The Third BOOK OF Homer's Iliads. Translated by Thomas Grantham, Professor of the speedy way of Teaching the Hebrew, Greek, and Latin Tongues, in Meremaid-Court in Gutter-lane, near Cheapside, London. LONDON, Printed by M. I. for the Author, 1660. To his Noble Friend Mr THOMAS TURNER, Gentleman of Grays— INN. Sir, IN ancient times those who escaped ship Vestimenta maris Deo, Hor. Ode 5. wrack, hung up their clothes in the Temples of their Gods in signs of gratitude. Philosophers call Virtues and Vices, the Platonici virtutes, & vitia, vestes animae nominabant. clothing of the mind: Achilles has it to Agamemnon; Oh thou, that art clothed with Impudence! The Scripture has it; Josuah stood before the Lord in filthy rags, those rags Hom. ver. 150. were the vices and sins of the people, as Interpreters say: The clothing and robes of righteousness are often read in* Isa. 61. 10. Scripture. And the divine Graces are not made only a clothing, but an armour: Put ye on the Helmet of salvation, the breastplate of righteousness, and the shield Eph. 6. 14, 16, 17. 2 Tim. 4. 8. of faith: there is also, a Crown of righteousness. SIR, whatsoever Graces, Virtues, or Ornaments are in this Translation, I sacrifice them all to you, who has saved me in a double shipwreck. St. Paul suffered thrice shipwreck, and I twice: First, a Sequestration from my Parsonage: Then there was an Ordinance, that no sequestered Minister should teach School under pain of imprisonment, there was both my hands tied behind me, and I was in a kind of Hell, I could not get a drop of water: Sir, in this extremity I received many noble courtesies from your Brother, and you, and other friends of yours; for the which the Lord grant ye mercy. Yours Thomas Grantham. The Third Book of HOMER'S ILIADS. The Argument. When all the Armies were set in array, Paris all armed stepped out, but run away So soon as he did Menelaus spy: Then Hector said, Paris how cowardly And basely dost thou run! Oh scorn to yield, Fight for fair Helen in this pitched Field. Then Paris with his Armour, Sword and lance, Between the Armies stontly did advance: Then Menelaus did from his Chariot leap, And him assaulted in a furious heat, And drew him to the Grecians all along, Until that Venus broke the ox's Thong Which tied his Helmet to his Throat, and then He flung the Helmet to the armed men. Venus doth hide him in a Mist unknown, And quickly in his Chamber set him down, And Helen told how he was come from fight, Now to embrace her with a full delight. The King does then the fairest Helen claim, And all her wealth, whatsoever with her came. WHen both the Army was set in array, {non-Roman} {non-Roman} {non-Roman} {non-Roman} {non-Roman} The Trojans ran with clamours all the way, Like to the Cranes, who cold and rain do fly, And crying to the flowing Ocean high, threatening the Pigmeis for to slay and kill, And in this cruel war much blood they spill. The Grecians silent all together breath, Unto the Trojan Army threatening death▪ And as the South-Wind-mists do darkness fling On Mountains, which to shepherd's sorrows bring, But pleases Thieves, when scarce that any one Can see so far as men can cast a stone. Thus like a Whirlwind did a dust arise Under their feet, which darkened all their eyes: The Armies closed, than Paris stepped before, His Bow he held, a Panthors Hide he wore, A Sword, two brazen-headed Darts he shook, Provoked the proudest Greek with angry look, And stately pace: When Menelaus King, Saw him triumphing such disgraces bring, He joyed like to a Lion who does spy A Hart or Goat before the Hounds to fly; Then from his Chariot leapt the armed King, Whom Paris saw and fled; So from a Spring When any spies a Serpent, he will run, And pale and wan this Serpent he will shun: So Paris (like a God in Beauty) flies, And fearful to the Trojan Army highs. Then Hector did unhappy Paris scorn, And wished that his fair face had been unborn; And told him if he never married were, That such a spectacle would not appear; The Grecians shout to see thy fair sweet face, And cowardice, our Armies to disgrace; Thou stolest from Greece a valiant warrior's Wife, Which to thy Father, and to Troy brought strife: Thou couldst not Menelaus' wrath sustain, For stealing of his Wife he had thee slain. Your Harp and Venus gifts, fair face and all, Are nothing worth when in the dirt you fall; The Trojans all are frighted, and a stone His tombstone. Had been your Coat, if you had fought alone. Then Paris said (who was of shape Divine) Hector I kindly take these words of thine, Thy heart is like an axe that cuts an oak, And he that cuts learns cunning at each stroke; Thou art undaunted, yet do