oft-times we of our frelnes ask and desire things/ which paraventur should torn more to our hurt/ than to our we'll/ god knoweth what it best for us/ The 〈◊〉 gift is thy●/ that 〈◊〉 now I shall depart & go for the for to dwell in a convenient place standing on the see side/ which god of his benign grace hath granted to me/ And though it be so/ that I shall be far fro thee/ yet almighty god hath commanded the to remember me every year with thy yefts/ wherefore when thou wilt address to me such a thing/ as thou shalt make ready for me/ thou shalt hastily come with thy gift to this present well/ And what somever it be/ commit his first unto god/ and after put it in to this well confidently/ and thou shalt see anon that thing so put in be taken up fro the well/ and be led forth by the might of god by the coure of the water in to the great flood unhurt/ And by the wy●e of almighty god thorough the floods of the see/ it shall come unto the gate of my little lodge or dwelling by the torning of the wawes undefouled/ And this behoveth the to 〈◊〉 every year/ as long as god will that I shall live/ for god commanded the so to do/ These three things been granted to the of our lord god/ assigned specially/ and given to the by divine prerogative/ And as long as the world 〈◊〉 endure/ this shall be magnified to the hallowing of 〈◊〉 memory and glory of thy laud/ by the telling and 〈◊〉 of moche people/ These things thus expressed and 〈◊〉/ the holy man finally departed fro her/ For which cause 〈◊〉 year the first day of may she sent to her master a 〈◊〉 while he lived in the manner as is afore said/ ¶ And though so be that the space between them/ and the distance was more than thirty mile/ yet nevertheless in space and time of one night/ by the rolling of the waves and streams of these it was brought to the gate of his monastery/ and was founden on the gravel of the rivage/ And the first gift that she sent to him was a chesyble of her own making which was founden unhurt/ as afore is rehearsed/ ¶ Hit happened that after this holy man Beunowe being aged departed out of this world and died/ whose death when it was told unto saint Wenefryde/ she left for to send more any gift to him/ And she remembering his words that she should after seven year go in to another place for to dwell in/ And after seven year complete she departed fro that oracle and place/ like as she was warned by the holy man/ And went unto saint deyfere/ This man was an holy man and great toward our lord keeping his commandments/ and not departing from his justifications/ And after when she was come as he was in the night busy in his prayers and persevering in devotion/ A voice from heaven souned in his ears saying/ say thou to my most dear daughter wenefryde/ that she go in to the place which is called henthlacus/ For there she shall obtain the desire of her vow/ & when he had told to her this/ anon she took leave of this holy man/ and bad him far well/ And gladly went unto that place/ And there she finding saint Saturn/ which knew by divine revelation the purpose of her journey and said to her theffect of her coming/ and gave to her this answer/ There is a certain place called wytheryacus/ where as is Abbot Elerius a man of great virtues/ he shall tell to the what the behoveth to do/ which thing anon as she had understanden/ forthwith she took her way and went to that holy man/ whose coming the holy man having knowledge ●●fore by the holy ghost/ went to meet her/ and brought her in to the church/ there for to pray and say her devotions and that finished he took her by the hand/ and lad her 〈◊〉 the covent of virgins/ which was there/ to whom he said these words/ loo almighty god hath ordained this 〈◊〉 virgin for to dwell with you/ This is that maid 〈◊〉 frede/ whose clear fame now late hath brought to your 〈◊〉 which hath despised for to keep her chastity the blandishing words/ and the concupisbence of him that persecuted her/ And chase liefer the smiting of/ of her heed/ than to lose her virginity/ and rather to die than to consent for to do sin/ Therefore now she is comen to you for to dwell with you And to abide here the day of her departing out of this world wherefore be ye joyful for her coming/ and receive ye en●encynge her devoutly/ as celestial treasure dwelling among you intending busily to her works/ and with all your intent following her/ For this place as long as the world shall endure/ for her sake shall be renowned by great fame/ ¶ After these words he turned him unto a lady which was his own mother/ and was prelate and chief above the other religious nuns/ and said to her/ O thou my most der●moder/ I commit to the specially the cure and charge of this virgin/ which is well beloved to god/ thou therefore follow her stappes and works/ And take thou the charge of all things that long to her/ And what thou mayst know that shall please her/ that do and execute diligently and incontinent/ These words finished and said/ the holy confessor departed and went his weigh/ And saint wenefrede remained and abode from than forthon with the maidens servants of god/ Then was in her/ great abstinence/ keeping her good and holy life/ prayer persevering/ and humble conversation/ Other virgins took of her ensample of patience & obedience/ They made her in all things that appertain