THE Schools-Probation: OR, RULES AND ORDERS For certain Set-Exercises to be performed by the Scholars on PROBATION-DAYS. Made and approved by learned men, for the use of Merchant-Tailor's-School in LONDON. printer's or publisher's device LONDON, Printed by H. L. for WILLIAM DUGARD, late of Merchant-Tailors, now Master of a Private School in Coleman● Street. 1661. THE ORDERS OF THE School's-Probation: 1. A PROBATION of the whole School shall be made only by the Master of the School and the three Ushers, and at these four times; viz. The first, on the eleventh day of March; the second, on the eleventh day of June, the third; on the eleventh day of September; the fourth on the eleventh of December; not being Sundays. And if any of the said days happen on the Sunday, then upon the next day following. 2. The Master of the School, eight or nine days before the said Probation-daie, shall admonish all the Scholars of the School, as well them that be absent by messengers, as them that be present, by himself; First, that they prepare all such necessaries as are required on the Probation-daie: Secondly, that they come to the School on the said Probation-daie in the morning, at half an hour after six of the clock at the furthest, and so to continue till eleven; and in the afternoon, likewise at half an hour after twelv, and to continue till five. 3. The Master of the School, the day before the Probation-daie, shall see that every Scholar in the School be furnished with sufficient paper, pens and ink for the next daie's exercise; and also that every one's name, his age, the day, month, and year of his coming first to School be written with his own hand on the outside of his paper, or paper book, or on the top of his first page. 4. The Master of the School shall propound to every Form in the School, for four hours in the forenoon, and as many in the afternoon of the Probation-daie, several exercises to be done in writing by every one of them within the set-time hereafter mentioned. 5. The Master of the School, and the three Ushers, (while the Scholars are doing their work, and during the prescribed time) shall carefully and with a watchful eye provide, that no Scholar of any Form do prompt or once lean towards his fellow for help, that the Founders may the better know how they proceed▪ by doing of their own act and exercise, without any help. 6. The Master of the School and the three Ushers, at th' end of every hour (during the whole day) shall see that every empty space, and also the last line of every exercise be crossed, that afterwards there may be no adding of any thing, but that the work of every boy do stand to be viewed hereafter as he of himself did perform it, in that set time; and that the forenoon's work shall be always taken from the Scholars at their going away by the Ushers, and delivered to the Master, which at one of the clock shall be delivered to them again, to write the rest of their task. 7. The Master of the School shall not propound to any form the same Dialogue, Epistle, Theme, Sentence, or Verse twice in one year. 8. No Scholar of any Form shall be urged to write more of the task prescribed within the limited hour, than he is well able to perform. 9 If any Scholar shall be found on three several Probation-days, either by his own negligence, or his friend's will, to be absent from the School; or having been present, by his over-slender and weak exercises, to be unapted and unmeet to learn, or else a non-proficient, that then every such Scholar, that so shall be found absent, unapt, or not competently profiting, shall be (according to the company's Order, heretofore provided in the like behalf) dismissed the School. 10. The Master of the School, receiving all the Scholar's exercises done by them on the said Probation-daie, shall cause every Forms papers of exercises to be sowed together into six several volumes or books, every Form apart by itself, and afterwards lay them up in some convenient place appointed thereunto. And he shall not in any wise diminish any of them, that the succeeding posterity as well of the Company as of the School, by comparing their present exercises with them of former times, may see how much and wherein they exceed or come behind them. 11. The Master of the School, within four days after the said Probation-daie, shall enter into a book, called The Register of the School's-Probation, containing 400 leavs of large paper, in form of a brief Table or Calendar; First, That the said Trials were performed the 11th day of that present month, according to the Orders prescribed; Secondly, all the Scholars of the six Forms, every Form by itself, in this order, viz. the name of every boy, as he sitteth in his Form, his age, and time of continuance; Next, what books, and how far in them he hath read; Lastly, what exercises he usually makes, with the Schoolmaster and three Usher's own hands subscribed thereunto: which Table or Calendar thus entered into the said Register the Master of the School, accompanied with one of his Ushers, shall show to the Master and Wardens, at their Hall, upon the first or second ordinary Court-daie, next after following, the day of Probation being past four days before, to th' end that, if they so pleas, they may appoint some persons to repair to the School, to take knowledge and view of the exercises done by every boy on the said Probation-daie; and also that they themselves, or some other for them, may presently, or after, when they think best, compare the last things registered with the like things registered at former Probations, to see every boy'es continuance either in any Form, or in the School, and other like circumstances there mentioned. And the Master and Wardens, or some one of them shall subscribe to the Register so brought and confirmed under the Schoolmaster and Usher's hands; and also cause to be entered into their Court-book the day on which the said Master of the School with one of his Ushers came and presented the same, for testimony to the Company as well of the said dutiful presentment, as also of their care towards the School, and desire they have to know how their Scholars do proceed: and even then shall be given to the said Mr of the School xxvis viiiᵈ by the name of a Reward to be distributed equally (for considerations in the * This giver is Mr Dow an ancient & worthy Master of the Company, a bountiful Benefactor to the Poor, & a. hearty wellwisher to the School, and a great lover of learning, & learned men: Giver) to himself and his three Ushers, vis viiiᵈ to each of them, for their good care and pains taken in the premises, and their further encouragement. Provided always herein, that upon any fraudulent dealing in the Master of the School, or the three Ushers, the aforesaid Reward shall cease, and the blame and shame shall rest with them for their wilful default. 12. It is thought meet that this Probation of the whole School shall be committed unto the honest and faithful trust and disposition of the Master of the School and the three Ushers alone, without any association, forthese three causes: First, the Founders have good experience of their faithful government, and assured confidence of their care of this trust reposed unto them. Secondly, this trial of the Scholars being made by an Act only in writing, it is without doubt that strange Assembly will but hinder them in their said exercises. Thirdly, the watchful cie of the Master and the three Ushers only will be sufficient to make the boys the more serious and earnest in their work, and cause every boy's Act to be entirely his own work, without any help; whereas if further assembly were, this Probation could not by the Master and the three Ushers be so carefully attended, neither the Scholar's works be so heedfully and dutifully intended and done by them as it should. 13. These Orders with the Exercises following shall be written in the book of the School's▪ Probation; and shall be, by the Master of the School, read and made known unto the three Ushers on the first or second day of the aforesaid months, March, June, September and December. A Description of such or the like exercises as every From shall do, forenoon and afternoon, on every Probation-daie. The First Form, the Forenoon. THey shall write the ends or terminatitions Hours▪ of all the Declensions of Nouns, and one Noun after every Declension. They shall write the ends or terminations of the Active voice in the four Conjugations. They shall write the ends orter minations of the Passive voice in the four Conjugations. They shall write a Substantive Masculine, and an adjective Masculine together, thorough every case, in both numbers; also Substantive and an Adjective Feminine; and a Substantive and an Adjective Neuter. The Afternon. THey shall write the Active and Passive Hours. voice of some Verb after Amorett, every ten in a several line, without nameing either mood, ten, number or Hours. person. They shall write the Active and Passive voice of some Verb after Deceo, as in the former hour. They shall write the Active and Passive voice of some Verb after Lego, as in the the first hour. They shall write the Active and Passive voice of some Verb after Audio, as in the first hour. The second Form the Forenoon. THey shall write some Anomaly, or Hours. harder Noun Substantive after every Declension; and also the cognata tempora of the present ten, and of the preterperfect ten severally; or else some person singular of plural of the same tenses of Amorett, Doceo▪ Lego, Audio. They shall write every person singular and plural alone through out both the Active and Passive voice of two irregular Verbs; the one of the first Conjugation, as Lavo; the other of the Second, as sorbeo. They shall write as in the hour before, two Verbs; the one of the third Conjugation, as dico; the other of the Fourth, as sentio. They shall translate into Latin, Dictata Hours. or Englishes made out of the Rules of the Concord's, or of the Construction of Substantives and adjectives, being uses of the examples. The Afternoon. THey shall translate other Dictata, Hours. or Englishes made out of the Rules of Verbs, which have a Nominative, Genitive, or Dative case after them, being uses of the examples. They shall do likewise out of the rest of the Rules of the Construction of Verbs, and the other parts of speech that follow. They shall translate a Dialogue, being a Dictatum or English made out of Corderius' Dialogues. 