AN ANSWER TO POPE VRBAN HIS INURBANITY, EXPRESSED IN A BREVE SENT TO LOWIS the French King, exasperating him against the Protestants in France. Written in Latin by the Right Reverend Father in God, JOSEPH Lord Bishop of EXETER. Translated into English by B. S. Pardon the faults this English style affords, A Child interpreted the Father's words. Printed at London by William Jones for Nicolas Bourne, at the South Entrance of the Royal Exchange. 1629. TO MY MUCH RESPECTED FRIEND MR. DR. PRIMROSE, PASTOR OF THE FRENCH CHURCH in LONDON, and Chaplain to his most excellent Majesty. MR. Tourvall a French man showed me but a while since an Epistle of Pope Vrban, delivered of late to Lewis the French King, written in a swelling and bloody style after their manner. In which when the good Bishop had clearly carroled a song of Triumph for the victory over Rochel, and had more than sufficiently gratulated both the King and Nation: he then most barbarously proceedeth to that harsh and cruel language, (smite and cast down) and eagerly urgeth, yea enforceth the destruction of all the Heretics stabling in France. Which when I had read, I could not forbear, but presently taking pen and paper, I did not utter upon premeditation, but poured out on the sudden this answer. Such as it is, receive, (Reverend Brother) and peruse it, and either send it abroad into the light of the world, or set on a light fire. Farewell. From your friend, IOS. EXON. TO POPE VRBANE THE EIGHT, BISHOP OF ROME, JOSEPH, Bishop of EXETER, wisheth Sober wits, and Christian Charity. WHY may not the least Prelate make bold to reprove the High Priest? I ask no leave, nor is there any need; I take the ancient liberty. There was not in old time so much difference between Eugubium and Rome, nor between Exeters' Ishe and Tiber. Harken therefore now Pope Vrbane to that which ere long thou shalt hear of with heartless fear and trembling, at the dreadful Tribunal of Christ. Those blotts of blood are nothing well suiting a Pastor of the Christian Flock. What, mayst thou like a dreadful King of Heralds proclaim war? what meanest thou that so eagerly thou provokest Christian Princes, too too full of blood, to the extirpating and horrid massacring their own subjects? was it for this, that the Keys were delivered to thy trust, that thou mightest open the barred up from gates of war, and the Ivory doors of infernal Pluto? Alas the shadow of Peter took these Protestants of France for Malchus, whose ears while he went about to cut off, he committed but a light error, and hit them on the throats: or perchance it hath been said to him from heaven of late, concerning these Animals stabling in France, KILL and EAT? What? art thou Pilot of the Church's peace, and talkest of shining helmets, spears and swords? What other howling could the She Wolf, the Dam of thy Romulus have yelled out, if this fierce roaring become the fold of Peter? Disgorge thyself as much as thou wilt, and stale upon the ashes of unhappy Rochel, and scatter with thy blustering breath the most despised dust of that most miserable City; yet withal call to mind a little, how not many ages past the predecessor of this Lowis, though thine own Lowis now, broke open the gates of Rome, mouldered the walls, dispersed the Citizens, and condemned thy predecessor to a dark Dungeon, lading him with bitter scoffs and curses. Neither shall many years pass again, (unless my divining spirit be much mistaken) before Babylon fall, and the Angel shout, and the world congratulate with amazement: Rochells case shall be thine own case ere long, thou most forlorn of all Cities. Happy he who shall render thee like for like; who also shall dash out the brains of thy children against the stones. In the mean time freight thyself with our miseries, laugh at our tears, make merry at our last gasps, sing to our sighs, and applaud our vexations. There is a just Avenger who looks down from heaven, whose rod we kiss, and gasp after his revenge on thee at once. Plead thou our cause, nay thy cause o God, I say thine alone. Why may not confident innocency appeal to thee her judge? If in the whole structure and fabric of our most holy religion by us hitherto professed, there be any one thing which hath proceeded from the most impure fountain of man's invention, let it even perish, yea let it utterly perish and be banished to their Purgatory. But if we have not dared to profter any thing to the Christian world, except what thou hast inspired to thy Prophets and Apostles, and by these thy penmen, which could not deceive, wouldst have delivered most faithfully to thy people: surely then either most happily we err with thee, o God of truth; or thou wilt defend with us this eternal and only Evangelicall religion. But thou wilt say that we poor wretches are deceived, that it is Piety (no doubt) which we accuse of Cruelty; that it is the zeal of the house of God, whereby good Bishop