<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<!DOCTYPE article  PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving and Interchange DTD v1.1 20151215//EN" "https://jats.nlm.nih.gov/archiving/1.1/JATS-archivearticle1.dtd">
<article dtd-version="1.1" article-type="book-review" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
    <front>
        <journal-meta>
            <journal-id>TMR</journal-id>
            <journal-title-group>
                <journal-title>The Medieval Review</journal-title>
            </journal-title-group>
            <issn pub-type="epub">1096-746X</issn>
            <publisher>
                <publisher-name>Indiana University</publisher-name>
            </publisher>
        </journal-meta>
        <article-meta>
            <article-id pub-id-type="publisher-id">25.05.07</article-id>
            <title-group>
                <article-title>25.05.07, Ziolkowski, Nostalgia and the German(ic) Past: The Medieval Poem of Walthare</article-title>
            </title-group>
            <contrib-group>
                <contrib contrib-type="author">
                    <name>
                        <surname>Shami Ghosh</surname>
                        <given-names/>
                    </name>
                    <aff>University of Toronto</aff>
                    <address>
                        <email>shami.ghosh@utoronto.ca</email>
                    </address>
                </contrib>
            </contrib-group>
            <pub-date publication-format="epub" date-type="pub" iso-8601-date="2022">
                <year>2025</year>
            </pub-date>
            <product product-type="book">
                <person-group>
                    <name>
                        <surname>Ziolkowski, Jan</surname>
                        <given-names/>
                    </name>
                </person-group>
                <source>Nostalgia and the German(ic) Past: The Medieval Poem of Walthare</source>
                <series/>
                <year iso-8601-date="2024">2024</year>
                <publisher-loc>Zurich</publisher-loc>
                <publisher-name>Chronos</publisher-name>
                <page-range>Pp. 82</page-range>
                <price>€15.00 (paperback)</price>
                <isbn>978-3-0340-1766-4</isbn>
            </product>
            <permissions>
                <copyright-statement>Copyright 2025 Trustees of Indiana University. Indiana University provides the information contained in this file for non-commercial, personal, or research use only. All other use, including but not limited to commercial or scholarly reproductions, redistribution, publication or transmission, whether by electronic means or otherwise, without prior written permission of the copyright holder is strictly prohibited.</copyright-statement>
            </permissions>
        </article-meta>
    </front>
    <body>
        <p>The subtitle of the work under review might suggest that it is a study of the poem known
            to no one by that subtitle, which is not, as Professor Ziolkowski well knows but
            pretends not to (6). It is a translation of the title under which it is in fact known
            (to the relatively few medievalists who know it; and no one else does), namely the
                <italic>Waltharius</italic>. The subtitle is misleading in more ways than one. This
            text is referred to on just twenty-three of the sixty pages of this essay (not including
            the endnotes); just forty-four lines of it are quoted; only thirty-five of the one
            hundred and eighty-three (indeed: 183) endnotes (for sixty pages of text) contain
            anything that, as far as I can ascertain, has anything to do with
                <italic>Waltharius</italic>. What Ziolkowski has to say about it is, apart from
            being not very much in terms of quantity, not of the quality I had expected: it is a
            poem about exiles and their nostalgia for the place where they came from, which of
            course doesn’t exist in the form that they are nostalgic about; it is a poem that is
            nostalgic of a history that in fact was utterly different from what this poem contains.
