MANUDUCTIO: OR, A leading of Children by the Hand THROUGH THE Principles of Grammar. The second Edition, Enlarged. By Ja: Shirley. Perveniri ad summum nisi ex principiis non potest. LONDON, Printed for Richard Lowndes, at the White-Lion in S. Paul's Churchyard. 1660. Five DECLENSIONS. Examples of the First. Haec Musa a Song. Singulariter. Nominativo Mus╌a. Genitivo mus╌ae Dativo mus╌ae Accusativo mus╌am Vocativo mus╌a Ablativo mus╌â Pluraliter. Nom. Mus╌ae Gen. mus╌arum Dat. mus╌is Acc. mus╌as Voc. mus╌ae Abl. mus╌is Haec Dea a Goddess. Singulariter. Nominativo Dea Genitivo Deae Dativo Deae Accusativo Deam Vocativo Dea Ablativo Deâ Pluraliter. Nom. Deae Gen. Dearum Dat. De╌abus Acc. Deas Voc. Deae Abl. De╌abus Haec Epitome an Abridgement. Sing. Nom. Epitome Gen. epitomes Dat. epitome Acc. epitomen Voc. epitome Ab. epitome P. Nom Epitomae Gen. epitomarum Dat. epitomis Acc. epitomas Voc. epitomae Abl. epitomis Hic Thomas. Sing. Nom. Thomas Gen. thomae Dat. thomae Acc. thomam Voc. thoma Abl. thoma Hic Anchyses. Sing. Nom. Anchyses Gen. anchysae Dat. anchysae Acc. anchysen, am Voc. anchyse, Abl. anchyse Examples of the second Declension. Hic Puer a Boy. Sing. Nom. Puer Gen. puer╌i Dat. puer╌o Acc. puer╌um Voc. puer Abl. puer╌● Plur. Nom. Puer╌i Gen. puer╌orum Dat. puer╌is Acc. puer╌os Voc. puer╌i Abl. puer╌is Hic Liber a Book. Sing. Nom. Liber Gen. libri Dat. libro Acc. librum Voc. liber Ab. libro Pl. Nom. Libri Gen. librorum Dat. libris Acc. libros Voc. libri Ab. libris Hic Dominus a Lord or Master. Sing. Nom. Dominus Gen. domini Dat. domino Acc. dominum Voc. domin╌e Ab. domino Pl. Nom. Domini Gen. dominorum Dat. dominis Acc. dominos Voc. domini Ab. dominis. Hic Deus a God. Sing. Nom. Deus Gen. dei Dat. deo Acc. deum Voc. de╌us Ab. deo Pl. Nom. Dii Gen. deorum Dat. diis Acc. deos Voc. dii Ab. diis Hic Filius a Son. Sing. Nom. Filius Gen. filii Dat. filio Acc. filium Voc. fil╌i Ab. filio Plu. Nom. Filii Gen. filiorum Dat. filiis Acc. filios Voc. filii Ab. filiis Haec Domus an House. Singul. Nom. Domus Gen. domi vel mûs Dat. domuï Acc. domum Voc. domus Abl. domo Plur. Nom. Domus Gen. domōrum, vel vum Dat. domibus Acc. domos, mus Voc. domus Abl. domibus. Hic Orpheus. Sing. Nom. Orpheus— Gen. orphei— vel orpheos Dat. orpheo— vel orphei Acc. orpheum— vel orphea Voc. orpheu Ab. orpheo— Hoc Regnum a Kingdom. Sing. Nom. Regnum Gen. regni Dat. regno Acc. regnum Voc. regnum Ab. regno Plu. Nom Regn╌a Gen. regnorum Dat. regnis Acc. regn╌a Voc. regn╌a Ab. regnis Examples of the third Declension. Haec nubes a Cloud. Sing. Nom. Nubes Gen. nub╌is Dat. nub╌i Acc. nub╌em Voc. nubes Ab. nub╌e Plu. Nom. nub╌es Gen. nub╌ium Dat. nub╌ibus Acc. nub╌es Voc. nub╌es Ab. nub╌ibus Hic Mensis a Month. Sing. Nom. Mensis Gen. mensis Dat. mensi Acc. mensem Voc. mensis Ab. mense Pl. Nom. menses Gen. mensium Dat. mensibus Acc. menses Voc. menses Ab. mensibus Hoc Cubile a Bed. Sing. Nom. Cubile Gen. cubīlis Dat. cubili Acc. cubile Voc. cubile Ab. cubili Pl. Nom. cubīliae Gen. cubilium Dat. cubilibus Acc. cubilia Voc. cubilia Ab. cubilibus Hoc Poema a Poem. Sing. Nom. Poema Gen. poemătis Dat. poemati Acc. poema Voc. poema Abl. poemate Pl. Nom. Poemata Gen. poematum Dat. poematibus vel tis Acc. poemata Voc. poemata Abl. poematibus vel poematis Hic Sermo a Speech. Sing. Nom. Sermo Gen. sermōnis Dat. sermōni Acc. sermōnem Voc. sermo Abl. sermōne Pl. Nom. Sermōnes Gen. sermōnum Dat. sermonibus Acc. sermōnes Voc. sermōnes Abl. sermonibus Haec Grando Hail. Sing. Nom. Grando Gen. grandĭnis Pl. Nom. Grandĭnes Gen. grandinum Macedo. Sing. Nom. Macedo Gen. macedŏnis Pl. Nom. Macedŏnes Gen. macedŏnum Hoc Animal a living Creature. Sing. Nom. Animal Gen. animālis, Dat. animāli Acc. animal Voc. animal Ab. animali Nom. animalia Gen. animalium Dat. animalibus Acc. animalia Voc. animalia Ab. animalibus Hic Presul a Precedent. Sing. Nom. Praesul Gen. praesŭlis Pl. Nom. Praesules Gen. praesulum Hic Titan the Sun. Sing. Nom. Titan Gen. titānis Dat. titanis Acc. titanem, na Voc. titan Ab. titane Pl. Nom. Titānes Gen. titanum Dat. titanibus Acc. titanes Voc. titanes Ab. titanibus Hic Pecten a Comb. Sing. Nom. Pecten Gen. pectĭnis Pl. Nom. Pectines Gen. pectinum Haec Siren a Mermaid. Sing. Nom. Siren Gen. syrēnis Pl. Nom. Syrēnes Gen: syrēnum Hic Delphin a Dolphin. Sing. Nom. Delphin Gen. delphīnis Pl. Nom. Delphines' Gen: delphinum Hic Canon a Rule. Sing. Nom. Canon Gen. canŏnis Pl. Nom. Canon's Gen. canonum Hoc Calcar a Spur. Sing. Nom. Calcar Gen. calcaris Dat. calcari Acc. calcar Voc. calcar Ab. calcari Plur. Nom. Calcāria Gen. calcarium Dat. calcaribus Acc. calcaria Voc. calcaria Ab. calcaribus Hic Caesar. Sing. Nom. Caesar Gen. Caesăris Pl: Nom. Caesăres Gen. Caesărum Hic Anser a Goose. Nom. Anser Gen. ansĕris Nom. Ansĕres Gen: ansĕrum Hic Crater a Goblet. Sing. Nom. Crater Gen. cratēris Pl. Nom. Cratēres Gen. cratērum Hic Imber a Shower. Sing. Nom. Imber Gen. imbris Pl. Nom. Imbres Gen. imbrium Haec Arbor a Tree. Sing. Nom. Arbour Gen. arbŏris Pl. Nom. Arbŏres Gen. arbŏrum Hic Honor vel Honos, Honour. Sing. Nom. Honor. Gen. honōris Pl. Nom. Honōres Gen. honorum Hic Turtur a Turk. Sing. Nom. Turtur Gen. turŭris Pl. Nom. Turtŭres Gen. turturum Hoc Robur Strength. Sing. Nom. Robur Gen. robŏris Pl. Nom. Robŏra Gen: roborum Haec Aestas Summer. Sing. Nom. Aestas Gen. aestātis Pl. Nom. Aestātes Gen. aestatum Hic Gygas a Giant. Sing. Nom. Gygas Gen. gygantis Pl. Nom. Gygantes Gen. gygantum Haec Lampas a Lamp. Sing. Nom. Lampas Gen. lampădis Pl. Nom. lampades Gen. lampadum Hic & haec Haeres an Heir. Sing. Nom. Haeres Gen. haerēdis Pl. Nom. haerēdes Gen. haerēdum Hic Magnes a Loadstone. Sing. Nom. Magnes Gen. magnētis Pl. Nom. magnētes Gen. magnetum Hic Miles a Soldier. Sing. Nom. Miles Gen. milītis Pl. Nom. milites Gen. militum Haec Pixis a Box. Sing. Nom. Pixis Gen. pixidis vel does Dat. pixidi Acc. piridem vel da Voc. pixis Abl. pixide Pl. Nom. pixides Gen. pixidum Dat. pixidibus Acc. pixides vel das Voc. pixides Abl. pixidibus Hic MOS a Manner or Custom. Sing. Nom. Mos Gen. moris Pl. Nom. mores Gen. morum Hoc Os a Bone. Sing. Nom. Os Gen. ossis Pl. Nom. Ossa Gen. ossium Hic Heros a Nobleman. Sing. Nom. Heros Gen. herois vel oos Dat. heroi Acc. heroa Voc. heros Abl. hero Pl. Nom. [Heroes] Gen. heroum Dat. heroibus Acc. heroas Voc. heroes Ab heroibus Hic & haec Bos an Ox or Cow. Sing. Nom. Bos Gen. bovis Dat. bovi Pl. Nom. Boves Gen. boum Dat. bobus vel bobus Hic Nepos a Nephew. Sing. Nom. Nepos Gen. nepōtis Pl. Nom. Nepotes Gen. Nepotum Hic Lepus a Hare. Sing. Nom. Lepus Gen. lepŏris Pl. Nom. Lepŏres Gen. lepŏrum Hic Must a Mouse. Sing. Nom. Must Gen. muris Pl. Nom. Mures Gen. murium Haec Palus a Pool. Sing. Nom. Palus Gen. pulūdis Pl. Nom. Palūdes Gen. palūdum Haec Virtus Virtue. Sing. Nom. Virtus Gen. virtūtis Pl. Nom. Virtūtes Gen. virtūtum Tripus a Trevit. Sing. Nom. Tripus Gen. tripŏdis Pl. Nom. Tripŏdes. Gen. tripŏdum Hoc Vulnus a Wound. Sing. Nom. Vulnus Gen. vulnĕris Pl. Nom. Vulnĕrae Gen. vulnĕrum Haec Forceps a Tongues. Sing. Nom. Forceps Gen. forcĭpis Nom. Forcĭpes Gen. forcĭpum Hic Auceps a Fowler. Sing. Nom. Auceps Gen. aucŭpis Pl. Nom. Aucŭpes Gen. aucupum Biceps Two-headed. Sing. Nom. Biceps Gen. bicipĭtis Pl. Nom. Bicipĭtes Gen. bicipĭtum Hoc Caput a Head. Sing. Nom. Caput Gen. capĭtis Dat. capiti Acc. caput Voc. caput Abl. capite Pl. Nom. Capĭta Gen. capitum Dat. capitibus Acc. capita Voc. capita Abl. capitibus Haec Arx a Tower. Sing. Nom. Arx Gen. arcis Pl. Nom. Arces Gen. arcium Hic Torrens a Brook. Sing. Nom. Torrens Gen. Torrentis Pl. Nom. Torrentes Gen. Torrentium Hic Hydrops a Dropsy. Nom. Hydrops Gen. hydrōpis Nom. Hydrōpes Gen. hydropum Haec Fornax a Furnace. Sing. Nom. Fornax Gen. fornācis Pl. Nom. Fornāces Gen. fornācum Hic Clymax a Ladder. Sing. Nom. Clymax Gen. clymăcis Pl. Nom. Clymăces Gen. clymăcum Astyanax a proper name. Sing. Nom. Astyanax Gen. astianactis Dat. astianacti Acc. astianacta Voc. astianax Ab. astianacte Supellex Householdstuff. Sing. Nom. Supellex Gen. Supellectilis Dat. supellectili Acc. supellectilem Voc. supellex Ab. supellectile Haec Forfex Scissors. Sing. Nom. Forfex Gen. forfĭcis Pl. Nom. Forfĭces Gen. forfĭcum Hic Vervex a Weather. Sing. Nom. Vervex Gen. veruēcis Pl. Nom. Veruēces Gen. veruēcum Haec Lex a Law. Sing. Nom. Lex Gen. legis Pl. Nom. Leges Gen. Legum Hic & haec Senex old Man or Woman. Sing. Nom. Senex Gen. senis Pl. Nom. Senes Gen. senum Hic Remex. Sing. Nom. Remex Gen. remĭgis Pl. Nom. Remiges Gen. remigum Haec Perdix a Partridge. Sing. Nom. Perdix Gen. perdīcis Pl. Nom. Perdices Gen. perdicum Haec Coccyx. Sing. Nom. Coccyx Gen. coccygis Pl. Nom. Coccyges Gen. coccygum Sardonyx. Sing. Nom. Sardonyx Gen. sardonychis Pl. Nom. Sardonyches Gen. sardonichum Haec Nox. Sing. Nom. Nox Gen. noctis Pl. Nom. Noctes Gen. noctum Allobrox. Sing. Nom. Allobrox Gen. allobrŏgis, Pl. Nom. Allobrŏges Gen. allobrogum Cappadox. Sing. Nom. Cappadox Gen. cappadŏcis Pl. Nom. Cappadŏces Gen. cappadocum Nux a Nut. Sing. Nom. Nux Gen. nucis Pl. Nom. Nuces Gen. nucum Examples of the fourth Declension. Haec Manus a Hand. Sing. Nom. Manus Gen. man╌ûs Dat. man╌uī Acc. man╌um Voc. man╌us Ab. man╌u Nom. man╌us Gen. man╌uum Dat. man╌ibus Acc. man╌us Voc. man╌us Ab. man╌ibus Hic Arcus a Bow. Nom. Arcus Gen. arcûs Dat. arcui Acc. arcum Voc. arcus Abl. arcu Nom. Arcûs Gen. arcuum Dat. arc╌ubus Acc. arcûs Voc. arcûs Ab arc╌ubus Hoc Genu a Knee. Sing. Nom. genu Gen. genu Dat. genu Acc. genu Voc. genu Ab. genu Pl. Nom. Genua Gen. genuum Dat. genibus Acc. genua Voc. genua Ab. genibus Examples of the fifth Declension. Hic vel haec Dies a Day. Sing. Nom. Di╌es Gen. di╌eï Dat. di╌ei Acc. di╌em Voc. di╌es Abl. di╌e Pl. Nom. di╌es Gen. di╌erum Dat. di╌ebus Acc. di╌es Voc. di╌es Abl. di╌ebus Haec Res a Thing. Sing. Nom. Res Gen. reï Dat. reï Acc. rem Voc. res Ab. re Plu. Nom. Res Gen. rerum Dat. rebus Acc. res Voc. res Ab. rebus Haec Spes Hope. Nom. Spes Gen. speï Dat. speï Acc. spem Voc. spes Ab. spe Nom. spes Gen.— Dat.— Acc. spes Voc. spes Ab.— Termination of the Cases in every Declension. Singular. N. 1. 2. 3. 4. 5. G. ae. i. is. ûs. eï. D. ae. o. i. uï. eï. A. am. 'em. 'em. in 'em 'em. V A. â o. e.i. u e. Plural. N. ae. i. es. us. es. G. arum. orum. 'em, ïun vum. erum, D. is. is. ibus. bus ebus. A. as. os. es. us. es. V ae. i. es. us. es. A. is. is. ibus. bus. ebus. 1. 2. 3. 4. 5. N. Musa Liber Nubes Manus Dies G. Musae Libri Nubis Manus Diei D. Musae Libto Nubi Manui Diei A. Musam Librum Nubem Manum Diem V Musa Liber Nubes Manus Dies A. Musa Libro Nube Manu Die N Musae Libri Nubes Manus Dies G. Musarum Librorum Nubium Manuum Dierum D. Musis Libris Nubibus Manibus Diebus A. Musas Libros Nubes Manus Dies V. Musae Libri Nubes Manus Dies A. Musis Libris Nubibus Manibus Diebus An Adjective of one Termination. Hic, haec, hoc, Felix Happy. Sing. Nom.— Felix Gen.— felīcis Dat.— felīci Acc. felicem, felix Voc.— felix Ab. felice vel felīci Pl. Nom. Felīces, felicia Gen.— felicium Dat.— felicibus Acc. felices felicia Voc. felices, felicia Ab.— felicibus Hic, haec, hoc, Prudens Wise Sing. Nom.— Prudens Gen.— prudentis Dat.— prudenti Acc. prudentem, prudens Voc.— prudens Ab. prudente vel prudenti Pl. No. Prudentes prudentia Gen.— prudentum Dat.— ptudentibus Ac. prudentes, prudentia Voc. prudentes, prudentia Ab.— prudentibus Hic, haec, hoc, Vetus Old. Sing. Nom.— Vetus Gen.— veteris Dat.— veteri Acc. veterem, vetus Voc.— vetus Ab. vetere vel veteri Pl. Nom. Veteres, vetera Gen.— veterum Dat.— veteribus Acc. veteres, vetera Voc. veteres, vetera Ab.— veteribus Hic, haec, hoc, Velox Swift. Sing. Nom. Velox Gen. velōcis Pl. Nom. Velōces, velocia Gen. velocium An Adjective of two Terminations. Hic, haec Tristis, hoc Triste sad. Singul. Nom. Tristis, triste Gen. tristis Dat. tristi Acc. tristem, triste Voc. tristis, triste Abl. tristi Plur. Nom. Tristes, tristia Gen. tristium Dat. tristibus Acc. tristes, tristia Voc. tristes, tristia Abl. tristibus The Comparative degree. Hic, haec Tristior, hoc Tristius more sad. Sing. Nom. Tristior, tristius Gen. tristioris Dat. tristiori Acc. tristiorem, tristius Voc. tristior, tristius Ab. tristiore vel tristiori Pl. Nom. Tristiores, tristiora Gen. tristiorum Dat. tristioribus Acc. tristiores, tristiora Voc. tristiores, tristiora Ab. tristioribus. An Adjective of three Terminations and Superlative degree. Tristissimus most sad. Sing. N. Tristissim╌us. a. 'em. G. tristissim╌i. ae i D. tristissim╌o. ae.o. A. tristissim╌um. am.um. V tristissim╌e. o. 'em. A. tristissim╌o. a.o. Pl. N. Tristissim╌i. ae.a. G. tristissim╌orun. arun. orun D. tristissim╌is A. tristissim╌os. as. a. V tristissim╌i. ae.a. A. tristissim╌is A Scheme of the Comparisons. Sing. No. Tristis tristior tristissimus tristis tristior tristissima triste tristius tristissimum Gen. Tristis tristioris tristissimi tristis tristioris tristissimae tristis tristioris tristissimi Dat. Tristi tristiori tristissimo tristi tristiori tristissimae tristi tristiori tristissimo Acc. Tristem tristiorem tristissimum tristem tristiorem tristissimam triste tristius tristissimum Voc. Tristis tristior tristissime tristis tristior tristissima triste tristius tristissimum Abl. Tristi tristiore tristissimo tristi vel tristissima tristi tristiori tristissimo Pluraliter. No. Tristes tristiores tristissimi tristes tristiores tristissimae tristia tristiora tristissima Gen. Tristium tristiorum tristissimorum tristium tristiorum tristissimarum tristium tristiorum tristissimorum Dat. Tristibus tristioribus tristissimis Acc. Tristes tristiores tristissimos tristes tristiores tristissimas tristia tristiora tristissima Voc. Tristes tristiores tristissimi tristes tristiores tristissimae tristia tristiora tristissima Abl. Tristibus tristioribus tristissimis Durus Hard. N. us jour, simus a. ior. ma. 'em, ius simum G. i. ioris, mi ae. ioris, mae i, ioris simi D. o. iori, more, ae. iori, mae o, iori, simo A. 'em, iorem. mum am, iorem, mam 'em, ius, simum V. e. ior, me a, ior. ma 'em, ius, simum A. o. iore, velri, more a, iore v. ri ma o, iorev. ri simo N. i. iores mi ae, iores, mae a, iora, sima G. orum iorun, morum arun iorun, marum orun, iorun, morum D. is ioribus, fimis — — A. os iores, mos as, iores mas a, iora sima V. i. iores, mi ae, iores mae a, iora, sima A. is, ioribus, simis Bonus Good. Sing. N. Bonus, bona, bonum G. boni, bonae, boni D. bono, bonae, bono A. bonum, bonam, bonum V bone, bona, bonum A. bono, bonâ, bono Pl. N. Boni, bonae, bona G. bonorum, bonarum, bonorum D. bonis A. bonos, bonas, bona V boni, bonae, bona A. bonis Asper Sharp. Sing. N. Asper, aspera, asperum G. asperi, asperae, asperi D. aspero, aspera, aspero A. asperum, asperan, asperum V asper. aspera, asperum A. aspero, aspera, aspero Pl. N. Asperi, asperae, aspera G. asperorum, asperarum, asperorum D. asperis A. asperos, asperas, aspera V asperi, asperae, aspera A. asperis Sacer Holy. Sing. N. Sacer, sacra, sacrum G. sacri, sacrae, sacri D. sacro, sacrae, sacro Pl. N. Sacri, sacrae, sacrae G. sacrorum, arum, orum D. sacris Unus One. Sing. N. Unus, una, unum G. unius D. uni Pl. N. Uni, unae, una G. unorum, unarun, unorun D. unis Alius Another. Sing. Nom. Alius, alia, aliud Gen. alīus Dat. alii Acc. alium, aliam, aliud Voc.— Ab. alio, alia, alio Pl. Nom. Alii, aliae, alia Gen. aliorum, arum, orum Dat. aliis Acc. alios, alias, alia Voc.— Ab. aliis Altar Either. S. Nom. Altar, altera, alterum Gen. alterĭus Dat. alteri Acc, alterum, am, 'em Voc.— Ab. altero, a, o P. N. alteri, alterae, altera G. altetorum, arum, orum D. alteris A. alteros, alteras, altera V.— A. alteris Acer Quick. S. N. Acer, acris, acre G. acris D. acri A. acrem, acre V acer, acris, acre A. acri P. N. Acres, acria G. acrium D. acribus A. acres, acria V. acres, acria A. acribus Duo Two. Ambo Both. P: N. Duo, duae, duo G. duorum, duarum, duorum D. duobus, duabus, duobus A. duos, duas, duo V duo, duae, duo A. duobus, duabus, duobus Tres Three. P. N. Tres G. trium D. tribus A. tres. tria V tres. tria A. tribus Quatuor Four. P. N. Quatuor G. Quatuor D. Quatuor A. Quatuor V Quatuor A. Quatuor Pronouns. Ego I. S. N. Ego G. meï D. mihi A. me V— caret A. me P. N. Nos G. nostrum vel nostri D. nobis A. nos V.— caret A. nobis Tu You or Thou. Sing. Nom. Tu Gen. tui Dat. tibi Acc. te Voc. tu Abl. te Pl. Nom. Vos Gen. vestrum vel vestri Dat. vobis Acc. vos Voc. vos Ab. vobis Sui of him or them, Singul. & Plur. Nom.— caret Gen. sui Dat. sibi Acc. se Voc.— caret Ab. se Ille Herald Sing. Nom. Ille, illa, illud Gen. illius Dat. illi Acc. illum, illam, illud Voc.— caret Ab. illo, illa, illo Illi They. Pl. Nom. illi, illae, illa, Gen. illorum, illarum, illorum Dat. illis Acc. illos, illas, illa Voc.— caret Ab. illis Iste He, that. Sing. Nom. Iste, ista, istud Gen. istius Dat. isti Pl. Nom. Isti, istae, ista Gen. istorum, istarum, istorum Dat. istis Ipse Herald Sing. Nom. Ipse, ipsa, ipsum Gen. ipsius Dat. ipsi Acc. ipsum, ipsam, ipsum Voc.— caret Ab. ipso, ipsa, ipso Pl. Nom. Ipsi, ipsae, ipsa Gen. ipsorum, ipsarum, ipsorum Dat. ipsis Acc. ipsos, ipsas, ipsa Voc.— caret Ab. ipsis Hic this. Sing. Nom. Hic, haec, hoc Gen. hujus Dat. huic Acc. hunc, hanc, hoc Voc.— caret Ab. hoc, hac, hoc Pl. Nom. Hi, ha', haec Gen. horum, harum, horum Dat. his Acc. hos, has, haec Voc.— caret Ab. his Is Herald Sing. Nom. Is, ea, id Gen. ejus Dat. eï Acc. eum, eam, id Voc.— caret Ab. eo, eâ, eo Pl. Nom. Two, eae, ea Gen. eorum, earum, eorum Dat. iis vel eyes Acc. eos, eas, ea Voc.— caret Abl. iis vel eyes Idem The same. S. N. Idem, eadem, idem G. ejusdem D. eidem A. eundem, eanden, idem V.— A. eodem, eâdem, eodem P. N. jidem, eaedem, eădem G. eorundem, earundem, eorundem D. eisdem, iisdem A. eosdem, easden, eandem V.— A. eisdem, iisdem Isthic Herald S. N. Isthic, istaec, istoc vel istuc A. istunc, istanc, istoc vel istuc A. istoc, istac, istoc P. N. Istaec A. Istaec V Istaec Qui Who, which. S. N. Qui, quae, quod G. ucjus D. cui A. quem, quam, quod V.— A. quo, quâ, qou vel qui P. N. Qui, quae, quae G. quorum, quarum, quorum D. queis vel quibus A. quos, quas, quae V.— A. queis vel quibus Quis Who. S. N. Quis, vel qui, quae, quod vel quid G. cujus D. cui A. quem, quam, quod vel quid V.— A. quo, qua, qou vel qui P. N. qui, quae, quae G. quorum quarum quorum D. queis vel quibus A. quos, quas, quae V.— A. queis vel quibus So quisnam, quispiam, quisque. Aliquis Sombody. S. N. Aliquis, aliqua, aliquod vel aliquid G. alicujus D. alicui A. aliquem, aliquam, aliquod vel aliquid V.— A. aliquo, aliqua, aliquo Ecquis Who. S. N. Ecquis vel ecqui, ecquae vel ecqua, ecquod vel ecquid G. eccujus D. eccui A. ecquem, ecquam, ecquod vel ecquid V.— A. ecquo, ecqua, ecquo Nequys Not any. S. N. Nequis, nequa, nequod vel nequid G. necujus D. necui Siquis If any. P. N. Siquis, siqua, siquod vel siquid G. sicujus D. sicui Quicunque Whosoever. Sing. N. Quicunque, quaecunque, quodcunque G. cujuscunque D. cuicunque, etc. Quidam some. Pl. N. Quidam, quaedam, quoddam vel quiddam G. cujusdam D. cuidam, &c: So quilibet quivis. Meus My or mine. Sing: N. Meus, mea, meum G. mei, meae, mei D. meo, meae, meo A. meum, meam, meum V. mi, mea, meum A. meo, mea, meo Pl. N. Mei, meae, mea G. meorum, mearum, meorum D. meis A. meos, meas, mea V mei, meae, mea A. meis So Tuus thine, suus his or their, noster our, vester your Hic, haec, hoc Nostras, belonging to our Country or party. Sing. N. Nostras G. nostratis D. nostrati A. nostratem, nostras V nostras A. nostrate vel nostrati Pl. N. Nostrates, nostratia G. nostratium D. nostratibus A. nostrates, nostratia V. nostrates, nostratia A. nostratibus So vestras and cujas. Examples of the four Conjugations of Verbs. Amo is a Verb active, of the first Conjugation. Amo amas amare amandi amando amandum amavi amatum amaturus Indicative Mood. Present tense. Sing. Amo I do love amas thou dost amat he doth Pl. Amamus we love amatis ye love amant they love Preterimperfect tense. Sing. Amabam I did love amabas thou didst amabat he did Pl. Amabamus we did amabatis ye did amabant they did Preterperfect tense. Sing. Amavi I have loved amavisti thou hast amavit he hath Pl. Amavimus we have amavistis ye have amaverunt vel amaver they have Preterpluperfect Tense. Sing. Amaveram I had loved amaveras thou hadst amaverat he had Pl. Amaveramus we had amaveratis ye had amaverant they had Future Tense. Sing. Amabo I shall or will love amabis thou shalt amabit he shall Pl. Amabimus we shall amabitis ye shall amabunt they shall Imperative Mood wants the first person. Sing. Ama love thou amato tu love thou amato ille let him love Pl. Amate love ye amatote vos love ye amanto ille let them love Subjunctive Mood, Present Tense. Sing. Amem I may or can love ames thou mayst amet he may Pl. Amemus we may or can ametis ye may or can ament they may or can Preterimperfect tense. Sing. Amaren I would or should amares thou wouldst amaret he would or should Pl. Amaremus we would amaretis ye would amarent they would Preterperfect tense. Sing. Amaverim I have loved amaveris thou hast amaverit he hath Plu. Amaverimus we have amaveritis ye have amaverint they have Preterpluperfect tense. Sing. Amavissem I had loved amavisses thou hadst amavisset he had Pl. Amavissemus we had amavissetis ye had amavissent they had Future tense. Sing. Amavero I shall or will amaveris thou shalt amaverit he shall Pl. Amaverimus we shall amaveritis ye shall amaverint they shall Infinitive Mood. Present, and Preterimperfect tense. Amāre to love. Preterperfect and pluperfect tense. Amavisse to have or had loved. Future tense. Amaturum esse to love hereafter. Gerunds. Amandi of loving, do in loving, dumb to love. Active supine. Amatum to love. A Participle of the present tense. Amans loving. A Participle of the future active. Amaturus to love or about to love. Amor is a Verb passive of the first Conjugation. Amor, amaris vel amare, amari, amatus, amatu, amandus. Indicative Mood. Present tense. Sing. Amor I am loved amaris v. amare thou art amatur he is loved Pl. Amamur we are amamini ye are amantur they are Imperfect tense. Sing: Amabar I was loved amabaris v. bore thou wert amabatur he was loved Pl. Amabamur we were amabamini ye were amabantur they were Preterperfect tense. Sing. Amatus sum vel fui I have been Amatus es vel fuisti thou hast Amatus est vel fuit he hath been Pl. Amati sumus vel fuimus we have been Amati estis v. fuistis ye have Amati sunt fuerunt vel fuere they Preterpluperfect tense. Sing. Amatus eram v. fueram I had Amatus eras v. fueras thou hadst Amatus erat vel fuerat he had been Plur. Amati eramus v. fueramus we Amati eratis vel fueratis ye Amati erant vel fuerant they had Future tense. Sing. Amabor I shall or will be amaberis vel bear thou amabitur he shall Pl. Amabimur we amabimini ye amabuntur they Imperative Mood. Present tense. Sing. Amare be thou loved amator tu be thou loved amator ille let him be loved Pl: Amamini be ye loved amaminor be ye loved amantor let them be loved Subjunctive Mood. Present tense. Sing. Amer I may or can be loved ameris vel amere thou ametur he may or Pl. Amemur we may or can amemini ye may or can amentur they may or Preterimperfect tense. Sing. Amarer I would or should be amareris vel rear thou amaretur he would or Pl. Amaremur we would amaremini ye would amarentur they would Preterperfect tense. Sing. Amatus Sim vel fuerim I have been sis vel fueris thou hast been sit vel fuerit he hath Pl. Amati simus vel fuerimus we have sitis vel fueritis ye have sint vel fuerint they Preterpluperfect tense. Sing. Amatus essem vel fuissem I had been esses vel fuisses thou hadst esset vel fuisset he had been Pl. Amati essemus vel fuissemus we essetis vel fuissetis ye had essent vel fuissent they Future tense. Sing. Amatus ero vel fuero I shall or eris vel fueris thou shalt erit vel fuerit he shall Pl. Amati erimus v. fuerimus we eritis vel fueritis ye shall erint vel fuerint they Infinitive Mood. Present and preterimperfect tense. Amari to be loved. Perfect and pluperfect tense. Amatum esse vel fuisse to have or had been loved. Future tense. Amatum iri vel amandum esse to be loved hereafter. Passive supine. Amatu to be loved. Participle of the present tense. Amatus loved. Participle future, passive. Amandum to be loved. Moneo is a Verb active of the second Conjugation. Moneo moans monere monendi monendo monendum monuï monitum moniturus Indicative Mood. Present tense. S. Moneo I advise moans thou dost monet he doth. P. Monemus we do monetis ye monent they Preterimperfect tense. Sing. Monebam I did monebas thou didst