thou art so set on fire, that thou hast so importunely wished and counselled the rooting out all at once of the heretics abiding in France. O Brazen Brow, o Adamantine heart: We call God, the Angels, and Saints as witnesses of this so heinous reproach. For those whom thou falsely brandest with the marks of heresy, thou shalt hear at length, when the Church shall acknowledge them for her Sons, and Christ for his Members. For what (I call God to record) do we teach, which the holy Scriptures, the Councils, the Fathers, the Churches, the Christian Chairs have not with one consent always held? For all those points which we profess, the most approved authors among you do maintain them all. There are indeed certain late superstructions and patches of opinions which you would have superadded to the ancient Faith. Those we most religiously reject, and do constantly ever refuse them: they are humane, they are yours. Lastly, they are either doubtful, or impious. And must we therefore being Christian souls, needs be cast out of the lap of the Church? Must we forthwith be delivered up to be devoured by fire and sword? Must we being thrown down to hell by the thunderbolt of a curse, there burn for ever? Is this all the matter why the stall and shambles, are all the provision your Holiness makes for such Animals as us? God see the Papal justice and mercy. This is the mere injury of time. That was not heresy of old, which is so now; if we had been borne in the ancient times of the Church, before that Roman primacy, Image-worship, Transubstantiation, the Sacrifice of the Mass, Purgatory, the private or half Communion, the selling of Pardons, and other like brood of this hatch was known to the Christian world, heaven lay open truly to us, no less then to other godly souls of that more simple age, who happily took flight from hence in the true fall of Christ. But now that we have been reserved unto the doting age of the world, in which a certain new offspring of Articles have begun to spring; it is capital to us, and to be corrected with no less punishment than the continual torments of hell. Consider this all ye Christians that live in any place of the earth, how far is it from all Justice and Piety, that a new faith can be created in after time by humane judgement unheard of in ancient ages, which may adjudge Posterity to hell, for not believing that which the first, Christians never heard of, and yet went to heaven? These green fresh wits of a Politic Religion, are in truth the men which most outrageously perplex the world, wherever the name of Christ is heard of. These are they who set at variance among themselves the Kings of the earth, who otherwise it is like would be peaceable. These rend Kingdoms, distract people, dissolve societies, nourish seditions, lay waste the most flourishing Countries, and lastly do bring the richest Cities to ashes and confusion. But ought these things thus to be done? Do we think that this will be found a just cause of deadly war, or of a Massacre at the tribunal of the great judge? Awake oh ye Christian Princes, and thou especially King Lowis, into whose ears those mischiefs are so uncivilly & cruelly whispered: awake at length and see how cursed fierceness deviseth to put itself upon your Majesty after the most mischievous manner under a pretence of piety. They are your native subjects whom these foreigners require for the slaughter, yea they are Christ's, and what? would you bathe your hand, or sword, in the blood of those for whom Christ shed his, who lavished most freely for you and your great Parent their own? Hear SIR, I beseech you, whose style is among your subjects, LEWIS THE JUST. If we did worship any other God, any other Christ then yours, if we aspired to any other heaven, if we held any other Creed, or Baptism, if in a word we did make profession of a new Church, leaning upon other foundations: there would be cause verily why you should destinate such heretics remaining in France to revengeful flames. If your people have violated any thing established by the God of us all, or lawfully appointed by yourself, we verily crave no pardon; Let them smart who have deserved stripes, it is just; But make not havoc of the servants of your own God, and of your own subjects, whom Religion itself makes faithful unto you. Suffer not for a few yesterday and superfluous patches of humane invention, and will-worship, added to the Christian religion, that they perish who have been willing to redeem your and your Father's safety and renown, with the greatest hazard of their own lives; suffer them to live by you, by whom you now reign. But if they were not yours, yet remember that they are Christians, (with which title your subjects are want superlatively to honour you as most Christian) and that you are washed in the same Font, bought with the same blood, and renewed by the same Spirit; and in a word (whatsoever vain fury