PVERILES Consabulatiunculae: Or children's Dialogues, Little conferences, or talk together, or little speeches together, or Dialogues fit for children. LONDON, Printed by H. L. for Thom Mar●● 1617. children's Dialogues A general salutation at any time. * God save you [or God speed you.] 2. Be you safe. 3. I bid you to be safe [or well.] 4. All hail, [or rest you merry, God speed.] God save you. We speak to many * Plurally. in the plural number. The answer. * I have [or give] thanks to you, [or I give you thanks. * Thanks is ha● [or given] from me to you, [or I give you thanks] I thanks you. God save you also. And you. r When one departeth or goeth from another. In departure at any time. God be with you, or fare you well. Farewell. Farewell. r Fortunately, or prosperously. happily. Farewell. The answer. r God be with you also. Fare you well also. * We salute thus in the morning. In the morning we salute thus. * A Good morrow. [be to you,] viz. God give you good morrow. Good morrow. * In the day time [we salute] thus. In the day time thus. * A good day [be to you.] God give gone good day. [Or good day.] At evening [we salute] thus. * A good even. [be unto you.] Good even. [viz] God give you * A good late ●●ime] or evening time be to you. good even. A little before night [or in the beginning of the night.] * I pray [or wish for] a happy night unto you. God give you good night. * This night be prosperous to you [or let this night be prosperous.] God give you good night. * It is said [of us] [or we say.] It is said [thus] [to one] sneezing. * Let it be happy. God help you, [or God bless you.] * Let it profit you. Let it be safe. r We say. It is said * to any one. to one doing any work. * It profit you. God speed you. [It is said] to one dining or supping. r We use to say. * Let your banquet be happy. Much good do it you. When * it is drunken before. we drink to any. I drink to you a whole cup. r I drink to you half. I drink to you half a cruse. The answer. * I take it gladly. I pledge you. r Drink a health to me. Let it be for a health. When we refuse meat or drink. [we say.] r Truly. In good sooth I cannot drink so much. r Truly. Surely I am not able to answer you. r I pray you spare me. I beseech you that you spare me. r I cannot eat any more. I have not any list to eat any more. * In good sooth. Indeed I have eaten * how much is enough. as much as is sufficient. * It is satisfied to my appetite. I have satisfied [my] appetite. ● require * nothing beyond. no more at this time. It is said [or we use to say] to one returning home returning out of a strange country. * I congratulate [your coming [or return.] I am glad for your coming. * I rejoice. I am glad * you to come. that you are come safe. I rejoice * you to have returned. that you have returned safe. A common answer. You are r kind or courteous. bountiful, [viz. I thank you for your kindness.] * I give you thanks, or I give thanks to you. I thank you. * The Gods do well unto you. God requite you. When be●re or wine is brought to the table. I pray] that this beer may be good for you. I pray that this beer may do you good. I pray] [that] the wine which I bring may be * wholesome or healthful. a health unto you. God grant that this wine may be wholesome unto you. When any one is * called, viz. inulted. bidden to dinner or supper. [My] father r bade. commanded me to come hither, to * ask or request you. desire you that you would be his guest to day. ●y Master hath commanded [me] * to pray you greatly. to entreat you earnestly, that you would dine * at him viz. at his house. with him to day. * O Master worthy to be observed. Reverend Master, my Host ●●treateth you, that you would ●ome to him to supper at eue●ing, if you be not * called or bidden. invited otherwise. My parents have * called. invited some friend's to supper, they desire you to be present * to them. with them, ●herefore you shall gratify them * in a marvelous manner. marvelously, if so that you do not refuse to come. Then * it shall be lawful we may answer thus. My son * I have great thanks. I give your father great thanks, but for my * adverse. bad ●ealth I cannot be present at a●y banquet. * Thou again shalt do. You shall again give great ●hanks to your Master in my name: but * thou shalt say me not to be able to come. you shall tell [him] ●hat I cannot come at this time. I would not suffer myself ●o be * asked. requested, if other business did not * keep me back. hinder me. I refuse not, especially sith I see nothing to be * ready. prepared here. * Show again [or relate] to your parents me to be about to come quickly. Tell your parents that I will come by and by. How a guest is to be r intertain●d or welcomed. received. r you are welcome. Your coming is acceptable unto me. r I am glad that you are come. It is acceptable to me that you are come. You come wished for. How leave is to be asked. * Master give me leave I pray you. I pray you Master give me leave. * Master worthy to be observed. Reverend Master I pray you * make me or grant me power or licence. give me leave, That I may purge my belly. That I may r That I may ease me or go to Campo. unload my belly. That I may go to the * seret or remote pl●ce. privy. That I may go to make water. * Th●t I may make w●ter. Th●● I may lighten [my] bladder. That I may r drive out. fetch out kine. That I may bring back the kine. That I may go home. That I may fetch paper books. That I may buy quills. That I may * keep garments. tend clothes. That I may r feed. tend swine. hogs, sheep. Little * manners, examples, or directions. forms of accusing any one. Andrew honoured not the [mas●●] Priest. Peter hath beaten me with [his] fists. john * hath used the English tongue. spoke English. This [boy] * hath not vncou●red. uncovered not his head when he passed by the Magistrate. He hath * spoken ill to me or reviled me. railed upon me. He hath r ●aunted us. reviled us. * No man, or no body. No one will repeat [his] lesson. james never salutes [his] parents'. He talks of a scurrilous matter. He will not depart out of my place. He hath made water upon my shoes. He hath r blurred or matted. blotted my paper. He r permitteth me not, or will not let me. suffereth me not to study. He r mocks me, or scoff'dst at me. derideth me. He suffereth me not to write. He * hath plucked me by the hair. plucked me by the hair. Some questions. What is [your] name? How are you called? Peter, Paul, etc. How many years * are you borne. old are you? One, two, three, six, eight, ten, eleven, twelve. Of how many years [of age] are you? Of one [year] of two [years] of ten, etc. * How many, or which in number. What year * do you. go you on? The first [year] the second. * What hour in number is it. What a clock is it? * The first [hour] the second. One, two. Aemilia, Bat. Ae. BAt my son, my son Bat. B. What will you? Ae. It is time to rise. B. Suffer me, I pray [you] as yet to rest a little. Ae. * It is slept enough [of thee.] Thou hast slept enough. * My son rise. Rise my son. B. How many hours have I slept? Ae. Almost ten, r too long. overlong. B. * I would to God it may be lawful to sleep to [my] fill. I would r it might be lawful. I might sleep my fill. Ae. Only open [thine] eyes. B. In truth I cannot. Ae. See how r clear [heaven.] fair weather