4. They shall translate an Epistle, being a Dictatum, or English made out of Tullies' Epistles. The third Form the forenoon. THey shall write the ends or terminations Hours. of the five Declensions, and four Conjugations, with a note of the short or long time which peculiarly belongs to every Declension and Conjugation. Hours, They shall write some person singular or plural of the cognata tempora of some anomalie-Verb in every Conjugation thorough both the Active and Passive voices. They shall make of themselves according to the Rules, so many uses as they can, of one, two or more examples propounded out of the Rules of the Syntaxis. They shall some easy Latin sentence so many ways as they can. The Afternoon. THey shall write in construing-manner Hours. some short Dialogue of Corderius, exactly observing the natural & right order of construing, and their points; & also make uses of the rarest and best phrases. They shall of themselves make another Dialogue like unto the former. They shall write in construing-wise, some short and easy Epistle of Tully, and make use of the rarest and best phrases alone. They shall of themselves make another Epistle like unto the former. The Fourth Form, the Forenoon. THey shall write, in construing-wise, Hours. a Dialogue of Corderius longer than the former Form did, and of themselves make another Dialogue like unto it. They shall write in construing-wise, some easy Epistle of Tully, and make another like unto it. They shall some Latin sentence so many ways as they can. They shall make two, three, or more periods of some Theme or Sentence in Latin, and make two or more verses upon the same. The Afternoon. THey shall write the Greek ends or Hours. terminations, or else the Paradigmata of the five Declensions of simple Nouns. They shall write the Greek ends or terminations, or else the Paradigmata of the five Declensions of Nouns contract. They shall write some person singular, dual, or plural of the Active Paradigmata of the Greek verbs, Barytona circumflexa, and in 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. They shall write some person singular, dual, or plural of the Passive or middle Paradigmata of the Greek verbs Barytona, Circumflexa, and in 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. The fift Form, the Forenoon. THey shall some Latin sentence Hours. in Prose. They shall make a longer theme ortreatise in Prose then the former form did. They shall make verses upon the same theme or sentence. They shall make a Dialogue or an Epistle in Latin. The Afternoon. THey shall compare a Noun Adjective Hours. in Greek. They shall write some person singular, dual, or plural of the Cognata tempora in Greek; first, in the Active voice; secondly, in the Passive; thirdly, in the Middle. They shall write some Parody, or imitations of Latin verses. They shall also make some Parodiae, or imitations of Greek verses. The sixth Form, the Forenoon. THe Schoolmaster having opened on Hours. the sudden some part of Tully, shall read one period, word by word without nameing either with what letters any word is to be written, or where any point is to be set, or telling them any thing that may help their understanding of the same period. And the Scholars shall write word by word after the Schoolmaster, and presently translate the same into proper and plain English, leaving empty spaces, so often as they are not able to translate it themselves. They shall turn the same period into other Latin, one or more ways; and also into Greek. They shall turnit into Latin Hexameters, and Pentameters, or Sapphicks. They shall make two, three, or more periods in prose upon some theme or sentence propounded, and also verses on the same. The Afternoon. THe Schoolmaster having opened, on Hour. the sudden, the Greek Testament, Aesop's Fables in Greek, or some other very easy Hours. Greek Author, shall read some short sentence, without naming letters, accent, spirit, or point; or telling them any thing, that may help their understanding thereof; and the Scholars shall write word by word, after the Schoolmaster, and presently translate the same into proper and plain english, leaving empty spaces, so often as they are not able to translate it themselves. They shall turn the same sentence into proper and plain Latin, and also into other Greek. They shall also turn it into Greek Hexameters and Pentameters, or Sapphicks. They shall make two, three, or more periods in Greek prose, and also some Greek verses upon some Greek sentence propounded. The Utility and Benefit of these Probations and Trials. FIrst, they are provocations to the Teachers and Scholars to be very studious, circumspect and careful in their several places; that the former by Teaching, and the other by Learning do make good preparation thereunto. Secondly, they will make the Teachers so to instruct their Scholars, that they of themselves may be well able to practise and make use of whatsoever they teach, that all their exercises be done of understanding and knowledge without the help of any other. Thirdly, they will cause both Teachers and Scholars every day more and more to surpass themselves in all things; and namely, that the last exercises be for substance, more to the purpose; for the tongue, more proper; for order better; for writing, fairer; and in all circumstance more pleasing the Viewers than the former were. Fourthly, these Probations and Trials will be to all men infallible and sure testimonies of the Teacher's diligence, and the Scholars profiting; whence Whence as from a fountain, will flow to the Company, contentment; to parents, satisfaction; to teachers, comfort; to Scholars, cheerfulness; to the School, credit; to posterity, if not matters of emulation, yet patterns of imitatation, and occasion of far better exercises. Fiftly, the Company from the exercises done on the probation-dayes, shall truly be informed, when and how often soever they pleas, which Scholars of the highest Form be absolutely the best, and which simply be the worst; whereby the Merchant-Tailors, at the Election day, shall the better know which of the Scholars is most fit to be preferred to St John Baptist College in Oxford, and not depend so much upon others. Lastly, although the papers of the Scholar's exercises, written on the probation days, should presently be canceled, burnt, or converted into any other use; yet shall the Scholar's benefit arising principally from the making thereof, be the same, as if they were reserved for posterity. Howbeit, it cannot be denied, but that the keeping of them for the view of posterity will caussom great care both in the preparation, and making thereof. We, whose names are here subscribed, allow and think very good and necessary, that the Orders and Exercises aforesaid be used by the Schoolmaster, Ushers and Scholars of the Merchant-Tailor's school, for their most profit in learning, and commendation of the School, and Founders of the same. John Overall, Dean of Paul's. John Dove, Doctor in Divinity. John Spencer, Doctor in Divinity. Nicolas Felton, Doctor in Divinity. John Childerley, Doctor in Divinity. THE EXAMINATION OF THE School's-Probation. The Preface. WHereas certain Orders are appointed for the Probation of all the Scholars of Merchant-Tailors-School four several times in the year, viz. upon the eleventh days of March, June, September and December, devised with confirmation of certain learned Doctors to be done (for good considerations) by the Master of the School, and his three Ushers only, and to be entered into the School's Register with the Master and his three Ushers hands subscribed thereunto, and then signified to the Master and Wardens of the Company of Merchant-Tailors at their common Hall, and there entered into their Court-Book; It is further thought meet and convenient for the better satisfaction of the said Master and Wardens and Court of Assistants, as well for the true and faithful performance of the said Probation by the Master of the School and his three Ushers, as also from time to time to know which boys profit most, and be the best and likeliest Scholars in the six several Forms, that the said Probations have their Examination and Trial, and the same to be truly and duly observed and kept for ever; except they shall upon grave and needful considerations, with good advice and consent, altar and change any part thereof. Which said Examination shall be made and done, at two several times every year in manner and form following. 1. Of the Examination, the place and time. THis examination shall be made by two judicious men, well learned both in Greek and Latin apt and fit for that purpose, and being by the Master and Wardens thereunto requested two or three days before the said forenoon of Examination, and in the South part of the School commonly called the Chapel, in the forenoon only, between the eleventh and twentieth days of the Month of March and September. The whole business thereof shall be so well plotted and foreseen, that all this Examination be fully done between the hours of six and eleven, or soon after, that all that be present may the better end and departed before twelve of the clock; because it is meant, that, at this Examination there shall be neither eating nor drinking, except a little, to stay one's stomach, as is hereunder appointed and mentioned. 2. Of the persons only to be present; the time of coming together, and reading of Orders. THe Master and Wardens (being the Surveiors of the School) or two of them at the least (the Clerk and Beadle attending upon them) shall, together with the two aforesaid learned men, be at the School at six a clock in the morning at the farthest, without any farther assembly of comers whatsoever, except the Master of the School for testimony aswel of the Companies care and pains for their School, as also of his own faithfulness in his place, do desire to call thither two honest men, Fathers or Friends of his Scholars. And then & there the company's Clerk shall make an end of reading all such Orders as concern this present business of Examination, at a quarter of an hour before seven of the clock at the farthest. 3. That no impertinent matter is to be intruded. IN all this Examination, to the end that all things may be done quietly, in love and amity, and that the truth. (the only end of this morning's business) may the more plainly and sufficiently appear, and also the better to end with the time, no one idle question, or impertinent talk, which may hinder the present service, shall in any case, by any person then present be moved. 4. Wherein and how the Scholars are to be examined. THe Scholars of every Form shall be examined and tried within the limited time, first in every ones own exercises which he made on the last Probation-daie, in such circumstances, ways and means, whereby the examiners may most evidently see, quickly know, and certainly be assured that all the said Exercises were made by every boy's own self, without the prompting or help of avy; and that it is likely (if they shall be thereunto required) they be able forthwith to make the like. Secondly, for the Examiner's more ample, sufficient, and full insight into the ability or unability of every several boy, they may (if they think fit) so soon as any Form (except the lowest) is come before them, propound and prescribe unto them all, one and the same dictatum, vulgar, or english of two or three lines, presently either to be turned into Latin, or a Latin sentence to be varied out of some of their late Lectures. Thirdly, if time will permit, all shall be further examined in the books which they then learn, or lately have learned. 