thundereth out to the contrary) they are the Sons of the Spouse, and the Brothers of the heavenly Bridegroom. Objection. But these do err from the faith. From which faith I pray? Answer. Not from the Christian, but the Romish. Now what a prodigious thing is this? Christ condemns not these, yet the Pope doth. If your great Chancellor of Paris were now alive, he would freely teach his Sorbôna, (which of old he did) how that the Pope hath not power (that I may use his own word) to hereticate any Proposition. Yea, Objection. but an universal Council hath condemned them? Which Council was that? The Trent. Answer. I am deceived if that Council as yet hath been received and approved in your Dominions. Consult with your ancient Authors of best credit, they will tell you how unjust a Council it was, yea how it was No Council at all; that whatsoever was done or established by that Company being enthralled to sevenheaded Rome, was but the act of one Bishop. Lastly, consider I beseech Your Majesty, how the Reformed are not in some kind to the Papists, as the Papists are to the Reformed. Heresy is alike sharply upbraided on both sides. But do we deal so roughly with the professors of the Romish Religion? Did we ever rage with fire and sword against the Papal faith? See, was ever the crime of a conscience miserable misled accounted capital? It may be You may find, (yet very seldom) perchance some impudent Mass-priest, a despiser of public laws, a sour of sedition, to have received his condign punishment. But no Papist, (I speak confidently) was ever put to death merely for the cause of Religion, or loss either of head or limb. Why dost not thou then: oh son of most mild and clement HENRY, carry thyself alike toward thy faithful subjects who innocently profess the reformed religion? why doth not Your Majesty, take order that it may be a trap for no man to have worshipped God according to the Scriptures, and the practice of the ancient Church, and that it may be lawful for Your subjects to be truly pious. And thou Pope Vrba●, at last come to thyself, and consider how well this cruel sentence becomes thy Purple robes. It becomes not him to carry a sheepe-crooke, but a sword, that will furrow up that field. Nor is this net belonging to fishing, but rather to the fencing schools of the ancient Romish Gladiators. Beautiful are the fee●e of them that preach peace, saith the Prophet, we may say now of thee far otherwise, Hateful are the hands of them that preach war. If thou hadst any portion in the Gospel of Christ, thou mightest easily judge that all things there sound peace, gentleness, meekness, concord. This revenging spirit was not sent but from hell. Not the least sound of an hammer is heard in God's Temple; but You good man will have the holy Church of God filled with the clangor of trumpets, and the clashing of semiters, and the groans of men ready to dye. Therefore open thy ear at length o thou who proudly scornest the judgements of all mortal men. That which heretofore our holy and learned Robert Bishop of Lincoln is reported to have done to thy Predecessor, that do I now to thee. Let it be lawful for me now to summon thee to the fearful tribunal of Almighty God, to which thy trembling and fearful Ghost shall shortly be brought to render account of that thy bloody advice. In the mean while, if thou hast any care or thought to fly from the wrath to come, and escape eternal vengeance, REPENT. A BREEVE OF OUR HOLY FATHER THE POPE TO THE KING. Upon the taking of Rochel. Printed at Paris in St. James street by Edmond Martin, lying at the Golden Sun. 1629. With allowance from authority. Pope VRBAN the eight. OUR most dear son in Christ we send You greeting and Apostolical benediction; the voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous, let the wicked see this and fret, and let the Synagogue of Satan consume away. The most Christian King fighteth for Religion, the Lord of hosts fighteth for the King. We verily in this Mother City of the world triumph with holy joy, we congratulate this your Majesty's victory, the trophies whereof are erected in heaven, the glory whereof the generation that is to come shall never cease to speak of. Now at the length this age hath seen the Tower of Rochel no loss impregnable by the obstinacy of treachery than strength of nature surrendered to the King and St. Peter. Neither is any so foolish as to ascribe this glorious victory rather to happiness then to virtue. By your long siege of many months you have taught us that Europe oweth your French Legions no less commendation for their constancy, then for their expedition; your army going clear away with the victory over your enemies, by slighting all dangers, & enduring all hardness devoteth their life unto you, & promise you an absolute triumph of conquered heresy. The waters of the Ocean made a noise and were troubled, fight for the besieged Rebels, they made choice of