it is abroad. B. What r concerneth it me. doth it belong to me whether it be * a clear heaven or cloudy. clear or cloudy? Ae. r Lo or see. Behold even the sun hath * visited thee. shined upon thee. B. Is it risen now? Is [the sun] now risen. Ae. A good while ago. B. I can hardly drive away sleep. Ae. Lift up [thy] body. Sleep will depart away by & by. B. Where is [my] shirt? Ae. * Behold it. Lo, it lieth under the r pillow. bolster. B. Mother depart, I will rise by and by. Ae. Do not sleep again. B. * I will not do it. I will not, r now. only go your way. Ae. I go. Cornelius, Dorothee. C. MOther what a clock is it? D. * What sayest thou? art thou so taught. What say you? Are you so taught? C. What am I taught? D. Ought you not to r to have saluted. salute me before? C. * A goo● morrow [be to you.] Good morrow [too you] D. And to you. Now ask * what thou wilt? what you will? C. My mother t●ll me * of all love. I pray you. D. What will you that I tell [you?] C. What a clock it is. D. * The sixth hour is at hand. It is almost six. C. * hath it sounded, or not yet? Hath the clock smitten, or no? D. I do not think * it to have smitten. that it hath smitten. C. I would * that may be true. that were true. D. * I truly have n●t. In truth I have not r heard it strike. heard the sound. C. * I fear evilly the hand of our master. I much fear [our] masters hand. D. You may prevent [your] master, if you loiter not. C. * I deem it to be done so to me, or that I must or may do so. I think that I am to do so. D. But so, that you go not hence uncommed or unwashen. C. * I will wash then when I shall return. When I shall return, then will I wash. D. Yea rather wash now. C. * My mother I pray you suffer me to go away now, lest I b●e beaten. I pray you my mother, let me go my way now, that I be not beaten. D. Go thy way * with thine own peril. at thy peril. Eualdus. Francis. E. r Ho sirrah. HOe you, from whence come you so late? F. From our house. E. * Have you not heard? Herd you not the sound of the bell? F. * O master to be observed. O reverend master I could not hear. E. What? * Not? whether hast thou been deaf. could you not hear? were you deaf? F. * Not at all. No. E. How * therefore. then could you not hear the bell? F. I slept * deeply. sound. E. * What do I What hear I? F. * Neither my mother had waked me. Neither had my mother wakened me. E. Can you not awake, unless you be * stirred up. raised up? F. Will you not * disdain or take it ill. be angry, if I confess the truth? E. No, unless you utter * a false thing. some falsehood. F. Unless some one raised me, I believe * I cannot awake. I should not awake before noon, I slept so sweetly. E. Will you rise hereafter more early? F. Indeed I will do my endeavour. E. Do so: * It is pardoned to you to day. viz. I pardon you to day. you are pardoned to day, because you have confessed the truth. Get you hence to your fellows. F. Most reverend master, I give you immortal thanks. Gerarde. Henry. G. * Depart, or sit a little further. Give place a little. H. Hast thou not place ●. enough there? G. No. H. Neither can I give place any thing at all. G. But where shall I sit? H. Where thou wilt. G. I sit here very fitly. H. But I admonish thee, that thou depart quickly out of my r lap. bosom. G. But show thou me, where I may sit otherwhere. H. Sat where dogs sit. G. And where do dogs sit? H. Upon their buttocks. G. I do r so likewise. in like manner. H. But * knowest thou. dost thou know how thou sittest? G. Like a man. H. And knowest thou where? G. In thy r bosom. lap. H. But now thou * liest upward to me. viz. I will smite up thy heels. liest me with thy face upward. G. Thou shalt never do this to me * without punishment. scotfree. H. I weigh not thy threats of a r flock of wool. lock of wool. G. Be not over saucy. H. Begin r when, or as thou wilt. what thou wilt. Thou shalt find ●e a man. G. O r matchless, or peerless. invincible champion! God save you. H. But thou shalt not r give me a blow or ●uffit, without something. lay thy fist upon me scotfree, I would have thee also to know this. G. * Verily my fist should stick in [thy] cheek a good while ago, unless I seated our Master. Verily, but that I fear our Master, [my] fist should have stuck on thy cheek a good while ago. H. If thou wil● any thing, call me forth after eight of the clock. G. I call thee forth▪ come. H. I will take [my] breakfast before, that I may be stronger. * It behoveth thee. Thou must expect so long. G. I knew * them to have been. they w●re but bubbles that thou [s●] braggedst. H. O thou mad fellow, may we fight here being consecrated to the same studies, endued with the same precepts of virtue? Get thee gone with such r ●●fling or vain tales, or b●bbling. frivolous fables. G. Now I judge thee [to be] a man, [●oth] r a gentleman, & unconquerable. generous and invincible. john. Lambert. Martin. Nicholas. ●. Boys, what noise is there, as if [your] Master * be away. were absent? L. * These two [boys.] These two contend. ●. * You young men concerning what matter. You youths, about what do you contend? M. He will not restore me my quill which he hath * snatched from me. taken away. I. If he do it not quickly, let him look for me with the rod. L. He saith * himself wil● flee. he will run away. ●. * Keep him back. Hold ye him and bring [him] to me. L. See r ●e taketh. he layeth hold of my sleeve * bitingly. with his teeth. ●. I also * will pluck out from him. will pull out all those his teeth, if he let not go r straightway. by and by. L. He is a wicked boy, and scratcheth with [his] nails. I. * For. But why art thou so * wicked mischievous. shrewd a boy? N. What have I done? I. Thou hast snatched away * the pen from that boy. that boys pen. N. * Why also ga●e he me an ignominious name. Why then did he miscall me? I. * He will not do anymore. He will do no more. N. Nor I. I. Thou saidst * thee to will to flee away. thou wouldst run away. N. He is a fool, that suffereth himself to be beaten, * when it may be lawful for him to flee. whilst he may flee. I. And thou tookest hold of his sleeve with thy teeth. N. I catched at his hand, he withdrew his hand, [and] r I catched. I took [his] sleeve. I. Art thou so wicked & a biter? N. Even mice * invade. lay hands upon the hands of them that hold them. * May not the same be lawful to me that [i● lawful] to mice. May not I do the same that mice do? L. But mice are harmless very often when they are taken. N. I also am r innocent. harmless, for I restored by and by that which I had * snatched. taken away. I. * To wit, or indeed. Verily, for fear of rods. N. He is not r without hope of recovery. desperately evil, who abstaineth from evill-doing, for fear of evil. ● Thou art * a talker, or prattler. full of words. ● Good Master * it pleaseth. it is well, so that I be not * an evil talker. r ●aughtily. evilly full of words. Otto. Peter. ● Have you not * a little knife. a knife * which you may give me to lend. that you may lend me? ● I have [one] indeed, but I have not one to lend you. ● Wherefore? ● ●That] which I have is a new ●ne, it will not return, if I ●uffer it to wander abroad. ● * do not fear. Fear not, I will * stand still. stay here ●o long whilst I use it. ● * I lend it not. I will not lend it. ● Peradventure you have ●●hat] which