            These are not original insights. That real history that lies at the background of the
            poem and the process by which it became, in distorted form, the context of this poem’s
            main narrative, are given short shrift; Professor Ziolkowski clearly feels he has no
            need to display his erudition here on the poem that he believes might be
                “<italic>the</italic> canonical early Medieval Latin epic” (42; his emphasis) as he
            has done so to good effect elsewhere, and the insights of other scholars on this poem
            (including his own) and its relationship the “Germanic” past are largely ignored in
            favour of an archaeology of first editions, translations, and adaptations, and a bizarre
            paragraph-plus-endnotes on a first edition that wasn’t: Conrad Celtis did not publish an
            edition of this text, providing us rather with the first edition of Hrotsvit of
            Gandersheim’s work, which was published a year too late to be called an incunabulum, but
            is redeemed from this ignominious fate by bearing two woodcuts by Albrecht Dürer.</p>
        <p> </p>
        <p>No, I am not supplying this information, completely extraneous to any consideration of
            the <italic>Waltharius</italic>, just because I feel like it; that’s what Professor
            Ziolkowski does, apparently just because he feels like it. At any rate, I can discern no
            other reason why he should do so. He also makes the claim that this poem effaces any
            traces of Rome and Romanness, and the two pages he devotes to this almost make one feel
            that this effacement is standing in for the feelings he has regarding the effacing of
            Latin from its centrality in higher education. That a poem so bristling with references
            to Virgil has no trace of Romanness is an odd but gratifyingly startling suggestion, the
            one truly interesting thing Ziolkowski has to say about this text. Disappointingly--and
            for anyone who has read his earlier, far less reticent studies on this poem,
            surprisingly--he provides no ideas on what we can do with this possible insight. </p>
        <p> </p>
        <p>In fact, Professor Ziolkowski’s considerable skills as a medievalist (and interpreter of
                <italic>Waltharius</italic>) are rather in abeyance here; one could be excused for
            thinking, if this were the first work of his one encountered, that reports of his
            philological expertise on Medieval Latin poetry (or Medieval Latin altogether) are
            vastly exaggerated, since there is certainly very little of it to be found here, and
            there is no room for nuance in his hasty comments on the history of the fifth century,
            Attila the Hun, Charlemagne’s thoughts about Theoderic, or the relevance of nostalgia
            for these and other such matters that one might have thought would be of interest. The
            thirty-seven pages and one hundred and forty-eight (yes, 148) endnotes that do not
                concern<italic>Waltharius</italic> take us on an unfortunately very
            superficial--dare I say dilettantish--tour, in no logical order that I could comprehend,
            through nostalgia studies, the German term <italic>Heimweh</italic> and what it might
            (not) mean, the logo of the MGH, a publicity poster for a trade fair in Prague in 1939
            (featured in full-colour glory), the Grimms and other early German philologists and
            their nostalgia for a Germanic past, <italic>patria</italic> and
                <italic>Vaterland</italic>, the etymology of the word “nostalgia” (and the history
            of the study of that etymology), Jacob Chansley (also featured in full-colour glory:
            ick!), the A*-S* word, Nazi Latin philologists, Milan Kundera’s thoughts on Europe, the
            significance or otherwise of Charlemagne for Europe...and probably many other things
            that my small brain was unable to absorb in such compressed form. Even Dua Lipa gets a
            mention. </p>
        <p> </p>
        <p>So what is all this actually about? Surely not just a self-indulgent exercise in
            hand-wringing by a senior scholar nostalgic for the good old days when being a
            medievalist and Medieval Latinist were much simpler and Professors of Medieval Latin
            could get on with writing studies of Medieval Latin epic without needing to digress to
            the extent that the Medieval Latin appears to be the digression? Perhaps it is petty of
            me to point out that even those good old days were perhaps being tainted by the some of
            the kinds of shrillness Ziolkowski dislikes already thirty years ago, though not, I
            suspect, in the rarified atmosphere of Harvard. Rightly chastising extremists on both
            ends of the political spectrum for using the past as a mirror for what they want to
            find, Ziolkowski comments that medieval studies had not intended to explore that sort of
            mirror, and cites approvingly E. K. Rand’s explanation of the name of the journal of the
            Medieval Academy of America, but ignores Judith Bennett’s scathing comments, in that