death rather than a surrender, undermining treachery approached even to your Majesty's tents, hell all opened her mouth vomiting out troops of mischiefs and dangers, to the end so rich a fort might not be taken away from their Impiety. The Lord stood on thy right hand, thou hast not only overcome the forces of thine enemies, but thou wart able also to put a bridle upon the Ocean aiding them. Let us all give thanks to Almighty God who hath delivered thee from the contradictions of the unbelieving people. How beie sith you are not ignorant with what care the fruits of victories ought to be preserved left they perish, there is none can doubt but that in a short time all the remainder of the heretics that have got stable room in the French Vineyard shall by you be utterly discomfited. The Church desireth that this Diadem of perfect renown be put upon that helmet of salvation wherewith the Lord mighty in battle seemeth to cover the head of your Majesty: for we believe shortly that all tumults being appeased in France the glistering Ensign of Lewis the Conqueror shall shine to the Captive daughter of Zion, rehearsing the French Trophies, and beholding the brightness of your lightning lance: God who performeth the desire of them that fear him prosper our desires and the prayers of the Catholic Church. Our Nuntio who was an eyewitness of your Princely glory in your tents, will be a faithful Interpreter of our Pontifical gratulation to your Majesty, on whom we most lovingly bestow our Apostolical benediction. Given at Rome at S. Marry the greater under the seal of the Fisher, the eight and twentieth day of November, in the year of our Lord 1628. and the sixth year of our Pontificate. INURBANITATI PONTIFICIAE RESPONSIO IOS. EXONIENSIS. AMICO MIHI PLURIMUM COLENDO Do. GILBERTO PRIMEROSIO, S. THEO L. PROFESsori; Ecclesiae Gallicae Londinensis Pa stori: Regiae Mati. a sacris. MOnstrabat mihi modò Tourvalus noster, gente Gallus, Epistolam, Latino idiomate typis editam, Vrbani Papa, pro more, tumidam, & sanguinolentam, Ludovico Galliarum Regi, pridem datam; in quâ, ubi bonus Pontifex Jo Paean canorè cecmisset Rupellensi victoriae, Regi simul ac Genti abundè gratulatus, descendit illicò, fatis inclementer, ad saevum illud 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉, et, haereticorum in Gallia stabulantium prostigationem acriter vrg●t, & impellit; Continere manum non potui, quin me subitò in chartas darem; arripio calamum: responsionem non meditor, sed effundo; quicquid est, habe, vir venerande, et lege, & vel igni trade, vel luci. Vale. A tuo IOS. EXON. VRBANO VIII. PONTIFICI ROMANO, JOSEPHUS EXONIENSIS sanam mentem, et charitatem. QVID ni vero Pontificem maximum compellare ausit minimus Episcorum? Non peto veniam, nec opus est; priscâ utor licentiâ: Non ita nimium distabat olim ab Eugubio Roma, aut Isca meus à Tiberi. Audi modò Pontifex Vrbane, quod brevi pro tremendo Christi Lribunali pallidus exaudies; Pastorem Christiani gregis parum decent hae sanguineae liturae: Tune ut ad arma, tristis Praeco, conclames? Tune ut Christianos Principes, nimio-quàm plenos cruoris, ad profligationem suorum, clademq, horrendam acriter instiges? Ideone tibi creditae claves, ut ferratas belli portas, eburneasque Ditis inferni aperires? Euge, Petri umbra, numquid hi tibi Malchi videntur, quibus dum aures praecidere voluisti, levi errore in guttura incidisti? Aut nunquid de quadrupedibus hisce in Gallia stabulantibus dictum tibi pridem caelitus, Occide et Manduca? Tune pacifice Rector Ecclesiae, ut coruscantes galeas, hastas, gladios loquaris? Qualem verò sonum edere potuisset Lupa tui Romuli, si ista Petri caulam non dedeceat truculenta vox? Conspue, quantum lubet, et comminge cineres infaelicis Rupellae, et diffla superbo spiritu, conculcatissimum miserrimae urbis pulverem: recognosce interim paululùum, quam non multa transierunt saecula, ex quo haereditarium Ludovici, íam tui, sceptrum, Romae portas confregerit, comminueritmaenia, cives dissiparit, praecessoremque tuum sannis, dirisque onustum, caeco carcere mulctârit. Sed neque tot deinceps excurrent anni (nisi me praesaga futurimens nimiùm fefellerit) antequam cecidisse Babylonem, et clamabit Angelus, et gratulabundus orbis obstupescet: Tuae erunt aliquando hae vices, urbium perditissima: Faelicem sanè illum, qui paria tibi quaeque retulerit, quique parvulorum tuorum cap ta saxis identidem illiserit. Fruere tu intereà miseriis bisce nostris, arride lachrymis, exhilararè suspiriis, eiulatibus accine, applaude cruelatibus, est qui de caelo suo profpicit iustus ultor, cuius nos, unà et exosculamur virgam, et inbismus vindictae: Causam tu nostrant age, ô Deus, imo tuam, tuam solius: Quid ni te provocet arbitrum audax innocentia? Si quid uspiam est in toto hoc sacrosanctae, quam profitemur hactenus, religionis negotio, quod ex humani cerebri impurissimo fonte prodierit, pereat sane nobiscum, pereat penitissimè, et