I lost of late. ● ●aue you lost a knife indeed? ● * [It is] done. It is so. ● ●hat a one was it? ● r Do you desire to hear. Will you hear what a one ● was? ● ● will. O. It was a little one and dull. P. r well. I hear it. O. It had a blunt poyn●. P. What besides? O. It had a red ha●t, * distinct. order set with brazen * nails or tacks s●uds. P. What * show you. say you? O. [It had] a hole * above. in the en●▪ P. Yours was altogether like that which I have. O. I pray you r let me see it. suffer [me] 〈◊〉 I may look upon it. P. See [it.] O. Show me r all of it. the whole. P. Go too, look upon * to [your] fill. [your] fill. O. Of all love tell me, wh● you have got this * little knife. knifed P. Why ask you that? O. I have need to * There is need to me. ask. P. I have no need of an * a question or demand. ans●● O. Tell me * absolutely. plainly, whe● you * have it. had it. P. I found it. O. Add, before it was lost. P. Say you, before it was r marred. raid. O. Yet you bid me to 〈◊〉 ●ecture. ●. I grant. ●. Have you bought it? ●. It is so indeed. ●. Of whom I pray you. ●. Of a certain young man * a merchant, [or one who useth buying and selling]. a chapman. ●. In good-sooth it is * a stolen [knife.] stolen. ●. [That] nothing belongs to me. ●. But dare you buy stolen things? ●. [I dare buy] any things whatsoever without r danger. difference. ●. You are * better by nothing. no better than a thief. ●. * let me not be. Be it I am so. But why say you r this to be a stolen knife, or that this is a stolen knife. this knife to be stolen? ●. It was mine. ●. I believe it was yours: but now it is mine. ●. Therefore I * persuade or counsel you. advise you that you give [me] * my knife. mine. ●. You shall not take it so from me. ●. Rest. I will cause by and by, that you restore it me r against your will, or by constraint. whether you will or no. P. What will you do? O. I will go to [our] Master. I 〈◊〉 lay open the matter to him in order. He will compel yo● to restore [it.] P. But I, * leave being asked by & by. having asked leau● by and by, will tarry at home neither will I come to th● school to day. Quirinus. Reynere. Sebastian. Q. MOst reverend master I pray you r command. bid th●● [boy] that he r give me my knife again. restore me● my knife. R. r Ho 〈◊〉. Ho you. have you an● thing that is * of this boy. this boys? Q. I have not. R. How * frowardly. saucily answer yo● me? S. How saucily * indeed. r malapa●tly, or impudently. I pray you? I say * me to have nothing. that I have nothing. R. Have you not another man● knife? S. Indeed I have not. R. Neither have you any knife? S. I have a little one. * That is mine. [But] it is mine own. R. Where is it? S. * Behold it in my sheath. See, it is in my sheath. R. Show it me. S. r I refuse not, or I am willing. I do not refuse. R. Where r had you. got you this knife? S. I have had it almost a month. R. I ask not that. But whence * had. had you [it]? S. * of a merchants factor▪ [viz. one allowed to buy and sell] a young man. Of a young man * of a merchants factor▪ [viz. one allowed to buy and sell] a young man. a factor. He sold it me. R. For how much? S. For a Brabant farthing. R. The knife is better, than the price which you gave: S. I made a good * merchandise or bargain. market if it be as you say. R. But * this boy saith. he contends that it is his. S. It is not so. It is mine. If he have lost any let him inquire. * I have taken away nothing which is of him, or hath been. I took nothing away which either is or was his. R. Will you yield to me? S. I will r so that I may not be injured. if no injury be done to me. R. I will not * contention to be between you. have any contention between you. S. But I contend with no man. R. Therefore * restore his knife to this boy. restore him his knife. S. I refuse not, so that he restore me my money. R. He shall do it. S. [I would] that he do it r presently. by and by. R. Give him his money quickly. Q. Take [your] money. S. Take you your knife. R. * So it becometh to be done. So it is meet to be. For great * private grudges or secret hatred. grudges do oft-times come of such beginnings, even amongst them that are * grown to full age. of years. Thomas. Vincentia. T. MOther, * when shall it be dined? when shall we dine? V. By and by, if so be that you * expect. wait a little? T. I must r be gone. go away forthwith. V. Whither, * O good boy, or O good fellow. O good sir, so quickly? ●. Whither it becometh scolars to go. ●. * To wit. Forsooth to play. ●. * To wit. Certainly, to the very place of execution. ●. * The first [hour] hath it not sounded as yet. It hath not yet smitten one. ●. r But we must be there before the clock smite. But it becometh us to prevent the sound. ●. How oft * by the week. in the week? ●. Daily. ●. At what a clock? ●. What ask you? At every hour. ●. Why then rest you so securely in the morning? ●. I never do it r unpaid. unpunished. ●. What r do you. doest thou fear stripes more after dinner, than after sleep? ●. Seek r some body. [one] who may answer you: if you will not give me meat, I will go away r without any dinner. undined. ●. Go whither thou wilt. There in no body that stayeth thee. If thou dine not, thou wilt sup r more willingly. more gladly at night. Andrew. Bartholomew. A. WHy come you * slacker, viz. later. mon● slowly to the schools * than the rest of the scholars, or than others. than the rest? B. My mother commanded me to tarry a little, whilst she * prepare or make ready the potherbs. prepared the pottage. A. When is the r po●. pottage wo●● to seethe? B. r A●out twelve. A little before twelve of the clock. A. But now it is * beyond the fi●st. past one. B. r She never did so before. This never fell out unto he● before. Moreover, when a● she was slacker in preparing▪ I stayed not her slowness. r because I feared your authority. forsooth fearing your government. Therefore I ran forth hither undined. A. Say you [so?] B. I say it indeed. A. Verily it pitieth me * of you, viz. I am sorry for you. for you. But * sup more liberally. sup at evening more liberally. B. * Where it is dined [of us] sparingly, it is not supped [of us] liberally, or largely When we dine sparingly, we sup not liberally. Cornelia, Dionysius. C. [THou] most slothful fellow arise. D. Alas, * do not be troublesome. be not troublesome to me. C. Wilt thou snort all the day? Rise, I say, that * may make thy bed handsome again. I may make thy bed. D. What sayest thou * at length. I pray thee. C. That thou arise. D. Is it time? C. Your master is entered into the school: yet thou askest whether it be time? D. How long ago entered he? C. * Now a good while ago. A good while ago. D. * therefore what a clock is it? What a clock is it then? C. It is about seven. D. Ho, * what. why r suffered you. do you suffer [me] to sleep so long? C. Who * can stir you up? should raise you up? D. Either you, or r some one of our folk. some one of the family. C. But how can you be stirred up? D. How? r by crying to, or by noise. By cry or by touching C. But I myself have called upon thee in vain, more than ten times. D. r Called you me indeed. Have you called me in vary deed? C. [Yea] * [I called] so strongly, or lustily. & in truth so strongly, that * [I called] so strongly, or lustily. you might hear I believe, * I believe