5. Of the time to be spent in examining every Form; and of the best Scholars. THe two learned men, or, if they, for more speedy dispatch, shall think good, the Master of the School, in the presence of the Master and Wardens, or any two of them, and the company's Clark, shall spend half an hour, and not above (to which end is delivered to the said Master of the School one half-hour glass, with his case to be used for the better observation of the time) in examining especially eight or ten boys, whom the said Master of the School hath then first, and not before, at any man's request or suit whatsoever, nominated to be the forwardest boys in every one of the five lowest forms. Which said nominated best boys (for the gaining of time) shall immediately before the end of the half hour, or dismission of their fellows, be brought into the Chapel, or place of Examination, as also all the rest of the Scholars of every one of the said Forms shall be afterward quietly and without any disturbance like wise brought before them. And the said Examination shall begin before seven a clock, first, with the Scholars of the first or lowest form, and so asscending and proceeding to the second, third, fourth, and fift Forms in order, until half an hour after nine a clock; and from that time until half an hour after ten, all the Scholars of the sixth or highest Form. Which said two learned men, having with all indifferency don their best endeavours to know and find▪ as well out of them that were not nominated, as them that were nominated, the best and forwardest boys, at the end of their Examinations, shall be entreated to inform the Master and Wardens then present, how the Scholars do profit, and whether the Schoolmaster and Ushers do faithfully and wisely perform their duties, and of such other circumstances as may tend to the good of the School. 6. An entrance to be made in the company's Register-Book. THe Clerk of the Company shall, after every such Examination, make a Record or Entrance, in the company's Register▪ book of their Court of assistants, of the day of every such Examination, and of the names of the Examiner's, and of such of the Company as were present at every such Examination, together with the conceits and opinions of the learned men, how the Scholars do profit, and whether the Schoolmaster and Ushers do carefully and wisely perform the duty of their place, and shall publish and read the fame at the next Court of Assistants following every such Examination. 7. Of the money to be given and distributed. IN consideration of which pains XL ˢ at each of the two several times in the year shall be paid and given to and amongst the persons in this manner. viz. To each of the two learned men, X ˢ— XX ˢ To the Master of the School, and his three Ushers, ●ii s iiii d a piece, thought good by the Donor so to be divided equally, for the more care to be had by the said Ushers, for the applying the Scholars under them——————— Xiii s iiii d To the company's Clark—— iii s iiii d To their Beadle, for warning the Assembly, and attending at the School that none come to trouble the Examination— XVI d There shall be paid unto the Master of the School, for beer, ale, and new Mancherbread, with a dish of sweet Butter, which he shall have ready in the morning, with two fine glasses set upon the Table, and covered with two fair Napkins, & two fair trenchers, with a knife laid upon each trencher, to the end that such as pleas may take part, to stay their stomaches until the end of the Examination————————— ●i s 8. An Exposition of the company's meaning touching this Examination. IT is not meant, by this Examination, any other matter, but to give the Company light, how their School standeth with the diligence of the Master, and his three Ushers, and their Scholars good proceeding in learning, and how truly the Probations were by the Schoolmaster, and the three Ushers performed. ORDERS of the SCHOOL concerning the Removing out of one Form into another. The Infinita Classis, or Pettite Form. NOne shall expect to be removed out of the I. Infinita Classis, (or Pettite-Form) unless he can first give, to the Master of the School, a perfect Account 1. Of his English Rudiments; and also readily (without stop or study) decline any Noun in Propria quae maribus, and Quae genus, according to the five Declensions. 2. Compare a Noun Adjective, and decline a Pronoun, 3. Say by heart at least three Principles of Perkins' Catechism. 4. Writ so much of the Probation of the first Form, as his learning will reach unto. The I. Form. NOne shall expect to be removed out of the II. First Form into the Second, unless he can (besides the task of the Infinita Classis) give a perfect Account 1. Of the Conjugations of Verbs, and the declining of any Verb in As in praesenti, without stop or study. 2. Of Vestibulum Linguae Latinae. 3. Of Sententia Puerilis. 4. Of Cato's Distiches. 5. Of Perkins' Catechism, the whole Book. 6. Of the Exercises of the Probation prescribed to the First Form. The II. Form. NOne shall expect to be removed out of the III. Second Form into the Third, unless he can (besides the task of the First Form) give a perfect Account 1. Of the Regular Syntaxis: i. e. unto Figura, etc. 2. Of family's Rules called Qui n●ihi, etc. 3. Twenty Fables in Aesop. 4. Forty Colloquies in Corderius. 5. Four Centuries of Janua Linguarum. 6. Ten Epistles of Sturmius. 7. Perkins' Catechism. 8. Of the Exercises of the Probation prescribed to the Second Form. The III. Form. NOne shall expect to be removed out of iv the Third Form into the Fourth, unless he can (besides the task of the former forms) give a perfect Account 1. Of the Rules of Figura and Prosodia. 2. Of the two first Acts of Andria in Terence. 3. Six Elegies of Ovid. Trist. 4. Six Select Colloq. out of Erasmus. 5. Twenty Epistles in Sturmius. 6. Ten Dominica's of the Palat. Catech. Lat. 7. Six Centuries of Janua Linguarum. 8. Of the Exercises of the Probation prescribed to the Third Form. The iv Form. NOne shall expect to be removed out of the V Fourth Form, unless they can (besides the tasks of the former Forms) give a perfect Account 1. Of their Greek Grammar unto the Syntaxis. 2. Of Seidelius: sc. the first six Centuries. 3. Of Cic. Offic. de Senectute, de Amicitia, or the Paradoxes. 4. Of Rhetoric. Elementa, the whole book. 5. Of Eras. Coll. and Andria in Terence. 6. Of Gnomologicon Poeticum. 7. Ovid. Trist. or Metam. the first Book. 8. Of Textor's Epistles. 9 Of the Palat. Catechism. Lat. 10. Of the Exercises of the Probation prescribed to the Fourth Form. The V Form. NOne shall expect to be removed out of the VI Fift to the sixth Form, unless they can (besides the tasks of the former Forms) give a perfect Account. 1. Of their Greek Grammar unto the end. 2. Of Seidelius, the 1. Class seven Centuries, consisting of Sentences, wherein are contained only Regular Verbs. 3. Of Isocrates ad Demonicum, Pythagoras, Phocylides and Theognis. 4. Of the first four Chapters of the Epistle to the (Romans. 5. Of Virgil's Eclogues. 6. Of Horace's Epistles. 7. Of tuli's Select Orations. 8. Of Rhetoric. Elementa. 9 Of the Palatinate Catechism. Lat▪ 10. Of the Exercises of the Probation belonging to the Fift Form. The VI Form. THe Sixth Form before their Election to the V.I. University, shall (besides the Tasks of the former Forms) prepare themselves to give a perfect Account 1. Of the whole Epistle of Paul to the Romans. 2. Of the Palatinate Catechism in Greek. 3. Of six Chapters of Duport on the Proverbs. 4. Of Seidelius 3d Class of irregular Verbs, and so to the end. 5. Of Isoc. Orat. ad Nicoclem, Nicocles & Plutarch. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 6. Of Lucian's Select Dialogues 7. Of Xenophon 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 8. Of Hom. Il. two first books or more. 9 Of Hesiod and Theocritus. 10. Of the select Greek Epigrams, 11. Of a Tragedy in Eurip. or Sophocles. 12. Of Virgil's Aen. 13. Of Horace de Arte Poet. etc. or Juv. or Pers. 14. Of Senec. Traged. 15. Of Sallust. Justin. Florus, or Liv. Hist. 16. Of Plin. Epp. and his Panegyric to Trajan. 17. Of the Exercises of the Probation of the sixth Form. 18. Of some part of the Hebr. Gram. & Psalter. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Prima sequentem, honestum est in secundis, tertiisque consistere. Cic. in Bruto. Non quia diffi●ilia sunt, non audemus: sed quia non audemus difficilia sunt. Sen. Ep. 105. Magna pars profectûs est velle proficere. Sen. Ep. 72. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Generosos animos labor nutrit. Senec. Est quadam prodite tenus si non datur ultra. Horat. FINIS. Classis 1 Probat. Nativity Admission Continuance in this form. month year month year year month Class. I. EXERCITIUM HORAE PRIMAE matutino tempore. Terminationes Declinationis primae cum paradigmate. Singulariter. Nom. a ut mensa. Gen. ae mensae Dat. ae mensae. Acc. am mensam. Voc. ô a mensa. Abl. â mensa. Pluraliter. Nom. ae mensae. Gen. arum mensarum. Dat. īs mensis. Acc. as mensas. Voc. ô ae mensae. Abl. īs mensis. Terminationes secundae Declinationis cum paradigmate. Singulariter. Nom. er ut aper. Gen. i apri. Dat. o apro. Acc. um aprum. Voc. ô er aper. Abl. o apro. Pluraliter. Nom. i apri. Gen. orum aprorum. Dat. is apris. Acc. os apros. Voc. ô i apri. Abl. is apris. Terminationis tertiae Declinationis cum paradigmate. Singulariter. Nom. a ut dogma. Gen. is dogmatis. Dat. i dogmati. Acc. a dogma. Voc. ô a dogma. Abl. c dogmate. Pluraliter. Nom. a dogmat●. Gen. um dogmatum. Dat. bus dogmatibus vel dogmatis Acc. a dogmata. Voc. ô a dogmata. Abl. bus dogmatibus vel dogmatis Terminationes quartae Declinationis cum paradigmate. Singulariter. Nom. us ut porticus. Gen. ûs porticûs. Dat. vi porticui. Acc. um porticum. Voc. ô us porticus. Abl. u portic●. Pluraliter. Nom. us porticus. Gen. vum porticuum. Dat. ibus porticibus. Acc. us porticus. Voc. ô us porticus. Abl. ibus porticibus. Terminationes quintae Declinationis cum paradigmate. Singulariter. Nom. es ut facies. Gen. ei faciei. Dat. ei faciei. Acc. em faciem. Voc. ô es facies. Abl. e facie. Pluraliter. Nom. es facies. Gen. erum facierum. Dat. ebus faciebus. Acc. es facies. Voc▪ ô es facies. Abl. ebus faciebus. Exercitium horae secunda matutino tempore. Terminationes Vocis Activae per quatuor conjugationes. Modi Indicativi Praesens 1 o as at amus atis ant. 2 eo es et emus etis ent. 3 o is it imus itis unt. 4 io is it imus itis iunt. Imperfectum 1 abam abas abat abamus abatis abant. 2 ebam ebas ebat ebamus ebatis ebant. 3 ebam ebas ebat ebamus ebatis ebant. 4 iebam iebas iebat iebamus iebatis iebant. Perfectum i isti it imus istis èrunt vel ère. Plusquamperfectum eram eras erat eramus eratis erant. Futurum 1 abo abis abit abimus abitis abunt. 2 ebo ebis ebit ebimus ebitis ebunt. 3 am es et emus etis ent. 4 iam ies iet iemus ietis ient. Modus Imperativus. 1 a et emus ate ent ato ato atote anto. 2 e eat eamus ete eant eto eto etote ento. 3 e at amus ite antony's ito ito itote unto. 4 i iat iamus ite iant ito ito itote unto. Modi Subjunctivi. Praesens 1 em es et emus etis ent: 2 eam eas eat eamus eatis eant. 3 am as at amus atis ant. 4 iam ias iat iamus iatis iant. Imperfectum 1 arem ares aret aremus aretis arent. 2 erem eres eret eremus eretis erent. 3 erem eres eret eremus eretis erent. 4 irem ires iret iremus iretis irent. Perfectum ĕrim eris erit erĭmus erĭtis erint. Plusquamperfectum issem isses isset issemus issetis issent. Futurum ero eris erit erĭmus eritis erint. Modi Infinitivi Praesens & Imperfectum 1 āre. 2 ēre. 3 ĕre. 4 īre. Perfectum & Plusquamperfectum isse. Futurum urum esse. Gerundia 1 andi ando andum. 2 endi endo endum. 3 endi endo endum. 4 iendi iendo iendum. Supinum Prius um. Posterius u. Participium Present. temporis Futurum in rus 1 ans. 2 ens. 3 ens. 4 iens. urus. Exercitium horae tertiae matutino tempore. Terminationes Vocis Passivae per quatuor Conjugationes. Modi Indicativi Praesens 1 or, aris vel are, atur: amur, amini, antur. 