monebat he did Pl. Monebamus we did monebatis ye did monebant they did Preterperfect tense. S. Monuï I have advised monuisti thou hast monuit he hath P. Monuimus we have advisd monuistis ye have advised monuērunt vel ēre they Preterpluperfect tense. Sing. Monueram I had advised monueras thou hadst monerat he had Pl. Monueramus we had monueratis ye had monuerant they had Future tense. S. Monebo I shall advise monebis thou shalt monebit he shall P. Monebimus we shall monebitis ye shall monebunt they shall Imperative Mood. Present tense. Sing. Moon advise thou moneto advise thou moneto ille let him Pl. Monete advise ye monetote advise ye monento illi let them Subjunctive Mood, Present Tense. Sing. Moneam I may or can moneas thou mayst moneat he may Pl. Moneamus we may moneatis ye may moneant they may Imperfect tense. Sing. Monerem I would advise moneres thou wouldst moneret he would Pl. moneremus we would moneretis ye would monerent they would Preterperfect tense. Sing. Monuerim I have advised monueris thou hast monuerit he hath Pl. Monuerimus we have monueritis ye have Monuerint they have Preterpluperfect tense. Sing. Monuissem I had advised monuisses thou hadst monuisset he had Plur. Monuissemus we had monuissetis ye had monuissent they had Future tense. Sing. Monuero I shall or will monueris thou shalt monuerit he shall P. monuerimus we shall monueritis ye shall monuerint they shall Infinitive Mood. Present and imperfect tense. Sing. Monēre to advise. Preterperfect and pluperfect tense. Monuisse to have or had advised. Future tense. Moniturum esse to advise hereafter. Gerunds. Monendi of advising, do in advising, dumb to advise. Active supine. Monitum to advise. A Participle of the present tense. Monens advising. A Participle of the future active. Moniturus to advise, or about to advise. Moneor is a Verb passive, of the second Conjugation. Moneor, Monēris vel monēre, moneri, monitus, monitu, monendus. Indicative Mood. Present tense. Sing. Moneor I am advised moneris vel ere thou art monetur he is advised Pl. Monemur we are advised monemini ye are monentur they are ad— Preterimperfect tense. S. Monebar I was advised monebaris v. bore thou monebatur he was P. Monebamur we were monebamini ye were monebantur they were Preterperfect tense. Sing. Monitus sum vel fui I have been es vel fuisti thou hast est vel fuit he hath Pl. Moniti sumus vel fuimus we have estis vel fuistis ye have been sunt fuerunt vel ere they Preterpluperfect tense. S. Monitus eram v. fueram I had been eras vel fueras thou hadst erat vel fuerat he had P. Moniti eramus vel fueramus we eratis vel fueratis ye erant vel fuerunt they Future tense. Sing. Monebor I shall or will monebĕris v. bĕre thou monebitur he shall P. monebimur we shall monebimini ye shall monebuntur they shall Imperative Mood. Present tense. Sing. Monere be thou advised monetor tu be thou advised monetor ille let him be Pl. Monemini be ye advised moneminor be ye advised monentor illi let them Subjunctive Mood, Present tense. Sing. Monear I may be advised monearis vel are thou moneatur he may Pl. Moneamur we may moneamini ye may moneantur they may Preterimperfect tense. Sing. Monerer I would or should be monereris vel rear thou moneretur he would P. Moneremur we would moneremini ye would monerentur they would Preterperfect tense. Sing. Monitus sim vel fuerim I have been sis vel fueris thou sit vel fuerit he hath Pl. Moniti simus vel fuerimus we sitis vel fueritis ye sint vel fuerint they Preterpluperfect tense. Sing. Monitus essem v. fuissem I had been esses v. fuisses thou hadst esset v. fuisset he had Pl. Moniti essemus vel fuissemus we essetis v. fuissetis ye essent v. fuissent they Future tense. S. Monitus ero v. fuero I shall be eris v. fueris thou shalt erit vel fuerit he shall P. Moniti erimus v. fuerimus we eritis v. fueritis ye shall erunt vel fuerint they shall Infinitive Mood. Present and preterimperfect tense. Moneri to be advised. Preterperf. and pluperfect tense. Monitum esse vel fuisse to have or had been advised. Future tense. Monitum iri vel monendum esse to be advised hereafter. Passive supine. Monitu to be advised. A Participle of the preter tense. Monitus advised. A Participle of the future passive. Monendus to be advised. Lego is a Verb active of the third Conjugation. Lego, legis, legere, legendi, do, dumb, legi, lectum, lecturus. Indicative Mood. Present tense. Sing. Lego I do read legis thou dost read legit he doth read Pl. Legimus we do read legitis ye do read legunt they do read Preterimperfect tense. Sing. Legebam I did read legebas thou didst legebat he did Pl. Legebamus we did legebatis ye did legebant they did Preterperfect tense. Sing. Legi I have read legisti thou hast read legit he hath Pl. Legimus we have read legitis ye have read legērunt vel legere they Preterpluperfect tense. Sing. Legeram I had read legeras thou hadst legerat he had Pl. Legeramus we had legeratis ye had legerant they had Future tense. Sing. Legam I shall or will read leges thou shalt or wilt leget he shall or will Pl. Legēmus we shall legeris ye shall legent they shall Imperative Mood. Future tense. Sing. Lege read thou legito tu read thou legito ille let him read Pl. Legite read ye legitote read ye legunto let them read Subjunctive Mood. Present tense. Sing. Legam I may or can read legas thou mayst or legate he may or can Pl. Legamus we may or legatis ye may or can legant they may or Preterimperfect tense. Sing. Legeren I would or should legeres thou wouldst legeret he would Pl. Legeremus we would legeretis ye would legerent they would Preterperfect tense. Sing. Legerim I have read legeris thou hast legeirt he hath Pl. Legerimus we have legeritis ye have legerint they have Preterpluperfect tense. S. Legissem I had read legisses thou hadst legisset he had read Pl. Legissemus we had legissetis ye had legissent they had Future tense. S. Legero I shall or will read legeris thou shalt or wilt legerit he shall or will Pl. Legerimus we shall legeritis ye shall legerint they shall Infinitive Mood. Present, and Preterimperfect tense. Legere to read. Preterperfect and pluperfect tense. Legisse to have or had read. Future tense. Lecturum esse to read hereafter. Gerunds. Legendi of reading, do in reading, dumb to read. Active supine. Lectum to read. A Participle of the present tense. Legens reading. A Participle of the future active. Lecturus to read or about to read. Legor is a Verb passive of the third Conjugation. Legor, legeris vel legere, legi, lectus, lectu, legendus. Indicative Mood. Present tense. Sing. Legor I am read legeris v. ere thou art read legitur he is read Pl. Legimur we are read legimini ye are leguntur they are Preterimperfect tense. Sing. legebar I was read legebaris v. bore thou legebatur he was read Pl. Legebamur we are legebamini ye are legebantur they are Preterperfect tense. Sing. Lectus sum vel fui I have been es vel fuisti thou hast est vel fuit he hath Pl. Lecti sumus vel fuimus we estis v. fuistis ye have sunt fuerunt vel fuere they Preterpluperfect tense. Sing. Lectus eram v. fueram I had eras v. fueras thou hast erat vel fuerat he had Plur. Lecti eramus v. fueramus we eratis vel fueratis ye erant vel fuerant they Future tense. S. Legar I shall or will be read legeris vel ere thou shalt legetur he shall or will P. Legemur we shall legemini ye shall legentur they shall Imperative Mood. Present tense. S. Legere be thou read legitor tu be thou read legitor ille let him be read P. Legimini be ye read legiminor be ye read leguntur illi let them be Subjunctive Mood. Present tense. Sing. Legar I may be read legaris vel legare thou legatur he may be read Pl. Legamur we may be read legamini ye may be read legantur they may be read Preterimperfect tense. Sing. Legerer I would or should be legeris vel rear thou wouldst legeretur he would or P. Legeremur we would or legeremini ye would legerentur they would Preterperfect tense. Sing. Lectus sim vel fuerim I have been sis vel fueris thou hast sit vel fuerit he hath Pl. Lecti simus vel fuerimus we sitis v. fueritis ye have sint v. fuerint they have Preterpluperfect tense. Sing. Lectus essem v. fuissem I had esses v. fuisses thou hadst esset v. fuisset he had Pl. Lecti essemus vel fuissemus we essetis v. fuissetis ye essent v. fuissent they Future tense. S. Lectus ero v. fuero I shall be read eris v. fueris thou shalt erit vel fuerit he shall P. Lecti erimus v. fuerimus we eritis v. fueritis ye shall erunt vel fuerint they Infinitive Mood. Present and imperfect tense. Legi to be read. Present and imperfect tense. Lectum esse vel fuisse to have or had been read. Future tense. Lectum iri vel legendum esse to be read hereafter. Passive supine. Lectu to be read. Participle of the preter tense. Lectus read. Participle of the future passive. Legendus to be read. Audio is a Verb active of the fourth Conjugation. Audio audis audire audiendi audiendo audiendum audivi auditum auditurus Indicative Mood. Present tense. S. Audio I do hear audis thou dost hear audit he doth hear P. Audimus we do hear auditis ye do hear audiunt they do hear Preterimperfect tense. Sing. Audiebam I did hear audiebas thou didst audiebat he did Pl. Audiebamus we did audiebatis ye did audiebant they did Preterperfect tense. Sing. Audivi I have heard audivisti thou hast audivit he hath Pl. Audivim us we have heard audivistis ye have heard audiverunt v. vere they Preterpluperfect tense. Sing. Audiveram I had heard audiveras thou hadst audiverat he had heard Pl. Audiveramus we had audiveratis ye had audiverant they had Future tense. Sing. Audian I shall or will hear audies thou shalt or wilt audiet he shall or will P. Audiemus we shall or will audietis ye shall or will audient they shall or will Indicative Mood. Present tense. Sing. Audi hear thou audito tu hear thou audito ille let him hear Pl. Audite hear ye auditote hear ye audiunto let them hear Subjunctive Mood. Present tense. Sing. Audiam I may or can hear audias thou mayst audiat he may Pl. Audiamus we may or can audiatis ye may or can audiant they may or can Preterimperfect tense. Sing. Audiren I would or should audires thou wouldst audiret he would P. Audiremus we would audiretis ye would audirent they would Preterperfect tense. Sing. Audiverim I have audiveris thou hast audiverit he hath Pl. Audiverimus we have audiveritis ye have heard audiverint they have Preterpluperfect tense. S. Audivissem I had heard audivisses thou hadst audivisset he had P. Audivissemus we had audivissetis ye had audivissent they had Future tense. S. Audivero I shall hear audiveris thou shalt audiverit he shall Pl. Audiverimus we shall audiveritis ye shall audiverint they shall Infinitive Mood. Present and preterimperfect tense. Audire to hear. Preterperfect and pluperfect tense. Audivisse to have or had heard. Future tense. Auditurum esse to hear hereafter. Gerunds. Audiendi of hearing, do in hearing, dumb to hear. Active supine. Auditum to hear. A Participle of the present tense. Audience hearing. A Participle of the future active. Auditurus to hear or about to hear. Audior is a Verb passive of the fourth Conjugation. Audior, audiris vel dire, audiri, auditus, auditu, audiendus. Indicative Mood. Present tense. Sing. Audior I am heard audiris v. audire thou art auditur he is heard Pl. Audimur we are heard audimini ye are heard audiuntur they are heard Preterimperfect tense. Sing. Audiebar I was heard audiebaris v. bore thou audiebatur he, was Pl. Audiebamur we were audiebamini ye were audiebantur they were Preterperfect tense. Sing. Auditus sum vel fui I have been es vel fuisti thou hast est vel fuit he hath Pl. Auditi sumus vel fuimus we estis v. fuistis ye have sunt fuerunt vel fuere they Preterpluperfect tense. Sing. Auditus eram v. fueram I had eras v. fueras thou hast erat vel fuerat he had Plur. Auditi eramus v. fueramus we eratis vel fueratis ye erant vel fuerant they Future tense. S. Audiar I shall be heard audieris vel ere thou shalt audietur he shall be heard P. Audiemur we shall be audiemini ye shall be audientur they shall be Imperative Mood. Present tense. Sing. Audire be thou heard auditor tu be thou heard auditor ille let him be heard Pl. Audimini be ye heard audiminor be ye heard audiuntur let them be heard Subjunctive Mood. Present tense. Sing. Audior I may be heard audiaris vel are thou audiatur he may be Pl. Audiamur we may be audiamini ye may be audiantur they may be Preterimperfect tense. Sing. Audirer I would or should audireris vel rear thou audiretur he would or Pl. Audiremur we would or audiremini ye would or audirentur they would or Preterperfect tense. Sing. Auditus Sim vel fuerim I have been sis vel fueris thou hast sit vel fuerit he hath Pl. Auditi Simus v. fuerimus we have sitis v. fueritis ye have sint v. fuerint they Preterpluperfect tense. S. Auditus Essem vel fuissem I had been esses vel fuisses thou hadst esset vel fuisset he had Pl. Auditi essemus v. fuissemus we essetis v. fuissetis ye essent v. fuissent they Future tense. S. auditus Ero v. fuero I shall be eris v. fueris thou shalt erit v. fuerit he shall be Pl. Auditi erimus v. fuerimus we eritis vel fueritis ye erunt v. fuerint they Infinitive Mood. Present, and Preterimperfect tense. Audiri to be heard. Preterperfect and pluperfect tense. Auditum esse vel fuisse to have or had been heard. Future tense. Auditum iri vel audiendum esse to be heard hereafter. Passive supine. Auditu to be heard. A participle of the preter tense. Auditus heard. A participle of the passive future. Audiendus to be heard. Verbs irregular. Sum, es, esse, fui, futurus to be. Indicative Mood. Present tense. Sing. Sum I am es thou art est he is Pl. Sumus we are estis ye are sunt they are Preterimperfect tense. Sing. Eram I was eras thou were erat he was Pl. Eramus we were eratis ye were erant they were Preterperfect tense. Sing. Fui I have been fuisti thou hast been fuit he hath been Pl. fuimus we have been fuistis ye have been fuerunt vel fuete they Preterpluperfect tense. Sing. Fueram I had been fueras thou hadst been fuerat he had been Pl. Fueramus we had been fueratis ye had been fuerant they had been Future tense. Sing. Ero I shall or will be eris thou shalt or wilt erit he shall or will Pl. Erimus we shall or will be eritis ye shall or will be erunt they shall or will be Imperative Mood. Present tense. S. Es esto be thou esto ille let him be P. Este estote be ye sunto illi let them be Subjunctive Mood. Present tense. Sing. Sim I may be this thou mayst be sit he may be Pl. Simus we may be sitis ye may be sint they may be Preterimperfect tense. Sing. Essem I would or should be esses thou wouldst or shouldst esset he would or should be Pl. Essemus we would or should be essetis ye would or should be essent they would or should be Preterperfect tense. S. Fuerim I have been fueris thou hast been fuerit he hath been Pl. Fuerimus we have been fueritis ye have been fuerint they have been Preterpluperfect tense. S. Fuissem I had been fuisses thou hadst been fuisset he had been P. Fuissemus we had been fuissetis ye had been fuissent they had been Future tense. S. Fuero I shall or will be fueris thou shalt or wilt fuerit he shall or will be P. Fuerimus we shall or will fueritis ye shall or will be fuerint they shall or will be Infinitive Mood. Present and preterimperfect tense. Esse to be. Preterperfect and pluperfect tense. Fuisse to have or had been. Future tense. Fore vel futurum esse to be hereafter. Participle of the future tense. Futurus to be, about, or ready to be. Possum, potes, potui, posse to may or can. Indicative Mood. Present tense. S. Possum I can or may potes thou canst or may'st potest he can or may P. possumus we can or may potestis ye can possunt they can Preterimperfect tense. S. Poteram I could poteras thou couldst poterat he could pl, poteramus we could poteratis ye could poterant they could Preterperfect tense. Sing. Potui I could potuisti thou couldst potuit he could Pl. potuimus we could potuistis ye could potuerunt vel ere they could Preterpluperfect tense. I could. S. Potueram, ras, rat, Pl. Ramas', ratis, rant. Future tense. I shall be able. S. Potero, ris, rit. Pl. rimus, ritis, rint. Subjunctive Mood. Present tense. I may or can Sing. Possim, sis, sit. Pl. Simus, sitis, sint. Preterimperfect tense. I might or could. S. Possem, ses, set. Pl. Semus, setis, sent. Preterpluperfect tense. I could. S. Potuerim, ris, rit. Pl. rimus, ritis, rint, Preterpluperfect tense. I had been able. S. Potuissem, ses, set. Pl. Semus, setis, sent. Future tense. I shall be able. S. Potuero, eris, erit. Pl. Erimus, eritis, erint. Infinitive. Present and preterimperfect tense. Posse to be able. Preterperfect and pluperfect tense. Potuisse to have or had been able. Eo to go. Eo, is, ire, eundi, do, dumb, iens, ivi, itum, irurus. Indicative Mood. Present tense. Sing. Eo I go is thou goest it he goeth P. Imus we go itis ye go eunt they go Preterimperfect tense. Sing. Ibam I did go ibas thou didst go ibat he did go Pl. Ibamus we did go ibatis ye did go ibant they did go Preterperfect tense. Sing. Ivi I have gone ivisti thou hast gone ivit he hath gone Pl. Ivimus we have gone ivistis ye have gone iverunt v. ivere they have Preterpluperfect tense. I had gone. S. Iveram, ras, rat. Pl. Ramus, ratis, rant. Future tense. I shall or will go. S. Ibo, ibis, ibit. Pl. Ibimus, ibitis, ibunt. Imperative Mood. Present tense. Sing. I, vel ito tu go thou Into ille let him go Pl. ite, itote go ye eunto illi let them go Subjunctive Mood. Present tense. I may go. S. Eam, eas, eat. Pl. eamus, eatis, eant. Preterimperfect tense. I would go. S. Irem, ires, iret. Pl. iremus, iretis, irent. Preterperfect tense. I have gone. S. Iverim, iveris, iverit. Pl. iverimus, iveritis, iverint, Preterpluperfect tense. I had gone. S. Ivissem, ivisses, ivisset. Pl. ivissemus, ivissetis, ivissent. Future tense. I shall or will. S. Ivero, iveris, iverit. Pl. iverimus, iveritis, iverint. Infinitive. Present and preterimperfect tense. Ire to go. Preterperfect and pluperfect tense. Ivisse to have or had gone. Future tense. Iturum esse to go hereafter. Gerunds. Eundi of going, eundo in going, eundum to go. Supine. Itum to go. A Participle of the present tense. jens going, gen. euntis. A Participle of the future tense. Iturus to go. Queo I can, Nequeo I cannot, are declined like Eo, but they want the Imperative mood, Gerunds and Participle. Fero, fers, far, ferendi, do, dumb, ferens, Tuli, lattum, laturus, to bear or suffer. Indicative Mood. Present tense. I bear. S. Fero, fers, fert. Pl. ferimus, feritis, ferunt. Preterimperf. tense. I did bear. S. Ferebam, bas, bat. Pl. bamus, batis, bant. Preterperf. tense. I have born. S. Tuli, tulisti, tulit. Pl. Tulimus, tulistis, tulerunt vel tulere. Preterpluperfect tense. I had born. S. Tuleram, ras, rat: Pl. Ramus, ratis, rant. Future tense. I shall bear. S. Feram, feres, feret. Pl. Feremus, feretis, ferent. Imperative Mood. Present tense. Sing: Fer, ferro bear thou ferto ille let him bear Pl. Ferte fertote bear ye ferunto illi let them bear Subjunctive Mood. Present tense. I may bear. S. Feram, feras, ferat. P. Feramus, feratis, ferant. Preterimperfect tense. I would bear. S. Ferrem, ferres, ferret. P. Ferremus, ferretis, ferrent. Preterperfect tense. I have born. S. Tulerim, ris, rit. Pl. rimus, ritis, rint. Preterpluperfect tense. I had. S. Tulissem, ses, set. Pl. semus, setis, sent. Future tense. I shall bear. S. Tulero, ris, rit. Pl. rimus, ritis, rint. Infinitive Mood. Present and preterimperfect tense. Far to bear. Preterperfect and pluperfect tense. Tulisse to have or had born. Future tense. Laturum esse to bear hereafter. Active supine. Latum to bear. Participle of the present tense. Ferens bearing. Participle of the future tense. Laturus to bear. Feror, ferris vel far, ferri, latus, latu, ferendus. Indicative Mood. Present tense. I am born. S. Feror, ferris vel far, fertur. P. Ferimur, ferimini, feruntur. Preterimperfect tense. I was born. S. Ferebar, ferebaris vel ferebare, ferebatur. P. Ferebamur, ferebamini, ferebantur. Preterperfect tense. I have been born. S. Latus sum vel fui, latus es vel fuisti, latus est vel fuit. P. Lati sumus vel fuimus, lati estis vel fuistis, lati sunt fuerunt vel fuere. Preterpluperfect tense. I had been. S. Latus eram vel fueram, eras vel fueras, erat vel fuerat. P. Lati eramus vel fueramus, eratis vel fueratis, erant vel fuerant. Future tense. I shall or will be born. S. Ferar, fereris vel rear, feretur. P. Feremur, feremini, ferentur. Imperative Mood. Present tense. Sing. Far be thou born fertor be thou born fertor ille let him be Pl. Ferimini be ye feriminor be ye feruntor let them Subjunctive Mood. Present tense. I may be born. S. Ferrar, ferraris, vel rare, feratur. P. Feramur, feferamini, ferantur. Preterimperfect tense. I should be born. S. Ferer, reris vel rear, retur. P. remur, remini rentur. Preterperfect tense. I have been. S. Latus sim vel fuerim, sis vel fueris, sit vel fuerit. Pl. Lati simus, v. fuerimus, sitis v. fueritis, sint vel fuerint. Preterpluperf. tense. I had been made. S. Latus essem vel fuissem, esses vel fuisses, esset vel fuisser. Pl. Lati essemus vel fuissemus, essetis vel fuissetis, essent vel fuissent. Future tense. I shall be. S. Latus ero vel fuero, eris vel fueris, erit vel fuerit. Pl. Lati erimus vel fuerimus, eritis vel fueritis, erunt vel fuerint. Infinitive Mood. Present and preterimperfect tense. Ferri to be born. Preterperfect and pluperfect tense. Latum esse vel fuisse to have or had been born. Future tense. Latum iri vel ferendum esse to be born hereafter. Participle of the preter tense. Latus born. Participle of the passive future tense. Ferendus to be born. Fio, fis, fieri, factus, factu, faciendus. Indicative Mood. Present tense. I am made. S. Fio, fis, fit. Pl. fimus. fitis, fiunt. Preterimperfect tense. I was made. S. Fiebam, ebas, ebat. Pl. ebamus, ebatis, ebant Preterperfect tense. I have been made. S. Factus sum vel fui, es vel fuisti, est vel fuit. P. Facti sumus vel fuimus, estis vel fuistis, sunt fuerunt vel fuere. Preterpluperfect tense. I had been made. S. Factus eram vel fueram, eras vel fueras, erat vel fuerat. P. Facti eramus vel fueramus, eratis vel fueratis, erant vel fuerant. Future tense. I shall be made. S. Fiam, fies, fiet. Pl. Fiemus, fietis, fient. Imperative Mood. Present tense. Sing. Fito tu be thou made fito ille let him be made Pl. Fitote vos be ye made fiunto illi let them be made. Subjunctive Mood, Pres. tense. I may be made. S. Fiam, fias, fiat. P. Fiamus, fiatis, fiant. Preterimperfect tense. I should be made. S. Fierem, res, ret. Pl. Fieremus, retis, rent. Preterperfect tense. I have been made. S. Factus sim vel fuerim, sis vel fueris, sit vel fuerit. Pl. Facti simus, v. fuerimus, sitis v. fueritis, fint vel fuerint. Preterpluperf. tense. S. Factus essem vel fuissem, esses vel fuisses, esset vel fuisset. Pl. Facti essemus vel fuissemus, essetis vel fuissetis, essent vel fuissent. Future tense. S. Factus ero vel fuero, eris vel fueris, erit vel fuerit. Pl. Facti erimus vel fuerimus, eritis vel fueritis, erunt vel fuerint. Infinitive Mood. Present and preterimperfect tense. Fieri to be made. Preterperfect and pluperfect tense. Factum esse vel fuisse to have or had been made. Future tense. Factum iri vel faciendum esse to be made hereafter. Participle of the pres. tense. Factus made. The Supine, Factu to be made. Participle of the future tense. Faciendus to be made. Volo, vis, velle, volui, volens. Nolo, nonvis, noll., nolui, nolens. Malo, mavis malle, malui, malens. Indicative Mood. Present tense. Sing. I will, thou wilt, he will. Volo, vis, vult Nolo, nonvis, nonvult. Malo, mavis, mavult. Pl. We will, ye will, they will. Volumus, vultis, volunt. Nolumus, nonvultis, nolunt. Malumus, mavultis, malunt. Preterimperfect tense. I would. S. Volebam bas, bat. nolebam bas, bat. malebam bas, bat. Pl. bamus, batis, bant. Preterperfect tense. I would. S. Volui isti, it. nolui isti, it. malui isti, it. Pl. imus, istis, erunt vel ere. Preterpluperfect tense. I had been willing. S. Volueram ras, rat. nolueram ras, rat. malueram ras, rat. Pl. ramus, ratis, rant. Future tense. I will. S. Volam les, let. nolam les, let. malam les, let. Pl. lemus, letis, lent. Imperative Mood. Present tense. S. Noli nolito do not thou. Pl. Nolite nolitote do not ye. Subjunctive Mood, Pres. tense. I will. S. Velim lis, lit. nolim lis, lit. malim lis, lit. Pl. limus, litis, lint. Preterimperfect