THE ODCOMBIAN BANQUET: Dished forth BY THOMAS THE CORIAT, AND Served in by a number of Noble Wits in praise of his CRUDITIES and CRAMBE too. ASINUS PORTANS MYSTERIA. Imprinted for Thomas Thorp. 1611. Anagramma. Thomas Coriatus. Homo Cristatus. THy mother town that bred thee in her womb, Hath for thine even head, found out an Od-combe. Mr. LAURENCE WHITAkers Elegy of the Book. THis Epistle ensuing was written by my dear friend M. Laurence Whitaker to a learned neighbour of mine in the town of Evil, one M. john Seward a reverend Preacher, as his censure or Elegy of my Book, to the end the said M. Seward might include it in a letter that he wrote to one Doctor Mocket, Chaplain to the Bishop of London that then was, for obtaining his approbation that my Book might be printed. Therefore seeing it is a witty and elegant Epistle, I have thought good to insert it in this place, and to prefix it immediately before my Book, though the Author thereof be disposed in some places to be merry with me. SIR, I Have with some difficulty at length traced over the high Alpes of this lofty Work of that worthy Orator, traveler, and Historiographer, M. Thomas Coryat: In which long journey though I have met with many a rough and rocky passage, yet I have been so eased with the delight of many smooth and level allies of his own pleasant invention, that they have been to me in stead of an Alpine chair to carry me at case over the difficult and envious precipices. Shall I commend the work unto you? Shall I use any reasons to press, and to prove the fitness of it for the Press? No, in stead of good juice to give it a sweet relish, I should press out tart verivyce to give it a distaste, and a suspicion of defect, as if it had cracks and flaws in it, that needed to be plastered up with the mortar of commendation. All I will say of it, shall be this: it is a garment of many colours so curiously and gracefully intermixed; It is a garden of fair flowers, so pleasantly planted and ordered; it is a ship of rare outlandish commodities, that hath landing, yea and ballast of such worth and price, that no disgrace can it be to it, though in this garment were found some rent, in this garden some weeds, in this ship some trash. I will say of the Author no worse than Horace saith of Homer, — Sic veris falsa remiseet, Primo ne medium, medio ne discrepet imum. What said I? Veris falsa? Nay more, sacra profanis, lascina modestis, ludicra serijs: Nay, I will say with Ovid, that there be in it, Mollia cum duris, sine pondere habentia 〈◊〉. No Apothecary could have observed a more judicious symmetry in the mixture of his potions and electuaries; no Cook in the decent composition of his salads or stewed broths. Nay both symmetry and mixture is here such, that though I said I would not commend the work; yet I cannot hold, but for the one and the other, I must say as Horace saith, he is. Primus ad extremum similis sibi— And again Omne tulit punctum, etc.— Lectorem delectando, pariterque monendo. How strongly hath he fortified his book with many a fortress and Citadel? How loftily hath he adorned it with many a high tower and steeple? Nay, how richly and pompously hath he set out all the Countries he hath passed through (being, as his title speaketh, in number seven, equal with the wonders of the world, the Wise men of Greece, and the mouths of the monster-breeding Nile) having allowed to every one of them, a hundred and odd Pages to attend them; nay for every mile almost seven lines to describe it, as by his exact Arithmetic he can make it appear to you? To conclude, if the Pearl of the Netherlands Lipsius were living, I know he would not think me too bold, if I gave of these Monita & exempla Hodaporetica, the same censure, that the Regius & Apostolicus Censor doth of his Monita & exempla Politica; 〈◊〉 ea pralo digna non 〈◊〉, cum erudita sint, cum 〈◊〉 〈◊〉 lectorem mirifice oblectent, cum ad illustrationem antiquitatum multùm conferant, & nihil contineant, quod. Catholica fides 〈◊〉 And so commending the Author to your accustomed favour, and his work to your best furtherance, I rest. Your very loving friend. Laurence Whitaker. THE CHARACTER of the famous Odcombian, or rather Polytopian, Thomas the CORYATE, traveler, and Gentleman-Author of these Quinque-mestriall Crudities. Done by a charitable friend, that thinks it necessary by this time, you should understand the Maker, as well as the work. HE is an Engine, wholly consisting of Extremes, a Head, Fingers, and Toes. For what his industrious Toes have trodden, his ready Fingers have written, his subtle head dictating. He was set a going for Venice the fourteenth of May, Anno 1608. and returned home (ofhimselfe) the third of October following, being wound up for five months, or thereabouts: his paises two for one. Since, by virtue of those weights he hath been conveniently able to visit Town and Country, Fairs and Mercats, to all places, and all 〈◊〉 a Spectacle grateful above that of Nineveh, or the city of Norwich; and he is now become the better Motion, by having this his Book his Interpreter: which yet hath expressed his purse more than him, as we the rest of his Commenders have done, so unmercifully charging the Press with his praise. But to that Gale, he sets up all sails. He will bear paper (which is cloth) enough. He hath ever since the first design of printing hereof, been à Deliciis to the Court; but served there in his own clothes, and at his own costs; where he hath not been costive of acquaintance to any, from the Palatine to the Plebeian; which popularity of his (it is thought by some of his Odcombians) may hurt him. But he free from all other Symptoms of aspiring, will easily outcarry that; it being a motley and no perfect ambition: the rather, because when he should have been taken up for the place (though he hastily prevented it with a tender of himself) he conditioned to have no office of charge, or nearness cast upon him, as the Remora of his future travel; for to that he is irrecoverably addicted. The word Travail affects him in a Waineoxe, or Packhorse. A Carrier will carry him from any company that hath not been abroad, because he is a Species of a traveler. But a Dutch-post doth ravish him. The mere Superscription of a letter from Zurich sets him up like a top: Basil or Heidelberg makes him spin. And at seeing the word Frankford, or Venice, though but on the title of a book, he is ready to break doubler, crack elbows, and overflow the room with his murmur. He is a mad Greek, no less than a merry: and will buy his * I mean when he traveled. A thing that I know he scorned to do since he same home. Eggs, his Puddings, his Gingerbread, yea cobble his Shoes in the Attic Dialect: and would make it a matter of Conscience to speak other, were he trusted alone in a room with an Andiron of State. The greatest Politic that advances into Paul's he will quit, to go talk with the Grecian that begs there; such is his humility; and doth grieve inwardly he was not borne that Countryman for that * Not to beg, but to talk Greek the better with the natural Grecians. purpose. You shall perceive a vein or thread of Greek run through his whole discourse, and another of Latin, but that is the courser. He is a great and bold Carpenter of words, or (to express him in one like his own) a Logodaedale: which voice when he hears, 'tis doubtful whether he will more love at the first, or envy after, that it was not his own. All his Phrase is the same with his manners and haviour, such as if they were studied to make Mourners merry: but the body of his discourse able to break Impostumes, remove the stone, open the passage from the Bladder, and undo the very knots of the Gout; to cure even where Physic hath turned her back, and Nature hung down her head for shame; Being not only the Antidote to resist sadness, but the preservative to keep you in mirth, a life and a day. A man might undo the College that would practise with only him. And there is no man but to enjoy his company, would neglect any thing but business. It is thought he lives more by letting (a) I mean the foreparts, not the binder. out of air, then drawing in; and feared, his belly will exhibit a Bill in Chancery against his Mouth for talking away his meals. He is always TongueMaior of the company, and if ever the perpetual motion be to be hoped for, it is from thence. He will ask, How do you? Where you have been? How is it? If you have traveled? How you like his book? with, what news? and be guilty of a thousand such courteous impertinences in an hour, rather than want the humanity of vexing you. To conclude this ample traveler in some bounds, you shall best know him by this: he is frequent at all sorts of free tables, where though he might sit as a Guest, he will rather be served in as a Dish, and is loath to have anything of himself kept cold against the next day. To give the Non ultra of him in a word, he is so Substantive an Author as will stand by himself without the need of his Book to be joined with him. Here endeth the Character, attended with a Characterism Acrostich. To the Right Noble Tom, Telltruth of his travails, the Coryate of Odcombe, and his Book now going to travel. Try and trust Roger, was the word, but now Honest Tom Tel-Troth puts down Roger, How? Of travel he discourseth so at large, Marry he sets it out at his own charge; And therein (which is worth his valour too) Shows he dares more than Paul's Churchyard durst do. Come forth thou bonny bouncing book then, daughter Of Tom of Odcombe that odd jovial Author, Rather his son I should have called thee, why? Yes thou wert borne out of his traveling thigh As well as from his brains, and claimest thereby To be his Bacchus as his Pallas: be Ever his thighs Male then, and his brains She. Ben: jonson. CERTAIN OPENING AND DRAWING DISTICHES TO BE APPLIED as mollifying Cataplasms to the Tumours, Carnosities, or difficult Pimples full of matter appearing in the Author's front, conflated of Stiptike and Glutinous Vapours arising out of the Crudities: The heads whereof are particularly pricked and pointed-out by letters for the Readers better understanding. A FIrst, th' Author here glutteth Sea, Haddock & Whiteing With spewing, and after the world with his writing. Or, Ye Haddocks twixt Dover and Calais, a Imperat. speak Greek; For Tim filled your maws with it in Whitsun b Viz. An. 1608. when he began to travel. week. B THough our Author for's Venery felt no whips smart, Yet see here he rides in a Picardy cart. C THis Horse pictured shows, that our c A word that in the Helvetian tongue signifieth a ragged traveler. Tatter-de-mallian Did ride the French Hackneys, and lie with th' Italian. Or, Our Author in France rode on horse without stirrup, And in Italy bathed himself in their syrup. Or, His love to strange horses he sorteth out prettily, He rides them in France, and lies with them in Italy. D HE hath crossed 1 he four Elements. Sea and 2 he four Elements. Land, now the clouds the text Of 3 he four Elements. th' Air he is climbling; ware Tom, 4 he four Elements. fire is next. saith E HEre to his Land-friggat he's ferried by Charon, He boards her; a service a hot and a rare one. Or, Here to a Tutch-hole he's rowed by his Gondelier, That fires his d That is, the beauty of her countenance, & sweet 〈◊〉 of her lips did inflame his tongue with a divine & fiery enthusiasm, emptied the Bandolier of his conceits & inventions for that time. Linstock, and empties his Bandolier. F HEre his Friggat shoots eggs at him empty of Chickens, Because she had made his purse empty of Chicquins. Or, Here she pelts him with eggs, he saith, of Rose-water; But trust him not Reader, 'twas some other matter. G IN vain here doth Coryate pipe and dispute, His wench was, Jews will not be caught with his flute. Or, Thy Cortizan clipped thee, ware Tom, I advise thee, And fly from the jews, lest they circumcise thee. H HE longs for sweet grapes, but going to steal 'em He findeth sour grasps and gripes from a Dutch e A Rascalin; Dutch. 〈◊〉. Or, Here is the combat our Author may glory at, With Halberd the 〈◊〉 lays on, and with Greek Coryat. I HEre is his Trophy victoriously dight With case, shoes, and stockings, and lice put to flight. Or, See here his poor case, his shoes clouted with cunning, His stockings strong-smelling, and lice away running. Or, See our louse-bitten travelers ragged device, Of case, shoes, and stockings, and Cannibal lice, Or, This Gibbet the false case and hose doth require, That harboured the vermin that their Master did bite. K THis should be his picture, 'tis rather his Emblem, For by a As being the first letter of his name in Greek. (K) it notes him, though't little b But you differ in opinion (Mr. Laurence) from all my other friends that have compared together the counterfeited and the living figure. resemble him. Or, This picture unlike him, shows he's not come home as He went, but changed, and turned traveling Thomas. Or, This picture unlike him, shows he's not himself, But changed since he proved a traveling Else. Or, Know Reader, the notes and contents of this book, Are not to be guessed by th' Authors carved look. L THese be the three countries with their Cornucopia, That make him as famous, as Moor his Utopia. Or, Here France gives him scabs, Venice a hot Sun, And Germany spews on him out of her Tun. M THe horse he bestrid till he mounted his chair Doth kindly bestride him at Bergamo fair. Or, He courted a wench, but penance for his game O He doth by lying with horses at Bergamo. Or, The Italian horse more than the French his love feels, For he rod on the one, and lay at th' others heels. N MOst Politic Thomas, now thou art no c The French word for a fool. fol I see, For wanting no money, thou beggest in policy. Laurence Whitaker. Here follow certain other verses, as charms, to unlock the mystery of the Crudities. A HEre, like Arion, our Coryate doth draw All sorts of fish with Music of his maw. B HEre not up Holdborne, but down a steep hill, He's carried 'twixt Montrel and 〈◊〉. C A Horse here'ts saddled, but no Tom him to back, It should rather have been Tom that a horse did lack. D HEre up the alps (not so plain as to Dunstable) He's carried like a Cripple, from Constable to Constable. E A Punk here pelts him with eggs. How so? For he did but kiss her, and so let her go. F Religiously here he bids, row from the stews, He will expiate this sin with converting the Jews G ANd there, while he gives the zealous Bravado, A Rabbin confutes him with the Bastinado. H HEre, by a Boor too, he's like to be beaten For Grapes he had gathered before they were eaten. I OLd Hat here, torn Hose, with Shoes full of gravel, And louse-dropping case, are the Arms of his travel. K HEre, finer than coming from his Punk you 〈◊〉 see, a Not meaning by F. and K. as the vulgar may peevishly & wittingly mistake: but that he was then coming from his courtesan, a fresh. man, and 〈◊〉 having seen their fashiens, and written a description of them, He will shortly be reputed a knowing, proper, and well traveled scholar, as by 〈◊〉 starchd beard, and printed ruff may be as properly insinuated. F. shows what he was, K, what he will be. L HEre France, and Italy both to him shed Their horns, and Germany pukes on his head. M ANd here he disdained not, in a foreign land To lie at Livery, while the Horses did stand. N But here, neither trusting his hands, nor his legs. Being in fear to be robbed, be most learnedly begs. Ben: jonson. An introduction to the ensuing verses. I Here present unto thee (gentle Reader) the encomiasticke and panegyric verses of some of the worthiest spirits of this Kingdom, composed by persons of eminent quality and mark, as well for dignity as excellency of wit; such as have vouchsafed to descend so low as to dignify and illustrate my lucubrations without any demerit of theirs a Mistake me not Reader. I refer this word to the word Lucubrations. (I do ingenuously confess) with the singular fruits of their elegant inventions, which they have expressed in the best and most learned languages of the world, two only excepted, which are the b Ironia. Welsh and Irish. But in that I exhibit unto thy view such a great multitude of Verses, as no book whatsoever printed in England these hundred years had the like written in praise thereof; ascribe it not I entreat thee to any ambitious humour of me, as that I should crave to obtrude so many to the world in praise of my book: For I can assure thee, I solicited not half those worthy wights for these verses that I now divulge; a great part of them being sent unto me voluntarily from divers of my friends, from whom I expected no such courtesy. At last when I saw the multitude of them to increase to so great a number, I resolved to put above a thousand of them into an Index expurgatorius, and to detain them from the press. Whereupon the Prince's Highness (who hath most graciously deigned to be the c You shall 〈◊〉 the meaning of this word in a marginal note upon the verses immediately ensuing. Hyperaspist and Moecenae of my book) understanding that I meant to suppress so many, gave me a strict and express commandment to print all those verses which I had read to his Highness. Since then that inevitable necessity hath been imposed upon me, I have here communicated that copious rhapsody of poems to the world that my learned friends have bountifully bestowed upon me; wherein many of them are disposed to glance at me with their free and merry jests, for which I desire, thee (courteous Reader) to suspend thy censure of me till thou hast read over my whole book. Jncipit 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. LOrdings, full well I hope you know I never shot in Phoebus' bow, Or climbed Parnassus' hill: Yet must I needs in doggerel rhyme Crave your sweet patience for a time, Full sore against my will. I am not now to tell a tale Of George a Green, or lack a Vale, Or yet of Chitty-face: But I must be the Chanticleer Of one that is withouten peer, A horn replete with grace. For he at Odcombe was ybore, Whereas the Fates were heard to score The fortunes of his birth: Go pretty Dandyprat to school (Said they) thou shalt no little fool Be counted for thy mirth. The child in time was waxen great, And all the Sophists he did threat Their Problems to confound; Grammarians sore did stand in fear The coinage of his words to hear, So uncouth was their sound. For by a natural instinct The Graces to his lips were linked, (Forsooth his lips were fair.) His mouth did open ere he spoke, And swifter far than Duck or Drake His words flew through the air. The stony hearts that could not bide A Church-ale at a Whitsuntide, He suppled with his speech: And like a Captain bold and stout He did advance his Eagles snout, Fair thrive it I beseseech. Not Mahu, no not Tarmagaunt Could ever make half their avaunt Of deeds so stern and fell, As cau this child, Sir Thopas Squire, Inspired with a spark of fire Stolen out of wisdoms cell. He 〈◊〉 words upon his teeth (Rhyme thereunto I can uneath) Yet still I will proceed; Like as a Bear doth lick her whelp, Their roughness so his tongue doth help, When polishing is need. Now Lordings mercy I do ask, That since I underwent this task His name I have concealed; He keeps the Magazine of wit, And bears the privy key of it, Which may not be revealed. Yet in despite of bread and ale, Vnbuekled now shall be the male, Betid what may betide. His name is Coryate I wis, But whether he be flesh or fish, I cannot yet decide: For like the errant Knight Ulysses, Through the Seas amongst the fishes He launched forth his hulk: The sides whereof were heard to groan No less than tweuty miles and one Under his grievous bulk. Then either 〈◊〉 scrip or bag He vide his ten-toes for a nag From Venice for to high. Through thick, and through thin Until he came unto his Inn, His winged heels did fly. He travailed North, he travailed South With (a) A word that the author once used in an Oratroil to the Prince, metaphorically signifying (as being derived 〈◊〉 these two greek words 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉, that