An honest godly instruction, and information for the trading, and bringing up of Children, set forth by the Bishop of London. Commanding all schoolmasters and other teachers of youth within his Diocese, that they neither teach, learn read, or use any other manner of ABC, Catechism or rudiments, than this made for the first instruction of youth. Mense januarii. 1556. Cum privilegio ad imprimendum solum. FOrasmuch, as it is a meritorious deed, to instruct youth in virtuous things, which youth, of itself, is propense, and ready, without any teacher, to take, and embrace vice, unthriftiness, and all manner noughtiness, it is thought good (seeing of late days, the youth of this realm hath been nuzzled with ungodly Catechisms, and pernicious evil doctrine, which is to be feared, they will not forget, in as much, as the new vessel long doth keep the sent or savour, of the first liquor, wherewith it was seasoned, according to the old proverb: Quo semel est imbuta recens servabit odorem testa diu: And that also the youth must have some honest introduction, and entry in things convenient for them to learn, that is to say: both to know the letters, with joining of them together, and thereby the sooner made apt to go further, both in reading, and also in writing) it is thought good I say, saying the elder age is provided for in necessary doctrine already set forth, that the said youth should also have some help herein. For which purpose, here briefly is set forth for them, aswell letters of diverse sorts, commonly used in this realm, as also syllables, and joining of the said letters together. And as for words, sentences, and matters, such is here in this behalf set also forth, as is judged to be most necessary, apt, and requisite for the said youth to learn. As first to know how to bless themselves morning and evening: to say also the Pacer noster the ave Maria, the Crede, the Confiteor, with the rest to answer the Priest at Mass: to say grace at dinner and supper: To say the de profundis: To know and learn upon the book, and by heart, the ten commandments of almighty God, given in the old law: The two commandments of God, expressed in the Gospel: The vii principal virtues: The vii works of mercy bodily: The vii works of mercy ghostly, or spiritual: The vii gifts of the holy ghost: The viii beatitudes: The vii sacraments: To know by the book, & thereby to avoid, the seven deadly sins. All these things (jointly, in Latin and in English, for the youth, to learn thereby to read both the tongues) are set forth by the Bishop of London, to be taught by all the schoolmasters unto the youth within his said Diocese of London. Straythe charging, and commanding, all the said schoolmasters, and all manner of other persons, within his said diocese, neither to teach, learn, read, or use, any other manner of ABC Catechism, or rudiments, than this, made for the first instruction of youth. ✚ A.a.b.c.d.e.f.g.h.i.k.l.m.n.o.p.q.r.r.s.s.t.u.u.w.x.y.z. & .2.9: est. Amen. A. B.C.D.E.F.G.H.I.K.L.M.N.O P.Q.R.S.T.U.W.X.Y.Z. A.a.b.c.d.e.f.g.h.i.k.l.m.n.o.p.q.r.s.s.t.u.u. x.y.z. &. A.B.C.D.E.F.G.H.I.K.L.M.N.O.P.Q.R.S.T.U.X.Y.Z. A. a.b.c.d.e.f.g.h.i.k.l.m.n.o.p.q.r.s.s.t.u.u.x.y.z &. A. B.C.D.E.F.G.H.I.K.L.M.N.O.P.Q.R.S.T.V X.Y.Z. Vowels. a. e. i. o. u. Diphthonges. ae ae ę, oe oe, au au, eu eu Syllables. ab eb ib ob ub ac ec ic oc uc ad ed it odd ud of ef if of ag egg ig og ug ba be by bo but ca ce ci co cum da de di do du fa fe fi fo fu ga ge gi' go gu Short writing. Turrian, am, a. est. 'em, en, est. i, im, in. ō, om, on. un, um, un. ¶ The manner of blessing. IN the name of the father, ✚ and of the son, ✚ & of the holy ghost. ✚ So be it. Into thy hands O Lord I do commit my spirit, thou o Lord the God of truth haste redeemed me. So be it. By this sign of the cross ✚ let every wicked thing flee far away, and by the same sign, let every thing that is good be saved. By the sign of the holy cross, ✚ O Lord our God deliver us from our enemies. So be it. O jesus of Nazareth King of the jews, son of god, have mercy upon me. So be it. Our lords Prayer. Our father, which art in heaven, hallowed be thy name, two. Thy kingdom come. iii. Thy will be done in earth, as it is in heaven. iiii. give us this