2 eor, ēris vel ēre, etur: emur, emini, entur. 3 or, ĕris vel ĕre, ĭtur: ĭmur, imini, untur. 4 īor, inris, vel inre, intur: immur, imini, iuntur. Imperfectum 1 abar, 2 ebar, baris batur: bamur, bamini, bantur, 3 ebar, bare, 4 iebar, Perfectum, tus sum, es, est ti sumus, estis, sunt. fui, isti, it: fuimus, istis, erunt ere. Plusquamperfectum, 1 tus 2 tus eram, eras, erat: eramus, eratis, erant. 3 tus fueram, fueras, fuerat: fueramus, fueratis, fuerant. 4 itus Futurum, 1 abor, beris bitur: bimur, bimin●, buntur. 2 ebor▪ bere, 3 ar ēris entur: emur, emini, entur. 4 iar, ēre, Modus Imperativus 1 are etur emur, amini entor ator, atur: aminor, antor. 2 ēre eatur eamur, emini eantur ētor, etor: eminor entor. 3 ere atur amur, imini antur ĭtor, ĭtor iminor untur. 4 īre iatur iamur, imini iantur ĭtor ĭtor: iminor, ●untor. Modi Subjunctivi Praesens 1 er, eris vel ere, etur: emur, emini, entur. 2 ear, earis vel eare, eatur: eamur, eamini, eantur. 3 ar, aris vel are, atur: amur, amini, antur. 4 iar, iaris vel iare, iatur: iamur, iamini, iantur. Imperfectum 1 ā 2 ē rer reris retur: remur, remini, rentur. 3 ĕ rere, 4 i Perfectum tus sim vel sis, sit ti simus, sitis, sint fuerim, ris, rit: rĭmus, rĭtis, fuerint. Plusquamperfectum tus essem vel esses, esset: ti essemus, essetis, essent. fuissem, fuisses, fuisset: fuissemus, fuissetis, fuissent. Futurum tus ero, eris, erit, ti erimus, eritis, erint fuero, fueris, fuerit: fuerimmus, fuerītis, fuerint. Modi Infinitivi Praesens & Imperfectum 1 ari. 2 eri. 3 i. 4 iri. Perfectum & Plusquamperfectum, tum— ●sse vel fuisse. Futurum, tum iri, vel andum esse. endum endum iendum Participium Praeteriti temporis— tus. Futuri in dus— andus. endus. endus. iendus. Exercitium horae quartae matutino tempore. Substantiva cum Adjectivis inflexa per omnes casus, & genera. 1. Masc. Singulariter, Nom.— hic— magister— bonus. Gen.— magistri— boni. Dat.— magistro— bono. Acc.— magistrum— bonum. Voc. ô— magister— bone. Abl.— magistro— bono. Pluraliter, Nom.— magistri— boni. Gen.— magistrorum— bonorum. Dat.— magistris— bonis. Acc.— magistros— bonos. Voc. ô— magistri— boni. Abl.— magistris— bonis. 2. Foem. Singulariter, Nom.— haec— musa— felix. Gen.— musae— felicis. Dat.— musae— felici. Acc.— musam— felicem. Voc. ô— musa— felix. Abl.— musâ— felici,— e. Pluraliter, Nom.— musae— felices. Gen.— musarum— felicium. Dat.— musis— felicibus. Acc.— musas— felices. Voc. ô— musae— felices. Abl.— musis— felicibus. 3. Neut. Singulariter, Nom.— hoc— regnum— triste. Gen.— regni— tristis. Dat:— regno— tristi. Acc.— regnum— triste. Voc. ô— regnum— triste. Abl.— regno— tristi. Pluraliter Nom.— regna— tristia. Gen.— regnorum— tristium. Dat.— regnis— tristibus. Acc.— regna— tristia. Voc. ô— regna— tristia. Abl.— regnis— tristibus. Exercitium horae primae pomeridiano tempore. Paradigma Verbi Primae Conjugationis. Vox Activa. Voco,— vocas,— vocat: vocamus,— vocatis,— vocant. vocabam,— vocabas,— vocabat: vocabamus,— vocabatis,— vocabant. vocavi,— vocavisti,— vocavit: vacavimus, vocavistis, vocaverunt vel vocavete. vocaveram,— vocaveras,— vocaverat: vocaveramus,— vocaveratis,- vocaverant. vocabo,— vocabis,— vocabit: vocabimus,— vocabitis,— vocabunt. voca,— vocato, vocet— vocato: vocemus, vocate▪ vocatote, vocent-vocanto vocem,— voces,— vocet: vocemus,— vocetis,— vocent. vocarem— vocares,— vocaret: vocaremus,— vocaretis,— vocarent. vocaverim,— vocaveris,— vocaverit: vocaverĭmus,- vocaverĭtis,— vocauĕrint. vocavissem,— vocavisses,— vocavisset: vocavissemus, vocavissetis,— vocavissent. vocavero,— vocaveris,— vocaverit: vocaverimmus,— vocaverītis,— vocaverint. vocare. vocavisse. vocaturum esse. vocandi,— vocando,— vocandum. vocatum,— vocatu. vocans,— vocaturus. Vox Passiva. vocor, vocaris vocatur: vocare, vocamur,— vocamini,— vocantur. vocabar, vocabaris vocabatur: vocabare, vocabamur,— vocabamini, vocabantur. vocatus sum— es— est fui,— fuisti,— fuit: vocati sumus— estis— sunt suimus,— fuistis,— fuerunt vel fuere. vocatus eram— eras— erat vel fueram,— fueras,— fuerat: vocati eramus— eratis— erant vel fueramus,— fueratis,— fuerant. vocabor, vocaberis vocabitur: vel vocabere, vocabimur,— vocabimini,— vocabuntur. vocare— vocetur vocemur, vocamini— vocentur vocator, vocator: vocemur, vocaminor,— vocantor. vocer, voceris vocetur: vel vocere, vocemur,— vocemini,— vocentur. vocarer, vocareris vocaretur: vel vocarere, vocaremur,— vocaremini,— vocarentur. vocatus, sim— sis— sit vel fuerim,— fueris,— fuerit. vocati simus— sitis— sint vel fuerĭmus,— fuerĭtis,— fuerint. vocatus essem— esses— esset vel fuissem,— fuisses,— fuisset: vocati essemus,— essetis,— essent. vel fuissemus,— fuissetis,— fuissent. vocatus ero,— eris,— erit, vel fuero,— fueris,— fuerit: vocati erimus,— eritis,— erint, vel fuerimmus,— fuerītis,— fuerint, vocari. vocatum esse,— vel— fuisse. vocatum ire— vel— vocandum esse. vocatus. vocandus. Exercitium horae secunde pomeridiano tempore. Paradigma Verbi secundae Conjugationis. Vox Activa. teneo,—— tenes,— tenet: tenemus,— tenetis,— tenent. tenebam,— tenebas,— tenebat: tenebamus,— tenebatis,— tenebant. tenui,— tenuisti,— tenuit: tenuimus, tenuistis, tenuerunt vel tenuere. tenueram,— tenueras,— tenuerat: t●nueramus,— tenueratis,— tenuerant. tenebo,— tenebis,— tenebit: tenebimus,— tenebitis,— tenebunt. tene— teneat teneamus, tenete— teneant teneto, teneto: tenetote, tenento. teneam,—— teneas,— tenea●▪ teneamus,— teneatis,— teneant. tenerem,—— teneres,—— teneret: teneremus,— teneretis,— tenerent. tenuerim,— tenueris,—— tenuerit: tenuerĭmus,— tenuerĭtis,— tenuerint. tenuissem,—— tenuisses,— tenuisset: tenuissemus,— tenuissetis,— tenuissent. tenuero.——— tenueris,—— tenuerit: tenuerimmus,— tenuerītis,— tenuerint. tenere. tenuisse. tenturum esse. tenendi,— tenendo, tenendum. tentum,—— tentu. tenens,—— tenturus. Vox Passiva. teneor, teneris tenetur: vel tenere, tenemur,— tenemini,— tenentur. tenebar, tenebaris vel tenebare, tenebatur: tenebamur,— tenebamini,— tenebantur. tentus sum,— es,— est, vel fui,— fuisti— fuit: tenti sumus,— estis,— sunt, vel fuimus— fuistis,— fuerunt vel fuere, tentus eram,— eras,— erat, vel fueram,— fueras,— fuerat: tenti eramus,— eratis,— erant, vel fueramus,— fueratis,— fuerant. tenebor, teneberis tenebitur. vel tenebere, tenebimur,— tenebimini,— tenebuntur. tenere— teneator teneamur, tenemini, teneantur tenetor, tenetor: teneamur, teneminor, tenentor. tenear, tenearis — teneatur: vel teneare, teneamur,— teneamini,— teneant ur. tenerer, tenereris teneretur: vel tenerere, teneremur,— teneremini,— tenerentur. tentus sim,— sis,—— sit, vel fuerim,— fueris,— fuerit: tenti simus,—— sitis,—— sint, vel fuerĭmus,— fuerĭtis,— fuerint. tentus essem,—— esses,— esset, vel fuissem,— fuisses,— fuisse●: tenti essemus,— essetis,—— essent, vel fuissemus,— fuissetis,— fuissent. tentus ero,— eris,—— erit, vel fuero,— fueris,— fuerit. tenti erimus,— eritis,— erunt, vel fuerimus,— fuerītis,— fuerint. teneri. tentum esse— vel— fuisse. tentum iri— vel— tenendum esse. tentus. tenendus. Exercitium horae tertiae pomeridiano tempore. Paradigma Verbi tertiae Conjugationis. Vox Activa. Scribo,— scribis,— scribit: scribimus,— scribitis,— scribunt. scribebam,— scribebas,— scribebat: scribebamus,— scribebatis,— scribebant. scripsi,— scripsisti,— scripsit: scripsimus,— scripsistis,— scripserunt vel scripsere. scripseram,— scripseras,— scripserat: scripseramus,— scripseratis,— scripserant. scribam,— scribes,— scribet: scribemus,— scribetis,— scribent. scribe,— scribat: scriba. scribite,— scribant scribito, scribito, mus, scribitote, scribunto. scribam,— scribas,— scribat: scribamus,— scribatis,— scribant. scriberem,—— scriberes,— scriberet: scriberemus,— scriberetis,— scriberent. scripserim,—— scripseris,— scripserit: scripserĭmus,— scripserĭtis,— scripserint. scripsissem,— scripsisses,— scripsisset: scripsissemus,— scripsissetis,— scripsissent. scripsero,— scripseris,— scripserit: scripserimmus,- scripserītis,— scripserint. scribĕre. scripsisse. scripturum esse. scribendi,— scribendo, scribendum. scriptum,— scriptu. scribens,— scripturus. Vox Passiva. Scribor, scriberis scribitur: vel scribere, scribimur— scribimini,— scribuntur. scribebar, scribebaris scribebatur: scribebare, scribebamur,— scribebamini,— scribebantur. scriptus sum,— es,— est, vel fui,— fuisti,— fuit: scripti sumus,— estis,— sunt, vel fuimus,— fuistis,— fuerunt vel fuere. scriptus eram—— ears—— erat vel fueram,— fueras,— fuerat: scripti eramus— eratis—— erant vel fueramus,— fueratis,— fuerant. scribar, scriberis scribetur: vel scribere, scribemur,— scribemini— scribentur. scribere— scribatur amur, scribamini— scribantur. scribitor, scribitor: amur, scribaminor, scribūtor. scribar, scribaris scribatur: vel scribare, scribamur,— scribamini,— scribantur. scriberer, scribereris scriberetur: vel scriberere, scriberemur,— scriberemini,— scriberentur. scriptus, sim—— sis—— sit vel fuerim,— fueris,— fuerit. scripti simus— sitis—— sint vel fuerĭmus,— fuerĭtis,— fuerint. scriptus essem,— esses,— esset, vel fuissem,— fuisses,— fuisset: scripti essemus,— essetis,— essent, vel fuissemus,— fuissetis,— fuissent. scriptus ero,— eris,— erit, vel fuero,— fueris,— fuerit: scripti erimus,— eritis,— erunt, vel fuerĭmus,— fuerītis,— fuerint. scribi. scriptum esse— vel— fuisse. scriptum iri— vel— scribendum esse. scriptus. scribendus. Exercitium horae quartae pomeridiano tempore. Paradigma Verbi quartae Conjugationis. Vox Activa. Munio,— munis,— munit: munimus,- munitis,— muniunt. muniebam,— muniebas,— muniebat: muniebamus,— muniebatis,— muniebant. munivi,— munivisti,— munivit: (vere. munivimus,- munivistis,— muniverunt vel muni- muniveram,— muniveras,— muniverat: muniveramus,— muniveratis,— muniverant. muniam,— munies,— muniet▪ muniemus,— munietis,— munient. muni— muniat munia- munite— muniant, munito, munito: mus, munitote,— muniunto. muniam,— munias,— muniat: muniamus,— muniatis,— muniant. munirem,— munires,— muniret: muniremus,— muniretis,— munirent. muniverim,— muniveris— muniverit: muniverĭmus,— muniverĭtis,— muniverint. munivissem,— munivisses,— munivisset: munivissemus,— munivissetis,— munivissent. munivero,— muniveris,— muniverit: muniverimmus,— muniverītis,— muniverint. munire. munivisse. muniturum esse. muniendi,— muniendo,— muniendum. munitum,— munitu. muniens,— muniturus. Vox Passiva. Munior, muniris munitur: vel munire, munimur,— munimini,— muniuntur. muniebar, muniebaris muniebatur: vel muniebare, muniebamur,- muniebamini,- muniebantur. munitus sum,— es,— est, vel fui,— fuisti— fuit: muniti sumus,— estis,— sunt, vel fuimus— fuistis,— fuerunt vel fuere. munitus eram,— eras,— erat, vel fueram,— fueras,— fuerat: muniti eramus,— eratis,— erant, vel fueramus,— fueratis,— fuerant. muniar, munieris munietur: vel muniere, muniemur,— muniemini— munientur. munire-muniatur iamur muniamini— muniantur munitor, munitor: iamur muniaminor, muniuntor. muniar, muniaris muniatur: vel muniare, muniamur,— muniamini,— muniantur. munirer, munireris muniretur: vel munirere, muniremur,— muniremini,— munirentur. munitus sim,— sis,— sit, vel fuerim,— fueris,— fuerit: muniti simus,— sitis,— sint, vel fuerĭmus,— fuerĭtis,— fuerint. munitus essem,— esses,— esset, vel fuissem,— fuisses,— fuisset: muniti essemus,— essetis,— essent, vel fuissemus,— fuissetis,— fuissent. munitus ero,— eris,— erit, vel fuero,— fueris,— fuerit: muniti erimus,— eritis,— erint, vel fuerimmus,— fuerītis,— fuerint, muniri. munitum esse— vel— fuisse. munitum iri— vel— muniendum esse. munitus. muni●ndus. Finis Exercitiorum primae Classis. Class. II. EXERCITIUM HORAE PRIMAE matutino tempore. Anomala quinque Diclinationum. Primae. Singulariter. Nom.