tense. I would. S. Vellem les, let. nollem les, let. mallem les, let. Pl. lemus, letis, lent. Preterperfect tense. I would. S. Voluerim ris, rit. noluerim ris, rit. maluerim ris, rit. Pl. rimus, ritis, rint. Preterpluperfect tense. I had been. S. Voluissem ses, set. noluissem ses, set. maluissem ses, set. Pl. semus, setis, sent. Future tense. I shall be. S. Voluero ris, rit. noluero ris, rit. maluero ris, rit. Pl. rimus, ritis, rint. Infinitive Mood. Present and preterimperfect tense. Velle to will or to be willing. nolle to will not or to be unwilling. malle to have rather, or to be more willing. Preterperf. and pluperfect tense. Voluisse to have or had been willing. Noluisse to have or had been unwilling. maluisse to have or had been more willing. Gerunds. of willing in willing to will Volendi volendo volendum nolendi nolendo nolendum malendi malendo malendum Participles. Volens willing. nolens unwilling. malens more willing. Edo, edis vel es, edere vel esse, edendi, edendo, edendum, edi, esum vel estum, esurus to eat. Indicative Mood. Present tense. Sing. Edo I eat edis vel es thou eatest edit vel est he eateth Pl. edimus we eat editis vel estis ye eat edunt they eat Preterimperfect tense. I did eat. S. Edebam, bas, bat. Pl. bamus, batis, bant. Preterperfect tense. I have eaten. S. Edi, edisti, edit. Pl. edimus, edistis, ederunt vel edere. Preterpluperf. tense. I had eaten. S. Ederam, ras, rat. Pl. ramus, ratis, rant. Future tense. I will eat. S. Edam, edes, edet. Pl. edemus, edetis, edent. Imperative Mood. Present tense. Sing. Ede, esto, edito, eat thou edito ille let him eat Pl. edite, este, estote, editote▪ edunto illi let them Subjunctive Mood. Present tense. I may eat. S. Edam, edas, edat. Pl. edamus, edatis, edant. Preterimperf. tense. S. Ederem vel essem I would ederes vel esses thou ederet vel esset he P. ederemus vel essemus we ederetis vel essetis ye ederent vel essent they Preterperf. tense. I have eat. S. Ederim, ris, rit. Pl. rimus, ritis, rint. Preterpluperf. tense. I had eaten. S. Edissem, ses, set. Pl. semus, setis, sent. Future tense. I shall eat. S. Edero, ris, rit. Pl. rimus, ritis, rint. Infinitive Mood. Present and preterimperfect tense. Edere vel esse to eat. Preterperfect and pluperfect tense. Edisse to have or had. Future tense. Esurum esse to eat hereafter. Active supine. Esum to eat. Participle of the present tense. Eden's eating. Participle of the future tense. Esurus to eat. Dic, duc, fer, fac, with their compounds (as praedic, deduc, adfer, calefac, lose the letter e. in the Imperative Mood, yet those compounds of facio that change [a] into [i] do keep [e] in this tense, as confice, perfice. Verbs defectives. Novi, odi, coepi, memini, are declined only in the tenses that are form of them, as novi, noveram, noverim, novissem, novero, novisse, and so of the rest. Memini hath in the Imperative Mood memento remember thou, mementote vos remember ye. Odi in ancient times had also in the Preterperfect tense osus sum, whence exosus he that hateth, perosus he that beareth deadly hatred. Cicero said osurus in the Future tense. Coepi also hath the passive Preter tenses, coeptus sum I am or have been began, eram vel fueram, etc. and is joined with other Passives of the Infinitive mood, as caepta res est fieri the matter began to be done, better and more usually than caepit. Inquam I say. Indic. pres. S. Inquam, in quis, inquit. pl. inquimus, inquiunt. Imperf. Inquiebat. Perf. Inquisti, Fut. inquies inquire. Imperat. Inque vel inquito. Partic. inquien. Aio I say. Indic. pres. tense S. Aio, ais, ait. pl. aiunt. Imperf. Aiebam, bas, bat. pl. bamus, batis, bant. Imperat. Ai. Subjunct. aias, aiat. Part. aiens. Forem I should be, or I was. Forem, fores, foret. pl. forent. Infin. fut. fore. Quaeso I beseech. pl. quaesumus. Ave all hail. pl. avete. Infin. avere. Salve God save you. pl. salvete. Infin. salvere. Cedo (give or say) is the second person Imperat. Infit, for inquit he saith. Ovat. he rejoiceth. Particip. Ovans. Defit it is wanting. Infinite. Defieri to be wanting. Faxo I will do, for faciam or fecero. Faxim for fecerim, faxis, faxit. Pl. Faximus, faxitis, faxint. So. ausim, ausis, etc. Of LETTERS, and the PARTS of SPEECH. Q. HOw many Letters are used in Latin? A. Two and twenty, the same which are in English, only K. and W. are not admitted. Q. How are they divided? A. Into Vowels and Consonants. Q. What is a Vowel? A. A Vowel is a letter which maketh a perfect sound of itself; without▪ which no syllable can be pronounced. Q. How many Vowels? A. Six. a.e.i.o.u. and y. which last is used only in words that come from the Greek. Q. Are i and u always Vowels? A. No: i. and u placed before Vowels do often lose their sound, and are reputed Consonants, as in janua, jocus, vulnus, volo, and then they ought to be written thus, j v. Q. What is a Dipthong? A. A Dipthong is made of Vowels, which joined make but one sound. Q. How many Dipthongs? A. Five. ae Dipthong as in musae ei Dipthong as in hei eu Dipthong as in euge au Dipthong as in audio oe Dipthong as in coelum Q. What is a Consonant? A. Consonant is a letter which maketh no sound without a Vowel. Q. How many Consonants? A. Sixteen. b.c.d.f.g.h.l.m.n.p.q. r. s. t. x. z. besides j and v. when they lose their sound. Q. What is a Syllable? A. A Syllable properly consisteth of one Consonant or more, put to a Vowel or Dipthong, which maketh a distinct sound, as ser╌mo╌neses. coe╌lum. though sometime one Vowel standeth for a syllable, as A╌mo. and of syllables put together are made words or parts of speech. Of the parts of Speech. Q. How many parts of speech? A. Eight. Noun, Pronoun, Verb, Participle, Adverb, Conjunction, Preposition, Interjection. Of a Noun. Q. What is a Noun? A. Noun is a part of speech declined with Case, Gender and Number, and signifies without time. Q. How many kinds of Nouns? A. Two: a Substantive, an Adjective. Q. What is a Noun substantive? A. A Noun substantive is the name of a thing, which joined to a Verb may make a perfect sense, as equus currit a horse runneth, vir sapit a man is wise; and it may be known by these signs before it, a, a, or the, as a hand manus, an house domus, the Church Ecclesia. Q. What is a Noun adjective? A. An Adjective signifies the quality of a thing, and can make no perfect sense alone, or with a Verb, but must be joined to a Substantive, as candida manus a white hand, antiqua domus an ancient house, sancta Ecclesia the holy Church. Q. How are these Nouns divided otherwise? A. Into Proper and Common. Q. What is Noun substantive Proper? A. A Noun substantive Proper is that which belongeth to one of any kind, as every proper name, Jacobus James, Londinum London, Thamesis the Thames. Q. What is a Substantive Common? A. A Noun substantive Common is a name that is general to all of the same kind, as homo is the general name for a man, urbs is the common name to every City, Flumen a common name to all Rivers. Of Numbers. Q. How many Numbers? A. Two: The Singular. The Plural. The singular speaketh of one, as liber a book, the plural of more than one, as libri books. Of Cases. Q. How many Cases? A. Six. The Nominative. The Genitive. The Dative. The Accusative. The Vocative. The Ablative. The Nominative Case cometh before the Verb, and the Accusative commonly followeth. Q. What Cases are alike? A. The Vocative singular is like the Nominative in every declension, except in the second, for when the Nominative endeth in us, the Vocative shall end in e. as Nom. Dominus, Voc. Domine. Q: What Cases are alike in the plural? A. In the plural the Vocative is always like the Nominative, and the Ablative like the Dative in all the declensions. Q. What Cases are alike in Nouns of the Neuter Gender? A. The Nominative, Accusative, and Vocative in the singular number are the same, and in the plural they must all end in a. of what Declension soever they be. Of Genders. Q. How many Genders? A. Three. Masculine— hic vir this man. Feminine— haec mulier this woman. Neuter— hoc saxum this stone. Nouns belonging to both sexes are of the Masculine and Feminine Gender, as Parens meus my Father. Parens mea my Mother. Note, the Masculine Gender is more worthy than the Feminine, and the Feminine more worthy than the Neuter. Of Declensions. Q. How many Declensions? A. Five: which are known by the ending of the Genitive Case. 1. 2. 3. 4. 5. In ae in i in is in us in eï As Musae as libri nubis manus reï Of Degrees of Comparison. Q. How many degrees of Comparison? A. Three: The Positive. The Comparative. The Superlative. Q. How do you know the Positive? A. The Positive hath no exceeding nor sign in the English, as durus hard, felix happy. The Comparative is known by the sign more, as durior more hard, or harder. The Superlative is known by the sign most, as durissimus most hard, or hardest. Q. How is the Comparative form or made? A. The Comparative in Latin is made of the first case of the Positive that endeth in i by adding thereto [or] as of duri from durus is made durior. Q. How is the Superlative form? A. The Superlative is made as the Comparative from the first case in i by adding [s.] and simus, as of duri durissimus. Q. Are all Adjectives thus compared? A. No: some are compared irregularly, as bonus, melior, optimus malus, pejor, pessimus magnus, major, maximus parvus, minor, minimus (a) So all Adjectives that end in er. pulcher, pucchrior, pulcherrim. (b) So facilis, agilis, docilis, humilis, gracilis similis, similior, simillimus (c) So all Adjectives that end in us, with a Vowel before. pius, magis pius, maxim pius Of a Pronoun. Q. What is a Pronoun? A. A Pronoun is a part of speech, much like to a Noun, and often supplieth the place of a Noun. Q. How many Pronouns? A. Nineteen. Ego, tu, sui, ille, ipse, is, hic, iste, meus, tuus, suus, quis, noster, vester, nostras, vestras, qui, cujus, cujas. Q. How many kinds of Pronouns? A. Divers: some are Possessives, meus, tuus, suus, noster, etc. Interogatives, quis, cujus, cujas. Demonstratives, hic, ille, etc. Relative, qui. Of Persons. Q. How many Persons? A. Three. The first, ego I, nos we. The second, tu thou, vos ye, and of this person is every Vocative case. The third is spoken of as ille he, illi they, and of this person are all other Pronouns, Nouns and Participles. Of a Verb. Q. What is a Verb? A. A Verb is a part of speech declined with Mood and Tense. Q. How are Verbs divided? A. Into Personal and Impersonal. Q. What is a Verb Impersonal? A. A Verb Impersonal is a Verb that hath no persons, but is declined in the third only singular, as Decet, decebat, decuit, decuerat, decebit, and it hath commonly the sign [it] before, as it becometh decet, it is concluded concluditur. Q. What is a Verb personal? A. A Verb personal is declined with several persons in both numbers, as S. Ego amo, tu amas, ille amat. P. nos amamus, vos amatis, illi amant. Q. How many kinds of Verbs personal? A. Four: Active, Passive, Neuter, Deponent. What is a Verb Active? A. A Verb Active endeth in o. as amo, and is known by the sign do, or doth, before it, as amo I do love, legit he doth read, and by putting to r. it may be turned into a Passive. Q. What is a Verb Neuter? A. A Verb Neuter endeth in o. or m. as curro I run, sum I am, but cannot take r. to be made passive, because the signification will not bear it. Q. What is a Verb Passive? A. A Verb Passive endeth in or, and may be known by any of these signs before it, am, is, are, art, as amor I am loved, docentur they are taught, audiris thou art heard. Q. What is a Verb Deponent? A. A Verb Deponent endeth in or, and is declined like a Verb Passive, but it wanteth the later Supine, and hath always the active signification, as loquor I do speak, potior I obtain. Of Moods. Q. How many Moods? A. Four: Indicative. Subjunctive. Imperative. Infinitive. Q. How do you know the Indicative? A. The Indicative showeth plainly, without any sign but that of his Tense, as amat he doth love. Q How do you know the Imperative? A. The Imperative biddeth or commandeth, as doce do you teach. Q. How do you know the Subjunctive? A. The Subjunctive is commonly put after another Verb, and hath for the most part a Conjunction before it, as ut, quod, ne, or an Adverb of wishing, as utinam, or some of these signs, may, might, would, or should, ut videam let me see, ne facias do not do it. Q. How do you know the Infinitive? A. The Infinitive hath commonly the sign to before it; it admits no Number, nor Person, nor Nominative case, as cupio discere I desire to learn. Of Tenses. Q. How many Tenses? A. Five: Present tense. Preter imperfect tense. Preter perfect tense. Preter pluperfect tense. Future tense. Q. How are they known? A. The Present tense active is known by the sign do, as amo I do love. The Preterimperfeft tense signifies the time past, with the sign did, amabam I did love. The Preterperfect tense signifies the time past, with the sign have, as amavi I have loved. The Preterpluperfect tense signifies the time passed with the sign had, as amaveram I had loved. The Future tense signifies the time to come, with the signs shall or will, as amabo I shall or will love. Q. What are the passive signs? A. Of the Present tense— am, is, are, art. Preterimperfect tense— was, were, wert. Perfect tense— have been. Preterpluperf. tense— had been. Future tense— shall or will be. Of Gerunds. Q. How many Gerunds? A. Three, which end in di, do, dumb, in every Conjugation, as amandi, amando, amandum, and have most commonly the active signification. Of Supines. Q. How many Supines? A. Two: the first endeth in 'em, and signifieth like the Infinitive Mood active, as amatum to love: The later endeth in u. and signifies like the Infinitive Mood passive, as amatu too to be loved. Of Conjugations Q. How many Conjugations? A. Four. The first Conjugation hath o. [as] and in the present tense, and [are] in the Infinitive, as Amo amas, amare. The second hath eo and es in the present tense, and ēre long in the Infinitive Mood, as moneo, moans, monēre. The third hath o and is in the present tense, and ĕre short in the Infinitive, as lego, legis, legĕre. The fourth hath io and is in the present tense, and īre long in the Infinitive, as audio, audis, audire. Of a Participle. Q. What is a Participle? A. A Participle is a part of speech which hath both Cases and Tenses. Q. How many Participles? A. Four: a Participle of the present tense. preter tense. future active. future passive. Q. How do you know a participle of the present tense? A. A participle of the present tense is active, and is known by the terminations, English in ing, as loving. Latin in ans or ens, as amans, docens. A participle of the preter tense is passive, and known by the terminations. English d.t.n. loved, taught, slain. Latin tus, sus, xus, amatus, visus, nexus. A participle of the future tense active endeth in rus, and signifies like the Infinitive active. Amaturus to love. A participle of the future tense passive endeth in dus, and signifies like the Infinitive passive, amandus to be loved. Q. How are they declined? A. The participle of the present tense are declined like felix, the rest like bonus. Of an Adverb. Q. What is an Adverb? A, An Adverb is a part of speech undeclined, which joined to a Verb doth clear his signification. Some be of place, hic here, nusquam no where. time, nunc now, hodie to day, cras to morrow. quantity, multum much, parum a little. quality, been well, male ill. number, semel once, bis twice. wishing, utinam, o. si would to God. Of a Conjunction. Q. What is a Conjunction? A. A Conjunction is a part of speech undeclined, which joineth words, and ordereth a sentence. Some be Copulatives, as et, ac, que, quoque, atque, nec, neque, aut, ve, vel, seu, sive. Some be enclyticall, as que, ne, ve, which are always joined to the end of another word. Of a Preposition. Q. What is a Preposition? A. A Preposition is a part of speech undeclined, which is commonly placed before the case which it doth govern, and aught ever to be construed with it, as ad urbem to the city. Q. What Prepositions govern an Accusative case? A. These: Ad to, apud at, or with, aunt before: Adversus vel adversum against. Cis & circa on this side. Circiter about [properly of time] Circum about [properly of place.] Contra against, erga towards, extra without. Intra within, in into, against, for, upon, inter between. Infra beneath, juxta near to, ob for. Penes in the power of, per by or through Pone behind, post after, praeter except. Prope near, propter for, preter propter for more then. Secundum next, or according to, secus hard by. Sub before, about, super beyond, above. Supra above, trans over, versus towards. Ultra beyond, usque until. Q. What Prepositions govern an Ablative? A. A, ab, abs of or from, absque without. Cum with, coram before, clam unknown to. De of, concerning, e, ex of, from, in among, in. Prae before, in comparison, for, pro for, before. Procul far from, palam before, sine without. Tenus up to, sub under, in, at, super of, upon, touching. Note, Tenus joined to a word of the plural number commonly governeth a Genitive. Athenarum tenus as far as Athens; but with a word of the singular number it hath an Ablative, pectore tenus up to the breast, ore tenus even to the mouth, and is always set after the case. Q. What Prepositions govern an Accusative and Ablative? A. These: Clam and subter. Clam patre vel patrem unknown to my father. Subter aquis vel aquas under the water▪ Q. What Prepositions are read only in composition? A. Six: Am, di, dis, re, se, con. Of an Interjection. Q. What is an Interjection? A. An Interjection is a part of speech undeclined, which declareth divers affections of the mind, sometimes under an imperfect voice. Some be of disdaining, as vah, apage, hence. praise, as euge, well done. calling, as heus, him, ehodum, come hither, hark. rejoicing, as evax, hay. grieving, as ah, heu, hay, alas. exclaiming as proh, oh. threatening, as vae, woe to thee. silence, as au, st, mum. FINIS. NOUNS not altogether unlike in their sound, but much differing in the Signification. Dec: Goe D. G. 4 ACus, ûs, a needle. f 3 Acus, eris, a chaff. n 3 Acer, eris, a maple. n 2 Acer sharp, adj. m 2 Acanthus, i, an herb. m 3 Acanthis, idis, a bird, f 2 A silus, i, a Horse-fly. m 2 Asylum, i, a sanctuary. n 1 Ara, ae, an Altar. f 1 Hara, ae, a hogsty. f 1 Alea, ae, a die. f 1 Alia, adj. another. f 1 Aquila, ae, an Eagle. f 3 Aquilo, onis, the North. m 2 Alvus, i, a paunch. f 2 Alveus, ei, a channel. m 3 Aedes, is, a Temple. f 3 Aedes, ium, pl. an house. f 3 Aestas, atis, the summer. f 4 Aestus, ûs, heat. m 4 Anus, us, an old woman. f 2 Anus, i, the fundament. m 2 Annulus a ring. m 2 Angulus a corner. m 1 Ancilla a maid. f 3 Ancyle a Target. n 2 Adamus Adam. m 3 Adamas a Diamond. m 2 Alimentum, i, food. n 2 Elementum an Element. n 1 Area a floor. f 1 Arrha earnest money. f 1 Arena sand. f 1 Aranea a Spider. f 2 Acinus a grape stone. m 2 Asinus an Ass. m 2 Augustus' royal, adj. m 2 Angustus, adj. narrow. m 2 Auxilium aid. n 2 Exilium banishment. n 1 Ala a wing. f 1 Olla a pot. f 3 Amens, adj. mad. co. 3 Amans, part. loving. co. 2 Angulus a corner. n 2 Angelus an Angel. m 1 Bacca a berry. f 1 Bracca a breech. f 1 Bucca a cheek. f 1 Buccea a bit. f 2 Bellum war. n 2 Bellum, adj. fair. n 3 Bombyx, icis a silkworm. m 3 Bombyx, icis silk. f 3 Bidens a fork. m 3 Bidens a sheep two years old. f 2 Baculus a staff. m 2 Bajulus a porter. n 4 Caetus, us a company. m 2 Cetus, i, a whale. m 2 Collum a neck. n 2 Colum a streyner. n 2 Colum a point. n 2 Colus, i, & us, a distaff. f 1 Coena a supper. f 1 Scaena a Scene. f 3 Comes a companion. m 3 Comes, is, adj. meek. co: 2 Corus the Northwest wind. m 2 Chorus a choir. m 3 Clavis a key. f 1 Clava a club. f 2 Clavus a nail or wedge. m 2 Clavus a stern of a ship. m 3 Capo a Capon. m 3 Caupo a victualler. m 2 Carus dear of price. adj. n 2 Charus, adj. dear, beloved. m 3 Canis a dog or bitch. co. 2 Canus, adj. white. m 1 Cura care. f 1 Curia a Court. f 3 Cassis, idis an helmet. f 3 Cassis, is, a net. m 1 Caulis a stalk. m 1 Caula a hogsty. f 2 Cuculus a Cuckoo. m 2 Cucullus a hood. m 3 Cautes a rock. f 2 Cautus wary, adj. m 2 Callus hard flesh. m 3 Calais a patch. m 2 Callidus crafty, adj. m 2 Calidus hot, adj: m 1 Copia plenty. f 1 Copiae military forces, pl. f Centum a hundred, adj. 3 Cento, onis, a patch. m 4 Casus a case or chance. m 2 Caseus cheese. m 2 Concilium an assembly, or council. n 2 Consilium counsel, or advice. n 1 Cauda a tail. f 3 Caudex the stock of a tree. m 3 Calor heat. m 3 Colour a colour. m 1 Cavea a cave. f Cava hollow, adj. f 1 Caliga a stocking. f 3 Caligo darkness. f 2 Caducus frail, adj. m 2 Caduceus Mercuries rod. m 3 Coedes slaughter. f 3 Sedes a seat. f 3 Cognitio knowledge. f 3 Cognatio hindered. f 2 Citus, adj. swift. m 2 Scitus, adj. skilful. m 2 Divus a Saint. m 3 Dives, itis, rich. co. 3 Decus, ŏris, honour. n 3 Decor, onris, beauty. m 1 Desidia sloth. f 2 Dissidium disagreement. n 5 Dies a day. d 2 Dius, adj. divine. m 2 Dium the open air. n 2 Deus God. m 3 Dolour grief. m 2 Dolus deceit. m 2 Excidium overthrow. n 2 Exitium destruction. n 2 Equus a horse. m 2 Aequus just adj. m 3 Eques a Knight. m 3 Eques one that rides. co. 2 Fastigium the top. n 2 Fastidium disdain. n 1 Fortuna fortune. f 1 Fortunae pl. riches. f 3 Fulmen a thunderbolt. n 3 Flumen a river. n 1 Familia a family. f 1 Famula a woman serve. 