Cover Art | Hogar-refugio para migrantes La 72 /Home-shelter for migrants La 72
A diferencia de la concepción más tradicional de la fotografía como práctica de
extrañamiento y construcción de otros fotográficos, mi interés como artista visual
está marcada por procesos de empatía y reconocimiento. Esto supone asumirme
como parte de lo que mira y es mirado, en una suerte de efecto espejo que
trasciende la mera curiosidad antropológica para abrazar, en cambio, el acto
gozoso de participación colectiva y la mirada voyeur. Pero esta mirada no es una
mirada universalista o atemporal, sino la mirada de una artista mujer en una de las
ciudades más grandes del mundo, la Ciudad de México. Habitar el lugar del voyeur
en espacios donde la mirada hegemónica es masculina supone cambiar de posición
para ser, por un lado, la artista que mira desde el anonimato, y por el otro, la que
experimenta con la imagen fija y la imagen en movimiento, en un impulso
constante por registrar los vestigios de la urbe. Es así que concibo mi mirada
detenida a través del lente de una cámara como un acto semejante al de mirarse en
un espejo. Me miro, reconozco y diferencio en otros y otras. Para luego poder
mostrar la imposibilidad de todos esos intentos, con elementos fundamentales
como el tiempo, ya sea en video, instalaciones fotogénicas o la poesía.
Este tipo de mirada es una intervención radical en un país como México donde las
relaciones sociales se encuentran sujetas y determinadas por roles de género y de
clase; donde la invisibilización de los individuos es un elemento de control. Me
interesa incidir en las artes visuales de las Américas desde planteamientos
fotográficos en clave expandida, nuevos formatos, soportes y soluciones expositivas,
pero desde un situacionismo social, epistémico y creativo. A lo largo de 10 series y
dos libros, he construido a la Ciudad de México como escenario de la mirada y al
mismo tiempo, como un personaje más que determina el transitar de sus habitantes. Unlike the more traditional conception of photography as a practice of
estrangement and the construction of photographic others, my interest as a visual
artist is marked by processes of empathy and recognition. This involves
acknowledging myself as part of what sees and is seen, in a sort of mirror effect
that transcends mere anthropological curiosity to embrace, instead, the joyful act
of collective participation and voyeuristic observation. However, this gaze is
neither universalist nor timeless; it is the gaze of a woman artist in one of the
largest cities in the world, Mexico City. To inhabit the voyeur’s perspective in
spaces where the hegemonic gaze is masculine implies shifting positions—to be,
on one hand, the artist who observes from anonymity, and on the other, the one
who experiments with still and moving images, driven by a constant impulse to
document the vestiges of the urban landscape. Thus, I conceive of my gaze
through the camera lens as an act akin to looking into a mirror. I see myself,
recognize, and differentiate myself in others. Then, I aim to reveal the
impossibility of all those attempts, using fundamental elements such as time,
whether through video, photogenic installations, or poetry.
This kind of gaze represents a radical intervention in a country like Mexico, where
social relationships are subject to and shaped by gender and class roles, where the
invisibilization of individuals serves as a form of control. I am interested in
influencing the visual arts of the Americas through expanded photographic
approaches, new formats, media, and exhibition solutions, but always from a
social, epistemic, and creative situational perspective. Across 10 series and two
books, I have constructed Mexico City as both the stage for the gaze and a
character itself, shaping the journey of its inhabitants.
Figure 1. Mapa de México (mural), Hogar-refugio para migrantes La 72, Tenosique. Serie Daños colaterales / Map of Mexico (Mural), Home-shelter for migrants La 72, Tenosique, Mexico. From:Collateral Damage Series. Photo: Nirvana Paz.
Author Bio
Nirvana Paz (1976) vive y trabaja en la Ciudad de México. A diferencia de la concepción
más tradicional de la fotografía como práctica de extrañamiento y construcción de otros
fotográficos, su interés como fotógrafa está marcado por procesos de empatía y
reconocimiento. Esto supone asumirse como parte de lo que mira y es mirado, en una
suerte de efecto espejo que trasciende a la mera curiosidad antropológica para abrazar,
en cambio, el acto gozoso de participación colectiva. Muchos de sus proyectos
consideran el universo de la imagen y las políticas de la mirada como herramientas
capaces de ampliar y transformar percepciones. Parte fundamental de su obra se
relaciona con políticas y prácticas en clave feminista, con un énfasis en los saberes
comunes y técnicas cotidianas para la producción de conocimiento.
Es miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte de México; Ganadora del
concurso Cuerpo y fruta, Embajada de Francia en México, Komopa Japón 2001, entre
otras. Para desarrollar su trabajo ha sido apoyada por Casa Encendida de Madrid,
España, Fundación JUMEX, Museo Miniccelli en Argentina, Trakl Hause, Austria,entre
otras. Su trabajo ha sido exhibido internacionalmente en museos, instituciones y
espacios independientes, y forma parte de importantes colecciones públicas y
privadas. Sus libros monográficos son La corte (2017); 7 Dioptrías (2013) y su libro
poético: Procesiones (1999).
Para más información sobre la obra de Nirvana Paz, visite: www.nirvanapaz.com
Nirvana Paz (1976) lives and works in Mexico City. Unlike the more traditional
conception of photography as a practice of estrangement and the construction of
photographic others, her interest as a photographer is marked by processes of
empathy and recognition. This involves acknowledging herself as part of what is seen
and what sees, in a kind of mirror effect that transcends mere anthropological
curiosity to embrace, instead, the joyful act of collective participation. Many of her
projects explore the universe of imagery and the politics of the gaze as tools capable
of expanding and transforming perceptions. A fundamental part of her work relates
to feminist politics and practices, with an emphasis on shared knowledge and
everyday techniques for the production of understanding.
She is a member of Mexico's National System of Art Creators; winner of the Cuerpo y
Fruta contest by the French Embassy in Mexico, and of Komopa Japan 2001, among
others. To develop her work, she has received support from institutions such as Casa
Encendida in Madrid, Spain; Fundación JUMEX; Museo Miniccelli in Argentina; and
Trakl Haus in Austria, among others. Her work has been exhibited internationally in
museums, institutions, and independent spaces, and is part of important public and
private collections. Her monographic books include La Corte (2017), 7 Dioptrías (2013),
and her poetry book, Procesiones (1999).
For more about Nirvana Paz's work, please visit: www.nirvanapaz.com