to their health/ a forgoar and ensample to them/ And in her were fonnden all things plenteously that were of honest and virtue/ whereof for to recite or rehearse of what abstinence that she was in her life/ what anguishes or what pain that she suffered in her body/ what scarceness or penance she excercised it were over long to tell/ but shortly I shall say you/ that she left no thing undone that she knew might le to the health of her soul/ or to the good ensample of other/ diverse and many of devout people came to her by companies desiring to see this blessed virgin/ and to behold the place where as the when was in her neck/ that her heed was smitten of for the love of Ihesu christ/ and by the prayer of the holy confessor was raised fro death and revived again/ And they held the place worthy of high reverence in which she duel ●yd/ to some it sufficed only to see her/ and to speak with her/ And some were so importune/ that they would not be content/ but they might see the place in her neck of the cutting of/ of her heed/ and humbly prayed her to show in to them/ To whose devotions and requests she dread to warn or gain say/ lest their devotion might there by be lassed/ or that they might depute it to the pride of her/ And when they saw in her neck the skin/ and the place of the cutting by a moch● different colour unlike to the remnant/ they couth/ ne might not abstain them fro weeping/ blessing & giving laud to almighty god in his great and marvelous works And returned home with great wonder and admiration/ ¶ On a certain day the blessed Elerius th'abbot entered into the cloister of the nuns for to visit saint wenefred/ ¶ Then the holy Abbot for occasion to show to her/ that he oft had remembered in his mind said to the holy virgin saint wenefred/ I joy greatly said he/ that god hath provided the to come to this place/ For to help to bring my body to sepulture/ And after my death that thou remember and have me in thy mind and prayers/ To whom the holy virgin answered/ Not so father/ shall it not be/ neither it is not so predestinate ne ordained of god/ But it behoveth the to live after me/ and first thou bring to the earth my lady thy mother after that she shall be departed/ & after certain years passed after that for to bury my body/ For thus god hath ordained/ ¶ And when this holy man had herd these w●●des he took his leave and departed fro her/ And soon after● he fond her prophecy true/ For after a little time 〈◊〉 his daughter died and departed out of this world/ And after that the holy saint wenefrede was made prelate and 〈◊〉 priest of all the covent of the nuns/ And had the 〈◊〉 governance of them many years/ And at the last our 〈◊〉 syd lord Ihesu christ desiring and willing to take 〈◊〉 handmaid and servant fro the lawrouse servitude of 〈◊〉 life/ and to bring her to the rest of perpetual bliss ¶ On a night as she was in her oratory/ our lord let her have knowledge of the day of her obyte and departing out of th●● life which should hastily ensue and follow/ And anon as she understood and felt herself called and vysy●ed by the grace of god/ she with an holy devotion began to make her ready unto the joys that she was called to/ then continually in the nights she was praying in the church/ And in the day time she virtuously occupied herself in all things longing to her cure and charge/ And when this rumour came to the knowledge of saint Eferius/ he anon was in great anguish and wailing for the departing of this holy virgin/ whom he entirely loved/ knowing certainly/ that she was endowed with special grace/ And desired for 〈◊〉 singular we'll/ that as long as ●e should in the 〈◊〉 of this life endure/ that he might dwell and avyde with her And this he desired with great devotion ¶ Thenne after this the blessed virgin began to suffer great sickness in all her body/ ¶ And as the languour and malady was vehement and increased daily/ she knew verily that she approached toward her last end/ then she lift vy her mind toward almighty god/ and humbly prayed him to have mercy on her/ And that he would be the keeper and warden of her soul/ And that the devil should have no pray of her/ then she did do call to her the holy Confessor saint Elerye th'abbot which houseled her with the blessed body of our lord/ then the day of the kalends of Novembre/ she began to wax feeble by the dissolution of her body/ but for all that she rested not for all her pain and sickness to preach and inform them that were assistant with holy and blessed exhortations ¶ Then when she was enfeebled with overmuch pain/ of grievous sicknesses/ And felt well that on the morn she should depart and finish her bodily life/ she let do call to her saint Elerye/ and prayed him that her body might be buried/ and put in the sepulture by the body of saint Theonye/ his mother/ which request the holy man granted benyngly/ And then the holy virgin intending with all her hohe heart in prayer unto almighty god the day of the third Nonas of Novembre/ she commended her spirit in to the hands of her maker to be associate unto the celestyalle company of saints/ then the holy man commending her soul unto god/ began to procure busily/ and make all thing ready that he saw appertain to the exequies of the blessed virgin/ And when all was done that appertained to her