Barnabae Itinerarium, OR Barnabees journal. Barnabae ITINERARIUM, MIRTILI & FAUSTULI nominibus insignitum: Viatoris Solatio nuperrimè editum, aptissimis numeris redactum, veterique Tono BARNABAE publicè decantatum. Authore Corymboeo. Efficit egregios nobilis alla viros. Barnabees ●OURNALL, Under the Names of MYRTILUS & FAUSTULUS shadowed: for the Traveller's Solace lately published, to most apt numbers reduced, and to the old Tune of BARNABY commonly chanted. By Corymboeus. The oil of malt and juice of sprightly nectar Have made my Muse more valiant than Hector. ●OYALL PHEANDER to his ROYAL ALEXANDER. THe title, Noble friend, of ALEXANDER. Were it nought else, implies a great Commander. And so you shall be still of me & mine, With Barnaby couched in a reeling rhyme: Nor wonder, friend, if his dimensions reel, Whose head makes such Iambics with his heel. Upon this Worke. THis three days task was once imposed me, In the first Spring of my minority; No edge of Razor than had touched my chin, Nor downy shade approached my supple Skin; I knew not th' postures of this Indian vapour, Nor made my Sacrifice unto my Taper; I'd ne'er seen any Curtain nor partition, Which beget work for Surgeon and Physician; I was a Novice in the School of Sin, Nor yet did taste, what others dived in. Excuse this Subject then, if't do not fit The niceness of this Age for weight and wit. Birds flicker first before they learn to fly, And trust me on my credit so did I. " Great Tasks when they're too shorter times confined, " Will force a Work mount lower than the mind. Ad Viatorem. OPpida dum peragras, peragran● do Poemata spectes, Spectando titubes, Barnaby, nome● habes. To the Traveller. Towns while thou walkest, and seest this poetry, And seeing stumblest, thou art Barnaby. Ad Translatorem. PEssimus est Cerdo, qui transtulit ordine calvo, Non res sed voces percutiendo leves. Ast hic Translator corii peramabilis Actor, Quirythmo pollens fit ratione satur. To the Translator. THat paltry Patcher is a bald Translater Whose all boreas at the Words but not the matter: But this TRANSLATOR makes good use of leather By stitching rhyme and reason both together. Index Operis. MUlciber, Uva, Venus, redolens ampulla, Silenus, Effigiem titulis explicuere suis. The Index of this Work. VUlcane, Grape, Venus, Bottle, Silen's hook, Have all explained the title of this Book. SIc me Parnassi deserta perardua dulcis Raptat amor— THus through vast Deserts, promontories wild, Parnassus' love draws Bacchus only child. Barnabae Itinerarium, Anglo-Latinum. Itineris Borealis: Pars Prima. MYRTILUS & FAUSTULUS Interlocutores. MIRTIL. O FAUSTULE, tende palmam, Accipe calicem vitibus almam; Tu ne vinctus es dol●re? We tinctus sis colore. Sperne opes, sperne dapes, Merge cur●s, rectè sapis. O Faustule, dic amico Quo in loco, quo in vico, Sive campo, sive tecto, Sine linteo, sine lecto, Propinasti, queis tabernis, An in Terris, an Avernis? FAUSTUL. O Mirtile, baculum fixi Mille locis ubi vixi, In pistrinis, in popinis, In Coquinis, in Culinis, Huc, & illuc, istic, ibi, Hausi potus, plus quam cibi. In progressu Boreali, Vt process● ab Australi, Veni Banbery, O prophanum! Vbi vidi Puritanum, Felem facient●m furem, Quis Sabbatho stravit Murem. Veni Oxford, cui comes Est Minerva, sons Platonis; Vnde scatent peramoenè Aganippe, Hippocrene; Totum fit Atheniense, Imò Cornu Reginense. Ind Godstow cum ●micis, Vidi Tumbam Meretricis; ROSAMUNDAM tegit humus, Pulvis & umbra corpore sumus: Sic qui t●get, quae togetur, Ordine certo sep●lietur. Ind Woodstock, quò spectandum Labyrinthum memorandum Ferunt, sed spectare nollem, Reperi vivam Hospitem mollem; Gratior soeiis est jocundis, Mille mortuis Rosamundis. Veni Brackley, ubinatus Stirpe vili Magistratus, Quem conspexi residentem, Stramine tectum contegentem, Et me vocans," Male agis, " Bibe minus, ede magis. Veni Daintre cum puel●a, Procerum celebre duello, Ibi bibi in Caupona, Nota muliere bona, Cum qua vixi semper idem, Donec creta fregit fidem. Veni Leister ad Campanam, Vbi mentem laesi sanam; Prima nocte mille modis Flagellarunt me Custodes▪ Pelle spar●i sunt liv●res Meo● castigaere mores. Veni Gottam, ubi multos Si non omnes vidi stultos, Nam scrutando reperi unam Salientem contra Lunam, Alteram ni●idam puellam Offerentem porco sellam. Veni a Mortimeriados morti dos, gloria pulvis, Atria sunt frondes, nobilis Aula seges. Nunc gradus anfractus, cisterna fluenta spadonis, Amplexus vermes, oscula mista rogis. Clamat tempus edo, vocemque repercutit Ecco, Sed nunquam redeo, voce resurgit Ego. O vos Horoës attendite fata sepulchris, Heroum, patriis qui rediere thoris! Non estis luti m●lioris in orbe Superbis; Hi didicere mori, discite morte sequi. Nottingam, tyrones Sherwoodenses sunt Latrones, Instar Robin Hood & Servi Scarlet, & Johannis Parvi; Passim, sparsim peculantur, Cellis, Sylvis depraedantur. Veni Mansfield, ubi nôraem Mulierculam decoram, Cum qua ●udum feci pactum, Dediictum, egi actum, Sed pregnantem tim●nsillam, Sprevi villam & ●ncillam. Veni b Temporibus Jani Sedes fuit ultima Conspicuis vallis obsitae, fixa palis. Overbowles, ubi * Dani, Dani Habitarunt tempore Jani; Patet oppidan●s callis Circum circa clausus vallis, Castris, claustris, & speluncis Tectus coecis, textus juncis. Sacra die eò veni, Aedes Sanctae erant plenae, Quorum percitus exemplo, Quis Hospes erat Templo, Intrans vidi Sacerdotem, Igne fatuo poculis notum. Glires erant incolae villae, Iste clamat, dormiunt illi; Ipse tamen vixit itae, Si non corde, veste trita; Fortem praese ferens gestum, Fregit pedib●s ‘ Fragmina suggesti sacrarunt fercula festi. Lucret. Suggestum. Qua occasione nacta, Tot● grex * O cives, cives, Sacris attendite rivis, Praeceptor legerit, vos verò negligitis. expergefacta, Sacerdote derelicto, Tabulis fractis gravitèr icto, Pransum redeunt, unus horum, Pl●bem sequor non Pastorem. Veni Clowne, ubi vellem Pro liquore dare pellem, Ibi cerebro inani Vidi conjugem Vulcani, Quae me Hospitem tractat b●ne Donec restat nil crumenae. Veni Rothram usque Taurum, Et reliqui ibi aurum, Diu steti, sed in pontem Titubando fregi frontem, Quo pudore pulsus, doctè Clam putabam ire nocte. Veni Doncaster, ubi sitam Vidi levem & Levitam, Quae vieta & vetusta, Porum pulebra aut venusta, Cupit tamen penetrari, Pingi, pungi, osculari. Veni * Eo tempore, quo in hoc pauperiore Vico hospitium suscepimus, quidam Acicularius, è grege praecaeteris, fam● egregius, aciculari pulvere suffecatus interiit: In cujus memoriam hoc inseriptum comperimus Epitaphi●. — ô Mors crud●lis Quae tuís telis Artificem stravisti, Qui meliorem Erasit pulverem quam tu de eo fecesti. Aberford, ubi notum Quod aciculis emunt potum, Pauperes sunt & indigentes, Multum tamen sitientes; Parum habent, nec habentur Vlla, quae non tenet venter. Veni Wetherbe, ubi visam Clari Ducis meretricem. Amplexurus, porta strepit, Et strependo Dux me cepit; Vt me cepit, aurem v●llit, Et praecipitem foris pellit. d In Corneolo Angiportu, Subamoeniore Horto Speciosa manet scorta, Meretriciâ Procans sportâ. Hinc diverso cursu, serò Quod audissem de Pindero Wakefeeldensi, gloria mundi, Vbi socii sunt jucundi, Mecum statui per●grare Georgii fustem visitare. Veni Wakefeeld peramoenum, Vbi quaerens Georgium Grenum, Non inveni, sed in lignum Fixum reperi Georgii signum, Vbi allam bibi feram, Donec Georgio fortior eram, Veni Bradford, cessi foris, In Familiam Amoris, Amant istae & amantur, Crescunt & multiplicantur, Spiritus instructi armis, Nocte colunt opera carnis. Veni Kighley, ubi monte Minitantes, vivi fontes, Ardui colles, aridae valles, Laetitamen sunt Sodales, Festivantes & jucundi, Ac si Dominiessent Mundi. Veni Giggleswick, parum frugis Profert tellus clausa jugis; Ibi Egremio collis saliens scatet unda parennts, Quae fluit & refluit, nil tamen aestus habet. vena prope viae Fluit, refluit, nocte, die, Neque norunt unde vena, An a sale vel arena. Veni Clapham, unus horum Qui accivit voce forum, Primae hora ut me visit, Mihi Halicem promisit; Halicem mihi, calicem ei, Pignus i● amoris mei. Veni Ingleton, ubi degi Donec fabri caput fregi, Quo peracto, in me ruunt Mulieres, saxa plunnt, Queis perculsus, timens laedi, Hi● Posteriorae dedi. Pirgus inest fano, fanum sub atumine Collis, Collis ab elatis actus & auctus aquis. Veni Lonesdale, ubi cernam Aulam factam in Tabernam; Nitidae portae, nivei muri, Cyathi pleni, paucae curae; Edunt, bibunt, ludunt, rident, Cura dignum nihil vident. Veni Cowbrow, vaccae collem, Vbi hospitem tetigi mollem, Pingui ventre, lae●o vultu, Tremulo cursu, trepido cultu, Vti bibula titubat Vates, Donec ●●cidit supra nates. Veni Natland, eò ventus, Eboraci qui Contemptus Colligit, hospi●ium dedit, Mecum bibit, mecum edit, Semipotus, sicut usi, Circa Maypole, plebe lusi. Veni Kirkland, veni Kendal, Omnia hausi, vulgo Spendall, Nocte, die, peramice Bibi potum mistum pic●. " Tege caput, tonde ●●●sum, " Mann caput fit insanum. His relictis, Staveley vidi, Vbi tota nocte bibi, Semper lepidus, semper laetus, Inter bilares vixi Coetus, Queis jurando sum mansurus, Donec Barnabe rediturus. FINIS. In Bacci Thyrsum & Barnabae Nasum, Epigramma, aliàs, Nasutum Dilemma. HAedera laeta bono non est suspensa falerno, Thy● sus enim Bacci, Barnabae Nasus erit. Non opus est thyrso, non fröde virente cupressi, Si non Thyrsus e●●it, Barnaby Nasus olet. Corollarium. NOn thyrsus, thyasus; cyathus tibi thyrsus & ursus, Thyrsus quo redoles, ursus ut intus oles. Barnabees journal, English and Latin: His Northern Journey: First Part. MYRTILUS & FAUSTULUS inter-speakers. MYRTLE. O FAUSTULUS, stretch thy hand out, Take thy Liquor, do not stand out; Art thou pressed with griping dolour? Let the grape give thee her colour. ●read's a binder, wealth's a miser, ●rinke down care, and thou art wiser. ● Faustulus, tell thy true hart, ●n what Region, Coast, or New part, ●ield or Fold thou hast been bousing, without linen, bedding, housing, ●n what Tavern, pray thee show us, ●ere on Earth, or else below us? ●AUSTUL. O Myrtilus, I will show thee, Thousand places since I saw thee, In the Kidcoat I had switching, In the Taphouse, Cook-shop, Kitchen, ●his way, that way, each way shrunk I, ●●ttle eat I, deeply drunk I. 〈◊〉 my progress travelling Northward, ●●king my farewell o'th' Southward, 〈◊〉 Banbery came I, O profane one! ●here I saw a Puritane-one, ●●nging of his Cat on Monday, ●●r killing of a Mouse on Sunday. 〈◊〉 Oxford came I, whose Copesmato 〈◊〉 Minerva, Well of Plato; ●●om which Seat do stream most seemly ●anippe, Hipp●crene; ●●ch thing there's the Muse's Minion, queen's College-Horn speaks pure Athenian. Thence to Godsto, with my Lovers, Where a Tomb a Strumpet covers; ROSAMUND lies there interred, Flesh to dust and shade's compared, Lie he'bove, or lie she under, To be buried is no wonder. ●ence to Woodstock I resorted, ●here a Labyrinth's reported, 〈◊〉 of that no'count I tender, ●und an Hostess quick and slender: ●●d her Guests more sweetly ●ying, ●●an a thousand Rosamunds' dying▪ from thence to Brackley, as did beseem one, ●he mayor I saw, a wondrous mean one, ●●tting, thatching and bestowing ●n a Wind-blowne house a strowing, ●n me, called he, and did charm me, Drink less, eat more, I do warn thee. ●ence to Daintree with my jewel, amous for a Noble Duel, ●here I drunk and took my Common ●a Taphouse with my Woman; ●hile I had it, there I paid it, ●ll long chalking broke my credit. ●hence I came to th' Bel● at Leicester, ●here my brains did need a plaster; ●irst night that I was admitted, 〈◊〉 the Watchmen I was whipped, ●●ack and blue like any tetter ●eat I was to make me better. ●hence to Gottam, where sure am I, ●hough not all fools I saw many; ●ere a She-gull found I prancing, ●nd in Moonshine nimbly dancing, ●here another wanton madling ●ho her Hog was set a sadling. ●hence to a Brave Mortimer's now dead, his glory dust, His Courts are clad with grass, his Hall with rust. His stairs steep steps, his Horse-t●oughs cisterns are, Worms his embraces, kisses ashes share. ●ime cries, I eat, and Echo answers it: ●ut gone, e'er to return, is held unfit. O Heroes of these Heroes take a view, They're to their fathers gone, and so must you! Of better clay you are not than these men, And they are dead, and you must follow them. Nottingam, where rovers, highway riders, Sherwood drovers, ●●ke old Robin-Hood, and Scarlet, ●r like Little john his varlet; ●ere and there they show them doughty, ●ells and Woods to get their booty. Thence to Mansfield, where I knew one, That was comely and a true one, With her a naked compact made I, ●er long loved I, with her laid I, Town and her I left, being doubtful Lest my love had made her fruitful. Thence to b In janus' time was Danus seated here, As by their pales and trenches may appear. Overbowles, where * Danus Dwelled with's Danes in time of janus; Way to th'town is well disposed, All about with trenches closed, Palisadoes hid with bushes, Rampires overgrown with rushes. 