signifieth above, and 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 a shield, that it, one that opposeth his shield in the defence of his friend against the blow of an enemy) a Patron or Protector. Which word by a kind of conversion may be not improperly applied (as a certain conceited gentleman lately said) to the author 〈◊〉. Hyperaspist 〈◊〉 hyperhorspist, that is one upon whom never Asses pissed, but Horses once pissed on him, as when he lay upon straw at their 〈◊〉 in 〈◊〉 a city of Lombardy. Hyperaspist in his mouth A word of his devising. For Nature letters patents gave To him the privilege to have Of words naturalizing. To trees and sleeples as he went He did his homage verament, And salved them each one. He registered their names always; Contrary if that any says, The book is to be shown. A Courtesan than Lycoras More sweet in Venice town there was That wished him for her own: But she could never him handfast: For as a Gelding he was chaste, though Gelding he were none. The Barcaruolo appetite His Gondola directed right Unto a female Else: Yet would he not play Cupid's ape, In Chancers' jest, lest he should shape A Pigsnye like himself. This wandering Squire full 〈◊〉 I heard The circle of his Beard had squared, And scoured every hair: That sweeter than the Eglantine, And then the purple Columbine He did appear more fair. He had a kind of simple blush That kept him still for being flush When Ladies did him woe: Though they did smile, he seemed to seowle, As doth the fair broad-faced Fowl, That sings To whit to whooe. It was no crochet of his brain That put his legs to so great pain In passing to and fro: But sure it was the quintessence Of study, that beyond all sense Had made his wits to crow. With Latin he doth rule the roast, And spouteth Greek in every coast, Ne'er may his wellspring fade: He over-speakes the English tongue, And picketh gold out of the dung That ancient Poets made. If any Zoilus will carp, Or take upon him for to harp Upon his learned strings: On foot to Venice let him go, And then at his returning show What fruit from thence he brings. For had our Coryate been a jade, In half the journey that he made He had been foundered clean. But now by foot, by cart and fail Tom Coryate is come from Itaile. From Italy I mean. The squeazie humour of his brain Before he parted from this main, Near perished his skull: Now since the Sun began to sup, And drink those grosser vapours up, He is no more a Gull. Oh let the sardels of his leaves Be held more precious than the sheaves Pitched up in harvest time: Ne ever any man alive May see them sailing from Queene-hive: Now Muse stay here thy rhyme. Explicit 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Jncipit Henricus Nevil de Abergevenny. GOldilockt god that dost on Pernasse dwell, O thou that sweetly playest on a fiddle To Sisters Nine, that Aganippe's Well Do much frequent, there bathing to the middle: Lend me thy notes, that I may sweeter sing Of Tom of Odcombe then doth Odcombe ring. Oh that some errant Knight could now be seen, That he might dub thee, crying; Up Sir Thomas: Their dangers and adventures less have been That erst did wander to the Land of promise. Thou mak'st Sir Bevis and Sir Guy a fable, With all the daring Knights of the round table. Unto thy shoes, thy shirt, thy fustian case That hang at Odcombe, trophies of thy travails, join this fair book of thine, which makes thee pass: Great Merlin Cockay in recounting marvels. Whilst pendant scutcheons others tombs adorn, O'er thine these fair achievements shall be borne. Explicit Henricus Nevil de Abergevenny. Incipit joannes Harrington de Bathe. THou glorious Goose that keptst the Capitol, Afford one quill, that I may write one story yet Of this my newcome Odcombe-friend Tom Coryet, Whose praise so worthy wits and pens enroll As (with good cause) his custom is to glory it: So far am I from judging his a sorry wit, Above earth, seas, air, fire, i'll it extol To Cinthia's sphere, the next beneath the stars. Where his vast wit, and courage so audacious Of equal worth in times of peace and wars, (As rowland's erst) encombring rooms capacious Lie stored some in hogsheads, some in iatres. This-makes the learned of late in foreign parts, Find Phoebe's face so full of wens and warts. Explicit joannes Harrington de Bathe. Incipit Ludovicus Lewknor. OLd wormie Age that in thy musty writs Of former fools records the present wits, Tell us no more the tale of Apuleius Ass, Nor Midas ears, nor 〈◊〉 eating grass: This work of 〈◊〉 so far them all exceeds, As Phoebus' fiddle did Pan's sqneaking reeds. He writes not of a gnat, nor frog, nor woodcocks bill, Of steeples, towns, and towers, entreats his goose's quill. Among the rest he of a wondrous tub doth tell, The wine whereof more Poets made then Tempe's Well. In Odcombed Tom's regard the a Homer's Virgil. Cyclops herds were thin, Our Tom quick cattle fed whole legions on his skin. So did poor bare Philosophers in former times, And so do Poets now that make the lousy rhymes. Five months with this in childbirth lay Tom's labouring Muse In all which time he seldom changed his shirt or shoes. The care and toil was his, thine are the gains, Crack then the nut, and take the kernel for thy pains. Explicit Ludovicus Lewknor. Incipit Henricus Goodier. IF in an evenness all wisdom lie, Tom thou art wise, thou dost all evenly: Once thou didst wench, and thou wert carted once, Once thou didst (a) 〈◊〉. 〈◊〉 steal, and once they beat thy bones. Once didst thou beg, and if thou than didst get Nothing by begging, thou art even yet. What only he saw he only writes, if than He only read it, he's an even man. Our spies write home no ill of him: he went, He stayed, he came an even (b) A 〈◊〉 man. Innocent. The Jesuits could not shake him: for he would not Take Orders, but remain an (c) A lay-man, or private man, as being derived from the Greek word 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉, which signifieth a private man. Idiot. If any think him dull or heavy, know The Court and cities mirth cannot be so. Who thinks him light, ask them who had the task To bear him in a trunk unto the mask. He is so equal, that if he were laid Into those scales, whereby the proof is made Whether the woman or the plume prevail, He and his book would hardly turn the scale. Explicit Henricus Goodier. Incipit joannes Payton junior. Magnific Caesar that in worth surpasses The greatest of our greatest Turkish Bassas, All the long night oft times did waking tarry, And made the night the day his Secretary: Yet is in little volumes you revoke it, His work of many years lies in your pocket. But thou O Coryate 〈◊〉 Caesar but a (d) 〈◊〉 〈◊〉 vapulante. javel, And writest huge volumes of twice ten week's travel: Twice twenty weeks a dwarfish birth will ask, Thou in twice ten brought'st forth this mighty task: Then if abortive birth had not prevented, What Atlas would thy Gyant-braine invented? Sith seven such country's noon so soon could pass As thou the learned Coryate Thomas. Yet thy large writings wonder more I at, Thou Odcombs only Grace Tom Coryat: For of the twain much rather would I miss his That wrote the ten years travels of Ulysses: For who considers well, he quickly find should That thou wrot'st perfect, seeing Homer blindfold. Explicit joannes Payton junior. Jncipit Henricus Poole. Done Coryate once I saw, but his book never, Yet mean I to commend them both together: Him for his book, his book for him I praise: The workman's fame the workmanship doth raise To great esteem, no foul tongue can defile it, The work's of worth, for Coryate did compile it. The goods wherewith this western barge is fraught Thou (gentle Reader) shalt enjoy for nought: They cost thee nothing but a thankful mind, Which thus our Author hopes in thee to find: Who in his travel hath observed more, Then ever any wizard did before; And what he hath observed, with his pen He here presenteth to his countrymen: That he whom five months travel made so witty, Should live obscure at home, were it not pity? Then Coryate feed thy Muse in foreign parts, Swallow their secrets, and devour their arts; Whereof when thou saturity shalt gain, Come home, and then disgorge thyself again. Explicit Henricus Poole. Jncipit Robertus Phillips. SInce every pen is pressed to praise, Thee traveling Wonder of our days, My Muse would chide, should she not sing The praise of thee most wandering thing, Who with thy restless fcete and painful wit A book of wonders now hast writ; In which thy work we plain do see How well thy feet and wit agree. What others thought too heavy and too high, As Tombs, Steeples, with the Butterfly, Thou hast brought home, though not in solid stuff: For which let not our carping Critics huff: For thou the substance wouldst not bring Of aught which might be termed a a If you mean solid stones, you are in the right Sir. If sold Observations, I reserre myself to the Readers censure after he hath thoroughly perused my book, whether I have brought home any solid thing or no. solid thing. Alas poor Tom, they do mistake thy age Who think thou art not past the making sage; Or that thy journey had some other ends Then to delight and recreate thy friends. And if perhaps some man shall call thee fool For this thy end, good Tom pull out thy tool, Thy book I mean, demand if that an Ass Could have observed so much as he did pass: Or could have got such praise in rhyme, As thou shalt show to future time; By which thou shalt so lively portrayed be, As that the b I mean any critical carper that shall tax thee for thy book. Ass himself himself may see. Thy danger with the 〈◊〉, thy hazard with the jews, Thy scabs at Turin, and solace in the 〈◊〉, Let others chant; I list not tell them over, Nor of thy liquid case 'twixt France and Dover; Though there thou madest so great a savour, That few received it for a favour. I only will commend thy constant nature, Who didst return the c Not composed of the vices of those countries through which thou traveldst, which doth often happen to many of our Englishmen that return home corrupted in manners and much worse than they went 〈◊〉. simple creature That thou went'st forth; and having trudged Much ground, at length art judged By the full praise of every Muse, Which ushereth in in thy book of news: Therefore brave Champion of the Whitson-ale, Let thy fair journal to the press hoist sail, That afterages too may know thee, As well as we that now enjoy thee. Who, to the end that grateful we may seem, Thee of the d That is, the Laurel, so called from one Marrot a French Poet. Marrot worthy do we deem. Explicit Robertus Phillips. Incipit Dudleus Digges upon the Author and his pains. Our Author will not let me rest, he says, Till I write somewhat in his labours praise I thinking strait upon Delivery, Proteft his labour such a Prodigy: As may a Mountebank Man-midwife gravel To see a man that was five months in travel, So faitely brought a bed, and of a birth e 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. As that in the first Aenei. of Virgil. Ques 〈◊〉— So— but of that judge by these gossip's mirth. joy to the glad Dad, who such f This is that which the Latins call Indulgentia, the Grecians. fon 〈◊〉 shows, That by a hundred marks the wise child knows; Who 'twas, and can in print already call Coryate the kind Father, and the Natural. Ingevium liber iste 〈◊〉 Corlate sepultum 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Continet, inde petat qui caret ingenio. Explicit Dudleus Digges. Jncipit Rowlandus Cotton. COlumbus, Magelan, and Drakes brave story Are yet remembered unto their glory. But thy high deeds with theirs when I compare, I say thy travels have with theirs no share. I wonder then this writing age hath failed To tell ere this how far Tom Coryate sailed In five months' time, and most or all on foot. What man alive that ever else did do't? It cannot be but that the world did look That thou thyself hereof should write a book; What good acceptance such a book shall find, Thou needest not doubt, there's no man so unkind That will make scruple for to be thy half, Since thou the heifer art that bears the calf. 'tis thy first borne Tom, I pray thee love it; And whosoever shall thy issue covet, I wish there may befall him this one curse, To tread thy steps again, and with thy purse. Yet one thing Tom I do dislike in sooth, Thou dost not spare thyself to tell a truth. What needest thou in thy story be so nice, To tell thy child of all thy nits and lice? Yet it becomes thee well, and much the rather, The son, I think, will prove so like the father. But pardon Tom, if I no further tell Those gifts which in thee do by nature dwell. Who tells the Ass that he hath two long ears, Or Chanti-cleare that he a coxcomb wears? Why, all the world doth know as well as I, That never any did as much descry, So many nations, manners, and so soon, Except alone the man that's in the moon. Let other wits that with a nimbler wing Do cut the empty air, thy praises sing; My Muse entreats thee to resume thy pen, And to relate 〈◊〉 thy countrymen Whether thy father jovial were or sad, And what complexion thy fair mother had When they were linked in wedlock's lovely band, And whether of them had the upper hand: How many months thy mother did 〈◊〉 Thy tender body in her fruitful womb: What milder planet governed in the sky In the Horoscope of thy nativity: Thy mother's midwife, and thy nurse's name, The shire and household whence thy lineage came: Who trained up thy, youth, and in what place, Whether where Isis hides her dewy face, Or where the silver streams of Chame do glide, Shadowed with willows upon either side; That other men may learn to get a son To see those countries which thyself hast done: This calculation yet would breed a danger, And 'twere not fit to teach it every stranger; Lest when the world thy learned book should view, A fool might get as wife a child as you. Explicit Rowlandus Cotton. Incipit Robertus Yaxley. IF the Author had a curious coat, With cap of costly die, And crown of cock for crest thereon, With whetstone hanging by, Then might he tell of travelers, And all the thriftless train, Which proudly forth on Asses prick, Twixt Italy and Spain. For Thomas is by travel tried, And truth of him to tell, there's few of them that now go forth Return home half so well. Then buy this book ye Britain's bold, But read it at your leisure: For it and he, and he and it Were made to show you pleasure. Explicit Robertus Yaxley. Jncipit joannes Strangwayes. THou crav'st my verse, yet do not thank me for it, For what 〈◊〉 can praise enough Tom Coryate? Kemp yet doth live, and only lives for this Much famous, that he did dance the Morris From London unto Norwich. But thou much more Dost merit praise. For though his feet were sore, Whilst sweaty he with antic skips did hop it, His treading were but friscals of a poppet. Or that at once I may express it all, Like to the jacks of jumbled virginal. But thou through heats and colds, through punks & trunks, Through hills and dales hast stretched thy weary stumps, Feeding on hedge-row fruits, and not on plum-trees, Only through zeal to visit many countries. But stay a while, and make a stand my Muse, To think upon his everlasting shoes. Come to my help some old-shod pilgrim wight, That I of you may tread the way aright Which leads unto his same, whilst I do stile How he did go at least nine hundred mile With one poor pair of shoes, saving alone— a He only once did sole them at a You should have said Zurich. Verona. So that it grew a question whether Thy shoes or feet were of more lasting leather. Which at that time did stand thee in most use, When as the jews would cut off thy prepuce. But thou that time like many an errant Knight, Did ft save thyself by virtue of thy flight. Whence now in great request this Adage stands; One pair of legs is worth two pair of hands. Excipit Joannes Strangwayes. Jncipit Gulielmus Clavel. Coryats' travels do bewitch my pen, Work 〈◊〉, making the dumb to speak: My dumbe-borne Muse yet never known to men Doth by his charms her silent custom break. For if his worthy acts had not been such, The world could not have drawn from me thus much. They only force from me both praise and wonder, Who past belise have conquered many dangers: It can not be described what he brought a You mean some merry matter Sir. under, Leaving the scars of his renown with strangers. Then frolic man and in thy country rouse thee, Although abroad thou scornedst not to be lousy. Send out thy copious book to common view, Make many laugh, some scorn, move most to pity. Those that travel, (as no man hath his due) Shall still confess with shame, thy book is witty; And after ages will admire no doubt This Gog-Magog thy Gyant-wit brings out. Explicit Gulielmus Clavel. Jncipit joannes Scory. THat thou a traveler mayst called be, Thanks to thy brains that traucls, not to thee; That thou a rare read-scholler cleped art, Give more thanks to thy tongue, then to thy art. Yet have thy feet in five months passed more eities, Then ere thy Poetry will make good ditties. Ballets unfit to stand before thy book, Wherein who so with judgements eyes will look, May see a monster of five months begetting, More rare than that of thine own Sires begetting. Some say, when thou wert borne (O wondrous hap) First time thou pissed thy clouts, thou drewest a map, But that thou spakest as soon as thou wert borne, There is no doubt. For else how couldst thou learn In so short time to talk so long and much, And to such purpose? Yet I hear no Dutch, Nor French, nor Spanish, nor the Italian tongue; So mightst thou do thy Greek and Latin wrong: Of which thou utterst such abundant store, That thy full brains can now contain no more. Well Tom, since Europe thou hast seen in part, Now into Asia and Africa make a start. Boldly encounter all the monsters there: For seeing thee they needs must fly for fear: But still be sure thy buckler be thy book, Modusaes' shield had ne'er so grim a look. Explicit joannes Scory. Incipit joannes Donne. OH to what height will love of greatness drive Thy leavened spirit, Sesqui-superlative? Venice vast lake thou hadst seen, and wouldst seek than Some vaster thing, and foundst a Courtesan. That inland sea having discovered well A Cellar-gulfe, where one might sail to hell From Heydelberg, thou longdst to see: and thou This Book greater than all producest now. Infinite work, which doth so far extend, That none can study it to any end. 