            journal, regarding the term “speculum” which, as she pointed out, would have a
            connotation for every woman who had ever visited a gynaecologist that the overwhelmingly
            male MAA was oblivious to. </p>
        <p> </p>
        <p>This is not irrelevant; philologists should be careful about the words they use, and
            where the use of those words leads them. Perhaps Professor Ziolkowski’s dismissive
            attitude to how important the term “patriarchy” has become for many people considerably
            younger than himself says more than he intends, or even knows. Perhaps the patriarchal
            (to be euphemistic about it) reputation of certain eminences at both Cambridges in his
            formative years does not bother him enough. There is a reason for the shrillness of some
            of the shrill voices on the progressive end of the spectrum, and it is by no means an
            excess of sensibility in the nineteenth-century sense; it is very rational indeed. That
            does not mean it is correct to tar everything with the same brush or throw the baby out
            with the bath water or whatever nice phrase you choose; but as the examples of, for
            example, Professors Bennett and Kowaleski (among others) make clear, it is possible to
            find a middle ground that is not in fact in the middle because of a determinedly neutral
            stance that inevitably reinforces an inequitable status quo, but rather stakes out a
            clear position that can separate the scholarly values of old-fashioned philology, which
            need safeguarding, from the social and political values of very many of those who have
            practised that philology. </p>
        <p> </p>
        <p>Ziolkowski might well wonder why I pick on the very few lines on patriarchy in his
                <italic>Büchlein</italic>; but given how expansive he can be on so many things, why
            not patriarchy too? It’s hardly unrelated to his principal concerns; I would be very
            surprised to learn that Jacob Chansley is a committed feminist… More to the point: it is
            an example of a noncommittal political position with regard to a matter that is
            intensely political and for better (I hope) or for worse, has to be so, though Professor
            Ziolkowski, while choosing to tackle the issue head on (a full-colour picture of Jacob
            Chansley!), somehow manages also to depoliticise it. Sometimes being noncommittal ends
            up shoring up the wrong side. Ziolkowski’s positionality--a word that I suspect he
            disapproves of as much as patriarchy; and indeed I can’t say I’m fond of it, but it is
            important and useful--is never made explicit; but it underlies the whole project of this
            little book, and is not without its problems. Those of us who belong to certain
            demographics--skin colour is only one of them--have in many cases had to learn the hard
            way that there are valid reasons for others in the same demographic to be more vocal and
            extreme than we might ourselves wish to be; the discrimination is real as is the
            suffering endured; and while we may not endorse the scholarly positions (baby/bath water
            etc.), we should not judge, but rather empathise with, the experiences that have
            informed them--and do our best to ensure that no one has to suffer such experiences in
            the future. Of course, those who belong to a certain other demographic have never had to
            learn this (or, one sometimes suspects, anything) the hard way; but it is possible, I
            like to hope, for that not to be the only way for such knowledge to be acquired. </p>
        <p> </p>
        <p>My own positionality is radically different from Ziolkowski’s. Despite the heavily
            German(ic) interests of the booklet under review, Ziolkowski jun. is not, unlike is
            father, a Germanist; but perhaps because of his pedigree, he seems to feel a greater
            affinity for things Germanic than any other Medieval Latinist I can think of. Perhaps
            for that reason too, he is particularly distressed by the upheavals I have been
            describing, related as they are to the “German(ic)” past; and of course, he is very much
            embedded within--indeed at the elite centre of--the academic climate of the USA and has
            been since birth. With a formation that included one Cambridge and over four decades of
            a career at the other, in a field that is not only philology but also Latin--according
            to some, the preserve of privileged white boys educated in posh private schools in New
            England and old England, a view that might be true of certain institutions in both
            Englands, but, from the perspective of where I sit (in a word: civilisation), not
            supported by the facts; all my students went to public school (in the North American and
            not the British sense) and are solidly middle class and predominantly female--he is
            perhaps especially affected by being stuck in the middle: the conservatism of his
            discipline and scholarship, its association with regressive values, etc. ad infinitum.