you might hear if you were dead. although you were dead. D. * I suppose [it to be] false. I conjecture it [to be] false. C. I say, I called [you.] D. If you had called [me], * I should h●are. I should have heard. C. You might * hear. have heard, * except you had dissembled. if you had not dissembled. D. I would * rise. have risen if I had heard. C. * Truly [you would have risen] so etc. Indeed so cheerfully as you are wont. D. * I speak against. I answer in vain to a woman. C. Make haste * to array yourself, or put on your apparel. to get yourself ready, unless you will * be knocked. be beaten. D. I pray thee get thee gone & care for * m●●ters belonging to the kitchen. [thy] kitchen. C. That sh●ll be looked well to, * yea thou being dead. though thou wast dead. D. Get thee gone, I pray thee again; I cannot * array myself you being present. put on my clothes, whilst thou art present. C. Are you * made. become so * modest, or shamfaced. bashful of a sudden. D. In the mean time whilst thou prattlest here, the hour goeth away, r there are stripes [or rods] prepared for me which thou wilt not feel. stripes are prepared for me, which thou feelest not. C. In good sooth thou [art] worthy sharp * chastisement. correction. D. r Why? Wherefore? C. I know not. D. But I know what I will answer to [our] Master. C. * I pray thee what other thing. What other thing, I pray thee, than that there is nothing more sluggish, nothing more sleepy than thou. D. Yea * some other thing. something else. C. * To wit. Forsooth that thou sleepest so securely, that thou canst be stirred up by no cry, it is so far off, that thou shouldst awake of thine own accord, either for love of learning, or for fear of our master, or for the reverence of thy parents. D. If thou wert * a stranger, or an alien, or another's. another I know what I would do. C. * Verily would you bear us. wouldst thou beat indeed? * Get thee gone. Go whither thou art worthy. D. r I pray thee give over prattling at length. I beseech thee that at length thou cease to prattle. C. I will not rest until thou arise. D. Sister, I cannot unless you go your way. C. I go to call [my] father. D. * Yea sister [call] your mother. Yea [call] your mother, so that you sister get you gone. C. I go my way, another will return. Erasmus, Fred●ricus. E. r Come you. COme you hither also with [your] * slou●nish or ●ough or curled pate. [vncō●ed] head. F. Here I am. E. I see it. But from whence come you so late, and so * untrimmed or slou●●n-like. unhandsome. F. First out of [my] bed, afterwards * out of our houses. from our houses. E. I now omit this, that you come late. Ought you not to comb your head, before you came to the school? F. We have not a comb. E. Why do you not buy? F. My parents say * money to be wanting to them. that they want money. E. Sell ye corn, that * that money may be sufficient or abound [unto you.] you may have money. F. * There is no corn to us. We have no corn. E. But ye may * ask to use. borrow * a comb for your use. a comb otherwhere. F. No man will * give to lend to us. lend us. E. Wherefore? F. * we have almost all, or all for the most part have. We have most of v●scabbed heads: I * beleeu●. think men do r avoid. shun that. E. Do your parents * draw out. spend so many * lugs of bee●e. pots of ale, [and] can they not * withdraw. spare so much from their throat, that they may buy a comb? F. In truth I know not. E. Either * return. come to me● 〈◊〉 handsome to the schools, o● come not at all. F. I will tell [my parents.] Godfride, Herman●. G. I See very many to be away ho * custos. monitour look ●● bout [you.] H. Master it is so. G. See that you have the name of all who are now away, * described. ●● down. H. In a little book? G. Yea in a little paper, which you may * deliver me. give me into m● hands. H. When? G. As soon as I shall return the school. H. r I will do it. It shall be done. G. In the mean while you shal● * care. provide, * that little bunches [or bundles] of limber rods be prepared for me. that I have ro● prepared me. * If I be safe. If I live▪ ●● day, I will make that * If I be safe. you come together * it be come together of you more studiously. more d● gently. H. * I command you to besecure as much as belongeth to rods. I wish you to be secure concerning rods. G. You say well. james, Laurence. I. * Sleeper, stripes remain [or tarry for] you. O [You] sleeper you must be whipped. L. What have I done? I. Because * you have not been present. you were not present. L. Where? I. In the school. L. I hasted thither. I. You haste too late. L. Why so? I. The hour * hath gone away is passed, we are dismissed by [our] master. L. So early? I. * But how ●arely How early I pray you? * The eight hour hath sounded. It hath smitten eight a good while ago. L. * Whether do you delude me. Do you delude me? I. No truly. L. Ho, tell me, * hath there been was there any mention of me? I. * And in truth a very great mention. Yea indeed, very great. L. * Of all love tell me. Tell [me] of all love. I. So it is. Our master commanded * all in general o be written together. all to be written down. L. Whether? * Whether the Preseat, or the absent. Those present, or those absent? I. Verily the absent. L. * It hath it evil. That is ill. For if he had commanded the present to be written down, I could contend * me to have been omitted. that I was omitted. * But I pray you who noted. But who, I pray you noted? I. Venantius Gallus. L. Ho, I am safe, if you say * the truth. true. I. Why * gesture you so, [viz.] do you so rejoice. skip you [so]? L. He is r bound to me. in my danger. I will go to him and I will earnestly entreat him that he would r blot out or dash out. put out my name. * He will not be bold to deny me. He dare not deny [me]. I. * He will do it induced by no reward. He will not do it for any reward. L. * You shall not say so. Say not so. I know what he hath promised me. I. You will both * hang viz. be grievously beaten. be hanged if your master * know it again. know it. L. I commit that * to the Gods above. to God. Matthew, Nestorius, Andrew, Peter, john. M. CVstos, prepare rods and the ferula. N. They are in readiness. M. Where are the names of them which were away? N. They are here. M. Recite all * asunder. every one asunder. N. * Andrew [the son●e] of the smith, or the smithssonne, or Andrew Smith. Andrew Fabri. M. Come hither, why were you not here to day? A. My father commanded me to go into the field, r [his] field. that I might know whether the ditchers were there. M. You should r have. had come to me to ask leave * of going away. to go into the field. A. * It hath not been lawful for me to go hither. I could not come hither, [my] father was r so earnest with me. so instant. M. You should had said, * yourself not to be able. that you could not be away from the school without my favour. A. I said so indeed: but I * hau● not obtained. could not obtain leave of him to run over to you, he is so imperious. M. Your father hath * rule or government. command at home, I in the school. A. But [my] father commanded [me] at home. M. But I for bad any man to do otherwise, than here I will & command. A. Will you not, that we obey our parents? M. r Yes verily. [Ye] altogether. A. Why then * am I reproved or found fault with. am I blamed for