ad inferos suos meritò relegetur. Quòd si nos nihil unquam Christiano orbi propinare ausi, nisi quod tu Prophetis tuis, Apostolisque inspiraveris, perque illos (fallere nescios) amanuenses populo tuo fidelissimé traditum volueris, scilicet, quin aut nos tecum fielicissimé erramus, ô Deus veritatis, aut tu nobiscum aeternam hanc et unicè Evangelicam religionem tueris? Fallimur verò miselli, pietas est, ilicet, quam nos crudelitatis insimulamus: zelus est dómus Dei, quo, bonus Pontifex, ita totus accenderis, ut haereticorum ad unum omnium in Gallia stabulantium extirpationem et optaveris, et suaseris importuniùs. O frontem! O viscera! Deum, Angelos, Sanctos, testes appellamus huius tam atrocis contumeliae: nempe, quos tu hereseos stigmate selsò inuris, audies demùm ubi Ecclesia filios, Christus membra salutaverit: Ecquid enim (per Deum immortalem) docemus nos, quod non Scriptura, non Concilia, non Patres, non Ecclesia, Cathedraeque Christianae unanimiter semper temuerunt? nimirum, quae nos profitemur, vestri ipsorum probatissimi authores tenent universa: Quid ergo rei est? sunt revera quaedam nupera opiniorum assumenta, quae vos avitae fidei superadiecta voluistis, ista nos piissimè reiicimus, et constanter usque recusamus: Humana sunt, vestra sunt: denique aut dubia sunt, aut iniqua: Ideone vero ut Christianae animae ex Ecclesiae gremio eiiceremur? ut ferro flammisque absumendi traderemur illico? ut in baratbrum Diabols, fulmine anathematis devoluti, arderemus aeteruùm? Ideone belluis et stabulum paratur et laniera? Justiciam, Deus bone, et misericordiam Pontificiam! Mera haec temporis iniuriae est: Non fuit ea olin haeresis, quae nunc est: si priscis Eaclesiae temporibus nasci nobis contigisset, ante quam Primatus iste Romanus, Iconolatria, Transubstantiatio, Sacrificium Missaticum, Purgatorium, Communio sive singularis, sive dividiata, Indulgentiarum nundinatio, et huius farinae reliqua orbi Christiano innotuissent, patuisset profecto nobis caelum, non minùs quam caeteris, piis simplicioris illius aevi animabus, quae in vera Christi fide faeliciter evolârunt: Jam verò in eam nos servatos fuisse mundi senectam, in quâ, nova quaedam suboriretur Articulorum soboles, laetale nobis erit, neque minore paenâ quam perpetuis Gehennae cruciatibus luendum. Cogitate hoc, quotquot uspiam terrarum agitis, Christiani, quam sit ab omni iustitiâ et charitate alienum, ut nova subinde humano arbitrio creeter fides, priscis seculis inaudita, quae morti aeternae devoveat incredulos nepotes, quos antiqua veritas caelo adscivisset. Recentes hi, scilicet, politicae religionis apices, illi sunt, qui orbem universum (qua qua patet Christi nomen) immane quantum conturbârunt: hi sunt qui committunt inter se pacatissimos (absque hoc foret) terrae Dominos, scindunt regna, populos distrahunt, dirimunt societates, seditiones fovent, florentissimas regiones vastant, urbes denique opulentissimas in cineres rediguunt. Siccine verò fieri oportuit? Putamusne hanc iustam funestissimi belli, internecionisque causam, pro summi Judicis tribunali aliquando probatum iri? Evigilate Christiani Principes, tuque inprimis, Ludovice Rex, cui ista tam inurbanè, crudeliterque insufurrata sunt, evigila demùm, et vide quam tibi sub pretextu pietatis, dira feritas pessimis modis imponere studuerit. Tui sunt isti quos ad caedem deposcunt alienigenae; Christi sunt? Tune vero ut manum gladium ve imbueres illorum sauguine, pro quibus Christus profudit suum? Qui suum pro te, ac magno Parente tuo lubentissimè prodegerunt? Audi tu, quaeso, qui Justus audire soles apud tuos, Monarcha: Si nos, alium a tuo Deum, Christum alium coleremus, si aliud ambiremus caelum, si Symbolum aliud, aliud Baptisma; si novam denique aliis mixam fundamentis, Ecclesiam profiteremurtesset profectò, cur haereticos in Gallia stabulante, flammis ultricibus destinares: si quid populus tuus vel a communi Deo sancitum, vela te legitimè institutum violarit, non deprecamur herelè vindictam; vapulent qui merucrunt, aequum est. Noli interim saevire in Dei tui servos, in cives tuos, quos ipsa religio praestat fideles: noli sinere ut propter hesterna quaedam, planèque superflua, humani ingenit adiectamenta, meramque 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉, pereant ij, qui tuam patrisque tui salutem ac gloriam, sunimo vitae suae discrimine redimere voluerunt; sine per te vivant illi, per quos tu modo regnas: Quòd si tui non essent, memento tamen (quo te titulo maximè insignire solent tui) Christianos esse, eodem et Fonte lotos, et emptos sanguine, et Spiritu renatos: caelestis denique (quicquid vanus intonet furor) sponsae filios, sponsi fratres. At, errant hi scilicet a fide. Quâ tandem? Non Christianâ certè sed Pontificiâ. Quid vero hoc monstriest? Non damnat hos Christus, damnat Pontifex. Si superesset modò magnus ille tuus Cancellarius Parisiensis doceret is liberè Sorbonam (quod olim fecit) suam, quam non sit