'tis no one thing; it is not fruit, nor root, Nor poorly limited with head or foot. If man be therefore man, because he can Reason, and laugh, thy book doth half make man. One half being made, thy modesty was such, That thou on th' other half wouldst never touch. When wilt thou be at full, great Lunatic? Not till thou exceed the world? canst thou be like A prosperous nose-borne wen, which sometime grows To be far greater than the mother-nose? Go then, and as to thee, when thou didst go, Munster did Towns, and Gesner Authors show, Mount now to Gallobelgicus: appear As deep a Statesman, as a Gazettier. Homely and familiarly, when thou comest back, Talk of Will Conqueror, and Proster jack. Go bashful man, lest here thou blush to look Upon the progress of thy glorious book. To which both Indies sacrifices send; The 〈◊〉 sent gold, which thou didst freely spend, (Meaning to see't no more) upon the prosse. The East sends hither her deliciousness; And thy ieaves must embrace what comes from thence, The Myrrh, the Pepper, and the Frankincense. This magnifies thy leave's; but if they stoop To neighbour wares, when Merchants do unhoope Voluminous barrels; if thy leaves do then Convey these wares in parcels unto men; If for vast Tomes of Currant, and of Flgs, Of medcinall, and Aromatic twigs, Thy leaves a better method do provide, Divide to pounds, and ounces subdivide; If they stoop lower yet, and vent our wares, Home- manufactures, to thick popular Fairs, If omni-praegnant there, upon warm stalls They hatch all wares for which the buyer calls, Then thus thy leaves we lustily may command, That they all kind of matter comprehend. Thus thou, by means which th'Ancients never took, A Pandect mak'st, and Universal book. The bravest Heroes, for public good Scattered in divers lands, their limbs and blood. Worst malefectors, to whom men are prize, Do public good cut in Anatomies, So will thy book in pieces: For a Lord Which casts at Portescues, and all the board, Provide whole books; each leaf enough will be For friends to pass time, and keep company. Can all carouse up thee? No, thou must fit Measures; and fill out for the halfe-pint wit. Some shall wrap pills, and save a friends life so, Some shall stop muskets and so kill a fo. Thou shalt not ease the Critics of next age So much, at once their hunger to assuage. Nor shall wit-pyrates hope to find thee lie All in one bottom, in one Library. Some leaves may passed strings there in other books, And so one may, which on another looks, Pilfer, alas, a little wit from you, But hardly a I mean from one page which shall pall strings in a book. much; and yet I think this true; As Sibyls was, your book is mystical, For every piece is as much worth as all. Therefore mine impotency I confess; The healths which my brain bears, must be far less; Thy Gyant-wit o'erthrows me, I am gone, And rather than read all, I would read none. In eundem Macaronicon. QVot, does haec, 〈◊〉 persettis, Dislicha sairont, Tot cuordoes Statesmen, 〈◊〉 liure fata 〈◊〉. Es sat a my l'honneur estre 〈◊〉 inteso; Car 〈◊〉 L'honra, de person nestre creduto, tibi. Explicit joannes Donne. Jncipit Richardus Martin. To my friend that by lying at the sign of the Fox, doth prove himself no Goose, Thomas Coryate the traveler. A SONNET. OFor a bonny blithe and bouncing balded To praise this Odcombed Chanticleer, that hatched These Crudities which (with his shoes) he patehed, All hitting right as it were with a mallet. Before us here he sets both bag and wallet, Where met are many scraps (you see) unmatched: His feet, hands, head (days & nights) walked, wrote, watched: And hardly did he lie on any pallet. Much oil he faued both from his shoes and salads, Which thristily he are while they were cobbled; Then (for his fruit) these Crudities he gobled, Which since he seasoned hath for sundry palates. To him therefore vail travelers your bonnets, Of him write Poets all your Songs and Sonnets. Explicit Richardus Martin. Jncipit Laurentius Whitakerus. Adlectorem bipedem de Authore a Vel quia Polypodis instar crebra loci mutatione multos passus prosectus, vel quia 〈◊〉 animalcularun multos morsus perpessus est. Polypode, deque Proverbio ipsi usitato, 〈◊〉 Demosthene citato, scil.. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Ad Odcombiam (niminm, bona si sua norit, foelicem) de indigena ipsius celeberrimo, Pedite celerrimo, a Ob validam 〈◊〉 cum 〈◊〉 Veneto, & Vangione rustico luctam. Pugile acerrimo, b Ob maciem ex nocturna lucubratione, bodaeporetica monitione, & 〈◊〉 molitione contractam Vigile macerrimo, Tomo compacto Coriaceo, Thoma Coriato. ERige 〈◊〉 praerupta Odcombia 〈◊〉, Egremio Monstrum prosilit ecce tuo. Prosilit histericus, vates, rbeter, peregrinans, Cui non dant foetum Punica regna parem. Bisque biceps author prolem dat 〈◊〉, 〈◊〉, mirts, rhetoris arte, metris. Neu monstri 〈◊〉 〈◊〉 quis dixerit 〈◊〉: Rectiùs hoc 〈◊〉 potuisse scias. Monstrum à monstrando Criticus 〈◊〉, ecquis Tota veltanta alius qua tibi monstret, 〈◊〉 To mundo monstrat, notum facit & 〈◊〉 mundum; 〈◊〉 〈◊〉 extera miratuis. Visere sed vatis terras magis 〈◊〉 remotas Pluraque fert animus mira referre tui. Hunc posse emensos tantos, Odcombia, cursus Exceptum gremio, 〈◊〉, foueto tuo. Semper ut hoc cunctis Portentum nobile monstre, Visere qui cupient Theseos oratus. To the most peerless Poetical Prose-writer, the most Transcendent, Tramontane traveler, and the most singlesoled, single-souled, and single-shirted observer the Odcombian Gallobelgicus. WOnder of worlds, that with one sustian case, One pair of shoes, hast done Odcombe the grace To make her name known past the Alpine hills, And home returned haste worn out many quills In writing fair thy large red-lined Rehearsal Of what thou sawst with sharp eyes which did pierce all Stone Tombs, great gates, and manners of the people, Besides the height of many a a 113. 5. 451: 20. 183. 10. Tower and steeple, b 68 34. Snails, c 76. 16. Butterflies, black d 68 2. sheep, e ibi. black hogs, & And the neat use of eating meat with g 90. 22. forks: f 41. 4. Storks, And, that of stuff thou might'st leave out no odd piece To raise thy work, thoust writ o'th' Swissers h 386. 30. codpiece: Thou sawst the Venice i 261. 18. Donna's, and didst quarrel With the Dutch k 524. 26. Boor: thou sawst the monstrous l 486. 27. barrel: But O thy temper! seldom wast thou drunk, Nor hadst but one night's solace with thy Punk: Nor in thy pilgrimage wert much a sinner, But when thou didst m Believe him not Reader, he brings this in only to make up the rhyme. steal bread to save a dinner. Thou in all sorts of travel hadst thy part, But most on foot, and sometimes in a cart n 9 29. . Nor didst thou scorn for all spruce Critics mockings T'accept of a gift, a Prussians aged stockings. Thou sawst the field of many a famous battle, And home thou cam'it well furnished with quick cattle; Yet must I say thy fortune therein was ill, For thou went'st nakt to wash thy shirt at Basill; And having seen cloisters, and many a Monk, Becamest thyself a Recluse in a trunk. But i'll not write thy labours Inventory, I'll say but this of thee, and of thy story, Thou well describest the marvels thou didst see, And this thy book as well describeth thee. Sonnet compose en rime a la a Ascavoir sellon le sty'e de Clement Marot vieil Poet Francois. Marotte, accommode au style de l' Autheur du liure; faict en louange de cet Heroic Geant Odcombien, nomme non Pantagruel, mais Pantagrue, c'est a dire, ny Oye, ny Oyson, ains tout grew, accoustréncy en Hochepot, Hachis, ou Cabirotade, pour tenir son rang en la Librairie del' abbey S. Victor à Paris entre le liure de Marmoretus, de baboinis, & cingis, & celuy de Tirepetanus, de optimitate triparum; & pour porter de nom de la Cabirotade de Coryat, ou, de l'Apodemistichopezologie de l'Odcombeuili Somerseti (Soti) en, etc. SI de'ce pais le pourpris spatieux, (D'ou est sorti ce b Cest a dire, 〈◊〉, 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉, 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. Badin 〈◊〉) Ou bien la Suisse, ou mesme l'Alemagne Pouroit fournir quelque douce compagne D'esprit pareil, & de condition Semblable à luy, le vieil Deucalion, Et Pyrrhe en eux seroient resuscitez: Car ne nasquit de nasquit cailloux iettez, Que tas de gens, & un monde 〈◊〉: Ainsi des pierres, ou nestre c un certain animal, 〈◊〉 la veve 〈◊〉 〈◊〉. Blaireau A 〈◊〉 〈◊〉 (fut-ce aux ponts, ou Potences, Clochers, statues, qui tiennent balances) Est nè soudain un grand hideux volume De bean discourse, qui s'est rendul'enclume De nos esprits, un monde de fadeze, Don't le goutteux se resiovir soit 〈◊〉, Tay toy Rabelais, rabbaissè 〈◊〉 l orgueil De tes Endovilles, qui d'vn bell accueil Receurent ton d Pantagruel. Geant en la e 〈◊〉 〈◊〉 ainsi appellee par Rabelais. Farouche, Ace Geant d'Odcombe pierre & souche Parla, fournit des compte, l' 〈◊〉 Le muguetta, voire & son sens maintint En 〈◊〉 〈◊〉 Mais scais-tu bien pourquoy? Son Chef Cresté luy donna ceste loy, Que des hommes du am ne scachant le language, Parmy troncs et cailloux il 〈◊〉 sa rage. Explicit Laurentius Whittakerus. Jncipit Hugo Holland. In personam & laudem Authoris. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 SONETTO. QVi può mirar ognun, chinon è 〈◊〉, Vu gallant buomo 〈◊〉 Italia 〈◊〉 Ma del parlare hà 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉, Troppe peccante erà portar si seco. Egle pur bravament parlar Grace, Havendo mai la Gracia 〈◊〉: Ma quel viaggio, di 〈◊〉 〈◊〉, Gli a 〈◊〉 gran stento, e 〈◊〉 load 〈◊〉. E 〈◊〉 vodere i lidi del Levante; velure signor Turco, e'l 〈◊〉 prete Gianni: Donde tornardo un Paladin 〈◊〉, Con qualch 〈◊〉 quatrinie d'anni: Ne 〈◊〉, fra cosetalie tante, Il Turco un pantalon, e'l prete un Zanni. To topographical typographical THOMAS. ISing the man, I sing the woeful case, The shirt, the shoes, the shanks that served to trace Seven Countries wide, the greater was his pain, That two to one he ever came again, Yet two for one he came: O Muse, O Maid, (If Maid or Muse) say what hath so bewrayed This silly ( a Insignem pietate 〈◊〉 〈◊〉. ) soul, and drove him to such labours, As had his hide been only made for tabours? 〈◊〉 my Girl, what did he with the French, Before he courted the Venetian wench? How could he leave his well-boyled beer, and scape, To drink the raw blood of the german grape? Where with his watery teeth being set on edge, He nigh had lost of teeth his double ( b 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉, 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 ) hedge. At home much did he suffer, much abroad, And never once (poor ( c Note reader that a 〈◊〉 must have the back of an a 〈◊〉, the mouth of a 〈◊〉, the eye of a hawk, a merchant's ear, etc. ) ass) did cast his load, Yet further went than Scaracalasino, And after littled lay at Bergamo. This usage did he be are abroad uncivil, At home too was he borne not far from Evil. In Odcombe parish yet famous with his cradle, A chick he hatched was of an egg unaddle. Whence a young Cockerel he was sent for knowledge To Winchester, and planted in the College: Not there to prove a goose (for he is none) But that he might with other cocks come on. Where lo a dwarf in stature he so 〈◊〉 Grew in the Greek, that he became a Giant, Pronouncing then 〈◊〉 each letter More plain, and reading all then Honder better, This Prince of Poets, that of 〈◊〉. His Latin too deserves more praise than Priscian's. For Coryate broke, and Priscian he is dead, No marvel; Coryate broke so oft his head. Now when in Greek and Latin he could gravel His school fellows, 〈◊〉 〈◊〉 he needs 〈◊〉; Not for bare language, but his charges earning On the by) on the main, for real learning. Be Basil proof and Zurick too, and 〈◊〉. As thou in print 〈◊〉 〈◊〉, if thou 〈◊〉 thank for't. What would he with more tongue? He 〈◊〉 enough, That which he hath is fine neat-leather tough: And yet at Calais to confound the Mass Some say he spoke the tongue of 〈◊〉 Ass. And others, that with sampson's Asses 〈◊〉 He slew whole hosts: so is he rough and raw bone. 'Twere but a srump to name the Asses back, Each common traveler bears thereon his pack: I therefore leave the Ass for fear he doubt, Or others for him, that I should him 〈◊〉. But as the Serpent (not the 〈◊〉) 〈◊〉 hisses, So is he wise; and equalled with 〈◊〉. Who towns of many men hath seen and manners: The more was he 〈◊〉 to the 〈◊〉. If he had but one 〈◊〉 pair of shoes, Then how much leather think ye could he lose? He hath seen Paris 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Lions, And Paris Garden of all France, and Lions, With all the towns that 〈◊〉 〈◊〉 this and Venice, Where (howbeit some say he played at tennis) He more preualed against the 'xcoriate Jews, Then Broughton could, or twenty more such hugh's. And yet but for one petty poor misprision, He was nigh made one of the Circumcision. But holla, that's a part that must be privy, Now go we to the town of learned Livy. Where being before Licentiat, he proceeded To beg like a poor Paduan, when he needed. Then through Vicenza and Brescia doth he go Among the Cogleons, those of Bergamo. Who made him lie in litter like a Villain: Then views he, in his case of sustain, Milan. (Not Milan sustain though) yet such a trophae As might become a Sultan or a Sophae. Which in his frontispiece he doth extol, Like those of Marius in Rome's Capitol. And well the case was lined with powdered Brmin: Though others think it was some stranger vermin. Now should I tell his travels with the Dutch, But that my Muse doth fear to drink too much. For, if the water of poor Hippocrene Doth make her drunk, what will the wine of Rhine? Both Heidelberg I pass, and the great hogshead, Which he bestdir himself, like a great hogshead. Who list the pains or pleasure take to look, Shall this and more find printed in the book. Whose merits here I will no further raise: That were my friend to sell, and to praise; Perhaps I know some that have seen the Turk, Yet would be whipped ere they wrote such a work. But what a volume here will rise anon, When he hath seen both Turk and 〈◊〉 john? Enough: yet in his Crudities behoose, This will I say: it is a book of proof. Wherein himself appears (I will be plain) No fool in print, not yet 〈◊〉 in grain. Aparallel between Don Ulysses of 〈◊〉 and Don Coryate of Odcombe. The Preamble to the Parallel. IF moral Plutarch had done nothing else, Yet should we praise him for his parallels; Where he with every Greek doth match a Roman. I that would be his Ape, can fancy no man, (Though learned Hackluyt hath set many forth) Amongst our English, who for wit and worth May be compared with the Ithacan, Unless that Brute the brave Odcombian, What do you tell me of your Drakes or Candishes? We never were beholding to their standishes. This man hath manners seen, and men outlandish, And writ the same: so did not Drake nor Candish. If Drake be famous because he did wander About the Seas, Tom may be well a Gander, That ravisheth with his harmonious quill More ears than any Swan on Parnasse-hil. The Parallel itself. VLysses was a merry Greek they say, So Tom is, and the Greeker of the tway. Ulysses' left at home an aged Sire, And Tom an aged mother by the fire. Ulysses was an Islander I trow, How then? I pray you is not Coryate so? Perhaps Ulysses did in wit excel, Our Coryate though doth of more learning smell. Ulysses had a ship of no great bulk, And Coryate went to Calais in a hulk. Ulysses' in the Trojan horse was hid, The Heidelbergian barrel Tom bestrid. Good harness did Ulysses' guard and grace, Where Coryate 〈◊〉 had but a sustian case, Ulysses hardly from his Ciree slunk, As hardly Tom from his Venetian Punk. By land Ulysses in a Charlot road, And Coryate in a cart, the greater load. Ulysses' with stern Ajax had to do, With the Dutch Boor so had poor Coryate too. At home lest Vlix store of beasts and chattels, And Coryate home came guarded with more cat-tail. Ulysses' used to drink the Aethiop wine, With whitson-ale his cap doth Coryate line. Just twenty years Ulysses with his greeks Did wander: Corya'e just as many weeks. Ulysses' all that while had but one carvel, Tom but one pair of shoes, the greater marvel. Minerva holp Ulysses at a lift, And Patience Coryate, for there was no a Because hce came from Venice 〈◊〉 one shist. shift. Ulysses heard no Siren sing: nor Coryate The jew, lest his praepuce might prove excoriate. Ulysses had a wise to lust upon, But Coryate hath a chaster, having none, Ulysses seemed a 〈◊〉 to 〈◊〉, So Coryate did; and was, I dare be sworn. Ulysses' in his travel builded Flushing, Where Coryate ending, o'er the Sea came brushing. One Homer only sung Ulysses' praise, But Coryate all the Poets of our 〈◊〉. The Epilogue of the Parallel. TAke Reader with a laughing sook This Odcome-new-come welcome book. Look with the like thou take these parallels, In sober sadness we shall mar all else. For Coryate with us both will quarrel, And tear himself out of his parel. In each point though they do not jump, I trust they do yet in the lump. Nor would I join them head and feet; Lines parallel do never meet. Yet one day meet may thou and I, And laugh with Coryate ere we die. Englyn un-odlinion. YNody mourglod ae am arglwydh mawr, a Sir Francis Drake. Hwuad-mor cyfarwydh: Dymma ' nawr DWM un arwydh, And thydan gwaith 〈◊〉 wdwn gwydh? Ad janum Harringtonum Badensem, Equitem: non Equitem Badensem, sed aur at 'em. These Latin verses following were written to be sent to the worthy and learned Knight abovenamed, by the Author of the former, for the obtaining of his encomiastics upon my book: but though they never came to that worthy Knights hands, I have thought good to insert them here, because it was the author's pleasure to have them printed with the rest of his Panegyrics. OBone, cuitranslatus olet miserabilis Ajax, Qui sat es 〈◊〉 & 〈◊〉 notus eques. Inficiat 〈◊〉 vis ne fumosa Tobacci, Neu piper attactu mordeat acre sue: Ne scombros metuant (〈◊〉 quoque carmin a scombros Thusue gravi Diceum condat odore regum. His concede precor 〈◊〉, feruentèr a Itaneamieum 〈◊〉 〈◊〉 (mi Holland) cuntuis 〈◊〉 & graucolentibu face iis? num tu stercurie dedicabis, quae alij mei amiei 〈◊〉 & Palladi consecrant? absit, absit. olentis Sub Clypeo Aiacis posse latere tui. Explicit Hugo Holland Cambro-Britannus. Jncipit Robertus Riccomontanus. COryate, thou Corypheus' of Odcombe Whitson-ale, Who since art our Choregus o'er many a hill and dale: Thy skill in Arts and Arms do to us evenly show, As thou art borne to Mirs, so to Mercury. Others write books profane, and others that are holy, But thine a Dosis is against all Melancholy: A work of worth, that doth all other works out- 〈◊〉 A furlong at the least, thou needst not bate an ace. A book of price 'twil be, if 〈◊〉 there were any, A hundred Sowses is thy due, thou shalt not bate a penny. The Mayor of Hartlepoole upon a day, Hearing King Harry was to come that way, Put on's considering cap, and Kendal gown, 〈◊〉 〈◊〉 his 〈◊〉 of the town, What gift they should present as he came by: A Skate-fish (quoth his council) sweet and dry: Nay (quoth the Mayor) we'll give him half one more: Soft (quoth another) now your mouth runs o'ret " As there Mass Mayor, who could not do but ote-doe " So Corly ate 〈◊〉, who 〈◊〉 all, and more b Not more than truth, but more than other travelers, too: Of mounts, of 〈◊〉, of rocks, of stocks, of stories, Of Boors, of whores, of tombs, of dead men's bones, Of bowers, of towers, and many a stately steeple, Heluetians, Rhetians, and many an uncouth people: Nothing escapes his note, that's worth due observation, The c For the Author hath written of some of special note in his book. Gall 〈◊〉 escapes him not, without due salutation. Speak O thou clock at Strasbourg, and stones at Fountain-beleau. If Coryate you forget, and not your wonders show: Weep Rhenish drops O Palsgraves Tun, if thou be here forgotten, No, no, he hath thee hooped so well, thy ribs will ne'er be rotten. The Ladies of 〈◊〉 that live in the Bordello Are painted in their proper hue by him that is sans fellow: He lively them decyphereth, he doth them nought forbear, He strips them to their petticoats, he hits them to a hair. Who to refresh his graver Muse did often walk per spasso, Sometimes to hear the 〈◊〉, and sometimes to the Ciasso. And yet herein my venturous Sir, iwis ye were to curious, Such places oftentimes do make most temperate men, most furious. And who dare swear for you, I pray, that went for satisfaction, (You say yourself) and so may be evicted of the action? So that by your confession, sans verdict of a jury, In each place else you show your wit, but there you show'd your fury, Say what you list, swear and protest, for all this great Bravado, It will be said, at least be guest, you were the Punks Privado. And so you'll lose great store of those, whose verse may give you glory, Especially the female fry, the learned Signiory. You'll have none such to praise you much: they will suspect the wench Hath turned your Greek and Latin both into a perfect French. Change then thy word (to satisfy) being alone with Sfogare, And then thy work I'll dignify, to be ad omnia quare. For who could say so much as thou (whereof thine be the thanks) Or of the refractory jew, or of the Mountebanks? The stubborn jew (if it be true) was by thee catechised At Venice: which at Rome is since by Bellarmive baptised. For sure that jew from Venice came, we find it so recorded, In late Gazettes: which or lies, or trifles ne'er afforded. In which great act to doom aright. and not as partials, The greater share is Coryats', the less the Cardinals. Now, who shall read thy worthy work, & hear thy large discourses Will swear thou know'st the Mountebanks & tracest all their courses. Thou hittest the nail in all things else aright: But O the Boor him. That caytif-kerne, so stout, so stern, il thrive he evermore, That capt thee for a bunch of grapes: ten thousand 〈◊〉 supplant I see well science hath no foeman, nisiignorantem, Hadst thou had courage to thy skill, and with this Giant coped, (But O such skill and courage both in one can not be hoped.) Thou mightst with Guy & Bevis bold in martial praise have shared, And Odcombe might with Hampton, & with Warwick have compared. Oh than my Muse a higher pitch had flown, and had thee set All pari to Sir Lancelot tho, before Sir Dagonnet. Yet brave I grant is thy revenge for that his gross abuse, Thy poignant pen hath 〈◊〉 him in, O piercing lance of Goose! Record we in the roll of same the Goose and Ox together, Whose shoes did bear him hence, and home, O everlasting leather! Some news ye shoes, for you did use with Coryate still to be, And might us give (if you could speak) some notes as well as he. 