〈◊〉 a Feast day came I thither, ●hen good people flocked together, ●here induced by their example, ●●pair'd unto the Temple; ●here I heard the Preacher gravely ●ith his Nose pot-tipt most bravely. ●ormise-like the people seemed, ●hough he cried, they sleeping dreamt; ●●r his life, though there was harm in't, ●eart was less rend than his garment; ●ith his feet he did so thunder ●s the ‘ The fragments of which pulpit they were pleased To sacrifice to th' ashes of their Feast. Lucret. pulpit fell asunder. ●●ch occasion having gotten, ● awake, the pulpit broken; ●●e the Preacher ●ay sore wounded, 〈◊〉 more boards than beards surrounded, ●o dinner, who might faster, among them I left Pastor. ●●y you, good Townsmen, sacred Springs affect, ●●t not your Preacher read, and you neglect. ●ence to Clown came I the quicker, ●ere I'd given my skin for liquer, ●e was there to entertain us 〈◊〉 Nogging of Vulcanus, 〈◊〉 afforded me welcome plenty, 〈◊〉 my seam-rent purse grew empty. ●●ence to th' Bull at Rothram came I, ●here my gold, If I had any, ●ft I, long I stoutly roared ●ll o'th' Bridge I broke my forehead, ●hence ashamed while brows smarted, ●y Nighttime thence departed. ●●ence to Doncaster, who'll believe it! ●●th a Light-one and a Levite ●●ere I viewed; too too aged, 〈◊〉 to love so far engaged, 〈◊〉 on Earth she only wished 〈◊〉 be painted, pricked, kissed. Thence to * At such time as we sojourned in this poor Village, it chanced that a certain Pinner, and one of the choicest of all his Flock, being choked with pin-dust, died: To whose Memory we find this Epitaph endorsed. — ò cruel Death To rob this man of breath, Who whilst he lived in scraping of a pin. Made better dust, than thou hast made of him. Aberford, whose beginning Came from buying drink with pinning; Poor they are and very needy, Yet of liquor too too greedy; Have they never so much plenty, Belly makes their purses empty. Thence to Wetherbe, where an apt one To be Tweak unto a Captain I embraced, as I got it, Door creeked, Captain took me at it, Took me and by th' Ears he drew me, And headlong down stairs he threw me▪ d Near Horne-Alley in a Garden A wench more wanton than Kate Arden Sojourns, one that scorns a Waistcoat, Wooing Clients with her basket. Turning thence, none could me hinder To salute the Wakefield Pinder; Who indeed's the world's glory, With his Cumrades never sorry, This the cause was, lest you miss it, Georgies Club I meant to visit. Straight at Wakefeeld was I seen a, Where I sought for George a Green a, But I could find no such creature, On a sign I saw his feature: Where the strength of ale so stirred me, I grew stouter far than Geordie. ●hence to Bradford, my tongue blisters ●t the Family of Sisters, They love, are loved to no Eye-show, They increase and multiply too, ●urnis●'d with their sprightly weapons 〈◊〉 flesh feels Clarks are no Capons. Thence to Kighley, where are mountains Steepy-threatning, lively fountains, Rising Hills, and barren valleys, Yet Bon-Socio's and good fellows, Joviall-jocund-jolly Bowlers, As they were the world Controulers. Thence to Giggleswick most sterile, Hemmed with rocks and shelves of peril; Near to th' way as Traveller goeth, A fresh e Near th' bottom of this Hill, close by the way A fresh Spring Ebbs and Flows all hours oth'day. Spring both Ebbs and Floweth, Neither know the Learnd'st that travel What procures it, Salt or Gravel. Thence to Clapham, drawing nigher He that was the common Crier, ☞ To a breakfast of one Herring Did invite me first appearing. Herring he, I drink bestowed, Pledges of the love we owed. Thence to Ingleton, where I dwelled Till I broke a Blacksmiths palled, Which done, women rushed in on me, Stones like hail showered down upon me, Whence amated, fearing harming, Leave I took, but gave no warning. The poor man's box is in the Temple set, Temple on Hill, th'Hill is by waters bet. Thence to Lonesdale, where I viewed An Hall which like a Tavern showed; Neat Gates, white Walls, nought was sparing▪ Pots brimful, no thought of caring: They eat, drink, laugh, are still mirth-making, Nought they see that's worth care taking. ●hence to Cowbrow, truth I'll tell ye, ●ine hostess had a supple belly, ●odie plump, and countenance cheerful, ●eeling pace (a welcome fearful) ●ike a drunken Hag she stumbled, ●ill she on her buttocks tumbled. ●hence to Natland, being come thither, ●e who Yorks Contempts did gather Gave me harbour, light as feather We both drunk and eat together, Till halfe-typsy, as it chanced, We about the Maypole danced. Thence to Kirkland, thence to Kendal, I did that which men call Spendall, Night and day with Sociats many Drunk I ale both thick and clammy. " Shroud thy head, Boy, stretch thy hand too, " Hand he's done, head cannot stand to. Leaving these, to Staveley came I, Where now all night drinking am I, Always frolic, free from yellows, With a Consort of good fellows, Where I'll stay and end my journay, Till Brave Barnaby returne-a. FINIS. Upon Bacchus' Bush and Barnabees Nose, an Epigram, or Nose twitching Dilemme. GOod Wine no Bush it needs, as I suppose, Let Bacchus' bush be Barnabees rich Nose. No Bush, no Garland needs of Cypress green, Barnabees Nose may for a Bush be seen. Corollary. No bush, no garland; pot's thy Bush & Bear, Of Bear & Bush thou smellest all the year. Barnabae ITINERARIUM. Pars secunda. Authore Corymboeo. Foecundi calices quem non fecere disertum? Barnabae Itinerarium, Pars Secunda. MIRTIL. FAustè (FAUSTULE) rediisti, Narra (precor) quò venisti, Villas, vicos visitasti, Coetus, Si●us peragrasti, Certè scis ab Aquilone● Multum mali, parum boni. FAUSTUL. ILle ego sum qui quondam, Crines, mores, vestes nondum Sunt mutatae, nam recessi, Calceamentis queis discessi, Neque pectine usus fui, Sic me meis j●vat frui. Sed arrectis auribus audi, Quid dilexi, quicquid odi, g Anglia, mons, fons, pons, Ecclesia, f●mina, lanae. Pontes, fontes, montes, valles, Caulas, cellas, colles, calles, Via●, villas, vicos, vices, Castas cautas, meretrices. Dicam (quod mirandum) verum, Non pauperior sum quam eram, Vno nec quadrante ditior, Lautior, ●aetior, nec foelicior, Mollior, melior, potior, p●jor, Minùs sanus, magis aeger. Ego enim mundum totum Tanti esse quanti potum Semper duxi; mori mallem Nobilem quam vitare allam: " Sobrius similis apparet Agno, " Ebrius Alexandro Magno. Leviore nam Maeandro Capite capto, sum Lysandro Multò fortior, & illaesum Puto me capturum Rhesum; Sed ne tibi gravior essem, Nunc descendam ad progressum. Primò occurrit peragranti h Scinditur ● clivo Turris, bitumine murus; Moenia sic propriis sunt reditura rogis. Oppidum Johannis Ganti, Sedes nota & vetusta, Mendicantibus onusta, Janitorem habens qualem Mundus vix ostendet talem. Veni Ashton, ubi vinum, Militem, & Heroinam, Clarum, charum, & formosam, Damam, domum speciosam Vidi, mersi mero Musam, Done● pes amisit usum. Veni Garestang, ubi malè Intrans forum Bestiale, Fortè vacillando vico Huc & illuc cum amico, In juvencae dorsum rui, Cujus cornu laesus fui. Veni Preston, ductus eram Ad bacchantem Banisterum, Ac si una stirpe nati, Fratres fuimus jurati; Septem dies ibi mansi, Multum bibi, nunquam pransi. Veni Euxston, ubi hospes Succi plena, corpore sospes, Crine Sparso, vultu blando, At halit● (proh) nefando, Qua relicta cum ancillis, Me ad lectum duxit Phyllis. Veni Wiggin prope coenam, Ad hospitulam obscoenam; Votis meis fit secunda, Ebria fuit & jocunda; Sparsit anus intellectum, Me relicto, mi●xit lectum. Veni Newton in Salictis, Vbi ludens chartis pictis Cum puella speciosa, Cujus nomen erat * quam Rosa spiravit! sed ●doribus Aquilo flavit, Et rugas retu●it quas meminisse dolet. Rosa, Centi-pede provocavi Ad amandum quam amavi. Veni Warrington, profluentes Rivos ripas transeuntes Specto●s, multo satius ratus Mergi terris quam in aquis, Vixi lautè, bibi letè, Don●e aqua● signant metae. Veni Budworth usque Gallum, Vbi bibi fortem allam, Sed ebrietate captus, Ire lectum sum coactus; Mihi mirus affuit status, Ad●obus sum portatus. Sed amore captus grandi Visitandi Thomam Gandi, Holmi petii Sacellum, Vbi conjugem & puellam Vidi pulchr●s, lieet serò H●● neglexi, mersus mero. Hinc ad Tauka-Hill perventum, Collem valde lutu●entum, Faber mihi bene notus Mecum bibit donec potus, Quo relicto, Cythera sponte Cornua fixit Lemnia fronte. Novo-Castro Subter linum, Mulsum propinavi vinum; Nullus ibi fit scelestus, Vox cl●mantis in suggestis; Portas castitatis frangunt, Qu●● extincta luce tangunt. Veni Stone ad Campanam, Vidi i ● mell●a, mea Delia▪ Deliam non Dianam; Hic suspectam habens vitam Pastor gregis, jesuitam Me censebat, sed in certas Nil invenit praeter chartas. Haywood properans malignam, Nocte praeparat aprugnam Mihi Hospes; sed quid restat? Calices ●aurire praestat: Nullum Baccho gratius libum, quam mutare potu cibum. Veni Ridgelay, ubi Faber, Cui liquor Summus labor, Mecum bibit; Nocte data Mihi m●tula perforata, Vasis crimine detecto, Fit Oceanus in l●cto. Veni Bruarton, Claudi domum, Vbi querulum audiens sonum, Conjugem virum verberantem, Et vicinum equitantem; Quo peracto, frontem lini Spuma byne instar vini. Ind k Cautibus, arboribus, cinaris, frondentibus herbis, Crevit in Ecclesiam vallis opima tuam. Lichfield properab●m, Vbi quendam invitab●m Perobscaenum opibus plenum, Ad sumendum mecum coen●m; Hausto vino, acta coena, Solvit divitis crumena. Veni Colesill, ad macellum, Vbi in cervisiam cell●m Fortè ruens, cella sorde●, Vxor mul●et, ursa mordet; Sed ut Lanius fecit focum Lectum, dereliquilocum. Veni Meredin, Meri-die, Vbi longae fessus viae, Hospitem in genu cepi, Etulteriùs furtìm repi; Cum qua propinand● mansi, Donec sponsam sponsum sensi. Veni Coventre, ubi dicunt Quod filum●exunt ●exunt, Ego autem hoe ignoro, Nullum enim empsiforo, Nec discerni juxta morem, Lignum, lucem, nec colorem. Veni Dunchurch per la●rones Ad lurcones & lenones, Nullum tamen timuihorum, Nec la●ronem, nec liqu●rem; Etsi Dives metu satur, Cantet vacuus Viator. Manè Daintre ut venissem, Corculum quod reliquissem, Avidè quaerens per musaeum, Desponsatamesse eam Intellexi, qua audita, " Vale (dixi) Proselyta. Veni Wedon, ubi varii Omnis gentis Tabellarii Convenissent, donec mundus Currit cerebro rotundus: " Solvite Sodales laeti, " Plus l Nauseanti stomacho effluunt omnia. reliqui quam accepi. Veni Tosseter die Martis, Vbi Baccalaureum artie Bacchanalia celebrantem Vt inveni tam constantem, Fecime consortem festi Tota nocte perbonesti. Veni Stratford, ubi Grenum Procis procam, Veneris venam, Nulla tamen forma jugis, m Vere fruor titulo, non sanguine, fronte, capillo; Nomine si vireo, Vere tamen pereo. Verdor oris perit rugis; Flos ut viret semel aret, Forma spreta procis caret. Tenens cursum & decorum, Brickhill, ubi Juniorem Veni, vidi, propter mentem Vnum octo Sapientum; Sonat vox ut Philomela, Ardet nasus ut candela. Hocklayhole ut