— haec— filia. Gen.— filiae. Dat.— filiae. Acc.— filiam. Voc. o— filia. Abl.— fil●â. Pluraliter. Nom.— filiae. Gen.— filiarum. Dat.— filiis,— vel— filiabus. Acc.— filias. Voc. o— filiae. Abl.— filiis.— vel— filiabus. Secundae▪ Singulariter. Nom.— hic— filius. Gen.— filii. Dat.— filio. Acc.— filium. Voc. o— fili. Abl.— filio. Pluraliter. Nom.— filii. Geen.— filiorum. Dat.— filiis. Acc.— filios. Voc. o— filii. Abl.— filiis. Tertiae. Singulariter.— Pluraliter. Nom.— hoc— vas.— vasa. Gen.— vasis.— vasorum. Dat▪— vasi.— vasis. Acc.— vas.— vasa. Voc. o— vas.— vasa. Abl.— vase.— vasis. Vas vasis, primo; vasorum vasa, secundo. Exercitium horae primae pomeridiano tempore. Quartae. Singulariter. Pluraliter. Nom,- haec— domus.— domus. Gen.- domi,- domûs.— domorum,— domnum. Dat.— domi,- domui.— domibus. Acc.— domum.— domos,— domus. Voc. ô domus.— domus. Abl.— domo,— domibus. Tolle me, mu, primo: mi, mis, numeróque secundo. Quintae. Singulariter— Pluraliter. Nom.- hic vel haec-dies.— hi— dies. Gen.— diei.— dierum. Dat.— diei.— diebus. Acc.— diem.— dies. Voc. ô— dies.— dies. Abl.— die.— diebus. Cognata tempora. Praesentis 1. Amo,— amabam,— amabo.— ama,— ato— amem,— amarem,— amare.— amandi, do, dum. amans. 2. Doceo,— docebam,— docebo.— doce,— eto— doceam,— docerem,— docete▪- docendi, do, dum. docens. 3. Lego,— legebam,— legam. lege,— ito— legam,— legerem,— legere.— legendi, do, dum. legens. 4. Audio,— audiebam,— audiam.— audi,— ito-audiam,— audirem,- audire.— audi●ndi, do, dum, audiens. Praeteriti 1. Amavi,— amaveram,— amaverim,- amavero, amavissem,— amavisse. 2. docui,— docueram,— docuerim,— docuero, docuissem,— docuisse. 3. legi,— legeram,— legerim,— legero,— legissem,— legisse. 4. audivi,— audiveram,— audiverim,— audivero, audivissem,— audivisse. 1. amatum,— u.— amaturus. 2. doctum,— u.— docturus. 3. lectum,— u.— lecturus. 4. auditum,— u.— auditurus. Exercitium horae secundae pomeridiano tempore. Verba anomala primae & secundae Conjugationis. Conjug. 1 ma Vox Activa. Domo,— domas,— domat; domamus,— domatis,— domant. domabam,— domabas,— domabat: domabamus,— domabatis,— domabant. domui,— domuisti,— domuit: domuimus,- domuistis,- domuerunt vel domuère. domueram,— ras,— rat; domueramus,— ratis,— rant. domabo,— bis,— bit: domabimus,— bitis,— bunt. doma— domet domemus, domate— doment ato,— ato;— domemus, tote,— anto. demem,— es,— et; domemus,— etis,— ent. domarem,— res,— ret; domaremus,— retis,— rent. domuerim,- ris,— rit;— rĭmus,— rĭtis,— rint. domuissem,▪ isses,- isset; issemus,- issetis,— issent. domuero,— domueris,— domuerit; domuerimmus,— domuerītis▪— domuerint. domare,— domuisse,— domiiturum esse. domandi,— do,— dum.— domitum— tu. domans,— domiturus. Vox Passiva. Domor, domaris domatur; vel domare, domamur,— domamini,— domantur. domabar, domabaris domabatur; vel domabare, domabamur,— domabamini,— domabantur. domitus sum,— est,— est, vel fui,— fuisti,— fuit; domiti sumus,— estis,— sunt, vel fuimus, fuistis, fuèrunt vel fuêre, domitus eram,— eras,— erat, vel fueram,— fueras,— fuer●t, domiti eramus,— eratis,— erant, vel fueramus,— fueratis,— fuerant. domabor, domaberis domabitur: vel domabere, domabimur,- domabamini,- domabuntur. domare— dometur domator,— domator▪ domemur, domamini— domentur domaminor,— domantor. domer, domeris dometur; vel domere, domemur,— domemini,— domentur. domarer, domareris domaretur▪ vel domarere, domaremur,- domaremini, domarentur. domitus sim,— sis,— sit, vel fuerim,— fueris,— fuerit: domiti simus,— sitis,— sint, vel fuerĭmus,— fuerĭtis,— fuerint. domitus essem,— esses,— esset, vel fuissem,— fuisses,— fuisset: domiti essemus,— essetis,— essent, vel fuissemus,— fuissetis,— fuissent. domitus, ero,— eris,— erit, vel fuero,— fueris,— fuerit: domiti erimus,— eritis,— erunt, vel fuerimmus,— fuerītis,— fuerint. domari,— domitum esse vel fuisse. domitum iri— vel— domandum esse. domitus,— domandus. Exercitium horae secundae matutino tempore. Conjug. 2 da Vox Activa. Jubeo,— es,— et: jubemus,— etis,— ent. jubebam,— bas,— bat: jubebamus,— batis,— bant. jussi,— isti,— it: jussimus,— istis,— erunt vel ere. jusseram,— ras,— rat: jusseramus,— ratis,— rant. jubebo,— bis,— bit: jubebimus,— bitis,— bunt. jube— jubeat jubeamus, jubete— jubeant jubeto,- jubeto: jubeamus, jubetote,- jubento. jubeam,— as,— at: jubeamus,— atis,— ant. juberem,— res,— ret: juberemus,— retis,— rent. jusserim,— ris,— rit: jusserĭmus,— rĭris,— rint. jussissem,— ses,— set: jussissemus,— setis,— sent. jussero,— ris,— rit: jusser●mus,— r●tis,— rint. jubēre,— jussisse. jussurum esse. jubendi,- jubendo,- jubendum.— jussum, su. jubens,— jussurus. Vox Passiva: jubeor, juberis jubetur: vel jubere, jubemur,— bemini,— bentur. jubebar, baris — jubebatur: vel bare, jubebamur,— bamini,— bantur. jussus sum▪— es,— est, vel fui.— fuisti,— fuit: jussi sumus,— estis,— sunt, vel fuimus,— fuistis,— fuerunt vel fuere. jussus eram,— eras,— erat, vel, fueram,— fueras,— fuerat: jussi eramus,— eratis,— erant, vel fueramus,— fueratis,— fuerant. jubebor, beberis — bebitur: vel bebere, jubebimur,— bebimini,— bebuntur. jubere— jubeator jubetor,— jubetor: jubeamur, jubemini— jubeantur jubeminor,— jubentor. jubear, earis — eatur: vel eare, jubeamur,— amini,— antur. juberer, reris — retur: vel rere, juberemur,— remini,— rentur. jussus, sim,— sis,— sit, vel fuerim,— fueris,— fuerit: jussi simas,— sitis,— sint, vel fuerĭmus,— fuerĭtis,— fuerint. jussus essem,— esses,— esset, vel fuissem,— fuisses,— fuisset: jussi essemus,— essetis,— essent, vel fuissemus,— fuissetis,— fuissent. jussus ero,— eris,— erit, vel fuero,— fueris,— fuerit: jussi erimus,— eritis,— erunt, vel fuerimmus,— fuerītis,— fuerint. juberi,— jussum esse vel fuisse. jussum iri vel jubendum esse. jussus,— jubendus. Exercitium horae tertiae matutino tempore. Verba anomala tertiae & quartae Conjugationis. Conjug. 3 tia Vox Activa. Dico,— dicis,— dicit; dicimus,— dicitis,— dicunt. dicebam,— dicebas,— dicebat; dicebamus,- dicebatis,— dicebant. dixi,— dixisti,— dixit; diximus,— dixistis,— dixêrunt vel dixere. dixeram,— dixeras,— dixerat; dixeramus,— dixeratis,— dixerant. dicam,— dices,— dicet; dicemus,— dicetis,— dicent. dic— dicat- dicamus, dicite,— dicant dicito, dicito; dicamus, dicitote, dicunto. dicam,— dicas,— dicat; dicamus,— dicatis,— dicant. dicerem,— diceres,— diceret; diceremus,— diceretis,— dicerent. dixerim,— dixeris,— dixerit▪ dixerĭmus,— dixerĭtis,— dixerint. dixissem,— dixisses,— dixisset; dixissemus,— dixissetis,— dixissent. dixero,— dixeris,— dixerit; dixerimmus,— dixerītis,— dixerint. dicĕre. dixisse. dicturum esse. dicendi,— dicendo,— dicendum. dictum,— dictu. dicens,— dicturus. Vox Passiva. Dicor, diceris dicitur; vel dicere, dicimur,— dicimini,— dicuntur. dicebar, dicebaris dicebatur; vel dicebare, dicebamur,- dicebamini,- dicebantur. dictus sum,— es,— est, vel fui,— fuisti,— fuit; dicti sumus,— estis,— sunt, vel fuimus,▪ fuistis,▪ fuèrunt vel fuêre. dictus eram,— eras,— erat, vel fueram,— fueras,— fuerat; dicti eramus,— eratis,— erant, vel fueramus,— fueratis,— fuerant. dicar, diceris dicitur: vel dicere, dicemur— dicemini— dicentur. dicere-dicatur dicamur, dicamini— dicantur dicitor, dicitor, dicamur, dicaminor, dicuntor. dicar, dicaris dicatur; vel dicare, dicamur,— dicamini,— dicantur. dicerer, dicereris diceretur: vel dicerere diceremur,— diceremini,— dicerentur. dictus sim,— sis,— sit, vel fuerim,— fueris,— fuerit: dicti simus,— sitis— sint, vel fuerĭmus,— fuerĭtis,— fuerint. dictus essem,— esses,— esset, vel fuissem,— fuisses,— fuisset: dicti essemus,— essetis,— essent, vel fuissemus,— fuissetis,— fuissent. dictus ero,— eris,— erit, vel fuero,— fueris,— fuerit. dicti erimus,— eritis,— erunt, vel fuerimmus,— fuerītis,— fuerint. dici.— dictum esse vel fuisse. dictum ire vel dicendum esse. dictus.— dicendus. ●●●jug. 4 ta. Vox Activa. H●●rio,— hauris— haurit: 〈◊〉,— hauritis,— hauriunt. 〈◊〉,— hauriebas,— hauriebat: 〈◊〉,— hauriebatis,— hauriebant. 〈◊〉,— hausistis,— hausit: 〈◊〉,— hausistis,— hauserunt vel hausere. 〈◊〉,— hauseras,— hauserat: 〈◊〉,— hauseratis,— hauserant. 〈◊〉,— hauries,— hauriet: 〈◊〉,— haurietis,— haurient. 〈◊〉 hauriat hauriamus, haurite— hauriant 〈◊〉— ito:— hauriamus, hauritore, iunto. 〈◊〉,— haurias,— hauriat 〈◊〉,— hauriatis,— hauriant. haurirem,— haurires,— hauriret: hauriremus,— hauriretis,— haurirent. hauserim,— hauseris,— hauserit: hauserĭmus,— hauserĭtis,— hauserint. hausissem,— hausisses,— hausisset: hausissemus,— hausissetis,— hausissent. hausero,— hauseris,— hauserit: hauserĭmus,— hauserĭtis,— hauserint. haurire. hauriturum esse. hausisse. hauriendi— hauriendo— hauriendum. haustum,— haustu. hauriens,— hausturus, Vox Passiva: Haurior, hauriris — hauritur: vel haurire, haurimur,— haurimini,— hauriuntur. hauriebar, hauriebaris hauriebatur: vel hauriebare, hauriebamur, hauriebamini, hauriebantur. haustus sum,— es,— est, vel fui,— fuisti— fuit: hausti sumus,— estis,— sunt, vel fuimus— fuistis,— fuerunt vel fuere haustus eram,— eras,— erat, vel fueram,— fueras,— fuera●: hausti eramus,— eratis,— erant, vel fueramus,— fueratis,— fuerant. hauriar, haurieris haurietur: vel hauriere, hauriemur,— hauriemini,— haurientur. haurire— hauriatur hauritor,— hauritur: hauriamur, hauriamini— hauriantur hauriaminor,— hauriantor. hauriar, hauriaris hauriatur: vel hauriare, hauriamur,— hauriamini, hauriantur. haurier, haurireris hauriretur: vel haurirere, hauriremur,— hauriremini,— haurirentur. haustus sim,— sis,—— sit, vel fuerim,— fueris,— fuerit: hausti simus,—— sitis,— sint, vel fuerimus,— fueritis,— fuerint. haustus essem,— esses,— esset, vel fuissem,— fuisses,— fuisset: hausti essemus,— essetis,— essent, vel fuissemus,— fuissetis,— fuissent. haustus ero,— eris,— erit, vel fuero,— fueris,— fuerit: hausti erimus,— eritis,— erunt, vel fuerimmus,— fuerītis,— fuerint, hauriri,—— haustum esse vel fuisse. haustum ire vel— hauriendum esse. haustus,—— hauriendus. Exercitium horae quartae matutino tempore. Dictata Anglicana ex Concordantiarum regulis in Latinum sermonem versa. 1. Praeceptor legit, vos verò negligitis. The Usher speaketh, and ye regard not. Hypodidascalus loquitur, vos verò negligitis. The Preacher crieth, and the people regard not. Concionator clamat, populus verò negligit. The Master teacheth, and the Scholars regard not. Praeceptor doce●, discipuli verò negligunt. 2. Pater & Praeceptor accersuntte. Thy Uncle and thy Aunt send for thee. Patruus & amita accersunt te. Bacchus and Apollo send for Homer. Bacchns & Apollo accersunt Homerum. Ceres and Bacchus will send for Venus. Ceres & Bacchus accersent Venerem. 3. Multum scire vita est jucundissima. To learn much is the most pleasant life of all. Multum discere est vi●a jucundissima. To hear much is the most pleasant life of all. Multum audire vita est jucundissima. To read much is the most pleasant life of all. Multum legere vita est jucundissima. 4. Amicus certus in re incertâ cernitur. A skilful Mariner is seen in a tempest. Nauta peritus in tempestate cernitur. A valiant Captain is seen in a battle. Dux fortis in praelio cernitur. A patiented man is seen in adversity. Patiens rebus in adversis cernitur. 