penes Pontificem, propositionem aliquam (verbo utar suo) haereticare. Atqui, Concilium fecit hoc insuper Oecumenicum Quodnam vero? Tridentinum. Fallor, si hoc in Galltis obtinere potuerit hactenus, merueritve: Consul● tuos integer rimaepridē fidei authores, dicent illi tibi quam iniquum, quam nullum fuerit: unius erat Pontificis quicquid a caetu illo (multicipiti Romae mancipto) factum sancitumve. Cogita denique obsecro, quam non alio in loco sint Reformati Pontificijs, quam Pontificij Reformatis: Atque acriter exprobari solet haeresis utrinque. Siccine verò agitur apud nos Romanae religionis asseclis? Vnquamue gladio, aut incendio saevitum istîc in fidem Pontificiam? Eccui unquam capitale fuit hoc miseré hallucinantis conscientiae crimen? Est ubi comperies (rarò tamen admodum) audacem forte aliquem Sacrificum, legum publicarum contemptorem, seditionis flabellum, paenam luisse meritissimam, sed merae religionis causam (fidenter dico) nemo unquam Pontificiorum aut capite luit, aut membro. Quintu, Clementissimi Henrici fili, pariter te geris erga tuos, qui Reformatam religionem innocentissimè profitentur: Quin faxis, nemini ut fraudi siet secundum Scripturam sacram, veterisque Ecclesiae 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉, Deum coluisse, liccat tuis esse veré pios. Tu verò redi ad te demùm, Vrbane Pontifex, et recole quam haec purpuram tuam probé deceat atrox sententia: Non pedum profectò, sed ensem gestârit oportet, qui istud exaraverit; neque piscatorium est hoc rete sed theatricum, et myrmillonicum. Spetiosi pedes Evangelizantium pacem, inquit Propheta; nos hîc de te paulò aliter: Odiosae manus praeconizantium b●lla: si qua tibi sors in Evangelio Jesus Christi obtigisset, facilé sentires pacem istîc sonare omnia, levitatem, mansuetudinem, concordiam: Non nisi ex inferno missa est dira Erinnys. Ne levissimus quidem mallei sonus exauditur in templo Dei. Tu vero, ô bone, Ecclesiam Dei sanctam impleri vis clangore tubarum, ictibus caedentium, morientium eiulatibus. Audi, ergo, demùm, tu, qui mortalium omnium iudicia superbe refugis, quod, olim, Robertus noster sanctus pariter et doctus Lincolniensis Episcopus praecessorituo fecisse dicitur, id ego tibi nunc facio: Fas mihi sit indicere tibi verendum omnipotentis Dei Tribunal, pro quo tremens horrensque tibi anima brevi sistetur, sanguinolenti istius consilii rationem redditura. Interim, si valere mavelis, RESIPISCE. BREF DE N. S. PERE LE PAPE AV ROY Sur la prise de la Rochel. Avec la traduction en Francois. A PARIS, Chez EDME MARTIN, ruë S. Jaques, au Soleil d'or. M. DC. XXIX. AVEC PERMISSION. VRBANUS PP. VIII: CHARISSIME in Christo fili noster Salutem & Apostolicam benedictionem. Vox exultationis & salutis in tabernaculis iustorum, videat peccator & irascatur, & Synagoga Satanae contabescat. Militat Rex Christianissimus pro Religione, militat Deus exercituum pro Rege. Nos certé in hac orbis patria sacro gaudio triumphamus, gratulamur Maiestati tuae victoriam, cuius trophaea constituuntur in caelo, cuius gloriam generation ventura nunquam conticescet. Rupellam Arcem non minus obstinatione peufidiae, quam naturae munimentis inexpugnabilem, vidit tandem haec aetas Regi & B Petro subditam. Neque sanè quisquam adeò desipit, ut tàm gloriosam palmam acceptam referat selicitats potius quam virtuti. Diuturnâ tot mensium obsidione docuisti Europam Gallicis legionibus te regnante debere non minorem constantiae laudem quam celeritatis. Tibi autem periculorum contemptu & incommoderum patientia clarè victor exercitus vitam devovet, & perfectum prostligatae haeresis triumphum auguratur. Sonuerunt & turbitae sunt aquae Oceani militantis obsessis perduellibus, mors deditione potior videbatur, ad ipsa Maiestatis tuae castra cuniculos egit perfidia. Omnino dilatavit os suum infernus e vomens scelerum & periculorum turmas, ne tam opulentum propugnaculum impietati eriperetur. Stetit Dominus à dextri tuis, non modò devicisti hostium copias, sed ipsi etiam etiam auxiliari Oceano potuisti fraenum iniicere. Gratias agamus omnes Omnipotenti, qui eripuit te de contra dictionibus populi non credentis. Ceterùm cum scias qua cura custodiendi sint victoriarum fructus ne marcescant, nemo est qui ambigat à te reliquias omnes haereticorum in Gallica vinea stabulantium propediem prostligatum iri Diadema hoc perfecti decoris imponi cupit Ecclesia illi galeae salutis, qua armatum Maiestatis tuae caput ipse protegere videtur Dominus potens in praelio. Speramus enim fore ut Gallia omni pacata illucescant coruscationes LUDOVICI triumphatoris captivae Filiae Zion Francica trophaea commemoranti & intuenti splendorem fulgurantis hastae tuae. Vota nostra atque Catholicae Ecclesiae secundet Deus, qui voluntatem timentium se faciet. Interea Nuntius noster qui regalis gloriae spectator incastris adfuit, luculentus erit Pontificiae gratulationis interpres Maiestati tuae, cui Apostolicam benedictionem amantissimè