4 Ficus a fig. f 2 Ficus a disease. m 5 Fides faith. f 3 Fides, is, a fiddle. f 3 Fornax, ācis, a furnace. f 3 Fornix, incis, an arch. m 3 Fascis a bundle. m 3 Fasces authority, pl. m 1 Fascita a garter. f 5 Fancies a face. f 4 Fletus weeping. m 4 Flatus a blast. m 3 Foedus, eris, a covenant. n Foedus, adj. filthy. m 3 Frons, 'tis, a forehead. f 3 Frons, dis, a bough. f 3 Fax, acis, a torch. f 3 Faex, cis, dregs. f 3 Falx, cis, a . f 3 Faux, cis, a Jaw. f 3 Flamen a breath. n 3 Flamen a Priest. m 1 Fama fame. f 3 Fame's famine. f 3 Forceps, cipis, tongs. f 3 Forfex, icis, scissors. f 2 Fucus a paint. m 2 Fucus a drone. m 2 Fundus ground. m 1 Funda a sling. f 3 Funus, eris, a funeral. n 3 Funis a halter. m 1 Farina meal. f 1 Ferina venison. f 1 Far corn. n 3 Fur a thief. m 2 Forum a market or court. n 2 Forus hatches of a ship. m 3 Foreste, pl. a door. f Facundus, ad. eloquent. m Faecundus, ad. fruitful. m 3 Glis, iris, a dormouse. m 3 Glis, glissis, potters clay. f 3 Glis, glitis, clammy earth. f 3 Glis, idis, mould in bread. f 2 Gallus a cock. m Gallus, adj. french. m 1 Gena a cheek. f Genu a knee. apt. n 3 Genus a stock. n 2 Genius a spirit or nature m Honestus, adj. honest. m Onustus, ad. loaded. m 3 Hostis an enemy. c 3 Hospes an host or guest. c. 3 Honos honour. m 3 Onus, ĕris, a burden. m 3 Hirundo a swallow. f 3 Hitudo a horseleech. f 4 Halitus breath. m Alitus part: fed. m 1 Hasta a spear. f 1 Hostia a sacrifice. f 2 Herus a master. m 3 Haeres an heir. co 3 Heros a noblman. m 3 Index a table. m 3 Judex a Judge. c. 3 Jus law or right. n 3 Jus pottage. n Infectus, part. infected. m Infectus, ad. undone. m 1 Juba a horse mane. f 3 Jubar a sunbeam. n 2 Lethum death. m Laetum, adj. glad. n 2 Lupus a Wolf. m 2 Lupus hops. m 1 Lyra a harp. f 1 Lira a ridge. f Laevus left, or unlucky. m Levis, ad. light. c 3 Lens, dis, a nitt. f 3 Lens, 'tis, pulse. f 2 Liber, bri, a book. m Liber, ad. free. m 2 Liber Bacchus. m 2 Liberi children. m 1 Litera a letter. f 1 Litura a blot. f 3 Latus, lateris, a side. n Latus, ad. broad. m 3 Later a brick. m 1 Lana wool. f 3 Leno a band. m 1 Lima a file. f 2 Lincus mud. m 3 Lex a Law. f 3 Lux a light. f 4 Lusus play. m 2 Ludus a school. m 3 Lepus, ŏris, a Hare. m 3 Lepor, onris, elegance. m 1 Laetitia joy. f 1 Lautitia daintiness in fare. f 2 Lectus a bed: m Lectus, part. read. m 4 Manus a hand. f 3 Manes spirits, pl. m 2 Malus an appletree. f 2 Mala, pl. apples. m 1 Mala a cheek. f 2 Malus a mast. m Malus, adj. evil. m 2 Malleus a hammer. m 1 Maria Mary. f 3 Maria the seas, pl. n 3 Mors death. f 3 Mars the God of war. m 2 Medicus a Physician. m 2 Mendicus a beggar. m 1 Mola a Mill. f 3 Moles a work. f 2 Modus a mean or manner. m 2 Modius a bushel. m 1 Manica a sleeve. f Mancha, adj. lame. f 1 Mora a delay. f 2 Mora mulberries, pl. n 4 Metus fear. m 4 Motus a motion. m Magnus, adj. great. m 3 Magnes a loadstone. m 1 Mensa a table. f 3 Mensis a month. m Notus known, par. m 2 Nothus a bastard. m 1 Noxa an offence. f 1 Noxia harm. f 1 Nebula a mist. f 3 Nebulo a knave. m 2 Naevus a mole. m 1 Navis a ship. f 3 Opus, untis, a City, f 3 Opus, ĕris, a work: n 3 Opus necessity. n Opus needful, adj. 3 Oblitus forgetful, par. m Oblĭtus, part. blotted. m 3 Os, oris, a mouth. n 3 Os, ossis a bone. f 1 Ora a coast. f 1 Hora an hour. f 3 Opis help f 3 Opens, pl. wealth. f 1 Opera, ae, endeavour. f 3 Opera, pl. works. n 2 Praemium a reward. n 2 Proaemium a preface. n 2 Palatium â palace. n 2 Palatum a palate. n 2 Populus people. m 2 Populus a poplar tree. f 1 Palma the palm. f 2 Palmus a hands breadth. m 3 Palms palmitis a vine-branch. Procerus, adj tall. m 3 Proceres, pl. noblemen. m 1 Praeda a prey. f 3 Praedo a thief. m 2 Pannus cloth. m 3 Panis bread. m 2 Pugnus the fist. m 1 Pugna the fight. f 3 Praescriptio custom. f 3 Proscriptio banishment. f 2 Portus a haven. m 4 Partus a birth. m 2 Porta a gate. f 1 Sporta a basket. f 1 Pyra a pile. f 1 Pera a satchel. f 2 Palus, i, a stake. m 3 Palus, udis, a fen. f 1 Palla a garment. f 1 Palea a chaff. f 1 Pila a ball. f 2 Pila, pl. darts. n 2 Pileus a cap. m 2 Pilus an hair. m 2 Regulus a petty King. f 1 Regula a rule. f 1 Regia a King's Court. f 3 Regio a Kingdom. f 3 Robur an Oak. n 3 Rubor redness. m Rabibus, adj. ravening. m Rapidus swift, adj. m Ratus, part. allowed. m 4 Reatus guilt. m 3 Stipes, stipitis a stump. m 3 Stips, is, wages. f 3 Societas fellowship. f 3 Satietas fullness. f 3 Sitis thirst. f 4 Situs, ûs, situation. m 1 Statura stature. f 1 Statera a balance, f 2 Solum ground. n 2 Solium a Throne. n 2 Salum the sea. n 2 Coelum Heaven. n 2 Servus a servant. m 2 Cervus a hart. m 3 Scelestus, adj. wicked. m 3 Caelestis heavenly, ad. co 3 Securis a hatchet. f 2 Securus secure, adj. m 1 Sera a lock. f Sera, adj. late. f 1 Serra a saw: f 1 Cera wax. f 2 Speculun a looking-glass. n i Specula a watchtower. f 3 Stirps a stock. f 3 Stirps a stump. m 3 Solitudo sol tarinesse. f 3 Sollicitudo care. f 3 Salus health. f 3 Scelus wickedness n Solus, adj. alone. m 2 Somnus sleep. m 2 Somnium a dream. n 3 Sicer a parsnip. m 3 Cicer a pease. n 1 Sella a stool. f 1 Cella a cellar. f 2 Sensus sense. m 4 Census wealth. f 1 Tela a web. f 2 Tela darts, pl. n 3 Testis a witness. c 1 Testa a tile. f 1 Tribula a car. f 2 Tribulum a flail. n 3 Tribulis of the same tribe. m 2 Tribulus a bramble. m 3 Tibicen a piper or prop of an house. m 3 Tubĭcen a trumpeter. m 1 Tuba a trumpet. f 1 Tibia a pipe or a leg. f 1 Turba a company. f 3 Turbo a whirlwind. m 1 Taeda a torch. f 2 Taedia, pl. troubles. n 3 Vas, vadis, a surety. m 3 Vas, vasis, a vessel. n 2 Virro, viri, a man. m 3 Ver, veris, the spring. n 3 Unio concord. f 3 Unio a jewel. m 3 Uter, utris, a bottle. m Uter, ad. whether of. m 1 Vita life. f 1 Vitta a fillet. f 2 Varus crooked, ad m 2 Varius, adj. divers. m 1 Vena a vein. f 1 Venia leave. f 2 Vanus vain, adj. m 2 Vannus a van. f 2 Velum a vail. n 2 Vallum a trench. n 1 Vitula a heiser. f 1 Vetula anold woman. f 4 Victus food. m Victus, par. overcome. m 3 Virgo a virgin. f 1 Virga a rod. f The difference of some Verbs. Verb. Contempt Ver. Contempt a Aro to plough. 1 n Areo to whither. 2 a Arceo to drive. 2 a Arcuo to arch. i a Alo to nourish. 3 a Halo to breath. i a Affero to bring. 0 a Aufero to take away. 0 a Audio to hear. 4 n Audeo to dare. 2 n Accedo to come. 3 a Accido to happen. 3 n Appareo to appear. 2 a Apparo to provide. i a Aperio to open. 4 a Operio to cover. 4 u Cado to fall. 3 a Cudo to frame. 3 a Curo to regard. 1 n Curro to run. 3 n Caveo to beware. 2 a Cavo to make hollow. 1 n Caleo to be hot. 2 n Calleo to know. 2 a Colo to till or honour. 3 a Colo to strain. 1 a Celo to conceal. 1 a Coelo to engrave. i n Cedo to give place. 3 a Caedo to wound. 3 a Consumo to spend. 3 a Consummo to finish. 1 a Comparo to get. 1 a Comperio to find. 4 a Condo to build: 3 a Condio to season. 4 a Dico to say. 3 a Dico to dedicate. i a Diligo to love. 3 a Deligo to choose. 3 n Deperio to love extremely. 4 n Dispereo to perish. 4 a Despeto to despair of. 1 a Disperdo to scatter. 3 a Desino to leave off. 3 a Destino to appoint. i n Differo to differ. 0 a Defero to carry. 0 a Educo to bring out. 3 a Educo to breed up. 1 a Expeto to desire. 3 a Expecto to expect. i n Exúlto to rejoice. 1 a Exalto to raise. 1 a Fero to bring. 0 a Ferio to strike. 4 a Fugio to avoid. 3 a Fugo to put to flight. 1 a Flagro to burn. 1 n Fragro to smell sweet. 1 n Furo to rage. 3 d Furor to steal. 1 a Fundo to pour. 3 a Fundo to found. 1 n Frigeo to be cold. 2 a Frigo to fry. 3 a Frico to rub. 1 n Frio to crumble. 1 a Gesto to bear. 1 n Gestio to use gesture of joy. 4 n Germino to bud. 1 a Gemino to double 1 n Habito to dwell. 1 a Hebeto to dull. 1 n Horreo to be frighted. 2 a Haurio to draw. 4 a Honoro to grace. 1 a Onero to load. 1 a Habeo to have. 2 n Abeo to be gone. 4 a Illudo to mock. 3 a Illido to cut. 3 n Jaceo to lie down. 2 a Jacio to cast. 3 a Indigo to proclaim. 3 a Indĭco to show. 1 n Incĭdo to fall. 3 a Incīdo to cut. 3 a Impero to command. 1 a Impetro to obtain by request. 1 n Ineo to begin. 4 n Inhio to gape. 1 a Immergo to drown. 3 n Emergo to scape drowning. 3 a Lego to read. 3 a Lego to send Ambassador. 1 n Lacteo to suck milk. 2 a Lacto to give suck. 1 n Lugeo to mourn. 2 n Luceo to shine. 2 a Ligo to bind. 1 a Lingo to lick. 3 a Mando to command. 1 a Mundo to clean. 1 a Metuo to fear. 3 a Meto to reap. 3 a Mulceo to assuage. 2 a Mulgeo to milk. a Muto to change. 1 n Mutio to mutter. 4 d Moror to tarry for, or delay. 1 d Morior to die. 3 n Maneo to remain. 2 n Mano to flow. 1 d Metior to measure. 4 d Mentior to lie. 4 n Marcecio to whither. 3 n Macrecio to wax lean. 3 a Nego to deny. 1 a Neco to kill. 1 n Noceo to hurt. 2 a Nauseo to loath. 1 n Occĭdo to fall. 3 a Occido to kill. 3 a Ostendo to show. 3 a Ostento to brag. 1 d Operor to work. 1 d Opperior to tarry for. 4 a Procuro to procure. 1 n Procurro to run abroad. 3 a Pario to bring forth: 3 n Pareo to obey. 2 a Pendeo to hang or depend. 2 a Pendo to weigh. 3 n Placeo to please. 1 a Placo to appease. 1 a Paro to get. 1 n Perdo to perish. 4 a Prodo to betray. 3 n Prodeo to go abroad. 4 a Quaero to seek. 3 d Queror to complain. 3 n Quatio to quake. 3 a Quasso to shake. 1 a Redimo to redeem. 3 a Redimio to compass. 4 a Rigo to water. 1 n Rigeo to be stiff. 2 n Redeo to return. 4 a Rideo to laugh or deride. 2 a Reddo to restore. 3 a Rado to shave. 3 a Rodo to gnaw. 3 n Rudo to bray. 3 n Sapio to be wise. 3 a Sepio to hedge. 4 a Sentio to feel. 4 a Censeo to judge. 2 a Servo to keep. 1 n Servio to serve. 4 a Sedo to appease. 1 n Sedeo to sit. 2 n Sitio to thirst, 4 a Satio to fill. 1 a Teneo to hold. 2 n Tinnio to tingle. 4 a Tango to touch. 3 a Tingo to dip. 3 n Volo to will. 0 n Volo to fly. 1 a Velo to veil. 1 a Vello to pluck. 3 a Vinco to overcome. 3 a Vincio to bind. 4 n Venio to come. 4 n Veneo to be sold. 4 a Vallo to fortify: 1 n Valeo to be able. 2 n Vaco to want. 1 a Vacuo to empty. 1 A short Vocabulary. Vocabularium parvum. GOD 1 DEUS, i. m The Father 3 Pater, is. m The Son 2 Filius, two. m The Holy Ghost 4 Spiritus sanctus. m An Angel 2 Angelus, i. m A Saint 2 Sanctus, i. m The Sun 3 Sol, is. m The Moon 1 Luna, ae. f A Star 1 Stella, ae. f Light 3 Lux, cis. f Life 1 Vita. f Salvation 3 Salus, ûtis. f Virtue 3 Virtus, ûtis. f Faith 5 Fides, ei. f Hope 5 Spes, ei. f Charity 3 Charitas, atis. f A blessed soul 1 Anima beata. f The World 2 Mundus, i. m The Flesh 3 Caro, nis. f The Devil 2 Diabolus, i. m A Fury 1 Furia, ae. f A Torment 2 Tormentum, i. n Sin 2 Peccatum, i. n Death 3 Mors, 'tis. f Darkness 1 Tenebrae, pl. f Hell 2 Infernus, i. m a damned spirit 4 Spiritus damnatus. m an Infant 3 Infans, 'tis. co. a Boy 2 Puer, eri. m a young man or woman 3 Juvenis, is. co. a Man 2 Virro, iri. m an old man 3 Senex, enis. m a Girl 1 Puella, ae. f a Woman 3 Mulier, eris. f an old woman 1 Vetula, ae. f a Giant 3 Gigas, antis. co. a Dwarf 2 Nanus, i. m a Grandfather 2 Auus, i. m a Grandmother 1 Avia, ae. f a Father 3 Pater, tris. m a Mother 3 Mater, tris. f a Son 2 Filius, two. m a Daughter 1 Filia, ae. f Twins 1 Gemelli, pl. m a Brother 3 Frater, tris. m a Sister 3 Soror, oris. f a Wooer 2 Procus, amasius. m a Mistress 1 Amasia, ae. f a Husband 2 Maritus, i. m a Wife 3 Uxor, ôris. f a Maid 3 Virgo, inis. f a Bachelor 3 Coelebs, ibis. m a Bride 1 Sponsa, ae. f a Bridegroom 2 Sponsus, i. m a Widow 1 Vidua, ae. f a Widower 2 Viduus, i. m a Heir 3 Haeres, edis. co. a Bastard 2 Spurius, two. m an Orphan 2 Orbus m A Kinsman by blood 2 Cognatus, i. m a Father's brother 2 Patruus, i. m a Father's sister 1 Amita, ae. f a Mother's brother 2 Auunculus, i. m a Mother's sister 1 Matertera, ae. f a Nephew 3 Nepos, ôtis. m a Niece 3 Neptis, is. f A Kinsman or woman by marriage 3 Affinis, is. come. a Wife's father, or father-in-law 2 Socer, eri. m a Wives mother, or mother-in-law 4 Socrus, ûs. f a Son's wife, or daughter-in-law 4 Nurus, ûs. f a Daughter's husband, or son-in-law 2 Gener, eri. m a Husband's brother, or brother-in-law 2 Levir, iri. m a Brother's wife, or sister-in-law 1 Fratria. f A Mother's husband, or stepfather 2 Vitricus, i. m a Father's wife, or stepmother 1 Noverca, ae. f A wives or husband's son 2 Privignus, i. m A wives or husband's daughter 1 Privigna, ae. f A Master of a family 2 Herus, i. m A Mistress 1 Hera, ae. f A manservant 2 Servus. m A woman-servant 1 Serua. f The four Elements 2 Elementa quatuor. n Fire 3 Ignis, is. m Aire 3 Aër, eris. m Water 1 Aqua. f Earth 1 Terra. f Heat 3 Calor, ôris. m Cold 3 Frigus, oris. n Dryness 3 Siccitas, tâtis: f Moisture 3 Humiditas, âtis. f The four humours 3 Humores quatuor: m Blood 3 Sanguis, inis. m Phlegm 1 Pituita. f Choler 1 Cholera. f Melancholy 1 Melancholia. f The seasons of the year 3 Tempestates anni. f The spring 3 Ver, ris. n Summer 3 Aestas, âtis. f The Fall 4 Autumnus, i. m Winter 3 Hiems, emis. f East 3 Oriens, entis. m West 3 Occidens. m North 3 Septentrio, onis. m South 5 Meridies, ei. m The wind 2 Ventus, i. m The East wind 2 Eurus. m The West wind 2 Favonius. m The North wind 3 Aquilo, onis. m The South wind 2 Auster, ri. m A Mist 1 Nebula. f Rain 1 Pluvia. f a Cloud 3 Nubes, is. f a gentle wind 1 Aura. f a shower 2 Imber. m a Drop 1 Stilla. f an Icicle 1 Styria. f Frost 4 Gelu. n Ice 5 Glacies, ei. f a hoar frost 1 Pruina. f Dew 3 Ros, oris. m Snow 3 Nix, ivis. f Hail 3 Grando, inis. f Thunder 4 Tonitrus, us. m Lightning 3 Fulgur, uris. n a Thunderbolt 3 Fulmen, inis. n a Flash 3 Coruscatio, onis: f an Earthquake 4 Terrae motus. m The sea 3 Mare, is. u a storm 1 Procella. f a ship 3 Navis, is. f a Rock 2 Saxum, i. n a Wave 1 Unda, ae. f the sand 1 Arena. f a Ford 2 Vadum, i. n a River 2 Fluvius, two. m a shore 3 Littus, oris. n a Bank 1 Ripa. f Time 3 Tempus, oris. n Opportunity 3 Opportunitas, atis. f a Minute 2 Minutum, i. n a quarter of an hour 3 Quadrants. m half an hour 1 Semihora. f an hourglass 2 Clepsammum, i. n a Day 5 Die, ei. f break of day 2 Diluculum, i. n Sunrising 4 Exortus (solis) m Morning 2 Matutinum. n Noon 5 Meridies, ei. m Sunset 4 Occasus, us. m Evening 2 Vespertinum. n Twilight 2 Crepusculum, i. n Night 3 Nox, ctis. f Midnight 3 Nox intempesta. f a Playday 5 Feriatus Dies. a Working-day 5 Profestus Dies. a Holiday 5 Festus Dies. Sunday Dies Solis. Monday Dies Lunae. Tuesday Dies Martis. Wednesday Dies Mercurii. Thursday Dies Jovis. Friday Dies Venerii. Saturday Dies Saturni. Forenoon 2 Antemeridianum, i. n Afternoon 2 Pomeridianum, i. n a Clock 2 Horologium. n a sundial 2 Solarium, two. n a Week 1 Septimana. f a Month 3 Mensis, is. m January 2 Januarius. m February 2 Februarius. m March 2 Martius'. m April 3 Aprilis. m May 2 Maius: m June 2 Junius. m July 2 Julius. m August 2 Augustus. m September 3 September, bris. m October 3 October, bris. m November 3 November, bris. m December 3 December, bris. m A year or twelve month 2 Annus. m a quarter of a year 3 Trimestre. n half a year 3 Semestre. n two years 2 Biennium. n three years 2 Trienium. n four years 2 Quadriennium. n five years 2 Quinquennium. n six years 2 Sexennium. n seven years 2 Septennium. n eight years 2 Octennium. n Nine years 2 Novennium. n Ten years 2 Decennium. u An Age 2 Saeculum. n Metal 2 Metallum. n Gold 2 Aurum. n Silver 2 Argentum. n Brass 3 A, eris. n Iron 2 Ferrum. n Steel 3 Chalibs, ibis. m Led 2 Piumbum. n Tin 2 Stannum. n Copper 2 Orichalchum. n Quicksilver 2 Argentum vivum n a gold Mine 2 Aurifodina. f a Mine 3 Minerale. n Money 2 Nummus, i. m a Farthing 3 Quadrants, antis. m a halfpenny 2 Obolus. m a penny 2 Denarius, two. m a Groat 1 Drachma. f six pence 2 Semi-solidus, i. m a shilling 2 Solidus, i. m Half a Crown 2 Semi-Coronatus. m a Crown 2 Coronatus, i. m an Angel 2 Angelus, i. m a Pound 1 Libra. f a Grain 2 Granum, i. n a scruple 2 Scrupulus, i. m a Dram 1 Drachma, ae. f half an Ounce 1 Semuncia, ae f an ounce 1 Uncia. f a pound 1 Libra. f a hundred weight 2 Centupondium. n an Inch 3 Pollex, icis. m a Foot 3 Pes, edis. m a Yard 1 Virga. f an Ell 1 Ulna, ae. f a Furlong 2 Stadium. n a Mile 2 Miliarium. n The five Senses Sensus quinque. Seeing 4 Visus. m Hearing 4 Auditus. m Smelling 4 Olfactus. m Tasting 4 Gastus. m Feeling 4 Tactus. m The soul 1 Anima. f The body 3 Corpus, oris. n a Limb 2 Membrum n The skin 3 Cutis, is. f The flesh 3 Caro, nis. f Fat 3 Pinguedo. f Leanness 5 Macies. ei. f a Bone 3 Os, ossis. n The Marrow 1 Medulla. f a Vein 1 Vena. f a sinew 4 Nervus, i. m The Pores 4 Pori, pl. m The Head 3 Caput, it is. n the skull 2 Cranium, two. n the Crown 3 Vetrex, icis. m the Hair 2 Capillus, i. m the Temples 3 Tempora, pl, n the Ear 3 Auris, is. f the Forehead 3 Frons, 'tis. f the Eyebrow 2 Supercilium. n the Eyelid. 1 Palpebra. f the hair of the lid 2 Cilium. n the Eye 2 Oculus. m the Apple 2 Pupilla. f the Corner 2 Hirquus, qui. m the White 3 Albugo, ginis. f the Nose 2 Nasus. m the Nostrils 3 Nares, ium. pl. f Snot 2 Mucus, ci. m a Cheek 1 Gena. f the Face 5 Fancies, ei. f the Countenance 4 Vultus, us. m a Beard 1 Barba. f a Lip 2 Labium. n the Mouth 3 Os, oris. d the Jaws 4 Rictus. m the Breath 4 Spiritus. m the Gum 1 Gingiva. f the Tooth 3 Dens, dentis. m the Tongue 1 Lingua. f the Spittle 2 Sputum. n the Chin 2 Mentum. n The Neck 2 Collum: n the shoulder 2 Humerus, m the shoulderblade 1 Scapula. f the Arm 2 Brachium. n the Armpit 1 Axilla. f the Elbow 2 Cubitus. m the Wrist 2 Carpus. m the Hand 4 Manus f the right hand 1 Dextra. f the left 1 Sinistra. f the back of the hand 2 Verpus. m the fist 2 Pugnus. m the Palm 1 Palma. f a Joint 2 Articulus. m a Knuckle 2 Condylus. m the Thumb 3 Pollex, icis. m a Finger 2 Digitus. m the fore finger 3 Index, icis. m the middle finger 2 Medius. m the fourth finger 3 Annularis. m the little finger 3 Auricularis. m the Nail 3 Unguis, is. m the Breast 3 Pectus, oris, m the Pap 1 Mamma. f the Nipple 1 Papilla. f the Bosom 4 Sinus, us. f the Belly 3 Venture, tris. m the Navel 2 Umbilicus, i. m the Side 3 Latus, eris. n a Rib 1 Costa. f the Back 2 Dorsum. n the Back bone 1 Spina. f the Loin 2 Lumbus. m the Knuckle bone 1 Coxa. f the Hip 3 Coxendix, icis, f the Buttock 3 Clunis. f a Thigh 3 Femur, oris. n the Ham 3 Poples, itis. m a Knee 4 Genu. n a Leg 3 Crus, uris. n the Calf 1 Sura f the shin 1 Crea. f the Ankle 2 Malleolus. m the Foot 3 Pes, edis. m the Toe 2 Digitus pedis. m the Heel 3 Calx, cis. m the sole of the foot 1 Planta. f the Brain 2 Cerebrum. n the Gullet 1 Gula. f the stomach 2 Stomachus. m the Heart 3 Cor, dis. n the Lungs 3 Pulmo, onis. m the Liver 3 Jecur, oris. n the Kidney 3 Ren, enis. m the spleen 3 Splen, enis. m the Gall 3 Fel, fellis. n the Midriff 3 Diaphragma, atis. n the Caul 2 Omentum. n a Gut 2 Intestinum. n the Bowels 3 Viscera, 'em. n the small Guts 3 Lactes, ium. f the Bladder 1 Vesica. f the Urine 1 Vrina. f the Dung 3 Stercus, oris. n a Garment 3 Vestis, is. f Apparel 3 Vestitus. m Cloth 2 Pannus. m Linen 2 Linteum. n Fustian 2 Xylinum. n Canvas 2 Cannabum. n Silk 2 Sericum. n Velvet 2 Sericumvillosum n Satin 2 Sericum rasum. n a Hat 2 Galerus. m a Hatband 1 Spira. f a Periwig 3 Caliendrum. n a Cap 2 Pileus m a Band 3 Collare, ris. n a Doublet 3 Diplois, idis. f Breeches 1 Braccae, arum. f a shirt 2 Indusium, lineum. n a Waistcoat 1 Subucula. f a Neck loath 2 Amictorium. u a sleeve 1 Manica. f a Button 1 Fibula. f a Jacket 1 Tunicula. f a Point 1 Ligula. f a Girdle 1 Zona. f a Gown 1 Toga. f a Cassock 2 Sagum. u a Cloak 2 Pallium. n a Coat 1 Tunica. f a Riding-coat 1 Lacerna. f a Glove 1 Chirotheca. f a Handkerchief 2 Sudarium. n stockings 1 Caligae. f a Garter 1 Fascia. f a 2 Calceus. m a shoestring 1 Ligula calceorum f a Boot 1 Ocrea: f a spur 3 Calcar, aris. n a slipper 1 Crepida. f a Hook or Clasp 2 Uncus. m an Eye 2 Ocellus. f a Pin 1 Acicula. f a Needle 4 Acus, us. f a Comb 3 Pecten, inis. m a Purse 1 Crumena. f a Sock 2 Soccus. m a Pocket 1 Pera, ae. f a Looking-glass 2 Speculum. n spectacles 2 Ocularium specillum. n a Buskin 2 Cothurnus. m Food 4 Victus. m a Meal 3 Refectio. f a Breakfast 2 Jentaculum. n a Dinner 2 Prandium. n a Beaver 1 Merenda. f a Supper 1 Coena. f a Feast 2 Convivium. n a Banquet 2 Epulum. n a Guest 1 Conviva. come. the first course 1 Prima mensa. f the second course 1 Secunda mensa. f a mess 2 Ferculum. n Pottage 3 Jus, juris. n Water-gruel 2 Pulmentarium. n Milk 3 Lac. lactis. n boiled milk 2 Lac, decoctum. n Cream 3 Flos lactis. m a Posset 2 Aphrotum. n a syllabub 3 Oxygala, ctis. n Butter 2 Butyrum. n Cheese 2 Caseus. m Whey 2 Serum lactis. n a Whitepot 3 Oagala, ctis. n a Custard 3 Attogala, ctis. n an Egg 2 Ouum. n a newlaid egg 2 Ouum recens. n a poched egg 2 Ouum coctillatum n fish 3 Piscis. m flesh 3 Caro, nis. f Beef 1 Bovina. f Mutton 1 Ovina. f Lamb 1 Agnina. f Veal 1 Vitulina. f Pork 1 Porcina. f Venison 1 Ferina. f steved meat 2 Jurulentum. n minced meat 2 Intritum. n boiled meat 1 Elixa. f baked meat 3 Caro coctilis. f roast meat Caro assa. broiled meat Caro tosta. fried meat Caro frixa. Gravy 3 Liquamen. n Bruesse 1 Offulae adipatae. f Tripes Omasi tabulae a Chitterling 1 Hilla. f a Pudding 3 Farcimen. n a sausage 1 Lucanica. f a black pudding 3 Apexabo, onis. m a gammon of bacon 3 Petaso, onis. m Bacon 2 Lardum. n a flitch 1 Succidia. f a collop 1 Offula. f Brawn 2 calum aprugnum. n a shoulder of Mutton 2 Armus ovillus. m a loin of Mutton 2 Lumbus ovillus. f a neck of Mutton 3 Cervix ovilla. f a leg of Veal 3 Crus vitulinum. n a haunch of Venison 3 Clunis ferinaceus. m bread 3 Panis. m white bread Candidus panis brown bread Ater panis. Manchet Similaceus panis. Household-bread Cibarius panis. Biscuit Bis coctus panis. Gingerbread 2 Mustaceum. n a Tost Panis tostus Crust 2 Crustum. n the Crum 1 Medulla panis. f a Crum 1 Mica f a piece of Bread 2 Frustum panis. n Broken meat 2 Fragmenta p. n a flesh-pye or pasty 2 Artocrea. f a Tart 1 Scriblita. f an Apple pie 2 Artomelum. n a Pudding pie 1 Pasta. f a Bag pudding 1 Madula. f a Cheese cake 1 Placenta. f a Pancake 2 Laganum. n a Fritter 1 Fritella. f a Wafer 2 Libum. n a Salad 2 Acftarium. n Vinegar 2 Acetum. n Verjuice 2 Omphacium: n Oil 2 Oleum. n an Olive 1 Oliva. f a Caper 3 Capparis, idis. f sauce 4 Intinctus, us. m Drink 2 Potum. u a Draught 4 Haustus. m Beer or Ale 1 Cervisia. f Wine 2 Vinum. n sack Vinum Hispanicum Claret Vinum subrubum. White wine Vinum album. New wine 2 Mustum. n Dead wine 1 Vappa, ae. f cider 1 Melites, ae. m Perry 1 Apites, ae. m Metheglin 1 Mulsum. n Wormwood-wine 1 Absynthites, ae. m A pint 1 Hemina. f a Quart 2 Sextarius. m a Pottle Duo sextarii. a Gallon 2 Congius, two. m a Firkin 1 Urna. f a Kilderkin 1 Amphora. f a Barrel 2 Cadus. m A Town 2 Oppidum. n a City 3 Urbs, bis. f a street 2 Vicus, ci. m a Lane 2 Viculus. m a Turning 2 Diverticulum. n a Barn 2 Hor reum. u a Wood house 3 Lignile, lis. n a Coal house Domus carbonaria. u a stable 3 Equile, lis. n a Rack 3 Crates, 'tis. f a Manger 3 Praesepe, pis. n hay 1 Foenum. n Oats 1 Avena. f Pease 2 Pisum. n Beans 1 Faba. f a Pigeon-house 2 Columbarium. n a House 4 Domus. f a Hall 1 Aula. f a Parlour 1 Conclave. n a Study 2 Musaeum. n a Gallery 1 Pergula. f A Cellar 1 Cella. f a buttery 2 Cervisiaria. n a Can 2 Cantharus. m a Cup 2 Poculum. n a Flagon 1 Lagena. f a Bottle 3 Uter, tris. m A Larder 2 Promptuarium. n sugar 2 Saccarum. n spice 3 Aroma, tis. n a Kitchen 1 Culina. f an Oven 2 Furnus. m a Dresser 3 Mensa coquinaria. a Pottinger 3 Paropsis, idis, f a Platter 1 Patina. f a saucer 2 Acetabulum. n a Pot 1 Olla. f a Kettle 3 Cacabus. m a Pipkin 1 Ollula. f a spoon 3 Cochlear, aris. n a spit 4 Veru, indecls. n an Andiron 1 Andela. f a Gridiron 1 Craticula. f a Frying-pan 3 Sartago, inis. f a Bellows 3 Follis. m a Tongues 3 Forceps, ipis. f a fire shovel 2 Batillus, i. m a Chafing-dish 2 Foculus. m a Besom 1 Scopae. pl. f a Pestle 2 Pistillum. n a Mortar. 2 Mortarium. n a Chamber 2 Cubiculum. n a Chamber-pot. 1 Matula. f a Bed 2 Lectus, i. m a Truckle-bed Lectulus trochleatus. a Bedside 1 Sponda. f a Curtain 1 Cortina. f a Coverlet 2 Stragulum. n a sheet 3 Lodix, icis. f a featherbed 1 Culcitra. plumea. f a Bolster 3 Cervical, alis. n a Mat 1 Storea. f A Trunk 2 Riscus, sci. m a Chest 1 Cista. f a Box 2 Capsa. f a Desk 2 Pluteus. m a Drawer 2 Loculus. m a Tinderbox 2 Ignitabulum. n Tinder 3 Foams, itis. m a flint 3 Silex. f a steel 3 Chalybs, ibis. m a Match 2 Sulphuratum. n a Candle 1 Candela. f a Candlestiks 2 Candelabrum. n a Lantern 1 Laterna. f a Torch 2 Taeda. f a Dining-room 2 Pransorium. n Hang. 3 Peristromata, pl. n a Picture 1 Pictura. f a Chimney 2 Caminus. m a Cupboard 2 Abacus. m a Table 1 Mensa. f a Tablecloth 1 Mappa. f a Carpet 3 Gausape, is. n a Napkin 3 Mantile. n a square Trencher 1 Quadra. f a round Trencher 3 Orbis, is. m a stool 1 Sella. f a Chair 1 Cathedra. f a Cushion 2 Pulvinus. m a Basin 3 Pelvis, is. f an Ewer 3 Aqualis. m a saltseller 2 Salinum. n a Glass Poculum vitreum a Door 2 Ostium n a Lock 1 Sera f a Key 3 Clavis. f a Bolt 3 Obex, icis. m a Hinge 3 Cardo, inis. m A Yard 1 Area. f a Court yard 2 Atrium. n a back door 2 Posticum. n a house of Office 1 Latrina. f a Pump 1 Antlia. f A school 2 Ludus literarius. m a schoolmaster 2 Ludimagister, i. m an usher 3 Subpraeceptor. m a scholar 3 Scho laris. n a schoolfellow 2 Condiscipulus. m a Form 3 Classis, is. f a seat 3 Sedes. f a Book 2 Liber, bri. m a Paperbook 2 Liber chartaceus. a Leaf 2 Folium. n a side 1 Pagina. f a Margin 3 Margo, inis. m a Cover 2 Involucrum. n a Library 1 Bibliotheca. f a Paper 1 Charta. f a sheet 1 Scheda. f a Choir 2 Scapus. m a Manual 2 Enchiridium. n a Volume 3 Volumen, inis. n a Pen 1 Penna. f a Quill 2 Calamus. m a Pen knife 2 Scalpellum. n the nib of a pen 1 Crena. f Ink 2 Atramentum. n a Rule 1 Norma. f an Inkhorn 2 Atramentarium. n a Letter 1 Litera. f a syllable 1 Syllaba. f a Word 3 Dictio, onis. f a sentence 1 Sententia. f a phrase 3 Phrasis, eos: f a period 2 Periodus, i. f an accent 4 Accentus. m a spirit 4 Spiritus. m a lesson 3 Praelectio, onis. f a construing 3 Interpretatio. f a parsing 4 Examinatio. f a Rule 1 Regula. f an Exercise 3 Exercitium. n a Theme 2 Argumentum. n Prose 1 Prosa. f Verse 3 Carmen, inis. n an Oration 3 Oratio, onis. f a Preface 2 Exordium. n a Confirmation 3 Confirmatio. f Confutation 3 Refutatio. f a similtude 3 Similitudo, dinis. f an Example 2 Exemplum. n a Conclusion 2 Epilogus. m an Orator 3 Orator, oris. m a Poet 1 Poeta. m Poetry 3 Poesis, eos. f the Latin tongue 1 Lingua Latina. f the English tongue 1 Anglica Lingua. f a Poem 3 Poema, atis. n a Proverb 2 Adagium. n a History 1 Historia. f Chronicles 3 annal, ium, pl. m a Day-book 2 Diarium. n Calendar 2 Fasti, orum. m a fable 1 Fabula. f a sachel 1 Pera. f a Table-book 3 Pugillares, ium. m a Dunce 3 Hebe's, etis. m a ferule 1 Ferula. f a Truant 3 Emansor, oris. m a Rod 1 Virga. f a reward for teaching 3 Minerval, alis. n Number 2 Numerus. m One 1 Unus à 'em I Two 2 Duo, ae, duo TWO Three 3 Tres & tria III four 4 Quatuor IV five 5 Quinque V six 6 Sex VI seven 7 Septem VII Eight 8 Octo. VIII Nine 9 Novem. IX Ten 10 Decem. X Eleven 11 Undecem. XI Twelve 12 Duodecem. XII Thirteen 13 Tredecem. XIII Fourteen 14 Quatuordecem. XIV Fifteen 15 Quindecem. XV Sixteen 16 Sexdecem. XVI Seventeen 17 Septendecem. XVII Eighteen 18 Octodecem. XVIII Nineteen 19 Novemdecem. XIX Twenty 20 Viginti. XX Thirty 30 Triginta. XXX Forty 40 Quadraginta. XL Fifty 50 Quinquaginta. L Sixty 60 Sexaginta. LX Seventy 70 Septuaginta. LXX Eighty 80 Octoginta. LXXX Ninety 90 Nonaginta. XC One hundred 100 Centum. C Two hundred 200 Ducenti, ae, a. CC Three hundred 300 Trecenti. CCC Four hundred 400 Quadringenti. CD Five hundred 500 Quingenti. D Six hundred 600 Sexcenti. DC Seven hundred 700 Septingenti. DCC Eight hundred 800 Octingenti. DCCC Nine hundred 900 Nongenti. CM A thousand 1000 Mille. CIↃ, M First Primus, a, 'em. Second Secundus. Third Tertius. Fourth Quartus. fift Quintus: sixth Sextus. seventh Septimus. eighth Octavus. ninth Nonus. tenth Decimus. eleventh Undecimus. twelfth Duodecimus. thirteenth Decimus tertius. twentieth Vicesimus. thirtieth Tricesimus. fortieth Quadragesimus. fiftieth Quinquagesimus. sixtieth Sexagesimus. seventieth Septuagesimus. eightieth Octogesimus. nintieth Nonagesimus. the hundredth Centesimus. two hundredth Ducentesimus. three hundredth Trecentesimus. the four hundredth Quadringentesimus. the five hundredth Quingentesimus. the six hundredth Sexcentesimus. the seven hundredth Septingentesimus. the eight hundredth Octingentesimus. the nine hundredth Nongentesimus. the thousandth Millesimus. Once Semel. twice Bis. thrice Ter. four times Quater. five times Quinquies. six times Sexies. seven times Septies. eight times Octies. nine times Novies. ten times Decies. eleven times Undecies. twelve times Duodecies. thirteen times Tredecies: fourteen times Quaterdecies. fifteen times Quindecies. sixteen times Sedecies. seventeen times Septemdecies. eighteen times Octodecies. ninteen times Novemdecies. twenty times Vicies. thirty times Tricies. forty times Quadragies. fifty times Quinquagies. sixty times Sexagies. seventy times Septuagies. eighty times Octogies. ninty times Nonagies: a hundred times Centies. a thousand times Millies: First Century. Centuria prima. I Pray be not angry with me. NE irascaris mihi quaeso. Why do you cry out? Quid exclamas? You may. Licet tibi. When time serves. Quum tempus est. You are too wise. Tu nimiùm sapis. I pray let me alone. Mitte me quaeso. You say right. Aequum dicis. If you please. Si tibi placet. I did not speak in earnest. Non loquebar feriò. What good will that do? Quid illud prodest? 