The King's Majesty's Receiving of the PROPOSITJONS FOR PEACE AT NEWCASTLE, On Friday last, july 24. 1646. With some passages between his Majesty and the Commissioners. ALSO A MANIFESTO, Sent to the Commissioners about the treaty with the States at MUNSTER, By Order from his Majesty the King of SPAIN. These are Printed by the original Papers, and published according to Order of Parliament, By JANE COE. 1646. The Plenipotency of the King of SPAIN. Given to his Ambassadors at MUNSTER, Concerning the United Provinces. (With the manifestation by declaring them to be free States) to treat for Peace, to the ending of the long during War. DON Philip by the grace of God King of Castille of Leon, of Arragon, of both the Sicily's, jerusalem, Portugal, Navarre, Granado, Toledo, Valencia, Galizia, Mayorca, Minorca, Sevill, Cerdena, Cordona, Corsega, Murcia, Portugal of the Algarves Algezina, Gibraltar, of the Isles, of the Canaries, of both the East and West-Indies, of the Jslands and Firme-Land, of the Ocean Sea, Archduke of Austria, Duke of Burgundy, Brabant, and Milan, Earl of Habspurg, Flanders, Tiroland, Barcelona, Lord of Biscay, Molina, etc. WHereas that for the earnest desire I have to set forward the rest and Tranquillity of the Subjects and Inhabitants of the Provinces of the Low-Countries, that so they may be eased of so long and cruel a War for the better attaining to a General Peace in Europe, for the Good of Christendom, And having by common and mutual consent chosen and designed the Town of Munster in Westfalia, for the assembling and negotiating the said peace. I have thought it convenient to name persons who in my name may assist in the said assembly, having full power & Plenipotency, and in a special manner with the States of the free United Provinces of the Low Countries, or with their Ambassador's Plenepotenciaries in particular authorized and deputed; And taking into our consideration the sufficiency, integrity, Providence, Experience understanding Intelligence and zeal for my service, and of the welfare and universal peace of Christendom, which do concur in the persons of Don jasper de Bracamonte and Gusman Earl of Pennaranda Gentleman of my Chamber, & one of my Privy Counsel, and my extraordinary Ambassador in Germany: Fray joseph Bargagne Archbishop of Cambray, and Antonio Brun being of my supreme Counsel in Flanders, and for the great satisfaction I have always received from them in several great affairs wherewith they have been entrusted, and by them respectively managed therefore totally, reposing my trust on them all together met, or severally in the absence of either of them caused by any other impediment tending to the further good of Christendom and my particular interests, have named and ordained them for my Ambassadors and Plenipotentiaries, and by virtue of these presents do give unto them jointly and to every one of them in particular in the absence or other impediment of any one of them, a full and absolute power to make an overture unto the said States of the said free and united Provinces of the Low-Countries, or their Ambassadors and Plenipotentiaries, especially they being appointed and fully authorized by the said States, & then to hear such things that will be tending to end this long and cruel War raised in the Provinces of the Low-Countries, and others which have sprung from this in other Countries, Lands, and Seas, fare remote from them and in prosecution of this with the said Estates General of the said free and united Provinces, or with their said Ambassadors and Plenipotentiaries enter into a Treaty, propound, agree, capitulate, conclude, a good firm and inviolable Treaty, be it of Peace or Truce, promising for myself, my successors, to hold for ever firm and valid precisely, and punctually not failing in any thing of all that by my said Ambassadors and Plenipotentiaries jointly, or each of them in particular (in the absence or other impediment of any of them) shall be agreed and capitulated in the said Treaty with the said Estates General or the said Ambassadors and Plenipotentiaries of the above said free united Provinces, as likewise to approve the same, and ratify it within such time as by them shall be mutually agreed, confirming the same by oath and other solemnities in such cases necessary and accustomed, in witness whereof I have caused this present to be dispatched. Signed of mine own hand, and sealed with my Signet, and underwritten by my Secretary of State. Given at Sarogossa the 7. of june, 1646. I the KING. PEDRO COLOMO Secretary. This is a Copy of the original Plenipotency of his Majesty word for word, which remains in our power at Munster, this 3. of july, 1646. Signed by us. El Conde de P●●●●nda. Fray joseph 〈◊〉 co●ispo de Cambray. A Brun. This Copy is conferred with the original of the King of Spain's Plenipotency. Signed and authorized as abovesaid, and agrees with it word for word. I. Ʋander Burgh. DON Philippe par la gracia de Dios Rey de Castilia, de Laeon, d'Arragon, de las does Sicilias, de Jerusalem, de Portugal, de Navarra, de Grandde, de Toledo, de Valencia de Galicia, de Mallorca, de Minorca, de Sivilla, De Sardana, de Cordua, de Corsega, de Murcia, de Portugal, de los Algarves, de Algezira, de Gibraltar, de las Islas de Canaria, de