A DESCRIPTION Of the most Glorious and most Magnificent ARCHES Erected at the HAGUE, For the Reception of WILLIAM III. King of Great Britain. With all the Mottoes and Latin INSCRIPTIONS that were Written upon every one of the said ARCHES. Translated into English from the Dutch. LONDON: Printed for P. S. and are to be sold by Richard Baldwin, at the Oxford Arms in Warwick-Lane. M.DC.XCI. A DESCRIPTION OF THE Most Glorious and most Magnificent Arches Erected at the HAGUE for the Reception of WILLIAM III. King of Great Britain, etc. Licenced Feb. 4. 1690. HIS Majesty WILLIAM the Third of Great Britain, having made His Voyage into Holland, and being arrived at the Hague, the most Noble and most High the Estates of Holland and West-Friezeland, as well as the Honourable Magistrates of the Hague, gave Orders to prepare for a Reception correspondent to the Majesty of so Glorious and so Excellent a Monarch. To which purpose their High and Mighty Lordships, among other things, have Erected one Triumphal Arch, and the Magistrates two more, to be set, one in the Piazza called Buyton-Hoff, the other in the public Piazza, and the third in the Marketplace of the Hague; the Figure and Structure of which, together with the Latin Inscriptions which adorn them, are as follow. That which was set up at the Buyton-Hoff was a Triumphal Arch, of a most curious Italian Architecture, the Order compounded Doric, having three open Gates, that of the middle being the highest of all, supported backwards and forwards upon eight Pillars, underneath upon large Basements, separated from the Body of the Work. Upon every one of those Basements, stand two of the said Pillars with a Copulo of eight Faces upon the said Overture; In the middle, upon which Copulo appears a Pedestal, upon which is represented His Majesty on Horseback; both Figures costly Gilded. To the Horses, on each side are tied two Slaves, or Statues of a Brass colour, prostrate and grovelling, and the whole work is coloured, as if it were of Free Stone: between the Pillars, and upon each side inward and outward, the spaces are filled with Pictues, comprehending some Historical Representation, and Hieroglyphical Figure, relating to the Life and Glorious Actions of His Majesty. At the Frontispiece of that stately Arch, and upon the Pillars, as well backwards as forwards, and at each side, are placed in the same order, eight Statues of both Sexes together, to the height and bigness of the Life. In that part of the Arch which faceth the end of the Town, upon a very high Pedestal, set above all, on both sides of the round pieces that cover the Work, is erected a Neptune, lying down with his Trident in his Hand, with this Motto underneath. Tiumphet in Vndis. Let him Triumph upon the Seas. At the other side of the Arch that looks towards the Street, commonly called Cingel, upon a like Pedestal, a Ploughman with a Spade in his hand, with this Motto underneath, Attingat Solium Jovis. Let him reach to Jupiter's Throne. Round about the Copulo is written the following Inscription. Pio, Felici, Inclyto, Guilielmo tertio, triumphanti Patriae patri, Gubernatori, P.C. I. P. Restauratori Belgii foederati, Liberatori Angliae, Servatori Scotiae, Pacificatori Hiberniae, reduci. To the Pious, Happy, Renowned William the Third, the Triumphant Father of his Country, Governor, Stadtholder, and Restorer of the United Netherlands. England's Liberator, Scotland's Preserver, Ireland's Pacificator, now returned. Upon the Frontispiece underneath the Statues on the side of the Buyton-hoff, are these following Inscriptions. In the first place, Post maximas res Domi forisque gestas, arctissimo cum Principibus icto foedere, suorum vindex, Defensor oppressorum. After greater things done at home and abroad, as having made a strist League with the Princes, the Revenger of his Subjects wrongs, and Defender of the oppressed. Under that, and upon a large Picture, there is a little Table upon which are represented several armed men fight a Dragon, with this Motto, Vniti fortius obstant. Being United they make a stronger oppposition. In the Second hollow Seat this Motto, Mare transvectus liberat Britanniam, & latè dominantibus ornatus Sceptris, in Patriam publica, cum laetitia receptus est. Being passed beyond Sea, he ha' rescued Great Britain, and being adorned with Sceptres of a vast extended power, he has been received in his own Country with all the Demonstrations of public joy. In the Table underneath is represented a balance with the two Scales, in one of which are several Crowns, and in the other a Sword, the Sword outweighing the Crowns, with these words, Praemia not aequant. Rewards