doing this? N. Get thee gone, get thee gone: * we draw out. we spend the time by this * st●ni●g together or disputation's. strife. Obey both of them as much as * may be done. may be? M. * ●ite. Call another. N. * Peter Pistor. Peter Baker. M. Baker, go to, tell me what hindered you? P. In good truth, I rose strait after four of the clock▪ * but I ought to ●●ead meal. but I was presently to knead dough: that labour endured almost an hour and a half. And afterwards whilst I am washen, whilst I dry [me], whilst I put on [my] r stockings. neither▪ stocks and get myself ready, the time goeth away. M. Whilst you report these things unto me thus in order, you lose time. P. But most learned master, unless I should lose the time thus, I should r gain myself stripes. gain stripes unto myself. M. You are all * somewhat subtle. prettily cunning in excusing [your selves] [but] not so in learning. Go your way: * recite others. call the rest. N. john * Hormus, Horny Horn. M. * To wit, or forsooth [do you] this daily. What, this every day? * Thou bringest another thing at other times. you bring now one thing, now another. But what will you bring now for the excuse of yourself? * O best master. I. Most worthy master * yester evening. yesterday at evening we * received. entertained many guests. These sat still until midnight, * neither was it lawful to depart for me a broad nail from them. neither might I depart a nail breadth from them. [And] therefore I could not awake * earlier. more timely: I have said. M. Why r invited. called you not me also among [your] other guests? I. I will * deal, finish, or conclude. work with [my] parents', that you may be * called. invited now and then, if you * will so. so will. M. Do you promise * you to do. that you will do that so for me. I. I promise it in good sooth. M. See you deceive [me] not. I. Indeed r there shall not be any want in me, but you shall be called. it shall not stay by me, that you shall not be bidden. M. You are a r toward youth. thrifty young man. Be careful that you may be also studious. I. I will do so. M. Depart hence into your place. I. * Bid you me. Do you wish me r to recite. to call the rest? M. * Not at all. No not at this time. I will not defraud the whole company of their lesson for the slothfulness of a few. But * boys. sirs * you shall remember this. remember this, here▪ after you shall not at all excuse [your] absence: whosoever shallbe away without my r leave. favour shall be beaten. Oswald, Paul, The company of boys. O. MEditate those things diligently, which * we read now. we now read. P. We will do it diligently. P. Master * the eight hour hath sounded. it hath smitten eight, if you know not. O. * Is the eight hour heard. Is it heard? P. It is indeed. O. How long ago? P. Not * so long ago. very long ago. O. Boys rest a little. After that I shall r demand what I list. ask of this [boy] what I please, I will dismiss you all by and by. Answer thou me. P. What I? O. You know what you ought [to do.] P. When? O. By and by, when you shall come home. P. * Is any thing to be done besides that which is accustomed. Am I to do any thing besides that which I am wont? O. What are you wont to do? P. If I be uncombed, or unwashen, I comb and wash. O. Well, what do you after? P. I break my fast, I return very quickly to the school. O. Well. And nothing more? P. Nothing truly. * If it become any thing beside to be done. If any thing besides aught to be done, r advise or direct me. admonish [me] I pray you. O. I will do so, hearken. P. * I hearken or listen. I hear, tell [me.] O. At what time soever you enter into r [your] house. the house, you never ought to enter * holding your peace. being silent. P. Neither do I that. O. What say you r as you enter, or when you enter in. entering? P. I salute [my] mother. O. r Most justly. Most deservedly. But if your mother be away, whom salute you? P. * If I see her nowhere. If I do not see her, I salute the family. O. But if your father shall enter in after, do you not salute him? P. * No not at all. No. r I thought. I believed * me t● have done my duty. that I had done my duty, if I salute once. O. Yea, such honour is due to your father especially. P. r I was ignorant. I knew not. What if my father neither see me, nor speak to me. O. Nevertheless, you ought to come unto him of your own accord, * and your head being uncovered, to bend your ham. and to bow your knee to him, with your head bare, and to salute him * honourably. reverently. P. What, in other words, then in which we are wont to salute other men? O. Altogether in other. P. In what [words?] O. * Most dear father God save you. God save you most dear father: or thus: * My father God save you. God save you my father. P. * I hold it, or perceive it. I understand it. O. If he shall ask any thing, you shall answer courteously what you know. P. I will remember [it.] O. Take heed [left] * any thing of. any of those things displease you, which he either says or doth. P. I am not so disdainful that the r my father's deeds or words. doings or sayings of my father * can displease. should displease me. O. See you r be pliant to every command. be obedient at every command. P. So I am. O. Take heed you never offend him. P. I will not do it willingly. O. Furthermore, if at any time he shall thunder against you being offended, * endure. bear his chiding * being still or silent. quietly. P. What? If I have deserved r no blame, nothing? O. [Yea] learn to endure even an unjust chiding, especially of [your] parent. P. I will endeavour [i●] * for all the manly part in me. with all my power. O. You ought * to worship. to honour and reverence both your parent● with like * observance. duty. P. I do so although no mi● admonish me. O. If so that you do it, r hold on. go on to do it. If not, do it diligently. P. I will omit nothing willingly. G. You say honestly. * Boys. Sirs, * what things. what I have taught this one boy, I would have all of you r to learn. taught * the same things the same. P. We understand [it.] G. Now go * to take your breakfast. to breakfast, and return * about the ninth hour. about nine of the clock. Quintine, Robert, Seruatius. Q. WHo hath * the sign of the vulgar tongue. viz. of that which every bondslave speaks. the note for speaking English? R. I. Q. Whom have you noted? R. Seruatius. S. Have you noted me? R. Yea. S. For what cause? R. Because you have * used the English tongue. spoken English. S. * Against whom. To whom have I spoken? R. * Against me. To me. S. * O greatest liar towards thee. To thee most notable liar? Q. Why dost thou so cry out? S. Should I not cry out, when * this boy dare preach or declare such things. he dare tell such [lies?] R. Why should I not * be bold. dare when it is true? S. O false speaker! But when heardest thou me * speaking. speak English? R. Wilt thou know? S. Yea verily I desire it. R. [I heard thee] somewhere of late. S. Hear. Of all good fellowship tell [me] what day? or r in what country. where? R. * The day is slipped from me. I have forgot the day, I do not remember the place. S. Tell [me] * who being present. who was present? R. * Me and yourself. I and thou. S. It is false. R. It is true. S. * Verily. Forsooth, that which I say [is true.] R. Yea that which I say. Q. In good truth I doubt