funeral service/ he buried her in the place that she desired/ And with great wailings and lamentations her body was laid in the sepulture/ And in the same place the said body lay unto the time of king Steven king of england/ In whose time by divine revelations and miracles before going the bones of the blessed virgin were translated unto thabbeye of Shrewsburye/ where moche people coming by the suffrages and merits of many asking remedy of their infirmities and sicknesses have been heeled and maked all hole ¶ Thus endeth the martyrdom of this blessed saint/ Saint wenefred/ which passion and decollation was the one and southerliest day of juyn/ ¶ And also as is afore said the life which she after her decollation lived by the space of xv year/ and the departing of her out of this life was the third day of Novembre/ ¶ And hereafter by the grace of god shall follow the translation of this blessed virgin saint wenefred/ how by great miracle her bones were brought to th'abbey of Shrewsbury/ which translation is hallowed the nineteen day of Septembre which three feasts been solemnly hallowed in the said Ab●●ye of Shrewesbury to the laud and praising of almyghty god/ and of this blessed and holy virgin seynce wenefryde/ To whom let us pray to be a special advocate r●ce for us in all things to us necessary and behoeffulle/ ¶ The Translation of saint wenefrede Fter that the blessed virgin saint wenefrede shining by Innumerable virtues was departed ente of this life unto the celestial reign and bliss/ many years after king william reigning/ which first of the normans reigned in england/ One Rogere earl a noble man and shining in all honest of manner and Rely●●yon began to edify a monastery in the Town of shrewesbury To which intending for to perform it endowed it with his proper cost and expenses/ And ordained therein an Abbot/ And constituted certain brethren monks for to serve god/ By process of time/ that place increasing by the mercy of god profited moche to many the way of health/ And was renowned of good fame and full of virtues unto all them that dwelled in that country/ when then the brethren of that abbey shone by virtues/ And all that was virtuous they began follow diligently/ oft-times they complained among themself that they had need to have relics And for to get and purchase some they did all their devoir and diligence/ And for as much as in wales which was fast by them they heard say that there were retained the bodies of many saints/ whose merits were preached in diverse places/ And for to have some of them they studyred & sought all the means they couth/ knowing verily/ that by the suffrages of such one they might the better serve our lord and be kept the better from all adversities/ whose daily service they should keep with devotion here in this world/ to th'end that he should to them be a patron in heaven/ For which to get/ they diligently endeavoured them/ And troth it is/ that sith many holy and excellent Confessors were in the said country/ they began to doubt whom they might specially desire and have/ ¶ Hit happened afterward that one of the brethren of that abbey was oppressed by great infirmity/ And the other brethren having great compassion on him were sore troubled for his disease/ And for his health they prayed devoutly with the Inward devotion of their heart unto god/ And sent unto other houses of religion praying them that they the same wise would have their seek brother recommended in their special prayers/ And specially they let have knowledge of the grievous infirmity of him unto the Monks of the church of Chestre/ And thenne they in the same astonied in their mynydes went in to the church for to pray devoutly for his health/ which fill down flat to fore the holy Altar/ and said with humble devotion the seven psalms/ And one of them named Randolf which was Suppryour of the house a man of good life and simple courage fill a sleep/ And he saw by a vision an excellent & fair virgin standing to fore him/ which with a moche pleasant cheer said to him these words/ what is this said he And for whom is it that ye thus prostrate pray/ The monk answered/ It is for a brother of our order which is pained by great infirmity/ And for his health here we buy prestrate for to offer our prayers to god for his health/ To whom she said/ I know well said she that that same Monk suffereth alienation of his mind/ but & if ye desire verily his health/ late one of you go to the well of saint wenefred/ And in the church that is there by/ let him say mass in the remembrance of her/ And anon the seek brother shall be delivered of his sickness/ And this saying she vanished away/ The monk awoke & common again to himself/ remembering what be had seen and herd in his mind/ would not show his vision to his brethren/ dreading to be had in scorn of them/ & that they would depute for a fantasy that he had seen & herd/ So after this nigh upon a forty days/ the seek man was alway greatly vexed/ & lay in his bed/ And it was showed again to the monks of Chestre of the great and grievous pain that the said Monk suffered/ And for to speak of him it gave occasion to the monks of Chestre/ And after many words when they bewailed the seek man/ he that had seen the vision took hardiness to him/ And told to them of by ordrr what the holy