            It is clear, at any rate, that one nostalgia that is very present in Ziolkowski’s work
            is his own, for a time when one could study things like <italic>Waltharius</italic>
            without having uncomfortable political discourses to deal with. </p>
        <p> </p>
        <p>I am nostalgic too, and for something perhaps not that different: I am nostalgic not for
            a Germanic past, but for my aborted Germanist past, when all I had to fear in an
            integrated North American labour market (another thing soon to be nostalgic about?) was
            unemployment, not being identified with Ramaswamy and his lot. (This would be in
            addition to being identified with Osama and his lot; see my review in TMR of Coxon on
            beards.) Once upon a time, there was no shame in studying the Middle Ages, and while
            stating in public that one was learning Gothic might have provoked astonishment or the
            accusation that public funds were being wasted on something utterly useless, there was
            really no danger that one might be accused of being a Nazi. In my youthful idealism, I
            wanted to be able to work across the older Germanic languages as scholars who inspired
            me had. But after having spent at least a few months of study (and in some cases several
            years) of all the older Germanic languages, I realised belatedly that my intellectual
            and philological formation was a hindrance to getting a job. Not because anyone thought
            I might be a Nazi! No, because no one cared about the older Germanic languages, and
            there were no jobs for people working on them. I scrambled to reinvent myself as a
            historian and ended up with a dissertation that was unfortunately neither here nor
            there, about narratives of the barbarian past--including the Latin poem that is
            ostensibly the subject of the book under review--for which, once published in book form,
            reviewers took me to task not for being too invested in a “Germanic” past, but for being
            not invested enough. Just as now we might look back to January 2005 and marvel that
            however bad we thought them at that time, those were the good old days for other
            reasons, so I can look back to those reviews and think those were the good old days:
            imagine a scholar who has published on Old English, Old High German, Old Norse, Middle
            High German, and a lot of Latin, being chastised for not being sufficiently “Germanic”,
            nor even nostalgic for a German(ic) past! </p>
        <p> </p>
        <p>But just then, Charlottesville 2017 happened. Two years later, the long-established
            learned society of those who studied early medieval England had to change its name,
            cleansing itself of A*-S* because the term is associated with white supremacists who
            claim it for themselves. The academic year 2019-2020 was notable not just for how the
            pandemic wrecked everything for everyone in the last quarter of the year, it was notable
            also for the implosion of the study of early medieval England (in North America anyway)
            and the concomitant extra scrutiny given to some of the terms used in normal scholarly
            discourse up to that point. A new level of paranoia had entered the medievalist academy,
            a paranoia of being associated, by way of one’s profession and objects of study, with
            white supremacists. In a panic of self-defence, various silly things were said, often by
            people who should have known better. (Let’s stay calm and remember that Muslims did cool
            stuff with gold, which was precious, and liking that stuff isn’t evidence of “Vikings”
            being tolerant and multicultural; and as for Africa and the Middle East influencing
            England, well, yes, Augustine was African and Jerome--and J.-C.--were Middle Easteners
            and that’s more or less as far as it goes. The societies that produced poetry in the
            older Germanic languages were just as nasty as any other societies, and it is fair to
            say--at least in Geraldine Heng’s terms--just as racist, to people who, in their view,
            were not like them for one reason or another. They were human, and humans suck. Dogs and
            cats are so much better people. Studying the languages and loving the literature doesn’t
            mean thinking that all the people were Kamala supporters, and portraying them thus is
            both false and not helpful.)</p>
        <p> </p>
        <p>As an unmistakably brown man, none of this should have worried me personally, but in that
            eventful year, I became genuinely if briefly concerned that the topics I published on,
            my many Germanic languages, my origins in India (which were Hindu, though I am visibly
            Muslim and actually believe in and worship only Dog), and my old-fashioned philological
            approach that dares to provide little more than close readings, might cause me to be
            branded a Nazi of Aryan origin. Given the bizarre complicity of some persons of South