accessassem, Cellam Scyllam incidissem, Antro similem Inferni, Aut latibulo Lavernae; Ibi diu propinando, Saevior eram quam Orlando. Veni Dunstable, ubi mures Intus reptant, extus fures, Sed vacandum omni m●tu Furum temulento coetu, Pars ingenii mansit nulla Quam non tenuit ampulla. Veni Redburne, ubi Mimi Neque medii, neque primi: Prologus hedera redimitus Simiano gestu situs, n Actor. Dapes Convivi●, sapore vario. Auctor. Diplois spatio lataque medio. Corrige diploidem aegregie Nebulo. Convivalem cecinit odem, Heus tu corrige diploidem! Illinc stomacho inani Petii oppidum o Hic Albanus erat, tumulum, titulumque reliquit; Albion Albanum vix parit alma parem. Albani, Vbi tantum fecit vinum, Dirigentem ad Londinum Manum manu cepi mea, Ac si socia esset ea. Veni Barnet Signo Bursae, Vbi convenissent Vrsi, Propinquanti duo horrum Parùm studio si morum, Subligacula dente petunt, Quo posteriora foetent, Veni Highgate, quo prospexi p Tot Colles Romae, quot sunt Spectacula Trojae, Quae septem numero, digna labore tuo. Ista manent Trojae Spectacula: 1 Busta, 2 Gigantes, 3 Histrio, 4 Dementes, 5 Struthiones, 6 Ursa, 7 Leones. Vrbem perditè quam dilexi, Hic Tyronibus exosum Hausi Cornu tortuo sum, Ejus memorans salutem Cujus caput fit cornutum. Veni Hollowell, pileum rubrum, In cobortem muliebrem, Me Adonidem vocan● omnes Meretricis Babylonis; Tangunt, tingunt, molliunt, mulcent, At egentem, foris pulsant. Veni Islington ad Leonem, Vbi spectans Histrionem Sociatum cum choraulis, Dolis immiscentem sales, Cytharae repsi in vaginam, Quod praestigiis dedit finem. Aegrè jam relicto rure, Securem Aldermanni-Bury Primò petii, qua exosa Sentina, Holburni Rosa Me excepit, ordine tali Appuli Griphem veteris Bayly. Vbi experrectus lecto, Tres Ciconias indiès specto, Quò victurus, donec aestas Rure curas tollet moestas; Festus FAUSTULUS & festivus, Calais vividus, corpore vivus. Ego etiam & Sodales Nunc Galerum Cardinalis Visitantes, vi Minervae Bihimus ad Cornua Cervi, Sed Actaeon anxius ●orum, Luce sep●rat uxorem. Sub Sigillo tubi fumantis & thyrsi flammantis, motu MULCIBERI Naso-flagrantis. Officina juncta Baccho Juvenilem fert Tobacco, Uti Libet, tunc signata, Quae impressio nunc mutata, Uti Fiet, nota certa Qua delineatur charta. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉, sine telis non typis. FINIS. In Errata. INter Accipitrem & Buteonem, Juxta phrasem percommunem, Spectans ista typis data, Haec comperui Errata; Quae si corrigas (Candide Lecto) Plena coronet pocula nectar. A vertice ad calcem Erratis admove falcem. Errando, disco. I Am Venus Vinis reditura Venice, Jam Venus Venice peritura plenis, Nam Venus Venice patitur serenis, Nectare plenis. * S●por nam Vinis provocatur Venice, Cui nulla magis inimica Venus. Barnabees JOURNAL. The second part. By Gorymboeus. O'erflowing Cups whom have they not made learned? Barnabees journal, The Second Part. MIRTIL. FAUSTULUS! happily returned; Tell me, pray thee, where th'st joarned; What Towns, villages thoust viewed, What Seats, Sites or States were showed; Sure thou knowst the North's uncivil, Small good comes thence, but much evil. FAUSTUL. WHat I was once, same I am now, Hair, conditions, garments same too, Yea there's no man justly doubteth, These the same shoes I went out with; And for comb I ne'er used any, Lest I lost some of my Meney. But attend me, and partake it, What I loved, what I hated, g England amongst all Nations, is most-full Of hills, wells, bridges, Churches, women, wool. Bridges, fountains, mountains, valleys, Cauls, cells, hillocks, highways, shallows, Paths, towns, villages and trenches, Chast-choice-chary-merry wenches. Truth I'll tell thee, nothing surer, Richer am I not, nor poorer, Gladder, madder nor more pleasing, Blither, brisker, more in season, Better, worse, thinner, thicker, Neither healthfuller nor sicker. For the world I so far prise it, But for Liquor I'd despise it, Thousand deaths I'd rather dye too Than hold Ale mine Enemy too: " Sober, Lamblike do I wander, " Drunk, I'm stout as Alexander. When my head feels his Maeander, I am stronger than Lysander; th'isle of Ree I little fear it Without wound to win and wear it; But lest tedious I express me, To my Progress I'll address me. First place where I first was knowne-a, Was brave john a Gants h An ancient Arch doth threaten a decline, And so must strongest Piles give way to time. old Towne-a, A Seat▪ anciently renowned, But with store of Beggars drowned: For a jailor ripe and mellow, The world he as not such a fellow. Thence to Ashton, good as may be Was the wine, brave Knight, bright Lady, All I saw was comely specious, Seemly gracious, nea●ly precious; My Muse with Bacchus so long traded, When I walked, my legs denayed it. Thence to Garestang, pray you hark it, Entering there a great Beast-market, As I jogged on the street-a 'Twas my fortune for to meet A young Heifer, who before her took me up and threw me o'er her. Thence to Preston, I was led-a, To brave Banisters to bed-a, As two borne and bred together We were presently sworn brether; Seven days were me there assigned, Oft I supped, but never dined. Thence to Euxston, where mine Hostess Feels as soft as any toast is, Jucy, lusty, countenance toothsome, Braided hair, but breath most loathsome; Her I left with locks of amber, Phyllis light me to my chamber. Thence to Wiggin about Supper, To an Hostess, none more slutter, Buxom was she yet to see to, She'd be drunk for company too; Wit this Beldame soon did scatter, And in Bed distilled her water. Thence to Newton in the Willows, Where being bolstered up with pillows, I at Cards played with a girl * Fresh was my Rose, till by a Northwind tossed, She sap, sent, verdure, and her vigour lost. Rose by name, a dainty pearl, At Cent-foot I often moved Her to love me whom I loved. Thence to Warrington, banks or'eflowed, Travellers to th'town were rowed, Where supposing it much better To be drowned on Land than Water, Sweetly, neatly I sojourned Till that deluge thence returned. Thence to Cock at Budworth, where I Drunk strong ale as brown as berry, Till at last with deep-healths felled, To my bed I was compelled; I for state was bravely sorted, By two Poulterers supported. Where no sooner understand I Of mine horest Host Tom▪ Gandi, To Holme Chapel forthwith set I, Maid and Hostess both were pretty, But to drink taken I affection, I forgot soon their complexion. Thence to Tauke-a-Hill resort I, An hill steepy, slippery, dirty; Smith with me being well acquainted Drunk with me till is wits were tainted, Having left me, Venus swore it, She'd shooe-horn her Vulcan's forehead. At Newcastle under line-a, There I trounced it in burnt wine-a; None o'th' Wicked there remained, Weekly Lectures were proclaimed: Chastity they roughly handle, While blind zeal snuffs out the candle. Thence to th' Bell at Stone straight draw I, i o my honeysuckle Delia▪ Delia no Diana saw I; By the Parson I was cited Who held me for Jesuited; In his search, the door fast locked, Nought but Cards were in my pocket. Thence to Haywood taking flight-a, The Hostess gave me brawn at night-a; But what's that unto the matter? Whiskins sorted with my nature: To brave Bacchus no gift quicker Than oblations of strong liquor. Thence to Ridgelay, where a Blacksmith, Liquor being all he'd take with, Boused with me; midnight waking And a lookingglass there taking, Chamber-pot was holed quite thorough, Which made me lie wet till morrow. Thence to Bruarton, old Claudus Did approve us and applaud us, Where I heard a woeful bleating, A cursed wife her husband beating; Neighbour road for this default-a, While I died my front with malta. Thence to k Enclosed with cliffs, trees, Sciences, Artichokes, The fruitful vale up to thy Temple looks. Lichfield went I right on, Where I chanced to invite one, A Curmudgeon rich but nasty To a supper of a pasty. Having sipped, and supped, and ended, What I spent, the Miser lended. Thence to Colesill, to a Shambleses Like an old Fox did I amble, To a cellar, troth I'll tell ye, Fusty, musty, headlong fell I; But the Butcher having made-a Th'fire his bed, no more I staid-a. Thence at Meredin appear I, Where grown surfoot and sore weary, I reposed, where I chuckt Jone-a, Felt her pulse, would further gone-a; There we drunk, and no guest crossed us, Till I took the Host for th'hostess. Thence to Coventre, where 'tis saida Coventre blue is only made-a; This I know not, for sure am I In no Market bought I any; Bacchus made me such a Scholar, Black nor blue, I knew no colour. Thence to Dunchurch, where report is Of pimps, punks a great resort is, But to me none such appeared, Bung nor Bunghole I ne'er feared; Though the rich Chrone have fears plenty, Safe he sings whose purse is empty. At Daintre early might you find me, But not th' Wench I left behind me, Near the Schoolehouse where I ●oused, Her I sought but she was spoused, Which I having heard that night-a, " Farewell (quoth I) Proselyta. Thence to Wedon, there I tarried In a Wagon to be carried; Carriers there are to be found-a, Who will drink till th' world run round-a: " Pay, good fellows, I'll pay nought here, " I have l My queasy stomach making bold, To give them that it could not hold. left more than I brought here. Thence to Tosseter on a Tuesday, Where an artful Bachelor chused I To consort with; we ne'er budged, But to Bacchus revels trudged; All the Nightlong sat we at it Till we both grew heavy pated. Thence to Stratford where Frank m Green is my name from him whom I obey, But though my name be Green, my head is grey. Green, Daintiest do that e'er was seene-a, Venus varnish me saluted, But no beauty long can suit it; Beauty feedeth, beauty fadeth, Beauty lost, her wooer vadeth. Holding on my journey longer, Straight at Brickhill with TOM. YOUNGER. I arrived; one by this cheese-a Styled the eighth wiseman of Greece-a, Voice more sweet than Progne's sister, Like a Torch his nose doth glister. To Hocklayhole as I approached, Scylla's barmy cell I broached, Dark as th' Cave of Pluto's station, Or Laverna's habitation; Quaffing there while I could stando, Madder grew I than Orlando. Thence to Dunstable, all about me; Mice within, and Thiefs without me; But no fear affrights deep drinkers, There I tossed it with my Skinkers; Not a drop of wit remained Which the Bottle had not drained. Thence to Redburne, where were Players, None of Roscius active heirs; Prologue crowned with a Wreath of juy, Jetted like an Ape most lively: I told them sitting at the n Actor. Even as in a ban a-quet are dish●es Of Sun-dry taast. Author. Even so is thy doo-blet too long i'th' wa-ast; Go mend it thou knave, go mend it. banquet They should be canvased in a blanket. From thence with a stomach empty To the town of o Here Alban was; his Tomb, his Title too; " All Albion show me such an Alban now. Alban went I, Where with wine I was so undone, As the Hand which guides to London In my blind hand I received, And her more acquaintance craved. Thence to th' Purse at Barnet known-a, There the Bears were come to Town-a; Two rude Hunks, 'tis troth I tell ye, Drawing near them, they did smell me, And like two misshapen wretches Made me, ay me, wrong my bretches. Thence to Highgate, where I viewed p Seven Hills there were in Rome, and so there be Seven Sights in New-Troy crave our memory: 1 Tombs, 2 Guild-Hall Giants, 3 Stage-plays, 4 Bedlam poor, 5 Ostrich, 6 Bear-garden, 7 Lions in the Tower. City I so dear loved, And th' Horn of Matriculation Drunk to th'freshmen of our Nation, To his memory saluted Whose branched head was last cornuted. Thence to Hollowell, Mother red cap, In a troop of Trulls I did hap; Whoors of Babylon me impaled, And me their Adonis called; With me toyed they, bussed me, culled me, But being needy, out they pulled me. Thence to Islington at Lion, Where a juggling I did spy one, Nimble with his Mates consorting, Mixing