virgin had said to him/ then they which afore time had herd the fame of her/ & knowing all that many miracles had be done by her merits/ anon made them lightly to believe to that which was said/ and also gave faith to the vision/ For sith they were warned to go to her well/ and in th'honour of her to say mass in the church/ they were called thereto by saint wenefrede/ And said certainly that she had appeared to the said brother/ Thus then they taking their council to guider/ two monks were sent to the well of saint wenefrede/ And for to say mass in the church that was fast by/ and there to pray for the seek man/ And it was so that the same hour that the mass was there sungen/ the seek Monk at shrewesbury was made all hole And thanked the said Monks for his health/ And a little while after/ the same brother that had len seek was lad to the same place for to give laud and praising to god and to the holy virgin for his health/ And when he had first made his prayers in the church/ And after had drunken of the well/ And with the water thereof wasshen/ he was perfectly made hole/ & returned to his monastery in good health And fro then forthon the memory and remembrounce of this holy virgin/ began tencreace more devoutly in the hearts of the brethren/ in such wise that they esteemed them blessed and happy/ if they might have and get a little part cerelyque of her most blessed body/ And though this seemed to them hard and dyffyeyle/ and supposed should pass their power/ yet they ordained to tempt and prove it/ knowynye that there is nothing may resist the will of god/ praying him that he would be debonair and helper to bring their purpose to effect/ by whose will all things hard diffyale & impossible without doubt may lightly be brought by his might to hand/ And thereof they doubted not/ ¶ That time that king harry the first an high and excellent prince/ and friend of peace governed the royalme of england/ by whose authority all the isle obtained surety and peace/ in so much that every man might go and ride peaceably whither somever he would/ By occasion whereof the said brethren sent messengers in to wales for to know where the most and excellent relics rested/ and in especial to seche where the tomb of the foresaid virgin was/ And when they had found that place in which the bones of the blessed virgin wenefrede rested/ they were glad and fulfilled with over great joy/ And by the consent of the Bishop of Banguour/ in whose diocese the place was/ they made the princes and noble men of the country to be consenty●ge and favourable to them/ This thing proceeding daily forward gave great courage to the brethren that they should come to thintent of their desire But the death of the foresaid king harry suddenly coming on oppressed all britain by over great strife and trouble/ and constrained them a certain time to leave their erande and desire/ & the second year of king stephen the troubles ceased and the land restored to tranquillity and peace/ ¶ Thabbot of the foresaid monastery by the council of his brethren ordained for to send in to wales the prior named Roberte with another Monk his fellow named Richard/ This prior was much diligent in the procuration of this thing/ than the other messengers had been/ And sent his letters and messages in the country/ And had answer again/ that if he came himself/ that he should return joyfully/ and have his intent of that he desired/ then he went/ and came first to the Bishop of Banguour/ And fro him he was sent to the Prince of that country/ And of him was benignly received And when he had showed to him by order the cause of his journey/ he said to him/ and answered in this wise I suppose that thyself/ ne thy fellows have not taken on you 〈◊〉 g●●te a labour without the will of god/ and of the blessed virgin/ peradventure saying not due reverence done to her of them dwelling in this country/ wherefore she desired to be 〈◊〉 in to some other place/ to thence that she be honoured of ●●●●ungyers/ whom they that dwell here forget/ and 〈◊〉 none reverence/ wherefore I grant it gladly/ and to her 〈◊〉 sir I knowledge me to assent/ lest in resisting and gainsaying of it/ I be compelled to suffer her indignation 〈◊〉 revenging it on me/ And though I be de●owled in 〈◊〉 unclennesse/ and am wert of all other men/ yet nevertheless 〈◊〉 shall help to break up her tomb/ and touching her holy 〈◊〉 I shall deliver them to you but if so be for the common benefit of the country I must needs otherwise intend▪ For pour labours and visions manifest and show that 〈…〉 her will/ that her bones be transported from 〈◊〉/ Therefore go ye confirmed by the licence of mine 〈◊〉 unto the ●●ce where the blessed virgin resteth/ and as I suppose ye shall find some rebels against your disposition/ but tru●●e ye verily that the virgin shall appease them/ whose affection hath incited you to so moche labour/ Nevertheless I shall send a messenger to though men/ in whose patrimony the body of the blessed virgin resteth/ which shall inform to them my 〈…〉 and shall make them somewhat the more reasyble to 〈…〉 said gave them leave to go forth in peace/ then they whence straight unto the place where the body of the venerable wenefred was laid/ And they were of them seven persons/ that is to wite the prior/ And with him the prior of Chestre