whether * I may give credit to. I shall believe. S. Good master, I pray you * th●t it may be credited [or credit may be given] to him. that he may be believed, who speaks the truth. R. I affirm * you to have spoken the vulgar tongue. that you spoke English. S. Prove * me to have spoken. that I spoke English. R. Yea prove * O best master. that you spoke not. S. O most worthy master, * notable injury is done to me. I have notable injury done to me. Q. * Have you never uttered the English speech before this? Never spoke you English before? S. Very oft I confess it. Q * It is credible you also to have spoken the vulgar tongue then when he noted you. Then also it is credible, that you spoke English when he noted you. S. The * slave. knave lieth, neither spoke I * the vulgar tongue. English he being present, neither * hath he noted me. did he note me. Q. In good sooth I laugh, neither do I know whether I may believe. This boy never * lied to me. told me lie before this day: * thou hast once & again. you have r oft. again and again, which now makes your cause the worse. S. I acknowledge that I ha●● offended in lying in times past, but now verily I speak● the truth. Master * I have trespassed nothing. I have not offended. Q. Would you have me to believe you? S. Reverend master, you may * credit me securely. safely believe me. R. Good master, either believe both, or believe neither. Q. I have fallen upon wranglers, as I see. * Carry yourselves away. Get ye both hence, in a mischief. * Retain thou. Keep you the note. R. Very willingly, sith you * will ●o. will have it so. Theodorus, Venantius. T. * Son or CHild, r Sirrah. have you * a pennar or pen sheath. a pen and ink horn? V. Yea master. r If you will [have] anything, I will minister [or afford] it. If you will any thing, I will lend it you. T. I will write two words. V. * Even ten [or write] even ten. Yea ten. T. Stand still so long, whilst I write. V. I will * go away nowhere. not go away, write although r as largely as you will. largely. T. * Son take etc. Child, take your pen and ink▪ I have noted what I would, * thank is given to you. I thank you. V. * What may you have thanks to me, an old man to a little young man, [or an old man [should give thanks] to etc. What should you thank me, an old man [should thank] a young, especially for no * duty or kindness. service. T. My child, your honest speech provokes me that I would speak with you a little, r if you please. if you * nod unto it, viz. consent. be willing. V. Sir, indeed I refuse not to speak with you: but I marvel * what it is. why it is that you would speak with me. T. * I will. I desire first to know of you, who are your parents. V. They dwell not here: and therefore I should name them to you in vain. T. No? where then? V. At Wert. T. That place is * very unknown. altogether unknown to me. V. Sir, I believe you. It is not so famous as this [place] is. T. Is that Wert r a great town a town or ● village? V. Truly, [it is] a town, and indeed most populous: It ●● commonly called Wert. T. Now I know it: there is * great spinning & carding▪ or much working in wool. great store of clothing used in that place. V. Now you * ●ou●● it, or know 〈◊〉. hit it. T. I believed * you to be a scholar. you were a scholar. V. * In very deed I am a scholar. T. * Therefore what hath happened. How then fell it out, that you should come hither * for the cause of studying. for to study? V. I study not here, but in the country. At this time I came hither * for the cause of my mind. for my mind sake with my father to the r market. mart. T. Now you have brought me back into the way. Of whom 〈◊〉 r have you been. are you * instituted 〈◊〉 taught? instructed. V. Of the schoolmasters of that place where * I have been. I was born. T. What manner of schoolmasters have you there? V. One lean, another fat. T. Are they single men, or married? V. Both married. T. [And] are they r great schola●●● of great learning? V. In truth I know not; I think of tolerable [learning.] T. How many scholars have they? V. Truly a great * flock. company. T. What do they teach you? V. In good sooth that which we know not. Sir * the answer is ridiculous. it is a ridiculous answer, but to be pardoned. T. It pleaseth [me.] Is any of your schoolfellows r very well learned. notably learned? V. I have nothing here, that I can answer. T. Can they speak * whatsoever they will. any thing in Latin. V. I think so. Surely they prattle * Latin things. in Latin daily. T. What learn you? V. The precepto of Grammar. T. Have you done * anything wo●● thy your labour. any good in learning? V. I cannot * esteem. judge of [my] learning. T. * Is it lawful. Shall I make a trial of you? V. * I fly not back. I refuse not, * It is lawful if you ●●st. you may if you please. T. * Do you hold. Do you remember any little verse without book? V. Very many. T. * Bring forth [or v●te] Bring some one. V. * to please princes, [or princelike men] is not the last praise. It is not the last praise to please chief men. T. Gather a construction. V. It is not the last praise r least. r to please princelike or great men. to have pleased chief men. T. What * will to itself. meaneth that sentence, It is not the last praise. V. That it is notable praise▪ expressed by the contrary. Like as we say, r that some boy is not unlearned. some boy not to be unlearned, whom we would say to be learned. T. What signifieth the last? V. [That] which is the last in order. But here, as oft otherwhere, it is put for the least, or little, or the lowest, even as the first is put for the chief and * notable. notablest. T. What part of speech is Vltima? V. My master referred it amongst the original nouns. For he is not wont to dispute curiously of r such light matters. such like things. * And or also. Yea he himself had rather have scholars who know to use words, than which know how * to fight with swords or contend. to wrangle about them. T. The Infinitive mood placuisse, whereof is it governed, or of what doth it depend? V. I think that this may be spoken * doubly. two manner of ways. First, that it depends of the verb Est, that the Accusative case may be understood, as it is r usual. the manner * for. i. pristinis. of these verbs to govern an Accusative case after them with an Infinitive mood, that this may be the construction; It is not the last praise (understand) for a man to please * chief men. great men. That it may be like to this speech, Is it an r me●●. equal thing for a scholar to love his master. Moreover, it may be said, That the Infinitive mood placuisse, is put in steed of the Nominative case, as * it cometh to pass. it is for most part: that it may be like to this speech, To love is a matter most * harmful or damageable. hurtful; or to this, To play * with a Die. at dice is not honest. T. What means this, Principibus viris, viz. * princelike. chief men. V. By chief men, I think to be signified very mighty men, noble, rich, and the like: That princeps may be put here in place of a Noun adjective, like as in Lucius Florus it is used, the chief people, [or chief of the people.] Neither is that new. For T●rence also said, the * the old man the merchant. old merchant. * the old woman the fox. * A foxing old woman. A crafty old wife * is extant in Erasmus. is in Erasmus. T. * Of