cheating with his sporting; Creeping into th'Case of's vial Spoiled his juggling, made them fly all. Country left; I in a fury To the Axe in Alder-Bury First arrived, that place slighted I at Rose in Holborn lighted, From the Rose in flagons sail I To the Griffin i'th' Old-Bayly. Where no sooner do I waken, Than to Three Cranes am I taken, Where I lodge and am no starter Till I see the Summer quarter; Pert is FAUSTULUS and pleasing, Cup brimful, and corpse in season. Yea, my merry mates and I too Oft to th' Cardinal's Hat fly to, Where to Heart's Horns we carouse it, As Minerva doth infuse it, But Actaon sick o'th' yellows Mews his wife up from good fellows. Under th' Sign of Pipe still fuming, And the Bush for ever flaming, Mulciber the motion moving, With Nose-burning Master shaming: A Shop neighbouring near jacco, Where Young vends his old Tobacco, As you like it, sometimes sealed, Which impression since repealed, As you make it, he will have it, And in Chartley and Front engrave it: Harmless but no artless end Close I here unto my Friend. FINIS. Upon the Erratas. Betwixt Hawk and Buzzard, o man, After th'phrase of speech so common, Having seen this Journal at print, I found these Eratas in it; Which if thou correct (Kind Reader) Nectar by thy Muse's feeder. From the head unto the foot Nought but Error, look unto't. ●his observation have I found most true, erring, I learn mine Errors to subdue. NOw Venus pure Veins are with Wines inflamed, Now Venus' full Veins are by wines restrained, For Venus' swollen Veins are by Morphuus chained, From folly wained. Barnabae ITINERARIUM. Pars Tertia. Authore Corymboeo. Inflatum hesterno venas, ut semper, jaccho. Barnabae ITINERARIUM. Itineris Borealis: Pars tertia. MIRTIL. IO (FAUSTULE) gratulaniur Qui te amant & amantur, Te incolumem rediturum! Spreta Curia, pone curam, Narra vias, quas calcasti, Queis spirasti, quas spectasti. Ne Ephesios Diana Fit celebriore fama; Omnes omnia de te fingunt, Siatuam Pictores pingunt; Tolle metum, mitte moram, Fact● clarum viatorem. FAUSTUL. MItte moram, tolle metum! Quis me unquam minùs laetum Cum adversis agitatum, Aut secundis tam inflatum Vidit, ut mutando morem Reddant me superbiorem? Aspernarer ego mundum, Nisi mundus me jucundum Bonis sociis, radiis vitae Sociali tinctis siti Celebraret; adi, audi, Et Progressumeo gaude. Primo die satur vino, Veni Islington à Londino, Iter arduum & grave, Serò tamen superavi, Acta vespertina Scena, Siccior eram quam arena. Veni Kingsland, terram regis, Speciosam coetu gregis, Equum ubi fatigantem, Vix ulterius spatiantem, Nec verberibus nec verbis Motum, gelidis dedi herbis. Veni Totnam altam crucem, Quò discessi ante lucem; Hospes sociis parùm caret, Nemo Faustulum, spectaret; Pratum stratum, & Cubile O piaculum▪ fit foenile. Vt reliqui Crucem altam, Lento cursu petii Waltham, In hospitium Oswaldi, Qui mi regiam q O Domus augustae radiantia limina nostrae! An vestrum est mundi lumine clausa mori? Regia quo Sponsi pietas dedit oscula Sponsae: Et spirare Sabae vota suprema suae! THEOBALDI, Monstrat domum, quo conspecto, Haus● noctem sine lecto. De augustissima Domo Theobaldi. Veni Hodsdon, stabant foris Chartis pictis Impostores, Queis deceptis, notis causis, Ante Eirenarcham pacis Eos duxi, ut me videt, Laudat eos, me deridet. Veni Ware, ubi belli Saltus, situs, & Amwelli Amnes lenem dantes sonum, Qui ditarunt Middletonum: Sunt spectati more miti, " O si essent Aqua vitae! Veni Wademill, ubi ritè Pleno cyatho dempta siti, Quidam clamitant jo●o●è, Me spectantes ●tios●, Cö-ementem haec flagella, " Vbi Equus, ubi Sella? Veni Puckridge, eò ventum Mendicantes ferè centum Me praecingunt; dixi verum, " Quod pauperior illis eram; Quo responso, ment una Me relinquunt cum fortun●. Veni Buntingford, ad senilem Hospitem, & juvenilem Conjugem, quae scit affari Placidè, lepidè osculari; Area fl●rida, frutice suavi●, Vbi minurizat avis. Veni Roiston, ibi seges, Prata, sata, niveae greges, Vbi pedes pii Regis; Hinc evolvens r Pascua, prata, canes, viridaria, flumina, saltus, Ocia regis erant, rege sed ista ruent. Fati leges, Mihi dixi: Quid te pejus, Ista legens, malè deges? Veni Caxston, paupere tecto, Sed pauperiore lecto; Quidam habent me suspectum, Esse maculis infectum Pestis, unde exui vestem, Vocans Hospitem in testem. Veni Cambridge, prope Vitem, Vbi Musae satiant sitim; Sicut Muscae circa fimum, Aut scintillae in Caminum, Me clauserunt juxta murum, Denegantes rediturum. Media nocte siccior essem Ac sununquam ebibissem, Sed pudore parùm motus, Hinc discessi semi-potus: Luci, loci paludosi, Sed Scholares speciosi. Veni s Quercus anilis erat, tamen eminùs oppida spectat; Stirpe viam monstrat, plumea fronde tegit. Godmanchester, ubi Vt Ixion captus nube, Sic elusus à puella, Cujus labr● erant mella, Lectum se adire vellet, Spondet, sponsum sed fefellit. Veni Huntingdon, ubi cella Facto pacto cum puella, Hospes me suspectum habens, Et in cellam tacitè labens; Quo audito, vertens rotam, ●inxi memet peraegrotum. Veni Harrington, bonum omen! Verè amans illud nomen, Harringtoni dedi nummum, Et fortunae penè summum, Indigenti postulanti, Benedictionem danti. Veni Stonegatehole nefandum Vbi contigit memorandum. Quidam Servus Attu●nati Vultu pellicis delicatae Cap●us, intrat nemus merè Vt coiret muliere. Mox è dumo latro repit, Improvisum eum cepit, Manticam vertit, moechum vicit, Et post Herum undum misit: Manibus vinctis Sellae locat, Hinnit Equus, Servus vocat. Cogitemus Atturnatum Suspicantem hunc armatum, Properantem depr●dari, Vti strem●è calcari: Currit Herus, metu teste, Currit Servus sine vest●. Psallens t Vrna Sacellani viventis imago sepulti, Quique aliis renuit busta, sepultus crat. Egregium illud Santry Sacrarium Sacerdotis avari retinuit memoriam. Sautry, tumulum veni, Sacerdotis locum poenae, Vbi Rainsford jus fecisset, Et Pastorem condidisset: Vidi, ridi, & avari Rogo rogos sic tractari. Veni ad Collegium purum, Cujus habent multi curam; Perhumanos narrant mores Patres, Fratres & Sorores: Vnum tenent, unà tendunt, Omnes omnia Sacris vendunt. A● sint isti corde puro, Parumscie, minus curo; Si sint, non sunt Hypocritae Orbe melioris vitae: Cellam, Scholam & Sacellum Pulchra vidi supra Stellam. Veni Stilton, lento more, Sine fronde, sine flore, Sine prunis, sine pomis, Vti senex sine comis, Calva tellus, sed benignum Monstrat viatori Signum. Veni Wansforth-brigs, immanem Vidi amnem, alnum, mum; Amnem latum, anum la●tam, Comptam, cultam, castam, cautam; Portas, Horto● speciosos, Portus, Saltus spatiosos. Sed scribentem digitum Dei Spectans MISERERE MEI, A●riis, angulis, confestìm Evitandi cura pestem, Fugi, mori licet natus, Nondum mori sum paratus. Ind prato per-amoeno Dormiens temulentè foeno, Rivus surgit & me capit, Et in flumen altè rapit; Quorsum? clamant; Nuper erro A Wansforth-brigs in Anglo-terra. Veni u Ista domus sit Dasypodis dumus. Statius. Burleigh, licet Bruma, Sunt fornaces sine fumo, Promptuaria sine promo, Clara porta, clausa domo; w — Hederaeque trophaea camini. O Camini sine foco, Et culinae sine Coquo! Clamans, domum ô inanem! Resonabat *— Custos Domus Ecco relictae. Ecco, famem; Quinam habitant intramuros? Respirabat Ecco, mures; Ditis omen, nomen habe; Ecco respondebat, Abi. Veni y Quo Schola? quo praeses? comites? Academica sedes? In loculos literas transposuere suas. Stamford, ubi bene Omnis generis erumenae Sunt venales, sed in summo Sunt crumenae sine nummo: Plures non in me reptantes, quam sunt ibi mendicantes. Licet curae premant charae, Veni in z Sileni Antrum, eo enim nomine egregiè notum. Foramen Sarae; Proca semel succi plena, Lauta, laeta & serena, At v●nusta fit vetusta, Mundo gravis & onusta. Sarae antrum ut intrassem, Et ampullas * exiccass● gurgitassem, In amore Sara certo, Ore basia dat aperto; Saepe sedet, quando surgit Cyathum propinare urget. Veni Witham, audiens illam Propter lubricam anguillam Verè claram, nixus ramo Coepi expiscari hamo; Et ingentem eapiens unam, Praeceps trabor in a Littora Maeand●i sunt anxia limina lethi; Fluctus ubi curae, ripa-memento mori. lacunam. Veni b H●nc canimus mirum! non protulit Insula Spiram, Talem nec notam vidimus orbe Coetem. Grantham mihi gratam, Inclytè Pyramidatam, Ibi Pastor cum uxore Coeundi utens more, De cubiculo descendit, Quia Papa ibi pendet. Oppidani timent clari PAULO Spiram asportari, Scissitantes (valde mirum) Vbi praeparent papyrum, Quâ * Structura▪ maturiùs implicetur, Ne portando * Penetretur▪ laederetur. Veni c Vlmus arenosis pulcherrima nascitur oris, Arcis & effusis vestit amoena comis. Hic Campi ulrides, quo● Trentia flumina rivis Foecundare solent, ubera veris habent. Hic porr●ctiore tractu distenditur Bevaria vallis. Valles trinae & opimae Dapes insulae divinae. New-worke, ubi vivos Sperans mersos esse rivis, Irrui cellam subamoenam, Generosis vinis plenam, Donec Lictor intrans cellam, Me conduxit ad flagellum. Veni Tuxworth sitam luto, Vbi viatores (puto) Viam viscum esse credunt, Sedes Syrtes ubi sedent; Thyrsus pendet, diu pendit, Bonum vinum rarò vendit. Veni Retford, pisces edi, Et adagio locum dedi, Coepi statim propinare, Vt pisciculi natare Discant, meo corpore vivo, Sicuti natarunt rivo. Veni Scrubie, Deus bone! Cum Pastore & Latrone Egi diem, fregi noctem, Latro me fecisset doctum: Ei nollem assidere, Ne propinquior esset perae. Veni Bautree, angiportam, In dumetis vidi Scortam, Gestu levem, lumine vivam, Vultu laetam & lascivam; Sed inflixi carni poenam, Timens miserè crumenam. Veni d Major Causidico quo gratior esset amico, In comitem lento tramite jungit equo: Causidicus renuit, renuente, Patibula, dixit, Commonstrabo tibi; CAUS. tuque moreris ibi. Doncaster, sed Levitam Audiens finiisse vitam, Sprevi Venerem, Sprevi Vinum, Perditè quae dilexi primum: Nam cum Venus insenescit, In me carnis vim compescit. Nescit sitis artem modi, Puteum Roberti Hoodi Veni, & liquente vena Vincto e Viventes venae, Spinae, catinusque catenae, Sunt Robin Hoodi nota trophaea sui. catino catena, Tollens sitim, parcum odi, Solvens obolum Custodi. Veni f Rupe cavedia struxit inedia, Queis oscitantèr latuit accedia. Wentbrig, ubi plagae Terrae, maris, vivunt sagae, Vultu torto & anili, Et conditione vili: His infernae manent sedes, Quae cum inferis ineunt foedus. Veni Ferribrig, vietus, Pede lassus, ment laetus, Vt gustassem uvam vini, Fructum salubrem acini: Saevior factu● sum quam Aper, Licet vini lenis sapor. Veni g Hic repetunt ortum tristissima funera Regum, Quae lachrymas oculis excutiere meis. Pomfrait, ubi miram Arcem, * Regibus Anglorum dedit arx tua dirae ruinam, Hoc titulo fatum cerne S::::: tuum. Anglis regibus diram; h Latiùs in rupem Laser est sita dulcis arentem, Veste nova Veris floribus aucta novis. Laseris ortu celebrandam, Variis gestis memorandam: Nec in Pomfrait REPENS certior, quam pauperculus inertior. Veni Sherburne, adamandum, Et aciculis spectandum; Pastor decimas cerasorum Quaerit plus quam animorum: Certè nescio utrum mores, An fortunae meliores. Veni Bramham, eò ventus, Vidi Pedites currentes; Quidam auribus susurrat, " Crede Faustule, hic praecurret, " Nam probantur: Qui narratur Pejor, melior auspicatur. Veni Tadcaster, ubi pontem Sine flumine, praelucentem, Plateas fractas, & astantes Omni loco mendicantes Spectans, illinc divagarer, Ne cum illis numerarer. Veni Eboracum, flore juventutis cum Textore Fruens, conjux statim venit, " Lupum verò auribus tenet; Ille clamat aperire, Illa negat exaudire. Sic ingressus mihi datur, Cum Textori denegatur; Qui dum voce, importunè Strepit, matulam urinae Sentit; sapientèr tacet, Dum Betricia mecum jacet▪ Ibi Tibicen apprehensus, judicatus & suspensus, Plaustro cöaptato furi, Ubi Tibia, clamant pueri? Nunquam ludes amplius Billie; At nescitis, inquit ille. Quod contigerit memet teste, Nam abscissa jug●lo reste, Vt in fossam Furcifer vexit, Semi-mortuus resurrexit: Arce reducem occludit, Vbi