<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<!DOCTYPE article  PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving and Interchange DTD v1.1 20151215//EN" "https://jats.nlm.nih.gov/archiving/1.1/JATS-archivearticle1.dtd">
<article dtd-version="1.1" article-type="book-review" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
    <front>
        <journal-meta>
            <journal-id>TMR</journal-id>
            <journal-title-group>
                <journal-title>The Medieval Review</journal-title>
            </journal-title-group>
            <issn pub-type="epub">1096-746X</issn>
            <publisher>
                <publisher-name>Indiana University</publisher-name>
            </publisher>
        </journal-meta>
        <article-meta>
            <article-id pub-id-type="publisher-id">23.12.11</article-id>
            <title-group>
                <article-title>23.12.11, Tomasi, Écrire l’art en France au temps de Charles V et Charles VI </article-title>
            </title-group>
            <contrib-group>
                <contrib contrib-type="author">
                    <name>
                        <surname>Anne D. Hedeman</surname>
                        <given-names/>
                    </name>
                    <aff>University of Kansas</aff>
                    <address>
                        <email>ahedeman@ku.edu</email>
                    </address>
                </contrib>
            </contrib-group>
            <pub-date publication-format="epub" date-type="pub" iso-8601-date="2022">
                <year>2023</year>
            </pub-date>
            <product product-type="book">
                <person-group>
                    <name>
                        <surname>Tomasi, Michele</surname>
                        <given-names/>
                    </name>
                </person-group>
                <source>Écrire l’art en France au temps de Charles V et Charles VI (1360-1420): Le témoignage des chroniqueurs</source>
                <series>Les Études du RILMA</series>
                <year iso-8601-date="2022">2022</year>
                <publisher-loc>Turnhout, Belgium</publisher-loc>
                <publisher-name>Brepols</publisher-name>
                <page-range>Pp. 199</page-range>
                <price>€55 (hardback)</price>
                <isbn>978-2-503-59588-7 (hardback)</isbn>
            </product>
            <permissions>
                <copyright-statement>Copyright 2023 Trustees of Indiana University. Indiana University provides the information contained in this file for non-commercial, personal, or research use only. All other use, including but not limited to commercial or scholarly reproductions, redistribution, publication or transmission, whether by electronic means or otherwise, without prior written permission of the copyright holder is strictly prohibited.</copyright-statement>
            </permissions>
        </article-meta>
    </front>
    <body>
        <p>Michele Tomasi’s masterful book examines what a consideration of late fourteenth- and
            early fifteenth-century chroniclers of royalty and nobility can teach us about the arts
            during the reigns of Charles V and Charles VI. He concentrates on discussions of the
            arts in texts by Froissart and Michel Pintoin, the Religieux of Saint-Denis, and
            supplements them with others ranging from Pierre d’Orgemont to Christine de Pizan.
            Asking different questions than those who have used these accounts previously to discuss
            the arts, he uses an approach inspired by Michael Baxandall, but flips it to explore
            what arts caught the attention of chroniclers and how they employed language to describe
            them. He believes that “professional writers had a knowledge and mastery of the language
            that was sufficient to allow them to adapt it to the need to express an experience” (12)
            and asserts that “sometimes these authors carry out lexical transfers from sectoral
            domains, or on certain occasions they use terms in meanings which are not those which
            prevail in their circles: I see in this the proof that the reality which surrounds them
            and which they talk about, far from being perceived only through enslaving language
            structures, stimulates their exploration of the possibilities of language.” (12) He also
            acknowledges the influence of Bernard Guenée’s work on his research by drawing attention
            to Guenée’s exploration of ways in which the lexicon used by authors provides access
            their thought about the world they inhabited. Tomasi wishes to mine these chronicles to
            find evidence about the oral exchanges that generated figural programs and artistic
            expression and to understand the reception of arts by these chroniclers’ contemporaries
            from about 1360 to 1420.</p>
       