not me upbrade, And scorn my lovely Beauty Venus made; Honour the gifts of Gods; Who would not take It kindly if the Gods him fair would make? But if you'll have me fight, than all fit down, For I fair Helen will keep as mine own, And fight with Menelans; if he shall Me overcome, let him take her, and all Her goods to Greece. We vows and leagues will take, Never hereafter any war to make. Dwell ye in gleby Troy, we'll take our course {non-Roman} {non-Roman} {non-Roman} {non-Roman} {non-Roman} For Argos, where fair women are, and horse. This saying then, Hector did highly please, And rushing in the midst he made them cease From fighting; but the Grecians▪ flung their darts, And stones, and arrows, to wound Hector's heart. Then Agamemnon said with mighty voice, Grecians leave off to fight and make a noise, Fair Helmed Hector unto a treaty shows; Then all the Army ceased from their blows: And Hector said, Trojans and well-armed Greeks, Paris for whom this strife begun, now seeks A Peace, and bids you all leave off to fight, For he fair Helen will keep as his right, If he shall Menelaus overcome, he'll keep her and her riches all at home. Then all the Greeks were silent everywhere, And to King Menelaus gave an ear, Who said, I am sorry that these griefs I see, Of Greeks and Trojens▪ but we shall be free; For either Paris or myself must die, Then will the strife be ended presently. Then bring two Lambs, a black one and a white, The black for earth, the white for Phoebus' bright; And bring old Priam now a League to make, For all his sons their Covenants have broke: Let no man now the Oath of Jove profane, For young men are unstable and untame; But let old Priam come, for he does know Things past and present, that betwixt us go. Then all the Greeks and Trojans did rejoice, In hopes of peace at Menelaus' voice, And ranked their Horses; every soldier round Put off his Arms, and placed himself on ground; The place betwixt the Armies was but small, They were to fight in; then did Hector call Two Heralds, whom he bade the Lambs to bring For Sacrifice, and Priam their old King; But Agamemnon ruling, sent before Talhithius, to bring a sheep from shore; Then Iris to white armed Helen came, Like to Antenor's Wife, the very same: She was King Priam's daughter, past them all In beauty; her they Laodi●ce call; She found her in her house spinning a Web Double, and shining, and much laboured; It did the Greek and Trojan War contain, And showed what sorrows Martial men sustain. Then standing by her, Nymph, come see said she, Now Greece and Troy in peace united be, And every man sits leaning on his shield; But Paris hath provoked to the field King Menelaus, they will end this strife with lances, who shall call fair Helen Wife; Then Helen thought how happy she should be, If she her Husband's Parents town should see; White Veils did shadow her with mighty grace, And tears ran trickling down along her face; Athra, Pitheus' daughter did attend, And Clymene, whose beauty all commend▪ They hasted, and they came to Sceat towers, Where Priam was, with all his counsellors, Pantheus, Thymeles, Lampus was there, Clitius, Hecutaon, all men fear; Ucalegon, Antenor, these were known To all the World to be men of renown; The Voice they spoke like grasshoppers did ring, When they in Woods, chirping on trees did sing: But when fair Helen to the towers came, All said her Beauty far surpassed her Fame; Trojans and Grecians, none could think amiss, To suffer sorrows for so great a bliss: She's like the Goddesses, she's all Divine; Yet though in glory she the heaven outshine, Let her with all her ships return again, Rather than we these sorrows should sustain. When all spoke thus, Priam did Helen call, And said, Dear Daughter, sit and name them all; Your Husband you may see, kindred and friends, Not you, but Gods these mighty sorrows sends: Tell me what man is that so amply spread, And though some Greeks be higher by the head, Yet he the fairest of them all I see, So worshipful, so like a King is he. Then Helen said, Oh reverend Father-in-law, And feared, Would I had died when I saw Your Son; of Bed and Brethren I am now bereft, My dearest Daughter, and my friends are left: But what's my weeping? I must answer thee, And tell the questions thou dost ask of me; That's Agamemnon who does rule, so far, He's great, and good, and valiant in all war; He is my husband's Brother; woe is me, My unchaste lusts bring me this misery. This said, the King did much admire his fate, And mighty Armies marching in such state; To Phrygia full of Vines I took my course One time, to see those brave men ride the horse; Otreus and Mygdon were Commanders then Against