10. Do you ask such a question? Etiam rogas? I do not remember it. Nunc mihi non occurrit. I give you thanks. Habeo tibi gratiam. He will be here presently. Breuì aderit. He came early in the morning. Multò manè venit. Kneeling. Flexis genibus. What means that? Quid sibi vult istud? This morning. Hoc matutino tempore. I think I have satisfied you. Puto me tibi satisfecisse. Well done. O factum bene! 20. I came of my own accord. Ultro veni. Can you remember it? Tenes memoria? You advise well. Bene moans. I had almost forgot that. Penè istud oblitus eram. I look when you will propound. Expecto ut proponas. I will give you some good thing or other. Dabo tibi aliquid boni. Do you do always so? Itáne semper facis? If it be not trouble to you. Si tibi non est molestum. You have done your duty. Rectè fecisti officium Count the hours, tell the Clock. Horas numera. 30. Oh witty head! O lepidum caput! Much good do it you. Prosit tibi. Give account of your lesson. Red rationem praelectionis. So it pleased him to use me. Sic placuit illi me tractare. Let your mind be upon the business. Esto praesenti animo. For a great part. Magnâ ex parte. See you lie not. Vide ne mentiaris. I will ask him. Ego illum percontabor. I fear nothing in this matter. Nihil hac in re metuo I dare not be confident till I try. Non ausim affirmare donec tentavero. 40. Why did you skip? Cur praetermisisti? Is it not in use? Non est in usu? You remember well. Meministi probe. I hope better every day. Spero in dies meliora. So much for this time. Haec hactenus. What hour is it? Quota est hora? We do so very often. Sic fere solemus. I tarried for my father. Expectandus erat mini Pater. I cannot be present. Non possum adesse. I am seldom there. Rarò admodùm intersum. 50. What excuse have you? Quomodo excusatis? What is the hindrance? Quid obstat? I am free from that duty. Exemptus sum illo munere. You have shut my mouth. Os mihi occlusisti. There is a moderation in all things. Est modus in rebus. I beseech you pardon me. Ignoscas quaeso mihi. If I have offended you in any thing. Si qua in re, te offenderim. He did it thinking no harm in the world. Nihil mali cogitans fecit. How much did it cost? Quanti constitit? More than I desired. Pluris quàm vellem. 60. You shall suffer for it. Dabis poenas. Do you use to forget thus? Siccine soles oblivisci? It was a great negligence. Magna fuit negligentia. What if he should know, what you have done? Quid, si tuum factum sciret? Are not you ashamed? Non te pudet? I pray do not tell my master of me. Ne me accuses obsecro coram praeceptore. I think nothing less. Nihil minùs cogito. May I speak a few words? Licétne pauca loqui? I bring you good news. Affero vobis jucundum nuntium. Count upon your fingers. Numerato in digitis. 70. You do me a courtesy. Pergratum mihi facis. Leave trifles and come to the point. Mitte nugas, ad rem redi. What is Latin for— Dic Latin. That is enough for me. Id quidem sufficit mihi. What would you have more? Quid vis amplius? It was more than I knew. Ego istud nesciebam. Whence came you so out of breath? Unde venis tam anhelus? I agree with you. Tibi libenter assentior. Why did you counterfeit? Cur fimulabas? I have committed it to memory. Ego memoriae mandavi. 80. Take it in good part. Boni consul. I have almost done. Propemodùm feci. Now you are out. Jam errasti. Tell me if I miss. Me corrige si quid erravero. You pronounce falsely, or miss the accent. Peccas accentu. You must pause at— Oportet distinguere post— It is usual with me. Sic mihi solet accidere Do as I bid you. Fac quod te moneban Time goes away. Tempus abit. Look into the book. Inspice librum. 90. You deserve to be beaten. Meruisti plagas. I was not there then. Ego tunc non interfai I was busy at home. Occupatus eram domi. I confess my fault. Meam culpam confiteor. Reach me your book. Cedò librum tuum. Let me see it. Ut videam. All under one. Eadem operâ. I had told if you had not interrupted me. Dixissem nisi interpellasses. He did dictate an English to us. Dictavit nobis argumentum Anglicum. To morrow at noon. Cras meridie. 100 Second Century. Centuria secunda. I Pray tell me the English. DIcta quaeso vernaculum. Grant it. Esto. So you will have more care the next time. Sic tibi faciliùs cavebis. Begin you that have challenged. Incipe qui me provocâsti. I will make trial. Faciam periculum. Let us go aside into a corner. Secedamus aliquò in angulum. I have writ a whole side. Scripsi totam paginam. It is fair weather. Serenum est coelum. You will be called to an account by and by. Mox à vobis exigetur ratio. I have no mind. Non lubet. 10. Be more careful to keep what you have learned. Esto diligentior ad retinenda quae perceperis. Stay till the next play day. Expecta diem feriatum proximum. I will not do it witting or willing. Nec sciens, nec volens faciam. Get some body else to write for you. Quaere tibi alium scriptorem. I have other business. Est mihi aliud negotium. I will not press you too much. Nolo te urgere nimis. You need not fear any thing. Nihil est quod verearis. Ask leave of the master. Pete veniam à praeceptore. What business had you there? Quod erat tibi negotium illic? I cannot serve you now. Nunc ego tibi non possum dare operam. 20. Sat to the table. Sede ad mensam. Stay till I come back. Mane donec rediero. Against tomorrow. In diem crastinum. If any body ask for you what shall I tell him? Si quis te quaerat, quid illi dicam? Say I am gone forth, but will return shortly. Dic me prodiisse, sed mox reversurum. Were it not better after supper? Nun praestaret à caena? We may talk as we go. Per viam conferamus sermons. Of whom did you buy it? A quo emisti? What did you pay a choir? Quanti emisti sca●●ū? So you will get a stomach. Sic excitabitur cibi appetentia. 30. I will walk softly before. Ego lento gradu praecedam. Truly you have had a good pennyworth. Non male profecto emisti. The paper sinks. Charta bibula est. We have time enough. Satis temporis nobis restat. How came you by this? Unde hoc nactus es? Pay what you borrowed Red mutuum. By what token? Quo indicio? Are those pens to be sold? Sunt ne pennae istae venales? If any body will buy. Si se emptor obtulerit How many will you give me for a penny? Quot vis daare pro denario? 40. Try diligently. Tenta diligenter. He serves a Scrivener Dat operam scribae. As if I had stolen it. Quasi ego furatus sim Is it a bargain? Num placet conditio? Shall I make one word with you? Vis uno verbo dicam? Take them one with another. Accipe de manu meâ tromiscue. You do but jest. Nugas agis. With all my heart. Per me licet. Choose where you like. Delige arbitratu tuo. The number is right. Constat numerus. 50. Take money. Accipe pretium. They were not mine at that rate. Sic non dantur mihi. What if I had entreated a greater matter? Quid si magnum quid rogarem? Deny me such a trifle? Negas tantillum? I desire not you should give it. Non peto ex dono. Pray mend me a pen. Acue quaeso mihi pennam. Make it for your own hand. Attempera ad manum tuam. You should have said so before. Debuisti praedicere. I will do you as small a courtesy another time Aliquando frustra me rogabis. I afterward considered that it would be better to— Postea mihi in mentem venit ut praestaret. 60. He is full ten years old. Complevit annum decimum. Truly I did but jest. Jocabar equidem. It is given you. Tibi dono datur. Look upon the mark. Vide notam. I made a slight trial. Probavi levissimè. Upon that condition. Eâ lege. Who advised you to that? Quis tibi istud consilium dedit? It is better late than never. Praestat serò quàm nunquam. Lend me a book for two days, Commoda mihi librum in duos dies, If you can do it without your own prejudice. Si fieri potest sine tuo incommodo. 70. He borrowed it of me. Ille à me commodatò acceperat. He pawned it without my knowledge. Pignori apposuit, me inconsulto. You have hit the mark Rem acu tetigisti. I lent it Robert. Dedi Roberto utendum. By what token shall I ask it? Quo signo repetam? Take heed you blot not. Cave macules. I should not destrve a courtesy. Indignus essem beneficio. Where was this book printed? Ubi impressus fuit liber? Fare be it from me to have such a thought. Absit à me id cogitare. Truly it is cheap enough. Profectò satis vile pretium. 80. A book neatly bound. Liber eleganter compactus. Stop him. Sistite illum. He was to begin. Incipiendum fuit illi. I have a weak memory. Memoria mihi non est bene confirmata. I will be sure to be as careful as I can. Non me accusabis negligentiae. If I should deal severely with you. Si vellem summo jure tecum agere. By what right? Quo jure? Why so? pray excuse me. Quid ita? Veniam dabis. I asked only for my mind's sake. Animi causâ id rogabam. I have found it so often. Sic saepe expertus sum. 90. There is no danger. Nihil est periculi. I will be even with him Par pari referam illi. If it be my chance. Si fortè mihi acciderit. Go to the Master. Adi praeceptorem. If this be in my power. Si quidem me penes res erit. Wherein can I serve you? Quid est in quo tibi possum commodare? I will not take all from you. Non te vacuare prorsus volo. Take you no great care for this. Ne sis magnopere de hoc sollicitus. If any thing be over and above. Si quid supersit. You shall share with all my heart. Faciam te libenter participem. 100 Third Century. Centuria tertia. YOu must take it patiently. AEQuo animo tibi ferendum est. You are always borrowing. Semper aliquid petis commodatò. When will you return? Quando reversurus es? I am to go to travel. Perengres profecturus sum. For how long? Ad quod usque tempus? May I go fetch my books? Licet ire petitum libros? Why did you not bring them? Cur non attulisti eos? I dare not do so little. Non audeo tantillum. What did he pawn it for? Quanti oppignoravit? I do not think you spoke it seriously. Non id à te serio dictum puto. 10. I believe this money will serve my turn. Credo hoc pecuniae satis fore negotio meo. When supper is ended. In exitu coenae. To morrow I hope, or the next day at farthest. Cras ut spero, ad summum perendie. This was your doing. Id tua factum est opera. A promise must be kept Promissum praestari debet. Go now to your study. Recipe nunc te ad studium. Do not consider this by the value. Ne aestimes hoc, ex rei pretio. I begin to call it to mind. Nunc reminiscor quasi per nebulam. Shall I play with you? Vis tu ut tibi sim collusor? I'll make all the hast I can. Nulla erit in me mora. 20. I have not finished my task. Non absolvi pensum. I have left half my copy to write. Dimidium exemplaris restat mihi describendum. Make an end of what you have begun. Perfice quod coeperas It is upon the stroke of five. Instat quinta. We look for him every hour. In horas expectamus illum. What's that to me? Quid mea refert? You must leave play. Desistendun est à lusu. It is not full four a clock. Nondum quarta exacta est hora. Half an hour past four Semi hora post quartam. Go all of you home. Recipite vos omnes domum. 30. When he lighted off from his horse. Quum ex equo descendit. Pull off my Boots. Datrahe ocreas meas. You have a care of yourself. Bene tibi consulis. I pity you. Miseret me tui. It was not my fault. Non erat mea culpa. I dare not ask lest I be denied. Non audeo petere ne denegetur. It is my disposition. Sic est ingenium meum. How do you know? Qui scis? Be not hereafter so modest in your desire. Ne this posthaec tam verecundus in petendo. It was Robert's fault. Robertus in culpa fuit. 40. I was told by one. Dictum erat mihi à quodam. He met me. Fuit mihi obvius. Be ready to repeat your weeks work. Paratus sis ad reddendam hebdomadam. I am troublesome in the mean time. Sed interim sum tibi impedimento. What was the cause? Quid in causa fuit? It shall not be hindered for me. Non stabit per me. He is not of our form. Non est nostrae decuriae. Every one in his order. Quisque suo ordine. Correct the fault. Corrige erratum. I desire the same from you. Illum abs te peto. 50. What if the Master come in the mean time? Quid si praeceptor interveniat? Which of us two shall begin? Uter incipiet? You knew me well enough. Nôsti me satis. This aught to be a playday. Hic dies debet esse nobis feriatus. Yesternight. Heri vesperi. Whence were these letters dated? Unde datae sunt literae? You are much deceived Long falleris. Conceal this fault. Tacebis hanc culpam Take heed of the same fault again. Caveatis recidere. About dinnertime. Sub horam prandii. 60. I will make an end sooner than you. Ego citiùs confecero quàm tu. A little seasoned. Modico sale aspersun. Came you on foot or on horseback? Pedes an eques venisti? He went by Horse, by Wagon, by Water. Ivit in equo, Vehiculo, Navigio. One would speak a word or two with you Quidam te cupit paucis convenire. How did he entertain you? Quo vultu te excepit? Shall I go along with you? Vis me tibi comitem? It is nothing to the matter. Nihil ad rem pertinet. He stays at door. Prae foribus expectat. I heard it as I passed by. In transitn audivi. 70. If you be at leisure. Si licebit per otium. He dwells in a lodging. In domo conductitia habitat. He hath let his own house. Locavit domum propriam. What does he let it out for? Quanti locat? It is a dear dwelling. Cara est habitatio. Let us go play at stoolball. Eamus lusū pilâ palmariâ. When do you look for your Father? Quando expectas patris reditum? About eight days hence. Hinc ad diem octavum. He gave us an English to turn into Latin. Dedit nobis vernaculum sermonem Latirinè vertendum. The paper sinks. Charta miserè perfluit. 80. The ink is very white Atramentum est subalbidum. In the next market. In mercatu proximo. You must provide all things betime. Debes omnia mature providere. 'Tis token enough. Satis est signi. I know not how to play at that. Non sum peritus in eo genere ludendi. Can you not spare one half hour from play? Non poteras semi horam detrahere delusu? Mind your own business, I mine. Age tuum negotium, ego meum. I have done you no wrong. Nulla tibi à me orta est injuria. I will punish you for it. Non feres impune. Remember your promise. Fac promise memineris. 90. I said nothing to disparage you. Quod tibi dixi non est convitium. I am ashmed to speak it. Verecundia me impedit dicere. You are not call me to an account. Non est tuum à me rationem exigere. I pray rule my book. Ducas mihi quaeso lineas in libro. Bring it to my Chamber to me. Refer ad meum cubiculum. How came you to suspect it? Unde tibi orta est ista suspitio? The sky is clouded. Coeli facies est nebulosa. It freezeth, it thaws. Gelat, resolvitur gelu. How came this about? Quomodo hoc accidit? You mis-understand this thing mightily. Totâ erras viâ in hujus rei intellectu. 100 The fourth Century. Centuria quartae. IT had almost cost me my life. PArum abfuit quin perieram. It is a thing of no value. Non est res alicujus pretii. It fell from me as I was walking. Exciderat mihi ambulanti. How did you recover it? Quibus modis recuperasti? I will not come unprovided. Non accedam imparatus. Enough for this time. Satis est in praesentia. I will stay you no longer. Ne te diutiùs remorabor. After school-time. Post scholae missionem. Why did you go thither? Ad quid illuc iveras? He gives you better counsel than you are ware. Meliùs tibi consulit quàm ipse putas. 10. For what use? In quem usum? My teeth chatter for cold. Dentes mihi frigore crepitant. I cannot write so fast as he speaks. Non possum manu dictantem assequi. He knows my hand. Novit manum meam. The matter will not come to that, I hope. Non eò res evadet spero. I hope it will come to pass. Spero ita fore. Consider first what you are to say. Meditare priùs, quid sis dicturus. Do not stay so long in you speech. Ne loquendo haereas. You come as I do wish. Optatus mihi ades. I think it the best way. Optima sane mihi videtur ratio. 20. Had not you a troublesome journey of it? Nun fuit tibi molestus labor itineris? I found it no hard way Nulla fuit mihi via difficilis. How far is it to your house? Quantum distat hinc domus vestra? That I had been there. Quàm vellen adfuissen. What hinders you that you cannot do it? Quid impedit quò minus faciat? The matter is so, this is the case. Ita res habet. I will not run such a hazard. Nolo tantum subire periculum. You shall never do the business. Nunquam rem facies. He knows I am a careful steward. Novit me dispensatorem frugi. With much ado I prevailed. Aegre impetravi. 30. Can you lend me a little money? Potes ne aliquid pecuniae mihi mutuò dare? They knock hard at the door. Acriter pulsant ostium. Make water against the wall. Red urinam ad parietem. He answered to his name. Ad nomen respondit. Every one go to his Chamber. Recipite vos quisque in suum cubiculum. He hath discharged me, or left me out. Me missum fecit. But I would advise you. Sed est, quod monere te velim. Which is most to the purpose. Quod est longè maximum. It will be done in time. Fiet progressu temporis. With your leave I will tell you. Pace tuâ dicam. 40. Leave your weeping. Reprime lachrymas. Pluck up a good heart. Ipse te collige. He is famous in Physic. Habetur maximi nominis in medicina. Thou art all over in sweat. Totus sudore maids. I comply with you. Tibi morem gero. You need not tell me that. Satis istud intelligo te tacente. Make use of it as it is, if you please. Utere quale quale est, si tibi placet. Much talk to little purpose. O longum sermonem! de nihilo. It concerns him to make haste. Festinatione urgetur. I had it in my thought a good while ago. Ego jampridem in animo habebam. 50. One thing or other hindered me every day. Me quotidie aliud ex alio impedivit. Pray him to come and speak with me. Voca illum, ut paucis conveniam. I durst not interrupt you. Non audebam te interpellare. Over against the Church. E regione templi. Let me consider first a little. Sine priùs cogitem aliquantisper. Remember you come at the hour. Memineris ad horam solitam adesse. Make haste again. Matura reditum. Lest you lose your dinner. Ne prandio multeris. Within an hour. Intra horae spatium. I cannot do two things at once. Non possum simul sorbere & flare. 60. What is there to please the eye? Quid illic aspectu jucundum? I fear I am cause of your stay. Vereor ne tibi in mora sim. The use of speaking is otherwise. Loquendi usus aliter probavit. How often shall I beat it into thee? Quoties inculcabo? What ails him? Quid illi dolet? Lay your head upon the pillow. Reclina caput in pulvinum. I have nothing to excuse me from punishment. Causan non dico quin palam puniar. I will take all the care I can. Curabo pro viribus. Remember always to tell truth. Memento semper verax esse. Lend me your help a little. Da mihi operam paulisper. 70. I know not what is fallen into my eye. Nescio quid inciderit mihi in oculum. That troubles me very much. Quod me valde habet malè. Hold your eye still. Tene oculum immobilem. I cannot choose but wink. Non queo à nictu continere. I made no bargain. Nihil pactus sum. Here's the book I borrowed. Reddo tibi commodatum librum. When you have occasion make as bold with me. Quoties opus erit ne parcas rebus meis. Why do you conceal it from me? Cur me celas? It is a sign of a good disposition. Est bonae indolis argumentum. When it shall please God. Ubi Deo visum fuerit. 80. Be confident I will tell no body. Surdo & muto dictum putes. I had rather go then be troublesome. Abire malim quam vobis exhibere molestiam. He gave it me in my hand. Mihi in manum dedit It was his fault. Illius culpâ factum est. There were so many I could hardly get to him. Tanta erat turba ut vix ad eum accedere potui. He was overjoyed. Mirificè affectus est gaudio. Having taken his leave he got upon horseback. Valedicto conscendit equum. My elder Brother. Frater natu maximus. He turned Soldier. Ivit in militiam. He left off his studies. Vale dixit literis. 90. He was reconciled to his Father. Cùm patre in gratiam rediit. What cure for this? Huic malo quale remedium? When the writing will be dry. Ubi scriptura desiccata fuerit. As long as then please. Quamdiu voles. I promise in earnest. Bonâ fide promitto. If we have any leisure. Cùm nobis aliquid suppetat otii. He did it by his direction. Confecit ex ejus praescripto. The place is almost square. Locus est ferè quadrangulari forma. I would have you tell no body else. Tibi soli dictum esse velim. If my memory deceive me not. Nisi me fallat memoria. 100 The fift Century. Centuria quintae. MY Mother stayed me to wait upon her home. MAter me detinuit, ut commitarem in reditu. I did not do it to that end. Non ideo feci. I never dreamed of that. Istud quidem ne cogitavi. I can lay nothing to your charge in this matter. Nihil habeo quod te accusem in hac parte. I will put my helping hand to the work. Adhibebo manum operi. I appoint you chief in this business. Te huic muneri praeficio. Far be it from me to brag. Absit verbo jactantia. The Carrier could not tarry. Urgebat tabellarii festinatio. After the custom. Pro more. He struck me a box on the ear. Colaphum impegit mihi. 10. Stay till we be dismissed. Expecta dimissionis diem. What have you got by it? Ecquid lucri fecisti? I had no luck. Fortuna mihi adversa fuit. At what shall we play? Quo genere ludi excercebimus nos? Every time you go to bed. Quoties cubitum itur. I know the man's face. Novi hominem de fancy. If ever there be any occasion. Si quando dabitur occasio. Bestow one hour upon this. Unicam horan impende huic negotio. You shall doubt nothing in this business. De hoc nihil est quod dubites. The first course. Missus primus fuit. 20. I am not bound to give you account of this. De hoc non est meum tibi reddere rationem. Me thinks you have left out one thing. Unum mihi videris praetermisisse. I am of that disposition Eo sum ingenio. That is beyond our power. Istud non est situm in nostro arbitrio. He sat first at table. Primus accumbebat. Over against his Brother. E contraria parte fratris. Who will say it was my fault? Quis mihi vitio dabit? I wish you to speak this from your heart. Utinam istud examino diceres. I take it in no other sense. Non aliter dictum accipio. Do it at your leisure. Hoc per otium facias. 