are not answerable to Merit. In the third hollow Seat, this Motto, Lugente Patria, maerente Europ●, afflicta antiquissima Nass●viorum stirpe, Heroum, Imperatorum, Principum Faecunda. Our Country mourning and bewailing, Europe in tears, the most ancient Family of Nassau (fertile and producing Heroes, Emperors, and Princes) afflicted. In a Table underneath is represented a Phoenix burning, with this Sentence. Praelucit posthuma proles. Born after his Father's death, shines so much the more. In the fourth hollow Nich. Gulielmum posthumum, Britannorum Aransionensiumque tertium, Patriae spem, Reipublicae palladium. William born after his Father's Death, the Third of Great Britain and of Orange, the hope of his own Country, and the Support of the Commonwealth. In a Table underneath is represented a Sceptre and three Crowns with this Motto, Tenues ornant diademata cunae. Tender Age an ornament to Diadems. On the back side of the said Arch towards the Palace are also four hollow Niches in the Frontispiece, with the following Inscriptions. In the first hollow Nich, Fatum Europae favens, dedi. de Coelo, faturam portend●ns Majestatem, admodum puerum exemplar constituit. Fate favourable to Europe, has bestowed him from Heaven, and portending his future Majesty fixed him for an example when he was but very young. As on the other side above a large Picture, there is a little Table, upon which is represented a young Eagle flying upwards against the rising of the Sun, with this Motto, Tener adversis e●●titur alis. Young and tender as he is, he strives with all the force of his Wings against the Wind. In the Second. Qui juventute strenuè transacta, funestis jactata bellis ac dissidiis intanto rerum discrimine. Who having spent his Youth in many hardships, tossed with funest Wars and Seditions, in so much hazard, vanquished all before him. In the Table underneath is represented a Castle upon a Hill, at the foot of which is a Javelin planted, from which spring up two branches of Laurel, with these words, Contorta Triumphos portendit. Darted forth it presages Triumphs. In the Third, Nutantis Belgii, quae Mari, qua Terra admotus, in priest inum decus gubernaculi, gloriam, arras & faces asseruit. The Netherlands tottering, and he made Chief Commander by Sea and Land, has re established the Government in its first lustre, conserved our Religion and secured the People. In the Table underneath is a Boat with some armed men in, who row it forward, with this inscription, Alter erit Tithys. There will be another Tithys. In the fourth hollow Seat, Meritis famam superantibus Trophaeis, Principiatavis Regibus editae, faelicibus junctis hymenaeis. His merited Triumphs surmounting Fame itself, more glorious still by happy Marriage with a Princess born of Royal Ancestors. In the Table underneath are an Unicorn and a Lion going side by side, the Unicorn thrusting with his horn a heap of Serpents and Vipers, with these words, Virusque fugant viresque rep●●lunt, They drive away the Venom and repel the force of it. On the one side of the Pedestal, where is the King on Horseback, are these words written, Populi Salus. The People's Welfare. Procerum decus. The glory of the States. Within the Arches Ceiling are four different Historical representations, in four Tables separated one from another, and each of them has an inscription, That of the first Table is, Refert Saturnia Regna. He reviveth the Golden Age. In the Second Table, Novos orbes nova Sceptra paramus. We are preparing for new Worlds and new Soepters. In the third Superare & parcere vestrum est. Your part it is to overcome and to forgive. In the fourth, Caetera transibunt. All other Things are Transitory. The Arch itself is Adorned both before and behind, and at the top of the aforementioned Overtures, you see the Arms of England, and the Supports withal; and of the large Overture, both behind and before, the Arms of Holland, and two Flying Fames at each side of them blowing their Trumpets. Description of the Arch in the Public Piazza. This Triumphal Arch is as the other, of a very fine and stately Architecture, with Pillars coloured like Marble, Red and White, and the rest of the body of the Work of Marble, Black and White; the Basis and the Chapter Gilded with four great Pictures, two behind, and two before, set between the Pillars, drawn in lively Colours; the Two that are foremost, representing a Battle of the Romans by Sea and Land; and the Two that are behind, One representing War, and the other Peace: War, with a Flaming World, near which, several Persons represented, some dead, and some alive, make Justice lie down in Distress. Peace, with a World, upon