'twere meet that now from shoes I go, to socks & slippers next, And yet its fit I them omit, I find them not i'th' Text: And one bare word of one bare shirt I hope shallbe enough, He loves the naked truth too well, such shifting to approve; For nought fears he backbiters nips, in doublet or in canyons, He holds them ever as they are, the travelers companions. Courageous Coryate, for one Dutchman that thee sore assailed, Thou hast a hundred Picquardes slain, and to the table nailed. Some men may think that this is strange: well, he that list may cauel, Wise Coryate thinks no luggage light for him that means to travel. Leave we the baggage then behind, and to our matter turn us, As Coryate did, who left at home his socks and his cothurnoes. For now of wonders must I treat, wast not think you a wonder, To go two thousand miles at least, in five months' space, not under? And of strange notes, four hundred leaves, twenty thousand lines to write, This far surpass 〈◊〉 Horcules his fifty in a night. Besides, rare man, he tell you can, the manners of each stranger, Yet, t' understand one word they speak, he never was in danger. Then launch thee forth (thou man of worth) when this thy work is done According to thy great defigne, as far as shines the Sun. And bring us notes of all the world, when thou hast passed it thorough, we'll have a Cask to put them in, shall put down 〈◊〉. Explicit 〈◊〉 〈◊〉. Jncipit Gualterus Quin. In load dell Autore. La Cornamusa di Gualtero Quin. SE'l gran guerrier, chi tanto fece & scrisse, Se stesso, è lmondo 〈◊〉 ingarbugliando, Per commandar à tutti, montre ei visse, De'suoi gran vanti andana 〈◊〉; Ben è ragion, Tom-asino galant, Ch'altiero é bravo tu ti 〈◊〉, Poiche nelfar, e scriver stranagante, Vinci il gran Giulio, non che lo pareggis. Di quel, ch'egli 〈◊〉 in parecchi anni oprato Con schiere armate, scrisse un libraccinolo: Ma dal ceruello tuo un libraccio è nato Di quel, c'hai fatto in pochi 〈◊〉 solo: Latino & Greco sapeva esso assai; Ma del l'Ingleseera affatto ignorant: Tu'lvinci in questo, 〈◊〉 〈◊〉 sai Greco e Latino, per far un Pedante. un gran rumour e terrible fracasso Fece ei, per metter sottosopra il monde: Diego dare da rider con solazzo & spasso Atutti, fu de'tuei dissegni il fondo. Molte 〈◊〉 de schiere 〈◊〉 Morir 〈◊〉 con 〈◊〉, dardi, e 〈◊〉: Mai non ti piaequer Archibugi, O Piche, Ne morte alcuna, fuor che de pidocchi: Quei chi scamparon l'vnghie tue prigions Portasts addosso, 〈◊〉 quel 〈◊〉 Disquadre 〈◊〉 e 〈◊〉 & padrons Menossi 〈◊〉 trionfante e altiero. Ei 〈◊〉 ascese in Campidoglio, Con pompa e boria, in carro trionfale: Contadinesco carro senza orgoglio Per trionfar tipiacque; manco male, Coluimostrando, come andava ratto Nell vincer, serisse, Io 〈◊〉, viddi, 〈◊〉 L'hai detto meglio tu vincendo il patto, Che tife scorrer e quinci, e costinci. Francia, Lamagnia, Italia, Helvetia, Rhetia Non scorse già senza armi quel 〈◊〉; Come scorresti tu ratto a Venetia, Eindietro a casa tua con poco impaccio. Solo un Vilan Tedesco, imbriaco, e 〈◊〉, Con bastonate ben 〈◊〉 gli 〈◊〉 Forse ch'es sceso dal vecchio Ariovisto Dicasa Giulia pensò che tu 〈◊〉. Maper disgratia se'n valour attivo A Giulio alcun sopra te desk il vanto; Egli è pur forza ch'in valour passino Voto e sentenza egli dia daltuo canto. Né 〈◊〉 viaggi gran fatica ci press, Non peró senza Canai, Muli, & Cocchi: Tu sempre 〈◊〉 a pie, mal in arnese, Vincendo i cingani, staffieri, & scrocchis. El quel ch'a schivo bauria per 〈◊〉, Bastotti un par di 〈◊〉 in quel 〈◊〉, Che rattoppasti spesso con destrezza; De Lefinesca industria vero saggio. Questa load 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 (Di che quel prodigo non fú mai degno) Ch'una camiscia & vest, da bvon 〈◊〉: Sola portasti allhor senza aschio, O 〈◊〉! Parsa a lui pest saria la 〈◊〉 rogna, Che nel gratterla 〈◊〉 sol zzo, Ballar ti fé come all suon di sampogna, O Violin di quel francese pazze. L'haurlan ucciso i tuoi stenti, & disagis Nell mangiar, beaver, dormir, appiccarti Pulci, pidocchi, et cimici maluagis, Guaster le gambe, el culo scorticarti: 〈◊〉 Nell tranagliar col corpe il capo ancora, Quindi il ceruello ogn'hora lambicando; Perciascun passo, che pria facesti, ora Righe altretante dal ceruel stillando. S'ei questi affanni mai sofferti haurebbe, Manco gl'affronti, ente, et scorni, ch'omai Non 〈◊〉 sordo et cieco, soffrirebbe; Trastullo a te si fan pur questi guai. Poiche in oprar, dungue, éns patir 〈◊〉, Anzilo vinci, Tom-asino invitto, Qual Cornamusa si gonfis, et travagli, Chi vuel cantarti con decoro et dritto. Explicit Gualterus Quin. Incipit Christopherus Brooke Eboracensis. As for these titles that follow, bestowed upon me by this worthy Gentleman, I would have thee know (Reader) that as I acknowledge myself utterly unworthy of them, so I meant to have suppressed and concealed them, but that it is the Authors pleasure to prefix them before his verses. Therefore for obeying of his will I have thought good, much against mine own will, to express them in this place, even these: To the no less learned, then wise and discreet Gentleman, M. Thomas Coryate. In some few months travels borne and brought up to what you see, uz. To be the delight of a world of noble wits, to be a shame to all Authors, as the Gout and Quartan Fever have been to all Physicians. This playnesong sendeth Christopher Brook his poor friend, to attend the descant of his famous book, through all hands, tongues, arts, trades, mysteries, and occupations whatsoever. THe subtle Greek Ulysses needs must travel, Ten years, for sooth, over much sand and gravel, And many cities see, and manners know, Before there could be writ a book or two Of his adventutes: and he traveled still (Else there are liars) sore against his will: But this rare English-Latin-Grecian, Of Orators and Authors the black Swan, A voluntary journey undertook Of scarce six months, and yet hath writ a book Bigger than Homer's, and (though writ in prose) As full of poetry, spite of Homer's nose. If he lived now that in Darius' casket Placed the poote Iliads, he had bought a basket Of richer stuff 〈◊〉 thy volume large, Which thou (O noble Tom) at thine own charge Art pleased to print. But thou needst not repent Of this thy bitter cost; for thy brave Precedent Great 〈◊〉 is, who penned his own gests, And (as some write) recited them at Feasts. And at's own charge had printed them they say, If printing had been used at that day. The Press hath spent the three for one you got At your return: what's that? poor thing God wot. Manure this land still with such books my friend, And you shall be paid for it in the end. For I (me thinks) see how men strive to carry This jovial journal into each Library. And we ere long shall well percelue your wit, (Grave learned Bodley) by your placing it. Therefore launch forth great book like ship of fame, 〈◊〉 Hopewel of Odcombe thou shalt have to name. Explicit Christopherus Brooke Eboracensis. Jncipit Johannes Hoskins. Cabalistical verses, which by transposition of words, syllables, and letters, make excellent 〈◊〉, otherwise 〈◊〉, In 〈◊〉 Authoris. EVen as the waves of brainless buttered fish, Wih bugle horn writ in the Hebrew tongue, Fuming up flounder like a chasing-dish, That looks asquint upon a three-mans' song: Or as your equinoctial pasti-crust Projecting out a purple chariot wheel, Doth squeeze the spheres, and intimate the dust; The dust which force of argument doth 〈◊〉 Even so this Author, this ( a This word gymnosophist is derived from two Greck words 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉, which signify 〈◊〉 Sophister. And 〈◊〉 refore calls the Author so because one day he went without a 〈◊〉 at 〈◊〉 〈◊〉 it 〈◊〉 washing. ) Gymnosophist, Whom no delight of travels toil dismays, Shall sympathise (think Reader what thou list) Crowned with a quinsill tipped with marble praise. Encomiologicall Antispasticks cosisting of Epitrits, the fourth in the first 〈◊〉, which the vulgar call Phaleuciac 〈◊〉 syllabes; 〈◊〉 Catalectics, with Antispastic Asclepiads, trimeters 〈◊〉 〈◊〉 of two 〈◊〉 commas of some learned named choriambics, both together dicoli, 〈◊〉, 〈◊〉 and hyperrythmicall, amphibologicall, dedicated unto the undeclinable memory of the antarkisticall Coryat, the only true traveling Porcupen of England. ADmired Coriat, who like a Porcupen, Dost show prodigious things to thy countrymen. As 〈◊〉 〈◊〉 when he kills doth use his own darts, So do thy pretty quills make holes in our hearts. That beast lives of other company destitute, So goest thou alone every way absolute. That beast creepeth a foot, 〈◊〉 〈◊〉 pennis, So didst thou troth a journey hence to Venice. Live long foe to thy foe, 〈◊〉 as a 〈◊〉, Live long friend to thy friend, kind as a Porcupen. Henceforth add to thy crest an armed Histrix, Since thy carriage hath resembled his tricks. The same in Latin. SEiaculo, sesepharetra, sese utitur 〈◊〉, Claudian. 〈◊〉 〈◊〉, In reliquas Histrix 〈◊〉 parat arma feras. Se co 〈◊〉 ad Venetam tendens Coriatius vrhem, Se duce, se curru, se fuit usus equo. Et decantat iter se nunc authore 〈◊〉, Nec minus à reditu se quoque teste 〈◊〉. Ergo non immeritò 〈◊〉 〈◊〉 Histrix, Et laudes à se, non aliundè capit. NO more but so, I heard the cry, And like an old hound in came I To make it fuller, though I find My mouth decays much in this kind. The cry was this, they cried by millions, Messengers, Curriers, and postilions, Now out alas we are undone To hear of Coryats' pair of sho'ne; There is no news we are more sorry at, Then this strange news of ( a A great Giant 〈◊〉 on 〈◊〉 of whom mention is in Polychronicon. ) Rawbone Coryat. Who like an Unicorn went to Venice, And drinking neither Sack nor 〈◊〉, Home in one pair of shoes did trample, A fearful and a strange example. But what's the news of learned people In Pauls-church-yard and near Paul's steeple? Hang up his shoes on top of 〈◊〉, Tied to his name in parchment 〈◊〉, That may be read most legibly In Tuttle fields and Finsbury. Fame is but wind, thence wind may blow it So far that all the world may know it: From Mexico and from Peru To China and to Cambalu: If the wind serve, it may have luck To pass by South to the bird Rucke. Greater than the Stymphalideses That hid the Sun from Hercules. And if Fame's wings chance not to freeze, It may pass north ninety degrees, Beyond Metaincognita, Where though there be no holiday, Nor Christian people for to tell it, Horrible Bears and Whales may smell it. Thence may it on the Northern seas, On foot walk to the Antipodes, Whose feet against our feet do pace To keep the centre in his place. But when those fellows that do wonder As we at them, how we go under From clime to climb and tongue to tongue, Throughout their 〈◊〉 along, Have tossed these words as balls at tennis, Tom Coryate went on foot from Venice. This traveling 〈◊〉 this walking sound Must needs come home 〈◊〉 coming round, So that we shall 〈◊〉 out upon him, His fame in 〈◊〉 hath out gone him, When all have talked, and time hath tried him, Yet Coryate will be 〈◊〉 idem. SCilicet haud animum 〈◊〉 〈◊〉 mutat, Et patriam 〈◊〉 se quoque nemo fugit. Thersites Phrygiis Thersites perstat in oris, Nec Plato in Aegypta desinit 〈◊〉 Plato. Nec Thomas a Nec vir peregrnians soemina, nec Anglus Romanus fiet. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 ab Indis, Nec 〈◊〉 qui Coriatus 〈◊〉. b I mean egregiè cordatus 〈◊〉 Catus Aelius Sextus. When all have talked, and time hath tried him, Yet Coryate will be 〈◊〉 idem. Explicit joannes Hoskins. Incipit joannes Pawlet de George Henton. These ensuing verses lately sent unto me by my tied worshipful and generose countryman and neighbour in Somerset-shire Mr. john Pawlet of George 〈◊〉, had such a glorious title prefixed before them that I meant to have excluded it out of my book, because I am altogether unworthy of those 〈◊〉 terms. But because this worthy Gentleman doth crave to have it placed before his lines, I do with his elegant verses present the same also unto thee, viz. To the Darling of the MUSES and Minion of the GRACES, my dear countryman and friend M. THOMAS CORTATE of 〈◊〉. SOme call thee 〈◊〉 by comparison; Comparisons are odious, I will none: But call thee (as thou art) Tom 〈◊〉, That is; The Man the World doth wonder at. Whose Braine-pan-hath more Pan than Brain by odds, To make thee all Pan with the semigods, Which pan, when thy fleet wits a wandering go, Is a Discretion bears upon his brainpan to keep his wits together. rung to keep the swarm together so. So (recollected) thou with them didst 〈◊〉 To the world's Gardens, France and Italy, Where (like a Bee, from every honeyed flower) The b That is, 〈◊〉. oddest sweets didst; which makes thee scour At home for life: where, in a c Od-combe, the place of his birth, the hungry 〈◊〉 whereof first digest his Cruditics, as he himself affirms in his Title-page of this present work. Comb as odd Thou 〈◊〉 it, to feed those that fly abroad. Explicit 〈◊〉 Pawlet. Incipit Lionel Cranfield. GReat laud deserves the Author of this work, Who saw the French, Dutch, Lombard, Jew, & Turk; But speaks not any of their tongues as yet, For who in 〈◊〉 months can attain to it? Short was his time, although his book be long, Which shows much wit, and memory more strong: Anyron memory; for who but he Could glue together such a rhapsody Of precious things? as towers, steeples, rocks; Tombs, theatres, the gallows, bells, and clocks, Mules, Asses, 〈◊〉, Churches, gates, Towns, Th'alpine mountains, Courtesans and Dutch clowns. What man before hath writ so punctually To his eternal fame his journeys story? And as he is the first that I can find, So will he be the last of this rare kind. Me thinks when on his book I cast my 〈◊〉, I see a shop replete with metchandize, And how the owner jealous of his 〈◊〉, With precious matter 〈◊〉 the same. Many good parts he hath, no man too much Can them commend some few i'll only touch. He Greek and Latin speaks with great ease Then hogs eat acorns, or tame pigeons pease: His ferret eyes do plod so on his book, As make his looks worse than a testy cook. His tongue and feet are swifter than a flight, Yet both are glad when day resigns to night. He is not proud, his nature soft and mild, His compliments are long, his looks are wild: Patient enough, but oh his action! Of great effect to move and stir up passion. Odcombe be proud of thy odd Coryate, Borne to be great, and gracious with the State; How much I him well wish let this suffice, His book best shows that he is deeply wise. Explicit Lionel Cranfield. jncipit joannes Sutclin. whether I thee should either praise or pity My senses at great Dilemma are: For when I think how thou hast travailed far, Canst Greek and Latin speak, art courteous, witty, I these in thee and thee for them commend; But when I think how thou false friends to keep Dost wear thy body, and dost lose thy sleep, I thee then pity and do discommend. Thy feet have gone a painful pilgrimage, Thou many nights dost wrong thy hands and eyes In writing of thy long Apologies; Thy tongue is all the day thy restless page. For shame entreat them better, I this crave, So they more ease, and thou more wit shalt have. Explicit joannes Sutclin. Incipit Inigo Jones. All Mol. Mag. Tho. Cor. Odd is the a This is a figure called by the Grecians 〈◊〉, that is, a division, when the word is so divided a sunder as here: Odd is the Comb, so: Odcombe is the place from whence etc. as in Ennius, 〈◊〉 〈◊〉 comminuit brum, for cerebrum: Comb from whence this Cock did come, That Crowed in Venice 'gainst the skinless jews. Who gave him th' entertainment of Tom Drum; Yet he undaunted slipped into the stews For learning's cause; and in his Attic rage b Believe him not Reader: Read my Apology in my discourse of the Venetian Courtesans, Page 270, 15 Trod a tough hen of thirty years of age. Enough of this; all pens in this do travel To track thy steps, who 〈◊〉 like dost vary Thy shape to place, the home-born Muse to gravel. For though in 〈◊〉 thou not long didst tarry, Yet thouth ' Italian soul so soon couldst steal, As in that time thou eatest but one good 〈◊〉. For France alas how soon (but that thou 〈◊〉) Couldst thou have 〈◊〉 thy beard ruffled thy 〈◊〉) Worn a foul shirt twelve weeks, and as thou 〈◊〉 〈◊〉, Sung 〈◊〉 through thy Persian 〈◊〉 For faces, cringes, and a 〈◊〉 〈◊〉, And been as scabbed a Monsieur as the best. Next, to though sober Dutch I turn my tale, Who do in earnest write thee Latin letters, And thou in good not paper ne'er didst fail To answer them; so 〈◊〉 you neither 〈◊〉. But sympathise in all, save when thou drinkest Thou mak'st a c The modesty of the Author being such, & his temperance indrinking, that he sometimes frowneth. when a health is drunk unto him. crabtree face, shak'st head, and wink'st. Last, to thy book the Cordial of sad minds, Or rather Cullis of our Odd comb Cock Sodden in travel, which the Critic finds The best restorer next your Venice smock. This book who scorns to buy or on it look, May he at Sessions crave, and want his book. Explicit Inigo jones. Jncipit Georgius Sydenham Brimptoniensis. Upon the cloying Crudities chewed in the brains of the Author, and cast up in the press of the Printer, by the sole travel and proper charge of Cordate Coryate, My conceited Countryman and Neighbour. COuld any one have done this but thyself, Oh thou most peerless most renowned else? Regardless of thy stockings and of thy shoes, Afoot to wander through a vale of woes; Where though thou venturdst for to walk alone Like Hercules; so 'tis of Coryate known, That he did ne'er in all his journey fly once From Dogs, from Bears, from Bulls, nor yet from Lions. In France I heard thou meeting with a Boar, (I do but tell it as 'twas told before) His fearful head thy sword at one blow cuts So cruelly, that out came all his guts. At hay delberg thou didst 〈◊〉 the Tun, And boldly 〈◊〉 the bravest Dutchmans' Son Come sit with thee, and drink until there were Notleft a drop for any other there. An act worthy thee, save who saw thee ride Twixt Odcombe cross and juil, and bestride Like Alexander Philip's horse, would swear, Thy former deeds with this might not compare. Coming to Venice, thy unmatched feature Made strait a wench think thee a lovelier creature Than thou thoughst Mary, when thou knowest poor Tom a Her cheek or hand, a Chaucerisme. How glad thou wert to come and kiss her a bomme, These things of travelers all make me to say, That wandering 〈◊〉 bears the bell away. Now being returned unto thy native land, Here thou hast drawn with thine own curious hand A work more strangely praised, and by more, Then ever work was yet by many a score, A work that all the world hath longed to see, And now send post to fetch this rarity. A work that hath long time expected been, And now beyond all expectation seen; A work that serves men for all kind of uses, Mistake me not, I mean not for abuses; A work that none but thine one self could handle, Nor thou have done it without many a candle: A work that will eternize thee till God b Till dooms day. come, And for thy sake thy famous Parish Odcombe. Explicit Georgius 〈◊〉 〈◊〉. Incipit Robertus Halswel. HAdst thou been still (in 〈◊〉, 〈◊〉 brought forth, How great had 〈◊〉 shy praise, how great thy worth. Dame Admiration hath but one true mother, Peruse this work, and thou shalt find her brother. Explicit Robertus Halswell. Jncipit joannes Gyfford. In praise of the Praise-transcending (mine old friend) Thomas Coryate. IF any ask, in verse what soar I at? My Muse replies: The praise of Coryate. He, who the immense strait passing over Twixt sandy Calais, and twixt chalky Dover, With observations strange doth edge you on, To steal the fruits of many a region. And teacheth, without travail, how to travel, O'er spewing billows, and o'er galling gravel. Mount than Pierian Bards, or proudly strut, In praise of's brain more fresh than freshest nut. Again for old acquaintance. WIt now or never help me to renown The oddest Comb that Od-combe ere did crown: The wonder of this age, which doth admire How Travel, Wit, and Art do all conspire To make him Tabletalk, and pointed at, Filling men's mouths, and eyes with Coryate. And yet he is to none he lives among, Moat in their eyes, nor blister on their tongue. Nay he's a spectacle unto all eyes That makes great things of small (in wordy wise,) And unto tongues, most idle in their talking, He's like Greek wine that sets them still a walking. Never did Time, since first he held the scythe, Produce Art such a Cutter of Queene-hithe. We style him so; because that Hithe, or Bank, Whereon the Queens of Art their Pupils rank Doth yield such Cutters, that is, such as are The most acute, as thou art (Tom) and spare. For proof whereof, lo here a book as full Of cutwork, as of hot brains is his skull. Here he cuts out with sharpest edge of wit, (That a Through the subtle hnenesle of the edge. blunts when ought that's hard doth meet with it) Many a fair collop from the CONTINENT, To broil on wits fire, Trau'lers to content. Of France he makes a rasher on the coals: And casts such salt of wit into her holes, That he doth make it saurie to the pallet Of Pilgrims, traveling with bag and wallet. But this, (O this) I muse at most (perchance) That thou shouldst note such pretty things in France; Sith (when I crossed it in my wanderings) I could not see the same for greater things. But 'twas my fault such small things to decline That might have made my fame as huge as thine: Of Italy, and all things (every way) That lie in compass of five months' survey, He so hath chopped it out to us in parts (With liberal pen the tool of liberal Arts) That, in each part, we see, as in a stream (O eloquence) the lively face of them: Munster put up thy pen, thou art put down By Odcombs issue; then come Comb his crown: Or struck him on the head for showing thee Each Gallows b Munster shows not where one Gallows stands in all his book. hid in thy cosmography. Ponponius Mela, and Ortelius, Nay, Pliny, with thy books voluminous, Go get ye gone, or lowly too him fall; For his now Goose-quill far outflies ye al. Well mayst thou Germany upon him spew, That to thy stomach bitter is as Rue. Sith he obscures the glory of thy men That glorified thee with their grosser pen: For he is more particular by odds In his descriptions, nay, he turns the clods Of every soil to see what underlies, And that expresseth, be it worms or flies: And, not a Gibbet, wheel, nor ought beside Whereon (for some offence) a man hath died, If near his walk, (nay though far off it lay) But too't he went, and doth the same display. England rejoice, who now a man hast bred That is all wit, and learning, save the head, And that's all Sconce the powers of sense too keep, Where they, from wits incursions, safely sleep. Then O ye gallants of the English Court, Let Coryats' travels travail you with sport. And as great Alexander, Homer making His pillows bolster (for his pleasure waking) Made sport with him: so, let our Coryats' work Under your bolster or your buttons lurk To sport, and pleasure you by night and day: For, 'tis a Sermon better than a Play, Sermon we call it, 〈◊〉 it is a speech Of all that lay within his travels reach. Then to this Sermon of those holy things (For he (among) doth talk of God and Kings) If any be disposed t'apply their care, Or that about them rather it would bear, They shall be saved from woe, in words of mirth, By Coryats' book, his wits sole Heaven on Earth. Explicit joannes Gyfford. Incipit Richardus Corbet. Spectatissimo, punctisque omnibus dignissimo, Thoma Cariate de Odcombe, 〈◊〉, Pedestris ordinis, Equestris samae. QVòd mare transier is, quòd rura 〈◊〉 Pedester, jamque colat reduces patria lata 〈◊〉: Quodque idem numero tibi calceus here:, & ille Cum corio redeas, quo coriatus abis: Fatum omenque 〈◊〉 miramur nominis, ex que Calcibus & soleis fluxit 〈◊〉 tuis. Nam quicunque eadem 〈◊〉 〈◊〉, 〈◊〉 Excoriatus erit, 〈◊〉 Coriatus eat. In librum suum. De tepollicitus 〈◊〉, es, sed in 〈◊〉 Est magnus 〈◊〉 hic liber libenllus. I Do not wonder Coryate that thou hast Over the Alpes, through France and Savoy passed, Parched on thy skin, and foundered in thy 〈◊〉, Faint, thirsty, lousy, and didct live to see't. Though these are Romave sufferings, and do show What creatures back thou hadst, could carry so, All I admire, is thy return, and how Thy slender pasterns could thee bear, when now Thy observations with thy brain engendered, Have stuffed thy massy and voluminous head With mountains, abbeys, churches, synagogues, Preputiall offals, and Dutch Dialogues: A burden far more grievous than the weight Of wine, or sleep; more vexing then the freight Of fruit and oysters, which lad many a pate, And send folks crying home from Billing 〈◊〉. No more shall man with mortar on his head Set forwards towards Rome: no. Thou art bred A terror to all footmen, and all Porters; And all laymen that will turn Jews exhorters. To fly their conquered trade. Proud England then Embrace this ( a I mean his book. ) 〈◊〉, which the Man of Men Hath landed here, and change thy welladay Into some homespun welcome Roundelay. Send of this stuff thy territories through To Ireland, Walcs, and Scottish 〈◊〉 〈◊〉. There let this book be read and understood, Where is no theme not writer half so good. Explicit Robertus 〈◊〉. jncipit Joannes Dones. LO her's man, worthy indeed to travel; Fat Libyan plains, strangest China's graucll. For Europe well hath seen him stir his strumpet: Turning his double shoes to simple pumps. And for relation, look he doth afford, Almost for euey step he took a word; What had he done had he 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Ocean With swimming Drake or famous Magolan? And kissed that unturned ( a Terra incognita. ) cheeks of our old mother, Since so our Europe's world he can discover? It's not that ( b Rabelais. ) French which made his ( c Pantagruel. ) Gydns see Those uneouth islands where words frozen be, Till by the 〈◊〉 next year they 〈◊〉 again; Whose Papagauts, Andovilers, and that train Should be such matter for a 〈◊〉 〈◊〉 As he would make? 〈◊〉 makes ten times worse, And yet so pleasing is shall laughter 〈◊〉: And be his vain, his gained, his 〈◊〉 〈◊〉, 〈◊〉? Sat not stid then, keeping 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉: But get thee 〈◊〉 some land 〈◊〉 〈◊〉. From 〈◊〉 〈◊〉 thy wisdom with those woders, Rarer than summers 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. And take this praise of that 〈◊〉 〈◊〉 done 〈◊〉 die. 'tis pity ere thy flow should 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. Explicit joannes Dones. Incipit joannes Chapman. To the Philologue Reader in commendation of our Philogracicall Writer, topographical Tom Coryate of Odcombe. Our Odd Author hath combed the sertile pate Of his knowledge, that thou mightst learn to prate Of travel, his heels bearing thy head over Too and again from Venice unto Dover Though thou sit still, and at his simple charge Pays for thy mirth, more than in Gravesend barge, Tilt-boat, or the Taverns thou canst find: For here is music without noise or wind. A volume which though 'twill not in thy pocket, Yet in thy chest thou mayst for ever lock it, For thy children's children to read hereafter, Being disposed to travel, or to laughter. Nor must thou wonder so much stuff should come From 〈◊〉 Tom 〈◊〉 quill of 〈◊〉. His little eyes set in his living head See farther than great eyes in one that's dead; So he a scholar, but at Winchester, Doth take men's ears more than did Stone or Chester. They could do nought but ruyle, or flatter all; His jests and acts are purely natural, Stuffed full of Greek and Latin whipped into him. Hau'ng learning just enough to undo him, Unless thou pity on his charge do take. And help buy of his books for thine own sake. Here is not 〈◊〉 much 〈◊〉 few words; His ( a Mistake me not Reader, I therefore callit little, as having relation to the 〈◊〉 〈◊〉 these of the 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 traules, viz. five months, in which short time, though an ordinary traveler would have written but little: yet if you read his book, you may perceive, that in that short space 〈◊〉 found matter enough to afford many lines of Observations to his Countrymen. ) little 〈◊〉 many lines affords Buy then, and pass not by the writer's glory, That for thy sake hath penned this learned story; Wherein he hath three travels undergone, To pace, to pen, to print it too alone. Few Orators so copiously indite, So thou but read, he cares not ( a I mean how much he writes or his Observations in 〈◊〉 countries. ) what he write. He tells all truth, yet is no 〈◊〉, nor child, No liar; yet he is the traveler styled: But brought no more tongues home than set him forth. Now let his book for me commend his worth; Of whose full merits I could write much better, But that I fear to make his work my debtor. Explicit joannes Chapman. Jncipit Thomas Campianus Medicinae Doctor. In Peragrantissimi, Itinerosissimi, Montiscandentissimique Peditis, Thomae Coryati, viginti-hebdomadarium Diarium, sex pedibus gradiens, partim vero claudicans, Encomiasticon. AD Venetos venit corie Coryatus ab uno Vectus, &, ut vectus, penè 〈◊〉 erat. nave una Dracus sic totum 〈◊〉 〈◊〉, At rediens retulit to Coryate minus. Illius undigenas tenet unica charta labores, Tota 〈◊〉 sed vix bibliotheca capit. Explicit Thomas Campianus. Incipit Gulielmus Fenton. SHeeloosht 〈◊〉 convey alefill; Emnanght elslopen seraght emneghtill; Ofaghth contraltight erpon emselah, Prutalt artennah semank semnelah. In English thus. Fair start of learning which on us dost shine, With beauteous lustre and aspectfull cheer, Go lend thy light a while beyond the line, And blaze on th' Antipodian hemisphere. Explicit Gulielmus 〈◊〉 de Knockesergus. Jncipit joannes Owen. To his ingenious & judicious friend M. Thomas Coryate, in commendation of this learned work. An Epigram. Chrysippus' Colwort, Lucian 〈◊〉 lie Commend in learned writ above the sky; Fannius the Nettle, Favorin the Fever; Whose praise with Sun and Moon endure for ever. In spite of some that seem, but are not holy, Erasmus spent much wit in praise of Folly. Some later wits have writ the Asses praise, O that those Lads were living in thy days! For if they praised base things in learned writ, How much more would they praise thy learned wit? In laudem eiusdem Distichon. TOt liber hic landes, quot habet unlpecula fraudes; Vix humèris tantum sustinet Atlas onus. To the Reader. In praise of this worthy Work, and the Author thereof. THe Fox is not so full of wiles As this book full of learned smiles: Come seek, and thou 〈◊〉 find in it Th'Abridgement of great Britain's wit. Explicit joannes Owen. Incipit Petrus Alley. Cannon's, Culuerings, Sakers and Slings, Cur er 〈◊〉, and warlike 〈◊〉, Breath forth your bowels, make the air thunder Of Coryate of Odcombe, Somersets wonder. Sound 〈◊〉, beat Drums, sing merrily life, Bellona's music encouragers of strife. Awake men of war, Ulysses appears Whose travels report more dangerous fears. Send in your Sentinels, your Corporals call, Examine your Sergeants and Officers all. Nor Captains, nor Colonels, nor Generals great Have made the like journey, or like setreate. Twixt Venice and Flushing on foot he went With one pair of shoes 〈◊〉 they were half spent; Over hills, dales, valleys, and plains, Until his journeys end he attains. But what mishap to him there befell, His book who shall read, is able to tell. His dangerous encounter with cruel jews, His courting a Courtesan zan in the slewes, His perils in cities, towns and 〈◊〉, His fearful climbing of the steepy Alpes; Above the clouds through the middle region, With adventures more than beyond a legion. His bickering with the barbarous Boor, Was one of the least by many a 〈◊〉; But his politic handling of the clown Is very well worth the setting down: And cunning recovery of his hat With humble havieur and gentle chat. Many more hazards he leaves to express, Only to make the volume the less. For if he should all to the press send, His book I doubt would never have an end. Then Soldiers sit down, let your ensigns be torn, Coryate hath conquered you with his shoes but half worn. Let no man mursnur (Pythagoras dixit) 'Gainst Coryats' attempts que supravixit Et vivat & 〈◊〉 with a famous stile, He and his shoes that trod many a mile. Explicit Petrus Alley. Incipit Samuel Page. To the most worthy Patriot, his most desired friend M. Thomas Coryat of Odcombe, Gentleman and 〈◊〉. ISing the man, help me ye sacred Nine, A fitter task sor you to undertake In your own numbers and immortal line, His numberless deservings to partake To his own natives, whose expecting eye Now stands wide open for his history. Drink your springs dry you Heliconian Dames, Here's work for nine such nine to write his praise, Whose variable eye his 〈◊〉 sums For strange ingrossements made in so few days. Put all your wits distillement in your pen To do him right that shames all other men. No curious ambition moved our friend T' exhale the secrets of a sorraine slate, He scorned to make a tongue or two his end To come a diphthong home; it betrer sat With his projection and intendments wise, To turn his Microcosm all into eyes. His eyes on all have set all eyes on him, Whose observations past whose present pen Whose future circlings of this globe, will dim The wondered glory of all other men, And give the world in one synoptick quill, Full proof that he is Britain's Perspicil. Go on brave goer, and grave writer write; Thy farre-sight eye, and thy long-hearing ears Shall prompt thy tongue to speak, thy pen t'indite Thy Vlyssean travels of ten years. Thine is thy gentry, and thy virtue thine. But thy experience (Britain saith) is mine. Thy first walk was the surface and outside Of some choice rarities in stranger earth: Thy second travels promise far and wide Of greater wonders yet a nobler birth: Thou didst but shave the lands thou sawst of late, Thy future walks will them 〈◊〉 CORIATE. Explicit Samuel Page. Jncipit Thomas Momford. WEll may his name be called Coryate, Not of the outward pelt or hairy skin, But of the heart, or very 〈◊〉 of wit. For his conceits show that his heads within His wit, and in his travels and his works Most strange adventures and experience 〈◊〉. When he feared thieves in policy he begs, To save his purse and self from further danger; He did escape the force of rotten eggs, Thrown out by whores upon an innocent stranger, Upon the monstrous Tun he 〈◊〉 〈◊〉 de, In all these things his wit was sound tri' de. His worthy deeds can never be exampled, That in a stable lodged himself all night, Ventured his bones with wild jades to be trampled, And there endured many a bloody bite, Our English travelers with all their 〈◊〉, Cannot compare with 〈◊〉. 〈◊〉. How much are we bound to him for his 〈◊〉, That for our sakes as plainly as he can Writes all these things, not for the hope of gains, But to the capacity of an English man. He might as well have set us all to seek, If (as he speaks) he had writ his mind in Greek. Explicit Thomas Mimford. Incipit Thomas Bastard. Put down, put down Tom 〈◊〉 Our latest rares, which glory not: Since we thy 〈◊〉 did peruse Fraught with the quintessence of news. On several subjects thou hast grated, Of men, of books yet unrelated. there's nothing left for traveler, Nor for the trimmest Cavalier For table talk, in my poor sense Thou putst's down all intelligence. The like of things as thou hast noted, Nor is, nor was, nor shall be quoted. Nor in the chanting Poets themes, Nor in the wisest sickmen's dreams: Nor in the books of Pacon Friar: Nor in Herodotus the liar: Nor in the mud of Nilus' thick, With wormy monsters crawling quick. To thee give thanks for thoughtless skill, Reports which never dropped from quill. Which couldst if thou wouldst underborne it, Have spoke of state, but thou didst scorn it. Thou hast seen Kings, there is no doubt, But wisely didst thou leave them out. Choosing by judgements aim to hit, What all have missed for want of wit. Whilst snow on lofty Alpes shall freeze, And paint the dales rich butterflies, Thy name shall live, nor be forgotten, When Siuil Oranges be rotten. And thou shalt wear our English Bays, And surfeit, yet not die of praise. Explicit Thomas Bastard. Incipit Gulielmus Baker. The Anatomy, dissection, or cutting up of the great Quacksalver of words, Mr. Thomas 〈◊〉 our 〈◊〉 Mercury. TO praise thee or thy work (which is the model Of most the wit enskonfed in thy noddell) Were madness; since the Poets of our days Run giddy in the circle of thy praise. When thou wast borne, some say, and all do think, The urine that thou mad'st, was perfect ink. Cosmographers bespoken have thy head, (The ears first pared off, and polished) For a terrestrial Globe: and Coryate, Thy— shall serve to be a Promontory at Nicest exactness: precious is thy life, When ears and nature for thee are at 〈◊〉: So full of jovial glee, that men hereafter Shall term thee eldest son to wrinkled laughter, Better than Rhubarbi purging melancholy. One that hath got of words the monopoly: That eves-drops a phrase, and like a spy Watcheth each bum 〈◊〉 word, as it doth fly. His presence is more grateful unto all Then a new play, or on some festival Strange squibs and fireworks, which do climb the skies, And with their glaring sparks mate vulgar eyes. 