what sort. What kind of verse is this? V. * A heroic verse of six metres. consists that verse An Heroic hexameter. T. Whereof * consists that verse. consists it? V. * [It consists] in the four first etc. In the four first feet, indifferently r of Dactyle or Spondee feet. of Dactyl or Spondee: in the fifth place only of a Dactyle, in the sixth of a Spondey or Trochey. T. How many syllables * doth a Dactyle receive. hath a Dactyle? V. * [Each Dactyle foot receives]; [syllables] Three. T. Of what sort? V. The first long, the two r last. later short. T. Do your mastersteach you these things? V. I beseech you, from whence have I r learned them but from them drawn them otherwise? T. * It behoves him to be a rich man. He must needs be a rich man. V. How? T. Because they make a great gain who so instruct * young men. youth. V. But our [master] doth r hardly keep himself. scarcely preserve himself from r extreme need & necessity. penury. T. Is he so poor? V. Surely he is not rich. T. In good sooth he is worthy of a better * fortune. state. V. It is so indeed, but he cannot * pacify or appease by sacrifice appease fortune. T. * How is it agreed to the citizens & to himself How doth he agree with the citizens? V. Well, I think. All do * by strife who shall favour him most. favour him by strife, this I know. T. Do they give [him] nothing? V. He is no asker. T. * He deserves their bounty more by so much He doth so much more deserve their bounty. V. Your r countries. commonwealths are r rich. mighty, but ours [are] not so. T. What ones are your schoolfellows? V. Good and studious. T. Do these love you? V. * [They love me] as their brother. A● their brother. T. * And what do you? etc. Do you love your master? V. Marvelously. T. You do honestly. But indeed, can you * dispatch it to me. tell me readily why you love [him?] V. First, because he is a learned man. T. He is worthily loved of all men for his learning. V. And then because he is so diligent in teaching us. T. * By this name. For this cause you owe to him especially honour * and love in like manner. & likewise love. V. And also because he chides r no man. none but gently. T. In truth he is worthy * who may teach the children of kings. to teach kings children. V. Neither doth he ever beat any, but r having admonished him. being admonished before. T. He is a good man, as much as I hear. V. * unto these things. Moreover, he doth so provoke all to the study * of letters. of learning, and to honesty, that a mother cannot provoke her infant more * more bountifully, 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 tenderly. kindly to suck or to eat. T. * [It is necessary that] he be a bad young man or youth. He must needs be a naughty youth who cannot love such a master. V. Therefore I said * me to love him that I loved [him] jest I should be * I judged or deemed. thought a naughty youth. T. * [my] son I have asked you now. I have asked you [my] * [my] son I have asked you now. child, what I desire. Now I * send you away. dismiss you. V. Sir, farewell. T. Farewell happily, and see that * you coming to your master. when you come to your master you salute him * officiously or dutifully in my name. kindly from me. V. I will do it, and indeed r willingly or readily. gladly. Arnold, Bernard. A. * And is there any IS there any amongst you r desiring to play. desirous of play? B. In good earnest * all of us in general. we every one desire that. A. What will you give me if I shall * make or procure you plenty of play. get you leave to play? B. We all r will acknowledge ourselves exceedingly bound unto you. will love you * very much. exceedingly. A. In what thing will you declare this love? B. * We will obey your commandments continually. We will ever obey your precepts, we will never offend: we will bestow * the chief diligence. the uttermost diligence r in study. in studying. A. What punishment shall I * exact or inflict. impose if you do deceive me? B. Impose upon us any punishment * whatsoever you will. whatsoever, or keep us perpetually hereafter as * evil doers. mafactors, bound in this prison. A. * I come to. I agree to your sentence. r I like the condition. The condition pleaseth [me.] Play all, r so it be honestly but honestly. Conrade, Didimus. C. I Wonder that [our master] can suffer us to sit idle here * in so clear a heaven. in so fair weather. At other times when it is either rain or a storm, he will suffer himself to be over entreated: now he is * impossible to be entreated. inexorable. D. * for what would you do? Why, what * a will [or desire] you to do. would you do? C. * I desire gladly [or tickle] to play I desired much to play a good while ago. D. Do you dote? we played [but] * 3 days ago. the day before yesterday▪ * hath that fallen away [or slipped] from you. have you forgot it. C. But the winds and the showers r were so vehement. did so rage that day, that * it pleased me not. I had no list to look out from home. D. Could our master foreknow what would ●all out? Surely when we were dismissed it was * clear [or a clearesky.] f●ire. C. But a little after we were gone forth to play, * O the immortal God (O wonderful!) how great a temp●st arose of a sudden! D. Sith you are so desirous of play, I pray you, what liketh i● you to do? C. That which r we might not. was not lawful of l●te. D. [And] what is that * at length. I pray you. C. To run in the fields, to r bounce. leap in the meadows, r to shout aloud. to fill the empty heaven with [our] great cries. D. * O good Gods. Goodly, how great a pleasure is that! C. Know you not? I would not indeed r choose to eat. eat no not honey, or sugar in comparison of this pleasure. D. I remember our masters * to remember or rehearse. ●o speak of certain other exercises. C. * Truly ●● my judgement. Certainly better cannot be found in my judgement. D. r What think you of the hand ball. What seems the hand-ball unto you? C. I never exercised myself in this kind * of playing of play: moreover, neither * do my powers suffice. doth my strength suffice, neither r have I. know I the skill. D. What, doth fishing please you? C. Whether? fishing with hook, or fishing with net? D. * Both of them. Either [of them.] C. Truly I am r delighted. drawn with neither. D. For what cause? C. The one makes [us] slothful, the other r wets us. makes [us] we●. D. * Whether doth wrestling delight you? What? doth not wrestling delight you? C. No not at all. D. Why not? C. I fear falling or * breaking or a rupture. bruising. D. * Do you not list to ride. Do you not like riding? C. I never * got a horseback. rid. D. r Do you not like hunting [Doth it not like you] t● hunt? C. r We want nets. There are wanting nette● hunting slaves, dogs. D. [Do you not delight] t● swim? C. It is an unprofitable & dangerous * art. skill, and * unpermitted to us. not granted to us. D. r in shooting. [Are you not delighted] t● shoot? C. I broke [my] boaw of late. D. You should * repa●e it. mend it. C. I have not a string. D. You should buy [one.] C. Where? D. Of the r stetchers. boawyers. C. * If money abounded. If I had money enough, I would buy books which * there is need to me. I have need of. D. Have you learned music? C. I would never apply my mind [too it.] D. * It is a marvel. Wonderful, sith it is both liberal and