30. The winners are rewarded. Victores praemio donantur. You have more encouraged me. Mihi acriores stimulos dedisti. I am scarce myself. Vix sum compos animi. He scaped not so. Non sic poenas evasit. That makes the matter worse. Illud etiam causam gravat. Let us lay our heads together. Conferamus consilia. You can expect nothing from me in that kind. Nihil est, quod à me expectes in eo genere I am in suspense. Animus pendet mihi. It is the first fault I have done. Prima est noxa quam admiserim. But there is one thing that troubles me. Sed unum restat, de quo sum solicitus. 40. Make a rough draught of it, now as you can. Scribe nunc crasso modo ut poteris. Get it every word. Edisce ad verbum. 'Tis a year since he went. Annus est, ex quo discessit. 'Tis in every body's mouth. In ore est omni populo. Most justly. Optimo jure. Let's end this discourse Huic sermoni finem impronamus. You are every day in the bill. Quotidie notaris in Catalogo. You must take a time. Captanda est opportunitas. What do you say to this? Quid 〈◊〉 hoc ●e qu● 〈◊〉 When do you think he may come conveniently? Quo tempore censes illum adire posse opportunè? 50. It is easier to teach then perform. Praecipere quàm praestare multò faciliùs. Make it your own purpose. Ad tuum usum accommodes. It is natural to all. Sic est naturâ comparatum. It took his rarely. Mirè afficiebat palatum Cheap necessaries. Parvi pretiinecessaria Put it into your book of accounts. In expensorum codicem referas. I am sorry for your ill fortune. Doleo vicem tuam. Do not you believe what every one says? Non credis id quod omnibus in confesso? I have it ready for my use. Ad manum habeo quoties erit opus. You are not at your own dispose, but your Fathers. Nondum es tui juris, sed sub patris potestate. 60. If I can take any time from my business. Si quid otii suffurari possum ex occupatione. He was carried up and down the streets to be seen. Per vicos spectaculi gratia portabatur. As if it were my own business. Ac si mea res ageretur. I will do all I can. Omnem movebo lapidem. That I may have my own end. Ut voti compos efficerer. I'll make no friends. Nolo ambire quempiam. He observes us unseen. Nos observat ex insidiis. I fear he will not. Vereor ut nolit. I am compelled to speak. Cogor abrumpere sermonem. It cannot be that all will refuse. Vix fieri potest ut recusent omnes. 70. Tell me the service you would have me do for you. Prescribe operas, quas à me praestari velis. Take the chief heads of your charge. Accipe praecipua tui officii capita. As freely as if you were at home. Tam liberèac si esses domi tuae. You shall lay a greater obligation upon me. Majori beneficio devincies. There is nothing I wish more. Nihil est quod nunc magis velim. Stay but till I ask him. Tantisper expecta dum rogatum eo. Let us not go to him unseasonably. Non adeamus illum intempestiuè. I understood somewhat as I passed by. Intellexi non nihil in transitu. I do not use to ask after that concerns me not. De iis, quae nihil ad me pertinent, non soleo percontari. The house is not situated conveniently. Domus non sita est in loco satis commodo. 80. I make no doubt of that Haud mihi dubium illud est. Take my word I will say nothing. Dabo fidem me taciturum. For a thing of les value Ob rem leviorem. Your advice comes in the nick of time. In ipso tempore hoc admones. It is almost a new matter now. Fere nova res est hoc tempore. This shall be enough now. Abundè mihi erit in praesentia. It was my chance to say so. Accidit mihi, sic loqui. I am not now at leisure Nunc mihi non vacat I did that for my credit. Id feci honoris causâ He began to repent. Illum caeperat poenitere. 90. He gave me vantage. Dedit mihi auctarium. What do you pay for your diet at home? Quanti aleris domi vestrae? No news? Nihil novarum rerum? For example. Exempli gratia. I have taught you otherwise. Ego te aliàs docui. Why should it not please? Quid ni placeret? I blame your folly. Accuso tuam stultitian Say the English first. Praeito mihi Anglicè. I withdrew till the heat of my Father's anger was off. Secessi dum patris ira defervesceret. That was no hard matter to perform. Id non fuit magni negotii. 100 The sixth Century. Centuria sexta. GOd save you all at once. SAlvete quoquot estis unâ salute omnes. Commend me to your Brother. Dic meo nomine salutem fratri tuo. With good luck. Bonis avibus. A fair day upon you. Hic dies tibi candidus illuxerit. I wish you good night. Percor tibi noctem placidam. Now my time calls me away. Jam me tempus aliò vocat. Is there any thing else you would command me? Est aliud quod me velis? Have a care of your health. Habe curam salutis tuae. At next meeting. Proximo congressu. Will you command me any service to your friends? Nunquid tuis mandes per me? 10. Stay a little, I have some business for you. Siste parumper, est quod tibi mandem. A Footman need carry no luggage. Pediti non convenit sarcina. You come fairly attended. Pulchrè comitatus advenis. What news bring you? Ecquid novarum rerum adfers? O monstrous! Monstri simile! I speak not by hear-say. Non audita narro, sed comperta. I am not well in mind. Animo malè est mihi. I am at this pass. Sic res habent meae. How have you done all this while? Ut valuisti usque? Excellent well I thank God. Optimè, dei benficio. 20. Your news makes me merry. Voluptatem mihi nuncias. Not so well as I wish. Non admodùm ex sententia. Otherwise than I desire Secus quàm vellem. You must have a good courage. Bono sis animo oportet. What disease is it? Quid morbi est? His sickness is the more dangerous. Hoc laborat periculosiùs. Advise with the Physician. Consul medicum. One denies, the other affirms. Alius negat, alius ait. How long is it since this mischief happened? Quantum temporis est quod te hoc malum corripuit? It is now a quarter of a year. Jam tertius est mensis. 30. About twenty days. Dies plùs minus viginti. What day does your fit take you? Quoto die recurrit dolo? It came of a cold I think. E frigore, natum arbitor. Why do you not consult a Physician? Quare non accersis medicum? I fear in stead of a cure he will poison me. Metuo, ne pro remedio det venenum. Take a purge. Sume quod aluum dejiciat. You must stop your looseness. Sistendus est alvus. There are some incendiaries. Non desunt qui calida suffundunt. They encourage tumults. Ad tumultus classicum canunt. I would place them in the van. Istos ego statuerem in prima acie. 40. You have not gained that which you had in chase. Non contigit praeda, quam venabaris. There is no hope left. Nihil reliquum est spei. He had no luck in his pursuit. Irata Delià venabatur. You were the nimbler for travel. Hoc eras ad iter expeditior. They were in more danger of me. Aliis citiùs erat periculum à me. I will study how to recompense this bounty. Inspiciam, unde possim hoc donum pensare. It was my destiny. Sic erat in fatis meis. You are welcome home. Gratulor tibi reduci. It is sufficiently recompensed, if you accept it. Abundè pensatum puta si boni consuleris. You scaped fortunately. Tu feliciter elapsus es 50. Sometimes the fit is not so violent. Aliquando remittet se morbus. Another time it is worse. Mox recrudescit. Sometimes it leaves me. Nonnunquam intermittitur. Afterwards it comes again. Deigned recipit se. We will be merry to more purpose another time. Aliis latiùs nugabimur. It cost more than it is like to be sold for. Pluris constitit quam revendi possit. Make a Page of yourself. Sis tibi ipsi Mercurius. He lives close and private. Cochleae vitam agit. The weather kept me at home. Dies me à publico cohibuït. It is a year since you saw us. Annus est eo quod nos non inviseris. 60. I had rather be desired than weary my friends. Malo in have peccare partem, ut desiderer quàm ut obtundam. I have disposed my daughter. Elocavi filiam. The oftener yond come, the welcomer. Quo crebriùs venies hoc mihi gratior. She has many suitors. Proci complures illam ambiunt sponsam. I know not which barrel is better Herring. Omnes ejusmodi sunt, ut nescio quem cui praeferam. What is in your mind? Quid est in animo? Lest you repent when 'tis done. Ne post facti poeniteat. No reasons can alter him. Abduci ab hoc proposito nullis rationibus potest. Truly I will strive as much as I can. Equidem obluctabor quoad licebit. When it will not be safe to change. Quum mutare non erit integrum. 70. Truly I will do all my endeavour. Equidem adnitar pro meo virili. My ear tingled mightily. Mirè mihi tinniebat auris. The beast is in my toils Intra casses meos est praeda. I desire you would grace my house with your presence. Vos oro ut domum meam vestra praesentiâ dignemini honestare. I wish it double to you. Conduplicatum opto You merely dally with me. Plane joco mecum agis. He makes an ass on him. Assuit illi auriculas asini. Books dusty and mouldy. Codices pulvere & situ obducti. My business would not give me leave. Non licuit mihi per negotia. I will be more careful then of my own. Curabo diligentiùs quàm si mea res ageretur. 80. I make no brags, but I will act to purpose. Oratione nihil polliceor, sed re praestabo. This has happened well for you. Pulchre tibi cecidit haec alea. I own you more service for this, than I am able to perform. Hoc nomine plus tibi debeo quàm ut unquam solvendo esse queam. Take those things out of my sight. Aufer mihil ifta. Whatsoever my care can effect. Quicquid meâ curâ praestari potest. You do me a favour that you accept my endeavour. Beneficium accepisse videor, quod officium bene consulis. What wind carried you thither? Quis ventus te illuc adegit? You are not so much from the mark. Non itu procul aberras à scopo. You have lost all your labour. Non omnino tibi periit opera & oleum. When he grew hot with wine. Ubi vino incaluerat. 90. One or other is not wanting. Non deficit unus, aut alter. I must caution you one thing. Istud mihi monendus es. My heart leaps. Cor mihi salit. In readiness. In promptu est. You trifle in a matter of concernment. Ludio in re seria. Hope of booty made him valiant. Spes praedae, reddiderat fortem. I can think no other thing but that. Ego nihil aliud conjectare possum quam. The Devil drives them. Aguntur malis furiis To which part the victory would incline. Utri; seize inclinaret victoria. How will you piece this again? Quo pacto sarcies? 100 The seventh Centurie. Centuria septima. HE gave me the foulest language IN me effundit sentinam. I leave him as I found him. Talem dimitto qualem accepi. He is sober to day. Hesternam crapulam edormivit. He snored all the morning. In multan lucem stertuït. They are wont to be up before the Sun. Solent exortum solis antevertere. These things should have been done before this time. Jam haec fecisse oportet. How the snail moves? Ut incedit testudo? You own him your life. Animam debes illi. He talks sentences. Sententias loquitur carnifex. 'Tis a year ere you go about it. Annus priusquam aggrederis. 10. You shall do many things with one labour. Eaden legatione conficies multa. Never. Ad Graecas Calendas What single man is able to undergo so many things? Quis possit unus tot rebus obeundis sufficere? Stand upright. Compone te in rectum corporis statum. Be uncovered. Aperi caput. Let not your mind be rambling. Ne vagetur animus. Give us some practice of these things. Specimen nobis hujus rei aliquod praebe. Do not speak too fast. Ne praecipites sermonem. Look as if you understood it not. Compone vultum, quasi non intellexeris. Be not a babbler. Ne sis linguâ futili. 20. He is an impudent boy. Puer est inverecundae frontis. He understands the matter well. Rem pulchrē●callet. Wish good luck. Bene ominare. If we be not mistaken in you. Si te satis novimus. You know what is good for yourself. Illud tenes, quod pro te facit. What I have neglected before, shall be recompensed by my care hereafter. Si quid hactenus cessatum est, póst diligentiâ sarcietur. Who will pass his word that you will do it? Quis erit fide-jussor, te ita facturum? I'll engage my life for him. Ego capitis mei periculo, non dubitem esse sponsor. I'll try whether you will be as good as your word. Periculun faciam quam sis bonae fidei. Otherwise I had paid for it. Alioqui de meo tergo impendendum foret. 30. I have passed my word for you all. Fide-jussi vestro omnium nomine. It will be less trouble, or pains. Minùs sudabitur. What shall we play for? Quanti certabimus? We must play for somewhat. Aliquo periculo certandum est. Our sport will be cold else. Alioqui friget ludus. He that gets the three first games, or sets shall win— Utra pars prior evicerit, tres lusus, ei victa pendet.— Whatsoever is won, let it be spent in wine. Quicquid è victoriis collectum fuerit, insumatur in vinum. Let us choose sides. Sortiamur parts. No matter who and who is together. Non admodum refert quis cui conjugatar. You can play far better than I Tu me longè peritior es. 40. It fell most luckily. Euge bene cecidit. Stand you behind me. Tu mihi consiste à tergo. It shall be your loss. Vestro damno fuerit. I know not how we fell into that discourse. Nescio quomodo incidimus in eum sermonem. We have won fifteen. Vicimus quindecim. The chance of play is as doubtful as a battle. Ut Martis ita varia est lusus alea. Now the business works. Nunc seriò res agitur. It was long ere we could perceive who would win. Diu nutat fortuna, velut anceps utri velit addicere victoriam. 'Tis better to leave off play. Praestat à ludo desistere. Let us count our win. Supputemus lucrum. 50. Who shall pay for the balls? Quis solvet pretium pilarum? Share and share like. Omnes ex aequo. You brag of your skill. Tu gloriaris te mirum esse artificem. I'll try what a man you are. Libet experiri qui vir sis. You had as good run with a horse upon a plain. In planitiem provocas equum. Let us deal one to one. Unus cùm uno congrediatur. How much shall we play for? What shall the loser pay? Quod erit victori praemium? quae victo poena? How many shall we make up? Quoto ludo constabit victoria? Level quoil. Victo succedit alter. Let us cast who shall begin. Sortiamur uter prior incipiat. 60. You are skilful in your own ground. Versaris in tua arena. 'Tis fit you should give me some odds at this. In hoc certamine, aequum est ut mihi largiare nonnihil. Four games up. Quaternio ludum absolvit. He has lost his stroke. Perdidit jus feriendi. He has filled his belly too full. Ventris suburra gravat corpus. Appoint, set out the course. Designa stadium. What will you lay of it? Quid audes deponere pignoris? We will catch coneys. Insidiabimur cuniculis I see a strange sight. Rem prodigiosam video. To ride upon a hobby-horse. Equitare in arundine longa. 70. My skin will pay for't. Actum est de pelle mea. I fear I cannot. Vereor ut possum. Fear hurts the memory. Metus officit memoriae. My cotton is dry. Meum linteolun prorsus exaruit. You speak all our case. Commune periculum narras. Who shall be your Deputy? Quem vicarium constituisti? I must ask your pardon for my boldness. Meum est deprecari culpam impudentiae: I believe you without an Oath. Credo tibi vel injurato. They are fit to wipe one's breech. Conducunt natibus tergendis. You may say what you will to me. Est tibi jus apud me loquendi quae libet. 80. It is only fit to wrap wares in. Valet convestiendis scombris, vel thuri involvendo. Give me a Stool and a Cushion. Sellam cùm pulvino mihi poni jube. They are all Oracles Folia sybillae sunt omnia. I tell it you from a good hand. Rem narro à gravissimis affirmatum authoribus. Fellows of the same knot. Hujus farinae sodales. Lie on. Perge mentiri. Dine with me to morrow. Cras apud me prandeas. I fear I shall not. Vereor ne non licuerit. You shall not ask it twice of me, if I could Non paterer me bis rogari, si queam. I would have you set me a day. Diem mihi constituas volo. 90. I will steal upon you. De improviso te opprimam. Give me two days warning to provide. Biduo ante, fac me certiorem, ne desit apparandi spacium. Dress nothing extraordinary. Fac nihil accedat apparatui quotidiano. I'll bring you to the next turning. Deducam te ad diverticulum usque. You shall not go on my left hand. Non admittan ut mihi sinister ambules. We hinder one another. Uterque alteri in mora sumus. You must excuse my business. Dabis veniam occupationibus. Do not deceive my expectation. Cave ne luseris expectantem. A merry guest, no great eater. Conviva non multi cibi, sed joci plurimi I will give you a scholars entertainment. Ego te Pythagorica coena accipiam. 100 The eighth Century. Centuria octava. IT will make your head ache the next day. CApitis gravedinem postridie dabit. I will make them friends. Redigam eos in gratiam. A truce is proclaimed. Induciae jam indictae sunt. I neither expect a glutton nor a grasshopper. Nec vulturem expecto nec Cicadam. Better you have too much then too little. Praestat aliquid superesse quam deesse. Supper is spoiled with stay. Coena corrumpitur morà. His cloak and beard are Philosophers. Pallio tantum & barba Philosophus. Mind your own work. Tuo munere fungaris velim. Say grace. Consecra mensam. Set meat on the table. Appone epulas. 10. Will you have a wing or a leg? Utrum mavis de ala an de poplitibus? The strength is gone with age. Aetate vigor evanuit. Such is the Comedy of man's life. Haec est humanae vitae comaedia. Since we are fallen into discourse of Comedies Quando in mentionem comaediarum incidimus. He is an impious knave Est veterator nequissimus. I would carve for you, if I know what you liked. Si cognoscerem quid te oblecter, tibi ministrarem. You have a way to do that. Est quo id efficias. He put meat into his mouth. In os illi cibum ingessit. I know not to what these questions tend. Quorsum tuae quaestiones spectent non satis intelligo. Otherwise I would willingly do it. Alioqui lubens facerem. 20. So there will be no end of feasting. Isto pacto redibunt in orbem convivia. I appointed this hour to speak with him. Constitui ad hanc horā cùm illo colloqui Spare that compliment till there be a need. Istuc officii ferva, quum erit usus. You shall not hazard your life for my sake. Ne mea gratia facies vitae dispendium. You shall go no further with me. Ulteriùs nolo me comiteris. It was sickness hindered me from writing to you. Quo minùs ad te scripsi morbus in causa fuit. I will send my boy to call you. Vocabo te per puerum meum. I will appoint his place to no man. Ego nulli designabo locum. Every man sit where he please. Sumet sibi quisque locum quem volet. Be as merry as you were at home. Proinde agito, ac si domo sis tuae. 30. Will you have White or Claret? Utrum mavis rubrum an candidum? They are all one to me. Utroque juxta delector. You deserve to drink in a Diamond. Dignus es qui bibas gemma. You have an excellent taste. Palatum habes eruditum. And not without cause Nec injuriâ. Let him look himself to it. Ipse viderit. I pray make much of your neighbour. Istius vicinae curam ag e. In the days of old this was a rarity. Apud veteres, in deliciis habeatur. We have seldom seen such a sight. Rarum apud nos spectaculum. Will you make a trial of this once? Libet hujus rei semel periculum facere? 40. I will advise you one thing. Unum illud vos praemonitos volo. You are a man of your word, because you are come. Bonae fidei es, quod venisti. It is farther than you can reach with your eye. Intervallun longius est quàm ut prospectus oculorum assequatur Custom prevails so with all men. Ita ferè apud omnes invaluit consuetudo. I should have sworn it had been marble. Vel dejerassem esse marmor. His very picture hath age too. Habet suum & pictura senium. This walk looks to the West. Hoc ambulacrum spectat occidentem. It is open to the East. Ad orientem patet. I had a glimpse of it. Veluti per transennā vidi. Struck with a divine rage. Oestro divino percitus. 50. It is the last refuge. Extrema anchora est. You see all your dinner. Videtis prādioli summam. Two things scruple me. Mihi hic geminus obstrepit scrupulus. I can take away this scruple. Hunc scrupulum possum utcunque discutere. How can that agree with these things? quomodo ad haec Quadret illud? Not that I lay all the fault on them. Non quod illos in totum damnem. From the bottom to the top. Ab imo usque ad summum. A good Angel did inspire their heart when they wrote. Pectus eorum, cùm scriberent numen aliquod bonum agitaverit. I know not what you drive at. Non satis assequor quod velis. It is held commonly ill luck. Vulgo mali ominis habetur. 60. I know you do not love ●●nities with your 〈◊〉 Scio vobis non esse cordi nugas. I keep it for his sake that gave it me. Ob amorem ejus, qui dono dedit religiose servo. I could never be weary here. In hoc loco nunquam poterit mihi obrepere taedium. To bring other men in danger of their lives. Alios in Vitae periculum adducere. Lend me your ear. Admove aurem. My mind does presage some happiness. Nescio quid laeti mihi praesagit animus. He waited behind him. A tergo sequebatur. I know him as well as I know you. Novi tanquam te. Every body knows that. Nemo non novit istud. I understand that too. Neque id me fugit. 70. You and I are of one disposition. Tui mores mihi videntur quadrare ad meum ingenium. My judgement should give him the best. Meo calculo tribuerē primas illi. To which we are all equally subject. Quibus omnes sumus ex aequo obnoxii. You finely play the Philosopher. Tu pulchre Philosopharis. But I have one scruple that troubles me much. Incidit interim scrupulus, qui meum animum male habet. I am weary of sitting. Taedet me sessionis. I look as I use to do. Non videor alio vultu quàm soleo. Whatsoever it is, you may safely tell me. Quicquid rei est, tuto depones meis auribus. Of the beauty I neither boast nor complain. De forma qualis est nec glorior nec queror. Love is the cause, but not such love as you mean. Amor in causa est, sed non ejus generis cujus tu suspicare. 80. Play the Physician if you can. Medicum age, si quid potes. He has no learning at all. Eruditionis quidem ne pilum habet. He deserves to walk abroad with a fool's cap, and bells. Dignus, qui publicitus ambularet in cuculla fatui, auriculis, & tintinabulis. From words it came to blows. Rixa incruduit adverbera. Take we with you, I was saying so. Mane, istuc ibam, hoc eram dicturus. It is best to wink at small faults. Ad levia praestat connivere. You shall not take it ill if I guess. Non aegrè feres, si divinem. I had rather die ten times. Malim emori decies. And to say no more. Et ne quid addam. Give me leave to speak freely with you. Permit mihi ut liberiùs loquar apud te. 90. Take heed you displease not. Cave nequid offensae nascatur. He complains to my Master. Defert querelam ad praeceptorem. After a day or two. Post unum atque alterum diem. Do not despair of the man. Ne desperes in homine. Above all things you must take heed of that. Illud, ante omnia tibi cavendum censeo. If you reckon how long since the marriage. Si tempus à die nuptiarum supputas. I know not what he did else. Nec satis scio quid egerit praeterea. He does more in that, than I would have him. Hac in parte plus praestat, quam vellem. The fault is more excusable. Levius igitur peccatum est. And those things give we hope he will be as we would have him. Et ista mihi bonam spem faciunt, illum fore qualem volumus. 100 The ninth Century. Centuria nona. I Know his palate. NOvi illius palatum. See that no body know any thing of this matter. Vide nequid hujus rei suboleat aliquis. Be not wanting to yourself. Ne deses tibi. This is common to them. Hoc illis usu venit. You guess not much amiss. Non pessimè conjectas. I cannot stand against truth. Non possum refragari veris. Let other men look to their own business. Quid alii faciant, ipsi viderint. Many a little makes a much. Ex multis nascitur acervus. You have a proof of his art. Habes specimem attis He forswore that he borrowed any thing. Abjuravit mutuum. 10. There is room enough. Sat spacii est. These are but toys to what you shall hear. Quod hactenusnumeravi, merus lusus est, prae his quae audies. The storm began. Coepit incrudescere tempestas. Let us secure our lives with the loss of our goods. Consulamus vitae, dispendio rerum. He jogged him by the elbow, and chid him. Cubito tetigit ac submonuit illum. A quarter of an hour. Ad quartam horae partem. This is the chiefest entertainment among us Haec praecipua pars bonae tractationis apud nos. Nothing more received among the Italians. Nihil receptius apud Italos. It is a foul offence. Piaculum est. What are you for a man? Quid tu es hominis? 