named wulmare/ & a priest a man of great virtue named Idon born of the same country/ a monk also whom the prior took with him/ and three other men/ And as they went walking and speaking of the matter that they went fore/ they met a man of the same country/ demanding of them which of them was prior of Shrewesbury/ To whom when he was showed said these words/ I have an errand to the from the men that dwell in the place/ in which rest the bones of saint wenefrede which is called wytheryake/ And let the have knowledge/ that they be moved against the by great indignation/ by cause that thou labourest to have away the bodies of saints buried by them/ to whom they have committed themself/ and all their goods/ And know thou for certain/ that neither the dread of the prince/ ne the threatening of his lords/ ne the covetise of any money shall not make them to consent to you in this thing/ And this said/ he went his way/ The prior then and his fellows for these words were heavy and sorrowful/ & what to do/ ne whither to torn they wist never/ then they turned them to almighty god And prayed to him with all the devotion of their minds that it might please him to send to them his spirit of council/ And that he which only by the commandment of his word appeaseth the tempests of the winds and the see/ that it please him to appease these inimytres/ & to confedere the minds and courages of these men unto them/ they humbly prayed then they having very confidence in the holy ghost held forth their journey as they had begun/ when they came nigh unto the place where as were contained the bones of the holy virgin/ the prior by council sent two of his fellows/ that is to say the prior of Chestre/ and the foresaid preestetes fore which were well known in all the country for to provide and solyeyte all things that should be necessary to them he retaining his fellow with him abode that night in a thorpe by cause of the message that he had herd/ & was therefore sore troubled/ & when he had said the lauds of his matyn●sadde & an honest person in likeness of a woman appeared to one his servant saying these words/ Arise anon/ and say to thy lord that he put away his heaviness/ and sorrows that he is oppressed with/ And that he life up his hope in god knowing for certain that he shall from hens with great ioye●sse for whose love he is comen to this province/ shall accomplish and fulfil th'effect of his desire/ For in haste he shall have that for which he shall joyously return home/ & shall glade all his fellows in his coming/ Another vision that same night happened to the same prior/ There was an Abbot a man of great devotion/ which had been afore time father of that same abbey of Shrewesbury/ And having old age & full of virtues departed out of this life named Godfrey/ which rapiered to him that same night/ & of the dread that he had ●●●med him saying/ Be thou not of faint heart but have 〈◊〉 faith & trust/ For we shall well overcome our enemies 〈◊〉 with them that shall assist us by the help of god we 〈◊〉 vanquish them/ & know thou verily that we shall 〈◊〉 obtain that thing which we with high devotion so moche desire/ After these words he vanished away from his 〈◊〉 Of these visions grew some surety in their minds/ & 〈◊〉 given to them an hope to obtain that they sought And on the morn early they told what they had seen in their 〈…〉 gave great comfort to the hearers/ & suddenly one of the messengers that had been with them the day before came & said that they might surely come/ warning them to follow him/ for that they desired they should find/ which anon took their 〈◊〉 and came thither/ & first their prayers said/ they called the 〈◊〉 of the said place secretly/ & prayed him heartily that he would 〈◊〉 helping to them/ The priest patiently hearing their words gave to them an answer in this wise/ I shall lightly 〈…〉 your intent with good will/ & by cause I shall the 〈◊〉 be confedered to you/ & that I know the will of god & of the blessed virgin touching your desire I shall here in your presence show to you/ On the saturday the vigyle of after in the church which ye here see & behold I was all the night for to sing & say matins & hymns when time was/ & when I had said the psalter to fore the altar/ I l●yd me down upon the 〈◊〉 a little to take my rest/ and I saw a vision which moche feared me/ And by cause I should not resist ne be rebel to you/ by threatening he warned me/ And as me thought no great sleep oppressed me/ but as I had be half waking/ a fair young man having an augels' cheer stood before me and called me saying arise/ I weening that he would have awaked me that I should have begun my nocturnal office/ & answered to him/ It is not yet time to begin th'office/ I will not arise/ And be then as me seemed went his way/ And the second time he came/ & called me ludder/ & said/ arise/ arise/ & I would not take no heed to his words/ & answered him as I did before/ And with my mantel that I wore I covered my heed and fill in to a sad sleep/ and after a little while the same young man came & with his hand drew away by great strength the mantle fro my heed/ & layed it under my shoulders saying to me the third time/ Arise/ arise/ arise/ & follow me/ ¶ Thenne me thought I arose/ and followed him/ And we came to the sepulchre of the blessed virgin