very pleasant. C. I believe [you.] But I have ever * abhorred from. viz disliked. abhorred singing from my child hood. ●. And sith no liberal exercise delighte●h you, r I much marvel I wonder greatly if any one can endure to play with you. ●. O mad [boy] * do you believe all to be so. dost thou believe that all are so * sour, crabbish▪ viz. unfit to company with. austere as thou art? In good sooth is I * will. would I can [have companions.] ●. Hold your peace, [our] master is present, if he should see us talking and r examine what we do. a●ke, what can we answer? C. I could easily find what I may answer. r Giles Egidius, r Frederick Fredericus. E. TAke * these tables or ● these letters. this letter. ●. r What needs any letter. What need is there of any letter? E. Carry it to [you●] master. ●. Where shall I find him? E. At his own house. F. What if he be not at home? E. Give it him in the school. F. Shall I say nothing? E. That he would do th● which * these letters do speak or mention this letter speaks. F. Do you command me t● r return. run back strait way, after I have * restored it or given it. delivered it? E. If it so seem good to you master. F. What if he neither * nod to it, not no● from it. consent nor deny. E. He will do * one of them. one of the two fear not. Gisbert, Hubert. G. HOe, ho, Hubert * the best of my fellows, of my only companion. th● chief of my companions. H. Who calls me? G. ay, r I meet you ●ery ●tly. you offer yourself to me very fitly. H. What business [is it?] Tel● me quickly. G. Whither haste you? H. To the wine-taverne. G. What will you do there? H. I go to * call. fetch [our] * schoolmaster. master home. G. Is he in the wine-taverne? H. We believe * him to be there. he is there. G. With whom went he thither? H. I know * nothing. not. They are trifles which you * do. are about, [or you but trifle.] G. Yea, * I earnestly desire of you. I require of you an earnest business. H. I will not refuse if * there be leisure I can be at leisures but I cannot * there cannot be any leisure. tend now. G. It shall not be long; I pray you [see] * jest. that you go not any whither. H. What will you? tell me in a word. G. That you * interpret, viz. tell me the meaning of these tables. expound unto me this letter. H. Give [me it] that I may quickly run over it. G. Take it. H. * These letters are sealed. This letter is sealed. G. I know it, r open it. unseal it. H. * Dost thou bid, or causest thou. Do you bid me to * unseal. open r other folks. other men's letters? G. They are not other men's. My father writ them. H. * what then after. And what then? G. And he commanded me r to carry them. to bear them to my master. H. r very well. I hear. G. Now * I fear evilly to myself. I am much afraid, r blame [or accuse] me. lest these letters r blame [or accuse] me. complain of me. H. What have you done? G. Nothing that I know. H. Why then do you say, lest they complain of you? G. Because my father said, * them to ●e letters of commendations. that they were letters of commendations, where I suspect * fraud to be under. to be some fraud. H. You say that which is like to be true. G. Look upon the r letter. letters quickly. They will r disclose or make known. dispatch all the matter unto us. H. Hearken. Hermane Ceratine * saith salutation. sendeth hearty commendations to Eualdus Gallus. He that delivereth you these letters i● most dear unto me, because he is my son; I pray you * study. seek to amend him, lest I begin to hate him, for his naughtiness, I can do no good by words, or by * by blaming rebuking or chiding. * I have made experienc●. I have tried. Wherefore I earnestly pray you, that you would * finish or accomplish. effect the matter r with stripes. with rods. Take heed * you do not any thing hurt. you do not hurt his bones, * I do easily suffer. I can easily endure that you should beat his skin and his flesh. Farewell. G. Truly I did conjecture so. H. These are * the letters of Bellerophon. Bellerophon's letters. G. They shall not be [so] long. H. What will you do? G. I will change them. H. Will not this * savour [or be felt] a little. be known to our master? G. Not at all. He knoweth not * the hand of my father. my father's hand. H. But how will you change it? G. Will you hear? H. If you shall say briefly. G. Hermane Ceratine sendeth commendations to Eualdu● Gallus. He that delivereth you these letters, is most dear unto me, because he is [my] son. I pray you, that you begin not to hate him for the fraud of others. * If he ●hall offend any thing study to amend him with words. If he shall in any thing offend, labour to amend him with words: * It is much profited. you may do much good with blaming and chiding. * I have tried him. I have made experience. Wherefore I earnestly entreat you, * that you do not effect the thing with rods. that you would not do it with rods. It is so far off that I would have his bones to be hurt, that indeed I cannot easily suffer his skin or flesh to be beaten. Farewell. H. * [It is] an artificial change, as the Gods may love me well. Or let God so love me as. In very deed an artificial change. But take heed lest either of them * come to know of [or hear of] the fraud or legerdemain. know the imposture. G. * These things shall be a care to me. I will have a care of these things. H. You have * hindered or kept me back detained me over long? G. Run so much * more swiftly now. quicklier now. FINIS. THese dialogues may suffice for this Book. The rest which remain, I have omitted to translate, as not so fit: and refer you to Corderius, being more pure Latin, and meeter for children. To the loving Reader. GOod Reader, whereas I have been and am daily much called upon for performance of my promise in publishing the translations mentioned in my Grammarschoole, & this specially amongst others, as being through long custom accounted by many very fit for the entrance of young scholars, to learn to speak and talk in Latin, I have thought it equal to condescend unto their requests. And herein I have laboured to refer all the over-harsh Grammatical, translations and phrases into the margin by an Asterisk, lest the children should learn barbarism in our own tongue, (whereof they have perpetual and principal use) whilst they seek to get the Latin; and to the end to teach them to utter the Latin in our own phrase of speech. Also for so much as there are sundry speeches unmeet to season the children's minds, whereof some are Popish, others profane and filthy, those I have for the most part omitted, or else translated them in the best and most modest sense: On the one side having been afraid to leave any part of my promise unperformed, which should be thought profitable; and more fearful on the other, to corrupt their tender minds or manners, whilst I seek to do good to all. Upon this ground & occasion I have omitted some few Dialogues, in the end of all, which are of this nature in many things, viz. unsavoury, Popish, or both; & refer both the reacher & learner to Corderius Dialogues, which is of another strain, and far more mere. For the use of it, I refer thee to that which I have advised in the prefaces to the reader before Corderius, Sententiae, Cato, and my other translations, and rest Thine, still labouring for the common good● I. Brinsley.