valet, vivit, ludit. Veni Towlerton, Stadiodromi Retinentes spem coronae, Ducunt equos ea die juxta tramitem notae viae; Sequens autem solitam venam, Sprevi primum & postremum. Veni Helperby desolatum, Igne nuper concrematum, Ne taberna fit intacta, Non in cineres redacta; Quo discessi ocyor Euro, Restinguendi sitim cura. Veni h Labentes rivi resonant sub vertice clivi, Quae titulum villae primò dedere tuae. Alias. Infra situm Rivi saliunt sub acumine clivi, Quo sedes civi splendida, nulla nivi. Topcliffe, musicam vocans, Et decore ordine locans, Vt expectant hi mercedem, Tacitè subtraexi pedem; Parum babui quod expendam, Linquens eos ad solvendum. Veni i Thyrsis oves pascens perapricae pascuae vallis, Prima dedit Thyrsco nomina nota suo. Sycomori gelidis Tityrus umbris Discumbens, Phyllidi Serta paravit, Et niveas greges gramine pavit. Thyrske, Thyrsis hortum, Vbi Phyllis floribus sportam Instruit, at nihil horum Nec pastorem, neque florem Ego curo, Bacchum specto Horto, campo, foro, tecto. Veni Alerton, ubi oves, Tauri, vaccae, vituli, ●oves, Aliaque Campi pecora Oppidana erant decora: Forum fuit jumentorum, Mihi autem cella forum. Veni Smeton, perexosum Collem quem pediculosum Vulgò vocant, tamen mirè Moechae solent lascivire, Ad alendum dehilem statum, Aut tegendam nuditatem. Veni k Littora lentiscis, gemmârunt germina gemmis, Murenulis conchae, muricibusque comae. Nesham, Dei donum, In Coenobiarchae domum; Vberem vallem, salulirem venam, Cursu fluminis amoenam, Laetam sylvis & fr●ndosam, Herae vultu speciosam. Veni Darlington, prope vicum Conjugem dux● peramicam; Nuptiis celebrantur festa, Nulla admittuntur moesta; Pocula noctis dant progressum, Ac si nondum nuptus essem. Veni l Nomen habes mundi, nec erit sine jure, secundi, Namque situs titulum comprobat ipse tuum. Richmund, sed amicos Generosos & antiquos, Nobiles socios, sortis mira, cum nequissem invenire, Sepelire cur as ibi, Tota nocte mecum bibi. Poena sequi solet culpam, Veni Redmeere ad Subulcum, Ilia mensae fert porcina, Priscanimis intestina, Quae ni calices abluissent, Adhuc gurgite inhaesissent. Veni Carperbie peravarum, Coetu frequens, victu carum; Septem Solidorum coena Redit levior crumena: Nummo citiùs haurieris, quam liquore ebrieris. Veni Wenchly, valle situm, Prisca vetustate tritum, Amat tamen propinare Pastor cum agnellis charè, Quo effascinati more, Dormiunt Agnicum Pastore. Veni Middlam, ubi arcem Vidi, & bibentes sparsim Bonos socios, quibus junxi, Et liquorem libere sumpsi; Aeneis licet tincti nasis, Fuimus custodes pacis. Veni m Gurgite praecipiti sub vertice montis acuti Specus erat spinis obsitus, intus aquis. Ayscarth, vertice montis, Valles, & amoenos fontes, Niveas greges, scopulos rudes, Campos, scirpos, & paludes Vidi, locum vocant Templum, Speculantibus exemplum. Veni Worton, sericis cincta Sponsa Ducis, ore tincta, Me ad coenam blandè movet, Licet me non unquam novit; Veni, vidi, vici, lusi, " Cornu-copiam optans Duci. Veni Bainbrig, ubi palam Flumen deserit canalem, Spectans, utì properarem Ad Johannem Ancillarem, Hospitem habui (verè mirum) Neque foeminam, neque virum. Veni n Clauditur amniculus saliens fornicibus arotis, Alluit & villae moenia juncta suae. Askrig, notum forum, Valdè tamen indecorum, Nullum habet Magistratum, Oppidanum ferre statum: Hîc pauperrimi textores Peragrestes tenent mores. Veni o Labitur alveolis resonantibus anmis amoenus, Qui tremulâ mulcet voce, sopore fovet. Hardraw, ubi fames, Cautes frugis perinanes; Nunquam vixit hic Adonis, Ni sub thalamo Carbonis: Diversorta sunt obscoena, Fimo foeda, fumo plena. Veni Gastile, ubi cellam, Cellam sitam ad Sacellum Intrans, bibi Stingo fortem, Habens Lanium in consortem, Et p Quota est hora, refert? Solem speculando respondet. Ecce Sacerdotes quos tua terra parit! Pastorem parvae gregis, Rudem moris, artis, legis. Veni * Prospicies thyrsum sinuosiùs arte rotundum, Organa quò cerebri mersa fuere mei. Sedbergh, sedem quondam Lautam, loetam, & jocundam, Sed mutatur mundus totus, " Vix in anno unus potus: Ibi propriae prope lari Non audebam vulpinari. Veni q Arboribus gelidam texens Coriatius umbram, Aestatem atque Hyemem fronde repelle gravem. Killington, editum collem, Fronde laetiore mollem, Ibi tamen parùm haerens, Semper altiora sperans, Hisce dixi longum vale, Solum repetens natale. Veni Kendal, ubi status Praestans, prudens r Nunc Saturnius appulit annus, Major fiet Aldermannus. Magistratus, Publicis festis purpuratu●, Ab Elizabetha datus; Hic me juvat habitare, Propinare & amare. FINIS. Barnabees JOURNAL. The Third part. By Corymboeus. Full-blown my veins are, & so well they may, With brimming healths of wine drunk yesterday. Barnabees JOURNAL. His Northern Journey: Third part. MIRTIL. WHup (FAUSTULUS) all draw ny thee That do love thee, or loved by thee, Joying in thy safe returning! Leave Court, care, & fruitless mourning; Way thoust walked, pray thee show it, Where thoust lived, what thoust viewed. Not th' Ephesian Diana Is of more renowned fam-a; Acting wonders all invent thee, Painters in their Statues paint thee; Banish fear, remove delay-man, Show thyself a famous Way-man. FAUSTUL. LEave delay, and be not fearful! Why; who e'er saw me less cheerful When I was by Fortune cuffed, Or by Fortune's smiles so puffed, As I showed myself far prouder Than when she more scornful showed her? For the world, I would not prise her, Yea, in time I should despise her, Had she in her no good fellow That would drink till he grew mellow; Draw near and hear, thou shalt have all, Hearing, joy in this my travall. First day having drunk with many, To Islington from London came I, Journey long and grievous wether, Yet the Evening brought me thither, Having taken my pots by th' fire, Summer sand was never drier. Thence to Kingsland; where were feeding cattle, Sheep, and Mares for breeding; As I found it, there I feared That my Rozinant was wear'ed: When he would jog on no faster Lose I turned him to the pasture. Thence to Totnam-high-crosse turning I departed 'fore next morning; Hostess on her Guests so doted Faustulus was little noted; To an Hayloft I was led in, Boards my bed, and straw my bedding. Having thus left High-Crosse early, I to Waltham traveled fairly, To the Hospital of Oswald, And that Princely Seat of q This seat, this royal object of the sight, Shall it for ever bid the World, good night? Where our preceding Kings enjoyed such bliss, And sealed their amorous fancies with a kiss! Th'bald; There all night I drunk old Sack-a With my bed upon my back-a. Of the King's House at Tibbals. Thence to Hodsdon, where stood watching Cheats who lived by coney-catching, False Cards brought me, with them played I, Dear for their acquaintance paid I; 'Fore a justice they appeared; Them he praised, me he jeered. Thence to Ware, where mazie Amwell Mildly cuts the Southern Channel; Rivers streaming, banks resounding, Middleton with wealth abounding: Mightily did these delight me; " O I wished them Aqua vitae! Thence to Wademill, where I rest me For a pot, for I was thirsty; On me cried they and did hout me, And like Beetles flocked about me: " Buy a Whip Sr! no, a Laddle; " Where's your Horse Sr? where your Saddle? Thence at Puckridge I reposed, Hundred Beggars me enclosed; " Beggars, quoth I, you are many, " But the poorest of you am I; They no more did me importune Leaving me unto my fortune. Thence to Buntingford right trusty, Bedrid Host, but Hostess lusty, That can chat and chirp it neatly, And in secret kiss you sweetly; Here are Arbours decked gaily, Where the Buntin warbles daily. Thence to Roiston, there grass groweth, Medes, flocks, fields the ploughman soweth, Where a pious Prince frequented, Which observing, this I vented: " Since all flesh to r Fields, floods, wastes, woods, Dear, Dogs, with well-tuned cry, Are sports for Kings, yet Kings with these must dye. Fate's a debtor, " Reckless wretch, why liv'st no better? Thence to Caxston, I was led in To a poor house, poorer bedding, Some there were had me suspected That with plague I was infected, So as I stark-naked drew me, Calling th'hostess straight to view me. Thence to Cambridge, where the Muses Haunt the Vine-bush, as their use is; Like sparks up a Chimney warming, Or Flies near a Dunghill swarming, In a Ring they did enclose me, Vowing they would never lose me. 'Bout midnight for drink I call Sr, As I had drunk nought at all Sr, But all this did little shame me, Tipsy went I, tipsy came I: Grounds, greene's, groves are wet and homely, But the Scholars wondrous comely. Thence to s An aged Oak takes of this Town survey; Finds Birds their Nests, tells Passengers their way. Godmanchester, by one, With a Cloud as was Ixion, Was I gulled; she had no fellow, Her soft lips were moist & mellow, All night vowed she to lie by me, But the giglot came not nigh me. Thence to Huntingdon, in a cellar With a wench was there a dweller I did bargain, but suspected By the Host who her affected, Down the stairs he hurr'ed quickly, While I made me too too sickly, Thence to Harrington, be it spoken! For Namesake I gave a token To a Beggar that did crave it And as cheerfully receive it: More he needed not me importune For 'twas th'utmost of my fortune. Thence to Stonegatehole, I'll tell here Of a story that befell there, One who served an Attorney Taken with beauty in his journey, Seeing a Coppice hastens thither Purposely to wanton with her. As these privately conferred, A Rover took him unprepared, Searched his Portmanteaux, bound him faster, And sent him naked to his Master: Set on's Saddle with hands tied, Th'Horse he neyed, Man he cried. Th'attorney when he had discerned One, he thought, behind him armed In white Armour, stoutly stirred him, For his Jade he keenly spurred him: Both run one course to catch a Gudgeon, This Naked, that frighted to their lodging. Singing along down t Here of the whip a Covetous Priest did lick; Who would not bury th' dead, was buried quick. Nothing more memorable than that Chapel of Sautry, rete●ning still with her that Covetous Priest's memory. Sautry laning, I saw a Tomb one had been lain in, And enquiring, One did tell it, 'Twas where Rainsford buried ●h' Prelate: I saw, I smiled, and could permit it, Greedy Priests might so be fitted. To th' Newfounded College came I, Commended to the care of many; Bounteous are they, kind and loving, Doing whatsoe'res behoving: These hold and walk together wholly, And state their Lands on uses holy. Whether pure these are or are not, As I know not, so I care not; But if they be dissembling Brothers, Their life surpasseth many others: See but their Cell, School and their Temple, You'll say the Stars were their example. Thence to Stilton, slowly paced, With no bloom nor blossom graced, With no plums nor apples stored, But bald like an old man's forehead; Yet with Inns so well provided, Guests are pleased when they have tried it. Thence to Wansforth-brigs, a river, And a wife will live for ever; River broad, an old wife jolly, Comely, seemly, free from folly; Gates and gardens neatly gracious, Ports and Parks and pastures spacious. ●eeing there, as did become me, Written, LORD HAVE MERCY ON ME, On the Portels, I departed, ●est I should have sorer smarted; Though from death none may be spared, 〈◊〉 to dye was scarce prepared. On a Haycock sleeping sound, Th' River rose and took me roundly Down the current; people cried, Sleeping, down the stream I hied; Where away, quoth they, from Greenland? No; from Wansforth-brigs in England. Thence to u This house the Levarets' bush. Burleigh, though 'twas winter, No fire did the Chimney enter, Butteries without Butlers guarded, Stately gates were dooble-warded; Hoary w Ivy the Chimneys trophy. Chimneys without smoke too, Hungry Kitchens without Cook too. Hallowing loud, o empty wonder! * Ecco's the keeper of a forlorn house. Echo straight resounded, hunger. Who inhabits this vast