        <p>His first chapter explains his choice to focus on the writing of Jean Froissart and
            Michel Pintoin and to describe their value as witnesses. Froissart’s vernacular
            chronicle evolved in stages over the period that he worked for diverse international
            patrons, and it was likely completed by another author after his death ca. 1403-1404. In
            contrast, Pintoin’s Latin chronicle, written over years in the ambient of Saint-Denis,
            reveals his ongoing contacts with members of the French court. Tomasi uses Christine de
            Pizan’s biography of Charles V and the portion of Pierre d’Orgemont’s continuation of
            the <italic>Grandes chroniques de France</italic> recording the life of Charles V
            selectively to nuance readings of Froissart and Pintoin. He tested the reliability of
            one description by Froissart vis à vis Pintoin and Pierre d’Orgemont and concluded that
            unlike them, Froissart did not have access to official documents. Thus, Froissart’s
            utility would be to provide a sense of what people valued, rather than precisely
            describing what they actually owned.</p>
        
        <p>The second chapter deftly uses the chronicles to isolate the language used to describe
            sculpture, painting, and architecture and to show the “convergence of perspectives
            between chroniclers and the milieu of their protectors and readers (57).” He teases out
            evidence for the social function of the works. Among other insights, he considers the
            noble reception of three-dimensional statues. He shows that secular statues were rarely
            mentioned but that religious statues were used in prayer, incited viewers to pray for
            the dead, were given as ex-votos, and occasionally were animated. He reads the
            chroniclers against the evidence provided by documents, and he also finds scattered
            evidence for the political usage of sculpture. Paintings were rarely mentioned by
            Froissart or Pintoin; most writing about that genre focused on portraits as part of
            marriage negotiations and on the usage of heraldic paintings. Iconographic programs were
            rarely discussed. Discussion of architecture by the chroniclers reveals how conscious
            they were of new practices. For instance, the descriptions of princely residences show
            both the aesthetic appreciation of their military function as well as their materiality,
            and the importance of private spaces in residences and gardens. Tomasi also uncovers an
            awareness of urban decorum. He reads Froissart and Pintoin alongside Gilbert de Metz,
            Eustache Deschamps, and the anonymous <italic>Songe veritable </italic> texts and traces
            aspects of architecture that evoked viewers’ admiration and how similar elements could
            be seen as arrogant displays when used by someone of inferior rank. He points out that
            Froissart did not have access to and knowledge of architecture comparable to Pintoin,
            Christine de Pizan, or Pierre d’Orgemont. Nonetheless Froissart was still useful when
            Tomasi concentrated on the secular “convergence of perspective between chroniclers and
            the milieu of their protectors and readers” (57).</p>
        
        <p>Tomasi’s third chapter considers the media that ranked the highest in the late medieval
            hierarchy of the arts: textiles and metalwork. Both garner extensive commentary in both
            Froissart and Pintoin’s chronicles, and Tomasi seeks to understand the use of language
            to describe the media. One of the usages he analyzes is the idea of <italic>estat
                tenir</italic>. He analyzes the importance of the materiality and quantity of gifts
            and their ritual presentation. The complexity of the chroniclers’ descriptions clearly
            recognizes social hierarchies as codified in gifts, and Froissart in particular
            understands personal relationships established by gift giving. Analysis reveals how
            gifts given in one court to representatives of another were reciprocated in kind and the
            audiences for ceremonial gift-giving understood the value of material and quantity of
            plate. Tomasi uses Christine de Pizan’s and Philippe de Mezières’s discussions of
                <italic>orgueil</italic> to reveal that there is a decorum to gift giving that could
            easily be overstepped. Both Froissart and Pintoin deployed a restricted set of terms to
            describe gifts; Froissart uses “rich” and “expensive” and Pintoin uses “inestimable
            value,” “precious,” and “sumptuous.” The relativity of terms calls for careful reading
            of context. For example, <italic>opus saracenicum</italic> (45) refers to an
            architectural technique originating in East in discussion of architecture, whereas in
            discussions of textiles it refers to actual Islamic textiles or emulations of them.
            Tomasi observes that both chroniclers observe the clothing of the nobility carefully.
            They describe its material and its origins, and often employ terms also used in princely
            inventories, such as <italic>fin</italic> and <italic>délie</italic> (“transluscent”).
            Through the analysis of descriptions of exchanges at Leulinghem (Pintoin) and Nicopolis
            (Froissart) Tomasi shows that the chroniclers were observers of narrative tapestries
            which were highly valued.</p>
        