'tis thought if longer he in England tarries, He will undo cook's shops and Ordinaries. For who, to 〈◊〉 a 〈◊〉, an him steals, Forgetteth hunger, and out-laughes his meals. He knew and felt the Boors, yet was not boorish, He knew and felt the whores, yet was not whorish, As Phoebus in his full of noontide pride, Passing through muddy clouds, doth pure abide. He is a gem most worthy to be hung And worn in choicest ears: but his blown tongue With talk sets ships going on their ways, When they lie bedrid, and becalmd on seas. Upon this unmatched work, the true hieroglyphic of that observative, and long-winded Gentleman Thomas 〈◊〉. Our traveling 〈◊〉, liquorous of Novelties, Inquire each minute for thy Cindities; And hope, that as those haddocks took refection. Cast from thy sea- 〈◊〉 stomachs 〈◊〉 〈◊〉, And strait grew travelers, and forso oak our Main, To 〈◊〉 on the 〈◊〉 〈◊〉 of 〈◊〉 So they by thy disgorgement, at their will Shall put downo Web, or Sir john 〈◊〉. For such an itch of 〈◊〉 〈◊〉 begotten, (To the 〈◊〉 good, and thy 〈◊〉 be 〈◊〉 spoken) Thy book shall 〈◊〉 the kingdom better far Then erst the Irish or Lowcountry war. Here native Graces carelessly do lurk Scorning Arts borrowed dress: and thy work Simple as truth, not artificial, But like thyself naked, and natural. Yet here a riddle is, will pose the wise, Tom speaketh truth, and yet was full of louse. And for his volume, this I date to say, When he did make this work he did not play; For such huge meritorious pains he took, That if he be saved, 'twil be by his book. Explicit Gulielmus Baker. Incipit 〈◊〉 AWake thou Cock of great renown. And Crow the praise of Odcombes town, For breeding such a world of wonder, Whose writings move the air to thunder. Thou art the Thief of travelers treasury, By bartering thy wit for extreme usury. Which is as fine as cobweb-lawn, And runneth like the stream of dawn. Thy Goate-like sense the ravisher of fame Hath parcel-gilt thy memory and name. The inventory of thy brains endeavours Hath plumed thee with the Peacock's feathers. Which made thee fire to learn out news, And brought thee home from Venice 〈◊〉. Where Emilia fair thou didst frost-bit, And she inflamed thy melting wit; Thy brain like 〈◊〉 doth ebb and flow, But fixed is thy wit by standing in the snow To keep out the Coneys from leaping the 〈◊〉, Which proves chee a Priest of the Order of Baal. Thou art the Siren that those enchant That with their ears thy Muse do haunt. Thou are the 〈◊〉 that in the 〈◊〉 nest was borne, Whereby thy birth high mounted hath thy horn. If thou (sweet Tom) such 〈◊〉 must have, What then must he 〈◊〉 got the 〈◊〉? But let him be as he may be, Thou art his honey, and honeycomb, men 〈◊〉, Explicit 〈◊〉 Incipit Josias Clarke. Anagramma in nomen Authoris Thomas Coriatus. Hoc totus amaris. VRbes 〈◊〉 〈◊〉, Cosmopolita, Cortoris aut animi quis magè quaso 〈◊〉 〈◊〉, 〈◊〉 〈◊〉 memoranda fideli, 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 amor patriae, permiscens 〈◊〉 〈◊〉, 〈◊〉, describis 〈◊〉 〈◊〉, 〈◊〉. Nomen & omen 〈◊〉 〈◊〉, HOCTOTUS AMARIS. Digna notanda 〈◊〉, 〈◊〉 legenda 〈◊〉. Explicit josias Clarke. Jncipit Thomas Farnaby alias Bainrafe. IN verdant meadows crowned with springs fresh pride The painful Bee tastes every fragrant flower; His thighs full 〈◊〉, on 〈◊〉 wing doth glide Home, to store up his wealth in honey bower. From travails strange, so Coryate late come home, With flowing Nectar fills this honey Combe. Lycurgus', 〈◊〉 and 〈◊〉 Have by their travails taught learned Thomas, That an 〈◊〉 is not borne at home, But made abroad. Wherefore he leaves 〈◊〉, And the Transalpine country visits. Where he By horse, by cart, on 〈◊〉 full 〈◊〉 a weary journey 〈◊〉, with curious observation Noting the lives and manners of each nation. Whence with wing-footed speed making return, all His right and left adventures in this journal Hath Gobled up in haste. And simply true Shames not to write how he at sea did vomit. There shall you read of 〈◊〉 surpassing 〈◊〉, Clowd-touching hills, Alcinous PARIS Garden. Strange Butterflies. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and 〈◊〉 Pelting the Greek in his Venetian 〈◊〉. But past the besieging of his she Pergamo An Irish lodging takes with lads at Bergamo. Of Epitaphs and Letters he cities volumes, Measures Pyramid 〈◊〉 and high columns. Scapes the Dutch 〈◊〉, th' Irus or 〈◊〉— 〈◊〉 Heydelberg 〈◊〉 the 〈◊〉, Cadh. Which with dimension 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. In brief from 〈◊〉 he to Flussing hobbled With no more shirts than backs, shoes seldom 〈◊〉 Which shirt, which shoes, with hat of much price, His 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 (Like some world-circling ship, or 〈◊〉 shield Of 〈◊〉, or trophy of 〈◊〉 field) Hang Monuments of eviternal glory, at 〈◊〉 to th' honour of Thomas 〈◊〉. So that when death his soul and body 〈◊〉, 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. Explicit Thomas 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. Incipit Gulielmus Austin. HOw shall my pen describe thy praise Thou only wonder of our 〈◊〉 Since 'tis a task that best befits Our Poets chief, I mean the wits. I wish, since I to write 〈◊〉 〈◊〉, My style as high as those in Kent. But shall I praise thy book or person? The gravest lines of learned Gerson, Or smoothest verse 〈◊〉 came from Ovid Unable is to tell us of it. For none can do't 'mongst living men, Just as it is but Coryats' pen. To him alone belongs the glory Of all ye see written before ye. To him that far and near hath travailed, Gone, and returned, his wit vngraueled; Slept in his clothes; like western Pug, Sans Monmouth cap, or gown or rug; And now for trophy of rich price Hangs up his garments full of louse, Which heretofore like weeds of proof Served him to keep the cold aloof. When as he passed the lesuit parts, Who were not able with their arts, And all their arguments to find One hole to 〈◊〉 his constant mind. But conquering still along did pass, Nor could they all make him an As Sassinate of his Prince or Peer, For still his conscience kept him clear. But if his purpose do hot vary, He means to fetch one more vagary. To see before his coming back, The furthest bounds of 〈◊〉 jack. When going on I hope he'll work All Christendom against the Turk 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 In China or jerusalem. Oh may he go, that they may there Admire his wit as we do hear. Whose Chastity and Temperance Italy knows as well as France. A courtesan, or courteous one He hates like Punk of Babylon. He never learned of bright Apollo, The Dutch Garraus or Germane Swallow. Nor ever have I heard him noted For drinking drunk with 〈◊〉 bloated. Learning's his love, and he a scholar, In Greek and Latin doth extol her. By whose pure help and sacred art, (Which he long since hath learned by heart) he'll guard himself if foes environ, As well with verses as old iron; And sting a man with ink and paper More Satyre-like, then with a Rapier. And now of late a book hath writ In praise of learning and his wit. From Odcombe do his 〈◊〉 flow, Then must there Come Ode tricks I trow. The famous book of Mandevill Tell not of things so strange and evil, Of jests, mistake and misprisions, Of Pagans, jews, and 〈◊〉. Of Tombs, sepulchres, dead men's bones, Of Epitaphs, of stocks and stones. And how in Venice at a supper: But why should I thy praises slubber? Since thou thyself in lines of worth Hast writ it down and set it forth At thine own proper cost and charge, As the Churchwardens do their large And spacious windows in the church, Where schoolboys bummes are 〈◊〉 with burch. Besides, thy front shows not a little Thy rare conceit, For in thy title Whole shoals of Gudgeons gaping skip To catch thy largesse from the ship; And dance for joy in hope to win thee, Because they seel there's some what in thee. Nay more than this, thy very picture Seems of itself to read a Lecture Between three comely Virgins placed, Figuring the countries where thou wast. Italy diet, wine from France, Germany gives thee utterance. The world ere long on same shall raise thee, Then what need my poor pen to praise thee? Yet ere I end, i'll prophesy, If any shall (like thee) fly high, And touch Parnassus in discourse With flying pen like winged horse: Thy name above shall him renown. For all the wits about the town Shall honoured Laurel on him set, And call him second Caryet. And thus adieu, since time doth bar us, I take my leave, Thine usque ad-aras. Explicit Gulielmus Austin. Jncipit Glareanus Vadianus. De THOMA CORIATO Odcombiensi apud Britanno-Belgas ciue, homine Heteroclito & Anomalo, atque Planeta extra suum 〈◊〉 〈◊〉, Legenda 〈◊〉. a Hemist'chion hoc 〈◊〉 〈◊〉 readendum censent 〈◊〉, viz. (I 〈◊〉 the harmless man) 〈◊〉, (Oratio pro Archia Poeta) A prayer for the Arch-poet Si quaeratur, quo 〈◊〉 in dictione (〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉) 〈◊〉 (〈◊〉) 〈◊〉 〈◊〉 a esse 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉, 〈◊〉 itaimplicare (harmless) vel (without harm:) Si ultcrius 〈◊〉 quare 〈◊〉 〈◊〉 particula que prafigi debet, 〈◊〉, 〈◊〉 est in voce 〈◊〉 〈◊〉 in 〈◊〉 velle Au 〈◊〉 coriaticam 〈◊〉. A 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 virumque cano, 〈◊〉 quiraptus ab 〈◊〉 Armoricosque sinus rostratis navibus 〈◊〉, Multa tulit fecitque miser; longóque peracto Terrarum tractuque maris, per inho 〈◊〉 mundi Littoraque, & rigidis loca 〈◊〉 imperuia 〈◊〉, In proprium tandem redijt: 〈◊〉 viarum Consedit, repetens luctus 〈◊〉 labores. Quos dum 〈◊〉 at, pleno (a) Nimis me perstring is mi Glariane. Arbitraris enim (sed perperam) illud 〈◊〉 〈◊〉 in ver nacula nostra lingua, esse verum. travelers may lie by authoritle & 〈◊〉 folle Spirat, Magnâtum 〈◊〉 condire secundas Suevit, & immodico pnlmonem extendere risu; unus moeroris Medicus; laterum unus Aliptes, Unica Theriace 〈◊〉 noxia toxica pellens, 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Postquam conscendit 〈◊〉, 〈◊〉 solutus In mare monstriferum ventorum irremigat alis, Protinus hic Pelagi & Telluris inutile (b) Scio te alludere ad illud Homericum. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. Sed non mihi arridet tua allusio. pondus, Sarcinaque ipse sibi, ructat, singultit, et udis Prospiciens oculis late 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 " Decorto Coryate tuo nunc, inquit, aguntur " judicia, O Odcomba vale, mulctralia, mactra, " Armamenta mei ruris; mutasse dolemus " 〈◊〉 〈◊〉 cimbâ, en in remos ramus abivit: " Arbor in antennas et 〈◊〉, hortus in aquor, " Mobile pro fixo; pro terra, tergora Ponti, " Pro clino clawm 〈◊〉 pro mergite mergos. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉, stomach 〈◊〉 cerebrum, Nauseat, et nutat, tussit, screat, oscitat, ager 〈◊〉 vomit quantum 〈◊〉 alta 〈◊〉 Apta bobus mittunt steriles 〈◊〉 in agros. Compellat 〈◊〉 subitò 〈◊〉 stupentes, Tolli e 〈◊〉, 〈◊〉; 〈◊〉 〈◊〉. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Atque ita perlotum 〈◊〉 in littore 〈◊〉. Conualet Anaeus, duplicataque robora sumit. Egreditur, tactàqu semel tellure, repent Ind velut Xerxes inflixit verher a ponto, Et jussit cohibere minas, compescere fluctus. Tum porro perrexit iter, cinctuque 〈◊〉 Induit interulam 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 tinctam Sexipeds contra vermes, 〈◊〉 rotundos. Quam per tot menses pedicoso in corpore gessit, Quot solet in matris puor efformarier 〈◊〉. Baltens iniectus pugili latus alligat 〈◊〉, Ense Medusaeum quali caput abstulit olim Perseus, huic harp nomen; 〈◊〉 quale sacravit Pausanias ferrum quod Myrtalis 〈◊〉 vocatum est. Hoc unum interer at, Coryatidi quod sua a Gladius Guidonis 〈◊〉 censis. Morglai Non acies, non cuspis erat, sed plumbea lamna Nescia bellorum, 〈◊〉 & pacis amatrix, Hanc non Herculeum pectus, non dextera vibrat, Brachia fulta toris, validis 〈◊〉 mota lacertis, Sed vir Ceruinus, 〈◊〉 fugacior ulle, Perpectua glacie cu'us praecordia frigent, Tergaque qui gladiis potius quam pectora vertit. Aemulus Alcidae 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Clamari titulo, sed non 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Ut cui nec vestis, nec velamenta superbis Apta sedent humeris, pedibus 〈◊〉 mollis aluta, Ocreauè 〈◊〉 suras solitus vincire cothurnus, Empta sed à verpis 〈◊〉 bissina diplois, Calceus aut 〈◊〉 quem supra fibula mordet, Et benè suppactas soleas cui subula iunxit, Hirtaque seta suis docti cerdonis ab arte. Non alio hic 〈◊〉 iumento fortiter usus Viribus infractis Gallos penetravit & 〈◊〉, Victor hyperboreos populos superasset & ultra, Sinon audisset gentem 〈◊〉 tremenda Torpentes mactasse asinos ad Apollinis aras. Flexit iter, tumidum guttur 〈◊〉 ad Alpes. Long a per 〈◊〉 tenuit via mollis 〈◊〉. 〈◊〉 diu, 〈◊〉 & multa morantem, Dives ager fructu, generosa vite, 〈◊〉 Explevit pingui mensa, fluidisque racemis. Ante etenim generis gentisque 〈◊〉, & exors Ipse sui decoris, mendicos inter, agyrtas, Erronumque greçes, perhibetur adoppida circum Ostiaque à populo a Valde erras mi Glareane, semel enim dun taxat in 〈◊〉 mea 〈◊〉 emendicani, idque occasione quadam inusi: ata impulsus Quod tum 〈◊〉 in Itinerarii mei frontispicio, 〈◊〉 etiam in libri mei contextu disertis verbis expressi, viz. 〈◊〉, 23. stipem 〈◊〉 viritim, Furfure contentus, siliquis, & pane secundo. Quacunque incedit pedibus retinacula solnit, Fertque sub axilla soleas, ut rusticus agnum, 〈◊〉 claram (sic spes est) b 〈◊〉 Sar 〈◊〉, ita dictam ob specie quam habct pcdis & calces hu nani. 〈◊〉. Dum Cimicus, Cynicus, pede 〈◊〉, asymbolus, excors, Calcat 〈◊〉 per devia lustra ferarum, Quàrudunt Onagri grunnit amica luto sus, 〈◊〉 generis 〈◊〉 as in pulvere plant as Bestia quaeque sui, simul et vestigia lambunt. Nam Coryate tuo Ceruus, Lepus, Vrsus, et Vius, — Olidusque caper, 〈◊〉 clauduntur in uno. 〈◊〉 loca 〈◊〉 quà brachia porrigit aequor In terrae gremium, cingitque 〈◊〉 〈◊〉 arctis; Spectat ubi Venetos urbs inclytaditat et ornat, Quae procul in saxis extructa à margine 〈◊〉, Inconcussanatat turrita in gurgite salso. Pro portis illi est Nereus; pro 〈◊〉 equor; Prata, maris campus; 〈◊〉, pons; 〈◊〉, caballus. Huc convertit 〈◊〉, portasque ingressus, 〈◊〉 Ore stupens, oculis circumspicit omnia limis. Miratusque gradum 〈◊〉; secumque locutus Nil ultra est, inquit, Gades hic, sunto laboris: Erroris 〈◊〉 mei 〈◊〉 in littore ponam. Venit ad illuuiem populi, putidumque lupanar, Scortorumque greges, nimium 〈◊〉 ibi fortiter 〈◊〉, Cereus in vitium, capitur c 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 tuo more sigmeata cudis, & rem vehementer 〈◊〉 gerat, Vadiane nec is't 〈◊〉 mea ad meretricem a Vadiano meo 〈◊〉 atam aratiuncu'am 〈◊〉 subsequentem aliter 〈◊〉 (lector) existimes quam rem o 〈◊〉 fictitiam. neretricis amore. " Qnam sic aggreditur; Medea, Empusaque mundi, " O sexus cremor une tui, tremo une virilis, " Liliaque et lolium, 〈◊〉 spica et spina, silexque, " Motacilla salax, et plena cruoris hirudo: " Que quia te matulam purgandis 〈◊〉 offers, " Italus, et Calaber, Siculus tibi 〈◊〉, et Afer: " O lux cruxque hominum, natura Ehs mobile, Res, In. " Dividuumque vagum, Transcendens, class reponi " Quod nequit, et noles, nisi 〈◊〉 vincta, teneri. " 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 " Sume parallelum me nunc tibi, sume Colurum, " Ipse tibi Centrum, Circumque ferentia dicar, " Si mensa dignere tua, dignere cubili; " c Paparum numismzta. julius & Paulus pacto annumerabitur isti. " Illa refert court à, Balatro, barathrumque macelli, " Cumanumque pecus, furfurque & furcifer idem, " Vapulo, Vappa, floces, & olivae lenis amurca, " Quis furor est 〈◊〉 meos vage castor amores? " Non mea sic lodix, nitidi neque culcitra lecti " Tam vili prostant; Tibi sin marsupia turgent, " Ingredere, & strumam facile vomicamque levabo. Succedit tecto; cui sic lupa 〈◊〉 infit: " Turde malum tibi nempe cacas, viscoque teneris " Ipse tuo: Bulgamponas, tumidamque 〈◊〉, " Ex ibis lenior, nec sarcina tanta gravabit. " Quorsum haec drachmarum grando, nullius in usum? Ponere cunctantem, baculo bene fustigat, aede Exturbatque suaplwia lotioque madentem. " Inclamans, cite pes fuge Dactyle, nec tibi tardi " Inijciant remoras Spondai, aut claudus jambus. Quodque unum potuit, meretrix, Valedicit amante, Et blandita breves versus cantillat eunti. Animule, vagule blandule, Quos nunc abibis in locos? Pallidule, rigide, nudule, Nec, ut soles, dabis iocos. Mene deseris petulce? Mene praeteris subulce? Pergin ire per Britannos? Ebrios per Alemannos? Scythicis premi pruinis, Corporisque 〈◊〉 ruinis? Cursitare per culin 〈◊〉, Latitare per popinas? Pulices pati nigelles, Homines ubi miselles 〈◊〉 suevit alligare, Loris texga perfricare. Ergo mihi ne sit male; Coryate vale, vale. Sic post Iliaden, aestumque, Aetnamque malorum, Et 〈◊〉 Odissaeam gravium leviumque laborum, unctus & imunctus, variis functusque periclis, In patriam remeat peregrinis moribus auctus, Hyberno bombyce scatens & lend 〈◊〉. Atque ita sandaliis 〈◊〉 laqueare repostis O a Crispinus Sutorum & Cerdonum 〈◊〉 Tutelaris. Crispin tuo, crepidarum quiregis artem, Et qui mustricolae monstras Sutoribus usum, Clarus in Odcombae 〈◊〉, mage claras in ipsa Metropoli Regni, decantatu sque per urbis Compitaque & vicos, camposque, viasque, domosque, Fit Procerum risus, iocus Anlae, fabula vulgi. Ad Curiatiorum familiae abortiwm Embryonem, Thomam Coryatum. TErgeminos inter fratres è Curibus ortos, Romanos totidem qui pepulere Duces; Quisque suum, in pugna praeceps, & ahbelus in armis, Hostis mortiferum vulnus ab ense tulit. Tu genus O Coryate tuum 〈◊〉 ab istis, Inflexoque parum nomine, 〈◊〉 habes. Degener hoc tantum, quòd 〈◊〉 tibi vilior algaest, Nec quaesit a 〈◊〉, sed pede parta salus. De cute, de corio pernox & perdia 〈◊〉, Vix tamen in toto est pectore mica a Verum est salis 〈◊〉 〈◊〉 stquod 〈◊〉 〈◊〉. salis. Cum sic particulam divine negligis 〈◊〉, Corporis obueniat iam coriago tibi. A declaration of Nereus prophesies touching the fall of Glassenbury Abbey, and the rising of Odeombe, by two fishes the Whiting and the Pilchard to the tune of Pastor cum 〈◊〉 per freta navibus. SOme 1 This is one of the Oracles that Sibylla Cumaea stitched up in her leaves. And therefore, Credit me vobis sulium recitare Sybillae. Bard a bird of Merlin's airy Of Glassen Abbey 〈◊〉 forespeld That it should stand, and not be field, Till Whiting over it did ferry. Whiting a Monk, vassal to Rome For treason meant against his King Upon the 2 A Terrasse or Mount of earth near Glassenbury. Torre in a rope did swing, And so fulfilled the Wizard's doom. Of 3 This prophesy is yet to be seen in one of the taverns, as you travel upon via lactea, where Erigene, Doggechased Arctopbylax his Bear so fair North, that they were both frozen into hery stars. Odcombe it was said of yore, That it in darkness long should sit, Unknown to men till unto it Should come of skalie Pilohards' store. Tom Coryate made all this good, Borne on a shoal of herring fry, As once, poor groom, half wet, half dry, On Dolpins' back Arion stood. The 4 This is no jest, but res feliciter gesta; for upon a noverint 〈◊〉 he recovered a hundred Marks. And 〈◊〉 〈◊〉 matriculated amongst those to whom God sendeth good fortune. Country Boors dashed with the matter Began on him to skance awry, But he with bill in Chancery Shot them clean through twixt wind and water, Paul's chain for joy did stretch and yawn, Saint Mary Oueries shot the bridge, And gald-breech same road post bare-ridge To spread the news on Antwerp Pawn. The 5 The seven stars of Greece are by Isacius reckoned to have been. Theocritus, Aratus, Nicander, Apollonius, Homerus Tragicus, Andiomaches Byzantius and Lycophron. Which are easily put down by our Pleiade of English Poets, Chaucer, Sir Philip Sidncy, Spencer, Daniel, & those others who have made their Diatribes upon Tom Coryats' parva naturalia. Pleiade of Poets fell a quassing At Hippocrenes fountain head. London herself fell sick a-bed Surfeited on a jowl of laughing. And as the purple-winged King-fisher Sitting upon a willow stump, For a poor Minnow in doth plump, And eats her raw, yet one can dish her. So 〈◊〉 Tom, the traveler Trip-goe, Who feasting fasts, and sitting walks, And waking dreams, and silent talks, Whose spirits always stand on 〈◊〉- toe; Whose mind on travels still indockt Eats observations by the eyes, Hath spewed a book of Crudities, Which Vu'cans forge will not concoct. And as about the time of 6 Prou. At Easter the wind is at Chester. Because it is good for Ireland. Easter, T'enrich the town and trade of shipping, The wind which evermore is skipping, Is said to come and dwell at Chester: So Tom the jail from Ilchester (To grace his town out of pure love) Will by replivy soon remove To Odcombe now called Pilchester. L'enuoy. OLet the hurly burly Fate Requite thy love with lasting fate; Long live, late come to thy enterring, Nor flesh, nor fish, nor good red-herring. And thou O Odcombe laugh and tickle To see thy Pilchard in his pickle, Who late in Court, both wet and shrunk, Lay close embrined in a trunk. François. Asne-Bucephalaeosis ou Recapitulation & Sommaire du gros fatras du Sieur Tho. Coriat. Les poets a leur Muses. C'Est ass z, bells Muses; Bouch zles eseluses, All Aganippée: Où pour leur lippée, Les poets grenovillent, Et puis y gazovillent D'vne extreme rage Leur doux chant ramage. Eux faisans leur Feste Au coq porte-creste: Et lavants la teste Ala lourde best: On't perdu toutesfois Et leur charbons & bois Leur pain excessive, Savon & lessive. Leur rhymes roulantes Et carmes coulantes, De bell cadence. come sault en potence. Sus doncq, bells Muses Bouchez vos escluses, Car Tom le bon drole, Ha ioué son role. Lafoy farce est finie, Tai toy, Poesy, Ital. Risposta delle Muse. TAccte matti che messer Thomasso, D'vn Meùio èfatto un Torquato Tasso; Il cui spirto gentle en un batter d' occhie, Trascorre dal capo, fin all ginocchio; I piedi dan ' salto, la testa capricci, Quelli fan ' ill 〈◊〉, questa, 〈◊〉 Povaro viandante chipresone ' lacci D'amor, seen tornô coperto di stracci, Chiper no tener piusale in Zucca Che Cavallo di Bergamo, ò bue di Lucca; Partissi sciocce, volgendosi pazze, Delmondo il scherzo, trastullo, e solazze. Espanol. Concierto de los entrambos. EApues, acabense los chistes y pullas, Cantada la missá quedem las casullas. El Chronista Thomas pone fin all travajo; Despues de avorse mostrado badajo: Y dicho donayres y mil disparates, Que hazen ventaje de muches quilates A quantos 〈◊〉 crito, Quien 〈◊〉 tall mosts, De poca cosecha 〈◊〉 so Agoste. Y digan los ninos; Tata, madre, coce, He aquipassa Tom tonto yloco. Explicit Glareanus Vadianus. Jncipit Joannes jackson. Can it Be possible for A natural man To travel nimbler than Tom Coryate ca? No: though You should 〈◊〉 to his horne-peeced Shoes, wings feathered more than Mercury did use. Perchance he bottowed Fortunatus' Hat, for wings since Bladuds time Were out of date. His purse he hath to print What he did write, 〈◊〉 who had read of thee O Wandering wight? who else had known what thou Hast felt and seen, where and with whom, and how far Thou hast been, Ere thou to 〈◊〉 couldst thy Trophies bring? Thy hungry praysea in this I gge I sing, At thy request, else in another 〈◊〉 I would Have pointed at thy commendation: 〈◊〉 other Heliconian friends bring store of 〈◊〉. of Pepper, and Vinegar sour, to furnish thy Italian banquet forth, whereby is Plainly shown thy 〈◊〉 worth. Feast Coryate feast the world 〈◊〉 with thy travel, discharge The Press, and care Not then who 〈◊〉. Explicit joannes jackson. Jncipit Michael Drayton. A brief Prologue to the verses following. Dear Tom, thy Book was like to come to light, Ere I could gain bus one half hour to write; They 〈◊〉 before whose wits are at their noon, And I come after bringing salt and spoons. MAny there be that write before thy Book, For whom (〈◊〉 there) who would ever look? Thrice happy are all we that had the Grace To have our names fet in this living place. Most worthy man, with thee it is even thus, As men take 〈◊〉, so 〈◊〉 thou 〈◊〉 us. Which as a 〈◊〉 his 〈◊〉 〈◊〉 doth 〈◊〉, So this 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 will like wise 〈◊〉 〈◊〉 Thou art the 〈◊〉 and dost show us shapes And we are all thy 〈◊〉, thy true Apes, I saw 〈◊〉 〈◊〉 (form what it was at first) Swollen, and so 〈◊〉 〈◊〉 it was like 〈◊〉 burst, I Grown so 〈◊〉, so quite 〈◊〉 〈◊〉, That who will 〈◊〉 must hazard his damnations Sweeting in pangs sent such a horrid mist, As to dim heaven: I looked for Anti christ Or some new set of Divets to 〈◊〉, Worse than those, that 〈◊〉 Chaos fell: Wondering what fruit it to the world would bring, At length it brought forth this: O most strange thing; And with sore throws, for that the greatest head 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 to be delivered. By thee 〈◊〉 Coryate we are reached to know, Great, with great men which is the way to grow. 