5. Vir sapit, qui pauca loquitur. That man is wise that speaketh true things. Vir sapit, qui vera loquitur. That man is foolish that speaketh false things. Vir desipit, qui falsa loquitur. That man is vain that speaketh many things▪ Vir vanus est, qui multa loquitur. 6. Facundia Ciceronis. The eloquence of Demosthenes. Eloquentia Demosthenes'. The learning of Cicero. Doctrina Ciceronis. 7. Amator studiorum. A lover of virtue. Amator virtutum. A lover of pleasure. Amator voluptatis. A lover of sleep and idleness. Amator somni & ignav●ae. 8. Cicero Oratorum eloquentissimus. Virgil the best of Poets. Virgilius Poëtarum Optimus. Cicero the most excellent of Orators. Cicero Oratorum praestantissimus. Achilles' the most valiant of the Greeks. Achilles' Graecorum fortissimus. Exercitium horae primae matutino tempore. 1. Deus est summum bonum. Riches are the chiefest good of a covetous man. Divitiae sunt summum bonum avari. Pleasure is the chiefest good of an Epicure. Voluptas est summum bonum Epicuri. Virtue is the chiefest good of a wise man. Virtus est summum bonum sapientis. 2. Nunquam sera est ad bonos mores via. The way to learning is never too late. Nunquam sera est ad doctrinam via. The way to godliness is never too late. Nunquam sera est ad pietatem via. The way to honour is never too late. Nunquam sera est ad honorem via. 3. Adolescentis est majores natu revereri. It is the part of a son to obey his Father. Filii est patri obtemperate. It is the part of a Scholar to reverence his Master. Discipuli est praeceptorem revere●i. It is the part of a religious man to worship God. Religiosi est Deum venerari. 4. Plurimi passim fit pecunia. Gold is much esteemed every where. Plurimi passim fit aurum. Flattery is much esteemed every where. Plurimi passim fit adulatio. Riches are much esteemed every where. ●lurim● passim fiunt divitiae: Exercitium horae primae pomeridiano tempore. 5. Pudor parvi penditur. Goodness is little set by, Bonitas parvi penditur. Virtue is little set by. Virtus parvi penditur. Philosophers are little set by. Philosophi parvi penduntur. 6. Nihili, vel pro nihilo habentur literae. The University is esteemed as nothing. Nihili, vel pro nihilo habetur Academia. Scholars are esteemed as nothing. Nihili, vel pro nihilo habentur literarum studiosi. Homer and Virgil are esteemed as nothing. Nihili, vel pro nihilo habetur Homerus & Virgilius. 7. Semper obtemeprat pius filius patri. An honest servant always obeyeth his Master. Semper obtemperat honestus servus Domino. A good Scholar always obeyeth his Master. Semper obtemperat bonus discipulus praeceptori. A good wife always obeyeth her husband. Semper obtemperat uxor bona marito. 8. Rex pius est Reipublicae ornamento. A valiant General is an ornament to his Country, Dux fortis est patriae ornamento. A faithful Magistrate is an honour to the City. Magistratus fidelis est civitati ornamento. A frugal Master is an ornament to his family. Dominus frugi est familiae ornamento. Exercitium horae secundae pomeridiano tempore. 1. Sylla omnes suos divitiis explevit. Christ filled all his Disciples with divine grace. Christus omnes Discipulos gratiâ divinâ explevit. Socrates' filled all his Scholars with wisdom. Socrates omnes discipulos sapientiâ explevit. Epicurus filled all his followers with pleasures. Epicurus omnes secta●ores voluptaribus explevit. 2 Q●i adipisci veram gloriam volunt, justiciae fungantur officiis. They which would get true prais, let them dischage the duties of charity. Qui adipisci veram gloriam volunt, charitatis fungantur officiis. He that would get true honour, let him discharge the duties of piety. Qui adipisci verum honorem vult, pletatis fungatur officiis. He that would get the reward of virtue, let him discharge the duties of labour. Qui adipisci praemium virtutis vult laboris fungatur officiis. 3. Ignavi à discendo citò deterrentur. Cowardly soldiers are soon discouraged from fight. Ignavi milites à pugnando citò deterrentur. Idle men from work. O ●●s● à labour. A dullard from his book. Stupicus à studendo. 4 Vigilandum est ei qui cupit vincere. He must sow that desireth to reap. Serendum est ei qui, cupit metere. He must labour that desireth to eat. Laborandum est ei, qui cupit edere. He must fight that desireth to overcome. Pugnandum est ei, qui cupit vincere. 5. Samia mihi mater fuit, ea habitabat Rhodi. Marry was my sister, she dwelled at London. Maria mihi soror erat, ea habitabat Londini. Elisabeth was my Aunt, she dwelled at York. Elisabetha mihi martertera erat, ea habitabat Eboraci. Anna was my Grandmother she dwelled at Worcester. Anna mihi Avia erat, ea habitabat Branonii. 6. Concessi Cantabrigiam ad capiendum ingenii cultum. I went to Colchester to eat Oysters▪ Concessi Colcestriam ad edendas ostreas. My uncle went to Oxford to buy gloves. Patruus concessit Oxonium ad emendas chirothecas. The Atheist went to Amsterdam to choose his religion. Atheus Amsterodamum concessit ad eligendam religionem. 7 Interest magistratûs tueri botos, & animadvertere in malos. It concerns the Master to make much of good servants, and to punish the bad. Interest domini bonis servis indulgere, animadvertere in malos. It concerns the Master to encourage the diligent scholars, and to chastise the idle. Interest Praeceptoris studiosos fovere, otiosoes castigare. It concerns the shepherd to feed the sheep, and to drive away the wolus. Interest pastoris tuerioves, lupos arcere. 8. Uxorem aedes curare decet. It becomes a Pilot to look to his ship. Nauclerum navem curare decet. It becomes a General to look to his Army. Ducem exercitum curare decet. It becomes a Master to look to his School. Ludimagistrum scholam curare decet. Exercitium horae tertiae pomeridiano tempore. Dictatum ex Corderio colloq. lib. 1. cap. 3. A. Wilt thou break thy fast with me? B. I have not my breakfast A. What? hast not thou brought it? B. I broke my fast at home. A. Dost thou always so? B. No; but because Irose up early, it pleased my mother so to deal with me. A. Much good may it do you I will therefore eat my breakfast alone. B. And I will study in the meantime. Latiné. A. Vis jen●are mecum? B. Non habeo jen●aculum. A. Quid? non attulisti? B. Ego domi jentaveram. A. Itáne semper facis? B. Minimè; sed quia bene manè surrexeram, sic matri placuit me tractare. A. Profit tibi▪ Ego igitur solus jentabo. B. Et ego interim studebo. Exercitium horae quartae pomeridiano tempore. Dictatum ex Epist. Ciceronis. ep. fam. l. 14. 22. IF you are in health, it is well, I am in health. We do expect your Carriers daily; which if they come, peradventure we shall know what we ought to do; and we will advertise you speedily. Look diligently to your health. Farewell. Calends of September. Latiné. SIvales, bene est, ego valeo. Nos quotidie Tabellarios vestros exspectamus: quisi venerint, fortasse erimus certiores, quid nobis faciendum sit: faciemú●que te statim certiorem. Valetudinem tuam cura diligenter. Vale. Calend. Septembbris. Finis Exercitiorum TWO dae Classis. Class. III. EXERCITIUM HORAE PRIMAE matutino tempore. Fines, sive Terminationes quinque Declinationum & quatuor Conjugationum, unâ cum notâ temporis brevis vel longi. Primae Declinationis terminationes. Singulariter. Nom. Gen. Dat. Accus Voc. ubls. Musa ă ae ae amn ä ā Epitôme en ens en enn en en Aeneas ans ae ae amm amn ā ā A●chises. ens ae ae enn en an ê ā Pluraliter. ae anrùm is ans ae in'̄s & qu●dam in abu●. S●cundae Declinationis terminatione●. Singulariter. Nom. Gen Dat. Accus. Voc. Abl. Magister. ĕ● in on umm ër on V●●. ●● in ō● umm ●r on Satur. ŭ●● in ● umm ●ŭ● on Dominus. ŭ● in on umm ĕ on Regnum. umm in on umm umm on Orph●us. eū● ĕ●-eī ĕŏs ĕï— H ūm●● ŏn eum ĕon Barbton. ŏ● in ŏn ŏ● on Logo●. ŏs i on ŏn en on Pluraliter. ● onsumm in'̄s o'̄s in is ă ● ä Tertiae Declinationis terminationes. Singulariter. Nom. Gen Dat. Accus. Voc. Abl. Do●mă ● ïs in ä ă ĕ C●●●●. ĕ ĭs in ĕ en in— ĕ Synapi. ï aptoton Sermŏ. ŏ ĭ● in emm ŏ ĕ Lăc. ăc ●s in ăc ăc ĕ Dauĭd. ●● in'̄s in emm ĭd ĕ Animăl. ăl ĭs in ăi ă● in— ĕ Titamn. amn ĭs ŏs in emm ă ăn ĕ Calcär. ăr ĭs in ăr ăr in— ĕ Bonit●●. ans in'̄s in emm ĭm ans in— ĕ Capŭt. ŭt ĭs in ŭt ŭt ĕ Panx. anx ĭs in emm anx in— ĕ Pluraliter. ês' ●ūn▪ bǔs ens— ăs ●s bŭs' ă umm ă ă Quartae Declinationis terminationes Singulariter. Nom. Gen. Dat. Acc. Voc Ablar. Versus. ŭs uns ŭin ū● uns un Cornu ŭ un un ŭ ŭ un Pluraliter. uns ŭnm ĭbŭs uns uns ĭbŭs ă ŭbŭ● ă ă ŭbŭs Quintae Declinationis terminationes. Singulariter. Nom. Gen. Dat. Acc. Voc Abl. Fancies. ens ē● any emm ens en Pluraliter. ens enrumm embŭs ens ens ēbŭ● Indicativus Activae Vocis. Praesens. 1. o— ans— ăt— ammus— atĭs— amnt. 2. eno— ens— ĕt— emmǔs— entis— ennt. 3. o— ĭs— ĭt— ĭmŭs— ĭtĭs— unnt. 4. ĭo— ĭs— ït— immŭs— intĭs— ĭunt. Imperfectum 1. ambamm— ambans— ambăt— ambammŭs,- ambantĭs▪ ambamnt. 2. embamm— embans— embăt— embammŭs— embantĭs— embamnt. 3. embamm— embans— embăt— ēbāmŭs-ēbā●ĭs-ēbānt. 4. ĭembamm-ĭembans-ĭembătĭembammŭs-ĭembantĭsĭembamnt. Praeteritum perfectum in— ●stī— ĭt— ïmüs-ĭstĭs-enrunnt vel enrĕ. Plusquamperfectum ĕramm-▪ ĕrans— ĕrăt— ĕrammŭs— ĕrantĭs— ĕramnt. Futurum 1. ambc— ambins— ambĭt— ambĭmŭs— ābĭ●ĭs— ambunnt. 2. embo-embĭs— embĭt— embĭmŭs— embĭtĭs— embunnt, 3. amm— ens— ĕt— emmŭs— entĭs— ennt. 4. ĭamm— ĭens— ĭĕt— ĭemmŭs— ĭentĭs— ĭennt. Imperatiws. 1. ā— ĕt emmŭs antĕ— ennt anto-anto antotĕ— amnto. 2 en— ĕăt ĕammŭs entĕ— ĕamnt ento-ento entontĕ-ennto. 3. ĕ— ●t ammŭs ĭtĕ— amnt ĭto— ĭto ĭtontĕ▪ unnto. 4. in— ĭat ĭammŭs itĕ— ĭamnt into-into ī●ōtĕ— ĭunnto. Modi Subjunctivi Praesens. 1. emm— ens— ĕt— emmŭs— entĭs— ennt. 2. ĕamm— ĕans— ĕăt— ĕammus— ĕantĭs— ĕamnt. 3. amm— ans— ăt— ammus— antĭs— amnt. 4. ĭamm— ĭans— ĭ●t— ĭammus— ĭantĭs— ●ānt. Imperfectum 1. anremm— anrens— anrĕt— anremmŭs-anrentĭs-anrennt. 2. enremm— enrens— enrĕt— enremmŭs-enrentïs-enrennt. 3. ĕremm— ĕrens— enrĕt— ĕremmŭs-ërentĭs-ĕrennt. 4. inremm— inrens— inrĕt— inremmuns-inrentĭs— inrennt. Perfectum ĕrimm— ĕrĭs— ĕrĭt— enrĭmŭs— enrĭtĭs— ĕrinnt. Plusquamperfectum issem— isses-isset— issemus— issetis— issent. Futurum ĕro— ĕrĭs— ĕrĭt— enrĭmŭs— ĕrĭtĭs— ĕrinnt. Modi Infinitivi Praesens & Imperfectum 1. anrĕ. 2. enrĕ. 3. ĕrĕ. 4. inrĕ. Perfectum & Plusquamperf.— inssĕ. Futurum— unrumm esse. Gerun●●a 1. amndin— amndo— amndumm. 2. enndin— enndo— enndumm. 3. enndin— enndo— enndumm. 4. ĭenndin— inenndo— ĭenndumm. Supina umm. un. Participia Praesentis 1. amns. 2. enns. 3. enns. 4. ĭenns. Futuri— unrüs. Indicativus Passivae vocis. Present 1. ŏr-ār●s vel anrĕ-antŭr— ammŭr-ammĭnin-amntŭr. 2. ĕŏr-enrins vel ērĕ-ēt●r— emmunr-emmĭnin-enntur. 3. ŏr-ĕrĭs vel ĕrĕ-entŭr— ĭmŭr-ĭmĭnin-unntŭr. 4. ĭŏr-inrĭs vel inrĕ-intŭr— immür-ĭmĭni-ĭunntŭr. Imperfectam băr-bār● vel banren-bantŭr— bammŭr-bammĭnin bamntŭr. 1. ā 2. ĕ 3 en 4. ïen Persectum tus sum,— ĕs,— ĕst, vel fuin,— funinstin— fŭint: ti sumüs,— ĕstĭs,— sunnt, vel fuĭmus,— f●īstĭs— fuenrunnt vel fuenrĕ. Plusquamperfectum tus ĕramm,— ĕrans,— ĕrăt, vel fuĕramm,— fŭĕrans,— fŭĕrăt: ti ĕrammüs,— enrantĭs,— ĕramnt, vel f●ĕrāmŭs,— fŭĕrantĭs,— f●ĕrānt. Futurum 1. ambŏr,— ambărĭs vel ambĕrĕ,— ambĭtŭr:— ambĭmŭr,— ăbĭmĭnin— ambunntŭr. 2. embŏr,— embĕrĭs vel embĕrĕ,— ĕb●tŭr:— embĭmŭr,— embĭmĭnin,— embunntŭr. 3. ăr,— enrĭs vel enrĕ,— entŭr:— emmŭr,— emmïnin,— enntŭr: 4. ïăr,— ĭenrĭs vel ĭenrĕ,— ĭentur:— ïemmŭr,— ĭemminnin,— inenntur. Modus Imperativus. 1. anrĕ— entŭr ēmŭ●▪ ām●nī— enntŭr antŏr-antŏr▪ ammĭnŏr-amntonr. 