impertimur. Datum Romae apud S. Mariam maiorem, sub annulo Piscatoris, die vigesimo octavo Novembris, anno 1628. Pontificatus sexto. REVERENDO IN CHRISTO PATRI, VIRO JNCOMPARABILJ, JOSEPHO HAL EPISCOPO EXONIENSI, GILBERTUS PRIMIROSIUS S.P.D. HEV quantum potuit terrae pelagique parari Hoc quim civitea fuderunt sangutue dextra Gallorum? Sed paci intercedit inurbanae frontis homo VRBANVS JIX. Pontifex Romanus, qui Exhalaus foedos soedo de pectore ructus, Bullante diro cruore BVILA, forocibus minacijs venosa, &c saeva adulatione tument, optimo Regi, sed praepopero ac servido in Martem ingenio, in fidissimos cives, qui nisi fuissent non esset ipse, funesta inflat classica; BREVIque grandiloquo & cruento sub Annulo Piscatoris asperrimam studijs belli gentem iterum in brevia & Syrteses civilis, hoc est creperi & periculosissimi belli cerebrosus & imperitus Nauclerus impingit: Nulla Regis, nulla Regionum omnium facile Reginâ. Quas Solexoriens curru fugiente vaporat. Nulla religionis maiore curâ: Sed magis ut Regi & Regno anxias & inexplicabiles sollicitudines conficiat; ut humanissimos cives, non in piscatoriâ PETRI naviculâ lentos incurvans gurgiter mos Evangelici hami felici piscatu ex undosa turbarum civilium salo Piscator hominum humaniter ducat ad salutem, sed in ANTICHRISTI praetoria navi gubernacula tenens, BVILARVM & BREVIUM enormi harpagone Pyrata nefarius Christianos inhumaniter praedetur ad caedem. Vt solenni Pontificum Romanorum more, quod in Vrbium densis vicis à grassatoribus nocturnis neri amat, belli facem accensam in vicina regna conijciat, ut bonis civibus ad eum restinguendum undique discurrentibus, ille impune trahar, rapiat, populetur, foedet, conculcet omnia; Et ardente Christi Ecclesiâ, immaníssimí Neronis decessoris sui instar, laetificum cum Spintrijs suis Trojae percuntis excidium canat: sic sua quemque in, cribit facies. Verum — Vt multos mensesque diesquè, Non tamen aetatem tempestate hac scelerosi Laetabuntur. Nam ecce quam opportunè, TV PRAESVL AMPLISSIME, coelestis & infracti pectoris fervente robore Romanum illum miserandae sortis on igrum in arce Tarpeiâ stabulantem, & sono intempestivo rudentem, stili tui acumine, veluti clavis & fustibus, compescis: Tu bestiae bipedis è limo & è fimo erepentis lunata cornua elegantis libelli malleo retundis: TV rufo draconi Aere ciere vitos, Martemque accendere campo, nimis quam bono, incestum & clamosum os suggillas: TV Papam superbientem, & sublime caput coelo audaci nisu inferentem, cuius ad nutum Intereunt, labuntur, enni rursum omnia versum, modestissimo scripto humilitatem & modestiam doces: TV marculum qui dura robora ferri in Orthodoxorum perniciem Multorum magnis tuditantium igniba ' tundit, Cyclopum Polyphemo extorques, & pausam tuditandi facere jubes: TV trepidantia jampridem BABYLONIS moenia à coenosis magni illius exitialium mendaciorum architecti congesta coementarijs. Qui nihil amplim unquam Quam commune lutum è paleis, coenumque aceratum Rugosi passique senes eadem omnia quaerunt, variorum librorum multis vigiliis feliciter elucubratorum, velut oscillo penduli impetus hactenus arietasti, vexasti, dissipasti: Tandem optimae notae libello, non ad ostentationem, sed ad utilitarem composito, & mitissima responsione, sulphureas omnium calamitatum fornaces, quas NEBUCHADNETSAR Romanus adversus Christi Confessores immitissimo edicto accendi jubet, pro virili tuâ parte à Christi Ecclesiâ prohibes & depellis. TV quos indomitae illius belluae Consiliarij atque administri in Danieles nostros Leonum famelicorum dentes exacuunt, verbi divini forfice comprehendis, concutis, & confringis: Quos ille indocilis pacisque bonique, omnium malorum Fecalis & Pater Patratus, Principes rerum potentes in arma feralia exequiali & tragico carmine movet et protrudit, TV pacis aeternae praeco ab armis discordibus revocas, et ad piam Christi pacem, Christianaeque charitatis tranquillum portum fortiter occupandum suasissimae scriptionis dulci et docto celeusmate fidus celeustes provocas. FRUSTRA omnia, illum si spectes qui Nequam & magnus homo, laniorum immane ' canes ut distento & fulmineo rictu Christianorum sanguini inhiat, cuique cibus cadavera, potus cruor est: Quibus dum se ingurgitat, toto orbe Christiano tristibus ululante plangoribus, ille laetis ululat triumphis, IO PAEAN, IO TRIVMPHE nobis obganniens, velut Gallinaceu ' cum victor se Gallus honestè Sustulit in digitos, primoresque erigit ungues, Coquelico canorâ voce in fimeto occinit. Vt illa meretrix purpurata, Martyrum sanguine ebria, quae Reges quos philtris suis intoxicavit, BVLLARVM aculeatarum majoribus stimulis in cruda adversum Christum praelia suscitat; ut ille desperatae salutis homo, peccati & perditionis Filius tuum illud RESIPISCU discat, spes nulla superest. Nam si TV hos fluctus undasque è gurgite salso Tollere decrerit, ventum prius haematicum TV Ventum, inquam, t●ll●●. Illi enim neque est cor quo paveat, neque seeur quo