which, Justice and Peace standing, embrace one another, and by them is the God Pan, and his Companions, making themselves merry with some Fruits of the Earth. At the upper part of the Arch in the middle, is a Pedestal, upon which is the King on Horseback, as big as the Life, Brass-like, with this Motto, Regi Triumphanti. To the Triumphant King. Above the King on Horseback, are erected two Wreaths, crossing and covering his Head, adorned with Green, and above it a Royal Crown, with the Sceptres, a Cross underneath. On each side of the Arch are two Squares, wherein are Set, both behind and before, Transparent Pictures, wrought upon Silk, which were Lighted in the Evening, and showed on one side a Cloud, and a Pillar of Fire on the other, the Corners being adorned with Green. At the Gilded Freeze of the Arch, are written these Words; Soloque Saeloque, By Land and Sea. In reprimenda tyrannide & restituenda soeculi felicitate; In repressing Tyranny, and Restoring the Felicity of the Age. And on each side of the aforesaid Frise, are these Inscriptions; On the Right, Heroibus priori. To Him that excels the Hero's. And on the Left Side, Antiquis Majori. To Him who is greater than any of the Ancients. On each side of the forementioned Pedestal, upon which is the King on Horseback, are two Gilded Armours, and two covered with Silver, adorned with Feathers, and some Trophies besides; England's Coat of Arms before, and the King's cipher behind. The said Arch has on every side two Wings, in which are represented the Histories of Hercules, Perseus, Phaeton, and Andromedes Deliverance, with four Escutcheons of the four Kingdoms, England, Scotland, France and Ireland. Underneath, round about the said Arch, are these words; Before, Sceptris exercitibus, classibus votis. Behind, Augusto, armato, parato, recepto. Which must be read thus. Augusto Sceptris, Armato exercitibus, Parato classibus, Recepto votis. Honoured with Sceptres, Armed with Armies, provided with Fleets, and received with Acclamations. On each side of the Arch, are two Pictures, one representing Europe Distressed, and the other, Neptune Ravishing, with this Motto: Aeripe raptori Miseram; Snatch the wretched from the Ravisher. The other, Mea jura tuere, Defend my Right. Above the Door of the Arch these words are written, Haga posuit Coss. decreto. The Town of the Hague has erected this Arch by the Decree of the Magistrates. The Description of the stately Arch Erected at the Great Marketplace. This Arch is the highest of all, without any Pillars in relief. However, it is filled with very large Pictures of a Grayish colour, of which, two that are upon the Door, are drawn upon Silk, to be Transparent by Torchlight in the Evening. Upon that Arch is a Rainbow, with three Crowns, seeming to hang in the Air. There is besides upon that Arch, a Sphere, and upon it a Flying Fame with her Trumpet, and the Horse Pegasas running by her, and some Trophies on every corner of each side. On the backside of the said Arch is seen the Imperial Coat of Arms of Nassau, that of the Emperor Adolphus of the Family of Nassan, with the eight Quarters on every side. Round about the Arch are these following Inscriptions, Nobilium Primo, Ducum Maximo, Posthumo Gulielom tertio, Caelitus dato. To the First, of Noble Hero's, to the greatest of Generals WILLIAM the Third, a Posthumus, the Gift of Heaven. Above the Pictures on the back side, Victoriis, Trophies, Fortissimo Imperatori, Cautissimo Gubernatori, destinates. Erected to the Victories and Trophies designed for a most Strenuous Leader, and Prudent Commander. Underneath at the bottom of the Arch upon one side, Quatour Regnorum Regi, faederati Belgii Gubernatori Gulielmo tertio, Virtute & triumphis fulgenti. For William the Third, King of four Kingdoms, Governor of the united-provinces shining with Virtues and Triumphs. On the other side, Grati animi & letitiae publicae siguum boe erexit, Haga Comitis. The Hague has Erected this as a Testimony of public Joy and Gratitude On each side of the Arch are two Wings, composing together a half Circle, and in each of those Wings are seven Pictures, representing the Battles and Victories of the precedent Princes of Orange by Sea and Land, each pictares having its Motto; Upon the first of the right Wing; Patientia laesa furor fit. Patience exasperated turns to Fury. Upon the Second, Resposcit opem & conspirat amicè. The Matter Requires Aid, and Friendly Confederacy. Upon the third, Per tela per undas. Through Darts and Waves. Upon the fourth, Audentes Deus ipse juvat. God himself assists the Courageous. Upon the fifth, Tantas dedit Unio vires. Such is the force of Union. Upon