brick-house? Echo made reply, the Titmouse; Ominous Cell, no drudge at home Sir! Echo answer made, Be gone Sir. Thence to ancient y Where be thy Masters? Fellows? Scholars? Bursers? O Stamford to thy shame, they're all turned Purs●rs. Stamford came I, Where are pencelesse purses many, Neatly wrought as doth become them, Less gold in them than is on them: Clawback's more do not assail me, Than are Beggars swarming daily. Though my cares were main and many, To the The Drunkard's cave, for so it may be called, Where many Malt-worms have been sound malled. Hole of Sara came I, Once a bona-roba, trust me, Though now buttock-shrunke and rusty; But though nervy-oyle and fat-a, Her I caught by you know what-a. ●aving boldly thus adventured, ●nd my Sara's socket entered, ●er I sued, suited, sorted, ●ussed, bouzed, sneezed, snorted: ●ften sat she, when she got up ●ll her phrase was," Drink thy pot up. Thence to Witham, having red there That the fattest Eel was bred there, Purposing some to entangle, Forth I went and took mine angle, Where an huge one having hooked, By her headlong was I dooked. a Maeanders shores to Lethe's shadows tend; Where waves sound cares, and banks imply our end. Thence to b ● may compare this Town, and be no liar, With any shire for Whetstones and a Spire. Grantham I retiring, ●amous for a Spire aspiring, There a Pastor with his sweating 〈◊〉 a chamber closely meeting; 〈◊〉 great fury out he flung there 'Cause a Popish picture hung there. Here the Townsmen are amated That their Spire should be translated Unto PAVIS; and great's their labour How to purchase so much paper To enwrap it, as is fitting, To secure their Spire from splitting. Thence to c A sandy plat a shady Elm receaves, Which clothes those Turrets with her shaken leaves. Here all along lies Bevars spacious Vale, Near which the streams of fruitful Trent do fall. Valleys three so fruitful be, They're the wealth of Britanny. New-worke, flood-surrounded, Where I hoping most were drowned, Hand to hand I straightways shored To a Cellar richly stored, Till suspected for a picklock, Th' Beedle led me to the whipstock. Thence to Tuxworth in the clay there, Where poor Travellers find such way there; Ways like birdlime seem to show them, Seats are Syrts to such as know them; Th' Ivy hangs there, long hast hung there, Wine it never vended strong there. Thence to Retford, fish I fed on, And to th' adage I had red on, With carouses I did trim me, That my fish might swim within me, As they had done being living, And i'th' River nimbly diving. Thence to Scrubie, o my Maker! With a Pastor and a Taker Day I spent, I night divided, Thief did make me well provided: My poor Scrip did cause me fear him, All night long I came not near him. Thence to Bautree, as I came there From the bushes near the Lane there Rushed a Tweak in gesture flaunting, With a leering eye and wanton; But my flesh I did subdue it, Fearing lest my purse should rue it. Thence to d That cur●'fie might a courtesy enforce, The Mayor would bring the Lawyer to his horse: You shall not, quoth the Lawyer; M. now I swear, I'll to the gallows go. L. I'll leave you there, Might not this Mayor for wit a second Paleas Have named the Town-end full as well as Gallows? Doncaster, where reported ●ively Levit was departed, ●ove I loathed and sprightly wine too, Which I dear loved sometime too: ●or when youthful Venus ageth, 〈◊〉 my fleshly force assuageth. Thirst knows neither mean nor measure, Robin Hoods Well was my treasure, ●n a common e A Well, thorn, dish hung in an iron chainè, For monuments of Robin Hood remain. dish enchained, ● my furious thirst restrained: ●nd because I drunk the deeper, ● paid two farthings to the keeper. ●hence to f ●n a rock Want built her booth, Where no creature dwells but Sloth. Wentbrig, where vile wretches, hideous hags and odious witches, writhen countenance and misshapen ●re by some foul Bugbear taken: ●hese infernal seats inherit, Who contract with such a Spirit. Thence to Ferrybrig, sore wearied, surfoot, but in spirit cheered; ● the grape no sooner tasted Than my melancholy wasted: Never was wild Boar more fellish, Though the wine did smally relish. Thence to g The Tragic stage of English Kings stood here, Which to their urns pays tribute with a tear. Pomfrait, as long since is, Fatal to our * Here stood that fatal Theatre of Kings, Which for revenge mounts up with airy wings. English Princes; For the choicest h Here Licorice grows upon their mellowed banks, Decking the Spring with her delicious plants. Licorice crowned, And for sundry acts renowned: A Louse in Pomfrait is not surer, Than the Poor through sloth securer. Thence to Sherburne, dear loved, And for Pinner's well approved; Cherry tenths the Pastor aimeth More than th' souls which he reclaimeth: In an Equi-page consorting Aretina their manners and their fortune. Thence to Bramham, thither coming, I saw two Footmen stripped for running; One told me," th' match was made to cheat them, " Trust me Faustulus, This will beat'em, " For we've tried them: but that Courser He prized better, proved the worse. Thence to Tadcaster, where stood reared A fair Bridge, where no stood appeared, Broken Pavements, Beggars waiting, Nothing more than labour hating, But with speed I hastened from them, Lest I should be held one of them. Thence to York, fresh youth enjoying With a wanton Weaver toying, Husband suddenly appears too " Catching of the Wolf by th'ears too; He cries open, something fears him, But th'deaf Adder never hears him. Thus my entrance was descried, While the Weaver was denied, Who as he fumed, fret, and frowned With a chamber-pot was crowned; Wisely silent he ne'er grudged While his Betty with me lodged. Piper being here committed, ●uilty found, condemned and titted, she was to Knavesmyre going, ●his day, quoth Boys, will spoil thy blowing; from thy Pipe thouart now departing; ●ags, quoth th' Piper, you're not certain. ●ll which happened to our wonder, ●or the halter cut asunder, ●s one of all life deprived ●eing buried, he revived: ●nd there lives, and plays his measure, ●olding hanging but a pleasure. Thence to Towlerton, where those Stagers Or Horse-coursers run for wagers; ●eare to the high way the course is, Where they ride and run their horses; ●ut still on our journey went we, ●irst, or Last, did like content me. Thence to Helperby I turned Desolate and lately burned, Not a Taphouse there but mourned, Being all to ashes turned, Whence I swiftly did remove me For thirst-sake, as did behoove me. Thence to h Topcliffe from tops of cliffs first took her name, And her cliffe-mounted seat confirms the same: Where streams with curled windings overflown Bestow a native beauty on the town. Topcliffe, music called I, In no comely posture failed I, But when these expected wages, To themselves I left my Pages; Small being th' curtsy I could show them Th'reck'ning I commended to them. Thence to i Here Thyrsis fed his Lambkins on the Plain, So Thyrske from Thyrsis took her ancient Name. Here Tityrus and Phyllis made them Bowers Of tender Osyers', sweet-breathed Sycomours. Thyrske, rich Thyrsis casket, Where fair Phyllis fills her basket With choice flowers, but these be vain things, I esteem no flowers nor Swainlings; In Bacchus' yard, field, booth or cottage I love nought like his cold pottage. Thence to Alerton, ranked in battle, Sheep, Kine, Oxen, other cattle, As I fortuned to pass by there Were the Towns best beautifier: Fair for Beasts at that time fell there, But I made my Fair the Cellar. ●hence to Smeton, I assailed ●●wsy Hill, for so they call it, ●here were dainty Ducks, and gaunt ones, ●enches that could play the wantoness, ●hich they practise, truth I'll tell ye, ●or relief of back and belly. Thence to Where shores yield Lenticks, branches pearled gems, Their Lamprels shells, their rocks soft moffy stems. Nesham, now translated, Once a Nunnery dedicated; ●allies smiling, Bottoms pleasing, streaming Rivers never ceasing, ●eckt with tufty woods and shady, Graced by a lovely Lady. Thence to Darlington, there I boused Till at last I was espoused; Marriage feast and all prepared, Not a fig for th' world I cared; All night long by th' pot I tarried As if I had ne'er been married. Thence to l From a Rich mound thy appellation came, And thy rich seat proves it a proper name. Richmund, heavy sentence! There were none of my acquaintance, All my noble Cumrads gone were, Of them all I found not one there, But lest care should make me sicker, I did bury care in liquor. Penance chased that crime of mine hard, Thence to Redmeere to a Swineherd Came I, where they nothing placed me But a Swines-gut that was nasty, Had I not then washed my liver, In my gutsed had stuck for ever. Thence to Carperbie very greedy, Consorts frequent, victuals needy; After Supper they so tossed me As seven shillings there it cost me: Soon may one of coin be soaked, Yet for want of liquor choked. Thence to Wenchly, Valley-seated, ●or antiquity repeated; ●heep and Shepherd as one brother Kindly drink to one another; Till pot-hardy light as feather Sheep and Shepherd sleep together. Thence to Middlam, where I viewed Th'Castle which so stately showed; Down the stairs, 'tis truth I tell ye, To a knot of brave Boys fell I; All red-noses, no die deeper, Yet not one but a peace-keeper. Thence to m Here breathes an arched cave of antique stature, Closed above with thorns, below with water. Ayscarth, from a mountain fruitful valleys, pleasant fountain, Woolly flocks, cliffs steep and snowy, ●ields, fins, sedgy rushes saw I; Which high Mount is called the Temple, ●or all prospects an example. Thence to Worton, being lighted I was solemnly invited By a Captain's wife most vewlie, Though, I think, she never knew me; I came, called, called, toyed, trifled, kissed, " Captain Cornu-caped I wished. Thence to Bainbrig, where the River From his channel seems to sever, To Maidenly john I forthwith hasted, And his best provision tasted; Th'host I had (a thing not common) Seemed neither man nor woman. Thence to n A Channel straight confines a crystal spring, Washing the walls o'th' village neighbouring. Askrig, market noted, But no handsomeness about it, Neither Magistrate nor Mayor Ever were elected there: Here poor people live by knitting, To their Trading, breeding fitting. Thence to o A shallow Rill, whose streams their current keep, With murmuring voice & pace procure sweet sleep. Hardraw, where's hard hunger, Barren cliffs and clints of wonder; Never hear Adonis lived, Unless in Coals Harbour hived: Ins are nasty, dusty, fusty, Both with smoke and rubbish musty. Thence to Gastile, I was drawn in To an Alehouse near adjoining To a Chapel, I drunk Stingo With a Butcher and Domingo Th' p I asked him what's a Clock? He looked at th' Sun: But want of Latin made him answer— Mum. Curate, who to my discerning Was not guilty of much learning. Thence to * Here grows a bush in artful mazes round, Where th' active organs of my brain were drowned. Sedbergh, sometimes joy-all, Gamesome, gladsome, richly royal, But those jolly boys are sunken, " Now scarce once a year one drunken: There I durst not well be merry, far from home old Foxes weary. Thence to q Here the retired Tanner builds him bowers, Shrowds him from Summers' heat and winter's showers. Killington I passed, Where an hill is freely grass, There I stayed not though halfe-tyred, Higher still my thoughts aspired: Taking leave of Mountains many, To my native Country came I. ●hence to Kendal, pure her state is, prudent too her Magistrate is, ●n whose charter to them granted ●othing but a r Now Satur's year h'as drenched down care, And made an Alderman a Mayor. Mayor wanted; ●ere it likes me to be dwelling, ●ousing, loving, stories telling. FINIS. Barnabae ITINERARIUM. Pars Quarta. Authore Corymboeo. Si vitulum spectes, nihil est quod pocul● laudes. Barnabae ITINERARIUM. Itineris