day our daily bread. v. And forgive us our trespasses, as we forgive them, that trespass against us. vi. And let us not be led into temptation. seven. But deliver us from evil. So be it. ¶ The Salutation of the Angel. Hail mary full of grace, our Lord is with thee, blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb. So be it. The 〈◊〉 or, 〈◊〉 Articles of the faith. I Believe in God, the father almighty, maker of heaven, and earth. two. And in jesus Christ his only son, our Lord. iii. Which was conceived by the holy ghost, borne of the virgin Marie. iiii. Suffered under Ponce Pilate, was crucified, dead, buried, and descended into hell. v. The third day he rose again from death. vi. He ascended into heaven, and sitteth on the right hand of god, the father almighty. seven. From thence he shall come to judge the quick and the dead. viii I believe in the holy ghost. ix. The holy Catholic church. x. The Communion of saints. The forgiveness of sins. xi. The resurrection of the flesh. xii. And the life everlasting. So be it. ¶ To help the priest at Mass. ¶ The virsicle And let us not be led into temptation. The answers. But deliver us from evil. The versicle. Confess to our Lord that he is good. Answer. For his mercy is for ever. ¶ The Confiteor. I Do confess to God, to blessed mary, to all saints, & to you that I have sinned very greatly in thought, in speech, in omission, and in deeds by mine own fault. Therefore I pray holy Mary, all the saints of god, & you, to pray for me. ¶ The Misereatur: almighty God, have mercy upon you, and forgive you all your sins, deliver you from all evil, save, & confirm you in goodness, and bring you to everlasting life. So be it. ¶ The versicle. Our help is in the name of our Lord. ¶ The answer. Who hath made heaven, and earth. ¶ The versicle The name of our Lord be blessed. ¶ The answer From hensefurth, now, and for evermore. three Lord have mercy upon us. iii. Christ have mercy upon us. three Lord have mercy upon us. ¶ The versicle. Our Lord be with you. ¶ The answer. And with thy spirit. ¶ The anthem The words following are of the holy gospel of Matthew, Mark, Luke, john. ¶ The Answers. Glory be to the o lord ¶ versicle. By all the worlds of worlds. Answer. So be it. ¶ versicle. Our Lord be with you. Answer. And with thy spirit. ¶ versicle. Lift up your hearts. Answer. We so have unto our Lord. versicle. Let us give thanks unto God our Lord. Answer. It is worthy & right so to do. versicle. The peace of our lord be ever with you. Answer. And with thy spirit. versicle. Go ye, the Mass is done. versicle. Bless we our lord. Answer. We give thanks to God. Grace before dinner. versicle. Bless ye. Answer. Our lord doth bless. Blessing. All that on the table are set or shallbe, the right hand of God bless. In the name of the father, and of the son, and of the holy ghost. So be it. Grace after dinner The versicle. For such a feast let us bless our lord. The answer. We give thanks to God. The anthem. Mother pray to thy son, that after this exile, he will give joy unto us without end So be it. versicle. After the birth of thy Child, thou didst remain a virgin inviolate. Answer. O mother of god, pray for us. Let us pray. THe son of god the father, for the merits and prayers of his godly mother, bless us. Answer. So be it. The souls of all the faithful being departed, by the mercy of GOD rest in peace So be it. Grace before supper. versicle. Do you bless. Answer. Our Lord bless. LEt him sanctify the supper, who giveth all things unto us. In the name of the father, ✚ and of the son ✚ and of the holy ghost. ✚ So be it ¶ Grace after supper. versicle. Blessed be God in all his gifts. Answer. And holy in all his works. versicle. Our help is in the name of our Lord. Answer. Which made heaven and earth. versicle. The name of our lord be blessed. Answer. From this time now, and for ever. Let us pray. vouchsafe, O Lord God, for thy holy names sake, to give to all doing good, everlastuige life. Answer. So be it. versicle. Let us bless our Lord. Answer. Thanks unto God. Anthem. MOther pray thy son, that after this exile, he will give joy unto us without end. So be it. Let us pray. THe son of god the father, for the merits and prayers of his