20. They are served with the same sauce. Ad eandem disciplinam tractantur. You have been from us an age. Videris mihi abfuisse saeculum. There is no man within hearing. Nullus est in propinquo, qui nos audiat. You shall lose nothing. Nihil decedet de tuo lucro. Leave jesting and tell us the business seriously. Mitre jocos, atque rem ipsam ut habet, expende seriò. How soon will that beauty fade? Iste flos formae quàm brevi defluxerit? It is not fit to tell you. Non expedit dicere. I began to think thus with myself. Sic caepi cogitare apud me. There is no help. Nihil est fuffugii. There remains the last cure. Superest extremum mali remedium. 30. That shall be done quickly. Id fiet brevi. I put myself wholly into your hands. Trado me totum in tuam fidem, I find some that repent not. Paucos reperio, quos non capit poenitudo. I gave you reason for my opinion. Reddidi tibi rationem consilii mei. For Religion, and our Estates. Pro aris & focis. It is a benefit to die. Plecti capite beneficium est. It is not fit I should teach you fornothing. Non aequum est, ut te gratis doceam. Put it into your account-book. Annota in libellis rationum. Try a few months. Fac periculum menses aliquot. A more grave man now. Homo jam provectioris aetatis. 40. His face set to chide. Vultu ad severitatem composito. He fell down at his knees. Accidit illi ad genua. More than is fit. Plus aequo. To the end of life. Usque ad extremum vitae diem. I can hardly hold my hands. Vix tempero à manibus. You shall do as much to me. Idem erit jus tibi apud me. When the matter came to that pass. Ubi res in eum statum devenit. Speak lower lest any body hear. Voce pressiore, ne quis audiat. He did it against his conscience. Reclamante consciencia fecit. In the mean time I had some hope. Bona spes interim habebat animum meum. 50. The matter would not endure delays. Res non patiebatur lenta consilia. I know not by what unhappy fate it was done. Quo malo fato id factum est nescio. I feel the bottom. Sentio vadum. I think you will hardly go again to sea. Non repetes post hac opinor Neptunum. When I have once set upon it, I leave not till I have done it. Ego semel iter ingressus, non conquiesco, donec pervenero ubi constitui. No man is better entertained. Nemo tractatur meliùs. If you like not, get you another Inn. Si non placer, quaere tibi aliud diverforium. I desire to talk privately with you. Cupio tecum seorsum colloqui familiariùs. You cannot long avoid it. Non diu poteris effugere. You will be glad when it is done. Gaudebis olim facto. 60. Verses come from him when he thinks not of it. Effluunt illi carmina vel imprudenti. You always waste your brain in these follies. Semper conteris cerebrū tuum in ejusmodi deliramentis. I was afraid you would have struck me. Ego metuebam tibi à manibus. This seems to me the natural sense. Videtur mihi haec germana lectio. We are all of your opinion. Omnes pedibus in tuam descendimus sententiam. We are in the ditch, who shall help us out? Haeremus in vado, quis nos expediet? The law of Verse will not suffer this sense. Metri lex reclamat huic sensui. In the very Haven I was in danger. In ipso statim portu, quod aiunt impegi. Every one to his own lodging. Suum quisque nidum adeat. A lightning of glass. Fulgur è vitro vel bruta fulmina. 70. We have not seen one another this ten years. Nemo nostrum vidit alterum annis decem. I have not agreed with the Coachman. Nondun convenit cùm auriga. We may hire a Coach for four shillings. Quatuor solidis currum stipulemur. I undertake to do it. Recipio me facturum. Then his years would bear it. Tum ferebat aetas. I did it all by my own industry. Meo marte rem omnem gessi. I was ready to hang myself. Cepi cogitare de suspendio. I lay all night in the open air. Noctem egi sub dio. It was told him privately. Didicit secreta confession. What is the good news? Quid est bonae rei? 80. You would swear it was a mere fable. Jures hoc esse comicum figmentum. The whole business is known as well as I know you. Tota res tam nota quam tu mihi. He has eyes in his hand. Vultum habet in manu. He toek the matter more to heart. Res coepit illi magis esse cordi. He has his blemish among all his good parts. Habet hoc ille vir naevi inter egregias dotes. No talker. Verborum mirè parcus. I will do it as briefly as I can. Quanto potero compendio expediam. He is dull at this, but at other things very apt. Hac in re duntaxat naso caret in coeteris nasutissimus. If ever you will do me a good turn, now do it. Si unquam te mihi praebebis virum bonum, nunc praesta. We are agreed of the price. Conventum est de pretio. 90. The money is told out. Numeratur praesens pecunia. I would not sell it for as much again. Non venderem etiam si quis numeret duplum. It is not long since you were one of us. Diù non est quod eras nostri ordinis. I have learned a short way. Nactus sum vian compendiariam. When I see the fish gape I provide my bait. Ubi sensero larum hiantem escam paro. Your art has no juggling in it. Nihil habet ars tua fuci. Bring hither the dice. Adfer huc talos. He is indifferent, to— Aequo animo componit se ad— A pair of shoes double sole. Par calceorum, duplicatis soleis. The time will come when fishermen will carry it, and these killcowes' may cool themselves. Erit tempus quo frigeant lanii, regnant piscatores. 100 The tenth Century. Centuria decima. HE is a cunning knave, and deserves more than once to be hanged. DIgnus est, qui non simplici suspendio pereat artifex. The eleventh of the name. Ejus nominis undecimus. He had ten thousand Crowns given him. Dono accepit decies mille coronatorum. He desires the next place that is void. Munus quod proximè vacaret, petit in ipsum transferri. I have some business at home. Est mihi domi quod agam. This was no new thing to him. Hoc illi nequaquam erat insolens. He held his tongue & went away. Subduxit se tacitus. Every man drink this pot. Suum quisque Cyathum bibat. Even you shall be judge. Vel te judice. The matter itself will show that. Res ipsa indicabit. 10. Are you so much a stranger in this country that you know not Adeóne hospes es in hâc regione ut ignores? This is more than you know I believe. Hoc te fugit, opinor. A Neat's tongue dried. Lingua bubula fumo indurata. If any thing happen more than natural. Si quid accidat praeter naturae communem cursum. Do what you are able. Praestiteris, quod in te situm est. I take that upon me. Id ad me recipio. What was the boy's name at the font? Quod est puero inditum nomen? One thing I beg of you. Unum obnixè te rogarem. Account me your slave Puta me tuum mancipium esse. I have a suit to you. Orator te adeo. 20. Report said he was dead. Interiisse rumour erat They seem to be less material. Videntur minus ponderis habere. Go not beyond your bounds. Ne excedas pomaeria. It's clear another thing. Nihil affinitatis habet I was afrraid it would come to a quarrel. Verebar ne veniretur ad manus. It was not in whisper, but the loud talk. Neque enim Mussabant, sed plenis tibiis res agebatur. I could not compose so many difficulties. Non novi tot rerum undas componere. Finish your speech. Absolve orationem. I desire much to hear. Audire gestio. I will tell you in short. Dicam summatim For the story is long. nam per longa est fabula. 30. Charges deducted, their remains. Deductis impendiis, reliquum est. Armed cap-a-pe. Totus armatus à vertice usque ad calcaneum. He hath a feather in hiscap. Nec deerat galcae fuae crista. He gave up the ghost. Efflavit animam. He was sick and kept his bed. Decubuit prae morbo. It was now toward evening. Jam dies vergebat ad vesperam. At this word he burst out into tears. Ad hanc vocem erupit in fletum. I have some serious business with you. Est seriae rei quiddam quod te volo. It shall cost of you nothing Nihil feceris dispendii You are the best in that art. Ejus artis tu principatum tenes. 40. At the upper end of the table. In capite mensae. He fishes with a golden hook. Aureo piscatur hamo. We may talk of that we see every day done De his quae quotidiè experiemur loqui fas est. Every man knows his own mind. Suus cuique notus est animus. First recover your lost credit. Recupera priùs amissam gloriam. There are some things we must wink at. Sunt quaedam ad quae nobis connivendū est The stain cannot be washed off. Quod contractum est labis non potest elui. I will give you the game. Cedam tibi victoriam hujus certaminis. I have not a farthing of money. Nummorun quidem mihi ne pilus est. It is the more easily repaired. Facilius sarcitur. 50. I have told all that I could conjecture. Consumpsi omnem Divinationem meam. The Physician is afraid of me. Corpori metuit Medicus meo. One may see through you, you are so lean. Macie pelluces totus. You play the satire, or you rail down right. Satyricum agis. That happened beyond my expectation. Istud accidit mihi praeter opinionem. He daily visits, that always loves. Satis crebro visit, qui constanter amat. As nimble as a Buck. Homo quavis damâ fugacior. But without any jesting I see no remedy but— Sed extra jocum, non video quid— Your paper will not bear ink. Charta transmittit atramentum. I will come armed. Ego munitus veniam. 60. The spring has a sweet face. Est amaena naturae vernantis facies. More dark than Sibyl's Prophecy. Sibyllae foliis obscurius. I understand not Greek well. Mihi graeca non satis liquent. Change me this piece of Gold. Aurum hoc mihi argento commutabis. Who shall be judge of our contention? Quis erit arbiter certaminis? I must go in my order. Ordo me vocat. A good theme to make verses upon. Thema satis aptum carminibus. If I be not mistaken. Nisi me fallit animus. Unless thou be'st blind Nisi parum prospiciunt oculi tui. We stay for a Coach to carry us. Opperimur currun, qui nos devehat. 70. The longer they continue, the more danger it will be. Id quò faciunt diutiùs, hoc plus erit periculi. A rude kind of people. Difficile genus hominum. This ill will be recompensed by many conveniences. Hoc damni multis commoditatibus pensabitur. Methinks I grow young again. Mihi videor repubescere. How many years do you think it is since? Quot annis supputatis ex quo? There was little or no difference. Si quid erat discriminis perpusillum erat. How old are you indeed? Quot annos numeras bona fide? By what devices have you kept off old age? Quibus tandem artibus remoratus es senectutem? All his teeth are sound Niret utrinque dentium series. Whither went you when you left Paris? Quo te contulisti relictâ Lutetiâ? 80. I married a rich wife. Uxorem duxi pulchrè dotatam. And that I may conceal nothing from friends. Atque adeo ne quid reticeam apud amicos. I had an especial care to do no hurt. Cum primis cavi ne quid flagitii committerem. Which might disgrace. me or my family. Quod vel mihi vel familiae probro esse possit. Nothing doth vex me more than— Nihil magis me macerat quàm— I can more safely travel over the world in a map. Mihi videor tutiùs totum orbem obire in tabula geographica. I have nothing to do with the Physicians. Nihil mihi rei cum medicis. I was never let blood. Non incîdi venam unquam. In such things is the chief delight of life. In his est praecipua vitae oblectatio. Not for pride. Non ad ostentationem. 90. He smelled the matter in four days. Rem olfecit intra quatriduum. How did you supply yourself? Unde res suppetebat? Many are caught in this net. Hoc reti multi capiuntur. He is older by two or three years. Duobus aut tribus annis grandior est. If you be at leisure to hear such a dream. Si vobis audire vacat tale somnium. It will be a pleasure to hear. Volupe erit audire. The matter could not be helped. Res nullo modosarciri potuit. That which is wont to be done in such a desperate case. Id quod solet in rebus desperatis fieri. Where had you provision for your journey? Unde suppetebat viaticum? I wonder it should come into your thought to ask. Demiror istud, tibi venire in mentem, ut rogares. 100 The eleventh Century. Centuria undecima. I Have had a desire a great while. HAbui jamprīdē in votis. To meet & speak with you. Mutuis te verbis convenire. For your own good. In rem tuam. At the request of your friends. Amicorum precibus. As we were at supper. Inter coenandum. Whilst we were talking of several things. Cùm variis de rebus unà loqueremur. I know not what unexpected messenger came. Insperatus nuncius, nescio quis accessit. As he said one of your acquaintance. Tuus ut dicebat familiaris. He began to ask how his son did. Percunctari cepit quomodo esset filio suo. He obeyed his parent's advice. Parentem monitis acquievit. 10. Learning or studies. Studia literarum. Which as soon as ever I heard. Quod ubi primùm accepi. Woe is me, how much he grieved. Miserum me quantum indoluit. You will hardly believe me. Verba mea apud te fidem non caperent. More than can be believed. Magis quam ut credi valeat. If you have been wild hitherto, be sorry at last. Si hactenus dementaveris, nunc refipiscas. Apply your mind to your learning. Ad literas animum converte. You are one of the great sleepers I think. Videris mihi Epimenidis somnum indormire. I took it unkindly. Aegrè tuli. To publish. In lucem emittere. 20. He obeys no admonitions. Nullis monitis locum reliquit. What good will you get by that? Quem inde fructum ceperis? What hazard I pray do you run? Quam quaeso jacturam faceres? It will trouble me to have a repulse. Permolestum erit mihi repulsam pati. I know things better than so. Non sum adeò imprudens rerum. He hath done his work exactly. Opus ad unguem elimavit. You are above all hazard. Te extra omnem aleam esse dijudico. I cannot see any danger in it. Jacturam inde nullam futuram video. You will be ill spoken of as long as you live. Quam diu certè vives tam diu malè audies. He has done like a bungler. Rudi Minerva fecit. 30. As if we knew not that well enough. Quasi illud non esset nobis compertum. There is nothing so elaborate. Nihil est usque adeo elimatum. Few days ago. Paucis abhinc diebus He minds nothing but toys. Nugas curat animo imprimendas. I have so long forborn to do it. Tam diu hoc facere supersedi. You dote very much. Tu ipse multum delitas. Observe the counsel of Horace. Horatij perpende consilium. He is a man of the first form in pleading. Est vir primae celebritatis in dicendo. He makes a man sleep to read. Marcentem lectoris stomachum ad somnum provocat. I acknowledge all that I have is from you. Quicquid habeo tibi acceptum refero. 40. He is grown to that impudence. Eò impudentiae conscendit. That custom hath prevailed. Ea inolevit consuerudo. Do not deceive the expectation which all men have of you. Ne fallas eam quam de te ceperunt omnes opinionem. I mentioned in my last letters to you. Dicebam novissimis quas ad te dedi literis He hath profited little or nothing in learning Parum aut nihil omnino in literis promovit. He is a boy of an ill nature. Puer est malignae conditionis. We take care for your profit, not our own. Tuae non nostrae satagimus utilitatis. He never regarded our counsel. Consilia susque deque tulit nostra. He supplied me with every thing to my own desire. Omnia ex animi sententia suppeditavit mihi. He came to the heart of the business. Ad rei summam pervenit. 50. It makes no show. Procul ab ostentatione positum. That building is not like to be strong. Non credibile est firmum illud fore aedificium. Which is built upon weak foundations. Quod invalidis nititur fundamentis. He will sink under a great burden, that is tired with a small one Qui permodico fatiscit magno oneri succumbet. New troubles arise every day upon me. Emergunt quotidiè novae mihi anxietates. It vexeth me. Animum meum distorquer. More than any man believes. Supra quàm cuiquam est credibile. It is now three years ago. Effluit jam triennium ex quo. Men of known credit. homines receptae fidei At every third word. Tertio quoque vocabulo. 60. He made barbarism. Barbarismun commisit. Do as you will. Egeris ut voles. Live as you list. Vive tuis legibus. I will have nothing to do with you. Ego te missum faciam. He lives a better life. Vitan in melius commutavit. He is as mad as ever he was. Solitae dementiae insistit. To ask his friends pardon. Culpan deprecari apud amicos. You will find little profit. Parum tibi frugis adferet. I cannot wholly acquit myself. Omni noxâ me eximere non possum. I am discouraged by my own weakness. Ego infirmitatis meae deterritus conscientia. 70. Your letters made me laugh. Risum moverunt mihi literae. Since you began to be a good husband. Ex quo tempore ad bonam frugem te recepisti. Take heed of their company. Cave ab eorum commercio. They give themselves to wenching and pleasure. Veneri, & voluptatibus indulgent. Like beasts. More pecudum. Go forward as you have begun. Eo quo cepisti pede pergas. I will tell you no tale. Nihil comminiscar. He is altogether at your service. Se totum tibi devovit. Setting all things aside, he hath vowed to do you good. Relictis omnibus caeteris, in tuam unius juravit utilitatem. He hath not made virtue his aim. A scopo virtutis declinavit. 80. Be ruled by him that gives you good counsel Rectè monentem sequere. He blunders out what comes in his head. Evomit quicquid in buccam venerit. I am none of those that fear your false fire. Non sum is qui fulgur ex vitro reformidem I'll make you repent your folly. Facian te tuae stultitiae poenitere. I have as much care of your business as my own. Rebus tuis perinde ac meis consulo. They are come from Beggars to be Gentlemen. Ex humili & peregrina conditione ad perpinguē conscenderunt. He thinks no man better than himself. Neminem prae se ducit hominem. You are sick of this all over. Hoc morbo tota laboras cervice. He begs from door to door. Ostiarim stipen emendicat. The day before you came hither. Pridie quàm huc venisses. 90. He is not able to purchase a halter to hang himself. Ne obolum quidem habet unde restim emat. As naked as ever he was born. Nudus erat tanquam ex matre. Fortune smiled upon me. Benignior fortuna mecum luserit. Why do you look so big? Quid tuo indulges supercilio? You are clean out of the way. Tota erras viâ. Fortune my foe. In me novercatur fortuna. Remember from whence you came. Tuorum natalium reminiscere. He talks nothing but obscenity. Tota scatet oratio impudicis vocabulis. I could not choose but weep. Non potui à lachrymis temperare. More unknown than the head of Nile. Ortu Nili obscurus. 100 The twelfth Century. Centuria duodecima. I Can hardly be believed. VIx certè fidem impetrarem. If I would express in words. Si verbis vellem consequi. He hath one foot in the grave. Morti & capulo vicinus. I went not an inch back Ne latum unguem recessi. They are cause of their own misery. Miseriam sibi fabricant. They wound themselves Asciam suis curribus lidunt. I happened upon a difference. In discrimen aliquod impegi. You have no reason to be angry with any body. Non est quod cuiquam irascaris. His friends crying out in vain against him. Reclamantibus nequicquam amicis. They one help another. Inter se alii aliis prosunt. 10. You laugh and despise what we say. Verba nostra contemptui tibi, & ludibrio sunt. I wonder exceedingly. Incredibilis me tenet admiratio. No man is so mad. Nemo est adeo delirans animi. You are as wise now as when you were in your cradle. Crescentibus annis nihilo plus sapis, quam cum teneris balbutires cunabulis. He laughed behind his back. Postica eludit sanna. He has not left his boys play. Nuces nondum reliquit. It was that we chief desired. Fuit nobis in summa votorum. With as much civility as I could. Quanta maxima potui benevolentia. No fair words can prevail with him at all. Non blandis verbis illius animus remollescit. I will set you out in your own colours. Tuis te pinguam coloribus. 20. Me thought he frowned Visus est mihi frontem caperare. I told you this privately before. Hoc ego priden tacitè & in aurem tibi dixi. He never let me want any thing. Nihil mihi unquam deesse permiserit. No body giving him a helping hand. Nullo manum porrigente. All things are quiet. Omnia sine tumultu, & circa pulveris jactum se habent. He can find it out. Nasum habet. They have more mind to worse things. Haec propiùs observāt quae sunt deteriora They are obedient. Assurgunt mandatis. He is a handsome boy and of a good nature. Puer est eleganti forma, & ingenio facili. He is very hopeful. Magnam spem futurae virtutis pollicetur. 30. My words made no impression. Aculeum menti tuae nullum mea reliquerunt verba. No man can imagine how I love you. Amo te plusquàm capiat humanae mentis conjectura. There is nothing I desire more. Non est mihi frequentius votum. If I knew wherein you wanted my service. Si scirem tibi opus esse operâ meâ. I would apply myself to your affairs. Accomodarem me tuis rebus. Even to death. Usque ad arras. There is no honesty left Ut jam exulet probitas! Fat and fair. Nitida & bene curata cute. You shall say you met with an honest man. Dices tibi rem esse cum homine probo. I can speak no more for very grief. Plura dicere non permittit aegritudo. 40. I will see you shall not repent your pains. Faciam ut te tui laboris non poeniteat. I will reward you well for your labour. Laboribus tuis cumulatè & largo foenore satisfaciam. He hath gotten an immortal fame by this. ab injuria mortalitatis hoc facto asseruit se. I have a great compassion of other men's misery. Alienae calamitatis me semper tenet commiseratio. It grieves me for their loss as much as my own. Eorum jactura non minùs animum meum everberar, quamsi ipse naufragium facerem. Fortune doth very much cross him. Fortunae flagellis vapulat. He keeps company with lewd knaves. Libidinis compertae nebulonibus adhaeret Farewell your credit for ever. Actum erit de tuo nomine. Quit yourself from those chains they have upon you. Eorum vinculis propetè te eximas. I will not hinder your reconcilement. Per me non stabit quo minùs in ejus amorem redeas. 50. He gets a hard living. Pertinaci & improbo sudore victum colligit You do yourself an injury. Gravi tibi ipsi facies plagam. Who can forbear laughing? Quis cachinnis temperabit? A downright letter. Epistola deserta omni ornatu, & verborum lautitia. They have taken their leave of virtue. Virtuti jam dixerunt extremum vale. We entertain it cheerfully. Risu & osculo excipimus. Before they can speak. Priusqua discere aut rectèpossunt proloqui They have stained themselves. Maculis se totos immerserunt. How will they reward you? Quam mercedem rependent? Who does notmake a fool of you? Quis te naso non suspendit? 60. Another man's loss is our lecture. Aliena jactura melioris consilii nobis argumentum suggerit. I will open more fully. Uberius tibi aperiam. He sits up all night at play. Pernoctat in asea. There is no hope that ever he will be good. Nihil est de futura probitate sperandum If you will be ruled by me. Si me audies. They are oppressed too much. Opprimuntur pondere cui nequeunt superesse I will prove you a liar. Te mendacii convincan Calm and gentle. Tranquilliores oleo, & pepone molliores He took off his anger with fair words. Verborum lenociniis iram ejus exarmavit. Trust not their flattery. Adulabilis eorum sermo omnino dandus est ventis. 70. You must take heed especially. Ante omnia cavendū puto maximè. They are proved guilty Palam sceleris comperti sunt. He studies virtue more than he used. Acriùs solito virtuti dat operam. The haste of the messenger makes me brief. Importuna redeuntis ad te nuntii festinatio me plura scribere non permisit. If I were in their case. Si essem ex eorum numero. He took it in anger. Cum bile & stomacho illud excipit. I knew you did not do this to discredit me. Sed cum non ignorem te hoc alio versum facere, quam ut nomini meo impingas. Some men told me lately. Qi idam mihi nuper retulerunt. To keep company with Ranters and Spendthrifts. Conversari ganeonibus & perditissimis patrimoniorum decoctoribus. You shall never avoid their ill language. Nunquam declinabis virulenta linguarum verbera. 80. This you may easily do. Hoc erit tibi factu facile. Expect no pardon hereafter. Ne posthac excusationis veniam fore tibi confidas. Yet we can cure you. Adhuc morbo tuo mederi poterimus. What need foreign testimonies? we have experience at home. Quid autem haec testimonia exemplis praepono domesticis ac vernaculis? I must hold my tongue against my will. Velim nolim taceam oportet. Language not fit for a Swine-keeper. Verba ne abjectissimis quidem porcariis, aut mulionibus permittenda. You have disparaged me. Nomini meo maculam inussisti. With a dissembled piety he rails at other men's faults. Simulata quadam & vulpina sanctitate alienis illatrat vitiis. If they do well they must be commended. Si bene fecerint laus eorum non est supprimenda. As if your knavery were not known sufficiently. Quasi verò mores tui unicuique non essent explorati. 