the sixth, Aquilas & mania cepit. Nor Walls nor Armies can resist him. Upon the seventh, Celsas superas Virtute carinas. Your Valour Masters the Tallest Navies. Upon the first of the Left Wing, Repetenda quiescunt arma Virum. Armies laid aside are again to be taken in hand. Upon the second, Non uno Virtus contenta Triumpho. Valour not satisfied with single Triumph. Upon the third, Crescunt numero crescente Trophaea. Number increasing the Trophies increase. Upon the fourth, Caesorum replebant funera campos. The Funerals of the Dead fill up the Fields. Upon the fifth, Ultra Garamantas & Indos. Farther than the Garamantes and the Indies. Upon the sixth, Fortis promissa Juventas. The Promises of a Courageous Youth. Upon the seventh, Deos in praelia confert. He consults the Gods before he goes to Battle. In the middle of every one of those Wings are two Pyramids, one at each side upon their Pedestals, which support a Picture with this Inscription: Uponthat of the Right Hand, Hanc accipe Magno Coronam. Great Hero, accept this Crown. Upon that of the Left Hand, Thure tuo redolent arae. Your Incense perfumes the Altar. The same Pyramids have each in the Front three transparent Pictures, comprehending either a Hierogliphical Figure, or some Trophy or cipher, being adorned on the sides with Green, upon one of those Pyramids. The King and the Queen upon the other are set to the bigness of the Life. Upon that of the King is this Inscription, Quis gratior appulit oris? Whoever arrived more Welcome to our Shore? Upon that of the Queen, Reprimit & refigit. She represses and re-establishes. Upon the Border of the Wings are, in their order, the first four Princes of Orange between two Trophies. Under the Effigies of William the First, Patriae Liberatori. To his Countries Liberator. Under that of Prince Maurice, Gloriae Vindici. To Glories Vindicator. Under that of Prince Frederick Henry, Libertatis Assertori. To our Liberties Defender. Under that of Prince William the Second, Publicae faelicitatis Statori. To the Conservator of our Public Felicity. Above the opening of the Arch before is the Scutcheon of the Hague, with these Words underneath, Hic Incunabula Divum. Behold the Cradles of the Gods. Before the Town-House of the Hague are seven Pictures transparent for a Light. In the highest Range are placed in the middle the Representations of the King and Queen; and on each side two Hieroglyphical Figures, one representing a Lion with this Motto, Placidum venerantur, & horrent infestum. They venerate the Moderate, and abhor the Tyrant. On the other an Unicorn thrusting with his Horn some Serpents, with this Inscription, Nil passa Veneni. Enduring nothing Venomous. At the Order underneath contains three Symbols more: The first representing a Crane sitting upon her Nest, and clapping her Wings at the Rising Sun, with these Words, Recreator ab ort●. Revived by the Rising Sun. The second represents Atlas upholding the World upon his Shoulder, and stooping under the Weight, and resting upon a Mountain with this Inscription, In te Domus inclinata recumbit. Upon thee the Falling Mansion leans. The third represents a Crane resting in her Nest, and clapping her Wings at the Rising Sun, with this Motto, Vidit & exultavit. She saw and rejoiced. By the Town-House in the public place of Execution, is a Tree like a Maypole, surrounded with Arms in four Rows one above another for Torchlight. The Arch of the Bridge, commonly called the Loosduyn, has been coloured with a representation of a Man and a Woman at an Altar, upon which is the King's Effigies with a staff in his Hand, upon which staff his Majesty's name is written, with a Crown, and these words underneath, Io. Triumphator. All hail Triumpher. Upon the two Pillars of the said Arch of the Bridge, are these following Inscriptions, Ob Cives servatos, & Hosts fugatoes. For Citizens preserved, and Enemies put to flight. Tother side of the Arch, Ob Libertatia Regna, & Restitutas Provincias. For the Kingdoms rescued, and Provinces restored. Behind are two Ovals besides, in one of which is represented a Laurel, and underneath the word Victoriae, To Victory. On the other an Orange-Tree with the word Clementiae, To Clemency. I add here for the conclusion, that in the middle of the Pond of the Palace was erected a great Scaffold upon which was set down the cipher of his Majesty's name, with a Royal Crown above, which was shown by Torch Light, without mentioning many other curious and artful Lights, in several other places; besides the firing of 30 great Guns that were planted by the said Pond, and frequently discharged as occasions and the Design required. FINIS.