saint wenefred/ which showing to me with his finger said/ Mark diligently this place/ And the words that I shall say retain fast in thy mind/ if any come hither this year or the next which will remove this stone/ & remove the earth/ In no wise gainsay it not/ & if he will bear away with him the bones of this blessed virgin/ repugn not there against/ but put hand to/ & in ahl things that thou mayst help him/ & if thou therein be negligent/ & be found a despysar of my words/ which been showed to the by god's commandment/ thou shalt be pained by miserable & long languour and sickness/ & soon after lose thyself/ This said/ the angelic vision vanished away/ Therefore be ye assnred that I shall help to speed your purpose And diligently minister to you after my might/ Therefore of me be ye sure/ & call the other to you/ which ye may applyr to your desire/ for I will with all the study & industry that I may & can shall execute your pleasure/ & the good will of them of whom the right of this town appertaineth/ I shall do my best to bring them to your will/ & by cause they now be here present/ say ye to them what ye will/ for they be ready for to here you/ then the prior by the moyen of the priest or by his Interpretation spacke unto all the company of men that were there/ And exposed to them the cause of his journey/ And desired them by fair words/ that they would give their assent/ showing no thing to them of their visions ne reciting what had happened to them/ but only for devotion that they had to the virgin they had taken the labour on them/ After many words and causes layed/ And after Innumerabro incidentes/ and reasons alleged/ at last they were all accorded/ And that they desired/ they benyngnly consented/ The prior and his fellows giving thankings to god/ desired/ that they should show to them the place/ And soothly the place where so moche treasure was retained is a church yard of agood distance fro the chircheyerd where now the bodies of deed men been buried/ And in that church yard resten the bodies of many other saints/ And is 〈…〉 so great reverence of them that dwell in the country/ That none of them dare presume to enter in to it/ but if it be by ●●●se for to pray/ And when the said Monks with their 〈◊〉 laushyp were brought to that place/ the said pryeure 〈◊〉 before his fellowship by thinstinct/ as I suppose of the 〈◊〉 ghost anon without any man leading or showing 〈◊〉 straight to the sepulture of saint wenefred/ And And which 〈◊〉 for was there before ne knew by teaching of any man 〈◊〉 place by the leading of god without going out of the 〈◊〉 came to the tomb of the blessed virgin/ And standing 〈◊〉 the heed of the blessed virgin abiding his fellows have admonished by a divine revelation within forth/ that 〈◊〉 was the sepulture of the blessed virgin/ and there ●e should have that he desired/ then they coming that shield 〈◊〉 showed the place/ assigned to him that same place that in tofore had chosen/ and stood by/ then the people being removed two of the monks/ with pykoys and spades began to dig in the ground/ till they came to the treasure desyird/ And the other said and red their psalms/ ¶ And when the body was founden/ they gave and rendered thankings unto god/ And took out the bones fro the earth/ And as they thought that time best for them/ bond them fair in their mantles/ & honestly leid them therm/ And they there honestly took their love/ commending them that there were to god/ began to return homeward with great joy/ And so they went forth with great joy/ saying oft-times among other words that they had gotten a great treasure/ which was better than many and great richesses/ And knew not of what meryce it was/ beseeching almighty god that they might have some token thereof/ And it was not long to/ but that god would satisfy their will and desire/ For anon the day began to fail and to wax dark/ and were lodged in a good man's house/ And there they being set to souper they beard in the Inner part of the house/ a seek man groan and giving out a terrible voice/ then the prior demanded the cause of his disease/ And it was answered/ that there was a man veyid with great sicknesses/ And if he might be ●e●●d/ he should give a great reward therefore/ then the pr●cur took a little water/ and blessed it/ and he took a 〈◊〉 of the powder or dust that was in her heed/ and put 〈◊〉 And bad to give it to the seek man/ which anon after he bad received it slept/ And anon after he awoke/ & arose all ●●ele giving thankings to god and to the blessed virgin/ And by this miracle/ they were confirmed in the fayche/ and were gladder than they were tofore/ & more devout in worshipping of the virgin/ And many other signs and miracles they had by the way/ which affirmed that it was a godly gift that they bare/ And when they came to a place upon a ten mite fro shrewesbury/ they resiyd/ & tarried there/ And when they should have departed/ they ceude not remove the bones/ wherefore they counseled to guider/ And concluded that the bones should be wesshen at that place/ And then there was no water/ but anon sprang up there a fair well/ which yet runneth a great course continually in to this day like to the rather well/ In which well they wash the bones of the blessed saint wenefred/ And ever after the stones that lie and rest in