〈◊〉 a new 〈◊〉 the 〈◊〉 finely in, Making thyself like those thou meantest to win: Greatness to me seemed ever full of fear, Which thou foundst false at thy arriving there, Of the Bermudos, the example such, Where not a ship until this time durst touch; Kept as supposed by hell's insernal dogs, Our fleet found their most honest courteous hogs, Live virtuous Coryate, and for ever be 〈◊〉 of such wisemen, as are most like thee. Explicit Michael 〈◊〉. Incipit Nicholas Smith. 'tWas much all Country wits to overshine At Court, where there are hundreds just like thine How sound they thee? how keep they thee? except As Rome being told that only 〈◊〉 she kept The target fallen from heaven, her state should grow, Made many like, that none the right might know: So, to possess and keep thee precious man, They make themselves as like thee as they can. Hence flow those verses. In this (Tom) appears Thy greatness, thou art 〈◊〉 by thy Peers. Explicit Nicholas Smith. FINIS. I Am persuaded (Reader) thou wilt censure me for a most absurd writer, to add unto these precedent 〈◊〉 that have the word Finis subscribed unto them, more Panegyrics upon my book. Neither indeed can I altogether free myself from an imputation of some absurdity committed herein. But let this I entreat thee a little excuse the matter, that after all these former verses were printed, I was most importunately persuaded by the that have no small interest in me, to adjoin these ensuing unto the rest, by way of a supplement or over plus. Therefore seeing I could not conveniently give the repulse unto the Authors of the verses follow to 〈◊〉 their lines into my book; take them I entreat thee in as good part as the former, especially seeing many of them do express (besides much merry matter) very elegant and witty conceits. Jncipit Laurentius Emley. These verses immediately following were lately sent me by a learned Gentleman of 〈◊〉 College in Oxford: who though he never saw me, hath vouchsafed to grace my book with his Encomiastics. To the never-enough wondered at Mr. Thomas Coryate. ITching desire hath caused us long to know Thy face (dear Coryate) admired so: Which that we might the better view at ease, The Pencil speaks 〈◊〉 offigies. But, let th'engraver know, it is not true, Since of thy mind it gives us not the view, It well may show the draft of flesh and bone, But that may be applied to many one. The 〈◊〉 of Man is it most glory bears, Since by the mind himself himself appears: To show thy mind, thyself hast thought it meet To make us most beholden to thy feet: Thy feet, whose soles employment who so mocks, Doth ill, for it appears that they wore 〈◊〉 For'tis discovered by the sweet effect That thou to keep them sweet 〈◊〉 ne'er neglect. Thy feet sought forth what thy fair 〈◊〉 describes, God shield those hands from chilbiaines, feet from kibes. Let those be vexed with such that private lurk, And suffer shoes, sails, Printers to want work: But thou the friend of Arts, manure thy wit: Thine Odcombe live in thee, not thou in it. Harsh was the handling of the halberd-swaine, Who grudged grapes to thy divinest vain; And little knew the threatening turbant-slave, The grace that thy return with us should have. Though we may doubt much of the pencils grace That drops but lousy matter from thy Case. Faire-flowry France, and ful-gorged Germany, With their third sister sweet-lip t Italy. Loath for to leave him whom they held so dear, Sweet company with thee to us would bear. But being fixed that they cannot move, They send with their fair face, impressed their love: And Germany, since thee she needs must miss, In kind remembrance blows thee a full kiss. Then if thou please more Countries yet to see, Thou 〈◊〉 find thousands more in love with thee: In love with thee, whom thy digested books Will make as well known as thy carved looks. There shalt thou find many an horse or affe To help thee, that thy chariot may pass. There shalt thou find many a double drone Which under thy wit's burden 〈◊〉 shall groan. But, though thou travel through the 〈◊〉 round, Let not thy imp, thy babe, thy book change ground. Though thou discover strange lands by thy wit, Let them send hither and discover it. For pity 'tis but that the world should know That 'tis thine own dear Babe that thou lov'st so, And the true braine-bred child of Coryate, As Pallas was begot of 〈◊〉 own pate. Thus 〈◊〉, write thy friends as thou 〈◊〉 fee: For none, but their own foes, will envy thee. Expl. Laurentius Emley. Jncipit Georgius Griffin. Anagramma: Thomas Coriatus Tu eos arnatoris vel Tuta eos amoris. COses amatoris; quis non probat? esset amator Siquisquam, exemplar Te petat ille 〈◊〉. Cos es amatoris, nec tantum hoc, eos es amorit. Nam tibi fautrices tot, quot habes, dominas. Et bene succedant cum tot (Coryate) puella, Cos & amatoris eos et amoris eris. Explicit Georgius Griffin. Jncipit Joannes davis Herefordiensis. In the loud, allowed, or weldeserued renown of our Brittaine-Vlysses: his present Work, together with a description of the particulars of the Vinet, Title-page, or Frontispiece. IF Art, that oft the learned hath stammered, In one a Because like iron it is strong to contain the remembrance of so many dear Observations. iron headpiece (yet no hammer head) May (joined with Nature) hit Fame on the 1 A Metaphor for the head. Coxcomb Then, 'tis that headpiece that is crowned, with 2 Crowned together with Odd comb for producing him. Odcomb: For, he hard Head (and hard, sith like a Whetstone It gives 〈◊〉 edge, and draws them too like jetstone) Is caput mundi for a world of schoole-trickes, And is not ignorant in the learnd'st— tricks. H'hath seen much more then much, I assure ye, And will see New-Troy, Bethlem, and Old-Iury: Mean while (to give a taste of his first travel, With streams of Rhetoric that get golden gravel) He tells how he to Venice once did wander; From whence he came 4 The word (more) for the reason of excellency: and Gander for the Rhymes neccsiry more witty than a Gander: Whereby he makes relations of such wonders, That Truth therein doth lighten, while Art thunders. All Tongues fled to him that at Babel swerved, Lest they for want of warm Mouths might have slerued: Where they do revel in such Passing-measure, (Especially the Greek wherein's his pleasure) That (joviolly) so Greek, he takes the 5 He pleasantly prescrucs it in pristine puri 〈◊〉. guard of 〈◊〉 he's the merriest Greek that ere was heard of: For he as 'twere his Mother's Twittle-twattle (That's Mother-tongue) the Greek can prittle-prattle. Nay of that Tongue he so hath got the Body, That he sports with it at Russee, Gleek or 6 Games at cards, whereby is meant all ma nor of sports. Noddy. For his Invention in his Books 7 The frontispiece graucn in brass. Brass-face Is seen the glory of it, that doth pass 8 Excels the grace of all other for esronis or Title-pages. Grace. The 9 The first shewcs how he sailed out of England in a ship. first doth show how in a ship he sailed, When out of England he (go— ing) troth— veiled: For, as he notes himself (and right well noteth) No man goes out of England but he boatcth: Where he (half o'er board) sprawleth like a Paddocke; And spews into a a Whale by the figure Hypcrbole, or rather Meiost Whale's mouth called a Haddock. Right o'er 'gainst it, there is seen b The second shows his 〈◊〉 〈◊〉 relinhis travel 〈◊〉 Apparel Which he did wear when he found out the Barrel Of Heidelberg: shoes, stockings, 〈◊〉, and doublet, With so much of his blood as sils a goblet. Dropping in creepers from his Travels Trophy; Lice i'll not style theru, lest you should cry, O fie. But, that which is most wondrous to consider Is, one so lean so long should be their feeder: And that the clothes which he went out with all too Should serve him and the Lice (which were not small) too Till his return, with but a little patching, When's Rags (like catchpoles) greedy were in catching: So, like an 〈◊〉 in Desere wast-land. His c His clothes which like weeds were now good for nothing but to be thrown away. Weeds held out till he had fully trac't-land: And for a Manument to After-commers Their Picture shall continue (though TIME d Canker or rust the Brass whereon it is graven. scummers Upon th' Effigy) to make Eyes delighted With that which by no Art can be more sprighted; And show the marvel of this e Because they hold out (as it were) supernaturally. metaphysicke, That would have filled some Trau'ller with the f Going so bare. Tyssicke. And so 'twould have him done, but that his Senses Were g Desire of glory made his mind not feel what his body 〈◊〉. senseless in pursuit of Excellences. Then (from that Trophy to descend a little) Ye see when he his Gorge with h The third shows how he fed upon the Boor's grapes without leave. Grapes did vitrie, Was outraged by a Boor, who did abhor it, Till Tully's golden sentences paid for it Disbursed by Coryats' Tongue, which so did roll it That Cicero himself could not control it: Which filled the Boor with wonder to the wozen, That made him vomit sweet words by the dozen In Tom's dear praise, whilst he most like a Wag-with, took of his Grapes as much as he could wag with. Then ye descend, where he sits in a i The fourth shows his surveying of Venice in a Gondola. Gondolow With Egsthrowne at him by a wanton Room-be-low; Who looks so masculine as she were some Boy, Playing the pleasant Tomboy with her Tomboy. Within which Eggs was water sweet immured, That he to her there by might be alured: Which shows the manner how he went in Venice. When as he took survey of that strange Sea-p●●ce. Then do ye fall upon a goodly k The fifth, a goodly woman representing Italy. Woman, Which for her stature, you would take for some man Dressed in th'Italian fashion, and doth stand for Fair Italy itself, and 〈◊〉 is scanned for: Who on the one side serves for a supporter Of that l An Oval round wherein he is pictured to the waist. long Round, wherein he is made Short By half (at least) than his length natural, And looks as if he danced a Caterbrall, With Ruff about his neck set on so finely, That you would swear be nothing doth supinely. On th'other side the Round stands one as tall too, Dressed like a French-Fem, in a sarthingall too, Upholding (as the other did) the Rundle Whose clothes, about the Bum, tucked like a bundle, Do make her stand for France; and so she may well, For she hath 〈◊〉 to make her Do and say well. Then, O ascend, before your last ascending, And look on that that's far above commending. A dainty m The sixth, a woman o'er his head with the tun of Heidelberg on hire casting upon him, representing Germany. Dame (not dainty of her vomit) Powers down upon him (like a blazing-commet) The stream of her abundance from her Gullet, And hits him on the n A familiar name for the head. Noddle, like a Bullet, From whence it glanceth all those Fruits to water That in his way he gathered, like a Cater; Which Damsel, with her free 〈◊〉, Doth lie, or sit, or stand for Germany: Upon her head she wears (beneath it smirking) Of Heydelbergs the fore-remembred o By the figure Tapinosis. Firkin. This, this is it that's Cream of all Invention, And far surmounts the milk of wits intention. Then vail your eye again that is aspiring, And see the p The seventh, the horse be sometimes used in his travel. Horse and Cart he had for tiring. On one side stands below an horse, or hobby Or hobby-horse (I mean no hawk called hobby) Saddled and bridled ready for his travel, When he is own feet spur-galled had with gravel. On th'other side the q The eight, the Picardicall cart he traveled in. Picardinian chariot Which some call cart, that r That is, conveyed him from place to place. carted wandering Coryate, Whence, if we look up, first our eye is meeting How Coryat from the s The ninth shows how be fled from the Jew, lest be should have circumcised him. jew is Gentilly fleeting, Lest if he stayed he should be made a Praepuce; And so of men, the only woman's Refuse. From whence look up, and next shall your beholders See Coryate carried on the Atlas' shoulders Of such strong t The tenth, shows how he was carried in a chair over or on the Alps. Porters as do help him over The Alpes within a chair without a cover: All which (expressed so far passed wits regality) Do show the power of Coryats' singularity. Then, on the top, but yet without the Vinet, He lieth at the heels of many a u The eleventh shows how he lay on litter at the borss heels in the stable of some 〈◊〉. Ginnet, As then in stable stood on points of litter, To show, his lodging was as hard as bitter: For, both together he (most senseless) feels there, And so on litter lies he by the x Horse heels. heels there. Right o'er against these proud brave Spanish stallians Is seen how he doth beg of thieves y The 〈◊〉 and last, shows how he begged of Italian thieves, left they should 〈◊〉 rob him. Italians, With cap in hand, and lowly genuflexion, Lest they should sink him to the Resurrection: So, shunned the fatal hands of the Banditie With wit that lacked not all of most almighty. Hold Muse, no more, unless thou wilt be martyred Within his world of fame that ne'er was quartered; For, if thou seekest in numbers to contain it, 'Twill make thy brows sweat, and thy nose to ta'en it. But though we cannot in this Frontispiece Number thy Stations, yet may we count-thy-lice; Which (Tom) from one that (roving) had no resuge, Drop down, to make the Glories flood a Deluge. Within which Flood my Muse (like a Dive-dapper In Fame's wide mouth wagging my pen, her clapper) Is so o'erwhelmed, that as she 〈◊〉 for more breath, The Flood engulphes her, and her words devoureth. So farewell Tom (she says) great Natures wonder, I lie thy Fame a thousand fathoms under: For, it prevails above the alps (high mountains!) But when it ebbs, I'll spring, in castal Fountains. All to bewet the earth with streams of praises Running to none but thee in fluent 〈◊〉; Until I make a second Inundation, To wash thy purest, Fame's z Alluding to that 〈◊〉 which men bore to women in the old world, 〈◊〉 like 〈◊〉 our Author bears to men: for whose love and commodity be hath put himself to this cost and pains. Coinquination; And make it fit for final a 〈◊〉 in flames of glory and wonder, as in the judgement day. Conflagration, So to prevent fell envies indignation, Explicit 〈◊〉 davis Herefordiensis. Incipit Richardus Badley. In praise of the most observant traveler, M. Thomas Coryat of a Vid. CambBri, an ancient village within the county of Somerset, about six miles from another village called 〈◊〉. Odcombe, and of his most 〈◊〉 all Hodaepory. Dear friend (this attribute he'll not deny, That thy great Book shall in the Churchyard buy;) If to admire, and to commend were one, Thou should not need this poor Encomion. For thy stupendious pains so me amaze, That (as thyself) I can do nought but gaze: Not wondering, thou obserud'st so much by day, As that thou writ, and couldst bear all away: This is thy praise, some travelers lament Their better notes to have been from them rend. Yet in thy book the module is descried Of many a city and castle fortified, Of towns, of turrets, and their trenchers deep, Of rocks, of rivers, and the mountains steep, The camps where Roman fields were fought, And where their lives so dearly many bought. If Schedules of this nature had been found About Sir Politic, 't would have made him swoon. The fruits of France thou nowhere dost conceal, Nor those of Germany thou meanest to steal; Th'Italian rarities are here depainted, So are their Alpes, on which thou never fainted. In brief, thy book's an universal Chart, Wherein the works of Nature, and of Art, So prodigally there thou dost contain, That thou shalt hear (No niggard of thy pain.) Upon that subject those immortal Rhymes (Which shall outface the endless bounds of times) Thy honoured friends composed, I cannot prise, Whether thy name, or theirs t'immortalize: In which their candour and sincerity Towards thee, will shine to all posterity. Howse'uer yet they at thy labours least. I justly think th' art greatest in the least: For many things (I hear 〈◊〉 friends report) Do more augment my wonder, than their sport. And pray, what Traueller's so observative, That doth us not of worthy things deptive? As the French fashion of their Gallows rare, The Swissers codpiece, with their Nuns so fairs That curious cage of birds in Amiens town: Their Fool at Whitsuntide, who put thee down. But 〈◊〉 brave pictures! France, or Italy Whether, thinkst thou, deservest the Mastery? There was that masterpiece of such perfection, Apelles need not scorn t'have laid th'complexion: Wherein proud Art (dame Nature to excel) Within an Alehouse painted had full well, The pilfering pastime of a crew of Apes, Sporting themselves with their conceited lapes, About a Pedlar that lay snorting by, Not dreaming of their thievish 〈◊〉; Whose pack 〈◊〉 his trinkets on the twigs Some fasten, whilst the other dance their 〈◊〉. This piece did please, and so 〈◊〉 thy eye, Thou iudg'st it worthy immortality. Another picture was that Non- 〈◊〉 Which a Venetian shop had then to sell, In which luxurious Art did so surmount, That now the French piece thou didst 〈◊〉 count, And this the Paragon, which did reveele The lively picture of a Shoulder of 〈◊〉. This did so far excel you of the Apes, That well it might compare with 〈◊〉 〈◊〉 And thou those Birds decei ud mightst parallel, If thy then- 〈◊〉 stomach truth would tell, The