90. Traduce not other men's honesty, unless you mend your own. Vel alienan vitam culpare desinas, vel ipse ducas inculpatam. Your censure is not worth a penny. Tuae censurae non unius assis aestimantur. I will prove you a thief under your hand. Sub manum te latrocinii convincam. He made a good close to his studies. Bonun ejus studiis imposuit colophonem. His mind was altered quickly. Mutavit paulo post sententiam. Come back to the place where you were. Eò revertere, unde dissiluisti. You may swim without a bladder. Solus poteris sine cortice natate. He spent his estate to a penny. Rem omnem usque ad assem prodegit. You have no eyes if you perceive not. Caecutis plurimum si non videas. If you will hearken to our counsel. Si quid loci habent apud te nostra monita. 100 The 13th. Century. Centuria decima tertia YOu have better luck than the rest. Tecum melius quam cum caeteris agitur If you will be a great Scholar. Si vis evadere in virum magnae literaturae. In the first place lay a good foundation. Ante omnia, solida jacias fundamenta. Lest your building fall to nothing. Ne corruat quicquid super extruxeris. Use these things but now and then. Parcè tamen hac tibi indulgeas. They which too long delay and put off their business. Qui diu nimis ab instituto opere desuescunt, & differuntur. I will be of the same mind and opinion. Nec sententiam mutabo aut calculum reducam. Of all my misfortunes this was the greatest. Meo infortunio supremum illud accedit malum You will gain this at least by him. Hoc saltem inde lucri feceris. And yet we see you are never the better. Neque tamen experimur te factum aliquantò meliórem. 10. It is to be feared you will get such a habit that you will hardly recover when you would. Periculum est ne ea mali soboriatur consuetudo, cui cum velis mederi nequeas. Let other men be judges Esto aliorum judicium. I remember you every minute. Vix effluxerit momentum, quo me ceperit tui oblivio. Who commanded by Proclamation. Qui edicto jussit. Shake off those discontents. Animi curas discute. He is a stranger to learning. Bonas literas ne à limine quidem salutavit. He told many loud lies Multis fabulis strepebat immodicis. They all run out to see him. Videndi ejus causa certatim omnes convolarunt. I came among the rest to ask whether it were true or no. Cum coeteris accessi, ut percontarer verum esset, necne. I had no opportunity to meet with you. Conveniendi tui nulla se obtulit opportunitas. 20. He has less brain than a book-worm has blood. Minùs habere videtur cerebri, quam cimex sanguinis. I will drop no oil into your ear. Non oleum in auriculam tibi instillabo. Which smell of the Court perfume. In aula qui Arabicè olent. Glorious without, but full of leprosy within. In cute purpurati, intus ulceribus & lepra scatent. To sit up drinking and playing. In multam noctem pergraecati. It is fit that he which made the fetters should wear them. Aequum est, ut faber quas fecit compedes ipse gestet. It is my fashion where I live. Moris' est mihi, ubicunque locorum vixerim. He knows how to bray better than speak. Rudere magis quam loqui noverit. If any man cry out against them. In quos si reclamet aliquis. As if there were a conspiracy. Conjuratione quasi facta. 30. You would say there were the remnant of Goths and Vandals. Diceres esse Gothorum Vandalorumque reliquias. It was a great inconvenience to you, if you go forward. Magno vobis malo futurum est nisi pedem retuleritis. Owls cannot see the Sun. Ad solem noctuae caligant. Lend me your helping hand. Adjutricem manum mihi porridge. How much was I deceived? Quàm longè mea me fefellit opinio? Why should I think you would remember me, when you forget yourself? Quid te mei memorem expectarem, qui tui dememineris? He did freely & plentifully furnish me. Ubertim, & ambabus suppeditavit manibus He clamoured till he was hoarse. Ad ravim usque clamitabat. You seem a stone rather than a man. Lapideam magis quam humanam videris effigiem indutus. Live as you list, it shall never trouble me. Vive ut lubet, nihil ad me futurum. 40. Critics in learning. Politioris literaturae, multaque lectioni exerciti. They have warily observed. Cautè quidem observarunt. They are white paper. Qui sunt veluti tabula rasa, in qua nihil depingitur. He falters in the beginning. In ipso vestibulo defecit. Eloquent and pithy Orations. Orationes leporun & venustatis succo affatim delibutae. They imitate a far off. Aemulari â tergo, atque eminus conantur. They have scarcely touched. Vix bene labellis primoribus degustarunt Weigh seriously. Sagaci examine perpendas. Build not until you lay foundation. A quicquam pares extruere priusquam stabili fulcro illud solidaveris. Let us omit foreign examples, and come to ourselves. Ut peregrina, ad domesticā transeamus historiam. 50. I do not see that you have more to do to examine my deeds, than I yours. non video cur pluris tuâ referat meos observare mores quàm meâ, tuos. I was about to say something to you. Eram nescio quae tibi dicturus. These are not willing to learn. Gravantur se praebere dociles. Fair in the outside only. In ostio tantùm formosi. They cozen them, who have done them real courtesies. Illis fucum faciunt à quibus amplissima acceperunt munera. I know not with what hope to clear yourself Nescio quâ diluendi tui sceleris fiduciâ. They whisper to others what they would have said. Aliis dicendum in aurem susurrunt. You may say I have no thing to do to mind your actions. Dices mea nihil interresse, quid agas observare. I will not flatter you. Non tibi oleum in auriculam instillabo. I am not able to endure this slavery. Sub hoc jugo durare non possum. 60. It seems unrighteous to me. Videtur mihi à virtute alienum. He is not his own man. Ab alterius jussu pendet. You must observe every nod and finger. Observandum est quid nutu significet, aut digito crepet. He put you away for a trifle. Ob vitiosam nucem relegavit te. You shall not take away the profit of my first labour. Non primorum laborum stipendium extorquebis. I told you of this long since. Jampridem te hujus rei monueram. It hinders the growth of virtue. Virtutis ortum & incrementum impedit. You have employed your mind about other business. Aliò negotii animum convertis. They shake off the yoke of service. Jugum servitutis excutiunt. But there are some men. Sed est hominum genus. 70. They cross the endeavours of learned men. Probis eruditiorū voti & conatibus renituntur. Be not frighted in your first attempt. Ne primo labore terrearis. The darkness which you believed in the beginning, will appear brighter than the Sun afterward. Quas primò credis tenebras, tibi postea sole clariùs elucescent. By my only means. Meo unius beneficio. Do not lose your opportunity, lest it be too late. Ne occasionem capillatam amittas, ne calvan fieri paeniteat. Their hopes have much deceived them. Longè sua spe falluntur. At last they will run away. Ad extremum, se in pedes dabunt. You fancy troubles. Monstra confingis. They cannot be destroyed in a minute. Momento uno extirpari nequeunt. He loves me affectionately. Me effusis charitatis habenis amat. 80. He has one foot in Charon's boat. Alterun pedem in cimba Charontis habet. I promise myself no good from you. Nullam de te mihi frugem polliceor. If you suffer shipwrrck in the haven. Si in ipso portu quod aiunt impingeres. You would have pawned your life for him. Pro eo vitam pacisci velles. If your perish it shall be nothing to me. Pereas nihil ad me futurum. It shall not offend me if you slack your pains. Non me offendet aliquantula sudoris remissio. Eagles contemn beetles. Scarabaeos contemnunt aquilae. He imitates like an ape. Instar simiae alienis inhaeret vestigiis. They get a trick of idleness. Otii consuetudinem plerumque induunt. You have not taken pains enough. Nondum satis olei consumpseris. 90. You shall unfold all the riddles. Extricabis difficiles sophismatis Maeandros. The things which you see not are before you Pedibus tuis sunt vicina quae nesciveris. I hate nothing more than holy Hypocrites. Nihil pejus odi quam in opinionem sanctitatis venientes. I will first take out the weeds before I sow good corn. Primum tribulos & lolium extirpabo, quam purum tritici granum immittam. Among those things which slain your reputation, the first is drunkenness. Inter caerera quae nomini tuo magnopere officiunt, primas sibi vendicat ebrietas. It makes Vice more fruitful. Vitiis omnibus incrementum praestat. I would have you consider a little with yourself. Apud te sagacius paulò contemplare. What mischief arises from it? Quid inde veneni pullulat? If this seem hard to be done. Hoc si factu tibi videatur difficile. I will hold you no longin suspense. Ne diutius te pendulum remorabor. The fourteenth Century. Centuria decima quarta. THe Law of the Egyptian King is to be allowed. PRobanda est illa sanctio regis Aegypti. Let us explain more clearly what these words signify. Lucidius, quid haec verba velint aperiemus. We have forsaken our old master. Defecimus à primo praeceptore. You entertained us when we were in the Country. Dum rusticaremur, mensae tuae nos convivas adhibuisti. According to the old Proverb. Quod triviali ferturadagio. To put out the eyes of the old one. Cornicum oculos configere, & sexagenarìos à ponte dejicere. No body opposing. Nullo reclamante. I will not deny. Ego sanè inficias neutiquam eo. I hope I shall more easily obtain pardon. Culpae meae veniam ego facilius me exoraturum spero. In that respect. In ea re. 10. No man lives without a fault. Nemo est, cujus vita aliquantulis vitiorum tenebris non obnubiletur. This I desire chief of you. Unum id summopere abs te oratum velim. I shall hardly persuade myself otherwise. Secus haud facile mihi persuasero. Far be it from me to contradict you. Absit tuis verbis contraniti. I promised it myself without any scruple. Mihi praeter scrupulun pollicebar. You seem rudely bred. Videris agresti plusquam ingenio natus. This opened you a gap to other mischief. Hoc ad nequitiam ampliorem fenestram tibi patefecit. Unless he have a heart of Adamant. Nisi cui sit cornea fibra aut jecur adamantinum. He it generally commended. Communi omnium suffragio laudibus effertur. Vice's may be extinguished by degrees. Possunt sensim vitiorum. 20. He was hopeful of a child. Cujus prima aetas iter ad ingenii lumen manifestum ostendebat. Indeed there were just cause of complaint. Erat herclè quod meritò posses conqueri. If you saw others used more favourably then yourself. Si mitius cum caeteris quam tecum factum esse conspiceres. He was borne with a gentle disposition. Erat facile natus minerva. There is a necessity of nature. Fatalis naturae ita exigit necessitas. A clear conscience. Diluta atque expurgata longo examine conscientia. He that knows not how to do a courtesy, ought not to ask one. Baneficium qui dare nescit, petit. I put off my fear. Timorem exui. Taking encouragement from the word of a wise man. Tanti viri prudentis dicto audacior paulò factus. He shall carry away the prize. Coronam feret. 30. I would endure it, if I thought my silence were no crime. Tolerarem nisi culpam tacendo praectare videret. I wonder what begets this perplexity and trouble in you. Admiror unde perplexa ista fluctuatio & anxietas primum irrepserit. Promise yourself what a friend can do. Amicitiae jure omnia tibi polliceri debes. Which exeeds not the ability of strength or wit. Quae aut corporis aut ingenii mei vires non exuperant. You are as patiented as Socrates. Socraticae patientiae tibi ioricam assumis. I value it no more than wind. Non pluris quam saturi ventris crepitum facio. I am innocent of all that he accuses me. Quorum me insimulat minimè sum conscius. A free state, a free tongue. In civitate libera, liberas esse linguas oportet. He says nothing ill, that knows not how to say well. Nihil sane malè dicit, qui bene dicere non novit. Wheresoever I find you I will cut off your head. Sicubi locorum te reperiam cerebrū tibi diminuam. 40. What can you say to excuse your fault? Quid est quod in erroris tui fulcimentum adducas? His madness is incurable. Tribus Anticyris caput insanabile. Take as well as you can what you have brought upon yourself. Quam in te cudisti fabam perpetere. Both Divine and Humane laws command. Divinis atque humanis legibus cautum est. At last he left his trifles. Rejecit tandem crepundia. I never saw one so stubborn. Tam lapideae cervicis neminem vidisse memini. I remember every minute. In mentem venit per singula horarum minuta. Which made me at such a loss in my mind. Quod me animo suspensum ita rediddit. children's faults are laid upon their Parents. Puerorum flagitia saepenumero parentibus impinguntur. These things will bring you one time or another to the Gallows. Aliquando ad furcas, & scalas gemonias haec ductura sunt. 50. He blushed not to do shameful things. Dictu pudenda fecisse non erubuit. He thought it more pleasure to wallow in dirt, Jucundius in coeno putavit, & stercore volutare, Then wash in a clear stream. Quam aqua purissima dilui. He shows no spark of grace. Virtutis ne minimam quidem refert scintillam. Impute it all to my unskilfulness. Omnia meae imperitiae tua condonet & indulgeat humanitas. We are grown old in these negligences. Nos mali feriati in his consenescimus. We do but gather straw. Stipulas & culmos steriles colligimus. Wine is my greatest comfort. Vinum est quod me solatur maximè. Every man looked to die. Timuit capiti suo unusquisque. I know not what you thought of that matter. Quid super ea re tibi sit animi, nescio. 60. They promised more in the beginning, than they made good in the conclusion. Plura in front promittunt, quam praestant in recessu. I was angry & struck him a box on the ear. Aegrè ferens animo, illi colaphū impegi. I was forced to fly to save myself. Salutem mihi fuga quaerere coactus sum. As soon as I get money. Ubi fuero consecutus pecuniam. I think myself at heaven. Digito coelum videbor attigisse. I hate nothing worse. Nihil peius odi. They are of the short haired tribe. Religionem capillis supercilio brevioribus paulatim promittunt They are kind in language. Palam amici verbis. But will cut your throat behind your back. Qui tamen clanculun ferunt insidias. I had no intention to hurt you by it. Alio versum hoc feci quam ut tibi noceren. 70. You mind not what I say. Extra meum sermonē tuae peregrinantur aures. While I could enjoy his company. Dum illius consuetudine mihi frui liceret. To come at last to the point. Ut ad institutum a liquando deveniam. 'Tis high time you should be free. Tempus est, ut jam doneris rude. He wrongs his breeches. Braccas & femoralia percaccat. Without any provocation. Nullo everberatus stimulo. He sucked wickedness when he was a child. Improbitatem & corruptelam cum lacte imbiberat. The letter which I half finished yesterday. Epistola quam heri ad umbilicum traxeram. This day I brought to an end. Nunc ad calcem perducta est. The Jay and the Swan sing not all one note. Inter graculos & olores multum est discriminis. 80. They do nothing exactly and painfully. Non aliquod unquam ad incudē revocant. Because it is confessed. Quoniam in confesso habemus. All things are good that come from him. Omnia probantur quae ex officina illius prodeunt. He talks sweetly. Rosas videtur loqui. All things are elegant from him. Omnia calamistris eloquentiae compta loquitur. I wonder how all things should go worse now. Miratus sum cur nunc pejus eant. Which in former times were accounted precious. Quae superioribus annis tanto in pretio habita sunt. He lives at another man's trencher. Aliena quadrâ vivit. He is not at his own dispose. Ex alterius pendet arbitrio. He is going to his grave. Naulum Charonti parat. 90. They stripped us. Denudarunt nos à calcaneo scapularū tenus. I neglected no day. Nulla dies per incuriam inanis effluxerit mihi. His looks command them. Imperabat ad ictum oculi. He exceeded all his fellows. Multis praecessit parasangis. You must use yourself to it. Assuescere oportet. You would not do like a friend. Non ageres amicum. I provide for his stratagems every hour. Nulla non hora mihi caveo ab insidiis ejus. If I had a mind to revenge myself. Si animus esset mihi injuriam reponere. I have fair opportunities. Patet mihi amplissimus faciendi campus. Some are fortunes darlings. Sunt quos molli gremio fortuna complectirur. 100 The fifteenth Century. Centuria decima quinta. BEcause you have thrown off civility Quonian virtutem omnem ablegasti. I forbidden you my house. Interdico tibi domo mea. Temper your rage. Parce furori. Till the truth be more evident. Tantisper dum rei veritas innotescat tibi clarius. You have obliged me by many civilities. Demeruisti me tibi multis obsequiis. I wish I may at any time requite you. Mihi liceat aliquando gratiam refer. Every one suspects you killed the man in the suburbs. Omnes te habent suspectum homicidii, quod heri perpetratum est in suburbiis. If it be so, I much fear you will suffer for it. Si ita res se habet, vitae tuae non parum timeo Over head and ears in debt. Aere alieno obrutus. There is no hope that he will ever be free. Nihil spei est reliquum, quòd se possit eximere. 10. You doubt very much. Hallucinaris plurimùm. If you think Grammar so small a business. Si tam brevi gyro grammaticen concludas. I will rather be a hog-driver. Certum est mihi porcarium potius aut mulionem agere. Then endure this vevexation long. Quam, diu eam sustinere crucem. If he have published any thing worthy so great spectators. Si arduum aliquod opus & Areopagitarun theatro dignum edidisset. 'tis hard to be quit of that evil. Difficile est ab eo se malo extricare. In which he was bred from a child. Çui quis ab ineunte aetate insuevit, & enutritus est. I was not compelled to this. Nulla coactus necessitate, aut indigentia But I did it to try you. Sed ut animum tuum pertentarem, feci. I found you honest by experience. Mihi explorata est fides tua. 20. I will save you harmless if you suffer any thing for me. Resarciam, si qua perme jactura tibi contigerit. To whom have you dedicated your work? Cujus nomini opus nuncupasti. I know the inside of him. Novi hominem intus & in cute. I have found out all his ways. Ejus mores mihi sunt exploratissimi. So hidebound he is, you may sooner squeeze water from a pumice. Adeo tenax & illiberalis, ut facilius sit elicere aquam ex pumice. Then get a farthing from his purse. Quam ex ejus crumena plumbeum nummun extorque re If you think to gain upon him by fair means, you are wide. Si speras blandis verbis ipsum ambire, & inescari, nihil ages. You sergeant a laughter. Adulterino quodam risu laetitiam promittis. I guessed by your looks as soon as I saw you, what you meant. Argui ubi primum teaspicio, protinus animum tuum ex ipsa front. If you thinks me worthy to advise. Si velles aurem praestare meo consilio. 30. You shall talk but little. Loqueris parciùs. I speak not behind your back. Apertè omnia dico tibi. Look into yourself and examine. In te ipsum descendas, & tuo te pede metiaris. You are too much a charge to yourself. Supra modum & messem tuum sumptum facis. You came to school for something else, then to play. Scholam adis, praeter propter voluptates, & ludos. You know the man better than I can tell you. Certius & exploratius nosti hominem, quam ut depingi tibi à me debeat. With reverence to your ears. Honour sit auribus tuis I see you are born with with a noble nature. Video animi candorem esse tibi ingenitum. I see now you are a knave. Nunc apertè video te hominem fraudulentum, & nigra quod aiunt caudâ. And that your tongue and heart are not relatives. Animun habere à lingua & labiis dissentientem. 40. Under your fine coat some fault now and then may be discovered. Sub elegantissimis vestris tuniculis multae sordes quandoque delitescunt. Take heed lest God's anger reserve you for a greater punishment. Cave ne divina ultio ampliori exitio te reservet. He marches a slow pace to revenge. Lento gradu ad vindictam procedit. Fortune spares many for their punishments. Multis fortuna parcit in poenam. I speak by experience. Expertus & sciens loquor. Many that cannot get a living by their trade and profession. Multi qui labour & quaestu suae professionis, victum sibi quaeritare nequeunt Are compelled to play the thiefs. Coguntur ad lattocinia, & viat oribus insidias moliri. Not a night passes, but methinks I see you. Nulla nox praeterit, quin imago tuo oculis meis observatur. There are many things that takes me off from this business. Multa sunt quae âb hoc animi desiderio me remorantur, & avocant. He lives now but hardly. Aegre nunc & difficulter vivitur. 50. I have nothing to do with your business. Nihil mea refert satagere rerum tuarum. But when I see you in such danger, I cannot but pity you. Cum tamen reminiscor periculi cervici tuae imminentis, non possum non misereri. I did forbear to ask any money, because I saw you were poor. Autea distuli debitum meum reposcere, quod fortuna tua videretur mihi exilis & modica. This carries an opinion with the vulgar. Hoc quibusdam abjectissimis cicerisque & fractae nucis emptoribus comprobatur. It is now time to leave your child's play. Nunc tibi relinquendi sunt isti mores. You make yourself the common talk. Te facis publicam ac communis vulgi fabulam. You jet it like the King in a play. Superbis non aliter, quam si esses rex tragicus. You stop your ears as if you were wise enough. Aures occludis perinde ac si, per te, satis saperes. Free from any vice. Remotus ab omni vitio. Things drawn up at a time of distraction. Tumultuario & interrupto studio congesta. 60. What will follow think you? Quid inde futurum putas? Have a care of your credit. Consul honori tuo. Birds unfledged keep their nests. Nidis aves non egrediuntur implumes. Fortune every way favoured him. Fortuna utramque ei dederit mammā lactandam. Who spoil good latin. Qui togatum sermonē barbarismis corrumpunt. Nothing doth grieve me more. Nihil est quod dolorem me un magis adauget. I am not troubled at it. Neque laboro neque gravatē id fero. Be confident I am in earnest. Me serion non joco loqui existimes. Things will go extreme hard with you. Pessimè tuis rebus consuletur. They bring neither profit nor pleasure. Nec frugem nec voluptatem afferunt. 70. If you delight in swimming. Si vobis cordi est natatio. They are bitter against others. Verbera linguarum & virus acerbitatis suae in alios evomunt. It is no burden. Nihil sarcinae est. He knows not which way to turn him. Quorsum se vertat ignorat. What account will you give your master for this fault? Quonam modo apud praeceptorem super vitio rationabere. He is the same man. Antiquum obtinet. I will leave him to your tuition. Tuae tibi illum committam disciplinae. They neither loved God nor man. Neque deum amant, neque homines reverentur. They have corrupted thee with ill manners. Corruptis moribus diu te inebriaverint. We will force leave whether he will or no. Velit, nolit ab eo veniam extorquebimus. 80. Thou canst wish nothing but thou hast it. Tuae semper voluntati respondit fortuna. I must needs chide your ingratitude. Nequeo mihi temperare, quo minùs tuae ingratitudini irascar. He is sick every hour. Nulla non hora laborat morbo. He is very feverish. Capris ipsis quod aiunt est febriculosior. He is a very knave. Ab omni morum honestate recessit. Thus wickedly bred, what will they not attempt when they grow older? Quid hae enutriti contagione ubi adoleverint flagitiis non experientur. It is better to live well then teach well. Bene vivendi ratio potius est eligenda, quam vel optimè docendi. They must use to work. Laboribus assuefaciendi. If they think much or begin to murmur. Si jugum detrectent, vel tantillum quidem remurmurent. I care not what a fool says. Nihil moror stultum. 90. He is deaf to good counsel. Aures bonis consiliis occlusit. You must not leave punishing him till. Non prius parcetur flagellis quam. Transported with vain glory. Cloriolae fumo pellecti. I must not let you alone. Fieri nequit utte missum faciam. Till you leave to offend. Nisi prius culpandi argumentum mihi auferas I have done nothing to deserve this reproach. Nihil dignum tanto perpetravi convitio. Bring it back again to the anvil. Ad incudem revoca. If he think he had done well. Si operae pretium fecisse existimat. I know not how you can hinder it safely. Quomodo possit occurri sine periculo, non satis video. Do not think this will be a disgrace to you. Ne putes hoc tibi futurum probro. 100 FINIS.