that water been besprynct as it were with drops of blood in so much that for certain there hath been certain devout persons/ which have done to beleyd certain white ashen aippes in this said well/ And when they have been in the water a seven days or there abouts/ they have appeared all besprynct as it were with blood And this is daily showed/ which is a great miracle/ ¶ Then they sent messengers unto the town of Shrewessbury/ from whence they were departed/ And sent word to the monastery/ that they had that/ for which they were sent fore/ then the congregation hearing these tidings were right joyful and thanking our lord/ concluded/ that the bones should be set in the church of saint Gyles/ which is in Issuing out of the town/ saying/ that so holy a treasure ought not to be received in to the monastery without authority and be 〈◊〉 nediction of the bishop/ and with the great concourse of the people of that province/ This council pleased them all/ And then they sent again the prior to the Bishop/ for to confirm by his authority what they should do with 〈◊〉 a relic/ to them granted from heaven/ ¶ And in the menwhyle the Monks were departed for to sing th'office of 〈◊〉 day and night before the body of the blessed virgin 〈◊〉 devout courage/ To whom they song busily on the day 〈◊〉 me/ moche people came/ that were dwelling there in that 〈◊〉 committing themself to the prayers and merits of the holy virgin saint wenefrede/ ¶ There was in the same 〈◊〉 a certain young man which was greatly veyyd with 〈◊〉 veyllous sickness/ And was benomen in all his membres in so much/ that his heed lowed down almost to the earth/ And in no wise he might lift up his heed/ And when he ●●id of the noise of the coming of this holy virgin/ he died do be made ready an horse/ And by help of his Friends was 〈◊〉 thereon/ And holden on both sides by the hands of two men And so brought to the church/ where the relyaves of saint wenefrede were contained and kept/ And there abode all might in prayer/ And there was vexed with moche grievous pain/ And on the morn/ when the day began to weigh clear/ And as the priest began th'office of the mass/ he began to amend/ And anon was restored to his first health And when the gospel was red/ he left his bed/ that be lay on/ And went hastily to the Aulder for to make his offering to god/ and to the blessed virgin saint Wenefrede giving great thanks to god/ and her devoutly/ for the health that he had received/ And returned all hole and strong on his feet to the house of his father and mother/ which the day before was brought thither on an horse by the hands of other/ This great miracle gladded the hearts of all them that there were gathered/ And anon in short space after was showed & told this miracle thorough all the province which excited moche the minds of them that herd it unto the devotion & reverence of the blessed saint/ ¶ The name of her grew every day more and more/ and the memory of her/ then the prior returned fro the Bishop having his authority/ that all they that in the worship of the holy virgin/ and in her honour were devout should have gods blessing and his/ And then a certain day was named/ And showed unto the parochs there about/ that all they should be warned that would come to the venerable translation of this holy virgin/ ¶ Then on the day assigned the monks went in procession with crosses and candles/ & Innumerable multitude of people for to fetch the holy body of the blessed virgin saint wenefred/ every man kneeling with his knees/ and many for joy might not abstain them from weeping/ The covent of the brethren that went out for to receive this holy jewel/ received celestial bienfaittes by the merits of the blessed virgin saint wenefred/ For it rained by great showers all about in the fields thereby/ And the covent that were gone out clad them with precious ornaments of the church to meet with the blessed body/ and dread not a little/ that the ornaments & munymentis should be sore hurt by the falling of the rain/ but that they had begun in no wise would leave/ meekly prayed to our lord/ that by the prayer of saint wenefrede they might be kept dry/ and that they might be preserved fro the falling of the rain/ then in all that procession of them that went out of the monastery/ And in the receiving of the holy relics ye should have seen the water of the showers nigh to the earth hanging over them/ And the drops ready for to have fallen by the might of god retained/ so that none fill on them/ And where all the people that were there/ being greatly afeard ●e●te the great rain that was like to fall should have troubled and have fallen/ yet by the might and power of god/ & by the merits of the holy virgin they were withdrawn/ which caused them to give the more worship and laud to the merits of her. And at the last it pleased to all the people that the prior which had brought thither the venerable ●e lyques of the said holy virgin should preach and inform the great multitude of the people of what virtue/ and of what merit this holy virgin was of/ of whom that time there was made the translation/ And when he had told to 〈◊〉 all this/ a long/ ye should have seen the showers fall about nigh to them/ and fleeing in the air/ and witting all the country by the infusion of the water/ except only the ●re