las India's Orientales y Occidentales, Islas y tierra firma del Mar Oceano. Archiduque d'Austrio, Duque de Burgonna, y Bravante, y Milan, Conde, de Habsborg, de Flanders, de Tirol, y Barcelona, Signior de Viscaya, y de Molina, etc. POR quanto por lo mucho que desseo encaminar el reposo, y tranquilidad de los subditos, y habitantes de las Provincias, de los Daises, baxos, para que descansen, de tan larga, y cruel guerra parar llegar tanto meior a una paz general en Europa, en bien de la Christianidad, y havien do se de commun y mutuel concerto escogido y senalado la villa de munster en Westfalia para el congres●o y negociation de la dicha par, he hallado por conveniente nombrar personas que en my nombre ayan d'assister con toda auctoridad y plenipotentia del dicho congresso, y special ment con los Estados de las provincias libres de los paeses baios unidos o sus Embaxadores, Plenipotentiarios en particular autorisadoes y de putadoes, teniendo consideration a la sufficiencia integridad, Providentia, Experientia, Intelligentia, y zelo de mi servicio, y del bien, y reposo universal de la Christiandad, que concurren en la perso de. Don Gaspar de Braccamonte, y Gusman Conde de Penaranda, gentilhombre de Camara de mis Conseios de Camara y Justicia, y mi Ambassador extraordinario en Alemanna, Fray Joseph Bargagne Arcobispo de Cambray▪ y Antonio Brun, de mi conseio supremo de Flanders, y por la satisfaction que siempre me han da do en differentoes, y grandes Negocios, que les han sido en cargadoes, y parelloes respectivament maneiados: Por tanto confiando enteramente que todos juntos y y cada uno en particular en ausencia y incommodidad del uno o del otro tendran attention all mayor bien de la Christiandad, y de mis interesses particulares, los he nombrado por mis Embajadores y Plenipotentiarios, y en virtud' de la presente les doyatodos juntos y a cada uno en particular en ausencia o incommodidad de qualquier▪ dei●● entreo y ●●●t●●to 〈◊〉 para hazer abertura a los Estados de diehas Provincias 〈◊〉 de los paëses baios unidos o sus Embssadares y Plenipotentiarios que especial ment fueron autorisadoes y constituy: does paraelloes como tambien, oir lo que mirare a apazar la sober dicha larga y cruel guarra suscitada en las Provincias de los Laëses baios, y las de ella se han, originado contra los dichos Estadoes generales en o tros leis paeses y mares, y en consequentia desto con los dichos Estadoes generales de dicha Provincias unidas libres o con los dichos sus Embaxadores y Plenipotentiarios entrar en negociation conferit, proponer, convenir capitular y conclur uno bueno firmo y invioloble Tratado de reposo sea de paz oh de Tregua, prometiendo por mi por mis successores de tenir para siempre por firmo y valido precisia y puntual ment sin falta alguna todo lo que por mis dichos Embaxadors y Plenipotentiarios juntos o cada uno●es particular en adds encia o Incommodidad de Alguno delloes fuero combenido y capitulado en el dicho tratado con los dichos Estadoes generales o los dichos Ambassadors y Plenipotentiarios de las sober dichas Provincias unidas libres, y aussi mismo d approbar los y ratificarlo dentro dei termino que reciproqua ment se sennalare con confirmation de juramento y todas solennidades en tall caso necessarias y accostumbrados en fedelo qual mando despachar la present firmado de mano, fellado con mi sello segreto y refrendado del infrascrito mi Sogretario de Stado. Dada en Saragoca a siece de Junio, de mil y sciscientoes y quaranta y seys Annos. You el Rey, Pedro Coloma. En bas estoit Escript. Es Copia de la Pienipotentia original de su Majestad de verbo adverbum que queda en nuestra poder en Munster 23 die Julio 1646. Estoit signé. El Conde de Penneranda. Fray Joseph Archibispo de Cambray. A. Brun. Cette Copie a esté collationnée avec la Copie du pouvoir originel du Roy d'Espaigne, signee & auctorisee comme dessus, & accord de mot en mot avecq icelle I. Ʋander Burgh. A Letter from Newcastle, concerning delivering of the Propositions to his Majesty, by the Commissioners of both Kingdoms of England and Scotland, for a safe and well grounded PEACE. NOBLE SIR, OO Wednesday night we had Intelligence here at Newcastle, that the Commissioners would be in this Town the next day with the PROPOSITIONS from both Kingdoms of England and Scotland, (which we received in private by other Messengers before, who brought down some Books from London hither;) Yesterday being Thursday in the morning the said Commissioners came to this Town, and the same day acquainted his Majesty, that they were come with Propositions from both Kingdoms to be presented his Majesty for a safe and well grounded peace; the particulars whereof being come hither in print before his Majesty was the reader, to give them a more speedy answer, and therefore by order from his Majesty, they were appointed to come to his Majesty with the said Propositions this day, who accordingly came this afternoon, to deliver them as aforesaid, and his Majesty (it is said) will give them a speedy answer, but whether postitive or not, or what it will be, I must leave that to acquaint you with hereafter, which (by the next opportunity) assure yourself, shall not be wanting from him who is your humble servant D. N. Newcastle the 24. of July, 1646. FINIS.