the Amazons, who did fight like men. But tell the Phrygians all, they came not near The number of the black-eyed Grecians here. At second sight he did Ulysses see, And said, dear daughter, prithee answer me; Who's he, that's lesser by the head, but strong, Broad-shouldered, breasted as he walks along: Like to a Bell-Wether, or Ram he shows, That walks before the well white-fleeced Yews. She answered, That's Ulysses, who is great In counsels, and so famous for deceit. Antenor answered, This is true madam, For he to Troy sometime a Legate came With Menelaus for your sake, and these I entertained with all things might please. Menelaus standing did Ulysses pass, But as he sat Ulysses braver was. His counsels and his words were very small When he did speak, yet pleasing unto all. But when the wise Ulysses up did rise To speak, he fixed on the earth his eyes; And as he spoke, he held his sceptre still; There is none would think he was a man of skill, Until he heard his words like drifts of snow Fly all about us, yet was nought in show. The third he asked was Ajax Telamon; Who's that, said he, so big of limb and bone, So high, that to his head there reacheth none. To him the large-veiled, glorious, fairest Dame, That ever from the Grecian quarters came, She said, That's Ajax Telamon you see, The Grecian Bulwark he is held to be: Idomeneus near to him does stand, And round about him those that bear Command: My warlike Husband him did entertain. Within our Court, and all his glorious Train. The other black-eyed Greeks to mind I call, And to you now I could relate them all: Castor that's skilled in horse, and Pollux strong, My brethren both, I think came not along: They fear to come, to fight in war for shame: And are disgraced at my very name. Or else I think they're dead. The Heralds than Brought Lambs and Wine before the Armed men. Herald Ideus brought a mighty bowl, And golden cups to quench each thirsty soul, And said, King Priam rise, the Princes call; Let's make our Covenant before them all: Paris and Menelaus now will fight, And try who to fair Helen shall have right: Let him that wins her take her wealth away; We Trojans all in Gleby Troy will stay; And all ye Grecians then in Greece may dwell, Which for fair Horse and Women does excel. This said, old Priam's limbs began to shake, But bade his Men his Chariot ready make; Which he ascending, with the Reins did guide, Then straight Antenor marched to his side, And through the scene Ports their horse did run, Until that they unto the Armies come, And lighting in the midst the King did rise, So did Ulysses, who was mighty wise. The Heralds then with a clear voice did speak, That none these faithful vows should dare to break: They mix the Wine which both the Armies brings, And power water on the hands of Kings. Then Agamemnon drew the knife he put In his sword's sheath, and with it he did cut The wool from both the for heads of the Lambs, The Heralds then with execration dams That break their Vows, the hair they give to all: Then Agamemnon on the Gods did call: Great glorious Jove, who Ida always sways, And thou, O Sun, that lights us with thy rays: Ye Earth and floods, and all that punish those In hell below, whom darkness does enclose Witness the perjured, keep the faithful Oath, Which now you see is made between them both: If Paris now shall Menelaus kill, Then Paris shall have Helen at his will, And all her goods he shall in Troy retain, And we'll hoist sail, and hasten home again. If Menelaus now shall Paris slay, Than Troy both Helen, and her wealth shall pay: But if that Priam and his Sons deny To pay the Fine, if Paris now shall die; Then I will fight, and dearly make them pay, For keeping back what is my due away. Then he the throat of both the Lambs with knife Did cut, and left them gasping for their life: Then Wine they poured out, and Vows did make, The Grecians and the Tojans all thus spoke: Oh mighty Jove, and ye immortal powers, Who first does violate this Oath of ours, Dash out their brains, let Bastards be their race; But Jove would not their supplications grace. Then Priam said, Trojans and Grecians hear, This cruel fight my heart can no ways bear: Whether my Son shall Menelaus kill None knows, for this is as the gods do will. He mounts the Chariot, takes the Lambs, his Horse He reins. Antenor with him took his course. Then Hector and Ulysses measured out The ground to fight, the Armies stood about, And cast the Lots, whether of these should fling His javelin, than the fields about did ring With praying to the Gods, and all did pray The wronged man might the Disturber slay. Then Hector shook the Helm' that held the Chance, And Paris