Ducal Gallows there (I heard) you saw, Which twitch him up, when he offends their law: These are beyond those serewed ones of France, Where men do pass away, as in a trance. Thy bitter journey o'er the cloudy rocks, Deserved the sweetest wines Piedmont up-locks: For he no sweet hath merited (they say) That hath not tasted of the sour by th' way; Yet had that wine an undeserved effect, Which did so on thy hands and face reflect, That stone at Padua, whereon Brankrupts sit. On into England thou'dst transported it. As he his brazen torment first did prove, So mightst rhou this have hanseld, for thy love. Briefly, for trial of a religious lurch. Thou nimbd'st an image out of Brixias Church. Yet cannot I suppress, without disgrace, The love thou bore thy Natalitical place, For in the midst of thy most Alpish ways, When ruinous rocks did threat to end thy days, No doubt, thou couldst have 〈◊〉 thyself at home, To live, and lay thy bones in sweet Odcombe. But after thou hadst passed those 〈◊〉 pikes, Which fear and terror to the Pilgrim strikes; And did the Garden of 〈◊〉 〈◊〉 desary, Within the womb of 〈◊〉 Lombardy. Immortal Mantua could not steal thy love, Nor once from Odcombe thine affections move. Wherein, Viysses-like, thou didst display Such love, as he bore 〈◊〉 his 〈◊〉. What should I speak of that rare Patience, When thou wast forced (with no small expense) To exercise it on those Hackneys vile, Which rather would lie down, then ride a mile. Thy continence no Lais could 〈◊〉, For thou cam'st forth, unburned of the flame: But oh! how providently didst thou cant, When thou didst play the crafty Mendicant? This trick (they say) did stahd thee then in stead, Or else thou mightst have hoped without thy head. Now if these notes may immaterial seem, To them that know 〈◊〉 how to deem, I pardon crave in thy behalf and mine, If in our judgements we have missed the line: For with thee in this point I sympathise, Oft vainer objects do my sense surprise. But whither, Muse? two long Midsummer 〈◊〉 Are not enough for to depaint his praise: Think thou not near his industry to come, Who in five months saw most of Christendom: Reserve thou rather thy Poetic vain Him to salute, when he returns again From that victorious voyage he 〈◊〉 To th'utmost confines, where the round world endeth. Or if Dame Nature hath some world in store, Which never was discoured heretofore, Yea thither our 〈◊〉, with his lance, Thy conquring colours (O 〈◊〉) shall advance. BUT I sear that whilst I sing his praises high, Many will tax me for prolixity: If for this fault my 〈◊〉 pardon give, I will not them desire me to relieve. For of thee only (Polypragmon great,) I pardon for my 〈◊〉 〈◊〉 The sesquipedal belly of thy Tome Pleading for me, to stop the mouth of Mome. Explicit Richardus Badley. jucipit joannes Loiseau de Tourual Parisiensis. Δ Elegy encomiastique, a Maitre Monsieur Thomas Coryare, dont 〈◊〉 Anagramme est ca, ho, Maitre. a 〈◊〉 le 〈◊〉 detrois letters TOusces Gallant esprits do quil' Artist Muse Change un Sot, en Socrate en Febus, une buzz, Qui d'vn fat, d un batard, d'vn animal sans yeuz, Font un superlatif des hommes & des Dieuz; Sur les maigres seillons d'vne 〈◊〉 arene, Perdent 〈◊〉 à credit & leur ten & leur pain. Mais puisqu a dire, uray, ie nesuis pas meilleur Que tant de gens de bien ce mest beaucoup d' honneur De danser avec euz, come le bal me meine, Et, quoy qu humble & de 〈◊〉, suyure leur bell vein, Silz sont folz, l estre aussi; les consciencieuz Auoir noz beauz ecrits n'en jugeront pas mieux: Mais le grand b C'est pource qu il est parent des Sybiles, en Grec, ou bien à lenuy de ce grand Filosofe qui 〈◊〉 en France, souz Henry III. a la grand ioye de toute la Cour, & etoit 〈◊〉 vetu de couleur de Laurier. Sibilot que 〈◊〉 voulons decrire Est bien tel voirement qu'on n'en peut assez dire; Et certes ne croy 〈◊〉 qu'onques du monde loeil Ait veu, ou puisse voir un qui luy soit pareil. Vray bon homme, sidouz & siplein d innocence, Que 〈◊〉 plus haut saviour luyest come ignorance: c Pource qu il estrare: en tout savoir, oubien, rare de savoir, ou biende savoir rare, ou bien, quill a le savoir, ou le 〈◊〉 rare, Ou bien, pource qu ilnous montre, ou plutct desmontre a 〈◊〉: Noweau Vlgsse à pie, dont les voyages Lns, On't bien montre qu'il al esprit insque auz talons, Voire 〈◊〉 auz SOULIERS, tant cette 〈◊〉, Se delecte de emplir un double cuyr the best: SOULIERS iudicieux, SOULIERS qui clair-voyans A force de seruir au b C'est pource qu il est parent des Sybiles, en Grec, ou bien à lenuy de ce grand Filosofe qui 〈◊〉 en France, souz Henry III. a la grand ioye de toute la Cour, & etoit 〈◊〉 vetu de couleur de Laurier. Monster de noz ans, Quoy qu' aver maints 〈◊〉, maints trouz, maints petassages, Nell ont 〈◊〉 voulu guitter en ses voyages; Sages come loyauz, afin d' entrer en part De l' honneur qu' 〈◊〉 huy à leur maitre on depart, De estre 〈◊〉 〈◊〉 enson brave Epitafe, Etaulieu de eperons mis sur son Cenotafe, Remportans eet hononner vers la Posterité, Qui'lz etoyent SOULIERS preuz, & de grand ' loyaute. SOULIERS' 〈◊〉 SOULIERS, à qui bien j'accompare De tous ces beauz esprits la brigade tres-rare; Car come ces SOULIERS en voyages, sejours, Taverns, Cabarets, le porterent tousiours; Ainsitousiours quelcun de la band subtle Le port à son corté tout du long de la Vile, Et, pensans tell fois se sawer a repos Dedans leur Cab. net, le portent sur le does: Et n'y a bon repas, bien qu' abande la soup Sile joyeuz n'y est pour defrayer la troop. Voire de telz eutor ay-ie 〈◊〉 raconter, Quiont tant affecté ces SOULIERS imiter, Que ne 〈◊〉 si bien de leur 〈◊〉 luy fair offer Pour en fair chaussure, ilzl ont mis dans un coffer, port, come un cors Saint, jusque devant le Roy, Don't le bon homme fut peu en desarroy; Et moy mesme 〈◊〉, tout plorieuz, y attach Mes vers à ces SOULIERS & deveau & de vache, Pour matasche d'honneur; car de 〈◊〉 plus bas, Petit commie ie suis, il ne 〈◊〉 〈◊〉, Aussi ie ne pourreiss. Or quant à sa doctrine, Son saviour mirlifie, dign qu'ant c Non come un Enfant, non: ny come al'hotel de Bourgonge, mais les plus anciens & sausas 〈◊〉 de 〈◊〉 portent pour ornement & prerogative une coiffe de linge delie, come une elpere de beguin 〈◊〉 leur 〈◊〉. lémbeguine, Son liure exuperant, fruit d' un pareile spirit, Ian' avienne pour moy qu'il en soit trop peu dit: jay 〈◊〉 〈◊〉 fair come les eut 〈◊〉, Pardonnez moy, Messieurs; Et come l'vn des votres. A sagement love Silvester en son Bartat, je confess, simplet, que ie ne l' enten pas; Et bien qu' onques ailleurs mon nom nay ' 〈◊〉 mettre, je suis content quil soit ymis en 〈◊〉 lettre. Explicit joannes 〈◊〉 de 〈◊〉 Parisiensis. Jncipit Henricus Peacham. Ad Thomam nostrum. CVr Coryate 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Daphne 〈◊〉, & 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Insanos mundi for san contemnis Honours, 〈◊〉 & 〈◊〉 es 〈◊〉 〈◊〉 a Authoris amicae Venetae: Aemilia. Verius at capitis 〈◊〉 (Coryate) miserta In calces imes 〈◊〉 reiecit onus. To the famous traveler ever to be esteemed the joy of his Somerset-shire, Thomas Coryate of Odcombe, professed enemy to the Gentle-Craft or Mystery of Shoemakers. WHy do the rude vulgar so hastily post in a madness To gaze at 〈◊〉, and toys not worthy the viewing? And think them happy, when may be show'd for a penny The Fleetstreet Mandrakes, that heavenly Motion of Eltham, Westminster monuments, and Gild hall huge Corinaeus, That horn of Windsor (of an 〈◊〉 very likely) The cave of 〈◊〉, the skirts of old Tom a Lincoln. King john's sword at Linne, with the cup the Fraternity drink in, The Tomb of Beauchampe, and sword of Sir Guy a Warwick: The great long Dutchman, and 〈◊〉 〈◊〉 Berwick, The Mummied Princes, and 〈◊〉 wine yet 〈◊〉 Dover, Saint james his Guinea Hens, the b An East Indian bird at Saint james in the keeping of Mr: Walker, that will carry no coals 〈◊〉 eat them as hot as you 〈◊〉. Cassawar way moreover, The Beaver i'the Park (strange hest as e'er e any man saw) Downe-shearing willows with teeth as sharp as a handsaw. The Lance of john a Gaunt, and Brandens still i'the Tower: The fall of Ninive, with Norwich built in a bower. King Henry's slip-shoes, 〈◊〉 word of valiant Edward, The Coventry Boares-shield, & fireworks seen but to bedward. Drakes ship at Detford, King Richard's bedstead i' Leyster, The White Hal whalebones, the silver Basin i' Chester; The live-caught Dog-fifth, the Wolf and Harry the Lion, Hunks of the Bear-garden to be feared, if he be nigh on. All these are nothing, were a thousand more to be scanned, (Coryate) unto thy shoes so artificially tanned: That through thick and thin, made thee so famous a Trotter, And bore thee o'er the Alpes, where side 〈◊〉, long, like an Otter Thou climb'dst and clambredst, there single solely recounting, (Another Alcides) thy labours lustily mounting. And as Alcides did scorn to wear any linen, So Coryate 〈◊〉 did as well as if he had been in The bravest Lions hide, with the tail down fairly depending: But matchless Coryate since now thy labour hath ending, And since thouart welagaine unto thy Country returned: Thy very heels by me shall be with Laurel adorned. In the Utopian tongue. NYihalonin ythsi Coryate lachmah babowans OASIAM Europam Americ- 〈◊〉 Poph-himgi 〈◊〉, Hessen, Rhetia, Ragouzie France, Germanien dove Anda-louzie Not A-rag-on O Coryate, O hone 〈◊〉 Einen tronk Od-combe 〈◊〉 Venice 〈◊〉- mascar. Explicit 〈◊〉 Peacham. Jncipit Jacobus Field. OF all the Toms that ever yet were named Was never Tom like as Tom Coryate famed. Tom Thumb is dumb, until the pudding creep, In which he was incombed then out doth peep, Tom Piper is gone out, and mirth bewails He never will come in to tell us tales. Tom fool may go to school, but near be taught Speak Greek with which our Tom his tongue is fraught: Tom-Asse may pass, but for all his long ears No such rich jewels as our Tom he wears. Tom Telltruth is but froth, but truth to tell Of all Toms this Tom bears away the bell. Explicit jacobus Field. Incipit Glareanus Vadianus A skeleton or bare Anatomy of the Punctures and junctures of Mr. Thomas Coryate of 〈◊〉, in loose 〈◊〉 called by the Italians, versi sciolti, because they go like Tomboys, scalciati without hose or shoe, bootless and footlesse: Perused this last quarter of the Moon, and illustrated with the Commentaries of Mr. Prim-rase silk-worm, student in Gastrologia and Tuffmoccado. a A shrunk word of two into one such as are. Hardyknowt, or Hogs-snout, the name of Pope Sergius. So Atom for Ah Tom. BEauclerke of b The 〈◊〉 of this second 〈◊〉. A village before 〈◊〉. Now by him raissed to ten 〈◊〉 of plate, and of which himself is the Choro graphical Maspe. Odcombe, Bellamy of Fame, Learning's quick Atom, wits gloss on Nature's text, c A musital note containing four add humoured crotchets, and sixteen 〈◊〉 mad as March hares. Sembriefe of time, the five finger of game, Ames-ace of blots, sweepstake of what comes next. March pane of mirth, the d 〈◊〉 meaneth a pantric 〈◊〉 made of paste, in which the white Blackmoore (as 〈◊〉 de 〈◊〉 〈◊〉 the Genovesi Moros blancos) stew certain powerful words called 〈◊〉 intoineate to 〈◊〉 me Bridegrooms points nover 〈◊〉. Genova passed of love, The Grace's e It is a 〈◊〉 into which women's tears blended with loves 〈◊〉 are distilled through a 〈◊〉 or 〈◊〉 into a pure 〈◊〉, to 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 heat. gallipot, f The 〈◊〉 〈◊〉 or bended 〈◊〉, 〈◊〉 〈◊〉 in the scale of 〈◊〉 〈◊〉 men take the 〈◊〉 and 〈◊〉 of a 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 in 〈◊〉 〈◊〉. musics fiddlestick, The 〈◊〉 g The spout of sport as a chimney is of smoke. of sport, and follies turtle Dove, h Noddyego, being 〈◊〉 is Don Diego, who was a famous reader in the Bay of Mexico, where in steed of the 〈◊〉 〈◊〉 the 〈◊〉 deadly sins are publicly read and 〈◊〉. Noddy turned up, all made, yet lose the trick. Thou Chessboard pawn, who on one pair of shoes, Hast trodden the football of this world's Centre, Discovering places i He meaneth the Gallery of Donna 〈◊〉 the old countess of 〈◊〉 Arabia 〈◊〉, which is a mcer magazine of verdugals, whither those courteous Dames called cortesans (as M. Thomas himself hath elegantly unshaled the word unto us) that do enter to barter or chaffer, elles perdent 〈◊〉, mais la gall leur 〈◊〉. couched between the poles, Where honest virtue never yet durst enter. How should I sing thy worth in fitting lays, With 〈◊〉 verses of an hide bound Muse, And crown thy head with mistletoe for bay, Unless thy k He meaneth a soldiers or a travelers truss or sardle or budget, which the old Romans called mulos Marianos. knapsack did new thoughts infuse? Such Gallo-Belgicke Mercuries are not chipped From every billet, nor each axle-tree: Nature herself in thee herself outstripped When she produced this vagrant Humblebee, Whose buzz hath filled this worlds circled round, Hinged on the Arctic and Antarctic star, And whose great fame finds now no other bound Then from the Magellan straight to Gibraltar, Whose glorious deeds outface and fiercely daunt l These stories are found Written in the Annalcs of 〈◊〉 〈◊〉 & 〈◊〉 of the Caspian sea, and in the third Tome of the wars between the Milt and the 〈◊〉. Tit. Diaphragma, cap de Rumbis, whither forbrevities' sake I remit the Reader. For to set tales upon Fables is as directly against the pragmatics of Spain, as to wear seda ' obre seda, 〈◊〉 upon silk, or cream upon milk. Guzman of Spain, and Amadis of France, Vterpendragon, Vrson, and 〈◊〉, Great Don Quixot, and 〈◊〉 of Orleans. Ludgate the floodgate of great London's people, With double doors receives a wight so dapper: Belman and knel-man gentry of the steeple, Do peal thy praise with Rousse and Bow-bel clapper. Whiles I thy goodly frame do seek to scan, How part to part doth mortise, knit, and link, I bolted have my spirits to the bran, And left my wits fast 〈◊〉 in the Clinke, For Tom's a cap-stone, and a turnspit lack, A skrewed engine Mathematical, To draw up words that make the welkin crack Out of a wit strangely dogmatical. Tom n D. Stapleton 〈◊〉 written a book de 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 this is a Tom fit to be comprised in tribus 〈◊〉. is an Irish Harp, whose heartstrings tune As fancies wrest doth strain or slack his cord, Sometimes he warbleth sweet as a 〈◊〉 prune, m This is a term in the Art 〈◊〉 or Hydraulicke water works, according to which 〈◊〉 faith of an old man that he doth 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉: He 〈◊〉 〈◊〉 tough 〈◊〉 〈◊〉 with a 〈◊〉 and a Pulley. And sometimes jars out of a cracked sound board. o 〈◊〉 read in Thomas de 〈◊〉 of one Thomas surnamed the 〈◊〉 〈◊〉, the 〈◊〉. of that name, who for special merit was chosen Tribune of the wether, cocks of 〈◊〉, a man nobly and lineally 〈◊〉 from great Solon, because on one pair of soles he fooled it to Venice. Tom is the padlock of all secrecy, Whose tongue's the tell-tale of what's done and more, Vents out the barmy froth of surquedry, By thirteen to the dozen, thirty to the score, Tom's a p A French Quelque choose farced with 〈◊〉 holes, and 〈◊〉 and the first blossoms of candid 〈◊〉. Bologna 〈◊〉 lovely fat, Stuffed with the flesh of a Westphalian sow, The shoeing-horn of wine, that serveth pat To make the feeble strong, the strong to bow. Tom is a q Tom in Hebrew 〈◊〉 a twin. twin, and yet an Odd, and both, Twin shoes, Odd shirt, and both by combination: Which odd twin-triple-one to speaken troth, Hath run a wild-goose race, a pilgrim's station: This, and all this, is Tom, and yet r He is the Retracian side of Fortune's title-page, who is said utramque pugnam implete. much more, A Mandrake grown under some s A landmark near Excester, disterminating life and death to those pilgrims that upon the high ways bid men stand, in stead of bidding them good- 〈◊〉. Heavy-tree, There where S. Nicholas knights not long before Had dropped their fat 〈◊〉 to the lee. The t The herb knotgrass called in Greek 〈◊〉, or Stop 〈◊〉, 〈◊〉 they were wont to give the Commonwealth a vomit, vide 〈◊〉 de 〈◊〉 〈◊〉, pag. 44000. paulo 〈◊〉 finem. neck-weed-gallow-grasses sapling plant, A Mushrum 〈◊〉 with a thunderclap, Which without noble stock or such like vaunt In one night's space grew out of Flona's lap. Yet for all this, Tom, thou hadst proved soon Abortive, and a 〈◊〉 worth but little, Had not thy fire, the man's thats in the Moon, 〈◊〉 fed thee in thy youth with u Ma' it please thee Reader to be advertised out of Germany, that this is nothing else but 〈◊〉 called syderum 〈◊〉. Cuckoo spittle. Then tread the steps of th' Author of thy birth, Who once doth every month surround the earth. Explicit Glareanus Vadianus. Incipit Richardus Hughes Cambro-Britannus Reg a Pedibus. Englyn unodl inion. I Candish a Drak i gwendid lhywiai●… ●…ewn lhawer a●…lendid●… ●…y scai●…●…wy mewn dwy eskid, Your hell gorph, ●…a ●…hain i gid. Explicit Richardus Hughes Cambro-Britannus Regi à Pedibus. Thomae Coryati huius operis Authoris ad Benevolum Lectorem de 〈◊〉 〈◊〉, 〈◊〉 & Macaronicis Scazontes. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 a Vox admirantis. Ille ego qui didici 〈◊〉 andare 〈◊〉 Vilibus in scrutis, 〈◊〉 pede, 〈◊〉 〈◊〉 Cyclico-gyrovagus coopertos neigibus Alpes Passavi, transvectus equo cui nomina, 〈◊〉. Nulla viandanti mihi fit 〈◊〉 vestis; Non cum pennachis 〈◊〉 〈◊〉 veluts Bambalea in testà; 〈◊〉 est guippona satini Toscano de more nitens; sed plena pidocchis, Et de fustaganà squalens pourpointa Milanà Courans espaldas', 〈◊〉 〈◊〉 faldas'. una capatorum 〈◊〉 paia est, una camisa. His ego comptus, iter capio, rodeando per acres Grisonas & Rhaetoes, me tessaco-trochlea raptat Esseda, 〈◊〉 syluas, 〈◊〉 sierras. Menses bis binos, valles 〈◊〉 supinos Transegi superans. Video te grassa Verona, Bergamaque Italiae nova Pergamon, quà stabulatus Succidus urina madui benè lotus equinà. Venegiam ingressus, spatiosam Dive Piazzam Marce tuam lustro, 〈◊〉 Rialtum. 〈◊〉 suis scalmis Golfum mea 〈◊〉 verrit, Aestu barca Maris nuotat; nows 〈◊〉 amoris Aemyliana tuas subito me truccat ad aeades. Vlcera bubarum, terret me paura verollae 〈◊〉 intrare vetans, & rumour honesti. Me torret tua bionda Chioma, & tua guancia bella Purpureas 〈◊〉 rosas; duo giglia pura Mortidae 〈◊〉 manùs; 〈◊〉 vas, poppa bianca Lactis 〈◊〉 〈◊〉, lactisque cremorem: 〈◊〉. 〈◊〉. Smooth. Crapula me cepit, quare conversus, 〈◊〉 Parturij, crudos boccones ore momordi: Pectoreque evomui, quos nunc submittere stampae Allubuit: Tu Lector ave, nostraequè Cucinae Cruda, 〈◊〉 stomachifoculo, benè digere frusta. Explicit Thomas Coryatus. Noverint 〈◊〉, etc. KNow (gentle Reader) that the book, in praise where of all these preceding verses were written, is purposely omitted for 〈◊〉, and 〈◊〉 〈◊〉 good: partly for the greatness of the volume, 〈◊〉 654. pages, each page 〈◊〉 lines, each line 48. letters, besides Panegyrics Poems, Epistles, Prefaces, Letters, Orations, fragments, posthumes, with the commas, colons, ful-points, and other things 〈◊〉 apperraining: which being printed of a Character legible without spectacles, would have caused 〈◊〉 Book much to exceed that price, whereat 〈◊〉 〈◊〉 witty days value such stuff as that: 〈◊〉 for that one, Whose learning, judgement, wit, 〈◊〉 〈◊〉 Are weight with Tom's just to a 〈◊〉. Having read the book with an 〈◊〉 〈◊〉 it, could he but have melted our 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 lump, so much matter worthy the 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 filled four pages: but finding 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 his hope therein fallen short, 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 the Author of the Crudities 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 travels; which being 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉, is likely to produce 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 greater 〈◊〉: 〈◊〉 which being 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 exact Compend, as Munster, Baronius, the 〈◊〉 〈◊〉 burgians, and other famous Chronologers have been, may perhaps afford something either worthy thy reading, or supply thy need in such cases of extremity, as nature and custom oftimes enforce men unto. 〈◊〉. FINIS.