        <p>The fourth chapter considers the aesthetic appreciation of the arts and vocabulary used
            to describe them. He shows that ephemeral arts were central components of spectacle and
            valued by a broad audience. In a consideration of vocabulary, he shows, for instance,
            that the terms “beauty,” “richness,” and “nobility” were used by Froissart, Christine de
            Pizan, and Pierre d’Orgemont, but not by Pintoin, who had a divergent vocabulary for
            aesthetic appreciation. Words like <italic>gratus</italic> or <italic>plasir</italic>
            also appear in archival sources suggesting that they were current in language of the
            nobility; he observes that <italic>plasir</italic>’s lexical sphere also associated it
            with beauty and richness, nobility, and the notion of order. Froissart in particular
            uses terms that suggest a response that goes beyond pleasure:
                <italic>merveilles</italic> spark an intense reaction and wonder
                <italic>emerveillement</italic> is even stronger. His reading of the word
                <italic>estrange</italic> (115-120) is particularly rich as an example of how
            carefully modern readers need to be in evaluating late medieval sources. Its meaning as
            foreign, hostile, or bizarre varies; the use of the term in the sense of “bizarre” was
            most common in inventories of the Valois, where it was used only for artifacts such as
            valuable textiles or metalwork. However sometimes things termed<italic>estrange</italic>
            in this context were also of foreign or temporally displaced origins. In this case the
            broader semantic meaning comes into play. He uses Christine de Pizan as an example and
            observes that she uses <italic>estrange</italic> in different ways in her biography of
            Charles V and her <italic>Livre des trois vertus. </italic> He suggests that it might be
            worth exploring whether the word’s meaning may vary by literary genre. He concludes that
            based on his research thus far, the term <italic>estrangeté</italic> refers to close
            contemplation by an elite group of connoisseurs of objects that embody preciousness,
            beauty, and exoticism; in contrast <italic>merveille</italic> refers to theatrical
            spectacle of ephemeral arts addressed to a large public (120).</p>
        
        <p>The fifth chapter seeks to do two things in order to balance the perception of texts.
            First, he draws attention to certain fundamental traits in Michel Pintoin’s writing to
            restore his specificity as an author. Second, he examines how authors treat the same
            event or episode in which the arts play a role. Examining the extended passages
            describing the meeting at Leulinghem; in which Pintoin was part of John of Berry’s
            retinue; the diversity of points of view in accounts of the gifts exchanged between the
            courts of France and the sultan during the crusade of Nicopolis; and the meeting at
            Ardes negotiating the marriage of Isabelle of France and Richard II, covered in great
            detail by Pintoin, he considers such factors as access and the chroniclers’ personal
            interest. He concludes with an account of the entry into Paris of Isabel of Bavaria, an
            experience shared by Pintoin and Froissart in which they probably had equal access but
            different interests. In their accounts of the entry, both describe new festivities, but
            Pintoin pays special attention to descriptions of ceremonial, whereas Froissart
            carefully identified the participants. Tomasi concludes “Froissart, Pintoin, Pierre
            d’Orgemont speak with a very recognizable voice, but through their own timbre we can
            hear in what unites them, the voice of the aristocrats they frequented and whose view of
            the arts they reproduce” (146).</p>
       
        <p>Finally, the conclusion of this excellent book summarizes Tomasi’s discoveries and points
            the way to future avenues of research. He reinforces how important the questions are
            regarding the language used to describe art and the terms applied to art, artists, and
            commissions. He warns that contexts are important and that words are socially situated
            and often their nuances and meanings shift even within one author’s usage. He then
            outlines potential avenues of research that might explore such questions as the language
            used in familial inventories, citing a project by Susie Nash already underway for Valois
            inventories; the use of terms like <italic>engin</italic> across literary genres; and a
            comparative study of the lexical patterns of chronicles over the <italic>longue
                durée</italic> as, for instance, extending the study to analyze Burgundian
            chronicles made for Philip the Good and Charles the Bold. </p>
    </body>
</article>