first had lot to fling his Lance. Then all the soldiers r●nked in a round Sat with their Horses, and their Arms on ground. Then Paris armed himself for this same strife, Who fair haired Helen▪ had unto his wife. First he put on his Boots, and these made fast With silver Buttons which would strongly last. Then he put on his breastplate, this before His brother Lycaon full oft had wore: Then he put on his Damask sword in field, And after that his strong and mighty shield: His Helmet with a plume of horse's hair, And as he danced all the Armies stare: And terribly he showed in this advance, For he did shake his huge and mighty Lance. Then Menelaus in an angry mood, With gallant armour twixt the Armies stood: Trojans and Grecians all about did gaze, For both the Armies were in great amaze To see these men to come so stoutly in, And dare it out, for they came chin to chin. Then Paris first did fling his Lance in field, Which did reflect from Menelaus' shield: Then Menelaus did his Spear prepare To fling, but first to Jove he made his prayer; Oh Jove! this Paris wronged me most of all; Now grant that he under my hands may fall; And every Guest in aftertime shall fear To wrong his host, who was to him so dear: This said, his Lance did pierce through Paris shield, Stuck in his breastplate, made it for to yield, And cut the coat his bowels did contain; But Paris stooped, or Paris had been slain: His Helmet also with his sword he strake, His sword in three or four pieces broke: Then looking up to heaven, Oh Jove! said he, There is no God so cruel unto me; My Sword is broke, my Lance is flung in vain, I durst have sworn I should have Paris slaih: This said, he presently did catch his Guest By th' Horse-hair-plume that dangled on his crest, And drew him to the Grecians all along, Until that Venus broke the ox's thong Which tied his Helmet to his throat, and then He flung the Helmet to the Armed men. Then Menelaus did his Lance advance; But Paris was delivered from that chance Of death, for Venus in a mist unknown Kept him, and in his chamber set him down: And Helen in a tower of great height, Found with some Ladies there to see the fight. Then like that Woman old in shape she came, Who for her spinning was of mighty fame, And loved of Helen; Helen, come now, said she, Quickly, for I must needs discourse with thee. Paris is now returned from the fight, And in his chamber loves to take delight; On his sweet beds he is, so fai●, you'll say; He came not from the War, but from a Play, Or dance; then Helen did know this D●sguise, By her white neck, her breasts, and sparkling eyes. She said, Oh thou unhappy Deity, Why dost thou add unto my misery? What wouldst thou lead me into Phrygia, Or to my friends in brave Maeonia? Because that Menelaus did overcome Paris, now therefore thou wouldst take me home. With all deceits the ways of Gods deny, And with thy feet never ascend the sky: Endure sorrows greater than e'er came, Until thou be his servant, or his dame: But now I am resolved not to adorn His bed, for this I hold my greatest scorn. Then Helen said; Wretch, provoke not me, My hate is more than was my love to thee: Between the Greeks and Trojans I'll thee place, There thou shalt perish with a great disgrace. This fearful speech she durst not but obey, And with her snowy veil did haste away From all the Trojan Armies, undiseried She scaped away, for Venus was her guide: They unto Paris house quickly did high, The Maidens all their houswiferies did ply: She mounted to a chamber was above, Led by the laughter loving dame of Love, Who set a stool just before Paris face For Helen, who looked on him with disgrace. I wish my husband had thee slain in War, Although thou boast thou dost excel him far. Go fight with him, yet shall my counsel be Now to forbear, lest that he conquer thee. Then Paris answered Helen, and did speak These bitter words, My very heart does break. What if that Menelaus conquered me, The God's hereafter may propitious be, And I may conquer him; Oh! I burn more Than when I brought thee to the Cranaen shore. Let us embrace in Bed; Oh! my desire Of loving burns with a flame-raging fire: This said, then presently to bed he went, She followed, and they slept with all content. Then Menelaus like a wild beast did stare, To find out Paris, who was held so fair: And all the Trojans wished that he could find Paris, for all did hate him in their mind. The Agamemnon said, Trojans give ear, And Grecians too, for I shall make it clear, That warlike Menelaus won the field, Now Helen with her riches you muse yield; And pay the Fine that's due, hereafter fame Shall spread our Acts, the Greeks approve the same. FINIS.