Borealis: Pars Quarta. MIRTIL. O FAUSTULE, dic quo jure Spreta urbe, vivis rure? Quo tot lepidos consortes, Genio faustos, gurgite fortes, Reliquisti, socios vitae, Gravi laborantes siti? Vale dices tot amicis, Tota Lyei vini vicis, Tota Falerni roscidi cellis, Tota pelliculis, tot puellis? Quid te movet, dic sodali, Vrbilongum dicere vale? FAUSTUL. QUid me movet? Nonne cernis Me tamdiu in Tabernis Propinasse, donec mille Clamant, Ecce Faustulus ille, Qui per orbem ducens iter, Titulo Ebrii insignitur! Qui natali bibit more Ortu roseae ab Aurorae Usque vespram, & pudorem Vultus, quaestus & odorem Sprevit! audi culpae poenam, Scenam Faustuli extremam. Vale Banbery, vale Brackley, Vale Hollow-well, vale Hockley, Vale Daintre, vale Leicester, Vale Chichester, vale Chester, Vale Nottingam, vale Mansfield, Vale Wetherbe, vale Tanfield. Vale Aberford, vale Bradford, Vale Tosseter, vale Stratford, Vale Preston, vale Euxston, Vale Wiggin, vale Newton, Vale Warrington, vale Budworth, Vale Kighley, vale Cudworth. Vale Hogsdon, vale Tottenham, Vale Giggleswick, vale Gottam, Vale Harrington, vale Stilton, Vale Huntingdon, vale Milton, Vale Roiston, vale Puckridge, Vale Caxston, vale Cambridge. Vale Ware, vale Wademill, Vale Highgate, vale Gadshill, Vale Stamford, vale Santree, Vale Scrubie, vale Bautree, Vale Castrum subter Linum, Vbi Vates, Venus, Vinum. Vale Tauk-hill, quem conspexi, Lemnia Lydia, quam dilexi, Arduae via quos transivi, Et amiculae queis conivi, Faber, Taber, sociae latae, Et convivae vos valete. Nunc longinquos locos odi, Vale Fons Roberti Hoodi, Vale Rosington, vale Retford, Et antiqua sedes Bedford, Vale Dunchurch, Dunstable, Brickhill, Alban, Barnet, Pimlico, Tickhill. Vale Waltham, & Oswaldi Sedes, sidus Theobaldi, Vale Godmanchester, ubi Mens elusa fuit nube, Vale Kingsland, Islington, s — Ista novae mea noenia Trojae. Nunc novae longum valedico Trojae, Laeta quae stori, gravis est senectae, Vina, Picturae, Veneris facetae, Cuncta vale●e. Sin verò conjux, famuli, sorores, Liberi, suaves Laribuslepores Confluant, mulcent varios labores: Cuneta venite. London, Quam amavi perditè quondam. Vale Buntingford, ubi suaves Vepres, vites, flores, aves, Huspes grata & benigna, Et amoris preb●ns signa; Aliò juvat spatiari, Pasci, pati, recreari. Vale Stone, & Sacellum Quod splendentem kabet Stellam, Vale Haywood, Bruarton, Ridglay, Lichfield, Coventre, Colesyl, Edglay, Meredin, Wakefield, & amoeni Campi, chori Georgii Greeni. Vale Clowne, Doncaster, Rothram, Clapham, Ingleton, Waldon, Clothram, Witham, Grantham, New-work, Tuxworth, Uxbridge, Beckensfield, & Oxford, Geniis & ingeniis bonis Satur, opibus Platonis. Sprevi nunc Textoris acum, Vale, vale Eboracum, Alio nunc victurus more, Mutans mores cum t Insessit hyems niveis capillis, Insessit hyems g●lidis lacertis, Nec meaturat carmina Phyllis, Vrbe relictà rustica usrtes. Conspicui vates repetendo Cupidinis aestus, Spreta canunt lepidis, ut senuere, procis. colore; Horre●, proprium colens nidum, Sacram violare fidem. Vale Wentbrig, Towlerton, Sherburne, Ferry-brig, Tadcaster, Helperbe, Merburne, Vale Bainbrig, Askrig, Worton, Hardraw, Wenchely, Smeton, Burton, Vale Ayscarth, Carperbe, Redmeere, Gastyle, Killington, & Sedbergh. Armentarius jam sum factus, Rure manens incoactus, Suavis odor lucri tenet, Parùm curo unde venis, Campo, choro, tecto, tho●o, Caula, cella, sylva, fore. Equestria Fora. Veni Malton, artem laudo, Vendens Equum sine cauda, Morbidum, mancum, claudum, coecum, Fortè si maneret mecum, Probo, vendo, pretium datur, Quid si statim moriatur? Ad forensem Rippon tendo, Equi si sint cari, vendo, Si minore pretio dempti, Equi a me erunt empti; " Vt alacrior fiat ille, " Ilia mordicant anguillae. Septentrionalia Fora. Veni Pomfrait, uberem venam, * Virgulta Laseris florent amwnula, In hac Angelicâ latiùs Insulâ. Vide lib. 3. Stanz. 48. Virgis laserpitiis plenam; Veni Topcliffe cum sodali, Non ad Vinum sed Venale; Veni Thyrske, ubi Boves Sunt venales pinguiores. Veni Allerton laetam, latam, Mercatori perquàm gratam, In utiliorem actum, Eligo locum pecori aptum; Veni Darlington, servans leges In custodiendo greges. I●de Middlam cursum flecto, Spe lucrandi tramite recto, Nullum renuo laborem, Quastus sipiens odorem; " Nulla vi● modò vera, " Est ad bunos mores sera. Tra-montana Fo●ra. Hisce foris nullum bonum Capiens, Septentrionem Ocyore peto pede, Dictiore frui sede: Asperae cautes, ardui colles, Lueri gratia mihi molles. Veni Applebie, ubinatus, Primam sedem Comitatus; Illine Penrith speciosam, Omni merce ●opiosam; Illinc Roslay, ubi tota Grex à gente venit Scota. Hinc per limitem obliquam Veni Ravinglasse antiquam; Illinc Dalton peramoenum; Hinc Oustonum fruge plenum; Donec Hauxide specto s●nsim; Illinc sedem Lancastrensem. 〈◊〉 Garestang, ubi nata 〈◊〉 armenta fronte latâ; Hinc ad Ingleforth ut descendi, Pulchri vituli sunt emendi; Illinc Burton limina peto, Grege lautâ, fronde laetâ. Veni Hornebie, sedem claram, " Spes lucrandifert avarum; Coeca-sacr● fames auri Me consortem secit Tauri; Sprevi Veneris amorem " Lu●rum summum dat odorem. Veni Lonesdale, venientem Laticem socii praepotentem Haurientes, hae sitantes, Fluctuantes, titubantes, Allicerent, (narro verum) Sed non sum qui semel eram. Me ad limen trabunt Orci, Vti lutum petunt porci, Aut ad vomitum fertur Canis, Sed intentio fit inanis; Oculis clausis hos consortes Praeterire didici mortis. MIRTIL. MIror (FAUSTULE) miror vere, Bacchi te clientem beri, Spreto genio▪ jucundo, Mentem immersisse mundo; Dic quid agis, ubi vivis, Semper eris mundo civis? FAUSTUL. ERr●● (Mirtile) si me cred●s Nunquam Bacchi petere s●des; Thyrsus vinctus erit collo, " Semel in anno ridet Apollo; Pellens animi dolores, Mutem crines, nunquam mores. Socios habeo verè gratos, Oppidanos propè natos, Intra, extra, circ●muros, Qui mordaces tollunt curas: Hisce juvat sociari, Et u Sic per apricos spatiari locos Gaudeat, mentem relevare meam Anxiam curis, studiisque gravem. apricis spatiari. Nunc ad Richmund, primo flore, Nunc ad Nesham eum uxore, Laeto cursu properamus, Et amamur & amamus; Pollent floribus ambulachra, Vera Veris simulachra. Nunc ad Ashton invitato Ab amico & cognato, Dant hospitium abditae cellae, Radiantes orbis stell●, Menso, mera, omnia plena, Grata fronte & serena. Nunc ad Cowbrow, ubi laetus, Vnâ ment confluit coetus, Nescit locus lachrymare, Noscit hosp●s osculari, Facit in amoris testem Anser vel Gallina sestum. Nunc ad Natland, ubi Florem Convivalem & Pastorem Specto, spiro ora rosea, A queis Nectar & Ambrosea; Castitatis autem curae Me intactum servant rure▪ Nunc ad Kirkland, & de eo " Prope Templo, procul Deo Dici potest, spectent Templum, Sacerdotis & exem●lum, Audient tamen citiùs sonum Tibia quam concionen. Nunc ad Kendal, propter * Lanificii gloria, & industria ita praecellens, ut eo nomine sit celeberrimum. Camb. in Brit. Pannus mihi panis. Mot. Pannum, Coetum, situm, w Nomine Major eas, nec sis minor omine sedis, Competat ut titulo civica vita novo. Aldermannum, Virgines pulchras, pias matres, Et viginti quatuor fratres, Verè clarum & beatum, Mihi nactum, notum, natum. Vbi dicam (pace vestra) Tectum mittitur è fenestra, Cura lucri, cura fori, Saltant cum Johanne Dori: Sancti fratres cum Poeta, Lae●a canunt & faceta. Nunc ad Staveley, ubi aves Melos, modos cantant suaves, Sub arbustis & virgultis Molliore musco fultis: Cellis, Sylvis, & Tabernis, An foeliciorem cernis? MIRTIL. ESto Faustule! recumbe, Rure tuo carmina funde; Vive, vale, profice, cresce, Arethusae alma messe; Tibi Zephyrus sub sago Dulcitèr afflet. FAUST. Gratias ago. FINIS. AUrea rure mihi sunt secula, pocula Tmoli. Fruges adde Ceres, & frugibus adde racemos, Vitibus & Vates, Vatibus adde dies. In Errata. Lector, ne mireris illa, Villam si mutavi villa, Si regressum feci metro, Retro ante, anteretro Inserendo," ut praepono Godmanchester Haringtono. Quid si breves fiant longi? Si vocales sint dipthongi? Quid si graves sint acuti? Si accentus fiant muti? Quid si placidè, plenè, planè, Fregi frontem Prisciani? Quid si sedem muto sede? Quid si carmen claudo pede? Quid si noctem sensi diem? Quid si veprem esse viam? Sat est, Verbum declinavi, " Titubo-titubas-titubavi. FINIS. Ad Philoxenum. TE viatores lepidi patronum, Te tuae dicunt patriae coronam, Vatis & vitis roseae corymbum, Artis alumum. Te tuus Vates Lyricis salutat, Qui fidem nulla novitate mutat, Nec nova venti levitate nutat, Fidus ad aras. Barnabees JOURNAL. The fourth part. By Corymboeus. If thou dost love thy flock, leave off to pot. Barnabees JOURNAL. His Northern Journey: The Fourth part. MIRTIL. O FAUSTULUS, takesed no pity For the Field to leave the City? Nor thy Consorts, lively Skinkers, Witty wags, and lusty Drinkers, Lads of life, who wash their liver And are dry and thirsty ever? Wilt thou here no longer tarry With these Boys that love Canary? Wilt thou leave these nectar trenches, Dainty Doxes, merry wenches? Say, what makes thee change thy ditty, Thus to take farewell oth'City? FAUSTUL. WHat is't makes me? dost not note it How I have i'th' Tavern floated, Till a thousand seek to shame me, There goes Faustulus, so they name me, Who through all the World traced, And with Style of Maltworme graced! Who carouseth to his breeding From Aurora's beamelins spreading To the Evening, and despiseth Favour, thrift which each man prizeth! Now hear Faustulus melancholy, Th' clozing Scene of all his folly. Farewell Banbery, farewell Brackley, Farewell Hollow-well, farewell Hockley, Farewell Daintre, farewell L●ister, Farewell Chichester, farewell Chester, Farewell Nottingam, farewell Mansfield, Farewell Wetherbe, farewell Tanfield. Farewell Aberford, farewell Bradford, Farewell Tosseter, farewell Stratford, Farewell Preston, farewell Euxston, Farewell Wiggin, farewell Newton, Farewell Warrington, farewell Budworth, Farewell Kighley, farewell Cudworth. Farewell Hogsdon, farewell Tottenham, Farewell Giggleswick, farewell Gottam, Farewell Harrington, farewell Stilton, Farewell Huntingdon, farewell Milton, Farewell Roiston, farewell Puckridge, Farewell Caxston, farewell Cambridge. Farewell Ware, farewell Wademill, Farewell Highgate, farewell Gadshill, Farewell Stamford, farewell Sautree, Farewell Scrubie, farewell Bautree, Farewell Castle under Line too, Where are Poets, Wenches, Wine too. Farewell Tauk-hill, which I viewed, Lemnian Lydia, whom I sewed, Steepy ways by which I waded, And those Trugs with which I traded, Faber, Taber, pensive never, Farewell merry Mates for ever. Now I hate all foreign places, Robin Hoods Well and his chases, Farewell Rosington, farewell Retford, And thou ancient seat of Bedford, Farewell Dunchurch, Dunstable, Brickhill, Albàn, Barnet, Pimlico, Tickhill. Farewell Waltham, Seat of Oswald, That bright Princely Star of The'bald, Farewell Godmanchester, where I Was deluded by a Fairy, Farewell Kingsland, Islington, s — These be my New Troy's dying Elegies. Now to that New Troy bid adieu for ever, Wine, Venus, Pictures, can allure me never, These are youths darlings, ages hoary griever, Fare ye well ever. Farewell for ever, see you will I never, Yet if Wife, Children, Meney hurry thither, Where we may plant and solace us together, Welcome for ever. London, Which I loved, and by it undone. Farewell Buntingford, where are Thrushes, Sweet Briers, Shred vines, privet bushes, Hostess cheerful, mildly moving, Giving tokens of her loving; I must in another Nation Take my fill of recreation. Farewell precious Stone, and Chapel Where Stella shines more fresh than th'apple, Farewell Haywood, Bruarton, Ridglay, Lichfield, Coventre, Colesyl, Edglay, Meredin, Wakefield, farewell cleene-a Medes and Mates of George a Greene-a. Farewell Clown, Doncaster, Rothram, Clapham, Ingleton, Waldon, Clothram, Witham, Grantham, New-worke, Tuxworth, Uxbridge, Bekensfield, & Oxford, Richly stored (I am no Gnatho) With wit, wealth, worth, Well of Plato. Farewell York, I must forsake thee, perverse shuttle shall not take me, Hoary hairs are come upon me, Youthful pranks will not become me; ●h'bed to which I'm reconciled ●hall be by me ne'er defiled. Winter h'as now behoared my hairs, benumbed my joints and sinews too, ●●byllis for verses little cares, ●eave City then, to th' Country go. ●oets, when they have writ of love their fill, ●rowne old, are scorned, though fancy crown their quill. Farewell Wentbrig, Towlerton, Sherbuern, Ferrybrig, Tadcaster, Helperbe, Merburne, Farewell Bainebrig, Askrig, Worton, Hardraw, Wenchley, Smeton, Burton, Farewell Asycarth, Carperbe, Redmeere, Gastyle, Killington, and Sedbergh. ● am now become a Drover, Countrey-liver, Countrey-lover, ●mell of gain my sense benumbeth, ●ittle care I whence it cometh, ●e't from Camp, chore, cottage, carpet, ●ield, fold, cellar, forest, market. Horse-Faires. To Malton come I, praising th'sail Sir, Of an horse without a tail Sir, Be he maimed, lamed, blind, diseased, If I sell him, I'm well pleased; Should this Javell dye next morrow, I partake not in his sorrow. Then to Rippon I appear there To sell horse if they be dear there, If good cheap, I use to buy them, And ith'countries profit by them; " Where to quicken them, I'll tell ye, " I put quick Eels in their belly. Northern Fairs. Thence to Pomfrait, freshly flowered, And with * Rods of Licorice sweetly smile In that rich Angelic I'll. See Book 3. Stanz. 