2. enrens— ĕantŭr ĕammŭr emmĭnin— ĕantŭr entŏr— entŏr emmĭnŏr▪ enntŏr▪ 3. enrĕ— antŭr ammunr- ĭmĭnin— amntŭr intŏr— ĭtŏr ĭmĭnŏr-unntŏr. 4. inrĕ— ĭantŭr ĭămŭr ĭmĭnin— ĭamntŭr intŏr— intŏr ĭmĭnŏr-unntŏr. Modi Subjunctivi Present 1. ĕr— ē●ĭs vel enrĕ-entŭr— emmŭr— ĕmĭnin— enntŭr. 2. ĕ●r-ĕārĭs vel ĕanrĕ-ĕantŭr— ĕ●mŭr-●●mĭnr̄-ĕ●nt●r▪ 3. ăr— anrĭs vel— anrĕ— antŭr— ammŭr-ammĭnin— amntŭr. 4. ĭăr— ĭanrĭs vel ĭanre-ĭantŭr— ĭāmŭr-●āmĭnī-ĭāntŭr. Imperfectum 1. ā rĕr— renrĭs vel renrĕ— rentŭr— remmŭr— remmĭninrenntŭr. 2. en 3. ĕ 4. ĭ Perfectum tus simm,— sĭs,— sĭt, vel fŭĕrimm— fŭĕrĭs— fŭĕrĭt▪ ti sĭmŭs,— s●tĭs,— sinnt, vel f●●rĭmŭs— fuĕrĭtĭs— f●ĕrīnt. Plusquamperfectum tus enssemm,— enssens,— enssent, vel f●īssēm,— fŭ●ssēs,— fuinssent: ti ēssĕm●s,— enssentĭs,— enssennt, vel fuīssēm●s,— fuinssentĭs,— fŭinssennt. Futurum tus ĕ●o,— ĕrĭs— ĕrĭt. vel f●ĕro,— f●ĕrĭs,— f●ĕrĭt: ti ĕrĭmuns,— ĕrĭtĭs,— ĕrunnt, vel fuĕrīm●s,— fŭĕrintĭs,— f●ĕrīnt. Modi Infinitivi Praesens & Imperfectum 1. anrin. 2. enrin. 3. in. 4. inrin. Perfectum & Plusquamperf.— umm enssen vel fuinssĕ. Futurum— ŭm inrin, vel amndumm enssĕ. enndumm enndumm ĭenndumm Particip. Praeteriti temp.— ŭs. Participium Futuri in dus amndŭs. ēnd●s. enndŭs. ĭenndus. Exercitium horae secundae matutino tempore. Cognata tempora Activae & Palsivae vocis per quatuor Conjugationes. I. Cognata tempora Conjugationis primae. Vocis Activae Praesens Domo— domabam— domabo— doma— ato. domem— domarem— domare— doman-di-do-dum— domans. Praeteritum Domui— domueram,— domuerim,— domuero, domuissem,— domuisse.— domitum,— tu— domiturus. Vocis Passivae Praesens Domor— domabar— domabor— domare— ator— domer— domarer— domari— domandus. Praeteritum A posteriore supino [domitu] fit Domitus sum vel fui,— domitus eram vel fueram,— domitus sim vel fuerim,— domitus essem vel fuissem,— domitus ero vel fuero— domitum esse vel fuisse,— domitum iri vel domandum esse. II. Cognata tempora Conjugationis secundae. Vocis Activae Praesens Rideo— ridebam— ridebo— ride— eto— rideam— riderem— ridere— ridendi— do dum— ridens. Praeteritum Risi— riseram— riserim— risero— risissem risisse— risurum esse— risum— risu— risurus. Vocis Passivae Praesens Rideor— ridebar— ridebor— idere— e●or ridear— riderer— rideri— ridendus. Praeteritum à posteriore supino [risu] fit risus sum vel fui,— risus eram vel fueram,— risus fim vel fuerim,— risus essem vel fuissem, risus ero vel fuero,— risum esse vel fuisse,— risum iri vel ridendum esse. III. Cognat a temporatertiae Conjugationis. Vocis Activae Praesens Dico— dicebam— dicam— dic— dicito. dicam— dicerem— dicere— 〈◊〉▪ do▪ dum.— dicens. Praeteritum Dixi— dixeram— dixerim— dixero— do-— xissem— dixisse— dicturum esse-dictum tu— dicturus. Vocis Passivae Praesens Dicor— dicebar— dicar— dicere— dicitor. dicar— dicerer— dici— dicendus. Praeteritum à posteriore supino [dictu] fit dictus sum vel fui.— dictus eram vel fueram, dictus sim vel suerim,— dictus essem vel fuissem,— dictus ero vel fuero,— dictum esse vel fuisse,— dictum iri vel dicendum esse. IV. Cognata tempora quartae Conjugationis. Vocis Activae Praesens Munio— muniebam— muniam— muni— ito, muniam— munirem— munire— muniendido— dum— muniens. Praeteritum Munivi— muniveram— muniverim— munivero— munivissem— munivisse— munitum esse— munitum— tu— muniturus. Vocis Passivae Praesens Munior— muniebar— muniar— munire— munitor—— muniar—— munirer— muniri munitus— muniendus. Praeteritum A posteriore supino [munitu] fit Munitus sum vel fui,— munitus eram vel fueram,— munitus sim vel fuerim,— munitus essem vel fuissem,— munitus ero vel fuero, munitum esse vel fuisse— munitum iri vel mnniendum esse. Exercitium horae tertiae matutino tempore. Usus exemplorum aliquot ex Regulis. SYNTAXEOS. Exemplum 1. —— Vir bonus est quis? Qui consulta patrum, qui leges, juráque servat. Usus. 1. Magistratus bonus est quis? qui tuetur bonos, animadvertit in malos. 2. Subditus bonus est quis? qui magistratum tanquam patrem veneratur, & legibus paret. 3. Vir sapiens est quis? qui praesentia cernit, praeterita repetit, futura providet. 4. Prudens pater est quis? qui liberos ab ipsis statim incunabulis ad timorem & disciplinam Domini, ad verecundiam, vitiorum odium, & amorem virtutis instituit, & semetipsum liberis suis omnis pietatis & sanctitatis exemplar praebet. 5. Pius filius est quis? qui patri semper obtempe rat, & vitae ejus exemplum imitatur. 6. Mansuetus dominus est quis? qui non verberum sed verborum utitur castigatione erga servos. 7. Servus fidelis est quis? qui domino suo simpliciter & ex animo, tanquam Christo ipsi, obsequitur. 8. Praeceptor bonus est quis? qui discipulos fidel●ter ad doctrinam erudit, & ad pietatem crebris praeceptis & exemplo formar. 9 Discipulus bonus est quis? qui juxta praescriptum praeceptoris vivit, ●ique se attentem & assiduum praebet. 10. Pastor bonus est quis? qui oves tondet, non deglubit. Exemplum. 2. Virgilius Poëtarum doctissimus. Usus. 1. Achilles Graecorum fortissimus. 2. Cicero Oratorum eloquentissimus. 3. Crassus Romanorum ditissimus. 4. Aristoteles Philolophorum optimus. 5. Trajanus Imperatorum augustissimus. 6. Hypocrates Medicorum peritissimus. 7. Phalaris tyrannorum crudelissirous. 8. Maecenas patronorum beneficentissimus. 9 Saturnus Deorum antiquissimus. 10. Ulysses Graecorum dolosissimus. 11. Cato Senatorum severissimus. 12. Stentor praeconum clamosissimus. Exemplum 3. Postpono famae pecuniam. Usus. 1. Postponit virtutibus aurum. 2. Postponit sapientiae divitias. 3. Postponit vitae famam. 4. Postponit conscientiae vitam. 5. Postponit aequitati injuriam. 6. Postponit fortitudini ignaviam. 7. Postponit eruditioni sanitatem. 8. Postponit Oratori Poëtam. 9 Postponit Virgilio Homerum. 10. Postponit doctrinae voluptatem. 11. Postponit Minervae Dianam. 12. Postponit Veneri Junonem. Exercitium horae quartae matutino tempore. Sententiae Variatio. Cicero est omnium Oratorum eloquentissimus. Sing. N. Cicero à nullo Oratore superatur eloquentiâ. G. Summa est Ciceronis prae aliis Oratoribus eloquentia. D. Haud scio an quisquam Ciceroni sit aequandus eloquentiâ. A. Putásne Ciceronem ulli Oratori cedere eloquentiâ? V. Quàm singulari, ô Cicero, ornatus es à Deo eloquentiâ! A. Nemo Oratorum Cicerone fuit eloquentior. Plur. N. Sint alii Oratores eloquentes; at qui cum Cicerone comparari possit, nullus est. G. Cicero est facilè princeps omnium Oratorum▪ D. Cicero palmam eloquentiae praeripuit aliis Oratoribus. A. Cicero omnes Oratores superat eloquentiâ. V. Heus Oratores! Cicero excellit vos eloquentià, A. Cicero ex omnibus Oratoribus est eloquentistissimus. Exercitium horae primae pomeridiano tempore. Metaphrasis & usus Colloquii apud Corderium lib. 1. cap. 21. D. Visne describere will't thou write down praelectionem my lesson mihi for me? A. Cur non habes? Why hast thou it not? D. Quia becaus occupatus fui I was busied hesterno die yesterday. A. Accipe librum meum take my book, & and describe write it out. D. Non ignoras thou art not ignorant me lentiùs scribere that I writ very slowly; & tu and thou citiùs descripseris totum, will't sooner write out the whole, quàm ego than I quatuor aut quinque versiculos, four or five verses▪ A. Quaere tibi alium scriptorem, seek thee another Writer; nunc now ego tibi non possum dare operam, I cannot help thee. D. Cur non? Why not? A. Est mihi aliud negotium, I have another business, idémque pernecessarium, and the same very necessary. D. Nolo te urgere, I will not urge thee, nec possum quidem; neither can I in truth: sed saltem but at lest commoda tuam codicem lend me thy book. A. Accipe, take it, utere ut libet, use it as it pleaseth thee, modo nè abutare so that you do not abuse it, D. Nihil est, there is no cause, quod hic verearis that thou shouldest fear here▪ Phrasis,— Describere Praelectionem. Usus. Describere concionem. dictatum. declamationem. epistolam. thema. Carmina. Phrasis.— Hesterino die ocupatus fui. Usus. Pridie hujus diei occupatus fui. Heri occupatus fui. Hodierno die occupatus fui. Proximâ elapsâ septimanâ occupatus fui. Die Lunae occupatus fui. Martis occupatus fui. Mercurii occupatus fui. lovis occupatus fui. Veneris occupatus fui. Saturni occupatus fui. Dominico occupatus fui. Phrasis.— Non ignoras me lentiùs scribere Usus. Non ignorat praeceptor me tardiùs venire. mater me altiùs dormire. pater me impensiùs ludere. magister me segniùs studere. patruus me velociùs currere. amita me pulcriùs pingere. avuncul'me procaciùs ridere. matertera me saepius edere. Phrasis.— Ego tibi non possum dare operam. Usus. Ego fratri non possum dare operam. Philanax Basilio non potest dare operam. Priamus Hectori non potest dare operam. Achilles Patroclo non potest dare operam. Maecenas Ovidio non potest dare operam. Cicero Pompeio non potest dare operam. Pater filio non potest dare operam. Praeceptor discipulo non potest dare operam. Uxor marito non potest dare operam. Ulysses Penelope. etc.— non potest dare operam. Exercitium horae secundae pomeridiano tempore. Imitatio prioris Dialogi. Apelles. Phidias. A. Visne mihi pingere Helenes imaginem? P. Cur non ipse pinxisti? Quia proximâ elapsâ septima nâ aliàs fui occupatus. P. Accipe penecillum meum & pinge. A. Non ignoras me lentiùs pingere; & tu citiùs totum corpus depinxeris, quàm ego unam vel alteram partem. P. Quaere tibi alium pictorem; nunc ego tibi non possum dare operam. A. Cur non? P. Est mihi aliud negotium peragendum, idque valdè necessarium. A. Nolo te instantiùs urgere, nec audeo quidem: sed saltem commoda mihi tuum penecillum. P. Accipe, utere ut lubet, modò ne abutare. A. Nihil est quòd hic metuas. Exercitium horae tertiae pomeridiano tempore. Metaphrasis & usus Epistolae Ciceronianae. Fam. l. 14. 11. Cicero Terentiae. SIvales, if you have your health, bene est, it is well●, valeo, I am in health. Tullia mostra [our daughter] Tullia venit ad me came unto me pridiè Idus Junii the day before the Ideses of June [i. e. June 12.] cujus summâ virtute in respect of whose great virtue & singulari humanitate and singular humanity, graviore etiam sum dolore affectus, I am affected with greater grief [or it grieves me the more] factum esse that it came to pass [or, that it fell out] nostrâ negligentiâ by our negligence, ut that longè aliâ in fortunâ esset she was in a far othergate fortune [or, in a far worse condition] atque than ejus pietas her piety ac dignitas and dignity postulabat did require [or, deserv.] Nobis erat in animo I was minded mittere to send Ciceronem Cicero ad Caesarem to Caesar, & cum eo and with him Cneum Salustium Cneis Salustius. Si profectus crit if he shall take his journey. faciam te certiorem, I will advertise you. Valetudinem tuam cura diligenter, look diligently to your health. Vale. Farewell. 17. Calend. Quint. the 17 day of the Calends of Quintilis. [i. e. Jun. 15.] Phrasis. Summâ virtute & singulari humanitate. Usus. Aeneas vir summâ virtute, & singulari pietate. Erasmus vir summâ doctrinâ & singulari judicio. Cicero vir summo ingenio, & singulari eloquentiâ. Virgilius poenta summâ eruditione, & singulari poëtices facultate. Phrasis. Graviore sum dolore affectus nostrâ factum esse negligentiâ. Usus. Graviore angore affectus sum, nostrâ factum esse incuciâ. Majori tristitiâ affectus sum, nostrâ factum esse incogitantiâ. Molestiore anxietate affectus sum, nostrâ factum esse imprudentiâ. Tristiori luxu affectus sum, nostrâ factum esse praecipirantiâ. Phrasis. Longè alia in fortunâ esse, atque ejus pietas ac dignitas postulabat. Penelope longè alio in statu fuit, atque ejus castitas acconstantia postulabat. Regulus longè aliâ in conditione fuit, atque ejus fides ac magnanimitas merebatur. Aristides longè aliâ apud Athenienses in ratione fuit, atque ejus justitia ac veritas flagitabat. Cicero longè alio in casu fuit, atque ejus fidelitas ac eloquentia poscebat. Phrasis. Nobis erat in animo, filium ad Caesarem mittere. Usus. Ciceroni erat in animo, filium ad Cratippum mittere. Patri erat in animo, famulum ad Augustum mittere. Maecenati erat in animo, Virgilium ad Caesarem mittere. Penelope erat in animo, Telemacum ad Ulyssem mittere, etc.