godly mother, bless us. Answer. So be it. The souls of all the faithful being departed, by the mercy of god rest in peace. So be it. The manner of praying for the dead. FRom the deeps have I called unto thee, O Lord, Lord hear thou my prayer. Let thine ears be attent unto the voice of my prayer. If thou, O LORD will narrowly look upon sins, O Lord, who may sustain it. But with the there is mercy, and for thy law have I abiden thee, O Lord. My soul hath abidden in his word, my soul hath trusted in our lord From the morning watch until night, let Israel trust in our Lord. For with our Lord there is mercy, and plentiful redemption is with him. And he shall redeem Israel from all his iniquiti. ies! Lord have mercy upon us. Christ have mercy upon us. Lord have mercy upon us. Our father. etc. Let us not be led. etc. But deliver us. etc. versicle. Grant to them O lord eternal rest. Answer. And let everlasting light shine upon them. versicle. From the gate of hell. Answer. Lord deliver their souls. versicle. I believe to see the good things of our Lord. Answer. In the land of the living. versicle. Lord hear my prayer. Answer. And let my cry come unto thee. Let us pray. INcline, O Lord, thine ear unto our prayers, in which we, being humble suitors, do desire thy mercy, that thou wilt set, or place the souls of thy men, and women servants (whom thou haste commanded to departed from this world) in the region, of peace, and light, and that thou wilt command them to be compapanions, of thy saints, throghe our Lord jesus Christ thy son, who liveth and reigneth God with thee, in unity of the holy ghost, by all worlds of worlds. So be it. The souls of all faithful departed through the mercy of GOD rest in peace. So be it. The ten commandments of almighty God. Exod. xx. THou shalt not have strange gods before me. two. Thou shalt not make to the any graven thing, nor any likeness of any thing that is in heaven above or in earth beneath, nor of them that be in waters under the earth. Thou shalt not adore them, nor honour them with godly honour. iii. Thou shalt not take the name of thy Lord god in vain. iiii. Remember that thou keep holy the Saboth day. v. Honour thy father and mother. vi. Thou shalt not kill. seven. Thou shalt not commit adultery. viii. Thou shalt not steal. ix. Thou shalt not bear false witness, againsten thy neighbour. x. Thou shalt not covet thy neighbours house, nor desire thy neighbours wife, nor his servant, nor his maiden, nor his ore, nor his ass, nor any thing that is his. ¶ The two commandments of the gospel. i. Thou shalt love thy Lord God with all thy heart, and in all thy soul, and in all thy mind. two. Thou shalt love thy neighbour, as thyself. The seven principal or highest virtues. i Faith. Which also be called divine. two. Hope. Which also be called divine. three Charity Which also be called divine. iiii. justice. v. Prudence. which are called also cardinal. vi. Temperance which are called also cardinal. seven. Fortitude or strength. which are called also cardinal. The seven works of mercy bod●e. i. To give to eat unto the hungry. two. To give drink unto the thirty. iii. To receive into lodging or harbour the gests, or strangers that be needy. iiii. To clothe the naked v. To visit the sick. vi. To visit, and redeem the captives. seven. To bury the dead. The seven works of mercy spiritual or ghostly. i. To correct sinners. two. To teach the ignorant. iii. To give good counsel to them that be doubting. iiii. To pray for the health of thy neighbour. v. To comfort the sorrowful. vi. To suffer patiently injuries. seven. To forgive offenders. The seven gifts of the holy ghost. i. Fortitude or strength. two. Counsel. three Science. iiii. Fear of God. v. Understanding. vi. Piety. seven. Wisdom. The beatitudes. i. Blessed be the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. two. Blessed are the meek for they shall possess the earth. iii. Blessed are they that do mourn: for they shall receive comfort. iiii. Blessed are they who do hunger and thirst for justice: for they shallbe filled. v. Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy. vi. Blessed are the pure in heart: for they shall see God. seven. Blessed are the peace makers: for they shall be called the sons of god. viii. Blessed are they who do suffer persecution for justice sake: for theirs is the kingdom of heaven. The seven. Sacraments of the catholic church. i. Baptism. two. Confirmation iii. Penance. iiii. eucharist, or the Sacrament of the Aultare. v. Order. vi. Matrimony. seven. Extreme unction, or last aneylinge. The seven deadly sins. i. Pride. two. Cevetousnes iii. Lechery iiii. Envy v. gluttony vi. Ire, or wrath. seven. Sloth. ¶ The manner of blessing. IN nomine patris ✚ et filii ✚, er spiritus sancti. ✚ Amen. In manustuas domine commendo spiritum meum, redemisti me domine, deus veritatis. Amen. Per crucis hoc signum ✚ fugiat procul omne malignun, et peridem signum saluetur quodque benignum. Per signum sanctae crucis ✚ de inimicis nostris, libernos deus noster. Amen. jesus Nazarene rex Iudoe orum fili dei, miserere mei. Amen. Oratio dominica. PAter noster, qui es in coelis, sancti ficetur nomen tuum. 2 Adueniat regnuntuum. 3 Fiat voluntas tua sicut in coelo, & in terra. 4 Panēnr̄m quotidi anum da nobis hody. 5 Et dimit nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. 6 Etne nos inducas in tentationem. 7 Sed libera nos à malo. Amen. Salutatio angelica. AVe Maria gratia plena, dominus tecum, benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui. Amen. 〈…〉 CRedo in deum patrem omnipotentem, creatorem coeli, & terrae. 2 Et in jesum Christum filium eius unicum, dominum nostrum. Qui conceptus est de spiritu sancto, natus ex Maria virgine. 4 Passus sub Pontio Pylato, crucifixus, mortuus, et sepult descendit ad inferna. 5 Tertia die resurrexit à mortuis. 6 Ascendit ad coe los, sedet ad dextetam dei patris omni potentis. 7 Ind venturus est judicare vivos et mortuos. 8 Credo in spiritum sanctum. 9 Sanctam ecclesiam catholicam. 10 Sanctorum communionem, remissionem peccatorum. 11 Carnis resurrectionem. 12 Et vitam eternam. Amen Versus. Et ne nos inducas in tentationem. Respons. Sed libera nos à malo. Versus. Confitemini domino quoniam bonus. Respons. Quoniam insoecult● misericordia eius. COnfiteor deo, beatae Mariae, omnibus sanctis, et vobis, quia peccau● nimis in cogitatiōe, locutione, omissiōe, et opere, mea culpa, ldeo precor sanctam Mariam, omnes sanctos dei, et vos orare pro me. MIsereatur vestri oipotens deus, et dimittat vobis omnia peccata vestra, liberet vos ab omnimalo, saluet, et confirmet in bono, et ad vitam perducat aeternam. Amen. Versus. Adiutorium nostrūin no mine domini. Respons. Qui fecit coelum, & terram. Versus. Sit nomen domind benedictum. Respons. Ex hoc, nunc, et usque in saeculum. three Kyrie eleyson, iii. Christ eleyson. three Kyrie eleyson. Versus. Dominus vobiscum, Respons. Et cum spiritu tuo. Versus. Sequentia sancti evangelii secundum, Mattheum, Marcum Lucam, joannem. Re●p●●● Gloria tibi domine. Versus. Par omnia seculae sae culorum. Respons. Amen. Versus. Dominus vobiscum. Respons. Et cum spiritu tuo. Versus. Sursum corda. Respons. Habemus ad dominum. Versus. Gratias agamus domino deo nostro. Respons. Dignum et justum est. Versus. Pax domini sit sense per vobiscum, Respons. Et cum spiritu tuo. Versus. Ite, missa est. Verses. Benedicamus domino. Respons. Deo gratias. Gratiarum actiones an●e prandium. Versus. Benedicite. Respons. Dominus. Benedictio. A ppofita et ap nenda benedicatde● dextra. In nomine patris et filii, et spiritus sancti. Amen Gratiarum actiones post prandum. Versus. Pro tali convivio benedicamus domino. Respons. Deo gratias. Antiphona. Mater ora filium, ut post hoc exilium, donet nobis gaudium, sine fine. Amen. Versus. Post partum, virgo inviolata permanfisti. Respons. Dei genitrix intercede pro nobis. Oremus. MEritis et precibus suae piae matris, benedicat nos filius dei patris. Respons. Amen. ●nimae omnium fidelium defunctorum per misericordiam dei in pace requies cant. Amen. Gra 〈…〉 Vers●● benedict. Respons. Dominus, Coenam sanctificet, qui nobis omnia praebet. In nomine patris ✚ et filii, ✚ et spiritus sancti. ✚ Amen. Gra●ia●ū actiones post coenam Versus. Benedictus deus in donis suis, Respons. Et sanctus in omnibus operibus suis. versus. Adiutorium nostrum in nomine duni. Respons. Qui fecit coelum & terram. Versus. Sit nomen domini benedictum. Respons. Ex hoc nunc, et