session/ then was the holy body taken up of the covent and/ brethren/ And with covenable reverence singing on high 〈◊〉 sings and lawe to almighty god/ and brought to the monastery/ and set upon the altar/ which was made in 〈◊〉 nour of the holy apostles Peter and paul honourably 〈◊〉 for to show the prerogative of the same holy virgin is 〈◊〉 there to sekemen health/ and have been showed Innumerable virtues there to the glory and laud of almighty god/ to 〈◊〉 me be given honour glory and Imperye world without end AMEN ¶ Thus endeth the decollation/ the life after/ and the trans●●cion of saint Wenefrede virgin and martyr/ which was raised after that her heed had be smitten of the space of yv year/ reduced in to english by me William Cayton/ ¶ Gaude Wenefreder pura/ virgo inventutis iura dei dans obsequij●/ Gaude Beunoi preceptis/ te conformans et in ceptis 〈◊〉 veseigijs/ Gaude carnis spernens luxum/ vanum mundi ●●nens sluxum/ corpus subdens gladijs/ Gaude post resuscitu 〈◊〉 annis vita data/ sanctorum suffeagijs/ Gaude due●●●● puellarum/ pandens iter illis clarum/ sacris obseruanciis 〈◊〉 Erystum ut sequamur/ ubi tecum perfruamur/ sempiter●●● gaudijs/ ¶ Ora pro nobis beata Wenefreda Vt per te cuncta relinquamur feder Oremus ¶ Deus qui leatam wenefredam virginem tham pro te martresutam relusatusti/ et quindeam annis postea in hoc seculo graaosed muneribus decorasti/ concede propicius/ ut qui eius 〈◊〉 au●ilium/ omnium viciorum nostrorum senci 〈◊〉 remed●●on/ Per dominum nostrum Ihesum Crystum et cetera ¶ Ad primas vespecas in solempnitate sancte wenefred ¶ Virgo cum o●ciditur vesanat/ ubi caput plectitur ibi fons emanat/ cuius aqua colitur/ nam languoees sanat/ nec sannguis ut cernitur a petris evanat/ Ora pro nobis/ ut digni/ et cetera/ Oremus/ Deus qui beatam ut supra/ vel alia ora e●o/ ¶ Deus qui beatam virginem et martirem tuam Wenefredam pose capitis abscicionem tua potencia rediviuam fieri precepis ti Fac nos que sumus ea interuemente vite presens pariter et future subsidia convenienter adipisci/ Per dominum etretera/ Ad secundas vesperas ¶ Ad laudes regis glory/ hoc exstat memorabile/ qd fontis scaturigne/ atque in run margine/ petre rubescunt sanguine/ que unllo valent tempore cruoris signum perdere/ ex quo patent per secula/ wenefred preconia/ cuius per patrocinia ditemur ce li gloria Collecta ad translacionis diem ¶ Deus qui hodiernam diem beate vtrginis tue Wenefrede translacione decorasti/ concede propicius/ ut quam solempmbus veneramnr officijs/ eius continuis mumamur suffcagijs/ per dominum/ et cetera/ ¶ Ad missam/ Officium in die passionis in novembris ¶ Gaudeamus et cetera sub honore wenefred virginie/ plal/ Domine probasti/ Gloria/ et cetera/ Oracio/ Deus qui beatam virginem martirem tuam Wenefredam post capitis et retera Epistola/ Domine deus meus exaltasti/ et cetero/ Alleluia/ Gaudeat salopia wenefred memoria/ laudatur preconia sua 〈◊〉 cum gloria/ Alleluia/ Sequencia/ Gaude virgo Wenefred● viciorum spernens feda sancto 〈◊〉 flamine/ Gaude precor virgo pura cui nulla fuit cura de 〈◊〉 propagine/ Gaude quia non incestum/ sed feruenter amans 〈◊〉 passa es obprobria/ Gaude qd te decollavit/ et ad teream 〈◊〉 stravit ense manus impia/ Gaude qd fons de tellure 〈◊〉 erupit aque pure ubi caput cecidit/ Gaude quia te cedentem 〈◊〉 sem herbaque tergentem/ terra mox absorbuit/ Gaude qd te 〈◊〉 deplorat/ sed beunous fidens orat/ celum pullans fietibus Gaude qd is coaptavit/ caput truncat et sanavit/ cunctis intu●●●●● Gaude qd resuscitata/ statum agis ut btā/ facrum velum indu●● Gaude qd es ancillarum eristi facta plaurimarū/ mater illas 〈◊〉 buens/ Gaude quia hac in vita/ te dilexit christus ita qd 〈◊〉 miraculis/ Gaude quia sic ante fatum/ quisquis diyit se 〈◊〉 qui te vidit oculis/ Gaude quia collum angit ictus ens●e 〈◊〉 non fingit/ sed te probat martirym/ Gaude Wenefrede bine est dicta martyr constans et non ficta/ 〈◊〉 hunc carecterem/ Gaude am● silex fortis/ usque modo 〈…〉 pandit testimonium/ Gaude quia suo more ad huc 〈◊〉 de 〈◊〉 fontis per dilu●●̄/ Gaude virgo deo grata/ de longinq●d pest translata/ ad urbem salome Gaude qd te deuotorum/ ibi cetus monochorū cellaudant 〈◊〉 Gaude modo Wenefreda/ sancta deo placens reda/ celo 〈◊〉 nimas/ Gaude quia gratulantur omens qui te venerantur anaum per provincias/ Gaude quia iam cum deo gro●ularis et 〈◊〉 um constat gaudium/ Te rogamus ergo/ dena nobis pia virgo salutis gandium Amen Ewangelum/ Simile est regnum celorum thesauro/ et cetela/ Offertorium/ Offerentur/ minor/ Secret/ Oblam domine 〈…〉 〈…〉 letus veneretur/ wenefred meri 〈…〉 celebretur/ celebrisque predicetur ubique memoria 〈…〉 quem amavit suum caput non negavit/ gla 〈◊〉 〈…〉 Quam roast Eristus susatavit/ et ad vitam revo 〈◊〉 〈…〉 beunoi/ Sumena virtus elaruit/ martyr dum 〈…〉 fons ibi scatuit/ Qui nequaaquam deficit homi●●●● 〈…〉 quem absorbuit/ Est et hoc mirabile atque me 〈◊〉/ qd et omni tempore/ Fontis scaturigine/ et in rivi margine/ petre rubent sanguine. Rediviua itaque virgo hec beata/ pestquam multis claruit signis decorata/ tandem celos adnt a Cnsto voeata/ A quo cum virginibus sanctis coronata nobis poscat venidm qua & impetrata/ iungat nos celiculis in sed● beata/ Amen/ Ewangelium/ Simile est regnum celorum decem virginibus/ Offertorium/ Offerentur regi virgines post eam proxime eius offerentur tibi/ Secret/ Oremus