— Imitatio prioris Epistolae. Agamemnon Clytemnestrae. SI vales, bene est; valeo▪ g Iphigenia nostra ad me venit pridie nonas Martii, cujus summâ modestiâ, & singulari pietate, graviore luctu sum affectus, nost●â factum esse incogitantiâ, ut aliâ in conditione esset, atque ejus nobilitas ac humanitas postulabat, Nobis erat in animo, Orestem ad Menelaüm mittere, & cum eo Pyladem. Si profectus erit, faciam te protinus certiorem. Valetudinem tuam cura diligenter. Vale. 17. Calend. Aprilis. Finis Exercitiorum III tia Classis. Class. iv EXERCITIUM HORAE PRIMAE matutino tempore. Metaphrasis Colloquii Corderiani, & ejusdem imitatio. Lib. 3. Coll. 24. Blasius. Magister. B. Praeceptor, Master, licétne mihi adire Tutorem? may I go to my Guardian? M. Quae causa what cause movette? moveth thee? B. Jusserat ille he commanded ut se bodie convenirem that I should meet him to day, si liceret per ocium if I were at leisure, M. Quando jusserat? when commanded he? B. Nudiustertius three days ago. Ubi illum vidisti? Where sawest thou him? In areâ in the Court è regione templi over against the Church. M. At vide rè menti●r● but see that you do not lie. B. A me absit mendacium far be it from me to be. Si vis if you will, dabo testes I will bring witnesses ex condiscipulis of my schoolfellows, qui mecum aderant who were with me. M. Qui sunt illi? Who are they? B. Daniel & Corderius, Daniel and Corderius, visne ut eos accersam? Will you that I go call them? M. Mane, tarry ego illos conveniam I will talk with them. S●d dic, but tell me, quid eget Tutor operâ tuâ, what needeth thy Guardian thy help? B. Ad aliquid describendum, to write down something. M. Quâ igitur horâ at what a clock then vis illum adire? wilt thou go to him? B. Nunc, si tibi placet, Now, if it pleas you. M. Quando huc redibis? When wilt thou return hither? B. Quamprimum me dimiserit, assoon as he shall dismiss me. M. Nunc abi, now go thy way, atque and illi ex me dic salutem plurimam commend me hearty to him. B. Faciam libenter, I will do it willingly. Colloquii prioris imitatio. Telemachus. Ulysses. Licétne mihi, Pater, adire matrem? U. Quae te ratio impellit? T. Mandavit illa, ut se hodie adirem, si liceret per occupationes. U. Quando mandârat? T. Nudiusquartus. U. Ubi illum vidisti? T. In vico, qui est è regione coemiterii. U. At cave nè mihi mendaciis imponas. T. A me absint mendacia. Si vis dabo testes ex familiaribus, qui mecum aderant. U. Qui sunt illi? Nisus & Euryalus, visne ut eos accersam. U. Siste, ego ipsos interrogabo▪ Sed dic, quid eget mater operâ tuâ? T. Ad legendas literas. U. Quo igitur die vis illam adire. T. Die crastino. si tibi placet. U. Quando huc revertis? T. Statim à lectis literis. U. Nunc proficiscere, atque illi ex me salutem plurimam dicito. T. Libenter saciam. Exercitium horae secundae matutino tempore. Metaphrasis Epistolae Ciceronianae, & ejusdem imitatio. Epist. Fam. lib. 13. ep. 21. M. T. C. Servio Sulpitio S. P. D. Utor valdè-familiariter Asclapone I have very great familiarity with Asclapo, Patrensi medico, a Physician, a citizen of Patrae [in Achaia], ejúsque consuetudo and his conversation tum mihi jucunda fuit was both pleasant to me, tum etiam ars, and also his art, quam sum expertus which I have had trial of in valetudine in the sickness meorum of my friends: in qua wherein, mihi satisfecit he gave me content, tum ipsâ sententiâ both in his judgement, tum etiam and likewise fidelitate in his faithfulness, benevolentiáque and his friendliness. Igitur therefore hunc tibi commendo; I commend this man to you; & à te peto, and I request this of you, ut des operam that you do your endeavour, ut intelligat, that he may understand, diligenter me scripsisse that I have written diligently de se concerning him, meámque commendationem usui magno sibi fuisse, and that my commendation hath been of great use unto him; id erit mihi that will be to me vehementer gratum very acceptable. Vale. Farewell. Prioris Epistolae imitatio. Pli●. ep. lib. 3. ep. C. Plinius Trajano. Arriano Altinate, Equestri gradu viro, admodum familiariter utor, ejunsque tum necessitudo mihi dulcis fuit, tum etiam prudentia, quam sum expertus in rebus meorum, in quibus mihi tum ipso judicio, tum etiam consilio & fide satisfecit. Hunc igitur tibi commendo, magnóque opere à te peto, ut cures, ut is intelligat studiosè me scripsisse de se, meámque commendationem maximo sibi apud te adjumento, & ornamento fuisse: erit id mihi tam gratum quàm quod grati●●imum. Vale. Exercitium horae tertiae matutino tempore. Sententiae variatio. Sent, Cicero vit bonus, dicendi peritus. Variatio. 1. Cicero est & probus, & eloquens. 2. Cicero est vir cùm probus, tum dicendi peritus. 3. Cicero est vir probus, & idem dicendi peritus. 4. Cicero est vir bonus, simul ac dicendi peritus. 5. Cicero est vir bonus, pariter & dicendi peritus. 6. Cicero est vir aequè bonus, atque eloquens. 7. Cicero est vir perinde bonus, ac dicendi peritus. 8. Cicero est vir haud secus bonus, ac dicendi peritus. 9 Cicero est vir similiter bonus, & dicendi peritus. 10. Cicero est vir haud dissimiliter bonus, & dicendi peritus. 11. Cicero est vir bonus, juxta ac dicendi peritus. 12. Cicero est vir ex aequo bonus, ac dicendi peritus. 13. Cicero est vir non tantùm bonus, sed etiam dicendi peritus. 14. Cicero est vir non modò bonus, verùm etiam dicendi peritus. 15. Cicero est vir quemadmodum bonus, ità & dicendi peritus. 16. Cicero est vir tam bonus, quàm dicendi peritus. 17. Cicero est vir non minùs bonus, quàm dicendi peritus. 18. Cicero est vir praeter bonitatem etiam dicendi peritus. 19 Cicero, praeterquam quòd est vir bonus, est etiam dicendi peritus. 20. Cicero vir est, de quo dubites, meliórne sit, an dicendi peritior. 21. Cicero vir est, in quo cum bonitate dicendi peritia ex aequo certat. 22. Cicero vir est, qui bonitatem cum dicendi peritia aequavir. 23. Cicero vir est, cujus probitati respondet dicendi peritia. 24. Cicero est vir, qui parem probitatem cum dicendi peritiâ aequavir. 25. Cicero, vir magnâ quidem dicendi peritiâ, verùm probitate neutiquam inferior. 26. Cicero vir est pari probitate & dicendi peritiâ▪ 27. Cicero vir est in dicendi peritiâ egregius, neque suî dissimilis in moribus. 28. Cicero est vir clarus dicendi peritiâ, neque non illustris insigni probitate. 29. Cicero est vir, qui dicendi peritiam morum probitate aequiparat. 30. In Cicerone bonitas aequat dicendi peritiam. 31. Cicero vir est probitate morum dicendique peritiâ juxtà clarus. Exercitium horae quartae matutino tempore. Thema & Carmina. Thema. Literae sunt hominis ornamentum. SOCRATEM ferunt saepius juvenes admonuisse, ut se jugiter in speculo intuerentur, ut, si formosi essent, digni eâ specie fierent; sin autem minùs speciosi, eam deformitatem eruditione ●egerent. Literarum enim studia (ut rectè Cicero) adolescentiam alunt, senectutem oblectant, secundas res ornant, adversis perfugium ac solatium praebent, delectant domi, non impediunt foris, pernoctant nobiscum, peregrinantur, rusticantur. Cogitandum igitur est, quàm multos ditârint, quàm multos ad summam dignitatem autoritatémque provexerint literae. Absque his si sit, homines in belluas, in truncos, in lapides, in monstra denique immania trans formarentur. Atque hinc est, quòd Aristippus dixerit meliùs longè mendicum fieri, quàm indoctum; ille enim solis pecuniis, hic autem ipsissimâ caret humanitate. Junium igitur Syllanum bene nummatum, sed indoctum, auream pecudem appellavit Caesar; hominem autem doctrinâ ornatum, animalium pulcherrimum nominabat Socrates. Quemadmodum enim inter planetas Sol, inter stellas Lucifer, vel inter orbis Primum Mob●●e; sic etiam inter reliquorum hominum genus 〈◊〉 eminet eruditus, & omnes alios, multis (quod ●ïunt) parasangis, antecellit. Econtrario verò, indoctus, qui à Musis abhorret, est tanquam lapis super lapidem, qui tantum differt à doctis, quantum vivens à mortuis. Veneranda igitur doctrinae majestas, colenda eruditionis dignitas, summo studio, & ambabus ultis amplectendaeliterae; sine quibus, vita nihil aliud est quàm vivi hominis sepul●ura. Carmina in idem Thema. Hector Trojanis, Argivis saevus Achilles, Caelicolisque decus Juppiter ipse suis. Ornamenta viris sic Musae; ut pinguibus arvis Sunt segetes, laetis vitibus uva decus. Exercitium horae primae pomeridiano tempore. Paradigmata nominum simplicium. 1. Declinationis; cujus terminationes 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 & 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 II. Declinationis: cujus terminationes 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 & 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 III. Declinationis; cujus terminationes 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 & 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 iv Declinationis; cujus terminationes 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 & 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 V Declinationis; cujus terminationes sunt 8° Vocales. 3. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. Consonantes 5. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉, 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Exercitium horae secundae pomeridiano tempore. Paradigmata nominum contractorum. I. Declinationis; cujus terminationes 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 & 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 II. Declinationis: cujus terminationes 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 & 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 III. Declinationis; cujus terminatio unica 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 iv Declinationis; cujus terminationes 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 & 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 V Declinationis; cujus terminationes 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 purum & 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Exercitium horae tertiae pomeridiano tempore. Paradigmata Barytonorum, circumflexorum & in 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉, Activoe vocis. I. Barytonorum 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 II. Circumflexorum 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 III. Verb●rum in 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Exercitium horae quartae pomeridiano tempore. Paradigmata verborum Barytonorum, circumflexorum, & in 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Passivoe vocis: I. Barytonorum Pass. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 II. Circumflexorum Pass. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 III. Verborum in 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Pass. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Finis Exercitierum IV tae Classis.