<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<!DOCTYPE article  PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving and Interchange DTD v1.1 20151215//EN" "https://jats.nlm.nih.gov/archiving/1.1/JATS-archivearticle1.dtd">
<article dtd-version="1.1" article-type="book-review"
    xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
    <front>
        <journal-meta>
            <journal-id>JFRR</journal-id>
            <journal-title-group>
                <journal-title>Journal of Folklore Research Reviews</journal-title>
            </journal-title-group>
            <issn pub-type="epub">2832-8132</issn>
            <publisher>
                <publisher-name>IU ScholarWorks</publisher-name>
            </publisher>
        </journal-meta>
        <article-meta>
            <article-id pub-id-type="publisher-id">38741</article-id>
            <title-group>
                <article-title>Bella Ginzbursky-Blum - Review of Sibelan Forrester, translator, Sibelan Forrester, editor, Baba Yaga: The Wild Witch of the East in Russian Fairy Tales</article-title>
            </title-group>
            <contrib-group>
                <contrib contrib-type="author">
                    <name>
                        <surname>Bella Ginzbursky-Blum</surname>
                        <given-names/>
                    </name>
                    <aff>College of William and Mary</aff>
                    <address>
                        <email></email>
                    </address>
                </contrib>
            </contrib-group>
            <pub-date publication-format="epub" date-type="pub" iso-8601-date="2021">
                <year>2014</year>
            </pub-date>
            <product product-type="book">
                <person-group>
                    <name>
                        <surname>Sibelan Forrester, translator, Sibelan Forrester, editor</surname>
                        <given-names/>
                    </name>
                </person-group>
                <source>Baba Yaga: The Wild Witch of the East in Russian Fairy Tales
                </source>
                <series></series>
                <year iso-8601-date="2021">2013</year>
                <publisher-loc>Jackson</publisher-loc>
                <publisher-name>University Press of Mississippi</publisher-name>
                <page-range>256 pages</page-range>
                <price></price>
                <isbn>978-1-61703-596-8 (hard cover)</isbn>
            </product>
            <permissions>
                <copyright-statement>Reviewers retain copyright and grant JFRR the right of first publication with the review simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share or redistribute reviews with an acknowledgment of the review's original authorship and initial publication JFRR.</copyright-statement>
            </permissions>
        </article-meta>
    </front>
    <body>
        <p><italic>Baba Yaga: The Wild Witch of the East in Russian Fairy Tales</italic> is a
            collection of twenty-nine Russian folktales featuring Baba Yaga, arguably the most
            recognizable and enduring personage of Russian folklore. This richly illustrated
            hardcover volume printed on high quality stock offers readers Sibelan Forrester’s
            translations of folktales selected from two nineteenth-century collections—Afanas’ev’s
            and Khudiakov’s. The author has also provided a thirty-page introduction which offers
            the reader many interesting facts and cultural connections associated with Baba Yaga.
            The compelling images for this volume were selected by Martin Skoro and annotated by
            Helena Goscilo.</p>
        <p>Although Baba Yaga figures in all of the tales selected for this volume, these tales are
            by no means repetitive, representing a variety of tale types. The new translations are
            refreshing—the author successfully updates the language to modern English yet preserves
            the charm of Russian story-telling. Moreover, the extensive endnotes complement the
            tales with additional explanations, interesting cultural information, and existing
            variations of some tales, thus giving readers a fuller understanding of what used to be
            a very rich oral tradition.</p>
        <p>Ever since the Russian oral narratives were put to paper in the nineteenth century, they
            have inspired artists of every generation to create vivid artworks of the folktale
            personages. This volume is not only a collection of twenty-nine tales, but is at the
            same time a collection of over seventy images, which range from late-nineteenth century
            to contemporary book illustrations and which also include photographs of lacquer boxes,
            playing cards, a Baba Yaga nesting doll set, a Dungeons and Dragons game, and even
            canvas shoes imprinted with Bilibin’s vision of Baba Yaga. The variety of images is
            impressive and most of the accompanying notes are very informative, often providing
            additional commentary on Baba Yaga’s personage. Unfortunately, there is no consistency
            in the captions—for instance, sometimes the artists’ last names are presented after the
            name and patronymic, but occasionally before the name and patronymic, and some of the
            images lack even the most basic explanation.</p>
        <p>Sibelan Forrester’s lengthy introduction suggests a well-organized and in-depth
            examination of Baba Yaga as a character and a cultural icon. The text, rich in
            observations about Baba Yaga, is subdivided into eight segments with evocative headings:
            The History of the Words, Other Names in the Tales, The Objects Around Baba Yaga, Baba
            Yaga in the Russian Pantheon, Deeper Meanings of Baba Yaga, Baba Yaga in Popular
            Culture, What Other Books Say About Baba Yaga, and Beyond Words: Baba Yaga in
            Illustrations, Films, Graphic Novels, Games, and Other Merchandise. Unfortunately, the
            interesting facts and rich observations do not offer the reader much in the way of
            cohesion or synthesis. For instance, the first segment, The History of the Words,
            undertakes the discussion of Baba Yaga’s name itself, but ends up devolving into a
            word-association exercise jumping from “witch” to “wit” to “wench,” with the most
            interesting, and important, suggestion for the topic at hand—that the term “baba yaga”
            may have been a euphemism for a cult figure—completely lost and undeveloped as an idea
            in a sea of word roots and their meanings.</p>
        <p>Another segment that clearly suggests interpretation and analysis—Deeper Meanings of Baba
            Yaga—likewise leaves the reader wishing for more interpretation and analysis. The author
            provides descriptions of Baba Yaga and observations of her behavior, especially in her
            role as tester, but once again does not delve deeply into the most intriguing claim
            mentioned here—that in her role as tester, Baba Yaga hearkens back to ancient initiation
            rituals. Elsewhere in the introduction the text could have benefitted from some careful
            editing, such as fixing the confusion of mortar and pestle in the mention of Bilibin’s
            picture of Baba Yaga (“<italic>the pestle</italic> is a tall, relatively narrow tube,
            not shallow like a bowl”); or moving the discussion of translation choices to the
            Preface and Translator’s Note rather than having it mixed in with, and thus confusing,
            the discussion of character names and their meanings in tales. All in all, the
            introduction will leave specialists in the field unsatisfied and newcomers utterly
            confused.</p>
        <p>Despite the difficulties with the introduction, <italic>Baba Yaga: The Wild Witch of the
                East in Russian Fairy Tales</italic> is an attractive book that many readers might
            find useful as a foray into the realm of Russian folktales and Russian culture.</p>
        
        <p>--------</p>
        <p>[Review length: 709 words • Review posted on January 22, 2014]</p>
        
        
    </body>
</article>