48. rods of Licorice stored; Thence to Topcliffe with my fellow, Not to bouse Wine but to sell-lo; Thence to Thyrske, where Bullocks grazed, Are for sale ith'market placed. Thence to Allerton cheerful, fruitful, To the Seller very grateful, There to choose a place I'm chariest, Where my beasts may show the fairest; Thence to Darlington, never swarving From our Drove-lawes, worth observing. Thence to Middlam am I aiming In a direct course of gaining, I refuse no kind of labour, Where I smell some gainful savour; " No way, be it ne'er the homeliest " Is rejected being honest. Tra-montane Fairs. In these Fairs if I find nothing Worthy staying, I'm no slow thing, To the North frame I my passage Winged with hope of more advantage: Ragged rocks, and steepy hillows Are by gain more soft than pillows. Thence to native Applebie mount I, Th'ancient Seat of all that County; Thence to peerless Penrith went I, Which of Merchandise hath plenty; Thence to Roslay, where our Lot is To commerce with people Scottish. By a passage crooktly tending, Thence to Ravinglasse I'm bending; Thence to Dalton most delightful; Thence to oaten Ouston fruitful; Thence to Hauxides Marish pasture; Thence to th'Seat of old Lancaster. Thence to Garestang, where are feeding Herds with large fronts freely breeding; Thence to Ingleforth I descended, Where choice Bull-calfs will be vended; Thence to Burtons' boundiers pass I, Fair in flocks, in pastures grassy. Thence to Hornebie, Seat renowned, " Thus with gain are worldlings drowned; Secret-sacred thirst of treasure Makes my Bullocks my best pleasure; Should Love woo me, I'd not have her, " It is gain yields sweetest savour. Thence to Lonesdale, where were at it ●oyes that scorned quart-ale by statute, Till they staggered, stammered, stumbled, Railed, reeled, rolled, tumbled, Musing I should be so stranged, I resolved them, I was changed. 〈◊〉 the sink of sin they drew me, ●here like Hogs in mire they tow me, 〈◊〉 like Dogs unto their vomit, ●●t their purpose I o'recommed; ●●ith shut eyes I flung in anger ●●om thoses Mates of death and danger. MIRTIL. SUrely (FAUSTULUS) I do wonder How thou who so long lived under Bacchus, where choice wits resounded, Shouldst be thus i'th' world drowned. What dost, where liv'st, in brief deliver, Wilt thou be a worldling ever? ●AUSTUL THou errest (Myrtilus) so do more too, If thou think'st I never go to Bacchus' temple, which I follow, " Once a year laughs wise Apollo; ●here I drench griefs, slight Physicians, ●●yre I change, but no conditions. cheerful Cumrades have I by me, ●ownsmen that do neighbour ny me, within, without, where e'er I rest me, ●arking cares do never molest me: ●ith these I please to consort me, ●nd in u Thus through the fair fields, when I have best leisure, Diapered richly, do I take my pleasure, To cheer my studies with a pleasing measure. open fields to sport me. Now to Richmund, when Spring's coming, Now to Nesham with my woman, With free course we both approve it, Where we live and are beloved; Here fields flower with freshest creatures Representing Flora's features. Now to Ashton I'm invited By my friend and kinsman cited, Secret cellars entertain me, Beauteous-beaming Stars inflame me, Meat, mirth, music, wines are there full, With a countenance blithe and cheerful. Now to Cowbrow, quickly thither Jovial boys do flock together, In which place all sorrow lost is, Guests know how to kiss their hostess, Nought but love doth border near it, Goose or Hen will witness bear it. Now to Natland, where choice beauty And a Shepherd do salute me, Lips I relish richly roseack, Purely Nectar and Ambroseack; But I'm chaste, as doth become me, For the Country's eyes are on me. Now to Kirkland, truly by it May that Say be verified, " Far from God, but near the Temple, Though their Pastor give example, They are such a kind of vermin, Pipe they'd rather hear than Sermon. Now to Kendal, for * A Town so highly renowned for her commodious clothing, and industrious Trading, as her name is become famous in that kind. Camb. in Brit. Cloth is my bread. Mot. Cloth-making, Sight, site, w Now hast thou changed thy title unto May're, Let life, state, style improve thy charter there. Alderman awaking, Beauteous Damsels, modest mothers, And her four and twenty brothers, Ever in her honour spreading, Where I had my native breeding. ●here I'll tell you (while none mind us) ●e throw th'house quit out at windows, ●ought makes them or me ought sorry, ●hey dance lively with john Dori: ●oly Brethren with their Poet ●●ng, nor care they much who know it. Now to Staveley straight repair I, Where sweet Birds do hatch their airy, Arbours, Osyers' freshly showing With soft mossy rind or'e-growing: For woods, air, ale, all excelling, Wouldst thou have a neater dwelling? MIRTIL. Be't so Faustulus! there repose thee, Cheer thy Country with thy posy; Live, farewell, as thou deservest, Rich in Arethusa's harvest; Under th' Beach while Shepherd's rank thee Zephyrus bless thee. FAUST. I do thank thee. FINIS. HEre in the Country live I with my Page, Where Tmolus' Cups I make my golden age. Ceres send corn, with corn add grapes unto it, Poet to wine, and long life to the Poet. Upon the Erratas. Reader, think no wonder by it, If with Town I've Town supplied, If my metres backward nature Set before what should be later, " As for instance is expressed there, Harrington after Godmanchester. What though brieves too be made longoes? What tho vowels be dipthongoes? What tho graves become acute too? What tho accents become mute too? What tho freely, fully, plainly I've broke Priscian's forehead mainly? What tho seat with seat I've strained? What though my limpe-verse be maimed? What tho Night I've taken for Day too? What though I've made briers my way too? Know ye, I've declined most bravely " Titubo-titubas-titubavi. FINIS. To Philoxenus. THEE, pleasing way-mates titled have their patron, Their Country's glory, which they build their state on, The Poet's wine-bush, which they use to prate on, Arts merry minion. In Lyric measures doth thy Bard salute thee, Who with a constant resolution suits thee, Nor can ought move me to remove me from thee, But my religion. Bessie Bell: CANTIO LATINE Versa; Alterni, Vicibus, Modernis vocibus decantanda. Authore Corymboeo. Bessie Bell. DAMAETAS. ELIZA-BELLA. DAM. 1. BEllula Bella, mi puella, Tu me corde tenes, O si claus â simus cellâ Mars & Lemnia Venus! Tanti mî es, quanti tuares, Ne spectes Bellula mundum, Non locus est cui crimen obest In amoribus ad cöeundum. BEL. 2. Crede Damaetas, non sinit aetas Ferre Cupidinis ignem, Vir verè laetus intende pecus Curâ & carmine diguum. Non amo te, ne tu ames me, Nam jugo premitur gravi, Quaecunque nubit & unocubat, Nec amo, nec amor, nec amavi. DAM. 3. Virginis vita fit inimica Principi, patriae, proli, In orbe sita ne sis invita Sponsa nitidula coli. Aspice vultum numine cultum, Flore, colore jucundum, Hîc locus est, nam lucus adest In amoribus ad comeundum. BEL. 4. Ah pudet fari, cogor amari, Volo, sed nolo fateri, Expedit mari lenocinari, A● libet ista tacere. Non amo te, quid tu amos me? Nam jugo premitur gravi, Quaecunque nubit & uno cubat, Nec amo, nec amor, nec amavi. DAM. 5. Candida Bella, splendida Stella, Languida lumin● cerne, Emitte mella Eliza-Bella, Lentula taedia sperne. Mors mihi mora, hac ipsâ horâ jungamus ora per undam, Nam locus est cui crimen abest In amoribus ad côeundum. BEL. 6. Perge Damaetas, nunc prurit aetas, Me nudam accipe solam, Demitte pecus si Bellam petas, Exue virginis stolam. Sic amo te, si tu ames me, Nam jugo premittur suavi, Quaecunque nubit & u●o cubat, Et amo, & amor, & amavi. Bessie Bell: ENGLISHED; to be sung in Alterne Courses, & Modern voices. By Corymboeus. Bessie Bell. DAMAETAS. ELIZA-BELLA. DAM. 1. MY bonny Bell, I love thee so well, I would thou wouldhave scud a long hither, That we might here in a Cellar dwell, And blend our bows together! Dear a'rt to me as thy geeres to thee, The World will never suspect us, This place it is private, 'tis folly to drive it, Loves Spies have no eyes to detect us. BEL. 2. Trust me Damaetas, youth will not let us, Yet to be cinged with love's taper, Bonny blithe Swainlin intent thy Lamkin, To requite both thy lays and thy labour. I love not thee, why shouldst thou love me, The yoke I cannot approve it, Then lie still with one, I'd rather have none, Nor I love, nor am loved, nor have loved. DAM. 3. To lead Apes in hell, it will not do well, 'Tis an enemy to procreation, In the world to tarry and never to marry Would bring it soon to desolation. See my countenance is merry, cheeks red as cherry, This Cover will never suspect us, This place it is private, 'tis folly to drive it, Loves Spies have no eyes to detect us. BEL. 4. Alas, maidens must feign it, I love though I lain it, I would, but I will not confess it, My years are consorting and fain would be sporting, But bashfulness shames to express it. I love not thee, why shouldst thou love me, That yoke I cannot approve it, Then lie still with one, I'd rather have none, Nor I love, nor am loved, nor have loved. DAM. 5. My beauteous Bell, who stars dost excel, See mine eyes never dries but do wet me, Some comfort unbuckle my sweet honeysuckle, Come away, do not stay, I entreat thee. Delay would undo me, hie quickly un●o me, This River will never suspect us, This place it is private, 'tis folly to drive it, Loves Spies have no eyes to detect us. BEL. 6. Come on Damatas, ripe age doth fit us, Take aside thy naked Bride and enjoy her, So thou college thy sweeting, let flocks fall a bleeting, My maids weed on thy meed I'll bestow there. Thus love I thee, so be thou love me, The yoke is so sweet I approve it, To lie still with one is better than none, I do love, I am loved, and have loved it. GOod Reader, if this Impression have errors in it, excuse it: The Copy was obscure; neither was the Author, by reason of his distance, and employments of higher consequence, made acquainted with the publishing of it. His Patavinus erravit pr●lis, Authorem suis lacerando telis. Philander. Errata. INter Barnabae errores, High mutârunt preli mores. " Delirans iste Sapiens Gottam " Reddit Coetum propter Cotem. Tertia parte, vide Grantham. Amongst other faults in print, You shall find this Error in't. " Did not that Sage of Gottam strangely fail, " Who for a Whetstone●ender'd ●ender'd him a Whale? In the Third part, see Grantham. FINIS.