            Asian origins with more or less openly Nazi powerful persons, the prospect of my being
            so labelled seems even more likely now; and given the sheer insanity of so much of what
            passes for public discourse nowadays, this concern seems far less absurd than it ought
            to. Extreme paranoia perhaps, but, as Ziolkowski points out, far more gently and
            obliquely than lies within my abilities (or indeed wishes), there are extremists on both
            sides; it is unfortunate that a conservative philological method is, in the minds of too
            many, associated with social, political, and religious conservatism; unfortunate and
            unjust even if in a sadly large number of cases also true. (As a rejoinder to such an
            outlook, let me remind readers that Professors Bennett and Kowaleski came out of
            Toronto; Professor Townsend spent his years teaching Latin philology and introducing it
            to queer studies--in Toronto; and one of the Latin professors in Toronto now teaches
            Latin and the very conservative discipline of diplomatics, but also offers a theory and
            methods graduate seminar that <italic>requires</italic> students to read <italic>The
                Invention of Race in the European Middle Ages</italic> (2018), Judith Butler, and
                <italic>Ways of Seeing</italic> (2008) among many other undeniably progressive
            works. Philology doesn’t <italic>have</italic> to mean fascism; it can be tied to
            progressive politics too!)</p>
        <p> </p>
        <p>This, then, is the broader context for Ziolkowski’s booklet, and my review of it. The
            pamphlet seems like an attempt to rescue the study of the European Middle Ages from
            being hijacked by the shrill voices who would claim aspects of the Middle Ages to
            support their racism and the equally shrill voices who would claim that studying this
            subject—at any rate, in any manner that is traditional—is tantamount to being racist.
            That is a noble cause. It is not aided by writings as incoherent and deliberately
            obfuscating as this, which lean, understandably perhaps, rather more toward
            counteracting the latter tendency than rebutting the former. Perhaps there is here also
            an attempt to plead that Medieval Latin, not being tied to any national past and
            therefore an endangered subject, is the best way of overcoming nostalgias of the
            dangerous sort and approaching the European Middle Ages through, or at least with a
            solid grounding in this language would be a good way of going about it. That is also a
            noble cause. It is also not aided by this sort of waffle wrapped up in an excessive
            display of irrelevant erudition. </p>
        <p> </p>
        <p>It will be clear that I found this a strange and irritating work of scholarship to
            review, and have written a strange, and, to the author, doubtless also irritating
            review. For reasons that I trust are obvious, I have chosen to be explicit about my
            position and also my positionality in relation to the context(s) this essay engages
            with; and I wish Professor Ziolkowski had been as explicit about both too. Both Medieval
            Latin and Germanic philology are dying fields. They are important. Caring about them
            does not make one a Nazi. Nor are they dying principally because people who care about
            them are thought by some to be too close to the Nazis; there are other reasons for lack
            of interest in dead languages, which were dying well before the current madness
            blossomed. However, being insufficiently sensitive to the fact that a care for these and
            cognate fields and what they have represented has even fairly recently caused people to
            suffer and cultures to be ignored or suppressed institutionally doesn’t help the cause.
            Honesty should force one to admit to the violence both with the history of our
            discipline(s) and of the cultures that we study; there is no reason why this should mean
            either the discipline(s) should be abandoned, nor that the cultures are any less worth
            studying than pretty much any other cultures. </p>
        <p> </p>
        <p>But I don’t want to be too ungenerous: Ziolkowski and I are agreed, after all, on the
            importance of saving the same things, and if I understand him correctly, we are agreed
            also on at least some of the reasons for doing so. So let him have the eloquent last
            word (with elisions, I must confess, that his words more neutral than they appear to
            me), voicing noble sentiments with which I have even more reason to agree as I write
            this review than he might have had to express when he wrote them: </p>
        <p> </p>
        <p>“Even the darkest times contain rays of hope, and the capacity to seek and find them can
            be a plus for the human condition. [...] Anytime is a good one for asserting shared
            humanity. Now is a particularly good one” (64).</p>
        <p> </p>
    </body>
</article>