usqque in saeculum. Oremus. REtribuere dignare domine deus omnibus bona facientibus, propter nomen sanctum tuum, vitam eternam. Respons. Amen. Versus. Benedicamus domino. Respons. Deo gratias. Antiphon●. MAter ora fi●liū, ut post hoc exilium, do net nobis gadiūusine fine. Amen. Oremus. MEritis et precibussuae piae matris, benedicat nos filius dei patris. Respons. Amen. Animae omnium fidelium defunctorum per misericordiam dei in pace requiescant. Amen. Modus orandi pro defunctis. DE profundis clamauiad te domine, domine exau di vocem meam. Fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis meae ●i iniquitates obseruaveris domine, domine, quis sustinebit? ●uia apud te propi tiatio est, et propter legem tuam sustinui te domine. ●ustinuit anima meae in verbo eius, speravit aia mea in dno. A custodia matutina, usque ad noctem, speret Israel in domino. Quia apud dominum misericordia, & copiosa apud eum redemptio. ●tipseredimet Isra el, ex omnibus iniquitatibus eius. Kyrie eleyson. Christ eleyson. Kyrie eleyson. Pater noster. Et ne nos. Sed libera. etc. Versus. Requiem eternam dona eis domine. Respons. Et lux perpetua luceat eis Versus. Aporta inferi. Respons. Erue domine animas eorum. Versus. Credo videre bona domini. Respons. In terra viventium. Versus. Dune exaudi orationem meam. Res● Et clamour meus ad te veniat. Oremus. INclina domine aurem tuam ad preces nostras, quibus misericordiam tuam supplices deprecamur, ut animas famulorum famularumque tuarum, quas de hoc saeculo migrare iussisti, in pacis, ac lucis regione constituas, & sanctorum tuorum iube as esse consortes. Per dnm nostrum jesum christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate spiritus sancti deus, per omnia secula seculorum. Amen. Animae omnium fidelium defunctorum per miam dei in pace requiescant. Amen. D●cem 〈…〉, Exo. xx. NOn habebis deos alienos coram me. Non facies tibi sculptile, neque omnem similitudinem quae est in coelo desuper, & quae in terra deorsum, nec eorum quae sunt in aquis sub terra. Non adorabis ea, neqque coles. 3 Non assumes no men domini tui in vanum. 4 Memento ut diem Sabbati sanctifi ●es. 5 Honora patrem tuum, & matren tuam. 6 Non occides 7 Non moechaberis 8 Non furtum facies. 9 Non loqueris contra proximum tuum falsum testimonium. 10 Non concupisces domum proximi tui, nec desiderabis ux orem eius, non servum, non ancill●m, non bovem, non asinum, nec omnia quae illius sunt. Deo praecepte 〈◊〉 1 Diliges dominum deum tuum ex toto cord tuo, et in tota anima tua, et in tota mente tua. 2 Diliges proximū●uum, sicut teipsum. Septem summae virtutes. 1 Fides. Que ● theolgi●e. 2 Spes. Que ● theolgi●e. 3 Charitas, Que ● theolgi●e. 4 justicia. Que etiam cardinales dicu●●ue. 5 Prudentia. Que etiam cardinales dicu●●ue. 6 Temperantia Que etiam cardinales dicu●●ue. 7 Fortitudo Que etiam cardinales dicu●●ue. 〈…〉 1 Esurientibus dare manducare. 2 Sitientibus praebere potum. 3 Hospites, et advenas indigentes, hospitio excipere. 4 Nudos operire. 5 Infirmos visitare 6 Captivos visere, et redimere. 7 Mortuos sepelire. 〈…〉 1 Peccantes corrigere 2 Ignorantes docere. 3 Dubitantibus recte consulere. 4 Pro salute proximi orare. 5 Maestos consolari. 6 Iniurias ferre. 7 Delinquentibus ignoscere. Septem dona spiritus sancti. 1 Fortitudo. 2 Consilium. 3 Scientia. 4 Timor dei. ● Intellectus. ● Pietas. ● Sapientia. 〈…〉 ● Beati pauperes spiritu: quoniam ipsorum est regnum coelorum. ● Beati mites: quoniam ipsi possidebunt terram. ● Beati qui lugent, quoniam ipsi conso labuntur. ● Beati qui esuriunt & sitiunt ●usticiam: quoniam ipsi saturabuntur. ● Beati misericordes: quoniam ipsi miam consequentur. 6 Beati mundo cor de: quoniam ipsi deum videbunt. 7 Beati pacifici: quoniam filii dei vocabuntur. 8 Beati qui persecutionem panuntur propter justitiam: quoniam ipsorum est regnum coelorum. Septem catholicae ecclesia sacramenta. 1 Baptismus. 2 Confirmatio. 3 Poenitentia. 4 Eucharistia. 5 Ordo. 6 Matrimonium. 7 Extrema unctio. 〈…〉 1 Superbia. 2 avaritia, 3 Luxuria; 4 invidia. 5 Gula. 6 Ira. 7 Accedia. Imprinted at London, by Robert Caly, within the precinct of the late dissolved house of the grey Freers now converted to an Hospital, called Christ's Hospital. The xxviii day of November. M.D.L.U.