amet, neque fel quo sibi irascatur, neque frons quâ erubescat: Illi Gamiae, Illis ingluviosis quibus cingitur raso capite ministris solis vovere fui est Occ●piti ●ae●●, & edictis vetare ne quisquam hic faxit ●l●tu 〈…〉, & sacra capita reprehendat. Nam vos Romulida vobis ignoscitis, & quae Turpia Cerdeni, Papam sacrosque decibune Presbyteros. At TV, ANTISTES DIGNISSIME, eos liberâ ad VRBANUM responsione liberas doces audire voces, & ingratijs discere, in Anglia & mutire fas esse, & fine scrobe alta voce exclamare, Auriculas Asini Papam & Cardinales habere. QVANTUM autem ego fideli erga me amicitiae tuae debeam, REVERENDE PATER, quod mihi homini privato tantus eruditione, pietate, dignitate PRAESUL, Responsionem illam inscribere voluisti, nec rudi calamo exprimere, nec linguâ inexplanata expromere, nec impari ment consequi possim: Scilicer, ut Episcopum decet, tui semper similis es, id est optimus: Honores novos adeptus veterem amicitiam non deponis, & magnus licet sis, omniumque bonorum votis minor, ad minima te demittis. QVOD vero electissimum scriptum meó arbitrio stare aut cadere, prodire aut latere, malignâ ignis flammâ extingui, aut praeclarâ doctorum luce frui, publici iuris, aut in mei solius bonis esse iubes, id vero modestiae est tuae quae inter maltas & claras virtutes quae in te maximae sunt & clarissimae, in scriptis in voce, in vultu, in óculis, in composito mentis habitu, in totâ viâ tuâ fulgentibus gentibus micat radijs, velut inter ignes Lunae minoret: Macte ista morum suavitate, quâ aperto vivens ostio, & facta tua omnia ad pietatis & rectae rationis obrussam exigens, quod vir bonus solet, qui judex ipse sui iotum se explorat ad unguem, Quid proceres, vanique ferat quid opinio vulgi Securut: Teque ipsum semper verens, omnium quotquot te novere, quique tuos in scriptis & nitida oratione pellucentés moras vidêre, amorem tibi conciliasti. Ma●te iterum atque iterum praeclarae eruditionis gloriâ, ultissimâ rerum divinarum & humanarum scientiâ, literatissimis variarum disciplinarum monumentis quibus tibi jure merito iucundi & nervosi Oratoris, Christiani Senecae, clarissimi & doctissimi Theologi nomen comparasti, Quod vivet seclis innumer abilibus. Sed age eat Qui donomeus est bonus libellus, Qui Aaro est nobilier novus libellus. Eat pedibus celer, per Alpium aeternis horrentium nivibus juvias rupes, per Appennini ardua & praerupta iuga viam sibi faciat Arcem Sanctangeli velox conscendat conscendat, Angelo Satanae Vrbi 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 securè procul extra teli ja●tum incubanti in faciem narret, esse in Anglia Episcopos haud paucos qui inhumanae & infestae pccori lupae, sub ovina pelle Regibus & populo Christiano Rumae horrende lac ferinum immulgenti, personam alienam detrahere, bestiam ovium sanguinis sitientem à Christo caulis arcere, Ecclesiae laeta & pura pascua à turpi spumantium oprorum dente & foedo lutu●entarum suum rostro pura & intemerata conservare: Aesopicam corniculam PETRI & PAULI plumis insolescentem furtivis coloribus nudare, CUCULI Romani, qui Christianos omnes pro GURRUCIS habet; ova in ipso Dei Templo pos●●● apertur●dere; Meretricem Babylonicam Christiani nominis cerussa & minio fucatam traducere: & possint quia doctissimi, & velint quia integerrimi. Atque ut odor illa morte in mortem sit, quia RESIPISCERE dedidicit, denuntiet ut tota ment atque omnibus artubus contremiscat, appetente jam die illo decretorio, quo ardebit BABYLON, Meretricis magnae negotiatores & adulteri omnes lugebunt, Diabolus mundi seductor, bestia & Pseudopropheta in stagnum ignis & sulphuris praecipites abibunt, aeternas justè irato Numini paenas daturi; Filiumque perditionis. Dignus principio exitus, exodiumque sequetur. Interea temporis veni Domine jesu, veni; Antichristum se truci efferentem rabie in unctos tuos comprime: Hostibus tuis, qui asperum paternae castigationis tuae viwm nobis plenis cyathis educendum dedere, acinosas & pannosas indignationis tuae faeces plenis dolijs exhauriendas invitis & reluctantibus porrige. Captivam Sionis Filiam ferreo Aegyptiacae servitutis jugo oppressam liberali causâ manu assere: LUDOVICI Regis fulgentes hastas, coruscantes enses, arma mortali fulgore crispantia, tormentorum bellicorum horrisona fulmina in ipsum Pseudoprophetam, & lutosos BABYLONIS muros converte, ut fatidicum vatem veri nescium sua sibi mala laeva ment verè profatum esse pudeat & poeniteat: Ecclefijs transmarinis solidam pacem subdolis ereptam artibus, restitue: Damna nos voti, & hanc qua Major Britannia tuo solius benificio fruitur pacem & tranquillitatem nobis fidam, posteris vero nostris perpetuam praesta. Huic autem aureo libello da ut vivat vigeatque, Antichristo Principum invidiam conflaturus, Ecclesiae tuae almam pacem coagmentaturus: Eiusque autori largere benificus, ut vitâ honestissimè & sanctissimè in terris acta, coelo potiatur, ubi tecum Immortali ave summâ cum pace fruatur. AMEN. FINIS.